diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2011-01-02 01:48:38 +0200 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2011-01-02 02:41:24 +0200 |
commit | 3eeae12c498d1a4dbe969462d2ba841f77ee3ccb (patch) | |
tree | ff8eab35e732bc0749fc11677c8873a7b3a58704 /po | |
download | plus-3eeae12c498d1a4dbe969462d2ba841f77ee3ccb.tar.gz plus-3eeae12c498d1a4dbe969462d2ba841f77ee3ccb.tar.bz2 plus-3eeae12c498d1a4dbe969462d2ba841f77ee3ccb.tar.xz plus-3eeae12c498d1a4dbe969462d2ba841f77ee3ccb.zip |
Initial commit.
This code based on mana client http://www.gitorious.org/mana/mana
and my private repository.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/CMakeLists.txt | 42 | ||||
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 38 | ||||
-rw-r--r-- | po/Makevars | 41 | ||||
-rw-r--r-- | po/POTFILES.in | 102 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 3631 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 3559 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 3566 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 3720 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 5711 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 6558 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 5705 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 3561 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 5740 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 3568 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 3591 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 3763 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 5816 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 3973 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 5665 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 5708 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 3632 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 5676 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 3991 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 3563 | ||||
-rw-r--r-- | po/manaplus.pot | 4889 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 3685 | ||||
-rw-r--r-- | po/nds.po | 3587 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 5642 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 5759 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 5689 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 5722 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 5315 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 3632 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 3560 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 5761 | ||||
-rw-r--r-- | po/te.po | 3598 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 3585 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 3699 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 3889 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 3966 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_HK.po | 3696 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 4177 |
42 files changed, 170771 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/CMakeLists.txt b/po/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 000000000..de35788eb --- /dev/null +++ b/po/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,42 @@ +FIND_PACKAGE(Gettext REQUIRED) + +# based on the CMake 2.6.3 GETTEXT_CREATE_TRANSLATIONS +# we need our own version because the upstream one contains +# a call to msgmerge (updating po files) which can't be +# disabled +MACRO(MANAPLUS_GETTEXT_CREATE_TRANSLATIONS _potFile _firstPoFileArg) + # make it a real variable, so we can modify it here + SET(_firstPoFile "${_firstPoFileArg}") + + SET(_gmoFiles) + GET_FILENAME_COMPONENT(_potBasename ${_potFile} NAME_WE) + GET_FILENAME_COMPONENT(_absPotFile ${_potFile} ABSOLUTE) + + SET(_addToAll) + IF(${_firstPoFile} STREQUAL "ALL") + SET(_addToAll "ALL") + SET(_firstPoFile) + ENDIF(${_firstPoFile} STREQUAL "ALL") + + FOREACH (_currentPoFile ${_firstPoFile} ${ARGN}) + GET_FILENAME_COMPONENT(_absFile ${_currentPoFile} ABSOLUTE) + GET_FILENAME_COMPONENT(_abs_PATH ${_absFile} PATH) + GET_FILENAME_COMPONENT(_lang ${_absFile} NAME_WE) + SET(_gmoFile ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/${_lang}.gmo) + + ADD_CUSTOM_COMMAND( + OUTPUT ${_gmoFile} + COMMAND ${GETTEXT_MSGFMT_EXECUTABLE} -o ${_gmoFile} ${_absFile} + DEPENDS ${_absPotFile} ${_absFile} + ) + + INSTALL(FILES ${_gmoFile} DESTINATION share/locale/${_lang}/LC_MESSAGES RENAME ${_potBasename}.mo) + SET(_gmoFiles ${_gmoFiles} ${_gmoFile}) + + ENDFOREACH (_currentPoFile ) + + ADD_CUSTOM_TARGET(translations ${_addToAll} DEPENDS ${_gmoFiles}) +ENDMACRO(MANAPLUS_GETTEXT_CREATE_TRANSLATIONS ) + +FILE(GLOB POFILES *.po) +MANAPLUS_GETTEXT_CREATE_TRANSLATIONS(manaplus.pot ALL ${POFILES}) diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS new file mode 100644 index 000000000..7900f7602 --- /dev/null +++ b/po/LINGUAS @@ -0,0 +1,38 @@ +# Set of available languages. +#ar # Disabled because of current client limitations (shaping, RTL) +#bg # Not enough translations +#ca # Not enough translations +#cs # Not enough translations +da +de +en_GB +#eo # Not enough translations +es +#et # Not enough translations +#fa # Disabled because of current client limitations (shaping, RTL) +#fi # Not enough translations +fr +#he # Disabled because of current client limitations (RTL) +hr +hu +#id # Not enough translations +it +#ja # Disabled because of current client limitations (font fallbacking) +#ka # Not enough translations +#nb # Not enough translations +#nds # Not enough translations +nl +pl +pt +pt_BR +ru +#sk # Not enough translations +#sq # Not enough translations +sv +#te # Disabled because of current client limitations (font fallbacking) +#th # Disabled because of current client limitations (font fallbacking) +#tr # Not enough translations +#uk # Not enough translations +#zh_CN # Disabled because of current client limitations (font fallbacking) +#zh_HK # Disabled because of current client limitations (font fallbacking) +#zh_TW # Disabled because of current client limitations (font fallbacking) diff --git a/po/Makevars b/po/Makevars new file mode 100644 index 000000000..91536b33f --- /dev/null +++ b/po/Makevars @@ -0,0 +1,41 @@ +# Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext. + +# Usually the message domain is the same as the package name. +DOMAIN = manaplus + +# These two variables depend on the location of this directory. +subdir = po +top_builddir = .. + +# These options get passed to xgettext. +XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=N_ + +# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the +# $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding +# package. (Note that the msgstr strings, extracted from the package's +# sources, belong to the copyright holder of the package.) Translators are +# expected to transfer the copyright for their translations to this person +# or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for +# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim +# their copyright. +COPYRIGHT_HOLDER = The Mana Developers + +# This is the email address or URL to which the translators shall report +# bugs in the untranslated strings: +# - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines +# in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'. +# - Strings which use unclear terms or require additional context to be +# understood. +# - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or +# money. +# - Pluralisation problems. +# - Incorrect English spelling. +# - Incorrect formatting. +# It can be your email address, or a mailing list address where translators +# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through +# which the translators can contact you. +MSGID_BUGS_ADDRESS = + +# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the +# message catalogs shall be used. It is usually empty. +EXTRA_LOCALE_CATEGORIES = diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in new file mode 100644 index 000000000..5b66fc2d4 --- /dev/null +++ b/po/POTFILES.in @@ -0,0 +1,102 @@ +# List of source files which contain translatable strings. +# Generated using: grep "_(" -Irl src | sort + +src/client.cpp +src/commandhandler.cpp +src/commandhandler.h +src/game.cpp +src/gui/beingpopup.cpp +src/gui/botcheckerwindow.cpp +src/gui/buy.cpp +src/gui/buysell.cpp +src/gui/changeemaildialog.cpp +src/gui/changepassworddialog.cpp +src/gui/charcreatedialog.cpp +src/gui/charselectdialog.cpp +src/gui/chat.cpp +src/gui/confirmdialog.cpp +src/gui/connectiondialog.cpp +src/gui/debugwindow.cpp +src/gui/editdialog.cpp +src/gui/equipmentwindow.cpp +src/gui/help.cpp +src/gui/inventorywindow.cpp +src/gui/itemamount.cpp +src/gui/itempopup.cpp +src/gui/killstats.cpp +src/gui/login.cpp +src/gui/minimap.cpp +src/gui/ministatus.cpp +src/gui/npcdialog.cpp +src/gui/npcpostdialog.cpp +src/gui/okdialog.cpp +src/gui/outfitwindow.cpp +src/gui/popupmenu.cpp +src/gui/quitdialog.cpp +src/gui/register.cpp +src/gui/sdlinput.cpp +src/gui/sdlinput.h +src/gui/sell.cpp +src/gui/serverdialog.cpp +src/gui/setup_audio.cpp +src/gui/setup_chat.cpp +src/gui/setup_colors.cpp +src/gui/setup.cpp +src/gui/setup_joystick.cpp +src/gui/setup_keyboard.cpp +src/gui/setup_other.cpp +src/gui/setup_players.cpp +src/gui/setup_theme.cpp +src/gui/setup_video.cpp +src/gui/shopwindow.cpp +src/gui/skilldialog.cpp +src/gui/socialwindow.cpp +src/gui/specialswindow.cpp +src/gui/statuswindow.cpp +src/gui/textcommandeditor.cpp +src/gui/textdialog.cpp +src/gui/trade.cpp +src/gui/unregisterdialog.cpp +src/gui/updatewindow.cpp +src/gui/userpalette.cpp +src/gui/whoisonline.cpp +src/gui/widgets/channeltab.cpp +src/gui/widgets/chattab.cpp +src/gui/widgets/tradetab.cpp +src/gui/widgets/whispertab.cpp +src/gui/windowmenu.cpp +src/gui/worldselectdialog.cpp +src/keyboardconfig.cpp +src/localplayer.cpp +src/log.h +src/main.cpp +src/net/manaserv/attributes.cpp +src/net/manaserv/beinghandler.cpp +src/net/manaserv/charhandler.cpp +src/net/manaserv/chathandler.cpp +src/net/manaserv/guildhandler.cpp +src/net/manaserv/loginhandler.cpp +src/net/manaserv/partyhandler.cpp +src/net/manaserv/playerhandler.cpp +src/net/manaserv/tradehandler.cpp +src/net/tmwa/adminhandler.cpp +src/net/tmwa/buysellhandler.cpp +src/net/tmwa/charserverhandler.cpp +src/net/tmwa/chathandler.cpp +src/net/tmwa/gamehandler.cpp +src/net/tmwa/generalhandler.cpp +src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp +src/net/tmwa/guildhandler.cpp +src/net/tmwa/gui/partytab.cpp +src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp +src/net/tmwa/loginhandler.cpp +src/net/tmwa/network.cpp +src/net/tmwa/partyhandler.cpp +src/net/tmwa/playerhandler.cpp +src/net/tmwa/specialhandler.cpp +src/net/tmwa/tradehandler.cpp +src/playerrelations.cpp +src/resources/itemdb.cpp +src/resources/monsterdb.cpp +src/utils/gettext.h +src/utils/stringutils.h diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po new file mode 100644 index 000000000..5e4a85dce --- /dev/null +++ b/po/ar.po @@ -0,0 +1,3631 @@ +# Arabic translation for mana +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the mana package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mana\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-05 21:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-08 22:01+0000\n" +"Last-Translator: Thorbjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>\n" +"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural= n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/client.cpp:553 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:62 +msgid "Setup" +msgstr "تثبيت" + +#: src/client.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Connecting to server" +msgstr "جارِ الاتّصال..." + +#: src/client.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "Logging in" +msgstr "ولوج" + +#: src/client.cpp:683 +msgid "Entering game world" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Requesting characters" +msgstr "إنتقاء الشخصيّة" + +#: src/client.cpp:768 +msgid "Connecting to the game server" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:799 src/client.cpp:806 src/client.cpp:940 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218 +#: src/gui/serverdialog.cpp:261 src/gui/unregisterdialog.cpp:133 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 src/net/ea/charserverhandler.cpp:152 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 src/net/manaserv/charhandler.cpp:204 +msgid "Error" +msgstr "خطأ" + +#: src/client.cpp:815 +msgid "Requesting registration details" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:842 +#, fuzzy +msgid "Password Change" +msgstr "كلمة السرّ:" + +#: src/client.cpp:843 +msgid "Password changed successfully!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:862 +#, fuzzy +msgid "Email Change" +msgstr "تغيير" + +#: src/client.cpp:863 +msgid "Email changed successfully!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:883 +#, fuzzy +msgid "Unregister Successful" +msgstr "إلغاء التسجيل" + +#: src/client.cpp:884 +msgid "Farewell, come back any time..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1007 src/client.cpp:1030 +#, c-format +msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1119 +#, c-format +msgid "Invalid update host: %s" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1153 src/client.cpp:1159 +msgid "Error creating updates directory!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:127 src/commandhandler.cpp:308 +msgid "Unknown command." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:156 +msgid "-- Help --" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:157 +msgid "/help > Display this help" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:159 +msgid "/where > Display map name" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:160 +msgid "/who > Display number of online users" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:161 +msgid "/me > Tell something about yourself" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:163 +msgid "/clear > Clears this window" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:165 +msgid "/msg > Send a private message to a user" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:166 +msgid "/whisper > Alias of msg" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:167 +msgid "/w > Alias of msg" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:168 +msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:169 +msgid "/q > Alias of query" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:171 +msgid "/ignore > ignore a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:172 +msgid "/unignore > stop ignoring a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:174 +msgid "/list > Display all public channels" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:175 +msgid "/join > Join or create a channel" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:177 +msgid "/createparty > Create a new party" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:178 +msgid "/party > Invite a user to party" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:180 +msgid "/record > Start recording the chat to an external file" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:181 +msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:182 +msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:184 +msgid "/announce > Global announcement (GM only)" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:188 +msgid "For more information, type /help <command>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:192 +msgid "Command: /help" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:193 +msgid "This command displays a list of all commands available." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:194 +msgid "Command: /help <command>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:195 +msgid "This command displays help on <command>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:203 +msgid "Command: /announce <msg>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:204 +msgid "*** only available to a GM ***" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:205 +msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:210 +msgid "Command: /clear" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:211 +msgid "This command clears the chat log of previous chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:215 +msgid "Command: /ignore <player>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:216 +msgid "This command ignores the given player regardless of current relations." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:221 +msgid "Command: /join <channel>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:222 +msgid "This command makes you enter <channel>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:223 +msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:227 +msgid "Command: /list" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:228 +msgid "This command shows a list of all channels." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:232 +msgid "Command: /me <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:233 +msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:237 +msgid "Command: /msg <nick> <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:238 +msgid "Command: /whisper <nick> <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:239 +msgid "Command: /w <nick> <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:240 +msgid "This command sends the text <message> to <nick>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:241 src/commandhandler.cpp:260 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91 +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75 +msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:246 +msgid "Command: /query <nick>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:247 +msgid "Command: /q <nick>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:248 +msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:253 +msgid "Command: /createparty <name>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:254 +msgid "This command creates a new party called <name>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:258 +msgid "Command: /party <nick>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:259 src/net/ea/gui/partytab.cpp:74 +msgid "This command invites <nick> to party with you." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:265 +msgid "Command: /present" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:266 +msgid "" +"This command gets a list of players within hearing and sends it to either " +"the record log if recording, or the chat log otherwise." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:272 +msgid "Command: /record <filename>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:273 +msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:275 +msgid "Command: /record" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:276 +msgid "This command finishes a recording session." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:280 +msgid "Command: /toggle <state>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:281 +msgid "" +"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " +"whether the chat log turns off automatically." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:283 +msgid "" +"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0" +"\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:286 +msgid "Command: /toggle" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:287 +msgid "This command displays the return toggle status." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:291 src/gui/widgets/whispertab.cpp:93 +msgid "Command: /unignore <player>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:292 +msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:297 +msgid "Command: /where" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:298 +msgid "This command displays the name of the current map." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:302 +msgid "Command: /who" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:303 +msgid "This command displays the number of players currently online." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:309 +msgid "Type /help for a list of commands." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:375 +msgid "Cannot send empty whispers!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:383 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " +"you." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:397 +#, c-format +msgid "Requesting to join channel %s." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:410 src/net/ea/gui/partytab.cpp:109 +msgid "Party name is missing." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:423 src/commandhandler.cpp:471 +#: src/commandhandler.cpp:493 +msgid "Please specify a name." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:441 +msgid "Return toggles chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:441 +msgid "Message closes chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:450 +msgid "Return now toggles chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:454 +msgid "Message now closes chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:477 +msgid "Player already ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:484 +msgid "Player successfully ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:486 +msgid "Player could not be ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:501 +msgid "Player wasn't ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:506 +msgid "Player no longer ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:508 +msgid "Player could not be unignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.h:31 +#, c-format +msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." +msgstr "" + +#: src/game.cpp:172 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:326 +msgid "Screenshot saved as " +msgstr "" + +#: src/game.cpp:331 +msgid "Saving screenshot failed!" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:355 +msgid "The connection to the server was lost." +msgstr "" + +#: src/game.cpp:360 +msgid "Network Error" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:705 +msgid "Ignoring incoming trade requests" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:712 +msgid "Accepting incoming trade requests" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:946 +msgid "Could Not Load Map" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:947 +#, c-format +msgid "Error while loading %s" +msgstr "" + +#: src/gui/beingpopup.cpp:75 +#, c-format +msgid "Party: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:49 src/gui/buy.cpp:78 src/gui/buysell.cpp:47 +msgid "Buy" +msgstr "شراء" + +#: src/gui/buy.cpp:69 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:71 +#: src/gui/sell.cpp:276 +#, c-format +msgid "Price: %s / Total: %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:99 src/gui/npcdialog.cpp:100 +#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:479 +msgid "+" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:98 src/gui/npcdialog.cpp:101 +#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:491 +msgid "-" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42 +#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:182 +#: src/keyboardconfig.cpp:103 +msgid "Quit" +msgstr "مغادرة" + +#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:408 +#: src/gui/statuswindow.cpp:478 src/gui/statuswindow.cpp:512 +msgid "Max" +msgstr "" + +#: src/gui/buysell.cpp:38 +msgid "Shop" +msgstr "" + +#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/sell.cpp:49 src/gui/sell.cpp:76 +msgid "Sell" +msgstr "بيع" + +#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:55 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79 +#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:101 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:178 +#: src/gui/popupmenu.cpp:197 src/gui/popupmenu.cpp:402 +#: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51 +#: src/gui/socialwindow.cpp:242 src/gui/textdialog.cpp:39 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144 +msgid "Cancel" +msgstr "إلغاء" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54 +msgid "Change Email Address" +msgstr "" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52 +#, c-format +msgid "Account: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51 +msgid "Type new email address twice:" +msgstr "" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new email address needs to be at least %d characters long." +msgstr "يجب أن يكون طول اسم المستخدم على الأقل %d محارف." + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new email address needs to be less than %d characters long." +msgstr "يجب أن يكون طول اسم المستخدم أقل من %d محارف." + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:141 +msgid "The email address entries mismatch." +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:128 +msgid "Change Password" +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:53 +#: src/gui/register.cpp:68 src/gui/unregisterdialog.cpp:53 +msgid "Password:" +msgstr "كلمة السرّ:" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63 +msgid "Type new password twice:" +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:110 +msgid "Enter the old password first." +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new password needs to be at least %d characters long." +msgstr "يجب أن تكون طول كلمة السرّ على الأقل %d محارف." + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new password needs to be less than %d characters long." +msgstr "يجب أن يكون طول كلمة السرّ أقل من %d محارف." + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:130 +msgid "The new password entries mismatch." +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53 +msgid "Create Character" +msgstr "إنشاء شخصيّة" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:52 +#: src/gui/register.cpp:67 +msgid "Name:" +msgstr "الاسم:" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:67 +msgid ">" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:66 +msgid "<" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Hair color:" +msgstr "لون الشعر:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Hair style:" +msgstr "قصّة الشعر:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:397 +#: src/gui/socialwindow.cpp:296 +msgid "Create" +msgstr "إنشاء" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:90 +msgid "Male" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:91 +msgid "Female" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251 +#, c-format +msgid "Please distribute %d points" +msgstr "رجاء أن توزّع %d نقطة" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:178 +msgid "Your name needs to be at least 4 characters." +msgstr "يجب أن يكون طول اسمك على الأقل 4 محارف." + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242 +msgid "Character stats OK" +msgstr "إحصائيات الشخصيّة جيّدة" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256 +#, c-format +msgid "Please remove %d points" +msgstr "رجاء حذف %d نقطة" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:69 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:70 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "هل أنت متأكّد من حذف هذه الشخصيّة؟" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:117 +msgid "Account and Character Management" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:127 +msgid "Switch Login" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:141 src/gui/unregisterdialog.cpp:47 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55 +msgid "Unregister" +msgstr "إلغاء التسجيل" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Change Email" +msgstr "تغيير" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:185 +#: src/gui/setup_players.cpp:230 +msgid "Delete" +msgstr "حذف" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:387 +msgid "Choose" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:399 src/gui/charselectdialog.cpp:400 +msgid "(empty)" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:77 src/gui/palette.cpp:96 +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:287 +#, c-format +msgid "Present: %s; %d players are present." +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:305 +msgid "Attendance written to record log." +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:469 +#, c-format +msgid "Whispering to %s: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:42 +msgid "Yes" +msgstr "نعم" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:43 +msgid "No" +msgstr "لا" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:43 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:56 +#, c-format +msgid "%d FPS (OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:61 src/gui/debugwindow.cpp:64 +#, c-format +msgid "%d FPS" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:65 src/gui/debugwindow.cpp:104 +#, c-format +msgid "Music: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:66 src/gui/debugwindow.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Map: %s" +msgstr "الاسم: %s" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/debugwindow.cpp:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Minimap: %s" +msgstr "خارطة صغيرة" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/debugwindow.cpp:99 +#, c-format +msgid "Cursor: (%d, %d)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/debugwindow.cpp:111 +#, c-format +msgid "Particle count: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:116 +#, c-format +msgid "Particle detail: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Ambient FX: %s" +msgstr "مؤثّرات محيطة" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:56 +msgid "Equipment" +msgstr "العتاد" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:77 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 src/gui/inventorywindow.cpp:298 +#: src/gui/popupmenu.cpp:372 +msgid "Unequip" +msgstr "تجريد من العتاد" + +#: src/gui/help.cpp:36 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:73 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/windowmenu.cpp:57 +msgid "Inventory" +msgstr "الجردة" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:72 src/gui/inventorywindow.cpp:74 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:374 +msgid "Equip" +msgstr "استعمال العتاد" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:74 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:377 +msgid "Use" +msgstr "استخدام" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:83 src/gui/inventorywindow.cpp:308 +#: src/gui/popupmenu.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Drop..." +msgstr "إسقاط" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/popupmenu.cpp:386 +msgid "Split" +msgstr "قسم" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/outfitwindow.cpp:51 +msgid "Outfits" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:96 src/gui/storagewindow.cpp:83 +msgid "Slots:" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:97 +msgid "Weight:" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:382 +msgid "Drop" +msgstr "إسقاط" + +#: src/gui/itemamount.cpp:100 src/gui/okdialog.cpp:42 +#: src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/textdialog.cpp:38 src/gui/trade.cpp:73 +#: src/gui/trade.cpp:75 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:102 +msgid "All" +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:128 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "انتقاء كمّيّة من المواد للمتاجرة بها." + +#: src/gui/itemamount.cpp:131 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "انتقاء كمّيّة من المواد لإسقاطها." + +#: src/gui/itemamount.cpp:134 +msgid "Select amount of items to store." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:137 +msgid "Select amount of items to retrieve." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:140 +msgid "Select amount of items to split." +msgstr "انتقاء كمّيّة من المواد لقسمها." + +#: src/gui/itempopup.cpp:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Weight: %s" +msgstr "التأثير: %s" + +#: src/gui/login.cpp:49 src/gui/login.cpp:61 +msgid "Login" +msgstr "ولوج" + +#: src/gui/login.cpp:58 +msgid "Remember username" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:59 src/gui/register.cpp:58 src/gui/register.cpp:73 +msgid "Register" +msgstr "تسجيل" + +#: src/gui/login.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Change Server" +msgstr "تغيير" + +#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:87 +msgid "Map" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:44 +msgid "Waiting for server" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:45 +msgid "Next" +msgstr "التّالي" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:47 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:52 src/gui/npcpostdialog.cpp:41 +msgid "NPC" +msgstr "NPC" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:110 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact. +#: src/gui/npcdialog.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"> Next\n" +msgstr "التّالي" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:47 +msgid "To:" +msgstr "" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:54 +msgid "Send" +msgstr "" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96 +msgid "Failed to send as sender or letter invalid." +msgstr "" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:141 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:154 +#, c-format +msgid "Outfit: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Unequip first" +msgstr "تجريد من العتاد" + +#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:143 +msgid "Text" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:82 +msgid "Text Shadow" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:83 +msgid "Text Outline" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:84 +msgid "Progress Bar Labels" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:85 +msgid "Buttons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:86 +msgid "Disabled Buttons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:87 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:89 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:91 +msgid "Highlight" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:92 +msgid "Tab Highlight" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:93 +msgid "Item Too Expensive" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:94 +msgid "Item Is Equipped" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:97 +msgid "GM" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:98 +msgid "Player" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:99 +msgid "Whisper" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:100 +msgid "Is" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:101 src/net/ea/gui/partytab.cpp:43 +msgid "Party" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:102 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45 +msgid "Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:103 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:104 +msgid "Logger" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:105 +msgid "Hyperlink" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:107 +msgid "Being" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:108 +msgid "Other Players' Names" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:109 +msgid "Own Name" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:110 +msgid "GM Names" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:111 +msgid "NPCs" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:112 +msgid "Monsters" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:114 +msgid "Unknown Item Type" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:115 +msgid "Generics" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:116 +msgid "Hats" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:117 +msgid "Usables" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:118 +msgid "Shirts" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:119 +msgid "One Handed Weapons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:120 +msgid "Pants" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:121 +msgid "Shoes" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:122 +msgid "Two Handed Weapons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:123 +msgid "Shields" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:124 +msgid "Rings" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:125 +msgid "Necklaces" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:126 +msgid "Arms" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:127 +msgid "Ammo" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:129 +msgid "Particle Effects" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:130 +msgid "Pickup Notification" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:131 +msgid "Exp Notification" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:133 +msgid "Player Hits Monster" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:135 +msgid "Monster Hits Player" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:136 +msgid "Critical Hit" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:137 +msgid "Misses" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:139 +msgid "HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:140 +msgid "3/4 HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:141 +msgid "1/2 HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:142 +msgid "1/4 HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trade with %s..." +msgstr "@@تجارة|متاجرة مع %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:88 src/gui/popupmenu.cpp:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attack %s" +msgstr "مهاجمة %+d" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:92 +#, c-format +msgid "Whisper %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:101 +#, c-format +msgid "Befriend %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:106 +#, c-format +msgid "Disregard %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:109 +#, c-format +msgid "Ignore %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:115 src/gui/popupmenu.cpp:124 +#, c-format +msgid "Unignore %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:118 +#, c-format +msgid "Completely ignore %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:130 +#, c-format +msgid "Follow %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:133 +#, c-format +msgid "Invite %s to join your guild" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:137 +#, c-format +msgid "Invite %s to join your party" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:144 +msgid "Kick player" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:153 +#, c-format +msgid "Talk to %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:166 +msgid "Kick monster" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:174 +msgid "Add name to chat" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:191 +#, c-format +msgid "Pick up %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:193 src/gui/popupmenu.cpp:400 +msgid "Add to chat" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:70 +msgid "Store" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:71 +msgid "Retrieve" +msgstr "" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:44 +msgid "Switch server" +msgstr "تبديل الخادوم" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:45 +msgid "Switch character" +msgstr "تبديل الشخصيّة" + +#: src/gui/recorder.cpp:87 +msgid "Finishing recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:91 +msgid "Not currently recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:96 +msgid "Already recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:104 +msgid "Starting to record..." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:112 +msgid "Failed to start recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.h:38 +msgid "Recording..." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.h:39 +msgid "Stop recording" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:69 +msgid "Confirm:" +msgstr "تأكيد:" + +#: src/gui/register.cpp:100 +msgid "Email:" +msgstr "البريد الإلكترونيّ:" + +#: src/gui/register.cpp:166 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "يجب أن يكون طول اسم المستخدم على الأقل %d محارف." + +#: src/gui/register.cpp:174 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "يجب أن يكون طول اسم المستخدم أقل من %d محارف." + +#: src/gui/register.cpp:182 src/gui/unregisterdialog.cpp:117 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "يجب أن تكون طول كلمة السرّ على الأقل %d محارف." + +#: src/gui/register.cpp:190 src/gui/unregisterdialog.cpp:124 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "يجب أن يكون طول كلمة السرّ أقل من %d محارف." + +#: src/gui/register.cpp:197 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "كلمات السرّ غير متطابقة." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:134 +msgid "Choose Your Server" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:141 src/gui/widgets/chattab.cpp:139 +msgid "Server:" +msgstr "الخادوم:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:142 +msgid "Port:" +msgstr "المنفذ:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Server type:" +msgstr "الخادوم:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Connect" +msgstr "جارِ الاتّصال..." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Custom Server" +msgstr "مؤشّر مخصّص" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:262 +msgid "Please type both the address and the port of a server." +msgstr "رجاء طباعة عنوان ومنفذ الخادوم." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:411 +#, c-format +msgid "Downloading server list...%2.2f%%" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:417 +msgid "Waiting for server..." +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:421 +msgid "Preparing download" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:42 +msgid "Sound" +msgstr "صوت" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:43 +msgid "Download music" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:47 +msgid "Audio" +msgstr "سمعيّ" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:50 +msgid "Sfx volume" +msgstr "حجم صوت المؤثرّات" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:51 +msgid "Music volume" +msgstr "حجم صوت الموسيقا" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:94 +msgid "Notice" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:94 +msgid "You may have to restart your client if you want to download new music" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:106 +msgid "Sound Engine" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:44 +msgid "This is what the color looks like" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:49 +msgid "Colors" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:70 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:81 src/gui/setup_colors.cpp:433 +msgid "Static" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:84 +#: src/gui/setup_colors.cpp:434 +msgid "Pulse" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86 +#: src/gui/setup_colors.cpp:435 +msgid "Rainbow" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88 +#: src/gui/setup_colors.cpp:435 +msgid "Spectrum" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:92 +msgid "Delay:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:107 +msgid "Red:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:122 +msgid "Green:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:137 +msgid "Blue:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:51 +msgid "Apply" +msgstr "تطبيق" + +#: src/gui/setup.cpp:51 +msgid "Reset Windows" +msgstr "تصفير النوافذ" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "إضغط على الزرّ لبدأ المعايرة" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76 +msgid "Calibrate" +msgstr "معايرة" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 +msgid "Enable joystick" +msgstr "تفعيل عصا الألعاب" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:41 +msgid "Joystick" +msgstr "عصا الألعاب" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:83 +msgid "Stop" +msgstr "إيقاف" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:84 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "تدوير العصا" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86 +msgid "Assign" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119 +msgid "Key Conflict(s) Detected." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:57 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:58 +msgid "Relation" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:63 +msgid "Neutral" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:64 +msgid "Friend" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:65 +msgid "Disregarded" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:66 +msgid "Ignored" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:208 src/gui/setup_video.cpp:132 +msgid "???" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:226 +msgid "Allow trading" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:228 +msgid "Allow whispers" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:232 +msgid "Put all whispers in tabs" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:234 +msgid "Show gender" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:236 +msgid "Players" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:261 +msgid "When ignoring:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:113 +msgid "Tiny" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:114 +msgid "Small" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:115 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:116 +msgid "Large" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:142 +msgid "No text" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:144 +msgid "Bubbles, no names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:145 +msgid "Bubbles with names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:157 +msgid "off" +msgstr "واقف" + +#: src/gui/setup_video.cpp:158 src/gui/setup_video.cpp:171 +msgid "low" +msgstr "منخفض" + +#: src/gui/setup_video.cpp:159 src/gui/setup_video.cpp:173 +msgid "high" +msgstr "مرتفع" + +#: src/gui/setup_video.cpp:172 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:174 +msgid "max" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:196 +msgid "Full screen" +msgstr "ملء الشاشة" + +#: src/gui/setup_video.cpp:197 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:198 +msgid "Custom cursor" +msgstr "مؤشّر مخصّص" + +#: src/gui/setup_video.cpp:200 +msgid "Visible names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:202 +msgid "Particle effects" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:204 +msgid "Show own name" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:205 +msgid "Show pickup notification" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:207 +msgid "in chat" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:209 +msgid "as particle" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "FPS limit:" +msgstr "حدّ FPS:" + +#: src/gui/setup_video.cpp:225 +msgid "Video" +msgstr "مرئية" + +#: src/gui/setup_video.cpp:227 +msgid "Show monster damage" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:233 +msgid "Overhead text" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:234 +msgid "Gui opacity" +msgstr "عتمة واجهة المستخدم" + +#: src/gui/setup_video.cpp:235 +msgid "Ambient FX" +msgstr "مؤثّرات محيطة" + +#: src/gui/setup_video.cpp:236 +msgid "Particle detail" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:237 +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:251 src/gui/setup_video.cpp:454 +#: src/gui/setup_video.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "لا" + +#: src/gui/setup_video.cpp:381 +msgid "" +"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:387 +msgid "" +"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Switching to Full Screen" +msgstr "جارِ ملء الشاشة" + +#: src/gui/setup_video.cpp:399 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "يجب إعادة التشغيل لتفعّل التغييرات." + +#: src/gui/setup_video.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Changing to OpenGL" +msgstr "تغيير OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:412 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "تطبيق التغيير على OpenGL يحتاج لإعادة تشغيل." + +#: src/gui/setup_video.cpp:486 src/gui/setup_video.cpp:491 +msgid "Screen Resolution Changed" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:487 src/gui/setup_video.cpp:492 +msgid "Restart your client for the change to take effect." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:489 +msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:522 +msgid "Particle Effect Settings Changed." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:523 +msgid "Changes will take effect on map change." +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:197 src/gui/windowmenu.cpp:58 +msgid "Skills" +msgstr "مهارات" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:208 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:262 +#, c-format +msgid "Skill points available: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:314 +#, c-format +msgid "Skill Set %d" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skill %d" +msgstr "مهارات" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:405 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lvl: %d (%+d)" +msgstr "المستوى: %d" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lvl: %d" +msgstr "المستوى: %d" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:117 +#, c-format +msgid "Invited user %s to guild %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:126 +#, c-format +msgid "Guild %s quit requested." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:136 +msgid "Member Invite to Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:137 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to guild %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:146 +msgid "Leave Guild?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" +msgstr "هل أنت متأكّد من حذف هذه الشخصيّة؟" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:182 +#, c-format +msgid "Invited user %s to party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:189 +#, c-format +msgid "Party %s quit requested." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:199 +msgid "Member Invite to Party" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:200 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to party %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:209 +msgid "Leave Party?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to leave party %s?" +msgstr "هل أنت متأكّد من حذف هذه الشخصيّة؟" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:239 +msgid "Create Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:240 src/gui/socialwindow.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "Create Party" +msgstr "إنشاء شخصيّة" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:279 src/gui/windowmenu.cpp:60 +msgid "Social" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:297 +msgid "Invite" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:298 +msgid "Leave" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:394 +#, c-format +msgid "Accepted party invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:400 +#, c-format +msgid "Rejected party invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:413 +#, c-format +msgid "Accepted guild invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:419 +#, c-format +msgid "Rejected guild invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:463 +#, c-format +msgid "Creating guild called %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:477 +#, c-format +msgid "Creating party called %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:484 +msgid "Guild Name" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:485 +msgid "Choose your guild's name." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:497 +msgid "Received guild request, but one already exists." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:502 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join the guild %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:507 +msgid "Accept Guild Invite" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:519 +msgid "Received party request, but one already exists." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:529 +msgid "You have been invited you to join a party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:533 +#, c-format +msgid "You have been invited to join the %s party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:541 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join their party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:546 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join the %s party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:554 +msgid "Accept Party Invite" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:565 +msgid "Cannot create party. You are already in a party" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:570 +msgid "Party Name" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:571 +msgid "Choose your party's name." +msgstr "" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:59 +msgid "Specials" +msgstr "" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:174 +#, c-format +msgid "Specials Set %d" +msgstr "" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:191 +#, c-format +msgid "Special %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:99 src/gui/statuswindow.cpp:247 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "المستوى: %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:211 +#, c-format +msgid "Money: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:102 +msgid "HP:" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:107 +msgid "Exp:" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:112 +msgid "MP:" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:132 src/gui/statuswindow.cpp:219 +#, c-format +msgid "Job: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:133 +msgid "Job:" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:194 +msgid "HP" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:200 +msgid "MP" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:206 +msgid "Exp" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Money" +msgstr "النقود: %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:225 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "Character points: %d" +msgstr "إحصائيات الشخصيّة جيّدة" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:235 +#, c-format +msgid "Correction points: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Level" +msgstr "المستوى: %d" + +#: src/gui/storagewindow.cpp:58 +msgid "Storage" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:52 +msgid "Propose trade" +msgstr "اقتراح متاجرة" + +#: src/gui/trade.cpp:53 +msgid "Confirmed. Waiting..." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:54 +msgid "Agree trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:55 +msgid "Agreed. Waiting..." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:58 +msgid "Trade: You" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:74 src/gui/trade.cpp:75 +msgid "Trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:77 +msgid "Add" +msgstr "إضافة" + +#: src/gui/trade.cpp:99 src/gui/trade.cpp:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "You get %s" +msgstr "أنت تقدّم:" + +#: src/gui/trade.cpp:100 +msgid "You give:" +msgstr "أنت تقدّم:" + +#: src/gui/trade.cpp:104 +msgid "Change" +msgstr "تغيير" + +#: src/gui/trade.cpp:275 +msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:318 +msgid "You don't have enough money." +msgstr "" + +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "الاسم: %s" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:124 +msgid "Updating..." +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:142 +msgid "Connecting..." +msgstr "جارِ الاتّصال..." + +#: src/gui/updatewindow.cpp:145 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:405 +msgid "##1 The update process is incomplete." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.". +#: src/gui/updatewindow.cpp:407 +msgid "##1 It is strongly recommended that" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". +#: src/gui/updatewindow.cpp:409 +msgid "##1 you try again later." +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:501 +msgid "Completed" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 +msgid "/users > Lists the users in the current channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 +msgid "/topic > Set the topic of the current channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 +msgid "/quit > Leave a channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 +msgid "/op > Make a user a channel operator" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 +msgid "/kick > Kick a user from the channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 +msgid "Command: /users" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 +msgid "This command shows the users in this channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 +msgid "Command: /topic <message>" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 +msgid "This command sets the topic to <message>." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 +msgid "Command: /quit" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 +msgid "This command leaves the current channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 +msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 +msgid "Command: /op <nick>" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 +msgid "This command makes <nick> a channel operator." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84 +msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 +msgid "Command: /kick <nick>" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 +msgid "This command makes <nick> leave the channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119 +msgid "Need a user to op!" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126 +msgid "Need a user to kick!" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:118 +msgid "Global announcement:" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:124 +#, c-format +msgid "Global announcement from %s:" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:150 +#, c-format +msgid "%s whispers: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:51 +msgid "Cannot send empty chat!" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:70 +msgid "/ignore > Ignore the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:71 +msgid "/unignore > Stop ignoring the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72 +msgid "/close > Close the whisper tab" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:82 +msgid "Command: /close" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:83 +msgid "This command closes the current whisper tab." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:87 +msgid "Command: /ignore" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:88 +msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:94 +msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:55 +msgid "Status" +msgstr "الحالة" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:61 +msgid "Shortcut" +msgstr "اختصار" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:71 +msgid "Select World" +msgstr "" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Change Login" +msgstr "تغيير" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:77 +msgid "Choose World" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:40 +msgid "Move Up" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:41 +msgid "Move Down" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:42 +msgid "Move Left" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:43 +msgid "Move Right" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:44 src/net/ea/generalhandler.cpp:223 +msgid "Attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:45 +msgid "Target & Attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:46 +msgid "Smilie" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:47 +msgid "Talk" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:48 +msgid "Stop Attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:49 +msgid "Target Monster" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:50 +msgid "Target NPC" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:51 +msgid "Target Player" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:52 +msgid "Pickup" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:53 +msgid "Hide Windows" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:54 +msgid "Sit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:55 +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:56 +msgid "Enable/Disable Trading" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:57 +msgid "Find Path to Mouse" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59 +#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61 +#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63 +#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 +#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 +#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 +#, c-format +msgid "Item Shortcut %d" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:70 +msgid "Help Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:71 +msgid "Status Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:72 +msgid "Inventory Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:73 +msgid "Equipment Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:74 +msgid "Skill Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:75 +msgid "Minimap Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:76 +msgid "Chat Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:77 +msgid "Item Shortcut Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:78 +msgid "Setup Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:79 +msgid "Debug Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:80 +msgid "Social Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:81 +msgid "Emote Shortcut Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:82 +msgid "Outfits Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:83 +msgid "Wear Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:84 +msgid "Copy Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:85 src/keyboardconfig.cpp:86 +#: src/keyboardconfig.cpp:87 src/keyboardconfig.cpp:88 +#: src/keyboardconfig.cpp:89 src/keyboardconfig.cpp:90 +#: src/keyboardconfig.cpp:91 src/keyboardconfig.cpp:92 +#: src/keyboardconfig.cpp:93 src/keyboardconfig.cpp:94 +#: src/keyboardconfig.cpp:95 src/keyboardconfig.cpp:96 +#, c-format +msgid "Emote Shortcut %d" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:97 +msgid "Toggle Chat" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:98 +msgid "Scroll Chat Up" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:99 +msgid "Scroll Chat Down" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:100 +msgid "Previous Chat Tab" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:101 +msgid "Next Chat Tab" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:102 +msgid "Select OK" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:104 +msgid "Ignore input 1" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:105 +msgid "Ignore input 2" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:178 +#, c-format +msgid "" +"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " +"strange behaviour." +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:913 +msgid "Unable to pick up item." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently +#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...) +#: src/localplayer.cpp:922 +#, c-format +msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/main.cpp:43 +msgid "mana [options] [mana-file]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:44 +msgid "Options:" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:45 +msgid " -v --version : Display the version" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:46 +msgid " -h --help : Display this help" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:47 +msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:48 +msgid " -U --username : Login with this username" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:49 +msgid " -P --password : Login with this password" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:50 +msgid " -c --character : Login with this character" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:51 +msgid " -s --server : Login server name or IP" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:52 +msgid " -p --port : Login server port" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:53 +msgid " --update-host : Use this update host" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:54 +msgid " -D --default : Choose default character server and character" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:56 +msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:57 +msgid " -d --data : Directory to load game data from" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:58 +msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:59 +msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:61 +msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" +msgstr "" + +#: src/net/ea/adminhandler.cpp:63 +msgid "Kick failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/adminhandler.cpp:65 +msgid "Kick succeeded!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:110 +msgid "Nothing to sell." +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:117 +msgid "Thanks for buying." +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:124 +msgid "Unable to buy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:130 +msgid "Thanks for selling." +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132 +msgid "Unable to sell." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:103 +msgid "Access denied." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:106 +msgid "Cannot use this ID." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:109 +msgid "Unknown failure to select character." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 +msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 src/net/manaserv/charhandler.cpp:187 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 +msgid "Character deleted." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:152 +msgid "Failed to delete character." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:237 src/net/manaserv/charhandler.cpp:263 +msgid "Strength:" +msgstr "القوّة:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:238 src/net/manaserv/charhandler.cpp:264 +msgid "Agility:" +msgstr "خفّة الحركة:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:239 src/net/manaserv/charhandler.cpp:266 +msgid "Vitality:" +msgstr "نشاط:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:240 src/net/manaserv/charhandler.cpp:267 +msgid "Intelligence:" +msgstr "ذكاء:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:241 src/net/manaserv/charhandler.cpp:265 +msgid "Dexterity:" +msgstr "المهارة:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:242 +msgid "Luck:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:80 +msgid "Whisper could not be sent, user is offline." +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:84 +msgid "Whisper could not be sent, ignored by user." +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:171 +msgid "MVP player." +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:204 src/net/ea/chathandler.cpp:210 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:215 src/net/ea/chathandler.cpp:220 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:225 src/net/ea/chathandler.cpp:230 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:235 src/net/ea/chathandler.cpp:240 +msgid "Channels are not supported!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:86 +#, c-format +msgid "Online users: %d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Game" +msgstr "الاسم:" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100 +msgid "Request to quit denied!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:95 +#, c-format +msgid "Strength %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:103 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:96 +#, c-format +msgid "Agility %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:104 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:98 +#, c-format +msgid "Vitality %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:105 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:99 +#, c-format +msgid "Intelligence %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:106 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:97 +#, c-format +msgid "Dexterity %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:107 +#, c-format +msgid "Luck %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:130 +msgid "Authentication failed." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:133 +msgid "No servers available." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:137 +msgid "Someone else is trying to use this account." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:140 +msgid "This account is already logged in." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:143 +msgid "Speed hack detected." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:146 +msgid "Duplicated login." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:149 +msgid "Unknown connection error." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:205 +msgid "Got disconnected from server!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:216 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:166 +msgid "Strength" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:217 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:167 +msgid "Agility" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:218 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:169 +msgid "Vitality" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:219 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:170 +msgid "Intelligence" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:220 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:168 +msgid "Dexterity" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:221 +msgid "Luck" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Defense" +msgstr "دفاع %+d" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "M.Attack" +msgstr "مهاجمة %+d" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "M.Defense" +msgstr "دفاع %+d" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:227 +#, c-format +msgid "% Accuracy" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:228 +#, c-format +msgid "% Evade" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:229 +#, c-format +msgid "% Critical" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:61 src/net/ea/gui/partytab.cpp:59 +msgid "/help > Display this help." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:62 +msgid "/invite > Invite a player to your guild" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:63 +msgid "/leave > Leave the guild you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:64 +msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:73 src/net/ea/gui/partytab.cpp:73 +msgid "Command: /invite <nick>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74 +msgid "This command invites <nick> to the guild you're in." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:80 src/net/ea/gui/partytab.cpp:80 +msgid "Command: /leave" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:81 +msgid "This command causes the player to leave the guild." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:89 +msgid "Guild name is missing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:293 +msgid "Could not inivte user to guild." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:298 +msgid "User rejected guild invite." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:303 +msgid "User is now part of your guild." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:308 +msgid "Your guild is full." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:313 +msgid "Unknown guild invite response." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:390 +msgid "Guild creation isn't supported yet." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60 +msgid "/invite > Invite a player to your party" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:61 +msgid "/leave > Leave the party you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:62 +msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:63 +msgid "/item > Show/change party item sharing options" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:64 +msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81 +msgid "This command causes the player to leave the party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85 +msgid "Command: /item <policy>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86 +msgid "This command changes the party's item sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:90 +msgid "Command: /item" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91 +msgid "This command displays the party's current item sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95 +msgid "Command: /exp <policy>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96 +msgid "This command changes the party's experience sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " +"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100 +msgid "Command: /exp" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101 +msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:132 src/net/ea/partyhandler.cpp:198 +msgid "Item sharing enabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:135 src/net/ea/partyhandler.cpp:204 +msgid "Item sharing disabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:138 src/net/ea/partyhandler.cpp:210 +msgid "Item sharing not possible." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:141 +msgid "Item sharing unknown." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:167 src/net/ea/partyhandler.cpp:174 +msgid "Experience sharing enabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:170 src/net/ea/partyhandler.cpp:180 +msgid "Experience sharing disabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:173 src/net/ea/partyhandler.cpp:186 +msgid "Experience sharing not possible." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:176 +msgid "Experience sharing unknown." +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:281 +msgid "Failed to use item." +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:391 +msgid "Unable to equip." +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:402 +msgid "Unable to unequip." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:79 +msgid "Account was not found. Please re-login." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:82 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121 +msgid "Old password incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:85 +msgid "New password too short." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:88 src/net/ea/loginhandler.cpp:175 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:158 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316 +msgid "Unknown error." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Unregistered ID." +msgstr "إلغاء التسجيل" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:152 +msgid "Wrong password." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:155 +msgid "Account expired." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:158 +msgid "Rejected from server." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:161 +msgid "" +"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:165 +#, c-format +msgid "" +"You have been temporarily banned from the game until %s.\n" +"Please contact the GM team via the forums." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:172 +msgid "This user name is already taken." +msgstr "" + +#: src/net/ea/network.cpp:145 +msgid "Empty address given to Network::connect()!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/network.cpp:345 +msgid "Unable to resolve host \"" +msgstr "" + +#: src/net/ea/network.cpp:414 +msgid "Connection to server terminated. " +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:81 +msgid "Could not create party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:84 +msgid "Party successfully created." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:118 +#, c-format +msgid "%s is already a member of a party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:122 +#, c-format +msgid "%s refused your invitation." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:126 +#, c-format +msgid "%s is now a member of your party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:130 +#, c-format +msgid "Unknown invite response for %s." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:238 +msgid "You have left the party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:249 +#, c-format +msgid "%s has left your party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:301 +#, c-format +msgid "An unknown member tried to say: %s" +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:329 +msgid "Inviting like this isn't supported at the moment." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:334 +msgid "You can only inivte when you are in a party!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:365 +#, c-format +msgid "%s is not in your party!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304 +msgid "You are dead." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:305 +msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307 +msgid "You are not that alive anymore." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308 +msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309 +msgid "Game Over!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105 +msgid "Insert coin to continue." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310 +msgid "" +"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " +"place." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312 +msgid "" +"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " +"failed." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 +msgid "I guess this did not run too well." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 +msgid "Do you want your possessions identified?" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 +msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 +msgid "Annihilated." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:118 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 +msgid "Looks like you got your head handed to you." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 +msgid "" +"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 +msgid "You're not dead yet. You're just resting." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124 +msgid "You are no more." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 +msgid "You have ceased to be." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126 +msgid "You've expired and gone to meet your maker." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127 +msgid "You're a stiff." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128 +msgid "Bereft of life, you rest in peace." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129 +msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130 +msgid "Your metabolic processes are now history." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131 +msgid "You're off the twig." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132 +msgid "You've kicked the bucket." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133 +msgid "" +"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " +"bleedin' choir invisibile." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135 +msgid "You are an ex-player." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:136 +msgid "You're pining for the fjords." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:249 src/net/ea/playerhandler.cpp:310 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:250 +msgid "" +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:333 +#, c-format +msgid "You picked up %s." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:369 +msgid "Cannot raise skill!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:532 +msgid "Equip arrows first." +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:147 +msgid "Trade failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:150 +msgid "Emote failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:153 +msgid "Sit failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:156 +msgid "Chat creating failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:159 +msgid "Could not join party!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:162 +msgid "Cannot shout!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:171 +msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:174 +msgid "Insufficient HP!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177 +msgid "Insufficient SP!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:180 +msgid "You have no memos!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:183 +msgid "You cannot do that right now!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:186 +msgid "Seems you need more money... ;-)" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:189 +msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:192 +msgid "You need another red gem!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:195 +msgid "You need another blue gem!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:198 +msgid "You're carrying to much to do this!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:201 +msgid "Huh? What's that?" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:210 +msgid "Warp failed..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:213 +msgid "Could not steal anything..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:216 +msgid "Poison had no effect..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116 +msgid "Request for Trade" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:108 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:117 +#, c-format +msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124 +msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:128 +msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:132 +msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 +#, c-format +msgid "Trade: You and %s" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 +#, c-format +msgid "Trade with %s cancelled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:153 +msgid "Unhandled trade cancel packet." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:202 +msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:207 +msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:211 +msgid "Failed adding item for unknown reason." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:224 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:149 +msgid "Trade canceled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:231 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:156 +msgid "Trade completed." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 +msgid "Press OK to respawn." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "You Died" +msgstr "أنت تقدّم:" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:128 src/net/manaserv/charhandler.cpp:196 +msgid "Not logged in." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:131 +msgid "No empty slot." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:134 +msgid "Invalid name." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:137 +msgid "Character's name already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:140 +msgid "Invalid hairstyle." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:143 +msgid "Invalid hair color." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:146 +msgid "Invalid gender." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Character's stats are too high." +msgstr "إحصائيات الشخصيّة جيّدة" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Character's stats are too low." +msgstr "إحصائيات الشخصيّة جيّدة" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:155 +msgid "One stat is zero." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:187 +msgid "Player deleted." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Selection out of range." +msgstr "انتقاء كمّيّة من المواد للمتاجرة بها." + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:202 +#, c-format +msgid "Unknown error (%d)." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:242 +msgid "No gameservers are available." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:268 +msgid "Willpower:" +msgstr "قوّة الذات:" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:180 src/net/manaserv/chathandler.cpp:301 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:259 +#, c-format +msgid "Topic: %s" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:184 src/net/manaserv/chathandler.cpp:262 +msgid "Players in this channel:" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:201 +msgid "Error joining channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207 +msgid "Listing channels." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:219 +msgid "End of channel list." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:291 +#, c-format +msgid "%s entered the channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:296 +#, c-format +msgid "%s left the channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:312 +#, c-format +msgid "%s has set mode %s on user %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:322 +#, c-format +msgid "%s has kicked %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:327 +msgid "Unknown channel event." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:100 +#, c-format +msgid "Willpower %+d" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Willpower" +msgstr "قوّة الذات:" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:81 +msgid "Guild created." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:86 +msgid "Error creating guild." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:96 +msgid "Invite sent." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:203 +msgid "Member was promoted successfully." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:208 +msgid "Failed to promote member." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87 +msgid "Wrong magic_token." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269 +msgid "Already logged in." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272 +msgid "Server is full." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118 +msgid "New password incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155 +msgid "Account not connected. Please login first." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149 +msgid "New email address incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152 +msgid "Old email address incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158 +msgid "The new email address already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239 +msgid "" +"Client registration is not allowed. Please contact server administration." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300 +msgid "Client version is too old." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275 +msgid "Login attempt too soon after previous attempt." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303 +msgid "Wrong username, password or email address." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306 +msgid "Username already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309 +msgid "Email address already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312 +msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:88 +msgid "Joined party." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:106 +#, c-format +msgid "%s joined the party." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123 +#, c-format +msgid "%s rejected your invite." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:96 +msgid "Accepting incoming trade requests." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:98 +msgid "Ignoring incoming trade requests." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:135 +#, c-format +msgid "Trading with %s" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:304 +msgid "Completely ignore" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:318 +msgid "Print '...'" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:334 +msgid "Blink name" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:371 +msgid "Floating '...' bubble" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:374 +msgid "Floating bubble" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:52 +#, c-format +msgid "Attack %+d" +msgstr "مهاجمة %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:53 +#, c-format +msgid "Defense %+d" +msgstr "دفاع %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:54 +#, c-format +msgid "HP %+d" +msgstr "HP %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:55 +#, c-format +msgid "MP %+d" +msgstr "MP %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:114 +msgid "Unknown item" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:158 src/resources/monsterdb.cpp:45 +#: src/resources/monsterdb.cpp:67 +msgid "unnamed" +msgstr "" + +#~ msgid "Description: %s" +#~ msgstr "الوصف: %s" + +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "السّابق" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "جديد" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "موافق" + +#~ msgid "@@attack|Attack %s@@" +#~ msgstr "@@مهاجمة|هاجم %s@@" + +#~ msgid "@@cancel|Cancel@@" +#~ msgstr "@@إلغاء|إلغاء@@" + +#~ msgid "@@use|Equip@@" +#~ msgstr "@@استخدام|استخدام العتاد@@" + +#~ msgid "@@use|Use@@" +#~ msgstr "@@استخدم|استخدم@@" + +#~ msgid "@@drop|Drop@@" +#~ msgstr "@@إسقاط|إسقاط@@" + +#~ msgid "@@split|Split@@" +#~ msgstr "@@قسم|قسم@@" + +#~ msgid "@@pickup|Pick Up %s@@" +#~ msgstr "@@اقتطاف|اقتطاف %s@@" + +#~ msgid "Scroll radius" +#~ msgstr "نصف قطر اللفّ" + +#~ msgid "Scroll laziness" +#~ msgstr "كسل اللفّ" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po new file mode 100644 index 000000000..88618c95e --- /dev/null +++ b/po/bg.po @@ -0,0 +1,3559 @@ +# Bulgarian translation for mana +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the mana package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mana\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-05 21:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-21 13:06+0000\n" +"Last-Translator: Mila <Unknown>\n" +"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/client.cpp:553 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:62 +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:623 +msgid "Connecting to server" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:650 +msgid "Logging in" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:683 +msgid "Entering game world" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:739 +msgid "Requesting characters" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:768 +msgid "Connecting to the game server" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:799 src/client.cpp:806 src/client.cpp:940 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218 +#: src/gui/serverdialog.cpp:261 src/gui/unregisterdialog.cpp:133 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 src/net/ea/charserverhandler.cpp:152 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 src/net/manaserv/charhandler.cpp:204 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:815 +msgid "Requesting registration details" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:842 +msgid "Password Change" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:843 +msgid "Password changed successfully!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:862 +msgid "Email Change" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:863 +msgid "Email changed successfully!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:883 +msgid "Unregister Successful" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:884 +msgid "Farewell, come back any time..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1007 src/client.cpp:1030 +#, c-format +msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1119 +#, c-format +msgid "Invalid update host: %s" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1153 src/client.cpp:1159 +msgid "Error creating updates directory!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:127 src/commandhandler.cpp:308 +msgid "Unknown command." +msgstr "Непозната команда." + +#: src/commandhandler.cpp:156 +msgid "-- Help --" +msgstr "-- Помощ --" + +#: src/commandhandler.cpp:157 +msgid "/help > Display this help" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:159 +msgid "/where > Display map name" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:160 +msgid "/who > Display number of online users" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:161 +msgid "/me > Tell something about yourself" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:163 +msgid "/clear > Clears this window" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:165 +msgid "/msg > Send a private message to a user" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:166 +msgid "/whisper > Alias of msg" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:167 +msgid "/w > Alias of msg" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:168 +msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:169 +msgid "/q > Alias of query" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:171 +msgid "/ignore > ignore a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:172 +msgid "/unignore > stop ignoring a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:174 +msgid "/list > Display all public channels" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:175 +msgid "/join > Join or create a channel" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:177 +msgid "/createparty > Create a new party" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:178 +msgid "/party > Invite a user to party" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:180 +msgid "/record > Start recording the chat to an external file" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:181 +msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:182 +msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:184 +msgid "/announce > Global announcement (GM only)" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:188 +msgid "For more information, type /help <command>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:192 +msgid "Command: /help" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:193 +msgid "This command displays a list of all commands available." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:194 +msgid "Command: /help <command>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:195 +msgid "This command displays help on <command>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:203 +msgid "Command: /announce <msg>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:204 +msgid "*** only available to a GM ***" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:205 +msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:210 +msgid "Command: /clear" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:211 +msgid "This command clears the chat log of previous chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:215 +msgid "Command: /ignore <player>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:216 +msgid "This command ignores the given player regardless of current relations." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:221 +msgid "Command: /join <channel>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:222 +msgid "This command makes you enter <channel>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:223 +msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:227 +msgid "Command: /list" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:228 +msgid "This command shows a list of all channels." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:232 +msgid "Command: /me <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:233 +msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:237 +msgid "Command: /msg <nick> <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:238 +msgid "Command: /whisper <nick> <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:239 +msgid "Command: /w <nick> <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:240 +msgid "This command sends the text <message> to <nick>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:241 src/commandhandler.cpp:260 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91 +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75 +msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:246 +msgid "Command: /query <nick>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:247 +msgid "Command: /q <nick>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:248 +msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:253 +msgid "Command: /createparty <name>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:254 +msgid "This command creates a new party called <name>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:258 +msgid "Command: /party <nick>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:259 src/net/ea/gui/partytab.cpp:74 +msgid "This command invites <nick> to party with you." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:265 +msgid "Command: /present" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:266 +msgid "" +"This command gets a list of players within hearing and sends it to either " +"the record log if recording, or the chat log otherwise." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:272 +msgid "Command: /record <filename>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:273 +msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:275 +msgid "Command: /record" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:276 +msgid "This command finishes a recording session." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:280 +msgid "Command: /toggle <state>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:281 +msgid "" +"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " +"whether the chat log turns off automatically." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:283 +msgid "" +"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0" +"\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:286 +msgid "Command: /toggle" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:287 +msgid "This command displays the return toggle status." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:291 src/gui/widgets/whispertab.cpp:93 +msgid "Command: /unignore <player>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:292 +msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:297 +msgid "Command: /where" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:298 +msgid "This command displays the name of the current map." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:302 +msgid "Command: /who" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:303 +msgid "This command displays the number of players currently online." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:309 +msgid "Type /help for a list of commands." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:375 +msgid "Cannot send empty whispers!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:383 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " +"you." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:397 +#, c-format +msgid "Requesting to join channel %s." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:410 src/net/ea/gui/partytab.cpp:109 +msgid "Party name is missing." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:423 src/commandhandler.cpp:471 +#: src/commandhandler.cpp:493 +msgid "Please specify a name." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:441 +msgid "Return toggles chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:441 +msgid "Message closes chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:450 +msgid "Return now toggles chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:454 +msgid "Message now closes chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:477 +msgid "Player already ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:484 +msgid "Player successfully ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:486 +msgid "Player could not be ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:501 +msgid "Player wasn't ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:506 +msgid "Player no longer ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:508 +msgid "Player could not be unignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.h:31 +#, c-format +msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." +msgstr "" + +#: src/game.cpp:172 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:326 +msgid "Screenshot saved as " +msgstr "" + +#: src/game.cpp:331 +msgid "Saving screenshot failed!" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:355 +msgid "The connection to the server was lost." +msgstr "" + +#: src/game.cpp:360 +msgid "Network Error" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:705 +msgid "Ignoring incoming trade requests" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:712 +msgid "Accepting incoming trade requests" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:946 +msgid "Could Not Load Map" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:947 +#, c-format +msgid "Error while loading %s" +msgstr "" + +#: src/gui/beingpopup.cpp:75 +#, c-format +msgid "Party: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:49 src/gui/buy.cpp:78 src/gui/buysell.cpp:47 +msgid "Buy" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:69 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:71 +#: src/gui/sell.cpp:276 +#, c-format +msgid "Price: %s / Total: %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:99 src/gui/npcdialog.cpp:100 +#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:479 +msgid "+" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:98 src/gui/npcdialog.cpp:101 +#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:491 +msgid "-" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42 +#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:182 +#: src/keyboardconfig.cpp:103 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:408 +#: src/gui/statuswindow.cpp:478 src/gui/statuswindow.cpp:512 +msgid "Max" +msgstr "" + +#: src/gui/buysell.cpp:38 +msgid "Shop" +msgstr "" + +#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/sell.cpp:49 src/gui/sell.cpp:76 +msgid "Sell" +msgstr "" + +#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:55 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79 +#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:101 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:178 +#: src/gui/popupmenu.cpp:197 src/gui/popupmenu.cpp:402 +#: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51 +#: src/gui/socialwindow.cpp:242 src/gui/textdialog.cpp:39 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54 +msgid "Change Email Address" +msgstr "" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52 +#, c-format +msgid "Account: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51 +msgid "Type new email address twice:" +msgstr "" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:127 +#, c-format +msgid "The new email address needs to be at least %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:134 +#, c-format +msgid "The new email address needs to be less than %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:141 +msgid "The email address entries mismatch." +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:128 +msgid "Change Password" +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:53 +#: src/gui/register.cpp:68 src/gui/unregisterdialog.cpp:53 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63 +msgid "Type new password twice:" +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:110 +msgid "Enter the old password first." +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:116 +#, c-format +msgid "The new password needs to be at least %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:123 +#, c-format +msgid "The new password needs to be less than %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:130 +msgid "The new password entries mismatch." +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53 +msgid "Create Character" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:52 +#: src/gui/register.cpp:67 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:67 +msgid ">" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:66 +msgid "<" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 +msgid "Hair color:" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77 +msgid "Hair style:" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:397 +#: src/gui/socialwindow.cpp:296 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:90 +msgid "Male" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:91 +msgid "Female" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251 +#, c-format +msgid "Please distribute %d points" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:178 +msgid "Your name needs to be at least 4 characters." +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242 +msgid "Character stats OK" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256 +#, c-format +msgid "Please remove %d points" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:69 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:70 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:117 +msgid "Account and Character Management" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:127 +msgid "Switch Login" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:141 src/gui/unregisterdialog.cpp:47 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55 +msgid "Unregister" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:150 +msgid "Change Email" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:185 +#: src/gui/setup_players.cpp:230 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:387 +msgid "Choose" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:399 src/gui/charselectdialog.cpp:400 +msgid "(empty)" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:77 src/gui/palette.cpp:96 +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:287 +#, c-format +msgid "Present: %s; %d players are present." +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:305 +msgid "Attendance written to record log." +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:469 +#, c-format +msgid "Whispering to %s: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:42 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:43 +msgid "No" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:43 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:56 +#, c-format +msgid "%d FPS (OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:61 src/gui/debugwindow.cpp:64 +#, c-format +msgid "%d FPS" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:65 src/gui/debugwindow.cpp:104 +#, c-format +msgid "Music: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:66 src/gui/debugwindow.cpp:108 +#, c-format +msgid "Map: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/debugwindow.cpp:106 +#, c-format +msgid "Minimap: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/debugwindow.cpp:99 +#, c-format +msgid "Cursor: (%d, %d)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/debugwindow.cpp:111 +#, c-format +msgid "Particle count: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:116 +#, c-format +msgid "Particle detail: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:121 +#, c-format +msgid "Ambient FX: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:56 +msgid "Equipment" +msgstr "" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:77 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 src/gui/inventorywindow.cpp:298 +#: src/gui/popupmenu.cpp:372 +msgid "Unequip" +msgstr "" + +#: src/gui/help.cpp:36 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:73 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/windowmenu.cpp:57 +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:72 src/gui/inventorywindow.cpp:74 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:374 +msgid "Equip" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:74 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:377 +msgid "Use" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:83 src/gui/inventorywindow.cpp:308 +#: src/gui/popupmenu.cpp:380 +msgid "Drop..." +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/popupmenu.cpp:386 +msgid "Split" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/outfitwindow.cpp:51 +msgid "Outfits" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:96 src/gui/storagewindow.cpp:83 +msgid "Slots:" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:97 +msgid "Weight:" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:382 +msgid "Drop" +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:100 src/gui/okdialog.cpp:42 +#: src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/textdialog.cpp:38 src/gui/trade.cpp:73 +#: src/gui/trade.cpp:75 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:102 +msgid "All" +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:128 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:131 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:134 +msgid "Select amount of items to store." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:137 +msgid "Select amount of items to retrieve." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:140 +msgid "Select amount of items to split." +msgstr "" + +#: src/gui/itempopup.cpp:92 +#, c-format +msgid "Weight: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:49 src/gui/login.cpp:61 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:58 +msgid "Remember username" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:59 src/gui/register.cpp:58 src/gui/register.cpp:73 +msgid "Register" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:60 +msgid "Change Server" +msgstr "" + +#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:87 +msgid "Map" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:44 +msgid "Waiting for server" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:45 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:47 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:52 src/gui/npcpostdialog.cpp:41 +msgid "NPC" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:110 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact. +#: src/gui/npcdialog.cpp:171 +msgid "" +"\n" +"> Next\n" +msgstr "" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:47 +msgid "To:" +msgstr "" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:54 +msgid "Send" +msgstr "" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96 +msgid "Failed to send as sender or letter invalid." +msgstr "" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:141 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:154 +#, c-format +msgid "Outfit: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:70 +msgid "Unequip first" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:143 +msgid "Text" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:82 +msgid "Text Shadow" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:83 +msgid "Text Outline" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:84 +msgid "Progress Bar Labels" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:85 +msgid "Buttons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:86 +msgid "Disabled Buttons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:87 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:89 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:91 +msgid "Highlight" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:92 +msgid "Tab Highlight" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:93 +msgid "Item Too Expensive" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:94 +msgid "Item Is Equipped" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:97 +msgid "GM" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:98 +msgid "Player" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:99 +msgid "Whisper" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:100 +msgid "Is" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:101 src/net/ea/gui/partytab.cpp:43 +msgid "Party" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:102 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45 +msgid "Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:103 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:104 +msgid "Logger" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:105 +msgid "Hyperlink" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:107 +msgid "Being" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:108 +msgid "Other Players' Names" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:109 +msgid "Own Name" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:110 +msgid "GM Names" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:111 +msgid "NPCs" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:112 +msgid "Monsters" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:114 +msgid "Unknown Item Type" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:115 +msgid "Generics" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:116 +msgid "Hats" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:117 +msgid "Usables" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:118 +msgid "Shirts" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:119 +msgid "One Handed Weapons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:120 +msgid "Pants" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:121 +msgid "Shoes" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:122 +msgid "Two Handed Weapons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:123 +msgid "Shields" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:124 +msgid "Rings" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:125 +msgid "Necklaces" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:126 +msgid "Arms" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:127 +msgid "Ammo" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:129 +msgid "Particle Effects" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:130 +msgid "Pickup Notification" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:131 +msgid "Exp Notification" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:133 +msgid "Player Hits Monster" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:135 +msgid "Monster Hits Player" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:136 +msgid "Critical Hit" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:137 +msgid "Misses" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:139 +msgid "HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:140 +msgid "3/4 HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:141 +msgid "1/2 HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:142 +msgid "1/4 HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:84 +#, c-format +msgid "Trade with %s..." +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:88 src/gui/popupmenu.cpp:161 +#, c-format +msgid "Attack %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:92 +#, c-format +msgid "Whisper %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:101 +#, c-format +msgid "Befriend %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:106 +#, c-format +msgid "Disregard %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:109 +#, c-format +msgid "Ignore %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:115 src/gui/popupmenu.cpp:124 +#, c-format +msgid "Unignore %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:118 +#, c-format +msgid "Completely ignore %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:130 +#, c-format +msgid "Follow %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:133 +#, c-format +msgid "Invite %s to join your guild" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:137 +#, c-format +msgid "Invite %s to join your party" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:144 +msgid "Kick player" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:153 +#, c-format +msgid "Talk to %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:166 +msgid "Kick monster" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:174 +msgid "Add name to chat" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:191 +#, c-format +msgid "Pick up %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:193 src/gui/popupmenu.cpp:400 +msgid "Add to chat" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:70 +msgid "Store" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:71 +msgid "Retrieve" +msgstr "" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:44 +msgid "Switch server" +msgstr "" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:45 +msgid "Switch character" +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:87 +msgid "Finishing recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:91 +msgid "Not currently recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:96 +msgid "Already recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:104 +msgid "Starting to record..." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:112 +msgid "Failed to start recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.h:38 +msgid "Recording..." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.h:39 +msgid "Stop recording" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:69 +msgid "Confirm:" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:100 +msgid "Email:" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:166 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:174 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:182 src/gui/unregisterdialog.cpp:117 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:190 src/gui/unregisterdialog.cpp:124 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:197 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:134 +msgid "Choose Your Server" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:141 src/gui/widgets/chattab.cpp:139 +msgid "Server:" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:142 +msgid "Port:" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:143 +msgid "Server type:" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:183 +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:184 +msgid "Custom Server" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:262 +msgid "Please type both the address and the port of a server." +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:411 +#, c-format +msgid "Downloading server list...%2.2f%%" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:417 +msgid "Waiting for server..." +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:421 +msgid "Preparing download" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:42 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:43 +msgid "Download music" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:47 +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:50 +msgid "Sfx volume" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:51 +msgid "Music volume" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:94 +msgid "Notice" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:94 +msgid "You may have to restart your client if you want to download new music" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:106 +msgid "Sound Engine" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:44 +msgid "This is what the color looks like" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:49 +msgid "Colors" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:70 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:81 src/gui/setup_colors.cpp:433 +msgid "Static" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:84 +#: src/gui/setup_colors.cpp:434 +msgid "Pulse" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86 +#: src/gui/setup_colors.cpp:435 +msgid "Rainbow" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88 +#: src/gui/setup_colors.cpp:435 +msgid "Spectrum" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:92 +msgid "Delay:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:107 +msgid "Red:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:122 +msgid "Green:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:137 +msgid "Blue:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:51 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:51 +msgid "Reset Windows" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76 +msgid "Calibrate" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 +msgid "Enable joystick" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:41 +msgid "Joystick" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:83 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:84 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86 +msgid "Assign" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119 +msgid "Key Conflict(s) Detected." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:57 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:58 +msgid "Relation" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:63 +msgid "Neutral" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:64 +msgid "Friend" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:65 +msgid "Disregarded" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:66 +msgid "Ignored" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:208 src/gui/setup_video.cpp:132 +msgid "???" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:226 +msgid "Allow trading" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:228 +msgid "Allow whispers" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:232 +msgid "Put all whispers in tabs" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:234 +msgid "Show gender" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:236 +msgid "Players" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:261 +msgid "When ignoring:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:113 +msgid "Tiny" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:114 +msgid "Small" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:115 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:116 +msgid "Large" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:142 +msgid "No text" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:144 +msgid "Bubbles, no names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:145 +msgid "Bubbles with names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:157 +msgid "off" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:158 src/gui/setup_video.cpp:171 +msgid "low" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:159 src/gui/setup_video.cpp:173 +msgid "high" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:172 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:174 +msgid "max" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:196 +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:197 +msgid "OpenGL" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:198 +msgid "Custom cursor" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:200 +msgid "Visible names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:202 +msgid "Particle effects" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:204 +msgid "Show own name" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:205 +msgid "Show pickup notification" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:207 +msgid "in chat" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:209 +msgid "as particle" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:214 +msgid "FPS limit:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:225 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:227 +msgid "Show monster damage" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:233 +msgid "Overhead text" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:234 +msgid "Gui opacity" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:235 +msgid "Ambient FX" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:236 +msgid "Particle detail" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:237 +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:251 src/gui/setup_video.cpp:454 +#: src/gui/setup_video.cpp:568 +msgid "None" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:381 +msgid "" +"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:387 +msgid "" +"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:398 +msgid "Switching to Full Screen" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:399 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:411 +msgid "Changing to OpenGL" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:412 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:486 src/gui/setup_video.cpp:491 +msgid "Screen Resolution Changed" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:487 src/gui/setup_video.cpp:492 +msgid "Restart your client for the change to take effect." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:489 +msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:522 +msgid "Particle Effect Settings Changed." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:523 +msgid "Changes will take effect on map change." +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:197 src/gui/windowmenu.cpp:58 +msgid "Skills" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:208 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:262 +#, c-format +msgid "Skill points available: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:314 +#, c-format +msgid "Skill Set %d" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:323 +#, c-format +msgid "Skill %d" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:405 +#, c-format +msgid "Lvl: %d (%+d)" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:416 +#, c-format +msgid "Lvl: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:117 +#, c-format +msgid "Invited user %s to guild %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:126 +#, c-format +msgid "Guild %s quit requested." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:136 +msgid "Member Invite to Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:137 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to guild %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:146 +msgid "Leave Guild?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:147 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:182 +#, c-format +msgid "Invited user %s to party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:189 +#, c-format +msgid "Party %s quit requested." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:199 +msgid "Member Invite to Party" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:200 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to party %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:209 +msgid "Leave Party?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:210 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to leave party %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:239 +msgid "Create Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:240 src/gui/socialwindow.cpp:564 +msgid "Create Party" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:279 src/gui/windowmenu.cpp:60 +msgid "Social" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:297 +msgid "Invite" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:298 +msgid "Leave" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:394 +#, c-format +msgid "Accepted party invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:400 +#, c-format +msgid "Rejected party invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:413 +#, c-format +msgid "Accepted guild invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:419 +#, c-format +msgid "Rejected guild invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:463 +#, c-format +msgid "Creating guild called %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:477 +#, c-format +msgid "Creating party called %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:484 +msgid "Guild Name" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:485 +msgid "Choose your guild's name." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:497 +msgid "Received guild request, but one already exists." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:502 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join the guild %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:507 +msgid "Accept Guild Invite" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:519 +msgid "Received party request, but one already exists." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:529 +msgid "You have been invited you to join a party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:533 +#, c-format +msgid "You have been invited to join the %s party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:541 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join their party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:546 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join the %s party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:554 +msgid "Accept Party Invite" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:565 +msgid "Cannot create party. You are already in a party" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:570 +msgid "Party Name" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:571 +msgid "Choose your party's name." +msgstr "" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:59 +msgid "Specials" +msgstr "" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:174 +#, c-format +msgid "Specials Set %d" +msgstr "" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:191 +#, c-format +msgid "Special %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:99 src/gui/statuswindow.cpp:247 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:211 +#, c-format +msgid "Money: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:102 +msgid "HP:" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:107 +msgid "Exp:" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:112 +msgid "MP:" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:132 src/gui/statuswindow.cpp:219 +#, c-format +msgid "Job: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:133 +msgid "Job:" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:194 +msgid "HP" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:200 +msgid "MP" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:206 +msgid "Exp" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:215 +msgid "Money" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:225 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:229 +#, c-format +msgid "Character points: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:235 +#, c-format +msgid "Correction points: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:251 +msgid "Level" +msgstr "" + +#: src/gui/storagewindow.cpp:58 +msgid "Storage" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:52 +msgid "Propose trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:53 +msgid "Confirmed. Waiting..." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:54 +msgid "Agree trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:55 +msgid "Agreed. Waiting..." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:58 +msgid "Trade: You" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:74 src/gui/trade.cpp:75 +msgid "Trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:77 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:99 src/gui/trade.cpp:135 +#, c-format +msgid "You get %s" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:100 +msgid "You give:" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:104 +msgid "Change" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:275 +msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:318 +msgid "You don't have enough money." +msgstr "" + +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:124 +msgid "Updating..." +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:142 +msgid "Connecting..." +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:145 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:405 +msgid "##1 The update process is incomplete." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.". +#: src/gui/updatewindow.cpp:407 +msgid "##1 It is strongly recommended that" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". +#: src/gui/updatewindow.cpp:409 +msgid "##1 you try again later." +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:501 +msgid "Completed" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 +msgid "/users > Lists the users in the current channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 +msgid "/topic > Set the topic of the current channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 +msgid "/quit > Leave a channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 +msgid "/op > Make a user a channel operator" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 +msgid "/kick > Kick a user from the channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 +msgid "Command: /users" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 +msgid "This command shows the users in this channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 +msgid "Command: /topic <message>" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 +msgid "This command sets the topic to <message>." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 +msgid "Command: /quit" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 +msgid "This command leaves the current channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 +msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 +msgid "Command: /op <nick>" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 +msgid "This command makes <nick> a channel operator." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84 +msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 +msgid "Command: /kick <nick>" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 +msgid "This command makes <nick> leave the channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119 +msgid "Need a user to op!" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126 +msgid "Need a user to kick!" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:118 +msgid "Global announcement:" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:124 +#, c-format +msgid "Global announcement from %s:" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:150 +#, c-format +msgid "%s whispers: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:51 +msgid "Cannot send empty chat!" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:70 +msgid "/ignore > Ignore the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:71 +msgid "/unignore > Stop ignoring the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72 +msgid "/close > Close the whisper tab" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:82 +msgid "Command: /close" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:83 +msgid "This command closes the current whisper tab." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:87 +msgid "Command: /ignore" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:88 +msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:94 +msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:55 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:61 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:71 +msgid "Select World" +msgstr "" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:76 +msgid "Change Login" +msgstr "" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:77 +msgid "Choose World" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:40 +msgid "Move Up" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:41 +msgid "Move Down" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:42 +msgid "Move Left" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:43 +msgid "Move Right" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:44 src/net/ea/generalhandler.cpp:223 +msgid "Attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:45 +msgid "Target & Attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:46 +msgid "Smilie" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:47 +msgid "Talk" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:48 +msgid "Stop Attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:49 +msgid "Target Monster" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:50 +msgid "Target NPC" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:51 +msgid "Target Player" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:52 +msgid "Pickup" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:53 +msgid "Hide Windows" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:54 +msgid "Sit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:55 +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:56 +msgid "Enable/Disable Trading" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:57 +msgid "Find Path to Mouse" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59 +#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61 +#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63 +#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 +#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 +#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 +#, c-format +msgid "Item Shortcut %d" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:70 +msgid "Help Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:71 +msgid "Status Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:72 +msgid "Inventory Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:73 +msgid "Equipment Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:74 +msgid "Skill Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:75 +msgid "Minimap Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:76 +msgid "Chat Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:77 +msgid "Item Shortcut Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:78 +msgid "Setup Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:79 +msgid "Debug Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:80 +msgid "Social Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:81 +msgid "Emote Shortcut Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:82 +msgid "Outfits Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:83 +msgid "Wear Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:84 +msgid "Copy Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:85 src/keyboardconfig.cpp:86 +#: src/keyboardconfig.cpp:87 src/keyboardconfig.cpp:88 +#: src/keyboardconfig.cpp:89 src/keyboardconfig.cpp:90 +#: src/keyboardconfig.cpp:91 src/keyboardconfig.cpp:92 +#: src/keyboardconfig.cpp:93 src/keyboardconfig.cpp:94 +#: src/keyboardconfig.cpp:95 src/keyboardconfig.cpp:96 +#, c-format +msgid "Emote Shortcut %d" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:97 +msgid "Toggle Chat" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:98 +msgid "Scroll Chat Up" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:99 +msgid "Scroll Chat Down" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:100 +msgid "Previous Chat Tab" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:101 +msgid "Next Chat Tab" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:102 +msgid "Select OK" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:104 +msgid "Ignore input 1" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:105 +msgid "Ignore input 2" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:178 +#, c-format +msgid "" +"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " +"strange behaviour." +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:913 +msgid "Unable to pick up item." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently +#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...) +#: src/localplayer.cpp:922 +#, c-format +msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/main.cpp:43 +msgid "mana [options] [mana-file]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:44 +msgid "Options:" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:45 +msgid " -v --version : Display the version" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:46 +msgid " -h --help : Display this help" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:47 +msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:48 +msgid " -U --username : Login with this username" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:49 +msgid " -P --password : Login with this password" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:50 +msgid " -c --character : Login with this character" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:51 +msgid " -s --server : Login server name or IP" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:52 +msgid " -p --port : Login server port" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:53 +msgid " --update-host : Use this update host" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:54 +msgid " -D --default : Choose default character server and character" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:56 +msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:57 +msgid " -d --data : Directory to load game data from" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:58 +msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:59 +msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:61 +msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" +msgstr "" + +#: src/net/ea/adminhandler.cpp:63 +msgid "Kick failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/adminhandler.cpp:65 +msgid "Kick succeeded!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:110 +msgid "Nothing to sell." +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:117 +msgid "Thanks for buying." +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:124 +msgid "Unable to buy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:130 +msgid "Thanks for selling." +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132 +msgid "Unable to sell." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:103 +msgid "Access denied." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:106 +msgid "Cannot use this ID." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:109 +msgid "Unknown failure to select character." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 +msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 src/net/manaserv/charhandler.cpp:187 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 +msgid "Character deleted." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:152 +msgid "Failed to delete character." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:237 src/net/manaserv/charhandler.cpp:263 +msgid "Strength:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:238 src/net/manaserv/charhandler.cpp:264 +msgid "Agility:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:239 src/net/manaserv/charhandler.cpp:266 +msgid "Vitality:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:240 src/net/manaserv/charhandler.cpp:267 +msgid "Intelligence:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:241 src/net/manaserv/charhandler.cpp:265 +msgid "Dexterity:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:242 +msgid "Luck:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:80 +msgid "Whisper could not be sent, user is offline." +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:84 +msgid "Whisper could not be sent, ignored by user." +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:171 +msgid "MVP player." +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:204 src/net/ea/chathandler.cpp:210 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:215 src/net/ea/chathandler.cpp:220 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:225 src/net/ea/chathandler.cpp:230 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:235 src/net/ea/chathandler.cpp:240 +msgid "Channels are not supported!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:86 +#, c-format +msgid "Online users: %d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100 +msgid "Game" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100 +msgid "Request to quit denied!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:95 +#, c-format +msgid "Strength %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:103 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:96 +#, c-format +msgid "Agility %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:104 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:98 +#, c-format +msgid "Vitality %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:105 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:99 +#, c-format +msgid "Intelligence %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:106 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:97 +#, c-format +msgid "Dexterity %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:107 +#, c-format +msgid "Luck %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:130 +msgid "Authentication failed." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:133 +msgid "No servers available." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:137 +msgid "Someone else is trying to use this account." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:140 +msgid "This account is already logged in." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:143 +msgid "Speed hack detected." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:146 +msgid "Duplicated login." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:149 +msgid "Unknown connection error." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:205 +msgid "Got disconnected from server!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:216 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:166 +msgid "Strength" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:217 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:167 +msgid "Agility" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:218 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:169 +msgid "Vitality" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:219 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:170 +msgid "Intelligence" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:220 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:168 +msgid "Dexterity" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:221 +msgid "Luck" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:224 +msgid "Defense" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:225 +msgid "M.Attack" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:226 +msgid "M.Defense" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:227 +#, c-format +msgid "% Accuracy" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:228 +#, c-format +msgid "% Evade" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:229 +#, c-format +msgid "% Critical" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:61 src/net/ea/gui/partytab.cpp:59 +msgid "/help > Display this help." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:62 +msgid "/invite > Invite a player to your guild" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:63 +msgid "/leave > Leave the guild you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:64 +msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:73 src/net/ea/gui/partytab.cpp:73 +msgid "Command: /invite <nick>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74 +msgid "This command invites <nick> to the guild you're in." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:80 src/net/ea/gui/partytab.cpp:80 +msgid "Command: /leave" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:81 +msgid "This command causes the player to leave the guild." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:89 +msgid "Guild name is missing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:293 +msgid "Could not inivte user to guild." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:298 +msgid "User rejected guild invite." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:303 +msgid "User is now part of your guild." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:308 +msgid "Your guild is full." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:313 +msgid "Unknown guild invite response." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:390 +msgid "Guild creation isn't supported yet." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60 +msgid "/invite > Invite a player to your party" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:61 +msgid "/leave > Leave the party you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:62 +msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:63 +msgid "/item > Show/change party item sharing options" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:64 +msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81 +msgid "This command causes the player to leave the party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85 +msgid "Command: /item <policy>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86 +msgid "This command changes the party's item sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:90 +msgid "Command: /item" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91 +msgid "This command displays the party's current item sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95 +msgid "Command: /exp <policy>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96 +msgid "This command changes the party's experience sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " +"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100 +msgid "Command: /exp" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101 +msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:132 src/net/ea/partyhandler.cpp:198 +msgid "Item sharing enabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:135 src/net/ea/partyhandler.cpp:204 +msgid "Item sharing disabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:138 src/net/ea/partyhandler.cpp:210 +msgid "Item sharing not possible." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:141 +msgid "Item sharing unknown." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:167 src/net/ea/partyhandler.cpp:174 +msgid "Experience sharing enabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:170 src/net/ea/partyhandler.cpp:180 +msgid "Experience sharing disabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:173 src/net/ea/partyhandler.cpp:186 +msgid "Experience sharing not possible." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:176 +msgid "Experience sharing unknown." +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:281 +msgid "Failed to use item." +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:391 +msgid "Unable to equip." +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:402 +msgid "Unable to unequip." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:79 +msgid "Account was not found. Please re-login." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:82 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121 +msgid "Old password incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:85 +msgid "New password too short." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:88 src/net/ea/loginhandler.cpp:175 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:158 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Unknown error." +msgstr "Непозната команда." + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149 +msgid "Unregistered ID." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:152 +msgid "Wrong password." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:155 +msgid "Account expired." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:158 +msgid "Rejected from server." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:161 +msgid "" +"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:165 +#, c-format +msgid "" +"You have been temporarily banned from the game until %s.\n" +"Please contact the GM team via the forums." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:172 +msgid "This user name is already taken." +msgstr "" + +#: src/net/ea/network.cpp:145 +msgid "Empty address given to Network::connect()!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/network.cpp:345 +msgid "Unable to resolve host \"" +msgstr "" + +#: src/net/ea/network.cpp:414 +msgid "Connection to server terminated. " +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:81 +msgid "Could not create party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:84 +msgid "Party successfully created." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:118 +#, c-format +msgid "%s is already a member of a party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:122 +#, c-format +msgid "%s refused your invitation." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:126 +#, c-format +msgid "%s is now a member of your party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:130 +#, c-format +msgid "Unknown invite response for %s." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:238 +msgid "You have left the party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:249 +#, c-format +msgid "%s has left your party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:301 +#, c-format +msgid "An unknown member tried to say: %s" +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:329 +msgid "Inviting like this isn't supported at the moment." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:334 +msgid "You can only inivte when you are in a party!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:365 +#, c-format +msgid "%s is not in your party!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304 +msgid "You are dead." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:305 +msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307 +msgid "You are not that alive anymore." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308 +msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309 +msgid "Game Over!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105 +msgid "Insert coin to continue." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310 +msgid "" +"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " +"place." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312 +msgid "" +"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " +"failed." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 +msgid "I guess this did not run too well." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 +msgid "Do you want your possessions identified?" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 +msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 +msgid "Annihilated." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:118 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 +msgid "Looks like you got your head handed to you." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 +msgid "" +"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 +msgid "You're not dead yet. You're just resting." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124 +msgid "You are no more." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 +msgid "You have ceased to be." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126 +msgid "You've expired and gone to meet your maker." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127 +msgid "You're a stiff." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128 +msgid "Bereft of life, you rest in peace." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129 +msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130 +msgid "Your metabolic processes are now history." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131 +msgid "You're off the twig." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132 +msgid "You've kicked the bucket." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133 +msgid "" +"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " +"bleedin' choir invisibile." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135 +msgid "You are an ex-player." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:136 +msgid "You're pining for the fjords." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:249 src/net/ea/playerhandler.cpp:310 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:250 +msgid "" +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:333 +#, c-format +msgid "You picked up %s." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:369 +msgid "Cannot raise skill!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:532 +msgid "Equip arrows first." +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:147 +msgid "Trade failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:150 +msgid "Emote failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:153 +msgid "Sit failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:156 +msgid "Chat creating failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:159 +msgid "Could not join party!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:162 +msgid "Cannot shout!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:171 +msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:174 +msgid "Insufficient HP!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177 +msgid "Insufficient SP!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:180 +msgid "You have no memos!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:183 +msgid "You cannot do that right now!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:186 +msgid "Seems you need more money... ;-)" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:189 +msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:192 +msgid "You need another red gem!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:195 +msgid "You need another blue gem!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:198 +msgid "You're carrying to much to do this!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:201 +msgid "Huh? What's that?" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:210 +msgid "Warp failed..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:213 +msgid "Could not steal anything..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:216 +msgid "Poison had no effect..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116 +msgid "Request for Trade" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:108 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:117 +#, c-format +msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124 +msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:128 +msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:132 +msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 +#, c-format +msgid "Trade: You and %s" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 +#, c-format +msgid "Trade with %s cancelled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:153 +msgid "Unhandled trade cancel packet." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:202 +msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:207 +msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:211 +msgid "Failed adding item for unknown reason." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:224 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:149 +msgid "Trade canceled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:231 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:156 +msgid "Trade completed." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 +msgid "Press OK to respawn." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 +msgid "You Died" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:128 src/net/manaserv/charhandler.cpp:196 +msgid "Not logged in." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:131 +msgid "No empty slot." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:134 +msgid "Invalid name." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:137 +msgid "Character's name already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:140 +msgid "Invalid hairstyle." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:143 +msgid "Invalid hair color." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:146 +msgid "Invalid gender." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:149 +msgid "Character's stats are too high." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:152 +msgid "Character's stats are too low." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:155 +msgid "One stat is zero." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:187 +msgid "Player deleted." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:199 +msgid "Selection out of range." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown error (%d)." +msgstr "Непозната команда." + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:242 +msgid "No gameservers are available." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:268 +msgid "Willpower:" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:180 src/net/manaserv/chathandler.cpp:301 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:259 +#, c-format +msgid "Topic: %s" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:184 src/net/manaserv/chathandler.cpp:262 +msgid "Players in this channel:" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:201 +msgid "Error joining channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207 +msgid "Listing channels." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:219 +msgid "End of channel list." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:291 +#, c-format +msgid "%s entered the channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:296 +#, c-format +msgid "%s left the channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:312 +#, c-format +msgid "%s has set mode %s on user %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:322 +#, c-format +msgid "%s has kicked %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Unknown channel event." +msgstr "Непозната команда." + +#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:100 +#, c-format +msgid "Willpower %+d" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:171 +msgid "Willpower" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:81 +msgid "Guild created." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:86 +msgid "Error creating guild." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:96 +msgid "Invite sent." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:203 +msgid "Member was promoted successfully." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:208 +msgid "Failed to promote member." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87 +msgid "Wrong magic_token." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269 +msgid "Already logged in." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272 +msgid "Server is full." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118 +msgid "New password incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155 +msgid "Account not connected. Please login first." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149 +msgid "New email address incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152 +msgid "Old email address incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158 +msgid "The new email address already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239 +msgid "" +"Client registration is not allowed. Please contact server administration." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300 +msgid "Client version is too old." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275 +msgid "Login attempt too soon after previous attempt." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303 +msgid "Wrong username, password or email address." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306 +msgid "Username already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309 +msgid "Email address already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312 +msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:88 +msgid "Joined party." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:106 +#, c-format +msgid "%s joined the party." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123 +#, c-format +msgid "%s rejected your invite." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:96 +msgid "Accepting incoming trade requests." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:98 +msgid "Ignoring incoming trade requests." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:135 +#, c-format +msgid "Trading with %s" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:304 +msgid "Completely ignore" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:318 +msgid "Print '...'" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:334 +msgid "Blink name" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:371 +msgid "Floating '...' bubble" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:374 +msgid "Floating bubble" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:52 +#, c-format +msgid "Attack %+d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:53 +#, c-format +msgid "Defense %+d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:54 +#, c-format +msgid "HP %+d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:55 +#, c-format +msgid "MP %+d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:114 +msgid "Unknown item" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:158 src/resources/monsterdb.cpp:45 +#: src/resources/monsterdb.cpp:67 +msgid "unnamed" +msgstr "" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po new file mode 100644 index 000000000..1722d9db7 --- /dev/null +++ b/po/ca.po @@ -0,0 +1,3566 @@ +# Catalan translation for mana +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the mana package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mana\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-05 21:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-08 22:01+0000\n" +"Last-Translator: Thorbjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>\n" +"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/client.cpp:553 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:62 +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:623 +msgid "Connecting to server" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:650 +msgid "Logging in" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:683 +msgid "Entering game world" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:739 +msgid "Requesting characters" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:768 +msgid "Connecting to the game server" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:799 src/client.cpp:806 src/client.cpp:940 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218 +#: src/gui/serverdialog.cpp:261 src/gui/unregisterdialog.cpp:133 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 src/net/ea/charserverhandler.cpp:152 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 src/net/manaserv/charhandler.cpp:204 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:815 +msgid "Requesting registration details" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:842 +msgid "Password Change" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:843 +msgid "Password changed successfully!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:862 +#, fuzzy +msgid "Email Change" +msgstr "canvi" + +#: src/client.cpp:863 +msgid "Email changed successfully!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:883 +msgid "Unregister Successful" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:884 +msgid "Farewell, come back any time..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1007 src/client.cpp:1030 +#, c-format +msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1119 +#, c-format +msgid "Invalid update host: %s" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1153 src/client.cpp:1159 +msgid "Error creating updates directory!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:127 src/commandhandler.cpp:308 +msgid "Unknown command." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:156 +msgid "-- Help --" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:157 +msgid "/help > Display this help" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:159 +msgid "/where > Display map name" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:160 +msgid "/who > Display number of online users" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:161 +msgid "/me > Tell something about yourself" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:163 +msgid "/clear > Clears this window" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:165 +msgid "/msg > Send a private message to a user" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:166 +msgid "/whisper > Alias of msg" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:167 +msgid "/w > Alias of msg" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:168 +msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:169 +msgid "/q > Alias of query" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:171 +msgid "/ignore > ignore a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:172 +msgid "/unignore > stop ignoring a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:174 +msgid "/list > Display all public channels" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:175 +msgid "/join > Join or create a channel" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:177 +msgid "/createparty > Create a new party" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:178 +msgid "/party > Invite a user to party" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:180 +msgid "/record > Start recording the chat to an external file" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:181 +msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:182 +msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:184 +msgid "/announce > Global announcement (GM only)" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:188 +msgid "For more information, type /help <command>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:192 +msgid "Command: /help" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:193 +msgid "This command displays a list of all commands available." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:194 +msgid "Command: /help <command>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:195 +msgid "This command displays help on <command>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:203 +msgid "Command: /announce <msg>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:204 +msgid "*** only available to a GM ***" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:205 +msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:210 +msgid "Command: /clear" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:211 +msgid "This command clears the chat log of previous chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:215 +msgid "Command: /ignore <player>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:216 +msgid "This command ignores the given player regardless of current relations." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:221 +msgid "Command: /join <channel>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:222 +msgid "This command makes you enter <channel>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:223 +msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:227 +msgid "Command: /list" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:228 +msgid "This command shows a list of all channels." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:232 +msgid "Command: /me <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:233 +msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:237 +msgid "Command: /msg <nick> <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:238 +msgid "Command: /whisper <nick> <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:239 +msgid "Command: /w <nick> <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:240 +msgid "This command sends the text <message> to <nick>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:241 src/commandhandler.cpp:260 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91 +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75 +msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:246 +msgid "Command: /query <nick>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:247 +msgid "Command: /q <nick>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:248 +msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:253 +msgid "Command: /createparty <name>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:254 +msgid "This command creates a new party called <name>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:258 +msgid "Command: /party <nick>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:259 src/net/ea/gui/partytab.cpp:74 +msgid "This command invites <nick> to party with you." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:265 +msgid "Command: /present" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:266 +msgid "" +"This command gets a list of players within hearing and sends it to either " +"the record log if recording, or the chat log otherwise." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:272 +msgid "Command: /record <filename>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:273 +msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:275 +msgid "Command: /record" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:276 +msgid "This command finishes a recording session." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:280 +msgid "Command: /toggle <state>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:281 +msgid "" +"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " +"whether the chat log turns off automatically." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:283 +msgid "" +"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0" +"\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:286 +msgid "Command: /toggle" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:287 +msgid "This command displays the return toggle status." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:291 src/gui/widgets/whispertab.cpp:93 +msgid "Command: /unignore <player>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:292 +msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:297 +msgid "Command: /where" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:298 +msgid "This command displays the name of the current map." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:302 +msgid "Command: /who" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:303 +msgid "This command displays the number of players currently online." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:309 +msgid "Type /help for a list of commands." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:375 +msgid "Cannot send empty whispers!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:383 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " +"you." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:397 +#, c-format +msgid "Requesting to join channel %s." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:410 src/net/ea/gui/partytab.cpp:109 +msgid "Party name is missing." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:423 src/commandhandler.cpp:471 +#: src/commandhandler.cpp:493 +msgid "Please specify a name." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:441 +msgid "Return toggles chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:441 +msgid "Message closes chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:450 +msgid "Return now toggles chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:454 +msgid "Message now closes chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:477 +msgid "Player already ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:484 +msgid "Player successfully ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:486 +msgid "Player could not be ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:501 +msgid "Player wasn't ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:506 +msgid "Player no longer ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:508 +msgid "Player could not be unignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.h:31 +#, c-format +msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." +msgstr "" + +#: src/game.cpp:172 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:326 +msgid "Screenshot saved as " +msgstr "" + +#: src/game.cpp:331 +msgid "Saving screenshot failed!" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:355 +msgid "The connection to the server was lost." +msgstr "" + +#: src/game.cpp:360 +msgid "Network Error" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:705 +msgid "Ignoring incoming trade requests" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:712 +msgid "Accepting incoming trade requests" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:946 +msgid "Could Not Load Map" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:947 +#, c-format +msgid "Error while loading %s" +msgstr "" + +#: src/gui/beingpopup.cpp:75 +#, c-format +msgid "Party: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:49 src/gui/buy.cpp:78 src/gui/buysell.cpp:47 +msgid "Buy" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:69 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:71 +#: src/gui/sell.cpp:276 +#, c-format +msgid "Price: %s / Total: %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:99 src/gui/npcdialog.cpp:100 +#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:479 +msgid "+" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:98 src/gui/npcdialog.cpp:101 +#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:491 +msgid "-" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42 +#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:182 +#: src/keyboardconfig.cpp:103 +msgid "Quit" +msgstr "sortir" + +#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:408 +#: src/gui/statuswindow.cpp:478 src/gui/statuswindow.cpp:512 +msgid "Max" +msgstr "" + +#: src/gui/buysell.cpp:38 +msgid "Shop" +msgstr "" + +#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/sell.cpp:49 src/gui/sell.cpp:76 +msgid "Sell" +msgstr "" + +#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:55 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79 +#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:101 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:178 +#: src/gui/popupmenu.cpp:197 src/gui/popupmenu.cpp:402 +#: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51 +#: src/gui/socialwindow.cpp:242 src/gui/textdialog.cpp:39 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54 +msgid "Change Email Address" +msgstr "" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52 +#, c-format +msgid "Account: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51 +msgid "Type new email address twice:" +msgstr "" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:127 +#, c-format +msgid "The new email address needs to be at least %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:134 +#, c-format +msgid "The new email address needs to be less than %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:141 +msgid "The email address entries mismatch." +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:128 +msgid "Change Password" +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:53 +#: src/gui/register.cpp:68 src/gui/unregisterdialog.cpp:53 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63 +msgid "Type new password twice:" +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:110 +msgid "Enter the old password first." +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:116 +#, c-format +msgid "The new password needs to be at least %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:123 +#, c-format +msgid "The new password needs to be less than %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:130 +msgid "The new password entries mismatch." +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53 +msgid "Create Character" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:52 +#: src/gui/register.cpp:67 +msgid "Name:" +msgstr "nom" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:67 +msgid ">" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:66 +msgid "<" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 +msgid "Hair color:" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77 +msgid "Hair style:" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:397 +#: src/gui/socialwindow.cpp:296 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:90 +msgid "Male" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:91 +msgid "Female" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251 +#, c-format +msgid "Please distribute %d points" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:178 +msgid "Your name needs to be at least 4 characters." +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242 +msgid "Character stats OK" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256 +#, c-format +msgid "Please remove %d points" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:69 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:70 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:117 +msgid "Account and Character Management" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:127 +msgid "Switch Login" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:141 src/gui/unregisterdialog.cpp:47 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55 +msgid "Unregister" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Change Email" +msgstr "canvi" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:185 +#: src/gui/setup_players.cpp:230 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:387 +msgid "Choose" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:399 src/gui/charselectdialog.cpp:400 +msgid "(empty)" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:77 src/gui/palette.cpp:96 +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:287 +#, c-format +msgid "Present: %s; %d players are present." +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:305 +msgid "Attendance written to record log." +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:469 +#, c-format +msgid "Whispering to %s: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:42 +msgid "Yes" +msgstr "si" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:43 +msgid "No" +msgstr "no" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:43 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:56 +#, c-format +msgid "%d FPS (OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:61 src/gui/debugwindow.cpp:64 +#, c-format +msgid "%d FPS" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:65 src/gui/debugwindow.cpp:104 +#, c-format +msgid "Music: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:66 src/gui/debugwindow.cpp:108 +#, c-format +msgid "Map: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/debugwindow.cpp:106 +#, c-format +msgid "Minimap: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/debugwindow.cpp:99 +#, c-format +msgid "Cursor: (%d, %d)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/debugwindow.cpp:111 +#, c-format +msgid "Particle count: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:116 +#, c-format +msgid "Particle detail: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:121 +#, c-format +msgid "Ambient FX: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:56 +msgid "Equipment" +msgstr "" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:77 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 src/gui/inventorywindow.cpp:298 +#: src/gui/popupmenu.cpp:372 +msgid "Unequip" +msgstr "" + +#: src/gui/help.cpp:36 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:73 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/windowmenu.cpp:57 +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:72 src/gui/inventorywindow.cpp:74 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:374 +msgid "Equip" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:74 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:377 +msgid "Use" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:83 src/gui/inventorywindow.cpp:308 +#: src/gui/popupmenu.cpp:380 +msgid "Drop..." +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/popupmenu.cpp:386 +msgid "Split" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/outfitwindow.cpp:51 +msgid "Outfits" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:96 src/gui/storagewindow.cpp:83 +msgid "Slots:" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:97 +msgid "Weight:" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:382 +msgid "Drop" +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:100 src/gui/okdialog.cpp:42 +#: src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/textdialog.cpp:38 src/gui/trade.cpp:73 +#: src/gui/trade.cpp:75 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:102 +msgid "All" +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:128 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:131 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:134 +msgid "Select amount of items to store." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:137 +msgid "Select amount of items to retrieve." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:140 +msgid "Select amount of items to split." +msgstr "" + +#: src/gui/itempopup.cpp:92 +#, c-format +msgid "Weight: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:49 src/gui/login.cpp:61 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:58 +msgid "Remember username" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:59 src/gui/register.cpp:58 src/gui/register.cpp:73 +msgid "Register" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Change Server" +msgstr "canvi" + +#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:87 +msgid "Map" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:44 +msgid "Waiting for server" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:45 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:47 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:52 src/gui/npcpostdialog.cpp:41 +msgid "NPC" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:110 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact. +#: src/gui/npcdialog.cpp:171 +msgid "" +"\n" +"> Next\n" +msgstr "" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:47 +msgid "To:" +msgstr "" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:54 +msgid "Send" +msgstr "" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96 +msgid "Failed to send as sender or letter invalid." +msgstr "" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:141 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:154 +#, c-format +msgid "Outfit: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:70 +msgid "Unequip first" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:143 +msgid "Text" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:82 +msgid "Text Shadow" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:83 +msgid "Text Outline" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:84 +msgid "Progress Bar Labels" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:85 +msgid "Buttons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:86 +msgid "Disabled Buttons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:87 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:89 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:91 +msgid "Highlight" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:92 +msgid "Tab Highlight" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:93 +msgid "Item Too Expensive" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:94 +msgid "Item Is Equipped" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:97 +msgid "GM" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:98 +msgid "Player" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:99 +msgid "Whisper" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:100 +msgid "Is" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:101 src/net/ea/gui/partytab.cpp:43 +msgid "Party" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:102 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45 +msgid "Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:103 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:104 +msgid "Logger" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:105 +msgid "Hyperlink" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:107 +msgid "Being" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:108 +msgid "Other Players' Names" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:109 +msgid "Own Name" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:110 +msgid "GM Names" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:111 +msgid "NPCs" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:112 +msgid "Monsters" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:114 +msgid "Unknown Item Type" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:115 +msgid "Generics" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:116 +msgid "Hats" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:117 +msgid "Usables" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:118 +msgid "Shirts" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:119 +msgid "One Handed Weapons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:120 +msgid "Pants" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:121 +msgid "Shoes" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:122 +msgid "Two Handed Weapons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:123 +msgid "Shields" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:124 +msgid "Rings" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:125 +msgid "Necklaces" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:126 +msgid "Arms" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:127 +msgid "Ammo" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:129 +msgid "Particle Effects" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:130 +msgid "Pickup Notification" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:131 +msgid "Exp Notification" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:133 +msgid "Player Hits Monster" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:135 +msgid "Monster Hits Player" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:136 +msgid "Critical Hit" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:137 +msgid "Misses" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:139 +msgid "HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:140 +msgid "3/4 HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:141 +msgid "1/2 HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:142 +msgid "1/4 HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:84 +#, c-format +msgid "Trade with %s..." +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:88 src/gui/popupmenu.cpp:161 +#, c-format +msgid "Attack %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:92 +#, c-format +msgid "Whisper %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:101 +#, c-format +msgid "Befriend %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:106 +#, c-format +msgid "Disregard %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:109 +#, c-format +msgid "Ignore %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:115 src/gui/popupmenu.cpp:124 +#, c-format +msgid "Unignore %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:118 +#, c-format +msgid "Completely ignore %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:130 +#, c-format +msgid "Follow %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:133 +#, c-format +msgid "Invite %s to join your guild" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:137 +#, c-format +msgid "Invite %s to join your party" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:144 +msgid "Kick player" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:153 +#, c-format +msgid "Talk to %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:166 +msgid "Kick monster" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:174 +msgid "Add name to chat" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:191 +#, c-format +msgid "Pick up %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:193 src/gui/popupmenu.cpp:400 +msgid "Add to chat" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:70 +msgid "Store" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:71 +msgid "Retrieve" +msgstr "" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:44 +msgid "Switch server" +msgstr "" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:45 +msgid "Switch character" +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:87 +msgid "Finishing recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:91 +msgid "Not currently recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:96 +msgid "Already recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:104 +msgid "Starting to record..." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:112 +msgid "Failed to start recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.h:38 +msgid "Recording..." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.h:39 +msgid "Stop recording" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:69 +msgid "Confirm:" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:100 +msgid "Email:" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:166 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:174 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:182 src/gui/unregisterdialog.cpp:117 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:190 src/gui/unregisterdialog.cpp:124 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:197 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:134 +msgid "Choose Your Server" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:141 src/gui/widgets/chattab.cpp:139 +msgid "Server:" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:142 +msgid "Port:" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:143 +msgid "Server type:" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:183 +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:184 +msgid "Custom Server" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:262 +msgid "Please type both the address and the port of a server." +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:411 +#, c-format +msgid "Downloading server list...%2.2f%%" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:417 +msgid "Waiting for server..." +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:421 +msgid "Preparing download" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:42 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:43 +msgid "Download music" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:47 +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:50 +msgid "Sfx volume" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:51 +msgid "Music volume" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:94 +msgid "Notice" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:94 +msgid "You may have to restart your client if you want to download new music" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:106 +msgid "Sound Engine" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:44 +msgid "This is what the color looks like" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:49 +msgid "Colors" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:70 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:81 src/gui/setup_colors.cpp:433 +msgid "Static" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:84 +#: src/gui/setup_colors.cpp:434 +msgid "Pulse" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86 +#: src/gui/setup_colors.cpp:435 +msgid "Rainbow" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88 +#: src/gui/setup_colors.cpp:435 +msgid "Spectrum" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:92 +msgid "Delay:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:107 +msgid "Red:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:122 +msgid "Green:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:137 +msgid "Blue:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:51 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:51 +msgid "Reset Windows" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76 +msgid "Calibrate" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 +msgid "Enable joystick" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:41 +msgid "Joystick" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:83 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:84 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86 +msgid "Assign" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119 +msgid "Key Conflict(s) Detected." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:57 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:58 +msgid "Relation" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:63 +msgid "Neutral" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:64 +msgid "Friend" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:65 +msgid "Disregarded" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:66 +msgid "Ignored" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:208 src/gui/setup_video.cpp:132 +msgid "???" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:226 +msgid "Allow trading" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:228 +msgid "Allow whispers" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:232 +msgid "Put all whispers in tabs" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:234 +msgid "Show gender" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:236 +msgid "Players" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:261 +msgid "When ignoring:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:113 +msgid "Tiny" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:114 +msgid "Small" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:115 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:116 +msgid "Large" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:142 +msgid "No text" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:144 +msgid "Bubbles, no names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:145 +msgid "Bubbles with names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:157 +msgid "off" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:158 src/gui/setup_video.cpp:171 +msgid "low" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:159 src/gui/setup_video.cpp:173 +msgid "high" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:172 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:174 +msgid "max" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:196 +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:197 +msgid "OpenGL" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:198 +msgid "Custom cursor" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:200 +msgid "Visible names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:202 +msgid "Particle effects" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:204 +msgid "Show own name" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:205 +msgid "Show pickup notification" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:207 +msgid "in chat" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:209 +msgid "as particle" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:214 +msgid "FPS limit:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:225 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:227 +msgid "Show monster damage" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:233 +msgid "Overhead text" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:234 +msgid "Gui opacity" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:235 +msgid "Ambient FX" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:236 +msgid "Particle detail" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:237 +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:251 src/gui/setup_video.cpp:454 +#: src/gui/setup_video.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "no" + +#: src/gui/setup_video.cpp:381 +msgid "" +"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:387 +msgid "" +"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:398 +msgid "Switching to Full Screen" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:399 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:411 +msgid "Changing to OpenGL" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:412 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:486 src/gui/setup_video.cpp:491 +msgid "Screen Resolution Changed" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:487 src/gui/setup_video.cpp:492 +msgid "Restart your client for the change to take effect." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:489 +msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:522 +msgid "Particle Effect Settings Changed." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:523 +msgid "Changes will take effect on map change." +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:197 src/gui/windowmenu.cpp:58 +msgid "Skills" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:208 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:262 +#, c-format +msgid "Skill points available: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:314 +#, c-format +msgid "Skill Set %d" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:323 +#, c-format +msgid "Skill %d" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:405 +#, c-format +msgid "Lvl: %d (%+d)" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:416 +#, c-format +msgid "Lvl: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:117 +#, c-format +msgid "Invited user %s to guild %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:126 +#, c-format +msgid "Guild %s quit requested." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:136 +msgid "Member Invite to Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:137 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to guild %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:146 +msgid "Leave Guild?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:147 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:182 +#, c-format +msgid "Invited user %s to party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:189 +#, c-format +msgid "Party %s quit requested." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:199 +msgid "Member Invite to Party" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:200 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to party %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:209 +msgid "Leave Party?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:210 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to leave party %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:239 +msgid "Create Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:240 src/gui/socialwindow.cpp:564 +msgid "Create Party" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:279 src/gui/windowmenu.cpp:60 +msgid "Social" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:297 +msgid "Invite" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:298 +msgid "Leave" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:394 +#, c-format +msgid "Accepted party invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:400 +#, c-format +msgid "Rejected party invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:413 +#, c-format +msgid "Accepted guild invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:419 +#, c-format +msgid "Rejected guild invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:463 +#, c-format +msgid "Creating guild called %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:477 +#, c-format +msgid "Creating party called %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:484 +msgid "Guild Name" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:485 +msgid "Choose your guild's name." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:497 +msgid "Received guild request, but one already exists." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:502 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join the guild %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:507 +msgid "Accept Guild Invite" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:519 +msgid "Received party request, but one already exists." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:529 +msgid "You have been invited you to join a party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:533 +#, c-format +msgid "You have been invited to join the %s party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:541 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join their party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:546 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join the %s party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:554 +msgid "Accept Party Invite" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:565 +msgid "Cannot create party. You are already in a party" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:570 +msgid "Party Name" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:571 +msgid "Choose your party's name." +msgstr "" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:59 +msgid "Specials" +msgstr "" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:174 +#, c-format +msgid "Specials Set %d" +msgstr "" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:191 +#, c-format +msgid "Special %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:99 src/gui/statuswindow.cpp:247 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:211 +#, c-format +msgid "Money: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:102 +msgid "HP:" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:107 +msgid "Exp:" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:112 +msgid "MP:" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:132 src/gui/statuswindow.cpp:219 +#, c-format +msgid "Job: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:133 +msgid "Job:" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:194 +msgid "HP" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:200 +msgid "MP" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:206 +msgid "Exp" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:215 +msgid "Money" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:225 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:229 +#, c-format +msgid "Character points: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:235 +#, c-format +msgid "Correction points: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:251 +msgid "Level" +msgstr "" + +#: src/gui/storagewindow.cpp:58 +msgid "Storage" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:52 +msgid "Propose trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:53 +msgid "Confirmed. Waiting..." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:54 +msgid "Agree trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:55 +msgid "Agreed. Waiting..." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:58 +msgid "Trade: You" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:74 src/gui/trade.cpp:75 +msgid "Trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:77 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:99 src/gui/trade.cpp:135 +#, c-format +msgid "You get %s" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:100 +msgid "You give:" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:104 +msgid "Change" +msgstr "canvi" + +#: src/gui/trade.cpp:275 +msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:318 +msgid "You don't have enough money." +msgstr "" + +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:124 +msgid "Updating..." +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:142 +msgid "Connecting..." +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:145 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:405 +msgid "##1 The update process is incomplete." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.". +#: src/gui/updatewindow.cpp:407 +msgid "##1 It is strongly recommended that" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". +#: src/gui/updatewindow.cpp:409 +msgid "##1 you try again later." +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:501 +msgid "Completed" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 +msgid "/users > Lists the users in the current channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 +msgid "/topic > Set the topic of the current channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 +msgid "/quit > Leave a channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 +msgid "/op > Make a user a channel operator" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 +msgid "/kick > Kick a user from the channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 +msgid "Command: /users" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 +msgid "This command shows the users in this channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 +msgid "Command: /topic <message>" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 +msgid "This command sets the topic to <message>." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 +msgid "Command: /quit" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 +msgid "This command leaves the current channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 +msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 +msgid "Command: /op <nick>" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 +msgid "This command makes <nick> a channel operator." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84 +msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 +msgid "Command: /kick <nick>" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 +msgid "This command makes <nick> leave the channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119 +msgid "Need a user to op!" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126 +msgid "Need a user to kick!" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:118 +msgid "Global announcement:" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:124 +#, c-format +msgid "Global announcement from %s:" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:150 +#, c-format +msgid "%s whispers: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:51 +msgid "Cannot send empty chat!" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:70 +msgid "/ignore > Ignore the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:71 +msgid "/unignore > Stop ignoring the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72 +msgid "/close > Close the whisper tab" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:82 +msgid "Command: /close" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:83 +msgid "This command closes the current whisper tab." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:87 +msgid "Command: /ignore" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:88 +msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:94 +msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:55 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:61 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:71 +msgid "Select World" +msgstr "" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Change Login" +msgstr "canvi" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:77 +msgid "Choose World" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:40 +msgid "Move Up" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:41 +msgid "Move Down" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:42 +msgid "Move Left" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:43 +msgid "Move Right" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:44 src/net/ea/generalhandler.cpp:223 +msgid "Attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:45 +msgid "Target & Attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:46 +msgid "Smilie" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:47 +msgid "Talk" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:48 +msgid "Stop Attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:49 +msgid "Target Monster" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:50 +msgid "Target NPC" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:51 +msgid "Target Player" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:52 +msgid "Pickup" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:53 +msgid "Hide Windows" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:54 +msgid "Sit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:55 +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:56 +msgid "Enable/Disable Trading" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:57 +msgid "Find Path to Mouse" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59 +#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61 +#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63 +#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 +#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 +#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 +#, c-format +msgid "Item Shortcut %d" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:70 +msgid "Help Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:71 +msgid "Status Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:72 +msgid "Inventory Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:73 +msgid "Equipment Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:74 +msgid "Skill Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:75 +msgid "Minimap Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:76 +msgid "Chat Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:77 +msgid "Item Shortcut Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:78 +msgid "Setup Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:79 +msgid "Debug Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:80 +msgid "Social Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:81 +msgid "Emote Shortcut Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:82 +msgid "Outfits Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:83 +msgid "Wear Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:84 +msgid "Copy Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:85 src/keyboardconfig.cpp:86 +#: src/keyboardconfig.cpp:87 src/keyboardconfig.cpp:88 +#: src/keyboardconfig.cpp:89 src/keyboardconfig.cpp:90 +#: src/keyboardconfig.cpp:91 src/keyboardconfig.cpp:92 +#: src/keyboardconfig.cpp:93 src/keyboardconfig.cpp:94 +#: src/keyboardconfig.cpp:95 src/keyboardconfig.cpp:96 +#, c-format +msgid "Emote Shortcut %d" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:97 +msgid "Toggle Chat" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:98 +msgid "Scroll Chat Up" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:99 +msgid "Scroll Chat Down" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:100 +msgid "Previous Chat Tab" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:101 +msgid "Next Chat Tab" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:102 +msgid "Select OK" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:104 +msgid "Ignore input 1" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:105 +msgid "Ignore input 2" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:178 +#, c-format +msgid "" +"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " +"strange behaviour." +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:913 +msgid "Unable to pick up item." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently +#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...) +#: src/localplayer.cpp:922 +#, c-format +msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/main.cpp:43 +msgid "mana [options] [mana-file]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:44 +msgid "Options:" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:45 +msgid " -v --version : Display the version" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:46 +msgid " -h --help : Display this help" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:47 +msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:48 +msgid " -U --username : Login with this username" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:49 +msgid " -P --password : Login with this password" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:50 +msgid " -c --character : Login with this character" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:51 +msgid " -s --server : Login server name or IP" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:52 +msgid " -p --port : Login server port" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:53 +msgid " --update-host : Use this update host" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:54 +msgid " -D --default : Choose default character server and character" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:56 +msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:57 +msgid " -d --data : Directory to load game data from" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:58 +msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:59 +msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:61 +msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" +msgstr "" + +#: src/net/ea/adminhandler.cpp:63 +msgid "Kick failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/adminhandler.cpp:65 +msgid "Kick succeeded!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:110 +msgid "Nothing to sell." +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:117 +msgid "Thanks for buying." +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:124 +msgid "Unable to buy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:130 +msgid "Thanks for selling." +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132 +msgid "Unable to sell." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:103 +msgid "Access denied." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:106 +msgid "Cannot use this ID." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:109 +msgid "Unknown failure to select character." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 +msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 src/net/manaserv/charhandler.cpp:187 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 +msgid "Character deleted." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:152 +msgid "Failed to delete character." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:237 src/net/manaserv/charhandler.cpp:263 +msgid "Strength:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:238 src/net/manaserv/charhandler.cpp:264 +msgid "Agility:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:239 src/net/manaserv/charhandler.cpp:266 +msgid "Vitality:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:240 src/net/manaserv/charhandler.cpp:267 +msgid "Intelligence:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:241 src/net/manaserv/charhandler.cpp:265 +msgid "Dexterity:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:242 +msgid "Luck:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:80 +msgid "Whisper could not be sent, user is offline." +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:84 +msgid "Whisper could not be sent, ignored by user." +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:171 +msgid "MVP player." +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:204 src/net/ea/chathandler.cpp:210 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:215 src/net/ea/chathandler.cpp:220 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:225 src/net/ea/chathandler.cpp:230 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:235 src/net/ea/chathandler.cpp:240 +msgid "Channels are not supported!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:86 +#, c-format +msgid "Online users: %d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Game" +msgstr "nom" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100 +msgid "Request to quit denied!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:95 +#, c-format +msgid "Strength %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:103 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:96 +#, c-format +msgid "Agility %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:104 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:98 +#, c-format +msgid "Vitality %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:105 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:99 +#, c-format +msgid "Intelligence %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:106 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:97 +#, c-format +msgid "Dexterity %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:107 +#, c-format +msgid "Luck %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:130 +msgid "Authentication failed." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:133 +msgid "No servers available." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:137 +msgid "Someone else is trying to use this account." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:140 +msgid "This account is already logged in." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:143 +msgid "Speed hack detected." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:146 +msgid "Duplicated login." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:149 +msgid "Unknown connection error." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:205 +msgid "Got disconnected from server!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:216 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:166 +msgid "Strength" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:217 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:167 +msgid "Agility" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:218 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:169 +msgid "Vitality" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:219 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:170 +msgid "Intelligence" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:220 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:168 +msgid "Dexterity" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:221 +msgid "Luck" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:224 +msgid "Defense" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:225 +msgid "M.Attack" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:226 +msgid "M.Defense" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:227 +#, c-format +msgid "% Accuracy" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:228 +#, c-format +msgid "% Evade" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:229 +#, c-format +msgid "% Critical" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:61 src/net/ea/gui/partytab.cpp:59 +msgid "/help > Display this help." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:62 +msgid "/invite > Invite a player to your guild" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:63 +msgid "/leave > Leave the guild you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:64 +msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:73 src/net/ea/gui/partytab.cpp:73 +msgid "Command: /invite <nick>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74 +msgid "This command invites <nick> to the guild you're in." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:80 src/net/ea/gui/partytab.cpp:80 +msgid "Command: /leave" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:81 +msgid "This command causes the player to leave the guild." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:89 +msgid "Guild name is missing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:293 +msgid "Could not inivte user to guild." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:298 +msgid "User rejected guild invite." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:303 +msgid "User is now part of your guild." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:308 +msgid "Your guild is full." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:313 +msgid "Unknown guild invite response." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:390 +msgid "Guild creation isn't supported yet." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60 +msgid "/invite > Invite a player to your party" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:61 +msgid "/leave > Leave the party you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:62 +msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:63 +msgid "/item > Show/change party item sharing options" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:64 +msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81 +msgid "This command causes the player to leave the party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85 +msgid "Command: /item <policy>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86 +msgid "This command changes the party's item sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:90 +msgid "Command: /item" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91 +msgid "This command displays the party's current item sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95 +msgid "Command: /exp <policy>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96 +msgid "This command changes the party's experience sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " +"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100 +msgid "Command: /exp" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101 +msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:132 src/net/ea/partyhandler.cpp:198 +msgid "Item sharing enabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:135 src/net/ea/partyhandler.cpp:204 +msgid "Item sharing disabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:138 src/net/ea/partyhandler.cpp:210 +msgid "Item sharing not possible." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:141 +msgid "Item sharing unknown." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:167 src/net/ea/partyhandler.cpp:174 +msgid "Experience sharing enabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:170 src/net/ea/partyhandler.cpp:180 +msgid "Experience sharing disabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:173 src/net/ea/partyhandler.cpp:186 +msgid "Experience sharing not possible." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:176 +msgid "Experience sharing unknown." +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:281 +msgid "Failed to use item." +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:391 +msgid "Unable to equip." +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:402 +msgid "Unable to unequip." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:79 +msgid "Account was not found. Please re-login." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:82 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121 +msgid "Old password incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:85 +msgid "New password too short." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:88 src/net/ea/loginhandler.cpp:175 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:158 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316 +msgid "Unknown error." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149 +msgid "Unregistered ID." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:152 +msgid "Wrong password." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:155 +msgid "Account expired." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:158 +msgid "Rejected from server." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:161 +msgid "" +"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:165 +#, c-format +msgid "" +"You have been temporarily banned from the game until %s.\n" +"Please contact the GM team via the forums." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:172 +msgid "This user name is already taken." +msgstr "" + +#: src/net/ea/network.cpp:145 +msgid "Empty address given to Network::connect()!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/network.cpp:345 +msgid "Unable to resolve host \"" +msgstr "" + +#: src/net/ea/network.cpp:414 +msgid "Connection to server terminated. " +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:81 +msgid "Could not create party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:84 +msgid "Party successfully created." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:118 +#, c-format +msgid "%s is already a member of a party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:122 +#, c-format +msgid "%s refused your invitation." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:126 +#, c-format +msgid "%s is now a member of your party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:130 +#, c-format +msgid "Unknown invite response for %s." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:238 +msgid "You have left the party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:249 +#, c-format +msgid "%s has left your party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:301 +#, c-format +msgid "An unknown member tried to say: %s" +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:329 +msgid "Inviting like this isn't supported at the moment." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:334 +msgid "You can only inivte when you are in a party!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:365 +#, c-format +msgid "%s is not in your party!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304 +msgid "You are dead." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:305 +msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307 +msgid "You are not that alive anymore." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308 +msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309 +msgid "Game Over!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105 +msgid "Insert coin to continue." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310 +msgid "" +"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " +"place." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312 +msgid "" +"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " +"failed." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 +msgid "I guess this did not run too well." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 +msgid "Do you want your possessions identified?" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 +msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 +msgid "Annihilated." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:118 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 +msgid "Looks like you got your head handed to you." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 +msgid "" +"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 +msgid "You're not dead yet. You're just resting." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124 +msgid "You are no more." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 +msgid "You have ceased to be." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126 +msgid "You've expired and gone to meet your maker." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127 +msgid "You're a stiff." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128 +msgid "Bereft of life, you rest in peace." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129 +msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130 +msgid "Your metabolic processes are now history." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131 +msgid "You're off the twig." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132 +msgid "You've kicked the bucket." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133 +msgid "" +"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " +"bleedin' choir invisibile." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135 +msgid "You are an ex-player." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:136 +msgid "You're pining for the fjords." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:249 src/net/ea/playerhandler.cpp:310 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:250 +msgid "" +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:333 +#, c-format +msgid "You picked up %s." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:369 +msgid "Cannot raise skill!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:532 +msgid "Equip arrows first." +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:147 +msgid "Trade failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:150 +msgid "Emote failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:153 +msgid "Sit failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:156 +msgid "Chat creating failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:159 +msgid "Could not join party!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:162 +msgid "Cannot shout!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:171 +msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:174 +msgid "Insufficient HP!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177 +msgid "Insufficient SP!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:180 +msgid "You have no memos!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:183 +msgid "You cannot do that right now!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:186 +msgid "Seems you need more money... ;-)" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:189 +msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:192 +msgid "You need another red gem!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:195 +msgid "You need another blue gem!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:198 +msgid "You're carrying to much to do this!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:201 +msgid "Huh? What's that?" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:210 +msgid "Warp failed..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:213 +msgid "Could not steal anything..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:216 +msgid "Poison had no effect..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116 +msgid "Request for Trade" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:108 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:117 +#, c-format +msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124 +msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:128 +msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:132 +msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 +#, c-format +msgid "Trade: You and %s" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 +#, c-format +msgid "Trade with %s cancelled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:153 +msgid "Unhandled trade cancel packet." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:202 +msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:207 +msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:211 +msgid "Failed adding item for unknown reason." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:224 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:149 +msgid "Trade canceled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:231 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:156 +msgid "Trade completed." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 +msgid "Press OK to respawn." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 +msgid "You Died" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:128 src/net/manaserv/charhandler.cpp:196 +msgid "Not logged in." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:131 +msgid "No empty slot." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:134 +msgid "Invalid name." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:137 +msgid "Character's name already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:140 +msgid "Invalid hairstyle." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:143 +msgid "Invalid hair color." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:146 +msgid "Invalid gender." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:149 +msgid "Character's stats are too high." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:152 +msgid "Character's stats are too low." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:155 +msgid "One stat is zero." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:187 +msgid "Player deleted." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:199 +msgid "Selection out of range." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:202 +#, c-format +msgid "Unknown error (%d)." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:242 +msgid "No gameservers are available." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:268 +msgid "Willpower:" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:180 src/net/manaserv/chathandler.cpp:301 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:259 +#, c-format +msgid "Topic: %s" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:184 src/net/manaserv/chathandler.cpp:262 +msgid "Players in this channel:" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:201 +msgid "Error joining channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207 +msgid "Listing channels." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:219 +msgid "End of channel list." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:291 +#, c-format +msgid "%s entered the channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:296 +#, c-format +msgid "%s left the channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:312 +#, c-format +msgid "%s has set mode %s on user %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:322 +#, c-format +msgid "%s has kicked %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:327 +msgid "Unknown channel event." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:100 +#, c-format +msgid "Willpower %+d" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:171 +msgid "Willpower" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:81 +msgid "Guild created." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:86 +msgid "Error creating guild." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:96 +msgid "Invite sent." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:203 +msgid "Member was promoted successfully." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:208 +msgid "Failed to promote member." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87 +msgid "Wrong magic_token." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269 +msgid "Already logged in." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272 +msgid "Server is full." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118 +msgid "New password incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155 +msgid "Account not connected. Please login first." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149 +msgid "New email address incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152 +msgid "Old email address incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158 +msgid "The new email address already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239 +msgid "" +"Client registration is not allowed. Please contact server administration." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300 +msgid "Client version is too old." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275 +msgid "Login attempt too soon after previous attempt." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303 +msgid "Wrong username, password or email address." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306 +msgid "Username already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309 +msgid "Email address already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312 +msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:88 +msgid "Joined party." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:106 +#, c-format +msgid "%s joined the party." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123 +#, c-format +msgid "%s rejected your invite." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:96 +msgid "Accepting incoming trade requests." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:98 +msgid "Ignoring incoming trade requests." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:135 +#, c-format +msgid "Trading with %s" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:304 +msgid "Completely ignore" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:318 +msgid "Print '...'" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:334 +msgid "Blink name" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:371 +msgid "Floating '...' bubble" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:374 +msgid "Floating bubble" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:52 +#, c-format +msgid "Attack %+d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:53 +#, c-format +msgid "Defense %+d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:54 +#, c-format +msgid "HP %+d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:55 +#, c-format +msgid "MP %+d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:114 +msgid "Unknown item" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:158 src/resources/monsterdb.cpp:45 +#: src/resources/monsterdb.cpp:67 +msgid "unnamed" +msgstr "" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "ok" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po new file mode 100644 index 000000000..06a9fb632 --- /dev/null +++ b/po/cs.po @@ -0,0 +1,3720 @@ +# Czech translation for mana +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the mana package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mana\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-05 21:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-04 15:16+0000\n" +"Last-Translator: David Kolibáč <david@kolibac.cz>\n" +"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/client.cpp:553 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:62 +msgid "Setup" +msgstr "Nastavení" + +#: src/client.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Connecting to server" +msgstr "Čeká se na server" + +#: src/client.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "Logging in" +msgstr "Přihlášení" + +#: src/client.cpp:683 +msgid "Entering game world" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Requesting characters" +msgstr "Vyber postavu" + +#: src/client.cpp:768 +msgid "Connecting to the game server" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:799 src/client.cpp:806 src/client.cpp:940 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218 +#: src/gui/serverdialog.cpp:261 src/gui/unregisterdialog.cpp:133 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 src/net/ea/charserverhandler.cpp:152 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 src/net/manaserv/charhandler.cpp:204 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: src/client.cpp:815 +msgid "Requesting registration details" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:842 +#, fuzzy +msgid "Password Change" +msgstr "Heslo:" + +#: src/client.cpp:843 +msgid "Password changed successfully!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:862 +#, fuzzy +msgid "Email Change" +msgstr "Změnit" + +#: src/client.cpp:863 +msgid "Email changed successfully!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:883 +#, fuzzy +msgid "Unregister Successful" +msgstr "Zrušit registraci" + +#: src/client.cpp:884 +msgid "Farewell, come back any time..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1007 src/client.cpp:1030 +#, c-format +msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1119 +#, c-format +msgid "Invalid update host: %s" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1153 src/client.cpp:1159 +msgid "Error creating updates directory!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:127 src/commandhandler.cpp:308 +msgid "Unknown command." +msgstr "Neznámý příkaz." + +#: src/commandhandler.cpp:156 +msgid "-- Help --" +msgstr "-- Nápověda --" + +#: src/commandhandler.cpp:157 +msgid "/help > Display this help" +msgstr "/help > Zobrazit tuto nápovědu" + +#: src/commandhandler.cpp:159 +msgid "/where > Display map name" +msgstr "/where > Zobrazit jméno mapy" + +#: src/commandhandler.cpp:160 +msgid "/who > Display number of online users" +msgstr "/who > Zobrazit počet uživatelů on-line" + +#: src/commandhandler.cpp:161 +msgid "/me > Tell something about yourself" +msgstr "/me > Říct něco o sobě" + +#: src/commandhandler.cpp:163 +msgid "/clear > Clears this window" +msgstr "/clear > Vyčistit toto okno" + +#: src/commandhandler.cpp:165 +msgid "/msg > Send a private message to a user" +msgstr "/msg > Odeslat soukromou zprávu uživateli" + +#: src/commandhandler.cpp:166 +msgid "/whisper > Alias of msg" +msgstr "/whisper > Jiné označení pro msg" + +#: src/commandhandler.cpp:167 +msgid "/w > Alias of msg" +msgstr "/w > Jiné označení pro msg" + +#: src/commandhandler.cpp:168 +msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" +msgstr "/query > Založit kartu pro soukromé zprávy jinému uživateli" + +#: src/commandhandler.cpp:169 +msgid "/q > Alias of query" +msgstr "/q > Jiné označení pro query" + +#: src/commandhandler.cpp:171 +msgid "/ignore > ignore a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:172 +msgid "/unignore > stop ignoring a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:174 +msgid "/list > Display all public channels" +msgstr "/list > Zobrazit seznam všech veřejných kanálů" + +#: src/commandhandler.cpp:175 +msgid "/join > Join or create a channel" +msgstr "/join > Připojit se, nebo vytvořit kanál" + +#: src/commandhandler.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "/createparty > Create a new party" +msgstr "/party >Pozvat uživatele do party" + +#: src/commandhandler.cpp:178 +msgid "/party > Invite a user to party" +msgstr "/party >Pozvat uživatele do party" + +#: src/commandhandler.cpp:180 +msgid "/record > Start recording the chat to an external file" +msgstr "/record > Spustit nahrávání záznamu chatu do externího souboru" + +#: src/commandhandler.cpp:181 +msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:182 +msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:184 +msgid "/announce > Global announcement (GM only)" +msgstr "/announce > Globální oznámení (jen GM)" + +#: src/commandhandler.cpp:188 +msgid "For more information, type /help <command>." +msgstr "Pro bližší informace zadejte /help <command>." + +#: src/commandhandler.cpp:192 +msgid "Command: /help" +msgstr "Příkaz: /help" + +#: src/commandhandler.cpp:193 +msgid "This command displays a list of all commands available." +msgstr "Tento příkaz zobrazí seznam všech příkazů, které jsou k dispozici." + +#: src/commandhandler.cpp:194 +msgid "Command: /help <command>" +msgstr "Příkaz: /help <command>" + +#: src/commandhandler.cpp:195 +msgid "This command displays help on <command>." +msgstr "Tento příkaz zobrazí nápovědu k <command>." + +#: src/commandhandler.cpp:203 +msgid "Command: /announce <msg>" +msgstr "Příkaz: /announce <msg>" + +#: src/commandhandler.cpp:204 +msgid "*** only available to a GM ***" +msgstr "*** K dispozici pouze pro GM ***" + +#: src/commandhandler.cpp:205 +msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." +msgstr "Tento příkaz odešle zprávu <msg> všem hráčům, kteří jsou on-line." + +#: src/commandhandler.cpp:210 +msgid "Command: /clear" +msgstr "Příkaz: /clear" + +#: src/commandhandler.cpp:211 +msgid "This command clears the chat log of previous chat." +msgstr "Tento příkaz vyčistí záznam předchozího chatu." + +#: src/commandhandler.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Command: /ignore <player>" +msgstr "Příkaz: /join <channel>" + +#: src/commandhandler.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "This command ignores the given player regardless of current relations." +msgstr "Tento příkaz zobrazí počet hráčů, kteří jsou momentálně online." + +#: src/commandhandler.cpp:221 +msgid "Command: /join <channel>" +msgstr "Příkaz: /join <channel>" + +#: src/commandhandler.cpp:222 +msgid "This command makes you enter <channel>." +msgstr "Tento příkaz vás připojí ke kanálu <channel>." + +#: src/commandhandler.cpp:223 +msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." +msgstr "Pokud <channel> neexistuje, bude vytvořen." + +#: src/commandhandler.cpp:227 +msgid "Command: /list" +msgstr "Příkaz: /list" + +#: src/commandhandler.cpp:228 +msgid "This command shows a list of all channels." +msgstr "Tento příkaz zobrazí seznam všech kanálů." + +#: src/commandhandler.cpp:232 +msgid "Command: /me <message>" +msgstr "Příkaz: /me <message>" + +#: src/commandhandler.cpp:233 +msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:237 +msgid "Command: /msg <nick> <message>" +msgstr "Příkaz: /msg <nick> <message>" + +#: src/commandhandler.cpp:238 +msgid "Command: /whisper <nick> <message>" +msgstr "Příkaz: /whisper <nick> <message>" + +#: src/commandhandler.cpp:239 +msgid "Command: /w <nick> <message>" +msgstr "Příkaz: /w <nick> <message>" + +#: src/commandhandler.cpp:240 +msgid "This command sends the text <message> to <nick>." +msgstr "Tento příkaz odešle zprávu <message> uživateli <nick>." + +#: src/commandhandler.cpp:241 src/commandhandler.cpp:260 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91 +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75 +msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." +msgstr "Pokud <nick> obsahuje mezeru, uzavřete jej do uvozovek (\")." + +#: src/commandhandler.cpp:246 +msgid "Command: /query <nick>" +msgstr "Příkaz: /query <nick>" + +#: src/commandhandler.cpp:247 +msgid "Command: /q <nick>" +msgstr "Příkaz: /q <nick>" + +#: src/commandhandler.cpp:248 +msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Command: /createparty <name>" +msgstr "Příkaz: /party <nick>" + +#: src/commandhandler.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "This command creates a new party called <name>." +msgstr "Tento příkaz vás připojí ke kanálu <channel>." + +#: src/commandhandler.cpp:258 +msgid "Command: /party <nick>" +msgstr "Příkaz: /party <nick>" + +#: src/commandhandler.cpp:259 src/net/ea/gui/partytab.cpp:74 +msgid "This command invites <nick> to party with you." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:265 +msgid "Command: /present" +msgstr "Příkaz: /present" + +#: src/commandhandler.cpp:266 +msgid "" +"This command gets a list of players within hearing and sends it to either " +"the record log if recording, or the chat log otherwise." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:272 +msgid "Command: /record <filename>" +msgstr "Příkaz: /record <filename>" + +#: src/commandhandler.cpp:273 +msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:275 +msgid "Command: /record" +msgstr "Příkaz: /record" + +#: src/commandhandler.cpp:276 +msgid "This command finishes a recording session." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:280 +msgid "Command: /toggle <state>" +msgstr "Příkaz: /toggle <state>" + +#: src/commandhandler.cpp:281 +msgid "" +"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " +"whether the chat log turns off automatically." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:283 +msgid "" +"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0" +"\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:286 +msgid "Command: /toggle" +msgstr "Příkaz: /toggle" + +#: src/commandhandler.cpp:287 +msgid "This command displays the return toggle status." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:291 src/gui/widgets/whispertab.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Command: /unignore <player>" +msgstr "Příkaz: /announce <msg>" + +#: src/commandhandler.cpp:292 +msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:297 +msgid "Command: /where" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:298 +msgid "This command displays the name of the current map." +msgstr "Tento příkaz zobrazí název aktuální mapy." + +#: src/commandhandler.cpp:302 +msgid "Command: /who" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:303 +msgid "This command displays the number of players currently online." +msgstr "Tento příkaz zobrazí počet hráčů, kteří jsou momentálně online." + +#: src/commandhandler.cpp:309 +msgid "Type /help for a list of commands." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:375 +msgid "Cannot send empty whispers!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:383 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " +"you." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:397 +#, c-format +msgid "Requesting to join channel %s." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:410 src/net/ea/gui/partytab.cpp:109 +msgid "Party name is missing." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:423 src/commandhandler.cpp:471 +#: src/commandhandler.cpp:493 +msgid "Please specify a name." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:441 +msgid "Return toggles chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:441 +msgid "Message closes chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:450 +msgid "Return now toggles chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:454 +msgid "Message now closes chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:477 +msgid "Player already ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:484 +msgid "Player successfully ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:486 +msgid "Player could not be ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:501 +msgid "Player wasn't ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:506 +msgid "Player no longer ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:508 +msgid "Player could not be unignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.h:31 +#, c-format +msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." +msgstr "" + +#: src/game.cpp:172 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Screenshot saved as " +msgstr "Snímek obrazovky uložen do ~/" + +#: src/game.cpp:331 +msgid "Saving screenshot failed!" +msgstr "Ukládání snímku obrazovky selhalo!" + +#: src/game.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "The connection to the server was lost." +msgstr "Připojení k serveru bylo ztraceno, program nyní bude ukončen" + +#: src/game.cpp:360 +msgid "Network Error" +msgstr "Chyba sítě" + +#: src/game.cpp:705 +msgid "Ignoring incoming trade requests" +msgstr "Ignorovat příchozí žádosti o obchodování" + +#: src/game.cpp:712 +msgid "Accepting incoming trade requests" +msgstr "Akceptovat příchozí žádosti o obchodování" + +#: src/game.cpp:946 +#, fuzzy +msgid "Could Not Load Map" +msgstr "Nelze nahrát mapu" + +#: src/game.cpp:947 +#, c-format +msgid "Error while loading %s" +msgstr "Chyba při načítání %s" + +#: src/gui/beingpopup.cpp:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Party: %s" +msgstr "Parta (%s)" + +#: src/gui/buy.cpp:49 src/gui/buy.cpp:78 src/gui/buysell.cpp:47 +msgid "Buy" +msgstr "Nákup" + +#: src/gui/buy.cpp:69 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:71 +#: src/gui/sell.cpp:276 +#, c-format +msgid "Price: %s / Total: %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:99 src/gui/npcdialog.cpp:100 +#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:479 +msgid "+" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:98 src/gui/npcdialog.cpp:101 +#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:491 +msgid "-" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42 +#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:182 +#: src/keyboardconfig.cpp:103 +msgid "Quit" +msgstr "Ukončit" + +#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:408 +#: src/gui/statuswindow.cpp:478 src/gui/statuswindow.cpp:512 +msgid "Max" +msgstr "Vše" + +#: src/gui/buysell.cpp:38 +msgid "Shop" +msgstr "Obchod" + +#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/sell.cpp:49 src/gui/sell.cpp:76 +msgid "Sell" +msgstr "Prodej" + +#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:55 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79 +#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:101 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:178 +#: src/gui/popupmenu.cpp:197 src/gui/popupmenu.cpp:402 +#: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51 +#: src/gui/socialwindow.cpp:242 src/gui/textdialog.cpp:39 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54 +msgid "Change Email Address" +msgstr "Změnit e-mail" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52 +#, c-format +msgid "Account: %s" +msgstr "Účet: %s" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Type new email address twice:" +msgstr "Zadejte dvakrát nový e-mail:" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new email address needs to be at least %d characters long." +msgstr "Uživatelské jméno musí být nejméně %d znaků dlouhé." + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new email address needs to be less than %d characters long." +msgstr "Uživatelské jméno musí být kratší než %d znaků." + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:141 +msgid "The email address entries mismatch." +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:128 +msgid "Change Password" +msgstr "Změnit heslo" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:53 +#: src/gui/register.cpp:68 src/gui/unregisterdialog.cpp:53 +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Type new password twice:" +msgstr "Zadejte dvakrát nové heslo:" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:110 +msgid "Enter the old password first." +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new password needs to be at least %d characters long." +msgstr "Heslo musí být dlouhé nejméně %d znaků." + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new password needs to be less than %d characters long." +msgstr "Heslo musí být kratší než %d znaků." + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:130 +msgid "The new password entries mismatch." +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53 +msgid "Create Character" +msgstr "Vytvořit postavu" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:52 +#: src/gui/register.cpp:67 +msgid "Name:" +msgstr "Jméno:" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:67 +msgid ">" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:66 +msgid "<" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Hair color:" +msgstr "Barva vlasů:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Hair style:" +msgstr "Účes:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:397 +#: src/gui/socialwindow.cpp:296 +msgid "Create" +msgstr "Vytvořit" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:90 +msgid "Male" +msgstr "Muž" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:91 +msgid "Female" +msgstr "Žena" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251 +#, c-format +msgid "Please distribute %d points" +msgstr "Rozdělte prosím %d bodů" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:178 +msgid "Your name needs to be at least 4 characters." +msgstr "Vaše jméno musí mít nejméně 4 znaky." + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242 +msgid "Character stats OK" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256 +#, c-format +msgid "Please remove %d points" +msgstr "Odstraňte prosím %d bodů." + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:69 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "Potvrďte smazání postavy" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:70 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "Jste si jistí, že chcete smazat tuto postavu?" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:117 +msgid "Account and Character Management" +msgstr "Správa účtu a postavy" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:127 +msgid "Switch Login" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:141 src/gui/unregisterdialog.cpp:47 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55 +msgid "Unregister" +msgstr "Zrušit registraci" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Change Email" +msgstr "Změnit e-mail" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:185 +#: src/gui/setup_players.cpp:230 +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Choose" +msgstr "Barvy" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:399 src/gui/charselectdialog.cpp:400 +msgid "(empty)" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:77 src/gui/palette.cpp:96 +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + +#: src/gui/chat.cpp:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "Present: %s; %d players are present." +msgstr "%d hráči jsou přítomni." + +#: src/gui/chat.cpp:305 +msgid "Attendance written to record log." +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:469 +#, c-format +msgid "Whispering to %s: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:42 +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:43 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:43 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:56 +#, c-format +msgid "%d FPS (OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:61 src/gui/debugwindow.cpp:64 +#, c-format +msgid "%d FPS" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:65 src/gui/debugwindow.cpp:104 +#, c-format +msgid "Music: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:66 src/gui/debugwindow.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Map: %s" +msgstr "Jméno: %s" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/debugwindow.cpp:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Minimap: %s" +msgstr "Peníze: %s" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/debugwindow.cpp:99 +#, c-format +msgid "Cursor: (%d, %d)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/debugwindow.cpp:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Particle count: %d" +msgstr "Účet: %s" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:116 +#, c-format +msgid "Particle detail: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:121 +#, c-format +msgid "Ambient FX: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:56 +msgid "Equipment" +msgstr "Vybavení" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:77 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 src/gui/inventorywindow.cpp:298 +#: src/gui/popupmenu.cpp:372 +msgid "Unequip" +msgstr "Odstranit z vybavení" + +#: src/gui/help.cpp:36 +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" + +#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:73 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/windowmenu.cpp:57 +msgid "Inventory" +msgstr "Inventář" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:72 src/gui/inventorywindow.cpp:74 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:374 +msgid "Equip" +msgstr "Vybavit" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:74 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:377 +msgid "Use" +msgstr "Použít" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:83 src/gui/inventorywindow.cpp:308 +#: src/gui/popupmenu.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Drop..." +msgstr "Upustit" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/popupmenu.cpp:386 +msgid "Split" +msgstr "Rozdělit" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/outfitwindow.cpp:51 +msgid "Outfits" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:96 src/gui/storagewindow.cpp:83 +msgid "Slots:" +msgstr "Sloty:" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:97 +msgid "Weight:" +msgstr "Hmotnost:" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:382 +msgid "Drop" +msgstr "Upustit" + +#: src/gui/itemamount.cpp:100 src/gui/okdialog.cpp:42 +#: src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/textdialog.cpp:38 src/gui/trade.cpp:73 +#: src/gui/trade.cpp:75 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/gui/itemamount.cpp:102 +msgid "All" +msgstr "Vše" + +#: src/gui/itemamount.cpp:128 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "Vyberte množství předmětů, se kterými budete obchodovat." + +#: src/gui/itemamount.cpp:131 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "Vyberte množství předmětů, které chcete upustit." + +#: src/gui/itemamount.cpp:134 +msgid "Select amount of items to store." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:137 +msgid "Select amount of items to retrieve." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:140 +msgid "Select amount of items to split." +msgstr "" + +#: src/gui/itempopup.cpp:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Weight: %s" +msgstr "Hmotnost: " + +#: src/gui/login.cpp:49 src/gui/login.cpp:61 +msgid "Login" +msgstr "Přihlášení" + +#: src/gui/login.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Remember username" +msgstr "Zapamatovat uživatelské jméno" + +#: src/gui/login.cpp:59 src/gui/register.cpp:58 src/gui/register.cpp:73 +msgid "Register" +msgstr "Registrace" + +#: src/gui/login.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Change Server" +msgstr "Server" + +#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:87 +msgid "Map" +msgstr "Mapa" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:44 +msgid "Waiting for server" +msgstr "Čeká se na server" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:45 +msgid "Next" +msgstr "Další" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:47 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:52 src/gui/npcpostdialog.cpp:41 +msgid "NPC" +msgstr "NPC" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:110 +msgid "Reset" +msgstr "Reset" + +#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact. +#: src/gui/npcdialog.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"> Next\n" +msgstr "Další" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:47 +msgid "To:" +msgstr "" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:54 +msgid "Send" +msgstr "Odeslat" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96 +msgid "Failed to send as sender or letter invalid." +msgstr "" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:141 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:154 +#, c-format +msgid "Outfit: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Unequip first" +msgstr "Odstranit z vybavení" + +#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:143 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: src/gui/palette.cpp:82 +msgid "Text Shadow" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:83 +msgid "Text Outline" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:84 +msgid "Progress Bar Labels" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:85 +msgid "Buttons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:86 +msgid "Disabled Buttons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:87 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:89 +msgid "Background" +msgstr "Pozadí" + +#: src/gui/palette.cpp:91 +msgid "Highlight" +msgstr "Zvýraznit" + +#: src/gui/palette.cpp:92 +msgid "Tab Highlight" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Item Too Expensive" +msgstr "Předmět je příliš drahý" + +#: src/gui/palette.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Item Is Equipped" +msgstr "Předmět je ve vybavení" + +#: src/gui/palette.cpp:97 +msgid "GM" +msgstr "GM" + +#: src/gui/palette.cpp:98 +msgid "Player" +msgstr "Hráč" + +#: src/gui/palette.cpp:99 +msgid "Whisper" +msgstr "Šeptat" + +#: src/gui/palette.cpp:100 +msgid "Is" +msgstr "Je" + +#: src/gui/palette.cpp:101 src/net/ea/gui/partytab.cpp:43 +msgid "Party" +msgstr "Parta" + +#: src/gui/palette.cpp:102 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45 +msgid "Guild" +msgstr "Guilda" + +#: src/gui/palette.cpp:103 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: src/gui/palette.cpp:104 +msgid "Logger" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:105 +msgid "Hyperlink" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:107 +msgid "Being" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:108 +msgid "Other Players' Names" +msgstr "Jména ostatních hráčů" + +#: src/gui/palette.cpp:109 +msgid "Own Name" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:110 +msgid "GM Names" +msgstr "Jména GM" + +#: src/gui/palette.cpp:111 +msgid "NPCs" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:112 +msgid "Monsters" +msgstr "Monstra" + +#: src/gui/palette.cpp:114 +msgid "Unknown Item Type" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:115 +msgid "Generics" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:116 +msgid "Hats" +msgstr "Klobouky" + +#: src/gui/palette.cpp:117 +msgid "Usables" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:118 +msgid "Shirts" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "One Handed Weapons" +msgstr "Jednoruční zbraně" + +#: src/gui/palette.cpp:120 +msgid "Pants" +msgstr "Kalhoty" + +#: src/gui/palette.cpp:121 +msgid "Shoes" +msgstr "Boty" + +#: src/gui/palette.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Two Handed Weapons" +msgstr "Jednoruční zbraně" + +#: src/gui/palette.cpp:123 +msgid "Shields" +msgstr "Štíty" + +#: src/gui/palette.cpp:124 +msgid "Rings" +msgstr "Prsteny" + +#: src/gui/palette.cpp:125 +msgid "Necklaces" +msgstr "Náhrdelníky" + +#: src/gui/palette.cpp:126 +msgid "Arms" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:127 +msgid "Ammo" +msgstr "Munice" + +#: src/gui/palette.cpp:129 +msgid "Particle Effects" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:130 +msgid "Pickup Notification" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:131 +msgid "Exp Notification" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:133 +msgid "Player Hits Monster" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:135 +msgid "Monster Hits Player" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:136 +msgid "Critical Hit" +msgstr "Kritický zásah" + +#: src/gui/palette.cpp:137 +msgid "Misses" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:139 +msgid "HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:140 +msgid "3/4 HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:141 +msgid "1/2 HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:142 +msgid "1/4 HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:84 +#, c-format +msgid "Trade with %s..." +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:88 src/gui/popupmenu.cpp:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attack %s" +msgstr "Útok %+d" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Whisper %s" +msgstr "Šeptat" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:101 +#, c-format +msgid "Befriend %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:106 +#, c-format +msgid "Disregard %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:109 +#, c-format +msgid "Ignore %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:115 src/gui/popupmenu.cpp:124 +#, c-format +msgid "Unignore %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:118 +#, c-format +msgid "Completely ignore %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:130 +#, c-format +msgid "Follow %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:133 +#, c-format +msgid "Invite %s to join your guild" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invite %s to join your party" +msgstr "%s vás zve ke vstupu do své party." + +#: src/gui/popupmenu.cpp:144 +msgid "Kick player" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:153 +#, c-format +msgid "Talk to %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Kick monster" +msgstr "Monstra" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:174 +msgid "Add name to chat" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:191 +#, c-format +msgid "Pick up %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:193 src/gui/popupmenu.cpp:400 +msgid "Add to chat" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:70 +msgid "Store" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:71 +msgid "Retrieve" +msgstr "" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:44 +msgid "Switch server" +msgstr "" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:45 +msgid "Switch character" +msgstr "Přepněte postavu" + +#: src/gui/recorder.cpp:87 +msgid "Finishing recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:91 +msgid "Not currently recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:96 +msgid "Already recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:104 +msgid "Starting to record..." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:112 +msgid "Failed to start recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.h:38 +msgid "Recording..." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.h:39 +msgid "Stop recording" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:69 +msgid "Confirm:" +msgstr "Potvrdit:" + +#: src/gui/register.cpp:100 +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" + +#: src/gui/register.cpp:166 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "Uživatelské jméno musí být nejméně %d znaků dlouhé." + +#: src/gui/register.cpp:174 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "Uživatelské jméno musí být kratší než %d znaků." + +#: src/gui/register.cpp:182 src/gui/unregisterdialog.cpp:117 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "Heslo musí být dlouhé nejméně %d znaků." + +#: src/gui/register.cpp:190 src/gui/unregisterdialog.cpp:124 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "Heslo musí být kratší než %d znaků." + +#: src/gui/register.cpp:197 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Hesla se neshodují." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Choose Your Server" +msgstr "Vyberte si server" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:141 src/gui/widgets/chattab.cpp:139 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:142 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Server type:" +msgstr "Server:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Connect" +msgstr "Připojuji se..." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Custom Server" +msgstr "Vlastní kurzor" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:262 +msgid "Please type both the address and the port of a server." +msgstr "Prosím zadejte adresu a port serveru." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:411 +#, c-format +msgid "Downloading server list...%2.2f%%" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Waiting for server..." +msgstr "Čeká se na server" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:421 +msgid "Preparing download" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:42 +msgid "Sound" +msgstr "Zvuk" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:43 +msgid "Download music" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:47 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:50 +msgid "Sfx volume" +msgstr "Hlasitost efektů" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:51 +msgid "Music volume" +msgstr "Hlasitost hudby" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Notice" +msgstr "Bez textu" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:94 +msgid "You may have to restart your client if you want to download new music" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:106 +msgid "Sound Engine" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:44 +msgid "This is what the color looks like" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:49 +msgid "Colors" +msgstr "Barvy" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Typ: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:81 src/gui/setup_colors.cpp:433 +msgid "Static" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:84 +#: src/gui/setup_colors.cpp:434 +msgid "Pulse" +msgstr "Puls" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86 +#: src/gui/setup_colors.cpp:435 +msgid "Rainbow" +msgstr "Duha" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88 +#: src/gui/setup_colors.cpp:435 +msgid "Spectrum" +msgstr "Spektrum" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Delay:" +msgstr "Hrát" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Red:" +msgstr "Červená: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Green:" +msgstr "Zelená: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:137 +msgid "Blue:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:51 +msgid "Apply" +msgstr "Použít" + +#: src/gui/setup.cpp:51 +msgid "Reset Windows" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "Stiskněte tlačítko pro zahájení kalibrace" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76 +msgid "Calibrate" +msgstr "Kalibrovat" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 +msgid "Enable joystick" +msgstr "Zapnout joystick" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:41 +msgid "Joystick" +msgstr "Joystick" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:83 +msgid "Stop" +msgstr "Zastavit" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:84 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77 +msgid "Keyboard" +msgstr "Klávesnice" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86 +msgid "Assign" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 +msgid "Default" +msgstr "Výchozí" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119 +msgid "Key Conflict(s) Detected." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:57 +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + +#: src/gui/setup_players.cpp:58 +msgid "Relation" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:63 +msgid "Neutral" +msgstr "Neutrální" + +#: src/gui/setup_players.cpp:64 +msgid "Friend" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:65 +msgid "Disregarded" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:66 +msgid "Ignored" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:208 src/gui/setup_video.cpp:132 +msgid "???" +msgstr "???" + +#: src/gui/setup_players.cpp:226 +msgid "Allow trading" +msgstr "Povolit obchodování" + +#: src/gui/setup_players.cpp:228 +msgid "Allow whispers" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:232 +msgid "Put all whispers in tabs" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:234 +msgid "Show gender" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:236 +msgid "Players" +msgstr "Hráči" + +#: src/gui/setup_players.cpp:261 +msgid "When ignoring:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:113 +msgid "Tiny" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:114 +msgid "Small" +msgstr "Malý" + +#: src/gui/setup_video.cpp:115 +msgid "Medium" +msgstr "Střední" + +#: src/gui/setup_video.cpp:116 +msgid "Large" +msgstr "Velký" + +#: src/gui/setup_video.cpp:142 +msgid "No text" +msgstr "Bez textu" + +#: src/gui/setup_video.cpp:144 +msgid "Bubbles, no names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:145 +msgid "Bubbles with names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:157 +msgid "off" +msgstr "vypnout" + +#: src/gui/setup_video.cpp:158 src/gui/setup_video.cpp:171 +msgid "low" +msgstr "nízký" + +#: src/gui/setup_video.cpp:159 src/gui/setup_video.cpp:173 +msgid "high" +msgstr "vysoký" + +#: src/gui/setup_video.cpp:172 +msgid "medium" +msgstr "střední" + +#: src/gui/setup_video.cpp:174 +msgid "max" +msgstr "max" + +#: src/gui/setup_video.cpp:196 +msgid "Full screen" +msgstr "Celá obrazovka" + +#: src/gui/setup_video.cpp:197 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:198 +msgid "Custom cursor" +msgstr "Vlastní kurzor" + +#: src/gui/setup_video.cpp:200 +msgid "Visible names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:202 +msgid "Particle effects" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:204 +msgid "Show own name" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:205 +msgid "Show pickup notification" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:207 +msgid "in chat" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:209 +msgid "as particle" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:214 +msgid "FPS limit:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:225 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: src/gui/setup_video.cpp:227 +msgid "Show monster damage" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:233 +msgid "Overhead text" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:234 +msgid "Gui opacity" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:235 +msgid "Ambient FX" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:236 +msgid "Particle detail" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:237 +msgid "Font size" +msgstr "Velikost písma" + +#: src/gui/setup_video.cpp:251 src/gui/setup_video.cpp:454 +#: src/gui/setup_video.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Ne" + +#: src/gui/setup_video.cpp:381 +msgid "" +"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:387 +msgid "" +"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Switching to Full Screen" +msgstr "Přepnout na celou obrazovku" + +#: src/gui/setup_video.cpp:399 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "Pro uplatnění změn je potřeba restart." + +#: src/gui/setup_video.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Changing to OpenGL" +msgstr "Přepnout OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:412 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "Změny v OpenGL vyžadují restart." + +#: src/gui/setup_video.cpp:486 src/gui/setup_video.cpp:491 +msgid "Screen Resolution Changed" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:487 src/gui/setup_video.cpp:492 +msgid "Restart your client for the change to take effect." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:489 +msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:522 +msgid "Particle Effect Settings Changed." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:523 +msgid "Changes will take effect on map change." +msgstr "Změny se projeví až po změně mapy." + +#: src/gui/skilldialog.cpp:197 src/gui/windowmenu.cpp:58 +msgid "Skills" +msgstr "Dovednosti" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:208 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:262 +#, c-format +msgid "Skill points available: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:314 +#, c-format +msgid "Skill Set %d" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skill %d" +msgstr "Dovednosti" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:405 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lvl: %d (%+d)" +msgstr "Úroveň: %d" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lvl: %d" +msgstr "Úroveň: %d" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:117 +#, c-format +msgid "Invited user %s to guild %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:126 +#, c-format +msgid "Guild %s quit requested." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:136 +msgid "Member Invite to Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:137 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to guild %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Leave Guild?" +msgstr "Vytvořit guildu" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" +msgstr "Opravdu chcete skončit?" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invited user %s to party." +msgstr "/party >Pozvat uživatele do party" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:189 +#, c-format +msgid "Party %s quit requested." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Member Invite to Party" +msgstr "/party >Pozvat uživatele do party" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:200 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to party %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:209 +msgid "Leave Party?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to leave party %s?" +msgstr "Opravdu chcete skončit?" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:239 +msgid "Create Guild" +msgstr "Vytvořit guildu" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:240 src/gui/socialwindow.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "Create Party" +msgstr "Vytvořit postavu" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:279 src/gui/windowmenu.cpp:60 +msgid "Social" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Invite" +msgstr "Pozvat uživatele" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Leave" +msgstr "Velký" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:394 +#, fuzzy, c-format +msgid "Accepted party invite from %s." +msgstr "Přijmout pozvání od %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rejected party invite from %s." +msgstr "Odmítnout pozvání od %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Accepted guild invite from %s." +msgstr "Přijmout pozvání od %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rejected guild invite from %s." +msgstr "Odmítnout pozvání od %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:463 +#, c-format +msgid "Creating guild called %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:477 +#, c-format +msgid "Creating party called %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Guild Name" +msgstr "Guilda" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Choose your guild's name." +msgstr "Vyberte si server" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:497 +msgid "Received guild request, but one already exists." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has invited you to join the guild %s." +msgstr "%s vás zve ke vstupu do party: %s" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:507 +#, fuzzy +msgid "Accept Guild Invite" +msgstr "Přijmout pozvání do party" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:519 +msgid "Received party request, but one already exists." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "You have been invited you to join a party." +msgstr "%s vás zve ke vstupu do své party." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:533 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have been invited to join the %s party." +msgstr "%s vás zve ke vstupu do party: %s" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:541 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join their party." +msgstr "%s vás zve ke vstupu do své party." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:546 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join the %s party." +msgstr "%s vás zve ke vstupu do party: %s" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:554 +msgid "Accept Party Invite" +msgstr "Přijmout pozvání do party" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:565 +msgid "Cannot create party. You are already in a party" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Party Name" +msgstr "Parta" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Choose your party's name." +msgstr "Vyberte si server" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:59 +msgid "Specials" +msgstr "" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:174 +#, c-format +msgid "Specials Set %d" +msgstr "" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:191 +#, c-format +msgid "Special %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:99 src/gui/statuswindow.cpp:247 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "Úroveň: %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:211 +#, c-format +msgid "Money: %s" +msgstr "Peníze: %s" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:102 +msgid "HP:" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:107 +msgid "Exp:" +msgstr "Exp:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:112 +msgid "MP:" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:132 src/gui/statuswindow.cpp:219 +#, c-format +msgid "Job: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:133 +msgid "Job:" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:194 +msgid "HP" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:200 +msgid "MP" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Exp" +msgstr "Exp:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Money" +msgstr "Peníze: %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:225 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:229 +#, c-format +msgid "Character points: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:235 +#, c-format +msgid "Correction points: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Level" +msgstr "Úroveň: %d" + +#: src/gui/storagewindow.cpp:58 +msgid "Storage" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:52 +msgid "Propose trade" +msgstr "Nabídnout obchod" + +#: src/gui/trade.cpp:53 +msgid "Confirmed. Waiting..." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:54 +msgid "Agree trade" +msgstr "Souhlasit s obchodem" + +#: src/gui/trade.cpp:55 +msgid "Agreed. Waiting..." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:58 +msgid "Trade: You" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:74 src/gui/trade.cpp:75 +msgid "Trade" +msgstr "Obchod" + +#: src/gui/trade.cpp:77 +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +#: src/gui/trade.cpp:99 src/gui/trade.cpp:135 +#, c-format +msgid "You get %s" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:100 +msgid "You give:" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:104 +msgid "Change" +msgstr "Změnit" + +#: src/gui/trade.cpp:275 +msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:318 +msgid "You don't have enough money." +msgstr "Nemáte dost peněz." + +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "Jméno: %s" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:124 +msgid "Updating..." +msgstr "Aktualizuje se..." + +#: src/gui/updatewindow.cpp:142 +msgid "Connecting..." +msgstr "Připojuji se..." + +#: src/gui/updatewindow.cpp:145 +msgid "Play" +msgstr "Hrát" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:405 +msgid "##1 The update process is incomplete." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.". +#: src/gui/updatewindow.cpp:407 +msgid "##1 It is strongly recommended that" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". +#: src/gui/updatewindow.cpp:409 +msgid "##1 you try again later." +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:501 +msgid "Completed" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 +msgid "/users > Lists the users in the current channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 +msgid "/topic > Set the topic of the current channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 +msgid "/quit > Leave a channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 +msgid "/op > Make a user a channel operator" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 +msgid "/kick > Kick a user from the channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 +msgid "Command: /users" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 +msgid "This command shows the users in this channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 +msgid "Command: /topic <message>" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 +msgid "This command sets the topic to <message>." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 +msgid "Command: /quit" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 +msgid "This command leaves the current channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 +msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." +msgstr "Pokud jste poslední osobou v kanálu, kanál bude smazán." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 +msgid "Command: /op <nick>" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 +msgid "This command makes <nick> a channel operator." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84 +msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 +msgid "Command: /kick <nick>" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 +msgid "This command makes <nick> leave the channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119 +msgid "Need a user to op!" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126 +msgid "Need a user to kick!" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:118 +msgid "Global announcement:" +msgstr "Globální oznámení:" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:124 +#, c-format +msgid "Global announcement from %s:" +msgstr "Globální oznámení od %s:" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:150 +#, c-format +msgid "%s whispers: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:51 +msgid "Cannot send empty chat!" +msgstr "Nelze poslat prázdný chat!" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:70 +msgid "/ignore > Ignore the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:71 +msgid "/unignore > Stop ignoring the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72 +msgid "/close > Close the whisper tab" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:82 +msgid "Command: /close" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:83 +msgid "This command closes the current whisper tab." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Command: /ignore" +msgstr "Příkaz: /record" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." +msgstr "Tento příkaz zobrazí počet hráčů, kteří jsou momentálně online." + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:94 +msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:55 +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:61 +msgid "Shortcut" +msgstr "Zkratka" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Select World" +msgstr "Vyberte server" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Change Login" +msgstr "Změnit" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Choose World" +msgstr "Vyberte si server" + +#: src/keyboardconfig.cpp:40 +msgid "Move Up" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:41 +msgid "Move Down" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:42 +msgid "Move Left" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:43 +msgid "Move Right" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:44 src/net/ea/generalhandler.cpp:223 +msgid "Attack" +msgstr "Útok" + +#: src/keyboardconfig.cpp:45 +msgid "Target & Attack" +msgstr "Cíl & Útok" + +#: src/keyboardconfig.cpp:46 +msgid "Smilie" +msgstr "Smajlíky" + +#: src/keyboardconfig.cpp:47 +msgid "Talk" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:48 +msgid "Stop Attack" +msgstr "Zastavit Útok" + +#: src/keyboardconfig.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Target Monster" +msgstr "Monstra" + +#: src/keyboardconfig.cpp:50 +msgid "Target NPC" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:51 +msgid "Target Player" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:52 +msgid "Pickup" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:53 +msgid "Hide Windows" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:54 +msgid "Sit" +msgstr "Sednout si" + +#: src/keyboardconfig.cpp:55 +msgid "Screenshot" +msgstr "Snímek obrazovky" + +#: src/keyboardconfig.cpp:56 +msgid "Enable/Disable Trading" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:57 +msgid "Find Path to Mouse" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59 +#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61 +#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63 +#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 +#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 +#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 +#, c-format +msgid "Item Shortcut %d" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:70 +msgid "Help Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:71 +msgid "Status Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:72 +msgid "Inventory Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:73 +msgid "Equipment Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:74 +msgid "Skill Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:75 +msgid "Minimap Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:76 +msgid "Chat Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:77 +msgid "Item Shortcut Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:78 +msgid "Setup Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:79 +msgid "Debug Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:80 +msgid "Social Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:81 +msgid "Emote Shortcut Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:82 +msgid "Outfits Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:83 +msgid "Wear Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:84 +msgid "Copy Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:85 src/keyboardconfig.cpp:86 +#: src/keyboardconfig.cpp:87 src/keyboardconfig.cpp:88 +#: src/keyboardconfig.cpp:89 src/keyboardconfig.cpp:90 +#: src/keyboardconfig.cpp:91 src/keyboardconfig.cpp:92 +#: src/keyboardconfig.cpp:93 src/keyboardconfig.cpp:94 +#: src/keyboardconfig.cpp:95 src/keyboardconfig.cpp:96 +#, c-format +msgid "Emote Shortcut %d" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:97 +msgid "Toggle Chat" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:98 +msgid "Scroll Chat Up" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:99 +msgid "Scroll Chat Down" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:100 +msgid "Previous Chat Tab" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:101 +msgid "Next Chat Tab" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:102 +msgid "Select OK" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:104 +msgid "Ignore input 1" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:105 +msgid "Ignore input 2" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:178 +#, c-format +msgid "" +"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " +"strange behaviour." +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:913 +msgid "Unable to pick up item." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently +#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...) +#: src/localplayer.cpp:922 +#, c-format +msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/main.cpp:43 +msgid "mana [options] [mana-file]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:44 +msgid "Options:" +msgstr "Nastavení:" + +#: src/main.cpp:45 +msgid " -v --version : Display the version" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:46 +#, fuzzy +msgid " -h --help : Display this help" +msgstr "/help > Zobrazit tuto nápovědu" + +#: src/main.cpp:47 +msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:48 +msgid " -U --username : Login with this username" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:49 +msgid " -P --password : Login with this password" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:50 +msgid " -c --character : Login with this character" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:51 +msgid " -s --server : Login server name or IP" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:52 +msgid " -p --port : Login server port" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:53 +msgid " --update-host : Use this update host" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:54 +msgid " -D --default : Choose default character server and character" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:56 +msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:57 +msgid " -d --data : Directory to load game data from" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:58 +msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:59 +msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:61 +msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" +msgstr "" + +#: src/net/ea/adminhandler.cpp:63 +msgid "Kick failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/adminhandler.cpp:65 +msgid "Kick succeeded!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:110 +msgid "Nothing to sell." +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:117 +msgid "Thanks for buying." +msgstr "Děkuji za nákup." + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:124 +msgid "Unable to buy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:130 +msgid "Thanks for selling." +msgstr "Děkuji za prodej." + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132 +msgid "Unable to sell." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Access denied." +msgstr "Přístup zamítnut" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:106 +msgid "Cannot use this ID." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:109 +msgid "Unknown failure to select character." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 +msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 src/net/manaserv/charhandler.cpp:187 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 +msgid "Character deleted." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:152 +msgid "Failed to delete character." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:237 src/net/manaserv/charhandler.cpp:263 +msgid "Strength:" +msgstr "Síla:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:238 src/net/manaserv/charhandler.cpp:264 +msgid "Agility:" +msgstr "Hbitost:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:239 src/net/manaserv/charhandler.cpp:266 +msgid "Vitality:" +msgstr "Vitalita:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:240 src/net/manaserv/charhandler.cpp:267 +msgid "Intelligence:" +msgstr "Inteligence:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:241 src/net/manaserv/charhandler.cpp:265 +msgid "Dexterity:" +msgstr "Obratnost:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:242 +msgid "Luck:" +msgstr "Štěstí:" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:80 +msgid "Whisper could not be sent, user is offline." +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:84 +msgid "Whisper could not be sent, ignored by user." +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "MVP player." +msgstr "Hráč" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:204 src/net/ea/chathandler.cpp:210 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:215 src/net/ea/chathandler.cpp:220 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:225 src/net/ea/chathandler.cpp:230 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:235 src/net/ea/chathandler.cpp:240 +msgid "Channels are not supported!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:86 +#, c-format +msgid "Online users: %d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Game" +msgstr "Jméno" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100 +msgid "Request to quit denied!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:95 +#, c-format +msgid "Strength %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:103 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:96 +#, c-format +msgid "Agility %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:104 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:98 +#, c-format +msgid "Vitality %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:105 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:99 +#, c-format +msgid "Intelligence %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:106 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:97 +#, c-format +msgid "Dexterity %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:107 +#, c-format +msgid "Luck %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:130 +msgid "Authentication failed." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:133 +msgid "No servers available." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:137 +msgid "Someone else is trying to use this account." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:140 +msgid "This account is already logged in." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:143 +msgid "Speed hack detected." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:146 +msgid "Duplicated login." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:149 +msgid "Unknown connection error." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:205 +msgid "Got disconnected from server!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:216 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:166 +msgid "Strength" +msgstr "Síla" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:217 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:167 +msgid "Agility" +msgstr "Hbitost" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:218 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:169 +msgid "Vitality" +msgstr "Vitalita" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:219 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:170 +msgid "Intelligence" +msgstr "Inteligence" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:220 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:168 +msgid "Dexterity" +msgstr "Obratnost" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:221 +msgid "Luck" +msgstr "Štěstí" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Defense" +msgstr "Obrana:" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "M.Attack" +msgstr "M.Útok:" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "M.Defense" +msgstr "M.Obrana:" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "% Accuracy" +msgstr "% Přesnost:" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "% Evade" +msgstr "% Únik:" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "% Critical" +msgstr "Kritický zásah" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:61 src/net/ea/gui/partytab.cpp:59 +msgid "/help > Display this help." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "/invite > Invite a player to your guild" +msgstr "/party >Pozvat uživatele do party" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:63 +msgid "/leave > Leave the guild you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:64 +msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:73 src/net/ea/gui/partytab.cpp:73 +msgid "Command: /invite <nick>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74 +msgid "This command invites <nick> to the guild you're in." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:80 src/net/ea/gui/partytab.cpp:80 +msgid "Command: /leave" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "This command causes the player to leave the guild." +msgstr "Tento příkaz odešle zprávu <message> uživateli <nick>." + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:89 +msgid "Guild name is missing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:293 +msgid "Could not inivte user to guild." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:298 +msgid "User rejected guild invite." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:303 +msgid "User is now part of your guild." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:308 +msgid "Your guild is full." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:313 +msgid "Unknown guild invite response." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:390 +msgid "Guild creation isn't supported yet." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60 +msgid "/invite > Invite a player to your party" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:61 +msgid "/leave > Leave the party you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:62 +msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:63 +msgid "/item > Show/change party item sharing options" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:64 +msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81 +msgid "This command causes the player to leave the party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85 +msgid "Command: /item <policy>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86 +msgid "This command changes the party's item sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:90 +msgid "Command: /item" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91 +msgid "This command displays the party's current item sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95 +msgid "Command: /exp <policy>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96 +msgid "This command changes the party's experience sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " +"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100 +msgid "Command: /exp" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101 +msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:132 src/net/ea/partyhandler.cpp:198 +msgid "Item sharing enabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:135 src/net/ea/partyhandler.cpp:204 +msgid "Item sharing disabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:138 src/net/ea/partyhandler.cpp:210 +msgid "Item sharing not possible." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:141 +msgid "Item sharing unknown." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:167 src/net/ea/partyhandler.cpp:174 +msgid "Experience sharing enabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:170 src/net/ea/partyhandler.cpp:180 +msgid "Experience sharing disabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:173 src/net/ea/partyhandler.cpp:186 +msgid "Experience sharing not possible." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:176 +msgid "Experience sharing unknown." +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:281 +msgid "Failed to use item." +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:391 +msgid "Unable to equip." +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:402 +msgid "Unable to unequip." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:79 +msgid "Account was not found. Please re-login." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:82 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121 +msgid "Old password incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:85 +msgid "New password too short." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:88 src/net/ea/loginhandler.cpp:175 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:158 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Unknown error." +msgstr "Neznámý předmět" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Unregistered ID." +msgstr "Zrušit registraci" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Wrong password." +msgstr "Špatné heslo" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:155 +msgid "Account expired." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Rejected from server." +msgstr "Odmítnout pozvání od %s." + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:161 +msgid "" +"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:165 +#, c-format +msgid "" +"You have been temporarily banned from the game until %s.\n" +"Please contact the GM team via the forums." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:172 +msgid "This user name is already taken." +msgstr "" + +#: src/net/ea/network.cpp:145 +msgid "Empty address given to Network::connect()!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/network.cpp:345 +msgid "Unable to resolve host \"" +msgstr "" + +#: src/net/ea/network.cpp:414 +msgid "Connection to server terminated. " +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:81 +msgid "Could not create party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:84 +msgid "Party successfully created." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:118 +#, c-format +msgid "%s is already a member of a party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:122 +#, c-format +msgid "%s refused your invitation." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:126 +#, c-format +msgid "%s is now a member of your party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:130 +#, c-format +msgid "Unknown invite response for %s." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:238 +msgid "You have left the party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:249 +#, c-format +msgid "%s has left your party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:301 +#, c-format +msgid "An unknown member tried to say: %s" +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:329 +msgid "Inviting like this isn't supported at the moment." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:334 +msgid "You can only inivte when you are in a party!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:365 +#, c-format +msgid "%s is not in your party!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304 +msgid "You are dead." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:305 +msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307 +msgid "You are not that alive anymore." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308 +msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309 +msgid "Game Over!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105 +msgid "Insert coin to continue." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310 +msgid "" +"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " +"place." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312 +msgid "" +"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " +"failed." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 +msgid "I guess this did not run too well." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 +msgid "Do you want your possessions identified?" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 +msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 +msgid "Annihilated." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:118 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 +msgid "Looks like you got your head handed to you." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 +msgid "" +"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 +msgid "You're not dead yet. You're just resting." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124 +msgid "You are no more." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 +msgid "You have ceased to be." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126 +msgid "You've expired and gone to meet your maker." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127 +msgid "You're a stiff." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128 +msgid "Bereft of life, you rest in peace." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129 +msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130 +msgid "Your metabolic processes are now history." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131 +msgid "You're off the twig." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132 +msgid "You've kicked the bucket." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133 +msgid "" +"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " +"bleedin' choir invisibile." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135 +msgid "You are an ex-player." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:136 +msgid "You're pining for the fjords." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:249 src/net/ea/playerhandler.cpp:310 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:250 +msgid "" +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:333 +#, c-format +msgid "You picked up %s." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:369 +msgid "Cannot raise skill!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:532 +msgid "Equip arrows first." +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:147 +msgid "Trade failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:150 +msgid "Emote failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:153 +msgid "Sit failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:156 +msgid "Chat creating failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:159 +msgid "Could not join party!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:162 +msgid "Cannot shout!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:171 +msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:174 +msgid "Insufficient HP!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177 +msgid "Insufficient SP!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:180 +msgid "You have no memos!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:183 +msgid "You cannot do that right now!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:186 +msgid "Seems you need more money... ;-)" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:189 +msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:192 +msgid "You need another red gem!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:195 +msgid "You need another blue gem!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:198 +msgid "You're carrying to much to do this!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:201 +msgid "Huh? What's that?" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:210 +msgid "Warp failed..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:213 +msgid "Could not steal anything..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:216 +msgid "Poison had no effect..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116 +msgid "Request for Trade" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:108 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:117 +#, c-format +msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124 +msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:128 +msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:132 +msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 +#, c-format +msgid "Trade: You and %s" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 +#, c-format +msgid "Trade with %s cancelled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:153 +msgid "Unhandled trade cancel packet." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:202 +msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:207 +msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:211 +msgid "Failed adding item for unknown reason." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:224 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:149 +msgid "Trade canceled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:231 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:156 +msgid "Trade completed." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 +msgid "Press OK to respawn." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 +msgid "You Died" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:128 src/net/manaserv/charhandler.cpp:196 +msgid "Not logged in." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:131 +msgid "No empty slot." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:134 +msgid "Invalid name." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:137 +msgid "Character's name already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:140 +msgid "Invalid hairstyle." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:143 +msgid "Invalid hair color." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:146 +msgid "Invalid gender." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:149 +msgid "Character's stats are too high." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:152 +msgid "Character's stats are too low." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:155 +msgid "One stat is zero." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:187 +msgid "Player deleted." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Selection out of range." +msgstr "Vyberte množství předmětů, se kterými budete obchodovat." + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown error (%d)." +msgstr "Neznámý příkaz." + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:242 +msgid "No gameservers are available." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:268 +msgid "Willpower:" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:180 src/net/manaserv/chathandler.cpp:301 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:259 +#, c-format +msgid "Topic: %s" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:184 src/net/manaserv/chathandler.cpp:262 +msgid "Players in this channel:" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Error joining channel." +msgstr "Příkaz: /join <channel>" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207 +msgid "Listing channels." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:219 +msgid "End of channel list." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:291 +#, c-format +msgid "%s entered the channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:296 +#, c-format +msgid "%s left the channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:312 +#, c-format +msgid "%s has set mode %s on user %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:322 +#, c-format +msgid "%s has kicked %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Unknown channel event." +msgstr "Neznámý příkaz." + +#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:100 +#, c-format +msgid "Willpower %+d" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Willpower" +msgstr "Šeptat" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:81 +msgid "Guild created." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:86 +msgid "Error creating guild." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:96 +msgid "Invite sent." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:203 +msgid "Member was promoted successfully." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:208 +msgid "Failed to promote member." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87 +msgid "Wrong magic_token." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269 +msgid "Already logged in." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272 +msgid "Server is full." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "New password incorrect." +msgstr "Zadejte dvakrát nové heslo:" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155 +msgid "Account not connected. Please login first." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "New email address incorrect." +msgstr "Zadejte dvakrát nový e-mail:" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152 +msgid "Old email address incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158 +msgid "The new email address already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239 +msgid "" +"Client registration is not allowed. Please contact server administration." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300 +msgid "Client version is too old." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Wrong username or password." +msgstr "Chybné uživatelské jméno nebo heslo" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275 +msgid "Login attempt too soon after previous attempt." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Wrong username, password or email address." +msgstr "Chybné uživatelské jméno, heslo nebo e-mail" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306 +msgid "Username already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309 +msgid "Email address already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312 +msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:88 +msgid "Joined party." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:106 +#, c-format +msgid "%s joined the party." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s rejected your invite." +msgstr "Odmítnout pozvání od %s." + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:96 +msgid "Accepting incoming trade requests." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:98 +msgid "Ignoring incoming trade requests." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:135 +#, c-format +msgid "Trading with %s" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:304 +msgid "Completely ignore" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:318 +msgid "Print '...'" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:334 +msgid "Blink name" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:371 +msgid "Floating '...' bubble" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:374 +msgid "Floating bubble" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:52 +#, c-format +msgid "Attack %+d" +msgstr "Útok %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:53 +#, c-format +msgid "Defense %+d" +msgstr "Obrana %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:54 +#, c-format +msgid "HP %+d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:55 +#, c-format +msgid "MP %+d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:114 +msgid "Unknown item" +msgstr "Neznámý předmět" + +#: src/resources/itemdb.cpp:158 src/resources/monsterdb.cpp:45 +#: src/resources/monsterdb.cpp:67 +msgid "unnamed" +msgstr "" + +#~ msgid "no" +#~ msgstr "ne" + +#~ msgid "Buddy" +#~ msgstr "Kamarád" + +#~ msgid "Buddy List" +#~ msgstr "Seznam kamarádů" + +#~ msgid "Description: %s" +#~ msgstr "Popis: %s" + +#~ msgid "Effect: %s" +#~ msgstr "Účinek: %s" + +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Předchozí" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Nová" + +#~ msgid "Job Level: %d" +#~ msgstr "Úroveň povolání: %d" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" + +#~ msgid "2 Handed Weapons" +#~ msgstr "Obouruční zbraně" + +#~ msgid "fullscreen" +#~ msgstr "celá obrazovka" + +#~ msgid "Weapons" +#~ msgstr "Zbraně" + +#~ msgid "Crafts" +#~ msgstr "Řemesla" + +#~ msgid "Cost" +#~ msgstr "Cena" + +#~ msgid "Attack:" +#~ msgstr "Útok:" + +#~ msgid "% Reflex:" +#~ msgstr "% Reakce:" + +#~ msgid "Guilds" +#~ msgstr "Gildy" + +#~ msgid "Unarmed" +#~ msgstr "Neozbrojený" + +#~ msgid "Knife" +#~ msgstr "Nůž" + +#~ msgid "Sword" +#~ msgstr "Meč" + +#~ msgid "Staff" +#~ msgstr "Hůl" + +#~ msgid "Whip" +#~ msgstr "Bič" + +#~ msgid "Bow" +#~ msgstr "Luk" + +#~ msgid "Mace" +#~ msgstr "Palcát" + +#~ msgid "Axe" +#~ msgstr "Sekera" + +#~ msgid "mana" +#~ msgstr "mana" diff --git a/po/da.po b/po/da.po new file mode 100644 index 000000000..a06bdd149 --- /dev/null +++ b/po/da.po @@ -0,0 +1,5711 @@ +# Danish translation for mana +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the mana package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mana\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-24 19:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-25 17:33+0000\n" +"Last-Translator: Niels L Ellegaard <niels.ellegaard@gmail.com>\n" +"Language-Team: Danish <none@none.none>\n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/client.cpp:724 src/gui/setup.cpp:47 src/gui/windowmenu.cpp:92 +msgid "Setup" +msgstr "Opsætning" + +#: src/client.cpp:798 +#, fuzzy +msgid "Connecting to server" +msgstr "Opretter forbindelse til kort-serveren..." + +#: src/client.cpp:829 +#, fuzzy +msgid "Logging in" +msgstr "Log Ind" + +#: src/client.cpp:862 +msgid "Entering game world" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "Requesting characters" +msgstr "Vælg Karakter" + +#: src/client.cpp:984 +#, fuzzy +msgid "Connecting to the game server" +msgstr "Opretter forbindelse til kort-serveren..." + +#: src/client.cpp:994 +#, fuzzy +msgid "Changing game servers" +msgstr "Server" + +#: src/client.cpp:1029 src/client.cpp:1036 src/client.cpp:1171 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:154 src/gui/changepassworddialog.cpp:144 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:179 src/gui/register.cpp:225 +#: src/gui/serverdialog.cpp:350 src/gui/unregisterdialog.cpp:134 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:180 src/net/manaserv/charhandler.cpp:223 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154 +msgid "Error" +msgstr "Fejl" + +#: src/client.cpp:1045 +msgid "Requesting registration details" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Password Change" +msgstr "Adgangskode:" + +#: src/client.cpp:1073 +msgid "Password changed successfully!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1092 +#, fuzzy +msgid "Email Change" +msgstr "Ændre" + +#: src/client.cpp:1093 +msgid "Email changed successfully!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1113 +#, fuzzy +msgid "Unregister Successful" +msgstr "Frameld" + +#: src/client.cpp:1114 +msgid "Farewell, come back any time..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1297 src/client.cpp:1323 src/client.cpp:1367 +#, c-format +msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1494 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid update host: %s" +msgstr "Ugyldig opdaterings host: " + +#: src/client.cpp:1528 src/client.cpp:1534 +msgid "Error creating updates directory!" +msgstr "Fejl under oprettelsen af opdateringen mappen!" + +#: src/client.cpp:1555 +#, c-format +msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:264 src/commandhandler.cpp:477 +msgid "Unknown command." +msgstr "Ukendt kommando" + +#: src/commandhandler.cpp:294 +msgid "-- Help --" +msgstr "--Hjælp--" + +#: src/commandhandler.cpp:295 +msgid "/help > Display this help" +msgstr "/help > Vis denne hjælpebesked" + +#: src/commandhandler.cpp:297 +msgid "/where > Display map name" +msgstr "/where > Vis dine koordinater på kortet" + +#: src/commandhandler.cpp:298 +msgid "/who > Display number of online users" +msgstr "/who > Vis antallet af spillere der er online" + +#: src/commandhandler.cpp:299 +msgid "/me > Tell something about yourself" +msgstr "/me > Vis en beskrivelse af dig" + +#: src/commandhandler.cpp:301 +msgid "/clear > Clears this window" +msgstr "/clear > Sletter text i chat-vinduet." + +#: src/commandhandler.cpp:303 +msgid "/msg > Send a private message to a user" +msgstr "/msg > Send en privat besked til en spiller" + +#: src/commandhandler.cpp:304 +msgid "/whisper > Alias of msg" +msgstr "/whisper > Samme som msg" + +#: src/commandhandler.cpp:305 +msgid "/w > Alias of msg" +msgstr "/w > Samme som msg" + +#: src/commandhandler.cpp:306 +msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" +msgstr "/query > Starter en privat samtale med en spiller" + +#: src/commandhandler.cpp:308 +msgid "/q > Alias of query" +msgstr "/q > Samme som query" + +#: src/commandhandler.cpp:310 +msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:313 +msgid "/ignore > ignore a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:314 +msgid "/unignore > stop ignoring a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "/ignoreall > Ignore all opened whisper tabs" +msgstr "/close > Lukker hviskesamtale-tabben" + +#: src/commandhandler.cpp:316 +msgid "/erase > Erase a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:317 +msgid "/befriend > Be friend a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:318 +msgid "/desregard > Disregard a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:319 +msgid "/neutral > Neutral a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:321 +msgid "/list > Display all public channels" +msgstr "/list > Vis alle offentlige chat-kanaler" + +#: src/commandhandler.cpp:322 +msgid "/join > Join or create a channel" +msgstr "/join > Deltag i en chat-kanal" + +#: src/commandhandler.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "/createparty > Create a new party" +msgstr "/create > Opret en ny gruppe" + +#: src/commandhandler.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "/createguild > Create a new guild" +msgstr "/create > Opret en ny gruppe" + +#: src/commandhandler.cpp:326 +msgid "/party > Invite a user to party" +msgstr "/party > Inviter en spiller til din gruppe" + +#: src/commandhandler.cpp:328 +msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" +msgstr "/toggle > Afgør om et tryk på retur-knappen skal aktivere chatvinduet." + +#: src/commandhandler.cpp:330 +msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" +msgstr "" +"/present > Vis en liste af alle spillere på serveren (Sendes til chat-loggen " +"hvis den er slået til)" + +#: src/commandhandler.cpp:333 +msgid "/announce > Global announcement (GM only)" +msgstr "/announce > Send en besked til allle spillere (Kun for GM)" + +#: src/commandhandler.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "/closeall > Close all opened whisper tabs" +msgstr "/close > Lukker hviskesamtale-tabben" + +#: src/commandhandler.cpp:337 +msgid "/all > Show all visible beings in debug tab" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:339 +msgid "/move > Move to given position" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:340 +msgid "/navigate > Draw path to given position" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:341 +msgid "/target > Set target to being" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:342 +msgid "/outfit > Wear outfit by index" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:343 +msgid "/emote > Show emote by index" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:344 +msgid "/follow > Follow player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:345 +msgid "/imitation > Imitate player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:346 +msgid "/heal > Heal player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "/mail > Send offline message to player" +msgstr "/msg > Send en privat besked til en spiller" + +#: src/commandhandler.cpp:351 +msgid "For more information, type /help <command>." +msgstr "/help <kommando> > Vis en detaljeret beskrivelse af <kommando>" + +#: src/commandhandler.cpp:355 +msgid "Command: /help" +msgstr "Kommando: /help" + +#: src/commandhandler.cpp:356 +msgid "This command displays a list of all commands available." +msgstr "Denne kommando viser en liste over alle tilgængelige kommandoer" + +#: src/commandhandler.cpp:358 +msgid "Command: /help <command>" +msgstr "Kommando: /help <kommando>" + +#: src/commandhandler.cpp:359 +msgid "This command displays help on <command>." +msgstr "Denne kommando viser hjælp for <kommando>" + +#: src/commandhandler.cpp:367 +msgid "Command: /announce <msg>" +msgstr "Kommando: /announce <besked>" + +#: src/commandhandler.cpp:368 +msgid "*** only available to a GM ***" +msgstr "*** kun tilgængelig for en GM ***" + +#: src/commandhandler.cpp:369 +msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." +msgstr "Denne kommando sender beskeden <besked> til alle brugere online." + +#: src/commandhandler.cpp:374 +msgid "Command: /clear" +msgstr "Kommando: /clear" + +#: src/commandhandler.cpp:375 +msgid "This command clears the chat log of previous chat." +msgstr "Denne kommando rydder chat loggen" + +#: src/commandhandler.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Command: /ignore <player>" +msgstr "Kommand: /item <regel>" + +#: src/commandhandler.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "This command ignores the given player regardless of current relations." +msgstr "" +"Denne kommando viser det antal af online brugere, der er online lige nu." + +#: src/commandhandler.cpp:385 +msgid "Command: /join <channel>" +msgstr "Kommando: : /join <chat-kanal>" + +#: src/commandhandler.cpp:386 +msgid "This command makes you enter <channel>." +msgstr "Denne kommando tilmelder dig til <chat-kanal>" + +#: src/commandhandler.cpp:387 +msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." +msgstr "Hvis <chat-kanal> ikke eksisterer, så bliver den oprettet." + +#: src/commandhandler.cpp:391 +msgid "Command: /list" +msgstr "Kommando: /list" + +#: src/commandhandler.cpp:392 +msgid "This command shows a list of all channels." +msgstr "Denne kommando viser en liste over alle chat-kanaler." + +#: src/commandhandler.cpp:396 +msgid "Command: /me <message>" +msgstr "Kommando: /me <besked>" + +#: src/commandhandler.cpp:397 +msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." +msgstr "Denne kommando fortæller andre at du er (eller gør) <besked>" + +#: src/commandhandler.cpp:401 +msgid "Command: /msg <nick> <message>" +msgstr "Kommando: /msg <spiller> <besked>" + +#: src/commandhandler.cpp:402 +msgid "Command: /whisper <nick> <message>" +msgstr "Kommando: /whisper <spiller> <besked>" + +#: src/commandhandler.cpp:403 +msgid "Command: /w <nick> <message>" +msgstr "Kommando: /w <spiller> <besked>" + +#: src/commandhandler.cpp:404 +msgid "This command sends the text <message> to <nick>." +msgstr "Denne kommando sender <besked> til <spiller>" + +#: src/commandhandler.cpp:405 src/commandhandler.cpp:437 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91 +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:88 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:82 +msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." +msgstr "" +"Hvis <spilller> (altså spillerens navn) indeholder mellemrum, så kan du " +"sætter gåseøjne (\")." + +#: src/commandhandler.cpp:410 +msgid "Command: /query <nick>" +msgstr "Kommando: /query <spilller>" + +#: src/commandhandler.cpp:411 +msgid "Command: /q <nick>" +msgstr "Kommando: /q <spiller>" + +#: src/commandhandler.cpp:412 +msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." +msgstr "" +"Denne kommando opretter en ny tab med privat samtale mellem dig og <nick>." + +#: src/commandhandler.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Command: /away <afk reason>" +msgstr "Kommando: /w <spiller> <besked>" + +#: src/commandhandler.cpp:418 +msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Command: /away" +msgstr "Kommando: /who" + +#: src/commandhandler.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "This command clears the away status and message." +msgstr "Denne kommando sætter kanalens emne til <besked>" + +#: src/commandhandler.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Command: /createparty <name>" +msgstr "Kommando: /create <gruppe>" + +#: src/commandhandler.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "This command creates a new party called <name>." +msgstr "Disse kommandoer opretter en gruppe ved navn <gruppe>" + +#: src/commandhandler.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Command: /createguild <name>" +msgstr "Kommando: /create <gruppe>" + +#: src/commandhandler.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "This command creates a new guild called <name>." +msgstr "Disse kommandoer opretter en gruppe ved navn <gruppe>" + +#: src/commandhandler.cpp:435 +msgid "Command: /party <nick>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:436 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:81 +msgid "This command invites <nick> to party with you." +msgstr "Denne kommando inviterer <spiller> til din gruppe." + +#: src/commandhandler.cpp:442 +msgid "Command: /present" +msgstr "Kommando: /present" + +#: src/commandhandler.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "" +"This command gets a list of players within hearing and sends it to chat log." +msgstr "" +"Denne kommando finder en liste over brugere, der er inden for en " +"lytteradius, og sender listen til enten record loggen, hvis du optager, " +"ellers er det chat loggen." + +#: src/commandhandler.cpp:448 +msgid "Command: /toggle <state>" +msgstr "Kommando /toggle <tilstand>" + +#: src/commandhandler.cpp:449 +msgid "" +"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " +"whether the chat log turns off automatically." +msgstr "" +"Denne kommando bestemmer om retur, skal bruges til at fokusere på chat " +"loggen, ellerom chat om chat loggen, automatisk skal slå fra." + +#: src/commandhandler.cpp:452 +msgid "" +"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." +msgstr "" +"<tilstand> kan være en ud af \"1\", \"yes\", \"true\" for at slå fokusering " +"af chat vindue til, eller \"0\", \"no\", \"false\" for at slå fokusering af " +"chat vindue fra." + +#: src/commandhandler.cpp:455 +msgid "Command: /toggle" +msgstr "Kommando: /toggle" + +#: src/commandhandler.cpp:456 +msgid "This command displays the return toggle status." +msgstr "Denne kommando viser fokusering af chat vinduets status." + +#: src/commandhandler.cpp:460 src/gui/widgets/whispertab.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Command: /unignore <player>" +msgstr "Kommand: /item <regel>" + +#: src/commandhandler.cpp:461 +msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:466 +msgid "Command: /where" +msgstr "kommando: /where" + +#: src/commandhandler.cpp:467 +msgid "This command displays the name of the current map." +msgstr "Denne kommando viser det nuværende bane navn." + +#: src/commandhandler.cpp:471 +msgid "Command: /who" +msgstr "Kommando: /who" + +#: src/commandhandler.cpp:472 +msgid "This command displays the number of players currently online." +msgstr "" +"Denne kommando viser det antal af online brugere, der er online lige nu." + +#: src/commandhandler.cpp:478 +msgid "Type /help for a list of commands." +msgstr "Skriv /help for at få en liste med kommandoer" + +#: src/commandhandler.cpp:546 +msgid "Cannot send empty whispers!" +msgstr "du kan ikke sende en hviskebesked uden tekst!" + +#: src/commandhandler.cpp:554 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " +"you." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:574 +#, c-format +msgid "Requesting to join channel %s." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:590 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:122 +msgid "Party name is missing." +msgstr "Du glemte at skrive et navn på dit party." + +#: src/commandhandler.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Guild name is missing." +msgstr "Du glemte at skrive et navn på dit party." + +#: src/commandhandler.cpp:614 src/commandhandler.cpp:721 +#: src/commandhandler.cpp:762 src/commandhandler.cpp:792 +msgid "Please specify a name." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:655 +msgid "Return toggles chat." +msgstr "Retur bringer focus på chatten." + +#: src/commandhandler.cpp:655 +msgid "Message closes chat." +msgstr "Besked lukker chat." + +#: src/commandhandler.cpp:666 +msgid "Return now toggles chat." +msgstr "Enter bringer nu focus på chatten." + +#: src/commandhandler.cpp:672 +msgid "Message now closes chat." +msgstr "Besked lukker nu chat." + +#: src/commandhandler.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "friend" +msgstr "Ven" + +#: src/commandhandler.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "disregarded" +msgstr "Se bort fra" + +#: src/commandhandler.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "neutral" +msgstr "Neutral" + +#: src/commandhandler.cpp:729 +#, fuzzy, c-format +msgid "Player already %s!" +msgstr "Beskeden blev ikke læst. Modtageren ignorerer den." + +#: src/commandhandler.cpp:743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Player successfully %s!" +msgstr "Du har nu oprettet gruppen." + +#: src/commandhandler.cpp:751 +#, fuzzy, c-format +msgid "Player could not be %s!" +msgstr "Beskeden blev ikke læst. Modtageren ignorerer den." + +#: src/commandhandler.cpp:773 +msgid "Player wasn't ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:780 +msgid "Player no longer ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:782 +#, fuzzy +msgid "Player could not be unignored!" +msgstr "Beskeden blev ikke læst. Modtageren ignorerer den." + +#: src/commandhandler.cpp:799 +#, fuzzy +msgid "Player already erased!" +msgstr "Beskeden blev ikke læst. Modtageren ignorerer den." + +#: src/commandhandler.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "Player successfully erased!" +msgstr "Du har nu oprettet gruppen." + +#: src/commandhandler.cpp:812 +#, fuzzy +msgid "Player could not be erased!" +msgstr "Beskeden blev ikke læst. Modtageren ignorerer den." + +#: src/commandhandler.h:39 +#, c-format +msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." +msgstr "" + +#: src/game.cpp:219 src/gui/widgets/chattab.cpp:390 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:223 src/gui/debugwindow.cpp:47 src/gui/widgets/chattab.cpp:392 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Screenshot saved as " +msgstr "Skærmbillede gemt under ~/" + +#: src/game.cpp:443 +msgid "Saving screenshot failed!" +msgstr "Gemningen af skærmbilledet fejlede!" + +#: src/game.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "The connection to the server was lost." +msgstr "Forbindelsen til serveren er tabt, programmet vil nu lukke" + +#: src/game.cpp:487 +msgid "Network Error" +msgstr "Netværksfejl" + +#: src/game.cpp:997 +msgid "Ignoring incoming trade requests" +msgstr "Ignorerer indkomne handels anmodninger" + +#: src/game.cpp:1004 +msgid "Accepting incoming trade requests" +msgstr "Accepterer indkomne handels anmodninger" + +#: src/game.cpp:1373 +#, fuzzy +msgid "Could Not Load Map" +msgstr "Kunne ikke loade kortet" + +#: src/game.cpp:1374 +#, c-format +msgid "Error while loading %s" +msgstr "Kunne ikke loade %s." + +#: src/gui/beingpopup.cpp:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Party: %s" +msgstr "Gruppe (%s)" + +#: src/gui/beingpopup.cpp:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild: %s" +msgstr "Guilds" + +#: src/gui/beingpopup.cpp:114 +#, c-format +msgid "Pvp rank: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Bot Checker" +msgstr "Chat-vindue" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:294 src/gui/setup_players.cpp:59 +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:295 src/keyboardconfig.cpp:45 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:254 +msgid "Attack" +msgstr "Angrib" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/keyboardconfig.cpp:59 +msgid "Talk" +msgstr "Snak" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Move" +msgstr "Flyt op" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:308 src/gui/npcdialog.cpp:116 +msgid "Reset" +msgstr "Nulstil" + +#: src/gui/buy.cpp:53 src/gui/buy.cpp:60 src/gui/buy.cpp:94 +#: src/gui/buysell.cpp:62 +msgid "Buy" +msgstr "Køb" + +#: src/gui/buy.cpp:85 src/gui/buy.cpp:298 src/gui/sell.cpp:84 +#: src/gui/sell.cpp:306 +#, c-format +msgid "Price: %s / Total: %s" +msgstr "Pris: %s / Total: %s" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:90 src/gui/itemamount.cpp:204 src/gui/itemamount.cpp:232 +#: src/gui/npcdialog.cpp:106 src/gui/sell.cpp:87 src/gui/statuswindow.cpp:793 +msgid "+" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:93 src/gui/itemamount.cpp:203 src/gui/itemamount.cpp:231 +#: src/gui/npcdialog.cpp:107 src/gui/sell.cpp:88 src/gui/statuswindow.cpp:805 +msgid "-" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:95 src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/quitdialog.cpp:48 +#: src/gui/quitdialog.cpp:49 src/gui/sell.cpp:90 src/gui/serverdialog.cpp:244 +#: src/keyboardconfig.cpp:271 +msgid "Quit" +msgstr "Afslut" + +#: src/gui/buy.cpp:96 src/gui/sell.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:446 +#: src/gui/statuswindow.cpp:792 src/gui/statuswindow.cpp:823 +msgid "Max" +msgstr "Maks" + +#: src/gui/buysell.cpp:37 src/gui/buysell.cpp:46 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:112 +msgid "Shop" +msgstr "butik" + +#: src/gui/buysell.cpp:62 src/gui/sell.cpp:50 src/gui/sell.cpp:57 +#: src/gui/sell.cpp:89 +msgid "Sell" +msgstr "Sælg" + +#: src/gui/buysell.cpp:62 src/gui/changeemaildialog.cpp:56 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79 +#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:206 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:55 src/gui/popupmenu.cpp:1120 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1147 src/gui/popupmenu.cpp:1192 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1230 src/gui/quitdialog.cpp:54 +#: src/gui/register.cpp:79 src/gui/setup.cpp:64 src/gui/socialwindow.cpp:786 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:231 src/gui/textdialog.cpp:44 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:153 +msgid "Cancel" +msgstr "Fortryd" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54 +msgid "Change Email Address" +msgstr "Skift e-mail adresse" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52 +#, c-format +msgid "Account: %s" +msgstr "Konto: %s" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Type new email address twice:" +msgstr "Skriv den nye email-adresse to gange" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new email address needs to be at least %d characters long." +msgstr "Brugernavnet skal mindst være %d bogstaver langt." + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new email address needs to be less than %d characters long." +msgstr "Brugernavnet skal være mindre end %d bogstaver langt." + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "The email address entries mismatch." +msgstr "Den nye email-adresse eksisterer allerede." + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:133 +msgid "Change Password" +msgstr "Skift adgangskode" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:91 +#: src/gui/register.cpp:73 src/gui/unregisterdialog.cpp:53 +msgid "Password:" +msgstr "Adgangskode:" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Type new password twice:" +msgstr "Skriv den nye email-adresse to gange" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:111 +msgid "Enter the old password first." +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new password needs to be at least %d characters long." +msgstr "Adgangskoden skal mindst være %d bogstaver langt." + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new password needs to be less than %d characters long." +msgstr "Adgangskoden skal være mindre end %d bogstaver langt." + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:131 +msgid "The new password entries mismatch." +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53 +msgid "Create Character" +msgstr "Lav en ny karakter." + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:90 +#: src/gui/register.cpp:72 +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:77 +msgid ">" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:76 +msgid "<" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Hair color:" +msgstr "Hårfarve:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Hair style:" +msgstr "Frisure:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:437 +#: src/gui/socialwindow.cpp:846 +msgid "Create" +msgstr "Opret" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:95 +msgid "Male" +msgstr "Mand" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:96 +msgid "Female" +msgstr "Kvinde" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251 +#, c-format +msgid "Please distribute %d points" +msgstr "Du mangler at fordele %d points" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:180 +msgid "Your name needs to be at least 4 characters." +msgstr "Dit navn skal være mindst 4 bogstaver langt." + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242 +msgid "Character stats OK" +msgstr "Du har brugt alle dine points" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256 +#, c-format +msgid "Please remove %d points" +msgstr "Du skal fjerne %d points" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:72 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "Bekræft sletning af karakter" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:73 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne karakter?" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:121 +msgid "Account and Character Management" +msgstr "Ret konto og karakter" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:132 +msgid "Switch Login" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:146 src/gui/unregisterdialog.cpp:47 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55 +msgid "Unregister" +msgstr "Frameld" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Change Email" +msgstr "Skift e-mail adresse" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:367 src/gui/serverdialog.cpp:248 +#: src/gui/setup_players.cpp:242 src/gui/shopwindow.cpp:117 +#: src/gui/shopwindow.cpp:120 src/gui/textcommandeditor.cpp:234 +msgid "Delete" +msgstr "Slet" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Choose" +msgstr "Luk" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:439 src/gui/charselectdialog.cpp:440 +msgid "(empty)" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "Standard" + +#: src/gui/chat.cpp:92 +msgid "black" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "red" +msgstr "Ven" + +#: src/gui/chat.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "green" +msgstr "Grøn: " + +#: src/gui/chat.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "blue" +msgstr "Blå: " + +#: src/gui/chat.cpp:96 +msgid "gold" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "yellow" +msgstr "lav" + +#: src/gui/chat.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "pink" +msgstr "Hyperlink" + +#: src/gui/chat.cpp:99 +msgid "purple" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:100 +msgid "grey" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "brown" +msgstr "Kastevåben" + +#: src/gui/chat.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "rainbow 1" +msgstr "Regnbuefarvet" + +#: src/gui/chat.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "rainbow 2" +msgstr "Regnbuefarvet" + +#: src/gui/chat.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "rainbow 3" +msgstr "Regnbuefarvet" + +#: src/gui/chat.cpp:121 src/gui/itemamount.cpp:90 src/gui/login.cpp:75 +#: src/gui/setup_players.cpp:215 src/gui/setup_theme.cpp:68 +#: src/gui/setup_video.cpp:163 src/gui/setup_video.cpp:188 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:98 src/gui/textcommandeditor.cpp:137 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:156 +msgid "???" +msgstr "???" + +#: src/gui/chat.cpp:131 src/gui/setup_chat.cpp:60 +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:554 +#, fuzzy, c-format +msgid "Present: %s; %d players are present." +msgstr "Der er %d spillere til stede" + +#: src/gui/chat.cpp:890 +#, c-format +msgid "Whispering to %s: %s" +msgstr "Hvisker til %s: %s" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:44 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:45 +msgid "No" +msgstr "Nej" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorer" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:63 src/gui/debugwindow.cpp:74 +#, c-format +msgid "%d FPS (Software)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:67 +#, c-format +msgid "%d FPS (fast OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:70 +#, c-format +msgid "%d FPS (old OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:77 +#, c-format +msgid "%d FPS" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:78 src/gui/debugwindow.cpp:181 +#: src/gui/debugwindow.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Music:" +msgstr "Lydstyrke på musik" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:79 src/gui/debugwindow.cpp:185 +#: src/gui/debugwindow.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Map:" +msgstr "Navn: %s" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:80 src/gui/debugwindow.cpp:183 +#: src/gui/debugwindow.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Minimap:" +msgstr "MiniKort" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:81 +#, c-format +msgid "Cursor: (%d, %d)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:82 src/gui/debugwindow.cpp:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Particle count: %d" +msgstr "Partikeleffekter" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "Map actors count: %d" +msgstr "Du har brugt alle dine points" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:90 src/gui/debugwindow.cpp:126 +#: src/gui/debugwindow.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Player Position:" +msgstr "Spiller rammer monster" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:91 src/gui/debugwindow.cpp:138 +#: src/gui/debugwindow.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Target:" +msgstr "Flyt til venstre" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:92 src/gui/debugwindow.cpp:143 +#: src/gui/debugwindow.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Target Id:" +msgstr "Vælg spiller som ny modstander" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:93 src/gui/debugwindow.cpp:147 +#: src/gui/debugwindow.cpp:152 src/gui/debugwindow.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Target Level:" +msgstr "Vælg spiller som ny modstander" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:94 src/gui/debugwindow.cpp:155 +#: src/gui/debugwindow.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Target Party:" +msgstr "Vælg spiller som ny modstander" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:95 src/gui/debugwindow.cpp:158 +#: src/gui/debugwindow.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Target Guild:" +msgstr "Vælg spiller som ny modstander" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:179 src/gui/debugwindow.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Cursor:" +msgstr "Brugerdefineret cursor" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:196 src/gui/debugwindow.cpp:209 +msgid "Map actors count:" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:217 +#, c-format +msgid "Ping: %d ms" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:222 +msgid "Ping: ? ms" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:225 +#, c-format +msgid "In: %d bytes/s" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:227 +#, c-format +msgid "Out: %d bytes/s" +msgstr "" + +#: src/gui/editdialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:205 +#: src/gui/okdialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:53 src/gui/textdialog.cpp:43 +#: src/gui/trade.cpp:81 src/gui/trade.cpp:83 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:70 src/gui/windowmenu.cpp:70 +msgid "Equipment" +msgstr "Udstyr" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:89 src/gui/inventorywindow.cpp:96 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:393 src/gui/inventorywindow.cpp:402 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1068 src/gui/popupmenu.cpp:1167 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1207 +msgid "Unequip" +msgstr "Tag af" + +#: src/gui/help.cpp:38 +msgid "Help" +msgstr "Hjælp" + +#: src/gui/help.cpp:52 src/gui/inventorywindow.cpp:135 +#: src/gui/npcdialog.cpp:48 src/gui/shopwindow.cpp:108 +msgid "Close" +msgstr "Luk" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 src/gui/windowmenu.cpp:72 +msgid "Inventory" +msgstr "Inventarliste" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 +msgid "Storage" +msgstr "Opbevaret" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:89 +msgid "Slots:" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:94 src/gui/inventorywindow.cpp:395 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:404 src/gui/popupmenu.cpp:1070 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1169 src/gui/popupmenu.cpp:1209 +msgid "Equip" +msgstr "Tag på" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:95 src/gui/inventorywindow.cpp:396 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:400 src/gui/popupmenu.cpp:1073 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1142 src/gui/popupmenu.cpp:1173 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1212 +msgid "Use" +msgstr "Brug" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:109 src/gui/inventorywindow.cpp:499 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1076 src/gui/popupmenu.cpp:1177 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1215 +#, fuzzy +msgid "Drop..." +msgstr "Smid" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:110 src/gui/popupmenu.cpp:1081 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1182 src/gui/popupmenu.cpp:1220 +msgid "Split" +msgstr "Opdel" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:111 src/gui/outfitwindow.cpp:56 +#: src/gui/popupmenu.cpp:408 +msgid "Outfits" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:114 +msgid "Weight:" +msgstr "Vægt:" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:133 src/gui/inventorywindow.cpp:490 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1085 src/gui/popupmenu.cpp:1185 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1223 src/gui/setup.cpp:65 +msgid "Store" +msgstr "Gem på lager" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:134 src/gui/popupmenu.cpp:1104 +msgid "Retrieve" +msgstr "Hent fra lager" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:501 src/gui/popupmenu.cpp:1078 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1179 src/gui/popupmenu.cpp:1217 +#: src/gui/windowmenu.cpp:91 +msgid "Drop" +msgstr "Smid" + +#: src/gui/itemamount.cpp:207 +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#: src/gui/itemamount.cpp:258 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "Vælg hvor mange genstande du vil bytte." + +#: src/gui/itemamount.cpp:261 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "Vælg hvor mange genstande du vil smide." + +#: src/gui/itemamount.cpp:264 +msgid "Select amount of items to store." +msgstr "Vælg hvor mange genstande du vil lagre" + +#: src/gui/itemamount.cpp:267 +msgid "Select amount of items to retrieve." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:270 +msgid "Select amount of items to split." +msgstr "Vælg hvor mange genstande du vil opdele." + +#: src/gui/itemamount.cpp:273 +msgid "Add to buy shop." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:276 +msgid "Add to sell shop." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Unknown." +msgstr "Ukendt fejl" + +#: src/gui/itempopup.cpp:145 +msgid ", " +msgstr "" + +#: src/gui/itempopup.cpp:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "Weight: %s" +msgstr "Vægt: " + +#: src/gui/killstats.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Kill stats" +msgstr "Statsvindue" + +#: src/gui/killstats.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Reset stats" +msgstr "Nulstil" + +#: src/gui/killstats.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Reset timer" +msgstr "Nulstil" + +#: src/gui/killstats.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Level: " +msgstr "Niveau: %d" + +#: src/gui/killstats.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Exp: " +msgstr "Exp:" + +#: src/gui/killstats.cpp:71 +#, fuzzy +msgid " Left: " +msgstr "Flyt til venstre" + +#: src/gui/killstats.cpp:74 +msgid " exp, Avg Mob for 1%: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:75 src/gui/killstats.cpp:128 +msgid "Kills: ?, Total Exp: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:129 +msgid "Avg Exp: ?, No. of Avg mob to next level: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:77 src/gui/killstats.cpp:146 +msgid "Kills/Min: ?, Exp/Min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:79 +msgid "Exp speed per 1 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:80 +msgid "Time for next level per 1 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:81 +msgid "Exp speed per 5 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:82 +msgid "Time for next level per 5 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:83 +msgid "Exp speed per 15 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:84 +msgid "Time for Next level per 15 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:86 +msgid "Last kill exp: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:87 +msgid "Time before jacko spawn: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:270 +#, c-format +msgid "Exp Speed per 1 min: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:275 src/gui/killstats.cpp:291 +#: src/gui/killstats.cpp:307 +#, c-format +msgid " Time For Next Level: %f" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:281 src/gui/killstats.cpp:297 +#: src/gui/killstats.cpp:313 +msgid " Time For Next Level: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:286 +#, c-format +msgid "Exp Speed per 5 min: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:302 +#, c-format +msgid "Exp Speed per 15 min: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:331 +msgid "Time before jacko spawn: jacko alive" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:335 src/gui/killstats.cpp:345 +msgid "Time before jacko spawn: " +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:336 +msgid "?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:341 +msgid "Time before jacko spawn: jacko spawning" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:56 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Auto Close" +msgstr "Luk" + +#: src/gui/login.cpp:58 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:83 src/gui/login.cpp:118 +msgid "Login" +msgstr "Log Ind" + +#: src/gui/login.cpp:87 src/gui/serverdialog.cpp:221 +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:166 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: src/gui/login.cpp:92 +msgid "Custom update host" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Remember username" +msgstr "Husk Brugernavn" + +#: src/gui/login.cpp:107 +msgid "Update:" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:116 src/gui/register.cpp:63 src/gui/register.cpp:78 +msgid "Register" +msgstr "Registrer" + +#: src/gui/login.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Change Server" +msgstr "Server" + +#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:86 +msgid "Map" +msgstr "Kort" + +#: src/gui/ministatus.cpp:196 +msgid "Need" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:46 +msgid "Waiting for server" +msgstr "Venter på serveren" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:47 +msgid "Next" +msgstr "Næste" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:49 +msgid "Submit" +msgstr "Send forespørgsel" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:54 src/gui/npcpostdialog.cpp:39 +msgid "NPC" +msgstr "NPC" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:100 src/gui/popupmenu.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "Hellebard" + +#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact. +#: src/gui/npcdialog.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"> Next\n" +msgstr "Næste" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:45 +msgid "To:" +msgstr "Til:" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:52 +msgid "Send" +msgstr "Send" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96 +msgid "Failed to send as sender or letter invalid." +msgstr "Kunne ikke sende brevet. Afsender eller brev er ugyldigt." + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:78 src/gui/outfitwindow.cpp:832 +#, c-format +msgid "Outfit: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:80 src/gui/outfitwindow.cpp:834 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key: %s" +msgstr "Penge: %s" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Unequip first" +msgstr "Tag af" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:86 +msgid "Away outfit" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:116 src/gui/popupmenu.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "@@trade|Trade@@" +msgstr "@@trade|Handl med %s@@" + +#. TRANSLATORS: Attacking a player. +#: src/gui/popupmenu.cpp:118 src/gui/popupmenu.cpp:237 +#: src/gui/popupmenu.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "@@attack|Attack@@" +msgstr "@@attack|Angrib %s@@" + +#. TRANSLATORS: Whispering a player. +#: src/gui/popupmenu.cpp:120 src/gui/popupmenu.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "@@whisper|Whisper@@" +msgstr "@@use|Brug@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "@@heal|Heal@@" +msgstr "@@cancel|Annuller@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:130 src/gui/popupmenu.cpp:295 +#: src/gui/popupmenu.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "@@friend|Befriend@@" +msgstr "@@retrieve|Hent fra lager@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:131 src/gui/popupmenu.cpp:136 +#: src/gui/popupmenu.cpp:154 src/gui/popupmenu.cpp:296 +#: src/gui/popupmenu.cpp:302 src/gui/popupmenu.cpp:320 +#: src/gui/popupmenu.cpp:494 src/gui/popupmenu.cpp:499 +#: src/gui/popupmenu.cpp:517 +msgid "@@disregard|Disregard@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:132 src/gui/popupmenu.cpp:137 +#: src/gui/popupmenu.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:303 +#: src/gui/popupmenu.cpp:495 src/gui/popupmenu.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "@@ignore|Ignore@@" +msgstr "@@ignore|Ignorer %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:133 src/gui/popupmenu.cpp:138 +#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:149 +#: src/gui/popupmenu.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:304 +#: src/gui/popupmenu.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:315 +#: src/gui/popupmenu.cpp:496 src/gui/popupmenu.cpp:501 +#: src/gui/popupmenu.cpp:507 src/gui/popupmenu.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "@@erase|Erase@@" +msgstr "@@use|Brug@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:142 src/gui/popupmenu.cpp:148 +#: src/gui/popupmenu.cpp:153 src/gui/popupmenu.cpp:308 +#: src/gui/popupmenu.cpp:314 src/gui/popupmenu.cpp:319 +#: src/gui/popupmenu.cpp:505 src/gui/popupmenu.cpp:511 +#: src/gui/popupmenu.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "@@unignore|Unignore@@" +msgstr "@@unignore|Hold op med at ignorere %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:143 src/gui/popupmenu.cpp:155 +#: src/gui/popupmenu.cpp:309 src/gui/popupmenu.cpp:321 +#: src/gui/popupmenu.cpp:506 src/gui/popupmenu.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "@@ignore|Completely ignore@@" +msgstr "@@ignore||Ignorer %s fuldstændigt@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:163 src/gui/popupmenu.cpp:329 +#: src/gui/popupmenu.cpp:526 +msgid "@@follow|Follow@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:164 src/gui/popupmenu.cpp:330 +#: src/gui/popupmenu.cpp:527 +msgid "@@imitation|Imitation@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:174 src/gui/popupmenu.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "@@party|Invite to party@@" +msgstr "/party > Inviter en spiller til din gruppe" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:179 src/gui/popupmenu.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "@@kick party|Kick from party@@" +msgstr "@@admin-kick|Spark spiller ud@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:194 src/gui/popupmenu.cpp:337 +#: src/gui/popupmenu.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "@@guild-kick|Kick from guild@@" +msgstr "@@admin-kick|Spark spiller ud@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:196 src/gui/popupmenu.cpp:338 +#: src/gui/popupmenu.cpp:567 +msgid "@@guild-pos|Change pos in guild >@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:201 src/gui/popupmenu.cpp:342 +#: src/gui/popupmenu.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "@@guild|Invite to guild@@" +msgstr "/party > Inviter en spiller til din gruppe" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:208 +msgid "@@admin-kick|Kick player@@" +msgstr "@@admin-kick|Spark spiller ud@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:210 +msgid "@@nuke|Nuke@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:211 src/gui/popupmenu.cpp:231 +#: src/gui/popupmenu.cpp:528 +msgid "@@move|Move@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:212 src/gui/popupmenu.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "@@undress|Undress@@" +msgstr "@@unignore|Hold op med at ignorere %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:217 src/gui/popupmenu.cpp:228 +#: src/gui/popupmenu.cpp:349 src/gui/popupmenu.cpp:534 +msgid "@@buy|Buy@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:218 src/gui/popupmenu.cpp:229 +#: src/gui/popupmenu.cpp:350 src/gui/popupmenu.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "@@sell|Sell@@" +msgstr "@@use|Brug@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "@@talk|Talk@@" +msgstr "@@attack|Angrib %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "@@admin-kick|Kick@@" +msgstr "@@admin-kick|Spark spiller ud@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:248 src/gui/popupmenu.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "@@name|Add name to chat@@" +msgstr "@@name|Tilføj navn til chat@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:252 src/gui/popupmenu.cpp:272 +#: src/gui/popupmenu.cpp:357 src/gui/popupmenu.cpp:380 +#: src/gui/popupmenu.cpp:399 src/gui/popupmenu.cpp:412 +#: src/gui/popupmenu.cpp:430 src/gui/popupmenu.cpp:577 +#: src/gui/popupmenu.cpp:601 +msgid "@@cancel|Cancel@@" +msgstr "@@cancel|Annuller@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:267 +#, c-format +msgid "@@player_%u|%s >@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "@@pickup|Pick up@@" +msgstr "@@pickup|Saml %s op@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "@@chat|Add to chat@@" +msgstr "@@chat|Tilføj til chat@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:394 +msgid "Map Item" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:395 +msgid "@@rename map|Rename@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:396 +msgid "@@remove map|Remove@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:409 +msgid "@@load old outfits|Load old outfits@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:425 src/gui/windowmenu.cpp:90 +msgid "Spells" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:426 +msgid "@@load old spells|Load old spells@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "@@edit spell|Edit spell@@" +msgstr "@@use|Brug@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:445 +msgid "@@chat close|Close@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Disable highlight" +msgstr "Fremhæv tab" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Enable highlight" +msgstr "Fremhæv tab" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:465 +msgid "@@leave party|Leave@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "Change guild position" +msgstr "Ændre" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:598 +#, c-format +msgid "@@guild-pos-%d|%s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:942 +msgid "Rename map sign " +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:943 +msgid "Name: " +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1091 +#, fuzzy +msgid "Store 10" +msgstr "Gem på lager" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1094 +#, fuzzy +msgid "Store half" +msgstr "Gem på lager" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1096 +#, fuzzy +msgid "Store all" +msgstr "Gem på lager" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1110 +#, fuzzy +msgid "Retrieve 10" +msgstr "Hent fra lager" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1113 +#, fuzzy +msgid "Retrieve half" +msgstr "Hent fra lager" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1115 +#, fuzzy +msgid "Retrieve all" +msgstr "Hent fra lager" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1118 src/gui/popupmenu.cpp:1186 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1224 +#, fuzzy +msgid "Add to chat" +msgstr "@@chat|Tilføj til chat@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1145 src/gui/popupmenu.cpp:1190 +msgid "Load old item shortcuts" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1228 +msgid "Load old drop shortcuts" +msgstr "" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:50 +msgid "Save state" +msgstr "" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:51 +msgid "Switch server" +msgstr "Skift server" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:52 +msgid "Switch character" +msgstr "Skift karakter" + +#: src/gui/register.cpp:74 +msgid "Confirm:" +msgstr "Bekræft:" + +#: src/gui/register.cpp:105 +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" + +#: src/gui/register.cpp:173 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "Brugernavnet skal mindst være %d bogstaver langt." + +#: src/gui/register.cpp:181 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "Brugernavnet skal være mindre end %d bogstaver langt." + +#: src/gui/register.cpp:189 src/gui/unregisterdialog.cpp:118 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "Adgangskoden skal mindst være %d bogstaver langt." + +#: src/gui/register.cpp:197 src/gui/unregisterdialog.cpp:125 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "Adgangskoden skal være mindre end %d bogstaver langt." + +#: src/gui/register.cpp:204 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "De indtastede adgangskoder stemmer ikke overens." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Choose Your Server" +msgstr "Vælg din server" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:222 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Server type:" +msgstr "Server:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:245 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Connect" +msgstr "Opretter forbindelse..." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Custom Server" +msgstr "Brugerdefineret cursor" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:351 +msgid "Please type both the address and the port of a server." +msgstr "Skriv både adressen og porten på serveren." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:482 +#, c-format +msgid "Downloading server list...%2.2f%%" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "Waiting for server..." +msgstr "Venter på serveren" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:492 +msgid "Preparing download" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:496 +msgid "Error retreiving server list!" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:593 +msgid "requires a newer version" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:595 +#, c-format +msgid "requires v%s" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:46 +msgid "Enable Audio" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:47 +msgid "Enable game sfx" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:48 +msgid "Enable gui sfx" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Enable music" +msgstr "Aktiver joystick" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Enable mumble voice chat" +msgstr "Aktiver joystick" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:52 +msgid "Download music" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:57 +msgid "Audio" +msgstr "Lyd" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:60 +msgid "Sfx volume" +msgstr "Lydstyrke på effekter" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:61 +msgid "Music volume" +msgstr "Lydstyrke på musik" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Notice" +msgstr "Ingen tekst" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:117 +msgid "You may have to restart your client if you want to download new music" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:130 +msgid "Sound Engine" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:64 +msgid "Remove colors from received chat messages" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:68 +msgid "Log magic messages in debug tab" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:75 +msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:80 +msgid "Show server messages in debug tab" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:84 +msgid "Enable chat Log" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Enable trade tab" +msgstr "Du kan ikke købe." + +#: src/gui/setup_chat.cpp:92 +msgid "Hide shop messages" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:96 +msgid "Show chat history" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Enable battle tab" +msgstr "Du kan ikke købe." + +#: src/gui/setup_chat.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Show battle events" +msgstr "Vis navn" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:108 +msgid "Show chat colors list" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:111 src/gui/setup_chat.cpp:119 +#: src/gui/setup_other.cpp:135 src/gui/setup_other.cpp:139 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:114 +msgid "Limit max chars in chat line" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:123 +msgid "Limit max lines in chat" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:46 +msgid "This is what the color looks like" +msgstr "Sådan ser farven ud." + +#: src/gui/setup_colors.cpp:51 +msgid "Colors" +msgstr "Farver" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Type: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:398 +msgid "Static" +msgstr "Fastlåst" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86 +#: src/gui/setup_colors.cpp:399 +msgid "Pulse" +msgstr "Pulserende" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88 +#: src/gui/setup_colors.cpp:400 +msgid "Rainbow" +msgstr "Regnbuefarvet" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:89 src/gui/setup_colors.cpp:90 +#: src/gui/setup_colors.cpp:400 +msgid "Spectrum" +msgstr "Spektrum" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:94 src/gui/setup_colors.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Delay:" +msgstr "Forsinkelse: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Red:" +msgstr "Rød: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Green:" +msgstr "Grøn: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Blue:" +msgstr "Blå: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:305 +msgid "Alpha:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:63 +msgid "Apply" +msgstr "Anvend" + +#: src/gui/setup.cpp:66 +msgid "Reset Windows" +msgstr "Nulstil Vinduer" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:76 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "Tryk på knappen for at starte justeringen." + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:74 +msgid "Calibrate" +msgstr "Justering" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 +msgid "Enable joystick" +msgstr "Aktiver joystick" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:41 +msgid "Joystick" +msgstr "Joystick" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:81 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:82 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "Rotere joysticket" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatur" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86 +msgid "Assign" +msgstr "Tildel" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Unassign" +msgstr "Tildel" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:94 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:130 +msgid "Key Conflict(s) Detected." +msgstr "Tast Konfikt(er) Opdaget." + +#: src/gui/setup_other.cpp:92 +msgid "Misc" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:95 +msgid "Show damage inflicted to monsters" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:100 +msgid "Auto target only reachable monsters" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Highlight map portals" +msgstr "Fremhæv" + +#: src/gui/setup_other.cpp:109 +msgid "Highlight player attack range" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:114 +msgid "Highlight monster attack range" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:118 +msgid "Cycle player targets" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Cycle monster targets" +msgstr "Vis navn" + +#: src/gui/setup_other.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Enable bot checker" +msgstr "Aktiver joystick" + +#: src/gui/setup_other.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Highlight floor items" +msgstr "Fremhæv" + +#: src/gui/setup_other.cpp:130 +msgid "Crazy move A program" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Enable shop mode" +msgstr "Slå handler fra/til" + +#: src/gui/setup_other.cpp:145 +msgid "Enable buggy servers protection" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Enable debug log" +msgstr "Du kan ikke købe." + +#: src/gui/setup_other.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Enable server side attack" +msgstr "Du kan ikke købe." + +#: src/gui/setup_other.cpp:157 +msgid "Auto fix position" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:161 +msgid "Attack while moving" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Enable quick stats" +msgstr "Aktiver joystick" + +#: src/gui/setup_other.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Show warps particles" +msgstr "som partikeleffekt" + +#: src/gui/setup_other.cpp:173 +msgid "Accept sell/buy requests" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:177 +msgid "Show monster hp bar" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:60 +msgid "Relation" +msgstr "Relation" + +#: src/gui/setup_players.cpp:65 +msgid "Neutral" +msgstr "Neutral" + +#: src/gui/setup_players.cpp:66 +msgid "Friend" +msgstr "Ven" + +#: src/gui/setup_players.cpp:67 +msgid "Disregarded" +msgstr "Se bort fra" + +#: src/gui/setup_players.cpp:68 +msgid "Ignored" +msgstr "Ignorer" + +#: src/gui/setup_players.cpp:69 +msgid "Erased" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:238 +msgid "Allow trading" +msgstr "Tillad handel" + +#: src/gui/setup_players.cpp:240 +msgid "Allow whispers" +msgstr "Tillad hviskere" + +#: src/gui/setup_players.cpp:243 +msgid "Old" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:245 +msgid "Put all whispers in tabs" +msgstr "Placer alle hviskesamtaler i en tab" + +#: src/gui/setup_players.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Show gender" +msgstr "Vis navn" + +#: src/gui/setup_players.cpp:253 +msgid "Players" +msgstr "Brugere" + +#: src/gui/setup_players.cpp:278 +msgid "When ignoring:" +msgstr "Når ignorer:" + +#: src/gui/setup_players.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Show level" +msgstr "Vis navn" + +#: src/gui/setup_players.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Show own name" +msgstr "Vis navn" + +#: src/gui/setup_players.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Target dead players" +msgstr "Vælg spiller som ny modstander" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:107 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:109 +msgid "Gui theme" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:110 +msgid "Main Font" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:111 +msgid "Bold font" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Particle font" +msgstr "Partikeleffekter" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Help font" +msgstr "Hjælp" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Theme Changed" +msgstr "Ændre" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:224 src/gui/setup_video.cpp:714 +#: src/gui/setup_video.cpp:719 +msgid "Restart your client for the change to take effect." +msgstr "Ændringerne kræver at du genstarter klienten." + +#: src/gui/setup_video.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Tiny (10)" +msgstr "Meget lille" + +#: src/gui/setup_video.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Small (11)" +msgstr "Lille" + +#: src/gui/setup_video.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Medium (12)" +msgstr "Middel" + +#: src/gui/setup_video.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Large (13)" +msgstr "Stor" + +#: src/gui/setup_video.cpp:147 +msgid "Big (14)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:148 +msgid "Huge (15)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:171 +msgid "Software" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Fast OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Safe OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:200 +msgid "No text" +msgstr "Ingen tekst" + +#: src/gui/setup_video.cpp:202 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: src/gui/setup_video.cpp:204 +msgid "Bubbles, no names" +msgstr "Bobler uden navne" + +#: src/gui/setup_video.cpp:206 +msgid "Bubbles with names" +msgstr "Bobler med navne" + +#: src/gui/setup_video.cpp:219 +msgid "off" +msgstr "deaktiveret" + +#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:238 +msgid "low" +msgstr "lav" + +#: src/gui/setup_video.cpp:223 src/gui/setup_video.cpp:242 +msgid "high" +msgstr "høj" + +#: src/gui/setup_video.cpp:240 +msgid "medium" +msgstr "mellem" + +#: src/gui/setup_video.cpp:244 +msgid "max" +msgstr "maks" + +#: src/gui/setup_video.cpp:276 +msgid "Full screen" +msgstr "Fuld Skærm" + +#: src/gui/setup_video.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Hw acceleration" +msgstr "Relation" + +#: src/gui/setup_video.cpp:278 +msgid "Custom cursor" +msgstr "Brugerdefineret cursor" + +#: src/gui/setup_video.cpp:280 +msgid "Visible names" +msgstr "Synlige navne" + +#: src/gui/setup_video.cpp:282 +msgid "Particle effects" +msgstr "Partikeleffekter" + +#: src/gui/setup_video.cpp:284 +msgid "Log NPC dialogue" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:285 +msgid "Show pickup notification" +msgstr "Vis besked når noget samles op" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:287 +msgid "in chat" +msgstr "i chat" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:289 +msgid "as particle" +msgstr "som partikeleffekt" + +#: src/gui/setup_video.cpp:291 +msgid "Hide shield sprite" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:293 +msgid "Low traffic mode" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:295 +msgid "Sync player move" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:297 +msgid "Draw hotkeys on map" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:299 +msgid "Draw path" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:300 +msgid "Show job" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Enable opacity cache" +msgstr "Aktiver joystick" + +#: src/gui/setup_video.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Show background" +msgstr "Baggrund" + +#: src/gui/setup_video.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "FPS limit:" +msgstr "FPS-grænse:" + +#: src/gui/setup_video.cpp:311 src/gui/setup_video.cpp:350 +#: src/gui/setup_video.cpp:646 src/gui/setup_video.cpp:809 +#, fuzzy +msgid "Alt FPS limit: " +msgstr "FPS-grænse:" + +#: src/gui/setup_video.cpp:321 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: src/gui/setup_video.cpp:326 +msgid "Overhead text" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:327 +msgid "Gui opacity" +msgstr "Gennemsigtighed" + +#: src/gui/setup_video.cpp:328 +msgid "Ambient FX" +msgstr "Omgivende FX" + +#: src/gui/setup_video.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Particle detail" +msgstr "Partikeldetaljer" + +#: src/gui/setup_video.cpp:330 +msgid "Font size" +msgstr "Skriftstørrelse" + +#: src/gui/setup_video.cpp:348 src/gui/setup_video.cpp:351 +#: src/gui/setup_video.cpp:645 src/gui/setup_video.cpp:796 +#: src/gui/setup_video.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Nej" + +#: src/gui/setup_video.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "opsætning og genoprettelse af gammel opsætning fejlede også!" + +#: src/gui/setup_video.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "opsætning og genoprettelse af gammel opsætning fejlede også!" + +#: src/gui/setup_video.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Switching to Full Screen" +msgstr "Skifter til fuld skærm" + +#: src/gui/setup_video.cpp:546 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "Ændringerne kræver at du genstarter klienten." + +#: src/gui/setup_video.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Changing to OpenGL" +msgstr "Skrifter til OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:559 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "Ændringerne til OpenGL kræver at du genstarter klienten." + +#: src/gui/setup_video.cpp:697 +msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:698 +msgid "Enter new resolution: " +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:713 src/gui/setup_video.cpp:718 +#, fuzzy +msgid "Screen Resolution Changed" +msgstr "Skærmopløsning ændret" + +#: src/gui/setup_video.cpp:716 +msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Particle Effect Settings Changed." +msgstr "Ændrede Partikeleffekter." + +#: src/gui/setup_video.cpp:751 +msgid "Changes will take effect on map change." +msgstr "Ændringerne træder i kraft når du er går til et nyt kort." + +#: src/gui/shopwindow.cpp:71 +msgid "Personal Shop" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:113 +msgid "Buy items" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:114 +msgid "Sell items" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:116 src/gui/shopwindow.cpp:119 src/gui/trade.cpp:85 +msgid "Add" +msgstr "Tilføj" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:118 src/gui/shopwindow.cpp:121 +msgid "Announce" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:122 +msgid "Show links in announce" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:706 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:126 +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:121 +msgid "Request for Trade" +msgstr "Anmodning om byttehandel." + +#: src/gui/shopwindow.cpp:707 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s wants to %s %s do you accept?" +msgstr "%s vil gerne handle med dig. Accepterer du?" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:227 src/gui/windowmenu.cpp:77 +msgid "Skills" +msgstr "Færdigheder" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:238 +msgid "Up" +msgstr "Op" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skill points available: %d" +msgstr "Færdigheds-points: %d" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:374 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skill Set %d" +msgstr "Færdigheds-points: %d" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skill %d" +msgstr "Færdigheder" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:469 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lvl: %d (%+d)" +msgstr "Niveau: %d" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lvl: %d" +msgstr "Niveau: %d" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:114 src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:47 +msgid "Guild" +msgstr "Opret en guild" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:143 +#, c-format +msgid "Invited user %s to guild %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild %s quit requested." +msgstr "Oprettede en ny guild" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:184 +msgid "Member Invite to Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:185 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to guild %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Leave Guild?" +msgstr "Opret en guild" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" +msgstr "ER du sikker på at du vil afslutte programmet?" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:212 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:47 +msgid "Party" +msgstr "Gruppe" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invited user %s to party." +msgstr "/party > Inviter en spiller til din gruppe" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:254 +#, c-format +msgid "Party %s quit requested." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Member Invite to Party" +msgstr "/party > Inviter en spiller til din gruppe" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:282 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to party %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:291 +msgid "Leave Party?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to leave party %s?" +msgstr "ER du sikker på at du vil afslutte programmet?" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:514 +msgid "Nav" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:783 +msgid "Create Guild" +msgstr "Opret en guild" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:784 src/gui/socialwindow.cpp:1186 +#, fuzzy +msgid "Create Party" +msgstr "Lav en ny karakter." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:826 src/gui/windowmenu.cpp:87 +msgid "Social" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:847 +#, fuzzy +msgid "Invite" +msgstr "Inviter en spiller" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "Leave" +msgstr "Stor" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:975 +#, fuzzy, c-format +msgid "Accepted party invite from %s." +msgstr "Du har accepteret en invitation fra %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:985 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rejected party invite from %s." +msgstr "Du har ignoreret en invitation fra %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1002 +#, fuzzy, c-format +msgid "Accepted guild invite from %s." +msgstr "Du har accepteret en invitation fra %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1012 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rejected guild invite from %s." +msgstr "Du har ignoreret en invitation fra %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1056 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating guild called %s." +msgstr "Der opstod en fejl. Guilden kunne ikke oprettes" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1079 +#, c-format +msgid "Creating party called %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Guild Name" +msgstr "Opret en guild" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1094 +#, fuzzy +msgid "Choose your guild's name." +msgstr "Vælg din server" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1108 +msgid "Received guild request, but one already exists." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1114 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has invited you to join the guild %s." +msgstr "%s har inviteret med i %s's gruppe." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1120 +#, fuzzy +msgid "Accept Guild Invite" +msgstr "Accepter invitationen" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1135 +msgid "Received party request, but one already exists." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1146 +#, fuzzy +msgid "You have been invited you to join a party." +msgstr "%s har inviteret med i sin gruppe" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1150 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have been invited to join the %s party." +msgstr "%s har inviteret med i %s's gruppe." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1158 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join their party." +msgstr "%s har inviteret med i sin gruppe" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1163 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join the %s party." +msgstr "%s har inviteret med i %s's gruppe." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1172 +msgid "Accept Party Invite" +msgstr "Accepter invitationen" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1187 +msgid "Cannot create party. You are already in a party" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "Party Name" +msgstr "Gruppe" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1193 +#, fuzzy +msgid "Choose your party's name." +msgstr "Vælg din server" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:83 +msgid "Specials" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:126 src/gui/statuswindow.cpp:252 +#: src/gui/statuswindow.cpp:311 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "Niveau: %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:127 src/gui/statuswindow.cpp:238 +#: src/gui/statuswindow.cpp:278 +#, c-format +msgid "Money: %s" +msgstr "Penge: %s" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:133 +msgid "HP:" +msgstr "HP:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:140 +msgid "Exp:" +msgstr "Exp:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:154 +msgid "MP:" +msgstr "MP:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:186 src/gui/statuswindow.cpp:327 +#, c-format +msgid "Job: %d" +msgstr "" +"Copy text \t\r\n" +"Job: %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:187 +msgid "Job:" +msgstr "Job:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:241 src/gui/statuswindow.cpp:285 +#, fuzzy, c-format +msgid "Character points: %d" +msgstr "Du har brugt alle dine points" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Level: %d (GM %d)" +msgstr "Niveau: %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "Correction points: %d" +msgstr "Færdigheds-points: %d" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "No Target" +msgstr "Flyt til venstre" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Allow Target" +msgstr "Tillad handel" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Need Target" +msgstr "Flyt til venstre" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "General Magic" +msgstr "Alment formål" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Life Magic" +msgstr "Magi" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "War Magic" +msgstr "Magi" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:119 +msgid "Transmute Magic" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120 +msgid "Nature Magic" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121 +msgid "Astral Magic" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Command Editor" +msgstr "Kommando: /item" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "magic" +msgstr "Magi" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185 +msgid "other" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:190 +msgid "Symbol:" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Command:" +msgstr "Kommando: /who" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:196 +msgid "Mana:" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Target Type:" +msgstr "Vælg spiller som ny modstander" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:206 +msgid "Icon:" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Magic level:" +msgstr "Maks. level" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:217 +msgid "Magic School:" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "School level:" +msgstr "Vis navn" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:228 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:54 +msgid "Propose trade" +msgstr "Foreslå handel" + +#: src/gui/trade.cpp:55 +msgid "Confirmed. Waiting..." +msgstr "Bekræftet. Venter..." + +#: src/gui/trade.cpp:56 +msgid "Agree trade" +msgstr "Accepter handel" + +#: src/gui/trade.cpp:57 +msgid "Agreed. Waiting..." +msgstr "Godkendt. Venter..." + +#: src/gui/trade.cpp:60 +msgid "Trade: You" +msgstr "Handel: Dig" + +#: src/gui/trade.cpp:82 src/gui/trade.cpp:83 src/gui/widgets/tradetab.cpp:41 +msgid "Trade" +msgstr "Handl" + +#: src/gui/trade.cpp:107 src/gui/trade.cpp:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "You get %s" +msgstr "Du får %s." + +#: src/gui/trade.cpp:108 +msgid "You give:" +msgstr "Du giver:" + +#: src/gui/trade.cpp:112 +msgid "Change" +msgstr "Ændre" + +#: src/gui/trade.cpp:312 +msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgstr "" +"Fejlede i at tilføje genstand. Du kan ikke overlappe en slags genstand på " +"vinduet." + +#: src/gui/trade.cpp:357 +msgid "You don't have enough money." +msgstr "Du har ikke penge nok." + +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "Navn: %s" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:132 +msgid "Updating..." +msgstr "Updatere..." + +#: src/gui/updatewindow.cpp:151 +msgid "Connecting..." +msgstr "Opretter forbindelse..." + +#: src/gui/updatewindow.cpp:154 +msgid "Play" +msgstr "Spil" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:534 +msgid "##1 The update process is incomplete." +msgstr "##1 Opdateringsprocessen er ikke færdiggjort" + +#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.". +#: src/gui/updatewindow.cpp:536 +msgid "##1 It is strongly recommended that" +msgstr "##1 Det er varmt anbefalet at" + +#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". +#: src/gui/updatewindow.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "##1 you try again later." +msgstr "##1 du prøver igen senere" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:663 +msgid "Completed" +msgstr "Udført" + +#: src/gui/userpalette.cpp:109 +msgid "Being" +msgstr "Skabning" + +#: src/gui/userpalette.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Friend Names" +msgstr "Ven" + +#: src/gui/userpalette.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Disregarded Names" +msgstr "Se bort fra" + +#: src/gui/userpalette.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Ignored Names" +msgstr "Ignorer" + +#: src/gui/userpalette.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Erased Names" +msgstr "GM-navne" + +#: src/gui/userpalette.cpp:114 +msgid "Other Players' Names" +msgstr "Andre spilleres navne" + +#: src/gui/userpalette.cpp:115 +msgid "Own Name" +msgstr "Eget navn" + +#: src/gui/userpalette.cpp:116 +msgid "GM Names" +msgstr "GM-navne" + +#: src/gui/userpalette.cpp:117 +msgid "NPCs" +msgstr "NPC'er" + +#: src/gui/userpalette.cpp:118 +msgid "Monsters" +msgstr "Monstre" + +#: src/gui/userpalette.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Monster HP bar" +msgstr "Monster rammer spiller" + +#: src/gui/userpalette.cpp:121 +msgid "Monster HP bar (second color)" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Party Members" +msgstr "Gruppe" + +#: src/gui/userpalette.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Guild Members" +msgstr "Opret en guild" + +#: src/gui/userpalette.cpp:124 +msgid "Particle Effects" +msgstr "Partikeleffekter" + +#: src/gui/userpalette.cpp:125 +msgid "Pickup Notification" +msgstr "Opsamlingsnotits" + +#: src/gui/userpalette.cpp:126 +msgid "Exp Notification" +msgstr "XP-notits" + +#: src/gui/userpalette.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Player Hits Monster" +msgstr "Spiller rammer monster" + +#: src/gui/userpalette.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Monster Hits Player" +msgstr "Monster rammer spiller" + +#: src/gui/userpalette.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Other Player Hits Local Player" +msgstr "Andre spilleres navne" + +#: src/gui/userpalette.cpp:131 +msgid "Critical Hit" +msgstr "Kritisk sår" + +#: src/gui/userpalette.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Local Player Hits Monster" +msgstr "Spiller rammer monster" + +#: src/gui/userpalette.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Local Player Critical Hit" +msgstr "Spiller rammer monster" + +#: src/gui/userpalette.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Local Player Miss" +msgstr "Gem bruger liste" + +#: src/gui/userpalette.cpp:138 +msgid "Misses" +msgstr "Rammer forbi" + +#: src/gui/userpalette.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Portal Highlight" +msgstr "Fremhæv tab" + +#: src/gui/userpalette.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Collision Highlight" +msgstr "Fremhæv" + +#: src/gui/userpalette.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Walkable Highlight" +msgstr "Fremhæv tab" + +#: src/gui/userpalette.cpp:145 +msgid "Local Player Attack Range" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:147 +msgid "Local Player Attack Range Border" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Monster Attack Range" +msgstr "Monster rammer spiller" + +#: src/gui/userpalette.cpp:151 +msgid "Home Place" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:153 +msgid "Home Place Border" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:155 +msgid "Road Point" +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:70 src/gui/whoisonline.cpp:457 +msgid "Who Is Online - Updating" +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:90 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:283 +msgid "Who Is Online - " +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:471 +msgid "Who Is Online - error" +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:501 +msgid "Who Is Online - Update" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 +msgid "/users > Lists the users in the current channel" +msgstr "/users > Vis alle brugere på kanalen" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 +msgid "/topic > Set the topic of the current channel" +msgstr "/topic > Vælg emne for denne kanal" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 +msgid "/quit > Leave a channel" +msgstr "/quit > Forlad denne kanal" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 +msgid "/op > Make a user a channel operator" +msgstr "/op > Udnævn en bruger til operator" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 +msgid "/kick > Kick a user from the channel" +msgstr "/kick > Spark en bruger ud af kanalen" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 +msgid "Command: /users" +msgstr "Kommando: /users" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 +msgid "This command shows the users in this channel." +msgstr "Denne kommando viser alle brugere på kanalen" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 +msgid "Command: /topic <message>" +msgstr "Kommando: /topic <besked>" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 +msgid "This command sets the topic to <message>." +msgstr "Denne kommando sætter kanalens emne til <besked>" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 +msgid "Command: /quit" +msgstr "Kommando: /quit" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 +msgid "This command leaves the current channel." +msgstr "Denne kommando forlader kanalen" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 +msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." +msgstr "Hvis du er den sidste person på kanalen vil den blive slettet." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 +msgid "Command: /op <nick>" +msgstr "Kommando: /op <navn>" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 +msgid "This command makes <nick> a channel operator." +msgstr "Denne kommando gør <navn> til operator" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84 +msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." +msgstr "" +"En operator kan gøre andre brugere til operators eller sparke dem ud af " +"kanalen." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 +msgid "Command: /kick <nick>" +msgstr "Kommando: /kick <navn>" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 +msgid "This command makes <nick> leave the channel." +msgstr "Denne kommando sparker <navn> ud af kanalen" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119 +msgid "Need a user to op!" +msgstr "Du glemte at skrive navnet på den bruger der skal blive operator" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126 +msgid "Need a user to kick!" +msgstr "" +"Du glemte at skrive navnet på den bruger der skal sparkes ud af kanalen" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:145 +msgid "Global announcement:" +msgstr "Besked til alle." + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:151 +#, c-format +msgid "Global announcement from %s:" +msgstr "Besked fra %s til alle:" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s whispers: %s" +msgstr "%s hvisker: " + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:104 +msgid "/ignore > Ignore the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:105 +msgid "/unignore > Stop ignoring the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:106 +msgid "/close > Close the whisper tab" +msgstr "/close > Lukker hviskesamtale-tabben" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:116 +msgid "Command: /close" +msgstr "Kommando: /close" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:117 +msgid "This command closes the current whisper tab." +msgstr "Denne kommando lukker den aktuelle hviskesamtale-tab" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Command: /ignore" +msgstr "Kommando: /item" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." +msgstr "" +"Denne kommando viser det antal af online brugere, der er online lige nu." + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." +msgstr "" +"Denne kommando starter med at \"optage\" chat-loggen. Den gemmer en kopi i " +"<filnavn>" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:61 +msgid "BC" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Bot checker" +msgstr "Chat-vindue" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:63 +msgid "ONL" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:63 +msgid "Who is online" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:65 +msgid "KS" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Smiles" +msgstr "Smiley" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:69 +msgid "STA" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:69 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:70 +msgid "EQU" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:72 +msgid "INV" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:77 +msgid "SKI" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:83 +msgid "SPE" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:87 +msgid "SOC" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:88 +msgid "SH" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Shortcuts" +msgstr "Genvej" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:90 +msgid "SP" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:91 +msgid "DR" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:92 +msgid "SET" +msgstr "" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Select World" +msgstr "Vælg OK" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Change Login" +msgstr "Ændre" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Choose World" +msgstr "Vælg din server" + +#: src/keyboardconfig.cpp:41 +msgid "Move Up" +msgstr "Flyt op" + +#: src/keyboardconfig.cpp:42 +msgid "Move Down" +msgstr "Flyt ned" + +#: src/keyboardconfig.cpp:43 +msgid "Move Left" +msgstr "Flyt til venstre" + +#: src/keyboardconfig.cpp:44 +msgid "Move Right" +msgstr "Flyt til højre" + +#: src/keyboardconfig.cpp:46 +msgid "Target & Attack" +msgstr "Vælg modstander og angrib" + +#: src/keyboardconfig.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Move to Target" +msgstr "Flyt til venstre" + +#: src/keyboardconfig.cpp:50 +msgid "Change Move to Target type" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:52 +msgid "Move to Home location" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:54 +msgid "Set home location" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:56 +msgid "Move to navigation point" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:58 +msgid "Smilie" +msgstr "Smiley" + +#: src/keyboardconfig.cpp:60 +msgid "Stop Attack" +msgstr "Stop angreb" + +#: src/keyboardconfig.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Target Closest" +msgstr "Vælg nærmeste monster som ny modstander" + +#: src/keyboardconfig.cpp:63 +msgid "Target NPC" +msgstr "Vælg NPC som ny modstander" + +#: src/keyboardconfig.cpp:64 +msgid "Target Player" +msgstr "Vælg spiller som ny modstander" + +#: src/keyboardconfig.cpp:66 +msgid "Pickup" +msgstr "Saml op" + +#: src/keyboardconfig.cpp:67 +msgid "Change Pickup Type" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:69 +msgid "Hide Windows" +msgstr "Gem vinduer" + +#: src/keyboardconfig.cpp:70 +msgid "Sit" +msgstr "Sid" + +#: src/keyboardconfig.cpp:71 +msgid "Screenshot" +msgstr "Gem skærmbillede som fil" + +#: src/keyboardconfig.cpp:72 +msgid "Enable/Disable Trading" +msgstr "Slå handler fra/til" + +#: src/keyboardconfig.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Change Map View Mode" +msgstr "Skift e-mail adresse" + +#: src/keyboardconfig.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Item Shortcuts Key" +msgstr "Shortcut %d" + +#: src/keyboardconfig.cpp:78 src/keyboardconfig.cpp:80 +#: src/keyboardconfig.cpp:82 src/keyboardconfig.cpp:84 +#: src/keyboardconfig.cpp:86 src/keyboardconfig.cpp:88 +#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:92 +#: src/keyboardconfig.cpp:94 src/keyboardconfig.cpp:96 +#: src/keyboardconfig.cpp:98 src/keyboardconfig.cpp:100 +#: src/keyboardconfig.cpp:102 src/keyboardconfig.cpp:104 +#: src/keyboardconfig.cpp:106 src/keyboardconfig.cpp:109 +#: src/keyboardconfig.cpp:111 src/keyboardconfig.cpp:113 +#: src/keyboardconfig.cpp:115 src/keyboardconfig.cpp:117 +#, c-format +msgid "Item Shortcut %d" +msgstr "Shortcut %d" + +#: src/keyboardconfig.cpp:118 +msgid "Help Window" +msgstr "Hjælpevindue" + +#: src/keyboardconfig.cpp:119 +msgid "Status Window" +msgstr "Statsvindue" + +#: src/keyboardconfig.cpp:121 +msgid "Inventory Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:123 +msgid "Equipment Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:125 +msgid "Skill Window" +msgstr "Færdigheds-vindue" + +#: src/keyboardconfig.cpp:127 +msgid "Minimap Window" +msgstr "Minikort" + +#: src/keyboardconfig.cpp:129 +msgid "Chat Window" +msgstr "Chat-vindue" + +#: src/keyboardconfig.cpp:130 +msgid "Item Shortcut Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:132 +msgid "Setup Window" +msgstr "Opsætnings-vindue" + +#: src/keyboardconfig.cpp:134 +msgid "Debug Window" +msgstr "Debug-vindue" + +#: src/keyboardconfig.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Social Window" +msgstr "Færdigheds-vindue" + +#: src/keyboardconfig.cpp:138 +msgid "Emote Shortcut Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Outfits Window" +msgstr "Statsvindue" + +#: src/keyboardconfig.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Shop Window" +msgstr "Opsætnings-vindue" + +#: src/keyboardconfig.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Quick drop Window" +msgstr "Gem vinduer" + +#: src/keyboardconfig.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Kills Stats Window" +msgstr "Statsvindue" + +#: src/keyboardconfig.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Commands Window" +msgstr "Kommando: /item" + +#: src/keyboardconfig.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Bot Checker Window" +msgstr "Chat-vindue" + +#: src/keyboardconfig.cpp:152 +msgid "Who Is Online Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Previous Social Tab" +msgstr "Gå til sidste chat tab" + +#: src/keyboardconfig.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Next Social Tab" +msgstr "Gå til næste chat tab" + +#: src/keyboardconfig.cpp:157 src/keyboardconfig.cpp:159 +#: src/keyboardconfig.cpp:161 src/keyboardconfig.cpp:163 +#: src/keyboardconfig.cpp:165 src/keyboardconfig.cpp:167 +#: src/keyboardconfig.cpp:169 src/keyboardconfig.cpp:171 +#: src/keyboardconfig.cpp:173 src/keyboardconfig.cpp:175 +#: src/keyboardconfig.cpp:177 src/keyboardconfig.cpp:179 +#: src/keyboardconfig.cpp:182 src/keyboardconfig.cpp:184 +#: src/keyboardconfig.cpp:186 src/keyboardconfig.cpp:188 +#: src/keyboardconfig.cpp:190 src/keyboardconfig.cpp:192 +#: src/keyboardconfig.cpp:194 src/keyboardconfig.cpp:196 +#: src/keyboardconfig.cpp:198 src/keyboardconfig.cpp:200 +#: src/keyboardconfig.cpp:202 src/keyboardconfig.cpp:204 +#: src/keyboardconfig.cpp:206 src/keyboardconfig.cpp:209 +#: src/keyboardconfig.cpp:212 src/keyboardconfig.cpp:215 +#: src/keyboardconfig.cpp:217 src/keyboardconfig.cpp:219 +#: src/keyboardconfig.cpp:221 src/keyboardconfig.cpp:223 +#: src/keyboardconfig.cpp:225 src/keyboardconfig.cpp:227 +#: src/keyboardconfig.cpp:229 src/keyboardconfig.cpp:231 +#: src/keyboardconfig.cpp:233 src/keyboardconfig.cpp:236 +#: src/keyboardconfig.cpp:238 src/keyboardconfig.cpp:240 +#: src/keyboardconfig.cpp:242 src/keyboardconfig.cpp:244 +#, c-format +msgid "Emote Shortcut %d" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:246 +msgid "Wear Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:248 +msgid "Copy Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:250 +msgid "Copy Equiped to Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:252 +msgid "Toggle Chat" +msgstr "Slå chat til eller fra" + +#: src/keyboardconfig.cpp:254 +msgid "Scroll Chat Up" +msgstr "Scroll chat op" + +#: src/keyboardconfig.cpp:256 +msgid "Scroll Chat Down" +msgstr "Scroll chat ned" + +#: src/keyboardconfig.cpp:258 +msgid "Previous Chat Tab" +msgstr "Gå til sidste chat tab" + +#: src/keyboardconfig.cpp:260 +msgid "Next Chat Tab" +msgstr "Gå til næste chat tab" + +#: src/keyboardconfig.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Previous chat tab line" +msgstr "Gå til sidste chat tab" + +#: src/keyboardconfig.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Next chat tab line" +msgstr "Gå til næste chat tab" + +#: src/keyboardconfig.cpp:266 +msgid "Chat Auto Complete" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:268 +msgid "Deactivate Chat Input" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:270 +msgid "Select OK" +msgstr "Vælg OK" + +#: src/keyboardconfig.cpp:272 +msgid "Ignore input 1" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:274 +msgid "Ignore input 2" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:276 +msgid "Direct Up" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Direct Down" +msgstr "Flyt ned" + +#: src/keyboardconfig.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Direct Left" +msgstr "Flyt til venstre" + +#: src/keyboardconfig.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Direct Right" +msgstr "Flyt til højre" + +#: src/keyboardconfig.cpp:282 +msgid "Crazy moves" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:284 +msgid "Change Crazy Move mode" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:286 +msgid "Quick Drop N Items from 0 slot" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:288 +msgid "Quick Drop N Items" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:290 +msgid "Switch Quick Drop Counter" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:292 +msgid "Quick heal target or self" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:294 +msgid "Use #itenplz spell" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:296 +msgid "Use magic attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Switch magic attack" +msgstr "Skift karakter" + +#: src/keyboardconfig.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Change move type" +msgstr "Server" + +#: src/keyboardconfig.cpp:302 +msgid "Change Attack Weapon Type" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Change Attack Type" +msgstr "Vælg modstander og angrib" + +#: src/keyboardconfig.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Change Follow mode" +msgstr "Skift adgangskode" + +#: src/keyboardconfig.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Change Imitation mode" +msgstr "Skift e-mail adresse" + +#: src/keyboardconfig.cpp:311 +msgid "Disbale / Enable Game modifier keys" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:312 +msgid "On / Off audio" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Enable / Disable away mode" +msgstr "Slå handler fra/til" + +#: src/keyboardconfig.cpp:316 +msgid "Emulate right click from keyboard" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:318 +msgid "Toggle camera mode" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:380 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " +"strange behaviour." +msgstr "Løs problemet, ellers kan spillet risikere at opfører sig ustabilt." + +#: src/localplayer.cpp:325 +msgid "You were killed by " +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:1305 +msgid "Unable to pick up item." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently +#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...) +#: src/localplayer.cpp:1315 +#, fuzzy, c-format +msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgstr[0] "Du samlede %s [@@%d|%s@@] op." +msgstr[1] "Du samlede %s [@@%d|%s@@] op." + +#: src/localplayer.cpp:2979 +msgid "Away" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:3617 +#, fuzzy +msgid "You see " +msgstr "Du får %s." + +#: src/main.cpp:44 +msgid "manaplus [options] [mana-file]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:46 +msgid " used to set custom parameters" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:47 +msgid " to the mana client." +msgstr "" + +#: src/main.cpp:49 +msgid "Options:" +msgstr "Indstillinger:" + +#: src/main.cpp:50 +#, fuzzy +msgid " -l --log-file : Log file to use" +msgstr " -C --config-file : Ønsket konfigurationsfil" + +#: src/main.cpp:51 +#, fuzzy +msgid " -L --chat-log-dir : Chat log dir to use" +msgstr " -C --config-file : Ønsket konfigurationsfil" + +#: src/main.cpp:52 +#, fuzzy +msgid " -v --version : Display the version" +msgstr " -v --version : Vis versionsnummer" + +#: src/main.cpp:53 +#, fuzzy +msgid " -h --help : Display this help" +msgstr " -h --help : Vis denne hjælpebesked" + +#: src/main.cpp:54 +#, fuzzy +msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" +msgstr " -C --config-file : Ønsket konfigurationsfil" + +#: src/main.cpp:55 +#, fuzzy +msgid " -U --username : Login with this username" +msgstr " -U --username : Anvend dette brugernavn" + +#: src/main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid " -P --password : Login with this password" +msgstr " -P --password : Anvend dette password" + +#: src/main.cpp:57 +#, fuzzy +msgid " -c --character : Login with this character" +msgstr " -c --character : Log på som denne karakter" + +#: src/main.cpp:58 +#, fuzzy +msgid " -s --server : Login server name or IP" +msgstr " -s --server : Login server navn or IP" + +#: src/main.cpp:59 +#, fuzzy +msgid " -p --port : Login server port" +msgstr " -p --port : Login server port" + +#: src/main.cpp:60 +#, fuzzy +msgid " --update-host : Use this update host" +msgstr " -u --skip-update : Undlad at hente updateringer" + +#: src/main.cpp:61 +#, fuzzy +msgid " -D --default : Choose default character server and character" +msgstr " -D --default : Vælg karakter-server og karakter" + +#: src/main.cpp:63 +#, fuzzy +msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" +msgstr " -u --skip-update : Undlad at hente updateringer" + +#: src/main.cpp:64 +#, fuzzy +msgid " -d --data : Directory to load game data from" +msgstr " -d --data : Directory med data til spillet" + +#: src/main.cpp:66 +#, fuzzy +msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" +msgstr " -S --home-dir : Directory der skal bruges som hjemmekatalog" + +#: src/main.cpp:68 +#, fuzzy +msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" +msgstr " -S --home-dir : Directory der skal bruges som hjemmekatalog" + +#: src/main.cpp:69 +msgid " --safemode : Start game in safe mode" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:71 +#, fuzzy +msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" +msgstr " -O --no-opengl : Start mana uden OpenGL" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:159 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:247 +msgid "Strength" +msgstr "Styrke" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Strength %+.1f" +msgstr "Styrke %+d" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:172 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:248 +msgid "Agility" +msgstr "Adræthed" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Agility %+.1f" +msgstr "Adræthed %+d" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:185 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:251 +msgid "Dexterity" +msgstr "Behændighed" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Dexterity %+.1f" +msgstr "Behændighed %+d" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:198 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:249 +msgid "Vitality" +msgstr "Helbred" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vitality %+.1f" +msgstr "Helbred %+d" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:211 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:250 +msgid "Intelligence" +msgstr "Intelligens" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Intelligence %+.1f" +msgstr "Intelligens %+d" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Willpower" +msgstr "Viljestyrke:" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:231 +#, fuzzy, c-format +msgid "Willpower %+.1f" +msgstr "Viljestyrke:" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104 +msgid "You are dead." +msgstr "Du er død." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105 +msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." +msgstr "" +"Vi beklager at måtte informere dig, om at din karakter var dræbt i kamp." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107 +msgid "You are not that alive anymore." +msgstr "Du er ikke så levende som du engang har været." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108 +msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." +msgstr "Manden med leen griber ud efter din sjæl." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 +msgid "Game Over!" +msgstr "Game Over!" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111 +msgid "" +"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " +"place." +msgstr "" +"Nej, børn. Din karakter døde ikke rigtigt. Den.. err... tog til et bedre " +"sted." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113 +msgid "" +"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " +"failed." +msgstr "Din plan om at smadre fjendens våben, ved at benytte din hals fejlede." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115 +msgid "I guess this did not run too well." +msgstr "Jeg går ud fra at dette ikke gik alt for godt." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:117 +msgid "Do you want your possessions identified?" +msgstr "Du vil gerne have dine ejendele identificeret?" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119 +msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." +msgstr "Desværre, blev der aldrig fundet noget spor efter dig..." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:328 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121 +msgid "Annihilated." +msgstr "Udslettet." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123 +msgid "Looks like you got your head handed to you." +msgstr "Det ser ud til at du fik du hoved udleveret til dig." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125 +msgid "" +"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." +msgstr "Du kvajede dig igen, smid din krop ned i kloakken og find dig en ny." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Press OK to respawn." +msgstr " Tryk OK for at genopstå" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "You Died" +msgstr "Du er død" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:144 src/net/manaserv/charhandler.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Not logged in." +msgstr "Allerede logget ind" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:147 +msgid "No empty slot." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:150 +msgid "Invalid name." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Character's name already exists." +msgstr "Brugernavnet er allerede benyttet af en anden bruger." + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:156 +msgid "Invalid hairstyle." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:159 +msgid "Invalid hair color." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:162 +msgid "Invalid gender." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Character's stats are too high." +msgstr "Du har brugt alle dine points" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Character's stats are too low." +msgstr "Du har brugt alle dine points" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:171 +#, c-format +msgid "At least one statis out of the permitted range: (%u - %u)." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:177 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:98 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:130 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:166 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:286 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:323 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Unknown error." +msgstr "Ukendt fejl" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:206 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Player deleted." +msgstr "Karakteren er slettet" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Selection out of range." +msgstr "Vælg hvor mange genstande du vil bytte." + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown error (%d)." +msgstr "Ukendt fejl" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:257 +msgid "No gameservers are available." +msgstr "Der er ingen tilgængelige spilservere." + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:185 src/net/manaserv/chathandler.cpp:308 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:264 +#, c-format +msgid "Topic: %s" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:190 src/net/manaserv/chathandler.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Players in this channel:" +msgstr "Spiller rammer monster" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Error joining channel." +msgstr "Kommando: : /join <chat-kanal>" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:213 +msgid "Listing channels." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:225 +msgid "End of channel list." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s entered the channel." +msgstr "%s blev medlem af gruppen." + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:303 +#, c-format +msgid "%s left the channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:319 +#, c-format +msgid "%s has set mode %s on user %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:330 +#, c-format +msgid "%s has kicked %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Unknown channel event." +msgstr "Ukendt kommando" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:84 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:104 +msgid "Guild created." +msgstr "Oprettede en ny guild" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:89 +msgid "Error creating guild." +msgstr "Der opstod en fejl. Guilden kunne ikke oprettes" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:99 +msgid "Invite sent." +msgstr "Invitationen er afsendt." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:206 +msgid "Member was promoted successfully." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:211 +msgid "Failed to promote member." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Wrong magic_token." +msgstr "Forkert magic_token" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:92 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Already logged in." +msgstr "Allerede logget ind" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Account banned." +msgstr "Kontoen er slettet" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "New password incorrect." +msgstr "De nye password stemmer ikke overens." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:123 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Old password incorrect." +msgstr "Det gamle password var ikke korrekt." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:159 +msgid "Account not connected. Please login first." +msgstr "Kontoen er ikke tilsluttet. Du skal først logge ind." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "New email address incorrect." +msgstr "Den nye email-adresse er ikke gyldig." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Old email address incorrect." +msgstr "Den gamle email-adresse er ikke gyldig." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "The new email address already exists." +msgstr "Den nye email-adresse eksisterer allerede." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:244 +msgid "" +"Client registration is not allowed. Please contact server administration." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:270 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Client version is too old." +msgstr "Du bruger en for gammel version af klienten." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Wrong username or password." +msgstr "Forkert brugernavn eller password" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Account banned" +msgstr "Kontoen er slettet" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:282 +msgid "Login attempt too soon after previous attempt." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Wrong username, password or email address." +msgstr "Forkert brugernavn, password eller email-adresse." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Username already exists." +msgstr "Brugernavnet er allerede benyttet af en anden bruger." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Email address already exists." +msgstr "email-adressen er allerede benyttet af en anden bruger." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:319 +msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:89 +msgid "Joined party." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:107 +#, c-format +msgid "%s joined the party." +msgstr "%s blev medlem af gruppen." + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s rejected your invite." +msgstr "%s afviste din invitation." + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:106 +msgid "Accepting incoming trade requests." +msgstr "Kan modtager anmodninger om byttehandler." + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:108 +msgid "Ignoring incoming trade requests." +msgstr "Ignorerer anmodninger om byttehandler." + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:122 +#, c-format +msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" +msgstr "%s vil gerne handle med dig. Accepterer du?" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:145 +#, c-format +msgid "Trading with %s" +msgstr "Handler med %s" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:159 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:268 +msgid "Trade canceled." +msgstr "Handel annulleret." + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:166 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:278 +msgid "Trade completed." +msgstr "Handel er komplet." + +#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:64 +msgid "Kick failed!" +msgstr "Du kunne ikke sparke denne bruger af kanalen" + +#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:66 +msgid "Kick succeeded!" +msgstr "Brugeren er sparket ud af kanalen" + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:122 +msgid "Nothing to sell." +msgstr "Du har intet at sælge." + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:129 +msgid "Thanks for buying." +msgstr "Tak for købet." + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:137 +msgid "Unable to buy." +msgstr "Du kan ikke købe." + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143 +msgid "Thanks for selling." +msgstr "Tak for en god handel." + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:145 +msgid "Unable to sell." +msgstr "Kunne ikke sælge." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:106 +msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Cannot use this ID." +msgstr "Kan ikke bruge denne ID" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Unknown char-server failure." +msgstr "Ukendt fejl" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137 +msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." +msgstr "Karakteren kunne ikke oprettes. Måske er navnet allerede brug." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 +msgid "Character deleted." +msgstr "Karakteren er slettet" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154 +msgid "Failed to delete character." +msgstr "Kunne ikke slette karakteren." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:286 +msgid "Strength:" +msgstr "Styrke:" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:287 +msgid "Agility:" +msgstr "Adræthed:" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:288 +msgid "Vitality:" +msgstr "Helbred:" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:289 +msgid "Intelligence:" +msgstr "Intelligens:" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:290 +msgid "Dexterity:" +msgstr "Behændighed:" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:291 +msgid "Luck:" +msgstr "Held:" + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Whisper could not be sent, %s is offline." +msgstr "Beskeden kunne ikke sendes. Modtageren er ikke logget på." + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." +msgstr "Beskeden blev ikke læst. Modtageren ignorerer den." + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "MVP player." +msgstr "Bruger" + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "MVP player: " +msgstr "Bruger" + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:390 src/net/tmwa/chathandler.cpp:396 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:401 src/net/tmwa/chathandler.cpp:407 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:412 src/net/tmwa/chathandler.cpp:418 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:425 src/net/tmwa/chathandler.cpp:431 +msgid "Channels are not supported!" +msgstr "Serveren understøtter ikke kanaler!" + +#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:92 +#, c-format +msgid "Online users: %d" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Game" +msgstr "Navn" + +#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Request to quit denied!" +msgstr "Anmodning om byttehandel." + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104 +#, c-format +msgid "Strength %+d" +msgstr "Styrke %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105 +#, c-format +msgid "Agility %+d" +msgstr "Adræthed %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106 +#, c-format +msgid "Vitality %+d" +msgstr "Helbred %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107 +#, c-format +msgid "Intelligence %+d" +msgstr "Intelligens %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108 +#, c-format +msgid "Dexterity %+d" +msgstr "Behændighed %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109 +#, c-format +msgid "Luck %+d" +msgstr "Held %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed." +msgstr "Godkendelse fejlede" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "No servers available." +msgstr "Der er ingen tilgængelige servere" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Someone else is trying to use this account." +msgstr "En anden bruger forsøger at logge ind på denne brugerkonto" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "This account is already logged in." +msgstr "Der er allerede logget en bruger ind på denne brugerkonto" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Speed hack detected." +msgstr "Dit hastighedshack blev opdaget af serveren." + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151 +msgid "Duplicated login." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Unknown connection error." +msgstr "Kunne ikke forbinde til serveren" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:220 +msgid "Got disconnected from server!" +msgstr "Blev smidt af serveren!" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:252 +msgid "Luck" +msgstr "Held" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Defense" +msgstr "Forsvar:" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "M.Attack" +msgstr "M.Angreb:" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "M.Defense" +msgstr "M.Forsvar:" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "% Accuracy" +msgstr "% præcission:" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "% Evade" +msgstr "% Undgå angreb." + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "% Critical" +msgstr "Kritisk sår" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Attack Delay" +msgstr "Angreb %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Walk Delay" +msgstr "Angreb %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Attack Range" +msgstr "Monster rammer spiller" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:74 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:66 +msgid "/help > Display this help." +msgstr "/help > Vis denne hjælpebesked." + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "/invite > Invite a player to your guild" +msgstr "/invite > Inviter en spiller med i din gruppe" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "/leave > Leave the guild you are in" +msgstr "/invite > Forlad den gruppe du er med i" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" +msgstr "/kick > Spark en spiller ud a din gruppe" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:86 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:80 +msgid "Command: /invite <nick>" +msgstr "Kommand: /invite <spiller>" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "This command invites <nick> to the guild you're in." +msgstr "Denne kommando inviterer <spiller> til din gruppe." + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:93 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:87 +msgid "Command: /leave" +msgstr "Kommando: /leave" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "This command causes the player to leave the guild." +msgstr "Denne kommando får dig til at forlade din gruppe" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:109 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "You already in guild." +msgstr "Der opstod en fejl. Guilden kunne ikke oprettes" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:119 +msgid "Emperium check failed." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Unknown server response." +msgstr "Ukendt invitations-svar fra %s." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild name: %s" +msgstr "Opret en guild" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:204 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild master: %s" +msgstr "Opret en guild" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild level: %d" +msgstr "Niveau: %d" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:208 +#, c-format +msgid "Online members: %d" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:210 +#, c-format +msgid "Max members: %d" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "Average level: %d" +msgstr "Maks. level" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild exp: %d" +msgstr "Opret en guild" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild next exp: %d" +msgstr "Oprettede en ny guild" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild castle: %s" +msgstr "Oprettede en ny guild" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:433 +msgid "Could not inivte user to guild." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:438 +msgid "User rejected guild invite." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "User is now part of your guild." +msgstr "%s er nu medlem af din gruppe." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:448 +msgid "Your guild is full." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Unknown guild invite response." +msgstr "Ukendt invitations-svar fra %s." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "You have left the guild." +msgstr "Du har foradt gruppen." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:489 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has left your guild." +msgstr "%s har forladt gruppen." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:521 +msgid "You was kicked from guild." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:535 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has kicked from your guild." +msgstr "%s er nu medlem af din gruppe." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:67 +msgid "/invite > Invite a player to your party" +msgstr "/invite > Inviter en spiller med i din gruppe" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:68 +msgid "/leave > Leave the party you are in" +msgstr "/invite > Forlad den gruppe du er med i" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:69 +msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" +msgstr "/kick > Spark en spiller ud a din gruppe" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:70 +msgid "/item > Show/change party item sharing options" +msgstr "/item > Vis/ret hvordan gruppen deler fundne tin" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:71 +msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" +msgstr "/item > Vis/ret hvordan partyet deler exp" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:88 +msgid "This command causes the player to leave the party." +msgstr "Denne kommando får dig til at forlade din gruppe" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:92 +msgid "Command: /item <policy>" +msgstr "Kommand: /item <regel>" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:94 +msgid "This command changes the party's item sharing policy." +msgstr "Denne kommando ændrer hvordan gruppen deler fundne ting." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." +msgstr "" +"Hvis <regel> er \"1\", \"yes\", eller \"true\" så deler gruppen alle fundne " +"ting, men hvis <regel> er \"0\", \"no\", eller \"false\" deler gruppen ikke." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:98 +msgid "Command: /item" +msgstr "Kommando: /item" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:99 +msgid "This command displays the party's current item sharing policy." +msgstr "Denne kommando viser hvorvidt gruppen deler fundne ting." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:104 +msgid "Command: /exp <policy>" +msgstr "Kommando: /exp <regel>" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:105 +msgid "This command changes the party's experience sharing policy." +msgstr "Denne kommando viser hvorvidt gruppen deler experience points." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:107 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " +"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." +msgstr "" +"Hvis <regel> er \"1\", \"yes\", eller \"true\" så deler gruppen experience, " +"men hvis <regel> er \"0\", \"no\", eller \"false\" deler gruppen ikke " +"experience." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:110 +msgid "Command: /exp" +msgstr "Kommando: /exp" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:111 +msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." +msgstr "Denne kommando hvorvidt gruppen deler experience points." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:145 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:263 +msgid "Item sharing enabled." +msgstr "Fra nu af deler partyet fundne ting." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:148 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:273 +msgid "Item sharing disabled." +msgstr "Fra nu af deler partyet ikke fundne ting." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:151 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:283 +msgid "Item sharing not possible." +msgstr "Deling af fundne ting kunne ikke slås til." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Item sharing unknown." +msgstr "Fra nu af deler partyet fundne ting." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:184 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:225 +msgid "Experience sharing enabled." +msgstr "Fra nu af deler partyet experience points." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:187 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:235 +msgid "Experience sharing disabled." +msgstr "Fra nu af deler gruppen ikke experience points." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:190 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:245 +msgid "Experience sharing not possible." +msgstr "Deling af exp kunne ikke slås til." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Experience sharing unknown." +msgstr "Fra nu af deler partyet experience points." + +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:329 +msgid "Failed to use item." +msgstr "Du kunne ikke bruge denne genstand." + +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:452 +msgid "Unable to equip." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:90 +msgid "Account was not found. Please re-login." +msgstr "Brugernavnet eksisterer ikke. log venligst ind igen." + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "New password too short." +msgstr "Det nye password er for kort." + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Unregistered ID." +msgstr "Frameld" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Wrong password." +msgstr "Forkert brugernavn eller password" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Account expired." +msgstr "Kontoen er slettet" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Rejected from server." +msgstr "Adgang til serveren blev nægtet." + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "" +"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." +msgstr "Du er blevet bandlyst permanent fra spillet. Kontakt en GM." + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:177 +#, c-format +msgid "" +"You have been temporarily banned from the game until %s.\n" +"Please contact the GM team via the forums." +msgstr "" +"Du er blevet bandlyst fra spillet indtil %s. Kontakt venligst en GM i " +"forummet." + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "This user name is already taken." +msgstr "Dette brugernavn er allerede taget." + +#: src/net/tmwa/network.cpp:147 +msgid "Empty address given to Network::connect()!" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/network.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Unable to resolve host \"" +msgstr "Kunne ikke sælge." + +#: src/net/tmwa/network.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "Connection to server terminated. " +msgstr "Opretter forbindelse til kort-serveren..." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:84 +msgid "Could not create party." +msgstr "Kunne ikke oprette gruppe." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:86 +msgid "Party successfully created." +msgstr "Du har nu oprettet gruppen." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:153 +#, c-format +msgid "%s is already a member of a party." +msgstr "%s er allerede medlem af en gruppe." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:158 +#, c-format +msgid "%s refused your invitation." +msgstr "%s afviste din invitation." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:163 +#, c-format +msgid "%s is now a member of your party." +msgstr "%s er nu medlem af din gruppe." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:168 +#, c-format +msgid "%s cant joid your party because party is full." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "QQQ Unknown invite response for %s." +msgstr "Ukendt invitations-svar fra %s." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:333 +msgid "You have left the party." +msgstr "Du har foradt gruppen." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:345 +#, c-format +msgid "%s has left your party." +msgstr "%s har forladt gruppen." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:421 +#, c-format +msgid "An unknown member tried to say: %s" +msgstr "Et ukendt medlem forsøgte at sige: %s" + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:503 +#, c-format +msgid "%s is not in your party!" +msgstr "%s er ikke medlem af din gruppe!" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110 +msgid "Insert coin to continue." +msgstr "Indsæt en mønt for at fortsætte." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128 +msgid "You're not dead yet. You're just resting." +msgstr "Du er ikke død endnu. Du hviler dig bare." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 +msgid "You are no more." +msgstr "Du er ikke mere." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 +msgid "You have ceased to be." +msgstr "Du er holdt op med at være til." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 +msgid "You've expired and gone to meet your maker." +msgstr "Du er udløbet og er gået hen for at møde din skaber." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 +msgid "You're a stiff." +msgstr "Du er en hård nød at knække, men desværre død." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133 +msgid "Bereft of life, you rest in peace." +msgstr "Du siver langtsomt ud af din krop, du kan nu endelig slappe af." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134 +msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." +msgstr "" +"Hvis det ikke var fordi du var så animeret, kunne du sikker imponere Chuck " +"Norris." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135 +msgid "Your metabolic processes are now history." +msgstr "Din tid er ovre." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136 +msgid "You're off the twig." +msgstr "Drik noget syre." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137 +msgid "You've kicked the bucket." +msgstr "Du har stillet træskoene." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:138 +msgid "" +"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " +"bleedin' choir invisibile." +msgstr "Du har spist af dødens pølse for den sidste gang." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:140 +msgid "You are an ex-player." +msgstr "Du er en forhenværende spiller." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:141 +msgid "You're pining for the fjords." +msgstr "Du er tabt bag en vogn." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:327 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:336 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:415 +msgid "Message" +msgstr "Besked" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:328 +msgid "" +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:337 +msgid "You are carrying less than half your weight. You are can regain health." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:442 +#, fuzzy, c-format +msgid "You picked up %s." +msgstr "Du samlede op " + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:448 +#, fuzzy, c-format +msgid "You spent %s." +msgstr "Du får %s." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:493 +msgid "Cannot raise skill!" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:613 +msgid "Equip arrows first." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:149 +msgid "Trade failed!" +msgstr "Handel fejlede!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:152 +msgid "Emote failed!" +msgstr "Emote fejlede!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:155 +msgid "Sit failed!" +msgstr "Sæt dig fejlede!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:158 +msgid "Chat creating failed!" +msgstr "Det lykkedes ikke at starte en chat." + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:161 +msgid "Could not join party!" +msgstr "Kunne ikke tilslutte sig gruppen!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:164 +msgid "Cannot shout!" +msgstr "Kan ikke råbe!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:177 +msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" +msgstr "Du er ikke nået til det rette Niveau endnu!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:181 +msgid "Insufficient HP!" +msgstr "Utilstrækkelig HP!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:184 +msgid "Insufficient SP!" +msgstr "Utilstrækkelig SP!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:187 +msgid "You have no memos!" +msgstr "Du har ingen memorandaer!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:190 +msgid "You cannot do that right now!" +msgstr "Det kan du ikke gøre lige nu!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:193 +msgid "Seems you need more money... ;-)" +msgstr "Det ser ud til at du ikke har nok penge... :-)" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:196 +msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" +msgstr "Du kan ikke bruge denne færdighed med dette slags våben!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:200 +msgid "You need another red gem!" +msgstr "Du har behov for en rød krystal mere" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:203 +msgid "You need another blue gem!" +msgstr "Du har behov for en blå krystal mere" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:206 +msgid "You're carrying to much to do this!" +msgstr "Du har for meget på dig, til at kunne gøre dette" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:209 +msgid "Huh? What's that?" +msgstr "Hmm? Hvad er det?" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:220 +msgid "Warp failed..." +msgstr "Warp mislykkede..." + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:223 +msgid "Could not steal anything..." +msgstr "Kunne ikke stjæle noget som helst..." + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:226 +msgid "Poison had no effect..." +msgstr "Giften havde ingen effekt..." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:145 +msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." +msgstr "Du kan ikke handle. Handle partneren er for langt væk." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:149 +msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." +msgstr "Du kan ikke handle. Karakteren findes ikke." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:153 +msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." +msgstr "Handlen blev annulleret af en ukendt grund." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:161 +#, c-format +msgid "Trade: You and %s" +msgstr "Byttehandel: %s og dig." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:171 +#, c-format +msgid "Trade with %s cancelled." +msgstr "Byttehandel med %s blev afbrudt." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Unhandled trade cancel packet." +msgstr "En besked om at afbryde byttehandlen blev ikke opfattet." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:241 +msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." +msgstr "Fejlede i at tilføje genstand. Handels partneren bære på for meget." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:246 +msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." +msgstr "" +"Fejlede i at tilføje genstand. Handels partneren har ikke flere frie pladser." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:250 +msgid "Failed adding item for unknown reason." +msgstr "Fejlede i at tilføje genstand af en ukendt grund." + +#: src/playerrelations.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Completely ignore" +msgstr "@@ignore||Ignorer %s fuldstændigt@@" + +#: src/playerrelations.cpp:418 +msgid "Print '...'" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:438 +msgid "Blink name" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:483 +msgid "Floating '...' bubble" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:486 +msgid "Floating bubble" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:55 +#, c-format +msgid "Attack %+d" +msgstr "Angreb %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:56 +#, c-format +msgid "Defense %+d" +msgstr "Forsvar %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:57 +#, c-format +msgid "HP %+d" +msgstr "HP %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:58 +#, c-format +msgid "MP %+d" +msgstr "MP %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:155 +msgid "Unknown item" +msgstr "Ukendt genstand" + +#: src/resources/itemdb.cpp:210 src/resources/monsterdb.cpp:78 +msgid "unnamed" +msgstr "unavngivet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Particle detail: %s" +#~ msgstr "Partikeldetaljer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ambient FX: %s" +#~ msgstr "Omgivende FX" + +#, fuzzy +#~ msgid "Emote Shortcut %d" +#~ msgstr "Shortcut %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Player position:" +#~ msgstr "Spiller rammer monster" + +#, fuzzy +#~ msgid "Map: %s" +#~ msgstr "Navn: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimap: %s" +#~ msgstr "MiniKort" + +#~ msgid "/record > Start recording the chat to an external file" +#~ msgstr "/record > Gem/ chat i en lokal fil" + +#~ msgid "Command: /record <filename>" +#~ msgstr "Kommando: /record <filnamn>" + +#~ msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." +#~ msgstr "" +#~ "Denne kommando starter med at \"optage\" chat-loggen. Den gemmer en kopi " +#~ "i <filnavn>" + +#~ msgid "Command: /record" +#~ msgstr "Kommando: /record" + +#~ msgid "This command finishes a recording session." +#~ msgstr "Denne kommando stopper med at optage chatten." + +#~ msgid "Attendance written to record log." +#~ msgstr "Fremmøde skrives til loggen" + +#~ msgid "Finishing recording." +#~ msgstr "Stop med at optage chat" + +#~ msgid "Not currently recording." +#~ msgstr "Du er ikke igang med at optage" + +#~ msgid "Already recording." +#~ msgstr "Du er allerede igang med at optage" + +#~ msgid "Starting to record..." +#~ msgstr "Start optagelse" + +#~ msgid "Failed to start recording." +#~ msgstr "Fejl. Klienten kan ikke optage chat." + +#~ msgid "Recording..." +#~ msgstr "Optager..." + +#~ msgid "Stop recording" +#~ msgstr "Stop optagelse" + +#~ msgid "Find Path to Mouse" +#~ msgstr "Gå hen hvor musen peger" + +#, fuzzy +#~ msgid "HP" +#~ msgstr "HP:" + +#, fuzzy +#~ msgid "MP" +#~ msgstr "MP:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exp" +#~ msgstr "Exp:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Money" +#~ msgstr "Penge: %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Job" +#~ msgstr "Job:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Level" +#~ msgstr "Niveau: %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Player successfully ignored!" +#~ msgstr "Du har nu oprettet gruppen." + +#, fuzzy +#~ msgid "Player could not be ignored!" +#~ msgstr "Beskeden blev ikke læst. Modtageren ignorerer den." + +#, fuzzy +#~ msgid " -C --config-file : Configuration file to use" +#~ msgstr " -C --config-file : Ønsket konfigurationsfil" + +#, fuzzy +#~ msgid " -l --chat-log-dir : Chat log dir to use" +#~ msgstr " -C --config-file : Ønsket konfigurationsfil" + +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "Lyd" + +#, fuzzy +#~ msgid "Access denied." +#~ msgstr "Adgang nægtet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown failure to select character." +#~ msgstr "Der opstod en ukendt fejl da du valgte karakter" + +#~ msgid "Inviting like this isn't supported at the moment." +#~ msgstr "Serveren understøtter ikke denne type invitationer endnu." + +#, fuzzy +#~ msgid "You can only invite when you are in a party!" +#~ msgstr "%s har inviteret med i sin gruppe" + +#~ msgid "Willpower:" +#~ msgstr "Viljestyrke:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server is full." +#~ msgstr "Serveren er fuld" + +#, fuzzy +#~ msgid "Trade with %s..." +#~ msgstr "Handler med %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Whisper %s" +#~ msgstr "Hvisk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Befriend %s" +#~ msgstr "@@friend|Bliv ven med %s@@" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disregard %s" +#~ msgstr "Se bort fra" + +#, fuzzy +#~ msgid "Completely ignore %s" +#~ msgstr "@@ignore||Ignorer %s fuldstændigt@@" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invite %s to join your guild" +#~ msgstr "@@guild|Inviter %s med i din guild@@" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invite %s to join your party" +#~ msgstr "@@party|Inviter %s med i din gruppe@@" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kick player" +#~ msgstr "Du kunne ikke sparke denne bruger af kanalen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Talk to %s" +#~ msgstr "@@talk|Tal til %s@@" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kick monster" +#~ msgstr "@@admin-kick|Spark monstret ud@@" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pick up %s" +#~ msgstr "Saml op" + +#~ msgid "Cannot send empty chat!" +#~ msgstr "Du kan ikke sende en tom chat-besked" + +#~ msgid "Text Shadow" +#~ msgstr "Skygger" + +#~ msgid "Text Outline" +#~ msgstr "Kontur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Item Too Expensive" +#~ msgstr "Du har ikke penge nok" + +#, fuzzy +#~ msgid "Item Is Equipped" +#~ msgstr "Du har udrustet dig" + +#~ msgid "GM" +#~ msgstr "GM" + +#~ msgid "Player" +#~ msgstr "Bruger" + +#~ msgid "Whisper" +#~ msgstr "Hvisk" + +#~ msgid "Is" +#~ msgstr "Er" + +#~ msgid "Server" +#~ msgstr "Server" + +#~ msgid "Logger" +#~ msgstr "Logger" + +#~ msgid "Unknown Item Type" +#~ msgstr "Ukendt genstand" + +#~ msgid "Hats" +#~ msgstr "Hatte" + +#~ msgid "Usables" +#~ msgstr "Forbrugsvarer" + +#~ msgid "Shirts" +#~ msgstr "Trøjer" + +#, fuzzy +#~ msgid "One Handed Weapons" +#~ msgstr "Ethåndsvåben" + +#~ msgid "Pants" +#~ msgstr "Bukser" + +#~ msgid "Shoes" +#~ msgstr "Sko" + +#, fuzzy +#~ msgid "Two Handed Weapons" +#~ msgstr "Ethåndsvåben" + +#~ msgid "Shields" +#~ msgstr "Skjolde" + +#~ msgid "Rings" +#~ msgstr "Ringe" + +#~ msgid "Necklaces" +#~ msgstr "Halskæder" + +#~ msgid "Arms" +#~ msgstr "Våben" + +#~ msgid "Ammo" +#~ msgstr "Ammunition" + +#~ msgid "HP Bar" +#~ msgstr "HP tabel" + +#~ msgid "3/4 HP Bar" +#~ msgstr "HP tabel 3/4 fuld" + +#~ msgid "1/2 HP Bar" +#~ msgstr "HP tabel 1/2 fuld" + +#~ msgid "1/4 HP Bar" +#~ msgstr "HP tabel 1/4 fuld" + +#~ msgid "no" +#~ msgstr "nej" + +#~ msgid "Buddy" +#~ msgstr "Ven" + +#~ msgid "Buddy List" +#~ msgstr "Venner" + +#~ msgid "Description: %s" +#~ msgstr "Beskrivelse: %s" + +#~ msgid "Effect: %s" +#~ msgstr "Effekt: %s" + +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Forrige" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Opret" + +#~ msgid "Job Level: %d" +#~ msgstr "Jobniveau: %d" + +#~ msgid "Present: " +#~ msgstr "Til stede: " + +#~ msgid "Quit Guild" +#~ msgstr "Forlad guild" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "O.K." + +#~ msgid "Recent:" +#~ msgstr "Seneste:" + +#~ msgid "Cast Test Spell 1" +#~ msgstr "Kast test-formular 1" + +#~ msgid "Cast Test Spell 2" +#~ msgstr "Kast test-formular 2" + +#~ msgid "Cast Test Spell 3" +#~ msgstr "Kast test-formular 3" + +#~ msgid "2 Handed Weapons" +#~ msgstr "Tohåndsvåben" + +#~ msgid "@@use|Unequip@@" +#~ msgstr "@@use|Hold op med at bruge@@" + +#~ msgid "@@use|Equip@@" +#~ msgstr "@@use|Tag på@@" + +#~ msgid "@@drop|Drop@@" +#~ msgstr "@@drop|Smid@@" + +#~ msgid "@@split|Split@@" +#~ msgstr "@@split|Opdel@@" + +#~ msgid "@@store|Store@@" +#~ msgstr "@@store|Gem på lager@@" + +#~ msgid "Select Server" +#~ msgstr "Vælg server" + +#~ msgid "Failed to switch to " +#~ msgstr "Fejlede i at skifte til " + +#~ msgid "windowed" +#~ msgstr "som vindue" + +#~ msgid "fullscreen" +#~ msgstr "fuld skærm" + +#~ msgid "Mystery Skill" +#~ msgstr "Mystisk færdighed." + +#~ msgid "Weapons" +#~ msgstr "Våben" + +#~ msgid "Crafts" +#~ msgstr "Håndværk" + +#~ msgid "Stats" +#~ msgstr "Egenskaber" + +#~ msgid "Total" +#~ msgstr "Total" + +#~ msgid "Cost" +#~ msgstr "Pris" + +#~ msgid "Attack:" +#~ msgstr "Angreb:" + +#~ msgid "% Reflex:" +#~ msgstr "% Refleks:" + +#~ msgid "Remaining Status Points: %d" +#~ msgstr "Tilgode Status Points: %d" + +#~ msgid "curl error " +#~ msgstr "curl fejl " + +#~ msgid " host: " +#~ msgstr " host: " + +#~ msgid "Buddys" +#~ msgstr "Venner" + +#~ msgid "Party Window" +#~ msgstr "Party-vindue" + +#~ msgid "Unarmed" +#~ msgstr "Ubevæbnet" + +#~ msgid "Knife" +#~ msgstr "Kniv" + +#~ msgid "Sword" +#~ msgstr "Sværd" + +#~ msgid "Staff" +#~ msgstr "Stav" + +#~ msgid "Whip" +#~ msgstr "Pisk" + +#~ msgid "Bow" +#~ msgstr "Bue" + +#~ msgid "Shooting" +#~ msgstr "Missil-våben" + +#~ msgid "Mace" +#~ msgstr "Kølle" + +#~ msgid "Axe" +#~ msgstr "Økse" + +#~ msgid "Craft" +#~ msgstr "Håndværk" + +#~ msgid "Unknown Skill" +#~ msgstr "Ukendt evne" + +#~ msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." +#~ msgstr " kan ikke laves, men det findes ikke! Lukker." + +#~ msgid "Couldn't set " +#~ msgstr "Kunne ikke definere " + +#~ msgid " video mode: " +#~ msgstr " skærm opsætning: " + +#~ msgid "mana" +#~ msgstr "mana" + +#~ msgid "Connecting to character server..." +#~ msgstr "Opretter forbindelse til karakter-serveren..." + +#~ msgid "Connecting to account server..." +#~ msgstr "Opretter forbindelse til bruger-serveren..." + +#~ msgid "/new > Alias of create" +#~ msgstr "/new > Samme som /create" + +#~ msgid "Command: /new <party-name>" +#~ msgstr "Kommando: /new <gruppe>" + +#~ msgid "a" +#~ msgstr "en/et" + +#~ msgid "Unnamed" +#~ msgstr "Unavngivet" + +#~ msgid "Scroll radius" +#~ msgstr "Følsomhed på mus" + +#~ msgid "Scroll laziness" +#~ msgstr "Acceleration på mus" + +#~ msgid "Unable to load selection.png" +#~ msgstr "Kan ikke loade valgte-billede.png" + +#~ msgid "Emote" +#~ msgstr "Emote" + +#~ msgid "inc" +#~ msgstr "inc" + +#~ msgid " -D --default : Bypass the login process with default settings" +#~ msgstr "" +#~ " -D --default : Overskriv login processen med normale indstillinger" diff --git a/po/de.po b/po/de.po new file mode 100644 index 000000000..960d37839 --- /dev/null +++ b/po/de.po @@ -0,0 +1,6558 @@ +# German translation of The Mana World. +# Copyright (C) 2007-2009 The Mana World Development Team +# Copyright (C) 2010 The Mana Development Team +# This file is distributed under the same license as the The Mana World package. +# +# Matthias Hartmann <hartmann.matthias@gmail.com>, 2007. +# Jonathan Raphael Joachim Kolberg, 2009, 2010. +# seeseekey <seeseekey@googlemail.com>, 2009. +# Andrej, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-24 19:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-02 15:26+0000\n" +"Last-Translator: Jonathan Raphael Joachim Kolberg\n" +"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-02 17:48+0000\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: src/client.cpp:724 src/gui/setup.cpp:47 src/gui/windowmenu.cpp:92 +msgid "Setup" +msgstr "Einstellungen" + +#: src/client.cpp:798 +#, fuzzy +msgid "Connecting to server" +msgstr "Verbinde mit [Benutzerdatenserver]..." + +#: src/client.cpp:829 +#, fuzzy +msgid "Logging in" +msgstr "Anmelden" + +#: src/client.cpp:862 +msgid "Entering game world" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "Requesting characters" +msgstr "Spielfigur auswählen" + +#: src/client.cpp:984 +#, fuzzy +msgid "Connecting to the game server" +msgstr "Verbinde mit [Charakterserver]..." + +#: src/client.cpp:994 +#, fuzzy +msgid "Changing game servers" +msgstr "Wechsle den Server" + +#: src/client.cpp:1029 src/client.cpp:1036 src/client.cpp:1171 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:154 src/gui/changepassworddialog.cpp:144 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:179 src/gui/register.cpp:225 +#: src/gui/serverdialog.cpp:350 src/gui/unregisterdialog.cpp:134 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:180 src/net/manaserv/charhandler.cpp:223 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +#: src/client.cpp:1045 +msgid "Requesting registration details" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1072 +msgid "Password Change" +msgstr "Passwort ändern:" + +#: src/client.cpp:1073 +msgid "Password changed successfully!" +msgstr "Passwort erfolgreich geändert!" + +#: src/client.cpp:1092 +msgid "Email Change" +msgstr "E-Mail ändern" + +#: src/client.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Email changed successfully!" +msgstr "Mitglied wurde erfolgreich Befördert." + +#: src/client.cpp:1113 +#, fuzzy +msgid "Unregister Successful" +msgstr "Abmelden" + +#: src/client.cpp:1114 +msgid "Farewell, come back any time..." +msgstr "Leb wohl und komme jeder Zeit wieder..." + +#: src/client.cpp:1297 src/client.cpp:1323 src/client.cpp:1367 +#, c-format +msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1494 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid update host: %s" +msgstr "Ungültiger Updateserver: " + +#: src/client.cpp:1528 src/client.cpp:1534 +msgid "Error creating updates directory!" +msgstr "Fehler beim Erstellen des Verzeichnisses für Updates!" + +#: src/client.cpp:1555 +#, c-format +msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:264 src/commandhandler.cpp:477 +msgid "Unknown command." +msgstr "Unbekannter Befehl." + +#: src/commandhandler.cpp:294 +msgid "-- Help --" +msgstr "-- Hilfe --" + +#: src/commandhandler.cpp:295 +msgid "/help > Display this help" +msgstr "/help > diese Hilfe anzeigen" + +#: src/commandhandler.cpp:297 +msgid "/where > Display map name" +msgstr "/where > Zeige den Namen der aktuellen Karte" + +#: src/commandhandler.cpp:298 +msgid "/who > Display number of online users" +msgstr "/who > Zeige Anzahl der angemeldeten Spieler" + +#: src/commandhandler.cpp:299 +msgid "/me > Tell something about yourself" +msgstr "/me > Erzähle etwas über Dich" + +#: src/commandhandler.cpp:301 +msgid "/clear > Clears this window" +msgstr "/clear > Löscht den Inhalt dieses Fensters" + +#: src/commandhandler.cpp:303 +msgid "/msg > Send a private message to a user" +msgstr "/msg > Sende eine private Nachricht an einen Benutzer" + +#: src/commandhandler.cpp:304 +msgid "/whisper > Alias of msg" +msgstr "/whisper > Ersatz für msg" + +#: src/commandhandler.cpp:305 +msgid "/w > Alias of msg" +msgstr "/w > Ersatz für msg" + +#: src/commandhandler.cpp:306 +msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" +msgstr "" +"/query > Öffnet einen Tab für private Nachrichten mit einem anderen Benutzer" + +#: src/commandhandler.cpp:308 +msgid "/q > Alias of query" +msgstr "/q > Ersatz für query" + +#: src/commandhandler.cpp:310 +msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:313 +msgid "/ignore > ignore a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:314 +msgid "/unignore > stop ignoring a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "/ignoreall > Ignore all opened whisper tabs" +msgstr "/close > Schließe einen privaten Tab" + +#: src/commandhandler.cpp:316 +msgid "/erase > Erase a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:317 +msgid "/befriend > Be friend a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:318 +msgid "/desregard > Disregard a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:319 +msgid "/neutral > Neutral a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:321 +msgid "/list > Display all public channels" +msgstr "/list > Zeige alle öffentlichen Kanäle" + +#: src/commandhandler.cpp:322 +msgid "/join > Join or create a channel" +msgstr "/join > Trete einem Kanal bei oder erstelle einen neuen Kanal" + +#: src/commandhandler.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "/createparty > Create a new party" +msgstr "/create > Erstelle eine neue Party" + +#: src/commandhandler.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "/createguild > Create a new guild" +msgstr "/create > Erstelle eine neue Party" + +#: src/commandhandler.cpp:326 +msgid "/party > Invite a user to party" +msgstr "/party > Lade einen Benutzer zu deiner Party ein" + +#: src/commandhandler.cpp:328 +msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" +msgstr "/toggle > Entscheide, ob <return> den Chat-Dialog schließt" + +#: src/commandhandler.cpp:330 +msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" +msgstr "" +"/present > Liste anwesender Spieler (wird im Chat-log aufgezeichnet, falls " +"das Log aktiviert ist)" + +#: src/commandhandler.cpp:333 +msgid "/announce > Global announcement (GM only)" +msgstr "/announce > Globale Ansage (Nur von GMs nutzbar)" + +#: src/commandhandler.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "/closeall > Close all opened whisper tabs" +msgstr "/close > Schließe einen privaten Tab" + +#: src/commandhandler.cpp:337 +msgid "/all > Show all visible beings in debug tab" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:339 +msgid "/move > Move to given position" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:340 +msgid "/navigate > Draw path to given position" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:341 +msgid "/target > Set target to being" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:342 +msgid "/outfit > Wear outfit by index" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:343 +msgid "/emote > Show emote by index" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:344 +msgid "/follow > Follow player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:345 +msgid "/imitation > Imitate player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:346 +msgid "/heal > Heal player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "/mail > Send offline message to player" +msgstr "/msg > Sende eine private Nachricht an einen Benutzer" + +#: src/commandhandler.cpp:351 +msgid "For more information, type /help <command>." +msgstr "Für mehr Informationen, gib /help <Befehl> ein." + +#: src/commandhandler.cpp:355 +msgid "Command: /help" +msgstr "Befehl: /help" + +#: src/commandhandler.cpp:356 +msgid "This command displays a list of all commands available." +msgstr "Dieser Befehl zeigt alle möglichen Befehle an" + +#: src/commandhandler.cpp:358 +msgid "Command: /help <command>" +msgstr "Befehl: /help <Befehl>" + +#: src/commandhandler.cpp:359 +msgid "This command displays help on <command>." +msgstr "Dieser Befehl zeigt die Hilfe für <Befehl>." + +#: src/commandhandler.cpp:367 +msgid "Command: /announce <msg>" +msgstr "Befehl: /announce <Nachricht>" + +#: src/commandhandler.cpp:368 +msgid "*** only available to a GM ***" +msgstr "*** Nur für GMs verfügbar ***" + +#: src/commandhandler.cpp:369 +msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." +msgstr "" +"Dieser Befehl versendet die Nachricht <Nachricht> an alle Spieler die gerade " +"online sind." + +#: src/commandhandler.cpp:374 +msgid "Command: /clear" +msgstr "Befehl: /clear" + +#: src/commandhandler.cpp:375 +msgid "This command clears the chat log of previous chat." +msgstr "Dieser Befehl bereinigt den Chatlog des vorherigen Chats." + +#: src/commandhandler.cpp:379 +msgid "Command: /ignore <player>" +msgstr "Befehl: /item <Wert>" + +#: src/commandhandler.cpp:380 +msgid "This command ignores the given player regardless of current relations." +msgstr "Dieser Befehl zeigt die Anzahl der Spieler an, die gerade online sind." + +#: src/commandhandler.cpp:385 +msgid "Command: /join <channel>" +msgstr "Befehl: /join <Kanal>" + +#: src/commandhandler.cpp:386 +msgid "This command makes you enter <channel>." +msgstr "Dieser Befehl lässt dich dem Kanal <Kanal> beitreten." + +#: src/commandhandler.cpp:387 +msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." +msgstr "Falls Kanal <Kanal> nicht existiert, wird er erstellt." + +#: src/commandhandler.cpp:391 +msgid "Command: /list" +msgstr "Befehl: /list" + +#: src/commandhandler.cpp:392 +msgid "This command shows a list of all channels." +msgstr "Dieser Befehl zeigt eine liste aller Kanäle an." + +#: src/commandhandler.cpp:396 +msgid "Command: /me <message>" +msgstr "Befehl: /me <Nachricht>" + +#: src/commandhandler.cpp:397 +msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." +msgstr "Dieser Befehl zeigt eine Aktion <Nachricht> an." + +#: src/commandhandler.cpp:401 +msgid "Command: /msg <nick> <message>" +msgstr "Befehl: /msg <Name> <Nachricht>" + +#: src/commandhandler.cpp:402 +msgid "Command: /whisper <nick> <message>" +msgstr "Befehl: /whisper <Name> <Nachricht>" + +#: src/commandhandler.cpp:403 +msgid "Command: /w <nick> <message>" +msgstr "Befehl: /w <Name> <Nachricht>" + +#: src/commandhandler.cpp:404 +msgid "This command sends the text <message> to <nick>." +msgstr "Dieser Befehl sendet den Text <Nachricht> an den Spieler <Name>." + +#: src/commandhandler.cpp:405 src/commandhandler.cpp:437 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91 +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:88 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:82 +msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." +msgstr "" +"Wenn im Namen <Name> Leerzeichen vorkommen, setze ihn in Anführungszeichen " +"(\")." + +#: src/commandhandler.cpp:410 +msgid "Command: /query <nick>" +msgstr "Befehl: /query <Name>" + +#: src/commandhandler.cpp:411 +msgid "Command: /q <nick>" +msgstr "Befehl: /q <Name>" + +#: src/commandhandler.cpp:412 +msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." +msgstr "" +"Dieser Befehl erstellt einen neuen Tab für private Nachrichten zwischen Dir " +"und Spieler <Name>." + +#: src/commandhandler.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Command: /away <afk reason>" +msgstr "Befehl: /w <Name> <Nachricht>" + +#: src/commandhandler.cpp:418 +msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Command: /away" +msgstr "Befehl: /who" + +#: src/commandhandler.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "This command clears the away status and message." +msgstr "Dieser Befehl setzt das Theme auf <Thema>." + +#: src/commandhandler.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Command: /createparty <name>" +msgstr "Befehl: /create <Party-Name>" + +#: src/commandhandler.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "This command creates a new party called <name>." +msgstr "Dieser Befehl erstellt eine neue Party mit dem Namen <Party-Name>" + +#: src/commandhandler.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Command: /createguild <name>" +msgstr "Befehl: /create <Party-Name>" + +#: src/commandhandler.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "This command creates a new guild called <name>." +msgstr "Dieser Befehl erstellt eine neue Party mit dem Namen <Party-Name>" + +#: src/commandhandler.cpp:435 +msgid "Command: /party <nick>" +msgstr "Befehl: /party <Name>" + +#: src/commandhandler.cpp:436 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:81 +msgid "This command invites <nick> to party with you." +msgstr "Dieser Befehl lädt Spieler <Name> zu einer Party mit Dir ein." + +#: src/commandhandler.cpp:442 +msgid "Command: /present" +msgstr "Befehl: /present" + +#: src/commandhandler.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "" +"This command gets a list of players within hearing and sends it to chat log." +msgstr "" +"Dieser Befehl erstellt eine Liste mit allen Spielern in Hörreichweite und " +"sendet sie entweder an das Chatlog, falls aktiviert, oder zeigt sie im " +"Chatfenster an." + +#: src/commandhandler.cpp:448 +msgid "Command: /toggle <state>" +msgstr "Befehl: /toggle <Status>" + +#: src/commandhandler.cpp:449 +msgid "" +"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " +"whether the chat log turns off automatically." +msgstr "" +"Mit diesem Befehl kannst Du entscheiden, ob die Chatzeile schließt, sobald " +"eine Nachricht gesendet wurde, oder erst nachdem die Enter-Taste erneut " +"gedrückt wurde." + +#: src/commandhandler.cpp:452 +msgid "" +"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." +msgstr "" +"<Status> \"1\",\"yes\",\"true\" aktiviert das Schließen durch Enter, \"0\"," +"\"no\",\"false\" deaktiviert es." + +#: src/commandhandler.cpp:455 +msgid "Command: /toggle" +msgstr "Befehl: /toggle" + +#: src/commandhandler.cpp:456 +msgid "This command displays the return toggle status." +msgstr "Dieser Befehl zeigt, wann sich die Chatzeile schließt." + +#: src/commandhandler.cpp:460 src/gui/widgets/whispertab.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Command: /unignore <player>" +msgstr "Befehl: /item <Wert>" + +#: src/commandhandler.cpp:461 +msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:466 +msgid "Command: /where" +msgstr "Befehl: /where" + +#: src/commandhandler.cpp:467 +msgid "This command displays the name of the current map." +msgstr "Dieser Befehl zeigt den Namen der aktuellen Karte an." + +#: src/commandhandler.cpp:471 +msgid "Command: /who" +msgstr "Befehl: /who" + +#: src/commandhandler.cpp:472 +msgid "This command displays the number of players currently online." +msgstr "Dieser Befehl zeigt die Anzahl der Spieler an, die gerade online sind." + +#: src/commandhandler.cpp:478 +msgid "Type /help for a list of commands." +msgstr "Gib /help ein, um eine Liste der Befehle zu erhalten." + +#: src/commandhandler.cpp:546 +msgid "Cannot send empty whispers!" +msgstr "Kann keine leeren Nachrichten versenden!" + +#: src/commandhandler.cpp:554 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " +"you." +msgstr "" +"Kann keinen tab für Spieler \"%s\" erstellen! Entweder existiert bereits " +"einer, oder der Spieler bist du." + +#: src/commandhandler.cpp:574 +#, c-format +msgid "Requesting to join channel %s." +msgstr "Erbitte Erlaubnis, Kanal %s betreten zu dürfen." + +#: src/commandhandler.cpp:590 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:122 +msgid "Party name is missing." +msgstr "Name der Party fehlt." + +#: src/commandhandler.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Guild name is missing." +msgstr "Name der Party fehlt." + +#: src/commandhandler.cpp:614 src/commandhandler.cpp:721 +#: src/commandhandler.cpp:762 src/commandhandler.cpp:792 +msgid "Please specify a name." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:655 +msgid "Return toggles chat." +msgstr "Enter-Taste schließt Chatzeile." + +#: src/commandhandler.cpp:655 +msgid "Message closes chat." +msgstr "Nachricht schließt Chatzeile." + +#: src/commandhandler.cpp:666 +msgid "Return now toggles chat." +msgstr "Jetzt schließt Enter die Chatzeile." + +#: src/commandhandler.cpp:672 +msgid "Message now closes chat." +msgstr "Jetzt schließt jede Nachricht die Chatzeile." + +#: src/commandhandler.cpp:700 +msgid "friend" +msgstr "Freund" + +#: src/commandhandler.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "disregarded" +msgstr "Unbeachtet" + +#: src/commandhandler.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "neutral" +msgstr "Neutral" + +#: src/commandhandler.cpp:729 +#, fuzzy, c-format +msgid "Player already %s!" +msgstr "%s ist bereits hier" + +#: src/commandhandler.cpp:743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Player successfully %s!" +msgstr "Party erfolgreich erstellt." + +#: src/commandhandler.cpp:751 +#, fuzzy, c-format +msgid "Player could not be %s!" +msgstr "" +"Nachricht konnte nicht gesendet werden, sie wurde vom Spieler ignoriert." + +#: src/commandhandler.cpp:773 +msgid "Player wasn't ignored!" +msgstr "Spieler wurde nicht ignoriert!" + +#: src/commandhandler.cpp:780 +msgid "Player no longer ignored!" +msgstr "Spieler wird nicht länger ignoriert!" + +#: src/commandhandler.cpp:782 +#, fuzzy +msgid "Player could not be unignored!" +msgstr "" +"Nachricht konnte nicht gesendet werden, sie wurde vom Spieler ignoriert." + +#: src/commandhandler.cpp:799 +#, fuzzy +msgid "Player already erased!" +msgstr "%s ist bereits hier" + +#: src/commandhandler.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "Player successfully erased!" +msgstr "Party erfolgreich erstellt." + +#: src/commandhandler.cpp:812 +#, fuzzy +msgid "Player could not be erased!" +msgstr "" +"Nachricht konnte nicht gesendet werden, sie wurde vom Spieler ignoriert." + +#: src/commandhandler.h:39 +#, c-format +msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." +msgstr "" +"Gültige Optionen für /%s sind \"yes\",\"no\",\"true\",\"false\",\"1\",\"0\"." + +#: src/game.cpp:219 src/gui/widgets/chattab.cpp:390 +msgid "General" +msgstr "Öffentlich" + +#: src/game.cpp:223 src/gui/debugwindow.cpp:47 src/gui/widgets/chattab.cpp:392 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Screenshot saved as " +msgstr "Bildschirmfoto wurde nach ~/ gespeichert." + +#: src/game.cpp:443 +msgid "Saving screenshot failed!" +msgstr "Bildschirmfoto konnte nicht gespeichert werden!" + +#: src/game.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "The connection to the server was lost." +msgstr "" +"Die Verbindung zum Server wurde getrennt, das Programm wird jetzt beendet" + +#: src/game.cpp:487 +msgid "Network Error" +msgstr "Netzwerkfehler" + +#: src/game.cpp:997 +msgid "Ignoring incoming trade requests" +msgstr "Ignoriere eingehende Handelsanfragen" + +#: src/game.cpp:1004 +msgid "Accepting incoming trade requests" +msgstr "Akzeptiere eingehende Handelsanfragen" + +#: src/game.cpp:1373 +#, fuzzy +msgid "Could Not Load Map" +msgstr "Karte konnte nicht geladen werden" + +#: src/game.cpp:1374 +#, c-format +msgid "Error while loading %s" +msgstr "Fehler beim Laden von %s" + +#: src/gui/beingpopup.cpp:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Party: %s" +msgstr "Party (%s)" + +#: src/gui/beingpopup.cpp:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild: %s" +msgstr "Gilden" + +#: src/gui/beingpopup.cpp:114 +#, c-format +msgid "Pvp rank: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Bot Checker" +msgstr "Gefühlsfenster" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:294 src/gui/setup_players.cpp:59 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:295 src/keyboardconfig.cpp:45 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:254 +msgid "Attack" +msgstr "Angriff" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/keyboardconfig.cpp:59 +msgid "Talk" +msgstr "Sprechen" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Move" +msgstr "Laufe Hoch" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:308 src/gui/npcdialog.cpp:116 +msgid "Reset" +msgstr "Zurücksetzten" + +#: src/gui/buy.cpp:53 src/gui/buy.cpp:60 src/gui/buy.cpp:94 +#: src/gui/buysell.cpp:62 +msgid "Buy" +msgstr "Kaufen" + +#: src/gui/buy.cpp:85 src/gui/buy.cpp:298 src/gui/sell.cpp:84 +#: src/gui/sell.cpp:306 +#, c-format +msgid "Price: %s / Total: %s" +msgstr "Preis: %s / Gesamt: %s" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:90 src/gui/itemamount.cpp:204 src/gui/itemamount.cpp:232 +#: src/gui/npcdialog.cpp:106 src/gui/sell.cpp:87 src/gui/statuswindow.cpp:793 +msgid "+" +msgstr "+" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:93 src/gui/itemamount.cpp:203 src/gui/itemamount.cpp:231 +#: src/gui/npcdialog.cpp:107 src/gui/sell.cpp:88 src/gui/statuswindow.cpp:805 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: src/gui/buy.cpp:95 src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/quitdialog.cpp:48 +#: src/gui/quitdialog.cpp:49 src/gui/sell.cpp:90 src/gui/serverdialog.cpp:244 +#: src/keyboardconfig.cpp:271 +msgid "Quit" +msgstr "Beenden" + +#: src/gui/buy.cpp:96 src/gui/sell.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:446 +#: src/gui/statuswindow.cpp:792 src/gui/statuswindow.cpp:823 +msgid "Max" +msgstr "Max" + +#: src/gui/buysell.cpp:37 src/gui/buysell.cpp:46 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:112 +msgid "Shop" +msgstr "Geschäft" + +#: src/gui/buysell.cpp:62 src/gui/sell.cpp:50 src/gui/sell.cpp:57 +#: src/gui/sell.cpp:89 +msgid "Sell" +msgstr "Verkaufen" + +#: src/gui/buysell.cpp:62 src/gui/changeemaildialog.cpp:56 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79 +#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:206 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:55 src/gui/popupmenu.cpp:1120 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1147 src/gui/popupmenu.cpp:1192 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1230 src/gui/quitdialog.cpp:54 +#: src/gui/register.cpp:79 src/gui/setup.cpp:64 src/gui/socialwindow.cpp:786 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:231 src/gui/textdialog.cpp:44 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:153 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54 +msgid "Change Email Address" +msgstr "E-MailAdresse ändern" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52 +#, c-format +msgid "Account: %s" +msgstr "Account: %s" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51 +msgid "Type new email address twice:" +msgstr "Gib die neue E-Mailadresse zweimal ein:" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:129 +#, c-format +msgid "The new email address needs to be at least %d characters long." +msgstr "Die neue E-Mailadresse muss aus mindestens %d Zeichen bestehen." + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:136 +#, c-format +msgid "The new email address needs to be less than %d characters long." +msgstr "Die neue E-Mailadresse muss kürzer als %d Zeichen sein." + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:143 +msgid "The email address entries mismatch." +msgstr "Die neuen E-Mailadresse stimmen nicht überein." + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:133 +msgid "Change Password" +msgstr "Passwort ändern" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:91 +#: src/gui/register.cpp:73 src/gui/unregisterdialog.cpp:53 +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63 +msgid "Type new password twice:" +msgstr "Gib dein neues Passwort zweimal ein:" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:111 +msgid "Enter the old password first." +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:117 +#, c-format +msgid "The new password needs to be at least %d characters long." +msgstr "Das neue Passwort muss aus mindestens %d Zeichen bestehen." + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:124 +#, c-format +msgid "The new password needs to be less than %d characters long." +msgstr "Das neue Passwort muss kürzer als %d Zeichen sein." + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:131 +msgid "The new password entries mismatch." +msgstr "Die neues Passwörter stimmen nicht überein." + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53 +msgid "Create Character" +msgstr "Charakter erstellen" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:90 +#: src/gui/register.cpp:72 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:77 +msgid ">" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:76 +msgid "<" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 +msgid "Hair color:" +msgstr "Haarfarbe:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77 +msgid "Hair style:" +msgstr "Frisur:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:437 +#: src/gui/socialwindow.cpp:846 +msgid "Create" +msgstr "Erstellen" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:95 +msgid "Male" +msgstr "Männlich" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:96 +msgid "Female" +msgstr "Weiblich" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251 +#, c-format +msgid "Please distribute %d points" +msgstr "Bitte verteile %d Punkte" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:180 +msgid "Your name needs to be at least 4 characters." +msgstr "Dein Name muss aus mindestens 4 Zeichen bestehen." + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242 +msgid "Character stats OK" +msgstr "Spielfigurattribute OK" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256 +#, c-format +msgid "Please remove %d points" +msgstr "Bitte entferne %d Punkte" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:72 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "Bestätige Charakter-Löschung" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:73 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "Bist Du sicher, dass du diesen Charakter löschen möchtest?" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:121 +msgid "Account and Character Management" +msgstr "Account- und Charakterverwaltung" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:132 +msgid "Switch Login" +msgstr "Login wechseln" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:146 src/gui/unregisterdialog.cpp:47 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55 +msgid "Unregister" +msgstr "Abmelden" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:155 +msgid "Change Email" +msgstr "E-Mailadresse ändern" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:367 src/gui/serverdialog.cpp:248 +#: src/gui/setup_players.cpp:242 src/gui/shopwindow.cpp:117 +#: src/gui/shopwindow.cpp:120 src/gui/textcommandeditor.cpp:234 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:425 +msgid "Choose" +msgstr "Wähle" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:439 src/gui/charselectdialog.cpp:440 +msgid "(empty)" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:91 +msgid "default" +msgstr "Standard" + +#: src/gui/chat.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "black" +msgstr "Glück" + +#: src/gui/chat.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "red" +msgstr "Freund" + +#: src/gui/chat.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "green" +msgstr "Grün: " + +#: src/gui/chat.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "blue" +msgstr "Blau: " + +#: src/gui/chat.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "gold" +msgstr "Gilde" + +#: src/gui/chat.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "yellow" +msgstr "Niedrig" + +#: src/gui/chat.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "pink" +msgstr "Verknüpfung" + +#: src/gui/chat.cpp:99 +msgid "purple" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "grey" +msgstr "Ignoriere" + +#: src/gui/chat.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "brown" +msgstr "Bogen" + +#: src/gui/chat.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "rainbow 1" +msgstr "Regenbogen" + +#: src/gui/chat.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "rainbow 2" +msgstr "Regenbogen" + +#: src/gui/chat.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "rainbow 3" +msgstr "Regenbogen" + +#: src/gui/chat.cpp:121 src/gui/itemamount.cpp:90 src/gui/login.cpp:75 +#: src/gui/setup_players.cpp:215 src/gui/setup_theme.cpp:68 +#: src/gui/setup_video.cpp:163 src/gui/setup_video.cpp:188 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:98 src/gui/textcommandeditor.cpp:137 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:156 +msgid "???" +msgstr "???" + +#: src/gui/chat.cpp:131 src/gui/setup_chat.cpp:60 +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + +#: src/gui/chat.cpp:554 +#, c-format +msgid "Present: %s; %d players are present." +msgstr "Anwesend: %s ;%d Spieler sind anwesend." + +#: src/gui/chat.cpp:890 +#, c-format +msgid "Whispering to %s: %s" +msgstr "Flüsternd zu %s: %s" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:44 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:45 +msgid "No" +msgstr "Nein" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Ignore" +msgstr "Ignoriert" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:63 src/gui/debugwindow.cpp:74 +#, c-format +msgid "%d FPS (Software)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:67 +#, c-format +msgid "%d FPS (fast OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:70 +#, c-format +msgid "%d FPS (old OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:77 +#, c-format +msgid "%d FPS" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:78 src/gui/debugwindow.cpp:181 +#: src/gui/debugwindow.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Music:" +msgstr "Lautstärke der Musik: " + +#: src/gui/debugwindow.cpp:79 src/gui/debugwindow.cpp:185 +#: src/gui/debugwindow.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Map:" +msgstr "Karte: " + +#: src/gui/debugwindow.cpp:80 src/gui/debugwindow.cpp:183 +#: src/gui/debugwindow.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Minimap:" +msgstr "Übersichtskarte" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:81 +#, c-format +msgid "Cursor: (%d, %d)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:82 src/gui/debugwindow.cpp:192 +#, c-format +msgid "Particle count: %d" +msgstr "Partikelzählung: %d" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "Map actors count: %d" +msgstr "Spielfigurattribute OK" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:90 src/gui/debugwindow.cpp:126 +#: src/gui/debugwindow.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Player Position:" +msgstr "Spieler trifft Monster" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:91 src/gui/debugwindow.cpp:138 +#: src/gui/debugwindow.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Target:" +msgstr "Laufe nach Links" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:92 src/gui/debugwindow.cpp:143 +#: src/gui/debugwindow.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Target Id:" +msgstr "Spieler anvisieren" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:93 src/gui/debugwindow.cpp:147 +#: src/gui/debugwindow.cpp:152 src/gui/debugwindow.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Target Level:" +msgstr "Spieler anvisieren" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:94 src/gui/debugwindow.cpp:155 +#: src/gui/debugwindow.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Target Party:" +msgstr "Spieler anvisieren" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:95 src/gui/debugwindow.cpp:158 +#: src/gui/debugwindow.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Target Guild:" +msgstr "Spieler anvisieren" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:179 src/gui/debugwindow.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Cursor:" +msgstr "Benutzerdefinierter Zeiger" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:196 src/gui/debugwindow.cpp:209 +msgid "Map actors count:" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:217 +#, c-format +msgid "Ping: %d ms" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:222 +msgid "Ping: ? ms" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:225 +#, c-format +msgid "In: %d bytes/s" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:227 +#, c-format +msgid "Out: %d bytes/s" +msgstr "" + +#: src/gui/editdialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:205 +#: src/gui/okdialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:53 src/gui/textdialog.cpp:43 +#: src/gui/trade.cpp:81 src/gui/trade.cpp:83 +msgid "OK" +msgstr "Ok" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:70 src/gui/windowmenu.cpp:70 +msgid "Equipment" +msgstr "Ausrüstung" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:89 src/gui/inventorywindow.cpp:96 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:393 src/gui/inventorywindow.cpp:402 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1068 src/gui/popupmenu.cpp:1167 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1207 +msgid "Unequip" +msgstr "Ablegen" + +#: src/gui/help.cpp:38 +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" + +#: src/gui/help.cpp:52 src/gui/inventorywindow.cpp:135 +#: src/gui/npcdialog.cpp:48 src/gui/shopwindow.cpp:108 +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 src/gui/windowmenu.cpp:72 +msgid "Inventory" +msgstr "Inventar" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 +msgid "Storage" +msgstr "Lager" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:89 +msgid "Slots:" +msgstr "Plätze:" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:94 src/gui/inventorywindow.cpp:395 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:404 src/gui/popupmenu.cpp:1070 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1169 src/gui/popupmenu.cpp:1209 +msgid "Equip" +msgstr "Ausrüsten" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:95 src/gui/inventorywindow.cpp:396 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:400 src/gui/popupmenu.cpp:1073 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1142 src/gui/popupmenu.cpp:1173 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1212 +msgid "Use" +msgstr "Benutzen" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:109 src/gui/inventorywindow.cpp:499 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1076 src/gui/popupmenu.cpp:1177 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1215 +msgid "Drop..." +msgstr "Wegwerfen" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:110 src/gui/popupmenu.cpp:1081 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1182 src/gui/popupmenu.cpp:1220 +msgid "Split" +msgstr "Aufteilen" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:111 src/gui/outfitwindow.cpp:56 +#: src/gui/popupmenu.cpp:408 +msgid "Outfits" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:114 +msgid "Weight:" +msgstr "Gewicht:" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:133 src/gui/inventorywindow.cpp:490 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1085 src/gui/popupmenu.cpp:1185 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1223 src/gui/setup.cpp:65 +msgid "Store" +msgstr "Einlagern" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:134 src/gui/popupmenu.cpp:1104 +msgid "Retrieve" +msgstr "Abholen" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:501 src/gui/popupmenu.cpp:1078 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1179 src/gui/popupmenu.cpp:1217 +#: src/gui/windowmenu.cpp:91 +msgid "Drop" +msgstr "Wegwerfen" + +#: src/gui/itemamount.cpp:207 +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#: src/gui/itemamount.cpp:258 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "Wähle aus, wie viele Gegenstände Du tauschen möchtest." + +#: src/gui/itemamount.cpp:261 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "Wähle aus, wie viele Gegenstände Du wegwerfen möchtest." + +#: src/gui/itemamount.cpp:264 +msgid "Select amount of items to store." +msgstr "Wähle aus, wie viele Gegenstände Du einlagern möchtest." + +#: src/gui/itemamount.cpp:267 +msgid "Select amount of items to retrieve." +msgstr "Wähle aus, wie viele Gegenstände Du wieder haben möchtest." + +#: src/gui/itemamount.cpp:270 +msgid "Select amount of items to split." +msgstr "Wähle aus, wie viel Gegenstände Du aufteilen möchtest." + +#: src/gui/itemamount.cpp:273 +msgid "Add to buy shop." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:276 +msgid "Add to sell shop." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Unknown." +msgstr "Unbekannter Gegenstand" + +#: src/gui/itempopup.cpp:145 +#, fuzzy +msgid ", " +msgstr "; " + +#: src/gui/itempopup.cpp:152 +#, c-format +msgid "Weight: %s" +msgstr "Gewicht: %s" + +#: src/gui/killstats.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Kill stats" +msgstr "Statusfenster" + +#: src/gui/killstats.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Reset stats" +msgstr "Zurücksetzten" + +#: src/gui/killstats.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Reset timer" +msgstr "Zurücksetzten" + +#: src/gui/killstats.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Level: " +msgstr "Stufe: %d" + +#: src/gui/killstats.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Exp: " +msgstr "Exp:" + +#: src/gui/killstats.cpp:71 +#, fuzzy +msgid " Left: " +msgstr "Laufe nach Links" + +#: src/gui/killstats.cpp:74 +msgid " exp, Avg Mob for 1%: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:75 src/gui/killstats.cpp:128 +msgid "Kills: ?, Total Exp: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:129 +msgid "Avg Exp: ?, No. of Avg mob to next level: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:77 src/gui/killstats.cpp:146 +msgid "Kills/Min: ?, Exp/Min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:79 +msgid "Exp speed per 1 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:80 +msgid "Time for next level per 1 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:81 +msgid "Exp speed per 5 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:82 +msgid "Time for next level per 5 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:83 +msgid "Exp speed per 15 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:84 +msgid "Time for Next level per 15 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:86 +msgid "Last kill exp: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:87 +msgid "Time before jacko spawn: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:270 +#, c-format +msgid "Exp Speed per 1 min: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:275 src/gui/killstats.cpp:291 +#: src/gui/killstats.cpp:307 +#, c-format +msgid " Time For Next Level: %f" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:281 src/gui/killstats.cpp:297 +#: src/gui/killstats.cpp:313 +msgid " Time For Next Level: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:286 +#, c-format +msgid "Exp Speed per 5 min: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:302 +#, c-format +msgid "Exp Speed per 15 min: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:331 +msgid "Time before jacko spawn: jacko alive" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:335 src/gui/killstats.cpp:345 +msgid "Time before jacko spawn: " +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:336 +msgid "?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:341 +msgid "Time before jacko spawn: jacko spawning" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:56 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Auto Close" +msgstr "Schließen" + +#: src/gui/login.cpp:58 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:83 src/gui/login.cpp:118 +msgid "Login" +msgstr "Anmelden" + +#: src/gui/login.cpp:87 src/gui/serverdialog.cpp:221 +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:166 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: src/gui/login.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Custom update host" +msgstr "Updateserver: " + +#: src/gui/login.cpp:106 +msgid "Remember username" +msgstr "Benutzername merken" + +#: src/gui/login.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Update:" +msgstr "Ungültiger Updateserver: " + +#: src/gui/login.cpp:116 src/gui/register.cpp:63 src/gui/register.cpp:78 +msgid "Register" +msgstr "Registrieren" + +#: src/gui/login.cpp:117 +msgid "Change Server" +msgstr "Wechsle den Server" + +#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:86 +msgid "Map" +msgstr "Karte" + +#: src/gui/ministatus.cpp:196 +msgid "Need" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:46 +msgid "Waiting for server" +msgstr "Warte auf den Server" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:47 +msgid "Next" +msgstr "Weiter" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:49 +msgid "Submit" +msgstr "Absenden" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:54 src/gui/npcpostdialog.cpp:39 +msgid "NPC" +msgstr "NPC" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:100 src/gui/popupmenu.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "Waffenarm" + +#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact. +#: src/gui/npcdialog.cpp:200 +msgid "" +"\n" +"> Next\n" +msgstr "" +"\n" +"Weiter\n" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:45 +msgid "To:" +msgstr "Nach:" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:52 +msgid "Send" +msgstr "Senden" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96 +msgid "Failed to send as sender or letter invalid." +msgstr "Es misslang den Brief zu senden oder er war ungültig." + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:78 src/gui/outfitwindow.cpp:832 +#, c-format +msgid "Outfit: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:80 src/gui/outfitwindow.cpp:834 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key: %s" +msgstr "Geld: %s" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:83 +msgid "Unequip first" +msgstr "erstes ausziehen" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:86 +msgid "Away outfit" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:116 src/gui/popupmenu.cpp:482 +msgid "@@trade|Trade@@" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Attacking a player. +#: src/gui/popupmenu.cpp:118 src/gui/popupmenu.cpp:237 +#: src/gui/popupmenu.cpp:483 +msgid "@@attack|Attack@@" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Whispering a player. +#: src/gui/popupmenu.cpp:120 src/gui/popupmenu.cpp:289 +msgid "@@whisper|Whisper@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:487 +msgid "@@heal|Heal@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:130 src/gui/popupmenu.cpp:295 +#: src/gui/popupmenu.cpp:493 +msgid "@@friend|Befriend@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:131 src/gui/popupmenu.cpp:136 +#: src/gui/popupmenu.cpp:154 src/gui/popupmenu.cpp:296 +#: src/gui/popupmenu.cpp:302 src/gui/popupmenu.cpp:320 +#: src/gui/popupmenu.cpp:494 src/gui/popupmenu.cpp:499 +#: src/gui/popupmenu.cpp:517 +msgid "@@disregard|Disregard@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:132 src/gui/popupmenu.cpp:137 +#: src/gui/popupmenu.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:303 +#: src/gui/popupmenu.cpp:495 src/gui/popupmenu.cpp:500 +msgid "@@ignore|Ignore@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:133 src/gui/popupmenu.cpp:138 +#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:149 +#: src/gui/popupmenu.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:304 +#: src/gui/popupmenu.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:315 +#: src/gui/popupmenu.cpp:496 src/gui/popupmenu.cpp:501 +#: src/gui/popupmenu.cpp:507 src/gui/popupmenu.cpp:512 +msgid "@@erase|Erase@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:142 src/gui/popupmenu.cpp:148 +#: src/gui/popupmenu.cpp:153 src/gui/popupmenu.cpp:308 +#: src/gui/popupmenu.cpp:314 src/gui/popupmenu.cpp:319 +#: src/gui/popupmenu.cpp:505 src/gui/popupmenu.cpp:511 +#: src/gui/popupmenu.cpp:516 +msgid "@@unignore|Unignore@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:143 src/gui/popupmenu.cpp:155 +#: src/gui/popupmenu.cpp:309 src/gui/popupmenu.cpp:321 +#: src/gui/popupmenu.cpp:506 src/gui/popupmenu.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "@@ignore|Completely ignore@@" +msgstr "@@ignore|Ignoriere %s komplett@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:163 src/gui/popupmenu.cpp:329 +#: src/gui/popupmenu.cpp:526 +msgid "@@follow|Follow@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:164 src/gui/popupmenu.cpp:330 +#: src/gui/popupmenu.cpp:527 +msgid "@@imitation|Imitation@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:174 src/gui/popupmenu.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "@@party|Invite to party@@" +msgstr "/party > Lade einen Benutzer zu deiner Party ein" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:179 src/gui/popupmenu.cpp:551 +msgid "@@kick party|Kick from party@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:194 src/gui/popupmenu.cpp:337 +#: src/gui/popupmenu.cpp:565 +msgid "@@guild-kick|Kick from guild@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:196 src/gui/popupmenu.cpp:338 +#: src/gui/popupmenu.cpp:567 +msgid "@@guild-pos|Change pos in guild >@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:201 src/gui/popupmenu.cpp:342 +#: src/gui/popupmenu.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "@@guild|Invite to guild@@" +msgstr "/party > Lade einen Benutzer zu deiner Party ein" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:208 +msgid "@@admin-kick|Kick player@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:210 +msgid "@@nuke|Nuke@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:211 src/gui/popupmenu.cpp:231 +#: src/gui/popupmenu.cpp:528 +msgid "@@move|Move@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:212 src/gui/popupmenu.cpp:529 +msgid "@@undress|Undress@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:217 src/gui/popupmenu.cpp:228 +#: src/gui/popupmenu.cpp:349 src/gui/popupmenu.cpp:534 +msgid "@@buy|Buy@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:218 src/gui/popupmenu.cpp:229 +#: src/gui/popupmenu.cpp:350 src/gui/popupmenu.cpp:535 +msgid "@@sell|Sell@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:226 +msgid "@@talk|Talk@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:240 +msgid "@@admin-kick|Kick@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:248 src/gui/popupmenu.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "@@name|Add name to chat@@" +msgstr "Füge Namen zu Chat hinzu" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:252 src/gui/popupmenu.cpp:272 +#: src/gui/popupmenu.cpp:357 src/gui/popupmenu.cpp:380 +#: src/gui/popupmenu.cpp:399 src/gui/popupmenu.cpp:412 +#: src/gui/popupmenu.cpp:430 src/gui/popupmenu.cpp:577 +#: src/gui/popupmenu.cpp:601 +msgid "@@cancel|Cancel@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:267 +#, c-format +msgid "@@player_%u|%s >@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:375 +msgid "@@pickup|Pick up@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "@@chat|Add to chat@@" +msgstr "Zu Chat hinzufügen" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:394 +msgid "Map Item" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:395 +msgid "@@rename map|Rename@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:396 +msgid "@@remove map|Remove@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:409 +msgid "@@load old outfits|Load old outfits@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:425 src/gui/windowmenu.cpp:90 +msgid "Spells" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:426 +msgid "@@load old spells|Load old spells@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:427 +msgid "@@edit spell|Edit spell@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:445 +msgid "@@chat close|Close@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Disable highlight" +msgstr "Hervorgehobener Tab" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Enable highlight" +msgstr "Hervorgehobener Tab" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:465 +msgid "@@leave party|Leave@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "Change guild position" +msgstr "Ändern" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:598 +#, c-format +msgid "@@guild-pos-%d|%s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:942 +msgid "Rename map sign " +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:943 +msgid "Name: " +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1091 +#, fuzzy +msgid "Store 10" +msgstr "Einlagern" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1094 +#, fuzzy +msgid "Store half" +msgstr "Einlagern" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1096 +#, fuzzy +msgid "Store all" +msgstr "Einlagern" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1110 +#, fuzzy +msgid "Retrieve 10" +msgstr "Abholen" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1113 +#, fuzzy +msgid "Retrieve half" +msgstr "Abholen" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1115 +#, fuzzy +msgid "Retrieve all" +msgstr "Abholen" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1118 src/gui/popupmenu.cpp:1186 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1224 +msgid "Add to chat" +msgstr "Zu Chat hinzufügen" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1145 src/gui/popupmenu.cpp:1190 +msgid "Load old item shortcuts" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1228 +msgid "Load old drop shortcuts" +msgstr "" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:50 +msgid "Save state" +msgstr "" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:51 +msgid "Switch server" +msgstr "Server wechseln" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:52 +msgid "Switch character" +msgstr "Spielfigur wechseln" + +#: src/gui/register.cpp:74 +msgid "Confirm:" +msgstr "Bestätigen:" + +#: src/gui/register.cpp:105 +msgid "Email:" +msgstr "eMail:" + +#: src/gui/register.cpp:173 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "Der Nutzername muss aus mindestens %d Zeichen bestehen." + +#: src/gui/register.cpp:181 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "Der Nutzername muss kürzer als %d Zeichen sein." + +#: src/gui/register.cpp:189 src/gui/unregisterdialog.cpp:118 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "Das Passwort muss aus mindestens %d Zeichen bestehen." + +#: src/gui/register.cpp:197 src/gui/unregisterdialog.cpp:125 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "Das Passwort muss kürzer als %d Zeichen sein." + +#: src/gui/register.cpp:204 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Passwörter stimmen nicht überein." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:207 +msgid "Choose Your Server" +msgstr "Wähle deinen Server" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:222 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Server type:" +msgstr "Server:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:245 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:246 +msgid "Connect" +msgstr "Verbinde..." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Custom Server" +msgstr "Benutzerdefinierter Zeiger" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:351 +msgid "Please type both the address and the port of a server." +msgstr "Bitte die Adresse und den Port eines Servers eingeben." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:482 +#, c-format +msgid "Downloading server list...%2.2f%%" +msgstr "Lade Serverliste herunter...%2.2f%%" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:488 +msgid "Waiting for server..." +msgstr "Warte auf den Server" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:492 +msgid "Preparing download" +msgstr "Download wird vorbereitet" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Error retreiving server list!" +msgstr "Fehler beim empfangen der Serverliste: %s\n" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:593 +msgid "requires a newer version" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:595 +#, c-format +msgid "requires v%s" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:46 +msgid "Enable Audio" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:47 +msgid "Enable game sfx" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:48 +msgid "Enable gui sfx" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Enable music" +msgstr "Joystick aktivieren" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Enable mumble voice chat" +msgstr "Joystick aktivieren" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:52 +msgid "Download music" +msgstr "Lade Musik herunter" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:57 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:60 +msgid "Sfx volume" +msgstr "Lautstärke der Klangeffekte" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:61 +msgid "Music volume" +msgstr "Lautstärke der Musik" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Notice" +msgstr "Kein Text" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:117 +msgid "You may have to restart your client if you want to download new music" +msgstr "" +"Der Client muss neugestartet werden, wenn die neue Musik heruntergeladen " +"werden soll" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:130 +msgid "Sound Engine" +msgstr "Soundengine" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:64 +msgid "Remove colors from received chat messages" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:68 +msgid "Log magic messages in debug tab" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:75 +msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:80 +msgid "Show server messages in debug tab" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:84 +msgid "Enable chat Log" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Enable trade tab" +msgstr "Kauf fehlgeschlagen." + +#: src/gui/setup_chat.cpp:92 +msgid "Hide shop messages" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:96 +msgid "Show chat history" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Enable battle tab" +msgstr "Kauf fehlgeschlagen." + +#: src/gui/setup_chat.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Show battle events" +msgstr "Geschlecht" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:108 +msgid "Show chat colors list" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:111 src/gui/setup_chat.cpp:119 +#: src/gui/setup_other.cpp:135 src/gui/setup_other.cpp:139 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:114 +msgid "Limit max chars in chat line" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:123 +msgid "Limit max lines in chat" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:46 +msgid "This is what the color looks like" +msgstr "So wird die Farbe aussehen" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:51 +msgid "Colors" +msgstr "Farben" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:72 +msgid "Type:" +msgstr "Typ: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:398 +msgid "Static" +msgstr "Statisch" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86 +#: src/gui/setup_colors.cpp:399 +msgid "Pulse" +msgstr "Pulsierend" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88 +#: src/gui/setup_colors.cpp:400 +msgid "Rainbow" +msgstr "Regenbogen" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:89 src/gui/setup_colors.cpp:90 +#: src/gui/setup_colors.cpp:400 +msgid "Spectrum" +msgstr "Spektrum" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:94 src/gui/setup_colors.cpp:310 +msgid "Delay:" +msgstr "Verzögerung: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:109 +msgid "Red:" +msgstr "Rot: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:124 +msgid "Green:" +msgstr "Grün: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:139 +msgid "Blue:" +msgstr "Blau: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:305 +msgid "Alpha:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:63 +msgid "Apply" +msgstr "Anwenden" + +#: src/gui/setup.cpp:66 +msgid "Reset Windows" +msgstr "Fenster zurücksetzen" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:76 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "Knopf drücken, um die Kalibrierung zu starten" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:74 +msgid "Calibrate" +msgstr "Kalibrieren" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 +msgid "Enable joystick" +msgstr "Joystick aktivieren" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:41 +msgid "Joystick" +msgstr "Joystick" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:81 +msgid "Stop" +msgstr "Stopp" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:82 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "Kreise den Steuerknüppel" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatur" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86 +msgid "Assign" +msgstr "Zuordnen" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Unassign" +msgstr "Zuordnen" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:94 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Key Conflict(s) Detected." +msgstr "Tastenkonflikte entdeckt." + +#: src/gui/setup_other.cpp:92 +msgid "Misc" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:95 +msgid "Show damage inflicted to monsters" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:100 +msgid "Auto target only reachable monsters" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Highlight map portals" +msgstr "Hervorgehoben" + +#: src/gui/setup_other.cpp:109 +msgid "Highlight player attack range" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:114 +msgid "Highlight monster attack range" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:118 +msgid "Cycle player targets" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Cycle monster targets" +msgstr "Eigener Name" + +#: src/gui/setup_other.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Enable bot checker" +msgstr "Joystick aktivieren" + +#: src/gui/setup_other.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Highlight floor items" +msgstr "Hervorgehoben" + +#: src/gui/setup_other.cpp:130 +msgid "Crazy move A program" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Enable shop mode" +msgstr "Handeln erlauben/verbieten" + +#: src/gui/setup_other.cpp:145 +msgid "Enable buggy servers protection" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Enable debug log" +msgstr "Kauf fehlgeschlagen." + +#: src/gui/setup_other.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Enable server side attack" +msgstr "Kauf fehlgeschlagen." + +#: src/gui/setup_other.cpp:157 +msgid "Auto fix position" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:161 +msgid "Attack while moving" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Enable quick stats" +msgstr "Joystick aktivieren" + +#: src/gui/setup_other.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Show warps particles" +msgstr "als Partikeleffekt" + +#: src/gui/setup_other.cpp:173 +msgid "Accept sell/buy requests" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:177 +msgid "Show monster hp bar" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:60 +msgid "Relation" +msgstr "Beziehung" + +#: src/gui/setup_players.cpp:65 +msgid "Neutral" +msgstr "Neutral" + +#: src/gui/setup_players.cpp:66 +msgid "Friend" +msgstr "Freund" + +#: src/gui/setup_players.cpp:67 +msgid "Disregarded" +msgstr "Unbeachtet" + +#: src/gui/setup_players.cpp:68 +msgid "Ignored" +msgstr "Ignoriert" + +#: src/gui/setup_players.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Erased" +msgstr "Senden" + +#: src/gui/setup_players.cpp:238 +msgid "Allow trading" +msgstr "Handeln erlauben" + +#: src/gui/setup_players.cpp:240 +msgid "Allow whispers" +msgstr "Flüstern erlauben" + +#: src/gui/setup_players.cpp:243 +msgid "Old" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:245 +msgid "Put all whispers in tabs" +msgstr "Alle privaten Nachrichten in Tabs öffnen" + +#: src/gui/setup_players.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Show gender" +msgstr "Geschlecht" + +#: src/gui/setup_players.cpp:253 +msgid "Players" +msgstr "Spieler" + +#: src/gui/setup_players.cpp:278 +msgid "When ignoring:" +msgstr "Wenn ignorierend:" + +#: src/gui/setup_players.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Show level" +msgstr "Geschlecht" + +#: src/gui/setup_players.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Show own name" +msgstr "Eigener Name" + +#: src/gui/setup_players.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Target dead players" +msgstr "Spieler anvisieren" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:107 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:109 +msgid "Gui theme" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:110 +msgid "Main Font" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:111 +msgid "Bold font" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Particle font" +msgstr "Partikelzählung: %d" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Help font" +msgstr "Hilfe" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Theme Changed" +msgstr "E-Mail ändern" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:224 src/gui/setup_video.cpp:714 +#: src/gui/setup_video.cpp:719 +msgid "Restart your client for the change to take effect." +msgstr "Starte das Spiel neu um die Änderungen zu übernehmen." + +#: src/gui/setup_video.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Tiny (10)" +msgstr "Winzig" + +#: src/gui/setup_video.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Small (11)" +msgstr "Klein" + +#: src/gui/setup_video.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Medium (12)" +msgstr "Mittel" + +#: src/gui/setup_video.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Large (13)" +msgstr "Groß" + +#: src/gui/setup_video.cpp:147 +msgid "Big (14)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:148 +msgid "Huge (15)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:171 +msgid "Software" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Fast OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Safe OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:200 +msgid "No text" +msgstr "Kein Text" + +#: src/gui/setup_video.cpp:202 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: src/gui/setup_video.cpp:204 +msgid "Bubbles, no names" +msgstr "Blasen, keine Namen" + +#: src/gui/setup_video.cpp:206 +msgid "Bubbles with names" +msgstr "Blasen mit Namen" + +#: src/gui/setup_video.cpp:219 +msgid "off" +msgstr "Aus" + +#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:238 +msgid "low" +msgstr "Niedrig" + +#: src/gui/setup_video.cpp:223 src/gui/setup_video.cpp:242 +msgid "high" +msgstr "Hoch" + +#: src/gui/setup_video.cpp:240 +msgid "medium" +msgstr "Mittel" + +#: src/gui/setup_video.cpp:244 +msgid "max" +msgstr "Maximal" + +#: src/gui/setup_video.cpp:276 +msgid "Full screen" +msgstr "Vollbild" + +#: src/gui/setup_video.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Hw acceleration" +msgstr "Beziehung" + +#: src/gui/setup_video.cpp:278 +msgid "Custom cursor" +msgstr "Benutzerdefinierter Zeiger" + +#: src/gui/setup_video.cpp:280 +msgid "Visible names" +msgstr "Sichtbare Namen" + +#: src/gui/setup_video.cpp:282 +msgid "Particle effects" +msgstr "Partikeleffekte" + +#: src/gui/setup_video.cpp:284 +msgid "Log NPC dialogue" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:285 +msgid "Show pickup notification" +msgstr "Benachrichtigung beim Aufheben" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:287 +msgid "in chat" +msgstr "im Chatfenster" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:289 +msgid "as particle" +msgstr "als Partikeleffekt" + +#: src/gui/setup_video.cpp:291 +msgid "Hide shield sprite" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:293 +msgid "Low traffic mode" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:295 +msgid "Sync player move" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:297 +msgid "Draw hotkeys on map" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:299 +msgid "Draw path" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Show job" +msgstr "Zeigen" + +#: src/gui/setup_video.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Enable opacity cache" +msgstr "Joystick aktivieren" + +#: src/gui/setup_video.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Show background" +msgstr "Hintergrund" + +#: src/gui/setup_video.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "FPS limit:" +msgstr "FPS-Limit:" + +#: src/gui/setup_video.cpp:311 src/gui/setup_video.cpp:350 +#: src/gui/setup_video.cpp:646 src/gui/setup_video.cpp:809 +#, fuzzy +msgid "Alt FPS limit: " +msgstr "FPS-Limit:" + +#: src/gui/setup_video.cpp:321 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: src/gui/setup_video.cpp:326 +msgid "Overhead text" +msgstr "Chat über Spielern" + +#: src/gui/setup_video.cpp:327 +msgid "Gui opacity" +msgstr "GUI-Transparenz" + +#: src/gui/setup_video.cpp:328 +msgid "Ambient FX" +msgstr "Hintergrundeffekte" + +#: src/gui/setup_video.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Particle detail" +msgstr "Partikeldetail" + +#: src/gui/setup_video.cpp:330 +msgid "Font size" +msgstr "Schriftgröße" + +#: src/gui/setup_video.cpp:348 src/gui/setup_video.cpp:351 +#: src/gui/setup_video.cpp:645 src/gui/setup_video.cpp:796 +#: src/gui/setup_video.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Nein" + +#: src/gui/setup_video.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "Auflösung und Wiederherstellung der alten Auflösung schlug fehl!" + +#: src/gui/setup_video.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "Auflösung und Wiederherstellung der alten Auflösung schlug fehl!" + +#: src/gui/setup_video.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Switching to Full Screen" +msgstr "Wechsle zum Vollbildmodus" + +#: src/gui/setup_video.cpp:546 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "Änderungen treten erst nach einem Neustart des Programms in Kraft." + +#: src/gui/setup_video.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Changing to OpenGL" +msgstr "Ändere OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:559 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "" +"Änderungen an OpenGL werden erst nach einem Neustart der Anwendung " +"übernommen." + +#: src/gui/setup_video.cpp:697 +msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:698 +msgid "Enter new resolution: " +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:713 src/gui/setup_video.cpp:718 +#, fuzzy +msgid "Screen Resolution Changed" +msgstr "Auflösung geändert" + +#: src/gui/setup_video.cpp:716 +msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." +msgstr "" +"Einige Fenster können verschoben werden um sich an die geänderte Auflösung " +"anzupassen." + +#: src/gui/setup_video.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Particle Effect Settings Changed." +msgstr "Partikeleffekteinstellungen geändert." + +#: src/gui/setup_video.cpp:751 +msgid "Changes will take effect on map change." +msgstr "Änderung werden beim nächsten Kartenwechsel übernommen." + +#: src/gui/shopwindow.cpp:71 +msgid "Personal Shop" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:113 +msgid "Buy items" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:114 +msgid "Sell items" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:116 src/gui/shopwindow.cpp:119 src/gui/trade.cpp:85 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:118 src/gui/shopwindow.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Announce" +msgstr "ankündigen" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:122 +msgid "Show links in announce" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:706 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:126 +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:121 +msgid "Request for Trade" +msgstr "Erbitte einen Handel" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:707 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s wants to %s %s do you accept?" +msgstr "%s möchte mit dir handeln, stimmst Du zu?" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:227 src/gui/windowmenu.cpp:77 +msgid "Skills" +msgstr "Fertigkeiten" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:238 +msgid "Up" +msgstr "Erhöhen" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skill points available: %d" +msgstr "Fähigkeitspunkte: %d" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:374 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skill Set %d" +msgstr "Fähigkeitspunkte: %d" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skill %d" +msgstr "Fertigkeiten" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:469 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lvl: %d (%+d)" +msgstr "Stufe: %d" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lvl: %d" +msgstr "Stufe: %d" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:114 src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:47 +msgid "Guild" +msgstr "Gilde" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invited user %s to guild %s." +msgstr "Spieler %s einladen" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild %s quit requested." +msgstr "Gilde %s wurde aufgelöst." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Member Invite to Guild" +msgstr "Spieler einladen" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "Who would you like to invite to guild %s?" +msgstr "Wen möchtest du einladen?" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Leave Guild?" +msgstr "Gilde erstellen" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" +msgstr "Bist Du sicher, dass Du das Spiel verlassen möchtest?" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:212 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:47 +msgid "Party" +msgstr "Party" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invited user %s to party." +msgstr "Spieler %s einladen" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:254 +#, c-format +msgid "Party %s quit requested." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Member Invite to Party" +msgstr "Spieler einladen" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:282 +#, fuzzy, c-format +msgid "Who would you like to invite to party %s?" +msgstr "Wen möchtest du einladen?" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:291 +msgid "Leave Party?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to leave party %s?" +msgstr "Bist Du sicher, dass Du das Spiel verlassen möchtest?" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:514 +msgid "Nav" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:783 +msgid "Create Guild" +msgstr "Gilde erstellen" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:784 src/gui/socialwindow.cpp:1186 +#, fuzzy +msgid "Create Party" +msgstr "Charakter erstellen" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:826 src/gui/windowmenu.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Social" +msgstr "Special" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:847 +#, fuzzy +msgid "Invite" +msgstr "einladen" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "Leave" +msgstr "Stufe: %d" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:975 +#, fuzzy, c-format +msgid "Accepted party invite from %s." +msgstr "Partyeinladung von %s angenommen." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:985 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rejected party invite from %s." +msgstr "Partyeinladung von %s abgelehnt." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1002 +#, fuzzy, c-format +msgid "Accepted guild invite from %s." +msgstr "Partyeinladung von %s angenommen." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1012 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rejected guild invite from %s." +msgstr "Partyeinladung von %s abgelehnt." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1056 +#, c-format +msgid "Creating guild called %s." +msgstr "Erstelle der Gilde %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1079 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating party called %s." +msgstr "Erstelle der Gilde %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1093 +msgid "Guild Name" +msgstr "Gildenname" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1094 +msgid "Choose your guild's name." +msgstr "Wähle den Namen deiner Gilde" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1108 +#, fuzzy +msgid "Received guild request, but one already exists." +msgstr "Anfrage für eine Party erhalten, aber du bist bereits in einer Party." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1114 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join the guild %s." +msgstr "%s hat Dich eingeladen, seiner Gilde %s beizutreten." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1120 +msgid "Accept Guild Invite" +msgstr "Nehme Gildeneinladung an" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1135 +msgid "Received party request, but one already exists." +msgstr "Anfrage für eine Party erhalten, aber du bist bereits in einer Party." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1146 +#, fuzzy +msgid "You have been invited you to join a party." +msgstr "%s hat dich in seine Party eingeladen." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1150 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have been invited to join the %s party." +msgstr "%s hat dich eingeladen, an der Party %s teilzunehmen." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1158 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join their party." +msgstr "%s hat dich in seine Party eingeladen." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1163 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join the %s party." +msgstr "%s hat dich eingeladen, an der Party %s teilzunehmen." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1172 +msgid "Accept Party Invite" +msgstr "Nehme Partyeinladung an" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1187 +msgid "Cannot create party. You are already in a party" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "Party Name" +msgstr "Party" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1193 +#, fuzzy +msgid "Choose your party's name." +msgstr "Wähle den Namen deiner Gilde" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:83 +msgid "Specials" +msgstr "Special" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:126 src/gui/statuswindow.cpp:252 +#: src/gui/statuswindow.cpp:311 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "Stufe: %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:127 src/gui/statuswindow.cpp:238 +#: src/gui/statuswindow.cpp:278 +#, c-format +msgid "Money: %s" +msgstr "Geld: %s" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:133 +msgid "HP:" +msgstr "HP:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:140 +msgid "Exp:" +msgstr "Exp:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:154 +msgid "MP:" +msgstr "MP:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:186 src/gui/statuswindow.cpp:327 +#, c-format +msgid "Job: %d" +msgstr "Beruf: %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:187 +msgid "Job:" +msgstr "Beruf:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:241 src/gui/statuswindow.cpp:285 +#, fuzzy, c-format +msgid "Character points: %d" +msgstr "Spielfigurattribute OK" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Level: %d (GM %d)" +msgstr "Stufe: %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "Correction points: %d" +msgstr "Fähigkeitspunkte: %d" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "No Target" +msgstr "Laufe nach Links" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Allow Target" +msgstr "Handeln erlauben" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Need Target" +msgstr "NPC anvisieren" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "General Magic" +msgstr "Öffentlich" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:117 +msgid "Life Magic" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:118 +msgid "War Magic" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:119 +msgid "Transmute Magic" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120 +msgid "Nature Magic" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121 +msgid "Astral Magic" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Command Editor" +msgstr "Befehl: /item" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:181 +msgid "magic" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185 +msgid "other" +msgstr "andere" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:190 +msgid "Symbol:" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Command:" +msgstr "Befehl: /who" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Mana:" +msgstr "Mana" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Target Type:" +msgstr "Spieler anvisieren" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:206 +msgid "Icon:" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Magic level:" +msgstr "Max Level" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:217 +msgid "Magic School:" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "School level:" +msgstr "Geschlecht" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:228 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:54 +msgid "Propose trade" +msgstr "Handel vorschlagen" + +#: src/gui/trade.cpp:55 +msgid "Confirmed. Waiting..." +msgstr "Bestätigt. Warten..." + +#: src/gui/trade.cpp:56 +msgid "Agree trade" +msgstr "Handel zustimmen" + +#: src/gui/trade.cpp:57 +msgid "Agreed. Waiting..." +msgstr "Zugestimmt. Warten..." + +#: src/gui/trade.cpp:60 +msgid "Trade: You" +msgstr "Handel: Du" + +#: src/gui/trade.cpp:82 src/gui/trade.cpp:83 src/gui/widgets/tradetab.cpp:41 +msgid "Trade" +msgstr "Handeln" + +#: src/gui/trade.cpp:107 src/gui/trade.cpp:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "You get %s" +msgstr "Du erhältst %s." + +#: src/gui/trade.cpp:108 +msgid "You give:" +msgstr "Du gibst:" + +#: src/gui/trade.cpp:112 +msgid "Change" +msgstr "Ändern" + +#: src/gui/trade.cpp:312 +msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgstr "" +"Gegenstand konnte nicht hinzugefügt werden. Du kannst keinen weiteren dieser " +"Gegenstände hinzufügen." + +#: src/gui/trade.cpp:357 +msgid "You don't have enough money." +msgstr "Du hast nicht genügend Geld." + +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "Name : %s" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:132 +msgid "Updating..." +msgstr "Aktualisiere..." + +#: src/gui/updatewindow.cpp:151 +msgid "Connecting..." +msgstr "Verbinde..." + +#: src/gui/updatewindow.cpp:154 +msgid "Play" +msgstr "Los!" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:534 +msgid "##1 The update process is incomplete." +msgstr "##1 Update wurde nicht erfolgreich abgeschlossen." + +#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.". +#: src/gui/updatewindow.cpp:536 +msgid "##1 It is strongly recommended that" +msgstr "##1 Es wird dringend empfohlen," + +#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". +#: src/gui/updatewindow.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "##1 you try again later." +msgstr "##1 es später erneut zu versuchen." + +#: src/gui/updatewindow.cpp:663 +msgid "Completed" +msgstr "Fertig" + +#: src/gui/userpalette.cpp:109 +msgid "Being" +msgstr "Aktionen" + +#: src/gui/userpalette.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Friend Names" +msgstr "Freund" + +#: src/gui/userpalette.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Disregarded Names" +msgstr "Unbeachtet" + +#: src/gui/userpalette.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Ignored Names" +msgstr "Ignoriere %s" + +#: src/gui/userpalette.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Erased Names" +msgstr "Senden" + +#: src/gui/userpalette.cpp:114 +msgid "Other Players' Names" +msgstr "Namen anderer Spieler" + +#: src/gui/userpalette.cpp:115 +msgid "Own Name" +msgstr "Eigener Name" + +#: src/gui/userpalette.cpp:116 +msgid "GM Names" +msgstr "Namen von GM" + +#: src/gui/userpalette.cpp:117 +msgid "NPCs" +msgstr "NPCs" + +#: src/gui/userpalette.cpp:118 +msgid "Monsters" +msgstr "Monster" + +#: src/gui/userpalette.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Monster HP bar" +msgstr "Monster trifft Spieler" + +#: src/gui/userpalette.cpp:121 +msgid "Monster HP bar (second color)" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Party Members" +msgstr "Party" + +#: src/gui/userpalette.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Guild Members" +msgstr "Gildenname" + +#: src/gui/userpalette.cpp:124 +msgid "Particle Effects" +msgstr "Partikeleffekte" + +#: src/gui/userpalette.cpp:125 +msgid "Pickup Notification" +msgstr "aufgehobene Gegenstände" + +#: src/gui/userpalette.cpp:126 +msgid "Exp Notification" +msgstr "Anzeige der Erfahrungspunkte" + +#: src/gui/userpalette.cpp:127 +msgid "Player Hits Monster" +msgstr "Spieler trifft Monster" + +#: src/gui/userpalette.cpp:128 +msgid "Monster Hits Player" +msgstr "Monster trifft Spieler" + +#: src/gui/userpalette.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Other Player Hits Local Player" +msgstr "Namen anderer Spieler" + +#: src/gui/userpalette.cpp:131 +msgid "Critical Hit" +msgstr "Kritischer Treffer" + +#: src/gui/userpalette.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Local Player Hits Monster" +msgstr "Spieler trifft Monster" + +#: src/gui/userpalette.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Local Player Critical Hit" +msgstr "Spieler trifft Monster" + +#: src/gui/userpalette.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Local Player Miss" +msgstr "Spielerliste sichern" + +#: src/gui/userpalette.cpp:138 +msgid "Misses" +msgstr "Verfehlt" + +#: src/gui/userpalette.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Portal Highlight" +msgstr "Hervorgehobener Tab" + +#: src/gui/userpalette.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Collision Highlight" +msgstr "Hervorgehoben" + +#: src/gui/userpalette.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Walkable Highlight" +msgstr "Hervorgehobener Tab" + +#: src/gui/userpalette.cpp:145 +msgid "Local Player Attack Range" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:147 +msgid "Local Player Attack Range Border" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Monster Attack Range" +msgstr "Monster trifft Spieler" + +#: src/gui/userpalette.cpp:151 +msgid "Home Place" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:153 +msgid "Home Place Border" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:155 +msgid "Road Point" +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:70 src/gui/whoisonline.cpp:457 +msgid "Who Is Online - Updating" +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "Ungültiger Updateserver: " + +#: src/gui/whoisonline.cpp:283 +msgid "Who Is Online - " +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:471 +msgid "Who Is Online - error" +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:501 +msgid "Who Is Online - Update" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 +msgid "/users > Lists the users in the current channel" +msgstr "/users > Zeigt eine Liste der Spieler im aktuellen Kanal" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 +msgid "/topic > Set the topic of the current channel" +msgstr "/topic > Setze das Thema des aktuellen Kanals" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 +msgid "/quit > Leave a channel" +msgstr "/quit > Verlasse einen Kanal" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 +msgid "/op > Make a user a channel operator" +msgstr "/op > Ernenne einen Spieler zum Kanalmoderator" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 +msgid "/kick > Kick a user from the channel" +msgstr "/kick > Werfe einen Spieler aus dem Kanal" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 +msgid "Command: /users" +msgstr "Befehl: /users" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 +msgid "This command shows the users in this channel." +msgstr "Dieser Befehl zeigt eine Liste der Spieler im aktuellen Kanal." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 +msgid "Command: /topic <message>" +msgstr "Befehl: /topic <Thema>" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 +msgid "This command sets the topic to <message>." +msgstr "Dieser Befehl setzt das Theme auf <Thema>." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 +msgid "Command: /quit" +msgstr "Befehl: /quit" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 +msgid "This command leaves the current channel." +msgstr "Mit diesem Befehl verlässt Du den aktuellen Kanal" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 +msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." +msgstr "Wenn Du die letzte Person im Kanal bist, wird dieser gelöscht." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 +msgid "Command: /op <nick>" +msgstr "Befehl: /op <Name>" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 +msgid "This command makes <nick> a channel operator." +msgstr "Dieser Befehl macht Spieler <Name> zu einem Moderator des Kanals" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84 +msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." +msgstr "" +"Moderatoren können andere Spieler aus dem Kanal werfen oder ihnen ebenfalls " +"Moderatorrechte verleihen." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 +msgid "Command: /kick <nick>" +msgstr "Befehl: /kick <Name>" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 +msgid "This command makes <nick> leave the channel." +msgstr "Diese Befehl wirft Spieler <Name> aus dem Kanal" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119 +msgid "Need a user to op!" +msgstr "Gib einen Spieler an, der Moderator werden soll!" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126 +msgid "Need a user to kick!" +msgstr "Gib einen Spieler an, der aus dem Kanal geworfen werden soll" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:145 +msgid "Global announcement:" +msgstr "Globale Ansage:" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:151 +#, c-format +msgid "Global announcement from %s:" +msgstr "Globale Ansage von %s:" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s whispers: %s" +msgstr "%s flüstert: " + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:104 +msgid "/ignore > Ignore the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:105 +msgid "/unignore > Stop ignoring the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:106 +msgid "/close > Close the whisper tab" +msgstr "/close > Schließe einen privaten Tab" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:116 +msgid "Command: /close" +msgstr "Befehl: /close" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:117 +msgid "This command closes the current whisper tab." +msgstr "Dieser Befehl schließt den aktuellen privaten Tab." + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Command: /ignore" +msgstr "Befehl: /item" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." +msgstr "Dieser Befehl zeigt die Anzahl der Spieler an, die gerade online sind." + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." +msgstr "" +"Dieser Befehl startet den Mitschnitt des Chats (Chatlog) in die Datei " +"<Dateiname>." + +#: src/gui/windowmenu.cpp:61 +msgid "BC" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Bot checker" +msgstr "Gefühlsfenster" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:63 +msgid "ONL" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:63 +msgid "Who is online" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:65 +msgid "KS" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Smiles" +msgstr "Grinsen" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:69 +msgid "STA" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:69 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:70 +msgid "EQU" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:72 +msgid "INV" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:77 +msgid "SKI" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:83 +msgid "SPE" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:87 +msgid "SOC" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:88 +msgid "SH" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Shortcuts" +msgstr "Tastenkürzel" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:90 +msgid "SP" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:91 +msgid "DR" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:92 +msgid "SET" +msgstr "" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Select World" +msgstr "OK auswählen" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Change Login" +msgstr "Ändern" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Choose World" +msgstr "Wähle deinen Server" + +#: src/keyboardconfig.cpp:41 +msgid "Move Up" +msgstr "Laufe Hoch" + +#: src/keyboardconfig.cpp:42 +msgid "Move Down" +msgstr "Laufe Runter" + +#: src/keyboardconfig.cpp:43 +msgid "Move Left" +msgstr "Laufe nach Links" + +#: src/keyboardconfig.cpp:44 +msgid "Move Right" +msgstr "Laufe nach Rechts" + +#: src/keyboardconfig.cpp:46 +msgid "Target & Attack" +msgstr "Zielen & Angreifen" + +#: src/keyboardconfig.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Move to Target" +msgstr "Laufe nach Links" + +#: src/keyboardconfig.cpp:50 +msgid "Change Move to Target type" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:52 +msgid "Move to Home location" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:54 +msgid "Set home location" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:56 +msgid "Move to navigation point" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:58 +msgid "Smilie" +msgstr "Grinsen" + +#: src/keyboardconfig.cpp:60 +msgid "Stop Attack" +msgstr "Angriff abbrechen" + +#: src/keyboardconfig.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Target Closest" +msgstr "Nächstes Ziel anvisieren" + +#: src/keyboardconfig.cpp:63 +msgid "Target NPC" +msgstr "NPC anvisieren" + +#: src/keyboardconfig.cpp:64 +msgid "Target Player" +msgstr "Spieler anvisieren" + +#: src/keyboardconfig.cpp:66 +msgid "Pickup" +msgstr "Aufheben" + +#: src/keyboardconfig.cpp:67 +msgid "Change Pickup Type" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:69 +msgid "Hide Windows" +msgstr "Fenster ausblenden" + +#: src/keyboardconfig.cpp:70 +msgid "Sit" +msgstr "Sitzen" + +#: src/keyboardconfig.cpp:71 +msgid "Screenshot" +msgstr "Bildschirmfoto" + +#: src/keyboardconfig.cpp:72 +msgid "Enable/Disable Trading" +msgstr "Handeln erlauben/verbieten" + +#: src/keyboardconfig.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Change Map View Mode" +msgstr "E-MailAdresse ändern" + +#: src/keyboardconfig.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Item Shortcuts Key" +msgstr "Kurztaste %d" + +#: src/keyboardconfig.cpp:78 src/keyboardconfig.cpp:80 +#: src/keyboardconfig.cpp:82 src/keyboardconfig.cpp:84 +#: src/keyboardconfig.cpp:86 src/keyboardconfig.cpp:88 +#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:92 +#: src/keyboardconfig.cpp:94 src/keyboardconfig.cpp:96 +#: src/keyboardconfig.cpp:98 src/keyboardconfig.cpp:100 +#: src/keyboardconfig.cpp:102 src/keyboardconfig.cpp:104 +#: src/keyboardconfig.cpp:106 src/keyboardconfig.cpp:109 +#: src/keyboardconfig.cpp:111 src/keyboardconfig.cpp:113 +#: src/keyboardconfig.cpp:115 src/keyboardconfig.cpp:117 +#, c-format +msgid "Item Shortcut %d" +msgstr "Kurztaste %d" + +#: src/keyboardconfig.cpp:118 +msgid "Help Window" +msgstr "Hilfefenster" + +#: src/keyboardconfig.cpp:119 +msgid "Status Window" +msgstr "Statusfenster" + +#: src/keyboardconfig.cpp:121 +msgid "Inventory Window" +msgstr "Inventarfenster" + +#: src/keyboardconfig.cpp:123 +msgid "Equipment Window" +msgstr "Ausrüstungsfenster" + +#: src/keyboardconfig.cpp:125 +msgid "Skill Window" +msgstr "Fertigkeitenfenster" + +#: src/keyboardconfig.cpp:127 +msgid "Minimap Window" +msgstr "Kartenfenster" + +#: src/keyboardconfig.cpp:129 +msgid "Chat Window" +msgstr "Chatfenster" + +#: src/keyboardconfig.cpp:130 +msgid "Item Shortcut Window" +msgstr "Kurztastenfenster" + +#: src/keyboardconfig.cpp:132 +msgid "Setup Window" +msgstr "Einstellungen" + +#: src/keyboardconfig.cpp:134 +msgid "Debug Window" +msgstr "Debugfenster" + +#: src/keyboardconfig.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Social Window" +msgstr "Fertigkeitenfenster" + +#: src/keyboardconfig.cpp:138 +msgid "Emote Shortcut Window" +msgstr "Kurztasten für Gefühle" + +#: src/keyboardconfig.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Outfits Window" +msgstr "Statusfenster" + +#: src/keyboardconfig.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Shop Window" +msgstr "Einstellungen" + +#: src/keyboardconfig.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Quick drop Window" +msgstr "Fenster ausblenden" + +#: src/keyboardconfig.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Kills Stats Window" +msgstr "Statusfenster" + +#: src/keyboardconfig.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Commands Window" +msgstr "Befehl: /item" + +#: src/keyboardconfig.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Bot Checker Window" +msgstr "Gefühlsfenster" + +#: src/keyboardconfig.cpp:152 +msgid "Who Is Online Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Previous Social Tab" +msgstr "Voriger Tab" + +#: src/keyboardconfig.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Next Social Tab" +msgstr "Nächster Tab" + +#: src/keyboardconfig.cpp:157 src/keyboardconfig.cpp:159 +#: src/keyboardconfig.cpp:161 src/keyboardconfig.cpp:163 +#: src/keyboardconfig.cpp:165 src/keyboardconfig.cpp:167 +#: src/keyboardconfig.cpp:169 src/keyboardconfig.cpp:171 +#: src/keyboardconfig.cpp:173 src/keyboardconfig.cpp:175 +#: src/keyboardconfig.cpp:177 src/keyboardconfig.cpp:179 +#: src/keyboardconfig.cpp:182 src/keyboardconfig.cpp:184 +#: src/keyboardconfig.cpp:186 src/keyboardconfig.cpp:188 +#: src/keyboardconfig.cpp:190 src/keyboardconfig.cpp:192 +#: src/keyboardconfig.cpp:194 src/keyboardconfig.cpp:196 +#: src/keyboardconfig.cpp:198 src/keyboardconfig.cpp:200 +#: src/keyboardconfig.cpp:202 src/keyboardconfig.cpp:204 +#: src/keyboardconfig.cpp:206 src/keyboardconfig.cpp:209 +#: src/keyboardconfig.cpp:212 src/keyboardconfig.cpp:215 +#: src/keyboardconfig.cpp:217 src/keyboardconfig.cpp:219 +#: src/keyboardconfig.cpp:221 src/keyboardconfig.cpp:223 +#: src/keyboardconfig.cpp:225 src/keyboardconfig.cpp:227 +#: src/keyboardconfig.cpp:229 src/keyboardconfig.cpp:231 +#: src/keyboardconfig.cpp:233 src/keyboardconfig.cpp:236 +#: src/keyboardconfig.cpp:238 src/keyboardconfig.cpp:240 +#: src/keyboardconfig.cpp:242 src/keyboardconfig.cpp:244 +#, c-format +msgid "Emote Shortcut %d" +msgstr "Gefühlstaste %d" + +#: src/keyboardconfig.cpp:246 +msgid "Wear Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:248 +msgid "Copy Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:250 +msgid "Copy Equiped to Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:252 +msgid "Toggle Chat" +msgstr "Chat ein/aus" + +#: src/keyboardconfig.cpp:254 +msgid "Scroll Chat Up" +msgstr "Im Chat hochscrollen" + +#: src/keyboardconfig.cpp:256 +msgid "Scroll Chat Down" +msgstr "Im Chat runter scrollen" + +#: src/keyboardconfig.cpp:258 +msgid "Previous Chat Tab" +msgstr "Voriger Tab" + +#: src/keyboardconfig.cpp:260 +msgid "Next Chat Tab" +msgstr "Nächster Tab" + +#: src/keyboardconfig.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Previous chat tab line" +msgstr "Voriger Tab" + +#: src/keyboardconfig.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Next chat tab line" +msgstr "Nächster Tab" + +#: src/keyboardconfig.cpp:266 +msgid "Chat Auto Complete" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:268 +msgid "Deactivate Chat Input" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:270 +msgid "Select OK" +msgstr "OK auswählen" + +#: src/keyboardconfig.cpp:272 +msgid "Ignore input 1" +msgstr "Ignoriere Eingabe 1" + +#: src/keyboardconfig.cpp:274 +msgid "Ignore input 2" +msgstr "Ignoriere Eingabe 2" + +#: src/keyboardconfig.cpp:276 +msgid "Direct Up" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Direct Down" +msgstr "Laufe Runter" + +#: src/keyboardconfig.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Direct Left" +msgstr "Laufe nach Links" + +#: src/keyboardconfig.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Direct Right" +msgstr "Laufe nach Rechts" + +#: src/keyboardconfig.cpp:282 +msgid "Crazy moves" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:284 +msgid "Change Crazy Move mode" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:286 +msgid "Quick Drop N Items from 0 slot" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:288 +msgid "Quick Drop N Items" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:290 +msgid "Switch Quick Drop Counter" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:292 +msgid "Quick heal target or self" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:294 +msgid "Use #itenplz spell" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:296 +msgid "Use magic attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Switch magic attack" +msgstr "Spielfigur wechseln" + +#: src/keyboardconfig.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Change move type" +msgstr "Wechsle den Server" + +#: src/keyboardconfig.cpp:302 +msgid "Change Attack Weapon Type" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Change Attack Type" +msgstr "Zielen & Angreifen" + +#: src/keyboardconfig.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Change Follow mode" +msgstr "Passwort ändern" + +#: src/keyboardconfig.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Change Imitation mode" +msgstr "E-MailAdresse ändern" + +#: src/keyboardconfig.cpp:311 +msgid "Disbale / Enable Game modifier keys" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:312 +msgid "On / Off audio" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Enable / Disable away mode" +msgstr "Handeln erlauben/verbieten" + +#: src/keyboardconfig.cpp:316 +msgid "Emulate right click from keyboard" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:318 +msgid "Toggle camera mode" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:380 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " +"strange behaviour." +msgstr "Bitte beheben, oder es wird zu merkwürdigem Verhalten im Spiel kommen." + +#: src/localplayer.cpp:325 +msgid "You were killed by " +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:1305 +msgid "Unable to pick up item." +msgstr "Kann Gegenstand nicht aufheben." + +#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently +#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...) +#: src/localplayer.cpp:1315 +#, fuzzy, c-format +msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgstr[0] "Du hast %s [@@%d|%s@@] aufgehoben." +msgstr[1] "Du hast %s [@@%d|%s@@] aufgehoben." + +#: src/localplayer.cpp:2979 +msgid "Away" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:3617 +#, fuzzy +msgid "You see " +msgstr "Du erhältst %s." + +#: src/main.cpp:44 +msgid "manaplus [options] [mana-file]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:46 +msgid " used to set custom parameters" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:47 +msgid " to the mana client." +msgstr "" + +#: src/main.cpp:49 +msgid "Options:" +msgstr "Optionen:" + +#: src/main.cpp:50 +#, fuzzy +msgid " -l --log-file : Log file to use" +msgstr " -C --config-file : zu benutzende Konfigurationsdatei" + +#: src/main.cpp:51 +#, fuzzy +msgid " -L --chat-log-dir : Chat log dir to use" +msgstr " -C --config-file : zu benutzende Konfigurationsdatei" + +#: src/main.cpp:52 +msgid " -v --version : Display the version" +msgstr " -v --version : Die Version des Spieles anzeigen" + +#: src/main.cpp:53 +msgid " -h --help : Display this help" +msgstr " - --help : Zeigt diesen Hilfstext an" + +#: src/main.cpp:54 +#, fuzzy +msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" +msgstr " -C --config-file : zu benutzende Konfigurationsdatei" + +#: src/main.cpp:55 +msgid " -U --username : Login with this username" +msgstr " -U --username : Mit angegebenem Benutzernamen anmelden" + +#: src/main.cpp:56 +msgid " -P --password : Login with this password" +msgstr " -P --password : Angegebenes Passwort benutzen" + +#: src/main.cpp:57 +msgid " -c --character : Login with this character" +msgstr " -c --charakter : Mit angegebenem Spieler anmelden" + +#: src/main.cpp:58 +msgid " -s --server : Login server name or IP" +msgstr " -s --server : Name oder IP-Adresse des Loginservers" + +#: src/main.cpp:59 +msgid " -p --port : Login server port" +msgstr " -p --port : Port des Loginservers" + +#: src/main.cpp:60 +#, fuzzy +msgid " --update-host : Use this update host" +msgstr " -H --update-host : Benutze angegebenen Updateserver" + +#: src/main.cpp:61 +msgid " -D --default : Choose default character server and character" +msgstr " -D --default : Wähle zuletzt benutzten Server und Spieler aus" + +#: src/main.cpp:63 +msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" +msgstr " -u --skip-update : Überspringe das Herunterladen von Updates" + +#: src/main.cpp:64 +msgid " -d --data : Directory to load game data from" +msgstr "" +" -d --data : Datenverzeichnis, aus dem das Spiel geladen werden " +"soll" + +#: src/main.cpp:66 +#, fuzzy +msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" +msgstr "" +" -S --home-dir : Verzeichnis, das als Heimatverzeichnis benutzt werden soll" + +#: src/main.cpp:68 +#, fuzzy +msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" +msgstr "" +" -S --home-dir : Verzeichnis, das als Heimatverzeichnis benutzt werden soll" + +#: src/main.cpp:69 +msgid " --safemode : Start game in safe mode" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:71 +#, fuzzy +msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" +msgstr " -O --no-opengl : OpenGL-Erweiterungen deaktivieren" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:159 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:247 +msgid "Strength" +msgstr "Stärke" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Strength %+.1f" +msgstr "Stärke %+d" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:172 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:248 +msgid "Agility" +msgstr "Beweglichkeit" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Agility %+.1f" +msgstr "Beweglichkeit %+d" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:185 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:251 +msgid "Dexterity" +msgstr "Ausdauer" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Dexterity %+.1f" +msgstr "Ausdauer %+d" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:198 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:249 +msgid "Vitality" +msgstr "Gesundheit" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vitality %+.1f" +msgstr "Gesundheit %+d" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:211 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:250 +msgid "Intelligence" +msgstr "Intelligenz" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Intelligence %+.1f" +msgstr "Intelligenz %+d" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:224 +msgid "Willpower" +msgstr "Willenskraft:" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:231 +#, fuzzy, c-format +msgid "Willpower %+.1f" +msgstr "Willensstärke %+d" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104 +msgid "You are dead." +msgstr "Ach ja: Du bist Tot." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105 +msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." +msgstr "" +"Es tut uns Leid, Euch mitteilen zu müssen, dass Ihr im Kampfe gefallen seid." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107 +msgid "You are not that alive anymore." +msgstr "Du bist nicht länger lebendig." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108 +msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." +msgstr "Die kalten Hände des Sensenmanns greifen nach Deiner Seele." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 +msgid "Game Over!" +msgstr "Game Over!" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111 +msgid "" +"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " +"place." +msgstr "" +"Nein, Kinder. Euer Charakter ist nicht tot. Er... ähm... ist zu einem " +"besserem Ort gegangen." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113 +msgid "" +"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " +"failed." +msgstr "" +"Dein Plan, die Waffe deines Feindes mit Deinem Hals zu zerstören, war leider " +"nicht ganz so genial, wie Du dachtest..." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115 +msgid "I guess this did not run too well." +msgstr "Ich glaube, das war nicht so gut." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:117 +msgid "Do you want your possessions identified?" +msgstr "Möchtest du eine Auflistung Deiner Verletzungen?" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119 +msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." +msgstr "Leider wurde niemals eine Spur von Dir gefunden..." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:328 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121 +msgid "Annihilated." +msgstr "Vernichtet." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123 +msgid "Looks like you got your head handed to you." +msgstr "Sieht aus, als würde Dein Kopf Dich anschauen." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125 +msgid "" +"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." +msgstr "" +"Du hast schon wieder versagt. Spül Deine Überreste hinunter und hol Dir " +"einen paar Neue." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:336 +msgid "Press OK to respawn." +msgstr "Drücke \"OK\" um neu anzufangen." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:337 +msgid "You Died" +msgstr "Du bist tot." + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:144 src/net/manaserv/charhandler.cpp:215 +msgid "Not logged in." +msgstr "nicht angemeldet" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:147 +msgid "No empty slot." +msgstr "Kein freier Slot." + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:150 +msgid "Invalid name." +msgstr "Ungültiger Name." + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:153 +msgid "Character's name already exists." +msgstr "Benutzername bereits vorhanden" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:156 +msgid "Invalid hairstyle." +msgstr "Ungültiger Haarstil." + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:159 +msgid "Invalid hair color." +msgstr "Ungültige Haarfarbe." + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:162 +msgid "Invalid gender." +msgstr "Ungültiges Geschlecht." + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:165 +msgid "Character's stats are too high." +msgstr "Spielfigurattribute sind zu groß." + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:168 +msgid "Character's stats are too low." +msgstr "Spielfigurattribute sind zu klein" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:171 +#, c-format +msgid "At least one statis out of the permitted range: (%u - %u)." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:177 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:98 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:130 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:166 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:286 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:323 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:187 +msgid "Unknown error." +msgstr "Unbekannter Fehler" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:206 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:206 +msgid "Player deleted." +msgstr "Spieler gelöscht" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Selection out of range." +msgstr "Wähle aus, wie viele Gegenstände Du tauschen möchtest." + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown error (%d)." +msgstr "Unbekannter Fehler" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:257 +msgid "No gameservers are available." +msgstr "Kein Server verfügbar" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:185 src/net/manaserv/chathandler.cpp:308 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:264 +#, c-format +msgid "Topic: %s" +msgstr "Thema: %s" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:190 src/net/manaserv/chathandler.cpp:268 +msgid "Players in this channel:" +msgstr "Spieler im Kanal:" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207 +msgid "Error joining channel." +msgstr "Fehler beim Betreten des Kanals." + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:213 +msgid "Listing channels." +msgstr "Liste Kanäle" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:225 +msgid "End of channel list." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:298 +#, c-format +msgid "%s entered the channel." +msgstr "%s ist dem Kanal beigetreten." + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:303 +#, c-format +msgid "%s left the channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:319 +#, c-format +msgid "%s has set mode %s on user %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:330 +#, c-format +msgid "%s has kicked %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Unknown channel event." +msgstr "Unbekannter Befehl." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:84 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:104 +msgid "Guild created." +msgstr "Gilde erstellt." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:89 +msgid "Error creating guild." +msgstr "Fehler beim Erstellen der Gilde." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:99 +msgid "Invite sent." +msgstr "Einladung gesendet." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:206 +msgid "Member was promoted successfully." +msgstr "Mitglied wurde erfolgreich befördert." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:211 +msgid "Failed to promote member." +msgstr "Beförderung des Mitglieds gescheitert." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:89 +msgid "Wrong magic_token." +msgstr "Fehlerhaftes Magiemerkmal" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:92 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:276 +msgid "Already logged in." +msgstr "Bereits angemeldet" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Account banned." +msgstr "Account abgelaufen" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:120 +msgid "New password incorrect." +msgstr "Neues Passwort fehlerhaft" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:123 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:93 +msgid "Old password incorrect." +msgstr "Altes Passwort fehlerhaft" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:159 +msgid "Account not connected. Please login first." +msgstr "Account nicht verbunden. Bitte melde Dich zuerst an." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152 +msgid "New email address incorrect." +msgstr "Neue E-Mailadresse ist fehlerhaft" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155 +msgid "Old email address incorrect." +msgstr "Alte E-Mailadresse ist fehlerhaft" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:163 +msgid "The new email address already exists." +msgstr "Die neue E-Mailadresse ist bereits vorhanden." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:244 +msgid "" +"Client registration is not allowed. Please contact server administration." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:270 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:307 +msgid "Client version is too old." +msgstr "Die Version des Spiels ist zu alt" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:273 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "Benutzername oder Passwort falsch" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Account banned" +msgstr "Account abgelaufen" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:282 +msgid "Login attempt too soon after previous attempt." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:310 +msgid "Wrong username, password or email address." +msgstr "Benutzername, Passwort oder E-Mailadresse falsch" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:313 +msgid "Username already exists." +msgstr "Benutzername bereits vorhanden" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316 +msgid "Email address already exists." +msgstr "E-Mailadresse bereits vorhanden" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:319 +msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:89 +msgid "Joined party." +msgstr "Der Party beigetreten." + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:107 +#, c-format +msgid "%s joined the party." +msgstr "%s ist der Party beigetreten." + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:125 +#, c-format +msgid "%s rejected your invite." +msgstr "%s hat Deine Einladung zurückgewiesen." + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:106 +msgid "Accepting incoming trade requests." +msgstr "Akzeptiere eingehende Handelsanfragen." + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:108 +msgid "Ignoring incoming trade requests." +msgstr "Ignoriere eingehende Handelsanfragen." + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:122 +#, c-format +msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" +msgstr "%s möchte mit dir handeln, stimmst Du zu?" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:145 +#, c-format +msgid "Trading with %s" +msgstr "Handele mit %s" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:159 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:268 +msgid "Trade canceled." +msgstr "Handel abgebrochen." + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:166 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:278 +msgid "Trade completed." +msgstr "Handel abgeschlossen." + +#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:64 +msgid "Kick failed!" +msgstr "Spieler konnte nicht aus dem Kanal geworfen werden!" + +#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:66 +msgid "Kick succeeded!" +msgstr "Spieler aus dem Kanal geworfen!" + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:122 +msgid "Nothing to sell." +msgstr "Du hast nichts zu verkaufen." + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:129 +msgid "Thanks for buying." +msgstr "Vielen Dank für den Einkauf." + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:137 +msgid "Unable to buy." +msgstr "Kauf fehlgeschlagen." + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143 +msgid "Thanks for selling." +msgstr "Vielen Dank für den Verkauf." + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:145 +msgid "Unable to sell." +msgstr "Verkauf fehlgeschlagen." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:106 +msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:110 +msgid "Cannot use this ID." +msgstr "Kann diese ID nicht benutzen" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Unknown char-server failure." +msgstr "Unbekannter Fehler" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137 +msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." +msgstr "" +"Charakter konnte nicht erstellt werden. Wahrscheinlich ist der Name bereits " +"vergeben." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 +msgid "Character deleted." +msgstr "Spieler gelöscht." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154 +msgid "Failed to delete character." +msgstr "Spieler konnte nicht gelöscht werden." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:286 +msgid "Strength:" +msgstr "Stärke:" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:287 +msgid "Agility:" +msgstr "Agilität:" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:288 +msgid "Vitality:" +msgstr "Vitalität:" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:289 +msgid "Intelligence:" +msgstr "Intelligenz:" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:290 +msgid "Dexterity:" +msgstr "Geschicklichkeit:" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:291 +msgid "Luck:" +msgstr "Glück:" + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Whisper could not be sent, %s is offline." +msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden, Spieler ist offline." + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." +msgstr "" +"Nachricht konnte nicht gesendet werden, sie wurde vom Spieler ignoriert." + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:333 +msgid "MVP player." +msgstr "Spieler" + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "MVP player: " +msgstr "Spieler" + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:390 src/net/tmwa/chathandler.cpp:396 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:401 src/net/tmwa/chathandler.cpp:407 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:412 src/net/tmwa/chathandler.cpp:418 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:425 src/net/tmwa/chathandler.cpp:431 +msgid "Channels are not supported!" +msgstr "Kanäle werden nicht unterstützt!" + +#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:92 +#, c-format +msgid "Online users: %d" +msgstr "Benutzer online: %d" + +#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102 +msgid "Game" +msgstr "Spiel" + +#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Request to quit denied!" +msgstr "Erbitte einen Handel" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104 +#, c-format +msgid "Strength %+d" +msgstr "Stärke %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105 +#, c-format +msgid "Agility %+d" +msgstr "Beweglichkeit %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106 +#, c-format +msgid "Vitality %+d" +msgstr "Gesundheit %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107 +#, c-format +msgid "Intelligence %+d" +msgstr "Intelligenz %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108 +#, c-format +msgid "Dexterity %+d" +msgstr "Ausdauer %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109 +#, c-format +msgid "Luck %+d" +msgstr "Glück %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:135 +msgid "Authentication failed." +msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:138 +msgid "No servers available." +msgstr "Keine Server verfügbar" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142 +msgid "Someone else is trying to use this account." +msgstr "Jemand anderes versucht diesen Account zu benutzen" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145 +msgid "This account is already logged in." +msgstr "Dieser Account ist bereits angemeldet" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148 +msgid "Speed hack detected." +msgstr "Geschwindigkeitsproblem festgestellt" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151 +msgid "Duplicated login." +msgstr "Mehrfache Anmeldung" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:154 +msgid "Unknown connection error." +msgstr "Unbekannter Verbindungsfehler" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:220 +msgid "Got disconnected from server!" +msgstr "Verbindung zum Server unterbrochen!" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:252 +msgid "Luck" +msgstr "Glück" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:255 +msgid "Defense" +msgstr "Verteidigung:" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:256 +msgid "M.Attack" +msgstr "M.Angriff:" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:257 +msgid "M.Defense" +msgstr "M.Verteidigung:" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:258 +#, c-format +msgid "% Accuracy" +msgstr "% Accuracy" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259 +#, c-format +msgid "% Evade" +msgstr "% Evade" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260 +#, c-format +msgid "% Critical" +msgstr "% Critical" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Attack Delay" +msgstr "Angriff %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Walk Delay" +msgstr "Angriff %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Attack Range" +msgstr "Monster trifft Spieler" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:74 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:66 +msgid "/help > Display this help." +msgstr "/help > Diese Hilfe anzeigen" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "/invite > Invite a player to your guild" +msgstr "/invite > Lade einen Spieler zu Deiner Party ein" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "/leave > Leave the guild you are in" +msgstr "/leave > Verlasse die Party, in der Du Mitglied bist" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" +msgstr "/kick > Werfe jemanden aus Deiner Party" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:86 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:80 +msgid "Command: /invite <nick>" +msgstr "Befehl: /invite <Name>" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "This command invites <nick> to the guild you're in." +msgstr "Dieser Befehl lädt Spieler <Name> zu einer Party mit Dir ein." + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:93 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:87 +msgid "Command: /leave" +msgstr "Befehl: /leave" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "This command causes the player to leave the guild." +msgstr "Dieser Befehl lässt Dich die Party verlassen" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:109 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "You already in guild." +msgstr "Fehler beim Erstellen der Gilde." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:119 +msgid "Emperium check failed." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Unknown server response." +msgstr "Unbekannte Reaktion auf die Einladung von %s." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild name: %s" +msgstr "Gildenname" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:204 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild master: %s" +msgstr "Gildenname" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild level: %d" +msgstr "Stufe: %d" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "Online members: %d" +msgstr "Benutzer online: %d" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:210 +#, c-format +msgid "Max members: %d" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "Average level: %d" +msgstr "Max Level" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild exp: %d" +msgstr "Gildenname" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild next exp: %d" +msgstr "Gilde erstellt." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild castle: %s" +msgstr "Gilde erstellt." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:433 +msgid "Could not inivte user to guild." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "User rejected guild invite." +msgstr "%s hat Deine Einladung zurückgewiesen." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "User is now part of your guild." +msgstr "%s ist nun Mitglied Deiner Party." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:448 +msgid "Your guild is full." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Unknown guild invite response." +msgstr "Unbekannte Reaktion auf die Einladung von %s." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "You have left the guild." +msgstr "Du hast die Party verlassen." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:489 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has left your guild." +msgstr "%s hat Deine Party verlassen." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:521 +msgid "You was kicked from guild." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:535 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has kicked from your guild." +msgstr "%s ist nun Mitglied Deiner Party." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:67 +msgid "/invite > Invite a player to your party" +msgstr "/invite > Lade einen Spieler zu Deiner Party ein" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:68 +msgid "/leave > Leave the party you are in" +msgstr "/leave > Verlasse die Party, in der Du Mitglied bist" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:69 +msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" +msgstr "/kick > Werfe jemanden aus Deiner Party" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:70 +msgid "/item > Show/change party item sharing options" +msgstr "" +"/item > Zeige oder ändere die Optionen zum Teilen der Gegenstände in der " +"Party" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:71 +msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" +msgstr "" +"/exp > Zeige oder ändere die Optionen zum Teilen der Erfahrungspunkte in der " +"Party" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:88 +msgid "This command causes the player to leave the party." +msgstr "Dieser Befehl lässt Dich die Party verlassen" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:92 +msgid "Command: /item <policy>" +msgstr "Befehl: /item <Wert>" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:94 +msgid "This command changes the party's item sharing policy." +msgstr "" +"Dieser Befehl ändert die Einstellungen zum Teilen von Gegenständen in einer " +"Party." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." +msgstr "" +"<Wert> darf enthalten: \"1\",\"yes\" oder \"true\" um das Teilen von " +"Gegenständen zu erlauben, \"0\",\"no\" oder \"false\" um es zu verbieten." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:98 +msgid "Command: /item" +msgstr "Befehl: /item" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:99 +msgid "This command displays the party's current item sharing policy." +msgstr "" +"Dieser Befehl zeigt an, ob Gegenstände in der Party geteilt werden, oder " +"nicht." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:104 +msgid "Command: /exp <policy>" +msgstr "Befehl: /exp <Wert>" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:105 +msgid "This command changes the party's experience sharing policy." +msgstr "Dieser Befehl ändert das Teilen der Erfahrungspunkte in einer Party." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:107 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " +"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." +msgstr "" +"Gültige Werte für <Wert> sind: \"1\",\"yes\",\"true\" um das Teilen zu " +"erlauben, \"0\",\"no\",\"false\" verbieten es." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:110 +msgid "Command: /exp" +msgstr "Befehl: /exp" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:111 +msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." +msgstr "" +"Dieser Befehl zeigt an, ob das Teilen von Erfahrungspunkten in der Party " +"aktiviert ist." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:145 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:263 +msgid "Item sharing enabled." +msgstr "Teilen von Gegenständen aktiviert." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:148 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:273 +msgid "Item sharing disabled." +msgstr "Teilen von Gegenständen deaktiviert." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:151 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:283 +msgid "Item sharing not possible." +msgstr "Teilen von Gegenständen nicht möglich." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Item sharing unknown." +msgstr "Teilen von Gegenständen aktiviert." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:184 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:225 +msgid "Experience sharing enabled." +msgstr "Teilen der Erfahrungspunkte aktiviert." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:187 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:235 +msgid "Experience sharing disabled." +msgstr "Teilen der Erfahrungspunkte deaktiviert." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:190 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:245 +msgid "Experience sharing not possible." +msgstr "Teilen der Erfahrungspunkte nicht möglich." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Experience sharing unknown." +msgstr "Teilen der Erfahrungspunkte aktiviert." + +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:329 +msgid "Failed to use item." +msgstr "Gegenstand konnte nicht benutzt werden." + +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:452 +msgid "Unable to equip." +msgstr "Kann Gegenstand nicht ausrüsten." + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:90 +msgid "Account was not found. Please re-login." +msgstr "Account konnte nicht gefunden werden. Bitte melde dich erneut an." + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:96 +msgid "New password too short." +msgstr "Das neue Passwort ist zu kurz" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:161 +msgid "Unregistered ID." +msgstr "Unbekannte ID" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:164 +msgid "Wrong password." +msgstr "Falsches Passwort" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:167 +msgid "Account expired." +msgstr "Account abgelaufen" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:170 +msgid "Rejected from server." +msgstr "Vom Server zurückgewiesen" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:173 +msgid "" +"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." +msgstr "" +"Du wurdest permanent vom Spiel ausgeschlossen. Bitte wende Dich an das GM-" +"Team." + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:177 +#, c-format +msgid "" +"You have been temporarily banned from the game until %s.\n" +"Please contact the GM team via the forums." +msgstr "" +"Du wurdest zeitweise, bis %s vom Spiel ausgeschlossen.\n" +"Bitte wende dich mittels des Forums an das GM-Team." + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:184 +msgid "This user name is already taken." +msgstr "Dieser Spielername ist bereits vergeben" + +#: src/net/tmwa/network.cpp:147 +msgid "Empty address given to Network::connect()!" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/network.cpp:351 +msgid "Unable to resolve host \"" +msgstr "Nicht möglich den host \" aufzulösen" + +#: src/net/tmwa/network.cpp:421 +msgid "Connection to server terminated. " +msgstr "Verbindung mit Server abgebrochen. " + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:84 +msgid "Could not create party." +msgstr "Konnte Party nicht erstellen." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:86 +msgid "Party successfully created." +msgstr "Party erfolgreich erstellt." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:153 +#, c-format +msgid "%s is already a member of a party." +msgstr "%s ist bereits Mitglied einer Party." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:158 +#, c-format +msgid "%s refused your invitation." +msgstr "%s hat Deine Einladung zurückgewiesen." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:163 +#, c-format +msgid "%s is now a member of your party." +msgstr "%s ist nun Mitglied Deiner Party." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:168 +#, c-format +msgid "%s cant joid your party because party is full." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "QQQ Unknown invite response for %s." +msgstr "Unbekannte Reaktion auf die Einladung von %s." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:333 +msgid "You have left the party." +msgstr "Du hast die Party verlassen." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:345 +#, c-format +msgid "%s has left your party." +msgstr "%s hat Deine Party verlassen." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:421 +#, c-format +msgid "An unknown member tried to say: %s" +msgstr "Ein unbekanntes Mitglied hat versucht, \"%s\" zu sagen." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:503 +#, c-format +msgid "%s is not in your party!" +msgstr "%s ist nicht in Deiner Party!" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110 +msgid "Insert coin to continue." +msgstr "Gib eine Münze ein um weiter zuspielen." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128 +msgid "You're not dead yet. You're just resting." +msgstr "Du bist nicht tot. Du erholst Dich bloß." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 +msgid "You are no more." +msgstr "Du bist nicht mehr." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 +msgid "You have ceased to be." +msgstr "Du hast Dich entschieden, dem Irdischen zu entsagen." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 +msgid "You've expired and gone to meet your maker." +msgstr "Deine Zeit ist abgelaufen. Zeit, deinem Schöpfer gegenüberzutreten." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 +msgid "You're a stiff." +msgstr "Du bist ein wenig steif." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133 +msgid "Bereft of life, you rest in peace." +msgstr "Des Lebens beraubt ruhst Du in Frieden." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134 +msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." +msgstr "" +"Wenn Du nicht so lebendig wärst, könntest Du die Gänseblümchen von unten " +"sehen." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135 +msgid "Your metabolic processes are now history." +msgstr "Deine Körperfunktionen sind nun Geschichte." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136 +msgid "You're off the twig." +msgstr "Du kriegst nichts mehr mit." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137 +msgid "You've kicked the bucket." +msgstr "Jetzt passt Du in 'nen Eimer." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:138 +msgid "" +"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " +"bleedin' choir invisibile." +msgstr "" +"Du hast Deine sterbliche Hülle abgelegt, der Schleier legt sich über Dich " +"und Du trittst dem Chor der blutenden Unsichtbaren bei." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:140 +msgid "You are an ex-player." +msgstr "Du warst einmal ein Spieler." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:141 +msgid "You're pining for the fjords." +msgstr "Du schmachtest nach den Fjorden." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:327 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:336 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:415 +msgid "Message" +msgstr "Nachricht" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:328 +msgid "" +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +msgstr "" +"Du trägst mehr als die Hälfte Deiner Tragkraft. Du kannst Dich nicht mehr " +"heilen." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "You are carrying less than half your weight. You are can regain health." +msgstr "" +"Du trägst mehr als die Hälfte Deiner Tragkraft. Du kannst Dich nicht mehr " +"heilen." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:442 +#, c-format +msgid "You picked up %s." +msgstr "Du hast %s aufgehoben " + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:448 +#, fuzzy, c-format +msgid "You spent %s." +msgstr "Du erhältst %s." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:493 +msgid "Cannot raise skill!" +msgstr "Kann Skill nicht erhöhen!" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:613 +msgid "Equip arrows first." +msgstr "Rüste dich zuerst mit Pfeilen aus." + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:149 +msgid "Trade failed!" +msgstr "Handel fehlgeschlagen!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:152 +msgid "Emote failed!" +msgstr "Gefühl fehlgeschlagen!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:155 +msgid "Sit failed!" +msgstr "Sitzen fehlgeschlagen!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:158 +msgid "Chat creating failed!" +msgstr "Chat-Erstellung fehlgeschlagen!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:161 +msgid "Could not join party!" +msgstr "Kann der Gruppe nicht beitreten!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:164 +msgid "Cannot shout!" +msgstr "Kann nicht rufen!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:177 +msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" +msgstr "Dein Level ist noch nicht hoch genug!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:181 +msgid "Insufficient HP!" +msgstr "Nicht genug HP!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:184 +msgid "Insufficient SP!" +msgstr "Nicht genug SP!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:187 +msgid "You have no memos!" +msgstr "Keine Memos vorhanden!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:190 +msgid "You cannot do that right now!" +msgstr "Du kannst dies momentan nicht tun!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:193 +msgid "Seems you need more money... ;-)" +msgstr "Es scheint, als bräuchtest Du mehr Geld... ;-)" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:196 +msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" +msgstr "Du kannst diese Fähigkeit nicht mit dieser Waffenart benutzen!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:200 +msgid "You need another red gem!" +msgstr "Du brauchst noch einen roten Edelstein!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:203 +msgid "You need another blue gem!" +msgstr "Du brauchst noch einen blauen Edelstein!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:206 +msgid "You're carrying to much to do this!" +msgstr "Du schleppst zu viel herum, um das zu machen!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:209 +msgid "Huh? What's that?" +msgstr "Huch? Was ist das?" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:220 +msgid "Warp failed..." +msgstr "Warp fehlgeschlagen..." + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:223 +msgid "Could not steal anything..." +msgstr "Konnte nichts stehlen..." + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:226 +msgid "Poison had no effect..." +msgstr "Das Gift hatte keine Wirkung..." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:145 +msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." +msgstr "Handel nicht möglich. Handelspartner ist zu weit weg." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:149 +msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." +msgstr "Handel nicht möglich. Spieler existiert nicht." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:153 +msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." +msgstr "Handel aus unbekanntem Grund abgebrochen" + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:161 +#, c-format +msgid "Trade: You and %s" +msgstr "Handel: Du und %s" + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:171 +#, c-format +msgid "Trade with %s cancelled." +msgstr "Handel mit %s abgebrochen." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Unhandled trade cancel packet." +msgstr "Übergangenes Handelsabbruchspaket." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:241 +msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." +msgstr "" +"Gegenstand konnte nicht hinzugefügt werden. Handelspartner ist überladen." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:246 +msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." +msgstr "" +"Gegenstand konnte nicht hinzugefügt werden. Handelspartner hat keinen freien " +"Platz mehr." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:250 +msgid "Failed adding item for unknown reason." +msgstr "Gegenstand konnte nicht hinzugefügt werden. Unbekannter Fehler." + +#: src/playerrelations.cpp:404 +msgid "Completely ignore" +msgstr "@@ignore|Ignoriere %s komplett@@" + +#: src/playerrelations.cpp:418 +msgid "Print '...'" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:438 +msgid "Blink name" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:483 +msgid "Floating '...' bubble" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:486 +msgid "Floating bubble" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:55 +#, c-format +msgid "Attack %+d" +msgstr "Angriff %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:56 +#, c-format +msgid "Defense %+d" +msgstr "Verteidigung %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:57 +#, c-format +msgid "HP %+d" +msgstr "HP %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:58 +#, c-format +msgid "MP %+d" +msgstr "MP %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:155 +msgid "Unknown item" +msgstr "Unbekannter Gegenstand" + +#: src/resources/itemdb.cpp:210 src/resources/monsterdb.cpp:78 +msgid "unnamed" +msgstr "unbenannt" + +#~ msgid "Particle detail: %s" +#~ msgstr "Partikeldetails: %s" + +#~ msgid "Ambient FX: %s" +#~ msgstr "Hintergrundeffekte: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Emote Shortcut %d" +#~ msgstr "Gefühlstaste %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Player position:" +#~ msgstr "Spieler trifft Monster" + +#~ msgid "Music: %s" +#~ msgstr "Musik: %s" + +#~ msgid "Map: %s" +#~ msgstr "Karte : %s" + +#~ msgid "Minimap: %s" +#~ msgstr "Übersichtskarte: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimap: ?" +#~ msgstr "Übersichtskarte: " + +#~ msgid "/record > Start recording the chat to an external file" +#~ msgstr "/record > Starte die Aufzeichnung des Chats in eine Datei" + +#~ msgid "Command: /record <filename>" +#~ msgstr "Befehl: /record <Dateiname>" + +#~ msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." +#~ msgstr "" +#~ "Dieser Befehl startet den Mitschnitt des Chats (Chatlog) in die Datei " +#~ "<Dateiname>." + +#~ msgid "Command: /record" +#~ msgstr "Befehl: /record" + +#~ msgid "This command finishes a recording session." +#~ msgstr "Dieser Befehl beendet den Mitschnitt des Chats." + +#~ msgid "Attendance written to record log." +#~ msgstr "Anwesenheitsliste wurde ins Chatprotokol geschrieben." + +#~ msgid "Finishing recording." +#~ msgstr "Aufzeichnung abgeschlossen." + +#~ msgid "Not currently recording." +#~ msgstr "Es läuft keine Aufzeichnung." + +#~ msgid "Already recording." +#~ msgstr "Es läuft bereits eine Aufzeichnung." + +#~ msgid "Starting to record..." +#~ msgstr "Starte Aufzeichnung..." + +#~ msgid "Failed to start recording." +#~ msgstr "Start der Aufzeichnung fehlgeschlagen." + +#~ msgid "Recording..." +#~ msgstr "Aufzeichnung läuft..." + +#~ msgid "Stop recording" +#~ msgstr "Stoppe Aufzeichnung" + +#~ msgid "Find Path to Mouse" +#~ msgstr "Finde Weg zum Mauszeiger" + +#, fuzzy +#~ msgid "HP" +#~ msgstr "HP:" + +#, fuzzy +#~ msgid "MP" +#~ msgstr "MP:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exp" +#~ msgstr "Exp:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Money" +#~ msgstr "Geld: %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Job" +#~ msgstr "Job:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Level" +#~ msgstr "Stufe: %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Player successfully ignored!" +#~ msgstr "Party erfolgreich erstellt." + +#, fuzzy +#~ msgid "Player could not be ignored!" +#~ msgstr "" +#~ "Nachricht konnte nicht gesendet werden, sie wurde vom Spieler ignoriert." + +#, fuzzy +#~ msgid " -C --config-file : Configuration file to use" +#~ msgstr " -C --config-file : zu benutzende Konfigurationsdatei" + +#, fuzzy +#~ msgid " -l --chat-log-dir : Chat log dir to use" +#~ msgstr " -C --config-file : zu benutzende Konfigurationsdatei" + +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "Ton" + +#~ msgid "Access denied." +#~ msgstr "Zugang verweigert" + +#~ msgid "Unknown failure to select character." +#~ msgstr "Unbekannter Fehler bei Auswahl des Charakters" + +#~ msgid "Inviting like this isn't supported at the moment." +#~ msgstr "Einladungen auf diesem Weg werden im Moment nicht unterstützt." + +#, fuzzy +#~ msgid "You can only invite when you are in a party!" +#~ msgstr "%s hat dich in seine Party eingeladen." + +#~ msgid "Willpower:" +#~ msgstr "Willenskraft:" + +#~ msgid "Server is full." +#~ msgstr "Server ist voll" + +#, fuzzy +#~ msgid "Trade with %s..." +#~ msgstr "Handele mit %s" + +#~ msgid "Whisper %s" +#~ msgstr "flüstere %s" + +#~ msgid "Befriend %s" +#~ msgstr "Sei Freund von %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disregard %s" +#~ msgstr "Unbeachtet" + +#~ msgid "Unignore %s" +#~ msgstr "Ignoriere %s nicht mehr" + +#~ msgid "Completely ignore %s" +#~ msgstr "Ignoriere %s komplett" + +#~ msgid "Invite %s to join your guild" +#~ msgstr "Lade %s in deine Gilde ein" + +#~ msgid "Invite %s to join your party" +#~ msgstr "Lade %s in deine Party ein" + +#~ msgid "Talk to %s" +#~ msgstr "Rede mit %s" + +#~ msgid "Kick monster" +#~ msgstr "Monster töten" + +#~ msgid "Pick up %s" +#~ msgstr "Hebe %s auf" + +#~ msgid "Cannot send empty chat!" +#~ msgstr "Kann keine leere Nachricht senden!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Target Monster" +#~ msgstr "Nächstes Ziel anvisieren" + +#~ msgid "Unable to unequip." +#~ msgstr "Kann Gegenstand nicht ablegen." + +#~ msgid "Text Shadow" +#~ msgstr "Textschatten" + +#~ msgid "Text Outline" +#~ msgstr "Textaußenlinie" + +#~ msgid "Progress Bar Labels" +#~ msgstr "Fortschrittsbalkenbeschriftungen" + +#~ msgid "Buttons" +#~ msgstr "Buttons" + +#~ msgid "Disabled Buttons" +#~ msgstr "Deaktivierte Buttons" + +#~ msgid "Tabs" +#~ msgstr "Tabs" + +#~ msgid "Item Too Expensive" +#~ msgstr "Gegenstand ist zu teuer" + +#~ msgid "Item Is Equipped" +#~ msgstr "Gegenstand ist in Verwendung" + +#~ msgid "GM" +#~ msgstr "GM" + +#~ msgid "Player" +#~ msgstr "Spieler" + +#~ msgid "Whisper" +#~ msgstr "geflüsterte Nachricht" + +#~ msgid "Is" +#~ msgstr "Handlungen" + +#~ msgid "Server" +#~ msgstr "Server" + +#~ msgid "Logger" +#~ msgstr "Logger" + +#~ msgid "Unknown Item Type" +#~ msgstr "Unbekannter Gegenstand" + +#~ msgid "Generics" +#~ msgstr "Allgemeiner Gegenstand" + +#~ msgid "Hats" +#~ msgstr "Hüte" + +#~ msgid "Usables" +#~ msgstr "Benutzbare Gegenstände" + +#~ msgid "Shirts" +#~ msgstr "Hemden" + +#~ msgid "One Handed Weapons" +#~ msgstr "Einhänder" + +#~ msgid "Pants" +#~ msgstr "Hosen" + +#~ msgid "Shoes" +#~ msgstr "Schuhe" + +#~ msgid "Two Handed Weapons" +#~ msgstr "Zweihänder" + +#~ msgid "Shields" +#~ msgstr "Schilde" + +#~ msgid "Rings" +#~ msgstr "Ringe" + +#~ msgid "Necklaces" +#~ msgstr "Halsketten" + +#~ msgid "Arms" +#~ msgstr "Waffen" + +#~ msgid "Ammo" +#~ msgstr "Munition" + +#~ msgid "HP Bar" +#~ msgstr "HP-Leiste" + +#~ msgid "3/4 HP Bar" +#~ msgstr "3/4 HP-Leiste" + +#~ msgid "1/2 HP Bar" +#~ msgstr "1/2 HP-Leiste" + +#~ msgid "1/4 HP Bar" +#~ msgstr "1/4 HP-Leiste" + +#~ msgid "help" +#~ msgstr "Hilfe" + +#~ msgid "where" +#~ msgstr "Wo" + +#~ msgid "who" +#~ msgstr "Wer" + +#~ msgid "whisper" +#~ msgstr "geflüsterte Nachricht" + +#~ msgid "unignore" +#~ msgstr "nicht ignorieren" + +#, fuzzy +#~ msgid "join" +#~ msgstr "Anmelden" + +#, fuzzy +#~ msgid "list" +#~ msgstr "Aufteilen" + +#~ msgid "party" +#~ msgstr "Party" + +#~ msgid "me" +#~ msgstr "ich" + +#~ msgid "record" +#~ msgstr "nehme auf" + +#, fuzzy +#~ msgid "toggle" +#~ msgstr "Logger" + +#~ msgid "present" +#~ msgstr "Anwesend: " + +#~ msgid "n" +#~ msgstr "Nein" + +#~ msgid "N" +#~ msgstr "Nein" + +#~ msgid ", coordinates: " +#~ msgstr ", Koordinaten: " + +#, fuzzy +#~ msgid "ItemShortcut" +#~ msgstr "Kurztaste %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "EmoteShortcut" +#~ msgstr "Gefühlstaste %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "logToChat" +#~ msgstr "Chat" + +#, fuzzy +#~ msgid "fpslimit" +#~ msgstr "Aufteilen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mana_Screenshot_" +#~ msgstr "Bildschirmfoto" + +#, fuzzy +#~ msgid "cancel" +#~ msgstr "Abbrechen" + +#, fuzzy +#~ msgid "index" +#~ msgstr "Im Fenster" + +#~ msgid "inc" +#~ msgstr "Verringern" + +#, fuzzy +#~ msgid "buy" +#~ msgstr "Kaufen" + +#, fuzzy +#~ msgid "quit" +#~ msgstr "Beenden" + +#~ msgid "Description: %s" +#~ msgstr "Beschreibung: %s" + +#~ msgid "Effect: %s" +#~ msgstr "Effekt: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "BuySell" +#~ msgstr "Verkaufen" + +#~ msgid "change_password" +#~ msgstr "Passwort ändern" + +#~ msgid "create" +#~ msgstr "Erstellen" + +#~ msgid "yes" +#~ msgstr "Ja" + +#, fuzzy +#~ msgid "unregister" +#~ msgstr "Abmelden" + +#~ msgid "use" +#~ msgstr "benutze" + +#~ msgid "new" +#~ msgstr "Neu" + +#~ msgid "delete" +#~ msgstr "Löschen" + +#~ msgid "Level %d" +#~ msgstr "Stufe: %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "ReturnToggles" +#~ msgstr "Enter-Taste schließt Chatzeile." + +#~ msgid "whispertab" +#~ msgstr "geflüsterte Nachricht" + +#, fuzzy +#~ msgid " : " +#~ msgstr " host: " + +#~ msgid "no" +#~ msgstr "Nein" + +#~ msgid "Cancel pressed" +#~ msgstr "Abbrechen wurde gedrückt" + +#~ msgid "music" +#~ msgstr "Musik" + +#~ msgid "minimap" +#~ msgstr "Übersichtskarte" + +#, fuzzy +#~ msgid "_filename" +#~ msgstr "Sichtbare Namen" + +#~ msgid "unequip" +#~ msgstr "Ausziehen" + +#~ msgid "Invite User" +#~ msgstr "Spieler einladen" + +#~ msgid "Quit Guild" +#~ msgstr "Gilde verlassen" + +#~ msgid "close" +#~ msgstr "Schließen" + +#~ msgid "help/" +#~ msgstr "Hilfe" + +#~ msgid "drop" +#~ msgstr "Wegwerfen" + +#~ msgid "split" +#~ msgstr "Aufteilen" + +#~ msgid "%s/%s" +#~ msgstr "%s: %s" + +#~ msgid "all" +#~ msgstr "alle" + +#~ msgid "register" +#~ msgstr "Registrieren" + +#~ msgid "server" +#~ msgstr "Server" + +#~ msgid "login" +#~ msgstr "Anmelden" + +#~ msgid "NpcText" +#~ msgstr "NpcText" + +#~ msgid "reset" +#~ msgstr "Zurücksetzten" + +#~ msgid "previous" +#~ msgstr "Zurück" + +#~ msgid "next" +#~ msgstr "Weiter" + +#~ msgid "OutfitUnequip0" +#~ msgstr "Ausziehen" + +#~ msgid "-1" +#~ msgstr "-1" + +#~ msgid "OutfitUnequip" +#~ msgstr "Ausziehen" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Farbe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gradient" +#~ msgstr "Handeln" + +#~ msgid "Delay" +#~ msgstr "Verzögerung: " + +#~ msgid "talk" +#~ msgstr "Sprechen" + +#~ msgid "trade" +#~ msgstr "Handeln" + +#~ msgid "attack" +#~ msgstr "Angriff" + +#, fuzzy +#~ msgid "disregard" +#~ msgstr "Unbeachtet" + +#~ msgid "pickup" +#~ msgstr "Aufheben" + +#~ msgid "look" +#~ msgstr "Schauen " + +#~ msgid "chat" +#~ msgstr "Chat" + +#~ msgid "store" +#~ msgstr "Einlagern" + +#~ msgid "retrieve" +#~ msgstr "Abholen" + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "Name" + +#~ msgid "PopupMenu: Warning, unknown action '%s'" +#~ msgstr "PopupMenu: Warnung, unbekannte Aktion '%s'" + +#~ msgid "Recorder" +#~ msgstr "Aufzeichnung" + +#~ msgid "sex" +#~ msgstr "Geschlecht" + +#~ msgid "The queue is empty." +#~ msgstr "Die Warteschlange ist leer." + +#~ msgid "sell" +#~ msgstr "Verkaufen" + +#~ msgid "connect" +#~ msgstr "Verbinde..." + +#~ msgid "Add Entry" +#~ msgstr "Neuer Eintrag" + +#~ msgid "type" +#~ msgstr "Typ: " + +#~ msgid "connection" +#~ msgstr "Verbindung" + +#~ msgid "manaserv" +#~ msgstr "manaserver" + +#, fuzzy +#~ msgid "eathena" +#~ msgstr "Erstellen" + +#~ msgid "hostname" +#~ msgstr "Servername" + +#~ msgid "port" +#~ msgstr "Port:" + +#~ msgid "musicVolume" +#~ msgstr "Lautstärke der Musik" + +#~ msgid "sfxVolume" +#~ msgstr "Lautstärke der Klangeffekte" + +#~ msgid "sound" +#~ msgstr "Ton" + +#~ msgid "calibrate" +#~ msgstr "Kalibrieren" + +#~ msgid "joystickEnabled" +#~ msgstr "Joystick" + +#~ msgid "makeDefault" +#~ msgstr "stelle Standardeinstellungen her" + +#~ msgid "whisper tab" +#~ msgstr "geflüsterte Nachricht" + +#, fuzzy +#~ msgid "No modes available" +#~ msgstr "Keine Server verfügbar" + +#, fuzzy +#~ msgid "screen" +#~ msgstr "Vollbild" + +#~ msgid "customcursor" +#~ msgstr "Benutzerdefinierter Zeiger" + +#~ msgid "visiblenames" +#~ msgstr "Sichtbare Namen" + +#~ msgid "particleeffects" +#~ msgstr "Partikeleffekte" + +#~ msgid "showownname" +#~ msgstr "Zeige eigenen Namen" + +#~ msgid "showpickupchat" +#~ msgstr "Benachrichtigung beim Aufheben" + +#, fuzzy +#~ msgid "showpickupparticle" +#~ msgstr "als Partikeleffekt" + +#, fuzzy +#~ msgid "fontSize" +#~ msgstr "Schriftgröße" + +#, fuzzy +#~ msgid "videomode" +#~ msgstr " Auflösung: " + +#, fuzzy +#~ msgid "pickupchat" +#~ msgstr "Aufheben" + +#, fuzzy +#~ msgid "pickupparticle" +#~ msgstr "als Partikeleffekt" + +#, fuzzy +#~ msgid "particledetailslider" +#~ msgstr "Partikeldetail" + +#, fuzzy +#~ msgid "particledetailfield" +#~ msgstr "Partikeldetail" + +#, fuzzy +#~ msgid "screenheight" +#~ msgstr "Bildschirmfoto" + +#, fuzzy +#~ msgid "skills" +#~ msgstr "Fertigkeiten" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error loading skills file: %s" +#~ msgstr "Fehler beim Laden von %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "set" +#~ msgstr "Zurücksetzten" + +#, fuzzy +#~ msgid "skill" +#~ msgstr "Fertigkeiten" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error loading specials file: %s" +#~ msgstr "Fehler beim Laden von %s" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%+d)" +#~ msgstr "HP %+d" + +#, fuzzy +#~ msgid "add" +#~ msgstr "Hinzufügen" + +#, fuzzy +#~ msgid "money" +#~ msgstr "Gefühle" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error loading update file: %s" +#~ msgstr "Fehler beim Erstellen des Verzeichnisses für Updates!" + +#, fuzzy +#~ msgid "file" +#~ msgstr "Grinsen" + +#, fuzzy +#~ msgid "description" +#~ msgstr "Beschreibung: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "play" +#~ msgstr "Los!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't load news" +#~ msgstr "Karte konnte nicht geladen werden" + +#~ msgid "Warning this server does not have a %s file falling back to %s" +#~ msgstr "" +#~ "Dieser Server besitzt keine %s Datei. Benutze stattdessen die Datei %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "users" +#~ msgstr "benutze" + +#, fuzzy +#~ msgid "topic" +#~ msgstr "Stopp" + +#, fuzzy +#~ msgid "op" +#~ msgstr "Geschäft" + +#, fuzzy +#~ msgid "kick" +#~ msgstr "Aufheben" + +#~ msgid "Welcome" +#~ msgstr "Wilkommen" + +#~ msgid ":-)" +#~ msgstr ":-)" + +#, fuzzy +#~ msgid "world" +#~ msgstr "Schwertpolarm" + +#, fuzzy +#~ msgid "keyMoveUp" +#~ msgstr "Laufe Hoch" + +#, fuzzy +#~ msgid "keyMoveDown" +#~ msgstr "Laufe Runter" + +#, fuzzy +#~ msgid "keyMoveLeft" +#~ msgstr "Laufe nach Links" + +#, fuzzy +#~ msgid "keyMoveRight" +#~ msgstr "Laufe nach Rechts" + +#, fuzzy +#~ msgid "keyAttack" +#~ msgstr "Angriff" + +#, fuzzy +#~ msgid "keyTargetAttack" +#~ msgstr "Zielen & Angreifen" + +#, fuzzy +#~ msgid "keySmilie" +#~ msgstr "Grinsen" + +#, fuzzy +#~ msgid "keyTalk" +#~ msgstr "Sprechen" + +#, fuzzy +#~ msgid "keyTargetNPC" +#~ msgstr "NPC anvisieren" + +#, fuzzy +#~ msgid "keyTargetPlayer" +#~ msgstr "Spieler anvisieren" + +#, fuzzy +#~ msgid "keyPickup" +#~ msgstr "Aufheben" + +#, fuzzy +#~ msgid "keyHideWindows" +#~ msgstr "Fenster ausblenden" + +#, fuzzy +#~ msgid "keyBeingSit" +#~ msgstr "Aktionen" + +#, fuzzy +#~ msgid "keyScreenshot" +#~ msgstr "Bildschirmfoto" + +#, fuzzy +#~ msgid "keyTrade" +#~ msgstr "Handeln" + +#, fuzzy +#~ msgid "keyShortcut1" +#~ msgstr "Tastenkürzel" + +#, fuzzy +#~ msgid "keyShortcut2" +#~ msgstr "Tastenkürzel" + +#, fuzzy +#~ msgid "keyShortcut3" +#~ msgstr "Tastenkürzel" + +#, fuzzy +#~ msgid "keyShortcut4" +#~ msgstr "Tastenkürzel" + +#, fuzzy +#~ msgid "keyShortcut5" +#~ msgstr "Tastenkürzel" + +#, fuzzy +#~ msgid "keyShortcut6" +#~ msgstr "Tastenkürzel" + +#, fuzzy +#~ msgid "keyShortcut7" +#~ msgstr "Tastenkürzel" + +#, fuzzy +#~ msgid "keyShortcut8" +#~ msgstr "Tastenkürzel" + +#, fuzzy +#~ msgid "keyShortcut9" +#~ msgstr "Tastenkürzel" + +#, fuzzy +#~ msgid "keyShortcut10" +#~ msgstr "Tastenkürzel" + +#, fuzzy +#~ msgid "keyShortcut11" +#~ msgstr "Tastenkürzel" + +#, fuzzy +#~ msgid "keyShortcut12" +#~ msgstr "Tastenkürzel" + +#, fuzzy +#~ msgid "keyWindowInventory" +#~ msgstr "Inventar" + +#, fuzzy +#~ msgid "keyWindowEquipment" +#~ msgstr "Ausrüstung" + +#, fuzzy +#~ msgid "keyWindowSkill" +#~ msgstr "Unbekannte Fähigkeit" + +#, fuzzy +#~ msgid "keyWindowShortcut" +#~ msgstr "Tastenkürzel" + +#~ msgid "Party Window" +#~ msgstr "Partyfenster" + +#, fuzzy +#~ msgid "keyEmoteShortcut1" +#~ msgstr "Gefühlstaste %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "keyEmoteShortcut2" +#~ msgstr "Gefühlstaste %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "keyEmoteShortcut3" +#~ msgstr "Gefühlstaste %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "keyEmoteShortcut4" +#~ msgstr "Gefühlstaste %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "keyEmoteShortcut5" +#~ msgstr "Gefühlstaste %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "keyEmoteShortcut6" +#~ msgstr "Gefühlstaste %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "keyEmoteShortcut7" +#~ msgstr "Gefühlstaste %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "keyEmoteShortcut8" +#~ msgstr "Gefühlstaste %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "keyEmoteShortcut9" +#~ msgstr "Gefühlstaste %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "keyEmoteShortcut10" +#~ msgstr "Gefühlstaste %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "keyEmoteShortcut11" +#~ msgstr "Gefühlstaste %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "keyEmoteShortcut12" +#~ msgstr "Gefühlstaste %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "keyChat" +#~ msgstr "Chat" + +#, fuzzy +#~ msgid "keyChatScrollDown" +#~ msgstr "Im Chat runter scrollen" + +#, fuzzy +#~ msgid "keyQuit" +#~ msgstr "Beenden" + +#, fuzzy +#~ msgid "keyIgnoreInput1" +#~ msgstr "Ignoriere Eingabe 1" + +#, fuzzy +#~ msgid "keyIgnoreInput2" +#~ msgstr "Ignoriere Eingabe 2" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error: Invalid update host: %s" +#~ msgstr "Ungültiger Updateserver: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Error: %s can't be made, but doesn't exist!" +#~ msgstr " konnte nicht erstellt werden, aber existiert auch nicht! Beende." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error: %s/%s can't be made, but doesn't exist!" +#~ msgstr " konnte nicht erstellt werden, aber existiert auch nicht! Beende." + +#, fuzzy +#~ msgid "appName" +#~ msgstr "Name" + +#, fuzzy +#~ msgid "appShort" +#~ msgstr "Tastenkürzel" + +#~ msgid "mana" +#~ msgstr "mana" + +#, fuzzy +#~ msgid "defaultServer" +#~ msgstr "Server auswählen" + +#, fuzzy +#~ msgid "defaultPort" +#~ msgstr "Standard" + +#, fuzzy +#~ msgid "hwaccel" +#~ msgstr "Abbrechen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't create %s. Using defaults." +#~ msgstr "Chat-Erstellung fehlgeschlagen!" + +#, fuzzy +#~ msgid "The Mana World" +#~ msgstr "The Mana World %s" + +#~ msgid "Can't find Resources directory\n" +#~ msgstr "Kann das Ressourcen Verzeichnis nicht finden\n" + +#~ msgid "Couldn't set %dx%dx%d video mode: %s" +#~ msgstr "Kann Videomodus %dx%dx%d nicht setzten: %s" + +#~ msgid "The Mana World %s" +#~ msgstr "The Mana World %s" + +#~ msgid "password" +#~ msgstr "Passwort:" + +#~ msgid "character" +#~ msgstr "Spielfigur" + +#~ msgid "username" +#~ msgstr "Benutztername" + +#~ msgid "screenshot-dir" +#~ msgstr "Bildschirmfotoordner" + +#~ msgid "Username is %s" +#~ msgstr "Benutzername ist %s" + +#~ msgid "Mana %s" +#~ msgstr "Mana: %s" + +#~ msgid "loginMusic" +#~ msgstr "Loginmusik" + +#~ msgid "lastCharacter" +#~ msgstr "letzter Charakter" + +#~ msgid "Memorizing selected character %s" +#~ msgstr "Speichere den gewählten Charakter %s" + +#~ msgid "Quitting" +#~ msgstr "Beenden" + +#, fuzzy +#~ msgid "EnableSync" +#~ msgstr "Joystick aktivieren" + +#, fuzzy +#~ msgid "agi" +#~ msgstr "Magie" + +#, fuzzy +#~ msgid "vit" +#~ msgstr "Sitzen" + +#, fuzzy +#~ msgid "int" +#~ msgstr "Sitzen" + +#~ msgid "Connection problem: %i" +#~ msgstr "Verbindungsproblem: %i" + +#~ msgid "/new > Alias of create" +#~ msgstr "/new > Ersatz für create" + +#~ msgid "Command: /new <party-name>" +#~ msgstr "Befehl: /new <Party-Name>" + +#~ msgid "leave" +#~ msgstr "verlassen" + +#~ msgid "Arrows equipped: %i" +#~ msgstr "Pfeile ausgerüstet: %i" + +#~ msgid "Received update host \"%s\" from login server." +#~ msgstr "Empfange Updateserver \"%s\" vom Loginserver" + +#~ msgid "Network: Server: %s (%s:%d)" +#~ msgstr "Netzwerk: Server: %s (%s:%d)" + +#~ msgid "Unhandled packet: %x" +#~ msgstr "Nicht behandeltes Paket : %x" + +#~ msgid "Network error: %s" +#~ msgstr "Netzwerkfehler: %s" + +#~ msgid "Unknown party exp option: %d\n" +#~ msgstr "Unbekannte Party exp Option: %d\n" + +#~ msgid "Unknown party item option: %d\n" +#~ msgstr "Unbekannte Party Item Option: %d\n" + +#~ msgid "Warping to %s (%d, %d)" +#~ msgstr "Flüsternd zu %s: (%d ,%d)" + +#~ msgid "Adjust scrolling by %d:%d" +#~ msgstr "Justiere Scrolling %d:%d" + +#~ msgid "Chatserver: Unknown error" +#~ msgstr "Unbekannter Fehler" + +#~ msgid "Unknown : " +#~ msgstr "Unbekannt: " + +#, fuzzy +#~ msgid "will" +#~ msgstr "Fertigkeiten" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid guild event" +#~ msgstr "Ungültiger Updateserver: " + +#~ msgid "Accountserver: Not logged in" +#~ msgstr "nicht angemeldet" + +#~ msgid "Accountserver: Unknown error" +#~ msgstr "Unbekannter Fehler" + +#~ msgid "Accountserver: Wrong username or password" +#~ msgstr "Benutzername oder Passwort falsch" + +#~ msgid "%s: %s\n" +#~ msgstr "%s: %s\n" + +#~ msgid "Level Progress Update" +#~ msgstr "Levelaufstiegsfortschritt" + +#~ msgid "nop" +#~ msgstr "Nö" + +#, fuzzy +#~ msgid "emote0" +#~ msgstr "Gefühle" + +#~ msgid "relation" +#~ msgstr "Beziehung" + +#~ msgid "player" +#~ msgstr "Spieler" + +#, fuzzy +#~ msgid "blinkname" +#~ msgstr "Unbenannt" + +#, fuzzy +#~ msgid "emote1" +#~ msgstr "Gefühle" + +#~ msgid "defense" +#~ msgstr "Verteidigung:" + +#, fuzzy +#~ msgid "hp" +#~ msgstr "Geschäft" + +#~ msgid "generic" +#~ msgstr "Allgemeiner Gegenstand" + +#~ msgid "usable" +#~ msgstr "Benutzbare Gegenstände" + +#~ msgid "equip-1hand" +#~ msgstr "Einhänder" + +#~ msgid "equip-2hand" +#~ msgstr "Zweihänder" + +#~ msgid "equip-arms" +#~ msgstr "Armausrüstung" + +#~ msgid "equip-head" +#~ msgstr "Kopfbedeckung" + +#~ msgid "equip-legs" +#~ msgstr "Beinausrüstung" + +#~ msgid "equip-shield" +#~ msgstr "Schilde" + +#~ msgid "equip-ring" +#~ msgstr "Ring" + +#~ msgid "equip-necklace" +#~ msgstr "Halsketten" + +#~ msgid "equip-feet" +#~ msgstr "Schuhe & Stiefel" + +#~ msgid "equip-ammo" +#~ msgstr "Waffe" + +#~ msgid "knife" +#~ msgstr "Messer" + +#~ msgid "sword" +#~ msgstr "Schwert" + +#~ msgid "polearm" +#~ msgstr "Waffenarm" + +#~ msgid "staff" +#~ msgstr "Stab" + +#~ msgid "whip" +#~ msgstr "Peitsche" + +#~ msgid "shooting" +#~ msgstr "schießen" + +#~ msgid "mace" +#~ msgstr "Irrgarten" + +#~ msgid "axe" +#~ msgstr "Axt" + +#~ msgid "thrown" +#~ msgstr "geworfen" + +#~ msgid "ItemDB: Error while loading items.xml!" +#~ msgstr "Fehler beim Laden von item.xml!" + +#~ msgid "weight" +#~ msgstr "Gewicht:" + +#~ msgid "view" +#~ msgstr "Ansicht" + +#~ msgid "image" +#~ msgstr "Bild" + +#~ msgid "weapon-type" +#~ msgstr "Waffentyp" + +#~ msgid "attack-range" +#~ msgstr "Angriffsreichweite" + +#~ msgid "effect" +#~ msgstr "Effekt:" + +#~ msgid "particle-effect" +#~ msgstr "Partikeleffekte" + +#, fuzzy +#~ msgid "unisex" +#~ msgstr "benutze" + +#~ msgid "male" +#~ msgstr "Männlich" + +#~ msgid "female" +#~ msgstr "Weiblich" + +#, fuzzy +#~ msgid "event" +#~ msgstr "Letzter Server:" + +#~ msgid "hit" +#~ msgstr "getroffen" + +#~ msgid "monsters" +#~ msgstr "Monster" + +#~ msgid "monster" +#~ msgstr "Monster" + +#~ msgid "small" +#~ msgstr "klein" + +#~ msgid "large" +#~ msgstr "groß" + +#~ msgid "miss" +#~ msgstr "verfehlt" + +#~ msgid "hurt" +#~ msgstr "verletzten" + +#, fuzzy +#~ msgid "action" +#~ msgstr "Beziehung" + +#~ msgid "particlefx" +#~ msgstr "als Partikeleffekt" + +#~ msgid "Buddy" +#~ msgstr "Freund" + +#~ msgid "Buddy List" +#~ msgstr "Freundesliste" + +#~ msgid "Job Level: %d" +#~ msgstr "Berufsstufe: %d" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" + +#~ msgid "Cast Test Spell 1" +#~ msgstr "Spruch 1 sprechen" + +#~ msgid "Cast Test Spell 2" +#~ msgstr "Spruch 2 sprechen" + +#~ msgid "Cast Test Spell 3" +#~ msgstr "Spruch 3 sprechen" + +#~ msgid "2 Handed Weapons" +#~ msgstr "zweihändige Waffen" + +#~ msgid "Failed to switch to " +#~ msgstr "Konnte Auflösung nicht ändern zu " + +#~ msgid "Mystery Skill" +#~ msgstr "Unbekannter Skill" + +#~ msgid "Weapons" +#~ msgstr "Waffen" + +#~ msgid "Crafts" +#~ msgstr "Handwerk" + +#~ msgid "Stats" +#~ msgstr "Fähigkeiten" + +#~ msgid "Total" +#~ msgstr "Gesamt" + +#~ msgid "Cost" +#~ msgstr "Preis" + +#~ msgid "Attack:" +#~ msgstr "Angriff:" + +#~ msgid "% Reflex:" +#~ msgstr "% Reaktion:" + +#~ msgid "Remaining Status Points: %d" +#~ msgstr "Verbleibende Statuspunkte: %d" + +#~ msgid "curl error " +#~ msgstr "curl-Fehler " + +#~ msgid "Buddys" +#~ msgstr "Freunde" + +#~ msgid "Unarmed" +#~ msgstr "Unbewaffnet" + +#~ msgid "Bow" +#~ msgstr "Bogen" + +#~ msgid "Axe" +#~ msgstr "Axt" + +#~ msgid "Craft" +#~ msgstr "Handwerk" + +#~ msgid "Couldn't set " +#~ msgstr "Konnte Einstellung nicht setzen: " + +#~ msgid "a" +#~ msgstr "ein" + +#~ msgid "Scroll radius" +#~ msgstr "Scroll-Radius" + +#~ msgid "Scroll laziness" +#~ msgstr "Scroll-Trägheit" + +#~ msgid "Unable to load selection.png" +#~ msgstr "Konnte selection.png nicht laden" + +#~ msgid " cancelled" +#~ msgstr " abgebrochen" + +#~ msgid " -D --default : Bypass the login process with default settings" +#~ msgstr " -D --default : Überspringe die Anmeldung mit den Voreinstellungen" + +#~ msgid "NPC Number Request" +#~ msgstr "NPC Nummer Anfrage" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "> Cancel\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "> Abbrechen\n" + +#~ msgid "NPC Text Request" +#~ msgstr "NPC text Anfrage" + +#~ msgid "Slots: " +#~ msgstr "Plätze: " diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po new file mode 100644 index 000000000..dcf54645d --- /dev/null +++ b/po/en_GB.po @@ -0,0 +1,5705 @@ +# English (United Kingdom) translation for mana +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the mana package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mana\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-24 19:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-04 21:01+0000\n" +"Last-Translator: issyl0 <isabell121@gmail.com>\n" +"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/client.cpp:724 src/gui/setup.cpp:47 src/gui/windowmenu.cpp:92 +msgid "Setup" +msgstr "Setup" + +#: src/client.cpp:798 +#, fuzzy +msgid "Connecting to server" +msgstr "Connecting to map server..." + +#: src/client.cpp:829 +#, fuzzy +msgid "Logging in" +msgstr "Login" + +#: src/client.cpp:862 +msgid "Entering game world" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "Requesting characters" +msgstr "Select Character" + +#: src/client.cpp:984 +#, fuzzy +msgid "Connecting to the game server" +msgstr "Connecting to map server..." + +#: src/client.cpp:994 +#, fuzzy +msgid "Changing game servers" +msgstr "Server" + +#: src/client.cpp:1029 src/client.cpp:1036 src/client.cpp:1171 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:154 src/gui/changepassworddialog.cpp:144 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:179 src/gui/register.cpp:225 +#: src/gui/serverdialog.cpp:350 src/gui/unregisterdialog.cpp:134 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:180 src/net/manaserv/charhandler.cpp:223 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: src/client.cpp:1045 +msgid "Requesting registration details" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Password Change" +msgstr "Password:" + +#: src/client.cpp:1073 +msgid "Password changed successfully!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1092 +#, fuzzy +msgid "Email Change" +msgstr "Change" + +#: src/client.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Email changed successfully!" +msgstr "Member was promoted successfully." + +#: src/client.cpp:1113 +#, fuzzy +msgid "Unregister Successful" +msgstr "Unregister" + +#: src/client.cpp:1114 +msgid "Farewell, come back any time..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1297 src/client.cpp:1323 src/client.cpp:1367 +#, c-format +msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1494 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid update host: %s" +msgstr "Invalid update host: " + +#: src/client.cpp:1528 src/client.cpp:1534 +msgid "Error creating updates directory!" +msgstr "Error creating updates directory!" + +#: src/client.cpp:1555 +#, c-format +msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:264 src/commandhandler.cpp:477 +msgid "Unknown command." +msgstr "Unknown command." + +#: src/commandhandler.cpp:294 +msgid "-- Help --" +msgstr "-- Help --" + +#: src/commandhandler.cpp:295 +msgid "/help > Display this help" +msgstr "/help > Display this help" + +#: src/commandhandler.cpp:297 +msgid "/where > Display map name" +msgstr "/where > Display map name" + +#: src/commandhandler.cpp:298 +msgid "/who > Display number of online users" +msgstr "/who > Display number of online users" + +#: src/commandhandler.cpp:299 +msgid "/me > Tell something about yourself" +msgstr "/me > Tell something about yourself" + +#: src/commandhandler.cpp:301 +msgid "/clear > Clears this window" +msgstr "/clear > Clears this window" + +#: src/commandhandler.cpp:303 +msgid "/msg > Send a private message to a user" +msgstr "/msg > Send a private message to a user" + +#: src/commandhandler.cpp:304 +msgid "/whisper > Alias of msg" +msgstr "/whisper > Alias of msg" + +#: src/commandhandler.cpp:305 +msgid "/w > Alias of msg" +msgstr "/w > Alias of msg" + +#: src/commandhandler.cpp:306 +msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" +msgstr "/query > Makes a tab for private messages with another user" + +#: src/commandhandler.cpp:308 +msgid "/q > Alias of query" +msgstr "/q > Alias of query" + +#: src/commandhandler.cpp:310 +msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:313 +msgid "/ignore > ignore a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:314 +msgid "/unignore > stop ignoring a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "/ignoreall > Ignore all opened whisper tabs" +msgstr "/close > Close the whisper tab" + +#: src/commandhandler.cpp:316 +msgid "/erase > Erase a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:317 +msgid "/befriend > Be friend a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "/desregard > Disregard a player" +msgstr "@@disregard|Disregard %s@@" + +#: src/commandhandler.cpp:319 +msgid "/neutral > Neutral a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:321 +msgid "/list > Display all public channels" +msgstr "/list > Display all public channels" + +#: src/commandhandler.cpp:322 +msgid "/join > Join or create a channel" +msgstr "/join > Join or create a channel" + +#: src/commandhandler.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "/createparty > Create a new party" +msgstr "/create > Create a new party" + +#: src/commandhandler.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "/createguild > Create a new guild" +msgstr "/create > Create a new party" + +#: src/commandhandler.cpp:326 +msgid "/party > Invite a user to party" +msgstr "/party > Invite a user to party" + +#: src/commandhandler.cpp:328 +msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" +msgstr "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" + +#: src/commandhandler.cpp:330 +msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" +msgstr "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" + +#: src/commandhandler.cpp:333 +msgid "/announce > Global announcement (GM only)" +msgstr "/announce > Global announcement (GM only)" + +#: src/commandhandler.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "/closeall > Close all opened whisper tabs" +msgstr "/close > Close the whisper tab" + +#: src/commandhandler.cpp:337 +msgid "/all > Show all visible beings in debug tab" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:339 +msgid "/move > Move to given position" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:340 +msgid "/navigate > Draw path to given position" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:341 +msgid "/target > Set target to being" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:342 +msgid "/outfit > Wear outfit by index" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:343 +msgid "/emote > Show emote by index" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:344 +msgid "/follow > Follow player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:345 +msgid "/imitation > Imitate player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:346 +msgid "/heal > Heal player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "/mail > Send offline message to player" +msgstr "/msg > Send a private message to a user" + +#: src/commandhandler.cpp:351 +msgid "For more information, type /help <command>." +msgstr "For more information, type /help <command>." + +#: src/commandhandler.cpp:355 +msgid "Command: /help" +msgstr "Command: /help" + +#: src/commandhandler.cpp:356 +msgid "This command displays a list of all commands available." +msgstr "This command displays a list of all commands available." + +#: src/commandhandler.cpp:358 +msgid "Command: /help <command>" +msgstr "Command: /help <command>" + +#: src/commandhandler.cpp:359 +msgid "This command displays help on <command>." +msgstr "This command displays help on <command>." + +#: src/commandhandler.cpp:367 +msgid "Command: /announce <msg>" +msgstr "Command: /announce <msg>" + +#: src/commandhandler.cpp:368 +msgid "*** only available to a GM ***" +msgstr "*** only available to a GM ***" + +#: src/commandhandler.cpp:369 +msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." +msgstr "This command sends the message <msg> to all players currently online." + +#: src/commandhandler.cpp:374 +msgid "Command: /clear" +msgstr "Command: /clear" + +#: src/commandhandler.cpp:375 +msgid "This command clears the chat log of previous chat." +msgstr "This command clears the chat log of previous chat." + +#: src/commandhandler.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Command: /ignore <player>" +msgstr "Command: /item <policy>" + +#: src/commandhandler.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "This command ignores the given player regardless of current relations." +msgstr "This command displays the number of players currently online." + +#: src/commandhandler.cpp:385 +msgid "Command: /join <channel>" +msgstr "Command: /join <channel>" + +#: src/commandhandler.cpp:386 +msgid "This command makes you enter <channel>." +msgstr "This command makes you enter <channel>." + +#: src/commandhandler.cpp:387 +msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." +msgstr "If <channel> doesn't exist, it's created." + +#: src/commandhandler.cpp:391 +msgid "Command: /list" +msgstr "Command: /list" + +#: src/commandhandler.cpp:392 +msgid "This command shows a list of all channels." +msgstr "This command shows a list of all channels." + +#: src/commandhandler.cpp:396 +msgid "Command: /me <message>" +msgstr "Command: /me <message>" + +#: src/commandhandler.cpp:397 +msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." +msgstr "This command tell others you are (doing) <msg>." + +#: src/commandhandler.cpp:401 +msgid "Command: /msg <nick> <message>" +msgstr "Command: /msg <nick> <message>" + +#: src/commandhandler.cpp:402 +msgid "Command: /whisper <nick> <message>" +msgstr "Command: /whisper <nick> <message>" + +#: src/commandhandler.cpp:403 +msgid "Command: /w <nick> <message>" +msgstr "Command: /w <nick> <message>" + +#: src/commandhandler.cpp:404 +msgid "This command sends the text <message> to <nick>." +msgstr "This command sends the text <message> to <nick>." + +#: src/commandhandler.cpp:405 src/commandhandler.cpp:437 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91 +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:88 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:82 +msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." +msgstr "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." + +#: src/commandhandler.cpp:410 +msgid "Command: /query <nick>" +msgstr "Command: /query <nick>" + +#: src/commandhandler.cpp:411 +msgid "Command: /q <nick>" +msgstr "Command: /q <nick>" + +#: src/commandhandler.cpp:412 +msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." +msgstr "This command tries to make a tab for whispers between you and <nick>." + +#: src/commandhandler.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Command: /away <afk reason>" +msgstr "Command: /w <nick> <message>" + +#: src/commandhandler.cpp:418 +msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Command: /away" +msgstr "Command: /who" + +#: src/commandhandler.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "This command clears the away status and message." +msgstr "This command sets the topic to <message>." + +#: src/commandhandler.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Command: /createparty <name>" +msgstr "Command: /create <party-name>" + +#: src/commandhandler.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "This command creates a new party called <name>." +msgstr "These commands create a new party called <party-name>." + +#: src/commandhandler.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Command: /createguild <name>" +msgstr "Command: /create <party-name>" + +#: src/commandhandler.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "This command creates a new guild called <name>." +msgstr "These commands create a new party called <party-name>." + +#: src/commandhandler.cpp:435 +msgid "Command: /party <nick>" +msgstr "Command: /party <nick>" + +#: src/commandhandler.cpp:436 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:81 +msgid "This command invites <nick> to party with you." +msgstr "This command invites <nick> to party with you." + +#: src/commandhandler.cpp:442 +msgid "Command: /present" +msgstr "Command: /present" + +#: src/commandhandler.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "" +"This command gets a list of players within hearing and sends it to chat log." +msgstr "" +"This command gets a list of players within hearing and sends it to either " +"the record log if recording, or the chat log otherwise." + +#: src/commandhandler.cpp:448 +msgid "Command: /toggle <state>" +msgstr "Command: /toggle <state>" + +#: src/commandhandler.cpp:449 +msgid "" +"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " +"whether the chat log turns off automatically." +msgstr "" +"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " +"whether the chat log turns off automatically." + +#: src/commandhandler.cpp:452 +msgid "" +"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." +msgstr "" +"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." + +#: src/commandhandler.cpp:455 +msgid "Command: /toggle" +msgstr "Command: /toggle" + +#: src/commandhandler.cpp:456 +msgid "This command displays the return toggle status." +msgstr "This command displays the return toggle status." + +#: src/commandhandler.cpp:460 src/gui/widgets/whispertab.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Command: /unignore <player>" +msgstr "Command: /item <policy>" + +#: src/commandhandler.cpp:461 +msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:466 +msgid "Command: /where" +msgstr "Command: /where" + +#: src/commandhandler.cpp:467 +msgid "This command displays the name of the current map." +msgstr "This command displays the name of the current map." + +#: src/commandhandler.cpp:471 +msgid "Command: /who" +msgstr "Command: /who" + +#: src/commandhandler.cpp:472 +msgid "This command displays the number of players currently online." +msgstr "This command displays the number of players currently online." + +#: src/commandhandler.cpp:478 +msgid "Type /help for a list of commands." +msgstr "Type /help for a list of commands." + +#: src/commandhandler.cpp:546 +msgid "Cannot send empty whispers!" +msgstr "Cannot send empty whispers!" + +#: src/commandhandler.cpp:554 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " +"you." +msgstr "" +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " +"you." + +#: src/commandhandler.cpp:574 +#, c-format +msgid "Requesting to join channel %s." +msgstr "Requesting to join channel %s." + +#: src/commandhandler.cpp:590 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:122 +msgid "Party name is missing." +msgstr "Party name is missing." + +#: src/commandhandler.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Guild name is missing." +msgstr "Party name is missing." + +#: src/commandhandler.cpp:614 src/commandhandler.cpp:721 +#: src/commandhandler.cpp:762 src/commandhandler.cpp:792 +msgid "Please specify a name." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:655 +msgid "Return toggles chat." +msgstr "Return toggles chat." + +#: src/commandhandler.cpp:655 +msgid "Message closes chat." +msgstr "Message closes chat." + +#: src/commandhandler.cpp:666 +msgid "Return now toggles chat." +msgstr "Return now toggles chat." + +#: src/commandhandler.cpp:672 +msgid "Message now closes chat." +msgstr "Message now closes chat." + +#: src/commandhandler.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "friend" +msgstr "Friend" + +#: src/commandhandler.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "disregarded" +msgstr "Disregarded" + +#: src/commandhandler.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "neutral" +msgstr "Neutral" + +#: src/commandhandler.cpp:729 +#, fuzzy, c-format +msgid "Player already %s!" +msgstr "Whisper could not be sent, ignored by user." + +#: src/commandhandler.cpp:743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Player successfully %s!" +msgstr "Party successfully created." + +#: src/commandhandler.cpp:751 +#, fuzzy, c-format +msgid "Player could not be %s!" +msgstr "Whisper could not be sent, ignored by user." + +#: src/commandhandler.cpp:773 +msgid "Player wasn't ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:780 +msgid "Player no longer ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:782 +#, fuzzy +msgid "Player could not be unignored!" +msgstr "Whisper could not be sent, ignored by user." + +#: src/commandhandler.cpp:799 +#, fuzzy +msgid "Player already erased!" +msgstr "Whisper could not be sent, ignored by user." + +#: src/commandhandler.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "Player successfully erased!" +msgstr "Party successfully created." + +#: src/commandhandler.cpp:812 +#, fuzzy +msgid "Player could not be erased!" +msgstr "Whisper could not be sent, ignored by user." + +#: src/commandhandler.h:39 +#, c-format +msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." +msgstr "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." + +#: src/game.cpp:219 src/gui/widgets/chattab.cpp:390 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: src/game.cpp:223 src/gui/debugwindow.cpp:47 src/gui/widgets/chattab.cpp:392 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Screenshot saved as " +msgstr "Screenshot saved to ~/" + +#: src/game.cpp:443 +msgid "Saving screenshot failed!" +msgstr "Saving screenshot failed!" + +#: src/game.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "The connection to the server was lost." +msgstr "The connection to the server was lost, the program will now quit." + +#: src/game.cpp:487 +msgid "Network Error" +msgstr "Network Error" + +#: src/game.cpp:997 +msgid "Ignoring incoming trade requests" +msgstr "Ignoring incoming trade requests" + +#: src/game.cpp:1004 +msgid "Accepting incoming trade requests" +msgstr "Accepting incoming trade requests" + +#: src/game.cpp:1373 +#, fuzzy +msgid "Could Not Load Map" +msgstr "Could not load map" + +#: src/game.cpp:1374 +#, c-format +msgid "Error while loading %s" +msgstr "Error while loading %s" + +#: src/gui/beingpopup.cpp:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Party: %s" +msgstr "Party (%s)" + +#: src/gui/beingpopup.cpp:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild: %s" +msgstr "Guilds" + +#: src/gui/beingpopup.cpp:114 +#, c-format +msgid "Pvp rank: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Bot Checker" +msgstr "Chat Window" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:294 src/gui/setup_players.cpp:59 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:295 src/keyboardconfig.cpp:45 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:254 +msgid "Attack" +msgstr "Attack" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/keyboardconfig.cpp:59 +msgid "Talk" +msgstr "Talk" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Move" +msgstr "Move Up" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:308 src/gui/npcdialog.cpp:116 +msgid "Reset" +msgstr "Reset" + +#: src/gui/buy.cpp:53 src/gui/buy.cpp:60 src/gui/buy.cpp:94 +#: src/gui/buysell.cpp:62 +msgid "Buy" +msgstr "Buy" + +#: src/gui/buy.cpp:85 src/gui/buy.cpp:298 src/gui/sell.cpp:84 +#: src/gui/sell.cpp:306 +#, c-format +msgid "Price: %s / Total: %s" +msgstr "Price: %s / Total: %s" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:90 src/gui/itemamount.cpp:204 src/gui/itemamount.cpp:232 +#: src/gui/npcdialog.cpp:106 src/gui/sell.cpp:87 src/gui/statuswindow.cpp:793 +msgid "+" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:93 src/gui/itemamount.cpp:203 src/gui/itemamount.cpp:231 +#: src/gui/npcdialog.cpp:107 src/gui/sell.cpp:88 src/gui/statuswindow.cpp:805 +msgid "-" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:95 src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/quitdialog.cpp:48 +#: src/gui/quitdialog.cpp:49 src/gui/sell.cpp:90 src/gui/serverdialog.cpp:244 +#: src/keyboardconfig.cpp:271 +msgid "Quit" +msgstr "Exit" + +#: src/gui/buy.cpp:96 src/gui/sell.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:446 +#: src/gui/statuswindow.cpp:792 src/gui/statuswindow.cpp:823 +msgid "Max" +msgstr "Max" + +#: src/gui/buysell.cpp:37 src/gui/buysell.cpp:46 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:112 +msgid "Shop" +msgstr "Shop" + +#: src/gui/buysell.cpp:62 src/gui/sell.cpp:50 src/gui/sell.cpp:57 +#: src/gui/sell.cpp:89 +msgid "Sell" +msgstr "Sell" + +#: src/gui/buysell.cpp:62 src/gui/changeemaildialog.cpp:56 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79 +#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:206 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:55 src/gui/popupmenu.cpp:1120 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1147 src/gui/popupmenu.cpp:1192 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1230 src/gui/quitdialog.cpp:54 +#: src/gui/register.cpp:79 src/gui/setup.cpp:64 src/gui/socialwindow.cpp:786 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:231 src/gui/textdialog.cpp:44 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:153 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54 +msgid "Change Email Address" +msgstr "Change Email Address" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52 +#, c-format +msgid "Account: %s" +msgstr "Account: %s" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Type new email address twice:" +msgstr "Type new email address twice:" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new email address needs to be at least %d characters long." +msgstr "The username needs to be at least %d characters long." + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new email address needs to be less than %d characters long." +msgstr "The username needs to be less than %d characters long." + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "The email address entries mismatch." +msgstr "The new Email Address already exists." + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:133 +msgid "Change Password" +msgstr "Change Password" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:91 +#: src/gui/register.cpp:73 src/gui/unregisterdialog.cpp:53 +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Type new password twice:" +msgstr "Type new password twice:" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:111 +msgid "Enter the old password first." +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new password needs to be at least %d characters long." +msgstr "The password needs to be at least %d characters long." + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new password needs to be less than %d characters long." +msgstr "The password needs to be less than %d characters long." + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:131 +msgid "The new password entries mismatch." +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53 +msgid "Create Character" +msgstr "Create Character" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:90 +#: src/gui/register.cpp:72 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:77 +msgid ">" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:76 +msgid "<" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Hair color:" +msgstr "Hair Colour:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Hair style:" +msgstr "Hair Style:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:437 +#: src/gui/socialwindow.cpp:846 +msgid "Create" +msgstr "Create" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:95 +msgid "Male" +msgstr "Male" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:96 +msgid "Female" +msgstr "Female" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251 +#, c-format +msgid "Please distribute %d points" +msgstr "Please distribute %d points" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:180 +msgid "Your name needs to be at least 4 characters." +msgstr "Your name needs to be at least 4 characters." + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242 +msgid "Character stats OK" +msgstr "Character stats OK" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256 +#, c-format +msgid "Please remove %d points" +msgstr "Please remove %d points" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:72 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "Confirm Character Delete" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:73 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "Are you sure you want to delete this character?" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:121 +msgid "Account and Character Management" +msgstr "Account and Character Management" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:132 +msgid "Switch Login" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:146 src/gui/unregisterdialog.cpp:47 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55 +msgid "Unregister" +msgstr "Unregister" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Change Email" +msgstr "Change Email Address" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:367 src/gui/serverdialog.cpp:248 +#: src/gui/setup_players.cpp:242 src/gui/shopwindow.cpp:117 +#: src/gui/shopwindow.cpp:120 src/gui/textcommandeditor.cpp:234 +msgid "Delete" +msgstr "Delete" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Choose" +msgstr "Close" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:439 src/gui/charselectdialog.cpp:440 +msgid "(empty)" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "Default" + +#: src/gui/chat.cpp:92 +msgid "black" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "red" +msgstr "Friend" + +#: src/gui/chat.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "green" +msgstr "Green: " + +#: src/gui/chat.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "blue" +msgstr "Blue: " + +#: src/gui/chat.cpp:96 +msgid "gold" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "yellow" +msgstr "low" + +#: src/gui/chat.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "pink" +msgstr "Hyperlink" + +#: src/gui/chat.cpp:99 +msgid "purple" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:100 +msgid "grey" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "brown" +msgstr "Thrown" + +#: src/gui/chat.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "rainbow 1" +msgstr "Rainbow" + +#: src/gui/chat.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "rainbow 2" +msgstr "Rainbow" + +#: src/gui/chat.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "rainbow 3" +msgstr "Rainbow" + +#: src/gui/chat.cpp:121 src/gui/itemamount.cpp:90 src/gui/login.cpp:75 +#: src/gui/setup_players.cpp:215 src/gui/setup_theme.cpp:68 +#: src/gui/setup_video.cpp:163 src/gui/setup_video.cpp:188 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:98 src/gui/textcommandeditor.cpp:137 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:156 +msgid "???" +msgstr "???" + +#: src/gui/chat.cpp:131 src/gui/setup_chat.cpp:60 +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + +#: src/gui/chat.cpp:554 +#, fuzzy, c-format +msgid "Present: %s; %d players are present." +msgstr "%d players are present." + +#: src/gui/chat.cpp:890 +#, c-format +msgid "Whispering to %s: %s" +msgstr "Whispering to %s: %s" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:44 +msgid "Yes" +msgstr "Yes" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:45 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Ignore" +msgstr "Ignored" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:63 src/gui/debugwindow.cpp:74 +#, c-format +msgid "%d FPS (Software)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:67 +#, c-format +msgid "%d FPS (fast OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:70 +#, c-format +msgid "%d FPS (old OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:77 +#, c-format +msgid "%d FPS" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:78 src/gui/debugwindow.cpp:181 +#: src/gui/debugwindow.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Music:" +msgstr "Topic: %s" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:79 src/gui/debugwindow.cpp:185 +#: src/gui/debugwindow.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Map:" +msgstr "Name: %s" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:80 src/gui/debugwindow.cpp:183 +#: src/gui/debugwindow.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Minimap:" +msgstr "MiniMap" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:81 +#, c-format +msgid "Cursor: (%d, %d)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:82 src/gui/debugwindow.cpp:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Particle count: %d" +msgstr "Particle Effects" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "Map actors count: %d" +msgstr "Character stats OK" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:90 src/gui/debugwindow.cpp:126 +#: src/gui/debugwindow.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Player Position:" +msgstr "Player hits Monster" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:91 src/gui/debugwindow.cpp:138 +#: src/gui/debugwindow.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Target:" +msgstr "Move Left" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:92 src/gui/debugwindow.cpp:143 +#: src/gui/debugwindow.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Target Id:" +msgstr "Target Player" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:93 src/gui/debugwindow.cpp:147 +#: src/gui/debugwindow.cpp:152 src/gui/debugwindow.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Target Level:" +msgstr "Target Player" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:94 src/gui/debugwindow.cpp:155 +#: src/gui/debugwindow.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Target Party:" +msgstr "Target Player" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:95 src/gui/debugwindow.cpp:158 +#: src/gui/debugwindow.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Target Guild:" +msgstr "Target Player" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:179 src/gui/debugwindow.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Cursor:" +msgstr "Custom cursor" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:196 src/gui/debugwindow.cpp:209 +msgid "Map actors count:" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:217 +#, c-format +msgid "Ping: %d ms" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:222 +msgid "Ping: ? ms" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:225 +#, c-format +msgid "In: %d bytes/s" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:227 +#, c-format +msgid "Out: %d bytes/s" +msgstr "" + +#: src/gui/editdialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:205 +#: src/gui/okdialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:53 src/gui/textdialog.cpp:43 +#: src/gui/trade.cpp:81 src/gui/trade.cpp:83 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:70 src/gui/windowmenu.cpp:70 +msgid "Equipment" +msgstr "Equipment" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:89 src/gui/inventorywindow.cpp:96 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:393 src/gui/inventorywindow.cpp:402 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1068 src/gui/popupmenu.cpp:1167 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1207 +msgid "Unequip" +msgstr "Unequip" + +#: src/gui/help.cpp:38 +msgid "Help" +msgstr "Help" + +#: src/gui/help.cpp:52 src/gui/inventorywindow.cpp:135 +#: src/gui/npcdialog.cpp:48 src/gui/shopwindow.cpp:108 +msgid "Close" +msgstr "Close" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 src/gui/windowmenu.cpp:72 +msgid "Inventory" +msgstr "Inventory" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 +msgid "Storage" +msgstr "Storage" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:89 +msgid "Slots:" +msgstr "Slots:" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:94 src/gui/inventorywindow.cpp:395 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:404 src/gui/popupmenu.cpp:1070 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1169 src/gui/popupmenu.cpp:1209 +msgid "Equip" +msgstr "Equip" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:95 src/gui/inventorywindow.cpp:396 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:400 src/gui/popupmenu.cpp:1073 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1142 src/gui/popupmenu.cpp:1173 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1212 +msgid "Use" +msgstr "Use" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:109 src/gui/inventorywindow.cpp:499 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1076 src/gui/popupmenu.cpp:1177 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1215 +#, fuzzy +msgid "Drop..." +msgstr "Drop" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:110 src/gui/popupmenu.cpp:1081 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1182 src/gui/popupmenu.cpp:1220 +msgid "Split" +msgstr "Split" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:111 src/gui/outfitwindow.cpp:56 +#: src/gui/popupmenu.cpp:408 +msgid "Outfits" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:114 +msgid "Weight:" +msgstr "Weight:" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:133 src/gui/inventorywindow.cpp:490 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1085 src/gui/popupmenu.cpp:1185 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1223 src/gui/setup.cpp:65 +msgid "Store" +msgstr "Store" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:134 src/gui/popupmenu.cpp:1104 +msgid "Retrieve" +msgstr "Retrieve" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:501 src/gui/popupmenu.cpp:1078 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1179 src/gui/popupmenu.cpp:1217 +#: src/gui/windowmenu.cpp:91 +msgid "Drop" +msgstr "Drop" + +#: src/gui/itemamount.cpp:207 +msgid "All" +msgstr "All" + +#: src/gui/itemamount.cpp:258 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "Select amount of items to trade." + +#: src/gui/itemamount.cpp:261 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "Select amount of items to drop." + +#: src/gui/itemamount.cpp:264 +msgid "Select amount of items to store." +msgstr "Select amount of items to store." + +#: src/gui/itemamount.cpp:267 +msgid "Select amount of items to retrieve." +msgstr "Select amount of items to retrieve." + +#: src/gui/itemamount.cpp:270 +msgid "Select amount of items to split." +msgstr "Select amount of items to split." + +#: src/gui/itemamount.cpp:273 +msgid "Add to buy shop." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:276 +msgid "Add to sell shop." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Unknown." +msgstr "Unknown error" + +#: src/gui/itempopup.cpp:145 +msgid ", " +msgstr "" + +#: src/gui/itempopup.cpp:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "Weight: %s" +msgstr "Weight: " + +#: src/gui/killstats.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Kill stats" +msgstr "Status Window" + +#: src/gui/killstats.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Reset stats" +msgstr "Reset" + +#: src/gui/killstats.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Reset timer" +msgstr "Reset" + +#: src/gui/killstats.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Level: " +msgstr "Level: %d" + +#: src/gui/killstats.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Exp: " +msgstr "Exp:" + +#: src/gui/killstats.cpp:71 +#, fuzzy +msgid " Left: " +msgstr "Move Left" + +#: src/gui/killstats.cpp:74 +msgid " exp, Avg Mob for 1%: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:75 src/gui/killstats.cpp:128 +msgid "Kills: ?, Total Exp: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:129 +msgid "Avg Exp: ?, No. of Avg mob to next level: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:77 src/gui/killstats.cpp:146 +msgid "Kills/Min: ?, Exp/Min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:79 +msgid "Exp speed per 1 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:80 +msgid "Time for next level per 1 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:81 +msgid "Exp speed per 5 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:82 +msgid "Time for next level per 5 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:83 +msgid "Exp speed per 15 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:84 +msgid "Time for Next level per 15 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:86 +msgid "Last kill exp: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:87 +msgid "Time before jacko spawn: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:270 +#, c-format +msgid "Exp Speed per 1 min: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:275 src/gui/killstats.cpp:291 +#: src/gui/killstats.cpp:307 +#, c-format +msgid " Time For Next Level: %f" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:281 src/gui/killstats.cpp:297 +#: src/gui/killstats.cpp:313 +msgid " Time For Next Level: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:286 +#, c-format +msgid "Exp Speed per 5 min: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:302 +#, c-format +msgid "Exp Speed per 15 min: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:331 +msgid "Time before jacko spawn: jacko alive" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:335 src/gui/killstats.cpp:345 +msgid "Time before jacko spawn: " +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:336 +msgid "?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:341 +msgid "Time before jacko spawn: jacko spawning" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:56 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Auto Close" +msgstr "Close" + +#: src/gui/login.cpp:58 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:83 src/gui/login.cpp:118 +msgid "Login" +msgstr "Login" + +#: src/gui/login.cpp:87 src/gui/serverdialog.cpp:221 +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:166 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: src/gui/login.cpp:92 +msgid "Custom update host" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Remember username" +msgstr "Remember Username" + +#: src/gui/login.cpp:107 +msgid "Update:" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:116 src/gui/register.cpp:63 src/gui/register.cpp:78 +msgid "Register" +msgstr "Register" + +#: src/gui/login.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Change Server" +msgstr "Server" + +#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:86 +msgid "Map" +msgstr "Map" + +#: src/gui/ministatus.cpp:196 +msgid "Need" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:46 +msgid "Waiting for server" +msgstr "Waiting for server" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:47 +msgid "Next" +msgstr "Next" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:49 +msgid "Submit" +msgstr "Submit" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:54 src/gui/npcpostdialog.cpp:39 +msgid "NPC" +msgstr "NPC" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:100 src/gui/popupmenu.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "Polearm" + +#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact. +#: src/gui/npcdialog.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"> Next\n" +msgstr "Next" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:45 +msgid "To:" +msgstr "To:" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:52 +msgid "Send" +msgstr "Send" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96 +msgid "Failed to send as sender or letter invalid." +msgstr "Failed to send as sender or letter invalid." + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:78 src/gui/outfitwindow.cpp:832 +#, c-format +msgid "Outfit: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:80 src/gui/outfitwindow.cpp:834 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key: %s" +msgstr "Money: %s" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Unequip first" +msgstr "Unequip" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:86 +msgid "Away outfit" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:116 src/gui/popupmenu.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "@@trade|Trade@@" +msgstr "@@trade|Trade With %s@@" + +#. TRANSLATORS: Attacking a player. +#: src/gui/popupmenu.cpp:118 src/gui/popupmenu.cpp:237 +#: src/gui/popupmenu.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "@@attack|Attack@@" +msgstr "@@attack|Attack %s@@" + +#. TRANSLATORS: Whispering a player. +#: src/gui/popupmenu.cpp:120 src/gui/popupmenu.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "@@whisper|Whisper@@" +msgstr "@@use|Use@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "@@heal|Heal@@" +msgstr "@@cancel|Cancel@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:130 src/gui/popupmenu.cpp:295 +#: src/gui/popupmenu.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "@@friend|Befriend@@" +msgstr "@@retrieve|Retrieve@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:131 src/gui/popupmenu.cpp:136 +#: src/gui/popupmenu.cpp:154 src/gui/popupmenu.cpp:296 +#: src/gui/popupmenu.cpp:302 src/gui/popupmenu.cpp:320 +#: src/gui/popupmenu.cpp:494 src/gui/popupmenu.cpp:499 +#: src/gui/popupmenu.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "@@disregard|Disregard@@" +msgstr "@@disregard|Disregard %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:132 src/gui/popupmenu.cpp:137 +#: src/gui/popupmenu.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:303 +#: src/gui/popupmenu.cpp:495 src/gui/popupmenu.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "@@ignore|Ignore@@" +msgstr "@@ignore|Ignore %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:133 src/gui/popupmenu.cpp:138 +#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:149 +#: src/gui/popupmenu.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:304 +#: src/gui/popupmenu.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:315 +#: src/gui/popupmenu.cpp:496 src/gui/popupmenu.cpp:501 +#: src/gui/popupmenu.cpp:507 src/gui/popupmenu.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "@@erase|Erase@@" +msgstr "@@use|Use@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:142 src/gui/popupmenu.cpp:148 +#: src/gui/popupmenu.cpp:153 src/gui/popupmenu.cpp:308 +#: src/gui/popupmenu.cpp:314 src/gui/popupmenu.cpp:319 +#: src/gui/popupmenu.cpp:505 src/gui/popupmenu.cpp:511 +#: src/gui/popupmenu.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "@@unignore|Unignore@@" +msgstr "@@unignore|Un-Ignore %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:143 src/gui/popupmenu.cpp:155 +#: src/gui/popupmenu.cpp:309 src/gui/popupmenu.cpp:321 +#: src/gui/popupmenu.cpp:506 src/gui/popupmenu.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "@@ignore|Completely ignore@@" +msgstr "@@ignore|Completely ignore %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:163 src/gui/popupmenu.cpp:329 +#: src/gui/popupmenu.cpp:526 +msgid "@@follow|Follow@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:164 src/gui/popupmenu.cpp:330 +#: src/gui/popupmenu.cpp:527 +msgid "@@imitation|Imitation@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:174 src/gui/popupmenu.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "@@party|Invite to party@@" +msgstr "/party > Invite a user to party" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:179 src/gui/popupmenu.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "@@kick party|Kick from party@@" +msgstr "@@admin-kick|Kick player@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:194 src/gui/popupmenu.cpp:337 +#: src/gui/popupmenu.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "@@guild-kick|Kick from guild@@" +msgstr "@@admin-kick|Kick player@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:196 src/gui/popupmenu.cpp:338 +#: src/gui/popupmenu.cpp:567 +msgid "@@guild-pos|Change pos in guild >@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:201 src/gui/popupmenu.cpp:342 +#: src/gui/popupmenu.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "@@guild|Invite to guild@@" +msgstr "/party > Invite a user to party" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:208 +msgid "@@admin-kick|Kick player@@" +msgstr "@@admin-kick|Kick player@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:210 +msgid "@@nuke|Nuke@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:211 src/gui/popupmenu.cpp:231 +#: src/gui/popupmenu.cpp:528 +msgid "@@move|Move@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:212 src/gui/popupmenu.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "@@undress|Undress@@" +msgstr "@@unignore|Un-Ignore %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:217 src/gui/popupmenu.cpp:228 +#: src/gui/popupmenu.cpp:349 src/gui/popupmenu.cpp:534 +msgid "@@buy|Buy@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:218 src/gui/popupmenu.cpp:229 +#: src/gui/popupmenu.cpp:350 src/gui/popupmenu.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "@@sell|Sell@@" +msgstr "@@use|Use@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "@@talk|Talk@@" +msgstr "@@attack|Attack %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "@@admin-kick|Kick@@" +msgstr "@@admin-kick|Kick player@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:248 src/gui/popupmenu.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "@@name|Add name to chat@@" +msgstr "@@name|Add name to chat@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:252 src/gui/popupmenu.cpp:272 +#: src/gui/popupmenu.cpp:357 src/gui/popupmenu.cpp:380 +#: src/gui/popupmenu.cpp:399 src/gui/popupmenu.cpp:412 +#: src/gui/popupmenu.cpp:430 src/gui/popupmenu.cpp:577 +#: src/gui/popupmenu.cpp:601 +msgid "@@cancel|Cancel@@" +msgstr "@@cancel|Cancel@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:267 +#, c-format +msgid "@@player_%u|%s >@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "@@pickup|Pick up@@" +msgstr "@@pickup|Pick up %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "@@chat|Add to chat@@" +msgstr "@@chat|Add to chat@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:394 +msgid "Map Item" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:395 +msgid "@@rename map|Rename@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:396 +msgid "@@remove map|Remove@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:409 +msgid "@@load old outfits|Load old outfits@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:425 src/gui/windowmenu.cpp:90 +msgid "Spells" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:426 +msgid "@@load old spells|Load old spells@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "@@edit spell|Edit spell@@" +msgstr "@@use|Use@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:445 +msgid "@@chat close|Close@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Disable highlight" +msgstr "Tab Highlight" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Enable highlight" +msgstr "Tab Highlight" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:465 +msgid "@@leave party|Leave@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "Change guild position" +msgstr "Change" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:598 +#, c-format +msgid "@@guild-pos-%d|%s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:942 +msgid "Rename map sign " +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:943 +msgid "Name: " +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1091 +#, fuzzy +msgid "Store 10" +msgstr "Store" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1094 +#, fuzzy +msgid "Store half" +msgstr "Store" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1096 +#, fuzzy +msgid "Store all" +msgstr "Store" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1110 +#, fuzzy +msgid "Retrieve 10" +msgstr "Retrieve" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1113 +#, fuzzy +msgid "Retrieve half" +msgstr "Retrieve" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1115 +#, fuzzy +msgid "Retrieve all" +msgstr "Retrieve" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1118 src/gui/popupmenu.cpp:1186 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1224 +#, fuzzy +msgid "Add to chat" +msgstr "@@chat|Add to chat@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1145 src/gui/popupmenu.cpp:1190 +msgid "Load old item shortcuts" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1228 +msgid "Load old drop shortcuts" +msgstr "" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:50 +msgid "Save state" +msgstr "" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:51 +msgid "Switch server" +msgstr "Switch server" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:52 +msgid "Switch character" +msgstr "Switch character" + +#: src/gui/register.cpp:74 +msgid "Confirm:" +msgstr "Confirm:" + +#: src/gui/register.cpp:105 +msgid "Email:" +msgstr "Email:" + +#: src/gui/register.cpp:173 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "The username needs to be at least %d characters long." + +#: src/gui/register.cpp:181 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "The username needs to be less than %d characters long." + +#: src/gui/register.cpp:189 src/gui/unregisterdialog.cpp:118 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "The password needs to be at least %d characters long." + +#: src/gui/register.cpp:197 src/gui/unregisterdialog.cpp:125 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "The password needs to be less than %d characters long." + +#: src/gui/register.cpp:204 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Passwords do not match." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Choose Your Server" +msgstr "Choose your server" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:222 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Server type:" +msgstr "Server:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:245 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Connect" +msgstr "Connecting..." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Custom Server" +msgstr "Custom cursor" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:351 +msgid "Please type both the address and the port of a server." +msgstr "Please type both the address and the port of a server." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:482 +#, c-format +msgid "Downloading server list...%2.2f%%" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "Waiting for server..." +msgstr "Waiting for server" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:492 +msgid "Preparing download" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:496 +msgid "Error retreiving server list!" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:593 +msgid "requires a newer version" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:595 +#, c-format +msgid "requires v%s" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:46 +msgid "Enable Audio" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:47 +msgid "Enable game sfx" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:48 +msgid "Enable gui sfx" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Enable music" +msgstr "Enable joystick" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Enable mumble voice chat" +msgstr "Enable joystick" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:52 +msgid "Download music" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:57 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:60 +msgid "Sfx volume" +msgstr "Sfx volume" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:61 +msgid "Music volume" +msgstr "Music volume" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Notice" +msgstr "No text" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:117 +msgid "You may have to restart your client if you want to download new music" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:130 +msgid "Sound Engine" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:64 +msgid "Remove colors from received chat messages" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:68 +msgid "Log magic messages in debug tab" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:75 +msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:80 +msgid "Show server messages in debug tab" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:84 +msgid "Enable chat Log" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Enable trade tab" +msgstr "Unable to buy." + +#: src/gui/setup_chat.cpp:92 +msgid "Hide shop messages" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:96 +msgid "Show chat history" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Enable battle tab" +msgstr "Unable to buy." + +#: src/gui/setup_chat.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Show battle events" +msgstr "Show name" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:108 +msgid "Show chat colors list" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:111 src/gui/setup_chat.cpp:119 +#: src/gui/setup_other.cpp:135 src/gui/setup_other.cpp:139 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:114 +msgid "Limit max chars in chat line" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:123 +msgid "Limit max lines in chat" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:46 +msgid "This is what the color looks like" +msgstr "This is what the colour looks like" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:51 +msgid "Colors" +msgstr "Colours" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Type: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:398 +msgid "Static" +msgstr "Static" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86 +#: src/gui/setup_colors.cpp:399 +msgid "Pulse" +msgstr "Pulse" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88 +#: src/gui/setup_colors.cpp:400 +msgid "Rainbow" +msgstr "Rainbow" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:89 src/gui/setup_colors.cpp:90 +#: src/gui/setup_colors.cpp:400 +msgid "Spectrum" +msgstr "Spectrum" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:94 src/gui/setup_colors.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Delay:" +msgstr "Delay: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Red:" +msgstr "Red: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Green:" +msgstr "Green: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Blue:" +msgstr "Blue: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:305 +msgid "Alpha:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:63 +msgid "Apply" +msgstr "Apply" + +#: src/gui/setup.cpp:66 +msgid "Reset Windows" +msgstr "Reset Windows" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:76 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "Press the button to start calibration" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:74 +msgid "Calibrate" +msgstr "Calibrate" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 +msgid "Enable joystick" +msgstr "Enable joystick" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:41 +msgid "Joystick" +msgstr "Joystick" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:81 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:82 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "Rotate the stick" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77 +msgid "Keyboard" +msgstr "Keyboard" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86 +msgid "Assign" +msgstr "Assign" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Unassign" +msgstr "Assign" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:94 +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:130 +msgid "Key Conflict(s) Detected." +msgstr "Key Conflict(s) Detected." + +#: src/gui/setup_other.cpp:92 +msgid "Misc" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:95 +msgid "Show damage inflicted to monsters" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:100 +msgid "Auto target only reachable monsters" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Highlight map portals" +msgstr "Highlight" + +#: src/gui/setup_other.cpp:109 +msgid "Highlight player attack range" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:114 +msgid "Highlight monster attack range" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:118 +msgid "Cycle player targets" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Cycle monster targets" +msgstr "Show name" + +#: src/gui/setup_other.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Enable bot checker" +msgstr "Enable joystick" + +#: src/gui/setup_other.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Highlight floor items" +msgstr "Highlight" + +#: src/gui/setup_other.cpp:130 +msgid "Crazy move A program" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Enable shop mode" +msgstr "Allow/Disallow Trading" + +#: src/gui/setup_other.cpp:145 +msgid "Enable buggy servers protection" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Enable debug log" +msgstr "Unable to buy." + +#: src/gui/setup_other.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Enable server side attack" +msgstr "Unable to buy." + +#: src/gui/setup_other.cpp:157 +msgid "Auto fix position" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:161 +msgid "Attack while moving" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Enable quick stats" +msgstr "Enable joystick" + +#: src/gui/setup_other.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Show warps particles" +msgstr "as particle" + +#: src/gui/setup_other.cpp:173 +msgid "Accept sell/buy requests" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:177 +msgid "Show monster hp bar" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:60 +msgid "Relation" +msgstr "Relation" + +#: src/gui/setup_players.cpp:65 +msgid "Neutral" +msgstr "Neutral" + +#: src/gui/setup_players.cpp:66 +msgid "Friend" +msgstr "Friend" + +#: src/gui/setup_players.cpp:67 +msgid "Disregarded" +msgstr "Disregarded" + +#: src/gui/setup_players.cpp:68 +msgid "Ignored" +msgstr "Ignored" + +#: src/gui/setup_players.cpp:69 +msgid "Erased" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:238 +msgid "Allow trading" +msgstr "Allow trading" + +#: src/gui/setup_players.cpp:240 +msgid "Allow whispers" +msgstr "Allow whispers" + +#: src/gui/setup_players.cpp:243 +msgid "Old" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:245 +msgid "Put all whispers in tabs" +msgstr "Put all whispers in tabs" + +#: src/gui/setup_players.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Show gender" +msgstr "Show name" + +#: src/gui/setup_players.cpp:253 +msgid "Players" +msgstr "Players" + +#: src/gui/setup_players.cpp:278 +msgid "When ignoring:" +msgstr "When ignoring:" + +#: src/gui/setup_players.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Show level" +msgstr "Show name" + +#: src/gui/setup_players.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Show own name" +msgstr "Show name" + +#: src/gui/setup_players.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Target dead players" +msgstr "Target Player" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:107 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:109 +msgid "Gui theme" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:110 +msgid "Main Font" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:111 +msgid "Bold font" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Particle font" +msgstr "Particle Effects" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Help font" +msgstr "Help" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Theme Changed" +msgstr "Change" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:224 src/gui/setup_video.cpp:714 +#: src/gui/setup_video.cpp:719 +msgid "Restart your client for the change to take effect." +msgstr "Restart your client for the change to take effect." + +#: src/gui/setup_video.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Tiny (10)" +msgstr "Tiny" + +#: src/gui/setup_video.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Small (11)" +msgstr "Small" + +#: src/gui/setup_video.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Medium (12)" +msgstr "Medium" + +#: src/gui/setup_video.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Large (13)" +msgstr "Large" + +#: src/gui/setup_video.cpp:147 +msgid "Big (14)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:148 +msgid "Huge (15)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:171 +msgid "Software" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Fast OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Safe OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:200 +msgid "No text" +msgstr "No text" + +#: src/gui/setup_video.cpp:202 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: src/gui/setup_video.cpp:204 +msgid "Bubbles, no names" +msgstr "Bubbles, no names" + +#: src/gui/setup_video.cpp:206 +msgid "Bubbles with names" +msgstr "Bubbles with names" + +#: src/gui/setup_video.cpp:219 +msgid "off" +msgstr "off" + +#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:238 +msgid "low" +msgstr "low" + +#: src/gui/setup_video.cpp:223 src/gui/setup_video.cpp:242 +msgid "high" +msgstr "high" + +#: src/gui/setup_video.cpp:240 +msgid "medium" +msgstr "medium" + +#: src/gui/setup_video.cpp:244 +msgid "max" +msgstr "max" + +#: src/gui/setup_video.cpp:276 +msgid "Full screen" +msgstr "Full screen" + +#: src/gui/setup_video.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Hw acceleration" +msgstr "Relation" + +#: src/gui/setup_video.cpp:278 +msgid "Custom cursor" +msgstr "Custom cursor" + +#: src/gui/setup_video.cpp:280 +msgid "Visible names" +msgstr "Visible names" + +#: src/gui/setup_video.cpp:282 +msgid "Particle effects" +msgstr "Particle effects" + +#: src/gui/setup_video.cpp:284 +msgid "Log NPC dialogue" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:285 +msgid "Show pickup notification" +msgstr "Show pickup notification" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:287 +msgid "in chat" +msgstr "in chat" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:289 +msgid "as particle" +msgstr "as particle" + +#: src/gui/setup_video.cpp:291 +msgid "Hide shield sprite" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:293 +msgid "Low traffic mode" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:295 +msgid "Sync player move" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:297 +msgid "Draw hotkeys on map" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:299 +msgid "Draw path" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:300 +msgid "Show job" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Enable opacity cache" +msgstr "Enable joystick" + +#: src/gui/setup_video.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Show background" +msgstr "Background" + +#: src/gui/setup_video.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "FPS limit:" +msgstr "FPS Limit:" + +#: src/gui/setup_video.cpp:311 src/gui/setup_video.cpp:350 +#: src/gui/setup_video.cpp:646 src/gui/setup_video.cpp:809 +#, fuzzy +msgid "Alt FPS limit: " +msgstr "FPS Limit:" + +#: src/gui/setup_video.cpp:321 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: src/gui/setup_video.cpp:326 +msgid "Overhead text" +msgstr "Overhead text" + +#: src/gui/setup_video.cpp:327 +msgid "Gui opacity" +msgstr "Gui opacity" + +#: src/gui/setup_video.cpp:328 +msgid "Ambient FX" +msgstr "Ambient FX" + +#: src/gui/setup_video.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Particle detail" +msgstr "Particle Detail" + +#: src/gui/setup_video.cpp:330 +msgid "Font size" +msgstr "Font size" + +#: src/gui/setup_video.cpp:348 src/gui/setup_video.cpp:351 +#: src/gui/setup_video.cpp:645 src/gui/setup_video.cpp:796 +#: src/gui/setup_video.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "No" + +#: src/gui/setup_video.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "mode and restoration of old mode also failed!" + +#: src/gui/setup_video.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "mode and restoration of old mode also failed!" + +#: src/gui/setup_video.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Switching to Full Screen" +msgstr "Switching to full screen" + +#: src/gui/setup_video.cpp:546 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "Restart needed for changes to take effect." + +#: src/gui/setup_video.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Changing to OpenGL" +msgstr "Changing OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:559 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "Applying change to OpenGL requires restart." + +#: src/gui/setup_video.cpp:697 +msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:698 +msgid "Enter new resolution: " +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:713 src/gui/setup_video.cpp:718 +#, fuzzy +msgid "Screen Resolution Changed" +msgstr "Screen resolution changed" + +#: src/gui/setup_video.cpp:716 +msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Particle Effect Settings Changed." +msgstr "Particle effect settings changed." + +#: src/gui/setup_video.cpp:751 +msgid "Changes will take effect on map change." +msgstr "Changes will take effect on map change." + +#: src/gui/shopwindow.cpp:71 +msgid "Personal Shop" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:113 +msgid "Buy items" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:114 +msgid "Sell items" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:116 src/gui/shopwindow.cpp:119 src/gui/trade.cpp:85 +msgid "Add" +msgstr "Add" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:118 src/gui/shopwindow.cpp:121 +msgid "Announce" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:122 +msgid "Show links in announce" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:706 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:126 +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:121 +msgid "Request for Trade" +msgstr "Request for Trade" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:707 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s wants to %s %s do you accept?" +msgstr "%s wants to trade with you, do you accept?" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:227 src/gui/windowmenu.cpp:77 +msgid "Skills" +msgstr "Skills" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:238 +msgid "Up" +msgstr "Up" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skill points available: %d" +msgstr "Skill points: %d" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:374 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skill Set %d" +msgstr "Skill points: %d" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skill %d" +msgstr "Skills" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:469 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lvl: %d (%+d)" +msgstr "Level: %d" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lvl: %d" +msgstr "Level: %d" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:114 src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:47 +msgid "Guild" +msgstr "Guild" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:143 +#, c-format +msgid "Invited user %s to guild %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild %s quit requested." +msgstr "Guild created." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:184 +msgid "Member Invite to Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:185 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to guild %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Leave Guild?" +msgstr "Create Guild" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" +msgstr "Are you sure you want to quit?" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:212 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:47 +msgid "Party" +msgstr "Party" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invited user %s to party." +msgstr "/party > Invite a user to party" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:254 +#, c-format +msgid "Party %s quit requested." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Member Invite to Party" +msgstr "/party > Invite a user to party" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:282 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to party %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:291 +msgid "Leave Party?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to leave party %s?" +msgstr "Are you sure you want to quit?" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:514 +msgid "Nav" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:783 +msgid "Create Guild" +msgstr "Create Guild" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:784 src/gui/socialwindow.cpp:1186 +#, fuzzy +msgid "Create Party" +msgstr "Create Character" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:826 src/gui/windowmenu.cpp:87 +msgid "Social" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:847 +#, fuzzy +msgid "Invite" +msgstr "Invite User" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "Leave" +msgstr "Large" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:975 +#, fuzzy, c-format +msgid "Accepted party invite from %s." +msgstr "Accepted invite from %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:985 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rejected party invite from %s." +msgstr "Rejected invite from %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1002 +#, fuzzy, c-format +msgid "Accepted guild invite from %s." +msgstr "Accepted invite from %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1012 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rejected guild invite from %s." +msgstr "Rejected invite from %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1056 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating guild called %s." +msgstr "Error creating guild." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1079 +#, c-format +msgid "Creating party called %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Guild Name" +msgstr "Guild" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1094 +#, fuzzy +msgid "Choose your guild's name." +msgstr "Choose your server" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1108 +#, fuzzy +msgid "Received guild request, but one already exists." +msgstr "Received party request, but one already exists." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1114 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has invited you to join the guild %s." +msgstr "%s has invited you to join the %s party." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1120 +#, fuzzy +msgid "Accept Guild Invite" +msgstr "Accept Party Invite" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1135 +msgid "Received party request, but one already exists." +msgstr "Received party request, but one already exists." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1146 +#, fuzzy +msgid "You have been invited you to join a party." +msgstr "%s has invited you to join their party." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1150 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have been invited to join the %s party." +msgstr "%s has invited you to join the %s party." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1158 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join their party." +msgstr "%s has invited you to join their party." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1163 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join the %s party." +msgstr "%s has invited you to join the %s party." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1172 +msgid "Accept Party Invite" +msgstr "Accept Party Invite" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1187 +msgid "Cannot create party. You are already in a party" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "Party Name" +msgstr "Party" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1193 +#, fuzzy +msgid "Choose your party's name." +msgstr "Choose your server" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:83 +msgid "Specials" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:126 src/gui/statuswindow.cpp:252 +#: src/gui/statuswindow.cpp:311 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "Level: %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:127 src/gui/statuswindow.cpp:238 +#: src/gui/statuswindow.cpp:278 +#, c-format +msgid "Money: %s" +msgstr "Money: %s" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:133 +msgid "HP:" +msgstr "HP:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:140 +msgid "Exp:" +msgstr "Exp:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:154 +msgid "MP:" +msgstr "MP:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:186 src/gui/statuswindow.cpp:327 +#, c-format +msgid "Job: %d" +msgstr "Job: %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:187 +msgid "Job:" +msgstr "Job:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:241 src/gui/statuswindow.cpp:285 +#, fuzzy, c-format +msgid "Character points: %d" +msgstr "Character stats OK" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Level: %d (GM %d)" +msgstr "Level: %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "Correction points: %d" +msgstr "Skill points: %d" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "No Target" +msgstr "Move Left" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Allow Target" +msgstr "Allow trading" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Need Target" +msgstr "Move Left" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "General Magic" +msgstr "General" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Life Magic" +msgstr "Magic" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "War Magic" +msgstr "Magic" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:119 +msgid "Transmute Magic" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120 +msgid "Nature Magic" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121 +msgid "Astral Magic" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Command Editor" +msgstr "Command: /item" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "magic" +msgstr "Magic" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185 +msgid "other" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:190 +msgid "Symbol:" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Command:" +msgstr "Command: /who" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:196 +msgid "Mana:" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Target Type:" +msgstr "Target Player" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:206 +msgid "Icon:" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Magic level:" +msgstr "Max level" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:217 +msgid "Magic School:" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "School level:" +msgstr "Show name" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:228 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:54 +msgid "Propose trade" +msgstr "Propose trade" + +#: src/gui/trade.cpp:55 +msgid "Confirmed. Waiting..." +msgstr "Confirmed. Waiting..." + +#: src/gui/trade.cpp:56 +msgid "Agree trade" +msgstr "Agree trade" + +#: src/gui/trade.cpp:57 +msgid "Agreed. Waiting..." +msgstr "Agreed. Waiting..." + +#: src/gui/trade.cpp:60 +msgid "Trade: You" +msgstr "Trade: You" + +#: src/gui/trade.cpp:82 src/gui/trade.cpp:83 src/gui/widgets/tradetab.cpp:41 +msgid "Trade" +msgstr "Trade" + +#: src/gui/trade.cpp:107 src/gui/trade.cpp:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "You get %s" +msgstr "You get %s." + +#: src/gui/trade.cpp:108 +msgid "You give:" +msgstr "You give:" + +#: src/gui/trade.cpp:112 +msgid "Change" +msgstr "Change" + +#: src/gui/trade.cpp:312 +msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgstr "" +"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." + +#: src/gui/trade.cpp:357 +msgid "You don't have enough money." +msgstr "You don't have enough money." + +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "Name: %s" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:132 +msgid "Updating..." +msgstr "Updating..." + +#: src/gui/updatewindow.cpp:151 +msgid "Connecting..." +msgstr "Connecting..." + +#: src/gui/updatewindow.cpp:154 +msgid "Play" +msgstr "Play" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:534 +msgid "##1 The update process is incomplete." +msgstr "##1 The update process is incomplete." + +#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.". +#: src/gui/updatewindow.cpp:536 +msgid "##1 It is strongly recommended that" +msgstr "##1 It is strongly recommended that" + +#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". +#: src/gui/updatewindow.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "##1 you try again later." +msgstr "##1 you try again later" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:663 +msgid "Completed" +msgstr "Completed" + +#: src/gui/userpalette.cpp:109 +msgid "Being" +msgstr "Being" + +#: src/gui/userpalette.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Friend Names" +msgstr "Friend" + +#: src/gui/userpalette.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Disregarded Names" +msgstr "Disregarded" + +#: src/gui/userpalette.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Ignored Names" +msgstr "Ignored" + +#: src/gui/userpalette.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Erased Names" +msgstr "GM Names" + +#: src/gui/userpalette.cpp:114 +msgid "Other Players' Names" +msgstr "Other Players' Names" + +#: src/gui/userpalette.cpp:115 +msgid "Own Name" +msgstr "Own Name" + +#: src/gui/userpalette.cpp:116 +msgid "GM Names" +msgstr "GM Names" + +#: src/gui/userpalette.cpp:117 +msgid "NPCs" +msgstr "NPCs" + +#: src/gui/userpalette.cpp:118 +msgid "Monsters" +msgstr "Monsters" + +#: src/gui/userpalette.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Monster HP bar" +msgstr "Monster hits Player" + +#: src/gui/userpalette.cpp:121 +msgid "Monster HP bar (second color)" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Party Members" +msgstr "Party" + +#: src/gui/userpalette.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Guild Members" +msgstr "Guild" + +#: src/gui/userpalette.cpp:124 +msgid "Particle Effects" +msgstr "Particle Effects" + +#: src/gui/userpalette.cpp:125 +msgid "Pickup Notification" +msgstr "Pickup Notification" + +#: src/gui/userpalette.cpp:126 +msgid "Exp Notification" +msgstr "Exp Notification" + +#: src/gui/userpalette.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Player Hits Monster" +msgstr "Player hits Monster" + +#: src/gui/userpalette.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Monster Hits Player" +msgstr "Monster hits Player" + +#: src/gui/userpalette.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Other Player Hits Local Player" +msgstr "Other Players' Names" + +#: src/gui/userpalette.cpp:131 +msgid "Critical Hit" +msgstr "Critical Hit" + +#: src/gui/userpalette.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Local Player Hits Monster" +msgstr "Player hits Monster" + +#: src/gui/userpalette.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Local Player Critical Hit" +msgstr "Player hits Monster" + +#: src/gui/userpalette.cpp:137 +msgid "Local Player Miss" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:138 +msgid "Misses" +msgstr "Misses" + +#: src/gui/userpalette.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Portal Highlight" +msgstr "Tab Highlight" + +#: src/gui/userpalette.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Collision Highlight" +msgstr "Highlight" + +#: src/gui/userpalette.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Walkable Highlight" +msgstr "Tab Highlight" + +#: src/gui/userpalette.cpp:145 +msgid "Local Player Attack Range" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:147 +msgid "Local Player Attack Range Border" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Monster Attack Range" +msgstr "Monster hits Player" + +#: src/gui/userpalette.cpp:151 +msgid "Home Place" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:153 +msgid "Home Place Border" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:155 +msgid "Road Point" +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:70 src/gui/whoisonline.cpp:457 +msgid "Who Is Online - Updating" +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:90 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:283 +msgid "Who Is Online - " +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:471 +msgid "Who Is Online - error" +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:501 +msgid "Who Is Online - Update" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 +msgid "/users > Lists the users in the current channel" +msgstr "/users > Lists the users in the current channel" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 +msgid "/topic > Set the topic of the current channel" +msgstr "/topic > Set the topic of the current channel" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 +msgid "/quit > Leave a channel" +msgstr "/quit > Leave a channel" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 +msgid "/op > Make a user a channel operator" +msgstr "/op > Make a user a channel operator" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 +msgid "/kick > Kick a user from the channel" +msgstr "/kick > Kick a user from the channel" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 +msgid "Command: /users" +msgstr "Command: /users" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 +msgid "This command shows the users in this channel." +msgstr "This command shows the users in this channel." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 +msgid "Command: /topic <message>" +msgstr "Command: /topic <message>" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 +msgid "This command sets the topic to <message>." +msgstr "This command sets the topic to <message>." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 +msgid "Command: /quit" +msgstr "Command: /quit" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 +msgid "This command leaves the current channel." +msgstr "This command leaves the current channel." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 +msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." +msgstr "If you're the last person in the channel, it will be deleted." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 +msgid "Command: /op <nick>" +msgstr "Command: /op <nick>" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 +msgid "This command makes <nick> a channel operator." +msgstr "This command makes <nick> a channel operator." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84 +msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." +msgstr "Channel operators can kick and op other users from the channel." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 +msgid "Command: /kick <nick>" +msgstr "Command: /kick <nick>" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 +msgid "This command makes <nick> leave the channel." +msgstr "This command makes <nick> leave the channel." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119 +msgid "Need a user to op!" +msgstr "Need a user to op!" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126 +msgid "Need a user to kick!" +msgstr "Need a user to kick!" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:145 +msgid "Global announcement:" +msgstr "Global announcement:" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:151 +#, c-format +msgid "Global announcement from %s:" +msgstr "Global announcement from %s:" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s whispers: %s" +msgstr "%s whispers: " + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:104 +msgid "/ignore > Ignore the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:105 +msgid "/unignore > Stop ignoring the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:106 +msgid "/close > Close the whisper tab" +msgstr "/close > Close the whisper tab" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:116 +msgid "Command: /close" +msgstr "Command: /close" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:117 +msgid "This command closes the current whisper tab." +msgstr "This command closes the current whisper tab." + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Command: /ignore" +msgstr "Command: /item" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." +msgstr "This command displays the number of players currently online." + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." +msgstr "This command starts recording the chat log to the file <filename>." + +#: src/gui/windowmenu.cpp:61 +msgid "BC" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Bot checker" +msgstr "Chat Window" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:63 +msgid "ONL" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:63 +msgid "Who is online" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:65 +msgid "KS" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Smiles" +msgstr "Smiley" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:69 +msgid "STA" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:69 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:70 +msgid "EQU" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:72 +msgid "INV" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:77 +msgid "SKI" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:83 +msgid "SPE" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:87 +msgid "SOC" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:88 +msgid "SH" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Shortcuts" +msgstr "Shortcut" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:90 +msgid "SP" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:91 +msgid "DR" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:92 +msgid "SET" +msgstr "" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Select World" +msgstr "Select OK" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Change Login" +msgstr "Change" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Choose World" +msgstr "Choose your server" + +#: src/keyboardconfig.cpp:41 +msgid "Move Up" +msgstr "Move Up" + +#: src/keyboardconfig.cpp:42 +msgid "Move Down" +msgstr "Move Down" + +#: src/keyboardconfig.cpp:43 +msgid "Move Left" +msgstr "Move Left" + +#: src/keyboardconfig.cpp:44 +msgid "Move Right" +msgstr "Move Right" + +#: src/keyboardconfig.cpp:46 +msgid "Target & Attack" +msgstr "Target & Attack" + +#: src/keyboardconfig.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Move to Target" +msgstr "Move Left" + +#: src/keyboardconfig.cpp:50 +msgid "Change Move to Target type" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:52 +msgid "Move to Home location" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:54 +msgid "Set home location" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:56 +msgid "Move to navigation point" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:58 +msgid "Smilie" +msgstr "Smiley" + +#: src/keyboardconfig.cpp:60 +msgid "Stop Attack" +msgstr "Stop Attack" + +#: src/keyboardconfig.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Target Closest" +msgstr "Target Closest" + +#: src/keyboardconfig.cpp:63 +msgid "Target NPC" +msgstr "Target NPC" + +#: src/keyboardconfig.cpp:64 +msgid "Target Player" +msgstr "Target Player" + +#: src/keyboardconfig.cpp:66 +msgid "Pickup" +msgstr "Pick up" + +#: src/keyboardconfig.cpp:67 +msgid "Change Pickup Type" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:69 +msgid "Hide Windows" +msgstr "Hide Windows" + +#: src/keyboardconfig.cpp:70 +msgid "Sit" +msgstr "Sit" + +#: src/keyboardconfig.cpp:71 +msgid "Screenshot" +msgstr "Screenshot" + +#: src/keyboardconfig.cpp:72 +msgid "Enable/Disable Trading" +msgstr "Allow/Disallow Trading" + +#: src/keyboardconfig.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Change Map View Mode" +msgstr "Change Email Address" + +#: src/keyboardconfig.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Item Shortcuts Key" +msgstr "Item Shortcut %d" + +#: src/keyboardconfig.cpp:78 src/keyboardconfig.cpp:80 +#: src/keyboardconfig.cpp:82 src/keyboardconfig.cpp:84 +#: src/keyboardconfig.cpp:86 src/keyboardconfig.cpp:88 +#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:92 +#: src/keyboardconfig.cpp:94 src/keyboardconfig.cpp:96 +#: src/keyboardconfig.cpp:98 src/keyboardconfig.cpp:100 +#: src/keyboardconfig.cpp:102 src/keyboardconfig.cpp:104 +#: src/keyboardconfig.cpp:106 src/keyboardconfig.cpp:109 +#: src/keyboardconfig.cpp:111 src/keyboardconfig.cpp:113 +#: src/keyboardconfig.cpp:115 src/keyboardconfig.cpp:117 +#, c-format +msgid "Item Shortcut %d" +msgstr "Item Shortcut %d" + +#: src/keyboardconfig.cpp:118 +msgid "Help Window" +msgstr "Help Window" + +#: src/keyboardconfig.cpp:119 +msgid "Status Window" +msgstr "Status Window" + +#: src/keyboardconfig.cpp:121 +msgid "Inventory Window" +msgstr "Inventory Window" + +#: src/keyboardconfig.cpp:123 +msgid "Equipment Window" +msgstr "Equipment Window" + +#: src/keyboardconfig.cpp:125 +msgid "Skill Window" +msgstr "Skill Window" + +#: src/keyboardconfig.cpp:127 +msgid "Minimap Window" +msgstr "Minimap Window" + +#: src/keyboardconfig.cpp:129 +msgid "Chat Window" +msgstr "Chat Window" + +#: src/keyboardconfig.cpp:130 +msgid "Item Shortcut Window" +msgstr "Item Shortcut Window" + +#: src/keyboardconfig.cpp:132 +msgid "Setup Window" +msgstr "Setup Window" + +#: src/keyboardconfig.cpp:134 +msgid "Debug Window" +msgstr "Debug Window" + +#: src/keyboardconfig.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Social Window" +msgstr "Skill Window" + +#: src/keyboardconfig.cpp:138 +msgid "Emote Shortcut Window" +msgstr "Emote Shortcut Window" + +#: src/keyboardconfig.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Outfits Window" +msgstr "Status Window" + +#: src/keyboardconfig.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Shop Window" +msgstr "Setup Window" + +#: src/keyboardconfig.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Quick drop Window" +msgstr "Hide Windows" + +#: src/keyboardconfig.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Kills Stats Window" +msgstr "Status Window" + +#: src/keyboardconfig.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Commands Window" +msgstr "Command: /item" + +#: src/keyboardconfig.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Bot Checker Window" +msgstr "Chat Window" + +#: src/keyboardconfig.cpp:152 +msgid "Who Is Online Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Previous Social Tab" +msgstr "Previous Chat Tab" + +#: src/keyboardconfig.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Next Social Tab" +msgstr "Next Chat Tab" + +#: src/keyboardconfig.cpp:157 src/keyboardconfig.cpp:159 +#: src/keyboardconfig.cpp:161 src/keyboardconfig.cpp:163 +#: src/keyboardconfig.cpp:165 src/keyboardconfig.cpp:167 +#: src/keyboardconfig.cpp:169 src/keyboardconfig.cpp:171 +#: src/keyboardconfig.cpp:173 src/keyboardconfig.cpp:175 +#: src/keyboardconfig.cpp:177 src/keyboardconfig.cpp:179 +#: src/keyboardconfig.cpp:182 src/keyboardconfig.cpp:184 +#: src/keyboardconfig.cpp:186 src/keyboardconfig.cpp:188 +#: src/keyboardconfig.cpp:190 src/keyboardconfig.cpp:192 +#: src/keyboardconfig.cpp:194 src/keyboardconfig.cpp:196 +#: src/keyboardconfig.cpp:198 src/keyboardconfig.cpp:200 +#: src/keyboardconfig.cpp:202 src/keyboardconfig.cpp:204 +#: src/keyboardconfig.cpp:206 src/keyboardconfig.cpp:209 +#: src/keyboardconfig.cpp:212 src/keyboardconfig.cpp:215 +#: src/keyboardconfig.cpp:217 src/keyboardconfig.cpp:219 +#: src/keyboardconfig.cpp:221 src/keyboardconfig.cpp:223 +#: src/keyboardconfig.cpp:225 src/keyboardconfig.cpp:227 +#: src/keyboardconfig.cpp:229 src/keyboardconfig.cpp:231 +#: src/keyboardconfig.cpp:233 src/keyboardconfig.cpp:236 +#: src/keyboardconfig.cpp:238 src/keyboardconfig.cpp:240 +#: src/keyboardconfig.cpp:242 src/keyboardconfig.cpp:244 +#, c-format +msgid "Emote Shortcut %d" +msgstr "Emote Shortcut %d" + +#: src/keyboardconfig.cpp:246 +msgid "Wear Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:248 +msgid "Copy Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:250 +msgid "Copy Equiped to Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:252 +msgid "Toggle Chat" +msgstr "Toggle Chat" + +#: src/keyboardconfig.cpp:254 +msgid "Scroll Chat Up" +msgstr "Scroll Chat Up" + +#: src/keyboardconfig.cpp:256 +msgid "Scroll Chat Down" +msgstr "Scroll Chat Down" + +#: src/keyboardconfig.cpp:258 +msgid "Previous Chat Tab" +msgstr "Previous Chat Tab" + +#: src/keyboardconfig.cpp:260 +msgid "Next Chat Tab" +msgstr "Next Chat Tab" + +#: src/keyboardconfig.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Previous chat tab line" +msgstr "Previous Chat Tab" + +#: src/keyboardconfig.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Next chat tab line" +msgstr "Next Chat Tab" + +#: src/keyboardconfig.cpp:266 +msgid "Chat Auto Complete" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:268 +msgid "Deactivate Chat Input" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:270 +msgid "Select OK" +msgstr "Select OK" + +#: src/keyboardconfig.cpp:272 +msgid "Ignore input 1" +msgstr "Ignore input 1" + +#: src/keyboardconfig.cpp:274 +msgid "Ignore input 2" +msgstr "Ignore input 2" + +#: src/keyboardconfig.cpp:276 +msgid "Direct Up" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Direct Down" +msgstr "Move Down" + +#: src/keyboardconfig.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Direct Left" +msgstr "Move Left" + +#: src/keyboardconfig.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Direct Right" +msgstr "Move Right" + +#: src/keyboardconfig.cpp:282 +msgid "Crazy moves" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:284 +msgid "Change Crazy Move mode" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:286 +msgid "Quick Drop N Items from 0 slot" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:288 +msgid "Quick Drop N Items" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:290 +msgid "Switch Quick Drop Counter" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:292 +msgid "Quick heal target or self" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:294 +msgid "Use #itenplz spell" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:296 +msgid "Use magic attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Switch magic attack" +msgstr "Switch character" + +#: src/keyboardconfig.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Change move type" +msgstr "Server" + +#: src/keyboardconfig.cpp:302 +msgid "Change Attack Weapon Type" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Change Attack Type" +msgstr "Target & Attack" + +#: src/keyboardconfig.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Change Follow mode" +msgstr "Change Password" + +#: src/keyboardconfig.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Change Imitation mode" +msgstr "Change Email Address" + +#: src/keyboardconfig.cpp:311 +msgid "Disbale / Enable Game modifier keys" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:312 +msgid "On / Off audio" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Enable / Disable away mode" +msgstr "Allow/Disallow Trading" + +#: src/keyboardconfig.cpp:316 +msgid "Emulate right click from keyboard" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:318 +msgid "Toggle camera mode" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:380 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " +"strange behaviour." +msgstr "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour." + +#: src/localplayer.cpp:325 +msgid "You were killed by " +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:1305 +msgid "Unable to pick up item." +msgstr "Unable to pick up item." + +#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently +#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...) +#: src/localplayer.cpp:1315 +#, fuzzy, c-format +msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgstr[0] "You picked up %s [@@%d|%s@@]." +msgstr[1] "You picked up %s [@@%d|%s@@]." + +#: src/localplayer.cpp:2979 +msgid "Away" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:3617 +#, fuzzy +msgid "You see " +msgstr "You get %s." + +#: src/main.cpp:44 +msgid "manaplus [options] [mana-file]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:46 +msgid " used to set custom parameters" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:47 +msgid " to the mana client." +msgstr "" + +#: src/main.cpp:49 +msgid "Options:" +msgstr "Options:" + +#: src/main.cpp:50 +#, fuzzy +msgid " -l --log-file : Log file to use" +msgstr " -C --config-file : Configuration file to use" + +#: src/main.cpp:51 +#, fuzzy +msgid " -L --chat-log-dir : Chat log dir to use" +msgstr " -C --config-file : Configuration file to use" + +#: src/main.cpp:52 +#, fuzzy +msgid " -v --version : Display the version" +msgstr " -v --version : Display the version" + +#: src/main.cpp:53 +#, fuzzy +msgid " -h --help : Display this help" +msgstr " -h --help : Display this help" + +#: src/main.cpp:54 +#, fuzzy +msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" +msgstr " -C --config-file : Configuration file to use" + +#: src/main.cpp:55 +#, fuzzy +msgid " -U --username : Login with this username" +msgstr " -U --username : Login with this username" + +#: src/main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid " -P --password : Login with this password" +msgstr " -P --password : Login with this password" + +#: src/main.cpp:57 +#, fuzzy +msgid " -c --character : Login with this character" +msgstr " -c --character : Login with this character" + +#: src/main.cpp:58 +#, fuzzy +msgid " -s --server : Login server name or IP" +msgstr " -s --server : Login server name or IP" + +#: src/main.cpp:59 +#, fuzzy +msgid " -p --port : Login server port" +msgstr " -p --port : Login server port" + +#: src/main.cpp:60 +#, fuzzy +msgid " --update-host : Use this update host" +msgstr " -H --update-host : Use this update host" + +#: src/main.cpp:61 +#, fuzzy +msgid " -D --default : Choose default character server and character" +msgstr " -D --default : Choose default character server and character" + +#: src/main.cpp:63 +#, fuzzy +msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" +msgstr " -u --skip-update : Skip the update downloads" + +#: src/main.cpp:64 +#, fuzzy +msgid " -d --data : Directory to load game data from" +msgstr " -d --data : Directory to load game data from" + +#: src/main.cpp:66 +#, fuzzy +msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" +msgstr " -S --home-dir : Directory to use as home directory" + +#: src/main.cpp:68 +#, fuzzy +msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" +msgstr " -S --home-dir : Directory to use as home directory" + +#: src/main.cpp:69 +msgid " --safemode : Start game in safe mode" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:71 +#, fuzzy +msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" +msgstr " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:159 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:247 +msgid "Strength" +msgstr "Strength" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Strength %+.1f" +msgstr "Strength %+d" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:172 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:248 +msgid "Agility" +msgstr "Agility" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Agility %+.1f" +msgstr "Agility %+d" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:185 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:251 +msgid "Dexterity" +msgstr "Dexterity" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Dexterity %+.1f" +msgstr "Dexterity %+d" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:198 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:249 +msgid "Vitality" +msgstr "Vitality" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vitality %+.1f" +msgstr "Vitality %+d" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:211 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:250 +msgid "Intelligence" +msgstr "Intelligence" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Intelligence %+.1f" +msgstr "Intelligence %+d" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Willpower" +msgstr "Willpower:" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:231 +#, fuzzy, c-format +msgid "Willpower %+.1f" +msgstr "Willpower %+d" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104 +msgid "You are dead." +msgstr "You are dead." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105 +msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." +msgstr "We regret to inform you that your character was killed in battle." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107 +msgid "You are not that alive anymore." +msgstr "You are not that alive anymore." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108 +msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." +msgstr "The cold hands of the grim reaper are grasping for your soul." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 +msgid "Game Over!" +msgstr "Game Over!" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111 +msgid "" +"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " +"place." +msgstr "" +"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " +"place." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113 +msgid "" +"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " +"failed." +msgstr "" +"Your plan of breaking your enemy's weapon by bashing it with your throat " +"failed." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115 +msgid "I guess this did not run too well." +msgstr "I guess this did not run too well." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:117 +msgid "Do you want your possessions identified?" +msgstr "Do you want your possessions identified?" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119 +msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." +msgstr "Sadly, no trace of you was ever found..." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:328 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121 +msgid "Annihilated." +msgstr "Annihilated." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123 +msgid "Looks like you got your head handed to you." +msgstr "Looks like you got your head handed to you." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125 +msgid "" +"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." +msgstr "" +"You screwed up again, dump your body down the tubes and get yourself another " +"one." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Press OK to respawn." +msgstr " Press OK to respawn" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "You Died" +msgstr "You died" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:144 src/net/manaserv/charhandler.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Not logged in." +msgstr "Already logged in" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:147 +msgid "No empty slot." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:150 +msgid "Invalid name." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Character's name already exists." +msgstr "Username already exists" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:156 +msgid "Invalid hairstyle." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:159 +msgid "Invalid hair color." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:162 +msgid "Invalid gender." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Character's stats are too high." +msgstr "Character stats OK" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Character's stats are too low." +msgstr "Character stats OK" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:171 +#, c-format +msgid "At least one statis out of the permitted range: (%u - %u)." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:177 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:98 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:130 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:166 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:286 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:323 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Unknown error." +msgstr "Unknown error" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:206 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Player deleted." +msgstr "Character deleted." + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Selection out of range." +msgstr "Select amount of items to trade." + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown error (%d)." +msgstr "Unknown error" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:257 +msgid "No gameservers are available." +msgstr "No gameservers are available." + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:185 src/net/manaserv/chathandler.cpp:308 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:264 +#, c-format +msgid "Topic: %s" +msgstr "Topic: %s" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:190 src/net/manaserv/chathandler.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Players in this channel:" +msgstr "Player hits Monster" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Error joining channel." +msgstr "Command: /join <channel>" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Listing channels." +msgstr "Requesting to join channel %s." + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:225 +msgid "End of channel list." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s entered the channel." +msgstr "%s joined the party." + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:303 +#, c-format +msgid "%s left the channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:319 +#, c-format +msgid "%s has set mode %s on user %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:330 +#, c-format +msgid "%s has kicked %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Unknown channel event." +msgstr "Unknown command." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:84 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:104 +msgid "Guild created." +msgstr "Guild created." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:89 +msgid "Error creating guild." +msgstr "Error creating guild." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:99 +msgid "Invite sent." +msgstr "Invite sent." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:206 +msgid "Member was promoted successfully." +msgstr "Member was promoted successfully." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:211 +msgid "Failed to promote member." +msgstr "Failed to promote member." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Wrong magic_token." +msgstr "Wrong magic_token" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:92 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Already logged in." +msgstr "Already logged in" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Account banned." +msgstr "Account expired" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "New password incorrect." +msgstr "New password incorrect" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:123 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Old password incorrect." +msgstr "Old password incorrect" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:159 +msgid "Account not connected. Please login first." +msgstr "Account not connected. Please login first." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "New email address incorrect." +msgstr "New email address incorrect" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Old email address incorrect." +msgstr "Old email address incorrect" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "The new email address already exists." +msgstr "The new Email Address already exists." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:244 +msgid "" +"Client registration is not allowed. Please contact server administration." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:270 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Client version is too old." +msgstr "Client version is too old" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Wrong username or password." +msgstr "Wrong username or password" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Account banned" +msgstr "Account expired" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:282 +msgid "Login attempt too soon after previous attempt." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Wrong username, password or email address." +msgstr "Wrong username, password or email address" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Username already exists." +msgstr "Username already exists" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Email address already exists." +msgstr "Email address already exists" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:319 +msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:89 +msgid "Joined party." +msgstr "Joined party." + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:107 +#, c-format +msgid "%s joined the party." +msgstr "%s joined the party." + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s rejected your invite." +msgstr "%s refused your invitation." + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:106 +msgid "Accepting incoming trade requests." +msgstr "Accepting incoming trade requests." + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:108 +msgid "Ignoring incoming trade requests." +msgstr "Ignoring incoming trade requests." + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:122 +#, c-format +msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" +msgstr "%s wants to trade with you, do you accept?" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:145 +#, c-format +msgid "Trading with %s" +msgstr "Trading with %s" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:159 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:268 +msgid "Trade canceled." +msgstr "Trade canceled." + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:166 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:278 +msgid "Trade completed." +msgstr "Trade completed." + +#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:64 +msgid "Kick failed!" +msgstr "Kick failed!" + +#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:66 +msgid "Kick succeeded!" +msgstr "Kick succeeded!" + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:122 +msgid "Nothing to sell." +msgstr "Nothing to sell." + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:129 +msgid "Thanks for buying." +msgstr "Thanks for buying." + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:137 +msgid "Unable to buy." +msgstr "Unable to buy." + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143 +msgid "Thanks for selling." +msgstr "Thanks for selling." + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:145 +msgid "Unable to sell." +msgstr "Unable to sell." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:106 +msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Cannot use this ID." +msgstr "Cannot use this ID" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Unknown char-server failure." +msgstr "Unknown error" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137 +msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." +msgstr "Failed to create character. Most likely the name is already taken." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 +msgid "Character deleted." +msgstr "Character deleted." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154 +msgid "Failed to delete character." +msgstr "Failed to delete character." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:286 +msgid "Strength:" +msgstr "Strength:" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:287 +msgid "Agility:" +msgstr "Agility:" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:288 +msgid "Vitality:" +msgstr "Vitality:" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:289 +msgid "Intelligence:" +msgstr "Intelligence:" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:290 +msgid "Dexterity:" +msgstr "Dexterity:" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:291 +msgid "Luck:" +msgstr "Luck:" + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Whisper could not be sent, %s is offline." +msgstr "Whisper could not be sent, user is offline." + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." +msgstr "Whisper could not be sent, ignored by user." + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "MVP player." +msgstr "Player" + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "MVP player: " +msgstr "Player" + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:390 src/net/tmwa/chathandler.cpp:396 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:401 src/net/tmwa/chathandler.cpp:407 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:412 src/net/tmwa/chathandler.cpp:418 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:425 src/net/tmwa/chathandler.cpp:431 +msgid "Channels are not supported!" +msgstr "Channels are not supported!" + +#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:92 +#, c-format +msgid "Online users: %d" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Game" +msgstr "Name" + +#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Request to quit denied!" +msgstr "Request for Trade" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104 +#, c-format +msgid "Strength %+d" +msgstr "Strength %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105 +#, c-format +msgid "Agility %+d" +msgstr "Agility %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106 +#, c-format +msgid "Vitality %+d" +msgstr "Vitality %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107 +#, c-format +msgid "Intelligence %+d" +msgstr "Intelligence %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108 +#, c-format +msgid "Dexterity %+d" +msgstr "Dexterity %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109 +#, c-format +msgid "Luck %+d" +msgstr "Luck %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed." +msgstr "Authentication failed" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "No servers available." +msgstr "No servers available" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Someone else is trying to use this account." +msgstr "Someone else is trying to use this account" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "This account is already logged in." +msgstr "This account is already logged in" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Speed hack detected." +msgstr "Speed hack detected" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Duplicated login." +msgstr "Duplicated login" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Unknown connection error." +msgstr "Unknown connection error" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:220 +msgid "Got disconnected from server!" +msgstr "Disconnected from server!" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:252 +msgid "Luck" +msgstr "Luck" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Defense" +msgstr "Defense:" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "M.Attack" +msgstr "M.Attack:" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "M.Defense" +msgstr "M.Defense:" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "% Accuracy" +msgstr "% Accuracy:" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "% Evade" +msgstr "% Evade:" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "% Critical" +msgstr "Critical Hit" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Attack Delay" +msgstr "Attack %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Walk Delay" +msgstr "Attack %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Attack Range" +msgstr "Monster hits Player" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:74 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:66 +msgid "/help > Display this help." +msgstr "/help > Display this help." + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "/invite > Invite a player to your guild" +msgstr "/invite > Invite a player to your party" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "/leave > Leave the guild you are in" +msgstr "/leave > Leave the party you are in" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" +msgstr "/kick > Kick some one from the party you are in" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:86 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:80 +msgid "Command: /invite <nick>" +msgstr "Command: /invite <nick>" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "This command invites <nick> to the guild you're in." +msgstr "This command invites <nick> to party with you." + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:93 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:87 +msgid "Command: /leave" +msgstr "Command: /leave" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "This command causes the player to leave the guild." +msgstr "This command causes the player to leave the party." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:109 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "You already in guild." +msgstr "Error creating guild." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:119 +msgid "Emperium check failed." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Unknown server response." +msgstr "Unknown invite response for %s." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild name: %s" +msgstr "Guild" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:204 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild master: %s" +msgstr "Guild" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild level: %d" +msgstr "Level: %d" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:208 +#, c-format +msgid "Online members: %d" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:210 +#, c-format +msgid "Max members: %d" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "Average level: %d" +msgstr "Max level" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild exp: %d" +msgstr "Guild" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild next exp: %d" +msgstr "Guild created." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild castle: %s" +msgstr "Guild created." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:433 +msgid "Could not inivte user to guild." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:438 +msgid "User rejected guild invite." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "User is now part of your guild." +msgstr "%s is now a member of your party." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:448 +msgid "Your guild is full." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Unknown guild invite response." +msgstr "Unknown invite response for %s." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "You have left the guild." +msgstr "You have left the party." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:489 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has left your guild." +msgstr "%s has left your party." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:521 +msgid "You was kicked from guild." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:535 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has kicked from your guild." +msgstr "%s is now a member of your party." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:67 +msgid "/invite > Invite a player to your party" +msgstr "/invite > Invite a player to your party" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:68 +msgid "/leave > Leave the party you are in" +msgstr "/leave > Leave the party you are in" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:69 +msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" +msgstr "/kick > Kick some one from the party you are in" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:70 +msgid "/item > Show/change party item sharing options" +msgstr "/item > Show/change party item sharing options" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:71 +msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" +msgstr "/exp > Show/change party experience sharing options" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:88 +msgid "This command causes the player to leave the party." +msgstr "This command causes the player to leave the party." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:92 +msgid "Command: /item <policy>" +msgstr "Command: /item <policy>" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:94 +msgid "This command changes the party's item sharing policy." +msgstr "This command changes the party's item sharing policy." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." +msgstr "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:98 +msgid "Command: /item" +msgstr "Command: /item" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:99 +msgid "This command displays the party's current item sharing policy." +msgstr "This command displays the party's current item sharing policy." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:104 +msgid "Command: /exp <policy>" +msgstr "Command: /exp <policy>" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:105 +msgid "This command changes the party's experience sharing policy." +msgstr "This command changes the party's experience sharing policy." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:107 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " +"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." +msgstr "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " +"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:110 +msgid "Command: /exp" +msgstr "Command: /exp" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:111 +msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." +msgstr "This command displays the party's current experience sharing policy." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:145 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:263 +msgid "Item sharing enabled." +msgstr "Item sharing enabled." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:148 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:273 +msgid "Item sharing disabled." +msgstr "Item sharing disabled." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:151 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:283 +msgid "Item sharing not possible." +msgstr "Item sharing not possible." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Item sharing unknown." +msgstr "Item sharing enabled." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:184 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:225 +msgid "Experience sharing enabled." +msgstr "Experience sharing enabled." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:187 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:235 +msgid "Experience sharing disabled." +msgstr "Experience sharing disabled." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:190 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:245 +msgid "Experience sharing not possible." +msgstr "Experience sharing not possible." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Experience sharing unknown." +msgstr "Experience sharing enabled." + +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:329 +msgid "Failed to use item." +msgstr "Failed to use item." + +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:452 +msgid "Unable to equip." +msgstr "Unable to equip." + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:90 +msgid "Account was not found. Please re-login." +msgstr "Account was not found. Please re-login." + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "New password too short." +msgstr "New password too short" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Unregistered ID." +msgstr "Unregistered ID" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Wrong password." +msgstr "Wrong password" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Account expired." +msgstr "Account expired" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Rejected from server." +msgstr "Rejected from server" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "" +"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." +msgstr "" +"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM Team." + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:177 +#, c-format +msgid "" +"You have been temporarily banned from the game until %s.\n" +"Please contact the GM team via the forums." +msgstr "" +"You have been temporarily banned from the game until %s.\n" +"Please contact the GM team via the forums." + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "This user name is already taken." +msgstr "This user name is already taken" + +#: src/net/tmwa/network.cpp:147 +msgid "Empty address given to Network::connect()!" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/network.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Unable to resolve host \"" +msgstr "Unable to sell." + +#: src/net/tmwa/network.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "Connection to server terminated. " +msgstr "Connecting to map server..." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:84 +msgid "Could not create party." +msgstr "Could not create party." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:86 +msgid "Party successfully created." +msgstr "Party successfully created." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:153 +#, c-format +msgid "%s is already a member of a party." +msgstr "%s is already a member of a party." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:158 +#, c-format +msgid "%s refused your invitation." +msgstr "%s refused your invitation." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:163 +#, c-format +msgid "%s is now a member of your party." +msgstr "%s is now a member of your party." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:168 +#, c-format +msgid "%s cant joid your party because party is full." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "QQQ Unknown invite response for %s." +msgstr "Unknown invite response for %s." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:333 +msgid "You have left the party." +msgstr "You have left the party." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:345 +#, c-format +msgid "%s has left your party." +msgstr "%s has left your party." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:421 +#, c-format +msgid "An unknown member tried to say: %s" +msgstr "An unknown member tried to say: %s" + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:503 +#, c-format +msgid "%s is not in your party!" +msgstr "%s is not in your party!" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110 +msgid "Insert coin to continue." +msgstr "Insert coin to continue." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128 +msgid "You're not dead yet. You're just resting." +msgstr "You're not dead yet. You're just resting." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 +msgid "You are no more." +msgstr "You are no more." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 +msgid "You have ceased to be." +msgstr "You have ceased to be." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 +msgid "You've expired and gone to meet your maker." +msgstr "You've expired and gone to meet your maker." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 +msgid "You're a stiff." +msgstr "You're a stiff." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133 +msgid "Bereft of life, you rest in peace." +msgstr "Bereft of life, you rest in peace." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134 +msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." +msgstr "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135 +msgid "Your metabolic processes are now history." +msgstr "Your metabolic processes are now history." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136 +msgid "You're off the twig." +msgstr "You're off the twig." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137 +msgid "You've kicked the bucket." +msgstr "You've kicked the bucket." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:138 +msgid "" +"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " +"bleedin' choir invisibile." +msgstr "" +"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " +"bleedin' choir invisibile." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:140 +msgid "You are an ex-player." +msgstr "You are an ex-player." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:141 +msgid "You're pining for the fjords." +msgstr "You're pining for the fjords." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:327 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:336 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:415 +msgid "Message" +msgstr "Message" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:328 +msgid "" +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +msgstr "" +"You are carrying more than half your maximum load. You are unable to " +"automatically regain health." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "You are carrying less than half your weight. You are can regain health." +msgstr "" +"You are carrying more than half your maximum load. You are unable to " +"automatically regain health." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:442 +#, fuzzy, c-format +msgid "You picked up %s." +msgstr "You picked up " + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:448 +#, fuzzy, c-format +msgid "You spent %s." +msgstr "You get %s." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:493 +msgid "Cannot raise skill!" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:613 +msgid "Equip arrows first." +msgstr "Equip arrows first." + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:149 +msgid "Trade failed!" +msgstr "Trade failed!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:152 +msgid "Emote failed!" +msgstr "Emote failed!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:155 +msgid "Sit failed!" +msgstr "Sit failed!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:158 +msgid "Chat creating failed!" +msgstr "Failed to create channel!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:161 +msgid "Could not join party!" +msgstr "Could not join party!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:164 +msgid "Cannot shout!" +msgstr "Can not shout!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:177 +msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" +msgstr "You have not yet reached a high enough level!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:181 +msgid "Insufficient HP!" +msgstr "Insufficient HP!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:184 +msgid "Insufficient SP!" +msgstr "Insufficient SP!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:187 +msgid "You have no memos!" +msgstr "You have no memos!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:190 +msgid "You cannot do that right now!" +msgstr "You can not do that right now!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:193 +msgid "Seems you need more money... ;-)" +msgstr "Seems you need more money... ;-)" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:196 +msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" +msgstr "You cannot use this skill with that kind of weapon!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:200 +msgid "You need another red gem!" +msgstr "You need another red gem!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:203 +msgid "You need another blue gem!" +msgstr "You need another blue gem!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:206 +msgid "You're carrying to much to do this!" +msgstr "You're carrying to much to do this!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:209 +msgid "Huh? What's that?" +msgstr "Huh? What's that?" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:220 +msgid "Warp failed..." +msgstr "Warp failed..." + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:223 +msgid "Could not steal anything..." +msgstr "Could not steal anything..." + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:226 +msgid "Poison had no effect..." +msgstr "Poison had no effect..." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:145 +msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." +msgstr "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:149 +msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." +msgstr "Trading isn't possible. Character doesn't exist." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:153 +msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." +msgstr "Trade cancelled due to an unknown reason." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:161 +#, c-format +msgid "Trade: You and %s" +msgstr "Trade: You and %s" + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:171 +#, c-format +msgid "Trade with %s cancelled." +msgstr "Trade with %s cancelled." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Unhandled trade cancel packet." +msgstr "Unhandled trade cancel packet." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:241 +msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." +msgstr "Failed to add item. Trade partner is over weighted." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:246 +msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." +msgstr "Failed to add item. Trade partner has no free slot." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:250 +msgid "Failed adding item for unknown reason." +msgstr "Failed to add item for unknown reason." + +#: src/playerrelations.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Completely ignore" +msgstr "@@ignore|Completely ignore %s@@" + +#: src/playerrelations.cpp:418 +msgid "Print '...'" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:438 +msgid "Blink name" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:483 +msgid "Floating '...' bubble" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:486 +msgid "Floating bubble" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:55 +#, c-format +msgid "Attack %+d" +msgstr "Attack %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:56 +#, c-format +msgid "Defense %+d" +msgstr "Defense %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:57 +#, c-format +msgid "HP %+d" +msgstr "HP %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:58 +#, c-format +msgid "MP %+d" +msgstr "MP %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:155 +msgid "Unknown item" +msgstr "Unknown item" + +#: src/resources/itemdb.cpp:210 src/resources/monsterdb.cpp:78 +msgid "unnamed" +msgstr "unnamed" + +#, fuzzy +#~ msgid "Particle detail: %s" +#~ msgstr "Particle Detail" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ambient FX: %s" +#~ msgstr "Ambient FX" + +#, fuzzy +#~ msgid "Emote Shortcut %d" +#~ msgstr "Emote Shortcut %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Player position:" +#~ msgstr "Player hits Monster" + +#, fuzzy +#~ msgid "Music: %s" +#~ msgstr "Topic: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Map: %s" +#~ msgstr "Name: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimap: %s" +#~ msgstr "MiniMap" + +#~ msgid "/record > Start recording the chat to an external file" +#~ msgstr "/record > Start recording the chat to an external file" + +#~ msgid "Command: /record <filename>" +#~ msgstr "Command: /record <filename>" + +#~ msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." +#~ msgstr "This command starts recording the chat log to the file <filename>." + +#~ msgid "Command: /record" +#~ msgstr "Command: /record" + +#~ msgid "This command finishes a recording session." +#~ msgstr "This command finishes a recording session." + +#~ msgid "Attendance written to record log." +#~ msgstr "Attendance written to record log." + +#~ msgid "Finishing recording." +#~ msgstr "Finishing recording." + +#~ msgid "Not currently recording." +#~ msgstr "Not currently recording." + +#~ msgid "Already recording." +#~ msgstr "Already recording." + +#~ msgid "Starting to record..." +#~ msgstr "Starting to record..." + +#~ msgid "Failed to start recording." +#~ msgstr "Failed to start recording." + +#~ msgid "Recording..." +#~ msgstr "Recording…" + +#~ msgid "Stop recording" +#~ msgstr "Stop recording" + +#~ msgid "Find Path to Mouse" +#~ msgstr "Find Path to Mouse" + +#, fuzzy +#~ msgid "HP" +#~ msgstr "HP:" + +#, fuzzy +#~ msgid "MP" +#~ msgstr "MP:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exp" +#~ msgstr "Exp:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Money" +#~ msgstr "Money: %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Job" +#~ msgstr "Job:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Level" +#~ msgstr "Level: %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Player successfully ignored!" +#~ msgstr "Party successfully created." + +#, fuzzy +#~ msgid "Player could not be ignored!" +#~ msgstr "Whisper could not be sent, ignored by user." + +#, fuzzy +#~ msgid " -C --config-file : Configuration file to use" +#~ msgstr " -C --config-file : Configuration file to use" + +#, fuzzy +#~ msgid " -l --chat-log-dir : Chat log dir to use" +#~ msgstr " -C --config-file : Configuration file to use" + +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "Sound" + +#, fuzzy +#~ msgid "Access denied." +#~ msgstr "Access denied" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown failure to select character." +#~ msgstr "Unknown failure to select character" + +#~ msgid "Inviting like this isn't supported at the moment." +#~ msgstr "Inviting like this isn't supported at the moment." + +#, fuzzy +#~ msgid "You can only invite when you are in a party!" +#~ msgstr "%s has invited you to join their party." + +#~ msgid "Willpower:" +#~ msgstr "Willpower:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server is full." +#~ msgstr "Server is full" + +#, fuzzy +#~ msgid "Trade with %s..." +#~ msgstr "Trading with %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Whisper %s" +#~ msgstr "Whisper" + +#, fuzzy +#~ msgid "Befriend %s" +#~ msgstr "@@friend|Befriend %s@@" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disregard %s" +#~ msgstr "Disregarded" + +#, fuzzy +#~ msgid "Completely ignore %s" +#~ msgstr "@@ignore|Completely ignore %s@@" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invite %s to join your guild" +#~ msgstr "@@guild|Invite %s to join your guild@@" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invite %s to join your party" +#~ msgstr "@@party|Invite %s to join your party@@" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kick player" +#~ msgstr "Kick failed!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Talk to %s" +#~ msgstr "@@talk|Talk To %s@@" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kick monster" +#~ msgstr "@@admin-kick|Kick monster@@" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pick up %s" +#~ msgstr "Pick up" + +#~ msgid "Cannot send empty chat!" +#~ msgstr "Cannot send empty chat!" + +#~ msgid "Unable to unequip." +#~ msgstr "Unable to unequip." + +#~ msgid "Text Shadow" +#~ msgstr "Text Shadow" + +#~ msgid "Text Outline" +#~ msgstr "Text Outline" + +#~ msgid "Progress Bar Labels" +#~ msgstr "Progress Bar Labels" + +#, fuzzy +#~ msgid "Item Too Expensive" +#~ msgstr "Item too expensive" + +#, fuzzy +#~ msgid "Item Is Equipped" +#~ msgstr "Item is equipped" + +#~ msgid "GM" +#~ msgstr "GM" + +#~ msgid "Player" +#~ msgstr "Player" + +#~ msgid "Whisper" +#~ msgstr "Whisper" + +#~ msgid "Is" +#~ msgstr "Is" + +#~ msgid "Server" +#~ msgstr "Server" + +#~ msgid "Logger" +#~ msgstr "Logger" + +#~ msgid "Unknown Item Type" +#~ msgstr "Unknown Item Type" + +#~ msgid "Generics" +#~ msgstr "Generics" + +#~ msgid "Hats" +#~ msgstr "Hats" + +#~ msgid "Usables" +#~ msgstr "Usables" + +#~ msgid "Shirts" +#~ msgstr "Shirts" + +#, fuzzy +#~ msgid "One Handed Weapons" +#~ msgstr "1 Handed Weapons" + +#~ msgid "Shoes" +#~ msgstr "Shoes" + +#, fuzzy +#~ msgid "Two Handed Weapons" +#~ msgstr "1 Handed Weapons" + +#~ msgid "Shields" +#~ msgstr "Shields" + +#~ msgid "Rings" +#~ msgstr "Rings" + +#~ msgid "Necklaces" +#~ msgstr "Necklaces" + +#~ msgid "Arms" +#~ msgstr "Arms" + +#~ msgid "Ammo" +#~ msgstr "Ammunition" + +#~ msgid "HP Bar" +#~ msgstr "HP Bar" + +#~ msgid "3/4 HP Bar" +#~ msgstr "3/4 HP Bar" + +#~ msgid "1/2 HP Bar" +#~ msgstr "1/2 HP Bar" + +#~ msgid "1/4 HP Bar" +#~ msgstr "1/4 HP Bar" + +#~ msgid "no" +#~ msgstr "No" + +#~ msgid "Buddy" +#~ msgstr "Friend" + +#~ msgid "Buddy List" +#~ msgstr "Friend list" + +#~ msgid "Description: %s" +#~ msgstr "Description: %s" + +#~ msgid "Effect: %s" +#~ msgstr "Effect: %s" + +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Previous" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "New" + +#~ msgid "Job Level: %d" +#~ msgstr "Job Level: %d" + +#~ msgid "Present: " +#~ msgstr "Present: " + +#~ msgid "Quit Guild" +#~ msgstr "Quit Guild" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" + +#~ msgid "Recent:" +#~ msgstr "Recent:" + +#~ msgid "Cast Test Spell 1" +#~ msgstr "Cast Test Spell 1" + +#~ msgid "Cast Test Spell 2" +#~ msgstr "Cast Test Spell 2" + +#~ msgid "Cast Test Spell 3" +#~ msgstr "Cast Test Spell 3" + +#~ msgid "2 Handed Weapons" +#~ msgstr "2 Handed Weapons" + +#~ msgid "@@use|Unequip@@" +#~ msgstr "@@use|Unequip@@" + +#~ msgid "@@use|Equip@@" +#~ msgstr "@@use|Equip@@" + +#~ msgid "@@drop|Drop@@" +#~ msgstr "@@drop|Drop@@" + +#~ msgid "@@split|Split@@" +#~ msgstr "@@split|Split@@" + +#~ msgid "@@store|Store@@" +#~ msgstr "@@store|Store@@" + +#~ msgid "Select Server" +#~ msgstr "Select Server" + +#~ msgid "Failed to switch to " +#~ msgstr "Failed to switch to " + +#~ msgid "windowed" +#~ msgstr "windowed" + +#~ msgid "fullscreen" +#~ msgstr "fullscreen" + +#~ msgid "Mystery Skill" +#~ msgstr "Mystery Skill" + +#~ msgid "Weapons" +#~ msgstr "Weapons" + +#~ msgid "Crafts" +#~ msgstr "Crafts" + +#~ msgid "Stats" +#~ msgstr "Stats" + +#~ msgid "Total" +#~ msgstr "Total" + +#~ msgid "Cost" +#~ msgstr "Cost" + +#~ msgid "Attack:" +#~ msgstr "Attack:" + +#~ msgid "% Reflex:" +#~ msgstr "% Reflex:" + +#~ msgid "Remaining Status Points: %d" +#~ msgstr "Remaining Status Points: %d" + +#~ msgid "curl error " +#~ msgstr "curl error " + +#~ msgid " host: " +#~ msgstr " host: " + +#~ msgid "Buddys" +#~ msgstr "Buddys" + +#~ msgid "Party Window" +#~ msgstr "Party Window" + +#~ msgid "Unarmed" +#~ msgstr "Unarmed" + +#~ msgid "Knife" +#~ msgstr "Knife" + +#~ msgid "Sword" +#~ msgstr "Sword" + +#~ msgid "Staff" +#~ msgstr "Staff" + +#~ msgid "Whip" +#~ msgstr "Whip" + +#~ msgid "Bow" +#~ msgstr "Bow" + +#~ msgid "Shooting" +#~ msgstr "Shooting" + +#~ msgid "Mace" +#~ msgstr "Mace" + +#~ msgid "Axe" +#~ msgstr "Axe" + +#~ msgid "Craft" +#~ msgstr "Craft" + +#~ msgid "Unknown Skill" +#~ msgstr "Unknown Skill" + +#~ msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." +#~ msgstr " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." + +#~ msgid "Couldn't set " +#~ msgstr "Couldn't set " + +#~ msgid " video mode: " +#~ msgstr " video mode: " + +#~ msgid "mana" +#~ msgstr "mana" + +#~ msgid "Connecting to character server..." +#~ msgstr "Connecting to character server..." + +#~ msgid "Connecting to account server..." +#~ msgstr "Connecting to account server..." + +#~ msgid "/new > Alias of create" +#~ msgstr "/new > Alias of create" + +#~ msgid "Command: /new <party-name>" +#~ msgstr "Command: /new <party-name>" + +#~ msgid "a" +#~ msgstr "a" + +#~ msgid "Unnamed" +#~ msgstr "Unnamed" + +#~ msgid "@@pickup|Pick Up %s@@" +#~ msgstr "@@pickup|Pick Up %s@@" + +#~ msgid "Scroll radius" +#~ msgstr "Scroll radius" + +#~ msgid "Scroll laziness" +#~ msgstr "Scroll laziness" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po new file mode 100644 index 000000000..d428a011a --- /dev/null +++ b/po/eo.po @@ -0,0 +1,3561 @@ +# Esperanto translation for mana +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the mana package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mana\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-05 21:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-10 13:30+0000\n" +"Last-Translator: Yamiharu <yamiharu84@gmail.com>\n" +"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/client.cpp:553 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:62 +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:623 +msgid "Connecting to server" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:650 +msgid "Logging in" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:683 +msgid "Entering game world" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:739 +msgid "Requesting characters" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:768 +msgid "Connecting to the game server" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:799 src/client.cpp:806 src/client.cpp:940 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218 +#: src/gui/serverdialog.cpp:261 src/gui/unregisterdialog.cpp:133 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 src/net/ea/charserverhandler.cpp:152 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 src/net/manaserv/charhandler.cpp:204 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:815 +msgid "Requesting registration details" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:842 +msgid "Password Change" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:843 +msgid "Password changed successfully!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:862 +msgid "Email Change" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:863 +msgid "Email changed successfully!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:883 +msgid "Unregister Successful" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:884 +msgid "Farewell, come back any time..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1007 src/client.cpp:1030 +#, c-format +msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1119 +#, c-format +msgid "Invalid update host: %s" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1153 src/client.cpp:1159 +msgid "Error creating updates directory!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:127 src/commandhandler.cpp:308 +msgid "Unknown command." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:156 +msgid "-- Help --" +msgstr "--Helpo--" + +#: src/commandhandler.cpp:157 +msgid "/help > Display this help" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:159 +msgid "/where > Display map name" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:160 +msgid "/who > Display number of online users" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:161 +msgid "/me > Tell something about yourself" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:163 +msgid "/clear > Clears this window" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:165 +msgid "/msg > Send a private message to a user" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:166 +msgid "/whisper > Alias of msg" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:167 +msgid "/w > Alias of msg" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:168 +msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:169 +msgid "/q > Alias of query" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:171 +msgid "/ignore > ignore a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:172 +msgid "/unignore > stop ignoring a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:174 +msgid "/list > Display all public channels" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:175 +msgid "/join > Join or create a channel" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:177 +msgid "/createparty > Create a new party" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:178 +msgid "/party > Invite a user to party" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:180 +msgid "/record > Start recording the chat to an external file" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:181 +msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:182 +msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:184 +msgid "/announce > Global announcement (GM only)" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:188 +msgid "For more information, type /help <command>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:192 +msgid "Command: /help" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:193 +msgid "This command displays a list of all commands available." +msgstr "Tiu komando monstras la liston de uzeblaj komandoj" + +#: src/commandhandler.cpp:194 +msgid "Command: /help <command>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:195 +msgid "This command displays help on <command>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:203 +msgid "Command: /announce <msg>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:204 +msgid "*** only available to a GM ***" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:205 +msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:210 +msgid "Command: /clear" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:211 +msgid "This command clears the chat log of previous chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:215 +msgid "Command: /ignore <player>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:216 +msgid "This command ignores the given player regardless of current relations." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:221 +msgid "Command: /join <channel>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:222 +msgid "This command makes you enter <channel>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:223 +msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:227 +msgid "Command: /list" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:228 +msgid "This command shows a list of all channels." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:232 +msgid "Command: /me <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:233 +msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:237 +msgid "Command: /msg <nick> <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:238 +msgid "Command: /whisper <nick> <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:239 +msgid "Command: /w <nick> <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:240 +msgid "This command sends the text <message> to <nick>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:241 src/commandhandler.cpp:260 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91 +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75 +msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:246 +msgid "Command: /query <nick>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:247 +msgid "Command: /q <nick>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:248 +msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:253 +msgid "Command: /createparty <name>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:254 +msgid "This command creates a new party called <name>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:258 +msgid "Command: /party <nick>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:259 src/net/ea/gui/partytab.cpp:74 +msgid "This command invites <nick> to party with you." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:265 +msgid "Command: /present" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:266 +msgid "" +"This command gets a list of players within hearing and sends it to either " +"the record log if recording, or the chat log otherwise." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:272 +msgid "Command: /record <filename>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:273 +msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:275 +msgid "Command: /record" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:276 +msgid "This command finishes a recording session." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:280 +msgid "Command: /toggle <state>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:281 +msgid "" +"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " +"whether the chat log turns off automatically." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:283 +msgid "" +"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0" +"\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:286 +msgid "Command: /toggle" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:287 +msgid "This command displays the return toggle status." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:291 src/gui/widgets/whispertab.cpp:93 +msgid "Command: /unignore <player>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:292 +msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:297 +msgid "Command: /where" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:298 +msgid "This command displays the name of the current map." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:302 +msgid "Command: /who" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:303 +msgid "This command displays the number of players currently online." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:309 +msgid "Type /help for a list of commands." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:375 +msgid "Cannot send empty whispers!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:383 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " +"you." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:397 +#, c-format +msgid "Requesting to join channel %s." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:410 src/net/ea/gui/partytab.cpp:109 +msgid "Party name is missing." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:423 src/commandhandler.cpp:471 +#: src/commandhandler.cpp:493 +msgid "Please specify a name." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:441 +msgid "Return toggles chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:441 +msgid "Message closes chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:450 +msgid "Return now toggles chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:454 +msgid "Message now closes chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:477 +msgid "Player already ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:484 +msgid "Player successfully ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:486 +msgid "Player could not be ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:501 +msgid "Player wasn't ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:506 +msgid "Player no longer ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:508 +msgid "Player could not be unignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.h:31 +#, c-format +msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." +msgstr "" + +#: src/game.cpp:172 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:326 +msgid "Screenshot saved as " +msgstr "" + +#: src/game.cpp:331 +msgid "Saving screenshot failed!" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:355 +msgid "The connection to the server was lost." +msgstr "" + +#: src/game.cpp:360 +msgid "Network Error" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:705 +msgid "Ignoring incoming trade requests" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:712 +msgid "Accepting incoming trade requests" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:946 +#, fuzzy +msgid "Could Not Load Map" +msgstr "La mapo ne sxa" + +#: src/game.cpp:947 +#, c-format +msgid "Error while loading %s" +msgstr "" + +#: src/gui/beingpopup.cpp:75 +#, c-format +msgid "Party: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:49 src/gui/buy.cpp:78 src/gui/buysell.cpp:47 +msgid "Buy" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:69 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:71 +#: src/gui/sell.cpp:276 +#, c-format +msgid "Price: %s / Total: %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:99 src/gui/npcdialog.cpp:100 +#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:479 +msgid "+" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:98 src/gui/npcdialog.cpp:101 +#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:491 +msgid "-" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42 +#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:182 +#: src/keyboardconfig.cpp:103 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:408 +#: src/gui/statuswindow.cpp:478 src/gui/statuswindow.cpp:512 +msgid "Max" +msgstr "" + +#: src/gui/buysell.cpp:38 +msgid "Shop" +msgstr "" + +#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/sell.cpp:49 src/gui/sell.cpp:76 +msgid "Sell" +msgstr "" + +#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:55 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79 +#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:101 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:178 +#: src/gui/popupmenu.cpp:197 src/gui/popupmenu.cpp:402 +#: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51 +#: src/gui/socialwindow.cpp:242 src/gui/textdialog.cpp:39 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54 +msgid "Change Email Address" +msgstr "" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52 +#, c-format +msgid "Account: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51 +msgid "Type new email address twice:" +msgstr "" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:127 +#, c-format +msgid "The new email address needs to be at least %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:134 +#, c-format +msgid "The new email address needs to be less than %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:141 +msgid "The email address entries mismatch." +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:128 +msgid "Change Password" +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:53 +#: src/gui/register.cpp:68 src/gui/unregisterdialog.cpp:53 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63 +msgid "Type new password twice:" +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:110 +msgid "Enter the old password first." +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:116 +#, c-format +msgid "The new password needs to be at least %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:123 +#, c-format +msgid "The new password needs to be less than %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:130 +msgid "The new password entries mismatch." +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53 +msgid "Create Character" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:52 +#: src/gui/register.cpp:67 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:67 +msgid ">" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:66 +msgid "<" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 +msgid "Hair color:" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77 +msgid "Hair style:" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:397 +#: src/gui/socialwindow.cpp:296 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:90 +msgid "Male" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:91 +msgid "Female" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251 +#, c-format +msgid "Please distribute %d points" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:178 +msgid "Your name needs to be at least 4 characters." +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242 +msgid "Character stats OK" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256 +#, c-format +msgid "Please remove %d points" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:69 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:70 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:117 +msgid "Account and Character Management" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:127 +msgid "Switch Login" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:141 src/gui/unregisterdialog.cpp:47 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55 +msgid "Unregister" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:150 +msgid "Change Email" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:185 +#: src/gui/setup_players.cpp:230 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:387 +msgid "Choose" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:399 src/gui/charselectdialog.cpp:400 +msgid "(empty)" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:77 src/gui/palette.cpp:96 +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:287 +#, c-format +msgid "Present: %s; %d players are present." +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:305 +msgid "Attendance written to record log." +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:469 +#, c-format +msgid "Whispering to %s: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:42 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:43 +msgid "No" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:43 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:56 +#, c-format +msgid "%d FPS (OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:61 src/gui/debugwindow.cpp:64 +#, c-format +msgid "%d FPS" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:65 src/gui/debugwindow.cpp:104 +#, c-format +msgid "Music: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:66 src/gui/debugwindow.cpp:108 +#, c-format +msgid "Map: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/debugwindow.cpp:106 +#, c-format +msgid "Minimap: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/debugwindow.cpp:99 +#, c-format +msgid "Cursor: (%d, %d)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/debugwindow.cpp:111 +#, c-format +msgid "Particle count: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:116 +#, c-format +msgid "Particle detail: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:121 +#, c-format +msgid "Ambient FX: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:56 +msgid "Equipment" +msgstr "" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:77 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 src/gui/inventorywindow.cpp:298 +#: src/gui/popupmenu.cpp:372 +msgid "Unequip" +msgstr "" + +#: src/gui/help.cpp:36 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:73 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/windowmenu.cpp:57 +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:72 src/gui/inventorywindow.cpp:74 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:374 +msgid "Equip" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:74 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:377 +msgid "Use" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:83 src/gui/inventorywindow.cpp:308 +#: src/gui/popupmenu.cpp:380 +msgid "Drop..." +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/popupmenu.cpp:386 +msgid "Split" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/outfitwindow.cpp:51 +msgid "Outfits" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:96 src/gui/storagewindow.cpp:83 +msgid "Slots:" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:97 +msgid "Weight:" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:382 +msgid "Drop" +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:100 src/gui/okdialog.cpp:42 +#: src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/textdialog.cpp:38 src/gui/trade.cpp:73 +#: src/gui/trade.cpp:75 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:102 +msgid "All" +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:128 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:131 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:134 +msgid "Select amount of items to store." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:137 +msgid "Select amount of items to retrieve." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:140 +msgid "Select amount of items to split." +msgstr "" + +#: src/gui/itempopup.cpp:92 +#, c-format +msgid "Weight: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:49 src/gui/login.cpp:61 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:58 +msgid "Remember username" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:59 src/gui/register.cpp:58 src/gui/register.cpp:73 +msgid "Register" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:60 +msgid "Change Server" +msgstr "" + +#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:87 +msgid "Map" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:44 +msgid "Waiting for server" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:45 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:47 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:52 src/gui/npcpostdialog.cpp:41 +msgid "NPC" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:110 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact. +#: src/gui/npcdialog.cpp:171 +msgid "" +"\n" +"> Next\n" +msgstr "" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:47 +msgid "To:" +msgstr "" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:54 +msgid "Send" +msgstr "" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96 +msgid "Failed to send as sender or letter invalid." +msgstr "" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:141 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:154 +#, c-format +msgid "Outfit: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:70 +msgid "Unequip first" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:143 +msgid "Text" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:82 +msgid "Text Shadow" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:83 +msgid "Text Outline" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:84 +msgid "Progress Bar Labels" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:85 +msgid "Buttons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:86 +msgid "Disabled Buttons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:87 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:89 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:91 +msgid "Highlight" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:92 +msgid "Tab Highlight" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:93 +msgid "Item Too Expensive" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:94 +msgid "Item Is Equipped" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:97 +msgid "GM" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:98 +msgid "Player" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:99 +msgid "Whisper" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:100 +msgid "Is" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:101 src/net/ea/gui/partytab.cpp:43 +msgid "Party" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:102 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45 +msgid "Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:103 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:104 +msgid "Logger" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:105 +msgid "Hyperlink" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:107 +msgid "Being" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:108 +msgid "Other Players' Names" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:109 +msgid "Own Name" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:110 +msgid "GM Names" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:111 +msgid "NPCs" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:112 +msgid "Monsters" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:114 +msgid "Unknown Item Type" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:115 +msgid "Generics" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:116 +msgid "Hats" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:117 +msgid "Usables" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:118 +msgid "Shirts" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:119 +msgid "One Handed Weapons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:120 +msgid "Pants" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:121 +msgid "Shoes" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:122 +msgid "Two Handed Weapons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:123 +msgid "Shields" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:124 +msgid "Rings" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:125 +msgid "Necklaces" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:126 +msgid "Arms" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:127 +msgid "Ammo" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:129 +msgid "Particle Effects" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:130 +msgid "Pickup Notification" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:131 +msgid "Exp Notification" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:133 +msgid "Player Hits Monster" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:135 +msgid "Monster Hits Player" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:136 +msgid "Critical Hit" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:137 +msgid "Misses" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:139 +msgid "HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:140 +msgid "3/4 HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:141 +msgid "1/2 HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:142 +msgid "1/4 HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:84 +#, c-format +msgid "Trade with %s..." +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:88 src/gui/popupmenu.cpp:161 +#, c-format +msgid "Attack %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:92 +#, c-format +msgid "Whisper %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:101 +#, c-format +msgid "Befriend %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:106 +#, c-format +msgid "Disregard %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:109 +#, c-format +msgid "Ignore %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:115 src/gui/popupmenu.cpp:124 +#, c-format +msgid "Unignore %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:118 +#, c-format +msgid "Completely ignore %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:130 +#, c-format +msgid "Follow %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:133 +#, c-format +msgid "Invite %s to join your guild" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:137 +#, c-format +msgid "Invite %s to join your party" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:144 +msgid "Kick player" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:153 +#, c-format +msgid "Talk to %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:166 +msgid "Kick monster" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:174 +msgid "Add name to chat" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:191 +#, c-format +msgid "Pick up %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:193 src/gui/popupmenu.cpp:400 +msgid "Add to chat" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:70 +msgid "Store" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:71 +msgid "Retrieve" +msgstr "" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:44 +msgid "Switch server" +msgstr "" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:45 +msgid "Switch character" +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:87 +msgid "Finishing recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:91 +msgid "Not currently recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:96 +msgid "Already recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:104 +msgid "Starting to record..." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:112 +msgid "Failed to start recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.h:38 +msgid "Recording..." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.h:39 +msgid "Stop recording" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:69 +msgid "Confirm:" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:100 +msgid "Email:" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:166 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:174 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:182 src/gui/unregisterdialog.cpp:117 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:190 src/gui/unregisterdialog.cpp:124 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:197 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:134 +msgid "Choose Your Server" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:141 src/gui/widgets/chattab.cpp:139 +msgid "Server:" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:142 +msgid "Port:" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:143 +msgid "Server type:" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:183 +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:184 +msgid "Custom Server" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:262 +msgid "Please type both the address and the port of a server." +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:411 +#, c-format +msgid "Downloading server list...%2.2f%%" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:417 +msgid "Waiting for server..." +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:421 +msgid "Preparing download" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:42 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:43 +msgid "Download music" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:47 +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:50 +msgid "Sfx volume" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:51 +msgid "Music volume" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:94 +msgid "Notice" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:94 +msgid "You may have to restart your client if you want to download new music" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:106 +msgid "Sound Engine" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:44 +msgid "This is what the color looks like" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:49 +msgid "Colors" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:70 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:81 src/gui/setup_colors.cpp:433 +msgid "Static" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:84 +#: src/gui/setup_colors.cpp:434 +msgid "Pulse" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86 +#: src/gui/setup_colors.cpp:435 +msgid "Rainbow" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88 +#: src/gui/setup_colors.cpp:435 +msgid "Spectrum" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:92 +msgid "Delay:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:107 +msgid "Red:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:122 +msgid "Green:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:137 +msgid "Blue:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:51 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:51 +msgid "Reset Windows" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76 +msgid "Calibrate" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 +msgid "Enable joystick" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:41 +msgid "Joystick" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:83 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:84 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86 +msgid "Assign" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119 +msgid "Key Conflict(s) Detected." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:57 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:58 +msgid "Relation" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:63 +msgid "Neutral" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:64 +msgid "Friend" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:65 +msgid "Disregarded" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:66 +msgid "Ignored" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:208 src/gui/setup_video.cpp:132 +msgid "???" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:226 +msgid "Allow trading" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:228 +msgid "Allow whispers" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:232 +msgid "Put all whispers in tabs" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:234 +msgid "Show gender" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:236 +msgid "Players" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:261 +msgid "When ignoring:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:113 +msgid "Tiny" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:114 +msgid "Small" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:115 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:116 +msgid "Large" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:142 +msgid "No text" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:144 +msgid "Bubbles, no names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:145 +msgid "Bubbles with names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:157 +msgid "off" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:158 src/gui/setup_video.cpp:171 +msgid "low" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:159 src/gui/setup_video.cpp:173 +msgid "high" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:172 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:174 +msgid "max" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:196 +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:197 +msgid "OpenGL" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:198 +msgid "Custom cursor" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:200 +msgid "Visible names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:202 +msgid "Particle effects" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:204 +msgid "Show own name" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:205 +msgid "Show pickup notification" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:207 +msgid "in chat" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:209 +msgid "as particle" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:214 +msgid "FPS limit:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:225 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:227 +msgid "Show monster damage" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:233 +msgid "Overhead text" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:234 +msgid "Gui opacity" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:235 +msgid "Ambient FX" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:236 +msgid "Particle detail" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:237 +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:251 src/gui/setup_video.cpp:454 +#: src/gui/setup_video.cpp:568 +msgid "None" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:381 +msgid "" +"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:387 +msgid "" +"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:398 +msgid "Switching to Full Screen" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:399 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:411 +msgid "Changing to OpenGL" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:412 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:486 src/gui/setup_video.cpp:491 +msgid "Screen Resolution Changed" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:487 src/gui/setup_video.cpp:492 +msgid "Restart your client for the change to take effect." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:489 +msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:522 +msgid "Particle Effect Settings Changed." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:523 +msgid "Changes will take effect on map change." +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:197 src/gui/windowmenu.cpp:58 +msgid "Skills" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:208 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:262 +#, c-format +msgid "Skill points available: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:314 +#, c-format +msgid "Skill Set %d" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:323 +#, c-format +msgid "Skill %d" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:405 +#, c-format +msgid "Lvl: %d (%+d)" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:416 +#, c-format +msgid "Lvl: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:117 +#, c-format +msgid "Invited user %s to guild %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:126 +#, c-format +msgid "Guild %s quit requested." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:136 +msgid "Member Invite to Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:137 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to guild %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:146 +msgid "Leave Guild?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" +msgstr "Ĉu vi vere volas fini la programon?" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:182 +#, c-format +msgid "Invited user %s to party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:189 +#, c-format +msgid "Party %s quit requested." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:199 +msgid "Member Invite to Party" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:200 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to party %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:209 +msgid "Leave Party?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to leave party %s?" +msgstr "Ĉu vi vere volas fini la programon?" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:239 +msgid "Create Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:240 src/gui/socialwindow.cpp:564 +msgid "Create Party" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:279 src/gui/windowmenu.cpp:60 +msgid "Social" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:297 +msgid "Invite" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:298 +msgid "Leave" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:394 +#, c-format +msgid "Accepted party invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:400 +#, c-format +msgid "Rejected party invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:413 +#, c-format +msgid "Accepted guild invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:419 +#, c-format +msgid "Rejected guild invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:463 +#, c-format +msgid "Creating guild called %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:477 +#, c-format +msgid "Creating party called %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:484 +msgid "Guild Name" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:485 +msgid "Choose your guild's name." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:497 +msgid "Received guild request, but one already exists." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:502 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join the guild %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:507 +msgid "Accept Guild Invite" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:519 +msgid "Received party request, but one already exists." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:529 +msgid "You have been invited you to join a party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:533 +#, c-format +msgid "You have been invited to join the %s party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:541 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join their party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:546 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join the %s party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:554 +msgid "Accept Party Invite" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:565 +msgid "Cannot create party. You are already in a party" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:570 +msgid "Party Name" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:571 +msgid "Choose your party's name." +msgstr "" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:59 +msgid "Specials" +msgstr "" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:174 +#, c-format +msgid "Specials Set %d" +msgstr "" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:191 +#, c-format +msgid "Special %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:99 src/gui/statuswindow.cpp:247 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:211 +#, c-format +msgid "Money: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:102 +msgid "HP:" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:107 +msgid "Exp:" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:112 +msgid "MP:" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:132 src/gui/statuswindow.cpp:219 +#, c-format +msgid "Job: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:133 +msgid "Job:" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:194 +msgid "HP" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:200 +msgid "MP" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:206 +msgid "Exp" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:215 +msgid "Money" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:225 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:229 +#, c-format +msgid "Character points: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:235 +#, c-format +msgid "Correction points: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:251 +msgid "Level" +msgstr "" + +#: src/gui/storagewindow.cpp:58 +msgid "Storage" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:52 +msgid "Propose trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:53 +msgid "Confirmed. Waiting..." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:54 +msgid "Agree trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:55 +msgid "Agreed. Waiting..." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:58 +msgid "Trade: You" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:74 src/gui/trade.cpp:75 +msgid "Trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:77 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:99 src/gui/trade.cpp:135 +#, c-format +msgid "You get %s" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:100 +msgid "You give:" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:104 +msgid "Change" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:275 +msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:318 +msgid "You don't have enough money." +msgstr "" + +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:124 +msgid "Updating..." +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:142 +msgid "Connecting..." +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:145 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:405 +msgid "##1 The update process is incomplete." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.". +#: src/gui/updatewindow.cpp:407 +msgid "##1 It is strongly recommended that" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". +#: src/gui/updatewindow.cpp:409 +msgid "##1 you try again later." +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:501 +msgid "Completed" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 +msgid "/users > Lists the users in the current channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 +msgid "/topic > Set the topic of the current channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 +msgid "/quit > Leave a channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 +msgid "/op > Make a user a channel operator" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 +msgid "/kick > Kick a user from the channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 +msgid "Command: /users" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 +msgid "This command shows the users in this channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 +msgid "Command: /topic <message>" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 +msgid "This command sets the topic to <message>." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 +msgid "Command: /quit" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 +msgid "This command leaves the current channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 +msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 +msgid "Command: /op <nick>" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 +msgid "This command makes <nick> a channel operator." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84 +msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 +msgid "Command: /kick <nick>" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 +msgid "This command makes <nick> leave the channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119 +msgid "Need a user to op!" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126 +msgid "Need a user to kick!" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:118 +msgid "Global announcement:" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:124 +#, c-format +msgid "Global announcement from %s:" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:150 +#, c-format +msgid "%s whispers: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:51 +msgid "Cannot send empty chat!" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:70 +msgid "/ignore > Ignore the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:71 +msgid "/unignore > Stop ignoring the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72 +msgid "/close > Close the whisper tab" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:82 +msgid "Command: /close" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:83 +msgid "This command closes the current whisper tab." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:87 +msgid "Command: /ignore" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:88 +msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:94 +msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:55 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:61 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:71 +msgid "Select World" +msgstr "" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:76 +msgid "Change Login" +msgstr "" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:77 +msgid "Choose World" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:40 +msgid "Move Up" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:41 +msgid "Move Down" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:42 +msgid "Move Left" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:43 +msgid "Move Right" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:44 src/net/ea/generalhandler.cpp:223 +msgid "Attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:45 +msgid "Target & Attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:46 +msgid "Smilie" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:47 +msgid "Talk" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:48 +msgid "Stop Attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:49 +msgid "Target Monster" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:50 +msgid "Target NPC" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:51 +msgid "Target Player" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:52 +msgid "Pickup" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:53 +msgid "Hide Windows" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:54 +msgid "Sit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:55 +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:56 +msgid "Enable/Disable Trading" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:57 +msgid "Find Path to Mouse" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59 +#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61 +#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63 +#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 +#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 +#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 +#, c-format +msgid "Item Shortcut %d" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:70 +msgid "Help Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:71 +msgid "Status Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:72 +msgid "Inventory Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:73 +msgid "Equipment Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:74 +msgid "Skill Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:75 +msgid "Minimap Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:76 +msgid "Chat Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:77 +msgid "Item Shortcut Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:78 +msgid "Setup Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:79 +msgid "Debug Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:80 +msgid "Social Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:81 +msgid "Emote Shortcut Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:82 +msgid "Outfits Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:83 +msgid "Wear Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:84 +msgid "Copy Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:85 src/keyboardconfig.cpp:86 +#: src/keyboardconfig.cpp:87 src/keyboardconfig.cpp:88 +#: src/keyboardconfig.cpp:89 src/keyboardconfig.cpp:90 +#: src/keyboardconfig.cpp:91 src/keyboardconfig.cpp:92 +#: src/keyboardconfig.cpp:93 src/keyboardconfig.cpp:94 +#: src/keyboardconfig.cpp:95 src/keyboardconfig.cpp:96 +#, c-format +msgid "Emote Shortcut %d" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:97 +msgid "Toggle Chat" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:98 +msgid "Scroll Chat Up" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:99 +msgid "Scroll Chat Down" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:100 +msgid "Previous Chat Tab" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:101 +msgid "Next Chat Tab" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:102 +msgid "Select OK" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:104 +msgid "Ignore input 1" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:105 +msgid "Ignore input 2" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:178 +#, c-format +msgid "" +"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " +"strange behaviour." +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:913 +msgid "Unable to pick up item." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently +#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...) +#: src/localplayer.cpp:922 +#, c-format +msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/main.cpp:43 +msgid "mana [options] [mana-file]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:44 +msgid "Options:" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:45 +msgid " -v --version : Display the version" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:46 +msgid " -h --help : Display this help" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:47 +msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:48 +msgid " -U --username : Login with this username" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:49 +msgid " -P --password : Login with this password" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:50 +msgid " -c --character : Login with this character" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:51 +msgid " -s --server : Login server name or IP" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:52 +msgid " -p --port : Login server port" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:53 +msgid " --update-host : Use this update host" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:54 +msgid " -D --default : Choose default character server and character" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:56 +msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:57 +msgid " -d --data : Directory to load game data from" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:58 +msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:59 +msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:61 +msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" +msgstr "" + +#: src/net/ea/adminhandler.cpp:63 +msgid "Kick failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/adminhandler.cpp:65 +msgid "Kick succeeded!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:110 +msgid "Nothing to sell." +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:117 +msgid "Thanks for buying." +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:124 +msgid "Unable to buy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:130 +msgid "Thanks for selling." +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132 +msgid "Unable to sell." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:103 +msgid "Access denied." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:106 +msgid "Cannot use this ID." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:109 +msgid "Unknown failure to select character." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 +msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 src/net/manaserv/charhandler.cpp:187 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 +msgid "Character deleted." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:152 +msgid "Failed to delete character." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:237 src/net/manaserv/charhandler.cpp:263 +msgid "Strength:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:238 src/net/manaserv/charhandler.cpp:264 +msgid "Agility:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:239 src/net/manaserv/charhandler.cpp:266 +msgid "Vitality:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:240 src/net/manaserv/charhandler.cpp:267 +msgid "Intelligence:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:241 src/net/manaserv/charhandler.cpp:265 +msgid "Dexterity:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:242 +msgid "Luck:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:80 +msgid "Whisper could not be sent, user is offline." +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:84 +msgid "Whisper could not be sent, ignored by user." +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:171 +msgid "MVP player." +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:204 src/net/ea/chathandler.cpp:210 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:215 src/net/ea/chathandler.cpp:220 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:225 src/net/ea/chathandler.cpp:230 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:235 src/net/ea/chathandler.cpp:240 +msgid "Channels are not supported!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:86 +#, c-format +msgid "Online users: %d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100 +msgid "Game" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100 +msgid "Request to quit denied!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:95 +#, c-format +msgid "Strength %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:103 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:96 +#, c-format +msgid "Agility %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:104 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:98 +#, c-format +msgid "Vitality %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:105 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:99 +#, c-format +msgid "Intelligence %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:106 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:97 +#, c-format +msgid "Dexterity %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:107 +#, c-format +msgid "Luck %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:130 +msgid "Authentication failed." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:133 +msgid "No servers available." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:137 +msgid "Someone else is trying to use this account." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:140 +msgid "This account is already logged in." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:143 +msgid "Speed hack detected." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:146 +msgid "Duplicated login." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:149 +msgid "Unknown connection error." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:205 +msgid "Got disconnected from server!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:216 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:166 +msgid "Strength" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:217 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:167 +msgid "Agility" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:218 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:169 +msgid "Vitality" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:219 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:170 +msgid "Intelligence" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:220 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:168 +msgid "Dexterity" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:221 +msgid "Luck" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:224 +msgid "Defense" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:225 +msgid "M.Attack" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:226 +msgid "M.Defense" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:227 +#, c-format +msgid "% Accuracy" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:228 +#, c-format +msgid "% Evade" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:229 +#, c-format +msgid "% Critical" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:61 src/net/ea/gui/partytab.cpp:59 +msgid "/help > Display this help." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:62 +msgid "/invite > Invite a player to your guild" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:63 +msgid "/leave > Leave the guild you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:64 +msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:73 src/net/ea/gui/partytab.cpp:73 +msgid "Command: /invite <nick>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74 +msgid "This command invites <nick> to the guild you're in." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:80 src/net/ea/gui/partytab.cpp:80 +msgid "Command: /leave" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:81 +msgid "This command causes the player to leave the guild." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:89 +msgid "Guild name is missing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:293 +msgid "Could not inivte user to guild." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:298 +msgid "User rejected guild invite." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:303 +msgid "User is now part of your guild." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:308 +msgid "Your guild is full." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:313 +msgid "Unknown guild invite response." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:390 +msgid "Guild creation isn't supported yet." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60 +msgid "/invite > Invite a player to your party" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:61 +msgid "/leave > Leave the party you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:62 +msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:63 +msgid "/item > Show/change party item sharing options" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:64 +msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81 +msgid "This command causes the player to leave the party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85 +msgid "Command: /item <policy>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86 +msgid "This command changes the party's item sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:90 +msgid "Command: /item" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91 +msgid "This command displays the party's current item sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95 +msgid "Command: /exp <policy>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96 +msgid "This command changes the party's experience sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " +"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100 +msgid "Command: /exp" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101 +msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:132 src/net/ea/partyhandler.cpp:198 +msgid "Item sharing enabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:135 src/net/ea/partyhandler.cpp:204 +msgid "Item sharing disabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:138 src/net/ea/partyhandler.cpp:210 +msgid "Item sharing not possible." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:141 +msgid "Item sharing unknown." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:167 src/net/ea/partyhandler.cpp:174 +msgid "Experience sharing enabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:170 src/net/ea/partyhandler.cpp:180 +msgid "Experience sharing disabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:173 src/net/ea/partyhandler.cpp:186 +msgid "Experience sharing not possible." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:176 +msgid "Experience sharing unknown." +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:281 +msgid "Failed to use item." +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:391 +msgid "Unable to equip." +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:402 +msgid "Unable to unequip." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:79 +msgid "Account was not found. Please re-login." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:82 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121 +msgid "Old password incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:85 +msgid "New password too short." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:88 src/net/ea/loginhandler.cpp:175 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:158 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316 +msgid "Unknown error." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149 +msgid "Unregistered ID." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:152 +msgid "Wrong password." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:155 +msgid "Account expired." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:158 +msgid "Rejected from server." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:161 +msgid "" +"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:165 +#, c-format +msgid "" +"You have been temporarily banned from the game until %s.\n" +"Please contact the GM team via the forums." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:172 +msgid "This user name is already taken." +msgstr "" + +#: src/net/ea/network.cpp:145 +msgid "Empty address given to Network::connect()!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/network.cpp:345 +msgid "Unable to resolve host \"" +msgstr "" + +#: src/net/ea/network.cpp:414 +msgid "Connection to server terminated. " +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:81 +msgid "Could not create party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:84 +msgid "Party successfully created." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:118 +#, c-format +msgid "%s is already a member of a party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:122 +#, c-format +msgid "%s refused your invitation." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:126 +#, c-format +msgid "%s is now a member of your party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:130 +#, c-format +msgid "Unknown invite response for %s." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:238 +msgid "You have left the party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:249 +#, c-format +msgid "%s has left your party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:301 +#, c-format +msgid "An unknown member tried to say: %s" +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:329 +msgid "Inviting like this isn't supported at the moment." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:334 +msgid "You can only inivte when you are in a party!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:365 +#, c-format +msgid "%s is not in your party!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304 +msgid "You are dead." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:305 +msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307 +msgid "You are not that alive anymore." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308 +msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309 +msgid "Game Over!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105 +msgid "Insert coin to continue." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310 +msgid "" +"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " +"place." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312 +msgid "" +"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " +"failed." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 +msgid "I guess this did not run too well." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 +msgid "Do you want your possessions identified?" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 +msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 +msgid "Annihilated." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:118 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 +msgid "Looks like you got your head handed to you." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 +msgid "" +"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 +msgid "You're not dead yet. You're just resting." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124 +msgid "You are no more." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 +msgid "You have ceased to be." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126 +msgid "You've expired and gone to meet your maker." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127 +msgid "You're a stiff." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128 +msgid "Bereft of life, you rest in peace." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129 +msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130 +msgid "Your metabolic processes are now history." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131 +msgid "You're off the twig." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132 +msgid "You've kicked the bucket." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133 +msgid "" +"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " +"bleedin' choir invisibile." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135 +msgid "You are an ex-player." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:136 +msgid "You're pining for the fjords." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:249 src/net/ea/playerhandler.cpp:310 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:250 +msgid "" +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:333 +#, c-format +msgid "You picked up %s." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:369 +msgid "Cannot raise skill!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:532 +msgid "Equip arrows first." +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:147 +msgid "Trade failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:150 +msgid "Emote failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:153 +msgid "Sit failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:156 +msgid "Chat creating failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:159 +msgid "Could not join party!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:162 +msgid "Cannot shout!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:171 +msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:174 +msgid "Insufficient HP!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177 +msgid "Insufficient SP!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:180 +msgid "You have no memos!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:183 +msgid "You cannot do that right now!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:186 +msgid "Seems you need more money... ;-)" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:189 +msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:192 +msgid "You need another red gem!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:195 +msgid "You need another blue gem!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:198 +msgid "You're carrying to much to do this!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:201 +msgid "Huh? What's that?" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:210 +msgid "Warp failed..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:213 +msgid "Could not steal anything..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:216 +msgid "Poison had no effect..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116 +msgid "Request for Trade" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:108 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:117 +#, c-format +msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124 +msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:128 +msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:132 +msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 +#, c-format +msgid "Trade: You and %s" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 +#, c-format +msgid "Trade with %s cancelled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:153 +msgid "Unhandled trade cancel packet." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:202 +msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:207 +msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:211 +msgid "Failed adding item for unknown reason." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:224 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:149 +msgid "Trade canceled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:231 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:156 +msgid "Trade completed." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 +msgid "Press OK to respawn." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 +msgid "You Died" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:128 src/net/manaserv/charhandler.cpp:196 +msgid "Not logged in." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:131 +msgid "No empty slot." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:134 +msgid "Invalid name." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:137 +msgid "Character's name already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:140 +msgid "Invalid hairstyle." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:143 +msgid "Invalid hair color." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:146 +msgid "Invalid gender." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:149 +msgid "Character's stats are too high." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:152 +msgid "Character's stats are too low." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:155 +msgid "One stat is zero." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:187 +msgid "Player deleted." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:199 +msgid "Selection out of range." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:202 +#, c-format +msgid "Unknown error (%d)." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:242 +msgid "No gameservers are available." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:268 +msgid "Willpower:" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:180 src/net/manaserv/chathandler.cpp:301 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:259 +#, c-format +msgid "Topic: %s" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:184 src/net/manaserv/chathandler.cpp:262 +msgid "Players in this channel:" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:201 +msgid "Error joining channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207 +msgid "Listing channels." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:219 +msgid "End of channel list." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:291 +#, c-format +msgid "%s entered the channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:296 +#, c-format +msgid "%s left the channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:312 +#, c-format +msgid "%s has set mode %s on user %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:322 +#, c-format +msgid "%s has kicked %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:327 +msgid "Unknown channel event." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:100 +#, c-format +msgid "Willpower %+d" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:171 +msgid "Willpower" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:81 +msgid "Guild created." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:86 +msgid "Error creating guild." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:96 +msgid "Invite sent." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:203 +msgid "Member was promoted successfully." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:208 +msgid "Failed to promote member." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87 +msgid "Wrong magic_token." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269 +msgid "Already logged in." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272 +msgid "Server is full." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118 +msgid "New password incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155 +msgid "Account not connected. Please login first." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149 +msgid "New email address incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152 +msgid "Old email address incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158 +msgid "The new email address already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239 +msgid "" +"Client registration is not allowed. Please contact server administration." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300 +msgid "Client version is too old." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275 +msgid "Login attempt too soon after previous attempt." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303 +msgid "Wrong username, password or email address." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306 +msgid "Username already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309 +msgid "Email address already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312 +msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:88 +msgid "Joined party." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:106 +#, c-format +msgid "%s joined the party." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123 +#, c-format +msgid "%s rejected your invite." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:96 +msgid "Accepting incoming trade requests." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:98 +msgid "Ignoring incoming trade requests." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:135 +#, c-format +msgid "Trading with %s" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:304 +msgid "Completely ignore" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:318 +msgid "Print '...'" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:334 +msgid "Blink name" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:371 +msgid "Floating '...' bubble" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:374 +msgid "Floating bubble" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:52 +#, c-format +msgid "Attack %+d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:53 +#, c-format +msgid "Defense %+d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:54 +#, c-format +msgid "HP %+d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:55 +#, c-format +msgid "MP %+d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:114 +msgid "Unknown item" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:158 src/resources/monsterdb.cpp:45 +#: src/resources/monsterdb.cpp:67 +msgid "unnamed" +msgstr "sennoma" + +#~ msgid "no" +#~ msgstr "Ne" diff --git a/po/es.po b/po/es.po new file mode 100644 index 000000000..20734cb7c --- /dev/null +++ b/po/es.po @@ -0,0 +1,5740 @@ +# Spanish translation for mana +# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 +# This file is distributed under the same license as the mana package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mana\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-24 19:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-24 20:55+0000\n" +"Last-Translator: Miguel de Dios <tres.14159@gmail.com>\n" +"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/client.cpp:724 src/gui/setup.cpp:47 src/gui/windowmenu.cpp:92 +msgid "Setup" +msgstr "Configuración" + +#: src/client.cpp:798 +#, fuzzy +msgid "Connecting to server" +msgstr "conectando al servidor de mapas...." + +#: src/client.cpp:829 +#, fuzzy +msgid "Logging in" +msgstr "Iniciar sesión" + +#: src/client.cpp:862 +msgid "Entering game world" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "Requesting characters" +msgstr "Seleccionar personaje" + +#: src/client.cpp:984 +#, fuzzy +msgid "Connecting to the game server" +msgstr "conectando al servidor de mapas...." + +#: src/client.cpp:994 +#, fuzzy +msgid "Changing game servers" +msgstr "Servidor" + +#: src/client.cpp:1029 src/client.cpp:1036 src/client.cpp:1171 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:154 src/gui/changepassworddialog.cpp:144 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:179 src/gui/register.cpp:225 +#: src/gui/serverdialog.cpp:350 src/gui/unregisterdialog.cpp:134 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:180 src/net/manaserv/charhandler.cpp:223 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: src/client.cpp:1045 +msgid "Requesting registration details" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Password Change" +msgstr "Contraseña:" + +#: src/client.cpp:1073 +msgid "Password changed successfully!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1092 +#, fuzzy +msgid "Email Change" +msgstr "Modificar" + +#: src/client.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Email changed successfully!" +msgstr "El miembro ha sido promovido con exito." + +#: src/client.cpp:1113 +#, fuzzy +msgid "Unregister Successful" +msgstr "Cancelar Cuenta" + +#: src/client.cpp:1114 +msgid "Farewell, come back any time..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1297 src/client.cpp:1323 src/client.cpp:1367 +#, c-format +msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1494 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid update host: %s" +msgstr "servidor de actualizaciones invalido: " + +#: src/client.cpp:1528 src/client.cpp:1534 +msgid "Error creating updates directory!" +msgstr "error al crear directorio de actualizaciones" + +#: src/client.cpp:1555 +#, c-format +msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:264 src/commandhandler.cpp:477 +msgid "Unknown command." +msgstr "Comando desconocido." + +#: src/commandhandler.cpp:294 +msgid "-- Help --" +msgstr "--Ayuda--" + +#: src/commandhandler.cpp:295 +msgid "/help > Display this help" +msgstr "/help > Muestra esta ayuda" + +#: src/commandhandler.cpp:297 +msgid "/where > Display map name" +msgstr "/where > Muestra el nombre del mapa actual" + +#: src/commandhandler.cpp:298 +msgid "/who > Display number of online users" +msgstr "/who > Mostrar el número de usuarios en linea" + +#: src/commandhandler.cpp:299 +msgid "/me > Tell something about yourself" +msgstr "/me > Diga algo de usted" + +#: src/commandhandler.cpp:301 +msgid "/clear > Clears this window" +msgstr "/clear > Vacia la ventana" + +#: src/commandhandler.cpp:303 +msgid "/msg > Send a private message to a user" +msgstr "/msg > Enviar un mensaje privado a un usuario" + +#: src/commandhandler.cpp:304 +msgid "/whisper > Alias of msg" +msgstr "/whisper > Alias para un mensaje" + +#: src/commandhandler.cpp:305 +msgid "/w > Alias of msg" +msgstr "/w > Alias para un mensaje" + +#: src/commandhandler.cpp:306 +msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" +msgstr "/query > Crea una ventana para mensajes privados con otro jugador" + +#: src/commandhandler.cpp:308 +msgid "/q > Alias of query" +msgstr "/q > Alias para una demanda" + +#: src/commandhandler.cpp:310 +msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:313 +msgid "/ignore > ignore a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:314 +msgid "/unignore > stop ignoring a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "/ignoreall > Ignore all opened whisper tabs" +msgstr "/close > Cierra la pestaña de susurros" + +#: src/commandhandler.cpp:316 +msgid "/erase > Erase a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:317 +msgid "/befriend > Be friend a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "/desregard > Disregard a player" +msgstr "@@disregard|ignorar levemente a %s@@" + +#: src/commandhandler.cpp:319 +msgid "/neutral > Neutral a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:321 +msgid "/list > Display all public channels" +msgstr "/list > Muestra todos los canales Públicos" + +#: src/commandhandler.cpp:322 +msgid "/join > Join or create a channel" +msgstr "/join > Entrar o crear un canal" + +#: src/commandhandler.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "/createparty > Create a new party" +msgstr "/create > Crear un nuevo grupo" + +#: src/commandhandler.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "/createguild > Create a new guild" +msgstr "/create > Crear un nuevo grupo" + +#: src/commandhandler.cpp:326 +msgid "/party > Invite a user to party" +msgstr "/party > Invita a un jugador a entrar en tu grupo" + +#: src/commandhandler.cpp:328 +msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" +msgstr "/toggle > Determinar si <enter> cambia el registro de chat" + +#: src/commandhandler.cpp:330 +msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" +msgstr "" +"/present > Obtener lista de jugadores presentes (enviar a registro de chat, " +"si se guarda registro)" + +#: src/commandhandler.cpp:333 +msgid "/announce > Global announcement (GM only)" +msgstr "/announce > Anuncio global (Solo MJ's)" + +#: src/commandhandler.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "/closeall > Close all opened whisper tabs" +msgstr "/close > Cierra la pestaña de susurros" + +#: src/commandhandler.cpp:337 +msgid "/all > Show all visible beings in debug tab" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:339 +msgid "/move > Move to given position" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:340 +msgid "/navigate > Draw path to given position" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:341 +msgid "/target > Set target to being" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:342 +msgid "/outfit > Wear outfit by index" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:343 +msgid "/emote > Show emote by index" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:344 +msgid "/follow > Follow player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:345 +msgid "/imitation > Imitate player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:346 +msgid "/heal > Heal player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "/mail > Send offline message to player" +msgstr "/msg > Enviar un mensaje privado a un usuario" + +#: src/commandhandler.cpp:351 +msgid "For more information, type /help <command>." +msgstr "Para más información, ingrese /help <comando>" + +#: src/commandhandler.cpp:355 +msgid "Command: /help" +msgstr "Comando: /help" + +#: src/commandhandler.cpp:356 +msgid "This command displays a list of all commands available." +msgstr "Este comando muestra todos los comandos disponibles." + +#: src/commandhandler.cpp:358 +msgid "Command: /help <command>" +msgstr "Comando: /help <comando>" + +#: src/commandhandler.cpp:359 +msgid "This command displays help on <command>." +msgstr "Este comando muestra ayuda sobre <otro comando>" + +#: src/commandhandler.cpp:367 +msgid "Command: /announce <msg>" +msgstr "Comando: /announce <mensaje>" + +#: src/commandhandler.cpp:368 +msgid "*** only available to a GM ***" +msgstr "*** solo disponible a un GM ***" + +#: src/commandhandler.cpp:369 +msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." +msgstr "" +"Este comando manda un mensaje a todos los jugadores que estén conectados." + +#: src/commandhandler.cpp:374 +msgid "Command: /clear" +msgstr "Comando: /clear" + +#: src/commandhandler.cpp:375 +msgid "This command clears the chat log of previous chat." +msgstr "Este comando limpia el historial de chat de la conversación anterior." + +#: src/commandhandler.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Command: /ignore <player>" +msgstr "Command: /item <policy>" + +#: src/commandhandler.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "This command ignores the given player regardless of current relations." +msgstr "" +"Este comando muestra el número de jugadores que actualmente están conectados." + +#: src/commandhandler.cpp:385 +msgid "Command: /join <channel>" +msgstr "Comando: /join <canal>" + +#: src/commandhandler.cpp:386 +msgid "This command makes you enter <channel>." +msgstr "Este comando sirve para ingresar a <canal>." + +#: src/commandhandler.cpp:387 +msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." +msgstr "Si <Canal> no existe, lo crea." + +#: src/commandhandler.cpp:391 +msgid "Command: /list" +msgstr "Comando: /list" + +#: src/commandhandler.cpp:392 +msgid "This command shows a list of all channels." +msgstr "Este comando muestra la lista de canales disponibles." + +#: src/commandhandler.cpp:396 +msgid "Command: /me <message>" +msgstr "Comando: /me <mensaje>" + +#: src/commandhandler.cpp:397 +msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." +msgstr "Este comando le dice a los demas que estas (haciendo) <mensaje>." + +#: src/commandhandler.cpp:401 +msgid "Command: /msg <nick> <message>" +msgstr "Comando: /msg <apodo> <mensaje>" + +#: src/commandhandler.cpp:402 +msgid "Command: /whisper <nick> <message>" +msgstr "Comando: /whisper <apodo> <mensaje>" + +#: src/commandhandler.cpp:403 +msgid "Command: /w <nick> <message>" +msgstr "Comando: /w <apodo> <mensaje>" + +#: src/commandhandler.cpp:404 +msgid "This command sends the text <message> to <nick>." +msgstr "Este comando le envia un <mensaje> a <apodo>." + +#: src/commandhandler.cpp:405 src/commandhandler.cpp:437 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91 +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:88 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:82 +msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." +msgstr "Si el <apodo> incluye espacios, encierralos entre comillas (\")." + +#: src/commandhandler.cpp:410 +msgid "Command: /query <nick>" +msgstr "Comando: /query <apodo>" + +#: src/commandhandler.cpp:411 +msgid "Command: /q <nick>" +msgstr "Comando : /q <apodo>" + +#: src/commandhandler.cpp:412 +msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." +msgstr "" +"Este comando intenta crear una pestaña en el chat de susurros (mensajes " +"privados) entre <apodo> y tú." + +#: src/commandhandler.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Command: /away <afk reason>" +msgstr "Comando: /w <apodo> <mensaje>" + +#: src/commandhandler.cpp:418 +msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Command: /away" +msgstr "Comando: /who" + +#: src/commandhandler.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "This command clears the away status and message." +msgstr "hace que el tema sea <mensaje>" + +#: src/commandhandler.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Command: /createparty <name>" +msgstr "Comando: /create <nombre>" + +#: src/commandhandler.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "This command creates a new party called <name>." +msgstr "estos comandos crean un grupo <nombre>" + +#: src/commandhandler.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Command: /createguild <name>" +msgstr "Comando: /create <nombre>" + +#: src/commandhandler.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "This command creates a new guild called <name>." +msgstr "estos comandos crean un grupo <nombre>" + +#: src/commandhandler.cpp:435 +msgid "Command: /party <nick>" +msgstr "Comando: /party <apodo>" + +#: src/commandhandler.cpp:436 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:81 +msgid "This command invites <nick> to party with you." +msgstr "Este comando invita a <apodo> a un grupo contigo" + +#: src/commandhandler.cpp:442 +msgid "Command: /present" +msgstr "Comando: /present" + +#: src/commandhandler.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "" +"This command gets a list of players within hearing and sends it to chat log." +msgstr "" +"Este comando obtiene la lista de los jugadores a tu alcance y la envia al " +"registro de grabaciones o bien al registro de chat." + +#: src/commandhandler.cpp:448 +msgid "Command: /toggle <state>" +msgstr "Comando: /toogle <estado>" + +#: src/commandhandler.cpp:449 +msgid "" +"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " +"whether the chat log turns off automatically." +msgstr "" +"Este comando decide si la tecla de retorno debe alternar el registro de chat " +"o bien si el registro de chat se oculta de forma automática." + +#: src/commandhandler.cpp:452 +msgid "" +"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." +msgstr "" +"<estado> puede ser \"1\" , \"yes\" o\" true\" para activarlo o bien \"0\" , " +"\"no\" , \"false\" para desactivarlo" + +#: src/commandhandler.cpp:455 +msgid "Command: /toggle" +msgstr "Comando: /toggle" + +#: src/commandhandler.cpp:456 +msgid "This command displays the return toggle status." +msgstr "Este comando muestra el estatus del botón alternar." + +#: src/commandhandler.cpp:460 src/gui/widgets/whispertab.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Command: /unignore <player>" +msgstr "Command: /item <policy>" + +#: src/commandhandler.cpp:461 +msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:466 +msgid "Command: /where" +msgstr "Comando: /where" + +#: src/commandhandler.cpp:467 +msgid "This command displays the name of the current map." +msgstr "Este comando muestra el nombre del mapa actual." + +#: src/commandhandler.cpp:471 +msgid "Command: /who" +msgstr "Comando: /who" + +#: src/commandhandler.cpp:472 +msgid "This command displays the number of players currently online." +msgstr "" +"Este comando muestra el número de jugadores que actualmente están conectados." + +#: src/commandhandler.cpp:478 +msgid "Type /help for a list of commands." +msgstr "Ingrese /help para una obtener la lista de comandos." + +#: src/commandhandler.cpp:546 +msgid "Cannot send empty whispers!" +msgstr "No se pueden enviar susurros vacios." + +#: src/commandhandler.cpp:554 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " +"you." +msgstr "" +"No se puede crear una ventana para el nick \"%s\"! Quizás ya existe o eres " +"tú." + +#: src/commandhandler.cpp:574 +#, c-format +msgid "Requesting to join channel %s." +msgstr "Se te pide reunirte en el channel %s." + +#: src/commandhandler.cpp:590 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:122 +msgid "Party name is missing." +msgstr "Falta el nombre del grupo." + +#: src/commandhandler.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Guild name is missing." +msgstr "Falta el nombre del grupo." + +#: src/commandhandler.cpp:614 src/commandhandler.cpp:721 +#: src/commandhandler.cpp:762 src/commandhandler.cpp:792 +msgid "Please specify a name." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:655 +msgid "Return toggles chat." +msgstr "la tecla de retorno alterna el chat" + +#: src/commandhandler.cpp:655 +msgid "Message closes chat." +msgstr "El mensaje cierra el chat." + +#: src/commandhandler.cpp:666 +msgid "Return now toggles chat." +msgstr "Ahora la tecla de retorno alterna el chat." + +#: src/commandhandler.cpp:672 +msgid "Message now closes chat." +msgstr "El mensaje ahora cierra el chat." + +#: src/commandhandler.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "friend" +msgstr "Amigo" + +#: src/commandhandler.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "disregarded" +msgstr "desestimado" + +#: src/commandhandler.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "neutral" +msgstr "Neutral" + +#: src/commandhandler.cpp:729 +#, fuzzy, c-format +msgid "Player already %s!" +msgstr "El mensaje privado no se pudo enviar, la persona lo ha ignorado." + +#: src/commandhandler.cpp:743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Player successfully %s!" +msgstr "El grupo se creo con éxito." + +#: src/commandhandler.cpp:751 +#, fuzzy, c-format +msgid "Player could not be %s!" +msgstr "El mensaje privado no se pudo enviar, la persona lo ha ignorado." + +#: src/commandhandler.cpp:773 +msgid "Player wasn't ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:780 +msgid "Player no longer ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:782 +#, fuzzy +msgid "Player could not be unignored!" +msgstr "El mensaje privado no se pudo enviar, la persona lo ha ignorado." + +#: src/commandhandler.cpp:799 +#, fuzzy +msgid "Player already erased!" +msgstr "El mensaje privado no se pudo enviar, la persona lo ha ignorado." + +#: src/commandhandler.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "Player successfully erased!" +msgstr "El grupo se creo con éxito." + +#: src/commandhandler.cpp:812 +#, fuzzy +msgid "Player could not be erased!" +msgstr "El mensaje privado no se pudo enviar, la persona lo ha ignorado." + +#: src/commandhandler.h:39 +#, c-format +msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." +msgstr "" +"Las opciones para /%s son \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." + +#: src/game.cpp:219 src/gui/widgets/chattab.cpp:390 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: src/game.cpp:223 src/gui/debugwindow.cpp:47 src/gui/widgets/chattab.cpp:392 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Screenshot saved as " +msgstr "Captura de pantalla guardada en ~/" + +#: src/game.cpp:443 +msgid "Saving screenshot failed!" +msgstr "¡No se pudo crear captura de pantalla!" + +#: src/game.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "The connection to the server was lost." +msgstr "La conexión con el servidor se perdió, se cerrara el programa" + +#: src/game.cpp:487 +msgid "Network Error" +msgstr "Error de red" + +#: src/game.cpp:997 +msgid "Ignoring incoming trade requests" +msgstr "Se están ignorando las peticiones de comercio recibidas" + +#: src/game.cpp:1004 +msgid "Accepting incoming trade requests" +msgstr "Se están aceptando las peticiones de comercio" + +#: src/game.cpp:1373 +#, fuzzy +msgid "Could Not Load Map" +msgstr "No se pudo cargar el mapa" + +#: src/game.cpp:1374 +#, c-format +msgid "Error while loading %s" +msgstr "Error cargando %s" + +#: src/gui/beingpopup.cpp:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Party: %s" +msgstr "Grupo (%s)" + +#: src/gui/beingpopup.cpp:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild: %s" +msgstr "clanes" + +#: src/gui/beingpopup.cpp:114 +#, c-format +msgid "Pvp rank: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Bot Checker" +msgstr "ventana del chat" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:294 src/gui/setup_players.cpp:59 +msgid "Name" +msgstr "Nombre:" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:295 src/keyboardconfig.cpp:45 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:254 +msgid "Attack" +msgstr "ataque" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/keyboardconfig.cpp:59 +msgid "Talk" +msgstr "hablar" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Move" +msgstr "mover arriba" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:308 src/gui/npcdialog.cpp:116 +msgid "Reset" +msgstr "Reiniciar" + +#: src/gui/buy.cpp:53 src/gui/buy.cpp:60 src/gui/buy.cpp:94 +#: src/gui/buysell.cpp:62 +msgid "Buy" +msgstr "Comprar" + +#: src/gui/buy.cpp:85 src/gui/buy.cpp:298 src/gui/sell.cpp:84 +#: src/gui/sell.cpp:306 +#, c-format +msgid "Price: %s / Total: %s" +msgstr "Precio: %s / Total: %s" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:90 src/gui/itemamount.cpp:204 src/gui/itemamount.cpp:232 +#: src/gui/npcdialog.cpp:106 src/gui/sell.cpp:87 src/gui/statuswindow.cpp:793 +msgid "+" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:93 src/gui/itemamount.cpp:203 src/gui/itemamount.cpp:231 +#: src/gui/npcdialog.cpp:107 src/gui/sell.cpp:88 src/gui/statuswindow.cpp:805 +msgid "-" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:95 src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/quitdialog.cpp:48 +#: src/gui/quitdialog.cpp:49 src/gui/sell.cpp:90 src/gui/serverdialog.cpp:244 +#: src/keyboardconfig.cpp:271 +msgid "Quit" +msgstr "Salir" + +#: src/gui/buy.cpp:96 src/gui/sell.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:446 +#: src/gui/statuswindow.cpp:792 src/gui/statuswindow.cpp:823 +msgid "Max" +msgstr "Máx" + +#: src/gui/buysell.cpp:37 src/gui/buysell.cpp:46 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:112 +msgid "Shop" +msgstr "Tienda" + +#: src/gui/buysell.cpp:62 src/gui/sell.cpp:50 src/gui/sell.cpp:57 +#: src/gui/sell.cpp:89 +msgid "Sell" +msgstr "Vender" + +#: src/gui/buysell.cpp:62 src/gui/changeemaildialog.cpp:56 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79 +#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:206 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:55 src/gui/popupmenu.cpp:1120 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1147 src/gui/popupmenu.cpp:1192 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1230 src/gui/quitdialog.cpp:54 +#: src/gui/register.cpp:79 src/gui/setup.cpp:64 src/gui/socialwindow.cpp:786 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:231 src/gui/textdialog.cpp:44 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:153 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54 +msgid "Change Email Address" +msgstr "Cambiar dirección de correo electrónico" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52 +#, c-format +msgid "Account: %s" +msgstr "Cuenta: %s" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Type new email address twice:" +msgstr "Ingrese la nueva dirección de correo electrónico dos veces:" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new email address needs to be at least %d characters long." +msgstr "El nombre de usuario debe tener al menos %d caracteres." + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new email address needs to be less than %d characters long." +msgstr "El nombre de usuario puede tener como máximo %d caracteres." + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "The email address entries mismatch." +msgstr "La nueva dirección de E-mail ya existe" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:133 +msgid "Change Password" +msgstr "Cambiar Contraseña" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:91 +#: src/gui/register.cpp:73 src/gui/unregisterdialog.cpp:53 +msgid "Password:" +msgstr "Contraseña:" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Type new password twice:" +msgstr "Ingresar la contraseña dos veces:" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:111 +msgid "Enter the old password first." +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new password needs to be at least %d characters long." +msgstr "La contraseña debe tener al menos %d caracteres." + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new password needs to be less than %d characters long." +msgstr "La contraseña puede tener como máximo %d caracteres." + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:131 +msgid "The new password entries mismatch." +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53 +msgid "Create Character" +msgstr "Crear Personaje" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:90 +#: src/gui/register.cpp:72 +msgid "Name:" +msgstr "Nombre:" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:77 +msgid ">" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:76 +msgid "<" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Hair color:" +msgstr "Color de pelo:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Hair style:" +msgstr "Corte de pelo:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:437 +#: src/gui/socialwindow.cpp:846 +msgid "Create" +msgstr "Crear" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:95 +msgid "Male" +msgstr "Hombre" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:96 +msgid "Female" +msgstr "Mujer" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251 +#, c-format +msgid "Please distribute %d points" +msgstr "Distribuya %d puntos" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:180 +msgid "Your name needs to be at least 4 characters." +msgstr "El nombre debe tener al menos 4 caracteres." + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242 +msgid "Character stats OK" +msgstr "Estadisticas del personaje OK" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256 +#, c-format +msgid "Please remove %d points" +msgstr "Quitar %d puntos" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:72 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "Confirmar borrado de personaje" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:73 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "¿Seguro que quieres eliminar este personaje?" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:121 +msgid "Account and Character Management" +msgstr "Administración de cuenta y personajes" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:132 +msgid "Switch Login" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:146 src/gui/unregisterdialog.cpp:47 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55 +msgid "Unregister" +msgstr "Cancelar Cuenta" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Change Email" +msgstr "Cambiar dirección de correo electrónico" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:367 src/gui/serverdialog.cpp:248 +#: src/gui/setup_players.cpp:242 src/gui/shopwindow.cpp:117 +#: src/gui/shopwindow.cpp:120 src/gui/textcommandeditor.cpp:234 +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Choose" +msgstr "Cerrar" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:439 src/gui/charselectdialog.cpp:440 +msgid "(empty)" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "Predeterminado" + +#: src/gui/chat.cpp:92 +msgid "black" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "red" +msgstr "Amigo" + +#: src/gui/chat.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "green" +msgstr "verde: " + +#: src/gui/chat.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "blue" +msgstr "azul: " + +#: src/gui/chat.cpp:96 +msgid "gold" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "yellow" +msgstr "bajo" + +#: src/gui/chat.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "pink" +msgstr "Enlance" + +#: src/gui/chat.cpp:99 +msgid "purple" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:100 +msgid "grey" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "brown" +msgstr "arrojadizo" + +#: src/gui/chat.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "rainbow 1" +msgstr "arcoiris" + +#: src/gui/chat.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "rainbow 2" +msgstr "arcoiris" + +#: src/gui/chat.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "rainbow 3" +msgstr "arcoiris" + +#: src/gui/chat.cpp:121 src/gui/itemamount.cpp:90 src/gui/login.cpp:75 +#: src/gui/setup_players.cpp:215 src/gui/setup_theme.cpp:68 +#: src/gui/setup_video.cpp:163 src/gui/setup_video.cpp:188 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:98 src/gui/textcommandeditor.cpp:137 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:156 +msgid "???" +msgstr "???" + +#: src/gui/chat.cpp:131 src/gui/setup_chat.cpp:60 +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + +#: src/gui/chat.cpp:554 +#, fuzzy, c-format +msgid "Present: %s; %d players are present." +msgstr "%d jugadores estan conectados." + +#: src/gui/chat.cpp:890 +#, c-format +msgid "Whispering to %s: %s" +msgstr "Susurrando a %s: %s" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:44 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:45 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Ignore" +msgstr "Ingnorado" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:63 src/gui/debugwindow.cpp:74 +#, c-format +msgid "%d FPS (Software)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:67 +#, c-format +msgid "%d FPS (fast OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:70 +#, c-format +msgid "%d FPS (old OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:77 +#, c-format +msgid "%d FPS" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:78 src/gui/debugwindow.cpp:181 +#: src/gui/debugwindow.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Music:" +msgstr "Tema: %s" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:79 src/gui/debugwindow.cpp:185 +#: src/gui/debugwindow.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Map:" +msgstr "Nombre: %s" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:80 src/gui/debugwindow.cpp:183 +#: src/gui/debugwindow.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Minimap:" +msgstr "Minimapa" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:81 +#, c-format +msgid "Cursor: (%d, %d)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:82 src/gui/debugwindow.cpp:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Particle count: %d" +msgstr "Efectos de Partículas" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "Map actors count: %d" +msgstr "Estadisticas del personaje OK" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:90 src/gui/debugwindow.cpp:126 +#: src/gui/debugwindow.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Player Position:" +msgstr "Jugador golpea al monstruo" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:91 src/gui/debugwindow.cpp:138 +#: src/gui/debugwindow.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Target:" +msgstr "mover a la izquierda" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:92 src/gui/debugwindow.cpp:143 +#: src/gui/debugwindow.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Target Id:" +msgstr "objetivo jugador" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:93 src/gui/debugwindow.cpp:147 +#: src/gui/debugwindow.cpp:152 src/gui/debugwindow.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Target Level:" +msgstr "objetivo jugador" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:94 src/gui/debugwindow.cpp:155 +#: src/gui/debugwindow.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Target Party:" +msgstr "objetivo jugador" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:95 src/gui/debugwindow.cpp:158 +#: src/gui/debugwindow.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Target Guild:" +msgstr "objetivo jugador" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:179 src/gui/debugwindow.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Cursor:" +msgstr "Cursor propio" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:196 src/gui/debugwindow.cpp:209 +msgid "Map actors count:" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:217 +#, c-format +msgid "Ping: %d ms" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:222 +msgid "Ping: ? ms" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:225 +#, c-format +msgid "In: %d bytes/s" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:227 +#, c-format +msgid "Out: %d bytes/s" +msgstr "" + +#: src/gui/editdialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:205 +#: src/gui/okdialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:53 src/gui/textdialog.cpp:43 +#: src/gui/trade.cpp:81 src/gui/trade.cpp:83 +msgid "OK" +msgstr "Aceptar" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:70 src/gui/windowmenu.cpp:70 +msgid "Equipment" +msgstr "Equipo" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:89 src/gui/inventorywindow.cpp:96 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:393 src/gui/inventorywindow.cpp:402 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1068 src/gui/popupmenu.cpp:1167 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1207 +msgid "Unequip" +msgstr "quitarselo" + +#: src/gui/help.cpp:38 +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + +#: src/gui/help.cpp:52 src/gui/inventorywindow.cpp:135 +#: src/gui/npcdialog.cpp:48 src/gui/shopwindow.cpp:108 +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 src/gui/windowmenu.cpp:72 +msgid "Inventory" +msgstr "Inventario" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 +msgid "Storage" +msgstr "almacenamiento" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:89 +msgid "Slots:" +msgstr "Ranuras:" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:94 src/gui/inventorywindow.cpp:395 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:404 src/gui/popupmenu.cpp:1070 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1169 src/gui/popupmenu.cpp:1209 +msgid "Equip" +msgstr "Equipar" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:95 src/gui/inventorywindow.cpp:396 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:400 src/gui/popupmenu.cpp:1073 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1142 src/gui/popupmenu.cpp:1173 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1212 +msgid "Use" +msgstr "Usar" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:109 src/gui/inventorywindow.cpp:499 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1076 src/gui/popupmenu.cpp:1177 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1215 +#, fuzzy +msgid "Drop..." +msgstr "Tirar" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:110 src/gui/popupmenu.cpp:1081 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1182 src/gui/popupmenu.cpp:1220 +msgid "Split" +msgstr "Dividir" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:111 src/gui/outfitwindow.cpp:56 +#: src/gui/popupmenu.cpp:408 +msgid "Outfits" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:114 +msgid "Weight:" +msgstr "Peso:" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:133 src/gui/inventorywindow.cpp:490 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1085 src/gui/popupmenu.cpp:1185 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1223 src/gui/setup.cpp:65 +msgid "Store" +msgstr "almacenar" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:134 src/gui/popupmenu.cpp:1104 +msgid "Retrieve" +msgstr "recuperar" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:501 src/gui/popupmenu.cpp:1078 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1179 src/gui/popupmenu.cpp:1217 +#: src/gui/windowmenu.cpp:91 +msgid "Drop" +msgstr "Tirar" + +#: src/gui/itemamount.cpp:207 +msgid "All" +msgstr "Todo" + +#: src/gui/itemamount.cpp:258 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "Seleccione cantidad de objetos para comerciar." + +#: src/gui/itemamount.cpp:261 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "Seleccione la cantidad de objetos para tirar." + +#: src/gui/itemamount.cpp:264 +msgid "Select amount of items to store." +msgstr "Seleccionar la cantidad de objetos a guardar." + +#: src/gui/itemamount.cpp:267 +msgid "Select amount of items to retrieve." +msgstr "Seleccionar la cantidad de objetos a recuperar." + +#: src/gui/itemamount.cpp:270 +msgid "Select amount of items to split." +msgstr "Seleccione objetos para dividir." + +#: src/gui/itemamount.cpp:273 +msgid "Add to buy shop." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:276 +msgid "Add to sell shop." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Unknown." +msgstr "Error desconocido." + +#: src/gui/itempopup.cpp:145 +msgid ", " +msgstr "" + +#: src/gui/itempopup.cpp:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "Weight: %s" +msgstr "Peso: " + +#: src/gui/killstats.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Kill stats" +msgstr "ventana de estado" + +#: src/gui/killstats.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Reset stats" +msgstr "Reiniciar" + +#: src/gui/killstats.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Reset timer" +msgstr "Reiniciar" + +#: src/gui/killstats.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Level: " +msgstr "Nivel: %d" + +#: src/gui/killstats.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Exp: " +msgstr "EXP:" + +#: src/gui/killstats.cpp:71 +#, fuzzy +msgid " Left: " +msgstr "mover a la izquierda" + +#: src/gui/killstats.cpp:74 +msgid " exp, Avg Mob for 1%: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:75 src/gui/killstats.cpp:128 +msgid "Kills: ?, Total Exp: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:129 +msgid "Avg Exp: ?, No. of Avg mob to next level: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:77 src/gui/killstats.cpp:146 +msgid "Kills/Min: ?, Exp/Min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:79 +msgid "Exp speed per 1 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:80 +msgid "Time for next level per 1 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:81 +msgid "Exp speed per 5 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:82 +msgid "Time for next level per 5 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:83 +msgid "Exp speed per 15 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:84 +msgid "Time for Next level per 15 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:86 +msgid "Last kill exp: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:87 +msgid "Time before jacko spawn: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:270 +#, c-format +msgid "Exp Speed per 1 min: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:275 src/gui/killstats.cpp:291 +#: src/gui/killstats.cpp:307 +#, c-format +msgid " Time For Next Level: %f" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:281 src/gui/killstats.cpp:297 +#: src/gui/killstats.cpp:313 +msgid " Time For Next Level: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:286 +#, c-format +msgid "Exp Speed per 5 min: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:302 +#, c-format +msgid "Exp Speed per 15 min: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:331 +msgid "Time before jacko spawn: jacko alive" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:335 src/gui/killstats.cpp:345 +msgid "Time before jacko spawn: " +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:336 +msgid "?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:341 +msgid "Time before jacko spawn: jacko spawning" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:56 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Auto Close" +msgstr "Cerrar" + +#: src/gui/login.cpp:58 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:83 src/gui/login.cpp:118 +msgid "Login" +msgstr "Iniciar sesión" + +#: src/gui/login.cpp:87 src/gui/serverdialog.cpp:221 +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:166 +msgid "Server:" +msgstr "Servidor:" + +#: src/gui/login.cpp:92 +msgid "Custom update host" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Remember username" +msgstr "Recordar nombre de usuario" + +#: src/gui/login.cpp:107 +msgid "Update:" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:116 src/gui/register.cpp:63 src/gui/register.cpp:78 +msgid "Register" +msgstr "Registrar" + +#: src/gui/login.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Change Server" +msgstr "Servidor" + +#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:86 +msgid "Map" +msgstr "Mapa" + +#: src/gui/ministatus.cpp:196 +msgid "Need" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:46 +msgid "Waiting for server" +msgstr "Esperando al servidor" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:47 +msgid "Next" +msgstr "Siguiente" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:49 +msgid "Submit" +msgstr "Enviar" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:54 src/gui/npcpostdialog.cpp:39 +msgid "NPC" +msgstr "NPC" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:100 src/gui/popupmenu.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "arma de palo" + +#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact. +#: src/gui/npcdialog.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"> Next\n" +msgstr "Siguiente" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:45 +msgid "To:" +msgstr "Para:" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:52 +msgid "Send" +msgstr "Enviar" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96 +msgid "Failed to send as sender or letter invalid." +msgstr "No se pudo enviar puesto que el destino o la letra son invalidos." + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:78 src/gui/outfitwindow.cpp:832 +#, c-format +msgid "Outfit: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:80 src/gui/outfitwindow.cpp:834 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key: %s" +msgstr "Dinero: %s" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Unequip first" +msgstr "quitarselo" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:86 +msgid "Away outfit" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:116 src/gui/popupmenu.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "@@trade|Trade@@" +msgstr "@@trade|Comerciar con %s@@" + +#. TRANSLATORS: Attacking a player. +#: src/gui/popupmenu.cpp:118 src/gui/popupmenu.cpp:237 +#: src/gui/popupmenu.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "@@attack|Attack@@" +msgstr "@@attack|Atacar a %s@@" + +#. TRANSLATORS: Whispering a player. +#: src/gui/popupmenu.cpp:120 src/gui/popupmenu.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "@@whisper|Whisper@@" +msgstr "@@use|Usar@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "@@heal|Heal@@" +msgstr "@@cancel|Cancelar@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:130 src/gui/popupmenu.cpp:295 +#: src/gui/popupmenu.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "@@friend|Befriend@@" +msgstr "@@retrieve|Recuperar@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:131 src/gui/popupmenu.cpp:136 +#: src/gui/popupmenu.cpp:154 src/gui/popupmenu.cpp:296 +#: src/gui/popupmenu.cpp:302 src/gui/popupmenu.cpp:320 +#: src/gui/popupmenu.cpp:494 src/gui/popupmenu.cpp:499 +#: src/gui/popupmenu.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "@@disregard|Disregard@@" +msgstr "@@disregard|ignorar levemente a %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:132 src/gui/popupmenu.cpp:137 +#: src/gui/popupmenu.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:303 +#: src/gui/popupmenu.cpp:495 src/gui/popupmenu.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "@@ignore|Ignore@@" +msgstr "@@ignore|Ignorar del todo a %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:133 src/gui/popupmenu.cpp:138 +#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:149 +#: src/gui/popupmenu.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:304 +#: src/gui/popupmenu.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:315 +#: src/gui/popupmenu.cpp:496 src/gui/popupmenu.cpp:501 +#: src/gui/popupmenu.cpp:507 src/gui/popupmenu.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "@@erase|Erase@@" +msgstr "@@use|Usar@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:142 src/gui/popupmenu.cpp:148 +#: src/gui/popupmenu.cpp:153 src/gui/popupmenu.cpp:308 +#: src/gui/popupmenu.cpp:314 src/gui/popupmenu.cpp:319 +#: src/gui/popupmenu.cpp:505 src/gui/popupmenu.cpp:511 +#: src/gui/popupmenu.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "@@unignore|Unignore@@" +msgstr "@@unignore|dejar de ignorar a %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:143 src/gui/popupmenu.cpp:155 +#: src/gui/popupmenu.cpp:309 src/gui/popupmenu.cpp:321 +#: src/gui/popupmenu.cpp:506 src/gui/popupmenu.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "@@ignore|Completely ignore@@" +msgstr "@@ignore|ignorar al maximo %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:163 src/gui/popupmenu.cpp:329 +#: src/gui/popupmenu.cpp:526 +msgid "@@follow|Follow@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:164 src/gui/popupmenu.cpp:330 +#: src/gui/popupmenu.cpp:527 +msgid "@@imitation|Imitation@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:174 src/gui/popupmenu.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "@@party|Invite to party@@" +msgstr "/party > Invita a un jugador a entrar en tu grupo" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:179 src/gui/popupmenu.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "@@kick party|Kick from party@@" +msgstr "@@admin-kick|expulsar jugador@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:194 src/gui/popupmenu.cpp:337 +#: src/gui/popupmenu.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "@@guild-kick|Kick from guild@@" +msgstr "@@admin-kick|expulsar jugador@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:196 src/gui/popupmenu.cpp:338 +#: src/gui/popupmenu.cpp:567 +msgid "@@guild-pos|Change pos in guild >@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:201 src/gui/popupmenu.cpp:342 +#: src/gui/popupmenu.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "@@guild|Invite to guild@@" +msgstr "/party > Invita a un jugador a entrar en tu grupo" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:208 +msgid "@@admin-kick|Kick player@@" +msgstr "@@admin-kick|expulsar jugador@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:210 +msgid "@@nuke|Nuke@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:211 src/gui/popupmenu.cpp:231 +#: src/gui/popupmenu.cpp:528 +msgid "@@move|Move@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:212 src/gui/popupmenu.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "@@undress|Undress@@" +msgstr "@@unignore|dejar de ignorar a %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:217 src/gui/popupmenu.cpp:228 +#: src/gui/popupmenu.cpp:349 src/gui/popupmenu.cpp:534 +msgid "@@buy|Buy@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:218 src/gui/popupmenu.cpp:229 +#: src/gui/popupmenu.cpp:350 src/gui/popupmenu.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "@@sell|Sell@@" +msgstr "@@use|Usar@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "@@talk|Talk@@" +msgstr "@@attack|Atacar a %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "@@admin-kick|Kick@@" +msgstr "@@admin-kick|expulsar jugador@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:248 src/gui/popupmenu.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "@@name|Add name to chat@@" +msgstr "@@name|añadir nombre al chatt@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:252 src/gui/popupmenu.cpp:272 +#: src/gui/popupmenu.cpp:357 src/gui/popupmenu.cpp:380 +#: src/gui/popupmenu.cpp:399 src/gui/popupmenu.cpp:412 +#: src/gui/popupmenu.cpp:430 src/gui/popupmenu.cpp:577 +#: src/gui/popupmenu.cpp:601 +msgid "@@cancel|Cancel@@" +msgstr "@@cancel|Cancelar@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:267 +#, c-format +msgid "@@player_%u|%s >@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "@@pickup|Pick up@@" +msgstr "@@pickup|recoger %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "@@chat|Add to chat@@" +msgstr "@@chat|Añadir al chatt@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:394 +msgid "Map Item" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:395 +msgid "@@rename map|Rename@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:396 +msgid "@@remove map|Remove@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:409 +msgid "@@load old outfits|Load old outfits@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:425 src/gui/windowmenu.cpp:90 +msgid "Spells" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:426 +msgid "@@load old spells|Load old spells@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "@@edit spell|Edit spell@@" +msgstr "@@use|Usar@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:445 +msgid "@@chat close|Close@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Disable highlight" +msgstr "Resaltar pestaña" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Enable highlight" +msgstr "Resaltar pestaña" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:465 +msgid "@@leave party|Leave@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "Change guild position" +msgstr "Modificar" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:598 +#, c-format +msgid "@@guild-pos-%d|%s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:942 +msgid "Rename map sign " +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:943 +msgid "Name: " +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1091 +#, fuzzy +msgid "Store 10" +msgstr "almacenar" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1094 +#, fuzzy +msgid "Store half" +msgstr "almacenar" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1096 +#, fuzzy +msgid "Store all" +msgstr "almacenar" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1110 +#, fuzzy +msgid "Retrieve 10" +msgstr "recuperar" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1113 +#, fuzzy +msgid "Retrieve half" +msgstr "recuperar" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1115 +#, fuzzy +msgid "Retrieve all" +msgstr "recuperar" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1118 src/gui/popupmenu.cpp:1186 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1224 +#, fuzzy +msgid "Add to chat" +msgstr "@@chat|Añadir al chatt@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1145 src/gui/popupmenu.cpp:1190 +msgid "Load old item shortcuts" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1228 +msgid "Load old drop shortcuts" +msgstr "" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:50 +msgid "Save state" +msgstr "" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:51 +msgid "Switch server" +msgstr "Cambiar servidor" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:52 +msgid "Switch character" +msgstr "Cambiar personaje" + +#: src/gui/register.cpp:74 +msgid "Confirm:" +msgstr "Confirmar:" + +#: src/gui/register.cpp:105 +msgid "Email:" +msgstr "Email:" + +#: src/gui/register.cpp:173 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "El nombre de usuario debe tener al menos %d caracteres." + +#: src/gui/register.cpp:181 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "El nombre de usuario puede tener como máximo %d caracteres." + +#: src/gui/register.cpp:189 src/gui/unregisterdialog.cpp:118 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "La contraseña debe tener al menos %d caracteres." + +#: src/gui/register.cpp:197 src/gui/unregisterdialog.cpp:125 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "La contraseña puede tener como máximo %d caracteres." + +#: src/gui/register.cpp:204 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Las contraseñas no coinciden." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Choose Your Server" +msgstr "elige tu servidor" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:222 +msgid "Port:" +msgstr "Puerto:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Server type:" +msgstr "Servidor:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:245 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Connect" +msgstr "Conectando…" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Custom Server" +msgstr "Cursor propio" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:351 +msgid "Please type both the address and the port of a server." +msgstr "Escriba la dirección y el puerto de un servidor." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:482 +#, c-format +msgid "Downloading server list...%2.2f%%" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "Waiting for server..." +msgstr "Esperando al servidor" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:492 +msgid "Preparing download" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:496 +msgid "Error retreiving server list!" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:593 +msgid "requires a newer version" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:595 +#, c-format +msgid "requires v%s" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:46 +msgid "Enable Audio" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:47 +msgid "Enable game sfx" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:48 +msgid "Enable gui sfx" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Enable music" +msgstr "Activar joystick" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Enable mumble voice chat" +msgstr "Activar joystick" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:52 +msgid "Download music" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:57 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:60 +msgid "Sfx volume" +msgstr "Volumen efectos" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:61 +msgid "Music volume" +msgstr "Volumen musica" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Notice" +msgstr "sin texto" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:117 +msgid "You may have to restart your client if you want to download new music" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:130 +msgid "Sound Engine" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:64 +msgid "Remove colors from received chat messages" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:68 +msgid "Log magic messages in debug tab" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:75 +msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:80 +msgid "Show server messages in debug tab" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:84 +msgid "Enable chat Log" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Enable trade tab" +msgstr "Imposible comprar." + +#: src/gui/setup_chat.cpp:92 +msgid "Hide shop messages" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:96 +msgid "Show chat history" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Enable battle tab" +msgstr "Imposible comprar." + +#: src/gui/setup_chat.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Show battle events" +msgstr "mostrar nombre" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:108 +msgid "Show chat colors list" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:111 src/gui/setup_chat.cpp:119 +#: src/gui/setup_other.cpp:135 src/gui/setup_other.cpp:139 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:114 +msgid "Limit max chars in chat line" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:123 +msgid "Limit max lines in chat" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:46 +msgid "This is what the color looks like" +msgstr "asi es como queda el color" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:51 +msgid "Colors" +msgstr "colores" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "tipo: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:398 +msgid "Static" +msgstr "estatica" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86 +#: src/gui/setup_colors.cpp:399 +msgid "Pulse" +msgstr "pulso" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88 +#: src/gui/setup_colors.cpp:400 +msgid "Rainbow" +msgstr "arcoiris" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:89 src/gui/setup_colors.cpp:90 +#: src/gui/setup_colors.cpp:400 +msgid "Spectrum" +msgstr "espectro" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:94 src/gui/setup_colors.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Delay:" +msgstr "retraso: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Red:" +msgstr "rojo: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Green:" +msgstr "verde: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Blue:" +msgstr "azul: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:305 +msgid "Alpha:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:63 +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#: src/gui/setup.cpp:66 +msgid "Reset Windows" +msgstr "Reiniciar ventanas" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:76 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "Presione el botón para comenzar la calibración" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:74 +msgid "Calibrate" +msgstr "Calibrar" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 +msgid "Enable joystick" +msgstr "Activar joystick" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:41 +msgid "Joystick" +msgstr "Joystick" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:81 +msgid "Stop" +msgstr "Detener" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:82 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "Gire el stick" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77 +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclado" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86 +msgid "Assign" +msgstr "Asignar" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Unassign" +msgstr "Asignar" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:94 +msgid "Default" +msgstr "Predeterminado" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:130 +msgid "Key Conflict(s) Detected." +msgstr "conflictos entre teclas detectados" + +#: src/gui/setup_other.cpp:92 +msgid "Misc" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:95 +msgid "Show damage inflicted to monsters" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:100 +msgid "Auto target only reachable monsters" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Highlight map portals" +msgstr "Resaltar" + +#: src/gui/setup_other.cpp:109 +msgid "Highlight player attack range" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:114 +msgid "Highlight monster attack range" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:118 +msgid "Cycle player targets" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Cycle monster targets" +msgstr "mostrar nombre" + +#: src/gui/setup_other.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Enable bot checker" +msgstr "Activar joystick" + +#: src/gui/setup_other.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Highlight floor items" +msgstr "Resaltar" + +#: src/gui/setup_other.cpp:130 +msgid "Crazy move A program" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Enable shop mode" +msgstr "admitir /bloquear intercambios" + +#: src/gui/setup_other.cpp:145 +msgid "Enable buggy servers protection" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Enable debug log" +msgstr "Imposible comprar." + +#: src/gui/setup_other.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Enable server side attack" +msgstr "Imposible comprar." + +#: src/gui/setup_other.cpp:157 +msgid "Auto fix position" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:161 +msgid "Attack while moving" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Enable quick stats" +msgstr "Activar joystick" + +#: src/gui/setup_other.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Show warps particles" +msgstr "como particula" + +#: src/gui/setup_other.cpp:173 +msgid "Accept sell/buy requests" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:177 +msgid "Show monster hp bar" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:60 +msgid "Relation" +msgstr "Relacion" + +#: src/gui/setup_players.cpp:65 +msgid "Neutral" +msgstr "Neutral" + +#: src/gui/setup_players.cpp:66 +msgid "Friend" +msgstr "Amigo" + +#: src/gui/setup_players.cpp:67 +msgid "Disregarded" +msgstr "desestimado" + +#: src/gui/setup_players.cpp:68 +msgid "Ignored" +msgstr "Ingnorado" + +#: src/gui/setup_players.cpp:69 +msgid "Erased" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:238 +msgid "Allow trading" +msgstr "permitir comercio" + +#: src/gui/setup_players.cpp:240 +msgid "Allow whispers" +msgstr "permitir susurros" + +#: src/gui/setup_players.cpp:243 +msgid "Old" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:245 +msgid "Put all whispers in tabs" +msgstr "poner susurros en pestañas" + +#: src/gui/setup_players.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Show gender" +msgstr "mostrar nombre" + +#: src/gui/setup_players.cpp:253 +msgid "Players" +msgstr "Jugadores" + +#: src/gui/setup_players.cpp:278 +msgid "When ignoring:" +msgstr "cuando ignorando" + +#: src/gui/setup_players.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Show level" +msgstr "mostrar nombre" + +#: src/gui/setup_players.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Show own name" +msgstr "mostrar nombre" + +#: src/gui/setup_players.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Target dead players" +msgstr "objetivo jugador" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:107 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:109 +msgid "Gui theme" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:110 +msgid "Main Font" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:111 +msgid "Bold font" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Particle font" +msgstr "Efectos de Partículas" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Help font" +msgstr "Ayuda" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Theme Changed" +msgstr "Modificar" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:224 src/gui/setup_video.cpp:714 +#: src/gui/setup_video.cpp:719 +msgid "Restart your client for the change to take effect." +msgstr "para que el cambio tenga efecto reinicia el programa" + +#: src/gui/setup_video.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Tiny (10)" +msgstr "muy pequeño" + +#: src/gui/setup_video.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Small (11)" +msgstr "pequeño" + +#: src/gui/setup_video.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Medium (12)" +msgstr "mediano" + +#: src/gui/setup_video.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Large (13)" +msgstr "grande" + +#: src/gui/setup_video.cpp:147 +msgid "Big (14)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:148 +msgid "Huge (15)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:171 +msgid "Software" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Fast OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Safe OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:200 +msgid "No text" +msgstr "sin texto" + +#: src/gui/setup_video.cpp:202 +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#: src/gui/setup_video.cpp:204 +msgid "Bubbles, no names" +msgstr "burbujas sin nombres" + +#: src/gui/setup_video.cpp:206 +msgid "Bubbles with names" +msgstr "burbujas con nombres" + +#: src/gui/setup_video.cpp:219 +msgid "off" +msgstr "desactivado" + +#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:238 +msgid "low" +msgstr "bajo" + +#: src/gui/setup_video.cpp:223 src/gui/setup_video.cpp:242 +msgid "high" +msgstr "alto" + +#: src/gui/setup_video.cpp:240 +msgid "medium" +msgstr "Medio" + +#: src/gui/setup_video.cpp:244 +msgid "max" +msgstr "max" + +#: src/gui/setup_video.cpp:276 +msgid "Full screen" +msgstr "Pantalla completa" + +#: src/gui/setup_video.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Hw acceleration" +msgstr "Relacion" + +#: src/gui/setup_video.cpp:278 +msgid "Custom cursor" +msgstr "Cursor propio" + +#: src/gui/setup_video.cpp:280 +msgid "Visible names" +msgstr "nombres visibles" + +#: src/gui/setup_video.cpp:282 +msgid "Particle effects" +msgstr "efectos de particulas" + +#: src/gui/setup_video.cpp:284 +msgid "Log NPC dialogue" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:285 +msgid "Show pickup notification" +msgstr "mostrar aviso de recogida" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:287 +msgid "in chat" +msgstr "en chat" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:289 +msgid "as particle" +msgstr "como particula" + +#: src/gui/setup_video.cpp:291 +msgid "Hide shield sprite" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:293 +msgid "Low traffic mode" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:295 +msgid "Sync player move" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:297 +msgid "Draw hotkeys on map" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:299 +msgid "Draw path" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:300 +msgid "Show job" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Enable opacity cache" +msgstr "Activar joystick" + +#: src/gui/setup_video.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Show background" +msgstr "Fondo" + +#: src/gui/setup_video.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "FPS limit:" +msgstr "Límite de FPS:" + +#: src/gui/setup_video.cpp:311 src/gui/setup_video.cpp:350 +#: src/gui/setup_video.cpp:646 src/gui/setup_video.cpp:809 +#, fuzzy +msgid "Alt FPS limit: " +msgstr "Límite de FPS:" + +#: src/gui/setup_video.cpp:321 +msgid "Video" +msgstr "Vídeo" + +#: src/gui/setup_video.cpp:326 +msgid "Overhead text" +msgstr "texto sobreoido" + +#: src/gui/setup_video.cpp:327 +msgid "Gui opacity" +msgstr "Transparencia menus" + +#: src/gui/setup_video.cpp:328 +msgid "Ambient FX" +msgstr "Efectos ambientales" + +#: src/gui/setup_video.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Particle detail" +msgstr "detalle particulas" + +#: src/gui/setup_video.cpp:330 +msgid "Font size" +msgstr "tamaño de letra" + +#: src/gui/setup_video.cpp:348 src/gui/setup_video.cpp:351 +#: src/gui/setup_video.cpp:645 src/gui/setup_video.cpp:796 +#: src/gui/setup_video.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "No" + +#: src/gui/setup_video.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "el modo y la restauracion del modo anterior fallaron" + +#: src/gui/setup_video.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "el modo y la restauracion del modo anterior fallaron" + +#: src/gui/setup_video.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Switching to Full Screen" +msgstr "Cambiar a pantalla completa" + +#: src/gui/setup_video.cpp:546 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "Se necesita reiniciar para aplicar los cambios." + +#: src/gui/setup_video.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Changing to OpenGL" +msgstr "Cambiar a OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:559 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "Se necesita reiniciar para aplicar los cambios hechos a OpenGL." + +#: src/gui/setup_video.cpp:697 +msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:698 +msgid "Enter new resolution: " +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:713 src/gui/setup_video.cpp:718 +#, fuzzy +msgid "Screen Resolution Changed" +msgstr "se cambio la resolucion de pantalla" + +#: src/gui/setup_video.cpp:716 +msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Particle Effect Settings Changed." +msgstr "efectos de particulas cambiados" + +#: src/gui/setup_video.cpp:751 +msgid "Changes will take effect on map change." +msgstr "los cambios tienen efecto en cuanto cambies de mapa" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:71 +msgid "Personal Shop" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:113 +msgid "Buy items" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:114 +msgid "Sell items" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:116 src/gui/shopwindow.cpp:119 src/gui/trade.cpp:85 +msgid "Add" +msgstr "Añadir" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:118 src/gui/shopwindow.cpp:121 +msgid "Announce" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:122 +msgid "Show links in announce" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:706 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:126 +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:121 +msgid "Request for Trade" +msgstr "Solicitud de intercambio" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:707 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s wants to %s %s do you accept?" +msgstr "%s desea realizar un intercambio con usted, acepta?" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:227 src/gui/windowmenu.cpp:77 +msgid "Skills" +msgstr "Habilidades" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:238 +msgid "Up" +msgstr "Arriba" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skill points available: %d" +msgstr "puntos de habilidad: %d" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:374 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skill Set %d" +msgstr "puntos de habilidad: %d" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skill %d" +msgstr "Habilidades" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:469 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lvl: %d (%+d)" +msgstr "Nivel: %d" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lvl: %d" +msgstr "Nivel: %d" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:114 src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:47 +msgid "Guild" +msgstr "Clan" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:143 +#, c-format +msgid "Invited user %s to guild %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild %s quit requested." +msgstr "Guild créada." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:184 +msgid "Member Invite to Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:185 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to guild %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Leave Guild?" +msgstr "Crear clan" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" +msgstr "¿Está seguro que desea salir?" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:212 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:47 +msgid "Party" +msgstr "Grupo" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invited user %s to party." +msgstr "/party > Invita a un jugador a entrar en tu grupo" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:254 +#, c-format +msgid "Party %s quit requested." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Member Invite to Party" +msgstr "/party > Invita a un jugador a entrar en tu grupo" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:282 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to party %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:291 +msgid "Leave Party?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to leave party %s?" +msgstr "¿Está seguro que desea salir?" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:514 +msgid "Nav" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:783 +msgid "Create Guild" +msgstr "Crear clan" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:784 src/gui/socialwindow.cpp:1186 +#, fuzzy +msgid "Create Party" +msgstr "Crear Personaje" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:826 src/gui/windowmenu.cpp:87 +msgid "Social" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:847 +#, fuzzy +msgid "Invite" +msgstr "Invitar a jugador" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "Leave" +msgstr "grande" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:975 +#, fuzzy, c-format +msgid "Accepted party invite from %s." +msgstr "Invitacion acceptada de %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:985 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rejected party invite from %s." +msgstr "Rechazada la invitacion de %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1002 +#, fuzzy, c-format +msgid "Accepted guild invite from %s." +msgstr "Invitacion acceptada de %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1012 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rejected guild invite from %s." +msgstr "Rechazada la invitacion de %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1056 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating guild called %s." +msgstr "Eror al crear la guild." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1079 +#, c-format +msgid "Creating party called %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Guild Name" +msgstr "Clan" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1094 +#, fuzzy +msgid "Choose your guild's name." +msgstr "elige tu servidor" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1108 +#, fuzzy +msgid "Received guild request, but one already exists." +msgstr "Has recibido una invitation para un grupo, pero uno existe ya." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1114 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has invited you to join the guild %s." +msgstr "%s te invita a unirte al grupo %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1120 +#, fuzzy +msgid "Accept Guild Invite" +msgstr "Aceptar invitaciones a grupos" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1135 +msgid "Received party request, but one already exists." +msgstr "Has recibido una invitation para un grupo, pero uno existe ya." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1146 +#, fuzzy +msgid "You have been invited you to join a party." +msgstr "%s te invita a unirte a su grupo." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1150 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have been invited to join the %s party." +msgstr "%s te invita a unirte al grupo %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1158 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join their party." +msgstr "%s te invita a unirte a su grupo." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1163 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join the %s party." +msgstr "%s te invita a unirte al grupo %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1172 +msgid "Accept Party Invite" +msgstr "Aceptar invitaciones a grupos" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1187 +msgid "Cannot create party. You are already in a party" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "Party Name" +msgstr "Grupo" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1193 +#, fuzzy +msgid "Choose your party's name." +msgstr "elige tu servidor" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:83 +msgid "Specials" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:126 src/gui/statuswindow.cpp:252 +#: src/gui/statuswindow.cpp:311 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "Nivel: %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:127 src/gui/statuswindow.cpp:238 +#: src/gui/statuswindow.cpp:278 +#, c-format +msgid "Money: %s" +msgstr "Dinero: %s" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:133 +msgid "HP:" +msgstr "PV:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:140 +msgid "Exp:" +msgstr "EXP:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:154 +msgid "MP:" +msgstr "PM:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:186 src/gui/statuswindow.cpp:327 +#, c-format +msgid "Job: %d" +msgstr "trabajo : %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:187 +msgid "Job:" +msgstr "trabajo:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:241 src/gui/statuswindow.cpp:285 +#, fuzzy, c-format +msgid "Character points: %d" +msgstr "Estadisticas del personaje OK" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Level: %d (GM %d)" +msgstr "Nivel: %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "Correction points: %d" +msgstr "puntos de habilidad: %d" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "No Target" +msgstr "mover a la izquierda" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Allow Target" +msgstr "permitir comercio" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Need Target" +msgstr "mover a la izquierda" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "General Magic" +msgstr "General" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Life Magic" +msgstr "Magia:" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "War Magic" +msgstr "Magia:" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:119 +msgid "Transmute Magic" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120 +msgid "Nature Magic" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121 +msgid "Astral Magic" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Command Editor" +msgstr "Comando: /item" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "magic" +msgstr "Magia:" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185 +msgid "other" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:190 +msgid "Symbol:" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Command:" +msgstr "Comando: /who" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:196 +msgid "Mana:" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Target Type:" +msgstr "objetivo jugador" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:206 +msgid "Icon:" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Magic level:" +msgstr "nivel maximo" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:217 +msgid "Magic School:" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "School level:" +msgstr "mostrar nombre" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:228 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:54 +msgid "Propose trade" +msgstr "Proponer" + +#: src/gui/trade.cpp:55 +msgid "Confirmed. Waiting..." +msgstr "confirmado ... esperando" + +#: src/gui/trade.cpp:56 +msgid "Agree trade" +msgstr "aceptar trato" + +#: src/gui/trade.cpp:57 +msgid "Agreed. Waiting..." +msgstr "aceptado esperando..." + +#: src/gui/trade.cpp:60 +msgid "Trade: You" +msgstr "intercambiar: tu" + +#: src/gui/trade.cpp:82 src/gui/trade.cpp:83 src/gui/widgets/tradetab.cpp:41 +msgid "Trade" +msgstr "Comercio" + +#: src/gui/trade.cpp:107 src/gui/trade.cpp:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "You get %s" +msgstr "tu recibes %s" + +#: src/gui/trade.cpp:108 +msgid "You give:" +msgstr "Tu das:" + +#: src/gui/trade.cpp:112 +msgid "Change" +msgstr "Modificar" + +#: src/gui/trade.cpp:312 +msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgstr "" +"no se pudo añadir objeto: No puedes sobreponer un tipo de objeto en la " +"ventana" + +#: src/gui/trade.cpp:357 +msgid "You don't have enough money." +msgstr "No tienes suficiente dinero." + +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "Nombre: %s" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:132 +msgid "Updating..." +msgstr "Actualizando ..." + +#: src/gui/updatewindow.cpp:151 +msgid "Connecting..." +msgstr "Conectando…" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:154 +msgid "Play" +msgstr "Jugar" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:534 +msgid "##1 The update process is incomplete." +msgstr "##1 el proceso de actualizacion esta incompleto" + +#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.". +#: src/gui/updatewindow.cpp:536 +msgid "##1 It is strongly recommended that" +msgstr "##1 se recomienda que" + +#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". +#: src/gui/updatewindow.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "##1 you try again later." +msgstr "##1 lo intentes de nuevo mas tarde" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:663 +msgid "Completed" +msgstr "Terminado" + +#: src/gui/userpalette.cpp:109 +msgid "Being" +msgstr "Ser" + +#: src/gui/userpalette.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Friend Names" +msgstr "Amigo" + +#: src/gui/userpalette.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Disregarded Names" +msgstr "desestimado" + +#: src/gui/userpalette.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Ignored Names" +msgstr "Ingnorado" + +#: src/gui/userpalette.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Erased Names" +msgstr "Nombres de los MJs" + +#: src/gui/userpalette.cpp:114 +msgid "Other Players' Names" +msgstr "Nombres de otros jugadores" + +#: src/gui/userpalette.cpp:115 +msgid "Own Name" +msgstr "Nombre propio" + +#: src/gui/userpalette.cpp:116 +msgid "GM Names" +msgstr "Nombres de los MJs" + +#: src/gui/userpalette.cpp:117 +msgid "NPCs" +msgstr "PNJs" + +#: src/gui/userpalette.cpp:118 +msgid "Monsters" +msgstr "Monstruos" + +#: src/gui/userpalette.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Monster HP bar" +msgstr "Monstruo golpea a jugador" + +#: src/gui/userpalette.cpp:121 +msgid "Monster HP bar (second color)" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Party Members" +msgstr "Grupo" + +#: src/gui/userpalette.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Guild Members" +msgstr "Clan" + +#: src/gui/userpalette.cpp:124 +msgid "Particle Effects" +msgstr "Efectos de Partículas" + +#: src/gui/userpalette.cpp:125 +msgid "Pickup Notification" +msgstr "Aviso de recogida" + +#: src/gui/userpalette.cpp:126 +msgid "Exp Notification" +msgstr "Aviso de Exp" + +#: src/gui/userpalette.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Player Hits Monster" +msgstr "Jugador golpea al monstruo" + +#: src/gui/userpalette.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Monster Hits Player" +msgstr "Monstruo golpea a jugador" + +#: src/gui/userpalette.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Other Player Hits Local Player" +msgstr "Nombres de otros jugadores" + +#: src/gui/userpalette.cpp:131 +msgid "Critical Hit" +msgstr "Golpe Critico" + +#: src/gui/userpalette.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Local Player Hits Monster" +msgstr "Jugador golpea al monstruo" + +#: src/gui/userpalette.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Local Player Critical Hit" +msgstr "Jugador golpea al monstruo" + +#: src/gui/userpalette.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Local Player Miss" +msgstr "guardar lista de jugdores" + +#: src/gui/userpalette.cpp:138 +msgid "Misses" +msgstr "Fallos" + +#: src/gui/userpalette.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Portal Highlight" +msgstr "Resaltar pestaña" + +#: src/gui/userpalette.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Collision Highlight" +msgstr "Resaltar" + +#: src/gui/userpalette.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Walkable Highlight" +msgstr "Resaltar pestaña" + +#: src/gui/userpalette.cpp:145 +msgid "Local Player Attack Range" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:147 +msgid "Local Player Attack Range Border" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Monster Attack Range" +msgstr "Monstruo golpea a jugador" + +#: src/gui/userpalette.cpp:151 +msgid "Home Place" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:153 +msgid "Home Place Border" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:155 +msgid "Road Point" +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:70 src/gui/whoisonline.cpp:457 +msgid "Who Is Online - Updating" +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:90 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:283 +msgid "Who Is Online - " +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:471 +msgid "Who Is Online - error" +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:501 +msgid "Who Is Online - Update" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 +msgid "/users > Lists the users in the current channel" +msgstr "/users > muestra los usuarios activos en este canal" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 +msgid "/topic > Set the topic of the current channel" +msgstr "/topic > elegir el tema deste canal" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 +msgid "/quit > Leave a channel" +msgstr "/quit > abandonar el canal" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 +msgid "/op > Make a user a channel operator" +msgstr "/op > convertir a un usuario en operador de canal" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 +msgid "/kick > Kick a user from the channel" +msgstr "/kick > expulsar usuario del canal" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 +msgid "Command: /users" +msgstr "orden: /users" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 +msgid "This command shows the users in this channel." +msgstr "muestra los usuarios en este canal" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 +msgid "Command: /topic <message>" +msgstr "Command: /topic <mensaje>" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 +msgid "This command sets the topic to <message>." +msgstr "hace que el tema sea <mensaje>" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 +msgid "Command: /quit" +msgstr "orden: /quit" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 +msgid "This command leaves the current channel." +msgstr "te saca del canal actual" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 +msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." +msgstr "si eres la ultima persona de un canal sera eliminado" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 +msgid "Command: /op <nick>" +msgstr "orden: /op <nick>" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 +msgid "This command makes <nick> a channel operator." +msgstr "hace a <apodo> operador de canal" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84 +msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." +msgstr "" +"los operadores de canal pueden expulsar a otros usuarios y/o convertirlos en " +"op. de canal" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 +msgid "Command: /kick <nick>" +msgstr "orden:/kick <apodo>" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 +msgid "This command makes <nick> leave the channel." +msgstr "esta orden expulsa a <apodo> del canal" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119 +msgid "Need a user to op!" +msgstr "necesitas a un usuario para op" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126 +msgid "Need a user to kick!" +msgstr "hace falta un usuario para echarle" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:145 +msgid "Global announcement:" +msgstr "Anuncio Global" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:151 +#, c-format +msgid "Global announcement from %s:" +msgstr "Anuncio global de %s" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s whispers: %s" +msgstr "%s susurra: " + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:104 +msgid "/ignore > Ignore the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:105 +msgid "/unignore > Stop ignoring the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:106 +msgid "/close > Close the whisper tab" +msgstr "/close > Cierra la pestaña de susurros" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:116 +msgid "Command: /close" +msgstr "Comando: /close" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:117 +msgid "This command closes the current whisper tab." +msgstr "cierra la pestaña actual" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Command: /ignore" +msgstr "Comando: /item" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." +msgstr "" +"Este comando muestra el número de jugadores que actualmente están conectados." + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." +msgstr "" +"Este comando graba el registro del chat en el archivo <nombre de archivo>." + +#: src/gui/windowmenu.cpp:61 +msgid "BC" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Bot checker" +msgstr "ventana del chat" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:63 +msgid "ONL" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:63 +msgid "Who is online" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:65 +msgid "KS" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Smiles" +msgstr "emoticono" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:69 +msgid "STA" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:69 +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:70 +msgid "EQU" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:72 +msgid "INV" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:77 +msgid "SKI" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:83 +msgid "SPE" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:87 +msgid "SOC" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:88 +msgid "SH" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Shortcuts" +msgstr "Atajos" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:90 +msgid "SP" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:91 +msgid "DR" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:92 +msgid "SET" +msgstr "" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Select World" +msgstr "seleccionar OK" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Change Login" +msgstr "Modificar" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Choose World" +msgstr "elige tu servidor" + +#: src/keyboardconfig.cpp:41 +msgid "Move Up" +msgstr "mover arriba" + +#: src/keyboardconfig.cpp:42 +msgid "Move Down" +msgstr "mover abajo" + +#: src/keyboardconfig.cpp:43 +msgid "Move Left" +msgstr "mover a la izquierda" + +#: src/keyboardconfig.cpp:44 +msgid "Move Right" +msgstr "mover a la derecha" + +#: src/keyboardconfig.cpp:46 +msgid "Target & Attack" +msgstr "objetivo y ataque" + +#: src/keyboardconfig.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Move to Target" +msgstr "mover a la izquierda" + +#: src/keyboardconfig.cpp:50 +msgid "Change Move to Target type" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:52 +msgid "Move to Home location" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:54 +msgid "Set home location" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:56 +msgid "Move to navigation point" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:58 +msgid "Smilie" +msgstr "emoticono" + +#: src/keyboardconfig.cpp:60 +msgid "Stop Attack" +msgstr "dejar de atacar" + +#: src/keyboardconfig.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Target Closest" +msgstr "objetivo cercano" + +#: src/keyboardconfig.cpp:63 +msgid "Target NPC" +msgstr "objetivo PNJ" + +#: src/keyboardconfig.cpp:64 +msgid "Target Player" +msgstr "objetivo jugador" + +#: src/keyboardconfig.cpp:66 +msgid "Pickup" +msgstr "recoger" + +#: src/keyboardconfig.cpp:67 +msgid "Change Pickup Type" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:69 +msgid "Hide Windows" +msgstr "ocultar ventanas" + +#: src/keyboardconfig.cpp:70 +msgid "Sit" +msgstr "sentarse" + +#: src/keyboardconfig.cpp:71 +msgid "Screenshot" +msgstr "foto de pantalla" + +#: src/keyboardconfig.cpp:72 +msgid "Enable/Disable Trading" +msgstr "admitir /bloquear intercambios" + +#: src/keyboardconfig.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Change Map View Mode" +msgstr "Cambiar dirección de correo electrónico" + +#: src/keyboardconfig.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Item Shortcuts Key" +msgstr "atajo al objeto %d" + +#: src/keyboardconfig.cpp:78 src/keyboardconfig.cpp:80 +#: src/keyboardconfig.cpp:82 src/keyboardconfig.cpp:84 +#: src/keyboardconfig.cpp:86 src/keyboardconfig.cpp:88 +#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:92 +#: src/keyboardconfig.cpp:94 src/keyboardconfig.cpp:96 +#: src/keyboardconfig.cpp:98 src/keyboardconfig.cpp:100 +#: src/keyboardconfig.cpp:102 src/keyboardconfig.cpp:104 +#: src/keyboardconfig.cpp:106 src/keyboardconfig.cpp:109 +#: src/keyboardconfig.cpp:111 src/keyboardconfig.cpp:113 +#: src/keyboardconfig.cpp:115 src/keyboardconfig.cpp:117 +#, c-format +msgid "Item Shortcut %d" +msgstr "atajo al objeto %d" + +#: src/keyboardconfig.cpp:118 +msgid "Help Window" +msgstr "ventana de ayuda" + +#: src/keyboardconfig.cpp:119 +msgid "Status Window" +msgstr "ventana de estado" + +#: src/keyboardconfig.cpp:121 +msgid "Inventory Window" +msgstr "ventana del inventorio" + +#: src/keyboardconfig.cpp:123 +msgid "Equipment Window" +msgstr "Ventana de equipamiento" + +#: src/keyboardconfig.cpp:125 +msgid "Skill Window" +msgstr "ventana de habilidades" + +#: src/keyboardconfig.cpp:127 +msgid "Minimap Window" +msgstr "ventana del minimapa" + +#: src/keyboardconfig.cpp:129 +msgid "Chat Window" +msgstr "ventana del chat" + +#: src/keyboardconfig.cpp:130 +msgid "Item Shortcut Window" +msgstr "ventana de atajos a objetos" + +#: src/keyboardconfig.cpp:132 +msgid "Setup Window" +msgstr "ventana de configuracion" + +#: src/keyboardconfig.cpp:134 +msgid "Debug Window" +msgstr "ventana de depuracion" + +#: src/keyboardconfig.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Social Window" +msgstr "ventana de habilidades" + +#: src/keyboardconfig.cpp:138 +msgid "Emote Shortcut Window" +msgstr "ventana de atajos a emoticones" + +#: src/keyboardconfig.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Outfits Window" +msgstr "ventana de estado" + +#: src/keyboardconfig.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Shop Window" +msgstr "ventana de configuracion" + +#: src/keyboardconfig.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Quick drop Window" +msgstr "ocultar ventanas" + +#: src/keyboardconfig.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Kills Stats Window" +msgstr "ventana de estado" + +#: src/keyboardconfig.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Commands Window" +msgstr "Comando: /item" + +#: src/keyboardconfig.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Bot Checker Window" +msgstr "ventana del chat" + +#: src/keyboardconfig.cpp:152 +msgid "Who Is Online Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Previous Social Tab" +msgstr "chat anterior" + +#: src/keyboardconfig.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Next Social Tab" +msgstr "chat siguiente" + +#: src/keyboardconfig.cpp:157 src/keyboardconfig.cpp:159 +#: src/keyboardconfig.cpp:161 src/keyboardconfig.cpp:163 +#: src/keyboardconfig.cpp:165 src/keyboardconfig.cpp:167 +#: src/keyboardconfig.cpp:169 src/keyboardconfig.cpp:171 +#: src/keyboardconfig.cpp:173 src/keyboardconfig.cpp:175 +#: src/keyboardconfig.cpp:177 src/keyboardconfig.cpp:179 +#: src/keyboardconfig.cpp:182 src/keyboardconfig.cpp:184 +#: src/keyboardconfig.cpp:186 src/keyboardconfig.cpp:188 +#: src/keyboardconfig.cpp:190 src/keyboardconfig.cpp:192 +#: src/keyboardconfig.cpp:194 src/keyboardconfig.cpp:196 +#: src/keyboardconfig.cpp:198 src/keyboardconfig.cpp:200 +#: src/keyboardconfig.cpp:202 src/keyboardconfig.cpp:204 +#: src/keyboardconfig.cpp:206 src/keyboardconfig.cpp:209 +#: src/keyboardconfig.cpp:212 src/keyboardconfig.cpp:215 +#: src/keyboardconfig.cpp:217 src/keyboardconfig.cpp:219 +#: src/keyboardconfig.cpp:221 src/keyboardconfig.cpp:223 +#: src/keyboardconfig.cpp:225 src/keyboardconfig.cpp:227 +#: src/keyboardconfig.cpp:229 src/keyboardconfig.cpp:231 +#: src/keyboardconfig.cpp:233 src/keyboardconfig.cpp:236 +#: src/keyboardconfig.cpp:238 src/keyboardconfig.cpp:240 +#: src/keyboardconfig.cpp:242 src/keyboardconfig.cpp:244 +#, c-format +msgid "Emote Shortcut %d" +msgstr "atajo a emoticon %d" + +#: src/keyboardconfig.cpp:246 +msgid "Wear Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:248 +msgid "Copy Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:250 +msgid "Copy Equiped to Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:252 +msgid "Toggle Chat" +msgstr "cambiar chat" + +#: src/keyboardconfig.cpp:254 +msgid "Scroll Chat Up" +msgstr "chat arriba" + +#: src/keyboardconfig.cpp:256 +msgid "Scroll Chat Down" +msgstr "chat abajo" + +#: src/keyboardconfig.cpp:258 +msgid "Previous Chat Tab" +msgstr "chat anterior" + +#: src/keyboardconfig.cpp:260 +msgid "Next Chat Tab" +msgstr "chat siguiente" + +#: src/keyboardconfig.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Previous chat tab line" +msgstr "chat anterior" + +#: src/keyboardconfig.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Next chat tab line" +msgstr "chat siguiente" + +#: src/keyboardconfig.cpp:266 +msgid "Chat Auto Complete" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:268 +msgid "Deactivate Chat Input" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:270 +msgid "Select OK" +msgstr "seleccionar OK" + +#: src/keyboardconfig.cpp:272 +msgid "Ignore input 1" +msgstr "ignorar entrada 1" + +#: src/keyboardconfig.cpp:274 +msgid "Ignore input 2" +msgstr "ignorar entrada 2" + +#: src/keyboardconfig.cpp:276 +msgid "Direct Up" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Direct Down" +msgstr "mover abajo" + +#: src/keyboardconfig.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Direct Left" +msgstr "mover a la izquierda" + +#: src/keyboardconfig.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Direct Right" +msgstr "mover a la derecha" + +#: src/keyboardconfig.cpp:282 +msgid "Crazy moves" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:284 +msgid "Change Crazy Move mode" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:286 +msgid "Quick Drop N Items from 0 slot" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:288 +msgid "Quick Drop N Items" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:290 +msgid "Switch Quick Drop Counter" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:292 +msgid "Quick heal target or self" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:294 +msgid "Use #itenplz spell" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:296 +msgid "Use magic attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Switch magic attack" +msgstr "Cambiar personaje" + +#: src/keyboardconfig.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Change move type" +msgstr "Servidor" + +#: src/keyboardconfig.cpp:302 +msgid "Change Attack Weapon Type" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Change Attack Type" +msgstr "objetivo y ataque" + +#: src/keyboardconfig.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Change Follow mode" +msgstr "Cambiar Contraseña" + +#: src/keyboardconfig.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Change Imitation mode" +msgstr "Cambiar dirección de correo electrónico" + +#: src/keyboardconfig.cpp:311 +msgid "Disbale / Enable Game modifier keys" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:312 +msgid "On / Off audio" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Enable / Disable away mode" +msgstr "admitir /bloquear intercambios" + +#: src/keyboardconfig.cpp:316 +msgid "Emulate right click from keyboard" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:318 +msgid "Toggle camera mode" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:380 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " +"strange behaviour." +msgstr "resuelvelo , o el juego puede comportarse de manera extraña" + +#: src/localplayer.cpp:325 +msgid "You were killed by " +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:1305 +msgid "Unable to pick up item." +msgstr "Imposible tomar objeto." + +#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently +#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...) +#: src/localplayer.cpp:1315 +#, fuzzy, c-format +msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgstr[0] "Ha recogido un(a) %s [@@%d|%s@@]." +msgstr[1] "Ha recogido un(a) %s [@@%d|%s@@]." + +#: src/localplayer.cpp:2979 +msgid "Away" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:3617 +#, fuzzy +msgid "You see " +msgstr "tu recibes %s" + +#: src/main.cpp:44 +msgid "manaplus [options] [mana-file]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:46 +msgid " used to set custom parameters" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:47 +msgid " to the mana client." +msgstr "" + +#: src/main.cpp:49 +msgid "Options:" +msgstr "Opciones:" + +#: src/main.cpp:50 +#, fuzzy +msgid " -l --log-file : Log file to use" +msgstr " -C --config-file : archivo de configuracion a usar" + +#: src/main.cpp:51 +#, fuzzy +msgid " -L --chat-log-dir : Chat log dir to use" +msgstr " -C --config-file : archivo de configuracion a usar" + +#: src/main.cpp:52 +#, fuzzy +msgid " -v --version : Display the version" +msgstr " -v --version : muestra la version" + +#: src/main.cpp:53 +#, fuzzy +msgid " -h --help : Display this help" +msgstr " -h --help : muestra esta ayuda" + +#: src/main.cpp:54 +#, fuzzy +msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" +msgstr " -C --config-file : archivo de configuracion a usar" + +#: src/main.cpp:55 +#, fuzzy +msgid " -U --username : Login with this username" +msgstr " -U --username : conectarse con este nombre se usuario" + +#: src/main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid " -P --password : Login with this password" +msgstr " -P --password : entrar con esta contraseña" + +#: src/main.cpp:57 +#, fuzzy +msgid " -c --character : Login with this character" +msgstr " -c --character : conectarse con este personaje" + +#: src/main.cpp:58 +#, fuzzy +msgid " -s --server : Login server name or IP" +msgstr " -s --server : nombre o IP del servidor de conexion" + +#: src/main.cpp:59 +#, fuzzy +msgid " -p --port : Login server port" +msgstr " -p --port : Puerto del Servidor de conexion" + +#: src/main.cpp:60 +#, fuzzy +msgid " --update-host : Use this update host" +msgstr " -H --update-host : Usar este servidor de actualizaciones" + +#: src/main.cpp:61 +#, fuzzy +msgid " -D --default : Choose default character server and character" +msgstr " -D --default : elige un servidor y personaje por defecto" + +#: src/main.cpp:63 +#, fuzzy +msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" +msgstr " -u --skip-update : saltarse bajar las actualizaciones" + +#: src/main.cpp:64 +#, fuzzy +msgid " -d --data : Directory to load game data from" +msgstr " -d --data : Directorio para cargar archivos del juego" + +#: src/main.cpp:66 +#, fuzzy +msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" +msgstr " -S --home-dir : Directorio a usar como directorio raiz" + +#: src/main.cpp:68 +#, fuzzy +msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" +msgstr " -S --home-dir : Directorio a usar como directorio raiz" + +#: src/main.cpp:69 +msgid " --safemode : Start game in safe mode" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:71 +#, fuzzy +msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" +msgstr " -O --no-opengl : des habilitar OpenGl para esta sesion" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:159 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:247 +msgid "Strength" +msgstr "Fuerza" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Strength %+.1f" +msgstr "fuerza %+d" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:172 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:248 +msgid "Agility" +msgstr "agilidad2" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Agility %+.1f" +msgstr "agilidad %+d" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:185 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:251 +msgid "Dexterity" +msgstr "Destreza" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Dexterity %+.1f" +msgstr "Destreza %+d" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:198 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:249 +msgid "Vitality" +msgstr "vitalidad" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vitality %+.1f" +msgstr "vitalidad %+d" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:211 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:250 +msgid "Intelligence" +msgstr "inteligencia" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Intelligence %+.1f" +msgstr "inteligencia %+d" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Willpower" +msgstr "Fuerza de voluntad:" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:231 +#, fuzzy, c-format +msgid "Willpower %+.1f" +msgstr "Fuerza de voluntad: %+d" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104 +msgid "You are dead." +msgstr "Estás muerto." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105 +msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." +msgstr "Sentimos informarte de que tu personaje ha muerto en batalla." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107 +msgid "You are not that alive anymore." +msgstr "Te quedaste sin vida." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108 +msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." +msgstr "Las manos heladas de la muerte se llevaron tu alma." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 +msgid "Game Over!" +msgstr "¡Fin del juego!" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111 +msgid "" +"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " +"place." +msgstr "" +"No, niños. Tu personaje no murió realmente. Él... eeh... se marchó a un " +"lugar mejor." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113 +msgid "" +"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " +"failed." +msgstr "" +"Falló tu plan de romper el arma de tus enemigos golpeándola con tu garganta." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115 +msgid "I guess this did not run too well." +msgstr "Creo que esto no funcionó muy bien." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:117 +msgid "Do you want your possessions identified?" +msgstr "¿Quieres que tus posesiones sean identificadas?" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119 +msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." +msgstr "Lamentablemente, ningún rastro tuyo fue encontrado nunca." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:328 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121 +msgid "Annihilated." +msgstr "Aniquilado." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123 +msgid "Looks like you got your head handed to you." +msgstr "Parce que te volaron la cabeza." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125 +msgid "" +"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." +msgstr "" +"Ya la has cagado otra vez, pon en tierra ese cuerpo por ahi en los tuneles y " +"cogete otro." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Press OK to respawn." +msgstr " Pulsa OK para volver a la vida" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "You Died" +msgstr "Has muerto" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:144 src/net/manaserv/charhandler.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Not logged in." +msgstr "Ya estas conectado" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:147 +msgid "No empty slot." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:150 +msgid "Invalid name." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Character's name already exists." +msgstr "El nombre de usuario ya existe" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:156 +msgid "Invalid hairstyle." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:159 +msgid "Invalid hair color." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:162 +msgid "Invalid gender." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Character's stats are too high." +msgstr "Estadisticas del personaje OK" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Character's stats are too low." +msgstr "Estadisticas del personaje OK" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:171 +#, c-format +msgid "At least one statis out of the permitted range: (%u - %u)." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:177 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:98 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:130 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:166 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:286 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:323 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Unknown error." +msgstr "Error desconocido." + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:206 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 +msgid "Info" +msgstr "informacion" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Player deleted." +msgstr "personaje borrado" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Selection out of range." +msgstr "Seleccione cantidad de objetos para comerciar." + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown error (%d)." +msgstr "Error desconocido." + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:257 +msgid "No gameservers are available." +msgstr "No hay servidores de juego disponibles." + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:185 src/net/manaserv/chathandler.cpp:308 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:264 +#, c-format +msgid "Topic: %s" +msgstr "Tema: %s" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:190 src/net/manaserv/chathandler.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Players in this channel:" +msgstr "Jugador golpea al monstruo" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Error joining channel." +msgstr "Comando: /join <canal>" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Listing channels." +msgstr "Se te pide reunirte en el channel %s." + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:225 +msgid "End of channel list." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s entered the channel." +msgstr "%s se ha unido al grupo." + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:303 +#, c-format +msgid "%s left the channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:319 +#, c-format +msgid "%s has set mode %s on user %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:330 +#, c-format +msgid "%s has kicked %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Unknown channel event." +msgstr "Comando desconocido." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:84 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:104 +msgid "Guild created." +msgstr "Guild créada." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:89 +msgid "Error creating guild." +msgstr "Eror al crear la guild." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:99 +msgid "Invite sent." +msgstr "Invitacion enviada." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:206 +msgid "Member was promoted successfully." +msgstr "El miembro ha sido promovido con exito." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:211 +msgid "Failed to promote member." +msgstr "Fallo al promover el miembro." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Wrong magic_token." +msgstr "Ficha de magia erronea" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:92 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Already logged in." +msgstr "Ya estas conectado" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Account banned." +msgstr "Cuenta expirada." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "New password incorrect." +msgstr "La nueva contraseña es incorrecta" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:123 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Old password incorrect." +msgstr "La contraseña antigua es incorrecta" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:159 +msgid "Account not connected. Please login first." +msgstr "Cuenta no conectada. Conectate primero" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "New email address incorrect." +msgstr "La nueva dirección de E-mail es incorrecta" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Old email address incorrect." +msgstr "La antigua dirección de E-mail es incorrecta" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "The new email address already exists." +msgstr "La nueva dirección de E-mail ya existe" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:244 +msgid "" +"Client registration is not allowed. Please contact server administration." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:270 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Client version is too old." +msgstr "La version de tu cliente es demasiado antigua" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Wrong username or password." +msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrectos" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Account banned" +msgstr "Cuenta expirada." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:282 +msgid "Login attempt too soon after previous attempt." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Wrong username, password or email address." +msgstr "Nombre de usuario, contraseña o dirección de email incorrectos" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Username already exists." +msgstr "El nombre de usuario ya existe" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Email address already exists." +msgstr "La dirección de email ya existe" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:319 +msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:89 +msgid "Joined party." +msgstr "Unido al grupo." + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:107 +#, c-format +msgid "%s joined the party." +msgstr "%s se ha unido al grupo." + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s rejected your invite." +msgstr "%s rechazó tu invitación." + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:106 +msgid "Accepting incoming trade requests." +msgstr "Se aceptan peticiones de intercambio." + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:108 +msgid "Ignoring incoming trade requests." +msgstr "Se ignoran peticiones de intercambio." + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:122 +#, c-format +msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" +msgstr "%s desea realizar un intercambio con usted, acepta?" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:145 +#, c-format +msgid "Trading with %s" +msgstr "Intercambiar con %s" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:159 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:268 +msgid "Trade canceled." +msgstr "Comercio cancelado." + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:166 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:278 +msgid "Trade completed." +msgstr "Comercio completado." + +#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:64 +msgid "Kick failed!" +msgstr "no se le pudo expulsar" + +#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:66 +msgid "Kick succeeded!" +msgstr "se le expulso" + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:122 +msgid "Nothing to sell." +msgstr "Nada para vender." + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:129 +msgid "Thanks for buying." +msgstr "Gracias por comprar." + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:137 +msgid "Unable to buy." +msgstr "Imposible comprar." + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143 +msgid "Thanks for selling." +msgstr "Gravias por vender." + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:145 +msgid "Unable to sell." +msgstr "Impossibile vender." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:106 +msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Cannot use this ID." +msgstr "no se pude usar esta ID" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Unknown char-server failure." +msgstr "Error desconocido." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137 +msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." +msgstr "no se pudo crear personaje. probablemente el nombre este cogido" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 +msgid "Character deleted." +msgstr "Personaje suprimido." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154 +msgid "Failed to delete character." +msgstr "no se pudo borrar personaje" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:286 +msgid "Strength:" +msgstr "Fuerza:" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:287 +msgid "Agility:" +msgstr "Agilidad:" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:288 +msgid "Vitality:" +msgstr "Vitalidad:" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:289 +msgid "Intelligence:" +msgstr "Inteligencia:" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:290 +msgid "Dexterity:" +msgstr "Destreza:" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:291 +msgid "Luck:" +msgstr "suerte:" + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Whisper could not be sent, %s is offline." +msgstr "El mensaje privado no se pudo enviar, la persona no esta conectada." + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." +msgstr "El mensaje privado no se pudo enviar, la persona lo ha ignorado." + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "MVP player." +msgstr "Jugador" + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "MVP player: " +msgstr "Jugador" + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:390 src/net/tmwa/chathandler.cpp:396 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:401 src/net/tmwa/chathandler.cpp:407 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:412 src/net/tmwa/chathandler.cpp:418 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:425 src/net/tmwa/chathandler.cpp:431 +msgid "Channels are not supported!" +msgstr "no se soportan canales!!" + +#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:92 +#, c-format +msgid "Online users: %d" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Game" +msgstr "Nombre:" + +#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Request to quit denied!" +msgstr "Solicitud de intercambio" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104 +#, c-format +msgid "Strength %+d" +msgstr "fuerza %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105 +#, c-format +msgid "Agility %+d" +msgstr "agilidad %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106 +#, c-format +msgid "Vitality %+d" +msgstr "vitalidad %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107 +#, c-format +msgid "Intelligence %+d" +msgstr "inteligencia %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108 +#, c-format +msgid "Dexterity %+d" +msgstr "Destreza %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109 +#, c-format +msgid "Luck %+d" +msgstr "suerte %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed." +msgstr "autenticacion fallida" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "No servers available." +msgstr "no hay servidores disponibles" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Someone else is trying to use this account." +msgstr "alguien mas esta tratando de usar esta cuenta" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "This account is already logged in." +msgstr "esta cuenta ya esta conectada" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Speed hack detected." +msgstr "se detecto hack de velocidad" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Duplicated login." +msgstr "conexion duplicada" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Unknown connection error." +msgstr "error de conexion desconocido" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:220 +msgid "Got disconnected from server!" +msgstr "fuiste desconectado del servidor!!" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:252 +msgid "Luck" +msgstr "Suerte" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Defense" +msgstr "defensa" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "M.Attack" +msgstr "ataque magico" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "M.Defense" +msgstr "defensa magica" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "% Accuracy" +msgstr "% AcPunteria" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "% Evade" +msgstr "% agilidad" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "% Critical" +msgstr "Golpe Critico" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Attack Delay" +msgstr "Ataque %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Walk Delay" +msgstr "Ataque %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Attack Range" +msgstr "Monstruo golpea a jugador" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:74 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:66 +msgid "/help > Display this help." +msgstr "/help > Mostrar la ayuda" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "/invite > Invite a player to your guild" +msgstr "/invite > Invitar a un jugador a tu grupo" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "/leave > Leave the guild you are in" +msgstr "/leave > abandonar tu grupo" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" +msgstr "/kick > expulsar a alguien de tu grupo" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:86 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:80 +msgid "Command: /invite <nick>" +msgstr "Command: /invite <nick>" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "This command invites <nick> to the guild you're in." +msgstr "Este comando invita a <apodo> a un grupo contigo" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:93 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:87 +msgid "Command: /leave" +msgstr "Command: /leave" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "This command causes the player to leave the guild." +msgstr "Este comando hace que el jugador deje el grupo." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:109 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "You already in guild." +msgstr "Eror al crear la guild." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:119 +msgid "Emperium check failed." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Unknown server response." +msgstr "Respuesta a invitacion desconocida para %s." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild name: %s" +msgstr "Clan" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:204 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild master: %s" +msgstr "Clan" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild level: %d" +msgstr "Nivel: %d" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:208 +#, c-format +msgid "Online members: %d" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:210 +#, c-format +msgid "Max members: %d" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "Average level: %d" +msgstr "nivel maximo" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild exp: %d" +msgstr "Clan" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild next exp: %d" +msgstr "Guild créada." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild castle: %s" +msgstr "Guild créada." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:433 +msgid "Could not inivte user to guild." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:438 +msgid "User rejected guild invite." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "User is now part of your guild." +msgstr "%s es ahora miembro de tu grupo." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:448 +msgid "Your guild is full." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Unknown guild invite response." +msgstr "Respuesta a invitacion desconocida para %s." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "You have left the guild." +msgstr "Acaba de dejar al grupo." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:489 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has left your guild." +msgstr "%s ha dejado el grupo." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:521 +msgid "You was kicked from guild." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:535 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has kicked from your guild." +msgstr "%s es ahora miembro de tu grupo." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:67 +msgid "/invite > Invite a player to your party" +msgstr "/invite > Invitar a un jugador a tu grupo" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:68 +msgid "/leave > Leave the party you are in" +msgstr "/leave > abandonar tu grupo" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:69 +msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" +msgstr "/kick > expulsar a alguien de tu grupo" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:70 +msgid "/item > Show/change party item sharing options" +msgstr "/item > mostrar/cambiar opciones de compartir objetos del grupo" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:71 +msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" +msgstr "/exp > mostrar/cambiar opciones para compartir experiencia en el grupo" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:88 +msgid "This command causes the player to leave the party." +msgstr "Este comando hace que el jugador deje el grupo." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:92 +msgid "Command: /item <policy>" +msgstr "Command: /item <policy>" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:94 +msgid "This command changes the party's item sharing policy." +msgstr "cambia el compartir objetos dentro de un grupo" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." +msgstr "" +"<policy> puede ser \"1\", \"yes\", \"true\" para compartir, o \"0\", \"no" +"\", \"false\" para no compartir" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:98 +msgid "Command: /item" +msgstr "Comando: /item" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:99 +msgid "This command displays the party's current item sharing policy." +msgstr "" +"Este mando permite enseñar la politica de intercambio de objetos en el grupo" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:104 +msgid "Command: /exp <policy>" +msgstr "Comando: /exp <policy>" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:105 +msgid "This command changes the party's experience sharing policy." +msgstr "esta orden cambia si el grupo comparte o no la experiencia" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:107 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " +"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." +msgstr "" +"<policy> puede ser \"1\", \"yes\", \"true\" para activar el intercambio de " +"experiencia o \"0\", \"no\", \"false\" para desactivarla." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:110 +msgid "Command: /exp" +msgstr "Comando: /exp" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:111 +msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." +msgstr "Esta orden muestra si el grupo deja compartir experiencia." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:145 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:263 +msgid "Item sharing enabled." +msgstr "Se permite compartir objetos" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:148 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:273 +msgid "Item sharing disabled." +msgstr "No se permite compartir objetos" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:151 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:283 +msgid "Item sharing not possible." +msgstr "Imposible compartir ítem." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Item sharing unknown." +msgstr "Se permite compartir objetos" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:184 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:225 +msgid "Experience sharing enabled." +msgstr "Compartir experiencia activado." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:187 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:235 +msgid "Experience sharing disabled." +msgstr "Compartir experiencia desactivado." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:190 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:245 +msgid "Experience sharing not possible." +msgstr "Imposible compartir experiencia." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Experience sharing unknown." +msgstr "Compartir experiencia activado." + +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:329 +msgid "Failed to use item." +msgstr "No se pudo utilzar el objeto." + +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:452 +msgid "Unable to equip." +msgstr "no se pudo equipar" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:90 +msgid "Account was not found. Please re-login." +msgstr "La cuenta no se encontro. Por favor conectese de nuevo." + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "New password too short." +msgstr "La nueva contraseña es demasiada corta" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Unregistered ID." +msgstr "ID sin registrar." + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Wrong password." +msgstr "Contraseña incorrecta." + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Account expired." +msgstr "Cuenta expirada." + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Rejected from server." +msgstr "Rechazado por el servidor." + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "" +"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." +msgstr "" +"Has sido bloqueado permanentemente del juego. Por favor, contacta al Equipo " +"GM." + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:177 +#, c-format +msgid "" +"You have been temporarily banned from the game until %s.\n" +"Please contact the GM team via the forums." +msgstr "" +"Usted ha estado prohibido temporalmente el acceso al juego hasta %s.\n" +"Por favor pongase en contacto con el equipo de GM a traves del forum.." + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "This user name is already taken." +msgstr "Este nombre de usuario ya está tomado." + +#: src/net/tmwa/network.cpp:147 +msgid "Empty address given to Network::connect()!" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/network.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Unable to resolve host \"" +msgstr "Impossibile vender." + +#: src/net/tmwa/network.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "Connection to server terminated. " +msgstr "conectando al servidor de mapas...." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:84 +msgid "Could not create party." +msgstr "No se ha podido crear el grupo." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:86 +msgid "Party successfully created." +msgstr "El grupo se creo con éxito." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:153 +#, c-format +msgid "%s is already a member of a party." +msgstr "%s ya forma parte del grupo." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:158 +#, c-format +msgid "%s refused your invitation." +msgstr "%s rechazó tu invitación." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:163 +#, c-format +msgid "%s is now a member of your party." +msgstr "%s es ahora miembro de tu grupo." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:168 +#, c-format +msgid "%s cant joid your party because party is full." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "QQQ Unknown invite response for %s." +msgstr "Respuesta a invitacion desconocida para %s." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:333 +msgid "You have left the party." +msgstr "Acaba de dejar al grupo." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:345 +#, c-format +msgid "%s has left your party." +msgstr "%s ha dejado el grupo." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:421 +#, c-format +msgid "An unknown member tried to say: %s" +msgstr "Un miembro desconocido intentó decir: %s" + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:503 +#, c-format +msgid "%s is not in your party!" +msgstr "%s no es de su grupo !" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110 +msgid "Insert coin to continue." +msgstr "Inserta una moneda para continuar." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128 +msgid "You're not dead yet. You're just resting." +msgstr "No estás muerto aún. Sólo estás descansando." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 +msgid "You are no more." +msgstr "Tú ya no existes más." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 +msgid "You have ceased to be." +msgstr "Has dejado de existir." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 +msgid "You've expired and gone to meet your maker." +msgstr "Has expirado e ido a encontrarte con tu creador." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 +msgid "You're a stiff." +msgstr "Eres un tieso." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133 +msgid "Bereft of life, you rest in peace." +msgstr "Sin vida, descanza en paz." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134 +msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." +msgstr "Si estuvieras con mas animo, no estarias comiendo las raices." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135 +msgid "Your metabolic processes are now history." +msgstr "Tus procesos metabólicos ya son historia." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136 +msgid "You're off the twig." +msgstr "Estas al borde de la ramita." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137 +msgid "You've kicked the bucket." +msgstr "Has tocado el fondo." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:138 +msgid "" +"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " +"bleedin' choir invisibile." +msgstr "" +"Has terminado de barajar tu vida, has corrido debajo de la cortina y te has " +"unido al sangriento coro invisible." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:140 +msgid "You are an ex-player." +msgstr "Eres un ex-jugador." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:141 +msgid "You're pining for the fjords." +msgstr "Estas ganando puntos para acabar en los fiordos." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:327 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:336 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:415 +msgid "Message" +msgstr "Mensaje" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:328 +msgid "" +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +msgstr "Estás cargando más de la mitad de tu peso. No puedes recuperar salud." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "You are carrying less than half your weight. You are can regain health." +msgstr "Estás cargando más de la mitad de tu peso. No puedes recuperar salud." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:442 +#, fuzzy, c-format +msgid "You picked up %s." +msgstr "Has cogido " + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:448 +#, fuzzy, c-format +msgid "You spent %s." +msgstr "tu recibes %s" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:493 +msgid "Cannot raise skill!" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:613 +msgid "Equip arrows first." +msgstr "Equipar primero las flechas." + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:149 +msgid "Trade failed!" +msgstr "Ha fallado el comercio" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:152 +msgid "Emote failed!" +msgstr "Emoticon fallido!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:155 +msgid "Sit failed!" +msgstr "Sentarse fallido!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:158 +msgid "Chat creating failed!" +msgstr "Creación de conversación fallida!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:161 +msgid "Could not join party!" +msgstr "No pusidiste unirte al grupo!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:164 +msgid "Cannot shout!" +msgstr "No puedes gritar!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:177 +msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" +msgstr "No has alcazado un nivel suficientemente alto!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:181 +msgid "Insufficient HP!" +msgstr "Puntos de vidas insuficientes!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:184 +msgid "Insufficient SP!" +msgstr "insuficiente SP!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:187 +msgid "You have no memos!" +msgstr "No tienes ningun memo!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:190 +msgid "You cannot do that right now!" +msgstr "No puedes hacer eso!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:193 +msgid "Seems you need more money... ;-)" +msgstr "Parece que necesitas más dinero... ;-)" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:196 +msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" +msgstr "No puedes usar esa habilidad con ese tipo de arma!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:200 +msgid "You need another red gem!" +msgstr "Necesitas otra gema roja!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:203 +msgid "You need another blue gem!" +msgstr "Necesitas otra gema azul!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:206 +msgid "You're carrying to much to do this!" +msgstr "Estas cargando demasiado para hacer esto!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:209 +msgid "Huh? What's that?" +msgstr "¿eh? que es eso?" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:220 +msgid "Warp failed..." +msgstr "Teletransporte fallido..." + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:223 +msgid "Could not steal anything..." +msgstr "No pudiste robar nada..." + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:226 +msgid "Poison had no effect..." +msgstr "El veneno no tuvo efecto..." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:145 +msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." +msgstr "" +"No se puede comerciar. La persona con quién se desea comerciar se encuentra " +"demasiado lejos." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:149 +msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." +msgstr "Intercambio imposible. El personaje no existe." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:153 +msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." +msgstr "Intercambio anulado por razones desconocidas." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:161 +#, c-format +msgid "Trade: You and %s" +msgstr "Intercambio: Usted y %s" + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:171 +#, c-format +msgid "Trade with %s cancelled." +msgstr "Intercambio con %s anulado." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Unhandled trade cancel packet." +msgstr "Orden de cancelar intercambio descontrolado." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:241 +msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." +msgstr "No se pudo añadir el objeto. Tu compañero lleva demasiado peso encima." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:246 +msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." +msgstr "No se pudo añadir el objeto. Tu compañero no tiene espacio." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:250 +msgid "Failed adding item for unknown reason." +msgstr "No se pudo añadir el objeto, razon desconocida" + +#: src/playerrelations.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Completely ignore" +msgstr "@@ignore|ignorar al maximo %s@@" + +#: src/playerrelations.cpp:418 +msgid "Print '...'" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:438 +msgid "Blink name" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:483 +msgid "Floating '...' bubble" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:486 +msgid "Floating bubble" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:55 +#, c-format +msgid "Attack %+d" +msgstr "Ataque %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:56 +#, c-format +msgid "Defense %+d" +msgstr "Defensa %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:57 +#, c-format +msgid "HP %+d" +msgstr "HP %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:58 +#, c-format +msgid "MP %+d" +msgstr "MP %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:155 +msgid "Unknown item" +msgstr "Objeto desconocido" + +#: src/resources/itemdb.cpp:210 src/resources/monsterdb.cpp:78 +msgid "unnamed" +msgstr "Sin nombre" + +#, fuzzy +#~ msgid "Particle detail: %s" +#~ msgstr "detalle particulas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ambient FX: %s" +#~ msgstr "Efectos ambientales" + +#, fuzzy +#~ msgid "Emote Shortcut %d" +#~ msgstr "atajo a emoticon %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Player position:" +#~ msgstr "Jugador golpea al monstruo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Music: %s" +#~ msgstr "Tema: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Map: %s" +#~ msgstr "Nombre: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimap: %s" +#~ msgstr "Minimapa" + +#~ msgid "/record > Start recording the chat to an external file" +#~ msgstr "/record > Empieza a registrar el chat en un archivo externo" + +#~ msgid "Command: /record <filename>" +#~ msgstr "Comando: /record <nombre de archivo>" + +#~ msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." +#~ msgstr "" +#~ "Este comando graba el registro del chat en el archivo <nombre de archivo>." + +#~ msgid "Command: /record" +#~ msgstr "Comando: /record" + +#~ msgid "This command finishes a recording session." +#~ msgstr "Este comando termina la sesion de grabación." + +#~ msgid "Attendance written to record log." +#~ msgstr "Asistencia grabada en el registro" + +#~ msgid "Finishing recording." +#~ msgstr "se termino de grabar" + +#~ msgid "Not currently recording." +#~ msgstr "no se esta grabando" + +#~ msgid "Already recording." +#~ msgstr "ya esta grabando!!" + +#~ msgid "Starting to record..." +#~ msgstr "empezando a grabar..." + +#~ msgid "Failed to start recording." +#~ msgstr "no se pudo empezar a grabar" + +#~ msgid "Recording..." +#~ msgstr "grabando..." + +#~ msgid "Stop recording" +#~ msgstr "parar de grabar" + +#~ msgid "Find Path to Mouse" +#~ msgstr "encontrar ruta del raton" + +#, fuzzy +#~ msgid "HP" +#~ msgstr "PV:" + +#, fuzzy +#~ msgid "MP" +#~ msgstr "PM:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exp" +#~ msgstr "EXP:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Money" +#~ msgstr "Dinero: %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Job" +#~ msgstr "trabajo:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Level" +#~ msgstr "Nivel: %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Player successfully ignored!" +#~ msgstr "El grupo se creo con éxito." + +#, fuzzy +#~ msgid "Player could not be ignored!" +#~ msgstr "El mensaje privado no se pudo enviar, la persona lo ha ignorado." + +#, fuzzy +#~ msgid " -C --config-file : Configuration file to use" +#~ msgstr " -C --config-file : archivo de configuracion a usar" + +#, fuzzy +#~ msgid " -l --chat-log-dir : Chat log dir to use" +#~ msgstr " -C --config-file : archivo de configuracion a usar" + +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "Sonido" + +#, fuzzy +#~ msgid "Access denied." +#~ msgstr "acceso denegado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown failure to select character." +#~ msgstr "fallo desconocido al seleccionar personaje" + +#~ msgid "Inviting like this isn't supported at the moment." +#~ msgstr "Por el momento no está soportado invitar de esta forma." + +#, fuzzy +#~ msgid "You can only invite when you are in a party!" +#~ msgstr "%s te invita a unirte a su grupo." + +#~ msgid "Willpower:" +#~ msgstr "Fuerza de voluntad:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server is full." +#~ msgstr "El servidor esta lleno" + +#, fuzzy +#~ msgid "Trade with %s..." +#~ msgstr "Intercambiar con %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Whisper %s" +#~ msgstr "Susurro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Befriend %s" +#~ msgstr "@@friend|ser amigo de %s@@" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disregard %s" +#~ msgstr "desestimado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Completely ignore %s" +#~ msgstr "@@ignore|ignorar al maximo %s@@" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invite %s to join your guild" +#~ msgstr "@@guild|Invita a %s a unirse a tu clan@@" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invite %s to join your party" +#~ msgstr "@@party|Invita a %sa unirse a tu grupoy@@" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kick player" +#~ msgstr "no se le pudo expulsar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Talk to %s" +#~ msgstr "@@talk|Hablar a %s@@" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kick monster" +#~ msgstr "@@admin-kick|expulsar monstruor@@" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pick up %s" +#~ msgstr "recoger" + +#~ msgid "Cannot send empty chat!" +#~ msgstr "no se pude enviar un chat vacio!!" + +#~ msgid "Unable to unequip." +#~ msgstr "no se pudo desequipar" + +#~ msgid "Text Shadow" +#~ msgstr "Sombra del texto" + +#~ msgid "Text Outline" +#~ msgstr "Borde del texto" + +#~ msgid "Progress Bar Labels" +#~ msgstr "etiquetas de la barra de progreso" + +#, fuzzy +#~ msgid "Item Too Expensive" +#~ msgstr "Objeto demasiado caro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Item Is Equipped" +#~ msgstr "Objeto equipado" + +#~ msgid "GM" +#~ msgstr "MJ" + +#~ msgid "Player" +#~ msgstr "Jugador" + +#~ msgid "Whisper" +#~ msgstr "Susurro" + +#~ msgid "Is" +#~ msgstr "Es" + +#~ msgid "Server" +#~ msgstr "Servidor" + +#~ msgid "Logger" +#~ msgstr "Registro" + +#~ msgid "Unknown Item Type" +#~ msgstr "Objeto desconocido" + +#~ msgid "Generics" +#~ msgstr "Genericos" + +#~ msgid "Hats" +#~ msgstr "Sombreros" + +#~ msgid "Usables" +#~ msgstr "Consumibles" + +#~ msgid "Shirts" +#~ msgstr "Faldas" + +#, fuzzy +#~ msgid "One Handed Weapons" +#~ msgstr "Armas de una mano" + +#~ msgid "Pants" +#~ msgstr "Pantalones" + +#~ msgid "Shoes" +#~ msgstr "Zapatos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Two Handed Weapons" +#~ msgstr "Armas de una mano" + +#~ msgid "Shields" +#~ msgstr "Escudos" + +#~ msgid "Rings" +#~ msgstr "Anillos" + +#~ msgid "Necklaces" +#~ msgstr "Collares" + +#~ msgid "Arms" +#~ msgstr "Brazos" + +#~ msgid "Ammo" +#~ msgstr "Munición" + +#~ msgid "HP Bar" +#~ msgstr "Barra de salud" + +#~ msgid "3/4 HP Bar" +#~ msgstr "Barra de salud a 3 cuartos" + +#~ msgid "1/2 HP Bar" +#~ msgstr "Barra de salud a la mitad" + +#~ msgid "no" +#~ msgstr "no" + +#~ msgid "Buddy" +#~ msgstr "Amigo" + +#~ msgid "Buddy List" +#~ msgstr "Lista de amigos" + +#~ msgid "Description: %s" +#~ msgstr "Descripción: %s" + +#~ msgid "Effect: %s" +#~ msgstr "Efecto: %s" + +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Anterior" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Nuevo" + +#~ msgid "Job Level: %d" +#~ msgstr "Nivel de trabajo: %d" + +#~ msgid "Present: " +#~ msgstr "Presente: " + +#~ msgid "Quit Guild" +#~ msgstr "Dejar el clan" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Aceptar" + +#~ msgid "Recent:" +#~ msgstr "Reciente:" + +#~ msgid "Cast Test Spell 1" +#~ msgstr "Usar hechizo de prueba 1" + +#~ msgid "Cast Test Spell 2" +#~ msgstr "Usar hechizo de prueba 2" + +#~ msgid "Cast Test Spell 3" +#~ msgstr "Usar hechizo de prueba 3" + +#~ msgid "2 Handed Weapons" +#~ msgstr "Armas de segunda mano" + +#~ msgid "@@use|Unequip@@" +#~ msgstr "@@usar|quitarselo@@" + +#~ msgid "@@use|Equip@@" +#~ msgstr "@@use|Equipar@@" + +#~ msgid "@@drop|Drop@@" +#~ msgstr "@@drop|Tirar@@" + +#~ msgid "@@split|Split@@" +#~ msgstr "@@split|Dividir@@" + +#~ msgid "@@store|Store@@" +#~ msgstr "@@store|almacenar@@" + +#~ msgid "Select Server" +#~ msgstr "Seleccionar servidor" + +#~ msgid "Failed to switch to " +#~ msgstr "no se pudo cambiar a: " + +#~ msgid "windowed" +#~ msgstr "en ventana" + +#~ msgid "fullscreen" +#~ msgstr "pantalla completa" + +#~ msgid "Mystery Skill" +#~ msgstr "habilidad mis" + +#~ msgid "Weapons" +#~ msgstr "armas" + +#~ msgid "Crafts" +#~ msgstr "artesania" + +#~ msgid "Stats" +#~ msgstr "Estadísticas" + +#~ msgid "Total" +#~ msgstr "Total" + +#~ msgid "Cost" +#~ msgstr "Coste" + +#~ msgid "Attack:" +#~ msgstr "Ataque:" + +#~ msgid "% Reflex:" +#~ msgstr "% reflejos" + +#~ msgid "Remaining Status Points: %d" +#~ msgstr "puntos de estatus que te quedan: %d" + +#~ msgid "curl error " +#~ msgstr "error: " + +#~ msgid " host: " +#~ msgstr " anfitrion " + +#~ msgid "Buddys" +#~ msgstr "amigos" + +#~ msgid "Party Window" +#~ msgstr "ventana de grupo" + +#~ msgid "Unarmed" +#~ msgstr "desarmado" + +#~ msgid "Knife" +#~ msgstr "cuchillo" + +#~ msgid "Sword" +#~ msgstr "espada" + +#~ msgid "Staff" +#~ msgstr "arma de staff" + +#~ msgid "Whip" +#~ msgstr "latigo" + +#~ msgid "Bow" +#~ msgstr "arco" + +#~ msgid "Shooting" +#~ msgstr "disparando" + +#~ msgid "Mace" +#~ msgstr "maza" + +#~ msgid "Axe" +#~ msgstr "hacha" + +#~ msgid "Craft" +#~ msgstr "artesanal" + +#~ msgid "Unknown Skill" +#~ msgstr "habilidad desconocida" + +#~ msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." +#~ msgstr " no se puede crear , pero no existe , saliendo..." + +#~ msgid "Couldn't set " +#~ msgstr "no se pudo configurar: " + +#~ msgid " video mode: " +#~ msgstr " modo de video " + +#~ msgid "mana" +#~ msgstr "TMW" + +#~ msgid "Connecting to character server..." +#~ msgstr "conectando al servidor de personajes..." + +#~ msgid "Connecting to account server..." +#~ msgstr "conectando al servidor de cuentas de usuario..." + +#~ msgid "/new > Alias of create" +#~ msgstr "new > lo mismo que create" + +#~ msgid "Command: /new <party-name>" +#~ msgstr "Comando: /new <nombre del grupo>" + +#~ msgid "a" +#~ msgstr "un(a)" + +#~ msgid "Unnamed" +#~ msgstr "Sin nombre" + +#~ msgid "@@pickup|Pick Up %s@@" +#~ msgstr "@@pickup|Recoger %s@@" + +#~ msgid "Scroll radius" +#~ msgstr "Ratio de scroll" + +#~ msgid "Scroll laziness" +#~ msgstr "Velocidad de scroll" + +#~ msgid "Unable to load selection.png" +#~ msgstr "no se pudo cargar selection.png" + +#~ msgid "Slots: " +#~ msgstr "ranuras: " + +#~ msgid "skills.xml" +#~ msgstr "skills.xml" + +#~ msgid " cancelled" +#~ msgstr " cancelado" + +#~ msgid "monsters.xml" +#~ msgstr "monsters.xml" + +#~ msgid "items.xml" +#~ msgstr "items.xml" + +#~ msgid "The Mana World %s" +#~ msgstr "The Mana World %s" diff --git a/po/et.po b/po/et.po new file mode 100644 index 000000000..977b23756 --- /dev/null +++ b/po/et.po @@ -0,0 +1,3568 @@ +# Estonian translation for mana +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the mana package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mana\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-05 21:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-26 08:47+0000\n" +"Last-Translator: Kerdo <Unknown>\n" +"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/client.cpp:553 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:62 +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:623 +msgid "Connecting to server" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:650 +msgid "Logging in" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:683 +msgid "Entering game world" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:739 +msgid "Requesting characters" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:768 +msgid "Connecting to the game server" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:799 src/client.cpp:806 src/client.cpp:940 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218 +#: src/gui/serverdialog.cpp:261 src/gui/unregisterdialog.cpp:133 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 src/net/ea/charserverhandler.cpp:152 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 src/net/manaserv/charhandler.cpp:204 +msgid "Error" +msgstr "Viga" + +#: src/client.cpp:815 +msgid "Requesting registration details" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:842 +msgid "Password Change" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:843 +msgid "Password changed successfully!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:862 +msgid "Email Change" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:863 +msgid "Email changed successfully!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:883 +msgid "Unregister Successful" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:884 +msgid "Farewell, come back any time..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1007 src/client.cpp:1030 +#, c-format +msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1119 +#, c-format +msgid "Invalid update host: %s" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1153 src/client.cpp:1159 +msgid "Error creating updates directory!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:127 src/commandhandler.cpp:308 +msgid "Unknown command." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:156 +msgid "-- Help --" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:157 +msgid "/help > Display this help" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:159 +msgid "/where > Display map name" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:160 +msgid "/who > Display number of online users" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:161 +msgid "/me > Tell something about yourself" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:163 +msgid "/clear > Clears this window" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:165 +msgid "/msg > Send a private message to a user" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:166 +msgid "/whisper > Alias of msg" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:167 +msgid "/w > Alias of msg" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:168 +msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:169 +msgid "/q > Alias of query" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:171 +msgid "/ignore > ignore a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:172 +msgid "/unignore > stop ignoring a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:174 +msgid "/list > Display all public channels" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:175 +msgid "/join > Join or create a channel" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:177 +msgid "/createparty > Create a new party" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:178 +msgid "/party > Invite a user to party" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:180 +msgid "/record > Start recording the chat to an external file" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:181 +msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:182 +msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:184 +msgid "/announce > Global announcement (GM only)" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:188 +msgid "For more information, type /help <command>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:192 +msgid "Command: /help" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:193 +msgid "This command displays a list of all commands available." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:194 +msgid "Command: /help <command>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:195 +msgid "This command displays help on <command>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:203 +msgid "Command: /announce <msg>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:204 +msgid "*** only available to a GM ***" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:205 +msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:210 +msgid "Command: /clear" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:211 +msgid "This command clears the chat log of previous chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:215 +msgid "Command: /ignore <player>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:216 +msgid "This command ignores the given player regardless of current relations." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:221 +msgid "Command: /join <channel>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:222 +msgid "This command makes you enter <channel>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:223 +msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:227 +msgid "Command: /list" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:228 +msgid "This command shows a list of all channels." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:232 +msgid "Command: /me <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:233 +msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:237 +msgid "Command: /msg <nick> <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:238 +msgid "Command: /whisper <nick> <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:239 +msgid "Command: /w <nick> <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:240 +msgid "This command sends the text <message> to <nick>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:241 src/commandhandler.cpp:260 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91 +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75 +msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:246 +msgid "Command: /query <nick>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:247 +msgid "Command: /q <nick>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:248 +msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:253 +msgid "Command: /createparty <name>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:254 +msgid "This command creates a new party called <name>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:258 +msgid "Command: /party <nick>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:259 src/net/ea/gui/partytab.cpp:74 +msgid "This command invites <nick> to party with you." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:265 +msgid "Command: /present" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:266 +msgid "" +"This command gets a list of players within hearing and sends it to either " +"the record log if recording, or the chat log otherwise." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:272 +msgid "Command: /record <filename>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:273 +msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:275 +msgid "Command: /record" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:276 +msgid "This command finishes a recording session." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:280 +msgid "Command: /toggle <state>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:281 +msgid "" +"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " +"whether the chat log turns off automatically." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:283 +msgid "" +"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0" +"\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:286 +msgid "Command: /toggle" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:287 +msgid "This command displays the return toggle status." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:291 src/gui/widgets/whispertab.cpp:93 +msgid "Command: /unignore <player>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:292 +msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:297 +msgid "Command: /where" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:298 +msgid "This command displays the name of the current map." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:302 +msgid "Command: /who" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:303 +msgid "This command displays the number of players currently online." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:309 +msgid "Type /help for a list of commands." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:375 +msgid "Cannot send empty whispers!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:383 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " +"you." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:397 +#, c-format +msgid "Requesting to join channel %s." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:410 src/net/ea/gui/partytab.cpp:109 +msgid "Party name is missing." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:423 src/commandhandler.cpp:471 +#: src/commandhandler.cpp:493 +msgid "Please specify a name." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:441 +msgid "Return toggles chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:441 +msgid "Message closes chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:450 +msgid "Return now toggles chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:454 +msgid "Message now closes chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:477 +msgid "Player already ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:484 +msgid "Player successfully ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:486 +msgid "Player could not be ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:501 +msgid "Player wasn't ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:506 +msgid "Player no longer ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:508 +msgid "Player could not be unignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.h:31 +#, c-format +msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." +msgstr "" + +#: src/game.cpp:172 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:326 +msgid "Screenshot saved as " +msgstr "" + +#: src/game.cpp:331 +msgid "Saving screenshot failed!" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:355 +msgid "The connection to the server was lost." +msgstr "" + +#: src/game.cpp:360 +msgid "Network Error" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:705 +msgid "Ignoring incoming trade requests" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:712 +msgid "Accepting incoming trade requests" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:946 +msgid "Could Not Load Map" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:947 +#, c-format +msgid "Error while loading %s" +msgstr "" + +#: src/gui/beingpopup.cpp:75 +#, c-format +msgid "Party: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:49 src/gui/buy.cpp:78 src/gui/buysell.cpp:47 +msgid "Buy" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:69 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:71 +#: src/gui/sell.cpp:276 +#, c-format +msgid "Price: %s / Total: %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:99 src/gui/npcdialog.cpp:100 +#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:479 +msgid "+" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:98 src/gui/npcdialog.cpp:101 +#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:491 +msgid "-" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42 +#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:182 +#: src/keyboardconfig.cpp:103 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:408 +#: src/gui/statuswindow.cpp:478 src/gui/statuswindow.cpp:512 +msgid "Max" +msgstr "" + +#: src/gui/buysell.cpp:38 +msgid "Shop" +msgstr "" + +#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/sell.cpp:49 src/gui/sell.cpp:76 +msgid "Sell" +msgstr "" + +#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:55 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79 +#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:101 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:178 +#: src/gui/popupmenu.cpp:197 src/gui/popupmenu.cpp:402 +#: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51 +#: src/gui/socialwindow.cpp:242 src/gui/textdialog.cpp:39 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54 +msgid "Change Email Address" +msgstr "" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52 +#, c-format +msgid "Account: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51 +msgid "Type new email address twice:" +msgstr "" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:127 +#, c-format +msgid "The new email address needs to be at least %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:134 +#, c-format +msgid "The new email address needs to be less than %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:141 +msgid "The email address entries mismatch." +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:128 +msgid "Change Password" +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:53 +#: src/gui/register.cpp:68 src/gui/unregisterdialog.cpp:53 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63 +msgid "Type new password twice:" +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:110 +msgid "Enter the old password first." +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:116 +#, c-format +msgid "The new password needs to be at least %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:123 +#, c-format +msgid "The new password needs to be less than %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:130 +msgid "The new password entries mismatch." +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53 +msgid "Create Character" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:52 +#: src/gui/register.cpp:67 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:67 +msgid ">" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:66 +msgid "<" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 +msgid "Hair color:" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77 +msgid "Hair style:" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:397 +#: src/gui/socialwindow.cpp:296 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:90 +msgid "Male" +msgstr "Mees" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:91 +msgid "Female" +msgstr "Naine" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251 +#, c-format +msgid "Please distribute %d points" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:178 +msgid "Your name needs to be at least 4 characters." +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242 +msgid "Character stats OK" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256 +#, c-format +msgid "Please remove %d points" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:69 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:70 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:117 +msgid "Account and Character Management" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:127 +msgid "Switch Login" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:141 src/gui/unregisterdialog.cpp:47 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55 +msgid "Unregister" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:150 +msgid "Change Email" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:185 +#: src/gui/setup_players.cpp:230 +msgid "Delete" +msgstr "Kustuta" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Choose" +msgstr "Sulge" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:399 src/gui/charselectdialog.cpp:400 +msgid "(empty)" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:77 src/gui/palette.cpp:96 +msgid "Chat" +msgstr "Vestlus" + +#: src/gui/chat.cpp:287 +#, c-format +msgid "Present: %s; %d players are present." +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:305 +msgid "Attendance written to record log." +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:469 +#, c-format +msgid "Whispering to %s: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:42 +msgid "Yes" +msgstr "Jah" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:43 +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:43 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:56 +#, c-format +msgid "%d FPS (OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:61 src/gui/debugwindow.cpp:64 +#, c-format +msgid "%d FPS" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:65 src/gui/debugwindow.cpp:104 +#, c-format +msgid "Music: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:66 src/gui/debugwindow.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Map: %s" +msgstr "Nimi: %s" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/debugwindow.cpp:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Minimap: %s" +msgstr "Raha: %s" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/debugwindow.cpp:99 +#, c-format +msgid "Cursor: (%d, %d)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/debugwindow.cpp:111 +#, c-format +msgid "Particle count: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:116 +#, c-format +msgid "Particle detail: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:121 +#, c-format +msgid "Ambient FX: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:56 +msgid "Equipment" +msgstr "" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:77 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 src/gui/inventorywindow.cpp:298 +#: src/gui/popupmenu.cpp:372 +msgid "Unequip" +msgstr "" + +#: src/gui/help.cpp:36 +msgid "Help" +msgstr "Abi" + +#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:73 +msgid "Close" +msgstr "Sulge" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/windowmenu.cpp:57 +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:72 src/gui/inventorywindow.cpp:74 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:374 +msgid "Equip" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:74 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:377 +msgid "Use" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:83 src/gui/inventorywindow.cpp:308 +#: src/gui/popupmenu.cpp:380 +msgid "Drop..." +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/popupmenu.cpp:386 +msgid "Split" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/outfitwindow.cpp:51 +msgid "Outfits" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:96 src/gui/storagewindow.cpp:83 +msgid "Slots:" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:97 +msgid "Weight:" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:382 +msgid "Drop" +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:100 src/gui/okdialog.cpp:42 +#: src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/textdialog.cpp:38 src/gui/trade.cpp:73 +#: src/gui/trade.cpp:75 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:102 +msgid "All" +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:128 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:131 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:134 +msgid "Select amount of items to store." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:137 +msgid "Select amount of items to retrieve." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:140 +msgid "Select amount of items to split." +msgstr "" + +#: src/gui/itempopup.cpp:92 +#, c-format +msgid "Weight: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:49 src/gui/login.cpp:61 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:58 +msgid "Remember username" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:59 src/gui/register.cpp:58 src/gui/register.cpp:73 +msgid "Register" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:60 +msgid "Change Server" +msgstr "" + +#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:87 +msgid "Map" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:44 +msgid "Waiting for server" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:45 +msgid "Next" +msgstr "Järgmine" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:47 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:52 src/gui/npcpostdialog.cpp:41 +msgid "NPC" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:110 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact. +#: src/gui/npcdialog.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"> Next\n" +msgstr "Järgmine" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:47 +msgid "To:" +msgstr "" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:54 +msgid "Send" +msgstr "" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96 +msgid "Failed to send as sender or letter invalid." +msgstr "" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:141 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:154 +#, c-format +msgid "Outfit: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:70 +msgid "Unequip first" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:143 +msgid "Text" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:82 +msgid "Text Shadow" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:83 +msgid "Text Outline" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:84 +msgid "Progress Bar Labels" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:85 +msgid "Buttons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:86 +msgid "Disabled Buttons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:87 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:89 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:91 +msgid "Highlight" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:92 +msgid "Tab Highlight" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:93 +msgid "Item Too Expensive" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:94 +msgid "Item Is Equipped" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:97 +msgid "GM" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:98 +msgid "Player" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:99 +msgid "Whisper" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:100 +msgid "Is" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:101 src/net/ea/gui/partytab.cpp:43 +msgid "Party" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:102 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45 +msgid "Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:103 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:104 +msgid "Logger" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:105 +msgid "Hyperlink" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:107 +msgid "Being" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:108 +msgid "Other Players' Names" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:109 +msgid "Own Name" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:110 +msgid "GM Names" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:111 +msgid "NPCs" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:112 +msgid "Monsters" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:114 +msgid "Unknown Item Type" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:115 +msgid "Generics" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:116 +msgid "Hats" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:117 +msgid "Usables" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:118 +msgid "Shirts" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:119 +msgid "One Handed Weapons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:120 +msgid "Pants" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:121 +msgid "Shoes" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:122 +msgid "Two Handed Weapons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:123 +msgid "Shields" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:124 +msgid "Rings" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:125 +msgid "Necklaces" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:126 +msgid "Arms" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:127 +msgid "Ammo" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:129 +msgid "Particle Effects" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:130 +msgid "Pickup Notification" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:131 +msgid "Exp Notification" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:133 +msgid "Player Hits Monster" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:135 +msgid "Monster Hits Player" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:136 +msgid "Critical Hit" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:137 +msgid "Misses" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:139 +msgid "HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:140 +msgid "3/4 HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:141 +msgid "1/2 HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:142 +msgid "1/4 HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:84 +#, c-format +msgid "Trade with %s..." +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:88 src/gui/popupmenu.cpp:161 +#, c-format +msgid "Attack %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:92 +#, c-format +msgid "Whisper %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:101 +#, c-format +msgid "Befriend %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:106 +#, c-format +msgid "Disregard %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:109 +#, c-format +msgid "Ignore %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:115 src/gui/popupmenu.cpp:124 +#, c-format +msgid "Unignore %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:118 +#, c-format +msgid "Completely ignore %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:130 +#, c-format +msgid "Follow %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:133 +#, c-format +msgid "Invite %s to join your guild" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:137 +#, c-format +msgid "Invite %s to join your party" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:144 +msgid "Kick player" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:153 +#, c-format +msgid "Talk to %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:166 +msgid "Kick monster" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:174 +msgid "Add name to chat" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:191 +#, c-format +msgid "Pick up %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:193 src/gui/popupmenu.cpp:400 +msgid "Add to chat" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:70 +msgid "Store" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:71 +msgid "Retrieve" +msgstr "" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:44 +msgid "Switch server" +msgstr "" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:45 +msgid "Switch character" +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:87 +msgid "Finishing recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:91 +msgid "Not currently recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:96 +msgid "Already recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:104 +msgid "Starting to record..." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:112 +msgid "Failed to start recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.h:38 +msgid "Recording..." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.h:39 +msgid "Stop recording" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:69 +msgid "Confirm:" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:100 +msgid "Email:" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:166 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:174 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:182 src/gui/unregisterdialog.cpp:117 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:190 src/gui/unregisterdialog.cpp:124 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:197 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:134 +msgid "Choose Your Server" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:141 src/gui/widgets/chattab.cpp:139 +msgid "Server:" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:142 +msgid "Port:" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:143 +msgid "Server type:" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:183 +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:184 +msgid "Custom Server" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:262 +msgid "Please type both the address and the port of a server." +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:411 +#, c-format +msgid "Downloading server list...%2.2f%%" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:417 +msgid "Waiting for server..." +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:421 +msgid "Preparing download" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:42 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:43 +msgid "Download music" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:47 +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:50 +msgid "Sfx volume" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:51 +msgid "Music volume" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:94 +msgid "Notice" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:94 +msgid "You may have to restart your client if you want to download new music" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:106 +msgid "Sound Engine" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:44 +msgid "This is what the color looks like" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:49 +msgid "Colors" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:70 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:81 src/gui/setup_colors.cpp:433 +msgid "Static" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:84 +#: src/gui/setup_colors.cpp:434 +msgid "Pulse" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86 +#: src/gui/setup_colors.cpp:435 +msgid "Rainbow" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88 +#: src/gui/setup_colors.cpp:435 +msgid "Spectrum" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:92 +msgid "Delay:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:107 +msgid "Red:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:122 +msgid "Green:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:137 +msgid "Blue:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:51 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:51 +msgid "Reset Windows" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76 +msgid "Calibrate" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 +msgid "Enable joystick" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:41 +msgid "Joystick" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:83 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:84 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86 +msgid "Assign" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119 +msgid "Key Conflict(s) Detected." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:57 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:58 +msgid "Relation" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:63 +msgid "Neutral" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:64 +msgid "Friend" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:65 +msgid "Disregarded" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:66 +msgid "Ignored" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:208 src/gui/setup_video.cpp:132 +msgid "???" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:226 +msgid "Allow trading" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:228 +msgid "Allow whispers" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:232 +msgid "Put all whispers in tabs" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:234 +msgid "Show gender" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:236 +msgid "Players" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:261 +msgid "When ignoring:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:113 +msgid "Tiny" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:114 +msgid "Small" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:115 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:116 +msgid "Large" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:142 +msgid "No text" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:144 +msgid "Bubbles, no names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:145 +msgid "Bubbles with names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:157 +msgid "off" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:158 src/gui/setup_video.cpp:171 +msgid "low" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:159 src/gui/setup_video.cpp:173 +msgid "high" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:172 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:174 +msgid "max" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:196 +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:197 +msgid "OpenGL" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:198 +msgid "Custom cursor" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:200 +msgid "Visible names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:202 +msgid "Particle effects" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:204 +msgid "Show own name" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:205 +msgid "Show pickup notification" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:207 +msgid "in chat" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:209 +msgid "as particle" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:214 +msgid "FPS limit:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:225 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:227 +msgid "Show monster damage" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:233 +msgid "Overhead text" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:234 +msgid "Gui opacity" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:235 +msgid "Ambient FX" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:236 +msgid "Particle detail" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:237 +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:251 src/gui/setup_video.cpp:454 +#: src/gui/setup_video.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Ei" + +#: src/gui/setup_video.cpp:381 +msgid "" +"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:387 +msgid "" +"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:398 +msgid "Switching to Full Screen" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:399 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:411 +msgid "Changing to OpenGL" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:412 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:486 src/gui/setup_video.cpp:491 +msgid "Screen Resolution Changed" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:487 src/gui/setup_video.cpp:492 +msgid "Restart your client for the change to take effect." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:489 +msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:522 +msgid "Particle Effect Settings Changed." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:523 +msgid "Changes will take effect on map change." +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:197 src/gui/windowmenu.cpp:58 +msgid "Skills" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:208 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:262 +#, c-format +msgid "Skill points available: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:314 +#, c-format +msgid "Skill Set %d" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:323 +#, c-format +msgid "Skill %d" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:405 +#, c-format +msgid "Lvl: %d (%+d)" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:416 +#, c-format +msgid "Lvl: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:117 +#, c-format +msgid "Invited user %s to guild %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:126 +#, c-format +msgid "Guild %s quit requested." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:136 +msgid "Member Invite to Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:137 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to guild %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:146 +msgid "Leave Guild?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:147 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:182 +#, c-format +msgid "Invited user %s to party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:189 +#, c-format +msgid "Party %s quit requested." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:199 +msgid "Member Invite to Party" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:200 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to party %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:209 +msgid "Leave Party?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:210 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to leave party %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:239 +msgid "Create Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:240 src/gui/socialwindow.cpp:564 +msgid "Create Party" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:279 src/gui/windowmenu.cpp:60 +msgid "Social" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:297 +msgid "Invite" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:298 +msgid "Leave" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:394 +#, c-format +msgid "Accepted party invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:400 +#, c-format +msgid "Rejected party invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:413 +#, c-format +msgid "Accepted guild invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:419 +#, c-format +msgid "Rejected guild invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:463 +#, c-format +msgid "Creating guild called %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:477 +#, c-format +msgid "Creating party called %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:484 +msgid "Guild Name" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:485 +msgid "Choose your guild's name." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:497 +msgid "Received guild request, but one already exists." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:502 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join the guild %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:507 +msgid "Accept Guild Invite" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:519 +msgid "Received party request, but one already exists." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:529 +msgid "You have been invited you to join a party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:533 +#, c-format +msgid "You have been invited to join the %s party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:541 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join their party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:546 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join the %s party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:554 +msgid "Accept Party Invite" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:565 +msgid "Cannot create party. You are already in a party" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:570 +msgid "Party Name" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:571 +msgid "Choose your party's name." +msgstr "" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:59 +msgid "Specials" +msgstr "" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:174 +#, c-format +msgid "Specials Set %d" +msgstr "" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:191 +#, c-format +msgid "Special %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:99 src/gui/statuswindow.cpp:247 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:211 +#, c-format +msgid "Money: %s" +msgstr "Raha: %s" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:102 +msgid "HP:" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:107 +msgid "Exp:" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:112 +msgid "MP:" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:132 src/gui/statuswindow.cpp:219 +#, c-format +msgid "Job: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:133 +msgid "Job:" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:194 +msgid "HP" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:200 +msgid "MP" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:206 +msgid "Exp" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Money" +msgstr "Raha: %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:225 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:229 +#, c-format +msgid "Character points: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:235 +#, c-format +msgid "Correction points: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:251 +msgid "Level" +msgstr "" + +#: src/gui/storagewindow.cpp:58 +msgid "Storage" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:52 +msgid "Propose trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:53 +msgid "Confirmed. Waiting..." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:54 +msgid "Agree trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:55 +msgid "Agreed. Waiting..." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:58 +msgid "Trade: You" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:74 src/gui/trade.cpp:75 +msgid "Trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:77 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:99 src/gui/trade.cpp:135 +#, c-format +msgid "You get %s" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:100 +msgid "You give:" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:104 +msgid "Change" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:275 +msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:318 +msgid "You don't have enough money." +msgstr "" + +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "Nimi: %s" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:124 +msgid "Updating..." +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:142 +msgid "Connecting..." +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:145 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:405 +msgid "##1 The update process is incomplete." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.". +#: src/gui/updatewindow.cpp:407 +msgid "##1 It is strongly recommended that" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". +#: src/gui/updatewindow.cpp:409 +msgid "##1 you try again later." +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:501 +msgid "Completed" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 +msgid "/users > Lists the users in the current channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 +msgid "/topic > Set the topic of the current channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 +msgid "/quit > Leave a channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 +msgid "/op > Make a user a channel operator" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 +msgid "/kick > Kick a user from the channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 +msgid "Command: /users" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 +msgid "This command shows the users in this channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 +msgid "Command: /topic <message>" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 +msgid "This command sets the topic to <message>." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 +msgid "Command: /quit" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 +msgid "This command leaves the current channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 +msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 +msgid "Command: /op <nick>" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 +msgid "This command makes <nick> a channel operator." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84 +msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 +msgid "Command: /kick <nick>" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 +msgid "This command makes <nick> leave the channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119 +msgid "Need a user to op!" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126 +msgid "Need a user to kick!" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:118 +msgid "Global announcement:" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:124 +#, c-format +msgid "Global announcement from %s:" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:150 +#, c-format +msgid "%s whispers: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:51 +msgid "Cannot send empty chat!" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:70 +msgid "/ignore > Ignore the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:71 +msgid "/unignore > Stop ignoring the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72 +msgid "/close > Close the whisper tab" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:82 +msgid "Command: /close" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:83 +msgid "This command closes the current whisper tab." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:87 +msgid "Command: /ignore" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:88 +msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:94 +msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:55 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:61 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:71 +msgid "Select World" +msgstr "" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:76 +msgid "Change Login" +msgstr "" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:77 +msgid "Choose World" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:40 +msgid "Move Up" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:41 +msgid "Move Down" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:42 +msgid "Move Left" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:43 +msgid "Move Right" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:44 src/net/ea/generalhandler.cpp:223 +msgid "Attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:45 +msgid "Target & Attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:46 +msgid "Smilie" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:47 +msgid "Talk" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:48 +msgid "Stop Attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:49 +msgid "Target Monster" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:50 +msgid "Target NPC" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:51 +msgid "Target Player" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:52 +msgid "Pickup" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:53 +msgid "Hide Windows" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:54 +msgid "Sit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:55 +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:56 +msgid "Enable/Disable Trading" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:57 +msgid "Find Path to Mouse" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59 +#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61 +#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63 +#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 +#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 +#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 +#, c-format +msgid "Item Shortcut %d" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:70 +msgid "Help Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:71 +msgid "Status Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:72 +msgid "Inventory Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:73 +msgid "Equipment Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:74 +msgid "Skill Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:75 +msgid "Minimap Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:76 +msgid "Chat Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:77 +msgid "Item Shortcut Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:78 +msgid "Setup Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:79 +msgid "Debug Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:80 +msgid "Social Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:81 +msgid "Emote Shortcut Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:82 +msgid "Outfits Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:83 +msgid "Wear Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:84 +msgid "Copy Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:85 src/keyboardconfig.cpp:86 +#: src/keyboardconfig.cpp:87 src/keyboardconfig.cpp:88 +#: src/keyboardconfig.cpp:89 src/keyboardconfig.cpp:90 +#: src/keyboardconfig.cpp:91 src/keyboardconfig.cpp:92 +#: src/keyboardconfig.cpp:93 src/keyboardconfig.cpp:94 +#: src/keyboardconfig.cpp:95 src/keyboardconfig.cpp:96 +#, c-format +msgid "Emote Shortcut %d" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:97 +msgid "Toggle Chat" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:98 +msgid "Scroll Chat Up" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:99 +msgid "Scroll Chat Down" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:100 +msgid "Previous Chat Tab" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:101 +msgid "Next Chat Tab" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:102 +msgid "Select OK" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:104 +msgid "Ignore input 1" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:105 +msgid "Ignore input 2" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:178 +#, c-format +msgid "" +"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " +"strange behaviour." +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:913 +msgid "Unable to pick up item." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently +#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...) +#: src/localplayer.cpp:922 +#, c-format +msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/main.cpp:43 +msgid "mana [options] [mana-file]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:44 +msgid "Options:" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:45 +msgid " -v --version : Display the version" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:46 +msgid " -h --help : Display this help" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:47 +msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:48 +msgid " -U --username : Login with this username" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:49 +msgid " -P --password : Login with this password" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:50 +msgid " -c --character : Login with this character" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:51 +msgid " -s --server : Login server name or IP" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:52 +msgid " -p --port : Login server port" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:53 +msgid " --update-host : Use this update host" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:54 +msgid " -D --default : Choose default character server and character" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:56 +msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:57 +msgid " -d --data : Directory to load game data from" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:58 +msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:59 +msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:61 +msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" +msgstr "" + +#: src/net/ea/adminhandler.cpp:63 +msgid "Kick failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/adminhandler.cpp:65 +msgid "Kick succeeded!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:110 +msgid "Nothing to sell." +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:117 +msgid "Thanks for buying." +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:124 +msgid "Unable to buy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:130 +msgid "Thanks for selling." +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132 +msgid "Unable to sell." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:103 +msgid "Access denied." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:106 +msgid "Cannot use this ID." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:109 +msgid "Unknown failure to select character." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 +msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 src/net/manaserv/charhandler.cpp:187 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 +msgid "Character deleted." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:152 +msgid "Failed to delete character." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:237 src/net/manaserv/charhandler.cpp:263 +msgid "Strength:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:238 src/net/manaserv/charhandler.cpp:264 +msgid "Agility:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:239 src/net/manaserv/charhandler.cpp:266 +msgid "Vitality:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:240 src/net/manaserv/charhandler.cpp:267 +msgid "Intelligence:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:241 src/net/manaserv/charhandler.cpp:265 +msgid "Dexterity:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:242 +msgid "Luck:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:80 +msgid "Whisper could not be sent, user is offline." +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:84 +msgid "Whisper could not be sent, ignored by user." +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:171 +msgid "MVP player." +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:204 src/net/ea/chathandler.cpp:210 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:215 src/net/ea/chathandler.cpp:220 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:225 src/net/ea/chathandler.cpp:230 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:235 src/net/ea/chathandler.cpp:240 +msgid "Channels are not supported!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:86 +#, c-format +msgid "Online users: %d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100 +msgid "Game" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100 +msgid "Request to quit denied!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:95 +#, c-format +msgid "Strength %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:103 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:96 +#, c-format +msgid "Agility %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:104 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:98 +#, c-format +msgid "Vitality %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:105 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:99 +#, c-format +msgid "Intelligence %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:106 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:97 +#, c-format +msgid "Dexterity %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:107 +#, c-format +msgid "Luck %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:130 +msgid "Authentication failed." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:133 +msgid "No servers available." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:137 +msgid "Someone else is trying to use this account." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:140 +msgid "This account is already logged in." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:143 +msgid "Speed hack detected." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:146 +msgid "Duplicated login." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:149 +msgid "Unknown connection error." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:205 +msgid "Got disconnected from server!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:216 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:166 +msgid "Strength" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:217 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:167 +msgid "Agility" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:218 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:169 +msgid "Vitality" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:219 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:170 +msgid "Intelligence" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:220 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:168 +msgid "Dexterity" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:221 +msgid "Luck" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Defense" +msgstr "Kustuta" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:225 +msgid "M.Attack" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:226 +msgid "M.Defense" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:227 +#, c-format +msgid "% Accuracy" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:228 +#, c-format +msgid "% Evade" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:229 +#, c-format +msgid "% Critical" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:61 src/net/ea/gui/partytab.cpp:59 +msgid "/help > Display this help." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:62 +msgid "/invite > Invite a player to your guild" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:63 +msgid "/leave > Leave the guild you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:64 +msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:73 src/net/ea/gui/partytab.cpp:73 +msgid "Command: /invite <nick>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74 +msgid "This command invites <nick> to the guild you're in." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:80 src/net/ea/gui/partytab.cpp:80 +msgid "Command: /leave" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:81 +msgid "This command causes the player to leave the guild." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:89 +msgid "Guild name is missing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:293 +msgid "Could not inivte user to guild." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:298 +msgid "User rejected guild invite." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:303 +msgid "User is now part of your guild." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:308 +msgid "Your guild is full." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:313 +msgid "Unknown guild invite response." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:390 +msgid "Guild creation isn't supported yet." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60 +msgid "/invite > Invite a player to your party" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:61 +msgid "/leave > Leave the party you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:62 +msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:63 +msgid "/item > Show/change party item sharing options" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:64 +msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81 +msgid "This command causes the player to leave the party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85 +msgid "Command: /item <policy>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86 +msgid "This command changes the party's item sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:90 +msgid "Command: /item" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91 +msgid "This command displays the party's current item sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95 +msgid "Command: /exp <policy>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96 +msgid "This command changes the party's experience sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " +"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100 +msgid "Command: /exp" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101 +msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:132 src/net/ea/partyhandler.cpp:198 +msgid "Item sharing enabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:135 src/net/ea/partyhandler.cpp:204 +msgid "Item sharing disabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:138 src/net/ea/partyhandler.cpp:210 +msgid "Item sharing not possible." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:141 +msgid "Item sharing unknown." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:167 src/net/ea/partyhandler.cpp:174 +msgid "Experience sharing enabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:170 src/net/ea/partyhandler.cpp:180 +msgid "Experience sharing disabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:173 src/net/ea/partyhandler.cpp:186 +msgid "Experience sharing not possible." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:176 +msgid "Experience sharing unknown." +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:281 +msgid "Failed to use item." +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:391 +msgid "Unable to equip." +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:402 +msgid "Unable to unequip." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:79 +msgid "Account was not found. Please re-login." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:82 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121 +msgid "Old password incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:85 +msgid "New password too short." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:88 src/net/ea/loginhandler.cpp:175 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:158 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316 +msgid "Unknown error." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149 +msgid "Unregistered ID." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:152 +msgid "Wrong password." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:155 +msgid "Account expired." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:158 +msgid "Rejected from server." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:161 +msgid "" +"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:165 +#, c-format +msgid "" +"You have been temporarily banned from the game until %s.\n" +"Please contact the GM team via the forums." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:172 +msgid "This user name is already taken." +msgstr "" + +#: src/net/ea/network.cpp:145 +msgid "Empty address given to Network::connect()!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/network.cpp:345 +msgid "Unable to resolve host \"" +msgstr "" + +#: src/net/ea/network.cpp:414 +msgid "Connection to server terminated. " +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:81 +msgid "Could not create party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:84 +msgid "Party successfully created." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:118 +#, c-format +msgid "%s is already a member of a party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:122 +#, c-format +msgid "%s refused your invitation." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:126 +#, c-format +msgid "%s is now a member of your party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:130 +#, c-format +msgid "Unknown invite response for %s." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:238 +msgid "You have left the party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:249 +#, c-format +msgid "%s has left your party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:301 +#, c-format +msgid "An unknown member tried to say: %s" +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:329 +msgid "Inviting like this isn't supported at the moment." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:334 +msgid "You can only inivte when you are in a party!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:365 +#, c-format +msgid "%s is not in your party!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304 +msgid "You are dead." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:305 +msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307 +msgid "You are not that alive anymore." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308 +msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309 +msgid "Game Over!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105 +msgid "Insert coin to continue." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310 +msgid "" +"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " +"place." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312 +msgid "" +"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " +"failed." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 +msgid "I guess this did not run too well." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 +msgid "Do you want your possessions identified?" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 +msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 +msgid "Annihilated." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:118 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 +msgid "Looks like you got your head handed to you." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 +msgid "" +"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 +msgid "You're not dead yet. You're just resting." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124 +msgid "You are no more." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 +msgid "You have ceased to be." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126 +msgid "You've expired and gone to meet your maker." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127 +msgid "You're a stiff." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128 +msgid "Bereft of life, you rest in peace." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129 +msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130 +msgid "Your metabolic processes are now history." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131 +msgid "You're off the twig." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132 +msgid "You've kicked the bucket." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133 +msgid "" +"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " +"bleedin' choir invisibile." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135 +msgid "You are an ex-player." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:136 +msgid "You're pining for the fjords." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:249 src/net/ea/playerhandler.cpp:310 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:250 +msgid "" +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:333 +#, c-format +msgid "You picked up %s." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:369 +msgid "Cannot raise skill!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:532 +msgid "Equip arrows first." +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:147 +msgid "Trade failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:150 +msgid "Emote failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:153 +msgid "Sit failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:156 +msgid "Chat creating failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:159 +msgid "Could not join party!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:162 +msgid "Cannot shout!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:171 +msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:174 +msgid "Insufficient HP!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177 +msgid "Insufficient SP!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:180 +msgid "You have no memos!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:183 +msgid "You cannot do that right now!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:186 +msgid "Seems you need more money... ;-)" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:189 +msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:192 +msgid "You need another red gem!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:195 +msgid "You need another blue gem!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:198 +msgid "You're carrying to much to do this!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:201 +msgid "Huh? What's that?" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:210 +msgid "Warp failed..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:213 +msgid "Could not steal anything..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:216 +msgid "Poison had no effect..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116 +msgid "Request for Trade" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:108 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:117 +#, c-format +msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124 +msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:128 +msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:132 +msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 +#, c-format +msgid "Trade: You and %s" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 +#, c-format +msgid "Trade with %s cancelled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:153 +msgid "Unhandled trade cancel packet." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:202 +msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:207 +msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:211 +msgid "Failed adding item for unknown reason." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:224 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:149 +msgid "Trade canceled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:231 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:156 +msgid "Trade completed." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 +msgid "Press OK to respawn." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 +msgid "You Died" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:128 src/net/manaserv/charhandler.cpp:196 +msgid "Not logged in." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:131 +msgid "No empty slot." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:134 +msgid "Invalid name." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:137 +msgid "Character's name already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:140 +msgid "Invalid hairstyle." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:143 +msgid "Invalid hair color." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:146 +msgid "Invalid gender." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:149 +msgid "Character's stats are too high." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:152 +msgid "Character's stats are too low." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:155 +msgid "One stat is zero." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:187 +msgid "Player deleted." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:199 +msgid "Selection out of range." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:202 +#, c-format +msgid "Unknown error (%d)." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:242 +msgid "No gameservers are available." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:268 +msgid "Willpower:" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:180 src/net/manaserv/chathandler.cpp:301 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:259 +#, c-format +msgid "Topic: %s" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:184 src/net/manaserv/chathandler.cpp:262 +msgid "Players in this channel:" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:201 +msgid "Error joining channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207 +msgid "Listing channels." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:219 +msgid "End of channel list." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:291 +#, c-format +msgid "%s entered the channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:296 +#, c-format +msgid "%s left the channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:312 +#, c-format +msgid "%s has set mode %s on user %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:322 +#, c-format +msgid "%s has kicked %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:327 +msgid "Unknown channel event." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:100 +#, c-format +msgid "Willpower %+d" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:171 +msgid "Willpower" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:81 +msgid "Guild created." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:86 +msgid "Error creating guild." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:96 +msgid "Invite sent." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:203 +msgid "Member was promoted successfully." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:208 +msgid "Failed to promote member." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87 +msgid "Wrong magic_token." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269 +msgid "Already logged in." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272 +msgid "Server is full." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118 +msgid "New password incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155 +msgid "Account not connected. Please login first." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149 +msgid "New email address incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152 +msgid "Old email address incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158 +msgid "The new email address already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239 +msgid "" +"Client registration is not allowed. Please contact server administration." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300 +msgid "Client version is too old." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275 +msgid "Login attempt too soon after previous attempt." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303 +msgid "Wrong username, password or email address." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306 +msgid "Username already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309 +msgid "Email address already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312 +msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:88 +msgid "Joined party." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:106 +#, c-format +msgid "%s joined the party." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123 +#, c-format +msgid "%s rejected your invite." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:96 +msgid "Accepting incoming trade requests." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:98 +msgid "Ignoring incoming trade requests." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:135 +#, c-format +msgid "Trading with %s" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:304 +msgid "Completely ignore" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:318 +msgid "Print '...'" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:334 +msgid "Blink name" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:371 +msgid "Floating '...' bubble" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:374 +msgid "Floating bubble" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:52 +#, c-format +msgid "Attack %+d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:53 +#, c-format +msgid "Defense %+d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:54 +#, c-format +msgid "HP %+d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:55 +#, c-format +msgid "MP %+d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:114 +msgid "Unknown item" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:158 src/resources/monsterdb.cpp:45 +#: src/resources/monsterdb.cpp:67 +msgid "unnamed" +msgstr "" + +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Eelmine" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Uus" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po new file mode 100644 index 000000000..c85fa4853 --- /dev/null +++ b/po/fa.po @@ -0,0 +1,3591 @@ +# Persian translation for mana +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the mana package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mana\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-05 21:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-24 18:21+0000\n" +"Last-Translator: kasra5004 <kasra5004@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Persian <fa@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/client.cpp:553 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:62 +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Connecting to server" +msgstr "در حال اتصال..." + +#: src/client.cpp:650 +msgid "Logging in" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:683 +msgid "Entering game world" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:739 +msgid "Requesting characters" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:768 +msgid "Connecting to the game server" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:799 src/client.cpp:806 src/client.cpp:940 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218 +#: src/gui/serverdialog.cpp:261 src/gui/unregisterdialog.cpp:133 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 src/net/ea/charserverhandler.cpp:152 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 src/net/manaserv/charhandler.cpp:204 +msgid "Error" +msgstr "خطا" + +#: src/client.cpp:815 +msgid "Requesting registration details" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:842 +#, fuzzy +msgid "Password Change" +msgstr "گذرواژه:" + +#: src/client.cpp:843 +msgid "Password changed successfully!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:862 +msgid "Email Change" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:863 +msgid "Email changed successfully!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:883 +#, fuzzy +msgid "Unregister Successful" +msgstr "ثبت نام نشده" + +#: src/client.cpp:884 +msgid "Farewell, come back any time..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1007 src/client.cpp:1030 +#, c-format +msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1119 +#, c-format +msgid "Invalid update host: %s" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1153 src/client.cpp:1159 +msgid "Error creating updates directory!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:127 src/commandhandler.cpp:308 +msgid "Unknown command." +msgstr "چنین دستور وجود ندارد" + +#: src/commandhandler.cpp:156 +msgid "-- Help --" +msgstr "رهنما" + +#: src/commandhandler.cpp:157 +msgid "/help > Display this help" +msgstr "صفحه ی راهنما را نشان می دهد" + +#: src/commandhandler.cpp:159 +msgid "/where > Display map name" +msgstr "نام نقشه ی حاضر را نشان می دهد" + +#: src/commandhandler.cpp:160 +msgid "/who > Display number of online users" +msgstr "تعداد افراد آنلاین را نشان می دهد" + +#: src/commandhandler.cpp:161 +msgid "/me > Tell something about yourself" +msgstr "با این فرمان می توانید به سایرین چیزی در مورد خودتان بگویید" + +#: src/commandhandler.cpp:163 +msgid "/clear > Clears this window" +msgstr "صفحه را پاک می کند" + +#: src/commandhandler.cpp:165 +msgid "/msg > Send a private message to a user" +msgstr "می توانید با این فرمان پیغام خصوصی بفرستید" + +#: src/commandhandler.cpp:166 +msgid "/whisper > Alias of msg" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:167 +msgid "/w > Alias of msg" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:168 +msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" +msgstr "" +"با این دستور می توانید یک شاخه برای پیغام های خصوصی کاربری دیگر ، درست کنید" + +#: src/commandhandler.cpp:169 +msgid "/q > Alias of query" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:171 +msgid "/ignore > ignore a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:172 +msgid "/unignore > stop ignoring a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:174 +msgid "/list > Display all public channels" +msgstr "تمامی کانال های عمومی را نشان می دهد" + +#: src/commandhandler.cpp:175 +msgid "/join > Join or create a channel" +msgstr "با این دستور می توانید به یک کانال بپیوندید یا یکی درست کنید" + +#: src/commandhandler.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "/createparty > Create a new party" +msgstr "می توانید با این دستور کاربری دیگر را به گروه خود دعوت کنید" + +#: src/commandhandler.cpp:178 +msgid "/party > Invite a user to party" +msgstr "می توانید با این دستور کاربری دیگر را به گروه خود دعوت کنید" + +#: src/commandhandler.cpp:180 +msgid "/record > Start recording the chat to an external file" +msgstr "می توانید به وسیله ی آن از چت خود، یک کپی خروجی بگیرید" + +#: src/commandhandler.cpp:181 +msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:182 +msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:184 +msgid "/announce > Global announcement (GM only)" +msgstr "اعلام سراسری( تنها مسئولان بازی می توانند از آن استفاده کنند.)" + +#: src/commandhandler.cpp:188 +msgid "For more information, type /help <command>." +msgstr "برای اطلاعات بیشتر ، <دستور مورد نظر> help/ را تایپ کنید" + +#: src/commandhandler.cpp:192 +msgid "Command: /help" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:193 +msgid "This command displays a list of all commands available." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:194 +msgid "Command: /help <command>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:195 +msgid "This command displays help on <command>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:203 +msgid "Command: /announce <msg>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:204 +msgid "*** only available to a GM ***" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:205 +msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:210 +msgid "Command: /clear" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:211 +msgid "This command clears the chat log of previous chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:215 +msgid "Command: /ignore <player>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:216 +msgid "This command ignores the given player regardless of current relations." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:221 +msgid "Command: /join <channel>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:222 +msgid "This command makes you enter <channel>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:223 +msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:227 +msgid "Command: /list" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:228 +msgid "This command shows a list of all channels." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:232 +msgid "Command: /me <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:233 +msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:237 +msgid "Command: /msg <nick> <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:238 +msgid "Command: /whisper <nick> <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:239 +msgid "Command: /w <nick> <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:240 +msgid "This command sends the text <message> to <nick>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:241 src/commandhandler.cpp:260 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91 +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75 +msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:246 +msgid "Command: /query <nick>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:247 +msgid "Command: /q <nick>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:248 +msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:253 +msgid "Command: /createparty <name>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:254 +msgid "This command creates a new party called <name>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:258 +msgid "Command: /party <nick>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:259 src/net/ea/gui/partytab.cpp:74 +msgid "This command invites <nick> to party with you." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:265 +msgid "Command: /present" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:266 +msgid "" +"This command gets a list of players within hearing and sends it to either " +"the record log if recording, or the chat log otherwise." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:272 +msgid "Command: /record <filename>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:273 +msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:275 +msgid "Command: /record" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:276 +msgid "This command finishes a recording session." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:280 +msgid "Command: /toggle <state>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:281 +msgid "" +"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " +"whether the chat log turns off automatically." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:283 +msgid "" +"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0" +"\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:286 +msgid "Command: /toggle" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:287 +msgid "This command displays the return toggle status." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:291 src/gui/widgets/whispertab.cpp:93 +msgid "Command: /unignore <player>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:292 +msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:297 +msgid "Command: /where" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:298 +msgid "This command displays the name of the current map." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:302 +msgid "Command: /who" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:303 +msgid "This command displays the number of players currently online." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:309 +msgid "Type /help for a list of commands." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:375 +msgid "Cannot send empty whispers!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:383 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " +"you." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:397 +#, c-format +msgid "Requesting to join channel %s." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:410 src/net/ea/gui/partytab.cpp:109 +msgid "Party name is missing." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:423 src/commandhandler.cpp:471 +#: src/commandhandler.cpp:493 +msgid "Please specify a name." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:441 +msgid "Return toggles chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:441 +msgid "Message closes chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:450 +msgid "Return now toggles chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:454 +msgid "Message now closes chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:477 +msgid "Player already ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:484 +msgid "Player successfully ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:486 +msgid "Player could not be ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:501 +msgid "Player wasn't ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:506 +msgid "Player no longer ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:508 +msgid "Player could not be unignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.h:31 +#, c-format +msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." +msgstr "" + +#: src/game.cpp:172 +msgid "General" +msgstr "کلی" + +#: src/game.cpp:326 +msgid "Screenshot saved as " +msgstr "" + +#: src/game.cpp:331 +msgid "Saving screenshot failed!" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:355 +msgid "The connection to the server was lost." +msgstr "" + +#: src/game.cpp:360 +msgid "Network Error" +msgstr "خطای شبکه" + +#: src/game.cpp:705 +msgid "Ignoring incoming trade requests" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:712 +msgid "Accepting incoming trade requests" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:946 +msgid "Could Not Load Map" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:947 +#, c-format +msgid "Error while loading %s" +msgstr "" + +#: src/gui/beingpopup.cpp:75 +#, c-format +msgid "Party: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:49 src/gui/buy.cpp:78 src/gui/buysell.cpp:47 +msgid "Buy" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:69 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:71 +#: src/gui/sell.cpp:276 +#, c-format +msgid "Price: %s / Total: %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:99 src/gui/npcdialog.cpp:100 +#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:479 +msgid "+" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:98 src/gui/npcdialog.cpp:101 +#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:491 +msgid "-" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42 +#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:182 +#: src/keyboardconfig.cpp:103 +msgid "Quit" +msgstr "خروج" + +#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:408 +#: src/gui/statuswindow.cpp:478 src/gui/statuswindow.cpp:512 +msgid "Max" +msgstr "حداکثر" + +#: src/gui/buysell.cpp:38 +msgid "Shop" +msgstr "" + +#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/sell.cpp:49 src/gui/sell.cpp:76 +msgid "Sell" +msgstr "" + +#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:55 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79 +#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:101 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:178 +#: src/gui/popupmenu.cpp:197 src/gui/popupmenu.cpp:402 +#: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51 +#: src/gui/socialwindow.cpp:242 src/gui/textdialog.cpp:39 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144 +msgid "Cancel" +msgstr "انصراف" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54 +msgid "Change Email Address" +msgstr "" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52 +#, c-format +msgid "Account: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51 +msgid "Type new email address twice:" +msgstr "" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new email address needs to be at least %d characters long." +msgstr "نام شما حداقل باید 4 کاراکتر داشته باشد" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new email address needs to be less than %d characters long." +msgstr "نام شما حداقل باید 4 کاراکتر داشته باشد" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:141 +msgid "The email address entries mismatch." +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:128 +msgid "Change Password" +msgstr "تغییر گذرواژه" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:53 +#: src/gui/register.cpp:68 src/gui/unregisterdialog.cpp:53 +msgid "Password:" +msgstr "گذرواژه:" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63 +msgid "Type new password twice:" +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:110 +msgid "Enter the old password first." +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new password needs to be at least %d characters long." +msgstr "نام شما حداقل باید 4 کاراکتر داشته باشد" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new password needs to be less than %d characters long." +msgstr "نام شما حداقل باید 4 کاراکتر داشته باشد" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:130 +msgid "The new password entries mismatch." +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53 +msgid "Create Character" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:52 +#: src/gui/register.cpp:67 +msgid "Name:" +msgstr "نام" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:67 +msgid ">" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:66 +msgid "<" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Hair color:" +msgstr "رنگ مو" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Hair style:" +msgstr "مدل مو" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:397 +#: src/gui/socialwindow.cpp:296 +msgid "Create" +msgstr "بساز" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:90 +msgid "Male" +msgstr "مرد" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:91 +msgid "Female" +msgstr "زن" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251 +#, c-format +msgid "Please distribute %d points" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:178 +msgid "Your name needs to be at least 4 characters." +msgstr "نام شما حداقل باید 4 کاراکتر داشته باشد" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242 +msgid "Character stats OK" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256 +#, c-format +msgid "Please remove %d points" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:69 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "تایید می کنم که خواهان حذف این شخصیت هستم" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:70 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "آیا اطمینان دارید که خواهان حذف این شخصیت هستید؟" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:117 +msgid "Account and Character Management" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:127 +msgid "Switch Login" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:141 src/gui/unregisterdialog.cpp:47 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55 +msgid "Unregister" +msgstr "ثبت نام نشده" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:150 +msgid "Change Email" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:185 +#: src/gui/setup_players.cpp:230 +msgid "Delete" +msgstr "حذف" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:387 +msgid "Choose" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:399 src/gui/charselectdialog.cpp:400 +msgid "(empty)" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:77 src/gui/palette.cpp:96 +msgid "Chat" +msgstr "چت" + +#: src/gui/chat.cpp:287 +#, c-format +msgid "Present: %s; %d players are present." +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:305 +msgid "Attendance written to record log." +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:469 +#, c-format +msgid "Whispering to %s: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:42 +msgid "Yes" +msgstr "بلی" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:43 +msgid "No" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:43 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:56 +#, c-format +msgid "%d FPS (OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:61 src/gui/debugwindow.cpp:64 +#, c-format +msgid "%d FPS" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:65 src/gui/debugwindow.cpp:104 +#, c-format +msgid "Music: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:66 src/gui/debugwindow.cpp:108 +#, c-format +msgid "Map: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/debugwindow.cpp:106 +#, c-format +msgid "Minimap: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/debugwindow.cpp:99 +#, c-format +msgid "Cursor: (%d, %d)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/debugwindow.cpp:111 +#, c-format +msgid "Particle count: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:116 +#, c-format +msgid "Particle detail: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:121 +#, c-format +msgid "Ambient FX: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:56 +msgid "Equipment" +msgstr "تجهیزات" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:77 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 src/gui/inventorywindow.cpp:298 +#: src/gui/popupmenu.cpp:372 +msgid "Unequip" +msgstr "" + +#: src/gui/help.cpp:36 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:73 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/windowmenu.cpp:57 +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:72 src/gui/inventorywindow.cpp:74 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:374 +msgid "Equip" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:74 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:377 +msgid "Use" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:83 src/gui/inventorywindow.cpp:308 +#: src/gui/popupmenu.cpp:380 +msgid "Drop..." +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/popupmenu.cpp:386 +msgid "Split" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/outfitwindow.cpp:51 +msgid "Outfits" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:96 src/gui/storagewindow.cpp:83 +msgid "Slots:" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:97 +msgid "Weight:" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:382 +msgid "Drop" +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:100 src/gui/okdialog.cpp:42 +#: src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/textdialog.cpp:38 src/gui/trade.cpp:73 +#: src/gui/trade.cpp:75 +msgid "OK" +msgstr "تایید" + +#: src/gui/itemamount.cpp:102 +msgid "All" +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:128 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:131 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:134 +msgid "Select amount of items to store." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:137 +msgid "Select amount of items to retrieve." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:140 +msgid "Select amount of items to split." +msgstr "" + +#: src/gui/itempopup.cpp:92 +#, c-format +msgid "Weight: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:49 src/gui/login.cpp:61 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:58 +msgid "Remember username" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:59 src/gui/register.cpp:58 src/gui/register.cpp:73 +msgid "Register" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:60 +msgid "Change Server" +msgstr "" + +#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:87 +msgid "Map" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:44 +msgid "Waiting for server" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:45 +msgid "Next" +msgstr "بعدی" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:47 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:52 src/gui/npcpostdialog.cpp:41 +msgid "NPC" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:110 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact. +#: src/gui/npcdialog.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"> Next\n" +msgstr "بعدی" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:47 +msgid "To:" +msgstr "" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:54 +msgid "Send" +msgstr "" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96 +msgid "Failed to send as sender or letter invalid." +msgstr "" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:141 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:154 +#, c-format +msgid "Outfit: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:70 +msgid "Unequip first" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:143 +msgid "Text" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:82 +msgid "Text Shadow" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:83 +msgid "Text Outline" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:84 +msgid "Progress Bar Labels" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:85 +msgid "Buttons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:86 +msgid "Disabled Buttons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:87 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:89 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:91 +msgid "Highlight" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:92 +msgid "Tab Highlight" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:93 +msgid "Item Too Expensive" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:94 +msgid "Item Is Equipped" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:97 +msgid "GM" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:98 +msgid "Player" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:99 +msgid "Whisper" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:100 +msgid "Is" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:101 src/net/ea/gui/partytab.cpp:43 +msgid "Party" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:102 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45 +msgid "Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:103 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:104 +msgid "Logger" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:105 +msgid "Hyperlink" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:107 +msgid "Being" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:108 +msgid "Other Players' Names" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:109 +msgid "Own Name" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:110 +msgid "GM Names" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:111 +msgid "NPCs" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:112 +msgid "Monsters" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:114 +msgid "Unknown Item Type" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:115 +msgid "Generics" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:116 +msgid "Hats" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:117 +msgid "Usables" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:118 +msgid "Shirts" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:119 +msgid "One Handed Weapons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:120 +msgid "Pants" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:121 +msgid "Shoes" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:122 +msgid "Two Handed Weapons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:123 +msgid "Shields" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:124 +msgid "Rings" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:125 +msgid "Necklaces" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:126 +msgid "Arms" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:127 +msgid "Ammo" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:129 +msgid "Particle Effects" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:130 +msgid "Pickup Notification" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:131 +msgid "Exp Notification" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:133 +msgid "Player Hits Monster" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:135 +msgid "Monster Hits Player" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:136 +msgid "Critical Hit" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:137 +msgid "Misses" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:139 +msgid "HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:140 +msgid "3/4 HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:141 +msgid "1/2 HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:142 +msgid "1/4 HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:84 +#, c-format +msgid "Trade with %s..." +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:88 src/gui/popupmenu.cpp:161 +#, c-format +msgid "Attack %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:92 +#, c-format +msgid "Whisper %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:101 +#, c-format +msgid "Befriend %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:106 +#, c-format +msgid "Disregard %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:109 +#, c-format +msgid "Ignore %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:115 src/gui/popupmenu.cpp:124 +#, c-format +msgid "Unignore %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:118 +#, c-format +msgid "Completely ignore %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:130 +#, c-format +msgid "Follow %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:133 +#, c-format +msgid "Invite %s to join your guild" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:137 +#, c-format +msgid "Invite %s to join your party" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:144 +msgid "Kick player" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:153 +#, c-format +msgid "Talk to %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:166 +msgid "Kick monster" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:174 +msgid "Add name to chat" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:191 +#, c-format +msgid "Pick up %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:193 src/gui/popupmenu.cpp:400 +msgid "Add to chat" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:70 +msgid "Store" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:71 +msgid "Retrieve" +msgstr "" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:44 +msgid "Switch server" +msgstr "" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:45 +msgid "Switch character" +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:87 +msgid "Finishing recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:91 +msgid "Not currently recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:96 +msgid "Already recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:104 +msgid "Starting to record..." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:112 +msgid "Failed to start recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.h:38 +msgid "Recording..." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.h:39 +msgid "Stop recording" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:69 +msgid "Confirm:" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:100 +msgid "Email:" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:166 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:174 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:182 src/gui/unregisterdialog.cpp:117 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:190 src/gui/unregisterdialog.cpp:124 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:197 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:134 +msgid "Choose Your Server" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:141 src/gui/widgets/chattab.cpp:139 +msgid "Server:" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:142 +msgid "Port:" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:143 +msgid "Server type:" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Connect" +msgstr "در حال اتصال..." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:184 +msgid "Custom Server" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:262 +msgid "Please type both the address and the port of a server." +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:411 +#, c-format +msgid "Downloading server list...%2.2f%%" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:417 +msgid "Waiting for server..." +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:421 +msgid "Preparing download" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:42 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:43 +msgid "Download music" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:47 +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:50 +msgid "Sfx volume" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:51 +msgid "Music volume" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:94 +msgid "Notice" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:94 +msgid "You may have to restart your client if you want to download new music" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:106 +msgid "Sound Engine" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:44 +msgid "This is what the color looks like" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:49 +msgid "Colors" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:70 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:81 src/gui/setup_colors.cpp:433 +msgid "Static" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:84 +#: src/gui/setup_colors.cpp:434 +msgid "Pulse" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86 +#: src/gui/setup_colors.cpp:435 +msgid "Rainbow" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88 +#: src/gui/setup_colors.cpp:435 +msgid "Spectrum" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:92 +msgid "Delay:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:107 +msgid "Red:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:122 +msgid "Green:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:137 +msgid "Blue:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:51 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:51 +msgid "Reset Windows" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76 +msgid "Calibrate" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 +msgid "Enable joystick" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:41 +msgid "Joystick" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:83 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:84 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86 +msgid "Assign" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119 +msgid "Key Conflict(s) Detected." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:57 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:58 +msgid "Relation" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:63 +msgid "Neutral" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:64 +msgid "Friend" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:65 +msgid "Disregarded" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:66 +msgid "Ignored" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:208 src/gui/setup_video.cpp:132 +msgid "???" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:226 +msgid "Allow trading" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:228 +msgid "Allow whispers" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:232 +msgid "Put all whispers in tabs" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:234 +msgid "Show gender" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:236 +msgid "Players" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:261 +msgid "When ignoring:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:113 +msgid "Tiny" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:114 +msgid "Small" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:115 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:116 +msgid "Large" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:142 +msgid "No text" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:144 +msgid "Bubbles, no names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:145 +msgid "Bubbles with names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:157 +msgid "off" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:158 src/gui/setup_video.cpp:171 +msgid "low" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:159 src/gui/setup_video.cpp:173 +msgid "high" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:172 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:174 +msgid "max" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:196 +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:197 +msgid "OpenGL" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:198 +msgid "Custom cursor" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:200 +msgid "Visible names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:202 +msgid "Particle effects" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:204 +msgid "Show own name" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:205 +msgid "Show pickup notification" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:207 +msgid "in chat" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:209 +msgid "as particle" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:214 +msgid "FPS limit:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:225 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:227 +msgid "Show monster damage" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:233 +msgid "Overhead text" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:234 +msgid "Gui opacity" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:235 +msgid "Ambient FX" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:236 +msgid "Particle detail" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:237 +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:251 src/gui/setup_video.cpp:454 +#: src/gui/setup_video.cpp:568 +msgid "None" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:381 +msgid "" +"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:387 +msgid "" +"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:398 +msgid "Switching to Full Screen" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:399 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:411 +msgid "Changing to OpenGL" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:412 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:486 src/gui/setup_video.cpp:491 +msgid "Screen Resolution Changed" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:487 src/gui/setup_video.cpp:492 +msgid "Restart your client for the change to take effect." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:489 +msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:522 +msgid "Particle Effect Settings Changed." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:523 +msgid "Changes will take effect on map change." +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:197 src/gui/windowmenu.cpp:58 +msgid "Skills" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:208 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:262 +#, c-format +msgid "Skill points available: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:314 +#, c-format +msgid "Skill Set %d" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:323 +#, c-format +msgid "Skill %d" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:405 +#, c-format +msgid "Lvl: %d (%+d)" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:416 +#, c-format +msgid "Lvl: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:117 +#, c-format +msgid "Invited user %s to guild %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:126 +#, c-format +msgid "Guild %s quit requested." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:136 +msgid "Member Invite to Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:137 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to guild %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:146 +msgid "Leave Guild?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" +msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید خارج شوید؟" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invited user %s to party." +msgstr "می توانید با این دستور کاربری دیگر را به گروه خود دعوت کنید" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:189 +#, c-format +msgid "Party %s quit requested." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Member Invite to Party" +msgstr "می توانید با این دستور کاربری دیگر را به گروه خود دعوت کنید" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:200 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to party %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:209 +msgid "Leave Party?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to leave party %s?" +msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید خارج شوید؟" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:239 +msgid "Create Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:240 src/gui/socialwindow.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "Create Party" +msgstr "بساز" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:279 src/gui/windowmenu.cpp:60 +msgid "Social" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:297 +msgid "Invite" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:298 +msgid "Leave" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:394 +#, c-format +msgid "Accepted party invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:400 +#, c-format +msgid "Rejected party invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:413 +#, c-format +msgid "Accepted guild invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:419 +#, c-format +msgid "Rejected guild invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:463 +#, c-format +msgid "Creating guild called %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:477 +#, c-format +msgid "Creating party called %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:484 +msgid "Guild Name" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:485 +msgid "Choose your guild's name." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:497 +msgid "Received guild request, but one already exists." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:502 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join the guild %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:507 +msgid "Accept Guild Invite" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:519 +msgid "Received party request, but one already exists." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:529 +msgid "You have been invited you to join a party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:533 +#, c-format +msgid "You have been invited to join the %s party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:541 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join their party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:546 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join the %s party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:554 +msgid "Accept Party Invite" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:565 +msgid "Cannot create party. You are already in a party" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:570 +msgid "Party Name" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:571 +msgid "Choose your party's name." +msgstr "" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:59 +msgid "Specials" +msgstr "" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:174 +#, c-format +msgid "Specials Set %d" +msgstr "" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:191 +#, c-format +msgid "Special %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:99 src/gui/statuswindow.cpp:247 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:211 +#, c-format +msgid "Money: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:102 +msgid "HP:" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:107 +msgid "Exp:" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:112 +msgid "MP:" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:132 src/gui/statuswindow.cpp:219 +#, c-format +msgid "Job: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:133 +msgid "Job:" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:194 +msgid "HP" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:200 +msgid "MP" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:206 +msgid "Exp" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:215 +msgid "Money" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:225 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:229 +#, c-format +msgid "Character points: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:235 +#, c-format +msgid "Correction points: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:251 +msgid "Level" +msgstr "" + +#: src/gui/storagewindow.cpp:58 +msgid "Storage" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:52 +msgid "Propose trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:53 +msgid "Confirmed. Waiting..." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:54 +msgid "Agree trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:55 +msgid "Agreed. Waiting..." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:58 +msgid "Trade: You" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:74 src/gui/trade.cpp:75 +msgid "Trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:77 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:99 src/gui/trade.cpp:135 +#, c-format +msgid "You get %s" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:100 +msgid "You give:" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:104 +msgid "Change" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:275 +msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:318 +msgid "You don't have enough money." +msgstr "" + +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:124 +msgid "Updating..." +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:142 +msgid "Connecting..." +msgstr "در حال اتصال..." + +#: src/gui/updatewindow.cpp:145 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:405 +msgid "##1 The update process is incomplete." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.". +#: src/gui/updatewindow.cpp:407 +msgid "##1 It is strongly recommended that" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". +#: src/gui/updatewindow.cpp:409 +msgid "##1 you try again later." +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:501 +msgid "Completed" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 +msgid "/users > Lists the users in the current channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 +msgid "/topic > Set the topic of the current channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 +msgid "/quit > Leave a channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 +msgid "/op > Make a user a channel operator" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 +msgid "/kick > Kick a user from the channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 +msgid "Command: /users" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 +msgid "This command shows the users in this channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 +msgid "Command: /topic <message>" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 +msgid "This command sets the topic to <message>." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 +msgid "Command: /quit" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 +msgid "This command leaves the current channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 +msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 +msgid "Command: /op <nick>" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 +msgid "This command makes <nick> a channel operator." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84 +msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 +msgid "Command: /kick <nick>" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 +msgid "This command makes <nick> leave the channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119 +msgid "Need a user to op!" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126 +msgid "Need a user to kick!" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:118 +msgid "Global announcement:" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:124 +#, c-format +msgid "Global announcement from %s:" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:150 +#, c-format +msgid "%s whispers: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:51 +msgid "Cannot send empty chat!" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:70 +msgid "/ignore > Ignore the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:71 +msgid "/unignore > Stop ignoring the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72 +msgid "/close > Close the whisper tab" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:82 +msgid "Command: /close" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:83 +msgid "This command closes the current whisper tab." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:87 +msgid "Command: /ignore" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:88 +msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:94 +msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:55 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:61 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:71 +msgid "Select World" +msgstr "" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:76 +msgid "Change Login" +msgstr "" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:77 +msgid "Choose World" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:40 +msgid "Move Up" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:41 +msgid "Move Down" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:42 +msgid "Move Left" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:43 +msgid "Move Right" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:44 src/net/ea/generalhandler.cpp:223 +msgid "Attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:45 +msgid "Target & Attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:46 +msgid "Smilie" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:47 +msgid "Talk" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:48 +msgid "Stop Attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:49 +msgid "Target Monster" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:50 +msgid "Target NPC" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:51 +msgid "Target Player" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:52 +msgid "Pickup" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:53 +msgid "Hide Windows" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:54 +msgid "Sit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:55 +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:56 +msgid "Enable/Disable Trading" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:57 +msgid "Find Path to Mouse" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59 +#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61 +#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63 +#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 +#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 +#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 +#, c-format +msgid "Item Shortcut %d" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:70 +msgid "Help Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:71 +msgid "Status Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:72 +msgid "Inventory Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:73 +msgid "Equipment Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:74 +msgid "Skill Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:75 +msgid "Minimap Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:76 +msgid "Chat Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:77 +msgid "Item Shortcut Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:78 +msgid "Setup Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:79 +msgid "Debug Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:80 +msgid "Social Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:81 +msgid "Emote Shortcut Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:82 +msgid "Outfits Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:83 +msgid "Wear Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:84 +msgid "Copy Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:85 src/keyboardconfig.cpp:86 +#: src/keyboardconfig.cpp:87 src/keyboardconfig.cpp:88 +#: src/keyboardconfig.cpp:89 src/keyboardconfig.cpp:90 +#: src/keyboardconfig.cpp:91 src/keyboardconfig.cpp:92 +#: src/keyboardconfig.cpp:93 src/keyboardconfig.cpp:94 +#: src/keyboardconfig.cpp:95 src/keyboardconfig.cpp:96 +#, c-format +msgid "Emote Shortcut %d" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:97 +msgid "Toggle Chat" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:98 +msgid "Scroll Chat Up" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:99 +msgid "Scroll Chat Down" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:100 +msgid "Previous Chat Tab" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:101 +msgid "Next Chat Tab" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:102 +msgid "Select OK" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:104 +msgid "Ignore input 1" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:105 +msgid "Ignore input 2" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:178 +#, c-format +msgid "" +"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " +"strange behaviour." +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:913 +msgid "Unable to pick up item." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently +#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...) +#: src/localplayer.cpp:922 +#, c-format +msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/main.cpp:43 +msgid "mana [options] [mana-file]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:44 +msgid "Options:" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:45 +msgid " -v --version : Display the version" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:46 +#, fuzzy +msgid " -h --help : Display this help" +msgstr "صفحه ی راهنما را نشان می دهد" + +#: src/main.cpp:47 +msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:48 +msgid " -U --username : Login with this username" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:49 +msgid " -P --password : Login with this password" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:50 +msgid " -c --character : Login with this character" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:51 +msgid " -s --server : Login server name or IP" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:52 +msgid " -p --port : Login server port" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:53 +msgid " --update-host : Use this update host" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:54 +msgid " -D --default : Choose default character server and character" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:56 +msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:57 +msgid " -d --data : Directory to load game data from" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:58 +msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:59 +msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:61 +msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" +msgstr "" + +#: src/net/ea/adminhandler.cpp:63 +msgid "Kick failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/adminhandler.cpp:65 +msgid "Kick succeeded!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:110 +msgid "Nothing to sell." +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:117 +msgid "Thanks for buying." +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:124 +msgid "Unable to buy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:130 +msgid "Thanks for selling." +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132 +msgid "Unable to sell." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:103 +msgid "Access denied." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:106 +msgid "Cannot use this ID." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:109 +msgid "Unknown failure to select character." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 +msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 src/net/manaserv/charhandler.cpp:187 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 +msgid "Character deleted." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:152 +msgid "Failed to delete character." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:237 src/net/manaserv/charhandler.cpp:263 +msgid "Strength:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:238 src/net/manaserv/charhandler.cpp:264 +msgid "Agility:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:239 src/net/manaserv/charhandler.cpp:266 +msgid "Vitality:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:240 src/net/manaserv/charhandler.cpp:267 +msgid "Intelligence:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:241 src/net/manaserv/charhandler.cpp:265 +msgid "Dexterity:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:242 +msgid "Luck:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:80 +msgid "Whisper could not be sent, user is offline." +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:84 +msgid "Whisper could not be sent, ignored by user." +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:171 +msgid "MVP player." +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:204 src/net/ea/chathandler.cpp:210 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:215 src/net/ea/chathandler.cpp:220 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:225 src/net/ea/chathandler.cpp:230 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:235 src/net/ea/chathandler.cpp:240 +msgid "Channels are not supported!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:86 +#, c-format +msgid "Online users: %d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Game" +msgstr "نام" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100 +msgid "Request to quit denied!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:95 +#, c-format +msgid "Strength %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:103 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:96 +#, c-format +msgid "Agility %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:104 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:98 +#, c-format +msgid "Vitality %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:105 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:99 +#, c-format +msgid "Intelligence %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:106 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:97 +#, c-format +msgid "Dexterity %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:107 +#, c-format +msgid "Luck %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:130 +msgid "Authentication failed." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:133 +msgid "No servers available." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:137 +msgid "Someone else is trying to use this account." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:140 +msgid "This account is already logged in." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:143 +msgid "Speed hack detected." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:146 +msgid "Duplicated login." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:149 +msgid "Unknown connection error." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:205 +msgid "Got disconnected from server!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:216 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:166 +msgid "Strength" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:217 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:167 +msgid "Agility" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:218 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:169 +msgid "Vitality" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:219 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:170 +msgid "Intelligence" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:220 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:168 +msgid "Dexterity" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:221 +msgid "Luck" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Defense" +msgstr "حذف" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:225 +msgid "M.Attack" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:226 +msgid "M.Defense" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:227 +#, c-format +msgid "% Accuracy" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:228 +#, c-format +msgid "% Evade" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:229 +#, c-format +msgid "% Critical" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:61 src/net/ea/gui/partytab.cpp:59 +msgid "/help > Display this help." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "/invite > Invite a player to your guild" +msgstr "می توانید با این دستور کاربری دیگر را به گروه خود دعوت کنید" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:63 +msgid "/leave > Leave the guild you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:64 +msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:73 src/net/ea/gui/partytab.cpp:73 +msgid "Command: /invite <nick>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74 +msgid "This command invites <nick> to the guild you're in." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:80 src/net/ea/gui/partytab.cpp:80 +msgid "Command: /leave" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:81 +msgid "This command causes the player to leave the guild." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:89 +msgid "Guild name is missing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:293 +msgid "Could not inivte user to guild." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:298 +msgid "User rejected guild invite." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:303 +msgid "User is now part of your guild." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:308 +msgid "Your guild is full." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:313 +msgid "Unknown guild invite response." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:390 +msgid "Guild creation isn't supported yet." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60 +msgid "/invite > Invite a player to your party" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:61 +msgid "/leave > Leave the party you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:62 +msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:63 +msgid "/item > Show/change party item sharing options" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:64 +msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81 +msgid "This command causes the player to leave the party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85 +msgid "Command: /item <policy>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86 +msgid "This command changes the party's item sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:90 +msgid "Command: /item" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91 +msgid "This command displays the party's current item sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95 +msgid "Command: /exp <policy>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96 +msgid "This command changes the party's experience sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " +"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100 +msgid "Command: /exp" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101 +msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:132 src/net/ea/partyhandler.cpp:198 +msgid "Item sharing enabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:135 src/net/ea/partyhandler.cpp:204 +msgid "Item sharing disabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:138 src/net/ea/partyhandler.cpp:210 +msgid "Item sharing not possible." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:141 +msgid "Item sharing unknown." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:167 src/net/ea/partyhandler.cpp:174 +msgid "Experience sharing enabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:170 src/net/ea/partyhandler.cpp:180 +msgid "Experience sharing disabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:173 src/net/ea/partyhandler.cpp:186 +msgid "Experience sharing not possible." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:176 +msgid "Experience sharing unknown." +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:281 +msgid "Failed to use item." +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:391 +msgid "Unable to equip." +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:402 +msgid "Unable to unequip." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:79 +msgid "Account was not found. Please re-login." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:82 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121 +msgid "Old password incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:85 +msgid "New password too short." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:88 src/net/ea/loginhandler.cpp:175 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:158 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Unknown error." +msgstr "چنین دستور وجود ندارد" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Unregistered ID." +msgstr "ثبت نام نشده" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Wrong password." +msgstr "تغییر گذرواژه" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:155 +msgid "Account expired." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:158 +msgid "Rejected from server." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:161 +msgid "" +"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:165 +#, c-format +msgid "" +"You have been temporarily banned from the game until %s.\n" +"Please contact the GM team via the forums." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:172 +msgid "This user name is already taken." +msgstr "" + +#: src/net/ea/network.cpp:145 +msgid "Empty address given to Network::connect()!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/network.cpp:345 +msgid "Unable to resolve host \"" +msgstr "" + +#: src/net/ea/network.cpp:414 +msgid "Connection to server terminated. " +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:81 +msgid "Could not create party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:84 +msgid "Party successfully created." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:118 +#, c-format +msgid "%s is already a member of a party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:122 +#, c-format +msgid "%s refused your invitation." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:126 +#, c-format +msgid "%s is now a member of your party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:130 +#, c-format +msgid "Unknown invite response for %s." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:238 +msgid "You have left the party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:249 +#, c-format +msgid "%s has left your party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:301 +#, c-format +msgid "An unknown member tried to say: %s" +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:329 +msgid "Inviting like this isn't supported at the moment." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:334 +msgid "You can only inivte when you are in a party!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:365 +#, c-format +msgid "%s is not in your party!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304 +msgid "You are dead." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:305 +msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307 +msgid "You are not that alive anymore." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308 +msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309 +msgid "Game Over!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105 +msgid "Insert coin to continue." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310 +msgid "" +"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " +"place." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312 +msgid "" +"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " +"failed." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 +msgid "I guess this did not run too well." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 +msgid "Do you want your possessions identified?" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 +msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 +msgid "Annihilated." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:118 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 +msgid "Looks like you got your head handed to you." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 +msgid "" +"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 +msgid "You're not dead yet. You're just resting." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124 +msgid "You are no more." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 +msgid "You have ceased to be." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126 +msgid "You've expired and gone to meet your maker." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127 +msgid "You're a stiff." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128 +msgid "Bereft of life, you rest in peace." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129 +msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130 +msgid "Your metabolic processes are now history." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131 +msgid "You're off the twig." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132 +msgid "You've kicked the bucket." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133 +msgid "" +"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " +"bleedin' choir invisibile." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135 +msgid "You are an ex-player." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:136 +msgid "You're pining for the fjords." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:249 src/net/ea/playerhandler.cpp:310 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:250 +msgid "" +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:333 +#, c-format +msgid "You picked up %s." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:369 +msgid "Cannot raise skill!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:532 +msgid "Equip arrows first." +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:147 +msgid "Trade failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:150 +msgid "Emote failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:153 +msgid "Sit failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:156 +msgid "Chat creating failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:159 +msgid "Could not join party!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:162 +msgid "Cannot shout!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:171 +msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:174 +msgid "Insufficient HP!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177 +msgid "Insufficient SP!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:180 +msgid "You have no memos!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:183 +msgid "You cannot do that right now!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:186 +msgid "Seems you need more money... ;-)" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:189 +msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:192 +msgid "You need another red gem!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:195 +msgid "You need another blue gem!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:198 +msgid "You're carrying to much to do this!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:201 +msgid "Huh? What's that?" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:210 +msgid "Warp failed..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:213 +msgid "Could not steal anything..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:216 +msgid "Poison had no effect..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116 +msgid "Request for Trade" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:108 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:117 +#, c-format +msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124 +msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:128 +msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:132 +msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 +#, c-format +msgid "Trade: You and %s" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 +#, c-format +msgid "Trade with %s cancelled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:153 +msgid "Unhandled trade cancel packet." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:202 +msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:207 +msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:211 +msgid "Failed adding item for unknown reason." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:224 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:149 +msgid "Trade canceled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:231 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:156 +msgid "Trade completed." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 +msgid "Press OK to respawn." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 +msgid "You Died" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:128 src/net/manaserv/charhandler.cpp:196 +msgid "Not logged in." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:131 +msgid "No empty slot." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:134 +msgid "Invalid name." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:137 +msgid "Character's name already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:140 +msgid "Invalid hairstyle." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:143 +msgid "Invalid hair color." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:146 +msgid "Invalid gender." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:149 +msgid "Character's stats are too high." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:152 +msgid "Character's stats are too low." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:155 +msgid "One stat is zero." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:187 +msgid "Player deleted." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:199 +msgid "Selection out of range." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown error (%d)." +msgstr "چنین دستور وجود ندارد" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:242 +msgid "No gameservers are available." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:268 +msgid "Willpower:" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:180 src/net/manaserv/chathandler.cpp:301 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:259 +#, c-format +msgid "Topic: %s" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:184 src/net/manaserv/chathandler.cpp:262 +msgid "Players in this channel:" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:201 +msgid "Error joining channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207 +msgid "Listing channels." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:219 +msgid "End of channel list." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:291 +#, c-format +msgid "%s entered the channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:296 +#, c-format +msgid "%s left the channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:312 +#, c-format +msgid "%s has set mode %s on user %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:322 +#, c-format +msgid "%s has kicked %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Unknown channel event." +msgstr "چنین دستور وجود ندارد" + +#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:100 +#, c-format +msgid "Willpower %+d" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:171 +msgid "Willpower" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:81 +msgid "Guild created." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:86 +msgid "Error creating guild." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:96 +msgid "Invite sent." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:203 +msgid "Member was promoted successfully." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:208 +msgid "Failed to promote member." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87 +msgid "Wrong magic_token." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269 +msgid "Already logged in." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272 +msgid "Server is full." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118 +msgid "New password incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155 +msgid "Account not connected. Please login first." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149 +msgid "New email address incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152 +msgid "Old email address incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158 +msgid "The new email address already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239 +msgid "" +"Client registration is not allowed. Please contact server administration." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300 +msgid "Client version is too old." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275 +msgid "Login attempt too soon after previous attempt." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303 +msgid "Wrong username, password or email address." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306 +msgid "Username already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309 +msgid "Email address already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312 +msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:88 +msgid "Joined party." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:106 +#, c-format +msgid "%s joined the party." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123 +#, c-format +msgid "%s rejected your invite." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:96 +msgid "Accepting incoming trade requests." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:98 +msgid "Ignoring incoming trade requests." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:135 +#, c-format +msgid "Trading with %s" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:304 +msgid "Completely ignore" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:318 +msgid "Print '...'" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:334 +msgid "Blink name" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:371 +msgid "Floating '...' bubble" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:374 +msgid "Floating bubble" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:52 +#, c-format +msgid "Attack %+d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:53 +#, c-format +msgid "Defense %+d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:54 +#, c-format +msgid "HP %+d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:55 +#, c-format +msgid "MP %+d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:114 +msgid "Unknown item" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:158 src/resources/monsterdb.cpp:45 +#: src/resources/monsterdb.cpp:67 +msgid "unnamed" +msgstr "" + +#~ msgid "no" +#~ msgstr "خير" + +#~ msgid "Buddy" +#~ msgstr "دوست" + +#~ msgid "Buddy List" +#~ msgstr "فهرست دوستان" + +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "قبلی" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "جدید" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po new file mode 100644 index 000000000..faab4cb38 --- /dev/null +++ b/po/fi.po @@ -0,0 +1,3763 @@ +# Finnish translation for mana +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the mana package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mana\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-05 21:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-25 15:42+0000\n" +"Last-Translator: gemis <vienamo@mbnet.fi>\n" +"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/client.cpp:553 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:62 +msgid "Setup" +msgstr "Asetukset" + +#: src/client.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Connecting to server" +msgstr "Yhdistetään kartta palvelimelle" + +#: src/client.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "Logging in" +msgstr "Kirjaudu sisään" + +#: src/client.cpp:683 +msgid "Entering game world" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Requesting characters" +msgstr "Valitse hahmo" + +#: src/client.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "Connecting to the game server" +msgstr "Yhdistetään kartta palvelimelle" + +#: src/client.cpp:799 src/client.cpp:806 src/client.cpp:940 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218 +#: src/gui/serverdialog.cpp:261 src/gui/unregisterdialog.cpp:133 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 src/net/ea/charserverhandler.cpp:152 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 src/net/manaserv/charhandler.cpp:204 +msgid "Error" +msgstr "Virhe" + +#: src/client.cpp:815 +msgid "Requesting registration details" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:842 +#, fuzzy +msgid "Password Change" +msgstr "Salasana:" + +#: src/client.cpp:843 +msgid "Password changed successfully!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:862 +#, fuzzy +msgid "Email Change" +msgstr "Muuta" + +#: src/client.cpp:863 +msgid "Email changed successfully!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:883 +#, fuzzy +msgid "Unregister Successful" +msgstr "Poista palvelimelta" + +#: src/client.cpp:884 +msgid "Farewell, come back any time..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1007 src/client.cpp:1030 +#, c-format +msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1119 +#, c-format +msgid "Invalid update host: %s" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1153 src/client.cpp:1159 +msgid "Error creating updates directory!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:127 src/commandhandler.cpp:308 +msgid "Unknown command." +msgstr "Tuntematon komento." + +#: src/commandhandler.cpp:156 +msgid "-- Help --" +msgstr "--Apua--" + +#: src/commandhandler.cpp:157 +msgid "/help > Display this help" +msgstr "/help > Näyttää tämän apu tekstin" + +#: src/commandhandler.cpp:159 +msgid "/where > Display map name" +msgstr "/where > Näytä kartan nimi" + +#: src/commandhandler.cpp:160 +msgid "/who > Display number of online users" +msgstr "/who > Näytä paikalla olevien pelaajien määrä" + +#: src/commandhandler.cpp:161 +msgid "/me > Tell something about yourself" +msgstr "/me > Kerro jotain itsestäsi" + +#: src/commandhandler.cpp:163 +msgid "/clear > Clears this window" +msgstr "/clear > Tyhjennä ikkuna" + +#: src/commandhandler.cpp:165 +msgid "/msg > Send a private message to a user" +msgstr "/msg > Lähetä yksityis viesti käyttäjälle" + +#: src/commandhandler.cpp:166 +msgid "/whisper > Alias of msg" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:167 +msgid "/w > Alias of msg" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:168 +msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" +msgstr "/query > Tekee välilehden toisen käyttäjän yksityisviestejä varten." + +#: src/commandhandler.cpp:169 +msgid "/q > Alias of query" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:171 +msgid "/ignore > ignore a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:172 +msgid "/unignore > stop ignoring a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:174 +msgid "/list > Display all public channels" +msgstr "/list > Näytä kaikki julkiset kanavat" + +#: src/commandhandler.cpp:175 +msgid "/join > Join or create a channel" +msgstr "/join > Liity tai luo kanava" + +#: src/commandhandler.cpp:177 +msgid "/createparty > Create a new party" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:178 +msgid "/party > Invite a user to party" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:180 +msgid "/record > Start recording the chat to an external file" +msgstr "/record > Aloita keskustelun nauhoitus ulkoiseen tiedostoon" + +#: src/commandhandler.cpp:181 +msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:182 +msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:184 +msgid "/announce > Global announcement (GM only)" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:188 +msgid "For more information, type /help <command>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:192 +msgid "Command: /help" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:193 +msgid "This command displays a list of all commands available." +msgstr "Tämä komento näyttää listan kaikista komennoista." + +#: src/commandhandler.cpp:194 +msgid "Command: /help <command>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:195 +msgid "This command displays help on <command>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:203 +msgid "Command: /announce <msg>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:204 +msgid "*** only available to a GM ***" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:205 +msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:210 +msgid "Command: /clear" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:211 +msgid "This command clears the chat log of previous chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:215 +msgid "Command: /ignore <player>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "This command ignores the given player regardless of current relations." +msgstr "Tämä komento näyttää paikalla olevien pelaajien määrän." + +#: src/commandhandler.cpp:221 +msgid "Command: /join <channel>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:222 +msgid "This command makes you enter <channel>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:223 +msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." +msgstr "Jos kanavaa <cannel> ei ole, se luodaan." + +#: src/commandhandler.cpp:227 +msgid "Command: /list" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:228 +msgid "This command shows a list of all channels." +msgstr "Tämä komento näyttää listan kaikista kanavista" + +#: src/commandhandler.cpp:232 +msgid "Command: /me <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:233 +msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:237 +msgid "Command: /msg <nick> <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:238 +msgid "Command: /whisper <nick> <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:239 +msgid "Command: /w <nick> <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:240 +msgid "This command sends the text <message> to <nick>." +msgstr "Tämä komento lähettää tekstin <message> käyttäjälle <nick>." + +#: src/commandhandler.cpp:241 src/commandhandler.cpp:260 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91 +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75 +msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:246 +msgid "Command: /query <nick>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:247 +msgid "Command: /q <nick>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:248 +msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:253 +msgid "Command: /createparty <name>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "This command creates a new party called <name>." +msgstr "Tällä komennolla poistut kanvalta." + +#: src/commandhandler.cpp:258 +msgid "Command: /party <nick>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:259 src/net/ea/gui/partytab.cpp:74 +msgid "This command invites <nick> to party with you." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:265 +msgid "Command: /present" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:266 +msgid "" +"This command gets a list of players within hearing and sends it to either " +"the record log if recording, or the chat log otherwise." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:272 +msgid "Command: /record <filename>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:273 +msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." +msgstr "Tämä komento aloittaa keskustelun nauhoituksen tiedostoon <filename>." + +#: src/commandhandler.cpp:275 +msgid "Command: /record" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:276 +msgid "This command finishes a recording session." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:280 +msgid "Command: /toggle <state>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:281 +msgid "" +"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " +"whether the chat log turns off automatically." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:283 +msgid "" +"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0" +"\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:286 +msgid "Command: /toggle" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:287 +msgid "This command displays the return toggle status." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:291 src/gui/widgets/whispertab.cpp:93 +msgid "Command: /unignore <player>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:292 +msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:297 +msgid "Command: /where" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:298 +msgid "This command displays the name of the current map." +msgstr "Tämä komento näyttää nykyisen kartan nimen" + +#: src/commandhandler.cpp:302 +msgid "Command: /who" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:303 +msgid "This command displays the number of players currently online." +msgstr "Tämä komento näyttää paikalla olevien pelaajien määrän." + +#: src/commandhandler.cpp:309 +msgid "Type /help for a list of commands." +msgstr "Kirjoita /help jotta näkisit listan komennoista." + +#: src/commandhandler.cpp:375 +msgid "Cannot send empty whispers!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:383 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " +"you." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:397 +#, c-format +msgid "Requesting to join channel %s." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:410 src/net/ea/gui/partytab.cpp:109 +msgid "Party name is missing." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:423 src/commandhandler.cpp:471 +#: src/commandhandler.cpp:493 +msgid "Please specify a name." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:441 +msgid "Return toggles chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:441 +msgid "Message closes chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:450 +msgid "Return now toggles chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:454 +msgid "Message now closes chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:477 +msgid "Player already ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:484 +msgid "Player successfully ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:486 +msgid "Player could not be ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:501 +msgid "Player wasn't ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:506 +msgid "Player no longer ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:508 +msgid "Player could not be unignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.h:31 +#, c-format +msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." +msgstr "" + +#: src/game.cpp:172 +msgid "General" +msgstr "Yleiset" + +#: src/game.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Screenshot saved as " +msgstr "Ruutukaappaus tallennettu ~/" + +#: src/game.cpp:331 +msgid "Saving screenshot failed!" +msgstr "Ruutukaappauksen tallentaminen epäonnistui!" + +#: src/game.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "The connection to the server was lost." +msgstr "Yhteys palvelimeen katkesi, ohjelma sulkeutuu nyt" + +#: src/game.cpp:360 +msgid "Network Error" +msgstr "Verkkovirhe" + +#: src/game.cpp:705 +msgid "Ignoring incoming trade requests" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:712 +msgid "Accepting incoming trade requests" +msgstr "Hyväksy kauppa pyyntö" + +#: src/game.cpp:946 +#, fuzzy +msgid "Could Not Load Map" +msgstr "Karttaa ei voi ladata" + +#: src/game.cpp:947 +#, c-format +msgid "Error while loading %s" +msgstr "Ongelma ladatessa %s" + +#: src/gui/beingpopup.cpp:75 +#, c-format +msgid "Party: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:49 src/gui/buy.cpp:78 src/gui/buysell.cpp:47 +msgid "Buy" +msgstr "Osta" + +#: src/gui/buy.cpp:69 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:71 +#: src/gui/sell.cpp:276 +#, c-format +msgid "Price: %s / Total: %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:99 src/gui/npcdialog.cpp:100 +#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:479 +msgid "+" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:98 src/gui/npcdialog.cpp:101 +#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:491 +msgid "-" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42 +#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:182 +#: src/keyboardconfig.cpp:103 +msgid "Quit" +msgstr "Sulje" + +#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:408 +#: src/gui/statuswindow.cpp:478 src/gui/statuswindow.cpp:512 +msgid "Max" +msgstr "Max" + +#: src/gui/buysell.cpp:38 +msgid "Shop" +msgstr "Kauppa" + +#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/sell.cpp:49 src/gui/sell.cpp:76 +msgid "Sell" +msgstr "Myy" + +#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:55 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79 +#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:101 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:178 +#: src/gui/popupmenu.cpp:197 src/gui/popupmenu.cpp:402 +#: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51 +#: src/gui/socialwindow.cpp:242 src/gui/textdialog.cpp:39 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144 +msgid "Cancel" +msgstr "Peru" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54 +msgid "Change Email Address" +msgstr "Vaihda sähköpostiosoite" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52 +#, c-format +msgid "Account: %s" +msgstr "Tili: %s" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Type new email address twice:" +msgstr "Kirjoita uusi sähköposti osoite toisen kerran:" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new email address needs to be at least %d characters long." +msgstr "Käyttäjänimen tulee olla vähintään %d merkkiä pitkä" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new email address needs to be less than %d characters long." +msgstr "Käyttäjänimen tulee olla alle %d merkkiä pitkä." + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:141 +msgid "The email address entries mismatch." +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:128 +msgid "Change Password" +msgstr "Vaihda salasana" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:53 +#: src/gui/register.cpp:68 src/gui/unregisterdialog.cpp:53 +msgid "Password:" +msgstr "Salasana:" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Type new password twice:" +msgstr "Kirjoita uusi salasana toisen kerran:" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:110 +msgid "Enter the old password first." +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new password needs to be at least %d characters long." +msgstr "Salasanan tulee olla vähintään %d merkkiä pitkä" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new password needs to be less than %d characters long." +msgstr "Salasanan tulee olla alle %d merkkiä pitkä." + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:130 +msgid "The new password entries mismatch." +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53 +msgid "Create Character" +msgstr "Luo hahmo" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:52 +#: src/gui/register.cpp:67 +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:67 +msgid ">" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:66 +msgid "<" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Hair color:" +msgstr "Hiusten väri:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Hair style:" +msgstr "Hiustyyli:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:397 +#: src/gui/socialwindow.cpp:296 +msgid "Create" +msgstr "Luo" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:90 +msgid "Male" +msgstr "Miespuolinen" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:91 +msgid "Female" +msgstr "Naispuolinen" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251 +#, c-format +msgid "Please distribute %d points" +msgstr "Jaa %d pistettä" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:178 +msgid "Your name needs to be at least 4 characters." +msgstr "Nimessäsi täytyy olla ainakin 4 merkkiä." + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242 +msgid "Character stats OK" +msgstr "Hahmon pistejako OK" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256 +#, c-format +msgid "Please remove %d points" +msgstr "%d pistettä liikaa" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:69 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "Vahvista hahmon poistopyyntö" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:70 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa tämän hahmon?" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:117 +msgid "Account and Character Management" +msgstr "Tilin ja hahmojen hallinta" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:127 +msgid "Switch Login" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:141 src/gui/unregisterdialog.cpp:47 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55 +msgid "Unregister" +msgstr "Poista palvelimelta" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Change Email" +msgstr "Vaihda sähköpostiosoite" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:185 +#: src/gui/setup_players.cpp:230 +msgid "Delete" +msgstr "Poista" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Choose" +msgstr "Sulje" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:399 src/gui/charselectdialog.cpp:400 +msgid "(empty)" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:77 src/gui/palette.cpp:96 +msgid "Chat" +msgstr "Keskustelu" + +#: src/gui/chat.cpp:287 +#, c-format +msgid "Present: %s; %d players are present." +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:305 +msgid "Attendance written to record log." +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:469 +#, c-format +msgid "Whispering to %s: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:42 +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:43 +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:43 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:56 +#, c-format +msgid "%d FPS (OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:61 src/gui/debugwindow.cpp:64 +#, c-format +msgid "%d FPS" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:65 src/gui/debugwindow.cpp:104 +#, c-format +msgid "Music: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:66 src/gui/debugwindow.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Map: %s" +msgstr "Nimi: %s" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/debugwindow.cpp:106 +#, c-format +msgid "Minimap: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/debugwindow.cpp:99 +#, c-format +msgid "Cursor: (%d, %d)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/debugwindow.cpp:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Particle count: %d" +msgstr "Hiukkas tehosteet" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Particle detail: %s" +msgstr "Hiukkas tehosteet" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Ambient FX: %s" +msgstr "Taustaäänet" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:56 +msgid "Equipment" +msgstr "Varusteet" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:77 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 src/gui/inventorywindow.cpp:298 +#: src/gui/popupmenu.cpp:372 +msgid "Unequip" +msgstr "Poista varuste käytöstä" + +#: src/gui/help.cpp:36 +msgid "Help" +msgstr "Apua" + +#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:73 +msgid "Close" +msgstr "Sulje" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/windowmenu.cpp:57 +msgid "Inventory" +msgstr "Varusteluettelo" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:72 src/gui/inventorywindow.cpp:74 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:374 +msgid "Equip" +msgstr "Ota käyttöön" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:74 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:377 +msgid "Use" +msgstr "Käytä" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:83 src/gui/inventorywindow.cpp:308 +#: src/gui/popupmenu.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Drop..." +msgstr "Pudota" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/popupmenu.cpp:386 +msgid "Split" +msgstr "Jaa" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/outfitwindow.cpp:51 +msgid "Outfits" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:96 src/gui/storagewindow.cpp:83 +msgid "Slots:" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:97 +msgid "Weight:" +msgstr "Paino:" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:382 +msgid "Drop" +msgstr "Pudota" + +#: src/gui/itemamount.cpp:100 src/gui/okdialog.cpp:42 +#: src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/textdialog.cpp:38 src/gui/trade.cpp:73 +#: src/gui/trade.cpp:75 +msgid "OK" +msgstr "Ok" + +#: src/gui/itemamount.cpp:102 +msgid "All" +msgstr "Kaikki" + +#: src/gui/itemamount.cpp:128 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "Anna vaihdettavien tavaroiden määrä." + +#: src/gui/itemamount.cpp:131 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "Anna pudotettavien tavaroiden määrä." + +#: src/gui/itemamount.cpp:134 +msgid "Select amount of items to store." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:137 +msgid "Select amount of items to retrieve." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:140 +msgid "Select amount of items to split." +msgstr "Anna eri pinoon jaettavien tavaroiden määrä." + +#: src/gui/itempopup.cpp:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Weight: %s" +msgstr "Paino: " + +#: src/gui/login.cpp:49 src/gui/login.cpp:61 +msgid "Login" +msgstr "Kirjaudu sisään" + +#: src/gui/login.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Remember username" +msgstr "Muista käyttäjätunnus" + +#: src/gui/login.cpp:59 src/gui/register.cpp:58 src/gui/register.cpp:73 +msgid "Register" +msgstr "Rekisteröidy" + +#: src/gui/login.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Change Server" +msgstr "Palvelin:" + +#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:87 +msgid "Map" +msgstr "Kartta" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:44 +msgid "Waiting for server" +msgstr "Odotetaan palvelinta" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:45 +msgid "Next" +msgstr "Seuraava" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:47 +msgid "Submit" +msgstr "Lähetä" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:52 src/gui/npcpostdialog.cpp:41 +msgid "NPC" +msgstr "Epäpelattava hahmo" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:110 +msgid "Reset" +msgstr "Nollaa" + +#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact. +#: src/gui/npcdialog.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"> Next\n" +msgstr "Seuraava" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:47 +msgid "To:" +msgstr "" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:54 +msgid "Send" +msgstr "Lähetä" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96 +msgid "Failed to send as sender or letter invalid." +msgstr "" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:141 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:154 +#, c-format +msgid "Outfit: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Unequip first" +msgstr "Poista varuste käytöstä" + +#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:143 +msgid "Text" +msgstr "Teksti" + +#: src/gui/palette.cpp:82 +msgid "Text Shadow" +msgstr "Tekstin varjo" + +#: src/gui/palette.cpp:83 +msgid "Text Outline" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:84 +msgid "Progress Bar Labels" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:85 +msgid "Buttons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:86 +msgid "Disabled Buttons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:87 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:89 +msgid "Background" +msgstr "Tausta" + +#: src/gui/palette.cpp:91 +msgid "Highlight" +msgstr "Korostus" + +#: src/gui/palette.cpp:92 +msgid "Tab Highlight" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Item Too Expensive" +msgstr "Esine on liian kallis" + +#: src/gui/palette.cpp:94 +msgid "Item Is Equipped" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:97 +msgid "GM" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:98 +msgid "Player" +msgstr "Pelaaja" + +#: src/gui/palette.cpp:99 +msgid "Whisper" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:100 +msgid "Is" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:101 src/net/ea/gui/partytab.cpp:43 +msgid "Party" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:102 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45 +msgid "Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:103 +msgid "Server" +msgstr "Palvelin:" + +#: src/gui/palette.cpp:104 +msgid "Logger" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:105 +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hyperlinkki" + +#: src/gui/palette.cpp:107 +msgid "Being" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:108 +msgid "Other Players' Names" +msgstr "Muiden pelaajien nimet" + +#: src/gui/palette.cpp:109 +msgid "Own Name" +msgstr "Oma nimi" + +#: src/gui/palette.cpp:110 +msgid "GM Names" +msgstr "T" + +#: src/gui/palette.cpp:111 +msgid "NPCs" +msgstr "NPCt" + +#: src/gui/palette.cpp:112 +msgid "Monsters" +msgstr "Hirviöt" + +#: src/gui/palette.cpp:114 +msgid "Unknown Item Type" +msgstr "Tuntematon esine tyyppi" + +#: src/gui/palette.cpp:115 +msgid "Generics" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:116 +msgid "Hats" +msgstr "Hatut" + +#: src/gui/palette.cpp:117 +msgid "Usables" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:118 +msgid "Shirts" +msgstr "Paidat" + +#: src/gui/palette.cpp:119 +msgid "One Handed Weapons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:120 +msgid "Pants" +msgstr "Housut" + +#: src/gui/palette.cpp:121 +msgid "Shoes" +msgstr "Kengät" + +#: src/gui/palette.cpp:122 +msgid "Two Handed Weapons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:123 +msgid "Shields" +msgstr "Kilvet" + +#: src/gui/palette.cpp:124 +msgid "Rings" +msgstr "Sormukset" + +#: src/gui/palette.cpp:125 +msgid "Necklaces" +msgstr "Kaulanauhat" + +#: src/gui/palette.cpp:126 +msgid "Arms" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:127 +msgid "Ammo" +msgstr "Panokset" + +#: src/gui/palette.cpp:129 +msgid "Particle Effects" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:130 +msgid "Pickup Notification" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:131 +msgid "Exp Notification" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:133 +msgid "Player Hits Monster" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:135 +msgid "Monster Hits Player" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:136 +msgid "Critical Hit" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:137 +msgid "Misses" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:139 +msgid "HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:140 +msgid "3/4 HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:141 +msgid "1/2 HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:142 +msgid "1/4 HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trade with %s..." +msgstr "@@trade|Tee kauppaa %s kanssa@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:88 src/gui/popupmenu.cpp:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attack %s" +msgstr "Hyökkäys %+d" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:92 +#, c-format +msgid "Whisper %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:101 +#, c-format +msgid "Befriend %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:106 +#, c-format +msgid "Disregard %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Ignore %s" +msgstr "ohitettu" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:115 src/gui/popupmenu.cpp:124 +#, c-format +msgid "Unignore %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:118 +#, c-format +msgid "Completely ignore %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:130 +#, c-format +msgid "Follow %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invite %s to join your guild" +msgstr "@@party|Kutsu %s mukaan ryhmääsi@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invite %s to join your party" +msgstr "@@party|Kutsu %s mukaan ryhmääsi@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:144 +msgid "Kick player" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:153 +#, c-format +msgid "Talk to %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Kick monster" +msgstr "Hirviöt" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:174 +msgid "Add name to chat" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:191 +#, c-format +msgid "Pick up %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:193 src/gui/popupmenu.cpp:400 +msgid "Add to chat" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:70 +msgid "Store" +msgstr "Talleta" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:71 +msgid "Retrieve" +msgstr "" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:44 +msgid "Switch server" +msgstr "Vaihda palvelinta" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:45 +msgid "Switch character" +msgstr "Vaihda hahmoa" + +#: src/gui/recorder.cpp:87 +msgid "Finishing recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:91 +msgid "Not currently recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:96 +msgid "Already recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:104 +msgid "Starting to record..." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:112 +msgid "Failed to start recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.h:38 +msgid "Recording..." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.h:39 +msgid "Stop recording" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:69 +msgid "Confirm:" +msgstr "Vahvista:" + +#: src/gui/register.cpp:100 +msgid "Email:" +msgstr "Sähköpostiosoite:" + +#: src/gui/register.cpp:166 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "Käyttäjänimen tulee olla vähintään %d merkkiä pitkä" + +#: src/gui/register.cpp:174 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "Käyttäjänimen tulee olla alle %d merkkiä pitkä." + +#: src/gui/register.cpp:182 src/gui/unregisterdialog.cpp:117 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "Salasanan tulee olla vähintään %d merkkiä pitkä" + +#: src/gui/register.cpp:190 src/gui/unregisterdialog.cpp:124 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "Salasanan tulee olla alle %d merkkiä pitkä." + +#: src/gui/register.cpp:197 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Salasanat eivät täsmää." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Choose Your Server" +msgstr "Valitse palvelin" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:141 src/gui/widgets/chattab.cpp:139 +msgid "Server:" +msgstr "Palvelin:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:142 +msgid "Port:" +msgstr "Portti:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Server type:" +msgstr "Palvelin:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Connect" +msgstr "Yhdistetään..." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Custom Server" +msgstr "Tyylitelty hiiren osoitin" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:262 +msgid "Please type both the address and the port of a server." +msgstr "Kirjoita kenttiin sekä palvelimen osoite että portti" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:411 +#, c-format +msgid "Downloading server list...%2.2f%%" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Waiting for server..." +msgstr "Odotetaan palvelinta" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:421 +msgid "Preparing download" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:42 +msgid "Sound" +msgstr "Ääni" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:43 +msgid "Download music" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:47 +msgid "Audio" +msgstr "Ääni" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:50 +msgid "Sfx volume" +msgstr "Äänitehosteiden voimakkuus" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:51 +msgid "Music volume" +msgstr "Musiikin voimakkuus" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Notice" +msgstr "Ei tekstiä" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:94 +msgid "You may have to restart your client if you want to download new music" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:106 +msgid "Sound Engine" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:44 +msgid "This is what the color looks like" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:49 +msgid "Colors" +msgstr "Värit" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:70 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:81 src/gui/setup_colors.cpp:433 +msgid "Static" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:84 +#: src/gui/setup_colors.cpp:434 +msgid "Pulse" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86 +#: src/gui/setup_colors.cpp:435 +msgid "Rainbow" +msgstr "Sateenkaari" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88 +#: src/gui/setup_colors.cpp:435 +msgid "Spectrum" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:92 +msgid "Delay:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:107 +msgid "Red:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:122 +msgid "Green:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:137 +msgid "Blue:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:51 +msgid "Apply" +msgstr "Hyväksy" + +#: src/gui/setup.cpp:51 +msgid "Reset Windows" +msgstr "Palauta ikkunoiden oletusasetukset" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "Paina tätä nappia aloittaaksesi peliohjaimen kalibroinnin" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76 +msgid "Calibrate" +msgstr "Kalibroi" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 +msgid "Enable joystick" +msgstr "Peliohjaintuki päälle" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:41 +msgid "Joystick" +msgstr "Peliohjain" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:83 +msgid "Stop" +msgstr "Lopeta" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:84 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "Käytä ohjain ääriasennoissaan pyörittämällä" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77 +msgid "Keyboard" +msgstr "Näppäimistö" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86 +msgid "Assign" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 +msgid "Default" +msgstr "Oletus" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119 +msgid "Key Conflict(s) Detected." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:57 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: src/gui/setup_players.cpp:58 +msgid "Relation" +msgstr "Relaatio" + +#: src/gui/setup_players.cpp:63 +msgid "Neutral" +msgstr "Neutraali" + +#: src/gui/setup_players.cpp:64 +msgid "Friend" +msgstr "Ystävä" + +#: src/gui/setup_players.cpp:65 +msgid "Disregarded" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:66 +msgid "Ignored" +msgstr "ohitettu" + +#: src/gui/setup_players.cpp:208 src/gui/setup_video.cpp:132 +msgid "???" +msgstr "???" + +#: src/gui/setup_players.cpp:226 +msgid "Allow trading" +msgstr "Salli kaupakäynti" + +#: src/gui/setup_players.cpp:228 +msgid "Allow whispers" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:232 +msgid "Put all whispers in tabs" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Show gender" +msgstr "Näytä nimi" + +#: src/gui/setup_players.cpp:236 +msgid "Players" +msgstr "Pelaajat" + +#: src/gui/setup_players.cpp:261 +msgid "When ignoring:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:113 +msgid "Tiny" +msgstr "Pikkuruinen" + +#: src/gui/setup_video.cpp:114 +msgid "Small" +msgstr "Pieni" + +#: src/gui/setup_video.cpp:115 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:116 +msgid "Large" +msgstr "Suuri" + +#: src/gui/setup_video.cpp:142 +msgid "No text" +msgstr "Ei tekstiä" + +#: src/gui/setup_video.cpp:144 +msgid "Bubbles, no names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:145 +msgid "Bubbles with names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:157 +msgid "off" +msgstr "pois päältä" + +#: src/gui/setup_video.cpp:158 src/gui/setup_video.cpp:171 +msgid "low" +msgstr "matala" + +#: src/gui/setup_video.cpp:159 src/gui/setup_video.cpp:173 +msgid "high" +msgstr "korkea" + +#: src/gui/setup_video.cpp:172 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:174 +msgid "max" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:196 +msgid "Full screen" +msgstr "Kokoruututila" + +#: src/gui/setup_video.cpp:197 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:198 +msgid "Custom cursor" +msgstr "Tyylitelty hiiren osoitin" + +#: src/gui/setup_video.cpp:200 +msgid "Visible names" +msgstr "Näytä nimet" + +#: src/gui/setup_video.cpp:202 +msgid "Particle effects" +msgstr "Hiukkas tehosteet" + +#: src/gui/setup_video.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Show own name" +msgstr "Näytä nimi" + +#: src/gui/setup_video.cpp:205 +msgid "Show pickup notification" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:207 +msgid "in chat" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:209 +msgid "as particle" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "FPS limit:" +msgstr "Piirtonopeusrajoitin (kuvaa / sekunti)" + +#: src/gui/setup_video.cpp:225 +msgid "Video" +msgstr "Kuva" + +#: src/gui/setup_video.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Show monster damage" +msgstr "Näytä nimi" + +#: src/gui/setup_video.cpp:233 +msgid "Overhead text" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:234 +msgid "Gui opacity" +msgstr "Käyttöliittymän läpinäkyvyys" + +#: src/gui/setup_video.cpp:235 +msgid "Ambient FX" +msgstr "Taustaäänet" + +#: src/gui/setup_video.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Particle detail" +msgstr "Hiukkas tehosteet" + +#: src/gui/setup_video.cpp:237 +msgid "Font size" +msgstr "Kirjasimen koko" + +#: src/gui/setup_video.cpp:251 src/gui/setup_video.cpp:454 +#: src/gui/setup_video.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Ei" + +#: src/gui/setup_video.cpp:381 +msgid "" +"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:387 +msgid "" +"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Switching to Full Screen" +msgstr "Kokoruututilaan siirtyminen" + +#: src/gui/setup_video.cpp:399 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "Ohjelma pitää käynnistää uudelleen, jotta muutokset astuvat voimaan." + +#: src/gui/setup_video.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Changing to OpenGL" +msgstr "Vaihdetaan OpenGL -toimintatilaan" + +#: src/gui/setup_video.cpp:412 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "OpenGL -asetusten muutokset vaativat ohjelman uudelleenkäynnistyksen" + +#: src/gui/setup_video.cpp:486 src/gui/setup_video.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "Screen Resolution Changed" +msgstr "Näytön resoluutio vaihdettu" + +#: src/gui/setup_video.cpp:487 src/gui/setup_video.cpp:492 +msgid "Restart your client for the change to take effect." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:489 +msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Particle Effect Settings Changed." +msgstr "Hiukkas tehoste asetukset vaihdettu." + +#: src/gui/setup_video.cpp:523 +msgid "Changes will take effect on map change." +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:197 src/gui/windowmenu.cpp:58 +msgid "Skills" +msgstr "Taidot" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:208 +msgid "Up" +msgstr "Ylös" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:262 +#, c-format +msgid "Skill points available: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:314 +#, c-format +msgid "Skill Set %d" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skill %d" +msgstr "Taidot" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:405 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lvl: %d (%+d)" +msgstr "Taso: %d" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lvl: %d" +msgstr "Taso: %d" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:117 +#, c-format +msgid "Invited user %s to guild %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:126 +#, c-format +msgid "Guild %s quit requested." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:136 +msgid "Member Invite to Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:137 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to guild %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:146 +msgid "Leave Guild?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" +msgstr "Haluatko varmasti lopettaa?" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:182 +#, c-format +msgid "Invited user %s to party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:189 +#, c-format +msgid "Party %s quit requested." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:199 +msgid "Member Invite to Party" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:200 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to party %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:209 +msgid "Leave Party?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to leave party %s?" +msgstr "Haluatko varmasti lopettaa?" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:239 +msgid "Create Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:240 src/gui/socialwindow.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "Create Party" +msgstr "Luo hahmo" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:279 src/gui/windowmenu.cpp:60 +msgid "Social" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Invite" +msgstr "Kutsu käyttäjä" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Leave" +msgstr "Suuri" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:394 +#, c-format +msgid "Accepted party invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:400 +#, c-format +msgid "Rejected party invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:413 +#, c-format +msgid "Accepted guild invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:419 +#, c-format +msgid "Rejected guild invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:463 +#, c-format +msgid "Creating guild called %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:477 +#, c-format +msgid "Creating party called %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Guild Name" +msgstr "T" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Choose your guild's name." +msgstr "Valitse palvelin" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:497 +msgid "Received guild request, but one already exists." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:502 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join the guild %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:507 +msgid "Accept Guild Invite" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:519 +msgid "Received party request, but one already exists." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:529 +msgid "You have been invited you to join a party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:533 +#, c-format +msgid "You have been invited to join the %s party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:541 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join their party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:546 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join the %s party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:554 +msgid "Accept Party Invite" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:565 +msgid "Cannot create party. You are already in a party" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:570 +msgid "Party Name" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Choose your party's name." +msgstr "Valitse palvelin" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:59 +msgid "Specials" +msgstr "" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:174 +#, c-format +msgid "Specials Set %d" +msgstr "" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:191 +#, c-format +msgid "Special %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:99 src/gui/statuswindow.cpp:247 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "Taso: %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:211 +#, c-format +msgid "Money: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:102 +msgid "HP:" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:107 +msgid "Exp:" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:112 +msgid "MP:" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:132 src/gui/statuswindow.cpp:219 +#, c-format +msgid "Job: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:133 +msgid "Job:" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:194 +msgid "HP" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:200 +msgid "MP" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:206 +msgid "Exp" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Money" +msgstr "Rahatilanne: %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:225 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "Character points: %d" +msgstr "Hahmon pistejako OK" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:235 +#, c-format +msgid "Correction points: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Level" +msgstr "Taso: %d" + +#: src/gui/storagewindow.cpp:58 +msgid "Storage" +msgstr "Varasto" + +#: src/gui/trade.cpp:52 +msgid "Propose trade" +msgstr "Ehdota vaihtokauppaa" + +#: src/gui/trade.cpp:53 +msgid "Confirmed. Waiting..." +msgstr "Varmistettu. Odotetaan..." + +#: src/gui/trade.cpp:54 +msgid "Agree trade" +msgstr "Hyväksy kauppa" + +#: src/gui/trade.cpp:55 +msgid "Agreed. Waiting..." +msgstr "Hyväksytty. Odotetaan..." + +#: src/gui/trade.cpp:58 +msgid "Trade: You" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:74 src/gui/trade.cpp:75 +msgid "Trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:77 +msgid "Add" +msgstr "Lisää" + +#: src/gui/trade.cpp:99 src/gui/trade.cpp:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "You get %s" +msgstr "Annat:" + +#: src/gui/trade.cpp:100 +msgid "You give:" +msgstr "Annat:" + +#: src/gui/trade.cpp:104 +msgid "Change" +msgstr "Muuta" + +#: src/gui/trade.cpp:275 +msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:318 +msgid "You don't have enough money." +msgstr "Sinulla ei ole tarpeeksi rahaa." + +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "Nimi: %s" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:124 +msgid "Updating..." +msgstr "Päivitetään..." + +#: src/gui/updatewindow.cpp:142 +msgid "Connecting..." +msgstr "Yhdistetään..." + +#: src/gui/updatewindow.cpp:145 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:405 +msgid "##1 The update process is incomplete." +msgstr "##1 Päivitys prosessi keskeytyi" + +#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.". +#: src/gui/updatewindow.cpp:407 +msgid "##1 It is strongly recommended that" +msgstr "##1 On vahvasti suositeltavaa että" + +#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". +#: src/gui/updatewindow.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "##1 you try again later." +msgstr "##1 yrität myöhemmin uudelleen" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:501 +msgid "Completed" +msgstr "Valmis" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 +msgid "/users > Lists the users in the current channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 +msgid "/topic > Set the topic of the current channel" +msgstr "/topic > Aseta kanavan aihe" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 +msgid "/quit > Leave a channel" +msgstr "/quit > Poistu kanavalta" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 +msgid "/op > Make a user a channel operator" +msgstr "/op > Tee käyttäjästä operaattori" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 +msgid "/kick > Kick a user from the channel" +msgstr "/kick > Poista käyttäjä kanavalta" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 +msgid "Command: /users" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 +msgid "This command shows the users in this channel." +msgstr "Tämä komento näyttää käyttäjät kanavalla." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 +msgid "Command: /topic <message>" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 +msgid "This command sets the topic to <message>." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 +msgid "Command: /quit" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 +msgid "This command leaves the current channel." +msgstr "Tällä komennolla poistut kanvalta." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 +msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." +msgstr "Jos olet viimeinen henkilö kanavalla niin se katoaa." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 +msgid "Command: /op <nick>" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 +msgid "This command makes <nick> a channel operator." +msgstr "Tämä komento tekee <nick> operaattorin." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84 +msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." +msgstr "" +"Kanavan operaattori voi poistaa käyttäjiä kanavalta ja jakaa operaattorin " +"oikeuksia." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 +msgid "Command: /kick <nick>" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 +msgid "This command makes <nick> leave the channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119 +msgid "Need a user to op!" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126 +msgid "Need a user to kick!" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:118 +msgid "Global announcement:" +msgstr "Globaali ilmoitus:" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:124 +#, c-format +msgid "Global announcement from %s:" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:150 +#, c-format +msgid "%s whispers: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:51 +msgid "Cannot send empty chat!" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:70 +msgid "/ignore > Ignore the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:71 +msgid "/unignore > Stop ignoring the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72 +msgid "/close > Close the whisper tab" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:82 +msgid "Command: /close" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:83 +msgid "This command closes the current whisper tab." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:87 +msgid "Command: /ignore" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." +msgstr "Tämä komento näyttää paikalla olevien pelaajien määrän." + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." +msgstr "Tämä komento aloittaa keskustelun nauhoituksen tiedostoon <filename>." + +#: src/gui/windowmenu.cpp:55 +msgid "Status" +msgstr "Hahmon tiedot" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:61 +msgid "Shortcut" +msgstr "Pikavalinnat" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Select World" +msgstr "Valitse palvelin" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Change Login" +msgstr "Muuta" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Choose World" +msgstr "Valitse palvelin" + +#: src/keyboardconfig.cpp:40 +msgid "Move Up" +msgstr "Ylöspäin" + +#: src/keyboardconfig.cpp:41 +msgid "Move Down" +msgstr "Alaspäin" + +#: src/keyboardconfig.cpp:42 +msgid "Move Left" +msgstr "Vasemmalle" + +#: src/keyboardconfig.cpp:43 +msgid "Move Right" +msgstr "Oikealle" + +#: src/keyboardconfig.cpp:44 src/net/ea/generalhandler.cpp:223 +msgid "Attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:45 +msgid "Target & Attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:46 +msgid "Smilie" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:47 +msgid "Talk" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:48 +msgid "Stop Attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Target Monster" +msgstr "Hirviöt" + +#: src/keyboardconfig.cpp:50 +msgid "Target NPC" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:51 +msgid "Target Player" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:52 +msgid "Pickup" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:53 +msgid "Hide Windows" +msgstr "Piilota ikkunat" + +#: src/keyboardconfig.cpp:54 +msgid "Sit" +msgstr "Istu" + +#: src/keyboardconfig.cpp:55 +msgid "Screenshot" +msgstr "Kuvankaappaus" + +#: src/keyboardconfig.cpp:56 +msgid "Enable/Disable Trading" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:57 +msgid "Find Path to Mouse" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59 +#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61 +#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63 +#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 +#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 +#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 +#, c-format +msgid "Item Shortcut %d" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:70 +msgid "Help Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:71 +msgid "Status Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:72 +msgid "Inventory Window" +msgstr "Inventaario Ikkuna" + +#: src/keyboardconfig.cpp:73 +msgid "Equipment Window" +msgstr "Varuste ikkuna" + +#: src/keyboardconfig.cpp:74 +msgid "Skill Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:75 +msgid "Minimap Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:76 +msgid "Chat Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:77 +msgid "Item Shortcut Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:78 +msgid "Setup Window" +msgstr "Asetus ikkuna" + +#: src/keyboardconfig.cpp:79 +msgid "Debug Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Social Window" +msgstr "Piilota ikkunat" + +#: src/keyboardconfig.cpp:81 +msgid "Emote Shortcut Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Outfits Window" +msgstr "Varuste ikkuna" + +#: src/keyboardconfig.cpp:83 +msgid "Wear Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:84 +msgid "Copy Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:85 src/keyboardconfig.cpp:86 +#: src/keyboardconfig.cpp:87 src/keyboardconfig.cpp:88 +#: src/keyboardconfig.cpp:89 src/keyboardconfig.cpp:90 +#: src/keyboardconfig.cpp:91 src/keyboardconfig.cpp:92 +#: src/keyboardconfig.cpp:93 src/keyboardconfig.cpp:94 +#: src/keyboardconfig.cpp:95 src/keyboardconfig.cpp:96 +#, c-format +msgid "Emote Shortcut %d" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:97 +msgid "Toggle Chat" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:98 +msgid "Scroll Chat Up" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:99 +msgid "Scroll Chat Down" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:100 +msgid "Previous Chat Tab" +msgstr "Edellinen keskustelu välilehti" + +#: src/keyboardconfig.cpp:101 +msgid "Next Chat Tab" +msgstr "Seuraava keskustelu välilehti" + +#: src/keyboardconfig.cpp:102 +msgid "Select OK" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:104 +msgid "Ignore input 1" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:105 +msgid "Ignore input 2" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:178 +#, c-format +msgid "" +"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " +"strange behaviour." +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:913 +msgid "Unable to pick up item." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently +#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...) +#: src/localplayer.cpp:922 +#, c-format +msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/main.cpp:43 +msgid "mana [options] [mana-file]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:44 +msgid "Options:" +msgstr "Asetukset:" + +#: src/main.cpp:45 +msgid " -v --version : Display the version" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:46 +#, fuzzy +msgid " -h --help : Display this help" +msgstr "/help > Näyttää tämän apu tekstin" + +#: src/main.cpp:47 +msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:48 +msgid " -U --username : Login with this username" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:49 +msgid " -P --password : Login with this password" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:50 +msgid " -c --character : Login with this character" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:51 +msgid " -s --server : Login server name or IP" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:52 +msgid " -p --port : Login server port" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:53 +msgid " --update-host : Use this update host" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:54 +msgid " -D --default : Choose default character server and character" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:56 +msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:57 +msgid " -d --data : Directory to load game data from" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:58 +msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:59 +msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:61 +msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" +msgstr "" + +#: src/net/ea/adminhandler.cpp:63 +msgid "Kick failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/adminhandler.cpp:65 +msgid "Kick succeeded!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:110 +msgid "Nothing to sell." +msgstr "Ei mitään myytävää" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:117 +msgid "Thanks for buying." +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:124 +msgid "Unable to buy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:130 +msgid "Thanks for selling." +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132 +msgid "Unable to sell." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Access denied." +msgstr "Pääsy evätty" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:106 +msgid "Cannot use this ID." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Unknown failure to select character." +msgstr "Hahmon poisto epäonnistui" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 +msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." +msgstr "Hahmon luonti epäonnistui. Todennäköisesti hahmon nimi on jo käytössä." + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 src/net/manaserv/charhandler.cpp:187 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 +msgid "Character deleted." +msgstr "Hahmo poistettu" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:152 +msgid "Failed to delete character." +msgstr "Hahmon poisto epäonnistui" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:237 src/net/manaserv/charhandler.cpp:263 +msgid "Strength:" +msgstr "Voima:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:238 src/net/manaserv/charhandler.cpp:264 +msgid "Agility:" +msgstr "Ketteryys:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:239 src/net/manaserv/charhandler.cpp:266 +msgid "Vitality:" +msgstr "Elinvoima:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:240 src/net/manaserv/charhandler.cpp:267 +msgid "Intelligence:" +msgstr "Älykkyys:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:241 src/net/manaserv/charhandler.cpp:265 +msgid "Dexterity:" +msgstr "Näppäryys:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:242 +msgid "Luck:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:80 +msgid "Whisper could not be sent, user is offline." +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:84 +msgid "Whisper could not be sent, ignored by user." +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "MVP player." +msgstr "Pelaaja" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:204 src/net/ea/chathandler.cpp:210 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:215 src/net/ea/chathandler.cpp:220 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:225 src/net/ea/chathandler.cpp:230 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:235 src/net/ea/chathandler.cpp:240 +msgid "Channels are not supported!" +msgstr "Kanavia ei tueta!" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:86 +#, c-format +msgid "Online users: %d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Game" +msgstr "Nimi" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100 +msgid "Request to quit denied!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:95 +#, c-format +msgid "Strength %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:103 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:96 +#, c-format +msgid "Agility %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:104 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:98 +#, c-format +msgid "Vitality %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:105 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:99 +#, c-format +msgid "Intelligence %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:106 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:97 +#, c-format +msgid "Dexterity %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:107 +#, c-format +msgid "Luck %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed." +msgstr "Tunnistus epäonnistui" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "No servers available." +msgstr "Palvelimia ei saatavilla" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Someone else is trying to use this account." +msgstr "Joku muu yrittää käyttää tätä tunnusta" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "This account is already logged in." +msgstr "Tällä tunnuksella on jo kirjauduttu" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:143 +msgid "Speed hack detected." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:146 +msgid "Duplicated login." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Unknown connection error." +msgstr "Tuntematon yhteys ongelma" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:205 +msgid "Got disconnected from server!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:216 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:166 +msgid "Strength" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:217 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:167 +msgid "Agility" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:218 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:169 +msgid "Vitality" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:219 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:170 +msgid "Intelligence" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:220 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:168 +msgid "Dexterity" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:221 +msgid "Luck" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Defense" +msgstr "Puolustus %+d" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "M.Attack" +msgstr "Hyökkäys %+d" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "M.Defense" +msgstr "Puolustus %+d" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "% Accuracy" +msgstr "% Tarkkuus:" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:228 +#, c-format +msgid "% Evade" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:229 +#, c-format +msgid "% Critical" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:61 src/net/ea/gui/partytab.cpp:59 +msgid "/help > Display this help." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:62 +msgid "/invite > Invite a player to your guild" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:63 +msgid "/leave > Leave the guild you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" +msgstr "/kick > Poista käyttäjä kanavalta" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:73 src/net/ea/gui/partytab.cpp:73 +msgid "Command: /invite <nick>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "This command invites <nick> to the guild you're in." +msgstr "Tämä komento tekee <nick> operaattorin." + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:80 src/net/ea/gui/partytab.cpp:80 +msgid "Command: /leave" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "This command causes the player to leave the guild." +msgstr "Tämä komento lähettää tekstin <message> käyttäjälle <nick>." + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:89 +msgid "Guild name is missing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:293 +msgid "Could not inivte user to guild." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:298 +msgid "User rejected guild invite." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:303 +msgid "User is now part of your guild." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:308 +msgid "Your guild is full." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:313 +msgid "Unknown guild invite response." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:390 +msgid "Guild creation isn't supported yet." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60 +msgid "/invite > Invite a player to your party" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:61 +msgid "/leave > Leave the party you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:62 +msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:63 +msgid "/item > Show/change party item sharing options" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:64 +msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81 +msgid "This command causes the player to leave the party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85 +msgid "Command: /item <policy>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86 +msgid "This command changes the party's item sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:90 +msgid "Command: /item" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91 +msgid "This command displays the party's current item sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95 +msgid "Command: /exp <policy>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96 +msgid "This command changes the party's experience sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " +"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100 +msgid "Command: /exp" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101 +msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:132 src/net/ea/partyhandler.cpp:198 +msgid "Item sharing enabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:135 src/net/ea/partyhandler.cpp:204 +msgid "Item sharing disabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:138 src/net/ea/partyhandler.cpp:210 +msgid "Item sharing not possible." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:141 +msgid "Item sharing unknown." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:167 src/net/ea/partyhandler.cpp:174 +msgid "Experience sharing enabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:170 src/net/ea/partyhandler.cpp:180 +msgid "Experience sharing disabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:173 src/net/ea/partyhandler.cpp:186 +msgid "Experience sharing not possible." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:176 +msgid "Experience sharing unknown." +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:281 +msgid "Failed to use item." +msgstr "Esineen käyttö epä-onnistui" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:391 +msgid "Unable to equip." +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:402 +msgid "Unable to unequip." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:79 +msgid "Account was not found. Please re-login." +msgstr "Tunnusta ei löytynyt. Yritä uudelleen." + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:82 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Old password incorrect." +msgstr "Vanha salsana on väärin." + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "New password too short." +msgstr "Uusi salasana on liian lyhyt." + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:88 src/net/ea/loginhandler.cpp:175 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:158 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Unknown error." +msgstr "Tuntematon virhe" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Unregistered ID." +msgstr "Poista palvelimelta" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Wrong password." +msgstr "Väärä salasana" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:155 +msgid "Account expired." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:158 +msgid "Rejected from server." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "" +"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." +msgstr "" +"Sinun pääsysi peliin on väliaikaisesti estetty %s asti\n" +"Ota yhteyttä GM tiimiin foorumeilla." + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:165 +#, c-format +msgid "" +"You have been temporarily banned from the game until %s.\n" +"Please contact the GM team via the forums." +msgstr "" +"Sinun pääsysi peliin on väliaikaisesti estetty %s asti\n" +"Ota yhteyttä GM tiimiin foorumeilla." + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "This user name is already taken." +msgstr "Käyttäjänimi on jo käytössä" + +#: src/net/ea/network.cpp:145 +msgid "Empty address given to Network::connect()!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/network.cpp:345 +msgid "Unable to resolve host \"" +msgstr "" + +#: src/net/ea/network.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Connection to server terminated. " +msgstr "Yhdistetään kartta palvelimelle" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:81 +msgid "Could not create party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:84 +msgid "Party successfully created." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:118 +#, c-format +msgid "%s is already a member of a party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:122 +#, c-format +msgid "%s refused your invitation." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:126 +#, c-format +msgid "%s is now a member of your party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:130 +#, c-format +msgid "Unknown invite response for %s." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:238 +msgid "You have left the party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:249 +#, c-format +msgid "%s has left your party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:301 +#, c-format +msgid "An unknown member tried to say: %s" +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:329 +msgid "Inviting like this isn't supported at the moment." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:334 +msgid "You can only inivte when you are in a party!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:365 +#, c-format +msgid "%s is not in your party!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304 +msgid "You are dead." +msgstr "Sinä olet kuollut." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:305 +msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307 +msgid "You are not that alive anymore." +msgstr "Et ole enää elossa." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308 +msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309 +msgid "Game Over!" +msgstr "Peli Loppu!" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105 +msgid "Insert coin to continue." +msgstr "Syötä kolikko jatkaaksesi." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310 +msgid "" +"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " +"place." +msgstr "" +"Ei, lapset. Teidän hahmonne ei oikeasti kuollut. Se... öhm... meni parempaan " +"paikkaan." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312 +msgid "" +"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " +"failed." +msgstr "" +"Suunnitelmasi rikkoa vastustajiesi aseet iskemällä ne omaan kurkkuusi " +"epäonnistui." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 +msgid "I guess this did not run too well." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 +msgid "Do you want your possessions identified?" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 +msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 +msgid "Annihilated." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:118 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 +msgid "Looks like you got your head handed to you." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 +msgid "" +"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 +msgid "You're not dead yet. You're just resting." +msgstr "Sinä et ole kuollut vielä. olet vain lepäämässä." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124 +msgid "You are no more." +msgstr "Sinä et ole enään." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 +msgid "You have ceased to be." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126 +msgid "You've expired and gone to meet your maker." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127 +msgid "You're a stiff." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128 +msgid "Bereft of life, you rest in peace." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129 +msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130 +msgid "Your metabolic processes are now history." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131 +msgid "You're off the twig." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132 +msgid "You've kicked the bucket." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133 +msgid "" +"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " +"bleedin' choir invisibile." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135 +msgid "You are an ex-player." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:136 +msgid "You're pining for the fjords." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:249 src/net/ea/playerhandler.cpp:310 +msgid "Message" +msgstr "Viesti" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:250 +msgid "" +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +msgstr "Painat yli puolet painostasi. Et voi saavuttaa terveyttä enää." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:333 +#, c-format +msgid "You picked up %s." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:369 +msgid "Cannot raise skill!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:532 +msgid "Equip arrows first." +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:147 +msgid "Trade failed!" +msgstr "Kauppa epäonnistui!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:150 +msgid "Emote failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:153 +msgid "Sit failed!" +msgstr "Istuminen epäonnistui!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:156 +msgid "Chat creating failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:159 +msgid "Could not join party!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:162 +msgid "Cannot shout!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:171 +msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:174 +msgid "Insufficient HP!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177 +msgid "Insufficient SP!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:180 +msgid "You have no memos!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:183 +msgid "You cannot do that right now!" +msgstr "Et voi tehdä sitä juuri nyt!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:186 +msgid "Seems you need more money... ;-)" +msgstr "Näyttää siltä että tarvitset lisää rahaa." + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:189 +msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" +msgstr "Et voi käyttää tätä taitoa tuollaisen aseen kanssa." + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:192 +msgid "You need another red gem!" +msgstr "Tarvitset toisen punaisen helmen." + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:195 +msgid "You need another blue gem!" +msgstr "Tarvitset toisen sinisen helmen." + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:198 +msgid "You're carrying to much to do this!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:201 +msgid "Huh? What's that?" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:210 +msgid "Warp failed..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:213 +msgid "Could not steal anything..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:216 +msgid "Poison had no effect..." +msgstr "Myrkyllä ei ollut vaikutusta..." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116 +msgid "Request for Trade" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:108 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:117 +#, c-format +msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" +msgstr "%s haluaa käydäkauppaa kanssasi, hyväksytkö pyynnön?" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124 +msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." +msgstr "Kaupankäynti ei ole mahdollista. kauppa kumppani on liian kaukana." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:128 +msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." +msgstr "Kaupankäynti ei ole mahdollista. Hahmoa ei ole." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:132 +msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." +msgstr "Kauppa keskeytyi tuntemattomasta syystä." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 +#, c-format +msgid "Trade: You and %s" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 +#, c-format +msgid "Trade with %s cancelled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:153 +msgid "Unhandled trade cancel packet." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:202 +msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:207 +msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:211 +msgid "Failed adding item for unknown reason." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:224 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:149 +msgid "Trade canceled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:231 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:156 +msgid "Trade completed." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 +msgid "Press OK to respawn." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "You Died" +msgstr "Annat:" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:128 src/net/manaserv/charhandler.cpp:196 +msgid "Not logged in." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:131 +msgid "No empty slot." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:134 +msgid "Invalid name." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Character's name already exists." +msgstr "Hahmo poistettu" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:140 +msgid "Invalid hairstyle." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:143 +msgid "Invalid hair color." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:146 +msgid "Invalid gender." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Character's stats are too high." +msgstr "Hahmon pistejako OK" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Character's stats are too low." +msgstr "Hahmon pistejako OK" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:155 +msgid "One stat is zero." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Player deleted." +msgstr "Hahmo poistettu" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Selection out of range." +msgstr "Anna vaihdettavien tavaroiden määrä." + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown error (%d)." +msgstr "Tuntematon virhe" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:242 +msgid "No gameservers are available." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:268 +msgid "Willpower:" +msgstr "Tahdonvoima:" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:180 src/net/manaserv/chathandler.cpp:301 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:259 +#, c-format +msgid "Topic: %s" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:184 src/net/manaserv/chathandler.cpp:262 +msgid "Players in this channel:" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:201 +msgid "Error joining channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207 +msgid "Listing channels." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:219 +msgid "End of channel list." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:291 +#, c-format +msgid "%s entered the channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:296 +#, c-format +msgid "%s left the channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:312 +#, c-format +msgid "%s has set mode %s on user %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:322 +#, c-format +msgid "%s has kicked %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Unknown channel event." +msgstr "Tuntematon komento." + +#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:100 +#, c-format +msgid "Willpower %+d" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Willpower" +msgstr "Tahdonvoima:" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:81 +msgid "Guild created." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:86 +msgid "Error creating guild." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:96 +msgid "Invite sent." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:203 +msgid "Member was promoted successfully." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:208 +msgid "Failed to promote member." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87 +msgid "Wrong magic_token." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Already logged in." +msgstr "Tällä tunnuksella on jo kirjauduttu" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272 +msgid "Server is full." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "New password incorrect." +msgstr "Vanha salsana on väärin." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155 +msgid "Account not connected. Please login first." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "New email address incorrect." +msgstr "Kirjoita uusi sähköposti osoite toisen kerran:" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Old email address incorrect." +msgstr "Vanha salsana on väärin." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158 +msgid "The new email address already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239 +msgid "" +"Client registration is not allowed. Please contact server administration." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300 +msgid "Client version is too old." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Wrong username or password." +msgstr "Väärä salasana" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275 +msgid "Login attempt too soon after previous attempt." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303 +msgid "Wrong username, password or email address." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Username already exists." +msgstr "Käyttäjänimi on jo käytössä" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309 +msgid "Email address already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312 +msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:88 +msgid "Joined party." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:106 +#, c-format +msgid "%s joined the party." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123 +#, c-format +msgid "%s rejected your invite." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:96 +msgid "Accepting incoming trade requests." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:98 +msgid "Ignoring incoming trade requests." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:135 +#, c-format +msgid "Trading with %s" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Completely ignore" +msgstr "Valmis" + +#: src/playerrelations.cpp:318 +msgid "Print '...'" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:334 +msgid "Blink name" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:371 +msgid "Floating '...' bubble" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:374 +msgid "Floating bubble" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:52 +#, c-format +msgid "Attack %+d" +msgstr "Hyökkäys %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:53 +#, c-format +msgid "Defense %+d" +msgstr "Puolustus %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:54 +#, c-format +msgid "HP %+d" +msgstr "Iskupisteet %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:55 +#, c-format +msgid "MP %+d" +msgstr "Taikapisteet %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:114 +msgid "Unknown item" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:158 src/resources/monsterdb.cpp:45 +#: src/resources/monsterdb.cpp:67 +msgid "unnamed" +msgstr "" + +#~ msgid "no" +#~ msgstr "ei" + +#~ msgid "Buddy" +#~ msgstr "Kaveri" + +#~ msgid "Buddy List" +#~ msgstr "Kaverilista" + +#~ msgid "Description: %s" +#~ msgstr "Kuvaus: %s" + +#~ msgid "Effect: %s" +#~ msgstr "Vaikutus: %s" + +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Edellinen" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Uusi" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" + +#~ msgid "Magic" +#~ msgstr "Taika" + +#~ msgid "@@attack|Attack %s@@" +#~ msgstr "@@attack|Hyökkää %s kimppuun@@" + +#~ msgid "@@cancel|Cancel@@" +#~ msgstr "@@cancel|Peruuta@@" + +#~ msgid "@@use|Equip@@" +#~ msgstr "@@use|Ota varuste käyttöön@@" + +#~ msgid "@@use|Use@@" +#~ msgstr "@@use|Käytä@@" + +#~ msgid "@@drop|Drop@@" +#~ msgstr "@@drop|Pudota maahan@@" + +#~ msgid "@@split|Split@@" +#~ msgstr "@@split|Pinon jako@@" + +#~ msgid "@@store|Store@@" +#~ msgstr "@@store|Kauppa@@" + +#~ msgid "windowed" +#~ msgstr "ikkunoitu" + +#~ msgid "fullscreen" +#~ msgstr "Kokoruututila" + +#~ msgid "Weapons" +#~ msgstr "Aseet" + +#~ msgid "Cost" +#~ msgstr "Hinta" + +#~ msgid "Guilds" +#~ msgstr "Kiltatoiminta" + +#~ msgid "Knife" +#~ msgstr "Puukko" + +#~ msgid "Sword" +#~ msgstr "Miekka" + +#~ msgid "Whip" +#~ msgstr "Ruoska" + +#~ msgid "Bow" +#~ msgstr "Jousi" + +#~ msgid "Shooting" +#~ msgstr "Ammunta" + +#~ msgid "Axe" +#~ msgstr "Kirves" + +#~ msgid "Couldn't set " +#~ msgstr "Ei voitu asettaa " + +#~ msgid " video mode: " +#~ msgstr " video tila: " + +#~ msgid "Connecting to character server..." +#~ msgstr "Yhdistetään hahmo palvelimelle" + +#~ msgid "Connecting to account server..." +#~ msgstr "Yhdistetään tunnus palvelimelle" + +#~ msgid "Scroll radius" +#~ msgstr "Kameran perässälaahaus" + +#~ msgid "Scroll laziness" +#~ msgstr "Kameran perässälaahauksen tiukkuus" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po new file mode 100644 index 000000000..e67bf1537 --- /dev/null +++ b/po/fr.po @@ -0,0 +1,5816 @@ +# French translation of The Mana World. +# Copyright (C) 2007 The Mana World Development Team +# This file is distributed under the same license as the The Mana World package. +# Guillaume Melquiond <guillaume.melquiond@gmail.com>, 2007. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-24 19:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-27 21:27+0000\n" +"Last-Translator: JVC <Unknown>\n" +"Language-Team: French\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/client.cpp:724 src/gui/setup.cpp:47 src/gui/windowmenu.cpp:92 +msgid "Setup" +msgstr "Configuration" + +#: src/client.cpp:798 +#, fuzzy +msgid "Connecting to server" +msgstr "Connexion au serveur de cartes..." + +#: src/client.cpp:829 +#, fuzzy +msgid "Logging in" +msgstr "Connexion" + +#: src/client.cpp:862 +msgid "Entering game world" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "Requesting characters" +msgstr "Sélectionner votre personnnage" + +#: src/client.cpp:984 +#, fuzzy +msgid "Connecting to the game server" +msgstr "Connexion au serveur de cartes..." + +#: src/client.cpp:994 +#, fuzzy +msgid "Changing game servers" +msgstr "Serveur" + +#: src/client.cpp:1029 src/client.cpp:1036 src/client.cpp:1171 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:154 src/gui/changepassworddialog.cpp:144 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:179 src/gui/register.cpp:225 +#: src/gui/serverdialog.cpp:350 src/gui/unregisterdialog.cpp:134 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:180 src/net/manaserv/charhandler.cpp:223 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154 +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + +#: src/client.cpp:1045 +msgid "Requesting registration details" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Password Change" +msgstr "Mot de passe :" + +#: src/client.cpp:1073 +msgid "Password changed successfully!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1092 +#, fuzzy +msgid "Email Change" +msgstr "Changer" + +#: src/client.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Email changed successfully!" +msgstr "La promotion de ce membre a réussie." + +#: src/client.cpp:1113 +#, fuzzy +msgid "Unregister Successful" +msgstr "Se désinscrire" + +#: src/client.cpp:1114 +msgid "Farewell, come back any time..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1297 src/client.cpp:1323 src/client.cpp:1367 +#, c-format +msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1494 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid update host: %s" +msgstr "Hôte de mise à jour incorrect : " + +#: src/client.cpp:1528 src/client.cpp:1534 +msgid "Error creating updates directory!" +msgstr "Impossible de créer le dossier de mise à jour !" + +#: src/client.cpp:1555 +#, c-format +msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:264 src/commandhandler.cpp:477 +msgid "Unknown command." +msgstr "Commande inconnue." + +#: src/commandhandler.cpp:294 +msgid "-- Help --" +msgstr "-- Aide --" + +#: src/commandhandler.cpp:295 +msgid "/help > Display this help" +msgstr "/help > Montre l'aide" + +#: src/commandhandler.cpp:297 +msgid "/where > Display map name" +msgstr "/where > Affiche le nom de la carte" + +#: src/commandhandler.cpp:298 +msgid "/who > Display number of online users" +msgstr "/who > Affiche le nombre d'utilisateurs en ligne" + +#: src/commandhandler.cpp:299 +msgid "/me > Tell something about yourself" +msgstr "/me > Dire quelque chose à votre propos" + +#: src/commandhandler.cpp:301 +msgid "/clear > Clears this window" +msgstr "/clear > Vide cette fenêtre" + +#: src/commandhandler.cpp:303 +msgid "/msg > Send a private message to a user" +msgstr "/msg > Envoie un message privé à un utilisateur" + +#: src/commandhandler.cpp:304 +msgid "/whisper > Alias of msg" +msgstr "/whisper > Alias de msg" + +#: src/commandhandler.cpp:305 +msgid "/w > Alias of msg" +msgstr "/w > Alias de msg" + +#: src/commandhandler.cpp:306 +msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" +msgstr "" +"/query > Crée un nouvel onglet pour vos messages privés avec un autre " +"utilisateur" + +#: src/commandhandler.cpp:308 +msgid "/q > Alias of query" +msgstr "/q > Alias de query" + +#: src/commandhandler.cpp:310 +msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:313 +msgid "/ignore > ignore a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:314 +msgid "/unignore > stop ignoring a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "/ignoreall > Ignore all opened whisper tabs" +msgstr "/close > Ferme l'onglet de conversation privée" + +#: src/commandhandler.cpp:316 +msgid "/erase > Erase a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:317 +msgid "/befriend > Be friend a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "/desregard > Disregard a player" +msgstr "@@disregard|Négliger%s@@" + +#: src/commandhandler.cpp:319 +msgid "/neutral > Neutral a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:321 +msgid "/list > Display all public channels" +msgstr "/list > Affiche une liste de tous les salons publics" + +#: src/commandhandler.cpp:322 +msgid "/join > Join or create a channel" +msgstr "/join > Rejoindre ou créer un salon." + +#: src/commandhandler.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "/createparty > Create a new party" +msgstr "/create > Créer un nouveau groupe" + +#: src/commandhandler.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "/createguild > Create a new guild" +msgstr "/create > Créer un nouveau groupe" + +#: src/commandhandler.cpp:326 +msgid "/party > Invite a user to party" +msgstr "/party > Invite un utilisateur dans un groupe" + +#: src/commandhandler.cpp:328 +msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" +msgstr "" +"/toggle > Détermine si la touche <entrée> bascule l'historique du tchat" + +#: src/commandhandler.cpp:330 +msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" +msgstr "" +"/present > Obtiens la liste des joueurs présents (envoyée dans l'historique " +"du tchat s'il a été activé)" + +#: src/commandhandler.cpp:333 +msgid "/announce > Global announcement (GM only)" +msgstr "/announce > Annonce globale (MJ uniquement)" + +#: src/commandhandler.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "/closeall > Close all opened whisper tabs" +msgstr "/close > Ferme l'onglet de conversation privée" + +#: src/commandhandler.cpp:337 +msgid "/all > Show all visible beings in debug tab" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:339 +msgid "/move > Move to given position" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:340 +msgid "/navigate > Draw path to given position" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:341 +msgid "/target > Set target to being" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:342 +msgid "/outfit > Wear outfit by index" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:343 +msgid "/emote > Show emote by index" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:344 +msgid "/follow > Follow player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:345 +msgid "/imitation > Imitate player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:346 +msgid "/heal > Heal player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "/mail > Send offline message to player" +msgstr "/msg > Envoie un message privé à un utilisateur" + +#: src/commandhandler.cpp:351 +msgid "For more information, type /help <command>." +msgstr "Pour plus d'informations, taper /help <command>" + +#: src/commandhandler.cpp:355 +msgid "Command: /help" +msgstr "Commande : /help" + +#: src/commandhandler.cpp:356 +msgid "This command displays a list of all commands available." +msgstr "Cette commande affiche une liste de toutes les commandes disponibles." + +#: src/commandhandler.cpp:358 +msgid "Command: /help <command>" +msgstr "Commande : /help <commande>" + +#: src/commandhandler.cpp:359 +msgid "This command displays help on <command>." +msgstr "Cette commande affiche une aide sur la commande <command>." + +#: src/commandhandler.cpp:367 +msgid "Command: /announce <msg>" +msgstr "Commande : /announce <msg>" + +#: src/commandhandler.cpp:368 +msgid "*** only available to a GM ***" +msgstr "*** uniquement disponible pour les MJ ***" + +#: src/commandhandler.cpp:369 +msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." +msgstr "Cette commande envoie le message <msg> à tous les joueurs en ligne." + +#: src/commandhandler.cpp:374 +msgid "Command: /clear" +msgstr "Commande : /clear" + +#: src/commandhandler.cpp:375 +msgid "This command clears the chat log of previous chat." +msgstr "" +"Cette commande vide l'historique de conversation de la conversation " +"précédente." + +#: src/commandhandler.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Command: /ignore <player>" +msgstr "Commande : /item <policy>" + +#: src/commandhandler.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "This command ignores the given player regardless of current relations." +msgstr "Cette commande affiche le nombre de joueurs actuellement connectés." + +#: src/commandhandler.cpp:385 +msgid "Command: /join <channel>" +msgstr "Commande : /join <channel>" + +#: src/commandhandler.cpp:386 +msgid "This command makes you enter <channel>." +msgstr "Cette commande vous fait rentrer dans le salon <channel>." + +#: src/commandhandler.cpp:387 +msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." +msgstr "Si <channel> n'existe pas, il sera créé." + +#: src/commandhandler.cpp:391 +msgid "Command: /list" +msgstr "Commande : /list" + +#: src/commandhandler.cpp:392 +msgid "This command shows a list of all channels." +msgstr "Cette commande affiche une liste de tous les salons publics." + +#: src/commandhandler.cpp:396 +msgid "Command: /me <message>" +msgstr "Commande : /me <message>" + +#: src/commandhandler.cpp:397 +msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." +msgstr "Cette commande informe les autres joueurs que vous faites <msg>." + +#: src/commandhandler.cpp:401 +msgid "Command: /msg <nick> <message>" +msgstr "Commande : /msg <nick> <message>" + +#: src/commandhandler.cpp:402 +msgid "Command: /whisper <nick> <message>" +msgstr "Commande : /whisper <nick> <message>" + +#: src/commandhandler.cpp:403 +msgid "Command: /w <nick> <message>" +msgstr "Commande : /w <nick> <message>" + +#: src/commandhandler.cpp:404 +msgid "This command sends the text <message> to <nick>." +msgstr "Cette commande envoie le texte <message> au joueur <nick>" + +#: src/commandhandler.cpp:405 src/commandhandler.cpp:437 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91 +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:88 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:82 +msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." +msgstr "" +"Si le <nick> contient des espaces, entourez le de guillemets (exemple : \"ni " +"ck\")." + +#: src/commandhandler.cpp:410 +msgid "Command: /query <nick>" +msgstr "Commande : /query <nick>" + +#: src/commandhandler.cpp:411 +msgid "Command: /q <nick>" +msgstr "Commande : /q <nick>" + +#: src/commandhandler.cpp:412 +msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." +msgstr "" +"Cette commande essaye de créer une fenêtre de dialogue entre vous et <nick>" + +#: src/commandhandler.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Command: /away <afk reason>" +msgstr "Commande : /w <nick> <message>" + +#: src/commandhandler.cpp:418 +msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Command: /away" +msgstr "Commande : /who" + +#: src/commandhandler.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "This command clears the away status and message." +msgstr "Cette commande change le sujet du salon en <message>" + +#: src/commandhandler.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Command: /createparty <name>" +msgstr "Commande : /create <party-name>" + +#: src/commandhandler.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "This command creates a new party called <name>." +msgstr "Cette commande crée un nouveau groupe appelé <party-name>" + +#: src/commandhandler.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Command: /createguild <name>" +msgstr "Commande : /create <party-name>" + +#: src/commandhandler.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "This command creates a new guild called <name>." +msgstr "Cette commande crée un nouveau groupe appelé <party-name>" + +#: src/commandhandler.cpp:435 +msgid "Command: /party <nick>" +msgstr "Commande : /party <nick>" + +#: src/commandhandler.cpp:436 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:81 +msgid "This command invites <nick> to party with you." +msgstr "Cette commande invite <nick> à rejoindre votre groupe." + +#: src/commandhandler.cpp:442 +msgid "Command: /present" +msgstr "Commande : /present" + +#: src/commandhandler.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "" +"This command gets a list of players within hearing and sends it to chat log." +msgstr "" +"Cette commande récupère une liste de tous les joueurs présents et l'envoie " +"dans le fichier d'enregistrement s'il est activé, ou dans l'enregistrement " +"de la conversation." + +#: src/commandhandler.cpp:448 +msgid "Command: /toggle <state>" +msgstr "Command: /toggle <state>" + +#: src/commandhandler.cpp:449 +msgid "" +"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " +"whether the chat log turns off automatically." +msgstr "" +"Cette commande définie si la touche entrée doit fermer le fichier " +"d'enregistrement de la conversation ou si celui-ci se fermera " +"automatiquement." + +#: src/commandhandler.cpp:452 +msgid "" +"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." +msgstr "" +"<state> peut être en position \"1\", \"yes\", \"true\" pour activer le " +"bouton sur marche, ou \"0\", \"no\", \"false\" pour désactiver le bouton." + +#: src/commandhandler.cpp:455 +msgid "Command: /toggle" +msgstr "Commande : /toggle" + +#: src/commandhandler.cpp:456 +msgid "This command displays the return toggle status." +msgstr "Cette commande vous affiche le status du toggle courant." + +#: src/commandhandler.cpp:460 src/gui/widgets/whispertab.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Command: /unignore <player>" +msgstr "Commande : /item <policy>" + +#: src/commandhandler.cpp:461 +msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:466 +msgid "Command: /where" +msgstr "Commande : /where" + +#: src/commandhandler.cpp:467 +msgid "This command displays the name of the current map." +msgstr "Cette commande affiche le nom de la carte où vous vous trouvez." + +#: src/commandhandler.cpp:471 +msgid "Command: /who" +msgstr "Commande : /who" + +#: src/commandhandler.cpp:472 +msgid "This command displays the number of players currently online." +msgstr "Cette commande affiche le nombre de joueurs actuellement connectés." + +#: src/commandhandler.cpp:478 +msgid "Type /help for a list of commands." +msgstr "Entrer /help pour obtenir une liste des commandes disponibles." + +#: src/commandhandler.cpp:546 +msgid "Cannot send empty whispers!" +msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer des messages privés vides !" + +#: src/commandhandler.cpp:554 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " +"you." +msgstr "" +"Il ne peut être créer une fenêtre de conversation avec nick \"%s\" ! Elle " +"existe déjà ou il s'agit de vous même." + +#: src/commandhandler.cpp:574 +#, c-format +msgid "Requesting to join channel %s." +msgstr "Il vous est demandé de rejoindre le chan %s." + +#: src/commandhandler.cpp:590 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:122 +msgid "Party name is missing." +msgstr "Indiquez un nom de groupe." + +#: src/commandhandler.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Guild name is missing." +msgstr "Indiquez un nom de groupe." + +#: src/commandhandler.cpp:614 src/commandhandler.cpp:721 +#: src/commandhandler.cpp:762 src/commandhandler.cpp:792 +msgid "Please specify a name." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:655 +msgid "Return toggles chat." +msgstr "La touche enter ferme maintenant la ligne d'entrée du chat." + +#: src/commandhandler.cpp:655 +msgid "Message closes chat." +msgstr "Ce message ferme la conversation." + +#: src/commandhandler.cpp:666 +msgid "Return now toggles chat." +msgstr "La touche enter ferme la ligne d'entrée de la conversation." + +#: src/commandhandler.cpp:672 +msgid "Message now closes chat." +msgstr "Ce message ferme maintenant la conversation." + +#: src/commandhandler.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "friend" +msgstr "Ami" + +#: src/commandhandler.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "disregarded" +msgstr "Négligé" + +#: src/commandhandler.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "neutral" +msgstr "Neutre" + +#: src/commandhandler.cpp:729 +#, fuzzy, c-format +msgid "Player already %s!" +msgstr "Le message privé n'a pu être envoyé, le destinataire l'a ignoré." + +#: src/commandhandler.cpp:743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Player successfully %s!" +msgstr "Création du groupe réussie." + +#: src/commandhandler.cpp:751 +#, fuzzy, c-format +msgid "Player could not be %s!" +msgstr "Le message privé n'a pu être envoyé, le destinataire l'a ignoré." + +#: src/commandhandler.cpp:773 +msgid "Player wasn't ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:780 +msgid "Player no longer ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:782 +#, fuzzy +msgid "Player could not be unignored!" +msgstr "Le message privé n'a pu être envoyé, le destinataire l'a ignoré." + +#: src/commandhandler.cpp:799 +#, fuzzy +msgid "Player already erased!" +msgstr "Le message privé n'a pu être envoyé, le destinataire l'a ignoré." + +#: src/commandhandler.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "Player successfully erased!" +msgstr "Création du groupe réussie." + +#: src/commandhandler.cpp:812 +#, fuzzy +msgid "Player could not be erased!" +msgstr "Le message privé n'a pu être envoyé, le destinataire l'a ignoré." + +#: src/commandhandler.h:39 +#, c-format +msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." +msgstr "" +"Les options qui peuvent être transmises à /%s sont \"yes\", \"no\", \"true" +"\", \"false\", \"1\", \"0\"." + +#: src/game.cpp:219 src/gui/widgets/chattab.cpp:390 +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: src/game.cpp:223 src/gui/debugwindow.cpp:47 src/gui/widgets/chattab.cpp:392 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Screenshot saved as " +msgstr "Capture d'écran sauvegardée dans ~/" + +#: src/game.cpp:443 +msgid "Saving screenshot failed!" +msgstr "Impossible de sauvegarder la capture d'écran !" + +#: src/game.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "The connection to the server was lost." +msgstr "" +"La connexion au serveur a été coupée, le programme va maintenant se fermer." + +#: src/game.cpp:487 +msgid "Network Error" +msgstr "Erreur Réseau" + +#: src/game.cpp:997 +msgid "Ignoring incoming trade requests" +msgstr "Ignorer les requêtes d'échanges entrantes" + +#: src/game.cpp:1004 +msgid "Accepting incoming trade requests" +msgstr "Accepter les requêtes d'échanges entrantes" + +#: src/game.cpp:1373 +#, fuzzy +msgid "Could Not Load Map" +msgstr "La localisation géographique n'a pu être chargé" + +#: src/game.cpp:1374 +#, c-format +msgid "Error while loading %s" +msgstr "Erreur durant le chargement %s" + +#: src/gui/beingpopup.cpp:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Party: %s" +msgstr "Groupe (%s)" + +#: src/gui/beingpopup.cpp:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild: %s" +msgstr "Guildes" + +#: src/gui/beingpopup.cpp:114 +#, c-format +msgid "Pvp rank: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Bot Checker" +msgstr "Fenêtre d'emote" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:294 src/gui/setup_players.cpp:59 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:295 src/keyboardconfig.cpp:45 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:254 +msgid "Attack" +msgstr "Attaquer" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/keyboardconfig.cpp:59 +msgid "Talk" +msgstr "Parler" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Move" +msgstr "Monter" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:308 src/gui/npcdialog.cpp:116 +msgid "Reset" +msgstr "Réinitialiser" + +#: src/gui/buy.cpp:53 src/gui/buy.cpp:60 src/gui/buy.cpp:94 +#: src/gui/buysell.cpp:62 +msgid "Buy" +msgstr "Acheter" + +#: src/gui/buy.cpp:85 src/gui/buy.cpp:298 src/gui/sell.cpp:84 +#: src/gui/sell.cpp:306 +#, c-format +msgid "Price: %s / Total: %s" +msgstr "Prix : %s / Total : %s" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:90 src/gui/itemamount.cpp:204 src/gui/itemamount.cpp:232 +#: src/gui/npcdialog.cpp:106 src/gui/sell.cpp:87 src/gui/statuswindow.cpp:793 +msgid "+" +msgstr "+" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:93 src/gui/itemamount.cpp:203 src/gui/itemamount.cpp:231 +#: src/gui/npcdialog.cpp:107 src/gui/sell.cpp:88 src/gui/statuswindow.cpp:805 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: src/gui/buy.cpp:95 src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/quitdialog.cpp:48 +#: src/gui/quitdialog.cpp:49 src/gui/sell.cpp:90 src/gui/serverdialog.cpp:244 +#: src/keyboardconfig.cpp:271 +msgid "Quit" +msgstr "Quitter" + +#: src/gui/buy.cpp:96 src/gui/sell.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:446 +#: src/gui/statuswindow.cpp:792 src/gui/statuswindow.cpp:823 +msgid "Max" +msgstr "Max." + +#: src/gui/buysell.cpp:37 src/gui/buysell.cpp:46 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:112 +msgid "Shop" +msgstr "Magasin" + +#: src/gui/buysell.cpp:62 src/gui/sell.cpp:50 src/gui/sell.cpp:57 +#: src/gui/sell.cpp:89 +msgid "Sell" +msgstr "Vendre" + +#: src/gui/buysell.cpp:62 src/gui/changeemaildialog.cpp:56 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79 +#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:206 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:55 src/gui/popupmenu.cpp:1120 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1147 src/gui/popupmenu.cpp:1192 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1230 src/gui/quitdialog.cpp:54 +#: src/gui/register.cpp:79 src/gui/setup.cpp:64 src/gui/socialwindow.cpp:786 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:231 src/gui/textdialog.cpp:44 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:153 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54 +msgid "Change Email Address" +msgstr "Modifier l'adresse mail" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52 +#, c-format +msgid "Account: %s" +msgstr "Compte : %s" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Type new email address twice:" +msgstr "Entrer de nouveau la nouvelle adresse mail :" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new email address needs to be at least %d characters long." +msgstr "Le nom d'utilisateur doit faire au moins %d caractères." + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new email address needs to be less than %d characters long." +msgstr "Le nom d'utilisateur doit faire moins de %d caractères." + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "The email address entries mismatch." +msgstr "Cette nouvelle adresse email existe déjà." + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:133 +msgid "Change Password" +msgstr "Changer le mot de passe" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:91 +#: src/gui/register.cpp:73 src/gui/unregisterdialog.cpp:53 +msgid "Password:" +msgstr "Mot de passe :" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Type new password twice:" +msgstr "Entrer une nouvelle fois le nouveau mot de passe :" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:111 +msgid "Enter the old password first." +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new password needs to be at least %d characters long." +msgstr "Le mot de passe doit faire au moins %d caractères." + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new password needs to be less than %d characters long." +msgstr "Le mot de passe doit faire moins de %d caractères." + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:131 +msgid "The new password entries mismatch." +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53 +msgid "Create Character" +msgstr "Création du personnage" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:90 +#: src/gui/register.cpp:72 +msgid "Name:" +msgstr "Nom :" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:77 +msgid ">" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:76 +msgid "<" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Hair color:" +msgstr "Couleur des cheveux :" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Hair style:" +msgstr "Coupe :" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:437 +#: src/gui/socialwindow.cpp:846 +msgid "Create" +msgstr "Créer" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:95 +msgid "Male" +msgstr "Masculin" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:96 +msgid "Female" +msgstr "Féminin" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251 +#, c-format +msgid "Please distribute %d points" +msgstr "Veuillez distribuer %d points" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:180 +msgid "Your name needs to be at least 4 characters." +msgstr "Votre nom doit comporter un minimum de 4 caractères." + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242 +msgid "Character stats OK" +msgstr "Caractéristiques du personnage Ok" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256 +#, c-format +msgid "Please remove %d points" +msgstr "Veuillez retirer %d points" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:72 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "Confirmer la suppression du personnage" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:73 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer ce personnage ?" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:121 +msgid "Account and Character Management" +msgstr "Gestion du compte et du personnage" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:132 +msgid "Switch Login" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:146 src/gui/unregisterdialog.cpp:47 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55 +msgid "Unregister" +msgstr "Se désinscrire" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Change Email" +msgstr "Modifier l'adresse mail" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:367 src/gui/serverdialog.cpp:248 +#: src/gui/setup_players.cpp:242 src/gui/shopwindow.cpp:117 +#: src/gui/shopwindow.cpp:120 src/gui/textcommandeditor.cpp:234 +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Choose" +msgstr "Fermer" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:439 src/gui/charselectdialog.cpp:440 +msgid "(empty)" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "Par défaut" + +#: src/gui/chat.cpp:92 +msgid "black" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "red" +msgstr "Ami" + +#: src/gui/chat.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "green" +msgstr "Vert : " + +#: src/gui/chat.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "blue" +msgstr "Bleu : " + +#: src/gui/chat.cpp:96 +msgid "gold" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "yellow" +msgstr "léger" + +#: src/gui/chat.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "pink" +msgstr "Lien" + +#: src/gui/chat.cpp:99 +msgid "purple" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:100 +msgid "grey" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "brown" +msgstr "Lancé" + +#: src/gui/chat.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "rainbow 1" +msgstr "Arc-en-ciel" + +#: src/gui/chat.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "rainbow 2" +msgstr "Arc-en-ciel" + +#: src/gui/chat.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "rainbow 3" +msgstr "Arc-en-ciel" + +#: src/gui/chat.cpp:121 src/gui/itemamount.cpp:90 src/gui/login.cpp:75 +#: src/gui/setup_players.cpp:215 src/gui/setup_theme.cpp:68 +#: src/gui/setup_video.cpp:163 src/gui/setup_video.cpp:188 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:98 src/gui/textcommandeditor.cpp:137 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:156 +msgid "???" +msgstr "???" + +#: src/gui/chat.cpp:131 src/gui/setup_chat.cpp:60 +msgid "Chat" +msgstr "Conversation" + +#: src/gui/chat.cpp:554 +#, fuzzy, c-format +msgid "Present: %s; %d players are present." +msgstr "%d joueurs sont présents." + +#: src/gui/chat.cpp:890 +#, c-format +msgid "Whispering to %s: %s" +msgstr "Message privé envoyé à %s : %s" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:44 +msgid "Yes" +msgstr "Oui" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:45 +msgid "No" +msgstr "Non" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Ignore" +msgstr "Ignoré" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:63 src/gui/debugwindow.cpp:74 +#, c-format +msgid "%d FPS (Software)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:67 +#, c-format +msgid "%d FPS (fast OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:70 +#, c-format +msgid "%d FPS (old OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:77 +#, c-format +msgid "%d FPS" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:78 src/gui/debugwindow.cpp:181 +#: src/gui/debugwindow.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Music:" +msgstr "Sujet : %s" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:79 src/gui/debugwindow.cpp:185 +#: src/gui/debugwindow.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Map:" +msgstr "Nom : %s" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:80 src/gui/debugwindow.cpp:183 +#: src/gui/debugwindow.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Minimap:" +msgstr "Plan" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:81 +#, c-format +msgid "Cursor: (%d, %d)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:82 src/gui/debugwindow.cpp:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Particle count: %d" +msgstr "Effets de particules" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "Map actors count: %d" +msgstr "Caractéristiques du personnage Ok" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:90 src/gui/debugwindow.cpp:126 +#: src/gui/debugwindow.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Player Position:" +msgstr "Le joueur touche le monstre" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:91 src/gui/debugwindow.cpp:138 +#: src/gui/debugwindow.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Target:" +msgstr "Aller à gauche" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:92 src/gui/debugwindow.cpp:143 +#: src/gui/debugwindow.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Target Id:" +msgstr "Cibler le Joueur" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:93 src/gui/debugwindow.cpp:147 +#: src/gui/debugwindow.cpp:152 src/gui/debugwindow.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Target Level:" +msgstr "Cibler le Joueur" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:94 src/gui/debugwindow.cpp:155 +#: src/gui/debugwindow.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Target Party:" +msgstr "Cibler le Joueur" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:95 src/gui/debugwindow.cpp:158 +#: src/gui/debugwindow.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Target Guild:" +msgstr "Cibler le Joueur" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:179 src/gui/debugwindow.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Cursor:" +msgstr "Curseur personnalisé" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:196 src/gui/debugwindow.cpp:209 +msgid "Map actors count:" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:217 +#, c-format +msgid "Ping: %d ms" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:222 +msgid "Ping: ? ms" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:225 +#, c-format +msgid "In: %d bytes/s" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:227 +#, c-format +msgid "Out: %d bytes/s" +msgstr "" + +#: src/gui/editdialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:205 +#: src/gui/okdialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:53 src/gui/textdialog.cpp:43 +#: src/gui/trade.cpp:81 src/gui/trade.cpp:83 +msgid "OK" +msgstr "Ok" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:70 src/gui/windowmenu.cpp:70 +msgid "Equipment" +msgstr "Équipement" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:89 src/gui/inventorywindow.cpp:96 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:393 src/gui/inventorywindow.cpp:402 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1068 src/gui/popupmenu.cpp:1167 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1207 +msgid "Unequip" +msgstr "Retirer" + +#: src/gui/help.cpp:38 +msgid "Help" +msgstr "Aide" + +#: src/gui/help.cpp:52 src/gui/inventorywindow.cpp:135 +#: src/gui/npcdialog.cpp:48 src/gui/shopwindow.cpp:108 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 src/gui/windowmenu.cpp:72 +msgid "Inventory" +msgstr "Inventaire" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 +msgid "Storage" +msgstr "Stockage" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:89 +msgid "Slots:" +msgstr "Cases :" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:94 src/gui/inventorywindow.cpp:395 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:404 src/gui/popupmenu.cpp:1070 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1169 src/gui/popupmenu.cpp:1209 +msgid "Equip" +msgstr "Équiper" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:95 src/gui/inventorywindow.cpp:396 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:400 src/gui/popupmenu.cpp:1073 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1142 src/gui/popupmenu.cpp:1173 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1212 +msgid "Use" +msgstr "Utiliser" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:109 src/gui/inventorywindow.cpp:499 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1076 src/gui/popupmenu.cpp:1177 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1215 +#, fuzzy +msgid "Drop..." +msgstr "Jeter" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:110 src/gui/popupmenu.cpp:1081 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1182 src/gui/popupmenu.cpp:1220 +msgid "Split" +msgstr "Partager" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:111 src/gui/outfitwindow.cpp:56 +#: src/gui/popupmenu.cpp:408 +msgid "Outfits" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:114 +msgid "Weight:" +msgstr "Poids :" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:133 src/gui/inventorywindow.cpp:490 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1085 src/gui/popupmenu.cpp:1185 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1223 src/gui/setup.cpp:65 +msgid "Store" +msgstr "Entreposer" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:134 src/gui/popupmenu.cpp:1104 +msgid "Retrieve" +msgstr "Récupérer" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:501 src/gui/popupmenu.cpp:1078 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1179 src/gui/popupmenu.cpp:1217 +#: src/gui/windowmenu.cpp:91 +msgid "Drop" +msgstr "Jeter" + +#: src/gui/itemamount.cpp:207 +msgid "All" +msgstr "Tout" + +#: src/gui/itemamount.cpp:258 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "Choisissez le nombre d'objets à troquer." + +#: src/gui/itemamount.cpp:261 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "Choisissez le nombre d'objets à jeter." + +#: src/gui/itemamount.cpp:264 +msgid "Select amount of items to store." +msgstr "Sélectionnez le nombre d'objets à stocker." + +#: src/gui/itemamount.cpp:267 +msgid "Select amount of items to retrieve." +msgstr "Sélectionnez le nombre d'objet à reprendre" + +#: src/gui/itemamount.cpp:270 +msgid "Select amount of items to split." +msgstr "Choisissez le nombre d'objets à déplacer." + +#: src/gui/itemamount.cpp:273 +msgid "Add to buy shop." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:276 +msgid "Add to sell shop." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Unknown." +msgstr "Erreur inconnue" + +#: src/gui/itempopup.cpp:145 +msgid ", " +msgstr "" + +#: src/gui/itempopup.cpp:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "Weight: %s" +msgstr "Poids : " + +#: src/gui/killstats.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Kill stats" +msgstr "Fenêtre d'état" + +#: src/gui/killstats.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Reset stats" +msgstr "Réinitialiser" + +#: src/gui/killstats.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Reset timer" +msgstr "Réinitialiser" + +#: src/gui/killstats.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Level: " +msgstr "Niveau : %d" + +#: src/gui/killstats.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Exp: " +msgstr "Exp :" + +#: src/gui/killstats.cpp:71 +#, fuzzy +msgid " Left: " +msgstr "Aller à gauche" + +#: src/gui/killstats.cpp:74 +msgid " exp, Avg Mob for 1%: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:75 src/gui/killstats.cpp:128 +msgid "Kills: ?, Total Exp: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:129 +msgid "Avg Exp: ?, No. of Avg mob to next level: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:77 src/gui/killstats.cpp:146 +msgid "Kills/Min: ?, Exp/Min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:79 +msgid "Exp speed per 1 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:80 +msgid "Time for next level per 1 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:81 +msgid "Exp speed per 5 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:82 +msgid "Time for next level per 5 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:83 +msgid "Exp speed per 15 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:84 +msgid "Time for Next level per 15 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:86 +msgid "Last kill exp: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:87 +msgid "Time before jacko spawn: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:270 +#, c-format +msgid "Exp Speed per 1 min: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:275 src/gui/killstats.cpp:291 +#: src/gui/killstats.cpp:307 +#, c-format +msgid " Time For Next Level: %f" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:281 src/gui/killstats.cpp:297 +#: src/gui/killstats.cpp:313 +msgid " Time For Next Level: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:286 +#, c-format +msgid "Exp Speed per 5 min: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:302 +#, c-format +msgid "Exp Speed per 15 min: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:331 +msgid "Time before jacko spawn: jacko alive" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:335 src/gui/killstats.cpp:345 +msgid "Time before jacko spawn: " +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:336 +msgid "?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:341 +msgid "Time before jacko spawn: jacko spawning" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:56 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Auto Close" +msgstr "Fermer" + +#: src/gui/login.cpp:58 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:83 src/gui/login.cpp:118 +msgid "Login" +msgstr "Connexion" + +#: src/gui/login.cpp:87 src/gui/serverdialog.cpp:221 +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:166 +msgid "Server:" +msgstr "Serveur :" + +#: src/gui/login.cpp:92 +msgid "Custom update host" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Remember username" +msgstr "Se souvenir du nom d'utilisateur" + +#: src/gui/login.cpp:107 +msgid "Update:" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:116 src/gui/register.cpp:63 src/gui/register.cpp:78 +msgid "Register" +msgstr "S'inscrire" + +#: src/gui/login.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Change Server" +msgstr "Serveur" + +#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:86 +msgid "Map" +msgstr "Plan" + +#: src/gui/ministatus.cpp:196 +msgid "Need" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:46 +msgid "Waiting for server" +msgstr "Attente du serveur" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:47 +msgid "Next" +msgstr "Suivant" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:49 +msgid "Submit" +msgstr "Soumettre" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:54 src/gui/npcpostdialog.cpp:39 +msgid "NPC" +msgstr "PNJ" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:100 src/gui/popupmenu.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "Pique" + +#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact. +#: src/gui/npcdialog.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"> Next\n" +msgstr "Suivant" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:45 +msgid "To:" +msgstr "A :" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:52 +msgid "Send" +msgstr "Envoyer" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96 +msgid "Failed to send as sender or letter invalid." +msgstr "Echec de l'envoi comme émetteur ou caractère invalide." + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:78 src/gui/outfitwindow.cpp:832 +#, c-format +msgid "Outfit: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:80 src/gui/outfitwindow.cpp:834 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key: %s" +msgstr "Argent : %s" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Unequip first" +msgstr "Retirer" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:86 +msgid "Away outfit" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:116 src/gui/popupmenu.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "@@trade|Trade@@" +msgstr "@@trade|Troquer avec %s@@" + +#. TRANSLATORS: Attacking a player. +#: src/gui/popupmenu.cpp:118 src/gui/popupmenu.cpp:237 +#: src/gui/popupmenu.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "@@attack|Attack@@" +msgstr "@@attack|Attaquer %s@@" + +#. TRANSLATORS: Whispering a player. +#: src/gui/popupmenu.cpp:120 src/gui/popupmenu.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "@@whisper|Whisper@@" +msgstr "@@use|Utiliser@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "@@heal|Heal@@" +msgstr "@@cancel|Annuler@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:130 src/gui/popupmenu.cpp:295 +#: src/gui/popupmenu.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "@@friend|Befriend@@" +msgstr "@@retrieve|Retirer@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:131 src/gui/popupmenu.cpp:136 +#: src/gui/popupmenu.cpp:154 src/gui/popupmenu.cpp:296 +#: src/gui/popupmenu.cpp:302 src/gui/popupmenu.cpp:320 +#: src/gui/popupmenu.cpp:494 src/gui/popupmenu.cpp:499 +#: src/gui/popupmenu.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "@@disregard|Disregard@@" +msgstr "@@disregard|Négliger%s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:132 src/gui/popupmenu.cpp:137 +#: src/gui/popupmenu.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:303 +#: src/gui/popupmenu.cpp:495 src/gui/popupmenu.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "@@ignore|Ignore@@" +msgstr "@@ignore|Ignorer %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:133 src/gui/popupmenu.cpp:138 +#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:149 +#: src/gui/popupmenu.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:304 +#: src/gui/popupmenu.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:315 +#: src/gui/popupmenu.cpp:496 src/gui/popupmenu.cpp:501 +#: src/gui/popupmenu.cpp:507 src/gui/popupmenu.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "@@erase|Erase@@" +msgstr "@@use|Utiliser@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:142 src/gui/popupmenu.cpp:148 +#: src/gui/popupmenu.cpp:153 src/gui/popupmenu.cpp:308 +#: src/gui/popupmenu.cpp:314 src/gui/popupmenu.cpp:319 +#: src/gui/popupmenu.cpp:505 src/gui/popupmenu.cpp:511 +#: src/gui/popupmenu.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "@@unignore|Unignore@@" +msgstr "@@unignore|Ne plus ignorer %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:143 src/gui/popupmenu.cpp:155 +#: src/gui/popupmenu.cpp:309 src/gui/popupmenu.cpp:321 +#: src/gui/popupmenu.cpp:506 src/gui/popupmenu.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "@@ignore|Completely ignore@@" +msgstr "@@ignore|Complètement ignorer %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:163 src/gui/popupmenu.cpp:329 +#: src/gui/popupmenu.cpp:526 +msgid "@@follow|Follow@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:164 src/gui/popupmenu.cpp:330 +#: src/gui/popupmenu.cpp:527 +msgid "@@imitation|Imitation@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:174 src/gui/popupmenu.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "@@party|Invite to party@@" +msgstr "/party > Invite un utilisateur dans un groupe" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:179 src/gui/popupmenu.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "@@kick party|Kick from party@@" +msgstr "@@admin-kick|Kick player@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:194 src/gui/popupmenu.cpp:337 +#: src/gui/popupmenu.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "@@guild-kick|Kick from guild@@" +msgstr "@@admin-kick|Kick player@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:196 src/gui/popupmenu.cpp:338 +#: src/gui/popupmenu.cpp:567 +msgid "@@guild-pos|Change pos in guild >@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:201 src/gui/popupmenu.cpp:342 +#: src/gui/popupmenu.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "@@guild|Invite to guild@@" +msgstr "/party > Invite un utilisateur dans un groupe" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:208 +msgid "@@admin-kick|Kick player@@" +msgstr "@@admin-kick|Kick player@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:210 +msgid "@@nuke|Nuke@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:211 src/gui/popupmenu.cpp:231 +#: src/gui/popupmenu.cpp:528 +msgid "@@move|Move@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:212 src/gui/popupmenu.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "@@undress|Undress@@" +msgstr "@@unignore|Ne plus ignorer %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:217 src/gui/popupmenu.cpp:228 +#: src/gui/popupmenu.cpp:349 src/gui/popupmenu.cpp:534 +msgid "@@buy|Buy@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:218 src/gui/popupmenu.cpp:229 +#: src/gui/popupmenu.cpp:350 src/gui/popupmenu.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "@@sell|Sell@@" +msgstr "@@use|Utiliser@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "@@talk|Talk@@" +msgstr "@@attack|Attaquer %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "@@admin-kick|Kick@@" +msgstr "@@admin-kick|Kick player@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:248 src/gui/popupmenu.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "@@name|Add name to chat@@" +msgstr "@@name|Ajouter le nom dans la conversation@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:252 src/gui/popupmenu.cpp:272 +#: src/gui/popupmenu.cpp:357 src/gui/popupmenu.cpp:380 +#: src/gui/popupmenu.cpp:399 src/gui/popupmenu.cpp:412 +#: src/gui/popupmenu.cpp:430 src/gui/popupmenu.cpp:577 +#: src/gui/popupmenu.cpp:601 +msgid "@@cancel|Cancel@@" +msgstr "@@cancel|Annuler@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:267 +#, c-format +msgid "@@player_%u|%s >@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "@@pickup|Pick up@@" +msgstr "@@pickup|Ramasser %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "@@chat|Add to chat@@" +msgstr "@@chat|Ajouter à la conversation@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:394 +msgid "Map Item" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:395 +msgid "@@rename map|Rename@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:396 +msgid "@@remove map|Remove@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:409 +msgid "@@load old outfits|Load old outfits@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:425 src/gui/windowmenu.cpp:90 +msgid "Spells" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:426 +msgid "@@load old spells|Load old spells@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "@@edit spell|Edit spell@@" +msgstr "@@use|Utiliser@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:445 +msgid "@@chat close|Close@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Disable highlight" +msgstr "Onglet mis en surbrillance" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Enable highlight" +msgstr "Onglet mis en surbrillance" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:465 +msgid "@@leave party|Leave@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "Change guild position" +msgstr "Changer" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:598 +#, c-format +msgid "@@guild-pos-%d|%s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:942 +msgid "Rename map sign " +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:943 +msgid "Name: " +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1091 +#, fuzzy +msgid "Store 10" +msgstr "Entreposer" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1094 +#, fuzzy +msgid "Store half" +msgstr "Entreposer" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1096 +#, fuzzy +msgid "Store all" +msgstr "Entreposer" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1110 +#, fuzzy +msgid "Retrieve 10" +msgstr "Récupérer" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1113 +#, fuzzy +msgid "Retrieve half" +msgstr "Récupérer" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1115 +#, fuzzy +msgid "Retrieve all" +msgstr "Récupérer" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1118 src/gui/popupmenu.cpp:1186 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1224 +#, fuzzy +msgid "Add to chat" +msgstr "@@chat|Ajouter à la conversation@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1145 src/gui/popupmenu.cpp:1190 +msgid "Load old item shortcuts" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1228 +msgid "Load old drop shortcuts" +msgstr "" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:50 +msgid "Save state" +msgstr "" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:51 +msgid "Switch server" +msgstr "Changer de serveur" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:52 +msgid "Switch character" +msgstr "Changer de personnage" + +#: src/gui/register.cpp:74 +msgid "Confirm:" +msgstr "Vérification :" + +#: src/gui/register.cpp:105 +msgid "Email:" +msgstr "Email :" + +#: src/gui/register.cpp:173 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "Le nom d'utilisateur doit faire au moins %d caractères." + +#: src/gui/register.cpp:181 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "Le nom d'utilisateur doit faire moins de %d caractères." + +#: src/gui/register.cpp:189 src/gui/unregisterdialog.cpp:118 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "Le mot de passe doit faire au moins %d caractères." + +#: src/gui/register.cpp:197 src/gui/unregisterdialog.cpp:125 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "Le mot de passe doit faire moins de %d caractères." + +#: src/gui/register.cpp:204 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Les deux mots de passe sont différents" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Choose Your Server" +msgstr "Choisissez le serveur" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:222 +msgid "Port:" +msgstr "Port :" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Server type:" +msgstr "Serveur :" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:245 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Connect" +msgstr "Connexion..." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Custom Server" +msgstr "Curseur personnalisé" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:351 +msgid "Please type both the address and the port of a server." +msgstr "Veuillez entrer l'adresse et le port du serveur." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:482 +#, c-format +msgid "Downloading server list...%2.2f%%" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "Waiting for server..." +msgstr "Attente du serveur" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:492 +msgid "Preparing download" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:496 +msgid "Error retreiving server list!" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:593 +msgid "requires a newer version" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:595 +#, c-format +msgid "requires v%s" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:46 +msgid "Enable Audio" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:47 +msgid "Enable game sfx" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:48 +msgid "Enable gui sfx" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Enable music" +msgstr "Activer le joystick" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Enable mumble voice chat" +msgstr "Activer le joystick" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:52 +msgid "Download music" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:57 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:60 +msgid "Sfx volume" +msgstr "Volume des effets sonores" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:61 +msgid "Music volume" +msgstr "Volume de la musique" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Notice" +msgstr "Pas de texte" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:117 +msgid "You may have to restart your client if you want to download new music" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:130 +msgid "Sound Engine" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:64 +msgid "Remove colors from received chat messages" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:68 +msgid "Log magic messages in debug tab" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:75 +msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:80 +msgid "Show server messages in debug tab" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:84 +msgid "Enable chat Log" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Enable trade tab" +msgstr "Impossible d'acheter." + +#: src/gui/setup_chat.cpp:92 +msgid "Hide shop messages" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:96 +msgid "Show chat history" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Enable battle tab" +msgstr "Impossible d'acheter." + +#: src/gui/setup_chat.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Show battle events" +msgstr "Afficher le nom" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:108 +msgid "Show chat colors list" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:111 src/gui/setup_chat.cpp:119 +#: src/gui/setup_other.cpp:135 src/gui/setup_other.cpp:139 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:114 +msgid "Limit max chars in chat line" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:123 +msgid "Limit max lines in chat" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:46 +msgid "This is what the color looks like" +msgstr "Voilà à quoi ressemble cette couleur" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:51 +msgid "Colors" +msgstr "Couleurs" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Type : " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:398 +msgid "Static" +msgstr "Statique" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86 +#: src/gui/setup_colors.cpp:399 +msgid "Pulse" +msgstr "Impulsion" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88 +#: src/gui/setup_colors.cpp:400 +msgid "Rainbow" +msgstr "Arc-en-ciel" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:89 src/gui/setup_colors.cpp:90 +#: src/gui/setup_colors.cpp:400 +msgid "Spectrum" +msgstr "Spectre" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:94 src/gui/setup_colors.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Delay:" +msgstr "Retardé : " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Red:" +msgstr "Rouge : " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Green:" +msgstr "Vert : " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Blue:" +msgstr "Bleu : " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:305 +msgid "Alpha:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:63 +msgid "Apply" +msgstr "Appliquer" + +#: src/gui/setup.cpp:66 +msgid "Reset Windows" +msgstr "Rétablir les fenêtres" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:76 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "Presser le bouton pour démarrer la calibration" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:74 +msgid "Calibrate" +msgstr "Calibrer" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 +msgid "Enable joystick" +msgstr "Activer le joystick" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:41 +msgid "Joystick" +msgstr "Joystick" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:81 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:82 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "Tourner le joystick" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77 +msgid "Keyboard" +msgstr "Clavier" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86 +msgid "Assign" +msgstr "Assigner" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Unassign" +msgstr "Assigner" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:94 +msgid "Default" +msgstr "Par défaut" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:130 +msgid "Key Conflict(s) Detected." +msgstr "Conflit(s) de touche détecté" + +#: src/gui/setup_other.cpp:92 +msgid "Misc" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:95 +msgid "Show damage inflicted to monsters" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:100 +msgid "Auto target only reachable monsters" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Highlight map portals" +msgstr "Surbrillance" + +#: src/gui/setup_other.cpp:109 +msgid "Highlight player attack range" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:114 +msgid "Highlight monster attack range" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:118 +msgid "Cycle player targets" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Cycle monster targets" +msgstr "Afficher le nom" + +#: src/gui/setup_other.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Enable bot checker" +msgstr "Activer le joystick" + +#: src/gui/setup_other.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Highlight floor items" +msgstr "Surbrillance" + +#: src/gui/setup_other.cpp:130 +msgid "Crazy move A program" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Enable shop mode" +msgstr "Activer / Désactiver les échanges" + +#: src/gui/setup_other.cpp:145 +msgid "Enable buggy servers protection" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Enable debug log" +msgstr "Impossible d'acheter." + +#: src/gui/setup_other.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Enable server side attack" +msgstr "Impossible d'acheter." + +#: src/gui/setup_other.cpp:157 +msgid "Auto fix position" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:161 +msgid "Attack while moving" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Enable quick stats" +msgstr "Activer le joystick" + +#: src/gui/setup_other.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Show warps particles" +msgstr "avec des particules" + +#: src/gui/setup_other.cpp:173 +msgid "Accept sell/buy requests" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:177 +msgid "Show monster hp bar" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:60 +msgid "Relation" +msgstr "Relation" + +#: src/gui/setup_players.cpp:65 +msgid "Neutral" +msgstr "Neutre" + +#: src/gui/setup_players.cpp:66 +msgid "Friend" +msgstr "Ami" + +#: src/gui/setup_players.cpp:67 +msgid "Disregarded" +msgstr "Négligé" + +#: src/gui/setup_players.cpp:68 +msgid "Ignored" +msgstr "Ignoré" + +#: src/gui/setup_players.cpp:69 +msgid "Erased" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:238 +msgid "Allow trading" +msgstr "Autoriser les échanges" + +#: src/gui/setup_players.cpp:240 +msgid "Allow whispers" +msgstr "Autoriser les messages privés" + +#: src/gui/setup_players.cpp:243 +msgid "Old" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:245 +msgid "Put all whispers in tabs" +msgstr "Placer tous les messages privés dans des onglets" + +#: src/gui/setup_players.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Show gender" +msgstr "Afficher le nom" + +#: src/gui/setup_players.cpp:253 +msgid "Players" +msgstr "Joueurs" + +#: src/gui/setup_players.cpp:278 +msgid "When ignoring:" +msgstr "Quand ignoré :" + +#: src/gui/setup_players.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Show level" +msgstr "Afficher le nom" + +#: src/gui/setup_players.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Show own name" +msgstr "Afficher le nom" + +#: src/gui/setup_players.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Target dead players" +msgstr "Cibler le Joueur" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:107 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:109 +msgid "Gui theme" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:110 +msgid "Main Font" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:111 +msgid "Bold font" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Particle font" +msgstr "Effets de particules" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Help font" +msgstr "Aide" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Theme Changed" +msgstr "Changer" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:224 src/gui/setup_video.cpp:714 +#: src/gui/setup_video.cpp:719 +msgid "Restart your client for the change to take effect." +msgstr "Redémarrez le jeu pour que les changements soient appliqués." + +#: src/gui/setup_video.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Tiny (10)" +msgstr "fin" + +#: src/gui/setup_video.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Small (11)" +msgstr "Petit" + +#: src/gui/setup_video.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Medium (12)" +msgstr "Medium" + +#: src/gui/setup_video.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Large (13)" +msgstr "Grand" + +#: src/gui/setup_video.cpp:147 +msgid "Big (14)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:148 +msgid "Huge (15)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:171 +msgid "Software" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Fast OpenGL" +msgstr "Ouvrir GL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Safe OpenGL" +msgstr "Ouvrir GL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:200 +msgid "No text" +msgstr "Pas de texte" + +#: src/gui/setup_video.cpp:202 +msgid "Text" +msgstr "Texte" + +#: src/gui/setup_video.cpp:204 +msgid "Bubbles, no names" +msgstr "Bulles, sans noms" + +#: src/gui/setup_video.cpp:206 +msgid "Bubbles with names" +msgstr "Bulles avec noms" + +#: src/gui/setup_video.cpp:219 +msgid "off" +msgstr "aucun" + +#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:238 +msgid "low" +msgstr "léger" + +#: src/gui/setup_video.cpp:223 src/gui/setup_video.cpp:242 +msgid "high" +msgstr "élevé" + +#: src/gui/setup_video.cpp:240 +msgid "medium" +msgstr "moyen" + +#: src/gui/setup_video.cpp:244 +msgid "max" +msgstr "max" + +#: src/gui/setup_video.cpp:276 +msgid "Full screen" +msgstr "Plein écran" + +#: src/gui/setup_video.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Hw acceleration" +msgstr "Relation" + +#: src/gui/setup_video.cpp:278 +msgid "Custom cursor" +msgstr "Curseur personnalisé" + +#: src/gui/setup_video.cpp:280 +msgid "Visible names" +msgstr "Afficher les noms" + +#: src/gui/setup_video.cpp:282 +msgid "Particle effects" +msgstr "Effets de particules" + +#: src/gui/setup_video.cpp:284 +msgid "Log NPC dialogue" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:285 +msgid "Show pickup notification" +msgstr "Afficher les messages de ramassage" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:287 +msgid "in chat" +msgstr "dans la conversation" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:289 +msgid "as particle" +msgstr "avec des particules" + +#: src/gui/setup_video.cpp:291 +msgid "Hide shield sprite" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:293 +msgid "Low traffic mode" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:295 +msgid "Sync player move" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:297 +msgid "Draw hotkeys on map" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:299 +msgid "Draw path" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:300 +msgid "Show job" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Enable opacity cache" +msgstr "Activer le joystick" + +#: src/gui/setup_video.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Show background" +msgstr "Arrière-plan" + +#: src/gui/setup_video.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "FPS limit:" +msgstr "Limite FPS :" + +#: src/gui/setup_video.cpp:311 src/gui/setup_video.cpp:350 +#: src/gui/setup_video.cpp:646 src/gui/setup_video.cpp:809 +#, fuzzy +msgid "Alt FPS limit: " +msgstr "Limite FPS :" + +#: src/gui/setup_video.cpp:321 +msgid "Video" +msgstr "Vidéo" + +#: src/gui/setup_video.cpp:326 +msgid "Overhead text" +msgstr "Texte aérien" + +#: src/gui/setup_video.cpp:327 +msgid "Gui opacity" +msgstr "Opacité de l'interface" + +#: src/gui/setup_video.cpp:328 +msgid "Ambient FX" +msgstr "Effets ambiants" + +#: src/gui/setup_video.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Particle detail" +msgstr "Détail des particules" + +#: src/gui/setup_video.cpp:330 +msgid "Font size" +msgstr "Taille de police" + +#: src/gui/setup_video.cpp:348 src/gui/setup_video.cpp:351 +#: src/gui/setup_video.cpp:645 src/gui/setup_video.cpp:796 +#: src/gui/setup_video.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Non" + +#: src/gui/setup_video.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "le mode et la restauration du vieux mode ont également échoué !" + +#: src/gui/setup_video.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "le mode et la restauration du vieux mode ont également échoué !" + +#: src/gui/setup_video.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Switching to Full Screen" +msgstr "Passage en plein écran" + +#: src/gui/setup_video.cpp:546 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "" +"Les changements ne seront pris en compte qu'au prochain démarrage du jeu." + +#: src/gui/setup_video.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Changing to OpenGL" +msgstr "Changement OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:559 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "" +"Le changement OpenGL ne sera pris en compte qu'au prochain démarrage du jeu." + +#: src/gui/setup_video.cpp:697 +msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:698 +msgid "Enter new resolution: " +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:713 src/gui/setup_video.cpp:718 +#, fuzzy +msgid "Screen Resolution Changed" +msgstr "Résolution de l'écran changée" + +#: src/gui/setup_video.cpp:716 +msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Particle Effect Settings Changed." +msgstr "Paramètres d'effet de particules changés." + +#: src/gui/setup_video.cpp:751 +msgid "Changes will take effect on map change." +msgstr "Les changements seront appliqués au changement de carte." + +#: src/gui/shopwindow.cpp:71 +msgid "Personal Shop" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:113 +msgid "Buy items" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:114 +msgid "Sell items" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:116 src/gui/shopwindow.cpp:119 src/gui/trade.cpp:85 +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:118 src/gui/shopwindow.cpp:121 +msgid "Announce" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:122 +msgid "Show links in announce" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:706 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:126 +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:121 +msgid "Request for Trade" +msgstr "Demande d'échange" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:707 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s wants to %s %s do you accept?" +msgstr "%s souhaite réaliser un échange avec vous. Acceptez-vous ?" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:227 src/gui/windowmenu.cpp:77 +msgid "Skills" +msgstr "Compétences" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:238 +msgid "Up" +msgstr "Augmenter" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skill points available: %d" +msgstr "Points de compétences : %d" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:374 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skill Set %d" +msgstr "Points de compétences : %d" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skill %d" +msgstr "Compétences" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:469 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lvl: %d (%+d)" +msgstr "Niveau : %d" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lvl: %d" +msgstr "Niveau : %d" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:114 src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:47 +msgid "Guild" +msgstr "Guilde" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:143 +#, c-format +msgid "Invited user %s to guild %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild %s quit requested." +msgstr "Guilde créée." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:184 +msgid "Member Invite to Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:185 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to guild %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Leave Guild?" +msgstr "Créer une Guilde" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir sortir ?" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:212 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:47 +msgid "Party" +msgstr "Groupe" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invited user %s to party." +msgstr "/party > Invite un utilisateur dans un groupe" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:254 +#, c-format +msgid "Party %s quit requested." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Member Invite to Party" +msgstr "/party > Invite un utilisateur dans un groupe" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:282 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to party %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:291 +msgid "Leave Party?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to leave party %s?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir sortir ?" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:514 +msgid "Nav" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:783 +msgid "Create Guild" +msgstr "Créer une Guilde" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:784 src/gui/socialwindow.cpp:1186 +#, fuzzy +msgid "Create Party" +msgstr "Création du personnage" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:826 src/gui/windowmenu.cpp:87 +msgid "Social" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:847 +#, fuzzy +msgid "Invite" +msgstr "Inviter un utilisateur" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "Leave" +msgstr "Grand" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:975 +#, fuzzy, c-format +msgid "Accepted party invite from %s." +msgstr "Invitation acceptée de la part de %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:985 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rejected party invite from %s." +msgstr "Invitation refusée de la part de %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1002 +#, fuzzy, c-format +msgid "Accepted guild invite from %s." +msgstr "Invitation acceptée de la part de %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1012 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rejected guild invite from %s." +msgstr "Invitation refusée de la part de %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1056 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating guild called %s." +msgstr "Erreur lors de la création de la guilde." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1079 +#, c-format +msgid "Creating party called %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Guild Name" +msgstr "Guilde" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1094 +#, fuzzy +msgid "Choose your guild's name." +msgstr "Choisissez le serveur" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1108 +#, fuzzy +msgid "Received guild request, but one already exists." +msgstr "" +"Vous avez reçu une demande de rejoindre un groupe, mais il en existe déjà un." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1114 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has invited you to join the guild %s." +msgstr "%s vous a invité à rejoindre le groupe %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1120 +#, fuzzy +msgid "Accept Guild Invite" +msgstr "Accepter l'invitation pour ce groupe" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1135 +msgid "Received party request, but one already exists." +msgstr "" +"Vous avez reçu une demande de rejoindre un groupe, mais il en existe déjà un." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1146 +#, fuzzy +msgid "You have been invited you to join a party." +msgstr "%s vous a invité à rejoindre son groupe." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1150 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have been invited to join the %s party." +msgstr "%s vous a invité à rejoindre le groupe %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1158 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join their party." +msgstr "%s vous a invité à rejoindre son groupe." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1163 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join the %s party." +msgstr "%s vous a invité à rejoindre le groupe %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1172 +msgid "Accept Party Invite" +msgstr "Accepter l'invitation pour ce groupe" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1187 +msgid "Cannot create party. You are already in a party" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "Party Name" +msgstr "Groupe" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1193 +#, fuzzy +msgid "Choose your party's name." +msgstr "Choisissez le serveur" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:83 +msgid "Specials" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:126 src/gui/statuswindow.cpp:252 +#: src/gui/statuswindow.cpp:311 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "Niveau : %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:127 src/gui/statuswindow.cpp:238 +#: src/gui/statuswindow.cpp:278 +#, c-format +msgid "Money: %s" +msgstr "Argent : %s" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:133 +msgid "HP:" +msgstr "Vie :" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:140 +msgid "Exp:" +msgstr "Exp :" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:154 +msgid "MP:" +msgstr "PM :" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:186 src/gui/statuswindow.cpp:327 +#, c-format +msgid "Job: %d" +msgstr "Metier : %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:187 +msgid "Job:" +msgstr "Habilité :" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:241 src/gui/statuswindow.cpp:285 +#, fuzzy, c-format +msgid "Character points: %d" +msgstr "Caractéristiques du personnage Ok" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Level: %d (GM %d)" +msgstr "Niveau : %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "Correction points: %d" +msgstr "Points de compétences : %d" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "No Target" +msgstr "Aller à gauche" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Allow Target" +msgstr "Autoriser les échanges" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Need Target" +msgstr "Aller à gauche" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "General Magic" +msgstr "Général" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Life Magic" +msgstr "Magie" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "War Magic" +msgstr "Magie" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:119 +msgid "Transmute Magic" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120 +msgid "Nature Magic" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121 +msgid "Astral Magic" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Command Editor" +msgstr "Commande : /item" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "magic" +msgstr "Magie" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185 +msgid "other" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:190 +msgid "Symbol:" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Command:" +msgstr "Commande : /who" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:196 +msgid "Mana:" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Target Type:" +msgstr "Cibler le Joueur" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:206 +msgid "Icon:" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Magic level:" +msgstr "Niveau max." + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:217 +msgid "Magic School:" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "School level:" +msgstr "Afficher le nom" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:228 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:54 +msgid "Propose trade" +msgstr "Proposer un troc" + +#: src/gui/trade.cpp:55 +msgid "Confirmed. Waiting..." +msgstr "Confirmé. En attente..." + +#: src/gui/trade.cpp:56 +msgid "Agree trade" +msgstr "Accepter l'échange" + +#: src/gui/trade.cpp:57 +msgid "Agreed. Waiting..." +msgstr "Accepté. En attente..." + +#: src/gui/trade.cpp:60 +msgid "Trade: You" +msgstr "Échange : Vous" + +#: src/gui/trade.cpp:82 src/gui/trade.cpp:83 src/gui/widgets/tradetab.cpp:41 +msgid "Trade" +msgstr "Échange" + +#: src/gui/trade.cpp:107 src/gui/trade.cpp:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "You get %s" +msgstr "Vous recevez %s." + +#: src/gui/trade.cpp:108 +msgid "You give:" +msgstr "Vous donnez :" + +#: src/gui/trade.cpp:112 +msgid "Change" +msgstr "Changer" + +#: src/gui/trade.cpp:312 +msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgstr "" +"L'objet ne peux être ajouté. Vous ne pouvez ajouter deux fois le même objet " +"dans cette fenêtre." + +#: src/gui/trade.cpp:357 +msgid "You don't have enough money." +msgstr "Vous n'avez pas assez d'argent." + +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "Nom : %s" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:132 +msgid "Updating..." +msgstr "Mise à jour en cours..." + +#: src/gui/updatewindow.cpp:151 +msgid "Connecting..." +msgstr "Connexion..." + +#: src/gui/updatewindow.cpp:154 +msgid "Play" +msgstr "Jouer" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:534 +msgid "##1 The update process is incomplete." +msgstr "##1 Le processus de mise à jour n'est pas achevé" + +#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.". +#: src/gui/updatewindow.cpp:536 +msgid "##1 It is strongly recommended that" +msgstr "##1 Il est fortement recommandé que" + +#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". +#: src/gui/updatewindow.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "##1 you try again later." +msgstr "##1 vous réessayez plus tard" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:663 +msgid "Completed" +msgstr "Terminé" + +#: src/gui/userpalette.cpp:109 +msgid "Being" +msgstr "Forme de vie" + +#: src/gui/userpalette.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Friend Names" +msgstr "Ami" + +#: src/gui/userpalette.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Disregarded Names" +msgstr "Négligé" + +#: src/gui/userpalette.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Ignored Names" +msgstr "Ignoré" + +#: src/gui/userpalette.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Erased Names" +msgstr "Nom des MJ" + +#: src/gui/userpalette.cpp:114 +msgid "Other Players' Names" +msgstr "Nom des autres joueurs" + +#: src/gui/userpalette.cpp:115 +msgid "Own Name" +msgstr "Mon nom" + +#: src/gui/userpalette.cpp:116 +msgid "GM Names" +msgstr "Nom des MJ" + +#: src/gui/userpalette.cpp:117 +msgid "NPCs" +msgstr "PNJs" + +#: src/gui/userpalette.cpp:118 +msgid "Monsters" +msgstr "Monstres" + +#: src/gui/userpalette.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Monster HP bar" +msgstr "Le monstre touche le joueur" + +#: src/gui/userpalette.cpp:121 +msgid "Monster HP bar (second color)" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Party Members" +msgstr "Groupe" + +#: src/gui/userpalette.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Guild Members" +msgstr "Guilde" + +#: src/gui/userpalette.cpp:124 +msgid "Particle Effects" +msgstr "Effets de particules" + +#: src/gui/userpalette.cpp:125 +msgid "Pickup Notification" +msgstr "Information de récupération" + +#: src/gui/userpalette.cpp:126 +msgid "Exp Notification" +msgstr "Information d'expérience" + +#: src/gui/userpalette.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Player Hits Monster" +msgstr "Le joueur touche le monstre" + +#: src/gui/userpalette.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Monster Hits Player" +msgstr "Le monstre touche le joueur" + +#: src/gui/userpalette.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Other Player Hits Local Player" +msgstr "Nom des autres joueurs" + +#: src/gui/userpalette.cpp:131 +msgid "Critical Hit" +msgstr "Coup critique" + +#: src/gui/userpalette.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Local Player Hits Monster" +msgstr "Le joueur touche le monstre" + +#: src/gui/userpalette.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Local Player Critical Hit" +msgstr "Le joueur touche le monstre" + +#: src/gui/userpalette.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Local Player Miss" +msgstr "Sauvegarder la liste de joueurs" + +#: src/gui/userpalette.cpp:138 +msgid "Misses" +msgstr "Coups manqués" + +#: src/gui/userpalette.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Portal Highlight" +msgstr "Onglet mis en surbrillance" + +#: src/gui/userpalette.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Collision Highlight" +msgstr "Surbrillance" + +#: src/gui/userpalette.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Walkable Highlight" +msgstr "Onglet mis en surbrillance" + +#: src/gui/userpalette.cpp:145 +msgid "Local Player Attack Range" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:147 +msgid "Local Player Attack Range Border" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Monster Attack Range" +msgstr "Le monstre touche le joueur" + +#: src/gui/userpalette.cpp:151 +msgid "Home Place" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:153 +msgid "Home Place Border" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:155 +msgid "Road Point" +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:70 src/gui/whoisonline.cpp:457 +msgid "Who Is Online - Updating" +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:90 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:283 +msgid "Who Is Online - " +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:471 +msgid "Who Is Online - error" +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:501 +msgid "Who Is Online - Update" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 +msgid "/users > Lists the users in the current channel" +msgstr "/users > Affiche la liste des utilisateurs de ce salon" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 +msgid "/topic > Set the topic of the current channel" +msgstr "/topic > Change le sujet du salon" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 +msgid "/quit > Leave a channel" +msgstr "/quit > Quitter un salon" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 +msgid "/op > Make a user a channel operator" +msgstr "/op > Faire de l'utilisateur un opérateur du salon" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 +msgid "/kick > Kick a user from the channel" +msgstr "/kick > Sortir un utilisateur du salon" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 +msgid "Command: /users" +msgstr "Commande : /users" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 +msgid "This command shows the users in this channel." +msgstr "Cette commande affiche la liste d'utilisateurs présents dans ce salon." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 +msgid "Command: /topic <message>" +msgstr "Commande: /topic <message>" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 +msgid "This command sets the topic to <message>." +msgstr "Cette commande change le sujet du salon en <message>" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 +msgid "Command: /quit" +msgstr "Commande : /quit" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 +msgid "This command leaves the current channel." +msgstr "Cette commande quitte le salon." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 +msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." +msgstr "" +"Si vous étiez la dernière personne présente dans ce salon, il sera supprimé." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 +msgid "Command: /op <nick>" +msgstr "Commande : /op <nick>" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 +msgid "This command makes <nick> a channel operator." +msgstr "Cette commande donne les droit d'opérateur du salon à <nick>" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84 +msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." +msgstr "" +"Seul les opérateurs du salon peuvent sortir des utilisateurs et donner les " +"droit d'opérateur aux autres utilisateurs du salon." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 +msgid "Command: /kick <nick>" +msgstr "Commande : /kick <nick>" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 +msgid "This command makes <nick> leave the channel." +msgstr "Cette commande sort <nick> du salon." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119 +msgid "Need a user to op!" +msgstr "Indiquez à quel utilisateur donner les droit d'opérateur !" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126 +msgid "Need a user to kick!" +msgstr "Indiquez quel utilisateur sortir !" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:145 +msgid "Global announcement:" +msgstr "Annonce globale :" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:151 +#, c-format +msgid "Global announcement from %s:" +msgstr "Annonce globale de %s :" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s whispers: %s" +msgstr "Message privé de %s : " + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:104 +msgid "/ignore > Ignore the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:105 +msgid "/unignore > Stop ignoring the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:106 +msgid "/close > Close the whisper tab" +msgstr "/close > Ferme l'onglet de conversation privée" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:116 +msgid "Command: /close" +msgstr "Commande : /close" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:117 +msgid "This command closes the current whisper tab." +msgstr "Cette commande ferme l'onglet courant de conversation privée." + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Command: /ignore" +msgstr "Commande : /item" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." +msgstr "Cette commande affiche le nombre de joueurs actuellement connectés." + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." +msgstr "" +"Cette commande active l'enregistrement de la conversation dans le fichier " +"<filename>." + +#: src/gui/windowmenu.cpp:61 +msgid "BC" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Bot checker" +msgstr "Fenêtre d'emote" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:63 +msgid "ONL" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:63 +msgid "Who is online" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:65 +msgid "KS" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Smiles" +msgstr "Smilie" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:69 +msgid "STA" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:69 +msgid "Status" +msgstr "Statut" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:70 +msgid "EQU" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:72 +msgid "INV" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:77 +msgid "SKI" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:83 +msgid "SPE" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:87 +msgid "SOC" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:88 +msgid "SH" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Shortcuts" +msgstr "Raccourcis" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:90 +msgid "SP" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:91 +msgid "DR" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:92 +msgid "SET" +msgstr "" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Select World" +msgstr "Sélectionner OK" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Change Login" +msgstr "Changer" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Choose World" +msgstr "Choisissez le serveur" + +#: src/keyboardconfig.cpp:41 +msgid "Move Up" +msgstr "Monter" + +#: src/keyboardconfig.cpp:42 +msgid "Move Down" +msgstr "Descendre" + +#: src/keyboardconfig.cpp:43 +msgid "Move Left" +msgstr "Aller à gauche" + +#: src/keyboardconfig.cpp:44 +msgid "Move Right" +msgstr "Aller à droite" + +#: src/keyboardconfig.cpp:46 +msgid "Target & Attack" +msgstr "Cibler et Attaquer" + +#: src/keyboardconfig.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Move to Target" +msgstr "Aller à gauche" + +#: src/keyboardconfig.cpp:50 +msgid "Change Move to Target type" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:52 +msgid "Move to Home location" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:54 +msgid "Set home location" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:56 +msgid "Move to navigation point" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:58 +msgid "Smilie" +msgstr "Smilie" + +#: src/keyboardconfig.cpp:60 +msgid "Stop Attack" +msgstr "Arrêter d'attaquer" + +#: src/keyboardconfig.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Target Closest" +msgstr "Cible la plus proche" + +#: src/keyboardconfig.cpp:63 +msgid "Target NPC" +msgstr "Cibler le PNJ" + +#: src/keyboardconfig.cpp:64 +msgid "Target Player" +msgstr "Cibler le Joueur" + +#: src/keyboardconfig.cpp:66 +msgid "Pickup" +msgstr "Ramasser" + +#: src/keyboardconfig.cpp:67 +msgid "Change Pickup Type" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:69 +msgid "Hide Windows" +msgstr "Cacher les fenêtres" + +#: src/keyboardconfig.cpp:70 +msgid "Sit" +msgstr "S'assoir" + +#: src/keyboardconfig.cpp:71 +msgid "Screenshot" +msgstr "Capture d'écran" + +#: src/keyboardconfig.cpp:72 +msgid "Enable/Disable Trading" +msgstr "Activer / Désactiver les échanges" + +#: src/keyboardconfig.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Change Map View Mode" +msgstr "Modifier l'adresse mail" + +#: src/keyboardconfig.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Item Shortcuts Key" +msgstr "Raccourci Objet %d" + +#: src/keyboardconfig.cpp:78 src/keyboardconfig.cpp:80 +#: src/keyboardconfig.cpp:82 src/keyboardconfig.cpp:84 +#: src/keyboardconfig.cpp:86 src/keyboardconfig.cpp:88 +#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:92 +#: src/keyboardconfig.cpp:94 src/keyboardconfig.cpp:96 +#: src/keyboardconfig.cpp:98 src/keyboardconfig.cpp:100 +#: src/keyboardconfig.cpp:102 src/keyboardconfig.cpp:104 +#: src/keyboardconfig.cpp:106 src/keyboardconfig.cpp:109 +#: src/keyboardconfig.cpp:111 src/keyboardconfig.cpp:113 +#: src/keyboardconfig.cpp:115 src/keyboardconfig.cpp:117 +#, c-format +msgid "Item Shortcut %d" +msgstr "Raccourci Objet %d" + +#: src/keyboardconfig.cpp:118 +msgid "Help Window" +msgstr "Fenêtre d'Aide" + +#: src/keyboardconfig.cpp:119 +msgid "Status Window" +msgstr "Fenêtre d'état" + +#: src/keyboardconfig.cpp:121 +msgid "Inventory Window" +msgstr "Fenêtre de l'inventaire" + +#: src/keyboardconfig.cpp:123 +msgid "Equipment Window" +msgstr "Fenêtre d'équipements." + +#: src/keyboardconfig.cpp:125 +msgid "Skill Window" +msgstr "Fenêtre de compétences" + +#: src/keyboardconfig.cpp:127 +msgid "Minimap Window" +msgstr "Fenêtre du plan" + +#: src/keyboardconfig.cpp:129 +msgid "Chat Window" +msgstr "Fenêtre de conversation" + +#: src/keyboardconfig.cpp:130 +msgid "Item Shortcut Window" +msgstr "Fenêtre de raccourci objet" + +#: src/keyboardconfig.cpp:132 +msgid "Setup Window" +msgstr "Fenêtre de configuration" + +#: src/keyboardconfig.cpp:134 +msgid "Debug Window" +msgstr "Fenêtre de debug" + +#: src/keyboardconfig.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Social Window" +msgstr "Fenêtre de compétences" + +#: src/keyboardconfig.cpp:138 +msgid "Emote Shortcut Window" +msgstr "Fenêtre de raccourcis d'emote" + +#: src/keyboardconfig.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Outfits Window" +msgstr "Fenêtre d'état" + +#: src/keyboardconfig.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Shop Window" +msgstr "Fenêtre de configuration" + +#: src/keyboardconfig.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Quick drop Window" +msgstr "Cacher les fenêtres" + +#: src/keyboardconfig.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Kills Stats Window" +msgstr "Fenêtre d'état" + +#: src/keyboardconfig.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Commands Window" +msgstr "Commande : /item" + +#: src/keyboardconfig.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Bot Checker Window" +msgstr "Fenêtre d'emote" + +#: src/keyboardconfig.cpp:152 +msgid "Who Is Online Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Previous Social Tab" +msgstr "Onglet de la conversation précédente" + +#: src/keyboardconfig.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Next Social Tab" +msgstr "Onglet de la conversation suivante" + +#: src/keyboardconfig.cpp:157 src/keyboardconfig.cpp:159 +#: src/keyboardconfig.cpp:161 src/keyboardconfig.cpp:163 +#: src/keyboardconfig.cpp:165 src/keyboardconfig.cpp:167 +#: src/keyboardconfig.cpp:169 src/keyboardconfig.cpp:171 +#: src/keyboardconfig.cpp:173 src/keyboardconfig.cpp:175 +#: src/keyboardconfig.cpp:177 src/keyboardconfig.cpp:179 +#: src/keyboardconfig.cpp:182 src/keyboardconfig.cpp:184 +#: src/keyboardconfig.cpp:186 src/keyboardconfig.cpp:188 +#: src/keyboardconfig.cpp:190 src/keyboardconfig.cpp:192 +#: src/keyboardconfig.cpp:194 src/keyboardconfig.cpp:196 +#: src/keyboardconfig.cpp:198 src/keyboardconfig.cpp:200 +#: src/keyboardconfig.cpp:202 src/keyboardconfig.cpp:204 +#: src/keyboardconfig.cpp:206 src/keyboardconfig.cpp:209 +#: src/keyboardconfig.cpp:212 src/keyboardconfig.cpp:215 +#: src/keyboardconfig.cpp:217 src/keyboardconfig.cpp:219 +#: src/keyboardconfig.cpp:221 src/keyboardconfig.cpp:223 +#: src/keyboardconfig.cpp:225 src/keyboardconfig.cpp:227 +#: src/keyboardconfig.cpp:229 src/keyboardconfig.cpp:231 +#: src/keyboardconfig.cpp:233 src/keyboardconfig.cpp:236 +#: src/keyboardconfig.cpp:238 src/keyboardconfig.cpp:240 +#: src/keyboardconfig.cpp:242 src/keyboardconfig.cpp:244 +#, c-format +msgid "Emote Shortcut %d" +msgstr "Raccourci d'emote %d" + +#: src/keyboardconfig.cpp:246 +msgid "Wear Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:248 +msgid "Copy Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:250 +msgid "Copy Equiped to Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:252 +msgid "Toggle Chat" +msgstr "Activer / Désactiver la conversation" + +#: src/keyboardconfig.cpp:254 +msgid "Scroll Chat Up" +msgstr "Défiler la conversation (haut)" + +#: src/keyboardconfig.cpp:256 +msgid "Scroll Chat Down" +msgstr "Défiler la conversation (bas)" + +#: src/keyboardconfig.cpp:258 +msgid "Previous Chat Tab" +msgstr "Onglet de la conversation précédente" + +#: src/keyboardconfig.cpp:260 +msgid "Next Chat Tab" +msgstr "Onglet de la conversation suivante" + +#: src/keyboardconfig.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Previous chat tab line" +msgstr "Onglet de la conversation précédente" + +#: src/keyboardconfig.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Next chat tab line" +msgstr "Onglet de la conversation suivante" + +#: src/keyboardconfig.cpp:266 +msgid "Chat Auto Complete" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:268 +msgid "Deactivate Chat Input" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:270 +msgid "Select OK" +msgstr "Sélectionner OK" + +#: src/keyboardconfig.cpp:272 +msgid "Ignore input 1" +msgstr "Ignorer l'entrée 1" + +#: src/keyboardconfig.cpp:274 +msgid "Ignore input 2" +msgstr "Ignorer l'entrée 2" + +#: src/keyboardconfig.cpp:276 +msgid "Direct Up" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Direct Down" +msgstr "Descendre" + +#: src/keyboardconfig.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Direct Left" +msgstr "Aller à gauche" + +#: src/keyboardconfig.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Direct Right" +msgstr "Aller à droite" + +#: src/keyboardconfig.cpp:282 +msgid "Crazy moves" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:284 +msgid "Change Crazy Move mode" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:286 +msgid "Quick Drop N Items from 0 slot" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:288 +msgid "Quick Drop N Items" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:290 +msgid "Switch Quick Drop Counter" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:292 +msgid "Quick heal target or self" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:294 +msgid "Use #itenplz spell" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:296 +msgid "Use magic attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Switch magic attack" +msgstr "Changer de personnage" + +#: src/keyboardconfig.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Change move type" +msgstr "Serveur" + +#: src/keyboardconfig.cpp:302 +msgid "Change Attack Weapon Type" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Change Attack Type" +msgstr "Cibler et Attaquer" + +#: src/keyboardconfig.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Change Follow mode" +msgstr "Changer le mot de passe" + +#: src/keyboardconfig.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Change Imitation mode" +msgstr "Modifier l'adresse mail" + +#: src/keyboardconfig.cpp:311 +msgid "Disbale / Enable Game modifier keys" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:312 +msgid "On / Off audio" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Enable / Disable away mode" +msgstr "Activer / Désactiver les échanges" + +#: src/keyboardconfig.cpp:316 +msgid "Emulate right click from keyboard" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:318 +msgid "Toggle camera mode" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:380 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " +"strange behaviour." +msgstr "" +"Trouver une solution ou des choses étranges se produiront pendant la partie." + +#: src/localplayer.cpp:325 +msgid "You were killed by " +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:1305 +msgid "Unable to pick up item." +msgstr "Impossible de ramasser l'objet." + +#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently +#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...) +#: src/localplayer.cpp:1315 +#, fuzzy, c-format +msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgstr[0] "vous avez ramassé un(e) %s [@@%d|%s@@]." +msgstr[1] "vous avez ramassé un(e) %s [@@%d|%s@@]." + +#: src/localplayer.cpp:2979 +msgid "Away" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:3617 +#, fuzzy +msgid "You see " +msgstr "Vous recevez %s." + +#: src/main.cpp:44 +msgid "manaplus [options] [mana-file]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:46 +msgid " used to set custom parameters" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:47 +msgid " to the mana client." +msgstr "" + +#: src/main.cpp:49 +msgid "Options:" +msgstr "Options :" + +#: src/main.cpp:50 +#, fuzzy +msgid " -l --log-file : Log file to use" +msgstr " -C --config-file : Fichier de configuration à utiliser" + +#: src/main.cpp:51 +#, fuzzy +msgid " -L --chat-log-dir : Chat log dir to use" +msgstr " -C --config-file : Fichier de configuration à utiliser" + +#: src/main.cpp:52 +#, fuzzy +msgid " -v --version : Display the version" +msgstr " -v --version : Affiche la version" + +#: src/main.cpp:53 +#, fuzzy +msgid " -h --help : Display this help" +msgstr " -h --help : Montre cette aide" + +#: src/main.cpp:54 +#, fuzzy +msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" +msgstr " -C --config-file : Fichier de configuration à utiliser" + +#: src/main.cpp:55 +#, fuzzy +msgid " -U --username : Login with this username" +msgstr " -U --username : Se connecter avec ce nom d'utilisateur" + +#: src/main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid " -P --password : Login with this password" +msgstr " -P --password : Se connecter avec ce mot de passe" + +#: src/main.cpp:57 +#, fuzzy +msgid " -c --character : Login with this character" +msgstr " -c --character : Se connecter avec ce personnage" + +#: src/main.cpp:58 +#, fuzzy +msgid " -s --server : Login server name or IP" +msgstr " -s --server : Nom du serveur pour la connexion ou IP" + +#: src/main.cpp:59 +#, fuzzy +msgid " -p --port : Login server port" +msgstr " -p --port : Port de connexion au serveur" + +#: src/main.cpp:60 +#, fuzzy +msgid " --update-host : Use this update host" +msgstr " -H --update-host : Utilise cette mise à jour d'Hôte" + +#: src/main.cpp:61 +#, fuzzy +msgid " -D --default : Choose default character server and character" +msgstr "" +" -D --default : Choisir le serveur de personnages et le personnage par " +"défaut" + +#: src/main.cpp:63 +#, fuzzy +msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" +msgstr " -u --skip-update : Passer les téléchargements de mise à jour" + +#: src/main.cpp:64 +#, fuzzy +msgid " -d --data : Directory to load game data from" +msgstr "" +" -d --data : Répertoire dans lequel les données du jeu se trouvent et " +"seront chargées" + +#: src/main.cpp:66 +#, fuzzy +msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" +msgstr " -S --home-dir : Répertoire à utiliser comme répertoire principal" + +#: src/main.cpp:68 +#, fuzzy +msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" +msgstr " -S --home-dir : Répertoire à utiliser comme répertoire principal" + +#: src/main.cpp:69 +msgid " --safemode : Start game in safe mode" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:71 +#, fuzzy +msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" +msgstr " -O --no-opengl : Désactive OpenGL pour cette session" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:159 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:247 +msgid "Strength" +msgstr "Force" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Strength %+.1f" +msgstr "Force %+d" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:172 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:248 +msgid "Agility" +msgstr "Agilité" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Agility %+.1f" +msgstr "Agilité %+d" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:185 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:251 +msgid "Dexterity" +msgstr "Dextérité" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Dexterity %+.1f" +msgstr "Dextérité %+d" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:198 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:249 +msgid "Vitality" +msgstr "Vitalité" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vitality %+.1f" +msgstr "Vitalité %+d" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:211 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:250 +msgid "Intelligence" +msgstr "Intelligence" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Intelligence %+.1f" +msgstr "Intelligence %+d" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Willpower" +msgstr "Volonté :" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:231 +#, fuzzy, c-format +msgid "Willpower %+.1f" +msgstr "Volonté %+d" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104 +msgid "You are dead." +msgstr "Vous êtes mort." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105 +msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." +msgstr "" +"Nous avons le regret de vous informer que votre personnage est mort sur le " +"champ de bataille." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107 +msgid "You are not that alive anymore." +msgstr "Vous n'êtes plus vraiment en vie." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108 +msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." +msgstr "Les mains gelées de la faucheuse viennent réclamer votre âme." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 +msgid "Game Over!" +msgstr "Fin de la partie !" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111 +msgid "" +"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " +"place." +msgstr "" +"Non, les enfants. Ton personnage n'est pas vraiment mort... Il... enfin,.. " +"il... est parti dans un monde meilleur." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113 +msgid "" +"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " +"failed." +msgstr "" +"Votre tentative de casser l'arme de votre ennemi en la frappant avec votre " +"gorge a échoué." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115 +msgid "I guess this did not run too well." +msgstr "J'ai la sensation que cela ne s'est pas aussi bien passé que prévu." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:117 +msgid "Do you want your possessions identified?" +msgstr "Voulez-vous que vos biens soient identifiés ?" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119 +msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." +msgstr "Tristement, aucune trace de vous ne fut jamais retrouvée..." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:328 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121 +msgid "Annihilated." +msgstr "Vaporisé." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123 +msgid "Looks like you got your head handed to you." +msgstr "Il semble que l'on vous ait rendu votre tête." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125 +msgid "" +"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." +msgstr "" +"Vous avez encore échoué, jetez votre corps aux oubliettes et prenez en un " +"autre." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Press OK to respawn." +msgstr " Cliquer sur OK pour ressuciter" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "You Died" +msgstr "Vous êtes mort" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:144 src/net/manaserv/charhandler.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Not logged in." +msgstr "Déjà connecté" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:147 +msgid "No empty slot." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:150 +msgid "Invalid name." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Character's name already exists." +msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:156 +msgid "Invalid hairstyle." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:159 +msgid "Invalid hair color." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:162 +msgid "Invalid gender." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Character's stats are too high." +msgstr "Caractéristiques du personnage Ok" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Character's stats are too low." +msgstr "Caractéristiques du personnage Ok" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:171 +#, c-format +msgid "At least one statis out of the permitted range: (%u - %u)." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:177 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:98 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:130 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:166 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:286 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:323 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Unknown error." +msgstr "Erreur inconnue" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:206 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 +msgid "Info" +msgstr "Informations" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Player deleted." +msgstr "Personnage supprimé" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Selection out of range." +msgstr "Choisissez le nombre d'objets à troquer." + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown error (%d)." +msgstr "Erreur inconnue" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:257 +msgid "No gameservers are available." +msgstr "Pas de serveur de jeu disponible." + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:185 src/net/manaserv/chathandler.cpp:308 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:264 +#, c-format +msgid "Topic: %s" +msgstr "Sujet : %s" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:190 src/net/manaserv/chathandler.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Players in this channel:" +msgstr "Le joueur touche le monstre" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Error joining channel." +msgstr "Commande : /join <channel>" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Listing channels." +msgstr "Il vous est demandé de rejoindre le chan %s." + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:225 +msgid "End of channel list." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s entered the channel." +msgstr "%s a rejoind le groupe." + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:303 +#, c-format +msgid "%s left the channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:319 +#, c-format +msgid "%s has set mode %s on user %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:330 +#, c-format +msgid "%s has kicked %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Unknown channel event." +msgstr "Commande inconnue." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:84 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:104 +msgid "Guild created." +msgstr "Guilde créée." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:89 +msgid "Error creating guild." +msgstr "Erreur lors de la création de la guilde." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:99 +msgid "Invite sent." +msgstr "Invitation envoyée." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:206 +msgid "Member was promoted successfully." +msgstr "La promotion de ce membre a réussie." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:211 +msgid "Failed to promote member." +msgstr "Echec lors de la promotion du membre" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Wrong magic_token." +msgstr "Mauvaise empreinte magique" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:92 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Already logged in." +msgstr "Déjà connecté" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Account banned." +msgstr "Compte expiré" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "New password incorrect." +msgstr "Nouveau mot de passe incorrect" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:123 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Old password incorrect." +msgstr "Ancien mot de passe incorrect" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:159 +msgid "Account not connected. Please login first." +msgstr "Compte non connecté. Identifiez-vous tout d'abord." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "New email address incorrect." +msgstr "Nouvelle adresse email incorrecte" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Old email address incorrect." +msgstr "Ancienne adresse email incorrecte" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "The new email address already exists." +msgstr "Cette nouvelle adresse email existe déjà." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:244 +msgid "" +"Client registration is not allowed. Please contact server administration." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:270 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Client version is too old." +msgstr "La version de votre client est trop ancienne." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Wrong username or password." +msgstr "Mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Account banned" +msgstr "Compte expiré" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:282 +msgid "Login attempt too soon after previous attempt." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Wrong username, password or email address." +msgstr "Mauvais nom d'utilisateur, mot de passe ou adrese email." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Username already exists." +msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Email address already exists." +msgstr "Cette adresse email existe déjà" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:319 +msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:89 +msgid "Joined party." +msgstr "Groupe rejoind." + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:107 +#, c-format +msgid "%s joined the party." +msgstr "%s a rejoind le groupe." + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s rejected your invite." +msgstr "%s a refusé votre invitation." + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:106 +msgid "Accepting incoming trade requests." +msgstr "Accepter les demandes d'échanges." + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:108 +msgid "Ignoring incoming trade requests." +msgstr "Ignorer les demandes d'échanges." + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:122 +#, c-format +msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" +msgstr "%s souhaite réaliser un échange avec vous. Acceptez-vous ?" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:145 +#, c-format +msgid "Trading with %s" +msgstr "Echange avec %s" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:159 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:268 +msgid "Trade canceled." +msgstr "Echange annulé." + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:166 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:278 +msgid "Trade completed." +msgstr "Echange finalisé." + +#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:64 +msgid "Kick failed!" +msgstr "Impossible de sortir la personne !" + +#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:66 +msgid "Kick succeeded!" +msgstr "Sortie de la personne effectuée avec succès !" + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:122 +msgid "Nothing to sell." +msgstr "Rien à vendre." + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:129 +msgid "Thanks for buying." +msgstr "Merci pour votre achat." + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:137 +msgid "Unable to buy." +msgstr "Impossible d'acheter." + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143 +msgid "Thanks for selling." +msgstr "Merci pour votre vente." + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:145 +msgid "Unable to sell." +msgstr "Impossible de vendre." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:106 +msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Cannot use this ID." +msgstr "Impossible d'utiliser cet ID" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Unknown char-server failure." +msgstr "Erreur inconnue" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137 +msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." +msgstr "" +"Impossible de créer ce personnage. Il est probable que ce nom soit déjà " +"utilisé." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 +msgid "Character deleted." +msgstr "Personnage supprimé." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154 +msgid "Failed to delete character." +msgstr "La suppresion du personnage n'a pu s\"effectuer." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:286 +msgid "Strength:" +msgstr "Force :" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:287 +msgid "Agility:" +msgstr "Agilité :" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:288 +msgid "Vitality:" +msgstr "Vitalité :" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:289 +msgid "Intelligence:" +msgstr "Intelligence :" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:290 +msgid "Dexterity:" +msgstr "Dextérité :" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:291 +msgid "Luck:" +msgstr "Chance :" + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Whisper could not be sent, %s is offline." +msgstr "" +"Le message privé n'a pu être envoyé, le destinataire n'est pas connecté." + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." +msgstr "Le message privé n'a pu être envoyé, le destinataire l'a ignoré." + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "MVP player." +msgstr "Joueur" + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "MVP player: " +msgstr "Joueur" + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:390 src/net/tmwa/chathandler.cpp:396 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:401 src/net/tmwa/chathandler.cpp:407 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:412 src/net/tmwa/chathandler.cpp:418 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:425 src/net/tmwa/chathandler.cpp:431 +msgid "Channels are not supported!" +msgstr "Les salons ne sont pas gérés !" + +#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:92 +#, c-format +msgid "Online users: %d" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Game" +msgstr "Nom" + +#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Request to quit denied!" +msgstr "Demande d'échange" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104 +#, c-format +msgid "Strength %+d" +msgstr "Force %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105 +#, c-format +msgid "Agility %+d" +msgstr "Agilité %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106 +#, c-format +msgid "Vitality %+d" +msgstr "Vitalité %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107 +#, c-format +msgid "Intelligence %+d" +msgstr "Intelligence %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108 +#, c-format +msgid "Dexterity %+d" +msgstr "Dextérité %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109 +#, c-format +msgid "Luck %+d" +msgstr "Chance %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed." +msgstr "Échec de l'indentification" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "No servers available." +msgstr "Aucun serveur n'est disponible" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Someone else is trying to use this account." +msgstr "Quelqu'un d'autre essaye d'utiliser ce compte" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "This account is already logged in." +msgstr "Ce compte est déjà connecté" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Speed hack detected." +msgstr "Speed hack detecté" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Duplicated login." +msgstr "Identification dupliquée" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Unknown connection error." +msgstr "Erreur de connexion inconnue" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:220 +msgid "Got disconnected from server!" +msgstr "Vous avez été déconnecté du serveur !" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:252 +msgid "Luck" +msgstr "Chance" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Defense" +msgstr "Défense :" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "M.Attack" +msgstr "Attaque M. :" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "M.Defense" +msgstr "Défense M. :" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "% Accuracy" +msgstr "% Précision :" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "% Evade" +msgstr "% Esquive :" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "% Critical" +msgstr "Coup critique" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Attack Delay" +msgstr "Attaque %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Walk Delay" +msgstr "Attaque %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Attack Range" +msgstr "Le monstre touche le joueur" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:74 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:66 +msgid "/help > Display this help." +msgstr "/help > Affiche cette aide." + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "/invite > Invite a player to your guild" +msgstr "/invite > Invite un joueur à rejoindre votre groupe" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "/leave > Leave the guild you are in" +msgstr "/leave > Quitte le groupe dans lequel vous vous trouvez" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" +msgstr "/kick > Sortir quelqu'un du groupe dont vous faites partie" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:86 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:80 +msgid "Command: /invite <nick>" +msgstr "Commande : /invite <nick>" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "This command invites <nick> to the guild you're in." +msgstr "Cette commande invite <nick> à rejoindre votre groupe." + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:93 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:87 +msgid "Command: /leave" +msgstr "Commande : /leave" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "This command causes the player to leave the guild." +msgstr "Cette commande vous fait quitter votre groupe actuel." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:109 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "You already in guild." +msgstr "Erreur lors de la création de la guilde." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:119 +msgid "Emperium check failed." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Unknown server response." +msgstr "Réponse d'invitation de %s inconnue." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild name: %s" +msgstr "Guilde" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:204 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild master: %s" +msgstr "Guilde" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild level: %d" +msgstr "Niveau : %d" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:208 +#, c-format +msgid "Online members: %d" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:210 +#, c-format +msgid "Max members: %d" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "Average level: %d" +msgstr "Niveau max." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild exp: %d" +msgstr "Guilde" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild next exp: %d" +msgstr "Guilde créée." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild castle: %s" +msgstr "Guilde créée." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:433 +msgid "Could not inivte user to guild." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:438 +msgid "User rejected guild invite." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "User is now part of your guild." +msgstr "%s est maintenant membre de votre groupe." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:448 +msgid "Your guild is full." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Unknown guild invite response." +msgstr "Réponse d'invitation de %s inconnue." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "You have left the guild." +msgstr "vous avez quitté le groupe." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:489 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has left your guild." +msgstr "%s a quitté le groupe." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:521 +msgid "You was kicked from guild." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:535 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has kicked from your guild." +msgstr "%s est maintenant membre de votre groupe." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:67 +msgid "/invite > Invite a player to your party" +msgstr "/invite > Invite un joueur à rejoindre votre groupe" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:68 +msgid "/leave > Leave the party you are in" +msgstr "/leave > Quitte le groupe dans lequel vous vous trouvez" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:69 +msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" +msgstr "/kick > Sortir quelqu'un du groupe dont vous faites partie" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:70 +msgid "/item > Show/change party item sharing options" +msgstr "/item > Affiche / Modifie les préférences d'échange d'objet du groupe" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:71 +msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" +msgstr "/exp > Affiche / Modifie les préférences d'expérience du groupe" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:88 +msgid "This command causes the player to leave the party." +msgstr "Cette commande vous fait quitter votre groupe actuel." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:92 +msgid "Command: /item <policy>" +msgstr "Commande : /item <policy>" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:94 +msgid "This command changes the party's item sharing policy." +msgstr "Cette commande change les préférences d'échange d'objet du groupe." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." +msgstr "" +"<préférences> peut être \"1\", \"yes\", \"true\" pour activer l'échange " +"d'objet, ou \"0\", \"no\", \"false\" pour le désactiver." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:98 +msgid "Command: /item" +msgstr "Commande : /item" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:99 +msgid "This command displays the party's current item sharing policy." +msgstr "" +"Cette commande affiche les préférences actuelles du groupe sur le partage " +"d'objet." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:104 +msgid "Command: /exp <policy>" +msgstr "Commande : /exp <policy>" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:105 +msgid "This command changes the party's experience sharing policy." +msgstr "" +"Cette commande change les préférences du groupe sur le partage d'expérience." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:107 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " +"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." +msgstr "" +"<préférences> peut être \"1\", \"yes\", \"true\" pour activer le partage " +"d'expérience, ou \"0\", \"no\", \"false\" pour le désactiver." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:110 +msgid "Command: /exp" +msgstr "Commande : /exp" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:111 +msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." +msgstr "" +"Cette commande affiche les préférences actuelles du groupe sur le partage " +"d'expérience." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:145 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:263 +msgid "Item sharing enabled." +msgstr "Partage d'objet activé." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:148 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:273 +msgid "Item sharing disabled." +msgstr "Partage d'objet desactivé." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:151 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:283 +msgid "Item sharing not possible." +msgstr "Partage d'objet impossible." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Item sharing unknown." +msgstr "Partage d'objet activé." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:184 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:225 +msgid "Experience sharing enabled." +msgstr "Partage d'expérience authorisé." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:187 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:235 +msgid "Experience sharing disabled." +msgstr "Partage d'expérience non authorisé." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:190 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:245 +msgid "Experience sharing not possible." +msgstr "Partage d'expérience impossible." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Experience sharing unknown." +msgstr "Partage d'expérience authorisé." + +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:329 +msgid "Failed to use item." +msgstr "Impossible d'utiliser l'objet." + +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:452 +msgid "Unable to equip." +msgstr "Impossible d'équiper cet objet." + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:90 +msgid "Account was not found. Please re-login." +msgstr "Le compte n'a pas été trouvé. Reconnectez vous svp." + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "New password too short." +msgstr "Nouveau mot de passe trop court" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Unregistered ID." +msgstr "ID non enregistrée" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Wrong password." +msgstr "Mauvais mot de passe" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Account expired." +msgstr "Compte expiré" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Rejected from server." +msgstr "Rejeté par le server" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "" +"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." +msgstr "" +"Vous avez été banni de façon permanente du jeu. Merci de vous mettre en " +"contact avec l'équipe des MJ." + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:177 +#, c-format +msgid "" +"You have been temporarily banned from the game until %s.\n" +"Please contact the GM team via the forums." +msgstr "" +"Vous avez été banni temporairement du jeu depuis %s.\n" +"Merci de contacter un MJ par le forum." + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "This user name is already taken." +msgstr "Ce nom d'utilisateur est déjà utilisé" + +#: src/net/tmwa/network.cpp:147 +msgid "Empty address given to Network::connect()!" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/network.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Unable to resolve host \"" +msgstr "Impossible de vendre." + +#: src/net/tmwa/network.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "Connection to server terminated. " +msgstr "Connexion au serveur de cartes..." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:84 +msgid "Could not create party." +msgstr "Le groupe n'a pu être créé." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:86 +msgid "Party successfully created." +msgstr "Création du groupe réussie." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:153 +#, c-format +msgid "%s is already a member of a party." +msgstr "%s est déjà membre du groupe." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:158 +#, c-format +msgid "%s refused your invitation." +msgstr "%s a refusé votre invitation." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:163 +#, c-format +msgid "%s is now a member of your party." +msgstr "%s est maintenant membre de votre groupe." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:168 +#, c-format +msgid "%s cant joid your party because party is full." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "QQQ Unknown invite response for %s." +msgstr "Réponse d'invitation de %s inconnue." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:333 +msgid "You have left the party." +msgstr "vous avez quitté le groupe." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:345 +#, c-format +msgid "%s has left your party." +msgstr "%s a quitté le groupe." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:421 +#, c-format +msgid "An unknown member tried to say: %s" +msgstr "Un membre inconnu a essayé de dire : %s" + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:503 +#, c-format +msgid "%s is not in your party!" +msgstr "%s n'est pas membre de votre groupe !" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110 +msgid "Insert coin to continue." +msgstr "veuillez insérer une pièce pour continuer." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128 +msgid "You're not dead yet. You're just resting." +msgstr "Vous n'êtes pas encore mort. Vous vous reposez seulement." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 +msgid "You are no more." +msgstr "Vous n'existez plus." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 +msgid "You have ceased to be." +msgstr "Vous avez cessez d'exister." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 +msgid "You've expired and gone to meet your maker." +msgstr "Tu es fini. Tu es parti retrouver ton créateur." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 +msgid "You're a stiff." +msgstr "Tu es un dur." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133 +msgid "Bereft of life, you rest in peace." +msgstr "Privé de toute essence de vie, vous reposez en paix." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134 +msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." +msgstr "" +"Si tu n'étais pas autant en forme, tu serais en train de manger les " +"pissenlits par la racine." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135 +msgid "Your metabolic processes are now history." +msgstr "Vos processus métaboliques appartiennent au passé maintenant." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136 +msgid "You're off the twig." +msgstr "Tu es en dehors des clous" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137 +msgid "You've kicked the bucket." +msgstr "Tu viens de toucher le fond." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:138 +msgid "" +"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " +"bleedin' choir invisibile." +msgstr "" +"Vous êtes sorti de votre enveloppe charnelle et mortelle. Vous avez rejoint " +"l'armée de l'ombre." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:140 +msgid "You are an ex-player." +msgstr "Tu n'es plus qu'un ancien joueur sans intérêt." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:141 +msgid "You're pining for the fjords." +msgstr "Tu reposes au fond de l'eau." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:327 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:336 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:415 +msgid "Message" +msgstr "Message" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:328 +msgid "" +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +msgstr "" +"Vous portez plus de la moitié du poids de votre inventaire. Vous n'êtes plus " +"en mesure de regagner vos points de vie." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "You are carrying less than half your weight. You are can regain health." +msgstr "" +"Vous portez plus de la moitié du poids de votre inventaire. Vous n'êtes plus " +"en mesure de regagner vos points de vie." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:442 +#, fuzzy, c-format +msgid "You picked up %s." +msgstr "Vous avez ramassé " + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:448 +#, fuzzy, c-format +msgid "You spent %s." +msgstr "Vous recevez %s." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:493 +msgid "Cannot raise skill!" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:613 +msgid "Equip arrows first." +msgstr "Equiper en premier les flèches" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:149 +msgid "Trade failed!" +msgstr "Echange non réalisé !" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:152 +msgid "Emote failed!" +msgstr "Emote non realisé !" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:155 +msgid "Sit failed!" +msgstr "Vous n'avez pas pu vous assoir !" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:158 +msgid "Chat creating failed!" +msgstr "Vous n'avez pas pu créer la conversation !" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:161 +msgid "Could not join party!" +msgstr "Vous n'avez pas pu rejoindre le groupe !" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:164 +msgid "Cannot shout!" +msgstr "Vous ne pouvez pas crier !" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:177 +msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" +msgstr "Vous n'avez pas encore atteind le niveau requis !" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:181 +msgid "Insufficient HP!" +msgstr "Pas assez de vie !" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:184 +msgid "Insufficient SP!" +msgstr "PV insuffisant !" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:187 +msgid "You have no memos!" +msgstr "Vous n'avez pas de messages !" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:190 +msgid "You cannot do that right now!" +msgstr "Vous ne pouvez faire cela maintenant !" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:193 +msgid "Seems you need more money... ;-)" +msgstr "Il semblerait que vous ayez besoin de plus d'argent... ;)" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:196 +msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" +msgstr "Vous ne pouvez utiliser ce pouvoir avec ce type d'arme !" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:200 +msgid "You need another red gem!" +msgstr "Vous avez besoin d'une autre pierre précieuse rouge !" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:203 +msgid "You need another blue gem!" +msgstr "Vous avez besoin d'une autre pierre précieuse bleue !" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:206 +msgid "You're carrying to much to do this!" +msgstr "Vous portez trop de choses pour pouvoir faire cela !" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:209 +msgid "Huh? What's that?" +msgstr "Hé ? Qu'est-ce donc que cela ?" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:220 +msgid "Warp failed..." +msgstr "Enchainement échoué..." + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:223 +msgid "Could not steal anything..." +msgstr "Vous n'avez rien pu voler..." + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:226 +msgid "Poison had no effect..." +msgstr "Le poison fut sans effet..." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:145 +msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." +msgstr "L'échange est impossible. Votre partenaire est trop éloigné." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:149 +msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." +msgstr "Echange impossible. Ce personnage n'existe pas." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:153 +msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." +msgstr "Echange annulé pour une raison inconnue." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:161 +#, c-format +msgid "Trade: You and %s" +msgstr "Echange : Vous et %s" + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:171 +#, c-format +msgid "Trade with %s cancelled." +msgstr "Echange avec %s annulé." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Unhandled trade cancel packet." +msgstr "Echange non pris en compte." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:241 +msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." +msgstr "" +"Impossible de rajouter un objet. Votre partenaire pour cet échange est " +"surchargé." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:246 +msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." +msgstr "" +"Impossible de rajouter un objet. Votre partenaire pour cet échange n'a plus " +"de place libre." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:250 +msgid "Failed adding item for unknown reason." +msgstr "Impossible de rajouter un objet pour une raison inconnue." + +#: src/playerrelations.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Completely ignore" +msgstr "@@ignore|Complètement ignorer %s@@" + +#: src/playerrelations.cpp:418 +msgid "Print '...'" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:438 +msgid "Blink name" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:483 +msgid "Floating '...' bubble" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:486 +msgid "Floating bubble" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:55 +#, c-format +msgid "Attack %+d" +msgstr "Attaque %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:56 +#, c-format +msgid "Defense %+d" +msgstr "Défense %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:57 +#, c-format +msgid "HP %+d" +msgstr "PV %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:58 +#, c-format +msgid "MP %+d" +msgstr "PM %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:155 +msgid "Unknown item" +msgstr "Objet inconnu" + +#: src/resources/itemdb.cpp:210 src/resources/monsterdb.cpp:78 +msgid "unnamed" +msgstr "anonyme" + +#, fuzzy +#~ msgid "Particle detail: %s" +#~ msgstr "Détail des particules" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ambient FX: %s" +#~ msgstr "Effets ambiants" + +#, fuzzy +#~ msgid "Emote Shortcut %d" +#~ msgstr "Raccourci d'emote %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Player position:" +#~ msgstr "Le joueur touche le monstre" + +#, fuzzy +#~ msgid "Music: %s" +#~ msgstr "Sujet : %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Map: %s" +#~ msgstr "Nom : %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimap: %s" +#~ msgstr "Plan" + +#~ msgid "/record > Start recording the chat to an external file" +#~ msgstr "" +#~ "/record > Commence à enregistrer la conversation dans un fichier externe" + +#~ msgid "Command: /record <filename>" +#~ msgstr "Commande : /record <filename>" + +#~ msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." +#~ msgstr "" +#~ "Cette commande active l'enregistrement de la conversation dans le fichier " +#~ "<filename>." + +#~ msgid "Command: /record" +#~ msgstr "Commande : /record" + +#~ msgid "This command finishes a recording session." +#~ msgstr "Cette commande termine une session d'enregistrement." + +#~ msgid "Attendance written to record log." +#~ msgstr "Présence inscrite dans le fichier d'enregistrement." + +#~ msgid "Finishing recording." +#~ msgstr "Fin de l'engistrement." + +#~ msgid "Not currently recording." +#~ msgstr "Pas d'enregistrement en cours." + +#~ msgid "Already recording." +#~ msgstr "Enregistrement en cours." + +#~ msgid "Starting to record..." +#~ msgstr "Début de l'enregistrement..." + +#~ msgid "Failed to start recording." +#~ msgstr "Impossible de démarrer l'enregistrement." + +#~ msgid "Recording..." +#~ msgstr "En cours d'enregistrement..." + +#~ msgid "Stop recording" +#~ msgstr "Arrêter l'enregistrement" + +#~ msgid "Find Path to Mouse" +#~ msgstr "Trouver le chemin vers la souris" + +#, fuzzy +#~ msgid "HP" +#~ msgstr "Vie :" + +#, fuzzy +#~ msgid "MP" +#~ msgstr "PM :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exp" +#~ msgstr "Exp :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Money" +#~ msgstr "Argent : %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Job" +#~ msgstr "Habilité :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Level" +#~ msgstr "Niveau : %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Player successfully ignored!" +#~ msgstr "Création du groupe réussie." + +#, fuzzy +#~ msgid "Player could not be ignored!" +#~ msgstr "Le message privé n'a pu être envoyé, le destinataire l'a ignoré." + +#, fuzzy +#~ msgid " -C --config-file : Configuration file to use" +#~ msgstr " -C --config-file : Fichier de configuration à utiliser" + +#, fuzzy +#~ msgid " -l --chat-log-dir : Chat log dir to use" +#~ msgstr " -C --config-file : Fichier de configuration à utiliser" + +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "Son" + +#, fuzzy +#~ msgid "Access denied." +#~ msgstr "Accès refusé" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown failure to select character." +#~ msgstr "Problème inconnu lors de la séléction du personnage" + +#~ msgid "Inviting like this isn't supported at the moment." +#~ msgstr "Cette manière d'inviter n'est pas en place actuellement." + +#, fuzzy +#~ msgid "You can only invite when you are in a party!" +#~ msgstr "%s vous a invité à rejoindre son groupe." + +#~ msgid "Willpower:" +#~ msgstr "Volonté :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server is full." +#~ msgstr "Le serveur est plein" + +#, fuzzy +#~ msgid "Trade with %s..." +#~ msgstr "Echange avec %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Whisper %s" +#~ msgstr "Message privé" + +#, fuzzy +#~ msgid "Befriend %s" +#~ msgstr "@@friend|Être ami avec %s@@" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disregard %s" +#~ msgstr "Négligé" + +#, fuzzy +#~ msgid "Completely ignore %s" +#~ msgstr "@@ignore|Complètement ignorer %s@@" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invite %s to join your guild" +#~ msgstr "@@guild|Inviter %s à rejoindre votre guilde@@" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invite %s to join your party" +#~ msgstr "@@party|Invitation de %s à joindre votre groupe@@" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kick player" +#~ msgstr "Impossible de sortir la personne !" + +#, fuzzy +#~ msgid "Talk to %s" +#~ msgstr "@@talk|Parler à %s@@" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kick monster" +#~ msgstr "@@admin-kick|Kick monster@@" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pick up %s" +#~ msgstr "Ramasser" + +#~ msgid "Cannot send empty chat!" +#~ msgstr "Impossible d'envoyer une conversation vide !" + +#~ msgid "Unable to unequip." +#~ msgstr "Impossible de deséquiper cet objet." + +#~ msgid "Text Shadow" +#~ msgstr "Ombre du texte" + +#~ msgid "Text Outline" +#~ msgstr "Bordure du texte" + +#~ msgid "Progress Bar Labels" +#~ msgstr "Texte des barres de progression" + +#, fuzzy +#~ msgid "Item Too Expensive" +#~ msgstr "Objet trop cher" + +#, fuzzy +#~ msgid "Item Is Equipped" +#~ msgstr "L'objet est équipé" + +#~ msgid "GM" +#~ msgstr "MJ" + +#~ msgid "Player" +#~ msgstr "Joueur" + +#~ msgid "Whisper" +#~ msgstr "Message privé" + +#~ msgid "Is" +#~ msgstr "Est" + +#~ msgid "Server" +#~ msgstr "Serveur" + +#~ msgid "Logger" +#~ msgstr "Historique" + +#~ msgid "Unknown Item Type" +#~ msgstr "Type inconnu d'objet" + +#~ msgid "Generics" +#~ msgstr "Génériques" + +#~ msgid "Hats" +#~ msgstr "Chapeaux" + +#~ msgid "Usables" +#~ msgstr "Utilisables" + +#~ msgid "Shirts" +#~ msgstr "Chemises" + +#, fuzzy +#~ msgid "One Handed Weapons" +#~ msgstr "Armes à une main" + +#~ msgid "Pants" +#~ msgstr "Pantalon" + +#~ msgid "Shoes" +#~ msgstr "Chaussures" + +#, fuzzy +#~ msgid "Two Handed Weapons" +#~ msgstr "Armes à une main" + +#~ msgid "Shields" +#~ msgstr "Boucliers" + +#~ msgid "Rings" +#~ msgstr "Anneaux" + +#~ msgid "Necklaces" +#~ msgstr "Colliers" + +#~ msgid "Arms" +#~ msgstr "Bras" + +#~ msgid "Ammo" +#~ msgstr "Munitions" + +#~ msgid "HP Bar" +#~ msgstr "Barre de vie (niveau maximum)" + +#~ msgid "3/4 HP Bar" +#~ msgstr "3/4 Barre de vie" + +#~ msgid "1/2 HP Bar" +#~ msgstr "1/2 Barre de vie" + +#~ msgid "1/4 HP Bar" +#~ msgstr "1/4 Barre de vie" + +#~ msgid "no" +#~ msgstr "non" + +#~ msgid "Buddy" +#~ msgstr "Contact" + +#~ msgid "Buddy List" +#~ msgstr "Liste de contacts" + +#~ msgid "Description: %s" +#~ msgstr "Description : %s" + +#~ msgid "Effect: %s" +#~ msgstr "Effet : %s" + +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Précédent" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Nouveau" + +#~ msgid "Job Level: %d" +#~ msgstr "Niveau de Compétences : %d" + +#~ msgid "Present: " +#~ msgstr "Présent : " + +#~ msgid "Quit Guild" +#~ msgstr "Quitter la guilde" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" + +#~ msgid "Recent:" +#~ msgstr "Récent :" + +#~ msgid "Cast Test Spell 1" +#~ msgstr "Jeter le sort d'essai 1" + +#~ msgid "Cast Test Spell 2" +#~ msgstr "Jeter le sort d'essai 2" + +#~ msgid "Cast Test Spell 3" +#~ msgstr "Jeter le sort d'essai 3" + +#~ msgid "2 Handed Weapons" +#~ msgstr "Armes à deux mains" + +#~ msgid "@@use|Unequip@@" +#~ msgstr "@@use|Déséquiper@@" + +#~ msgid "@@use|Equip@@" +#~ msgstr "@@use|Équiper@@" + +#~ msgid "@@drop|Drop@@" +#~ msgstr "@@drop|Jeter@@" + +#~ msgid "@@split|Split@@" +#~ msgstr "@@split|Partager@@" + +#~ msgid "@@store|Store@@" +#~ msgstr "@@store|Magasin@@" + +#~ msgid "Select Server" +#~ msgstr "Sélectionner un serveur" + +#~ msgid "Failed to switch to " +#~ msgstr "Impossible de passer à " + +#~ msgid "windowed" +#~ msgstr "fenetré" + +#~ msgid "fullscreen" +#~ msgstr "plein écran" + +#~ msgid "Mystery Skill" +#~ msgstr "Aptitude mystérieuse" + +#~ msgid "Weapons" +#~ msgstr "Armes" + +#~ msgid "Crafts" +#~ msgstr "Metiers" + +#~ msgid "Stats" +#~ msgstr "Statut" + +#~ msgid "Total" +#~ msgstr "Total" + +#~ msgid "Cost" +#~ msgstr "Coût" + +#~ msgid "Attack:" +#~ msgstr "Attaque :" + +#~ msgid "% Reflex:" +#~ msgstr "% Réflexe :" + +#~ msgid "Remaining Status Points: %d" +#~ msgstr "Point(s) de statut restant(s) : %d" + +#~ msgid "curl error " +#~ msgstr "Courbe d'erreur " + +#~ msgid " host: " +#~ msgstr " hôte : " + +#~ msgid "Buddys" +#~ msgstr "Contacts" + +#~ msgid "Party Window" +#~ msgstr "Fenêtre de groupe" + +#~ msgid "Unarmed" +#~ msgstr "Désarmé" + +#~ msgid "Knife" +#~ msgstr "Couteau" + +#~ msgid "Sword" +#~ msgstr "Épée" + +#~ msgid "Staff" +#~ msgstr "Bâton" + +#~ msgid "Whip" +#~ msgstr "Fouet" + +#~ msgid "Bow" +#~ msgstr "Arc" + +#~ msgid "Shooting" +#~ msgstr "Tirer" + +#~ msgid "Mace" +#~ msgstr "Masse" + +#~ msgid "Axe" +#~ msgstr "Hache" + +#~ msgid "Craft" +#~ msgstr "Compétences" + +#~ msgid "Unknown Skill" +#~ msgstr "Compétence inconnue" + +#~ msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." +#~ msgstr "" +#~ " ne peut pas être créé, mais il n'existe pourtant pas ! Fermeture du " +#~ "programme." + +#~ msgid "Couldn't set " +#~ msgstr "Impossibler d'assigner " + +#~ msgid " video mode: " +#~ msgstr " mode d'affichage " + +#~ msgid "mana" +#~ msgstr "mana" + +#~ msgid "Connecting to character server..." +#~ msgstr "Connexion au serveur de personnages..." + +#~ msgid "Connecting to account server..." +#~ msgstr "Connexion au serveur de comptes..." + +#~ msgid "/new > Alias of create" +#~ msgstr "/new > Alias de création" + +#~ msgid "Command: /new <party-name>" +#~ msgstr "Commande : /new <party-name>" + +#~ msgid "a" +#~ msgstr "un(e)" + +#~ msgid "Unnamed" +#~ msgstr "Aonyme" + +#~ msgid "@@pickup|Pick Up %s@@" +#~ msgstr "@@pickup|Ramasser %s@@" + +#~ msgid "Unable to load selection.png" +#~ msgstr "Impossible de charger le fichier selection.png" + +#~ msgid "Emote" +#~ msgstr "Emote" + +#~ msgid "NPC Text Request" +#~ msgstr "Requête de texte PNJ" + +#~ msgid "NPC Number Request" +#~ msgstr "Requête de nombre PNJ" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "> Cancel\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "> Annuler\n" + +#~ msgid "skills.xml" +#~ msgstr "skills.xml" + +#~ msgid "use" +#~ msgstr "Utiliser" + +#~ msgid "%s: %s" +#~ msgstr "%s : %s" + +#~ msgid "Scroll radius" +#~ msgstr "Rayon du défilement" + +#~ msgid "Scroll laziness" +#~ msgstr "Lenteur du défilement" + +#~ msgid "Slots: " +#~ msgstr "Cases : " + +#~ msgid " -D --default : Bypass the login process with default settings" +#~ msgstr "" +#~ " -D --default : Bypasser le processus de connexion par la configuration " +#~ "par défaut" + +#~ msgid " cancelled" +#~ msgstr " annulé" + +#~ msgid "monsters.xml" +#~ msgstr "monsters.xml" + +#~ msgid "items.xml" +#~ msgstr "items.xml" + +#~ msgid "inc" +#~ msgstr "inc" + +#~ msgid "; " +#~ msgstr "; " + +#~ msgid "The Mana World %s" +#~ msgstr "The Mana World %s" diff --git a/po/he.po b/po/he.po new file mode 100644 index 000000000..9d671e827 --- /dev/null +++ b/po/he.po @@ -0,0 +1,3973 @@ +# Hebrew translation for mana +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the mana package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mana\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-05 21:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-09 11:27+0000\n" +"Last-Translator: hewhohasalongname <Unknown>\n" +"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/client.cpp:553 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:62 +msgid "Setup" +msgstr "הגדרות" + +#: src/client.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Connecting to server" +msgstr "מתחבר לשרת המפה..." + +#: src/client.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "Logging in" +msgstr "התחברות" + +#: src/client.cpp:683 +msgid "Entering game world" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Requesting characters" +msgstr "בחר שחקן" + +#: src/client.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "Connecting to the game server" +msgstr "מתחבר לשרת המפה..." + +#: src/client.cpp:799 src/client.cpp:806 src/client.cpp:940 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218 +#: src/gui/serverdialog.cpp:261 src/gui/unregisterdialog.cpp:133 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 src/net/ea/charserverhandler.cpp:152 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 src/net/manaserv/charhandler.cpp:204 +msgid "Error" +msgstr "שגיאה" + +#: src/client.cpp:815 +msgid "Requesting registration details" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:842 +#, fuzzy +msgid "Password Change" +msgstr "סיסמה:" + +#: src/client.cpp:843 +msgid "Password changed successfully!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:862 +#, fuzzy +msgid "Email Change" +msgstr "שנה" + +#: src/client.cpp:863 +#, fuzzy +msgid "Email changed successfully!" +msgstr "החבר קודם בהצלחה." + +#: src/client.cpp:883 +#, fuzzy +msgid "Unregister Successful" +msgstr "בטל רישום" + +#: src/client.cpp:884 +msgid "Farewell, come back any time..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1007 src/client.cpp:1030 +#, c-format +msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid update host: %s" +msgstr "שרת עדכון פגום: " + +#: src/client.cpp:1153 src/client.cpp:1159 +msgid "Error creating updates directory!" +msgstr "שגיאה ביצירת ספריית העדכונים!" + +#: src/commandhandler.cpp:127 src/commandhandler.cpp:308 +msgid "Unknown command." +msgstr "פקודה לא מוכרת." + +#: src/commandhandler.cpp:156 +msgid "-- Help --" +msgstr "-- עזרה --" + +#: src/commandhandler.cpp:157 +msgid "/help > Display this help" +msgstr "הצג תפריט עזרה זה <help/" + +#: src/commandhandler.cpp:159 +msgid "/where > Display map name" +msgstr "הצג את שם המפה <where/" + +#: src/commandhandler.cpp:160 +msgid "/who > Display number of online users" +msgstr "הצג את כמות המשתמשים המחוברים <who/" + +#: src/commandhandler.cpp:161 +msgid "/me > Tell something about yourself" +msgstr "ספר על עצמך <me/" + +#: src/commandhandler.cpp:163 +msgid "/clear > Clears this window" +msgstr "נקה את החלון <clear/" + +#: src/commandhandler.cpp:165 +msgid "/msg > Send a private message to a user" +msgstr "שלח הודעה פרטית למשתמש < msg/" + +#: src/commandhandler.cpp:166 +msgid "/whisper > Alias of msg" +msgstr "נמען ההודעה < whisper/" + +#: src/commandhandler.cpp:167 +msgid "/w > Alias of msg" +msgstr "נמען ההודעה <w/" + +#: src/commandhandler.cpp:168 +msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" +msgstr "/query > יוצר לשונית עבור הודעות פרטיות עם משתמש אחר" + +#: src/commandhandler.cpp:169 +msgid "/q > Alias of query" +msgstr "/q > שם נוסף ל-query" + +#: src/commandhandler.cpp:171 +msgid "/ignore > ignore a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:172 +msgid "/unignore > stop ignoring a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:174 +msgid "/list > Display all public channels" +msgstr "/list > הצג את כל החדרים הציבוריים" + +#: src/commandhandler.cpp:175 +msgid "/join > Join or create a channel" +msgstr "/join > צור או הצטרף לחדר" + +#: src/commandhandler.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "/createparty > Create a new party" +msgstr "/create > צור חבורה חדשה" + +#: src/commandhandler.cpp:178 +msgid "/party > Invite a user to party" +msgstr "/party > הזמן משתמש לחבורה" + +#: src/commandhandler.cpp:180 +msgid "/record > Start recording the chat to an external file" +msgstr "/record > התחל להקליט את השיחה לקובץ חיצוני" + +#: src/commandhandler.cpp:181 +msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" +msgstr "/toggle > קובע אם <אנטר> סוגר את תיבת הטקסט של הצ'אט" + +#: src/commandhandler.cpp:182 +msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" +msgstr "/present > קבל את רשימת הנמצאים (ישלח לרישום, אם פעיל)" + +#: src/commandhandler.cpp:184 +msgid "/announce > Global announcement (GM only)" +msgstr "/announce > הודעה גלובאלית (GM בלבד)" + +#: src/commandhandler.cpp:188 +msgid "For more information, type /help <command>." +msgstr "למידע נוסף, הקלד /help <command>." + +#: src/commandhandler.cpp:192 +msgid "Command: /help" +msgstr "פקודה: /help" + +#: src/commandhandler.cpp:193 +msgid "This command displays a list of all commands available." +msgstr "פקודה זו מציגה רשימה של כל הפקודות האפשריות." + +#: src/commandhandler.cpp:194 +msgid "Command: /help <command>" +msgstr "פקודה: /help <command>" + +#: src/commandhandler.cpp:195 +msgid "This command displays help on <command>." +msgstr "פקודה זו מציגה עזרה על <command>." + +#: src/commandhandler.cpp:203 +msgid "Command: /announce <msg>" +msgstr "פקודה: /announce <msg>" + +#: src/commandhandler.cpp:204 +msgid "*** only available to a GM ***" +msgstr "*** זמין ל-GM בלבד ***" + +#: src/commandhandler.cpp:205 +msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." +msgstr "" +"This command sends the message <msg> to all players currently online.\r\n" +"פקודה זו שולחת את ההודעה <msg> לכל השחקנים המחוברים." + +#: src/commandhandler.cpp:210 +msgid "Command: /clear" +msgstr "פקודה: /clear" + +#: src/commandhandler.cpp:211 +msgid "This command clears the chat log of previous chat." +msgstr "פקודה זו מנקה את רישום השיחה הקודמת." + +#: src/commandhandler.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Command: /ignore <player>" +msgstr "פקודה: /item <policy>" + +#: src/commandhandler.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "This command ignores the given player regardless of current relations." +msgstr "פקודה זו מציגה את מספר השחקנים המחוברים כרגע." + +#: src/commandhandler.cpp:221 +msgid "Command: /join <channel>" +msgstr "פקודה: /join <channel>" + +#: src/commandhandler.cpp:222 +msgid "This command makes you enter <channel>." +msgstr "פקודה זו מכניסה אותך אל <channel>." + +#: src/commandhandler.cpp:223 +msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." +msgstr "אם <channel> אינו קיים, הוא נוצר." + +#: src/commandhandler.cpp:227 +msgid "Command: /list" +msgstr "פקודה: /list" + +#: src/commandhandler.cpp:228 +msgid "This command shows a list of all channels." +msgstr "פקודה זו מציגה את רשימת כל החדרים." + +#: src/commandhandler.cpp:232 +msgid "Command: /me <message>" +msgstr "פקודה: /me <message>" + +#: src/commandhandler.cpp:233 +msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." +msgstr "פקודה זו תאמר לאחרים שאתה (עושה) <msg>." + +#: src/commandhandler.cpp:237 +msgid "Command: /msg <nick> <message>" +msgstr "פקודה: /msg <nick> <message>" + +#: src/commandhandler.cpp:238 +msgid "Command: /whisper <nick> <message>" +msgstr "פקודה: /whisper <nick> <message>" + +#: src/commandhandler.cpp:239 +msgid "Command: /w <nick> <message>" +msgstr "פקודה: /w <nick> <message>" + +#: src/commandhandler.cpp:240 +msgid "This command sends the text <message> to <nick>." +msgstr "פקודה זו שולחת את הטקסט <message> אל <nick>." + +#: src/commandhandler.cpp:241 src/commandhandler.cpp:260 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91 +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75 +msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." +msgstr "אם <nick> מכיל רווחים בתוכו, תחום אותו במרכאות כפולות (\")." + +#: src/commandhandler.cpp:246 +msgid "Command: /query <nick>" +msgstr "פקודה: /query <nick>" + +#: src/commandhandler.cpp:247 +msgid "Command: /q <nick>" +msgstr "פקודה: /q <nick>" + +#: src/commandhandler.cpp:248 +msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." +msgstr "הפקודה מנסה ליצור לשונית עבור מסרים בינך לבין <nick>." + +#: src/commandhandler.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Command: /createparty <name>" +msgstr "פקודה: /create <party-name>" + +#: src/commandhandler.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "This command creates a new party called <name>." +msgstr "פקודות אלה יוצרות חבורה בשם <party-name>." + +#: src/commandhandler.cpp:258 +msgid "Command: /party <nick>" +msgstr "פקודה: /party <nick>" + +#: src/commandhandler.cpp:259 src/net/ea/gui/partytab.cpp:74 +msgid "This command invites <nick> to party with you." +msgstr "פקודה זו מזמינה את <nick> להיות בחבורתך." + +#: src/commandhandler.cpp:265 +msgid "Command: /present" +msgstr "פקודה: /present" + +#: src/commandhandler.cpp:266 +msgid "" +"This command gets a list of players within hearing and sends it to either " +"the record log if recording, or the chat log otherwise." +msgstr "" +"פקודה זו מקבלת את רשימת המשתמשים המופיעים על המסך, ושולח אותה לרישום, אם " +"הינך מקליט רישום, או אל השיחה." + +#: src/commandhandler.cpp:272 +msgid "Command: /record <filename>" +msgstr "פקודה: /record <filename>" + +#: src/commandhandler.cpp:273 +msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." +msgstr "פקודה זו מתחילה להקליט רישום שיחה לקובץ <filename>." + +#: src/commandhandler.cpp:275 +msgid "Command: /record" +msgstr "פקודה: /record" + +#: src/commandhandler.cpp:276 +msgid "This command finishes a recording session." +msgstr "פקודה זו מסיימת תהליך הקלטה." + +#: src/commandhandler.cpp:280 +msgid "Command: /toggle <state>" +msgstr "פקודה: /toggle <state>" + +#: src/commandhandler.cpp:281 +msgid "" +"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " +"whether the chat log turns off automatically." +msgstr "" +"הפקודה קובעת אם מקש האנטר יסגור את תיבת הטקסט של הצ'אט או שהוא ייסגר באופן " +"אוטומטי." + +#: src/commandhandler.cpp:283 +msgid "" +"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0" +"\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." +msgstr "" +"<state> יכול להיות אחד משני משני מצבים. \"1\", \"yes\", \"ture\" כדי לשנות " +"למצב פעיל, או \"0\", no\", falst\" כדי לשנות למצב כבוי." + +#: src/commandhandler.cpp:286 +msgid "Command: /toggle" +msgstr "פקודה: /toggle" + +#: src/commandhandler.cpp:287 +msgid "This command displays the return toggle status." +msgstr "הפקודה מציגה את מצב סגירת הטקסט האוטומטית." + +#: src/commandhandler.cpp:291 src/gui/widgets/whispertab.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Command: /unignore <player>" +msgstr "פקודה: /item <policy>" + +#: src/commandhandler.cpp:292 +msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:297 +msgid "Command: /where" +msgstr "פקודה: /where" + +#: src/commandhandler.cpp:298 +msgid "This command displays the name of the current map." +msgstr "פקודה זו מציגה את שם המפה הנוכחית." + +#: src/commandhandler.cpp:302 +msgid "Command: /who" +msgstr "פקודה: /who" + +#: src/commandhandler.cpp:303 +msgid "This command displays the number of players currently online." +msgstr "פקודה זו מציגה את מספר השחקנים המחוברים כרגע." + +#: src/commandhandler.cpp:309 +msgid "Type /help for a list of commands." +msgstr "הקלד /help לרשימת הפקודות." + +#: src/commandhandler.cpp:375 +msgid "Cannot send empty whispers!" +msgstr "לא ניתן לשלוח לחישות ריקות!" + +#: src/commandhandler.cpp:383 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " +"you." +msgstr "" +"לא ניתן ליצור לשונית לחישות עבור הכינוי \"%s\"! הלשונית כבר קיימת או שמדובר " +"בך." + +#: src/commandhandler.cpp:397 +#, c-format +msgid "Requesting to join channel %s." +msgstr "מבקש להצטרף לחדר %s." + +#: src/commandhandler.cpp:410 src/net/ea/gui/partytab.cpp:109 +msgid "Party name is missing." +msgstr "שם חבורה חסר." + +#: src/commandhandler.cpp:423 src/commandhandler.cpp:471 +#: src/commandhandler.cpp:493 +msgid "Please specify a name." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:441 +msgid "Return toggles chat." +msgstr "סגירת תיבת הטקסט האוטומטית." + +#: src/commandhandler.cpp:441 +msgid "Message closes chat." +msgstr "ההודעה סוגרת את תיבת הטקסט." + +#: src/commandhandler.cpp:450 +msgid "Return now toggles chat." +msgstr "מקש האנטר כעת סוגר את תיבת הטקסט." + +#: src/commandhandler.cpp:454 +msgid "Message now closes chat." +msgstr "ההודעה כעת סוגרת את תיבת הטקסט." + +#: src/commandhandler.cpp:477 +msgid "Player already ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Player successfully ignored!" +msgstr "חבורה נוצרה בהצלחה." + +#: src/commandhandler.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Player could not be ignored!" +msgstr "הלחישה לא יכלה להשלח, מהמשתמש מתעלם." + +#: src/commandhandler.cpp:501 +msgid "Player wasn't ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:506 +msgid "Player no longer ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Player could not be unignored!" +msgstr "הלחישה לא יכלה להשלח, מהמשתמש מתעלם." + +#: src/commandhandler.h:31 +#, c-format +msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." +msgstr "" +"האפשרויות עבור /%s הינם \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." + +#: src/game.cpp:172 +msgid "General" +msgstr "כללי" + +#: src/game.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Screenshot saved as " +msgstr "תמונת־מסך נשמרה במיקום ~/" + +#: src/game.cpp:331 +msgid "Saving screenshot failed!" +msgstr "שמירת תמונת־מסך נכשלה" + +#: src/game.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "The connection to the server was lost." +msgstr "החיבור לשרת נכשל, התוכנה תסגר כעת" + +#: src/game.cpp:360 +msgid "Network Error" +msgstr "שגיאת רשת" + +#: src/game.cpp:705 +msgid "Ignoring incoming trade requests" +msgstr "מתעלם מהצעות סחר נכנסות" + +#: src/game.cpp:712 +msgid "Accepting incoming trade requests" +msgstr "מאשר הצעות סחר נכנסות" + +#: src/game.cpp:946 +#, fuzzy +msgid "Could Not Load Map" +msgstr "לא ניתן לטעון את המפה" + +#: src/game.cpp:947 +#, c-format +msgid "Error while loading %s" +msgstr "שגיאה בעת טעינת %s" + +#: src/gui/beingpopup.cpp:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Party: %s" +msgstr "חבורה (%s)" + +#: src/gui/buy.cpp:49 src/gui/buy.cpp:78 src/gui/buysell.cpp:47 +msgid "Buy" +msgstr "קנה" + +#: src/gui/buy.cpp:69 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:71 +#: src/gui/sell.cpp:276 +#, c-format +msgid "Price: %s / Total: %s" +msgstr "מחיר: %s / סה\"כ: %s" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:99 src/gui/npcdialog.cpp:100 +#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:479 +msgid "+" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:98 src/gui/npcdialog.cpp:101 +#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:491 +msgid "-" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42 +#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:182 +#: src/keyboardconfig.cpp:103 +msgid "Quit" +msgstr "יציאה" + +#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:408 +#: src/gui/statuswindow.cpp:478 src/gui/statuswindow.cpp:512 +msgid "Max" +msgstr "מקסימום" + +#: src/gui/buysell.cpp:38 +msgid "Shop" +msgstr "חנות" + +#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/sell.cpp:49 src/gui/sell.cpp:76 +msgid "Sell" +msgstr "מכר" + +#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:55 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79 +#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:101 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:178 +#: src/gui/popupmenu.cpp:197 src/gui/popupmenu.cpp:402 +#: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51 +#: src/gui/socialwindow.cpp:242 src/gui/textdialog.cpp:39 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144 +msgid "Cancel" +msgstr "בטל" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54 +msgid "Change Email Address" +msgstr "שנה כתובת דואר אלקטרוני" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52 +#, c-format +msgid "Account: %s" +msgstr "משתמש: %s" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Type new email address twice:" +msgstr "הקלד כתובת דוא\"ל חדשה פעמיים:" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new email address needs to be at least %d characters long." +msgstr "שם המשתמש חייב להכיל לפחות %d תוים." + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new email address needs to be less than %d characters long." +msgstr "שם המשתמש חייב להכיל פחות מ-%d תוים." + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "The email address entries mismatch." +msgstr "כתובת הדוא\"ל החדשה כבר בשימוש." + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:128 +msgid "Change Password" +msgstr "שנה סיסמה" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:53 +#: src/gui/register.cpp:68 src/gui/unregisterdialog.cpp:53 +msgid "Password:" +msgstr "סיסמה:" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Type new password twice:" +msgstr "הקלד סיסמה חדשה פעמיים:" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:110 +msgid "Enter the old password first." +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new password needs to be at least %d characters long." +msgstr "הסיסמה חייבת להכיל לפחות %d תוים." + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new password needs to be less than %d characters long." +msgstr "הסיסמה חייבת להכיל פחות מ-%d תוים." + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:130 +msgid "The new password entries mismatch." +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53 +msgid "Create Character" +msgstr "צור שחקן" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:52 +#: src/gui/register.cpp:67 +msgid "Name:" +msgstr "שם:" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:67 +msgid ">" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:66 +msgid "<" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Hair color:" +msgstr "צבע שיער:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Hair style:" +msgstr "תיספורת:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:397 +#: src/gui/socialwindow.cpp:296 +msgid "Create" +msgstr "צור" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:90 +msgid "Male" +msgstr "זכר" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:91 +msgid "Female" +msgstr "נקבה" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251 +#, c-format +msgid "Please distribute %d points" +msgstr "אנא חלק %d נקודות" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:178 +msgid "Your name needs to be at least 4 characters." +msgstr "יש להכניס לפחות 4 תוים בשם." + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242 +msgid "Character stats OK" +msgstr "נתוני שחקן - אישור" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256 +#, c-format +msgid "Please remove %d points" +msgstr "אנא הסר %d נקודות" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:69 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "אשר מחיקת שחקן" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:70 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את השחקן?" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:117 +msgid "Account and Character Management" +msgstr "ניהול משתמש ושחקן" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:127 +msgid "Switch Login" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:141 src/gui/unregisterdialog.cpp:47 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55 +msgid "Unregister" +msgstr "בטל רישום" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Change Email" +msgstr "שנה כתובת דואר אלקטרוני" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:185 +#: src/gui/setup_players.cpp:230 +msgid "Delete" +msgstr "מחק" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Choose" +msgstr "סגור" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:399 src/gui/charselectdialog.cpp:400 +msgid "(empty)" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:77 src/gui/palette.cpp:96 +msgid "Chat" +msgstr "שיחה" + +#: src/gui/chat.cpp:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "Present: %s; %d players are present." +msgstr "%d משתמשים נוכחים." + +#: src/gui/chat.cpp:305 +msgid "Attendance written to record log." +msgstr "מקליט שמות נוכחים לרישום." + +#: src/gui/chat.cpp:469 +#, c-format +msgid "Whispering to %s: %s" +msgstr "לוחש אל %s: %s" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:42 +msgid "Yes" +msgstr "כן" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:43 +msgid "No" +msgstr "לא" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:43 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:56 +#, c-format +msgid "%d FPS (OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:61 src/gui/debugwindow.cpp:64 +#, c-format +msgid "%d FPS" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:65 src/gui/debugwindow.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Music: %s" +msgstr "כותרת: %s" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:66 src/gui/debugwindow.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Map: %s" +msgstr "שם: %s" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/debugwindow.cpp:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Minimap: %s" +msgstr "חלון מיני מפה" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/debugwindow.cpp:99 +#, c-format +msgid "Cursor: (%d, %d)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/debugwindow.cpp:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Particle count: %d" +msgstr "אפקטים חלקיים" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Particle detail: %s" +msgstr "מידע חלקי" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Ambient FX: %s" +msgstr "אופף FX" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:56 +msgid "Equipment" +msgstr "לבוש" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:77 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 src/gui/inventorywindow.cpp:298 +#: src/gui/popupmenu.cpp:372 +msgid "Unequip" +msgstr "הורד" + +#: src/gui/help.cpp:36 +msgid "Help" +msgstr "עזרה" + +#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:73 +msgid "Close" +msgstr "סגור" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/windowmenu.cpp:57 +msgid "Inventory" +msgstr "ציוד" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:72 src/gui/inventorywindow.cpp:74 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:374 +msgid "Equip" +msgstr "השתמש" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:74 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:377 +msgid "Use" +msgstr "השתמש" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:83 src/gui/inventorywindow.cpp:308 +#: src/gui/popupmenu.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Drop..." +msgstr "השלך" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/popupmenu.cpp:386 +msgid "Split" +msgstr "פצל" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/outfitwindow.cpp:51 +msgid "Outfits" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:96 src/gui/storagewindow.cpp:83 +msgid "Slots:" +msgstr "בשימוש:" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:97 +msgid "Weight:" +msgstr "משקל:" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:382 +msgid "Drop" +msgstr "השלך" + +#: src/gui/itemamount.cpp:100 src/gui/okdialog.cpp:42 +#: src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/textdialog.cpp:38 src/gui/trade.cpp:73 +#: src/gui/trade.cpp:75 +msgid "OK" +msgstr "אישור" + +#: src/gui/itemamount.cpp:102 +msgid "All" +msgstr "הכל" + +#: src/gui/itemamount.cpp:128 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "בחר כמות חפצים לסחור." + +#: src/gui/itemamount.cpp:131 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "בחר כמות חפצים להשליך." + +#: src/gui/itemamount.cpp:134 +msgid "Select amount of items to store." +msgstr "בחר כמות חפצים לאחסן." + +#: src/gui/itemamount.cpp:137 +msgid "Select amount of items to retrieve." +msgstr "בחר כמות חפצים להחזיר." + +#: src/gui/itemamount.cpp:140 +msgid "Select amount of items to split." +msgstr "בחר כמות חפצים לפצל." + +#: src/gui/itempopup.cpp:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Weight: %s" +msgstr "משקל: " + +#: src/gui/login.cpp:49 src/gui/login.cpp:61 +msgid "Login" +msgstr "התחברות" + +#: src/gui/login.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Remember username" +msgstr "זכור שם משתמש" + +#: src/gui/login.cpp:59 src/gui/register.cpp:58 src/gui/register.cpp:73 +msgid "Register" +msgstr "הרשם" + +#: src/gui/login.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Change Server" +msgstr "שרת" + +#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:87 +msgid "Map" +msgstr "מפה" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:44 +msgid "Waiting for server" +msgstr "ממתין לשרת" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:45 +msgid "Next" +msgstr "הבא" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:47 +msgid "Submit" +msgstr "שלח" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:52 src/gui/npcpostdialog.cpp:41 +msgid "NPC" +msgstr "NPC" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:110 +msgid "Reset" +msgstr "אפס" + +#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact. +#: src/gui/npcdialog.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"> Next\n" +msgstr "הבא" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:47 +msgid "To:" +msgstr "אל:" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:54 +msgid "Send" +msgstr "שלח" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96 +msgid "Failed to send as sender or letter invalid." +msgstr "נכשלה השליחה מכיוון והשולח או המכתב בעלי שגיאה." + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:141 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:154 +#, c-format +msgid "Outfit: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Unequip first" +msgstr "הורד" + +#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:143 +msgid "Text" +msgstr "טקסט" + +#: src/gui/palette.cpp:82 +msgid "Text Shadow" +msgstr "הצללת טקסט" + +#: src/gui/palette.cpp:83 +msgid "Text Outline" +msgstr "מתאר הטקסט" + +#: src/gui/palette.cpp:84 +msgid "Progress Bar Labels" +msgstr "תוויות סרגל התקדמות" + +#: src/gui/palette.cpp:85 +msgid "Buttons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:86 +msgid "Disabled Buttons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:87 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:89 +msgid "Background" +msgstr "רקע" + +#: src/gui/palette.cpp:91 +msgid "Highlight" +msgstr "הדגשה" + +#: src/gui/palette.cpp:92 +msgid "Tab Highlight" +msgstr "לשונית הדגשה" + +#: src/gui/palette.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Item Too Expensive" +msgstr "החפץ יקר מדי" + +#: src/gui/palette.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Item Is Equipped" +msgstr "החפץ בשימוש" + +#: src/gui/palette.cpp:97 +msgid "GM" +msgstr "GM" + +#: src/gui/palette.cpp:98 +msgid "Player" +msgstr "שחקן" + +#: src/gui/palette.cpp:99 +msgid "Whisper" +msgstr "לחישה" + +#: src/gui/palette.cpp:100 +msgid "Is" +msgstr "הינו" + +#: src/gui/palette.cpp:101 src/net/ea/gui/partytab.cpp:43 +msgid "Party" +msgstr "חבורה" + +#: src/gui/palette.cpp:102 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45 +msgid "Guild" +msgstr "גילדה" + +#: src/gui/palette.cpp:103 +msgid "Server" +msgstr "שרת" + +#: src/gui/palette.cpp:104 +msgid "Logger" +msgstr "רישום" + +#: src/gui/palette.cpp:105 +msgid "Hyperlink" +msgstr "קישור" + +#: src/gui/palette.cpp:107 +msgid "Being" +msgstr "נהיה" + +#: src/gui/palette.cpp:108 +msgid "Other Players' Names" +msgstr "שמות המשתמשים האחרים" + +#: src/gui/palette.cpp:109 +msgid "Own Name" +msgstr "השם שלך" + +#: src/gui/palette.cpp:110 +msgid "GM Names" +msgstr "שמות המנהלים" + +#: src/gui/palette.cpp:111 +msgid "NPCs" +msgstr "דמויות" + +#: src/gui/palette.cpp:112 +msgid "Monsters" +msgstr "מפלצות" + +#: src/gui/palette.cpp:114 +msgid "Unknown Item Type" +msgstr "סוג חפץ לא ידוע" + +#: src/gui/palette.cpp:115 +msgid "Generics" +msgstr "כלליים" + +#: src/gui/palette.cpp:116 +msgid "Hats" +msgstr "כובעים" + +#: src/gui/palette.cpp:117 +msgid "Usables" +msgstr "שימושיים" + +#: src/gui/palette.cpp:118 +msgid "Shirts" +msgstr "חולצות" + +#: src/gui/palette.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "One Handed Weapons" +msgstr "נשקים ליד אחת" + +#: src/gui/palette.cpp:120 +msgid "Pants" +msgstr "מכנסיים" + +#: src/gui/palette.cpp:121 +msgid "Shoes" +msgstr "נעליים" + +#: src/gui/palette.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Two Handed Weapons" +msgstr "נשקים ליד אחת" + +#: src/gui/palette.cpp:123 +msgid "Shields" +msgstr "מגנים" + +#: src/gui/palette.cpp:124 +msgid "Rings" +msgstr "טבעות" + +#: src/gui/palette.cpp:125 +msgid "Necklaces" +msgstr "שרשראות" + +#: src/gui/palette.cpp:126 +msgid "Arms" +msgstr "ידיים" + +#: src/gui/palette.cpp:127 +msgid "Ammo" +msgstr "תחמושת" + +#: src/gui/palette.cpp:129 +msgid "Particle Effects" +msgstr "אפקטים חלקיים" + +#: src/gui/palette.cpp:130 +msgid "Pickup Notification" +msgstr "הודעה על לקיחה" + +#: src/gui/palette.cpp:131 +msgid "Exp Notification" +msgstr "הודעה על נק' נסיון" + +#: src/gui/palette.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Player Hits Monster" +msgstr "משתמש מכה מפלצת" + +#: src/gui/palette.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Monster Hits Player" +msgstr "משתמש מכה משתמש" + +#: src/gui/palette.cpp:136 +msgid "Critical Hit" +msgstr "מכה קריטית" + +#: src/gui/palette.cpp:137 +msgid "Misses" +msgstr "פספוס" + +#: src/gui/palette.cpp:139 +msgid "HP Bar" +msgstr "סרגל חיים" + +#: src/gui/palette.cpp:140 +msgid "3/4 HP Bar" +msgstr "3/4 סרגל חיים" + +#: src/gui/palette.cpp:141 +msgid "1/2 HP Bar" +msgstr "1/2 סרגל חיים" + +#: src/gui/palette.cpp:142 +msgid "1/4 HP Bar" +msgstr "1/4 סרגל חיים" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trade with %s..." +msgstr "סוחר עם%s" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:88 src/gui/popupmenu.cpp:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attack %s" +msgstr "התקפה %+d" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Whisper %s" +msgstr "לחישה" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Befriend %s" +msgstr "@@friend|הצע חברות %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disregard %s" +msgstr "מזלזל" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Ignore %s" +msgstr "מתעלם" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:115 src/gui/popupmenu.cpp:124 +#, c-format +msgid "Unignore %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Completely ignore %s" +msgstr "@@ignore|התעלם לחלוטין %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:130 +#, c-format +msgid "Follow %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invite %s to join your guild" +msgstr "@@guild|הזמן את %s להצטרף לגילדה@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invite %s to join your party" +msgstr "@@party|הזמן את %s להצטרף לחבורה@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Kick player" +msgstr "העפה נכשלה!" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "Talk to %s" +msgstr "@@talk|דבר אל %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Kick monster" +msgstr "@@admin-kick|העף מפלצת@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Add name to chat" +msgstr "@@name|הוסף שם לשיחה@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pick up %s" +msgstr "הרם" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:193 src/gui/popupmenu.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "Add to chat" +msgstr "@@chat|הוסף לשיחה@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:70 +msgid "Store" +msgstr "אחסן" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:71 +msgid "Retrieve" +msgstr "החזר" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:44 +msgid "Switch server" +msgstr "החלף שרת" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:45 +msgid "Switch character" +msgstr "החלף שחקן" + +#: src/gui/recorder.cpp:87 +msgid "Finishing recording." +msgstr "מסיים להקליט." + +#: src/gui/recorder.cpp:91 +msgid "Not currently recording." +msgstr "אינו מקליט כרגע." + +#: src/gui/recorder.cpp:96 +msgid "Already recording." +msgstr "כבר מקליט." + +#: src/gui/recorder.cpp:104 +msgid "Starting to record..." +msgstr "מתחיל להקליט..." + +#: src/gui/recorder.cpp:112 +msgid "Failed to start recording." +msgstr "שגיאה בהתחלת ההקלטה." + +#: src/gui/recorder.h:38 +msgid "Recording..." +msgstr "מקליט..." + +#: src/gui/recorder.h:39 +msgid "Stop recording" +msgstr "מפסיק להקליט" + +#: src/gui/register.cpp:69 +msgid "Confirm:" +msgstr "אשר:" + +#: src/gui/register.cpp:100 +msgid "Email:" +msgstr "דוא\"ל:" + +#: src/gui/register.cpp:166 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "שם המשתמש חייב להכיל לפחות %d תוים." + +#: src/gui/register.cpp:174 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "שם המשתמש חייב להכיל פחות מ-%d תוים." + +#: src/gui/register.cpp:182 src/gui/unregisterdialog.cpp:117 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "הסיסמה חייבת להכיל לפחות %d תוים." + +#: src/gui/register.cpp:190 src/gui/unregisterdialog.cpp:124 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "הסיסמה חייבת להכיל פחות מ-%d תוים." + +#: src/gui/register.cpp:197 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "הסיסמאות אינן תואמות." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Choose Your Server" +msgstr "בחר את השרת שלך" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:141 src/gui/widgets/chattab.cpp:139 +msgid "Server:" +msgstr "שרת:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:142 +msgid "Port:" +msgstr "פורט:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Server type:" +msgstr "שרת:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Connect" +msgstr "מתחבר..." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Custom Server" +msgstr "סמן-עכבר מותאם" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:262 +msgid "Please type both the address and the port of a server." +msgstr "אנא הכנס גם את כתובת וגם את פורט השרת." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:411 +#, c-format +msgid "Downloading server list...%2.2f%%" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Waiting for server..." +msgstr "ממתין לשרת" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:421 +msgid "Preparing download" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:42 +msgid "Sound" +msgstr "צליל" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:43 +msgid "Download music" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:47 +msgid "Audio" +msgstr "שמע" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:50 +msgid "Sfx volume" +msgstr "עוצמת SFX" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:51 +msgid "Music volume" +msgstr "עוצמת מוזיקה" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Notice" +msgstr "ללא טקסט" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:94 +msgid "You may have to restart your client if you want to download new music" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:106 +msgid "Sound Engine" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:44 +msgid "This is what the color looks like" +msgstr "כך הצבע נראה" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:49 +msgid "Colors" +msgstr "צבעים" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "סוג: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:81 src/gui/setup_colors.cpp:433 +msgid "Static" +msgstr "סטטי" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:84 +#: src/gui/setup_colors.cpp:434 +msgid "Pulse" +msgstr "פעימה" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86 +#: src/gui/setup_colors.cpp:435 +msgid "Rainbow" +msgstr "קשת בענן" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88 +#: src/gui/setup_colors.cpp:435 +msgid "Spectrum" +msgstr "מינסרה" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Delay:" +msgstr "עיכוב: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Red:" +msgstr "אדום: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Green:" +msgstr "ירוק: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Blue:" +msgstr "כחול: " + +#: src/gui/setup.cpp:51 +msgid "Apply" +msgstr "אשר" + +#: src/gui/setup.cpp:51 +msgid "Reset Windows" +msgstr "אתחל חלונות" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "לחץ על הכפתור בכדי להתחיל בכיול" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76 +msgid "Calibrate" +msgstr "כייל" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 +msgid "Enable joystick" +msgstr "אפשר ג'ויסטיק" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:41 +msgid "Joystick" +msgstr "ג'ויסטיק" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:83 +msgid "Stop" +msgstr "עצור" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:84 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "סובב את המקל" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77 +msgid "Keyboard" +msgstr "מקלדת" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86 +msgid "Assign" +msgstr "שנה" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 +msgid "Default" +msgstr "ברירת מחדל" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119 +msgid "Key Conflict(s) Detected." +msgstr "נמצאו קונפליקטי מקשים." + +#: src/gui/setup_players.cpp:57 +msgid "Name" +msgstr "שם" + +#: src/gui/setup_players.cpp:58 +msgid "Relation" +msgstr "התנהגות" + +#: src/gui/setup_players.cpp:63 +msgid "Neutral" +msgstr "ניטרלי" + +#: src/gui/setup_players.cpp:64 +msgid "Friend" +msgstr "חבר" + +#: src/gui/setup_players.cpp:65 +msgid "Disregarded" +msgstr "מזלזל" + +#: src/gui/setup_players.cpp:66 +msgid "Ignored" +msgstr "מתעלם" + +#: src/gui/setup_players.cpp:208 src/gui/setup_video.cpp:132 +msgid "???" +msgstr "???" + +#: src/gui/setup_players.cpp:226 +msgid "Allow trading" +msgstr "אפשר מסחר" + +#: src/gui/setup_players.cpp:228 +msgid "Allow whispers" +msgstr "אפשר לחישות" + +#: src/gui/setup_players.cpp:232 +msgid "Put all whispers in tabs" +msgstr "הכנס את כל הלחישות ללשוניות" + +#: src/gui/setup_players.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Show gender" +msgstr "הצג שם" + +#: src/gui/setup_players.cpp:236 +msgid "Players" +msgstr "שחקנים" + +#: src/gui/setup_players.cpp:261 +msgid "When ignoring:" +msgstr "כאשר מתעלם:" + +#: src/gui/setup_video.cpp:113 +msgid "Tiny" +msgstr "מזערי" + +#: src/gui/setup_video.cpp:114 +msgid "Small" +msgstr "קטן" + +#: src/gui/setup_video.cpp:115 +msgid "Medium" +msgstr "בינוני" + +#: src/gui/setup_video.cpp:116 +msgid "Large" +msgstr "גדול" + +#: src/gui/setup_video.cpp:142 +msgid "No text" +msgstr "ללא טקסט" + +#: src/gui/setup_video.cpp:144 +msgid "Bubbles, no names" +msgstr "בועות, ללא שמות" + +#: src/gui/setup_video.cpp:145 +msgid "Bubbles with names" +msgstr "בועות עם שמות" + +#: src/gui/setup_video.cpp:157 +msgid "off" +msgstr "כבוי" + +#: src/gui/setup_video.cpp:158 src/gui/setup_video.cpp:171 +msgid "low" +msgstr "נמוך" + +#: src/gui/setup_video.cpp:159 src/gui/setup_video.cpp:173 +msgid "high" +msgstr "גבוה" + +#: src/gui/setup_video.cpp:172 +msgid "medium" +msgstr "בינוני" + +#: src/gui/setup_video.cpp:174 +msgid "max" +msgstr "מקסימלי" + +#: src/gui/setup_video.cpp:196 +msgid "Full screen" +msgstr "מסך מלא" + +#: src/gui/setup_video.cpp:197 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:198 +msgid "Custom cursor" +msgstr "סמן-עכבר מותאם" + +#: src/gui/setup_video.cpp:200 +msgid "Visible names" +msgstr "שמות גלויים" + +#: src/gui/setup_video.cpp:202 +msgid "Particle effects" +msgstr "אפקטים חלקיים" + +#: src/gui/setup_video.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Show own name" +msgstr "הצג שם" + +#: src/gui/setup_video.cpp:205 +msgid "Show pickup notification" +msgstr "הצג התרעת לקיחה" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:207 +msgid "in chat" +msgstr "בשיחה" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:209 +msgid "as particle" +msgstr "באופן חלקי" + +#: src/gui/setup_video.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "FPS limit:" +msgstr "הגבלת FPS:" + +#: src/gui/setup_video.cpp:225 +msgid "Video" +msgstr "וידאו" + +#: src/gui/setup_video.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Show monster damage" +msgstr "הצג שם" + +#: src/gui/setup_video.cpp:233 +msgid "Overhead text" +msgstr "טקסט מעל הראש" + +#: src/gui/setup_video.cpp:234 +msgid "Gui opacity" +msgstr "אטימות Gui" + +#: src/gui/setup_video.cpp:235 +msgid "Ambient FX" +msgstr "אופף FX" + +#: src/gui/setup_video.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Particle detail" +msgstr "מידע חלקי" + +#: src/gui/setup_video.cpp:237 +msgid "Font size" +msgstr "גודל הגופן" + +#: src/gui/setup_video.cpp:251 src/gui/setup_video.cpp:454 +#: src/gui/setup_video.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "לא" + +#: src/gui/setup_video.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "מצב ושיחזור מצב ישן נכשלו!" + +#: src/gui/setup_video.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "מצב ושיחזור מצב ישן נכשלו!" + +#: src/gui/setup_video.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Switching to Full Screen" +msgstr "מחליף למסך מלא" + +#: src/gui/setup_video.cpp:399 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "נדרש איתחול כדי שהשינויים יהיו ברי-תוקף." + +#: src/gui/setup_video.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Changing to OpenGL" +msgstr "משנה OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:412 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "אישור שינויים עבור OpenGL דורש איתחול." + +#: src/gui/setup_video.cpp:486 src/gui/setup_video.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "Screen Resolution Changed" +msgstr "רזולוצית המסך השתנתה" + +#: src/gui/setup_video.cpp:487 src/gui/setup_video.cpp:492 +msgid "Restart your client for the change to take effect." +msgstr "טען מחדש כדי שהשינוי יחול." + +#: src/gui/setup_video.cpp:489 +msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Particle Effect Settings Changed." +msgstr "הגדרות השינוי החלקי השתנו." + +#: src/gui/setup_video.cpp:523 +msgid "Changes will take effect on map change." +msgstr "השינויים יחולו על שינוי המפה." + +#: src/gui/skilldialog.cpp:197 src/gui/windowmenu.cpp:58 +msgid "Skills" +msgstr "כישורים" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:208 +msgid "Up" +msgstr "למעלה" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skill points available: %d" +msgstr "נקודות כישורים: %d" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skill Set %d" +msgstr "נקודות כישורים: %d" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skill %d" +msgstr "כישורים" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:405 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lvl: %d (%+d)" +msgstr "רמה: %d" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lvl: %d" +msgstr "רמה: %d" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:117 +#, c-format +msgid "Invited user %s to guild %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild %s quit requested." +msgstr "גילדה נוצרה." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:136 +msgid "Member Invite to Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:137 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to guild %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Leave Guild?" +msgstr "צור גילדה" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" +msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לצאת?" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invited user %s to party." +msgstr "/party > הזמן משתמש לחבורה" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:189 +#, c-format +msgid "Party %s quit requested." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Member Invite to Party" +msgstr "/party > הזמן משתמש לחבורה" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:200 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to party %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:209 +msgid "Leave Party?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to leave party %s?" +msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לצאת?" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:239 +msgid "Create Guild" +msgstr "צור גילדה" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:240 src/gui/socialwindow.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "Create Party" +msgstr "צור שחקן" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:279 src/gui/windowmenu.cpp:60 +msgid "Social" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Invite" +msgstr "הזמן משתמש" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Leave" +msgstr "גדול" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:394 +#, fuzzy, c-format +msgid "Accepted party invite from %s." +msgstr "אשר את ההזמנה של %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rejected party invite from %s." +msgstr "דחה את ההזמנה של %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Accepted guild invite from %s." +msgstr "אשר את ההזמנה של %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rejected guild invite from %s." +msgstr "דחה את ההזמנה של %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:463 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating guild called %s." +msgstr "שגיאה ביצירת גילדה." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:477 +#, c-format +msgid "Creating party called %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Guild Name" +msgstr "גילדה" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Choose your guild's name." +msgstr "בחר את השרת שלך" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Received guild request, but one already exists." +msgstr "התקבלה הזמנה לחבורה, אך הזמנה זהה כבר קיימת." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has invited you to join the guild %s." +msgstr "%s הזמין אותך להצטרף לחבורת %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:507 +#, fuzzy +msgid "Accept Guild Invite" +msgstr "אשר את הזמנת חבורה" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:519 +msgid "Received party request, but one already exists." +msgstr "התקבלה הזמנה לחבורה, אך הזמנה זהה כבר קיימת." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "You have been invited you to join a party." +msgstr "%s הזמין אותך לחבורה שלהם." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:533 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have been invited to join the %s party." +msgstr "%s הזמין אותך להצטרף לחבורת %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:541 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join their party." +msgstr "%s הזמין אותך לחבורה שלהם." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:546 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join the %s party." +msgstr "%s הזמין אותך להצטרף לחבורת %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:554 +msgid "Accept Party Invite" +msgstr "אשר את הזמנת חבורה" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:565 +msgid "Cannot create party. You are already in a party" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Party Name" +msgstr "חבורה" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Choose your party's name." +msgstr "בחר את השרת שלך" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:59 +msgid "Specials" +msgstr "" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:174 +#, c-format +msgid "Specials Set %d" +msgstr "" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:191 +#, c-format +msgid "Special %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:99 src/gui/statuswindow.cpp:247 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "רמה: %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:211 +#, c-format +msgid "Money: %s" +msgstr "כסף: %s" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:102 +msgid "HP:" +msgstr "חיים:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:107 +msgid "Exp:" +msgstr "נסיון:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:112 +msgid "MP:" +msgstr "קסם:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:132 src/gui/statuswindow.cpp:219 +#, c-format +msgid "Job: %d" +msgstr "עבודה: %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:133 +msgid "Job:" +msgstr "עבודה:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "HP" +msgstr "חיים:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "MP" +msgstr "קסם:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Exp" +msgstr "נסיון:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Money" +msgstr "זהב: %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Job" +msgstr "עבודה:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "Character points: %d" +msgstr "נתוני שחקן - אישור" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "Correction points: %d" +msgstr "נקודות כישורים: %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Level" +msgstr "רמה: %d" + +#: src/gui/storagewindow.cpp:58 +msgid "Storage" +msgstr "איחסון" + +#: src/gui/trade.cpp:52 +msgid "Propose trade" +msgstr "מציע לחור" + +#: src/gui/trade.cpp:53 +msgid "Confirmed. Waiting..." +msgstr "אושר. ממתין..." + +#: src/gui/trade.cpp:54 +msgid "Agree trade" +msgstr "הסכם למסחר" + +#: src/gui/trade.cpp:55 +msgid "Agreed. Waiting..." +msgstr "מוסכם. ממתין..." + +#: src/gui/trade.cpp:58 +msgid "Trade: You" +msgstr "סחור: אתה" + +#: src/gui/trade.cpp:74 src/gui/trade.cpp:75 +msgid "Trade" +msgstr "סחרר" + +#: src/gui/trade.cpp:77 +msgid "Add" +msgstr "הוסף" + +#: src/gui/trade.cpp:99 src/gui/trade.cpp:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "You get %s" +msgstr "אתה מקבל %s." + +#: src/gui/trade.cpp:100 +msgid "You give:" +msgstr "אתה נותן:" + +#: src/gui/trade.cpp:104 +msgid "Change" +msgstr "שנה" + +#: src/gui/trade.cpp:275 +msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgstr "הוספת הפריט נכשלה. לא ניתן להכניס מעל חפץ אחד לחלון." + +#: src/gui/trade.cpp:318 +msgid "You don't have enough money." +msgstr "אין לך מספיק כסף." + +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "שם: %s" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:124 +msgid "Updating..." +msgstr "מעדכן..." + +#: src/gui/updatewindow.cpp:142 +msgid "Connecting..." +msgstr "מתחבר..." + +#: src/gui/updatewindow.cpp:145 +msgid "Play" +msgstr "שחק" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:405 +msgid "##1 The update process is incomplete." +msgstr "##1 תהליך העדכון לא תם." + +#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.". +#: src/gui/updatewindow.cpp:407 +msgid "##1 It is strongly recommended that" +msgstr "##1 מומלץ ביותר שתנסה שוב מאוחר יותר" + +#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". +#: src/gui/updatewindow.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "##1 you try again later." +msgstr "-" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:501 +msgid "Completed" +msgstr "הסתיים" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 +msgid "/users > Lists the users in the current channel" +msgstr "/users > רשימת המשתמשים בחדר הנוכחי" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 +msgid "/topic > Set the topic of the current channel" +msgstr "/topic > קבע את כותרת נושא החדר" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 +msgid "/quit > Leave a channel" +msgstr "/quit >עזוב את החדר" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 +msgid "/op > Make a user a channel operator" +msgstr "/op > הפוך משתמש למנהל החדר" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 +msgid "/kick > Kick a user from the channel" +msgstr "/kick > העף משתמש מהחדר" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 +msgid "Command: /users" +msgstr "פקודה: /users" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 +msgid "This command shows the users in this channel." +msgstr "פקודה זו מציגה את המשתמשים בחדר." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 +msgid "Command: /topic <message>" +msgstr "פקודה: /topic <message>" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 +msgid "This command sets the topic to <message>." +msgstr "פקודה זו מציבה את <message> ככותרת נושא החדר." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 +msgid "Command: /quit" +msgstr "פקודה: /quit" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 +msgid "This command leaves the current channel." +msgstr "הפקודה מוציאה אותך מהחדר הנוכחי." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 +msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." +msgstr "אם הינך האדם האחרון בחדר, הוא יימחק." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 +msgid "Command: /op <nick>" +msgstr "פקודה: /op <nick>" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 +msgid "This command makes <nick> a channel operator." +msgstr "פקודה זו הופכת את <nick> למנהל החדר." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84 +msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." +msgstr "מנהלי חדר יכולים להעיף משתמשים ולהפוך משתמשים אחרים בחדר למנהלים." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 +msgid "Command: /kick <nick>" +msgstr "פקודה: /kick <nick>" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 +msgid "This command makes <nick> leave the channel." +msgstr "פקודה זו גורמת ל-<nick> לעזוב את החדר." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119 +msgid "Need a user to op!" +msgstr "צריך משתמש שינהל!" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126 +msgid "Need a user to kick!" +msgstr "צריך משתמש שיעיף!" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:118 +msgid "Global announcement:" +msgstr "הודעה גלובאלית:" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:124 +#, c-format +msgid "Global announcement from %s:" +msgstr "הודעה גלובאלית מאת %s:" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s whispers: %s" +msgstr "%s: לוחש: " + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:51 +msgid "Cannot send empty chat!" +msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה ריקה!" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:70 +msgid "/ignore > Ignore the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:71 +msgid "/unignore > Stop ignoring the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72 +msgid "/close > Close the whisper tab" +msgstr "/close > סוגר את לשונית הלחישות" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:82 +msgid "Command: /close" +msgstr "פקודה: /close" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:83 +msgid "This command closes the current whisper tab." +msgstr "הפקודה סוגרת את לשונית הלחישות הנוכחית." + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Command: /ignore" +msgstr "פקודה: /item" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." +msgstr "פקודה זו מציגה את מספר השחקנים המחוברים כרגע." + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." +msgstr "פקודה זו מתחילה להקליט רישום שיחה לקובץ <filename>." + +#: src/gui/windowmenu.cpp:55 +msgid "Status" +msgstr "מצב" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:61 +msgid "Shortcut" +msgstr "קיצור־דרך" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Select World" +msgstr "בחר אישור" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Change Login" +msgstr "שנה" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Choose World" +msgstr "בחר את השרת שלך" + +#: src/keyboardconfig.cpp:40 +msgid "Move Up" +msgstr "הזז למעלה" + +#: src/keyboardconfig.cpp:41 +msgid "Move Down" +msgstr "הזז למטה" + +#: src/keyboardconfig.cpp:42 +msgid "Move Left" +msgstr "הזז שמאלה" + +#: src/keyboardconfig.cpp:43 +msgid "Move Right" +msgstr "הזז ימינה" + +#: src/keyboardconfig.cpp:44 src/net/ea/generalhandler.cpp:223 +msgid "Attack" +msgstr "תקוף" + +#: src/keyboardconfig.cpp:45 +msgid "Target & Attack" +msgstr "כוון ותקוף" + +#: src/keyboardconfig.cpp:46 +msgid "Smilie" +msgstr "חייך" + +#: src/keyboardconfig.cpp:47 +msgid "Talk" +msgstr "דבר" + +#: src/keyboardconfig.cpp:48 +msgid "Stop Attack" +msgstr "הפסק לתקוף" + +#: src/keyboardconfig.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Target Monster" +msgstr "כוון לקרוב ביותר" + +#: src/keyboardconfig.cpp:50 +msgid "Target NPC" +msgstr "כוון לדמות" + +#: src/keyboardconfig.cpp:51 +msgid "Target Player" +msgstr "כוון לשחקן" + +#: src/keyboardconfig.cpp:52 +msgid "Pickup" +msgstr "הרם" + +#: src/keyboardconfig.cpp:53 +msgid "Hide Windows" +msgstr "הסתר חלונות" + +#: src/keyboardconfig.cpp:54 +msgid "Sit" +msgstr "שב" + +#: src/keyboardconfig.cpp:55 +msgid "Screenshot" +msgstr "תמונת־מסך" + +#: src/keyboardconfig.cpp:56 +msgid "Enable/Disable Trading" +msgstr "אפשר/בטל מסחר" + +#: src/keyboardconfig.cpp:57 +msgid "Find Path to Mouse" +msgstr "מצא נתיב לעכבר" + +#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59 +#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61 +#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63 +#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 +#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 +#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 +#, c-format +msgid "Item Shortcut %d" +msgstr "קיצור־דרך לחפץ %d" + +#: src/keyboardconfig.cpp:70 +msgid "Help Window" +msgstr "חלון עזרה" + +#: src/keyboardconfig.cpp:71 +msgid "Status Window" +msgstr "חלון מצב" + +#: src/keyboardconfig.cpp:72 +msgid "Inventory Window" +msgstr "חלון ציוד" + +#: src/keyboardconfig.cpp:73 +msgid "Equipment Window" +msgstr "חלון לבוש" + +#: src/keyboardconfig.cpp:74 +msgid "Skill Window" +msgstr "חלון כישורים" + +#: src/keyboardconfig.cpp:75 +msgid "Minimap Window" +msgstr "חלון מיני מפה" + +#: src/keyboardconfig.cpp:76 +msgid "Chat Window" +msgstr "חלון שיחה" + +#: src/keyboardconfig.cpp:77 +msgid "Item Shortcut Window" +msgstr "חלון קיצור־דרך לחפץ" + +#: src/keyboardconfig.cpp:78 +msgid "Setup Window" +msgstr "חלון הגדרות" + +#: src/keyboardconfig.cpp:79 +msgid "Debug Window" +msgstr "חלון ניפוי" + +#: src/keyboardconfig.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Social Window" +msgstr "חלון כישורים" + +#: src/keyboardconfig.cpp:81 +msgid "Emote Shortcut Window" +msgstr "חלון קיצור־דרך לרגישון" + +#: src/keyboardconfig.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Outfits Window" +msgstr "חלון מצב" + +#: src/keyboardconfig.cpp:83 +msgid "Wear Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:84 +msgid "Copy Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:85 src/keyboardconfig.cpp:86 +#: src/keyboardconfig.cpp:87 src/keyboardconfig.cpp:88 +#: src/keyboardconfig.cpp:89 src/keyboardconfig.cpp:90 +#: src/keyboardconfig.cpp:91 src/keyboardconfig.cpp:92 +#: src/keyboardconfig.cpp:93 src/keyboardconfig.cpp:94 +#: src/keyboardconfig.cpp:95 src/keyboardconfig.cpp:96 +#, c-format +msgid "Emote Shortcut %d" +msgstr "קיצור־דרך לריגשון %d" + +#: src/keyboardconfig.cpp:97 +msgid "Toggle Chat" +msgstr "סגירת הצ'אט" + +#: src/keyboardconfig.cpp:98 +msgid "Scroll Chat Up" +msgstr "גלול שיחה למעלה" + +#: src/keyboardconfig.cpp:99 +msgid "Scroll Chat Down" +msgstr "גלול שיחה למטה" + +#: src/keyboardconfig.cpp:100 +msgid "Previous Chat Tab" +msgstr "לשונית השיחה הקודמת" + +#: src/keyboardconfig.cpp:101 +msgid "Next Chat Tab" +msgstr "לשונית השיחה הבאה" + +#: src/keyboardconfig.cpp:102 +msgid "Select OK" +msgstr "בחר אישור" + +#: src/keyboardconfig.cpp:104 +msgid "Ignore input 1" +msgstr "קלט התעלמות 1" + +#: src/keyboardconfig.cpp:105 +msgid "Ignore input 2" +msgstr "קלט התעלמות 2" + +#: src/keyboardconfig.cpp:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " +"strange behaviour." +msgstr "פתור אותם, אחרת המשחק עלול להתנהג באופן מוזר." + +#: src/localplayer.cpp:913 +msgid "Unable to pick up item." +msgstr "לא ניתן להרים את החפץ." + +#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently +#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...) +#: src/localplayer.cpp:922 +#, fuzzy, c-format +msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgstr[0] "הרמת %s [@@%d|%s@@]." +msgstr[1] "הרמת %s [@@%d|%s@@]." + +#: src/main.cpp:43 +msgid "mana [options] [mana-file]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:44 +msgid "Options:" +msgstr "אפשרויות:" + +#: src/main.cpp:45 +#, fuzzy +msgid " -v --version : Display the version" +msgstr " -v --version : Display the version" + +#: src/main.cpp:46 +#, fuzzy +msgid " -h --help : Display this help" +msgstr " -h --help : Display this help" + +#: src/main.cpp:47 +#, fuzzy +msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" +msgstr " -C --config-file : Configuration file to use" + +#: src/main.cpp:48 +#, fuzzy +msgid " -U --username : Login with this username" +msgstr " -U --username : Login with this username" + +#: src/main.cpp:49 +#, fuzzy +msgid " -P --password : Login with this password" +msgstr " -P --password : Login with this password" + +#: src/main.cpp:50 +#, fuzzy +msgid " -c --character : Login with this character" +msgstr " -c --character : Login with this character" + +#: src/main.cpp:51 +#, fuzzy +msgid " -s --server : Login server name or IP" +msgstr " -s --server : Login server name or IP" + +#: src/main.cpp:52 +#, fuzzy +msgid " -p --port : Login server port" +msgstr " -p --port : Login server port" + +#: src/main.cpp:53 +#, fuzzy +msgid " --update-host : Use this update host" +msgstr " -H --update-host : Use this update host" + +#: src/main.cpp:54 +#, fuzzy +msgid " -D --default : Choose default character server and character" +msgstr " -D --default : Choose default character server and character" + +#: src/main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" +msgstr " -u --skip-update : Skip the update downloads" + +#: src/main.cpp:57 +#, fuzzy +msgid " -d --data : Directory to load game data from" +msgstr " -d --data : Directory to load game data from" + +#: src/main.cpp:58 +#, fuzzy +msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" +msgstr " -S --home-dir : Directory to use as home directory" + +#: src/main.cpp:59 +#, fuzzy +msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" +msgstr " -S --home-dir : Directory to use as home directory" + +#: src/main.cpp:61 +#, fuzzy +msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" +msgstr " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session" + +#: src/net/ea/adminhandler.cpp:63 +msgid "Kick failed!" +msgstr "העפה נכשלה!" + +#: src/net/ea/adminhandler.cpp:65 +msgid "Kick succeeded!" +msgstr "העפה הצליחה!" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:110 +msgid "Nothing to sell." +msgstr "אין מה למכור." + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:117 +msgid "Thanks for buying." +msgstr "תודה על הקנייה." + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:124 +msgid "Unable to buy." +msgstr "לא ניתן לקנות." + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:130 +msgid "Thanks for selling." +msgstr "תודה על המכירה." + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132 +msgid "Unable to sell." +msgstr "לא ניתן למכור." + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Access denied." +msgstr "הגישה נדחתה" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Cannot use this ID." +msgstr "לא ניתן להשתמש ב-ID זה." + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Unknown failure to select character." +msgstr "שגיאה לא ידועה בבחירת השחקן" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 +msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." +msgstr "נכשל ביצירת השחקן. ייתכן כי שם זה כבר תפוס." + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 src/net/manaserv/charhandler.cpp:187 +msgid "Info" +msgstr "מידע" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 +msgid "Character deleted." +msgstr "השחקן נמחק." + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:152 +msgid "Failed to delete character." +msgstr "נכשל במחיקת השחקן." + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:237 src/net/manaserv/charhandler.cpp:263 +msgid "Strength:" +msgstr "עוצמה:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:238 src/net/manaserv/charhandler.cpp:264 +msgid "Agility:" +msgstr "זריזות:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:239 src/net/manaserv/charhandler.cpp:266 +msgid "Vitality:" +msgstr "חיוניות:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:240 src/net/manaserv/charhandler.cpp:267 +msgid "Intelligence:" +msgstr "תבונה:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:241 src/net/manaserv/charhandler.cpp:265 +msgid "Dexterity:" +msgstr "מיומנות:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:242 +msgid "Luck:" +msgstr "מזל:" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:80 +msgid "Whisper could not be sent, user is offline." +msgstr "הלחישה לא יכלה להשלח, המשתמש אינו מחובר." + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:84 +msgid "Whisper could not be sent, ignored by user." +msgstr "הלחישה לא יכלה להשלח, מהמשתמש מתעלם." + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "MVP player." +msgstr "שחקן" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:204 src/net/ea/chathandler.cpp:210 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:215 src/net/ea/chathandler.cpp:220 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:225 src/net/ea/chathandler.cpp:230 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:235 src/net/ea/chathandler.cpp:240 +msgid "Channels are not supported!" +msgstr "חדרים אינם נתמכים!" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:86 +#, c-format +msgid "Online users: %d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Game" +msgstr "שם" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Request to quit denied!" +msgstr "בקשה למסחר" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:95 +#, c-format +msgid "Strength %+d" +msgstr "עוצמה %+d" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:103 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:96 +#, c-format +msgid "Agility %+d" +msgstr "זריזות %+d" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:104 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:98 +#, c-format +msgid "Vitality %+d" +msgstr "חיוניות %+d" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:105 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:99 +#, c-format +msgid "Intelligence %+d" +msgstr "תבונה %+d" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:106 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:97 +#, c-format +msgid "Dexterity %+d" +msgstr "מיומנות %+d" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:107 +#, c-format +msgid "Luck %+d" +msgstr "מזל %+d" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed." +msgstr "האימות נכשל" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "No servers available." +msgstr "אין שרתים זמינים" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Someone else is trying to use this account." +msgstr "אדם אחר מנסה להשתמש בחשבון זה" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "This account is already logged in." +msgstr "חשבון זה כבר מחובר" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Speed hack detected." +msgstr "פריצת מהירות זוהתה" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Duplicated login." +msgstr "התחברות כפולה" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Unknown connection error." +msgstr "שגיאת חיבור לא ידועה" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:205 +msgid "Got disconnected from server!" +msgstr "נותקת מהשרת!" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:216 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:166 +msgid "Strength" +msgstr "עוצמה" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:217 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:167 +msgid "Agility" +msgstr "זריזות" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:218 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:169 +msgid "Vitality" +msgstr "חיוניות" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:219 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:170 +msgid "Intelligence" +msgstr "תבונה" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:220 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:168 +msgid "Dexterity" +msgstr "מיומנות" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:221 +msgid "Luck" +msgstr "מזל" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Defense" +msgstr "הגנה:" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "M.Attack" +msgstr "התקפת קסם:" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "M.Defense" +msgstr "הגנת קסם:" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "% Accuracy" +msgstr "% דיוק:" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "% Evade" +msgstr "% התחמקות:" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "% Critical" +msgstr "מכה קריטית" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:61 src/net/ea/gui/partytab.cpp:59 +msgid "/help > Display this help." +msgstr "/help > מציג עזרה זו." + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "/invite > Invite a player to your guild" +msgstr "/invite > הזמן שחקן לחבורה שלך" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "/leave > Leave the guild you are in" +msgstr "/leave > עזוב את החבורה בה אתה נמצא" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" +msgstr "/kick > העף מישהו מהחבורה בה אתה נמצא" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:73 src/net/ea/gui/partytab.cpp:73 +msgid "Command: /invite <nick>" +msgstr "פקודה: /invite <nick>" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "This command invites <nick> to the guild you're in." +msgstr "פקודה זו מזמינה את <nick> להיות בחבורתך." + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:80 src/net/ea/gui/partytab.cpp:80 +msgid "Command: /leave" +msgstr "פקודה: /leave" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "This command causes the player to leave the guild." +msgstr "פקודה זו גורמת לשחקן לעזוב את החבורה." + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Guild name is missing." +msgstr "שם חבורה חסר." + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:293 +msgid "Could not inivte user to guild." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:298 +msgid "User rejected guild invite." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "User is now part of your guild." +msgstr "%s הצטרף לחבורה." + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:308 +msgid "Your guild is full." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Unknown guild invite response." +msgstr "תגובה לא ידועה להזמנה עבור %s." + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:390 +msgid "Guild creation isn't supported yet." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60 +msgid "/invite > Invite a player to your party" +msgstr "/invite > הזמן שחקן לחבורה שלך" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:61 +msgid "/leave > Leave the party you are in" +msgstr "/leave > עזוב את החבורה בה אתה נמצא" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:62 +msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" +msgstr "/kick > העף מישהו מהחבורה בה אתה נמצא" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:63 +msgid "/item > Show/change party item sharing options" +msgstr "/item > הצג/שנה את אפשרויות השיתוף של חפץ בחבורה" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:64 +msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" +msgstr "/exp > הצג/שנה את אפשרויות שיתוף הנסיון בחבורה" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81 +msgid "This command causes the player to leave the party." +msgstr "פקודה זו גורמת לשחקן לעזוב את החבורה." + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85 +msgid "Command: /item <policy>" +msgstr "פקודה: /item <policy>" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86 +msgid "This command changes the party's item sharing policy." +msgstr "הפקודה משנה את מדיניות השיתוף של חפצים בחבורה." + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." +msgstr "" +"<policy> יכול להיות אחד מ- \"1\", \"yes\", \"true\" כדי לאפשר שיתוף חפץ, או " +"\"0\", \"no\", \"false\" כדי לבטל שיתוף חפץ." + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:90 +msgid "Command: /item" +msgstr "פקודה: /item" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91 +msgid "This command displays the party's current item sharing policy." +msgstr "הפקודה מציגה את מדיניות השיתוף של חפצים בחבורה." + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95 +msgid "Command: /exp <policy>" +msgstr "פקודה: /exp <policy>" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96 +msgid "This command changes the party's experience sharing policy." +msgstr "פקודה זו משנה את מדיניות שיתוף הנסיון בחבורה." + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " +"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." +msgstr "" +"<policy> יכול להיות \"1\", \"yes\", \"true\" כדי לאפשר שיתוף נסיון, או \"0" +"\", \"no\", \"false\" כדי לבטל שיתוף נסיון." + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100 +msgid "Command: /exp" +msgstr "פקודה: /exp" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101 +msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." +msgstr "פקודה זו מציגה את מדיניות שיתוף הנסיון הנוכחית בחבורה." + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:132 src/net/ea/partyhandler.cpp:198 +msgid "Item sharing enabled." +msgstr "שיתוף חפצים מאופשר." + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:135 src/net/ea/partyhandler.cpp:204 +msgid "Item sharing disabled." +msgstr "שיתוף חפצים מבוטל." + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:138 src/net/ea/partyhandler.cpp:210 +msgid "Item sharing not possible." +msgstr "שיתוף חפצים לא אפשרי." + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Item sharing unknown." +msgstr "שיתוף חפצים מאופשר." + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:167 src/net/ea/partyhandler.cpp:174 +msgid "Experience sharing enabled." +msgstr "שיתוף נסיון מאופשר." + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:170 src/net/ea/partyhandler.cpp:180 +msgid "Experience sharing disabled." +msgstr "שיתוף נסיון מבוטל." + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:173 src/net/ea/partyhandler.cpp:186 +msgid "Experience sharing not possible." +msgstr "שיתוף נסיון לא אפשרי." + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Experience sharing unknown." +msgstr "שיתוף נסיון מאופשר." + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:281 +msgid "Failed to use item." +msgstr "נכשל בשימוש בחפץ." + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:391 +msgid "Unable to equip." +msgstr "לא ניתן ללבוש." + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:402 +msgid "Unable to unequip." +msgstr "לא ניתן להסיר." + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:79 +msgid "Account was not found. Please re-login." +msgstr "החשבון לא נמצא. אנא נסה להתחבר שנית." + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:82 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Old password incorrect." +msgstr "הסיסמה הישנה שגויה" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "New password too short." +msgstr "הסיסמה החדשה קצרה מדי" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:88 src/net/ea/loginhandler.cpp:175 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:158 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Unknown error." +msgstr "שגיאה לא ידועה" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Unregistered ID." +msgstr "ID לא רשום" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Wrong password." +msgstr "סיסמה שגויה" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Account expired." +msgstr "המשתמש מושהה" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Rejected from server." +msgstr "הועפת מהשרת" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "" +"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." +msgstr "הורחקת לצמיתות מן המשחק. אנא צור קשר עם צוות המנהלים." + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:165 +#, c-format +msgid "" +"You have been temporarily banned from the game until %s.\n" +"Please contact the GM team via the forums." +msgstr "" +"הורחקת זמנית מן המשחק עד %s.\n" +"אנא צור קשר עם צוות המנהלים באמצעות מערכת הפורומים." + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "This user name is already taken." +msgstr "שם המשתמש כבר נלקח" + +#: src/net/ea/network.cpp:145 +msgid "Empty address given to Network::connect()!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/network.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Unable to resolve host \"" +msgstr "לא ניתן למכור." + +#: src/net/ea/network.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Connection to server terminated. " +msgstr "מתחבר לשרת המפה..." + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:81 +msgid "Could not create party." +msgstr "לא היה ניתן ליצור חבורה." + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:84 +msgid "Party successfully created." +msgstr "חבורה נוצרה בהצלחה." + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:118 +#, c-format +msgid "%s is already a member of a party." +msgstr "%s כבר חבר בחבורה." + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:122 +#, c-format +msgid "%s refused your invitation." +msgstr "%s דחה את הזמנתך." + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:126 +#, c-format +msgid "%s is now a member of your party." +msgstr "%s הצטרף לחבורה." + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:130 +#, c-format +msgid "Unknown invite response for %s." +msgstr "תגובה לא ידועה להזמנה עבור %s." + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:238 +msgid "You have left the party." +msgstr "עזבת את החבורה." + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:249 +#, c-format +msgid "%s has left your party." +msgstr "%s עזב את החבורה שלך." + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:301 +#, c-format +msgid "An unknown member tried to say: %s" +msgstr "משתמש לא ידוע ניסה לומר: %s" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:329 +msgid "Inviting like this isn't supported at the moment." +msgstr "הזמנה בדרך זו אינה נתמכת כרגע." + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:334 +msgid "You can only inivte when you are in a party!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:365 +#, c-format +msgid "%s is not in your party!" +msgstr "%s אינו נמצא בחבורתך!" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304 +msgid "You are dead." +msgstr "אתה מת." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:305 +msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." +msgstr "צר לנו לבשר לכם כי שחקנכם נהרג בקרב." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307 +msgid "You are not that alive anymore." +msgstr "אינך חי כל־כך כרגע." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308 +msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." +msgstr "קור ידיו של המוות הקודר אוחזים בנשמתך." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309 +msgid "Game Over!" +msgstr "המשחק נגמר!" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105 +msgid "Insert coin to continue." +msgstr "הכנס מטבע כדי להמשיך." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310 +msgid "" +"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " +"place." +msgstr "לא, ילדים. השחקן שלכם לא באמת מת. הוא... אה... הלך למקום טוב יותר." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312 +msgid "" +"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " +"failed." +msgstr "תוכניתך לשבור את נשק האויב באמצות צווארך נכשלה." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 +msgid "I guess this did not run too well." +msgstr "אני מניח שלא הלך לך כל־כך טוב." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 +msgid "Do you want your possessions identified?" +msgstr "האם ברצונך שיאתרו את חלקי גופתך?" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 +msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." +msgstr "באופן מצער, מעולם לא נמצא זכר ממך..." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 +msgid "Annihilated." +msgstr "הושמדתך." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:118 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 +msgid "Looks like you got your head handed to you." +msgstr "נראה כאילו ראשך נמסר אליך." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 +msgid "" +"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." +msgstr "פישלת שוב, גופתך תיזרק לצינוק ותקבל אחת חדשה." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 +msgid "You're not dead yet. You're just resting." +msgstr "אינך מת עדיין. אתה רק נח." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124 +msgid "You are no more." +msgstr "אינך יותר." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 +msgid "You have ceased to be." +msgstr "חדלת מלהתקיים." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126 +msgid "You've expired and gone to meet your maker." +msgstr "התפוגגת ועברת לפגוש את הבורא." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127 +msgid "You're a stiff." +msgstr "אינך מת עדיין. אתה רק נח." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128 +msgid "Bereft of life, you rest in peace." +msgstr "נטול חיים, את נח על משכבך." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129 +msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." +msgstr "אתה לא מת עדיין! אה.. טוב, עכשיו כן." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130 +msgid "Your metabolic processes are now history." +msgstr "חילוף החומרים שלך הפך להיסטוריה." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131 +msgid "You're off the twig." +msgstr "אתה מכה כמו גופה." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132 +msgid "You've kicked the bucket." +msgstr "חדלת מלהתקיים." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133 +msgid "" +"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " +"bleedin' choir invisibile." +msgstr "התפוגגת ועברת לפגוש את הבורא." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135 +msgid "You are an ex-player." +msgstr "הינך שחקן לשעבר." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:136 +msgid "You're pining for the fjords." +msgstr "אתה מת. טוב שיש חברת ביטוח..." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:249 src/net/ea/playerhandler.cpp:310 +msgid "Message" +msgstr "הודעה" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:250 +msgid "" +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +msgstr "אתה סוחב יותר מחצי ממשקלך. אינך יכול לאחות את החיים." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:333 +#, fuzzy, c-format +msgid "You picked up %s." +msgstr "הרמת " + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:369 +msgid "Cannot raise skill!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:532 +msgid "Equip arrows first." +msgstr "הצטייד בחצים תחילה." + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:147 +msgid "Trade failed!" +msgstr "המסחר נכשל!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:150 +msgid "Emote failed!" +msgstr "הבעה נכשלה!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:153 +msgid "Sit failed!" +msgstr "הישיבה נכשלה!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:156 +msgid "Chat creating failed!" +msgstr "יצירת שיחה נכשלה!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:159 +msgid "Could not join party!" +msgstr "לא היה ניתן להצטרף לחגיגה!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:162 +msgid "Cannot shout!" +msgstr "לא ניתן לצעוק!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:171 +msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" +msgstr "לא הגעת לרמה גבוהה מספיק!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:174 +msgid "Insufficient HP!" +msgstr "לא נותרו נק' חיים!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177 +msgid "Insufficient SP!" +msgstr "לא נותרו נק' קסם!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:180 +msgid "You have no memos!" +msgstr "אין תזכירים!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:183 +msgid "You cannot do that right now!" +msgstr "אינך יכול לעשות זאת כרגע!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:186 +msgid "Seems you need more money... ;-)" +msgstr "נראה שאתה צריך עוד כסף... ;-)" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:189 +msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" +msgstr "אינך יכול להשתמש בכישור עם נשק זה!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:192 +msgid "You need another red gem!" +msgstr "אתה צריך עוד אבן אדומה!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:195 +msgid "You need another blue gem!" +msgstr "אתה צריך עוד אבן כחולה!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:198 +msgid "You're carrying to much to do this!" +msgstr "אתה סוחב יותר מדי בכדי לעשות זאת!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:201 +msgid "Huh? What's that?" +msgstr "הא? מה זה?" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:210 +msgid "Warp failed..." +msgstr "הפיתול נכשל...." + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:213 +msgid "Could not steal anything..." +msgstr "לא היה ניתן לגנוב דבר..." + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:216 +msgid "Poison had no effect..." +msgstr "לרעל לא הייתה כל השפעה..." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116 +msgid "Request for Trade" +msgstr "בקשה למסחר" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:108 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:117 +#, c-format +msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" +msgstr "%s מעוניין לסחור עימך, האם אתה מסכים?" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124 +msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." +msgstr "מסחר אינו אפשרי. השותף למסחר רחוק מדי." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:128 +msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." +msgstr "מסחר אינו אפשרי. השחקן אינו קיים." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:132 +msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." +msgstr "המסחר בוטל מסיבה לא ידועה." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 +#, c-format +msgid "Trade: You and %s" +msgstr "מסחר: אתה ו-%s" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 +#, c-format +msgid "Trade with %s cancelled." +msgstr "המסחר עם %s בוטל." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:153 +msgid "Unhandled trade cancel packet." +msgstr "המסחר נכשל" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:202 +msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." +msgstr "נכשל בהוספת חפץ. השותף למסחר שוקל יותר מדי." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:207 +msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." +msgstr "נכשל בהוספת חפץ. לשותף למסחר אין מקומות פנויים." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:211 +msgid "Failed adding item for unknown reason." +msgstr "נכשל בהוספת חפץ מסיבה לא ידועה." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:224 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:149 +msgid "Trade canceled." +msgstr "המסחר בוטל." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:231 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:156 +msgid "Trade completed." +msgstr "המסחר הושלם." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Press OK to respawn." +msgstr " לחץ אישור כדי להשיב" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "You Died" +msgstr "נהרגת" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:128 src/net/manaserv/charhandler.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Not logged in." +msgstr "כבר מחובר" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:131 +msgid "No empty slot." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:134 +msgid "Invalid name." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Character's name already exists." +msgstr "שם המשתמש כבר בשימוש" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:140 +msgid "Invalid hairstyle." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:143 +msgid "Invalid hair color." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:146 +msgid "Invalid gender." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Character's stats are too high." +msgstr "נתוני שחקן - אישור" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Character's stats are too low." +msgstr "נתוני שחקן - אישור" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:155 +msgid "One stat is zero." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Player deleted." +msgstr "השחקן נמחק." + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Selection out of range." +msgstr "בחר כמות חפצים לסחור." + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown error (%d)." +msgstr "שגיאה לא ידועה" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:242 +msgid "No gameservers are available." +msgstr "אין שרתי משחק זמינים." + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:268 +msgid "Willpower:" +msgstr "כח רצון:" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:180 src/net/manaserv/chathandler.cpp:301 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:259 +#, c-format +msgid "Topic: %s" +msgstr "כותרת: %s" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:184 src/net/manaserv/chathandler.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Players in this channel:" +msgstr "משתמש מכה מפלצת" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Error joining channel." +msgstr "פקודה: /join <channel>" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Listing channels." +msgstr "מבקש להצטרף לחדר %s." + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:219 +msgid "End of channel list." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s entered the channel." +msgstr "%s הצטרף לחבורה." + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:296 +#, c-format +msgid "%s left the channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:312 +#, c-format +msgid "%s has set mode %s on user %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:322 +#, c-format +msgid "%s has kicked %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Unknown channel event." +msgstr "פקודה לא מוכרת." + +#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:100 +#, c-format +msgid "Willpower %+d" +msgstr "כח רצון %+d" + +#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Willpower" +msgstr "כח רצון:" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:81 +msgid "Guild created." +msgstr "גילדה נוצרה." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:86 +msgid "Error creating guild." +msgstr "שגיאה ביצירת גילדה." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:96 +msgid "Invite sent." +msgstr "הזמנה נשלחה." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:203 +msgid "Member was promoted successfully." +msgstr "החבר קודם בהצלחה." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:208 +msgid "Failed to promote member." +msgstr "נכשל בקידום החבר." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Wrong magic_token." +msgstr "magic_token שגוי" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Already logged in." +msgstr "כבר מחובר" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Server is full." +msgstr "השרת מלא" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "New password incorrect." +msgstr "הסיסמה החדשה שגויה" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155 +msgid "Account not connected. Please login first." +msgstr "החשבון אינו מחובר. אנא קודם־כל התחבר." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "New email address incorrect." +msgstr "כתובת דוא\"ל חדשה שגויה" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Old email address incorrect." +msgstr "כתובת דוא\"ל ישנה שגויה" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "The new email address already exists." +msgstr "כתובת הדוא\"ל החדשה כבר בשימוש." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239 +msgid "" +"Client registration is not allowed. Please contact server administration." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Client version is too old." +msgstr "גרסת הקליינט ישנה מדי" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Wrong username or password." +msgstr "שם משתמש או סיסמה שגויים" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275 +msgid "Login attempt too soon after previous attempt." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Wrong username, password or email address." +msgstr "שם משתמש, סיסמה או דוא\"ל שגויים" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Username already exists." +msgstr "שם המשתמש כבר בשימוש" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Email address already exists." +msgstr "כתובת הדוא\"ל כבר בשימוש" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312 +msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:88 +msgid "Joined party." +msgstr "הצטרפת לחבורה." + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:106 +#, c-format +msgid "%s joined the party." +msgstr "%s הצטרף לחבורה." + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s rejected your invite." +msgstr "%s דחה את הזמנתך." + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:96 +msgid "Accepting incoming trade requests." +msgstr "מקבל בקשות מסחר נכנסות." + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:98 +msgid "Ignoring incoming trade requests." +msgstr "מתעלם מבקשות סחר נכנסות." + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:135 +#, c-format +msgid "Trading with %s" +msgstr "סוחר עם%s" + +#: src/playerrelations.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Completely ignore" +msgstr "@@ignore|התעלם לחלוטין %s@@" + +#: src/playerrelations.cpp:318 +msgid "Print '...'" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:334 +msgid "Blink name" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:371 +msgid "Floating '...' bubble" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:374 +msgid "Floating bubble" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:52 +#, c-format +msgid "Attack %+d" +msgstr "התקפה %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:53 +#, c-format +msgid "Defense %+d" +msgstr "הגנה %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:54 +#, c-format +msgid "HP %+d" +msgstr "חיים %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:55 +#, c-format +msgid "MP %+d" +msgstr "MP %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:114 +msgid "Unknown item" +msgstr "חפץ לא ידוע" + +#: src/resources/itemdb.cpp:158 src/resources/monsterdb.cpp:45 +#: src/resources/monsterdb.cpp:67 +msgid "unnamed" +msgstr "ללא שם" + +#~ msgid "no" +#~ msgstr "לא" + +#~ msgid "Buddy" +#~ msgstr "חבר" + +#~ msgid "Buddy List" +#~ msgstr "רשימת חברים" + +#~ msgid "Description: %s" +#~ msgstr "תיאור: %s" + +#~ msgid "Effect: %s" +#~ msgstr "השפעה: %s" + +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "הקודם" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "חדש" + +#~ msgid "Job Level: %d" +#~ msgstr "רמת עבודה: %d" + +#~ msgid "Present: " +#~ msgstr "נוכחים: " + +#~ msgid "Quit Guild" +#~ msgstr "עזוב גילדה" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "אישור" + +#~ msgid "Recent:" +#~ msgstr "לאחרונה:" + +#~ msgid "Magic" +#~ msgstr "קסם" + +#~ msgid "Cast Test Spell 1" +#~ msgstr "הטל קסם נסיון 1" + +#~ msgid "Cast Test Spell 2" +#~ msgstr "הטל קסם נסיון 2" + +#~ msgid "Cast Test Spell 3" +#~ msgstr "הטל קסם נסיון 3" + +#~ msgid "2 Handed Weapons" +#~ msgstr "נשקים לשתי ידיים" + +#~ msgid "@@trade|Trade With %s@@" +#~ msgstr "@@trade|סחור עם %s@@" + +#~ msgid "@@attack|Attack %s@@" +#~ msgstr "@@attack|תקוף את %s@@" + +#~ msgid "@@disregard|Disregard %s@@" +#~ msgstr "@@disregard|זלזל %s@@" + +#~ msgid "@@ignore|Ignore %s@@" +#~ msgstr "@@ignore|התעלם %s@@" + +#~ msgid "@@unignore|Un-Ignore %s@@" +#~ msgstr "@@unignore|אל-התעלם %s@@" + +#~ msgid "@@admin-kick|Kick player@@" +#~ msgstr "@@admin-kick|העף שחקן@@" + +#~ msgid "@@cancel|Cancel@@" +#~ msgstr "@@cancel|ביטול@@" + +#~ msgid "@@pickup|Pick up %s@@" +#~ msgstr "@@pickup|הרם %s@@" + +#~ msgid "@@use|Unequip@@" +#~ msgstr "@@use|הפשט@@" + +#~ msgid "@@use|Equip@@" +#~ msgstr "@@use|השתמש@@" + +#~ msgid "@@use|Use@@" +#~ msgstr "@@use|Use@@" + +#~ msgid "@@drop|Drop@@" +#~ msgstr "@@drop|השלך@@" + +#~ msgid "@@split|Split@@" +#~ msgstr "@@split|פצל@@" + +#~ msgid "@@store|Store@@" +#~ msgstr "@@store|אחסן@@" + +#~ msgid "@@retrieve|Retrieve@@" +#~ msgstr "@@retrieve|החזר@@" + +#~ msgid "Select Server" +#~ msgstr "בחר שרת" + +#~ msgid "Failed to switch to " +#~ msgstr "נכשל במעבר אל " + +#~ msgid "windowed" +#~ msgstr "חלון" + +#~ msgid "fullscreen" +#~ msgstr "מסך מלא" + +#~ msgid "Mystery Skill" +#~ msgstr "כישור מיסתורי" + +#~ msgid "Weapons" +#~ msgstr "נשקים" + +#~ msgid "Crafts" +#~ msgstr "מלאכה" + +#~ msgid "Stats" +#~ msgstr "רמות" + +#~ msgid "Total" +#~ msgstr "סה\"כ" + +#~ msgid "Cost" +#~ msgstr "עלות" + +#~ msgid "Attack:" +#~ msgstr "התקפה:" + +#~ msgid "% Reflex:" +#~ msgstr "% ריפלקס:" + +#~ msgid "Remaining Status Points: %d" +#~ msgstr "נקודות מצב נותרות: %d" + +#~ msgid "Max level" +#~ msgstr "רמה מקסימלית" + +#~ msgid "curl error " +#~ msgstr "שגיאת קיפולים: " + +#~ msgid " host: " +#~ msgstr " שרת מארח: " + +#~ msgid "Guilds" +#~ msgstr "גילדות" + +#~ msgid "Buddys" +#~ msgstr "חברים" + +#~ msgid "Party Window" +#~ msgstr "חלון חבורה" + +#~ msgid "Unarmed" +#~ msgstr "ללא תחמושת" + +#~ msgid "Knife" +#~ msgstr "סכין" + +#~ msgid "Sword" +#~ msgstr "חרב" + +#~ msgid "Polearm" +#~ msgstr "נשק מוט" + +#~ msgid "Staff" +#~ msgstr "מקל" + +#~ msgid "Whip" +#~ msgstr "שוט" + +#~ msgid "Bow" +#~ msgstr "קשת" + +#~ msgid "Shooting" +#~ msgstr "ירייה" + +#~ msgid "Mace" +#~ msgstr "שרביט" + +#~ msgid "Axe" +#~ msgstr "גרזן" + +#~ msgid "Thrown" +#~ msgstr "זריקה" + +#~ msgid "Craft" +#~ msgstr "מלאכה" + +#~ msgid "Unknown Skill" +#~ msgstr "כישור לא ידוע" + +#~ msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." +#~ msgstr " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." + +#~ msgid "Couldn't set " +#~ msgstr "לא ניתן להגדיר " + +#~ msgid " video mode: " +#~ msgstr " מצב וידאו: " + +#~ msgid "mana" +#~ msgstr "mana" + +#~ msgid "Connecting to character server..." +#~ msgstr "מתחבר לשרת השחקן..." + +#~ msgid "Connecting to account server..." +#~ msgstr "מתחבר לשרת החשבון..." + +#~ msgid "/new > Alias of create" +#~ msgstr "/new > שם נוסף ל-create" + +#~ msgid "Command: /new <party-name>" +#~ msgstr "פקודה: /new <party-name>" + +#~ msgid "a" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Unnamed" +#~ msgstr "ללא שם" + +#~ msgid "Scroll radius" +#~ msgstr "תווך גלילה" + +#~ msgid "Scroll laziness" +#~ msgstr "עצלנות גלילה" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po new file mode 100644 index 000000000..9186f832d --- /dev/null +++ b/po/hr.po @@ -0,0 +1,5665 @@ +# Croatian translation for mana +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the mana package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mana\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-24 19:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-13 09:30+0000\n" +"Last-Translator: nafterburner <nafterburner@gmail.com>\n" +"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/client.cpp:724 src/gui/setup.cpp:47 src/gui/windowmenu.cpp:92 +msgid "Setup" +msgstr "Podešavanje" + +#: src/client.cpp:798 +#, fuzzy +msgid "Connecting to server" +msgstr "Spajanje na poslužitelja karti..." + +#: src/client.cpp:829 +#, fuzzy +msgid "Logging in" +msgstr "Korisničko ime" + +#: src/client.cpp:862 +msgid "Entering game world" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "Requesting characters" +msgstr "Odaberi lika" + +#: src/client.cpp:984 +#, fuzzy +msgid "Connecting to the game server" +msgstr "Spajanje na poslužitelja karti..." + +#: src/client.cpp:994 +#, fuzzy +msgid "Changing game servers" +msgstr "Server" + +#: src/client.cpp:1029 src/client.cpp:1036 src/client.cpp:1171 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:154 src/gui/changepassworddialog.cpp:144 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:179 src/gui/register.cpp:225 +#: src/gui/serverdialog.cpp:350 src/gui/unregisterdialog.cpp:134 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:180 src/net/manaserv/charhandler.cpp:223 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154 +msgid "Error" +msgstr "Greška" + +#: src/client.cpp:1045 +msgid "Requesting registration details" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Password Change" +msgstr "Lozinka" + +#: src/client.cpp:1073 +msgid "Password changed successfully!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1092 +#, fuzzy +msgid "Email Change" +msgstr "Izmijeni" + +#: src/client.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Email changed successfully!" +msgstr "Član je uspješno unaprijeđen." + +#: src/client.cpp:1113 +#, fuzzy +msgid "Unregister Successful" +msgstr "Odjavi" + +#: src/client.cpp:1114 +msgid "Farewell, come back any time..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1297 src/client.cpp:1323 src/client.cpp:1367 +#, c-format +msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1494 +#, c-format +msgid "Invalid update host: %s" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1528 src/client.cpp:1534 +msgid "Error creating updates directory!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1555 +#, c-format +msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:264 src/commandhandler.cpp:477 +msgid "Unknown command." +msgstr "Nepoznata naredba." + +#: src/commandhandler.cpp:294 +msgid "-- Help --" +msgstr "-- Pomoć --" + +#: src/commandhandler.cpp:295 +msgid "/help > Display this help" +msgstr "/help > Prikaži ovu pomoć" + +#: src/commandhandler.cpp:297 +msgid "/where > Display map name" +msgstr "/where > Prikaži ime karte" + +#: src/commandhandler.cpp:298 +msgid "/who > Display number of online users" +msgstr "/who > Prikaži broj trenutno prijavljenih korisnika" + +#: src/commandhandler.cpp:299 +msgid "/me > Tell something about yourself" +msgstr "/me > Recite nešto o sebi" + +#: src/commandhandler.cpp:301 +msgid "/clear > Clears this window" +msgstr "/clear > Očisti ovaj prozor" + +#: src/commandhandler.cpp:303 +msgid "/msg > Send a private message to a user" +msgstr "/msg > Pošaljite privatnu poruku korisniku" + +#: src/commandhandler.cpp:304 +msgid "/whisper > Alias of msg" +msgstr "/whisper > Alias za msg" + +#: src/commandhandler.cpp:305 +msgid "/w > Alias of msg" +msgstr "/w > Alias za msg" + +#: src/commandhandler.cpp:306 +msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" +msgstr "/query > Čini karticu za privatne poruke s drugim korisnikom" + +#: src/commandhandler.cpp:308 +msgid "/q > Alias of query" +msgstr "/q > Alias od query" + +#: src/commandhandler.cpp:310 +msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:313 +msgid "/ignore > ignore a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:314 +msgid "/unignore > stop ignoring a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "/ignoreall > Ignore all opened whisper tabs" +msgstr "/close > Zatvara karticu za šaptaje" + +#: src/commandhandler.cpp:316 +msgid "/erase > Erase a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:317 +msgid "/befriend > Be friend a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "/desregard > Disregard a player" +msgstr "@@disregard|Zanemari %s@@" + +#: src/commandhandler.cpp:319 +msgid "/neutral > Neutral a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:321 +msgid "/list > Display all public channels" +msgstr "/list > Prikaži sve javne kanale" + +#: src/commandhandler.cpp:322 +msgid "/join > Join or create a channel" +msgstr "/join > Pridruži se ili napravi kanal" + +#: src/commandhandler.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "/createparty > Create a new party" +msgstr "/create > Napravi novu partiju" + +#: src/commandhandler.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "/createguild > Create a new guild" +msgstr "/create > Napravi novu partiju" + +#: src/commandhandler.cpp:326 +msgid "/party > Invite a user to party" +msgstr "/party > Pozovite korisnike na partiju" + +#: src/commandhandler.cpp:328 +msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:330 +msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:333 +msgid "/announce > Global announcement (GM only)" +msgstr "/announce > Globalna obavijest (samo GM)" + +#: src/commandhandler.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "/closeall > Close all opened whisper tabs" +msgstr "/close > Zatvara karticu za šaptaje" + +#: src/commandhandler.cpp:337 +msgid "/all > Show all visible beings in debug tab" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:339 +msgid "/move > Move to given position" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:340 +msgid "/navigate > Draw path to given position" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:341 +msgid "/target > Set target to being" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:342 +msgid "/outfit > Wear outfit by index" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:343 +msgid "/emote > Show emote by index" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:344 +msgid "/follow > Follow player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:345 +msgid "/imitation > Imitate player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:346 +msgid "/heal > Heal player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "/mail > Send offline message to player" +msgstr "/msg > Pošaljite privatnu poruku korisniku" + +#: src/commandhandler.cpp:351 +msgid "For more information, type /help <command>." +msgstr "Za više informacija, utipkajte /pomoć <naredba>." + +#: src/commandhandler.cpp:355 +msgid "Command: /help" +msgstr "Naredba: /pomoć" + +#: src/commandhandler.cpp:356 +msgid "This command displays a list of all commands available." +msgstr "Ova naredba prikazuje listu svih raspoloživih naredbi." + +#: src/commandhandler.cpp:358 +msgid "Command: /help <command>" +msgstr "Naredba: /pomoć <naredba>" + +#: src/commandhandler.cpp:359 +msgid "This command displays help on <command>." +msgstr "Ova naredba prikazuje pomoć pri <naredba>." + +#: src/commandhandler.cpp:367 +msgid "Command: /announce <msg>" +msgstr "Command: /announce <msg>" + +#: src/commandhandler.cpp:368 +msgid "*** only available to a GM ***" +msgstr "*** dostupno samo za GM ***" + +#: src/commandhandler.cpp:369 +msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." +msgstr "Ova naredba šalje poruku <msg> svim igračima trenutno online." + +#: src/commandhandler.cpp:374 +msgid "Command: /clear" +msgstr "Naredba: /clear" + +#: src/commandhandler.cpp:375 +msgid "This command clears the chat log of previous chat." +msgstr "Ova naredba briše chat log prethodnog chata." + +#: src/commandhandler.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Command: /ignore <player>" +msgstr "Naredba: /item <policy>" + +#: src/commandhandler.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "This command ignores the given player regardless of current relations." +msgstr "Ova naredba prikazuje broj igrača trenutno online." + +#: src/commandhandler.cpp:385 +msgid "Command: /join <channel>" +msgstr "Naredba: /join <channel>" + +#: src/commandhandler.cpp:386 +msgid "This command makes you enter <channel>." +msgstr "Ova naredba vas unaša u <channel>." + +#: src/commandhandler.cpp:387 +msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." +msgstr "Ako <channel> ne postoji, onda je napravljen." + +#: src/commandhandler.cpp:391 +msgid "Command: /list" +msgstr "Naredba: /list" + +#: src/commandhandler.cpp:392 +msgid "This command shows a list of all channels." +msgstr "Ova naredba prikazuje listu svih kanala." + +#: src/commandhandler.cpp:396 +msgid "Command: /me <message>" +msgstr "Naredba: /me <message>" + +#: src/commandhandler.cpp:397 +msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." +msgstr "Ova naredba govori drugima da vi (radite) <msg>." + +#: src/commandhandler.cpp:401 +msgid "Command: /msg <nick> <message>" +msgstr "Naredba: /msg <nick> <message>" + +#: src/commandhandler.cpp:402 +msgid "Command: /whisper <nick> <message>" +msgstr "Naredba: /whisper <nick> <message>" + +#: src/commandhandler.cpp:403 +msgid "Command: /w <nick> <message>" +msgstr "Naredba: /w <nick> <message>" + +#: src/commandhandler.cpp:404 +msgid "This command sends the text <message> to <nick>." +msgstr "Ova naredba šalje tekst <message> za <nick>." + +#: src/commandhandler.cpp:405 src/commandhandler.cpp:437 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91 +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:88 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:82 +msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." +msgstr "" +"Ako <nick> ima razmake u sebi, zatvoriti ga u dvostrukim navodnicima (\")." + +#: src/commandhandler.cpp:410 +msgid "Command: /query <nick>" +msgstr "Naredba: /query <nick>" + +#: src/commandhandler.cpp:411 +msgid "Command: /q <nick>" +msgstr "Naredba: /q <nick>" + +#: src/commandhandler.cpp:412 +msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." +msgstr "" +"Ova naredba pokušava napraviti karticu za šaptanje između vas i <nick>." + +#: src/commandhandler.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Command: /away <afk reason>" +msgstr "Naredba: /w <nick> <message>" + +#: src/commandhandler.cpp:418 +msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Command: /away" +msgstr "Naredba: /who" + +#: src/commandhandler.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "This command clears the away status and message." +msgstr "Ova naredba postavlja temu za <message>." + +#: src/commandhandler.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Command: /createparty <name>" +msgstr "Naredba: /create <ime-partije>" + +#: src/commandhandler.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "This command creates a new party called <name>." +msgstr "Ove naredbe kreira novu partiju zvanu <party-name>." + +#: src/commandhandler.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Command: /createguild <name>" +msgstr "Naredba: /create <ime-partije>" + +#: src/commandhandler.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "This command creates a new guild called <name>." +msgstr "Ove naredbe kreira novu partiju zvanu <party-name>." + +#: src/commandhandler.cpp:435 +msgid "Command: /party <nick>" +msgstr "Naredba: /party <nick>" + +#: src/commandhandler.cpp:436 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:81 +msgid "This command invites <nick> to party with you." +msgstr "Ova naredba poziva <nick> na partiju sa vama." + +#: src/commandhandler.cpp:442 +msgid "Command: /present" +msgstr "Naredba: /present" + +#: src/commandhandler.cpp:443 +msgid "" +"This command gets a list of players within hearing and sends it to chat log." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:448 +msgid "Command: /toggle <state>" +msgstr "Naredba: /toggle <state>" + +#: src/commandhandler.cpp:449 +msgid "" +"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " +"whether the chat log turns off automatically." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:452 +msgid "" +"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:455 +msgid "Command: /toggle" +msgstr "Naredba: /toggle" + +#: src/commandhandler.cpp:456 +msgid "This command displays the return toggle status." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:460 src/gui/widgets/whispertab.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Command: /unignore <player>" +msgstr "Naredba: /item <policy>" + +#: src/commandhandler.cpp:461 +msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:466 +msgid "Command: /where" +msgstr "Naredba: /where" + +#: src/commandhandler.cpp:467 +msgid "This command displays the name of the current map." +msgstr "Ova naredba prikazuje naziv trenutne karte." + +#: src/commandhandler.cpp:471 +msgid "Command: /who" +msgstr "Naredba: /who" + +#: src/commandhandler.cpp:472 +msgid "This command displays the number of players currently online." +msgstr "Ova naredba prikazuje broj igrača trenutno online." + +#: src/commandhandler.cpp:478 +msgid "Type /help for a list of commands." +msgstr "Upišite /help za listu svih naredbi." + +#: src/commandhandler.cpp:546 +msgid "Cannot send empty whispers!" +msgstr "Ne mogu poslati prazan šapate!" + +#: src/commandhandler.cpp:554 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " +"you." +msgstr "" +"Ne mogu stvoriti šapat karticu za nadimak \"%s\"! To već postoji ili ste to " +"vi." + +#: src/commandhandler.cpp:574 +#, c-format +msgid "Requesting to join channel %s." +msgstr "Zahtjev za pridruživanje kanalu %s." + +#: src/commandhandler.cpp:590 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:122 +msgid "Party name is missing." +msgstr "Ime partije nedostaje." + +#: src/commandhandler.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Guild name is missing." +msgstr "Ime partije nedostaje." + +#: src/commandhandler.cpp:614 src/commandhandler.cpp:721 +#: src/commandhandler.cpp:762 src/commandhandler.cpp:792 +msgid "Please specify a name." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:655 +msgid "Return toggles chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:655 +msgid "Message closes chat." +msgstr "Poruka zatvara chat." + +#: src/commandhandler.cpp:666 +msgid "Return now toggles chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:672 +msgid "Message now closes chat." +msgstr "Poruka sada zatvara chat." + +#: src/commandhandler.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "friend" +msgstr "Prijatelj" + +#: src/commandhandler.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "disregarded" +msgstr "Zanemareno" + +#: src/commandhandler.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "neutral" +msgstr "Neutralno" + +#: src/commandhandler.cpp:729 +#, fuzzy, c-format +msgid "Player already %s!" +msgstr "Šapat nije mogao biti poslan, ignorirani ste od strane korisnika." + +#: src/commandhandler.cpp:743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Player successfully %s!" +msgstr "Partija je uspješno kreirana." + +#: src/commandhandler.cpp:751 +#, fuzzy, c-format +msgid "Player could not be %s!" +msgstr "Šapat nije mogao biti poslan, ignorirani ste od strane korisnika." + +#: src/commandhandler.cpp:773 +msgid "Player wasn't ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:780 +msgid "Player no longer ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:782 +#, fuzzy +msgid "Player could not be unignored!" +msgstr "Šapat nije mogao biti poslan, ignorirani ste od strane korisnika." + +#: src/commandhandler.cpp:799 +#, fuzzy +msgid "Player already erased!" +msgstr "Šapat nije mogao biti poslan, ignorirani ste od strane korisnika." + +#: src/commandhandler.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "Player successfully erased!" +msgstr "Partija je uspješno kreirana." + +#: src/commandhandler.cpp:812 +#, fuzzy +msgid "Player could not be erased!" +msgstr "Šapat nije mogao biti poslan, ignorirani ste od strane korisnika." + +#: src/commandhandler.h:39 +#, c-format +msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." +msgstr "Opcije za /%s su \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." + +#: src/game.cpp:219 src/gui/widgets/chattab.cpp:390 +msgid "General" +msgstr "Općenito" + +#: src/game.cpp:223 src/gui/debugwindow.cpp:47 src/gui/widgets/chattab.cpp:392 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Screenshot saved as " +msgstr "Screenshot spremljen u ~/" + +#: src/game.cpp:443 +msgid "Saving screenshot failed!" +msgstr "Spremanje screenshot-a nije uspjelo!" + +#: src/game.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "The connection to the server was lost." +msgstr "Veza s poslužiteljem je bila izgubljena, program će se sada zatvoriti" + +#: src/game.cpp:487 +msgid "Network Error" +msgstr "Mreža Greška" + +#: src/game.cpp:997 +msgid "Ignoring incoming trade requests" +msgstr "Ignoriranje dolaznih zahtjeva za trgovanje" + +#: src/game.cpp:1004 +msgid "Accepting incoming trade requests" +msgstr "Prihvaćanje dolaznih zahtjeva za trgovanje" + +#: src/game.cpp:1373 +#, fuzzy +msgid "Could Not Load Map" +msgstr "Ne mogu učitati karte" + +#: src/game.cpp:1374 +#, c-format +msgid "Error while loading %s" +msgstr "Greška prilikom učitavanja %s" + +#: src/gui/beingpopup.cpp:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Party: %s" +msgstr "Partija (%s)" + +#: src/gui/beingpopup.cpp:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild: %s" +msgstr "Cehovi" + +#: src/gui/beingpopup.cpp:114 +#, c-format +msgid "Pvp rank: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Bot Checker" +msgstr "Chat Prozor" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:294 src/gui/setup_players.cpp:59 +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:295 src/keyboardconfig.cpp:45 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:254 +msgid "Attack" +msgstr "Napad" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/keyboardconfig.cpp:59 +msgid "Talk" +msgstr "Govori" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Move" +msgstr "Pomakni Gore" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:308 src/gui/npcdialog.cpp:116 +msgid "Reset" +msgstr "Poništi" + +#: src/gui/buy.cpp:53 src/gui/buy.cpp:60 src/gui/buy.cpp:94 +#: src/gui/buysell.cpp:62 +msgid "Buy" +msgstr "Kupi" + +#: src/gui/buy.cpp:85 src/gui/buy.cpp:298 src/gui/sell.cpp:84 +#: src/gui/sell.cpp:306 +#, c-format +msgid "Price: %s / Total: %s" +msgstr "Cijena: %s / Ukupno: %s" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:90 src/gui/itemamount.cpp:204 src/gui/itemamount.cpp:232 +#: src/gui/npcdialog.cpp:106 src/gui/sell.cpp:87 src/gui/statuswindow.cpp:793 +msgid "+" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:93 src/gui/itemamount.cpp:203 src/gui/itemamount.cpp:231 +#: src/gui/npcdialog.cpp:107 src/gui/sell.cpp:88 src/gui/statuswindow.cpp:805 +msgid "-" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:95 src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/quitdialog.cpp:48 +#: src/gui/quitdialog.cpp:49 src/gui/sell.cpp:90 src/gui/serverdialog.cpp:244 +#: src/keyboardconfig.cpp:271 +msgid "Quit" +msgstr "Izlaz" + +#: src/gui/buy.cpp:96 src/gui/sell.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:446 +#: src/gui/statuswindow.cpp:792 src/gui/statuswindow.cpp:823 +msgid "Max" +msgstr "Max" + +#: src/gui/buysell.cpp:37 src/gui/buysell.cpp:46 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:112 +msgid "Shop" +msgstr "Trgovina" + +#: src/gui/buysell.cpp:62 src/gui/sell.cpp:50 src/gui/sell.cpp:57 +#: src/gui/sell.cpp:89 +msgid "Sell" +msgstr "Prodaj" + +#: src/gui/buysell.cpp:62 src/gui/changeemaildialog.cpp:56 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79 +#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:206 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:55 src/gui/popupmenu.cpp:1120 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1147 src/gui/popupmenu.cpp:1192 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1230 src/gui/quitdialog.cpp:54 +#: src/gui/register.cpp:79 src/gui/setup.cpp:64 src/gui/socialwindow.cpp:786 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:231 src/gui/textdialog.cpp:44 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:153 +msgid "Cancel" +msgstr "Poništi" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54 +msgid "Change Email Address" +msgstr "Promijeni Email Adresu" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52 +#, c-format +msgid "Account: %s" +msgstr "Korisnički račun: %s" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Type new email address twice:" +msgstr "Utipkajte Novu Email Adresu dvaput:" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new email address needs to be at least %d characters long." +msgstr "Korisničko ime mora biti dugo najmanje %d znakova." + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new email address needs to be less than %d characters long." +msgstr "Korisničko ime mora biti kraće od %d znakova." + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "The email address entries mismatch." +msgstr "Nova E-mail Adresa već postoji." + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:133 +msgid "Change Password" +msgstr "Promijeni Lozinku" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:91 +#: src/gui/register.cpp:73 src/gui/unregisterdialog.cpp:53 +msgid "Password:" +msgstr "Lozinka" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Type new password twice:" +msgstr "Utipkajte Novu Lozinku dvaput:" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:111 +msgid "Enter the old password first." +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new password needs to be at least %d characters long." +msgstr "Lozinka mora biti duga najmanje %d znakova." + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new password needs to be less than %d characters long." +msgstr "Lozinka mora biti kraća od %d znakova." + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:131 +msgid "The new password entries mismatch." +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53 +msgid "Create Character" +msgstr "Stvori Lika" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:90 +#: src/gui/register.cpp:72 +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:77 +msgid ">" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:76 +msgid "<" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Hair color:" +msgstr "Boja kose:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Hair style:" +msgstr "Frizura:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:437 +#: src/gui/socialwindow.cpp:846 +msgid "Create" +msgstr "Stvori" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:95 +msgid "Male" +msgstr "Muško" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:96 +msgid "Female" +msgstr "Žensko" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251 +#, c-format +msgid "Please distribute %d points" +msgstr "Molimo, rasporedi %d bodova" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:180 +msgid "Your name needs to be at least 4 characters." +msgstr "Ime mora imati barem 4 znaka." + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242 +msgid "Character stats OK" +msgstr "Podaci lika su u redu" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256 +#, c-format +msgid "Please remove %d points" +msgstr "Molimo, oduzmi %d bodova" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:72 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "Potvrdi Brisanje Lika" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:73 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "Da li ste sigurni da želite obrisati ovog lika?" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:121 +msgid "Account and Character Management" +msgstr "Upravljanje Računom i Likovima" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:132 +msgid "Switch Login" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:146 src/gui/unregisterdialog.cpp:47 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55 +msgid "Unregister" +msgstr "Odjavi" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Change Email" +msgstr "Promijeni Email Adresu" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:367 src/gui/serverdialog.cpp:248 +#: src/gui/setup_players.cpp:242 src/gui/shopwindow.cpp:117 +#: src/gui/shopwindow.cpp:120 src/gui/textcommandeditor.cpp:234 +msgid "Delete" +msgstr "Obriši" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Choose" +msgstr "Zatvori" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:439 src/gui/charselectdialog.cpp:440 +msgid "(empty)" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "Zadano" + +#: src/gui/chat.cpp:92 +msgid "black" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "red" +msgstr "Prijatelj" + +#: src/gui/chat.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "green" +msgstr "Zelena: " + +#: src/gui/chat.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "blue" +msgstr "Plava: " + +#: src/gui/chat.cpp:96 +msgid "gold" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "yellow" +msgstr "nisko" + +#: src/gui/chat.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "pink" +msgstr "Hiperveza" + +#: src/gui/chat.cpp:99 +msgid "purple" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:100 +msgid "grey" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:101 +msgid "brown" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "rainbow 1" +msgstr "Duga" + +#: src/gui/chat.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "rainbow 2" +msgstr "Duga" + +#: src/gui/chat.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "rainbow 3" +msgstr "Duga" + +#: src/gui/chat.cpp:121 src/gui/itemamount.cpp:90 src/gui/login.cpp:75 +#: src/gui/setup_players.cpp:215 src/gui/setup_theme.cpp:68 +#: src/gui/setup_video.cpp:163 src/gui/setup_video.cpp:188 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:98 src/gui/textcommandeditor.cpp:137 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:156 +msgid "???" +msgstr "???" + +#: src/gui/chat.cpp:131 src/gui/setup_chat.cpp:60 +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + +#: src/gui/chat.cpp:554 +#, fuzzy, c-format +msgid "Present: %s; %d players are present." +msgstr "%d igrača je prisutno." + +#: src/gui/chat.cpp:890 +#, c-format +msgid "Whispering to %s: %s" +msgstr "Šaptaj prema %s: %s" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:44 +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:45 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorirano" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:63 src/gui/debugwindow.cpp:74 +#, c-format +msgid "%d FPS (Software)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:67 +#, c-format +msgid "%d FPS (fast OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:70 +#, c-format +msgid "%d FPS (old OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:77 +#, c-format +msgid "%d FPS" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:78 src/gui/debugwindow.cpp:181 +#: src/gui/debugwindow.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Music:" +msgstr "Tema: %s" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:79 src/gui/debugwindow.cpp:185 +#: src/gui/debugwindow.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Map:" +msgstr "Ime: %s" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:80 src/gui/debugwindow.cpp:183 +#: src/gui/debugwindow.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Minimap:" +msgstr "Prozor Minikarte" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:81 +#, c-format +msgid "Cursor: (%d, %d)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:82 src/gui/debugwindow.cpp:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Particle count: %d" +msgstr "Efekti Čestica" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "Map actors count: %d" +msgstr "Podaci lika su u redu" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:90 src/gui/debugwindow.cpp:126 +#: src/gui/debugwindow.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Player Position:" +msgstr "Igrač pogađa Čudovište" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:91 src/gui/debugwindow.cpp:138 +#: src/gui/debugwindow.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Target:" +msgstr "Pomakni Ulijevo" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:92 src/gui/debugwindow.cpp:143 +#: src/gui/debugwindow.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Target Id:" +msgstr "Ciljaj Igrača" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:93 src/gui/debugwindow.cpp:147 +#: src/gui/debugwindow.cpp:152 src/gui/debugwindow.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Target Level:" +msgstr "Ciljaj Igrača" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:94 src/gui/debugwindow.cpp:155 +#: src/gui/debugwindow.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Target Party:" +msgstr "Ciljaj Igrača" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:95 src/gui/debugwindow.cpp:158 +#: src/gui/debugwindow.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Target Guild:" +msgstr "Ciljaj Igrača" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:179 src/gui/debugwindow.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Cursor:" +msgstr "Vlastiti kursor" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:196 src/gui/debugwindow.cpp:209 +msgid "Map actors count:" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:217 +#, c-format +msgid "Ping: %d ms" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:222 +msgid "Ping: ? ms" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:225 +#, c-format +msgid "In: %d bytes/s" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:227 +#, c-format +msgid "Out: %d bytes/s" +msgstr "" + +#: src/gui/editdialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:205 +#: src/gui/okdialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:53 src/gui/textdialog.cpp:43 +#: src/gui/trade.cpp:81 src/gui/trade.cpp:83 +msgid "OK" +msgstr "U redu" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:70 src/gui/windowmenu.cpp:70 +msgid "Equipment" +msgstr "Oprema" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:89 src/gui/inventorywindow.cpp:96 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:393 src/gui/inventorywindow.cpp:402 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1068 src/gui/popupmenu.cpp:1167 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1207 +msgid "Unequip" +msgstr "Skini opremu" + +#: src/gui/help.cpp:38 +msgid "Help" +msgstr "Pomoć" + +#: src/gui/help.cpp:52 src/gui/inventorywindow.cpp:135 +#: src/gui/npcdialog.cpp:48 src/gui/shopwindow.cpp:108 +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 src/gui/windowmenu.cpp:72 +msgid "Inventory" +msgstr "Zalihe" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 +msgid "Storage" +msgstr "Pohrana" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:89 +msgid "Slots:" +msgstr "Mjesta:" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:94 src/gui/inventorywindow.cpp:395 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:404 src/gui/popupmenu.cpp:1070 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1169 src/gui/popupmenu.cpp:1209 +msgid "Equip" +msgstr "Opremi" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:95 src/gui/inventorywindow.cpp:396 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:400 src/gui/popupmenu.cpp:1073 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1142 src/gui/popupmenu.cpp:1173 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1212 +msgid "Use" +msgstr "Upotrijebi" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:109 src/gui/inventorywindow.cpp:499 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1076 src/gui/popupmenu.cpp:1177 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1215 +#, fuzzy +msgid "Drop..." +msgstr "Ispusti" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:110 src/gui/popupmenu.cpp:1081 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1182 src/gui/popupmenu.cpp:1220 +msgid "Split" +msgstr "Razdvoji" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:111 src/gui/outfitwindow.cpp:56 +#: src/gui/popupmenu.cpp:408 +msgid "Outfits" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:114 +msgid "Weight:" +msgstr "Težina:" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:133 src/gui/inventorywindow.cpp:490 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1085 src/gui/popupmenu.cpp:1185 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1223 src/gui/setup.cpp:65 +msgid "Store" +msgstr "Pohrani" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:134 src/gui/popupmenu.cpp:1104 +msgid "Retrieve" +msgstr "Preuzmi" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:501 src/gui/popupmenu.cpp:1078 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1179 src/gui/popupmenu.cpp:1217 +#: src/gui/windowmenu.cpp:91 +msgid "Drop" +msgstr "Ispusti" + +#: src/gui/itemamount.cpp:207 +msgid "All" +msgstr "Sve" + +#: src/gui/itemamount.cpp:258 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "Odaberi količinu predmeta za razmjenu." + +#: src/gui/itemamount.cpp:261 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "Odaberi količinu predmeta za ispuštanje." + +#: src/gui/itemamount.cpp:264 +msgid "Select amount of items to store." +msgstr "Odaberite količinu predmeta za spremanje." + +#: src/gui/itemamount.cpp:267 +msgid "Select amount of items to retrieve." +msgstr "Odaberite iznos predmeta za preuzimanje." + +#: src/gui/itemamount.cpp:270 +msgid "Select amount of items to split." +msgstr "Odaberi količinu predmeta za razdvajanje." + +#: src/gui/itemamount.cpp:273 +msgid "Add to buy shop." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:276 +msgid "Add to sell shop." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Unknown." +msgstr "Nepoznata greška" + +#: src/gui/itempopup.cpp:145 +msgid ", " +msgstr "" + +#: src/gui/itempopup.cpp:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "Weight: %s" +msgstr "Težina: " + +#: src/gui/killstats.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Kill stats" +msgstr "Prozor Statusa" + +#: src/gui/killstats.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Reset stats" +msgstr "Poništi" + +#: src/gui/killstats.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Reset timer" +msgstr "Poništi" + +#: src/gui/killstats.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Level: " +msgstr "Nivo: %d" + +#: src/gui/killstats.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Exp: " +msgstr "Exp:" + +#: src/gui/killstats.cpp:71 +#, fuzzy +msgid " Left: " +msgstr "Pomakni Ulijevo" + +#: src/gui/killstats.cpp:74 +msgid " exp, Avg Mob for 1%: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:75 src/gui/killstats.cpp:128 +msgid "Kills: ?, Total Exp: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:129 +msgid "Avg Exp: ?, No. of Avg mob to next level: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:77 src/gui/killstats.cpp:146 +msgid "Kills/Min: ?, Exp/Min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:79 +msgid "Exp speed per 1 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:80 +msgid "Time for next level per 1 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:81 +msgid "Exp speed per 5 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:82 +msgid "Time for next level per 5 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:83 +msgid "Exp speed per 15 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:84 +msgid "Time for Next level per 15 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:86 +msgid "Last kill exp: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:87 +msgid "Time before jacko spawn: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:270 +#, c-format +msgid "Exp Speed per 1 min: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:275 src/gui/killstats.cpp:291 +#: src/gui/killstats.cpp:307 +#, c-format +msgid " Time For Next Level: %f" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:281 src/gui/killstats.cpp:297 +#: src/gui/killstats.cpp:313 +msgid " Time For Next Level: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:286 +#, c-format +msgid "Exp Speed per 5 min: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:302 +#, c-format +msgid "Exp Speed per 15 min: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:331 +msgid "Time before jacko spawn: jacko alive" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:335 src/gui/killstats.cpp:345 +msgid "Time before jacko spawn: " +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:336 +msgid "?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:341 +msgid "Time before jacko spawn: jacko spawning" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:56 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Auto Close" +msgstr "Zatvori" + +#: src/gui/login.cpp:58 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:83 src/gui/login.cpp:118 +msgid "Login" +msgstr "Korisničko ime" + +#: src/gui/login.cpp:87 src/gui/serverdialog.cpp:221 +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:166 +msgid "Server:" +msgstr "Poslužitelj:" + +#: src/gui/login.cpp:92 +msgid "Custom update host" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Remember username" +msgstr "Zapamti korisničko ime" + +#: src/gui/login.cpp:107 +msgid "Update:" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:116 src/gui/register.cpp:63 src/gui/register.cpp:78 +msgid "Register" +msgstr "Registriraj se" + +#: src/gui/login.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Change Server" +msgstr "Server" + +#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:86 +msgid "Map" +msgstr "Karta" + +#: src/gui/ministatus.cpp:196 +msgid "Need" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:46 +msgid "Waiting for server" +msgstr "Čekanje servera" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:47 +msgid "Next" +msgstr "Slijedeći" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:49 +msgid "Submit" +msgstr "Dostavi" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:54 src/gui/npcpostdialog.cpp:39 +msgid "NPC" +msgstr "NPC" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:100 src/gui/popupmenu.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "Zatvori" + +#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact. +#: src/gui/npcdialog.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"> Next\n" +msgstr "Slijedeći" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:45 +msgid "To:" +msgstr "Za:" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:52 +msgid "Send" +msgstr "Pošalji" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96 +msgid "Failed to send as sender or letter invalid." +msgstr "Neuspjelo slanje kao pošiljatelj ili nevažeće pismo." + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:78 src/gui/outfitwindow.cpp:832 +#, c-format +msgid "Outfit: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:80 src/gui/outfitwindow.cpp:834 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key: %s" +msgstr "Novac: %s" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Unequip first" +msgstr "Skini opremu" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:86 +msgid "Away outfit" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:116 src/gui/popupmenu.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "@@trade|Trade@@" +msgstr "@@trade|Razmijeni se s %s@@" + +#. TRANSLATORS: Attacking a player. +#: src/gui/popupmenu.cpp:118 src/gui/popupmenu.cpp:237 +#: src/gui/popupmenu.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "@@attack|Attack@@" +msgstr "@@attack|Napadni %s@@" + +#. TRANSLATORS: Whispering a player. +#: src/gui/popupmenu.cpp:120 src/gui/popupmenu.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "@@whisper|Whisper@@" +msgstr "@@use|Upotrijebi@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "@@heal|Heal@@" +msgstr "@@cancel|Otkaži@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:130 src/gui/popupmenu.cpp:295 +#: src/gui/popupmenu.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "@@friend|Befriend@@" +msgstr "@@retrieve|Preuzmi@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:131 src/gui/popupmenu.cpp:136 +#: src/gui/popupmenu.cpp:154 src/gui/popupmenu.cpp:296 +#: src/gui/popupmenu.cpp:302 src/gui/popupmenu.cpp:320 +#: src/gui/popupmenu.cpp:494 src/gui/popupmenu.cpp:499 +#: src/gui/popupmenu.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "@@disregard|Disregard@@" +msgstr "@@disregard|Zanemari %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:132 src/gui/popupmenu.cpp:137 +#: src/gui/popupmenu.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:303 +#: src/gui/popupmenu.cpp:495 src/gui/popupmenu.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "@@ignore|Ignore@@" +msgstr "@@ignore|Ignoriraj %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:133 src/gui/popupmenu.cpp:138 +#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:149 +#: src/gui/popupmenu.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:304 +#: src/gui/popupmenu.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:315 +#: src/gui/popupmenu.cpp:496 src/gui/popupmenu.cpp:501 +#: src/gui/popupmenu.cpp:507 src/gui/popupmenu.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "@@erase|Erase@@" +msgstr "@@use|Upotrijebi@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:142 src/gui/popupmenu.cpp:148 +#: src/gui/popupmenu.cpp:153 src/gui/popupmenu.cpp:308 +#: src/gui/popupmenu.cpp:314 src/gui/popupmenu.cpp:319 +#: src/gui/popupmenu.cpp:505 src/gui/popupmenu.cpp:511 +#: src/gui/popupmenu.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "@@unignore|Unignore@@" +msgstr "@@unignore|Prestani Ignorirati %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:143 src/gui/popupmenu.cpp:155 +#: src/gui/popupmenu.cpp:309 src/gui/popupmenu.cpp:321 +#: src/gui/popupmenu.cpp:506 src/gui/popupmenu.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "@@ignore|Completely ignore@@" +msgstr "@@ignore|Potpuno ignoriraj %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:163 src/gui/popupmenu.cpp:329 +#: src/gui/popupmenu.cpp:526 +msgid "@@follow|Follow@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:164 src/gui/popupmenu.cpp:330 +#: src/gui/popupmenu.cpp:527 +msgid "@@imitation|Imitation@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:174 src/gui/popupmenu.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "@@party|Invite to party@@" +msgstr "/party > Pozovite korisnike na partiju" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:179 src/gui/popupmenu.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "@@kick party|Kick from party@@" +msgstr "@@admin-kick|Šutni igrača@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:194 src/gui/popupmenu.cpp:337 +#: src/gui/popupmenu.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "@@guild-kick|Kick from guild@@" +msgstr "@@admin-kick|Šutni igrača@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:196 src/gui/popupmenu.cpp:338 +#: src/gui/popupmenu.cpp:567 +msgid "@@guild-pos|Change pos in guild >@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:201 src/gui/popupmenu.cpp:342 +#: src/gui/popupmenu.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "@@guild|Invite to guild@@" +msgstr "/party > Pozovite korisnike na partiju" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:208 +msgid "@@admin-kick|Kick player@@" +msgstr "@@admin-kick|Šutni igrača@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:210 +msgid "@@nuke|Nuke@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:211 src/gui/popupmenu.cpp:231 +#: src/gui/popupmenu.cpp:528 +msgid "@@move|Move@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:212 src/gui/popupmenu.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "@@undress|Undress@@" +msgstr "@@unignore|Prestani Ignorirati %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:217 src/gui/popupmenu.cpp:228 +#: src/gui/popupmenu.cpp:349 src/gui/popupmenu.cpp:534 +msgid "@@buy|Buy@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:218 src/gui/popupmenu.cpp:229 +#: src/gui/popupmenu.cpp:350 src/gui/popupmenu.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "@@sell|Sell@@" +msgstr "@@use|Upotrijebi@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "@@talk|Talk@@" +msgstr "@@attack|Napadni %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "@@admin-kick|Kick@@" +msgstr "@@admin-kick|Šutni igrača@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:248 src/gui/popupmenu.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "@@name|Add name to chat@@" +msgstr "@@name|Dodaj ime u chat@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:252 src/gui/popupmenu.cpp:272 +#: src/gui/popupmenu.cpp:357 src/gui/popupmenu.cpp:380 +#: src/gui/popupmenu.cpp:399 src/gui/popupmenu.cpp:412 +#: src/gui/popupmenu.cpp:430 src/gui/popupmenu.cpp:577 +#: src/gui/popupmenu.cpp:601 +msgid "@@cancel|Cancel@@" +msgstr "@@cancel|Otkaži@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:267 +#, c-format +msgid "@@player_%u|%s >@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "@@pickup|Pick up@@" +msgstr "@@pickup|Pokupi %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "@@chat|Add to chat@@" +msgstr "@@chat|Dudaj u chat@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:394 +msgid "Map Item" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:395 +msgid "@@rename map|Rename@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:396 +msgid "@@remove map|Remove@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:409 +msgid "@@load old outfits|Load old outfits@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:425 src/gui/windowmenu.cpp:90 +msgid "Spells" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:426 +msgid "@@load old spells|Load old spells@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "@@edit spell|Edit spell@@" +msgstr "@@use|Upotrijebi@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:445 +msgid "@@chat close|Close@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Disable highlight" +msgstr "Istakni Karticu" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Enable highlight" +msgstr "Istakni Karticu" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:465 +msgid "@@leave party|Leave@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "Change guild position" +msgstr "Izmijeni" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:598 +#, c-format +msgid "@@guild-pos-%d|%s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:942 +msgid "Rename map sign " +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:943 +msgid "Name: " +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1091 +#, fuzzy +msgid "Store 10" +msgstr "Pohrani" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1094 +#, fuzzy +msgid "Store half" +msgstr "Pohrani" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1096 +#, fuzzy +msgid "Store all" +msgstr "Pohrani" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1110 +#, fuzzy +msgid "Retrieve 10" +msgstr "Preuzmi" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1113 +#, fuzzy +msgid "Retrieve half" +msgstr "Preuzmi" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1115 +#, fuzzy +msgid "Retrieve all" +msgstr "Preuzmi" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1118 src/gui/popupmenu.cpp:1186 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1224 +#, fuzzy +msgid "Add to chat" +msgstr "@@chat|Dudaj u chat@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1145 src/gui/popupmenu.cpp:1190 +msgid "Load old item shortcuts" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1228 +msgid "Load old drop shortcuts" +msgstr "" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:50 +msgid "Save state" +msgstr "" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:51 +msgid "Switch server" +msgstr "Promijeni poslužitelj" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:52 +msgid "Switch character" +msgstr "Promijeni lika" + +#: src/gui/register.cpp:74 +msgid "Confirm:" +msgstr "Potvrdi:" + +#: src/gui/register.cpp:105 +msgid "Email:" +msgstr "E-pošta:" + +#: src/gui/register.cpp:173 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "Korisničko ime mora biti dugo najmanje %d znakova." + +#: src/gui/register.cpp:181 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "Korisničko ime mora biti kraće od %d znakova." + +#: src/gui/register.cpp:189 src/gui/unregisterdialog.cpp:118 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "Lozinka mora biti duga najmanje %d znakova." + +#: src/gui/register.cpp:197 src/gui/unregisterdialog.cpp:125 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "Lozinka mora biti kraća od %d znakova." + +#: src/gui/register.cpp:204 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Lozinke se ne podudaraju." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Choose Your Server" +msgstr "Izaberite vaš server" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:222 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Server type:" +msgstr "Poslužitelj:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:245 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Connect" +msgstr "Spajanje..." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Custom Server" +msgstr "Vlastiti kursor" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:351 +msgid "Please type both the address and the port of a server." +msgstr "Molimo upišite adresu poslužitelja i port poslužitelja." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:482 +#, c-format +msgid "Downloading server list...%2.2f%%" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "Waiting for server..." +msgstr "Čekanje servera" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:492 +msgid "Preparing download" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:496 +msgid "Error retreiving server list!" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:593 +msgid "requires a newer version" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:595 +#, c-format +msgid "requires v%s" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:46 +msgid "Enable Audio" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:47 +msgid "Enable game sfx" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:48 +msgid "Enable gui sfx" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Enable music" +msgstr "Omogući igraću palicu" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Enable mumble voice chat" +msgstr "Omogući igraću palicu" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:52 +msgid "Download music" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:57 +msgid "Audio" +msgstr "Zvuk" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:60 +msgid "Sfx volume" +msgstr "Glasnoća zvučnih efekata" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:61 +msgid "Music volume" +msgstr "Glasnoća glazbe" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Notice" +msgstr "Nema teksta" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:117 +msgid "You may have to restart your client if you want to download new music" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:130 +msgid "Sound Engine" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:64 +msgid "Remove colors from received chat messages" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:68 +msgid "Log magic messages in debug tab" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:75 +msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:80 +msgid "Show server messages in debug tab" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:84 +msgid "Enable chat Log" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Enable trade tab" +msgstr "Ne može se kupiti" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:92 +msgid "Hide shop messages" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:96 +msgid "Show chat history" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Enable battle tab" +msgstr "Ne može se kupiti" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Show battle events" +msgstr "Prikaži ime" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:108 +msgid "Show chat colors list" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:111 src/gui/setup_chat.cpp:119 +#: src/gui/setup_other.cpp:135 src/gui/setup_other.cpp:139 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:114 +msgid "Limit max chars in chat line" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:123 +msgid "Limit max lines in chat" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:46 +msgid "This is what the color looks like" +msgstr "Ovako izgleda boja" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:51 +msgid "Colors" +msgstr "Boje" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Tip: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:398 +msgid "Static" +msgstr "Statično" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86 +#: src/gui/setup_colors.cpp:399 +msgid "Pulse" +msgstr "Pulsiranje" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88 +#: src/gui/setup_colors.cpp:400 +msgid "Rainbow" +msgstr "Duga" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:89 src/gui/setup_colors.cpp:90 +#: src/gui/setup_colors.cpp:400 +msgid "Spectrum" +msgstr "Spektar" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:94 src/gui/setup_colors.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Delay:" +msgstr "Odgoda: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Red:" +msgstr "Crvena: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Green:" +msgstr "Zelena: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Blue:" +msgstr "Plava: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:305 +msgid "Alpha:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:63 +msgid "Apply" +msgstr "Primjeni" + +#: src/gui/setup.cpp:66 +msgid "Reset Windows" +msgstr "Ponovno pokreni prozore" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:76 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "Pritisnite tipku za početak kalibracije" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:74 +msgid "Calibrate" +msgstr "Kalibriraj" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 +msgid "Enable joystick" +msgstr "Omogući igraću palicu" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:41 +msgid "Joystick" +msgstr "Igraća palica" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:81 +msgid "Stop" +msgstr "Zaustavi" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:82 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "Kružite palicom" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tipkovnica" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86 +msgid "Assign" +msgstr "Dodijeli" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Unassign" +msgstr "Dodijeli" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:94 +msgid "Default" +msgstr "Zadano" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:130 +msgid "Key Conflict(s) Detected." +msgstr "Otkriven je Konflikt(i) Tipki." + +#: src/gui/setup_other.cpp:92 +msgid "Misc" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:95 +msgid "Show damage inflicted to monsters" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:100 +msgid "Auto target only reachable monsters" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Highlight map portals" +msgstr "Istakni" + +#: src/gui/setup_other.cpp:109 +msgid "Highlight player attack range" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:114 +msgid "Highlight monster attack range" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:118 +msgid "Cycle player targets" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Cycle monster targets" +msgstr "Prikaži ime" + +#: src/gui/setup_other.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Enable bot checker" +msgstr "Omogući igraću palicu" + +#: src/gui/setup_other.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Highlight floor items" +msgstr "Istakni" + +#: src/gui/setup_other.cpp:130 +msgid "Crazy move A program" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Enable shop mode" +msgstr "Omogući/Onemogući Trgovanje" + +#: src/gui/setup_other.cpp:145 +msgid "Enable buggy servers protection" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Enable debug log" +msgstr "Ne može se kupiti" + +#: src/gui/setup_other.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Enable server side attack" +msgstr "Ne može se kupiti" + +#: src/gui/setup_other.cpp:157 +msgid "Auto fix position" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:161 +msgid "Attack while moving" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Enable quick stats" +msgstr "Omogući igraću palicu" + +#: src/gui/setup_other.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Show warps particles" +msgstr "kao čestica" + +#: src/gui/setup_other.cpp:173 +msgid "Accept sell/buy requests" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:177 +msgid "Show monster hp bar" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:60 +msgid "Relation" +msgstr "Odnos" + +#: src/gui/setup_players.cpp:65 +msgid "Neutral" +msgstr "Neutralno" + +#: src/gui/setup_players.cpp:66 +msgid "Friend" +msgstr "Prijatelj" + +#: src/gui/setup_players.cpp:67 +msgid "Disregarded" +msgstr "Zanemareno" + +#: src/gui/setup_players.cpp:68 +msgid "Ignored" +msgstr "Ignorirano" + +#: src/gui/setup_players.cpp:69 +msgid "Erased" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:238 +msgid "Allow trading" +msgstr "Dozvoli trgovanje" + +#: src/gui/setup_players.cpp:240 +msgid "Allow whispers" +msgstr "Dozvoli šapate" + +#: src/gui/setup_players.cpp:243 +msgid "Old" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:245 +msgid "Put all whispers in tabs" +msgstr "Stavi sve šapate u kartice" + +#: src/gui/setup_players.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Show gender" +msgstr "Prikaži ime" + +#: src/gui/setup_players.cpp:253 +msgid "Players" +msgstr "Igrači" + +#: src/gui/setup_players.cpp:278 +msgid "When ignoring:" +msgstr "Kad ignorira:" + +#: src/gui/setup_players.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Show level" +msgstr "Prikaži ime" + +#: src/gui/setup_players.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Show own name" +msgstr "Prikaži ime" + +#: src/gui/setup_players.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Target dead players" +msgstr "Ciljaj Igrača" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:107 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:109 +msgid "Gui theme" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:110 +msgid "Main Font" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:111 +msgid "Bold font" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Particle font" +msgstr "Efekti Čestica" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Help font" +msgstr "Pomoć" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Theme Changed" +msgstr "Izmijeni" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:224 src/gui/setup_video.cpp:714 +#: src/gui/setup_video.cpp:719 +msgid "Restart your client for the change to take effect." +msgstr "Ponovo pokrenite klijent da bi promjene bile efektne." + +#: src/gui/setup_video.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Tiny (10)" +msgstr "Sićušno" + +#: src/gui/setup_video.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Small (11)" +msgstr "Maleno" + +#: src/gui/setup_video.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Medium (12)" +msgstr "Srednje" + +#: src/gui/setup_video.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Large (13)" +msgstr "Veliko" + +#: src/gui/setup_video.cpp:147 +msgid "Big (14)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:148 +msgid "Huge (15)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:171 +msgid "Software" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Fast OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Safe OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:200 +msgid "No text" +msgstr "Nema teksta" + +#: src/gui/setup_video.cpp:202 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: src/gui/setup_video.cpp:204 +msgid "Bubbles, no names" +msgstr "Mjehurići, bez imena" + +#: src/gui/setup_video.cpp:206 +msgid "Bubbles with names" +msgstr "Mjehurići s imenima" + +#: src/gui/setup_video.cpp:219 +msgid "off" +msgstr "isključeno" + +#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:238 +msgid "low" +msgstr "nisko" + +#: src/gui/setup_video.cpp:223 src/gui/setup_video.cpp:242 +msgid "high" +msgstr "visoko" + +#: src/gui/setup_video.cpp:240 +msgid "medium" +msgstr "srednje" + +#: src/gui/setup_video.cpp:244 +msgid "max" +msgstr "max" + +#: src/gui/setup_video.cpp:276 +msgid "Full screen" +msgstr "Pregled na čitavom ekranu" + +#: src/gui/setup_video.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Hw acceleration" +msgstr "Odnos" + +#: src/gui/setup_video.cpp:278 +msgid "Custom cursor" +msgstr "Vlastiti kursor" + +#: src/gui/setup_video.cpp:280 +msgid "Visible names" +msgstr "Vidljiva imena" + +#: src/gui/setup_video.cpp:282 +msgid "Particle effects" +msgstr "Efekt čestica" + +#: src/gui/setup_video.cpp:284 +msgid "Log NPC dialogue" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:285 +msgid "Show pickup notification" +msgstr "Prikaži obavijesti o prikupljanju." + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:287 +msgid "in chat" +msgstr "u chat-u" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:289 +msgid "as particle" +msgstr "kao čestica" + +#: src/gui/setup_video.cpp:291 +msgid "Hide shield sprite" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:293 +msgid "Low traffic mode" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:295 +msgid "Sync player move" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:297 +msgid "Draw hotkeys on map" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:299 +msgid "Draw path" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:300 +msgid "Show job" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Enable opacity cache" +msgstr "Omogući igraću palicu" + +#: src/gui/setup_video.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Show background" +msgstr "Pozadina" + +#: src/gui/setup_video.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "FPS limit:" +msgstr "Ograničenje sličica u sekundi" + +#: src/gui/setup_video.cpp:311 src/gui/setup_video.cpp:350 +#: src/gui/setup_video.cpp:646 src/gui/setup_video.cpp:809 +#, fuzzy +msgid "Alt FPS limit: " +msgstr "Ograničenje sličica u sekundi" + +#: src/gui/setup_video.cpp:321 +msgid "Video" +msgstr "Slika" + +#: src/gui/setup_video.cpp:326 +msgid "Overhead text" +msgstr "Tekst iznad glave" + +#: src/gui/setup_video.cpp:327 +msgid "Gui opacity" +msgstr "Prozirnost sučelja" + +#: src/gui/setup_video.cpp:328 +msgid "Ambient FX" +msgstr "Efekti okruženja" + +#: src/gui/setup_video.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Particle detail" +msgstr "Detalji Čestica" + +#: src/gui/setup_video.cpp:330 +msgid "Font size" +msgstr "Veličina fonta" + +#: src/gui/setup_video.cpp:348 src/gui/setup_video.cpp:351 +#: src/gui/setup_video.cpp:645 src/gui/setup_video.cpp:796 +#: src/gui/setup_video.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Ne" + +#: src/gui/setup_video.cpp:528 +msgid "" +"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:534 +msgid "" +"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Switching to Full Screen" +msgstr "Prebacivanje u pregled na čitavom ekranu" + +#: src/gui/setup_video.cpp:546 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "Potrebno je ponovno pokrenuti klijent za izvršavanje promjena." + +#: src/gui/setup_video.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Changing to OpenGL" +msgstr "Promjena OpenGL-a" + +#: src/gui/setup_video.cpp:559 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "Izmjene OpenGL-a zahtjevaju ponovno pokretanje klijenta." + +#: src/gui/setup_video.cpp:697 +msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:698 +msgid "Enter new resolution: " +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:713 src/gui/setup_video.cpp:718 +#, fuzzy +msgid "Screen Resolution Changed" +msgstr "Rezolucija Ekrana promijenjena" + +#: src/gui/setup_video.cpp:716 +msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Particle Effect Settings Changed." +msgstr "Postavke efekta čestica su promijenjene." + +#: src/gui/setup_video.cpp:751 +msgid "Changes will take effect on map change." +msgstr "Promjene će stupiti na snagu na promjeni karte." + +#: src/gui/shopwindow.cpp:71 +msgid "Personal Shop" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:113 +msgid "Buy items" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:114 +msgid "Sell items" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:116 src/gui/shopwindow.cpp:119 src/gui/trade.cpp:85 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:118 src/gui/shopwindow.cpp:121 +msgid "Announce" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:122 +msgid "Show links in announce" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:706 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:126 +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:121 +msgid "Request for Trade" +msgstr "Zahtjev za Trgovanje" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:707 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s wants to %s %s do you accept?" +msgstr "%s želi trgovati s vama, prihvaćate li?" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:227 src/gui/windowmenu.cpp:77 +msgid "Skills" +msgstr "Vještine" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:238 +msgid "Up" +msgstr "Gore" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skill points available: %d" +msgstr "Bodovi vještine: %d" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:374 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skill Set %d" +msgstr "Bodovi vještine: %d" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skill %d" +msgstr "Vještine" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:469 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lvl: %d (%+d)" +msgstr "Nivo: %d" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lvl: %d" +msgstr "Nivo: %d" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:114 src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:47 +msgid "Guild" +msgstr "Ceh" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:143 +#, c-format +msgid "Invited user %s to guild %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild %s quit requested." +msgstr "Ceh, ustanovljen." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:184 +msgid "Member Invite to Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:185 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to guild %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Leave Guild?" +msgstr "Formiraj Ceh" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" +msgstr "Jeste li sigurni da želite odustati?" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:212 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:47 +msgid "Party" +msgstr "Partija" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invited user %s to party." +msgstr "/party > Pozovite korisnike na partiju" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:254 +#, c-format +msgid "Party %s quit requested." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Member Invite to Party" +msgstr "/party > Pozovite korisnike na partiju" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:282 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to party %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:291 +msgid "Leave Party?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to leave party %s?" +msgstr "Jeste li sigurni da želite odustati?" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:514 +msgid "Nav" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:783 +msgid "Create Guild" +msgstr "Formiraj Ceh" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:784 src/gui/socialwindow.cpp:1186 +#, fuzzy +msgid "Create Party" +msgstr "Stvori Lika" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:826 src/gui/windowmenu.cpp:87 +msgid "Social" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:847 +#, fuzzy +msgid "Invite" +msgstr "Pozovi Korisnika" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "Leave" +msgstr "Veliko" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:975 +#, fuzzy, c-format +msgid "Accepted party invite from %s." +msgstr "Prihvaćen poziv od %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:985 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rejected party invite from %s." +msgstr "Odbijen poziv od %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1002 +#, fuzzy, c-format +msgid "Accepted guild invite from %s." +msgstr "Prihvaćen poziv od %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1012 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rejected guild invite from %s." +msgstr "Odbijen poziv od %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1056 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating guild called %s." +msgstr "Pogreška pri ustanovljavanju ceha." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1079 +#, c-format +msgid "Creating party called %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Guild Name" +msgstr "Ceh" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1094 +#, fuzzy +msgid "Choose your guild's name." +msgstr "Izaberite vaš server" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1108 +#, fuzzy +msgid "Received guild request, but one already exists." +msgstr "Primljen zahtjev za partiju, ali ona već postoji." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1114 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has invited you to join the guild %s." +msgstr "%s vas je pozvao/la da se pridružite %s partiji." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1120 +#, fuzzy +msgid "Accept Guild Invite" +msgstr "Prihvati Pozivnicu za Partiju" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1135 +msgid "Received party request, but one already exists." +msgstr "Primljen zahtjev za partiju, ali ona već postoji." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1146 +#, fuzzy +msgid "You have been invited you to join a party." +msgstr "%s vas je pozvao/la da se pridružite njihovoj partiji." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1150 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have been invited to join the %s party." +msgstr "%s vas je pozvao/la da se pridružite %s partiji." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1158 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join their party." +msgstr "%s vas je pozvao/la da se pridružite njihovoj partiji." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1163 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join the %s party." +msgstr "%s vas je pozvao/la da se pridružite %s partiji." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1172 +msgid "Accept Party Invite" +msgstr "Prihvati Pozivnicu za Partiju" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1187 +msgid "Cannot create party. You are already in a party" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "Party Name" +msgstr "Partija" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1193 +#, fuzzy +msgid "Choose your party's name." +msgstr "Izaberite vaš server" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:83 +msgid "Specials" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:126 src/gui/statuswindow.cpp:252 +#: src/gui/statuswindow.cpp:311 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "Nivo: %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:127 src/gui/statuswindow.cpp:238 +#: src/gui/statuswindow.cpp:278 +#, c-format +msgid "Money: %s" +msgstr "Novac: %s" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:133 +msgid "HP:" +msgstr "HP:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:140 +msgid "Exp:" +msgstr "Exp:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:154 +msgid "MP:" +msgstr "MP:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:186 src/gui/statuswindow.cpp:327 +#, c-format +msgid "Job: %d" +msgstr "Zadatak: %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:187 +msgid "Job:" +msgstr "Zadatak:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:241 src/gui/statuswindow.cpp:285 +#, fuzzy, c-format +msgid "Character points: %d" +msgstr "Podaci lika su u redu" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Level: %d (GM %d)" +msgstr "Nivo: %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "Correction points: %d" +msgstr "Bodovi vještine: %d" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "No Target" +msgstr "Pomakni Ulijevo" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Allow Target" +msgstr "Dozvoli trgovanje" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Need Target" +msgstr "Pomakni Ulijevo" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "General Magic" +msgstr "Općenito" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Life Magic" +msgstr "Magija" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "War Magic" +msgstr "Magija" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:119 +msgid "Transmute Magic" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120 +msgid "Nature Magic" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121 +msgid "Astral Magic" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Command Editor" +msgstr "Naredba: /item" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "magic" +msgstr "Magija" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185 +msgid "other" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:190 +msgid "Symbol:" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Command:" +msgstr "Naredba: /who" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:196 +msgid "Mana:" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Target Type:" +msgstr "Ciljaj Igrača" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:206 +msgid "Icon:" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Magic level:" +msgstr "Najviša razina" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:217 +msgid "Magic School:" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "School level:" +msgstr "Prikaži ime" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:228 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:54 +msgid "Propose trade" +msgstr "Predloži razmjenu" + +#: src/gui/trade.cpp:55 +msgid "Confirmed. Waiting..." +msgstr "Potvrđeno. Čekanje..." + +#: src/gui/trade.cpp:56 +msgid "Agree trade" +msgstr "Složi se za trgovanje" + +#: src/gui/trade.cpp:57 +msgid "Agreed. Waiting..." +msgstr "Dogovoreno. Čekanje..." + +#: src/gui/trade.cpp:60 +msgid "Trade: You" +msgstr "Trgovanje: Vi" + +#: src/gui/trade.cpp:82 src/gui/trade.cpp:83 src/gui/widgets/tradetab.cpp:41 +msgid "Trade" +msgstr "Trgovanje" + +#: src/gui/trade.cpp:107 src/gui/trade.cpp:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "You get %s" +msgstr "Vi dobijete %s." + +#: src/gui/trade.cpp:108 +msgid "You give:" +msgstr "Daješ:" + +#: src/gui/trade.cpp:112 +msgid "Change" +msgstr "Izmijeni" + +#: src/gui/trade.cpp:312 +msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:357 +msgid "You don't have enough money." +msgstr "Nemate dovoljno novca." + +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "Ime: %s" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:132 +msgid "Updating..." +msgstr "Ažuriranje" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:151 +msgid "Connecting..." +msgstr "Spajanje..." + +#: src/gui/updatewindow.cpp:154 +msgid "Play" +msgstr "Igraj" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:534 +msgid "##1 The update process is incomplete." +msgstr "##1 Proces ažuriranja je nepotpun." + +#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.". +#: src/gui/updatewindow.cpp:536 +msgid "##1 It is strongly recommended that" +msgstr "##1 Vrlo je preporučljivo da" + +#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". +#: src/gui/updatewindow.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "##1 you try again later." +msgstr "##1 pokušate ponovno kasnije" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:663 +msgid "Completed" +msgstr "Dovršeno" + +#: src/gui/userpalette.cpp:109 +msgid "Being" +msgstr "Biće" + +#: src/gui/userpalette.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Friend Names" +msgstr "Prijatelj" + +#: src/gui/userpalette.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Disregarded Names" +msgstr "Zanemareno" + +#: src/gui/userpalette.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Ignored Names" +msgstr "Ignorirano" + +#: src/gui/userpalette.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Erased Names" +msgstr "GM Imena" + +#: src/gui/userpalette.cpp:114 +msgid "Other Players' Names" +msgstr "Imena Drugih Igrača" + +#: src/gui/userpalette.cpp:115 +msgid "Own Name" +msgstr "Vlastito Ime" + +#: src/gui/userpalette.cpp:116 +msgid "GM Names" +msgstr "GM Imena" + +#: src/gui/userpalette.cpp:117 +msgid "NPCs" +msgstr "NPCs" + +#: src/gui/userpalette.cpp:118 +msgid "Monsters" +msgstr "Čudovišta" + +#: src/gui/userpalette.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Monster HP bar" +msgstr "Čudovište pogađa Igrača" + +#: src/gui/userpalette.cpp:121 +msgid "Monster HP bar (second color)" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Party Members" +msgstr "Partija" + +#: src/gui/userpalette.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Guild Members" +msgstr "Ceh" + +#: src/gui/userpalette.cpp:124 +msgid "Particle Effects" +msgstr "Efekti Čestica" + +#: src/gui/userpalette.cpp:125 +msgid "Pickup Notification" +msgstr "Obavijest Sakupljanja" + +#: src/gui/userpalette.cpp:126 +msgid "Exp Notification" +msgstr "Exp Obavijest" + +#: src/gui/userpalette.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Player Hits Monster" +msgstr "Igrač pogađa Čudovište" + +#: src/gui/userpalette.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Monster Hits Player" +msgstr "Čudovište pogađa Igrača" + +#: src/gui/userpalette.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Other Player Hits Local Player" +msgstr "Imena Drugih Igrača" + +#: src/gui/userpalette.cpp:131 +msgid "Critical Hit" +msgstr "Kritični Udarac" + +#: src/gui/userpalette.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Local Player Hits Monster" +msgstr "Igrač pogađa Čudovište" + +#: src/gui/userpalette.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Local Player Critical Hit" +msgstr "Igrač pogađa Čudovište" + +#: src/gui/userpalette.cpp:137 +msgid "Local Player Miss" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:138 +msgid "Misses" +msgstr "Promašaji" + +#: src/gui/userpalette.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Portal Highlight" +msgstr "Istakni Karticu" + +#: src/gui/userpalette.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Collision Highlight" +msgstr "Istakni" + +#: src/gui/userpalette.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Walkable Highlight" +msgstr "Istakni Karticu" + +#: src/gui/userpalette.cpp:145 +msgid "Local Player Attack Range" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:147 +msgid "Local Player Attack Range Border" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Monster Attack Range" +msgstr "Čudovište pogađa Igrača" + +#: src/gui/userpalette.cpp:151 +msgid "Home Place" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:153 +msgid "Home Place Border" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:155 +msgid "Road Point" +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:70 src/gui/whoisonline.cpp:457 +msgid "Who Is Online - Updating" +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:90 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:283 +msgid "Who Is Online - " +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:471 +msgid "Who Is Online - error" +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:501 +msgid "Who Is Online - Update" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 +msgid "/users > Lists the users in the current channel" +msgstr "/users > Lista korisnika u trenutnom kanalu" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 +msgid "/topic > Set the topic of the current channel" +msgstr "/topic > Postavi temu trenutnog kanala" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 +msgid "/quit > Leave a channel" +msgstr "/quit > Napusti kanal" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 +msgid "/op > Make a user a channel operator" +msgstr "/op > Napravite korisnika operatorom kanala" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 +msgid "/kick > Kick a user from the channel" +msgstr "/kick > Šutni korisnika iz kanala" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 +msgid "Command: /users" +msgstr "Naredba: /users" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 +msgid "This command shows the users in this channel." +msgstr "Ova naredba prikazuje korisnike u ovom kanalu." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 +msgid "Command: /topic <message>" +msgstr "Naredba: /topic <poruka>" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 +msgid "This command sets the topic to <message>." +msgstr "Ova naredba postavlja temu za <message>." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 +msgid "Command: /quit" +msgstr "Naredba: /quit" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 +msgid "This command leaves the current channel." +msgstr "Ova naredba napušta trenutni kanal." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 +msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." +msgstr "Ako ste zadnja osoba u kanalu, kanal će biti izbrisan." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 +msgid "Command: /op <nick>" +msgstr "Naredba: /op <nadimak>" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 +msgid "This command makes <nick> a channel operator." +msgstr "Ova naredba čini <nadimak> operatorom kanala." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84 +msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." +msgstr "Kanal operatori mogu kick i op ostale korisnike iz kanala." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 +msgid "Command: /kick <nick>" +msgstr "Naredba: /kick <nadimak>" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 +msgid "This command makes <nick> leave the channel." +msgstr "Ova naredba napravi da <nick> napusti kanal." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119 +msgid "Need a user to op!" +msgstr "Trebate korisnika za op!" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126 +msgid "Need a user to kick!" +msgstr "Trebate korisnika za kick!" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:145 +msgid "Global announcement:" +msgstr "Javna obavijest:" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:151 +#, c-format +msgid "Global announcement from %s:" +msgstr "Javna obavijest od %s:" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s whispers: %s" +msgstr "%s šaptanje: " + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:104 +msgid "/ignore > Ignore the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:105 +msgid "/unignore > Stop ignoring the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:106 +msgid "/close > Close the whisper tab" +msgstr "/close > Zatvara karticu za šaptaje" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:116 +msgid "Command: /close" +msgstr "Naredba: /close" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:117 +msgid "This command closes the current whisper tab." +msgstr "Ova naredba zatvara trenutnu karticu za šaptaje." + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Command: /ignore" +msgstr "Naredba: /item" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." +msgstr "Ova naredba prikazuje broj igrača trenutno online." + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." +msgstr "Ova naredba započinje snimanje chat log-a u datoteku <filename>." + +#: src/gui/windowmenu.cpp:61 +msgid "BC" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Bot checker" +msgstr "Chat Prozor" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:63 +msgid "ONL" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:63 +msgid "Who is online" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:65 +msgid "KS" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Smiles" +msgstr "Smajlić" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:69 +msgid "STA" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:69 +msgid "Status" +msgstr "Stanje" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:70 +msgid "EQU" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:72 +msgid "INV" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:77 +msgid "SKI" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:83 +msgid "SPE" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:87 +msgid "SOC" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:88 +msgid "SH" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Shortcuts" +msgstr "Kratica" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:90 +msgid "SP" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:91 +msgid "DR" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:92 +msgid "SET" +msgstr "" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Select World" +msgstr "Odaberite OK" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Change Login" +msgstr "Izmijeni" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Choose World" +msgstr "Izaberite vaš server" + +#: src/keyboardconfig.cpp:41 +msgid "Move Up" +msgstr "Pomakni Gore" + +#: src/keyboardconfig.cpp:42 +msgid "Move Down" +msgstr "Pomakni Dolje" + +#: src/keyboardconfig.cpp:43 +msgid "Move Left" +msgstr "Pomakni Ulijevo" + +#: src/keyboardconfig.cpp:44 +msgid "Move Right" +msgstr "Pomakni Udesno" + +#: src/keyboardconfig.cpp:46 +msgid "Target & Attack" +msgstr "Meta i Napad" + +#: src/keyboardconfig.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Move to Target" +msgstr "Pomakni Ulijevo" + +#: src/keyboardconfig.cpp:50 +msgid "Change Move to Target type" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:52 +msgid "Move to Home location" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:54 +msgid "Set home location" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:56 +msgid "Move to navigation point" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:58 +msgid "Smilie" +msgstr "Smajlić" + +#: src/keyboardconfig.cpp:60 +msgid "Stop Attack" +msgstr "Prekini Napad" + +#: src/keyboardconfig.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Target Closest" +msgstr "Ciljaj Najbližeg" + +#: src/keyboardconfig.cpp:63 +msgid "Target NPC" +msgstr "Ciljaj NPC" + +#: src/keyboardconfig.cpp:64 +msgid "Target Player" +msgstr "Ciljaj Igrača" + +#: src/keyboardconfig.cpp:66 +msgid "Pickup" +msgstr "Pokupi" + +#: src/keyboardconfig.cpp:67 +msgid "Change Pickup Type" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:69 +msgid "Hide Windows" +msgstr "Skrij Prozore" + +#: src/keyboardconfig.cpp:70 +msgid "Sit" +msgstr "Sjedni" + +#: src/keyboardconfig.cpp:71 +msgid "Screenshot" +msgstr "Snimak zaslona" + +#: src/keyboardconfig.cpp:72 +msgid "Enable/Disable Trading" +msgstr "Omogući/Onemogući Trgovanje" + +#: src/keyboardconfig.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Change Map View Mode" +msgstr "Promijeni Email Adresu" + +#: src/keyboardconfig.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Item Shortcuts Key" +msgstr "Prečac do Predmeta %d" + +#: src/keyboardconfig.cpp:78 src/keyboardconfig.cpp:80 +#: src/keyboardconfig.cpp:82 src/keyboardconfig.cpp:84 +#: src/keyboardconfig.cpp:86 src/keyboardconfig.cpp:88 +#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:92 +#: src/keyboardconfig.cpp:94 src/keyboardconfig.cpp:96 +#: src/keyboardconfig.cpp:98 src/keyboardconfig.cpp:100 +#: src/keyboardconfig.cpp:102 src/keyboardconfig.cpp:104 +#: src/keyboardconfig.cpp:106 src/keyboardconfig.cpp:109 +#: src/keyboardconfig.cpp:111 src/keyboardconfig.cpp:113 +#: src/keyboardconfig.cpp:115 src/keyboardconfig.cpp:117 +#, c-format +msgid "Item Shortcut %d" +msgstr "Prečac do Predmeta %d" + +#: src/keyboardconfig.cpp:118 +msgid "Help Window" +msgstr "Prozor za Pomoć" + +#: src/keyboardconfig.cpp:119 +msgid "Status Window" +msgstr "Prozor Statusa" + +#: src/keyboardconfig.cpp:121 +msgid "Inventory Window" +msgstr "Prozor Inventara" + +#: src/keyboardconfig.cpp:123 +msgid "Equipment Window" +msgstr "Prozor Opreme" + +#: src/keyboardconfig.cpp:125 +msgid "Skill Window" +msgstr "Prozor Vještine" + +#: src/keyboardconfig.cpp:127 +msgid "Minimap Window" +msgstr "Prozor Minikarte" + +#: src/keyboardconfig.cpp:129 +msgid "Chat Window" +msgstr "Chat Prozor" + +#: src/keyboardconfig.cpp:130 +msgid "Item Shortcut Window" +msgstr "Prozor za Prečice do Predmeta" + +#: src/keyboardconfig.cpp:132 +msgid "Setup Window" +msgstr "Prozor za Postavke" + +#: src/keyboardconfig.cpp:134 +msgid "Debug Window" +msgstr "Debug Prozor" + +#: src/keyboardconfig.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Social Window" +msgstr "Prozor Vještine" + +#: src/keyboardconfig.cpp:138 +msgid "Emote Shortcut Window" +msgstr "Prozor Prečica za Ispoljavanje emocija" + +#: src/keyboardconfig.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Outfits Window" +msgstr "Prozor Statusa" + +#: src/keyboardconfig.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Shop Window" +msgstr "Prozor za Postavke" + +#: src/keyboardconfig.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Quick drop Window" +msgstr "Skrij Prozore" + +#: src/keyboardconfig.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Kills Stats Window" +msgstr "Prozor Statusa" + +#: src/keyboardconfig.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Commands Window" +msgstr "Naredba: /item" + +#: src/keyboardconfig.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Bot Checker Window" +msgstr "Chat Prozor" + +#: src/keyboardconfig.cpp:152 +msgid "Who Is Online Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Previous Social Tab" +msgstr "Prethodna Chat Kartica" + +#: src/keyboardconfig.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Next Social Tab" +msgstr "Sljedeća Chat Kartica" + +#: src/keyboardconfig.cpp:157 src/keyboardconfig.cpp:159 +#: src/keyboardconfig.cpp:161 src/keyboardconfig.cpp:163 +#: src/keyboardconfig.cpp:165 src/keyboardconfig.cpp:167 +#: src/keyboardconfig.cpp:169 src/keyboardconfig.cpp:171 +#: src/keyboardconfig.cpp:173 src/keyboardconfig.cpp:175 +#: src/keyboardconfig.cpp:177 src/keyboardconfig.cpp:179 +#: src/keyboardconfig.cpp:182 src/keyboardconfig.cpp:184 +#: src/keyboardconfig.cpp:186 src/keyboardconfig.cpp:188 +#: src/keyboardconfig.cpp:190 src/keyboardconfig.cpp:192 +#: src/keyboardconfig.cpp:194 src/keyboardconfig.cpp:196 +#: src/keyboardconfig.cpp:198 src/keyboardconfig.cpp:200 +#: src/keyboardconfig.cpp:202 src/keyboardconfig.cpp:204 +#: src/keyboardconfig.cpp:206 src/keyboardconfig.cpp:209 +#: src/keyboardconfig.cpp:212 src/keyboardconfig.cpp:215 +#: src/keyboardconfig.cpp:217 src/keyboardconfig.cpp:219 +#: src/keyboardconfig.cpp:221 src/keyboardconfig.cpp:223 +#: src/keyboardconfig.cpp:225 src/keyboardconfig.cpp:227 +#: src/keyboardconfig.cpp:229 src/keyboardconfig.cpp:231 +#: src/keyboardconfig.cpp:233 src/keyboardconfig.cpp:236 +#: src/keyboardconfig.cpp:238 src/keyboardconfig.cpp:240 +#: src/keyboardconfig.cpp:242 src/keyboardconfig.cpp:244 +#, c-format +msgid "Emote Shortcut %d" +msgstr "Prečica za Ispoljavanje emocija %d" + +#: src/keyboardconfig.cpp:246 +msgid "Wear Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:248 +msgid "Copy Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:250 +msgid "Copy Equiped to Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:252 +msgid "Toggle Chat" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:254 +msgid "Scroll Chat Up" +msgstr "Pomakni Chat Gore" + +#: src/keyboardconfig.cpp:256 +msgid "Scroll Chat Down" +msgstr "Pomakni Chat Dolje" + +#: src/keyboardconfig.cpp:258 +msgid "Previous Chat Tab" +msgstr "Prethodna Chat Kartica" + +#: src/keyboardconfig.cpp:260 +msgid "Next Chat Tab" +msgstr "Sljedeća Chat Kartica" + +#: src/keyboardconfig.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Previous chat tab line" +msgstr "Prethodna Chat Kartica" + +#: src/keyboardconfig.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Next chat tab line" +msgstr "Sljedeća Chat Kartica" + +#: src/keyboardconfig.cpp:266 +msgid "Chat Auto Complete" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:268 +msgid "Deactivate Chat Input" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:270 +msgid "Select OK" +msgstr "Odaberite OK" + +#: src/keyboardconfig.cpp:272 +msgid "Ignore input 1" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:274 +msgid "Ignore input 2" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:276 +msgid "Direct Up" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Direct Down" +msgstr "Pomakni Dolje" + +#: src/keyboardconfig.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Direct Left" +msgstr "Pomakni Ulijevo" + +#: src/keyboardconfig.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Direct Right" +msgstr "Pomakni Udesno" + +#: src/keyboardconfig.cpp:282 +msgid "Crazy moves" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:284 +msgid "Change Crazy Move mode" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:286 +msgid "Quick Drop N Items from 0 slot" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:288 +msgid "Quick Drop N Items" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:290 +msgid "Switch Quick Drop Counter" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:292 +msgid "Quick heal target or self" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:294 +msgid "Use #itenplz spell" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:296 +msgid "Use magic attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Switch magic attack" +msgstr "Promijeni lika" + +#: src/keyboardconfig.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Change move type" +msgstr "Server" + +#: src/keyboardconfig.cpp:302 +msgid "Change Attack Weapon Type" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Change Attack Type" +msgstr "Meta i Napad" + +#: src/keyboardconfig.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Change Follow mode" +msgstr "Promijeni Lozinku" + +#: src/keyboardconfig.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Change Imitation mode" +msgstr "Promijeni Email Adresu" + +#: src/keyboardconfig.cpp:311 +msgid "Disbale / Enable Game modifier keys" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:312 +msgid "On / Off audio" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Enable / Disable away mode" +msgstr "Omogući/Onemogući Trgovanje" + +#: src/keyboardconfig.cpp:316 +msgid "Emulate right click from keyboard" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:318 +msgid "Toggle camera mode" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:380 +#, c-format +msgid "" +"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " +"strange behaviour." +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:325 +msgid "You were killed by " +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:1305 +msgid "Unable to pick up item." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently +#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...) +#: src/localplayer.cpp:1315 +#, fuzzy, c-format +msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgstr[0] "Pokupili ste %s [@@%d|%s@@]." +msgstr[1] "Pokupili ste %s [@@%d|%s@@]." + +#: src/localplayer.cpp:2979 +msgid "Away" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:3617 +#, fuzzy +msgid "You see " +msgstr "Vi dobijete %s." + +#: src/main.cpp:44 +msgid "manaplus [options] [mana-file]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:46 +msgid " used to set custom parameters" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:47 +msgid " to the mana client." +msgstr "" + +#: src/main.cpp:49 +msgid "Options:" +msgstr "Opcije:" + +#: src/main.cpp:50 +#, fuzzy +msgid " -l --log-file : Log file to use" +msgstr " -C --config-file : Konfiguracijska datoteka za korištenje" + +#: src/main.cpp:51 +#, fuzzy +msgid " -L --chat-log-dir : Chat log dir to use" +msgstr " -C --config-file : Konfiguracijska datoteka za korištenje" + +#: src/main.cpp:52 +#, fuzzy +msgid " -v --version : Display the version" +msgstr " -v --version : Prikaži verziju" + +#: src/main.cpp:53 +#, fuzzy +msgid " -h --help : Display this help" +msgstr " -h --help : Prikaži ovu pomoć" + +#: src/main.cpp:54 +#, fuzzy +msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" +msgstr " -C --config-file : Konfiguracijska datoteka za korištenje" + +#: src/main.cpp:55 +#, fuzzy +msgid " -U --username : Login with this username" +msgstr " -U --username : Prijava s ovim korisničkim imenom" + +#: src/main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid " -P --password : Login with this password" +msgstr " -P --password : Prijava s ovom lozinkom" + +#: src/main.cpp:57 +#, fuzzy +msgid " -c --character : Login with this character" +msgstr " -c --character : Ulaz s tim likom" + +#: src/main.cpp:58 +#, fuzzy +msgid " -s --server : Login server name or IP" +msgstr " -U --username : Prijava s ovim korisničkim imenom" + +#: src/main.cpp:59 +#, fuzzy +msgid " -p --port : Login server port" +msgstr " -P --password : Prijava s ovom lozinkom" + +#: src/main.cpp:60 +#, fuzzy +msgid " --update-host : Use this update host" +msgstr " -u --skip-update : Preskoči preuzimanje ažuriranja" + +#: src/main.cpp:61 +msgid " -D --default : Choose default character server and character" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:63 +#, fuzzy +msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" +msgstr " -u --skip-update : Preskoči preuzimanje ažuriranja" + +#: src/main.cpp:64 +#, fuzzy +msgid " -d --data : Directory to load game data from" +msgstr " -d --data : Direktorij iz kojeg se učitavaju podaci igre" + +#: src/main.cpp:66 +#, fuzzy +msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" +msgstr " -S --home-dir : Direktorij koristiti kao home direktorij" + +#: src/main.cpp:68 +#, fuzzy +msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" +msgstr " -S --home-dir : Direktorij koristiti kao home direktorij" + +#: src/main.cpp:69 +msgid " --safemode : Start game in safe mode" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:71 +#, fuzzy +msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" +msgstr " -O --no-opengl : Onemogući OpenGL za ovu sesiju" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:159 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:247 +msgid "Strength" +msgstr "Snaga" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Strength %+.1f" +msgstr "Snaga %+d" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:172 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:248 +msgid "Agility" +msgstr "Okretnost" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Agility %+.1f" +msgstr "Okretnost %+d" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:185 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:251 +msgid "Dexterity" +msgstr "Spretnost" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Dexterity %+.1f" +msgstr "Spretnost %+d" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:198 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:249 +msgid "Vitality" +msgstr "Vitalnost" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vitality %+.1f" +msgstr "Vitalnost %+d" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:211 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:250 +msgid "Intelligence" +msgstr "Inteligencija" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Intelligence %+.1f" +msgstr "Inteligencija %+d" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Willpower" +msgstr "Snaga volje:" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:231 +#, fuzzy, c-format +msgid "Willpower %+.1f" +msgstr "Snaga Volje %+d" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104 +msgid "You are dead." +msgstr "Vi ste mrtvi." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105 +msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." +msgstr "Žao nam je obavijestiti vas da je vaš lik je bio ubijen u borbi." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107 +msgid "You are not that alive anymore." +msgstr "Niste više tako živi." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108 +msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 +msgid "Game Over!" +msgstr "Kraj Igre!" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111 +msgid "" +"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " +"place." +msgstr "" +"Ne, djeco. Vaš lik zapravo nije umro. On... err... je otišao na bolje mjesto." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113 +msgid "" +"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " +"failed." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115 +msgid "I guess this did not run too well." +msgstr "Predpostavljam da ovo nije išlo previše dobro." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:117 +msgid "Do you want your possessions identified?" +msgstr "Želite li svoju imovinu identificirati?" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119 +msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." +msgstr "Nažalost, ni traga od vas nije nikada pronađeno ..." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:328 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121 +msgid "Annihilated." +msgstr "Uništen." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123 +msgid "Looks like you got your head handed to you." +msgstr "Izgleda da su vam predali vašu glavu." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125 +msgid "" +"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." +msgstr "" +"Uprskali ste opet, odbacite svoje tijelo u kanalizaciju i nabavite novo." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:336 +msgid "Press OK to respawn." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "You Died" +msgstr "Umrli ste" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:144 src/net/manaserv/charhandler.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Not logged in." +msgstr "Već prijavljeni" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:147 +msgid "No empty slot." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:150 +msgid "Invalid name." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Character's name already exists." +msgstr "Korisničko ime već postoji" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:156 +msgid "Invalid hairstyle." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:159 +msgid "Invalid hair color." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:162 +msgid "Invalid gender." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Character's stats are too high." +msgstr "Podaci lika su u redu" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Character's stats are too low." +msgstr "Podaci lika su u redu" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:171 +#, c-format +msgid "At least one statis out of the permitted range: (%u - %u)." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:177 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:98 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:130 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:166 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:286 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:323 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Unknown error." +msgstr "Nepoznata greška" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:206 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Player deleted." +msgstr "Lik izbrisan." + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Selection out of range." +msgstr "Odaberi količinu predmeta za razmjenu." + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown error (%d)." +msgstr "Nepoznata greška" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:257 +msgid "No gameservers are available." +msgstr "Nijedan od servera igre nije dostupan." + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:185 src/net/manaserv/chathandler.cpp:308 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:264 +#, c-format +msgid "Topic: %s" +msgstr "Tema: %s" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:190 src/net/manaserv/chathandler.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Players in this channel:" +msgstr "Igrač pogađa Čudovište" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Error joining channel." +msgstr "Naredba: /join <channel>" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Listing channels." +msgstr "Zahtjev za pridruživanje kanalu %s." + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:225 +msgid "End of channel list." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s entered the channel." +msgstr "%s se pridružio partiji." + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:303 +#, c-format +msgid "%s left the channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:319 +#, c-format +msgid "%s has set mode %s on user %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:330 +#, c-format +msgid "%s has kicked %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Unknown channel event." +msgstr "Nepoznata naredba." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:84 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:104 +msgid "Guild created." +msgstr "Ceh, ustanovljen." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:89 +msgid "Error creating guild." +msgstr "Pogreška pri ustanovljavanju ceha." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:99 +msgid "Invite sent." +msgstr "Pozivnica je poslana." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:206 +msgid "Member was promoted successfully." +msgstr "Član je uspješno unaprijeđen." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:211 +msgid "Failed to promote member." +msgstr "Neuspješno promicanje člana." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Wrong magic_token." +msgstr "Pogrešan magični_simbol" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:92 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Already logged in." +msgstr "Već prijavljeni" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Account banned." +msgstr "Račun je istekao" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "New password incorrect." +msgstr "Nova lozinka je netočna" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:123 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Old password incorrect." +msgstr "Stara lozinka je netočna" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:159 +msgid "Account not connected. Please login first." +msgstr "Račun nije priključen. Molimo prvo se prijavite." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "New email address incorrect." +msgstr "Nova e-mail adresa netočna" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Old email address incorrect." +msgstr "Stara e-mail adresa netočna" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "The new email address already exists." +msgstr "Nova E-mail Adresa već postoji." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:244 +msgid "" +"Client registration is not allowed. Please contact server administration." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:270 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Client version is too old." +msgstr "Verzija klijenta je prestara" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Wrong username or password." +msgstr "Pogrešno korisničko ime ili lozinka" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Account banned" +msgstr "Račun je istekao" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:282 +msgid "Login attempt too soon after previous attempt." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Wrong username, password or email address." +msgstr "Pogrešno korisničko ime, lozinka ili email adresa" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Username already exists." +msgstr "Korisničko ime već postoji" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Email address already exists." +msgstr "Email adresa već postoji" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:319 +msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:89 +msgid "Joined party." +msgstr "Pridružen pertiji." + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:107 +#, c-format +msgid "%s joined the party." +msgstr "%s se pridružio partiji." + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s rejected your invite." +msgstr "%s je odbio vašu pozivnicu." + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:106 +msgid "Accepting incoming trade requests." +msgstr "Prihvaćanje dolaznih zahtjeva za trgovanje." + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:108 +msgid "Ignoring incoming trade requests." +msgstr "Ignoriranje nadolazećih zahtjeva za trgovanje." + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:122 +#, c-format +msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" +msgstr "%s želi trgovati s vama, prihvaćate li?" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:145 +#, c-format +msgid "Trading with %s" +msgstr "Trgovanje s %s" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:159 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:268 +msgid "Trade canceled." +msgstr "Otkazano trgovanje." + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:166 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:278 +msgid "Trade completed." +msgstr "Trgovanje je završeno." + +#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:64 +msgid "Kick failed!" +msgstr "Šut nije uspio!" + +#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:66 +msgid "Kick succeeded!" +msgstr "Šut uspio!" + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:122 +msgid "Nothing to sell." +msgstr "Ništa za prodati." + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:129 +msgid "Thanks for buying." +msgstr "Hvala za kupnju." + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:137 +msgid "Unable to buy." +msgstr "Ne može se kupiti" + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143 +msgid "Thanks for selling." +msgstr "Hvala za prodaju." + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:145 +msgid "Unable to sell." +msgstr "Nije moguće prodati." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:106 +msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Cannot use this ID." +msgstr "Ne mogu koristiti ovaj ID" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Unknown char-server failure." +msgstr "Nepoznata greška" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137 +msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." +msgstr "Ne mogu stvoriti lik. Najvjerojatnije je ime već zauzeto." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 +msgid "Character deleted." +msgstr "Lik izbrisan." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154 +msgid "Failed to delete character." +msgstr "Neuspješno brisanje znaka." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:286 +msgid "Strength:" +msgstr "Snaga:" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:287 +msgid "Agility:" +msgstr "Okretnost:" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:288 +msgid "Vitality:" +msgstr "Vitalnost:" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:289 +msgid "Intelligence:" +msgstr "Inteligencija:" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:290 +msgid "Dexterity:" +msgstr "Spretnost:" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:291 +msgid "Luck:" +msgstr "Sreća:" + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Whisper could not be sent, %s is offline." +msgstr "Šapat nije mogao biti poslan, korisnik je offline." + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." +msgstr "Šapat nije mogao biti poslan, ignorirani ste od strane korisnika." + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "MVP player." +msgstr "Igrač" + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "MVP player: " +msgstr "Igrač" + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:390 src/net/tmwa/chathandler.cpp:396 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:401 src/net/tmwa/chathandler.cpp:407 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:412 src/net/tmwa/chathandler.cpp:418 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:425 src/net/tmwa/chathandler.cpp:431 +msgid "Channels are not supported!" +msgstr "Kanali nisu podržani!" + +#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:92 +#, c-format +msgid "Online users: %d" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Game" +msgstr "Ime" + +#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Request to quit denied!" +msgstr "Zahtjev za Trgovanje" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104 +#, c-format +msgid "Strength %+d" +msgstr "Snaga %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105 +#, c-format +msgid "Agility %+d" +msgstr "Okretnost %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106 +#, c-format +msgid "Vitality %+d" +msgstr "Vitalnost %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107 +#, c-format +msgid "Intelligence %+d" +msgstr "Inteligencija %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108 +#, c-format +msgid "Dexterity %+d" +msgstr "Spretnost %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109 +#, c-format +msgid "Luck %+d" +msgstr "Sreća %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed." +msgstr "Autentikacija nije uspjela" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "No servers available." +msgstr "Nema dostupnih poslužitelji" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Someone else is trying to use this account." +msgstr "Netko drugi pokušava korištiti ovaj račun" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "This account is already logged in." +msgstr "Ovaj korisnički račun je već prijavljen" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Speed hack detected." +msgstr "Otkrit brzi hack" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Duplicated login." +msgstr "Dvostruka prijava" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Unknown connection error." +msgstr "Nepoznata pogreška veze" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:220 +msgid "Got disconnected from server!" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:252 +msgid "Luck" +msgstr "Sreća" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Defense" +msgstr "Obrana:" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "M.Attack" +msgstr "M.Napad:" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "M.Defense" +msgstr "M.Obrana:" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "% Accuracy" +msgstr "% Preciznost:" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "% Evade" +msgstr "% Izbjegavanje:" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "% Critical" +msgstr "Kritični Udarac" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Attack Delay" +msgstr "Napad %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Walk Delay" +msgstr "Napad %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Attack Range" +msgstr "Čudovište pogađa Igrača" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:74 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:66 +msgid "/help > Display this help." +msgstr "/help > Prikaži ovu pomoć." + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "/invite > Invite a player to your guild" +msgstr "/invite > Pozovite igrače na vašu partiju" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "/leave > Leave the guild you are in" +msgstr "/leave > Napustite partiju u kojoj ste" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" +msgstr "/kick > Šutnite nekog iz partije u kojoj ste" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:86 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:80 +msgid "Command: /invite <nick>" +msgstr "Naredba: /invite <nick>" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "This command invites <nick> to the guild you're in." +msgstr "Ova naredba poziva <nick> na partiju sa vama." + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:93 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:87 +msgid "Command: /leave" +msgstr "Naredba: /leave" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "This command causes the player to leave the guild." +msgstr "Ova naredba postavlja temu za <message>." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:109 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "You already in guild." +msgstr "Pogreška pri ustanovljavanju ceha." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:119 +msgid "Emperium check failed." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Unknown server response." +msgstr "Nepoznata greška" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild name: %s" +msgstr "Ceh" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:204 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild master: %s" +msgstr "Ceh" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild level: %d" +msgstr "Nivo: %d" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:208 +#, c-format +msgid "Online members: %d" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:210 +#, c-format +msgid "Max members: %d" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "Average level: %d" +msgstr "Najviša razina" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild exp: %d" +msgstr "Ceh" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild next exp: %d" +msgstr "Ceh, ustanovljen." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild castle: %s" +msgstr "Ceh, ustanovljen." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:433 +msgid "Could not inivte user to guild." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:438 +msgid "User rejected guild invite." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "User is now part of your guild." +msgstr "%s je sada član vaše partije." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:448 +msgid "Your guild is full." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:453 +msgid "Unknown guild invite response." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "You have left the guild." +msgstr "Napustili ste partiju." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:489 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has left your guild." +msgstr "%s je napustio/la vašu partiju." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:521 +msgid "You was kicked from guild." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:535 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has kicked from your guild." +msgstr "%s je sada član vaše partije." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:67 +msgid "/invite > Invite a player to your party" +msgstr "/invite > Pozovite igrače na vašu partiju" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:68 +msgid "/leave > Leave the party you are in" +msgstr "/leave > Napustite partiju u kojoj ste" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:69 +msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" +msgstr "/kick > Šutnite nekog iz partije u kojoj ste" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:70 +msgid "/item > Show/change party item sharing options" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:71 +msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:88 +msgid "This command causes the player to leave the party." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:92 +msgid "Command: /item <policy>" +msgstr "Naredba: /item <policy>" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:94 +msgid "This command changes the party's item sharing policy." +msgstr "" +"Ova naredba mijenja politiku korištenja zajedničkih predmete u partiji." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:98 +msgid "Command: /item" +msgstr "Naredba: /item" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:99 +msgid "This command displays the party's current item sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:104 +msgid "Command: /exp <policy>" +msgstr "Naredba: /exp <policy>" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:105 +msgid "This command changes the party's experience sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:107 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " +"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:110 +msgid "Command: /exp" +msgstr "Naredba: /exp" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:111 +msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:145 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:263 +msgid "Item sharing enabled." +msgstr "Dijeljenje predmeta je omogućeno.moguće." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:148 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:273 +msgid "Item sharing disabled." +msgstr "Dijeljenje predmeta je onemogućeno." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:151 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:283 +msgid "Item sharing not possible." +msgstr "Dijeljenje predmeta nije moguće." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Item sharing unknown." +msgstr "Dijeljenje predmeta je omogućeno.moguće." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:184 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:225 +msgid "Experience sharing enabled." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:187 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:235 +msgid "Experience sharing disabled." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:190 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:245 +msgid "Experience sharing not possible." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:193 +msgid "Experience sharing unknown." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:329 +msgid "Failed to use item." +msgstr "Neuspješno korištenje predmeta." + +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:452 +msgid "Unable to equip." +msgstr "Nije moguće opremiti." + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:90 +msgid "Account was not found. Please re-login." +msgstr "Račun nije pronađen. Molimo, ponovno se prijavite." + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "New password too short." +msgstr "Nova lozinka je prekratka" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Unregistered ID." +msgstr "Neregistriran ID" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Wrong password." +msgstr "Pogrešna lozinka" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Account expired." +msgstr "Račun je istekao" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Rejected from server." +msgstr "Odbijeno od poslužitelja" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:173 +msgid "" +"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:177 +#, c-format +msgid "" +"You have been temporarily banned from the game until %s.\n" +"Please contact the GM team via the forums." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "This user name is already taken." +msgstr "Ovo korisničko ime je već zauzeto" + +#: src/net/tmwa/network.cpp:147 +msgid "Empty address given to Network::connect()!" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/network.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Unable to resolve host \"" +msgstr "Nije moguće prodati." + +#: src/net/tmwa/network.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "Connection to server terminated. " +msgstr "Spajanje na poslužitelja karti..." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:84 +msgid "Could not create party." +msgstr "Nije se mogla napraviti partija." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:86 +msgid "Party successfully created." +msgstr "Partija je uspješno kreirana." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:153 +#, c-format +msgid "%s is already a member of a party." +msgstr "%s je već član partije." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:158 +#, c-format +msgid "%s refused your invitation." +msgstr "%s je odbio vašu pozivnicu." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:163 +#, c-format +msgid "%s is now a member of your party." +msgstr "%s je sada član vaše partije." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:168 +#, c-format +msgid "%s cant joid your party because party is full." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:173 +#, c-format +msgid "QQQ Unknown invite response for %s." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:333 +msgid "You have left the party." +msgstr "Napustili ste partiju." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:345 +#, c-format +msgid "%s has left your party." +msgstr "%s je napustio/la vašu partiju." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:421 +#, c-format +msgid "An unknown member tried to say: %s" +msgstr "Nepoznati član pokušava reći: %s" + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:503 +#, c-format +msgid "%s is not in your party!" +msgstr "%s nije u vašoj partiji!" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110 +msgid "Insert coin to continue." +msgstr "Ubacite žeton za nastavak." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128 +msgid "You're not dead yet. You're just resting." +msgstr "Niste još mrtvi. Samo se odmarate." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 +msgid "You are no more." +msgstr "Nema vas više." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 +msgid "You have ceased to be." +msgstr "Prestali ste postojati." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 +msgid "You've expired and gone to meet your maker." +msgstr "Istekao vam je rok i otišli ste upoznati svog stvoritelja." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 +msgid "You're a stiff." +msgstr "Ukočili ste se." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133 +msgid "Bereft of life, you rest in peace." +msgstr "Lišeni života, počivate u miru." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134 +msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." +msgstr "Da niste bili toliko animirani sad bi podizali tratinčice." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135 +msgid "Your metabolic processes are now history." +msgstr "Vaši metabolički procesi su sad povijest." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136 +msgid "You're off the twig." +msgstr "Pali ste s grančice." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137 +msgid "You've kicked the bucket." +msgstr "Vi ste šutirali sić." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:138 +msgid "" +"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " +"bleedin' choir invisibile." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:140 +msgid "You are an ex-player." +msgstr "Vi ste bivši igrač." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:141 +msgid "You're pining for the fjords." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:327 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:336 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:415 +msgid "Message" +msgstr "Poruka" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:328 +msgid "" +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +msgstr "" +"Nosite više od pola svoje težine. Niste u mogućnosti kako bi povratili " +"zdravlje." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "You are carrying less than half your weight. You are can regain health." +msgstr "" +"Nosite više od pola svoje težine. Niste u mogućnosti kako bi povratili " +"zdravlje." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:442 +#, fuzzy, c-format +msgid "You picked up %s." +msgstr "Pokupili ste " + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:448 +#, fuzzy, c-format +msgid "You spent %s." +msgstr "Vi dobijete %s." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:493 +msgid "Cannot raise skill!" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:613 +msgid "Equip arrows first." +msgstr "Prvo se opremite strijelama." + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:149 +msgid "Trade failed!" +msgstr "Neuspjela razmjena!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:152 +msgid "Emote failed!" +msgstr "Neuspjelo korištenje emotea!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:155 +msgid "Sit failed!" +msgstr "Neuspjelo sjedanje!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:158 +msgid "Chat creating failed!" +msgstr "Neuspjelo stvaranje lika!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:161 +msgid "Could not join party!" +msgstr "Neuspjelo priključivanje družini!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:164 +msgid "Cannot shout!" +msgstr "Neuspjelo vikanje!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:177 +msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" +msgstr "Još nisi dosegao/la dovoljno visok nivo!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:181 +msgid "Insufficient HP!" +msgstr "Nedovoljno zdravlja!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:184 +msgid "Insufficient SP!" +msgstr "Nedovoljno SP-a!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:187 +msgid "You have no memos!" +msgstr "Nemaš podsjetnika!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:190 +msgid "You cannot do that right now!" +msgstr "Ne možeš to učiniti sad!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:193 +msgid "Seems you need more money... ;-)" +msgstr "Čini se da trebate više novca... ;-)" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:196 +msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" +msgstr "Ne možeš koristiti tu vještinu s tim oružjem!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:200 +msgid "You need another red gem!" +msgstr "Trebaš još jedan crveni dragulj!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:203 +msgid "You need another blue gem!" +msgstr "Trebaš još jedan plavi dragulj!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:206 +msgid "You're carrying to much to do this!" +msgstr "Nosiš previše predmeta da bi učinio to!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:209 +msgid "Huh? What's that?" +msgstr "Ha? Što je to?" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:220 +msgid "Warp failed..." +msgstr "Skok nije uspio..." + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:223 +msgid "Could not steal anything..." +msgstr "Krađa nije uspjela..." + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:226 +msgid "Poison had no effect..." +msgstr "Otrov nije uspio..." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:145 +msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." +msgstr "Trgovanje nije moguće. Trgovački partner je predaleko." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:149 +msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." +msgstr "Trgovanje nije moguće. Lik ne postoji." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:153 +msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." +msgstr "Trgovanje otkazano zbog nepoznatih razloga." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:161 +#, c-format +msgid "Trade: You and %s" +msgstr "Trgujte: Vi i %s" + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:171 +#, c-format +msgid "Trade with %s cancelled." +msgstr "Trgovanje s %s otkazano." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:184 +msgid "Unhandled trade cancel packet." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:241 +msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." +msgstr "Neuspješno dodavanje predmeta. Trgovinski partner je preopterećen." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:246 +msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." +msgstr "" +"Neuspješno dodavanje predmeta. Trgovinski partner nema slobodnog prostora." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:250 +msgid "Failed adding item for unknown reason." +msgstr "Neuspješno dodavanje predmeta, iz nepoznatog razloga." + +#: src/playerrelations.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Completely ignore" +msgstr "@@ignore|Potpuno ignoriraj %s@@" + +#: src/playerrelations.cpp:418 +msgid "Print '...'" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:438 +msgid "Blink name" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:483 +msgid "Floating '...' bubble" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:486 +msgid "Floating bubble" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:55 +#, c-format +msgid "Attack %+d" +msgstr "Napad %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:56 +#, c-format +msgid "Defense %+d" +msgstr "Obrana %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:57 +#, c-format +msgid "HP %+d" +msgstr "Zdravlje %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:58 +#, c-format +msgid "MP %+d" +msgstr "Mana %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:155 +msgid "Unknown item" +msgstr "Nepoznati predmet" + +#: src/resources/itemdb.cpp:210 src/resources/monsterdb.cpp:78 +msgid "unnamed" +msgstr "neimenovano" + +#, fuzzy +#~ msgid "Particle detail: %s" +#~ msgstr "Detalji Čestica" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ambient FX: %s" +#~ msgstr "Efekti okruženja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Emote Shortcut %d" +#~ msgstr "Prečica za Ispoljavanje emocija %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Player position:" +#~ msgstr "Igrač pogađa Čudovište" + +#, fuzzy +#~ msgid "Music: %s" +#~ msgstr "Tema: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Map: %s" +#~ msgstr "Ime: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimap: %s" +#~ msgstr "Prozor Minikarte" + +#~ msgid "/record > Start recording the chat to an external file" +#~ msgstr "/record > Započni snimanje chat-a u eksternoj datoteci" + +#~ msgid "Command: /record <filename>" +#~ msgstr "Naredba: /record <filename>" + +#~ msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." +#~ msgstr "Ova naredba započinje snimanje chat log-a u datoteku <filename>." + +#~ msgid "Command: /record" +#~ msgstr "Naredba: /record" + +#~ msgid "This command finishes a recording session." +#~ msgstr "Ova naredba završava sesiju snimanja." + +#~ msgid "Attendance written to record log." +#~ msgstr "Prisutnost zapisana u evidentni dnevnik." + +#~ msgid "Finishing recording." +#~ msgstr "Završavanje snimanja." + +#~ msgid "Not currently recording." +#~ msgstr "Trenutno ne snima." + +#~ msgid "Already recording." +#~ msgstr "Već se snima." + +#~ msgid "Starting to record..." +#~ msgstr "Započinjanje snimanja..." + +#~ msgid "Failed to start recording." +#~ msgstr "Neuspjeli početak snimanja." + +#~ msgid "Recording..." +#~ msgstr "Snimanje..." + +#~ msgid "Stop recording" +#~ msgstr "Prestanak snimanja" + +#~ msgid "Find Path to Mouse" +#~ msgstr "Pronađi Put do Miša" + +#, fuzzy +#~ msgid "HP" +#~ msgstr "HP:" + +#, fuzzy +#~ msgid "MP" +#~ msgstr "MP:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exp" +#~ msgstr "Exp:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Money" +#~ msgstr "Novac: %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Job" +#~ msgstr "Zadatak:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Level" +#~ msgstr "Nivo: %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Player successfully ignored!" +#~ msgstr "Partija je uspješno kreirana." + +#, fuzzy +#~ msgid "Player could not be ignored!" +#~ msgstr "Šapat nije mogao biti poslan, ignorirani ste od strane korisnika." + +#, fuzzy +#~ msgid " -C --config-file : Configuration file to use" +#~ msgstr " -C --config-file : Konfiguracijska datoteka za korištenje" + +#, fuzzy +#~ msgid " -l --chat-log-dir : Chat log dir to use" +#~ msgstr " -C --config-file : Konfiguracijska datoteka za korištenje" + +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "Zvuk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Access denied." +#~ msgstr "Pristup odbijen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown failure to select character." +#~ msgstr "Nepoznata greška pri odabiru lika" + +#, fuzzy +#~ msgid "You can only invite when you are in a party!" +#~ msgstr "%s vas je pozvao/la da se pridružite njihovoj partiji." + +#~ msgid "Willpower:" +#~ msgstr "Snaga volje:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server is full." +#~ msgstr "Server je pun" + +#, fuzzy +#~ msgid "Trade with %s..." +#~ msgstr "Trgovanje s %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Whisper %s" +#~ msgstr "Šapat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Befriend %s" +#~ msgstr "@@friend|Budi prijatelj %s@@" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disregard %s" +#~ msgstr "Zanemareno" + +#, fuzzy +#~ msgid "Completely ignore %s" +#~ msgstr "@@ignore|Potpuno ignoriraj %s@@" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invite %s to join your guild" +#~ msgstr "@@guild|Pozovi %s da se pridrži tvom cehu@@" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invite %s to join your party" +#~ msgstr "@@party|Pozovi %s da se pridruži tvojoj skupini@@" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kick player" +#~ msgstr "Šut nije uspio!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Talk to %s" +#~ msgstr "@@talk|Govori S %s@@" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kick monster" +#~ msgstr "@@admin-kick|Šutni čudovište@@" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pick up %s" +#~ msgstr "Pokupi" + +#~ msgid "Cannot send empty chat!" +#~ msgstr "Ne mogu poslati prazan chat!" + +#~ msgid "Text Shadow" +#~ msgstr "Sjena Teksta" + +#~ msgid "Text Outline" +#~ msgstr "Obris Teksta" + +#~ msgid "Progress Bar Labels" +#~ msgstr "Progress Bar Oznake" + +#, fuzzy +#~ msgid "Item Too Expensive" +#~ msgstr "Preskup predmet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Item Is Equipped" +#~ msgstr "Predmet je opremljen" + +#~ msgid "GM" +#~ msgstr "GM" + +#~ msgid "Player" +#~ msgstr "Igrač" + +#~ msgid "Whisper" +#~ msgstr "Šapat" + +#~ msgid "Is" +#~ msgstr "Je" + +#~ msgid "Server" +#~ msgstr "Server" + +#~ msgid "Unknown Item Type" +#~ msgstr "Nepoznat Tip Predmeta" + +#~ msgid "Generics" +#~ msgstr "Generički" + +#~ msgid "Hats" +#~ msgstr "Šeširi" + +#~ msgid "Shirts" +#~ msgstr "Košulje" + +#, fuzzy +#~ msgid "One Handed Weapons" +#~ msgstr "1 Ručno Oružje" + +#~ msgid "Pants" +#~ msgstr "Hlače" + +#~ msgid "Shoes" +#~ msgstr "Cipele" + +#, fuzzy +#~ msgid "Two Handed Weapons" +#~ msgstr "1 Ručno Oružje" + +#~ msgid "Shields" +#~ msgstr "Štitovi" + +#~ msgid "Rings" +#~ msgstr "Prstenovi" + +#~ msgid "Necklaces" +#~ msgstr "Ogrlice" + +#~ msgid "Arms" +#~ msgstr "Naoružanje" + +#~ msgid "Ammo" +#~ msgstr "Streljivo" + +#~ msgid "HP Bar" +#~ msgstr "HP Bar" + +#~ msgid "3/4 HP Bar" +#~ msgstr "3/4 HP Bar" + +#~ msgid "1/2 HP Bar" +#~ msgstr "1/2 HP Bar" + +#~ msgid "1/4 HP Bar" +#~ msgstr "1/4 HP Bar" + +#~ msgid "no" +#~ msgstr "ne" + +#~ msgid "Buddy" +#~ msgstr "Prijatelj" + +#~ msgid "Buddy List" +#~ msgstr "Lista Prijatelja" + +#~ msgid "Description: %s" +#~ msgstr "Opis: %s" + +#~ msgid "Effect: %s" +#~ msgstr "Učinak: %s" + +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Prethodni" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Novi" + +#~ msgid "Job Level: %d" +#~ msgstr "Nivo poslaČ %d" + +#~ msgid "Present: " +#~ msgstr "Pokloniti: " + +#~ msgid "Quit Guild" +#~ msgstr "Napusti Ceh" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "U redu" + +#~ msgid "Recent:" +#~ msgstr "Novije:" + +#~ msgid "Cast Test Spell 1" +#~ msgstr "Baci Testnu Čaroliju 1" + +#~ msgid "Cast Test Spell 2" +#~ msgstr "Baci Testnu Čaroliju 2" + +#~ msgid "Cast Test Spell 3" +#~ msgstr "Baci Testnu Čaroliju 3" + +#~ msgid "2 Handed Weapons" +#~ msgstr "2 Ručno Oružje" + +#~ msgid "@@use|Unequip@@" +#~ msgstr "@@use|Skini opremu@@" + +#~ msgid "@@use|Equip@@" +#~ msgstr "@@use|Opremi@@" + +#~ msgid "@@drop|Drop@@" +#~ msgstr "@@drop|Ispusti@@" + +#~ msgid "@@split|Split@@" +#~ msgstr "@@split|Razdvoji@@" + +#~ msgid "@@store|Store@@" +#~ msgstr "@@store|Pohrani@@" + +#~ msgid "Select Server" +#~ msgstr "Odaberi poslužitelj" + +#~ msgid "Failed to switch to " +#~ msgstr "Neuspješno prebacivanje na " + +#~ msgid "windowed" +#~ msgstr "uokvireno" + +#~ msgid "fullscreen" +#~ msgstr "cijeli ekran" + +#~ msgid "Mystery Skill" +#~ msgstr "Vještina Misterije" + +#~ msgid "Weapons" +#~ msgstr "Oružje" + +#~ msgid "Crafts" +#~ msgstr "Obrti" + +#~ msgid "Stats" +#~ msgstr "Statistika" + +#~ msgid "Total" +#~ msgstr "Total" + +#~ msgid "Cost" +#~ msgstr "Cijena" + +#~ msgid "Attack:" +#~ msgstr "Napad:" + +#~ msgid "% Reflex:" +#~ msgstr "% Refleks:" + +#~ msgid "Remaining Status Points: %d" +#~ msgstr "Preostali Bodovi Statusa: %d" + +#~ msgid "curl error " +#~ msgstr "curl greška " + +#~ msgid " host: " +#~ msgstr " domaćin: " + +#~ msgid "Buddys" +#~ msgstr "Prijatelji" + +#~ msgid "Party Window" +#~ msgstr "Prozor za Partiju" + +#~ msgid "Unarmed" +#~ msgstr "Razoružan" + +#~ msgid "Knife" +#~ msgstr "Nož" + +#~ msgid "Sword" +#~ msgstr "Mač" + +#~ msgid "Staff" +#~ msgstr "Motka" + +#~ msgid "Whip" +#~ msgstr "Bič" + +#~ msgid "Bow" +#~ msgstr "Luk" + +#~ msgid "Shooting" +#~ msgstr "Gađanje" + +#~ msgid "Mace" +#~ msgstr "Buzdovan" + +#~ msgid "Axe" +#~ msgstr "Sjekira" + +#~ msgid "Craft" +#~ msgstr "Zanat" + +#~ msgid "Unknown Skill" +#~ msgstr "Nepoznata Vještina" + +#~ msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." +#~ msgstr " ne može biti stvoren, ali ne postoji! Izlaz." + +#~ msgid " video mode: " +#~ msgstr " video način: " + +#~ msgid "mana" +#~ msgstr "mana" + +#~ msgid "Connecting to character server..." +#~ msgstr "Spajanje na poslužitelja likova..." + +#~ msgid "Connecting to account server..." +#~ msgstr "Spajanje na poslužitelja korisnika..." + +#~ msgid "/new > Alias of create" +#~ msgstr "/new > Alias od napravi" + +#~ msgid "Command: /new <party-name>" +#~ msgstr "Naredba: /new <ime-partije>" + +#~ msgid "a" +#~ msgstr "jedan" + +#~ msgid "Unnamed" +#~ msgstr "Neimenovano" + +#~ msgid "Scroll radius" +#~ msgstr "Polumjer klizanja" + +#~ msgid "Scroll laziness" +#~ msgstr "Brzina klizanja" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po new file mode 100644 index 000000000..9b2f32728 --- /dev/null +++ b/po/hu.po @@ -0,0 +1,5708 @@ +# Hungarian translation for mana +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the mana package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mana\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-24 19:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-07 19:52+0000\n" +"Last-Translator: Tatsukichi <artit91@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/client.cpp:724 src/gui/setup.cpp:47 src/gui/windowmenu.cpp:92 +msgid "Setup" +msgstr "Beállítások" + +#: src/client.cpp:798 +#, fuzzy +msgid "Connecting to server" +msgstr "Csatlakozás a térkép szerverhez...." + +#: src/client.cpp:829 +#, fuzzy +msgid "Logging in" +msgstr "Belépés" + +#: src/client.cpp:862 +msgid "Entering game world" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "Requesting characters" +msgstr "Kapcsolódási kérelem a %s nevű csatornába." + +#: src/client.cpp:984 +#, fuzzy +msgid "Connecting to the game server" +msgstr "Csatlakozás a térkép szerverhez...." + +#: src/client.cpp:994 +#, fuzzy +msgid "Changing game servers" +msgstr "Szerver" + +#: src/client.cpp:1029 src/client.cpp:1036 src/client.cpp:1171 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:154 src/gui/changepassworddialog.cpp:144 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:179 src/gui/register.cpp:225 +#: src/gui/serverdialog.cpp:350 src/gui/unregisterdialog.cpp:134 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:180 src/net/manaserv/charhandler.cpp:223 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154 +msgid "Error" +msgstr "Hiba" + +#: src/client.cpp:1045 +msgid "Requesting registration details" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Password Change" +msgstr "Jelszó:" + +#: src/client.cpp:1073 +msgid "Password changed successfully!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1092 +#, fuzzy +msgid "Email Change" +msgstr "Változtatás" + +#: src/client.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Email changed successfully!" +msgstr "A tag előléptetése sikeres." + +#: src/client.cpp:1113 +#, fuzzy +msgid "Unregister Successful" +msgstr "Regisztráció megszüntetése" + +#: src/client.cpp:1114 +msgid "Farewell, come back any time..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1297 src/client.cpp:1323 src/client.cpp:1367 +#, c-format +msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1494 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid update host: %s" +msgstr "Helytelen frissítési kiszolgáló: " + +#: src/client.cpp:1528 src/client.cpp:1534 +msgid "Error creating updates directory!" +msgstr "Hiba a frissítési könyvtár létrehozása közben!" + +#: src/client.cpp:1555 +#, c-format +msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:264 src/commandhandler.cpp:477 +msgid "Unknown command." +msgstr "Ismeretlen parancs." + +#: src/commandhandler.cpp:294 +msgid "-- Help --" +msgstr "-- Segítség --" + +#: src/commandhandler.cpp:295 +msgid "/help > Display this help" +msgstr "/help > Megmutatja ezt a segítséget" + +#: src/commandhandler.cpp:297 +msgid "/where > Display map name" +msgstr "/where > Megmutatja a térkép nevét" + +#: src/commandhandler.cpp:298 +msgid "/who > Display number of online users" +msgstr "/who > Megmutatja az online felhasználókat" + +#: src/commandhandler.cpp:299 +msgid "/me > Tell something about yourself" +msgstr "/me > Mondasz valamit magadról" + +#: src/commandhandler.cpp:301 +msgid "/clear > Clears this window" +msgstr "/clear > Letörli ezt az ablakot" + +#: src/commandhandler.cpp:303 +msgid "/msg > Send a private message to a user" +msgstr "/msg > Privát üzenetet küld egy felhasználónak" + +#: src/commandhandler.cpp:304 +msgid "/whisper > Alias of msg" +msgstr "/whisper > msg megfelelője" + +#: src/commandhandler.cpp:305 +msgid "/w > Alias of msg" +msgstr "/w > msg megfelelője" + +#: src/commandhandler.cpp:306 +msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" +msgstr "/query > Fület hoz létre privát beszélgetéshez" + +#: src/commandhandler.cpp:308 +msgid "/q > Alias of query" +msgstr "/q > query megfelelője" + +#: src/commandhandler.cpp:310 +msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:313 +msgid "/ignore > ignore a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:314 +msgid "/unignore > stop ignoring a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "/ignoreall > Ignore all opened whisper tabs" +msgstr "/close > Bezárja a privát fület." + +#: src/commandhandler.cpp:316 +msgid "/erase > Erase a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:317 +msgid "/befriend > Be friend a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "/desregard > Disregard a player" +msgstr "@@disregard|Semmibe veszed %s-t@@" + +#: src/commandhandler.cpp:319 +msgid "/neutral > Neutral a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:321 +msgid "/list > Display all public channels" +msgstr "/list > Publikus csatornák listázása" + +#: src/commandhandler.cpp:322 +msgid "/join > Join or create a channel" +msgstr "/join > Csatornához kapcsolódás/csatornát létrehoz" + +#: src/commandhandler.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "/createparty > Create a new party" +msgstr "/create > Új csapat létrehozása" + +#: src/commandhandler.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "/createguild > Create a new guild" +msgstr "/create > Új csapat létrehozása" + +#: src/commandhandler.cpp:326 +msgid "/party > Invite a user to party" +msgstr "/party > Felhasználó csapatba hívása" + +#: src/commandhandler.cpp:328 +msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" +msgstr "" +"/toggle > Választható, hogy üres <enter> kell e az input panel bezárásához" + +#: src/commandhandler.cpp:330 +msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" +msgstr "/present > \"Hallható\" játékosok kilistázása" + +#: src/commandhandler.cpp:333 +msgid "/announce > Global announcement (GM only)" +msgstr "/announce > Globális üzenet (csak GM)" + +#: src/commandhandler.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "/closeall > Close all opened whisper tabs" +msgstr "/close > Bezárja a privát fület." + +#: src/commandhandler.cpp:337 +msgid "/all > Show all visible beings in debug tab" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:339 +msgid "/move > Move to given position" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:340 +msgid "/navigate > Draw path to given position" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:341 +msgid "/target > Set target to being" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:342 +msgid "/outfit > Wear outfit by index" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:343 +msgid "/emote > Show emote by index" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:344 +msgid "/follow > Follow player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:345 +msgid "/imitation > Imitate player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:346 +msgid "/heal > Heal player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "/mail > Send offline message to player" +msgstr "/msg > Privát üzenetet küld egy felhasználónak" + +#: src/commandhandler.cpp:351 +msgid "For more information, type /help <command>." +msgstr "További információhoz gépeld be a /help <parancsnév> parancsot." + +#: src/commandhandler.cpp:355 +msgid "Command: /help" +msgstr "Parancs: /help" + +#: src/commandhandler.cpp:356 +msgid "This command displays a list of all commands available." +msgstr "Ez a parancs az elérhető parancsokat listázza." + +#: src/commandhandler.cpp:358 +msgid "Command: /help <command>" +msgstr "Parancs: /help <parancsnév>" + +#: src/commandhandler.cpp:359 +msgid "This command displays help on <command>." +msgstr "" +"Ez a parancs segítséget nyújt a <parancsnév> alatt megadott parancshoz." + +#: src/commandhandler.cpp:367 +msgid "Command: /announce <msg>" +msgstr "Parancs: /announce <üzenet>" + +#: src/commandhandler.cpp:368 +msgid "*** only available to a GM ***" +msgstr "*** csak GM-nek elérhető ***" + +#: src/commandhandler.cpp:369 +msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." +msgstr "" +"Ez a parancs az <üzenet>-en belül megadott szöveget elküldi az összes " +"elérhető játékosnak." + +#: src/commandhandler.cpp:374 +msgid "Command: /clear" +msgstr "Parancs: /clear" + +#: src/commandhandler.cpp:375 +msgid "This command clears the chat log of previous chat." +msgstr "Törli a beszélgetés panel tartalmát." + +#: src/commandhandler.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Command: /ignore <player>" +msgstr "Parancs: /item <szabály>" + +#: src/commandhandler.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "This command ignores the given player regardless of current relations." +msgstr "Ez a parancs megmutatja az online játékosok számát." + +#: src/commandhandler.cpp:385 +msgid "Command: /join <channel>" +msgstr "Parancs: /join <csatorna>" + +#: src/commandhandler.cpp:386 +msgid "This command makes you enter <channel>." +msgstr "Belépsz a <csatorna> helyen megadott beszélgetési csatornába." + +#: src/commandhandler.cpp:387 +msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." +msgstr "Ha a <csatorna> helyen megadott csatorna nem létezik, létrehozod." + +#: src/commandhandler.cpp:391 +msgid "Command: /list" +msgstr "Parancs: /list" + +#: src/commandhandler.cpp:392 +msgid "This command shows a list of all channels." +msgstr "Kilistázza az összes csatornát." + +#: src/commandhandler.cpp:396 +msgid "Command: /me <message>" +msgstr "Parancs: /me <üzenet>" + +#: src/commandhandler.cpp:397 +msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." +msgstr "Ezzel a paranccsal az állapotodat jelzed. Megjelenés: Név <üzenet>" + +#: src/commandhandler.cpp:401 +msgid "Command: /msg <nick> <message>" +msgstr "Parancs: /msg <név> <üzenet>" + +#: src/commandhandler.cpp:402 +msgid "Command: /whisper <nick> <message>" +msgstr "Parancs: /whisper <név> <üzenet>" + +#: src/commandhandler.cpp:403 +msgid "Command: /w <nick> <message>" +msgstr "Parancs: /w <név> <üzenet>" + +#: src/commandhandler.cpp:404 +msgid "This command sends the text <message> to <nick>." +msgstr "" +"Ez a parancs elküldi az <üzenet> szövegét a <név> alatt megadott nevű " +"játékosnak." + +#: src/commandhandler.cpp:405 src/commandhandler.cpp:437 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91 +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:88 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:82 +msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." +msgstr "" +"Ha a <név> alatt megadott név szóközt tartalmaz idézőjelbe kell tenni. (\")." + +#: src/commandhandler.cpp:410 +msgid "Command: /query <nick>" +msgstr "Parancs: /query <név>" + +#: src/commandhandler.cpp:411 +msgid "Command: /q <nick>" +msgstr "Parancs: /q <név>" + +#: src/commandhandler.cpp:412 +msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." +msgstr "" +"Ez a parancs egy új fület nyit beszélgetéseidhez a <név> alatt megadott nevű " +"játékossal." + +#: src/commandhandler.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Command: /away <afk reason>" +msgstr "Parancs: /w <név> <üzenet>" + +#: src/commandhandler.cpp:418 +msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Command: /away" +msgstr "Parancs: /who" + +#: src/commandhandler.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "This command clears the away status and message." +msgstr "Ez a parancs beállítja a témát a <téma> alatt megadott szövegre." + +#: src/commandhandler.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Command: /createparty <name>" +msgstr "Parancs: /create <csapatnév>" + +#: src/commandhandler.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "This command creates a new party called <name>." +msgstr "" +"Ezek a parancsok új csapatot hoznak létre a <csapatnév> alatt megadott néven." + +#: src/commandhandler.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Command: /createguild <name>" +msgstr "Parancs: /create <csapatnév>" + +#: src/commandhandler.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "This command creates a new guild called <name>." +msgstr "" +"Ezek a parancsok új csapatot hoznak létre a <csapatnév> alatt megadott néven." + +#: src/commandhandler.cpp:435 +msgid "Command: /party <nick>" +msgstr "Parancs: /party <név>" + +#: src/commandhandler.cpp:436 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:81 +msgid "This command invites <nick> to party with you." +msgstr "Ez a parancs csapatba hívja a <név> alatt megadott nevű játékost." + +#: src/commandhandler.cpp:442 +msgid "Command: /present" +msgstr "Parancs: /present" + +#: src/commandhandler.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "" +"This command gets a list of players within hearing and sends it to chat log." +msgstr "" +"Ez a parancs megmutatja a \"hallható\" játékosok nevét és fájlba is rögzíti, " +"ha éppen rögzítjük a beszélgetést." + +#: src/commandhandler.cpp:448 +msgid "Command: /toggle <state>" +msgstr "Parancs: /toggle <állás>" + +#: src/commandhandler.cpp:449 +msgid "" +"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " +"whether the chat log turns off automatically." +msgstr "Ez a parancs beállítja az enter billentyű használatát a játékban." + +#: src/commandhandler.cpp:452 +msgid "" +"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." +msgstr "" +"<állás> lehet \"1\", \"yes\", \"true\" ha ki akarod kapcsolni a chat input " +"automatikus eltűnését, \"0\", \"no\", \"false\" ha nem." + +#: src/commandhandler.cpp:455 +msgid "Command: /toggle" +msgstr "Parancs: /toggle" + +#: src/commandhandler.cpp:456 +msgid "This command displays the return toggle status." +msgstr "A /toggle jelenlegi állását mutatja meg." + +#: src/commandhandler.cpp:460 src/gui/widgets/whispertab.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Command: /unignore <player>" +msgstr "Parancs: /item <szabály>" + +#: src/commandhandler.cpp:461 +msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:466 +msgid "Command: /where" +msgstr "Parancs: /where" + +#: src/commandhandler.cpp:467 +msgid "This command displays the name of the current map." +msgstr "Ez a parancs megmutatja az aktuális térkép nevét." + +#: src/commandhandler.cpp:471 +msgid "Command: /who" +msgstr "Parancs: /who" + +#: src/commandhandler.cpp:472 +msgid "This command displays the number of players currently online." +msgstr "Ez a parancs megmutatja az online játékosok számát." + +#: src/commandhandler.cpp:478 +msgid "Type /help for a list of commands." +msgstr "Parancsok listája: /help" + +#: src/commandhandler.cpp:546 +msgid "Cannot send empty whispers!" +msgstr "Nem küldhetsz üres üzenetet!" + +#: src/commandhandler.cpp:554 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " +"you." +msgstr "" +"Nem tudsz fület létrehozni \"%s\" számára! Létre van hozva, vagy te vagy az." + +#: src/commandhandler.cpp:574 +#, c-format +msgid "Requesting to join channel %s." +msgstr "Kapcsolódási kérelem a %s nevű csatornába." + +#: src/commandhandler.cpp:590 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:122 +msgid "Party name is missing." +msgstr "A csapatnév hiányzik." + +#: src/commandhandler.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Guild name is missing." +msgstr "A csapatnév hiányzik." + +#: src/commandhandler.cpp:614 src/commandhandler.cpp:721 +#: src/commandhandler.cpp:762 src/commandhandler.cpp:792 +msgid "Please specify a name." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:655 +msgid "Return toggles chat." +msgstr "Az enter megnyitja a bevitelt." + +#: src/commandhandler.cpp:655 +msgid "Message closes chat." +msgstr "Az üzenet bezárja a bevitelt." + +#: src/commandhandler.cpp:666 +msgid "Return now toggles chat." +msgstr "Az enter mostantól megnyitja a bevitelt." + +#: src/commandhandler.cpp:672 +msgid "Message now closes chat." +msgstr "Az üzenet mostantól bezárja a bevitelt." + +#: src/commandhandler.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "friend" +msgstr "Barát" + +#: src/commandhandler.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "disregarded" +msgstr "Semmibevett" + +#: src/commandhandler.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "neutral" +msgstr "Semleges" + +#: src/commandhandler.cpp:729 +#, fuzzy, c-format +msgid "Player already %s!" +msgstr "A privát üzenet nem lett elküldve, mert le lettél tiltva." + +#: src/commandhandler.cpp:743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Player successfully %s!" +msgstr "Csapat létrehozása sikeres." + +#: src/commandhandler.cpp:751 +#, fuzzy, c-format +msgid "Player could not be %s!" +msgstr "A privát üzenet nem lett elküldve, mert le lettél tiltva." + +#: src/commandhandler.cpp:773 +msgid "Player wasn't ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:780 +msgid "Player no longer ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:782 +#, fuzzy +msgid "Player could not be unignored!" +msgstr "A privát üzenet nem lett elküldve, mert le lettél tiltva." + +#: src/commandhandler.cpp:799 +#, fuzzy +msgid "Player already erased!" +msgstr "A privát üzenet nem lett elküldve, mert le lettél tiltva." + +#: src/commandhandler.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "Player successfully erased!" +msgstr "Csapat létrehozása sikeres." + +#: src/commandhandler.cpp:812 +#, fuzzy +msgid "Player could not be erased!" +msgstr "A privát üzenet nem lett elküldve, mert le lettél tiltva." + +#: src/commandhandler.h:39 +#, c-format +msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." +msgstr "" +"Lehetőségek a /%s parancshoz: \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", " +"\"0\"." + +#: src/game.cpp:219 src/gui/widgets/chattab.cpp:390 +msgid "General" +msgstr "Általános" + +#: src/game.cpp:223 src/gui/debugwindow.cpp:47 src/gui/widgets/chattab.cpp:392 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Screenshot saved as " +msgstr "Képernyőt mentettük a ~/ helyre" + +#: src/game.cpp:443 +msgid "Saving screenshot failed!" +msgstr "Hiba a képernyő mentése során!" + +#: src/game.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "The connection to the server was lost." +msgstr "A kapcsolat megszakadt a szerverrel, a program most kilép." + +#: src/game.cpp:487 +msgid "Network Error" +msgstr "Hálózati hiba" + +#: src/game.cpp:997 +msgid "Ignoring incoming trade requests" +msgstr "Kereskedési kérelmek elutasítása" + +#: src/game.cpp:1004 +msgid "Accepting incoming trade requests" +msgstr "Kereskedési kérelmek elfogadása" + +#: src/game.cpp:1373 +#, fuzzy +msgid "Could Not Load Map" +msgstr "Nem lehet betölteni a térképet" + +#: src/game.cpp:1374 +#, c-format +msgid "Error while loading %s" +msgstr "Hiba %s betöltése közben" + +#: src/gui/beingpopup.cpp:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Party: %s" +msgstr "Csapat (%s)" + +#: src/gui/beingpopup.cpp:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild: %s" +msgstr "Klánok" + +#: src/gui/beingpopup.cpp:114 +#, c-format +msgid "Pvp rank: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Bot Checker" +msgstr "Chat Ablak" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:294 src/gui/setup_players.cpp:59 +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:295 src/keyboardconfig.cpp:45 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:254 +msgid "Attack" +msgstr "Támadás" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/keyboardconfig.cpp:59 +msgid "Talk" +msgstr "Csevegés" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Move" +msgstr "Mozgás felfelé" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:308 src/gui/npcdialog.cpp:116 +msgid "Reset" +msgstr "Alaphelyzet" + +#: src/gui/buy.cpp:53 src/gui/buy.cpp:60 src/gui/buy.cpp:94 +#: src/gui/buysell.cpp:62 +msgid "Buy" +msgstr "Vétel" + +#: src/gui/buy.cpp:85 src/gui/buy.cpp:298 src/gui/sell.cpp:84 +#: src/gui/sell.cpp:306 +#, c-format +msgid "Price: %s / Total: %s" +msgstr "Ár: %s / Teljes: %s" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:90 src/gui/itemamount.cpp:204 src/gui/itemamount.cpp:232 +#: src/gui/npcdialog.cpp:106 src/gui/sell.cpp:87 src/gui/statuswindow.cpp:793 +msgid "+" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:93 src/gui/itemamount.cpp:203 src/gui/itemamount.cpp:231 +#: src/gui/npcdialog.cpp:107 src/gui/sell.cpp:88 src/gui/statuswindow.cpp:805 +msgid "-" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:95 src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/quitdialog.cpp:48 +#: src/gui/quitdialog.cpp:49 src/gui/sell.cpp:90 src/gui/serverdialog.cpp:244 +#: src/keyboardconfig.cpp:271 +msgid "Quit" +msgstr "Kilépés" + +#: src/gui/buy.cpp:96 src/gui/sell.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:446 +#: src/gui/statuswindow.cpp:792 src/gui/statuswindow.cpp:823 +msgid "Max" +msgstr "Max." + +#: src/gui/buysell.cpp:37 src/gui/buysell.cpp:46 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:112 +msgid "Shop" +msgstr "Üzlet" + +#: src/gui/buysell.cpp:62 src/gui/sell.cpp:50 src/gui/sell.cpp:57 +#: src/gui/sell.cpp:89 +msgid "Sell" +msgstr "Eladás" + +#: src/gui/buysell.cpp:62 src/gui/changeemaildialog.cpp:56 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79 +#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:206 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:55 src/gui/popupmenu.cpp:1120 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1147 src/gui/popupmenu.cpp:1192 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1230 src/gui/quitdialog.cpp:54 +#: src/gui/register.cpp:79 src/gui/setup.cpp:64 src/gui/socialwindow.cpp:786 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:231 src/gui/textdialog.cpp:44 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:153 +msgid "Cancel" +msgstr "Mégse" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54 +msgid "Change Email Address" +msgstr "Email cím módosírása" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52 +#, c-format +msgid "Account: %s" +msgstr "Fiók: %s" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Type new email address twice:" +msgstr "Írd be az új Email címet kétszer:" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new email address needs to be at least %d characters long." +msgstr "A felhasználónévnek legalább %d karakternek kell lennie." + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new email address needs to be less than %d characters long." +msgstr "A felhasználónévnek legfeljebb %d karakternek kell lennie." + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "The email address entries mismatch." +msgstr "Az új email cím már foglalt." + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:133 +msgid "Change Password" +msgstr "Jelszó módosítása" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:91 +#: src/gui/register.cpp:73 src/gui/unregisterdialog.cpp:53 +msgid "Password:" +msgstr "Jelszó:" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Type new password twice:" +msgstr "Írd be az új jelszót kétszer:" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:111 +msgid "Enter the old password first." +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new password needs to be at least %d characters long." +msgstr "A jelszónak legalább %d karakter hosszúnak kell lennie." + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new password needs to be less than %d characters long." +msgstr "A jelszónak legfeljebb %d karakter hosszúnak kell lennie." + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:131 +msgid "The new password entries mismatch." +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53 +msgid "Create Character" +msgstr "Karakter létrehozása" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:90 +#: src/gui/register.cpp:72 +msgid "Name:" +msgstr "Név:" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:77 +msgid ">" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:76 +msgid "<" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Hair color:" +msgstr "Haj szín:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Hair style:" +msgstr "Haj stílus:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:437 +#: src/gui/socialwindow.cpp:846 +msgid "Create" +msgstr "Létrehozás" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:95 +msgid "Male" +msgstr "Férfi" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:96 +msgid "Female" +msgstr "Nő" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251 +#, c-format +msgid "Please distribute %d points" +msgstr "Kérlek oszd el a pontjaidat (%d van még)" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:180 +msgid "Your name needs to be at least 4 characters." +msgstr "A nevednek minimum 4 karakternek kell lennie." + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242 +msgid "Character stats OK" +msgstr "Karakter statok rendben" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256 +#, c-format +msgid "Please remove %d points" +msgstr "Kérlek távolíts el %d pontot" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:72 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "Karakter törlésének megerősítése" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:73 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "Biztos hogy ki akarod törölni ezt a karaktert?" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:121 +msgid "Account and Character Management" +msgstr "Fiók és Karakter Menedzsment" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:132 +msgid "Switch Login" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:146 src/gui/unregisterdialog.cpp:47 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55 +msgid "Unregister" +msgstr "Regisztráció megszüntetése" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Change Email" +msgstr "Email cím módosírása" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:367 src/gui/serverdialog.cpp:248 +#: src/gui/setup_players.cpp:242 src/gui/shopwindow.cpp:117 +#: src/gui/shopwindow.cpp:120 src/gui/textcommandeditor.cpp:234 +msgid "Delete" +msgstr "Törlés" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Choose" +msgstr "Bezár" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:439 src/gui/charselectdialog.cpp:440 +msgid "(empty)" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "Alapértelmezett" + +#: src/gui/chat.cpp:92 +msgid "black" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "red" +msgstr "Barát" + +#: src/gui/chat.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "green" +msgstr "Zöld: " + +#: src/gui/chat.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "blue" +msgstr "Kék: " + +#: src/gui/chat.cpp:96 +msgid "gold" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "yellow" +msgstr "alacsony" + +#: src/gui/chat.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "pink" +msgstr "Hiperlink" + +#: src/gui/chat.cpp:99 +msgid "purple" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:100 +msgid "grey" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "brown" +msgstr "Dobófegyver" + +#: src/gui/chat.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "rainbow 1" +msgstr "Szivárvány" + +#: src/gui/chat.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "rainbow 2" +msgstr "Szivárvány" + +#: src/gui/chat.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "rainbow 3" +msgstr "Szivárvány" + +#: src/gui/chat.cpp:121 src/gui/itemamount.cpp:90 src/gui/login.cpp:75 +#: src/gui/setup_players.cpp:215 src/gui/setup_theme.cpp:68 +#: src/gui/setup_video.cpp:163 src/gui/setup_video.cpp:188 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:98 src/gui/textcommandeditor.cpp:137 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:156 +msgid "???" +msgstr "???" + +#: src/gui/chat.cpp:131 src/gui/setup_chat.cpp:60 +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + +#: src/gui/chat.cpp:554 +#, fuzzy, c-format +msgid "Present: %s; %d players are present." +msgstr "%d játékos van a közeledben." + +#: src/gui/chat.cpp:890 +#, c-format +msgid "Whispering to %s: %s" +msgstr "Üzenet %s számára: %s" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:44 +msgid "Yes" +msgstr "Igen" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:45 +msgid "No" +msgstr "Nem" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Ignore" +msgstr "Tiltott" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:63 src/gui/debugwindow.cpp:74 +#, c-format +msgid "%d FPS (Software)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:67 +#, c-format +msgid "%d FPS (fast OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:70 +#, c-format +msgid "%d FPS (old OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:77 +#, c-format +msgid "%d FPS" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:78 src/gui/debugwindow.cpp:181 +#: src/gui/debugwindow.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Music:" +msgstr "Téma: %s" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:79 src/gui/debugwindow.cpp:185 +#: src/gui/debugwindow.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Map:" +msgstr "Név: %s" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:80 src/gui/debugwindow.cpp:183 +#: src/gui/debugwindow.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Minimap:" +msgstr "Minitérkép Ablak" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:81 +#, c-format +msgid "Cursor: (%d, %d)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:82 src/gui/debugwindow.cpp:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Particle count: %d" +msgstr "Effektek" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "Map actors count: %d" +msgstr "Karakter statok rendben" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:90 src/gui/debugwindow.cpp:126 +#: src/gui/debugwindow.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Player Position:" +msgstr "Sebzéskor" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:91 src/gui/debugwindow.cpp:138 +#: src/gui/debugwindow.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Target:" +msgstr "Mozgás balra" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:92 src/gui/debugwindow.cpp:143 +#: src/gui/debugwindow.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Target Id:" +msgstr "Játékost Kijelöl" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:93 src/gui/debugwindow.cpp:147 +#: src/gui/debugwindow.cpp:152 src/gui/debugwindow.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Target Level:" +msgstr "Játékost Kijelöl" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:94 src/gui/debugwindow.cpp:155 +#: src/gui/debugwindow.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Target Party:" +msgstr "Játékost Kijelöl" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:95 src/gui/debugwindow.cpp:158 +#: src/gui/debugwindow.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Target Guild:" +msgstr "Játékost Kijelöl" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:179 src/gui/debugwindow.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Cursor:" +msgstr "Egyéni kurzor" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:196 src/gui/debugwindow.cpp:209 +msgid "Map actors count:" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:217 +#, c-format +msgid "Ping: %d ms" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:222 +msgid "Ping: ? ms" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:225 +#, c-format +msgid "In: %d bytes/s" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:227 +#, c-format +msgid "Out: %d bytes/s" +msgstr "" + +#: src/gui/editdialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:205 +#: src/gui/okdialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:53 src/gui/textdialog.cpp:43 +#: src/gui/trade.cpp:81 src/gui/trade.cpp:83 +msgid "OK" +msgstr "Ok" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:70 src/gui/windowmenu.cpp:70 +msgid "Equipment" +msgstr "Felszerelés" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:89 src/gui/inventorywindow.cpp:96 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:393 src/gui/inventorywindow.cpp:402 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1068 src/gui/popupmenu.cpp:1167 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1207 +msgid "Unequip" +msgstr "Nem használ" + +#: src/gui/help.cpp:38 +msgid "Help" +msgstr "Súgó" + +#: src/gui/help.cpp:52 src/gui/inventorywindow.cpp:135 +#: src/gui/npcdialog.cpp:48 src/gui/shopwindow.cpp:108 +msgid "Close" +msgstr "Bezár" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 src/gui/windowmenu.cpp:72 +msgid "Inventory" +msgstr "Táska" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 +msgid "Storage" +msgstr "Raktár" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:89 +msgid "Slots:" +msgstr "Hely:" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:94 src/gui/inventorywindow.cpp:395 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:404 src/gui/popupmenu.cpp:1070 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1169 src/gui/popupmenu.cpp:1209 +msgid "Equip" +msgstr "Használ" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:95 src/gui/inventorywindow.cpp:396 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:400 src/gui/popupmenu.cpp:1073 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1142 src/gui/popupmenu.cpp:1173 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1212 +msgid "Use" +msgstr "Bevet" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:109 src/gui/inventorywindow.cpp:499 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1076 src/gui/popupmenu.cpp:1177 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1215 +#, fuzzy +msgid "Drop..." +msgstr "Eldob" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:110 src/gui/popupmenu.cpp:1081 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1182 src/gui/popupmenu.cpp:1220 +msgid "Split" +msgstr "Felosztás" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:111 src/gui/outfitwindow.cpp:56 +#: src/gui/popupmenu.cpp:408 +msgid "Outfits" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:114 +msgid "Weight:" +msgstr "Súly:" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:133 src/gui/inventorywindow.cpp:490 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1085 src/gui/popupmenu.cpp:1185 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1223 src/gui/setup.cpp:65 +msgid "Store" +msgstr "Raktároz" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:134 src/gui/popupmenu.cpp:1104 +msgid "Retrieve" +msgstr "Magához vesz" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:501 src/gui/popupmenu.cpp:1078 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1179 src/gui/popupmenu.cpp:1217 +#: src/gui/windowmenu.cpp:91 +msgid "Drop" +msgstr "Eldob" + +#: src/gui/itemamount.cpp:207 +msgid "All" +msgstr "Mind" + +#: src/gui/itemamount.cpp:258 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "Válaszd ki mennyi tárggyal akarsz üzletelni." + +#: src/gui/itemamount.cpp:261 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "Válaszd ki mennyit akarsz eldobni." + +#: src/gui/itemamount.cpp:264 +msgid "Select amount of items to store." +msgstr "Válaszd ki a raktározandó mennyiséget." + +#: src/gui/itemamount.cpp:267 +msgid "Select amount of items to retrieve." +msgstr "Válaszd ki mennyit veszel magadhoz." + +#: src/gui/itemamount.cpp:270 +msgid "Select amount of items to split." +msgstr "Válaszd ki az elosztandó mennyiséget." + +#: src/gui/itemamount.cpp:273 +msgid "Add to buy shop." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:276 +msgid "Add to sell shop." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Unknown." +msgstr "Ismeretlen hiba" + +#: src/gui/itempopup.cpp:145 +msgid ", " +msgstr "" + +#: src/gui/itempopup.cpp:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "Weight: %s" +msgstr "Súly: " + +#: src/gui/killstats.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Kill stats" +msgstr "Sztátusz Ablak" + +#: src/gui/killstats.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Reset stats" +msgstr "Alaphelyzet" + +#: src/gui/killstats.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Reset timer" +msgstr "Alaphelyzet" + +#: src/gui/killstats.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Level: " +msgstr "Szint: %d" + +#: src/gui/killstats.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Exp: " +msgstr "TP:" + +#: src/gui/killstats.cpp:71 +#, fuzzy +msgid " Left: " +msgstr "Mozgás balra" + +#: src/gui/killstats.cpp:74 +msgid " exp, Avg Mob for 1%: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:75 src/gui/killstats.cpp:128 +msgid "Kills: ?, Total Exp: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:129 +msgid "Avg Exp: ?, No. of Avg mob to next level: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:77 src/gui/killstats.cpp:146 +msgid "Kills/Min: ?, Exp/Min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:79 +msgid "Exp speed per 1 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:80 +msgid "Time for next level per 1 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:81 +msgid "Exp speed per 5 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:82 +msgid "Time for next level per 5 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:83 +msgid "Exp speed per 15 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:84 +msgid "Time for Next level per 15 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:86 +msgid "Last kill exp: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:87 +msgid "Time before jacko spawn: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:270 +#, c-format +msgid "Exp Speed per 1 min: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:275 src/gui/killstats.cpp:291 +#: src/gui/killstats.cpp:307 +#, c-format +msgid " Time For Next Level: %f" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:281 src/gui/killstats.cpp:297 +#: src/gui/killstats.cpp:313 +msgid " Time For Next Level: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:286 +#, c-format +msgid "Exp Speed per 5 min: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:302 +#, c-format +msgid "Exp Speed per 15 min: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:331 +msgid "Time before jacko spawn: jacko alive" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:335 src/gui/killstats.cpp:345 +msgid "Time before jacko spawn: " +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:336 +msgid "?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:341 +msgid "Time before jacko spawn: jacko spawning" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:56 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Auto Close" +msgstr "Bezár" + +#: src/gui/login.cpp:58 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:83 src/gui/login.cpp:118 +msgid "Login" +msgstr "Belépés" + +#: src/gui/login.cpp:87 src/gui/serverdialog.cpp:221 +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:166 +msgid "Server:" +msgstr "Szerver:" + +#: src/gui/login.cpp:92 +msgid "Custom update host" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Remember username" +msgstr "Felhasználónév megjegyzése" + +#: src/gui/login.cpp:107 +msgid "Update:" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:116 src/gui/register.cpp:63 src/gui/register.cpp:78 +msgid "Register" +msgstr "Regisztráció" + +#: src/gui/login.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Change Server" +msgstr "Szerver" + +#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:86 +msgid "Map" +msgstr "Térkép" + +#: src/gui/ministatus.cpp:196 +msgid "Need" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:46 +msgid "Waiting for server" +msgstr "Várakozás a szerverre" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:47 +msgid "Next" +msgstr "Következő" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:49 +msgid "Submit" +msgstr "Küldés" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:54 src/gui/npcpostdialog.cpp:39 +msgid "NPC" +msgstr "Gépjátékos" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:100 src/gui/popupmenu.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "Szálfegyver" + +#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact. +#: src/gui/npcdialog.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"> Next\n" +msgstr "Következő" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:45 +msgid "To:" +msgstr "Cél:" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:52 +msgid "Send" +msgstr "Küldés" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96 +msgid "Failed to send as sender or letter invalid." +msgstr "A levél elküldése sikertelen. A feladó, vagy a címzett nem található." + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:78 src/gui/outfitwindow.cpp:832 +#, c-format +msgid "Outfit: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:80 src/gui/outfitwindow.cpp:834 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key: %s" +msgstr "Pénz: %s" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Unequip first" +msgstr "Nem használ" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:86 +msgid "Away outfit" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:116 src/gui/popupmenu.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "@@trade|Trade@@" +msgstr "@@trade|Üzlet Te és %s között@@" + +#. TRANSLATORS: Attacking a player. +#: src/gui/popupmenu.cpp:118 src/gui/popupmenu.cpp:237 +#: src/gui/popupmenu.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "@@attack|Attack@@" +msgstr "@@attack|%s megtámadása@@" + +#. TRANSLATORS: Whispering a player. +#: src/gui/popupmenu.cpp:120 src/gui/popupmenu.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "@@whisper|Whisper@@" +msgstr "@@use|Bevet@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "@@heal|Heal@@" +msgstr "@@cancel|mégse@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:130 src/gui/popupmenu.cpp:295 +#: src/gui/popupmenu.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "@@friend|Befriend@@" +msgstr "@@retrieve|Visszavesz@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:131 src/gui/popupmenu.cpp:136 +#: src/gui/popupmenu.cpp:154 src/gui/popupmenu.cpp:296 +#: src/gui/popupmenu.cpp:302 src/gui/popupmenu.cpp:320 +#: src/gui/popupmenu.cpp:494 src/gui/popupmenu.cpp:499 +#: src/gui/popupmenu.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "@@disregard|Disregard@@" +msgstr "@@disregard|Semmibe veszed %s-t@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:132 src/gui/popupmenu.cpp:137 +#: src/gui/popupmenu.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:303 +#: src/gui/popupmenu.cpp:495 src/gui/popupmenu.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "@@ignore|Ignore@@" +msgstr "@@ignore|%s tiltása@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:133 src/gui/popupmenu.cpp:138 +#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:149 +#: src/gui/popupmenu.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:304 +#: src/gui/popupmenu.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:315 +#: src/gui/popupmenu.cpp:496 src/gui/popupmenu.cpp:501 +#: src/gui/popupmenu.cpp:507 src/gui/popupmenu.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "@@erase|Erase@@" +msgstr "@@use|Bevet@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:142 src/gui/popupmenu.cpp:148 +#: src/gui/popupmenu.cpp:153 src/gui/popupmenu.cpp:308 +#: src/gui/popupmenu.cpp:314 src/gui/popupmenu.cpp:319 +#: src/gui/popupmenu.cpp:505 src/gui/popupmenu.cpp:511 +#: src/gui/popupmenu.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "@@unignore|Unignore@@" +msgstr "@@unignore|%s tiltásának feloldása@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:143 src/gui/popupmenu.cpp:155 +#: src/gui/popupmenu.cpp:309 src/gui/popupmenu.cpp:321 +#: src/gui/popupmenu.cpp:506 src/gui/popupmenu.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "@@ignore|Completely ignore@@" +msgstr "@@ignore|Teljesen letiltod %s-t@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:163 src/gui/popupmenu.cpp:329 +#: src/gui/popupmenu.cpp:526 +msgid "@@follow|Follow@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:164 src/gui/popupmenu.cpp:330 +#: src/gui/popupmenu.cpp:527 +msgid "@@imitation|Imitation@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:174 src/gui/popupmenu.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "@@party|Invite to party@@" +msgstr "/party > Felhasználó csapatba hívása" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:179 src/gui/popupmenu.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "@@kick party|Kick from party@@" +msgstr "@@admin-kick|Játékos kirúgása@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:194 src/gui/popupmenu.cpp:337 +#: src/gui/popupmenu.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "@@guild-kick|Kick from guild@@" +msgstr "@@admin-kick|Játékos kirúgása@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:196 src/gui/popupmenu.cpp:338 +#: src/gui/popupmenu.cpp:567 +msgid "@@guild-pos|Change pos in guild >@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:201 src/gui/popupmenu.cpp:342 +#: src/gui/popupmenu.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "@@guild|Invite to guild@@" +msgstr "/party > Felhasználó csapatba hívása" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:208 +msgid "@@admin-kick|Kick player@@" +msgstr "@@admin-kick|Játékos kirúgása@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:210 +msgid "@@nuke|Nuke@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:211 src/gui/popupmenu.cpp:231 +#: src/gui/popupmenu.cpp:528 +msgid "@@move|Move@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:212 src/gui/popupmenu.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "@@undress|Undress@@" +msgstr "@@unignore|%s tiltásának feloldása@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:217 src/gui/popupmenu.cpp:228 +#: src/gui/popupmenu.cpp:349 src/gui/popupmenu.cpp:534 +msgid "@@buy|Buy@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:218 src/gui/popupmenu.cpp:229 +#: src/gui/popupmenu.cpp:350 src/gui/popupmenu.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "@@sell|Sell@@" +msgstr "@@use|Bevet@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "@@talk|Talk@@" +msgstr "@@attack|%s megtámadása@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "@@admin-kick|Kick@@" +msgstr "@@admin-kick|Játékos kirúgása@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:248 src/gui/popupmenu.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "@@name|Add name to chat@@" +msgstr "@@name|Neve hozzáadása a csevegéshez@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:252 src/gui/popupmenu.cpp:272 +#: src/gui/popupmenu.cpp:357 src/gui/popupmenu.cpp:380 +#: src/gui/popupmenu.cpp:399 src/gui/popupmenu.cpp:412 +#: src/gui/popupmenu.cpp:430 src/gui/popupmenu.cpp:577 +#: src/gui/popupmenu.cpp:601 +msgid "@@cancel|Cancel@@" +msgstr "@@cancel|mégse@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:267 +#, c-format +msgid "@@player_%u|%s >@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "@@pickup|Pick up@@" +msgstr "@@pickup|Vedd fel a(z) %s-t@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "@@chat|Add to chat@@" +msgstr "@@chat|Hozzáadás a chat-hez@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:394 +msgid "Map Item" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:395 +msgid "@@rename map|Rename@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:396 +msgid "@@remove map|Remove@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:409 +msgid "@@load old outfits|Load old outfits@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:425 src/gui/windowmenu.cpp:90 +msgid "Spells" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:426 +msgid "@@load old spells|Load old spells@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "@@edit spell|Edit spell@@" +msgstr "@@use|Bevet@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:445 +msgid "@@chat close|Close@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Disable highlight" +msgstr "Kijelölt fül" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Enable highlight" +msgstr "Kijelölt fül" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:465 +msgid "@@leave party|Leave@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "Change guild position" +msgstr "Változtatás" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:598 +#, c-format +msgid "@@guild-pos-%d|%s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:942 +msgid "Rename map sign " +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:943 +msgid "Name: " +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1091 +#, fuzzy +msgid "Store 10" +msgstr "Raktároz" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1094 +#, fuzzy +msgid "Store half" +msgstr "Raktároz" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1096 +#, fuzzy +msgid "Store all" +msgstr "Raktároz" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1110 +#, fuzzy +msgid "Retrieve 10" +msgstr "Magához vesz" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1113 +#, fuzzy +msgid "Retrieve half" +msgstr "Magához vesz" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1115 +#, fuzzy +msgid "Retrieve all" +msgstr "Magához vesz" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1118 src/gui/popupmenu.cpp:1186 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1224 +#, fuzzy +msgid "Add to chat" +msgstr "@@chat|Hozzáadás a chat-hez@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1145 src/gui/popupmenu.cpp:1190 +msgid "Load old item shortcuts" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1228 +msgid "Load old drop shortcuts" +msgstr "" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:50 +msgid "Save state" +msgstr "" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:51 +msgid "Switch server" +msgstr "Szerver változtatása" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:52 +msgid "Switch character" +msgstr "Karakter változtatása" + +#: src/gui/register.cpp:74 +msgid "Confirm:" +msgstr "Megerősítés:" + +#: src/gui/register.cpp:105 +msgid "Email:" +msgstr "Email:" + +#: src/gui/register.cpp:173 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "A felhasználónévnek legalább %d karakternek kell lennie." + +#: src/gui/register.cpp:181 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "A felhasználónévnek legfeljebb %d karakternek kell lennie." + +#: src/gui/register.cpp:189 src/gui/unregisterdialog.cpp:118 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "A jelszónak legalább %d karakter hosszúnak kell lennie." + +#: src/gui/register.cpp:197 src/gui/unregisterdialog.cpp:125 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "A jelszónak legfeljebb %d karakter hosszúnak kell lennie." + +#: src/gui/register.cpp:204 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "A jelszavak nem egyeznek." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Choose Your Server" +msgstr "Válassz szervert" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:222 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Server type:" +msgstr "Szerver:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:245 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Connect" +msgstr "Csatlakozás…" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Custom Server" +msgstr "Egyéni kurzor" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:351 +msgid "Please type both the address and the port of a server." +msgstr "Kérlek írd be a szerver címét és portját egyaránt." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:482 +#, c-format +msgid "Downloading server list...%2.2f%%" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "Waiting for server..." +msgstr "Várakozás a szerverre" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:492 +msgid "Preparing download" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:496 +msgid "Error retreiving server list!" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:593 +msgid "requires a newer version" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:595 +#, c-format +msgid "requires v%s" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:46 +msgid "Enable Audio" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:47 +msgid "Enable game sfx" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:48 +msgid "Enable gui sfx" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Enable music" +msgstr "Joystick engedélyezése" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Enable mumble voice chat" +msgstr "Joystick engedélyezése" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:52 +msgid "Download music" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:57 +msgid "Audio" +msgstr "Audió" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:60 +msgid "Sfx volume" +msgstr "Effektek hangereje" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:61 +msgid "Music volume" +msgstr "Zene hangereje" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Notice" +msgstr "Nincs szöveg" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:117 +msgid "You may have to restart your client if you want to download new music" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:130 +msgid "Sound Engine" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:64 +msgid "Remove colors from received chat messages" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:68 +msgid "Log magic messages in debug tab" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:75 +msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:80 +msgid "Show server messages in debug tab" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:84 +msgid "Enable chat Log" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Enable trade tab" +msgstr "Nem tudod megvenni." + +#: src/gui/setup_chat.cpp:92 +msgid "Hide shop messages" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:96 +msgid "Show chat history" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Enable battle tab" +msgstr "Nem tudod megvenni." + +#: src/gui/setup_chat.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Show battle events" +msgstr "A név mutatása" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:108 +msgid "Show chat colors list" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:111 src/gui/setup_chat.cpp:119 +#: src/gui/setup_other.cpp:135 src/gui/setup_other.cpp:139 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:114 +msgid "Limit max chars in chat line" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:123 +msgid "Limit max lines in chat" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:46 +msgid "This is what the color looks like" +msgstr "Így fog kinézni a felirat." + +#: src/gui/setup_colors.cpp:51 +msgid "Colors" +msgstr "Színek" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Típus: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:398 +msgid "Static" +msgstr "Statikus" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86 +#: src/gui/setup_colors.cpp:399 +msgid "Pulse" +msgstr "Pulzáló" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88 +#: src/gui/setup_colors.cpp:400 +msgid "Rainbow" +msgstr "Szivárvány" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:89 src/gui/setup_colors.cpp:90 +#: src/gui/setup_colors.cpp:400 +msgid "Spectrum" +msgstr "Színkép" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:94 src/gui/setup_colors.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Delay:" +msgstr "Várakozás " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Red:" +msgstr "Vörös: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Green:" +msgstr "Zöld: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Blue:" +msgstr "Kék: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:305 +msgid "Alpha:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:63 +msgid "Apply" +msgstr "Alkalmaz" + +#: src/gui/setup.cpp:66 +msgid "Reset Windows" +msgstr "Ablakok alaphelyzetbe" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:76 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "Nyomd meg a gombot a kalibrálás megkezdéséhez" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:74 +msgid "Calibrate" +msgstr "Kalibrálás" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 +msgid "Enable joystick" +msgstr "Joystick engedélyezése" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:41 +msgid "Joystick" +msgstr "Joystick" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:81 +msgid "Stop" +msgstr "Leállít" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:82 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "Mozgasd körbe" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77 +msgid "Keyboard" +msgstr "Billentyűzet" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86 +msgid "Assign" +msgstr "Hozzárendel" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Unassign" +msgstr "Hozzárendel" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:94 +msgid "Default" +msgstr "Alapértelmezett" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:130 +msgid "Key Conflict(s) Detected." +msgstr "Billentyű ütközés van." + +#: src/gui/setup_other.cpp:92 +msgid "Misc" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:95 +msgid "Show damage inflicted to monsters" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:100 +msgid "Auto target only reachable monsters" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Highlight map portals" +msgstr "Kijelölt" + +#: src/gui/setup_other.cpp:109 +msgid "Highlight player attack range" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:114 +msgid "Highlight monster attack range" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:118 +msgid "Cycle player targets" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Cycle monster targets" +msgstr "A név mutatása" + +#: src/gui/setup_other.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Enable bot checker" +msgstr "Joystick engedélyezése" + +#: src/gui/setup_other.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Highlight floor items" +msgstr "Kijelölt" + +#: src/gui/setup_other.cpp:130 +msgid "Crazy move A program" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Enable shop mode" +msgstr "Üzletelés Engedélyezése/Tiltása" + +#: src/gui/setup_other.cpp:145 +msgid "Enable buggy servers protection" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Enable debug log" +msgstr "Nem tudod megvenni." + +#: src/gui/setup_other.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Enable server side attack" +msgstr "Nem tudod megvenni." + +#: src/gui/setup_other.cpp:157 +msgid "Auto fix position" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:161 +msgid "Attack while moving" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Enable quick stats" +msgstr "Joystick engedélyezése" + +#: src/gui/setup_other.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Show warps particles" +msgstr "Karakter felett" + +#: src/gui/setup_other.cpp:173 +msgid "Accept sell/buy requests" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:177 +msgid "Show monster hp bar" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:60 +msgid "Relation" +msgstr "Kapcsolat" + +#: src/gui/setup_players.cpp:65 +msgid "Neutral" +msgstr "Semleges" + +#: src/gui/setup_players.cpp:66 +msgid "Friend" +msgstr "Barát" + +#: src/gui/setup_players.cpp:67 +msgid "Disregarded" +msgstr "Semmibevett" + +#: src/gui/setup_players.cpp:68 +msgid "Ignored" +msgstr "Tiltott" + +#: src/gui/setup_players.cpp:69 +msgid "Erased" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:238 +msgid "Allow trading" +msgstr "Üzletelés engedélyezése" + +#: src/gui/setup_players.cpp:240 +msgid "Allow whispers" +msgstr "Privát engedélyezése" + +#: src/gui/setup_players.cpp:243 +msgid "Old" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:245 +msgid "Put all whispers in tabs" +msgstr "Privátok fülekbe tétele" + +#: src/gui/setup_players.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Show gender" +msgstr "A név mutatása" + +#: src/gui/setup_players.cpp:253 +msgid "Players" +msgstr "Játékosok" + +#: src/gui/setup_players.cpp:278 +msgid "When ignoring:" +msgstr "Ha ignorolva van:" + +#: src/gui/setup_players.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Show level" +msgstr "A név mutatása" + +#: src/gui/setup_players.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Show own name" +msgstr "A név mutatása" + +#: src/gui/setup_players.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Target dead players" +msgstr "Játékost Kijelöl" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:107 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:109 +msgid "Gui theme" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:110 +msgid "Main Font" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:111 +msgid "Bold font" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Particle font" +msgstr "Effektek" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Help font" +msgstr "Súgó" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Theme Changed" +msgstr "Változtatás" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:224 src/gui/setup_video.cpp:714 +#: src/gui/setup_video.cpp:719 +msgid "Restart your client for the change to take effect." +msgstr "A változások érvénybe lépéséhez a program újraindítása szükséges." + +#: src/gui/setup_video.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Tiny (10)" +msgstr "Apró" + +#: src/gui/setup_video.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Small (11)" +msgstr "Kicsi" + +#: src/gui/setup_video.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Medium (12)" +msgstr "Közepes" + +#: src/gui/setup_video.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Large (13)" +msgstr "Nagy" + +#: src/gui/setup_video.cpp:147 +msgid "Big (14)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:148 +msgid "Huge (15)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:171 +msgid "Software" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Fast OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Safe OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:200 +msgid "No text" +msgstr "Nincs szöveg" + +#: src/gui/setup_video.cpp:202 +msgid "Text" +msgstr "Szöveg" + +#: src/gui/setup_video.cpp:204 +msgid "Bubbles, no names" +msgstr "Buborékok, nincs név." + +#: src/gui/setup_video.cpp:206 +msgid "Bubbles with names" +msgstr "Buborékok nevekkel" + +#: src/gui/setup_video.cpp:219 +msgid "off" +msgstr "ki" + +#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:238 +msgid "low" +msgstr "alacsony" + +#: src/gui/setup_video.cpp:223 src/gui/setup_video.cpp:242 +msgid "high" +msgstr "magas" + +#: src/gui/setup_video.cpp:240 +msgid "medium" +msgstr "közepes" + +#: src/gui/setup_video.cpp:244 +msgid "max" +msgstr "max." + +#: src/gui/setup_video.cpp:276 +msgid "Full screen" +msgstr "Teljes képernyő" + +#: src/gui/setup_video.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Hw acceleration" +msgstr "Kapcsolat" + +#: src/gui/setup_video.cpp:278 +msgid "Custom cursor" +msgstr "Egyéni kurzor" + +#: src/gui/setup_video.cpp:280 +msgid "Visible names" +msgstr "Látható nevek" + +#: src/gui/setup_video.cpp:282 +msgid "Particle effects" +msgstr "Játékbéli effektek" + +#: src/gui/setup_video.cpp:284 +msgid "Log NPC dialogue" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:285 +msgid "Show pickup notification" +msgstr "Értesítés tárgy felvételkor" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:287 +msgid "in chat" +msgstr "Chat-en belül" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:289 +msgid "as particle" +msgstr "Karakter felett" + +#: src/gui/setup_video.cpp:291 +msgid "Hide shield sprite" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:293 +msgid "Low traffic mode" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:295 +msgid "Sync player move" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:297 +msgid "Draw hotkeys on map" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:299 +msgid "Draw path" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:300 +msgid "Show job" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Enable opacity cache" +msgstr "Joystick engedélyezése" + +#: src/gui/setup_video.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Show background" +msgstr "Háttér" + +#: src/gui/setup_video.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "FPS limit:" +msgstr "FPS Limit:" + +#: src/gui/setup_video.cpp:311 src/gui/setup_video.cpp:350 +#: src/gui/setup_video.cpp:646 src/gui/setup_video.cpp:809 +#, fuzzy +msgid "Alt FPS limit: " +msgstr "FPS Limit:" + +#: src/gui/setup_video.cpp:321 +msgid "Video" +msgstr "Videó" + +#: src/gui/setup_video.cpp:326 +msgid "Overhead text" +msgstr "Fej feletti szöveg" + +#: src/gui/setup_video.cpp:327 +msgid "Gui opacity" +msgstr "Menük áttetszősége" + +#: src/gui/setup_video.cpp:328 +msgid "Ambient FX" +msgstr "Környezeti effektek" + +#: src/gui/setup_video.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Particle detail" +msgstr "Effektek részletessége" + +#: src/gui/setup_video.cpp:330 +msgid "Font size" +msgstr "Betűméret" + +#: src/gui/setup_video.cpp:348 src/gui/setup_video.cpp:351 +#: src/gui/setup_video.cpp:645 src/gui/setup_video.cpp:796 +#: src/gui/setup_video.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Nem" + +#: src/gui/setup_video.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "Ez a mód és az előző mód visszaállítása sikertelen." + +#: src/gui/setup_video.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "Ez a mód és az előző mód visszaállítása sikertelen." + +#: src/gui/setup_video.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Switching to Full Screen" +msgstr "Átállás teljes képernyőre" + +#: src/gui/setup_video.cpp:546 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "A változások érvénybe lépéséhez a program újraindítása szükséges." + +#: src/gui/setup_video.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Changing to OpenGL" +msgstr "OpenGL átállítása" + +#: src/gui/setup_video.cpp:559 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "A változások érvénybe lépéséhez a program újraindítása szükséges." + +#: src/gui/setup_video.cpp:697 +msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:698 +msgid "Enter new resolution: " +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:713 src/gui/setup_video.cpp:718 +#, fuzzy +msgid "Screen Resolution Changed" +msgstr "A képernyő felbontása megváltozott" + +#: src/gui/setup_video.cpp:716 +msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Particle Effect Settings Changed." +msgstr "Effektek beállítása megváltozott." + +#: src/gui/setup_video.cpp:751 +msgid "Changes will take effect on map change." +msgstr "A változások érvénybe lépéséhez töltsön be egy új térképet." + +#: src/gui/shopwindow.cpp:71 +msgid "Personal Shop" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:113 +msgid "Buy items" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:114 +msgid "Sell items" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:116 src/gui/shopwindow.cpp:119 src/gui/trade.cpp:85 +msgid "Add" +msgstr "Hozzáad" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:118 src/gui/shopwindow.cpp:121 +msgid "Announce" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:122 +msgid "Show links in announce" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:706 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:126 +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:121 +msgid "Request for Trade" +msgstr "Üzleti ajánlat" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:707 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s wants to %s %s do you accept?" +msgstr "%s üzletelni akar veled. Te akarsz vele?" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:227 src/gui/windowmenu.cpp:77 +msgid "Skills" +msgstr "Képességek" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:238 +msgid "Up" +msgstr "Fejleszt" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skill points available: %d" +msgstr "Képesség pontok: %d" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:374 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skill Set %d" +msgstr "Képesség pontok: %d" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skill %d" +msgstr "Képességek" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:469 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lvl: %d (%+d)" +msgstr "Szint: %d" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lvl: %d" +msgstr "Szint: %d" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:114 src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:47 +msgid "Guild" +msgstr "Klán" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:143 +#, c-format +msgid "Invited user %s to guild %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild %s quit requested." +msgstr "Klán létrehozva." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:184 +msgid "Member Invite to Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:185 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to guild %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Leave Guild?" +msgstr "Klán létrehozása" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" +msgstr "Biztos, hogy ki szeretne lépni?" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:212 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:47 +msgid "Party" +msgstr "Csapat" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invited user %s to party." +msgstr "/party > Felhasználó csapatba hívása" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:254 +#, c-format +msgid "Party %s quit requested." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Member Invite to Party" +msgstr "/party > Felhasználó csapatba hívása" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:282 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to party %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:291 +msgid "Leave Party?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to leave party %s?" +msgstr "Biztos, hogy ki szeretne lépni?" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:514 +msgid "Nav" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:783 +msgid "Create Guild" +msgstr "Klán létrehozása" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:784 src/gui/socialwindow.cpp:1186 +#, fuzzy +msgid "Create Party" +msgstr "Karakter létrehozása" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:826 src/gui/windowmenu.cpp:87 +msgid "Social" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:847 +#, fuzzy +msgid "Invite" +msgstr "Felhasználó meghívása" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "Leave" +msgstr "Nagy" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:975 +#, fuzzy, c-format +msgid "Accepted party invite from %s." +msgstr "Csapatba hívást elfogadta %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:985 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rejected party invite from %s." +msgstr "Csapatba hívást elutasította %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1002 +#, fuzzy, c-format +msgid "Accepted guild invite from %s." +msgstr "Csapatba hívást elfogadta %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1012 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rejected guild invite from %s." +msgstr "Csapatba hívást elutasította %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1056 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating guild called %s." +msgstr "Hiba a klán létrehozása közben." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1079 +#, c-format +msgid "Creating party called %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Guild Name" +msgstr "Klán" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1094 +#, fuzzy +msgid "Choose your guild's name." +msgstr "Válassz szervert" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1108 +#, fuzzy +msgid "Received guild request, but one already exists." +msgstr "Csapatba hívtak, de neked van csapatod." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1114 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has invited you to join the guild %s." +msgstr "%s behívott %s csapatába." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1120 +#, fuzzy +msgid "Accept Guild Invite" +msgstr "Ajánlat elfogadása" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1135 +msgid "Received party request, but one already exists." +msgstr "Csapatba hívtak, de neked van csapatod." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1146 +#, fuzzy +msgid "You have been invited you to join a party." +msgstr "%s a csapatába hívott." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1150 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have been invited to join the %s party." +msgstr "%s behívott %s csapatába." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1158 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join their party." +msgstr "%s a csapatába hívott." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1163 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join the %s party." +msgstr "%s behívott %s csapatába." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1172 +msgid "Accept Party Invite" +msgstr "Ajánlat elfogadása" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1187 +msgid "Cannot create party. You are already in a party" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "Party Name" +msgstr "Csapat" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1193 +#, fuzzy +msgid "Choose your party's name." +msgstr "Válassz szervert" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:83 +msgid "Specials" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:126 src/gui/statuswindow.cpp:252 +#: src/gui/statuswindow.cpp:311 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "Szint: %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:127 src/gui/statuswindow.cpp:238 +#: src/gui/statuswindow.cpp:278 +#, c-format +msgid "Money: %s" +msgstr "Pénz: %s" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:133 +msgid "HP:" +msgstr "Élet:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:140 +msgid "Exp:" +msgstr "TP:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:154 +msgid "MP:" +msgstr "Varázserő:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:186 src/gui/statuswindow.cpp:327 +#, c-format +msgid "Job: %d" +msgstr "Munka: %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:187 +msgid "Job:" +msgstr "Munka:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:241 src/gui/statuswindow.cpp:285 +#, fuzzy, c-format +msgid "Character points: %d" +msgstr "Karakter statok rendben" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Level: %d (GM %d)" +msgstr "Szint: %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "Correction points: %d" +msgstr "Képesség pontok: %d" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "No Target" +msgstr "Mozgás balra" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Allow Target" +msgstr "Üzletelés engedélyezése" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Need Target" +msgstr "Mozgás balra" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "General Magic" +msgstr "Általános" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Life Magic" +msgstr "Mágia" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "War Magic" +msgstr "Mágia" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:119 +msgid "Transmute Magic" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120 +msgid "Nature Magic" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121 +msgid "Astral Magic" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Command Editor" +msgstr "Parancs: /item" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "magic" +msgstr "Mágia" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185 +msgid "other" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:190 +msgid "Symbol:" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Command:" +msgstr "Parancs: /who" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:196 +msgid "Mana:" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Target Type:" +msgstr "Játékost Kijelöl" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:206 +msgid "Icon:" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Magic level:" +msgstr "Max. szint" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:217 +msgid "Magic School:" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "School level:" +msgstr "A név mutatása" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:228 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:54 +msgid "Propose trade" +msgstr "Üzletet javasol" + +#: src/gui/trade.cpp:55 +msgid "Confirmed. Waiting..." +msgstr "Megerősítve. Vár..." + +#: src/gui/trade.cpp:56 +msgid "Agree trade" +msgstr "Üzlet elfogadása" + +#: src/gui/trade.cpp:57 +msgid "Agreed. Waiting..." +msgstr "Elfogadva. Vár..." + +#: src/gui/trade.cpp:60 +msgid "Trade: You" +msgstr "Üzlet: Te" + +#: src/gui/trade.cpp:82 src/gui/trade.cpp:83 src/gui/widgets/tradetab.cpp:41 +msgid "Trade" +msgstr "Üzlet" + +#: src/gui/trade.cpp:107 src/gui/trade.cpp:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "You get %s" +msgstr "Kapott tárgy: %s." + +#: src/gui/trade.cpp:108 +msgid "You give:" +msgstr "Adott tárgyak:" + +#: src/gui/trade.cpp:112 +msgid "Change" +msgstr "Változtatás" + +#: src/gui/trade.cpp:312 +msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgstr "" +"Hiba a tárgy hozzáadásakor. Nem tudod rárakni az egyik tárgyat a másikra." + +#: src/gui/trade.cpp:357 +msgid "You don't have enough money." +msgstr "Nincs elég pénzed." + +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "Név: %s" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:132 +msgid "Updating..." +msgstr "Frissítés…" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:151 +msgid "Connecting..." +msgstr "Csatlakozás…" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:154 +msgid "Play" +msgstr "Játék" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:534 +msgid "##1 The update process is incomplete." +msgstr "##1 A frissítési folyamat befejezetlen" + +#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.". +#: src/gui/updatewindow.cpp:536 +msgid "##1 It is strongly recommended that" +msgstr "##1 Erősen ajánljuk, hogy" + +#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". +#: src/gui/updatewindow.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "##1 you try again later." +msgstr "##1 próbáld meg később" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:663 +msgid "Completed" +msgstr "Kész" + +#: src/gui/userpalette.cpp:109 +msgid "Being" +msgstr "Nevek" + +#: src/gui/userpalette.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Friend Names" +msgstr "Barát" + +#: src/gui/userpalette.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Disregarded Names" +msgstr "Semmibevett" + +#: src/gui/userpalette.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Ignored Names" +msgstr "Tiltott" + +#: src/gui/userpalette.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Erased Names" +msgstr "GM név" + +#: src/gui/userpalette.cpp:114 +msgid "Other Players' Names" +msgstr "Ismeretlen játékos neve" + +#: src/gui/userpalette.cpp:115 +msgid "Own Name" +msgstr "Saját név" + +#: src/gui/userpalette.cpp:116 +msgid "GM Names" +msgstr "GM név" + +#: src/gui/userpalette.cpp:117 +msgid "NPCs" +msgstr "Gépjátékos neve" + +#: src/gui/userpalette.cpp:118 +msgid "Monsters" +msgstr "Szörny neve" + +#: src/gui/userpalette.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Monster HP bar" +msgstr "Sérüléskor" + +#: src/gui/userpalette.cpp:121 +msgid "Monster HP bar (second color)" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Party Members" +msgstr "Csapat" + +#: src/gui/userpalette.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Guild Members" +msgstr "Klán" + +#: src/gui/userpalette.cpp:124 +msgid "Particle Effects" +msgstr "Effektek" + +#: src/gui/userpalette.cpp:125 +msgid "Pickup Notification" +msgstr "Tárgy felvételekor" + +#: src/gui/userpalette.cpp:126 +msgid "Exp Notification" +msgstr "Tapasztalat szerzésekor" + +#: src/gui/userpalette.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Player Hits Monster" +msgstr "Sebzéskor" + +#: src/gui/userpalette.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Monster Hits Player" +msgstr "Sérüléskor" + +#: src/gui/userpalette.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Other Player Hits Local Player" +msgstr "Ismeretlen játékos neve" + +#: src/gui/userpalette.cpp:131 +msgid "Critical Hit" +msgstr "Kritikális ütéskor" + +#: src/gui/userpalette.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Local Player Hits Monster" +msgstr "Sebzéskor" + +#: src/gui/userpalette.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Local Player Critical Hit" +msgstr "Sebzéskor" + +#: src/gui/userpalette.cpp:137 +msgid "Local Player Miss" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:138 +msgid "Misses" +msgstr "Ha nincs találat." + +#: src/gui/userpalette.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Portal Highlight" +msgstr "Kijelölt fül" + +#: src/gui/userpalette.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Collision Highlight" +msgstr "Kijelölt" + +#: src/gui/userpalette.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Walkable Highlight" +msgstr "Kijelölt fül" + +#: src/gui/userpalette.cpp:145 +msgid "Local Player Attack Range" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:147 +msgid "Local Player Attack Range Border" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Monster Attack Range" +msgstr "Sérüléskor" + +#: src/gui/userpalette.cpp:151 +msgid "Home Place" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:153 +msgid "Home Place Border" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:155 +msgid "Road Point" +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:70 src/gui/whoisonline.cpp:457 +msgid "Who Is Online - Updating" +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:90 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:283 +msgid "Who Is Online - " +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:471 +msgid "Who Is Online - error" +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:501 +msgid "Who Is Online - Update" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 +msgid "/users > Lists the users in the current channel" +msgstr "/users > Kilistázza az aktuális csatorna felhasználóit" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 +msgid "/topic > Set the topic of the current channel" +msgstr "/topic > Beállítja egy csatorna témáját." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 +msgid "/quit > Leave a channel" +msgstr "/quit > Csatorna elhagyása" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 +msgid "/op > Make a user a channel operator" +msgstr "/op > Felhasználóból csatorna operátort képez." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 +msgid "/kick > Kick a user from the channel" +msgstr "/kick > Felhasználó kirúgása a csatornából" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 +msgid "Command: /users" +msgstr "Parancs: /users" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 +msgid "This command shows the users in this channel." +msgstr "Ez a parancs megmutatja ennek a csatornának a felhasználóit." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 +msgid "Command: /topic <message>" +msgstr "Parancs: /topic <téma>" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 +msgid "This command sets the topic to <message>." +msgstr "Ez a parancs beállítja a témát a <téma> alatt megadott szövegre." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 +msgid "Command: /quit" +msgstr "Parancs: /quit" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 +msgid "This command leaves the current channel." +msgstr "Ez a parancs kilép az aktuális csatornából." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 +msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." +msgstr "Ha te vagy az utolsó személy a csatornán, akkor kitörli." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 +msgid "Command: /op <nick>" +msgstr "Parancs: /op <név>" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 +msgid "This command makes <nick> a channel operator." +msgstr "" +"Ez a parancs a <név> alatt megadott személyt csatorna operátorrá teszi." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84 +msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." +msgstr "A csatorna operátor parancsai: /kick /op" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 +msgid "Command: /kick <nick>" +msgstr "Parancs: /kick <név>" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 +msgid "This command makes <nick> leave the channel." +msgstr "Ez a parancs kirúgja a <név> alatt megadott személyt a csatornából." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119 +msgid "Need a user to op!" +msgstr "Kell egy játékos az op parancshoz." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126 +msgid "Need a user to kick!" +msgstr "Kell egy játékos a kick parancshoz." + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:145 +msgid "Global announcement:" +msgstr "Globális bejelentés:" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:151 +#, c-format +msgid "Global announcement from %s:" +msgstr "Globális bejelentés (%s) :" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s whispers: %s" +msgstr "%s mondja: " + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:104 +msgid "/ignore > Ignore the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:105 +msgid "/unignore > Stop ignoring the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:106 +msgid "/close > Close the whisper tab" +msgstr "/close > Bezárja a privát fület." + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:116 +msgid "Command: /close" +msgstr "Parancs: /close" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:117 +msgid "This command closes the current whisper tab." +msgstr "Ez a parancs bezárja az aktuális privát fület." + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Command: /ignore" +msgstr "Parancs: /item" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." +msgstr "Ez a parancs megmutatja az online játékosok számát." + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." +msgstr "" +"Ez a parancs elkezdi felvenni a beszélgetést a <fájlnév> alatt megadott " +"fájlba." + +#: src/gui/windowmenu.cpp:61 +msgid "BC" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Bot checker" +msgstr "Chat Ablak" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:63 +msgid "ONL" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:63 +msgid "Who is online" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:65 +msgid "KS" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Smiles" +msgstr "Hangulatjel" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:69 +msgid "STA" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:69 +msgid "Status" +msgstr "Státusz" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:70 +msgid "EQU" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:72 +msgid "INV" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:77 +msgid "SKI" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:83 +msgid "SPE" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:87 +msgid "SOC" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:88 +msgid "SH" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Shortcuts" +msgstr "Gyorsmenü" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:90 +msgid "SP" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:91 +msgid "DR" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:92 +msgid "SET" +msgstr "" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Select World" +msgstr "Ok Kiválasztása" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Change Login" +msgstr "Változtatás" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Choose World" +msgstr "Válassz szervert" + +#: src/keyboardconfig.cpp:41 +msgid "Move Up" +msgstr "Mozgás felfelé" + +#: src/keyboardconfig.cpp:42 +msgid "Move Down" +msgstr "Mozgás lefelé" + +#: src/keyboardconfig.cpp:43 +msgid "Move Left" +msgstr "Mozgás balra" + +#: src/keyboardconfig.cpp:44 +msgid "Move Right" +msgstr "Mozgás jobbra" + +#: src/keyboardconfig.cpp:46 +msgid "Target & Attack" +msgstr "Kijelöl és Támad" + +#: src/keyboardconfig.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Move to Target" +msgstr "Mozgás balra" + +#: src/keyboardconfig.cpp:50 +msgid "Change Move to Target type" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:52 +msgid "Move to Home location" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:54 +msgid "Set home location" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:56 +msgid "Move to navigation point" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:58 +msgid "Smilie" +msgstr "Hangulatjel" + +#: src/keyboardconfig.cpp:60 +msgid "Stop Attack" +msgstr "Támadás Megszüntetése" + +#: src/keyboardconfig.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Target Closest" +msgstr "Legközelebbit Kijelöl" + +#: src/keyboardconfig.cpp:63 +msgid "Target NPC" +msgstr "Gépjátékost Kijelöl" + +#: src/keyboardconfig.cpp:64 +msgid "Target Player" +msgstr "Játékost Kijelöl" + +#: src/keyboardconfig.cpp:66 +msgid "Pickup" +msgstr "Felvesz" + +#: src/keyboardconfig.cpp:67 +msgid "Change Pickup Type" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:69 +msgid "Hide Windows" +msgstr "Ablakok Elrejtése" + +#: src/keyboardconfig.cpp:70 +msgid "Sit" +msgstr "Ülés" + +#: src/keyboardconfig.cpp:71 +msgid "Screenshot" +msgstr "Képernyőkép" + +#: src/keyboardconfig.cpp:72 +msgid "Enable/Disable Trading" +msgstr "Üzletelés Engedélyezése/Tiltása" + +#: src/keyboardconfig.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Change Map View Mode" +msgstr "Email cím módosírása" + +#: src/keyboardconfig.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Item Shortcuts Key" +msgstr "Gyorsmenü %d" + +#: src/keyboardconfig.cpp:78 src/keyboardconfig.cpp:80 +#: src/keyboardconfig.cpp:82 src/keyboardconfig.cpp:84 +#: src/keyboardconfig.cpp:86 src/keyboardconfig.cpp:88 +#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:92 +#: src/keyboardconfig.cpp:94 src/keyboardconfig.cpp:96 +#: src/keyboardconfig.cpp:98 src/keyboardconfig.cpp:100 +#: src/keyboardconfig.cpp:102 src/keyboardconfig.cpp:104 +#: src/keyboardconfig.cpp:106 src/keyboardconfig.cpp:109 +#: src/keyboardconfig.cpp:111 src/keyboardconfig.cpp:113 +#: src/keyboardconfig.cpp:115 src/keyboardconfig.cpp:117 +#, c-format +msgid "Item Shortcut %d" +msgstr "Gyorsmenü %d" + +#: src/keyboardconfig.cpp:118 +msgid "Help Window" +msgstr "Súgó Ablak" + +#: src/keyboardconfig.cpp:119 +msgid "Status Window" +msgstr "Sztátusz Ablak" + +#: src/keyboardconfig.cpp:121 +msgid "Inventory Window" +msgstr "Táska Ablak" + +#: src/keyboardconfig.cpp:123 +msgid "Equipment Window" +msgstr "Felszerelés Ablak" + +#: src/keyboardconfig.cpp:125 +msgid "Skill Window" +msgstr "Képességek Ablak" + +#: src/keyboardconfig.cpp:127 +msgid "Minimap Window" +msgstr "Minitérkép Ablak" + +#: src/keyboardconfig.cpp:129 +msgid "Chat Window" +msgstr "Chat Ablak" + +#: src/keyboardconfig.cpp:130 +msgid "Item Shortcut Window" +msgstr "Gyorsmenü Ablak" + +#: src/keyboardconfig.cpp:132 +msgid "Setup Window" +msgstr "Beállítások Ablak" + +#: src/keyboardconfig.cpp:134 +msgid "Debug Window" +msgstr "Hibakereső Ablak" + +#: src/keyboardconfig.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Social Window" +msgstr "Képességek Ablak" + +#: src/keyboardconfig.cpp:138 +msgid "Emote Shortcut Window" +msgstr "Hangulatjel Gyorsmenü Ablak" + +#: src/keyboardconfig.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Outfits Window" +msgstr "Sztátusz Ablak" + +#: src/keyboardconfig.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Shop Window" +msgstr "Beállítások Ablak" + +#: src/keyboardconfig.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Quick drop Window" +msgstr "Ablakok Elrejtése" + +#: src/keyboardconfig.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Kills Stats Window" +msgstr "Sztátusz Ablak" + +#: src/keyboardconfig.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Commands Window" +msgstr "Parancs: /item" + +#: src/keyboardconfig.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Bot Checker Window" +msgstr "Chat Ablak" + +#: src/keyboardconfig.cpp:152 +msgid "Who Is Online Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Previous Social Tab" +msgstr "Előző Chat Fül" + +#: src/keyboardconfig.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Next Social Tab" +msgstr "Következő Chat Fül" + +#: src/keyboardconfig.cpp:157 src/keyboardconfig.cpp:159 +#: src/keyboardconfig.cpp:161 src/keyboardconfig.cpp:163 +#: src/keyboardconfig.cpp:165 src/keyboardconfig.cpp:167 +#: src/keyboardconfig.cpp:169 src/keyboardconfig.cpp:171 +#: src/keyboardconfig.cpp:173 src/keyboardconfig.cpp:175 +#: src/keyboardconfig.cpp:177 src/keyboardconfig.cpp:179 +#: src/keyboardconfig.cpp:182 src/keyboardconfig.cpp:184 +#: src/keyboardconfig.cpp:186 src/keyboardconfig.cpp:188 +#: src/keyboardconfig.cpp:190 src/keyboardconfig.cpp:192 +#: src/keyboardconfig.cpp:194 src/keyboardconfig.cpp:196 +#: src/keyboardconfig.cpp:198 src/keyboardconfig.cpp:200 +#: src/keyboardconfig.cpp:202 src/keyboardconfig.cpp:204 +#: src/keyboardconfig.cpp:206 src/keyboardconfig.cpp:209 +#: src/keyboardconfig.cpp:212 src/keyboardconfig.cpp:215 +#: src/keyboardconfig.cpp:217 src/keyboardconfig.cpp:219 +#: src/keyboardconfig.cpp:221 src/keyboardconfig.cpp:223 +#: src/keyboardconfig.cpp:225 src/keyboardconfig.cpp:227 +#: src/keyboardconfig.cpp:229 src/keyboardconfig.cpp:231 +#: src/keyboardconfig.cpp:233 src/keyboardconfig.cpp:236 +#: src/keyboardconfig.cpp:238 src/keyboardconfig.cpp:240 +#: src/keyboardconfig.cpp:242 src/keyboardconfig.cpp:244 +#, c-format +msgid "Emote Shortcut %d" +msgstr "Hangulatjel Gyorsmenü %d" + +#: src/keyboardconfig.cpp:246 +msgid "Wear Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:248 +msgid "Copy Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:250 +msgid "Copy Equiped to Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:252 +msgid "Toggle Chat" +msgstr "Chat Ki/Be Kapcsolása" + +#: src/keyboardconfig.cpp:254 +msgid "Scroll Chat Up" +msgstr "Csevej Felfele Görgetése" + +#: src/keyboardconfig.cpp:256 +msgid "Scroll Chat Down" +msgstr "Csevej Lefele Görgetése" + +#: src/keyboardconfig.cpp:258 +msgid "Previous Chat Tab" +msgstr "Előző Chat Fül" + +#: src/keyboardconfig.cpp:260 +msgid "Next Chat Tab" +msgstr "Következő Chat Fül" + +#: src/keyboardconfig.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Previous chat tab line" +msgstr "Előző Chat Fül" + +#: src/keyboardconfig.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Next chat tab line" +msgstr "Következő Chat Fül" + +#: src/keyboardconfig.cpp:266 +msgid "Chat Auto Complete" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:268 +msgid "Deactivate Chat Input" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:270 +msgid "Select OK" +msgstr "Ok Kiválasztása" + +#: src/keyboardconfig.cpp:272 +msgid "Ignore input 1" +msgstr "Ignore input 1" + +#: src/keyboardconfig.cpp:274 +msgid "Ignore input 2" +msgstr "Ignore input 2" + +#: src/keyboardconfig.cpp:276 +msgid "Direct Up" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Direct Down" +msgstr "Mozgás lefelé" + +#: src/keyboardconfig.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Direct Left" +msgstr "Mozgás balra" + +#: src/keyboardconfig.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Direct Right" +msgstr "Mozgás jobbra" + +#: src/keyboardconfig.cpp:282 +msgid "Crazy moves" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:284 +msgid "Change Crazy Move mode" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:286 +msgid "Quick Drop N Items from 0 slot" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:288 +msgid "Quick Drop N Items" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:290 +msgid "Switch Quick Drop Counter" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:292 +msgid "Quick heal target or self" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:294 +msgid "Use #itenplz spell" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:296 +msgid "Use magic attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Switch magic attack" +msgstr "Karakter változtatása" + +#: src/keyboardconfig.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Change move type" +msgstr "Szerver" + +#: src/keyboardconfig.cpp:302 +msgid "Change Attack Weapon Type" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Change Attack Type" +msgstr "Kijelöl és Támad" + +#: src/keyboardconfig.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Change Follow mode" +msgstr "Jelszó módosítása" + +#: src/keyboardconfig.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Change Imitation mode" +msgstr "Email cím módosírása" + +#: src/keyboardconfig.cpp:311 +msgid "Disbale / Enable Game modifier keys" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:312 +msgid "On / Off audio" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Enable / Disable away mode" +msgstr "Üzletelés Engedélyezése/Tiltása" + +#: src/keyboardconfig.cpp:316 +msgid "Emulate right click from keyboard" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:318 +msgid "Toggle camera mode" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:380 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " +"strange behaviour." +msgstr "Állítsd át, vagy a játék érdekesen fog viselkedni." + +#: src/localplayer.cpp:325 +msgid "You were killed by " +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:1305 +msgid "Unable to pick up item." +msgstr "Nem tudod felvenni a tárgyat." + +#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently +#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...) +#: src/localplayer.cpp:1315 +#, fuzzy, c-format +msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgstr[0] "Zsákmányod%s [@@%d|%s@@]." +msgstr[1] "Zsákmányod%s [@@%d|%s@@]." + +#: src/localplayer.cpp:2979 +msgid "Away" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:3617 +#, fuzzy +msgid "You see " +msgstr "Kapott tárgy: %s." + +#: src/main.cpp:44 +msgid "manaplus [options] [mana-file]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:46 +msgid " used to set custom parameters" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:47 +msgid " to the mana client." +msgstr "" + +#: src/main.cpp:49 +msgid "Options:" +msgstr "Opciók:" + +#: src/main.cpp:50 +#, fuzzy +msgid " -l --log-file : Log file to use" +msgstr " -C --config-file : Konfigurációs fájl használata" + +#: src/main.cpp:51 +#, fuzzy +msgid " -L --chat-log-dir : Chat log dir to use" +msgstr " -C --config-file : Konfigurációs fájl használata" + +#: src/main.cpp:52 +#, fuzzy +msgid " -v --version : Display the version" +msgstr " -v --version : Megmutatja a verziót" + +#: src/main.cpp:53 +#, fuzzy +msgid " -h --help : Display this help" +msgstr " -h --help : Megmutatja ezt a súgót" + +#: src/main.cpp:54 +#, fuzzy +msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" +msgstr " -C --config-file : Konfigurációs fájl használata" + +#: src/main.cpp:55 +#, fuzzy +msgid " -U --username : Login with this username" +msgstr " -U --username : Bejelentkezés ezzel a felhasználónévvel" + +#: src/main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid " -P --password : Login with this password" +msgstr " -P --password : Bejelentkezés ezzel a jelszóval" + +#: src/main.cpp:57 +#, fuzzy +msgid " -c --character : Login with this character" +msgstr " -c --character : Bejelentkezés ezzel a karakterrel" + +#: src/main.cpp:58 +#, fuzzy +msgid " -s --server : Login server name or IP" +msgstr " -s --server : Szerver neve vagy IP címe" + +#: src/main.cpp:59 +#, fuzzy +msgid " -p --port : Login server port" +msgstr " -p --port : Bejelentkezési port" + +#: src/main.cpp:60 +#, fuzzy +msgid " --update-host : Use this update host" +msgstr " -H --update-host : A frissítési szerver kijelölésére használjuk" + +#: src/main.cpp:61 +#, fuzzy +msgid " -D --default : Choose default character server and character" +msgstr " -D --default : Válaszd ki az alapértelmezett szervert és karaktert" + +#: src/main.cpp:63 +#, fuzzy +msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" +msgstr " -u --skip-update : Frissítés átugrása" + +#: src/main.cpp:64 +#, fuzzy +msgid " -d --data : Directory to load game data from" +msgstr " -d --data : Könyvtár ahonnan betöltöd a játékot" + +#: src/main.cpp:66 +#, fuzzy +msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" +msgstr " -S --home-dir : Könyvtár használata gyökérkönyvtárként" + +#: src/main.cpp:68 +#, fuzzy +msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" +msgstr " -S --home-dir : Könyvtár használata gyökérkönyvtárként" + +#: src/main.cpp:69 +msgid " --safemode : Start game in safe mode" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:71 +#, fuzzy +msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" +msgstr " -O --no-opengl : OpenGL kikapcsolása erre az időszakra" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:159 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:247 +msgid "Strength" +msgstr "Erő" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Strength %+.1f" +msgstr "Erő %+d" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:172 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:248 +msgid "Agility" +msgstr "Mozgékonyság" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Agility %+.1f" +msgstr "Mozgékonyság %+d" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:185 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:251 +msgid "Dexterity" +msgstr "Ügyesség" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Dexterity %+.1f" +msgstr "Ügyesség %+d" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:198 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:249 +msgid "Vitality" +msgstr "Egészség" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vitality %+.1f" +msgstr "Egészség %+d" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:211 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:250 +msgid "Intelligence" +msgstr "Intelligencia" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Intelligence %+.1f" +msgstr "Intelligencia %+d" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Willpower" +msgstr "Akaraterő:" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:231 +#, fuzzy, c-format +msgid "Willpower %+.1f" +msgstr "Akaraterő: %+d" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104 +msgid "You are dead." +msgstr "Meghaltál." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105 +msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." +msgstr "A karaktered elvérzett a csatában." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107 +msgid "You are not that alive anymore." +msgstr "Nem vagy már az élők sorában." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108 +msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." +msgstr "A kaszás eljött érted, hogy elvigye a lelked." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 +msgid "Game Over!" +msgstr "Vége a játéknak!" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111 +msgid "" +"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " +"place." +msgstr "" +"Nem, gyerekek. A karakter nem meghalt, ..ööö... hanem egy szebb világba " +"került." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113 +msgid "" +"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " +"failed." +msgstr "" +"A tervet, amiben a torkoddal támadsz az ellenség kardjába sikertelennek " +"bizonyult." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115 +msgid "I guess this did not run too well." +msgstr "Úgy látszik nem futottál túl gyorsan." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:117 +msgid "Do you want your possessions identified?" +msgstr "Meg akarod bánni a bűneid?" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119 +msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." +msgstr "Kövesd a fényt az alagút végén." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:328 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121 +msgid "Annihilated." +msgstr "Megöltek." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123 +msgid "Looks like you got your head handed to you." +msgstr "Kezedbe adták a fejed." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125 +msgid "" +"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." +msgstr "Sikolyok közepette kerültél a másvilágra." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Press OK to respawn." +msgstr " Nyomj Ok-t a feléledéshez" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "You Died" +msgstr "Meghaltál." + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:144 src/net/manaserv/charhandler.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Not logged in." +msgstr "Már be van jelentkezve" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:147 +msgid "No empty slot." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:150 +msgid "Invalid name." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Character's name already exists." +msgstr "A felhasználónév foglalt" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:156 +msgid "Invalid hairstyle." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:159 +msgid "Invalid hair color." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:162 +msgid "Invalid gender." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Character's stats are too high." +msgstr "Karakter statok rendben" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Character's stats are too low." +msgstr "Karakter statok rendben" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:171 +#, c-format +msgid "At least one statis out of the permitted range: (%u - %u)." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:177 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:98 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:130 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:166 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:286 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:323 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Unknown error." +msgstr "Ismeretlen hiba" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:206 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 +msgid "Info" +msgstr "Infó" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Player deleted." +msgstr "Karakter törölve." + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Selection out of range." +msgstr "Válaszd ki mennyi tárggyal akarsz üzletelni." + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown error (%d)." +msgstr "Ismeretlen hiba" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:257 +msgid "No gameservers are available." +msgstr "Nincs elérhető játékszerver." + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:185 src/net/manaserv/chathandler.cpp:308 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:264 +#, c-format +msgid "Topic: %s" +msgstr "Téma: %s" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:190 src/net/manaserv/chathandler.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Players in this channel:" +msgstr "Sebzéskor" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Error joining channel." +msgstr "Parancs: /join <csatorna>" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Listing channels." +msgstr "Kapcsolódási kérelem a %s nevű csatornába." + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:225 +msgid "End of channel list." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s entered the channel." +msgstr "%s csatlakozott a csapathoz." + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:303 +#, c-format +msgid "%s left the channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:319 +#, c-format +msgid "%s has set mode %s on user %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:330 +#, c-format +msgid "%s has kicked %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Unknown channel event." +msgstr "Ismeretlen parancs." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:84 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:104 +msgid "Guild created." +msgstr "Klán létrehozva." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:89 +msgid "Error creating guild." +msgstr "Hiba a klán létrehozása közben." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:99 +msgid "Invite sent." +msgstr "Meghívás elküldve." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:206 +msgid "Member was promoted successfully." +msgstr "A tag előléptetése sikeres." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:211 +msgid "Failed to promote member." +msgstr "A tag előléptetése sikertelen." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Wrong magic_token." +msgstr "Helytelen magic_token" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:92 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Already logged in." +msgstr "Már be van jelentkezve" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Account banned." +msgstr "A fiók lejárt" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "New password incorrect." +msgstr "Az új jelszó hibás" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:123 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Old password incorrect." +msgstr "A régi jelszó hibás" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:159 +msgid "Account not connected. Please login first." +msgstr "A fiók nem kapcsolódott. Kérlek jelentkezz be előbb." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "New email address incorrect." +msgstr "Az új email cím hibás." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Old email address incorrect." +msgstr "A régi email cím hibás." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "The new email address already exists." +msgstr "Az új email cím már foglalt." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:244 +msgid "" +"Client registration is not allowed. Please contact server administration." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:270 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Client version is too old." +msgstr "A kliens verziója túl régi" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Wrong username or password." +msgstr "Hibás felhasználónév vagy jelszó" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Account banned" +msgstr "A fiók lejárt" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:282 +msgid "Login attempt too soon after previous attempt." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Wrong username, password or email address." +msgstr "Hibás felhasználónév, jelszó, vagy email cím" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Username already exists." +msgstr "A felhasználónév foglalt" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Email address already exists." +msgstr "Az email cím foglalt" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:319 +msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:89 +msgid "Joined party." +msgstr "Csatlakoztál a csapathoz." + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:107 +#, c-format +msgid "%s joined the party." +msgstr "%s csatlakozott a csapathoz." + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s rejected your invite." +msgstr "%s visszautasította a csapatba hívást." + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:106 +msgid "Accepting incoming trade requests." +msgstr "Elfogadod a bejövő üzleti ajánlatokat." + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:108 +msgid "Ignoring incoming trade requests." +msgstr "Elutasítod a bejövő üzleti ajánlatokat." + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:122 +#, c-format +msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" +msgstr "%s üzletelni akar veled. Te akarsz vele?" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:145 +#, c-format +msgid "Trading with %s" +msgstr "Üzlet Te és %s között" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:159 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:268 +msgid "Trade canceled." +msgstr "Az üzlet megszakadt." + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:166 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:278 +msgid "Trade completed." +msgstr "Sikeres üzlet." + +#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:64 +msgid "Kick failed!" +msgstr "Kirúgás sikertelen!" + +#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:66 +msgid "Kick succeeded!" +msgstr "Kirúgás sikeres!" + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:122 +msgid "Nothing to sell." +msgstr "Nincs mit eladni." + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:129 +msgid "Thanks for buying." +msgstr "Öröm volt veled üzletet kötni!" + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:137 +msgid "Unable to buy." +msgstr "Nem tudod megvenni." + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143 +msgid "Thanks for selling." +msgstr "Öröm volt veled üzletet kötni!" + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:145 +msgid "Unable to sell." +msgstr "Nem tudod eladni." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:106 +msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Cannot use this ID." +msgstr "Nem használhatod ez a nevet." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Unknown char-server failure." +msgstr "Ismeretlen hiba" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137 +msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." +msgstr "Nem tudod létrehozni a karaktert. Valószínű a neve használatban van." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 +msgid "Character deleted." +msgstr "Karakter törölve." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154 +msgid "Failed to delete character." +msgstr "Karakter törlése sikertelen." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:286 +msgid "Strength:" +msgstr "Erő:" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:287 +msgid "Agility:" +msgstr "Mozgékonyság:" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:288 +msgid "Vitality:" +msgstr "Egészség:" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:289 +msgid "Intelligence:" +msgstr "Intelligencia:" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:290 +msgid "Dexterity:" +msgstr "Ügyesség:" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:291 +msgid "Luck:" +msgstr "Szerencse:" + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Whisper could not be sent, %s is offline." +msgstr "A privát üzenet nem lett elküldve, mert a játékos nem elérhető." + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." +msgstr "A privát üzenet nem lett elküldve, mert le lettél tiltva." + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "MVP player." +msgstr "Játékos" + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "MVP player: " +msgstr "Játékos" + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:390 src/net/tmwa/chathandler.cpp:396 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:401 src/net/tmwa/chathandler.cpp:407 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:412 src/net/tmwa/chathandler.cpp:418 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:425 src/net/tmwa/chathandler.cpp:431 +msgid "Channels are not supported!" +msgstr "A csatornák le vannak tiltva!" + +#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:92 +#, c-format +msgid "Online users: %d" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Game" +msgstr "Név" + +#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Request to quit denied!" +msgstr "Üzleti ajánlat" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104 +#, c-format +msgid "Strength %+d" +msgstr "Erő %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105 +#, c-format +msgid "Agility %+d" +msgstr "Mozgékonyság %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106 +#, c-format +msgid "Vitality %+d" +msgstr "Egészség %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107 +#, c-format +msgid "Intelligence %+d" +msgstr "Intelligencia %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108 +#, c-format +msgid "Dexterity %+d" +msgstr "Ügyesség %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109 +#, c-format +msgid "Luck %+d" +msgstr "Szerencse %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed." +msgstr "Azonosítás sikertelen" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "No servers available." +msgstr "Nincs elérhető szerver" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Someone else is trying to use this account." +msgstr "Valaki más megprobál belépni erre a fiókra" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "This account is already logged in." +msgstr "Ez a fiók már be van lépve" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Speed hack detected." +msgstr "Speed hack észlelve" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Duplicated login." +msgstr "Duplikált bejelentkezés" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Unknown connection error." +msgstr "Ismeretlen kapcsolati hiba" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:220 +msgid "Got disconnected from server!" +msgstr "Lekapcsolódtál a szerverről!" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:252 +msgid "Luck" +msgstr "Szerencse" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Defense" +msgstr "Fizikális védelem:" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "M.Attack" +msgstr "Mágikus támadás:" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "M.Defense" +msgstr "Mágikus védelem:" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "% Accuracy" +msgstr "Találati esély (%):" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "% Evade" +msgstr "Kitérés (%):" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "% Critical" +msgstr "Kritikális ütéskor" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Attack Delay" +msgstr "Támadás %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Walk Delay" +msgstr "Támadás %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Attack Range" +msgstr "Sérüléskor" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:74 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:66 +msgid "/help > Display this help." +msgstr "/help > Megmutatja ezt a súgót." + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "/invite > Invite a player to your guild" +msgstr "/invite > Játékos meghívása a csapatba" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "/leave > Leave the guild you are in" +msgstr "/leave > Jelenlegi csapat elhagyása" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" +msgstr "/kick > Valaki kirúgása a csapatból" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:86 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:80 +msgid "Command: /invite <nick>" +msgstr "Parancs: /invite <név>" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "This command invites <nick> to the guild you're in." +msgstr "Ez a parancs csapatba hívja a <név> alatt megadott nevű játékost." + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:93 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:87 +msgid "Command: /leave" +msgstr "Parancs: /leave" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "This command causes the player to leave the guild." +msgstr "Ezzel a paranccsal a játékos elhagyja a csapatát." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:109 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "You already in guild." +msgstr "Hiba a klán létrehozása közben." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:119 +msgid "Emperium check failed." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Unknown server response." +msgstr "%s részéről ismeretlen válasz a meghívásra." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild name: %s" +msgstr "Klán" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:204 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild master: %s" +msgstr "Klán" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild level: %d" +msgstr "Szint: %d" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:208 +#, c-format +msgid "Online members: %d" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:210 +#, c-format +msgid "Max members: %d" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "Average level: %d" +msgstr "Max. szint" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild exp: %d" +msgstr "Klán" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild next exp: %d" +msgstr "Klán létrehozva." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild castle: %s" +msgstr "Klán létrehozva." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:433 +msgid "Could not inivte user to guild." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:438 +msgid "User rejected guild invite." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "User is now part of your guild." +msgstr "%s mostantól a csapatod tagja." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:448 +msgid "Your guild is full." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Unknown guild invite response." +msgstr "%s részéről ismeretlen válasz a meghívásra." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "You have left the guild." +msgstr "Kiléptél a csapatból." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:489 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has left your guild." +msgstr "%s elhagyta a csapatot." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:521 +msgid "You was kicked from guild." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:535 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has kicked from your guild." +msgstr "%s mostantól a csapatod tagja." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:67 +msgid "/invite > Invite a player to your party" +msgstr "/invite > Játékos meghívása a csapatba" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:68 +msgid "/leave > Leave the party you are in" +msgstr "/leave > Jelenlegi csapat elhagyása" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:69 +msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" +msgstr "/kick > Valaki kirúgása a csapatból" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:70 +msgid "/item > Show/change party item sharing options" +msgstr "/item > Tárgyak elosztását nézhetjük/átállíthatjuk vele" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:71 +msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" +msgstr "/exp > Tapasztalat elosztását nézhetjük/átállíthatjuk vele" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:88 +msgid "This command causes the player to leave the party." +msgstr "Ezzel a paranccsal a játékos elhagyja a csapatát." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:92 +msgid "Command: /item <policy>" +msgstr "Parancs: /item <szabály>" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:94 +msgid "This command changes the party's item sharing policy." +msgstr "Ez a parancs a tárgyak megosztását szabályozza a csapaton belül." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." +msgstr "" +"<szabály> lehet \"1\", \"yes\", \"true\" a tárgyak megosztásához, vagy " +"\"0\", \"no\", \"false\" a tárgyak megosztásának kikapcsolásához." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:98 +msgid "Command: /item" +msgstr "Parancs: /item" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:99 +msgid "This command displays the party's current item sharing policy." +msgstr "Ez a parancs megmutatja a csapat jelenlegi tárgymegosztási-szabályát." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:104 +msgid "Command: /exp <policy>" +msgstr "Parancs: /exp <szabály>" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:105 +msgid "This command changes the party's experience sharing policy." +msgstr "Ez a parancs a tapasztalat megosztását szabályozza a csapaton belül." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:107 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " +"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." +msgstr "" +"<szabály> lehet \"1\", \"yes\", \"true\" a tapasztalat megosztásához, vagy " +"\"0\", \"no\", \"false\" a tapasztalat megosztásának kikapcsolásához." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:110 +msgid "Command: /exp" +msgstr "Parancs: /exp" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:111 +msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." +msgstr "" +"Ez a parancs megmutatja a csapat jelenlegi tapasztalatmegosztási-szabályát." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:145 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:263 +msgid "Item sharing enabled." +msgstr "Tárgy megosztás engedélyezve." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:148 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:273 +msgid "Item sharing disabled." +msgstr "Tárgy megosztás tiltva." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:151 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:283 +msgid "Item sharing not possible." +msgstr "A tárgy megosztás nem lehetséges." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Item sharing unknown." +msgstr "Tárgy megosztás engedélyezve." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:184 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:225 +msgid "Experience sharing enabled." +msgstr "Tapasztalat megosztás engedélyezve." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:187 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:235 +msgid "Experience sharing disabled." +msgstr "Tapasztalat megosztás tiltva." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:190 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:245 +msgid "Experience sharing not possible." +msgstr "A tapasztalat megosztás nem lehetséges." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Experience sharing unknown." +msgstr "Tapasztalat megosztás engedélyezve." + +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:329 +msgid "Failed to use item." +msgstr "Nem tudod bevetni a tárgyat." + +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:452 +msgid "Unable to equip." +msgstr "Nem tudod használni." + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:90 +msgid "Account was not found. Please re-login." +msgstr "Fiók nem található. Kérem jelentkezzen be újra." + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "New password too short." +msgstr "Az új jelszó túl rövid" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Unregistered ID." +msgstr "Az ID nincs regisztrálva" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Wrong password." +msgstr "Hibás jelszó" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Account expired." +msgstr "A fiók lejárt" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Rejected from server." +msgstr "Visszautasított a szerver" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "" +"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." +msgstr "" +"Véglegesen kitiltottak a szerverről. Kérlek vedd fel a kapcsolatot a GM " +"csapattal." + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:177 +#, c-format +msgid "" +"You have been temporarily banned from the game until %s.\n" +"Please contact the GM team via the forums." +msgstr "" +"Ki vagy tiltva a szerverről hátralévő idő a feloldásig %s\n" +"Kérlek vedd fel a kapcsolatot a GM csapattal." + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "This user name is already taken." +msgstr "Ez a felhasználónév már foglalt." + +#: src/net/tmwa/network.cpp:147 +msgid "Empty address given to Network::connect()!" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/network.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Unable to resolve host \"" +msgstr "Nem tudod eladni." + +#: src/net/tmwa/network.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "Connection to server terminated. " +msgstr "Csatlakozás a térkép szerverhez...." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:84 +msgid "Could not create party." +msgstr "Nem tudtad a csapatot létrehozni." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:86 +msgid "Party successfully created." +msgstr "Csapat létrehozása sikeres." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:153 +#, c-format +msgid "%s is already a member of a party." +msgstr "%s eleve tagja a csapatnak." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:158 +#, c-format +msgid "%s refused your invitation." +msgstr "%s visszautasította a csapatba hívást." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:163 +#, c-format +msgid "%s is now a member of your party." +msgstr "%s mostantól a csapatod tagja." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:168 +#, c-format +msgid "%s cant joid your party because party is full." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "QQQ Unknown invite response for %s." +msgstr "%s részéről ismeretlen válasz a meghívásra." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:333 +msgid "You have left the party." +msgstr "Kiléptél a csapatból." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:345 +#, c-format +msgid "%s has left your party." +msgstr "%s elhagyta a csapatot." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:421 +#, c-format +msgid "An unknown member tried to say: %s" +msgstr "Egy ismeretlen csapattárs mondja: %s" + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:503 +#, c-format +msgid "%s is not in your party!" +msgstr "%s nincs a csapatodban!" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110 +msgid "Insert coin to continue." +msgstr "Dobj be egy érmét a folytatáshoz." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128 +msgid "You're not dead yet. You're just resting." +msgstr "Nem haltál meg...csak alszol..." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 +msgid "You are no more." +msgstr "Nem létezel többé." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 +msgid "You have ceased to be." +msgstr "Megszüntél létezni." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 +msgid "You've expired and gone to meet your maker." +msgstr "Véged és elindultál találkozni a készítőddel." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 +msgid "You're a stiff." +msgstr "Hulla vagy." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133 +msgid "Bereft of life, you rest in peace." +msgstr "Megfosztottak az életedtől. Nyugodj békében." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134 +msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." +msgstr "Szép vagy mikor alszol..." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135 +msgid "Your metabolic processes are now history." +msgstr "Történelem vagy." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136 +msgid "You're off the twig." +msgstr "Elég gallyul nézel ki." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137 +msgid "You've kicked the bucket." +msgstr "Feldobtad a talpad." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:138 +msgid "" +"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " +"bleedin' choir invisibile." +msgstr "Megfulladtál a saját véredben." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:140 +msgid "You are an ex-player." +msgstr "Ex-játékos lettél." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:141 +msgid "You're pining for the fjords." +msgstr "Az örök búzamezőkön kaszálgatsz." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:327 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:336 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:415 +msgid "Message" +msgstr "Üzenet" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:328 +msgid "" +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +msgstr "Több tárgy van nálad mint a súlyod fele. Nem töltődik az életed." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "You are carrying less than half your weight. You are can regain health." +msgstr "Több tárgy van nálad mint a súlyod fele. Nem töltődik az életed." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:442 +#, fuzzy, c-format +msgid "You picked up %s." +msgstr "Zsákmányod " + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:448 +#, fuzzy, c-format +msgid "You spent %s." +msgstr "Kapott tárgy: %s." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:493 +msgid "Cannot raise skill!" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:613 +msgid "Equip arrows first." +msgstr "Előbb tegyél be nyílvesszőt." + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:149 +msgid "Trade failed!" +msgstr "Üzlet sikertelen!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:152 +msgid "Emote failed!" +msgstr "Hangulatjel küldése sikertelen!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:155 +msgid "Sit failed!" +msgstr "Ülés sikertelen!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:158 +msgid "Chat creating failed!" +msgstr "Beszélgetés létrehozása sikertelen." + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:161 +msgid "Could not join party!" +msgstr "Nem tudsz csatlakozni a csapatba." + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:164 +msgid "Cannot shout!" +msgstr "Nem tudsz ordítani!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:177 +msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" +msgstr "Nem érted még el a megfelelő szintet!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:181 +msgid "Insufficient HP!" +msgstr "Kevés az életed!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:184 +msgid "Insufficient SP!" +msgstr "Kimerültél." + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:187 +msgid "You have no memos!" +msgstr "Nincs feljegyzésed." + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:190 +msgid "You cannot do that right now!" +msgstr "Most nem csinálhatod!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:193 +msgid "Seems you need more money... ;-)" +msgstr "Úgy néz ki több pénzre van szükséged... ;)" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:196 +msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" +msgstr "Ezzel a fegyverrel nem tudod ezt a képességet használni!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:200 +msgid "You need another red gem!" +msgstr "Egy másik piros kőre van szükséged!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:203 +msgid "You need another blue gem!" +msgstr "Egy másik kék kőre van szükséged!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:206 +msgid "You're carrying to much to do this!" +msgstr "Túl sok dolgot cipelsz, hogy ezt csináld!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:209 +msgid "Huh? What's that?" +msgstr "Huh? Mi volt ez?" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:220 +msgid "Warp failed..." +msgstr "Teleport sikertelen..." + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:223 +msgid "Could not steal anything..." +msgstr "Nem tudsz semmit ellopni..." + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:226 +msgid "Poison had no effect..." +msgstr "A méregnek nem volt hatása..." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:145 +msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." +msgstr "Az üzlet nem lehetséges. A partner túl messze van." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:149 +msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." +msgstr "Az üzlet nem lehetséges. A partner nem létezik." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:153 +msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." +msgstr "Az üzlet ismeretlen okból megszakadt." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:161 +#, c-format +msgid "Trade: You and %s" +msgstr "Üzlet: Te és %s" + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:171 +#, c-format +msgid "Trade with %s cancelled." +msgstr "Te és %s üzlete megszakadt." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Unhandled trade cancel packet." +msgstr "Lekezeletlen üzlet elutasító csomag." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:241 +msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." +msgstr "Tárgy hozzáadása sikertelen. Az üzleti partner túl van terhelve." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:246 +msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." +msgstr "Tárgy hozzáadása sikertelen. Az üzleti partnernek nincs elég helye." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:250 +msgid "Failed adding item for unknown reason." +msgstr "Ismeretlen okból a tárgy hozzáadása sikertelen." + +#: src/playerrelations.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Completely ignore" +msgstr "@@ignore|Teljesen letiltod %s-t@@" + +#: src/playerrelations.cpp:418 +msgid "Print '...'" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:438 +msgid "Blink name" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:483 +msgid "Floating '...' bubble" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:486 +msgid "Floating bubble" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:55 +#, c-format +msgid "Attack %+d" +msgstr "Támadás %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:56 +#, c-format +msgid "Defense %+d" +msgstr "Védelem %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:57 +#, c-format +msgid "HP %+d" +msgstr "Élet: %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:58 +#, c-format +msgid "MP %+d" +msgstr "Varázserő %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:155 +msgid "Unknown item" +msgstr "Ismeretlen tárgy" + +#: src/resources/itemdb.cpp:210 src/resources/monsterdb.cpp:78 +msgid "unnamed" +msgstr "Névtelen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Particle detail: %s" +#~ msgstr "Effektek részletessége" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ambient FX: %s" +#~ msgstr "Környezeti effektek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Emote Shortcut %d" +#~ msgstr "Hangulatjel Gyorsmenü %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Player position:" +#~ msgstr "Sebzéskor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Music: %s" +#~ msgstr "Téma: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Map: %s" +#~ msgstr "Név: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimap: %s" +#~ msgstr "Minitérkép Ablak" + +#~ msgid "/record > Start recording the chat to an external file" +#~ msgstr "/record > Beszélgetés rögzítése külső fájlba" + +#~ msgid "Command: /record <filename>" +#~ msgstr "parancs: /record <fájlnév>" + +#~ msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." +#~ msgstr "" +#~ "Ez a parancs elkezdi felvenni a beszélgetést a <fájlnév> alatt megadott " +#~ "fájlba." + +#~ msgid "Command: /record" +#~ msgstr "Parancs: /record" + +#~ msgid "This command finishes a recording session." +#~ msgstr "Befejezi a beszélgetés rögzítését." + +#~ msgid "Attendance written to record log." +#~ msgstr "A látogatottság rögzíve lessz." + +#~ msgid "Finishing recording." +#~ msgstr "Rögzítés befejezése." + +#~ msgid "Not currently recording." +#~ msgstr "Jelenleg nem rögzítesz." + +#~ msgid "Already recording." +#~ msgstr "Már rögzítesz." + +#~ msgid "Starting to record..." +#~ msgstr "Rögzítés megkezdése..." + +#~ msgid "Failed to start recording." +#~ msgstr "Sikertelen rögzítés." + +#~ msgid "Recording..." +#~ msgstr "Rögzítés..." + +#~ msgid "Stop recording" +#~ msgstr "Rögzítés leállítása" + +#~ msgid "Find Path to Mouse" +#~ msgstr "Útvonal Keresése a Kurzorig" + +#, fuzzy +#~ msgid "HP" +#~ msgstr "Élet:" + +#, fuzzy +#~ msgid "MP" +#~ msgstr "Varázserő:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exp" +#~ msgstr "TP:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Money" +#~ msgstr "Pénz: %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Job" +#~ msgstr "Munka:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Level" +#~ msgstr "Szint: %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Player successfully ignored!" +#~ msgstr "Csapat létrehozása sikeres." + +#, fuzzy +#~ msgid "Player could not be ignored!" +#~ msgstr "A privát üzenet nem lett elküldve, mert le lettél tiltva." + +#, fuzzy +#~ msgid " -C --config-file : Configuration file to use" +#~ msgstr " -C --config-file : Konfigurációs fájl használata" + +#, fuzzy +#~ msgid " -l --chat-log-dir : Chat log dir to use" +#~ msgstr " -C --config-file : Konfigurációs fájl használata" + +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "Hang" + +#, fuzzy +#~ msgid "Access denied." +#~ msgstr "Hozzáférés megtagadva" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown failure to select character." +#~ msgstr "Ismeretlen hiba a karakter választásnál." + +#~ msgid "Inviting like this isn't supported at the moment." +#~ msgstr "Meghívás jelenleg nem lehetséges." + +#, fuzzy +#~ msgid "You can only invite when you are in a party!" +#~ msgstr "%s a csapatába hívott." + +#~ msgid "Willpower:" +#~ msgstr "Akaraterő:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server is full." +#~ msgstr "A szerver tele van" + +#, fuzzy +#~ msgid "Trade with %s..." +#~ msgstr "Üzlet Te és %s között" + +#, fuzzy +#~ msgid "Whisper %s" +#~ msgstr "Privát üzenet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Befriend %s" +#~ msgstr "@@friend|Felvenni %s-t a barátok közé@@" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disregard %s" +#~ msgstr "Semmibevett" + +#, fuzzy +#~ msgid "Completely ignore %s" +#~ msgstr "@@ignore|Teljesen letiltod %s-t@@" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invite %s to join your guild" +#~ msgstr "@@guild|%s meghívása a klánodba@@" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invite %s to join your party" +#~ msgstr "@@party|%s meghívása a csapatodba@@" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kick player" +#~ msgstr "Kirúgás sikertelen!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Talk to %s" +#~ msgstr "@@talk|Privát Te és %s között@@" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kick monster" +#~ msgstr "@@admin-kick|Szörny kirúgása@@" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pick up %s" +#~ msgstr "Felvesz" + +#~ msgid "Cannot send empty chat!" +#~ msgstr "Nem tudsz üres üzenetet küldeni!" + +#~ msgid "Unable to unequip." +#~ msgstr "Nem tudod eltenni." + +#~ msgid "Text Shadow" +#~ msgstr "Szövegárnyék" + +#~ msgid "Text Outline" +#~ msgstr "Szöveg körvonala" + +#~ msgid "Progress Bar Labels" +#~ msgstr "Töltésjelző cimkék" + +#, fuzzy +#~ msgid "Item Too Expensive" +#~ msgstr "A tárgy túl drága" + +#, fuzzy +#~ msgid "Item Is Equipped" +#~ msgstr "A tárgy használatban van" + +#~ msgid "GM" +#~ msgstr "GM" + +#~ msgid "Player" +#~ msgstr "Játékos" + +#~ msgid "Whisper" +#~ msgstr "Privát üzenet" + +#~ msgid "Is" +#~ msgstr "Is" + +#~ msgid "Server" +#~ msgstr "Szerver" + +#~ msgid "Logger" +#~ msgstr "Rögzítő" + +#~ msgid "Unknown Item Type" +#~ msgstr "Ismeretlen tárgy típus" + +#~ msgid "Generics" +#~ msgstr "Gyógyszer" + +#~ msgid "Hats" +#~ msgstr "Fejfedő" + +#~ msgid "Usables" +#~ msgstr "Bevethető" + +#~ msgid "Shirts" +#~ msgstr "Felső" + +#, fuzzy +#~ msgid "One Handed Weapons" +#~ msgstr "1 kezes fegyverek" + +#~ msgid "Pants" +#~ msgstr "Nadrág" + +#~ msgid "Shoes" +#~ msgstr "Cipő" + +#, fuzzy +#~ msgid "Two Handed Weapons" +#~ msgstr "1 kezes fegyverek" + +#~ msgid "Shields" +#~ msgstr "Pajzsok" + +#~ msgid "Rings" +#~ msgstr "Gyűrűk" + +#~ msgid "Necklaces" +#~ msgstr "Nyaklánc" + +#~ msgid "Arms" +#~ msgstr "Kezek" + +#~ msgid "Ammo" +#~ msgstr "Töltény" + +#~ msgid "HP Bar" +#~ msgstr "Élet csík" + +#~ msgid "3/4 HP Bar" +#~ msgstr "3/4 élet csík" + +#~ msgid "1/2 HP Bar" +#~ msgstr "1/2 élet csík" + +#~ msgid "1/4 HP Bar" +#~ msgstr "1/4 Élet csík" + +#~ msgid "no" +#~ msgstr "Nem" + +#~ msgid "Buddy" +#~ msgstr "Partner" + +#~ msgid "Buddy List" +#~ msgstr "Partnerlista" + +#~ msgid "Description: %s" +#~ msgstr "Leírás: %s" + +#~ msgid "Effect: %s" +#~ msgstr "Hatás: %s" + +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Előző" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Új" + +#~ msgid "Job Level: %d" +#~ msgstr "Munka szint: %d" + +#~ msgid "Present: " +#~ msgstr "Közel van: " + +#~ msgid "Quit Guild" +#~ msgstr "Klán elhagyása" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" + +#~ msgid "Recent:" +#~ msgstr "Előzmény:" + +#~ msgid "Cast Test Spell 1" +#~ msgstr "Teszt Varázs 1 Bevetése" + +#~ msgid "Cast Test Spell 2" +#~ msgstr "Teszt Varázs 2 Bevetése" + +#~ msgid "Cast Test Spell 3" +#~ msgstr "Teszt Varázs 3 Bevetése" + +#~ msgid "2 Handed Weapons" +#~ msgstr "2 kezes fegyverek" + +#~ msgid "@@use|Unequip@@" +#~ msgstr "@@use|Nem használ@@" + +#~ msgid "@@use|Equip@@" +#~ msgstr "@@use|Használ@@" + +#~ msgid "@@drop|Drop@@" +#~ msgstr "@@drop|Eldob@@" + +#~ msgid "@@split|Split@@" +#~ msgstr "@@split|Szétválaszt@@" + +#~ msgid "@@store|Store@@" +#~ msgstr "@@store|Raktároz@@" + +#~ msgid "Select Server" +#~ msgstr "Válassza ki a szervert" + +#~ msgid "Failed to switch to " +#~ msgstr "Nem lehet erre váltani: " + +#~ msgid "windowed" +#~ msgstr "ablakban" + +#~ msgid "fullscreen" +#~ msgstr "teljes képernyőn" + +#~ msgid "Mystery Skill" +#~ msgstr "Misztikus képesség" + +#~ msgid "Weapons" +#~ msgstr "Fegyverek" + +#~ msgid "Crafts" +#~ msgstr "Mesterségek" + +#~ msgid "Stats" +#~ msgstr "Statok" + +#~ msgid "Total" +#~ msgstr "Összes" + +#~ msgid "Cost" +#~ msgstr "Költség" + +#~ msgid "Attack:" +#~ msgstr "Fizikális sebzés:" + +#~ msgid "% Reflex:" +#~ msgstr "Reflex (%):" + +#~ msgid "Remaining Status Points: %d" +#~ msgstr "Elosztható pontok: %d" + +#~ msgid "curl error " +#~ msgstr "curl hiba " + +#~ msgid " host: " +#~ msgstr " kiszolgáló: " + +#~ msgid "Buddys" +#~ msgstr "Partnerek" + +#~ msgid "Party Window" +#~ msgstr "Csapat Ablak" + +#~ msgid "Unarmed" +#~ msgstr "Ököl" + +#~ msgid "Knife" +#~ msgstr "Kés" + +#~ msgid "Sword" +#~ msgstr "Kard" + +#~ msgid "Staff" +#~ msgstr "Bot" + +#~ msgid "Whip" +#~ msgstr "Ostor" + +#~ msgid "Bow" +#~ msgstr "Íj" + +#~ msgid "Shooting" +#~ msgstr "Lőfegyver" + +#~ msgid "Mace" +#~ msgstr "Buzogány" + +#~ msgid "Axe" +#~ msgstr "Fejsze" + +#~ msgid "Craft" +#~ msgstr "Mesterség" + +#~ msgid "Unknown Skill" +#~ msgstr "Ismeretlen Képesség" + +#~ msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." +#~ msgstr " -t nem lehet létrehozni és nincs létrehozva! Kilépés." + +#~ msgid "Couldn't set " +#~ msgstr "Nem lehet beállítani: " + +#~ msgid " video mode: " +#~ msgstr " videó mód: " + +#~ msgid "mana" +#~ msgstr "mana" + +#~ msgid "Connecting to character server..." +#~ msgstr "Csatlakozás a karakter szerverhez...." + +#~ msgid "Connecting to account server..." +#~ msgstr "Csatlakozás a fiók szerverhez..." + +#~ msgid "/new > Alias of create" +#~ msgstr "/new > Ugyanaz, mint a /create" + +#~ msgid "Command: /new <party-name>" +#~ msgstr "Parancs: /new <csapatnév>" + +#~ msgid "a" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "Unnamed" +#~ msgstr "Névtelen" diff --git a/po/id.po b/po/id.po new file mode 100644 index 000000000..457e0dfcc --- /dev/null +++ b/po/id.po @@ -0,0 +1,3632 @@ +# Indonesian translation for mana +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the mana package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mana\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-05 21:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-21 12:11+0000\n" +"Last-Translator: Rainfeed <Unknown>\n" +"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/client.cpp:553 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:62 +msgid "Setup" +msgstr "Atur" + +#: src/client.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Connecting to server" +msgstr "Menyambung..." + +#: src/client.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "Logging in" +msgstr "Login" + +#: src/client.cpp:683 +msgid "Entering game world" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Requesting characters" +msgstr "Pilih Karakter" + +#: src/client.cpp:768 +msgid "Connecting to the game server" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:799 src/client.cpp:806 src/client.cpp:940 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218 +#: src/gui/serverdialog.cpp:261 src/gui/unregisterdialog.cpp:133 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 src/net/ea/charserverhandler.cpp:152 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 src/net/manaserv/charhandler.cpp:204 +msgid "Error" +msgstr "Kesalahan" + +#: src/client.cpp:815 +msgid "Requesting registration details" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:842 +#, fuzzy +msgid "Password Change" +msgstr "Kata Sandi:" + +#: src/client.cpp:843 +msgid "Password changed successfully!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:862 +#, fuzzy +msgid "Email Change" +msgstr "Ubah" + +#: src/client.cpp:863 +msgid "Email changed successfully!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:883 +#, fuzzy +msgid "Unregister Successful" +msgstr "Tidak terdaftar" + +#: src/client.cpp:884 +msgid "Farewell, come back any time..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1007 src/client.cpp:1030 +#, c-format +msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1119 +#, c-format +msgid "Invalid update host: %s" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1153 src/client.cpp:1159 +msgid "Error creating updates directory!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:127 src/commandhandler.cpp:308 +msgid "Unknown command." +msgstr "Perintah tidak dikenal." + +#: src/commandhandler.cpp:156 +msgid "-- Help --" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:157 +msgid "/help > Display this help" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:159 +msgid "/where > Display map name" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:160 +msgid "/who > Display number of online users" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:161 +msgid "/me > Tell something about yourself" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:163 +msgid "/clear > Clears this window" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:165 +msgid "/msg > Send a private message to a user" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:166 +msgid "/whisper > Alias of msg" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:167 +msgid "/w > Alias of msg" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:168 +msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:169 +msgid "/q > Alias of query" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:171 +msgid "/ignore > ignore a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:172 +msgid "/unignore > stop ignoring a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:174 +msgid "/list > Display all public channels" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:175 +msgid "/join > Join or create a channel" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:177 +msgid "/createparty > Create a new party" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:178 +msgid "/party > Invite a user to party" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:180 +msgid "/record > Start recording the chat to an external file" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:181 +msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:182 +msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:184 +msgid "/announce > Global announcement (GM only)" +msgstr "/announce > Pengumuman global (khusus GM)" + +#: src/commandhandler.cpp:188 +msgid "For more information, type /help <command>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:192 +msgid "Command: /help" +msgstr "Perintah: /help" + +#: src/commandhandler.cpp:193 +msgid "This command displays a list of all commands available." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:194 +msgid "Command: /help <command>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:195 +msgid "This command displays help on <command>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:203 +msgid "Command: /announce <msg>" +msgstr "Perintah: /announce <pesan>" + +#: src/commandhandler.cpp:204 +msgid "*** only available to a GM ***" +msgstr "*** hanya tersedia bagi GM ***" + +#: src/commandhandler.cpp:205 +msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:210 +msgid "Command: /clear" +msgstr "Perintah: /clear" + +#: src/commandhandler.cpp:211 +msgid "This command clears the chat log of previous chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Command: /ignore <player>" +msgstr "Perintah: /announce <pesan>" + +#: src/commandhandler.cpp:216 +msgid "This command ignores the given player regardless of current relations." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:221 +msgid "Command: /join <channel>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:222 +msgid "This command makes you enter <channel>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:223 +msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:227 +msgid "Command: /list" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:228 +msgid "This command shows a list of all channels." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:232 +msgid "Command: /me <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:233 +msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:237 +msgid "Command: /msg <nick> <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:238 +msgid "Command: /whisper <nick> <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:239 +msgid "Command: /w <nick> <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:240 +msgid "This command sends the text <message> to <nick>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:241 src/commandhandler.cpp:260 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91 +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75 +msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:246 +msgid "Command: /query <nick>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:247 +msgid "Command: /q <nick>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:248 +msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Command: /createparty <name>" +msgstr "Perintah: /clear" + +#: src/commandhandler.cpp:254 +msgid "This command creates a new party called <name>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:258 +msgid "Command: /party <nick>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:259 src/net/ea/gui/partytab.cpp:74 +msgid "This command invites <nick> to party with you." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:265 +msgid "Command: /present" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:266 +msgid "" +"This command gets a list of players within hearing and sends it to either " +"the record log if recording, or the chat log otherwise." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:272 +msgid "Command: /record <filename>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:273 +msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:275 +msgid "Command: /record" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:276 +msgid "This command finishes a recording session." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:280 +msgid "Command: /toggle <state>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:281 +msgid "" +"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " +"whether the chat log turns off automatically." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:283 +msgid "" +"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0" +"\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:286 +msgid "Command: /toggle" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:287 +msgid "This command displays the return toggle status." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:291 src/gui/widgets/whispertab.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Command: /unignore <player>" +msgstr "Perintah: /announce <pesan>" + +#: src/commandhandler.cpp:292 +msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:297 +msgid "Command: /where" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:298 +msgid "This command displays the name of the current map." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:302 +msgid "Command: /who" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:303 +msgid "This command displays the number of players currently online." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:309 +msgid "Type /help for a list of commands." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:375 +msgid "Cannot send empty whispers!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:383 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " +"you." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:397 +#, c-format +msgid "Requesting to join channel %s." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:410 src/net/ea/gui/partytab.cpp:109 +msgid "Party name is missing." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:423 src/commandhandler.cpp:471 +#: src/commandhandler.cpp:493 +msgid "Please specify a name." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:441 +msgid "Return toggles chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:441 +msgid "Message closes chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:450 +msgid "Return now toggles chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:454 +msgid "Message now closes chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:477 +msgid "Player already ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:484 +msgid "Player successfully ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:486 +msgid "Player could not be ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:501 +msgid "Player wasn't ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:506 +msgid "Player no longer ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:508 +msgid "Player could not be unignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.h:31 +#, c-format +msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." +msgstr "" + +#: src/game.cpp:172 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:326 +msgid "Screenshot saved as " +msgstr "" + +#: src/game.cpp:331 +msgid "Saving screenshot failed!" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:355 +msgid "The connection to the server was lost." +msgstr "" + +#: src/game.cpp:360 +msgid "Network Error" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:705 +msgid "Ignoring incoming trade requests" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:712 +msgid "Accepting incoming trade requests" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:946 +msgid "Could Not Load Map" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:947 +#, c-format +msgid "Error while loading %s" +msgstr "" + +#: src/gui/beingpopup.cpp:75 +#, c-format +msgid "Party: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:49 src/gui/buy.cpp:78 src/gui/buysell.cpp:47 +msgid "Buy" +msgstr "Beli" + +#: src/gui/buy.cpp:69 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:71 +#: src/gui/sell.cpp:276 +#, c-format +msgid "Price: %s / Total: %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:99 src/gui/npcdialog.cpp:100 +#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:479 +msgid "+" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:98 src/gui/npcdialog.cpp:101 +#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:491 +msgid "-" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42 +#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:182 +#: src/keyboardconfig.cpp:103 +msgid "Quit" +msgstr "Keluar" + +#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:408 +#: src/gui/statuswindow.cpp:478 src/gui/statuswindow.cpp:512 +msgid "Max" +msgstr "" + +#: src/gui/buysell.cpp:38 +msgid "Shop" +msgstr "" + +#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/sell.cpp:49 src/gui/sell.cpp:76 +msgid "Sell" +msgstr "Jual" + +#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:55 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79 +#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:101 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:178 +#: src/gui/popupmenu.cpp:197 src/gui/popupmenu.cpp:402 +#: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51 +#: src/gui/socialwindow.cpp:242 src/gui/textdialog.cpp:39 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144 +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54 +msgid "Change Email Address" +msgstr "" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52 +#, c-format +msgid "Account: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51 +msgid "Type new email address twice:" +msgstr "" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new email address needs to be at least %d characters long." +msgstr "Panjang username setidak-tidaknya %d karakter" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new email address needs to be less than %d characters long." +msgstr "Panjang username setidak-tidaknya %d karakter" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:141 +msgid "The email address entries mismatch." +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:128 +msgid "Change Password" +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:53 +#: src/gui/register.cpp:68 src/gui/unregisterdialog.cpp:53 +msgid "Password:" +msgstr "Kata Sandi:" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63 +msgid "Type new password twice:" +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:110 +msgid "Enter the old password first." +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new password needs to be at least %d characters long." +msgstr "Panjang kata-sandi setidak-tidaknya %d karakter" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new password needs to be less than %d characters long." +msgstr "Panjang kata-sandi setidak-tidaknya %d karakter" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:130 +msgid "The new password entries mismatch." +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53 +msgid "Create Character" +msgstr "Buat Karakter" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:52 +#: src/gui/register.cpp:67 +msgid "Name:" +msgstr "Nama:" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:67 +msgid ">" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:66 +msgid "<" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Hair color:" +msgstr "Warna Rambut:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Hair style:" +msgstr "Gaya Rambut:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:397 +#: src/gui/socialwindow.cpp:296 +msgid "Create" +msgstr "Buat" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:90 +msgid "Male" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:91 +msgid "Female" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251 +#, c-format +msgid "Please distribute %d points" +msgstr "Tolong distribusikan %d point" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:178 +msgid "Your name needs to be at least 4 characters." +msgstr "Nama anda sekurang-kurangnya harus 4 karakter" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242 +msgid "Character stats OK" +msgstr "Stats Karakter OK" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256 +#, c-format +msgid "Please remove %d points" +msgstr "Tolong hilangkan %d point" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:69 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:70 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "Apakah anda bersungguh-sungguh ingin menghapus karakter ini?" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:117 +msgid "Account and Character Management" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:127 +msgid "Switch Login" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:141 src/gui/unregisterdialog.cpp:47 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55 +msgid "Unregister" +msgstr "Tidak terdaftar" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Change Email" +msgstr "Ubah" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:185 +#: src/gui/setup_players.cpp:230 +msgid "Delete" +msgstr "Hapus" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:387 +msgid "Choose" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:399 src/gui/charselectdialog.cpp:400 +msgid "(empty)" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:77 src/gui/palette.cpp:96 +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:287 +#, c-format +msgid "Present: %s; %d players are present." +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:305 +msgid "Attendance written to record log." +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:469 +#, c-format +msgid "Whispering to %s: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:42 +msgid "Yes" +msgstr "Ya" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:43 +msgid "No" +msgstr "Tidak" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:43 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:56 +#, c-format +msgid "%d FPS (OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:61 src/gui/debugwindow.cpp:64 +#, c-format +msgid "%d FPS" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:65 src/gui/debugwindow.cpp:104 +#, c-format +msgid "Music: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:66 src/gui/debugwindow.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Map: %s" +msgstr "Nama: %s" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/debugwindow.cpp:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Minimap: %s" +msgstr "MiniMap" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/debugwindow.cpp:99 +#, c-format +msgid "Cursor: (%d, %d)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/debugwindow.cpp:111 +#, c-format +msgid "Particle count: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:116 +#, c-format +msgid "Particle detail: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:121 +#, c-format +msgid "Ambient FX: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:56 +msgid "Equipment" +msgstr "Perlengkapan" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:77 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 src/gui/inventorywindow.cpp:298 +#: src/gui/popupmenu.cpp:372 +msgid "Unequip" +msgstr "" + +#: src/gui/help.cpp:36 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:73 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/windowmenu.cpp:57 +msgid "Inventory" +msgstr "Inventaris" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:72 src/gui/inventorywindow.cpp:74 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:374 +msgid "Equip" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:74 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:377 +msgid "Use" +msgstr "Gunakan" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:83 src/gui/inventorywindow.cpp:308 +#: src/gui/popupmenu.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Drop..." +msgstr "Jatuh" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/popupmenu.cpp:386 +msgid "Split" +msgstr "Pecah" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/outfitwindow.cpp:51 +msgid "Outfits" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:96 src/gui/storagewindow.cpp:83 +msgid "Slots:" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:97 +msgid "Weight:" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:382 +msgid "Drop" +msgstr "Jatuh" + +#: src/gui/itemamount.cpp:100 src/gui/okdialog.cpp:42 +#: src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/textdialog.cpp:38 src/gui/trade.cpp:73 +#: src/gui/trade.cpp:75 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:102 +msgid "All" +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:128 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "Pilih jumlah item yang mau di perdagangkan" + +#: src/gui/itemamount.cpp:131 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "Pilih jumlah item yang mau di buang" + +#: src/gui/itemamount.cpp:134 +msgid "Select amount of items to store." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:137 +msgid "Select amount of items to retrieve." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:140 +msgid "Select amount of items to split." +msgstr "Pilih jumlah item yang mau di pisahkan" + +#: src/gui/itempopup.cpp:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Weight: %s" +msgstr "Efek: %s" + +#: src/gui/login.cpp:49 src/gui/login.cpp:61 +msgid "Login" +msgstr "Login" + +#: src/gui/login.cpp:58 +msgid "Remember username" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:59 src/gui/register.cpp:58 src/gui/register.cpp:73 +msgid "Register" +msgstr "Mendaftar" + +#: src/gui/login.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Change Server" +msgstr "Ubah" + +#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:87 +msgid "Map" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:44 +msgid "Waiting for server" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:45 +msgid "Next" +msgstr "Berikutnya" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:47 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:52 src/gui/npcpostdialog.cpp:41 +msgid "NPC" +msgstr "NPC" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:110 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact. +#: src/gui/npcdialog.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"> Next\n" +msgstr "Berikutnya" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:47 +msgid "To:" +msgstr "" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:54 +msgid "Send" +msgstr "" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96 +msgid "Failed to send as sender or letter invalid." +msgstr "" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:141 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:154 +#, c-format +msgid "Outfit: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:70 +msgid "Unequip first" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:143 +msgid "Text" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:82 +msgid "Text Shadow" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:83 +msgid "Text Outline" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:84 +msgid "Progress Bar Labels" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:85 +msgid "Buttons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:86 +msgid "Disabled Buttons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:87 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:89 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:91 +msgid "Highlight" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:92 +msgid "Tab Highlight" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:93 +msgid "Item Too Expensive" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:94 +msgid "Item Is Equipped" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:97 +msgid "GM" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:98 +msgid "Player" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:99 +msgid "Whisper" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:100 +msgid "Is" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:101 src/net/ea/gui/partytab.cpp:43 +msgid "Party" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:102 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45 +msgid "Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:103 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:104 +msgid "Logger" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:105 +msgid "Hyperlink" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:107 +msgid "Being" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:108 +msgid "Other Players' Names" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:109 +msgid "Own Name" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:110 +msgid "GM Names" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:111 +msgid "NPCs" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:112 +msgid "Monsters" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:114 +msgid "Unknown Item Type" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:115 +msgid "Generics" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:116 +msgid "Hats" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:117 +msgid "Usables" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:118 +msgid "Shirts" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:119 +msgid "One Handed Weapons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:120 +msgid "Pants" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:121 +msgid "Shoes" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:122 +msgid "Two Handed Weapons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:123 +msgid "Shields" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:124 +msgid "Rings" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:125 +msgid "Necklaces" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:126 +msgid "Arms" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:127 +msgid "Ammo" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:129 +msgid "Particle Effects" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:130 +msgid "Pickup Notification" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:131 +msgid "Exp Notification" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:133 +msgid "Player Hits Monster" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:135 +msgid "Monster Hits Player" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:136 +msgid "Critical Hit" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:137 +msgid "Misses" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:139 +msgid "HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:140 +msgid "3/4 HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:141 +msgid "1/2 HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:142 +msgid "1/4 HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trade with %s..." +msgstr "@@trade|Dagang Dengan %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:88 src/gui/popupmenu.cpp:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attack %s" +msgstr "Serangan %+d" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:92 +#, c-format +msgid "Whisper %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:101 +#, c-format +msgid "Befriend %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:106 +#, c-format +msgid "Disregard %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:109 +#, c-format +msgid "Ignore %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:115 src/gui/popupmenu.cpp:124 +#, c-format +msgid "Unignore %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:118 +#, c-format +msgid "Completely ignore %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:130 +#, c-format +msgid "Follow %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:133 +#, c-format +msgid "Invite %s to join your guild" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:137 +#, c-format +msgid "Invite %s to join your party" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:144 +msgid "Kick player" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:153 +#, c-format +msgid "Talk to %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:166 +msgid "Kick monster" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:174 +msgid "Add name to chat" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:191 +#, c-format +msgid "Pick up %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:193 src/gui/popupmenu.cpp:400 +msgid "Add to chat" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:70 +msgid "Store" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:71 +msgid "Retrieve" +msgstr "" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:44 +msgid "Switch server" +msgstr "Ganti Server" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:45 +msgid "Switch character" +msgstr "Ganti Karakter" + +#: src/gui/recorder.cpp:87 +msgid "Finishing recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:91 +msgid "Not currently recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:96 +msgid "Already recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:104 +msgid "Starting to record..." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:112 +msgid "Failed to start recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.h:38 +msgid "Recording..." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.h:39 +msgid "Stop recording" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:69 +msgid "Confirm:" +msgstr "Konfirmasi:" + +#: src/gui/register.cpp:100 +msgid "Email:" +msgstr "Email:" + +#: src/gui/register.cpp:166 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "Panjang username setidak-tidaknya %d karakter" + +#: src/gui/register.cpp:174 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:182 src/gui/unregisterdialog.cpp:117 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "Panjang kata-sandi setidak-tidaknya %d karakter" + +#: src/gui/register.cpp:190 src/gui/unregisterdialog.cpp:124 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:197 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Kata sandi tidak sama." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:134 +msgid "Choose Your Server" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:141 src/gui/widgets/chattab.cpp:139 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:142 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Server type:" +msgstr "Server:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Connect" +msgstr "Menyambung..." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Custom Server" +msgstr "Server:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:262 +msgid "Please type both the address and the port of a server." +msgstr "Tolong tulis address dan port dari server" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:411 +#, c-format +msgid "Downloading server list...%2.2f%%" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:417 +msgid "Waiting for server..." +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:421 +msgid "Preparing download" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:42 +msgid "Sound" +msgstr "Suara" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:43 +msgid "Download music" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:47 +msgid "Audio" +msgstr "Suara" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:50 +msgid "Sfx volume" +msgstr "Volume sfx" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:51 +msgid "Music volume" +msgstr "Volume Musik" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:94 +msgid "Notice" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:94 +msgid "You may have to restart your client if you want to download new music" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:106 +msgid "Sound Engine" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:44 +msgid "This is what the color looks like" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:49 +msgid "Colors" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:70 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:81 src/gui/setup_colors.cpp:433 +msgid "Static" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:84 +#: src/gui/setup_colors.cpp:434 +msgid "Pulse" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86 +#: src/gui/setup_colors.cpp:435 +msgid "Rainbow" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88 +#: src/gui/setup_colors.cpp:435 +msgid "Spectrum" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:92 +msgid "Delay:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:107 +msgid "Red:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:122 +msgid "Green:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:137 +msgid "Blue:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:51 +msgid "Apply" +msgstr "Terapkan" + +#: src/gui/setup.cpp:51 +msgid "Reset Windows" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "Tekan tombol untuk memulai kalibrasi" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76 +msgid "Calibrate" +msgstr "Kalibrasi" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 +msgid "Enable joystick" +msgstr "Membolehkan joistik" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:41 +msgid "Joystick" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:83 +msgid "Stop" +msgstr "Berhenti" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:84 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "Memutar tongkat" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86 +msgid "Assign" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119 +msgid "Key Conflict(s) Detected." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:57 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:58 +msgid "Relation" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:63 +msgid "Neutral" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:64 +msgid "Friend" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:65 +msgid "Disregarded" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:66 +msgid "Ignored" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:208 src/gui/setup_video.cpp:132 +msgid "???" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:226 +msgid "Allow trading" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:228 +msgid "Allow whispers" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:232 +msgid "Put all whispers in tabs" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:234 +msgid "Show gender" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:236 +msgid "Players" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:261 +msgid "When ignoring:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:113 +msgid "Tiny" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:114 +msgid "Small" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:115 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:116 +msgid "Large" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:142 +msgid "No text" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:144 +msgid "Bubbles, no names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:145 +msgid "Bubbles with names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:157 +msgid "off" +msgstr "mati" + +#: src/gui/setup_video.cpp:158 src/gui/setup_video.cpp:171 +msgid "low" +msgstr "rendah" + +#: src/gui/setup_video.cpp:159 src/gui/setup_video.cpp:173 +msgid "high" +msgstr "tinggi" + +#: src/gui/setup_video.cpp:172 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:174 +msgid "max" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:196 +msgid "Full screen" +msgstr "Layar penuh" + +#: src/gui/setup_video.cpp:197 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:198 +msgid "Custom cursor" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:200 +msgid "Visible names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:202 +msgid "Particle effects" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:204 +msgid "Show own name" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:205 +msgid "Show pickup notification" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:207 +msgid "in chat" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:209 +msgid "as particle" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "FPS limit:" +msgstr "Batas FPS" + +#: src/gui/setup_video.cpp:225 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: src/gui/setup_video.cpp:227 +msgid "Show monster damage" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:233 +msgid "Overhead text" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:234 +msgid "Gui opacity" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:235 +msgid "Ambient FX" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:236 +msgid "Particle detail" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:237 +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:251 src/gui/setup_video.cpp:454 +#: src/gui/setup_video.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Tidak" + +#: src/gui/setup_video.cpp:381 +msgid "" +"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:387 +msgid "" +"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Switching to Full Screen" +msgstr "Mengganti ke layar penuh" + +#: src/gui/setup_video.cpp:399 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "Memulai dari awal di butuhkan untuk melihat efek" + +#: src/gui/setup_video.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Changing to OpenGL" +msgstr "Mengubah OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:412 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "Mendaftar perubahan ke OpenGL membutuhkan memulai dari awal" + +#: src/gui/setup_video.cpp:486 src/gui/setup_video.cpp:491 +msgid "Screen Resolution Changed" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:487 src/gui/setup_video.cpp:492 +msgid "Restart your client for the change to take effect." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:489 +msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:522 +msgid "Particle Effect Settings Changed." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:523 +msgid "Changes will take effect on map change." +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:197 src/gui/windowmenu.cpp:58 +msgid "Skills" +msgstr "Keahlian" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:208 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:262 +#, c-format +msgid "Skill points available: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:314 +#, c-format +msgid "Skill Set %d" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skill %d" +msgstr "Keahlian" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:405 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lvl: %d (%+d)" +msgstr "Tingkatan: %d" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lvl: %d" +msgstr "Tingkatan: %d" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:117 +#, c-format +msgid "Invited user %s to guild %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:126 +#, c-format +msgid "Guild %s quit requested." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:136 +msgid "Member Invite to Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:137 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to guild %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:146 +msgid "Leave Guild?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" +msgstr "Apakah anda bersungguh-sungguh ingin menghapus karakter ini?" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:182 +#, c-format +msgid "Invited user %s to party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:189 +#, c-format +msgid "Party %s quit requested." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:199 +msgid "Member Invite to Party" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:200 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to party %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:209 +msgid "Leave Party?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to leave party %s?" +msgstr "Apakah anda bersungguh-sungguh ingin menghapus karakter ini?" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:239 +msgid "Create Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:240 src/gui/socialwindow.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "Create Party" +msgstr "Buat Karakter" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:279 src/gui/windowmenu.cpp:60 +msgid "Social" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:297 +msgid "Invite" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:298 +msgid "Leave" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:394 +#, c-format +msgid "Accepted party invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:400 +#, c-format +msgid "Rejected party invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:413 +#, c-format +msgid "Accepted guild invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:419 +#, c-format +msgid "Rejected guild invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:463 +#, c-format +msgid "Creating guild called %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:477 +#, c-format +msgid "Creating party called %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:484 +msgid "Guild Name" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:485 +msgid "Choose your guild's name." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:497 +msgid "Received guild request, but one already exists." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:502 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join the guild %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:507 +msgid "Accept Guild Invite" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:519 +msgid "Received party request, but one already exists." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:529 +msgid "You have been invited you to join a party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:533 +#, c-format +msgid "You have been invited to join the %s party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:541 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join their party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:546 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join the %s party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:554 +msgid "Accept Party Invite" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:565 +msgid "Cannot create party. You are already in a party" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:570 +msgid "Party Name" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:571 +msgid "Choose your party's name." +msgstr "" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:59 +msgid "Specials" +msgstr "" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:174 +#, c-format +msgid "Specials Set %d" +msgstr "" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:191 +#, c-format +msgid "Special %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:99 src/gui/statuswindow.cpp:247 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "Tingkatan: %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:211 +#, c-format +msgid "Money: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:102 +msgid "HP:" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:107 +msgid "Exp:" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:112 +msgid "MP:" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:132 src/gui/statuswindow.cpp:219 +#, c-format +msgid "Job: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:133 +msgid "Job:" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:194 +msgid "HP" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:200 +msgid "MP" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:206 +msgid "Exp" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Money" +msgstr "Uang: %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:225 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "Character points: %d" +msgstr "Stats Karakter OK" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:235 +#, c-format +msgid "Correction points: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Level" +msgstr "Tingkatan: %d" + +#: src/gui/storagewindow.cpp:58 +msgid "Storage" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:52 +msgid "Propose trade" +msgstr "Menawarkan tukar menukar" + +#: src/gui/trade.cpp:53 +msgid "Confirmed. Waiting..." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:54 +msgid "Agree trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:55 +msgid "Agreed. Waiting..." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:58 +msgid "Trade: You" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:74 src/gui/trade.cpp:75 +msgid "Trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:77 +msgid "Add" +msgstr "Tambah" + +#: src/gui/trade.cpp:99 src/gui/trade.cpp:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "You get %s" +msgstr "Anda memberikan:" + +#: src/gui/trade.cpp:100 +msgid "You give:" +msgstr "Anda memberikan:" + +#: src/gui/trade.cpp:104 +msgid "Change" +msgstr "Ubah" + +#: src/gui/trade.cpp:275 +msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:318 +msgid "You don't have enough money." +msgstr "" + +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "Nama: %s" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:124 +msgid "Updating..." +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:142 +msgid "Connecting..." +msgstr "Menyambung..." + +#: src/gui/updatewindow.cpp:145 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:405 +msgid "##1 The update process is incomplete." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.". +#: src/gui/updatewindow.cpp:407 +msgid "##1 It is strongly recommended that" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". +#: src/gui/updatewindow.cpp:409 +msgid "##1 you try again later." +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:501 +msgid "Completed" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 +msgid "/users > Lists the users in the current channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 +msgid "/topic > Set the topic of the current channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 +msgid "/quit > Leave a channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 +msgid "/op > Make a user a channel operator" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 +msgid "/kick > Kick a user from the channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 +msgid "Command: /users" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 +msgid "This command shows the users in this channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 +msgid "Command: /topic <message>" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 +msgid "This command sets the topic to <message>." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 +msgid "Command: /quit" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 +msgid "This command leaves the current channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 +msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 +msgid "Command: /op <nick>" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 +msgid "This command makes <nick> a channel operator." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84 +msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 +msgid "Command: /kick <nick>" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 +msgid "This command makes <nick> leave the channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119 +msgid "Need a user to op!" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126 +msgid "Need a user to kick!" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:118 +msgid "Global announcement:" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:124 +#, c-format +msgid "Global announcement from %s:" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:150 +#, c-format +msgid "%s whispers: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:51 +msgid "Cannot send empty chat!" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:70 +msgid "/ignore > Ignore the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:71 +msgid "/unignore > Stop ignoring the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72 +msgid "/close > Close the whisper tab" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:82 +msgid "Command: /close" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:83 +msgid "This command closes the current whisper tab." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Command: /ignore" +msgstr "Perintah: /help" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:88 +msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:94 +msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:55 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:61 +msgid "Shortcut" +msgstr "Tombol Singkat" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:71 +msgid "Select World" +msgstr "" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Change Login" +msgstr "Ubah" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:77 +msgid "Choose World" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:40 +msgid "Move Up" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:41 +msgid "Move Down" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:42 +msgid "Move Left" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:43 +msgid "Move Right" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:44 src/net/ea/generalhandler.cpp:223 +msgid "Attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:45 +msgid "Target & Attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:46 +msgid "Smilie" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:47 +msgid "Talk" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:48 +msgid "Stop Attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:49 +msgid "Target Monster" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:50 +msgid "Target NPC" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:51 +msgid "Target Player" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:52 +msgid "Pickup" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:53 +msgid "Hide Windows" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:54 +msgid "Sit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:55 +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:56 +msgid "Enable/Disable Trading" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:57 +msgid "Find Path to Mouse" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59 +#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61 +#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63 +#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 +#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 +#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 +#, c-format +msgid "Item Shortcut %d" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:70 +msgid "Help Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:71 +msgid "Status Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:72 +msgid "Inventory Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:73 +msgid "Equipment Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:74 +msgid "Skill Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:75 +msgid "Minimap Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:76 +msgid "Chat Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:77 +msgid "Item Shortcut Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:78 +msgid "Setup Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:79 +msgid "Debug Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:80 +msgid "Social Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:81 +msgid "Emote Shortcut Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:82 +msgid "Outfits Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:83 +msgid "Wear Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:84 +msgid "Copy Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:85 src/keyboardconfig.cpp:86 +#: src/keyboardconfig.cpp:87 src/keyboardconfig.cpp:88 +#: src/keyboardconfig.cpp:89 src/keyboardconfig.cpp:90 +#: src/keyboardconfig.cpp:91 src/keyboardconfig.cpp:92 +#: src/keyboardconfig.cpp:93 src/keyboardconfig.cpp:94 +#: src/keyboardconfig.cpp:95 src/keyboardconfig.cpp:96 +#, c-format +msgid "Emote Shortcut %d" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:97 +msgid "Toggle Chat" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:98 +msgid "Scroll Chat Up" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:99 +msgid "Scroll Chat Down" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:100 +msgid "Previous Chat Tab" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:101 +msgid "Next Chat Tab" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:102 +msgid "Select OK" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:104 +msgid "Ignore input 1" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:105 +msgid "Ignore input 2" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:178 +#, c-format +msgid "" +"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " +"strange behaviour." +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:913 +msgid "Unable to pick up item." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently +#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...) +#: src/localplayer.cpp:922 +#, c-format +msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/main.cpp:43 +msgid "mana [options] [mana-file]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:44 +msgid "Options:" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:45 +msgid " -v --version : Display the version" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:46 +msgid " -h --help : Display this help" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:47 +msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:48 +msgid " -U --username : Login with this username" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:49 +msgid " -P --password : Login with this password" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:50 +msgid " -c --character : Login with this character" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:51 +msgid " -s --server : Login server name or IP" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:52 +msgid " -p --port : Login server port" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:53 +msgid " --update-host : Use this update host" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:54 +msgid " -D --default : Choose default character server and character" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:56 +msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:57 +msgid " -d --data : Directory to load game data from" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:58 +msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:59 +msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:61 +msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" +msgstr "" + +#: src/net/ea/adminhandler.cpp:63 +msgid "Kick failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/adminhandler.cpp:65 +msgid "Kick succeeded!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:110 +msgid "Nothing to sell." +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:117 +msgid "Thanks for buying." +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:124 +msgid "Unable to buy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:130 +msgid "Thanks for selling." +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132 +msgid "Unable to sell." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:103 +msgid "Access denied." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:106 +msgid "Cannot use this ID." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:109 +msgid "Unknown failure to select character." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 +msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 src/net/manaserv/charhandler.cpp:187 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 +msgid "Character deleted." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:152 +msgid "Failed to delete character." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:237 src/net/manaserv/charhandler.cpp:263 +msgid "Strength:" +msgstr "Kekuatan" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:238 src/net/manaserv/charhandler.cpp:264 +msgid "Agility:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:239 src/net/manaserv/charhandler.cpp:266 +msgid "Vitality:" +msgstr "Daya/Tenaga Hidup" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:240 src/net/manaserv/charhandler.cpp:267 +msgid "Intelligence:" +msgstr "Kecerdasan" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:241 src/net/manaserv/charhandler.cpp:265 +msgid "Dexterity:" +msgstr "Ketangkasan" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:242 +msgid "Luck:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:80 +msgid "Whisper could not be sent, user is offline." +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:84 +msgid "Whisper could not be sent, ignored by user." +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:171 +msgid "MVP player." +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:204 src/net/ea/chathandler.cpp:210 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:215 src/net/ea/chathandler.cpp:220 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:225 src/net/ea/chathandler.cpp:230 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:235 src/net/ea/chathandler.cpp:240 +msgid "Channels are not supported!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:86 +#, c-format +msgid "Online users: %d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Game" +msgstr "Nama:" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100 +msgid "Request to quit denied!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:95 +#, c-format +msgid "Strength %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:103 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:96 +#, c-format +msgid "Agility %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:104 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:98 +#, c-format +msgid "Vitality %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:105 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:99 +#, c-format +msgid "Intelligence %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:106 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:97 +#, c-format +msgid "Dexterity %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:107 +#, c-format +msgid "Luck %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:130 +msgid "Authentication failed." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:133 +msgid "No servers available." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:137 +msgid "Someone else is trying to use this account." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:140 +msgid "This account is already logged in." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:143 +msgid "Speed hack detected." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:146 +msgid "Duplicated login." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:149 +msgid "Unknown connection error." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:205 +msgid "Got disconnected from server!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:216 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:166 +msgid "Strength" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:217 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:167 +msgid "Agility" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:218 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:169 +msgid "Vitality" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:219 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:170 +msgid "Intelligence" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:220 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:168 +msgid "Dexterity" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:221 +msgid "Luck" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Defense" +msgstr "Pertahanan %+d" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "M.Attack" +msgstr "Serangan %+d" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "M.Defense" +msgstr "Pertahanan %+d" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:227 +#, c-format +msgid "% Accuracy" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:228 +#, c-format +msgid "% Evade" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:229 +#, c-format +msgid "% Critical" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:61 src/net/ea/gui/partytab.cpp:59 +msgid "/help > Display this help." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:62 +msgid "/invite > Invite a player to your guild" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:63 +msgid "/leave > Leave the guild you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:64 +msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:73 src/net/ea/gui/partytab.cpp:73 +msgid "Command: /invite <nick>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74 +msgid "This command invites <nick> to the guild you're in." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:80 src/net/ea/gui/partytab.cpp:80 +msgid "Command: /leave" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:81 +msgid "This command causes the player to leave the guild." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:89 +msgid "Guild name is missing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:293 +msgid "Could not inivte user to guild." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:298 +msgid "User rejected guild invite." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:303 +msgid "User is now part of your guild." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:308 +msgid "Your guild is full." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:313 +msgid "Unknown guild invite response." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:390 +msgid "Guild creation isn't supported yet." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60 +msgid "/invite > Invite a player to your party" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:61 +msgid "/leave > Leave the party you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:62 +msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:63 +msgid "/item > Show/change party item sharing options" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:64 +msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81 +msgid "This command causes the player to leave the party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85 +msgid "Command: /item <policy>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86 +msgid "This command changes the party's item sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:90 +msgid "Command: /item" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91 +msgid "This command displays the party's current item sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95 +msgid "Command: /exp <policy>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96 +msgid "This command changes the party's experience sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " +"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100 +msgid "Command: /exp" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101 +msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:132 src/net/ea/partyhandler.cpp:198 +msgid "Item sharing enabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:135 src/net/ea/partyhandler.cpp:204 +msgid "Item sharing disabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:138 src/net/ea/partyhandler.cpp:210 +msgid "Item sharing not possible." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:141 +msgid "Item sharing unknown." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:167 src/net/ea/partyhandler.cpp:174 +msgid "Experience sharing enabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:170 src/net/ea/partyhandler.cpp:180 +msgid "Experience sharing disabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:173 src/net/ea/partyhandler.cpp:186 +msgid "Experience sharing not possible." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:176 +msgid "Experience sharing unknown." +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:281 +msgid "Failed to use item." +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:391 +msgid "Unable to equip." +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:402 +msgid "Unable to unequip." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:79 +msgid "Account was not found. Please re-login." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:82 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121 +msgid "Old password incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:85 +msgid "New password too short." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:88 src/net/ea/loginhandler.cpp:175 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:158 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Unknown error." +msgstr "Perintah tidak dikenal." + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Unregistered ID." +msgstr "Tidak terdaftar" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:152 +msgid "Wrong password." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:155 +msgid "Account expired." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:158 +msgid "Rejected from server." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:161 +msgid "" +"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:165 +#, c-format +msgid "" +"You have been temporarily banned from the game until %s.\n" +"Please contact the GM team via the forums." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:172 +msgid "This user name is already taken." +msgstr "" + +#: src/net/ea/network.cpp:145 +msgid "Empty address given to Network::connect()!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/network.cpp:345 +msgid "Unable to resolve host \"" +msgstr "" + +#: src/net/ea/network.cpp:414 +msgid "Connection to server terminated. " +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:81 +msgid "Could not create party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:84 +msgid "Party successfully created." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:118 +#, c-format +msgid "%s is already a member of a party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:122 +#, c-format +msgid "%s refused your invitation." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:126 +#, c-format +msgid "%s is now a member of your party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:130 +#, c-format +msgid "Unknown invite response for %s." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:238 +msgid "You have left the party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:249 +#, c-format +msgid "%s has left your party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:301 +#, c-format +msgid "An unknown member tried to say: %s" +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:329 +msgid "Inviting like this isn't supported at the moment." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:334 +msgid "You can only inivte when you are in a party!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:365 +#, c-format +msgid "%s is not in your party!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304 +msgid "You are dead." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:305 +msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307 +msgid "You are not that alive anymore." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308 +msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309 +msgid "Game Over!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105 +msgid "Insert coin to continue." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310 +msgid "" +"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " +"place." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312 +msgid "" +"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " +"failed." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 +msgid "I guess this did not run too well." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 +msgid "Do you want your possessions identified?" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 +msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 +msgid "Annihilated." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:118 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 +msgid "Looks like you got your head handed to you." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 +msgid "" +"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 +msgid "You're not dead yet. You're just resting." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124 +msgid "You are no more." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 +msgid "You have ceased to be." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126 +msgid "You've expired and gone to meet your maker." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127 +msgid "You're a stiff." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128 +msgid "Bereft of life, you rest in peace." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129 +msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130 +msgid "Your metabolic processes are now history." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131 +msgid "You're off the twig." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132 +msgid "You've kicked the bucket." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133 +msgid "" +"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " +"bleedin' choir invisibile." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135 +msgid "You are an ex-player." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:136 +msgid "You're pining for the fjords." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:249 src/net/ea/playerhandler.cpp:310 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:250 +msgid "" +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:333 +#, c-format +msgid "You picked up %s." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:369 +msgid "Cannot raise skill!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:532 +msgid "Equip arrows first." +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:147 +msgid "Trade failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:150 +msgid "Emote failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:153 +msgid "Sit failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:156 +msgid "Chat creating failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:159 +msgid "Could not join party!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:162 +msgid "Cannot shout!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:171 +msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:174 +msgid "Insufficient HP!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177 +msgid "Insufficient SP!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:180 +msgid "You have no memos!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:183 +msgid "You cannot do that right now!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:186 +msgid "Seems you need more money... ;-)" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:189 +msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:192 +msgid "You need another red gem!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:195 +msgid "You need another blue gem!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:198 +msgid "You're carrying to much to do this!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:201 +msgid "Huh? What's that?" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:210 +msgid "Warp failed..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:213 +msgid "Could not steal anything..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:216 +msgid "Poison had no effect..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116 +msgid "Request for Trade" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:108 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:117 +#, c-format +msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124 +msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:128 +msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:132 +msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 +#, c-format +msgid "Trade: You and %s" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 +#, c-format +msgid "Trade with %s cancelled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:153 +msgid "Unhandled trade cancel packet." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:202 +msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:207 +msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:211 +msgid "Failed adding item for unknown reason." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:224 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:149 +msgid "Trade canceled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:231 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:156 +msgid "Trade completed." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 +msgid "Press OK to respawn." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "You Died" +msgstr "Anda memberikan:" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:128 src/net/manaserv/charhandler.cpp:196 +msgid "Not logged in." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:131 +msgid "No empty slot." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:134 +msgid "Invalid name." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:137 +msgid "Character's name already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:140 +msgid "Invalid hairstyle." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:143 +msgid "Invalid hair color." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:146 +msgid "Invalid gender." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Character's stats are too high." +msgstr "Stats Karakter OK" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Character's stats are too low." +msgstr "Stats Karakter OK" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:155 +msgid "One stat is zero." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:187 +msgid "Player deleted." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Selection out of range." +msgstr "Pilih jumlah item yang mau di perdagangkan" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown error (%d)." +msgstr "Perintah tidak dikenal." + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:242 +msgid "No gameservers are available." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:268 +msgid "Willpower:" +msgstr "Ketekunan" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:180 src/net/manaserv/chathandler.cpp:301 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:259 +#, c-format +msgid "Topic: %s" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:184 src/net/manaserv/chathandler.cpp:262 +msgid "Players in this channel:" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:201 +msgid "Error joining channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207 +msgid "Listing channels." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:219 +msgid "End of channel list." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:291 +#, c-format +msgid "%s entered the channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:296 +#, c-format +msgid "%s left the channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:312 +#, c-format +msgid "%s has set mode %s on user %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:322 +#, c-format +msgid "%s has kicked %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Unknown channel event." +msgstr "Perintah tidak dikenal." + +#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:100 +#, c-format +msgid "Willpower %+d" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Willpower" +msgstr "Ketekunan" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:81 +msgid "Guild created." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:86 +msgid "Error creating guild." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:96 +msgid "Invite sent." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:203 +msgid "Member was promoted successfully." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:208 +msgid "Failed to promote member." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87 +msgid "Wrong magic_token." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269 +msgid "Already logged in." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272 +msgid "Server is full." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118 +msgid "New password incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155 +msgid "Account not connected. Please login first." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149 +msgid "New email address incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152 +msgid "Old email address incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158 +msgid "The new email address already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239 +msgid "" +"Client registration is not allowed. Please contact server administration." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300 +msgid "Client version is too old." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275 +msgid "Login attempt too soon after previous attempt." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303 +msgid "Wrong username, password or email address." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306 +msgid "Username already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309 +msgid "Email address already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312 +msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:88 +msgid "Joined party." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:106 +#, c-format +msgid "%s joined the party." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123 +#, c-format +msgid "%s rejected your invite." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:96 +msgid "Accepting incoming trade requests." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:98 +msgid "Ignoring incoming trade requests." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:135 +#, c-format +msgid "Trading with %s" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:304 +msgid "Completely ignore" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:318 +msgid "Print '...'" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:334 +msgid "Blink name" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:371 +msgid "Floating '...' bubble" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:374 +msgid "Floating bubble" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:52 +#, c-format +msgid "Attack %+d" +msgstr "Serangan %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:53 +#, c-format +msgid "Defense %+d" +msgstr "Pertahanan %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:54 +#, c-format +msgid "HP %+d" +msgstr "HP %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:55 +#, c-format +msgid "MP %+d" +msgstr "MP %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:114 +msgid "Unknown item" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:158 src/resources/monsterdb.cpp:45 +#: src/resources/monsterdb.cpp:67 +msgid "unnamed" +msgstr "" + +#~ msgid "Description: %s" +#~ msgstr "Deskripsi: %s" + +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Sebelumnya" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Buat baru" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" + +#~ msgid "@@attack|Attack %s@@" +#~ msgstr "@@attack|Serang%s@@" + +#~ msgid "@@cancel|Cancel@@" +#~ msgstr "@@cancel|Batal@@" + +#~ msgid "@@use|Equip@@" +#~ msgstr "@@use|Melengkapi@@" + +#~ msgid "@@use|Use@@" +#~ msgstr "@@use|Gunakan@@" + +#~ msgid "@@drop|Drop@@" +#~ msgstr "@@drop|Buang@@" + +#~ msgid "@@split|Split@@" +#~ msgstr "@@split|Pisah@@" + +#~ msgid "@@pickup|Pick Up %s@@" +#~ msgstr "@@pickup|Ambil %s@@" + +#~ msgid "Scroll radius" +#~ msgstr "Radius gulungan" diff --git a/po/it.po b/po/it.po new file mode 100644 index 000000000..53d8fed94 --- /dev/null +++ b/po/it.po @@ -0,0 +1,5676 @@ +# Italian translation of The Mana World. +# Copyright (C) 2007 The Mana World Development Team +# This file is distributed under the same license as the The Mana World package. +# Eugenio Favalli <eugeniofavalli@gmail.com>, 2007. +# , fuzzy +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-24 19:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-18 14:01+0000\n" +"Last-Translator: Gabriel Rota <gabriel.rota@gmail.com>\n" +"Language-Team: Italian\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/client.cpp:724 src/gui/setup.cpp:47 src/gui/windowmenu.cpp:92 +msgid "Setup" +msgstr "Impostazioni" + +#: src/client.cpp:798 +#, fuzzy +msgid "Connecting to server" +msgstr "Connessione al server della mappa..." + +#: src/client.cpp:829 +#, fuzzy +msgid "Logging in" +msgstr "Autenticazione" + +#: src/client.cpp:862 +msgid "Entering game world" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "Requesting characters" +msgstr "Scelta Personaggio" + +#: src/client.cpp:984 +#, fuzzy +msgid "Connecting to the game server" +msgstr "Connessione al server della mappa..." + +#: src/client.cpp:994 +#, fuzzy +msgid "Changing game servers" +msgstr "Server" + +#: src/client.cpp:1029 src/client.cpp:1036 src/client.cpp:1171 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:154 src/gui/changepassworddialog.cpp:144 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:179 src/gui/register.cpp:225 +#: src/gui/serverdialog.cpp:350 src/gui/unregisterdialog.cpp:134 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:180 src/net/manaserv/charhandler.cpp:223 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154 +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +#: src/client.cpp:1045 +msgid "Requesting registration details" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Password Change" +msgstr "Password:" + +#: src/client.cpp:1073 +msgid "Password changed successfully!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1092 +#, fuzzy +msgid "Email Change" +msgstr "Cambia" + +#: src/client.cpp:1093 +msgid "Email changed successfully!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1113 +#, fuzzy +msgid "Unregister Successful" +msgstr "Cancella registrazione" + +#: src/client.cpp:1114 +msgid "Farewell, come back any time..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1297 src/client.cpp:1323 src/client.cpp:1367 +#, c-format +msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1494 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid update host: %s" +msgstr "Host di aggiornamento non valido: " + +#: src/client.cpp:1528 src/client.cpp:1534 +msgid "Error creating updates directory!" +msgstr "Errore durante la creazione della directory degli aggiornamenti" + +#: src/client.cpp:1555 +#, c-format +msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:264 src/commandhandler.cpp:477 +msgid "Unknown command." +msgstr "Comando sconosciuto." + +#: src/commandhandler.cpp:294 +msgid "-- Help --" +msgstr "-- Aiuto --" + +#: src/commandhandler.cpp:295 +msgid "/help > Display this help" +msgstr "/help > Mostra questo aiuto" + +#: src/commandhandler.cpp:297 +msgid "/where > Display map name" +msgstr "/where > Mostra il nome della mappa" + +#: src/commandhandler.cpp:298 +msgid "/who > Display number of online users" +msgstr "/who > Mostra il numero di utenti in linea" + +#: src/commandhandler.cpp:299 +msgid "/me > Tell something about yourself" +msgstr "/me > Scrivi un messaggio riguardante te" + +#: src/commandhandler.cpp:301 +msgid "/clear > Clears this window" +msgstr "/clear > Pulisce questa finestra" + +#: src/commandhandler.cpp:303 +msgid "/msg > Send a private message to a user" +msgstr "/msg > Invia un messaggio privato ad un utente" + +#: src/commandhandler.cpp:304 +msgid "/whisper > Alias of msg" +msgstr "/whisper > Equivale a \"msg\"" + +#: src/commandhandler.cpp:305 +msgid "/w > Alias of msg" +msgstr "/w > Equivale a \"msg\"" + +#: src/commandhandler.cpp:306 +msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" +msgstr "/query > Apre una scheda per i messaggi privati con un altro utente" + +#: src/commandhandler.cpp:308 +msgid "/q > Alias of query" +msgstr "/q > Equivale a \"query\"" + +#: src/commandhandler.cpp:310 +msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:313 +msgid "/ignore > ignore a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:314 +msgid "/unignore > stop ignoring a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "/ignoreall > Ignore all opened whisper tabs" +msgstr "/close > Chiude la scheda del sussurro" + +#: src/commandhandler.cpp:316 +msgid "/erase > Erase a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:317 +msgid "/befriend > Be friend a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "/desregard > Disregard a player" +msgstr "@@disregard|Disprezza %s@@" + +#: src/commandhandler.cpp:319 +msgid "/neutral > Neutral a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:321 +msgid "/list > Display all public channels" +msgstr "/list > Mostra tutti i canali pubblici" + +#: src/commandhandler.cpp:322 +msgid "/join > Join or create a channel" +msgstr "/join > Partecipa o crea un canale" + +#: src/commandhandler.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "/createparty > Create a new party" +msgstr "/create > Crea un nuovo party" + +#: src/commandhandler.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "/createguild > Create a new guild" +msgstr "/create > Crea un nuovo party" + +#: src/commandhandler.cpp:326 +msgid "/party > Invite a user to party" +msgstr "/party > Invita un utente nel party" + +#: src/commandhandler.cpp:328 +msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" +msgstr "/toggle > Determina se <invio> apre/chiude il registro della chat" + +#: src/commandhandler.cpp:330 +msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" +msgstr "" +"/present > Ottiene una lista dei giocatori presenti (inviato al registro di " +"chat, se è attivo)" + +#: src/commandhandler.cpp:333 +msgid "/announce > Global announcement (GM only)" +msgstr "/announce > Annuncio globale (solo GM)" + +#: src/commandhandler.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "/closeall > Close all opened whisper tabs" +msgstr "/close > Chiude la scheda del sussurro" + +#: src/commandhandler.cpp:337 +msgid "/all > Show all visible beings in debug tab" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:339 +msgid "/move > Move to given position" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:340 +msgid "/navigate > Draw path to given position" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:341 +msgid "/target > Set target to being" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:342 +msgid "/outfit > Wear outfit by index" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:343 +msgid "/emote > Show emote by index" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:344 +msgid "/follow > Follow player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:345 +msgid "/imitation > Imitate player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:346 +msgid "/heal > Heal player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "/mail > Send offline message to player" +msgstr "/msg > Invia un messaggio privato ad un utente" + +#: src/commandhandler.cpp:351 +msgid "For more information, type /help <command>." +msgstr "Per maggiori informazioni, digitare /help <comando>." + +#: src/commandhandler.cpp:355 +msgid "Command: /help" +msgstr "Comando: /help" + +#: src/commandhandler.cpp:356 +msgid "This command displays a list of all commands available." +msgstr "Questo comando mostra una lista di tutti i comandi disponibili." + +#: src/commandhandler.cpp:358 +msgid "Command: /help <command>" +msgstr "Comando: /help <comando>" + +#: src/commandhandler.cpp:359 +msgid "This command displays help on <command>." +msgstr "Questo comando mostra l'aiuto per <comando>." + +#: src/commandhandler.cpp:367 +msgid "Command: /announce <msg>" +msgstr "Comando: /announce <msg>" + +#: src/commandhandler.cpp:368 +msgid "*** only available to a GM ***" +msgstr "*** disponibile solo ai GM ***" + +#: src/commandhandler.cpp:369 +msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." +msgstr "Questo comando invia un messaggio <msg> a tutti i giocatori in linea." + +#: src/commandhandler.cpp:374 +msgid "Command: /clear" +msgstr "Comando: /clear" + +#: src/commandhandler.cpp:375 +msgid "This command clears the chat log of previous chat." +msgstr "Questo comando pulisce il registro della chat precedente" + +#: src/commandhandler.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Command: /ignore <player>" +msgstr "Comando: /item <politica>" + +#: src/commandhandler.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "This command ignores the given player regardless of current relations." +msgstr "Questo comando mostra il numero dei giocatori attualmente connessi." + +#: src/commandhandler.cpp:385 +msgid "Command: /join <channel>" +msgstr "Comando: /join <canale>" + +#: src/commandhandler.cpp:386 +msgid "This command makes you enter <channel>." +msgstr "Questo comando effettua l'accesso al <canale> specificato." + +#: src/commandhandler.cpp:387 +msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." +msgstr "Se il <canale> non esiste, viene creato." + +#: src/commandhandler.cpp:391 +msgid "Command: /list" +msgstr "Comando: /list" + +#: src/commandhandler.cpp:392 +msgid "This command shows a list of all channels." +msgstr "Questo comando mostra una lista di tutti i canali." + +#: src/commandhandler.cpp:396 +msgid "Command: /me <message>" +msgstr "Comando: /me <messaggio>" + +#: src/commandhandler.cpp:397 +msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." +msgstr "Questo comando mostra agli altri ciò che stai <messaggio>." + +#: src/commandhandler.cpp:401 +msgid "Command: /msg <nick> <message>" +msgstr "Comando: /msg <nick> <messaggio>" + +#: src/commandhandler.cpp:402 +msgid "Command: /whisper <nick> <message>" +msgstr "Comando: /whisper <nick> <messaggio>" + +#: src/commandhandler.cpp:403 +msgid "Command: /w <nick> <message>" +msgstr "Comando: /w <nick> <messaggio>" + +#: src/commandhandler.cpp:404 +msgid "This command sends the text <message> to <nick>." +msgstr "Questo comando invia il testo <messaggio> all'utente <nick>." + +#: src/commandhandler.cpp:405 src/commandhandler.cpp:437 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91 +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:88 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:82 +msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." +msgstr "Se il <nick> contiene spazi, racchiuderlo tra virgolette (\")." + +#: src/commandhandler.cpp:410 +msgid "Command: /query <nick>" +msgstr "Comando: /query <nick>" + +#: src/commandhandler.cpp:411 +msgid "Command: /q <nick>" +msgstr "Comando: /q <nick>" + +#: src/commandhandler.cpp:412 +msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." +msgstr "" +"Questo comando tenta di creare una scheda per i sussurri tra te e l'utente " +"<nick>." + +#: src/commandhandler.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Command: /away <afk reason>" +msgstr "Comando: /w <nick> <messaggio>" + +#: src/commandhandler.cpp:418 +msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Command: /away" +msgstr "Comando: /who" + +#: src/commandhandler.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "This command clears the away status and message." +msgstr "Questo comando imposta l'argomento a <messaggio>" + +#: src/commandhandler.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Command: /createparty <name>" +msgstr "Comando: /create <nome-gruppo>" + +#: src/commandhandler.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "This command creates a new party called <name>." +msgstr "Questi comandi creano un nuovo gruppo chiamato <nome-gruppo>." + +#: src/commandhandler.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Command: /createguild <name>" +msgstr "Comando: /create <nome-gruppo>" + +#: src/commandhandler.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "This command creates a new guild called <name>." +msgstr "Questi comandi creano un nuovo gruppo chiamato <nome-gruppo>." + +#: src/commandhandler.cpp:435 +msgid "Command: /party <nick>" +msgstr "Comando: /party <nick>" + +#: src/commandhandler.cpp:436 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:81 +msgid "This command invites <nick> to party with you." +msgstr "Questo comando invita <nick> nel tuo party." + +#: src/commandhandler.cpp:442 +msgid "Command: /present" +msgstr "Comando: /present" + +#: src/commandhandler.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "" +"This command gets a list of players within hearing and sends it to chat log." +msgstr "" +"Questo comando crea una lista dei giocatori che hai attorno e la invia o " +"alla registrazione della chat se attivata, o alla chat altrimenti." + +#: src/commandhandler.cpp:448 +msgid "Command: /toggle <state>" +msgstr "Comando: /toggle <stato>" + +#: src/commandhandler.cpp:449 +msgid "" +"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " +"whether the chat log turns off automatically." +msgstr "" +"Questo comando imposta la chiusura del registro della conversazione premendo " +"il tasto Invio oppure automaticamente." + +#: src/commandhandler.cpp:452 +msgid "" +"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." +msgstr "" +"<stato> può essere \"1\", \"yes\", \"true\" per attivarlo, oppure \"0\", \"no" +"\", \"false\" per disattivarlo." + +#: src/commandhandler.cpp:455 +msgid "Command: /toggle" +msgstr "Comando: /toggle" + +#: src/commandhandler.cpp:456 +msgid "This command displays the return toggle status." +msgstr "Questo comando mostra se il tasto Invio è attivato o meno." + +#: src/commandhandler.cpp:460 src/gui/widgets/whispertab.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Command: /unignore <player>" +msgstr "Comando: /item <politica>" + +#: src/commandhandler.cpp:461 +msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:466 +msgid "Command: /where" +msgstr "Comando: /where" + +#: src/commandhandler.cpp:467 +msgid "This command displays the name of the current map." +msgstr "Questo comando mostra il nome della mappa attuale." + +#: src/commandhandler.cpp:471 +msgid "Command: /who" +msgstr "Comando: /who" + +#: src/commandhandler.cpp:472 +msgid "This command displays the number of players currently online." +msgstr "Questo comando mostra il numero dei giocatori attualmente connessi." + +#: src/commandhandler.cpp:478 +msgid "Type /help for a list of commands." +msgstr "Digitare /help per una lista dei comandi." + +#: src/commandhandler.cpp:546 +msgid "Cannot send empty whispers!" +msgstr "Impossibile inviare un sussurro vuoto!" + +#: src/commandhandler.cpp:554 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " +"you." +msgstr "" +"Impossibile creare una scheda per sussurrare a \"%s\"! Esiste già, oppure " +"sei tu." + +#: src/commandhandler.cpp:574 +#, c-format +msgid "Requesting to join channel %s." +msgstr "Richiesta per accedere al canale %s." + +#: src/commandhandler.cpp:590 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:122 +msgid "Party name is missing." +msgstr "Manca il nome del party." + +#: src/commandhandler.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Guild name is missing." +msgstr "Manca il nome del party." + +#: src/commandhandler.cpp:614 src/commandhandler.cpp:721 +#: src/commandhandler.cpp:762 src/commandhandler.cpp:792 +msgid "Please specify a name." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:655 +msgid "Return toggles chat." +msgstr "Invio attiva/disattiva la conversazione." + +#: src/commandhandler.cpp:655 +msgid "Message closes chat." +msgstr "I messaggi chiudono la conversazione." + +#: src/commandhandler.cpp:666 +msgid "Return now toggles chat." +msgstr "\"Invio\" adesso attiva/disattiva la conversazione." + +#: src/commandhandler.cpp:672 +msgid "Message now closes chat." +msgstr "I messaggi adesso chiudono la conversazione." + +#: src/commandhandler.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "friend" +msgstr "Amico" + +#: src/commandhandler.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "disregarded" +msgstr "Disprezzato" + +#: src/commandhandler.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "neutral" +msgstr "Neutrale" + +#: src/commandhandler.cpp:729 +#, fuzzy, c-format +msgid "Player already %s!" +msgstr "Il bisbiglio non può essere inviato, ignorato dall'utente." + +#: src/commandhandler.cpp:743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Player successfully %s!" +msgstr "Party creato con successo." + +#: src/commandhandler.cpp:751 +#, fuzzy, c-format +msgid "Player could not be %s!" +msgstr "Il bisbiglio non può essere inviato, ignorato dall'utente." + +#: src/commandhandler.cpp:773 +msgid "Player wasn't ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:780 +msgid "Player no longer ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:782 +#, fuzzy +msgid "Player could not be unignored!" +msgstr "Il bisbiglio non può essere inviato, ignorato dall'utente." + +#: src/commandhandler.cpp:799 +#, fuzzy +msgid "Player already erased!" +msgstr "Il bisbiglio non può essere inviato, ignorato dall'utente." + +#: src/commandhandler.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "Player successfully erased!" +msgstr "Party creato con successo." + +#: src/commandhandler.cpp:812 +#, fuzzy +msgid "Player could not be erased!" +msgstr "Il bisbiglio non può essere inviato, ignorato dall'utente." + +#: src/commandhandler.h:39 +#, c-format +msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." +msgstr "" +"Le opzioni per /%s sono \"yes\" (sì), \"no\", \"true\" (vero), \"false" +"\" (falso), \"1\", \"0\"." + +#: src/game.cpp:219 src/gui/widgets/chattab.cpp:390 +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: src/game.cpp:223 src/gui/debugwindow.cpp:47 src/gui/widgets/chattab.cpp:392 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Screenshot saved as " +msgstr "Schermata salvata in ~/" + +#: src/game.cpp:443 +msgid "Saving screenshot failed!" +msgstr "Salvataggio della schermata fallito!" + +#: src/game.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "The connection to the server was lost." +msgstr "La connessione al server è caduta. Il programma sarà ora chiuso." + +#: src/game.cpp:487 +msgid "Network Error" +msgstr "Errore di rete" + +#: src/game.cpp:997 +msgid "Ignoring incoming trade requests" +msgstr "Le richieste di scambio in arrivo saranno ignorate" + +#: src/game.cpp:1004 +msgid "Accepting incoming trade requests" +msgstr "Le richieste di scambio in arrivo saranno accettate" + +#: src/game.cpp:1373 +#, fuzzy +msgid "Could Not Load Map" +msgstr "Impossibile caricare la mappa" + +#: src/game.cpp:1374 +#, c-format +msgid "Error while loading %s" +msgstr "Errore durante il caricamento di %s" + +#: src/gui/beingpopup.cpp:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Party: %s" +msgstr "Party (%s)" + +#: src/gui/beingpopup.cpp:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild: %s" +msgstr "Gilde" + +#: src/gui/beingpopup.cpp:114 +#, c-format +msgid "Pvp rank: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Bot Checker" +msgstr "Finestra della Chat" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:294 src/gui/setup_players.cpp:59 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:295 src/keyboardconfig.cpp:45 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:254 +msgid "Attack" +msgstr "Attacco" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/keyboardconfig.cpp:59 +msgid "Talk" +msgstr "Parla" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Move" +msgstr "Muoviti verso l'alto" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:308 src/gui/npcdialog.cpp:116 +msgid "Reset" +msgstr "Reimposta" + +#: src/gui/buy.cpp:53 src/gui/buy.cpp:60 src/gui/buy.cpp:94 +#: src/gui/buysell.cpp:62 +msgid "Buy" +msgstr "Compra" + +#: src/gui/buy.cpp:85 src/gui/buy.cpp:298 src/gui/sell.cpp:84 +#: src/gui/sell.cpp:306 +#, c-format +msgid "Price: %s / Total: %s" +msgstr "Prezzo: %s / Totale: %s" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:90 src/gui/itemamount.cpp:204 src/gui/itemamount.cpp:232 +#: src/gui/npcdialog.cpp:106 src/gui/sell.cpp:87 src/gui/statuswindow.cpp:793 +msgid "+" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:93 src/gui/itemamount.cpp:203 src/gui/itemamount.cpp:231 +#: src/gui/npcdialog.cpp:107 src/gui/sell.cpp:88 src/gui/statuswindow.cpp:805 +msgid "-" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:95 src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/quitdialog.cpp:48 +#: src/gui/quitdialog.cpp:49 src/gui/sell.cpp:90 src/gui/serverdialog.cpp:244 +#: src/keyboardconfig.cpp:271 +msgid "Quit" +msgstr "Esci" + +#: src/gui/buy.cpp:96 src/gui/sell.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:446 +#: src/gui/statuswindow.cpp:792 src/gui/statuswindow.cpp:823 +msgid "Max" +msgstr "Massimo" + +#: src/gui/buysell.cpp:37 src/gui/buysell.cpp:46 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:112 +msgid "Shop" +msgstr "Negozio" + +#: src/gui/buysell.cpp:62 src/gui/sell.cpp:50 src/gui/sell.cpp:57 +#: src/gui/sell.cpp:89 +msgid "Sell" +msgstr "Vendi" + +#: src/gui/buysell.cpp:62 src/gui/changeemaildialog.cpp:56 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79 +#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:206 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:55 src/gui/popupmenu.cpp:1120 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1147 src/gui/popupmenu.cpp:1192 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1230 src/gui/quitdialog.cpp:54 +#: src/gui/register.cpp:79 src/gui/setup.cpp:64 src/gui/socialwindow.cpp:786 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:231 src/gui/textdialog.cpp:44 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:153 +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54 +msgid "Change Email Address" +msgstr "Cambia l'indirizzo Email" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52 +#, c-format +msgid "Account: %s" +msgstr "Account: %s" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Type new email address twice:" +msgstr "Inserire il nuovo indirizzo email due volte:" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new email address needs to be at least %d characters long." +msgstr "Il nome utente deve contenere almeno %d caratteri." + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new email address needs to be less than %d characters long." +msgstr "Il nome utente deve avere meno di %d caratteri." + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "The email address entries mismatch." +msgstr "Il nuovo indirizzo e-mail esiste già." + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:133 +msgid "Change Password" +msgstr "Cambia la Password" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:91 +#: src/gui/register.cpp:73 src/gui/unregisterdialog.cpp:53 +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Type new password twice:" +msgstr "Inserire la nuova password due volte:" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:111 +msgid "Enter the old password first." +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new password needs to be at least %d characters long." +msgstr "La password deve essere lunga almeno %d caratteri." + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new password needs to be less than %d characters long." +msgstr "La password deve contenere meno di %d caratteri." + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:131 +msgid "The new password entries mismatch." +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53 +msgid "Create Character" +msgstr "Crea Personaggio" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:90 +#: src/gui/register.cpp:72 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:77 +msgid ">" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:76 +msgid "<" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Hair color:" +msgstr "Colore Capelli:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Hair style:" +msgstr "Stile Capelli:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:437 +#: src/gui/socialwindow.cpp:846 +msgid "Create" +msgstr "Crea" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:95 +msgid "Male" +msgstr "Maschio" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:96 +msgid "Female" +msgstr "Femmina" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251 +#, c-format +msgid "Please distribute %d points" +msgstr "Distribuire %d punti" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:180 +msgid "Your name needs to be at least 4 characters." +msgstr "Il tuo nome deve contenere almeno 4 caratteri." + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242 +msgid "Character stats OK" +msgstr "Statistiche personaggio OK" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256 +#, c-format +msgid "Please remove %d points" +msgstr "Rimuovere %d punti" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:72 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "Conferma la cancellazione del personaggio" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:73 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questo personaggio?" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:121 +msgid "Account and Character Management" +msgstr "Gestione dell'account e del personaggio" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:132 +msgid "Switch Login" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:146 src/gui/unregisterdialog.cpp:47 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55 +msgid "Unregister" +msgstr "Cancella registrazione" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Change Email" +msgstr "Cambia l'indirizzo Email" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:367 src/gui/serverdialog.cpp:248 +#: src/gui/setup_players.cpp:242 src/gui/shopwindow.cpp:117 +#: src/gui/shopwindow.cpp:120 src/gui/textcommandeditor.cpp:234 +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Choose" +msgstr "Chiudi" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:439 src/gui/charselectdialog.cpp:440 +msgid "(empty)" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "Predefinito" + +#: src/gui/chat.cpp:92 +msgid "black" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "red" +msgstr "Amico" + +#: src/gui/chat.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "green" +msgstr "Verde: " + +#: src/gui/chat.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "blue" +msgstr "Blu: " + +#: src/gui/chat.cpp:96 +msgid "gold" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "yellow" +msgstr "Basso" + +#: src/gui/chat.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "pink" +msgstr "Collegamento ipertestuale" + +#: src/gui/chat.cpp:99 +msgid "purple" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:100 +msgid "grey" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "brown" +msgstr "Deviato" + +#: src/gui/chat.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "rainbow 1" +msgstr "Arcobaleno" + +#: src/gui/chat.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "rainbow 2" +msgstr "Arcobaleno" + +#: src/gui/chat.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "rainbow 3" +msgstr "Arcobaleno" + +#: src/gui/chat.cpp:121 src/gui/itemamount.cpp:90 src/gui/login.cpp:75 +#: src/gui/setup_players.cpp:215 src/gui/setup_theme.cpp:68 +#: src/gui/setup_video.cpp:163 src/gui/setup_video.cpp:188 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:98 src/gui/textcommandeditor.cpp:137 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:156 +msgid "???" +msgstr "???" + +#: src/gui/chat.cpp:131 src/gui/setup_chat.cpp:60 +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + +#: src/gui/chat.cpp:554 +#, fuzzy, c-format +msgid "Present: %s; %d players are present." +msgstr "Sono presenti %d giocatori." + +#: src/gui/chat.cpp:890 +#, c-format +msgid "Whispering to %s: %s" +msgstr "Sussurra a %s: %s" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:44 +msgid "Yes" +msgstr "Sì" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:45 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorato" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:63 src/gui/debugwindow.cpp:74 +#, c-format +msgid "%d FPS (Software)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:67 +#, c-format +msgid "%d FPS (fast OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:70 +#, c-format +msgid "%d FPS (old OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:77 +#, c-format +msgid "%d FPS" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:78 src/gui/debugwindow.cpp:181 +#: src/gui/debugwindow.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Music:" +msgstr "Volume musica" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:79 src/gui/debugwindow.cpp:185 +#: src/gui/debugwindow.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Map:" +msgstr "Nome: %s" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:80 src/gui/debugwindow.cpp:183 +#: src/gui/debugwindow.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Minimap:" +msgstr "Mini mappa" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:81 +#, c-format +msgid "Cursor: (%d, %d)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:82 src/gui/debugwindow.cpp:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Particle count: %d" +msgstr "Effetti particelle" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "Map actors count: %d" +msgstr "Statistiche personaggio OK" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:90 src/gui/debugwindow.cpp:126 +#: src/gui/debugwindow.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Player Position:" +msgstr "Il giocatore colpisce il mostro" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:91 src/gui/debugwindow.cpp:138 +#: src/gui/debugwindow.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Target:" +msgstr "Muoviti verso sinistra" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:92 src/gui/debugwindow.cpp:143 +#: src/gui/debugwindow.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Target Id:" +msgstr "Punta Giocatore" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:93 src/gui/debugwindow.cpp:147 +#: src/gui/debugwindow.cpp:152 src/gui/debugwindow.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Target Level:" +msgstr "Punta Giocatore" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:94 src/gui/debugwindow.cpp:155 +#: src/gui/debugwindow.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Target Party:" +msgstr "Punta Giocatore" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:95 src/gui/debugwindow.cpp:158 +#: src/gui/debugwindow.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Target Guild:" +msgstr "Punta Giocatore" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:179 src/gui/debugwindow.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Cursor:" +msgstr "Cursore personalizzato" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:196 src/gui/debugwindow.cpp:209 +msgid "Map actors count:" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:217 +#, c-format +msgid "Ping: %d ms" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:222 +msgid "Ping: ? ms" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:225 +#, c-format +msgid "In: %d bytes/s" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:227 +#, c-format +msgid "Out: %d bytes/s" +msgstr "" + +#: src/gui/editdialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:205 +#: src/gui/okdialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:53 src/gui/textdialog.cpp:43 +#: src/gui/trade.cpp:81 src/gui/trade.cpp:83 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:70 src/gui/windowmenu.cpp:70 +msgid "Equipment" +msgstr "Equipaggiamento" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:89 src/gui/inventorywindow.cpp:96 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:393 src/gui/inventorywindow.cpp:402 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1068 src/gui/popupmenu.cpp:1167 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1207 +msgid "Unequip" +msgstr "Rimuovi" + +#: src/gui/help.cpp:38 +msgid "Help" +msgstr "Aiuto" + +#: src/gui/help.cpp:52 src/gui/inventorywindow.cpp:135 +#: src/gui/npcdialog.cpp:48 src/gui/shopwindow.cpp:108 +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 src/gui/windowmenu.cpp:72 +msgid "Inventory" +msgstr "Inventario" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 +msgid "Storage" +msgstr "Storage" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:89 +msgid "Slots:" +msgstr "Slot:" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:94 src/gui/inventorywindow.cpp:395 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:404 src/gui/popupmenu.cpp:1070 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1169 src/gui/popupmenu.cpp:1209 +msgid "Equip" +msgstr "Equipaggia" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:95 src/gui/inventorywindow.cpp:396 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:400 src/gui/popupmenu.cpp:1073 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1142 src/gui/popupmenu.cpp:1173 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1212 +msgid "Use" +msgstr "Usa" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:109 src/gui/inventorywindow.cpp:499 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1076 src/gui/popupmenu.cpp:1177 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1215 +#, fuzzy +msgid "Drop..." +msgstr "Lascia" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:110 src/gui/popupmenu.cpp:1081 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1182 src/gui/popupmenu.cpp:1220 +msgid "Split" +msgstr "Dividi" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:111 src/gui/outfitwindow.cpp:56 +#: src/gui/popupmenu.cpp:408 +msgid "Outfits" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:114 +msgid "Weight:" +msgstr "Peso:" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:133 src/gui/inventorywindow.cpp:490 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1085 src/gui/popupmenu.cpp:1185 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1223 src/gui/setup.cpp:65 +msgid "Store" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:134 src/gui/popupmenu.cpp:1104 +msgid "Retrieve" +msgstr "Recupera" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:501 src/gui/popupmenu.cpp:1078 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1179 src/gui/popupmenu.cpp:1217 +#: src/gui/windowmenu.cpp:91 +msgid "Drop" +msgstr "Lascia" + +#: src/gui/itemamount.cpp:207 +msgid "All" +msgstr "Tutti" + +#: src/gui/itemamount.cpp:258 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "Seleziona la quantità di oggetti da scambiare." + +#: src/gui/itemamount.cpp:261 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "Seleziona la quantità di oggetti da lasciare." + +#: src/gui/itemamount.cpp:264 +msgid "Select amount of items to store." +msgstr "Selezionare la quantità di oggetti da riporre." + +#: src/gui/itemamount.cpp:267 +msgid "Select amount of items to retrieve." +msgstr "Seleziona la quantità di oggetti da ritirare" + +#: src/gui/itemamount.cpp:270 +msgid "Select amount of items to split." +msgstr "Seleziona la quantità di oggetti da dividere." + +#: src/gui/itemamount.cpp:273 +msgid "Add to buy shop." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:276 +msgid "Add to sell shop." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Unknown." +msgstr "Errore sconosciuto" + +#: src/gui/itempopup.cpp:145 +msgid ", " +msgstr "" + +#: src/gui/itempopup.cpp:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "Weight: %s" +msgstr "Peso: " + +#: src/gui/killstats.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Kill stats" +msgstr "Finestra degli Status" + +#: src/gui/killstats.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Reset stats" +msgstr "Reimposta" + +#: src/gui/killstats.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Reset timer" +msgstr "Reimposta" + +#: src/gui/killstats.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Level: " +msgstr "Livello: %d" + +#: src/gui/killstats.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Exp: " +msgstr "Esperienza:" + +#: src/gui/killstats.cpp:71 +#, fuzzy +msgid " Left: " +msgstr "Muoviti verso sinistra" + +#: src/gui/killstats.cpp:74 +msgid " exp, Avg Mob for 1%: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:75 src/gui/killstats.cpp:128 +msgid "Kills: ?, Total Exp: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:129 +msgid "Avg Exp: ?, No. of Avg mob to next level: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:77 src/gui/killstats.cpp:146 +msgid "Kills/Min: ?, Exp/Min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:79 +msgid "Exp speed per 1 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:80 +msgid "Time for next level per 1 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:81 +msgid "Exp speed per 5 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:82 +msgid "Time for next level per 5 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:83 +msgid "Exp speed per 15 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:84 +msgid "Time for Next level per 15 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:86 +msgid "Last kill exp: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:87 +msgid "Time before jacko spawn: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:270 +#, c-format +msgid "Exp Speed per 1 min: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:275 src/gui/killstats.cpp:291 +#: src/gui/killstats.cpp:307 +#, c-format +msgid " Time For Next Level: %f" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:281 src/gui/killstats.cpp:297 +#: src/gui/killstats.cpp:313 +msgid " Time For Next Level: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:286 +#, c-format +msgid "Exp Speed per 5 min: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:302 +#, c-format +msgid "Exp Speed per 15 min: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:331 +msgid "Time before jacko spawn: jacko alive" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:335 src/gui/killstats.cpp:345 +msgid "Time before jacko spawn: " +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:336 +msgid "?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:341 +msgid "Time before jacko spawn: jacko spawning" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:56 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Auto Close" +msgstr "Chiudi" + +#: src/gui/login.cpp:58 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:83 src/gui/login.cpp:118 +msgid "Login" +msgstr "Autenticazione" + +#: src/gui/login.cpp:87 src/gui/serverdialog.cpp:221 +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:166 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: src/gui/login.cpp:92 +msgid "Custom update host" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Remember username" +msgstr "Ricorda nome utente" + +#: src/gui/login.cpp:107 +msgid "Update:" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:116 src/gui/register.cpp:63 src/gui/register.cpp:78 +msgid "Register" +msgstr "Registra" + +#: src/gui/login.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Change Server" +msgstr "Server" + +#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:86 +msgid "Map" +msgstr "Mappa" + +#: src/gui/ministatus.cpp:196 +msgid "Need" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:46 +msgid "Waiting for server" +msgstr "In attesa del server" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:47 +msgid "Next" +msgstr "Prossimo" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:49 +msgid "Submit" +msgstr "Invia" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:54 src/gui/npcpostdialog.cpp:39 +msgid "NPC" +msgstr "NPC" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:100 src/gui/popupmenu.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "Asta" + +#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact. +#: src/gui/npcdialog.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"> Next\n" +msgstr "Prossimo" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:45 +msgid "To:" +msgstr "A:" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:52 +msgid "Send" +msgstr "Invia" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96 +msgid "Failed to send as sender or letter invalid." +msgstr "La lettera non è valida oppure non è stato possibile inviarla." + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:78 src/gui/outfitwindow.cpp:832 +#, c-format +msgid "Outfit: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:80 src/gui/outfitwindow.cpp:834 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key: %s" +msgstr "Soldi: %s" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Unequip first" +msgstr "Rimuovi" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:86 +msgid "Away outfit" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:116 src/gui/popupmenu.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "@@trade|Trade@@" +msgstr "@@trade|Scambia Con %s@@" + +#. TRANSLATORS: Attacking a player. +#: src/gui/popupmenu.cpp:118 src/gui/popupmenu.cpp:237 +#: src/gui/popupmenu.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "@@attack|Attack@@" +msgstr "@@attack|Attacca %s@@" + +#. TRANSLATORS: Whispering a player. +#: src/gui/popupmenu.cpp:120 src/gui/popupmenu.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "@@whisper|Whisper@@" +msgstr "@@usa|Usa@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "@@heal|Heal@@" +msgstr "@@cancel|Cancella@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:130 src/gui/popupmenu.cpp:295 +#: src/gui/popupmenu.cpp:493 +msgid "@@friend|Befriend@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:131 src/gui/popupmenu.cpp:136 +#: src/gui/popupmenu.cpp:154 src/gui/popupmenu.cpp:296 +#: src/gui/popupmenu.cpp:302 src/gui/popupmenu.cpp:320 +#: src/gui/popupmenu.cpp:494 src/gui/popupmenu.cpp:499 +#: src/gui/popupmenu.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "@@disregard|Disregard@@" +msgstr "@@disregard|Disprezza %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:132 src/gui/popupmenu.cpp:137 +#: src/gui/popupmenu.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:303 +#: src/gui/popupmenu.cpp:495 src/gui/popupmenu.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "@@ignore|Ignore@@" +msgstr "@@ignore|Ignora %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:133 src/gui/popupmenu.cpp:138 +#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:149 +#: src/gui/popupmenu.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:304 +#: src/gui/popupmenu.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:315 +#: src/gui/popupmenu.cpp:496 src/gui/popupmenu.cpp:501 +#: src/gui/popupmenu.cpp:507 src/gui/popupmenu.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "@@erase|Erase@@" +msgstr "@@usa|Usa@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:142 src/gui/popupmenu.cpp:148 +#: src/gui/popupmenu.cpp:153 src/gui/popupmenu.cpp:308 +#: src/gui/popupmenu.cpp:314 src/gui/popupmenu.cpp:319 +#: src/gui/popupmenu.cpp:505 src/gui/popupmenu.cpp:511 +#: src/gui/popupmenu.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "@@unignore|Unignore@@" +msgstr "@@unignore|Non ignorare %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:143 src/gui/popupmenu.cpp:155 +#: src/gui/popupmenu.cpp:309 src/gui/popupmenu.cpp:321 +#: src/gui/popupmenu.cpp:506 src/gui/popupmenu.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "@@ignore|Completely ignore@@" +msgstr "@@ignore|Ignora completamente %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:163 src/gui/popupmenu.cpp:329 +#: src/gui/popupmenu.cpp:526 +msgid "@@follow|Follow@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:164 src/gui/popupmenu.cpp:330 +#: src/gui/popupmenu.cpp:527 +msgid "@@imitation|Imitation@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:174 src/gui/popupmenu.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "@@party|Invite to party@@" +msgstr "/party > Invita un utente nel party" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:179 src/gui/popupmenu.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "@@kick party|Kick from party@@" +msgstr "@@admin-kick|Espelli giocatore@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:194 src/gui/popupmenu.cpp:337 +#: src/gui/popupmenu.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "@@guild-kick|Kick from guild@@" +msgstr "@@admin-kick|Espelli giocatore@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:196 src/gui/popupmenu.cpp:338 +#: src/gui/popupmenu.cpp:567 +msgid "@@guild-pos|Change pos in guild >@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:201 src/gui/popupmenu.cpp:342 +#: src/gui/popupmenu.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "@@guild|Invite to guild@@" +msgstr "/party > Invita un utente nel party" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:208 +msgid "@@admin-kick|Kick player@@" +msgstr "@@admin-kick|Espelli giocatore@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:210 +msgid "@@nuke|Nuke@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:211 src/gui/popupmenu.cpp:231 +#: src/gui/popupmenu.cpp:528 +msgid "@@move|Move@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:212 src/gui/popupmenu.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "@@undress|Undress@@" +msgstr "@@unignore|Non ignorare %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:217 src/gui/popupmenu.cpp:228 +#: src/gui/popupmenu.cpp:349 src/gui/popupmenu.cpp:534 +msgid "@@buy|Buy@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:218 src/gui/popupmenu.cpp:229 +#: src/gui/popupmenu.cpp:350 src/gui/popupmenu.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "@@sell|Sell@@" +msgstr "@@usa|Usa@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "@@talk|Talk@@" +msgstr "@@attack|Attacca %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "@@admin-kick|Kick@@" +msgstr "@@admin-kick|Espelli giocatore@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:248 src/gui/popupmenu.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "@@name|Add name to chat@@" +msgstr "@@name|Aggiungi nome alla conversazione@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:252 src/gui/popupmenu.cpp:272 +#: src/gui/popupmenu.cpp:357 src/gui/popupmenu.cpp:380 +#: src/gui/popupmenu.cpp:399 src/gui/popupmenu.cpp:412 +#: src/gui/popupmenu.cpp:430 src/gui/popupmenu.cpp:577 +#: src/gui/popupmenu.cpp:601 +msgid "@@cancel|Cancel@@" +msgstr "@@cancel|Cancella@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:267 +#, c-format +msgid "@@player_%u|%s >@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "@@pickup|Pick up@@" +msgstr "@@pickup|Raccogli %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "@@chat|Add to chat@@" +msgstr "@@chat|Aggiungi alla chat@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:394 +msgid "Map Item" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:395 +msgid "@@rename map|Rename@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:396 +msgid "@@remove map|Remove@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:409 +msgid "@@load old outfits|Load old outfits@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:425 src/gui/windowmenu.cpp:90 +msgid "Spells" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:426 +msgid "@@load old spells|Load old spells@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "@@edit spell|Edit spell@@" +msgstr "@@usa|Usa@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:445 +msgid "@@chat close|Close@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Disable highlight" +msgstr "Evidenziazione scheda" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Enable highlight" +msgstr "Evidenziazione scheda" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:465 +msgid "@@leave party|Leave@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "Change guild position" +msgstr "Cambia" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:598 +#, c-format +msgid "@@guild-pos-%d|%s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:942 +msgid "Rename map sign " +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:943 +msgid "Name: " +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1091 +#, fuzzy +msgid "Store 10" +msgstr "Storage" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1094 +msgid "Store half" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1096 +#, fuzzy +msgid "Store all" +msgstr "Storage" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1110 +#, fuzzy +msgid "Retrieve 10" +msgstr "Recupera" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1113 +#, fuzzy +msgid "Retrieve half" +msgstr "Recupera" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1115 +#, fuzzy +msgid "Retrieve all" +msgstr "Recupera" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1118 src/gui/popupmenu.cpp:1186 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1224 +#, fuzzy +msgid "Add to chat" +msgstr "@@chat|Aggiungi alla chat@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1145 src/gui/popupmenu.cpp:1190 +msgid "Load old item shortcuts" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1228 +msgid "Load old drop shortcuts" +msgstr "" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:50 +msgid "Save state" +msgstr "" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:51 +msgid "Switch server" +msgstr "Cambia server" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:52 +msgid "Switch character" +msgstr "Cambia personaggio" + +#: src/gui/register.cpp:74 +msgid "Confirm:" +msgstr "Conferma:" + +#: src/gui/register.cpp:105 +msgid "Email:" +msgstr "Email:" + +#: src/gui/register.cpp:173 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "Il nome utente deve contenere almeno %d caratteri." + +#: src/gui/register.cpp:181 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "Il nome utente deve avere meno di %d caratteri." + +#: src/gui/register.cpp:189 src/gui/unregisterdialog.cpp:118 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "La password deve essere lunga almeno %d caratteri." + +#: src/gui/register.cpp:197 src/gui/unregisterdialog.cpp:125 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "La password deve contenere meno di %d caratteri." + +#: src/gui/register.cpp:204 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Le password non corrispondono." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Choose Your Server" +msgstr "Scegliere il proprio server" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:222 +msgid "Port:" +msgstr "Porta:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Server type:" +msgstr "Server:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:245 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Connect" +msgstr "Connessione..." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Custom Server" +msgstr "Cursore personalizzato" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:351 +msgid "Please type both the address and the port of a server." +msgstr "Per favore inserisci l'indirizzo e la porta del server." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:482 +#, c-format +msgid "Downloading server list...%2.2f%%" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "Waiting for server..." +msgstr "In attesa del server" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:492 +msgid "Preparing download" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:496 +msgid "Error retreiving server list!" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:593 +msgid "requires a newer version" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:595 +#, c-format +msgid "requires v%s" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:46 +msgid "Enable Audio" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:47 +msgid "Enable game sfx" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:48 +msgid "Enable gui sfx" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Enable music" +msgstr "Abilita joystick" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Enable mumble voice chat" +msgstr "Abilita joystick" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:52 +msgid "Download music" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:57 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:60 +msgid "Sfx volume" +msgstr "Volume effetti sonori" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:61 +msgid "Music volume" +msgstr "Volume musica" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Notice" +msgstr "Nessun testo" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:117 +msgid "You may have to restart your client if you want to download new music" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:130 +msgid "Sound Engine" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:64 +msgid "Remove colors from received chat messages" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:68 +msgid "Log magic messages in debug tab" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:75 +msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:80 +msgid "Show server messages in debug tab" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:84 +msgid "Enable chat Log" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Enable trade tab" +msgstr "Impossibile acquistare." + +#: src/gui/setup_chat.cpp:92 +msgid "Hide shop messages" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:96 +msgid "Show chat history" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Enable battle tab" +msgstr "Impossibile acquistare." + +#: src/gui/setup_chat.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Show battle events" +msgstr "Mostra nomi" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:108 +msgid "Show chat colors list" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:111 src/gui/setup_chat.cpp:119 +#: src/gui/setup_other.cpp:135 src/gui/setup_other.cpp:139 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:114 +msgid "Limit max chars in chat line" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:123 +msgid "Limit max lines in chat" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:46 +msgid "This is what the color looks like" +msgstr "Come appaiono i colori" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:51 +msgid "Colors" +msgstr "Colori" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Tipo: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:398 +msgid "Static" +msgstr "Statico" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86 +#: src/gui/setup_colors.cpp:399 +msgid "Pulse" +msgstr "Pulsazione" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88 +#: src/gui/setup_colors.cpp:400 +msgid "Rainbow" +msgstr "Arcobaleno" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:89 src/gui/setup_colors.cpp:90 +#: src/gui/setup_colors.cpp:400 +msgid "Spectrum" +msgstr "Gamma" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:94 src/gui/setup_colors.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Delay:" +msgstr "Ritardo: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Red:" +msgstr "Rosso: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Green:" +msgstr "Verde: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Blue:" +msgstr "Blu: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:305 +msgid "Alpha:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:63 +msgid "Apply" +msgstr "Applica" + +#: src/gui/setup.cpp:66 +msgid "Reset Windows" +msgstr "Resetta finestre" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:76 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "Premi il pulsante per cominciare la calibrazione" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:74 +msgid "Calibrate" +msgstr "Calibra" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 +msgid "Enable joystick" +msgstr "Abilita joystick" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:41 +msgid "Joystick" +msgstr "Joystick" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:81 +msgid "Stop" +msgstr "Ferma" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:82 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "Ruota la manopola" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastiera" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86 +msgid "Assign" +msgstr "Imposta" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Unassign" +msgstr "Imposta" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:94 +msgid "Default" +msgstr "Predefinito" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:130 +msgid "Key Conflict(s) Detected." +msgstr "Sono stati rilevati conflitti nei tasti." + +#: src/gui/setup_other.cpp:92 +msgid "Misc" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:95 +msgid "Show damage inflicted to monsters" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:100 +msgid "Auto target only reachable monsters" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Highlight map portals" +msgstr "Evidenziazione" + +#: src/gui/setup_other.cpp:109 +msgid "Highlight player attack range" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:114 +msgid "Highlight monster attack range" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:118 +msgid "Cycle player targets" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Cycle monster targets" +msgstr "Mostra nomi" + +#: src/gui/setup_other.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Enable bot checker" +msgstr "Abilita joystick" + +#: src/gui/setup_other.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Highlight floor items" +msgstr "Evidenziazione" + +#: src/gui/setup_other.cpp:130 +msgid "Crazy move A program" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Enable shop mode" +msgstr "Abilita/Disabilita Scambi" + +#: src/gui/setup_other.cpp:145 +msgid "Enable buggy servers protection" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Enable debug log" +msgstr "Impossibile acquistare." + +#: src/gui/setup_other.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Enable server side attack" +msgstr "Impossibile acquistare." + +#: src/gui/setup_other.cpp:157 +msgid "Auto fix position" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:161 +msgid "Attack while moving" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Enable quick stats" +msgstr "Abilita joystick" + +#: src/gui/setup_other.cpp:169 +msgid "Show warps particles" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:173 +msgid "Accept sell/buy requests" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:177 +msgid "Show monster hp bar" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:60 +msgid "Relation" +msgstr "Relazione" + +#: src/gui/setup_players.cpp:65 +msgid "Neutral" +msgstr "Neutrale" + +#: src/gui/setup_players.cpp:66 +msgid "Friend" +msgstr "Amico" + +#: src/gui/setup_players.cpp:67 +msgid "Disregarded" +msgstr "Disprezzato" + +#: src/gui/setup_players.cpp:68 +msgid "Ignored" +msgstr "Ignorato" + +#: src/gui/setup_players.cpp:69 +msgid "Erased" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:238 +msgid "Allow trading" +msgstr "Permetti scambi" + +#: src/gui/setup_players.cpp:240 +msgid "Allow whispers" +msgstr "Permetti sussurri" + +#: src/gui/setup_players.cpp:243 +msgid "Old" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:245 +msgid "Put all whispers in tabs" +msgstr "Sposta tutti i sussurri in schede" + +#: src/gui/setup_players.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Show gender" +msgstr "Mostra nomi" + +#: src/gui/setup_players.cpp:253 +msgid "Players" +msgstr "Giocatori" + +#: src/gui/setup_players.cpp:278 +msgid "When ignoring:" +msgstr "Quando si ignora:" + +#: src/gui/setup_players.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Show level" +msgstr "Mostra nomi" + +#: src/gui/setup_players.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Show own name" +msgstr "Mostra nomi" + +#: src/gui/setup_players.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Target dead players" +msgstr "Punta Giocatore" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:107 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:109 +msgid "Gui theme" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:110 +msgid "Main Font" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:111 +msgid "Bold font" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Particle font" +msgstr "Effetti particelle" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Help font" +msgstr "Aiuto" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Theme Changed" +msgstr "Cambia" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:224 src/gui/setup_video.cpp:714 +#: src/gui/setup_video.cpp:719 +msgid "Restart your client for the change to take effect." +msgstr "Per applicare le modifiche, è necessario riavviare il client." + +#: src/gui/setup_video.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Tiny (10)" +msgstr "Minuscolo" + +#: src/gui/setup_video.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Small (11)" +msgstr "Piccolo" + +#: src/gui/setup_video.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Medium (12)" +msgstr "Medio" + +#: src/gui/setup_video.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Large (13)" +msgstr "Largo" + +#: src/gui/setup_video.cpp:147 +msgid "Big (14)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:148 +msgid "Huge (15)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:171 +msgid "Software" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Fast OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Safe OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:200 +msgid "No text" +msgstr "Nessun testo" + +#: src/gui/setup_video.cpp:202 +msgid "Text" +msgstr "Testo" + +#: src/gui/setup_video.cpp:204 +msgid "Bubbles, no names" +msgstr "Nuvolette senza nomi" + +#: src/gui/setup_video.cpp:206 +msgid "Bubbles with names" +msgstr "Nuvolette con nomi" + +#: src/gui/setup_video.cpp:219 +msgid "off" +msgstr "Spento" + +#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:238 +msgid "low" +msgstr "Basso" + +#: src/gui/setup_video.cpp:223 src/gui/setup_video.cpp:242 +msgid "high" +msgstr "Alto" + +#: src/gui/setup_video.cpp:240 +msgid "medium" +msgstr "medio" + +#: src/gui/setup_video.cpp:244 +msgid "max" +msgstr "massimo" + +#: src/gui/setup_video.cpp:276 +msgid "Full screen" +msgstr "Schermo intero" + +#: src/gui/setup_video.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Hw acceleration" +msgstr "Relazione" + +#: src/gui/setup_video.cpp:278 +msgid "Custom cursor" +msgstr "Cursore personalizzato" + +#: src/gui/setup_video.cpp:280 +msgid "Visible names" +msgstr "Nomi visibili" + +#: src/gui/setup_video.cpp:282 +msgid "Particle effects" +msgstr "Effetti particelle" + +#: src/gui/setup_video.cpp:284 +msgid "Log NPC dialogue" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:285 +msgid "Show pickup notification" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:287 +msgid "in chat" +msgstr "in chat" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:289 +msgid "as particle" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:291 +msgid "Hide shield sprite" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:293 +msgid "Low traffic mode" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:295 +msgid "Sync player move" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:297 +msgid "Draw hotkeys on map" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:299 +msgid "Draw path" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:300 +msgid "Show job" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Enable opacity cache" +msgstr "Abilita joystick" + +#: src/gui/setup_video.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Show background" +msgstr "Sfondo" + +#: src/gui/setup_video.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "FPS limit:" +msgstr "Limita FPS:" + +#: src/gui/setup_video.cpp:311 src/gui/setup_video.cpp:350 +#: src/gui/setup_video.cpp:646 src/gui/setup_video.cpp:809 +#, fuzzy +msgid "Alt FPS limit: " +msgstr "Limita FPS:" + +#: src/gui/setup_video.cpp:321 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: src/gui/setup_video.cpp:326 +msgid "Overhead text" +msgstr "Testo sovrastante" + +#: src/gui/setup_video.cpp:327 +msgid "Gui opacity" +msgstr "Opacità IU" + +#: src/gui/setup_video.cpp:328 +msgid "Ambient FX" +msgstr "Suoni ambientali" + +#: src/gui/setup_video.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Particle detail" +msgstr "Dettagli particelle" + +#: src/gui/setup_video.cpp:330 +msgid "Font size" +msgstr "Dimensione caratteri" + +#: src/gui/setup_video.cpp:348 src/gui/setup_video.cpp:351 +#: src/gui/setup_video.cpp:645 src/gui/setup_video.cpp:796 +#: src/gui/setup_video.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "No" + +#: src/gui/setup_video.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "e il ripristino della precedente è fallito." + +#: src/gui/setup_video.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "e il ripristino della precedente è fallito." + +#: src/gui/setup_video.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Switching to Full Screen" +msgstr "Modalità a schermo intero" + +#: src/gui/setup_video.cpp:546 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "Riavvio necessario affinchè i cambiamenti abbiano effetto." + +#: src/gui/setup_video.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Changing to OpenGL" +msgstr "Modifica OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:559 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "Applicare le modifiche ad OpenGL richiede il riavvio." + +#: src/gui/setup_video.cpp:697 +msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:698 +msgid "Enter new resolution: " +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:713 src/gui/setup_video.cpp:718 +#, fuzzy +msgid "Screen Resolution Changed" +msgstr "Risoluzione schermo modificata" + +#: src/gui/setup_video.cpp:716 +msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Particle Effect Settings Changed." +msgstr "Impostazione effetti particelle modificato." + +#: src/gui/setup_video.cpp:751 +msgid "Changes will take effect on map change." +msgstr "I cambi saranno effettuati al cambio della mappa." + +#: src/gui/shopwindow.cpp:71 +msgid "Personal Shop" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:113 +msgid "Buy items" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:114 +msgid "Sell items" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:116 src/gui/shopwindow.cpp:119 src/gui/trade.cpp:85 +msgid "Add" +msgstr "Aggiungi" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:118 src/gui/shopwindow.cpp:121 +msgid "Announce" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:122 +msgid "Show links in announce" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:706 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:126 +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:121 +msgid "Request for Trade" +msgstr "Richiesta di commercio" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:707 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s wants to %s %s do you accept?" +msgstr "%s vuole commerciare con te, accetti?" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:227 src/gui/windowmenu.cpp:77 +msgid "Skills" +msgstr "Abilità" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:238 +msgid "Up" +msgstr "Su" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skill points available: %d" +msgstr "Punti abilità: %d" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:374 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skill Set %d" +msgstr "Punti abilità: %d" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skill %d" +msgstr "Abilità" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:469 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lvl: %d (%+d)" +msgstr "Livello: %d" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lvl: %d" +msgstr "Livello: %d" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:114 src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:47 +msgid "Guild" +msgstr "Gilda" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:143 +#, c-format +msgid "Invited user %s to guild %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild %s quit requested." +msgstr "La gilda è stata creata." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:184 +msgid "Member Invite to Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:185 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to guild %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Leave Guild?" +msgstr "Crea una Gilda" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" +msgstr "Sei sicuro di voler uscire?" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:212 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:47 +msgid "Party" +msgstr "Party" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invited user %s to party." +msgstr "/party > Invita un utente nel party" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:254 +#, c-format +msgid "Party %s quit requested." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Member Invite to Party" +msgstr "/party > Invita un utente nel party" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:282 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to party %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:291 +msgid "Leave Party?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to leave party %s?" +msgstr "Sei sicuro di voler uscire?" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:514 +msgid "Nav" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:783 +msgid "Create Guild" +msgstr "Crea una Gilda" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:784 src/gui/socialwindow.cpp:1186 +#, fuzzy +msgid "Create Party" +msgstr "Crea Personaggio" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:826 src/gui/windowmenu.cpp:87 +msgid "Social" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:847 +#, fuzzy +msgid "Invite" +msgstr "Invita un utente" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "Leave" +msgstr "Largo" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:975 +#, fuzzy, c-format +msgid "Accepted party invite from %s." +msgstr "Invito accettato da %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:985 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rejected party invite from %s." +msgstr "Invito rifiutato da %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1002 +#, fuzzy, c-format +msgid "Accepted guild invite from %s." +msgstr "Invito accettato da %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1012 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rejected guild invite from %s." +msgstr "Invito rifiutato da %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1056 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating guild called %s." +msgstr "Errore durante la creazione della gilda." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1079 +#, c-format +msgid "Creating party called %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Guild Name" +msgstr "Gilda" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1094 +#, fuzzy +msgid "Choose your guild's name." +msgstr "Scegliere il proprio server" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1108 +#, fuzzy +msgid "Received guild request, but one already exists." +msgstr "Ricevuta richiesta di party, ma ne esiste già una." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1114 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has invited you to join the guild %s." +msgstr "%s ti ha invitato ad unirti al party %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1120 +#, fuzzy +msgid "Accept Guild Invite" +msgstr "Accetta invito nel party" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1135 +msgid "Received party request, but one already exists." +msgstr "Ricevuta richiesta di party, ma ne esiste già una." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1146 +#, fuzzy +msgid "You have been invited you to join a party." +msgstr "%s ti ha invitato ad unirti al suo party." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1150 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have been invited to join the %s party." +msgstr "%s ti ha invitato ad unirti al party %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1158 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join their party." +msgstr "%s ti ha invitato ad unirti al suo party." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1163 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join the %s party." +msgstr "%s ti ha invitato ad unirti al party %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1172 +msgid "Accept Party Invite" +msgstr "Accetta invito nel party" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1187 +msgid "Cannot create party. You are already in a party" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "Party Name" +msgstr "Party" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1193 +#, fuzzy +msgid "Choose your party's name." +msgstr "Scegliere il proprio server" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:83 +msgid "Specials" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:126 src/gui/statuswindow.cpp:252 +#: src/gui/statuswindow.cpp:311 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "Livello: %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:127 src/gui/statuswindow.cpp:238 +#: src/gui/statuswindow.cpp:278 +#, c-format +msgid "Money: %s" +msgstr "Soldi: %s" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:133 +msgid "HP:" +msgstr "HP:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:140 +msgid "Exp:" +msgstr "Esperienza:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:154 +msgid "MP:" +msgstr "MP:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:186 src/gui/statuswindow.cpp:327 +#, c-format +msgid "Job: %d" +msgstr "Lavoro: %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:187 +msgid "Job:" +msgstr "Lavoro:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:241 src/gui/statuswindow.cpp:285 +#, fuzzy, c-format +msgid "Character points: %d" +msgstr "Statistiche personaggio OK" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Level: %d (GM %d)" +msgstr "Livello: %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "Correction points: %d" +msgstr "Punti abilità: %d" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "No Target" +msgstr "Muoviti verso sinistra" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Allow Target" +msgstr "Permetti scambi" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Need Target" +msgstr "Muoviti verso sinistra" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "General Magic" +msgstr "Generale" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Life Magic" +msgstr "Magia" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "War Magic" +msgstr "Magia" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:119 +msgid "Transmute Magic" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120 +msgid "Nature Magic" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121 +msgid "Astral Magic" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Command Editor" +msgstr "Comando: /item" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "magic" +msgstr "Magia" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185 +msgid "other" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:190 +msgid "Symbol:" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Command:" +msgstr "Comando: /who" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:196 +msgid "Mana:" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Target Type:" +msgstr "Punta Giocatore" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:206 +msgid "Icon:" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Magic level:" +msgstr "Livello massimo" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:217 +msgid "Magic School:" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "School level:" +msgstr "Mostra nomi" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:228 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:54 +msgid "Propose trade" +msgstr "Inizia uno scambio" + +#: src/gui/trade.cpp:55 +msgid "Confirmed. Waiting..." +msgstr "Confermato. In attesa..." + +#: src/gui/trade.cpp:56 +msgid "Agree trade" +msgstr "Accetta scambio" + +#: src/gui/trade.cpp:57 +msgid "Agreed. Waiting..." +msgstr "Accettato. In attesa..." + +#: src/gui/trade.cpp:60 +msgid "Trade: You" +msgstr "Commercia: Tu" + +#: src/gui/trade.cpp:82 src/gui/trade.cpp:83 src/gui/widgets/tradetab.cpp:41 +msgid "Trade" +msgstr "Commercia" + +#: src/gui/trade.cpp:107 src/gui/trade.cpp:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "You get %s" +msgstr "Hai ottenuto %s" + +#: src/gui/trade.cpp:108 +msgid "You give:" +msgstr "Dai:" + +#: src/gui/trade.cpp:112 +msgid "Change" +msgstr "Cambia" + +#: src/gui/trade.cpp:312 +msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgstr "" +"Aggiunta dell'oggetto fallita. Non puoi sovrapporre un tipo di oggetto sulla " +"finestra." + +#: src/gui/trade.cpp:357 +msgid "You don't have enough money." +msgstr "Non hai abbastanza denaro." + +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "Nome: %s" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:132 +msgid "Updating..." +msgstr "Aggiornamento..." + +#: src/gui/updatewindow.cpp:151 +msgid "Connecting..." +msgstr "Connessione..." + +#: src/gui/updatewindow.cpp:154 +msgid "Play" +msgstr "Gioca" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:534 +msgid "##1 The update process is incomplete." +msgstr "##1 L'aggiornamento è stato completato." + +#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.". +#: src/gui/updatewindow.cpp:536 +msgid "##1 It is strongly recommended that" +msgstr "##1 È fortemente raccomandato" + +#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". +#: src/gui/updatewindow.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "##1 you try again later." +msgstr "##1 prova più tardi" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:663 +msgid "Completed" +msgstr "Completato" + +#: src/gui/userpalette.cpp:109 +msgid "Being" +msgstr "Essere" + +#: src/gui/userpalette.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Friend Names" +msgstr "Amico" + +#: src/gui/userpalette.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Disregarded Names" +msgstr "Disprezzato" + +#: src/gui/userpalette.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Ignored Names" +msgstr "Ignorato" + +#: src/gui/userpalette.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Erased Names" +msgstr "Nomi dei GM" + +#: src/gui/userpalette.cpp:114 +msgid "Other Players' Names" +msgstr "Nomi degli altri giocatori" + +#: src/gui/userpalette.cpp:115 +msgid "Own Name" +msgstr "Proprio nome" + +#: src/gui/userpalette.cpp:116 +msgid "GM Names" +msgstr "Nomi dei GM" + +#: src/gui/userpalette.cpp:117 +msgid "NPCs" +msgstr "NPCs" + +#: src/gui/userpalette.cpp:118 +msgid "Monsters" +msgstr "Mostri" + +#: src/gui/userpalette.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Monster HP bar" +msgstr "Il mostro colpisce il giocatore" + +#: src/gui/userpalette.cpp:121 +msgid "Monster HP bar (second color)" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Party Members" +msgstr "Party" + +#: src/gui/userpalette.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Guild Members" +msgstr "Gilda" + +#: src/gui/userpalette.cpp:124 +msgid "Particle Effects" +msgstr "Effetti particelle" + +#: src/gui/userpalette.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Pickup Notification" +msgstr "Notifica Esperienza" + +#: src/gui/userpalette.cpp:126 +msgid "Exp Notification" +msgstr "Notifica Esperienza" + +#: src/gui/userpalette.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Player Hits Monster" +msgstr "Il giocatore colpisce il mostro" + +#: src/gui/userpalette.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Monster Hits Player" +msgstr "Il mostro colpisce il giocatore" + +#: src/gui/userpalette.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Other Player Hits Local Player" +msgstr "Nomi degli altri giocatori" + +#: src/gui/userpalette.cpp:131 +msgid "Critical Hit" +msgstr "Colpo critico" + +#: src/gui/userpalette.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Local Player Hits Monster" +msgstr "Il giocatore colpisce il mostro" + +#: src/gui/userpalette.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Local Player Critical Hit" +msgstr "Il giocatore colpisce il mostro" + +#: src/gui/userpalette.cpp:137 +msgid "Local Player Miss" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:138 +msgid "Misses" +msgstr "Perde" + +#: src/gui/userpalette.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Portal Highlight" +msgstr "Evidenziazione scheda" + +#: src/gui/userpalette.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Collision Highlight" +msgstr "Evidenziazione" + +#: src/gui/userpalette.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Walkable Highlight" +msgstr "Evidenziazione scheda" + +#: src/gui/userpalette.cpp:145 +msgid "Local Player Attack Range" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:147 +msgid "Local Player Attack Range Border" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Monster Attack Range" +msgstr "Il mostro colpisce il giocatore" + +#: src/gui/userpalette.cpp:151 +msgid "Home Place" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:153 +msgid "Home Place Border" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:155 +msgid "Road Point" +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:70 src/gui/whoisonline.cpp:457 +msgid "Who Is Online - Updating" +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:90 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:283 +msgid "Who Is Online - " +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:471 +msgid "Who Is Online - error" +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:501 +msgid "Who Is Online - Update" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 +msgid "/users > Lists the users in the current channel" +msgstr "/users > Lista gli utenti nel canale corrente" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 +msgid "/topic > Set the topic of the current channel" +msgstr "/topic > Setta l'argomento del canale corrente" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 +msgid "/quit > Leave a channel" +msgstr "/quit > Abbandona un canale" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 +msgid "/op > Make a user a channel operator" +msgstr "/op > Trasforma un utente in operatore" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 +msgid "/kick > Kick a user from the channel" +msgstr "/kick > Espelle un utente dal canale" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 +msgid "Command: /users" +msgstr "Comando: /users" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 +msgid "This command shows the users in this channel." +msgstr "Questo comando mostra gli utenti nel canale." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 +msgid "Command: /topic <message>" +msgstr "Comando: /topic <messaggio>" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 +msgid "This command sets the topic to <message>." +msgstr "Questo comando imposta l'argomento a <messaggio>" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 +msgid "Command: /quit" +msgstr "Comando: /quit" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 +msgid "This command leaves the current channel." +msgstr "Con questo comando si esce dal canale corrente." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 +msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." +msgstr "Se sei l'ultima persona nel canale, questo sarà cancellato." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 +msgid "Command: /op <nick>" +msgstr "Comando: /op <nick>" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 +msgid "This command makes <nick> a channel operator." +msgstr "Questo comando rende <nick> un operatore del canale" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84 +msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." +msgstr "" +"Gli operatori possono rendere operatiori o cacciare gli altri utenti dal " +"canale." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 +msgid "Command: /kick <nick>" +msgstr "Comando: /kick <nick>" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 +msgid "This command makes <nick> leave the channel." +msgstr "Questo comando fa uscire <nick> dal canale." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119 +msgid "Need a user to op!" +msgstr "Specificare un utente da rendere operatore!" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126 +msgid "Need a user to kick!" +msgstr "Si deve specificare un utente da rimuovere!" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:145 +msgid "Global announcement:" +msgstr "Annuncio generale:" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:151 +#, c-format +msgid "Global announcement from %s:" +msgstr "Annuncio generale da %s:" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s whispers: %s" +msgstr "%s sospira: " + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:104 +msgid "/ignore > Ignore the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:105 +msgid "/unignore > Stop ignoring the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:106 +msgid "/close > Close the whisper tab" +msgstr "/close > Chiude la scheda del sussurro" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:116 +msgid "Command: /close" +msgstr "Comando: /close" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:117 +msgid "This command closes the current whisper tab." +msgstr "Questo comando chiude la scheda del sussurro attiva." + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Command: /ignore" +msgstr "Comando: /item" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." +msgstr "Questo comando mostra il numero dei giocatori attualmente connessi." + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." +msgstr "Questo comando attiva la registrazione della chat nel file <nome file>" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:61 +msgid "BC" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Bot checker" +msgstr "Finestra della Chat" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:63 +msgid "ONL" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:63 +msgid "Who is online" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:65 +msgid "KS" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:67 +msgid "Smiles" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:69 +msgid "STA" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:69 +msgid "Status" +msgstr "Stato" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:70 +msgid "EQU" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:72 +msgid "INV" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:77 +msgid "SKI" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:83 +msgid "SPE" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:87 +msgid "SOC" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:88 +msgid "SH" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Shortcuts" +msgstr "Scorciatoia" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:90 +msgid "SP" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:91 +msgid "DR" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:92 +msgid "SET" +msgstr "" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Select World" +msgstr "Seleziona OK" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Change Login" +msgstr "Cambia" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Choose World" +msgstr "Scegliere il proprio server" + +#: src/keyboardconfig.cpp:41 +msgid "Move Up" +msgstr "Muoviti verso l'alto" + +#: src/keyboardconfig.cpp:42 +msgid "Move Down" +msgstr "Muoviti verso il basso" + +#: src/keyboardconfig.cpp:43 +msgid "Move Left" +msgstr "Muoviti verso sinistra" + +#: src/keyboardconfig.cpp:44 +msgid "Move Right" +msgstr "Muoviti verso destra" + +#: src/keyboardconfig.cpp:46 +msgid "Target & Attack" +msgstr "Mirino e attacco" + +#: src/keyboardconfig.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Move to Target" +msgstr "Muoviti verso sinistra" + +#: src/keyboardconfig.cpp:50 +msgid "Change Move to Target type" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:52 +msgid "Move to Home location" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:54 +msgid "Set home location" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:56 +msgid "Move to navigation point" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:58 +msgid "Smilie" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:60 +msgid "Stop Attack" +msgstr "Ferma attacco" + +#: src/keyboardconfig.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Target Closest" +msgstr "Punta Più vicino" + +#: src/keyboardconfig.cpp:63 +msgid "Target NPC" +msgstr "Punta NPC" + +#: src/keyboardconfig.cpp:64 +msgid "Target Player" +msgstr "Punta Giocatore" + +#: src/keyboardconfig.cpp:66 +msgid "Pickup" +msgstr "Raccogli" + +#: src/keyboardconfig.cpp:67 +msgid "Change Pickup Type" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:69 +msgid "Hide Windows" +msgstr "Nascondi la Finestra" + +#: src/keyboardconfig.cpp:70 +msgid "Sit" +msgstr "Siediti" + +#: src/keyboardconfig.cpp:71 +msgid "Screenshot" +msgstr "Screenshot" + +#: src/keyboardconfig.cpp:72 +msgid "Enable/Disable Trading" +msgstr "Abilita/Disabilita Scambi" + +#: src/keyboardconfig.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Change Map View Mode" +msgstr "Cambia l'indirizzo Email" + +#: src/keyboardconfig.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Item Shortcuts Key" +msgstr "Scorciatoia %d" + +#: src/keyboardconfig.cpp:78 src/keyboardconfig.cpp:80 +#: src/keyboardconfig.cpp:82 src/keyboardconfig.cpp:84 +#: src/keyboardconfig.cpp:86 src/keyboardconfig.cpp:88 +#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:92 +#: src/keyboardconfig.cpp:94 src/keyboardconfig.cpp:96 +#: src/keyboardconfig.cpp:98 src/keyboardconfig.cpp:100 +#: src/keyboardconfig.cpp:102 src/keyboardconfig.cpp:104 +#: src/keyboardconfig.cpp:106 src/keyboardconfig.cpp:109 +#: src/keyboardconfig.cpp:111 src/keyboardconfig.cpp:113 +#: src/keyboardconfig.cpp:115 src/keyboardconfig.cpp:117 +#, c-format +msgid "Item Shortcut %d" +msgstr "Scorciatoia %d" + +#: src/keyboardconfig.cpp:118 +msgid "Help Window" +msgstr "Finestra di Aiuto" + +#: src/keyboardconfig.cpp:119 +msgid "Status Window" +msgstr "Finestra degli Status" + +#: src/keyboardconfig.cpp:121 +msgid "Inventory Window" +msgstr "Finestra dell'Inventario" + +#: src/keyboardconfig.cpp:123 +msgid "Equipment Window" +msgstr "Finestra dell'Equipaggiamento" + +#: src/keyboardconfig.cpp:125 +msgid "Skill Window" +msgstr "Finestra delle Capacità" + +#: src/keyboardconfig.cpp:127 +msgid "Minimap Window" +msgstr "Finestra Minimappa" + +#: src/keyboardconfig.cpp:129 +msgid "Chat Window" +msgstr "Finestra della Chat" + +#: src/keyboardconfig.cpp:130 +msgid "Item Shortcut Window" +msgstr "Finestra Scorciatoia Oggetti" + +#: src/keyboardconfig.cpp:132 +msgid "Setup Window" +msgstr "Finestra del Setup" + +#: src/keyboardconfig.cpp:134 +msgid "Debug Window" +msgstr "Finestra di debug" + +#: src/keyboardconfig.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Social Window" +msgstr "Finestra delle Capacità" + +#: src/keyboardconfig.cpp:138 +msgid "Emote Shortcut Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Outfits Window" +msgstr "Finestra degli Status" + +#: src/keyboardconfig.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Shop Window" +msgstr "Finestra del Setup" + +#: src/keyboardconfig.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Quick drop Window" +msgstr "Nascondi la Finestra" + +#: src/keyboardconfig.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Kills Stats Window" +msgstr "Finestra degli Status" + +#: src/keyboardconfig.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Commands Window" +msgstr "Comando: /item" + +#: src/keyboardconfig.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Bot Checker Window" +msgstr "Finestra della Chat" + +#: src/keyboardconfig.cpp:152 +msgid "Who Is Online Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Previous Social Tab" +msgstr "Scheda Chat Precedente" + +#: src/keyboardconfig.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Next Social Tab" +msgstr "Scheda Chat Successiva" + +#: src/keyboardconfig.cpp:157 src/keyboardconfig.cpp:159 +#: src/keyboardconfig.cpp:161 src/keyboardconfig.cpp:163 +#: src/keyboardconfig.cpp:165 src/keyboardconfig.cpp:167 +#: src/keyboardconfig.cpp:169 src/keyboardconfig.cpp:171 +#: src/keyboardconfig.cpp:173 src/keyboardconfig.cpp:175 +#: src/keyboardconfig.cpp:177 src/keyboardconfig.cpp:179 +#: src/keyboardconfig.cpp:182 src/keyboardconfig.cpp:184 +#: src/keyboardconfig.cpp:186 src/keyboardconfig.cpp:188 +#: src/keyboardconfig.cpp:190 src/keyboardconfig.cpp:192 +#: src/keyboardconfig.cpp:194 src/keyboardconfig.cpp:196 +#: src/keyboardconfig.cpp:198 src/keyboardconfig.cpp:200 +#: src/keyboardconfig.cpp:202 src/keyboardconfig.cpp:204 +#: src/keyboardconfig.cpp:206 src/keyboardconfig.cpp:209 +#: src/keyboardconfig.cpp:212 src/keyboardconfig.cpp:215 +#: src/keyboardconfig.cpp:217 src/keyboardconfig.cpp:219 +#: src/keyboardconfig.cpp:221 src/keyboardconfig.cpp:223 +#: src/keyboardconfig.cpp:225 src/keyboardconfig.cpp:227 +#: src/keyboardconfig.cpp:229 src/keyboardconfig.cpp:231 +#: src/keyboardconfig.cpp:233 src/keyboardconfig.cpp:236 +#: src/keyboardconfig.cpp:238 src/keyboardconfig.cpp:240 +#: src/keyboardconfig.cpp:242 src/keyboardconfig.cpp:244 +#, c-format +msgid "Emote Shortcut %d" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:246 +msgid "Wear Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:248 +msgid "Copy Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:250 +msgid "Copy Equiped to Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:252 +msgid "Toggle Chat" +msgstr "Attiva Chat" + +#: src/keyboardconfig.cpp:254 +msgid "Scroll Chat Up" +msgstr "Scorre la chat in alto" + +#: src/keyboardconfig.cpp:256 +msgid "Scroll Chat Down" +msgstr "Scorre la chat in basso" + +#: src/keyboardconfig.cpp:258 +msgid "Previous Chat Tab" +msgstr "Scheda Chat Precedente" + +#: src/keyboardconfig.cpp:260 +msgid "Next Chat Tab" +msgstr "Scheda Chat Successiva" + +#: src/keyboardconfig.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Previous chat tab line" +msgstr "Scheda Chat Precedente" + +#: src/keyboardconfig.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Next chat tab line" +msgstr "Scheda Chat Successiva" + +#: src/keyboardconfig.cpp:266 +msgid "Chat Auto Complete" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:268 +msgid "Deactivate Chat Input" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:270 +msgid "Select OK" +msgstr "Seleziona OK" + +#: src/keyboardconfig.cpp:272 +msgid "Ignore input 1" +msgstr "Ignora input 1" + +#: src/keyboardconfig.cpp:274 +msgid "Ignore input 2" +msgstr "Ignora input 2" + +#: src/keyboardconfig.cpp:276 +msgid "Direct Up" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Direct Down" +msgstr "Muoviti verso il basso" + +#: src/keyboardconfig.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Direct Left" +msgstr "Muoviti verso sinistra" + +#: src/keyboardconfig.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Direct Right" +msgstr "Muoviti verso destra" + +#: src/keyboardconfig.cpp:282 +msgid "Crazy moves" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:284 +msgid "Change Crazy Move mode" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:286 +msgid "Quick Drop N Items from 0 slot" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:288 +msgid "Quick Drop N Items" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:290 +msgid "Switch Quick Drop Counter" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:292 +msgid "Quick heal target or self" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:294 +msgid "Use #itenplz spell" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:296 +msgid "Use magic attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Switch magic attack" +msgstr "Cambia personaggio" + +#: src/keyboardconfig.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Change move type" +msgstr "Server" + +#: src/keyboardconfig.cpp:302 +msgid "Change Attack Weapon Type" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Change Attack Type" +msgstr "Mirino e attacco" + +#: src/keyboardconfig.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Change Follow mode" +msgstr "Cambia la Password" + +#: src/keyboardconfig.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Change Imitation mode" +msgstr "Cambia l'indirizzo Email" + +#: src/keyboardconfig.cpp:311 +msgid "Disbale / Enable Game modifier keys" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:312 +msgid "On / Off audio" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Enable / Disable away mode" +msgstr "Abilita/Disabilita Scambi" + +#: src/keyboardconfig.cpp:316 +msgid "Emulate right click from keyboard" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:318 +msgid "Toggle camera mode" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:380 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " +"strange behaviour." +msgstr "" +"Se non vengono risolti, il gioco potrebbe comportarsi in modo inaspettato." + +#: src/localplayer.cpp:325 +msgid "You were killed by " +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:1305 +msgid "Unable to pick up item." +msgstr "Impossibile raccogliere l'oggetto." + +#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently +#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...) +#: src/localplayer.cpp:1315 +#, fuzzy, c-format +msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgstr[0] "Hai raccolto %s [@@%d|%s@@]." +msgstr[1] "Hai raccolto %s [@@%d|%s@@]." + +#: src/localplayer.cpp:2979 +msgid "Away" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:3617 +#, fuzzy +msgid "You see " +msgstr "Hai ottenuto %s" + +#: src/main.cpp:44 +msgid "manaplus [options] [mana-file]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:46 +msgid " used to set custom parameters" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:47 +msgid " to the mana client." +msgstr "" + +#: src/main.cpp:49 +msgid "Options:" +msgstr "Opzioni" + +#: src/main.cpp:50 +#, fuzzy +msgid " -l --log-file : Log file to use" +msgstr " -C --config-file : File di configurazione da utilizzare" + +#: src/main.cpp:51 +#, fuzzy +msgid " -L --chat-log-dir : Chat log dir to use" +msgstr " -C --config-file : File di configurazione da utilizzare" + +#: src/main.cpp:52 +#, fuzzy +msgid " -v --version : Display the version" +msgstr " -v --version : Mostra la versione" + +#: src/main.cpp:53 +#, fuzzy +msgid " -h --help : Display this help" +msgstr " -h --help : Mostra questo aiuto" + +#: src/main.cpp:54 +#, fuzzy +msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" +msgstr " -C --config-file : File di configurazione da utilizzare" + +#: src/main.cpp:55 +#, fuzzy +msgid " -U --username : Login with this username" +msgstr " -U --username : Accedi con questo nome utente" + +#: src/main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid " -P --password : Login with this password" +msgstr " -P --password : Accedi con questa password" + +#: src/main.cpp:57 +#, fuzzy +msgid " -c --character : Login with this character" +msgstr " -c --character : Accedi con questo personaggio" + +#: src/main.cpp:58 +#, fuzzy +msgid " -s --server : Login server name or IP" +msgstr " -s --server : Nome o IP del server di login" + +#: src/main.cpp:59 +#, fuzzy +msgid " -p --port : Login server port" +msgstr " -s --server : Nome o IP del server di login" + +#: src/main.cpp:60 +#, fuzzy +msgid " --update-host : Use this update host" +msgstr " -H --update-host : Usa questo host per gli aggiornamenti" + +#: src/main.cpp:61 +msgid " -D --default : Choose default character server and character" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:63 +#, fuzzy +msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" +msgstr " -u --skip-update : Salta i download degli update" + +#: src/main.cpp:64 +#, fuzzy +msgid " -d --data : Directory to load game data from" +msgstr " -d --data : Diectory dalla quale caricare i dati di gioco" + +#: src/main.cpp:66 +#, fuzzy +msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" +msgstr " -S --home-dir : Directory da usare come home directory" + +#: src/main.cpp:68 +#, fuzzy +msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" +msgstr " -S --home-dir : Directory da usare come home directory" + +#: src/main.cpp:69 +msgid " --safemode : Start game in safe mode" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:71 +#, fuzzy +msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" +msgstr " -O --no-opengl : Disabilita OpenGL per questa sessione" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:159 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:247 +msgid "Strength" +msgstr "Forza" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Strength %+.1f" +msgstr "Forza %+d" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:172 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:248 +msgid "Agility" +msgstr "Agilità" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Agility %+.1f" +msgstr "Agilità %+d" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:185 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:251 +msgid "Dexterity" +msgstr "Destrezza" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Dexterity %+.1f" +msgstr "Destrezza %+d" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:198 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:249 +msgid "Vitality" +msgstr "Vitalità" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vitality %+.1f" +msgstr "Vitalità %+d" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:211 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:250 +msgid "Intelligence" +msgstr "Intelligenza" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Intelligence %+.1f" +msgstr "Intelligenza %+d" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Willpower" +msgstr "Volontà:" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:231 +#, fuzzy, c-format +msgid "Willpower %+.1f" +msgstr "Volontà:" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104 +msgid "You are dead." +msgstr "Sei morto." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105 +msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." +msgstr "" +"Ci dispiace informarti che il tuo personaggio è stato ucciso in battaglia." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107 +msgid "You are not that alive anymore." +msgstr "Non sei più così vivo." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108 +msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." +msgstr "Le fredde mani della morte stanno afferrando la tua anima." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 +msgid "Game Over!" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111 +msgid "" +"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " +"place." +msgstr "" +"No, figliolo. Il tuo personaggio non è veramente morto. È... ehm... andato " +"in un posto migliore." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113 +msgid "" +"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " +"failed." +msgstr "" +"Il tuo piano di spezzare le armi dei tuoi nemici colpendole con la tua gola " +"ha fallito." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115 +msgid "I guess this did not run too well." +msgstr "Suppongo non sia andata troppo bene." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:117 +msgid "Do you want your possessions identified?" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119 +msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." +msgstr "Tristemente, nessuna traccia di te è stata mai trovata..." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:328 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121 +msgid "Annihilated." +msgstr "Annichilito." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123 +msgid "Looks like you got your head handed to you." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125 +msgid "" +"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:336 +msgid "Press OK to respawn." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "You Died" +msgstr "Sei morto" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:144 src/net/manaserv/charhandler.cpp:215 +msgid "Not logged in." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:147 +msgid "No empty slot." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:150 +msgid "Invalid name." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Character's name already exists." +msgstr "Nome utente già esistente" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:156 +msgid "Invalid hairstyle." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:159 +msgid "Invalid hair color." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:162 +msgid "Invalid gender." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Character's stats are too high." +msgstr "Statistiche personaggio OK" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Character's stats are too low." +msgstr "Statistiche personaggio OK" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:171 +#, c-format +msgid "At least one statis out of the permitted range: (%u - %u)." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:177 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:98 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:130 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:166 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:286 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:323 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Unknown error." +msgstr "Errore sconosciuto" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:206 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 +msgid "Info" +msgstr "Informazioni" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Player deleted." +msgstr "Personaggio cancellato." + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Selection out of range." +msgstr "Seleziona la quantità di oggetti da scambiare." + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown error (%d)." +msgstr "Errore sconosciuto" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:257 +msgid "No gameservers are available." +msgstr "Nessun gameserver è disponibile." + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:185 src/net/manaserv/chathandler.cpp:308 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:264 +#, c-format +msgid "Topic: %s" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:190 src/net/manaserv/chathandler.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Players in this channel:" +msgstr "Il giocatore colpisce il mostro" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Error joining channel." +msgstr "Comando: /join <canale>" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Listing channels." +msgstr "Richiesta per accedere al canale %s." + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:225 +msgid "End of channel list." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s entered the channel." +msgstr "%s si è unito al party." + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:303 +#, c-format +msgid "%s left the channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:319 +#, c-format +msgid "%s has set mode %s on user %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:330 +#, c-format +msgid "%s has kicked %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Unknown channel event." +msgstr "Comando sconosciuto." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:84 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:104 +msgid "Guild created." +msgstr "La gilda è stata creata." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:89 +msgid "Error creating guild." +msgstr "Errore durante la creazione della gilda." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:99 +msgid "Invite sent." +msgstr "Invito spedito." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:206 +msgid "Member was promoted successfully." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:211 +msgid "Failed to promote member." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:89 +msgid "Wrong magic_token." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:92 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Already logged in." +msgstr "La registrazione è già in corso." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Account banned." +msgstr "Account scaduto" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "New password incorrect." +msgstr "Nuova password errata" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:123 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Old password incorrect." +msgstr "Vecchia password non corretta" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:159 +msgid "Account not connected. Please login first." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "New email address incorrect." +msgstr "Nuovo indirizzo email errato" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Old email address incorrect." +msgstr "Vecchio indirizzo email errato" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "The new email address already exists." +msgstr "Il nuovo indirizzo e-mail esiste già." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:244 +msgid "" +"Client registration is not allowed. Please contact server administration." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:270 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Client version is too old." +msgstr "La varsione del client è troppo vecchia" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Wrong username or password." +msgstr "Nome utente o password errati" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Account banned" +msgstr "Account scaduto" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:282 +msgid "Login attempt too soon after previous attempt." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Wrong username, password or email address." +msgstr "Nome utente, password o indirizzo email errati" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Username already exists." +msgstr "Nome utente già esistente" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Email address already exists." +msgstr "Indirizzo email già esistente" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:319 +msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:89 +msgid "Joined party." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:107 +#, c-format +msgid "%s joined the party." +msgstr "%s si è unito al party." + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s rejected your invite." +msgstr "%s ha rifiutato il tuo invito." + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:106 +msgid "Accepting incoming trade requests." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:108 +msgid "Ignoring incoming trade requests." +msgstr "Ignora la richiesta di commercio." + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:122 +#, c-format +msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" +msgstr "%s vuole commerciare con te, accetti?" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:145 +#, c-format +msgid "Trading with %s" +msgstr "Commerciando con %s" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:159 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:268 +msgid "Trade canceled." +msgstr "Scambio cancellato." + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:166 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:278 +msgid "Trade completed." +msgstr "Scambio completato." + +#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:64 +msgid "Kick failed!" +msgstr "Espulsione fallita!" + +#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:66 +msgid "Kick succeeded!" +msgstr "Kick riuscito!" + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:122 +msgid "Nothing to sell." +msgstr "Niente da vendere." + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:129 +msgid "Thanks for buying." +msgstr "Grazie per l'acquisto." + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:137 +msgid "Unable to buy." +msgstr "Impossibile acquistare." + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143 +msgid "Thanks for selling." +msgstr "Grazie per la vendita." + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:145 +msgid "Unable to sell." +msgstr "Impossibile vendere." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:106 +msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Cannot use this ID." +msgstr "Impossibile usare questo ID" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Unknown char-server failure." +msgstr "Errore sconosciuto" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137 +msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." +msgstr "" +"Creazione del personaggio fallita. E' molto probabile che il nome sia già " +"stato preso." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 +msgid "Character deleted." +msgstr "Personaggio cancellato." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154 +msgid "Failed to delete character." +msgstr "Cancellazione del personaggio fallita." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:286 +msgid "Strength:" +msgstr "Forza:" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:287 +msgid "Agility:" +msgstr "Agilità:" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:288 +msgid "Vitality:" +msgstr "Vitalità:" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:289 +msgid "Intelligence:" +msgstr "Intelligenza:" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:290 +msgid "Dexterity:" +msgstr "Destrezza:" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:291 +msgid "Luck:" +msgstr "Fortuna:" + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Whisper could not be sent, %s is offline." +msgstr "Il bisbiglio non può essere inviato, l'utente è offline." + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." +msgstr "Il bisbiglio non può essere inviato, ignorato dall'utente." + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "MVP player." +msgstr "Giocatore" + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "MVP player: " +msgstr "Giocatore" + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:390 src/net/tmwa/chathandler.cpp:396 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:401 src/net/tmwa/chathandler.cpp:407 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:412 src/net/tmwa/chathandler.cpp:418 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:425 src/net/tmwa/chathandler.cpp:431 +msgid "Channels are not supported!" +msgstr "I canali non sono supportati!" + +#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:92 +#, c-format +msgid "Online users: %d" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Game" +msgstr "Nome" + +#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Request to quit denied!" +msgstr "Richiesta di commercio" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104 +#, c-format +msgid "Strength %+d" +msgstr "Forza %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105 +#, c-format +msgid "Agility %+d" +msgstr "Agilità %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106 +#, c-format +msgid "Vitality %+d" +msgstr "Vitalità %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107 +#, c-format +msgid "Intelligence %+d" +msgstr "Intelligenza %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108 +#, c-format +msgid "Dexterity %+d" +msgstr "Destrezza %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109 +#, c-format +msgid "Luck %+d" +msgstr "Fortuna %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed." +msgstr "Autenticazione non riuscita" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "No servers available." +msgstr "Nessun server disponibile" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Someone else is trying to use this account." +msgstr "Qualcun'altro sta cercando di usare questo account" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "This account is already logged in." +msgstr "Questo accaunt ha già effettuato l'accesso" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148 +msgid "Speed hack detected." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Duplicated login." +msgstr "Accesso duplicato" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Unknown connection error." +msgstr "Errore di connessione sconosciuto" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:220 +msgid "Got disconnected from server!" +msgstr "Disconnesso dal server!" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:252 +msgid "Luck" +msgstr "Fortuna" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Defense" +msgstr "Difesa:" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "M.Attack" +msgstr "Attacco Magico:" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "M.Defense" +msgstr "Difesa Magica:" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "% Accuracy" +msgstr "% Accuratezza:" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "% Evade" +msgstr "% Evasione:" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "% Critical" +msgstr "Colpo critico" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Attack Delay" +msgstr "Attacco %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Walk Delay" +msgstr "Attacco %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Attack Range" +msgstr "Il mostro colpisce il giocatore" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:74 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:66 +msgid "/help > Display this help." +msgstr "/help > Mostra questo messaggio di aiuto" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "/invite > Invite a player to your guild" +msgstr "/invite > Invita un giocatore al tuo party" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "/leave > Leave the guild you are in" +msgstr "/leave > Abbandona il party" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" +msgstr "/kick > Escludi qualcuno dal gruppo in cui ti trovi" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:86 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:80 +msgid "Command: /invite <nick>" +msgstr "Comando: /invite <nick>" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "This command invites <nick> to the guild you're in." +msgstr "Questo comando invita <nick> nel tuo party." + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:93 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:87 +msgid "Command: /leave" +msgstr "Comando: /leave" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "This command causes the player to leave the guild." +msgstr "Questo comando fa abbandonare il gruppo ad un giocatore." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:109 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "You already in guild." +msgstr "Errore durante la creazione della gilda." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:119 +msgid "Emperium check failed." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Unknown server response." +msgstr "Errore sconosciuto" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild name: %s" +msgstr "Gilda" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:204 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild master: %s" +msgstr "Gilda" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild level: %d" +msgstr "Livello: %d" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:208 +#, c-format +msgid "Online members: %d" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:210 +#, c-format +msgid "Max members: %d" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "Average level: %d" +msgstr "Livello massimo" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild exp: %d" +msgstr "Gilda" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild next exp: %d" +msgstr "La gilda è stata creata." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild castle: %s" +msgstr "La gilda è stata creata." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:433 +msgid "Could not inivte user to guild." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:438 +msgid "User rejected guild invite." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "User is now part of your guild." +msgstr "%s è ora un membro del tuo party." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:448 +msgid "Your guild is full." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:453 +msgid "Unknown guild invite response." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "You have left the guild." +msgstr "Hai lasciato il party." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:489 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has left your guild." +msgstr "%s ha lasciato il tuo party." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:521 +msgid "You was kicked from guild." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:535 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has kicked from your guild." +msgstr "%s è ora un membro del tuo party." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:67 +msgid "/invite > Invite a player to your party" +msgstr "/invite > Invita un giocatore al tuo party" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:68 +msgid "/leave > Leave the party you are in" +msgstr "/leave > Abbandona il party" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:69 +msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" +msgstr "/kick > Escludi qualcuno dal gruppo in cui ti trovi" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:70 +msgid "/item > Show/change party item sharing options" +msgstr "" +"/item > Mostra/modifica le opzioni di condivisione degli oggetti nel gruppo" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:71 +msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" +msgstr "" +"/item > Mostra/modifica le opzioni di condivisione dei punti esperienza nel " +"gruppo" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:88 +msgid "This command causes the player to leave the party." +msgstr "Questo comando fa abbandonare il gruppo ad un giocatore." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:92 +msgid "Command: /item <policy>" +msgstr "Comando: /item <politica>" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:94 +msgid "This command changes the party's item sharing policy." +msgstr "" +"Questo comando modifica la politica di condivisione degli oggetti nel gruppo." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." +msgstr "" +"<politica> può essere uno fra \"1\", \"yes\", \"true\" per abilitare la " +"condivisione degli oggetti o \"0\", \"no\", \"false\" per disabilitarla." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:98 +msgid "Command: /item" +msgstr "Comando: /item" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:99 +msgid "This command displays the party's current item sharing policy." +msgstr "Questo comando mostra la corrente politica di condivisione oggetti." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:104 +msgid "Command: /exp <policy>" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:105 +msgid "This command changes the party's experience sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:107 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " +"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:110 +msgid "Command: /exp" +msgstr "Comando: /exp" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:111 +msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:145 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:263 +msgid "Item sharing enabled." +msgstr "Abilitata la condivisione degli oggetti." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:148 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:273 +msgid "Item sharing disabled." +msgstr "Disabilitata la condivisione degli oggetti" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:151 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:283 +msgid "Item sharing not possible." +msgstr "Impossibile condividere gli oggetti." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Item sharing unknown." +msgstr "Abilitata la condivisione degli oggetti." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:184 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:225 +msgid "Experience sharing enabled." +msgstr "Abilitata la condivisione dell'esperienza." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:187 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:235 +msgid "Experience sharing disabled." +msgstr "Disabilitata la condivisione dell'esperienza." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:190 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:245 +msgid "Experience sharing not possible." +msgstr "Impossibile condividere l'esperienza." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Experience sharing unknown." +msgstr "Abilitata la condivisione dell'esperienza." + +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:329 +msgid "Failed to use item." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:452 +msgid "Unable to equip." +msgstr "Impossibile equipaggiare." + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:90 +msgid "Account was not found. Please re-login." +msgstr "Account non trovato. Perfavore riesegui il login." + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "New password too short." +msgstr "Nuova password troppo corta" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Unregistered ID." +msgstr "Cancella registrazione" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Wrong password." +msgstr "Password errata" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Account expired." +msgstr "Account scaduto" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Rejected from server." +msgstr "Respinto dal server" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:173 +msgid "" +"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:177 +#, c-format +msgid "" +"You have been temporarily banned from the game until %s.\n" +"Please contact the GM team via the forums." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "This user name is already taken." +msgstr "Questo nome utente è già stato preso" + +#: src/net/tmwa/network.cpp:147 +msgid "Empty address given to Network::connect()!" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/network.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Unable to resolve host \"" +msgstr "Impossibile vendere." + +#: src/net/tmwa/network.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "Connection to server terminated. " +msgstr "Connessione al server della mappa..." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:84 +msgid "Could not create party." +msgstr "Non puoi creare un party." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:86 +msgid "Party successfully created." +msgstr "Party creato con successo." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:153 +#, c-format +msgid "%s is already a member of a party." +msgstr "%s è già membro di un party." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:158 +#, c-format +msgid "%s refused your invitation." +msgstr "%s ha rifiutato il tuo invito." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:163 +#, c-format +msgid "%s is now a member of your party." +msgstr "%s è ora un membro del tuo party." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:168 +#, c-format +msgid "%s cant joid your party because party is full." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:173 +#, c-format +msgid "QQQ Unknown invite response for %s." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:333 +msgid "You have left the party." +msgstr "Hai lasciato il party." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:345 +#, c-format +msgid "%s has left your party." +msgstr "%s ha lasciato il tuo party." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:421 +#, c-format +msgid "An unknown member tried to say: %s" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:503 +#, c-format +msgid "%s is not in your party!" +msgstr "%s non è nel tuo party!" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110 +msgid "Insert coin to continue." +msgstr "Inserisci un gettone per continuare." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128 +msgid "You're not dead yet. You're just resting." +msgstr "Non sei morto. Stai riposando." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 +msgid "You are no more." +msgstr "Non sei più." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 +msgid "You have ceased to be." +msgstr "Hai smesso di esistere." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 +msgid "You've expired and gone to meet your maker." +msgstr "Sei spirato e sei andato a incontrare il tuo creatore." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 +msgid "You're a stiff." +msgstr "Sei cadavere." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133 +msgid "Bereft of life, you rest in peace." +msgstr "Privato della vita, riposi in pace." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134 +msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135 +msgid "Your metabolic processes are now history." +msgstr "I tuoi processi metabolici sono storia ora." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136 +msgid "You're off the twig." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137 +msgid "You've kicked the bucket." +msgstr "Hai tirato le cuoia." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:138 +msgid "" +"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " +"bleedin' choir invisibile." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:140 +msgid "You are an ex-player." +msgstr "Sei un ex-giocatore." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:141 +msgid "You're pining for the fjords." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:327 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:336 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:415 +msgid "Message" +msgstr "Messaggio" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:328 +msgid "" +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +msgstr "" +"Stai trasportando più della metà del tuo peso. Non puoi recuperare le " +"energie." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "You are carrying less than half your weight. You are can regain health." +msgstr "" +"Stai trasportando più della metà del tuo peso. Non puoi recuperare le " +"energie." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:442 +#, fuzzy, c-format +msgid "You picked up %s." +msgstr "Hai raccolto " + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:448 +#, fuzzy, c-format +msgid "You spent %s." +msgstr "Hai ottenuto %s" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:493 +msgid "Cannot raise skill!" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:613 +msgid "Equip arrows first." +msgstr "Equipaggia prima le frecce" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:149 +msgid "Trade failed!" +msgstr "Scambio fallito!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:152 +msgid "Emote failed!" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:155 +msgid "Sit failed!" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:158 +msgid "Chat creating failed!" +msgstr "Creazione della chat fallita!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:161 +msgid "Could not join party!" +msgstr "Non puoi unirti al party!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:164 +msgid "Cannot shout!" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:177 +msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" +msgstr "Non hai ancora raggiunto un livello abbastanza alto." + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:181 +msgid "Insufficient HP!" +msgstr "HP insufficienti!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:184 +msgid "Insufficient SP!" +msgstr "SP insufficienti!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:187 +msgid "You have no memos!" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:190 +msgid "You cannot do that right now!" +msgstr "Non puoi farlo ora!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:193 +msgid "Seems you need more money... ;-)" +msgstr "Sembra tu abbia bisogno di più denaro... ;-)" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:196 +msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" +msgstr "Non puoi usare questa abilità con questo tipo di arma!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:200 +msgid "You need another red gem!" +msgstr "Hai bisogno di un'altra gemma rossa!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:203 +msgid "You need another blue gem!" +msgstr "Hai bisogno di un'altra gemma blu!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:206 +msgid "You're carrying to much to do this!" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:209 +msgid "Huh? What's that?" +msgstr "Huh? Cos'è quello?" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:220 +msgid "Warp failed..." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:223 +msgid "Could not steal anything..." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:226 +msgid "Poison had no effect..." +msgstr "Il veleno non ha avuto effetto..." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:145 +msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:149 +msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:153 +msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:161 +#, c-format +msgid "Trade: You and %s" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:171 +#, c-format +msgid "Trade with %s cancelled." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:184 +msgid "Unhandled trade cancel packet." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:241 +msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:246 +msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:250 +msgid "Failed adding item for unknown reason." +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Completely ignore" +msgstr "@@ignore|Ignora completamente %s@@" + +#: src/playerrelations.cpp:418 +msgid "Print '...'" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:438 +msgid "Blink name" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:483 +msgid "Floating '...' bubble" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:486 +msgid "Floating bubble" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:55 +#, c-format +msgid "Attack %+d" +msgstr "Attacco %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:56 +#, c-format +msgid "Defense %+d" +msgstr "Difesa %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:57 +#, c-format +msgid "HP %+d" +msgstr "PF %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:58 +#, c-format +msgid "MP %+d" +msgstr "PM %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:155 +msgid "Unknown item" +msgstr "Oggetto sconosciuto" + +#: src/resources/itemdb.cpp:210 src/resources/monsterdb.cpp:78 +msgid "unnamed" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Particle detail: %s" +#~ msgstr "Dettagli particelle" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ambient FX: %s" +#~ msgstr "Suoni ambientali" + +#, fuzzy +#~ msgid "Emote Shortcut %d" +#~ msgstr "Scorciatoia %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Player position:" +#~ msgstr "Il giocatore colpisce il mostro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Map: %s" +#~ msgstr "Nome: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimap: %s" +#~ msgstr "Mini mappa" + +#~ msgid "/record > Start recording the chat to an external file" +#~ msgstr "/record> Inizia la registrazione della chat in un file esterno" + +#~ msgid "Command: /record <filename>" +#~ msgstr "Comando: /record <nome file>" + +#~ msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." +#~ msgstr "" +#~ "Questo comando attiva la registrazione della chat nel file <nome file>" + +#~ msgid "Command: /record" +#~ msgstr "Comando: /record" + +#~ msgid "This command finishes a recording session." +#~ msgstr "Questo comando termina la sessione di registrazione." + +#~ msgid "Attendance written to record log." +#~ msgstr "Numero dei presenti registrato." + +#~ msgid "Finishing recording." +#~ msgstr "Registrazione terminata." + +#~ msgid "Not currently recording." +#~ msgstr "Nessuna registrazione in corso." + +#~ msgid "Already recording." +#~ msgstr "La registrazione è già in corso." + +#~ msgid "Starting to record..." +#~ msgstr "Inizio registrazione..." + +#~ msgid "Failed to start recording." +#~ msgstr "Impossibile iniziare la registrazione." + +#~ msgid "Recording..." +#~ msgstr "Registrazione..." + +#~ msgid "Stop recording" +#~ msgstr "Ferma registrazione" + +#~ msgid "Find Path to Mouse" +#~ msgstr "Trova il percorso sino al mouse" + +#, fuzzy +#~ msgid "HP" +#~ msgstr "HP:" + +#, fuzzy +#~ msgid "MP" +#~ msgstr "MP:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exp" +#~ msgstr "Esperienza:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Money" +#~ msgstr "Soldi: %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Job" +#~ msgstr "Lavoro:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Level" +#~ msgstr "Livello: %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Player successfully ignored!" +#~ msgstr "Party creato con successo." + +#, fuzzy +#~ msgid "Player could not be ignored!" +#~ msgstr "Il bisbiglio non può essere inviato, ignorato dall'utente." + +#, fuzzy +#~ msgid " -C --config-file : Configuration file to use" +#~ msgstr " -C --config-file : File di configurazione da utilizzare" + +#, fuzzy +#~ msgid " -l --chat-log-dir : Chat log dir to use" +#~ msgstr " -C --config-file : File di configurazione da utilizzare" + +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "Suono" + +#, fuzzy +#~ msgid "Access denied." +#~ msgstr "Accesso negato" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown failure to select character." +#~ msgstr "Cancellazione del personaggio fallita." + +#, fuzzy +#~ msgid "You can only invite when you are in a party!" +#~ msgstr "%s ti ha invitato ad unirti al suo party." + +#~ msgid "Willpower:" +#~ msgstr "Volontà:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server is full." +#~ msgstr "Il server è pieno" + +#, fuzzy +#~ msgid "Trade with %s..." +#~ msgstr "Commerciando con %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Whisper %s" +#~ msgstr "Sussurro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Befriend %s" +#~ msgstr "@@friend|Amico con %s@@" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disregard %s" +#~ msgstr "Disprezzato" + +#, fuzzy +#~ msgid "Completely ignore %s" +#~ msgstr "@@ignore|Ignora completamente %s@@" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invite %s to join your guild" +#~ msgstr "@@guild|Invita %s ad entrare nella tua gilda@@" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invite %s to join your party" +#~ msgstr "@@party|Invita %s ad entrare nel tuo party@@" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kick player" +#~ msgstr "Espulsione fallita!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Talk to %s" +#~ msgstr "@@talk|Parla a %s@@" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kick monster" +#~ msgstr "@@admin-kick|Espelli mostro@@" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pick up %s" +#~ msgstr "Raccogli" + +#~ msgid "Cannot send empty chat!" +#~ msgstr "Non puoi inviare un messaggio vuoto!" + +#~ msgid "Unable to unequip." +#~ msgstr "Impossibile equipaggiare." + +#~ msgid "Text Shadow" +#~ msgstr "Ombra del testo" + +#~ msgid "Text Outline" +#~ msgstr "Contorno del testo" + +#~ msgid "Progress Bar Labels" +#~ msgstr "Etichetta della barra di progresso" + +#, fuzzy +#~ msgid "Item Too Expensive" +#~ msgstr "L'oggetto è troppo costoso" + +#, fuzzy +#~ msgid "Item Is Equipped" +#~ msgstr "L'oggetto è equipaggiato" + +#~ msgid "GM" +#~ msgstr "GM" + +#~ msgid "Player" +#~ msgstr "Giocatore" + +#~ msgid "Whisper" +#~ msgstr "Sussurro" + +#~ msgid "Is" +#~ msgstr "è" + +#~ msgid "Server" +#~ msgstr "Server" + +#~ msgid "Unknown Item Type" +#~ msgstr "Tipo di oggetto sconosciuto" + +#~ msgid "Generics" +#~ msgstr "Generici" + +#~ msgid "Hats" +#~ msgstr "Cappelli" + +#~ msgid "Usables" +#~ msgstr "Utilizzabili" + +#~ msgid "Shirts" +#~ msgstr "Magliette" + +#, fuzzy +#~ msgid "One Handed Weapons" +#~ msgstr "Armi da mano singola" + +#~ msgid "Pants" +#~ msgstr "Pantaloni" + +#~ msgid "Shoes" +#~ msgstr "Scarpe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Two Handed Weapons" +#~ msgstr "Armi da mano singola" + +#~ msgid "Shields" +#~ msgstr "Scudi" + +#~ msgid "Rings" +#~ msgstr "Anelli" + +#~ msgid "Necklaces" +#~ msgstr "Collane" + +#~ msgid "Arms" +#~ msgstr "Armi" + +#~ msgid "Ammo" +#~ msgstr "Munizioni" + +#~ msgid "HP Bar" +#~ msgstr "Barra HP" + +#~ msgid "3/4 HP Bar" +#~ msgstr "3/4 della barra degli HP" + +#~ msgid "1/2 HP Bar" +#~ msgstr "1/2 della barra degli HP" + +#~ msgid "1/4 HP Bar" +#~ msgstr "1/4 della barra degli HP" + +#~ msgid "no" +#~ msgstr "no" + +#~ msgid "Buddy" +#~ msgstr "Amico" + +#~ msgid "Buddy List" +#~ msgstr "Lista degli amici" + +#~ msgid "Description: %s" +#~ msgstr "Descrizione : %s" + +#~ msgid "Effect: %s" +#~ msgstr "Effetto : %s" + +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Precedente" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Nuovo" + +#~ msgid "Job Level: %d" +#~ msgstr "Livello lavoro: %d" + +#~ msgid "Present: " +#~ msgstr "Present: " + +#~ msgid "Quit Guild" +#~ msgstr "Esci dalla Gilda" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" + +#~ msgid "Recent:" +#~ msgstr "Recenti:" + +#~ msgid "Cast Test Spell 1" +#~ msgstr "Invoca l'incantesimo Test Spell 1" + +#~ msgid "Cast Test Spell 2" +#~ msgstr "Invoca l'incantesimo Test Spell 2" + +#~ msgid "Cast Test Spell 3" +#~ msgstr "Invoca l'incantesimo Test Spell 3" + +#~ msgid "2 Handed Weapons" +#~ msgstr "Armi da due mani" + +#~ msgid "@@use|Unequip@@" +#~ msgstr "@@use|Togli@@" + +#~ msgid "@@use|Equip@@" +#~ msgstr "@@use|Equipaggia@@" + +#~ msgid "@@drop|Drop@@" +#~ msgstr "@@drop|Lascia@@" + +#~ msgid "@@split|Split@@" +#~ msgstr "@@split|Lascia@@" + +#~ msgid "Select Server" +#~ msgstr "Selezione server" + +#~ msgid "Failed to switch to " +#~ msgstr "Impossibile passare a modalità " + +#~ msgid "windowed" +#~ msgstr "finestra" + +#~ msgid "fullscreen" +#~ msgstr "schermo intero" + +#~ msgid "Mystery Skill" +#~ msgstr "Abilità misteriosa" + +#~ msgid "Weapons" +#~ msgstr "Armi" + +#~ msgid "Stats" +#~ msgstr "Statistiche" + +#~ msgid "Total" +#~ msgstr "Totale" + +#~ msgid "Cost" +#~ msgstr "Costo" + +#~ msgid "Attack:" +#~ msgstr "Attacco:" + +#~ msgid "% Reflex:" +#~ msgstr "% Riflessi:" + +#~ msgid "Remaining Status Points: %d" +#~ msgstr "Punti Stato rimanenti: %d" + +#~ msgid "curl error " +#~ msgstr "errore di curl " + +#~ msgid " host: " +#~ msgstr " host: " + +#~ msgid "Buddys" +#~ msgstr "Amici" + +#~ msgid "Party Window" +#~ msgstr "Finestra del Party" + +#~ msgid "Unarmed" +#~ msgstr "Disarmato" + +#~ msgid "Knife" +#~ msgstr "Coltello" + +#~ msgid "Sword" +#~ msgstr "Spada" + +#~ msgid "Staff" +#~ msgstr "Staffa" + +#~ msgid "Whip" +#~ msgstr "Frusta" + +#~ msgid "Bow" +#~ msgstr "Arco" + +#~ msgid "Mace" +#~ msgstr "Mazza" + +#~ msgid "Axe" +#~ msgstr "Ascia" + +#~ msgid "Unknown Skill" +#~ msgstr "Capacità sconosciuta" + +#~ msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." +#~ msgstr " non può essere creato, perché non esiste! Uscita." + +#~ msgid "Couldn't set " +#~ msgstr "Impossibile impostare " + +#~ msgid " video mode: " +#~ msgstr " modalità video: " + +#~ msgid "mana" +#~ msgstr "mana" + +#~ msgid "Connecting to character server..." +#~ msgstr "Connessione al server del personaggio..." + +#~ msgid "Connecting to account server..." +#~ msgstr "Connessione al server dell'account..." + +#~ msgid "Command: /new <party-name>" +#~ msgstr "Comando: /new <nome-gruppo>" + +#~ msgid "@@pickup|Pick Up %s@@" +#~ msgstr "@@pickup|Raccogli %s@@" + +#~ msgid "Scroll radius" +#~ msgstr "Raggio dello scroll" + +#~ msgid "Scroll laziness" +#~ msgstr "Lentezza dello scroll" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po new file mode 100644 index 000000000..74ebc683c --- /dev/null +++ b/po/ja.po @@ -0,0 +1,3991 @@ +# Japanese translation for mana +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the mana package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mana\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-05 21:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-28 13:40+0000\n" +"Last-Translator: swimmy <Unknown>\n" +"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/client.cpp:553 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:62 +msgid "Setup" +msgstr "設定" + +#: src/client.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Connecting to server" +msgstr "マップサーバと接続中…" + +#: src/client.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "Logging in" +msgstr "ログイン" + +#: src/client.cpp:683 +msgid "Entering game world" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Requesting characters" +msgstr "キャラを選択" + +#: src/client.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "Connecting to the game server" +msgstr "マップサーバと接続中…" + +#: src/client.cpp:799 src/client.cpp:806 src/client.cpp:940 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218 +#: src/gui/serverdialog.cpp:261 src/gui/unregisterdialog.cpp:133 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 src/net/ea/charserverhandler.cpp:152 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 src/net/manaserv/charhandler.cpp:204 +msgid "Error" +msgstr "エラー" + +#: src/client.cpp:815 +msgid "Requesting registration details" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:842 +#, fuzzy +msgid "Password Change" +msgstr "パスワード:" + +#: src/client.cpp:843 +msgid "Password changed successfully!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:862 +#, fuzzy +msgid "Email Change" +msgstr "変更" + +#: src/client.cpp:863 +#, fuzzy +msgid "Email changed successfully!" +msgstr "本メンバーが無事に昇進された。" + +#: src/client.cpp:883 +#, fuzzy +msgid "Unregister Successful" +msgstr "登録解除" + +#: src/client.cpp:884 +msgid "Farewell, come back any time..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1007 src/client.cpp:1030 +#, c-format +msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid update host: %s" +msgstr "無効なアップデートホスト: " + +#: src/client.cpp:1153 src/client.cpp:1159 +msgid "Error creating updates directory!" +msgstr "更新フォルダの作成エラー" + +#: src/commandhandler.cpp:127 src/commandhandler.cpp:308 +msgid "Unknown command." +msgstr "不明なコマンド" + +#: src/commandhandler.cpp:156 +msgid "-- Help --" +msgstr "-ヘルプ-" + +#: src/commandhandler.cpp:157 +msgid "/help > Display this help" +msgstr "/helpを入力すると、ヘルプメニューを表示します。" + +#: src/commandhandler.cpp:159 +msgid "/where > Display map name" +msgstr "/where を入力すると、現在のマップ名を表示します。" + +#: src/commandhandler.cpp:160 +msgid "/who > Display number of online users" +msgstr "/who を入力すると、オンラインであるユーザーの数を表示します。" + +#: src/commandhandler.cpp:161 +msgid "/me > Tell something about yourself" +msgstr "/me を入力すると、自分に関する情報を教えます。" + +#: src/commandhandler.cpp:163 +msgid "/clear > Clears this window" +msgstr "/clear を入力すると、チャットウィンドウをきれいにします。" + +#: src/commandhandler.cpp:165 +msgid "/msg > Send a private message to a user" +msgstr "/msg を入力すると、他のユーザーにプライベートメッセージを送信します。" + +#: src/commandhandler.cpp:166 +msgid "/whisper > Alias of msg" +msgstr "/whisper は/msgと同じです。" + +#: src/commandhandler.cpp:167 +msgid "/w > Alias of msg" +msgstr "/w は/msgと同じです。" + +#: src/commandhandler.cpp:168 +msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" +msgstr "" +"/query を入力すると、他のユーザーとのプライベートなチャットタブを作成します。" + +#: src/commandhandler.cpp:169 +msgid "/q > Alias of query" +msgstr "/q は/queryと同じです。" + +#: src/commandhandler.cpp:171 +msgid "/ignore > ignore a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:172 +msgid "/unignore > stop ignoring a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:174 +msgid "/list > Display all public channels" +msgstr "/list を入力するとすべての公共なチャンネルを表示します。" + +#: src/commandhandler.cpp:175 +msgid "/join > Join or create a channel" +msgstr "" +"/join (+チャンネル名)をと入力すると、新しいチャンネルを作成するか、既にある" +"チャンネルに参加します。" + +#: src/commandhandler.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "/createparty > Create a new party" +msgstr "/createで新パーティ作成" + +#: src/commandhandler.cpp:178 +msgid "/party > Invite a user to party" +msgstr "" +"/party (+ユーザー名)を入力すると、そのユーザーにパーティ招待を送ります。" + +#: src/commandhandler.cpp:180 +msgid "/record > Start recording the chat to an external file" +msgstr "/recordを入力すると、外部のファイルでチャットを記録します。" + +#: src/commandhandler.cpp:181 +msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" +msgstr "" +"/toggleを入力すると、<リターン>がチャットログを留めておくかどうかを決定しま" +"す。" + +#: src/commandhandler.cpp:182 +msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" +msgstr "" +"/presentを入力すると、現在のプレイヤーリストを表示します。(記録している場合" +"は、チャットログに送信されます。)" + +#: src/commandhandler.cpp:184 +msgid "/announce > Global announcement (GM only)" +msgstr "" +"/announce を入力すると、グローバルアナウンスをすることができます。(ゲームマ" +"スターのみ)" + +#: src/commandhandler.cpp:188 +msgid "For more information, type /help <command>." +msgstr "もっと情報を得たい場合は、/help (コマンド)と入力してください。" + +#: src/commandhandler.cpp:192 +msgid "Command: /help" +msgstr "コマンド: /help" + +#: src/commandhandler.cpp:193 +msgid "This command displays a list of all commands available." +msgstr "このコマンドは有効なすべてのコマンドを表示します。" + +#: src/commandhandler.cpp:194 +msgid "Command: /help <command>" +msgstr "コマンド: /help <コマンド>" + +#: src/commandhandler.cpp:195 +msgid "This command displays help on <command>." +msgstr "このコマンドは入力したコマンドのヘルプを表示します。" + +#: src/commandhandler.cpp:203 +msgid "Command: /announce <msg>" +msgstr "コマンド: /announce <メッセージ>" + +#: src/commandhandler.cpp:204 +msgid "*** only available to a GM ***" +msgstr "*** GMに限り有効 ***" + +#: src/commandhandler.cpp:205 +msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." +msgstr "" +"このコマンドでは、オンラインである全てのプレイヤーにメッセージを送信します。" + +#: src/commandhandler.cpp:210 +msgid "Command: /clear" +msgstr "コマンド: /clear" + +#: src/commandhandler.cpp:211 +msgid "This command clears the chat log of previous chat." +msgstr "このコマンドでは、以前のチャットのログを消去します。" + +#: src/commandhandler.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Command: /ignore <player>" +msgstr "コマンド: /item <ポリシ>" + +#: src/commandhandler.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "This command ignores the given player regardless of current relations." +msgstr "このコマンドは現在オンライン状態であるプレイヤーの数を表示します。" + +#: src/commandhandler.cpp:221 +msgid "Command: /join <channel>" +msgstr "コマンド: /join <チャンネル>" + +#: src/commandhandler.cpp:222 +msgid "This command makes you enter <channel>." +msgstr "このコマンドで、入力したチャンネルに参加します。" + +#: src/commandhandler.cpp:223 +msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." +msgstr "もしそのチャンネルがない場合は、新しく作られます。" + +#: src/commandhandler.cpp:227 +msgid "Command: /list" +msgstr "コマンド: /list" + +#: src/commandhandler.cpp:228 +msgid "This command shows a list of all channels." +msgstr "このコマンドでは、チャンネルリストを表示します。" + +#: src/commandhandler.cpp:232 +msgid "Command: /me <message>" +msgstr "コマンド: /me <メッセージ>" + +#: src/commandhandler.cpp:233 +msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." +msgstr "このコマンドでは、他の人に入力した状態であることを教えます。" + +#: src/commandhandler.cpp:237 +msgid "Command: /msg <nick> <message>" +msgstr "コマンド: /msg <ニックネーム><メッセージ>" + +#: src/commandhandler.cpp:238 +msgid "Command: /whisper <nick> <message>" +msgstr "コマンド: /whisper <ニックネーム> <メッセージ>" + +#: src/commandhandler.cpp:239 +msgid "Command: /w <nick> <message>" +msgstr "コマンド: /w <ニックネーム> <メッセージ>" + +#: src/commandhandler.cpp:240 +msgid "This command sends the text <message> to <nick>." +msgstr "このコマンドでは、メッセージを入力した人へ送信します。" + +#: src/commandhandler.cpp:241 src/commandhandler.cpp:260 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91 +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75 +msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." +msgstr "" +"入力するニックネームにスペースが入っている場合、ダブルコーテーション(\")で囲" +"んでください。" + +#: src/commandhandler.cpp:246 +msgid "Command: /query <nick>" +msgstr "コマンド: /query <ニックネーム>" + +#: src/commandhandler.cpp:247 +msgid "Command: /q <nick>" +msgstr "コマンド: /q <ニックネーム>" + +#: src/commandhandler.cpp:248 +msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." +msgstr "このコマンドでは、入力したプレイヤーとのチャットタブを作成します。" + +#: src/commandhandler.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Command: /createparty <name>" +msgstr "コマンド: /create <パーティ名>" + +#: src/commandhandler.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "This command creates a new party called <name>." +msgstr "本コマンドでは、引数の名前で新パーティ作成" + +#: src/commandhandler.cpp:258 +msgid "Command: /party <nick>" +msgstr "コマンド: /party <ニックネーム>" + +#: src/commandhandler.cpp:259 src/net/ea/gui/partytab.cpp:74 +msgid "This command invites <nick> to party with you." +msgstr "このコマンドでは、入力したプレイヤーを自分のパーティーに招待します。" + +#: src/commandhandler.cpp:265 +msgid "Command: /present" +msgstr "コマンド: /present" + +#: src/commandhandler.cpp:266 +msgid "" +"This command gets a list of players within hearing and sends it to either " +"the record log if recording, or the chat log otherwise." +msgstr "" +"このコマンドは見えている範囲内にいるプレイヤーのリストを得て、記録しているな" +"ら記録ログに、そうでなければチャットログに送られます。" + +#: src/commandhandler.cpp:272 +msgid "Command: /record <filename>" +msgstr "コマンド: /record <ファイル名>" + +#: src/commandhandler.cpp:273 +msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." +msgstr "このコマンドでは、入力したファイルにチャットログの記録を開始します。" + +#: src/commandhandler.cpp:275 +msgid "Command: /record" +msgstr "コマンド: /record" + +#: src/commandhandler.cpp:276 +msgid "This command finishes a recording session." +msgstr "このコマンドでは、記録セッションを終了させます。" + +#: src/commandhandler.cpp:280 +msgid "Command: /toggle <state>" +msgstr "コマンド: /toggle <状態>" + +#: src/commandhandler.cpp:281 +msgid "" +"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " +"whether the chat log turns off automatically." +msgstr "" +"このコマンドはリターンキーがチャットログを留めておくか、もしくはチャットログ" +"が自動的に消えるかどうかを設定します。" + +#: src/commandhandler.cpp:283 +msgid "" +"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0" +"\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." +msgstr "" +"<状態>の部分は切り替えをオンにするには\"1\",\"yes\",\"true\"のどれか一つを、" +"オフにするには\"0\",\"no\",\"false\"のどれかになります。" + +#: src/commandhandler.cpp:286 +msgid "Command: /toggle" +msgstr "コマンド: /toggle" + +#: src/commandhandler.cpp:287 +msgid "This command displays the return toggle status." +msgstr "このコマンドでは、トグルのスイッチ状態を表示します。" + +#: src/commandhandler.cpp:291 src/gui/widgets/whispertab.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Command: /unignore <player>" +msgstr "コマンド: /item <ポリシ>" + +#: src/commandhandler.cpp:292 +msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:297 +msgid "Command: /where" +msgstr "コマンド: /where" + +#: src/commandhandler.cpp:298 +msgid "This command displays the name of the current map." +msgstr "このコマンドは現在地点のマップの名前を表示します。" + +#: src/commandhandler.cpp:302 +msgid "Command: /who" +msgstr "コマンド: /who" + +#: src/commandhandler.cpp:303 +msgid "This command displays the number of players currently online." +msgstr "このコマンドは現在オンライン状態であるプレイヤーの数を表示します。" + +#: src/commandhandler.cpp:309 +msgid "Type /help for a list of commands." +msgstr "/help を入力すると、可能なコマンドのリストを表示します。" + +#: src/commandhandler.cpp:375 +msgid "Cannot send empty whispers!" +msgstr "空のメッセージを送信することはできません!" + +#: src/commandhandler.cpp:383 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " +"you." +msgstr "" +"%sと言うメッセージタブの作成ができません!それはもう既に存在しているか、自分" +"です。" + +#: src/commandhandler.cpp:397 +#, c-format +msgid "Requesting to join channel %s." +msgstr "%sというチャンネルへの参加を要求しています。" + +#: src/commandhandler.cpp:410 src/net/ea/gui/partytab.cpp:109 +msgid "Party name is missing." +msgstr "パーティ名がない。" + +#: src/commandhandler.cpp:423 src/commandhandler.cpp:471 +#: src/commandhandler.cpp:493 +msgid "Please specify a name." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:441 +msgid "Return toggles chat." +msgstr "リターンはチャットを留めておきます。" + +#: src/commandhandler.cpp:441 +msgid "Message closes chat." +msgstr "メッセージはチャットを閉じます。" + +#: src/commandhandler.cpp:450 +msgid "Return now toggles chat." +msgstr "リターンはこれからチャットを留めておきます。" + +#: src/commandhandler.cpp:454 +msgid "Message now closes chat." +msgstr "メッセージはこれからチャットを閉じます。" + +#: src/commandhandler.cpp:477 +msgid "Player already ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Player successfully ignored!" +msgstr "パーティ作成成功" + +#: src/commandhandler.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Player could not be ignored!" +msgstr "プライベートなメッセージが送れなかった、ユーザに無視された。" + +#: src/commandhandler.cpp:501 +msgid "Player wasn't ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:506 +msgid "Player no longer ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Player could not be unignored!" +msgstr "プライベートなメッセージが送れなかった、ユーザに無視された。" + +#: src/commandhandler.h:31 +#, c-format +msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." +msgstr "" +"/%sへの可能なオプションは:\"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0" +"\"。" + +#: src/game.cpp:172 +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: src/game.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Screenshot saved as " +msgstr "~/にスクリーンショットを保存しました。" + +#: src/game.cpp:331 +msgid "Saving screenshot failed!" +msgstr "スクリーンショットを保存することに失敗しました!" + +#: src/game.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "The connection to the server was lost." +msgstr "サーバが切断されたので、プログラムは終了します。" + +#: src/game.cpp:360 +msgid "Network Error" +msgstr "ネットワークエラー" + +#: src/game.cpp:705 +msgid "Ignoring incoming trade requests" +msgstr "他人からのトレードリクエストを無視します。" + +#: src/game.cpp:712 +msgid "Accepting incoming trade requests" +msgstr "他人からのトレードリクエストを受け入れます。" + +#: src/game.cpp:946 +#, fuzzy +msgid "Could Not Load Map" +msgstr "マップをロードすることができませんでした。" + +#: src/game.cpp:947 +#, c-format +msgid "Error while loading %s" +msgstr "%sをロードしている間にエラーが起きました。" + +#: src/gui/beingpopup.cpp:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Party: %s" +msgstr "パーティ (%s)" + +#: src/gui/buy.cpp:49 src/gui/buy.cpp:78 src/gui/buysell.cpp:47 +msgid "Buy" +msgstr "買う" + +#: src/gui/buy.cpp:69 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:71 +#: src/gui/sell.cpp:276 +#, c-format +msgid "Price: %s / Total: %s" +msgstr "価格:%s /合計:%s" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:99 src/gui/npcdialog.cpp:100 +#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:479 +msgid "+" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:98 src/gui/npcdialog.cpp:101 +#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:491 +msgid "-" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42 +#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:182 +#: src/keyboardconfig.cpp:103 +msgid "Quit" +msgstr "終了" + +#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:408 +#: src/gui/statuswindow.cpp:478 src/gui/statuswindow.cpp:512 +msgid "Max" +msgstr "最大" + +#: src/gui/buysell.cpp:38 +msgid "Shop" +msgstr "店" + +#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/sell.cpp:49 src/gui/sell.cpp:76 +msgid "Sell" +msgstr "売る" + +#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:55 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79 +#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:101 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:178 +#: src/gui/popupmenu.cpp:197 src/gui/popupmenu.cpp:402 +#: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51 +#: src/gui/socialwindow.cpp:242 src/gui/textdialog.cpp:39 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144 +msgid "Cancel" +msgstr "キャンセル" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54 +msgid "Change Email Address" +msgstr "メールアドレスを変える。" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52 +#, c-format +msgid "Account: %s" +msgstr "アカウント: %s" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Type new email address twice:" +msgstr "新しいメールアドレスを二回入力してください:" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new email address needs to be at least %d characters long." +msgstr "ユーザ名は少なくとも%d文字以上長くなくてはいけません。" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new email address needs to be less than %d characters long." +msgstr "ユーザ名は%d文字より短くなくてはいけません。" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "The email address entries mismatch." +msgstr "新メールアドがもう存在している。" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:128 +msgid "Change Password" +msgstr "パスワードの変更" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:53 +#: src/gui/register.cpp:68 src/gui/unregisterdialog.cpp:53 +msgid "Password:" +msgstr "パスワード:" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Type new password twice:" +msgstr "新しいパスワードを二回入力してください:" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:110 +msgid "Enter the old password first." +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new password needs to be at least %d characters long." +msgstr "パスワードは少なくとも%d文字以上長くなくてはいけません。" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new password needs to be less than %d characters long." +msgstr "パスワードは%d文字より短くなくてはいけません。" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:130 +msgid "The new password entries mismatch." +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53 +msgid "Create Character" +msgstr "キャラクターを作成" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:52 +#: src/gui/register.cpp:67 +msgid "Name:" +msgstr "名前:" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:67 +msgid ">" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:66 +msgid "<" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Hair color:" +msgstr "髪の色:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Hair style:" +msgstr "髪型:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:397 +#: src/gui/socialwindow.cpp:296 +msgid "Create" +msgstr "作成" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:90 +msgid "Male" +msgstr "男性" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:91 +msgid "Female" +msgstr "女性" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251 +#, c-format +msgid "Please distribute %d points" +msgstr "%d ポイントを振り分けてください" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:178 +msgid "Your name needs to be at least 4 characters." +msgstr "名前には4文字以上必要です。" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242 +msgid "Character stats OK" +msgstr "キャラクターの能力ポイント配分量は問題ありません。" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256 +#, c-format +msgid "Please remove %d points" +msgstr "%dポイントを取り除いてください。" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:69 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "キャラクターの削除してもよいか確認してください" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:70 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "このキャラクターを消してもよろしいでしょうか?" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:117 +msgid "Account and Character Management" +msgstr "アカウントとキャラクター管理" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:127 +msgid "Switch Login" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:141 src/gui/unregisterdialog.cpp:47 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55 +msgid "Unregister" +msgstr "登録解除" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Change Email" +msgstr "メールアドレスを変える。" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:185 +#: src/gui/setup_players.cpp:230 +msgid "Delete" +msgstr "削除" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Choose" +msgstr "閉じる" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:399 src/gui/charselectdialog.cpp:400 +msgid "(empty)" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:77 src/gui/palette.cpp:96 +msgid "Chat" +msgstr "チャット" + +#: src/gui/chat.cpp:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "Present: %s; %d players are present." +msgstr "オンラインプレイヤーは%d人です。" + +#: src/gui/chat.cpp:305 +msgid "Attendance written to record log." +msgstr "出席者は記録ログに書かれました。" + +#: src/gui/chat.cpp:469 +#, c-format +msgid "Whispering to %s: %s" +msgstr "%sに送信中: %s" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:42 +msgid "Yes" +msgstr "はい" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:43 +msgid "No" +msgstr "いいえ" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:43 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:56 +#, c-format +msgid "%d FPS (OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:61 src/gui/debugwindow.cpp:64 +#, c-format +msgid "%d FPS" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:65 src/gui/debugwindow.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Music: %s" +msgstr "トピック:%s" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:66 src/gui/debugwindow.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Map: %s" +msgstr "名前: %s" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/debugwindow.cpp:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Minimap: %s" +msgstr "小さなマップウィンドウ" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/debugwindow.cpp:99 +#, c-format +msgid "Cursor: (%d, %d)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/debugwindow.cpp:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Particle count: %d" +msgstr "特有の効果" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Particle detail: %s" +msgstr "粒子の詳細" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Ambient FX: %s" +msgstr "環境FX" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:56 +msgid "Equipment" +msgstr "装備" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:77 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 src/gui/inventorywindow.cpp:298 +#: src/gui/popupmenu.cpp:372 +msgid "Unequip" +msgstr "外す" + +#: src/gui/help.cpp:36 +msgid "Help" +msgstr "ヘルプ" + +#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:73 +msgid "Close" +msgstr "閉じる" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/windowmenu.cpp:57 +msgid "Inventory" +msgstr "アイテム" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:72 src/gui/inventorywindow.cpp:74 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:374 +msgid "Equip" +msgstr "装備する" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:74 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:377 +msgid "Use" +msgstr "使う" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:83 src/gui/inventorywindow.cpp:308 +#: src/gui/popupmenu.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Drop..." +msgstr "落とす" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/popupmenu.cpp:386 +msgid "Split" +msgstr "分割する" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/outfitwindow.cpp:51 +msgid "Outfits" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:96 src/gui/storagewindow.cpp:83 +msgid "Slots:" +msgstr "スロット" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:97 +msgid "Weight:" +msgstr "重量" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:382 +msgid "Drop" +msgstr "落とす" + +#: src/gui/itemamount.cpp:100 src/gui/okdialog.cpp:42 +#: src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/textdialog.cpp:38 src/gui/trade.cpp:73 +#: src/gui/trade.cpp:75 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/gui/itemamount.cpp:102 +msgid "All" +msgstr "全て" + +#: src/gui/itemamount.cpp:128 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "交換するアイテムの量を選択してください。" + +#: src/gui/itemamount.cpp:131 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "落とすアイテムの量を選択してください" + +#: src/gui/itemamount.cpp:134 +msgid "Select amount of items to store." +msgstr "保管するアイテムの量を選択してください。" + +#: src/gui/itemamount.cpp:137 +msgid "Select amount of items to retrieve." +msgstr "取り出すアイテムの量を選択してください。" + +#: src/gui/itemamount.cpp:140 +msgid "Select amount of items to split." +msgstr "分割するアイテムの量を選択してください。" + +#: src/gui/itempopup.cpp:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Weight: %s" +msgstr "重量: " + +#: src/gui/login.cpp:49 src/gui/login.cpp:61 +msgid "Login" +msgstr "ログイン" + +#: src/gui/login.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Remember username" +msgstr "ユーザネームを保存する" + +#: src/gui/login.cpp:59 src/gui/register.cpp:58 src/gui/register.cpp:73 +msgid "Register" +msgstr "登録する" + +#: src/gui/login.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Change Server" +msgstr "サーバ" + +#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:87 +msgid "Map" +msgstr "地図" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:44 +msgid "Waiting for server" +msgstr "サーバを待っています…" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:45 +msgid "Next" +msgstr "次へ" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:47 +msgid "Submit" +msgstr "決定" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:52 src/gui/npcpostdialog.cpp:41 +msgid "NPC" +msgstr "NPC" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:110 +msgid "Reset" +msgstr "リセット" + +#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact. +#: src/gui/npcdialog.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"> Next\n" +msgstr "次へ" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:47 +msgid "To:" +msgstr "宛先:" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:54 +msgid "Send" +msgstr "送信する" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96 +msgid "Failed to send as sender or letter invalid." +msgstr "文字か差出人が無効なので送信に失敗しました。" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:141 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:154 +#, c-format +msgid "Outfit: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Unequip first" +msgstr "外す" + +#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:143 +msgid "Text" +msgstr "テキスト" + +#: src/gui/palette.cpp:82 +msgid "Text Shadow" +msgstr "文字の影" + +#: src/gui/palette.cpp:83 +msgid "Text Outline" +msgstr "文字の外線" + +#: src/gui/palette.cpp:84 +msgid "Progress Bar Labels" +msgstr "進行状況バーのラベル" + +#: src/gui/palette.cpp:85 +msgid "Buttons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:86 +msgid "Disabled Buttons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:87 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:89 +msgid "Background" +msgstr "背景色" + +#: src/gui/palette.cpp:91 +msgid "Highlight" +msgstr "強調" + +#: src/gui/palette.cpp:92 +msgid "Tab Highlight" +msgstr "タブの強調" + +#: src/gui/palette.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Item Too Expensive" +msgstr "アイテムが買えない" + +#: src/gui/palette.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Item Is Equipped" +msgstr "アイテムが装備されている" + +#: src/gui/palette.cpp:97 +msgid "GM" +msgstr "ゲームマスター" + +#: src/gui/palette.cpp:98 +msgid "Player" +msgstr "プレイヤー" + +#: src/gui/palette.cpp:99 +msgid "Whisper" +msgstr "プライベートメッセージ" + +#: src/gui/palette.cpp:100 +msgid "Is" +msgstr "等しい" + +#: src/gui/palette.cpp:101 src/net/ea/gui/partytab.cpp:43 +msgid "Party" +msgstr "パーティー" + +#: src/gui/palette.cpp:102 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45 +msgid "Guild" +msgstr "ギルド" + +#: src/gui/palette.cpp:103 +msgid "Server" +msgstr "サーバ" + +#: src/gui/palette.cpp:104 +msgid "Logger" +msgstr "ロガー" + +#: src/gui/palette.cpp:105 +msgid "Hyperlink" +msgstr "ハイパーリンク" + +#: src/gui/palette.cpp:107 +msgid "Being" +msgstr "人" + +#: src/gui/palette.cpp:108 +msgid "Other Players' Names" +msgstr "他のプレイヤー名" + +#: src/gui/palette.cpp:109 +msgid "Own Name" +msgstr "自分の名前" + +#: src/gui/palette.cpp:110 +msgid "GM Names" +msgstr "ゲームマスター名" + +#: src/gui/palette.cpp:111 +msgid "NPCs" +msgstr "NPCたち" + +#: src/gui/palette.cpp:112 +msgid "Monsters" +msgstr "モンスター" + +#: src/gui/palette.cpp:114 +msgid "Unknown Item Type" +msgstr "不明なアイテムタイプ" + +#: src/gui/palette.cpp:115 +msgid "Generics" +msgstr "非使用アイテム" + +#: src/gui/palette.cpp:116 +msgid "Hats" +msgstr "帽子" + +#: src/gui/palette.cpp:117 +msgid "Usables" +msgstr "回復アイテム" + +#: src/gui/palette.cpp:118 +msgid "Shirts" +msgstr "シャツ" + +#: src/gui/palette.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "One Handed Weapons" +msgstr "武器1" + +#: src/gui/palette.cpp:120 +msgid "Pants" +msgstr "ズボン" + +#: src/gui/palette.cpp:121 +msgid "Shoes" +msgstr "靴" + +#: src/gui/palette.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Two Handed Weapons" +msgstr "武器1" + +#: src/gui/palette.cpp:123 +msgid "Shields" +msgstr "盾" + +#: src/gui/palette.cpp:124 +msgid "Rings" +msgstr "指輪" + +#: src/gui/palette.cpp:125 +msgid "Necklaces" +msgstr "首飾り" + +#: src/gui/palette.cpp:126 +msgid "Arms" +msgstr "腕パーツ" + +#: src/gui/palette.cpp:127 +msgid "Ammo" +msgstr "矢、弾薬など" + +#: src/gui/palette.cpp:129 +msgid "Particle Effects" +msgstr "特有の効果" + +#: src/gui/palette.cpp:130 +msgid "Pickup Notification" +msgstr "収集通知" + +#: src/gui/palette.cpp:131 +msgid "Exp Notification" +msgstr "経験値通知" + +#: src/gui/palette.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Player Hits Monster" +msgstr "プレイヤーがモンスターをアタックした時" + +#: src/gui/palette.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Monster Hits Player" +msgstr "モンスターがプレイヤーをアタックした時" + +#: src/gui/palette.cpp:136 +msgid "Critical Hit" +msgstr "クリティカルヒット" + +#: src/gui/palette.cpp:137 +msgid "Misses" +msgstr "ミス" + +#: src/gui/palette.cpp:139 +msgid "HP Bar" +msgstr "HPバー" + +#: src/gui/palette.cpp:140 +msgid "3/4 HP Bar" +msgstr "HPが3/4のとき" + +#: src/gui/palette.cpp:141 +msgid "1/2 HP Bar" +msgstr "HPが1/2のとき" + +#: src/gui/palette.cpp:142 +msgid "1/4 HP Bar" +msgstr "HPが1/4のとき" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trade with %s..." +msgstr "%sと取引中" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:88 src/gui/popupmenu.cpp:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attack %s" +msgstr "攻撃力 %+d" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Whisper %s" +msgstr "プライベートメッセージ" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Befriend %s" +msgstr "@@friend|%sと友達になる@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disregard %s" +msgstr "無視" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Ignore %s" +msgstr "無視する" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:115 src/gui/popupmenu.cpp:124 +#, c-format +msgid "Unignore %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Completely ignore %s" +msgstr "@@Ignore|%sを完璧に無視する@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:130 +#, c-format +msgid "Follow %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invite %s to join your guild" +msgstr "@@guild|%sにギルドへの参加の招待を送る@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invite %s to join your party" +msgstr "@@party|%sにパーティへの参加の招待を送る@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Kick player" +msgstr "キック失敗" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "Talk to %s" +msgstr "@@talk|%sと会話@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Kick monster" +msgstr "@@admin-kick|モンスターを追い出す@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Add name to chat" +msgstr "@@name|名前をチャットに追加@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pick up %s" +msgstr "拾う" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:193 src/gui/popupmenu.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "Add to chat" +msgstr "@@chat|チャットに追加@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:70 +msgid "Store" +msgstr "保存" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:71 +msgid "Retrieve" +msgstr "取り戻す" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:44 +msgid "Switch server" +msgstr "サーバーを切り替える" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:45 +msgid "Switch character" +msgstr "キャラクターを切り替える" + +#: src/gui/recorder.cpp:87 +msgid "Finishing recording." +msgstr "記録を終えます。" + +#: src/gui/recorder.cpp:91 +msgid "Not currently recording." +msgstr "現在記録していません。" + +#: src/gui/recorder.cpp:96 +msgid "Already recording." +msgstr "既に記録しています。" + +#: src/gui/recorder.cpp:104 +msgid "Starting to record..." +msgstr "記録を始めます…。" + +#: src/gui/recorder.cpp:112 +msgid "Failed to start recording." +msgstr "記録を開始することに失敗しました。" + +#: src/gui/recorder.h:38 +msgid "Recording..." +msgstr "記録しています…。" + +#: src/gui/recorder.h:39 +msgid "Stop recording" +msgstr "記録を停止" + +#: src/gui/register.cpp:69 +msgid "Confirm:" +msgstr "確認:" + +#: src/gui/register.cpp:100 +msgid "Email:" +msgstr "Eメール:" + +#: src/gui/register.cpp:166 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "ユーザ名は少なくとも%d文字以上長くなくてはいけません。" + +#: src/gui/register.cpp:174 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "ユーザ名は%d文字より短くなくてはいけません。" + +#: src/gui/register.cpp:182 src/gui/unregisterdialog.cpp:117 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "パスワードは少なくとも%d文字以上長くなくてはいけません。" + +#: src/gui/register.cpp:190 src/gui/unregisterdialog.cpp:124 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "パスワードは%d文字より短くなくてはいけません。" + +#: src/gui/register.cpp:197 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "パスワードが一致していません。" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Choose Your Server" +msgstr "サーバーを選んでください。" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:141 src/gui/widgets/chattab.cpp:139 +msgid "Server:" +msgstr "サーバ:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:142 +msgid "Port:" +msgstr "ポート:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Server type:" +msgstr "サーバ:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Connect" +msgstr "接続しています..." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Custom Server" +msgstr "カスタムカーソル" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:262 +msgid "Please type both the address and the port of a server." +msgstr "サーバのアドレスとポート番号を両方入力してください。" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:411 +#, c-format +msgid "Downloading server list...%2.2f%%" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Waiting for server..." +msgstr "サーバを待っています…" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:421 +msgid "Preparing download" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:42 +msgid "Sound" +msgstr "音" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:43 +msgid "Download music" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:47 +msgid "Audio" +msgstr "オーディオ" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:50 +msgid "Sfx volume" +msgstr "Sfx音量" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:51 +msgid "Music volume" +msgstr "音楽の音量" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Notice" +msgstr "テキストなし" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:94 +msgid "You may have to restart your client if you want to download new music" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:106 +msgid "Sound Engine" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:44 +msgid "This is what the color looks like" +msgstr "これがその色がどのように見えるかです。" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:49 +msgid "Colors" +msgstr "色彩" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "種類 " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:81 src/gui/setup_colors.cpp:433 +msgid "Static" +msgstr "穏やか" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:84 +#: src/gui/setup_colors.cpp:434 +msgid "Pulse" +msgstr "点滅" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86 +#: src/gui/setup_colors.cpp:435 +msgid "Rainbow" +msgstr "カラフル" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88 +#: src/gui/setup_colors.cpp:435 +msgid "Spectrum" +msgstr "スペクトル" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Delay:" +msgstr "遅れ: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Red:" +msgstr "赤色: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Green:" +msgstr "緑色: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Blue:" +msgstr "青色: " + +#: src/gui/setup.cpp:51 +msgid "Apply" +msgstr "適用" + +#: src/gui/setup.cpp:51 +msgid "Reset Windows" +msgstr "ウィンドウをリセットする" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "ボタンを押すと較正が始まります。" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76 +msgid "Calibrate" +msgstr "変化させる" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 +msgid "Enable joystick" +msgstr "ジョイスティックを使用可能にする" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:41 +msgid "Joystick" +msgstr "ジョイスティック" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:83 +msgid "Stop" +msgstr "停止" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:84 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "スティックを回転させる" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77 +msgid "Keyboard" +msgstr "キーボード" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86 +msgid "Assign" +msgstr "割り当てる" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 +msgid "Default" +msgstr "標準に戻す" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119 +msgid "Key Conflict(s) Detected." +msgstr "キーが重複しています。" + +#: src/gui/setup_players.cpp:57 +msgid "Name" +msgstr "名前" + +#: src/gui/setup_players.cpp:58 +msgid "Relation" +msgstr "関係" + +#: src/gui/setup_players.cpp:63 +msgid "Neutral" +msgstr "普通" + +#: src/gui/setup_players.cpp:64 +msgid "Friend" +msgstr "友達" + +#: src/gui/setup_players.cpp:65 +msgid "Disregarded" +msgstr "無視" + +#: src/gui/setup_players.cpp:66 +msgid "Ignored" +msgstr "無視する" + +#: src/gui/setup_players.cpp:208 src/gui/setup_video.cpp:132 +msgid "???" +msgstr "???" + +#: src/gui/setup_players.cpp:226 +msgid "Allow trading" +msgstr "交換を承認する" + +#: src/gui/setup_players.cpp:228 +msgid "Allow whispers" +msgstr "プライベートメッセージを受け取ることを承認する" + +#: src/gui/setup_players.cpp:232 +msgid "Put all whispers in tabs" +msgstr "プライベートメッセージをタブに出す。" + +#: src/gui/setup_players.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Show gender" +msgstr "名前を表示" + +#: src/gui/setup_players.cpp:236 +msgid "Players" +msgstr "プレイヤー" + +#: src/gui/setup_players.cpp:261 +msgid "When ignoring:" +msgstr "無視の際には:" + +#: src/gui/setup_video.cpp:113 +msgid "Tiny" +msgstr "とても小さい" + +#: src/gui/setup_video.cpp:114 +msgid "Small" +msgstr "小さい" + +#: src/gui/setup_video.cpp:115 +msgid "Medium" +msgstr "中" + +#: src/gui/setup_video.cpp:116 +msgid "Large" +msgstr "大" + +#: src/gui/setup_video.cpp:142 +msgid "No text" +msgstr "テキストなし" + +#: src/gui/setup_video.cpp:144 +msgid "Bubbles, no names" +msgstr "バブル、名前表示なし" + +#: src/gui/setup_video.cpp:145 +msgid "Bubbles with names" +msgstr "バブル、名前表示あり" + +#: src/gui/setup_video.cpp:157 +msgid "off" +msgstr "オフ" + +#: src/gui/setup_video.cpp:158 src/gui/setup_video.cpp:171 +msgid "low" +msgstr "低" + +#: src/gui/setup_video.cpp:159 src/gui/setup_video.cpp:173 +msgid "high" +msgstr "高" + +#: src/gui/setup_video.cpp:172 +msgid "medium" +msgstr "中" + +#: src/gui/setup_video.cpp:174 +msgid "max" +msgstr "最大" + +#: src/gui/setup_video.cpp:196 +msgid "Full screen" +msgstr "フールスクリーン" + +#: src/gui/setup_video.cpp:197 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:198 +msgid "Custom cursor" +msgstr "カスタムカーソル" + +#: src/gui/setup_video.cpp:200 +msgid "Visible names" +msgstr "名前を表示する" + +#: src/gui/setup_video.cpp:202 +msgid "Particle effects" +msgstr "粒子効果" + +#: src/gui/setup_video.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Show own name" +msgstr "名前を表示" + +#: src/gui/setup_video.cpp:205 +msgid "Show pickup notification" +msgstr "ピックアップ通知表示" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:207 +msgid "in chat" +msgstr "チャット中" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:209 +msgid "as particle" +msgstr "画面内で" + +#: src/gui/setup_video.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "FPS limit:" +msgstr "FPS限界値:" + +#: src/gui/setup_video.cpp:225 +msgid "Video" +msgstr "ビデオ" + +#: src/gui/setup_video.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Show monster damage" +msgstr "名前を表示" + +#: src/gui/setup_video.cpp:233 +msgid "Overhead text" +msgstr "ヘッダーテキスト" + +#: src/gui/setup_video.cpp:234 +msgid "Gui opacity" +msgstr "GUI不透明" + +#: src/gui/setup_video.cpp:235 +msgid "Ambient FX" +msgstr "環境FX" + +#: src/gui/setup_video.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Particle detail" +msgstr "粒子の詳細" + +#: src/gui/setup_video.cpp:237 +msgid "Font size" +msgstr "フォントサイズ" + +#: src/gui/setup_video.cpp:251 src/gui/setup_video.cpp:454 +#: src/gui/setup_video.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "いいえ" + +#: src/gui/setup_video.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "現在のモードでも前のモードの復元もまた失敗しました!" + +#: src/gui/setup_video.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "現在のモードでも前のモードの復元もまた失敗しました!" + +#: src/gui/setup_video.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Switching to Full Screen" +msgstr "全画面に変更" + +#: src/gui/setup_video.cpp:399 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "設定変更のため、再起動をしてください。" + +#: src/gui/setup_video.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Changing to OpenGL" +msgstr "OpenGLを変える" + +#: src/gui/setup_video.cpp:412 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "OpenGLの設定を変更するため、再起動をしてください。" + +#: src/gui/setup_video.cpp:486 src/gui/setup_video.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "Screen Resolution Changed" +msgstr "スクリーンの解像度が変わりました。" + +#: src/gui/setup_video.cpp:487 src/gui/setup_video.cpp:492 +msgid "Restart your client for the change to take effect." +msgstr "設定変更のため、アプリケーションを再起動してください。" + +#: src/gui/setup_video.cpp:489 +msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Particle Effect Settings Changed." +msgstr "粒子の効果の設定が変わりました。" + +#: src/gui/setup_video.cpp:523 +msgid "Changes will take effect on map change." +msgstr "変化はマップがかわったときから影響します。" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:197 src/gui/windowmenu.cpp:58 +msgid "Skills" +msgstr "スキル" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:208 +msgid "Up" +msgstr "上げる" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skill points available: %d" +msgstr "スキルポイント: %d" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skill Set %d" +msgstr "スキルポイント: %d" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skill %d" +msgstr "スキル" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:405 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lvl: %d (%+d)" +msgstr "レベル: %d" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lvl: %d" +msgstr "レベル: %d" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:117 +#, c-format +msgid "Invited user %s to guild %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild %s quit requested." +msgstr "ギルド作成成功" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:136 +msgid "Member Invite to Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:137 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to guild %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Leave Guild?" +msgstr "ギルドを作成する" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" +msgstr "本当に終了してもよろしいですか?" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invited user %s to party." +msgstr "" +"/party (+ユーザー名)を入力すると、そのユーザーにパーティ招待を送ります。" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:189 +#, c-format +msgid "Party %s quit requested." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Member Invite to Party" +msgstr "" +"/party (+ユーザー名)を入力すると、そのユーザーにパーティ招待を送ります。" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:200 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to party %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:209 +msgid "Leave Party?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to leave party %s?" +msgstr "本当に終了してもよろしいですか?" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:239 +msgid "Create Guild" +msgstr "ギルドを作成する" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:240 src/gui/socialwindow.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "Create Party" +msgstr "キャラクターを作成" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:279 src/gui/windowmenu.cpp:60 +msgid "Social" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Invite" +msgstr "ユーザーを招待する" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Leave" +msgstr "大" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:394 +#, fuzzy, c-format +msgid "Accepted party invite from %s." +msgstr "%sからの招待を受け入れました。" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rejected party invite from %s." +msgstr "%sからの招待を拒否しました。" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Accepted guild invite from %s." +msgstr "%sからの招待を受け入れました。" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rejected guild invite from %s." +msgstr "%sからの招待を拒否しました。" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:463 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating guild called %s." +msgstr "ギルド作成エラー" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:477 +#, c-format +msgid "Creating party called %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Guild Name" +msgstr "ギルド" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Choose your guild's name." +msgstr "サーバーを選んでください。" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Received guild request, but one already exists." +msgstr "パーティへの招待を受け取りましたが、もう既に存在しています。" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has invited you to join the guild %s." +msgstr "%sはあなたを%sというパーティに招待しました。" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:507 +#, fuzzy +msgid "Accept Guild Invite" +msgstr "パーティ招待を受け入れます。" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:519 +msgid "Received party request, but one already exists." +msgstr "パーティへの招待を受け取りましたが、もう既に存在しています。" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "You have been invited you to join a party." +msgstr "%sはあなたをパーティに招待しました。" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:533 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have been invited to join the %s party." +msgstr "%sはあなたを%sというパーティに招待しました。" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:541 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join their party." +msgstr "%sはあなたをパーティに招待しました。" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:546 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join the %s party." +msgstr "%sはあなたを%sというパーティに招待しました。" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:554 +msgid "Accept Party Invite" +msgstr "パーティ招待を受け入れます。" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:565 +msgid "Cannot create party. You are already in a party" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Party Name" +msgstr "パーティー" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Choose your party's name." +msgstr "サーバーを選んでください。" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:59 +msgid "Specials" +msgstr "" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:174 +#, c-format +msgid "Specials Set %d" +msgstr "" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:191 +#, c-format +msgid "Special %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:99 src/gui/statuswindow.cpp:247 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "レベル: %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:211 +#, c-format +msgid "Money: %s" +msgstr "GP:%s" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:102 +msgid "HP:" +msgstr "HP:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:107 +msgid "Exp:" +msgstr "経験値:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:112 +msgid "MP:" +msgstr "MP:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:132 src/gui/statuswindow.cpp:219 +#, c-format +msgid "Job: %d" +msgstr "ジョブ: %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:133 +msgid "Job:" +msgstr "ジョブポイント:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "HP" +msgstr "HP:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "MP" +msgstr "MP:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Exp" +msgstr "経験値:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Money" +msgstr "GP: %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Job" +msgstr "ジョブポイント:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "Character points: %d" +msgstr "キャラクターの能力ポイント配分量は問題ありません。" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "Correction points: %d" +msgstr "スキルポイント: %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Level" +msgstr "レベル: %d" + +#: src/gui/storagewindow.cpp:58 +msgid "Storage" +msgstr "倉庫" + +#: src/gui/trade.cpp:52 +msgid "Propose trade" +msgstr "交換の提案" + +#: src/gui/trade.cpp:53 +msgid "Confirmed. Waiting..." +msgstr "確認しました。待っています…。" + +#: src/gui/trade.cpp:54 +msgid "Agree trade" +msgstr "交換を了承する" + +#: src/gui/trade.cpp:55 +msgid "Agreed. Waiting..." +msgstr "了承しました。待っています…。" + +#: src/gui/trade.cpp:58 +msgid "Trade: You" +msgstr "交換:あなたと" + +#: src/gui/trade.cpp:74 src/gui/trade.cpp:75 +msgid "Trade" +msgstr "交換" + +#: src/gui/trade.cpp:77 +msgid "Add" +msgstr "追加" + +#: src/gui/trade.cpp:99 src/gui/trade.cpp:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "You get %s" +msgstr "%sを貰いました。" + +#: src/gui/trade.cpp:100 +msgid "You give:" +msgstr "あげる物:" + +#: src/gui/trade.cpp:104 +msgid "Change" +msgstr "変更" + +#: src/gui/trade.cpp:275 +msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgstr "" +"アイテムを追加することに失敗しました。アイテム一種類を一つのウインドウ上で重" +"複して追加することは出来ません!" + +#: src/gui/trade.cpp:318 +msgid "You don't have enough money." +msgstr "現金不足です。" + +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "名前: %s" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:124 +msgid "Updating..." +msgstr "更新しています..." + +#: src/gui/updatewindow.cpp:142 +msgid "Connecting..." +msgstr "接続しています..." + +#: src/gui/updatewindow.cpp:145 +msgid "Play" +msgstr "プレイ" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:405 +msgid "##1 The update process is incomplete." +msgstr "##1 アップデートは完了していません。" + +#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.". +#: src/gui/updatewindow.cpp:407 +msgid "##1 It is strongly recommended that" +msgstr "##1 とても推奨されます。" + +#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". +#: src/gui/updatewindow.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "##1 you try again later." +msgstr "##1 もう一度やってみてください。" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:501 +msgid "Completed" +msgstr "完了" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 +msgid "/users > Lists the users in the current channel" +msgstr "/usersで現在いるチャンネルのユーザのリストを表示します。" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 +msgid "/topic > Set the topic of the current channel" +msgstr "/topicで現在いるのチャンネルのトピックを表示します。" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 +msgid "/quit > Leave a channel" +msgstr "/quitでチャンネルを去ります。" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 +msgid "/op > Make a user a channel operator" +msgstr "/opでユーザーをチャンネルのオペレーターにします。" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 +msgid "/kick > Kick a user from the channel" +msgstr "/kickでユーザーをチャンネルから一時的に追い出します。" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 +msgid "Command: /users" +msgstr "コマンド: /users" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 +msgid "This command shows the users in this channel." +msgstr "このコマンドはチャンネル内のユーザーを表示します。" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 +msgid "Command: /topic <message>" +msgstr "コマンド: /topic <メッセージ>" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 +msgid "This command sets the topic to <message>." +msgstr "このコマンドでは、トピックを設定します。" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 +msgid "Command: /quit" +msgstr "コマンド: /quit" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 +msgid "This command leaves the current channel." +msgstr "このコマンドでは、現在いるチャンネルを去ります。" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 +msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." +msgstr "もしそのチャンネルの最後の人ならば、そのチャンネルは削除されます。" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 +msgid "Command: /op <nick>" +msgstr "コマンド: /op <ニックネーム>" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 +msgid "This command makes <nick> a channel operator." +msgstr "このコマンドでは、入力したユーザーをチャンネルのオペレータとなる" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84 +msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." +msgstr "" +"チャンネルのオペレーターはチャンネルからオペレーター以外のユーザーを追い出す" +"ことができます。" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 +msgid "Command: /kick <nick>" +msgstr "コマンド: /kick <ニックネーム>" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 +msgid "This command makes <nick> leave the channel." +msgstr "このコマンドでは、ユーザをチャンネルから追い出すことができます。" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119 +msgid "Need a user to op!" +msgstr "オペレーターになる人が必要です!" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126 +msgid "Need a user to kick!" +msgstr "追い出すことができるメンバーが必要です!" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:118 +msgid "Global announcement:" +msgstr "アナウンス:" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:124 +#, c-format +msgid "Global announcement from %s:" +msgstr "%sからのアナウンス:" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s whispers: %s" +msgstr "%sからのPM: " + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:51 +msgid "Cannot send empty chat!" +msgstr "空のチャットを送ることはできません!" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:70 +msgid "/ignore > Ignore the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:71 +msgid "/unignore > Stop ignoring the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72 +msgid "/close > Close the whisper tab" +msgstr "/closeでプライベートメッセージのタブを閉じます。" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:82 +msgid "Command: /close" +msgstr "コマンド: /close" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:83 +msgid "This command closes the current whisper tab." +msgstr "" +"このコマンドでは、現在開いているプライベートメッセージのタブを閉じます。" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Command: /ignore" +msgstr "コマンド: /item" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." +msgstr "このコマンドは現在オンライン状態であるプレイヤーの数を表示します。" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." +msgstr "このコマンドでは、入力したファイルにチャットログの記録を開始します。" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:55 +msgid "Status" +msgstr "状態" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:61 +msgid "Shortcut" +msgstr "ショートカット" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Select World" +msgstr "OKを選択する" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Change Login" +msgstr "変更" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Choose World" +msgstr "サーバーを選んでください。" + +#: src/keyboardconfig.cpp:40 +msgid "Move Up" +msgstr "上移動" + +#: src/keyboardconfig.cpp:41 +msgid "Move Down" +msgstr "下移動" + +#: src/keyboardconfig.cpp:42 +msgid "Move Left" +msgstr "左移動" + +#: src/keyboardconfig.cpp:43 +msgid "Move Right" +msgstr "右移動" + +#: src/keyboardconfig.cpp:44 src/net/ea/generalhandler.cpp:223 +msgid "Attack" +msgstr "攻撃" + +#: src/keyboardconfig.cpp:45 +msgid "Target & Attack" +msgstr "ターゲットと攻撃" + +#: src/keyboardconfig.cpp:46 +msgid "Smilie" +msgstr "スマイリー" + +#: src/keyboardconfig.cpp:47 +msgid "Talk" +msgstr "話す" + +#: src/keyboardconfig.cpp:48 +msgid "Stop Attack" +msgstr "攻撃を止める" + +#: src/keyboardconfig.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Target Monster" +msgstr "一番近い物を狙う" + +#: src/keyboardconfig.cpp:50 +msgid "Target NPC" +msgstr "NPCを狙う" + +#: src/keyboardconfig.cpp:51 +msgid "Target Player" +msgstr "プレイヤーを狙う" + +#: src/keyboardconfig.cpp:52 +msgid "Pickup" +msgstr "拾う" + +#: src/keyboardconfig.cpp:53 +msgid "Hide Windows" +msgstr "ウィンドウを隠す" + +#: src/keyboardconfig.cpp:54 +msgid "Sit" +msgstr "座る" + +#: src/keyboardconfig.cpp:55 +msgid "Screenshot" +msgstr "スクリーンショット" + +#: src/keyboardconfig.cpp:56 +msgid "Enable/Disable Trading" +msgstr "取引を可能/不可能にする" + +#: src/keyboardconfig.cpp:57 +msgid "Find Path to Mouse" +msgstr "マウスまでの道を表示する" + +#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59 +#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61 +#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63 +#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 +#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 +#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 +#, c-format +msgid "Item Shortcut %d" +msgstr "アイテムショートカット: %d" + +#: src/keyboardconfig.cpp:70 +msgid "Help Window" +msgstr "ヘルプウィンドウ" + +#: src/keyboardconfig.cpp:71 +msgid "Status Window" +msgstr "ステータス・ウィンドウ" + +#: src/keyboardconfig.cpp:72 +msgid "Inventory Window" +msgstr "在庫ウィンドウ" + +#: src/keyboardconfig.cpp:73 +msgid "Equipment Window" +msgstr "装備ウィンドウ" + +#: src/keyboardconfig.cpp:74 +msgid "Skill Window" +msgstr "スキルウィンドウ" + +#: src/keyboardconfig.cpp:75 +msgid "Minimap Window" +msgstr "小さなマップウィンドウ" + +#: src/keyboardconfig.cpp:76 +msgid "Chat Window" +msgstr "チャットウィンドウ" + +#: src/keyboardconfig.cpp:77 +msgid "Item Shortcut Window" +msgstr "アイテムショートカットウィンドウ" + +#: src/keyboardconfig.cpp:78 +msgid "Setup Window" +msgstr "設定ウィンドウ" + +#: src/keyboardconfig.cpp:79 +msgid "Debug Window" +msgstr "デバグウィンドウ" + +#: src/keyboardconfig.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Social Window" +msgstr "スキルウィンドウ" + +#: src/keyboardconfig.cpp:81 +msgid "Emote Shortcut Window" +msgstr "表情ショートカットウィンドウ" + +#: src/keyboardconfig.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Outfits Window" +msgstr "ステータス・ウィンドウ" + +#: src/keyboardconfig.cpp:83 +msgid "Wear Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:84 +msgid "Copy Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:85 src/keyboardconfig.cpp:86 +#: src/keyboardconfig.cpp:87 src/keyboardconfig.cpp:88 +#: src/keyboardconfig.cpp:89 src/keyboardconfig.cpp:90 +#: src/keyboardconfig.cpp:91 src/keyboardconfig.cpp:92 +#: src/keyboardconfig.cpp:93 src/keyboardconfig.cpp:94 +#: src/keyboardconfig.cpp:95 src/keyboardconfig.cpp:96 +#, c-format +msgid "Emote Shortcut %d" +msgstr "スマイリーショートカット: %d" + +#: src/keyboardconfig.cpp:97 +msgid "Toggle Chat" +msgstr "トグルチャット" + +#: src/keyboardconfig.cpp:98 +msgid "Scroll Chat Up" +msgstr "チャットを上にスクロールする" + +#: src/keyboardconfig.cpp:99 +msgid "Scroll Chat Down" +msgstr "チャットを下にスクロールする" + +#: src/keyboardconfig.cpp:100 +msgid "Previous Chat Tab" +msgstr "前のチャットタブ" + +#: src/keyboardconfig.cpp:101 +msgid "Next Chat Tab" +msgstr "次のチャットタブ" + +#: src/keyboardconfig.cpp:102 +msgid "Select OK" +msgstr "OKを選択する" + +#: src/keyboardconfig.cpp:104 +msgid "Ignore input 1" +msgstr "インプット1無視" + +#: src/keyboardconfig.cpp:105 +msgid "Ignore input 2" +msgstr "インプット2無視" + +#: src/keyboardconfig.cpp:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " +"strange behaviour." +msgstr "修正しなければ、ゲームプレイが変なふるまいになります。" + +#: src/localplayer.cpp:913 +msgid "Unable to pick up item." +msgstr "アイテムを拾うことができない。" + +#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently +#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...) +#: src/localplayer.cpp:922 +#, fuzzy, c-format +msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgstr[0] "%s [@@%d|%s@@]を拾った。" +msgstr[1] "%s [@@%d|%s@@]を拾った。" + +#: src/main.cpp:43 +msgid "mana [options] [mana-file]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:44 +msgid "Options:" +msgstr "オプション:" + +#: src/main.cpp:45 +#, fuzzy +msgid " -v --version : Display the version" +msgstr " -v --version : バーション番号表示" + +#: src/main.cpp:46 +#, fuzzy +msgid " -h --help : Display this help" +msgstr " -h --help:ヘルプ表示" + +#: src/main.cpp:47 +#, fuzzy +msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" +msgstr " -C --config-file :使用されている設定ファイル" + +#: src/main.cpp:48 +#, fuzzy +msgid " -U --username : Login with this username" +msgstr " -U --username: 本ユーザ名でログインする。" + +#: src/main.cpp:49 +#, fuzzy +msgid " -P --password : Login with this password" +msgstr " -P --password :ログインに対するパスワード設定" + +#: src/main.cpp:50 +#, fuzzy +msgid " -c --character : Login with this character" +msgstr " -c --character :本キャラでログインする" + +#: src/main.cpp:51 +#, fuzzy +msgid " -s --server : Login server name or IP" +msgstr " -s --server : ログインサーバ名あるいはIPアドレス" + +#: src/main.cpp:52 +#, fuzzy +msgid " -p --port : Login server port" +msgstr " -p --port : ログインサーバのポート番号" + +#: src/main.cpp:53 +#, fuzzy +msgid " --update-host : Use this update host" +msgstr " -H --update-host :本ホストは更新ホストとして使用" + +#: src/main.cpp:54 +#, fuzzy +msgid " -D --default : Choose default character server and character" +msgstr " -D --default: デフォールトキャラクタサーバとキャラクタ選択" + +#: src/main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" +msgstr " -u --skip-update : 更新ダウンロードをスキップする。" + +#: src/main.cpp:57 +#, fuzzy +msgid " -d --data : Directory to load game data from" +msgstr " -d --data :本レポジトリからゲームデータをロードする。" + +#: src/main.cpp:58 +#, fuzzy +msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" +msgstr " -S --home-dir :ホームレポジトリとして使用しているフォルダ" + +#: src/main.cpp:59 +#, fuzzy +msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" +msgstr " -S --home-dir :ホームレポジトリとして使用しているフォルダ" + +#: src/main.cpp:61 +#, fuzzy +msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" +msgstr " -O --no-opengl : 本セッションでOpenGLが使用不可" + +#: src/net/ea/adminhandler.cpp:63 +msgid "Kick failed!" +msgstr "キック失敗" + +#: src/net/ea/adminhandler.cpp:65 +msgid "Kick succeeded!" +msgstr "キック成功" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:110 +msgid "Nothing to sell." +msgstr "売り物がございません。" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:117 +msgid "Thanks for buying." +msgstr "買ってくださり、ありがとうございました。" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:124 +msgid "Unable to buy." +msgstr "購買不可能" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:130 +msgid "Thanks for selling." +msgstr "売ってくださり、ありがとうございました。" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132 +msgid "Unable to sell." +msgstr "売ること不可能" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Access denied." +msgstr "アクセス拒否" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Cannot use this ID." +msgstr "ID使用不可" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Unknown failure to select character." +msgstr "キャラクター選択時、不明なエラーが発生した。" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 +msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." +msgstr "キャラクター作成失敗。本名はのう使われている。" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 src/net/manaserv/charhandler.cpp:187 +msgid "Info" +msgstr "情報" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 +msgid "Character deleted." +msgstr "キャラクターを削除した。" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:152 +msgid "Failed to delete character." +msgstr "キャラ削除失敗" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:237 src/net/manaserv/charhandler.cpp:263 +msgid "Strength:" +msgstr "筋力:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:238 src/net/manaserv/charhandler.cpp:264 +msgid "Agility:" +msgstr "素早さ:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:239 src/net/manaserv/charhandler.cpp:266 +msgid "Vitality:" +msgstr "体力:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:240 src/net/manaserv/charhandler.cpp:267 +msgid "Intelligence:" +msgstr "知性:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:241 src/net/manaserv/charhandler.cpp:265 +msgid "Dexterity:" +msgstr "敏捷:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:242 +msgid "Luck:" +msgstr "運:" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:80 +msgid "Whisper could not be sent, user is offline." +msgstr "" +"プライベートなメッセージが送れなかった、相手ユーザーがオフライン状態である。" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:84 +msgid "Whisper could not be sent, ignored by user." +msgstr "プライベートなメッセージが送れなかった、ユーザに無視された。" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "MVP player." +msgstr "プレイヤー" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:204 src/net/ea/chathandler.cpp:210 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:215 src/net/ea/chathandler.cpp:220 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:225 src/net/ea/chathandler.cpp:230 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:235 src/net/ea/chathandler.cpp:240 +msgid "Channels are not supported!" +msgstr "チャンネルはサポートされていない。" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:86 +#, c-format +msgid "Online users: %d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Game" +msgstr "名前" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Request to quit denied!" +msgstr "取引要求" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:95 +#, c-format +msgid "Strength %+d" +msgstr "強さ %+d" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:103 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:96 +#, c-format +msgid "Agility %+d" +msgstr "俊敏さ%+d" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:104 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:98 +#, c-format +msgid "Vitality %+d" +msgstr "活力 %+d" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:105 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:99 +#, c-format +msgid "Intelligence %+d" +msgstr "知能 %+d" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:106 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:97 +#, c-format +msgid "Dexterity %+d" +msgstr "正確さ %+d" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:107 +#, c-format +msgid "Luck %+d" +msgstr "運 %+d" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed." +msgstr "認証失敗" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "No servers available." +msgstr "どんなサーバでも使用不可" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Someone else is trying to use this account." +msgstr "他人が本アカウントを使用してみている。" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "This account is already logged in." +msgstr "本アカウントはもうオンライン中。" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Speed hack detected." +msgstr "スピードハック発見" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Duplicated login." +msgstr "重複ログイン" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Unknown connection error." +msgstr "不明な接続エラー" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:205 +msgid "Got disconnected from server!" +msgstr "サーバーから切断された。" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:216 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:166 +msgid "Strength" +msgstr "強さ" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:217 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:167 +msgid "Agility" +msgstr "素早さ" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:218 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:169 +msgid "Vitality" +msgstr "活力" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:219 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:170 +msgid "Intelligence" +msgstr "知能" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:220 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:168 +msgid "Dexterity" +msgstr "器用さ" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:221 +msgid "Luck" +msgstr "運" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Defense" +msgstr "防御力:" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "M.Attack" +msgstr "魔法攻撃力:" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "M.Defense" +msgstr "魔法防御力:" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "% Accuracy" +msgstr "命中率(%):" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "% Evade" +msgstr "回避率(%):" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "% Critical" +msgstr "クリティカルヒット" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:61 src/net/ea/gui/partytab.cpp:59 +msgid "/help > Display this help." +msgstr "/helpでこのヘルプを表示する。" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "/invite > Invite a player to your guild" +msgstr "/inviteでパーティにプレーヤーを招待する。" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "/leave > Leave the guild you are in" +msgstr "/leaveで既存のパーティから離れる。" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" +msgstr "/kickで既存のパーティから一人を追い出してみる。" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:73 src/net/ea/gui/partytab.cpp:73 +msgid "Command: /invite <nick>" +msgstr "コマンド: /invite <プレイヤー名>" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "This command invites <nick> to the guild you're in." +msgstr "このコマンドでは、入力したプレイヤーを自分のパーティーに招待します。" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:80 src/net/ea/gui/partytab.cpp:80 +msgid "Command: /leave" +msgstr "コマンド: /leave" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "This command causes the player to leave the guild." +msgstr "本コマンドではパティからプレイヤーを追い出させる。" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Guild name is missing." +msgstr "パーティ名がない。" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:293 +msgid "Could not inivte user to guild." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:298 +msgid "User rejected guild invite." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "User is now part of your guild." +msgstr "%sは今からパーティのメンバーになった。" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:308 +msgid "Your guild is full." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Unknown guild invite response." +msgstr "%sからの未知招待返信" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:390 +msgid "Guild creation isn't supported yet." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60 +msgid "/invite > Invite a player to your party" +msgstr "/inviteでパーティにプレーヤーを招待する。" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:61 +msgid "/leave > Leave the party you are in" +msgstr "/leaveで既存のパーティから離れる。" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:62 +msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" +msgstr "/kickで既存のパーティから一人を追い出してみる。" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:63 +msgid "/item > Show/change party item sharing options" +msgstr "/item でパーティ内のアイテムシェアモードを表示および変更する。" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:64 +msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" +msgstr "/exp でパーティ内の経験分割モードを表示および変更する。" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81 +msgid "This command causes the player to leave the party." +msgstr "本コマンドではパティからプレイヤーを追い出させる。" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85 +msgid "Command: /item <policy>" +msgstr "コマンド: /item <ポリシ>" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86 +msgid "This command changes the party's item sharing policy." +msgstr "本コマンドでは、アイテム共有モードを変更する。" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." +msgstr "" +"<ポリシ>を有効するためには「1」、「yes」か「true」を設定ください。無効にす" +"るために、「0」、「no」か「false」を設定ください。" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:90 +msgid "Command: /item" +msgstr "コマンド: /item" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91 +msgid "This command displays the party's current item sharing policy." +msgstr "本コマンドでは、アイテム共有モードを表示する。" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95 +msgid "Command: /exp <policy>" +msgstr "コマンド: /exp <ポリシ>" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96 +msgid "This command changes the party's experience sharing policy." +msgstr "本コマンドでは、経験分割モードを変更する。" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " +"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." +msgstr "" +"<ポリシ>を有効するためには、「1」、「yes」か「true」を設定ください。無効にす" +"る場合、「0」、「no」か「false」を設定ください。" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100 +msgid "Command: /exp" +msgstr "コマンド: /exp" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101 +msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." +msgstr "本コマンドでは、パーティメンバー以内の経験分割方針を表示する。" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:132 src/net/ea/partyhandler.cpp:198 +msgid "Item sharing enabled." +msgstr "アイテムシェア有効" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:135 src/net/ea/partyhandler.cpp:204 +msgid "Item sharing disabled." +msgstr "アイテムシェア無効" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:138 src/net/ea/partyhandler.cpp:210 +msgid "Item sharing not possible." +msgstr "アイテムシェア不可能" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Item sharing unknown." +msgstr "アイテムシェア有効" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:167 src/net/ea/partyhandler.cpp:174 +msgid "Experience sharing enabled." +msgstr "経験シェア有効" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:170 src/net/ea/partyhandler.cpp:180 +msgid "Experience sharing disabled." +msgstr "経験シェア無効" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:173 src/net/ea/partyhandler.cpp:186 +msgid "Experience sharing not possible." +msgstr "経験シェア不可能" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Experience sharing unknown." +msgstr "経験シェア有効" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:281 +msgid "Failed to use item." +msgstr "アイテム使用失敗" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:391 +msgid "Unable to equip." +msgstr "装備不可能" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:402 +msgid "Unable to unequip." +msgstr "装備を外すのは不可能。" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:79 +msgid "Account was not found. Please re-login." +msgstr "アカウントが見つからなかった。再ログインをください。" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:82 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Old password incorrect." +msgstr "旧パスワードが間違っている。" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "New password too short." +msgstr "新パスワードは短すぎている。" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:88 src/net/ea/loginhandler.cpp:175 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:158 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Unknown error." +msgstr "不明エラー" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Unregistered ID." +msgstr "登録されていないID" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Wrong password." +msgstr "パースワードが間違っている。" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Account expired." +msgstr "アカウントの有効期限が切られた。" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Rejected from server." +msgstr "サーバからリジェクトされた。" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "" +"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." +msgstr "永久にゲームからバーンされた。ゲームマスターたちにご連絡ください。" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:165 +#, c-format +msgid "" +"You have been temporarily banned from the game until %s.\n" +"Please contact the GM team via the forums." +msgstr "" +"あなたは%sまでゲームからバーンされた。\n" +"ゲームマスターたちにご連絡ください。" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "This user name is already taken." +msgstr "本ユーザ名はもう使われている。" + +#: src/net/ea/network.cpp:145 +msgid "Empty address given to Network::connect()!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/network.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Unable to resolve host \"" +msgstr "売ること不可能" + +#: src/net/ea/network.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Connection to server terminated. " +msgstr "マップサーバと接続中…" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:81 +msgid "Could not create party." +msgstr "パーティ作成失敗" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:84 +msgid "Party successfully created." +msgstr "パーティ作成成功" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:118 +#, c-format +msgid "%s is already a member of a party." +msgstr "%sはもうパーティのメンバーである。" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:122 +#, c-format +msgid "%s refused your invitation." +msgstr "%sは招待を拒んだ。" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:126 +#, c-format +msgid "%s is now a member of your party." +msgstr "%sは今からパーティのメンバーになった。" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:130 +#, c-format +msgid "Unknown invite response for %s." +msgstr "%sからの未知招待返信" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:238 +msgid "You have left the party." +msgstr "パーティから離れた。" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:249 +#, c-format +msgid "%s has left your party." +msgstr "%sがパーティから離れた。" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:301 +#, c-format +msgid "An unknown member tried to say: %s" +msgstr "不明なメンバーが言おうとした事: %s" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:329 +msgid "Inviting like this isn't supported at the moment." +msgstr "このような招待することは現時点ではまたサポートされていない。" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:334 +msgid "You can only inivte when you are in a party!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:365 +#, c-format +msgid "%s is not in your party!" +msgstr "%sはパーティにはいない!" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304 +msgid "You are dead." +msgstr "あなたは死にました。" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:305 +msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." +msgstr "残念なお知らせですが、あなた様のキャラは戦闘中亡くなってしまいました。" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307 +msgid "You are not that alive anymore." +msgstr "今から生きていない。" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308 +msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." +msgstr "死神の冷たい手に魂が取られてしまった。" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309 +msgid "Game Over!" +msgstr "ゲームオーバー!" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105 +msgid "Insert coin to continue." +msgstr "ゲームを続けるためにはコインを入れてください。" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310 +msgid "" +"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " +"place." +msgstr "" +"ううん、棒ややち。あなたのキャラは本当にしんでなかった。もっと綺麗なところに" +"向かっただけ。" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312 +msgid "" +"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " +"failed." +msgstr "喉で的の武器を潰す予定だったが…失敗した。" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 +msgid "I guess this did not run too well." +msgstr "あんまり上手くいかなかったぜー" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 +msgid "Do you want your possessions identified?" +msgstr "持ち物を確定して欲しい?" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 +msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." +msgstr "悲しさのあまり、痕跡でさえ見つからなかった。" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 +msgid "Annihilated." +msgstr "全滅された。" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:118 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 +msgid "Looks like you got your head handed to you." +msgstr "相手から自分の頭が渡されたみたい。" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 +msgid "" +"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." +msgstr "もう一回倒された、水道管から死体を這ってみた後、新体を受け取ってみて" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 +msgid "You're not dead yet. You're just resting." +msgstr "まだ死ななかった。休憩中だけである。" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124 +msgid "You are no more." +msgstr "あなたはもう存在していない。" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 +msgid "You have ceased to be." +msgstr "生きることなく、いなくなった。" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126 +msgid "You've expired and gone to meet your maker." +msgstr "あなたは息を引き取り、あなたを作った人へ逢いに行ってしまった。" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127 +msgid "You're a stiff." +msgstr "あなたは死体である。" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128 +msgid "Bereft of life, you rest in peace." +msgstr "命を失い、天国に向かった。" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129 +msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." +msgstr "" +"もしあなたがそんなにも生気に満ちていなかったならば、死んで葬られていたんじゃ" +"ないか?" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130 +msgid "Your metabolic processes are now history." +msgstr "あなたのがんばりは今や歴史となったらしい。" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131 +msgid "You're off the twig." +msgstr "クタバッタみたいな。" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132 +msgid "You've kicked the bucket." +msgstr "人間界から追い出された。" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133 +msgid "" +"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " +"bleedin' choir invisibile." +msgstr "最後の呼吸だった。死神に会った後、無と結合しちゃった。" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135 +msgid "You are an ex-player." +msgstr "旧プレイヤーである。" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:136 +msgid "You're pining for the fjords." +msgstr "お前の魂は北極まで飛ばれた。" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:249 src/net/ea/playerhandler.cpp:310 +msgid "Message" +msgstr "メッセージ" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:250 +msgid "" +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +msgstr "持っているアイテムは体重より半分以上なので、体力が回復できない。" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:333 +#, fuzzy, c-format +msgid "You picked up %s." +msgstr "を拾った。 " + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:369 +msgid "Cannot raise skill!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:532 +msgid "Equip arrows first." +msgstr "矢を先に装備してください。" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:147 +msgid "Trade failed!" +msgstr "取引失敗" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:150 +msgid "Emote failed!" +msgstr "スマイリー表示失敗" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:153 +msgid "Sit failed!" +msgstr "触ることが失敗した。" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:156 +msgid "Chat creating failed!" +msgstr "チャット作成失敗" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:159 +msgid "Could not join party!" +msgstr "パーティに参加できなかった!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:162 +msgid "Cannot shout!" +msgstr "叫べない!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:171 +msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" +msgstr "あなたは十分で高いレベルにまだ達してないよ!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:174 +msgid "Insufficient HP!" +msgstr "HP不足!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177 +msgid "Insufficient SP!" +msgstr "SP不足!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:180 +msgid "You have no memos!" +msgstr "メモなし!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:183 +msgid "You cannot do that right now!" +msgstr "今この行動は無理。" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:186 +msgid "Seems you need more money... ;-)" +msgstr "金欠みたいんじゃないか…" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:189 +msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" +msgstr "本スキルがこの武器と使えない。" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:192 +msgid "You need another red gem!" +msgstr "他の赤宝石が必要となった!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:195 +msgid "You need another blue gem!" +msgstr "他の青宝石が必要となった!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:198 +msgid "You're carrying to much to do this!" +msgstr "アイテムが持ちすぎている状態!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:201 +msgid "Huh? What's that?" +msgstr "うん?何それ?" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:210 +msgid "Warp failed..." +msgstr "ワープが失敗した。" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:213 +msgid "Could not steal anything..." +msgstr "何も盗めなかった…" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:216 +msgid "Poison had no effect..." +msgstr "毒は不効果" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116 +msgid "Request for Trade" +msgstr "取引要求" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:108 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:117 +#, c-format +msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" +msgstr "%sはあなたと取引したいみたいが、応じる?" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124 +msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." +msgstr "取引は不可能。取引の相手は遠すぎる。" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:128 +msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." +msgstr "取引は不可能。本キャラが存在していない。" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:132 +msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." +msgstr "不明な理由で取引が中止された。" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 +#, c-format +msgid "Trade: You and %s" +msgstr "あなたと%sとの取引" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 +#, c-format +msgid "Trade with %s cancelled." +msgstr "%sとの取引が中止された。" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:153 +msgid "Unhandled trade cancel packet." +msgstr "できなかった取引キャンセルパケット" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:202 +msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." +msgstr "アイテム追加失敗。相手はアイテムを持ちすぎている状態である。" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:207 +msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." +msgstr "アイテム追加失敗。相手の空いているスロットはない。" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:211 +msgid "Failed adding item for unknown reason." +msgstr "不明な理由でアイテム追加失敗" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:224 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:149 +msgid "Trade canceled." +msgstr "取引中止" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:231 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:156 +msgid "Trade completed." +msgstr "取引完了" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Press OK to respawn." +msgstr " OKを押すと、復活させる。" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "You Died" +msgstr "死んじゃった。" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:128 src/net/manaserv/charhandler.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Not logged in." +msgstr "既にサインインできた。" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:131 +msgid "No empty slot." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:134 +msgid "Invalid name." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Character's name already exists." +msgstr "ユーザーネームは既に存在している。" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:140 +msgid "Invalid hairstyle." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:143 +msgid "Invalid hair color." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:146 +msgid "Invalid gender." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Character's stats are too high." +msgstr "キャラクターの能力ポイント配分量は問題ありません。" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Character's stats are too low." +msgstr "キャラクターの能力ポイント配分量は問題ありません。" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:155 +msgid "One stat is zero." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Player deleted." +msgstr "キャラクターを削除した。" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Selection out of range." +msgstr "交換するアイテムの量を選択してください。" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown error (%d)." +msgstr "不明エラー" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:242 +msgid "No gameservers are available." +msgstr "全サーバは現在フールである。" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:268 +msgid "Willpower:" +msgstr "意志力" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:180 src/net/manaserv/chathandler.cpp:301 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:259 +#, c-format +msgid "Topic: %s" +msgstr "トピック:%s" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:184 src/net/manaserv/chathandler.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Players in this channel:" +msgstr "プレイヤーがモンスターをアタックした時" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Error joining channel." +msgstr "コマンド: /join <チャンネル>" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Listing channels." +msgstr "%sというチャンネルへの参加を要求しています。" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:219 +msgid "End of channel list." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s entered the channel." +msgstr "%sがパーティに参加した。" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:296 +#, c-format +msgid "%s left the channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:312 +#, c-format +msgid "%s has set mode %s on user %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:322 +#, c-format +msgid "%s has kicked %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Unknown channel event." +msgstr "不明なコマンド" + +#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:100 +#, c-format +msgid "Willpower %+d" +msgstr "意志力 %+d" + +#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Willpower" +msgstr "意志力" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:81 +msgid "Guild created." +msgstr "ギルド作成成功" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:86 +msgid "Error creating guild." +msgstr "ギルド作成エラー" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:96 +msgid "Invite sent." +msgstr "招待送信成功" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:203 +msgid "Member was promoted successfully." +msgstr "本メンバーが無事に昇進された。" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:208 +msgid "Failed to promote member." +msgstr "メンバー昇進失敗" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Wrong magic_token." +msgstr "違うmagic_token" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Already logged in." +msgstr "既にサインインできた。" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Server is full." +msgstr "サーバーが満席である。" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "New password incorrect." +msgstr "新パスワードが間違っている。" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155 +msgid "Account not connected. Please login first." +msgstr "アカウントが接続されていない。最初にログインしてください。" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "New email address incorrect." +msgstr "新メールアドが間違っている。" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Old email address incorrect." +msgstr "旧メールアドが間違っている。" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "The new email address already exists." +msgstr "新メールアドがもう存在している。" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239 +msgid "" +"Client registration is not allowed. Please contact server administration." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Client version is too old." +msgstr "アプリケーションバージョンが古すぎる。" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Wrong username or password." +msgstr "ユーザ名かパスワードが間違ってる。" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275 +msgid "Login attempt too soon after previous attempt." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Wrong username, password or email address." +msgstr "ユーザ名、パスワードかメールアドが間違ってる。" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Username already exists." +msgstr "ユーザーネームは既に存在している。" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Email address already exists." +msgstr "メールアドは既に存在します。" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312 +msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:88 +msgid "Joined party." +msgstr "パーティに参加した。" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:106 +#, c-format +msgid "%s joined the party." +msgstr "%sがパーティに参加した。" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s rejected your invite." +msgstr "%sは招待を拒んだ。" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:96 +msgid "Accepting incoming trade requests." +msgstr "取引要求を受け取り中" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:98 +msgid "Ignoring incoming trade requests." +msgstr "取引要求を無視にしている。" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:135 +#, c-format +msgid "Trading with %s" +msgstr "%sと取引中" + +#: src/playerrelations.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Completely ignore" +msgstr "@@Ignore|%sを完璧に無視する@@" + +#: src/playerrelations.cpp:318 +msgid "Print '...'" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:334 +msgid "Blink name" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:371 +msgid "Floating '...' bubble" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:374 +msgid "Floating bubble" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:52 +#, c-format +msgid "Attack %+d" +msgstr "攻撃力 %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:53 +#, c-format +msgid "Defense %+d" +msgstr "守備力 %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:54 +#, c-format +msgid "HP %+d" +msgstr "HP %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:55 +#, c-format +msgid "MP %+d" +msgstr "MP %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:114 +msgid "Unknown item" +msgstr "不明なアイテム" + +#: src/resources/itemdb.cpp:158 src/resources/monsterdb.cpp:45 +#: src/resources/monsterdb.cpp:67 +msgid "unnamed" +msgstr "名前なし" + +#~ msgid "no" +#~ msgstr "いいえ" + +#~ msgid "Buddy" +#~ msgstr "仲間" + +#~ msgid "Buddy List" +#~ msgstr "仲間リスト" + +#~ msgid "Description: %s" +#~ msgstr "詳細: %s" + +#~ msgid "Effect: %s" +#~ msgstr "効果: %s" + +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "前へ" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "新規" + +#~ msgid "Job Level: %d" +#~ msgstr "ジョブレベル: %d" + +#~ msgid "Present: " +#~ msgstr "出席者: " + +#~ msgid "Quit Guild" +#~ msgstr "ギルドを辞める" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "Recent:" +#~ msgstr "最近:" + +#~ msgid "Magic" +#~ msgstr "魔法" + +#~ msgid "Cast Test Spell 1" +#~ msgstr "テストスペル1を唱える" + +#~ msgid "Cast Test Spell 2" +#~ msgstr "テストスペル2を唱える" + +#~ msgid "Cast Test Spell 3" +#~ msgstr "テストスペル3を唱える" + +#~ msgid "2 Handed Weapons" +#~ msgstr "武器2" + +#~ msgid "@@trade|Trade With %s@@" +#~ msgstr "@@trade|%sと取引@@" + +#~ msgid "@@attack|Attack %s@@" +#~ msgstr "@@attack|%sを攻撃する@@" + +#~ msgid "@@disregard|Disregard %s@@" +#~ msgstr "@@disregard|%sを無視する@@" + +#~ msgid "@@ignore|Ignore %s@@" +#~ msgstr "@@Ignore|%sを無視する@@" + +#~ msgid "@@unignore|Un-Ignore %s@@" +#~ msgstr "@@unignore|%sの無視を解除する@@" + +#~ msgid "@@admin-kick|Kick player@@" +#~ msgstr "@@管admin-kick|プレイヤーを追い出す@@" + +#~ msgid "@@cancel|Cancel@@" +#~ msgstr "@@cancel|キャンセル@@" + +#~ msgid "@@pickup|Pick up %s@@" +#~ msgstr "@@pickup|%sを拾う@@" + +#~ msgid "@@use|Unequip@@" +#~ msgstr "@@use|外す@@" + +#~ msgid "@@use|Equip@@" +#~ msgstr "@@use|装備する@@" + +#~ msgid "@@use|Use@@" +#~ msgstr "@@use|使う@@" + +#~ msgid "@@drop|Drop@@" +#~ msgstr "@@drop|落とす@@" + +#~ msgid "@@split|Split@@" +#~ msgstr "@@split|分割@@" + +#~ msgid "@@store|Store@@" +#~ msgstr "@@store|保管する@@" + +#~ msgid "@@retrieve|Retrieve@@" +#~ msgstr "@@retrieve|取り戻す@@" + +#~ msgid "Select Server" +#~ msgstr "サーバを選択" + +#~ msgid "Failed to switch to " +#~ msgstr "に変更失敗 " + +#~ msgid "windowed" +#~ msgstr "ウィンドウ内" + +#~ msgid "fullscreen" +#~ msgstr "フルスクリーン" + +#~ msgid "Mystery Skill" +#~ msgstr "不思議なスキル" + +#~ msgid "Weapons" +#~ msgstr "武器" + +#~ msgid "Crafts" +#~ msgstr "技術" + +#~ msgid "Stats" +#~ msgstr "ステータス" + +#~ msgid "Total" +#~ msgstr "合計" + +#~ msgid "Cost" +#~ msgstr "コスト" + +#~ msgid "Attack:" +#~ msgstr "攻撃力:" + +#~ msgid "% Reflex:" +#~ msgstr "反射作用率(%):" + +#~ msgid "Remaining Status Points: %d" +#~ msgstr "残りステータスポイント:%d" + +#~ msgid "Max level" +#~ msgstr "最大レベル" + +#~ msgid "curl error " +#~ msgstr "curlエラー " + +#~ msgid " host: " +#~ msgstr " ホスト: " + +#~ msgid "Guilds" +#~ msgstr "ギルド" + +#~ msgid "Buddys" +#~ msgstr "仲間" + +#~ msgid "Party Window" +#~ msgstr "パーティウィンドウ" + +#~ msgid "Unarmed" +#~ msgstr "武器を使わない" + +#~ msgid "Knife" +#~ msgstr "ナイフ" + +#~ msgid "Sword" +#~ msgstr "剣" + +#~ msgid "Polearm" +#~ msgstr "ポール腕" + +#~ msgid "Staff" +#~ msgstr "杖" + +#~ msgid "Whip" +#~ msgstr "むち" + +#~ msgid "Bow" +#~ msgstr "弓" + +#~ msgid "Shooting" +#~ msgstr "射撃" + +#~ msgid "Mace" +#~ msgstr "笏" + +#~ msgid "Axe" +#~ msgstr "斧" + +#~ msgid "Thrown" +#~ msgstr "捨てられた" + +#~ msgid "Craft" +#~ msgstr "技術" + +#~ msgid "Unknown Skill" +#~ msgstr "不明なスキル" + +#~ msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." +#~ msgstr " の作成は不可能が、存在していない!終了中..." + +#~ msgid "Couldn't set " +#~ msgstr "設定不可能 " + +#~ msgid " video mode: " +#~ msgstr " ビデオモード: " + +#~ msgid "mana" +#~ msgstr "mana" + +#~ msgid "Connecting to character server..." +#~ msgstr "キャラクターサーバーに接続中…" + +#~ msgid "Connecting to account server..." +#~ msgstr "アカウントサーバーに接続中…" + +#~ msgid "/new > Alias of create" +#~ msgstr "/newは/createのショートカット。" + +#~ msgid "Command: /new <party-name>" +#~ msgstr "コマンド: /new <パーティ名>" + +#~ msgid "a" +#~ msgstr "一つの" + +#~ msgid "Unnamed" +#~ msgstr "名前なし" diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po new file mode 100644 index 000000000..9d9b5c538 --- /dev/null +++ b/po/ka.po @@ -0,0 +1,3563 @@ +# Georgian translation for mana +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the mana package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mana\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-05 21:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-23 22:14+0000\n" +"Last-Translator: Mpa4Hu <ymen9@pisem.net>\n" +"Language-Team: Georgian <ka@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/client.cpp:553 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:62 +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:623 +msgid "Connecting to server" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:650 +msgid "Logging in" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:683 +msgid "Entering game world" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:739 +msgid "Requesting characters" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:768 +msgid "Connecting to the game server" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:799 src/client.cpp:806 src/client.cpp:940 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218 +#: src/gui/serverdialog.cpp:261 src/gui/unregisterdialog.cpp:133 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 src/net/ea/charserverhandler.cpp:152 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 src/net/manaserv/charhandler.cpp:204 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:815 +msgid "Requesting registration details" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:842 +msgid "Password Change" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:843 +msgid "Password changed successfully!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:862 +msgid "Email Change" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:863 +msgid "Email changed successfully!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:883 +msgid "Unregister Successful" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:884 +msgid "Farewell, come back any time..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1007 src/client.cpp:1030 +#, c-format +msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1119 +#, c-format +msgid "Invalid update host: %s" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1153 src/client.cpp:1159 +msgid "Error creating updates directory!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:127 src/commandhandler.cpp:308 +msgid "Unknown command." +msgstr "უცნობი კომანდა." + +#: src/commandhandler.cpp:156 +msgid "-- Help --" +msgstr "-- დახმარება --" + +#: src/commandhandler.cpp:157 +msgid "/help > Display this help" +msgstr "/help > დახმარების გამოტანა" + +#: src/commandhandler.cpp:159 +msgid "/where > Display map name" +msgstr "/where > რუქის სახელის გამოტანა" + +#: src/commandhandler.cpp:160 +msgid "/who > Display number of online users" +msgstr "/who > ონლაინ მომხმარებლების რაოდენობა" + +#: src/commandhandler.cpp:161 +msgid "/me > Tell something about yourself" +msgstr "/me > მოყევით რამე თქვენს შესახებ" + +#: src/commandhandler.cpp:163 +msgid "/clear > Clears this window" +msgstr "/clear > ფანჯრის გასუფთავება" + +#: src/commandhandler.cpp:165 +msgid "/msg > Send a private message to a user" +msgstr "/msg > პრივატული მესიჯის გაგზავნა მომხმარებლისთვის" + +#: src/commandhandler.cpp:166 +msgid "/whisper > Alias of msg" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:167 +msgid "/w > Alias of msg" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:168 +msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:169 +msgid "/q > Alias of query" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:171 +msgid "/ignore > ignore a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:172 +msgid "/unignore > stop ignoring a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:174 +msgid "/list > Display all public channels" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:175 +msgid "/join > Join or create a channel" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:177 +msgid "/createparty > Create a new party" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:178 +msgid "/party > Invite a user to party" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:180 +msgid "/record > Start recording the chat to an external file" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:181 +msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:182 +msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:184 +msgid "/announce > Global announcement (GM only)" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:188 +msgid "For more information, type /help <command>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:192 +msgid "Command: /help" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:193 +msgid "This command displays a list of all commands available." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:194 +msgid "Command: /help <command>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:195 +msgid "This command displays help on <command>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:203 +msgid "Command: /announce <msg>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:204 +msgid "*** only available to a GM ***" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:205 +msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:210 +msgid "Command: /clear" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:211 +msgid "This command clears the chat log of previous chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:215 +msgid "Command: /ignore <player>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "This command ignores the given player regardless of current relations." +msgstr "ამ კომანდას გამოაქ კონკრეტული რუქის სახელი" + +#: src/commandhandler.cpp:221 +msgid "Command: /join <channel>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:222 +msgid "This command makes you enter <channel>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:223 +msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:227 +msgid "Command: /list" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:228 +msgid "This command shows a list of all channels." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:232 +msgid "Command: /me <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:233 +msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:237 +msgid "Command: /msg <nick> <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:238 +msgid "Command: /whisper <nick> <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:239 +msgid "Command: /w <nick> <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:240 +msgid "This command sends the text <message> to <nick>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:241 src/commandhandler.cpp:260 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91 +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75 +msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:246 +msgid "Command: /query <nick>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:247 +msgid "Command: /q <nick>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:248 +msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:253 +msgid "Command: /createparty <name>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:254 +msgid "This command creates a new party called <name>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:258 +msgid "Command: /party <nick>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:259 src/net/ea/gui/partytab.cpp:74 +msgid "This command invites <nick> to party with you." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:265 +msgid "Command: /present" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:266 +msgid "" +"This command gets a list of players within hearing and sends it to either " +"the record log if recording, or the chat log otherwise." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:272 +msgid "Command: /record <filename>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:273 +msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:275 +msgid "Command: /record" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:276 +msgid "This command finishes a recording session." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:280 +msgid "Command: /toggle <state>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:281 +msgid "" +"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " +"whether the chat log turns off automatically." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:283 +msgid "" +"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0" +"\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:286 +msgid "Command: /toggle" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:287 +msgid "This command displays the return toggle status." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:291 src/gui/widgets/whispertab.cpp:93 +msgid "Command: /unignore <player>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:292 +msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:297 +msgid "Command: /where" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:298 +msgid "This command displays the name of the current map." +msgstr "ამ კომანდას გამოაქ კონკრეტული რუქის სახელი" + +#: src/commandhandler.cpp:302 +msgid "Command: /who" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:303 +msgid "This command displays the number of players currently online." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:309 +msgid "Type /help for a list of commands." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:375 +msgid "Cannot send empty whispers!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:383 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " +"you." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:397 +#, c-format +msgid "Requesting to join channel %s." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:410 src/net/ea/gui/partytab.cpp:109 +msgid "Party name is missing." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:423 src/commandhandler.cpp:471 +#: src/commandhandler.cpp:493 +msgid "Please specify a name." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:441 +msgid "Return toggles chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:441 +msgid "Message closes chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:450 +msgid "Return now toggles chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:454 +msgid "Message now closes chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:477 +msgid "Player already ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:484 +msgid "Player successfully ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:486 +msgid "Player could not be ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:501 +msgid "Player wasn't ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:506 +msgid "Player no longer ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:508 +msgid "Player could not be unignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.h:31 +#, c-format +msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." +msgstr "" + +#: src/game.cpp:172 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:326 +msgid "Screenshot saved as " +msgstr "" + +#: src/game.cpp:331 +msgid "Saving screenshot failed!" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:355 +msgid "The connection to the server was lost." +msgstr "" + +#: src/game.cpp:360 +msgid "Network Error" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:705 +msgid "Ignoring incoming trade requests" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:712 +msgid "Accepting incoming trade requests" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:946 +msgid "Could Not Load Map" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:947 +#, c-format +msgid "Error while loading %s" +msgstr "" + +#: src/gui/beingpopup.cpp:75 +#, c-format +msgid "Party: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:49 src/gui/buy.cpp:78 src/gui/buysell.cpp:47 +msgid "Buy" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:69 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:71 +#: src/gui/sell.cpp:276 +#, c-format +msgid "Price: %s / Total: %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:99 src/gui/npcdialog.cpp:100 +#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:479 +msgid "+" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:98 src/gui/npcdialog.cpp:101 +#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:491 +msgid "-" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42 +#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:182 +#: src/keyboardconfig.cpp:103 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:408 +#: src/gui/statuswindow.cpp:478 src/gui/statuswindow.cpp:512 +msgid "Max" +msgstr "" + +#: src/gui/buysell.cpp:38 +msgid "Shop" +msgstr "" + +#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/sell.cpp:49 src/gui/sell.cpp:76 +msgid "Sell" +msgstr "" + +#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:55 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79 +#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:101 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:178 +#: src/gui/popupmenu.cpp:197 src/gui/popupmenu.cpp:402 +#: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51 +#: src/gui/socialwindow.cpp:242 src/gui/textdialog.cpp:39 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54 +msgid "Change Email Address" +msgstr "" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52 +#, c-format +msgid "Account: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51 +msgid "Type new email address twice:" +msgstr "" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:127 +#, c-format +msgid "The new email address needs to be at least %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:134 +#, c-format +msgid "The new email address needs to be less than %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:141 +msgid "The email address entries mismatch." +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:128 +msgid "Change Password" +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:53 +#: src/gui/register.cpp:68 src/gui/unregisterdialog.cpp:53 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63 +msgid "Type new password twice:" +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:110 +msgid "Enter the old password first." +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:116 +#, c-format +msgid "The new password needs to be at least %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:123 +#, c-format +msgid "The new password needs to be less than %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:130 +msgid "The new password entries mismatch." +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53 +msgid "Create Character" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:52 +#: src/gui/register.cpp:67 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:67 +msgid ">" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:66 +msgid "<" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 +msgid "Hair color:" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77 +msgid "Hair style:" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:397 +#: src/gui/socialwindow.cpp:296 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:90 +msgid "Male" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:91 +msgid "Female" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251 +#, c-format +msgid "Please distribute %d points" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:178 +msgid "Your name needs to be at least 4 characters." +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242 +msgid "Character stats OK" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256 +#, c-format +msgid "Please remove %d points" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:69 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:70 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:117 +msgid "Account and Character Management" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:127 +msgid "Switch Login" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:141 src/gui/unregisterdialog.cpp:47 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55 +msgid "Unregister" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:150 +msgid "Change Email" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:185 +#: src/gui/setup_players.cpp:230 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:387 +msgid "Choose" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:399 src/gui/charselectdialog.cpp:400 +msgid "(empty)" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:77 src/gui/palette.cpp:96 +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:287 +#, c-format +msgid "Present: %s; %d players are present." +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:305 +msgid "Attendance written to record log." +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:469 +#, c-format +msgid "Whispering to %s: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:42 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:43 +msgid "No" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:43 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:56 +#, c-format +msgid "%d FPS (OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:61 src/gui/debugwindow.cpp:64 +#, c-format +msgid "%d FPS" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:65 src/gui/debugwindow.cpp:104 +#, c-format +msgid "Music: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:66 src/gui/debugwindow.cpp:108 +#, c-format +msgid "Map: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/debugwindow.cpp:106 +#, c-format +msgid "Minimap: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/debugwindow.cpp:99 +#, c-format +msgid "Cursor: (%d, %d)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/debugwindow.cpp:111 +#, c-format +msgid "Particle count: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:116 +#, c-format +msgid "Particle detail: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:121 +#, c-format +msgid "Ambient FX: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:56 +msgid "Equipment" +msgstr "" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:77 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 src/gui/inventorywindow.cpp:298 +#: src/gui/popupmenu.cpp:372 +msgid "Unequip" +msgstr "" + +#: src/gui/help.cpp:36 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:73 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/windowmenu.cpp:57 +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:72 src/gui/inventorywindow.cpp:74 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:374 +msgid "Equip" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:74 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:377 +msgid "Use" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:83 src/gui/inventorywindow.cpp:308 +#: src/gui/popupmenu.cpp:380 +msgid "Drop..." +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/popupmenu.cpp:386 +msgid "Split" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/outfitwindow.cpp:51 +msgid "Outfits" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:96 src/gui/storagewindow.cpp:83 +msgid "Slots:" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:97 +msgid "Weight:" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:382 +msgid "Drop" +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:100 src/gui/okdialog.cpp:42 +#: src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/textdialog.cpp:38 src/gui/trade.cpp:73 +#: src/gui/trade.cpp:75 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:102 +msgid "All" +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:128 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:131 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:134 +msgid "Select amount of items to store." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:137 +msgid "Select amount of items to retrieve." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:140 +msgid "Select amount of items to split." +msgstr "" + +#: src/gui/itempopup.cpp:92 +#, c-format +msgid "Weight: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:49 src/gui/login.cpp:61 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:58 +msgid "Remember username" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:59 src/gui/register.cpp:58 src/gui/register.cpp:73 +msgid "Register" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:60 +msgid "Change Server" +msgstr "" + +#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:87 +msgid "Map" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:44 +msgid "Waiting for server" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:45 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:47 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:52 src/gui/npcpostdialog.cpp:41 +msgid "NPC" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:110 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact. +#: src/gui/npcdialog.cpp:171 +msgid "" +"\n" +"> Next\n" +msgstr "" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:47 +msgid "To:" +msgstr "" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:54 +msgid "Send" +msgstr "" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96 +msgid "Failed to send as sender or letter invalid." +msgstr "" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:141 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:154 +#, c-format +msgid "Outfit: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:70 +msgid "Unequip first" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:143 +msgid "Text" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:82 +msgid "Text Shadow" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:83 +msgid "Text Outline" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:84 +msgid "Progress Bar Labels" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:85 +msgid "Buttons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:86 +msgid "Disabled Buttons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:87 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:89 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:91 +msgid "Highlight" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:92 +msgid "Tab Highlight" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:93 +msgid "Item Too Expensive" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:94 +msgid "Item Is Equipped" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:97 +msgid "GM" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:98 +msgid "Player" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:99 +msgid "Whisper" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:100 +msgid "Is" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:101 src/net/ea/gui/partytab.cpp:43 +msgid "Party" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:102 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45 +msgid "Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:103 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:104 +msgid "Logger" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:105 +msgid "Hyperlink" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:107 +msgid "Being" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:108 +msgid "Other Players' Names" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:109 +msgid "Own Name" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:110 +msgid "GM Names" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:111 +msgid "NPCs" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:112 +msgid "Monsters" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:114 +msgid "Unknown Item Type" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:115 +msgid "Generics" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:116 +msgid "Hats" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:117 +msgid "Usables" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:118 +msgid "Shirts" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:119 +msgid "One Handed Weapons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:120 +msgid "Pants" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:121 +msgid "Shoes" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:122 +msgid "Two Handed Weapons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:123 +msgid "Shields" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:124 +msgid "Rings" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:125 +msgid "Necklaces" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:126 +msgid "Arms" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:127 +msgid "Ammo" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:129 +msgid "Particle Effects" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:130 +msgid "Pickup Notification" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:131 +msgid "Exp Notification" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:133 +msgid "Player Hits Monster" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:135 +msgid "Monster Hits Player" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:136 +msgid "Critical Hit" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:137 +msgid "Misses" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:139 +msgid "HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:140 +msgid "3/4 HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:141 +msgid "1/2 HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:142 +msgid "1/4 HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:84 +#, c-format +msgid "Trade with %s..." +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:88 src/gui/popupmenu.cpp:161 +#, c-format +msgid "Attack %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:92 +#, c-format +msgid "Whisper %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:101 +#, c-format +msgid "Befriend %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:106 +#, c-format +msgid "Disregard %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:109 +#, c-format +msgid "Ignore %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:115 src/gui/popupmenu.cpp:124 +#, c-format +msgid "Unignore %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:118 +#, c-format +msgid "Completely ignore %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:130 +#, c-format +msgid "Follow %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:133 +#, c-format +msgid "Invite %s to join your guild" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:137 +#, c-format +msgid "Invite %s to join your party" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:144 +msgid "Kick player" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:153 +#, c-format +msgid "Talk to %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:166 +msgid "Kick monster" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:174 +msgid "Add name to chat" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:191 +#, c-format +msgid "Pick up %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:193 src/gui/popupmenu.cpp:400 +msgid "Add to chat" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:70 +msgid "Store" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:71 +msgid "Retrieve" +msgstr "" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:44 +msgid "Switch server" +msgstr "" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:45 +msgid "Switch character" +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:87 +msgid "Finishing recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:91 +msgid "Not currently recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:96 +msgid "Already recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:104 +msgid "Starting to record..." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:112 +msgid "Failed to start recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.h:38 +msgid "Recording..." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.h:39 +msgid "Stop recording" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:69 +msgid "Confirm:" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:100 +msgid "Email:" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:166 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:174 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:182 src/gui/unregisterdialog.cpp:117 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:190 src/gui/unregisterdialog.cpp:124 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:197 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:134 +msgid "Choose Your Server" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:141 src/gui/widgets/chattab.cpp:139 +msgid "Server:" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:142 +msgid "Port:" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:143 +msgid "Server type:" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:183 +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:184 +msgid "Custom Server" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:262 +msgid "Please type both the address and the port of a server." +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:411 +#, c-format +msgid "Downloading server list...%2.2f%%" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:417 +msgid "Waiting for server..." +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:421 +msgid "Preparing download" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:42 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:43 +msgid "Download music" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:47 +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:50 +msgid "Sfx volume" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:51 +msgid "Music volume" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:94 +msgid "Notice" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:94 +msgid "You may have to restart your client if you want to download new music" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:106 +msgid "Sound Engine" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:44 +msgid "This is what the color looks like" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:49 +msgid "Colors" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:70 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:81 src/gui/setup_colors.cpp:433 +msgid "Static" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:84 +#: src/gui/setup_colors.cpp:434 +msgid "Pulse" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86 +#: src/gui/setup_colors.cpp:435 +msgid "Rainbow" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88 +#: src/gui/setup_colors.cpp:435 +msgid "Spectrum" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:92 +msgid "Delay:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:107 +msgid "Red:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:122 +msgid "Green:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:137 +msgid "Blue:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:51 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:51 +msgid "Reset Windows" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76 +msgid "Calibrate" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 +msgid "Enable joystick" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:41 +msgid "Joystick" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:83 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:84 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86 +msgid "Assign" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119 +msgid "Key Conflict(s) Detected." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:57 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:58 +msgid "Relation" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:63 +msgid "Neutral" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:64 +msgid "Friend" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:65 +msgid "Disregarded" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:66 +msgid "Ignored" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:208 src/gui/setup_video.cpp:132 +msgid "???" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:226 +msgid "Allow trading" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:228 +msgid "Allow whispers" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:232 +msgid "Put all whispers in tabs" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:234 +msgid "Show gender" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:236 +msgid "Players" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:261 +msgid "When ignoring:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:113 +msgid "Tiny" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:114 +msgid "Small" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:115 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:116 +msgid "Large" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:142 +msgid "No text" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:144 +msgid "Bubbles, no names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:145 +msgid "Bubbles with names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:157 +msgid "off" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:158 src/gui/setup_video.cpp:171 +msgid "low" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:159 src/gui/setup_video.cpp:173 +msgid "high" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:172 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:174 +msgid "max" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:196 +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:197 +msgid "OpenGL" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:198 +msgid "Custom cursor" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:200 +msgid "Visible names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:202 +msgid "Particle effects" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:204 +msgid "Show own name" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:205 +msgid "Show pickup notification" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:207 +msgid "in chat" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:209 +msgid "as particle" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:214 +msgid "FPS limit:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:225 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:227 +msgid "Show monster damage" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:233 +msgid "Overhead text" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:234 +msgid "Gui opacity" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:235 +msgid "Ambient FX" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:236 +msgid "Particle detail" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:237 +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:251 src/gui/setup_video.cpp:454 +#: src/gui/setup_video.cpp:568 +msgid "None" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:381 +msgid "" +"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:387 +msgid "" +"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:398 +msgid "Switching to Full Screen" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:399 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:411 +msgid "Changing to OpenGL" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:412 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:486 src/gui/setup_video.cpp:491 +msgid "Screen Resolution Changed" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:487 src/gui/setup_video.cpp:492 +msgid "Restart your client for the change to take effect." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:489 +msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:522 +msgid "Particle Effect Settings Changed." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:523 +msgid "Changes will take effect on map change." +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:197 src/gui/windowmenu.cpp:58 +msgid "Skills" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:208 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:262 +#, c-format +msgid "Skill points available: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:314 +#, c-format +msgid "Skill Set %d" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:323 +#, c-format +msgid "Skill %d" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:405 +#, c-format +msgid "Lvl: %d (%+d)" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:416 +#, c-format +msgid "Lvl: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:117 +#, c-format +msgid "Invited user %s to guild %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:126 +#, c-format +msgid "Guild %s quit requested." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:136 +msgid "Member Invite to Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:137 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to guild %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:146 +msgid "Leave Guild?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:147 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:182 +#, c-format +msgid "Invited user %s to party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:189 +#, c-format +msgid "Party %s quit requested." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:199 +msgid "Member Invite to Party" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:200 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to party %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:209 +msgid "Leave Party?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:210 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to leave party %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:239 +msgid "Create Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:240 src/gui/socialwindow.cpp:564 +msgid "Create Party" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:279 src/gui/windowmenu.cpp:60 +msgid "Social" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:297 +msgid "Invite" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:298 +msgid "Leave" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:394 +#, c-format +msgid "Accepted party invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:400 +#, c-format +msgid "Rejected party invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:413 +#, c-format +msgid "Accepted guild invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:419 +#, c-format +msgid "Rejected guild invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:463 +#, c-format +msgid "Creating guild called %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:477 +#, c-format +msgid "Creating party called %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:484 +msgid "Guild Name" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:485 +msgid "Choose your guild's name." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:497 +msgid "Received guild request, but one already exists." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:502 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join the guild %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:507 +msgid "Accept Guild Invite" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:519 +msgid "Received party request, but one already exists." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:529 +msgid "You have been invited you to join a party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:533 +#, c-format +msgid "You have been invited to join the %s party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:541 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join their party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:546 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join the %s party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:554 +msgid "Accept Party Invite" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:565 +msgid "Cannot create party. You are already in a party" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:570 +msgid "Party Name" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:571 +msgid "Choose your party's name." +msgstr "" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:59 +msgid "Specials" +msgstr "" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:174 +#, c-format +msgid "Specials Set %d" +msgstr "" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:191 +#, c-format +msgid "Special %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:99 src/gui/statuswindow.cpp:247 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:211 +#, c-format +msgid "Money: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:102 +msgid "HP:" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:107 +msgid "Exp:" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:112 +msgid "MP:" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:132 src/gui/statuswindow.cpp:219 +#, c-format +msgid "Job: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:133 +msgid "Job:" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:194 +msgid "HP" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:200 +msgid "MP" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:206 +msgid "Exp" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:215 +msgid "Money" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:225 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:229 +#, c-format +msgid "Character points: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:235 +#, c-format +msgid "Correction points: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:251 +msgid "Level" +msgstr "" + +#: src/gui/storagewindow.cpp:58 +msgid "Storage" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:52 +msgid "Propose trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:53 +msgid "Confirmed. Waiting..." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:54 +msgid "Agree trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:55 +msgid "Agreed. Waiting..." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:58 +msgid "Trade: You" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:74 src/gui/trade.cpp:75 +msgid "Trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:77 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:99 src/gui/trade.cpp:135 +#, c-format +msgid "You get %s" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:100 +msgid "You give:" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:104 +msgid "Change" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:275 +msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:318 +msgid "You don't have enough money." +msgstr "" + +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:124 +msgid "Updating..." +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:142 +msgid "Connecting..." +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:145 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:405 +msgid "##1 The update process is incomplete." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.". +#: src/gui/updatewindow.cpp:407 +msgid "##1 It is strongly recommended that" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". +#: src/gui/updatewindow.cpp:409 +msgid "##1 you try again later." +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:501 +msgid "Completed" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 +msgid "/users > Lists the users in the current channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 +msgid "/topic > Set the topic of the current channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 +msgid "/quit > Leave a channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 +msgid "/op > Make a user a channel operator" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 +msgid "/kick > Kick a user from the channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 +msgid "Command: /users" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 +msgid "This command shows the users in this channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 +msgid "Command: /topic <message>" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 +msgid "This command sets the topic to <message>." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 +msgid "Command: /quit" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 +msgid "This command leaves the current channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 +msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 +msgid "Command: /op <nick>" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 +msgid "This command makes <nick> a channel operator." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84 +msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 +msgid "Command: /kick <nick>" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 +msgid "This command makes <nick> leave the channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119 +msgid "Need a user to op!" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126 +msgid "Need a user to kick!" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:118 +msgid "Global announcement:" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:124 +#, c-format +msgid "Global announcement from %s:" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:150 +#, c-format +msgid "%s whispers: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:51 +msgid "Cannot send empty chat!" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:70 +msgid "/ignore > Ignore the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:71 +msgid "/unignore > Stop ignoring the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72 +msgid "/close > Close the whisper tab" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:82 +msgid "Command: /close" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:83 +msgid "This command closes the current whisper tab." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:87 +msgid "Command: /ignore" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." +msgstr "ამ კომანდას გამოაქ კონკრეტული რუქის სახელი" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:94 +msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:55 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:61 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:71 +msgid "Select World" +msgstr "" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:76 +msgid "Change Login" +msgstr "" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:77 +msgid "Choose World" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:40 +msgid "Move Up" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:41 +msgid "Move Down" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:42 +msgid "Move Left" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:43 +msgid "Move Right" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:44 src/net/ea/generalhandler.cpp:223 +msgid "Attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:45 +msgid "Target & Attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:46 +msgid "Smilie" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:47 +msgid "Talk" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:48 +msgid "Stop Attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:49 +msgid "Target Monster" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:50 +msgid "Target NPC" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:51 +msgid "Target Player" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:52 +msgid "Pickup" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:53 +msgid "Hide Windows" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:54 +msgid "Sit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:55 +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:56 +msgid "Enable/Disable Trading" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:57 +msgid "Find Path to Mouse" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59 +#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61 +#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63 +#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 +#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 +#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 +#, c-format +msgid "Item Shortcut %d" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:70 +msgid "Help Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:71 +msgid "Status Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:72 +msgid "Inventory Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:73 +msgid "Equipment Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:74 +msgid "Skill Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:75 +msgid "Minimap Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:76 +msgid "Chat Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:77 +msgid "Item Shortcut Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:78 +msgid "Setup Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:79 +msgid "Debug Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:80 +msgid "Social Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:81 +msgid "Emote Shortcut Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:82 +msgid "Outfits Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:83 +msgid "Wear Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:84 +msgid "Copy Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:85 src/keyboardconfig.cpp:86 +#: src/keyboardconfig.cpp:87 src/keyboardconfig.cpp:88 +#: src/keyboardconfig.cpp:89 src/keyboardconfig.cpp:90 +#: src/keyboardconfig.cpp:91 src/keyboardconfig.cpp:92 +#: src/keyboardconfig.cpp:93 src/keyboardconfig.cpp:94 +#: src/keyboardconfig.cpp:95 src/keyboardconfig.cpp:96 +#, c-format +msgid "Emote Shortcut %d" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:97 +msgid "Toggle Chat" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:98 +msgid "Scroll Chat Up" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:99 +msgid "Scroll Chat Down" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:100 +msgid "Previous Chat Tab" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:101 +msgid "Next Chat Tab" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:102 +msgid "Select OK" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:104 +msgid "Ignore input 1" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:105 +msgid "Ignore input 2" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:178 +#, c-format +msgid "" +"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " +"strange behaviour." +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:913 +msgid "Unable to pick up item." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently +#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...) +#: src/localplayer.cpp:922 +#, c-format +msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/main.cpp:43 +msgid "mana [options] [mana-file]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:44 +msgid "Options:" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:45 +msgid " -v --version : Display the version" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:46 +#, fuzzy +msgid " -h --help : Display this help" +msgstr "/help > დახმარების გამოტანა" + +#: src/main.cpp:47 +msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:48 +msgid " -U --username : Login with this username" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:49 +msgid " -P --password : Login with this password" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:50 +msgid " -c --character : Login with this character" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:51 +msgid " -s --server : Login server name or IP" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:52 +msgid " -p --port : Login server port" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:53 +msgid " --update-host : Use this update host" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:54 +msgid " -D --default : Choose default character server and character" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:56 +msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:57 +msgid " -d --data : Directory to load game data from" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:58 +msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:59 +msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:61 +msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" +msgstr "" + +#: src/net/ea/adminhandler.cpp:63 +msgid "Kick failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/adminhandler.cpp:65 +msgid "Kick succeeded!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:110 +msgid "Nothing to sell." +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:117 +msgid "Thanks for buying." +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:124 +msgid "Unable to buy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:130 +msgid "Thanks for selling." +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132 +msgid "Unable to sell." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:103 +msgid "Access denied." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:106 +msgid "Cannot use this ID." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:109 +msgid "Unknown failure to select character." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 +msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 src/net/manaserv/charhandler.cpp:187 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 +msgid "Character deleted." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:152 +msgid "Failed to delete character." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:237 src/net/manaserv/charhandler.cpp:263 +msgid "Strength:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:238 src/net/manaserv/charhandler.cpp:264 +msgid "Agility:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:239 src/net/manaserv/charhandler.cpp:266 +msgid "Vitality:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:240 src/net/manaserv/charhandler.cpp:267 +msgid "Intelligence:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:241 src/net/manaserv/charhandler.cpp:265 +msgid "Dexterity:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:242 +msgid "Luck:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:80 +msgid "Whisper could not be sent, user is offline." +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:84 +msgid "Whisper could not be sent, ignored by user." +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:171 +msgid "MVP player." +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:204 src/net/ea/chathandler.cpp:210 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:215 src/net/ea/chathandler.cpp:220 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:225 src/net/ea/chathandler.cpp:230 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:235 src/net/ea/chathandler.cpp:240 +msgid "Channels are not supported!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:86 +#, c-format +msgid "Online users: %d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100 +msgid "Game" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100 +msgid "Request to quit denied!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:95 +#, c-format +msgid "Strength %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:103 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:96 +#, c-format +msgid "Agility %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:104 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:98 +#, c-format +msgid "Vitality %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:105 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:99 +#, c-format +msgid "Intelligence %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:106 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:97 +#, c-format +msgid "Dexterity %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:107 +#, c-format +msgid "Luck %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:130 +msgid "Authentication failed." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:133 +msgid "No servers available." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:137 +msgid "Someone else is trying to use this account." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:140 +msgid "This account is already logged in." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:143 +msgid "Speed hack detected." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:146 +msgid "Duplicated login." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:149 +msgid "Unknown connection error." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:205 +msgid "Got disconnected from server!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:216 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:166 +msgid "Strength" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:217 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:167 +msgid "Agility" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:218 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:169 +msgid "Vitality" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:219 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:170 +msgid "Intelligence" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:220 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:168 +msgid "Dexterity" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:221 +msgid "Luck" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:224 +msgid "Defense" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:225 +msgid "M.Attack" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:226 +msgid "M.Defense" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:227 +#, c-format +msgid "% Accuracy" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:228 +#, c-format +msgid "% Evade" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:229 +#, c-format +msgid "% Critical" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:61 src/net/ea/gui/partytab.cpp:59 +msgid "/help > Display this help." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:62 +msgid "/invite > Invite a player to your guild" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:63 +msgid "/leave > Leave the guild you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:64 +msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:73 src/net/ea/gui/partytab.cpp:73 +msgid "Command: /invite <nick>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74 +msgid "This command invites <nick> to the guild you're in." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:80 src/net/ea/gui/partytab.cpp:80 +msgid "Command: /leave" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "This command causes the player to leave the guild." +msgstr "ამ კომანდას გამოაქ კონკრეტული რუქის სახელი" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:89 +msgid "Guild name is missing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:293 +msgid "Could not inivte user to guild." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:298 +msgid "User rejected guild invite." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:303 +msgid "User is now part of your guild." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:308 +msgid "Your guild is full." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:313 +msgid "Unknown guild invite response." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:390 +msgid "Guild creation isn't supported yet." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60 +msgid "/invite > Invite a player to your party" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:61 +msgid "/leave > Leave the party you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:62 +msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:63 +msgid "/item > Show/change party item sharing options" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:64 +msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81 +msgid "This command causes the player to leave the party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85 +msgid "Command: /item <policy>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86 +msgid "This command changes the party's item sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:90 +msgid "Command: /item" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91 +msgid "This command displays the party's current item sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95 +msgid "Command: /exp <policy>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96 +msgid "This command changes the party's experience sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " +"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100 +msgid "Command: /exp" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101 +msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:132 src/net/ea/partyhandler.cpp:198 +msgid "Item sharing enabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:135 src/net/ea/partyhandler.cpp:204 +msgid "Item sharing disabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:138 src/net/ea/partyhandler.cpp:210 +msgid "Item sharing not possible." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:141 +msgid "Item sharing unknown." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:167 src/net/ea/partyhandler.cpp:174 +msgid "Experience sharing enabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:170 src/net/ea/partyhandler.cpp:180 +msgid "Experience sharing disabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:173 src/net/ea/partyhandler.cpp:186 +msgid "Experience sharing not possible." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:176 +msgid "Experience sharing unknown." +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:281 +msgid "Failed to use item." +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:391 +msgid "Unable to equip." +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:402 +msgid "Unable to unequip." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:79 +msgid "Account was not found. Please re-login." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:82 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121 +msgid "Old password incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:85 +msgid "New password too short." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:88 src/net/ea/loginhandler.cpp:175 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:158 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Unknown error." +msgstr "უცნობი კომანდა." + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149 +msgid "Unregistered ID." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:152 +msgid "Wrong password." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:155 +msgid "Account expired." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:158 +msgid "Rejected from server." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:161 +msgid "" +"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:165 +#, c-format +msgid "" +"You have been temporarily banned from the game until %s.\n" +"Please contact the GM team via the forums." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:172 +msgid "This user name is already taken." +msgstr "" + +#: src/net/ea/network.cpp:145 +msgid "Empty address given to Network::connect()!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/network.cpp:345 +msgid "Unable to resolve host \"" +msgstr "" + +#: src/net/ea/network.cpp:414 +msgid "Connection to server terminated. " +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:81 +msgid "Could not create party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:84 +msgid "Party successfully created." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:118 +#, c-format +msgid "%s is already a member of a party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:122 +#, c-format +msgid "%s refused your invitation." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:126 +#, c-format +msgid "%s is now a member of your party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:130 +#, c-format +msgid "Unknown invite response for %s." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:238 +msgid "You have left the party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:249 +#, c-format +msgid "%s has left your party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:301 +#, c-format +msgid "An unknown member tried to say: %s" +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:329 +msgid "Inviting like this isn't supported at the moment." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:334 +msgid "You can only inivte when you are in a party!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:365 +#, c-format +msgid "%s is not in your party!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304 +msgid "You are dead." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:305 +msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307 +msgid "You are not that alive anymore." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308 +msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309 +msgid "Game Over!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105 +msgid "Insert coin to continue." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310 +msgid "" +"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " +"place." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312 +msgid "" +"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " +"failed." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 +msgid "I guess this did not run too well." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 +msgid "Do you want your possessions identified?" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 +msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 +msgid "Annihilated." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:118 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 +msgid "Looks like you got your head handed to you." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 +msgid "" +"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 +msgid "You're not dead yet. You're just resting." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124 +msgid "You are no more." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 +msgid "You have ceased to be." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126 +msgid "You've expired and gone to meet your maker." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127 +msgid "You're a stiff." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128 +msgid "Bereft of life, you rest in peace." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129 +msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130 +msgid "Your metabolic processes are now history." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131 +msgid "You're off the twig." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132 +msgid "You've kicked the bucket." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133 +msgid "" +"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " +"bleedin' choir invisibile." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135 +msgid "You are an ex-player." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:136 +msgid "You're pining for the fjords." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:249 src/net/ea/playerhandler.cpp:310 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:250 +msgid "" +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:333 +#, c-format +msgid "You picked up %s." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:369 +msgid "Cannot raise skill!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:532 +msgid "Equip arrows first." +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:147 +msgid "Trade failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:150 +msgid "Emote failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:153 +msgid "Sit failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:156 +msgid "Chat creating failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:159 +msgid "Could not join party!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:162 +msgid "Cannot shout!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:171 +msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:174 +msgid "Insufficient HP!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177 +msgid "Insufficient SP!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:180 +msgid "You have no memos!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:183 +msgid "You cannot do that right now!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:186 +msgid "Seems you need more money... ;-)" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:189 +msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:192 +msgid "You need another red gem!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:195 +msgid "You need another blue gem!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:198 +msgid "You're carrying to much to do this!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:201 +msgid "Huh? What's that?" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:210 +msgid "Warp failed..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:213 +msgid "Could not steal anything..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:216 +msgid "Poison had no effect..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116 +msgid "Request for Trade" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:108 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:117 +#, c-format +msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124 +msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:128 +msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:132 +msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 +#, c-format +msgid "Trade: You and %s" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 +#, c-format +msgid "Trade with %s cancelled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:153 +msgid "Unhandled trade cancel packet." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:202 +msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:207 +msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:211 +msgid "Failed adding item for unknown reason." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:224 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:149 +msgid "Trade canceled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:231 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:156 +msgid "Trade completed." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 +msgid "Press OK to respawn." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 +msgid "You Died" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:128 src/net/manaserv/charhandler.cpp:196 +msgid "Not logged in." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:131 +msgid "No empty slot." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:134 +msgid "Invalid name." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:137 +msgid "Character's name already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:140 +msgid "Invalid hairstyle." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:143 +msgid "Invalid hair color." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:146 +msgid "Invalid gender." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:149 +msgid "Character's stats are too high." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:152 +msgid "Character's stats are too low." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:155 +msgid "One stat is zero." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:187 +msgid "Player deleted." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:199 +msgid "Selection out of range." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown error (%d)." +msgstr "უცნობი კომანდა." + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:242 +msgid "No gameservers are available." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:268 +msgid "Willpower:" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:180 src/net/manaserv/chathandler.cpp:301 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:259 +#, c-format +msgid "Topic: %s" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:184 src/net/manaserv/chathandler.cpp:262 +msgid "Players in this channel:" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:201 +msgid "Error joining channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207 +msgid "Listing channels." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:219 +msgid "End of channel list." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:291 +#, c-format +msgid "%s entered the channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:296 +#, c-format +msgid "%s left the channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:312 +#, c-format +msgid "%s has set mode %s on user %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:322 +#, c-format +msgid "%s has kicked %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Unknown channel event." +msgstr "უცნობი კომანდა." + +#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:100 +#, c-format +msgid "Willpower %+d" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:171 +msgid "Willpower" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:81 +msgid "Guild created." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:86 +msgid "Error creating guild." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:96 +msgid "Invite sent." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:203 +msgid "Member was promoted successfully." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:208 +msgid "Failed to promote member." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87 +msgid "Wrong magic_token." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269 +msgid "Already logged in." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272 +msgid "Server is full." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118 +msgid "New password incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155 +msgid "Account not connected. Please login first." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149 +msgid "New email address incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152 +msgid "Old email address incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158 +msgid "The new email address already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239 +msgid "" +"Client registration is not allowed. Please contact server administration." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300 +msgid "Client version is too old." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275 +msgid "Login attempt too soon after previous attempt." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303 +msgid "Wrong username, password or email address." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306 +msgid "Username already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309 +msgid "Email address already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312 +msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:88 +msgid "Joined party." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:106 +#, c-format +msgid "%s joined the party." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123 +#, c-format +msgid "%s rejected your invite." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:96 +msgid "Accepting incoming trade requests." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:98 +msgid "Ignoring incoming trade requests." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:135 +#, c-format +msgid "Trading with %s" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:304 +msgid "Completely ignore" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:318 +msgid "Print '...'" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:334 +msgid "Blink name" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:371 +msgid "Floating '...' bubble" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:374 +msgid "Floating bubble" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:52 +#, c-format +msgid "Attack %+d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:53 +#, c-format +msgid "Defense %+d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:54 +#, c-format +msgid "HP %+d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:55 +#, c-format +msgid "MP %+d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:114 +msgid "Unknown item" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:158 src/resources/monsterdb.cpp:45 +#: src/resources/monsterdb.cpp:67 +msgid "unnamed" +msgstr "" diff --git a/po/manaplus.pot b/po/manaplus.pot new file mode 100644 index 000000000..43307a34b --- /dev/null +++ b/po/manaplus.pot @@ -0,0 +1,4889 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR The Mana Developers +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-24 19:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" + +#: src/client.cpp:724 src/gui/setup.cpp:47 src/gui/windowmenu.cpp:92 +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:798 +msgid "Connecting to server" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:829 +msgid "Logging in" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:862 +msgid "Entering game world" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:953 +msgid "Requesting characters" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:984 +msgid "Connecting to the game server" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:994 +msgid "Changing game servers" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1029 src/client.cpp:1036 src/client.cpp:1171 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:154 src/gui/changepassworddialog.cpp:144 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:179 src/gui/register.cpp:225 +#: src/gui/serverdialog.cpp:350 src/gui/unregisterdialog.cpp:134 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:180 src/net/manaserv/charhandler.cpp:223 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1045 +msgid "Requesting registration details" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1072 +msgid "Password Change" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1073 +msgid "Password changed successfully!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1092 +msgid "Email Change" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1093 +msgid "Email changed successfully!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1113 +msgid "Unregister Successful" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1114 +msgid "Farewell, come back any time..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1297 src/client.cpp:1323 src/client.cpp:1367 +#, c-format +msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1494 +#, c-format +msgid "Invalid update host: %s" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1528 src/client.cpp:1534 +msgid "Error creating updates directory!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1555 +#, c-format +msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:264 src/commandhandler.cpp:477 +msgid "Unknown command." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:294 +msgid "-- Help --" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:295 +msgid "/help > Display this help" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:297 +msgid "/where > Display map name" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:298 +msgid "/who > Display number of online users" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:299 +msgid "/me > Tell something about yourself" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:301 +msgid "/clear > Clears this window" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:303 +msgid "/msg > Send a private message to a user" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:304 +msgid "/whisper > Alias of msg" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:305 +msgid "/w > Alias of msg" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:306 +msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:308 +msgid "/q > Alias of query" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:310 +msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:313 +msgid "/ignore > ignore a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:314 +msgid "/unignore > stop ignoring a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:315 +msgid "/ignoreall > Ignore all opened whisper tabs" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:316 +msgid "/erase > Erase a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:317 +msgid "/befriend > Be friend a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:318 +msgid "/desregard > Disregard a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:319 +msgid "/neutral > Neutral a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:321 +msgid "/list > Display all public channels" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:322 +msgid "/join > Join or create a channel" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:324 +msgid "/createparty > Create a new party" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:325 +msgid "/createguild > Create a new guild" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:326 +msgid "/party > Invite a user to party" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:328 +msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:330 +msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:333 +msgid "/announce > Global announcement (GM only)" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:335 +msgid "/closeall > Close all opened whisper tabs" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:337 +msgid "/all > Show all visible beings in debug tab" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:339 +msgid "/move > Move to given position" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:340 +msgid "/navigate > Draw path to given position" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:341 +msgid "/target > Set target to being" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:342 +msgid "/outfit > Wear outfit by index" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:343 +msgid "/emote > Show emote by index" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:344 +msgid "/follow > Follow player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:345 +msgid "/imitation > Imitate player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:346 +msgid "/heal > Heal player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:347 +msgid "/mail > Send offline message to player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:351 +msgid "For more information, type /help <command>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:355 +msgid "Command: /help" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:356 +msgid "This command displays a list of all commands available." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:358 +msgid "Command: /help <command>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:359 +msgid "This command displays help on <command>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:367 +msgid "Command: /announce <msg>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:368 +msgid "*** only available to a GM ***" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:369 +msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:374 +msgid "Command: /clear" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:375 +msgid "This command clears the chat log of previous chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:379 +msgid "Command: /ignore <player>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:380 +msgid "This command ignores the given player regardless of current relations." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:385 +msgid "Command: /join <channel>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:386 +msgid "This command makes you enter <channel>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:387 +msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:391 +msgid "Command: /list" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:392 +msgid "This command shows a list of all channels." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:396 +msgid "Command: /me <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:397 +msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:401 +msgid "Command: /msg <nick> <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:402 +msgid "Command: /whisper <nick> <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:403 +msgid "Command: /w <nick> <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:404 +msgid "This command sends the text <message> to <nick>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:405 src/commandhandler.cpp:437 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91 +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:88 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:82 +msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:410 +msgid "Command: /query <nick>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:411 +msgid "Command: /q <nick>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:412 +msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:417 +msgid "Command: /away <afk reason>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:418 +msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:420 +msgid "Command: /away" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:421 +msgid "This command clears the away status and message." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:425 +msgid "Command: /createparty <name>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:426 +msgid "This command creates a new party called <name>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:430 +msgid "Command: /createguild <name>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:431 +msgid "This command creates a new guild called <name>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:435 +msgid "Command: /party <nick>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:436 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:81 +msgid "This command invites <nick> to party with you." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:442 +msgid "Command: /present" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:443 +msgid "" +"This command gets a list of players within hearing and sends it to chat log." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:448 +msgid "Command: /toggle <state>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:449 +msgid "" +"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " +"whether the chat log turns off automatically." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:452 +msgid "" +"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:455 +msgid "Command: /toggle" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:456 +msgid "This command displays the return toggle status." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:460 src/gui/widgets/whispertab.cpp:127 +msgid "Command: /unignore <player>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:461 +msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:466 +msgid "Command: /where" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:467 +msgid "This command displays the name of the current map." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:471 +msgid "Command: /who" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:472 +msgid "This command displays the number of players currently online." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:478 +msgid "Type /help for a list of commands." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:546 +msgid "Cannot send empty whispers!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:554 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " +"you." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:574 +#, c-format +msgid "Requesting to join channel %s." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:590 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:122 +msgid "Party name is missing." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:601 +msgid "Guild name is missing." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:614 src/commandhandler.cpp:721 +#: src/commandhandler.cpp:762 src/commandhandler.cpp:792 +msgid "Please specify a name." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:655 +msgid "Return toggles chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:655 +msgid "Message closes chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:666 +msgid "Return now toggles chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:672 +msgid "Message now closes chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:700 +msgid "friend" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:705 +msgid "disregarded" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:710 +msgid "neutral" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:729 +#, c-format +msgid "Player already %s!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:743 +#, c-format +msgid "Player successfully %s!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:751 +#, c-format +msgid "Player could not be %s!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:773 +msgid "Player wasn't ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:780 +msgid "Player no longer ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:782 +msgid "Player could not be unignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:799 +msgid "Player already erased!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:810 +msgid "Player successfully erased!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:812 +msgid "Player could not be erased!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.h:39 +#, c-format +msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." +msgstr "" + +#: src/game.cpp:219 src/gui/widgets/chattab.cpp:390 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:223 src/gui/debugwindow.cpp:47 src/gui/widgets/chattab.cpp:392 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:435 +msgid "Screenshot saved as " +msgstr "" + +#: src/game.cpp:443 +msgid "Saving screenshot failed!" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:482 +msgid "The connection to the server was lost." +msgstr "" + +#: src/game.cpp:487 +msgid "Network Error" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:997 +msgid "Ignoring incoming trade requests" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:1004 +msgid "Accepting incoming trade requests" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:1373 +msgid "Could Not Load Map" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:1374 +#, c-format +msgid "Error while loading %s" +msgstr "" + +#: src/gui/beingpopup.cpp:89 +#, c-format +msgid "Party: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/beingpopup.cpp:102 +#, c-format +msgid "Guild: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/beingpopup.cpp:114 +#, c-format +msgid "Pvp rank: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:264 +msgid "Bot Checker" +msgstr "" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:294 src/gui/setup_players.cpp:59 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:295 src/keyboardconfig.cpp:45 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:254 +msgid "Attack" +msgstr "" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/keyboardconfig.cpp:59 +msgid "Talk" +msgstr "" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 +msgid "Move" +msgstr "" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:308 src/gui/npcdialog.cpp:116 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:53 src/gui/buy.cpp:60 src/gui/buy.cpp:94 +#: src/gui/buysell.cpp:62 +msgid "Buy" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:85 src/gui/buy.cpp:298 src/gui/sell.cpp:84 +#: src/gui/sell.cpp:306 +#, c-format +msgid "Price: %s / Total: %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:90 src/gui/itemamount.cpp:204 src/gui/itemamount.cpp:232 +#: src/gui/npcdialog.cpp:106 src/gui/sell.cpp:87 src/gui/statuswindow.cpp:793 +msgid "+" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:93 src/gui/itemamount.cpp:203 src/gui/itemamount.cpp:231 +#: src/gui/npcdialog.cpp:107 src/gui/sell.cpp:88 src/gui/statuswindow.cpp:805 +msgid "-" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:95 src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/quitdialog.cpp:48 +#: src/gui/quitdialog.cpp:49 src/gui/sell.cpp:90 src/gui/serverdialog.cpp:244 +#: src/keyboardconfig.cpp:271 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:96 src/gui/sell.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:446 +#: src/gui/statuswindow.cpp:792 src/gui/statuswindow.cpp:823 +msgid "Max" +msgstr "" + +#: src/gui/buysell.cpp:37 src/gui/buysell.cpp:46 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:112 +msgid "Shop" +msgstr "" + +#: src/gui/buysell.cpp:62 src/gui/sell.cpp:50 src/gui/sell.cpp:57 +#: src/gui/sell.cpp:89 +msgid "Sell" +msgstr "" + +#: src/gui/buysell.cpp:62 src/gui/changeemaildialog.cpp:56 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79 +#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:206 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:55 src/gui/popupmenu.cpp:1120 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1147 src/gui/popupmenu.cpp:1192 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1230 src/gui/quitdialog.cpp:54 +#: src/gui/register.cpp:79 src/gui/setup.cpp:64 src/gui/socialwindow.cpp:786 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:231 src/gui/textdialog.cpp:44 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:153 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54 +msgid "Change Email Address" +msgstr "" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52 +#, c-format +msgid "Account: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51 +msgid "Type new email address twice:" +msgstr "" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:129 +#, c-format +msgid "The new email address needs to be at least %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:136 +#, c-format +msgid "The new email address needs to be less than %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:143 +msgid "The email address entries mismatch." +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:133 +msgid "Change Password" +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:91 +#: src/gui/register.cpp:73 src/gui/unregisterdialog.cpp:53 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63 +msgid "Type new password twice:" +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:111 +msgid "Enter the old password first." +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:117 +#, c-format +msgid "The new password needs to be at least %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:124 +#, c-format +msgid "The new password needs to be less than %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:131 +msgid "The new password entries mismatch." +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53 +msgid "Create Character" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:90 +#: src/gui/register.cpp:72 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:77 +msgid ">" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:76 +msgid "<" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 +msgid "Hair color:" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77 +msgid "Hair style:" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:437 +#: src/gui/socialwindow.cpp:846 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:95 +msgid "Male" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:96 +msgid "Female" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251 +#, c-format +msgid "Please distribute %d points" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:180 +msgid "Your name needs to be at least 4 characters." +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242 +msgid "Character stats OK" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256 +#, c-format +msgid "Please remove %d points" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:72 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:73 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:121 +msgid "Account and Character Management" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:132 +msgid "Switch Login" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:146 src/gui/unregisterdialog.cpp:47 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55 +msgid "Unregister" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:155 +msgid "Change Email" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:367 src/gui/serverdialog.cpp:248 +#: src/gui/setup_players.cpp:242 src/gui/shopwindow.cpp:117 +#: src/gui/shopwindow.cpp:120 src/gui/textcommandeditor.cpp:234 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:425 +msgid "Choose" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:439 src/gui/charselectdialog.cpp:440 +msgid "(empty)" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:91 +msgid "default" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:92 +msgid "black" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:93 +msgid "red" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:94 +msgid "green" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:95 +msgid "blue" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:96 +msgid "gold" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:97 +msgid "yellow" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:98 +msgid "pink" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:99 +msgid "purple" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:100 +msgid "grey" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:101 +msgid "brown" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:102 +msgid "rainbow 1" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:103 +msgid "rainbow 2" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:104 +msgid "rainbow 3" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:121 src/gui/itemamount.cpp:90 src/gui/login.cpp:75 +#: src/gui/setup_players.cpp:215 src/gui/setup_theme.cpp:68 +#: src/gui/setup_video.cpp:163 src/gui/setup_video.cpp:188 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:98 src/gui/textcommandeditor.cpp:137 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:156 +msgid "???" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:131 src/gui/setup_chat.cpp:60 +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:554 +#, c-format +msgid "Present: %s; %d players are present." +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:890 +#, c-format +msgid "Whispering to %s: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:44 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:45 +msgid "No" +msgstr "" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:49 +msgid "Ignore" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:63 src/gui/debugwindow.cpp:74 +#, c-format +msgid "%d FPS (Software)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:67 +#, c-format +msgid "%d FPS (fast OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:70 +#, c-format +msgid "%d FPS (old OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:77 +#, c-format +msgid "%d FPS" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:78 src/gui/debugwindow.cpp:181 +#: src/gui/debugwindow.cpp:204 +msgid "Music:" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:79 src/gui/debugwindow.cpp:185 +#: src/gui/debugwindow.cpp:206 +msgid "Map:" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:80 src/gui/debugwindow.cpp:183 +#: src/gui/debugwindow.cpp:205 +msgid "Minimap:" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:81 +#, c-format +msgid "Cursor: (%d, %d)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:82 src/gui/debugwindow.cpp:192 +#, c-format +msgid "Particle count: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:84 +#, c-format +msgid "Map actors count: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:90 src/gui/debugwindow.cpp:126 +#: src/gui/debugwindow.cpp:131 +msgid "Player Position:" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:91 src/gui/debugwindow.cpp:138 +#: src/gui/debugwindow.cpp:163 +msgid "Target:" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:92 src/gui/debugwindow.cpp:143 +#: src/gui/debugwindow.cpp:164 +msgid "Target Id:" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:93 src/gui/debugwindow.cpp:147 +#: src/gui/debugwindow.cpp:152 src/gui/debugwindow.cpp:165 +msgid "Target Level:" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:94 src/gui/debugwindow.cpp:155 +#: src/gui/debugwindow.cpp:166 +msgid "Target Party:" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:95 src/gui/debugwindow.cpp:158 +#: src/gui/debugwindow.cpp:167 +msgid "Target Guild:" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:179 src/gui/debugwindow.cpp:202 +msgid "Cursor:" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:196 src/gui/debugwindow.cpp:209 +msgid "Map actors count:" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:217 +#, c-format +msgid "Ping: %d ms" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:222 +msgid "Ping: ? ms" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:225 +#, c-format +msgid "In: %d bytes/s" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:227 +#, c-format +msgid "Out: %d bytes/s" +msgstr "" + +#: src/gui/editdialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:205 +#: src/gui/okdialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:53 src/gui/textdialog.cpp:43 +#: src/gui/trade.cpp:81 src/gui/trade.cpp:83 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:70 src/gui/windowmenu.cpp:70 +msgid "Equipment" +msgstr "" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:89 src/gui/inventorywindow.cpp:96 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:393 src/gui/inventorywindow.cpp:402 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1068 src/gui/popupmenu.cpp:1167 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1207 +msgid "Unequip" +msgstr "" + +#: src/gui/help.cpp:38 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: src/gui/help.cpp:52 src/gui/inventorywindow.cpp:135 +#: src/gui/npcdialog.cpp:48 src/gui/shopwindow.cpp:108 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 src/gui/windowmenu.cpp:72 +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 +msgid "Storage" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:89 +msgid "Slots:" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:94 src/gui/inventorywindow.cpp:395 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:404 src/gui/popupmenu.cpp:1070 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1169 src/gui/popupmenu.cpp:1209 +msgid "Equip" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:95 src/gui/inventorywindow.cpp:396 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:400 src/gui/popupmenu.cpp:1073 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1142 src/gui/popupmenu.cpp:1173 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1212 +msgid "Use" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:109 src/gui/inventorywindow.cpp:499 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1076 src/gui/popupmenu.cpp:1177 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1215 +msgid "Drop..." +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:110 src/gui/popupmenu.cpp:1081 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1182 src/gui/popupmenu.cpp:1220 +msgid "Split" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:111 src/gui/outfitwindow.cpp:56 +#: src/gui/popupmenu.cpp:408 +msgid "Outfits" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:114 +msgid "Weight:" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:133 src/gui/inventorywindow.cpp:490 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1085 src/gui/popupmenu.cpp:1185 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1223 src/gui/setup.cpp:65 +msgid "Store" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:134 src/gui/popupmenu.cpp:1104 +msgid "Retrieve" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:501 src/gui/popupmenu.cpp:1078 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1179 src/gui/popupmenu.cpp:1217 +#: src/gui/windowmenu.cpp:91 +msgid "Drop" +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:207 +msgid "All" +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:258 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:261 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:264 +msgid "Select amount of items to store." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:267 +msgid "Select amount of items to retrieve." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:270 +msgid "Select amount of items to split." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:273 +msgid "Add to buy shop." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:276 +msgid "Add to sell shop." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:279 +msgid "Unknown." +msgstr "" + +#: src/gui/itempopup.cpp:145 +msgid ", " +msgstr "" + +#: src/gui/itempopup.cpp:152 +#, c-format +msgid "Weight: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:65 +msgid "Kill stats" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:61 +msgid "Reset stats" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:62 +msgid "Reset timer" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:66 +msgid "Level: " +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:70 +msgid "Exp: " +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:71 +msgid " Left: " +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:74 +msgid " exp, Avg Mob for 1%: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:75 src/gui/killstats.cpp:128 +msgid "Kills: ?, Total Exp: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:129 +msgid "Avg Exp: ?, No. of Avg mob to next level: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:77 src/gui/killstats.cpp:146 +msgid "Kills/Min: ?, Exp/Min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:79 +msgid "Exp speed per 1 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:80 +msgid "Time for next level per 1 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:81 +msgid "Exp speed per 5 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:82 +msgid "Time for next level per 5 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:83 +msgid "Exp speed per 15 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:84 +msgid "Time for Next level per 15 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:86 +msgid "Last kill exp: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:87 +msgid "Time before jacko spawn: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:270 +#, c-format +msgid "Exp Speed per 1 min: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:275 src/gui/killstats.cpp:291 +#: src/gui/killstats.cpp:307 +#, c-format +msgid " Time For Next Level: %f" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:281 src/gui/killstats.cpp:297 +#: src/gui/killstats.cpp:313 +msgid " Time For Next Level: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:286 +#, c-format +msgid "Exp Speed per 5 min: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:302 +#, c-format +msgid "Exp Speed per 15 min: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:331 +msgid "Time before jacko spawn: jacko alive" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:335 src/gui/killstats.cpp:345 +msgid "Time before jacko spawn: " +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:336 +msgid "?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:341 +msgid "Time before jacko spawn: jacko spawning" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:56 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:57 +msgid "Auto Close" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:58 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:83 src/gui/login.cpp:118 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:87 src/gui/serverdialog.cpp:221 +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:166 +msgid "Server:" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:92 +msgid "Custom update host" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:106 +msgid "Remember username" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:107 +msgid "Update:" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:116 src/gui/register.cpp:63 src/gui/register.cpp:78 +msgid "Register" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:117 +msgid "Change Server" +msgstr "" + +#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:86 +msgid "Map" +msgstr "" + +#: src/gui/ministatus.cpp:196 +msgid "Need" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:46 +msgid "Waiting for server" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:47 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:49 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:54 src/gui/npcpostdialog.cpp:39 +msgid "NPC" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:100 src/gui/popupmenu.cpp:447 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact. +#: src/gui/npcdialog.cpp:200 +msgid "" +"\n" +"> Next\n" +msgstr "" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:45 +msgid "To:" +msgstr "" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:52 +msgid "Send" +msgstr "" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96 +msgid "Failed to send as sender or letter invalid." +msgstr "" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:78 src/gui/outfitwindow.cpp:832 +#, c-format +msgid "Outfit: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:80 src/gui/outfitwindow.cpp:834 +#, c-format +msgid "Key: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:83 +msgid "Unequip first" +msgstr "" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:86 +msgid "Away outfit" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:116 src/gui/popupmenu.cpp:482 +msgid "@@trade|Trade@@" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Attacking a player. +#: src/gui/popupmenu.cpp:118 src/gui/popupmenu.cpp:237 +#: src/gui/popupmenu.cpp:483 +msgid "@@attack|Attack@@" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Whispering a player. +#: src/gui/popupmenu.cpp:120 src/gui/popupmenu.cpp:289 +msgid "@@whisper|Whisper@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:487 +msgid "@@heal|Heal@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:130 src/gui/popupmenu.cpp:295 +#: src/gui/popupmenu.cpp:493 +msgid "@@friend|Befriend@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:131 src/gui/popupmenu.cpp:136 +#: src/gui/popupmenu.cpp:154 src/gui/popupmenu.cpp:296 +#: src/gui/popupmenu.cpp:302 src/gui/popupmenu.cpp:320 +#: src/gui/popupmenu.cpp:494 src/gui/popupmenu.cpp:499 +#: src/gui/popupmenu.cpp:517 +msgid "@@disregard|Disregard@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:132 src/gui/popupmenu.cpp:137 +#: src/gui/popupmenu.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:303 +#: src/gui/popupmenu.cpp:495 src/gui/popupmenu.cpp:500 +msgid "@@ignore|Ignore@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:133 src/gui/popupmenu.cpp:138 +#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:149 +#: src/gui/popupmenu.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:304 +#: src/gui/popupmenu.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:315 +#: src/gui/popupmenu.cpp:496 src/gui/popupmenu.cpp:501 +#: src/gui/popupmenu.cpp:507 src/gui/popupmenu.cpp:512 +msgid "@@erase|Erase@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:142 src/gui/popupmenu.cpp:148 +#: src/gui/popupmenu.cpp:153 src/gui/popupmenu.cpp:308 +#: src/gui/popupmenu.cpp:314 src/gui/popupmenu.cpp:319 +#: src/gui/popupmenu.cpp:505 src/gui/popupmenu.cpp:511 +#: src/gui/popupmenu.cpp:516 +msgid "@@unignore|Unignore@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:143 src/gui/popupmenu.cpp:155 +#: src/gui/popupmenu.cpp:309 src/gui/popupmenu.cpp:321 +#: src/gui/popupmenu.cpp:506 src/gui/popupmenu.cpp:518 +msgid "@@ignore|Completely ignore@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:163 src/gui/popupmenu.cpp:329 +#: src/gui/popupmenu.cpp:526 +msgid "@@follow|Follow@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:164 src/gui/popupmenu.cpp:330 +#: src/gui/popupmenu.cpp:527 +msgid "@@imitation|Imitation@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:174 src/gui/popupmenu.cpp:546 +msgid "@@party|Invite to party@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:179 src/gui/popupmenu.cpp:551 +msgid "@@kick party|Kick from party@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:194 src/gui/popupmenu.cpp:337 +#: src/gui/popupmenu.cpp:565 +msgid "@@guild-kick|Kick from guild@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:196 src/gui/popupmenu.cpp:338 +#: src/gui/popupmenu.cpp:567 +msgid "@@guild-pos|Change pos in guild >@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:201 src/gui/popupmenu.cpp:342 +#: src/gui/popupmenu.cpp:572 +msgid "@@guild|Invite to guild@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:208 +msgid "@@admin-kick|Kick player@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:210 +msgid "@@nuke|Nuke@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:211 src/gui/popupmenu.cpp:231 +#: src/gui/popupmenu.cpp:528 +msgid "@@move|Move@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:212 src/gui/popupmenu.cpp:529 +msgid "@@undress|Undress@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:217 src/gui/popupmenu.cpp:228 +#: src/gui/popupmenu.cpp:349 src/gui/popupmenu.cpp:534 +msgid "@@buy|Buy@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:218 src/gui/popupmenu.cpp:229 +#: src/gui/popupmenu.cpp:350 src/gui/popupmenu.cpp:535 +msgid "@@sell|Sell@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:226 +msgid "@@talk|Talk@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:240 +msgid "@@admin-kick|Kick@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:248 src/gui/popupmenu.cpp:353 +msgid "@@name|Add name to chat@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:252 src/gui/popupmenu.cpp:272 +#: src/gui/popupmenu.cpp:357 src/gui/popupmenu.cpp:380 +#: src/gui/popupmenu.cpp:399 src/gui/popupmenu.cpp:412 +#: src/gui/popupmenu.cpp:430 src/gui/popupmenu.cpp:577 +#: src/gui/popupmenu.cpp:601 +msgid "@@cancel|Cancel@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:267 +#, c-format +msgid "@@player_%u|%s >@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:375 +msgid "@@pickup|Pick up@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:376 +msgid "@@chat|Add to chat@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:394 +msgid "Map Item" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:395 +msgid "@@rename map|Rename@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:396 +msgid "@@remove map|Remove@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:409 +msgid "@@load old outfits|Load old outfits@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:425 src/gui/windowmenu.cpp:90 +msgid "Spells" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:426 +msgid "@@load old spells|Load old spells@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:427 +msgid "@@edit spell|Edit spell@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:445 +msgid "@@chat close|Close@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:453 +msgid "Disable highlight" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:459 +msgid "Enable highlight" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:465 +msgid "@@leave party|Leave@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:585 +msgid "Change guild position" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:598 +#, c-format +msgid "@@guild-pos-%d|%s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:942 +msgid "Rename map sign " +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:943 +msgid "Name: " +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1091 +msgid "Store 10" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1094 +msgid "Store half" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1096 +msgid "Store all" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1110 +msgid "Retrieve 10" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1113 +msgid "Retrieve half" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1115 +msgid "Retrieve all" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1118 src/gui/popupmenu.cpp:1186 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1224 +msgid "Add to chat" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1145 src/gui/popupmenu.cpp:1190 +msgid "Load old item shortcuts" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1228 +msgid "Load old drop shortcuts" +msgstr "" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:50 +msgid "Save state" +msgstr "" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:51 +msgid "Switch server" +msgstr "" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:52 +msgid "Switch character" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:74 +msgid "Confirm:" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:105 +msgid "Email:" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:173 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:181 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:189 src/gui/unregisterdialog.cpp:118 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:197 src/gui/unregisterdialog.cpp:125 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:204 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:207 +msgid "Choose Your Server" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:222 +msgid "Port:" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:223 +msgid "Server type:" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:245 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:246 +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:247 +msgid "Custom Server" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:351 +msgid "Please type both the address and the port of a server." +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:482 +#, c-format +msgid "Downloading server list...%2.2f%%" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:488 +msgid "Waiting for server..." +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:492 +msgid "Preparing download" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:496 +msgid "Error retreiving server list!" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:593 +msgid "requires a newer version" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:595 +#, c-format +msgid "requires v%s" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:46 +msgid "Enable Audio" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:47 +msgid "Enable game sfx" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:48 +msgid "Enable gui sfx" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:49 +msgid "Enable music" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:50 +msgid "Enable mumble voice chat" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:52 +msgid "Download music" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:57 +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:60 +msgid "Sfx volume" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:61 +msgid "Music volume" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:117 +msgid "Notice" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:117 +msgid "You may have to restart your client if you want to download new music" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:130 +msgid "Sound Engine" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:64 +msgid "Remove colors from received chat messages" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:68 +msgid "Log magic messages in debug tab" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:75 +msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:80 +msgid "Show server messages in debug tab" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:84 +msgid "Enable chat Log" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:88 +msgid "Enable trade tab" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:92 +msgid "Hide shop messages" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:96 +msgid "Show chat history" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:100 +msgid "Enable battle tab" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:104 +msgid "Show battle events" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:108 +msgid "Show chat colors list" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:111 src/gui/setup_chat.cpp:119 +#: src/gui/setup_other.cpp:135 src/gui/setup_other.cpp:139 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:114 +msgid "Limit max chars in chat line" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:123 +msgid "Limit max lines in chat" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:46 +msgid "This is what the color looks like" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:51 +msgid "Colors" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:72 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:398 +msgid "Static" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86 +#: src/gui/setup_colors.cpp:399 +msgid "Pulse" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88 +#: src/gui/setup_colors.cpp:400 +msgid "Rainbow" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:89 src/gui/setup_colors.cpp:90 +#: src/gui/setup_colors.cpp:400 +msgid "Spectrum" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:94 src/gui/setup_colors.cpp:310 +msgid "Delay:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:109 +msgid "Red:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:124 +msgid "Green:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:139 +msgid "Blue:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:305 +msgid "Alpha:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:63 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:66 +msgid "Reset Windows" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:76 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:74 +msgid "Calibrate" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 +msgid "Enable joystick" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:41 +msgid "Joystick" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:81 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:82 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86 +msgid "Assign" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 +msgid "Unassign" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:94 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:130 +msgid "Key Conflict(s) Detected." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:92 +msgid "Misc" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:95 +msgid "Show damage inflicted to monsters" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:100 +msgid "Auto target only reachable monsters" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:104 +msgid "Highlight map portals" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:109 +msgid "Highlight player attack range" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:114 +msgid "Highlight monster attack range" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:118 +msgid "Cycle player targets" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:121 +msgid "Cycle monster targets" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:124 +msgid "Enable bot checker" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:127 +msgid "Highlight floor items" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:130 +msgid "Crazy move A program" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:141 +msgid "Enable shop mode" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:145 +msgid "Enable buggy servers protection" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:149 +msgid "Enable debug log" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:153 +msgid "Enable server side attack" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:157 +msgid "Auto fix position" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:161 +msgid "Attack while moving" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:165 +msgid "Enable quick stats" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:169 +msgid "Show warps particles" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:173 +msgid "Accept sell/buy requests" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:177 +msgid "Show monster hp bar" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:60 +msgid "Relation" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:65 +msgid "Neutral" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:66 +msgid "Friend" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:67 +msgid "Disregarded" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:68 +msgid "Ignored" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:69 +msgid "Erased" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:238 +msgid "Allow trading" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:240 +msgid "Allow whispers" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:243 +msgid "Old" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:245 +msgid "Put all whispers in tabs" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:248 +msgid "Show gender" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:253 +msgid "Players" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:278 +msgid "When ignoring:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:301 +msgid "Show level" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:305 +msgid "Show own name" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:309 +msgid "Target dead players" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:107 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:109 +msgid "Gui theme" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:110 +msgid "Main Font" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:111 +msgid "Bold font" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:112 +msgid "Particle font" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:113 +msgid "Help font" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:223 +msgid "Theme Changed" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:224 src/gui/setup_video.cpp:714 +#: src/gui/setup_video.cpp:719 +msgid "Restart your client for the change to take effect." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:143 +msgid "Tiny (10)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:144 +msgid "Small (11)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:145 +msgid "Medium (12)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:146 +msgid "Large (13)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:147 +msgid "Big (14)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:148 +msgid "Huge (15)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:171 +msgid "Software" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:172 +msgid "Fast OpenGL" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:173 +msgid "Safe OpenGL" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:200 +msgid "No text" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:202 +msgid "Text" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:204 +msgid "Bubbles, no names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:206 +msgid "Bubbles with names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:219 +msgid "off" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:238 +msgid "low" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:223 src/gui/setup_video.cpp:242 +msgid "high" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:240 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:244 +msgid "max" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:276 +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:277 +msgid "Hw acceleration" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:278 +msgid "Custom cursor" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:280 +msgid "Visible names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:282 +msgid "Particle effects" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:284 +msgid "Log NPC dialogue" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:285 +msgid "Show pickup notification" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:287 +msgid "in chat" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:289 +msgid "as particle" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:291 +msgid "Hide shield sprite" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:293 +msgid "Low traffic mode" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:295 +msgid "Sync player move" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:297 +msgid "Draw hotkeys on map" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:299 +msgid "Draw path" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:300 +msgid "Show job" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:301 +msgid "Enable opacity cache" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:302 +msgid "Show background" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:307 +msgid "FPS limit:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:311 src/gui/setup_video.cpp:350 +#: src/gui/setup_video.cpp:646 src/gui/setup_video.cpp:809 +msgid "Alt FPS limit: " +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:321 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:326 +msgid "Overhead text" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:327 +msgid "Gui opacity" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:328 +msgid "Ambient FX" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:329 +msgid "Particle detail" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:330 +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:348 src/gui/setup_video.cpp:351 +#: src/gui/setup_video.cpp:645 src/gui/setup_video.cpp:796 +#: src/gui/setup_video.cpp:807 +msgid "None" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:528 +msgid "" +"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:534 +msgid "" +"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:545 +msgid "Switching to Full Screen" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:546 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:558 +msgid "Changing to OpenGL" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:559 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:697 +msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:698 +msgid "Enter new resolution: " +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:713 src/gui/setup_video.cpp:718 +msgid "Screen Resolution Changed" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:716 +msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:750 +msgid "Particle Effect Settings Changed." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:751 +msgid "Changes will take effect on map change." +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:71 +msgid "Personal Shop" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:113 +msgid "Buy items" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:114 +msgid "Sell items" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:116 src/gui/shopwindow.cpp:119 src/gui/trade.cpp:85 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:118 src/gui/shopwindow.cpp:121 +msgid "Announce" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:122 +msgid "Show links in announce" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:706 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:126 +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:121 +msgid "Request for Trade" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:707 +#, c-format +msgid "%s wants to %s %s do you accept?" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:227 src/gui/windowmenu.cpp:77 +msgid "Skills" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:238 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:290 +#, c-format +msgid "Skill points available: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:374 +#, c-format +msgid "Skill Set %d" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:384 +#, c-format +msgid "Skill %d" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:469 +#, c-format +msgid "Lvl: %d (%+d)" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:477 +#, c-format +msgid "Lvl: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:114 src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:47 +msgid "Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:143 +#, c-format +msgid "Invited user %s to guild %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:157 +#, c-format +msgid "Guild %s quit requested." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:184 +msgid "Member Invite to Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:185 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to guild %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:194 +msgid "Leave Guild?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:195 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:212 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:47 +msgid "Party" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:240 +#, c-format +msgid "Invited user %s to party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:254 +#, c-format +msgid "Party %s quit requested." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:281 +msgid "Member Invite to Party" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:282 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to party %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:291 +msgid "Leave Party?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:292 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to leave party %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:514 +msgid "Nav" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:783 +msgid "Create Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:784 src/gui/socialwindow.cpp:1186 +msgid "Create Party" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:826 src/gui/windowmenu.cpp:87 +msgid "Social" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:847 +msgid "Invite" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:848 +msgid "Leave" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:975 +#, c-format +msgid "Accepted party invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:985 +#, c-format +msgid "Rejected party invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1002 +#, c-format +msgid "Accepted guild invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1012 +#, c-format +msgid "Rejected guild invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1056 +#, c-format +msgid "Creating guild called %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1079 +#, c-format +msgid "Creating party called %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1093 +msgid "Guild Name" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1094 +msgid "Choose your guild's name." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1108 +msgid "Received guild request, but one already exists." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1114 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join the guild %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1120 +msgid "Accept Guild Invite" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1135 +msgid "Received party request, but one already exists." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1146 +msgid "You have been invited you to join a party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1150 +#, c-format +msgid "You have been invited to join the %s party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1158 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join their party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1163 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join the %s party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1172 +msgid "Accept Party Invite" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1187 +msgid "Cannot create party. You are already in a party" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1192 +msgid "Party Name" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1193 +msgid "Choose your party's name." +msgstr "" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:83 +msgid "Specials" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:126 src/gui/statuswindow.cpp:252 +#: src/gui/statuswindow.cpp:311 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:127 src/gui/statuswindow.cpp:238 +#: src/gui/statuswindow.cpp:278 +#, c-format +msgid "Money: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:133 +msgid "HP:" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:140 +msgid "Exp:" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:154 +msgid "MP:" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:186 src/gui/statuswindow.cpp:327 +#, c-format +msgid "Job: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:187 +msgid "Job:" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:241 src/gui/statuswindow.cpp:285 +#, c-format +msgid "Character points: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:247 +#, c-format +msgid "Level: %d (GM %d)" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:299 +#, c-format +msgid "Correction points: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:109 +msgid "No Target" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:110 +msgid "Allow Target" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:111 +msgid "Need Target" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:116 +msgid "General Magic" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:117 +msgid "Life Magic" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:118 +msgid "War Magic" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:119 +msgid "Transmute Magic" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120 +msgid "Nature Magic" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121 +msgid "Astral Magic" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:164 +msgid "Command Editor" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:181 +msgid "magic" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185 +msgid "other" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:190 +msgid "Symbol:" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:193 +msgid "Command:" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:196 +msgid "Mana:" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:201 +msgid "Target Type:" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:206 +msgid "Icon:" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:212 +msgid "Magic level:" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:217 +msgid "Magic School:" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:223 +msgid "School level:" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:228 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:54 +msgid "Propose trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:55 +msgid "Confirmed. Waiting..." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:56 +msgid "Agree trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:57 +msgid "Agreed. Waiting..." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:60 +msgid "Trade: You" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:82 src/gui/trade.cpp:83 src/gui/widgets/tradetab.cpp:41 +msgid "Trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:107 src/gui/trade.cpp:148 +#, c-format +msgid "You get %s" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:108 +msgid "You give:" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:112 +msgid "Change" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:312 +msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:357 +msgid "You don't have enough money." +msgstr "" + +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:132 +msgid "Updating..." +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:151 +msgid "Connecting..." +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:154 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:534 +msgid "##1 The update process is incomplete." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.". +#: src/gui/updatewindow.cpp:536 +msgid "##1 It is strongly recommended that" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". +#: src/gui/updatewindow.cpp:538 +msgid "##1 you try again later." +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:663 +msgid "Completed" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:109 +msgid "Being" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:110 +msgid "Friend Names" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:111 +msgid "Disregarded Names" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:112 +msgid "Ignored Names" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:113 +msgid "Erased Names" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:114 +msgid "Other Players' Names" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:115 +msgid "Own Name" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:116 +msgid "GM Names" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:117 +msgid "NPCs" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:118 +msgid "Monsters" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:119 +msgid "Monster HP bar" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:121 +msgid "Monster HP bar (second color)" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:122 +msgid "Party Members" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:123 +msgid "Guild Members" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:124 +msgid "Particle Effects" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:125 +msgid "Pickup Notification" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:126 +msgid "Exp Notification" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:127 +msgid "Player Hits Monster" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:128 +msgid "Monster Hits Player" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:130 +msgid "Other Player Hits Local Player" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:131 +msgid "Critical Hit" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:133 +msgid "Local Player Hits Monster" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:135 +msgid "Local Player Critical Hit" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:137 +msgid "Local Player Miss" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:138 +msgid "Misses" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:139 +msgid "Portal Highlight" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:141 +msgid "Collision Highlight" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:143 +msgid "Walkable Highlight" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:145 +msgid "Local Player Attack Range" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:147 +msgid "Local Player Attack Range Border" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:149 +msgid "Monster Attack Range" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:151 +msgid "Home Place" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:153 +msgid "Home Place Border" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:155 +msgid "Road Point" +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:70 src/gui/whoisonline.cpp:457 +msgid "Who Is Online - Updating" +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:90 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:283 +msgid "Who Is Online - " +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:471 +msgid "Who Is Online - error" +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:501 +msgid "Who Is Online - Update" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 +msgid "/users > Lists the users in the current channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 +msgid "/topic > Set the topic of the current channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 +msgid "/quit > Leave a channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 +msgid "/op > Make a user a channel operator" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 +msgid "/kick > Kick a user from the channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 +msgid "Command: /users" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 +msgid "This command shows the users in this channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 +msgid "Command: /topic <message>" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 +msgid "This command sets the topic to <message>." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 +msgid "Command: /quit" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 +msgid "This command leaves the current channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 +msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 +msgid "Command: /op <nick>" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 +msgid "This command makes <nick> a channel operator." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84 +msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 +msgid "Command: /kick <nick>" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 +msgid "This command makes <nick> leave the channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119 +msgid "Need a user to op!" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126 +msgid "Need a user to kick!" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:145 +msgid "Global announcement:" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:151 +#, c-format +msgid "Global announcement from %s:" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:177 +#, c-format +msgid "%s whispers: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:104 +msgid "/ignore > Ignore the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:105 +msgid "/unignore > Stop ignoring the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:106 +msgid "/close > Close the whisper tab" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:116 +msgid "Command: /close" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:117 +msgid "This command closes the current whisper tab." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:121 +msgid "Command: /ignore" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:122 +msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:128 +msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:61 +msgid "BC" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:61 +msgid "Bot checker" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:63 +msgid "ONL" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:63 +msgid "Who is online" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:65 +msgid "KS" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:67 +msgid "Smiles" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:69 +msgid "STA" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:69 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:70 +msgid "EQU" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:72 +msgid "INV" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:77 +msgid "SKI" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:83 +msgid "SPE" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:87 +msgid "SOC" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:88 +msgid "SH" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:88 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:90 +msgid "SP" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:91 +msgid "DR" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:92 +msgid "SET" +msgstr "" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:74 +msgid "Select World" +msgstr "" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:79 +msgid "Change Login" +msgstr "" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:80 +msgid "Choose World" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:41 +msgid "Move Up" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:42 +msgid "Move Down" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:43 +msgid "Move Left" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:44 +msgid "Move Right" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:46 +msgid "Target & Attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:48 +msgid "Move to Target" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:50 +msgid "Change Move to Target type" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:52 +msgid "Move to Home location" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:54 +msgid "Set home location" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:56 +msgid "Move to navigation point" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:58 +msgid "Smilie" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:60 +msgid "Stop Attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:61 +msgid "Target Closest" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:63 +msgid "Target NPC" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:64 +msgid "Target Player" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:66 +msgid "Pickup" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:67 +msgid "Change Pickup Type" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:69 +msgid "Hide Windows" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:70 +msgid "Sit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:71 +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:72 +msgid "Enable/Disable Trading" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:74 +msgid "Change Map View Mode" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:76 +msgid "Item Shortcuts Key" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:78 src/keyboardconfig.cpp:80 +#: src/keyboardconfig.cpp:82 src/keyboardconfig.cpp:84 +#: src/keyboardconfig.cpp:86 src/keyboardconfig.cpp:88 +#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:92 +#: src/keyboardconfig.cpp:94 src/keyboardconfig.cpp:96 +#: src/keyboardconfig.cpp:98 src/keyboardconfig.cpp:100 +#: src/keyboardconfig.cpp:102 src/keyboardconfig.cpp:104 +#: src/keyboardconfig.cpp:106 src/keyboardconfig.cpp:109 +#: src/keyboardconfig.cpp:111 src/keyboardconfig.cpp:113 +#: src/keyboardconfig.cpp:115 src/keyboardconfig.cpp:117 +#, c-format +msgid "Item Shortcut %d" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:118 +msgid "Help Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:119 +msgid "Status Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:121 +msgid "Inventory Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:123 +msgid "Equipment Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:125 +msgid "Skill Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:127 +msgid "Minimap Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:129 +msgid "Chat Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:130 +msgid "Item Shortcut Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:132 +msgid "Setup Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:134 +msgid "Debug Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:136 +msgid "Social Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:138 +msgid "Emote Shortcut Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:140 +msgid "Outfits Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:142 +msgid "Shop Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:143 +msgid "Quick drop Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:145 +msgid "Kills Stats Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:147 +msgid "Commands Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:149 +msgid "Bot Checker Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:152 +msgid "Who Is Online Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:154 +msgid "Previous Social Tab" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:155 +msgid "Next Social Tab" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:157 src/keyboardconfig.cpp:159 +#: src/keyboardconfig.cpp:161 src/keyboardconfig.cpp:163 +#: src/keyboardconfig.cpp:165 src/keyboardconfig.cpp:167 +#: src/keyboardconfig.cpp:169 src/keyboardconfig.cpp:171 +#: src/keyboardconfig.cpp:173 src/keyboardconfig.cpp:175 +#: src/keyboardconfig.cpp:177 src/keyboardconfig.cpp:179 +#: src/keyboardconfig.cpp:182 src/keyboardconfig.cpp:184 +#: src/keyboardconfig.cpp:186 src/keyboardconfig.cpp:188 +#: src/keyboardconfig.cpp:190 src/keyboardconfig.cpp:192 +#: src/keyboardconfig.cpp:194 src/keyboardconfig.cpp:196 +#: src/keyboardconfig.cpp:198 src/keyboardconfig.cpp:200 +#: src/keyboardconfig.cpp:202 src/keyboardconfig.cpp:204 +#: src/keyboardconfig.cpp:206 src/keyboardconfig.cpp:209 +#: src/keyboardconfig.cpp:212 src/keyboardconfig.cpp:215 +#: src/keyboardconfig.cpp:217 src/keyboardconfig.cpp:219 +#: src/keyboardconfig.cpp:221 src/keyboardconfig.cpp:223 +#: src/keyboardconfig.cpp:225 src/keyboardconfig.cpp:227 +#: src/keyboardconfig.cpp:229 src/keyboardconfig.cpp:231 +#: src/keyboardconfig.cpp:233 src/keyboardconfig.cpp:236 +#: src/keyboardconfig.cpp:238 src/keyboardconfig.cpp:240 +#: src/keyboardconfig.cpp:242 src/keyboardconfig.cpp:244 +#, c-format +msgid "Emote Shortcut %d" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:246 +msgid "Wear Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:248 +msgid "Copy Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:250 +msgid "Copy Equiped to Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:252 +msgid "Toggle Chat" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:254 +msgid "Scroll Chat Up" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:256 +msgid "Scroll Chat Down" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:258 +msgid "Previous Chat Tab" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:260 +msgid "Next Chat Tab" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:262 +msgid "Previous chat tab line" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:264 +msgid "Next chat tab line" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:266 +msgid "Chat Auto Complete" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:268 +msgid "Deactivate Chat Input" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:270 +msgid "Select OK" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:272 +msgid "Ignore input 1" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:274 +msgid "Ignore input 2" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:276 +msgid "Direct Up" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:277 +msgid "Direct Down" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:279 +msgid "Direct Left" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:280 +msgid "Direct Right" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:282 +msgid "Crazy moves" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:284 +msgid "Change Crazy Move mode" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:286 +msgid "Quick Drop N Items from 0 slot" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:288 +msgid "Quick Drop N Items" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:290 +msgid "Switch Quick Drop Counter" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:292 +msgid "Quick heal target or self" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:294 +msgid "Use #itenplz spell" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:296 +msgid "Use magic attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:298 +msgid "Switch magic attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:300 +msgid "Change move type" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:302 +msgid "Change Attack Weapon Type" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:304 +msgid "Change Attack Type" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:306 +msgid "Change Follow mode" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:308 +msgid "Change Imitation mode" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:311 +msgid "Disbale / Enable Game modifier keys" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:312 +msgid "On / Off audio" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:314 +msgid "Enable / Disable away mode" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:316 +msgid "Emulate right click from keyboard" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:318 +msgid "Toggle camera mode" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:380 +#, c-format +msgid "" +"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " +"strange behaviour." +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:325 +msgid "You were killed by " +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:1305 +msgid "Unable to pick up item." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently +#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...) +#: src/localplayer.cpp:1315 +#, c-format +msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/localplayer.cpp:2979 +msgid "Away" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:3617 +msgid "You see " +msgstr "" + +#: src/main.cpp:44 +msgid "manaplus [options] [mana-file]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:46 +msgid " used to set custom parameters" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:47 +msgid " to the mana client." +msgstr "" + +#: src/main.cpp:49 +msgid "Options:" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:50 +msgid " -l --log-file : Log file to use" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:51 +msgid " -L --chat-log-dir : Chat log dir to use" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:52 +msgid " -v --version : Display the version" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:53 +msgid " -h --help : Display this help" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:54 +msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:55 +msgid " -U --username : Login with this username" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:56 +msgid " -P --password : Login with this password" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:57 +msgid " -c --character : Login with this character" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:58 +msgid " -s --server : Login server name or IP" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:59 +msgid " -p --port : Login server port" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:60 +msgid " --update-host : Use this update host" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:61 +msgid " -D --default : Choose default character server and character" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:63 +msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:64 +msgid " -d --data : Directory to load game data from" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:66 +msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:68 +msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:69 +msgid " --safemode : Start game in safe mode" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:71 +msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:159 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:247 +msgid "Strength" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:166 +#, c-format +msgid "Strength %+.1f" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:172 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:248 +msgid "Agility" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:179 +#, c-format +msgid "Agility %+.1f" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:185 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:251 +msgid "Dexterity" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:192 +#, c-format +msgid "Dexterity %+.1f" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:198 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:249 +msgid "Vitality" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:205 +#, c-format +msgid "Vitality %+.1f" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:211 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:250 +msgid "Intelligence" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:218 +#, c-format +msgid "Intelligence %+.1f" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:224 +msgid "Willpower" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:231 +#, c-format +msgid "Willpower %+.1f" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104 +msgid "You are dead." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105 +msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107 +msgid "You are not that alive anymore." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108 +msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 +msgid "Game Over!" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111 +msgid "" +"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " +"place." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113 +msgid "" +"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " +"failed." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115 +msgid "I guess this did not run too well." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:117 +msgid "Do you want your possessions identified?" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119 +msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:328 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121 +msgid "Annihilated." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123 +msgid "Looks like you got your head handed to you." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125 +msgid "" +"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:336 +msgid "Press OK to respawn." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:337 +msgid "You Died" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:144 src/net/manaserv/charhandler.cpp:215 +msgid "Not logged in." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:147 +msgid "No empty slot." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:150 +msgid "Invalid name." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:153 +msgid "Character's name already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:156 +msgid "Invalid hairstyle." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:159 +msgid "Invalid hair color." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:162 +msgid "Invalid gender." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:165 +msgid "Character's stats are too high." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:168 +msgid "Character's stats are too low." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:171 +#, c-format +msgid "At least one statis out of the permitted range: (%u - %u)." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:177 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:98 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:130 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:166 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:286 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:323 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:187 +msgid "Unknown error." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:206 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:206 +msgid "Player deleted." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:218 +msgid "Selection out of range." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:221 +#, c-format +msgid "Unknown error (%d)." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:257 +msgid "No gameservers are available." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:185 src/net/manaserv/chathandler.cpp:308 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:264 +#, c-format +msgid "Topic: %s" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:190 src/net/manaserv/chathandler.cpp:268 +msgid "Players in this channel:" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207 +msgid "Error joining channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:213 +msgid "Listing channels." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:225 +msgid "End of channel list." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:298 +#, c-format +msgid "%s entered the channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:303 +#, c-format +msgid "%s left the channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:319 +#, c-format +msgid "%s has set mode %s on user %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:330 +#, c-format +msgid "%s has kicked %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:336 +msgid "Unknown channel event." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:84 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:104 +msgid "Guild created." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:89 +msgid "Error creating guild." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:99 +msgid "Invite sent." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:206 +msgid "Member was promoted successfully." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:211 +msgid "Failed to promote member." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:89 +msgid "Wrong magic_token." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:92 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:276 +msgid "Already logged in." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:95 +msgid "Account banned." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:120 +msgid "New password incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:123 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:93 +msgid "Old password incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:159 +msgid "Account not connected. Please login first." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152 +msgid "New email address incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155 +msgid "Old email address incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:163 +msgid "The new email address already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:244 +msgid "" +"Client registration is not allowed. Please contact server administration." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:270 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:307 +msgid "Client version is too old." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:273 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 +msgid "Account banned" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:282 +msgid "Login attempt too soon after previous attempt." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:310 +msgid "Wrong username, password or email address." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:313 +msgid "Username already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316 +msgid "Email address already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:319 +msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:89 +msgid "Joined party." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:107 +#, c-format +msgid "%s joined the party." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:125 +#, c-format +msgid "%s rejected your invite." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:106 +msgid "Accepting incoming trade requests." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:108 +msgid "Ignoring incoming trade requests." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:122 +#, c-format +msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:145 +#, c-format +msgid "Trading with %s" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:159 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:268 +msgid "Trade canceled." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:166 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:278 +msgid "Trade completed." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:64 +msgid "Kick failed!" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:66 +msgid "Kick succeeded!" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:122 +msgid "Nothing to sell." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:129 +msgid "Thanks for buying." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:137 +msgid "Unable to buy." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143 +msgid "Thanks for selling." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:145 +msgid "Unable to sell." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:106 +msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:110 +msgid "Cannot use this ID." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:113 +msgid "Unknown char-server failure." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137 +msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 +msgid "Character deleted." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154 +msgid "Failed to delete character." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:286 +msgid "Strength:" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:287 +msgid "Agility:" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:288 +msgid "Vitality:" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:289 +msgid "Intelligence:" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:290 +msgid "Dexterity:" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:291 +msgid "Luck:" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:103 +#, c-format +msgid "Whisper could not be sent, %s is offline." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:111 +#, c-format +msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:333 +msgid "MVP player." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:337 +msgid "MVP player: " +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:390 src/net/tmwa/chathandler.cpp:396 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:401 src/net/tmwa/chathandler.cpp:407 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:412 src/net/tmwa/chathandler.cpp:418 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:425 src/net/tmwa/chathandler.cpp:431 +msgid "Channels are not supported!" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:92 +#, c-format +msgid "Online users: %d" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102 +msgid "Game" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102 +msgid "Request to quit denied!" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104 +#, c-format +msgid "Strength %+d" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105 +#, c-format +msgid "Agility %+d" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106 +#, c-format +msgid "Vitality %+d" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107 +#, c-format +msgid "Intelligence %+d" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108 +#, c-format +msgid "Dexterity %+d" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109 +#, c-format +msgid "Luck %+d" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:135 +msgid "Authentication failed." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:138 +msgid "No servers available." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142 +msgid "Someone else is trying to use this account." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145 +msgid "This account is already logged in." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148 +msgid "Speed hack detected." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151 +msgid "Duplicated login." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:154 +msgid "Unknown connection error." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:220 +msgid "Got disconnected from server!" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:252 +msgid "Luck" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:255 +msgid "Defense" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:256 +msgid "M.Attack" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:257 +msgid "M.Defense" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:258 +#, c-format +msgid "% Accuracy" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259 +#, c-format +msgid "% Evade" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260 +#, c-format +msgid "% Critical" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261 +msgid "Attack Delay" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263 +msgid "Walk Delay" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265 +msgid "Attack Range" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:74 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:66 +msgid "/help > Display this help." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75 +msgid "/invite > Invite a player to your guild" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:76 +msgid "/leave > Leave the guild you are in" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:77 +msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:86 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:80 +msgid "Command: /invite <nick>" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:87 +msgid "This command invites <nick> to the guild you're in." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:93 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:87 +msgid "Command: /leave" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:94 +msgid "This command causes the player to leave the guild." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:109 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:114 +msgid "You already in guild." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:119 +msgid "Emperium check failed." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:124 +msgid "Unknown server response." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:202 +#, c-format +msgid "Guild name: %s" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:204 +#, c-format +msgid "Guild master: %s" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:206 +#, c-format +msgid "Guild level: %d" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:208 +#, c-format +msgid "Online members: %d" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:210 +#, c-format +msgid "Max members: %d" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:212 +#, c-format +msgid "Average level: %d" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:214 +#, c-format +msgid "Guild exp: %d" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:216 +#, c-format +msgid "Guild next exp: %d" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:218 +#, c-format +msgid "Guild castle: %s" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:433 +msgid "Could not inivte user to guild." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:438 +msgid "User rejected guild invite." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:443 +msgid "User is now part of your guild." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:448 +msgid "Your guild is full." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:453 +msgid "Unknown guild invite response." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:475 +msgid "You have left the guild." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:489 +#, c-format +msgid "%s has left your guild." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:521 +msgid "You was kicked from guild." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:535 +#, c-format +msgid "%s has kicked from your guild." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:67 +msgid "/invite > Invite a player to your party" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:68 +msgid "/leave > Leave the party you are in" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:69 +msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:70 +msgid "/item > Show/change party item sharing options" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:71 +msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:88 +msgid "This command causes the player to leave the party." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:92 +msgid "Command: /item <policy>" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:94 +msgid "This command changes the party's item sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:98 +msgid "Command: /item" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:99 +msgid "This command displays the party's current item sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:104 +msgid "Command: /exp <policy>" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:105 +msgid "This command changes the party's experience sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:107 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " +"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:110 +msgid "Command: /exp" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:111 +msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:145 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:263 +msgid "Item sharing enabled." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:148 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:273 +msgid "Item sharing disabled." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:151 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:283 +msgid "Item sharing not possible." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:154 +msgid "Item sharing unknown." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:184 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:225 +msgid "Experience sharing enabled." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:187 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:235 +msgid "Experience sharing disabled." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:190 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:245 +msgid "Experience sharing not possible." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:193 +msgid "Experience sharing unknown." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:329 +msgid "Failed to use item." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:452 +msgid "Unable to equip." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:90 +msgid "Account was not found. Please re-login." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:96 +msgid "New password too short." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:161 +msgid "Unregistered ID." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:164 +msgid "Wrong password." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:167 +msgid "Account expired." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:170 +msgid "Rejected from server." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:173 +msgid "" +"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:177 +#, c-format +msgid "" +"You have been temporarily banned from the game until %s.\n" +"Please contact the GM team via the forums." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:184 +msgid "This user name is already taken." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/network.cpp:147 +msgid "Empty address given to Network::connect()!" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/network.cpp:351 +msgid "Unable to resolve host \"" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/network.cpp:421 +msgid "Connection to server terminated. " +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:84 +msgid "Could not create party." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:86 +msgid "Party successfully created." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:153 +#, c-format +msgid "%s is already a member of a party." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:158 +#, c-format +msgid "%s refused your invitation." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:163 +#, c-format +msgid "%s is now a member of your party." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:168 +#, c-format +msgid "%s cant joid your party because party is full." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:173 +#, c-format +msgid "QQQ Unknown invite response for %s." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:333 +msgid "You have left the party." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:345 +#, c-format +msgid "%s has left your party." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:421 +#, c-format +msgid "An unknown member tried to say: %s" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:503 +#, c-format +msgid "%s is not in your party!" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110 +msgid "Insert coin to continue." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128 +msgid "You're not dead yet. You're just resting." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 +msgid "You are no more." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 +msgid "You have ceased to be." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 +msgid "You've expired and gone to meet your maker." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 +msgid "You're a stiff." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133 +msgid "Bereft of life, you rest in peace." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134 +msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135 +msgid "Your metabolic processes are now history." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136 +msgid "You're off the twig." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137 +msgid "You've kicked the bucket." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:138 +msgid "" +"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " +"bleedin' choir invisibile." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:140 +msgid "You are an ex-player." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:141 +msgid "You're pining for the fjords." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:327 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:336 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:415 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:328 +msgid "" +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:337 +msgid "You are carrying less than half your weight. You are can regain health." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:442 +#, c-format +msgid "You picked up %s." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:448 +#, c-format +msgid "You spent %s." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:493 +msgid "Cannot raise skill!" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:613 +msgid "Equip arrows first." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:149 +msgid "Trade failed!" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:152 +msgid "Emote failed!" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:155 +msgid "Sit failed!" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:158 +msgid "Chat creating failed!" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:161 +msgid "Could not join party!" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:164 +msgid "Cannot shout!" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:177 +msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:181 +msgid "Insufficient HP!" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:184 +msgid "Insufficient SP!" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:187 +msgid "You have no memos!" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:190 +msgid "You cannot do that right now!" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:193 +msgid "Seems you need more money... ;-)" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:196 +msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:200 +msgid "You need another red gem!" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:203 +msgid "You need another blue gem!" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:206 +msgid "You're carrying to much to do this!" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:209 +msgid "Huh? What's that?" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:220 +msgid "Warp failed..." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:223 +msgid "Could not steal anything..." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:226 +msgid "Poison had no effect..." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:145 +msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:149 +msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:153 +msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:161 +#, c-format +msgid "Trade: You and %s" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:171 +#, c-format +msgid "Trade with %s cancelled." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:184 +msgid "Unhandled trade cancel packet." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:241 +msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:246 +msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:250 +msgid "Failed adding item for unknown reason." +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:404 +msgid "Completely ignore" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:418 +msgid "Print '...'" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:438 +msgid "Blink name" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:483 +msgid "Floating '...' bubble" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:486 +msgid "Floating bubble" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:55 +#, c-format +msgid "Attack %+d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:56 +#, c-format +msgid "Defense %+d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:57 +#, c-format +msgid "HP %+d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:58 +#, c-format +msgid "MP %+d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:155 +msgid "Unknown item" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:210 src/resources/monsterdb.cpp:78 +msgid "unnamed" +msgstr "" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po new file mode 100644 index 000000000..c3ef82e4b --- /dev/null +++ b/po/nb.po @@ -0,0 +1,3685 @@ +# Norwegian Bokmal translation for mana +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the mana package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mana\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-05 21:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-02 17:55+0000\n" +"Last-Translator: Øyvind Øritsland <Unknown>\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/client.cpp:553 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:62 +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Connecting to server" +msgstr "Venter på server" + +#: src/client.cpp:650 +msgid "Logging in" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:683 +msgid "Entering game world" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:739 +msgid "Requesting characters" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:768 +msgid "Connecting to the game server" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:799 src/client.cpp:806 src/client.cpp:940 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218 +#: src/gui/serverdialog.cpp:261 src/gui/unregisterdialog.cpp:133 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 src/net/ea/charserverhandler.cpp:152 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 src/net/manaserv/charhandler.cpp:204 +msgid "Error" +msgstr "Feil" + +#: src/client.cpp:815 +msgid "Requesting registration details" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:842 +#, fuzzy +msgid "Password Change" +msgstr "Passord:" + +#: src/client.cpp:843 +msgid "Password changed successfully!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:862 +msgid "Email Change" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:863 +msgid "Email changed successfully!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:883 +#, fuzzy +msgid "Unregister Successful" +msgstr "Avregistrer" + +#: src/client.cpp:884 +msgid "Farewell, come back any time..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1007 src/client.cpp:1030 +#, c-format +msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1119 +#, c-format +msgid "Invalid update host: %s" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1153 src/client.cpp:1159 +msgid "Error creating updates directory!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:127 src/commandhandler.cpp:308 +msgid "Unknown command." +msgstr "Ukjent kommando" + +#: src/commandhandler.cpp:156 +msgid "-- Help --" +msgstr "-- Hjelp --" + +#: src/commandhandler.cpp:157 +msgid "/help > Display this help" +msgstr "/hjelp > Hvis denne hjelpen" + +#: src/commandhandler.cpp:159 +msgid "/where > Display map name" +msgstr "/where > Viser kartnavn" + +#: src/commandhandler.cpp:160 +msgid "/who > Display number of online users" +msgstr "/who > Viser antall påloggede brukere" + +#: src/commandhandler.cpp:161 +msgid "/me > Tell something about yourself" +msgstr "/me > Si noe om deg selv" + +#: src/commandhandler.cpp:163 +msgid "/clear > Clears this window" +msgstr "/clear > Tømmer vinduet" + +#: src/commandhandler.cpp:165 +msgid "/msg > Send a private message to a user" +msgstr "/msg > Send en privat melding til en bruker" + +#: src/commandhandler.cpp:166 +msgid "/whisper > Alias of msg" +msgstr "/whisper > Alternativ for msg" + +#: src/commandhandler.cpp:167 +msgid "/w > Alias of msg" +msgstr "/w > Alternativ for msg" + +#: src/commandhandler.cpp:168 +msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" +msgstr "" +"/query > Åpner en fane for å sende private meldinger med en annen bruker" + +#: src/commandhandler.cpp:169 +msgid "/q > Alias of query" +msgstr "/q > Alternativ for query" + +#: src/commandhandler.cpp:171 +msgid "/ignore > ignore a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:172 +msgid "/unignore > stop ignoring a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:174 +msgid "/list > Display all public channels" +msgstr "/list > Viser alle offentlige kanaler" + +#: src/commandhandler.cpp:175 +msgid "/join > Join or create a channel" +msgstr "/delta > Delta i eller opprett en kanal" + +#: src/commandhandler.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "/createparty > Create a new party" +msgstr "/party > Inviter en bruker til en gruppe" + +#: src/commandhandler.cpp:178 +msgid "/party > Invite a user to party" +msgstr "/party > Inviter en bruker til en gruppe" + +#: src/commandhandler.cpp:180 +msgid "/record > Start recording the chat to an external file" +msgstr "/innspilling > Start innspilling av chat til en ekstern fil" + +#: src/commandhandler.cpp:181 +msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:182 +msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:184 +msgid "/announce > Global announcement (GM only)" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:188 +msgid "For more information, type /help <command>." +msgstr "For mer informasjon, skriv /help <kommando>" + +#: src/commandhandler.cpp:192 +msgid "Command: /help" +msgstr "Kommando: /help" + +#: src/commandhandler.cpp:193 +msgid "This command displays a list of all commands available." +msgstr "Denne kommandoen viser en liste med alle tilgjengelige kommandoer." + +#: src/commandhandler.cpp:194 +msgid "Command: /help <command>" +msgstr "Kommando: /help <kommando>" + +#: src/commandhandler.cpp:195 +msgid "This command displays help on <command>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:203 +msgid "Command: /announce <msg>" +msgstr "Kommando: /announce <msg>" + +#: src/commandhandler.cpp:204 +msgid "*** only available to a GM ***" +msgstr "*** kun tilgjengelig for GM ***" + +#: src/commandhandler.cpp:205 +msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." +msgstr "Denne kommandoen sender meldingen <msg> til alle påloggede spillere." + +#: src/commandhandler.cpp:210 +msgid "Command: /clear" +msgstr "Kommando: /clear" + +#: src/commandhandler.cpp:211 +msgid "This command clears the chat log of previous chat." +msgstr "Denne kommandoen klarer chatte-loggen." + +#: src/commandhandler.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Command: /ignore <player>" +msgstr "Kommando: /join <kanal>" + +#: src/commandhandler.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "This command ignores the given player regardless of current relations." +msgstr "Denne kommandoen viser antall påloggede spillere -" + +#: src/commandhandler.cpp:221 +msgid "Command: /join <channel>" +msgstr "Kommando: /join <kanal>" + +#: src/commandhandler.cpp:222 +msgid "This command makes you enter <channel>." +msgstr "Denne kommandoen åpner <kanal>" + +#: src/commandhandler.cpp:223 +msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." +msgstr "<kanal> blir opprettet om den ikke eksisterer." + +#: src/commandhandler.cpp:227 +msgid "Command: /list" +msgstr "Kommando: /list" + +#: src/commandhandler.cpp:228 +msgid "This command shows a list of all channels." +msgstr "Denne kommandoen viser en liste med alle kanaler." + +#: src/commandhandler.cpp:232 +msgid "Command: /me <message>" +msgstr "Kommando: /me <melding>" + +#: src/commandhandler.cpp:233 +msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." +msgstr "Denne kommandoen forteller andre at du er (eller gjør) <melding>" + +#: src/commandhandler.cpp:237 +msgid "Command: /msg <nick> <message>" +msgstr "Kommando: /msg <brukernavn> <melding>" + +#: src/commandhandler.cpp:238 +msgid "Command: /whisper <nick> <message>" +msgstr "Kommando: /whisper <brukernavn> <melding>" + +#: src/commandhandler.cpp:239 +msgid "Command: /w <nick> <message>" +msgstr "Kommando: /w <brukernavn> <melding>" + +#: src/commandhandler.cpp:240 +msgid "This command sends the text <message> to <nick>." +msgstr "Denne kommandoen sender teksten <melding> til <brukernavn>." + +#: src/commandhandler.cpp:241 src/commandhandler.cpp:260 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91 +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75 +msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." +msgstr "" +"Hvis <brukernavn> inneholder mellomrom, skriv det mellom to anførselstegn " +"(\")." + +#: src/commandhandler.cpp:246 +msgid "Command: /query <nick>" +msgstr "Kommando: /query <brukernavn>" + +#: src/commandhandler.cpp:247 +msgid "Command: /q <nick>" +msgstr "Kommando: /q <brukernavn>" + +#: src/commandhandler.cpp:248 +msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." +msgstr "" +"Denne kommandoen prøver å opprette en fane for private meldinger mellom deg " +"og <brukernavn>." + +#: src/commandhandler.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Command: /createparty <name>" +msgstr "Kommando: /party <brukernavn>" + +#: src/commandhandler.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "This command creates a new party called <name>." +msgstr "Denne kommandoen åpner <kanal>" + +#: src/commandhandler.cpp:258 +msgid "Command: /party <nick>" +msgstr "Kommando: /party <brukernavn>" + +#: src/commandhandler.cpp:259 src/net/ea/gui/partytab.cpp:74 +msgid "This command invites <nick> to party with you." +msgstr "Denne kommandoen inviterer <brukernavn> til en gruppe med deg." + +#: src/commandhandler.cpp:265 +msgid "Command: /present" +msgstr "Kommando: /present" + +#: src/commandhandler.cpp:266 +msgid "" +"This command gets a list of players within hearing and sends it to either " +"the record log if recording, or the chat log otherwise." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:272 +msgid "Command: /record <filename>" +msgstr "Kommando: /record <filnavn>" + +#: src/commandhandler.cpp:273 +msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." +msgstr "Denne kommandoen starter opptak av chatte-loggen til filen <filnavn>." + +#: src/commandhandler.cpp:275 +msgid "Command: /record" +msgstr "Kommando: /record" + +#: src/commandhandler.cpp:276 +msgid "This command finishes a recording session." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:280 +msgid "Command: /toggle <state>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:281 +msgid "" +"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " +"whether the chat log turns off automatically." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:283 +msgid "" +"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0" +"\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:286 +msgid "Command: /toggle" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:287 +msgid "This command displays the return toggle status." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:291 src/gui/widgets/whispertab.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Command: /unignore <player>" +msgstr "Kommando: /announce <msg>" + +#: src/commandhandler.cpp:292 +msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:297 +msgid "Command: /where" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:298 +msgid "This command displays the name of the current map." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:302 +msgid "Command: /who" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:303 +msgid "This command displays the number of players currently online." +msgstr "Denne kommandoen viser antall påloggede spillere -" + +#: src/commandhandler.cpp:309 +msgid "Type /help for a list of commands." +msgstr "Skriv /help for en liste over kommandoer." + +#: src/commandhandler.cpp:375 +msgid "Cannot send empty whispers!" +msgstr "Kan ikke sende tomme meldinger!" + +#: src/commandhandler.cpp:383 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " +"you." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:397 +#, c-format +msgid "Requesting to join channel %s." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:410 src/net/ea/gui/partytab.cpp:109 +msgid "Party name is missing." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:423 src/commandhandler.cpp:471 +#: src/commandhandler.cpp:493 +msgid "Please specify a name." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:441 +msgid "Return toggles chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:441 +msgid "Message closes chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:450 +msgid "Return now toggles chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:454 +msgid "Message now closes chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:477 +msgid "Player already ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:484 +msgid "Player successfully ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:486 +msgid "Player could not be ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:501 +msgid "Player wasn't ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:506 +msgid "Player no longer ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:508 +msgid "Player could not be unignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.h:31 +#, c-format +msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." +msgstr "" + +#: src/game.cpp:172 +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: src/game.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Screenshot saved as " +msgstr "Skjermbilde lagret til ~/" + +#: src/game.cpp:331 +msgid "Saving screenshot failed!" +msgstr "Lagring av skjermbilde feilet!" + +#: src/game.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "The connection to the server was lost." +msgstr "Forbindelsen til serveren mistet, programmet vil nå avsluttes" + +#: src/game.cpp:360 +msgid "Network Error" +msgstr "Nettverksfeil" + +#: src/game.cpp:705 +msgid "Ignoring incoming trade requests" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:712 +msgid "Accepting incoming trade requests" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:946 +#, fuzzy +msgid "Could Not Load Map" +msgstr "Kunne ikke laste inn kart." + +#: src/game.cpp:947 +#, c-format +msgid "Error while loading %s" +msgstr "Feil i lastingen av %s" + +#: src/gui/beingpopup.cpp:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Party: %s" +msgstr "Gruppe (%s)" + +#: src/gui/buy.cpp:49 src/gui/buy.cpp:78 src/gui/buysell.cpp:47 +msgid "Buy" +msgstr "Kjøp" + +#: src/gui/buy.cpp:69 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:71 +#: src/gui/sell.cpp:276 +#, c-format +msgid "Price: %s / Total: %s" +msgstr "Pris: %s / Totalt: %s" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:99 src/gui/npcdialog.cpp:100 +#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:479 +msgid "+" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:98 src/gui/npcdialog.cpp:101 +#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:491 +msgid "-" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42 +#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:182 +#: src/keyboardconfig.cpp:103 +msgid "Quit" +msgstr "Avslutt" + +#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:408 +#: src/gui/statuswindow.cpp:478 src/gui/statuswindow.cpp:512 +msgid "Max" +msgstr "Maks" + +#: src/gui/buysell.cpp:38 +msgid "Shop" +msgstr "Butikk" + +#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/sell.cpp:49 src/gui/sell.cpp:76 +msgid "Sell" +msgstr "Selg" + +#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:55 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79 +#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:101 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:178 +#: src/gui/popupmenu.cpp:197 src/gui/popupmenu.cpp:402 +#: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51 +#: src/gui/socialwindow.cpp:242 src/gui/textdialog.cpp:39 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54 +msgid "Change Email Address" +msgstr "Endre epost-adresse" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52 +#, c-format +msgid "Account: %s" +msgstr "Konto: %s" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Type new email address twice:" +msgstr "Skriv ny epost-adresse to ganger:" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new email address needs to be at least %d characters long." +msgstr "Brukernavnet må minst være %d bokstaver." + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new email address needs to be less than %d characters long." +msgstr "Brukernavnet må være mindre enn %d bokstaver." + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:141 +msgid "The email address entries mismatch." +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:128 +msgid "Change Password" +msgstr "Endre passord" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:53 +#: src/gui/register.cpp:68 src/gui/unregisterdialog.cpp:53 +msgid "Password:" +msgstr "Passord:" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Type new password twice:" +msgstr "Skriv nytt passord to ganger:" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:110 +msgid "Enter the old password first." +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new password needs to be at least %d characters long." +msgstr "Passordet må minst være %d bokstaver." + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new password needs to be less than %d characters long." +msgstr "Passordet må være mindre enn %d bokstaver." + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:130 +msgid "The new password entries mismatch." +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53 +msgid "Create Character" +msgstr "Lag karakter:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:52 +#: src/gui/register.cpp:67 +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:67 +msgid ">" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:66 +msgid "<" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Hair color:" +msgstr "Hårfarge:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Hair style:" +msgstr "Frisyre:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:397 +#: src/gui/socialwindow.cpp:296 +msgid "Create" +msgstr "Lag" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:90 +msgid "Male" +msgstr "Mann" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:91 +msgid "Female" +msgstr "Kvinne" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251 +#, c-format +msgid "Please distribute %d points" +msgstr "Vennligst distribuer %d poeng" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:178 +msgid "Your name needs to be at least 4 characters." +msgstr "Navnet ditt må minst være 4 bokstaver." + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242 +msgid "Character stats OK" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256 +#, c-format +msgid "Please remove %d points" +msgstr "Vennligst fjern %d poeng" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:69 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "Bekreft karakter-sletting" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:70 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne karakteren?" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:117 +msgid "Account and Character Management" +msgstr "Konto- og karakter" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:127 +msgid "Switch Login" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:141 src/gui/unregisterdialog.cpp:47 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55 +msgid "Unregister" +msgstr "Avregistrer" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Change Email" +msgstr "Endre epost-adresse" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:185 +#: src/gui/setup_players.cpp:230 +msgid "Delete" +msgstr "Slett" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Choose" +msgstr "Lukk" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:399 src/gui/charselectdialog.cpp:400 +msgid "(empty)" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:77 src/gui/palette.cpp:96 +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:287 +#, c-format +msgid "Present: %s; %d players are present." +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:305 +msgid "Attendance written to record log." +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:469 +#, c-format +msgid "Whispering to %s: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:42 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:43 +msgid "No" +msgstr "Nei" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:43 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:56 +#, c-format +msgid "%d FPS (OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:61 src/gui/debugwindow.cpp:64 +#, c-format +msgid "%d FPS" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:65 src/gui/debugwindow.cpp:104 +#, c-format +msgid "Music: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:66 src/gui/debugwindow.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Map: %s" +msgstr "Navn: %s" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/debugwindow.cpp:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Minimap: %s" +msgstr "Penger: %s" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/debugwindow.cpp:99 +#, c-format +msgid "Cursor: (%d, %d)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/debugwindow.cpp:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Particle count: %d" +msgstr "Partikkeleffekter" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Particle detail: %s" +msgstr "Partikkeldetalje" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:121 +#, c-format +msgid "Ambient FX: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:56 +msgid "Equipment" +msgstr "Utstyr" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:77 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 src/gui/inventorywindow.cpp:298 +#: src/gui/popupmenu.cpp:372 +msgid "Unequip" +msgstr "" + +#: src/gui/help.cpp:36 +msgid "Help" +msgstr "Hjelp" + +#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:73 +msgid "Close" +msgstr "Lukk" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/windowmenu.cpp:57 +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:72 src/gui/inventorywindow.cpp:74 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:374 +msgid "Equip" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:74 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:377 +msgid "Use" +msgstr "Bruk" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:83 src/gui/inventorywindow.cpp:308 +#: src/gui/popupmenu.cpp:380 +msgid "Drop..." +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/popupmenu.cpp:386 +msgid "Split" +msgstr "Del opp" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/outfitwindow.cpp:51 +msgid "Outfits" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:96 src/gui/storagewindow.cpp:83 +msgid "Slots:" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:97 +msgid "Weight:" +msgstr "Vekt:" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:382 +msgid "Drop" +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:100 src/gui/okdialog.cpp:42 +#: src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/textdialog.cpp:38 src/gui/trade.cpp:73 +#: src/gui/trade.cpp:75 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/gui/itemamount.cpp:102 +msgid "All" +msgstr "Alt" + +#: src/gui/itemamount.cpp:128 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:131 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:134 +msgid "Select amount of items to store." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:137 +msgid "Select amount of items to retrieve." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:140 +msgid "Select amount of items to split." +msgstr "" + +#: src/gui/itempopup.cpp:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Weight: %s" +msgstr "Vekt:" + +#: src/gui/login.cpp:49 src/gui/login.cpp:61 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Remember username" +msgstr "Husk brukernavn" + +#: src/gui/login.cpp:59 src/gui/register.cpp:58 src/gui/register.cpp:73 +msgid "Register" +msgstr "Registrer" + +#: src/gui/login.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Change Server" +msgstr "Server" + +#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:87 +msgid "Map" +msgstr "Kart" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:44 +msgid "Waiting for server" +msgstr "Venter på server" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:45 +msgid "Next" +msgstr "Neste" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:47 +msgid "Submit" +msgstr "Bekreft" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:52 src/gui/npcpostdialog.cpp:41 +msgid "NPC" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:110 +msgid "Reset" +msgstr "Tilbakestill" + +#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact. +#: src/gui/npcdialog.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"> Next\n" +msgstr "Neste" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:47 +msgid "To:" +msgstr "Til:" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:54 +msgid "Send" +msgstr "Send" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96 +msgid "Failed to send as sender or letter invalid." +msgstr "" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:141 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:154 +#, c-format +msgid "Outfit: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:70 +msgid "Unequip first" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:143 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: src/gui/palette.cpp:82 +msgid "Text Shadow" +msgstr "Tekstskygge" + +#: src/gui/palette.cpp:83 +msgid "Text Outline" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:84 +msgid "Progress Bar Labels" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:85 +msgid "Buttons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:86 +msgid "Disabled Buttons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:87 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:89 +msgid "Background" +msgstr "Bakgrunn" + +#: src/gui/palette.cpp:91 +msgid "Highlight" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:92 +msgid "Tab Highlight" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:93 +msgid "Item Too Expensive" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:94 +msgid "Item Is Equipped" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:97 +msgid "GM" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:98 +msgid "Player" +msgstr "Spiller" + +#: src/gui/palette.cpp:99 +msgid "Whisper" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:100 +msgid "Is" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:101 src/net/ea/gui/partytab.cpp:43 +msgid "Party" +msgstr "Gruppe" + +#: src/gui/palette.cpp:102 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45 +msgid "Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:103 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: src/gui/palette.cpp:104 +msgid "Logger" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:105 +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hyperlenke" + +#: src/gui/palette.cpp:107 +msgid "Being" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:108 +msgid "Other Players' Names" +msgstr "Andre Spilleres Navn" + +#: src/gui/palette.cpp:109 +msgid "Own Name" +msgstr "Eget Navn" + +#: src/gui/palette.cpp:110 +msgid "GM Names" +msgstr "GM Navn" + +#: src/gui/palette.cpp:111 +msgid "NPCs" +msgstr "NPCer" + +#: src/gui/palette.cpp:112 +msgid "Monsters" +msgstr "Monstre" + +#: src/gui/palette.cpp:114 +msgid "Unknown Item Type" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:115 +msgid "Generics" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:116 +msgid "Hats" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:117 +msgid "Usables" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:118 +msgid "Shirts" +msgstr "Skjorter" + +#: src/gui/palette.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "One Handed Weapons" +msgstr "Én-håndsvåpen" + +#: src/gui/palette.cpp:120 +msgid "Pants" +msgstr "Bukser" + +#: src/gui/palette.cpp:121 +msgid "Shoes" +msgstr "Sko" + +#: src/gui/palette.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Two Handed Weapons" +msgstr "Én-håndsvåpen" + +#: src/gui/palette.cpp:123 +msgid "Shields" +msgstr "Skjold" + +#: src/gui/palette.cpp:124 +msgid "Rings" +msgstr "Ringer" + +#: src/gui/palette.cpp:125 +msgid "Necklaces" +msgstr "Halsbånd" + +#: src/gui/palette.cpp:126 +msgid "Arms" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:127 +msgid "Ammo" +msgstr "Ammunisjon" + +#: src/gui/palette.cpp:129 +msgid "Particle Effects" +msgstr "Partikkeleffekter" + +#: src/gui/palette.cpp:130 +msgid "Pickup Notification" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:131 +msgid "Exp Notification" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:133 +msgid "Player Hits Monster" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:135 +msgid "Monster Hits Player" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:136 +msgid "Critical Hit" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:137 +msgid "Misses" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:139 +msgid "HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:140 +msgid "3/4 HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:141 +msgid "1/2 HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:142 +msgid "1/4 HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:84 +#, c-format +msgid "Trade with %s..." +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:88 src/gui/popupmenu.cpp:161 +#, c-format +msgid "Attack %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:92 +#, c-format +msgid "Whisper %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:101 +#, c-format +msgid "Befriend %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:106 +#, c-format +msgid "Disregard %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Ignore %s" +msgstr "Ignorert" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:115 src/gui/popupmenu.cpp:124 +#, c-format +msgid "Unignore %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:118 +#, c-format +msgid "Completely ignore %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:130 +#, c-format +msgid "Follow %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:133 +#, c-format +msgid "Invite %s to join your guild" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invite %s to join your party" +msgstr "%s har invitert deg til sin gruppe." + +#: src/gui/popupmenu.cpp:144 +msgid "Kick player" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:153 +#, c-format +msgid "Talk to %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Kick monster" +msgstr "Monstre" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:174 +msgid "Add name to chat" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:191 +#, c-format +msgid "Pick up %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:193 src/gui/popupmenu.cpp:400 +msgid "Add to chat" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:70 +msgid "Store" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:71 +msgid "Retrieve" +msgstr "" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:44 +msgid "Switch server" +msgstr "" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:45 +msgid "Switch character" +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:87 +msgid "Finishing recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:91 +msgid "Not currently recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:96 +msgid "Already recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:104 +msgid "Starting to record..." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:112 +msgid "Failed to start recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.h:38 +msgid "Recording..." +msgstr "Tar opp …" + +#: src/gui/recorder.h:39 +msgid "Stop recording" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:69 +msgid "Confirm:" +msgstr "Bekreft:" + +#: src/gui/register.cpp:100 +msgid "Email:" +msgstr "E-post:" + +#: src/gui/register.cpp:166 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "Brukernavnet må minst være %d bokstaver." + +#: src/gui/register.cpp:174 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "Brukernavnet må være mindre enn %d bokstaver." + +#: src/gui/register.cpp:182 src/gui/unregisterdialog.cpp:117 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "Passordet må minst være %d bokstaver." + +#: src/gui/register.cpp:190 src/gui/unregisterdialog.cpp:124 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "Passordet må være mindre enn %d bokstaver." + +#: src/gui/register.cpp:197 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Passordene stemmer ikke." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Choose Your Server" +msgstr "Velg server" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:141 src/gui/widgets/chattab.cpp:139 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:142 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Server type:" +msgstr "Server:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Connect" +msgstr "Kobler til..." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Custom Server" +msgstr "Server" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:262 +msgid "Please type both the address and the port of a server." +msgstr "Vennligst skriv inn både adresse og port til en server." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:411 +#, c-format +msgid "Downloading server list...%2.2f%%" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Waiting for server..." +msgstr "Venter på server" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:421 +msgid "Preparing download" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:42 +msgid "Sound" +msgstr "Lyd" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:43 +msgid "Download music" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:47 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:50 +msgid "Sfx volume" +msgstr "Lydeffekt-volum" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:51 +msgid "Music volume" +msgstr "Musikk-volum" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Notice" +msgstr "Ingen tekst" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:94 +msgid "You may have to restart your client if you want to download new music" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:106 +msgid "Sound Engine" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:44 +msgid "This is what the color looks like" +msgstr "Slik ser fargen ut" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:49 +msgid "Colors" +msgstr "Farger" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:70 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:81 src/gui/setup_colors.cpp:433 +msgid "Static" +msgstr "Statisk" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:84 +#: src/gui/setup_colors.cpp:434 +msgid "Pulse" +msgstr "Puls" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86 +#: src/gui/setup_colors.cpp:435 +msgid "Rainbow" +msgstr "Regnbue" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88 +#: src/gui/setup_colors.cpp:435 +msgid "Spectrum" +msgstr "Spektrum" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Delay:" +msgstr "Forsinkelse: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Red:" +msgstr "Rød: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Green:" +msgstr "Grønn: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Blue:" +msgstr "Blå: " + +#: src/gui/setup.cpp:51 +msgid "Apply" +msgstr "Bruk" + +#: src/gui/setup.cpp:51 +msgid "Reset Windows" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "Trykk knappen for å starte kalibrasjon" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76 +msgid "Calibrate" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 +msgid "Enable joystick" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:41 +msgid "Joystick" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:83 +msgid "Stop" +msgstr "Stopp" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:84 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatur" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86 +msgid "Assign" +msgstr "Tildel" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119 +msgid "Key Conflict(s) Detected." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:57 +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#: src/gui/setup_players.cpp:58 +msgid "Relation" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:63 +msgid "Neutral" +msgstr "Nøytral" + +#: src/gui/setup_players.cpp:64 +msgid "Friend" +msgstr "Venn" + +#: src/gui/setup_players.cpp:65 +msgid "Disregarded" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:66 +msgid "Ignored" +msgstr "Ignorert" + +#: src/gui/setup_players.cpp:208 src/gui/setup_video.cpp:132 +msgid "???" +msgstr "???" + +#: src/gui/setup_players.cpp:226 +msgid "Allow trading" +msgstr "Tillat handel" + +#: src/gui/setup_players.cpp:228 +msgid "Allow whispers" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:232 +msgid "Put all whispers in tabs" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Show gender" +msgstr "Vis navn" + +#: src/gui/setup_players.cpp:236 +msgid "Players" +msgstr "Spillere" + +#: src/gui/setup_players.cpp:261 +msgid "When ignoring:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:113 +msgid "Tiny" +msgstr "Bitteliten" + +#: src/gui/setup_video.cpp:114 +msgid "Small" +msgstr "Liten" + +#: src/gui/setup_video.cpp:115 +msgid "Medium" +msgstr "Medium" + +#: src/gui/setup_video.cpp:116 +msgid "Large" +msgstr "Stor" + +#: src/gui/setup_video.cpp:142 +msgid "No text" +msgstr "Ingen tekst" + +#: src/gui/setup_video.cpp:144 +msgid "Bubbles, no names" +msgstr "Bobler, ingen navn" + +#: src/gui/setup_video.cpp:145 +msgid "Bubbles with names" +msgstr "Bobler med navn" + +#: src/gui/setup_video.cpp:157 +msgid "off" +msgstr "av" + +#: src/gui/setup_video.cpp:158 src/gui/setup_video.cpp:171 +msgid "low" +msgstr "lav" + +#: src/gui/setup_video.cpp:159 src/gui/setup_video.cpp:173 +msgid "high" +msgstr "høy" + +#: src/gui/setup_video.cpp:172 +msgid "medium" +msgstr "medium" + +#: src/gui/setup_video.cpp:174 +msgid "max" +msgstr "maks" + +#: src/gui/setup_video.cpp:196 +msgid "Full screen" +msgstr "Fullskjerm" + +#: src/gui/setup_video.cpp:197 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:198 +msgid "Custom cursor" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:200 +msgid "Visible names" +msgstr "Synlige navn" + +#: src/gui/setup_video.cpp:202 +msgid "Particle effects" +msgstr "Partikkeleffekter" + +#: src/gui/setup_video.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Show own name" +msgstr "Vis navn" + +#: src/gui/setup_video.cpp:205 +msgid "Show pickup notification" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:207 +msgid "in chat" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:209 +msgid "as particle" +msgstr "som partikkel" + +#: src/gui/setup_video.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "FPS limit:" +msgstr "FPS-grense:" + +#: src/gui/setup_video.cpp:225 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: src/gui/setup_video.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Show monster damage" +msgstr "Vis navn" + +#: src/gui/setup_video.cpp:233 +msgid "Overhead text" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:234 +msgid "Gui opacity" +msgstr "GUI-gjennomsiktighet" + +#: src/gui/setup_video.cpp:235 +msgid "Ambient FX" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Particle detail" +msgstr "Partikkeldetalje" + +#: src/gui/setup_video.cpp:237 +msgid "Font size" +msgstr "Skriftstørrelse" + +#: src/gui/setup_video.cpp:251 src/gui/setup_video.cpp:454 +#: src/gui/setup_video.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Nei" + +#: src/gui/setup_video.cpp:381 +msgid "" +"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:387 +msgid "" +"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Switching to Full Screen" +msgstr "Bytter til fullskjerm" + +#: src/gui/setup_video.cpp:399 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Changing to OpenGL" +msgstr "Bytter OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:412 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "Endringer av OpenGL krever restart." + +#: src/gui/setup_video.cpp:486 src/gui/setup_video.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "Screen Resolution Changed" +msgstr "Skjermresolusjon endret" + +#: src/gui/setup_video.cpp:487 src/gui/setup_video.cpp:492 +msgid "Restart your client for the change to take effect." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:489 +msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Particle Effect Settings Changed." +msgstr "Partikkeleffekt-instillinger endret." + +#: src/gui/setup_video.cpp:523 +msgid "Changes will take effect on map change." +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:197 src/gui/windowmenu.cpp:58 +msgid "Skills" +msgstr "Ferdigheter" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:208 +msgid "Up" +msgstr "Opp" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skill points available: %d" +msgstr "Ferdighetspoeng: %d" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skill Set %d" +msgstr "Ferdighetspoeng: %d" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skill %d" +msgstr "Ferdigheter" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:405 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lvl: %d (%+d)" +msgstr "Nivå: %d" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lvl: %d" +msgstr "Nivå: %d" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:117 +#, c-format +msgid "Invited user %s to guild %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:126 +#, c-format +msgid "Guild %s quit requested." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:136 +msgid "Member Invite to Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:137 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to guild %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:146 +msgid "Leave Guild?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" +msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte?" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invited user %s to party." +msgstr "/party > Inviter en bruker til en gruppe" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:189 +#, c-format +msgid "Party %s quit requested." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Member Invite to Party" +msgstr "/party > Inviter en bruker til en gruppe" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:200 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to party %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:209 +msgid "Leave Party?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to leave party %s?" +msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte?" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:239 +msgid "Create Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:240 src/gui/socialwindow.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "Create Party" +msgstr "Lag karakter:" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:279 src/gui/windowmenu.cpp:60 +msgid "Social" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Invite" +msgstr "Inviter Bruker" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Leave" +msgstr "Stor" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:394 +#, fuzzy, c-format +msgid "Accepted party invite from %s." +msgstr "Godta invitasjon fra %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rejected party invite from %s." +msgstr "Avslo invitasjon fra %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Accepted guild invite from %s." +msgstr "Godta invitasjon fra %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rejected guild invite from %s." +msgstr "Avslo invitasjon fra %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:463 +#, c-format +msgid "Creating guild called %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:477 +#, c-format +msgid "Creating party called %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Guild Name" +msgstr "GM Navn" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Choose your guild's name." +msgstr "Velg server" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:497 +msgid "Received guild request, but one already exists." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has invited you to join the guild %s." +msgstr "%s har invitert deg til sin gruppe." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:507 +#, fuzzy +msgid "Accept Guild Invite" +msgstr "Godta Gruppeinvitasjon" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:519 +msgid "Received party request, but one already exists." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "You have been invited you to join a party." +msgstr "%s har invitert deg til sin gruppe." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:533 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have been invited to join the %s party." +msgstr "%s har invitert deg til sin gruppe." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:541 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join their party." +msgstr "%s har invitert deg til sin gruppe." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:546 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join the %s party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:554 +msgid "Accept Party Invite" +msgstr "Godta Gruppeinvitasjon" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:565 +msgid "Cannot create party. You are already in a party" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Party Name" +msgstr "Gruppe" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Choose your party's name." +msgstr "Velg server" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:59 +msgid "Specials" +msgstr "" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:174 +#, c-format +msgid "Specials Set %d" +msgstr "" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:191 +#, c-format +msgid "Special %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:99 src/gui/statuswindow.cpp:247 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "Nivå: %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:211 +#, c-format +msgid "Money: %s" +msgstr "Penger: %s" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:102 +msgid "HP:" +msgstr "HP:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:107 +msgid "Exp:" +msgstr "Exp:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:112 +msgid "MP:" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:132 src/gui/statuswindow.cpp:219 +#, c-format +msgid "Job: %d" +msgstr "Jobb: %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:133 +msgid "Job:" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "HP" +msgstr "HP:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:200 +msgid "MP" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Exp" +msgstr "Exp:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Money" +msgstr "Penger: %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Job" +msgstr "Jobb: %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "Character points: %d" +msgstr "Ferdighetspoeng: %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "Correction points: %d" +msgstr "Ferdighetspoeng: %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Level" +msgstr "Nivå: %d" + +#: src/gui/storagewindow.cpp:58 +msgid "Storage" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:52 +msgid "Propose trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:53 +msgid "Confirmed. Waiting..." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:54 +msgid "Agree trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:55 +msgid "Agreed. Waiting..." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:58 +msgid "Trade: You" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:74 src/gui/trade.cpp:75 +msgid "Trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:77 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:99 src/gui/trade.cpp:135 +#, c-format +msgid "You get %s" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:100 +msgid "You give:" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:104 +msgid "Change" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:275 +msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:318 +msgid "You don't have enough money." +msgstr "" + +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "Navn: %s" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:124 +msgid "Updating..." +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:142 +msgid "Connecting..." +msgstr "Kobler til..." + +#: src/gui/updatewindow.cpp:145 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:405 +msgid "##1 The update process is incomplete." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.". +#: src/gui/updatewindow.cpp:407 +msgid "##1 It is strongly recommended that" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". +#: src/gui/updatewindow.cpp:409 +msgid "##1 you try again later." +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:501 +msgid "Completed" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 +msgid "/users > Lists the users in the current channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 +msgid "/topic > Set the topic of the current channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 +msgid "/quit > Leave a channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 +msgid "/op > Make a user a channel operator" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 +msgid "/kick > Kick a user from the channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 +msgid "Command: /users" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 +msgid "This command shows the users in this channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 +msgid "Command: /topic <message>" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 +msgid "This command sets the topic to <message>." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 +msgid "Command: /quit" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 +msgid "This command leaves the current channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 +msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 +msgid "Command: /op <nick>" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 +msgid "This command makes <nick> a channel operator." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84 +msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 +msgid "Command: /kick <nick>" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 +msgid "This command makes <nick> leave the channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119 +msgid "Need a user to op!" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126 +msgid "Need a user to kick!" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:118 +msgid "Global announcement:" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:124 +#, c-format +msgid "Global announcement from %s:" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:150 +#, c-format +msgid "%s whispers: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:51 +msgid "Cannot send empty chat!" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:70 +msgid "/ignore > Ignore the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:71 +msgid "/unignore > Stop ignoring the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72 +msgid "/close > Close the whisper tab" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:82 +msgid "Command: /close" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:83 +msgid "This command closes the current whisper tab." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Command: /ignore" +msgstr "Kommando: /record" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." +msgstr "Denne kommandoen viser antall påloggede spillere -" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." +msgstr "Denne kommandoen starter opptak av chatte-loggen til filen <filnavn>." + +#: src/gui/windowmenu.cpp:55 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:61 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Select World" +msgstr "Velg Server" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:76 +msgid "Change Login" +msgstr "" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Choose World" +msgstr "Velg server" + +#: src/keyboardconfig.cpp:40 +msgid "Move Up" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:41 +msgid "Move Down" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:42 +msgid "Move Left" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:43 +msgid "Move Right" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:44 src/net/ea/generalhandler.cpp:223 +msgid "Attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:45 +msgid "Target & Attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:46 +msgid "Smilie" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:47 +msgid "Talk" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:48 +msgid "Stop Attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Target Monster" +msgstr "Monstre" + +#: src/keyboardconfig.cpp:50 +msgid "Target NPC" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:51 +msgid "Target Player" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:52 +msgid "Pickup" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:53 +msgid "Hide Windows" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:54 +msgid "Sit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:55 +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:56 +msgid "Enable/Disable Trading" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:57 +msgid "Find Path to Mouse" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59 +#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61 +#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63 +#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 +#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 +#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 +#, c-format +msgid "Item Shortcut %d" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:70 +msgid "Help Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:71 +msgid "Status Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:72 +msgid "Inventory Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:73 +msgid "Equipment Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:74 +msgid "Skill Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:75 +msgid "Minimap Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:76 +msgid "Chat Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:77 +msgid "Item Shortcut Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:78 +msgid "Setup Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:79 +msgid "Debug Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:80 +msgid "Social Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:81 +msgid "Emote Shortcut Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:82 +msgid "Outfits Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:83 +msgid "Wear Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:84 +msgid "Copy Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:85 src/keyboardconfig.cpp:86 +#: src/keyboardconfig.cpp:87 src/keyboardconfig.cpp:88 +#: src/keyboardconfig.cpp:89 src/keyboardconfig.cpp:90 +#: src/keyboardconfig.cpp:91 src/keyboardconfig.cpp:92 +#: src/keyboardconfig.cpp:93 src/keyboardconfig.cpp:94 +#: src/keyboardconfig.cpp:95 src/keyboardconfig.cpp:96 +#, c-format +msgid "Emote Shortcut %d" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:97 +msgid "Toggle Chat" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:98 +msgid "Scroll Chat Up" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:99 +msgid "Scroll Chat Down" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:100 +msgid "Previous Chat Tab" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:101 +msgid "Next Chat Tab" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:102 +msgid "Select OK" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:104 +msgid "Ignore input 1" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:105 +msgid "Ignore input 2" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:178 +#, c-format +msgid "" +"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " +"strange behaviour." +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:913 +msgid "Unable to pick up item." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently +#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...) +#: src/localplayer.cpp:922 +#, c-format +msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/main.cpp:43 +msgid "mana [options] [mana-file]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:44 +msgid "Options:" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:45 +msgid " -v --version : Display the version" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:46 +#, fuzzy +msgid " -h --help : Display this help" +msgstr "/hjelp > Hvis denne hjelpen" + +#: src/main.cpp:47 +msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:48 +msgid " -U --username : Login with this username" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:49 +msgid " -P --password : Login with this password" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:50 +msgid " -c --character : Login with this character" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:51 +msgid " -s --server : Login server name or IP" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:52 +msgid " -p --port : Login server port" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:53 +msgid " --update-host : Use this update host" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:54 +msgid " -D --default : Choose default character server and character" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:56 +msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:57 +msgid " -d --data : Directory to load game data from" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:58 +msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:59 +msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:61 +msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" +msgstr "" + +#: src/net/ea/adminhandler.cpp:63 +msgid "Kick failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/adminhandler.cpp:65 +msgid "Kick succeeded!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:110 +msgid "Nothing to sell." +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:117 +msgid "Thanks for buying." +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:124 +msgid "Unable to buy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:130 +msgid "Thanks for selling." +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132 +msgid "Unable to sell." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:103 +msgid "Access denied." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Cannot use this ID." +msgstr "Kan ikke sende tomme meldinger!" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:109 +msgid "Unknown failure to select character." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 +msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 src/net/manaserv/charhandler.cpp:187 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 +msgid "Character deleted." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:152 +msgid "Failed to delete character." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:237 src/net/manaserv/charhandler.cpp:263 +msgid "Strength:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:238 src/net/manaserv/charhandler.cpp:264 +msgid "Agility:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:239 src/net/manaserv/charhandler.cpp:266 +msgid "Vitality:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:240 src/net/manaserv/charhandler.cpp:267 +msgid "Intelligence:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:241 src/net/manaserv/charhandler.cpp:265 +msgid "Dexterity:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:242 +msgid "Luck:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:80 +msgid "Whisper could not be sent, user is offline." +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:84 +msgid "Whisper could not be sent, ignored by user." +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "MVP player." +msgstr "Spiller" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:204 src/net/ea/chathandler.cpp:210 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:215 src/net/ea/chathandler.cpp:220 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:225 src/net/ea/chathandler.cpp:230 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:235 src/net/ea/chathandler.cpp:240 +msgid "Channels are not supported!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:86 +#, c-format +msgid "Online users: %d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Game" +msgstr "Navn" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100 +msgid "Request to quit denied!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:95 +#, c-format +msgid "Strength %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:103 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:96 +#, c-format +msgid "Agility %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:104 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:98 +#, c-format +msgid "Vitality %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:105 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:99 +#, c-format +msgid "Intelligence %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:106 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:97 +#, c-format +msgid "Dexterity %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:107 +#, c-format +msgid "Luck %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:130 +msgid "Authentication failed." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:133 +msgid "No servers available." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:137 +msgid "Someone else is trying to use this account." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:140 +msgid "This account is already logged in." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:143 +msgid "Speed hack detected." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:146 +msgid "Duplicated login." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:149 +msgid "Unknown connection error." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:205 +msgid "Got disconnected from server!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:216 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:166 +msgid "Strength" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:217 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:167 +msgid "Agility" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:218 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:169 +msgid "Vitality" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:219 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:170 +msgid "Intelligence" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:220 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:168 +msgid "Dexterity" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:221 +msgid "Luck" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Defense" +msgstr "Slett" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:225 +msgid "M.Attack" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:226 +msgid "M.Defense" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:227 +#, c-format +msgid "% Accuracy" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:228 +#, c-format +msgid "% Evade" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:229 +#, c-format +msgid "% Critical" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:61 src/net/ea/gui/partytab.cpp:59 +msgid "/help > Display this help." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "/invite > Invite a player to your guild" +msgstr "/party > Inviter en bruker til en gruppe" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:63 +msgid "/leave > Leave the guild you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:64 +msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:73 src/net/ea/gui/partytab.cpp:73 +msgid "Command: /invite <nick>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "This command invites <nick> to the guild you're in." +msgstr "Denne kommandoen inviterer <brukernavn> til en gruppe med deg." + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:80 src/net/ea/gui/partytab.cpp:80 +msgid "Command: /leave" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "This command causes the player to leave the guild." +msgstr "Denne kommandoen sender teksten <melding> til <brukernavn>." + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:89 +msgid "Guild name is missing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:293 +msgid "Could not inivte user to guild." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:298 +msgid "User rejected guild invite." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:303 +msgid "User is now part of your guild." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:308 +msgid "Your guild is full." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:313 +msgid "Unknown guild invite response." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:390 +msgid "Guild creation isn't supported yet." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60 +msgid "/invite > Invite a player to your party" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:61 +msgid "/leave > Leave the party you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:62 +msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:63 +msgid "/item > Show/change party item sharing options" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:64 +msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81 +msgid "This command causes the player to leave the party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85 +msgid "Command: /item <policy>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86 +msgid "This command changes the party's item sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:90 +msgid "Command: /item" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91 +msgid "This command displays the party's current item sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95 +msgid "Command: /exp <policy>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96 +msgid "This command changes the party's experience sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " +"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100 +msgid "Command: /exp" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101 +msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:132 src/net/ea/partyhandler.cpp:198 +msgid "Item sharing enabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:135 src/net/ea/partyhandler.cpp:204 +msgid "Item sharing disabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:138 src/net/ea/partyhandler.cpp:210 +msgid "Item sharing not possible." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:141 +msgid "Item sharing unknown." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:167 src/net/ea/partyhandler.cpp:174 +msgid "Experience sharing enabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:170 src/net/ea/partyhandler.cpp:180 +msgid "Experience sharing disabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:173 src/net/ea/partyhandler.cpp:186 +msgid "Experience sharing not possible." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:176 +msgid "Experience sharing unknown." +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:281 +msgid "Failed to use item." +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:391 +msgid "Unable to equip." +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:402 +msgid "Unable to unequip." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:79 +msgid "Account was not found. Please re-login." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:82 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121 +msgid "Old password incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:85 +msgid "New password too short." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:88 src/net/ea/loginhandler.cpp:175 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:158 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Unknown error." +msgstr "Ukjent kommando" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Unregistered ID." +msgstr "Avregistrer" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Wrong password." +msgstr "Endre passord" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:155 +msgid "Account expired." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Rejected from server." +msgstr "Avslo invitasjon fra %s." + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:161 +msgid "" +"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:165 +#, c-format +msgid "" +"You have been temporarily banned from the game until %s.\n" +"Please contact the GM team via the forums." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:172 +msgid "This user name is already taken." +msgstr "" + +#: src/net/ea/network.cpp:145 +msgid "Empty address given to Network::connect()!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/network.cpp:345 +msgid "Unable to resolve host \"" +msgstr "" + +#: src/net/ea/network.cpp:414 +msgid "Connection to server terminated. " +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:81 +msgid "Could not create party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:84 +msgid "Party successfully created." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:118 +#, c-format +msgid "%s is already a member of a party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:122 +#, c-format +msgid "%s refused your invitation." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:126 +#, c-format +msgid "%s is now a member of your party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:130 +#, c-format +msgid "Unknown invite response for %s." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:238 +msgid "You have left the party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:249 +#, c-format +msgid "%s has left your party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:301 +#, c-format +msgid "An unknown member tried to say: %s" +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:329 +msgid "Inviting like this isn't supported at the moment." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:334 +msgid "You can only inivte when you are in a party!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:365 +#, c-format +msgid "%s is not in your party!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304 +msgid "You are dead." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:305 +msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307 +msgid "You are not that alive anymore." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308 +msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309 +msgid "Game Over!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105 +msgid "Insert coin to continue." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310 +msgid "" +"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " +"place." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312 +msgid "" +"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " +"failed." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 +msgid "I guess this did not run too well." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 +msgid "Do you want your possessions identified?" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 +msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 +msgid "Annihilated." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:118 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 +msgid "Looks like you got your head handed to you." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 +msgid "" +"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 +msgid "You're not dead yet. You're just resting." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124 +msgid "You are no more." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 +msgid "You have ceased to be." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126 +msgid "You've expired and gone to meet your maker." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127 +msgid "You're a stiff." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128 +msgid "Bereft of life, you rest in peace." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129 +msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130 +msgid "Your metabolic processes are now history." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131 +msgid "You're off the twig." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132 +msgid "You've kicked the bucket." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133 +msgid "" +"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " +"bleedin' choir invisibile." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135 +msgid "You are an ex-player." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:136 +msgid "You're pining for the fjords." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:249 src/net/ea/playerhandler.cpp:310 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:250 +msgid "" +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:333 +#, c-format +msgid "You picked up %s." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:369 +msgid "Cannot raise skill!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:532 +msgid "Equip arrows first." +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:147 +msgid "Trade failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:150 +msgid "Emote failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:153 +msgid "Sit failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:156 +msgid "Chat creating failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:159 +msgid "Could not join party!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:162 +msgid "Cannot shout!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:171 +msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:174 +msgid "Insufficient HP!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177 +msgid "Insufficient SP!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:180 +msgid "You have no memos!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:183 +msgid "You cannot do that right now!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:186 +msgid "Seems you need more money... ;-)" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:189 +msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:192 +msgid "You need another red gem!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:195 +msgid "You need another blue gem!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:198 +msgid "You're carrying to much to do this!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:201 +msgid "Huh? What's that?" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:210 +msgid "Warp failed..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:213 +msgid "Could not steal anything..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:216 +msgid "Poison had no effect..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116 +msgid "Request for Trade" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:108 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:117 +#, c-format +msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124 +msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:128 +msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:132 +msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 +#, c-format +msgid "Trade: You and %s" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 +#, c-format +msgid "Trade with %s cancelled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:153 +msgid "Unhandled trade cancel packet." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:202 +msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:207 +msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:211 +msgid "Failed adding item for unknown reason." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:224 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:149 +msgid "Trade canceled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:231 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:156 +msgid "Trade completed." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 +msgid "Press OK to respawn." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 +msgid "You Died" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:128 src/net/manaserv/charhandler.cpp:196 +msgid "Not logged in." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:131 +msgid "No empty slot." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:134 +msgid "Invalid name." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:137 +msgid "Character's name already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:140 +msgid "Invalid hairstyle." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:143 +msgid "Invalid hair color." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:146 +msgid "Invalid gender." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:149 +msgid "Character's stats are too high." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:152 +msgid "Character's stats are too low." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:155 +msgid "One stat is zero." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:187 +msgid "Player deleted." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:199 +msgid "Selection out of range." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown error (%d)." +msgstr "Ukjent kommando" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:242 +msgid "No gameservers are available." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:268 +msgid "Willpower:" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:180 src/net/manaserv/chathandler.cpp:301 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:259 +#, c-format +msgid "Topic: %s" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:184 src/net/manaserv/chathandler.cpp:262 +msgid "Players in this channel:" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Error joining channel." +msgstr "Kommando: /join <kanal>" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207 +msgid "Listing channels." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:219 +msgid "End of channel list." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:291 +#, c-format +msgid "%s entered the channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:296 +#, c-format +msgid "%s left the channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:312 +#, c-format +msgid "%s has set mode %s on user %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:322 +#, c-format +msgid "%s has kicked %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Unknown channel event." +msgstr "Ukjent kommando" + +#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:100 +#, c-format +msgid "Willpower %+d" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:171 +msgid "Willpower" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:81 +msgid "Guild created." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:86 +msgid "Error creating guild." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:96 +msgid "Invite sent." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:203 +msgid "Member was promoted successfully." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:208 +msgid "Failed to promote member." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87 +msgid "Wrong magic_token." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269 +msgid "Already logged in." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272 +msgid "Server is full." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "New password incorrect." +msgstr "Skriv nytt passord to ganger:" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155 +msgid "Account not connected. Please login first." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "New email address incorrect." +msgstr "Skriv ny epost-adresse to ganger:" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152 +msgid "Old email address incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158 +msgid "The new email address already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239 +msgid "" +"Client registration is not allowed. Please contact server administration." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300 +msgid "Client version is too old." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275 +msgid "Login attempt too soon after previous attempt." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303 +msgid "Wrong username, password or email address." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306 +msgid "Username already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309 +msgid "Email address already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312 +msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:88 +msgid "Joined party." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:106 +#, c-format +msgid "%s joined the party." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s rejected your invite." +msgstr "Avslo invitasjon fra %s." + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:96 +msgid "Accepting incoming trade requests." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:98 +msgid "Ignoring incoming trade requests." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:135 +#, c-format +msgid "Trading with %s" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:304 +msgid "Completely ignore" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:318 +msgid "Print '...'" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:334 +msgid "Blink name" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:371 +msgid "Floating '...' bubble" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:374 +msgid "Floating bubble" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:52 +#, c-format +msgid "Attack %+d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:53 +#, c-format +msgid "Defense %+d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:54 +#, c-format +msgid "HP %+d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:55 +#, c-format +msgid "MP %+d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:114 +msgid "Unknown item" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:158 src/resources/monsterdb.cpp:45 +#: src/resources/monsterdb.cpp:67 +msgid "unnamed" +msgstr "" + +#~ msgid "no" +#~ msgstr "nei" + +#~ msgid "Buddy" +#~ msgstr "Venn" + +#~ msgid "Buddy List" +#~ msgstr "Venneliste" + +#~ msgid "Description: %s" +#~ msgstr "Beskrivelse: %s" + +#~ msgid "Effect: %s" +#~ msgstr "Effekt: %s" + +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Forrige" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Ny" + +#~ msgid "Job Level: %d" +#~ msgstr "Jobb-nivå: %d" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" + +#~ msgid "Magic" +#~ msgstr "Magi" + +#~ msgid "2 Handed Weapons" +#~ msgstr "To-håndsvåpen" + +#~ msgid "windowed" +#~ msgstr "i vindu" + +#~ msgid "fullscreen" +#~ msgstr "fullskjerm" + +#~ msgid "Weapons" +#~ msgstr "Våpen" diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po new file mode 100644 index 000000000..ac1647c5e --- /dev/null +++ b/po/nds.po @@ -0,0 +1,3587 @@ +# German, Low translation for mana +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the mana package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mana\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-05 21:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-08 22:07+0000\n" +"Last-Translator: Thorbjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>\n" +"Language-Team: German, Low <nds@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/client.cpp:553 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:62 +msgid "Setup" +msgstr "Setup" + +#: src/client.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Connecting to server" +msgstr "verbinde..." + +#: src/client.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "Logging in" +msgstr "Login" + +#: src/client.cpp:683 +msgid "Entering game world" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:739 +msgid "Requesting characters" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:768 +msgid "Connecting to the game server" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:799 src/client.cpp:806 src/client.cpp:940 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218 +#: src/gui/serverdialog.cpp:261 src/gui/unregisterdialog.cpp:133 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 src/net/ea/charserverhandler.cpp:152 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 src/net/manaserv/charhandler.cpp:204 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +#: src/client.cpp:815 +msgid "Requesting registration details" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:842 +#, fuzzy +msgid "Password Change" +msgstr "Passwort:" + +#: src/client.cpp:843 +msgid "Password changed successfully!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:862 +msgid "Email Change" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:863 +msgid "Email changed successfully!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:883 +msgid "Unregister Successful" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:884 +msgid "Farewell, come back any time..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1007 src/client.cpp:1030 +#, c-format +msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1119 +#, c-format +msgid "Invalid update host: %s" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1153 src/client.cpp:1159 +msgid "Error creating updates directory!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:127 src/commandhandler.cpp:308 +msgid "Unknown command." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:156 +msgid "-- Help --" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:157 +msgid "/help > Display this help" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:159 +msgid "/where > Display map name" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:160 +msgid "/who > Display number of online users" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:161 +msgid "/me > Tell something about yourself" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:163 +msgid "/clear > Clears this window" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:165 +msgid "/msg > Send a private message to a user" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:166 +msgid "/whisper > Alias of msg" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:167 +msgid "/w > Alias of msg" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:168 +msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:169 +msgid "/q > Alias of query" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:171 +msgid "/ignore > ignore a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:172 +msgid "/unignore > stop ignoring a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:174 +msgid "/list > Display all public channels" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:175 +msgid "/join > Join or create a channel" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:177 +msgid "/createparty > Create a new party" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:178 +msgid "/party > Invite a user to party" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:180 +msgid "/record > Start recording the chat to an external file" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:181 +msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:182 +msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:184 +msgid "/announce > Global announcement (GM only)" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:188 +msgid "For more information, type /help <command>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:192 +msgid "Command: /help" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:193 +msgid "This command displays a list of all commands available." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:194 +msgid "Command: /help <command>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:195 +msgid "This command displays help on <command>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:203 +msgid "Command: /announce <msg>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:204 +msgid "*** only available to a GM ***" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:205 +msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:210 +msgid "Command: /clear" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:211 +msgid "This command clears the chat log of previous chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:215 +msgid "Command: /ignore <player>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:216 +msgid "This command ignores the given player regardless of current relations." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:221 +msgid "Command: /join <channel>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:222 +msgid "This command makes you enter <channel>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:223 +msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:227 +msgid "Command: /list" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:228 +msgid "This command shows a list of all channels." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:232 +msgid "Command: /me <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:233 +msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:237 +msgid "Command: /msg <nick> <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:238 +msgid "Command: /whisper <nick> <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:239 +msgid "Command: /w <nick> <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:240 +msgid "This command sends the text <message> to <nick>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:241 src/commandhandler.cpp:260 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91 +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75 +msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:246 +msgid "Command: /query <nick>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:247 +msgid "Command: /q <nick>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:248 +msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:253 +msgid "Command: /createparty <name>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:254 +msgid "This command creates a new party called <name>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:258 +msgid "Command: /party <nick>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:259 src/net/ea/gui/partytab.cpp:74 +msgid "This command invites <nick> to party with you." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:265 +msgid "Command: /present" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:266 +msgid "" +"This command gets a list of players within hearing and sends it to either " +"the record log if recording, or the chat log otherwise." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:272 +msgid "Command: /record <filename>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:273 +msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:275 +msgid "Command: /record" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:276 +msgid "This command finishes a recording session." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:280 +msgid "Command: /toggle <state>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:281 +msgid "" +"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " +"whether the chat log turns off automatically." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:283 +msgid "" +"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0" +"\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:286 +msgid "Command: /toggle" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:287 +msgid "This command displays the return toggle status." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:291 src/gui/widgets/whispertab.cpp:93 +msgid "Command: /unignore <player>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:292 +msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:297 +msgid "Command: /where" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:298 +msgid "This command displays the name of the current map." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:302 +msgid "Command: /who" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:303 +msgid "This command displays the number of players currently online." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:309 +msgid "Type /help for a list of commands." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:375 +msgid "Cannot send empty whispers!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:383 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " +"you." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:397 +#, c-format +msgid "Requesting to join channel %s." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:410 src/net/ea/gui/partytab.cpp:109 +msgid "Party name is missing." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:423 src/commandhandler.cpp:471 +#: src/commandhandler.cpp:493 +msgid "Please specify a name." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:441 +msgid "Return toggles chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:441 +msgid "Message closes chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:450 +msgid "Return now toggles chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:454 +msgid "Message now closes chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:477 +msgid "Player already ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:484 +msgid "Player successfully ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:486 +msgid "Player could not be ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:501 +msgid "Player wasn't ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:506 +msgid "Player no longer ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:508 +msgid "Player could not be unignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.h:31 +#, c-format +msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." +msgstr "" + +#: src/game.cpp:172 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:326 +msgid "Screenshot saved as " +msgstr "" + +#: src/game.cpp:331 +msgid "Saving screenshot failed!" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:355 +msgid "The connection to the server was lost." +msgstr "" + +#: src/game.cpp:360 +msgid "Network Error" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:705 +msgid "Ignoring incoming trade requests" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:712 +msgid "Accepting incoming trade requests" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:946 +msgid "Could Not Load Map" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:947 +#, c-format +msgid "Error while loading %s" +msgstr "" + +#: src/gui/beingpopup.cpp:75 +#, c-format +msgid "Party: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:49 src/gui/buy.cpp:78 src/gui/buysell.cpp:47 +msgid "Buy" +msgstr "kaufen" + +#: src/gui/buy.cpp:69 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:71 +#: src/gui/sell.cpp:276 +#, c-format +msgid "Price: %s / Total: %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:99 src/gui/npcdialog.cpp:100 +#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:479 +msgid "+" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:98 src/gui/npcdialog.cpp:101 +#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:491 +msgid "-" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42 +#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:182 +#: src/keyboardconfig.cpp:103 +msgid "Quit" +msgstr "Beenden" + +#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:408 +#: src/gui/statuswindow.cpp:478 src/gui/statuswindow.cpp:512 +msgid "Max" +msgstr "" + +#: src/gui/buysell.cpp:38 +msgid "Shop" +msgstr "" + +#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/sell.cpp:49 src/gui/sell.cpp:76 +msgid "Sell" +msgstr "Verkaufen" + +#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:55 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79 +#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:101 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:178 +#: src/gui/popupmenu.cpp:197 src/gui/popupmenu.cpp:402 +#: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51 +#: src/gui/socialwindow.cpp:242 src/gui/textdialog.cpp:39 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54 +msgid "Change Email Address" +msgstr "Email-Adresse ändern" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52 +#, c-format +msgid "Account: %s" +msgstr "Account: %s" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51 +msgid "Type new email address twice:" +msgstr "" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new email address needs to be at least %d characters long." +msgstr "Der Username muss mindestens %d Buchstaben beinhalten." + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new email address needs to be less than %d characters long." +msgstr "Der Username muss weniger als %d Buchstaben beinhalten." + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:141 +msgid "The email address entries mismatch." +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:128 +msgid "Change Password" +msgstr "Passwort ändern" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:53 +#: src/gui/register.cpp:68 src/gui/unregisterdialog.cpp:53 +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63 +msgid "Type new password twice:" +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:110 +msgid "Enter the old password first." +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new password needs to be at least %d characters long." +msgstr "Das Passwort muss mindestens %d Buchstaben beinhalten." + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new password needs to be less than %d characters long." +msgstr "Das Passwort muss weniger als %d Buchstaben beinhalten." + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:130 +msgid "The new password entries mismatch." +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53 +msgid "Create Character" +msgstr "Charakter erstellen" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:52 +#: src/gui/register.cpp:67 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:67 +msgid ">" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:66 +msgid "<" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Hair color:" +msgstr "Haarfarbe:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Hair style:" +msgstr "Frisur:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:397 +#: src/gui/socialwindow.cpp:296 +msgid "Create" +msgstr "erstellen" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:90 +msgid "Male" +msgstr "männlich" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:91 +msgid "Female" +msgstr "weiblich" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251 +#, c-format +msgid "Please distribute %d points" +msgstr "Bitte verteile %d Punkte" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:178 +msgid "Your name needs to be at least 4 characters." +msgstr "Dein Name muss aus mindestens 4 Buchstaben bestehen." + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242 +msgid "Character stats OK" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256 +#, c-format +msgid "Please remove %d points" +msgstr "Bitte entferne %d Punkte" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:69 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "Der Löschung des Charakters zustimmen" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:70 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "Bist du dir sicher, dass du diesen Charakter löschen möchtest?" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:117 +msgid "Account and Character Management" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:127 +msgid "Switch Login" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:141 src/gui/unregisterdialog.cpp:47 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55 +msgid "Unregister" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Change Email" +msgstr "Email-Adresse ändern" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:185 +#: src/gui/setup_players.cpp:230 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:387 +msgid "Choose" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:399 src/gui/charselectdialog.cpp:400 +msgid "(empty)" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:77 src/gui/palette.cpp:96 +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:287 +#, c-format +msgid "Present: %s; %d players are present." +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:305 +msgid "Attendance written to record log." +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:469 +#, c-format +msgid "Whispering to %s: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:42 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:43 +msgid "No" +msgstr "Nein" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:43 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:56 +#, c-format +msgid "%d FPS (OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:61 src/gui/debugwindow.cpp:64 +#, c-format +msgid "%d FPS" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:65 src/gui/debugwindow.cpp:104 +#, c-format +msgid "Music: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:66 src/gui/debugwindow.cpp:108 +#, c-format +msgid "Map: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/debugwindow.cpp:106 +#, c-format +msgid "Minimap: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/debugwindow.cpp:99 +#, c-format +msgid "Cursor: (%d, %d)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/debugwindow.cpp:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Particle count: %d" +msgstr "Account: %s" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:116 +#, c-format +msgid "Particle detail: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:121 +#, c-format +msgid "Ambient FX: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:56 +msgid "Equipment" +msgstr "Ausrüstung" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:77 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 src/gui/inventorywindow.cpp:298 +#: src/gui/popupmenu.cpp:372 +msgid "Unequip" +msgstr "Ablegen" + +#: src/gui/help.cpp:36 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:73 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/windowmenu.cpp:57 +msgid "Inventory" +msgstr "Inventar" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:72 src/gui/inventorywindow.cpp:74 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:374 +msgid "Equip" +msgstr "Ausrüsten" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:74 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:377 +msgid "Use" +msgstr "Benutzen" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:83 src/gui/inventorywindow.cpp:308 +#: src/gui/popupmenu.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Drop..." +msgstr "Ablegen" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/popupmenu.cpp:386 +msgid "Split" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/outfitwindow.cpp:51 +msgid "Outfits" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:96 src/gui/storagewindow.cpp:83 +msgid "Slots:" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:97 +msgid "Weight:" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:382 +msgid "Drop" +msgstr "Ablegen" + +#: src/gui/itemamount.cpp:100 src/gui/okdialog.cpp:42 +#: src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/textdialog.cpp:38 src/gui/trade.cpp:73 +#: src/gui/trade.cpp:75 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:102 +msgid "All" +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:128 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:131 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:134 +msgid "Select amount of items to store." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:137 +msgid "Select amount of items to retrieve." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:140 +msgid "Select amount of items to split." +msgstr "" + +#: src/gui/itempopup.cpp:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Weight: %s" +msgstr "Wirkung: %s" + +#: src/gui/login.cpp:49 src/gui/login.cpp:61 +msgid "Login" +msgstr "Login" + +#: src/gui/login.cpp:58 +msgid "Remember username" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:59 src/gui/register.cpp:58 src/gui/register.cpp:73 +msgid "Register" +msgstr "Registrieren" + +#: src/gui/login.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Change Server" +msgstr "Server:" + +#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:87 +msgid "Map" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:44 +msgid "Waiting for server" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:45 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:47 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:52 src/gui/npcpostdialog.cpp:41 +msgid "NPC" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:110 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact. +#: src/gui/npcdialog.cpp:171 +msgid "" +"\n" +"> Next\n" +msgstr "" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:47 +msgid "To:" +msgstr "" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:54 +msgid "Send" +msgstr "" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96 +msgid "Failed to send as sender or letter invalid." +msgstr "" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:141 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:154 +#, c-format +msgid "Outfit: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Unequip first" +msgstr "Ablegen" + +#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:143 +msgid "Text" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:82 +msgid "Text Shadow" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:83 +msgid "Text Outline" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:84 +msgid "Progress Bar Labels" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:85 +msgid "Buttons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:86 +msgid "Disabled Buttons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:87 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:89 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:91 +msgid "Highlight" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:92 +msgid "Tab Highlight" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:93 +msgid "Item Too Expensive" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:94 +msgid "Item Is Equipped" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:97 +msgid "GM" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:98 +msgid "Player" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:99 +msgid "Whisper" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:100 +msgid "Is" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:101 src/net/ea/gui/partytab.cpp:43 +msgid "Party" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:102 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45 +msgid "Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:103 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:104 +msgid "Logger" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:105 +msgid "Hyperlink" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:107 +msgid "Being" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:108 +msgid "Other Players' Names" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:109 +msgid "Own Name" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:110 +msgid "GM Names" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:111 +msgid "NPCs" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:112 +msgid "Monsters" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:114 +msgid "Unknown Item Type" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:115 +msgid "Generics" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:116 +msgid "Hats" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:117 +msgid "Usables" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:118 +msgid "Shirts" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:119 +msgid "One Handed Weapons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:120 +msgid "Pants" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:121 +msgid "Shoes" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:122 +msgid "Two Handed Weapons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:123 +msgid "Shields" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:124 +msgid "Rings" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:125 +msgid "Necklaces" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:126 +msgid "Arms" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:127 +msgid "Ammo" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:129 +msgid "Particle Effects" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:130 +msgid "Pickup Notification" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:131 +msgid "Exp Notification" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:133 +msgid "Player Hits Monster" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:135 +msgid "Monster Hits Player" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:136 +msgid "Critical Hit" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:137 +msgid "Misses" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:139 +msgid "HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:140 +msgid "3/4 HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:141 +msgid "1/2 HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:142 +msgid "1/4 HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:84 +#, c-format +msgid "Trade with %s..." +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:88 src/gui/popupmenu.cpp:161 +#, c-format +msgid "Attack %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:92 +#, c-format +msgid "Whisper %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:101 +#, c-format +msgid "Befriend %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:106 +#, c-format +msgid "Disregard %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:109 +#, c-format +msgid "Ignore %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:115 src/gui/popupmenu.cpp:124 +#, c-format +msgid "Unignore %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:118 +#, c-format +msgid "Completely ignore %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:130 +#, c-format +msgid "Follow %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:133 +#, c-format +msgid "Invite %s to join your guild" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:137 +#, c-format +msgid "Invite %s to join your party" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:144 +msgid "Kick player" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:153 +#, c-format +msgid "Talk to %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:166 +msgid "Kick monster" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:174 +msgid "Add name to chat" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:191 +#, c-format +msgid "Pick up %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:193 src/gui/popupmenu.cpp:400 +msgid "Add to chat" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:70 +msgid "Store" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:71 +msgid "Retrieve" +msgstr "" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:44 +msgid "Switch server" +msgstr "Server wechseln" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:45 +msgid "Switch character" +msgstr "Charakter wechseln" + +#: src/gui/recorder.cpp:87 +msgid "Finishing recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:91 +msgid "Not currently recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:96 +msgid "Already recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:104 +msgid "Starting to record..." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:112 +msgid "Failed to start recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.h:38 +msgid "Recording..." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.h:39 +msgid "Stop recording" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:69 +msgid "Confirm:" +msgstr "Bestätigen:" + +#: src/gui/register.cpp:100 +msgid "Email:" +msgstr "Email:" + +#: src/gui/register.cpp:166 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "Der Username muss mindestens %d Buchstaben beinhalten." + +#: src/gui/register.cpp:174 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "Der Username muss weniger als %d Buchstaben beinhalten." + +#: src/gui/register.cpp:182 src/gui/unregisterdialog.cpp:117 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "Das Passwort muss mindestens %d Buchstaben beinhalten." + +#: src/gui/register.cpp:190 src/gui/unregisterdialog.cpp:124 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "Das Passwort muss weniger als %d Buchstaben beinhalten." + +#: src/gui/register.cpp:197 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:134 +msgid "Choose Your Server" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:141 src/gui/widgets/chattab.cpp:139 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:142 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Server type:" +msgstr "Server:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Connect" +msgstr "verbinde..." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Custom Server" +msgstr "Server:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:262 +msgid "Please type both the address and the port of a server." +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:411 +#, c-format +msgid "Downloading server list...%2.2f%%" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:417 +msgid "Waiting for server..." +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:421 +msgid "Preparing download" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:42 +msgid "Sound" +msgstr "Sound" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:43 +msgid "Download music" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:47 +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:50 +msgid "Sfx volume" +msgstr "Sfx Lautstärke" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:51 +msgid "Music volume" +msgstr "Musiklautstärke" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:94 +msgid "Notice" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:94 +msgid "You may have to restart your client if you want to download new music" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:106 +msgid "Sound Engine" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:44 +msgid "This is what the color looks like" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:49 +msgid "Colors" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:70 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:81 src/gui/setup_colors.cpp:433 +msgid "Static" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:84 +#: src/gui/setup_colors.cpp:434 +msgid "Pulse" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86 +#: src/gui/setup_colors.cpp:435 +msgid "Rainbow" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88 +#: src/gui/setup_colors.cpp:435 +msgid "Spectrum" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:92 +msgid "Delay:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:107 +msgid "Red:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:122 +msgid "Green:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:137 +msgid "Blue:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:51 +msgid "Apply" +msgstr "Zustimmen" + +#: src/gui/setup.cpp:51 +msgid "Reset Windows" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76 +msgid "Calibrate" +msgstr "einstellen" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 +msgid "Enable joystick" +msgstr "Joystick einschalten" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:41 +msgid "Joystick" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:83 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:84 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatur" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86 +msgid "Assign" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119 +msgid "Key Conflict(s) Detected." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:57 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:58 +msgid "Relation" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:63 +msgid "Neutral" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:64 +msgid "Friend" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:65 +msgid "Disregarded" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:66 +msgid "Ignored" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:208 src/gui/setup_video.cpp:132 +msgid "???" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:226 +msgid "Allow trading" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:228 +msgid "Allow whispers" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:232 +msgid "Put all whispers in tabs" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:234 +msgid "Show gender" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:236 +msgid "Players" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:261 +msgid "When ignoring:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:113 +msgid "Tiny" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:114 +msgid "Small" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:115 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:116 +msgid "Large" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:142 +msgid "No text" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:144 +msgid "Bubbles, no names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:145 +msgid "Bubbles with names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:157 +msgid "off" +msgstr "aus" + +#: src/gui/setup_video.cpp:158 src/gui/setup_video.cpp:171 +msgid "low" +msgstr "niedrig" + +#: src/gui/setup_video.cpp:159 src/gui/setup_video.cpp:173 +msgid "high" +msgstr "hoch" + +#: src/gui/setup_video.cpp:172 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:174 +msgid "max" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:196 +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:197 +msgid "OpenGL" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:198 +msgid "Custom cursor" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:200 +msgid "Visible names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:202 +msgid "Particle effects" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:204 +msgid "Show own name" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:205 +msgid "Show pickup notification" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:207 +msgid "in chat" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:209 +msgid "as particle" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:214 +msgid "FPS limit:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:225 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:227 +msgid "Show monster damage" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:233 +msgid "Overhead text" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:234 +msgid "Gui opacity" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:235 +msgid "Ambient FX" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:236 +msgid "Particle detail" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:237 +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:251 src/gui/setup_video.cpp:454 +#: src/gui/setup_video.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Nein" + +#: src/gui/setup_video.cpp:381 +msgid "" +"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:387 +msgid "" +"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:398 +msgid "Switching to Full Screen" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:399 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:411 +msgid "Changing to OpenGL" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:412 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:486 src/gui/setup_video.cpp:491 +msgid "Screen Resolution Changed" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:487 src/gui/setup_video.cpp:492 +msgid "Restart your client for the change to take effect." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:489 +msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:522 +msgid "Particle Effect Settings Changed." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:523 +msgid "Changes will take effect on map change." +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:197 src/gui/windowmenu.cpp:58 +msgid "Skills" +msgstr "Fähigkeiten" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:208 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:262 +#, c-format +msgid "Skill points available: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:314 +#, c-format +msgid "Skill Set %d" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skill %d" +msgstr "Fähigkeiten" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:405 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lvl: %d (%+d)" +msgstr "Level: %d" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lvl: %d" +msgstr "Level: %d" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:117 +#, c-format +msgid "Invited user %s to guild %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:126 +#, c-format +msgid "Guild %s quit requested." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:136 +msgid "Member Invite to Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:137 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to guild %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:146 +msgid "Leave Guild?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" +msgstr "Bist du dir sicher, dass du diesen Charakter löschen möchtest?" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:182 +#, c-format +msgid "Invited user %s to party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:189 +#, c-format +msgid "Party %s quit requested." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:199 +msgid "Member Invite to Party" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:200 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to party %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:209 +msgid "Leave Party?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to leave party %s?" +msgstr "Bist du dir sicher, dass du diesen Charakter löschen möchtest?" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:239 +msgid "Create Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:240 src/gui/socialwindow.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "Create Party" +msgstr "Charakter erstellen" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:279 src/gui/windowmenu.cpp:60 +msgid "Social" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:297 +msgid "Invite" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:298 +msgid "Leave" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:394 +#, c-format +msgid "Accepted party invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:400 +#, c-format +msgid "Rejected party invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:413 +#, c-format +msgid "Accepted guild invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:419 +#, c-format +msgid "Rejected guild invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:463 +#, c-format +msgid "Creating guild called %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:477 +#, c-format +msgid "Creating party called %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:484 +msgid "Guild Name" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:485 +msgid "Choose your guild's name." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:497 +msgid "Received guild request, but one already exists." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:502 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join the guild %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:507 +msgid "Accept Guild Invite" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:519 +msgid "Received party request, but one already exists." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:529 +msgid "You have been invited you to join a party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:533 +#, c-format +msgid "You have been invited to join the %s party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:541 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join their party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:546 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join the %s party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:554 +msgid "Accept Party Invite" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:565 +msgid "Cannot create party. You are already in a party" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:570 +msgid "Party Name" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:571 +msgid "Choose your party's name." +msgstr "" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:59 +msgid "Specials" +msgstr "" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:174 +#, c-format +msgid "Specials Set %d" +msgstr "" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:191 +#, c-format +msgid "Special %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:99 src/gui/statuswindow.cpp:247 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "Level: %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:211 +#, c-format +msgid "Money: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:102 +msgid "HP:" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:107 +msgid "Exp:" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:112 +msgid "MP:" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:132 src/gui/statuswindow.cpp:219 +#, c-format +msgid "Job: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:133 +msgid "Job:" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:194 +msgid "HP" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:200 +msgid "MP" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:206 +msgid "Exp" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Money" +msgstr "Geld: %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:225 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:229 +#, c-format +msgid "Character points: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:235 +#, c-format +msgid "Correction points: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Level" +msgstr "Level: %d" + +#: src/gui/storagewindow.cpp:58 +msgid "Storage" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:52 +msgid "Propose trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:53 +msgid "Confirmed. Waiting..." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:54 +msgid "Agree trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:55 +msgid "Agreed. Waiting..." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:58 +msgid "Trade: You" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:74 src/gui/trade.cpp:75 +msgid "Trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:77 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" + +#: src/gui/trade.cpp:99 src/gui/trade.cpp:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "You get %s" +msgstr "Du gibst:" + +#: src/gui/trade.cpp:100 +msgid "You give:" +msgstr "Du gibst:" + +#: src/gui/trade.cpp:104 +msgid "Change" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:275 +msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:318 +msgid "You don't have enough money." +msgstr "" + +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:124 +msgid "Updating..." +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:142 +msgid "Connecting..." +msgstr "verbinde..." + +#: src/gui/updatewindow.cpp:145 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:405 +msgid "##1 The update process is incomplete." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.". +#: src/gui/updatewindow.cpp:407 +msgid "##1 It is strongly recommended that" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". +#: src/gui/updatewindow.cpp:409 +msgid "##1 you try again later." +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:501 +msgid "Completed" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 +msgid "/users > Lists the users in the current channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 +msgid "/topic > Set the topic of the current channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 +msgid "/quit > Leave a channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 +msgid "/op > Make a user a channel operator" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 +msgid "/kick > Kick a user from the channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 +msgid "Command: /users" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 +msgid "This command shows the users in this channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 +msgid "Command: /topic <message>" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 +msgid "This command sets the topic to <message>." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 +msgid "Command: /quit" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 +msgid "This command leaves the current channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 +msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 +msgid "Command: /op <nick>" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 +msgid "This command makes <nick> a channel operator." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84 +msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 +msgid "Command: /kick <nick>" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 +msgid "This command makes <nick> leave the channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119 +msgid "Need a user to op!" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126 +msgid "Need a user to kick!" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:118 +msgid "Global announcement:" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:124 +#, c-format +msgid "Global announcement from %s:" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:150 +#, c-format +msgid "%s whispers: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:51 +msgid "Cannot send empty chat!" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:70 +msgid "/ignore > Ignore the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:71 +msgid "/unignore > Stop ignoring the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72 +msgid "/close > Close the whisper tab" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:82 +msgid "Command: /close" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:83 +msgid "This command closes the current whisper tab." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:87 +msgid "Command: /ignore" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:88 +msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:94 +msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:55 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:61 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:71 +msgid "Select World" +msgstr "" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:76 +msgid "Change Login" +msgstr "" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:77 +msgid "Choose World" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:40 +msgid "Move Up" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:41 +msgid "Move Down" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:42 +msgid "Move Left" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:43 +msgid "Move Right" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:44 src/net/ea/generalhandler.cpp:223 +msgid "Attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:45 +msgid "Target & Attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:46 +msgid "Smilie" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:47 +msgid "Talk" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:48 +msgid "Stop Attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:49 +msgid "Target Monster" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:50 +msgid "Target NPC" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:51 +msgid "Target Player" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:52 +msgid "Pickup" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:53 +msgid "Hide Windows" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:54 +msgid "Sit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:55 +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:56 +msgid "Enable/Disable Trading" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:57 +msgid "Find Path to Mouse" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59 +#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61 +#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63 +#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 +#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 +#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 +#, c-format +msgid "Item Shortcut %d" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:70 +msgid "Help Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:71 +msgid "Status Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:72 +msgid "Inventory Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:73 +msgid "Equipment Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:74 +msgid "Skill Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:75 +msgid "Minimap Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:76 +msgid "Chat Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:77 +msgid "Item Shortcut Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:78 +msgid "Setup Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:79 +msgid "Debug Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:80 +msgid "Social Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:81 +msgid "Emote Shortcut Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:82 +msgid "Outfits Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:83 +msgid "Wear Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:84 +msgid "Copy Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:85 src/keyboardconfig.cpp:86 +#: src/keyboardconfig.cpp:87 src/keyboardconfig.cpp:88 +#: src/keyboardconfig.cpp:89 src/keyboardconfig.cpp:90 +#: src/keyboardconfig.cpp:91 src/keyboardconfig.cpp:92 +#: src/keyboardconfig.cpp:93 src/keyboardconfig.cpp:94 +#: src/keyboardconfig.cpp:95 src/keyboardconfig.cpp:96 +#, c-format +msgid "Emote Shortcut %d" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:97 +msgid "Toggle Chat" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:98 +msgid "Scroll Chat Up" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:99 +msgid "Scroll Chat Down" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:100 +msgid "Previous Chat Tab" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:101 +msgid "Next Chat Tab" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:102 +msgid "Select OK" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:104 +msgid "Ignore input 1" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:105 +msgid "Ignore input 2" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:178 +#, c-format +msgid "" +"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " +"strange behaviour." +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:913 +msgid "Unable to pick up item." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently +#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...) +#: src/localplayer.cpp:922 +#, c-format +msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/main.cpp:43 +msgid "mana [options] [mana-file]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:44 +msgid "Options:" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:45 +msgid " -v --version : Display the version" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:46 +msgid " -h --help : Display this help" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:47 +msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:48 +msgid " -U --username : Login with this username" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:49 +msgid " -P --password : Login with this password" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:50 +msgid " -c --character : Login with this character" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:51 +msgid " -s --server : Login server name or IP" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:52 +msgid " -p --port : Login server port" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:53 +msgid " --update-host : Use this update host" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:54 +msgid " -D --default : Choose default character server and character" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:56 +msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:57 +msgid " -d --data : Directory to load game data from" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:58 +msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:59 +msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:61 +msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" +msgstr "" + +#: src/net/ea/adminhandler.cpp:63 +msgid "Kick failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/adminhandler.cpp:65 +msgid "Kick succeeded!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:110 +msgid "Nothing to sell." +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:117 +msgid "Thanks for buying." +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:124 +msgid "Unable to buy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:130 +msgid "Thanks for selling." +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132 +msgid "Unable to sell." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:103 +msgid "Access denied." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:106 +msgid "Cannot use this ID." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:109 +msgid "Unknown failure to select character." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 +msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 src/net/manaserv/charhandler.cpp:187 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 +msgid "Character deleted." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:152 +msgid "Failed to delete character." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:237 src/net/manaserv/charhandler.cpp:263 +msgid "Strength:" +msgstr "Stärke" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:238 src/net/manaserv/charhandler.cpp:264 +msgid "Agility:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:239 src/net/manaserv/charhandler.cpp:266 +msgid "Vitality:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:240 src/net/manaserv/charhandler.cpp:267 +msgid "Intelligence:" +msgstr "Intelligenz" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:241 src/net/manaserv/charhandler.cpp:265 +msgid "Dexterity:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:242 +msgid "Luck:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:80 +msgid "Whisper could not be sent, user is offline." +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:84 +msgid "Whisper could not be sent, ignored by user." +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:171 +msgid "MVP player." +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:204 src/net/ea/chathandler.cpp:210 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:215 src/net/ea/chathandler.cpp:220 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:225 src/net/ea/chathandler.cpp:230 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:235 src/net/ea/chathandler.cpp:240 +msgid "Channels are not supported!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:86 +#, c-format +msgid "Online users: %d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Game" +msgstr "Name:" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100 +msgid "Request to quit denied!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:95 +#, c-format +msgid "Strength %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:103 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:96 +#, c-format +msgid "Agility %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:104 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:98 +#, c-format +msgid "Vitality %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:105 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:99 +#, c-format +msgid "Intelligence %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:106 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:97 +#, c-format +msgid "Dexterity %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:107 +#, c-format +msgid "Luck %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:130 +msgid "Authentication failed." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:133 +msgid "No servers available." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:137 +msgid "Someone else is trying to use this account." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:140 +msgid "This account is already logged in." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:143 +msgid "Speed hack detected." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:146 +msgid "Duplicated login." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:149 +msgid "Unknown connection error." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:205 +msgid "Got disconnected from server!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:216 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:166 +msgid "Strength" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:217 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:167 +msgid "Agility" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:218 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:169 +msgid "Vitality" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:219 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:170 +msgid "Intelligence" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:220 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:168 +msgid "Dexterity" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:221 +msgid "Luck" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Defense" +msgstr "Löschen" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:225 +msgid "M.Attack" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:226 +msgid "M.Defense" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:227 +#, c-format +msgid "% Accuracy" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:228 +#, c-format +msgid "% Evade" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:229 +#, c-format +msgid "% Critical" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:61 src/net/ea/gui/partytab.cpp:59 +msgid "/help > Display this help." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:62 +msgid "/invite > Invite a player to your guild" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:63 +msgid "/leave > Leave the guild you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:64 +msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:73 src/net/ea/gui/partytab.cpp:73 +msgid "Command: /invite <nick>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74 +msgid "This command invites <nick> to the guild you're in." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:80 src/net/ea/gui/partytab.cpp:80 +msgid "Command: /leave" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:81 +msgid "This command causes the player to leave the guild." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:89 +msgid "Guild name is missing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:293 +msgid "Could not inivte user to guild." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:298 +msgid "User rejected guild invite." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:303 +msgid "User is now part of your guild." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:308 +msgid "Your guild is full." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:313 +msgid "Unknown guild invite response." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:390 +msgid "Guild creation isn't supported yet." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60 +msgid "/invite > Invite a player to your party" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:61 +msgid "/leave > Leave the party you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:62 +msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:63 +msgid "/item > Show/change party item sharing options" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:64 +msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81 +msgid "This command causes the player to leave the party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85 +msgid "Command: /item <policy>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86 +msgid "This command changes the party's item sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:90 +msgid "Command: /item" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91 +msgid "This command displays the party's current item sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95 +msgid "Command: /exp <policy>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96 +msgid "This command changes the party's experience sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " +"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100 +msgid "Command: /exp" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101 +msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:132 src/net/ea/partyhandler.cpp:198 +msgid "Item sharing enabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:135 src/net/ea/partyhandler.cpp:204 +msgid "Item sharing disabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:138 src/net/ea/partyhandler.cpp:210 +msgid "Item sharing not possible." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:141 +msgid "Item sharing unknown." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:167 src/net/ea/partyhandler.cpp:174 +msgid "Experience sharing enabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:170 src/net/ea/partyhandler.cpp:180 +msgid "Experience sharing disabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:173 src/net/ea/partyhandler.cpp:186 +msgid "Experience sharing not possible." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:176 +msgid "Experience sharing unknown." +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:281 +msgid "Failed to use item." +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:391 +msgid "Unable to equip." +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:402 +msgid "Unable to unequip." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:79 +msgid "Account was not found. Please re-login." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:82 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121 +msgid "Old password incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:85 +msgid "New password too short." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:88 src/net/ea/loginhandler.cpp:175 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:158 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316 +msgid "Unknown error." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149 +msgid "Unregistered ID." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Wrong password." +msgstr "Passwort ändern" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:155 +msgid "Account expired." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:158 +msgid "Rejected from server." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:161 +msgid "" +"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:165 +#, c-format +msgid "" +"You have been temporarily banned from the game until %s.\n" +"Please contact the GM team via the forums." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:172 +msgid "This user name is already taken." +msgstr "" + +#: src/net/ea/network.cpp:145 +msgid "Empty address given to Network::connect()!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/network.cpp:345 +msgid "Unable to resolve host \"" +msgstr "" + +#: src/net/ea/network.cpp:414 +msgid "Connection to server terminated. " +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:81 +msgid "Could not create party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:84 +msgid "Party successfully created." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:118 +#, c-format +msgid "%s is already a member of a party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:122 +#, c-format +msgid "%s refused your invitation." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:126 +#, c-format +msgid "%s is now a member of your party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:130 +#, c-format +msgid "Unknown invite response for %s." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:238 +msgid "You have left the party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:249 +#, c-format +msgid "%s has left your party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:301 +#, c-format +msgid "An unknown member tried to say: %s" +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:329 +msgid "Inviting like this isn't supported at the moment." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:334 +msgid "You can only inivte when you are in a party!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:365 +#, c-format +msgid "%s is not in your party!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304 +msgid "You are dead." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:305 +msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307 +msgid "You are not that alive anymore." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308 +msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309 +msgid "Game Over!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105 +msgid "Insert coin to continue." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310 +msgid "" +"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " +"place." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312 +msgid "" +"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " +"failed." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 +msgid "I guess this did not run too well." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 +msgid "Do you want your possessions identified?" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 +msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 +msgid "Annihilated." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:118 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 +msgid "Looks like you got your head handed to you." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 +msgid "" +"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 +msgid "You're not dead yet. You're just resting." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124 +msgid "You are no more." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 +msgid "You have ceased to be." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126 +msgid "You've expired and gone to meet your maker." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127 +msgid "You're a stiff." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128 +msgid "Bereft of life, you rest in peace." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129 +msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130 +msgid "Your metabolic processes are now history." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131 +msgid "You're off the twig." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132 +msgid "You've kicked the bucket." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133 +msgid "" +"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " +"bleedin' choir invisibile." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135 +msgid "You are an ex-player." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:136 +msgid "You're pining for the fjords." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:249 src/net/ea/playerhandler.cpp:310 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:250 +msgid "" +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:333 +#, c-format +msgid "You picked up %s." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:369 +msgid "Cannot raise skill!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:532 +msgid "Equip arrows first." +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:147 +msgid "Trade failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:150 +msgid "Emote failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:153 +msgid "Sit failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:156 +msgid "Chat creating failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:159 +msgid "Could not join party!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:162 +msgid "Cannot shout!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:171 +msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:174 +msgid "Insufficient HP!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177 +msgid "Insufficient SP!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:180 +msgid "You have no memos!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:183 +msgid "You cannot do that right now!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:186 +msgid "Seems you need more money... ;-)" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:189 +msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:192 +msgid "You need another red gem!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:195 +msgid "You need another blue gem!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:198 +msgid "You're carrying to much to do this!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:201 +msgid "Huh? What's that?" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:210 +msgid "Warp failed..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:213 +msgid "Could not steal anything..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:216 +msgid "Poison had no effect..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116 +msgid "Request for Trade" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:108 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:117 +#, c-format +msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124 +msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:128 +msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:132 +msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 +#, c-format +msgid "Trade: You and %s" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 +#, c-format +msgid "Trade with %s cancelled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:153 +msgid "Unhandled trade cancel packet." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:202 +msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:207 +msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:211 +msgid "Failed adding item for unknown reason." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:224 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:149 +msgid "Trade canceled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:231 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:156 +msgid "Trade completed." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 +msgid "Press OK to respawn." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "You Died" +msgstr "Du gibst:" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:128 src/net/manaserv/charhandler.cpp:196 +msgid "Not logged in." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:131 +msgid "No empty slot." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:134 +msgid "Invalid name." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:137 +msgid "Character's name already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:140 +msgid "Invalid hairstyle." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:143 +msgid "Invalid hair color." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:146 +msgid "Invalid gender." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:149 +msgid "Character's stats are too high." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:152 +msgid "Character's stats are too low." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:155 +msgid "One stat is zero." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:187 +msgid "Player deleted." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:199 +msgid "Selection out of range." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:202 +#, c-format +msgid "Unknown error (%d)." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:242 +msgid "No gameservers are available." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:268 +msgid "Willpower:" +msgstr "Willenskraft" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:180 src/net/manaserv/chathandler.cpp:301 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:259 +#, c-format +msgid "Topic: %s" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:184 src/net/manaserv/chathandler.cpp:262 +msgid "Players in this channel:" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:201 +msgid "Error joining channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207 +msgid "Listing channels." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:219 +msgid "End of channel list." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:291 +#, c-format +msgid "%s entered the channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:296 +#, c-format +msgid "%s left the channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:312 +#, c-format +msgid "%s has set mode %s on user %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:322 +#, c-format +msgid "%s has kicked %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:327 +msgid "Unknown channel event." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:100 +#, c-format +msgid "Willpower %+d" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Willpower" +msgstr "Willenskraft" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:81 +msgid "Guild created." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:86 +msgid "Error creating guild." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:96 +msgid "Invite sent." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:203 +msgid "Member was promoted successfully." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:208 +msgid "Failed to promote member." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87 +msgid "Wrong magic_token." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269 +msgid "Already logged in." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272 +msgid "Server is full." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118 +msgid "New password incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155 +msgid "Account not connected. Please login first." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149 +msgid "New email address incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152 +msgid "Old email address incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158 +msgid "The new email address already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239 +msgid "" +"Client registration is not allowed. Please contact server administration." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300 +msgid "Client version is too old." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275 +msgid "Login attempt too soon after previous attempt." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303 +msgid "Wrong username, password or email address." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306 +msgid "Username already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309 +msgid "Email address already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312 +msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:88 +msgid "Joined party." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:106 +#, c-format +msgid "%s joined the party." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123 +#, c-format +msgid "%s rejected your invite." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:96 +msgid "Accepting incoming trade requests." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:98 +msgid "Ignoring incoming trade requests." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:135 +#, c-format +msgid "Trading with %s" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:304 +msgid "Completely ignore" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:318 +msgid "Print '...'" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:334 +msgid "Blink name" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:371 +msgid "Floating '...' bubble" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:374 +msgid "Floating bubble" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:52 +#, c-format +msgid "Attack %+d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:53 +#, c-format +msgid "Defense %+d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:54 +#, c-format +msgid "HP %+d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:55 +#, c-format +msgid "MP %+d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:114 +msgid "Unknown item" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:158 src/resources/monsterdb.cpp:45 +#: src/resources/monsterdb.cpp:67 +msgid "unnamed" +msgstr "" + +#~ msgid "Description: %s" +#~ msgstr "Beschreibung: %s" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Neu" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po new file mode 100644 index 000000000..335e0c991 --- /dev/null +++ b/po/nl.po @@ -0,0 +1,5642 @@ +# Dutch translation of The Mana World. +# Copyright (c) 2007 The Mana World Development Team +# This file is distributed under the same license as the The Mana World package. +# Bjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>, 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-24 19:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-15 12:21+0000\n" +"Last-Translator: Yentl <y.v.t@scarlet.be>\n" +"Language-Team: Dutch\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/client.cpp:724 src/gui/setup.cpp:47 src/gui/windowmenu.cpp:92 +msgid "Setup" +msgstr "Configureren" + +#: src/client.cpp:798 +#, fuzzy +msgid "Connecting to server" +msgstr "Verbinden met de map server..." + +#: src/client.cpp:829 +#, fuzzy +msgid "Logging in" +msgstr "Inloggen" + +#: src/client.cpp:862 +msgid "Entering game world" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "Requesting characters" +msgstr "Kies Personage" + +#: src/client.cpp:984 +#, fuzzy +msgid "Connecting to the game server" +msgstr "Verbinden met de map server..." + +#: src/client.cpp:994 +#, fuzzy +msgid "Changing game servers" +msgstr "Server" + +#: src/client.cpp:1029 src/client.cpp:1036 src/client.cpp:1171 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:154 src/gui/changepassworddialog.cpp:144 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:179 src/gui/register.cpp:225 +#: src/gui/serverdialog.cpp:350 src/gui/unregisterdialog.cpp:134 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:180 src/net/manaserv/charhandler.cpp:223 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154 +msgid "Error" +msgstr "Fout" + +#: src/client.cpp:1045 +msgid "Requesting registration details" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Password Change" +msgstr "Wachtwoord:" + +#: src/client.cpp:1073 +msgid "Password changed successfully!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1092 +#, fuzzy +msgid "Email Change" +msgstr "Veranderen" + +#: src/client.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Email changed successfully!" +msgstr "Lid is succesvol gepromoveerd." + +#: src/client.cpp:1113 +#, fuzzy +msgid "Unregister Successful" +msgstr "Registreren" + +#: src/client.cpp:1114 +msgid "Farewell, come back any time..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1297 src/client.cpp:1323 src/client.cpp:1367 +#, c-format +msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1494 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid update host: %s" +msgstr "Ongeldige updatahost: " + +#: src/client.cpp:1528 src/client.cpp:1534 +msgid "Error creating updates directory!" +msgstr "Fout bij het creëren van de update map!" + +#: src/client.cpp:1555 +#, c-format +msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:264 src/commandhandler.cpp:477 +msgid "Unknown command." +msgstr "Onbekend commando." + +#: src/commandhandler.cpp:294 +msgid "-- Help --" +msgstr "-- Help --" + +#: src/commandhandler.cpp:295 +msgid "/help > Display this help" +msgstr "/help > Deze help weergeven" + +#: src/commandhandler.cpp:297 +msgid "/where > Display map name" +msgstr "/where > Mapnaam weergeven" + +#: src/commandhandler.cpp:298 +msgid "/who > Display number of online users" +msgstr "/who > Aantal online gebruikers weergeven" + +#: src/commandhandler.cpp:299 +msgid "/me > Tell something about yourself" +msgstr "/me > Vertel iets over jezelf" + +#: src/commandhandler.cpp:301 +msgid "/clear > Clears this window" +msgstr "/clear > Maak dit venster leeg" + +#: src/commandhandler.cpp:303 +msgid "/msg > Send a private message to a user" +msgstr "/msg > Zend een privébericht naar een gebruiker" + +#: src/commandhandler.cpp:304 +msgid "/whisper > Alias of msg" +msgstr "/whisper > zelfde functie als msg" + +#: src/commandhandler.cpp:305 +msgid "/w > Alias of msg" +msgstr "/w > zelfde als msg" + +#: src/commandhandler.cpp:306 +msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" +msgstr "/query > Maakt een tabblad voor privéberichten met andere gebruikers" + +#: src/commandhandler.cpp:308 +msgid "/q > Alias of query" +msgstr "/q > zelfde functie als query" + +#: src/commandhandler.cpp:310 +msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:313 +msgid "/ignore > ignore a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:314 +msgid "/unignore > stop ignoring a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "/ignoreall > Ignore all opened whisper tabs" +msgstr "/close > Sluit de fluistertab" + +#: src/commandhandler.cpp:316 +msgid "/erase > Erase a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:317 +msgid "/befriend > Be friend a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:318 +msgid "/desregard > Disregard a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:319 +msgid "/neutral > Neutral a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:321 +msgid "/list > Display all public channels" +msgstr "/list > Alle publieke kanalen weergeven" + +#: src/commandhandler.cpp:322 +msgid "/join > Join or create a channel" +msgstr "/join > Een kanaal creëren of bij aansluiten" + +#: src/commandhandler.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "/createparty > Create a new party" +msgstr "/create > Creëer een nieuwe groep" + +#: src/commandhandler.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "/createguild > Create a new guild" +msgstr "/create > Creëer een nieuwe groep" + +#: src/commandhandler.cpp:326 +msgid "/party > Invite a user to party" +msgstr "/party > Een gebruiker uitnodigen in de groep" + +#: src/commandhandler.cpp:328 +msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" +msgstr "/toggle > Bepalen of <return> de chatlog wisselt" + +#: src/commandhandler.cpp:330 +msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" +msgstr "" +"/present > Lijst weergeven met alle aanwezige spelers (opgeslagen in " +"chatlog, als logging aanstaat)" + +#: src/commandhandler.cpp:333 +msgid "/announce > Global announcement (GM only)" +msgstr "/announce > Globale aankondiging (enkel GM)" + +#: src/commandhandler.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "/closeall > Close all opened whisper tabs" +msgstr "/close > Sluit de fluistertab" + +#: src/commandhandler.cpp:337 +msgid "/all > Show all visible beings in debug tab" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:339 +msgid "/move > Move to given position" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:340 +msgid "/navigate > Draw path to given position" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:341 +msgid "/target > Set target to being" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:342 +msgid "/outfit > Wear outfit by index" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:343 +msgid "/emote > Show emote by index" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:344 +msgid "/follow > Follow player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:345 +msgid "/imitation > Imitate player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:346 +msgid "/heal > Heal player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "/mail > Send offline message to player" +msgstr "/msg > Zend een privébericht naar een gebruiker" + +#: src/commandhandler.cpp:351 +msgid "For more information, type /help <command>." +msgstr "Voor meer informatie, typ /help <commando>." + +#: src/commandhandler.cpp:355 +msgid "Command: /help" +msgstr "Commando: /help" + +#: src/commandhandler.cpp:356 +msgid "This command displays a list of all commands available." +msgstr "Dit commando geeft een lijst weer van alle mogelijke commando's" + +#: src/commandhandler.cpp:358 +msgid "Command: /help <command>" +msgstr "Commando: /help <commando>" + +#: src/commandhandler.cpp:359 +msgid "This command displays help on <command>." +msgstr "Dit commando geeft help weer van <commando>" + +#: src/commandhandler.cpp:367 +msgid "Command: /announce <msg>" +msgstr "Commando: /announce <msg>" + +#: src/commandhandler.cpp:368 +msgid "*** only available to a GM ***" +msgstr "*** enkel mogelijk door een GM ***" + +#: src/commandhandler.cpp:369 +msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." +msgstr "" +"Dit commando stuurt het bericht <msg> naar alle spelers momenteel online." + +#: src/commandhandler.cpp:374 +msgid "Command: /clear" +msgstr "Commando: /clear" + +#: src/commandhandler.cpp:375 +msgid "This command clears the chat log of previous chat." +msgstr "Dit commando maakt de chatlog van vorige chatsessies leeg" + +#: src/commandhandler.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Command: /ignore <player>" +msgstr "Commando: /item <beleid>" + +#: src/commandhandler.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "This command ignores the given player regardless of current relations." +msgstr "Dit commando geeft het aantal spelers dat momenteel online is weer." + +#: src/commandhandler.cpp:385 +msgid "Command: /join <channel>" +msgstr "Commando: /join <kanaal>" + +#: src/commandhandler.cpp:386 +msgid "This command makes you enter <channel>." +msgstr "Dit commando voegt je toe op kanaal <kanaal>." + +#: src/commandhandler.cpp:387 +msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." +msgstr "Als <kanaal> niet bestaat, wordt het aangemaakt." + +#: src/commandhandler.cpp:391 +msgid "Command: /list" +msgstr "Commando: /list" + +#: src/commandhandler.cpp:392 +msgid "This command shows a list of all channels." +msgstr "Dit commando geeft een lijst weer van alle kanalen." + +#: src/commandhandler.cpp:396 +msgid "Command: /me <message>" +msgstr "Commando /me <bericht>" + +#: src/commandhandler.cpp:397 +msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." +msgstr "Dit commando vertelt anderen dat je <msg> bent/doet." + +#: src/commandhandler.cpp:401 +msgid "Command: /msg <nick> <message>" +msgstr "Commando: /msg <nick> <bericht>" + +#: src/commandhandler.cpp:402 +msgid "Command: /whisper <nick> <message>" +msgstr "Commando: /msg <nick> <bericht>" + +#: src/commandhandler.cpp:403 +msgid "Command: /w <nick> <message>" +msgstr "Commando: /w <nick> <bericht>" + +#: src/commandhandler.cpp:404 +msgid "This command sends the text <message> to <nick>." +msgstr "Dit commando zendt de tekst <bericht> aan <nick>." + +#: src/commandhandler.cpp:405 src/commandhandler.cpp:437 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91 +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:88 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:82 +msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." +msgstr "" +"Als de <nick> spaties bevat, omsluit het dan met dubbele aanhalingstekens " +"(\")." + +#: src/commandhandler.cpp:410 +msgid "Command: /query <nick>" +msgstr "Commando: /query <nick>" + +#: src/commandhandler.cpp:411 +msgid "Command: /q <nick>" +msgstr "Commando: /q <nick>" + +#: src/commandhandler.cpp:412 +msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." +msgstr "" +"Dit commando probeert een tabblad aan te maken voor alle whispers tussen jou " +"en <nick>" + +#: src/commandhandler.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Command: /away <afk reason>" +msgstr "Commando: /w <nick> <bericht>" + +#: src/commandhandler.cpp:418 +msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Command: /away" +msgstr "Commando: /who" + +#: src/commandhandler.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "This command clears the away status and message." +msgstr "Dit commando zet het onderwerp naar <bericht>." + +#: src/commandhandler.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Command: /createparty <name>" +msgstr "Commando: /create <groepsnaam>" + +#: src/commandhandler.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "This command creates a new party called <name>." +msgstr "Dit commando creëert een nieuwe groep genaamd <groepsnaam>" + +#: src/commandhandler.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Command: /createguild <name>" +msgstr "Commando: /create <groepsnaam>" + +#: src/commandhandler.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "This command creates a new guild called <name>." +msgstr "Dit commando creëert een nieuwe groep genaamd <groepsnaam>" + +#: src/commandhandler.cpp:435 +msgid "Command: /party <nick>" +msgstr "Commando: /party <nick>" + +#: src/commandhandler.cpp:436 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:81 +msgid "This command invites <nick> to party with you." +msgstr "Dit commando nodigt <nick> uit om een groep te vormen met jou." + +#: src/commandhandler.cpp:442 +msgid "Command: /present" +msgstr "Commando: /present" + +#: src/commandhandler.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "" +"This command gets a list of players within hearing and sends it to chat log." +msgstr "" +"Dit commando haalt een lijst op van spelers die je kunnen horen en zendt dit " +"naar ofwel het logboek als dit opgeslagen wordt, of anders naar de chatlog." + +#: src/commandhandler.cpp:448 +msgid "Command: /toggle <state>" +msgstr "Commando: /toggle <status>" + +#: src/commandhandler.cpp:449 +msgid "" +"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " +"whether the chat log turns off automatically." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:452 +msgid "" +"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." +msgstr "" +"<status> kan \"1\", \"yes\", \"true\" zijn om het in te schakelen, of \"0\", " +"\"no\", \"false\" om het uit te schakelen." + +#: src/commandhandler.cpp:455 +msgid "Command: /toggle" +msgstr "Commando: /toggle" + +#: src/commandhandler.cpp:456 +msgid "This command displays the return toggle status." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:460 src/gui/widgets/whispertab.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Command: /unignore <player>" +msgstr "Commando: /item <beleid>" + +#: src/commandhandler.cpp:461 +msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:466 +msgid "Command: /where" +msgstr "Commando: /where" + +#: src/commandhandler.cpp:467 +msgid "This command displays the name of the current map." +msgstr "Dit commando geeft de naam weer van de huidige map." + +#: src/commandhandler.cpp:471 +msgid "Command: /who" +msgstr "Commando: /who" + +#: src/commandhandler.cpp:472 +msgid "This command displays the number of players currently online." +msgstr "Dit commando geeft het aantal spelers dat momenteel online is weer." + +#: src/commandhandler.cpp:478 +msgid "Type /help for a list of commands." +msgstr "Type /help voor een lijst van commando's." + +#: src/commandhandler.cpp:546 +msgid "Cannot send empty whispers!" +msgstr "Kan geen lege berichten sturen!" + +#: src/commandhandler.cpp:554 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " +"you." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:574 +#, c-format +msgid "Requesting to join channel %s." +msgstr "Aanvragen om bij kanaal %s toegevoegd te worden." + +#: src/commandhandler.cpp:590 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:122 +msgid "Party name is missing." +msgstr "Groepsnaam ontbreekt." + +#: src/commandhandler.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Guild name is missing." +msgstr "Groepsnaam ontbreekt." + +#: src/commandhandler.cpp:614 src/commandhandler.cpp:721 +#: src/commandhandler.cpp:762 src/commandhandler.cpp:792 +msgid "Please specify a name." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:655 +msgid "Return toggles chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:655 +msgid "Message closes chat." +msgstr "Bericht sluit chat." + +#: src/commandhandler.cpp:666 +msgid "Return now toggles chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:672 +msgid "Message now closes chat." +msgstr "Bericht sluit nu chat." + +#: src/commandhandler.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "friend" +msgstr "Vriend" + +#: src/commandhandler.cpp:705 +msgid "disregarded" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "neutral" +msgstr "Neutraal" + +#: src/commandhandler.cpp:729 +#, fuzzy, c-format +msgid "Player already %s!" +msgstr "Fluisterbericht kon niet verzonden worden, genegeerd door gebruiker." + +#: src/commandhandler.cpp:743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Player successfully %s!" +msgstr "Groep succesvol aangemaakt." + +#: src/commandhandler.cpp:751 +#, fuzzy, c-format +msgid "Player could not be %s!" +msgstr "Fluisterbericht kon niet verzonden worden, genegeerd door gebruiker." + +#: src/commandhandler.cpp:773 +msgid "Player wasn't ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:780 +msgid "Player no longer ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:782 +#, fuzzy +msgid "Player could not be unignored!" +msgstr "Fluisterbericht kon niet verzonden worden, genegeerd door gebruiker." + +#: src/commandhandler.cpp:799 +#, fuzzy +msgid "Player already erased!" +msgstr "Fluisterbericht kon niet verzonden worden, genegeerd door gebruiker." + +#: src/commandhandler.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "Player successfully erased!" +msgstr "Groep succesvol aangemaakt." + +#: src/commandhandler.cpp:812 +#, fuzzy +msgid "Player could not be erased!" +msgstr "Fluisterbericht kon niet verzonden worden, genegeerd door gebruiker." + +#: src/commandhandler.h:39 +#, c-format +msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." +msgstr "" +"Opties voor /%s zijn \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." + +#: src/game.cpp:219 src/gui/widgets/chattab.cpp:390 +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: src/game.cpp:223 src/gui/debugwindow.cpp:47 src/gui/widgets/chattab.cpp:392 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Screenshot saved as " +msgstr "Screenshot opgeslagen naar ~/" + +#: src/game.cpp:443 +msgid "Saving screenshot failed!" +msgstr "Opslaan van screenshot mislukt!" + +#: src/game.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "The connection to the server was lost." +msgstr "" +"De verbinding met de server is verloren gegaan, het programma zal nu " +"afsluiten" + +#: src/game.cpp:487 +msgid "Network Error" +msgstr "Netwerkfout" + +#: src/game.cpp:997 +msgid "Ignoring incoming trade requests" +msgstr "Inkomende handelsaanvragen negeren" + +#: src/game.cpp:1004 +msgid "Accepting incoming trade requests" +msgstr "Inkomende handelsaanvragen accepteren" + +#: src/game.cpp:1373 +#, fuzzy +msgid "Could Not Load Map" +msgstr "Kan de map niet laden" + +#: src/game.cpp:1374 +#, c-format +msgid "Error while loading %s" +msgstr "Fout bij het laden van %s" + +#: src/gui/beingpopup.cpp:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Party: %s" +msgstr "Groep (%s)" + +#: src/gui/beingpopup.cpp:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild: %s" +msgstr "Guilds" + +#: src/gui/beingpopup.cpp:114 +#, c-format +msgid "Pvp rank: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Bot Checker" +msgstr "Gespreksvenster" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:294 src/gui/setup_players.cpp:59 +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:295 src/keyboardconfig.cpp:45 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:254 +msgid "Attack" +msgstr "Aanvallen" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/keyboardconfig.cpp:59 +msgid "Talk" +msgstr "Spreken" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Move" +msgstr "Omhoog" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:308 src/gui/npcdialog.cpp:116 +msgid "Reset" +msgstr "Reset" + +#: src/gui/buy.cpp:53 src/gui/buy.cpp:60 src/gui/buy.cpp:94 +#: src/gui/buysell.cpp:62 +msgid "Buy" +msgstr "Kopen" + +#: src/gui/buy.cpp:85 src/gui/buy.cpp:298 src/gui/sell.cpp:84 +#: src/gui/sell.cpp:306 +#, c-format +msgid "Price: %s / Total: %s" +msgstr "Prijs: %s / Totaal: %s" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:90 src/gui/itemamount.cpp:204 src/gui/itemamount.cpp:232 +#: src/gui/npcdialog.cpp:106 src/gui/sell.cpp:87 src/gui/statuswindow.cpp:793 +msgid "+" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:93 src/gui/itemamount.cpp:203 src/gui/itemamount.cpp:231 +#: src/gui/npcdialog.cpp:107 src/gui/sell.cpp:88 src/gui/statuswindow.cpp:805 +msgid "-" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:95 src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/quitdialog.cpp:48 +#: src/gui/quitdialog.cpp:49 src/gui/sell.cpp:90 src/gui/serverdialog.cpp:244 +#: src/keyboardconfig.cpp:271 +msgid "Quit" +msgstr "Afsluiten" + +#: src/gui/buy.cpp:96 src/gui/sell.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:446 +#: src/gui/statuswindow.cpp:792 src/gui/statuswindow.cpp:823 +msgid "Max" +msgstr "Maximum" + +#: src/gui/buysell.cpp:37 src/gui/buysell.cpp:46 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:112 +msgid "Shop" +msgstr "Winkel" + +#: src/gui/buysell.cpp:62 src/gui/sell.cpp:50 src/gui/sell.cpp:57 +#: src/gui/sell.cpp:89 +msgid "Sell" +msgstr "Verkopen" + +#: src/gui/buysell.cpp:62 src/gui/changeemaildialog.cpp:56 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79 +#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:206 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:55 src/gui/popupmenu.cpp:1120 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1147 src/gui/popupmenu.cpp:1192 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1230 src/gui/quitdialog.cpp:54 +#: src/gui/register.cpp:79 src/gui/setup.cpp:64 src/gui/socialwindow.cpp:786 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:231 src/gui/textdialog.cpp:44 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:153 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54 +msgid "Change Email Address" +msgstr "Emailadres wijzigen" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52 +#, c-format +msgid "Account: %s" +msgstr "Account: %s" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Type new email address twice:" +msgstr "Typ nieuw emailadres tweemaal:" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new email address needs to be at least %d characters long." +msgstr "De gebruikersnaam moet uit ten minste %d tekens bestaan." + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new email address needs to be less than %d characters long." +msgstr "De gebruikersnaam moet uit minder dan %d tekens bestaan." + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "The email address entries mismatch." +msgstr "Het nieuwe emailadres bestaat al." + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:133 +msgid "Change Password" +msgstr "Wijzig wachtwoord" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:91 +#: src/gui/register.cpp:73 src/gui/unregisterdialog.cpp:53 +msgid "Password:" +msgstr "Wachtwoord:" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Type new password twice:" +msgstr "Typ nieuw wachtwoord tweemaal:" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:111 +msgid "Enter the old password first." +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new password needs to be at least %d characters long." +msgstr "Het wachtwoord moet uit ten minste %d tekens bestaan." + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new password needs to be less than %d characters long." +msgstr "Het wachtwoord moet uit minder dan %d tekens bestaan." + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:131 +msgid "The new password entries mismatch." +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53 +msgid "Create Character" +msgstr "Personage Aanmaken" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:90 +#: src/gui/register.cpp:72 +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:77 +msgid ">" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:76 +msgid "<" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Hair color:" +msgstr "Haarkleur:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Hair style:" +msgstr "Haarstijl:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:437 +#: src/gui/socialwindow.cpp:846 +msgid "Create" +msgstr "Aanmaken" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:95 +msgid "Male" +msgstr "Mannelijk" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:96 +msgid "Female" +msgstr "Vrouwelijk" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251 +#, c-format +msgid "Please distribute %d points" +msgstr "Nog %d punten te verdelen" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:180 +msgid "Your name needs to be at least 4 characters." +msgstr "Je naam moet uit tenminste 4 tekens bestaan" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242 +msgid "Character stats OK" +msgstr "Attributen van personage OK" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256 +#, c-format +msgid "Please remove %d points" +msgstr "Verwijder alstublieft %d punten" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:72 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "Bevestig het verwijderen van het personage" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:73 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "Weet je zeker dat je deze personage wilt verwijderen?" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:121 +msgid "Account and Character Management" +msgstr "Account en personage beheer" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:132 +msgid "Switch Login" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:146 src/gui/unregisterdialog.cpp:47 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55 +msgid "Unregister" +msgstr "Registreren" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Change Email" +msgstr "Emailadres wijzigen" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:367 src/gui/serverdialog.cpp:248 +#: src/gui/setup_players.cpp:242 src/gui/shopwindow.cpp:117 +#: src/gui/shopwindow.cpp:120 src/gui/textcommandeditor.cpp:234 +msgid "Delete" +msgstr "Verwijderen" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Choose" +msgstr "Sluiten" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:439 src/gui/charselectdialog.cpp:440 +msgid "(empty)" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "Standaard" + +#: src/gui/chat.cpp:92 +msgid "black" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "red" +msgstr "Vriend" + +#: src/gui/chat.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "green" +msgstr "Groen: " + +#: src/gui/chat.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "blue" +msgstr "Blauw: " + +#: src/gui/chat.cpp:96 +msgid "gold" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "yellow" +msgstr "laag" + +#: src/gui/chat.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "pink" +msgstr "Hyperlink" + +#: src/gui/chat.cpp:99 +msgid "purple" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:100 +msgid "grey" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "brown" +msgstr "Geworpen" + +#: src/gui/chat.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "rainbow 1" +msgstr "Regenboog" + +#: src/gui/chat.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "rainbow 2" +msgstr "Regenboog" + +#: src/gui/chat.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "rainbow 3" +msgstr "Regenboog" + +#: src/gui/chat.cpp:121 src/gui/itemamount.cpp:90 src/gui/login.cpp:75 +#: src/gui/setup_players.cpp:215 src/gui/setup_theme.cpp:68 +#: src/gui/setup_video.cpp:163 src/gui/setup_video.cpp:188 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:98 src/gui/textcommandeditor.cpp:137 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:156 +msgid "???" +msgstr "???" + +#: src/gui/chat.cpp:131 src/gui/setup_chat.cpp:60 +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + +#: src/gui/chat.cpp:554 +#, fuzzy, c-format +msgid "Present: %s; %d players are present." +msgstr "%d spelers zijn aanwezig." + +#: src/gui/chat.cpp:890 +#, c-format +msgid "Whispering to %s: %s" +msgstr "Fluisteren naar %s: %s" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:44 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:45 +msgid "No" +msgstr "Nee" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Ignore" +msgstr "Genegeerd" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:63 src/gui/debugwindow.cpp:74 +#, c-format +msgid "%d FPS (Software)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:67 +#, c-format +msgid "%d FPS (fast OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:70 +#, c-format +msgid "%d FPS (old OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:77 +#, c-format +msgid "%d FPS" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:78 src/gui/debugwindow.cpp:181 +#: src/gui/debugwindow.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Music:" +msgstr "Onderwerp: %s" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:79 src/gui/debugwindow.cpp:185 +#: src/gui/debugwindow.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Map:" +msgstr "Naam: %s" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:80 src/gui/debugwindow.cpp:183 +#: src/gui/debugwindow.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Minimap:" +msgstr "Kaartje" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:81 +#, c-format +msgid "Cursor: (%d, %d)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:82 src/gui/debugwindow.cpp:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Particle count: %d" +msgstr "Deeltjes effecten" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "Map actors count: %d" +msgstr "Attributen van personage OK" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:90 src/gui/debugwindow.cpp:126 +#: src/gui/debugwindow.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Player Position:" +msgstr "Speler raakt Monster" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:91 src/gui/debugwindow.cpp:138 +#: src/gui/debugwindow.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Target:" +msgstr "Naar links" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:92 src/gui/debugwindow.cpp:143 +#: src/gui/debugwindow.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Target Id:" +msgstr "Speler viseren" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:93 src/gui/debugwindow.cpp:147 +#: src/gui/debugwindow.cpp:152 src/gui/debugwindow.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Target Level:" +msgstr "Speler viseren" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:94 src/gui/debugwindow.cpp:155 +#: src/gui/debugwindow.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Target Party:" +msgstr "Speler viseren" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:95 src/gui/debugwindow.cpp:158 +#: src/gui/debugwindow.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Target Guild:" +msgstr "Speler viseren" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:179 src/gui/debugwindow.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Cursor:" +msgstr "Aangepaste cursor" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:196 src/gui/debugwindow.cpp:209 +msgid "Map actors count:" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:217 +#, c-format +msgid "Ping: %d ms" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:222 +msgid "Ping: ? ms" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:225 +#, c-format +msgid "In: %d bytes/s" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:227 +#, c-format +msgid "Out: %d bytes/s" +msgstr "" + +#: src/gui/editdialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:205 +#: src/gui/okdialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:53 src/gui/textdialog.cpp:43 +#: src/gui/trade.cpp:81 src/gui/trade.cpp:83 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:70 src/gui/windowmenu.cpp:70 +msgid "Equipment" +msgstr "Uitrusting" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:89 src/gui/inventorywindow.cpp:96 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:393 src/gui/inventorywindow.cpp:402 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1068 src/gui/popupmenu.cpp:1167 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1207 +msgid "Unequip" +msgstr "Afdoen" + +#: src/gui/help.cpp:38 +msgid "Help" +msgstr "Help" + +#: src/gui/help.cpp:52 src/gui/inventorywindow.cpp:135 +#: src/gui/npcdialog.cpp:48 src/gui/shopwindow.cpp:108 +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 src/gui/windowmenu.cpp:72 +msgid "Inventory" +msgstr "Inventaris" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 +msgid "Storage" +msgstr "Opslag" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:89 +msgid "Slots:" +msgstr "Sloten:" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:94 src/gui/inventorywindow.cpp:395 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:404 src/gui/popupmenu.cpp:1070 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1169 src/gui/popupmenu.cpp:1209 +msgid "Equip" +msgstr "Uitrusten" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:95 src/gui/inventorywindow.cpp:396 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:400 src/gui/popupmenu.cpp:1073 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1142 src/gui/popupmenu.cpp:1173 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1212 +msgid "Use" +msgstr "Gebruiken" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:109 src/gui/inventorywindow.cpp:499 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1076 src/gui/popupmenu.cpp:1177 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1215 +#, fuzzy +msgid "Drop..." +msgstr "Neerleggen" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:110 src/gui/popupmenu.cpp:1081 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1182 src/gui/popupmenu.cpp:1220 +msgid "Split" +msgstr "Splitsen" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:111 src/gui/outfitwindow.cpp:56 +#: src/gui/popupmenu.cpp:408 +msgid "Outfits" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:114 +msgid "Weight:" +msgstr "Gewicht:" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:133 src/gui/inventorywindow.cpp:490 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1085 src/gui/popupmenu.cpp:1185 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1223 src/gui/setup.cpp:65 +msgid "Store" +msgstr "Opslaan" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:134 src/gui/popupmenu.cpp:1104 +msgid "Retrieve" +msgstr "Afhalen" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:501 src/gui/popupmenu.cpp:1078 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1179 src/gui/popupmenu.cpp:1217 +#: src/gui/windowmenu.cpp:91 +msgid "Drop" +msgstr "Neerleggen" + +#: src/gui/itemamount.cpp:207 +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#: src/gui/itemamount.cpp:258 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "Selecteer het aantal exemplaren om te verhandelen" + +#: src/gui/itemamount.cpp:261 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "Selecteer het aantal exemplaren om neer te leggen" + +#: src/gui/itemamount.cpp:264 +msgid "Select amount of items to store." +msgstr "Selecteer hoeveelheid voorwerpen te bewaren." + +#: src/gui/itemamount.cpp:267 +msgid "Select amount of items to retrieve." +msgstr "Selecteer hoeveelheid voorwerpen terug te nemen." + +#: src/gui/itemamount.cpp:270 +msgid "Select amount of items to split." +msgstr "Selecteer hoeveelheid voorwerpen om te splitsen." + +#: src/gui/itemamount.cpp:273 +msgid "Add to buy shop." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:276 +msgid "Add to sell shop." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Unknown." +msgstr "Onbekende foutmelding" + +#: src/gui/itempopup.cpp:145 +msgid ", " +msgstr "" + +#: src/gui/itempopup.cpp:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "Weight: %s" +msgstr "Gewicht " + +#: src/gui/killstats.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Kill stats" +msgstr "Statusvenster" + +#: src/gui/killstats.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Reset stats" +msgstr "Reset" + +#: src/gui/killstats.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Reset timer" +msgstr "Reset" + +#: src/gui/killstats.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Level: " +msgstr "Level: %d" + +#: src/gui/killstats.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Exp: " +msgstr "Ervaring:" + +#: src/gui/killstats.cpp:71 +#, fuzzy +msgid " Left: " +msgstr "Naar links" + +#: src/gui/killstats.cpp:74 +msgid " exp, Avg Mob for 1%: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:75 src/gui/killstats.cpp:128 +msgid "Kills: ?, Total Exp: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:129 +msgid "Avg Exp: ?, No. of Avg mob to next level: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:77 src/gui/killstats.cpp:146 +msgid "Kills/Min: ?, Exp/Min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:79 +msgid "Exp speed per 1 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:80 +msgid "Time for next level per 1 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:81 +msgid "Exp speed per 5 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:82 +msgid "Time for next level per 5 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:83 +msgid "Exp speed per 15 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:84 +msgid "Time for Next level per 15 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:86 +msgid "Last kill exp: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:87 +msgid "Time before jacko spawn: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:270 +#, c-format +msgid "Exp Speed per 1 min: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:275 src/gui/killstats.cpp:291 +#: src/gui/killstats.cpp:307 +#, c-format +msgid " Time For Next Level: %f" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:281 src/gui/killstats.cpp:297 +#: src/gui/killstats.cpp:313 +msgid " Time For Next Level: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:286 +#, c-format +msgid "Exp Speed per 5 min: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:302 +#, c-format +msgid "Exp Speed per 15 min: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:331 +msgid "Time before jacko spawn: jacko alive" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:335 src/gui/killstats.cpp:345 +msgid "Time before jacko spawn: " +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:336 +msgid "?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:341 +msgid "Time before jacko spawn: jacko spawning" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:56 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Auto Close" +msgstr "Sluiten" + +#: src/gui/login.cpp:58 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:83 src/gui/login.cpp:118 +msgid "Login" +msgstr "Inloggen" + +#: src/gui/login.cpp:87 src/gui/serverdialog.cpp:221 +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:166 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: src/gui/login.cpp:92 +msgid "Custom update host" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Remember username" +msgstr "Onthoud Naam" + +#: src/gui/login.cpp:107 +msgid "Update:" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:116 src/gui/register.cpp:63 src/gui/register.cpp:78 +msgid "Register" +msgstr "Aanmelden" + +#: src/gui/login.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Change Server" +msgstr "Server" + +#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:86 +msgid "Map" +msgstr "Map" + +#: src/gui/ministatus.cpp:196 +msgid "Need" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:46 +msgid "Waiting for server" +msgstr "Wachten op server" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:47 +msgid "Next" +msgstr "Volgende" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:49 +msgid "Submit" +msgstr "Indienen" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:54 src/gui/npcpostdialog.cpp:39 +msgid "NPC" +msgstr "NPC" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:100 src/gui/popupmenu.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "Sluiten" + +#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact. +#: src/gui/npcdialog.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"> Next\n" +msgstr "Volgende" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:45 +msgid "To:" +msgstr "Aan:" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:52 +msgid "Send" +msgstr "Verzenden" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96 +msgid "Failed to send as sender or letter invalid." +msgstr "Kon niet zenden als zender, of de brief is ongeldig." + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:78 src/gui/outfitwindow.cpp:832 +#, c-format +msgid "Outfit: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:80 src/gui/outfitwindow.cpp:834 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key: %s" +msgstr "Geld: %s" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Unequip first" +msgstr "Afdoen" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:86 +msgid "Away outfit" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:116 src/gui/popupmenu.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "@@trade|Trade@@" +msgstr "@@trade|Handelen met %s@@" + +#. TRANSLATORS: Attacking a player. +#: src/gui/popupmenu.cpp:118 src/gui/popupmenu.cpp:237 +#: src/gui/popupmenu.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "@@attack|Attack@@" +msgstr "@@attack|%s aanvallen@@" + +#. TRANSLATORS: Whispering a player. +#: src/gui/popupmenu.cpp:120 src/gui/popupmenu.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "@@whisper|Whisper@@" +msgstr "@@use|Gebruiken@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "@@heal|Heal@@" +msgstr "@@cancel|Annuleren@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:130 src/gui/popupmenu.cpp:295 +#: src/gui/popupmenu.cpp:493 +msgid "@@friend|Befriend@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:131 src/gui/popupmenu.cpp:136 +#: src/gui/popupmenu.cpp:154 src/gui/popupmenu.cpp:296 +#: src/gui/popupmenu.cpp:302 src/gui/popupmenu.cpp:320 +#: src/gui/popupmenu.cpp:494 src/gui/popupmenu.cpp:499 +#: src/gui/popupmenu.cpp:517 +msgid "@@disregard|Disregard@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:132 src/gui/popupmenu.cpp:137 +#: src/gui/popupmenu.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:303 +#: src/gui/popupmenu.cpp:495 src/gui/popupmenu.cpp:500 +msgid "@@ignore|Ignore@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:133 src/gui/popupmenu.cpp:138 +#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:149 +#: src/gui/popupmenu.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:304 +#: src/gui/popupmenu.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:315 +#: src/gui/popupmenu.cpp:496 src/gui/popupmenu.cpp:501 +#: src/gui/popupmenu.cpp:507 src/gui/popupmenu.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "@@erase|Erase@@" +msgstr "@@use|Gebruiken@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:142 src/gui/popupmenu.cpp:148 +#: src/gui/popupmenu.cpp:153 src/gui/popupmenu.cpp:308 +#: src/gui/popupmenu.cpp:314 src/gui/popupmenu.cpp:319 +#: src/gui/popupmenu.cpp:505 src/gui/popupmenu.cpp:511 +#: src/gui/popupmenu.cpp:516 +msgid "@@unignore|Unignore@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:143 src/gui/popupmenu.cpp:155 +#: src/gui/popupmenu.cpp:309 src/gui/popupmenu.cpp:321 +#: src/gui/popupmenu.cpp:506 src/gui/popupmenu.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "@@ignore|Completely ignore@@" +msgstr "Voltooid" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:163 src/gui/popupmenu.cpp:329 +#: src/gui/popupmenu.cpp:526 +msgid "@@follow|Follow@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:164 src/gui/popupmenu.cpp:330 +#: src/gui/popupmenu.cpp:527 +msgid "@@imitation|Imitation@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:174 src/gui/popupmenu.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "@@party|Invite to party@@" +msgstr "/party > Een gebruiker uitnodigen in de groep" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:179 src/gui/popupmenu.cpp:551 +msgid "@@kick party|Kick from party@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:194 src/gui/popupmenu.cpp:337 +#: src/gui/popupmenu.cpp:565 +msgid "@@guild-kick|Kick from guild@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:196 src/gui/popupmenu.cpp:338 +#: src/gui/popupmenu.cpp:567 +msgid "@@guild-pos|Change pos in guild >@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:201 src/gui/popupmenu.cpp:342 +#: src/gui/popupmenu.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "@@guild|Invite to guild@@" +msgstr "/party > Een gebruiker uitnodigen in de groep" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:208 +msgid "@@admin-kick|Kick player@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:210 +msgid "@@nuke|Nuke@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:211 src/gui/popupmenu.cpp:231 +#: src/gui/popupmenu.cpp:528 +msgid "@@move|Move@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:212 src/gui/popupmenu.cpp:529 +msgid "@@undress|Undress@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:217 src/gui/popupmenu.cpp:228 +#: src/gui/popupmenu.cpp:349 src/gui/popupmenu.cpp:534 +msgid "@@buy|Buy@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:218 src/gui/popupmenu.cpp:229 +#: src/gui/popupmenu.cpp:350 src/gui/popupmenu.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "@@sell|Sell@@" +msgstr "@@use|Gebruiken@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "@@talk|Talk@@" +msgstr "@@attack|%s aanvallen@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:240 +msgid "@@admin-kick|Kick@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:248 src/gui/popupmenu.cpp:353 +msgid "@@name|Add name to chat@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:252 src/gui/popupmenu.cpp:272 +#: src/gui/popupmenu.cpp:357 src/gui/popupmenu.cpp:380 +#: src/gui/popupmenu.cpp:399 src/gui/popupmenu.cpp:412 +#: src/gui/popupmenu.cpp:430 src/gui/popupmenu.cpp:577 +#: src/gui/popupmenu.cpp:601 +msgid "@@cancel|Cancel@@" +msgstr "@@cancel|Annuleren@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:267 +#, c-format +msgid "@@player_%u|%s >@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "@@pickup|Pick up@@" +msgstr "@@pickup|%s oppakken@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:376 +msgid "@@chat|Add to chat@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:394 +msgid "Map Item" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:395 +msgid "@@rename map|Rename@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:396 +msgid "@@remove map|Remove@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:409 +msgid "@@load old outfits|Load old outfits@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:425 src/gui/windowmenu.cpp:90 +msgid "Spells" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:426 +msgid "@@load old spells|Load old spells@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "@@edit spell|Edit spell@@" +msgstr "@@use|Gebruiken@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:445 +msgid "@@chat close|Close@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Disable highlight" +msgstr "Tab Accentuering" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Enable highlight" +msgstr "Tab Accentuering" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:465 +msgid "@@leave party|Leave@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "Change guild position" +msgstr "Veranderen" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:598 +#, c-format +msgid "@@guild-pos-%d|%s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:942 +msgid "Rename map sign " +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:943 +msgid "Name: " +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1091 +#, fuzzy +msgid "Store 10" +msgstr "Opslaan" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1094 +#, fuzzy +msgid "Store half" +msgstr "Opslaan" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1096 +#, fuzzy +msgid "Store all" +msgstr "Opslaan" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1110 +#, fuzzy +msgid "Retrieve 10" +msgstr "Afhalen" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1113 +#, fuzzy +msgid "Retrieve half" +msgstr "Afhalen" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1115 +#, fuzzy +msgid "Retrieve all" +msgstr "Afhalen" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1118 src/gui/popupmenu.cpp:1186 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1224 +msgid "Add to chat" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1145 src/gui/popupmenu.cpp:1190 +msgid "Load old item shortcuts" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1228 +msgid "Load old drop shortcuts" +msgstr "" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:50 +msgid "Save state" +msgstr "" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:51 +msgid "Switch server" +msgstr "Van server wisselen" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:52 +msgid "Switch character" +msgstr "Van personage wisselen" + +#: src/gui/register.cpp:74 +msgid "Confirm:" +msgstr "Bevestigen:" + +#: src/gui/register.cpp:105 +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" + +#: src/gui/register.cpp:173 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "De gebruikersnaam moet uit ten minste %d tekens bestaan." + +#: src/gui/register.cpp:181 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "De gebruikersnaam moet uit minder dan %d tekens bestaan." + +#: src/gui/register.cpp:189 src/gui/unregisterdialog.cpp:118 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "Het wachtwoord moet uit ten minste %d tekens bestaan." + +#: src/gui/register.cpp:197 src/gui/unregisterdialog.cpp:125 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "Het wachtwoord moet uit minder dan %d tekens bestaan." + +#: src/gui/register.cpp:204 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Choose Your Server" +msgstr "Kies jouw server" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:222 +msgid "Port:" +msgstr "Poort:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Server type:" +msgstr "Server:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:245 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Connect" +msgstr "Verbinden..." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Custom Server" +msgstr "Aangepaste cursor" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:351 +msgid "Please type both the address and the port of a server." +msgstr "Typ aub zowel het adres van de server, als de poort." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:482 +#, c-format +msgid "Downloading server list...%2.2f%%" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "Waiting for server..." +msgstr "Wachten op server" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:492 +msgid "Preparing download" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:496 +msgid "Error retreiving server list!" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:593 +msgid "requires a newer version" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:595 +#, c-format +msgid "requires v%s" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:46 +msgid "Enable Audio" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:47 +msgid "Enable game sfx" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:48 +msgid "Enable gui sfx" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Enable music" +msgstr "Joystick activeren" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Enable mumble voice chat" +msgstr "Joystick activeren" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:52 +msgid "Download music" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:57 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:60 +msgid "Sfx volume" +msgstr "Volume van geluiden" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:61 +msgid "Music volume" +msgstr "Muziek volume" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Notice" +msgstr "Geen tekst" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:117 +msgid "You may have to restart your client if you want to download new music" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:130 +msgid "Sound Engine" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:64 +msgid "Remove colors from received chat messages" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:68 +msgid "Log magic messages in debug tab" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:75 +msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:80 +msgid "Show server messages in debug tab" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:84 +msgid "Enable chat Log" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Enable trade tab" +msgstr "Kan niets kopen." + +#: src/gui/setup_chat.cpp:92 +msgid "Hide shop messages" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:96 +msgid "Show chat history" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Enable battle tab" +msgstr "Kan niets kopen." + +#: src/gui/setup_chat.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Show battle events" +msgstr "Naam tonen" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:108 +msgid "Show chat colors list" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:111 src/gui/setup_chat.cpp:119 +#: src/gui/setup_other.cpp:135 src/gui/setup_other.cpp:139 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:114 +msgid "Limit max chars in chat line" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:123 +msgid "Limit max lines in chat" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:46 +msgid "This is what the color looks like" +msgstr "Dit is hoe de kleur eruit ziet" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:51 +msgid "Colors" +msgstr "Kleuren" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Type: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:398 +msgid "Static" +msgstr "Statisch" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86 +#: src/gui/setup_colors.cpp:399 +msgid "Pulse" +msgstr "Puls" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88 +#: src/gui/setup_colors.cpp:400 +msgid "Rainbow" +msgstr "Regenboog" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:89 src/gui/setup_colors.cpp:90 +#: src/gui/setup_colors.cpp:400 +msgid "Spectrum" +msgstr "Spectrum" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:94 src/gui/setup_colors.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Delay:" +msgstr "Vertraging: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Red:" +msgstr "Rood: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Green:" +msgstr "Groen: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Blue:" +msgstr "Blauw: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:305 +msgid "Alpha:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:63 +msgid "Apply" +msgstr "Toepassen" + +#: src/gui/setup.cpp:66 +msgid "Reset Windows" +msgstr "Vensters in beginstand" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:76 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "Druk op de knop om het kalibreren te starten" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:74 +msgid "Calibrate" +msgstr "Kalibreren" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 +msgid "Enable joystick" +msgstr "Joystick activeren" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:41 +msgid "Joystick" +msgstr "Joystick" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:81 +msgid "Stop" +msgstr "Stoppen" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:82 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "Maak rondjes met de stick" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77 +msgid "Keyboard" +msgstr "Toetsenbord" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86 +msgid "Assign" +msgstr "Toewijzen" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Unassign" +msgstr "Toewijzen" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:94 +msgid "Default" +msgstr "Standaard" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:130 +msgid "Key Conflict(s) Detected." +msgstr "Conflict(en) tussen toetsen gevonden." + +#: src/gui/setup_other.cpp:92 +msgid "Misc" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:95 +msgid "Show damage inflicted to monsters" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:100 +msgid "Auto target only reachable monsters" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Highlight map portals" +msgstr "Accentueren" + +#: src/gui/setup_other.cpp:109 +msgid "Highlight player attack range" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:114 +msgid "Highlight monster attack range" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:118 +msgid "Cycle player targets" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Cycle monster targets" +msgstr "Naam tonen" + +#: src/gui/setup_other.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Enable bot checker" +msgstr "Joystick activeren" + +#: src/gui/setup_other.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Highlight floor items" +msgstr "Accentueren" + +#: src/gui/setup_other.cpp:130 +msgid "Crazy move A program" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Enable shop mode" +msgstr "Handelen inschakelen/uitschakelen" + +#: src/gui/setup_other.cpp:145 +msgid "Enable buggy servers protection" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Enable debug log" +msgstr "Kan niets kopen." + +#: src/gui/setup_other.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Enable server side attack" +msgstr "Kan niets kopen." + +#: src/gui/setup_other.cpp:157 +msgid "Auto fix position" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:161 +msgid "Attack while moving" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Enable quick stats" +msgstr "Joystick activeren" + +#: src/gui/setup_other.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Show warps particles" +msgstr "als deeltje" + +#: src/gui/setup_other.cpp:173 +msgid "Accept sell/buy requests" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:177 +msgid "Show monster hp bar" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:60 +msgid "Relation" +msgstr "Relatie" + +#: src/gui/setup_players.cpp:65 +msgid "Neutral" +msgstr "Neutraal" + +#: src/gui/setup_players.cpp:66 +msgid "Friend" +msgstr "Vriend" + +#: src/gui/setup_players.cpp:67 +msgid "Disregarded" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:68 +msgid "Ignored" +msgstr "Genegeerd" + +#: src/gui/setup_players.cpp:69 +msgid "Erased" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:238 +msgid "Allow trading" +msgstr "Handelen toestaan" + +#: src/gui/setup_players.cpp:240 +msgid "Allow whispers" +msgstr "Fluisteren toestaan" + +#: src/gui/setup_players.cpp:243 +msgid "Old" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:245 +msgid "Put all whispers in tabs" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Show gender" +msgstr "Naam tonen" + +#: src/gui/setup_players.cpp:253 +msgid "Players" +msgstr "Spelers" + +#: src/gui/setup_players.cpp:278 +msgid "When ignoring:" +msgstr "Tijdens negeren:" + +#: src/gui/setup_players.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Show level" +msgstr "Naam tonen" + +#: src/gui/setup_players.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Show own name" +msgstr "Naam tonen" + +#: src/gui/setup_players.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Target dead players" +msgstr "Speler viseren" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:107 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:109 +msgid "Gui theme" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:110 +msgid "Main Font" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:111 +msgid "Bold font" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Particle font" +msgstr "Deeltjes effecten" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Help font" +msgstr "Help" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Theme Changed" +msgstr "Veranderen" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:224 src/gui/setup_video.cpp:714 +#: src/gui/setup_video.cpp:719 +msgid "Restart your client for the change to take effect." +msgstr "Herstart de client om de wijzigingen in werking te doen treden." + +#: src/gui/setup_video.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Tiny (10)" +msgstr "Klein" + +#: src/gui/setup_video.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Small (11)" +msgstr "Klein" + +#: src/gui/setup_video.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Medium (12)" +msgstr "Middelmatig" + +#: src/gui/setup_video.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Large (13)" +msgstr "Groot" + +#: src/gui/setup_video.cpp:147 +msgid "Big (14)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:148 +msgid "Huge (15)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:171 +msgid "Software" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Fast OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Safe OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:200 +msgid "No text" +msgstr "Geen tekst" + +#: src/gui/setup_video.cpp:202 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: src/gui/setup_video.cpp:204 +msgid "Bubbles, no names" +msgstr "Bellen, geen namen" + +#: src/gui/setup_video.cpp:206 +msgid "Bubbles with names" +msgstr "Bellen met namen" + +#: src/gui/setup_video.cpp:219 +msgid "off" +msgstr "uit" + +#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:238 +msgid "low" +msgstr "laag" + +#: src/gui/setup_video.cpp:223 src/gui/setup_video.cpp:242 +msgid "high" +msgstr "hoog" + +#: src/gui/setup_video.cpp:240 +msgid "medium" +msgstr "gemiddeld" + +#: src/gui/setup_video.cpp:244 +msgid "max" +msgstr "max" + +#: src/gui/setup_video.cpp:276 +msgid "Full screen" +msgstr "Volledig scherm" + +#: src/gui/setup_video.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Hw acceleration" +msgstr "Relatie" + +#: src/gui/setup_video.cpp:278 +msgid "Custom cursor" +msgstr "Aangepaste cursor" + +#: src/gui/setup_video.cpp:280 +msgid "Visible names" +msgstr "Zichtbare namen" + +#: src/gui/setup_video.cpp:282 +msgid "Particle effects" +msgstr "Deeltjes effecten" + +#: src/gui/setup_video.cpp:284 +msgid "Log NPC dialogue" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:285 +msgid "Show pickup notification" +msgstr "Notificatie bij oprapen weergeven" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:287 +msgid "in chat" +msgstr "in chat" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:289 +msgid "as particle" +msgstr "als deeltje" + +#: src/gui/setup_video.cpp:291 +msgid "Hide shield sprite" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:293 +msgid "Low traffic mode" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:295 +msgid "Sync player move" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:297 +msgid "Draw hotkeys on map" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:299 +msgid "Draw path" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:300 +msgid "Show job" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Enable opacity cache" +msgstr "Joystick activeren" + +#: src/gui/setup_video.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Show background" +msgstr "Achtergrond" + +#: src/gui/setup_video.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "FPS limit:" +msgstr "FPS limiet:" + +#: src/gui/setup_video.cpp:311 src/gui/setup_video.cpp:350 +#: src/gui/setup_video.cpp:646 src/gui/setup_video.cpp:809 +#, fuzzy +msgid "Alt FPS limit: " +msgstr "FPS limiet:" + +#: src/gui/setup_video.cpp:321 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: src/gui/setup_video.cpp:326 +msgid "Overhead text" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:327 +msgid "Gui opacity" +msgstr "Dekking van de GUI" + +#: src/gui/setup_video.cpp:328 +msgid "Ambient FX" +msgstr "Omgevingseffecten" + +#: src/gui/setup_video.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Particle detail" +msgstr "Deeltjes details" + +#: src/gui/setup_video.cpp:330 +msgid "Font size" +msgstr "Lettergrootte" + +#: src/gui/setup_video.cpp:348 src/gui/setup_video.cpp:351 +#: src/gui/setup_video.cpp:645 src/gui/setup_video.cpp:796 +#: src/gui/setup_video.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Nee" + +#: src/gui/setup_video.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "modus en herstel van oude modus ook gefaald!" + +#: src/gui/setup_video.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "modus en herstel van oude modus ook gefaald!" + +#: src/gui/setup_video.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Switching to Full Screen" +msgstr "Overgaan naar volledig scherm" + +#: src/gui/setup_video.cpp:546 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "De veranderingen worden pas actief na opnieuw opstarten" + +#: src/gui/setup_video.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Changing to OpenGL" +msgstr "Veranderen van OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:559 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "Het wisselen van of naar OpenGL wordt pas actief na opnieuw opstarten" + +#: src/gui/setup_video.cpp:697 +msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:698 +msgid "Enter new resolution: " +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:713 src/gui/setup_video.cpp:718 +#, fuzzy +msgid "Screen Resolution Changed" +msgstr "Schermresolutie veranderd" + +#: src/gui/setup_video.cpp:716 +msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Particle Effect Settings Changed." +msgstr "Deeltjes effecten instellingen gewijzigd." + +#: src/gui/setup_video.cpp:751 +msgid "Changes will take effect on map change." +msgstr "Wijzigingen treden in werking bij het wisselen van map." + +#: src/gui/shopwindow.cpp:71 +msgid "Personal Shop" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:113 +msgid "Buy items" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:114 +msgid "Sell items" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:116 src/gui/shopwindow.cpp:119 src/gui/trade.cpp:85 +msgid "Add" +msgstr "Toevoegen" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:118 src/gui/shopwindow.cpp:121 +msgid "Announce" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:122 +msgid "Show links in announce" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:706 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:126 +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:121 +msgid "Request for Trade" +msgstr "Handel aanvragen" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:707 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s wants to %s %s do you accept?" +msgstr "%s wil met jou handelen, aanvaard je dit?" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:227 src/gui/windowmenu.cpp:77 +msgid "Skills" +msgstr "Vaardigheden" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:238 +msgid "Up" +msgstr "Omhoog" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skill points available: %d" +msgstr "Vaardigheidspunten: %d" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:374 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skill Set %d" +msgstr "Vaardigheidspunten: %d" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skill %d" +msgstr "Vaardigheden" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:469 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lvl: %d (%+d)" +msgstr "Level: %d" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lvl: %d" +msgstr "Level: %d" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:114 src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:47 +msgid "Guild" +msgstr "Guild" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:143 +#, c-format +msgid "Invited user %s to guild %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild %s quit requested." +msgstr "Guild aangemaakt." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:184 +msgid "Member Invite to Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:185 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to guild %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Leave Guild?" +msgstr "Guild aanmaken" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" +msgstr "Weet u zeker dat u wilt afsluiten?" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:212 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:47 +msgid "Party" +msgstr "Groep" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invited user %s to party." +msgstr "/party > Een gebruiker uitnodigen in de groep" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:254 +#, c-format +msgid "Party %s quit requested." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Member Invite to Party" +msgstr "/party > Een gebruiker uitnodigen in de groep" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:282 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to party %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:291 +msgid "Leave Party?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to leave party %s?" +msgstr "Weet u zeker dat u wilt afsluiten?" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:514 +msgid "Nav" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:783 +msgid "Create Guild" +msgstr "Guild aanmaken" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:784 src/gui/socialwindow.cpp:1186 +#, fuzzy +msgid "Create Party" +msgstr "Personage Aanmaken" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:826 src/gui/windowmenu.cpp:87 +msgid "Social" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:847 +#, fuzzy +msgid "Invite" +msgstr "Gebruiker uitnodigen" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "Leave" +msgstr "Groot" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:975 +#, fuzzy, c-format +msgid "Accepted party invite from %s." +msgstr "Uitnodiging van %s aanvaard." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:985 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rejected party invite from %s." +msgstr "Uitnodiging van %s geweigerd." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1002 +#, fuzzy, c-format +msgid "Accepted guild invite from %s." +msgstr "Uitnodiging van %s aanvaard." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1012 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rejected guild invite from %s." +msgstr "Uitnodiging van %s geweigerd." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1056 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating guild called %s." +msgstr "Fout bij het creëren van guild." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1079 +#, c-format +msgid "Creating party called %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Guild Name" +msgstr "Guild" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1094 +#, fuzzy +msgid "Choose your guild's name." +msgstr "Kies jouw server" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1108 +#, fuzzy +msgid "Received guild request, but one already exists." +msgstr "Uitnodiging tot groep ontvangen, maar er is er al één." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1114 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has invited you to join the guild %s." +msgstr "%s heeft je uitgenodigd om je bij groep %s te voegen." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1120 +#, fuzzy +msgid "Accept Guild Invite" +msgstr "Groepsuitnodiging aanvaarden" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1135 +msgid "Received party request, but one already exists." +msgstr "Uitnodiging tot groep ontvangen, maar er is er al één." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1146 +#, fuzzy +msgid "You have been invited you to join a party." +msgstr "%s heeft je uitgenodigd om je bij hun groep te voegen." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1150 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have been invited to join the %s party." +msgstr "%s heeft je uitgenodigd om je bij groep %s te voegen." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1158 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join their party." +msgstr "%s heeft je uitgenodigd om je bij hun groep te voegen." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1163 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join the %s party." +msgstr "%s heeft je uitgenodigd om je bij groep %s te voegen." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1172 +msgid "Accept Party Invite" +msgstr "Groepsuitnodiging aanvaarden" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1187 +msgid "Cannot create party. You are already in a party" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "Party Name" +msgstr "Groep" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1193 +#, fuzzy +msgid "Choose your party's name." +msgstr "Kies jouw server" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:83 +msgid "Specials" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:126 src/gui/statuswindow.cpp:252 +#: src/gui/statuswindow.cpp:311 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "Level: %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:127 src/gui/statuswindow.cpp:238 +#: src/gui/statuswindow.cpp:278 +#, c-format +msgid "Money: %s" +msgstr "Geld: %s" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:133 +msgid "HP:" +msgstr "Leven:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:140 +msgid "Exp:" +msgstr "Ervaring:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:154 +msgid "MP:" +msgstr "Magie:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:186 src/gui/statuswindow.cpp:327 +#, c-format +msgid "Job: %d" +msgstr "Job: %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:187 +msgid "Job:" +msgstr "Job:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:241 src/gui/statuswindow.cpp:285 +#, fuzzy, c-format +msgid "Character points: %d" +msgstr "Attributen van personage OK" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Level: %d (GM %d)" +msgstr "Level: %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "Correction points: %d" +msgstr "Vaardigheidspunten: %d" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "No Target" +msgstr "Naar links" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Allow Target" +msgstr "Handelen toestaan" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Need Target" +msgstr "Naar links" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "General Magic" +msgstr "Algemeen" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Life Magic" +msgstr "Magie" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "War Magic" +msgstr "Magie" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:119 +msgid "Transmute Magic" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120 +msgid "Nature Magic" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121 +msgid "Astral Magic" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Command Editor" +msgstr "Commando: /item" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "magic" +msgstr "Magie" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185 +msgid "other" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:190 +msgid "Symbol:" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Command:" +msgstr "Commando: /who" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:196 +msgid "Mana:" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Target Type:" +msgstr "Speler viseren" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:206 +msgid "Icon:" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Magic level:" +msgstr "Maximum level" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:217 +msgid "Magic School:" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "School level:" +msgstr "Naam tonen" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:228 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:54 +msgid "Propose trade" +msgstr "Handelen voorstellen" + +#: src/gui/trade.cpp:55 +msgid "Confirmed. Waiting..." +msgstr "Bevestigd. Wachten..." + +#: src/gui/trade.cpp:56 +msgid "Agree trade" +msgstr "Handel goedkeuren" + +#: src/gui/trade.cpp:57 +msgid "Agreed. Waiting..." +msgstr "Goedgekeurd. Wachten..." + +#: src/gui/trade.cpp:60 +msgid "Trade: You" +msgstr "Handel: Jij" + +#: src/gui/trade.cpp:82 src/gui/trade.cpp:83 src/gui/widgets/tradetab.cpp:41 +msgid "Trade" +msgstr "Handel" + +#: src/gui/trade.cpp:107 src/gui/trade.cpp:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "You get %s" +msgstr "Jij krijgt %s." + +#: src/gui/trade.cpp:108 +msgid "You give:" +msgstr "Je geeft:" + +#: src/gui/trade.cpp:112 +msgid "Change" +msgstr "Veranderen" + +#: src/gui/trade.cpp:312 +msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgstr "" +"Kan dat voorwerp niet toevoegen. Je kan één type voorwerp niet overlappen in " +"het venster." + +#: src/gui/trade.cpp:357 +msgid "You don't have enough money." +msgstr "Je hebt niet genoeg geld." + +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "Naam: %s" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:132 +msgid "Updating..." +msgstr "Actualiseren..." + +#: src/gui/updatewindow.cpp:151 +msgid "Connecting..." +msgstr "Verbinden..." + +#: src/gui/updatewindow.cpp:154 +msgid "Play" +msgstr "Spelen" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:534 +msgid "##1 The update process is incomplete." +msgstr "##1 Het updateproces is onvolledig." + +#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.". +#: src/gui/updatewindow.cpp:536 +msgid "##1 It is strongly recommended that" +msgstr "##1 Het is ten sterkste aanbevolen dat" + +#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". +#: src/gui/updatewindow.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "##1 you try again later." +msgstr "##1 je later opnieuw probeert" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:663 +msgid "Completed" +msgstr "Voltooid" + +#: src/gui/userpalette.cpp:109 +msgid "Being" +msgstr "Wezen" + +#: src/gui/userpalette.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Friend Names" +msgstr "Vriend" + +#: src/gui/userpalette.cpp:111 +msgid "Disregarded Names" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Ignored Names" +msgstr "Genegeerd" + +#: src/gui/userpalette.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Erased Names" +msgstr "GM Namen" + +#: src/gui/userpalette.cpp:114 +msgid "Other Players' Names" +msgstr "Namen van andere Spelers" + +#: src/gui/userpalette.cpp:115 +msgid "Own Name" +msgstr "Eigen Naam" + +#: src/gui/userpalette.cpp:116 +msgid "GM Names" +msgstr "GM Namen" + +#: src/gui/userpalette.cpp:117 +msgid "NPCs" +msgstr "NPCs" + +#: src/gui/userpalette.cpp:118 +msgid "Monsters" +msgstr "Monsters" + +#: src/gui/userpalette.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Monster HP bar" +msgstr "Monster raakt Speler" + +#: src/gui/userpalette.cpp:121 +msgid "Monster HP bar (second color)" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Party Members" +msgstr "Groep" + +#: src/gui/userpalette.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Guild Members" +msgstr "Guild" + +#: src/gui/userpalette.cpp:124 +msgid "Particle Effects" +msgstr "Deeltjes effecten" + +#: src/gui/userpalette.cpp:125 +msgid "Pickup Notification" +msgstr "Notificatie bij opnemen" + +#: src/gui/userpalette.cpp:126 +msgid "Exp Notification" +msgstr "Ervaring Notificatie" + +#: src/gui/userpalette.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Player Hits Monster" +msgstr "Speler raakt Monster" + +#: src/gui/userpalette.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Monster Hits Player" +msgstr "Monster raakt Speler" + +#: src/gui/userpalette.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Other Player Hits Local Player" +msgstr "Namen van andere Spelers" + +#: src/gui/userpalette.cpp:131 +msgid "Critical Hit" +msgstr "Kritieke aanval" + +#: src/gui/userpalette.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Local Player Hits Monster" +msgstr "Speler raakt Monster" + +#: src/gui/userpalette.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Local Player Critical Hit" +msgstr "Speler raakt Monster" + +#: src/gui/userpalette.cpp:137 +msgid "Local Player Miss" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:138 +msgid "Misses" +msgstr "Missers" + +#: src/gui/userpalette.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Portal Highlight" +msgstr "Tab Accentuering" + +#: src/gui/userpalette.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Collision Highlight" +msgstr "Accentueren" + +#: src/gui/userpalette.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Walkable Highlight" +msgstr "Tab Accentuering" + +#: src/gui/userpalette.cpp:145 +msgid "Local Player Attack Range" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:147 +msgid "Local Player Attack Range Border" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Monster Attack Range" +msgstr "Monster raakt Speler" + +#: src/gui/userpalette.cpp:151 +msgid "Home Place" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:153 +msgid "Home Place Border" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:155 +msgid "Road Point" +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:70 src/gui/whoisonline.cpp:457 +msgid "Who Is Online - Updating" +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:90 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:283 +msgid "Who Is Online - " +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:471 +msgid "Who Is Online - error" +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:501 +msgid "Who Is Online - Update" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 +msgid "/users > Lists the users in the current channel" +msgstr "/users > Lijst van gebruikers in het huidig kanaal weergeven" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 +msgid "/topic > Set the topic of the current channel" +msgstr "/topic > stel het onderwerp van het huidig kanaal in" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 +msgid "/quit > Leave a channel" +msgstr "/quit > Verlaat een kanaal" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 +msgid "/op > Make a user a channel operator" +msgstr "/op > Maakt een gebruiker een kanaalbeheerder" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 +msgid "/kick > Kick a user from the channel" +msgstr "/kick > Verwijdert een gebruiker van het kanaal" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 +msgid "Command: /users" +msgstr "Commando: /users" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 +msgid "This command shows the users in this channel." +msgstr "Dit commando geeft de gebruikers in het kanaal weer." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 +msgid "Command: /topic <message>" +msgstr "Commando: /topic <bericht>" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 +msgid "This command sets the topic to <message>." +msgstr "Dit commando zet het onderwerp naar <bericht>." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 +msgid "Command: /quit" +msgstr "Commando: /quit" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 +msgid "This command leaves the current channel." +msgstr "Dit commando verlaat het huidige kanaal." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 +msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." +msgstr "" +"Als je de laatste persoon in het kanaal bent, zal het kanaal worden " +"verwijderd." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 +msgid "Command: /op <nick>" +msgstr "Commando: /op <nick>" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 +msgid "This command makes <nick> a channel operator." +msgstr "Dit commando maakt van <nick> een kanaalbeheerder." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84 +msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." +msgstr "" +"Kanaalbeheerders kunnen andere gebruikers uit het kanaal verwijderen en " +"andere gebruikers kanaalbeheerders maken." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 +msgid "Command: /kick <nick>" +msgstr "Commando: /kick <nick>" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 +msgid "This command makes <nick> leave the channel." +msgstr "Dit commando maakt <nick> het kanaal verlaten." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119 +msgid "Need a user to op!" +msgstr "Een gebruiker nodig om kanaalbeheerder te maken!" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126 +msgid "Need a user to kick!" +msgstr "Een gebruiker nodig om uit het kanaal te verwijderen!" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:145 +msgid "Global announcement:" +msgstr "Globale aankondiging:" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:151 +#, c-format +msgid "Global announcement from %s:" +msgstr "Globale aankondiging van %s:" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s whispers: %s" +msgstr "%s fluistert: " + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:104 +msgid "/ignore > Ignore the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:105 +msgid "/unignore > Stop ignoring the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:106 +msgid "/close > Close the whisper tab" +msgstr "/close > Sluit de fluistertab" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:116 +msgid "Command: /close" +msgstr "Commando: /close" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:117 +msgid "This command closes the current whisper tab." +msgstr "Dit commando sluit de huidige fluistertab." + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Command: /ignore" +msgstr "Commando: /item" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." +msgstr "Dit commando geeft het aantal spelers dat momenteel online is weer." + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." +msgstr "" +"Dit commando begint de chat log op te slaan naar het bestand <bestandsnaam>." + +#: src/gui/windowmenu.cpp:61 +msgid "BC" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Bot checker" +msgstr "Gespreksvenster" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:63 +msgid "ONL" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:63 +msgid "Who is online" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:65 +msgid "KS" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Smiles" +msgstr "Smilie" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:69 +msgid "STA" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:69 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:70 +msgid "EQU" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:72 +msgid "INV" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:77 +msgid "SKI" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:83 +msgid "SPE" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:87 +msgid "SOC" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:88 +msgid "SH" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Shortcuts" +msgstr "Sneltoets" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:90 +msgid "SP" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:91 +msgid "DR" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:92 +msgid "SET" +msgstr "" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Select World" +msgstr "OK selecteren" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Change Login" +msgstr "Veranderen" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Choose World" +msgstr "Kies jouw server" + +#: src/keyboardconfig.cpp:41 +msgid "Move Up" +msgstr "Omhoog" + +#: src/keyboardconfig.cpp:42 +msgid "Move Down" +msgstr "Omlaag" + +#: src/keyboardconfig.cpp:43 +msgid "Move Left" +msgstr "Naar links" + +#: src/keyboardconfig.cpp:44 +msgid "Move Right" +msgstr "Naar rechts" + +#: src/keyboardconfig.cpp:46 +msgid "Target & Attack" +msgstr "Viseren en Aanvallen" + +#: src/keyboardconfig.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Move to Target" +msgstr "Naar links" + +#: src/keyboardconfig.cpp:50 +msgid "Change Move to Target type" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:52 +msgid "Move to Home location" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:54 +msgid "Set home location" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:56 +msgid "Move to navigation point" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:58 +msgid "Smilie" +msgstr "Smilie" + +#: src/keyboardconfig.cpp:60 +msgid "Stop Attack" +msgstr "Aanval stoppen" + +#: src/keyboardconfig.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Target Closest" +msgstr "Dichtstbijzijnde viseren" + +#: src/keyboardconfig.cpp:63 +msgid "Target NPC" +msgstr "NPC viseren" + +#: src/keyboardconfig.cpp:64 +msgid "Target Player" +msgstr "Speler viseren" + +#: src/keyboardconfig.cpp:66 +msgid "Pickup" +msgstr "Oprapen" + +#: src/keyboardconfig.cpp:67 +msgid "Change Pickup Type" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:69 +msgid "Hide Windows" +msgstr "Vensters verbergen" + +#: src/keyboardconfig.cpp:70 +msgid "Sit" +msgstr "Zitten" + +#: src/keyboardconfig.cpp:71 +msgid "Screenshot" +msgstr "Schermafdruk" + +#: src/keyboardconfig.cpp:72 +msgid "Enable/Disable Trading" +msgstr "Handelen inschakelen/uitschakelen" + +#: src/keyboardconfig.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Change Map View Mode" +msgstr "Emailadres wijzigen" + +#: src/keyboardconfig.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Item Shortcuts Key" +msgstr "Snelkopeling naar voorwerp %d" + +#: src/keyboardconfig.cpp:78 src/keyboardconfig.cpp:80 +#: src/keyboardconfig.cpp:82 src/keyboardconfig.cpp:84 +#: src/keyboardconfig.cpp:86 src/keyboardconfig.cpp:88 +#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:92 +#: src/keyboardconfig.cpp:94 src/keyboardconfig.cpp:96 +#: src/keyboardconfig.cpp:98 src/keyboardconfig.cpp:100 +#: src/keyboardconfig.cpp:102 src/keyboardconfig.cpp:104 +#: src/keyboardconfig.cpp:106 src/keyboardconfig.cpp:109 +#: src/keyboardconfig.cpp:111 src/keyboardconfig.cpp:113 +#: src/keyboardconfig.cpp:115 src/keyboardconfig.cpp:117 +#, c-format +msgid "Item Shortcut %d" +msgstr "Snelkopeling naar voorwerp %d" + +#: src/keyboardconfig.cpp:118 +msgid "Help Window" +msgstr "Help venster" + +#: src/keyboardconfig.cpp:119 +msgid "Status Window" +msgstr "Statusvenster" + +#: src/keyboardconfig.cpp:121 +msgid "Inventory Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:123 +msgid "Equipment Window" +msgstr "Uitrustingsvenster" + +#: src/keyboardconfig.cpp:125 +msgid "Skill Window" +msgstr "Vaardigheidsvenster" + +#: src/keyboardconfig.cpp:127 +msgid "Minimap Window" +msgstr "Minimapvenster" + +#: src/keyboardconfig.cpp:129 +msgid "Chat Window" +msgstr "Gespreksvenster" + +#: src/keyboardconfig.cpp:130 +msgid "Item Shortcut Window" +msgstr "Voorwerpsnelkoppelingsvenster" + +#: src/keyboardconfig.cpp:132 +msgid "Setup Window" +msgstr "Instellingenvenster" + +#: src/keyboardconfig.cpp:134 +msgid "Debug Window" +msgstr "Debugvenster" + +#: src/keyboardconfig.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Social Window" +msgstr "Vaardigheidsvenster" + +#: src/keyboardconfig.cpp:138 +msgid "Emote Shortcut Window" +msgstr "Emoticonsnelkoppelingsvenster" + +#: src/keyboardconfig.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Outfits Window" +msgstr "Statusvenster" + +#: src/keyboardconfig.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Shop Window" +msgstr "Instellingenvenster" + +#: src/keyboardconfig.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Quick drop Window" +msgstr "Vensters verbergen" + +#: src/keyboardconfig.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Kills Stats Window" +msgstr "Statusvenster" + +#: src/keyboardconfig.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Commands Window" +msgstr "Commando: /item" + +#: src/keyboardconfig.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Bot Checker Window" +msgstr "Gespreksvenster" + +#: src/keyboardconfig.cpp:152 +msgid "Who Is Online Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Previous Social Tab" +msgstr "Vorige chattab" + +#: src/keyboardconfig.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Next Social Tab" +msgstr "Volgende chattab" + +#: src/keyboardconfig.cpp:157 src/keyboardconfig.cpp:159 +#: src/keyboardconfig.cpp:161 src/keyboardconfig.cpp:163 +#: src/keyboardconfig.cpp:165 src/keyboardconfig.cpp:167 +#: src/keyboardconfig.cpp:169 src/keyboardconfig.cpp:171 +#: src/keyboardconfig.cpp:173 src/keyboardconfig.cpp:175 +#: src/keyboardconfig.cpp:177 src/keyboardconfig.cpp:179 +#: src/keyboardconfig.cpp:182 src/keyboardconfig.cpp:184 +#: src/keyboardconfig.cpp:186 src/keyboardconfig.cpp:188 +#: src/keyboardconfig.cpp:190 src/keyboardconfig.cpp:192 +#: src/keyboardconfig.cpp:194 src/keyboardconfig.cpp:196 +#: src/keyboardconfig.cpp:198 src/keyboardconfig.cpp:200 +#: src/keyboardconfig.cpp:202 src/keyboardconfig.cpp:204 +#: src/keyboardconfig.cpp:206 src/keyboardconfig.cpp:209 +#: src/keyboardconfig.cpp:212 src/keyboardconfig.cpp:215 +#: src/keyboardconfig.cpp:217 src/keyboardconfig.cpp:219 +#: src/keyboardconfig.cpp:221 src/keyboardconfig.cpp:223 +#: src/keyboardconfig.cpp:225 src/keyboardconfig.cpp:227 +#: src/keyboardconfig.cpp:229 src/keyboardconfig.cpp:231 +#: src/keyboardconfig.cpp:233 src/keyboardconfig.cpp:236 +#: src/keyboardconfig.cpp:238 src/keyboardconfig.cpp:240 +#: src/keyboardconfig.cpp:242 src/keyboardconfig.cpp:244 +#, c-format +msgid "Emote Shortcut %d" +msgstr "Emoticon snelkoppeling %d" + +#: src/keyboardconfig.cpp:246 +msgid "Wear Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:248 +msgid "Copy Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:250 +msgid "Copy Equiped to Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:252 +msgid "Toggle Chat" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:254 +msgid "Scroll Chat Up" +msgstr "Chat omhoogscrollen" + +#: src/keyboardconfig.cpp:256 +msgid "Scroll Chat Down" +msgstr "Chat omlaagscrollen" + +#: src/keyboardconfig.cpp:258 +msgid "Previous Chat Tab" +msgstr "Vorige chattab" + +#: src/keyboardconfig.cpp:260 +msgid "Next Chat Tab" +msgstr "Volgende chattab" + +#: src/keyboardconfig.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Previous chat tab line" +msgstr "Vorige chattab" + +#: src/keyboardconfig.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Next chat tab line" +msgstr "Volgende chattab" + +#: src/keyboardconfig.cpp:266 +msgid "Chat Auto Complete" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:268 +msgid "Deactivate Chat Input" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:270 +msgid "Select OK" +msgstr "OK selecteren" + +#: src/keyboardconfig.cpp:272 +msgid "Ignore input 1" +msgstr "Ingave 1 negeren" + +#: src/keyboardconfig.cpp:274 +msgid "Ignore input 2" +msgstr "Ingave 2 negeren" + +#: src/keyboardconfig.cpp:276 +msgid "Direct Up" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Direct Down" +msgstr "Omlaag" + +#: src/keyboardconfig.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Direct Left" +msgstr "Naar links" + +#: src/keyboardconfig.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Direct Right" +msgstr "Naar rechts" + +#: src/keyboardconfig.cpp:282 +msgid "Crazy moves" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:284 +msgid "Change Crazy Move mode" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:286 +msgid "Quick Drop N Items from 0 slot" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:288 +msgid "Quick Drop N Items" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:290 +msgid "Switch Quick Drop Counter" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:292 +msgid "Quick heal target or self" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:294 +msgid "Use #itenplz spell" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:296 +msgid "Use magic attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Switch magic attack" +msgstr "Van personage wisselen" + +#: src/keyboardconfig.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Change move type" +msgstr "Server" + +#: src/keyboardconfig.cpp:302 +msgid "Change Attack Weapon Type" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Change Attack Type" +msgstr "Viseren en Aanvallen" + +#: src/keyboardconfig.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Change Follow mode" +msgstr "Wijzig wachtwoord" + +#: src/keyboardconfig.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Change Imitation mode" +msgstr "Emailadres wijzigen" + +#: src/keyboardconfig.cpp:311 +msgid "Disbale / Enable Game modifier keys" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:312 +msgid "On / Off audio" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Enable / Disable away mode" +msgstr "Handelen inschakelen/uitschakelen" + +#: src/keyboardconfig.cpp:316 +msgid "Emulate right click from keyboard" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:318 +msgid "Toggle camera mode" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:380 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " +"strange behaviour." +msgstr "Los deze problemen op, of het spel kan raar gedrag vertonen." + +#: src/localplayer.cpp:325 +msgid "You were killed by " +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:1305 +msgid "Unable to pick up item." +msgstr "Kan het voorwerp niet oprapen." + +#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently +#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...) +#: src/localplayer.cpp:1315 +#, fuzzy, c-format +msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgstr[0] "Je raapte %s [@@%d|%s@@] op." +msgstr[1] "Je raapte %s [@@%d|%s@@] op." + +#: src/localplayer.cpp:2979 +msgid "Away" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:3617 +#, fuzzy +msgid "You see " +msgstr "Jij krijgt %s." + +#: src/main.cpp:44 +msgid "manaplus [options] [mana-file]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:46 +msgid " used to set custom parameters" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:47 +msgid " to the mana client." +msgstr "" + +#: src/main.cpp:49 +msgid "Options:" +msgstr "Opties:" + +#: src/main.cpp:50 +#, fuzzy +msgid " -l --log-file : Log file to use" +msgstr " -C --config-file : Gebruikte configuratiebestand" + +#: src/main.cpp:51 +#, fuzzy +msgid " -L --chat-log-dir : Chat log dir to use" +msgstr " -C --config-file : Gebruikte configuratiebestand" + +#: src/main.cpp:52 +#, fuzzy +msgid " -v --version : Display the version" +msgstr " -v --version : Versie weergeven" + +#: src/main.cpp:53 +#, fuzzy +msgid " -h --help : Display this help" +msgstr " -h --help : Deze help weergeven" + +#: src/main.cpp:54 +#, fuzzy +msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" +msgstr " -C --config-file : Gebruikte configuratiebestand" + +#: src/main.cpp:55 +#, fuzzy +msgid " -U --username : Login with this username" +msgstr " -U --username : Login met deze gebruikersnaam" + +#: src/main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid " -P --password : Login with this password" +msgstr " -P --password : Login met dit wachtwoord" + +#: src/main.cpp:57 +#, fuzzy +msgid " -c --character : Login with this character" +msgstr " -c --character : Login met dit personage" + +#: src/main.cpp:58 +#, fuzzy +msgid " -s --server : Login server name or IP" +msgstr " -s --server : Loginserver naam of IP-adres" + +#: src/main.cpp:59 +#, fuzzy +msgid " -p --port : Login server port" +msgstr " -p --port : Loginserver poort" + +#: src/main.cpp:60 +#, fuzzy +msgid " --update-host : Use this update host" +msgstr " -H --update-host : Gebruik deze updatehost" + +#: src/main.cpp:61 +#, fuzzy +msgid " -D --default : Choose default character server and character" +msgstr " -D --default : Kies standaard personageserver en personage" + +#: src/main.cpp:63 +#, fuzzy +msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" +msgstr " -u --skip-update : Sla update downloads over" + +#: src/main.cpp:64 +#, fuzzy +msgid " -d --data : Directory to load game data from" +msgstr " -d --data : Map waarvan speldata geladen wordt" + +#: src/main.cpp:66 +#, fuzzy +msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" +msgstr " -S --home-dir : Map te gebruiken als home" + +#: src/main.cpp:68 +#, fuzzy +msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" +msgstr " -S --home-dir : Map te gebruiken als home" + +#: src/main.cpp:69 +msgid " --safemode : Start game in safe mode" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:71 +#, fuzzy +msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" +msgstr " -O --no-opengl : OpenGL uitschakelen voor deze sessie" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:159 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:247 +msgid "Strength" +msgstr "Kracht" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Strength %+.1f" +msgstr "Kracht %+d" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:172 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:248 +msgid "Agility" +msgstr "Behendigheid" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Agility %+.1f" +msgstr "Behandigheid %+d" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:185 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:251 +msgid "Dexterity" +msgstr "Vaardigheid" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Dexterity %+.1f" +msgstr "Vaardigheid %+d" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:198 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:249 +msgid "Vitality" +msgstr "Vitaliteit" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vitality %+.1f" +msgstr "Vitaliteit %+d" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:211 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:250 +msgid "Intelligence" +msgstr "Intelligentie" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Intelligence %+.1f" +msgstr "Intelligentie %+d" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Willpower" +msgstr "Wilskracht:" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:231 +#, fuzzy, c-format +msgid "Willpower %+.1f" +msgstr "Wilskracht %+d" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104 +msgid "You are dead." +msgstr "Je bent dood." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105 +msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." +msgstr "" +"We betreuren het om je te melden dat jouw personage is gestorven in een " +"gevecht." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107 +msgid "You are not that alive anymore." +msgstr "Je bent niet langer levend." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108 +msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." +msgstr "De koude handen van Pietje de Dood grijpen naar jouw ziel." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 +msgid "Game Over!" +msgstr "Game Over!" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111 +msgid "" +"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " +"place." +msgstr "" +"Neen, kinderen. Jouw personage is niet echt gestorven. Het... euhm... is " +"naar een beter plaats gegaan." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113 +msgid "" +"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " +"failed." +msgstr "" +"Jouw plan om vijandelijke wapens te vernietignen door ermee tegen jouw keel " +"te slaan is mislukt." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115 +msgid "I guess this did not run too well." +msgstr "Dit verliep niet zoals gepland." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:117 +msgid "Do you want your possessions identified?" +msgstr "Wil je dat jouw bezittingen geïdentificeerd worden?" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119 +msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." +msgstr "Spijtig genoeg, was er geen spoor van jou gevonden..." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:328 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121 +msgid "Annihilated." +msgstr "Verslagen" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123 +msgid "Looks like you got your head handed to you." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125 +msgid "" +"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." +msgstr "" +"Je hebt het weer verknald, dump jouw lichaam en ga er een nieuw halen." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Press OK to respawn." +msgstr " Druk op OK om te respawnen" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "You Died" +msgstr "Je stierf" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:144 src/net/manaserv/charhandler.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Not logged in." +msgstr "Reeds aangemeld" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:147 +msgid "No empty slot." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:150 +msgid "Invalid name." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Character's name already exists." +msgstr "Gebruikersnaam bestaat al" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:156 +msgid "Invalid hairstyle." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:159 +msgid "Invalid hair color." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:162 +msgid "Invalid gender." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Character's stats are too high." +msgstr "Attributen van personage OK" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Character's stats are too low." +msgstr "Attributen van personage OK" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:171 +#, c-format +msgid "At least one statis out of the permitted range: (%u - %u)." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:177 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:98 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:130 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:166 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:286 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:323 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Unknown error." +msgstr "Onbekende foutmelding" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:206 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Player deleted." +msgstr "Personage verwijderd." + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Selection out of range." +msgstr "Selecteer het aantal exemplaren om te verhandelen" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown error (%d)." +msgstr "Onbekende foutmelding" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:257 +msgid "No gameservers are available." +msgstr "Geen gameservers beschikbaar." + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:185 src/net/manaserv/chathandler.cpp:308 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:264 +#, c-format +msgid "Topic: %s" +msgstr "Onderwerp: %s" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:190 src/net/manaserv/chathandler.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Players in this channel:" +msgstr "Speler raakt Monster" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Error joining channel." +msgstr "Commando: /join <kanaal>" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Listing channels." +msgstr "Aanvragen om bij kanaal %s toegevoegd te worden." + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:225 +msgid "End of channel list." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s entered the channel." +msgstr "%s heeft zich bij de groep gevoegd." + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:303 +#, c-format +msgid "%s left the channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:319 +#, c-format +msgid "%s has set mode %s on user %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:330 +#, c-format +msgid "%s has kicked %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Unknown channel event." +msgstr "Onbekend commando." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:84 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:104 +msgid "Guild created." +msgstr "Guild aangemaakt." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:89 +msgid "Error creating guild." +msgstr "Fout bij het creëren van guild." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:99 +msgid "Invite sent." +msgstr "Uitnodiging verzonden." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:206 +msgid "Member was promoted successfully." +msgstr "Lid is succesvol gepromoveerd." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:211 +msgid "Failed to promote member." +msgstr "Kon lid niet promoveren." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Wrong magic_token." +msgstr "Verkeerd magie_teken" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:92 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Already logged in." +msgstr "Reeds aangemeld" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Account banned." +msgstr "Account verlopen" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "New password incorrect." +msgstr "Nieuw wachtwoord is incorrect" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:123 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Old password incorrect." +msgstr "Oud wachtwoord incorrect" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:159 +msgid "Account not connected. Please login first." +msgstr "Account niet verbonden. Log eerst in aub." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "New email address incorrect." +msgstr "Nieuw emailadres is incorrect" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Old email address incorrect." +msgstr "Oud emailadres is incorrect" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "The new email address already exists." +msgstr "Het nieuwe emailadres bestaat al." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:244 +msgid "" +"Client registration is not allowed. Please contact server administration." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:270 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Client version is too old." +msgstr "Te oude Client versie" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Wrong username or password." +msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wachtwoord" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Account banned" +msgstr "Account verlopen" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:282 +msgid "Login attempt too soon after previous attempt." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Wrong username, password or email address." +msgstr "Verkeerde gebruikersnaam, wachtwoord of emailadres" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Username already exists." +msgstr "Gebruikersnaam bestaat al" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Email address already exists." +msgstr "emailadres bestaat al" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:319 +msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:89 +msgid "Joined party." +msgstr "Bijgevoegd bij groep." + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:107 +#, c-format +msgid "%s joined the party." +msgstr "%s heeft zich bij de groep gevoegd." + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s rejected your invite." +msgstr "%s wees jouw uitnodiging af." + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:106 +msgid "Accepting incoming trade requests." +msgstr "Inkomende handelsaanvragen accepteren." + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:108 +msgid "Ignoring incoming trade requests." +msgstr "Inkomende handelsaanvragen negeren." + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:122 +#, c-format +msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" +msgstr "%s wil met jou handelen, aanvaard je dit?" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:145 +#, c-format +msgid "Trading with %s" +msgstr "Handelen met %s" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:159 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:268 +msgid "Trade canceled." +msgstr "Handel geannuleerd." + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:166 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:278 +msgid "Trade completed." +msgstr "Handel voltooid." + +#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:64 +msgid "Kick failed!" +msgstr "Kick gefaald!" + +#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:66 +msgid "Kick succeeded!" +msgstr "Kick succesvol!" + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:122 +msgid "Nothing to sell." +msgstr "Niets te verkopen." + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:129 +msgid "Thanks for buying." +msgstr "Bedankt voor de aankopen." + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:137 +msgid "Unable to buy." +msgstr "Kan niets kopen." + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143 +msgid "Thanks for selling." +msgstr "Bedankt voor het verkopen." + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:145 +msgid "Unable to sell." +msgstr "Kan niets verkopen." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:106 +msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Cannot use this ID." +msgstr "Kan deze ID niet gebruiken" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Unknown char-server failure." +msgstr "Onbekende foutmelding" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137 +msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." +msgstr "Kan personage niet aanmaken. Waarschijnlijk bestaat de naam al." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 +msgid "Character deleted." +msgstr "Personage verwijderd." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154 +msgid "Failed to delete character." +msgstr "Kon personage niet verwijderen." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:286 +msgid "Strength:" +msgstr "Sterkte:" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:287 +msgid "Agility:" +msgstr "Agiliteit:" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:288 +msgid "Vitality:" +msgstr "Vitaliteit:" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:289 +msgid "Intelligence:" +msgstr "Intelligentie:" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:290 +msgid "Dexterity:" +msgstr "Dexteriteit:" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:291 +msgid "Luck:" +msgstr "Geluk:" + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Whisper could not be sent, %s is offline." +msgstr "Fluisterbericht kon niet verzonden worden, gebruiker is offline." + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." +msgstr "Fluisterbericht kon niet verzonden worden, genegeerd door gebruiker." + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "MVP player." +msgstr "Speler" + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "MVP player: " +msgstr "Speler" + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:390 src/net/tmwa/chathandler.cpp:396 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:401 src/net/tmwa/chathandler.cpp:407 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:412 src/net/tmwa/chathandler.cpp:418 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:425 src/net/tmwa/chathandler.cpp:431 +msgid "Channels are not supported!" +msgstr "Kanalen worden niet ondersteund!" + +#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:92 +#, c-format +msgid "Online users: %d" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Game" +msgstr "Naam" + +#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Request to quit denied!" +msgstr "Handel aanvragen" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104 +#, c-format +msgid "Strength %+d" +msgstr "Kracht %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105 +#, c-format +msgid "Agility %+d" +msgstr "Behandigheid %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106 +#, c-format +msgid "Vitality %+d" +msgstr "Vitaliteit %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107 +#, c-format +msgid "Intelligence %+d" +msgstr "Intelligentie %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108 +#, c-format +msgid "Dexterity %+d" +msgstr "Vaardigheid %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109 +#, c-format +msgid "Luck %+d" +msgstr "Geluk %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed." +msgstr "Authenticatie mislukt" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "No servers available." +msgstr "Geen servers beschikbaar" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Someone else is trying to use this account." +msgstr "Iemand anders probeert deze account te gebruiken" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "This account is already logged in." +msgstr "Deze account is reeds aangemeld" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Speed hack detected." +msgstr "Speedhack gedetecteerd" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Duplicated login." +msgstr "Dubbele login" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Unknown connection error." +msgstr "Onbekenden connectiefout" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:220 +msgid "Got disconnected from server!" +msgstr "De verbinding met de server werd verbroken!" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:252 +msgid "Luck" +msgstr "Geluk" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Defense" +msgstr "Verdediging:" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "M.Attack" +msgstr "Magische Aanval:" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "M.Defense" +msgstr "Magische Verdediging:" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "% Accuracy" +msgstr "% Nauwkeurigheid:" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "% Evade" +msgstr "% Ontwijking:" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "% Critical" +msgstr "Kritieke aanval" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Attack Delay" +msgstr "Aanval %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Walk Delay" +msgstr "Aanval %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Attack Range" +msgstr "Monster raakt Speler" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:74 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:66 +msgid "/help > Display this help." +msgstr "/help > Geeft deze help weer." + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "/invite > Invite a player to your guild" +msgstr "/invite > Nodig een speler uit voor jouw groep" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "/leave > Leave the guild you are in" +msgstr "/leave > Verlaat de groep waarin je je bevindt" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" +msgstr "/kick > Verwijder iemand vanuit de groep waarin je bent" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:86 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:80 +msgid "Command: /invite <nick>" +msgstr "Commando: /invite <nick>" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "This command invites <nick> to the guild you're in." +msgstr "Dit commando nodigt <nick> uit om een groep te vormen met jou." + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:93 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:87 +msgid "Command: /leave" +msgstr "Commando: /leave" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "This command causes the player to leave the guild." +msgstr "Dit commando zorgt ervoor dat de speler de groep verlaat." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:109 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "You already in guild." +msgstr "Fout bij het creëren van guild." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:119 +msgid "Emperium check failed." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Unknown server response." +msgstr "Onbekend uitnodigingsantwoord van %s." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild name: %s" +msgstr "Guild" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:204 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild master: %s" +msgstr "Guild" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild level: %d" +msgstr "Level: %d" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:208 +#, c-format +msgid "Online members: %d" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:210 +#, c-format +msgid "Max members: %d" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "Average level: %d" +msgstr "Maximum level" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild exp: %d" +msgstr "Guild" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild next exp: %d" +msgstr "Guild aangemaakt." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild castle: %s" +msgstr "Guild aangemaakt." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:433 +msgid "Could not inivte user to guild." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:438 +msgid "User rejected guild invite." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "User is now part of your guild." +msgstr "%s is nu een lid van jouw groep." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:448 +msgid "Your guild is full." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Unknown guild invite response." +msgstr "Onbekend uitnodigingsantwoord van %s." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "You have left the guild." +msgstr "Je hebt de groep verlaten." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:489 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has left your guild." +msgstr "%s heeft jouw groep verlaten." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:521 +msgid "You was kicked from guild." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:535 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has kicked from your guild." +msgstr "%s is nu een lid van jouw groep." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:67 +msgid "/invite > Invite a player to your party" +msgstr "/invite > Nodig een speler uit voor jouw groep" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:68 +msgid "/leave > Leave the party you are in" +msgstr "/leave > Verlaat de groep waarin je je bevindt" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:69 +msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" +msgstr "/kick > Verwijder iemand vanuit de groep waarin je bent" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:70 +msgid "/item > Show/change party item sharing options" +msgstr "/item > Geeft weer/wijzigt de opties voor voorwerpdeling" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:71 +msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" +msgstr "/exp > Geeft weer/wijzigt de ervaringsdelingsopties" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:88 +msgid "This command causes the player to leave the party." +msgstr "Dit commando zorgt ervoor dat de speler de groep verlaat." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:92 +msgid "Command: /item <policy>" +msgstr "Commando: /item <beleid>" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:94 +msgid "This command changes the party's item sharing policy." +msgstr "Dit commando wijzigt het voorwerpdelingsbeleid van de groep." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." +msgstr "" +"<beleid> kan een van de volgende zijn om voorwerpdeling in te schakelen: " +"\"1\", \"yes\", \"true\". Of om voorwerpdeling uit te schakelen: \"0\", \"no" +"\", \"false\"." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:98 +msgid "Command: /item" +msgstr "Commando: /item" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:99 +msgid "This command displays the party's current item sharing policy." +msgstr "" +"Dit commando geeft het huidige voorwerpdelingsbeleid van de groep weer." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:104 +msgid "Command: /exp <policy>" +msgstr "Commando: /exp <beleid>" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:105 +msgid "This command changes the party's experience sharing policy." +msgstr "Dit commando wijzigt het ervaringsdelingsbeleid van de groep." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:107 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " +"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." +msgstr "" +"<beleid> kan een van de volgende zijn om ervaringsdeling in te schakelen: " +"\"1\", \"true\", \"yes\". Of om ervaringsdeling uit te schakelen: \"0\", " +"\"false\", \"no\"." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:110 +msgid "Command: /exp" +msgstr "Commando: /exp" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:111 +msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." +msgstr "" +"Dit commando geeft het huidige ervaringsdelingbeleid van de groep weer." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:145 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:263 +msgid "Item sharing enabled." +msgstr "Voorwerpdeling ingeschakeld." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:148 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:273 +msgid "Item sharing disabled." +msgstr "Voorwerpdeling uitgeschakeld." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:151 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:283 +msgid "Item sharing not possible." +msgstr "Voorwerpdeling is niet mogelijk." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Item sharing unknown." +msgstr "Voorwerpdeling ingeschakeld." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:184 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:225 +msgid "Experience sharing enabled." +msgstr "Ervaringsdeling ingeschakeld." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:187 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:235 +msgid "Experience sharing disabled." +msgstr "Ervaringsdeling uitgeschakeld." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:190 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:245 +msgid "Experience sharing not possible." +msgstr "Ervaringsdeling is niet mogelijk." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Experience sharing unknown." +msgstr "Ervaringsdeling ingeschakeld." + +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:329 +msgid "Failed to use item." +msgstr "Kan voorwerp niet gebruiken." + +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:452 +msgid "Unable to equip." +msgstr "Kan dit niet uitrusten." + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:90 +msgid "Account was not found. Please re-login." +msgstr "Account was niet gevonden. Probeer opnieuw in te loggen aub." + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "New password too short." +msgstr "Nieuw wachtwoord is te kort" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Unregistered ID." +msgstr "Ongeregistreerde ID" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Wrong password." +msgstr "Onjuist wachtwoord" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Account expired." +msgstr "Account verlopen" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Rejected from server." +msgstr "Geweerd van server" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "" +"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." +msgstr "" +"Je bent permanent geband van het spel. Neem aub contact op met het GM team." + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:177 +#, c-format +msgid "" +"You have been temporarily banned from the game until %s.\n" +"Please contact the GM team via the forums." +msgstr "" +"Je bent tijdelijk geband van het spel tot %s.\n" +"Neem aub contact op met het GM team via de forums." + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "This user name is already taken." +msgstr "Deze gebruikersnaam bestaat al" + +#: src/net/tmwa/network.cpp:147 +msgid "Empty address given to Network::connect()!" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/network.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Unable to resolve host \"" +msgstr "Kan niets verkopen." + +#: src/net/tmwa/network.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "Connection to server terminated. " +msgstr "Verbinden met de map server..." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:84 +msgid "Could not create party." +msgstr "Kan geen groep aanmaken." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:86 +msgid "Party successfully created." +msgstr "Groep succesvol aangemaakt." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:153 +#, c-format +msgid "%s is already a member of a party." +msgstr "%s is al een lid van een groep." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:158 +#, c-format +msgid "%s refused your invitation." +msgstr "%s wees jouw uitnodiging af." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:163 +#, c-format +msgid "%s is now a member of your party." +msgstr "%s is nu een lid van jouw groep." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:168 +#, c-format +msgid "%s cant joid your party because party is full." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "QQQ Unknown invite response for %s." +msgstr "Onbekend uitnodigingsantwoord van %s." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:333 +msgid "You have left the party." +msgstr "Je hebt de groep verlaten." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:345 +#, c-format +msgid "%s has left your party." +msgstr "%s heeft jouw groep verlaten." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:421 +#, c-format +msgid "An unknown member tried to say: %s" +msgstr "Een onbekend lid probeerde te zeggen: %s" + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:503 +#, c-format +msgid "%s is not in your party!" +msgstr "%s is niet in jouw groep!" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110 +msgid "Insert coin to continue." +msgstr "Werp een muntstuk in om verder te spelen." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128 +msgid "You're not dead yet. You're just resting." +msgstr "Je bent nog niet dood. Je bent maar aan het rusten." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 +msgid "You are no more." +msgstr "Je bent niet langer." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 +msgid "You have ceased to be." +msgstr "Je hebt opgehouden te zijn." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 +msgid "You've expired and gone to meet your maker." +msgstr "Je bent verlopen en gaat een bezoekje maken bij jouw schepper." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 +msgid "You're a stiff." +msgstr "Je bent stokstijf." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133 +msgid "Bereft of life, you rest in peace." +msgstr "Beroofd van het leven, rust je in vrede." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134 +msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135 +msgid "Your metabolic processes are now history." +msgstr "Jouw metabolische processen behoren nu tot het verleden." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136 +msgid "You're off the twig." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137 +msgid "You've kicked the bucket." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:138 +msgid "" +"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " +"bleedin' choir invisibile." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:140 +msgid "You are an ex-player." +msgstr "Je bent een ex-speler." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:141 +msgid "You're pining for the fjords." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:327 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:336 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:415 +msgid "Message" +msgstr "Bericht" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:328 +msgid "" +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +msgstr "" +"Je draagt meer dan de helft van jouw eigen gewicht. Je kan geen leven " +"herstellen." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "You are carrying less than half your weight. You are can regain health." +msgstr "" +"Je draagt meer dan de helft van jouw eigen gewicht. Je kan geen leven " +"herstellen." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:442 +#, fuzzy, c-format +msgid "You picked up %s." +msgstr "Je raapte op: " + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:448 +#, fuzzy, c-format +msgid "You spent %s." +msgstr "Jij krijgt %s." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:493 +msgid "Cannot raise skill!" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:613 +msgid "Equip arrows first." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:149 +msgid "Trade failed!" +msgstr "Handel mislukte!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:152 +msgid "Emote failed!" +msgstr "Emoticon gefaald!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:155 +msgid "Sit failed!" +msgstr "Zitten niet mogelijk!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:158 +msgid "Chat creating failed!" +msgstr "Chatcreatie mislukte!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:161 +msgid "Could not join party!" +msgstr "Kan je niet bij de groep voegen!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:164 +msgid "Cannot shout!" +msgstr "Kan niet roepen!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:177 +msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" +msgstr "Je hebt nog geen hoog genoeg level bereikt!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:181 +msgid "Insufficient HP!" +msgstr "Onvoldoende leven!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:184 +msgid "Insufficient SP!" +msgstr "Onvoldoende Vaardigheidspunten!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:187 +msgid "You have no memos!" +msgstr "Je hebt geen memo's!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:190 +msgid "You cannot do that right now!" +msgstr "Je kan dat nu niet doen!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:193 +msgid "Seems you need more money... ;-)" +msgstr "Het lijkt erop dat je meer geld nodig hebt... ;-)" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:196 +msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" +msgstr "Je kan die vaardigheid niet gebruiken met dit type wapen!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:200 +msgid "You need another red gem!" +msgstr "Je hebt een andere rode edelsteen nodig!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:203 +msgid "You need another blue gem!" +msgstr "Je hebt een andere blauwe edelsteen nodig!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:206 +msgid "You're carrying to much to do this!" +msgstr "Je draagt teveel bij je om dit te doen!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:209 +msgid "Huh? What's that?" +msgstr "Huh? Wat is dat?" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:220 +msgid "Warp failed..." +msgstr "Warp mislukt..." + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:223 +msgid "Could not steal anything..." +msgstr "Kon niets stelen..." + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:226 +msgid "Poison had no effect..." +msgstr "Gif had geen effect..." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:145 +msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." +msgstr "Handelen is niet mogelijk. Partner is te ver weg." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:149 +msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." +msgstr "Handelen is niet mogelijk. Personage bestaat niet." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:153 +msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." +msgstr "Handel onderbroken vanwege een onbekende reden." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:161 +#, c-format +msgid "Trade: You and %s" +msgstr "Handelen: Jij en %s" + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:171 +#, c-format +msgid "Trade with %s cancelled." +msgstr "Handel met %s geannuleerd." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Unhandled trade cancel packet." +msgstr "Onbehandelde handelannulatiepakket." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:241 +msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." +msgstr "Kan voorwerp niet toevoegen. Handelspartner is al te zwaar beladen." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:246 +msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." +msgstr "Kan voorwerp niet toevoegen. Handelspartner heeft geen vrij slot." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:250 +msgid "Failed adding item for unknown reason." +msgstr "Kan voorwerp niet toevoegen voor een onbekende reden." + +#: src/playerrelations.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Completely ignore" +msgstr "Voltooid" + +#: src/playerrelations.cpp:418 +msgid "Print '...'" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:438 +msgid "Blink name" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:483 +msgid "Floating '...' bubble" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:486 +msgid "Floating bubble" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:55 +#, c-format +msgid "Attack %+d" +msgstr "Aanval %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:56 +#, c-format +msgid "Defense %+d" +msgstr "Verdediging %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:57 +#, c-format +msgid "HP %+d" +msgstr "Leven %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:58 +#, c-format +msgid "MP %+d" +msgstr "Magie %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:155 +msgid "Unknown item" +msgstr "Onbekend voorwerp" + +#: src/resources/itemdb.cpp:210 src/resources/monsterdb.cpp:78 +msgid "unnamed" +msgstr "naamloos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Particle detail: %s" +#~ msgstr "Deeltjes details" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ambient FX: %s" +#~ msgstr "Omgevingseffecten" + +#, fuzzy +#~ msgid "Emote Shortcut %d" +#~ msgstr "Emoticon snelkoppeling %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Player position:" +#~ msgstr "Speler raakt Monster" + +#, fuzzy +#~ msgid "Music: %s" +#~ msgstr "Onderwerp: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Map: %s" +#~ msgstr "Naam: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimap: %s" +#~ msgstr "Kaartje" + +#~ msgid "/record > Start recording the chat to an external file" +#~ msgstr "/record > De chat beginnen opnemen naar een extern bestand" + +#~ msgid "Command: /record <filename>" +#~ msgstr "Commando: /record <bestandsnaam>" + +#~ msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." +#~ msgstr "" +#~ "Dit commando begint de chat log op te slaan naar het bestand " +#~ "<bestandsnaam>." + +#~ msgid "Command: /record" +#~ msgstr "Commando: /record" + +#~ msgid "This command finishes a recording session." +#~ msgstr "Dit commando beëindigt het opslaan van de chatlog." + +#~ msgid "Attendance written to record log." +#~ msgstr "Aanwezigheid geschreven in logbestand." + +#~ msgid "Finishing recording." +#~ msgstr "Opname voltooid." + +#~ msgid "Not currently recording." +#~ msgstr "Momenteel niet aan het opnemen." + +#~ msgid "Already recording." +#~ msgstr "Reeds aan het opnemen." + +#~ msgid "Starting to record..." +#~ msgstr "Opname starten..." + +#~ msgid "Failed to start recording." +#~ msgstr "Kan de opname niet starten." + +#~ msgid "Recording..." +#~ msgstr "Opnemen..." + +#~ msgid "Stop recording" +#~ msgstr "Stoppen met opnemen" + +#~ msgid "Find Path to Mouse" +#~ msgstr "Pad naar Muis vinden" + +#, fuzzy +#~ msgid "HP" +#~ msgstr "Leven:" + +#, fuzzy +#~ msgid "MP" +#~ msgstr "Magie:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exp" +#~ msgstr "Ervaring:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Money" +#~ msgstr "Geld: %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Job" +#~ msgstr "Job:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Level" +#~ msgstr "Level: %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Player successfully ignored!" +#~ msgstr "Groep succesvol aangemaakt." + +#, fuzzy +#~ msgid "Player could not be ignored!" +#~ msgstr "" +#~ "Fluisterbericht kon niet verzonden worden, genegeerd door gebruiker." + +#, fuzzy +#~ msgid " -C --config-file : Configuration file to use" +#~ msgstr " -C --config-file : Gebruikte configuratiebestand" + +#, fuzzy +#~ msgid " -l --chat-log-dir : Chat log dir to use" +#~ msgstr " -C --config-file : Gebruikte configuratiebestand" + +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "Geluid" + +#, fuzzy +#~ msgid "Access denied." +#~ msgstr "Toegang geweigerd" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown failure to select character." +#~ msgstr "Onbekende fout bij het selecteren van personage" + +#~ msgid "Inviting like this isn't supported at the moment." +#~ msgstr "Op deze manier iemand uitnodigen wordt momenteel niet ondersteund." + +#, fuzzy +#~ msgid "You can only invite when you are in a party!" +#~ msgstr "%s heeft je uitgenodigd om je bij hun groep te voegen." + +#~ msgid "Willpower:" +#~ msgstr "Wilskracht:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server is full." +#~ msgstr "Server is volzet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Trade with %s..." +#~ msgstr "Handelen met %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Whisper %s" +#~ msgstr "Fluister" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invite %s to join your party" +#~ msgstr "%s is niet in jouw groep!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kick player" +#~ msgstr "Kick gefaald!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kick monster" +#~ msgstr "Monsters" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pick up %s" +#~ msgstr "Oprapen" + +#~ msgid "Cannot send empty chat!" +#~ msgstr "Kan geen leeg chatbericht sturen!" + +#~ msgid "Text Shadow" +#~ msgstr "Tekstschaduw" + +#~ msgid "Text Outline" +#~ msgstr "Tekstuitlijning" + +#~ msgid "Progress Bar Labels" +#~ msgstr "Vooruitgangsbalk Labels" + +#, fuzzy +#~ msgid "Item Too Expensive" +#~ msgstr "Voorwerp te duur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Item Is Equipped" +#~ msgstr "Voorwerp wordt al gedragen" + +#~ msgid "GM" +#~ msgstr "GM" + +#~ msgid "Player" +#~ msgstr "Speler" + +#~ msgid "Whisper" +#~ msgstr "Fluister" + +#~ msgid "Is" +#~ msgstr "is gelijk aan" + +#~ msgid "Server" +#~ msgstr "Server" + +#~ msgid "Unknown Item Type" +#~ msgstr "Onbekend type voorwerp" + +#~ msgid "Generics" +#~ msgstr "Generiek" + +#~ msgid "Hats" +#~ msgstr "Hoeden" + +#~ msgid "Usables" +#~ msgstr "Gebruiksvoorwerpen" + +#~ msgid "Shirts" +#~ msgstr "Shirts" + +#~ msgid "Pants" +#~ msgstr "Broeken" + +#~ msgid "Shoes" +#~ msgstr "Schoenen" + +#~ msgid "Shields" +#~ msgstr "Schilden" + +#~ msgid "Rings" +#~ msgstr "Ringen" + +#~ msgid "Necklaces" +#~ msgstr "Kettingen" + +#~ msgid "Arms" +#~ msgstr "Wapens" + +#~ msgid "Ammo" +#~ msgstr "Ammunitie" + +#~ msgid "HP Bar" +#~ msgstr "Levensbalk" + +#~ msgid "3/4 HP Bar" +#~ msgstr "3/4 Levensbalk" + +#~ msgid "1/2 HP Bar" +#~ msgstr "1/2 Levensbalk" + +#~ msgid "1/4 HP Bar" +#~ msgstr "1/4 Levensbalk" + +#~ msgid "no" +#~ msgstr "nee" + +#~ msgid "Buddy" +#~ msgstr "Vriend" + +#~ msgid "Buddy List" +#~ msgstr "Vriendenlijst" + +#~ msgid "Description: %s" +#~ msgstr "Beschrijving: %s" + +#~ msgid "Effect: %s" +#~ msgstr "Effect: %s" + +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Vorige" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Nieuw" + +#~ msgid "Job Level: %d" +#~ msgstr "Beroep niveau: %d" + +#~ msgid "Present: " +#~ msgstr "Aanwezig: " + +#~ msgid "Quit Guild" +#~ msgstr "Guild verlaten" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "Recent:" +#~ msgstr "Recent:" + +#~ msgid "@@use|Equip@@" +#~ msgstr "@@use|Uitrusten@@" + +#~ msgid "@@drop|Drop@@" +#~ msgstr "@@drop|Neerleggen@@" + +#~ msgid "Select Server" +#~ msgstr "Server Selecteren" + +#~ msgid "Failed to switch to " +#~ msgstr "Kan niet wisselen naar " + +#~ msgid "windowed" +#~ msgstr "in venster" + +#~ msgid "fullscreen" +#~ msgstr "volledig scherm" + +#~ msgid "Weapons" +#~ msgstr "Wapens" + +#~ msgid "Stats" +#~ msgstr "statistieken" + +#~ msgid "Total" +#~ msgstr "Totaal" + +#~ msgid "Cost" +#~ msgstr "Kosten" + +#~ msgid "Attack:" +#~ msgstr "Aanval:" + +#~ msgid "% Reflex:" +#~ msgstr "% Reflex:" + +#~ msgid "Remaining Status Points: %d" +#~ msgstr "Overblijvende statuspunten: %d" + +#~ msgid " host: " +#~ msgstr " host: " + +#~ msgid "Buddys" +#~ msgstr "Vrienden" + +#~ msgid "Party Window" +#~ msgstr "Groepsvenster" + +#~ msgid "Unarmed" +#~ msgstr "Ongewapend" + +#~ msgid "Knife" +#~ msgstr "Mes" + +#~ msgid "Sword" +#~ msgstr "Zwaard" + +#~ msgid "Staff" +#~ msgstr "Staf" + +#~ msgid "Whip" +#~ msgstr "Zweep" + +#~ msgid "Bow" +#~ msgstr "Boog" + +#~ msgid "Shooting" +#~ msgstr "Schieten" + +#~ msgid "Mace" +#~ msgstr "Goedendag" + +#~ msgid "Axe" +#~ msgstr "Bijl" + +#~ msgid "Unknown Skill" +#~ msgstr "Onbekende vaardigheid" + +#~ msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." +#~ msgstr " kan niet gecreëerd worden, maar het bestaat niet! Verlaten." + +#~ msgid "Couldn't set " +#~ msgstr "Kan niet instellen van " + +#~ msgid " video mode: " +#~ msgstr " video modus: " + +#~ msgid "mana" +#~ msgstr "mana" + +#~ msgid "Connecting to character server..." +#~ msgstr "Verbinden met de karakter server..." + +#~ msgid "Connecting to account server..." +#~ msgstr "Verbinden met de account server..." + +#~ msgid "/new > Alias of create" +#~ msgstr "/new > Zelfde functie als create" + +#~ msgid "Command: /new <party-name>" +#~ msgstr "Commando: /new <groepsnaam>" + +#~ msgid "a" +#~ msgstr "een" + +#~ msgid "Unnamed" +#~ msgstr "Naamloos" + +#~ msgid "Scroll radius" +#~ msgstr "Scroll radius" + +#~ msgid "Scroll laziness" +#~ msgstr "Scroll vertraging" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po new file mode 100644 index 000000000..50203d8be --- /dev/null +++ b/po/pl.po @@ -0,0 +1,5759 @@ +# Polish translation of The Mana World. +# Copyright (C) 2007 The Mana World Development Team +# This file is distributed under the same license as the The Mana World package. +# Mateusz Jedrasik <m.jedrasik@gmail.com>, 2007. +# Zuzanna K. Filutowska <platyna@platinum.linux.pl>, 2007. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-24 19:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-14 06:59+0000\n" +"Last-Translator: Maciej Benke <syngress_stc@vp.pl>\n" +"Language-Team: <pl@li.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/client.cpp:724 src/gui/setup.cpp:47 src/gui/windowmenu.cpp:92 +msgid "Setup" +msgstr "Konfiguracja" + +#: src/client.cpp:798 +#, fuzzy +msgid "Connecting to server" +msgstr "Łączenie z serwerem map..." + +#: src/client.cpp:829 +#, fuzzy +msgid "Logging in" +msgstr "Użytkownik" + +#: src/client.cpp:862 +msgid "Entering game world" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "Requesting characters" +msgstr "Wybierz postać" + +#: src/client.cpp:984 +#, fuzzy +msgid "Connecting to the game server" +msgstr "Łączenie z serwerem map..." + +#: src/client.cpp:994 +#, fuzzy +msgid "Changing game servers" +msgstr "Serwer" + +#: src/client.cpp:1029 src/client.cpp:1036 src/client.cpp:1171 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:154 src/gui/changepassworddialog.cpp:144 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:179 src/gui/register.cpp:225 +#: src/gui/serverdialog.cpp:350 src/gui/unregisterdialog.cpp:134 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:180 src/net/manaserv/charhandler.cpp:223 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154 +msgid "Error" +msgstr "Błąd" + +#: src/client.cpp:1045 +msgid "Requesting registration details" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Password Change" +msgstr "Hasło:" + +#: src/client.cpp:1073 +msgid "Password changed successfully!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1092 +#, fuzzy +msgid "Email Change" +msgstr "Zmień" + +#: src/client.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Email changed successfully!" +msgstr "Członek został pomyślnie wypromowany." + +#: src/client.cpp:1113 +#, fuzzy +msgid "Unregister Successful" +msgstr "Wyrejestruj" + +#: src/client.cpp:1114 +msgid "Farewell, come back any time..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1297 src/client.cpp:1323 src/client.cpp:1367 +#, c-format +msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1494 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid update host: %s" +msgstr "Nieprawidłowy host aktualizacji: " + +#: src/client.cpp:1528 src/client.cpp:1534 +msgid "Error creating updates directory!" +msgstr "Błąd podczas tworzenia katalogu aktualizacji!" + +#: src/client.cpp:1555 +#, c-format +msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:264 src/commandhandler.cpp:477 +msgid "Unknown command." +msgstr "Nieznane polecenie." + +#: src/commandhandler.cpp:294 +msgid "-- Help --" +msgstr "-- Pomoc --" + +#: src/commandhandler.cpp:295 +msgid "/help > Display this help" +msgstr "/help > Pokazuje tę pomoc" + +#: src/commandhandler.cpp:297 +msgid "/where > Display map name" +msgstr "/where > Wyświetla nazwę mapy" + +#: src/commandhandler.cpp:298 +msgid "/who > Display number of online users" +msgstr "/who > Wyświetla liczbę podłączonych użytkowników" + +#: src/commandhandler.cpp:299 +msgid "/me > Tell something about yourself" +msgstr "/me > Powiedz coś o sobie" + +#: src/commandhandler.cpp:301 +msgid "/clear > Clears this window" +msgstr "/clear > Czyści to okno" + +#: src/commandhandler.cpp:303 +msgid "/msg > Send a private message to a user" +msgstr "/msg > Wysyła prywatną wiadomość do użytkownika" + +#: src/commandhandler.cpp:304 +msgid "/whisper > Alias of msg" +msgstr "/whisper > Alias polecenia msg" + +#: src/commandhandler.cpp:305 +msgid "/w > Alias of msg" +msgstr "/w > Alias polecenia msg" + +#: src/commandhandler.cpp:306 +msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" +msgstr "" +"/query > Tworzy zakładkę dla prywatnych wiadomości z innym użytkownikiem" + +#: src/commandhandler.cpp:308 +msgid "/q > Alias of query" +msgstr "/q > Alias polecenia query" + +#: src/commandhandler.cpp:310 +msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:313 +msgid "/ignore > ignore a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:314 +msgid "/unignore > stop ignoring a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "/ignoreall > Ignore all opened whisper tabs" +msgstr "/close > Zamyka zakładkę szeptania" + +#: src/commandhandler.cpp:316 +msgid "/erase > Erase a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:317 +msgid "/befriend > Be friend a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "/desregard > Disregard a player" +msgstr "@@disregard|Lekceważ %s@@" + +#: src/commandhandler.cpp:319 +msgid "/neutral > Neutral a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:321 +msgid "/list > Display all public channels" +msgstr "/list > Pokaż wszystkie publiczne kanały" + +#: src/commandhandler.cpp:322 +msgid "/join > Join or create a channel" +msgstr "/join > Dołącz lub utwórz kanał" + +#: src/commandhandler.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "/createparty > Create a new party" +msgstr "/create > Utworzenie nowej grupy" + +#: src/commandhandler.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "/createguild > Create a new guild" +msgstr "/create > Utworzenie nowej grupy" + +#: src/commandhandler.cpp:326 +msgid "/party > Invite a user to party" +msgstr "/party > Zaproś użytkownika do grupy" + +#: src/commandhandler.cpp:328 +msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" +msgstr "/toggle > Określa czy <return> przełącza dziennik czatu" + +#: src/commandhandler.cpp:330 +msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" +msgstr "" +"/present > Pobiera listę obecnych graczy (przesyła do dzienika czatu, jeżeli " +"zapisywanie jest włączone)" + +#: src/commandhandler.cpp:333 +msgid "/announce > Global announcement (GM only)" +msgstr "/announce > Globalne ogłoszenie (tylko GM)" + +#: src/commandhandler.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "/closeall > Close all opened whisper tabs" +msgstr "/close > Zamyka zakładkę szeptania" + +#: src/commandhandler.cpp:337 +msgid "/all > Show all visible beings in debug tab" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:339 +msgid "/move > Move to given position" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:340 +msgid "/navigate > Draw path to given position" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:341 +msgid "/target > Set target to being" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:342 +msgid "/outfit > Wear outfit by index" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:343 +msgid "/emote > Show emote by index" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:344 +msgid "/follow > Follow player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:345 +msgid "/imitation > Imitate player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:346 +msgid "/heal > Heal player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "/mail > Send offline message to player" +msgstr "/msg > Wysyła prywatną wiadomość do użytkownika" + +#: src/commandhandler.cpp:351 +msgid "For more information, type /help <command>." +msgstr "Aby uzyskać więcej informacji, wpisz /help <komenda>" + +#: src/commandhandler.cpp:355 +msgid "Command: /help" +msgstr "Komenda: /help" + +#: src/commandhandler.cpp:356 +msgid "This command displays a list of all commands available." +msgstr "Ta komenda wyświetla listę dostępnych komend." + +#: src/commandhandler.cpp:358 +msgid "Command: /help <command>" +msgstr "Komenda: /help <komenda>" + +#: src/commandhandler.cpp:359 +msgid "This command displays help on <command>." +msgstr "Ta komenda wyświetla pomoc dotyczącą <komenda>" + +#: src/commandhandler.cpp:367 +msgid "Command: /announce <msg>" +msgstr "Komenda: /announce <wiadomość>" + +#: src/commandhandler.cpp:368 +msgid "*** only available to a GM ***" +msgstr "*** dostępne tylko dla GM ***" + +#: src/commandhandler.cpp:369 +msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." +msgstr "" +"Ta komenda wysyła wiadomość <wiadomość> to wszystkich połączonych graczy." + +#: src/commandhandler.cpp:374 +msgid "Command: /clear" +msgstr "Komenda: /clear" + +#: src/commandhandler.cpp:375 +msgid "This command clears the chat log of previous chat." +msgstr "Ta komenda czyści zawartość okna." + +#: src/commandhandler.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Command: /ignore <player>" +msgstr "Komenda: /item <zasada>" + +#: src/commandhandler.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "This command ignores the given player regardless of current relations." +msgstr "Ta komenda wyświetla liczbę połączonych graczy." + +#: src/commandhandler.cpp:385 +msgid "Command: /join <channel>" +msgstr "Komenda: /join <kanał>" + +#: src/commandhandler.cpp:386 +msgid "This command makes you enter <channel>." +msgstr "Ta komenda powoduje, iż wejdziesz do <kanał>" + +#: src/commandhandler.cpp:387 +msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." +msgstr "Jeżeli <kanał> nie istnieje, to zostanie utworzony." + +#: src/commandhandler.cpp:391 +msgid "Command: /list" +msgstr "Komenda: /list" + +#: src/commandhandler.cpp:392 +msgid "This command shows a list of all channels." +msgstr "Ta komenda pokazuje listę wszystkich kanałów." + +#: src/commandhandler.cpp:396 +msgid "Command: /me <message>" +msgstr "Komenda: /me <wiadomość>" + +#: src/commandhandler.cpp:397 +msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." +msgstr "Ta komenda mówi innym co (robisz) <wiadomość>." + +#: src/commandhandler.cpp:401 +msgid "Command: /msg <nick> <message>" +msgstr "Komenda: /msg <ksywka> <wiadomość>" + +#: src/commandhandler.cpp:402 +msgid "Command: /whisper <nick> <message>" +msgstr "Komenda: /whisper <ksywka> <wiadomość>" + +#: src/commandhandler.cpp:403 +msgid "Command: /w <nick> <message>" +msgstr "Komenda: /w <ksywka> <wiadomość>" + +#: src/commandhandler.cpp:404 +msgid "This command sends the text <message> to <nick>." +msgstr "Ta komenda wysyła tekst <wiadomość> do <ksywka>" + +#: src/commandhandler.cpp:405 src/commandhandler.cpp:437 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91 +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:88 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:82 +msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." +msgstr "Jeżeli <postać> ma spację, należy ją zapisać w cudzysłowie (\")" + +#: src/commandhandler.cpp:410 +msgid "Command: /query <nick>" +msgstr "Komenda: /query <ksywka>" + +#: src/commandhandler.cpp:411 +msgid "Command: /q <nick>" +msgstr "Komenda: /q <ksywka>" + +#: src/commandhandler.cpp:412 +msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." +msgstr "" +"Ta komeda próbuje utworzyć zakładkę dla prywatnych wiadomości pomiędzy tobą " +"i <ksywka>." + +#: src/commandhandler.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Command: /away <afk reason>" +msgstr "Komenda: /w <ksywka> <wiadomość>" + +#: src/commandhandler.cpp:418 +msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Command: /away" +msgstr "Komenda: /who" + +#: src/commandhandler.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "This command clears the away status and message." +msgstr "Ta komenda ustawia temat na <wiadomość>." + +#: src/commandhandler.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Command: /createparty <name>" +msgstr "Komenda: /create <nazwa-grupy>" + +#: src/commandhandler.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "This command creates a new party called <name>." +msgstr "Te komendy utworzą nową grupę nazwaną <nazwa-grupy>." + +#: src/commandhandler.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Command: /createguild <name>" +msgstr "Komenda: /create <nazwa-grupy>" + +#: src/commandhandler.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "This command creates a new guild called <name>." +msgstr "Te komendy utworzą nową grupę nazwaną <nazwa-grupy>." + +#: src/commandhandler.cpp:435 +msgid "Command: /party <nick>" +msgstr "Komenda: /party <ksywka>" + +#: src/commandhandler.cpp:436 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:81 +msgid "This command invites <nick> to party with you." +msgstr "Ta komenda zaprasza <ksywka> do twojej grupy." + +#: src/commandhandler.cpp:442 +msgid "Command: /present" +msgstr "Komenda: /present" + +#: src/commandhandler.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "" +"This command gets a list of players within hearing and sends it to chat log." +msgstr "" +"Ta komenda pobiera listę graczy w zasięgu słuchu i wysyła ją do dziennika " +"zapisu, lub dziennika czatu." + +#: src/commandhandler.cpp:448 +msgid "Command: /toggle <state>" +msgstr "Komenda: /toggle <stan>" + +#: src/commandhandler.cpp:449 +msgid "" +"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " +"whether the chat log turns off automatically." +msgstr "" +"Ta komenda ustawia, czy klawisz return powinien włączać dziennik zapisu, lub " +"czy dziennik zapisu powinien się automatycznie wyłączyć." + +#: src/commandhandler.cpp:452 +msgid "" +"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." +msgstr "" +"<stan> może być jednym z \"1\", \"yes\", \"true\" aby uaktywnić przełącznik, " +"lub \"0\", \"no\", \"false\" by deaktywować przełącznik." + +#: src/commandhandler.cpp:455 +msgid "Command: /toggle" +msgstr "Komenda: /toggle" + +#: src/commandhandler.cpp:456 +msgid "This command displays the return toggle status." +msgstr "Ta komenda wyświetla status przełącznika" + +#: src/commandhandler.cpp:460 src/gui/widgets/whispertab.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Command: /unignore <player>" +msgstr "Komenda: /item <zasada>" + +#: src/commandhandler.cpp:461 +msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:466 +msgid "Command: /where" +msgstr "Komenda: /where" + +#: src/commandhandler.cpp:467 +msgid "This command displays the name of the current map." +msgstr "Ta komenda wyświetla nazwę aktualnej mapy." + +#: src/commandhandler.cpp:471 +msgid "Command: /who" +msgstr "Komenda: /who" + +#: src/commandhandler.cpp:472 +msgid "This command displays the number of players currently online." +msgstr "Ta komenda wyświetla liczbę połączonych graczy." + +#: src/commandhandler.cpp:478 +msgid "Type /help for a list of commands." +msgstr "Wpisz /help aby usyskać listę komend." + +#: src/commandhandler.cpp:546 +msgid "Cannot send empty whispers!" +msgstr "Nie można wysłać pustych szeptów!" + +#: src/commandhandler.cpp:554 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " +"you." +msgstr "" +"Nie można utworzyć zakładki szeptu dla ksywki \"%s\"! Już istnieje, albo to " +"ty." + +#: src/commandhandler.cpp:574 +#, c-format +msgid "Requesting to join channel %s." +msgstr "Prośba o dołączenie do kanału %s." + +#: src/commandhandler.cpp:590 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:122 +msgid "Party name is missing." +msgstr "Brakuje nazwy grupy." + +#: src/commandhandler.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Guild name is missing." +msgstr "Brakuje nazwy grupy." + +#: src/commandhandler.cpp:614 src/commandhandler.cpp:721 +#: src/commandhandler.cpp:762 src/commandhandler.cpp:792 +msgid "Please specify a name." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:655 +msgid "Return toggles chat." +msgstr "Return włącza czat." + +#: src/commandhandler.cpp:655 +msgid "Message closes chat." +msgstr "Wiadomość zamyka czat." + +#: src/commandhandler.cpp:666 +msgid "Return now toggles chat." +msgstr "Return od teraz włącza czat." + +#: src/commandhandler.cpp:672 +msgid "Message now closes chat." +msgstr "Wiadomość od teraz zamyka czat." + +#: src/commandhandler.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "friend" +msgstr "Przyjaciel" + +#: src/commandhandler.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "disregarded" +msgstr "Nielubiany" + +#: src/commandhandler.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "neutral" +msgstr "Neutralny" + +#: src/commandhandler.cpp:729 +#, fuzzy, c-format +msgid "Player already %s!" +msgstr "Szept nie mógł zostać wysłany, jesteś ignorowany przez odbiorcę." + +#: src/commandhandler.cpp:743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Player successfully %s!" +msgstr "Pomyślnie utworzono grupę." + +#: src/commandhandler.cpp:751 +#, fuzzy, c-format +msgid "Player could not be %s!" +msgstr "Szept nie mógł zostać wysłany, jesteś ignorowany przez odbiorcę." + +#: src/commandhandler.cpp:773 +msgid "Player wasn't ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:780 +msgid "Player no longer ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:782 +#, fuzzy +msgid "Player could not be unignored!" +msgstr "Szept nie mógł zostać wysłany, jesteś ignorowany przez odbiorcę." + +#: src/commandhandler.cpp:799 +#, fuzzy +msgid "Player already erased!" +msgstr "Szept nie mógł zostać wysłany, jesteś ignorowany przez odbiorcę." + +#: src/commandhandler.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "Player successfully erased!" +msgstr "Pomyślnie utworzono grupę." + +#: src/commandhandler.cpp:812 +#, fuzzy +msgid "Player could not be erased!" +msgstr "Szept nie mógł zostać wysłany, jesteś ignorowany przez odbiorcę." + +#: src/commandhandler.h:39 +#, c-format +msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." +msgstr "Opcjami dla /%s są \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." + +#: src/game.cpp:219 src/gui/widgets/chattab.cpp:390 +msgid "General" +msgstr "Ogólny" + +#: src/game.cpp:223 src/gui/debugwindow.cpp:47 src/gui/widgets/chattab.cpp:392 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Screenshot saved as " +msgstr "Zrzut ekranu zapisany do ~/" + +#: src/game.cpp:443 +msgid "Saving screenshot failed!" +msgstr "Zapisywanie zrzutu ekranu nie powiodło się!" + +#: src/game.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "The connection to the server was lost." +msgstr "Połączenie z serwerem zostało utracone, program zakończy pracę" + +#: src/game.cpp:487 +msgid "Network Error" +msgstr "Błąd sieci" + +#: src/game.cpp:997 +msgid "Ignoring incoming trade requests" +msgstr "Ignorowanie przychodzących próśb o handel" + +#: src/game.cpp:1004 +msgid "Accepting incoming trade requests" +msgstr "Akceptowanie przychodzących próśb o handel" + +#: src/game.cpp:1373 +#, fuzzy +msgid "Could Not Load Map" +msgstr "Nie można załadować mapy" + +#: src/game.cpp:1374 +#, c-format +msgid "Error while loading %s" +msgstr "Błąd podczas łądowania %s" + +#: src/gui/beingpopup.cpp:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Party: %s" +msgstr "Grupa (%s)" + +#: src/gui/beingpopup.cpp:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild: %s" +msgstr "Gildie" + +#: src/gui/beingpopup.cpp:114 +#, c-format +msgid "Pvp rank: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Bot Checker" +msgstr "Okno Emotek" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:294 src/gui/setup_players.cpp:59 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:295 src/keyboardconfig.cpp:45 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:254 +msgid "Attack" +msgstr "Atak" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/keyboardconfig.cpp:59 +msgid "Talk" +msgstr "Rozmowa" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Move" +msgstr "Przesuń w górę" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:308 src/gui/npcdialog.cpp:116 +msgid "Reset" +msgstr "Resetuj" + +#: src/gui/buy.cpp:53 src/gui/buy.cpp:60 src/gui/buy.cpp:94 +#: src/gui/buysell.cpp:62 +msgid "Buy" +msgstr "Kup" + +#: src/gui/buy.cpp:85 src/gui/buy.cpp:298 src/gui/sell.cpp:84 +#: src/gui/sell.cpp:306 +#, c-format +msgid "Price: %s / Total: %s" +msgstr "Cena: %s/ Razem: %s" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:90 src/gui/itemamount.cpp:204 src/gui/itemamount.cpp:232 +#: src/gui/npcdialog.cpp:106 src/gui/sell.cpp:87 src/gui/statuswindow.cpp:793 +msgid "+" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:93 src/gui/itemamount.cpp:203 src/gui/itemamount.cpp:231 +#: src/gui/npcdialog.cpp:107 src/gui/sell.cpp:88 src/gui/statuswindow.cpp:805 +msgid "-" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:95 src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/quitdialog.cpp:48 +#: src/gui/quitdialog.cpp:49 src/gui/sell.cpp:90 src/gui/serverdialog.cpp:244 +#: src/keyboardconfig.cpp:271 +msgid "Quit" +msgstr "Wyjdź" + +#: src/gui/buy.cpp:96 src/gui/sell.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:446 +#: src/gui/statuswindow.cpp:792 src/gui/statuswindow.cpp:823 +msgid "Max" +msgstr "Maks." + +#: src/gui/buysell.cpp:37 src/gui/buysell.cpp:46 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:112 +msgid "Shop" +msgstr "Sklep" + +#: src/gui/buysell.cpp:62 src/gui/sell.cpp:50 src/gui/sell.cpp:57 +#: src/gui/sell.cpp:89 +msgid "Sell" +msgstr "Sprzedaj" + +#: src/gui/buysell.cpp:62 src/gui/changeemaildialog.cpp:56 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79 +#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:206 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:55 src/gui/popupmenu.cpp:1120 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1147 src/gui/popupmenu.cpp:1192 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1230 src/gui/quitdialog.cpp:54 +#: src/gui/register.cpp:79 src/gui/setup.cpp:64 src/gui/socialwindow.cpp:786 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:231 src/gui/textdialog.cpp:44 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:153 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54 +msgid "Change Email Address" +msgstr "Zmień adres Email" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52 +#, c-format +msgid "Account: %s" +msgstr "Konto: %s" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Type new email address twice:" +msgstr "Wpisz dwukrotnie nowy adres email:" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new email address needs to be at least %d characters long." +msgstr "Nazwa użytkownika musi być długa na conajmniej %d znaków." + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new email address needs to be less than %d characters long." +msgstr "Nazwa użytkownika musi mieć mniej niż %d znaków." + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "The email address entries mismatch." +msgstr "Nowy Adres Email już istnieje" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:133 +msgid "Change Password" +msgstr "Zmień hasło" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:91 +#: src/gui/register.cpp:73 src/gui/unregisterdialog.cpp:53 +msgid "Password:" +msgstr "Hasło:" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Type new password twice:" +msgstr "Wpisz dwukrotnie nowe hasło:" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:111 +msgid "Enter the old password first." +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new password needs to be at least %d characters long." +msgstr "Hasło musi mieć conajmniej %d znaków." + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new password needs to be less than %d characters long." +msgstr "Hasło nie może mieć więcej jak %d znaków." + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:131 +msgid "The new password entries mismatch." +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53 +msgid "Create Character" +msgstr "Stwórz postać" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:90 +#: src/gui/register.cpp:72 +msgid "Name:" +msgstr "Imię:" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:77 +msgid ">" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:76 +msgid "<" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Hair color:" +msgstr "Kolor włosów:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Hair style:" +msgstr "Fryzura:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:437 +#: src/gui/socialwindow.cpp:846 +msgid "Create" +msgstr "Utwórz" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:95 +msgid "Male" +msgstr "Mężczyzna" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:96 +msgid "Female" +msgstr "Kobieta" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251 +#, c-format +msgid "Please distribute %d points" +msgstr "Proszę wykorzystać %d punktów" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:180 +msgid "Your name needs to be at least 4 characters." +msgstr "Twoje imię musi mieć conajmniej 4 znaki." + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242 +msgid "Character stats OK" +msgstr "Statystyki postaci w porządku." + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256 +#, c-format +msgid "Please remove %d points" +msgstr "Proszę usunąć %d punktów" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:72 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "Potwierdź usunięcie postaci" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:73 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć tę postać?" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:121 +msgid "Account and Character Management" +msgstr "Zarządzanie kontem i postaciami" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:132 +msgid "Switch Login" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:146 src/gui/unregisterdialog.cpp:47 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55 +msgid "Unregister" +msgstr "Wyrejestruj" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Change Email" +msgstr "Zmień adres Email" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:367 src/gui/serverdialog.cpp:248 +#: src/gui/setup_players.cpp:242 src/gui/shopwindow.cpp:117 +#: src/gui/shopwindow.cpp:120 src/gui/textcommandeditor.cpp:234 +msgid "Delete" +msgstr "Usuń" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Choose" +msgstr "Zamknij" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:439 src/gui/charselectdialog.cpp:440 +msgid "(empty)" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "Domyślny" + +#: src/gui/chat.cpp:92 +msgid "black" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "red" +msgstr "Przyjaciel" + +#: src/gui/chat.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "green" +msgstr "Zielony: " + +#: src/gui/chat.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "blue" +msgstr "Niebieski: " + +#: src/gui/chat.cpp:96 +msgid "gold" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "yellow" +msgstr "niskie" + +#: src/gui/chat.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "pink" +msgstr "Hiperłącze" + +#: src/gui/chat.cpp:99 +msgid "purple" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:100 +msgid "grey" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "brown" +msgstr "Rzucana" + +#: src/gui/chat.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "rainbow 1" +msgstr "Tęcza" + +#: src/gui/chat.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "rainbow 2" +msgstr "Tęcza" + +#: src/gui/chat.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "rainbow 3" +msgstr "Tęcza" + +#: src/gui/chat.cpp:121 src/gui/itemamount.cpp:90 src/gui/login.cpp:75 +#: src/gui/setup_players.cpp:215 src/gui/setup_theme.cpp:68 +#: src/gui/setup_video.cpp:163 src/gui/setup_video.cpp:188 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:98 src/gui/textcommandeditor.cpp:137 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:156 +msgid "???" +msgstr "???" + +#: src/gui/chat.cpp:131 src/gui/setup_chat.cpp:60 +msgid "Chat" +msgstr "Czat" + +#: src/gui/chat.cpp:554 +#, fuzzy, c-format +msgid "Present: %s; %d players are present." +msgstr "%d graczy jest obecnych." + +#: src/gui/chat.cpp:890 +#, c-format +msgid "Whispering to %s: %s" +msgstr "Szepczesz do %s: %s" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:44 +msgid "Yes" +msgstr "Tak" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:45 +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorowany" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:63 src/gui/debugwindow.cpp:74 +#, c-format +msgid "%d FPS (Software)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:67 +#, c-format +msgid "%d FPS (fast OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:70 +#, c-format +msgid "%d FPS (old OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:77 +#, c-format +msgid "%d FPS" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:78 src/gui/debugwindow.cpp:181 +#: src/gui/debugwindow.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Music:" +msgstr "Temat: %s" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:79 src/gui/debugwindow.cpp:185 +#: src/gui/debugwindow.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Map:" +msgstr "Imię: %s" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:80 src/gui/debugwindow.cpp:183 +#: src/gui/debugwindow.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Minimap:" +msgstr "MiniMapa" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:81 +#, c-format +msgid "Cursor: (%d, %d)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:82 src/gui/debugwindow.cpp:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Particle count: %d" +msgstr "Efekty Cząsteczkowe" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "Map actors count: %d" +msgstr "Statystyki postaci w porządku." + +#: src/gui/debugwindow.cpp:90 src/gui/debugwindow.cpp:126 +#: src/gui/debugwindow.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Player Position:" +msgstr "Gracz uderza Potwora" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:91 src/gui/debugwindow.cpp:138 +#: src/gui/debugwindow.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Target:" +msgstr "Przesuń w lewo" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:92 src/gui/debugwindow.cpp:143 +#: src/gui/debugwindow.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Target Id:" +msgstr "Namierz Gracza" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:93 src/gui/debugwindow.cpp:147 +#: src/gui/debugwindow.cpp:152 src/gui/debugwindow.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Target Level:" +msgstr "Namierz Gracza" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:94 src/gui/debugwindow.cpp:155 +#: src/gui/debugwindow.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Target Party:" +msgstr "Namierz Gracza" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:95 src/gui/debugwindow.cpp:158 +#: src/gui/debugwindow.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Target Guild:" +msgstr "Namierz Gracza" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:179 src/gui/debugwindow.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Cursor:" +msgstr "Własny kursor" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:196 src/gui/debugwindow.cpp:209 +msgid "Map actors count:" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:217 +#, c-format +msgid "Ping: %d ms" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:222 +msgid "Ping: ? ms" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:225 +#, c-format +msgid "In: %d bytes/s" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:227 +#, c-format +msgid "Out: %d bytes/s" +msgstr "" + +#: src/gui/editdialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:205 +#: src/gui/okdialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:53 src/gui/textdialog.cpp:43 +#: src/gui/trade.cpp:81 src/gui/trade.cpp:83 +msgid "OK" +msgstr "Ok" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:70 src/gui/windowmenu.cpp:70 +msgid "Equipment" +msgstr "Ekwipunek" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:89 src/gui/inventorywindow.cpp:96 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:393 src/gui/inventorywindow.cpp:402 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1068 src/gui/popupmenu.cpp:1167 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1207 +msgid "Unequip" +msgstr "Zdejmij" + +#: src/gui/help.cpp:38 +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" + +#: src/gui/help.cpp:52 src/gui/inventorywindow.cpp:135 +#: src/gui/npcdialog.cpp:48 src/gui/shopwindow.cpp:108 +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 src/gui/windowmenu.cpp:72 +msgid "Inventory" +msgstr "Inwentarz" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 +msgid "Storage" +msgstr "Magazyn" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:89 +msgid "Slots:" +msgstr "Miejsc:" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:94 src/gui/inventorywindow.cpp:395 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:404 src/gui/popupmenu.cpp:1070 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1169 src/gui/popupmenu.cpp:1209 +msgid "Equip" +msgstr "Załóż" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:95 src/gui/inventorywindow.cpp:396 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:400 src/gui/popupmenu.cpp:1073 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1142 src/gui/popupmenu.cpp:1173 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1212 +msgid "Use" +msgstr "Użyj" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:109 src/gui/inventorywindow.cpp:499 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1076 src/gui/popupmenu.cpp:1177 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1215 +#, fuzzy +msgid "Drop..." +msgstr "Upuść" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:110 src/gui/popupmenu.cpp:1081 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1182 src/gui/popupmenu.cpp:1220 +msgid "Split" +msgstr "Podziel" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:111 src/gui/outfitwindow.cpp:56 +#: src/gui/popupmenu.cpp:408 +msgid "Outfits" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:114 +msgid "Weight:" +msgstr "Waga:" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:133 src/gui/inventorywindow.cpp:490 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1085 src/gui/popupmenu.cpp:1185 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1223 src/gui/setup.cpp:65 +msgid "Store" +msgstr "Przechowaj" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:134 src/gui/popupmenu.cpp:1104 +msgid "Retrieve" +msgstr "Pobierz" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:501 src/gui/popupmenu.cpp:1078 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1179 src/gui/popupmenu.cpp:1217 +#: src/gui/windowmenu.cpp:91 +msgid "Drop" +msgstr "Upuść" + +#: src/gui/itemamount.cpp:207 +msgid "All" +msgstr "wszystkie" + +#: src/gui/itemamount.cpp:258 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "Wybierz ilość przedmiotów do handlu." + +#: src/gui/itemamount.cpp:261 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "Wybierz ilość przedmiotów do upuszczenia." + +#: src/gui/itemamount.cpp:264 +msgid "Select amount of items to store." +msgstr "Podaj ilość rzeczy do przechowania." + +#: src/gui/itemamount.cpp:267 +msgid "Select amount of items to retrieve." +msgstr "Wybierz ilość przedmiotów do pobrania." + +#: src/gui/itemamount.cpp:270 +msgid "Select amount of items to split." +msgstr "Wybierz ilość przedmiotów do podziału." + +#: src/gui/itemamount.cpp:273 +msgid "Add to buy shop." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:276 +msgid "Add to sell shop." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Unknown." +msgstr "Nieznany błąd" + +#: src/gui/itempopup.cpp:145 +msgid ", " +msgstr "" + +#: src/gui/itempopup.cpp:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "Weight: %s" +msgstr "Waga: " + +#: src/gui/killstats.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Kill stats" +msgstr "Okno statusu" + +#: src/gui/killstats.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Reset stats" +msgstr "Resetuj" + +#: src/gui/killstats.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Reset timer" +msgstr "Resetuj" + +#: src/gui/killstats.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Level: " +msgstr "Poziom: %d" + +#: src/gui/killstats.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Exp: " +msgstr "Exp:" + +#: src/gui/killstats.cpp:71 +#, fuzzy +msgid " Left: " +msgstr "Przesuń w lewo" + +#: src/gui/killstats.cpp:74 +msgid " exp, Avg Mob for 1%: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:75 src/gui/killstats.cpp:128 +msgid "Kills: ?, Total Exp: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:129 +msgid "Avg Exp: ?, No. of Avg mob to next level: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:77 src/gui/killstats.cpp:146 +msgid "Kills/Min: ?, Exp/Min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:79 +msgid "Exp speed per 1 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:80 +msgid "Time for next level per 1 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:81 +msgid "Exp speed per 5 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:82 +msgid "Time for next level per 5 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:83 +msgid "Exp speed per 15 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:84 +msgid "Time for Next level per 15 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:86 +msgid "Last kill exp: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:87 +msgid "Time before jacko spawn: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:270 +#, c-format +msgid "Exp Speed per 1 min: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:275 src/gui/killstats.cpp:291 +#: src/gui/killstats.cpp:307 +#, c-format +msgid " Time For Next Level: %f" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:281 src/gui/killstats.cpp:297 +#: src/gui/killstats.cpp:313 +msgid " Time For Next Level: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:286 +#, c-format +msgid "Exp Speed per 5 min: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:302 +#, c-format +msgid "Exp Speed per 15 min: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:331 +msgid "Time before jacko spawn: jacko alive" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:335 src/gui/killstats.cpp:345 +msgid "Time before jacko spawn: " +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:336 +msgid "?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:341 +msgid "Time before jacko spawn: jacko spawning" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:56 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Auto Close" +msgstr "Zamknij" + +#: src/gui/login.cpp:58 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:83 src/gui/login.cpp:118 +msgid "Login" +msgstr "Użytkownik" + +#: src/gui/login.cpp:87 src/gui/serverdialog.cpp:221 +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:166 +msgid "Server:" +msgstr "Serwer:" + +#: src/gui/login.cpp:92 +msgid "Custom update host" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Remember username" +msgstr "Zapamiętaj użytkownika" + +#: src/gui/login.cpp:107 +msgid "Update:" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:116 src/gui/register.cpp:63 src/gui/register.cpp:78 +msgid "Register" +msgstr "Rejestruj" + +#: src/gui/login.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Change Server" +msgstr "Serwer" + +#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:86 +msgid "Map" +msgstr "Mapa" + +#: src/gui/ministatus.cpp:196 +msgid "Need" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:46 +msgid "Waiting for server" +msgstr "Oczekiwanie na serwer" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:47 +msgid "Next" +msgstr "Następna" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:49 +msgid "Submit" +msgstr "Zatwierdź" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:54 src/gui/npcpostdialog.cpp:39 +msgid "NPC" +msgstr "NPC" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:100 src/gui/popupmenu.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "Kij" + +#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact. +#: src/gui/npcdialog.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"> Next\n" +msgstr "Następna" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:45 +msgid "To:" +msgstr "Do:" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:52 +msgid "Send" +msgstr "Wyślij" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96 +msgid "Failed to send as sender or letter invalid." +msgstr "Nie powiodła się wysyłka jako nadawca, albo list jest nieprawidłowy." + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:78 src/gui/outfitwindow.cpp:832 +#, c-format +msgid "Outfit: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:80 src/gui/outfitwindow.cpp:834 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key: %s" +msgstr "Pieniądze: %s" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Unequip first" +msgstr "Zdejmij" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:86 +msgid "Away outfit" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:116 src/gui/popupmenu.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "@@trade|Trade@@" +msgstr "@@trade|Handel z %s@@" + +#. TRANSLATORS: Attacking a player. +#: src/gui/popupmenu.cpp:118 src/gui/popupmenu.cpp:237 +#: src/gui/popupmenu.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "@@attack|Attack@@" +msgstr "@@attack|Atakuj %s@@" + +#. TRANSLATORS: Whispering a player. +#: src/gui/popupmenu.cpp:120 src/gui/popupmenu.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "@@whisper|Whisper@@" +msgstr "@@use|Użyj@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "@@heal|Heal@@" +msgstr "@@cancel|Anuluj@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:130 src/gui/popupmenu.cpp:295 +#: src/gui/popupmenu.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "@@friend|Befriend@@" +msgstr "@@retrieve|Pobierz@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:131 src/gui/popupmenu.cpp:136 +#: src/gui/popupmenu.cpp:154 src/gui/popupmenu.cpp:296 +#: src/gui/popupmenu.cpp:302 src/gui/popupmenu.cpp:320 +#: src/gui/popupmenu.cpp:494 src/gui/popupmenu.cpp:499 +#: src/gui/popupmenu.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "@@disregard|Disregard@@" +msgstr "@@disregard|Lekceważ %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:132 src/gui/popupmenu.cpp:137 +#: src/gui/popupmenu.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:303 +#: src/gui/popupmenu.cpp:495 src/gui/popupmenu.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "@@ignore|Ignore@@" +msgstr "@@ignore|Ignoruj %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:133 src/gui/popupmenu.cpp:138 +#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:149 +#: src/gui/popupmenu.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:304 +#: src/gui/popupmenu.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:315 +#: src/gui/popupmenu.cpp:496 src/gui/popupmenu.cpp:501 +#: src/gui/popupmenu.cpp:507 src/gui/popupmenu.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "@@erase|Erase@@" +msgstr "@@use|Użyj@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:142 src/gui/popupmenu.cpp:148 +#: src/gui/popupmenu.cpp:153 src/gui/popupmenu.cpp:308 +#: src/gui/popupmenu.cpp:314 src/gui/popupmenu.cpp:319 +#: src/gui/popupmenu.cpp:505 src/gui/popupmenu.cpp:511 +#: src/gui/popupmenu.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "@@unignore|Unignore@@" +msgstr "@@unignore|Przestań Ignorować %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:143 src/gui/popupmenu.cpp:155 +#: src/gui/popupmenu.cpp:309 src/gui/popupmenu.cpp:321 +#: src/gui/popupmenu.cpp:506 src/gui/popupmenu.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "@@ignore|Completely ignore@@" +msgstr "@@ignore|Kompletnie ignoruj %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:163 src/gui/popupmenu.cpp:329 +#: src/gui/popupmenu.cpp:526 +msgid "@@follow|Follow@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:164 src/gui/popupmenu.cpp:330 +#: src/gui/popupmenu.cpp:527 +msgid "@@imitation|Imitation@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:174 src/gui/popupmenu.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "@@party|Invite to party@@" +msgstr "/party > Zaproś użytkownika do grupy" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:179 src/gui/popupmenu.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "@@kick party|Kick from party@@" +msgstr "@@admin-kick|Wykop gracza@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:194 src/gui/popupmenu.cpp:337 +#: src/gui/popupmenu.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "@@guild-kick|Kick from guild@@" +msgstr "@@admin-kick|Wykop gracza@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:196 src/gui/popupmenu.cpp:338 +#: src/gui/popupmenu.cpp:567 +msgid "@@guild-pos|Change pos in guild >@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:201 src/gui/popupmenu.cpp:342 +#: src/gui/popupmenu.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "@@guild|Invite to guild@@" +msgstr "/party > Zaproś użytkownika do grupy" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:208 +msgid "@@admin-kick|Kick player@@" +msgstr "@@admin-kick|Wykop gracza@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:210 +msgid "@@nuke|Nuke@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:211 src/gui/popupmenu.cpp:231 +#: src/gui/popupmenu.cpp:528 +msgid "@@move|Move@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:212 src/gui/popupmenu.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "@@undress|Undress@@" +msgstr "@@unignore|Przestań Ignorować %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:217 src/gui/popupmenu.cpp:228 +#: src/gui/popupmenu.cpp:349 src/gui/popupmenu.cpp:534 +msgid "@@buy|Buy@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:218 src/gui/popupmenu.cpp:229 +#: src/gui/popupmenu.cpp:350 src/gui/popupmenu.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "@@sell|Sell@@" +msgstr "@@use|Użyj@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "@@talk|Talk@@" +msgstr "@@attack|Atakuj %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "@@admin-kick|Kick@@" +msgstr "@@admin-kick|Wykop gracza@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:248 src/gui/popupmenu.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "@@name|Add name to chat@@" +msgstr "@@name|Dodaj imię do czatu@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:252 src/gui/popupmenu.cpp:272 +#: src/gui/popupmenu.cpp:357 src/gui/popupmenu.cpp:380 +#: src/gui/popupmenu.cpp:399 src/gui/popupmenu.cpp:412 +#: src/gui/popupmenu.cpp:430 src/gui/popupmenu.cpp:577 +#: src/gui/popupmenu.cpp:601 +msgid "@@cancel|Cancel@@" +msgstr "@@cancel|Anuluj@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:267 +#, c-format +msgid "@@player_%u|%s >@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "@@pickup|Pick up@@" +msgstr "@@pickup|Podnieś %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "@@chat|Add to chat@@" +msgstr "@@chat|Dodaj do czatu@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:394 +msgid "Map Item" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:395 +msgid "@@rename map|Rename@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:396 +msgid "@@remove map|Remove@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:409 +msgid "@@load old outfits|Load old outfits@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:425 src/gui/windowmenu.cpp:90 +msgid "Spells" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:426 +msgid "@@load old spells|Load old spells@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "@@edit spell|Edit spell@@" +msgstr "@@use|Użyj@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:445 +msgid "@@chat close|Close@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Disable highlight" +msgstr "Podświetlenie zakładki" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Enable highlight" +msgstr "Podświetlenie zakładki" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:465 +msgid "@@leave party|Leave@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "Change guild position" +msgstr "Zmień" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:598 +#, c-format +msgid "@@guild-pos-%d|%s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:942 +msgid "Rename map sign " +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:943 +msgid "Name: " +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1091 +#, fuzzy +msgid "Store 10" +msgstr "Przechowaj" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1094 +#, fuzzy +msgid "Store half" +msgstr "Przechowaj" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1096 +#, fuzzy +msgid "Store all" +msgstr "Przechowaj" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1110 +#, fuzzy +msgid "Retrieve 10" +msgstr "Pobierz" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1113 +#, fuzzy +msgid "Retrieve half" +msgstr "Pobierz" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1115 +#, fuzzy +msgid "Retrieve all" +msgstr "Pobierz" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1118 src/gui/popupmenu.cpp:1186 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1224 +#, fuzzy +msgid "Add to chat" +msgstr "@@chat|Dodaj do czatu@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1145 src/gui/popupmenu.cpp:1190 +msgid "Load old item shortcuts" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1228 +msgid "Load old drop shortcuts" +msgstr "" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:50 +msgid "Save state" +msgstr "" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:51 +msgid "Switch server" +msgstr "Zmień serwer" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:52 +msgid "Switch character" +msgstr "Zmień postać" + +#: src/gui/register.cpp:74 +msgid "Confirm:" +msgstr "Potwierdź:" + +#: src/gui/register.cpp:105 +msgid "Email:" +msgstr "Email:" + +#: src/gui/register.cpp:173 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "Nazwa użytkownika musi być długa na conajmniej %d znaków." + +#: src/gui/register.cpp:181 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "Nazwa użytkownika musi mieć mniej niż %d znaków." + +#: src/gui/register.cpp:189 src/gui/unregisterdialog.cpp:118 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "Hasło musi mieć conajmniej %d znaków." + +#: src/gui/register.cpp:197 src/gui/unregisterdialog.cpp:125 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "Hasło nie może mieć więcej jak %d znaków." + +#: src/gui/register.cpp:204 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Hasła nie zgadzają się." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Choose Your Server" +msgstr "Wybierz twój serwer" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:222 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Server type:" +msgstr "Serwer:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:245 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Connect" +msgstr "Łączenie..." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Custom Server" +msgstr "Własny kursor" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:351 +msgid "Please type both the address and the port of a server." +msgstr "Proszę wpisać adres i port serwera" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:482 +#, c-format +msgid "Downloading server list...%2.2f%%" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "Waiting for server..." +msgstr "Oczekiwanie na serwer" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:492 +msgid "Preparing download" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:496 +msgid "Error retreiving server list!" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:593 +msgid "requires a newer version" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:595 +#, c-format +msgid "requires v%s" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:46 +msgid "Enable Audio" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:47 +msgid "Enable game sfx" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:48 +msgid "Enable gui sfx" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Enable music" +msgstr "Włącz joystick" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Enable mumble voice chat" +msgstr "Włącz joystick" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:52 +msgid "Download music" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:57 +msgid "Audio" +msgstr "Dźwięk" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:60 +msgid "Sfx volume" +msgstr "Głośność efektów dźwiękowych" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:61 +msgid "Music volume" +msgstr "Głośność muzyki" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Notice" +msgstr "Brak tekstu" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:117 +msgid "You may have to restart your client if you want to download new music" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:130 +msgid "Sound Engine" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:64 +msgid "Remove colors from received chat messages" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:68 +msgid "Log magic messages in debug tab" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:75 +msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:80 +msgid "Show server messages in debug tab" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:84 +msgid "Enable chat Log" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Enable trade tab" +msgstr "Nie można kupić." + +#: src/gui/setup_chat.cpp:92 +msgid "Hide shop messages" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:96 +msgid "Show chat history" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Enable battle tab" +msgstr "Nie można kupić." + +#: src/gui/setup_chat.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Show battle events" +msgstr "Pokaż imię" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:108 +msgid "Show chat colors list" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:111 src/gui/setup_chat.cpp:119 +#: src/gui/setup_other.cpp:135 src/gui/setup_other.cpp:139 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:114 +msgid "Limit max chars in chat line" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:123 +msgid "Limit max lines in chat" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:46 +msgid "This is what the color looks like" +msgstr "Kolor będzie wyglądał w ten sposób" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:51 +msgid "Colors" +msgstr "Kolory" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Typ: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:398 +msgid "Static" +msgstr "Statyczny" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86 +#: src/gui/setup_colors.cpp:399 +msgid "Pulse" +msgstr "Puls" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88 +#: src/gui/setup_colors.cpp:400 +msgid "Rainbow" +msgstr "Tęcza" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:89 src/gui/setup_colors.cpp:90 +#: src/gui/setup_colors.cpp:400 +msgid "Spectrum" +msgstr "Widmo" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:94 src/gui/setup_colors.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Delay:" +msgstr "Opóźnienie: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Red:" +msgstr "Czerwony: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Green:" +msgstr "Zielony: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Blue:" +msgstr "Niebieski: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:305 +msgid "Alpha:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:63 +msgid "Apply" +msgstr "Zastosuj" + +#: src/gui/setup.cpp:66 +msgid "Reset Windows" +msgstr "Zresetuj okna" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:76 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "Naciśnij przycisk aby rozpocząć kalibrację" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:74 +msgid "Calibrate" +msgstr "Kalibruj" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 +msgid "Enable joystick" +msgstr "Włącz joystick" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:41 +msgid "Joystick" +msgstr "Joystick" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:81 +msgid "Stop" +msgstr "Zatrzymaj" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:82 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "Obróć drążek" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77 +msgid "Keyboard" +msgstr "Klawiatura" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86 +msgid "Assign" +msgstr "Przypisz" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Unassign" +msgstr "Przypisz" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:94 +msgid "Default" +msgstr "Domyślny" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:130 +msgid "Key Conflict(s) Detected." +msgstr "Wykryto konflikt klawiszy." + +#: src/gui/setup_other.cpp:92 +msgid "Misc" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:95 +msgid "Show damage inflicted to monsters" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:100 +msgid "Auto target only reachable monsters" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Highlight map portals" +msgstr "Podświetlenie" + +#: src/gui/setup_other.cpp:109 +msgid "Highlight player attack range" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:114 +msgid "Highlight monster attack range" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:118 +msgid "Cycle player targets" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Cycle monster targets" +msgstr "Pokaż imię" + +#: src/gui/setup_other.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Enable bot checker" +msgstr "Włącz joystick" + +#: src/gui/setup_other.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Highlight floor items" +msgstr "Podświetlenie" + +#: src/gui/setup_other.cpp:130 +msgid "Crazy move A program" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Enable shop mode" +msgstr "Włącz/Wysłącz Handlowanie" + +#: src/gui/setup_other.cpp:145 +msgid "Enable buggy servers protection" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Enable debug log" +msgstr "Nie można kupić." + +#: src/gui/setup_other.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Enable server side attack" +msgstr "Nie można kupić." + +#: src/gui/setup_other.cpp:157 +msgid "Auto fix position" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:161 +msgid "Attack while moving" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Enable quick stats" +msgstr "Włącz joystick" + +#: src/gui/setup_other.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Show warps particles" +msgstr "jako cząsteczkę" + +#: src/gui/setup_other.cpp:173 +msgid "Accept sell/buy requests" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:177 +msgid "Show monster hp bar" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:60 +msgid "Relation" +msgstr "Relacja" + +#: src/gui/setup_players.cpp:65 +msgid "Neutral" +msgstr "Neutralny" + +#: src/gui/setup_players.cpp:66 +msgid "Friend" +msgstr "Przyjaciel" + +#: src/gui/setup_players.cpp:67 +msgid "Disregarded" +msgstr "Nielubiany" + +#: src/gui/setup_players.cpp:68 +msgid "Ignored" +msgstr "Ignorowany" + +#: src/gui/setup_players.cpp:69 +msgid "Erased" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:238 +msgid "Allow trading" +msgstr "Zezwól na handel" + +#: src/gui/setup_players.cpp:240 +msgid "Allow whispers" +msgstr "Zezwól na szepty" + +#: src/gui/setup_players.cpp:243 +msgid "Old" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:245 +msgid "Put all whispers in tabs" +msgstr "Umieść wszystkie szepty w zakładkach" + +#: src/gui/setup_players.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Show gender" +msgstr "Pokaż imię" + +#: src/gui/setup_players.cpp:253 +msgid "Players" +msgstr "Gracze" + +#: src/gui/setup_players.cpp:278 +msgid "When ignoring:" +msgstr "Gdy ignorowany:" + +#: src/gui/setup_players.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Show level" +msgstr "Pokaż imię" + +#: src/gui/setup_players.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Show own name" +msgstr "Pokaż imię" + +#: src/gui/setup_players.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Target dead players" +msgstr "Namierz Gracza" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:107 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:109 +msgid "Gui theme" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:110 +msgid "Main Font" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:111 +msgid "Bold font" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Particle font" +msgstr "Efekty Cząsteczkowe" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Help font" +msgstr "Pomoc" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Theme Changed" +msgstr "Zmień" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:224 src/gui/setup_video.cpp:714 +#: src/gui/setup_video.cpp:719 +msgid "Restart your client for the change to take effect." +msgstr "Uruchom ponownie twojego klienta, aby mogły zajść zmiany." + +#: src/gui/setup_video.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Tiny (10)" +msgstr "Drobna" + +#: src/gui/setup_video.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Small (11)" +msgstr "Mała" + +#: src/gui/setup_video.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Medium (12)" +msgstr "Średnia" + +#: src/gui/setup_video.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Large (13)" +msgstr "Duża" + +#: src/gui/setup_video.cpp:147 +msgid "Big (14)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:148 +msgid "Huge (15)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:171 +msgid "Software" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Fast OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Safe OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:200 +msgid "No text" +msgstr "Brak tekstu" + +#: src/gui/setup_video.cpp:202 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: src/gui/setup_video.cpp:204 +msgid "Bubbles, no names" +msgstr "Bąbelki, brak imion" + +#: src/gui/setup_video.cpp:206 +msgid "Bubbles with names" +msgstr "Bąbelki z imionami" + +#: src/gui/setup_video.cpp:219 +msgid "off" +msgstr "wyłączone" + +#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:238 +msgid "low" +msgstr "niskie" + +#: src/gui/setup_video.cpp:223 src/gui/setup_video.cpp:242 +msgid "high" +msgstr "wysokie" + +#: src/gui/setup_video.cpp:240 +msgid "medium" +msgstr "średnie" + +#: src/gui/setup_video.cpp:244 +msgid "max" +msgstr "max" + +#: src/gui/setup_video.cpp:276 +msgid "Full screen" +msgstr "Pełen ekran" + +#: src/gui/setup_video.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Hw acceleration" +msgstr "Relacja" + +#: src/gui/setup_video.cpp:278 +msgid "Custom cursor" +msgstr "Własny kursor" + +#: src/gui/setup_video.cpp:280 +msgid "Visible names" +msgstr "Widoczne imiona" + +#: src/gui/setup_video.cpp:282 +msgid "Particle effects" +msgstr "Efekty cząsteczkowe" + +#: src/gui/setup_video.cpp:284 +msgid "Log NPC dialogue" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:285 +msgid "Show pickup notification" +msgstr "Pokaż powiadomienie o podniesieniu" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:287 +msgid "in chat" +msgstr "w czacie" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:289 +msgid "as particle" +msgstr "jako cząsteczkę" + +#: src/gui/setup_video.cpp:291 +msgid "Hide shield sprite" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:293 +msgid "Low traffic mode" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:295 +msgid "Sync player move" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:297 +msgid "Draw hotkeys on map" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:299 +msgid "Draw path" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:300 +msgid "Show job" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Enable opacity cache" +msgstr "Włącz joystick" + +#: src/gui/setup_video.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Show background" +msgstr "Tło" + +#: src/gui/setup_video.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "FPS limit:" +msgstr "Limit FPS:" + +#: src/gui/setup_video.cpp:311 src/gui/setup_video.cpp:350 +#: src/gui/setup_video.cpp:646 src/gui/setup_video.cpp:809 +#, fuzzy +msgid "Alt FPS limit: " +msgstr "Limit FPS:" + +#: src/gui/setup_video.cpp:321 +msgid "Video" +msgstr "Obraz" + +#: src/gui/setup_video.cpp:326 +msgid "Overhead text" +msgstr "Tekst nad głową" + +#: src/gui/setup_video.cpp:327 +msgid "Gui opacity" +msgstr "Przezroczystość GUI" + +#: src/gui/setup_video.cpp:328 +msgid "Ambient FX" +msgstr "Efekty otoczenia" + +#: src/gui/setup_video.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Particle detail" +msgstr "Detale cząsteczek" + +#: src/gui/setup_video.cpp:330 +msgid "Font size" +msgstr "Rozmiar czcionki" + +#: src/gui/setup_video.cpp:348 src/gui/setup_video.cpp:351 +#: src/gui/setup_video.cpp:645 src/gui/setup_video.cpp:796 +#: src/gui/setup_video.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Nie" + +#: src/gui/setup_video.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "tryb i przywrócenie starego trybu również nie powiodło się!" + +#: src/gui/setup_video.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "tryb i przywrócenie starego trybu również nie powiodło się!" + +#: src/gui/setup_video.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Switching to Full Screen" +msgstr "Przełączanie na pełen ekran" + +#: src/gui/setup_video.cpp:546 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "Wymagane ponowne uruchomienie aby zastosować zmiany." + +#: src/gui/setup_video.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Changing to OpenGL" +msgstr "Zmień na OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:559 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "Zastosowanie zmiany na OpenGL wymaga ponownego uruchomienia." + +#: src/gui/setup_video.cpp:697 +msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:698 +msgid "Enter new resolution: " +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:713 src/gui/setup_video.cpp:718 +#, fuzzy +msgid "Screen Resolution Changed" +msgstr "Zmieniono rozdzielczość ekranu" + +#: src/gui/setup_video.cpp:716 +msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Particle Effect Settings Changed." +msgstr "Zmieniono ustawienia ef. cząsteczek" + +#: src/gui/setup_video.cpp:751 +msgid "Changes will take effect on map change." +msgstr "Efekty nastąpią po zmianie mapy." + +#: src/gui/shopwindow.cpp:71 +msgid "Personal Shop" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:113 +msgid "Buy items" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:114 +msgid "Sell items" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:116 src/gui/shopwindow.cpp:119 src/gui/trade.cpp:85 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:118 src/gui/shopwindow.cpp:121 +msgid "Announce" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:122 +msgid "Show links in announce" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:706 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:126 +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:121 +msgid "Request for Trade" +msgstr "Prośba o Handel" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:707 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s wants to %s %s do you accept?" +msgstr "%s chce handlować z tobą, zgadzasz się?" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:227 src/gui/windowmenu.cpp:77 +msgid "Skills" +msgstr "Zdolności" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:238 +msgid "Up" +msgstr "Góra" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skill points available: %d" +msgstr "Punkty umiejętności: %d" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:374 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skill Set %d" +msgstr "Punkty umiejętności: %d" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skill %d" +msgstr "Zdolności" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:469 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lvl: %d (%+d)" +msgstr "Poziom: %d" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lvl: %d" +msgstr "Poziom: %d" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:114 src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:47 +msgid "Guild" +msgstr "Gildia" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:143 +#, c-format +msgid "Invited user %s to guild %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild %s quit requested." +msgstr "Gildia została utworzona." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:184 +msgid "Member Invite to Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:185 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to guild %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Leave Guild?" +msgstr "Utwórz Gildię" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" +msgstr "Czy na pewno chcesz wyjść?" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:212 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:47 +msgid "Party" +msgstr "Grupa" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invited user %s to party." +msgstr "/party > Zaproś użytkownika do grupy" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:254 +#, c-format +msgid "Party %s quit requested." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Member Invite to Party" +msgstr "/party > Zaproś użytkownika do grupy" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:282 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to party %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:291 +msgid "Leave Party?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to leave party %s?" +msgstr "Czy na pewno chcesz wyjść?" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:514 +msgid "Nav" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:783 +msgid "Create Guild" +msgstr "Utwórz Gildię" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:784 src/gui/socialwindow.cpp:1186 +#, fuzzy +msgid "Create Party" +msgstr "Stwórz postać" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:826 src/gui/windowmenu.cpp:87 +msgid "Social" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:847 +#, fuzzy +msgid "Invite" +msgstr "Zaproś Użytkownika" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "Leave" +msgstr "Duża" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:975 +#, fuzzy, c-format +msgid "Accepted party invite from %s." +msgstr "Zaakceptowano zaproszenie od %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:985 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rejected party invite from %s." +msgstr "Odrzucono zaproszenie od %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1002 +#, fuzzy, c-format +msgid "Accepted guild invite from %s." +msgstr "Zaakceptowano zaproszenie od %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1012 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rejected guild invite from %s." +msgstr "Odrzucono zaproszenie od %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1056 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating guild called %s." +msgstr "Błąd podczas tworzenia gildii." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1079 +#, c-format +msgid "Creating party called %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Guild Name" +msgstr "Gildia" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1094 +#, fuzzy +msgid "Choose your guild's name." +msgstr "Wybierz twój serwer" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1108 +#, fuzzy +msgid "Received guild request, but one already exists." +msgstr "Otrzymano prośbę o założenie grupy, ale ona już istnieje." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1114 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has invited you to join the guild %s." +msgstr "%s zaprosił ciebie, byś dołączył do grupy %s ." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1120 +#, fuzzy +msgid "Accept Guild Invite" +msgstr "Zaakceptuj zaproszenie do grupy" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1135 +msgid "Received party request, but one already exists." +msgstr "Otrzymano prośbę o założenie grupy, ale ona już istnieje." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1146 +#, fuzzy +msgid "You have been invited you to join a party." +msgstr "%s zaprosił ciebie, byś dołączył do grupy." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1150 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have been invited to join the %s party." +msgstr "%s zaprosił ciebie, byś dołączył do grupy %s ." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1158 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join their party." +msgstr "%s zaprosił ciebie, byś dołączył do grupy." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1163 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join the %s party." +msgstr "%s zaprosił ciebie, byś dołączył do grupy %s ." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1172 +msgid "Accept Party Invite" +msgstr "Zaakceptuj zaproszenie do grupy" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1187 +msgid "Cannot create party. You are already in a party" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "Party Name" +msgstr "Grupa" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1193 +#, fuzzy +msgid "Choose your party's name." +msgstr "Wybierz twój serwer" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:83 +msgid "Specials" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:126 src/gui/statuswindow.cpp:252 +#: src/gui/statuswindow.cpp:311 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "Poziom: %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:127 src/gui/statuswindow.cpp:238 +#: src/gui/statuswindow.cpp:278 +#, c-format +msgid "Money: %s" +msgstr "Pieniądze: %s" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:133 +msgid "HP:" +msgstr "HP:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:140 +msgid "Exp:" +msgstr "Exp:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:154 +msgid "MP:" +msgstr "MP:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:186 src/gui/statuswindow.cpp:327 +#, c-format +msgid "Job: %d" +msgstr "Praca: %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:187 +msgid "Job:" +msgstr "Praca:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:241 src/gui/statuswindow.cpp:285 +#, fuzzy, c-format +msgid "Character points: %d" +msgstr "Statystyki postaci w porządku." + +#: src/gui/statuswindow.cpp:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Level: %d (GM %d)" +msgstr "Poziom: %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "Correction points: %d" +msgstr "Punkty umiejętności: %d" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "No Target" +msgstr "Przesuń w lewo" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Allow Target" +msgstr "Zezwól na handel" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Need Target" +msgstr "Przesuń w lewo" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "General Magic" +msgstr "Ogólny" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Life Magic" +msgstr "Magia" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "War Magic" +msgstr "Magia" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:119 +msgid "Transmute Magic" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120 +msgid "Nature Magic" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121 +msgid "Astral Magic" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Command Editor" +msgstr "Komenda: /przedmiot" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "magic" +msgstr "Magia" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185 +msgid "other" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:190 +msgid "Symbol:" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Command:" +msgstr "Komenda: /who" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:196 +msgid "Mana:" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Target Type:" +msgstr "Namierz Gracza" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:206 +msgid "Icon:" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Magic level:" +msgstr "Maks. poziom" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:217 +msgid "Magic School:" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "School level:" +msgstr "Pokaż imię" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:228 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:54 +msgid "Propose trade" +msgstr "Oferuj handel" + +#: src/gui/trade.cpp:55 +msgid "Confirmed. Waiting..." +msgstr "Potwierdzono. Oczekiwanie..." + +#: src/gui/trade.cpp:56 +msgid "Agree trade" +msgstr "Akceptuj handel" + +#: src/gui/trade.cpp:57 +msgid "Agreed. Waiting..." +msgstr "Zaakceptowano. Oczekiwanie..." + +#: src/gui/trade.cpp:60 +msgid "Trade: You" +msgstr "Handel: Ty" + +#: src/gui/trade.cpp:82 src/gui/trade.cpp:83 src/gui/widgets/tradetab.cpp:41 +msgid "Trade" +msgstr "Handel" + +#: src/gui/trade.cpp:107 src/gui/trade.cpp:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "You get %s" +msgstr "Otrzymujesz %s" + +#: src/gui/trade.cpp:108 +msgid "You give:" +msgstr "Dajesz:" + +#: src/gui/trade.cpp:112 +msgid "Change" +msgstr "Zmień" + +#: src/gui/trade.cpp:312 +msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgstr "" +"Dodanie przedmiotu nie powiodło się. Nie może zachodzić na siebie ten sam " +"rodzaj przedmiotu w okienku." + +#: src/gui/trade.cpp:357 +msgid "You don't have enough money." +msgstr "Nie masz wystarczającej ilości pieniędzy." + +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "Imię: %s" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:132 +msgid "Updating..." +msgstr "Aktualizacja..." + +#: src/gui/updatewindow.cpp:151 +msgid "Connecting..." +msgstr "Łączenie..." + +#: src/gui/updatewindow.cpp:154 +msgid "Play" +msgstr "Graj" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:534 +msgid "##1 The update process is incomplete." +msgstr "##1 Proces aktualizacji jest niekompletny." + +#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.". +#: src/gui/updatewindow.cpp:536 +msgid "##1 It is strongly recommended that" +msgstr "##1 Jest mocno zalecane abyś" + +#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". +#: src/gui/updatewindow.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "##1 you try again later." +msgstr "##1 spróbował później" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:663 +msgid "Completed" +msgstr "Zakończono" + +#: src/gui/userpalette.cpp:109 +msgid "Being" +msgstr "Byty" + +#: src/gui/userpalette.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Friend Names" +msgstr "Przyjaciel" + +#: src/gui/userpalette.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Disregarded Names" +msgstr "Nielubiany" + +#: src/gui/userpalette.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Ignored Names" +msgstr "Ignorowany" + +#: src/gui/userpalette.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Erased Names" +msgstr "Imiona GM" + +#: src/gui/userpalette.cpp:114 +msgid "Other Players' Names" +msgstr "Imiona Innych Graczy" + +#: src/gui/userpalette.cpp:115 +msgid "Own Name" +msgstr "Własne Imię" + +#: src/gui/userpalette.cpp:116 +msgid "GM Names" +msgstr "Imiona GM" + +#: src/gui/userpalette.cpp:117 +msgid "NPCs" +msgstr "NPC" + +#: src/gui/userpalette.cpp:118 +msgid "Monsters" +msgstr "Potwory" + +#: src/gui/userpalette.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Monster HP bar" +msgstr "Potwór uderza Gracza" + +#: src/gui/userpalette.cpp:121 +msgid "Monster HP bar (second color)" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Party Members" +msgstr "Grupa" + +#: src/gui/userpalette.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Guild Members" +msgstr "Gildia" + +#: src/gui/userpalette.cpp:124 +msgid "Particle Effects" +msgstr "Efekty Cząsteczkowe" + +#: src/gui/userpalette.cpp:125 +msgid "Pickup Notification" +msgstr "Powiadomienie o podniesieniu" + +#: src/gui/userpalette.cpp:126 +msgid "Exp Notification" +msgstr "Powiadomienie o Exp" + +#: src/gui/userpalette.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Player Hits Monster" +msgstr "Gracz uderza Potwora" + +#: src/gui/userpalette.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Monster Hits Player" +msgstr "Potwór uderza Gracza" + +#: src/gui/userpalette.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Other Player Hits Local Player" +msgstr "Imiona Innych Graczy" + +#: src/gui/userpalette.cpp:131 +msgid "Critical Hit" +msgstr "Uderzenie Krytyczne" + +#: src/gui/userpalette.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Local Player Hits Monster" +msgstr "Gracz uderza Potwora" + +#: src/gui/userpalette.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Local Player Critical Hit" +msgstr "Gracz uderza Potwora" + +#: src/gui/userpalette.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Local Player Miss" +msgstr "Zapisz listę graczy" + +#: src/gui/userpalette.cpp:138 +msgid "Misses" +msgstr "Pudła" + +#: src/gui/userpalette.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Portal Highlight" +msgstr "Podświetlenie zakładki" + +#: src/gui/userpalette.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Collision Highlight" +msgstr "Podświetlenie" + +#: src/gui/userpalette.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Walkable Highlight" +msgstr "Podświetlenie zakładki" + +#: src/gui/userpalette.cpp:145 +msgid "Local Player Attack Range" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:147 +msgid "Local Player Attack Range Border" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Monster Attack Range" +msgstr "Potwór uderza Gracza" + +#: src/gui/userpalette.cpp:151 +msgid "Home Place" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:153 +msgid "Home Place Border" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:155 +msgid "Road Point" +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:70 src/gui/whoisonline.cpp:457 +msgid "Who Is Online - Updating" +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:90 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:283 +msgid "Who Is Online - " +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:471 +msgid "Who Is Online - error" +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:501 +msgid "Who Is Online - Update" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 +msgid "/users > Lists the users in the current channel" +msgstr "/users > Pokazuje listę użytkowników w obecnym kanale" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 +msgid "/topic > Set the topic of the current channel" +msgstr "/topic > Ustawia temat obecnego kanału" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 +msgid "/quit > Leave a channel" +msgstr "/quit > Opuszcza kanał" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 +msgid "/op > Make a user a channel operator" +msgstr "/op > Uczyń użytkownika operatorem kanału" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 +msgid "/kick > Kick a user from the channel" +msgstr "/kick > Wykop użytkownika z kanału" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 +msgid "Command: /users" +msgstr "Komenda: /users" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 +msgid "This command shows the users in this channel." +msgstr "Ta komenda pokazuje użytkowników w tym kanale." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 +msgid "Command: /topic <message>" +msgstr "Komenda: /topic <wiadomość>" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 +msgid "This command sets the topic to <message>." +msgstr "Ta komenda ustawia temat na <wiadomość>." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 +msgid "Command: /quit" +msgstr "Komenda: /quit" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 +msgid "This command leaves the current channel." +msgstr "Komenda powoduje opuszczenie obecnego kanału." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 +msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." +msgstr "Jeżeli jesteś ostatnią osobą na kanale, zostanie on usunięty." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 +msgid "Command: /op <nick>" +msgstr "Komenda: /op <ksywka>" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 +msgid "This command makes <nick> a channel operator." +msgstr "Ta komenda uczyni <ksywka> operatorem kanału." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84 +msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." +msgstr "Operatorzy kanału mogą wykopywać i dawać opy użytkownikom kanału." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 +msgid "Command: /kick <nick>" +msgstr "Komenda: /kick <ksywka>" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 +msgid "This command makes <nick> leave the channel." +msgstr "Komenda spowoduje, iż <ksywka> opuści kanał." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119 +msgid "Need a user to op!" +msgstr "Wymagany użytkownik, aby przydzielić opa!" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126 +msgid "Need a user to kick!" +msgstr "Wymagany użytkownk, aby go wykopać!" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:145 +msgid "Global announcement:" +msgstr "Ogłoszenie ogólne:" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:151 +#, c-format +msgid "Global announcement from %s:" +msgstr "Ogłoszenie ogólne od %s:" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s whispers: %s" +msgstr "%s szepcze: " + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:104 +msgid "/ignore > Ignore the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:105 +msgid "/unignore > Stop ignoring the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:106 +msgid "/close > Close the whisper tab" +msgstr "/close > Zamyka zakładkę szeptania" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:116 +msgid "Command: /close" +msgstr "Komenda: /close" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:117 +msgid "This command closes the current whisper tab." +msgstr "Komenda zamyka obecną zakładkę szeptania" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Command: /ignore" +msgstr "Komenda: /przedmiot" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." +msgstr "Ta komenda wyświetla liczbę połączonych graczy." + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." +msgstr "" +"Ta komenda rozpoczyna zapisywanie dziennika czatu to pliku <nazwa_pliku." + +#: src/gui/windowmenu.cpp:61 +msgid "BC" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Bot checker" +msgstr "Okno Emotek" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:63 +msgid "ONL" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:63 +msgid "Who is online" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:65 +msgid "KS" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Smiles" +msgstr "Emotikonka" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:69 +msgid "STA" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:69 +msgid "Status" +msgstr "Stan" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:70 +msgid "EQU" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:72 +msgid "INV" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:77 +msgid "SKI" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:83 +msgid "SPE" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:87 +msgid "SOC" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:88 +msgid "SH" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Shortcuts" +msgstr "Skrót" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:90 +msgid "SP" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:91 +msgid "DR" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:92 +msgid "SET" +msgstr "" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Select World" +msgstr "Wybrano OK" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Change Login" +msgstr "Zmień" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Choose World" +msgstr "Wybierz twój serwer" + +#: src/keyboardconfig.cpp:41 +msgid "Move Up" +msgstr "Przesuń w górę" + +#: src/keyboardconfig.cpp:42 +msgid "Move Down" +msgstr "Przesuń w dół" + +#: src/keyboardconfig.cpp:43 +msgid "Move Left" +msgstr "Przesuń w lewo" + +#: src/keyboardconfig.cpp:44 +msgid "Move Right" +msgstr "Przesuń w prawo" + +#: src/keyboardconfig.cpp:46 +msgid "Target & Attack" +msgstr "Namierz i Atakuj" + +#: src/keyboardconfig.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Move to Target" +msgstr "Przesuń w lewo" + +#: src/keyboardconfig.cpp:50 +msgid "Change Move to Target type" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:52 +msgid "Move to Home location" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:54 +msgid "Set home location" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:56 +msgid "Move to navigation point" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:58 +msgid "Smilie" +msgstr "Emotikonka" + +#: src/keyboardconfig.cpp:60 +msgid "Stop Attack" +msgstr "Zatrzymaj Atak" + +#: src/keyboardconfig.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Target Closest" +msgstr "Namierz najbliższy cel" + +#: src/keyboardconfig.cpp:63 +msgid "Target NPC" +msgstr "Namierz NPC" + +#: src/keyboardconfig.cpp:64 +msgid "Target Player" +msgstr "Namierz Gracza" + +#: src/keyboardconfig.cpp:66 +msgid "Pickup" +msgstr "Podnieś" + +#: src/keyboardconfig.cpp:67 +msgid "Change Pickup Type" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:69 +msgid "Hide Windows" +msgstr "Ukryj Okna" + +#: src/keyboardconfig.cpp:70 +msgid "Sit" +msgstr "Usiądź" + +#: src/keyboardconfig.cpp:71 +msgid "Screenshot" +msgstr "Zrzut ekranu" + +#: src/keyboardconfig.cpp:72 +msgid "Enable/Disable Trading" +msgstr "Włącz/Wysłącz Handlowanie" + +#: src/keyboardconfig.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Change Map View Mode" +msgstr "Zmień adres Email" + +#: src/keyboardconfig.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Item Shortcuts Key" +msgstr "Skrót Przedmiotu %d" + +#: src/keyboardconfig.cpp:78 src/keyboardconfig.cpp:80 +#: src/keyboardconfig.cpp:82 src/keyboardconfig.cpp:84 +#: src/keyboardconfig.cpp:86 src/keyboardconfig.cpp:88 +#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:92 +#: src/keyboardconfig.cpp:94 src/keyboardconfig.cpp:96 +#: src/keyboardconfig.cpp:98 src/keyboardconfig.cpp:100 +#: src/keyboardconfig.cpp:102 src/keyboardconfig.cpp:104 +#: src/keyboardconfig.cpp:106 src/keyboardconfig.cpp:109 +#: src/keyboardconfig.cpp:111 src/keyboardconfig.cpp:113 +#: src/keyboardconfig.cpp:115 src/keyboardconfig.cpp:117 +#, c-format +msgid "Item Shortcut %d" +msgstr "Skrót Przedmiotu %d" + +#: src/keyboardconfig.cpp:118 +msgid "Help Window" +msgstr "Okno Pomocy" + +#: src/keyboardconfig.cpp:119 +msgid "Status Window" +msgstr "Okno statusu" + +#: src/keyboardconfig.cpp:121 +msgid "Inventory Window" +msgstr "Okno Inwentarza" + +#: src/keyboardconfig.cpp:123 +msgid "Equipment Window" +msgstr "Okno Ekwipunku" + +#: src/keyboardconfig.cpp:125 +msgid "Skill Window" +msgstr "Okno Umiejętności" + +#: src/keyboardconfig.cpp:127 +msgid "Minimap Window" +msgstr "Okno Minimapy" + +#: src/keyboardconfig.cpp:129 +msgid "Chat Window" +msgstr "Okno Czatu" + +#: src/keyboardconfig.cpp:130 +msgid "Item Shortcut Window" +msgstr "Okno Skrótów Przedmiotów" + +#: src/keyboardconfig.cpp:132 +msgid "Setup Window" +msgstr "Okno Ustawień" + +#: src/keyboardconfig.cpp:134 +msgid "Debug Window" +msgstr "Okno diagnostyczne" + +#: src/keyboardconfig.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Social Window" +msgstr "Okno Umiejętności" + +#: src/keyboardconfig.cpp:138 +msgid "Emote Shortcut Window" +msgstr "Okno Skrótów Emotek" + +#: src/keyboardconfig.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Outfits Window" +msgstr "Okno statusu" + +#: src/keyboardconfig.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Shop Window" +msgstr "Okno Ustawień" + +#: src/keyboardconfig.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Quick drop Window" +msgstr "Ukryj Okna" + +#: src/keyboardconfig.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Kills Stats Window" +msgstr "Okno statusu" + +#: src/keyboardconfig.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Commands Window" +msgstr "Komenda: /przedmiot" + +#: src/keyboardconfig.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Bot Checker Window" +msgstr "Okno Emotek" + +#: src/keyboardconfig.cpp:152 +msgid "Who Is Online Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Previous Social Tab" +msgstr "Poprzednia zakładka czatu" + +#: src/keyboardconfig.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Next Social Tab" +msgstr "Następna zakładka czatu" + +#: src/keyboardconfig.cpp:157 src/keyboardconfig.cpp:159 +#: src/keyboardconfig.cpp:161 src/keyboardconfig.cpp:163 +#: src/keyboardconfig.cpp:165 src/keyboardconfig.cpp:167 +#: src/keyboardconfig.cpp:169 src/keyboardconfig.cpp:171 +#: src/keyboardconfig.cpp:173 src/keyboardconfig.cpp:175 +#: src/keyboardconfig.cpp:177 src/keyboardconfig.cpp:179 +#: src/keyboardconfig.cpp:182 src/keyboardconfig.cpp:184 +#: src/keyboardconfig.cpp:186 src/keyboardconfig.cpp:188 +#: src/keyboardconfig.cpp:190 src/keyboardconfig.cpp:192 +#: src/keyboardconfig.cpp:194 src/keyboardconfig.cpp:196 +#: src/keyboardconfig.cpp:198 src/keyboardconfig.cpp:200 +#: src/keyboardconfig.cpp:202 src/keyboardconfig.cpp:204 +#: src/keyboardconfig.cpp:206 src/keyboardconfig.cpp:209 +#: src/keyboardconfig.cpp:212 src/keyboardconfig.cpp:215 +#: src/keyboardconfig.cpp:217 src/keyboardconfig.cpp:219 +#: src/keyboardconfig.cpp:221 src/keyboardconfig.cpp:223 +#: src/keyboardconfig.cpp:225 src/keyboardconfig.cpp:227 +#: src/keyboardconfig.cpp:229 src/keyboardconfig.cpp:231 +#: src/keyboardconfig.cpp:233 src/keyboardconfig.cpp:236 +#: src/keyboardconfig.cpp:238 src/keyboardconfig.cpp:240 +#: src/keyboardconfig.cpp:242 src/keyboardconfig.cpp:244 +#, c-format +msgid "Emote Shortcut %d" +msgstr "Skrót Emotki %d" + +#: src/keyboardconfig.cpp:246 +msgid "Wear Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:248 +msgid "Copy Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:250 +msgid "Copy Equiped to Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:252 +msgid "Toggle Chat" +msgstr "Przełącznik Czatu" + +#: src/keyboardconfig.cpp:254 +msgid "Scroll Chat Up" +msgstr "Przewiń czat do góry" + +#: src/keyboardconfig.cpp:256 +msgid "Scroll Chat Down" +msgstr "Przewiń czat w doł" + +#: src/keyboardconfig.cpp:258 +msgid "Previous Chat Tab" +msgstr "Poprzednia zakładka czatu" + +#: src/keyboardconfig.cpp:260 +msgid "Next Chat Tab" +msgstr "Następna zakładka czatu" + +#: src/keyboardconfig.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Previous chat tab line" +msgstr "Poprzednia zakładka czatu" + +#: src/keyboardconfig.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Next chat tab line" +msgstr "Następna zakładka czatu" + +#: src/keyboardconfig.cpp:266 +msgid "Chat Auto Complete" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:268 +msgid "Deactivate Chat Input" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:270 +msgid "Select OK" +msgstr "Wybrano OK" + +#: src/keyboardconfig.cpp:272 +msgid "Ignore input 1" +msgstr "Ignoruj wprowadzenie 1" + +#: src/keyboardconfig.cpp:274 +msgid "Ignore input 2" +msgstr "Ignoruj wprowadzenie 2" + +#: src/keyboardconfig.cpp:276 +msgid "Direct Up" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Direct Down" +msgstr "Przesuń w dół" + +#: src/keyboardconfig.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Direct Left" +msgstr "Przesuń w lewo" + +#: src/keyboardconfig.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Direct Right" +msgstr "Przesuń w prawo" + +#: src/keyboardconfig.cpp:282 +msgid "Crazy moves" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:284 +msgid "Change Crazy Move mode" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:286 +msgid "Quick Drop N Items from 0 slot" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:288 +msgid "Quick Drop N Items" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:290 +msgid "Switch Quick Drop Counter" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:292 +msgid "Quick heal target or self" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:294 +msgid "Use #itenplz spell" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:296 +msgid "Use magic attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Switch magic attack" +msgstr "Zmień postać" + +#: src/keyboardconfig.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Change move type" +msgstr "Serwer" + +#: src/keyboardconfig.cpp:302 +msgid "Change Attack Weapon Type" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Change Attack Type" +msgstr "Namierz i Atakuj" + +#: src/keyboardconfig.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Change Follow mode" +msgstr "Zmień hasło" + +#: src/keyboardconfig.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Change Imitation mode" +msgstr "Zmień adres Email" + +#: src/keyboardconfig.cpp:311 +msgid "Disbale / Enable Game modifier keys" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:312 +msgid "On / Off audio" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Enable / Disable away mode" +msgstr "Włącz/Wysłącz Handlowanie" + +#: src/keyboardconfig.cpp:316 +msgid "Emulate right click from keyboard" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:318 +msgid "Toggle camera mode" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:380 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " +"strange behaviour." +msgstr "Rozwiąż je, albo granie może być utrudnione." + +#: src/localplayer.cpp:325 +msgid "You were killed by " +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:1305 +msgid "Unable to pick up item." +msgstr "Nie można podnieść przedmiotu." + +#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently +#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...) +#: src/localplayer.cpp:1315 +#, fuzzy, c-format +msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgstr[0] "Podniosłeś %s [@@%d|%s@@]." +msgstr[1] "Podniosłeś %s [@@%d|%s@@]." + +#: src/localplayer.cpp:2979 +msgid "Away" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:3617 +#, fuzzy +msgid "You see " +msgstr "Otrzymujesz %s" + +#: src/main.cpp:44 +msgid "manaplus [options] [mana-file]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:46 +msgid " used to set custom parameters" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:47 +msgid " to the mana client." +msgstr "" + +#: src/main.cpp:49 +msgid "Options:" +msgstr "Opcje:" + +#: src/main.cpp:50 +#, fuzzy +msgid " -l --log-file : Log file to use" +msgstr " -C --config-file : Plik konfiguracyjny do użycia" + +#: src/main.cpp:51 +#, fuzzy +msgid " -L --chat-log-dir : Chat log dir to use" +msgstr " -C --config-file : Plik konfiguracyjny do użycia" + +#: src/main.cpp:52 +#, fuzzy +msgid " -v --version : Display the version" +msgstr " -v --version : Pokazuje wersję" + +#: src/main.cpp:53 +#, fuzzy +msgid " -h --help : Display this help" +msgstr " -h --help : Pokazuje tę pomoc" + +#: src/main.cpp:54 +#, fuzzy +msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" +msgstr " -C --config-file : Plik konfiguracyjny do użycia" + +#: src/main.cpp:55 +#, fuzzy +msgid " -U --username : Login with this username" +msgstr " -U --username : Zaloguj z tą nazwą użytkownika" + +#: src/main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid " -P --password : Login with this password" +msgstr " -P --password : Zaloguj z tym hasłem" + +#: src/main.cpp:57 +#, fuzzy +msgid " -c --character : Login with this character" +msgstr " -c --character : Zaloguj z tą postacią" + +#: src/main.cpp:58 +#, fuzzy +msgid " -s --server : Login server name or IP" +msgstr " -s --server : Nazwa serwera logowania, lub IP" + +#: src/main.cpp:59 +#, fuzzy +msgid " -p --port : Login server port" +msgstr " -p --port : Port serwera logowania" + +#: src/main.cpp:60 +#, fuzzy +msgid " --update-host : Use this update host" +msgstr " -H --update-host : Użyj tego hosta aktualizacji" + +#: src/main.cpp:61 +#, fuzzy +msgid " -D --default : Choose default character server and character" +msgstr " -D --default : Wybierz domyślny serwer postaci i postać" + +#: src/main.cpp:63 +#, fuzzy +msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" +msgstr " -u --skip-update : Pomiń pobieranie aktualizacji" + +#: src/main.cpp:64 +#, fuzzy +msgid " -d --data : Directory to load game data from" +msgstr " -d --data : Katalog, z którego załadować dane gry" + +#: src/main.cpp:66 +#, fuzzy +msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" +msgstr " -S --home-dir : Katalog do użycia jako katalog domowy" + +#: src/main.cpp:68 +#, fuzzy +msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" +msgstr " -S --home-dir : Katalog do użycia jako katalog domowy" + +#: src/main.cpp:69 +msgid " --safemode : Start game in safe mode" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:71 +#, fuzzy +msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" +msgstr " -O --no-opengl : Wyłącz OpenGL dla tej sesji" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:159 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:247 +msgid "Strength" +msgstr "Siła" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Strength %+.1f" +msgstr "Siła %+d" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:172 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:248 +msgid "Agility" +msgstr "Zwinność" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Agility %+.1f" +msgstr "Zwinność %+d" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:185 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:251 +msgid "Dexterity" +msgstr "Zręczność" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Dexterity %+.1f" +msgstr "Zręczność %+d" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:198 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:249 +msgid "Vitality" +msgstr "Witalność" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vitality %+.1f" +msgstr "Witalność %+d" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:211 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:250 +msgid "Intelligence" +msgstr "Inteligencja" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Intelligence %+.1f" +msgstr "Inteligencja %+d" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Willpower" +msgstr "Siła woli:" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:231 +#, fuzzy, c-format +msgid "Willpower %+.1f" +msgstr "Siła woli %+d" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104 +msgid "You are dead." +msgstr "Jesteś martwy." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105 +msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." +msgstr "Ubolewamy, inforumując iż twoja postać została zabita w bitwie." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107 +msgid "You are not that alive anymore." +msgstr "Już nie jesteś taki żywy." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108 +msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." +msgstr "Skostniałe łapy ponurego żniwiarza sięgają po twoją duszę." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 +msgid "Game Over!" +msgstr "Koniec gry!" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111 +msgid "" +"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " +"place." +msgstr "" +"Nie, dzieci. Wasza postać tak naprawdę nie zginęła. Ona... yyy... udała się " +"do lepszego miejsca." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113 +msgid "" +"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " +"failed." +msgstr "" +"Twój plan zniszczenia broni wrogów poprzez uderzanie o nią twoim gardłem " +"zawiódł." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115 +msgid "I guess this did not run too well." +msgstr "Wydaje mi się, iż to nie poszło zbyt dobrze." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:117 +msgid "Do you want your possessions identified?" +msgstr "Czy chesz zidentyfikować twoje rzeczy?" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119 +msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." +msgstr "Niestety, ślad po tobie zaginął..." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:328 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121 +msgid "Annihilated." +msgstr "Unicestwiony." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123 +msgid "Looks like you got your head handed to you." +msgstr "Wygląda na to, że podano tobie twoją głowę." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125 +msgid "" +"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." +msgstr "Znowu nawaliłeś, wrzuć swoje ciało do rur i weź sobie nowe." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Press OK to respawn." +msgstr " Naciśnij OK, aby się odrodzić" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "You Died" +msgstr "Umarłeś" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:144 src/net/manaserv/charhandler.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Not logged in." +msgstr "Już zalogowany" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:147 +msgid "No empty slot." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:150 +msgid "Invalid name." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Character's name already exists." +msgstr "Nazwa użytkownika już istnieje" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:156 +msgid "Invalid hairstyle." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:159 +msgid "Invalid hair color." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:162 +msgid "Invalid gender." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Character's stats are too high." +msgstr "Statystyki postaci w porządku." + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Character's stats are too low." +msgstr "Statystyki postaci w porządku." + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:171 +#, c-format +msgid "At least one statis out of the permitted range: (%u - %u)." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:177 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:98 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:130 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:166 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:286 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:323 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Unknown error." +msgstr "Nieznany błąd" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:206 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Player deleted." +msgstr "Gracz usunięty" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Selection out of range." +msgstr "Wybierz ilość przedmiotów do handlu." + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown error (%d)." +msgstr "Nieznany błąd" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:257 +msgid "No gameservers are available." +msgstr "Brak dostępnych serwerów gier" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:185 src/net/manaserv/chathandler.cpp:308 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:264 +#, c-format +msgid "Topic: %s" +msgstr "Temat: %s" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:190 src/net/manaserv/chathandler.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Players in this channel:" +msgstr "Gracz uderza Potwora" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Error joining channel." +msgstr "Komenda: /join <kanał>" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Listing channels." +msgstr "Prośba o dołączenie do kanału %s." + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:225 +msgid "End of channel list." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s entered the channel." +msgstr "%s dołączył do grupy." + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:303 +#, c-format +msgid "%s left the channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:319 +#, c-format +msgid "%s has set mode %s on user %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:330 +#, c-format +msgid "%s has kicked %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Unknown channel event." +msgstr "Nieznane polecenie." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:84 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:104 +msgid "Guild created." +msgstr "Gildia została utworzona." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:89 +msgid "Error creating guild." +msgstr "Błąd podczas tworzenia gildii." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:99 +msgid "Invite sent." +msgstr "Zaproszenie wysłane." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:206 +msgid "Member was promoted successfully." +msgstr "Członek został pomyślnie wypromowany." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:211 +msgid "Failed to promote member." +msgstr "Promocja Członka nie powiodła się." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Wrong magic_token." +msgstr "Zły magic_token" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:92 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Already logged in." +msgstr "Już zalogowany" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Account banned." +msgstr "Konto wygasło" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "New password incorrect." +msgstr "Nowe hasło jest nieprawidłowe" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:123 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Old password incorrect." +msgstr "Stare hasło jest nieprawidłowe" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:159 +msgid "Account not connected. Please login first." +msgstr "Konto niepołączone. Proszę najpierw się zalogować." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "New email address incorrect." +msgstr "Nowy adres email jest niepoprawny" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Old email address incorrect." +msgstr "Stary adres email jest niepoprawny" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "The new email address already exists." +msgstr "Nowy Adres Email już istnieje" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:244 +msgid "" +"Client registration is not allowed. Please contact server administration." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:270 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Client version is too old." +msgstr "Wersja klienta jest zbyt stara" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Wrong username or password." +msgstr "Zła nazwa użytkownika lub hasło" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Account banned" +msgstr "Konto wygasło" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:282 +msgid "Login attempt too soon after previous attempt." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Wrong username, password or email address." +msgstr "Zła nazwa użytkownika, hasło, lub adres email" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Username already exists." +msgstr "Nazwa użytkownika już istnieje" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Email address already exists." +msgstr "Adres email już istnieje" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:319 +msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:89 +msgid "Joined party." +msgstr "Dołączono do grupy." + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:107 +#, c-format +msgid "%s joined the party." +msgstr "%s dołączył do grupy." + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s rejected your invite." +msgstr "%s odmówił zaproszenia." + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:106 +msgid "Accepting incoming trade requests." +msgstr "Akceptowanie nadchodzących próśb o handel." + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:108 +msgid "Ignoring incoming trade requests." +msgstr "Ignorowanie nadchodzących próśb o handel." + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:122 +#, c-format +msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" +msgstr "%s chce handlować z tobą, zgadzasz się?" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:145 +#, c-format +msgid "Trading with %s" +msgstr "Handel z %s" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:159 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:268 +msgid "Trade canceled." +msgstr "Handel anulowany." + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:166 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:278 +msgid "Trade completed." +msgstr "Handel zakończony." + +#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:64 +msgid "Kick failed!" +msgstr "Wykopanie nie powiodło się!" + +#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:66 +msgid "Kick succeeded!" +msgstr "Wykopanie powiodło się!" + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:122 +msgid "Nothing to sell." +msgstr "Nie masz niczego do sprzedania." + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:129 +msgid "Thanks for buying." +msgstr "Dziękuję za kupno." + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:137 +msgid "Unable to buy." +msgstr "Nie można kupić." + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143 +msgid "Thanks for selling." +msgstr "Dziękuję za sprzedaż." + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:145 +msgid "Unable to sell." +msgstr "Nie można sprzedać." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:106 +msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Cannot use this ID." +msgstr "Nie można uzyć tego ID" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Unknown char-server failure." +msgstr "Nieznany błąd" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137 +msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." +msgstr "" +"Utworzenie postaci nie powiodło się. Najprawdopodobniej imię jest już zajęte." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 +msgid "Character deleted." +msgstr "Usunięto postać." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154 +msgid "Failed to delete character." +msgstr "Usunięcie gracza nie powiodło się." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:286 +msgid "Strength:" +msgstr "Siła:" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:287 +msgid "Agility:" +msgstr "Zwinność:" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:288 +msgid "Vitality:" +msgstr "Witalność:" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:289 +msgid "Intelligence:" +msgstr "Inteligencja:" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:290 +msgid "Dexterity:" +msgstr "Zręczność:" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:291 +msgid "Luck:" +msgstr "Szczęście:" + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Whisper could not be sent, %s is offline." +msgstr "Szept nie mógł zostać wysłany, użytkownik jest offline." + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." +msgstr "Szept nie mógł zostać wysłany, jesteś ignorowany przez odbiorcę." + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "MVP player." +msgstr "Gracz" + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "MVP player: " +msgstr "Gracz" + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:390 src/net/tmwa/chathandler.cpp:396 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:401 src/net/tmwa/chathandler.cpp:407 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:412 src/net/tmwa/chathandler.cpp:418 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:425 src/net/tmwa/chathandler.cpp:431 +msgid "Channels are not supported!" +msgstr "Kanały nie są wspierane!" + +#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:92 +#, c-format +msgid "Online users: %d" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Game" +msgstr "Nazwa" + +#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Request to quit denied!" +msgstr "Prośba o Handel" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104 +#, c-format +msgid "Strength %+d" +msgstr "Siła %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105 +#, c-format +msgid "Agility %+d" +msgstr "Zwinność %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106 +#, c-format +msgid "Vitality %+d" +msgstr "Witalność %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107 +#, c-format +msgid "Intelligence %+d" +msgstr "Inteligencja %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108 +#, c-format +msgid "Dexterity %+d" +msgstr "Zręczność %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109 +#, c-format +msgid "Luck %+d" +msgstr "Szczęście %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed." +msgstr "Uwierzytelnienie nie powiodło się" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "No servers available." +msgstr "Brak dostępnych serwerów" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Someone else is trying to use this account." +msgstr "Ktoś inny próbuje użyć tego konta" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "This account is already logged in." +msgstr "To konto jest już zalogowane" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Speed hack detected." +msgstr "Wykryto Speed hack" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Duplicated login." +msgstr "Zduplikowany login" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Unknown connection error." +msgstr "Nieznany błąd połączenia" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:220 +msgid "Got disconnected from server!" +msgstr "Rozłączono z serwerem!" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:252 +msgid "Luck" +msgstr "Szczęście" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Defense" +msgstr "Obrona:" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "M.Attack" +msgstr "Atak M.:" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "M.Defense" +msgstr "Obrona M.:" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "% Accuracy" +msgstr "% Celność:" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "% Evade" +msgstr "% Unik:" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "% Critical" +msgstr "Uderzenie Krytyczne" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Attack Delay" +msgstr "Atak %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Walk Delay" +msgstr "Atak %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Attack Range" +msgstr "Potwór uderza Gracza" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:74 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:66 +msgid "/help > Display this help." +msgstr "/help > Wyświetla tą pomoc" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "/invite > Invite a player to your guild" +msgstr "/invite > Zaproszenie gracza do twojej grupy" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "/leave > Leave the guild you are in" +msgstr "/leave > Opuszenie grupy, w której jesteś" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" +msgstr "/kick > Wykopanie kogoś z grupy, w której jesteś" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:86 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:80 +msgid "Command: /invite <nick>" +msgstr "Komenda: /invite <ksywka>" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "This command invites <nick> to the guild you're in." +msgstr "Ta komenda zaprasza <ksywka> do twojej grupy." + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:93 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:87 +msgid "Command: /leave" +msgstr "Komenda: /leave" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "This command causes the player to leave the guild." +msgstr "Komenda powoduje opuszczenie grupy przez gracza" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:109 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "You already in guild." +msgstr "Błąd podczas tworzenia gildii." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:119 +msgid "Emperium check failed." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Unknown server response." +msgstr "Nieznana odpowiedź na zaproszenie dla %s" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild name: %s" +msgstr "Gildia" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:204 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild master: %s" +msgstr "Gildia" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild level: %d" +msgstr "Poziom: %d" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:208 +#, c-format +msgid "Online members: %d" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:210 +#, c-format +msgid "Max members: %d" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "Average level: %d" +msgstr "Maks. poziom" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild exp: %d" +msgstr "Gildia" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild next exp: %d" +msgstr "Gildia została utworzona." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild castle: %s" +msgstr "Gildia została utworzona." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:433 +msgid "Could not inivte user to guild." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:438 +msgid "User rejected guild invite." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "User is now part of your guild." +msgstr "%s jest od teraz członkiem twojej grupy." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:448 +msgid "Your guild is full." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Unknown guild invite response." +msgstr "Nieznana odpowiedź na zaproszenie dla %s" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "You have left the guild." +msgstr "Opuściłeś grupę." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:489 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has left your guild." +msgstr "%s opuścił twoją grupę." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:521 +msgid "You was kicked from guild." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:535 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has kicked from your guild." +msgstr "%s jest od teraz członkiem twojej grupy." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:67 +msgid "/invite > Invite a player to your party" +msgstr "/invite > Zaproszenie gracza do twojej grupy" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:68 +msgid "/leave > Leave the party you are in" +msgstr "/leave > Opuszenie grupy, w której jesteś" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:69 +msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" +msgstr "/kick > Wykopanie kogoś z grupy, w której jesteś" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:70 +msgid "/item > Show/change party item sharing options" +msgstr "/item > Pokaż/zmień opcje podziału przedmiotu w grupie" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:71 +msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" +msgstr "/exp > Pokaż/zmień opcje pozdziału doświadczenia w grupie" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:88 +msgid "This command causes the player to leave the party." +msgstr "Komenda powoduje opuszczenie grupy przez gracza" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:92 +msgid "Command: /item <policy>" +msgstr "Komenda: /item <zasada>" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:94 +msgid "This command changes the party's item sharing policy." +msgstr "Komenda zmienia zasadę pozdziału przedmiotu w grupie" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." +msgstr "" +"<zasada> może być jedną z \"1\", \"yes\", \"true\" aby aktywować pozdział " +"przedmiotu lub \"0\", \"no\", \"false\" by wyłączyć podział przedmiotu." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:98 +msgid "Command: /item" +msgstr "Komenda: /przedmiot" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:99 +msgid "This command displays the party's current item sharing policy." +msgstr "Komenda pokazuje zasadę pozdziału przedmiotu w grupie." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:104 +msgid "Command: /exp <policy>" +msgstr "Komenda: /exp <zadada>" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:105 +msgid "This command changes the party's experience sharing policy." +msgstr "Komenda zmienia zasadę pozdziału doświadczenia w grupie." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:107 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " +"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." +msgstr "" +"<zasada> może być jedną z \"1\", \"yes\", \"true\" aby aktywować pozdział " +"doświadczenia, lub \"0\", \"no\", \"false\" aby wyłączyć pozdział " +"doświadczenia." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:110 +msgid "Command: /exp" +msgstr "Komenda: /exp" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:111 +msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." +msgstr "Komenda pokazuje obecną zasadę podziału doświadczenia w grupie." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:145 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:263 +msgid "Item sharing enabled." +msgstr "Podział przedmiotu włączony." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:148 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:273 +msgid "Item sharing disabled." +msgstr "Podział przedmiotu wyłączony." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:151 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:283 +msgid "Item sharing not possible." +msgstr "Podział przedmiotu nie jest możliwy." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Item sharing unknown." +msgstr "Podział przedmiotu włączony." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:184 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:225 +msgid "Experience sharing enabled." +msgstr "Podział doświadczenia włączony." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:187 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:235 +msgid "Experience sharing disabled." +msgstr "Podział doświadczenia wyłączony." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:190 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:245 +msgid "Experience sharing not possible." +msgstr "Podział doświadczenia nie jest możliwy." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Experience sharing unknown." +msgstr "Podział doświadczenia włączony." + +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:329 +msgid "Failed to use item." +msgstr "Użycie przedmiotu nie powiodło się." + +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:452 +msgid "Unable to equip." +msgstr "Nie można założyć." + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:90 +msgid "Account was not found. Please re-login." +msgstr "Nie znaleziono Konta. Proszę zalogować się ponownie." + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "New password too short." +msgstr "Nowe hasło jest za krótkie" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Unregistered ID." +msgstr "Niezarejestrowany ID" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Wrong password." +msgstr "Nieprawidłowe hasło" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Account expired." +msgstr "Konto wygasło" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Rejected from server." +msgstr "Odrzucony z serwera" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "" +"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." +msgstr "Zostałeś tymczasowo zbanowany. Proszę skontaktować się z zespołem GM." + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:177 +#, c-format +msgid "" +"You have been temporarily banned from the game until %s.\n" +"Please contact the GM team via the forums." +msgstr "" +"Zostałeś tymczasowo zbanowany z gry do dnia %s.\n" +"Proszę skontaktować się z zespołem GM poprzez forum." + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "This user name is already taken." +msgstr "Ta nazwa użytkownika jest już zajęta" + +#: src/net/tmwa/network.cpp:147 +msgid "Empty address given to Network::connect()!" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/network.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Unable to resolve host \"" +msgstr "Nie można sprzedać." + +#: src/net/tmwa/network.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "Connection to server terminated. " +msgstr "Łączenie z serwerem map..." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:84 +msgid "Could not create party." +msgstr "Nie można utworzyć grupy." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:86 +msgid "Party successfully created." +msgstr "Pomyślnie utworzono grupę." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:153 +#, c-format +msgid "%s is already a member of a party." +msgstr "%s już jest członkiem grupy." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:158 +#, c-format +msgid "%s refused your invitation." +msgstr "%s odmówił zaproszenia." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:163 +#, c-format +msgid "%s is now a member of your party." +msgstr "%s jest od teraz członkiem twojej grupy." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:168 +#, c-format +msgid "%s cant joid your party because party is full." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "QQQ Unknown invite response for %s." +msgstr "Nieznana odpowiedź na zaproszenie dla %s" + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:333 +msgid "You have left the party." +msgstr "Opuściłeś grupę." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:345 +#, c-format +msgid "%s has left your party." +msgstr "%s opuścił twoją grupę." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:421 +#, c-format +msgid "An unknown member tried to say: %s" +msgstr "Nieznany członek próbował powiedzieć: %s" + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:503 +#, c-format +msgid "%s is not in your party!" +msgstr "%s nie jest w twojej grupie!" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110 +msgid "Insert coin to continue." +msgstr "Wrzuć monetę aby kontynuować." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128 +msgid "You're not dead yet. You're just resting." +msgstr "Jeszcze nie umarłeś. Po prostu odpoczywasz." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 +msgid "You are no more." +msgstr "Więcej ciebie nie ma." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 +msgid "You have ceased to be." +msgstr "Przestałeś istnieć." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 +msgid "You've expired and gone to meet your maker." +msgstr "Odszedłeś na spotkanie ze swoim stwórcą." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 +msgid "You're a stiff." +msgstr "Jesteś sztywniakiem." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133 +msgid "Bereft of life, you rest in peace." +msgstr "Opuściło cię życie. Teraz spoczywasz w spokoju." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134 +msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." +msgstr "Gdybyś nie był taki aktywny, nadal byś zrywał kwiatki." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135 +msgid "Your metabolic processes are now history." +msgstr "Twoje procesy metaboliczne są teraz historią." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136 +msgid "You're off the twig." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137 +msgid "You've kicked the bucket." +msgstr "Kopnąłeś w kalendarz." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:138 +msgid "" +"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " +"bleedin' choir invisibile." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:140 +msgid "You are an ex-player." +msgstr "Jesteś ex-graczem." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:141 +msgid "You're pining for the fjords." +msgstr "Usychasz z tęsknoty za fiordami." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:327 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:336 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:415 +msgid "Message" +msgstr "Wiadomość" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:328 +msgid "" +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +msgstr "Nosisz więcej, niż połowa twojej wagi. Nie możesz odzyskiwać zdrowia." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "You are carrying less than half your weight. You are can regain health." +msgstr "Nosisz więcej, niż połowa twojej wagi. Nie możesz odzyskiwać zdrowia." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:442 +#, fuzzy, c-format +msgid "You picked up %s." +msgstr "Podniosłeś " + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:448 +#, fuzzy, c-format +msgid "You spent %s." +msgstr "Otrzymujesz %s" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:493 +msgid "Cannot raise skill!" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:613 +msgid "Equip arrows first." +msgstr "Najpierw załóż strzały." + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:149 +msgid "Trade failed!" +msgstr "Handel zakończony niepowodzeniem!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:152 +msgid "Emote failed!" +msgstr "Emotka nieudana!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:155 +msgid "Sit failed!" +msgstr "Siad nieudany!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:158 +msgid "Chat creating failed!" +msgstr "Utworzenie czatu nieudane!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:161 +msgid "Could not join party!" +msgstr "Nie można dołączyć do grupy!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:164 +msgid "Cannot shout!" +msgstr "Nie można krzyknąć!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:177 +msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" +msgstr "Masz za niski poziom!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:181 +msgid "Insufficient HP!" +msgstr "Niewystarczające HP!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:184 +msgid "Insufficient SP!" +msgstr "Niewystarczające SP!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:187 +msgid "You have no memos!" +msgstr "Nie masz notatek!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:190 +msgid "You cannot do that right now!" +msgstr "Nie możesz teraz tego zrobić!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:193 +msgid "Seems you need more money... ;-)" +msgstr "Wygląda na to, że potrzebujesz wiecej pieniędzy... ;-)" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:196 +msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" +msgstr "Nie można użyć tej umiejętności z taką bronią!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:200 +msgid "You need another red gem!" +msgstr "Potrzebujesz innego czerwonego kamienia!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:203 +msgid "You need another blue gem!" +msgstr "Potrzebujesz innego niebieskiego kamienia!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:206 +msgid "You're carrying to much to do this!" +msgstr "Jesteś zbyt obciążony aby to zrobić!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:209 +msgid "Huh? What's that?" +msgstr "O! Co to?" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:220 +msgid "Warp failed..." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:223 +msgid "Could not steal anything..." +msgstr "Nie mogę nic ukraść..." + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:226 +msgid "Poison had no effect..." +msgstr "Trucizna nie zadziałała..." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:145 +msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." +msgstr "Handlowanie nie jest możlwe. Kontrahent jest za daleko." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:149 +msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." +msgstr "Handlowanie nie jest możliwe. Postać nie istnieje." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:153 +msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." +msgstr "Handel anulowany z nieznanego powodu." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:161 +#, c-format +msgid "Trade: You and %s" +msgstr "Handel: Ty i %s" + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:171 +#, c-format +msgid "Trade with %s cancelled." +msgstr "Handel z %s został anulowany." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Unhandled trade cancel packet." +msgstr "Nieobsługiwany pakiet anulowania handlu." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:241 +msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." +msgstr "Dodanie przedmiotu nie powiodło się. Kontrahent jest przeciążony." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:246 +msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." +msgstr "" +"Dodanie przedmiotu nie powiodło się. Kontrahent nie posiada wolnego miejsca." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:250 +msgid "Failed adding item for unknown reason." +msgstr "Dodanie przedmiotu nie powiodło się z nieznanego powodu." + +#: src/playerrelations.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Completely ignore" +msgstr "@@ignore|Kompletnie ignoruj %s@@" + +#: src/playerrelations.cpp:418 +msgid "Print '...'" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:438 +msgid "Blink name" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:483 +msgid "Floating '...' bubble" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:486 +msgid "Floating bubble" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:55 +#, c-format +msgid "Attack %+d" +msgstr "Atak %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:56 +#, c-format +msgid "Defense %+d" +msgstr "Obrona %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:57 +#, c-format +msgid "HP %+d" +msgstr "HP %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:58 +#, c-format +msgid "MP %+d" +msgstr "MP %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:155 +msgid "Unknown item" +msgstr "Nieznany przedmiot" + +#: src/resources/itemdb.cpp:210 src/resources/monsterdb.cpp:78 +msgid "unnamed" +msgstr "nienazwany" + +#, fuzzy +#~ msgid "Particle detail: %s" +#~ msgstr "Detale cząsteczek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ambient FX: %s" +#~ msgstr "Efekty otoczenia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Emote Shortcut %d" +#~ msgstr "Skrót Emotki %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Player position:" +#~ msgstr "Gracz uderza Potwora" + +#, fuzzy +#~ msgid "Music: %s" +#~ msgstr "Temat: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Map: %s" +#~ msgstr "Imię: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimap: %s" +#~ msgstr "MiniMapa" + +#~ msgid "/record > Start recording the chat to an external file" +#~ msgstr "/record > Rozpocznij zapisywanie czatu do zewnętrznego pliku" + +#~ msgid "Command: /record <filename>" +#~ msgstr "Komenda: /record <nazwa_pliku>" + +#~ msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." +#~ msgstr "" +#~ "Ta komenda rozpoczyna zapisywanie dziennika czatu to pliku <nazwa_pliku." + +#~ msgid "Command: /record" +#~ msgstr "Komenda: /record" + +#~ msgid "This command finishes a recording session." +#~ msgstr "Ta komenda kończy zapisywanie sesji" + +#~ msgid "Attendance written to record log." +#~ msgstr "Dozór wpisany do dziennika zapisu" + +#~ msgid "Finishing recording." +#~ msgstr "Zakończono zapisywanie." + +#~ msgid "Not currently recording." +#~ msgstr "Obecnie nie zapisuje." + +#~ msgid "Already recording." +#~ msgstr "Już zapisuje." + +#~ msgid "Starting to record..." +#~ msgstr "Rozpoczęcie zapisywania..." + +#~ msgid "Failed to start recording." +#~ msgstr "Rozpoczęcie zapisywania nie powiodło się." + +#~ msgid "Recording..." +#~ msgstr "Zapisywanie..." + +#~ msgid "Stop recording" +#~ msgstr "Zatrzymaj zapisywanie" + +#~ msgid "Find Path to Mouse" +#~ msgstr "Znajdź Ścieżkę do Myszy" + +#, fuzzy +#~ msgid "HP" +#~ msgstr "HP:" + +#, fuzzy +#~ msgid "MP" +#~ msgstr "MP:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exp" +#~ msgstr "Exp:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Money" +#~ msgstr "Pieniądze: %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Job" +#~ msgstr "Praca:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Level" +#~ msgstr "Poziom: %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Player successfully ignored!" +#~ msgstr "Pomyślnie utworzono grupę." + +#, fuzzy +#~ msgid "Player could not be ignored!" +#~ msgstr "Szept nie mógł zostać wysłany, jesteś ignorowany przez odbiorcę." + +#, fuzzy +#~ msgid " -C --config-file : Configuration file to use" +#~ msgstr " -C --config-file : Plik konfiguracyjny do użycia" + +#, fuzzy +#~ msgid " -l --chat-log-dir : Chat log dir to use" +#~ msgstr " -C --config-file : Plik konfiguracyjny do użycia" + +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "Dźwięk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Access denied." +#~ msgstr "Dostęp zabroniony" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown failure to select character." +#~ msgstr "Nieznany błąd podczas wyboru postaci" + +#~ msgid "Inviting like this isn't supported at the moment." +#~ msgstr "Zapraszanie w ten sposób nie jest obecnie wspierane." + +#, fuzzy +#~ msgid "You can only invite when you are in a party!" +#~ msgstr "%s zaprosił ciebie, byś dołączył do grupy." + +#~ msgid "Willpower:" +#~ msgstr "Siła woli:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server is full." +#~ msgstr "Serwer jest pełny" + +#, fuzzy +#~ msgid "Trade with %s..." +#~ msgstr "Handel z %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Whisper %s" +#~ msgstr "Szept" + +#, fuzzy +#~ msgid "Befriend %s" +#~ msgstr "@@friend|Zaprzyjaźnij się z %s@@" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disregard %s" +#~ msgstr "Nielubiany" + +#, fuzzy +#~ msgid "Completely ignore %s" +#~ msgstr "@@ignore|Kompletnie ignoruj %s@@" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invite %s to join your guild" +#~ msgstr "@@guild|Zaproś %s aby dołączył do twojej gildii@@" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invite %s to join your party" +#~ msgstr "@@party|Zaproś %s do grupy@@" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kick player" +#~ msgstr "Wykopanie nie powiodło się!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Talk to %s" +#~ msgstr "@@talk|Rozmawiaj z %s@@" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kick monster" +#~ msgstr "@@admin-kick|Wykop potwora@@" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pick up %s" +#~ msgstr "Podnieś" + +#~ msgid "Cannot send empty chat!" +#~ msgstr "Nie można wysłać pustego czatu!" + +#~ msgid "Unable to unequip." +#~ msgstr "Nie można zdjąć." + +#~ msgid "Text Shadow" +#~ msgstr "Cień tekstu" + +#~ msgid "Text Outline" +#~ msgstr "Kontur Tekstu" + +#~ msgid "Progress Bar Labels" +#~ msgstr "Etykiety Pasków Postępu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Item Too Expensive" +#~ msgstr "Przedmiot zbyt drogi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Item Is Equipped" +#~ msgstr "Przedmiot jest założony" + +#~ msgid "GM" +#~ msgstr "GM" + +#~ msgid "Player" +#~ msgstr "Gracz" + +#~ msgid "Whisper" +#~ msgstr "Szept" + +#~ msgid "Is" +#~ msgstr "Jest" + +#~ msgid "Server" +#~ msgstr "Serwer" + +#~ msgid "Logger" +#~ msgstr "Logger" + +#~ msgid "Unknown Item Type" +#~ msgstr "Nieznany Typ Przedmiotu" + +#~ msgid "Generics" +#~ msgstr "Ogólne" + +#~ msgid "Hats" +#~ msgstr "Kapelusze" + +#~ msgid "Usables" +#~ msgstr "Użytkowe" + +#~ msgid "Shirts" +#~ msgstr "Koszulki" + +#, fuzzy +#~ msgid "One Handed Weapons" +#~ msgstr "Bronie jednoręczne" + +#~ msgid "Pants" +#~ msgstr "Spodnie" + +#~ msgid "Shoes" +#~ msgstr "Buty" + +#, fuzzy +#~ msgid "Two Handed Weapons" +#~ msgstr "Bronie jednoręczne" + +#~ msgid "Shields" +#~ msgstr "Tarcze" + +#~ msgid "Rings" +#~ msgstr "Pierścienie" + +#~ msgid "Necklaces" +#~ msgstr "Naszyjniki" + +#~ msgid "Arms" +#~ msgstr "Naramienniki" + +#~ msgid "Ammo" +#~ msgstr "Amunicja" + +#~ msgid "HP Bar" +#~ msgstr "Pasek HP" + +#~ msgid "3/4 HP Bar" +#~ msgstr "3/4 Paska HP" + +#~ msgid "1/2 HP Bar" +#~ msgstr "1/2 Paska HP" + +#~ msgid "1/4 HP Bar" +#~ msgstr "1/4 Paska HP" + +#~ msgid "no" +#~ msgstr "nie" + +#~ msgid "Buddy" +#~ msgstr "Znajomy" + +#~ msgid "Buddy List" +#~ msgstr "Lista znajomych" + +#~ msgid "Description: %s" +#~ msgstr "Opis: %s" + +#~ msgid "Effect: %s" +#~ msgstr "Efekt: %s" + +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Poprzednia" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Nowa" + +#~ msgid "Job Level: %d" +#~ msgstr "Poziom Pracy: %d" + +#~ msgid "Present: " +#~ msgstr "Obecny: " + +#~ msgid "Quit Guild" +#~ msgstr "Opuść Gildię" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" + +#~ msgid "Recent:" +#~ msgstr "Ostatni:" + +#~ msgid "Cast Test Spell 1" +#~ msgstr "Test Rzucania Zaklęcia 1" + +#~ msgid "Cast Test Spell 2" +#~ msgstr "Test Rzucania Zaklęcia 2" + +#~ msgid "Cast Test Spell 3" +#~ msgstr "Test Rzucania Zaklęcia 3" + +#~ msgid "2 Handed Weapons" +#~ msgstr "Bronie dwuręczne" + +#~ msgid "@@use|Unequip@@" +#~ msgstr "@@use|Zdejmij@@" + +#~ msgid "@@use|Equip@@" +#~ msgstr "@@use|Załóż@@" + +#~ msgid "@@drop|Drop@@" +#~ msgstr "@@drop|Upuść@@" + +#~ msgid "@@split|Split@@" +#~ msgstr "@@split|Rozdziel@@" + +#~ msgid "@@store|Store@@" +#~ msgstr "@@store|Zachowaj@@" + +#~ msgid "Select Server" +#~ msgstr "Wybierz serwer" + +#~ msgid "Failed to switch to " +#~ msgstr "Nie udało się przełączyć na " + +#~ msgid "windowed" +#~ msgstr "w oknie" + +#~ msgid "fullscreen" +#~ msgstr "pełny ekran" + +#~ msgid "Mystery Skill" +#~ msgstr "Tajemnicza umiejętność" + +#~ msgid "Weapons" +#~ msgstr "Bronie" + +#~ msgid "Crafts" +#~ msgstr "Rzemiosła" + +#~ msgid "Stats" +#~ msgstr "Statystyki" + +#~ msgid "Total" +#~ msgstr "Razem" + +#~ msgid "Cost" +#~ msgstr "Koszt" + +#~ msgid "Attack:" +#~ msgstr "Atak:" + +#~ msgid "% Reflex:" +#~ msgstr "% Refleks:" + +#~ msgid "Remaining Status Points: %d" +#~ msgstr "Pozostało Punktów Statusu: %d" + +#~ msgid "curl error " +#~ msgstr "błąd curl " + +#~ msgid " host: " +#~ msgstr " host: " + +#~ msgid "Buddys" +#~ msgstr "Znajomi" + +#~ msgid "Party Window" +#~ msgstr "Okno Grupy" + +#~ msgid "Unarmed" +#~ msgstr "Nieuzbrojony" + +#~ msgid "Knife" +#~ msgstr "Nóż" + +#~ msgid "Sword" +#~ msgstr "Miecz" + +#~ msgid "Staff" +#~ msgstr "Laska" + +#~ msgid "Whip" +#~ msgstr "Bat" + +#~ msgid "Bow" +#~ msgstr "Łuk" + +#~ msgid "Shooting" +#~ msgstr "Strzelectwo" + +#~ msgid "Mace" +#~ msgstr "Maczuga" + +#~ msgid "Axe" +#~ msgstr "Topór" + +#~ msgid "Craft" +#~ msgstr "Rrzemiosło" + +#~ msgid "Unknown Skill" +#~ msgstr "Nieznana Umiejętność" + +#~ msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." +#~ msgstr " nie może być utworzony, ale nie istnieje! Kończenie." + +#~ msgid "Couldn't set " +#~ msgstr "Nie można ustawić " + +#~ msgid " video mode: " +#~ msgstr " tryb wideo: " + +#~ msgid "mana" +#~ msgstr "mana" + +#~ msgid "Connecting to character server..." +#~ msgstr "Łączenie z serwerem postaci..." + +#~ msgid "Connecting to account server..." +#~ msgstr "Łączenie z serwerem kont..." + +#~ msgid "/new > Alias of create" +#~ msgstr "/new > Alias create" + +#~ msgid "Command: /new <party-name>" +#~ msgstr "Komenda: /new <nazwa-grupy>" + +#~ msgid "Unnamed" +#~ msgstr "Nienazwany" + +#~ msgid "@@pickup|Pick Up %s@@" +#~ msgstr "@@pickup|Podnieś %s@@" + +#~ msgid "Scroll radius" +#~ msgstr "Skok przy przewijaniu ekranu" + +#~ msgid "Scroll laziness" +#~ msgstr "Opóźnienie przy przewijaniu ekranu" + +#~ msgid "Unable to load selection.png" +#~ msgstr "Nie można załadować selection.png" + +#~ msgid "Emote" +#~ msgstr "Emoty" + +#~ msgid "NPC Text Request" +#~ msgstr "Tekst NPC - Prośba" + +#~ msgid "NPC Number Request" +#~ msgstr "Prośba NPC Numer" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "> Cancel\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "> Anuluj\n" + +#~ msgid "skills.xml" +#~ msgstr "skills.xml" + +#~ msgid "inc" +#~ msgstr "podw." + +#~ msgid "use" +#~ msgstr "użyj" + +#~ msgid "%s: %s" +#~ msgstr "%s: %s" + +#~ msgid " cancelled" +#~ msgstr " anulował" + +#~ msgid "monsters.xml" +#~ msgstr "monsters.xml" + +#~ msgid "items.xml" +#~ msgstr "items.xml" + +#~ msgid " -D --default : Bypass the login process with default settings" +#~ msgstr "" +#~ " -D --default : Pomiń proces logowania z domyślnymi ustawieniami" + +#~ msgid "Slots: " +#~ msgstr "Miejsc: " diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po new file mode 100644 index 000000000..77a9cccb6 --- /dev/null +++ b/po/pt.po @@ -0,0 +1,5689 @@ +# Portuguese translation for mana +# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 +# This file is distributed under the same license as the mana package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mana\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-24 19:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-05 13:28+0000\n" +"Last-Translator: Tustiman <Unknown>\n" +"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/client.cpp:724 src/gui/setup.cpp:47 src/gui/windowmenu.cpp:92 +msgid "Setup" +msgstr "Configuração" + +#: src/client.cpp:798 +#, fuzzy +msgid "Connecting to server" +msgstr "Conectando ao servidor de mapas..." + +#: src/client.cpp:829 +#, fuzzy +msgid "Logging in" +msgstr "Autenticar" + +#: src/client.cpp:862 +msgid "Entering game world" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "Requesting characters" +msgstr "Seleccione um Personagem" + +#: src/client.cpp:984 +#, fuzzy +msgid "Connecting to the game server" +msgstr "Conectando ao servidor de mapas..." + +#: src/client.cpp:994 +#, fuzzy +msgid "Changing game servers" +msgstr "Servidor" + +#: src/client.cpp:1029 src/client.cpp:1036 src/client.cpp:1171 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:154 src/gui/changepassworddialog.cpp:144 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:179 src/gui/register.cpp:225 +#: src/gui/serverdialog.cpp:350 src/gui/unregisterdialog.cpp:134 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:180 src/net/manaserv/charhandler.cpp:223 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154 +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: src/client.cpp:1045 +msgid "Requesting registration details" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Password Change" +msgstr "Senha:" + +#: src/client.cpp:1073 +msgid "Password changed successfully!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1092 +#, fuzzy +msgid "Email Change" +msgstr "Modificar" + +#: src/client.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Email changed successfully!" +msgstr "Membro foi promovido com sucesso." + +#: src/client.cpp:1113 +#, fuzzy +msgid "Unregister Successful" +msgstr "Remover o Registo" + +#: src/client.cpp:1114 +msgid "Farewell, come back any time..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1297 src/client.cpp:1323 src/client.cpp:1367 +#, c-format +msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1494 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid update host: %s" +msgstr "Host de atualização inválido: " + +#: src/client.cpp:1528 src/client.cpp:1534 +msgid "Error creating updates directory!" +msgstr "Erro ao criar pasta de actualizações!" + +#: src/client.cpp:1555 +#, c-format +msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:264 src/commandhandler.cpp:477 +msgid "Unknown command." +msgstr "Comando desconhecido" + +#: src/commandhandler.cpp:294 +msgid "-- Help --" +msgstr "-- Ajuda --" + +#: src/commandhandler.cpp:295 +msgid "/help > Display this help" +msgstr "/help > Mostra a ajuda" + +#: src/commandhandler.cpp:297 +msgid "/where > Display map name" +msgstr "/where > Mostra o nome do mapa" + +#: src/commandhandler.cpp:298 +msgid "/who > Display number of online users" +msgstr "/who > Mostra o numero de utilizadores online" + +#: src/commandhandler.cpp:299 +msgid "/me > Tell something about yourself" +msgstr "/me > Diga alguma coisa sobre si" + +#: src/commandhandler.cpp:301 +msgid "/clear > Clears this window" +msgstr "/clear > Limpa a janela" + +#: src/commandhandler.cpp:303 +msgid "/msg > Send a private message to a user" +msgstr "/msg > Envia uma mensagem privata a um utilizador" + +#: src/commandhandler.cpp:304 +msgid "/whisper > Alias of msg" +msgstr "/whisper > nome do jogador" + +#: src/commandhandler.cpp:305 +msgid "/w > Alias of msg" +msgstr "/w > nome do jogador" + +#: src/commandhandler.cpp:306 +msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" +msgstr "/query > Cria um separador para mensagens privadas com outro utlizador" + +#: src/commandhandler.cpp:308 +msgid "/q > Alias of query" +msgstr "/q > nome da pesquisa" + +#: src/commandhandler.cpp:310 +msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:313 +msgid "/ignore > ignore a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:314 +msgid "/unignore > stop ignoring a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "/ignoreall > Ignore all opened whisper tabs" +msgstr "/close > Fecha a aba de sussurros" + +#: src/commandhandler.cpp:316 +msgid "/erase > Erase a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:317 +msgid "/befriend > Be friend a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "/desregard > Disregard a player" +msgstr "@@disregard|Desconsiderar %s@@" + +#: src/commandhandler.cpp:319 +msgid "/neutral > Neutral a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:321 +msgid "/list > Display all public channels" +msgstr "/list > Mostra todos os canais públicos" + +#: src/commandhandler.cpp:322 +msgid "/join > Join or create a channel" +msgstr "/join > Junte-se ou crie um canal" + +#: src/commandhandler.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "/createparty > Create a new party" +msgstr "/create > Cria um novo grupo" + +#: src/commandhandler.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "/createguild > Create a new guild" +msgstr "/create > Cria um novo grupo" + +#: src/commandhandler.cpp:326 +msgid "/party > Invite a user to party" +msgstr "/party > convidar um jogadora para a equipa" + +#: src/commandhandler.cpp:328 +msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" +msgstr "/toggle > Determina se <enter> alterna para o log de chat" + +#: src/commandhandler.cpp:330 +msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" +msgstr "" +"/present > Obter lista de jogadores presentes (Envia para o log do chat. Se " +"logando)" + +#: src/commandhandler.cpp:333 +msgid "/announce > Global announcement (GM only)" +msgstr "/announce > Anuciamento Global (Somente GM)" + +#: src/commandhandler.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "/closeall > Close all opened whisper tabs" +msgstr "/close > Fecha a aba de sussurros" + +#: src/commandhandler.cpp:337 +msgid "/all > Show all visible beings in debug tab" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:339 +msgid "/move > Move to given position" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:340 +msgid "/navigate > Draw path to given position" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:341 +msgid "/target > Set target to being" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:342 +msgid "/outfit > Wear outfit by index" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:343 +msgid "/emote > Show emote by index" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:344 +msgid "/follow > Follow player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:345 +msgid "/imitation > Imitate player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:346 +msgid "/heal > Heal player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "/mail > Send offline message to player" +msgstr "/msg > Envia uma mensagem privata a um utilizador" + +#: src/commandhandler.cpp:351 +msgid "For more information, type /help <command>." +msgstr "Para mais informações, escreva /help <command>." + +#: src/commandhandler.cpp:355 +msgid "Command: /help" +msgstr "Comando: /help" + +#: src/commandhandler.cpp:356 +msgid "This command displays a list of all commands available." +msgstr "Este comando mostra a lista de todos os comandos disponiveis" + +#: src/commandhandler.cpp:358 +msgid "Command: /help <command>" +msgstr "Comando: /help <command>" + +#: src/commandhandler.cpp:359 +msgid "This command displays help on <command>." +msgstr "Exibe o conteúdo de ajuda de <command>" + +#: src/commandhandler.cpp:367 +msgid "Command: /announce <msg>" +msgstr "Comando: /announce <msg>" + +#: src/commandhandler.cpp:368 +msgid "*** only available to a GM ***" +msgstr "*** apenas para GM's ***" + +#: src/commandhandler.cpp:369 +msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." +msgstr "Enviar mensagem <msg> para todos os jogadores conectados." + +#: src/commandhandler.cpp:374 +msgid "Command: /clear" +msgstr "Comando /clear" + +#: src/commandhandler.cpp:375 +msgid "This command clears the chat log of previous chat." +msgstr "Limpa os logs do chat anterior." + +#: src/commandhandler.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Command: /ignore <player>" +msgstr "Comando> /item <opção>" + +#: src/commandhandler.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "This command ignores the given player regardless of current relations." +msgstr "Mostra o número de jogadores conectados." + +#: src/commandhandler.cpp:385 +msgid "Command: /join <channel>" +msgstr "Comando: /join <canal>" + +#: src/commandhandler.cpp:386 +msgid "This command makes you enter <channel>." +msgstr "Este comando faz você entrar em <canal>." + +#: src/commandhandler.cpp:387 +msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." +msgstr "Se o <canal> não existe, ele será criado." + +#: src/commandhandler.cpp:391 +msgid "Command: /list" +msgstr "Comando /list" + +#: src/commandhandler.cpp:392 +msgid "This command shows a list of all channels." +msgstr "Mostrar uma lista de todos os canais." + +#: src/commandhandler.cpp:396 +msgid "Command: /me <message>" +msgstr "Comando /me <messagem>" + +#: src/commandhandler.cpp:397 +msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." +msgstr "Este comando diz aos outros o que eu estou (fazendo) <msg>." + +#: src/commandhandler.cpp:401 +msgid "Command: /msg <nick> <message>" +msgstr "Comando: /msg <nick> <mensagem>" + +#: src/commandhandler.cpp:402 +msgid "Command: /whisper <nick> <message>" +msgstr "Comando: /whisper <nick> <mensagem>" + +#: src/commandhandler.cpp:403 +msgid "Command: /w <nick> <message>" +msgstr "Comando: /w <nick> <mensagem>" + +#: src/commandhandler.cpp:404 +msgid "This command sends the text <message> to <nick>." +msgstr "Enviar <mensagem> para <nick>." + +#: src/commandhandler.cpp:405 src/commandhandler.cpp:437 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91 +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:88 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:82 +msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." +msgstr "Se <nick> possuir espaços, coloque dentro de parênteses (\")." + +#: src/commandhandler.cpp:410 +msgid "Command: /query <nick>" +msgstr "Comando: /query <nick>" + +#: src/commandhandler.cpp:411 +msgid "Command: /q <nick>" +msgstr "Comando: /q <nick>" + +#: src/commandhandler.cpp:412 +msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." +msgstr "" +"Este comando cria uma aba para mensagens confidenciais entre você e <nick>." + +#: src/commandhandler.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Command: /away <afk reason>" +msgstr "Comando: /w <nick> <mensagem>" + +#: src/commandhandler.cpp:418 +msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Command: /away" +msgstr "Comando: /who" + +#: src/commandhandler.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "This command clears the away status and message." +msgstr "Define <mensagem> como o tópico." + +#: src/commandhandler.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Command: /createparty <name>" +msgstr "Comando: /create <nome-do-grupo>" + +#: src/commandhandler.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "This command creates a new party called <name>." +msgstr "Estes comandos criam um novo grupo chamado <nome-do-grupo>." + +#: src/commandhandler.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Command: /createguild <name>" +msgstr "Comando: /create <nome-do-grupo>" + +#: src/commandhandler.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "This command creates a new guild called <name>." +msgstr "Estes comandos criam um novo grupo chamado <nome-do-grupo>." + +#: src/commandhandler.cpp:435 +msgid "Command: /party <nick>" +msgstr "Comando: /party <nick>" + +#: src/commandhandler.cpp:436 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:81 +msgid "This command invites <nick> to party with you." +msgstr "Convida <nick> para uma festa com você." + +#: src/commandhandler.cpp:442 +msgid "Command: /present" +msgstr "Comando: /present" + +#: src/commandhandler.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "" +"This command gets a list of players within hearing and sends it to chat log." +msgstr "" +"Este comando obtém uma lista dos Jogadores ao alcance e a envia para o log " +"de registo do chat ou, caso haja uma gravação em andamento, para o log de " +"gravação." + +#: src/commandhandler.cpp:448 +msgid "Command: /toggle <state>" +msgstr "Comando: /toggle <estado>" + +#: src/commandhandler.cpp:449 +msgid "" +"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " +"whether the chat log turns off automatically." +msgstr "" +"Este comando define se a tecla enter deve alternar para o log do chat ou se " +"o log do chat fica oculto automaticamente." + +#: src/commandhandler.cpp:452 +msgid "" +"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." +msgstr "" +"<estado> pode ser \"1\", \"yes\" e \"true\" para ativar ou \"0\", \"no\" e " +"\"false\" para desactivar." + +#: src/commandhandler.cpp:455 +msgid "Command: /toggle" +msgstr "Comando: /toggle" + +#: src/commandhandler.cpp:456 +msgid "This command displays the return toggle status." +msgstr "Este comando mostra o status do botão alternar." + +#: src/commandhandler.cpp:460 src/gui/widgets/whispertab.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Command: /unignore <player>" +msgstr "Comando> /item <opção>" + +#: src/commandhandler.cpp:461 +msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:466 +msgid "Command: /where" +msgstr "Comando: /where" + +#: src/commandhandler.cpp:467 +msgid "This command displays the name of the current map." +msgstr "Mostra o nome do mapa atual." + +#: src/commandhandler.cpp:471 +msgid "Command: /who" +msgstr "Comando: /who" + +#: src/commandhandler.cpp:472 +msgid "This command displays the number of players currently online." +msgstr "Mostra o número de jogadores conectados." + +#: src/commandhandler.cpp:478 +msgid "Type /help for a list of commands." +msgstr "Digite /help para ver uma lista de comandos." + +#: src/commandhandler.cpp:546 +msgid "Cannot send empty whispers!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:554 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " +"you." +msgstr "" +"Não é possível criar uma aba de sussurros para o nick \"%s\"! Ou ela já " +"existe ou é você mesmo." + +#: src/commandhandler.cpp:574 +#, c-format +msgid "Requesting to join channel %s." +msgstr "Solicitando entrada no canal %s." + +#: src/commandhandler.cpp:590 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:122 +msgid "Party name is missing." +msgstr "Falta o nome do grupo." + +#: src/commandhandler.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Guild name is missing." +msgstr "Falta o nome do grupo." + +#: src/commandhandler.cpp:614 src/commandhandler.cpp:721 +#: src/commandhandler.cpp:762 src/commandhandler.cpp:792 +msgid "Please specify a name." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:655 +msgid "Return toggles chat." +msgstr "Enter alterna para o chat." + +#: src/commandhandler.cpp:655 +msgid "Message closes chat." +msgstr "A mensagem fecha o chat." + +#: src/commandhandler.cpp:666 +msgid "Return now toggles chat." +msgstr "Agora enter alterna para o chat." + +#: src/commandhandler.cpp:672 +msgid "Message now closes chat." +msgstr "Agora a mensagem fecha o chat." + +#: src/commandhandler.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "friend" +msgstr "Amigo" + +#: src/commandhandler.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "disregarded" +msgstr "Desconsiderado" + +#: src/commandhandler.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "neutral" +msgstr "Neutro" + +#: src/commandhandler.cpp:729 +#, fuzzy, c-format +msgid "Player already %s!" +msgstr "Impossível enviar sussurro, está ignorado pelo utilizador." + +#: src/commandhandler.cpp:743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Player successfully %s!" +msgstr "Grupo criado." + +#: src/commandhandler.cpp:751 +#, fuzzy, c-format +msgid "Player could not be %s!" +msgstr "Impossível enviar sussurro, está ignorado pelo utilizador." + +#: src/commandhandler.cpp:773 +msgid "Player wasn't ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:780 +msgid "Player no longer ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:782 +#, fuzzy +msgid "Player could not be unignored!" +msgstr "Impossível enviar sussurro, está ignorado pelo utilizador." + +#: src/commandhandler.cpp:799 +#, fuzzy +msgid "Player already erased!" +msgstr "Impossível enviar sussurro, está ignorado pelo utilizador." + +#: src/commandhandler.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "Player successfully erased!" +msgstr "Grupo criado." + +#: src/commandhandler.cpp:812 +#, fuzzy +msgid "Player could not be erased!" +msgstr "Impossível enviar sussurro, está ignorado pelo utilizador." + +#: src/commandhandler.h:39 +#, c-format +msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." +msgstr "" +"Opções para /%s são \"yes\" e \"no\", \"true\" e \"false\", \"1\" e \"0\"." + +#: src/game.cpp:219 src/gui/widgets/chattab.cpp:390 +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: src/game.cpp:223 src/gui/debugwindow.cpp:47 src/gui/widgets/chattab.cpp:392 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Screenshot saved as " +msgstr "Screenshot salvo em ~/" + +#: src/game.cpp:443 +msgid "Saving screenshot failed!" +msgstr "Erro ao salvar screenshot!" + +#: src/game.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "The connection to the server was lost." +msgstr "Conexão com o servidor perdida, o jogo será fechado" + +#: src/game.cpp:487 +msgid "Network Error" +msgstr "Erro de conexão" + +#: src/game.cpp:997 +msgid "Ignoring incoming trade requests" +msgstr "Ignorando propostas de negócios" + +#: src/game.cpp:1004 +msgid "Accepting incoming trade requests" +msgstr "Aceitando propostas de negócios" + +#: src/game.cpp:1373 +#, fuzzy +msgid "Could Not Load Map" +msgstr "Impossível carregar mapa" + +#: src/game.cpp:1374 +#, c-format +msgid "Error while loading %s" +msgstr "Erro ao carregar %s" + +#: src/gui/beingpopup.cpp:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Party: %s" +msgstr "Grupo (%s)" + +#: src/gui/beingpopup.cpp:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild: %s" +msgstr "Guildas" + +#: src/gui/beingpopup.cpp:114 +#, c-format +msgid "Pvp rank: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Bot Checker" +msgstr "Janela de Diálogo" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:294 src/gui/setup_players.cpp:59 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:295 src/keyboardconfig.cpp:45 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:254 +msgid "Attack" +msgstr "Ataque" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/keyboardconfig.cpp:59 +msgid "Talk" +msgstr "Falar" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Move" +msgstr "Mover para Cima" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:308 src/gui/npcdialog.cpp:116 +msgid "Reset" +msgstr "Reiniciar" + +#: src/gui/buy.cpp:53 src/gui/buy.cpp:60 src/gui/buy.cpp:94 +#: src/gui/buysell.cpp:62 +msgid "Buy" +msgstr "Comprar" + +#: src/gui/buy.cpp:85 src/gui/buy.cpp:298 src/gui/sell.cpp:84 +#: src/gui/sell.cpp:306 +#, c-format +msgid "Price: %s / Total: %s" +msgstr "Preço: %s / Total: %s" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:90 src/gui/itemamount.cpp:204 src/gui/itemamount.cpp:232 +#: src/gui/npcdialog.cpp:106 src/gui/sell.cpp:87 src/gui/statuswindow.cpp:793 +msgid "+" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:93 src/gui/itemamount.cpp:203 src/gui/itemamount.cpp:231 +#: src/gui/npcdialog.cpp:107 src/gui/sell.cpp:88 src/gui/statuswindow.cpp:805 +msgid "-" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:95 src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/quitdialog.cpp:48 +#: src/gui/quitdialog.cpp:49 src/gui/sell.cpp:90 src/gui/serverdialog.cpp:244 +#: src/keyboardconfig.cpp:271 +msgid "Quit" +msgstr "Sair" + +#: src/gui/buy.cpp:96 src/gui/sell.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:446 +#: src/gui/statuswindow.cpp:792 src/gui/statuswindow.cpp:823 +msgid "Max" +msgstr "Máximo" + +#: src/gui/buysell.cpp:37 src/gui/buysell.cpp:46 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:112 +msgid "Shop" +msgstr "Loja" + +#: src/gui/buysell.cpp:62 src/gui/sell.cpp:50 src/gui/sell.cpp:57 +#: src/gui/sell.cpp:89 +msgid "Sell" +msgstr "Vender" + +#: src/gui/buysell.cpp:62 src/gui/changeemaildialog.cpp:56 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79 +#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:206 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:55 src/gui/popupmenu.cpp:1120 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1147 src/gui/popupmenu.cpp:1192 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1230 src/gui/quitdialog.cpp:54 +#: src/gui/register.cpp:79 src/gui/setup.cpp:64 src/gui/socialwindow.cpp:786 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:231 src/gui/textdialog.cpp:44 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:153 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54 +msgid "Change Email Address" +msgstr "Alterar e-mail" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52 +#, c-format +msgid "Account: %s" +msgstr "Conta: %s" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Type new email address twice:" +msgstr "Digite o novo endereço de email duas vezes:" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new email address needs to be at least %d characters long." +msgstr "O nome de utilizador necessita de pelo menos %d caracteres." + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new email address needs to be less than %d characters long." +msgstr "O nome de utilizador só pode ter %d caracteres." + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "The email address entries mismatch." +msgstr "O novo endereço de email já existe." + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:133 +msgid "Change Password" +msgstr "Alterar Senha" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:91 +#: src/gui/register.cpp:73 src/gui/unregisterdialog.cpp:53 +msgid "Password:" +msgstr "Senha:" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Type new password twice:" +msgstr "Digite a nova senha duas vezes:" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:111 +msgid "Enter the old password first." +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new password needs to be at least %d characters long." +msgstr "A password necessita de pelo menos %d caracteres." + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new password needs to be less than %d characters long." +msgstr "A password só pode ter até %d caracteres." + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:131 +msgid "The new password entries mismatch." +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53 +msgid "Create Character" +msgstr "Criar Personagem" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:90 +#: src/gui/register.cpp:72 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:77 +msgid ">" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:76 +msgid "<" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Hair color:" +msgstr "Cor de Cabelo:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Hair style:" +msgstr "Estilo do Cabelo:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:437 +#: src/gui/socialwindow.cpp:846 +msgid "Create" +msgstr "Criar" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:95 +msgid "Male" +msgstr "Masculino" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:96 +msgid "Female" +msgstr "Feminino" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251 +#, c-format +msgid "Please distribute %d points" +msgstr "Por favor distribua %d potos" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:180 +msgid "Your name needs to be at least 4 characters." +msgstr "O seu nome necessita de pelo menos 4 caracteres" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242 +msgid "Character stats OK" +msgstr "Estatisticas da personagem OK" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256 +#, c-format +msgid "Please remove %d points" +msgstr "Por favor remova %d pontos" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:72 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "Confime a remoção da personagem" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:73 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "Tem a certeza que quer apagar este personagem" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:121 +msgid "Account and Character Management" +msgstr "Gestão da Conta e Personagem" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:132 +msgid "Switch Login" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:146 src/gui/unregisterdialog.cpp:47 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55 +msgid "Unregister" +msgstr "Remover o Registo" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Change Email" +msgstr "Alterar e-mail" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:367 src/gui/serverdialog.cpp:248 +#: src/gui/setup_players.cpp:242 src/gui/shopwindow.cpp:117 +#: src/gui/shopwindow.cpp:120 src/gui/textcommandeditor.cpp:234 +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Choose" +msgstr "Fechar" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:439 src/gui/charselectdialog.cpp:440 +msgid "(empty)" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "Padrão" + +#: src/gui/chat.cpp:92 +msgid "black" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "red" +msgstr "Amigo" + +#: src/gui/chat.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "green" +msgstr "Verde: " + +#: src/gui/chat.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "blue" +msgstr "Azul: " + +#: src/gui/chat.cpp:96 +msgid "gold" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "yellow" +msgstr "baixo" + +#: src/gui/chat.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "pink" +msgstr "Hiperligação" + +#: src/gui/chat.cpp:99 +msgid "purple" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:100 +msgid "grey" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "brown" +msgstr "Arremesso" + +#: src/gui/chat.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "rainbow 1" +msgstr "Arco-Íris" + +#: src/gui/chat.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "rainbow 2" +msgstr "Arco-Íris" + +#: src/gui/chat.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "rainbow 3" +msgstr "Arco-Íris" + +#: src/gui/chat.cpp:121 src/gui/itemamount.cpp:90 src/gui/login.cpp:75 +#: src/gui/setup_players.cpp:215 src/gui/setup_theme.cpp:68 +#: src/gui/setup_video.cpp:163 src/gui/setup_video.cpp:188 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:98 src/gui/textcommandeditor.cpp:137 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:156 +msgid "???" +msgstr "???" + +#: src/gui/chat.cpp:131 src/gui/setup_chat.cpp:60 +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + +#: src/gui/chat.cpp:554 +#, fuzzy, c-format +msgid "Present: %s; %d players are present." +msgstr "%d jogadores estão presentes." + +#: src/gui/chat.cpp:890 +#, c-format +msgid "Whispering to %s: %s" +msgstr "A sussurrar para %s: %s" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:44 +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:45 +msgid "No" +msgstr "Não" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorado" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:63 src/gui/debugwindow.cpp:74 +#, c-format +msgid "%d FPS (Software)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:67 +#, c-format +msgid "%d FPS (fast OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:70 +#, c-format +msgid "%d FPS (old OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:77 +#, c-format +msgid "%d FPS" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:78 src/gui/debugwindow.cpp:181 +#: src/gui/debugwindow.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Music:" +msgstr "Tópico: %s" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:79 src/gui/debugwindow.cpp:185 +#: src/gui/debugwindow.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Map:" +msgstr "Nome: %s" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:80 src/gui/debugwindow.cpp:183 +#: src/gui/debugwindow.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Minimap:" +msgstr "MiniMapa" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:81 +#, c-format +msgid "Cursor: (%d, %d)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:82 src/gui/debugwindow.cpp:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Particle count: %d" +msgstr "Efeitos de partícula" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "Map actors count: %d" +msgstr "Estatisticas da personagem OK" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:90 src/gui/debugwindow.cpp:126 +#: src/gui/debugwindow.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Player Position:" +msgstr "Jogador acerta monstro" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:91 src/gui/debugwindow.cpp:138 +#: src/gui/debugwindow.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Target:" +msgstr "Mover para Esquerda" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:92 src/gui/debugwindow.cpp:143 +#: src/gui/debugwindow.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Target Id:" +msgstr "Seleccionar Jogador" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:93 src/gui/debugwindow.cpp:147 +#: src/gui/debugwindow.cpp:152 src/gui/debugwindow.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Target Level:" +msgstr "Seleccionar Jogador" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:94 src/gui/debugwindow.cpp:155 +#: src/gui/debugwindow.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Target Party:" +msgstr "Seleccionar Jogador" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:95 src/gui/debugwindow.cpp:158 +#: src/gui/debugwindow.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Target Guild:" +msgstr "Seleccionar Jogador" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:179 src/gui/debugwindow.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Cursor:" +msgstr "Cursor personalizado" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:196 src/gui/debugwindow.cpp:209 +msgid "Map actors count:" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:217 +#, c-format +msgid "Ping: %d ms" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:222 +msgid "Ping: ? ms" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:225 +#, c-format +msgid "In: %d bytes/s" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:227 +#, c-format +msgid "Out: %d bytes/s" +msgstr "" + +#: src/gui/editdialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:205 +#: src/gui/okdialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:53 src/gui/textdialog.cpp:43 +#: src/gui/trade.cpp:81 src/gui/trade.cpp:83 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:70 src/gui/windowmenu.cpp:70 +msgid "Equipment" +msgstr "Equipamento" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:89 src/gui/inventorywindow.cpp:96 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:393 src/gui/inventorywindow.cpp:402 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1068 src/gui/popupmenu.cpp:1167 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1207 +msgid "Unequip" +msgstr "Desequipar" + +#: src/gui/help.cpp:38 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: src/gui/help.cpp:52 src/gui/inventorywindow.cpp:135 +#: src/gui/npcdialog.cpp:48 src/gui/shopwindow.cpp:108 +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 src/gui/windowmenu.cpp:72 +msgid "Inventory" +msgstr "Inventário" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 +msgid "Storage" +msgstr "Armazenamento" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:89 +msgid "Slots:" +msgstr "Entradas:" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:94 src/gui/inventorywindow.cpp:395 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:404 src/gui/popupmenu.cpp:1070 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1169 src/gui/popupmenu.cpp:1209 +msgid "Equip" +msgstr "Equipar" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:95 src/gui/inventorywindow.cpp:396 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:400 src/gui/popupmenu.cpp:1073 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1142 src/gui/popupmenu.cpp:1173 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1212 +msgid "Use" +msgstr "Usar" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:109 src/gui/inventorywindow.cpp:499 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1076 src/gui/popupmenu.cpp:1177 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1215 +#, fuzzy +msgid "Drop..." +msgstr "Largar" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:110 src/gui/popupmenu.cpp:1081 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1182 src/gui/popupmenu.cpp:1220 +msgid "Split" +msgstr "Dividir" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:111 src/gui/outfitwindow.cpp:56 +#: src/gui/popupmenu.cpp:408 +msgid "Outfits" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:114 +msgid "Weight:" +msgstr "Peso:" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:133 src/gui/inventorywindow.cpp:490 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1085 src/gui/popupmenu.cpp:1185 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1223 src/gui/setup.cpp:65 +msgid "Store" +msgstr "Guardar" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:134 src/gui/popupmenu.cpp:1104 +msgid "Retrieve" +msgstr "Recuperar" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:501 src/gui/popupmenu.cpp:1078 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1179 src/gui/popupmenu.cpp:1217 +#: src/gui/windowmenu.cpp:91 +msgid "Drop" +msgstr "Largar" + +#: src/gui/itemamount.cpp:207 +msgid "All" +msgstr "Tudo" + +#: src/gui/itemamount.cpp:258 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "Seleccionar a quantidade de itens a negociar." + +#: src/gui/itemamount.cpp:261 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "Seleccionar a quantidade de itens a largar." + +#: src/gui/itemamount.cpp:264 +msgid "Select amount of items to store." +msgstr "Escolha a quantidade de itens para guardar." + +#: src/gui/itemamount.cpp:267 +msgid "Select amount of items to retrieve." +msgstr "Escolha a quantidade de itens para retirar." + +#: src/gui/itemamount.cpp:270 +msgid "Select amount of items to split." +msgstr "Seleccionar a quantidade de itens a dividir." + +#: src/gui/itemamount.cpp:273 +msgid "Add to buy shop." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:276 +msgid "Add to sell shop." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Unknown." +msgstr "Erro desconhecido" + +#: src/gui/itempopup.cpp:145 +msgid ", " +msgstr "" + +#: src/gui/itempopup.cpp:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "Weight: %s" +msgstr "Peso: " + +#: src/gui/killstats.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Kill stats" +msgstr "Status" + +#: src/gui/killstats.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Reset stats" +msgstr "Reiniciar" + +#: src/gui/killstats.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Reset timer" +msgstr "Reiniciar" + +#: src/gui/killstats.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Level: " +msgstr "Nível: %d" + +#: src/gui/killstats.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Exp: " +msgstr "Exp:" + +#: src/gui/killstats.cpp:71 +#, fuzzy +msgid " Left: " +msgstr "Mover para Esquerda" + +#: src/gui/killstats.cpp:74 +msgid " exp, Avg Mob for 1%: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:75 src/gui/killstats.cpp:128 +msgid "Kills: ?, Total Exp: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:129 +msgid "Avg Exp: ?, No. of Avg mob to next level: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:77 src/gui/killstats.cpp:146 +msgid "Kills/Min: ?, Exp/Min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:79 +msgid "Exp speed per 1 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:80 +msgid "Time for next level per 1 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:81 +msgid "Exp speed per 5 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:82 +msgid "Time for next level per 5 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:83 +msgid "Exp speed per 15 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:84 +msgid "Time for Next level per 15 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:86 +msgid "Last kill exp: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:87 +msgid "Time before jacko spawn: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:270 +#, c-format +msgid "Exp Speed per 1 min: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:275 src/gui/killstats.cpp:291 +#: src/gui/killstats.cpp:307 +#, c-format +msgid " Time For Next Level: %f" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:281 src/gui/killstats.cpp:297 +#: src/gui/killstats.cpp:313 +msgid " Time For Next Level: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:286 +#, c-format +msgid "Exp Speed per 5 min: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:302 +#, c-format +msgid "Exp Speed per 15 min: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:331 +msgid "Time before jacko spawn: jacko alive" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:335 src/gui/killstats.cpp:345 +msgid "Time before jacko spawn: " +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:336 +msgid "?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:341 +msgid "Time before jacko spawn: jacko spawning" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:56 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Auto Close" +msgstr "Fechar" + +#: src/gui/login.cpp:58 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:83 src/gui/login.cpp:118 +msgid "Login" +msgstr "Autenticar" + +#: src/gui/login.cpp:87 src/gui/serverdialog.cpp:221 +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:166 +msgid "Server:" +msgstr "Servidor:" + +#: src/gui/login.cpp:92 +msgid "Custom update host" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Remember username" +msgstr "Lembras nome de usuário" + +#: src/gui/login.cpp:107 +msgid "Update:" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:116 src/gui/register.cpp:63 src/gui/register.cpp:78 +msgid "Register" +msgstr "Registo" + +#: src/gui/login.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Change Server" +msgstr "Servidor" + +#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:86 +msgid "Map" +msgstr "Mapa" + +#: src/gui/ministatus.cpp:196 +msgid "Need" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:46 +msgid "Waiting for server" +msgstr "Aguardando servidor" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:47 +msgid "Next" +msgstr "Seguinte" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:49 +msgid "Submit" +msgstr "Enviar" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:54 src/gui/npcpostdialog.cpp:39 +msgid "NPC" +msgstr "NPC" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:100 src/gui/popupmenu.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "Lança" + +#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact. +#: src/gui/npcdialog.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"> Next\n" +msgstr "Seguinte" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:45 +msgid "To:" +msgstr "Para:" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:52 +msgid "Send" +msgstr "Enviar" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96 +msgid "Failed to send as sender or letter invalid." +msgstr "Falha ao enviar como remetente ou a carta é inválida." + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:78 src/gui/outfitwindow.cpp:832 +#, c-format +msgid "Outfit: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:80 src/gui/outfitwindow.cpp:834 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key: %s" +msgstr "Dinheiro: %s" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Unequip first" +msgstr "Desequipar" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:86 +msgid "Away outfit" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:116 src/gui/popupmenu.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "@@trade|Trade@@" +msgstr "@@trade|Negociar com %s@@" + +#. TRANSLATORS: Attacking a player. +#: src/gui/popupmenu.cpp:118 src/gui/popupmenu.cpp:237 +#: src/gui/popupmenu.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "@@attack|Attack@@" +msgstr "@@attack|Atacar %s@@" + +#. TRANSLATORS: Whispering a player. +#: src/gui/popupmenu.cpp:120 src/gui/popupmenu.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "@@whisper|Whisper@@" +msgstr "@@use|Usar@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "@@heal|Heal@@" +msgstr "@@cancel|Cancelar@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:130 src/gui/popupmenu.cpp:295 +#: src/gui/popupmenu.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "@@friend|Befriend@@" +msgstr "@@retrieve|Retirar@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:131 src/gui/popupmenu.cpp:136 +#: src/gui/popupmenu.cpp:154 src/gui/popupmenu.cpp:296 +#: src/gui/popupmenu.cpp:302 src/gui/popupmenu.cpp:320 +#: src/gui/popupmenu.cpp:494 src/gui/popupmenu.cpp:499 +#: src/gui/popupmenu.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "@@disregard|Disregard@@" +msgstr "@@disregard|Desconsiderar %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:132 src/gui/popupmenu.cpp:137 +#: src/gui/popupmenu.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:303 +#: src/gui/popupmenu.cpp:495 src/gui/popupmenu.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "@@ignore|Ignore@@" +msgstr "@@ignore|Ignorar %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:133 src/gui/popupmenu.cpp:138 +#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:149 +#: src/gui/popupmenu.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:304 +#: src/gui/popupmenu.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:315 +#: src/gui/popupmenu.cpp:496 src/gui/popupmenu.cpp:501 +#: src/gui/popupmenu.cpp:507 src/gui/popupmenu.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "@@erase|Erase@@" +msgstr "@@use|Usar@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:142 src/gui/popupmenu.cpp:148 +#: src/gui/popupmenu.cpp:153 src/gui/popupmenu.cpp:308 +#: src/gui/popupmenu.cpp:314 src/gui/popupmenu.cpp:319 +#: src/gui/popupmenu.cpp:505 src/gui/popupmenu.cpp:511 +#: src/gui/popupmenu.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "@@unignore|Unignore@@" +msgstr "@@unignore|Deixar de ignorar %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:143 src/gui/popupmenu.cpp:155 +#: src/gui/popupmenu.cpp:309 src/gui/popupmenu.cpp:321 +#: src/gui/popupmenu.cpp:506 src/gui/popupmenu.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "@@ignore|Completely ignore@@" +msgstr "@@ignore|Ignorar completamente %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:163 src/gui/popupmenu.cpp:329 +#: src/gui/popupmenu.cpp:526 +msgid "@@follow|Follow@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:164 src/gui/popupmenu.cpp:330 +#: src/gui/popupmenu.cpp:527 +msgid "@@imitation|Imitation@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:174 src/gui/popupmenu.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "@@party|Invite to party@@" +msgstr "/party > convidar um jogadora para a equipa" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:179 src/gui/popupmenu.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "@@kick party|Kick from party@@" +msgstr "@@admin-kick|Expulsar jogador@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:194 src/gui/popupmenu.cpp:337 +#: src/gui/popupmenu.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "@@guild-kick|Kick from guild@@" +msgstr "@@admin-kick|Expulsar jogador@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:196 src/gui/popupmenu.cpp:338 +#: src/gui/popupmenu.cpp:567 +msgid "@@guild-pos|Change pos in guild >@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:201 src/gui/popupmenu.cpp:342 +#: src/gui/popupmenu.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "@@guild|Invite to guild@@" +msgstr "/party > convidar um jogadora para a equipa" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:208 +msgid "@@admin-kick|Kick player@@" +msgstr "@@admin-kick|Expulsar jogador@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:210 +msgid "@@nuke|Nuke@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:211 src/gui/popupmenu.cpp:231 +#: src/gui/popupmenu.cpp:528 +msgid "@@move|Move@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:212 src/gui/popupmenu.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "@@undress|Undress@@" +msgstr "@@unignore|Deixar de ignorar %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:217 src/gui/popupmenu.cpp:228 +#: src/gui/popupmenu.cpp:349 src/gui/popupmenu.cpp:534 +msgid "@@buy|Buy@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:218 src/gui/popupmenu.cpp:229 +#: src/gui/popupmenu.cpp:350 src/gui/popupmenu.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "@@sell|Sell@@" +msgstr "@@use|Usar@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "@@talk|Talk@@" +msgstr "@@attack|Atacar %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "@@admin-kick|Kick@@" +msgstr "@@admin-kick|Expulsar jogador@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:248 src/gui/popupmenu.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "@@name|Add name to chat@@" +msgstr "@@name|Adiciona nome ao chat@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:252 src/gui/popupmenu.cpp:272 +#: src/gui/popupmenu.cpp:357 src/gui/popupmenu.cpp:380 +#: src/gui/popupmenu.cpp:399 src/gui/popupmenu.cpp:412 +#: src/gui/popupmenu.cpp:430 src/gui/popupmenu.cpp:577 +#: src/gui/popupmenu.cpp:601 +msgid "@@cancel|Cancel@@" +msgstr "@@cancel|Cancelar@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:267 +#, c-format +msgid "@@player_%u|%s >@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "@@pickup|Pick up@@" +msgstr "@@pickup|Pegar %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "@@chat|Add to chat@@" +msgstr "@@chat|Adicionar ao chat@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:394 +msgid "Map Item" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:395 +msgid "@@rename map|Rename@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:396 +msgid "@@remove map|Remove@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:409 +msgid "@@load old outfits|Load old outfits@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:425 src/gui/windowmenu.cpp:90 +msgid "Spells" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:426 +msgid "@@load old spells|Load old spells@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "@@edit spell|Edit spell@@" +msgstr "@@use|Usar@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:445 +msgid "@@chat close|Close@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Disable highlight" +msgstr "Realçar aba" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Enable highlight" +msgstr "Realçar aba" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:465 +msgid "@@leave party|Leave@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "Change guild position" +msgstr "Modificar" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:598 +#, c-format +msgid "@@guild-pos-%d|%s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:942 +msgid "Rename map sign " +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:943 +msgid "Name: " +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1091 +#, fuzzy +msgid "Store 10" +msgstr "Guardar" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1094 +#, fuzzy +msgid "Store half" +msgstr "Guardar" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1096 +#, fuzzy +msgid "Store all" +msgstr "Guardar" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1110 +#, fuzzy +msgid "Retrieve 10" +msgstr "Recuperar" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1113 +#, fuzzy +msgid "Retrieve half" +msgstr "Recuperar" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1115 +#, fuzzy +msgid "Retrieve all" +msgstr "Recuperar" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1118 src/gui/popupmenu.cpp:1186 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1224 +#, fuzzy +msgid "Add to chat" +msgstr "@@chat|Adicionar ao chat@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1145 src/gui/popupmenu.cpp:1190 +msgid "Load old item shortcuts" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1228 +msgid "Load old drop shortcuts" +msgstr "" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:50 +msgid "Save state" +msgstr "" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:51 +msgid "Switch server" +msgstr "Mudar de servidor" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:52 +msgid "Switch character" +msgstr "Mudar de personagem" + +#: src/gui/register.cpp:74 +msgid "Confirm:" +msgstr "Confirmar:" + +#: src/gui/register.cpp:105 +msgid "Email:" +msgstr "Email:" + +#: src/gui/register.cpp:173 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "O nome de utilizador necessita de pelo menos %d caracteres." + +#: src/gui/register.cpp:181 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "O nome de utilizador só pode ter %d caracteres." + +#: src/gui/register.cpp:189 src/gui/unregisterdialog.cpp:118 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "A password necessita de pelo menos %d caracteres." + +#: src/gui/register.cpp:197 src/gui/unregisterdialog.cpp:125 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "A password só pode ter até %d caracteres." + +#: src/gui/register.cpp:204 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "As senhas não coincidem." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Choose Your Server" +msgstr "Selecione seu servidor" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:222 +msgid "Port:" +msgstr "Porta:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Server type:" +msgstr "Servidor:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:245 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Connect" +msgstr "Conectando..." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Custom Server" +msgstr "Cursor personalizado" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:351 +msgid "Please type both the address and the port of a server." +msgstr "Por favor escreva o endereço e a porta do servidor." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:482 +#, c-format +msgid "Downloading server list...%2.2f%%" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "Waiting for server..." +msgstr "Aguardando servidor" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:492 +msgid "Preparing download" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:496 +msgid "Error retreiving server list!" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:593 +msgid "requires a newer version" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:595 +#, c-format +msgid "requires v%s" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:46 +msgid "Enable Audio" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:47 +msgid "Enable game sfx" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:48 +msgid "Enable gui sfx" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Enable music" +msgstr "Habilitar Joystick" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Enable mumble voice chat" +msgstr "Habilitar Joystick" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:52 +msgid "Download music" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:57 +msgid "Audio" +msgstr "Áudio" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:60 +msgid "Sfx volume" +msgstr "Volume dos Efeitos" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:61 +msgid "Music volume" +msgstr "Volume da Música" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Notice" +msgstr "Sem texto" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:117 +msgid "You may have to restart your client if you want to download new music" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:130 +msgid "Sound Engine" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:64 +msgid "Remove colors from received chat messages" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:68 +msgid "Log magic messages in debug tab" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:75 +msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:80 +msgid "Show server messages in debug tab" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:84 +msgid "Enable chat Log" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Enable trade tab" +msgstr "Impossível comprar." + +#: src/gui/setup_chat.cpp:92 +msgid "Hide shop messages" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:96 +msgid "Show chat history" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Enable battle tab" +msgstr "Impossível comprar." + +#: src/gui/setup_chat.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Show battle events" +msgstr "Mostrar nome" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:108 +msgid "Show chat colors list" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:111 src/gui/setup_chat.cpp:119 +#: src/gui/setup_other.cpp:135 src/gui/setup_other.cpp:139 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:114 +msgid "Limit max chars in chat line" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:123 +msgid "Limit max lines in chat" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:46 +msgid "This is what the color looks like" +msgstr "A cor se parece com isso" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:51 +msgid "Colors" +msgstr "Cores" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Tipo: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:398 +msgid "Static" +msgstr "Estática" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86 +#: src/gui/setup_colors.cpp:399 +msgid "Pulse" +msgstr "Pulsar" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88 +#: src/gui/setup_colors.cpp:400 +msgid "Rainbow" +msgstr "Arco-Íris" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:89 src/gui/setup_colors.cpp:90 +#: src/gui/setup_colors.cpp:400 +msgid "Spectrum" +msgstr "Espectro" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:94 src/gui/setup_colors.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Delay:" +msgstr "Atraso: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Red:" +msgstr "Vermelho: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Green:" +msgstr "Verde: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Blue:" +msgstr "Azul: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:305 +msgid "Alpha:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:63 +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#: src/gui/setup.cpp:66 +msgid "Reset Windows" +msgstr "Reiniciar Janelas" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:76 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "Pressione o botão para começar a calibragem" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:74 +msgid "Calibrate" +msgstr "Calibrar" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 +msgid "Enable joystick" +msgstr "Habilitar Joystick" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:41 +msgid "Joystick" +msgstr "Joystick" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:81 +msgid "Stop" +msgstr "Parar" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:82 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "Rode o manipulo" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77 +msgid "Keyboard" +msgstr "teclado" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86 +msgid "Assign" +msgstr "Associar" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Unassign" +msgstr "Associar" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:94 +msgid "Default" +msgstr "Padrão" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:130 +msgid "Key Conflict(s) Detected." +msgstr "Conflitos nas teclas detectado." + +#: src/gui/setup_other.cpp:92 +msgid "Misc" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:95 +msgid "Show damage inflicted to monsters" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:100 +msgid "Auto target only reachable monsters" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Highlight map portals" +msgstr "Realçar" + +#: src/gui/setup_other.cpp:109 +msgid "Highlight player attack range" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:114 +msgid "Highlight monster attack range" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:118 +msgid "Cycle player targets" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Cycle monster targets" +msgstr "Mostrar nome" + +#: src/gui/setup_other.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Enable bot checker" +msgstr "Habilitar Joystick" + +#: src/gui/setup_other.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Highlight floor items" +msgstr "Realçar" + +#: src/gui/setup_other.cpp:130 +msgid "Crazy move A program" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Enable shop mode" +msgstr "Habilitar/Desabilitar Negociações" + +#: src/gui/setup_other.cpp:145 +msgid "Enable buggy servers protection" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Enable debug log" +msgstr "Impossível comprar." + +#: src/gui/setup_other.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Enable server side attack" +msgstr "Impossível comprar." + +#: src/gui/setup_other.cpp:157 +msgid "Auto fix position" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:161 +msgid "Attack while moving" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Enable quick stats" +msgstr "Habilitar Joystick" + +#: src/gui/setup_other.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Show warps particles" +msgstr "como partícula" + +#: src/gui/setup_other.cpp:173 +msgid "Accept sell/buy requests" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:177 +msgid "Show monster hp bar" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:60 +msgid "Relation" +msgstr "Relação" + +#: src/gui/setup_players.cpp:65 +msgid "Neutral" +msgstr "Neutro" + +#: src/gui/setup_players.cpp:66 +msgid "Friend" +msgstr "Amigo" + +#: src/gui/setup_players.cpp:67 +msgid "Disregarded" +msgstr "Desconsiderado" + +#: src/gui/setup_players.cpp:68 +msgid "Ignored" +msgstr "Ignorado" + +#: src/gui/setup_players.cpp:69 +msgid "Erased" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:238 +msgid "Allow trading" +msgstr "Permitir trocas" + +#: src/gui/setup_players.cpp:240 +msgid "Allow whispers" +msgstr "Permitir sussurros" + +#: src/gui/setup_players.cpp:243 +msgid "Old" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:245 +msgid "Put all whispers in tabs" +msgstr "Deixar todos os sussurros em abas" + +#: src/gui/setup_players.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Show gender" +msgstr "Mostrar nome" + +#: src/gui/setup_players.cpp:253 +msgid "Players" +msgstr "Jogadores" + +#: src/gui/setup_players.cpp:278 +msgid "When ignoring:" +msgstr "Quando ignorado:" + +#: src/gui/setup_players.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Show level" +msgstr "Mostrar nome" + +#: src/gui/setup_players.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Show own name" +msgstr "Mostrar nome" + +#: src/gui/setup_players.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Target dead players" +msgstr "Seleccionar Jogador" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:107 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:109 +msgid "Gui theme" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:110 +msgid "Main Font" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:111 +msgid "Bold font" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Particle font" +msgstr "Efeitos de partícula" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Help font" +msgstr "Ajuda" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Theme Changed" +msgstr "Modificar" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:224 src/gui/setup_video.cpp:714 +#: src/gui/setup_video.cpp:719 +msgid "Restart your client for the change to take effect." +msgstr "Reincie o jogo para que as mudanças surtam efeito." + +#: src/gui/setup_video.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Tiny (10)" +msgstr "Minúscula" + +#: src/gui/setup_video.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Small (11)" +msgstr "Pequeno" + +#: src/gui/setup_video.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Medium (12)" +msgstr "Médio" + +#: src/gui/setup_video.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Large (13)" +msgstr "Grande" + +#: src/gui/setup_video.cpp:147 +msgid "Big (14)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:148 +msgid "Huge (15)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:171 +msgid "Software" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Fast OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Safe OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:200 +msgid "No text" +msgstr "Sem texto" + +#: src/gui/setup_video.cpp:202 +msgid "Text" +msgstr "texto" + +#: src/gui/setup_video.cpp:204 +msgid "Bubbles, no names" +msgstr "Bolhas, sem nomes" + +#: src/gui/setup_video.cpp:206 +msgid "Bubbles with names" +msgstr "Bolhas com nomes" + +#: src/gui/setup_video.cpp:219 +msgid "off" +msgstr "desligado" + +#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:238 +msgid "low" +msgstr "baixo" + +#: src/gui/setup_video.cpp:223 src/gui/setup_video.cpp:242 +msgid "high" +msgstr "elevado" + +#: src/gui/setup_video.cpp:240 +msgid "medium" +msgstr "médio" + +#: src/gui/setup_video.cpp:244 +msgid "max" +msgstr "máximo" + +#: src/gui/setup_video.cpp:276 +msgid "Full screen" +msgstr "Ecrã completo" + +#: src/gui/setup_video.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Hw acceleration" +msgstr "Relação" + +#: src/gui/setup_video.cpp:278 +msgid "Custom cursor" +msgstr "Cursor personalizado" + +#: src/gui/setup_video.cpp:280 +msgid "Visible names" +msgstr "Nomes visíveis" + +#: src/gui/setup_video.cpp:282 +msgid "Particle effects" +msgstr "Efeitos de partícula" + +#: src/gui/setup_video.cpp:284 +msgid "Log NPC dialogue" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:285 +msgid "Show pickup notification" +msgstr "Mostrar aviso de achado" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:287 +msgid "in chat" +msgstr "no chat" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:289 +msgid "as particle" +msgstr "como partícula" + +#: src/gui/setup_video.cpp:291 +msgid "Hide shield sprite" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:293 +msgid "Low traffic mode" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:295 +msgid "Sync player move" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:297 +msgid "Draw hotkeys on map" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:299 +msgid "Draw path" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:300 +msgid "Show job" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Enable opacity cache" +msgstr "Habilitar Joystick" + +#: src/gui/setup_video.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Show background" +msgstr "Plano de fundo" + +#: src/gui/setup_video.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "FPS limit:" +msgstr "Limite de FPS:" + +#: src/gui/setup_video.cpp:311 src/gui/setup_video.cpp:350 +#: src/gui/setup_video.cpp:646 src/gui/setup_video.cpp:809 +#, fuzzy +msgid "Alt FPS limit: " +msgstr "Limite de FPS:" + +#: src/gui/setup_video.cpp:321 +msgid "Video" +msgstr "Vídeo" + +#: src/gui/setup_video.cpp:326 +msgid "Overhead text" +msgstr "Texto sobrescrito" + +#: src/gui/setup_video.cpp:327 +msgid "Gui opacity" +msgstr "Opacidade do Interface" + +#: src/gui/setup_video.cpp:328 +msgid "Ambient FX" +msgstr "Efeitos Ambientais" + +#: src/gui/setup_video.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Particle detail" +msgstr "Detalhe de partículas" + +#: src/gui/setup_video.cpp:330 +msgid "Font size" +msgstr "Tamanho da fonte" + +#: src/gui/setup_video.cpp:348 src/gui/setup_video.cpp:351 +#: src/gui/setup_video.cpp:645 src/gui/setup_video.cpp:796 +#: src/gui/setup_video.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Não" + +#: src/gui/setup_video.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "modo e restauração do antigo modo também falharam!" + +#: src/gui/setup_video.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "modo e restauração do antigo modo também falharam!" + +#: src/gui/setup_video.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Switching to Full Screen" +msgstr "Mudar para ecrã completo" + +#: src/gui/setup_video.cpp:546 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "É necessário reiniciar para as alterações terem efeito." + +#: src/gui/setup_video.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Changing to OpenGL" +msgstr "Mudando OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:559 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "É necessário reiniciar para as alterações ao OpenGl terem efeito." + +#: src/gui/setup_video.cpp:697 +msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:698 +msgid "Enter new resolution: " +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:713 src/gui/setup_video.cpp:718 +#, fuzzy +msgid "Screen Resolution Changed" +msgstr "Resolução de tela alterada" + +#: src/gui/setup_video.cpp:716 +msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Particle Effect Settings Changed." +msgstr "Configurações de efeito de partícula modificadas." + +#: src/gui/setup_video.cpp:751 +msgid "Changes will take effect on map change." +msgstr "As mudanças terão efeito na mudança do mapa." + +#: src/gui/shopwindow.cpp:71 +msgid "Personal Shop" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:113 +msgid "Buy items" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:114 +msgid "Sell items" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:116 src/gui/shopwindow.cpp:119 src/gui/trade.cpp:85 +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:118 src/gui/shopwindow.cpp:121 +msgid "Announce" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:122 +msgid "Show links in announce" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:706 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:126 +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:121 +msgid "Request for Trade" +msgstr "Proposta de negociação" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:707 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s wants to %s %s do you accept?" +msgstr "%s quer negociar com você, você aceita?" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:227 src/gui/windowmenu.cpp:77 +msgid "Skills" +msgstr "Competências" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:238 +msgid "Up" +msgstr "Para cima" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skill points available: %d" +msgstr "Pontos de habilidade: %d" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:374 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skill Set %d" +msgstr "Pontos de habilidade: %d" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skill %d" +msgstr "Competências" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:469 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lvl: %d (%+d)" +msgstr "Nível: %d" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lvl: %d" +msgstr "Nível: %d" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:114 src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:47 +msgid "Guild" +msgstr "Guilda" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:143 +#, c-format +msgid "Invited user %s to guild %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild %s quit requested." +msgstr "Guilda criada." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:184 +msgid "Member Invite to Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:185 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to guild %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Leave Guild?" +msgstr "Criar Guilda" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" +msgstr "Você tem certeza que deseja sair?" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:212 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:47 +msgid "Party" +msgstr "Festa" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invited user %s to party." +msgstr "/party > convidar um jogadora para a equipa" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:254 +#, c-format +msgid "Party %s quit requested." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Member Invite to Party" +msgstr "/party > convidar um jogadora para a equipa" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:282 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to party %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:291 +msgid "Leave Party?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to leave party %s?" +msgstr "Você tem certeza que deseja sair?" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:514 +msgid "Nav" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:783 +msgid "Create Guild" +msgstr "Criar Guilda" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:784 src/gui/socialwindow.cpp:1186 +#, fuzzy +msgid "Create Party" +msgstr "Criar Personagem" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:826 src/gui/windowmenu.cpp:87 +msgid "Social" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:847 +#, fuzzy +msgid "Invite" +msgstr "Convidar Usuário" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "Leave" +msgstr "Grande" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:975 +#, fuzzy, c-format +msgid "Accepted party invite from %s." +msgstr "Acaitar convite de %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:985 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rejected party invite from %s." +msgstr "Rejeitar convite de %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1002 +#, fuzzy, c-format +msgid "Accepted guild invite from %s." +msgstr "Acaitar convite de %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1012 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rejected guild invite from %s." +msgstr "Rejeitar convite de %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1056 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating guild called %s." +msgstr "Erro ao criar guilda." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1079 +#, c-format +msgid "Creating party called %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Guild Name" +msgstr "Guilda" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1094 +#, fuzzy +msgid "Choose your guild's name." +msgstr "Selecione seu servidor" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1108 +#, fuzzy +msgid "Received guild request, but one already exists." +msgstr "Requisição de grupo recebida, mas já existe um." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1114 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has invited you to join the guild %s." +msgstr "%s te convidou para entrar no grupo %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1120 +#, fuzzy +msgid "Accept Guild Invite" +msgstr "Aceitar convite para o grupo" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1135 +msgid "Received party request, but one already exists." +msgstr "Requisição de grupo recebida, mas já existe um." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1146 +#, fuzzy +msgid "You have been invited you to join a party." +msgstr "%s te convidou para entrar no seu grupo." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1150 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have been invited to join the %s party." +msgstr "%s te convidou para entrar no grupo %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1158 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join their party." +msgstr "%s te convidou para entrar no seu grupo." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1163 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join the %s party." +msgstr "%s te convidou para entrar no grupo %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1172 +msgid "Accept Party Invite" +msgstr "Aceitar convite para o grupo" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1187 +msgid "Cannot create party. You are already in a party" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "Party Name" +msgstr "Festa" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1193 +#, fuzzy +msgid "Choose your party's name." +msgstr "Selecione seu servidor" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:83 +msgid "Specials" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:126 src/gui/statuswindow.cpp:252 +#: src/gui/statuswindow.cpp:311 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "Nível: %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:127 src/gui/statuswindow.cpp:238 +#: src/gui/statuswindow.cpp:278 +#, c-format +msgid "Money: %s" +msgstr "Dinheiro: %s" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:133 +msgid "HP:" +msgstr "HP:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:140 +msgid "Exp:" +msgstr "Exp:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:154 +msgid "MP:" +msgstr "MP:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:186 src/gui/statuswindow.cpp:327 +#, c-format +msgid "Job: %d" +msgstr "Trabalho: %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:187 +msgid "Job:" +msgstr "Trabalho:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:241 src/gui/statuswindow.cpp:285 +#, fuzzy, c-format +msgid "Character points: %d" +msgstr "Estatisticas da personagem OK" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Level: %d (GM %d)" +msgstr "Nível: %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "Correction points: %d" +msgstr "Pontos de habilidade: %d" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "No Target" +msgstr "Mover para Esquerda" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Allow Target" +msgstr "Permitir trocas" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Need Target" +msgstr "Mover para Esquerda" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "General Magic" +msgstr "Geral" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Life Magic" +msgstr "Mágica" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "War Magic" +msgstr "Mágica" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:119 +msgid "Transmute Magic" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120 +msgid "Nature Magic" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121 +msgid "Astral Magic" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Command Editor" +msgstr "Comando: /item" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "magic" +msgstr "Mágica" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185 +msgid "other" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:190 +msgid "Symbol:" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Command:" +msgstr "Comando: /who" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:196 +msgid "Mana:" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Target Type:" +msgstr "Seleccionar Jogador" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:206 +msgid "Icon:" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Magic level:" +msgstr "Nível máximo" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:217 +msgid "Magic School:" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "School level:" +msgstr "Mostrar nome" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:228 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:54 +msgid "Propose trade" +msgstr "Propor Negócio" + +#: src/gui/trade.cpp:55 +msgid "Confirmed. Waiting..." +msgstr "Confirmado. Aguardando..." + +#: src/gui/trade.cpp:56 +msgid "Agree trade" +msgstr "Aceitar negociação" + +#: src/gui/trade.cpp:57 +msgid "Agreed. Waiting..." +msgstr "Aceita. Aguarde..." + +#: src/gui/trade.cpp:60 +msgid "Trade: You" +msgstr "Negócio: você" + +#: src/gui/trade.cpp:82 src/gui/trade.cpp:83 src/gui/widgets/tradetab.cpp:41 +msgid "Trade" +msgstr "Negócio" + +#: src/gui/trade.cpp:107 src/gui/trade.cpp:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "You get %s" +msgstr "Você obteve %s" + +#: src/gui/trade.cpp:108 +msgid "You give:" +msgstr "Dá:" + +#: src/gui/trade.cpp:112 +msgid "Change" +msgstr "Modificar" + +#: src/gui/trade.cpp:312 +msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgstr "" +"Falha ao adicionar item. Você não pode duplicar um tipo de item na janela." + +#: src/gui/trade.cpp:357 +msgid "You don't have enough money." +msgstr "Você não tem dinheiro suficiente." + +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "Nome: %s" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:132 +msgid "Updating..." +msgstr "Atualizando..." + +#: src/gui/updatewindow.cpp:151 +msgid "Connecting..." +msgstr "Conectando..." + +#: src/gui/updatewindow.cpp:154 +msgid "Play" +msgstr "Iniciar" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:534 +msgid "##1 The update process is incomplete." +msgstr "##1 O processo de update está incompleto." + +#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.". +#: src/gui/updatewindow.cpp:536 +msgid "##1 It is strongly recommended that" +msgstr "##1 É altamente recomendado que" + +#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". +#: src/gui/updatewindow.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "##1 you try again later." +msgstr "##1 você tente novamente mais tarde" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:663 +msgid "Completed" +msgstr "Concluído" + +#: src/gui/userpalette.cpp:109 +msgid "Being" +msgstr "Ser" + +#: src/gui/userpalette.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Friend Names" +msgstr "Amigo" + +#: src/gui/userpalette.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Disregarded Names" +msgstr "Desconsiderado" + +#: src/gui/userpalette.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Ignored Names" +msgstr "Ignorado" + +#: src/gui/userpalette.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Erased Names" +msgstr "Nomes dos GMs" + +#: src/gui/userpalette.cpp:114 +msgid "Other Players' Names" +msgstr "Nomes de outros jogadores" + +#: src/gui/userpalette.cpp:115 +msgid "Own Name" +msgstr "Nome Próprio" + +#: src/gui/userpalette.cpp:116 +msgid "GM Names" +msgstr "Nomes dos GMs" + +#: src/gui/userpalette.cpp:117 +msgid "NPCs" +msgstr "NPCs" + +#: src/gui/userpalette.cpp:118 +msgid "Monsters" +msgstr "Monstros" + +#: src/gui/userpalette.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Monster HP bar" +msgstr "Monstro acerta jogador" + +#: src/gui/userpalette.cpp:121 +msgid "Monster HP bar (second color)" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Party Members" +msgstr "Festa" + +#: src/gui/userpalette.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Guild Members" +msgstr "Guilda" + +#: src/gui/userpalette.cpp:124 +msgid "Particle Effects" +msgstr "Efeitos de partícula" + +#: src/gui/userpalette.cpp:125 +msgid "Pickup Notification" +msgstr "Aviso de achado" + +#: src/gui/userpalette.cpp:126 +msgid "Exp Notification" +msgstr "Aviso de experiência" + +#: src/gui/userpalette.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Player Hits Monster" +msgstr "Jogador acerta monstro" + +#: src/gui/userpalette.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Monster Hits Player" +msgstr "Monstro acerta jogador" + +#: src/gui/userpalette.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Other Player Hits Local Player" +msgstr "Nomes de outros jogadores" + +#: src/gui/userpalette.cpp:131 +msgid "Critical Hit" +msgstr "Golpe crítico" + +#: src/gui/userpalette.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Local Player Hits Monster" +msgstr "Jogador acerta monstro" + +#: src/gui/userpalette.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Local Player Critical Hit" +msgstr "Jogador acerta monstro" + +#: src/gui/userpalette.cpp:137 +msgid "Local Player Miss" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:138 +msgid "Misses" +msgstr "Falhas" + +#: src/gui/userpalette.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Portal Highlight" +msgstr "Realçar aba" + +#: src/gui/userpalette.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Collision Highlight" +msgstr "Realçar" + +#: src/gui/userpalette.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Walkable Highlight" +msgstr "Realçar aba" + +#: src/gui/userpalette.cpp:145 +msgid "Local Player Attack Range" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:147 +msgid "Local Player Attack Range Border" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Monster Attack Range" +msgstr "Monstro acerta jogador" + +#: src/gui/userpalette.cpp:151 +msgid "Home Place" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:153 +msgid "Home Place Border" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:155 +msgid "Road Point" +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:70 src/gui/whoisonline.cpp:457 +msgid "Who Is Online - Updating" +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:90 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:283 +msgid "Who Is Online - " +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:471 +msgid "Who Is Online - error" +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:501 +msgid "Who Is Online - Update" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 +msgid "/users > Lists the users in the current channel" +msgstr "/users > Lista os utilizadores deste canal" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 +msgid "/topic > Set the topic of the current channel" +msgstr "/topic > Definir o tópico deste canal" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 +msgid "/quit > Leave a channel" +msgstr "/quit > Sair do canal" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 +msgid "/op > Make a user a channel operator" +msgstr "/op > Fazer um utilizador em operador do canal" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 +msgid "/kick > Kick a user from the channel" +msgstr "/kick > Expulsa um utilizador do canal" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 +msgid "Command: /users" +msgstr "Comando: /users" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 +msgid "This command shows the users in this channel." +msgstr "Mostrar usuários do canal." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 +msgid "Command: /topic <message>" +msgstr "Comando: /topic <mensagem>" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 +msgid "This command sets the topic to <message>." +msgstr "Define <mensagem> como o tópico." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 +msgid "Command: /quit" +msgstr "Comando: /quit" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 +msgid "This command leaves the current channel." +msgstr "Sair do canal." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 +msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." +msgstr "Se você for a última pessoa no canal, ele será apagado." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 +msgid "Command: /op <nick>" +msgstr "Comando: /op <nick>" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 +msgid "This command makes <nick> a channel operator." +msgstr "Tornar <nick> operador do canal." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84 +msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." +msgstr "" +"Operadores de canal podem expulsar e dar op a outros utilizadores do canal." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 +msgid "Command: /kick <nick>" +msgstr "Comando: /kick <nick>" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 +msgid "This command makes <nick> leave the channel." +msgstr "Retirar <nick> do canal." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119 +msgid "Need a user to op!" +msgstr "É preciso um utilizador para dar op!" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126 +msgid "Need a user to kick!" +msgstr "É preciso um utilizador para expulsar!" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:145 +msgid "Global announcement:" +msgstr "Anúncio geral:" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:151 +#, c-format +msgid "Global announcement from %s:" +msgstr "Anúncio geral de %s:" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s whispers: %s" +msgstr "%s sussurou: " + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:104 +msgid "/ignore > Ignore the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:105 +msgid "/unignore > Stop ignoring the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:106 +msgid "/close > Close the whisper tab" +msgstr "/close > Fecha a aba de sussurros" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:116 +msgid "Command: /close" +msgstr "Comando: /close" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:117 +msgid "This command closes the current whisper tab." +msgstr "Este comando fecha a atual aba de sussurros" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Command: /ignore" +msgstr "Comando: /item" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." +msgstr "Mostra o número de jogadores conectados." + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." +msgstr "" +"Este comando inicia a gravação do registo do chat para o ficheiro " +"<nome_do_ficheiro>." + +#: src/gui/windowmenu.cpp:61 +msgid "BC" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Bot checker" +msgstr "Janela de Diálogo" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:63 +msgid "ONL" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:63 +msgid "Who is online" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:65 +msgid "KS" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Smiles" +msgstr "Emoticons" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:69 +msgid "STA" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:69 +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:70 +msgid "EQU" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:72 +msgid "INV" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:77 +msgid "SKI" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:83 +msgid "SPE" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:87 +msgid "SOC" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:88 +msgid "SH" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Shortcuts" +msgstr "Atalho" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:90 +msgid "SP" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:91 +msgid "DR" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:92 +msgid "SET" +msgstr "" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Select World" +msgstr "Seleccionar OK" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Change Login" +msgstr "Modificar" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Choose World" +msgstr "Selecione seu servidor" + +#: src/keyboardconfig.cpp:41 +msgid "Move Up" +msgstr "Mover para Cima" + +#: src/keyboardconfig.cpp:42 +msgid "Move Down" +msgstr "Mover para Baixo" + +#: src/keyboardconfig.cpp:43 +msgid "Move Left" +msgstr "Mover para Esquerda" + +#: src/keyboardconfig.cpp:44 +msgid "Move Right" +msgstr "Mover para Direita" + +#: src/keyboardconfig.cpp:46 +msgid "Target & Attack" +msgstr "Selecionar & Atacar" + +#: src/keyboardconfig.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Move to Target" +msgstr "Mover para Esquerda" + +#: src/keyboardconfig.cpp:50 +msgid "Change Move to Target type" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:52 +msgid "Move to Home location" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:54 +msgid "Set home location" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:56 +msgid "Move to navigation point" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:58 +msgid "Smilie" +msgstr "Emoticons" + +#: src/keyboardconfig.cpp:60 +msgid "Stop Attack" +msgstr "Parar ataque" + +#: src/keyboardconfig.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Target Closest" +msgstr "Seleccionar o mais próximo" + +#: src/keyboardconfig.cpp:63 +msgid "Target NPC" +msgstr "Seleccionar NPC" + +#: src/keyboardconfig.cpp:64 +msgid "Target Player" +msgstr "Seleccionar Jogador" + +#: src/keyboardconfig.cpp:66 +msgid "Pickup" +msgstr "Pegar" + +#: src/keyboardconfig.cpp:67 +msgid "Change Pickup Type" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:69 +msgid "Hide Windows" +msgstr "Esconder Janelas" + +#: src/keyboardconfig.cpp:70 +msgid "Sit" +msgstr "Sentar" + +#: src/keyboardconfig.cpp:71 +msgid "Screenshot" +msgstr "Captura de Ecrã" + +#: src/keyboardconfig.cpp:72 +msgid "Enable/Disable Trading" +msgstr "Habilitar/Desabilitar Negociações" + +#: src/keyboardconfig.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Change Map View Mode" +msgstr "Alterar e-mail" + +#: src/keyboardconfig.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Item Shortcuts Key" +msgstr "Atalho para Item %d" + +#: src/keyboardconfig.cpp:78 src/keyboardconfig.cpp:80 +#: src/keyboardconfig.cpp:82 src/keyboardconfig.cpp:84 +#: src/keyboardconfig.cpp:86 src/keyboardconfig.cpp:88 +#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:92 +#: src/keyboardconfig.cpp:94 src/keyboardconfig.cpp:96 +#: src/keyboardconfig.cpp:98 src/keyboardconfig.cpp:100 +#: src/keyboardconfig.cpp:102 src/keyboardconfig.cpp:104 +#: src/keyboardconfig.cpp:106 src/keyboardconfig.cpp:109 +#: src/keyboardconfig.cpp:111 src/keyboardconfig.cpp:113 +#: src/keyboardconfig.cpp:115 src/keyboardconfig.cpp:117 +#, c-format +msgid "Item Shortcut %d" +msgstr "Atalho para Item %d" + +#: src/keyboardconfig.cpp:118 +msgid "Help Window" +msgstr "Ajuda" + +#: src/keyboardconfig.cpp:119 +msgid "Status Window" +msgstr "Status" + +#: src/keyboardconfig.cpp:121 +msgid "Inventory Window" +msgstr "Janela de inventário" + +#: src/keyboardconfig.cpp:123 +msgid "Equipment Window" +msgstr "Equipamento" + +#: src/keyboardconfig.cpp:125 +msgid "Skill Window" +msgstr "Janela de Habilidade" + +#: src/keyboardconfig.cpp:127 +msgid "Minimap Window" +msgstr "Janela de Mini-mapa" + +#: src/keyboardconfig.cpp:129 +msgid "Chat Window" +msgstr "Janela de Diálogo" + +#: src/keyboardconfig.cpp:130 +msgid "Item Shortcut Window" +msgstr "Janela de atalhos para itens" + +#: src/keyboardconfig.cpp:132 +msgid "Setup Window" +msgstr "Configuração" + +#: src/keyboardconfig.cpp:134 +msgid "Debug Window" +msgstr "Janela de Depuração" + +#: src/keyboardconfig.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Social Window" +msgstr "Janela de Habilidade" + +#: src/keyboardconfig.cpp:138 +msgid "Emote Shortcut Window" +msgstr "Janela de atalho para Emoticons" + +#: src/keyboardconfig.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Outfits Window" +msgstr "Status" + +#: src/keyboardconfig.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Shop Window" +msgstr "Configuração" + +#: src/keyboardconfig.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Quick drop Window" +msgstr "Esconder Janelas" + +#: src/keyboardconfig.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Kills Stats Window" +msgstr "Status" + +#: src/keyboardconfig.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Commands Window" +msgstr "Comando: /item" + +#: src/keyboardconfig.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Bot Checker Window" +msgstr "Janela de Diálogo" + +#: src/keyboardconfig.cpp:152 +msgid "Who Is Online Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Previous Social Tab" +msgstr "Aba de chat anterior" + +#: src/keyboardconfig.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Next Social Tab" +msgstr "Próxima aba de chat" + +#: src/keyboardconfig.cpp:157 src/keyboardconfig.cpp:159 +#: src/keyboardconfig.cpp:161 src/keyboardconfig.cpp:163 +#: src/keyboardconfig.cpp:165 src/keyboardconfig.cpp:167 +#: src/keyboardconfig.cpp:169 src/keyboardconfig.cpp:171 +#: src/keyboardconfig.cpp:173 src/keyboardconfig.cpp:175 +#: src/keyboardconfig.cpp:177 src/keyboardconfig.cpp:179 +#: src/keyboardconfig.cpp:182 src/keyboardconfig.cpp:184 +#: src/keyboardconfig.cpp:186 src/keyboardconfig.cpp:188 +#: src/keyboardconfig.cpp:190 src/keyboardconfig.cpp:192 +#: src/keyboardconfig.cpp:194 src/keyboardconfig.cpp:196 +#: src/keyboardconfig.cpp:198 src/keyboardconfig.cpp:200 +#: src/keyboardconfig.cpp:202 src/keyboardconfig.cpp:204 +#: src/keyboardconfig.cpp:206 src/keyboardconfig.cpp:209 +#: src/keyboardconfig.cpp:212 src/keyboardconfig.cpp:215 +#: src/keyboardconfig.cpp:217 src/keyboardconfig.cpp:219 +#: src/keyboardconfig.cpp:221 src/keyboardconfig.cpp:223 +#: src/keyboardconfig.cpp:225 src/keyboardconfig.cpp:227 +#: src/keyboardconfig.cpp:229 src/keyboardconfig.cpp:231 +#: src/keyboardconfig.cpp:233 src/keyboardconfig.cpp:236 +#: src/keyboardconfig.cpp:238 src/keyboardconfig.cpp:240 +#: src/keyboardconfig.cpp:242 src/keyboardconfig.cpp:244 +#, c-format +msgid "Emote Shortcut %d" +msgstr "Atalho para Emoticon %d" + +#: src/keyboardconfig.cpp:246 +msgid "Wear Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:248 +msgid "Copy Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:250 +msgid "Copy Equiped to Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:252 +msgid "Toggle Chat" +msgstr "Alternar para chat" + +#: src/keyboardconfig.cpp:254 +msgid "Scroll Chat Up" +msgstr "Rolar janela de chat para cima" + +#: src/keyboardconfig.cpp:256 +msgid "Scroll Chat Down" +msgstr "Rolar janela de chat para baixo" + +#: src/keyboardconfig.cpp:258 +msgid "Previous Chat Tab" +msgstr "Aba de chat anterior" + +#: src/keyboardconfig.cpp:260 +msgid "Next Chat Tab" +msgstr "Próxima aba de chat" + +#: src/keyboardconfig.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Previous chat tab line" +msgstr "Aba de chat anterior" + +#: src/keyboardconfig.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Next chat tab line" +msgstr "Próxima aba de chat" + +#: src/keyboardconfig.cpp:266 +msgid "Chat Auto Complete" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:268 +msgid "Deactivate Chat Input" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:270 +msgid "Select OK" +msgstr "Seleccionar OK" + +#: src/keyboardconfig.cpp:272 +msgid "Ignore input 1" +msgstr "Ignorar input 1" + +#: src/keyboardconfig.cpp:274 +msgid "Ignore input 2" +msgstr "Ignorar input 2" + +#: src/keyboardconfig.cpp:276 +msgid "Direct Up" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Direct Down" +msgstr "Mover para Baixo" + +#: src/keyboardconfig.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Direct Left" +msgstr "Mover para Esquerda" + +#: src/keyboardconfig.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Direct Right" +msgstr "Mover para Direita" + +#: src/keyboardconfig.cpp:282 +msgid "Crazy moves" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:284 +msgid "Change Crazy Move mode" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:286 +msgid "Quick Drop N Items from 0 slot" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:288 +msgid "Quick Drop N Items" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:290 +msgid "Switch Quick Drop Counter" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:292 +msgid "Quick heal target or self" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:294 +msgid "Use #itenplz spell" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:296 +msgid "Use magic attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Switch magic attack" +msgstr "Mudar de personagem" + +#: src/keyboardconfig.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Change move type" +msgstr "Servidor" + +#: src/keyboardconfig.cpp:302 +msgid "Change Attack Weapon Type" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Change Attack Type" +msgstr "Selecionar & Atacar" + +#: src/keyboardconfig.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Change Follow mode" +msgstr "Alterar Senha" + +#: src/keyboardconfig.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Change Imitation mode" +msgstr "Alterar e-mail" + +#: src/keyboardconfig.cpp:311 +msgid "Disbale / Enable Game modifier keys" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:312 +msgid "On / Off audio" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Enable / Disable away mode" +msgstr "Habilitar/Desabilitar Negociações" + +#: src/keyboardconfig.cpp:316 +msgid "Emulate right click from keyboard" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:318 +msgid "Toggle camera mode" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:380 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " +"strange behaviour." +msgstr "Corrija-os, ou o jogo irá se comportar de forma estranha." + +#: src/localplayer.cpp:325 +msgid "You were killed by " +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:1305 +msgid "Unable to pick up item." +msgstr "Impossível pegar item." + +#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently +#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...) +#: src/localplayer.cpp:1315 +#, fuzzy, c-format +msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgstr[0] "Você pegou %s [@@%d|%s@@]." +msgstr[1] "Você pegou %s [@@%d|%s@@]." + +#: src/localplayer.cpp:2979 +msgid "Away" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:3617 +#, fuzzy +msgid "You see " +msgstr "Você obteve %s" + +#: src/main.cpp:44 +msgid "manaplus [options] [mana-file]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:46 +msgid " used to set custom parameters" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:47 +msgid " to the mana client." +msgstr "" + +#: src/main.cpp:49 +msgid "Options:" +msgstr "Opções:" + +#: src/main.cpp:50 +#, fuzzy +msgid " -l --log-file : Log file to use" +msgstr " -C --config-file : Ficheiro de configuração a ser usado" + +#: src/main.cpp:51 +#, fuzzy +msgid " -L --chat-log-dir : Chat log dir to use" +msgstr " -C --config-file : Ficheiro de configuração a ser usado" + +#: src/main.cpp:52 +#, fuzzy +msgid " -v --version : Display the version" +msgstr " -v --version : Exibe a versão" + +#: src/main.cpp:53 +#, fuzzy +msgid " -h --help : Display this help" +msgstr " -h --help : Exibe esta ajuda" + +#: src/main.cpp:54 +#, fuzzy +msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" +msgstr " -C --config-file : Ficheiro de configuração a ser usado" + +#: src/main.cpp:55 +#, fuzzy +msgid " -U --username : Login with this username" +msgstr " -U --username : Efectua login com este utilizador" + +#: src/main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid " -P --password : Login with this password" +msgstr " -P --password : Efectua login com esta senha" + +#: src/main.cpp:57 +#, fuzzy +msgid " -c --character : Login with this character" +msgstr " -c --character : Efectua login com este personagem" + +#: src/main.cpp:58 +#, fuzzy +msgid " -s --server : Login server name or IP" +msgstr " -s --server : Nome ou IP do servidor de login" + +#: src/main.cpp:59 +#, fuzzy +msgid " -p --port : Login server port" +msgstr " -p --port : Porta do servidor de login" + +#: src/main.cpp:60 +#, fuzzy +msgid " --update-host : Use this update host" +msgstr " -H --update-host : Usa esta actualização do host" + +#: src/main.cpp:61 +msgid " -D --default : Choose default character server and character" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:63 +#, fuzzy +msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" +msgstr " -u --skip-update : Não faz downloads de actualização" + +#: src/main.cpp:64 +#, fuzzy +msgid " -d --data : Directory to load game data from" +msgstr " -d --data : Pasta de onde os dados do jogo vão ser carregados" + +#: src/main.cpp:66 +#, fuzzy +msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" +msgstr " -S --home-dir : Directório a ser usado como pasta inicial" + +#: src/main.cpp:68 +#, fuzzy +msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" +msgstr " -S --home-dir : Directório a ser usado como pasta inicial" + +#: src/main.cpp:69 +msgid " --safemode : Start game in safe mode" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:71 +#, fuzzy +msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" +msgstr " -O --no-opengl : Desabilita OpenGL nesta sessão" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:159 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:247 +msgid "Strength" +msgstr "Força" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Strength %+.1f" +msgstr "Força %+d" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:172 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:248 +msgid "Agility" +msgstr "Agilidade" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Agility %+.1f" +msgstr "Agilidade %+d" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:185 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:251 +msgid "Dexterity" +msgstr "Destreza" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Dexterity %+.1f" +msgstr "Destreza %+d" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:198 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:249 +msgid "Vitality" +msgstr "Vitalidade" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vitality %+.1f" +msgstr "Vitalidade %+d" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:211 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:250 +msgid "Intelligence" +msgstr "Inteligência" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Intelligence %+.1f" +msgstr "Inteligência %+d" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Willpower" +msgstr "Força de Vontade:" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:231 +#, fuzzy, c-format +msgid "Willpower %+.1f" +msgstr "Força de vontade %+d" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104 +msgid "You are dead." +msgstr "Você está morto." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105 +msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." +msgstr "Lamentamos informar que seu personagem foi morto em combate." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107 +msgid "You are not that alive anymore." +msgstr "Você não está mais vivo." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108 +msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." +msgstr "As mãos frias da morte estão levando sua alma." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 +msgid "Game Over!" +msgstr "Fim de jogo!" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111 +msgid "" +"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " +"place." +msgstr "" +"Não, crianças. Seu personagem não morreu de verdade. Ele... err... foi para " +"um lugar melhor." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113 +msgid "" +"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " +"failed." +msgstr "" +"Seu plano de quebrar as armas de seus inimigos com o seu pescoço não deu " +"certo." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115 +msgid "I guess this did not run too well." +msgstr "Eu acho que isso não correu lá muito bem." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:117 +msgid "Do you want your possessions identified?" +msgstr "Você quer uma identificação de suas posses?" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119 +msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." +msgstr "Infelizmente, seus vestigios nunca foram encontrados..." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:328 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121 +msgid "Annihilated." +msgstr "Aniquilado." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123 +msgid "Looks like you got your head handed to you." +msgstr "Parece que te ofereceram sua própria cabeça." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125 +msgid "" +"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." +msgstr "Você estragou tudo de novo, jogue fora seu corpo e arranje outro." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Press OK to respawn." +msgstr " Clique em OK para re-popular." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "You Died" +msgstr "Você morreu" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:144 src/net/manaserv/charhandler.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Not logged in." +msgstr "Já está conectado" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:147 +msgid "No empty slot." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:150 +msgid "Invalid name." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Character's name already exists." +msgstr "Nome de utilizador já existe" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:156 +msgid "Invalid hairstyle." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:159 +msgid "Invalid hair color." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:162 +msgid "Invalid gender." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Character's stats are too high." +msgstr "Estatisticas da personagem OK" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Character's stats are too low." +msgstr "Estatisticas da personagem OK" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:171 +#, c-format +msgid "At least one statis out of the permitted range: (%u - %u)." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:177 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:98 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:130 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:166 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:286 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:323 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Unknown error." +msgstr "Erro desconhecido" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:206 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Player deleted." +msgstr "Personagem apagado." + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Selection out of range." +msgstr "Seleccionar a quantidade de itens a negociar." + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown error (%d)." +msgstr "Erro desconhecido" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:257 +msgid "No gameservers are available." +msgstr "Não há gameservers disponíveis." + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:185 src/net/manaserv/chathandler.cpp:308 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:264 +#, c-format +msgid "Topic: %s" +msgstr "Tópico: %s" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:190 src/net/manaserv/chathandler.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Players in this channel:" +msgstr "Jogador acerta monstro" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Error joining channel." +msgstr "Comando: /join <canal>" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Listing channels." +msgstr "Solicitando entrada no canal %s." + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:225 +msgid "End of channel list." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s entered the channel." +msgstr "%s entrou para o grupo." + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:303 +#, c-format +msgid "%s left the channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:319 +#, c-format +msgid "%s has set mode %s on user %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:330 +#, c-format +msgid "%s has kicked %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Unknown channel event." +msgstr "Comando desconhecido" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:84 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:104 +msgid "Guild created." +msgstr "Guilda criada." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:89 +msgid "Error creating guild." +msgstr "Erro ao criar guilda." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:99 +msgid "Invite sent." +msgstr "Convite enviado." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:206 +msgid "Member was promoted successfully." +msgstr "Membro foi promovido com sucesso." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:211 +msgid "Failed to promote member." +msgstr "Erro ao promover membro." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Wrong magic_token." +msgstr "Simbolo-mágico errado." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:92 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Already logged in." +msgstr "Já está conectado" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Account banned." +msgstr "A conta expirou" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "New password incorrect." +msgstr "Nova senha incorreta" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:123 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Old password incorrect." +msgstr "Senha antiga incorreta" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:159 +msgid "Account not connected. Please login first." +msgstr "Conta não conectada. Por favor, efectue o login primeiro." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "New email address incorrect." +msgstr "Novo endereço de email incorrecto" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Old email address incorrect." +msgstr "Antigo endereço de email incorrecto" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "The new email address already exists." +msgstr "O novo endereço de email já existe." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:244 +msgid "" +"Client registration is not allowed. Please contact server administration." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:270 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Client version is too old." +msgstr "Versão do cliente é muito antiga" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Wrong username or password." +msgstr "Nome de utilizador ou senha inválida" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Account banned" +msgstr "A conta expirou" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:282 +msgid "Login attempt too soon after previous attempt." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Wrong username, password or email address." +msgstr "Nome de utilizador, senha ou email inválido" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Username already exists." +msgstr "Nome de utilizador já existe" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Email address already exists." +msgstr "Endereço de email já existe" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:319 +msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:89 +msgid "Joined party." +msgstr "Entrou para o grupo." + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:107 +#, c-format +msgid "%s joined the party." +msgstr "%s entrou para o grupo." + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s rejected your invite." +msgstr "%s recusou seu convite." + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:106 +msgid "Accepting incoming trade requests." +msgstr "Aceitando propostas de negócios." + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:108 +msgid "Ignoring incoming trade requests." +msgstr "Ignorando propostas de negócios." + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:122 +#, c-format +msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" +msgstr "%s quer negociar com você, você aceita?" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:145 +#, c-format +msgid "Trading with %s" +msgstr "Negociando com %s" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:159 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:268 +msgid "Trade canceled." +msgstr "Negociação cancelada." + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:166 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:278 +msgid "Trade completed." +msgstr "Negociação realizada." + +#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:64 +msgid "Kick failed!" +msgstr "Erro na expulsão!" + +#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:66 +msgid "Kick succeeded!" +msgstr "Expulsão bem sucedida!" + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:122 +msgid "Nothing to sell." +msgstr "Nada para vender." + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:129 +msgid "Thanks for buying." +msgstr "Obrigado pela compra." + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:137 +msgid "Unable to buy." +msgstr "Impossível comprar." + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143 +msgid "Thanks for selling." +msgstr "Obrigado pela venda." + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:145 +msgid "Unable to sell." +msgstr "Impossibilitado de vender." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:106 +msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Cannot use this ID." +msgstr "Não é possível usar esta ID" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Unknown char-server failure." +msgstr "Erro desconhecido" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137 +msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." +msgstr "Erro ao criar personagem. Provavelmente o nome já está sendo usado." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 +msgid "Character deleted." +msgstr "Personagem apagado." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154 +msgid "Failed to delete character." +msgstr "Falha ao apagar personagem." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:286 +msgid "Strength:" +msgstr "Força:" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:287 +msgid "Agility:" +msgstr "Agilidade:" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:288 +msgid "Vitality:" +msgstr "Vitalidade:" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:289 +msgid "Intelligence:" +msgstr "Inteligência:" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:290 +msgid "Dexterity:" +msgstr "Destreza:" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:291 +msgid "Luck:" +msgstr "Sorte:" + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Whisper could not be sent, %s is offline." +msgstr "Impossível enviar sussurro, o utilizador está desconectado." + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." +msgstr "Impossível enviar sussurro, está ignorado pelo utilizador." + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "MVP player." +msgstr "Jogador" + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "MVP player: " +msgstr "Jogador" + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:390 src/net/tmwa/chathandler.cpp:396 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:401 src/net/tmwa/chathandler.cpp:407 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:412 src/net/tmwa/chathandler.cpp:418 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:425 src/net/tmwa/chathandler.cpp:431 +msgid "Channels are not supported!" +msgstr "Não há suporte para canais!" + +#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:92 +#, c-format +msgid "Online users: %d" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Game" +msgstr "Nome" + +#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Request to quit denied!" +msgstr "Proposta de negociação" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104 +#, c-format +msgid "Strength %+d" +msgstr "Força %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105 +#, c-format +msgid "Agility %+d" +msgstr "Agilidade %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106 +#, c-format +msgid "Vitality %+d" +msgstr "Vitalidade %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107 +#, c-format +msgid "Intelligence %+d" +msgstr "Inteligência %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108 +#, c-format +msgid "Dexterity %+d" +msgstr "Destreza %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109 +#, c-format +msgid "Luck %+d" +msgstr "Sorte %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed." +msgstr "Autenticação falhou" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "No servers available." +msgstr "Não há servidores disponíveis" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Someone else is trying to use this account." +msgstr "Mais alguém está tentando utilizar esta conta" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "This account is already logged in." +msgstr "Existe alguém logado a esta conta" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Speed hack detected." +msgstr "Hack de velocidade detectado" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Duplicated login." +msgstr "Login duplicado" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Unknown connection error." +msgstr "Erro de conexão desconhecido" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:220 +msgid "Got disconnected from server!" +msgstr "Você foi desconectado do servidor!" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:252 +msgid "Luck" +msgstr "Sorte" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Defense" +msgstr "Defesa:" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "M.Attack" +msgstr "M. Ataque:" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "M.Defense" +msgstr "M. Defesa:" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "% Accuracy" +msgstr "% Precisão:" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "% Evade" +msgstr "% Fuga:" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "% Critical" +msgstr "Golpe crítico" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Attack Delay" +msgstr "Ataque %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Walk Delay" +msgstr "Ataque %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Attack Range" +msgstr "Monstro acerta jogador" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:74 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:66 +msgid "/help > Display this help." +msgstr "/help > Exibe esta ajuda." + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "/invite > Invite a player to your guild" +msgstr "/invite > Convida um jogador para o seu grupo" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "/leave > Leave the guild you are in" +msgstr "/leave > Sai do grupo em que você está" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" +msgstr "/kick > Expulsa alguém do grupo em que você está" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:86 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:80 +msgid "Command: /invite <nick>" +msgstr "Comando: /invite <nick>" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "This command invites <nick> to the guild you're in." +msgstr "Convida <nick> para uma festa com você." + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:93 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:87 +msgid "Command: /leave" +msgstr "Comando: /leave" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "This command causes the player to leave the guild." +msgstr "Este comando faz com que o jogador saia do grupo." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:109 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "You already in guild." +msgstr "Erro ao criar guilda." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:119 +msgid "Emperium check failed." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Unknown server response." +msgstr "Resposta de convite desconhecida para %s." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild name: %s" +msgstr "Guilda" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:204 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild master: %s" +msgstr "Guilda" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild level: %d" +msgstr "Nível: %d" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:208 +#, c-format +msgid "Online members: %d" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:210 +#, c-format +msgid "Max members: %d" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "Average level: %d" +msgstr "Nível máximo" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild exp: %d" +msgstr "Guilda" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild next exp: %d" +msgstr "Guilda criada." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild castle: %s" +msgstr "Guilda criada." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:433 +msgid "Could not inivte user to guild." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:438 +msgid "User rejected guild invite." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "User is now part of your guild." +msgstr "%s agora é um membro do seu grupo." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:448 +msgid "Your guild is full." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Unknown guild invite response." +msgstr "Resposta de convite desconhecida para %s." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "You have left the guild." +msgstr "Você saiu do grupo." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:489 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has left your guild." +msgstr "%s saiu do seu grupo." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:521 +msgid "You was kicked from guild." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:535 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has kicked from your guild." +msgstr "%s agora é um membro do seu grupo." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:67 +msgid "/invite > Invite a player to your party" +msgstr "/invite > Convida um jogador para o seu grupo" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:68 +msgid "/leave > Leave the party you are in" +msgstr "/leave > Sai do grupo em que você está" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:69 +msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" +msgstr "/kick > Expulsa alguém do grupo em que você está" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:70 +msgid "/item > Show/change party item sharing options" +msgstr "/item > Mostra/Muda opções de partilha de itens do grupo" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:71 +msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" +msgstr "/exp > Mostra/Modifica opções de partilha de experiência do grupo" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:88 +msgid "This command causes the player to leave the party." +msgstr "Este comando faz com que o jogador saia do grupo." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:92 +msgid "Command: /item <policy>" +msgstr "Comando> /item <opção>" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:94 +msgid "This command changes the party's item sharing policy." +msgstr "Este comando muda a opção de partilha de itens no grupo." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." +msgstr "" +"<policy> pode ser \"1\", \"yes\" e \"true\" para habilitar partilhar de " +"itens, ou \"0\", \"no\" e \"false\" para desabilitar." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:98 +msgid "Command: /item" +msgstr "Comando: /item" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:99 +msgid "This command displays the party's current item sharing policy." +msgstr "Este comando exibe a actual opção de partilha de itens no grupo." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:104 +msgid "Command: /exp <policy>" +msgstr "Comando: /exp <policy>" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:105 +msgid "This command changes the party's experience sharing policy." +msgstr "Este comando muda a opção de partilha de experiência no grupo." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:107 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " +"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." +msgstr "" +"<policy> pode ser \"1\", \"yes\" e \"true\" para habilitar partilha de " +"experiência, ou \"0\", \"no\" e \"false\" para desabilitar." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:110 +msgid "Command: /exp" +msgstr "Comando: /exp" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:111 +msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." +msgstr "Este comando exibe a actual opção de partilha de experiência no grupo." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:145 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:263 +msgid "Item sharing enabled." +msgstr "Partilha de itens habilitado." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:148 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:273 +msgid "Item sharing disabled." +msgstr "Partilha de itens desabilitado." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:151 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:283 +msgid "Item sharing not possible." +msgstr "Não é possível partilhar itens." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Item sharing unknown." +msgstr "Partilha de itens habilitado." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:184 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:225 +msgid "Experience sharing enabled." +msgstr "Partilha de experiência habilitado." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:187 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:235 +msgid "Experience sharing disabled." +msgstr "Partilha de experiência desabilitado." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:190 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:245 +msgid "Experience sharing not possible." +msgstr "Não é possível partilhar experiência." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Experience sharing unknown." +msgstr "Partilha de experiência habilitado." + +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:329 +msgid "Failed to use item." +msgstr "Problemas ao usar item." + +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:452 +msgid "Unable to equip." +msgstr "Impossível equipar." + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:90 +msgid "Account was not found. Please re-login." +msgstr "Conta não encontrada. Por favor, log novamente." + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "New password too short." +msgstr "Nova senha é muito curta" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Unregistered ID." +msgstr "ID não registado" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Wrong password." +msgstr "Senha incorreta" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Account expired." +msgstr "A conta expirou" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Rejected from server." +msgstr "Rejeitado pelo servidor" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "" +"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." +msgstr "" +"Você foi permanentemente banido do jogo. Por favor entre em contacto com " +"algum GM." + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:177 +#, c-format +msgid "" +"You have been temporarily banned from the game until %s.\n" +"Please contact the GM team via the forums." +msgstr "" +"Você banido temporariamente do jogo até %s.\n" +"Por favor entre em contacto com algum GM através dos fóruns." + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "This user name is already taken." +msgstr "Este nome de utilizador já está em uso" + +#: src/net/tmwa/network.cpp:147 +msgid "Empty address given to Network::connect()!" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/network.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Unable to resolve host \"" +msgstr "Impossibilitado de vender." + +#: src/net/tmwa/network.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "Connection to server terminated. " +msgstr "Conectando ao servidor de mapas..." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:84 +msgid "Could not create party." +msgstr "Não foi possível criar o grupo." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:86 +msgid "Party successfully created." +msgstr "Grupo criado." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:153 +#, c-format +msgid "%s is already a member of a party." +msgstr "%s já é membro de um grupo." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:158 +#, c-format +msgid "%s refused your invitation." +msgstr "%s recusou seu convite." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:163 +#, c-format +msgid "%s is now a member of your party." +msgstr "%s agora é um membro do seu grupo." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:168 +#, c-format +msgid "%s cant joid your party because party is full." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "QQQ Unknown invite response for %s." +msgstr "Resposta de convite desconhecida para %s." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:333 +msgid "You have left the party." +msgstr "Você saiu do grupo." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:345 +#, c-format +msgid "%s has left your party." +msgstr "%s saiu do seu grupo." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:421 +#, c-format +msgid "An unknown member tried to say: %s" +msgstr "Um membro desconhecido tentou dizer: %s" + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:503 +#, c-format +msgid "%s is not in your party!" +msgstr "%s não está em seu grupo!" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110 +msgid "Insert coin to continue." +msgstr "Insira uma moeda para continuar." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128 +msgid "You're not dead yet. You're just resting." +msgstr "Você não morreu ainda. Está apenas descansando." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 +msgid "You are no more." +msgstr "Você não é mais." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 +msgid "You have ceased to be." +msgstr "Você deixou de ser." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 +msgid "You've expired and gone to meet your maker." +msgstr "Você expirou e foi encontrar o seu criador." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 +msgid "You're a stiff." +msgstr "Você é um cadáver." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133 +msgid "Bereft of life, you rest in peace." +msgstr "Sem vida, descanse em paz." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134 +msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." +msgstr "Se não fosse tão animado, estaria comendo grama pela raiz." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135 +msgid "Your metabolic processes are now history." +msgstr "Seus processos metabólicos são história agora." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136 +msgid "You're off the twig." +msgstr "Você bateu as botas." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137 +msgid "You've kicked the bucket." +msgstr "Você chutou o balde." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:138 +msgid "" +"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " +"bleedin' choir invisibile." +msgstr "" +"Você dispensou seu corpo mortal, abaixou as cortinas e juntou-se ao maldito " +"coro invisível." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:140 +msgid "You are an ex-player." +msgstr "Você é um ex-jogador" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:141 +msgid "You're pining for the fjords." +msgstr "Você foi desta para melhor." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:327 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:336 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:415 +msgid "Message" +msgstr "Mensagem" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:328 +msgid "" +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +msgstr "" +"Você está carregando mais que a metade de seu peso. Você não poderá mais " +"recuperar HP." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "You are carrying less than half your weight. You are can regain health." +msgstr "" +"Você está carregando mais que a metade de seu peso. Você não poderá mais " +"recuperar HP." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:442 +#, fuzzy, c-format +msgid "You picked up %s." +msgstr "Você pegou " + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:448 +#, fuzzy, c-format +msgid "You spent %s." +msgstr "Você obteve %s" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:493 +msgid "Cannot raise skill!" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:613 +msgid "Equip arrows first." +msgstr "Equipe as flechas primeiro." + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:149 +msgid "Trade failed!" +msgstr "Falha na negociação!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:152 +msgid "Emote failed!" +msgstr "Falha no Emote!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:155 +msgid "Sit failed!" +msgstr "Falha ao sentar!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:158 +msgid "Chat creating failed!" +msgstr "Falha ao criar Chat!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:161 +msgid "Could not join party!" +msgstr "Impossível entrar no grupo!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:164 +msgid "Cannot shout!" +msgstr "Impossível gritar!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:177 +msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" +msgstr "Você ainda não tem nível necessário!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:181 +msgid "Insufficient HP!" +msgstr "HP insuficiente!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:184 +msgid "Insufficient SP!" +msgstr "SP insuficiente!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:187 +msgid "You have no memos!" +msgstr "Você não tem nenhuma nota armazenada!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:190 +msgid "You cannot do that right now!" +msgstr "Você não pode fazer isso agora!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:193 +msgid "Seems you need more money... ;-)" +msgstr "Parece que você precisa de mais dinheiro... ;-)" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:196 +msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" +msgstr "Você não pode usar essa habilidade com esse tipo de arma!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:200 +msgid "You need another red gem!" +msgstr "Você precisa de outra gema vermelha!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:203 +msgid "You need another blue gem!" +msgstr "Você precisa de outra gema azul!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:206 +msgid "You're carrying to much to do this!" +msgstr "Você está com muita carga para fazer isso!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:209 +msgid "Huh? What's that?" +msgstr "Hã? O que é isso?" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:220 +msgid "Warp failed..." +msgstr "Falha ao transportar..." + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:223 +msgid "Could not steal anything..." +msgstr "Não foi possível roubar nada..." + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:226 +msgid "Poison had no effect..." +msgstr "Veneno não surtiu efeito..." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:145 +msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." +msgstr "Negociação impossível. O parceiro de negócios está muito longe." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:149 +msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." +msgstr "Negociação impossível. O personagem não existe." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:153 +msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." +msgstr "Negociação cancelada devido a uma razão desconhecida." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:161 +#, c-format +msgid "Trade: You and %s" +msgstr "Negociação: Você e %s" + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:171 +#, c-format +msgid "Trade with %s cancelled." +msgstr "Negociação com %s cancelada." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Unhandled trade cancel packet." +msgstr "Troca injusta pacote cancelado." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:241 +msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." +msgstr "Erro ao adicionar item. Parceiro de negócios carregando muito peso." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:246 +msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." +msgstr "Erro ao adicionar item. Parceiro de negócios não tem slots livres." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:250 +msgid "Failed adding item for unknown reason." +msgstr "Erro ao adicionar item devido a um motivo desconhecido." + +#: src/playerrelations.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Completely ignore" +msgstr "@@ignore|Ignorar completamente %s@@" + +#: src/playerrelations.cpp:418 +msgid "Print '...'" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:438 +msgid "Blink name" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:483 +msgid "Floating '...' bubble" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:486 +msgid "Floating bubble" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:55 +#, c-format +msgid "Attack %+d" +msgstr "Ataque %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:56 +#, c-format +msgid "Defense %+d" +msgstr "Defesa %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:57 +#, c-format +msgid "HP %+d" +msgstr "HP %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:58 +#, c-format +msgid "MP %+d" +msgstr "MP %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:155 +msgid "Unknown item" +msgstr "Item desconhecido" + +#: src/resources/itemdb.cpp:210 src/resources/monsterdb.cpp:78 +msgid "unnamed" +msgstr "sem nome" + +#, fuzzy +#~ msgid "Particle detail: %s" +#~ msgstr "Detalhe de partículas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ambient FX: %s" +#~ msgstr "Efeitos Ambientais" + +#, fuzzy +#~ msgid "Emote Shortcut %d" +#~ msgstr "Atalho para Emoticon %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Player position:" +#~ msgstr "Jogador acerta monstro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Music: %s" +#~ msgstr "Tópico: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Map: %s" +#~ msgstr "Nome: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimap: %s" +#~ msgstr "MiniMapa" + +#~ msgid "/record > Start recording the chat to an external file" +#~ msgstr "/record > Inicie a gravação da conversa para um ficheiro externo" + +#~ msgid "Command: /record <filename>" +#~ msgstr "Comando: /record <arquivo>" + +#~ msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." +#~ msgstr "" +#~ "Este comando inicia a gravação do registo do chat para o ficheiro " +#~ "<nome_do_ficheiro>." + +#~ msgid "Command: /record" +#~ msgstr "Comando: /record" + +#~ msgid "This command finishes a recording session." +#~ msgstr "Este comando finaliza a sessão de gravação." + +#~ msgid "Attendance written to record log." +#~ msgstr "Presença gravada no registo do log." + +#~ msgid "Finishing recording." +#~ msgstr "Finalizando gravação." + +#~ msgid "Not currently recording." +#~ msgstr "Não há gravação neste momento." + +#~ msgid "Already recording." +#~ msgstr "Já está gravando." + +#~ msgid "Starting to record..." +#~ msgstr "Iniciando a gravação..." + +#~ msgid "Failed to start recording." +#~ msgstr "Falha ao iniciar gravação." + +#~ msgid "Recording..." +#~ msgstr "Gravando..." + +#~ msgid "Stop recording" +#~ msgstr "Parar gravação" + +#, fuzzy +#~ msgid "HP" +#~ msgstr "HP:" + +#, fuzzy +#~ msgid "MP" +#~ msgstr "MP:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exp" +#~ msgstr "Exp:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Money" +#~ msgstr "Dinheiro: %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Job" +#~ msgstr "Trabalho:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Level" +#~ msgstr "Nível: %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Player successfully ignored!" +#~ msgstr "Grupo criado." + +#, fuzzy +#~ msgid "Player could not be ignored!" +#~ msgstr "Impossível enviar sussurro, está ignorado pelo utilizador." + +#, fuzzy +#~ msgid " -C --config-file : Configuration file to use" +#~ msgstr " -C --config-file : Ficheiro de configuração a ser usado" + +#, fuzzy +#~ msgid " -l --chat-log-dir : Chat log dir to use" +#~ msgstr " -C --config-file : Ficheiro de configuração a ser usado" + +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "Som" + +#, fuzzy +#~ msgid "Access denied." +#~ msgstr "Acesso negado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown failure to select character." +#~ msgstr "Erro desconhecido ao seleccionar personagem" + +#~ msgid "Inviting like this isn't supported at the moment." +#~ msgstr "No momento ainda não é possível convidar deste modo." + +#, fuzzy +#~ msgid "You can only invite when you are in a party!" +#~ msgstr "%s te convidou para entrar no seu grupo." + +#~ msgid "Willpower:" +#~ msgstr "Força de Vontade:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server is full." +#~ msgstr "Servidor cheio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Trade with %s..." +#~ msgstr "Negociando com %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Whisper %s" +#~ msgstr "Sussurrar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Befriend %s" +#~ msgstr "@@friend|Ser amigo de %s@@" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disregard %s" +#~ msgstr "Desconsiderado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Completely ignore %s" +#~ msgstr "@@ignore|Ignorar completamente %s@@" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invite %s to join your guild" +#~ msgstr "@@guild|Convidar %s para sua Guilda@@" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invite %s to join your party" +#~ msgstr "@@party|Convidar %s para entrar no seu grupo@@" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kick player" +#~ msgstr "Erro na expulsão!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Talk to %s" +#~ msgstr "@@talk|Falar com %s@@" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kick monster" +#~ msgstr "@@admin-kick|Expulsar monstro@@" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pick up %s" +#~ msgstr "Pegar" + +#~ msgid "Cannot send empty chat!" +#~ msgstr "Não é possível enviar chat vazio!" + +#~ msgid "Unable to unequip." +#~ msgstr "Impossível desequipar." + +#~ msgid "Text Shadow" +#~ msgstr "Sombra do Texto" + +#~ msgid "Text Outline" +#~ msgstr "Borda do texto" + +#~ msgid "Progress Bar Labels" +#~ msgstr "Rótulos da barra de progresso" + +#, fuzzy +#~ msgid "Item Too Expensive" +#~ msgstr "Item muito caro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Item Is Equipped" +#~ msgstr "Item está equipado" + +#~ msgid "GM" +#~ msgstr "GM" + +#~ msgid "Player" +#~ msgstr "Jogador" + +#~ msgid "Whisper" +#~ msgstr "Sussurrar" + +#~ msgid "Is" +#~ msgstr "É" + +#~ msgid "Server" +#~ msgstr "Servidor" + +#~ msgid "Logger" +#~ msgstr "Histórico" + +#~ msgid "Unknown Item Type" +#~ msgstr "Tipo de item desconhecido" + +#~ msgid "Generics" +#~ msgstr "Genéricos" + +#~ msgid "Hats" +#~ msgstr "Chapéus" + +#~ msgid "Usables" +#~ msgstr "Usáveis" + +#~ msgid "Shirts" +#~ msgstr "Camisas" + +#, fuzzy +#~ msgid "One Handed Weapons" +#~ msgstr "Armas para 1 mão" + +#~ msgid "Pants" +#~ msgstr "Calças" + +#~ msgid "Shoes" +#~ msgstr "Sapatos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Two Handed Weapons" +#~ msgstr "Armas para 1 mão" + +#~ msgid "Shields" +#~ msgstr "Escudos" + +#~ msgid "Rings" +#~ msgstr "Anéis" + +#~ msgid "Necklaces" +#~ msgstr "Colares" + +#~ msgid "Arms" +#~ msgstr "Braços" + +#~ msgid "Ammo" +#~ msgstr "Munição" + +#~ msgid "HP Bar" +#~ msgstr "Barra de HP" + +#~ msgid "3/4 HP Bar" +#~ msgstr "3/4 da barra de HP" + +#~ msgid "1/2 HP Bar" +#~ msgstr "1/2 da barra de HP" + +#~ msgid "1/4 HP Bar" +#~ msgstr "1/4 da barra de HP" + +#~ msgid "no" +#~ msgstr "não" + +#~ msgid "Buddy" +#~ msgstr "Contacto" + +#~ msgid "Buddy List" +#~ msgstr "Lista de Contactos" + +#~ msgid "Description: %s" +#~ msgstr "Descrição: %s" + +#~ msgid "Effect: %s" +#~ msgstr "Efeito: %s" + +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Anterior" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Novo" + +#~ msgid "Job Level: %d" +#~ msgstr "Nível de Trabalho: %d" + +#~ msgid "Present: " +#~ msgstr "Presente: " + +#~ msgid "Quit Guild" +#~ msgstr "Sair da Guilda" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" + +#~ msgid "Recent:" +#~ msgstr "Recente:" + +#~ msgid "Cast Test Spell 1" +#~ msgstr "Lançar feitiço de teste 1" + +#~ msgid "Cast Test Spell 2" +#~ msgstr "Lançar feitiço de teste 2" + +#~ msgid "Cast Test Spell 3" +#~ msgstr "Lançar feitiço de teste 3" + +#~ msgid "2 Handed Weapons" +#~ msgstr "Armas para 2 mãos" + +#~ msgid "@@use|Unequip@@" +#~ msgstr "@@use|Desequipar@@" + +#~ msgid "@@use|Equip@@" +#~ msgstr "@@use|Equipar@@" + +#~ msgid "@@drop|Drop@@" +#~ msgstr "@@drop|Largar@@" + +#~ msgid "@@split|Split@@" +#~ msgstr "@@split|Dividir@@" + +#~ msgid "@@store|Store@@" +#~ msgstr "@@store|Guardar@@" + +#~ msgid "Select Server" +#~ msgstr "Escolher servidor" + +#~ msgid "Failed to switch to " +#~ msgstr "Falha ao mudar para " + +#~ msgid "windowed" +#~ msgstr "em janela" + +#~ msgid "fullscreen" +#~ msgstr "tela cheia" + +#~ msgid "Mystery Skill" +#~ msgstr "Habilidade Mistério" + +#~ msgid "Weapons" +#~ msgstr "Armas" + +#~ msgid "Stats" +#~ msgstr "Estatísticas" + +#~ msgid "Total" +#~ msgstr "Total" + +#~ msgid "Cost" +#~ msgstr "Custo" + +#~ msgid "Attack:" +#~ msgstr "Ataque:" + +#~ msgid "% Reflex:" +#~ msgstr "% Reflexo:" + +#~ msgid "Remaining Status Points: %d" +#~ msgstr "Pontos de Estado Restantes: %d" + +#~ msgid "Buddys" +#~ msgstr "Amigos" + +#~ msgid "Party Window" +#~ msgstr "Janela de Grupo" + +#~ msgid "Unarmed" +#~ msgstr "Desarmado" + +#~ msgid "Knife" +#~ msgstr "Faca" + +#~ msgid "Sword" +#~ msgstr "Espada" + +#~ msgid "Staff" +#~ msgstr "Bastão" + +#~ msgid "Whip" +#~ msgstr "Chicote" + +#~ msgid "Bow" +#~ msgstr "Arco" + +#~ msgid "Shooting" +#~ msgstr "Tiro" + +#~ msgid "Axe" +#~ msgstr "Machado" + +#~ msgid "Unknown Skill" +#~ msgstr "Habilidade desconhecida" + +#~ msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." +#~ msgstr " não foi possível criar, mas ela não existe! Saindo." + +#~ msgid "Couldn't set " +#~ msgstr "Não foi possível configurar " + +#~ msgid " video mode: " +#~ msgstr " modo de video: " + +#~ msgid "mana" +#~ msgstr "mana" + +#~ msgid "Connecting to character server..." +#~ msgstr "Conectando ao servidor de personagens..." + +#~ msgid "Connecting to account server..." +#~ msgstr "A conectar ao servidor de contas..." + +#~ msgid "Command: /new <party-name>" +#~ msgstr "Comando: /new <nome-do-grupo>" + +#~ msgid "a" +#~ msgstr "um(a)" + +#~ msgid "Unnamed" +#~ msgstr "Sem nome" + +#~ msgid "@@pickup|Pick Up %s@@" +#~ msgstr "@@pickup|Apanhar %s@@" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 000000000..e1f68a29a --- /dev/null +++ b/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,5722 @@ +# Brazilian Portuguese translation for mana +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the mana package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mana\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-24 19:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-17 04:42+0000\n" +"Last-Translator: alms21 <alms21@gmail.com>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/client.cpp:724 src/gui/setup.cpp:47 src/gui/windowmenu.cpp:92 +msgid "Setup" +msgstr "Configurar" + +#: src/client.cpp:798 +#, fuzzy +msgid "Connecting to server" +msgstr "Conectando ao servidor de mapas..." + +#: src/client.cpp:829 +#, fuzzy +msgid "Logging in" +msgstr "Login" + +#: src/client.cpp:862 +msgid "Entering game world" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "Requesting characters" +msgstr "Selecionar personagem" + +#: src/client.cpp:984 +#, fuzzy +msgid "Connecting to the game server" +msgstr "Conectando ao servidor de mapas..." + +#: src/client.cpp:994 +#, fuzzy +msgid "Changing game servers" +msgstr "Servidor" + +#: src/client.cpp:1029 src/client.cpp:1036 src/client.cpp:1171 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:154 src/gui/changepassworddialog.cpp:144 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:179 src/gui/register.cpp:225 +#: src/gui/serverdialog.cpp:350 src/gui/unregisterdialog.cpp:134 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:180 src/net/manaserv/charhandler.cpp:223 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154 +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: src/client.cpp:1045 +msgid "Requesting registration details" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Password Change" +msgstr "Senha:" + +#: src/client.cpp:1073 +msgid "Password changed successfully!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1092 +#, fuzzy +msgid "Email Change" +msgstr "Mudar" + +#: src/client.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Email changed successfully!" +msgstr "Membro foi promovido com sucesso." + +#: src/client.cpp:1113 +#, fuzzy +msgid "Unregister Successful" +msgstr "Cancelar Registro" + +#: src/client.cpp:1114 +msgid "Farewell, come back any time..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1297 src/client.cpp:1323 src/client.cpp:1367 +#, c-format +msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1494 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid update host: %s" +msgstr "Host de atualização inválido: " + +#: src/client.cpp:1528 src/client.cpp:1534 +msgid "Error creating updates directory!" +msgstr "Erro ao criar pasta de atualizações!" + +#: src/client.cpp:1555 +#, c-format +msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:264 src/commandhandler.cpp:477 +msgid "Unknown command." +msgstr "Comando desconhecido." + +#: src/commandhandler.cpp:294 +msgid "-- Help --" +msgstr "--Ajuda--" + +#: src/commandhandler.cpp:295 +msgid "/help > Display this help" +msgstr "/help > Exibe ajuda" + +#: src/commandhandler.cpp:297 +msgid "/where > Display map name" +msgstr "/where > Exibe o nome do mapa" + +#: src/commandhandler.cpp:298 +msgid "/who > Display number of online users" +msgstr "/who > Exibe o número de usuários online" + +#: src/commandhandler.cpp:299 +msgid "/me > Tell something about yourself" +msgstr "/me > Diz alguma coisa sobre você" + +#: src/commandhandler.cpp:301 +msgid "/clear > Clears this window" +msgstr "/clear > Limpa janela atual" + +#: src/commandhandler.cpp:303 +msgid "/msg > Send a private message to a user" +msgstr "/msg > Envia uma messagem privada a um usuário" + +#: src/commandhandler.cpp:304 +msgid "/whisper > Alias of msg" +msgstr "/whisper > Messagem Confidêncial" + +#: src/commandhandler.cpp:305 +msgid "/w > Alias of msg" +msgstr "/w > Abreviação de messagem" + +#: src/commandhandler.cpp:306 +msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" +msgstr "/query > Fazer um chat com outros usuários" + +#: src/commandhandler.cpp:308 +msgid "/q > Alias of query" +msgstr "/q > Abreviação de query" + +#: src/commandhandler.cpp:310 +msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:313 +msgid "/ignore > ignore a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:314 +msgid "/unignore > stop ignoring a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "/ignoreall > Ignore all opened whisper tabs" +msgstr "/close > Fecha a aba de mensagem privada" + +#: src/commandhandler.cpp:316 +msgid "/erase > Erase a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:317 +msgid "/befriend > Be friend a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "/desregard > Disregard a player" +msgstr "@@disregard|Desconsiderar %s@@" + +#: src/commandhandler.cpp:319 +msgid "/neutral > Neutral a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:321 +msgid "/list > Display all public channels" +msgstr "/list > Exibir todos os canais públicos" + +#: src/commandhandler.cpp:322 +msgid "/join > Join or create a channel" +msgstr "/join > Criar ou entrar em um canal" + +#: src/commandhandler.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "/createparty > Create a new party" +msgstr "/create > Cria um novo grupo" + +#: src/commandhandler.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "/createguild > Create a new guild" +msgstr "/create > Cria um novo grupo" + +#: src/commandhandler.cpp:326 +msgid "/party > Invite a user to party" +msgstr "/party > Convidar um usuário para o grupo" + +#: src/commandhandler.cpp:328 +msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" +msgstr "/toggle > Determina se <enter> alterna para o log de chat" + +#: src/commandhandler.cpp:330 +msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" +msgstr "" +"/present > Pegar a lista de jogadores presentes (Enviou log de chat. Se " +"logando)" + +#: src/commandhandler.cpp:333 +msgid "/announce > Global announcement (GM only)" +msgstr "/announce > Anuciamento Global (Somente GM)" + +#: src/commandhandler.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "/closeall > Close all opened whisper tabs" +msgstr "/close > Fecha a aba de mensagem privada" + +#: src/commandhandler.cpp:337 +msgid "/all > Show all visible beings in debug tab" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:339 +msgid "/move > Move to given position" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:340 +msgid "/navigate > Draw path to given position" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:341 +msgid "/target > Set target to being" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:342 +msgid "/outfit > Wear outfit by index" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:343 +msgid "/emote > Show emote by index" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:344 +msgid "/follow > Follow player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:345 +msgid "/imitation > Imitate player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:346 +msgid "/heal > Heal player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "/mail > Send offline message to player" +msgstr "/msg > Envia uma messagem privada a um usuário" + +#: src/commandhandler.cpp:351 +msgid "For more information, type /help <command>." +msgstr "Para mais informações, digite /help <comando>." + +#: src/commandhandler.cpp:355 +msgid "Command: /help" +msgstr "Comando: /help" + +#: src/commandhandler.cpp:356 +msgid "This command displays a list of all commands available." +msgstr "Exibe uma lista de todos os comandos disponíveis." + +#: src/commandhandler.cpp:358 +msgid "Command: /help <command>" +msgstr "Comando: /help <comando>" + +#: src/commandhandler.cpp:359 +msgid "This command displays help on <command>." +msgstr "Exibe o conteúdo de ajuda de <command>" + +#: src/commandhandler.cpp:367 +msgid "Command: /announce <msg>" +msgstr "Comando: /announce <msg>" + +#: src/commandhandler.cpp:368 +msgid "*** only available to a GM ***" +msgstr "*** Disponivel apenas para GM's ***" + +#: src/commandhandler.cpp:369 +msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." +msgstr "Este comando envia a mensagem <msg> para todos os jogadores online." + +#: src/commandhandler.cpp:374 +msgid "Command: /clear" +msgstr "Comando: /clear" + +#: src/commandhandler.cpp:375 +msgid "This command clears the chat log of previous chat." +msgstr "Limpa os logs do chat anterior." + +#: src/commandhandler.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Command: /ignore <player>" +msgstr "Comando> /item <opção>" + +#: src/commandhandler.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "This command ignores the given player regardless of current relations." +msgstr "Exibe o número total de jogadores online." + +#: src/commandhandler.cpp:385 +msgid "Command: /join <channel>" +msgstr "Comando: /join <canal>" + +#: src/commandhandler.cpp:386 +msgid "This command makes you enter <channel>." +msgstr "Este comando faz você entrar em <canal>." + +#: src/commandhandler.cpp:387 +msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." +msgstr "Se o <canal> não existe, ele será criado." + +#: src/commandhandler.cpp:391 +msgid "Command: /list" +msgstr "Comando: /list" + +#: src/commandhandler.cpp:392 +msgid "This command shows a list of all channels." +msgstr "Este comando exibe uma lista com todos os canais." + +#: src/commandhandler.cpp:396 +msgid "Command: /me <message>" +msgstr "Comando: /me <mensagem>" + +#: src/commandhandler.cpp:397 +msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." +msgstr "Este comando diz aos outros o que eu estou (fazendo) <msg>." + +#: src/commandhandler.cpp:401 +msgid "Command: /msg <nick> <message>" +msgstr "Comando: /msg <nick> <mensagem>" + +#: src/commandhandler.cpp:402 +msgid "Command: /whisper <nick> <message>" +msgstr "Comando: /whisper <nick> <mensagem>" + +#: src/commandhandler.cpp:403 +msgid "Command: /w <nick> <message>" +msgstr "Comando: /w <nick> <mensagem>" + +#: src/commandhandler.cpp:404 +msgid "This command sends the text <message> to <nick>." +msgstr "Este comando envia o texto <mensagem> para <nick>." + +#: src/commandhandler.cpp:405 src/commandhandler.cpp:437 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91 +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:88 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:82 +msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." +msgstr "Se <nick> possuir espaços, coloque dentro de parenteses (\")." + +#: src/commandhandler.cpp:410 +msgid "Command: /query <nick>" +msgstr "Comando: /query <nick>" + +#: src/commandhandler.cpp:411 +msgid "Command: /q <nick>" +msgstr "Comando: /q <nick>" + +#: src/commandhandler.cpp:412 +msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." +msgstr "" +"Este comando cria uma aba para mensagens confidenciais entre você e <nick>." + +#: src/commandhandler.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Command: /away <afk reason>" +msgstr "Comando: /w <nick> <mensagem>" + +#: src/commandhandler.cpp:418 +msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Command: /away" +msgstr "Comando: /who" + +#: src/commandhandler.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "This command clears the away status and message." +msgstr "Seta <mensagem> como o tópico." + +#: src/commandhandler.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Command: /createparty <name>" +msgstr "Comando: /create <nome-do-grupo>" + +#: src/commandhandler.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "This command creates a new party called <name>." +msgstr "Estes comandos criam um novo grupo chamado <nome-do-grupo>." + +#: src/commandhandler.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Command: /createguild <name>" +msgstr "Comando: /create <nome-do-grupo>" + +#: src/commandhandler.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "This command creates a new guild called <name>." +msgstr "Estes comandos criam um novo grupo chamado <nome-do-grupo>." + +#: src/commandhandler.cpp:435 +msgid "Command: /party <nick>" +msgstr "Comando: /party <nick>" + +#: src/commandhandler.cpp:436 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:81 +msgid "This command invites <nick> to party with you." +msgstr "Convida <nick> para um grupo com você." + +#: src/commandhandler.cpp:442 +msgid "Command: /present" +msgstr "Comando: /present" + +#: src/commandhandler.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "" +"This command gets a list of players within hearing and sends it to chat log." +msgstr "" +"Este comando obtém uma lista dos Jogadores ao alcance e a envia para o log " +"de registro do chat ou, caso haja uma gravação em andamento, para o log de " +"gravação." + +#: src/commandhandler.cpp:448 +msgid "Command: /toggle <state>" +msgstr "Comando: /toggle <estado>" + +#: src/commandhandler.cpp:449 +msgid "" +"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " +"whether the chat log turns off automatically." +msgstr "" +"Este comando define se a tecla enter deve alternar para o log do chat ou se " +"o log do chat fica oculto automaticamente." + +#: src/commandhandler.cpp:452 +msgid "" +"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." +msgstr "" +"<estado> pode ser \"1\", \"yes\" e \"true\" para ativar ou \"0\", \"no\" e " +"\"false\" para desativar." + +#: src/commandhandler.cpp:455 +msgid "Command: /toggle" +msgstr "Comando: /toggle" + +#: src/commandhandler.cpp:456 +msgid "This command displays the return toggle status." +msgstr "Este comando mostra o status do botão alternar." + +#: src/commandhandler.cpp:460 src/gui/widgets/whispertab.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Command: /unignore <player>" +msgstr "Comando> /item <opção>" + +#: src/commandhandler.cpp:461 +msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:466 +msgid "Command: /where" +msgstr "Comando: /where" + +#: src/commandhandler.cpp:467 +msgid "This command displays the name of the current map." +msgstr "Mostra o nome do mapa atual." + +#: src/commandhandler.cpp:471 +msgid "Command: /who" +msgstr "Comando: /who" + +#: src/commandhandler.cpp:472 +msgid "This command displays the number of players currently online." +msgstr "Exibe o número total de jogadores online." + +#: src/commandhandler.cpp:478 +msgid "Type /help for a list of commands." +msgstr "Digite /help para uma lista de todos os comandos." + +#: src/commandhandler.cpp:546 +msgid "Cannot send empty whispers!" +msgstr "Não é possível enviar mensagens particulares vazias!" + +#: src/commandhandler.cpp:554 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " +"you." +msgstr "" +"Não é possível criar uma aba de mensagem particular para o nick \"%s\"! Ou " +"ela já existe ou é você mesmo." + +#: src/commandhandler.cpp:574 +#, c-format +msgid "Requesting to join channel %s." +msgstr "Solicitando entrada no canal %s." + +#: src/commandhandler.cpp:590 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:122 +msgid "Party name is missing." +msgstr "Falta o nome do grupo." + +#: src/commandhandler.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Guild name is missing." +msgstr "Falta o nome do grupo." + +#: src/commandhandler.cpp:614 src/commandhandler.cpp:721 +#: src/commandhandler.cpp:762 src/commandhandler.cpp:792 +msgid "Please specify a name." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:655 +msgid "Return toggles chat." +msgstr "Enter alterna para o chat." + +#: src/commandhandler.cpp:655 +msgid "Message closes chat." +msgstr "A mensagem fecha o chat." + +#: src/commandhandler.cpp:666 +msgid "Return now toggles chat." +msgstr "Agora enter alterna para o chat." + +#: src/commandhandler.cpp:672 +msgid "Message now closes chat." +msgstr "Agora a mensagem fecha o chat." + +#: src/commandhandler.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "friend" +msgstr "Amigo" + +#: src/commandhandler.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "disregarded" +msgstr "Desconsiderado" + +#: src/commandhandler.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "neutral" +msgstr "Neutro" + +#: src/commandhandler.cpp:729 +#, fuzzy, c-format +msgid "Player already %s!" +msgstr "Impossível enviar mensagem privada, você foi ignorado pelo usuário." + +#: src/commandhandler.cpp:743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Player successfully %s!" +msgstr "Grupo criado." + +#: src/commandhandler.cpp:751 +#, fuzzy, c-format +msgid "Player could not be %s!" +msgstr "Impossível enviar mensagem privada, você foi ignorado pelo usuário." + +#: src/commandhandler.cpp:773 +msgid "Player wasn't ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:780 +msgid "Player no longer ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:782 +#, fuzzy +msgid "Player could not be unignored!" +msgstr "Impossível enviar mensagem privada, você foi ignorado pelo usuário." + +#: src/commandhandler.cpp:799 +#, fuzzy +msgid "Player already erased!" +msgstr "Impossível enviar mensagem privada, você foi ignorado pelo usuário." + +#: src/commandhandler.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "Player successfully erased!" +msgstr "Grupo criado." + +#: src/commandhandler.cpp:812 +#, fuzzy +msgid "Player could not be erased!" +msgstr "Impossível enviar mensagem privada, você foi ignorado pelo usuário." + +#: src/commandhandler.h:39 +#, c-format +msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." +msgstr "" +"Opções para /%s são \"yes\" e \"no\", \"true\" e \"false\", \"1\" e \"0\"." + +#: src/game.cpp:219 src/gui/widgets/chattab.cpp:390 +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: src/game.cpp:223 src/gui/debugwindow.cpp:47 src/gui/widgets/chattab.cpp:392 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Screenshot saved as " +msgstr "Screenshot salvo em ~/" + +#: src/game.cpp:443 +msgid "Saving screenshot failed!" +msgstr "Falha ao salvar screenshot!" + +#: src/game.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "The connection to the server was lost." +msgstr "A conexão com o servidor caiu, o jogo será fechado." + +#: src/game.cpp:487 +msgid "Network Error" +msgstr "Erro de conexão" + +#: src/game.cpp:997 +msgid "Ignoring incoming trade requests" +msgstr "Ignorando propostas de negócios" + +#: src/game.cpp:1004 +msgid "Accepting incoming trade requests" +msgstr "Aceitando propostas de negócios" + +#: src/game.cpp:1373 +#, fuzzy +msgid "Could Not Load Map" +msgstr "Impossível carregar mapa" + +#: src/game.cpp:1374 +#, c-format +msgid "Error while loading %s" +msgstr "Erro ao carregar %s" + +#: src/gui/beingpopup.cpp:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Party: %s" +msgstr "Grupo (%s)" + +#: src/gui/beingpopup.cpp:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild: %s" +msgstr "Corporações" + +#: src/gui/beingpopup.cpp:114 +#, c-format +msgid "Pvp rank: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Bot Checker" +msgstr "Janela de bate-papo" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:294 src/gui/setup_players.cpp:59 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:295 src/keyboardconfig.cpp:45 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:254 +msgid "Attack" +msgstr "Atacar" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/keyboardconfig.cpp:59 +msgid "Talk" +msgstr "Falar" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Move" +msgstr "Mover para Cima" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:308 src/gui/npcdialog.cpp:116 +msgid "Reset" +msgstr "Resetar" + +#: src/gui/buy.cpp:53 src/gui/buy.cpp:60 src/gui/buy.cpp:94 +#: src/gui/buysell.cpp:62 +msgid "Buy" +msgstr "Comprar" + +#: src/gui/buy.cpp:85 src/gui/buy.cpp:298 src/gui/sell.cpp:84 +#: src/gui/sell.cpp:306 +#, c-format +msgid "Price: %s / Total: %s" +msgstr "Preço: %s / Total: %s" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:90 src/gui/itemamount.cpp:204 src/gui/itemamount.cpp:232 +#: src/gui/npcdialog.cpp:106 src/gui/sell.cpp:87 src/gui/statuswindow.cpp:793 +msgid "+" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:93 src/gui/itemamount.cpp:203 src/gui/itemamount.cpp:231 +#: src/gui/npcdialog.cpp:107 src/gui/sell.cpp:88 src/gui/statuswindow.cpp:805 +msgid "-" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:95 src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/quitdialog.cpp:48 +#: src/gui/quitdialog.cpp:49 src/gui/sell.cpp:90 src/gui/serverdialog.cpp:244 +#: src/keyboardconfig.cpp:271 +msgid "Quit" +msgstr "Sair" + +#: src/gui/buy.cpp:96 src/gui/sell.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:446 +#: src/gui/statuswindow.cpp:792 src/gui/statuswindow.cpp:823 +msgid "Max" +msgstr "Máximo" + +#: src/gui/buysell.cpp:37 src/gui/buysell.cpp:46 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:112 +msgid "Shop" +msgstr "Loja" + +#: src/gui/buysell.cpp:62 src/gui/sell.cpp:50 src/gui/sell.cpp:57 +#: src/gui/sell.cpp:89 +msgid "Sell" +msgstr "Vender" + +#: src/gui/buysell.cpp:62 src/gui/changeemaildialog.cpp:56 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79 +#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:206 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:55 src/gui/popupmenu.cpp:1120 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1147 src/gui/popupmenu.cpp:1192 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1230 src/gui/quitdialog.cpp:54 +#: src/gui/register.cpp:79 src/gui/setup.cpp:64 src/gui/socialwindow.cpp:786 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:231 src/gui/textdialog.cpp:44 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:153 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54 +msgid "Change Email Address" +msgstr "Alterar e-mail" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52 +#, c-format +msgid "Account: %s" +msgstr "Conta: %s" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Type new email address twice:" +msgstr "Digite o novo endereço de email duas vezes:" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new email address needs to be at least %d characters long." +msgstr "O nome do usuário precisa ter pelo menos %d caracteres." + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new email address needs to be less than %d characters long." +msgstr "O nome do usuário tem que ser inferior a %d caracteres." + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "The email address entries mismatch." +msgstr "O novo endereço de email já existe." + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:133 +msgid "Change Password" +msgstr "Alterar senha" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:91 +#: src/gui/register.cpp:73 src/gui/unregisterdialog.cpp:53 +msgid "Password:" +msgstr "Senha:" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Type new password twice:" +msgstr "Digite a nova senha duas vezes:" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:111 +msgid "Enter the old password first." +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new password needs to be at least %d characters long." +msgstr "A senha deve ter pelo menos %d caracteres." + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new password needs to be less than %d characters long." +msgstr "A senha deve ser menor que %d caracteres." + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:131 +msgid "The new password entries mismatch." +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53 +msgid "Create Character" +msgstr "Criar Personagem" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:90 +#: src/gui/register.cpp:72 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:77 +msgid ">" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:76 +msgid "<" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Hair color:" +msgstr "Cor do Cabelo:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Hair style:" +msgstr "Estilo do Cabelo:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:437 +#: src/gui/socialwindow.cpp:846 +msgid "Create" +msgstr "Criar" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:95 +msgid "Male" +msgstr "Homem" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:96 +msgid "Female" +msgstr "Mulher" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251 +#, c-format +msgid "Please distribute %d points" +msgstr "Por favor distribua %d pontos" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:180 +msgid "Your name needs to be at least 4 characters." +msgstr "Seu nome precisa ter no mínimo 4 caracteres." + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242 +msgid "Character stats OK" +msgstr "Status do personagem OK" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256 +#, c-format +msgid "Please remove %d points" +msgstr "Por favor remova %d pontos" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:72 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "Confimar exclusão do personagem" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:73 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "Tem certeza que deseja excluir este personagem?" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:121 +msgid "Account and Character Management" +msgstr "Gerenciamento de Conta e Personagem" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:132 +msgid "Switch Login" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:146 src/gui/unregisterdialog.cpp:47 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55 +msgid "Unregister" +msgstr "Cancelar Registro" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Change Email" +msgstr "Alterar e-mail" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:367 src/gui/serverdialog.cpp:248 +#: src/gui/setup_players.cpp:242 src/gui/shopwindow.cpp:117 +#: src/gui/shopwindow.cpp:120 src/gui/textcommandeditor.cpp:234 +msgid "Delete" +msgstr "Excluir" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Choose" +msgstr "Fechar" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:439 src/gui/charselectdialog.cpp:440 +msgid "(empty)" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "Padrão" + +#: src/gui/chat.cpp:92 +msgid "black" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "red" +msgstr "Amigo" + +#: src/gui/chat.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "green" +msgstr "Verde: " + +#: src/gui/chat.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "blue" +msgstr "Azul: " + +#: src/gui/chat.cpp:96 +msgid "gold" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "yellow" +msgstr "baixo" + +#: src/gui/chat.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "pink" +msgstr "Link" + +#: src/gui/chat.cpp:99 +msgid "purple" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:100 +msgid "grey" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "brown" +msgstr "Arremesso" + +#: src/gui/chat.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "rainbow 1" +msgstr "Arco-íris" + +#: src/gui/chat.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "rainbow 2" +msgstr "Arco-íris" + +#: src/gui/chat.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "rainbow 3" +msgstr "Arco-íris" + +#: src/gui/chat.cpp:121 src/gui/itemamount.cpp:90 src/gui/login.cpp:75 +#: src/gui/setup_players.cpp:215 src/gui/setup_theme.cpp:68 +#: src/gui/setup_video.cpp:163 src/gui/setup_video.cpp:188 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:98 src/gui/textcommandeditor.cpp:137 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:156 +msgid "???" +msgstr "???" + +#: src/gui/chat.cpp:131 src/gui/setup_chat.cpp:60 +msgid "Chat" +msgstr "Bate-papo" + +#: src/gui/chat.cpp:554 +#, fuzzy, c-format +msgid "Present: %s; %d players are present." +msgstr "%d jogadores estão presentes." + +#: src/gui/chat.cpp:890 +#, c-format +msgid "Whispering to %s: %s" +msgstr "Sussurrando para %s: %s" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:44 +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:45 +msgid "No" +msgstr "Não" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorado" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:63 src/gui/debugwindow.cpp:74 +#, c-format +msgid "%d FPS (Software)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:67 +#, c-format +msgid "%d FPS (fast OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:70 +#, c-format +msgid "%d FPS (old OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:77 +#, c-format +msgid "%d FPS" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:78 src/gui/debugwindow.cpp:181 +#: src/gui/debugwindow.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Music:" +msgstr "Tópico: %s" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:79 src/gui/debugwindow.cpp:185 +#: src/gui/debugwindow.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Map:" +msgstr "Nome: %s" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:80 src/gui/debugwindow.cpp:183 +#: src/gui/debugwindow.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Minimap:" +msgstr "MiniMapa" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:81 +#, c-format +msgid "Cursor: (%d, %d)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:82 src/gui/debugwindow.cpp:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Particle count: %d" +msgstr "Efeitos de partícula" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "Map actors count: %d" +msgstr "Status do personagem OK" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:90 src/gui/debugwindow.cpp:126 +#: src/gui/debugwindow.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Player Position:" +msgstr "Jogador acerta monstro" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:91 src/gui/debugwindow.cpp:138 +#: src/gui/debugwindow.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Target:" +msgstr "Esquerda" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:92 src/gui/debugwindow.cpp:143 +#: src/gui/debugwindow.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Target Id:" +msgstr "Selecionar Jogador" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:93 src/gui/debugwindow.cpp:147 +#: src/gui/debugwindow.cpp:152 src/gui/debugwindow.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Target Level:" +msgstr "Selecionar Jogador" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:94 src/gui/debugwindow.cpp:155 +#: src/gui/debugwindow.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Target Party:" +msgstr "Selecionar Jogador" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:95 src/gui/debugwindow.cpp:158 +#: src/gui/debugwindow.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Target Guild:" +msgstr "Selecionar Jogador" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:179 src/gui/debugwindow.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Cursor:" +msgstr "Cursor customizado" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:196 src/gui/debugwindow.cpp:209 +msgid "Map actors count:" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:217 +#, c-format +msgid "Ping: %d ms" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:222 +msgid "Ping: ? ms" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:225 +#, c-format +msgid "In: %d bytes/s" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:227 +#, c-format +msgid "Out: %d bytes/s" +msgstr "" + +#: src/gui/editdialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:205 +#: src/gui/okdialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:53 src/gui/textdialog.cpp:43 +#: src/gui/trade.cpp:81 src/gui/trade.cpp:83 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:70 src/gui/windowmenu.cpp:70 +msgid "Equipment" +msgstr "Equipamento" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:89 src/gui/inventorywindow.cpp:96 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:393 src/gui/inventorywindow.cpp:402 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1068 src/gui/popupmenu.cpp:1167 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1207 +msgid "Unequip" +msgstr "Desequipar" + +#: src/gui/help.cpp:38 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: src/gui/help.cpp:52 src/gui/inventorywindow.cpp:135 +#: src/gui/npcdialog.cpp:48 src/gui/shopwindow.cpp:108 +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 src/gui/windowmenu.cpp:72 +msgid "Inventory" +msgstr "Inventório" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 +msgid "Storage" +msgstr "Armazenamento" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:89 +msgid "Slots:" +msgstr "Entradas:" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:94 src/gui/inventorywindow.cpp:395 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:404 src/gui/popupmenu.cpp:1070 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1169 src/gui/popupmenu.cpp:1209 +msgid "Equip" +msgstr "Equipar" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:95 src/gui/inventorywindow.cpp:396 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:400 src/gui/popupmenu.cpp:1073 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1142 src/gui/popupmenu.cpp:1173 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1212 +msgid "Use" +msgstr "Usar" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:109 src/gui/inventorywindow.cpp:499 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1076 src/gui/popupmenu.cpp:1177 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1215 +#, fuzzy +msgid "Drop..." +msgstr "Descartar" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:110 src/gui/popupmenu.cpp:1081 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1182 src/gui/popupmenu.cpp:1220 +msgid "Split" +msgstr "Dividir" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:111 src/gui/outfitwindow.cpp:56 +#: src/gui/popupmenu.cpp:408 +msgid "Outfits" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:114 +msgid "Weight:" +msgstr "Peso:" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:133 src/gui/inventorywindow.cpp:490 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1085 src/gui/popupmenu.cpp:1185 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1223 src/gui/setup.cpp:65 +msgid "Store" +msgstr "Guardar" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:134 src/gui/popupmenu.cpp:1104 +msgid "Retrieve" +msgstr "Retirar" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:501 src/gui/popupmenu.cpp:1078 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1179 src/gui/popupmenu.cpp:1217 +#: src/gui/windowmenu.cpp:91 +msgid "Drop" +msgstr "Descartar" + +#: src/gui/itemamount.cpp:207 +msgid "All" +msgstr "Tudo" + +#: src/gui/itemamount.cpp:258 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "Selecionar quantidade de itens para negociar." + +#: src/gui/itemamount.cpp:261 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "Selecionar quantidade de itens para descartar." + +#: src/gui/itemamount.cpp:264 +msgid "Select amount of items to store." +msgstr "Escolha a quantidade de itens para guardar." + +#: src/gui/itemamount.cpp:267 +msgid "Select amount of items to retrieve." +msgstr "Escolha a quantidade de itens para retirar." + +#: src/gui/itemamount.cpp:270 +msgid "Select amount of items to split." +msgstr "Selecionar quantidade de itens para dividir." + +#: src/gui/itemamount.cpp:273 +msgid "Add to buy shop." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:276 +msgid "Add to sell shop." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Unknown." +msgstr "Erro desconhecido" + +#: src/gui/itempopup.cpp:145 +msgid ", " +msgstr "" + +#: src/gui/itempopup.cpp:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "Weight: %s" +msgstr "Peso: " + +#: src/gui/killstats.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Kill stats" +msgstr "Janela de Status" + +#: src/gui/killstats.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Reset stats" +msgstr "Resetar" + +#: src/gui/killstats.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Reset timer" +msgstr "Resetar" + +#: src/gui/killstats.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Level: " +msgstr "Nível: %d" + +#: src/gui/killstats.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Exp: " +msgstr "Exp:" + +#: src/gui/killstats.cpp:71 +#, fuzzy +msgid " Left: " +msgstr "Esquerda" + +#: src/gui/killstats.cpp:74 +msgid " exp, Avg Mob for 1%: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:75 src/gui/killstats.cpp:128 +msgid "Kills: ?, Total Exp: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:129 +msgid "Avg Exp: ?, No. of Avg mob to next level: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:77 src/gui/killstats.cpp:146 +msgid "Kills/Min: ?, Exp/Min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:79 +msgid "Exp speed per 1 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:80 +msgid "Time for next level per 1 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:81 +msgid "Exp speed per 5 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:82 +msgid "Time for next level per 5 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:83 +msgid "Exp speed per 15 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:84 +msgid "Time for Next level per 15 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:86 +msgid "Last kill exp: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:87 +msgid "Time before jacko spawn: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:270 +#, c-format +msgid "Exp Speed per 1 min: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:275 src/gui/killstats.cpp:291 +#: src/gui/killstats.cpp:307 +#, c-format +msgid " Time For Next Level: %f" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:281 src/gui/killstats.cpp:297 +#: src/gui/killstats.cpp:313 +msgid " Time For Next Level: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:286 +#, c-format +msgid "Exp Speed per 5 min: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:302 +#, c-format +msgid "Exp Speed per 15 min: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:331 +msgid "Time before jacko spawn: jacko alive" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:335 src/gui/killstats.cpp:345 +msgid "Time before jacko spawn: " +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:336 +msgid "?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:341 +msgid "Time before jacko spawn: jacko spawning" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:56 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Auto Close" +msgstr "Fechar" + +#: src/gui/login.cpp:58 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:83 src/gui/login.cpp:118 +msgid "Login" +msgstr "Login" + +#: src/gui/login.cpp:87 src/gui/serverdialog.cpp:221 +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:166 +msgid "Server:" +msgstr "Servidor:" + +#: src/gui/login.cpp:92 +msgid "Custom update host" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Remember username" +msgstr "Lembrar nome de usuário" + +#: src/gui/login.cpp:107 +msgid "Update:" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:116 src/gui/register.cpp:63 src/gui/register.cpp:78 +msgid "Register" +msgstr "Registrar" + +#: src/gui/login.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Change Server" +msgstr "Servidor" + +#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:86 +msgid "Map" +msgstr "Mapa" + +#: src/gui/ministatus.cpp:196 +msgid "Need" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:46 +msgid "Waiting for server" +msgstr "Aguardando servidor" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:47 +msgid "Next" +msgstr "Próximo" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:49 +msgid "Submit" +msgstr "Confirmar" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:54 src/gui/npcpostdialog.cpp:39 +msgid "NPC" +msgstr "NPC" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:100 src/gui/popupmenu.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "Lança" + +#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact. +#: src/gui/npcdialog.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"> Next\n" +msgstr "Próximo" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:45 +msgid "To:" +msgstr "Para:" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:52 +msgid "Send" +msgstr "Enviar" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96 +msgid "Failed to send as sender or letter invalid." +msgstr "Falha ao enviar como remetente ou a carta é inválida." + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:78 src/gui/outfitwindow.cpp:832 +#, c-format +msgid "Outfit: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:80 src/gui/outfitwindow.cpp:834 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key: %s" +msgstr "Dinheiro: %s" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Unequip first" +msgstr "Desequipar" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:86 +msgid "Away outfit" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:116 src/gui/popupmenu.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "@@trade|Trade@@" +msgstr "@@trade|Negociar com %s@@" + +#. TRANSLATORS: Attacking a player. +#: src/gui/popupmenu.cpp:118 src/gui/popupmenu.cpp:237 +#: src/gui/popupmenu.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "@@attack|Attack@@" +msgstr "@@attack|Atacar %s@@" + +#. TRANSLATORS: Whispering a player. +#: src/gui/popupmenu.cpp:120 src/gui/popupmenu.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "@@whisper|Whisper@@" +msgstr "@@use|Usar@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "@@heal|Heal@@" +msgstr "@@cancel|Cancelar@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:130 src/gui/popupmenu.cpp:295 +#: src/gui/popupmenu.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "@@friend|Befriend@@" +msgstr "@@retrieve|Retirar@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:131 src/gui/popupmenu.cpp:136 +#: src/gui/popupmenu.cpp:154 src/gui/popupmenu.cpp:296 +#: src/gui/popupmenu.cpp:302 src/gui/popupmenu.cpp:320 +#: src/gui/popupmenu.cpp:494 src/gui/popupmenu.cpp:499 +#: src/gui/popupmenu.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "@@disregard|Disregard@@" +msgstr "@@disregard|Desconsiderar %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:132 src/gui/popupmenu.cpp:137 +#: src/gui/popupmenu.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:303 +#: src/gui/popupmenu.cpp:495 src/gui/popupmenu.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "@@ignore|Ignore@@" +msgstr "@@ignore|Ignorar %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:133 src/gui/popupmenu.cpp:138 +#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:149 +#: src/gui/popupmenu.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:304 +#: src/gui/popupmenu.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:315 +#: src/gui/popupmenu.cpp:496 src/gui/popupmenu.cpp:501 +#: src/gui/popupmenu.cpp:507 src/gui/popupmenu.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "@@erase|Erase@@" +msgstr "@@use|Usar@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:142 src/gui/popupmenu.cpp:148 +#: src/gui/popupmenu.cpp:153 src/gui/popupmenu.cpp:308 +#: src/gui/popupmenu.cpp:314 src/gui/popupmenu.cpp:319 +#: src/gui/popupmenu.cpp:505 src/gui/popupmenu.cpp:511 +#: src/gui/popupmenu.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "@@unignore|Unignore@@" +msgstr "@@unignore|Deixar de ignorar %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:143 src/gui/popupmenu.cpp:155 +#: src/gui/popupmenu.cpp:309 src/gui/popupmenu.cpp:321 +#: src/gui/popupmenu.cpp:506 src/gui/popupmenu.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "@@ignore|Completely ignore@@" +msgstr "@@ignore|Ignorar completamente %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:163 src/gui/popupmenu.cpp:329 +#: src/gui/popupmenu.cpp:526 +msgid "@@follow|Follow@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:164 src/gui/popupmenu.cpp:330 +#: src/gui/popupmenu.cpp:527 +msgid "@@imitation|Imitation@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:174 src/gui/popupmenu.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "@@party|Invite to party@@" +msgstr "/party > Convidar um usuário para o grupo" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:179 src/gui/popupmenu.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "@@kick party|Kick from party@@" +msgstr "@@admin-kick|Expulsar jogador@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:194 src/gui/popupmenu.cpp:337 +#: src/gui/popupmenu.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "@@guild-kick|Kick from guild@@" +msgstr "@@admin-kick|Expulsar jogador@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:196 src/gui/popupmenu.cpp:338 +#: src/gui/popupmenu.cpp:567 +msgid "@@guild-pos|Change pos in guild >@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:201 src/gui/popupmenu.cpp:342 +#: src/gui/popupmenu.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "@@guild|Invite to guild@@" +msgstr "/party > Convidar um usuário para o grupo" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:208 +msgid "@@admin-kick|Kick player@@" +msgstr "@@admin-kick|Expulsar jogador@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:210 +msgid "@@nuke|Nuke@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:211 src/gui/popupmenu.cpp:231 +#: src/gui/popupmenu.cpp:528 +msgid "@@move|Move@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:212 src/gui/popupmenu.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "@@undress|Undress@@" +msgstr "@@unignore|Deixar de ignorar %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:217 src/gui/popupmenu.cpp:228 +#: src/gui/popupmenu.cpp:349 src/gui/popupmenu.cpp:534 +msgid "@@buy|Buy@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:218 src/gui/popupmenu.cpp:229 +#: src/gui/popupmenu.cpp:350 src/gui/popupmenu.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "@@sell|Sell@@" +msgstr "@@use|Usar@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "@@talk|Talk@@" +msgstr "@@attack|Atacar %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "@@admin-kick|Kick@@" +msgstr "@@admin-kick|Expulsar jogador@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:248 src/gui/popupmenu.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "@@name|Add name to chat@@" +msgstr "@@name|Adiciona nome ao chat@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:252 src/gui/popupmenu.cpp:272 +#: src/gui/popupmenu.cpp:357 src/gui/popupmenu.cpp:380 +#: src/gui/popupmenu.cpp:399 src/gui/popupmenu.cpp:412 +#: src/gui/popupmenu.cpp:430 src/gui/popupmenu.cpp:577 +#: src/gui/popupmenu.cpp:601 +msgid "@@cancel|Cancel@@" +msgstr "@@cancel|Cancelar@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:267 +#, c-format +msgid "@@player_%u|%s >@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "@@pickup|Pick up@@" +msgstr "@@pickup|Pegar %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "@@chat|Add to chat@@" +msgstr "@@chat|Adicionar ao chat@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:394 +msgid "Map Item" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:395 +msgid "@@rename map|Rename@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:396 +msgid "@@remove map|Remove@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:409 +msgid "@@load old outfits|Load old outfits@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:425 src/gui/windowmenu.cpp:90 +msgid "Spells" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:426 +msgid "@@load old spells|Load old spells@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "@@edit spell|Edit spell@@" +msgstr "@@use|Usar@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:445 +msgid "@@chat close|Close@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Disable highlight" +msgstr "Realçar aba" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Enable highlight" +msgstr "Realçar aba" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:465 +msgid "@@leave party|Leave@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "Change guild position" +msgstr "Mudar" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:598 +#, c-format +msgid "@@guild-pos-%d|%s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:942 +msgid "Rename map sign " +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:943 +msgid "Name: " +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1091 +#, fuzzy +msgid "Store 10" +msgstr "Guardar" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1094 +#, fuzzy +msgid "Store half" +msgstr "Guardar" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1096 +#, fuzzy +msgid "Store all" +msgstr "Guardar" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1110 +#, fuzzy +msgid "Retrieve 10" +msgstr "Retirar" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1113 +#, fuzzy +msgid "Retrieve half" +msgstr "Retirar" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1115 +#, fuzzy +msgid "Retrieve all" +msgstr "Retirar" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1118 src/gui/popupmenu.cpp:1186 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1224 +#, fuzzy +msgid "Add to chat" +msgstr "@@chat|Adicionar ao chat@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1145 src/gui/popupmenu.cpp:1190 +msgid "Load old item shortcuts" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1228 +msgid "Load old drop shortcuts" +msgstr "" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:50 +msgid "Save state" +msgstr "" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:51 +msgid "Switch server" +msgstr "Trocar servidor" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:52 +msgid "Switch character" +msgstr "Trocar de Personagem" + +#: src/gui/register.cpp:74 +msgid "Confirm:" +msgstr "Confirmar:" + +#: src/gui/register.cpp:105 +msgid "Email:" +msgstr "Email:" + +#: src/gui/register.cpp:173 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "O nome do usuário precisa ter pelo menos %d caracteres." + +#: src/gui/register.cpp:181 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "O nome do usuário tem que ser inferior a %d caracteres." + +#: src/gui/register.cpp:189 src/gui/unregisterdialog.cpp:118 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "A senha deve ter pelo menos %d caracteres." + +#: src/gui/register.cpp:197 src/gui/unregisterdialog.cpp:125 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "A senha deve ser menor que %d caracteres." + +#: src/gui/register.cpp:204 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Senhas não conferem." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Choose Your Server" +msgstr "Selecione seu servidor" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:222 +msgid "Port:" +msgstr "Porta:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Server type:" +msgstr "Servidor:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:245 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Connect" +msgstr "Conectando..." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Custom Server" +msgstr "Cursor customizado" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:351 +msgid "Please type both the address and the port of a server." +msgstr "Por favor especifique o endereço e a porta do servidor." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:482 +#, c-format +msgid "Downloading server list...%2.2f%%" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "Waiting for server..." +msgstr "Aguardando servidor" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:492 +msgid "Preparing download" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:496 +msgid "Error retreiving server list!" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:593 +msgid "requires a newer version" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:595 +#, c-format +msgid "requires v%s" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:46 +msgid "Enable Audio" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:47 +msgid "Enable game sfx" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:48 +msgid "Enable gui sfx" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Enable music" +msgstr "Habilitar joystick" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Enable mumble voice chat" +msgstr "Habilitar joystick" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:52 +msgid "Download music" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:57 +msgid "Audio" +msgstr "Áudio" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:60 +msgid "Sfx volume" +msgstr "Volume Sfx" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:61 +msgid "Music volume" +msgstr "Volume da Música" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Notice" +msgstr "Sem texto" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:117 +msgid "You may have to restart your client if you want to download new music" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:130 +msgid "Sound Engine" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:64 +msgid "Remove colors from received chat messages" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:68 +msgid "Log magic messages in debug tab" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:75 +msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:80 +msgid "Show server messages in debug tab" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:84 +msgid "Enable chat Log" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Enable trade tab" +msgstr "Impossível comprar." + +#: src/gui/setup_chat.cpp:92 +msgid "Hide shop messages" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:96 +msgid "Show chat history" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Enable battle tab" +msgstr "Impossível comprar." + +#: src/gui/setup_chat.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Show battle events" +msgstr "Mostrar nome" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:108 +msgid "Show chat colors list" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:111 src/gui/setup_chat.cpp:119 +#: src/gui/setup_other.cpp:135 src/gui/setup_other.cpp:139 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:114 +msgid "Limit max chars in chat line" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:123 +msgid "Limit max lines in chat" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:46 +msgid "This is what the color looks like" +msgstr "A cor se parece com isso" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:51 +msgid "Colors" +msgstr "Cores" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Tipo: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:398 +msgid "Static" +msgstr "Estático" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86 +#: src/gui/setup_colors.cpp:399 +msgid "Pulse" +msgstr "Pulso" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88 +#: src/gui/setup_colors.cpp:400 +msgid "Rainbow" +msgstr "Arco-íris" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:89 src/gui/setup_colors.cpp:90 +#: src/gui/setup_colors.cpp:400 +msgid "Spectrum" +msgstr "Espectro" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:94 src/gui/setup_colors.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Delay:" +msgstr "Atraso: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Red:" +msgstr "Vermelho: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Green:" +msgstr "Verde: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Blue:" +msgstr "Azul: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:305 +msgid "Alpha:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:63 +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#: src/gui/setup.cpp:66 +msgid "Reset Windows" +msgstr "Restaurar janelas" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:76 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "Aperte o botão para começar a calibração" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:74 +msgid "Calibrate" +msgstr "Calibrar" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 +msgid "Enable joystick" +msgstr "Habilitar joystick" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:41 +msgid "Joystick" +msgstr "Joystick" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:81 +msgid "Stop" +msgstr "Parar" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:82 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "Gire o bastão" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77 +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclado" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86 +msgid "Assign" +msgstr "Atribuir" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Unassign" +msgstr "Atribuir" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:94 +msgid "Default" +msgstr "Padrão" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:130 +msgid "Key Conflict(s) Detected." +msgstr "Conflitos nas teclas detectado." + +#: src/gui/setup_other.cpp:92 +msgid "Misc" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:95 +msgid "Show damage inflicted to monsters" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:100 +msgid "Auto target only reachable monsters" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Highlight map portals" +msgstr "Realçar" + +#: src/gui/setup_other.cpp:109 +msgid "Highlight player attack range" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:114 +msgid "Highlight monster attack range" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:118 +msgid "Cycle player targets" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Cycle monster targets" +msgstr "Mostrar nome" + +#: src/gui/setup_other.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Enable bot checker" +msgstr "Habilitar joystick" + +#: src/gui/setup_other.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Highlight floor items" +msgstr "Realçar" + +#: src/gui/setup_other.cpp:130 +msgid "Crazy move A program" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Enable shop mode" +msgstr "Habilitar/Desabilitar Negociações" + +#: src/gui/setup_other.cpp:145 +msgid "Enable buggy servers protection" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Enable debug log" +msgstr "Impossível comprar." + +#: src/gui/setup_other.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Enable server side attack" +msgstr "Impossível comprar." + +#: src/gui/setup_other.cpp:157 +msgid "Auto fix position" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:161 +msgid "Attack while moving" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Enable quick stats" +msgstr "Habilitar joystick" + +#: src/gui/setup_other.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Show warps particles" +msgstr "como partícula" + +#: src/gui/setup_other.cpp:173 +msgid "Accept sell/buy requests" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:177 +msgid "Show monster hp bar" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:60 +msgid "Relation" +msgstr "Relação" + +#: src/gui/setup_players.cpp:65 +msgid "Neutral" +msgstr "Neutro" + +#: src/gui/setup_players.cpp:66 +msgid "Friend" +msgstr "Amigo" + +#: src/gui/setup_players.cpp:67 +msgid "Disregarded" +msgstr "Desconsiderado" + +#: src/gui/setup_players.cpp:68 +msgid "Ignored" +msgstr "Ignorado" + +#: src/gui/setup_players.cpp:69 +msgid "Erased" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:238 +msgid "Allow trading" +msgstr "Permitir trocas" + +#: src/gui/setup_players.cpp:240 +msgid "Allow whispers" +msgstr "Permitir mensagens particular" + +#: src/gui/setup_players.cpp:243 +msgid "Old" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:245 +msgid "Put all whispers in tabs" +msgstr "Deixar todas as mensagens particulares em abas" + +#: src/gui/setup_players.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Show gender" +msgstr "Mostrar nome" + +#: src/gui/setup_players.cpp:253 +msgid "Players" +msgstr "Jogadores" + +#: src/gui/setup_players.cpp:278 +msgid "When ignoring:" +msgstr "Quando ignorado:" + +#: src/gui/setup_players.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Show level" +msgstr "Mostrar nome" + +#: src/gui/setup_players.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Show own name" +msgstr "Mostrar nome" + +#: src/gui/setup_players.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Target dead players" +msgstr "Selecionar Jogador" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:107 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:109 +msgid "Gui theme" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:110 +msgid "Main Font" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:111 +msgid "Bold font" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Particle font" +msgstr "Efeitos de partícula" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Help font" +msgstr "Ajuda" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Theme Changed" +msgstr "Mudar" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:224 src/gui/setup_video.cpp:714 +#: src/gui/setup_video.cpp:719 +msgid "Restart your client for the change to take effect." +msgstr "Reincie o jogo para que as mudanças surtam efeito." + +#: src/gui/setup_video.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Tiny (10)" +msgstr "Minúsculo" + +#: src/gui/setup_video.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Small (11)" +msgstr "Pequena" + +#: src/gui/setup_video.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Medium (12)" +msgstr "Média" + +#: src/gui/setup_video.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Large (13)" +msgstr "Grande" + +#: src/gui/setup_video.cpp:147 +msgid "Big (14)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:148 +msgid "Huge (15)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:171 +msgid "Software" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Fast OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Safe OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:200 +msgid "No text" +msgstr "Sem texto" + +#: src/gui/setup_video.cpp:202 +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#: src/gui/setup_video.cpp:204 +msgid "Bubbles, no names" +msgstr "Bolhas, sem nomes" + +#: src/gui/setup_video.cpp:206 +msgid "Bubbles with names" +msgstr "Bolhas com nomes" + +#: src/gui/setup_video.cpp:219 +msgid "off" +msgstr "desligado" + +#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:238 +msgid "low" +msgstr "baixo" + +#: src/gui/setup_video.cpp:223 src/gui/setup_video.cpp:242 +msgid "high" +msgstr "alto" + +#: src/gui/setup_video.cpp:240 +msgid "medium" +msgstr "médio" + +#: src/gui/setup_video.cpp:244 +msgid "max" +msgstr "máximo" + +#: src/gui/setup_video.cpp:276 +msgid "Full screen" +msgstr "Tela cheia" + +#: src/gui/setup_video.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Hw acceleration" +msgstr "Relação" + +#: src/gui/setup_video.cpp:278 +msgid "Custom cursor" +msgstr "Cursor customizado" + +#: src/gui/setup_video.cpp:280 +msgid "Visible names" +msgstr "Nomes visíveis" + +#: src/gui/setup_video.cpp:282 +msgid "Particle effects" +msgstr "Efeitos de partícula" + +#: src/gui/setup_video.cpp:284 +msgid "Log NPC dialogue" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:285 +msgid "Show pickup notification" +msgstr "Mostrar aviso de achado" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:287 +msgid "in chat" +msgstr "em chat" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:289 +msgid "as particle" +msgstr "como partícula" + +#: src/gui/setup_video.cpp:291 +msgid "Hide shield sprite" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:293 +msgid "Low traffic mode" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:295 +msgid "Sync player move" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:297 +msgid "Draw hotkeys on map" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:299 +msgid "Draw path" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:300 +msgid "Show job" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Enable opacity cache" +msgstr "Habilitar joystick" + +#: src/gui/setup_video.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Show background" +msgstr "Fundo" + +#: src/gui/setup_video.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "FPS limit:" +msgstr "Limite FPS:" + +#: src/gui/setup_video.cpp:311 src/gui/setup_video.cpp:350 +#: src/gui/setup_video.cpp:646 src/gui/setup_video.cpp:809 +#, fuzzy +msgid "Alt FPS limit: " +msgstr "Limite FPS:" + +#: src/gui/setup_video.cpp:321 +msgid "Video" +msgstr "Vídeo" + +#: src/gui/setup_video.cpp:326 +msgid "Overhead text" +msgstr "Texto sobrescrito" + +#: src/gui/setup_video.cpp:327 +msgid "Gui opacity" +msgstr "Opacidade da GUI" + +#: src/gui/setup_video.cpp:328 +msgid "Ambient FX" +msgstr "Ambiente FX" + +#: src/gui/setup_video.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Particle detail" +msgstr "Detalhe de partículas" + +#: src/gui/setup_video.cpp:330 +msgid "Font size" +msgstr "Tamanho da fonte" + +#: src/gui/setup_video.cpp:348 src/gui/setup_video.cpp:351 +#: src/gui/setup_video.cpp:645 src/gui/setup_video.cpp:796 +#: src/gui/setup_video.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Não" + +#: src/gui/setup_video.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "modo e restauração do antigo modo também falharam!" + +#: src/gui/setup_video.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "modo e restauração do antigo modo também falharam!" + +#: src/gui/setup_video.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Switching to Full Screen" +msgstr "Mudando para Tela cheia" + +#: src/gui/setup_video.cpp:546 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "É preciso reiniciar para as mudanças terem efeito." + +#: src/gui/setup_video.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Changing to OpenGL" +msgstr "Trocando OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:559 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "Aplicando mudança a OpenGL requer reiniciar o jogo." + +#: src/gui/setup_video.cpp:697 +msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:698 +msgid "Enter new resolution: " +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:713 src/gui/setup_video.cpp:718 +#, fuzzy +msgid "Screen Resolution Changed" +msgstr "Resolução de tela alterada" + +#: src/gui/setup_video.cpp:716 +msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Particle Effect Settings Changed." +msgstr "Configurações de efeito de partícula modificadas." + +#: src/gui/setup_video.cpp:751 +msgid "Changes will take effect on map change." +msgstr "As mudanças terão efeito na mudança do mapa." + +#: src/gui/shopwindow.cpp:71 +msgid "Personal Shop" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:113 +msgid "Buy items" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:114 +msgid "Sell items" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:116 src/gui/shopwindow.cpp:119 src/gui/trade.cpp:85 +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:118 src/gui/shopwindow.cpp:121 +msgid "Announce" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:122 +msgid "Show links in announce" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:706 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:126 +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:121 +msgid "Request for Trade" +msgstr "Proposta de negociação" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:707 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s wants to %s %s do you accept?" +msgstr "%s quer negociar com você, você aceita?" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:227 src/gui/windowmenu.cpp:77 +msgid "Skills" +msgstr "Habilidades" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:238 +msgid "Up" +msgstr "Acima" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skill points available: %d" +msgstr "Pontos de habilidade: %d" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:374 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skill Set %d" +msgstr "Pontos de habilidade: %d" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skill %d" +msgstr "Habilidades" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:469 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lvl: %d (%+d)" +msgstr "Nível: %d" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lvl: %d" +msgstr "Nível: %d" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:114 src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:47 +msgid "Guild" +msgstr "Corporação" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:143 +#, c-format +msgid "Invited user %s to guild %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild %s quit requested." +msgstr "Corporação criada." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:184 +msgid "Member Invite to Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:185 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to guild %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Leave Guild?" +msgstr "Criar corporação" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" +msgstr "Tem certeza que deseja sair?" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:212 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:47 +msgid "Party" +msgstr "Grupo" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invited user %s to party." +msgstr "/party > Convidar um usuário para o grupo" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:254 +#, c-format +msgid "Party %s quit requested." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Member Invite to Party" +msgstr "/party > Convidar um usuário para o grupo" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:282 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to party %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:291 +msgid "Leave Party?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to leave party %s?" +msgstr "Tem certeza que deseja sair?" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:514 +msgid "Nav" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:783 +msgid "Create Guild" +msgstr "Criar corporação" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:784 src/gui/socialwindow.cpp:1186 +#, fuzzy +msgid "Create Party" +msgstr "Criar Personagem" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:826 src/gui/windowmenu.cpp:87 +msgid "Social" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:847 +#, fuzzy +msgid "Invite" +msgstr "Convidar Usuário" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "Leave" +msgstr "Grande" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:975 +#, fuzzy, c-format +msgid "Accepted party invite from %s." +msgstr "Convite de %s aceito." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:985 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rejected party invite from %s." +msgstr "Convite de %s rejeitado." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1002 +#, fuzzy, c-format +msgid "Accepted guild invite from %s." +msgstr "Convite de %s aceito." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1012 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rejected guild invite from %s." +msgstr "Convite de %s rejeitado." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1056 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating guild called %s." +msgstr "Erro ao criar corporação." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1079 +#, c-format +msgid "Creating party called %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Guild Name" +msgstr "Corporação" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1094 +#, fuzzy +msgid "Choose your guild's name." +msgstr "Selecione seu servidor" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1108 +#, fuzzy +msgid "Received guild request, but one already exists." +msgstr "Requisição de grupo recebida, mas já existe um." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1114 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has invited you to join the guild %s." +msgstr "%s te convidou para entrar no grupo %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1120 +#, fuzzy +msgid "Accept Guild Invite" +msgstr "Aceitar convite para o grupo" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1135 +msgid "Received party request, but one already exists." +msgstr "Requisição de grupo recebida, mas já existe um." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1146 +#, fuzzy +msgid "You have been invited you to join a party." +msgstr "%s te convidou para entrar em seu grupo." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1150 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have been invited to join the %s party." +msgstr "%s te convidou para entrar no grupo %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1158 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join their party." +msgstr "%s te convidou para entrar em seu grupo." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1163 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join the %s party." +msgstr "%s te convidou para entrar no grupo %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1172 +msgid "Accept Party Invite" +msgstr "Aceitar convite para o grupo" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1187 +msgid "Cannot create party. You are already in a party" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "Party Name" +msgstr "Grupo" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1193 +#, fuzzy +msgid "Choose your party's name." +msgstr "Selecione seu servidor" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:83 +msgid "Specials" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:126 src/gui/statuswindow.cpp:252 +#: src/gui/statuswindow.cpp:311 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "Nível: %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:127 src/gui/statuswindow.cpp:238 +#: src/gui/statuswindow.cpp:278 +#, c-format +msgid "Money: %s" +msgstr "Dinheiro: %s" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:133 +msgid "HP:" +msgstr "HP:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:140 +msgid "Exp:" +msgstr "Exp:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:154 +msgid "MP:" +msgstr "MP:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:186 src/gui/statuswindow.cpp:327 +#, c-format +msgid "Job: %d" +msgstr "Trabalho: %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:187 +msgid "Job:" +msgstr "Trabalho:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:241 src/gui/statuswindow.cpp:285 +#, fuzzy, c-format +msgid "Character points: %d" +msgstr "Status do personagem OK" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Level: %d (GM %d)" +msgstr "Nível: %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "Correction points: %d" +msgstr "Pontos de habilidade: %d" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "No Target" +msgstr "Esquerda" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Allow Target" +msgstr "Permitir trocas" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Need Target" +msgstr "Esquerda" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "General Magic" +msgstr "Geral" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Life Magic" +msgstr "Mágica" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "War Magic" +msgstr "Mágica" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:119 +msgid "Transmute Magic" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120 +msgid "Nature Magic" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121 +msgid "Astral Magic" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Command Editor" +msgstr "Comando: /item" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "magic" +msgstr "Mágica" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185 +msgid "other" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:190 +msgid "Symbol:" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Command:" +msgstr "Comando: /who" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:196 +msgid "Mana:" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Target Type:" +msgstr "Selecionar Jogador" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:206 +msgid "Icon:" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Magic level:" +msgstr "Nível máximo" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:217 +msgid "Magic School:" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "School level:" +msgstr "Mostrar nome" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:228 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:54 +msgid "Propose trade" +msgstr "Propor negócio" + +#: src/gui/trade.cpp:55 +msgid "Confirmed. Waiting..." +msgstr "Confirmado. Aguardando..." + +#: src/gui/trade.cpp:56 +msgid "Agree trade" +msgstr "Aceitar negociação" + +#: src/gui/trade.cpp:57 +msgid "Agreed. Waiting..." +msgstr "Aceita. Aguarde..." + +#: src/gui/trade.cpp:60 +msgid "Trade: You" +msgstr "Negócio: você" + +#: src/gui/trade.cpp:82 src/gui/trade.cpp:83 src/gui/widgets/tradetab.cpp:41 +msgid "Trade" +msgstr "Negócio" + +#: src/gui/trade.cpp:107 src/gui/trade.cpp:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "You get %s" +msgstr "Você obteve %s" + +#: src/gui/trade.cpp:108 +msgid "You give:" +msgstr "Você dá:" + +#: src/gui/trade.cpp:112 +msgid "Change" +msgstr "Mudar" + +#: src/gui/trade.cpp:312 +msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgstr "" +"Falha ao adicionar item. Você não pode duplicar um tipo de item na janela." + +#: src/gui/trade.cpp:357 +msgid "You don't have enough money." +msgstr "Você não tem dinheiro suficiente." + +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "Nome: %s" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:132 +msgid "Updating..." +msgstr "Atualizando..." + +#: src/gui/updatewindow.cpp:151 +msgid "Connecting..." +msgstr "Conectando..." + +#: src/gui/updatewindow.cpp:154 +msgid "Play" +msgstr "Jogar" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:534 +msgid "##1 The update process is incomplete." +msgstr "##1 O processo de update está incompleto." + +#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.". +#: src/gui/updatewindow.cpp:536 +msgid "##1 It is strongly recommended that" +msgstr "##1 É altamente recomendado que" + +#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". +#: src/gui/updatewindow.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "##1 you try again later." +msgstr "##1 você tente novamente mais tarde" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:663 +msgid "Completed" +msgstr "Concluído" + +#: src/gui/userpalette.cpp:109 +msgid "Being" +msgstr "Ser" + +#: src/gui/userpalette.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Friend Names" +msgstr "Amigo" + +#: src/gui/userpalette.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Disregarded Names" +msgstr "Desconsiderado" + +#: src/gui/userpalette.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Ignored Names" +msgstr "Ignorado" + +#: src/gui/userpalette.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Erased Names" +msgstr "Nomes dos GMs" + +#: src/gui/userpalette.cpp:114 +msgid "Other Players' Names" +msgstr "Nomes de outros jogadores" + +#: src/gui/userpalette.cpp:115 +msgid "Own Name" +msgstr "Próprio nome" + +#: src/gui/userpalette.cpp:116 +msgid "GM Names" +msgstr "Nomes dos GMs" + +#: src/gui/userpalette.cpp:117 +msgid "NPCs" +msgstr "NPCs" + +#: src/gui/userpalette.cpp:118 +msgid "Monsters" +msgstr "Monstros" + +#: src/gui/userpalette.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Monster HP bar" +msgstr "Monstro acerta jogador" + +#: src/gui/userpalette.cpp:121 +msgid "Monster HP bar (second color)" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Party Members" +msgstr "Grupo" + +#: src/gui/userpalette.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Guild Members" +msgstr "Corporação" + +#: src/gui/userpalette.cpp:124 +msgid "Particle Effects" +msgstr "Efeitos de partícula" + +#: src/gui/userpalette.cpp:125 +msgid "Pickup Notification" +msgstr "Aviso de achado" + +#: src/gui/userpalette.cpp:126 +msgid "Exp Notification" +msgstr "Aviso de experiência" + +#: src/gui/userpalette.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Player Hits Monster" +msgstr "Jogador acerta monstro" + +#: src/gui/userpalette.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Monster Hits Player" +msgstr "Monstro acerta jogador" + +#: src/gui/userpalette.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Other Player Hits Local Player" +msgstr "Nomes de outros jogadores" + +#: src/gui/userpalette.cpp:131 +msgid "Critical Hit" +msgstr "Golpe crítico" + +#: src/gui/userpalette.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Local Player Hits Monster" +msgstr "Jogador acerta monstro" + +#: src/gui/userpalette.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Local Player Critical Hit" +msgstr "Jogador acerta monstro" + +#: src/gui/userpalette.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Local Player Miss" +msgstr "Salvar lista de jogadores" + +#: src/gui/userpalette.cpp:138 +msgid "Misses" +msgstr "Falhas" + +#: src/gui/userpalette.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Portal Highlight" +msgstr "Realçar aba" + +#: src/gui/userpalette.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Collision Highlight" +msgstr "Realçar" + +#: src/gui/userpalette.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Walkable Highlight" +msgstr "Realçar aba" + +#: src/gui/userpalette.cpp:145 +msgid "Local Player Attack Range" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:147 +msgid "Local Player Attack Range Border" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Monster Attack Range" +msgstr "Monstro acerta jogador" + +#: src/gui/userpalette.cpp:151 +msgid "Home Place" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:153 +msgid "Home Place Border" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:155 +msgid "Road Point" +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:70 src/gui/whoisonline.cpp:457 +msgid "Who Is Online - Updating" +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:90 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:283 +msgid "Who Is Online - " +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:471 +msgid "Who Is Online - error" +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:501 +msgid "Who Is Online - Update" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 +msgid "/users > Lists the users in the current channel" +msgstr "/users > Listar os usuários deste canal" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 +msgid "/topic > Set the topic of the current channel" +msgstr "/topic > Setar o tópico deste canal" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 +msgid "/quit > Leave a channel" +msgstr "/quit > Sair do canal" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 +msgid "/op > Make a user a channel operator" +msgstr "/op > Transdorma um usuário em operador do canal" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 +msgid "/kick > Kick a user from the channel" +msgstr "/kick > Expulsa um usuário do canal" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 +msgid "Command: /users" +msgstr "Comando: /users" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 +msgid "This command shows the users in this channel." +msgstr "Mostra os usuários neste canal." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 +msgid "Command: /topic <message>" +msgstr "Comando: /topic <mensagem>" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 +msgid "This command sets the topic to <message>." +msgstr "Seta <mensagem> como o tópico." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 +msgid "Command: /quit" +msgstr "Comando: /quit" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 +msgid "This command leaves the current channel." +msgstr "Sair do canal." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 +msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." +msgstr "Se você for a última pessoa no canal, ele será deletado." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 +msgid "Command: /op <nick>" +msgstr "Comando: /op <nick>" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 +msgid "This command makes <nick> a channel operator." +msgstr "Tornar <nick> operador do canal." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84 +msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." +msgstr "" +"Operadores de canal podem expulsar e dar op a outros usuários do canal." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 +msgid "Command: /kick <nick>" +msgstr "Comando: /kick <nick>" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 +msgid "This command makes <nick> leave the channel." +msgstr "Retirar <nick> do canal." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119 +msgid "Need a user to op!" +msgstr "É preciso um usuário para dar op!" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126 +msgid "Need a user to kick!" +msgstr "É preciso um usuário para expulsar!" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:145 +msgid "Global announcement:" +msgstr "Anúncio geral:" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:151 +#, c-format +msgid "Global announcement from %s:" +msgstr "Anúncio geral de %s:" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s whispers: %s" +msgstr "%s envia a mensagem privada: " + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:104 +msgid "/ignore > Ignore the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:105 +msgid "/unignore > Stop ignoring the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:106 +msgid "/close > Close the whisper tab" +msgstr "/close > Fecha a aba de mensagem privada" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:116 +msgid "Command: /close" +msgstr "Comando: /close" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:117 +msgid "This command closes the current whisper tab." +msgstr "Este comando fecha a atual aba de mensagem privada" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Command: /ignore" +msgstr "Comando: /item" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." +msgstr "Exibe o número total de jogadores online." + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." +msgstr "" +"Este comando inicia a gravação do registro de bate-papo para o arquivo " +"<nome_do_arquivo>." + +#: src/gui/windowmenu.cpp:61 +msgid "BC" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Bot checker" +msgstr "Janela de bate-papo" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:63 +msgid "ONL" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:63 +msgid "Who is online" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:65 +msgid "KS" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Smiles" +msgstr "Emoticon" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:69 +msgid "STA" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:69 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:70 +msgid "EQU" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:72 +msgid "INV" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:77 +msgid "SKI" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:83 +msgid "SPE" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:87 +msgid "SOC" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:88 +msgid "SH" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Shortcuts" +msgstr "Atalho" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:90 +msgid "SP" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:91 +msgid "DR" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:92 +msgid "SET" +msgstr "" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Select World" +msgstr "Selecionar OK" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Change Login" +msgstr "Mudar" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Choose World" +msgstr "Selecione seu servidor" + +#: src/keyboardconfig.cpp:41 +msgid "Move Up" +msgstr "Mover para Cima" + +#: src/keyboardconfig.cpp:42 +msgid "Move Down" +msgstr "Mover para Baixo" + +#: src/keyboardconfig.cpp:43 +msgid "Move Left" +msgstr "Esquerda" + +#: src/keyboardconfig.cpp:44 +msgid "Move Right" +msgstr "Direita" + +#: src/keyboardconfig.cpp:46 +msgid "Target & Attack" +msgstr "Selecionar & Atacar" + +#: src/keyboardconfig.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Move to Target" +msgstr "Esquerda" + +#: src/keyboardconfig.cpp:50 +msgid "Change Move to Target type" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:52 +msgid "Move to Home location" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:54 +msgid "Set home location" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:56 +msgid "Move to navigation point" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:58 +msgid "Smilie" +msgstr "Emoticon" + +#: src/keyboardconfig.cpp:60 +msgid "Stop Attack" +msgstr "Parar ataque" + +#: src/keyboardconfig.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Target Closest" +msgstr "Selecionar o mais próximo" + +#: src/keyboardconfig.cpp:63 +msgid "Target NPC" +msgstr "Selecionar NPC" + +#: src/keyboardconfig.cpp:64 +msgid "Target Player" +msgstr "Selecionar Jogador" + +#: src/keyboardconfig.cpp:66 +msgid "Pickup" +msgstr "Pegar" + +#: src/keyboardconfig.cpp:67 +msgid "Change Pickup Type" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:69 +msgid "Hide Windows" +msgstr "Esconder janelas" + +#: src/keyboardconfig.cpp:70 +msgid "Sit" +msgstr "Sentar" + +#: src/keyboardconfig.cpp:71 +msgid "Screenshot" +msgstr "Screenshot" + +#: src/keyboardconfig.cpp:72 +msgid "Enable/Disable Trading" +msgstr "Habilitar/Desabilitar Negociações" + +#: src/keyboardconfig.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Change Map View Mode" +msgstr "Alterar e-mail" + +#: src/keyboardconfig.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Item Shortcuts Key" +msgstr "Atalho para Ítem %d" + +#: src/keyboardconfig.cpp:78 src/keyboardconfig.cpp:80 +#: src/keyboardconfig.cpp:82 src/keyboardconfig.cpp:84 +#: src/keyboardconfig.cpp:86 src/keyboardconfig.cpp:88 +#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:92 +#: src/keyboardconfig.cpp:94 src/keyboardconfig.cpp:96 +#: src/keyboardconfig.cpp:98 src/keyboardconfig.cpp:100 +#: src/keyboardconfig.cpp:102 src/keyboardconfig.cpp:104 +#: src/keyboardconfig.cpp:106 src/keyboardconfig.cpp:109 +#: src/keyboardconfig.cpp:111 src/keyboardconfig.cpp:113 +#: src/keyboardconfig.cpp:115 src/keyboardconfig.cpp:117 +#, c-format +msgid "Item Shortcut %d" +msgstr "Atalho para Ítem %d" + +#: src/keyboardconfig.cpp:118 +msgid "Help Window" +msgstr "Janela de Ajuda" + +#: src/keyboardconfig.cpp:119 +msgid "Status Window" +msgstr "Janela de Status" + +#: src/keyboardconfig.cpp:121 +msgid "Inventory Window" +msgstr "Janela de inventário" + +#: src/keyboardconfig.cpp:123 +msgid "Equipment Window" +msgstr "Janela de equipamento" + +#: src/keyboardconfig.cpp:125 +msgid "Skill Window" +msgstr "Janela de Habilidade" + +#: src/keyboardconfig.cpp:127 +msgid "Minimap Window" +msgstr "Janela de Minimapa" + +#: src/keyboardconfig.cpp:129 +msgid "Chat Window" +msgstr "Janela de bate-papo" + +#: src/keyboardconfig.cpp:130 +msgid "Item Shortcut Window" +msgstr "Janela de atalhos para itens" + +#: src/keyboardconfig.cpp:132 +msgid "Setup Window" +msgstr "Janela de Configurações" + +#: src/keyboardconfig.cpp:134 +msgid "Debug Window" +msgstr "Janela de depuração" + +#: src/keyboardconfig.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Social Window" +msgstr "Janela de Habilidade" + +#: src/keyboardconfig.cpp:138 +msgid "Emote Shortcut Window" +msgstr "Janela de atalho para Emoticons" + +#: src/keyboardconfig.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Outfits Window" +msgstr "Janela de Status" + +#: src/keyboardconfig.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Shop Window" +msgstr "Janela de Configurações" + +#: src/keyboardconfig.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Quick drop Window" +msgstr "Esconder janelas" + +#: src/keyboardconfig.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Kills Stats Window" +msgstr "Janela de Status" + +#: src/keyboardconfig.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Commands Window" +msgstr "Comando: /item" + +#: src/keyboardconfig.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Bot Checker Window" +msgstr "Janela de bate-papo" + +#: src/keyboardconfig.cpp:152 +msgid "Who Is Online Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Previous Social Tab" +msgstr "Aba de chat anterior" + +#: src/keyboardconfig.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Next Social Tab" +msgstr "Próxima aba de chat" + +#: src/keyboardconfig.cpp:157 src/keyboardconfig.cpp:159 +#: src/keyboardconfig.cpp:161 src/keyboardconfig.cpp:163 +#: src/keyboardconfig.cpp:165 src/keyboardconfig.cpp:167 +#: src/keyboardconfig.cpp:169 src/keyboardconfig.cpp:171 +#: src/keyboardconfig.cpp:173 src/keyboardconfig.cpp:175 +#: src/keyboardconfig.cpp:177 src/keyboardconfig.cpp:179 +#: src/keyboardconfig.cpp:182 src/keyboardconfig.cpp:184 +#: src/keyboardconfig.cpp:186 src/keyboardconfig.cpp:188 +#: src/keyboardconfig.cpp:190 src/keyboardconfig.cpp:192 +#: src/keyboardconfig.cpp:194 src/keyboardconfig.cpp:196 +#: src/keyboardconfig.cpp:198 src/keyboardconfig.cpp:200 +#: src/keyboardconfig.cpp:202 src/keyboardconfig.cpp:204 +#: src/keyboardconfig.cpp:206 src/keyboardconfig.cpp:209 +#: src/keyboardconfig.cpp:212 src/keyboardconfig.cpp:215 +#: src/keyboardconfig.cpp:217 src/keyboardconfig.cpp:219 +#: src/keyboardconfig.cpp:221 src/keyboardconfig.cpp:223 +#: src/keyboardconfig.cpp:225 src/keyboardconfig.cpp:227 +#: src/keyboardconfig.cpp:229 src/keyboardconfig.cpp:231 +#: src/keyboardconfig.cpp:233 src/keyboardconfig.cpp:236 +#: src/keyboardconfig.cpp:238 src/keyboardconfig.cpp:240 +#: src/keyboardconfig.cpp:242 src/keyboardconfig.cpp:244 +#, c-format +msgid "Emote Shortcut %d" +msgstr "Atalho para Emoticon %d" + +#: src/keyboardconfig.cpp:246 +msgid "Wear Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:248 +msgid "Copy Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:250 +msgid "Copy Equiped to Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:252 +msgid "Toggle Chat" +msgstr "Alternar para chat" + +#: src/keyboardconfig.cpp:254 +msgid "Scroll Chat Up" +msgstr "Rolar janela de chat para cima" + +#: src/keyboardconfig.cpp:256 +msgid "Scroll Chat Down" +msgstr "Rolar janela de chat para baixo" + +#: src/keyboardconfig.cpp:258 +msgid "Previous Chat Tab" +msgstr "Aba de chat anterior" + +#: src/keyboardconfig.cpp:260 +msgid "Next Chat Tab" +msgstr "Próxima aba de chat" + +#: src/keyboardconfig.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Previous chat tab line" +msgstr "Aba de chat anterior" + +#: src/keyboardconfig.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Next chat tab line" +msgstr "Próxima aba de chat" + +#: src/keyboardconfig.cpp:266 +msgid "Chat Auto Complete" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:268 +msgid "Deactivate Chat Input" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:270 +msgid "Select OK" +msgstr "Selecionar OK" + +#: src/keyboardconfig.cpp:272 +msgid "Ignore input 1" +msgstr "Ignorar input 1" + +#: src/keyboardconfig.cpp:274 +msgid "Ignore input 2" +msgstr "Ignorar input 2" + +#: src/keyboardconfig.cpp:276 +msgid "Direct Up" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Direct Down" +msgstr "Mover para Baixo" + +#: src/keyboardconfig.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Direct Left" +msgstr "Esquerda" + +#: src/keyboardconfig.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Direct Right" +msgstr "Direita" + +#: src/keyboardconfig.cpp:282 +msgid "Crazy moves" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:284 +msgid "Change Crazy Move mode" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:286 +msgid "Quick Drop N Items from 0 slot" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:288 +msgid "Quick Drop N Items" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:290 +msgid "Switch Quick Drop Counter" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:292 +msgid "Quick heal target or self" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:294 +msgid "Use #itenplz spell" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:296 +msgid "Use magic attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Switch magic attack" +msgstr "Trocar de Personagem" + +#: src/keyboardconfig.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Change move type" +msgstr "Servidor" + +#: src/keyboardconfig.cpp:302 +msgid "Change Attack Weapon Type" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Change Attack Type" +msgstr "Selecionar & Atacar" + +#: src/keyboardconfig.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Change Follow mode" +msgstr "Alterar senha" + +#: src/keyboardconfig.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Change Imitation mode" +msgstr "Alterar e-mail" + +#: src/keyboardconfig.cpp:311 +msgid "Disbale / Enable Game modifier keys" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:312 +msgid "On / Off audio" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Enable / Disable away mode" +msgstr "Habilitar/Desabilitar Negociações" + +#: src/keyboardconfig.cpp:316 +msgid "Emulate right click from keyboard" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:318 +msgid "Toggle camera mode" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:380 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " +"strange behaviour." +msgstr "Corrija-os, ou o jogo irá se comportar de forma estranha." + +#: src/localplayer.cpp:325 +msgid "You were killed by " +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:1305 +msgid "Unable to pick up item." +msgstr "Impossível pegar ítem." + +#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently +#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...) +#: src/localplayer.cpp:1315 +#, fuzzy, c-format +msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgstr[0] "Você pegou %s [@@%d|%s@@]." +msgstr[1] "Você pegou %s [@@%d|%s@@]." + +#: src/localplayer.cpp:2979 +msgid "Away" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:3617 +#, fuzzy +msgid "You see " +msgstr "Você obteve %s" + +#: src/main.cpp:44 +msgid "manaplus [options] [mana-file]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:46 +msgid " used to set custom parameters" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:47 +msgid " to the mana client." +msgstr "" + +#: src/main.cpp:49 +msgid "Options:" +msgstr "Opções:" + +#: src/main.cpp:50 +#, fuzzy +msgid " -l --log-file : Log file to use" +msgstr " -C --config-file : Arquivo de configuração a ser usado" + +#: src/main.cpp:51 +#, fuzzy +msgid " -L --chat-log-dir : Chat log dir to use" +msgstr " -C --config-file : Arquivo de configuração a ser usado" + +#: src/main.cpp:52 +#, fuzzy +msgid " -v --version : Display the version" +msgstr " -v --version : Exibe a versão" + +#: src/main.cpp:53 +#, fuzzy +msgid " -h --help : Display this help" +msgstr " -h --help : Exibe esta ajuda" + +#: src/main.cpp:54 +#, fuzzy +msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" +msgstr " -C --config-file : Arquivo de configuração a ser usado" + +#: src/main.cpp:55 +#, fuzzy +msgid " -U --username : Login with this username" +msgstr " -U --username : Efetua login com este usuário" + +#: src/main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid " -P --password : Login with this password" +msgstr " -P --password : Efetua login com esta senha" + +#: src/main.cpp:57 +#, fuzzy +msgid " -c --character : Login with this character" +msgstr " -c --character : Efetua login com este personagem" + +#: src/main.cpp:58 +#, fuzzy +msgid " -s --server : Login server name or IP" +msgstr " -s --server : Nome ou IP do servidor de login" + +#: src/main.cpp:59 +#, fuzzy +msgid " -p --port : Login server port" +msgstr " -p --port : Porta do servidor de login" + +#: src/main.cpp:60 +#, fuzzy +msgid " --update-host : Use this update host" +msgstr " -H --update-host : Usa este host de update" + +#: src/main.cpp:61 +#, fuzzy +msgid " -D --default : Choose default character server and character" +msgstr "" +" -D --default : Escolhe um personagem e um servidor de personagem padrão" + +#: src/main.cpp:63 +#, fuzzy +msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" +msgstr " -u --skip-update : Não faz downloads de atualização" + +#: src/main.cpp:64 +#, fuzzy +msgid " -d --data : Directory to load game data from" +msgstr " -d --data : Pasta de onde os dados do jogo vão ser carregados" + +#: src/main.cpp:66 +#, fuzzy +msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" +msgstr " -S --home-dir : Diretório a ser usado como pasta inicial" + +#: src/main.cpp:68 +#, fuzzy +msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" +msgstr " -S --home-dir : Diretório a ser usado como pasta inicial" + +#: src/main.cpp:69 +msgid " --safemode : Start game in safe mode" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:71 +#, fuzzy +msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" +msgstr " -O --no-opengl : Desabilita OpenGL nesta sessão" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:159 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:247 +msgid "Strength" +msgstr "Força" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Strength %+.1f" +msgstr "Força %+d" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:172 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:248 +msgid "Agility" +msgstr "Agilidade" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Agility %+.1f" +msgstr "Agilidade %+d" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:185 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:251 +msgid "Dexterity" +msgstr "Destreza" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Dexterity %+.1f" +msgstr "Destreza %+d" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:198 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:249 +msgid "Vitality" +msgstr "Vitalidade" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vitality %+.1f" +msgstr "Vitalidade %+d" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:211 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:250 +msgid "Intelligence" +msgstr "Inteligência" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Intelligence %+.1f" +msgstr "Inteligência %+d" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Willpower" +msgstr "Força de Vontade:" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:231 +#, fuzzy, c-format +msgid "Willpower %+.1f" +msgstr "Força de vontade %+d" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104 +msgid "You are dead." +msgstr "Você está morto." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105 +msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." +msgstr "Lamentamos informar que seu personagem foi morto em combate." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107 +msgid "You are not that alive anymore." +msgstr "Você não está mais tão vivo." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108 +msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." +msgstr "As mãos frias da morte estão levando sua alma." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 +msgid "Game Over!" +msgstr "Fim de jogo!" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111 +msgid "" +"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " +"place." +msgstr "" +"Não, crianças. Seu personagem não morreu de verdade. Ele... err... foi para " +"um lugar melhor." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113 +msgid "" +"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " +"failed." +msgstr "" +"Seu plano de quebrar as armas de seus inimigos com o seu pescoço não deu " +"certo." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115 +msgid "I guess this did not run too well." +msgstr "Eu acho que isso não funcionou muito bem." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:117 +msgid "Do you want your possessions identified?" +msgstr "Você quer uma identificação de suas posses?" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119 +msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." +msgstr "Infelizmente, seus traços nunca foram encontrados..." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:328 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121 +msgid "Annihilated." +msgstr "Aniquilado." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123 +msgid "Looks like you got your head handed to you." +msgstr "Parece que te ofereceram sua própria cabeça." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125 +msgid "" +"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." +msgstr "Você estragou tudo de novo, jogue fora seu corpo e arranje outro." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Press OK to respawn." +msgstr " Clique em OK para repopular." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "You Died" +msgstr "Você morreu" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:144 src/net/manaserv/charhandler.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Not logged in." +msgstr "Já está conectado" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:147 +msgid "No empty slot." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:150 +msgid "Invalid name." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Character's name already exists." +msgstr "Nome de usuário já existe" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:156 +msgid "Invalid hairstyle." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:159 +msgid "Invalid hair color." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:162 +msgid "Invalid gender." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Character's stats are too high." +msgstr "Status do personagem OK" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Character's stats are too low." +msgstr "Status do personagem OK" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:171 +#, c-format +msgid "At least one statis out of the permitted range: (%u - %u)." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:177 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:98 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:130 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:166 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:286 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:323 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Unknown error." +msgstr "Erro desconhecido" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:206 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 +msgid "Info" +msgstr "Informações" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Player deleted." +msgstr "Personagem deletado." + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Selection out of range." +msgstr "Selecionar quantidade de itens para negociar." + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown error (%d)." +msgstr "Erro desconhecido" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:257 +msgid "No gameservers are available." +msgstr "Não há gameservers disponíveis." + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:185 src/net/manaserv/chathandler.cpp:308 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:264 +#, c-format +msgid "Topic: %s" +msgstr "Tópico: %s" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:190 src/net/manaserv/chathandler.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Players in this channel:" +msgstr "Jogador acerta monstro" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Error joining channel." +msgstr "Comando: /join <canal>" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Listing channels." +msgstr "Solicitando entrada no canal %s." + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:225 +msgid "End of channel list." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s entered the channel." +msgstr "%s entrou para o grupo." + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:303 +#, c-format +msgid "%s left the channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:319 +#, c-format +msgid "%s has set mode %s on user %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:330 +#, c-format +msgid "%s has kicked %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Unknown channel event." +msgstr "Comando desconhecido." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:84 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:104 +msgid "Guild created." +msgstr "Corporação criada." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:89 +msgid "Error creating guild." +msgstr "Erro ao criar corporação." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:99 +msgid "Invite sent." +msgstr "Convite enviado." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:206 +msgid "Member was promoted successfully." +msgstr "Membro foi promovido com sucesso." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:211 +msgid "Failed to promote member." +msgstr "Erro ao promover do membro." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Wrong magic_token." +msgstr "Simbolo-mágico errado." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:92 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Already logged in." +msgstr "Já está conectado" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Account banned." +msgstr "A conta expirou" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "New password incorrect." +msgstr "Nova senha incorreta" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:123 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Old password incorrect." +msgstr "Senha antiga incorreta" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:159 +msgid "Account not connected. Please login first." +msgstr "Conta não conectada. Por favor, efetue o login primeiro." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "New email address incorrect." +msgstr "Novo endereço de email incorreto" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Old email address incorrect." +msgstr "Antigo endereço de email incorreto" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "The new email address already exists." +msgstr "O novo endereço de email já existe." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:244 +msgid "" +"Client registration is not allowed. Please contact server administration." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:270 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Client version is too old." +msgstr "Versão do cliente é muito antiga" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Wrong username or password." +msgstr "Nome de usuário ou senha inválido" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Account banned" +msgstr "A conta expirou" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:282 +msgid "Login attempt too soon after previous attempt." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Wrong username, password or email address." +msgstr "Nome de usuário, senha ou email inválido" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Username already exists." +msgstr "Nome de usuário já existe" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Email address already exists." +msgstr "Endereço de email já existe" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:319 +msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:89 +msgid "Joined party." +msgstr "Entrou para o grupo." + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:107 +#, c-format +msgid "%s joined the party." +msgstr "%s entrou para o grupo." + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s rejected your invite." +msgstr "%s recusou seu convite." + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:106 +msgid "Accepting incoming trade requests." +msgstr "Aceitando propostas de negócios." + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:108 +msgid "Ignoring incoming trade requests." +msgstr "Ignorando propostas de negócios." + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:122 +#, c-format +msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" +msgstr "%s quer negociar com você, você aceita?" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:145 +#, c-format +msgid "Trading with %s" +msgstr "Negociando com %s" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:159 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:268 +msgid "Trade canceled." +msgstr "Negociação cancelada." + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:166 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:278 +msgid "Trade completed." +msgstr "Negociação realizada." + +#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:64 +msgid "Kick failed!" +msgstr "Erro na expulsão!" + +#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:66 +msgid "Kick succeeded!" +msgstr "Expulsão bem sucedida!" + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:122 +msgid "Nothing to sell." +msgstr "Nada para vender." + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:129 +msgid "Thanks for buying." +msgstr "Obrigado pela compra." + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:137 +msgid "Unable to buy." +msgstr "Impossível comprar." + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143 +msgid "Thanks for selling." +msgstr "Obrigado pela venda." + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:145 +msgid "Unable to sell." +msgstr "Impossibilitado de vender." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:106 +msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Cannot use this ID." +msgstr "Não é possível usar este ID" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Unknown char-server failure." +msgstr "Erro desconhecido" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137 +msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." +msgstr "Erro ao criar personagem. Provavelmente o nome já está sendo usado." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 +msgid "Character deleted." +msgstr "Personagem deletado." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154 +msgid "Failed to delete character." +msgstr "Falha ao deletar personagem." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:286 +msgid "Strength:" +msgstr "Força:" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:287 +msgid "Agility:" +msgstr "Agilidade:" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:288 +msgid "Vitality:" +msgstr "Vitalidade:" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:289 +msgid "Intelligence:" +msgstr "Inteligência:" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:290 +msgid "Dexterity:" +msgstr "Destreza:" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:291 +msgid "Luck:" +msgstr "Sorte" + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Whisper could not be sent, %s is offline." +msgstr "Impossível enviar mensagem privada, o usuário está desconectado." + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." +msgstr "Impossível enviar mensagem privada, você foi ignorado pelo usuário." + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "MVP player." +msgstr "Jogador" + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "MVP player: " +msgstr "Jogador" + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:390 src/net/tmwa/chathandler.cpp:396 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:401 src/net/tmwa/chathandler.cpp:407 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:412 src/net/tmwa/chathandler.cpp:418 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:425 src/net/tmwa/chathandler.cpp:431 +msgid "Channels are not supported!" +msgstr "Não há suporte para canais!" + +#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:92 +#, c-format +msgid "Online users: %d" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Game" +msgstr "Nome" + +#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Request to quit denied!" +msgstr "Proposta de negociação" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104 +#, c-format +msgid "Strength %+d" +msgstr "Força %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105 +#, c-format +msgid "Agility %+d" +msgstr "Agilidade %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106 +#, c-format +msgid "Vitality %+d" +msgstr "Vitalidade %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107 +#, c-format +msgid "Intelligence %+d" +msgstr "Inteligência %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108 +#, c-format +msgid "Dexterity %+d" +msgstr "Destreza %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109 +#, c-format +msgid "Luck %+d" +msgstr "Sorte %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed." +msgstr "Falha de autenticação" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "No servers available." +msgstr "Não há servidores disponíveis" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Someone else is trying to use this account." +msgstr "Mais alguém está tentando utilizar esta conta" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "This account is already logged in." +msgstr "Existe alguém logado a esta conta" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Speed hack detected." +msgstr "Hack de velocidade detectado" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Duplicated login." +msgstr "Login duplicado" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Unknown connection error." +msgstr "Erro de conexão desconhecido" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:220 +msgid "Got disconnected from server!" +msgstr "Você foi desconectado do servidor!" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:252 +msgid "Luck" +msgstr "Sorte" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Defense" +msgstr "Defesa:" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "M.Attack" +msgstr "M. Ataque:" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "M.Defense" +msgstr "M. Defesa:" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "% Accuracy" +msgstr "% Acuracidade:" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "% Evade" +msgstr "% Evasão:" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "% Critical" +msgstr "Golpe crítico" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Attack Delay" +msgstr "Ataque %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Walk Delay" +msgstr "Ataque %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Attack Range" +msgstr "Monstro acerta jogador" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:74 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:66 +msgid "/help > Display this help." +msgstr "/help > Exibe esta ajuda." + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "/invite > Invite a player to your guild" +msgstr "/invite > Convida um jogador para o seu grupo" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "/leave > Leave the guild you are in" +msgstr "/leave > Sai do grupo em que você está" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" +msgstr "/kick > Expulsa alguém do grupo em que você está" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:86 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:80 +msgid "Command: /invite <nick>" +msgstr "Comando: /invite <nick>" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "This command invites <nick> to the guild you're in." +msgstr "Convida <nick> para um grupo com você." + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:93 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:87 +msgid "Command: /leave" +msgstr "Comando: /leave" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "This command causes the player to leave the guild." +msgstr "Este comando faz com que o jogador saia do grupo." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:109 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "You already in guild." +msgstr "Erro ao criar corporação." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:119 +msgid "Emperium check failed." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Unknown server response." +msgstr "Resposta de convite desconhecida para %s." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild name: %s" +msgstr "Corporação" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:204 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild master: %s" +msgstr "Corporação" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild level: %d" +msgstr "Nível: %d" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:208 +#, c-format +msgid "Online members: %d" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:210 +#, c-format +msgid "Max members: %d" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "Average level: %d" +msgstr "Nível máximo" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild exp: %d" +msgstr "Corporação" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild next exp: %d" +msgstr "Corporação criada." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild castle: %s" +msgstr "Corporação criada." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:433 +msgid "Could not inivte user to guild." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:438 +msgid "User rejected guild invite." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "User is now part of your guild." +msgstr "%s agora é um membro do seu grupo." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:448 +msgid "Your guild is full." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Unknown guild invite response." +msgstr "Resposta de convite desconhecida para %s." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "You have left the guild." +msgstr "Você saiu do grupo." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:489 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has left your guild." +msgstr "%s saiu do seu grupo." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:521 +msgid "You was kicked from guild." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:535 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has kicked from your guild." +msgstr "%s agora é um membro do seu grupo." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:67 +msgid "/invite > Invite a player to your party" +msgstr "/invite > Convida um jogador para o seu grupo" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:68 +msgid "/leave > Leave the party you are in" +msgstr "/leave > Sai do grupo em que você está" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:69 +msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" +msgstr "/kick > Expulsa alguém do grupo em que você está" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:70 +msgid "/item > Show/change party item sharing options" +msgstr "/item > Mostra/Muda opções de compartilhamento de itens do grupo" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:71 +msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" +msgstr "" +"/exp > Mostra/Modifica opções de compartilhamento de experiência do grupo" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:88 +msgid "This command causes the player to leave the party." +msgstr "Este comando faz com que o jogador saia do grupo." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:92 +msgid "Command: /item <policy>" +msgstr "Comando> /item <opção>" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:94 +msgid "This command changes the party's item sharing policy." +msgstr "Este comando muda a opção de compartilhamento de itens do grupo." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." +msgstr "" +"<policy> pode ser \"1\", \"yes\" e \"true\" para habilitar compartilhamento " +"de itens, ou \"0\", \"no\" e \"false\" para desabilitar." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:98 +msgid "Command: /item" +msgstr "Comando: /item" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:99 +msgid "This command displays the party's current item sharing policy." +msgstr "" +"Este comando exibe a atual opção de compartilhamento de itens do grupo." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:104 +msgid "Command: /exp <policy>" +msgstr "Comando: /exp <policy>" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:105 +msgid "This command changes the party's experience sharing policy." +msgstr "Este comando muda a opção de compartilhamento de experiência do grupo." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:107 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " +"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." +msgstr "" +"<policy> pode ser \"1\", \"yes\" e \"true\" para habilitar compartilhamento " +"de experiência, ou \"0\", \"no\" e \"false\" para desabilitar." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:110 +msgid "Command: /exp" +msgstr "Comando: /exp" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:111 +msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." +msgstr "" +"Este comando exibe a atual opção de compartilhamento de experiência do grupo." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:145 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:263 +msgid "Item sharing enabled." +msgstr "Compartilhamento de itens habilitado." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:148 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:273 +msgid "Item sharing disabled." +msgstr "Compartilhamento de itens desabilitado." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:151 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:283 +msgid "Item sharing not possible." +msgstr "Não é possível compartilhar itens." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Item sharing unknown." +msgstr "Compartilhamento de itens habilitado." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:184 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:225 +msgid "Experience sharing enabled." +msgstr "Compartilhamento de experiência habilitado." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:187 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:235 +msgid "Experience sharing disabled." +msgstr "Compartilhamento de experiência desabilitado." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:190 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:245 +msgid "Experience sharing not possible." +msgstr "Não é possível compartilhar experiência." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Experience sharing unknown." +msgstr "Compartilhamento de experiência habilitado." + +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:329 +msgid "Failed to use item." +msgstr "Problemas ao usar ítem." + +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:452 +msgid "Unable to equip." +msgstr "Impossível equipar." + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:90 +msgid "Account was not found. Please re-login." +msgstr "Conta não encontrada. Por favor, logue novamente." + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "New password too short." +msgstr "Nova senha é muito curta" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Unregistered ID." +msgstr "ID não registrado" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Wrong password." +msgstr "Senha incorreta" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Account expired." +msgstr "A conta expirou" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Rejected from server." +msgstr "Rejeitado pelo servidor" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "" +"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." +msgstr "" +"Você foi permanentemente banido do jogo. Por favor entre em contato com " +"algum GM." + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:177 +#, c-format +msgid "" +"You have been temporarily banned from the game until %s.\n" +"Please contact the GM team via the forums." +msgstr "" +"Você banido do jogo até %s.\n" +"Por favor entre em contato com algum GM através dos fóruns." + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "This user name is already taken." +msgstr "Este nome de usuário já está em uso" + +#: src/net/tmwa/network.cpp:147 +msgid "Empty address given to Network::connect()!" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/network.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Unable to resolve host \"" +msgstr "Impossibilitado de vender." + +#: src/net/tmwa/network.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "Connection to server terminated. " +msgstr "Conectando ao servidor de mapas..." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:84 +msgid "Could not create party." +msgstr "Não foi possível criar o grupo." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:86 +msgid "Party successfully created." +msgstr "Grupo criado." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:153 +#, c-format +msgid "%s is already a member of a party." +msgstr "%s já é membro de um grupo." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:158 +#, c-format +msgid "%s refused your invitation." +msgstr "%s recusou seu convite." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:163 +#, c-format +msgid "%s is now a member of your party." +msgstr "%s agora é um membro do seu grupo." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:168 +#, c-format +msgid "%s cant joid your party because party is full." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "QQQ Unknown invite response for %s." +msgstr "Resposta de convite desconhecida para %s." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:333 +msgid "You have left the party." +msgstr "Você saiu do grupo." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:345 +#, c-format +msgid "%s has left your party." +msgstr "%s saiu do seu grupo." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:421 +#, c-format +msgid "An unknown member tried to say: %s" +msgstr "Um membro desconhecido tentou dizer: %s" + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:503 +#, c-format +msgid "%s is not in your party!" +msgstr "%s não está em seu grupo!" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110 +msgid "Insert coin to continue." +msgstr "Insira uma moeda para continuar." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128 +msgid "You're not dead yet. You're just resting." +msgstr "Você não morreu ainda. Está apenas descansando." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 +msgid "You are no more." +msgstr "Você não é mais." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 +msgid "You have ceased to be." +msgstr "Você deixou de ser." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 +msgid "You've expired and gone to meet your maker." +msgstr "Você expirou e foi encontrar seu criador." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 +msgid "You're a stiff." +msgstr "Você é um cadáver." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133 +msgid "Bereft of life, you rest in peace." +msgstr "Sem vida, você descansa em paz." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134 +msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." +msgstr "Se não fosse tão animado, estaria comendo grama pela raiz." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135 +msgid "Your metabolic processes are now history." +msgstr "Seus processos metabólicos agora são história." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136 +msgid "You're off the twig." +msgstr "Você bateu as botas." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137 +msgid "You've kicked the bucket." +msgstr "Você chutou o balde." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:138 +msgid "" +"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " +"bleedin' choir invisibile." +msgstr "" +"Você dispensou seu corpo mortal, abaixou as cortinas e juntou-se ao maldito " +"coro invisível." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:140 +msgid "You are an ex-player." +msgstr "Você é um ex-jogador" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:141 +msgid "You're pining for the fjords." +msgstr "Você foi desta para melhor." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:327 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:336 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:415 +msgid "Message" +msgstr "Mensagem" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:328 +msgid "" +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +msgstr "" +"Você está carregando mais que a metade de seu peso. Você não poderá mais " +"recuperar HP." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "You are carrying less than half your weight. You are can regain health." +msgstr "" +"Você está carregando mais que a metade de seu peso. Você não poderá mais " +"recuperar HP." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:442 +#, fuzzy, c-format +msgid "You picked up %s." +msgstr "Você pegou " + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:448 +#, fuzzy, c-format +msgid "You spent %s." +msgstr "Você obteve %s" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:493 +msgid "Cannot raise skill!" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:613 +msgid "Equip arrows first." +msgstr "Equipe as flechas primeiro." + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:149 +msgid "Trade failed!" +msgstr "Falha na negociação!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:152 +msgid "Emote failed!" +msgstr "Falha no Emote!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:155 +msgid "Sit failed!" +msgstr "Falha ao sentar!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:158 +msgid "Chat creating failed!" +msgstr "Falha ao criar Chat!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:161 +msgid "Could not join party!" +msgstr "Impossivel entrar no grupo!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:164 +msgid "Cannot shout!" +msgstr "Impossivel gritar!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:177 +msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" +msgstr "Você ainda não tem nivel necessário!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:181 +msgid "Insufficient HP!" +msgstr "HP insuficiente!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:184 +msgid "Insufficient SP!" +msgstr "SP insuficiente!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:187 +msgid "You have no memos!" +msgstr "Você não tem nenhuma nota armazenada!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:190 +msgid "You cannot do that right now!" +msgstr "Você não pode fazer isso agora!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:193 +msgid "Seems you need more money... ;-)" +msgstr "Parece que você precisa de mais dinheiro... ;-)" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:196 +msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" +msgstr "Você não pode usar essa habilidade com esse tipo de arma!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:200 +msgid "You need another red gem!" +msgstr "Você precisa de outra gema vermelha!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:203 +msgid "You need another blue gem!" +msgstr "Você precisa de outra jóia azul!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:206 +msgid "You're carrying to much to do this!" +msgstr "Você está com muita carga para fazer isso!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:209 +msgid "Huh? What's that?" +msgstr "Hã? O que é isso?" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:220 +msgid "Warp failed..." +msgstr "Falha ao transportar..." + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:223 +msgid "Could not steal anything..." +msgstr "Não foi possível roubar nada..." + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:226 +msgid "Poison had no effect..." +msgstr "Veneno não surtiu efeito..." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:145 +msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." +msgstr "Negociação impossível. O parceiro de negócios está muito longe." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:149 +msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." +msgstr "Negociação impossível. O personagem não existe." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:153 +msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." +msgstr "Negociação cancelada devido a uma razão desconhecida." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:161 +#, c-format +msgid "Trade: You and %s" +msgstr "Negociação: Você e %s" + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:171 +#, c-format +msgid "Trade with %s cancelled." +msgstr "Negociação com %s cancelada." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Unhandled trade cancel packet." +msgstr "Troca injusta pacote cancelado." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:241 +msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." +msgstr "Erro ao adicionar item. Parceiro de negócios carregando muito peso." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:246 +msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." +msgstr "Erro ao adicionar item. Parceiro de negócios não tem slots livres." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:250 +msgid "Failed adding item for unknown reason." +msgstr "Erro ao adicionar item devido a um motivo desconhecido." + +#: src/playerrelations.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Completely ignore" +msgstr "@@ignore|Ignorar completamente %s@@" + +#: src/playerrelations.cpp:418 +msgid "Print '...'" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:438 +msgid "Blink name" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:483 +msgid "Floating '...' bubble" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:486 +msgid "Floating bubble" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:55 +#, c-format +msgid "Attack %+d" +msgstr "Ataque %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:56 +#, c-format +msgid "Defense %+d" +msgstr "Defesa %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:57 +#, c-format +msgid "HP %+d" +msgstr "HP %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:58 +#, c-format +msgid "MP %+d" +msgstr "MP %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:155 +msgid "Unknown item" +msgstr "Item desconhecido" + +#: src/resources/itemdb.cpp:210 src/resources/monsterdb.cpp:78 +msgid "unnamed" +msgstr "sem nome" + +#, fuzzy +#~ msgid "Particle detail: %s" +#~ msgstr "Detalhe de partículas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ambient FX: %s" +#~ msgstr "Ambiente FX" + +#, fuzzy +#~ msgid "Emote Shortcut %d" +#~ msgstr "Atalho para Emoticon %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Player position:" +#~ msgstr "Jogador acerta monstro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Music: %s" +#~ msgstr "Tópico: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Map: %s" +#~ msgstr "Nome: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimap: %s" +#~ msgstr "MiniMapa" + +#~ msgid "/record > Start recording the chat to an external file" +#~ msgstr "/record > Começar a gravar o chat em um arquivo externo" + +#~ msgid "Command: /record <filename>" +#~ msgstr "Comando: /record <nome_do_arquivo>" + +#~ msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." +#~ msgstr "" +#~ "Este comando inicia a gravação do registro de bate-papo para o arquivo " +#~ "<nome_do_arquivo>." + +#~ msgid "Command: /record" +#~ msgstr "Comando: /record" + +#~ msgid "This command finishes a recording session." +#~ msgstr "Este comando finaliza a sessão de gravação." + +#~ msgid "Attendance written to record log." +#~ msgstr "Presença gravada no registro do log." + +#~ msgid "Finishing recording." +#~ msgstr "Finalizando gravação." + +#~ msgid "Not currently recording." +#~ msgstr "Não há gravação neste momento." + +#~ msgid "Already recording." +#~ msgstr "Já está gravando." + +#~ msgid "Starting to record..." +#~ msgstr "Iniciando a gravação..." + +#~ msgid "Failed to start recording." +#~ msgstr "Falha ao iniciar gravação." + +#~ msgid "Recording..." +#~ msgstr "Gravando..." + +#~ msgid "Stop recording" +#~ msgstr "Parar gravação" + +#~ msgid "Find Path to Mouse" +#~ msgstr "Encontrar rota para o mouse" + +#, fuzzy +#~ msgid "HP" +#~ msgstr "HP:" + +#, fuzzy +#~ msgid "MP" +#~ msgstr "MP:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exp" +#~ msgstr "Exp:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Money" +#~ msgstr "Dinheiro: %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Job" +#~ msgstr "Trabalho:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Level" +#~ msgstr "Nível: %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Player successfully ignored!" +#~ msgstr "Grupo criado." + +#, fuzzy +#~ msgid "Player could not be ignored!" +#~ msgstr "Impossível enviar mensagem privada, você foi ignorado pelo usuário." + +#, fuzzy +#~ msgid " -C --config-file : Configuration file to use" +#~ msgstr " -C --config-file : Arquivo de configuração a ser usado" + +#, fuzzy +#~ msgid " -l --chat-log-dir : Chat log dir to use" +#~ msgstr " -C --config-file : Arquivo de configuração a ser usado" + +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "Som" + +#, fuzzy +#~ msgid "Access denied." +#~ msgstr "Acesso negado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown failure to select character." +#~ msgstr "Erro desconhecido ao selecionar personagem" + +#~ msgid "Inviting like this isn't supported at the moment." +#~ msgstr "No momento ainda não é possível convidar deste modo." + +#, fuzzy +#~ msgid "You can only invite when you are in a party!" +#~ msgstr "%s te convidou para entrar em seu grupo." + +#~ msgid "Willpower:" +#~ msgstr "Força de Vontade:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server is full." +#~ msgstr "Servidor cheio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Trade with %s..." +#~ msgstr "Negociando com %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Whisper %s" +#~ msgstr "Sussurrar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Befriend %s" +#~ msgstr "@@friend|Fazer amizade com %s@@" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disregard %s" +#~ msgstr "Desconsiderado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Completely ignore %s" +#~ msgstr "@@ignore|Ignorar completamente %s@@" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invite %s to join your guild" +#~ msgstr "@@guild|Convidar %s para sua corporação@@" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invite %s to join your party" +#~ msgstr "@@party|Convidar %s para entrar no seu grupo@@" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kick player" +#~ msgstr "Erro na expulsão!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Talk to %s" +#~ msgstr "@@talk|Falar com %s@@" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kick monster" +#~ msgstr "@@admin-kick|Expulsar monstro@@" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pick up %s" +#~ msgstr "Pegar" + +#~ msgid "Cannot send empty chat!" +#~ msgstr "Não é possível enviar chat vazio!" + +#~ msgid "Unable to unequip." +#~ msgstr "Impossível desequipar." + +#~ msgid "Text Shadow" +#~ msgstr "Sombra do Texto" + +#~ msgid "Text Outline" +#~ msgstr "Borda do texto" + +#~ msgid "Progress Bar Labels" +#~ msgstr "Rótulos da barra de progresso" + +#, fuzzy +#~ msgid "Item Too Expensive" +#~ msgstr "Item muito caro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Item Is Equipped" +#~ msgstr "Item está equipado" + +#~ msgid "GM" +#~ msgstr "GM" + +#~ msgid "Player" +#~ msgstr "Jogador" + +#~ msgid "Whisper" +#~ msgstr "Sussurrar" + +#~ msgid "Is" +#~ msgstr "É" + +#~ msgid "Server" +#~ msgstr "Servidor" + +#~ msgid "Logger" +#~ msgstr "Histórico" + +#~ msgid "Unknown Item Type" +#~ msgstr "Tipo de item desconhecido" + +#~ msgid "Generics" +#~ msgstr "Genéricos" + +#~ msgid "Hats" +#~ msgstr "Chapéus" + +#~ msgid "Usables" +#~ msgstr "Usáveis" + +#~ msgid "Shirts" +#~ msgstr "Camisas" + +#, fuzzy +#~ msgid "One Handed Weapons" +#~ msgstr "Armas para 1 mão" + +#~ msgid "Pants" +#~ msgstr "Calças" + +#~ msgid "Shoes" +#~ msgstr "Sapatos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Two Handed Weapons" +#~ msgstr "Armas para 1 mão" + +#~ msgid "Shields" +#~ msgstr "Escudos" + +#~ msgid "Rings" +#~ msgstr "Anéis" + +#~ msgid "Necklaces" +#~ msgstr "Colares" + +#~ msgid "Arms" +#~ msgstr "Armas" + +#~ msgid "Ammo" +#~ msgstr "Munição" + +#~ msgid "HP Bar" +#~ msgstr "Barra de HP" + +#~ msgid "3/4 HP Bar" +#~ msgstr "3/4 da barra de HP" + +#~ msgid "1/2 HP Bar" +#~ msgstr "1/2 da barra de HP" + +#~ msgid "1/4 HP Bar" +#~ msgstr "1/4 da barra de HP" + +#~ msgid "no" +#~ msgstr "não" + +#~ msgid "Buddy" +#~ msgstr "Amigo" + +#~ msgid "Buddy List" +#~ msgstr "Lista de amigos" + +#~ msgid "Description: %s" +#~ msgstr "Descrição: %s" + +#~ msgid "Effect: %s" +#~ msgstr "Efeito: %s" + +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Anterior" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Novo" + +#~ msgid "Job Level: %d" +#~ msgstr "Nível de Trabalho: %d" + +#~ msgid "Present: " +#~ msgstr "Presente: " + +#~ msgid "Quit Guild" +#~ msgstr "Sair da corporação" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" + +#~ msgid "Recent:" +#~ msgstr "Recente:" + +#~ msgid "Cast Test Spell 1" +#~ msgstr "Lançar feitiço de teste 1" + +#~ msgid "Cast Test Spell 2" +#~ msgstr "Lançar feitiço de teste 2" + +#~ msgid "Cast Test Spell 3" +#~ msgstr "Lançar feitiço de teste 3" + +#~ msgid "2 Handed Weapons" +#~ msgstr "Armas para 2 mãos" + +#~ msgid "@@use|Unequip@@" +#~ msgstr "@@use|Desequipar@@" + +#~ msgid "@@use|Equip@@" +#~ msgstr "@@use|Equipar@@" + +#~ msgid "@@drop|Drop@@" +#~ msgstr "@@drop|Descartar@@" + +#~ msgid "@@split|Split@@" +#~ msgstr "@@split|Dividir@@" + +#~ msgid "@@store|Store@@" +#~ msgstr "@@store|Guardar@@" + +#~ msgid "Select Server" +#~ msgstr "Selecionar Servidor" + +#~ msgid "Failed to switch to " +#~ msgstr "Falha ao mudar para " + +#~ msgid "windowed" +#~ msgstr "em janela" + +#~ msgid "fullscreen" +#~ msgstr "tela cheia" + +#~ msgid "Mystery Skill" +#~ msgstr "Habilidade Mistério" + +#~ msgid "Weapons" +#~ msgstr "Armas" + +#~ msgid "Crafts" +#~ msgstr "Artesanatos" + +#~ msgid "Stats" +#~ msgstr "Status" + +#~ msgid "Total" +#~ msgstr "Total" + +#~ msgid "Cost" +#~ msgstr "Custo" + +#~ msgid "Attack:" +#~ msgstr "Ataque:" + +#~ msgid "% Reflex:" +#~ msgstr "% Reflexo:" + +#~ msgid "Remaining Status Points: %d" +#~ msgstr "Pontos de Status Restantes: %d" + +#~ msgid "curl error " +#~ msgstr "Erro do curl " + +#~ msgid " host: " +#~ msgstr " host: " + +#~ msgid "Buddys" +#~ msgstr "Amigos" + +#~ msgid "Party Window" +#~ msgstr "Janela de Grupo" + +#~ msgid "Unarmed" +#~ msgstr "Desarmado" + +#~ msgid "Knife" +#~ msgstr "Faca" + +#~ msgid "Sword" +#~ msgstr "Espada" + +#~ msgid "Staff" +#~ msgstr "Cajado" + +#~ msgid "Whip" +#~ msgstr "Chicote" + +#~ msgid "Bow" +#~ msgstr "Arco" + +#~ msgid "Shooting" +#~ msgstr "Tiro" + +#~ msgid "Mace" +#~ msgstr "Cetro" + +#~ msgid "Axe" +#~ msgstr "Machado" + +#~ msgid "Craft" +#~ msgstr "Artesanato" + +#~ msgid "Unknown Skill" +#~ msgstr "Habilidade desconhecida" + +#~ msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." +#~ msgstr " não foi possível criar, mas ela não existe! Saindo." + +#~ msgid "Couldn't set " +#~ msgstr "Não foi possível configurar " + +#~ msgid " video mode: " +#~ msgstr " modo de video: " + +#~ msgid "mana" +#~ msgstr "mana" + +#~ msgid "Connecting to character server..." +#~ msgstr "Conectando ao servidor de personagens..." + +#~ msgid "Connecting to account server..." +#~ msgstr "Conectando ao servidor de contas..." + +#~ msgid "/new > Alias of create" +#~ msgstr "/new > Abreviação de create" + +#~ msgid "Command: /new <party-name>" +#~ msgstr "Comando: /new <nome-do-grupo>" + +#~ msgid "a" +#~ msgstr "um(a)" + +#~ msgid "Unnamed" +#~ msgstr "Sem nome" + +#~ msgid "@@pickup|Pick Up %s@@" +#~ msgstr "@@pegar|Pegar %s@@" + +#~ msgid "Scroll radius" +#~ msgstr "Rolar radius" + +#~ msgid "Scroll laziness" +#~ msgstr "Rolar Laziness" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po new file mode 100644 index 000000000..e77024e8f --- /dev/null +++ b/po/ru.po @@ -0,0 +1,5315 @@ +# Russian translation for mana +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the mana package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. +# jmb_kz <jmb_kz@mail.ru>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mana\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-24 19:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-13 17:01+0300\n" +"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Language: ru_RU\n" + +#: src/client.cpp:724 src/gui/setup.cpp:47 src/gui/windowmenu.cpp:92 +msgid "Setup" +msgstr "Настройка" + +#: src/client.cpp:798 +msgid "Connecting to server" +msgstr "Идет подключение к серверу..." + +#: src/client.cpp:829 +msgid "Logging in" +msgstr "Авторизация" + +#: src/client.cpp:862 +msgid "Entering game world" +msgstr "Вход в игровой мир" + +#: src/client.cpp:953 +msgid "Requesting characters" +msgstr "Получение списка персонажей" + +#: src/client.cpp:984 +msgid "Connecting to the game server" +msgstr "Подключение к игровому серверу" + +#: src/client.cpp:994 +#, fuzzy +msgid "Changing game servers" +msgstr "Сервер" + +#: src/client.cpp:1029 src/client.cpp:1036 src/client.cpp:1171 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:154 src/gui/changepassworddialog.cpp:144 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:179 src/gui/register.cpp:225 +#: src/gui/serverdialog.cpp:350 src/gui/unregisterdialog.cpp:134 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:180 src/net/manaserv/charhandler.cpp:223 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154 +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" + +#: src/client.cpp:1045 +msgid "Requesting registration details" +msgstr "Запрос регистрационных данных" + +#: src/client.cpp:1072 +msgid "Password Change" +msgstr "Изменить Пароль" + +#: src/client.cpp:1073 +msgid "Password changed successfully!" +msgstr "Пароль изменен!" + +#: src/client.cpp:1092 +msgid "Email Change" +msgstr "Сменить Email" + +#: src/client.cpp:1093 +msgid "Email changed successfully!" +msgstr "Email изменен!" + +#: src/client.cpp:1113 +msgid "Unregister Successful" +msgstr "Регистрация удалена" + +#: src/client.cpp:1114 +msgid "Farewell, come back any time..." +msgstr "Хорошо, возвращайтесь в любое время..." + +#: src/client.cpp:1297 src/client.cpp:1323 src/client.cpp:1367 +#, c-format +msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." +msgstr "%s не существует, и не может быть создано! Выход." + +#: src/client.cpp:1494 +#, c-format +msgid "Invalid update host: %s" +msgstr "Некорректный сервер обновлений: %s" + +#: src/client.cpp:1528 src/client.cpp:1534 +msgid "Error creating updates directory!" +msgstr "Ошибка создания директории для обновлений!" + +#: src/client.cpp:1555 +#, c-format +msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." +msgstr "Ошибка: %s не существует, и не может быть создан! Выход." + +#: src/commandhandler.cpp:264 src/commandhandler.cpp:477 +msgid "Unknown command." +msgstr "Неизвестная команда." + +#: src/commandhandler.cpp:294 +msgid "-- Help --" +msgstr "-- Помощь --" + +#: src/commandhandler.cpp:295 +msgid "/help > Display this help" +msgstr "/help > Отображает этот текст" + +#: src/commandhandler.cpp:297 +msgid "/where > Display map name" +msgstr "/where > Отображает имя карты" + +#: src/commandhandler.cpp:298 +msgid "/who > Display number of online users" +msgstr "/who > Отображает количество пользователей он-лайн" + +#: src/commandhandler.cpp:299 +msgid "/me > Tell something about yourself" +msgstr "/me > Расскажите что-нибудь о себе" + +#: src/commandhandler.cpp:301 +msgid "/clear > Clears this window" +msgstr "/clear > Очищает это окно" + +#: src/commandhandler.cpp:303 +msgid "/msg > Send a private message to a user" +msgstr "/msg > Послать личное сообщение пользователю" + +#: src/commandhandler.cpp:304 +msgid "/whisper > Alias of msg" +msgstr "/whisper > Аналог команды msg" + +#: src/commandhandler.cpp:305 +msgid "/w > Alias of msg" +msgstr "/w > Аналог команды msg" + +#: src/commandhandler.cpp:306 +msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" +msgstr "/query> Создает вкладку для чата с пользователем." + +#: src/commandhandler.cpp:308 +msgid "/q > Alias of query" +msgstr "/q> Аналог query" + +#: src/commandhandler.cpp:310 +msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard." +msgstr "/away > Сообщить тем, с кем вы перешептываетесь, что вы отошли." + +#: src/commandhandler.cpp:313 +msgid "/ignore > ignore a player" +msgstr "/ignore > Игнорировать игрока" + +#: src/commandhandler.cpp:314 +msgid "/unignore > stop ignoring a player" +msgstr "/unignore > Убрать пользователя из игнора" + +#: src/commandhandler.cpp:315 +msgid "/ignoreall > Ignore all opened whisper tabs" +msgstr "/ignoreall > Игнорировать все вкладки с перешептыванием" + +#: src/commandhandler.cpp:316 +msgid "/erase > Erase a player" +msgstr "/erase > Удалить игрока" + +#: src/commandhandler.cpp:317 +msgid "/befriend > Be friend a player" +msgstr "/befriend > Подружиться" + +#: src/commandhandler.cpp:318 +msgid "/desregard > Disregard a player" +msgstr "/desregard > не придавать значения" + +#: src/commandhandler.cpp:319 +msgid "/neutral > Neutral a player" +msgstr "/neutral > Относится нейтрально" + +#: src/commandhandler.cpp:321 +msgid "/list > Display all public channels" +msgstr "/list > Показать список каналов" + +#: src/commandhandler.cpp:322 +msgid "/join > Join or create a channel" +msgstr "/join > Создать или присоединиться к каналу" + +#: src/commandhandler.cpp:324 +msgid "/createparty > Create a new party" +msgstr "/createparty > Создать группу" + +#: src/commandhandler.cpp:325 +msgid "/createguild > Create a new guild" +msgstr "/createguild > Создать гильдию" + +#: src/commandhandler.cpp:326 +msgid "/party > Invite a user to party" +msgstr "/party > Пригласить пользователя в группу" + +#: src/commandhandler.cpp:328 +msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" +msgstr "" +"/toggle -> Определяет появление строки ввода текста в чат по нажатию <return>" + +#: src/commandhandler.cpp:330 +msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" +msgstr "" +"/present > Показывает список игроков он-лайн (также извещает в окне чата, " +"если включен лог)" + +#: src/commandhandler.cpp:333 +msgid "/announce > Global announcement (GM only)" +msgstr "/announce > Глобальное извещение (доступно только ГМ)" + +#: src/commandhandler.cpp:335 +msgid "/closeall > Close all opened whisper tabs" +msgstr "/closeall > Закрыть все вкладки перешептывания" + +#: src/commandhandler.cpp:337 +msgid "/all > Show all visible beings in debug tab" +msgstr "/all > Показать всех видимых существ на вкладке отладки" + +#: src/commandhandler.cpp:339 +msgid "/move > Move to given position" +msgstr "/move > Идти к заданной позиции" + +#: src/commandhandler.cpp:340 +msgid "/navigate > Draw path to given position" +msgstr "/navigate > Нарисовать путь к заданной позиции" + +#: src/commandhandler.cpp:341 +msgid "/target > Set target to being" +msgstr "/target > Прицелиться в существо" + +#: src/commandhandler.cpp:342 +msgid "/outfit > Wear outfit by index" +msgstr "/outfit > Одеть наряд под указанным номером" + +#: src/commandhandler.cpp:343 +msgid "/emote > Show emote by index" +msgstr "/emote > Показать смайлик под указанным номером" + +#: src/commandhandler.cpp:344 +msgid "/follow > Follow player" +msgstr "/follow > Следовать за игроком" + +#: src/commandhandler.cpp:345 +msgid "/imitation > Imitate player" +msgstr "/imitation > Имитировать игрока" + +#: src/commandhandler.cpp:346 +msgid "/heal > Heal player" +msgstr "/heal > Лечить игрока" + +#: src/commandhandler.cpp:347 +msgid "/mail > Send offline message to player" +msgstr "/mail > Послать оффлайн сообщение пользователю" + +#: src/commandhandler.cpp:351 +msgid "For more information, type /help <command>." +msgstr "Для более детальной информации введите: /help <команда>" + +#: src/commandhandler.cpp:355 +msgid "Command: /help" +msgstr "Команда: /help" + +#: src/commandhandler.cpp:356 +msgid "This command displays a list of all commands available." +msgstr "Эта команда показывает список доступных команд" + +#: src/commandhandler.cpp:358 +msgid "Command: /help <command>" +msgstr "Команда: /help <команда>" + +#: src/commandhandler.cpp:359 +msgid "This command displays help on <command>." +msgstr "Эта команда показывает помощь по <команде>." + +#: src/commandhandler.cpp:367 +msgid "Command: /announce <msg>" +msgstr "Команда: /announce <сообщение>" + +#: src/commandhandler.cpp:368 +msgid "*** only available to a GM ***" +msgstr "*** доступно только для GM ***" + +#: src/commandhandler.cpp:369 +msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." +msgstr "Эта команда посылает <сообщение> всем игрокам в сети." + +#: src/commandhandler.cpp:374 +msgid "Command: /clear" +msgstr "Команда: /clear" + +#: src/commandhandler.cpp:375 +msgid "This command clears the chat log of previous chat." +msgstr "Эта команда очищает лог чата." + +#: src/commandhandler.cpp:379 +msgid "Command: /ignore <player>" +msgstr "Команда: /ignore <игрок>" + +#: src/commandhandler.cpp:380 +msgid "This command ignores the given player regardless of current relations." +msgstr "" +"Эта команда игнорирует указанного игрока независимо от текущего статуса " +"взаимоотношений" + +#: src/commandhandler.cpp:385 +msgid "Command: /join <channel>" +msgstr "Команда: /join <канал>" + +#: src/commandhandler.cpp:386 +msgid "This command makes you enter <channel>." +msgstr "Команда для входа на <канал>." + +#: src/commandhandler.cpp:387 +msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." +msgstr "Если <канал> не существует, он будет создан." + +#: src/commandhandler.cpp:391 +msgid "Command: /list" +msgstr "Команда: /list" + +#: src/commandhandler.cpp:392 +msgid "This command shows a list of all channels." +msgstr "Эта команда показывает список всех каналов." + +#: src/commandhandler.cpp:396 +msgid "Command: /me <message>" +msgstr "Команда: /me <сообщение>" + +#: src/commandhandler.cpp:397 +msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." +msgstr "Эта команда покажет другим игрокам, что вы (делаете) <сообщение>." + +#: src/commandhandler.cpp:401 +msgid "Command: /msg <nick> <message>" +msgstr "Команда: /msg <имя персонажа> <сообщение>" + +#: src/commandhandler.cpp:402 +msgid "Command: /whisper <nick> <message>" +msgstr "Команда: /whisper <имя персонажа> <сообщение>" + +#: src/commandhandler.cpp:403 +msgid "Command: /w <nick> <message>" +msgstr "Команда: /w <ник> <сообщение>" + +#: src/commandhandler.cpp:404 +msgid "This command sends the text <message> to <nick>." +msgstr "Эта команда посылает текст <сообщение> пользователю <nick>." + +#: src/commandhandler.cpp:405 src/commandhandler.cpp:437 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91 +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:88 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:82 +msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." +msgstr "Если ник содержит пробелы, заключите его в кавычки (\")." + +#: src/commandhandler.cpp:410 +msgid "Command: /query <nick>" +msgstr "Команда: /query <имя персонажа>" + +#: src/commandhandler.cpp:411 +msgid "Command: /q <nick>" +msgstr "Команда: /q <имя персонажа>" + +#: src/commandhandler.cpp:412 +msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." +msgstr "" +"Эта команда создаст закладку для личного общения между вами и <имя игрока>." + +#: src/commandhandler.cpp:417 +msgid "Command: /away <afk reason>" +msgstr "Команда: /away <причина отсутствия у компьютера>" + +#: src/commandhandler.cpp:418 +msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason." +msgstr "Команда сообщает, что вы отошли по указанной причине." + +#: src/commandhandler.cpp:420 +msgid "Command: /away" +msgstr "Команда: /away" + +#: src/commandhandler.cpp:421 +msgid "This command clears the away status and message." +msgstr "Эта команда очищает статус и сообщение отсутствия." + +#: src/commandhandler.cpp:425 +msgid "Command: /createparty <name>" +msgstr "Command: /createparty <имя_группы>" + +#: src/commandhandler.cpp:426 +msgid "This command creates a new party called <name>." +msgstr "Эта Команда создает группу под названием <имя_группы>." + +#: src/commandhandler.cpp:430 +msgid "Command: /createguild <name>" +msgstr "Команда: /createparty <имя_гильдии>" + +#: src/commandhandler.cpp:431 +msgid "This command creates a new guild called <name>." +msgstr "Эта Команда создает гильдию под названием <имя_гильдии>." + +#: src/commandhandler.cpp:435 +msgid "Command: /party <nick>" +msgstr "Команда: /party <имя>" + +#: src/commandhandler.cpp:436 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:81 +msgid "This command invites <nick> to party with you." +msgstr "Эта команда приглашает <имя персонажа> к вам в группу." + +#: src/commandhandler.cpp:442 +msgid "Command: /present" +msgstr "Команда: /present" + +#: src/commandhandler.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "" +"This command gets a list of players within hearing and sends it to chat log." +msgstr "" +"Команда получпет список всех игроков, которых вы слышите и посылает его либо " +"в лог-файл (если включена такая опция), либо в окно чата." + +#: src/commandhandler.cpp:448 +msgid "Command: /toggle <state>" +msgstr "Команда: /toggle <режим>" + +#: src/commandhandler.cpp:449 +msgid "" +"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " +"whether the chat log turns off automatically." +msgstr "" +"Эта Команда устанавливает, будет ли нажатие клавиши Enter переключать лог " +"чата или же он (лог) будет выключен автоматически." + +#: src/commandhandler.cpp:452 +msgid "" +"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." +msgstr "" +"<режим> может быть \"1\", \"yes\", \"true\" дабы включить опцию или \"0\", " +"\"no\", \"false\" чтобы выключить." + +#: src/commandhandler.cpp:455 +msgid "Command: /toggle" +msgstr "Команда: /toggle" + +#: src/commandhandler.cpp:456 +msgid "This command displays the return toggle status." +msgstr "Эта команда показывает статус переключения строки ввода в чат" + +#: src/commandhandler.cpp:460 src/gui/widgets/whispertab.cpp:127 +msgid "Command: /unignore <player>" +msgstr "Команда: /unignore <игрок>" + +#: src/commandhandler.cpp:461 +msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored" +msgstr "Эта команда улаляет игрока из списка игнорирования" + +#: src/commandhandler.cpp:466 +msgid "Command: /where" +msgstr "Команда: /where" + +#: src/commandhandler.cpp:467 +msgid "This command displays the name of the current map." +msgstr "Эта команда показывает имя текущей карты." + +#: src/commandhandler.cpp:471 +msgid "Command: /who" +msgstr "Команда: /who" + +#: src/commandhandler.cpp:472 +msgid "This command displays the number of players currently online." +msgstr "Эта команда показывает число пользователей в сети на данный момент." + +#: src/commandhandler.cpp:478 +msgid "Type /help for a list of commands." +msgstr "Введите /help для получения списка команд." + +#: src/commandhandler.cpp:546 +msgid "Cannot send empty whispers!" +msgstr "Нельзя отправлять пустые сообщения!" + +#: src/commandhandler.cpp:554 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " +"you." +msgstr "" +"Невозможно создать вкладку для личного общения с игроком \"%s\"! Или вкладка " +"уже создана, или этот игрок вы сами." + +#: src/commandhandler.cpp:574 +#, c-format +msgid "Requesting to join channel %s." +msgstr "Запрос на присоединение к каналу %s." + +#: src/commandhandler.cpp:590 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:122 +msgid "Party name is missing." +msgstr "Не указано название группы" + +#: src/commandhandler.cpp:601 +msgid "Guild name is missing." +msgstr "Не задано имя гильдии." + +#: src/commandhandler.cpp:614 src/commandhandler.cpp:721 +#: src/commandhandler.cpp:762 src/commandhandler.cpp:792 +msgid "Please specify a name." +msgstr "Пожалуйста укажите имя" + +#: src/commandhandler.cpp:655 +msgid "Return toggles chat." +msgstr "Enter переключает вас на окно чата." + +#: src/commandhandler.cpp:655 +msgid "Message closes chat." +msgstr "Сообщение закрывает чат." + +#: src/commandhandler.cpp:666 +msgid "Return now toggles chat." +msgstr "Теперь Return переключает чат." + +#: src/commandhandler.cpp:672 +msgid "Message now closes chat." +msgstr "Теперь сообщение закрывает чат." + +#: src/commandhandler.cpp:700 +msgid "friend" +msgstr "друг" + +#: src/commandhandler.cpp:705 +msgid "disregarded" +msgstr "пренебрегаемый" + +#: src/commandhandler.cpp:710 +msgid "neutral" +msgstr "нейтральный" + +#: src/commandhandler.cpp:729 +#, c-format +msgid "Player already %s!" +msgstr "Игрок уже %s!" + +#: src/commandhandler.cpp:743 +#, c-format +msgid "Player successfully %s!" +msgstr "Игрок удачно %s!" + +#: src/commandhandler.cpp:751 +#, c-format +msgid "Player could not be %s!" +msgstr "Игрок не может быть %s!" + +#: src/commandhandler.cpp:773 +msgid "Player wasn't ignored!" +msgstr "Игрок не был игнорируемым!" + +#: src/commandhandler.cpp:780 +msgid "Player no longer ignored!" +msgstr "Игрок больше не игнорируется!" + +#: src/commandhandler.cpp:782 +msgid "Player could not be unignored!" +msgstr "Игрок не может быть удален из списка игнорирования!" + +#: src/commandhandler.cpp:799 +msgid "Player already erased!" +msgstr "Игрок и так уже удален!" + +#: src/commandhandler.cpp:810 +msgid "Player successfully erased!" +msgstr "Игрок удален!" + +#: src/commandhandler.cpp:812 +msgid "Player could not be erased!" +msgstr "Игрок не может быть удален!" + +#: src/commandhandler.h:39 +#, c-format +msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." +msgstr "" +"/%s может принимать значение \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\" или " +"\"0\"." + +#: src/game.cpp:219 src/gui/widgets/chattab.cpp:390 +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#: src/game.cpp:223 src/gui/debugwindow.cpp:47 src/gui/widgets/chattab.cpp:392 +msgid "Debug" +msgstr "Отладка" + +#: src/game.cpp:435 +msgid "Screenshot saved as " +msgstr "Снимок экрана сохранен как " + +#: src/game.cpp:443 +msgid "Saving screenshot failed!" +msgstr "Ошибка при сохранении снимка экрана!" + +#: src/game.cpp:482 +msgid "The connection to the server was lost." +msgstr "Соединение с сервером потеряно." + +#: src/game.cpp:487 +msgid "Network Error" +msgstr "Ошибка сети" + +#: src/game.cpp:997 +msgid "Ignoring incoming trade requests" +msgstr "Игнорировать предложения о торговле" + +#: src/game.cpp:1004 +msgid "Accepting incoming trade requests" +msgstr "Принимать предложения о торговле" + +#: src/game.cpp:1373 +msgid "Could Not Load Map" +msgstr "Не удалось загрузить карту" + +#: src/game.cpp:1374 +#, c-format +msgid "Error while loading %s" +msgstr "Ошибка во время загрузки %s" + +#: src/gui/beingpopup.cpp:89 +#, c-format +msgid "Party: %s" +msgstr "Группа: %s" + +#: src/gui/beingpopup.cpp:102 +#, c-format +msgid "Guild: %s" +msgstr "Гильдия: %s" + +#: src/gui/beingpopup.cpp:114 +#, c-format +msgid "Pvp rank: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:264 +msgid "Bot Checker" +msgstr "Окно детектора ботов" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:294 src/gui/setup_players.cpp:59 +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:295 src/keyboardconfig.cpp:45 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:254 +msgid "Attack" +msgstr "Атаковать" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/keyboardconfig.cpp:59 +msgid "Talk" +msgstr "Говорить" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 +msgid "Move" +msgstr "Движение" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 +msgid "Result" +msgstr "Результат" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:308 src/gui/npcdialog.cpp:116 +msgid "Reset" +msgstr "Сбросить" + +#: src/gui/buy.cpp:53 src/gui/buy.cpp:60 src/gui/buy.cpp:94 +#: src/gui/buysell.cpp:62 +msgid "Buy" +msgstr "Купить" + +#: src/gui/buy.cpp:85 src/gui/buy.cpp:298 src/gui/sell.cpp:84 +#: src/gui/sell.cpp:306 +#, c-format +msgid "Price: %s / Total: %s" +msgstr "Цена: %s / Всего: %s" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:90 src/gui/itemamount.cpp:204 src/gui/itemamount.cpp:232 +#: src/gui/npcdialog.cpp:106 src/gui/sell.cpp:87 src/gui/statuswindow.cpp:793 +msgid "+" +msgstr "+" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:93 src/gui/itemamount.cpp:203 src/gui/itemamount.cpp:231 +#: src/gui/npcdialog.cpp:107 src/gui/sell.cpp:88 src/gui/statuswindow.cpp:805 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: src/gui/buy.cpp:95 src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/quitdialog.cpp:48 +#: src/gui/quitdialog.cpp:49 src/gui/sell.cpp:90 src/gui/serverdialog.cpp:244 +#: src/keyboardconfig.cpp:271 +msgid "Quit" +msgstr "Выход" + +#: src/gui/buy.cpp:96 src/gui/sell.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:446 +#: src/gui/statuswindow.cpp:792 src/gui/statuswindow.cpp:823 +msgid "Max" +msgstr "Макс" + +#: src/gui/buysell.cpp:37 src/gui/buysell.cpp:46 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:112 +msgid "Shop" +msgstr "Магазин" + +#: src/gui/buysell.cpp:62 src/gui/sell.cpp:50 src/gui/sell.cpp:57 +#: src/gui/sell.cpp:89 +msgid "Sell" +msgstr "Продать" + +#: src/gui/buysell.cpp:62 src/gui/changeemaildialog.cpp:56 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79 +#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:206 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:55 src/gui/popupmenu.cpp:1120 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1147 src/gui/popupmenu.cpp:1192 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1230 src/gui/quitdialog.cpp:54 +#: src/gui/register.cpp:79 src/gui/setup.cpp:64 src/gui/socialwindow.cpp:786 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:231 src/gui/textdialog.cpp:44 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:153 +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54 +msgid "Change Email Address" +msgstr "Сменить адрес E-mail" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52 +#, c-format +msgid "Account: %s" +msgstr "Учётная запись: %s" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51 +msgid "Type new email address twice:" +msgstr "Введите новый адрес E-mail дважды:" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:129 +#, c-format +msgid "The new email address needs to be at least %d characters long." +msgstr "Новый адрес email должен содержать не менее %d символов." + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:136 +#, c-format +msgid "The new email address needs to be less than %d characters long." +msgstr "Новый адрес email должен содержать менее %d символов." + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:143 +msgid "The email address entries mismatch." +msgstr "Адрес E-mail не совпадает" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:133 +msgid "Change Password" +msgstr "Изменить пароль" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:91 +#: src/gui/register.cpp:73 src/gui/unregisterdialog.cpp:53 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63 +msgid "Type new password twice:" +msgstr "Введите новый пароль дважды:" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:111 +msgid "Enter the old password first." +msgstr "Введите старый пароль." + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:117 +#, c-format +msgid "The new password needs to be at least %d characters long." +msgstr "Пароль должен содержать не менее %d символов." + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:124 +#, c-format +msgid "The new password needs to be less than %d characters long." +msgstr "Пароль должен содержать менее %d символов." + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:131 +msgid "The new password entries mismatch." +msgstr "Новый пароль не совпадает." + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53 +msgid "Create Character" +msgstr "Создать персонажа" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:90 +#: src/gui/register.cpp:72 +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:77 +msgid ">" +msgstr ">" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:76 +msgid "<" +msgstr "<" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 +msgid "Hair color:" +msgstr "Цвет волос:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77 +msgid "Hair style:" +msgstr "Стрижка:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:437 +#: src/gui/socialwindow.cpp:846 +msgid "Create" +msgstr "Создать" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:95 +msgid "Male" +msgstr "Мужчина" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:96 +msgid "Female" +msgstr "Женщина" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251 +#, c-format +msgid "Please distribute %d points" +msgstr "Распределите очки (%d)" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:180 +msgid "Your name needs to be at least 4 characters." +msgstr "Имя должно содержать не менее четырех символов." + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242 +msgid "Character stats OK" +msgstr "Данные персонажа в порядке" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256 +#, c-format +msgid "Please remove %d points" +msgstr "Снимите очки (%d)" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:72 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "Подтвердите удаление героя" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:73 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этого персонажа?" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:121 +msgid "Account and Character Management" +msgstr "Управление учётной записью" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:132 +msgid "Switch Login" +msgstr "Сменить героя" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:146 src/gui/unregisterdialog.cpp:47 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55 +msgid "Unregister" +msgstr "Удалить регистрацию" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:155 +msgid "Change Email" +msgstr "Сменить адрес E-mail" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:367 src/gui/serverdialog.cpp:248 +#: src/gui/setup_players.cpp:242 src/gui/shopwindow.cpp:117 +#: src/gui/shopwindow.cpp:120 src/gui/textcommandeditor.cpp:234 +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:425 +msgid "Choose" +msgstr "Выбрать" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:439 src/gui/charselectdialog.cpp:440 +msgid "(empty)" +msgstr "(пусто)" + +#: src/gui/chat.cpp:91 +msgid "default" +msgstr "По умолчанию" + +#: src/gui/chat.cpp:92 +msgid "black" +msgstr "черный" + +#: src/gui/chat.cpp:93 +msgid "red" +msgstr "красный" + +#: src/gui/chat.cpp:94 +msgid "green" +msgstr "зеленый" + +#: src/gui/chat.cpp:95 +msgid "blue" +msgstr "синий" + +#: src/gui/chat.cpp:96 +msgid "gold" +msgstr "золотой" + +#: src/gui/chat.cpp:97 +msgid "yellow" +msgstr "желтый" + +#: src/gui/chat.cpp:98 +msgid "pink" +msgstr "розовый" + +#: src/gui/chat.cpp:99 +msgid "purple" +msgstr "фиолетовый" + +#: src/gui/chat.cpp:100 +msgid "grey" +msgstr "серый" + +#: src/gui/chat.cpp:101 +msgid "brown" +msgstr "коричневый" + +#: src/gui/chat.cpp:102 +msgid "rainbow 1" +msgstr "радуга 1" + +#: src/gui/chat.cpp:103 +msgid "rainbow 2" +msgstr "радуга 2" + +#: src/gui/chat.cpp:104 +msgid "rainbow 3" +msgstr "радуга 3" + +#: src/gui/chat.cpp:121 src/gui/itemamount.cpp:90 src/gui/login.cpp:75 +#: src/gui/setup_players.cpp:215 src/gui/setup_theme.cpp:68 +#: src/gui/setup_video.cpp:163 src/gui/setup_video.cpp:188 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:98 src/gui/textcommandeditor.cpp:137 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:156 +msgid "???" +msgstr "???" + +#: src/gui/chat.cpp:131 src/gui/setup_chat.cpp:60 +msgid "Chat" +msgstr "Чат" + +#: src/gui/chat.cpp:554 +#, fuzzy, c-format +msgid "Present: %s; %d players are present." +msgstr "%d игроков он-лайн." + +#: src/gui/chat.cpp:890 +#, c-format +msgid "Whispering to %s: %s" +msgstr "Вы прошептали %s: %s" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:44 +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:45 +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:49 +msgid "Ignore" +msgstr "Игнорировать" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:63 src/gui/debugwindow.cpp:74 +#, c-format +msgid "%d FPS (Software)" +msgstr "%d FPS (Программно)" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:67 +#, c-format +msgid "%d FPS (fast OpenGL)" +msgstr "%d FPS (быстрая OpenGL)" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:70 +#, c-format +msgid "%d FPS (old OpenGL)" +msgstr "%d FPS (старая OpenGL)" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:77 +#, c-format +msgid "%d FPS" +msgstr "%d FPS" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:78 src/gui/debugwindow.cpp:181 +#: src/gui/debugwindow.cpp:204 +msgid "Music:" +msgstr "Музыка:" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:79 src/gui/debugwindow.cpp:185 +#: src/gui/debugwindow.cpp:206 +msgid "Map:" +msgstr "Карта:" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:80 src/gui/debugwindow.cpp:183 +#: src/gui/debugwindow.cpp:205 +msgid "Minimap:" +msgstr "МиниКарта:" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:81 +#, c-format +msgid "Cursor: (%d, %d)" +msgstr "Курсор: (%d, %d)" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:82 src/gui/debugwindow.cpp:192 +#, c-format +msgid "Particle count: %d" +msgstr "Количество частиц: %d" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:84 +#, c-format +msgid "Map actors count: %d" +msgstr "Кол-во объектов: %d" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:90 src/gui/debugwindow.cpp:126 +#: src/gui/debugwindow.cpp:131 +msgid "Player Position:" +msgstr "Позиция игрока:" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:91 src/gui/debugwindow.cpp:138 +#: src/gui/debugwindow.cpp:163 +msgid "Target:" +msgstr "Цель:" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:92 src/gui/debugwindow.cpp:143 +#: src/gui/debugwindow.cpp:164 +msgid "Target Id:" +msgstr "Id цели:" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:93 src/gui/debugwindow.cpp:147 +#: src/gui/debugwindow.cpp:152 src/gui/debugwindow.cpp:165 +msgid "Target Level:" +msgstr "Уровень цели:" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:94 src/gui/debugwindow.cpp:155 +#: src/gui/debugwindow.cpp:166 +msgid "Target Party:" +msgstr "Группа цели:" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:95 src/gui/debugwindow.cpp:158 +#: src/gui/debugwindow.cpp:167 +msgid "Target Guild:" +msgstr "Гильдия цели:" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:179 src/gui/debugwindow.cpp:202 +msgid "Cursor:" +msgstr "Курсор:" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:196 src/gui/debugwindow.cpp:209 +msgid "Map actors count:" +msgstr "Кол-во. объектов:" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:217 +#, c-format +msgid "Ping: %d ms" +msgstr "Пинг: %d мсек." + +#: src/gui/debugwindow.cpp:222 +msgid "Ping: ? ms" +msgstr "Пинг: ? мсек." + +#: src/gui/debugwindow.cpp:225 +#, c-format +msgid "In: %d bytes/s" +msgstr "Вх.: %d байт/сек." + +#: src/gui/debugwindow.cpp:227 +#, c-format +msgid "Out: %d bytes/s" +msgstr "Исх.: %d байт/сек." + +#: src/gui/editdialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:205 +#: src/gui/okdialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:53 src/gui/textdialog.cpp:43 +#: src/gui/trade.cpp:81 src/gui/trade.cpp:83 +msgid "OK" +msgstr "ОК" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:70 src/gui/windowmenu.cpp:70 +msgid "Equipment" +msgstr "Снаряжение" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:89 src/gui/inventorywindow.cpp:96 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:393 src/gui/inventorywindow.cpp:402 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1068 src/gui/popupmenu.cpp:1167 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1207 +msgid "Unequip" +msgstr "Снять" + +#: src/gui/help.cpp:38 +msgid "Help" +msgstr "Помощь" + +#: src/gui/help.cpp:52 src/gui/inventorywindow.cpp:135 +#: src/gui/npcdialog.cpp:48 src/gui/shopwindow.cpp:108 +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 src/gui/windowmenu.cpp:72 +msgid "Inventory" +msgstr "Инвентарь" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 +msgid "Storage" +msgstr "Хранение" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:89 +msgid "Slots:" +msgstr "Вместимость:" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:94 src/gui/inventorywindow.cpp:395 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:404 src/gui/popupmenu.cpp:1070 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1169 src/gui/popupmenu.cpp:1209 +msgid "Equip" +msgstr "Надеть" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:95 src/gui/inventorywindow.cpp:396 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:400 src/gui/popupmenu.cpp:1073 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1142 src/gui/popupmenu.cpp:1173 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1212 +msgid "Use" +msgstr "Использовать" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:109 src/gui/inventorywindow.cpp:499 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1076 src/gui/popupmenu.cpp:1177 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1215 +msgid "Drop..." +msgstr "Бросить" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:110 src/gui/popupmenu.cpp:1081 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1182 src/gui/popupmenu.cpp:1220 +msgid "Split" +msgstr "Разделить" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:111 src/gui/outfitwindow.cpp:56 +#: src/gui/popupmenu.cpp:408 +msgid "Outfits" +msgstr "Наряды" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:114 +msgid "Weight:" +msgstr "Вес:" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:133 src/gui/inventorywindow.cpp:490 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1085 src/gui/popupmenu.cpp:1185 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1223 src/gui/setup.cpp:65 +msgid "Store" +msgstr "Сохранить" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:134 src/gui/popupmenu.cpp:1104 +msgid "Retrieve" +msgstr "Получить" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:501 src/gui/popupmenu.cpp:1078 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1179 src/gui/popupmenu.cpp:1217 +#: src/gui/windowmenu.cpp:91 +msgid "Drop" +msgstr "Бросить" + +#: src/gui/itemamount.cpp:207 +msgid "All" +msgstr "Всё" + +#: src/gui/itemamount.cpp:258 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "Сколько предметов продать." + +#: src/gui/itemamount.cpp:261 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "Сколько предметов сбросить." + +#: src/gui/itemamount.cpp:264 +msgid "Select amount of items to store." +msgstr "Укажите количество вещей для хранения." + +#: src/gui/itemamount.cpp:267 +msgid "Select amount of items to retrieve." +msgstr "Укажите количество вещей для изъятия." + +#: src/gui/itemamount.cpp:270 +msgid "Select amount of items to split." +msgstr "Сколько предметов разделить." + +#: src/gui/itemamount.cpp:273 +msgid "Add to buy shop." +msgstr "Добавить в список покупки." + +#: src/gui/itemamount.cpp:276 +msgid "Add to sell shop." +msgstr "Добавить в список продажи." + +#: src/gui/itemamount.cpp:279 +msgid "Unknown." +msgstr "Неизвестно." + +#: src/gui/itempopup.cpp:145 +msgid ", " +msgstr "," + +#: src/gui/itempopup.cpp:152 +#, c-format +msgid "Weight: %s" +msgstr "Вес: %s" + +#: src/gui/killstats.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:65 +msgid "Kill stats" +msgstr "Окно статистики атак" + +#: src/gui/killstats.cpp:61 +msgid "Reset stats" +msgstr "Сбросить стат." + +#: src/gui/killstats.cpp:62 +msgid "Reset timer" +msgstr "Сбросить таймер" + +#: src/gui/killstats.cpp:66 +msgid "Level: " +msgstr "Уровень: " + +#: src/gui/killstats.cpp:70 +msgid "Exp: " +msgstr "Опыт:" + +#: src/gui/killstats.cpp:71 +msgid " Left: " +msgstr " Осталось: " + +#: src/gui/killstats.cpp:74 +msgid " exp, Avg Mob for 1%: ?" +msgstr " опыта в сред. для 1%: ?" + +#: src/gui/killstats.cpp:75 src/gui/killstats.cpp:128 +msgid "Kills: ?, Total Exp: ?" +msgstr "Фрагов: ?, Всего опыта: ?" + +#: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:129 +msgid "Avg Exp: ?, No. of Avg mob to next level: ?" +msgstr "Средний опыт: ?, кол-во монстров до след. уровня: ?" + +#: src/gui/killstats.cpp:77 src/gui/killstats.cpp:146 +msgid "Kills/Min: ?, Exp/Min: ?" +msgstr "Убийств/Мин.: ?, Опыт/Мин.: ?" + +#: src/gui/killstats.cpp:79 +msgid "Exp speed per 1 min: ?" +msgstr "Опыт в минуту: ?" + +#: src/gui/killstats.cpp:80 +msgid "Time for next level per 1 min: ?" +msgstr "Время до след. уровня за одну минуту: ?" + +#: src/gui/killstats.cpp:81 +msgid "Exp speed per 5 min: ?" +msgstr "Опыт за 5 минут: ?" + +#: src/gui/killstats.cpp:82 +msgid "Time for next level per 5 min: ?" +msgstr "Время до след. уровня за 5 минут: ?" + +#: src/gui/killstats.cpp:83 +msgid "Exp speed per 15 min: ?" +msgstr "Опыт за 15 минут: ?" + +#: src/gui/killstats.cpp:84 +msgid "Time for Next level per 15 min: ?" +msgstr "Время до след. уровня за 15 минут: ?" + +#: src/gui/killstats.cpp:86 +msgid "Last kill exp: ?" +msgstr "Опыт от последнего монстра: ?" + +#: src/gui/killstats.cpp:87 +msgid "Time before jacko spawn: ?" +msgstr "Время до появляения Jacko: ?" + +#: src/gui/killstats.cpp:270 +#, c-format +msgid "Exp Speed per 1 min: %d" +msgstr "Опыт за минуту: %d" + +#: src/gui/killstats.cpp:275 src/gui/killstats.cpp:291 +#: src/gui/killstats.cpp:307 +#, c-format +msgid " Time For Next Level: %f" +msgstr "Время до следующего уровня: %f" + +#: src/gui/killstats.cpp:281 src/gui/killstats.cpp:297 +#: src/gui/killstats.cpp:313 +msgid " Time For Next Level: ?" +msgstr "Время до следующего уровня: ?" + +#: src/gui/killstats.cpp:286 +#, c-format +msgid "Exp Speed per 5 min: %d" +msgstr "Опыт за 5 минут: %d" + +#: src/gui/killstats.cpp:302 +#, c-format +msgid "Exp Speed per 15 min: %d" +msgstr "Опыт за 15 минут: %d" + +#: src/gui/killstats.cpp:331 +msgid "Time before jacko spawn: jacko alive" +msgstr "Время до появляения Jacko: живой" + +#: src/gui/killstats.cpp:335 src/gui/killstats.cpp:345 +msgid "Time before jacko spawn: " +msgstr "Время до появляения Jacko: " + +#: src/gui/killstats.cpp:336 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: src/gui/killstats.cpp:341 +msgid "Time before jacko spawn: jacko spawning" +msgstr "Время до появляения Jacko: должен появится" + +#: src/gui/login.cpp:56 +msgid "Normal" +msgstr "Нормально" + +#: src/gui/login.cpp:57 +msgid "Auto Close" +msgstr "Авт. закрыть" + +#: src/gui/login.cpp:58 +msgid "Skip" +msgstr "Пропустить" + +#: src/gui/login.cpp:83 src/gui/login.cpp:118 +msgid "Login" +msgstr "Вход" + +#: src/gui/login.cpp:87 src/gui/serverdialog.cpp:221 +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:166 +msgid "Server:" +msgstr "Сервер:" + +#: src/gui/login.cpp:92 +msgid "Custom update host" +msgstr "Польз. сайт обновлений" + +#: src/gui/login.cpp:106 +msgid "Remember username" +msgstr "Запомнить логин" + +#: src/gui/login.cpp:107 +msgid "Update:" +msgstr "Обновления:" + +#: src/gui/login.cpp:116 src/gui/register.cpp:63 src/gui/register.cpp:78 +msgid "Register" +msgstr "Регистрация" + +#: src/gui/login.cpp:117 +msgid "Change Server" +msgstr "Сменить сервер" + +#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:86 +msgid "Map" +msgstr "Карта" + +#: src/gui/ministatus.cpp:196 +msgid "Need" +msgstr "Нужно" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:46 +msgid "Waiting for server" +msgstr "Ожидание ответа от сервера" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:47 +msgid "Next" +msgstr "Следующий" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:49 +msgid "Submit" +msgstr "Применить" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:54 src/gui/npcpostdialog.cpp:39 +msgid "NPC" +msgstr "NPC" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:100 src/gui/popupmenu.cpp:447 +msgid "Clear" +msgstr "Очистить" + +#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact. +#: src/gui/npcdialog.cpp:200 +msgid "" +"\n" +"> Next\n" +msgstr "" +"\n" +"> Следующий\n" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:45 +msgid "To:" +msgstr "Для:" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:52 +msgid "Send" +msgstr "Отправить" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96 +msgid "Failed to send as sender or letter invalid." +msgstr "Невозможно послать ибо отправитель либо сообщение неверны." + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:78 src/gui/outfitwindow.cpp:832 +#, c-format +msgid "Outfit: %d" +msgstr "Наряд: %d" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:80 src/gui/outfitwindow.cpp:834 +#, c-format +msgid "Key: %s" +msgstr "Клавиша: %s" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:83 +msgid "Unequip first" +msgstr "Сначала снять" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:86 +msgid "Away outfit" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:116 src/gui/popupmenu.cpp:482 +msgid "@@trade|Trade@@" +msgstr "@@trade|Торговать@@" + +#. TRANSLATORS: Attacking a player. +#: src/gui/popupmenu.cpp:118 src/gui/popupmenu.cpp:237 +#: src/gui/popupmenu.cpp:483 +msgid "@@attack|Attack@@" +msgstr "@@attack|Атаковать@@" + +#. TRANSLATORS: Whispering a player. +#: src/gui/popupmenu.cpp:120 src/gui/popupmenu.cpp:289 +msgid "@@whisper|Whisper@@" +msgstr "@@whisper|Шептать@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:487 +msgid "@@heal|Heal@@" +msgstr "@@heal|Лечить@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:130 src/gui/popupmenu.cpp:295 +#: src/gui/popupmenu.cpp:493 +msgid "@@friend|Befriend@@" +msgstr "@@friend|Подружиться@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:131 src/gui/popupmenu.cpp:136 +#: src/gui/popupmenu.cpp:154 src/gui/popupmenu.cpp:296 +#: src/gui/popupmenu.cpp:302 src/gui/popupmenu.cpp:320 +#: src/gui/popupmenu.cpp:494 src/gui/popupmenu.cpp:499 +#: src/gui/popupmenu.cpp:517 +msgid "@@disregard|Disregard@@" +msgstr "@@disregard|Пренебреч@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:132 src/gui/popupmenu.cpp:137 +#: src/gui/popupmenu.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:303 +#: src/gui/popupmenu.cpp:495 src/gui/popupmenu.cpp:500 +msgid "@@ignore|Ignore@@" +msgstr "@@unignore|Игнорировать@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:133 src/gui/popupmenu.cpp:138 +#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:149 +#: src/gui/popupmenu.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:304 +#: src/gui/popupmenu.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:315 +#: src/gui/popupmenu.cpp:496 src/gui/popupmenu.cpp:501 +#: src/gui/popupmenu.cpp:507 src/gui/popupmenu.cpp:512 +msgid "@@erase|Erase@@" +msgstr "@@erase|Стереть@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:142 src/gui/popupmenu.cpp:148 +#: src/gui/popupmenu.cpp:153 src/gui/popupmenu.cpp:308 +#: src/gui/popupmenu.cpp:314 src/gui/popupmenu.cpp:319 +#: src/gui/popupmenu.cpp:505 src/gui/popupmenu.cpp:511 +#: src/gui/popupmenu.cpp:516 +msgid "@@unignore|Unignore@@" +msgstr "@@unignore|Не игнорировать@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:143 src/gui/popupmenu.cpp:155 +#: src/gui/popupmenu.cpp:309 src/gui/popupmenu.cpp:321 +#: src/gui/popupmenu.cpp:506 src/gui/popupmenu.cpp:518 +msgid "@@ignore|Completely ignore@@" +msgstr "@@ignore|Полностью игнорировать@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:163 src/gui/popupmenu.cpp:329 +#: src/gui/popupmenu.cpp:526 +msgid "@@follow|Follow@@" +msgstr "@@follow|Следовать@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:164 src/gui/popupmenu.cpp:330 +#: src/gui/popupmenu.cpp:527 +msgid "@@imitation|Imitation@@" +msgstr "@@imitation|Имитация@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:174 src/gui/popupmenu.cpp:546 +msgid "@@party|Invite to party@@" +msgstr "@@party|Пригласить в группу@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:179 src/gui/popupmenu.cpp:551 +msgid "@@kick party|Kick from party@@" +msgstr "@@kick party|Вышвырнуть из группы@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:194 src/gui/popupmenu.cpp:337 +#: src/gui/popupmenu.cpp:565 +msgid "@@guild-kick|Kick from guild@@" +msgstr "@@guild-kick|Выкинуть из гильдии@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:196 src/gui/popupmenu.cpp:338 +#: src/gui/popupmenu.cpp:567 +msgid "@@guild-pos|Change pos in guild >@@" +msgstr "@@guild-pos|Сменить статус в гильдии >@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:201 src/gui/popupmenu.cpp:342 +#: src/gui/popupmenu.cpp:572 +msgid "@@guild|Invite to guild@@" +msgstr "@@guild|Пригласить в гильдию@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:208 +msgid "@@admin-kick|Kick player@@" +msgstr "@@admin-kick|Вышвырнуть игрока@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:210 +msgid "@@nuke|Nuke@@" +msgstr "@@nuke|Уничтожить@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:211 src/gui/popupmenu.cpp:231 +#: src/gui/popupmenu.cpp:528 +msgid "@@move|Move@@" +msgstr "@@move|Двигаться@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:212 src/gui/popupmenu.cpp:529 +msgid "@@undress|Undress@@" +msgstr "@@undress|Раздеть@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:217 src/gui/popupmenu.cpp:228 +#: src/gui/popupmenu.cpp:349 src/gui/popupmenu.cpp:534 +msgid "@@buy|Buy@@" +msgstr "@@buy|Купить@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:218 src/gui/popupmenu.cpp:229 +#: src/gui/popupmenu.cpp:350 src/gui/popupmenu.cpp:535 +msgid "@@sell|Sell@@" +msgstr "@@sell|Продать@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:226 +msgid "@@talk|Talk@@" +msgstr "@@talk|Говорить@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:240 +msgid "@@admin-kick|Kick@@" +msgstr "@@admin-kick|Вышвырнуть игрока@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:248 src/gui/popupmenu.cpp:353 +msgid "@@name|Add name to chat@@" +msgstr "@@name|Добавить имя в чат@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:252 src/gui/popupmenu.cpp:272 +#: src/gui/popupmenu.cpp:357 src/gui/popupmenu.cpp:380 +#: src/gui/popupmenu.cpp:399 src/gui/popupmenu.cpp:412 +#: src/gui/popupmenu.cpp:430 src/gui/popupmenu.cpp:577 +#: src/gui/popupmenu.cpp:601 +msgid "@@cancel|Cancel@@" +msgstr "@@cancel|Отмена@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:267 +#, c-format +msgid "@@player_%u|%s >@@" +msgstr "@@player_%u|%s >@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:375 +msgid "@@pickup|Pick up@@" +msgstr "@@pickup|Поднять@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:376 +msgid "@@chat|Add to chat@@" +msgstr "@@chat|Добавить в чат@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:394 +msgid "Map Item" +msgstr "Элмент карты" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:395 +msgid "@@rename map|Rename@@" +msgstr "@@rename map|Переименовать@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:396 +msgid "@@remove map|Remove@@" +msgstr "@@remove map|Удалить@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:409 +msgid "@@load old outfits|Load old outfits@@" +msgstr "@@load old outfits|Загрузить старые наряды@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:425 src/gui/windowmenu.cpp:90 +msgid "Spells" +msgstr "Заклинания" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:426 +msgid "@@load old spells|Load old spells@@" +msgstr "@@load old spells|Загрузить старые заклинания@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:427 +msgid "@@edit spell|Edit spell@@" +msgstr "@@edit spell|Изменить заклинание@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:445 +msgid "@@chat close|Close@@" +msgstr "@@chat close|Закрыть@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:453 +msgid "Disable highlight" +msgstr "Отключить уведомление" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:459 +msgid "Enable highlight" +msgstr "Включить уведомление" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:465 +msgid "@@leave party|Leave@@" +msgstr "@@leave party|Покинуть@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:585 +msgid "Change guild position" +msgstr "Сменить позицию в гильдии" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:598 +#, c-format +msgid "@@guild-pos-%d|%s@@" +msgstr "@@guild-pos-%d|%s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:942 +msgid "Rename map sign " +msgstr "Переименовать знак на карте" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:943 +msgid "Name: " +msgstr "Имя: " + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1091 +msgid "Store 10" +msgstr "Сохранить 10" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1094 +msgid "Store half" +msgstr "Сохранить половину" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1096 +msgid "Store all" +msgstr "Сохранить все" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1110 +msgid "Retrieve 10" +msgstr "Получить 10" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1113 +msgid "Retrieve half" +msgstr "Получить половину" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1115 +msgid "Retrieve all" +msgstr "Получить все" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1118 src/gui/popupmenu.cpp:1186 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1224 +msgid "Add to chat" +msgstr "Добавить в чат" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1145 src/gui/popupmenu.cpp:1190 +msgid "Load old item shortcuts" +msgstr "Загрузить старые горячие клавиши предметов" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1228 +msgid "Load old drop shortcuts" +msgstr "Загрузить старые данные" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:50 +msgid "Save state" +msgstr "Сохранить состояние" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:51 +msgid "Switch server" +msgstr "Сменить сервер" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:52 +msgid "Switch character" +msgstr "Сменить персонажа" + +#: src/gui/register.cpp:74 +msgid "Confirm:" +msgstr "Подтвердите:" + +#: src/gui/register.cpp:105 +msgid "Email:" +msgstr "Email:" + +#: src/gui/register.cpp:173 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "Имя пользователя должно содержать не менее %d символов." + +#: src/gui/register.cpp:181 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "Имя пользователя не должно содержать более %d символов." + +#: src/gui/register.cpp:189 src/gui/unregisterdialog.cpp:118 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "Пароль должен содержать не менее %d символов." + +#: src/gui/register.cpp:197 src/gui/unregisterdialog.cpp:125 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "Пароль не должен содержать более %d символов." + +#: src/gui/register.cpp:204 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Пароли не совпадают." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:207 +msgid "Choose Your Server" +msgstr "Выберите сервер" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:222 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:223 +msgid "Server type:" +msgstr "Тип:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:245 +msgid "Load" +msgstr "Загрузить" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:246 +msgid "Connect" +msgstr "Соединится" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:247 +msgid "Custom Server" +msgstr "Добавить" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:351 +msgid "Please type both the address and the port of a server." +msgstr "Следует указать адрес и порт сервера." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:482 +#, c-format +msgid "Downloading server list...%2.2f%%" +msgstr "Получение списка серверов...%2.2f%%" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:488 +msgid "Waiting for server..." +msgstr "Ожидание ответа от сервера" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:492 +msgid "Preparing download" +msgstr "Подготовка к загрузке" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:496 +msgid "Error retreiving server list!" +msgstr "Не удалось получить список серверов!" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:593 +msgid "requires a newer version" +msgstr "требуется более новая версия" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:595 +#, c-format +msgid "requires v%s" +msgstr "требуется v%s" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:46 +msgid "Enable Audio" +msgstr "Включить Аудио" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:47 +msgid "Enable game sfx" +msgstr "Включить игровые эффекты" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:48 +msgid "Enable gui sfx" +msgstr "Включить эффекты интерфейса" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:49 +msgid "Enable music" +msgstr "Включить музыку" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:50 +msgid "Enable mumble voice chat" +msgstr "Включить голосовой чат mumble" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:52 +msgid "Download music" +msgstr "Скачать музыку" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:57 +msgid "Audio" +msgstr "Аудио" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:60 +msgid "Sfx volume" +msgstr "Громкость эффектов" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:61 +msgid "Music volume" +msgstr "Громкость музыки" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:117 +msgid "Notice" +msgstr "Внимание" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:117 +msgid "You may have to restart your client if you want to download new music" +msgstr "" +"Возможно потребуется перезагрузка игры, если вы хотите скачать новую музыку" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:130 +msgid "Sound Engine" +msgstr "Звуковой движок" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:64 +msgid "Remove colors from received chat messages" +msgstr "Удалить цвета из полученных сообщений в чате" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:68 +msgid "Log magic messages in debug tab" +msgstr "Оставлять сообщения магии на вкладке отладки" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:75 +msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs" +msgstr "Разрешить магические и администраторские команды на всех вкладках" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:80 +msgid "Show server messages in debug tab" +msgstr "Показывать сообщения сервера на вкладке отладки" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:84 +msgid "Enable chat Log" +msgstr "Включить лог чата" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:88 +msgid "Enable trade tab" +msgstr "Включить вкладки торговли" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:92 +msgid "Hide shop messages" +msgstr "Скрыть сообщения магазина" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:96 +msgid "Show chat history" +msgstr "Показать историю чата" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:100 +msgid "Enable battle tab" +msgstr "Включить вкладку боя" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:104 +msgid "Show battle events" +msgstr "Показать сообщения боя" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:108 +msgid "Show chat colors list" +msgstr "Показать список цветов чата" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:111 src/gui/setup_chat.cpp:119 +#: src/gui/setup_other.cpp:135 src/gui/setup_other.cpp:139 +msgid "Edit" +msgstr "Изменить" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:114 +msgid "Limit max chars in chat line" +msgstr "Ограничить число символов в строке чата" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:123 +msgid "Limit max lines in chat" +msgstr "Ограничить число строк в чате" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:46 +msgid "This is what the color looks like" +msgstr "Вот, как выглядит сей цвет" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:51 +msgid "Colors" +msgstr "Цвета" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:72 +msgid "Type:" +msgstr "Введите: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:398 +msgid "Static" +msgstr "Статичный" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86 +#: src/gui/setup_colors.cpp:399 +msgid "Pulse" +msgstr "Пульсирующий" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88 +#: src/gui/setup_colors.cpp:400 +msgid "Rainbow" +msgstr "Радуга" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:89 src/gui/setup_colors.cpp:90 +#: src/gui/setup_colors.cpp:400 +msgid "Spectrum" +msgstr "Спектр" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:94 src/gui/setup_colors.cpp:310 +msgid "Delay:" +msgstr "Задержка:" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:109 +msgid "Red:" +msgstr "Красный:" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:124 +msgid "Green:" +msgstr "Зеленый:" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:139 +msgid "Blue:" +msgstr "Синий:" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:305 +msgid "Alpha:" +msgstr "Прозрачность:" + +#: src/gui/setup.cpp:63 +msgid "Apply" +msgstr "Применить" + +#: src/gui/setup.cpp:66 +msgid "Reset Windows" +msgstr "Сбросить расположение окон" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:76 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "Нажмите кнопку, чтобы начать калибровку" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:74 +msgid "Calibrate" +msgstr "Калибровать" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 +msgid "Enable joystick" +msgstr "Использовать джойстик" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:41 +msgid "Joystick" +msgstr "Джойстик" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:81 +msgid "Stop" +msgstr "Стоп" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:82 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "Вращайте рукоять" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77 +msgid "Keyboard" +msgstr "Клавиатура" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86 +msgid "Assign" +msgstr "Назначить" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 +msgid "Unassign" +msgstr "Снять назначение" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:94 +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:130 +msgid "Key Conflict(s) Detected." +msgstr "Обнаружен(ы) конфликт(ы) клавиш!" + +#: src/gui/setup_other.cpp:92 +msgid "Misc" +msgstr "Разное" + +#: src/gui/setup_other.cpp:95 +msgid "Show damage inflicted to monsters" +msgstr "Показ. повр. нанесенные монстрам" + +#: src/gui/setup_other.cpp:100 +msgid "Auto target only reachable monsters" +msgstr "Автоприцел по доступным монстрам" + +#: src/gui/setup_other.cpp:104 +msgid "Highlight map portals" +msgstr "Подсветка точек перехода на карте" + +#: src/gui/setup_other.cpp:109 +msgid "Highlight player attack range" +msgstr "Подсветка радиуса атаки игрока" + +#: src/gui/setup_other.cpp:114 +msgid "Highlight monster attack range" +msgstr "Подсветка радиуса атаки монстров" + +#: src/gui/setup_other.cpp:118 +msgid "Cycle player targets" +msgstr "Прокручивать прицел по игрокам" + +#: src/gui/setup_other.cpp:121 +msgid "Cycle monster targets" +msgstr "Прокручивать прицел по монстрам" + +#: src/gui/setup_other.cpp:124 +msgid "Enable bot checker" +msgstr "Включить детектор ботов" + +#: src/gui/setup_other.cpp:127 +msgid "Highlight floor items" +msgstr "Подсветка предметов на полу" + +#: src/gui/setup_other.cpp:130 +msgid "Crazy move A program" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:141 +msgid "Enable shop mode" +msgstr "Включить режим магазина" + +#: src/gui/setup_other.cpp:145 +msgid "Enable buggy servers protection" +msgstr "Включить защиту от сбойных серверов" + +#: src/gui/setup_other.cpp:149 +msgid "Enable debug log" +msgstr "Включить отлад. лог" + +#: src/gui/setup_other.cpp:153 +msgid "Enable server side attack" +msgstr "Включить серверную атаку" + +#: src/gui/setup_other.cpp:157 +msgid "Auto fix position" +msgstr "Авто. исправ. позиции" + +#: src/gui/setup_other.cpp:161 +msgid "Attack while moving" +msgstr "Атаковать в движении" + +#: src/gui/setup_other.cpp:165 +msgid "Enable quick stats" +msgstr "Включить быструю смену статов" + +#: src/gui/setup_other.cpp:169 +msgid "Show warps particles" +msgstr "Показывать анимацию порталов" + +#: src/gui/setup_other.cpp:173 +msgid "Accept sell/buy requests" +msgstr "Принимать запросы купить/продать" + +#: src/gui/setup_other.cpp:177 +msgid "Show monster hp bar" +msgstr "Показывать жизнь мобов" + +#: src/gui/setup_players.cpp:60 +msgid "Relation" +msgstr "Отношение" + +#: src/gui/setup_players.cpp:65 +msgid "Neutral" +msgstr "Нейтральное" + +#: src/gui/setup_players.cpp:66 +msgid "Friend" +msgstr "Друг" + +#: src/gui/setup_players.cpp:67 +msgid "Disregarded" +msgstr "Пренебрегаемый" + +#: src/gui/setup_players.cpp:68 +msgid "Ignored" +msgstr "Игнорировано" + +#: src/gui/setup_players.cpp:69 +msgid "Erased" +msgstr "Стерт" + +#: src/gui/setup_players.cpp:238 +msgid "Allow trading" +msgstr "Разрешить торговлю" + +#: src/gui/setup_players.cpp:240 +msgid "Allow whispers" +msgstr "Разрешить шептание" + +#: src/gui/setup_players.cpp:243 +msgid "Old" +msgstr "Старые" + +#: src/gui/setup_players.cpp:245 +msgid "Put all whispers in tabs" +msgstr "Личные сообщения во вкладках" + +#: src/gui/setup_players.cpp:248 +msgid "Show gender" +msgstr "Показать пол" + +#: src/gui/setup_players.cpp:253 +msgid "Players" +msgstr "Игроки" + +#: src/gui/setup_players.cpp:278 +msgid "When ignoring:" +msgstr "Когда игнорируется:" + +#: src/gui/setup_players.cpp:301 +msgid "Show level" +msgstr "Показать уровень" + +#: src/gui/setup_players.cpp:305 +msgid "Show own name" +msgstr "Показать свое имя" + +#: src/gui/setup_players.cpp:309 +msgid "Target dead players" +msgstr "Наводить фокус на мертвых игроков" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:107 +msgid "Theme" +msgstr "Тема" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:109 +msgid "Gui theme" +msgstr "Тема интерфейса" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:110 +msgid "Main Font" +msgstr "Основной шрифт" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:111 +msgid "Bold font" +msgstr "Жирный шрифт" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:112 +msgid "Particle font" +msgstr "Шрифт частиц" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:113 +msgid "Help font" +msgstr "Шрифт помощи" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:223 +msgid "Theme Changed" +msgstr "Тема изменена" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:224 src/gui/setup_video.cpp:714 +#: src/gui/setup_video.cpp:719 +msgid "Restart your client for the change to take effect." +msgstr "Перезегрузите игру дабы изменения вступили в силу." + +#: src/gui/setup_video.cpp:143 +msgid "Tiny (10)" +msgstr "Маленький (10)" + +#: src/gui/setup_video.cpp:144 +msgid "Small (11)" +msgstr "Маленький (11)" + +#: src/gui/setup_video.cpp:145 +msgid "Medium (12)" +msgstr "Средний (12)" + +#: src/gui/setup_video.cpp:146 +msgid "Large (13)" +msgstr "Большой (13)" + +#: src/gui/setup_video.cpp:147 +msgid "Big (14)" +msgstr "Боьшой (14)" + +#: src/gui/setup_video.cpp:148 +msgid "Huge (15)" +msgstr "Огромный (15)" + +#: src/gui/setup_video.cpp:171 +msgid "Software" +msgstr "Программно" + +#: src/gui/setup_video.cpp:172 +msgid "Fast OpenGL" +msgstr "Быстрая OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:173 +msgid "Safe OpenGL" +msgstr "Бозпасная OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:200 +msgid "No text" +msgstr "Нет текста" + +#: src/gui/setup_video.cpp:202 +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#: src/gui/setup_video.cpp:204 +msgid "Bubbles, no names" +msgstr "Пузырьки, без названий" + +#: src/gui/setup_video.cpp:206 +msgid "Bubbles with names" +msgstr "Пузырьки с названиями" + +#: src/gui/setup_video.cpp:219 +msgid "off" +msgstr "выкл" + +#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:238 +msgid "low" +msgstr "низ." + +#: src/gui/setup_video.cpp:223 src/gui/setup_video.cpp:242 +msgid "high" +msgstr "выс." + +#: src/gui/setup_video.cpp:240 +msgid "medium" +msgstr "средне" + +#: src/gui/setup_video.cpp:244 +msgid "max" +msgstr "макс." + +#: src/gui/setup_video.cpp:276 +msgid "Full screen" +msgstr "На полный экран" + +#: src/gui/setup_video.cpp:277 +msgid "Hw acceleration" +msgstr "Аппаратное ускорение" + +#: src/gui/setup_video.cpp:278 +msgid "Custom cursor" +msgstr "Игровой курсор" + +#: src/gui/setup_video.cpp:280 +msgid "Visible names" +msgstr "Видимые имена" + +#: src/gui/setup_video.cpp:282 +msgid "Particle effects" +msgstr "Эффекты частиц" + +#: src/gui/setup_video.cpp:284 +msgid "Log NPC dialogue" +msgstr "Сохранять текст NPC" + +#: src/gui/setup_video.cpp:285 +msgid "Show pickup notification" +msgstr "Показать уведомление о подборе предмета" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:287 +msgid "in chat" +msgstr "в чате" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:289 +msgid "as particle" +msgstr "как частицу" + +#: src/gui/setup_video.cpp:291 +msgid "Hide shield sprite" +msgstr "Спрятать картинку счита" + +#: src/gui/setup_video.cpp:293 +msgid "Low traffic mode" +msgstr "Режим экономии" + +#: src/gui/setup_video.cpp:295 +msgid "Sync player move" +msgstr "Синх. движение" + +#: src/gui/setup_video.cpp:297 +msgid "Draw hotkeys on map" +msgstr "Рисовать клавищи на карте" + +#: src/gui/setup_video.cpp:299 +msgid "Draw path" +msgstr "Рисовать путь" + +#: src/gui/setup_video.cpp:300 +msgid "Show job" +msgstr "Показывать уровень работы" + +#: src/gui/setup_video.cpp:301 +msgid "Enable opacity cache" +msgstr "Включить кеш прозрачности" + +#: src/gui/setup_video.cpp:302 +msgid "Show background" +msgstr "Показать фон" + +#: src/gui/setup_video.cpp:307 +msgid "FPS limit:" +msgstr "Ограничить кадр/с:" + +#: src/gui/setup_video.cpp:311 src/gui/setup_video.cpp:350 +#: src/gui/setup_video.cpp:646 src/gui/setup_video.cpp:809 +msgid "Alt FPS limit: " +msgstr "Альтер. ограничить кадр/с: " + +#: src/gui/setup_video.cpp:321 +msgid "Video" +msgstr "Видео" + +#: src/gui/setup_video.cpp:326 +msgid "Overhead text" +msgstr "Текст над головами" + +#: src/gui/setup_video.cpp:327 +msgid "Gui opacity" +msgstr "Непрозрачность интерфейса" + +#: src/gui/setup_video.cpp:328 +msgid "Ambient FX" +msgstr "Эффекты окружающей среды" + +#: src/gui/setup_video.cpp:329 +msgid "Particle detail" +msgstr "Детализация частиц" + +#: src/gui/setup_video.cpp:330 +msgid "Font size" +msgstr "Размер шрифта" + +#: src/gui/setup_video.cpp:348 src/gui/setup_video.cpp:351 +#: src/gui/setup_video.cpp:645 src/gui/setup_video.cpp:796 +#: src/gui/setup_video.cpp:807 +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#: src/gui/setup_video.cpp:528 +msgid "" +"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "" +"Не удалось переключиться в оконный режим. Восстановить старый режим также не " +"удалось!" + +#: src/gui/setup_video.cpp:534 +msgid "" +"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "" +"Не удалось переключиться в полноэкранный режим. Восстановить старый режим " +"также не удалось!" + +#: src/gui/setup_video.cpp:545 +msgid "Switching to Full Screen" +msgstr "Переключение в полноэкранный режим" + +#: src/gui/setup_video.cpp:546 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "Для вступления в силу выбранных настроек требуется перезагрузка игры." + +#: src/gui/setup_video.cpp:558 +msgid "Changing to OpenGL" +msgstr "Переключение на OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:559 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "Переход к OpenGL требует перезагрузки игры." + +#: src/gui/setup_video.cpp:697 +msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" +msgstr "Свое разрешение (например: 1024х768)" + +#: src/gui/setup_video.cpp:698 +msgid "Enter new resolution: " +msgstr "Новое разрешение: " + +#: src/gui/setup_video.cpp:713 src/gui/setup_video.cpp:718 +msgid "Screen Resolution Changed" +msgstr "Разрешение экрана изменено" + +#: src/gui/setup_video.cpp:716 +msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." +msgstr "" +"Некоторые окна могут быть сдвинуты, чтобы уместиться на экране при меньшем " +"разрешении" + +#: src/gui/setup_video.cpp:750 +msgid "Particle Effect Settings Changed." +msgstr "Настройки эффектов частиц изменены." + +#: src/gui/setup_video.cpp:751 +msgid "Changes will take effect on map change." +msgstr "Изменения вступят в силу после загрузки новой карты." + +#: src/gui/shopwindow.cpp:71 +msgid "Personal Shop" +msgstr "Свой магазин" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:113 +msgid "Buy items" +msgstr "Купить" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:114 +msgid "Sell items" +msgstr "Продать" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:116 src/gui/shopwindow.cpp:119 src/gui/trade.cpp:85 +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:118 src/gui/shopwindow.cpp:121 +msgid "Announce" +msgstr "Анонс" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:122 +msgid "Show links in announce" +msgstr "Показывать ссылки" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:706 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:126 +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:121 +msgid "Request for Trade" +msgstr "Запрос на Торговлю" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:707 +#, c-format +msgid "%s wants to %s %s do you accept?" +msgstr "%s хочет %s %s, вы принимаете предложение?" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:227 src/gui/windowmenu.cpp:77 +msgid "Skills" +msgstr "Умения" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:238 +msgid "Up" +msgstr "Верх" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:290 +#, c-format +msgid "Skill points available: %d" +msgstr "Очков навыков осталось: %d" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:374 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skill Set %d" +msgstr "Очков навыков: %d" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:384 +#, c-format +msgid "Skill %d" +msgstr "Умение %d" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:469 +#, c-format +msgid "Lvl: %d (%+d)" +msgstr "Уровень: %d (%+d)" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:477 +#, c-format +msgid "Lvl: %d" +msgstr "Уровень: %d" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:114 src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:47 +msgid "Guild" +msgstr "Гильдия" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:143 +#, c-format +msgid "Invited user %s to guild %s." +msgstr "Пользователь %s приглашен в гильдию %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:157 +#, c-format +msgid "Guild %s quit requested." +msgstr "Выход из гильдии %s запрошен." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:184 +msgid "Member Invite to Guild" +msgstr "Приглашение игрока в Гильдию" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:185 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to guild %s?" +msgstr "Кого вы хотите пригласить в гильдию %s?" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:194 +msgid "Leave Guild?" +msgstr "Покинуть Гильдию?" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:195 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" +msgstr "Вы действительно хотите выйти из гильдии %s?" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:212 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:47 +msgid "Party" +msgstr "Группа" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:240 +#, c-format +msgid "Invited user %s to party." +msgstr "Пригласить пользователя %s в группу." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:254 +#, c-format +msgid "Party %s quit requested." +msgstr "Запрошен выход из группы %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:281 +msgid "Member Invite to Party" +msgstr "Пригласить пользователя в группу" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:282 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to party %s?" +msgstr "Кого вы хотите пригласить в группу %s?" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:291 +msgid "Leave Party?" +msgstr "Покинуть группу?" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:292 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to leave party %s?" +msgstr "Вы действительно хотите покинуть группу %s?" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:514 +msgid "Nav" +msgstr "Нав" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:783 +msgid "Create Guild" +msgstr "Создать Гильдию" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:784 src/gui/socialwindow.cpp:1186 +msgid "Create Party" +msgstr "Создать группу" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:826 src/gui/windowmenu.cpp:87 +msgid "Social" +msgstr "Общество" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:847 +msgid "Invite" +msgstr "Пригласить" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:848 +msgid "Leave" +msgstr "Покинуть" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:975 +#, c-format +msgid "Accepted party invite from %s." +msgstr "Принято приглашение в группу от %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:985 +#, c-format +msgid "Rejected party invite from %s." +msgstr "Отклонено приглашение в группу от %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1002 +#, c-format +msgid "Accepted guild invite from %s." +msgstr "Принято приглашение в гильдию от %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1012 +#, c-format +msgid "Rejected guild invite from %s." +msgstr "Отклонено приглашение в гильдию от %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1056 +#, c-format +msgid "Creating guild called %s." +msgstr "Создание гильдии с именем %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1079 +#, c-format +msgid "Creating party called %s." +msgstr "Создание группы с именем %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1093 +msgid "Guild Name" +msgstr "Имя гильдии" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1094 +msgid "Choose your guild's name." +msgstr "Выберите имя для гильдии." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1108 +msgid "Received guild request, but one already exists." +msgstr "Получено приглашение в гильдию, но оно не первое." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1114 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join the guild %s." +msgstr "%s приглашает присоединиться к гильдии %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1120 +msgid "Accept Guild Invite" +msgstr "Принять приглашение в гильдию" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1135 +msgid "Received party request, but one already exists." +msgstr "Получено приглашение в группу, но оно не порвое." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1146 +msgid "You have been invited you to join a party." +msgstr "Вас приглашают в группу." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1150 +#, c-format +msgid "You have been invited to join the %s party." +msgstr "Вас приглашают присоединиться к группе %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1158 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join their party." +msgstr "%s приглашает вас к себе в группу." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1163 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join the %s party." +msgstr "%s приглашает присоединиться к %s группе." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1172 +msgid "Accept Party Invite" +msgstr "Принять приглашение в группу" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1187 +msgid "Cannot create party. You are already in a party" +msgstr "Не удалось создать группу. Вы уже состоите в другой." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1192 +msgid "Party Name" +msgstr "Имя группы" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1193 +msgid "Choose your party's name." +msgstr "Выберите имя будущей группы." + +#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:83 +msgid "Specials" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:126 src/gui/statuswindow.cpp:252 +#: src/gui/statuswindow.cpp:311 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "Уровень: %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:127 src/gui/statuswindow.cpp:238 +#: src/gui/statuswindow.cpp:278 +#, c-format +msgid "Money: %s" +msgstr "Деньги: %s" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:133 +msgid "HP:" +msgstr "ОЖ:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:140 +msgid "Exp:" +msgstr "Exp:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:154 +msgid "MP:" +msgstr "Мана:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:186 src/gui/statuswindow.cpp:327 +#, c-format +msgid "Job: %d" +msgstr "Профессия: %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:187 +msgid "Job:" +msgstr "Профессия:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:241 src/gui/statuswindow.cpp:285 +#, c-format +msgid "Character points: %d" +msgstr "Очки персонажа: %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:247 +#, c-format +msgid "Level: %d (GM %d)" +msgstr "Уровень: %d (GM %d)" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:299 +#, c-format +msgid "Correction points: %d" +msgstr "Очков навыков: %d" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:109 +msgid "No Target" +msgstr "Без цели" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:110 +msgid "Allow Target" +msgstr "Разрешить цель" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:111 +msgid "Need Target" +msgstr "Необходима цель" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:116 +msgid "General Magic" +msgstr "Общая Магия" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:117 +msgid "Life Magic" +msgstr "Магия Жизни" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:118 +msgid "War Magic" +msgstr "Боевая Магия" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:119 +msgid "Transmute Magic" +msgstr "Магия Трансформации" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120 +msgid "Nature Magic" +msgstr "Магия Природы" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121 +msgid "Astral Magic" +msgstr "Астральная магия" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:164 +msgid "Command Editor" +msgstr "Редактор комманд" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:181 +msgid "magic" +msgstr "Магия" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185 +msgid "other" +msgstr "Другое" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:190 +msgid "Symbol:" +msgstr "Символ:" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:193 +msgid "Command:" +msgstr "Команда:" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:196 +msgid "Mana:" +msgstr "Мана:" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:201 +msgid "Target Type:" +msgstr "Тип цели:" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:206 +msgid "Icon:" +msgstr "Картинка:" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:212 +msgid "Magic level:" +msgstr "Уровень Магии:" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:217 +msgid "Magic School:" +msgstr "Школа Магии:" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:223 +msgid "School level:" +msgstr "Уровень школы:" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:228 +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" + +#: src/gui/trade.cpp:54 +msgid "Propose trade" +msgstr "Предложить торговлю" + +#: src/gui/trade.cpp:55 +msgid "Confirmed. Waiting..." +msgstr "Подтверждено. Ждем-с..." + +#: src/gui/trade.cpp:56 +msgid "Agree trade" +msgstr "Подтвердить торговлю" + +#: src/gui/trade.cpp:57 +msgid "Agreed. Waiting..." +msgstr "Подтверждено. Ждем-с..." + +#: src/gui/trade.cpp:60 +msgid "Trade: You" +msgstr "Торговля: Вы" + +#: src/gui/trade.cpp:82 src/gui/trade.cpp:83 src/gui/widgets/tradetab.cpp:41 +msgid "Trade" +msgstr "Торговать" + +#: src/gui/trade.cpp:107 src/gui/trade.cpp:148 +#, c-format +msgid "You get %s" +msgstr "Вы получаете %s." + +#: src/gui/trade.cpp:108 +msgid "You give:" +msgstr "Вы отдаете:" + +#: src/gui/trade.cpp:112 +msgid "Change" +msgstr "Сменить" + +#: src/gui/trade.cpp:312 +msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:357 +msgid "You don't have enough money." +msgstr "У вас недостаточно денег" + +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "Имя: %s" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:132 +msgid "Updating..." +msgstr "Обновление..." + +#: src/gui/updatewindow.cpp:151 +msgid "Connecting..." +msgstr "Соединение..." + +#: src/gui/updatewindow.cpp:154 +msgid "Play" +msgstr "Играть" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:534 +msgid "##1 The update process is incomplete." +msgstr "##1 Процесс обновления не завершен!" + +#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.". +#: src/gui/updatewindow.cpp:536 +msgid "##1 It is strongly recommended that" +msgstr "##1 Настоятельно рекомендуется" + +#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". +#: src/gui/updatewindow.cpp:538 +msgid "##1 you try again later." +msgstr "##1 попытаться еще раз немного погодя." + +#: src/gui/updatewindow.cpp:663 +msgid "Completed" +msgstr "Завершено" + +#: src/gui/userpalette.cpp:109 +msgid "Being" +msgstr "Существо" + +#: src/gui/userpalette.cpp:110 +msgid "Friend Names" +msgstr "Имена Друзей" + +#: src/gui/userpalette.cpp:111 +msgid "Disregarded Names" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:112 +msgid "Ignored Names" +msgstr "Игнорируемые имена" + +#: src/gui/userpalette.cpp:113 +msgid "Erased Names" +msgstr "Стертые имена" + +#: src/gui/userpalette.cpp:114 +msgid "Other Players' Names" +msgstr "Имена других игроков" + +#: src/gui/userpalette.cpp:115 +msgid "Own Name" +msgstr "Собственное имя" + +#: src/gui/userpalette.cpp:116 +msgid "GM Names" +msgstr "Имена ГМ" + +#: src/gui/userpalette.cpp:117 +msgid "NPCs" +msgstr "Боты" + +#: src/gui/userpalette.cpp:118 +msgid "Monsters" +msgstr "Монстры" + +#: src/gui/userpalette.cpp:119 +msgid "Monster HP bar" +msgstr "Полоса жизни монстров" + +#: src/gui/userpalette.cpp:121 +msgid "Monster HP bar (second color)" +msgstr "Полоса жизни монстров (второй цвет)" + +#: src/gui/userpalette.cpp:122 +msgid "Party Members" +msgstr "Члены группы" + +#: src/gui/userpalette.cpp:123 +msgid "Guild Members" +msgstr "Члены гильдии" + +#: src/gui/userpalette.cpp:124 +msgid "Particle Effects" +msgstr "Эффекты частиц" + +#: src/gui/userpalette.cpp:125 +msgid "Pickup Notification" +msgstr "Сообщение о подборе предмета" + +#: src/gui/userpalette.cpp:126 +msgid "Exp Notification" +msgstr "Сообщение об изменении опыта" + +#: src/gui/userpalette.cpp:127 +msgid "Player Hits Monster" +msgstr "Удары игрока по монстру" + +#: src/gui/userpalette.cpp:128 +msgid "Monster Hits Player" +msgstr "Удары монстра по игроку" + +#: src/gui/userpalette.cpp:130 +msgid "Other Player Hits Local Player" +msgstr "Другой игрок бъет локального игрока" + +#: src/gui/userpalette.cpp:131 +msgid "Critical Hit" +msgstr "Критический удар" + +#: src/gui/userpalette.cpp:133 +msgid "Local Player Hits Monster" +msgstr "Удары игроков вокруг по монстру" + +#: src/gui/userpalette.cpp:135 +msgid "Local Player Critical Hit" +msgstr "Критический удар игрока" + +#: src/gui/userpalette.cpp:137 +msgid "Local Player Miss" +msgstr "Промах соседнего игрока" + +#: src/gui/userpalette.cpp:138 +msgid "Misses" +msgstr "Промахи" + +#: src/gui/userpalette.cpp:139 +msgid "Portal Highlight" +msgstr "Подсветка переходов" + +#: src/gui/userpalette.cpp:141 +msgid "Collision Highlight" +msgstr "Подсветка столкновений" + +#: src/gui/userpalette.cpp:143 +msgid "Walkable Highlight" +msgstr "Подсветка доступных участков карты" + +#: src/gui/userpalette.cpp:145 +msgid "Local Player Attack Range" +msgstr "Зона атаки соседнего игрока" + +#: src/gui/userpalette.cpp:147 +msgid "Local Player Attack Range Border" +msgstr "Граница зоны атаки соседнего игрока" + +#: src/gui/userpalette.cpp:149 +msgid "Monster Attack Range" +msgstr "Зона атаки монстра" + +#: src/gui/userpalette.cpp:151 +msgid "Home Place" +msgstr "Домашняя позиция" + +#: src/gui/userpalette.cpp:153 +msgid "Home Place Border" +msgstr "Бордюр домашней позиции" + +#: src/gui/userpalette.cpp:155 +msgid "Road Point" +msgstr "Точка дороги" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:70 src/gui/whoisonline.cpp:457 +msgid "Who Is Online - Updating" +msgstr "Кто онлайн - обновление" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:90 +msgid "Update" +msgstr "Обновить" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:283 +msgid "Who Is Online - " +msgstr "Кто онлайн - " + +#: src/gui/whoisonline.cpp:471 +msgid "Who Is Online - error" +msgstr "Кто онлайн - ошибка" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:501 +msgid "Who Is Online - Update" +msgstr "Кто онлайн - обновление" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 +msgid "/users > Lists the users in the current channel" +msgstr "/users > Список пользователей текущего канала" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 +msgid "/topic > Set the topic of the current channel" +msgstr "/topic > Задать тему текущего канала" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 +msgid "/quit > Leave a channel" +msgstr "/quit > Покинуть канал" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 +msgid "/op > Make a user a channel operator" +msgstr "/op > Сделать пользователя оператором канала" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 +msgid "/kick > Kick a user from the channel" +msgstr "/kick > Вышвырнуть пользователя с канала" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 +msgid "Command: /users" +msgstr "Комманды: /users" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 +msgid "This command shows the users in this channel." +msgstr "Эта Команда показывает пользователей канала" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 +msgid "Command: /topic <message>" +msgstr "Команда: /topic <сообщение>" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 +msgid "This command sets the topic to <message>." +msgstr "Задает тему для <сообщение>." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 +msgid "Command: /quit" +msgstr "Команда: /quit" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 +msgid "This command leaves the current channel." +msgstr "Команда покидает текущий канал" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 +msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." +msgstr "Если вы - последний пользователь канала, канал будет удален" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 +msgid "Command: /op <nick>" +msgstr "Команда: /op <имя>" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 +msgid "This command makes <nick> a channel operator." +msgstr "Эта Команда делает <пользователь> оператором канала." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84 +msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." +msgstr "" +"Операторы канала могут вышвыривать пользователей и делать их операторами." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 +msgid "Command: /kick <nick>" +msgstr "Команда: /kick <ник>" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 +msgid "This command makes <nick> leave the channel." +msgstr "Эта команда заставляет <ник> покинуть канал." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119 +msgid "Need a user to op!" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126 +msgid "Need a user to kick!" +msgstr "Нужно выбрать пользователя!" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:145 +msgid "Global announcement:" +msgstr "Глобальное объявление:" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:151 +#, c-format +msgid "Global announcement from %s:" +msgstr "Глобальное объявление от %s:" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:177 +#, c-format +msgid "%s whispers: %s" +msgstr "%s шепчет: %s" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:104 +msgid "/ignore > Ignore the other player" +msgstr "/ignore > Игнорировать другого игрока" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:105 +msgid "/unignore > Stop ignoring the other player" +msgstr "/unignore > Перестать игнорировать другого игрока" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:106 +msgid "/close > Close the whisper tab" +msgstr "/close > Закрыть вкладку перешептывания" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:116 +msgid "Command: /close" +msgstr "Команда: /close" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:117 +msgid "This command closes the current whisper tab." +msgstr "Закрывает вкладку перешептывания" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:121 +msgid "Command: /ignore" +msgstr "Команда: /ignore" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:122 +msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." +msgstr "" +"Эта команда позволяет игнорировать другого игрока вне зависимости от текущих " +"отношений с ним." + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:128 +msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." +msgstr "Эта команда прекращает игнорирование другого игрока." + +#: src/gui/windowmenu.cpp:61 +msgid "BC" +msgstr "ДБ" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:61 +msgid "Bot checker" +msgstr "Окно детектора ботов" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:63 +msgid "ONL" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:63 +msgid "Who is online" +msgstr "Кто онлайн" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:65 +msgid "KS" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:67 +msgid "Smiles" +msgstr "Смайлы" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:69 +msgid "STA" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:69 +msgid "Status" +msgstr "Состояние" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:70 +msgid "EQU" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:72 +msgid "INV" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:77 +msgid "SKI" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:83 +msgid "SPE" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:87 +msgid "SOC" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:88 +msgid "SH" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:88 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Горячие клавиши" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:90 +msgid "SP" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:91 +msgid "DR" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:92 +msgid "SET" +msgstr "" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:74 +msgid "Select World" +msgstr "Выбрать Сервер" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:79 +msgid "Change Login" +msgstr "Сменить логин" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:80 +msgid "Choose World" +msgstr "Выберите сервер" + +#: src/keyboardconfig.cpp:41 +msgid "Move Up" +msgstr "Двигаться вверх" + +#: src/keyboardconfig.cpp:42 +msgid "Move Down" +msgstr "Двигаться вниз" + +#: src/keyboardconfig.cpp:43 +msgid "Move Left" +msgstr "Двигаться влево" + +#: src/keyboardconfig.cpp:44 +msgid "Move Right" +msgstr "Двигаться вправо" + +#: src/keyboardconfig.cpp:46 +msgid "Target & Attack" +msgstr "Прицелиться и атаковать" + +#: src/keyboardconfig.cpp:48 +msgid "Move to Target" +msgstr "Двигаться к цели" + +#: src/keyboardconfig.cpp:50 +msgid "Change Move to Target type" +msgstr "Изменить тип движения и атаки" + +#: src/keyboardconfig.cpp:52 +msgid "Move to Home location" +msgstr "Идти к Домашней локации" + +#: src/keyboardconfig.cpp:54 +msgid "Set home location" +msgstr "Установить домашнюю локацию" + +#: src/keyboardconfig.cpp:56 +msgid "Move to navigation point" +msgstr "Двигаться к позиции" + +#: src/keyboardconfig.cpp:58 +msgid "Smilie" +msgstr "Улыбнуться" + +#: src/keyboardconfig.cpp:60 +msgid "Stop Attack" +msgstr "Прекратить атаку" + +#: src/keyboardconfig.cpp:61 +msgid "Target Closest" +msgstr "Прицелиться в ближайшего" + +#: src/keyboardconfig.cpp:63 +msgid "Target NPC" +msgstr "Прицелиться на NPC" + +#: src/keyboardconfig.cpp:64 +msgid "Target Player" +msgstr "Прицелиться на игрока" + +#: src/keyboardconfig.cpp:66 +msgid "Pickup" +msgstr "Поднять" + +#: src/keyboardconfig.cpp:67 +msgid "Change Pickup Type" +msgstr "Изменить тип подбора предметов" + +#: src/keyboardconfig.cpp:69 +msgid "Hide Windows" +msgstr "Скрыть окна" + +#: src/keyboardconfig.cpp:70 +msgid "Sit" +msgstr "Сесть" + +#: src/keyboardconfig.cpp:71 +msgid "Screenshot" +msgstr "Сделать скриншот" + +#: src/keyboardconfig.cpp:72 +msgid "Enable/Disable Trading" +msgstr "Разрешить/Запретить торговлю" + +#: src/keyboardconfig.cpp:74 +msgid "Change Map View Mode" +msgstr "Изменяет режим отображения карты" + +#: src/keyboardconfig.cpp:76 +msgid "Item Shortcuts Key" +msgstr "Горячие клавиши предмета" + +#: src/keyboardconfig.cpp:78 src/keyboardconfig.cpp:80 +#: src/keyboardconfig.cpp:82 src/keyboardconfig.cpp:84 +#: src/keyboardconfig.cpp:86 src/keyboardconfig.cpp:88 +#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:92 +#: src/keyboardconfig.cpp:94 src/keyboardconfig.cpp:96 +#: src/keyboardconfig.cpp:98 src/keyboardconfig.cpp:100 +#: src/keyboardconfig.cpp:102 src/keyboardconfig.cpp:104 +#: src/keyboardconfig.cpp:106 src/keyboardconfig.cpp:109 +#: src/keyboardconfig.cpp:111 src/keyboardconfig.cpp:113 +#: src/keyboardconfig.cpp:115 src/keyboardconfig.cpp:117 +#, c-format +msgid "Item Shortcut %d" +msgstr "Комбинация клавиш предмета %d" + +#: src/keyboardconfig.cpp:118 +msgid "Help Window" +msgstr "Окно помощи" + +#: src/keyboardconfig.cpp:119 +msgid "Status Window" +msgstr "Окно статуса" + +#: src/keyboardconfig.cpp:121 +msgid "Inventory Window" +msgstr "Окно инвентаря" + +#: src/keyboardconfig.cpp:123 +msgid "Equipment Window" +msgstr "Окно екипировки" + +#: src/keyboardconfig.cpp:125 +msgid "Skill Window" +msgstr "Окно навыков" + +#: src/keyboardconfig.cpp:127 +msgid "Minimap Window" +msgstr "Окно мини-карты" + +#: src/keyboardconfig.cpp:129 +msgid "Chat Window" +msgstr "Окно чата" + +#: src/keyboardconfig.cpp:130 +msgid "Item Shortcut Window" +msgstr "Окно комбинаций клавиш предметов" + +#: src/keyboardconfig.cpp:132 +msgid "Setup Window" +msgstr "Окно настроек" + +#: src/keyboardconfig.cpp:134 +msgid "Debug Window" +msgstr "Окно отладки" + +#: src/keyboardconfig.cpp:136 +msgid "Social Window" +msgstr "Окно общества" + +#: src/keyboardconfig.cpp:138 +msgid "Emote Shortcut Window" +msgstr "Окно емоций" + +#: src/keyboardconfig.cpp:140 +msgid "Outfits Window" +msgstr "Окно костюмов" + +#: src/keyboardconfig.cpp:142 +msgid "Shop Window" +msgstr "Окно магазина" + +#: src/keyboardconfig.cpp:143 +msgid "Quick drop Window" +msgstr "Окно быстрого бросания предметов" + +#: src/keyboardconfig.cpp:145 +msgid "Kills Stats Window" +msgstr "Окно статистики атак" + +#: src/keyboardconfig.cpp:147 +msgid "Commands Window" +msgstr "Окно комманд" + +#: src/keyboardconfig.cpp:149 +msgid "Bot Checker Window" +msgstr "Окно детектора ботов" + +#: src/keyboardconfig.cpp:152 +msgid "Who Is Online Window" +msgstr "Окно кто онлайн" + +#: src/keyboardconfig.cpp:154 +msgid "Previous Social Tab" +msgstr "Предыдущая закладка общества" + +#: src/keyboardconfig.cpp:155 +msgid "Next Social Tab" +msgstr "Следующая закладка общества" + +#: src/keyboardconfig.cpp:157 src/keyboardconfig.cpp:159 +#: src/keyboardconfig.cpp:161 src/keyboardconfig.cpp:163 +#: src/keyboardconfig.cpp:165 src/keyboardconfig.cpp:167 +#: src/keyboardconfig.cpp:169 src/keyboardconfig.cpp:171 +#: src/keyboardconfig.cpp:173 src/keyboardconfig.cpp:175 +#: src/keyboardconfig.cpp:177 src/keyboardconfig.cpp:179 +#: src/keyboardconfig.cpp:182 src/keyboardconfig.cpp:184 +#: src/keyboardconfig.cpp:186 src/keyboardconfig.cpp:188 +#: src/keyboardconfig.cpp:190 src/keyboardconfig.cpp:192 +#: src/keyboardconfig.cpp:194 src/keyboardconfig.cpp:196 +#: src/keyboardconfig.cpp:198 src/keyboardconfig.cpp:200 +#: src/keyboardconfig.cpp:202 src/keyboardconfig.cpp:204 +#: src/keyboardconfig.cpp:206 src/keyboardconfig.cpp:209 +#: src/keyboardconfig.cpp:212 src/keyboardconfig.cpp:215 +#: src/keyboardconfig.cpp:217 src/keyboardconfig.cpp:219 +#: src/keyboardconfig.cpp:221 src/keyboardconfig.cpp:223 +#: src/keyboardconfig.cpp:225 src/keyboardconfig.cpp:227 +#: src/keyboardconfig.cpp:229 src/keyboardconfig.cpp:231 +#: src/keyboardconfig.cpp:233 src/keyboardconfig.cpp:236 +#: src/keyboardconfig.cpp:238 src/keyboardconfig.cpp:240 +#: src/keyboardconfig.cpp:242 src/keyboardconfig.cpp:244 +#, c-format +msgid "Emote Shortcut %d" +msgstr "Комбинация клавиш для емоции %d" + +#: src/keyboardconfig.cpp:246 +msgid "Wear Outfit" +msgstr "Одеть наряд" + +#: src/keyboardconfig.cpp:248 +msgid "Copy Outfit" +msgstr "Скопировать наряд" + +#: src/keyboardconfig.cpp:250 +msgid "Copy Equiped to Outfit" +msgstr "Копировать одетый наряд" + +#: src/keyboardconfig.cpp:252 +msgid "Toggle Chat" +msgstr "Переключится на чат" + +#: src/keyboardconfig.cpp:254 +msgid "Scroll Chat Up" +msgstr "Прокрутить чат вверх" + +#: src/keyboardconfig.cpp:256 +msgid "Scroll Chat Down" +msgstr "Прокрутить чат вниз" + +#: src/keyboardconfig.cpp:258 +msgid "Previous Chat Tab" +msgstr "Предыдущая закладка чата" + +#: src/keyboardconfig.cpp:260 +msgid "Next Chat Tab" +msgstr "Следующая закладка чата" + +#: src/keyboardconfig.cpp:262 +msgid "Previous chat tab line" +msgstr "Предыдущая строка вкладки" + +#: src/keyboardconfig.cpp:264 +msgid "Next chat tab line" +msgstr "Следующая строка вкладки" + +#: src/keyboardconfig.cpp:266 +msgid "Chat Auto Complete" +msgstr "Автозавершение в чате" + +#: src/keyboardconfig.cpp:268 +msgid "Deactivate Chat Input" +msgstr "Отключить фокус ввода" + +#: src/keyboardconfig.cpp:270 +msgid "Select OK" +msgstr "Выбрать Ok" + +#: src/keyboardconfig.cpp:272 +msgid "Ignore input 1" +msgstr "Игнорировать ввод 1" + +#: src/keyboardconfig.cpp:274 +msgid "Ignore input 2" +msgstr "Игнорировать ввод 2" + +#: src/keyboardconfig.cpp:276 +msgid "Direct Up" +msgstr "Вверх" + +#: src/keyboardconfig.cpp:277 +msgid "Direct Down" +msgstr "Вниз" + +#: src/keyboardconfig.cpp:279 +msgid "Direct Left" +msgstr "Влево" + +#: src/keyboardconfig.cpp:280 +msgid "Direct Right" +msgstr "Вправо" + +#: src/keyboardconfig.cpp:282 +msgid "Crazy moves" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:284 +msgid "Change Crazy Move mode" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:286 +msgid "Quick Drop N Items from 0 slot" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:288 +msgid "Quick Drop N Items" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:290 +msgid "Switch Quick Drop Counter" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:292 +msgid "Quick heal target or self" +msgstr "Быстрое лечения себя или цели" + +#: src/keyboardconfig.cpp:294 +msgid "Use #itenplz spell" +msgstr "Использовать заклинание #itenplz" + +#: src/keyboardconfig.cpp:296 +msgid "Use magic attack" +msgstr "Использовать магическую атаку" + +#: src/keyboardconfig.cpp:298 +msgid "Switch magic attack" +msgstr "Переключить маг. атаку" + +#: src/keyboardconfig.cpp:300 +msgid "Change move type" +msgstr "Изменить тип движения" + +#: src/keyboardconfig.cpp:302 +msgid "Change Attack Weapon Type" +msgstr "Изменить тип атаки оружием" + +#: src/keyboardconfig.cpp:304 +msgid "Change Attack Type" +msgstr "Изменить тип атаки" + +#: src/keyboardconfig.cpp:306 +msgid "Change Follow mode" +msgstr "Изменить режим следования" + +#: src/keyboardconfig.cpp:308 +msgid "Change Imitation mode" +msgstr "Сменить режим имитации" + +#: src/keyboardconfig.cpp:311 +msgid "Disbale / Enable Game modifier keys" +msgstr "Запретить / Разрешить специальные модификаторы" + +#: src/keyboardconfig.cpp:312 +msgid "On / Off audio" +msgstr "Вкл. / Выкл. звук" + +#: src/keyboardconfig.cpp:314 +msgid "Enable / Disable away mode" +msgstr "Включить / Выключить режим отошел" + +#: src/keyboardconfig.cpp:316 +msgid "Emulate right click from keyboard" +msgstr "Эмуляция правого клика с клавиатуры" + +#: src/keyboardconfig.cpp:318 +msgid "Toggle camera mode" +msgstr "Изменить режим камеры" + +#: src/keyboardconfig.cpp:380 +#, c-format +msgid "" +"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " +"strange behaviour." +msgstr "" +"Конфликт клавиш \"%s\" и \"%s\".Исправьте их, или игра может себя странно " +"вести." + +#: src/localplayer.cpp:325 +msgid "You were killed by " +msgstr "Вы были убиты " + +#: src/localplayer.cpp:1305 +msgid "Unable to pick up item." +msgstr "Невозможно подобрать предмет" + +#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently +#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...) +#: src/localplayer.cpp:1315 +#, c-format +msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgstr[0] "" + +#: src/localplayer.cpp:2979 +msgid "Away" +msgstr "Отошел" + +#: src/localplayer.cpp:3617 +msgid "You see " +msgstr "Вы видите " + +#: src/main.cpp:44 +msgid "manaplus [options] [mana-file]" +msgstr "manaplus [опции] [файлы]" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)" +msgstr "[mana-file] : Мана-файл - это XML-файл (.mana)" + +#: src/main.cpp:46 +msgid " used to set custom parameters" +msgstr "используется для назначения своих параметров" + +#: src/main.cpp:47 +msgid " to the mana client." +msgstr " клиента" + +#: src/main.cpp:49 +msgid "Options:" +msgstr "Опции:" + +#: src/main.cpp:50 +msgid " -l --log-file : Log file to use" +msgstr " -l --log-file : Использовать указанный файл как лог" + +#: src/main.cpp:51 +msgid " -L --chat-log-dir : Chat log dir to use" +msgstr " -L --chat-log-dir : Использовать указанный каталог для лога" + +#: src/main.cpp:52 +msgid " -v --version : Display the version" +msgstr " -v --version : Показать версию" + +#: src/main.cpp:53 +msgid " -h --help : Display this help" +msgstr " -h --help : Показать эту справку" + +#: src/main.cpp:54 +msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" +msgstr " -C --config-dir : Использовать указанный каталог конфигурации" + +#: src/main.cpp:55 +msgid " -U --username : Login with this username" +msgstr " -U --username : Войти с указанным логином" + +#: src/main.cpp:56 +msgid " -P --password : Login with this password" +msgstr " -P --password : Войти с указанным паролем" + +#: src/main.cpp:57 +msgid " -c --character : Login with this character" +msgstr " -c --character : Использовать указанный персонаж" + +#: src/main.cpp:58 +msgid " -s --server : Login server name or IP" +msgstr " -s --server : Имя или IP сервера авторизации" + +#: src/main.cpp:59 +msgid " -p --port : Login server port" +msgstr " -p --port : Порт сервера авторизации" + +#: src/main.cpp:60 +msgid " --update-host : Use this update host" +msgstr " --update-host : Использовать этот узел обновлений" + +#: src/main.cpp:61 +msgid " -D --default : Choose default character server and character" +msgstr "" +" -D --default : Выбрать персонаж и сервер персонажей по умолчанию" + +#: src/main.cpp:63 +msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" +msgstr " -u --skip-update : Пропустить обновление" + +#: src/main.cpp:64 +msgid " -d --data : Directory to load game data from" +msgstr " -d --data : Загрузить игровые данные из этого каталога" + +#: src/main.cpp:66 +msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" +msgstr " -L --localdata-dir : Каталог для локальных данных" + +#: src/main.cpp:68 +msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" +msgstr " --screenshot-dir : Сохранять скриншоты в указанном каталоге" + +#: src/main.cpp:69 +msgid " --safemode : Start game in safe mode" +msgstr " --safemode : Запуск игры в безопасном режиме" + +#: src/main.cpp:71 +msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" +msgstr " --no-opengl : Не использовать OpenGL для этой сессии" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:159 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:247 +msgid "Strength" +msgstr "Сила (str)" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:166 +#, c-format +msgid "Strength %+.1f" +msgstr "Сила (str) %+.1f" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:172 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:248 +msgid "Agility" +msgstr "Выносливость (agi)" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:179 +#, c-format +msgid "Agility %+.1f" +msgstr "Выносливость (agi) %+.1f" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:185 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:251 +msgid "Dexterity" +msgstr "Ловкость (dex)" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:192 +#, c-format +msgid "Dexterity %+.1f" +msgstr "Ловкость (dex) %+.1f" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:198 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:249 +msgid "Vitality" +msgstr "Живучесть (vit)" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:205 +#, c-format +msgid "Vitality %+.1f" +msgstr "Живучесть (vit) %+.1f" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:211 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:250 +msgid "Intelligence" +msgstr "Интеллект (int)" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:218 +#, c-format +msgid "Intelligence %+.1f" +msgstr "Интеллект (int) %+.1f" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:224 +msgid "Willpower" +msgstr "Воля" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:231 +#, c-format +msgid "Willpower %+.1f" +msgstr "Воля (wil) %+.1f" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104 +msgid "You are dead." +msgstr "Вы мертвы." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105 +msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." +msgstr "С грустью сообщаем вам, что ваш персонаж пал в бою." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107 +msgid "You are not that alive anymore." +msgstr "Вас боьше нет среди живых." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108 +msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." +msgstr "Холодные руки Смерти извлекают вашу душу." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 +msgid "Game Over!" +msgstr "Игра Окончена!" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111 +msgid "" +"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " +"place." +msgstr "" +"Нет, детки. Ваш персонаж на самом деле не умер. Он...эммм...ушел в лучший " +"мир." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113 +msgid "" +"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " +"failed." +msgstr "Ваш план сломать оружие врагов об свое горло провалился." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115 +msgid "I guess this did not run too well." +msgstr "Похоже, это было не слишком хорошо." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:117 +msgid "Do you want your possessions identified?" +msgstr "Хочешь предскажу твою судьбу?" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119 +msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." +msgstr "Грустно, вас врятли когда-нибудь найдут..." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:328 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121 +msgid "Annihilated." +msgstr "Уничтожен." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123 +msgid "Looks like you got your head handed to you." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125 +msgid "" +"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:336 +msgid "Press OK to respawn." +msgstr "Нажмите ОК, чтобы возродиться." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:337 +msgid "You Died" +msgstr "Вы умерли" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:144 src/net/manaserv/charhandler.cpp:215 +msgid "Not logged in." +msgstr "Не авторизован." + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:147 +msgid "No empty slot." +msgstr "Нет свободного места." + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:150 +msgid "Invalid name." +msgstr "Имя задано неверно" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:153 +msgid "Character's name already exists." +msgstr "Персонаж с таким именем уже существует" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:156 +msgid "Invalid hairstyle." +msgstr "Прическа выбрана неверно." + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:159 +msgid "Invalid hair color." +msgstr "Цвет волос выбран неверно." + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:162 +msgid "Invalid gender." +msgstr "Пол выбран неверно." + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:165 +msgid "Character's stats are too high." +msgstr "Характеристики персонажа слишком велики." + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:168 +msgid "Character's stats are too low." +msgstr "Характеристики персонажа слишком малы." + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:171 +#, c-format +msgid "At least one statis out of the permitted range: (%u - %u)." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:177 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:98 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:130 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:166 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:286 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:323 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:187 +msgid "Unknown error." +msgstr "Неизвестная ошибка." + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:206 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 +msgid "Info" +msgstr "Сведения" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:206 +msgid "Player deleted." +msgstr "Игрок удален." + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:218 +msgid "Selection out of range." +msgstr "Выбор вне допустимого предела." + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:221 +#, c-format +msgid "Unknown error (%d)." +msgstr "Неизвестная ошибка (%d)." + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:257 +msgid "No gameservers are available." +msgstr "Доступные игровые серверы не найдены" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:185 src/net/manaserv/chathandler.cpp:308 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:264 +#, c-format +msgid "Topic: %s" +msgstr "Тема: %s" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:190 src/net/manaserv/chathandler.cpp:268 +msgid "Players in this channel:" +msgstr "Игроки на канале:" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207 +msgid "Error joining channel." +msgstr "Ошибка подключения к каналу." + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:213 +msgid "Listing channels." +msgstr "Список каналов." + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:225 +msgid "End of channel list." +msgstr "Конец списка каналов." + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:298 +#, c-format +msgid "%s entered the channel." +msgstr "%s зашел на канал." + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:303 +#, c-format +msgid "%s left the channel." +msgstr "%s покинул канал." + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:319 +#, c-format +msgid "%s has set mode %s on user %s." +msgstr "%s установил режим %s для пользователя %s" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:330 +#, c-format +msgid "%s has kicked %s." +msgstr "%s был вышвырнут %s" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:336 +msgid "Unknown channel event." +msgstr "Неизвестное событие на канале." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:84 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:104 +msgid "Guild created." +msgstr "Гильдия создана." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:89 +msgid "Error creating guild." +msgstr "Ошибка создания гильдии" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:99 +msgid "Invite sent." +msgstr "Приглашение отправлено" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:206 +msgid "Member was promoted successfully." +msgstr "Член гильдии успешно повышен." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:211 +msgid "Failed to promote member." +msgstr "Не удалось повысить члена гильдии." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:89 +msgid "Wrong magic_token." +msgstr "Ошибочный magic_token." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:92 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:276 +msgid "Already logged in." +msgstr "Уже в сети." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:95 +msgid "Account banned." +msgstr "Учетная запись заблокирована (бан)." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:120 +msgid "New password incorrect." +msgstr "Новый пароль указан неверно" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:123 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:93 +msgid "Old password incorrect." +msgstr "Старый пароль указан неверно." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:159 +msgid "Account not connected. Please login first." +msgstr "Вы не вошли под своим именем. Пожалуйста, авторизуйтесь" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152 +msgid "New email address incorrect." +msgstr "Новый адрес E-mail указан неверно." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155 +msgid "Old email address incorrect." +msgstr "Старый адрес E-mail указан неверно." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:163 +msgid "The new email address already exists." +msgstr "Введенный адрес E-mail уже зарегистрирован." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:244 +msgid "" +"Client registration is not allowed. Please contact server administration." +msgstr "" +"Регистрация из клиента запрещена. Пожалуйста, свяжитесь с администрацией " +"сервера." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:270 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:307 +msgid "Client version is too old." +msgstr "Версия клиент-программы устарела." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:273 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "Неверное имя пользователя или пароль." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 +msgid "Account banned" +msgstr "Учетная запись заблокирована (бан)." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:282 +msgid "Login attempt too soon after previous attempt." +msgstr "" +"С вашей предыдущей попытки авторизации прошло слишком мало времени, " +"попробуйте позже." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:310 +msgid "Wrong username, password or email address." +msgstr "Неверное имя пользователя, пароль или адрес E-mail." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:313 +msgid "Username already exists." +msgstr "Пользователь с таким именем уже существует." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316 +msgid "Email address already exists." +msgstr "Введенный адрес E-mail уже зарегистрирован." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:319 +msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." +msgstr "Вы слишко долго проходили проверку или ваш ответ неверный." + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:89 +msgid "Joined party." +msgstr "Присоединился к группе." + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:107 +#, c-format +msgid "%s joined the party." +msgstr "%s теперь в группе." + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:125 +#, c-format +msgid "%s rejected your invite." +msgstr "%s Отклонил(а) ваше приглашение." + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:106 +msgid "Accepting incoming trade requests." +msgstr "Принимать входящие предложения торговли." + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:108 +msgid "Ignoring incoming trade requests." +msgstr "Игнорировать входящие предложения торговли." + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:122 +#, c-format +msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" +msgstr "%s хочет торговать с вами, вы принимаете предложение?" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:145 +#, c-format +msgid "Trading with %s" +msgstr "Торговля с %s" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:159 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:268 +msgid "Trade canceled." +msgstr "Торговля отменена." + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:166 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:278 +msgid "Trade completed." +msgstr "Торговля завершена." + +#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:64 +msgid "Kick failed!" +msgstr "Не удалось вышвырнуть!" + +#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:66 +msgid "Kick succeeded!" +msgstr "Игрок вышвырнут!" + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:122 +msgid "Nothing to sell." +msgstr "Нечего продавать..." + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:129 +msgid "Thanks for buying." +msgstr "Спасибо за покупку!" + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:137 +msgid "Unable to buy." +msgstr "Низзя купить!" + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143 +msgid "Thanks for selling." +msgstr "Спасибо за продажу!" + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:145 +msgid "Unable to sell." +msgstr "Нельзя продать." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:106 +msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." +msgstr "" +"В доступе отказано. Скорее всего на этом сервере слишком много игроков." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:110 +msgid "Cannot use this ID." +msgstr "Нельзя использовать данный ID" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:113 +msgid "Unknown char-server failure." +msgstr "Неизвестная ошибка сервера чата." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137 +msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." +msgstr "Невозможно создать персонажа. Скорее всего, таке имя уже используется." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 +msgid "Character deleted." +msgstr "Персонаж удален" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154 +msgid "Failed to delete character." +msgstr "Невозможно удалить персонажа." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:286 +msgid "Strength:" +msgstr "Сила (str):" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:287 +msgid "Agility:" +msgstr "Выносливость (agi):" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:288 +msgid "Vitality:" +msgstr "Живучесть (vit):" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:289 +msgid "Intelligence:" +msgstr "Интеллект (int):" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:290 +msgid "Dexterity:" +msgstr "Ловкость (dex):" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:291 +msgid "Luck:" +msgstr "Удача (luk):" + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:103 +#, c-format +msgid "Whisper could not be sent, %s is offline." +msgstr "Сообщение не может быть отправлено, %s оффлайн" + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." +msgstr "Низзя прошептать: пользователь игнорирует шептание..." + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "MVP player." +msgstr "Игрок." + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "MVP player: " +msgstr "Игрок." + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:390 src/net/tmwa/chathandler.cpp:396 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:401 src/net/tmwa/chathandler.cpp:407 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:412 src/net/tmwa/chathandler.cpp:418 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:425 src/net/tmwa/chathandler.cpp:431 +msgid "Channels are not supported!" +msgstr "Каналы не поддерживаются!" + +#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:92 +#, c-format +msgid "Online users: %d" +msgstr "Пользователи Онлайн: %d" + +#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102 +msgid "Game" +msgstr "Игра" + +#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102 +msgid "Request to quit denied!" +msgstr "Запрос на выход отклонен!" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104 +#, c-format +msgid "Strength %+d" +msgstr "Сила (str) %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105 +#, c-format +msgid "Agility %+d" +msgstr "Выносливость (agi) %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106 +#, c-format +msgid "Vitality %+d" +msgstr "Живучесть (vit) %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107 +#, c-format +msgid "Intelligence %+d" +msgstr "Интеллект (int) %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108 +#, c-format +msgid "Dexterity %+d" +msgstr "Ловкость (dex) %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109 +#, c-format +msgid "Luck %+d" +msgstr "Удача (luk) %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:135 +msgid "Authentication failed." +msgstr "Ошибка авторизации" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:138 +msgid "No servers available." +msgstr "Нет доступных серверов." + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142 +msgid "Someone else is trying to use this account." +msgstr "Кто-то еще пытается воспользоваться данным аккаунтом" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145 +msgid "This account is already logged in." +msgstr "Этот аккаунт уже в сети." + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148 +msgid "Speed hack detected." +msgstr "Обнаружен взлом скорости." + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151 +msgid "Duplicated login." +msgstr "Двойная попытка подключения" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:154 +msgid "Unknown connection error." +msgstr "Неизвестная ошибка подключения." + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:220 +msgid "Got disconnected from server!" +msgstr "Отключено от сервера!" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:252 +msgid "Luck" +msgstr "Удача (luk)" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:255 +msgid "Defense" +msgstr "Защита" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:256 +msgid "M.Attack" +msgstr "Маг. Атака" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:257 +msgid "M.Defense" +msgstr "Маг.Защита" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "% Accuracy" +msgstr "% Точности" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "% Evade" +msgstr "% Уклонения" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "% Critical" +msgstr "% Критический удар" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261 +msgid "Attack Delay" +msgstr "Задержка атаки" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263 +msgid "Walk Delay" +msgstr "Задержка движения" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265 +msgid "Attack Range" +msgstr "Зона атаки" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:74 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:66 +msgid "/help > Display this help." +msgstr "/help > Показать эту справку" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75 +msgid "/invite > Invite a player to your guild" +msgstr "/invite > Пригласить игрока в вашу гиьдию" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:76 +msgid "/leave > Leave the guild you are in" +msgstr "/leave > Покинуть текущую гильдию" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:77 +msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" +msgstr "/kick > Вышвырнуть кого-либо из вашей текущей группы" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:86 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:80 +msgid "Command: /invite <nick>" +msgstr "Команда: /invite <игрок>" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:87 +msgid "This command invites <nick> to the guild you're in." +msgstr "Эта команда приглашает <имя персонажа> к вам в группу." + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:93 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:87 +msgid "Command: /leave" +msgstr "Команда: /leave" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:94 +msgid "This command causes the player to leave the guild." +msgstr "Эта Команда заставляет игрока покинуть гильдию." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:109 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:114 +msgid "You already in guild." +msgstr "Вы и так в гильдии" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:119 +msgid "Emperium check failed." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:124 +msgid "Unknown server response." +msgstr "Неизвестный ответ сервера." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:202 +#, c-format +msgid "Guild name: %s" +msgstr "Имя гильдии: %s" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:204 +#, c-format +msgid "Guild master: %s" +msgstr "Мастер гильдии: %s" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:206 +#, c-format +msgid "Guild level: %d" +msgstr "Уровень гильдии: %d" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:208 +#, c-format +msgid "Online members: %d" +msgstr "Пользователи онлайн: %d" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:210 +#, c-format +msgid "Max members: %d" +msgstr "Макс. членов: %d" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:212 +#, c-format +msgid "Average level: %d" +msgstr "Средний уровень: %d" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:214 +#, c-format +msgid "Guild exp: %d" +msgstr "Опыт гильдии: %d" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:216 +#, c-format +msgid "Guild next exp: %d" +msgstr "Нужно опыта до следующего уровня: %d" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:218 +#, c-format +msgid "Guild castle: %s" +msgstr "Замки: %s" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:433 +msgid "Could not inivte user to guild." +msgstr "Не удаось пригласить пользователя в гиьдию." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:438 +msgid "User rejected guild invite." +msgstr "Пользователь отклонил приглашение." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:443 +msgid "User is now part of your guild." +msgstr "Пользователь теперь в вашей гильдии." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:448 +msgid "Your guild is full." +msgstr "Ваша гильдия полна." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:453 +msgid "Unknown guild invite response." +msgstr "Неизвестный ответ на приглашение в гильдию." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:475 +msgid "You have left the guild." +msgstr "Вы покинули гильдию." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:489 +#, c-format +msgid "%s has left your guild." +msgstr "%s покинул вашу гильдию." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:521 +msgid "You was kicked from guild." +msgstr "Вы были кикнуты из гильдии." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:535 +#, c-format +msgid "%s has kicked from your guild." +msgstr "%s был вышвырнут и вашем гильдии." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:67 +msgid "/invite > Invite a player to your party" +msgstr "/invite > Пригласить игрока в вашу группу" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:68 +msgid "/leave > Leave the party you are in" +msgstr "/leave > Покинуть текущую группу" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:69 +msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" +msgstr "/kick > Вышвырнуть кого-либо из вашей текущей группы" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:70 +msgid "/item > Show/change party item sharing options" +msgstr "" +"/item > Показать/Скрыть текущее состояние распределения предметов в группе" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:71 +msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" +msgstr "/exp > Показать/Скрыть текущее состояние распределения опыта в группе" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:88 +msgid "This command causes the player to leave the party." +msgstr "Эта Команда заставляет игрока покинуть группу" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:92 +msgid "Command: /item <policy>" +msgstr "Команда: /item <политика разделения предметов>" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:94 +msgid "This command changes the party's item sharing policy." +msgstr "Команда изменяет политику разделения предетов между ченами группы." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." +msgstr "" +"<политикой> может быть \"1\", \"yes\", \"true\" для включения разделения " + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:98 +msgid "Command: /item" +msgstr "Команда: /item" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:99 +msgid "This command displays the party's current item sharing policy." +msgstr "Отображает текущую политику раздеения предметов между членами группы." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:104 +msgid "Command: /exp <policy>" +msgstr "Команда: /exp <политика распределения опыта>" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:105 +msgid "This command changes the party's experience sharing policy." +msgstr "Эта команда изменяет политику распределения опыта в группе." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:107 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " +"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:110 +msgid "Command: /exp" +msgstr "Команда: /exp" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:111 +msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." +msgstr "Эта команда отображает текущую политику обмена опытом." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:145 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:263 +msgid "Item sharing enabled." +msgstr "Обмен предметами включен" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:148 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:273 +msgid "Item sharing disabled." +msgstr "Обмен предметами выключен" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:151 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:283 +msgid "Item sharing not possible." +msgstr "Обмен предметами невозможен." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:154 +msgid "Item sharing unknown." +msgstr "Статус обмена предметами неизвестен." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:184 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:225 +msgid "Experience sharing enabled." +msgstr "Обмен опытом вклыючен." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:187 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:235 +msgid "Experience sharing disabled." +msgstr "Обмен опытом выкючен." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:190 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:245 +msgid "Experience sharing not possible." +msgstr "Обмен опытом невозможен." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:193 +msgid "Experience sharing unknown." +msgstr "Политика распределения опыта неизвестна." + +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:329 +msgid "Failed to use item." +msgstr "Не удалось использовать предмет." + +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:452 +msgid "Unable to equip." +msgstr "Нельза экипировать!" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:90 +msgid "Account was not found. Please re-login." +msgstr "Учетная запись не найдена. Попробуйте снова." + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:96 +msgid "New password too short." +msgstr "Новый пароль слишком короткий." + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:161 +msgid "Unregistered ID." +msgstr "Незарегистрированный ID" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:164 +msgid "Wrong password." +msgstr "Неверный пароль" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:167 +msgid "Account expired." +msgstr "Учетная запись просрочена." + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:170 +msgid "Rejected from server." +msgstr "Получен отказ от сервера.." + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:173 +msgid "" +"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." +msgstr "Вас навсегда забанили. Пожалуйста, свяжитесь с командой ГМ-ов." + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:177 +#, c-format +msgid "" +"You have been temporarily banned from the game until %s.\n" +"Please contact the GM team via the forums." +msgstr "" +"Вас забанили до %s. Пожалуйста, свяжитесь с командой ГМ-ов через форум." + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:184 +msgid "This user name is already taken." +msgstr "Это имя пользователя уже занято." + +#: src/net/tmwa/network.cpp:147 +msgid "Empty address given to Network::connect()!" +msgstr "Пустой адрес был передан методу Network::connect()!" + +#: src/net/tmwa/network.cpp:351 +msgid "Unable to resolve host \"" +msgstr "Не удолось найти хост \"" + +#: src/net/tmwa/network.cpp:421 +msgid "Connection to server terminated. " +msgstr "Подключение к серверу прервано." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:84 +msgid "Could not create party." +msgstr "Не удалось создать группу." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:86 +msgid "Party successfully created." +msgstr "Группа успешно создана." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:153 +#, c-format +msgid "%s is already a member of a party." +msgstr "%s уже в вашей группе." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:158 +#, c-format +msgid "%s refused your invitation." +msgstr "%s отверг ваше приглашение." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:163 +#, c-format +msgid "%s is now a member of your party." +msgstr "%s теперь в вашей группе." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:168 +#, c-format +msgid "%s cant joid your party because party is full." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:173 +#, c-format +msgid "QQQ Unknown invite response for %s." +msgstr "QQQ Неизвестный ответ на приглашение для %s" + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:333 +msgid "You have left the party." +msgstr "Вы покинули группу." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:345 +#, c-format +msgid "%s has left your party." +msgstr "%s покинул вашу группу." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:421 +#, c-format +msgid "An unknown member tried to say: %s" +msgstr "Неизвестный участник попытался сказать: %s" + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:503 +#, c-format +msgid "%s is not in your party!" +msgstr "%s не в группе!" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110 +msgid "Insert coin to continue." +msgstr "Опустите монетку для продолжения." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128 +msgid "You're not dead yet. You're just resting." +msgstr "Вы не мертвы. Вы просто отдыхаете." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 +msgid "You are no more." +msgstr "Вас больше нет." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 +msgid "You have ceased to be." +msgstr "Вы перестали быть." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 +msgid "You've expired and gone to meet your maker." +msgstr "Ваше время истекло, пора встретиться с Создателем." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 +msgid "You're a stiff." +msgstr "Вы сдулись." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133 +msgid "Bereft of life, you rest in peace." +msgstr "Лишенный жизни, покойся с миром." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134 +msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135 +msgid "Your metabolic processes are now history." +msgstr "Ваш обмен веществ стал историей." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136 +msgid "You're off the twig." +msgstr "Вы упали с ветки." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137 +msgid "You've kicked the bucket." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:138 +msgid "" +"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " +"bleedin' choir invisibile." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:140 +msgid "You are an ex-player." +msgstr "Вы не жилец" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:141 +msgid "You're pining for the fjords." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:327 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:336 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:415 +msgid "Message" +msgstr "Сообщение" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:328 +msgid "" +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +msgstr "" +"Вы несете груз больший, чем половина вашей грузоподъемности. Не удалось " +"восстановить здоровье." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:337 +msgid "You are carrying less than half your weight. You are can regain health." +msgstr "" +"Вы несете груз меньше, чем половина вашей грузоподъемности. Вы можете " +"восстановить здоровье." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:442 +#, c-format +msgid "You picked up %s." +msgstr "Вы получили %s." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:448 +#, c-format +msgid "You spent %s." +msgstr "Вы потратили %s." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:493 +msgid "Cannot raise skill!" +msgstr "Не удалось увеличить навык!" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:613 +msgid "Equip arrows first." +msgstr "Для начала экипируйтесь стрелами!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:149 +msgid "Trade failed!" +msgstr "Не удалось начать торговлю!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:152 +msgid "Emote failed!" +msgstr "Не удалось испоьзовать смайлик!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:155 +msgid "Sit failed!" +msgstr "Не удалось присесть!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:158 +msgid "Chat creating failed!" +msgstr "Не удалось создать чат!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:161 +msgid "Could not join party!" +msgstr "Нельзы присоединиться к группе!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:164 +msgid "Cannot shout!" +msgstr "Нельзя кричать!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:177 +msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" +msgstr "У Вас недостаточный уровень!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:181 +msgid "Insufficient HP!" +msgstr "Недостаточно ОЖ!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:184 +msgid "Insufficient SP!" +msgstr "Недостаточно Маны" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:187 +msgid "You have no memos!" +msgstr "У вас нет записей!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:190 +msgid "You cannot do that right now!" +msgstr "Вы не можете сделать это сейчас!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:193 +msgid "Seems you need more money... ;-)" +msgstr "Похоже вам нужно боьше денег... ;-)" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:196 +msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" +msgstr "Вы не можете использовать это умение с этим видом оружия!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:200 +msgid "You need another red gem!" +msgstr "Вам нужен другой красный камень!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:203 +msgid "You need another blue gem!" +msgstr "Вам нужен другой синий камень!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:206 +msgid "You're carrying to much to do this!" +msgstr "Вы несёте слишком много, чтобы сделать это!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:209 +msgid "Huh? What's that?" +msgstr "А? Что это?" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:220 +msgid "Warp failed..." +msgstr "Изменение не удалось..." + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:223 +msgid "Could not steal anything..." +msgstr "Не удалось ничего украсть..." + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:226 +msgid "Poison had no effect..." +msgstr "Яд не подействовал..." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:145 +msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." +msgstr "Торговля невозможна. Партнер по торговле слишком далеко." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:149 +msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." +msgstr "Торговля невозможна. Такой персонаж не существует." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:153 +msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." +msgstr "Торговля отменена по неизвестной причине." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:161 +#, c-format +msgid "Trade: You and %s" +msgstr "Торговля: Вы и %s" + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:171 +#, c-format +msgid "Trade with %s cancelled." +msgstr "Торговля с %s отменена." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:184 +msgid "Unhandled trade cancel packet." +msgstr "Неизвестный сигнал завершения торговли" + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:241 +msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." +msgstr "Не удалось добавить предмет. Партнер по торговле перегружен." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:246 +msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." +msgstr "Не удалось добавить предмет. У партнера по торговле кончилось место." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:250 +msgid "Failed adding item for unknown reason." +msgstr "Не удалось добавить предмет по неизвестной причине." + +#: src/playerrelations.cpp:404 +msgid "Completely ignore" +msgstr "@@ignore|Полностью игнорировать@@" + +#: src/playerrelations.cpp:418 +msgid "Print '...'" +msgstr "Печатать '...'" + +#: src/playerrelations.cpp:438 +msgid "Blink name" +msgstr "Мигать именем" + +#: src/playerrelations.cpp:483 +msgid "Floating '...' bubble" +msgstr "Плавающий '...' пузырек" + +#: src/playerrelations.cpp:486 +msgid "Floating bubble" +msgstr "Плавающий пузырек" + +#: src/resources/itemdb.cpp:55 +#, c-format +msgid "Attack %+d" +msgstr "Атака %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:56 +#, c-format +msgid "Defense %+d" +msgstr "Защита %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:57 +#, c-format +msgid "HP %+d" +msgstr "HP %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:58 +#, c-format +msgid "MP %+d" +msgstr "Мана %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:155 +msgid "Unknown item" +msgstr "Неизвестный предмет" + +#: src/resources/itemdb.cpp:210 src/resources/monsterdb.cpp:78 +msgid "unnamed" +msgstr "безымянный" + +#~ msgid "One stat is zero." +#~ msgstr "Одна из характеристик равна нулю." + +#~ msgid "Particle detail: %s" +#~ msgstr "Детализация частиц: %s" + +#~ msgid "Ambient FX: %s" +#~ msgstr "Эффекты окружающей среды: %s" + +#~ msgid "Emote Shortcut %d" +#~ msgstr "Горячая клавиша емоции %d" + +#~ msgid "Guild creation isn't supported yet." +#~ msgstr "Создание гильдий пока не поддерживается." + +#, fuzzy +#~ msgid "%s (?, ?)" +#~ msgstr "Курсор: (?, ?)" + +#~ msgid "Player position:" +#~ msgstr "Позиция игрока:" + +#~ msgid "Music: %s" +#~ msgstr "Музыка: %s" + +#~ msgid "Map: %s" +#~ msgstr "Карта: %s" + +#~ msgid "Minimap: %s" +#~ msgstr "МиниКарта: %s" + +#~ msgid "/record > Start recording the chat to an external file" +#~ msgstr "/record > Записывать чат во внешний файл" + +#~ msgid "Command: /record <filename>" +#~ msgstr "Команда: /record <имя файла>" + +#~ msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." +#~ msgstr "Эта команда начнет протоколирование окна чата в файл <имя файла>." + +#~ msgid "Command: /record" +#~ msgstr "Команда: /record" + +#~ msgid "This command finishes a recording session." +#~ msgstr "Эта команда завершает запись." + +#~ msgid "Finishing recording." +#~ msgstr "Запись завершена." + +#~ msgid "Not currently recording." +#~ msgstr "Запись не ведётся." + +#~ msgid "Already recording." +#~ msgstr "Запись уже ведётся." + +#~ msgid "Starting to record..." +#~ msgstr "Начало записи..." + +#~ msgid "Failed to start recording." +#~ msgstr "Не удалось начать запись." + +#~ msgid "Recording..." +#~ msgstr "Запись..." + +#~ msgid "Stop recording" +#~ msgstr "Остановить записи..." + +#~ msgid "Find Path to Mouse" +#~ msgstr "Идти за курсором мыши" + +#~ msgid "HP" +#~ msgstr "ОЖ" + +#~ msgid "MP" +#~ msgstr "Мана:" + +#~ msgid "Exp" +#~ msgstr "Опыт:" + +#~ msgid "Money" +#~ msgstr "Деньги" + +#~ msgid "Job" +#~ msgstr "Профессия" + +#~ msgid "Level" +#~ msgstr "Уровень" + +#~ msgid "Player already ignored!" +#~ msgstr "Игрок уже в спике игнорирования" + +#~ msgid "Player successfully ignored!" +#~ msgstr "Игрок добавлен в список игнорирования!" + +#~ msgid "Player could not be ignored!" +#~ msgstr "Игрок не может быть добавлен в список игнорирования" + +#~ msgid " -C --config-file : Configuration file to use" +#~ msgstr "" +#~ " -С --config-file : Использовать указанный конфигурационный файл " + +#~ msgid " -l --chat-log-dir : Chat log dir to use" +#~ msgstr " -l --chat-log-dir : Каталог для журнала чата" + +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "Звук" + +#~ msgid "You now away from keyboard" +#~ msgstr "Сейчас вы в режиме отошел" + +#~ msgid "Access denied." +#~ msgstr "Доступ запрещен" + +#~ msgid "Unknown failure to select character." +#~ msgstr "Неизвестный Глюк при выборе персонажа" + +#~ msgid "Inviting like this isn't supported at the moment." +#~ msgstr "Такое приглашение в данный момент не поддерживается." + +#~ msgid "You can only invite when you are in a party!" +#~ msgstr "%s приглашает вас к себе в группу." + +#~ msgid "Willpower:" +#~ msgstr "Воля:" + +#~ msgid "Server is full." +#~ msgstr "Сервер переполнен" + +#~ msgid "Trade with %s..." +#~ msgstr "@@trade|Торговать с %s@@" + +#~ msgid "Whisper %s" +#~ msgstr "Шептать" + +#~ msgid "Completely ignore %s" +#~ msgstr "@@ignore|Полностью игнорировать %s@@" + +#~ msgid "Invite %s to join your guild" +#~ msgstr "@@guild|Пригласить %s в вашу гильдию@@" + +#~ msgid "Invite %s to join your party" +#~ msgstr "@@party|Пригласить %s в вашу группу@@" + +#~ msgid "Talk to %s" +#~ msgstr "@@talk|Говорить с %s@@" + +#~ msgid "Kick monster" +#~ msgstr "@@admin-kick|Вышвырнуть монстра@@" + +#~ msgid "Pick up %s" +#~ msgstr "Поднять" + +#~ msgid "Cannot send empty chat!" +#~ msgstr "Низзя послать пустое сообщение!" + +#~ msgid "Unable to unequip." +#~ msgstr "Нельзя разекипировать" + +#~ msgid "Text Shadow" +#~ msgstr "Тень от текста" + +#~ msgid "Progress Bar Labels" +#~ msgstr "Подписи Progress Bar'ов" + +#~ msgid "Item Too Expensive" +#~ msgstr "Предмет слишком дорогой для вас" + +#~ msgid "Item Is Equipped" +#~ msgstr "Предмет экипирован" + +#~ msgid "GM" +#~ msgstr "ГМ" + +#~ msgid "Player" +#~ msgstr "Игрок" + +#~ msgid "Whisper" +#~ msgstr "Шептать" + +#~ msgid "Is" +#~ msgstr "Есть" + +#~ msgid "Server" +#~ msgstr "Сервер" + +#~ msgid "Unknown Item Type" +#~ msgstr "Вещь неизвестного типа" + +#~ msgid "Generics" +#~ msgstr "Общие" + +#~ msgid "Hats" +#~ msgstr "Шляпы" + +#~ msgid "Usables" +#~ msgstr "используемый" + +#~ msgid "Shirts" +#~ msgstr "Рубашки" + +#~ msgid "One Handed Weapons" +#~ msgstr "Одноручное оружие" + +#~ msgid "Pants" +#~ msgstr "Штаны" + +#~ msgid "Shoes" +#~ msgstr "Обувь" + +#~ msgid "Two Handed Weapons" +#~ msgstr "Двуручное оружие" + +#~ msgid "Shields" +#~ msgstr "Щиты" + +#~ msgid "Rings" +#~ msgstr "Кольца" + +#~ msgid "Necklaces" +#~ msgstr "Ожерелья" + +#~ msgid "Ammo" +#~ msgstr "Боеприпасы" + +#~ msgid "HP Bar" +#~ msgstr "Строка очков жизни (ОЖ)" + +#~ msgid "3/4 HP Bar" +#~ msgstr "3/4 строки ОЖ" + +#~ msgid "1/2 HP Bar" +#~ msgstr "Половина строки ОЖ" + +#~ msgid "1/4 HP Bar" +#~ msgstr "1/4 строки ОЖ" + +#~ msgid "no" +#~ msgstr "Нет" + +#~ msgid "Buddy" +#~ msgstr "Друг" + +#~ msgid "Buddy List" +#~ msgstr "Список друзей" + +#~ msgid "Description: %s" +#~ msgstr "Описание: %s" + +#~ msgid "Effect: %s" +#~ msgstr "Эффект: %s" + +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Предыдущий" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Новый" + +#~ msgid "Job Level: %d" +#~ msgstr "Уровень профессии: %d" + +#~ msgid "Quit Guild" +#~ msgstr "Распустить гильдию" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" + +#~ msgid "Cast Test Spell 1" +#~ msgstr "Прочитать Тестовое Заклинание №1" + +#~ msgid "Cast Test Spell 2" +#~ msgstr "Прочитать Тестовое Заклинание №2" + +#~ msgid "Cast Test Spell 3" +#~ msgstr "Прочитать Тестовое Заклинание №3" + +#~ msgid "2 Handed Weapons" +#~ msgstr "Двуручное оружие" + +#~ msgid "@@use|Unequip@@" +#~ msgstr "@@use|Разекипировать@@" + +#~ msgid "@@use|Equip@@" +#~ msgstr "@@use|Надеть@@" + +#~ msgid "@@drop|Drop@@" +#~ msgstr "@@drop|Сбросить@@" + +#~ msgid "@@split|Split@@" +#~ msgstr "@@split|Разделить@@" + +#~ msgid "Select Server" +#~ msgstr "Выберите сервер" + +#~ msgid "Mystery Skill" +#~ msgstr "Мистичный Навык" + +#~ msgid "Weapons" +#~ msgstr "Оружие" + +#~ msgid "Stats" +#~ msgstr "Статистика" + +#~ msgid "Total" +#~ msgstr "Всего" + +#~ msgid "Cost" +#~ msgstr "Стоимость" + +#~ msgid "Attack:" +#~ msgstr "Атака:" + +#~ msgid "% Reflex:" +#~ msgstr "% Рефлекс" + +#~ msgid "Remaining Status Points: %d" +#~ msgstr "Осталось очков статуса: %d" + +#~ msgid " host: " +#~ msgstr " хост: " + +#~ msgid "Buddys" +#~ msgstr "Приятели" + +#~ msgid "Party Window" +#~ msgstr "Окно группы" + +#~ msgid "Unarmed" +#~ msgstr "Обезоруженный" + +#~ msgid "Knife" +#~ msgstr "Нож" + +#~ msgid "Sword" +#~ msgstr "Меч" + +#~ msgid "Bow" +#~ msgstr "Лук" + +#~ msgid "Shooting" +#~ msgstr "Стрельба" + +#~ msgid "Mace" +#~ msgstr "Булава" + +#~ msgid "Axe" +#~ msgstr "Топор" + +#~ msgid "Craft" +#~ msgstr "Сотворить" + +#~ msgid "Unknown Skill" +#~ msgstr "Неизвестный Навык" + +#~ msgid "Connecting to character server..." +#~ msgstr "Подключение к серверу персонажей..." + +#~ msgid "Connecting to account server..." +#~ msgstr "Соединение с сервером авторизации..." + +#~ msgid "/new > Alias of create" +#~ msgstr "/new > Имя для создания" + +#~ msgid "Unnamed" +#~ msgstr "Без имени" + +#~ msgid "@@pickup|Pick Up %s@@" +#~ msgstr "@@pickup|Подобрать %s@@" + +#~ msgid "Scroll radius" +#~ msgstr "Радиус прокрутки" + +#~ msgid "Scroll laziness" +#~ msgstr "Заторможенность прокрутки" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po new file mode 100644 index 000000000..df2e25c69 --- /dev/null +++ b/po/sk.po @@ -0,0 +1,3632 @@ +# Slovak translation for mana +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the mana package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mana\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-05 21:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-08 22:09+0000\n" +"Last-Translator: Thorbjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>\n" +"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural= (n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/client.cpp:553 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:62 +msgid "Setup" +msgstr "Nastavenie" + +#: src/client.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Connecting to server" +msgstr "Pripájam sa..." + +#: src/client.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "Logging in" +msgstr "Prihlásenie" + +#: src/client.cpp:683 +msgid "Entering game world" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Requesting characters" +msgstr "Vyberte postavu" + +#: src/client.cpp:768 +msgid "Connecting to the game server" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:799 src/client.cpp:806 src/client.cpp:940 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218 +#: src/gui/serverdialog.cpp:261 src/gui/unregisterdialog.cpp:133 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 src/net/ea/charserverhandler.cpp:152 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 src/net/manaserv/charhandler.cpp:204 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: src/client.cpp:815 +msgid "Requesting registration details" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:842 +#, fuzzy +msgid "Password Change" +msgstr "Heslo:" + +#: src/client.cpp:843 +msgid "Password changed successfully!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:862 +msgid "Email Change" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:863 +msgid "Email changed successfully!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:883 +#, fuzzy +msgid "Unregister Successful" +msgstr "Zrušiť registráciu" + +#: src/client.cpp:884 +msgid "Farewell, come back any time..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1007 src/client.cpp:1030 +#, c-format +msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1119 +#, c-format +msgid "Invalid update host: %s" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1153 src/client.cpp:1159 +msgid "Error creating updates directory!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:127 src/commandhandler.cpp:308 +msgid "Unknown command." +msgstr "Neznámy príkaz." + +#: src/commandhandler.cpp:156 +msgid "-- Help --" +msgstr "-- Pomoc --" + +#: src/commandhandler.cpp:157 +msgid "/help > Display this help" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:159 +msgid "/where > Display map name" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:160 +msgid "/who > Display number of online users" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:161 +msgid "/me > Tell something about yourself" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:163 +msgid "/clear > Clears this window" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:165 +msgid "/msg > Send a private message to a user" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:166 +msgid "/whisper > Alias of msg" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:167 +msgid "/w > Alias of msg" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:168 +msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:169 +msgid "/q > Alias of query" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:171 +msgid "/ignore > ignore a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:172 +msgid "/unignore > stop ignoring a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:174 +msgid "/list > Display all public channels" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:175 +msgid "/join > Join or create a channel" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:177 +msgid "/createparty > Create a new party" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:178 +msgid "/party > Invite a user to party" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:180 +msgid "/record > Start recording the chat to an external file" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:181 +msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:182 +msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:184 +msgid "/announce > Global announcement (GM only)" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:188 +msgid "For more information, type /help <command>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:192 +msgid "Command: /help" +msgstr "Príkaz: /hel" + +#: src/commandhandler.cpp:193 +msgid "This command displays a list of all commands available." +msgstr "Tento príkaz zobrazí zoznam veštkých prístupných príkazov." + +#: src/commandhandler.cpp:194 +msgid "Command: /help <command>" +msgstr "Príkaz: /help <príkaz>" + +#: src/commandhandler.cpp:195 +msgid "This command displays help on <command>." +msgstr "Tento príkaz zobrazí nápovedu pre <príkaz>." + +#: src/commandhandler.cpp:203 +msgid "Command: /announce <msg>" +msgstr "Príkaz: /announce <správa>" + +#: src/commandhandler.cpp:204 +msgid "*** only available to a GM ***" +msgstr "*** prístupné iba pre GM ***" + +#: src/commandhandler.cpp:205 +msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." +msgstr "Tento príkaz pošle správu <správa> všetkým pripojeným používateľom." + +#: src/commandhandler.cpp:210 +msgid "Command: /clear" +msgstr "Príkaz: /clear" + +#: src/commandhandler.cpp:211 +msgid "This command clears the chat log of previous chat." +msgstr "Tento príkaz vymaže obsah logu predchádzajúceho rozhovoru." + +#: src/commandhandler.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Command: /ignore <player>" +msgstr "Príkaz: /announce <správa>" + +#: src/commandhandler.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "This command ignores the given player regardless of current relations." +msgstr "Tento príkaz zobrazí počet aktuálne pripojených hráčov." + +#: src/commandhandler.cpp:221 +msgid "Command: /join <channel>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:222 +msgid "This command makes you enter <channel>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:223 +msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:227 +msgid "Command: /list" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:228 +msgid "This command shows a list of all channels." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:232 +msgid "Command: /me <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:233 +msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:237 +msgid "Command: /msg <nick> <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:238 +msgid "Command: /whisper <nick> <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:239 +msgid "Command: /w <nick> <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:240 +msgid "This command sends the text <message> to <nick>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:241 src/commandhandler.cpp:260 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91 +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75 +msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." +msgstr "Ak <nick> medzery v mene, použi dvojité úvodzovky (\")." + +#: src/commandhandler.cpp:246 +msgid "Command: /query <nick>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:247 +msgid "Command: /q <nick>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:248 +msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Command: /createparty <name>" +msgstr "Príkaz: /clear" + +#: src/commandhandler.cpp:254 +msgid "This command creates a new party called <name>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:258 +msgid "Command: /party <nick>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:259 src/net/ea/gui/partytab.cpp:74 +msgid "This command invites <nick> to party with you." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:265 +msgid "Command: /present" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:266 +msgid "" +"This command gets a list of players within hearing and sends it to either " +"the record log if recording, or the chat log otherwise." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:272 +msgid "Command: /record <filename>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:273 +msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:275 +msgid "Command: /record" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:276 +msgid "This command finishes a recording session." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:280 +msgid "Command: /toggle <state>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:281 +msgid "" +"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " +"whether the chat log turns off automatically." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:283 +msgid "" +"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0" +"\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:286 +msgid "Command: /toggle" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:287 +msgid "This command displays the return toggle status." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:291 src/gui/widgets/whispertab.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Command: /unignore <player>" +msgstr "Príkaz: /announce <správa>" + +#: src/commandhandler.cpp:292 +msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:297 +msgid "Command: /where" +msgstr "Príkaz: /where" + +#: src/commandhandler.cpp:298 +msgid "This command displays the name of the current map." +msgstr "Tento príkaz zobrazí meno aktuálne mapy." + +#: src/commandhandler.cpp:302 +msgid "Command: /who" +msgstr "Príkaz: /who" + +#: src/commandhandler.cpp:303 +msgid "This command displays the number of players currently online." +msgstr "Tento príkaz zobrazí počet aktuálne pripojených hráčov." + +#: src/commandhandler.cpp:309 +msgid "Type /help for a list of commands." +msgstr "Napíš /help pre zoznam príkazov." + +#: src/commandhandler.cpp:375 +msgid "Cannot send empty whispers!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:383 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " +"you." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:397 +#, c-format +msgid "Requesting to join channel %s." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:410 src/net/ea/gui/partytab.cpp:109 +msgid "Party name is missing." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:423 src/commandhandler.cpp:471 +#: src/commandhandler.cpp:493 +msgid "Please specify a name." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:441 +msgid "Return toggles chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:441 +msgid "Message closes chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:450 +msgid "Return now toggles chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:454 +msgid "Message now closes chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:477 +msgid "Player already ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:484 +msgid "Player successfully ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:486 +msgid "Player could not be ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:501 +msgid "Player wasn't ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:506 +msgid "Player no longer ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:508 +msgid "Player could not be unignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.h:31 +#, c-format +msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." +msgstr "" + +#: src/game.cpp:172 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:326 +msgid "Screenshot saved as " +msgstr "" + +#: src/game.cpp:331 +msgid "Saving screenshot failed!" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:355 +msgid "The connection to the server was lost." +msgstr "" + +#: src/game.cpp:360 +msgid "Network Error" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:705 +msgid "Ignoring incoming trade requests" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:712 +msgid "Accepting incoming trade requests" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:946 +#, fuzzy +msgid "Could Not Load Map" +msgstr "Nie je možné vstúpiť do párty!" + +#: src/game.cpp:947 +#, c-format +msgid "Error while loading %s" +msgstr "" + +#: src/gui/beingpopup.cpp:75 +#, c-format +msgid "Party: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:49 src/gui/buy.cpp:78 src/gui/buysell.cpp:47 +msgid "Buy" +msgstr "Kúpiť" + +#: src/gui/buy.cpp:69 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:71 +#: src/gui/sell.cpp:276 +#, c-format +msgid "Price: %s / Total: %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:99 src/gui/npcdialog.cpp:100 +#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:479 +msgid "+" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:98 src/gui/npcdialog.cpp:101 +#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:491 +msgid "-" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42 +#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:182 +#: src/keyboardconfig.cpp:103 +msgid "Quit" +msgstr "Ukončiť" + +#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:408 +#: src/gui/statuswindow.cpp:478 src/gui/statuswindow.cpp:512 +msgid "Max" +msgstr "" + +#: src/gui/buysell.cpp:38 +msgid "Shop" +msgstr "Obchod" + +#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/sell.cpp:49 src/gui/sell.cpp:76 +msgid "Sell" +msgstr "Predaj" + +#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:55 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79 +#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:101 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:178 +#: src/gui/popupmenu.cpp:197 src/gui/popupmenu.cpp:402 +#: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51 +#: src/gui/socialwindow.cpp:242 src/gui/textdialog.cpp:39 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušiť" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54 +msgid "Change Email Address" +msgstr "Zmeniť Emailovú adresu" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52 +#, c-format +msgid "Account: %s" +msgstr "Účet: %s" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51 +msgid "Type new email address twice:" +msgstr "" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new email address needs to be at least %d characters long." +msgstr "Používateľské meno musí byť najmenej %d písmen dlhé." + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new email address needs to be less than %d characters long." +msgstr "Používateľské meno musí byt menšie než %d." + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:141 +msgid "The email address entries mismatch." +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:128 +msgid "Change Password" +msgstr "Zmeniť heslo" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:53 +#: src/gui/register.cpp:68 src/gui/unregisterdialog.cpp:53 +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63 +msgid "Type new password twice:" +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:110 +msgid "Enter the old password first." +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new password needs to be at least %d characters long." +msgstr "Heslo musí byť aspoň %d písmen dlhé." + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new password needs to be less than %d characters long." +msgstr "Heslo musí byť menšie %d ako písmen." + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:130 +msgid "The new password entries mismatch." +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53 +msgid "Create Character" +msgstr "Vytvoriť postavu" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:52 +#: src/gui/register.cpp:67 +msgid "Name:" +msgstr "Meno" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:67 +msgid ">" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:66 +msgid "<" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Hair color:" +msgstr "Farba vlasov:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Hair style:" +msgstr "Štýl vlasov:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:397 +#: src/gui/socialwindow.cpp:296 +msgid "Create" +msgstr "Vytvoriť" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:90 +msgid "Male" +msgstr "Muž" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:91 +msgid "Female" +msgstr "Žena" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251 +#, c-format +msgid "Please distribute %d points" +msgstr "Prosím rozdeľ %d bodov" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:178 +msgid "Your name needs to be at least 4 characters." +msgstr "Tvoje meno musí mať aspoň 4 písmená." + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242 +msgid "Character stats OK" +msgstr "Charakterové staty OK" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256 +#, c-format +msgid "Please remove %d points" +msgstr "Prosím odstráň %d bodov" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:69 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "Potvrďte zmazanie postavy" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:70 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto postavu?" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:117 +msgid "Account and Character Management" +msgstr "Účet a správa postáv" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:127 +msgid "Switch Login" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:141 src/gui/unregisterdialog.cpp:47 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55 +msgid "Unregister" +msgstr "Zrušiť registráciu" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Change Email" +msgstr "Zmeniť Emailovú adresu" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:185 +#: src/gui/setup_players.cpp:230 +msgid "Delete" +msgstr "Vymazať" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Choose" +msgstr "Zatvoriť" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:399 src/gui/charselectdialog.cpp:400 +msgid "(empty)" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:77 src/gui/palette.cpp:96 +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:287 +#, c-format +msgid "Present: %s; %d players are present." +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:305 +msgid "Attendance written to record log." +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:469 +#, c-format +msgid "Whispering to %s: %s" +msgstr "Nápoveda pre %s: %s" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:42 +msgid "Yes" +msgstr "Áno" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:43 +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:43 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:56 +#, c-format +msgid "%d FPS (OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:61 src/gui/debugwindow.cpp:64 +#, c-format +msgid "%d FPS" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:65 src/gui/debugwindow.cpp:104 +#, c-format +msgid "Music: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:66 src/gui/debugwindow.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Map: %s" +msgstr "Meno: %s" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/debugwindow.cpp:106 +#, c-format +msgid "Minimap: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/debugwindow.cpp:99 +#, c-format +msgid "Cursor: (%d, %d)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/debugwindow.cpp:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Particle count: %d" +msgstr "Účet: %s" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:116 +#, c-format +msgid "Particle detail: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:121 +#, c-format +msgid "Ambient FX: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:56 +msgid "Equipment" +msgstr "Vybavenie" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:77 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 src/gui/inventorywindow.cpp:298 +#: src/gui/popupmenu.cpp:372 +msgid "Unequip" +msgstr "Odstrojiť" + +#: src/gui/help.cpp:36 +msgid "Help" +msgstr "Nápoveda" + +#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:73 +msgid "Close" +msgstr "Zatvoriť" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/windowmenu.cpp:57 +msgid "Inventory" +msgstr "Inventár" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:72 src/gui/inventorywindow.cpp:74 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:374 +msgid "Equip" +msgstr "Vystrojiť" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:74 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:377 +msgid "Use" +msgstr "Použiť" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:83 src/gui/inventorywindow.cpp:308 +#: src/gui/popupmenu.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Drop..." +msgstr "Zahodiť" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/popupmenu.cpp:386 +msgid "Split" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/outfitwindow.cpp:51 +msgid "Outfits" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:96 src/gui/storagewindow.cpp:83 +msgid "Slots:" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:97 +msgid "Weight:" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:382 +msgid "Drop" +msgstr "Zahodiť" + +#: src/gui/itemamount.cpp:100 src/gui/okdialog.cpp:42 +#: src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/textdialog.cpp:38 src/gui/trade.cpp:73 +#: src/gui/trade.cpp:75 +msgid "OK" +msgstr "Potvrdiť" + +#: src/gui/itemamount.cpp:102 +msgid "All" +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:128 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "Zvoľte množstvo vecí k predaju." + +#: src/gui/itemamount.cpp:131 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "Zvoľte množstvo vecí k zahodeniu." + +#: src/gui/itemamount.cpp:134 +msgid "Select amount of items to store." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:137 +msgid "Select amount of items to retrieve." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:140 +msgid "Select amount of items to split." +msgstr "Zvoľte množstvo vecí k rozdeleniu." + +#: src/gui/itempopup.cpp:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Weight: %s" +msgstr "Effekt: %s" + +#: src/gui/login.cpp:49 src/gui/login.cpp:61 +msgid "Login" +msgstr "Prihlásenie" + +#: src/gui/login.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Remember username" +msgstr "Zapamätať si používateľské meno" + +#: src/gui/login.cpp:59 src/gui/register.cpp:58 src/gui/register.cpp:73 +msgid "Register" +msgstr "Registrovať" + +#: src/gui/login.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Change Server" +msgstr "Vyberte Server" + +#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:87 +msgid "Map" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:44 +msgid "Waiting for server" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:45 +msgid "Next" +msgstr "Nasledujúci" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:47 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:52 src/gui/npcpostdialog.cpp:41 +msgid "NPC" +msgstr "NPC" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:110 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact. +#: src/gui/npcdialog.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"> Next\n" +msgstr "Nasledujúci" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:47 +msgid "To:" +msgstr "" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:54 +msgid "Send" +msgstr "" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96 +msgid "Failed to send as sender or letter invalid." +msgstr "" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:141 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:154 +#, c-format +msgid "Outfit: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Unequip first" +msgstr "Odstrojiť" + +#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:143 +msgid "Text" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:82 +msgid "Text Shadow" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:83 +msgid "Text Outline" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:84 +msgid "Progress Bar Labels" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:85 +msgid "Buttons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:86 +msgid "Disabled Buttons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:87 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:89 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:91 +msgid "Highlight" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:92 +msgid "Tab Highlight" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:93 +msgid "Item Too Expensive" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:94 +msgid "Item Is Equipped" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:97 +msgid "GM" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:98 +msgid "Player" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:99 +msgid "Whisper" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:100 +msgid "Is" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:101 src/net/ea/gui/partytab.cpp:43 +msgid "Party" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:102 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45 +msgid "Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:103 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:104 +msgid "Logger" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:105 +msgid "Hyperlink" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:107 +msgid "Being" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:108 +msgid "Other Players' Names" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:109 +msgid "Own Name" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:110 +msgid "GM Names" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:111 +msgid "NPCs" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:112 +msgid "Monsters" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:114 +msgid "Unknown Item Type" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:115 +msgid "Generics" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:116 +msgid "Hats" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:117 +msgid "Usables" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:118 +msgid "Shirts" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:119 +msgid "One Handed Weapons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:120 +msgid "Pants" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:121 +msgid "Shoes" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:122 +msgid "Two Handed Weapons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:123 +msgid "Shields" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:124 +msgid "Rings" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:125 +msgid "Necklaces" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:126 +msgid "Arms" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:127 +msgid "Ammo" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:129 +msgid "Particle Effects" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:130 +msgid "Pickup Notification" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:131 +msgid "Exp Notification" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:133 +msgid "Player Hits Monster" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:135 +msgid "Monster Hits Player" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:136 +msgid "Critical Hit" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:137 +msgid "Misses" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:139 +msgid "HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:140 +msgid "3/4 HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:141 +msgid "1/2 HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:142 +msgid "1/4 HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trade with %s..." +msgstr "@@obchod|Obchodovať s %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:88 src/gui/popupmenu.cpp:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attack %s" +msgstr "@@útok|Útok %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Whisper %s" +msgstr "Nápoveda pre %s: %s" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:101 +#, c-format +msgid "Befriend %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:106 +#, c-format +msgid "Disregard %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:109 +#, c-format +msgid "Ignore %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:115 src/gui/popupmenu.cpp:124 +#, c-format +msgid "Unignore %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:118 +#, c-format +msgid "Completely ignore %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:130 +#, c-format +msgid "Follow %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invite %s to join your guild" +msgstr "@@párti|Pozvať %s pridať sa do tvoje párti@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invite %s to join your party" +msgstr "@@párti|Pozvať %s pridať sa do tvoje párti@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:144 +msgid "Kick player" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:153 +#, c-format +msgid "Talk to %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:166 +msgid "Kick monster" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:174 +msgid "Add name to chat" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:191 +#, c-format +msgid "Pick up %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:193 src/gui/popupmenu.cpp:400 +msgid "Add to chat" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:70 +msgid "Store" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:71 +msgid "Retrieve" +msgstr "" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:44 +msgid "Switch server" +msgstr "Zmeniť server" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:45 +msgid "Switch character" +msgstr "Vymeniť postavu" + +#: src/gui/recorder.cpp:87 +msgid "Finishing recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:91 +msgid "Not currently recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:96 +msgid "Already recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:104 +msgid "Starting to record..." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:112 +msgid "Failed to start recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.h:38 +msgid "Recording..." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.h:39 +msgid "Stop recording" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:69 +msgid "Confirm:" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:100 +msgid "Email:" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:166 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "Používateľské meno musí byť najmenej %d písmen dlhé." + +#: src/gui/register.cpp:174 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "Používateľské meno musí byt menšie než %d." + +#: src/gui/register.cpp:182 src/gui/unregisterdialog.cpp:117 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "Heslo musí byť aspoň %d písmen dlhé." + +#: src/gui/register.cpp:190 src/gui/unregisterdialog.cpp:124 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "Heslo musí byť menšie %d ako písmen." + +#: src/gui/register.cpp:197 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Heslá sa nezhodujú." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:134 +msgid "Choose Your Server" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:141 src/gui/widgets/chattab.cpp:139 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:142 +msgid "Port:" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Server type:" +msgstr "Server:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Connect" +msgstr "Pripájam sa..." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Custom Server" +msgstr "Vyberte Server" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:262 +msgid "Please type both the address and the port of a server." +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:411 +#, c-format +msgid "Downloading server list...%2.2f%%" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:417 +msgid "Waiting for server..." +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:421 +msgid "Preparing download" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:42 +msgid "Sound" +msgstr "Zvuk" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:43 +msgid "Download music" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:47 +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:50 +msgid "Sfx volume" +msgstr "Sfx zvuk" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:51 +msgid "Music volume" +msgstr "Hudobný zvuk" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:94 +msgid "Notice" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:94 +msgid "You may have to restart your client if you want to download new music" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:106 +msgid "Sound Engine" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:44 +msgid "This is what the color looks like" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:49 +msgid "Colors" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:70 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:81 src/gui/setup_colors.cpp:433 +msgid "Static" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:84 +#: src/gui/setup_colors.cpp:434 +msgid "Pulse" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86 +#: src/gui/setup_colors.cpp:435 +msgid "Rainbow" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88 +#: src/gui/setup_colors.cpp:435 +msgid "Spectrum" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:92 +msgid "Delay:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:107 +msgid "Red:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:122 +msgid "Green:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:137 +msgid "Blue:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:51 +msgid "Apply" +msgstr "Použiť" + +#: src/gui/setup.cpp:51 +msgid "Reset Windows" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76 +msgid "Calibrate" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 +msgid "Enable joystick" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:41 +msgid "Joystick" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:83 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:84 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86 +msgid "Assign" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119 +msgid "Key Conflict(s) Detected." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:57 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:58 +msgid "Relation" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:63 +msgid "Neutral" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:64 +msgid "Friend" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:65 +msgid "Disregarded" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:66 +msgid "Ignored" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:208 src/gui/setup_video.cpp:132 +msgid "???" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:226 +msgid "Allow trading" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:228 +msgid "Allow whispers" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:232 +msgid "Put all whispers in tabs" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:234 +msgid "Show gender" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:236 +msgid "Players" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:261 +msgid "When ignoring:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:113 +msgid "Tiny" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:114 +msgid "Small" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:115 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:116 +msgid "Large" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:142 +msgid "No text" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:144 +msgid "Bubbles, no names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:145 +msgid "Bubbles with names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:157 +msgid "off" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:158 src/gui/setup_video.cpp:171 +msgid "low" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:159 src/gui/setup_video.cpp:173 +msgid "high" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:172 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:174 +msgid "max" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:196 +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:197 +msgid "OpenGL" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:198 +msgid "Custom cursor" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:200 +msgid "Visible names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:202 +msgid "Particle effects" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:204 +msgid "Show own name" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:205 +msgid "Show pickup notification" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:207 +msgid "in chat" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:209 +msgid "as particle" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:214 +msgid "FPS limit:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:225 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:227 +msgid "Show monster damage" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:233 +msgid "Overhead text" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:234 +msgid "Gui opacity" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:235 +msgid "Ambient FX" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:236 +msgid "Particle detail" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:237 +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:251 src/gui/setup_video.cpp:454 +#: src/gui/setup_video.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Nie" + +#: src/gui/setup_video.cpp:381 +msgid "" +"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:387 +msgid "" +"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:398 +msgid "Switching to Full Screen" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:399 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:411 +msgid "Changing to OpenGL" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:412 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:486 src/gui/setup_video.cpp:491 +msgid "Screen Resolution Changed" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:487 src/gui/setup_video.cpp:492 +msgid "Restart your client for the change to take effect." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:489 +msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:522 +msgid "Particle Effect Settings Changed." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:523 +msgid "Changes will take effect on map change." +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:197 src/gui/windowmenu.cpp:58 +msgid "Skills" +msgstr "Schopnosti" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:208 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:262 +#, c-format +msgid "Skill points available: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:314 +#, c-format +msgid "Skill Set %d" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skill %d" +msgstr "Schopnosti" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:405 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lvl: %d (%+d)" +msgstr "Level: %d" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lvl: %d" +msgstr "Level: %d" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:117 +#, c-format +msgid "Invited user %s to guild %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:126 +#, c-format +msgid "Guild %s quit requested." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:136 +msgid "Member Invite to Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:137 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to guild %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:146 +msgid "Leave Guild?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" +msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto postavu?" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:182 +#, c-format +msgid "Invited user %s to party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:189 +#, c-format +msgid "Party %s quit requested." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:199 +msgid "Member Invite to Party" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:200 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to party %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:209 +msgid "Leave Party?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to leave party %s?" +msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto postavu?" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:239 +msgid "Create Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:240 src/gui/socialwindow.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "Create Party" +msgstr "Vytvoriť postavu" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:279 src/gui/windowmenu.cpp:60 +msgid "Social" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:297 +msgid "Invite" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:298 +msgid "Leave" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:394 +#, c-format +msgid "Accepted party invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:400 +#, c-format +msgid "Rejected party invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:413 +#, c-format +msgid "Accepted guild invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:419 +#, c-format +msgid "Rejected guild invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:463 +#, c-format +msgid "Creating guild called %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:477 +#, c-format +msgid "Creating party called %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Guild Name" +msgstr "Klany, aliancie, guildy" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:485 +msgid "Choose your guild's name." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:497 +msgid "Received guild request, but one already exists." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:502 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join the guild %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:507 +msgid "Accept Guild Invite" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:519 +msgid "Received party request, but one already exists." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:529 +msgid "You have been invited you to join a party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:533 +#, c-format +msgid "You have been invited to join the %s party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:541 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join their party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:546 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join the %s party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:554 +msgid "Accept Party Invite" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:565 +msgid "Cannot create party. You are already in a party" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:570 +msgid "Party Name" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:571 +msgid "Choose your party's name." +msgstr "" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:59 +msgid "Specials" +msgstr "" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:174 +#, c-format +msgid "Specials Set %d" +msgstr "" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:191 +#, c-format +msgid "Special %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:99 src/gui/statuswindow.cpp:247 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "Level: %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:211 +#, c-format +msgid "Money: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:102 +msgid "HP:" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:107 +msgid "Exp:" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:112 +msgid "MP:" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:132 src/gui/statuswindow.cpp:219 +#, c-format +msgid "Job: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:133 +msgid "Job:" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:194 +msgid "HP" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:200 +msgid "MP" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:206 +msgid "Exp" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Money" +msgstr "Peniaze: %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:225 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "Character points: %d" +msgstr "Charakterové staty OK" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:235 +#, c-format +msgid "Correction points: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Level" +msgstr "Level: %d" + +#: src/gui/storagewindow.cpp:58 +msgid "Storage" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:52 +msgid "Propose trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:53 +msgid "Confirmed. Waiting..." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:54 +msgid "Agree trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:55 +msgid "Agreed. Waiting..." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:58 +msgid "Trade: You" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:74 src/gui/trade.cpp:75 +msgid "Trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:77 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:99 src/gui/trade.cpp:135 +#, c-format +msgid "You get %s" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:100 +msgid "You give:" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:104 +msgid "Change" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:275 +msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:318 +msgid "You don't have enough money." +msgstr "" + +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "Meno: %s" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:124 +msgid "Updating..." +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:142 +msgid "Connecting..." +msgstr "Pripájam sa..." + +#: src/gui/updatewindow.cpp:145 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:405 +msgid "##1 The update process is incomplete." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.". +#: src/gui/updatewindow.cpp:407 +msgid "##1 It is strongly recommended that" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". +#: src/gui/updatewindow.cpp:409 +msgid "##1 you try again later." +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:501 +msgid "Completed" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 +msgid "/users > Lists the users in the current channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 +msgid "/topic > Set the topic of the current channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 +msgid "/quit > Leave a channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 +msgid "/op > Make a user a channel operator" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 +msgid "/kick > Kick a user from the channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 +msgid "Command: /users" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 +msgid "This command shows the users in this channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 +msgid "Command: /topic <message>" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 +msgid "This command sets the topic to <message>." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 +msgid "Command: /quit" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 +msgid "This command leaves the current channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 +msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 +msgid "Command: /op <nick>" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 +msgid "This command makes <nick> a channel operator." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84 +msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 +msgid "Command: /kick <nick>" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 +msgid "This command makes <nick> leave the channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119 +msgid "Need a user to op!" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126 +msgid "Need a user to kick!" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:118 +msgid "Global announcement:" +msgstr "Globálne oznámenie:" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:124 +#, c-format +msgid "Global announcement from %s:" +msgstr "Globálne oznámenie od %s:" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s whispers: %s" +msgstr "Nápoveda pre %s: %s" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:51 +msgid "Cannot send empty chat!" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:70 +msgid "/ignore > Ignore the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:71 +msgid "/unignore > Stop ignoring the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72 +msgid "/close > Close the whisper tab" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:82 +msgid "Command: /close" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:83 +msgid "This command closes the current whisper tab." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Command: /ignore" +msgstr "Príkaz: /where" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." +msgstr "Tento príkaz zobrazí počet aktuálne pripojených hráčov." + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:94 +msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:55 +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:61 +msgid "Shortcut" +msgstr "Skratka" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Select World" +msgstr "Vyberte Server" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:76 +msgid "Change Login" +msgstr "" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:77 +msgid "Choose World" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:40 +msgid "Move Up" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:41 +msgid "Move Down" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:42 +msgid "Move Left" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:43 +msgid "Move Right" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:44 src/net/ea/generalhandler.cpp:223 +msgid "Attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:45 +msgid "Target & Attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:46 +msgid "Smilie" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:47 +msgid "Talk" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:48 +msgid "Stop Attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:49 +msgid "Target Monster" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:50 +msgid "Target NPC" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:51 +msgid "Target Player" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:52 +msgid "Pickup" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:53 +msgid "Hide Windows" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:54 +msgid "Sit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:55 +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:56 +msgid "Enable/Disable Trading" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:57 +msgid "Find Path to Mouse" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59 +#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61 +#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63 +#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 +#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 +#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 +#, c-format +msgid "Item Shortcut %d" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:70 +msgid "Help Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:71 +msgid "Status Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:72 +msgid "Inventory Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:73 +msgid "Equipment Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:74 +msgid "Skill Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:75 +msgid "Minimap Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:76 +msgid "Chat Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:77 +msgid "Item Shortcut Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:78 +msgid "Setup Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:79 +msgid "Debug Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:80 +msgid "Social Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:81 +msgid "Emote Shortcut Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:82 +msgid "Outfits Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:83 +msgid "Wear Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:84 +msgid "Copy Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:85 src/keyboardconfig.cpp:86 +#: src/keyboardconfig.cpp:87 src/keyboardconfig.cpp:88 +#: src/keyboardconfig.cpp:89 src/keyboardconfig.cpp:90 +#: src/keyboardconfig.cpp:91 src/keyboardconfig.cpp:92 +#: src/keyboardconfig.cpp:93 src/keyboardconfig.cpp:94 +#: src/keyboardconfig.cpp:95 src/keyboardconfig.cpp:96 +#, c-format +msgid "Emote Shortcut %d" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:97 +msgid "Toggle Chat" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:98 +msgid "Scroll Chat Up" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:99 +msgid "Scroll Chat Down" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:100 +msgid "Previous Chat Tab" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:101 +msgid "Next Chat Tab" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:102 +msgid "Select OK" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:104 +msgid "Ignore input 1" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:105 +msgid "Ignore input 2" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:178 +#, c-format +msgid "" +"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " +"strange behaviour." +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:913 +msgid "Unable to pick up item." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently +#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...) +#: src/localplayer.cpp:922 +#, c-format +msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/main.cpp:43 +msgid "mana [options] [mana-file]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:44 +msgid "Options:" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:45 +msgid " -v --version : Display the version" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:46 +msgid " -h --help : Display this help" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:47 +msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:48 +msgid " -U --username : Login with this username" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:49 +msgid " -P --password : Login with this password" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:50 +msgid " -c --character : Login with this character" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:51 +msgid " -s --server : Login server name or IP" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:52 +msgid " -p --port : Login server port" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:53 +msgid " --update-host : Use this update host" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:54 +msgid " -D --default : Choose default character server and character" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:56 +msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:57 +msgid " -d --data : Directory to load game data from" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:58 +msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:59 +msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:61 +msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" +msgstr "" + +#: src/net/ea/adminhandler.cpp:63 +msgid "Kick failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/adminhandler.cpp:65 +msgid "Kick succeeded!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:110 +msgid "Nothing to sell." +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:117 +msgid "Thanks for buying." +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:124 +msgid "Unable to buy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:130 +msgid "Thanks for selling." +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132 +msgid "Unable to sell." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:103 +msgid "Access denied." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:106 +msgid "Cannot use this ID." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:109 +msgid "Unknown failure to select character." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 +msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 src/net/manaserv/charhandler.cpp:187 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 +msgid "Character deleted." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:152 +msgid "Failed to delete character." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:237 src/net/manaserv/charhandler.cpp:263 +msgid "Strength:" +msgstr "Sila:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:238 src/net/manaserv/charhandler.cpp:264 +msgid "Agility:" +msgstr "Čulosť:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:239 src/net/manaserv/charhandler.cpp:266 +msgid "Vitality:" +msgstr "Vitalita:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:240 src/net/manaserv/charhandler.cpp:267 +msgid "Intelligence:" +msgstr "Inteligencia:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:241 src/net/manaserv/charhandler.cpp:265 +msgid "Dexterity:" +msgstr "Obratnosť:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:242 +msgid "Luck:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:80 +msgid "Whisper could not be sent, user is offline." +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:84 +msgid "Whisper could not be sent, ignored by user." +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:171 +msgid "MVP player." +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:204 src/net/ea/chathandler.cpp:210 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:215 src/net/ea/chathandler.cpp:220 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:225 src/net/ea/chathandler.cpp:230 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:235 src/net/ea/chathandler.cpp:240 +msgid "Channels are not supported!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:86 +#, c-format +msgid "Online users: %d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Game" +msgstr "Meno" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100 +msgid "Request to quit denied!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:95 +#, c-format +msgid "Strength %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:103 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:96 +#, c-format +msgid "Agility %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:104 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:98 +#, c-format +msgid "Vitality %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:105 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:99 +#, c-format +msgid "Intelligence %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:106 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:97 +#, c-format +msgid "Dexterity %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:107 +#, c-format +msgid "Luck %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed." +msgstr "Vytvorenie postavy sa nepodarilo" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:133 +msgid "No servers available." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:137 +msgid "Someone else is trying to use this account." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:140 +msgid "This account is already logged in." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:143 +msgid "Speed hack detected." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:146 +msgid "Duplicated login." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:149 +msgid "Unknown connection error." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:205 +msgid "Got disconnected from server!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:216 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:166 +msgid "Strength" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:217 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:167 +msgid "Agility" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:218 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:169 +msgid "Vitality" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:219 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:170 +msgid "Intelligence" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:220 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:168 +msgid "Dexterity" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:221 +msgid "Luck" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Defense" +msgstr "Vymazať" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:225 +msgid "M.Attack" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:226 +msgid "M.Defense" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:227 +#, c-format +msgid "% Accuracy" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:228 +#, c-format +msgid "% Evade" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:229 +#, c-format +msgid "% Critical" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:61 src/net/ea/gui/partytab.cpp:59 +msgid "/help > Display this help." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:62 +msgid "/invite > Invite a player to your guild" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:63 +msgid "/leave > Leave the guild you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:64 +msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:73 src/net/ea/gui/partytab.cpp:73 +msgid "Command: /invite <nick>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74 +msgid "This command invites <nick> to the guild you're in." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:80 src/net/ea/gui/partytab.cpp:80 +msgid "Command: /leave" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "This command causes the player to leave the guild." +msgstr "Tento príkaz zobrazí meno aktuálne mapy." + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:89 +msgid "Guild name is missing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:293 +msgid "Could not inivte user to guild." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:298 +msgid "User rejected guild invite." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:303 +msgid "User is now part of your guild." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:308 +msgid "Your guild is full." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:313 +msgid "Unknown guild invite response." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:390 +msgid "Guild creation isn't supported yet." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60 +msgid "/invite > Invite a player to your party" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:61 +msgid "/leave > Leave the party you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:62 +msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:63 +msgid "/item > Show/change party item sharing options" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:64 +msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81 +msgid "This command causes the player to leave the party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85 +msgid "Command: /item <policy>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86 +msgid "This command changes the party's item sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:90 +msgid "Command: /item" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91 +msgid "This command displays the party's current item sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95 +msgid "Command: /exp <policy>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96 +msgid "This command changes the party's experience sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " +"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100 +msgid "Command: /exp" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101 +msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:132 src/net/ea/partyhandler.cpp:198 +msgid "Item sharing enabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:135 src/net/ea/partyhandler.cpp:204 +msgid "Item sharing disabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:138 src/net/ea/partyhandler.cpp:210 +msgid "Item sharing not possible." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:141 +msgid "Item sharing unknown." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:167 src/net/ea/partyhandler.cpp:174 +msgid "Experience sharing enabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:170 src/net/ea/partyhandler.cpp:180 +msgid "Experience sharing disabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:173 src/net/ea/partyhandler.cpp:186 +msgid "Experience sharing not possible." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:176 +msgid "Experience sharing unknown." +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:281 +msgid "Failed to use item." +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:391 +msgid "Unable to equip." +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:402 +msgid "Unable to unequip." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:79 +msgid "Account was not found. Please re-login." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:82 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121 +msgid "Old password incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:85 +msgid "New password too short." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:88 src/net/ea/loginhandler.cpp:175 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:158 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Unknown error." +msgstr "Neznámy príkaz." + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Unregistered ID." +msgstr "Zrušiť registráciu" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Wrong password." +msgstr "Zmeniť heslo" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:155 +msgid "Account expired." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:158 +msgid "Rejected from server." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:161 +msgid "" +"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:165 +#, c-format +msgid "" +"You have been temporarily banned from the game until %s.\n" +"Please contact the GM team via the forums." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:172 +msgid "This user name is already taken." +msgstr "" + +#: src/net/ea/network.cpp:145 +msgid "Empty address given to Network::connect()!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/network.cpp:345 +msgid "Unable to resolve host \"" +msgstr "" + +#: src/net/ea/network.cpp:414 +msgid "Connection to server terminated. " +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:81 +msgid "Could not create party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:84 +msgid "Party successfully created." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:118 +#, c-format +msgid "%s is already a member of a party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:122 +#, c-format +msgid "%s refused your invitation." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:126 +#, c-format +msgid "%s is now a member of your party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:130 +#, c-format +msgid "Unknown invite response for %s." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:238 +msgid "You have left the party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:249 +#, c-format +msgid "%s has left your party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:301 +#, c-format +msgid "An unknown member tried to say: %s" +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:329 +msgid "Inviting like this isn't supported at the moment." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:334 +msgid "You can only inivte when you are in a party!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:365 +#, c-format +msgid "%s is not in your party!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304 +msgid "You are dead." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:305 +msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307 +msgid "You are not that alive anymore." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308 +msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309 +msgid "Game Over!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105 +msgid "Insert coin to continue." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310 +msgid "" +"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " +"place." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312 +msgid "" +"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " +"failed." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 +msgid "I guess this did not run too well." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 +msgid "Do you want your possessions identified?" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 +msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 +msgid "Annihilated." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:118 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 +msgid "Looks like you got your head handed to you." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 +msgid "" +"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 +msgid "You're not dead yet. You're just resting." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124 +msgid "You are no more." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 +msgid "You have ceased to be." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126 +msgid "You've expired and gone to meet your maker." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127 +msgid "You're a stiff." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128 +msgid "Bereft of life, you rest in peace." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129 +msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130 +msgid "Your metabolic processes are now history." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131 +msgid "You're off the twig." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132 +msgid "You've kicked the bucket." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133 +msgid "" +"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " +"bleedin' choir invisibile." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135 +msgid "You are an ex-player." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:136 +msgid "You're pining for the fjords." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:249 src/net/ea/playerhandler.cpp:310 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:250 +msgid "" +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:333 +#, c-format +msgid "You picked up %s." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:369 +msgid "Cannot raise skill!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:532 +msgid "Equip arrows first." +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:147 +msgid "Trade failed!" +msgstr "Obchod sa nepodaril!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:150 +msgid "Emote failed!" +msgstr "Zobrazenie smajlíka sa nepodarilo!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:153 +msgid "Sit failed!" +msgstr "Sadnutie sa nepodarilo!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:156 +msgid "Chat creating failed!" +msgstr "Vytvorenie postavy sa nepodarilo" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:159 +msgid "Could not join party!" +msgstr "Nie je možné vstúpiť do párty!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:162 +msgid "Cannot shout!" +msgstr "Nemôžem kričať!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:171 +msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" +msgstr "Ešte si nedosiahol dostatočne vysokú úroveť!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:174 +msgid "Insufficient HP!" +msgstr "Nedostatok HP!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177 +msgid "Insufficient SP!" +msgstr "Nedostatok SP!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:180 +msgid "You have no memos!" +msgstr "Nemáš žiadne poznámky!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:183 +msgid "You cannot do that right now!" +msgstr "Práve teraz to nemôžeš robiť." + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:186 +msgid "Seems you need more money... ;-)" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:189 +msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" +msgstr "Nemôžeš použiť túto zručnosť s touto zbraňou!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:192 +msgid "You need another red gem!" +msgstr "Potrebuješ ďaľší červený gem!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:195 +msgid "You need another blue gem!" +msgstr "Potrebuješ ďaľší modrý gem!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:198 +msgid "You're carrying to much to do this!" +msgstr "Nosíš veľa, aby si mohol spraviť toto!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:201 +msgid "Huh? What's that?" +msgstr "Heh? Čo to je?" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:210 +msgid "Warp failed..." +msgstr "Warp sa nepodaril ..." + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:213 +msgid "Could not steal anything..." +msgstr "Nedá sa kradnúť ..." + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:216 +msgid "Poison had no effect..." +msgstr "Jed nemá žiaden účinnok ..." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116 +msgid "Request for Trade" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:108 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:117 +#, c-format +msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124 +msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:128 +msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:132 +msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 +#, c-format +msgid "Trade: You and %s" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 +#, c-format +msgid "Trade with %s cancelled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:153 +msgid "Unhandled trade cancel packet." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:202 +msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:207 +msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:211 +msgid "Failed adding item for unknown reason." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:224 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:149 +msgid "Trade canceled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:231 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:156 +msgid "Trade completed." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 +msgid "Press OK to respawn." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 +msgid "You Died" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:128 src/net/manaserv/charhandler.cpp:196 +msgid "Not logged in." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:131 +msgid "No empty slot." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:134 +msgid "Invalid name." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:137 +msgid "Character's name already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:140 +msgid "Invalid hairstyle." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:143 +msgid "Invalid hair color." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:146 +msgid "Invalid gender." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Character's stats are too high." +msgstr "Charakterové staty OK" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Character's stats are too low." +msgstr "Charakterové staty OK" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:155 +msgid "One stat is zero." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:187 +msgid "Player deleted." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Selection out of range." +msgstr "Zvoľte množstvo vecí k predaju." + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown error (%d)." +msgstr "Neznámy príkaz." + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:242 +msgid "No gameservers are available." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:268 +msgid "Willpower:" +msgstr "Sila vôle:" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:180 src/net/manaserv/chathandler.cpp:301 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:259 +#, c-format +msgid "Topic: %s" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:184 src/net/manaserv/chathandler.cpp:262 +msgid "Players in this channel:" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:201 +msgid "Error joining channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207 +msgid "Listing channels." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:219 +msgid "End of channel list." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:291 +#, c-format +msgid "%s entered the channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:296 +#, c-format +msgid "%s left the channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:312 +#, c-format +msgid "%s has set mode %s on user %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:322 +#, c-format +msgid "%s has kicked %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Unknown channel event." +msgstr "Neznámy príkaz." + +#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:100 +#, c-format +msgid "Willpower %+d" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Willpower" +msgstr "Sila vôle:" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:81 +msgid "Guild created." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:86 +msgid "Error creating guild." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:96 +msgid "Invite sent." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:203 +msgid "Member was promoted successfully." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:208 +msgid "Failed to promote member." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87 +msgid "Wrong magic_token." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269 +msgid "Already logged in." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272 +msgid "Server is full." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118 +msgid "New password incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155 +msgid "Account not connected. Please login first." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149 +msgid "New email address incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152 +msgid "Old email address incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158 +msgid "The new email address already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239 +msgid "" +"Client registration is not allowed. Please contact server administration." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300 +msgid "Client version is too old." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275 +msgid "Login attempt too soon after previous attempt." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303 +msgid "Wrong username, password or email address." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306 +msgid "Username already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309 +msgid "Email address already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312 +msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:88 +msgid "Joined party." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:106 +#, c-format +msgid "%s joined the party." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123 +#, c-format +msgid "%s rejected your invite." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:96 +msgid "Accepting incoming trade requests." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:98 +msgid "Ignoring incoming trade requests." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:135 +#, c-format +msgid "Trading with %s" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:304 +msgid "Completely ignore" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:318 +msgid "Print '...'" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:334 +msgid "Blink name" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:371 +msgid "Floating '...' bubble" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:374 +msgid "Floating bubble" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:52 +#, c-format +msgid "Attack %+d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:53 +#, c-format +msgid "Defense %+d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:54 +#, c-format +msgid "HP %+d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:55 +#, c-format +msgid "MP %+d" +msgstr "MP %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:114 +msgid "Unknown item" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:158 src/resources/monsterdb.cpp:45 +#: src/resources/monsterdb.cpp:67 +msgid "unnamed" +msgstr "" + +#~ msgid "Description: %s" +#~ msgstr "Popis: %s" + +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Predchádzajúci" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Nový" + +#~ msgid "Job Level: %d" +#~ msgstr "Pracovná úroveň: %d" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ano" + +#~ msgid "@@cancel|Cancel@@" +#~ msgstr "@@zrušiť|Zrušiť@@" + +#~ msgid "@@use|Unequip@@" +#~ msgstr "@@použiť|Odstrojiť@@" + +#~ msgid "@@use|Equip@@" +#~ msgstr "@@použiť|Obliecť@@" + +#~ msgid "@@use|Use@@" +#~ msgstr "@@použiť|Použiť@@" + +#~ msgid "@@drop|Drop@@" +#~ msgstr "@@vyhodiť|Vyhodiť@@" + +#~ msgid "@@split|Split@@" +#~ msgstr "@@rozdeliť|Rozdeliť@@" diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po new file mode 100644 index 000000000..71c3fa049 --- /dev/null +++ b/po/sq.po @@ -0,0 +1,3560 @@ +# Albanian translation for mana +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the mana package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mana\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-05 21:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-02 10:47+0000\n" +"Last-Translator: Jat Lee <Unknown>\n" +"Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/client.cpp:553 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:62 +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:623 +msgid "Connecting to server" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:650 +msgid "Logging in" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:683 +msgid "Entering game world" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:739 +msgid "Requesting characters" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:768 +msgid "Connecting to the game server" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:799 src/client.cpp:806 src/client.cpp:940 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218 +#: src/gui/serverdialog.cpp:261 src/gui/unregisterdialog.cpp:133 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 src/net/ea/charserverhandler.cpp:152 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 src/net/manaserv/charhandler.cpp:204 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:815 +msgid "Requesting registration details" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:842 +msgid "Password Change" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:843 +msgid "Password changed successfully!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:862 +msgid "Email Change" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:863 +msgid "Email changed successfully!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:883 +msgid "Unregister Successful" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:884 +msgid "Farewell, come back any time..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1007 src/client.cpp:1030 +#, c-format +msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1119 +#, c-format +msgid "Invalid update host: %s" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1153 src/client.cpp:1159 +msgid "Error creating updates directory!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:127 src/commandhandler.cpp:308 +msgid "Unknown command." +msgstr "Unknown command > Komand e panjohur" + +#: src/commandhandler.cpp:156 +msgid "-- Help --" +msgstr "-- Ndihmë--" + +#: src/commandhandler.cpp:157 +msgid "/help > Display this help" +msgstr "/ndihmë > Ndihmë përeth disa komandave" + +#: src/commandhandler.cpp:159 +msgid "/where > Display map name" +msgstr "/ku > Emri i mapit ku gjendesh" + +#: src/commandhandler.cpp:160 +msgid "/who > Display number of online users" +msgstr "/kush > Numri i lojtarëve online" + +#: src/commandhandler.cpp:161 +msgid "/me > Tell something about yourself" +msgstr "/unë >Trego diqka për veten" + +#: src/commandhandler.cpp:163 +msgid "/clear > Clears this window" +msgstr "/pastro > Pastro këtë dritare" + +#: src/commandhandler.cpp:165 +msgid "/msg > Send a private message to a user" +msgstr "/mesazh > Dërgo mesazh privat te playeri që dëshiron" + +#: src/commandhandler.cpp:166 +msgid "/whisper > Alias of msg" +msgstr "/pëshpëritje > pseudonim i mesazhit" + +#: src/commandhandler.cpp:167 +msgid "/w > Alias of msg" +msgstr "/w > pseudonim i mesazhit" + +#: src/commandhandler.cpp:168 +msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:169 +msgid "/q > Alias of query" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:171 +msgid "/ignore > ignore a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:172 +msgid "/unignore > stop ignoring a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:174 +msgid "/list > Display all public channels" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:175 +msgid "/join > Join or create a channel" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:177 +msgid "/createparty > Create a new party" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:178 +msgid "/party > Invite a user to party" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:180 +msgid "/record > Start recording the chat to an external file" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:181 +msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:182 +msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:184 +msgid "/announce > Global announcement (GM only)" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:188 +msgid "For more information, type /help <command>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:192 +msgid "Command: /help" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:193 +msgid "This command displays a list of all commands available." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:194 +msgid "Command: /help <command>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:195 +msgid "This command displays help on <command>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:203 +msgid "Command: /announce <msg>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:204 +msgid "*** only available to a GM ***" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:205 +msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:210 +msgid "Command: /clear" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:211 +msgid "This command clears the chat log of previous chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:215 +msgid "Command: /ignore <player>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:216 +msgid "This command ignores the given player regardless of current relations." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:221 +msgid "Command: /join <channel>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:222 +msgid "This command makes you enter <channel>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:223 +msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:227 +msgid "Command: /list" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:228 +msgid "This command shows a list of all channels." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:232 +msgid "Command: /me <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:233 +msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:237 +msgid "Command: /msg <nick> <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:238 +msgid "Command: /whisper <nick> <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:239 +msgid "Command: /w <nick> <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:240 +msgid "This command sends the text <message> to <nick>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:241 src/commandhandler.cpp:260 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91 +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75 +msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:246 +msgid "Command: /query <nick>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:247 +msgid "Command: /q <nick>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:248 +msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:253 +msgid "Command: /createparty <name>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:254 +msgid "This command creates a new party called <name>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:258 +msgid "Command: /party <nick>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:259 src/net/ea/gui/partytab.cpp:74 +msgid "This command invites <nick> to party with you." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:265 +msgid "Command: /present" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:266 +msgid "" +"This command gets a list of players within hearing and sends it to either " +"the record log if recording, or the chat log otherwise." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:272 +msgid "Command: /record <filename>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:273 +msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:275 +msgid "Command: /record" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:276 +msgid "This command finishes a recording session." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:280 +msgid "Command: /toggle <state>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:281 +msgid "" +"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " +"whether the chat log turns off automatically." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:283 +msgid "" +"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0" +"\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:286 +msgid "Command: /toggle" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:287 +msgid "This command displays the return toggle status." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:291 src/gui/widgets/whispertab.cpp:93 +msgid "Command: /unignore <player>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:292 +msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:297 +msgid "Command: /where" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:298 +msgid "This command displays the name of the current map." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:302 +msgid "Command: /who" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:303 +msgid "This command displays the number of players currently online." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:309 +msgid "Type /help for a list of commands." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:375 +msgid "Cannot send empty whispers!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:383 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " +"you." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:397 +#, c-format +msgid "Requesting to join channel %s." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:410 src/net/ea/gui/partytab.cpp:109 +msgid "Party name is missing." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:423 src/commandhandler.cpp:471 +#: src/commandhandler.cpp:493 +msgid "Please specify a name." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:441 +msgid "Return toggles chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:441 +msgid "Message closes chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:450 +msgid "Return now toggles chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:454 +msgid "Message now closes chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:477 +msgid "Player already ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:484 +msgid "Player successfully ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:486 +msgid "Player could not be ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:501 +msgid "Player wasn't ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:506 +msgid "Player no longer ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:508 +msgid "Player could not be unignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.h:31 +#, c-format +msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." +msgstr "" + +#: src/game.cpp:172 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:326 +msgid "Screenshot saved as " +msgstr "" + +#: src/game.cpp:331 +msgid "Saving screenshot failed!" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:355 +msgid "The connection to the server was lost." +msgstr "" + +#: src/game.cpp:360 +msgid "Network Error" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:705 +msgid "Ignoring incoming trade requests" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:712 +msgid "Accepting incoming trade requests" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:946 +msgid "Could Not Load Map" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:947 +#, c-format +msgid "Error while loading %s" +msgstr "" + +#: src/gui/beingpopup.cpp:75 +#, c-format +msgid "Party: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:49 src/gui/buy.cpp:78 src/gui/buysell.cpp:47 +msgid "Buy" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:69 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:71 +#: src/gui/sell.cpp:276 +#, c-format +msgid "Price: %s / Total: %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:99 src/gui/npcdialog.cpp:100 +#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:479 +msgid "+" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:98 src/gui/npcdialog.cpp:101 +#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:491 +msgid "-" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42 +#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:182 +#: src/keyboardconfig.cpp:103 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:408 +#: src/gui/statuswindow.cpp:478 src/gui/statuswindow.cpp:512 +msgid "Max" +msgstr "" + +#: src/gui/buysell.cpp:38 +msgid "Shop" +msgstr "" + +#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/sell.cpp:49 src/gui/sell.cpp:76 +msgid "Sell" +msgstr "" + +#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:55 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79 +#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:101 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:178 +#: src/gui/popupmenu.cpp:197 src/gui/popupmenu.cpp:402 +#: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51 +#: src/gui/socialwindow.cpp:242 src/gui/textdialog.cpp:39 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54 +msgid "Change Email Address" +msgstr "" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52 +#, c-format +msgid "Account: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51 +msgid "Type new email address twice:" +msgstr "" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:127 +#, c-format +msgid "The new email address needs to be at least %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:134 +#, c-format +msgid "The new email address needs to be less than %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:141 +msgid "The email address entries mismatch." +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:128 +msgid "Change Password" +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:53 +#: src/gui/register.cpp:68 src/gui/unregisterdialog.cpp:53 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63 +msgid "Type new password twice:" +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:110 +msgid "Enter the old password first." +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:116 +#, c-format +msgid "The new password needs to be at least %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:123 +#, c-format +msgid "The new password needs to be less than %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:130 +msgid "The new password entries mismatch." +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53 +msgid "Create Character" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:52 +#: src/gui/register.cpp:67 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:67 +msgid ">" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:66 +msgid "<" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 +msgid "Hair color:" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77 +msgid "Hair style:" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:397 +#: src/gui/socialwindow.cpp:296 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:90 +msgid "Male" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:91 +msgid "Female" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251 +#, c-format +msgid "Please distribute %d points" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:178 +msgid "Your name needs to be at least 4 characters." +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242 +msgid "Character stats OK" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256 +#, c-format +msgid "Please remove %d points" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:69 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:70 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:117 +msgid "Account and Character Management" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:127 +msgid "Switch Login" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:141 src/gui/unregisterdialog.cpp:47 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55 +msgid "Unregister" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:150 +msgid "Change Email" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:185 +#: src/gui/setup_players.cpp:230 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:387 +msgid "Choose" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:399 src/gui/charselectdialog.cpp:400 +msgid "(empty)" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:77 src/gui/palette.cpp:96 +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:287 +#, c-format +msgid "Present: %s; %d players are present." +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:305 +msgid "Attendance written to record log." +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:469 +#, c-format +msgid "Whispering to %s: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:42 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:43 +msgid "No" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:43 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:56 +#, c-format +msgid "%d FPS (OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:61 src/gui/debugwindow.cpp:64 +#, c-format +msgid "%d FPS" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:65 src/gui/debugwindow.cpp:104 +#, c-format +msgid "Music: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:66 src/gui/debugwindow.cpp:108 +#, c-format +msgid "Map: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/debugwindow.cpp:106 +#, c-format +msgid "Minimap: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/debugwindow.cpp:99 +#, c-format +msgid "Cursor: (%d, %d)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/debugwindow.cpp:111 +#, c-format +msgid "Particle count: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:116 +#, c-format +msgid "Particle detail: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:121 +#, c-format +msgid "Ambient FX: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:56 +msgid "Equipment" +msgstr "" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:77 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 src/gui/inventorywindow.cpp:298 +#: src/gui/popupmenu.cpp:372 +msgid "Unequip" +msgstr "" + +#: src/gui/help.cpp:36 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:73 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/windowmenu.cpp:57 +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:72 src/gui/inventorywindow.cpp:74 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:374 +msgid "Equip" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:74 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:377 +msgid "Use" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:83 src/gui/inventorywindow.cpp:308 +#: src/gui/popupmenu.cpp:380 +msgid "Drop..." +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/popupmenu.cpp:386 +msgid "Split" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/outfitwindow.cpp:51 +msgid "Outfits" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:96 src/gui/storagewindow.cpp:83 +msgid "Slots:" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:97 +msgid "Weight:" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:382 +msgid "Drop" +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:100 src/gui/okdialog.cpp:42 +#: src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/textdialog.cpp:38 src/gui/trade.cpp:73 +#: src/gui/trade.cpp:75 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:102 +msgid "All" +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:128 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:131 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:134 +msgid "Select amount of items to store." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:137 +msgid "Select amount of items to retrieve." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:140 +msgid "Select amount of items to split." +msgstr "" + +#: src/gui/itempopup.cpp:92 +#, c-format +msgid "Weight: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:49 src/gui/login.cpp:61 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:58 +msgid "Remember username" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:59 src/gui/register.cpp:58 src/gui/register.cpp:73 +msgid "Register" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:60 +msgid "Change Server" +msgstr "" + +#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:87 +msgid "Map" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:44 +msgid "Waiting for server" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:45 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:47 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:52 src/gui/npcpostdialog.cpp:41 +msgid "NPC" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:110 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact. +#: src/gui/npcdialog.cpp:171 +msgid "" +"\n" +"> Next\n" +msgstr "" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:47 +msgid "To:" +msgstr "" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:54 +msgid "Send" +msgstr "" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96 +msgid "Failed to send as sender or letter invalid." +msgstr "" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:141 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:154 +#, c-format +msgid "Outfit: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:70 +msgid "Unequip first" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:143 +msgid "Text" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:82 +msgid "Text Shadow" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:83 +msgid "Text Outline" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:84 +msgid "Progress Bar Labels" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:85 +msgid "Buttons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:86 +msgid "Disabled Buttons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:87 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:89 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:91 +msgid "Highlight" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:92 +msgid "Tab Highlight" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:93 +msgid "Item Too Expensive" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:94 +msgid "Item Is Equipped" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:97 +msgid "GM" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:98 +msgid "Player" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:99 +msgid "Whisper" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:100 +msgid "Is" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:101 src/net/ea/gui/partytab.cpp:43 +msgid "Party" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:102 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45 +msgid "Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:103 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:104 +msgid "Logger" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:105 +msgid "Hyperlink" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:107 +msgid "Being" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:108 +msgid "Other Players' Names" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:109 +msgid "Own Name" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:110 +msgid "GM Names" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:111 +msgid "NPCs" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:112 +msgid "Monsters" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:114 +msgid "Unknown Item Type" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:115 +msgid "Generics" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:116 +msgid "Hats" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:117 +msgid "Usables" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:118 +msgid "Shirts" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:119 +msgid "One Handed Weapons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:120 +msgid "Pants" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:121 +msgid "Shoes" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:122 +msgid "Two Handed Weapons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:123 +msgid "Shields" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:124 +msgid "Rings" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:125 +msgid "Necklaces" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:126 +msgid "Arms" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:127 +msgid "Ammo" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:129 +msgid "Particle Effects" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:130 +msgid "Pickup Notification" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:131 +msgid "Exp Notification" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:133 +msgid "Player Hits Monster" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:135 +msgid "Monster Hits Player" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:136 +msgid "Critical Hit" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:137 +msgid "Misses" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:139 +msgid "HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:140 +msgid "3/4 HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:141 +msgid "1/2 HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:142 +msgid "1/4 HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:84 +#, c-format +msgid "Trade with %s..." +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:88 src/gui/popupmenu.cpp:161 +#, c-format +msgid "Attack %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:92 +#, c-format +msgid "Whisper %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:101 +#, c-format +msgid "Befriend %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:106 +#, c-format +msgid "Disregard %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:109 +#, c-format +msgid "Ignore %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:115 src/gui/popupmenu.cpp:124 +#, c-format +msgid "Unignore %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:118 +#, c-format +msgid "Completely ignore %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:130 +#, c-format +msgid "Follow %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:133 +#, c-format +msgid "Invite %s to join your guild" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:137 +#, c-format +msgid "Invite %s to join your party" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:144 +msgid "Kick player" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:153 +#, c-format +msgid "Talk to %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:166 +msgid "Kick monster" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:174 +msgid "Add name to chat" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:191 +#, c-format +msgid "Pick up %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:193 src/gui/popupmenu.cpp:400 +msgid "Add to chat" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:70 +msgid "Store" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:71 +msgid "Retrieve" +msgstr "" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:44 +msgid "Switch server" +msgstr "" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:45 +msgid "Switch character" +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:87 +msgid "Finishing recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:91 +msgid "Not currently recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:96 +msgid "Already recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:104 +msgid "Starting to record..." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:112 +msgid "Failed to start recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.h:38 +msgid "Recording..." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.h:39 +msgid "Stop recording" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:69 +msgid "Confirm:" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:100 +msgid "Email:" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:166 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:174 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:182 src/gui/unregisterdialog.cpp:117 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:190 src/gui/unregisterdialog.cpp:124 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:197 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:134 +msgid "Choose Your Server" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:141 src/gui/widgets/chattab.cpp:139 +msgid "Server:" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:142 +msgid "Port:" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:143 +msgid "Server type:" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:183 +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:184 +msgid "Custom Server" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:262 +msgid "Please type both the address and the port of a server." +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:411 +#, c-format +msgid "Downloading server list...%2.2f%%" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:417 +msgid "Waiting for server..." +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:421 +msgid "Preparing download" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:42 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:43 +msgid "Download music" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:47 +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:50 +msgid "Sfx volume" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:51 +msgid "Music volume" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:94 +msgid "Notice" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:94 +msgid "You may have to restart your client if you want to download new music" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:106 +msgid "Sound Engine" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:44 +msgid "This is what the color looks like" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:49 +msgid "Colors" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:70 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:81 src/gui/setup_colors.cpp:433 +msgid "Static" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:84 +#: src/gui/setup_colors.cpp:434 +msgid "Pulse" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86 +#: src/gui/setup_colors.cpp:435 +msgid "Rainbow" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88 +#: src/gui/setup_colors.cpp:435 +msgid "Spectrum" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:92 +msgid "Delay:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:107 +msgid "Red:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:122 +msgid "Green:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:137 +msgid "Blue:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:51 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:51 +msgid "Reset Windows" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76 +msgid "Calibrate" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 +msgid "Enable joystick" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:41 +msgid "Joystick" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:83 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:84 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86 +msgid "Assign" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119 +msgid "Key Conflict(s) Detected." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:57 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:58 +msgid "Relation" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:63 +msgid "Neutral" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:64 +msgid "Friend" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:65 +msgid "Disregarded" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:66 +msgid "Ignored" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:208 src/gui/setup_video.cpp:132 +msgid "???" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:226 +msgid "Allow trading" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:228 +msgid "Allow whispers" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:232 +msgid "Put all whispers in tabs" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:234 +msgid "Show gender" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:236 +msgid "Players" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:261 +msgid "When ignoring:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:113 +msgid "Tiny" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:114 +msgid "Small" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:115 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:116 +msgid "Large" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:142 +msgid "No text" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:144 +msgid "Bubbles, no names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:145 +msgid "Bubbles with names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:157 +msgid "off" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:158 src/gui/setup_video.cpp:171 +msgid "low" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:159 src/gui/setup_video.cpp:173 +msgid "high" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:172 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:174 +msgid "max" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:196 +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:197 +msgid "OpenGL" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:198 +msgid "Custom cursor" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:200 +msgid "Visible names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:202 +msgid "Particle effects" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:204 +msgid "Show own name" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:205 +msgid "Show pickup notification" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:207 +msgid "in chat" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:209 +msgid "as particle" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:214 +msgid "FPS limit:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:225 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:227 +msgid "Show monster damage" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:233 +msgid "Overhead text" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:234 +msgid "Gui opacity" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:235 +msgid "Ambient FX" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:236 +msgid "Particle detail" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:237 +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:251 src/gui/setup_video.cpp:454 +#: src/gui/setup_video.cpp:568 +msgid "None" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:381 +msgid "" +"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:387 +msgid "" +"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:398 +msgid "Switching to Full Screen" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:399 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:411 +msgid "Changing to OpenGL" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:412 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:486 src/gui/setup_video.cpp:491 +msgid "Screen Resolution Changed" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:487 src/gui/setup_video.cpp:492 +msgid "Restart your client for the change to take effect." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:489 +msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:522 +msgid "Particle Effect Settings Changed." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:523 +msgid "Changes will take effect on map change." +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:197 src/gui/windowmenu.cpp:58 +msgid "Skills" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:208 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:262 +#, c-format +msgid "Skill points available: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:314 +#, c-format +msgid "Skill Set %d" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:323 +#, c-format +msgid "Skill %d" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:405 +#, c-format +msgid "Lvl: %d (%+d)" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:416 +#, c-format +msgid "Lvl: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:117 +#, c-format +msgid "Invited user %s to guild %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:126 +#, c-format +msgid "Guild %s quit requested." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:136 +msgid "Member Invite to Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:137 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to guild %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:146 +msgid "Leave Guild?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:147 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:182 +#, c-format +msgid "Invited user %s to party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:189 +#, c-format +msgid "Party %s quit requested." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:199 +msgid "Member Invite to Party" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:200 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to party %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:209 +msgid "Leave Party?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:210 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to leave party %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:239 +msgid "Create Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:240 src/gui/socialwindow.cpp:564 +msgid "Create Party" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:279 src/gui/windowmenu.cpp:60 +msgid "Social" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:297 +msgid "Invite" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:298 +msgid "Leave" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:394 +#, c-format +msgid "Accepted party invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:400 +#, c-format +msgid "Rejected party invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:413 +#, c-format +msgid "Accepted guild invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:419 +#, c-format +msgid "Rejected guild invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:463 +#, c-format +msgid "Creating guild called %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:477 +#, c-format +msgid "Creating party called %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:484 +msgid "Guild Name" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:485 +msgid "Choose your guild's name." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:497 +msgid "Received guild request, but one already exists." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:502 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join the guild %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:507 +msgid "Accept Guild Invite" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:519 +msgid "Received party request, but one already exists." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:529 +msgid "You have been invited you to join a party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:533 +#, c-format +msgid "You have been invited to join the %s party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:541 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join their party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:546 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join the %s party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:554 +msgid "Accept Party Invite" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:565 +msgid "Cannot create party. You are already in a party" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:570 +msgid "Party Name" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:571 +msgid "Choose your party's name." +msgstr "" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:59 +msgid "Specials" +msgstr "" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:174 +#, c-format +msgid "Specials Set %d" +msgstr "" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:191 +#, c-format +msgid "Special %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:99 src/gui/statuswindow.cpp:247 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:211 +#, c-format +msgid "Money: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:102 +msgid "HP:" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:107 +msgid "Exp:" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:112 +msgid "MP:" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:132 src/gui/statuswindow.cpp:219 +#, c-format +msgid "Job: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:133 +msgid "Job:" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:194 +msgid "HP" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:200 +msgid "MP" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:206 +msgid "Exp" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:215 +msgid "Money" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:225 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:229 +#, c-format +msgid "Character points: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:235 +#, c-format +msgid "Correction points: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:251 +msgid "Level" +msgstr "" + +#: src/gui/storagewindow.cpp:58 +msgid "Storage" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:52 +msgid "Propose trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:53 +msgid "Confirmed. Waiting..." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:54 +msgid "Agree trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:55 +msgid "Agreed. Waiting..." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:58 +msgid "Trade: You" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:74 src/gui/trade.cpp:75 +msgid "Trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:77 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:99 src/gui/trade.cpp:135 +#, c-format +msgid "You get %s" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:100 +msgid "You give:" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:104 +msgid "Change" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:275 +msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:318 +msgid "You don't have enough money." +msgstr "" + +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:124 +msgid "Updating..." +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:142 +msgid "Connecting..." +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:145 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:405 +msgid "##1 The update process is incomplete." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.". +#: src/gui/updatewindow.cpp:407 +msgid "##1 It is strongly recommended that" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". +#: src/gui/updatewindow.cpp:409 +msgid "##1 you try again later." +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:501 +msgid "Completed" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 +msgid "/users > Lists the users in the current channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 +msgid "/topic > Set the topic of the current channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 +msgid "/quit > Leave a channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 +msgid "/op > Make a user a channel operator" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 +msgid "/kick > Kick a user from the channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 +msgid "Command: /users" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 +msgid "This command shows the users in this channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 +msgid "Command: /topic <message>" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 +msgid "This command sets the topic to <message>." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 +msgid "Command: /quit" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 +msgid "This command leaves the current channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 +msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 +msgid "Command: /op <nick>" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 +msgid "This command makes <nick> a channel operator." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84 +msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 +msgid "Command: /kick <nick>" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 +msgid "This command makes <nick> leave the channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119 +msgid "Need a user to op!" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126 +msgid "Need a user to kick!" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:118 +msgid "Global announcement:" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:124 +#, c-format +msgid "Global announcement from %s:" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:150 +#, c-format +msgid "%s whispers: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:51 +msgid "Cannot send empty chat!" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:70 +msgid "/ignore > Ignore the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:71 +msgid "/unignore > Stop ignoring the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72 +msgid "/close > Close the whisper tab" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:82 +msgid "Command: /close" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:83 +msgid "This command closes the current whisper tab." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:87 +msgid "Command: /ignore" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:88 +msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:94 +msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:55 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:61 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:71 +msgid "Select World" +msgstr "" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:76 +msgid "Change Login" +msgstr "" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:77 +msgid "Choose World" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:40 +msgid "Move Up" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:41 +msgid "Move Down" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:42 +msgid "Move Left" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:43 +msgid "Move Right" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:44 src/net/ea/generalhandler.cpp:223 +msgid "Attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:45 +msgid "Target & Attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:46 +msgid "Smilie" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:47 +msgid "Talk" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:48 +msgid "Stop Attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:49 +msgid "Target Monster" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:50 +msgid "Target NPC" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:51 +msgid "Target Player" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:52 +msgid "Pickup" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:53 +msgid "Hide Windows" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:54 +msgid "Sit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:55 +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:56 +msgid "Enable/Disable Trading" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:57 +msgid "Find Path to Mouse" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59 +#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61 +#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63 +#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 +#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 +#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 +#, c-format +msgid "Item Shortcut %d" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:70 +msgid "Help Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:71 +msgid "Status Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:72 +msgid "Inventory Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:73 +msgid "Equipment Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:74 +msgid "Skill Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:75 +msgid "Minimap Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:76 +msgid "Chat Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:77 +msgid "Item Shortcut Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:78 +msgid "Setup Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:79 +msgid "Debug Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:80 +msgid "Social Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:81 +msgid "Emote Shortcut Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:82 +msgid "Outfits Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:83 +msgid "Wear Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:84 +msgid "Copy Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:85 src/keyboardconfig.cpp:86 +#: src/keyboardconfig.cpp:87 src/keyboardconfig.cpp:88 +#: src/keyboardconfig.cpp:89 src/keyboardconfig.cpp:90 +#: src/keyboardconfig.cpp:91 src/keyboardconfig.cpp:92 +#: src/keyboardconfig.cpp:93 src/keyboardconfig.cpp:94 +#: src/keyboardconfig.cpp:95 src/keyboardconfig.cpp:96 +#, c-format +msgid "Emote Shortcut %d" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:97 +msgid "Toggle Chat" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:98 +msgid "Scroll Chat Up" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:99 +msgid "Scroll Chat Down" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:100 +msgid "Previous Chat Tab" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:101 +msgid "Next Chat Tab" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:102 +msgid "Select OK" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:104 +msgid "Ignore input 1" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:105 +msgid "Ignore input 2" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:178 +#, c-format +msgid "" +"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " +"strange behaviour." +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:913 +msgid "Unable to pick up item." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently +#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...) +#: src/localplayer.cpp:922 +#, c-format +msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/main.cpp:43 +msgid "mana [options] [mana-file]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:44 +msgid "Options:" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:45 +msgid " -v --version : Display the version" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:46 +#, fuzzy +msgid " -h --help : Display this help" +msgstr "/ndihmë > Ndihmë përeth disa komandave" + +#: src/main.cpp:47 +msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:48 +msgid " -U --username : Login with this username" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:49 +msgid " -P --password : Login with this password" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:50 +msgid " -c --character : Login with this character" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:51 +msgid " -s --server : Login server name or IP" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:52 +msgid " -p --port : Login server port" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:53 +msgid " --update-host : Use this update host" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:54 +msgid " -D --default : Choose default character server and character" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:56 +msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:57 +msgid " -d --data : Directory to load game data from" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:58 +msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:59 +msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:61 +msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" +msgstr "" + +#: src/net/ea/adminhandler.cpp:63 +msgid "Kick failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/adminhandler.cpp:65 +msgid "Kick succeeded!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:110 +msgid "Nothing to sell." +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:117 +msgid "Thanks for buying." +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:124 +msgid "Unable to buy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:130 +msgid "Thanks for selling." +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132 +msgid "Unable to sell." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:103 +msgid "Access denied." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:106 +msgid "Cannot use this ID." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:109 +msgid "Unknown failure to select character." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 +msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 src/net/manaserv/charhandler.cpp:187 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 +msgid "Character deleted." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:152 +msgid "Failed to delete character." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:237 src/net/manaserv/charhandler.cpp:263 +msgid "Strength:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:238 src/net/manaserv/charhandler.cpp:264 +msgid "Agility:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:239 src/net/manaserv/charhandler.cpp:266 +msgid "Vitality:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:240 src/net/manaserv/charhandler.cpp:267 +msgid "Intelligence:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:241 src/net/manaserv/charhandler.cpp:265 +msgid "Dexterity:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:242 +msgid "Luck:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:80 +msgid "Whisper could not be sent, user is offline." +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:84 +msgid "Whisper could not be sent, ignored by user." +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:171 +msgid "MVP player." +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:204 src/net/ea/chathandler.cpp:210 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:215 src/net/ea/chathandler.cpp:220 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:225 src/net/ea/chathandler.cpp:230 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:235 src/net/ea/chathandler.cpp:240 +msgid "Channels are not supported!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:86 +#, c-format +msgid "Online users: %d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100 +msgid "Game" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100 +msgid "Request to quit denied!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:95 +#, c-format +msgid "Strength %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:103 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:96 +#, c-format +msgid "Agility %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:104 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:98 +#, c-format +msgid "Vitality %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:105 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:99 +#, c-format +msgid "Intelligence %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:106 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:97 +#, c-format +msgid "Dexterity %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:107 +#, c-format +msgid "Luck %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:130 +msgid "Authentication failed." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:133 +msgid "No servers available." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:137 +msgid "Someone else is trying to use this account." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:140 +msgid "This account is already logged in." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:143 +msgid "Speed hack detected." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:146 +msgid "Duplicated login." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:149 +msgid "Unknown connection error." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:205 +msgid "Got disconnected from server!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:216 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:166 +msgid "Strength" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:217 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:167 +msgid "Agility" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:218 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:169 +msgid "Vitality" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:219 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:170 +msgid "Intelligence" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:220 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:168 +msgid "Dexterity" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:221 +msgid "Luck" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:224 +msgid "Defense" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:225 +msgid "M.Attack" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:226 +msgid "M.Defense" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:227 +#, c-format +msgid "% Accuracy" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:228 +#, c-format +msgid "% Evade" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:229 +#, c-format +msgid "% Critical" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:61 src/net/ea/gui/partytab.cpp:59 +msgid "/help > Display this help." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:62 +msgid "/invite > Invite a player to your guild" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:63 +msgid "/leave > Leave the guild you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:64 +msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:73 src/net/ea/gui/partytab.cpp:73 +msgid "Command: /invite <nick>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74 +msgid "This command invites <nick> to the guild you're in." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:80 src/net/ea/gui/partytab.cpp:80 +msgid "Command: /leave" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:81 +msgid "This command causes the player to leave the guild." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:89 +msgid "Guild name is missing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:293 +msgid "Could not inivte user to guild." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:298 +msgid "User rejected guild invite." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:303 +msgid "User is now part of your guild." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:308 +msgid "Your guild is full." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:313 +msgid "Unknown guild invite response." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:390 +msgid "Guild creation isn't supported yet." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60 +msgid "/invite > Invite a player to your party" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:61 +msgid "/leave > Leave the party you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:62 +msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:63 +msgid "/item > Show/change party item sharing options" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:64 +msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81 +msgid "This command causes the player to leave the party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85 +msgid "Command: /item <policy>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86 +msgid "This command changes the party's item sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:90 +msgid "Command: /item" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91 +msgid "This command displays the party's current item sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95 +msgid "Command: /exp <policy>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96 +msgid "This command changes the party's experience sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " +"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100 +msgid "Command: /exp" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101 +msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:132 src/net/ea/partyhandler.cpp:198 +msgid "Item sharing enabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:135 src/net/ea/partyhandler.cpp:204 +msgid "Item sharing disabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:138 src/net/ea/partyhandler.cpp:210 +msgid "Item sharing not possible." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:141 +msgid "Item sharing unknown." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:167 src/net/ea/partyhandler.cpp:174 +msgid "Experience sharing enabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:170 src/net/ea/partyhandler.cpp:180 +msgid "Experience sharing disabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:173 src/net/ea/partyhandler.cpp:186 +msgid "Experience sharing not possible." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:176 +msgid "Experience sharing unknown." +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:281 +msgid "Failed to use item." +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:391 +msgid "Unable to equip." +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:402 +msgid "Unable to unequip." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:79 +msgid "Account was not found. Please re-login." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:82 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121 +msgid "Old password incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:85 +msgid "New password too short." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:88 src/net/ea/loginhandler.cpp:175 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:158 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Unknown error." +msgstr "Unknown command > Komand e panjohur" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149 +msgid "Unregistered ID." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:152 +msgid "Wrong password." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:155 +msgid "Account expired." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:158 +msgid "Rejected from server." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:161 +msgid "" +"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:165 +#, c-format +msgid "" +"You have been temporarily banned from the game until %s.\n" +"Please contact the GM team via the forums." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:172 +msgid "This user name is already taken." +msgstr "" + +#: src/net/ea/network.cpp:145 +msgid "Empty address given to Network::connect()!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/network.cpp:345 +msgid "Unable to resolve host \"" +msgstr "" + +#: src/net/ea/network.cpp:414 +msgid "Connection to server terminated. " +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:81 +msgid "Could not create party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:84 +msgid "Party successfully created." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:118 +#, c-format +msgid "%s is already a member of a party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:122 +#, c-format +msgid "%s refused your invitation." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:126 +#, c-format +msgid "%s is now a member of your party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:130 +#, c-format +msgid "Unknown invite response for %s." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:238 +msgid "You have left the party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:249 +#, c-format +msgid "%s has left your party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:301 +#, c-format +msgid "An unknown member tried to say: %s" +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:329 +msgid "Inviting like this isn't supported at the moment." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:334 +msgid "You can only inivte when you are in a party!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:365 +#, c-format +msgid "%s is not in your party!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304 +msgid "You are dead." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:305 +msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307 +msgid "You are not that alive anymore." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308 +msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309 +msgid "Game Over!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105 +msgid "Insert coin to continue." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310 +msgid "" +"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " +"place." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312 +msgid "" +"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " +"failed." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 +msgid "I guess this did not run too well." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 +msgid "Do you want your possessions identified?" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 +msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 +msgid "Annihilated." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:118 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 +msgid "Looks like you got your head handed to you." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 +msgid "" +"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 +msgid "You're not dead yet. You're just resting." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124 +msgid "You are no more." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 +msgid "You have ceased to be." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126 +msgid "You've expired and gone to meet your maker." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127 +msgid "You're a stiff." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128 +msgid "Bereft of life, you rest in peace." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129 +msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130 +msgid "Your metabolic processes are now history." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131 +msgid "You're off the twig." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132 +msgid "You've kicked the bucket." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133 +msgid "" +"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " +"bleedin' choir invisibile." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135 +msgid "You are an ex-player." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:136 +msgid "You're pining for the fjords." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:249 src/net/ea/playerhandler.cpp:310 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:250 +msgid "" +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:333 +#, c-format +msgid "You picked up %s." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:369 +msgid "Cannot raise skill!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:532 +msgid "Equip arrows first." +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:147 +msgid "Trade failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:150 +msgid "Emote failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:153 +msgid "Sit failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:156 +msgid "Chat creating failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:159 +msgid "Could not join party!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:162 +msgid "Cannot shout!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:171 +msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:174 +msgid "Insufficient HP!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177 +msgid "Insufficient SP!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:180 +msgid "You have no memos!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:183 +msgid "You cannot do that right now!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:186 +msgid "Seems you need more money... ;-)" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:189 +msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:192 +msgid "You need another red gem!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:195 +msgid "You need another blue gem!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:198 +msgid "You're carrying to much to do this!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:201 +msgid "Huh? What's that?" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:210 +msgid "Warp failed..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:213 +msgid "Could not steal anything..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:216 +msgid "Poison had no effect..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116 +msgid "Request for Trade" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:108 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:117 +#, c-format +msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124 +msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:128 +msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:132 +msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 +#, c-format +msgid "Trade: You and %s" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 +#, c-format +msgid "Trade with %s cancelled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:153 +msgid "Unhandled trade cancel packet." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:202 +msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:207 +msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:211 +msgid "Failed adding item for unknown reason." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:224 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:149 +msgid "Trade canceled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:231 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:156 +msgid "Trade completed." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 +msgid "Press OK to respawn." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 +msgid "You Died" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:128 src/net/manaserv/charhandler.cpp:196 +msgid "Not logged in." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:131 +msgid "No empty slot." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:134 +msgid "Invalid name." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:137 +msgid "Character's name already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:140 +msgid "Invalid hairstyle." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:143 +msgid "Invalid hair color." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:146 +msgid "Invalid gender." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:149 +msgid "Character's stats are too high." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:152 +msgid "Character's stats are too low." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:155 +msgid "One stat is zero." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:187 +msgid "Player deleted." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:199 +msgid "Selection out of range." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown error (%d)." +msgstr "Unknown command > Komand e panjohur" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:242 +msgid "No gameservers are available." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:268 +msgid "Willpower:" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:180 src/net/manaserv/chathandler.cpp:301 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:259 +#, c-format +msgid "Topic: %s" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:184 src/net/manaserv/chathandler.cpp:262 +msgid "Players in this channel:" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:201 +msgid "Error joining channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207 +msgid "Listing channels." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:219 +msgid "End of channel list." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:291 +#, c-format +msgid "%s entered the channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:296 +#, c-format +msgid "%s left the channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:312 +#, c-format +msgid "%s has set mode %s on user %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:322 +#, c-format +msgid "%s has kicked %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Unknown channel event." +msgstr "Unknown command > Komand e panjohur" + +#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:100 +#, c-format +msgid "Willpower %+d" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:171 +msgid "Willpower" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:81 +msgid "Guild created." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:86 +msgid "Error creating guild." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:96 +msgid "Invite sent." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:203 +msgid "Member was promoted successfully." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:208 +msgid "Failed to promote member." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87 +msgid "Wrong magic_token." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269 +msgid "Already logged in." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272 +msgid "Server is full." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118 +msgid "New password incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155 +msgid "Account not connected. Please login first." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149 +msgid "New email address incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152 +msgid "Old email address incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158 +msgid "The new email address already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239 +msgid "" +"Client registration is not allowed. Please contact server administration." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300 +msgid "Client version is too old." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275 +msgid "Login attempt too soon after previous attempt." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303 +msgid "Wrong username, password or email address." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306 +msgid "Username already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309 +msgid "Email address already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312 +msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:88 +msgid "Joined party." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:106 +#, c-format +msgid "%s joined the party." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123 +#, c-format +msgid "%s rejected your invite." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:96 +msgid "Accepting incoming trade requests." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:98 +msgid "Ignoring incoming trade requests." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:135 +#, c-format +msgid "Trading with %s" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:304 +msgid "Completely ignore" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:318 +msgid "Print '...'" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:334 +msgid "Blink name" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:371 +msgid "Floating '...' bubble" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:374 +msgid "Floating bubble" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:52 +#, c-format +msgid "Attack %+d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:53 +#, c-format +msgid "Defense %+d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:54 +#, c-format +msgid "HP %+d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:55 +#, c-format +msgid "MP %+d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:114 +msgid "Unknown item" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:158 src/resources/monsterdb.cpp:45 +#: src/resources/monsterdb.cpp:67 +msgid "unnamed" +msgstr "" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po new file mode 100644 index 000000000..6e9005101 --- /dev/null +++ b/po/sv.po @@ -0,0 +1,5761 @@ +# Swedish translation for mana +# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 +# This file is distributed under the same license as the mana package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mana\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-24 19:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-17 05:36+0000\n" +"Last-Translator: Kess Vargavind <Unknown>\n" +"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/client.cpp:724 src/gui/setup.cpp:47 src/gui/windowmenu.cpp:92 +msgid "Setup" +msgstr "Inställningar" + +#: src/client.cpp:798 +#, fuzzy +msgid "Connecting to server" +msgstr "Ansluter till kartservern..." + +#: src/client.cpp:829 +#, fuzzy +msgid "Logging in" +msgstr "Användarnamn" + +#: src/client.cpp:862 +msgid "Entering game world" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "Requesting characters" +msgstr "Välj karaktär" + +#: src/client.cpp:984 +#, fuzzy +msgid "Connecting to the game server" +msgstr "Ansluter till kartservern..." + +#: src/client.cpp:994 +#, fuzzy +msgid "Changing game servers" +msgstr "Server" + +#: src/client.cpp:1029 src/client.cpp:1036 src/client.cpp:1171 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:154 src/gui/changepassworddialog.cpp:144 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:179 src/gui/register.cpp:225 +#: src/gui/serverdialog.cpp:350 src/gui/unregisterdialog.cpp:134 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:180 src/net/manaserv/charhandler.cpp:223 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154 +msgid "Error" +msgstr "Fel" + +#: src/client.cpp:1045 +msgid "Requesting registration details" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Password Change" +msgstr "Lösenord:" + +#: src/client.cpp:1073 +msgid "Password changed successfully!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1092 +#, fuzzy +msgid "Email Change" +msgstr "Ändra" + +#: src/client.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Email changed successfully!" +msgstr "Medlem befordrad." + +#: src/client.cpp:1113 +#, fuzzy +msgid "Unregister Successful" +msgstr "Avregistrera" + +#: src/client.cpp:1114 +msgid "Farewell, come back any time..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1297 src/client.cpp:1323 src/client.cpp:1367 +#, c-format +msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1494 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid update host: %s" +msgstr "Ogiltig uppdateringsvärd: " + +#: src/client.cpp:1528 src/client.cpp:1534 +msgid "Error creating updates directory!" +msgstr "Kunde inte skapa katalog för uppdateringar!" + +#: src/client.cpp:1555 +#, c-format +msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:264 src/commandhandler.cpp:477 +msgid "Unknown command." +msgstr "Okänt kommando." + +#: src/commandhandler.cpp:294 +msgid "-- Help --" +msgstr "-- Hjälp --" + +#: src/commandhandler.cpp:295 +msgid "/help > Display this help" +msgstr "/help > Visa den här hjälpen" + +#: src/commandhandler.cpp:297 +msgid "/where > Display map name" +msgstr "/where > Visa kartans namn" + +#: src/commandhandler.cpp:298 +msgid "/who > Display number of online users" +msgstr "/who > Visa antalet inloggade spelare" + +#: src/commandhandler.cpp:299 +msgid "/me > Tell something about yourself" +msgstr "/me > Säg något om dig själv" + +#: src/commandhandler.cpp:301 +msgid "/clear > Clears this window" +msgstr "/clear > Tömmer det här fönstret" + +#: src/commandhandler.cpp:303 +msgid "/msg > Send a private message to a user" +msgstr "/msg > Skickar ett privat meddelande till en spelare" + +#: src/commandhandler.cpp:304 +msgid "/whisper > Alias of msg" +msgstr "/whisper > Alias för msg" + +#: src/commandhandler.cpp:305 +msgid "/w > Alias of msg" +msgstr "/w > Alias för msg" + +#: src/commandhandler.cpp:306 +msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" +msgstr "/query > Skapar en flik för privata meddelanden med en annan spelare" + +#: src/commandhandler.cpp:308 +msgid "/q > Alias of query" +msgstr "/q > Alias för query" + +#: src/commandhandler.cpp:310 +msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:313 +msgid "/ignore > ignore a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:314 +msgid "/unignore > stop ignoring a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "/ignoreall > Ignore all opened whisper tabs" +msgstr "/close > Stänger viskningsfliken" + +#: src/commandhandler.cpp:316 +msgid "/erase > Erase a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:317 +msgid "/befriend > Be friend a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "/desregard > Disregard a player" +msgstr "@@disregard|Strunta i %s@@" + +#: src/commandhandler.cpp:319 +msgid "/neutral > Neutral a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:321 +msgid "/list > Display all public channels" +msgstr "/list > Visa alla offentliga chattkanaler" + +#: src/commandhandler.cpp:322 +msgid "/join > Join or create a channel" +msgstr "/join > Gå med i eller skapa en chattkanal" + +#: src/commandhandler.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "/createparty > Create a new party" +msgstr "/create > Skapa ny grupp" + +#: src/commandhandler.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "/createguild > Create a new guild" +msgstr "/create > Skapa ny grupp" + +#: src/commandhandler.cpp:326 +msgid "/party > Invite a user to party" +msgstr "/party > Bjud in en spelare till din grupp" + +#: src/commandhandler.cpp:328 +msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" +msgstr "/toggle > Avgör huruvida <retur> aktiverar chattfönstret eller ej" + +#: src/commandhandler.cpp:330 +msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" +msgstr "" +"/present > Lista närvarande spelare (sänds till chattloggen om loggning är " +"aktiverad)" + +#: src/commandhandler.cpp:333 +msgid "/announce > Global announcement (GM only)" +msgstr "/announce > Globalt meddelande (endast för GM)" + +#: src/commandhandler.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "/closeall > Close all opened whisper tabs" +msgstr "/close > Stänger viskningsfliken" + +#: src/commandhandler.cpp:337 +msgid "/all > Show all visible beings in debug tab" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:339 +msgid "/move > Move to given position" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:340 +msgid "/navigate > Draw path to given position" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:341 +msgid "/target > Set target to being" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:342 +msgid "/outfit > Wear outfit by index" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:343 +msgid "/emote > Show emote by index" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:344 +msgid "/follow > Follow player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:345 +msgid "/imitation > Imitate player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:346 +msgid "/heal > Heal player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "/mail > Send offline message to player" +msgstr "/msg > Skickar ett privat meddelande till en spelare" + +#: src/commandhandler.cpp:351 +msgid "For more information, type /help <command>." +msgstr "Skriv /help <kommando> för mer information." + +#: src/commandhandler.cpp:355 +msgid "Command: /help" +msgstr "Kommando: /help" + +#: src/commandhandler.cpp:356 +msgid "This command displays a list of all commands available." +msgstr "Det här kommandot visar en lista över alla tillgängliga kommandon." + +#: src/commandhandler.cpp:358 +msgid "Command: /help <command>" +msgstr "Kommando: /help <kommando>" + +#: src/commandhandler.cpp:359 +msgid "This command displays help on <command>." +msgstr "Det här kommandot ger mer information om <kommando>." + +#: src/commandhandler.cpp:367 +msgid "Command: /announce <msg>" +msgstr "Kommando: /announce <text>" + +#: src/commandhandler.cpp:368 +msgid "*** only available to a GM ***" +msgstr "*** endast en GM kan använda det här kommandot ***" + +#: src/commandhandler.cpp:369 +msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." +msgstr "" +"Det här kommandot skickar meddelandet <text> till alla inloggade spelare." + +#: src/commandhandler.cpp:374 +msgid "Command: /clear" +msgstr "Kommando: /clear" + +#: src/commandhandler.cpp:375 +msgid "This command clears the chat log of previous chat." +msgstr "Det här kommandot tömmer chattloggen." + +#: src/commandhandler.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Command: /ignore <player>" +msgstr "Kommando: /item <alternativ>" + +#: src/commandhandler.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "This command ignores the given player regardless of current relations." +msgstr "Det här kommandot visar antalet spelare som är inloggade just nu." + +#: src/commandhandler.cpp:385 +msgid "Command: /join <channel>" +msgstr "Kommando: /join <chattkanal>" + +#: src/commandhandler.cpp:386 +msgid "This command makes you enter <channel>." +msgstr "Det här kommandot låter dig gå in i <chattkanal>." + +#: src/commandhandler.cpp:387 +msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." +msgstr "Om <chattkanal> inte existerar, skapas den." + +#: src/commandhandler.cpp:391 +msgid "Command: /list" +msgstr "Kommando: /list" + +#: src/commandhandler.cpp:392 +msgid "This command shows a list of all channels." +msgstr "Det här kommandot visar en lista över alla chattkanaler." + +#: src/commandhandler.cpp:396 +msgid "Command: /me <message>" +msgstr "Kommando: /me <meddelande>" + +#: src/commandhandler.cpp:397 +msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." +msgstr "Det här kommandet berättar för andra att du är/gör <meddelande>." + +#: src/commandhandler.cpp:401 +msgid "Command: /msg <nick> <message>" +msgstr "Kommando: /msg <spelare> <meddelande>" + +#: src/commandhandler.cpp:402 +msgid "Command: /whisper <nick> <message>" +msgstr "Kommando: /whisper <spelare> <meddelande>" + +#: src/commandhandler.cpp:403 +msgid "Command: /w <nick> <message>" +msgstr "Kommando: /w <spelare> <meddelande>" + +#: src/commandhandler.cpp:404 +msgid "This command sends the text <message> to <nick>." +msgstr "Det här kommandot skickar <meddelande> till <spelare>." + +#: src/commandhandler.cpp:405 src/commandhandler.cpp:437 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91 +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:88 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:82 +msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." +msgstr "" +"Om <spelare> innehåller mellanslag, måste du sätta citattecken (\") runt det." + +#: src/commandhandler.cpp:410 +msgid "Command: /query <nick>" +msgstr "Kommando: /query <spelare>" + +#: src/commandhandler.cpp:411 +msgid "Command: /q <nick>" +msgstr "Kommando: /q <spelare>" + +#: src/commandhandler.cpp:412 +msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." +msgstr "" +"Det här kommandot försöker att skapa en flik för viskningar mellan dig och " +"<spelare>." + +#: src/commandhandler.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Command: /away <afk reason>" +msgstr "Kommando: /w <spelare> <meddelande>" + +#: src/commandhandler.cpp:418 +msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Command: /away" +msgstr "Kommando: /who" + +#: src/commandhandler.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "This command clears the away status and message." +msgstr "Det här kommandot sätter ämnet till <meddelande>." + +#: src/commandhandler.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Command: /createparty <name>" +msgstr "Kommando: /create <grupp>" + +#: src/commandhandler.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "This command creates a new party called <name>." +msgstr "Dessa kommandon skapar <grupp>." + +#: src/commandhandler.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Command: /createguild <name>" +msgstr "Kommando: /create <grupp>" + +#: src/commandhandler.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "This command creates a new guild called <name>." +msgstr "Dessa kommandon skapar <grupp>." + +#: src/commandhandler.cpp:435 +msgid "Command: /party <nick>" +msgstr "Kommando: /party <spelare>" + +#: src/commandhandler.cpp:436 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:81 +msgid "This command invites <nick> to party with you." +msgstr "Det här kommandot bjuder in <spelare> till din grupp." + +#: src/commandhandler.cpp:442 +msgid "Command: /present" +msgstr "Kommando: /present" + +#: src/commandhandler.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "" +"This command gets a list of players within hearing and sends it to chat log." +msgstr "" +"Det här kommandot ger en lista över spelare som finns inom höravstånd, om " +"loggning av chatten är aktiverad skickas listan till loggfilen." + +#: src/commandhandler.cpp:448 +msgid "Command: /toggle <state>" +msgstr "Kommando: /toggle <tillstånd>" + +#: src/commandhandler.cpp:449 +msgid "" +"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " +"whether the chat log turns off automatically." +msgstr "" +"Det här kommandot anger huruvida retur visar/döljerer chattfönstret eller om " +"chattfönstret stänger sig själv." + +#: src/commandhandler.cpp:452 +msgid "" +"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." +msgstr "" +"<tillstånd> kan vara ”1”, ”yes” eller ”true” för att använda returtangenten " +"eller ”0”, ”no” eller ”false” för att använda automatisk stängning." + +#: src/commandhandler.cpp:455 +msgid "Command: /toggle" +msgstr "Kommando: /toggle" + +#: src/commandhandler.cpp:456 +msgid "This command displays the return toggle status." +msgstr "Det här kommandot visar tillståndet för huruvida retur används." + +#: src/commandhandler.cpp:460 src/gui/widgets/whispertab.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Command: /unignore <player>" +msgstr "Kommando: /item <alternativ>" + +#: src/commandhandler.cpp:461 +msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:466 +msgid "Command: /where" +msgstr "Kommando: /where" + +#: src/commandhandler.cpp:467 +msgid "This command displays the name of the current map." +msgstr "Det här kommandot visar namnet på den karta där du befinner dig." + +#: src/commandhandler.cpp:471 +msgid "Command: /who" +msgstr "Kommando: /who" + +#: src/commandhandler.cpp:472 +msgid "This command displays the number of players currently online." +msgstr "Det här kommandot visar antalet spelare som är inloggade just nu." + +#: src/commandhandler.cpp:478 +msgid "Type /help for a list of commands." +msgstr "Skriv /help för en lista med kommandon." + +#: src/commandhandler.cpp:546 +msgid "Cannot send empty whispers!" +msgstr "Behöver en text att viska!" + +#: src/commandhandler.cpp:554 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " +"you." +msgstr "" +"Kan inte skapa viskningsflik för smeknamnet \"%s\"! Antingen existerar " +"fliken redan eller så försöker du viska till dig själv." + +#: src/commandhandler.cpp:574 +#, c-format +msgid "Requesting to join channel %s." +msgstr "Skickar förfrågan att gå in i chattkanalen %s." + +#: src/commandhandler.cpp:590 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:122 +msgid "Party name is missing." +msgstr "Du måste ange gruppens namn." + +#: src/commandhandler.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Guild name is missing." +msgstr "Du måste ange gruppens namn." + +#: src/commandhandler.cpp:614 src/commandhandler.cpp:721 +#: src/commandhandler.cpp:762 src/commandhandler.cpp:792 +msgid "Please specify a name." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:655 +msgid "Return toggles chat." +msgstr "Retur visar/döljer chattfönstret." + +#: src/commandhandler.cpp:655 +msgid "Message closes chat." +msgstr "Meddelande stänger chattfönstret." + +#: src/commandhandler.cpp:666 +msgid "Return now toggles chat." +msgstr "Retur växlar nu chattfönstrets synlighet." + +#: src/commandhandler.cpp:672 +msgid "Message now closes chat." +msgstr "Meddelanden stänger nu chattfönstret." + +#: src/commandhandler.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "friend" +msgstr "Vän" + +#: src/commandhandler.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "disregarded" +msgstr "Förbisedd" + +#: src/commandhandler.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "neutral" +msgstr "Neutral" + +#: src/commandhandler.cpp:729 +#, fuzzy, c-format +msgid "Player already %s!" +msgstr "Kunde inte viska eftersom ignorerad av spelaren." + +#: src/commandhandler.cpp:743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Player successfully %s!" +msgstr "Grupp skapad." + +#: src/commandhandler.cpp:751 +#, fuzzy, c-format +msgid "Player could not be %s!" +msgstr "Kunde inte viska eftersom ignorerad av spelaren." + +#: src/commandhandler.cpp:773 +msgid "Player wasn't ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:780 +msgid "Player no longer ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:782 +#, fuzzy +msgid "Player could not be unignored!" +msgstr "Kunde inte viska eftersom ignorerad av spelaren." + +#: src/commandhandler.cpp:799 +#, fuzzy +msgid "Player already erased!" +msgstr "Kunde inte viska eftersom ignorerad av spelaren." + +#: src/commandhandler.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "Player successfully erased!" +msgstr "Grupp skapad." + +#: src/commandhandler.cpp:812 +#, fuzzy +msgid "Player could not be erased!" +msgstr "Kunde inte viska eftersom ignorerad av spelaren." + +#: src/commandhandler.h:39 +#, c-format +msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." +msgstr "Alternativ till /%s är ”yes”, ”no”, ”true”, ”false”, ”1”, ”0”." + +#: src/game.cpp:219 src/gui/widgets/chattab.cpp:390 +msgid "General" +msgstr "Allmänt" + +#: src/game.cpp:223 src/gui/debugwindow.cpp:47 src/gui/widgets/chattab.cpp:392 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Screenshot saved as " +msgstr "Skärmbild sparades till ~/" + +#: src/game.cpp:443 +msgid "Saving screenshot failed!" +msgstr "Kunde inte spara skärmbild!" + +#: src/game.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "The connection to the server was lost." +msgstr "" +"Förbindelsen till servern förlorades, programmet kommer nu att avslutas." + +#: src/game.cpp:487 +msgid "Network Error" +msgstr "Nätverksfel" + +#: src/game.cpp:997 +msgid "Ignoring incoming trade requests" +msgstr "Ignorerar handelserbjudanden" + +#: src/game.cpp:1004 +msgid "Accepting incoming trade requests" +msgstr "Accepterar handelserbjudanden" + +#: src/game.cpp:1373 +#, fuzzy +msgid "Could Not Load Map" +msgstr "Kunde inte ladda karta" + +#: src/game.cpp:1374 +#, c-format +msgid "Error while loading %s" +msgstr "Kunde inte ladda %s" + +#: src/gui/beingpopup.cpp:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Party: %s" +msgstr "Grupp (%s)" + +#: src/gui/beingpopup.cpp:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild: %s" +msgstr "Gillen" + +#: src/gui/beingpopup.cpp:114 +#, c-format +msgid "Pvp rank: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Bot Checker" +msgstr "Chattfönster" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:294 src/gui/setup_players.cpp:59 +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:295 src/keyboardconfig.cpp:45 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:254 +msgid "Attack" +msgstr "Attackera" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/keyboardconfig.cpp:59 +msgid "Talk" +msgstr "Prata" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Move" +msgstr "Gå uppåt" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:308 src/gui/npcdialog.cpp:116 +msgid "Reset" +msgstr "Återställ" + +#: src/gui/buy.cpp:53 src/gui/buy.cpp:60 src/gui/buy.cpp:94 +#: src/gui/buysell.cpp:62 +msgid "Buy" +msgstr "Köp" + +#: src/gui/buy.cpp:85 src/gui/buy.cpp:298 src/gui/sell.cpp:84 +#: src/gui/sell.cpp:306 +#, c-format +msgid "Price: %s / Total: %s" +msgstr "Pris: %s / Totalt: %s" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:90 src/gui/itemamount.cpp:204 src/gui/itemamount.cpp:232 +#: src/gui/npcdialog.cpp:106 src/gui/sell.cpp:87 src/gui/statuswindow.cpp:793 +msgid "+" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:93 src/gui/itemamount.cpp:203 src/gui/itemamount.cpp:231 +#: src/gui/npcdialog.cpp:107 src/gui/sell.cpp:88 src/gui/statuswindow.cpp:805 +msgid "-" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:95 src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/quitdialog.cpp:48 +#: src/gui/quitdialog.cpp:49 src/gui/sell.cpp:90 src/gui/serverdialog.cpp:244 +#: src/keyboardconfig.cpp:271 +msgid "Quit" +msgstr "Avsluta" + +#: src/gui/buy.cpp:96 src/gui/sell.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:446 +#: src/gui/statuswindow.cpp:792 src/gui/statuswindow.cpp:823 +msgid "Max" +msgstr "Max" + +#: src/gui/buysell.cpp:37 src/gui/buysell.cpp:46 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:112 +msgid "Shop" +msgstr "Affär" + +#: src/gui/buysell.cpp:62 src/gui/sell.cpp:50 src/gui/sell.cpp:57 +#: src/gui/sell.cpp:89 +msgid "Sell" +msgstr "Sälj" + +#: src/gui/buysell.cpp:62 src/gui/changeemaildialog.cpp:56 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79 +#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:206 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:55 src/gui/popupmenu.cpp:1120 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1147 src/gui/popupmenu.cpp:1192 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1230 src/gui/quitdialog.cpp:54 +#: src/gui/register.cpp:79 src/gui/setup.cpp:64 src/gui/socialwindow.cpp:786 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:231 src/gui/textdialog.cpp:44 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:153 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54 +msgid "Change Email Address" +msgstr "Ändra epostadress" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52 +#, c-format +msgid "Account: %s" +msgstr "Konto: %s" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Type new email address twice:" +msgstr "Ange den nya epostadressen två gånger:" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new email address needs to be at least %d characters long." +msgstr "Användarnamnet måste vara minst %d tecken långt." + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new email address needs to be less than %d characters long." +msgstr "Användarnamnet måste vara kortare än %d tecken." + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "The email address entries mismatch." +msgstr "Den nya epostadressen används redan." + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:133 +msgid "Change Password" +msgstr "Ändra lösenord" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:91 +#: src/gui/register.cpp:73 src/gui/unregisterdialog.cpp:53 +msgid "Password:" +msgstr "Lösenord:" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Type new password twice:" +msgstr "Ange det nya lösenordet två gånger:" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:111 +msgid "Enter the old password first." +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new password needs to be at least %d characters long." +msgstr "Lösenordet måste vara minst %d tecken långt." + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new password needs to be less than %d characters long." +msgstr "Lösenordet måste vara kortare än %d tecken." + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:131 +msgid "The new password entries mismatch." +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53 +msgid "Create Character" +msgstr "Skapa karaktär" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:90 +#: src/gui/register.cpp:72 +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:77 +msgid ">" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:76 +msgid "<" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Hair color:" +msgstr "Hårfärg:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Hair style:" +msgstr "Frisyr:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:437 +#: src/gui/socialwindow.cpp:846 +msgid "Create" +msgstr "Skapa" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:95 +msgid "Male" +msgstr "Man" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:96 +msgid "Female" +msgstr "Kvinna" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251 +#, c-format +msgid "Please distribute %d points" +msgstr "Var vänlig fördela %d poäng" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:180 +msgid "Your name needs to be at least 4 characters." +msgstr "Ditt namn måste vara minst 4 tecken långt." + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242 +msgid "Character stats OK" +msgstr "Karaktärens värden okej" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256 +#, c-format +msgid "Please remove %d points" +msgstr "Var vänlig ta bort %d poäng" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:72 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "Bekräfta borttagning av karaktär" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:73 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här karaktären?" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:121 +msgid "Account and Character Management" +msgstr "Hantering av konto och karaktärer" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:132 +msgid "Switch Login" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:146 src/gui/unregisterdialog.cpp:47 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55 +msgid "Unregister" +msgstr "Avregistrera" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Change Email" +msgstr "Ändra epostadress" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:367 src/gui/serverdialog.cpp:248 +#: src/gui/setup_players.cpp:242 src/gui/shopwindow.cpp:117 +#: src/gui/shopwindow.cpp:120 src/gui/textcommandeditor.cpp:234 +msgid "Delete" +msgstr "Ta bort" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Choose" +msgstr "Stäng" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:439 src/gui/charselectdialog.cpp:440 +msgid "(empty)" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "Förval" + +#: src/gui/chat.cpp:92 +msgid "black" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "red" +msgstr "Vän" + +#: src/gui/chat.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "green" +msgstr "Grön: " + +#: src/gui/chat.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "blue" +msgstr "Blå: " + +#: src/gui/chat.cpp:96 +msgid "gold" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "yellow" +msgstr "låg" + +#: src/gui/chat.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "pink" +msgstr "Länk" + +#: src/gui/chat.cpp:99 +msgid "purple" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:100 +msgid "grey" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "brown" +msgstr "Kastvapen" + +#: src/gui/chat.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "rainbow 1" +msgstr "Regnbåge" + +#: src/gui/chat.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "rainbow 2" +msgstr "Regnbåge" + +#: src/gui/chat.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "rainbow 3" +msgstr "Regnbåge" + +#: src/gui/chat.cpp:121 src/gui/itemamount.cpp:90 src/gui/login.cpp:75 +#: src/gui/setup_players.cpp:215 src/gui/setup_theme.cpp:68 +#: src/gui/setup_video.cpp:163 src/gui/setup_video.cpp:188 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:98 src/gui/textcommandeditor.cpp:137 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:156 +msgid "???" +msgstr "???" + +#: src/gui/chat.cpp:131 src/gui/setup_chat.cpp:60 +msgid "Chat" +msgstr "Chatt" + +#: src/gui/chat.cpp:554 +#, fuzzy, c-format +msgid "Present: %s; %d players are present." +msgstr "%d spelare är närvarande." + +#: src/gui/chat.cpp:890 +#, c-format +msgid "Whispering to %s: %s" +msgstr "Viskar till %s: %s" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:44 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:45 +msgid "No" +msgstr "Nej" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorerad" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:63 src/gui/debugwindow.cpp:74 +#, c-format +msgid "%d FPS (Software)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:67 +#, c-format +msgid "%d FPS (fast OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:70 +#, c-format +msgid "%d FPS (old OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:77 +#, c-format +msgid "%d FPS" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:78 src/gui/debugwindow.cpp:181 +#: src/gui/debugwindow.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Music:" +msgstr "Ämne: %s" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:79 src/gui/debugwindow.cpp:185 +#: src/gui/debugwindow.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Map:" +msgstr "Namn: %s" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:80 src/gui/debugwindow.cpp:183 +#: src/gui/debugwindow.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Minimap:" +msgstr "Minikarta" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:81 +#, c-format +msgid "Cursor: (%d, %d)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:82 src/gui/debugwindow.cpp:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Particle count: %d" +msgstr "Partikeleffekter" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "Map actors count: %d" +msgstr "Karaktärens värden okej" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:90 src/gui/debugwindow.cpp:126 +#: src/gui/debugwindow.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Player Position:" +msgstr "Spelare slår monster" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:91 src/gui/debugwindow.cpp:138 +#: src/gui/debugwindow.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Target:" +msgstr "Gå åt vänster" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:92 src/gui/debugwindow.cpp:143 +#: src/gui/debugwindow.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Target Id:" +msgstr "Välj spelare" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:93 src/gui/debugwindow.cpp:147 +#: src/gui/debugwindow.cpp:152 src/gui/debugwindow.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Target Level:" +msgstr "Välj spelare" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:94 src/gui/debugwindow.cpp:155 +#: src/gui/debugwindow.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Target Party:" +msgstr "Välj spelare" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:95 src/gui/debugwindow.cpp:158 +#: src/gui/debugwindow.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Target Guild:" +msgstr "Välj spelare" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:179 src/gui/debugwindow.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Cursor:" +msgstr "Särskild muspekare" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:196 src/gui/debugwindow.cpp:209 +msgid "Map actors count:" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:217 +#, c-format +msgid "Ping: %d ms" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:222 +msgid "Ping: ? ms" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:225 +#, c-format +msgid "In: %d bytes/s" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:227 +#, c-format +msgid "Out: %d bytes/s" +msgstr "" + +#: src/gui/editdialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:205 +#: src/gui/okdialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:53 src/gui/textdialog.cpp:43 +#: src/gui/trade.cpp:81 src/gui/trade.cpp:83 +msgid "OK" +msgstr "Okej" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:70 src/gui/windowmenu.cpp:70 +msgid "Equipment" +msgstr "Utrustning" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:89 src/gui/inventorywindow.cpp:96 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:393 src/gui/inventorywindow.cpp:402 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1068 src/gui/popupmenu.cpp:1167 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1207 +msgid "Unequip" +msgstr "Avrusta" + +#: src/gui/help.cpp:38 +msgid "Help" +msgstr "Hjälp" + +#: src/gui/help.cpp:52 src/gui/inventorywindow.cpp:135 +#: src/gui/npcdialog.cpp:48 src/gui/shopwindow.cpp:108 +msgid "Close" +msgstr "Stäng" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 src/gui/windowmenu.cpp:72 +msgid "Inventory" +msgstr "Inventarium" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 +msgid "Storage" +msgstr "Lagring" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:89 +msgid "Slots:" +msgstr "Utrymme:" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:94 src/gui/inventorywindow.cpp:395 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:404 src/gui/popupmenu.cpp:1070 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1169 src/gui/popupmenu.cpp:1209 +msgid "Equip" +msgstr "Utrusta" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:95 src/gui/inventorywindow.cpp:396 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:400 src/gui/popupmenu.cpp:1073 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1142 src/gui/popupmenu.cpp:1173 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1212 +msgid "Use" +msgstr "Använd" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:109 src/gui/inventorywindow.cpp:499 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1076 src/gui/popupmenu.cpp:1177 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1215 +#, fuzzy +msgid "Drop..." +msgstr "Släpp" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:110 src/gui/popupmenu.cpp:1081 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1182 src/gui/popupmenu.cpp:1220 +msgid "Split" +msgstr "Dela" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:111 src/gui/outfitwindow.cpp:56 +#: src/gui/popupmenu.cpp:408 +msgid "Outfits" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:114 +msgid "Weight:" +msgstr "Vikt:" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:133 src/gui/inventorywindow.cpp:490 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1085 src/gui/popupmenu.cpp:1185 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1223 src/gui/setup.cpp:65 +msgid "Store" +msgstr "Lagra" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:134 src/gui/popupmenu.cpp:1104 +msgid "Retrieve" +msgstr "Hämta" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:501 src/gui/popupmenu.cpp:1078 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1179 src/gui/popupmenu.cpp:1217 +#: src/gui/windowmenu.cpp:91 +msgid "Drop" +msgstr "Släpp" + +#: src/gui/itemamount.cpp:207 +msgid "All" +msgstr "Alla" + +#: src/gui/itemamount.cpp:258 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "Välj antal föremål att handla med." + +#: src/gui/itemamount.cpp:261 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "Välj antal föremål att släppa." + +#: src/gui/itemamount.cpp:264 +msgid "Select amount of items to store." +msgstr "Välj antal att lagra." + +#: src/gui/itemamount.cpp:267 +msgid "Select amount of items to retrieve." +msgstr "Välj antal att hämta." + +#: src/gui/itemamount.cpp:270 +msgid "Select amount of items to split." +msgstr "Välj antal föremål att dela." + +#: src/gui/itemamount.cpp:273 +msgid "Add to buy shop." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:276 +msgid "Add to sell shop." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Unknown." +msgstr "Okänt fel" + +#: src/gui/itempopup.cpp:145 +msgid ", " +msgstr "" + +#: src/gui/itempopup.cpp:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "Weight: %s" +msgstr "Vikt: " + +#: src/gui/killstats.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Kill stats" +msgstr "Statusfönster" + +#: src/gui/killstats.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Reset stats" +msgstr "Återställ" + +#: src/gui/killstats.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Reset timer" +msgstr "Återställ" + +#: src/gui/killstats.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Level: " +msgstr "Nivå: %d" + +#: src/gui/killstats.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Exp: " +msgstr "EP:" + +#: src/gui/killstats.cpp:71 +#, fuzzy +msgid " Left: " +msgstr "Gå åt vänster" + +#: src/gui/killstats.cpp:74 +msgid " exp, Avg Mob for 1%: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:75 src/gui/killstats.cpp:128 +msgid "Kills: ?, Total Exp: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:129 +msgid "Avg Exp: ?, No. of Avg mob to next level: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:77 src/gui/killstats.cpp:146 +msgid "Kills/Min: ?, Exp/Min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:79 +msgid "Exp speed per 1 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:80 +msgid "Time for next level per 1 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:81 +msgid "Exp speed per 5 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:82 +msgid "Time for next level per 5 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:83 +msgid "Exp speed per 15 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:84 +msgid "Time for Next level per 15 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:86 +msgid "Last kill exp: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:87 +msgid "Time before jacko spawn: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:270 +#, c-format +msgid "Exp Speed per 1 min: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:275 src/gui/killstats.cpp:291 +#: src/gui/killstats.cpp:307 +#, c-format +msgid " Time For Next Level: %f" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:281 src/gui/killstats.cpp:297 +#: src/gui/killstats.cpp:313 +msgid " Time For Next Level: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:286 +#, c-format +msgid "Exp Speed per 5 min: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:302 +#, c-format +msgid "Exp Speed per 15 min: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:331 +msgid "Time before jacko spawn: jacko alive" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:335 src/gui/killstats.cpp:345 +msgid "Time before jacko spawn: " +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:336 +msgid "?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:341 +msgid "Time before jacko spawn: jacko spawning" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:56 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Auto Close" +msgstr "Stäng" + +#: src/gui/login.cpp:58 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:83 src/gui/login.cpp:118 +msgid "Login" +msgstr "Användarnamn" + +#: src/gui/login.cpp:87 src/gui/serverdialog.cpp:221 +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:166 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: src/gui/login.cpp:92 +msgid "Custom update host" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Remember username" +msgstr "Kom ihåg användarnamnet" + +#: src/gui/login.cpp:107 +msgid "Update:" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:116 src/gui/register.cpp:63 src/gui/register.cpp:78 +msgid "Register" +msgstr "Registrera" + +#: src/gui/login.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Change Server" +msgstr "Server" + +#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:86 +msgid "Map" +msgstr "Karta" + +#: src/gui/ministatus.cpp:196 +msgid "Need" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:46 +msgid "Waiting for server" +msgstr "Väntar på server" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:47 +msgid "Next" +msgstr "Nästa" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:49 +msgid "Submit" +msgstr "Vidare" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:54 src/gui/npcpostdialog.cpp:39 +msgid "NPC" +msgstr "NPC" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:100 src/gui/popupmenu.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "Spjut" + +#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact. +#: src/gui/npcdialog.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"> Next\n" +msgstr "Nästa" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:45 +msgid "To:" +msgstr "Till:" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:52 +msgid "Send" +msgstr "Skicka" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96 +msgid "Failed to send as sender or letter invalid." +msgstr "" +"Kunde inte skicka brevet eftersom antingen avsändaren eller brevet självt är " +"ogiltigt." + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:78 src/gui/outfitwindow.cpp:832 +#, c-format +msgid "Outfit: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:80 src/gui/outfitwindow.cpp:834 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key: %s" +msgstr "Pengar: %s" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Unequip first" +msgstr "Avrusta" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:86 +msgid "Away outfit" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:116 src/gui/popupmenu.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "@@trade|Trade@@" +msgstr "@@trade|Handla med %s@@" + +#. TRANSLATORS: Attacking a player. +#: src/gui/popupmenu.cpp:118 src/gui/popupmenu.cpp:237 +#: src/gui/popupmenu.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "@@attack|Attack@@" +msgstr "@@attack|Attackera %s@@" + +#. TRANSLATORS: Whispering a player. +#: src/gui/popupmenu.cpp:120 src/gui/popupmenu.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "@@whisper|Whisper@@" +msgstr "@@use|Använd@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "@@heal|Heal@@" +msgstr "@@cancel|Avbryt@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:130 src/gui/popupmenu.cpp:295 +#: src/gui/popupmenu.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "@@friend|Befriend@@" +msgstr "@@retrieve|Hämta@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:131 src/gui/popupmenu.cpp:136 +#: src/gui/popupmenu.cpp:154 src/gui/popupmenu.cpp:296 +#: src/gui/popupmenu.cpp:302 src/gui/popupmenu.cpp:320 +#: src/gui/popupmenu.cpp:494 src/gui/popupmenu.cpp:499 +#: src/gui/popupmenu.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "@@disregard|Disregard@@" +msgstr "@@disregard|Strunta i %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:132 src/gui/popupmenu.cpp:137 +#: src/gui/popupmenu.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:303 +#: src/gui/popupmenu.cpp:495 src/gui/popupmenu.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "@@ignore|Ignore@@" +msgstr "@@ignore|Ignorera %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:133 src/gui/popupmenu.cpp:138 +#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:149 +#: src/gui/popupmenu.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:304 +#: src/gui/popupmenu.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:315 +#: src/gui/popupmenu.cpp:496 src/gui/popupmenu.cpp:501 +#: src/gui/popupmenu.cpp:507 src/gui/popupmenu.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "@@erase|Erase@@" +msgstr "@@use|Använd@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:142 src/gui/popupmenu.cpp:148 +#: src/gui/popupmenu.cpp:153 src/gui/popupmenu.cpp:308 +#: src/gui/popupmenu.cpp:314 src/gui/popupmenu.cpp:319 +#: src/gui/popupmenu.cpp:505 src/gui/popupmenu.cpp:511 +#: src/gui/popupmenu.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "@@unignore|Unignore@@" +msgstr "@@unignore|Sluta ignorera %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:143 src/gui/popupmenu.cpp:155 +#: src/gui/popupmenu.cpp:309 src/gui/popupmenu.cpp:321 +#: src/gui/popupmenu.cpp:506 src/gui/popupmenu.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "@@ignore|Completely ignore@@" +msgstr "@@ignore|Ignorera %s fullständigt@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:163 src/gui/popupmenu.cpp:329 +#: src/gui/popupmenu.cpp:526 +msgid "@@follow|Follow@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:164 src/gui/popupmenu.cpp:330 +#: src/gui/popupmenu.cpp:527 +msgid "@@imitation|Imitation@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:174 src/gui/popupmenu.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "@@party|Invite to party@@" +msgstr "/party > Bjud in en spelare till din grupp" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:179 src/gui/popupmenu.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "@@kick party|Kick from party@@" +msgstr "@@admin-kick|Sparka spelare@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:194 src/gui/popupmenu.cpp:337 +#: src/gui/popupmenu.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "@@guild-kick|Kick from guild@@" +msgstr "@@admin-kick|Sparka spelare@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:196 src/gui/popupmenu.cpp:338 +#: src/gui/popupmenu.cpp:567 +msgid "@@guild-pos|Change pos in guild >@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:201 src/gui/popupmenu.cpp:342 +#: src/gui/popupmenu.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "@@guild|Invite to guild@@" +msgstr "/party > Bjud in en spelare till din grupp" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:208 +msgid "@@admin-kick|Kick player@@" +msgstr "@@admin-kick|Sparka spelare@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:210 +msgid "@@nuke|Nuke@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:211 src/gui/popupmenu.cpp:231 +#: src/gui/popupmenu.cpp:528 +msgid "@@move|Move@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:212 src/gui/popupmenu.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "@@undress|Undress@@" +msgstr "@@unignore|Sluta ignorera %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:217 src/gui/popupmenu.cpp:228 +#: src/gui/popupmenu.cpp:349 src/gui/popupmenu.cpp:534 +msgid "@@buy|Buy@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:218 src/gui/popupmenu.cpp:229 +#: src/gui/popupmenu.cpp:350 src/gui/popupmenu.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "@@sell|Sell@@" +msgstr "@@use|Använd@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "@@talk|Talk@@" +msgstr "@@attack|Attackera %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "@@admin-kick|Kick@@" +msgstr "@@admin-kick|Sparka spelare@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:248 src/gui/popupmenu.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "@@name|Add name to chat@@" +msgstr "@@name|Använd namn i chatt@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:252 src/gui/popupmenu.cpp:272 +#: src/gui/popupmenu.cpp:357 src/gui/popupmenu.cpp:380 +#: src/gui/popupmenu.cpp:399 src/gui/popupmenu.cpp:412 +#: src/gui/popupmenu.cpp:430 src/gui/popupmenu.cpp:577 +#: src/gui/popupmenu.cpp:601 +msgid "@@cancel|Cancel@@" +msgstr "@@cancel|Avbryt@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:267 +#, c-format +msgid "@@player_%u|%s >@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "@@pickup|Pick up@@" +msgstr "@@pickup|Plocka upp %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "@@chat|Add to chat@@" +msgstr "@@chat|Nämn i chattfönstret@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:394 +msgid "Map Item" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:395 +msgid "@@rename map|Rename@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:396 +msgid "@@remove map|Remove@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:409 +msgid "@@load old outfits|Load old outfits@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:425 src/gui/windowmenu.cpp:90 +msgid "Spells" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:426 +msgid "@@load old spells|Load old spells@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "@@edit spell|Edit spell@@" +msgstr "@@use|Använd@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:445 +msgid "@@chat close|Close@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Disable highlight" +msgstr "Flikmarkering" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Enable highlight" +msgstr "Flikmarkering" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:465 +msgid "@@leave party|Leave@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "Change guild position" +msgstr "Ändra" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:598 +#, c-format +msgid "@@guild-pos-%d|%s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:942 +msgid "Rename map sign " +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:943 +msgid "Name: " +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1091 +#, fuzzy +msgid "Store 10" +msgstr "Lagra" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1094 +#, fuzzy +msgid "Store half" +msgstr "Lagra" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1096 +#, fuzzy +msgid "Store all" +msgstr "Lagra" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1110 +#, fuzzy +msgid "Retrieve 10" +msgstr "Hämta" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1113 +#, fuzzy +msgid "Retrieve half" +msgstr "Hämta" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1115 +#, fuzzy +msgid "Retrieve all" +msgstr "Hämta" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1118 src/gui/popupmenu.cpp:1186 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1224 +#, fuzzy +msgid "Add to chat" +msgstr "@@chat|Nämn i chattfönstret@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1145 src/gui/popupmenu.cpp:1190 +msgid "Load old item shortcuts" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1228 +msgid "Load old drop shortcuts" +msgstr "" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:50 +msgid "Save state" +msgstr "" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:51 +msgid "Switch server" +msgstr "Byt server" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:52 +msgid "Switch character" +msgstr "Byt karaktär" + +#: src/gui/register.cpp:74 +msgid "Confirm:" +msgstr "Bekräfta:" + +#: src/gui/register.cpp:105 +msgid "Email:" +msgstr "E-post:" + +#: src/gui/register.cpp:173 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "Användarnamnet måste vara minst %d tecken långt." + +#: src/gui/register.cpp:181 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "Användarnamnet måste vara kortare än %d tecken." + +#: src/gui/register.cpp:189 src/gui/unregisterdialog.cpp:118 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "Lösenordet måste vara minst %d tecken långt." + +#: src/gui/register.cpp:197 src/gui/unregisterdialog.cpp:125 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "Lösenordet måste vara kortare än %d tecken." + +#: src/gui/register.cpp:204 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Lösenorden stämmer inte överens." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Choose Your Server" +msgstr "Välj din server" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:222 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Server type:" +msgstr "Server:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:245 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Connect" +msgstr "Ansluter..." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Custom Server" +msgstr "Särskild muspekare" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:351 +msgid "Please type both the address and the port of a server." +msgstr "Var vänlig skriv både adressen och porten till en server." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:482 +#, c-format +msgid "Downloading server list...%2.2f%%" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "Waiting for server..." +msgstr "Väntar på server" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:492 +msgid "Preparing download" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:496 +msgid "Error retreiving server list!" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:593 +msgid "requires a newer version" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:595 +#, c-format +msgid "requires v%s" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:46 +msgid "Enable Audio" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:47 +msgid "Enable game sfx" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:48 +msgid "Enable gui sfx" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Enable music" +msgstr "Aktivera joystick" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Enable mumble voice chat" +msgstr "Aktivera joystick" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:52 +msgid "Download music" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:57 +msgid "Audio" +msgstr "Ljud" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:60 +msgid "Sfx volume" +msgstr "Volym för ljudeffekter" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:61 +msgid "Music volume" +msgstr "Musikvolym" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Notice" +msgstr "Ingen text" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:117 +msgid "You may have to restart your client if you want to download new music" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:130 +msgid "Sound Engine" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:64 +msgid "Remove colors from received chat messages" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:68 +msgid "Log magic messages in debug tab" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:75 +msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:80 +msgid "Show server messages in debug tab" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:84 +msgid "Enable chat Log" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Enable trade tab" +msgstr "Kan inte köpa." + +#: src/gui/setup_chat.cpp:92 +msgid "Hide shop messages" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:96 +msgid "Show chat history" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Enable battle tab" +msgstr "Kan inte köpa." + +#: src/gui/setup_chat.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Show battle events" +msgstr "Visa namn" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:108 +msgid "Show chat colors list" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:111 src/gui/setup_chat.cpp:119 +#: src/gui/setup_other.cpp:135 src/gui/setup_other.cpp:139 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:114 +msgid "Limit max chars in chat line" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:123 +msgid "Limit max lines in chat" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:46 +msgid "This is what the color looks like" +msgstr "Så här ser färgen ut" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:51 +msgid "Colors" +msgstr "Färger" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Typ: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:398 +msgid "Static" +msgstr "Statisk" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86 +#: src/gui/setup_colors.cpp:399 +msgid "Pulse" +msgstr "Pulserande" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88 +#: src/gui/setup_colors.cpp:400 +msgid "Rainbow" +msgstr "Regnbåge" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:89 src/gui/setup_colors.cpp:90 +#: src/gui/setup_colors.cpp:400 +msgid "Spectrum" +msgstr "Spektrum" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:94 src/gui/setup_colors.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Delay:" +msgstr "Fördröjning: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Red:" +msgstr "Röd: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Green:" +msgstr "Grön: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Blue:" +msgstr "Blå: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:305 +msgid "Alpha:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:63 +msgid "Apply" +msgstr "Verkställ" + +#: src/gui/setup.cpp:66 +msgid "Reset Windows" +msgstr "Återställ fönster" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:76 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "Klicka på knappen för att starta kalibreringen" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:74 +msgid "Calibrate" +msgstr "Kalibrera" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 +msgid "Enable joystick" +msgstr "Aktivera joystick" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:41 +msgid "Joystick" +msgstr "Joystick" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:81 +msgid "Stop" +msgstr "Stopp" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:82 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "Rotera spaken" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tangentbord" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86 +msgid "Assign" +msgstr "Tilldela" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Unassign" +msgstr "Tilldela" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:94 +msgid "Default" +msgstr "Förval" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:130 +msgid "Key Conflict(s) Detected." +msgstr "Samma tangent används på flera ställen." + +#: src/gui/setup_other.cpp:92 +msgid "Misc" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:95 +msgid "Show damage inflicted to monsters" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:100 +msgid "Auto target only reachable monsters" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Highlight map portals" +msgstr "Markering" + +#: src/gui/setup_other.cpp:109 +msgid "Highlight player attack range" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:114 +msgid "Highlight monster attack range" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:118 +msgid "Cycle player targets" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Cycle monster targets" +msgstr "Visa namn" + +#: src/gui/setup_other.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Enable bot checker" +msgstr "Aktivera joystick" + +#: src/gui/setup_other.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Highlight floor items" +msgstr "Markering" + +#: src/gui/setup_other.cpp:130 +msgid "Crazy move A program" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Enable shop mode" +msgstr "Tillåt/neka handel" + +#: src/gui/setup_other.cpp:145 +msgid "Enable buggy servers protection" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Enable debug log" +msgstr "Kan inte köpa." + +#: src/gui/setup_other.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Enable server side attack" +msgstr "Kan inte köpa." + +#: src/gui/setup_other.cpp:157 +msgid "Auto fix position" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:161 +msgid "Attack while moving" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Enable quick stats" +msgstr "Aktivera joystick" + +#: src/gui/setup_other.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Show warps particles" +msgstr "som partikel" + +#: src/gui/setup_other.cpp:173 +msgid "Accept sell/buy requests" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:177 +msgid "Show monster hp bar" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:60 +msgid "Relation" +msgstr "Relation" + +#: src/gui/setup_players.cpp:65 +msgid "Neutral" +msgstr "Neutral" + +#: src/gui/setup_players.cpp:66 +msgid "Friend" +msgstr "Vän" + +#: src/gui/setup_players.cpp:67 +msgid "Disregarded" +msgstr "Förbisedd" + +#: src/gui/setup_players.cpp:68 +msgid "Ignored" +msgstr "Ignorerad" + +#: src/gui/setup_players.cpp:69 +msgid "Erased" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:238 +msgid "Allow trading" +msgstr "Tillåt byteshandel" + +#: src/gui/setup_players.cpp:240 +msgid "Allow whispers" +msgstr "Tillåt viskningar" + +#: src/gui/setup_players.cpp:243 +msgid "Old" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:245 +msgid "Put all whispers in tabs" +msgstr "Visa alla viskningar i egna flikar" + +#: src/gui/setup_players.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Show gender" +msgstr "Visa namn" + +#: src/gui/setup_players.cpp:253 +msgid "Players" +msgstr "Spelare" + +#: src/gui/setup_players.cpp:278 +msgid "When ignoring:" +msgstr "Vid ignorering:" + +#: src/gui/setup_players.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Show level" +msgstr "Visa namn" + +#: src/gui/setup_players.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Show own name" +msgstr "Visa namn" + +#: src/gui/setup_players.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Target dead players" +msgstr "Välj spelare" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:107 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:109 +msgid "Gui theme" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:110 +msgid "Main Font" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:111 +msgid "Bold font" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Particle font" +msgstr "Partikeleffekter" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Help font" +msgstr "Hjälp" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Theme Changed" +msgstr "Ändra" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:224 src/gui/setup_video.cpp:714 +#: src/gui/setup_video.cpp:719 +msgid "Restart your client for the change to take effect." +msgstr "Starta om din klient för att ändringen ska börja gälla." + +#: src/gui/setup_video.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Tiny (10)" +msgstr "Pytteliten" + +#: src/gui/setup_video.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Small (11)" +msgstr "Liten" + +#: src/gui/setup_video.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Medium (12)" +msgstr "Mellan" + +#: src/gui/setup_video.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Large (13)" +msgstr "Stor" + +#: src/gui/setup_video.cpp:147 +msgid "Big (14)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:148 +msgid "Huge (15)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:171 +msgid "Software" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Fast OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Safe OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:200 +msgid "No text" +msgstr "Ingen text" + +#: src/gui/setup_video.cpp:202 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: src/gui/setup_video.cpp:204 +msgid "Bubbles, no names" +msgstr "Textbubblor utan namn" + +#: src/gui/setup_video.cpp:206 +msgid "Bubbles with names" +msgstr "Textbubblor med namn" + +#: src/gui/setup_video.cpp:219 +msgid "off" +msgstr "av" + +#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:238 +msgid "low" +msgstr "låg" + +#: src/gui/setup_video.cpp:223 src/gui/setup_video.cpp:242 +msgid "high" +msgstr "hög" + +#: src/gui/setup_video.cpp:240 +msgid "medium" +msgstr "medium" + +#: src/gui/setup_video.cpp:244 +msgid "max" +msgstr "maximal" + +#: src/gui/setup_video.cpp:276 +msgid "Full screen" +msgstr "Helskärm" + +#: src/gui/setup_video.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Hw acceleration" +msgstr "Relation" + +#: src/gui/setup_video.cpp:278 +msgid "Custom cursor" +msgstr "Särskild muspekare" + +#: src/gui/setup_video.cpp:280 +msgid "Visible names" +msgstr "Synliga namn" + +#: src/gui/setup_video.cpp:282 +msgid "Particle effects" +msgstr "Partikeleffekter" + +#: src/gui/setup_video.cpp:284 +msgid "Log NPC dialogue" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:285 +msgid "Show pickup notification" +msgstr "Visa erhållna saker" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:287 +msgid "in chat" +msgstr "i chattfönster" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:289 +msgid "as particle" +msgstr "som partikel" + +#: src/gui/setup_video.cpp:291 +msgid "Hide shield sprite" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:293 +msgid "Low traffic mode" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:295 +msgid "Sync player move" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:297 +msgid "Draw hotkeys on map" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:299 +msgid "Draw path" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:300 +msgid "Show job" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Enable opacity cache" +msgstr "Aktivera joystick" + +#: src/gui/setup_video.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Show background" +msgstr "Bakgrund" + +#: src/gui/setup_video.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "FPS limit:" +msgstr "FPS-gräns:" + +#: src/gui/setup_video.cpp:311 src/gui/setup_video.cpp:350 +#: src/gui/setup_video.cpp:646 src/gui/setup_video.cpp:809 +#, fuzzy +msgid "Alt FPS limit: " +msgstr "FPS-gräns:" + +#: src/gui/setup_video.cpp:321 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: src/gui/setup_video.cpp:326 +msgid "Overhead text" +msgstr "Text ovanför huvudet" + +#: src/gui/setup_video.cpp:327 +msgid "Gui opacity" +msgstr "Genomskinlighet" + +#: src/gui/setup_video.cpp:328 +msgid "Ambient FX" +msgstr "Omgivande FX" + +#: src/gui/setup_video.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Particle detail" +msgstr "Partikeldetaljer" + +#: src/gui/setup_video.cpp:330 +msgid "Font size" +msgstr "Typsnittsgrad" + +#: src/gui/setup_video.cpp:348 src/gui/setup_video.cpp:351 +#: src/gui/setup_video.cpp:645 src/gui/setup_video.cpp:796 +#: src/gui/setup_video.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Nej" + +#: src/gui/setup_video.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "läge och återgång till det gamla läget misslyckades också!" + +#: src/gui/setup_video.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "läge och återgång till det gamla läget misslyckades också!" + +#: src/gui/setup_video.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Switching to Full Screen" +msgstr "Byte till helskärm" + +#: src/gui/setup_video.cpp:546 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "Omstart krävs för att ändringarna ska synas." + +#: src/gui/setup_video.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Changing to OpenGL" +msgstr "Ändrar OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:559 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "Ändringar i OpenGL kräver omstart." + +#: src/gui/setup_video.cpp:697 +msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:698 +msgid "Enter new resolution: " +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:713 src/gui/setup_video.cpp:718 +#, fuzzy +msgid "Screen Resolution Changed" +msgstr "Skärmupplösning ändrad" + +#: src/gui/setup_video.cpp:716 +msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Particle Effect Settings Changed." +msgstr "Inställningar för partikeleffekter ändrade." + +#: src/gui/setup_video.cpp:751 +msgid "Changes will take effect on map change." +msgstr "Förändringar kommer att börja gälla när du byter karta." + +#: src/gui/shopwindow.cpp:71 +msgid "Personal Shop" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:113 +msgid "Buy items" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:114 +msgid "Sell items" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:116 src/gui/shopwindow.cpp:119 src/gui/trade.cpp:85 +msgid "Add" +msgstr "Lägg till" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:118 src/gui/shopwindow.cpp:121 +msgid "Announce" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:122 +msgid "Show links in announce" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:706 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:126 +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:121 +msgid "Request for Trade" +msgstr "Förfrågan om byteshandel" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:707 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s wants to %s %s do you accept?" +msgstr "%s vill byteshandla med dig, accepterar du?" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:227 src/gui/windowmenu.cpp:77 +msgid "Skills" +msgstr "Färdigheter" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:238 +msgid "Up" +msgstr "Upp" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skill points available: %d" +msgstr "Färdighetspoäng: %d" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:374 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skill Set %d" +msgstr "Färdighetspoäng: %d" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skill %d" +msgstr "Färdigheter" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:469 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lvl: %d (%+d)" +msgstr "Nivå: %d" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lvl: %d" +msgstr "Nivå: %d" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:114 src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:47 +msgid "Guild" +msgstr "Gille" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:143 +#, c-format +msgid "Invited user %s to guild %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild %s quit requested." +msgstr "Gille skapat." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:184 +msgid "Member Invite to Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:185 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to guild %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Leave Guild?" +msgstr "Skapa gille" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" +msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:212 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:47 +msgid "Party" +msgstr "Grupp" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invited user %s to party." +msgstr "/party > Bjud in en spelare till din grupp" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:254 +#, c-format +msgid "Party %s quit requested." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Member Invite to Party" +msgstr "/party > Bjud in en spelare till din grupp" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:282 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to party %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:291 +msgid "Leave Party?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to leave party %s?" +msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:514 +msgid "Nav" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:783 +msgid "Create Guild" +msgstr "Skapa gille" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:784 src/gui/socialwindow.cpp:1186 +#, fuzzy +msgid "Create Party" +msgstr "Skapa karaktär" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:826 src/gui/windowmenu.cpp:87 +msgid "Social" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:847 +#, fuzzy +msgid "Invite" +msgstr "Bjud in spelare" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "Leave" +msgstr "Stor" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:975 +#, fuzzy, c-format +msgid "Accepted party invite from %s." +msgstr "Accepterade injudan från %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:985 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rejected party invite from %s." +msgstr "Avslog inbjudan från %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1002 +#, fuzzy, c-format +msgid "Accepted guild invite from %s." +msgstr "Accepterade injudan från %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1012 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rejected guild invite from %s." +msgstr "Avslog inbjudan från %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1056 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating guild called %s." +msgstr "Kunde inte skapa gille." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1079 +#, c-format +msgid "Creating party called %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Guild Name" +msgstr "Gille" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1094 +#, fuzzy +msgid "Choose your guild's name." +msgstr "Välj din server" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1108 +#, fuzzy +msgid "Received guild request, but one already exists." +msgstr "Mottog en gruppinbjudan, men du har redan en annan inbjudan." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1114 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has invited you to join the guild %s." +msgstr "%s har bjudit in dig till %ss grupp." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1120 +#, fuzzy +msgid "Accept Guild Invite" +msgstr "Acceptera gruppinbjudan" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1135 +msgid "Received party request, but one already exists." +msgstr "Mottog en gruppinbjudan, men du har redan en annan inbjudan." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1146 +#, fuzzy +msgid "You have been invited you to join a party." +msgstr "%s har bjudit in dig till sin grupp." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1150 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have been invited to join the %s party." +msgstr "%s har bjudit in dig till %ss grupp." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1158 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join their party." +msgstr "%s har bjudit in dig till sin grupp." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1163 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join the %s party." +msgstr "%s har bjudit in dig till %ss grupp." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1172 +msgid "Accept Party Invite" +msgstr "Acceptera gruppinbjudan" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1187 +msgid "Cannot create party. You are already in a party" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "Party Name" +msgstr "Grupp" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1193 +#, fuzzy +msgid "Choose your party's name." +msgstr "Välj din server" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:83 +msgid "Specials" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:126 src/gui/statuswindow.cpp:252 +#: src/gui/statuswindow.cpp:311 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "Nivå: %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:127 src/gui/statuswindow.cpp:238 +#: src/gui/statuswindow.cpp:278 +#, c-format +msgid "Money: %s" +msgstr "Pengar: %s" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:133 +msgid "HP:" +msgstr "HP:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:140 +msgid "Exp:" +msgstr "EP:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:154 +msgid "MP:" +msgstr "MP:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:186 src/gui/statuswindow.cpp:327 +#, c-format +msgid "Job: %d" +msgstr "Jobb: %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:187 +msgid "Job:" +msgstr "Jobb:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:241 src/gui/statuswindow.cpp:285 +#, fuzzy, c-format +msgid "Character points: %d" +msgstr "Karaktärens värden okej" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Level: %d (GM %d)" +msgstr "Nivå: %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "Correction points: %d" +msgstr "Färdighetspoäng: %d" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "No Target" +msgstr "Gå åt vänster" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Allow Target" +msgstr "Tillåt byteshandel" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Need Target" +msgstr "Gå åt vänster" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "General Magic" +msgstr "Allmänt" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Life Magic" +msgstr "Magi" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "War Magic" +msgstr "Magi" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:119 +msgid "Transmute Magic" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120 +msgid "Nature Magic" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121 +msgid "Astral Magic" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Command Editor" +msgstr "Kommando: /item" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "magic" +msgstr "Magi" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185 +msgid "other" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:190 +msgid "Symbol:" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Command:" +msgstr "Kommando: /who" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:196 +msgid "Mana:" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Target Type:" +msgstr "Välj spelare" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:206 +msgid "Icon:" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Magic level:" +msgstr "Maxnivå" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:217 +msgid "Magic School:" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "School level:" +msgstr "Visa namn" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:228 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:54 +msgid "Propose trade" +msgstr "Föreslå handel" + +#: src/gui/trade.cpp:55 +msgid "Confirmed. Waiting..." +msgstr "Bekräftat. Väntar…" + +#: src/gui/trade.cpp:56 +msgid "Agree trade" +msgstr "Godkänn handel" + +#: src/gui/trade.cpp:57 +msgid "Agreed. Waiting..." +msgstr "Godkänt. Väntar…" + +#: src/gui/trade.cpp:60 +msgid "Trade: You" +msgstr "Byteshandel: du" + +#: src/gui/trade.cpp:82 src/gui/trade.cpp:83 src/gui/widgets/tradetab.cpp:41 +msgid "Trade" +msgstr "Byteshandla" + +#: src/gui/trade.cpp:107 src/gui/trade.cpp:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "You get %s" +msgstr "Du får %s." + +#: src/gui/trade.cpp:108 +msgid "You give:" +msgstr "Du ger:" + +#: src/gui/trade.cpp:112 +msgid "Change" +msgstr "Ändra" + +#: src/gui/trade.cpp:312 +msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgstr "" +"Kan inte lägga till vald sak. Det går inte att byteshandla med samma slags " +"sak flera gånger." + +#: src/gui/trade.cpp:357 +msgid "You don't have enough money." +msgstr "Du har inte tillräckligt med pengar." + +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "Namn: %s" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:132 +msgid "Updating..." +msgstr "Uppdaterar..." + +#: src/gui/updatewindow.cpp:151 +msgid "Connecting..." +msgstr "Ansluter..." + +#: src/gui/updatewindow.cpp:154 +msgid "Play" +msgstr "Spela" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:534 +msgid "##1 The update process is incomplete." +msgstr "##1 Uppdateringsprocessen är inte avslutad." + +#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.". +#: src/gui/updatewindow.cpp:536 +msgid "##1 It is strongly recommended that" +msgstr "##1 Det rekommenderar verkligen att" + +#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". +#: src/gui/updatewindow.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "##1 you try again later." +msgstr "##1 du försöker igen senare" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:663 +msgid "Completed" +msgstr "Färdig" + +#: src/gui/userpalette.cpp:109 +msgid "Being" +msgstr "Varelse" + +#: src/gui/userpalette.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Friend Names" +msgstr "Vän" + +#: src/gui/userpalette.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Disregarded Names" +msgstr "Förbisedd" + +#: src/gui/userpalette.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Ignored Names" +msgstr "Ignorerad" + +#: src/gui/userpalette.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Erased Names" +msgstr "GM-namn" + +#: src/gui/userpalette.cpp:114 +msgid "Other Players' Names" +msgstr "Andra spelares namn" + +#: src/gui/userpalette.cpp:115 +msgid "Own Name" +msgstr "Eget namn" + +#: src/gui/userpalette.cpp:116 +msgid "GM Names" +msgstr "GM-namn" + +#: src/gui/userpalette.cpp:117 +msgid "NPCs" +msgstr "NPC:er" + +#: src/gui/userpalette.cpp:118 +msgid "Monsters" +msgstr "Monster" + +#: src/gui/userpalette.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Monster HP bar" +msgstr "Monster slår spelare" + +#: src/gui/userpalette.cpp:121 +msgid "Monster HP bar (second color)" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Party Members" +msgstr "Grupp" + +#: src/gui/userpalette.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Guild Members" +msgstr "Gille" + +#: src/gui/userpalette.cpp:124 +msgid "Particle Effects" +msgstr "Partikeleffekter" + +#: src/gui/userpalette.cpp:125 +msgid "Pickup Notification" +msgstr "Upplocksnotis" + +#: src/gui/userpalette.cpp:126 +msgid "Exp Notification" +msgstr "XP-notifiering" + +#: src/gui/userpalette.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Player Hits Monster" +msgstr "Spelare slår monster" + +#: src/gui/userpalette.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Monster Hits Player" +msgstr "Monster slår spelare" + +#: src/gui/userpalette.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Other Player Hits Local Player" +msgstr "Andra spelares namn" + +#: src/gui/userpalette.cpp:131 +msgid "Critical Hit" +msgstr "Kritisk träff" + +#: src/gui/userpalette.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Local Player Hits Monster" +msgstr "Spelare slår monster" + +#: src/gui/userpalette.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Local Player Critical Hit" +msgstr "Spelare slår monster" + +#: src/gui/userpalette.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Local Player Miss" +msgstr "Kom ihåg spelarlista" + +#: src/gui/userpalette.cpp:138 +msgid "Misses" +msgstr "Missar" + +#: src/gui/userpalette.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Portal Highlight" +msgstr "Flikmarkering" + +#: src/gui/userpalette.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Collision Highlight" +msgstr "Markering" + +#: src/gui/userpalette.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Walkable Highlight" +msgstr "Flikmarkering" + +#: src/gui/userpalette.cpp:145 +msgid "Local Player Attack Range" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:147 +msgid "Local Player Attack Range Border" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Monster Attack Range" +msgstr "Monster slår spelare" + +#: src/gui/userpalette.cpp:151 +msgid "Home Place" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:153 +msgid "Home Place Border" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:155 +msgid "Road Point" +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:70 src/gui/whoisonline.cpp:457 +msgid "Who Is Online - Updating" +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:90 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:283 +msgid "Who Is Online - " +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:471 +msgid "Who Is Online - error" +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:501 +msgid "Who Is Online - Update" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 +msgid "/users > Lists the users in the current channel" +msgstr "" +"/users > Visar en lista över de spelare som finns i den aktuella chattkanalen" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 +msgid "/topic > Set the topic of the current channel" +msgstr "/topic > Sätter ämnet för chattkanalen" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 +msgid "/quit > Leave a channel" +msgstr "/quit > Lämnar chattkanalen" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 +msgid "/op > Make a user a channel operator" +msgstr "/op > Gör en spelare till chattkanalsoperatör" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 +msgid "/kick > Kick a user from the channel" +msgstr "/kick > Sparka ut en spelare från chattkanalen" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 +msgid "Command: /users" +msgstr "Kommando: /users" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 +msgid "This command shows the users in this channel." +msgstr "Det här kommandot visar alla spelare i den här chattkanalen." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 +msgid "Command: /topic <message>" +msgstr "Kommando: /topic <meddelande>" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 +msgid "This command sets the topic to <message>." +msgstr "Det här kommandot sätter ämnet till <meddelande>." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 +msgid "Command: /quit" +msgstr "Kommando: /quit" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 +msgid "This command leaves the current channel." +msgstr "Det här kommandot gör att du lämnar aktuell chattkanal." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 +msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." +msgstr "Om du är den sista spelaren i chattkanalen tas den bort." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 +msgid "Command: /op <nick>" +msgstr "Kommando: /op <spelare>" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 +msgid "This command makes <nick> a channel operator." +msgstr "Det här kommandot gör <spelare> till chattkanalsoperatör." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84 +msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." +msgstr "" +"Operatörer kan sparka ut och ge operatörsstatus till andra spelare i " +"chattkanalen." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 +msgid "Command: /kick <nick>" +msgstr "Kommando: /kick <spelare>" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 +msgid "This command makes <nick> leave the channel." +msgstr "Det här kommandot sparkar ut <spelare> ur chattkanalen." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119 +msgid "Need a user to op!" +msgstr "Du måste ange vilken spelare som ska få operatörsstatus!" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126 +msgid "Need a user to kick!" +msgstr "Du måste ange vilken spelare som ska sparkas ut!" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:145 +msgid "Global announcement:" +msgstr "Globalt meddelande:" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:151 +#, c-format +msgid "Global announcement from %s:" +msgstr "Globalt meddelande från %s:" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s whispers: %s" +msgstr "%s viskar: " + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:104 +msgid "/ignore > Ignore the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:105 +msgid "/unignore > Stop ignoring the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:106 +msgid "/close > Close the whisper tab" +msgstr "/close > Stänger viskningsfliken" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:116 +msgid "Command: /close" +msgstr "Kommando: /close" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:117 +msgid "This command closes the current whisper tab." +msgstr "Det här kommandot stänger aktuell viskningsflik." + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Command: /ignore" +msgstr "Kommando: /item" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." +msgstr "Det här kommandot visar antalet spelare som är inloggade just nu." + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." +msgstr "Det här kommandot startar loggning av chatten till <filnamn>." + +#: src/gui/windowmenu.cpp:61 +msgid "BC" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Bot checker" +msgstr "Chattfönster" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:63 +msgid "ONL" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:63 +msgid "Who is online" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:65 +msgid "KS" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Smiles" +msgstr "Smiley" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:69 +msgid "STA" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:69 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:70 +msgid "EQU" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:72 +msgid "INV" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:77 +msgid "SKI" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:83 +msgid "SPE" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:87 +msgid "SOC" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:88 +msgid "SH" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Shortcuts" +msgstr "Genvägar" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:90 +msgid "SP" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:91 +msgid "DR" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:92 +msgid "SET" +msgstr "" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Select World" +msgstr "Välj okej" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Change Login" +msgstr "Ändra" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Choose World" +msgstr "Välj din server" + +#: src/keyboardconfig.cpp:41 +msgid "Move Up" +msgstr "Gå uppåt" + +#: src/keyboardconfig.cpp:42 +msgid "Move Down" +msgstr "Gå nedåt" + +#: src/keyboardconfig.cpp:43 +msgid "Move Left" +msgstr "Gå åt vänster" + +#: src/keyboardconfig.cpp:44 +msgid "Move Right" +msgstr "Gå åt höger" + +#: src/keyboardconfig.cpp:46 +msgid "Target & Attack" +msgstr "Välj & attackera" + +#: src/keyboardconfig.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Move to Target" +msgstr "Gå åt vänster" + +#: src/keyboardconfig.cpp:50 +msgid "Change Move to Target type" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:52 +msgid "Move to Home location" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:54 +msgid "Set home location" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:56 +msgid "Move to navigation point" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:58 +msgid "Smilie" +msgstr "Smiley" + +#: src/keyboardconfig.cpp:60 +msgid "Stop Attack" +msgstr "Sluta attackera" + +#: src/keyboardconfig.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Target Closest" +msgstr "Välj närmaste" + +#: src/keyboardconfig.cpp:63 +msgid "Target NPC" +msgstr "Välj NPC" + +#: src/keyboardconfig.cpp:64 +msgid "Target Player" +msgstr "Välj spelare" + +#: src/keyboardconfig.cpp:66 +msgid "Pickup" +msgstr "Plocka upp" + +#: src/keyboardconfig.cpp:67 +msgid "Change Pickup Type" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:69 +msgid "Hide Windows" +msgstr "Dölj fönster" + +#: src/keyboardconfig.cpp:70 +msgid "Sit" +msgstr "Sitt" + +#: src/keyboardconfig.cpp:71 +msgid "Screenshot" +msgstr "Skärmbild" + +#: src/keyboardconfig.cpp:72 +msgid "Enable/Disable Trading" +msgstr "Tillåt/neka handel" + +#: src/keyboardconfig.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Change Map View Mode" +msgstr "Ändra epostadress" + +#: src/keyboardconfig.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Item Shortcuts Key" +msgstr "Tangent för snabbåtkomst %d" + +#: src/keyboardconfig.cpp:78 src/keyboardconfig.cpp:80 +#: src/keyboardconfig.cpp:82 src/keyboardconfig.cpp:84 +#: src/keyboardconfig.cpp:86 src/keyboardconfig.cpp:88 +#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:92 +#: src/keyboardconfig.cpp:94 src/keyboardconfig.cpp:96 +#: src/keyboardconfig.cpp:98 src/keyboardconfig.cpp:100 +#: src/keyboardconfig.cpp:102 src/keyboardconfig.cpp:104 +#: src/keyboardconfig.cpp:106 src/keyboardconfig.cpp:109 +#: src/keyboardconfig.cpp:111 src/keyboardconfig.cpp:113 +#: src/keyboardconfig.cpp:115 src/keyboardconfig.cpp:117 +#, c-format +msgid "Item Shortcut %d" +msgstr "Tangent för snabbåtkomst %d" + +#: src/keyboardconfig.cpp:118 +msgid "Help Window" +msgstr "Hjälpfönster" + +#: src/keyboardconfig.cpp:119 +msgid "Status Window" +msgstr "Statusfönster" + +#: src/keyboardconfig.cpp:121 +msgid "Inventory Window" +msgstr "Inventorium" + +#: src/keyboardconfig.cpp:123 +msgid "Equipment Window" +msgstr "Utrustningsfönster" + +#: src/keyboardconfig.cpp:125 +msgid "Skill Window" +msgstr "Färdighetsfönster" + +#: src/keyboardconfig.cpp:127 +msgid "Minimap Window" +msgstr "Minikarta" + +#: src/keyboardconfig.cpp:129 +msgid "Chat Window" +msgstr "Chattfönster" + +#: src/keyboardconfig.cpp:130 +msgid "Item Shortcut Window" +msgstr "Snabbåtkomstfönster" + +#: src/keyboardconfig.cpp:132 +msgid "Setup Window" +msgstr "Inställningsfönster" + +#: src/keyboardconfig.cpp:134 +msgid "Debug Window" +msgstr "Felsökningsfönster" + +#: src/keyboardconfig.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Social Window" +msgstr "Färdighetsfönster" + +#: src/keyboardconfig.cpp:138 +msgid "Emote Shortcut Window" +msgstr "Smileyfönster" + +#: src/keyboardconfig.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Outfits Window" +msgstr "Statusfönster" + +#: src/keyboardconfig.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Shop Window" +msgstr "Inställningsfönster" + +#: src/keyboardconfig.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Quick drop Window" +msgstr "Dölj fönster" + +#: src/keyboardconfig.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Kills Stats Window" +msgstr "Statusfönster" + +#: src/keyboardconfig.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Commands Window" +msgstr "Kommando: /item" + +#: src/keyboardconfig.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Bot Checker Window" +msgstr "Chattfönster" + +#: src/keyboardconfig.cpp:152 +msgid "Who Is Online Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Previous Social Tab" +msgstr "Föregående chattflik" + +#: src/keyboardconfig.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Next Social Tab" +msgstr "Nästa chattflik" + +#: src/keyboardconfig.cpp:157 src/keyboardconfig.cpp:159 +#: src/keyboardconfig.cpp:161 src/keyboardconfig.cpp:163 +#: src/keyboardconfig.cpp:165 src/keyboardconfig.cpp:167 +#: src/keyboardconfig.cpp:169 src/keyboardconfig.cpp:171 +#: src/keyboardconfig.cpp:173 src/keyboardconfig.cpp:175 +#: src/keyboardconfig.cpp:177 src/keyboardconfig.cpp:179 +#: src/keyboardconfig.cpp:182 src/keyboardconfig.cpp:184 +#: src/keyboardconfig.cpp:186 src/keyboardconfig.cpp:188 +#: src/keyboardconfig.cpp:190 src/keyboardconfig.cpp:192 +#: src/keyboardconfig.cpp:194 src/keyboardconfig.cpp:196 +#: src/keyboardconfig.cpp:198 src/keyboardconfig.cpp:200 +#: src/keyboardconfig.cpp:202 src/keyboardconfig.cpp:204 +#: src/keyboardconfig.cpp:206 src/keyboardconfig.cpp:209 +#: src/keyboardconfig.cpp:212 src/keyboardconfig.cpp:215 +#: src/keyboardconfig.cpp:217 src/keyboardconfig.cpp:219 +#: src/keyboardconfig.cpp:221 src/keyboardconfig.cpp:223 +#: src/keyboardconfig.cpp:225 src/keyboardconfig.cpp:227 +#: src/keyboardconfig.cpp:229 src/keyboardconfig.cpp:231 +#: src/keyboardconfig.cpp:233 src/keyboardconfig.cpp:236 +#: src/keyboardconfig.cpp:238 src/keyboardconfig.cpp:240 +#: src/keyboardconfig.cpp:242 src/keyboardconfig.cpp:244 +#, c-format +msgid "Emote Shortcut %d" +msgstr "Tangent för smiley %d" + +#: src/keyboardconfig.cpp:246 +msgid "Wear Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:248 +msgid "Copy Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:250 +msgid "Copy Equiped to Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:252 +msgid "Toggle Chat" +msgstr "Växla chattfönster" + +#: src/keyboardconfig.cpp:254 +msgid "Scroll Chat Up" +msgstr "Rulla upp chatt" + +#: src/keyboardconfig.cpp:256 +msgid "Scroll Chat Down" +msgstr "Rulla ned chatt" + +#: src/keyboardconfig.cpp:258 +msgid "Previous Chat Tab" +msgstr "Föregående chattflik" + +#: src/keyboardconfig.cpp:260 +msgid "Next Chat Tab" +msgstr "Nästa chattflik" + +#: src/keyboardconfig.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Previous chat tab line" +msgstr "Föregående chattflik" + +#: src/keyboardconfig.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Next chat tab line" +msgstr "Nästa chattflik" + +#: src/keyboardconfig.cpp:266 +msgid "Chat Auto Complete" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:268 +msgid "Deactivate Chat Input" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:270 +msgid "Select OK" +msgstr "Välj okej" + +#: src/keyboardconfig.cpp:272 +msgid "Ignore input 1" +msgstr "Ignorera inmatning 1" + +#: src/keyboardconfig.cpp:274 +msgid "Ignore input 2" +msgstr "Ignorera inmatning 2" + +#: src/keyboardconfig.cpp:276 +msgid "Direct Up" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Direct Down" +msgstr "Gå nedåt" + +#: src/keyboardconfig.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Direct Left" +msgstr "Gå åt vänster" + +#: src/keyboardconfig.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Direct Right" +msgstr "Gå åt höger" + +#: src/keyboardconfig.cpp:282 +msgid "Crazy moves" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:284 +msgid "Change Crazy Move mode" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:286 +msgid "Quick Drop N Items from 0 slot" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:288 +msgid "Quick Drop N Items" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:290 +msgid "Switch Quick Drop Counter" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:292 +msgid "Quick heal target or self" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:294 +msgid "Use #itenplz spell" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:296 +msgid "Use magic attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Switch magic attack" +msgstr "Byt karaktär" + +#: src/keyboardconfig.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Change move type" +msgstr "Server" + +#: src/keyboardconfig.cpp:302 +msgid "Change Attack Weapon Type" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Change Attack Type" +msgstr "Välj & attackera" + +#: src/keyboardconfig.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Change Follow mode" +msgstr "Ändra lösenord" + +#: src/keyboardconfig.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Change Imitation mode" +msgstr "Ändra epostadress" + +#: src/keyboardconfig.cpp:311 +msgid "Disbale / Enable Game modifier keys" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:312 +msgid "On / Off audio" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Enable / Disable away mode" +msgstr "Tillåt/neka handel" + +#: src/keyboardconfig.cpp:316 +msgid "Emulate right click from keyboard" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:318 +msgid "Toggle camera mode" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:380 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " +"strange behaviour." +msgstr "Se till att använda olika tangenter, annars kan det bli konstigheter." + +#: src/localplayer.cpp:325 +msgid "You were killed by " +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:1305 +msgid "Unable to pick up item." +msgstr "Kunde inte plocka upp." + +#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently +#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...) +#: src/localplayer.cpp:1315 +#, fuzzy, c-format +msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgstr[0] "Du plockade upp %s [@@%d|%s@@]." +msgstr[1] "Du plockade upp %s [@@%d|%s@@]." + +#: src/localplayer.cpp:2979 +msgid "Away" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:3617 +#, fuzzy +msgid "You see " +msgstr "Du får %s." + +#: src/main.cpp:44 +msgid "manaplus [options] [mana-file]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:46 +msgid " used to set custom parameters" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:47 +msgid " to the mana client." +msgstr "" + +#: src/main.cpp:49 +msgid "Options:" +msgstr "Alternativ:" + +#: src/main.cpp:50 +#, fuzzy +msgid " -l --log-file : Log file to use" +msgstr " -C --config-file : Konfigurationsfil att använda" + +#: src/main.cpp:51 +#, fuzzy +msgid " -L --chat-log-dir : Chat log dir to use" +msgstr " -C --config-file : Konfigurationsfil att använda" + +#: src/main.cpp:52 +#, fuzzy +msgid " -v --version : Display the version" +msgstr " -v --version : Visa aktuell version" + +#: src/main.cpp:53 +#, fuzzy +msgid " -h --help : Display this help" +msgstr " -h --help : Visa den här hjälpen" + +#: src/main.cpp:54 +#, fuzzy +msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" +msgstr " -C --config-file : Konfigurationsfil att använda" + +#: src/main.cpp:55 +#, fuzzy +msgid " -U --username : Login with this username" +msgstr " -U --username : Logga in med det här användarnamnet" + +#: src/main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid " -P --password : Login with this password" +msgstr " -P --password : Logga in med det här lösenordet" + +#: src/main.cpp:57 +#, fuzzy +msgid " -c --character : Login with this character" +msgstr " -c --character : Logga in med den här karaktären" + +#: src/main.cpp:58 +#, fuzzy +msgid " -s --server : Login server name or IP" +msgstr " -s --server : Namn eller IP-adress för inloggningsserver" + +#: src/main.cpp:59 +#, fuzzy +msgid " -p --port : Login server port" +msgstr " -p --port : Port på inloggningsserver" + +#: src/main.cpp:60 +#, fuzzy +msgid " --update-host : Use this update host" +msgstr " -H --update-host : Använd den här uppdateringsvärden" + +#: src/main.cpp:61 +#, fuzzy +msgid " -D --default : Choose default character server and character" +msgstr " -D --default : Välj förvald karaktärsserver och karaktär" + +#: src/main.cpp:63 +#, fuzzy +msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" +msgstr " -u --skip-update : Ladda inte ner uppdateringar" + +#: src/main.cpp:64 +#, fuzzy +msgid " -d --data : Directory to load game data from" +msgstr " -d --data : Katalog att hämta speldata från" + +#: src/main.cpp:66 +#, fuzzy +msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" +msgstr " -S --home-dir : Katalog att använda som hemkatalog" + +#: src/main.cpp:68 +#, fuzzy +msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" +msgstr " -S --home-dir : Katalog att använda som hemkatalog" + +#: src/main.cpp:69 +msgid " --safemode : Start game in safe mode" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:71 +#, fuzzy +msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" +msgstr " -O --no-opengl : Använd inte OpenGL den här sessionen" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:159 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:247 +msgid "Strength" +msgstr "Styrka" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Strength %+.1f" +msgstr "Styrka %+d" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:172 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:248 +msgid "Agility" +msgstr "Smidighet" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Agility %+.1f" +msgstr "Smidighet %+d" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:185 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:251 +msgid "Dexterity" +msgstr "Skicklighet" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Dexterity %+.1f" +msgstr "Skicklighet %+d" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:198 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:249 +msgid "Vitality" +msgstr "Hälsa" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vitality %+.1f" +msgstr "Livskraft %+d" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:211 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:250 +msgid "Intelligence" +msgstr "Intelligens" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Intelligence %+.1f" +msgstr "Intelligens %+d" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Willpower" +msgstr "Viljestyrka:" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:231 +#, fuzzy, c-format +msgid "Willpower %+.1f" +msgstr "Viljekraft %+d" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104 +msgid "You are dead." +msgstr "Du är död." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105 +msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." +msgstr "" +"Vi beklagar att behöva meddela dig om att din karaktär dödades i strid." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107 +msgid "You are not that alive anymore." +msgstr "Du är inte så värst levande längre." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108 +msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." +msgstr "Liemannens svala händer sträcker sig efter din själ." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 +msgid "Game Over!" +msgstr "Spelet är slut!" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111 +msgid "" +"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " +"place." +msgstr "" +"Barn, barn. Din karaktär dog egentligen inte. Den… öh… kom till ett bättre " +"ställe." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113 +msgid "" +"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " +"failed." +msgstr "" +"Din plan att ha sönder dina fiendens vapen genom att krossa dem med din hals " +"misslyckades." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115 +msgid "I guess this did not run too well." +msgstr "Jag antar att det kunde gått bättre." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:117 +msgid "Do you want your possessions identified?" +msgstr "Vill du att dina tillhörigheter ska identifieras?" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119 +msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." +msgstr "Ledsamt nog så kunde inga spår efter dig någonsin hittas…" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:328 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121 +msgid "Annihilated." +msgstr "Tillintetgjord." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123 +msgid "Looks like you got your head handed to you." +msgstr "Verkar som att som att någon gav dig ditt huvud." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125 +msgid "" +"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." +msgstr "" +"Du klantade till det igen, släng din kropp vid kloakerna och skaffa dig en " +"ny." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Press OK to respawn." +msgstr " Klicka okej för att återuppstå" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "You Died" +msgstr "Du dog" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:144 src/net/manaserv/charhandler.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Not logged in." +msgstr "Redan inloggad" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:147 +msgid "No empty slot." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:150 +msgid "Invalid name." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Character's name already exists." +msgstr "Användarnamnet finns redan" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:156 +msgid "Invalid hairstyle." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:159 +msgid "Invalid hair color." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:162 +msgid "Invalid gender." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Character's stats are too high." +msgstr "Karaktärens värden okej" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Character's stats are too low." +msgstr "Karaktärens värden okej" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:171 +#, c-format +msgid "At least one statis out of the permitted range: (%u - %u)." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:177 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:98 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:130 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:166 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:286 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:323 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Unknown error." +msgstr "Okänt fel" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:206 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 +msgid "Info" +msgstr "Information" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Player deleted." +msgstr "Karaktär borttagen." + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Selection out of range." +msgstr "Välj antal föremål att handla med." + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown error (%d)." +msgstr "Okänt fel" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:257 +msgid "No gameservers are available." +msgstr "Ingen spelserver finns tillgänglig." + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:185 src/net/manaserv/chathandler.cpp:308 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:264 +#, c-format +msgid "Topic: %s" +msgstr "Ämne: %s" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:190 src/net/manaserv/chathandler.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Players in this channel:" +msgstr "Spelare slår monster" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Error joining channel." +msgstr "Kommando: /join <chattkanal>" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Listing channels." +msgstr "Skickar förfrågan att gå in i chattkanalen %s." + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:225 +msgid "End of channel list." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s entered the channel." +msgstr "%s anslöt sig till gruppen." + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:303 +#, c-format +msgid "%s left the channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:319 +#, c-format +msgid "%s has set mode %s on user %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:330 +#, c-format +msgid "%s has kicked %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Unknown channel event." +msgstr "Okänt kommando." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:84 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:104 +msgid "Guild created." +msgstr "Gille skapat." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:89 +msgid "Error creating guild." +msgstr "Kunde inte skapa gille." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:99 +msgid "Invite sent." +msgstr "Inbjudan skickad." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:206 +msgid "Member was promoted successfully." +msgstr "Medlem befordrad." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:211 +msgid "Failed to promote member." +msgstr "Kunde inte befordra medlem." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Wrong magic_token." +msgstr "Fel magic_token" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:92 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Already logged in." +msgstr "Redan inloggad" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Account banned." +msgstr "Konto raderat" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "New password incorrect." +msgstr "Det nya lösenordet stämmer inte överens" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:123 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Old password incorrect." +msgstr "Det gamla lösenordet är fel" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:159 +msgid "Account not connected. Please login first." +msgstr "Kontot är inte anslutet. Var god logga in först." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "New email address incorrect." +msgstr "Den nya epostadressen är felaktig." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Old email address incorrect." +msgstr "Den gamla epostadressen är fel." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "The new email address already exists." +msgstr "Den nya epostadressen används redan." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:244 +msgid "" +"Client registration is not allowed. Please contact server administration." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:270 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Client version is too old." +msgstr "Du har en för gammal version av klienten" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Wrong username or password." +msgstr "Felaktigt användarnamn eller lösenord" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Account banned" +msgstr "Konto raderat" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:282 +msgid "Login attempt too soon after previous attempt." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Wrong username, password or email address." +msgstr "Felaktigt användarnamn, lösenord eller epostadress" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Username already exists." +msgstr "Användarnamnet finns redan" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Email address already exists." +msgstr "Epostadressen finns redan" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:319 +msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:89 +msgid "Joined party." +msgstr "Anslöt dig till grupp." + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:107 +#, c-format +msgid "%s joined the party." +msgstr "%s anslöt sig till gruppen." + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s rejected your invite." +msgstr "%s avvisade din inbjudan." + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:106 +msgid "Accepting incoming trade requests." +msgstr "Accepterar byteshandelsförfrågningar." + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:108 +msgid "Ignoring incoming trade requests." +msgstr "Ignorerar byteshandelsförfrågningar." + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:122 +#, c-format +msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" +msgstr "%s vill byteshandla med dig, accepterar du?" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:145 +#, c-format +msgid "Trading with %s" +msgstr "Byteshandlar med %s" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:159 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:268 +msgid "Trade canceled." +msgstr "Byteshandel avbruten." + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:166 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:278 +msgid "Trade completed." +msgstr "Byteshandel genomförd." + +#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:64 +msgid "Kick failed!" +msgstr "Kunde inte sparka ut!" + +#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:66 +msgid "Kick succeeded!" +msgstr "Klarade av att sparka ut!" + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:122 +msgid "Nothing to sell." +msgstr "Inget att sälja." + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:129 +msgid "Thanks for buying." +msgstr "Tack för köpet." + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:137 +msgid "Unable to buy." +msgstr "Kan inte köpa." + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143 +msgid "Thanks for selling." +msgstr "Tack för en god affär." + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:145 +msgid "Unable to sell." +msgstr "Kan inte sälja." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:106 +msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Cannot use this ID." +msgstr "Kan inte använda ID" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Unknown char-server failure." +msgstr "Okänt fel" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137 +msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." +msgstr "Kan inte skapa karaktär. Troligtvis används namnet av någon annan." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 +msgid "Character deleted." +msgstr "Karaktär borttagen." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154 +msgid "Failed to delete character." +msgstr "Kunde inte ta bort karaktär." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:286 +msgid "Strength:" +msgstr "Styrka:" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:287 +msgid "Agility:" +msgstr "Smidighet:" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:288 +msgid "Vitality:" +msgstr "Hälsa:" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:289 +msgid "Intelligence:" +msgstr "Intelligens:" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:290 +msgid "Dexterity:" +msgstr "Skicklighet:" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:291 +msgid "Luck:" +msgstr "Tur:" + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Whisper could not be sent, %s is offline." +msgstr "Kunde inte viska eftersom spelaren inte är inloggad." + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." +msgstr "Kunde inte viska eftersom ignorerad av spelaren." + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "MVP player." +msgstr "Spelare" + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "MVP player: " +msgstr "Spelare" + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:390 src/net/tmwa/chathandler.cpp:396 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:401 src/net/tmwa/chathandler.cpp:407 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:412 src/net/tmwa/chathandler.cpp:418 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:425 src/net/tmwa/chathandler.cpp:431 +msgid "Channels are not supported!" +msgstr "Chattkanaler stöds inte!" + +#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:92 +#, c-format +msgid "Online users: %d" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Game" +msgstr "Namn" + +#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Request to quit denied!" +msgstr "Förfrågan om byteshandel" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104 +#, c-format +msgid "Strength %+d" +msgstr "Styrka %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105 +#, c-format +msgid "Agility %+d" +msgstr "Smidighet %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106 +#, c-format +msgid "Vitality %+d" +msgstr "Livskraft %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107 +#, c-format +msgid "Intelligence %+d" +msgstr "Intelligens %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108 +#, c-format +msgid "Dexterity %+d" +msgstr "Skicklighet %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109 +#, c-format +msgid "Luck %+d" +msgstr "Tur %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed." +msgstr "Behörighetskontroll misslyckades" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "No servers available." +msgstr "Ingen server är tillgänglig" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Someone else is trying to use this account." +msgstr "Någon annan försöker att använda det här kontot" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "This account is already logged in." +msgstr "Det här kontot är redan inloggat" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Speed hack detected." +msgstr "Ett hastighetshack har upptäckts" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Duplicated login." +msgstr "Dubbel inloggning" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Unknown connection error." +msgstr "Okänt anslutningsfel" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:220 +msgid "Got disconnected from server!" +msgstr "Kopplades från servern!" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:252 +msgid "Luck" +msgstr "Tur" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Defense" +msgstr "Försvar:" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "M.Attack" +msgstr "M. attack:" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "M.Defense" +msgstr "M. försvar:" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "% Accuracy" +msgstr "% Träffsäkerhet:" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "% Evade" +msgstr "% Kringgå:" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "% Critical" +msgstr "Kritisk träff" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Attack Delay" +msgstr "Attack %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Walk Delay" +msgstr "Attack %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Attack Range" +msgstr "Monster slår spelare" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:74 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:66 +msgid "/help > Display this help." +msgstr "/help > Visa den här hjälpen" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "/invite > Invite a player to your guild" +msgstr "/invite > Bjud in en spelare till din grupp" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "/leave > Leave the guild you are in" +msgstr "/leave > Lämna gruppen du är i" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" +msgstr "/kick > Sparka ut någon från din grupp" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:86 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:80 +msgid "Command: /invite <nick>" +msgstr "Kommando: /invite <spelare>" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "This command invites <nick> to the guild you're in." +msgstr "Det här kommandot bjuder in <spelare> till din grupp." + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:93 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:87 +msgid "Command: /leave" +msgstr "Kommando: /leave" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "This command causes the player to leave the guild." +msgstr "Det här kommandot får spelaren att lämna gruppen." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:109 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "You already in guild." +msgstr "Kunde inte skapa gille." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:119 +msgid "Emperium check failed." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Unknown server response." +msgstr "Okänt injudningssvar från %s." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild name: %s" +msgstr "Gille" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:204 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild master: %s" +msgstr "Gille" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild level: %d" +msgstr "Nivå: %d" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:208 +#, c-format +msgid "Online members: %d" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:210 +#, c-format +msgid "Max members: %d" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "Average level: %d" +msgstr "Maxnivå" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild exp: %d" +msgstr "Gille" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild next exp: %d" +msgstr "Gille skapat." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild castle: %s" +msgstr "Gille skapat." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:433 +msgid "Could not inivte user to guild." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:438 +msgid "User rejected guild invite." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "User is now part of your guild." +msgstr "%s är nu en medlem i din grupp." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:448 +msgid "Your guild is full." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Unknown guild invite response." +msgstr "Okänt injudningssvar från %s." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "You have left the guild." +msgstr "Du har lämnat gruppen." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:489 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has left your guild." +msgstr "%s har lämnat din grupp." + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:521 +msgid "You was kicked from guild." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:535 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has kicked from your guild." +msgstr "%s är nu en medlem i din grupp." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:67 +msgid "/invite > Invite a player to your party" +msgstr "/invite > Bjud in en spelare till din grupp" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:68 +msgid "/leave > Leave the party you are in" +msgstr "/leave > Lämna gruppen du är i" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:69 +msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" +msgstr "/kick > Sparka ut någon från din grupp" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:70 +msgid "/item > Show/change party item sharing options" +msgstr "/item > Visa/ändra delningsalternativ för upplock inom gruppen" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:71 +msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" +msgstr "/exp > Visa/ändra hur erfarenhet fördelas i gruppen" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:88 +msgid "This command causes the player to leave the party." +msgstr "Det här kommandot får spelaren att lämna gruppen." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:92 +msgid "Command: /item <policy>" +msgstr "Kommando: /item <alternativ>" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:94 +msgid "This command changes the party's item sharing policy." +msgstr "" +"Det här kommandot ändrar huruvida gruppen ska kunna plocka upp efter alla." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." +msgstr "" +"<alternativ> kan vara antingen ”1”, ”yes” eller ”true” för att dela på " +"upplocken inom gruppen (vem som helst inom gruppen kan direkt plocka upp " +"efter alla gruppmedlemmar), eller ”0”, ”no” eller ”false” för att inte dela " +"på upplocken." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:98 +msgid "Command: /item" +msgstr "Kommando: /item" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:99 +msgid "This command displays the party's current item sharing policy." +msgstr "Det här kommandot visar huruvida gruppen kan plocka upp efter alla." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:104 +msgid "Command: /exp <policy>" +msgstr "Kommando: /exp <alternativ>" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:105 +msgid "This command changes the party's experience sharing policy." +msgstr "Det här kommandot ändrar hur erfarenhet fördelas inom gruppen." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:107 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " +"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." +msgstr "" +"<alternativ> kan vara antingen ”1”, ”yes” eller ”true” för att tillåta " +"delning av erfarenhet, eller ”0”, ”no” eller ”false” för att inte dela på " +"erfarenhet." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:110 +msgid "Command: /exp" +msgstr "Kommando: /exp" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:111 +msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." +msgstr "Det här kommandot visar om erfarenhet delas inom gruppen." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:145 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:263 +msgid "Item sharing enabled." +msgstr "Upplocksdelning aktiverad." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:148 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:273 +msgid "Item sharing disabled." +msgstr "Upplocksdelning avaktiverad." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:151 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:283 +msgid "Item sharing not possible." +msgstr "Upplocksdelning är inte möjligt." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Item sharing unknown." +msgstr "Upplocksdelning aktiverad." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:184 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:225 +msgid "Experience sharing enabled." +msgstr "Fördelning av erfarenhet aktiverad." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:187 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:235 +msgid "Experience sharing disabled." +msgstr "Fördelning av erfarenhet inaktiverad." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:190 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:245 +msgid "Experience sharing not possible." +msgstr "Fördelning av erfarenhet ej möjlig." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Experience sharing unknown." +msgstr "Fördelning av erfarenhet aktiverad." + +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:329 +msgid "Failed to use item." +msgstr "Kunde inte använda föremål." + +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:452 +msgid "Unable to equip." +msgstr "Kan inte utrusta." + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:90 +msgid "Account was not found. Please re-login." +msgstr "Kontot kunde inte hittas. Var vänlig att logga in på nytt." + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "New password too short." +msgstr "Det nya lösenordet är för kort" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Unregistered ID." +msgstr "Oregistrerat ID" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Wrong password." +msgstr "Fel lösenord" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Account expired." +msgstr "Konto raderat" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Rejected from server." +msgstr "Nekad tillträde till servern" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "" +"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." +msgstr "Du har permanent blivit bannlyst från spelet. Kontakta en GM." + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:177 +#, c-format +msgid "" +"You have been temporarily banned from the game until %s.\n" +"Please contact the GM team via the forums." +msgstr "" +"Du har tillfälligt blivit utkastat från spelet till %s.\n" +"Var vänlig kontakta en GM i forumet." + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "This user name is already taken." +msgstr "Det här användarnamnet finns redan" + +#: src/net/tmwa/network.cpp:147 +msgid "Empty address given to Network::connect()!" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/network.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Unable to resolve host \"" +msgstr "Kan inte sälja." + +#: src/net/tmwa/network.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "Connection to server terminated. " +msgstr "Ansluter till kartservern..." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:84 +msgid "Could not create party." +msgstr "Kunde inte skapa grupp." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:86 +msgid "Party successfully created." +msgstr "Grupp skapad." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:153 +#, c-format +msgid "%s is already a member of a party." +msgstr "%s är redan medlem i en grupp." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:158 +#, c-format +msgid "%s refused your invitation." +msgstr "%s avvisade din inbjudan." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:163 +#, c-format +msgid "%s is now a member of your party." +msgstr "%s är nu en medlem i din grupp." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:168 +#, c-format +msgid "%s cant joid your party because party is full." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "QQQ Unknown invite response for %s." +msgstr "Okänt injudningssvar från %s." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:333 +msgid "You have left the party." +msgstr "Du har lämnat gruppen." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:345 +#, c-format +msgid "%s has left your party." +msgstr "%s har lämnat din grupp." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:421 +#, c-format +msgid "An unknown member tried to say: %s" +msgstr "En okänd medlem försökte säga: %s" + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:503 +#, c-format +msgid "%s is not in your party!" +msgstr "%s är inte med i din grupp!" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110 +msgid "Insert coin to continue." +msgstr "Stoppa i mynt för att fortsätta." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128 +msgid "You're not dead yet. You're just resting." +msgstr "Du är inte död än. Du vilar bara." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 +msgid "You are no more." +msgstr "Du finns inte längre." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 +msgid "You have ceased to be." +msgstr "Du har slutat att existera." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 +msgid "You've expired and gone to meet your maker." +msgstr "Du är passé och har givit dig av för att träffa din skapare." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 +msgid "You're a stiff." +msgstr "Du är en steling." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133 +msgid "Bereft of life, you rest in peace." +msgstr "Berövad på ditt liv vilar du numera i frid." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134 +msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." +msgstr "" +"Om du inte vore så livfull skulle du vara blomnäring vid det här laget." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135 +msgid "Your metabolic processes are now history." +msgstr "Dina metaboliska processer är nu historia." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136 +msgid "You're off the twig." +msgstr "Du har trillat av pinn." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137 +msgid "You've kicked the bucket." +msgstr "Du har kastat in handduken." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:138 +msgid "" +"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " +"bleedin' choir invisibile." +msgstr "Du tog ner skylten, kilade runt hörnet och bet i gräset." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:140 +msgid "You are an ex-player." +msgstr "Du är en före detta spelare." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:141 +msgid "You're pining for the fjords." +msgstr "Du har gått till de sälla jaktmarkerna." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:327 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:336 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:415 +msgid "Message" +msgstr "Meddelande" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:328 +msgid "" +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +msgstr "Du bär mer än halva din vikt på dig. Du kan inte återfå hälsa." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "You are carrying less than half your weight. You are can regain health." +msgstr "Du bär mer än halva din vikt på dig. Du kan inte återfå hälsa." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:442 +#, fuzzy, c-format +msgid "You picked up %s." +msgstr "Du plockade upp " + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:448 +#, fuzzy, c-format +msgid "You spent %s." +msgstr "Du får %s." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:493 +msgid "Cannot raise skill!" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:613 +msgid "Equip arrows first." +msgstr "Utrusta dig med pilar först." + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:149 +msgid "Trade failed!" +msgstr "Byteshandel misslyckades!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:152 +msgid "Emote failed!" +msgstr "Kan inte visa smiley!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:155 +msgid "Sit failed!" +msgstr "Kan inte sitta!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:158 +msgid "Chat creating failed!" +msgstr "Kan inte skicka chattmeddelande!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:161 +msgid "Could not join party!" +msgstr "Kan inte ansluta till gruppen!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:164 +msgid "Cannot shout!" +msgstr "Kan inte skrika!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:177 +msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" +msgstr "Du har inte nått en tillräckligt hög nivå än!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:181 +msgid "Insufficient HP!" +msgstr "Otillräckligt med HP!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:184 +msgid "Insufficient SP!" +msgstr "Otillräckligt med SP!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:187 +msgid "You have no memos!" +msgstr "Du har inga anteckningar!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:190 +msgid "You cannot do that right now!" +msgstr "Du kan inte göra det just nu!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:193 +msgid "Seems you need more money... ;-)" +msgstr "Verkar som att du behöver mer pengar… ;-)" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:196 +msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" +msgstr "Det går inte att använda den här förmågan med det där vapenslaget!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:200 +msgid "You need another red gem!" +msgstr "Du behöver en till röd juvel!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:203 +msgid "You need another blue gem!" +msgstr "Du behöver en till blå juvel!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:206 +msgid "You're carrying to much to do this!" +msgstr "Du bär på för mycket för att kunna göra det här!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:209 +msgid "Huh? What's that?" +msgstr "Öh? Vad är det där?" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:220 +msgid "Warp failed..." +msgstr "Kartförflyttning misslyckades..." + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:223 +msgid "Could not steal anything..." +msgstr "Kunde inte stjäla något..." + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:226 +msgid "Poison had no effect..." +msgstr "Giftet tog inte..." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:145 +msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." +msgstr "Byteshandel är inte möjligt. Handelspartnern är för långt borta." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:149 +msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." +msgstr "Byteshandel är inte möjligt. Karaktären existerar inte." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:153 +msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." +msgstr "Byteshandel avbröts av okänd anledning." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:161 +#, c-format +msgid "Trade: You and %s" +msgstr "Byteshandel: du och %s" + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:171 +#, c-format +msgid "Trade with %s cancelled." +msgstr "Byteshandel med %s avbruten." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Unhandled trade cancel packet." +msgstr "Ett okänt paket för att avbryta byteshandeln påträffades." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:241 +msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." +msgstr "Kunde inte lägga till föremål. Bytespartnern är överfull." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:246 +msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." +msgstr "Kunde inte lägga till föremål. Bytespartnern har inget ledigt utrymme." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:250 +msgid "Failed adding item for unknown reason." +msgstr "Kunde inte lägga till föremål av okänd anledning." + +#: src/playerrelations.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Completely ignore" +msgstr "@@ignore|Ignorera %s fullständigt@@" + +#: src/playerrelations.cpp:418 +msgid "Print '...'" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:438 +msgid "Blink name" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:483 +msgid "Floating '...' bubble" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:486 +msgid "Floating bubble" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:55 +#, c-format +msgid "Attack %+d" +msgstr "Attack %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:56 +#, c-format +msgid "Defense %+d" +msgstr "Försvar %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:57 +#, c-format +msgid "HP %+d" +msgstr "Hälsa %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:58 +#, c-format +msgid "MP %+d" +msgstr "Mana %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:155 +msgid "Unknown item" +msgstr "Okänt föremål" + +#: src/resources/itemdb.cpp:210 src/resources/monsterdb.cpp:78 +msgid "unnamed" +msgstr "namnlös" + +#, fuzzy +#~ msgid "Particle detail: %s" +#~ msgstr "Partikeldetaljer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ambient FX: %s" +#~ msgstr "Omgivande FX" + +#, fuzzy +#~ msgid "Emote Shortcut %d" +#~ msgstr "Tangent för smiley %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Player position:" +#~ msgstr "Spelare slår monster" + +#, fuzzy +#~ msgid "Music: %s" +#~ msgstr "Ämne: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Map: %s" +#~ msgstr "Namn: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimap: %s" +#~ msgstr "Minikarta" + +#~ msgid "/record > Start recording the chat to an external file" +#~ msgstr "/record > Påbörja loggning av chatten till en extern fil" + +#~ msgid "Command: /record <filename>" +#~ msgstr "Kommando: /record <filnamn>" + +#~ msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." +#~ msgstr "Det här kommandot startar loggning av chatten till <filnamn>." + +#~ msgid "Command: /record" +#~ msgstr "Kommando: /record" + +#~ msgid "This command finishes a recording session." +#~ msgstr "Det här kommandot slutar loggning av chatten." + +#~ msgid "Attendance written to record log." +#~ msgstr "Närvaro loggades till fil." + +#~ msgid "Finishing recording." +#~ msgstr "Avslutar chattloggning." + +#~ msgid "Not currently recording." +#~ msgstr "Loggar inte chattmeddelanden till fil." + +#~ msgid "Already recording." +#~ msgstr "Loggar chattmeddelanden till fil." + +#~ msgid "Starting to record..." +#~ msgstr "Börjar logga chattmeddelanden…" + +#~ msgid "Failed to start recording." +#~ msgstr "Misslyckades att börja logga chattmeddelanden." + +#~ msgid "Recording..." +#~ msgstr "Loggar chattmeddelanden…" + +#~ msgid "Stop recording" +#~ msgstr "Sluta logga chattmeddelanden" + +#~ msgid "Find Path to Mouse" +#~ msgstr "Gå till muspekaren" + +#, fuzzy +#~ msgid "HP" +#~ msgstr "HP:" + +#, fuzzy +#~ msgid "MP" +#~ msgstr "MP:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exp" +#~ msgstr "EP:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Money" +#~ msgstr "Pengar: %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Job" +#~ msgstr "Jobb:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Level" +#~ msgstr "Nivå: %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Player successfully ignored!" +#~ msgstr "Grupp skapad." + +#, fuzzy +#~ msgid "Player could not be ignored!" +#~ msgstr "Kunde inte viska eftersom ignorerad av spelaren." + +#, fuzzy +#~ msgid " -C --config-file : Configuration file to use" +#~ msgstr " -C --config-file : Konfigurationsfil att använda" + +#, fuzzy +#~ msgid " -l --chat-log-dir : Chat log dir to use" +#~ msgstr " -C --config-file : Konfigurationsfil att använda" + +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "Ljud" + +#, fuzzy +#~ msgid "Access denied." +#~ msgstr "Tillträde nekat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown failure to select character." +#~ msgstr "Kunde inte välja karaktär av okänd anledning" + +#~ msgid "Inviting like this isn't supported at the moment." +#~ msgstr "" +#~ "För tillfället är det inte möjligt att bjuda in något på det här viset." + +#, fuzzy +#~ msgid "You can only invite when you are in a party!" +#~ msgstr "%s har bjudit in dig till sin grupp." + +#~ msgid "Willpower:" +#~ msgstr "Viljestyrka:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server is full." +#~ msgstr "Servern är full" + +#, fuzzy +#~ msgid "Trade with %s..." +#~ msgstr "Byteshandlar med %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Whisper %s" +#~ msgstr "Viskning" + +#, fuzzy +#~ msgid "Befriend %s" +#~ msgstr "@@friend|Lägg till %s som vän@@" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disregard %s" +#~ msgstr "Förbisedd" + +#, fuzzy +#~ msgid "Completely ignore %s" +#~ msgstr "@@ignore|Ignorera %s fullständigt@@" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invite %s to join your guild" +#~ msgstr "@@guild|Bjud in %s till ditt gille@@" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invite %s to join your party" +#~ msgstr "@@party|Bjud in %s till din grupp@@" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kick player" +#~ msgstr "Kunde inte sparka ut!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Talk to %s" +#~ msgstr "@@talk|Prata med %s@@" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kick monster" +#~ msgstr "@@admin-kick|Sparka monster@@" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pick up %s" +#~ msgstr "Plocka upp" + +#~ msgid "Cannot send empty chat!" +#~ msgstr "Kan inte skicka ett tomt chattmeddelande!" + +#~ msgid "Unable to unequip." +#~ msgstr "Kan inte avrusta." + +#~ msgid "Text Shadow" +#~ msgstr "Textskugga" + +#~ msgid "Text Outline" +#~ msgstr "Textkontur" + +#~ msgid "Progress Bar Labels" +#~ msgstr "Förloppsindikatoretiketter" + +#, fuzzy +#~ msgid "Item Too Expensive" +#~ msgstr "Den är för dyr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Item Is Equipped" +#~ msgstr "Du har utrustat dig" + +#~ msgid "GM" +#~ msgstr "GM" + +#~ msgid "Player" +#~ msgstr "Spelare" + +#~ msgid "Whisper" +#~ msgstr "Viskning" + +#~ msgid "Is" +#~ msgstr "Är" + +#~ msgid "Server" +#~ msgstr "Server" + +#~ msgid "Logger" +#~ msgstr "Loggning" + +#~ msgid "Unknown Item Type" +#~ msgstr "Okänt föremålsslag" + +#~ msgid "Generics" +#~ msgstr "Allmänna föremål" + +#~ msgid "Hats" +#~ msgstr "Huvudbonader" + +#~ msgid "Usables" +#~ msgstr "Förbrukningsvaror" + +#~ msgid "Shirts" +#~ msgstr "Tröjor" + +#, fuzzy +#~ msgid "One Handed Weapons" +#~ msgstr "Enhandsvapen" + +#~ msgid "Pants" +#~ msgstr "Byxor" + +#~ msgid "Shoes" +#~ msgstr "Skor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Two Handed Weapons" +#~ msgstr "Enhandsvapen" + +#~ msgid "Shields" +#~ msgstr "Sköldar" + +#~ msgid "Rings" +#~ msgstr "Ringar" + +#~ msgid "Necklaces" +#~ msgstr "Halsband" + +#~ msgid "Arms" +#~ msgstr "Handskar" + +#~ msgid "Ammo" +#~ msgstr "Ammunition" + +#~ msgid "HP Bar" +#~ msgstr "Full hälsostapel" + +#~ msgid "3/4 HP Bar" +#~ msgstr "Trekvarts hälsostapel" + +#~ msgid "1/2 HP Bar" +#~ msgstr "Halv hälsostapel" + +#~ msgid "1/4 HP Bar" +#~ msgstr "Kvarts hälsostapel" + +#~ msgid "no" +#~ msgstr "nej" + +#~ msgid "Buddy" +#~ msgstr "Kompis" + +#~ msgid "Buddy List" +#~ msgstr "Kompislista" + +#~ msgid "Description: %s" +#~ msgstr "Beskrivning: %s" + +#~ msgid "Effect: %s" +#~ msgstr "Effekt: %s" + +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Föregående" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Ny" + +#~ msgid "Job Level: %d" +#~ msgstr "Jobbnivå: %d" + +#~ msgid "Present: " +#~ msgstr "Närvarande: " + +#~ msgid "Quit Guild" +#~ msgstr "Lämna gille" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Okej" + +#~ msgid "Recent:" +#~ msgstr "Senaste:" + +#~ msgid "Cast Test Spell 1" +#~ msgstr "Använd testmagi 1" + +#~ msgid "Cast Test Spell 2" +#~ msgstr "Använd testmagi 2" + +#~ msgid "Cast Test Spell 3" +#~ msgstr "Använd testmagi 3" + +#~ msgid "2 Handed Weapons" +#~ msgstr "Tvåhandsvapen" + +#~ msgid "@@use|Unequip@@" +#~ msgstr "@@use|Avrusta@@" + +#~ msgid "@@use|Equip@@" +#~ msgstr "@@use|Utrusta@@" + +#~ msgid "@@drop|Drop@@" +#~ msgstr "@@drop|Släpp@@" + +#~ msgid "@@split|Split@@" +#~ msgstr "@@split|Dela@@" + +#~ msgid "@@store|Store@@" +#~ msgstr "@@store|Lager@@" + +#~ msgid "Select Server" +#~ msgstr "Välj server" + +#~ msgid "Failed to switch to " +#~ msgstr "Kunde inte byta till " + +#~ msgid "windowed" +#~ msgstr "fönster" + +#~ msgid "fullscreen" +#~ msgstr "helskärms" + +#~ msgid "Mystery Skill" +#~ msgstr "Mystisk förmåga" + +#~ msgid "Weapons" +#~ msgstr "Vapen" + +#~ msgid "Crafts" +#~ msgstr "Hantverk" + +#~ msgid "Stats" +#~ msgstr "Statistik" + +#~ msgid "Total" +#~ msgstr "Totalt" + +#~ msgid "Cost" +#~ msgstr "Kostnad" + +#~ msgid "Attack:" +#~ msgstr "Attack:" + +#~ msgid "% Reflex:" +#~ msgstr "% Reflexer:" + +#~ msgid "Remaining Status Points: %d" +#~ msgstr "Återstående statuspoäng: %d" + +#~ msgid "curl error " +#~ msgstr "curl-fel " + +#~ msgid " host: " +#~ msgstr " värd: " + +#~ msgid "Buddys" +#~ msgstr "Kompisar" + +#~ msgid "Party Window" +#~ msgstr "Gruppfönster" + +#~ msgid "Unarmed" +#~ msgstr "Obeväpnad" + +#~ msgid "Knife" +#~ msgstr "Kniv" + +#~ msgid "Sword" +#~ msgstr "Svärd" + +#~ msgid "Staff" +#~ msgstr "Stav" + +#~ msgid "Whip" +#~ msgstr "Piska" + +#~ msgid "Bow" +#~ msgstr "Båge" + +#~ msgid "Shooting" +#~ msgstr "Skjutvapen" + +#~ msgid "Mace" +#~ msgstr "Spikklubba" + +#~ msgid "Axe" +#~ msgstr "Yxa" + +#~ msgid "Craft" +#~ msgstr "Hantverk" + +#~ msgid "Unknown Skill" +#~ msgstr "Okänd förmåga" + +#~ msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." +#~ msgstr " kan inte skapas och existerar inte! Avslutar." + +#~ msgid "Couldn't set " +#~ msgstr "Kunde inte välja " + +#~ msgid " video mode: " +#~ msgstr " -videoläge: " + +#~ msgid "mana" +#~ msgstr "mana" + +#~ msgid "Connecting to character server..." +#~ msgstr "Ansluter till karaktärsservern..." + +#~ msgid "Connecting to account server..." +#~ msgstr "Ansluter till kontoservern..." + +#~ msgid "/new > Alias of create" +#~ msgstr "/new > Alias för /create" + +#~ msgid "Command: /new <party-name>" +#~ msgstr "Kommando: /new <grupp>" + +#~ msgid "a" +#~ msgstr "en" + +#~ msgid "Unnamed" +#~ msgstr "Namnlös" + +#~ msgid "@@pickup|Pick Up %s@@" +#~ msgstr "@@pickup|Plocka upp %s@@" + +#~ msgid "Scroll radius" +#~ msgstr "Rullningsradie" + +#~ msgid "Scroll laziness" +#~ msgstr "Tröghet för rullning" + +#~ msgid "Unable to load selection.png" +#~ msgstr "Kan inte ladda selection.png" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "> Cancel\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "> Avbryt\n" + +#~ msgid "skills.xml" +#~ msgstr "skills.xml" + +#~ msgid "monsters.xml" +#~ msgstr "monsters.xml" + +#~ msgid "items.xml" +#~ msgstr "items.xml" + +#~ msgid "NPC Text Request" +#~ msgstr "NPC-textefterfrågan" + +#~ msgid "NPC Number Request" +#~ msgstr "NPC-nummerefterfrågan" + +#~ msgid "%s: %s" +#~ msgstr "%s: %s" + +#~ msgid " -D --default : Bypass the login process with default settings" +#~ msgstr "" +#~ " -D --default : Kringgå inloggningsprocessen och använd " +#~ "grundinställningarna" + +#~ msgid "Slots: " +#~ msgstr "Utrymme: " + +#~ msgid " cancelled" +#~ msgstr " avbruten" diff --git a/po/te.po b/po/te.po new file mode 100644 index 000000000..6d05301fa --- /dev/null +++ b/po/te.po @@ -0,0 +1,3598 @@ +# Telugu translation for mana +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the mana package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mana\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-05 21:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-13 03:45+0000\n" +"Last-Translator: వీవెన్ (Veeven) <Unknown>\n" +"Language-Team: Telugu <te@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/client.cpp:553 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:62 +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:623 +msgid "Connecting to server" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "Logging in" +msgstr "ప్రవేశించు" + +#: src/client.cpp:683 +msgid "Entering game world" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:739 +msgid "Requesting characters" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:768 +msgid "Connecting to the game server" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:799 src/client.cpp:806 src/client.cpp:940 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218 +#: src/gui/serverdialog.cpp:261 src/gui/unregisterdialog.cpp:133 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 src/net/ea/charserverhandler.cpp:152 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 src/net/manaserv/charhandler.cpp:204 +msgid "Error" +msgstr "పొరపాటు" + +#: src/client.cpp:815 +msgid "Requesting registration details" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:842 +#, fuzzy +msgid "Password Change" +msgstr "సంకేతపదం:" + +#: src/client.cpp:843 +msgid "Password changed successfully!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:862 +msgid "Email Change" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:863 +msgid "Email changed successfully!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:883 +msgid "Unregister Successful" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:884 +msgid "Farewell, come back any time..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1007 src/client.cpp:1030 +#, c-format +msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1119 +#, c-format +msgid "Invalid update host: %s" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1153 src/client.cpp:1159 +msgid "Error creating updates directory!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:127 src/commandhandler.cpp:308 +msgid "Unknown command." +msgstr "గుర్తుతెలియని ఆదేశం." + +#: src/commandhandler.cpp:156 +msgid "-- Help --" +msgstr "-- సహాయం--" + +#: src/commandhandler.cpp:157 +msgid "/help > Display this help" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:159 +msgid "/where > Display map name" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:160 +msgid "/who > Display number of online users" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:161 +msgid "/me > Tell something about yourself" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:163 +msgid "/clear > Clears this window" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:165 +msgid "/msg > Send a private message to a user" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:166 +msgid "/whisper > Alias of msg" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:167 +msgid "/w > Alias of msg" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:168 +msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:169 +msgid "/q > Alias of query" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:171 +msgid "/ignore > ignore a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:172 +msgid "/unignore > stop ignoring a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:174 +msgid "/list > Display all public channels" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:175 +msgid "/join > Join or create a channel" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:177 +msgid "/createparty > Create a new party" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:178 +msgid "/party > Invite a user to party" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:180 +msgid "/record > Start recording the chat to an external file" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:181 +msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:182 +msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:184 +msgid "/announce > Global announcement (GM only)" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:188 +msgid "For more information, type /help <command>." +msgstr "మరింత సమాచారం కోసం, /help <ఆదేశం> అని టైపు చెయ్యండి." + +#: src/commandhandler.cpp:192 +msgid "Command: /help" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:193 +msgid "This command displays a list of all commands available." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:194 +msgid "Command: /help <command>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:195 +msgid "This command displays help on <command>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:203 +msgid "Command: /announce <msg>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:204 +msgid "*** only available to a GM ***" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:205 +msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:210 +msgid "Command: /clear" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:211 +msgid "This command clears the chat log of previous chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:215 +msgid "Command: /ignore <player>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:216 +msgid "This command ignores the given player regardless of current relations." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:221 +msgid "Command: /join <channel>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:222 +msgid "This command makes you enter <channel>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:223 +msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:227 +msgid "Command: /list" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:228 +msgid "This command shows a list of all channels." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:232 +msgid "Command: /me <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:233 +msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:237 +msgid "Command: /msg <nick> <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:238 +msgid "Command: /whisper <nick> <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:239 +msgid "Command: /w <nick> <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:240 +msgid "This command sends the text <message> to <nick>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:241 src/commandhandler.cpp:260 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91 +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75 +msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:246 +msgid "Command: /query <nick>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:247 +msgid "Command: /q <nick>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:248 +msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:253 +msgid "Command: /createparty <name>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:254 +msgid "This command creates a new party called <name>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:258 +msgid "Command: /party <nick>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:259 src/net/ea/gui/partytab.cpp:74 +msgid "This command invites <nick> to party with you." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:265 +msgid "Command: /present" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:266 +msgid "" +"This command gets a list of players within hearing and sends it to either " +"the record log if recording, or the chat log otherwise." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:272 +msgid "Command: /record <filename>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:273 +msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:275 +msgid "Command: /record" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:276 +msgid "This command finishes a recording session." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:280 +msgid "Command: /toggle <state>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:281 +msgid "" +"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " +"whether the chat log turns off automatically." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:283 +msgid "" +"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0" +"\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:286 +msgid "Command: /toggle" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:287 +msgid "This command displays the return toggle status." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:291 src/gui/widgets/whispertab.cpp:93 +msgid "Command: /unignore <player>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:292 +msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:297 +msgid "Command: /where" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:298 +msgid "This command displays the name of the current map." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:302 +msgid "Command: /who" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:303 +msgid "This command displays the number of players currently online." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:309 +msgid "Type /help for a list of commands." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:375 +msgid "Cannot send empty whispers!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:383 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " +"you." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:397 +#, c-format +msgid "Requesting to join channel %s." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:410 src/net/ea/gui/partytab.cpp:109 +msgid "Party name is missing." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:423 src/commandhandler.cpp:471 +#: src/commandhandler.cpp:493 +msgid "Please specify a name." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:441 +msgid "Return toggles chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:441 +msgid "Message closes chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:450 +msgid "Return now toggles chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:454 +msgid "Message now closes chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:477 +msgid "Player already ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:484 +msgid "Player successfully ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:486 +msgid "Player could not be ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:501 +msgid "Player wasn't ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:506 +msgid "Player no longer ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:508 +msgid "Player could not be unignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.h:31 +#, c-format +msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." +msgstr "" + +#: src/game.cpp:172 +msgid "General" +msgstr "సాధారణ" + +#: src/game.cpp:326 +msgid "Screenshot saved as " +msgstr "" + +#: src/game.cpp:331 +msgid "Saving screenshot failed!" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:355 +msgid "The connection to the server was lost." +msgstr "" + +#: src/game.cpp:360 +msgid "Network Error" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:705 +msgid "Ignoring incoming trade requests" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:712 +msgid "Accepting incoming trade requests" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:946 +msgid "Could Not Load Map" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:947 +#, c-format +msgid "Error while loading %s" +msgstr "" + +#: src/gui/beingpopup.cpp:75 +#, c-format +msgid "Party: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:49 src/gui/buy.cpp:78 src/gui/buysell.cpp:47 +msgid "Buy" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:69 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:71 +#: src/gui/sell.cpp:276 +#, c-format +msgid "Price: %s / Total: %s" +msgstr "వెల: %s / మొత్తం: %s" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:99 src/gui/npcdialog.cpp:100 +#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:479 +msgid "+" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:98 src/gui/npcdialog.cpp:101 +#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:491 +msgid "-" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42 +#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:182 +#: src/keyboardconfig.cpp:103 +msgid "Quit" +msgstr "నిష్క్రమించు" + +#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:408 +#: src/gui/statuswindow.cpp:478 src/gui/statuswindow.cpp:512 +msgid "Max" +msgstr "గరిష్ఠ" + +#: src/gui/buysell.cpp:38 +msgid "Shop" +msgstr "" + +#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/sell.cpp:49 src/gui/sell.cpp:76 +msgid "Sell" +msgstr "" + +#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:55 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79 +#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:101 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:178 +#: src/gui/popupmenu.cpp:197 src/gui/popupmenu.cpp:402 +#: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51 +#: src/gui/socialwindow.cpp:242 src/gui/textdialog.cpp:39 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144 +msgid "Cancel" +msgstr "రద్దుచేయి" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54 +msgid "Change Email Address" +msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామాని మార్చు" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52 +#, c-format +msgid "Account: %s" +msgstr "ఖాతా: %s" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51 +msgid "Type new email address twice:" +msgstr "" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new email address needs to be at least %d characters long." +msgstr "మీ పేరు కనీసం 4 అక్షరాల పొడవుండాలి." + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new email address needs to be less than %d characters long." +msgstr "మీ పేరు కనీసం 4 అక్షరాల పొడవుండాలి." + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:141 +msgid "The email address entries mismatch." +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:128 +msgid "Change Password" +msgstr "సంకేతపదాన్ని మార్చు" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:53 +#: src/gui/register.cpp:68 src/gui/unregisterdialog.cpp:53 +msgid "Password:" +msgstr "సంకేతపదం:" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63 +msgid "Type new password twice:" +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:110 +msgid "Enter the old password first." +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new password needs to be at least %d characters long." +msgstr "మీ పేరు కనీసం 4 అక్షరాల పొడవుండాలి." + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new password needs to be less than %d characters long." +msgstr "మీ పేరు కనీసం 4 అక్షరాల పొడవుండాలి." + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:130 +msgid "The new password entries mismatch." +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53 +msgid "Create Character" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:52 +#: src/gui/register.cpp:67 +msgid "Name:" +msgstr "పేరు:" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:67 +msgid ">" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:66 +msgid "<" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Hair color:" +msgstr "వెంట్రుకల రంగు:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Hair style:" +msgstr "వెంట్రుకల శైలి:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:397 +#: src/gui/socialwindow.cpp:296 +msgid "Create" +msgstr "సృష్టించు" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:90 +msgid "Male" +msgstr "పురుషుడు" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:91 +msgid "Female" +msgstr "స్త్రీ" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251 +#, c-format +msgid "Please distribute %d points" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:178 +msgid "Your name needs to be at least 4 characters." +msgstr "మీ పేరు కనీసం 4 అక్షరాల పొడవుండాలి." + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242 +msgid "Character stats OK" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256 +#, c-format +msgid "Please remove %d points" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:69 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:70 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:117 +msgid "Account and Character Management" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:127 +msgid "Switch Login" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:141 src/gui/unregisterdialog.cpp:47 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55 +msgid "Unregister" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Change Email" +msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామాని మార్చు" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:185 +#: src/gui/setup_players.cpp:230 +msgid "Delete" +msgstr "తొలగించు" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Choose" +msgstr "రంగులు" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:399 src/gui/charselectdialog.cpp:400 +msgid "(empty)" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:77 src/gui/palette.cpp:96 +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:287 +#, c-format +msgid "Present: %s; %d players are present." +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:305 +msgid "Attendance written to record log." +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:469 +#, c-format +msgid "Whispering to %s: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:42 +msgid "Yes" +msgstr "అవును" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:43 +msgid "No" +msgstr "కాదు" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:43 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:56 +#, c-format +msgid "%d FPS (OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:61 src/gui/debugwindow.cpp:64 +#, c-format +msgid "%d FPS" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:65 src/gui/debugwindow.cpp:104 +#, c-format +msgid "Music: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:66 src/gui/debugwindow.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Map: %s" +msgstr "పేరు: %s" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/debugwindow.cpp:106 +#, c-format +msgid "Minimap: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/debugwindow.cpp:99 +#, c-format +msgid "Cursor: (%d, %d)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/debugwindow.cpp:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Particle count: %d" +msgstr "ఖాతా: %s" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Particle detail: %s" +msgstr "వెల: %s / మొత్తం: %s" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:121 +#, c-format +msgid "Ambient FX: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:56 +msgid "Equipment" +msgstr "" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:77 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 src/gui/inventorywindow.cpp:298 +#: src/gui/popupmenu.cpp:372 +msgid "Unequip" +msgstr "" + +#: src/gui/help.cpp:36 +msgid "Help" +msgstr "సహాయం" + +#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:73 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/windowmenu.cpp:57 +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:72 src/gui/inventorywindow.cpp:74 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:374 +msgid "Equip" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:74 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:377 +msgid "Use" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:83 src/gui/inventorywindow.cpp:308 +#: src/gui/popupmenu.cpp:380 +msgid "Drop..." +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/popupmenu.cpp:386 +msgid "Split" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/outfitwindow.cpp:51 +msgid "Outfits" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:96 src/gui/storagewindow.cpp:83 +msgid "Slots:" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:97 +msgid "Weight:" +msgstr "బరువు:" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:382 +msgid "Drop" +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:100 src/gui/okdialog.cpp:42 +#: src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/textdialog.cpp:38 src/gui/trade.cpp:73 +#: src/gui/trade.cpp:75 +msgid "OK" +msgstr "సరే" + +#: src/gui/itemamount.cpp:102 +msgid "All" +msgstr "అన్నీ" + +#: src/gui/itemamount.cpp:128 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:131 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:134 +msgid "Select amount of items to store." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:137 +msgid "Select amount of items to retrieve." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:140 +msgid "Select amount of items to split." +msgstr "" + +#: src/gui/itempopup.cpp:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Weight: %s" +msgstr "బరువు: " + +#: src/gui/login.cpp:49 src/gui/login.cpp:61 +msgid "Login" +msgstr "ప్రవేశించు" + +#: src/gui/login.cpp:58 +msgid "Remember username" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:59 src/gui/register.cpp:58 src/gui/register.cpp:73 +msgid "Register" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:60 +msgid "Change Server" +msgstr "" + +#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:87 +msgid "Map" +msgstr "పటం" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:44 +msgid "Waiting for server" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:45 +msgid "Next" +msgstr "తదుపరి" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:47 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:52 src/gui/npcpostdialog.cpp:41 +msgid "NPC" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:110 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact. +#: src/gui/npcdialog.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"> Next\n" +msgstr "తదుపరి" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:47 +msgid "To:" +msgstr "" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:54 +msgid "Send" +msgstr "పంపించు" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96 +msgid "Failed to send as sender or letter invalid." +msgstr "" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:141 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:154 +#, c-format +msgid "Outfit: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:70 +msgid "Unequip first" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:143 +msgid "Text" +msgstr "పాఠ్యం" + +#: src/gui/palette.cpp:82 +msgid "Text Shadow" +msgstr "పాఠ్యపు నీడ" + +#: src/gui/palette.cpp:83 +msgid "Text Outline" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:84 +msgid "Progress Bar Labels" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:85 +msgid "Buttons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:86 +msgid "Disabled Buttons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:87 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:89 +msgid "Background" +msgstr "నేపథ్యం" + +#: src/gui/palette.cpp:91 +msgid "Highlight" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:92 +msgid "Tab Highlight" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:93 +msgid "Item Too Expensive" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:94 +msgid "Item Is Equipped" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:97 +msgid "GM" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:98 +msgid "Player" +msgstr "ఆటగాడు" + +#: src/gui/palette.cpp:99 +msgid "Whisper" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:100 +msgid "Is" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:101 src/net/ea/gui/partytab.cpp:43 +msgid "Party" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:102 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45 +msgid "Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:103 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:104 +msgid "Logger" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:105 +msgid "Hyperlink" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:107 +msgid "Being" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:108 +msgid "Other Players' Names" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:109 +msgid "Own Name" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:110 +msgid "GM Names" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:111 +msgid "NPCs" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:112 +msgid "Monsters" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:114 +msgid "Unknown Item Type" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:115 +msgid "Generics" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:116 +msgid "Hats" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:117 +msgid "Usables" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:118 +msgid "Shirts" +msgstr "చొక్కాలు" + +#: src/gui/palette.cpp:119 +msgid "One Handed Weapons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:120 +msgid "Pants" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:121 +msgid "Shoes" +msgstr "బూట్లు" + +#: src/gui/palette.cpp:122 +msgid "Two Handed Weapons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:123 +msgid "Shields" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:124 +msgid "Rings" +msgstr "ఉంగరాలు" + +#: src/gui/palette.cpp:125 +msgid "Necklaces" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:126 +msgid "Arms" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:127 +msgid "Ammo" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:129 +msgid "Particle Effects" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:130 +msgid "Pickup Notification" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:131 +msgid "Exp Notification" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:133 +msgid "Player Hits Monster" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:135 +msgid "Monster Hits Player" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:136 +msgid "Critical Hit" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:137 +msgid "Misses" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:139 +msgid "HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:140 +msgid "3/4 HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:141 +msgid "1/2 HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:142 +msgid "1/4 HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:84 +#, c-format +msgid "Trade with %s..." +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:88 src/gui/popupmenu.cpp:161 +#, c-format +msgid "Attack %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:92 +#, c-format +msgid "Whisper %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:101 +#, c-format +msgid "Befriend %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:106 +#, c-format +msgid "Disregard %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:109 +#, c-format +msgid "Ignore %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:115 src/gui/popupmenu.cpp:124 +#, c-format +msgid "Unignore %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:118 +#, c-format +msgid "Completely ignore %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:130 +#, c-format +msgid "Follow %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:133 +#, c-format +msgid "Invite %s to join your guild" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:137 +#, c-format +msgid "Invite %s to join your party" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:144 +msgid "Kick player" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:153 +#, c-format +msgid "Talk to %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:166 +msgid "Kick monster" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:174 +msgid "Add name to chat" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:191 +#, c-format +msgid "Pick up %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:193 src/gui/popupmenu.cpp:400 +msgid "Add to chat" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:70 +msgid "Store" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:71 +msgid "Retrieve" +msgstr "" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:44 +msgid "Switch server" +msgstr "" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:45 +msgid "Switch character" +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:87 +msgid "Finishing recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:91 +msgid "Not currently recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:96 +msgid "Already recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:104 +msgid "Starting to record..." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:112 +msgid "Failed to start recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.h:38 +msgid "Recording..." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.h:39 +msgid "Stop recording" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:69 +msgid "Confirm:" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:100 +msgid "Email:" +msgstr "ఈమెయిల్:" + +#: src/gui/register.cpp:166 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:174 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:182 src/gui/unregisterdialog.cpp:117 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:190 src/gui/unregisterdialog.cpp:124 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:197 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:134 +msgid "Choose Your Server" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:141 src/gui/widgets/chattab.cpp:139 +msgid "Server:" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:142 +msgid "Port:" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:143 +msgid "Server type:" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:183 +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:184 +msgid "Custom Server" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:262 +msgid "Please type both the address and the port of a server." +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:411 +#, c-format +msgid "Downloading server list...%2.2f%%" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:417 +msgid "Waiting for server..." +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:421 +msgid "Preparing download" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:42 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:43 +msgid "Download music" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:47 +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:50 +msgid "Sfx volume" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:51 +msgid "Music volume" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:94 +msgid "Notice" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:94 +msgid "You may have to restart your client if you want to download new music" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:106 +msgid "Sound Engine" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:44 +msgid "This is what the color looks like" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:49 +msgid "Colors" +msgstr "రంగులు" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "రకం: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:81 src/gui/setup_colors.cpp:433 +msgid "Static" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:84 +#: src/gui/setup_colors.cpp:434 +msgid "Pulse" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86 +#: src/gui/setup_colors.cpp:435 +msgid "Rainbow" +msgstr "ఇంద్ర ధనస్సు" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88 +#: src/gui/setup_colors.cpp:435 +msgid "Spectrum" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:92 +msgid "Delay:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:107 +msgid "Red:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:122 +msgid "Green:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:137 +msgid "Blue:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:51 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:51 +msgid "Reset Windows" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76 +msgid "Calibrate" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 +msgid "Enable joystick" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:41 +msgid "Joystick" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:83 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:84 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86 +msgid "Assign" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119 +msgid "Key Conflict(s) Detected." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:57 +msgid "Name" +msgstr "పేరు" + +#: src/gui/setup_players.cpp:58 +msgid "Relation" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:63 +msgid "Neutral" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:64 +msgid "Friend" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:65 +msgid "Disregarded" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:66 +msgid "Ignored" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:208 src/gui/setup_video.cpp:132 +msgid "???" +msgstr "???" + +#: src/gui/setup_players.cpp:226 +msgid "Allow trading" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:228 +msgid "Allow whispers" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:232 +msgid "Put all whispers in tabs" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:234 +msgid "Show gender" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:236 +msgid "Players" +msgstr "ఆటగాళ్ళు" + +#: src/gui/setup_players.cpp:261 +msgid "When ignoring:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:113 +msgid "Tiny" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:114 +msgid "Small" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:115 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:116 +msgid "Large" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:142 +msgid "No text" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:144 +msgid "Bubbles, no names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:145 +msgid "Bubbles with names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:157 +msgid "off" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:158 src/gui/setup_video.cpp:171 +msgid "low" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:159 src/gui/setup_video.cpp:173 +msgid "high" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:172 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:174 +msgid "max" +msgstr "గరిష్ఠ" + +#: src/gui/setup_video.cpp:196 +msgid "Full screen" +msgstr "నిండుతెర" + +#: src/gui/setup_video.cpp:197 +msgid "OpenGL" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:198 +msgid "Custom cursor" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:200 +msgid "Visible names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:202 +msgid "Particle effects" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:204 +msgid "Show own name" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:205 +msgid "Show pickup notification" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:207 +msgid "in chat" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:209 +msgid "as particle" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:214 +msgid "FPS limit:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:225 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:227 +msgid "Show monster damage" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:233 +msgid "Overhead text" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:234 +msgid "Gui opacity" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:235 +msgid "Ambient FX" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:236 +msgid "Particle detail" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:237 +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:251 src/gui/setup_video.cpp:454 +#: src/gui/setup_video.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "కాదు" + +#: src/gui/setup_video.cpp:381 +msgid "" +"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:387 +msgid "" +"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:398 +msgid "Switching to Full Screen" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:399 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:411 +msgid "Changing to OpenGL" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:412 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:486 src/gui/setup_video.cpp:491 +msgid "Screen Resolution Changed" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:487 src/gui/setup_video.cpp:492 +msgid "Restart your client for the change to take effect." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:489 +msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:522 +msgid "Particle Effect Settings Changed." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:523 +msgid "Changes will take effect on map change." +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:197 src/gui/windowmenu.cpp:58 +msgid "Skills" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:208 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:262 +#, c-format +msgid "Skill points available: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:314 +#, c-format +msgid "Skill Set %d" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:323 +#, c-format +msgid "Skill %d" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:405 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lvl: %d (%+d)" +msgstr "స్థాయి: %d" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lvl: %d" +msgstr "స్థాయి: %d" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:117 +#, c-format +msgid "Invited user %s to guild %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:126 +#, c-format +msgid "Guild %s quit requested." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:136 +msgid "Member Invite to Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:137 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to guild %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:146 +msgid "Leave Guild?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:147 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:182 +#, c-format +msgid "Invited user %s to party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:189 +#, c-format +msgid "Party %s quit requested." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:199 +msgid "Member Invite to Party" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:200 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to party %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:209 +msgid "Leave Party?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:210 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to leave party %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:239 +msgid "Create Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:240 src/gui/socialwindow.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "Create Party" +msgstr "సృష్టించు" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:279 src/gui/windowmenu.cpp:60 +msgid "Social" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:297 +msgid "Invite" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:298 +msgid "Leave" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:394 +#, c-format +msgid "Accepted party invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:400 +#, c-format +msgid "Rejected party invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:413 +#, c-format +msgid "Accepted guild invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:419 +#, c-format +msgid "Rejected guild invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:463 +#, c-format +msgid "Creating guild called %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:477 +#, c-format +msgid "Creating party called %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:484 +msgid "Guild Name" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:485 +msgid "Choose your guild's name." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:497 +msgid "Received guild request, but one already exists." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:502 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join the guild %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:507 +msgid "Accept Guild Invite" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:519 +msgid "Received party request, but one already exists." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:529 +msgid "You have been invited you to join a party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:533 +#, c-format +msgid "You have been invited to join the %s party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:541 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join their party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:546 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join the %s party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:554 +msgid "Accept Party Invite" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:565 +msgid "Cannot create party. You are already in a party" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:570 +msgid "Party Name" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:571 +msgid "Choose your party's name." +msgstr "" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:59 +msgid "Specials" +msgstr "" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:174 +#, c-format +msgid "Specials Set %d" +msgstr "" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:191 +#, c-format +msgid "Special %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:99 src/gui/statuswindow.cpp:247 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "స్థాయి: %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:211 +#, c-format +msgid "Money: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:102 +msgid "HP:" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:107 +msgid "Exp:" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:112 +msgid "MP:" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:132 src/gui/statuswindow.cpp:219 +#, c-format +msgid "Job: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:133 +msgid "Job:" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:194 +msgid "HP" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:200 +msgid "MP" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:206 +msgid "Exp" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:215 +msgid "Money" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:225 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:229 +#, c-format +msgid "Character points: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:235 +#, c-format +msgid "Correction points: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Level" +msgstr "స్థాయి: %d" + +#: src/gui/storagewindow.cpp:58 +msgid "Storage" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:52 +msgid "Propose trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:53 +msgid "Confirmed. Waiting..." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:54 +msgid "Agree trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:55 +msgid "Agreed. Waiting..." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:58 +msgid "Trade: You" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:74 src/gui/trade.cpp:75 +msgid "Trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:77 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:99 src/gui/trade.cpp:135 +#, c-format +msgid "You get %s" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:100 +msgid "You give:" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:104 +msgid "Change" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:275 +msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:318 +msgid "You don't have enough money." +msgstr "" + +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "పేరు: %s" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:124 +msgid "Updating..." +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:142 +msgid "Connecting..." +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:145 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:405 +msgid "##1 The update process is incomplete." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.". +#: src/gui/updatewindow.cpp:407 +msgid "##1 It is strongly recommended that" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". +#: src/gui/updatewindow.cpp:409 +msgid "##1 you try again later." +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:501 +msgid "Completed" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 +msgid "/users > Lists the users in the current channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 +msgid "/topic > Set the topic of the current channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 +msgid "/quit > Leave a channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 +msgid "/op > Make a user a channel operator" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 +msgid "/kick > Kick a user from the channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 +msgid "Command: /users" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 +msgid "This command shows the users in this channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 +msgid "Command: /topic <message>" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 +msgid "This command sets the topic to <message>." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 +msgid "Command: /quit" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 +msgid "This command leaves the current channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 +msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 +msgid "Command: /op <nick>" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 +msgid "This command makes <nick> a channel operator." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84 +msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 +msgid "Command: /kick <nick>" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 +msgid "This command makes <nick> leave the channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119 +msgid "Need a user to op!" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126 +msgid "Need a user to kick!" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:118 +msgid "Global announcement:" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:124 +#, c-format +msgid "Global announcement from %s:" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:150 +#, c-format +msgid "%s whispers: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:51 +msgid "Cannot send empty chat!" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:70 +msgid "/ignore > Ignore the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:71 +msgid "/unignore > Stop ignoring the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72 +msgid "/close > Close the whisper tab" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:82 +msgid "Command: /close" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:83 +msgid "This command closes the current whisper tab." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:87 +msgid "Command: /ignore" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:88 +msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:94 +msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:55 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:61 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:71 +msgid "Select World" +msgstr "" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:76 +msgid "Change Login" +msgstr "" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:77 +msgid "Choose World" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:40 +msgid "Move Up" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:41 +msgid "Move Down" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:42 +msgid "Move Left" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:43 +msgid "Move Right" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:44 src/net/ea/generalhandler.cpp:223 +msgid "Attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:45 +msgid "Target & Attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:46 +msgid "Smilie" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:47 +msgid "Talk" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:48 +msgid "Stop Attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:49 +msgid "Target Monster" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:50 +msgid "Target NPC" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:51 +msgid "Target Player" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:52 +msgid "Pickup" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:53 +msgid "Hide Windows" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:54 +msgid "Sit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:55 +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:56 +msgid "Enable/Disable Trading" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:57 +msgid "Find Path to Mouse" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59 +#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61 +#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63 +#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 +#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 +#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 +#, c-format +msgid "Item Shortcut %d" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:70 +msgid "Help Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:71 +msgid "Status Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:72 +msgid "Inventory Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:73 +msgid "Equipment Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:74 +msgid "Skill Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:75 +msgid "Minimap Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:76 +msgid "Chat Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:77 +msgid "Item Shortcut Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:78 +msgid "Setup Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:79 +msgid "Debug Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:80 +msgid "Social Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:81 +msgid "Emote Shortcut Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:82 +msgid "Outfits Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:83 +msgid "Wear Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:84 +msgid "Copy Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:85 src/keyboardconfig.cpp:86 +#: src/keyboardconfig.cpp:87 src/keyboardconfig.cpp:88 +#: src/keyboardconfig.cpp:89 src/keyboardconfig.cpp:90 +#: src/keyboardconfig.cpp:91 src/keyboardconfig.cpp:92 +#: src/keyboardconfig.cpp:93 src/keyboardconfig.cpp:94 +#: src/keyboardconfig.cpp:95 src/keyboardconfig.cpp:96 +#, c-format +msgid "Emote Shortcut %d" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:97 +msgid "Toggle Chat" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:98 +msgid "Scroll Chat Up" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:99 +msgid "Scroll Chat Down" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:100 +msgid "Previous Chat Tab" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:101 +msgid "Next Chat Tab" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:102 +msgid "Select OK" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:104 +msgid "Ignore input 1" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:105 +msgid "Ignore input 2" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:178 +#, c-format +msgid "" +"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " +"strange behaviour." +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:913 +msgid "Unable to pick up item." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently +#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...) +#: src/localplayer.cpp:922 +#, c-format +msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/main.cpp:43 +msgid "mana [options] [mana-file]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:44 +msgid "Options:" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:45 +msgid " -v --version : Display the version" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:46 +msgid " -h --help : Display this help" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:47 +msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:48 +msgid " -U --username : Login with this username" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:49 +msgid " -P --password : Login with this password" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:50 +msgid " -c --character : Login with this character" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:51 +msgid " -s --server : Login server name or IP" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:52 +msgid " -p --port : Login server port" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:53 +msgid " --update-host : Use this update host" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:54 +msgid " -D --default : Choose default character server and character" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:56 +msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:57 +msgid " -d --data : Directory to load game data from" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:58 +msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:59 +msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:61 +msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" +msgstr "" + +#: src/net/ea/adminhandler.cpp:63 +msgid "Kick failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/adminhandler.cpp:65 +msgid "Kick succeeded!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:110 +msgid "Nothing to sell." +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:117 +msgid "Thanks for buying." +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:124 +msgid "Unable to buy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:130 +msgid "Thanks for selling." +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132 +msgid "Unable to sell." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:103 +msgid "Access denied." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:106 +msgid "Cannot use this ID." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:109 +msgid "Unknown failure to select character." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 +msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 src/net/manaserv/charhandler.cpp:187 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 +msgid "Character deleted." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:152 +msgid "Failed to delete character." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:237 src/net/manaserv/charhandler.cpp:263 +msgid "Strength:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:238 src/net/manaserv/charhandler.cpp:264 +msgid "Agility:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:239 src/net/manaserv/charhandler.cpp:266 +msgid "Vitality:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:240 src/net/manaserv/charhandler.cpp:267 +msgid "Intelligence:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:241 src/net/manaserv/charhandler.cpp:265 +msgid "Dexterity:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:242 +msgid "Luck:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:80 +msgid "Whisper could not be sent, user is offline." +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:84 +msgid "Whisper could not be sent, ignored by user." +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "MVP player." +msgstr "ఆటగాడు" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:204 src/net/ea/chathandler.cpp:210 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:215 src/net/ea/chathandler.cpp:220 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:225 src/net/ea/chathandler.cpp:230 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:235 src/net/ea/chathandler.cpp:240 +msgid "Channels are not supported!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:86 +#, c-format +msgid "Online users: %d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Game" +msgstr "పేరు" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100 +msgid "Request to quit denied!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:95 +#, c-format +msgid "Strength %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:103 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:96 +#, c-format +msgid "Agility %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:104 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:98 +#, c-format +msgid "Vitality %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:105 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:99 +#, c-format +msgid "Intelligence %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:106 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:97 +#, c-format +msgid "Dexterity %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:107 +#, c-format +msgid "Luck %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:130 +msgid "Authentication failed." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:133 +msgid "No servers available." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:137 +msgid "Someone else is trying to use this account." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:140 +msgid "This account is already logged in." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:143 +msgid "Speed hack detected." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:146 +msgid "Duplicated login." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:149 +msgid "Unknown connection error." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:205 +msgid "Got disconnected from server!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:216 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:166 +msgid "Strength" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:217 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:167 +msgid "Agility" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:218 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:169 +msgid "Vitality" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:219 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:170 +msgid "Intelligence" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:220 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:168 +msgid "Dexterity" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:221 +msgid "Luck" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Defense" +msgstr "తొలగించు" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:225 +msgid "M.Attack" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:226 +msgid "M.Defense" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:227 +#, c-format +msgid "% Accuracy" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:228 +#, c-format +msgid "% Evade" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:229 +#, c-format +msgid "% Critical" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:61 src/net/ea/gui/partytab.cpp:59 +msgid "/help > Display this help." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:62 +msgid "/invite > Invite a player to your guild" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:63 +msgid "/leave > Leave the guild you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:64 +msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:73 src/net/ea/gui/partytab.cpp:73 +msgid "Command: /invite <nick>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74 +msgid "This command invites <nick> to the guild you're in." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:80 src/net/ea/gui/partytab.cpp:80 +msgid "Command: /leave" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:81 +msgid "This command causes the player to leave the guild." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:89 +msgid "Guild name is missing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:293 +msgid "Could not inivte user to guild." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:298 +msgid "User rejected guild invite." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:303 +msgid "User is now part of your guild." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:308 +msgid "Your guild is full." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:313 +msgid "Unknown guild invite response." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:390 +msgid "Guild creation isn't supported yet." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60 +msgid "/invite > Invite a player to your party" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:61 +msgid "/leave > Leave the party you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:62 +msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:63 +msgid "/item > Show/change party item sharing options" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:64 +msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81 +msgid "This command causes the player to leave the party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85 +msgid "Command: /item <policy>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86 +msgid "This command changes the party's item sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:90 +msgid "Command: /item" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91 +msgid "This command displays the party's current item sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95 +msgid "Command: /exp <policy>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96 +msgid "This command changes the party's experience sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " +"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100 +msgid "Command: /exp" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101 +msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:132 src/net/ea/partyhandler.cpp:198 +msgid "Item sharing enabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:135 src/net/ea/partyhandler.cpp:204 +msgid "Item sharing disabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:138 src/net/ea/partyhandler.cpp:210 +msgid "Item sharing not possible." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:141 +msgid "Item sharing unknown." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:167 src/net/ea/partyhandler.cpp:174 +msgid "Experience sharing enabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:170 src/net/ea/partyhandler.cpp:180 +msgid "Experience sharing disabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:173 src/net/ea/partyhandler.cpp:186 +msgid "Experience sharing not possible." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:176 +msgid "Experience sharing unknown." +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:281 +msgid "Failed to use item." +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:391 +msgid "Unable to equip." +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:402 +msgid "Unable to unequip." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:79 +msgid "Account was not found. Please re-login." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:82 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121 +msgid "Old password incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:85 +msgid "New password too short." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:88 src/net/ea/loginhandler.cpp:175 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:158 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Unknown error." +msgstr "గుర్తుతెలియని ఆదేశం." + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149 +msgid "Unregistered ID." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Wrong password." +msgstr "సంకేతపదాన్ని మార్చు" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:155 +msgid "Account expired." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:158 +msgid "Rejected from server." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:161 +msgid "" +"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:165 +#, c-format +msgid "" +"You have been temporarily banned from the game until %s.\n" +"Please contact the GM team via the forums." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:172 +msgid "This user name is already taken." +msgstr "" + +#: src/net/ea/network.cpp:145 +msgid "Empty address given to Network::connect()!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/network.cpp:345 +msgid "Unable to resolve host \"" +msgstr "" + +#: src/net/ea/network.cpp:414 +msgid "Connection to server terminated. " +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:81 +msgid "Could not create party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:84 +msgid "Party successfully created." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:118 +#, c-format +msgid "%s is already a member of a party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:122 +#, c-format +msgid "%s refused your invitation." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:126 +#, c-format +msgid "%s is now a member of your party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:130 +#, c-format +msgid "Unknown invite response for %s." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:238 +msgid "You have left the party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:249 +#, c-format +msgid "%s has left your party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:301 +#, c-format +msgid "An unknown member tried to say: %s" +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:329 +msgid "Inviting like this isn't supported at the moment." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:334 +msgid "You can only inivte when you are in a party!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:365 +#, c-format +msgid "%s is not in your party!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304 +msgid "You are dead." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:305 +msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307 +msgid "You are not that alive anymore." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308 +msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309 +msgid "Game Over!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105 +msgid "Insert coin to continue." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310 +msgid "" +"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " +"place." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312 +msgid "" +"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " +"failed." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 +msgid "I guess this did not run too well." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 +msgid "Do you want your possessions identified?" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 +msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 +msgid "Annihilated." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:118 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 +msgid "Looks like you got your head handed to you." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 +msgid "" +"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 +msgid "You're not dead yet. You're just resting." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124 +msgid "You are no more." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 +msgid "You have ceased to be." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126 +msgid "You've expired and gone to meet your maker." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127 +msgid "You're a stiff." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128 +msgid "Bereft of life, you rest in peace." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129 +msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130 +msgid "Your metabolic processes are now history." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131 +msgid "You're off the twig." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132 +msgid "You've kicked the bucket." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133 +msgid "" +"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " +"bleedin' choir invisibile." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135 +msgid "You are an ex-player." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:136 +msgid "You're pining for the fjords." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:249 src/net/ea/playerhandler.cpp:310 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:250 +msgid "" +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:333 +#, c-format +msgid "You picked up %s." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:369 +msgid "Cannot raise skill!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:532 +msgid "Equip arrows first." +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:147 +msgid "Trade failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:150 +msgid "Emote failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:153 +msgid "Sit failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:156 +msgid "Chat creating failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:159 +msgid "Could not join party!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:162 +msgid "Cannot shout!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:171 +msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:174 +msgid "Insufficient HP!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177 +msgid "Insufficient SP!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:180 +msgid "You have no memos!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:183 +msgid "You cannot do that right now!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:186 +msgid "Seems you need more money... ;-)" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:189 +msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:192 +msgid "You need another red gem!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:195 +msgid "You need another blue gem!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:198 +msgid "You're carrying to much to do this!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:201 +msgid "Huh? What's that?" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:210 +msgid "Warp failed..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:213 +msgid "Could not steal anything..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:216 +msgid "Poison had no effect..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116 +msgid "Request for Trade" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:108 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:117 +#, c-format +msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124 +msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:128 +msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:132 +msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 +#, c-format +msgid "Trade: You and %s" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 +#, c-format +msgid "Trade with %s cancelled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:153 +msgid "Unhandled trade cancel packet." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:202 +msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:207 +msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:211 +msgid "Failed adding item for unknown reason." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:224 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:149 +msgid "Trade canceled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:231 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:156 +msgid "Trade completed." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 +msgid "Press OK to respawn." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 +msgid "You Died" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:128 src/net/manaserv/charhandler.cpp:196 +msgid "Not logged in." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:131 +msgid "No empty slot." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:134 +msgid "Invalid name." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:137 +msgid "Character's name already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:140 +msgid "Invalid hairstyle." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:143 +msgid "Invalid hair color." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:146 +msgid "Invalid gender." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:149 +msgid "Character's stats are too high." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:152 +msgid "Character's stats are too low." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:155 +msgid "One stat is zero." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:187 +msgid "Player deleted." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:199 +msgid "Selection out of range." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown error (%d)." +msgstr "గుర్తుతెలియని ఆదేశం." + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:242 +msgid "No gameservers are available." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:268 +msgid "Willpower:" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:180 src/net/manaserv/chathandler.cpp:301 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:259 +#, c-format +msgid "Topic: %s" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:184 src/net/manaserv/chathandler.cpp:262 +msgid "Players in this channel:" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:201 +msgid "Error joining channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207 +msgid "Listing channels." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:219 +msgid "End of channel list." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:291 +#, c-format +msgid "%s entered the channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:296 +#, c-format +msgid "%s left the channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:312 +#, c-format +msgid "%s has set mode %s on user %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:322 +#, c-format +msgid "%s has kicked %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Unknown channel event." +msgstr "గుర్తుతెలియని ఆదేశం." + +#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:100 +#, c-format +msgid "Willpower %+d" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:171 +msgid "Willpower" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:81 +msgid "Guild created." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:86 +msgid "Error creating guild." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:96 +msgid "Invite sent." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:203 +msgid "Member was promoted successfully." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:208 +msgid "Failed to promote member." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87 +msgid "Wrong magic_token." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269 +msgid "Already logged in." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272 +msgid "Server is full." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118 +msgid "New password incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155 +msgid "Account not connected. Please login first." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149 +msgid "New email address incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152 +msgid "Old email address incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158 +msgid "The new email address already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239 +msgid "" +"Client registration is not allowed. Please contact server administration." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300 +msgid "Client version is too old." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275 +msgid "Login attempt too soon after previous attempt." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303 +msgid "Wrong username, password or email address." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306 +msgid "Username already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309 +msgid "Email address already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312 +msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:88 +msgid "Joined party." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:106 +#, c-format +msgid "%s joined the party." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123 +#, c-format +msgid "%s rejected your invite." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:96 +msgid "Accepting incoming trade requests." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:98 +msgid "Ignoring incoming trade requests." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:135 +#, c-format +msgid "Trading with %s" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:304 +msgid "Completely ignore" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:318 +msgid "Print '...'" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:334 +msgid "Blink name" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:371 +msgid "Floating '...' bubble" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:374 +msgid "Floating bubble" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:52 +#, c-format +msgid "Attack %+d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:53 +#, c-format +msgid "Defense %+d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:54 +#, c-format +msgid "HP %+d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:55 +#, c-format +msgid "MP %+d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:114 +msgid "Unknown item" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:158 src/resources/monsterdb.cpp:45 +#: src/resources/monsterdb.cpp:67 +msgid "unnamed" +msgstr "" + +#~ msgid "no" +#~ msgstr "కాదు" + +#~ msgid "Buddy" +#~ msgstr "మిత్రుడు" + +#~ msgid "Buddy List" +#~ msgstr "మిత్రుల జాబితా" + +#~ msgid "Description: %s" +#~ msgstr "వివరణ: %s" + +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "గత" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "కొత్త" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "సరే" + +#~ msgid "fullscreen" +#~ msgstr "నిండుతెర" diff --git a/po/th.po b/po/th.po new file mode 100644 index 000000000..265629444 --- /dev/null +++ b/po/th.po @@ -0,0 +1,3585 @@ +# Thai translation for mana +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the mana package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mana\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-05 21:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-06 15:29+0000\n" +"Last-Translator: Krit Marukawisutthigul <Unknown>\n" +"Language-Team: Thai <th@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/client.cpp:553 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:62 +msgid "Setup" +msgstr "ตั้งค่า" + +#: src/client.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Connecting to server" +msgstr "กำลังเชื่อมต่อ..." + +#: src/client.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "Logging in" +msgstr "เข้าระบบ" + +#: src/client.cpp:683 +msgid "Entering game world" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:739 +msgid "Requesting characters" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:768 +msgid "Connecting to the game server" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:799 src/client.cpp:806 src/client.cpp:940 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218 +#: src/gui/serverdialog.cpp:261 src/gui/unregisterdialog.cpp:133 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 src/net/ea/charserverhandler.cpp:152 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 src/net/manaserv/charhandler.cpp:204 +msgid "Error" +msgstr "ผิดพลาด" + +#: src/client.cpp:815 +msgid "Requesting registration details" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:842 +#, fuzzy +msgid "Password Change" +msgstr "รหัสผ่าน:" + +#: src/client.cpp:843 +msgid "Password changed successfully!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:862 +msgid "Email Change" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:863 +msgid "Email changed successfully!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:883 +msgid "Unregister Successful" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:884 +msgid "Farewell, come back any time..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1007 src/client.cpp:1030 +#, c-format +msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1119 +#, c-format +msgid "Invalid update host: %s" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1153 src/client.cpp:1159 +msgid "Error creating updates directory!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:127 src/commandhandler.cpp:308 +msgid "Unknown command." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:156 +msgid "-- Help --" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:157 +msgid "/help > Display this help" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:159 +msgid "/where > Display map name" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:160 +msgid "/who > Display number of online users" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:161 +msgid "/me > Tell something about yourself" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:163 +msgid "/clear > Clears this window" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:165 +msgid "/msg > Send a private message to a user" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:166 +msgid "/whisper > Alias of msg" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:167 +msgid "/w > Alias of msg" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:168 +msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:169 +msgid "/q > Alias of query" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:171 +msgid "/ignore > ignore a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:172 +msgid "/unignore > stop ignoring a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:174 +msgid "/list > Display all public channels" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:175 +msgid "/join > Join or create a channel" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:177 +msgid "/createparty > Create a new party" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:178 +msgid "/party > Invite a user to party" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:180 +msgid "/record > Start recording the chat to an external file" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:181 +msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:182 +msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:184 +msgid "/announce > Global announcement (GM only)" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:188 +msgid "For more information, type /help <command>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:192 +msgid "Command: /help" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:193 +msgid "This command displays a list of all commands available." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:194 +msgid "Command: /help <command>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:195 +msgid "This command displays help on <command>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:203 +msgid "Command: /announce <msg>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:204 +msgid "*** only available to a GM ***" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:205 +msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:210 +msgid "Command: /clear" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:211 +msgid "This command clears the chat log of previous chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:215 +msgid "Command: /ignore <player>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:216 +msgid "This command ignores the given player regardless of current relations." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:221 +msgid "Command: /join <channel>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:222 +msgid "This command makes you enter <channel>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:223 +msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:227 +msgid "Command: /list" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:228 +msgid "This command shows a list of all channels." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:232 +msgid "Command: /me <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:233 +msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:237 +msgid "Command: /msg <nick> <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:238 +msgid "Command: /whisper <nick> <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:239 +msgid "Command: /w <nick> <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:240 +msgid "This command sends the text <message> to <nick>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:241 src/commandhandler.cpp:260 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91 +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75 +msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:246 +msgid "Command: /query <nick>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:247 +msgid "Command: /q <nick>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:248 +msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:253 +msgid "Command: /createparty <name>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:254 +msgid "This command creates a new party called <name>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:258 +msgid "Command: /party <nick>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:259 src/net/ea/gui/partytab.cpp:74 +msgid "This command invites <nick> to party with you." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:265 +msgid "Command: /present" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:266 +msgid "" +"This command gets a list of players within hearing and sends it to either " +"the record log if recording, or the chat log otherwise." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:272 +msgid "Command: /record <filename>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:273 +msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:275 +msgid "Command: /record" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:276 +msgid "This command finishes a recording session." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:280 +msgid "Command: /toggle <state>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:281 +msgid "" +"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " +"whether the chat log turns off automatically." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:283 +msgid "" +"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0" +"\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:286 +msgid "Command: /toggle" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:287 +msgid "This command displays the return toggle status." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:291 src/gui/widgets/whispertab.cpp:93 +msgid "Command: /unignore <player>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:292 +msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:297 +msgid "Command: /where" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:298 +msgid "This command displays the name of the current map." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:302 +msgid "Command: /who" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:303 +msgid "This command displays the number of players currently online." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:309 +msgid "Type /help for a list of commands." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:375 +msgid "Cannot send empty whispers!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:383 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " +"you." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:397 +#, c-format +msgid "Requesting to join channel %s." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:410 src/net/ea/gui/partytab.cpp:109 +msgid "Party name is missing." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:423 src/commandhandler.cpp:471 +#: src/commandhandler.cpp:493 +msgid "Please specify a name." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:441 +msgid "Return toggles chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:441 +msgid "Message closes chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:450 +msgid "Return now toggles chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:454 +msgid "Message now closes chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:477 +msgid "Player already ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:484 +msgid "Player successfully ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:486 +msgid "Player could not be ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:501 +msgid "Player wasn't ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:506 +msgid "Player no longer ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:508 +msgid "Player could not be unignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.h:31 +#, c-format +msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." +msgstr "" + +#: src/game.cpp:172 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:326 +msgid "Screenshot saved as " +msgstr "" + +#: src/game.cpp:331 +msgid "Saving screenshot failed!" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:355 +msgid "The connection to the server was lost." +msgstr "" + +#: src/game.cpp:360 +msgid "Network Error" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:705 +msgid "Ignoring incoming trade requests" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:712 +msgid "Accepting incoming trade requests" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:946 +msgid "Could Not Load Map" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:947 +#, c-format +msgid "Error while loading %s" +msgstr "" + +#: src/gui/beingpopup.cpp:75 +#, c-format +msgid "Party: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:49 src/gui/buy.cpp:78 src/gui/buysell.cpp:47 +msgid "Buy" +msgstr "ซื้อ" + +#: src/gui/buy.cpp:69 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:71 +#: src/gui/sell.cpp:276 +#, c-format +msgid "Price: %s / Total: %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:99 src/gui/npcdialog.cpp:100 +#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:479 +msgid "+" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:98 src/gui/npcdialog.cpp:101 +#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:491 +msgid "-" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42 +#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:182 +#: src/keyboardconfig.cpp:103 +msgid "Quit" +msgstr "ออก" + +#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:408 +#: src/gui/statuswindow.cpp:478 src/gui/statuswindow.cpp:512 +msgid "Max" +msgstr "" + +#: src/gui/buysell.cpp:38 +msgid "Shop" +msgstr "" + +#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/sell.cpp:49 src/gui/sell.cpp:76 +msgid "Sell" +msgstr "" + +#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:55 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79 +#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:101 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:178 +#: src/gui/popupmenu.cpp:197 src/gui/popupmenu.cpp:402 +#: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51 +#: src/gui/socialwindow.cpp:242 src/gui/textdialog.cpp:39 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144 +msgid "Cancel" +msgstr "ยกเลิก" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54 +msgid "Change Email Address" +msgstr "เปลี่ยนที่อยู่ Email" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52 +#, c-format +msgid "Account: %s" +msgstr "บัญชี: %s" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51 +msgid "Type new email address twice:" +msgstr "" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:127 +#, c-format +msgid "The new email address needs to be at least %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:134 +#, c-format +msgid "The new email address needs to be less than %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:141 +msgid "The email address entries mismatch." +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:128 +msgid "Change Password" +msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:53 +#: src/gui/register.cpp:68 src/gui/unregisterdialog.cpp:53 +msgid "Password:" +msgstr "รหัสผ่าน:" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63 +msgid "Type new password twice:" +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:110 +msgid "Enter the old password first." +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:116 +#, c-format +msgid "The new password needs to be at least %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:123 +#, c-format +msgid "The new password needs to be less than %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:130 +msgid "The new password entries mismatch." +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53 +msgid "Create Character" +msgstr "สร้างตัวละคร" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:52 +#: src/gui/register.cpp:67 +msgid "Name:" +msgstr "ชื่อ:" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:67 +msgid ">" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:66 +msgid "<" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Hair color:" +msgstr "สีผม:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Hair style:" +msgstr "ทรงผม:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:397 +#: src/gui/socialwindow.cpp:296 +msgid "Create" +msgstr "สร้าง" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:90 +msgid "Male" +msgstr "ชาย" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:91 +msgid "Female" +msgstr "หญิง" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251 +#, c-format +msgid "Please distribute %d points" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:178 +msgid "Your name needs to be at least 4 characters." +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242 +msgid "Character stats OK" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256 +#, c-format +msgid "Please remove %d points" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:69 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "ยืนยันการลบตัวละคร" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:70 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "คุณแน่ใจแล้วหรือที่จะลบตัวละครนี้?" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:117 +msgid "Account and Character Management" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:127 +msgid "Switch Login" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:141 src/gui/unregisterdialog.cpp:47 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55 +msgid "Unregister" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Change Email" +msgstr "เปลี่ยนที่อยู่ Email" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:185 +#: src/gui/setup_players.cpp:230 +msgid "Delete" +msgstr "ลบทิ้ง" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:387 +msgid "Choose" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:399 src/gui/charselectdialog.cpp:400 +msgid "(empty)" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:77 src/gui/palette.cpp:96 +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:287 +#, c-format +msgid "Present: %s; %d players are present." +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:305 +msgid "Attendance written to record log." +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:469 +#, c-format +msgid "Whispering to %s: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:42 +msgid "Yes" +msgstr "ใช่" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:43 +msgid "No" +msgstr "ไม่" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:43 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:56 +#, c-format +msgid "%d FPS (OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:61 src/gui/debugwindow.cpp:64 +#, c-format +msgid "%d FPS" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:65 src/gui/debugwindow.cpp:104 +#, c-format +msgid "Music: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:66 src/gui/debugwindow.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Map: %s" +msgstr "ชื่อ: %s" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/debugwindow.cpp:106 +#, c-format +msgid "Minimap: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/debugwindow.cpp:99 +#, c-format +msgid "Cursor: (%d, %d)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/debugwindow.cpp:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Particle count: %d" +msgstr "บัญชี: %s" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:116 +#, c-format +msgid "Particle detail: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:121 +#, c-format +msgid "Ambient FX: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:56 +msgid "Equipment" +msgstr "" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:77 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 src/gui/inventorywindow.cpp:298 +#: src/gui/popupmenu.cpp:372 +msgid "Unequip" +msgstr "" + +#: src/gui/help.cpp:36 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:73 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/windowmenu.cpp:57 +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:72 src/gui/inventorywindow.cpp:74 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:374 +msgid "Equip" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:74 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:377 +msgid "Use" +msgstr "ใช้" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:83 src/gui/inventorywindow.cpp:308 +#: src/gui/popupmenu.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Drop..." +msgstr "ทิ้ง" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/popupmenu.cpp:386 +msgid "Split" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/outfitwindow.cpp:51 +msgid "Outfits" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:96 src/gui/storagewindow.cpp:83 +msgid "Slots:" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:97 +msgid "Weight:" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:382 +msgid "Drop" +msgstr "ทิ้ง" + +#: src/gui/itemamount.cpp:100 src/gui/okdialog.cpp:42 +#: src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/textdialog.cpp:38 src/gui/trade.cpp:73 +#: src/gui/trade.cpp:75 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:102 +msgid "All" +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:128 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:131 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:134 +msgid "Select amount of items to store." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:137 +msgid "Select amount of items to retrieve." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:140 +msgid "Select amount of items to split." +msgstr "" + +#: src/gui/itempopup.cpp:92 +#, c-format +msgid "Weight: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:49 src/gui/login.cpp:61 +msgid "Login" +msgstr "เข้าระบบ" + +#: src/gui/login.cpp:58 +msgid "Remember username" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:59 src/gui/register.cpp:58 src/gui/register.cpp:73 +msgid "Register" +msgstr "สมัครสมาชิก" + +#: src/gui/login.cpp:60 +msgid "Change Server" +msgstr "" + +#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:87 +msgid "Map" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:44 +msgid "Waiting for server" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:45 +msgid "Next" +msgstr "ถัดไป" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:47 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:52 src/gui/npcpostdialog.cpp:41 +msgid "NPC" +msgstr "NPC" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:110 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact. +#: src/gui/npcdialog.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"> Next\n" +msgstr "ถัดไป" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:47 +msgid "To:" +msgstr "" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:54 +msgid "Send" +msgstr "" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96 +msgid "Failed to send as sender or letter invalid." +msgstr "" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:141 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:154 +#, c-format +msgid "Outfit: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:70 +msgid "Unequip first" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:143 +msgid "Text" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:82 +msgid "Text Shadow" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:83 +msgid "Text Outline" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:84 +msgid "Progress Bar Labels" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:85 +msgid "Buttons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:86 +msgid "Disabled Buttons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:87 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:89 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:91 +msgid "Highlight" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:92 +msgid "Tab Highlight" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:93 +msgid "Item Too Expensive" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:94 +msgid "Item Is Equipped" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:97 +msgid "GM" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:98 +msgid "Player" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:99 +msgid "Whisper" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:100 +msgid "Is" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:101 src/net/ea/gui/partytab.cpp:43 +msgid "Party" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:102 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45 +msgid "Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:103 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:104 +msgid "Logger" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:105 +msgid "Hyperlink" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:107 +msgid "Being" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:108 +msgid "Other Players' Names" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:109 +msgid "Own Name" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:110 +msgid "GM Names" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:111 +msgid "NPCs" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:112 +msgid "Monsters" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:114 +msgid "Unknown Item Type" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:115 +msgid "Generics" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:116 +msgid "Hats" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:117 +msgid "Usables" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:118 +msgid "Shirts" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:119 +msgid "One Handed Weapons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:120 +msgid "Pants" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:121 +msgid "Shoes" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:122 +msgid "Two Handed Weapons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:123 +msgid "Shields" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:124 +msgid "Rings" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:125 +msgid "Necklaces" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:126 +msgid "Arms" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:127 +msgid "Ammo" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:129 +msgid "Particle Effects" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:130 +msgid "Pickup Notification" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:131 +msgid "Exp Notification" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:133 +msgid "Player Hits Monster" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:135 +msgid "Monster Hits Player" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:136 +msgid "Critical Hit" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:137 +msgid "Misses" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:139 +msgid "HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:140 +msgid "3/4 HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:141 +msgid "1/2 HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:142 +msgid "1/4 HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:84 +#, c-format +msgid "Trade with %s..." +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:88 src/gui/popupmenu.cpp:161 +#, c-format +msgid "Attack %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:92 +#, c-format +msgid "Whisper %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:101 +#, c-format +msgid "Befriend %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:106 +#, c-format +msgid "Disregard %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:109 +#, c-format +msgid "Ignore %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:115 src/gui/popupmenu.cpp:124 +#, c-format +msgid "Unignore %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:118 +#, c-format +msgid "Completely ignore %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:130 +#, c-format +msgid "Follow %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:133 +#, c-format +msgid "Invite %s to join your guild" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:137 +#, c-format +msgid "Invite %s to join your party" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:144 +msgid "Kick player" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:153 +#, c-format +msgid "Talk to %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:166 +msgid "Kick monster" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:174 +msgid "Add name to chat" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:191 +#, c-format +msgid "Pick up %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:193 src/gui/popupmenu.cpp:400 +msgid "Add to chat" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:70 +msgid "Store" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:71 +msgid "Retrieve" +msgstr "" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:44 +msgid "Switch server" +msgstr "" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:45 +msgid "Switch character" +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:87 +msgid "Finishing recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:91 +msgid "Not currently recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:96 +msgid "Already recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:104 +msgid "Starting to record..." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:112 +msgid "Failed to start recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.h:38 +msgid "Recording..." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.h:39 +msgid "Stop recording" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:69 +msgid "Confirm:" +msgstr "ยืนยัน:" + +#: src/gui/register.cpp:100 +msgid "Email:" +msgstr "Email:" + +#: src/gui/register.cpp:166 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:174 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:182 src/gui/unregisterdialog.cpp:117 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:190 src/gui/unregisterdialog.cpp:124 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:197 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:134 +msgid "Choose Your Server" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:141 src/gui/widgets/chattab.cpp:139 +msgid "Server:" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:142 +msgid "Port:" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:143 +msgid "Server type:" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Connect" +msgstr "กำลังเชื่อมต่อ..." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:184 +msgid "Custom Server" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:262 +msgid "Please type both the address and the port of a server." +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:411 +#, c-format +msgid "Downloading server list...%2.2f%%" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:417 +msgid "Waiting for server..." +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:421 +msgid "Preparing download" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:42 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:43 +msgid "Download music" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:47 +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:50 +msgid "Sfx volume" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:51 +msgid "Music volume" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:94 +msgid "Notice" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:94 +msgid "You may have to restart your client if you want to download new music" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:106 +msgid "Sound Engine" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:44 +msgid "This is what the color looks like" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:49 +msgid "Colors" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:70 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:81 src/gui/setup_colors.cpp:433 +msgid "Static" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:84 +#: src/gui/setup_colors.cpp:434 +msgid "Pulse" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86 +#: src/gui/setup_colors.cpp:435 +msgid "Rainbow" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88 +#: src/gui/setup_colors.cpp:435 +msgid "Spectrum" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:92 +msgid "Delay:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:107 +msgid "Red:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:122 +msgid "Green:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:137 +msgid "Blue:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:51 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:51 +msgid "Reset Windows" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76 +msgid "Calibrate" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 +msgid "Enable joystick" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:41 +msgid "Joystick" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:83 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:84 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86 +msgid "Assign" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119 +msgid "Key Conflict(s) Detected." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:57 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:58 +msgid "Relation" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:63 +msgid "Neutral" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:64 +msgid "Friend" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:65 +msgid "Disregarded" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:66 +msgid "Ignored" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:208 src/gui/setup_video.cpp:132 +msgid "???" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:226 +msgid "Allow trading" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:228 +msgid "Allow whispers" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:232 +msgid "Put all whispers in tabs" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:234 +msgid "Show gender" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:236 +msgid "Players" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:261 +msgid "When ignoring:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:113 +msgid "Tiny" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:114 +msgid "Small" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:115 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:116 +msgid "Large" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:142 +msgid "No text" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:144 +msgid "Bubbles, no names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:145 +msgid "Bubbles with names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:157 +msgid "off" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:158 src/gui/setup_video.cpp:171 +msgid "low" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:159 src/gui/setup_video.cpp:173 +msgid "high" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:172 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:174 +msgid "max" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:196 +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:197 +msgid "OpenGL" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:198 +msgid "Custom cursor" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:200 +msgid "Visible names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:202 +msgid "Particle effects" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:204 +msgid "Show own name" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:205 +msgid "Show pickup notification" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:207 +msgid "in chat" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:209 +msgid "as particle" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:214 +msgid "FPS limit:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:225 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:227 +msgid "Show monster damage" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:233 +msgid "Overhead text" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:234 +msgid "Gui opacity" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:235 +msgid "Ambient FX" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:236 +msgid "Particle detail" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:237 +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:251 src/gui/setup_video.cpp:454 +#: src/gui/setup_video.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "ไม่" + +#: src/gui/setup_video.cpp:381 +msgid "" +"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:387 +msgid "" +"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:398 +msgid "Switching to Full Screen" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:399 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:411 +msgid "Changing to OpenGL" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:412 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:486 src/gui/setup_video.cpp:491 +msgid "Screen Resolution Changed" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:487 src/gui/setup_video.cpp:492 +msgid "Restart your client for the change to take effect." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:489 +msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:522 +msgid "Particle Effect Settings Changed." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:523 +msgid "Changes will take effect on map change." +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:197 src/gui/windowmenu.cpp:58 +msgid "Skills" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:208 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:262 +#, c-format +msgid "Skill points available: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:314 +#, c-format +msgid "Skill Set %d" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:323 +#, c-format +msgid "Skill %d" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:405 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lvl: %d (%+d)" +msgstr "เลเวล: %d" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lvl: %d" +msgstr "เลเวล: %d" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:117 +#, c-format +msgid "Invited user %s to guild %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:126 +#, c-format +msgid "Guild %s quit requested." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:136 +msgid "Member Invite to Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:137 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to guild %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:146 +msgid "Leave Guild?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" +msgstr "คุณแน่ใจแล้วหรือที่จะลบตัวละครนี้?" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:182 +#, c-format +msgid "Invited user %s to party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:189 +#, c-format +msgid "Party %s quit requested." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:199 +msgid "Member Invite to Party" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:200 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to party %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:209 +msgid "Leave Party?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to leave party %s?" +msgstr "คุณแน่ใจแล้วหรือที่จะลบตัวละครนี้?" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:239 +msgid "Create Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:240 src/gui/socialwindow.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "Create Party" +msgstr "สร้างตัวละคร" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:279 src/gui/windowmenu.cpp:60 +msgid "Social" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:297 +msgid "Invite" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:298 +msgid "Leave" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:394 +#, c-format +msgid "Accepted party invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:400 +#, c-format +msgid "Rejected party invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:413 +#, c-format +msgid "Accepted guild invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:419 +#, c-format +msgid "Rejected guild invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:463 +#, c-format +msgid "Creating guild called %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:477 +#, c-format +msgid "Creating party called %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:484 +msgid "Guild Name" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:485 +msgid "Choose your guild's name." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:497 +msgid "Received guild request, but one already exists." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:502 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join the guild %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:507 +msgid "Accept Guild Invite" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:519 +msgid "Received party request, but one already exists." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:529 +msgid "You have been invited you to join a party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:533 +#, c-format +msgid "You have been invited to join the %s party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:541 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join their party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:546 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join the %s party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:554 +msgid "Accept Party Invite" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:565 +msgid "Cannot create party. You are already in a party" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:570 +msgid "Party Name" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:571 +msgid "Choose your party's name." +msgstr "" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:59 +msgid "Specials" +msgstr "" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:174 +#, c-format +msgid "Specials Set %d" +msgstr "" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:191 +#, c-format +msgid "Special %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:99 src/gui/statuswindow.cpp:247 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "เลเวล: %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:211 +#, c-format +msgid "Money: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:102 +msgid "HP:" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:107 +msgid "Exp:" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:112 +msgid "MP:" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:132 src/gui/statuswindow.cpp:219 +#, c-format +msgid "Job: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:133 +msgid "Job:" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:194 +msgid "HP" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:200 +msgid "MP" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:206 +msgid "Exp" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:215 +msgid "Money" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:225 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:229 +#, c-format +msgid "Character points: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:235 +#, c-format +msgid "Correction points: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Level" +msgstr "เลเวล: %d" + +#: src/gui/storagewindow.cpp:58 +msgid "Storage" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:52 +msgid "Propose trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:53 +msgid "Confirmed. Waiting..." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:54 +msgid "Agree trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:55 +msgid "Agreed. Waiting..." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:58 +msgid "Trade: You" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:74 src/gui/trade.cpp:75 +msgid "Trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:77 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:99 src/gui/trade.cpp:135 +#, c-format +msgid "You get %s" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:100 +msgid "You give:" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:104 +msgid "Change" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:275 +msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:318 +msgid "You don't have enough money." +msgstr "" + +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "ชื่อ: %s" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:124 +msgid "Updating..." +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:142 +msgid "Connecting..." +msgstr "กำลังเชื่อมต่อ..." + +#: src/gui/updatewindow.cpp:145 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:405 +msgid "##1 The update process is incomplete." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.". +#: src/gui/updatewindow.cpp:407 +msgid "##1 It is strongly recommended that" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". +#: src/gui/updatewindow.cpp:409 +msgid "##1 you try again later." +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:501 +msgid "Completed" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 +msgid "/users > Lists the users in the current channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 +msgid "/topic > Set the topic of the current channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 +msgid "/quit > Leave a channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 +msgid "/op > Make a user a channel operator" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 +msgid "/kick > Kick a user from the channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 +msgid "Command: /users" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 +msgid "This command shows the users in this channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 +msgid "Command: /topic <message>" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 +msgid "This command sets the topic to <message>." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 +msgid "Command: /quit" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 +msgid "This command leaves the current channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 +msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 +msgid "Command: /op <nick>" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 +msgid "This command makes <nick> a channel operator." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84 +msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 +msgid "Command: /kick <nick>" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 +msgid "This command makes <nick> leave the channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119 +msgid "Need a user to op!" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126 +msgid "Need a user to kick!" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:118 +msgid "Global announcement:" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:124 +#, c-format +msgid "Global announcement from %s:" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:150 +#, c-format +msgid "%s whispers: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:51 +msgid "Cannot send empty chat!" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:70 +msgid "/ignore > Ignore the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:71 +msgid "/unignore > Stop ignoring the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72 +msgid "/close > Close the whisper tab" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:82 +msgid "Command: /close" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:83 +msgid "This command closes the current whisper tab." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:87 +msgid "Command: /ignore" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:88 +msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:94 +msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:55 +msgid "Status" +msgstr "สถานะ" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:61 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:71 +msgid "Select World" +msgstr "" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:76 +msgid "Change Login" +msgstr "" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:77 +msgid "Choose World" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:40 +msgid "Move Up" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:41 +msgid "Move Down" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:42 +msgid "Move Left" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:43 +msgid "Move Right" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:44 src/net/ea/generalhandler.cpp:223 +msgid "Attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:45 +msgid "Target & Attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:46 +msgid "Smilie" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:47 +msgid "Talk" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:48 +msgid "Stop Attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:49 +msgid "Target Monster" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:50 +msgid "Target NPC" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:51 +msgid "Target Player" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:52 +msgid "Pickup" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:53 +msgid "Hide Windows" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:54 +msgid "Sit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:55 +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:56 +msgid "Enable/Disable Trading" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:57 +msgid "Find Path to Mouse" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59 +#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61 +#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63 +#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 +#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 +#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 +#, c-format +msgid "Item Shortcut %d" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:70 +msgid "Help Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:71 +msgid "Status Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:72 +msgid "Inventory Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:73 +msgid "Equipment Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:74 +msgid "Skill Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:75 +msgid "Minimap Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:76 +msgid "Chat Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:77 +msgid "Item Shortcut Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:78 +msgid "Setup Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:79 +msgid "Debug Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:80 +msgid "Social Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:81 +msgid "Emote Shortcut Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:82 +msgid "Outfits Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:83 +msgid "Wear Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:84 +msgid "Copy Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:85 src/keyboardconfig.cpp:86 +#: src/keyboardconfig.cpp:87 src/keyboardconfig.cpp:88 +#: src/keyboardconfig.cpp:89 src/keyboardconfig.cpp:90 +#: src/keyboardconfig.cpp:91 src/keyboardconfig.cpp:92 +#: src/keyboardconfig.cpp:93 src/keyboardconfig.cpp:94 +#: src/keyboardconfig.cpp:95 src/keyboardconfig.cpp:96 +#, c-format +msgid "Emote Shortcut %d" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:97 +msgid "Toggle Chat" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:98 +msgid "Scroll Chat Up" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:99 +msgid "Scroll Chat Down" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:100 +msgid "Previous Chat Tab" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:101 +msgid "Next Chat Tab" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:102 +msgid "Select OK" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:104 +msgid "Ignore input 1" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:105 +msgid "Ignore input 2" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:178 +#, c-format +msgid "" +"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " +"strange behaviour." +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:913 +msgid "Unable to pick up item." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently +#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...) +#: src/localplayer.cpp:922 +#, c-format +msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/main.cpp:43 +msgid "mana [options] [mana-file]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:44 +msgid "Options:" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:45 +msgid " -v --version : Display the version" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:46 +msgid " -h --help : Display this help" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:47 +msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:48 +msgid " -U --username : Login with this username" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:49 +msgid " -P --password : Login with this password" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:50 +msgid " -c --character : Login with this character" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:51 +msgid " -s --server : Login server name or IP" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:52 +msgid " -p --port : Login server port" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:53 +msgid " --update-host : Use this update host" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:54 +msgid " -D --default : Choose default character server and character" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:56 +msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:57 +msgid " -d --data : Directory to load game data from" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:58 +msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:59 +msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:61 +msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" +msgstr "" + +#: src/net/ea/adminhandler.cpp:63 +msgid "Kick failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/adminhandler.cpp:65 +msgid "Kick succeeded!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:110 +msgid "Nothing to sell." +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:117 +msgid "Thanks for buying." +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:124 +msgid "Unable to buy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:130 +msgid "Thanks for selling." +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132 +msgid "Unable to sell." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:103 +msgid "Access denied." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:106 +msgid "Cannot use this ID." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:109 +msgid "Unknown failure to select character." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 +msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 src/net/manaserv/charhandler.cpp:187 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 +msgid "Character deleted." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:152 +msgid "Failed to delete character." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:237 src/net/manaserv/charhandler.cpp:263 +msgid "Strength:" +msgstr "Strength:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:238 src/net/manaserv/charhandler.cpp:264 +msgid "Agility:" +msgstr "Agility:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:239 src/net/manaserv/charhandler.cpp:266 +msgid "Vitality:" +msgstr "Vitality:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:240 src/net/manaserv/charhandler.cpp:267 +msgid "Intelligence:" +msgstr "Intelligence:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:241 src/net/manaserv/charhandler.cpp:265 +msgid "Dexterity:" +msgstr "Dexterity:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:242 +msgid "Luck:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:80 +msgid "Whisper could not be sent, user is offline." +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:84 +msgid "Whisper could not be sent, ignored by user." +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:171 +msgid "MVP player." +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:204 src/net/ea/chathandler.cpp:210 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:215 src/net/ea/chathandler.cpp:220 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:225 src/net/ea/chathandler.cpp:230 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:235 src/net/ea/chathandler.cpp:240 +msgid "Channels are not supported!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:86 +#, c-format +msgid "Online users: %d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Game" +msgstr "ชื่อ:" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100 +msgid "Request to quit denied!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:95 +#, c-format +msgid "Strength %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:103 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:96 +#, c-format +msgid "Agility %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:104 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:98 +#, c-format +msgid "Vitality %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:105 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:99 +#, c-format +msgid "Intelligence %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:106 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:97 +#, c-format +msgid "Dexterity %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:107 +#, c-format +msgid "Luck %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:130 +msgid "Authentication failed." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:133 +msgid "No servers available." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:137 +msgid "Someone else is trying to use this account." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:140 +msgid "This account is already logged in." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:143 +msgid "Speed hack detected." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:146 +msgid "Duplicated login." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:149 +msgid "Unknown connection error." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:205 +msgid "Got disconnected from server!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:216 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:166 +msgid "Strength" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:217 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:167 +msgid "Agility" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:218 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:169 +msgid "Vitality" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:219 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:170 +msgid "Intelligence" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:220 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:168 +msgid "Dexterity" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:221 +msgid "Luck" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Defense" +msgstr "ลบทิ้ง" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:225 +msgid "M.Attack" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:226 +msgid "M.Defense" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:227 +#, c-format +msgid "% Accuracy" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:228 +#, c-format +msgid "% Evade" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:229 +#, c-format +msgid "% Critical" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:61 src/net/ea/gui/partytab.cpp:59 +msgid "/help > Display this help." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:62 +msgid "/invite > Invite a player to your guild" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:63 +msgid "/leave > Leave the guild you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:64 +msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:73 src/net/ea/gui/partytab.cpp:73 +msgid "Command: /invite <nick>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74 +msgid "This command invites <nick> to the guild you're in." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:80 src/net/ea/gui/partytab.cpp:80 +msgid "Command: /leave" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:81 +msgid "This command causes the player to leave the guild." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:89 +msgid "Guild name is missing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:293 +msgid "Could not inivte user to guild." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:298 +msgid "User rejected guild invite." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:303 +msgid "User is now part of your guild." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:308 +msgid "Your guild is full." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:313 +msgid "Unknown guild invite response." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:390 +msgid "Guild creation isn't supported yet." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60 +msgid "/invite > Invite a player to your party" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:61 +msgid "/leave > Leave the party you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:62 +msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:63 +msgid "/item > Show/change party item sharing options" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:64 +msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81 +msgid "This command causes the player to leave the party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85 +msgid "Command: /item <policy>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86 +msgid "This command changes the party's item sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:90 +msgid "Command: /item" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91 +msgid "This command displays the party's current item sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95 +msgid "Command: /exp <policy>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96 +msgid "This command changes the party's experience sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " +"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100 +msgid "Command: /exp" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101 +msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:132 src/net/ea/partyhandler.cpp:198 +msgid "Item sharing enabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:135 src/net/ea/partyhandler.cpp:204 +msgid "Item sharing disabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:138 src/net/ea/partyhandler.cpp:210 +msgid "Item sharing not possible." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:141 +msgid "Item sharing unknown." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:167 src/net/ea/partyhandler.cpp:174 +msgid "Experience sharing enabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:170 src/net/ea/partyhandler.cpp:180 +msgid "Experience sharing disabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:173 src/net/ea/partyhandler.cpp:186 +msgid "Experience sharing not possible." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:176 +msgid "Experience sharing unknown." +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:281 +msgid "Failed to use item." +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:391 +msgid "Unable to equip." +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:402 +msgid "Unable to unequip." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:79 +msgid "Account was not found. Please re-login." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:82 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121 +msgid "Old password incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:85 +msgid "New password too short." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:88 src/net/ea/loginhandler.cpp:175 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:158 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316 +msgid "Unknown error." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149 +msgid "Unregistered ID." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Wrong password." +msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:155 +msgid "Account expired." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:158 +msgid "Rejected from server." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:161 +msgid "" +"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:165 +#, c-format +msgid "" +"You have been temporarily banned from the game until %s.\n" +"Please contact the GM team via the forums." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:172 +msgid "This user name is already taken." +msgstr "" + +#: src/net/ea/network.cpp:145 +msgid "Empty address given to Network::connect()!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/network.cpp:345 +msgid "Unable to resolve host \"" +msgstr "" + +#: src/net/ea/network.cpp:414 +msgid "Connection to server terminated. " +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:81 +msgid "Could not create party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:84 +msgid "Party successfully created." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:118 +#, c-format +msgid "%s is already a member of a party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:122 +#, c-format +msgid "%s refused your invitation." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:126 +#, c-format +msgid "%s is now a member of your party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:130 +#, c-format +msgid "Unknown invite response for %s." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:238 +msgid "You have left the party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:249 +#, c-format +msgid "%s has left your party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:301 +#, c-format +msgid "An unknown member tried to say: %s" +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:329 +msgid "Inviting like this isn't supported at the moment." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:334 +msgid "You can only inivte when you are in a party!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:365 +#, c-format +msgid "%s is not in your party!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304 +msgid "You are dead." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:305 +msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307 +msgid "You are not that alive anymore." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308 +msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309 +msgid "Game Over!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105 +msgid "Insert coin to continue." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310 +msgid "" +"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " +"place." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312 +msgid "" +"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " +"failed." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 +msgid "I guess this did not run too well." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 +msgid "Do you want your possessions identified?" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 +msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 +msgid "Annihilated." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:118 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 +msgid "Looks like you got your head handed to you." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 +msgid "" +"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 +msgid "You're not dead yet. You're just resting." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124 +msgid "You are no more." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 +msgid "You have ceased to be." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126 +msgid "You've expired and gone to meet your maker." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127 +msgid "You're a stiff." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128 +msgid "Bereft of life, you rest in peace." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129 +msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130 +msgid "Your metabolic processes are now history." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131 +msgid "You're off the twig." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132 +msgid "You've kicked the bucket." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133 +msgid "" +"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " +"bleedin' choir invisibile." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135 +msgid "You are an ex-player." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:136 +msgid "You're pining for the fjords." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:249 src/net/ea/playerhandler.cpp:310 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:250 +msgid "" +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:333 +#, c-format +msgid "You picked up %s." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:369 +msgid "Cannot raise skill!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:532 +msgid "Equip arrows first." +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:147 +msgid "Trade failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:150 +msgid "Emote failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:153 +msgid "Sit failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:156 +msgid "Chat creating failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:159 +msgid "Could not join party!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:162 +msgid "Cannot shout!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:171 +msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:174 +msgid "Insufficient HP!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177 +msgid "Insufficient SP!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:180 +msgid "You have no memos!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:183 +msgid "You cannot do that right now!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:186 +msgid "Seems you need more money... ;-)" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:189 +msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:192 +msgid "You need another red gem!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:195 +msgid "You need another blue gem!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:198 +msgid "You're carrying to much to do this!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:201 +msgid "Huh? What's that?" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:210 +msgid "Warp failed..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:213 +msgid "Could not steal anything..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:216 +msgid "Poison had no effect..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116 +msgid "Request for Trade" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:108 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:117 +#, c-format +msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124 +msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:128 +msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:132 +msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 +#, c-format +msgid "Trade: You and %s" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 +#, c-format +msgid "Trade with %s cancelled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:153 +msgid "Unhandled trade cancel packet." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:202 +msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:207 +msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:211 +msgid "Failed adding item for unknown reason." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:224 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:149 +msgid "Trade canceled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:231 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:156 +msgid "Trade completed." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 +msgid "Press OK to respawn." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 +msgid "You Died" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:128 src/net/manaserv/charhandler.cpp:196 +msgid "Not logged in." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:131 +msgid "No empty slot." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:134 +msgid "Invalid name." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:137 +msgid "Character's name already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:140 +msgid "Invalid hairstyle." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:143 +msgid "Invalid hair color." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:146 +msgid "Invalid gender." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:149 +msgid "Character's stats are too high." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:152 +msgid "Character's stats are too low." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:155 +msgid "One stat is zero." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:187 +msgid "Player deleted." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:199 +msgid "Selection out of range." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:202 +#, c-format +msgid "Unknown error (%d)." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:242 +msgid "No gameservers are available." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:268 +msgid "Willpower:" +msgstr "Willpower:" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:180 src/net/manaserv/chathandler.cpp:301 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:259 +#, c-format +msgid "Topic: %s" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:184 src/net/manaserv/chathandler.cpp:262 +msgid "Players in this channel:" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:201 +msgid "Error joining channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207 +msgid "Listing channels." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:219 +msgid "End of channel list." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:291 +#, c-format +msgid "%s entered the channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:296 +#, c-format +msgid "%s left the channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:312 +#, c-format +msgid "%s has set mode %s on user %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:322 +#, c-format +msgid "%s has kicked %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:327 +msgid "Unknown channel event." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:100 +#, c-format +msgid "Willpower %+d" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Willpower" +msgstr "Willpower:" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:81 +msgid "Guild created." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:86 +msgid "Error creating guild." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:96 +msgid "Invite sent." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:203 +msgid "Member was promoted successfully." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:208 +msgid "Failed to promote member." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87 +msgid "Wrong magic_token." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269 +msgid "Already logged in." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272 +msgid "Server is full." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118 +msgid "New password incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155 +msgid "Account not connected. Please login first." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149 +msgid "New email address incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152 +msgid "Old email address incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158 +msgid "The new email address already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239 +msgid "" +"Client registration is not allowed. Please contact server administration." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300 +msgid "Client version is too old." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275 +msgid "Login attempt too soon after previous attempt." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303 +msgid "Wrong username, password or email address." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306 +msgid "Username already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309 +msgid "Email address already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312 +msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:88 +msgid "Joined party." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:106 +#, c-format +msgid "%s joined the party." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123 +#, c-format +msgid "%s rejected your invite." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:96 +msgid "Accepting incoming trade requests." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:98 +msgid "Ignoring incoming trade requests." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:135 +#, c-format +msgid "Trading with %s" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:304 +msgid "Completely ignore" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:318 +msgid "Print '...'" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:334 +msgid "Blink name" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:371 +msgid "Floating '...' bubble" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:374 +msgid "Floating bubble" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:52 +#, c-format +msgid "Attack %+d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:53 +#, c-format +msgid "Defense %+d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:54 +#, c-format +msgid "HP %+d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:55 +#, c-format +msgid "MP %+d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:114 +msgid "Unknown item" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:158 src/resources/monsterdb.cpp:45 +#: src/resources/monsterdb.cpp:67 +msgid "unnamed" +msgstr "" + +#~ msgid "Description: %s" +#~ msgstr "รายละเอียด: %s" + +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "ก่อนหน้า" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "สร้างใหม่" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "ตกลง" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po new file mode 100644 index 000000000..3c5503599 --- /dev/null +++ b/po/tr.po @@ -0,0 +1,3699 @@ +# Turkish translation for mana +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the mana package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mana\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-05 21:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-12 09:43+0000\n" +"Last-Translator: Bekir AVCI <bilgi@turkuazyakit.com>\n" +"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/client.cpp:553 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:62 +msgid "Setup" +msgstr "Kur" + +#: src/client.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Connecting to server" +msgstr "Sunucu bekleniyor" + +#: src/client.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "Logging in" +msgstr "Oturum Aç" + +#: src/client.cpp:683 +msgid "Entering game world" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:739 +msgid "Requesting characters" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:768 +msgid "Connecting to the game server" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:799 src/client.cpp:806 src/client.cpp:940 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218 +#: src/gui/serverdialog.cpp:261 src/gui/unregisterdialog.cpp:133 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 src/net/ea/charserverhandler.cpp:152 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 src/net/manaserv/charhandler.cpp:204 +msgid "Error" +msgstr "Hata" + +#: src/client.cpp:815 +msgid "Requesting registration details" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:842 +#, fuzzy +msgid "Password Change" +msgstr "Şifre:" + +#: src/client.cpp:843 +msgid "Password changed successfully!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:862 +#, fuzzy +msgid "Email Change" +msgstr "Değiştir" + +#: src/client.cpp:863 +msgid "Email changed successfully!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:883 +#, fuzzy +msgid "Unregister Successful" +msgstr "Hesabı Kapat" + +#: src/client.cpp:884 +msgid "Farewell, come back any time..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1007 src/client.cpp:1030 +#, c-format +msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1119 +#, c-format +msgid "Invalid update host: %s" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1153 src/client.cpp:1159 +msgid "Error creating updates directory!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:127 src/commandhandler.cpp:308 +msgid "Unknown command." +msgstr "Bilinmeyen komut." + +#: src/commandhandler.cpp:156 +msgid "-- Help --" +msgstr "-- Yardım --" + +#: src/commandhandler.cpp:157 +msgid "/help > Display this help" +msgstr "/help > Bu yardımı görüntüler" + +#: src/commandhandler.cpp:159 +msgid "/where > Display map name" +msgstr "Harita adını gösterir" + +#: src/commandhandler.cpp:160 +msgid "/who > Display number of online users" +msgstr "/who > Çevirimiçi kullanıcı sayısını görüntüler" + +#: src/commandhandler.cpp:161 +msgid "/me > Tell something about yourself" +msgstr "/me > Hakkınızda birşey yazın" + +#: src/commandhandler.cpp:163 +msgid "/clear > Clears this window" +msgstr "/clear > Bu pencereyi temizler" + +#: src/commandhandler.cpp:165 +msgid "/msg > Send a private message to a user" +msgstr "/msg > Bir kullanıcıya özel mesaj gönder" + +#: src/commandhandler.cpp:166 +msgid "/whisper > Alias of msg" +msgstr "/whisper > Alias of msg" + +#: src/commandhandler.cpp:167 +msgid "/w > Alias of msg" +msgstr "/w > Alias of msg" + +#: src/commandhandler.cpp:168 +msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" +msgstr "/query > Diğer kullanıcılarla özel mesajlar için bir sekme yaratır." + +#: src/commandhandler.cpp:169 +msgid "/q > Alias of query" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:171 +msgid "/ignore > ignore a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:172 +msgid "/unignore > stop ignoring a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:174 +msgid "/list > Display all public channels" +msgstr "/list > Bütün genel kanalları gösterir" + +#: src/commandhandler.cpp:175 +msgid "/join > Join or create a channel" +msgstr "Bir kanala katıl veya bir kanal oluştur" + +#: src/commandhandler.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "/createparty > Create a new party" +msgstr "Guruba bir kullanıcı davet et." + +#: src/commandhandler.cpp:178 +msgid "/party > Invite a user to party" +msgstr "Guruba bir kullanıcı davet et." + +#: src/commandhandler.cpp:180 +msgid "/record > Start recording the chat to an external file" +msgstr "Yazışmayı bir dış dosyaya kaydet." + +#: src/commandhandler.cpp:181 +msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:182 +msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:184 +msgid "/announce > Global announcement (GM only)" +msgstr "Genel duyuru (yalnız GM)" + +#: src/commandhandler.cpp:188 +msgid "For more information, type /help <command>." +msgstr "Daha fazla bilgi için ,yardım/yaz <komut>." + +#: src/commandhandler.cpp:192 +msgid "Command: /help" +msgstr "Komut: /yardım" + +#: src/commandhandler.cpp:193 +msgid "This command displays a list of all commands available." +msgstr "Bu komut kullanılabilir bütün komutların bir listesini gösterir." + +#: src/commandhandler.cpp:194 +msgid "Command: /help <command>" +msgstr "Komut: /help <command>" + +#: src/commandhandler.cpp:195 +msgid "This command displays help on <command>." +msgstr "Bu komut <komut> hakkında yardımı gösterir." + +#: src/commandhandler.cpp:203 +msgid "Command: /announce <msg>" +msgstr "Komut: / duyuru <msg>" + +#: src/commandhandler.cpp:204 +msgid "*** only available to a GM ***" +msgstr "*** Sadece GM için mevcut ***" + +#: src/commandhandler.cpp:205 +msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." +msgstr "Bu komut şuanda çevirimiçi olan bütün oyunculara mesaj <msg> gönderir." + +#: src/commandhandler.cpp:210 +msgid "Command: /clear" +msgstr "Komut : /clear" + +#: src/commandhandler.cpp:211 +msgid "This command clears the chat log of previous chat." +msgstr "Bu komut önceki yazışma girdilerini siler." + +#: src/commandhandler.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Command: /ignore <player>" +msgstr "Komut: /join <channel>" + +#: src/commandhandler.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "This command ignores the given player regardless of current relations." +msgstr "Bu komut şu anda çevrimiçi oyuncu sayısını gösterir." + +#: src/commandhandler.cpp:221 +msgid "Command: /join <channel>" +msgstr "Komut: /join <channel>" + +#: src/commandhandler.cpp:222 +msgid "This command makes you enter <channel>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:223 +msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:227 +msgid "Command: /list" +msgstr "Komut: /list" + +#: src/commandhandler.cpp:228 +msgid "This command shows a list of all channels." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:232 +msgid "Command: /me <message>" +msgstr "Komut: /me <message>" + +#: src/commandhandler.cpp:233 +msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:237 +msgid "Command: /msg <nick> <message>" +msgstr "Komut: /msg <nick> <message>" + +#: src/commandhandler.cpp:238 +msgid "Command: /whisper <nick> <message>" +msgstr "Komut: /whisper <nick> <message>" + +#: src/commandhandler.cpp:239 +msgid "Command: /w <nick> <message>" +msgstr "Komut: /w <nick> <message>" + +#: src/commandhandler.cpp:240 +msgid "This command sends the text <message> to <nick>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:241 src/commandhandler.cpp:260 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91 +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75 +msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:246 +msgid "Command: /query <nick>" +msgstr "Komut: /query <nick>" + +#: src/commandhandler.cpp:247 +msgid "Command: /q <nick>" +msgstr "Komut: /q <nick>" + +#: src/commandhandler.cpp:248 +msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Command: /createparty <name>" +msgstr "Komut: /party <nick>" + +#: src/commandhandler.cpp:254 +msgid "This command creates a new party called <name>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:258 +msgid "Command: /party <nick>" +msgstr "Komut: /party <nick>" + +#: src/commandhandler.cpp:259 src/net/ea/gui/partytab.cpp:74 +msgid "This command invites <nick> to party with you." +msgstr "Bu komut <nick> adlı kişiyi partinize davet eder." + +#: src/commandhandler.cpp:265 +msgid "Command: /present" +msgstr "Komut: /present" + +#: src/commandhandler.cpp:266 +msgid "" +"This command gets a list of players within hearing and sends it to either " +"the record log if recording, or the chat log otherwise." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:272 +msgid "Command: /record <filename>" +msgstr "Komut: /record <filename>" + +#: src/commandhandler.cpp:273 +msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:275 +msgid "Command: /record" +msgstr "Komut: /record" + +#: src/commandhandler.cpp:276 +msgid "This command finishes a recording session." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:280 +msgid "Command: /toggle <state>" +msgstr "Komut: /toggle <state>" + +#: src/commandhandler.cpp:281 +msgid "" +"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " +"whether the chat log turns off automatically." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:283 +msgid "" +"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0" +"\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:286 +msgid "Command: /toggle" +msgstr "Komut: /toggle" + +#: src/commandhandler.cpp:287 +msgid "This command displays the return toggle status." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:291 src/gui/widgets/whispertab.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Command: /unignore <player>" +msgstr "Komut: / duyuru <msg>" + +#: src/commandhandler.cpp:292 +msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:297 +msgid "Command: /where" +msgstr "Komut: /where" + +#: src/commandhandler.cpp:298 +msgid "This command displays the name of the current map." +msgstr "Bu komut geçerli haritanın adını gösterir." + +#: src/commandhandler.cpp:302 +msgid "Command: /who" +msgstr "Komut: /who" + +#: src/commandhandler.cpp:303 +msgid "This command displays the number of players currently online." +msgstr "Bu komut şu anda çevrimiçi oyuncu sayısını gösterir." + +#: src/commandhandler.cpp:309 +msgid "Type /help for a list of commands." +msgstr "Komutların bir listesi için /help yazın." + +#: src/commandhandler.cpp:375 +msgid "Cannot send empty whispers!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:383 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " +"you." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:397 +#, c-format +msgid "Requesting to join channel %s." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:410 src/net/ea/gui/partytab.cpp:109 +msgid "Party name is missing." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:423 src/commandhandler.cpp:471 +#: src/commandhandler.cpp:493 +msgid "Please specify a name." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:441 +msgid "Return toggles chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:441 +msgid "Message closes chat." +msgstr "Sohbeti kapatır." + +#: src/commandhandler.cpp:450 +msgid "Return now toggles chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:454 +msgid "Message now closes chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:477 +msgid "Player already ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:484 +msgid "Player successfully ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:486 +msgid "Player could not be ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:501 +msgid "Player wasn't ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:506 +msgid "Player no longer ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:508 +msgid "Player could not be unignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.h:31 +#, c-format +msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." +msgstr "" + +#: src/game.cpp:172 +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: src/game.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Screenshot saved as " +msgstr "Ekran Görüntüsü" + +#: src/game.cpp:331 +msgid "Saving screenshot failed!" +msgstr "Ekrangörüntüsü kaydı başarısız." + +#: src/game.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "The connection to the server was lost." +msgstr "Sunucu bağlantısı koptu,Program şimdi kapatılacak" + +#: src/game.cpp:360 +msgid "Network Error" +msgstr "Ağ Hatası" + +#: src/game.cpp:705 +msgid "Ignoring incoming trade requests" +msgstr "Gelen takas istekleri görmezden geliniyor." + +#: src/game.cpp:712 +msgid "Accepting incoming trade requests" +msgstr "Gelen takas istekleri kabul ediliyor" + +#: src/game.cpp:946 +#, fuzzy +msgid "Could Not Load Map" +msgstr "Harita yüklenemedi" + +#: src/game.cpp:947 +#, c-format +msgid "Error while loading %s" +msgstr "" + +#: src/gui/beingpopup.cpp:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Party: %s" +msgstr "Parti" + +#: src/gui/buy.cpp:49 src/gui/buy.cpp:78 src/gui/buysell.cpp:47 +msgid "Buy" +msgstr "Satın al" + +#: src/gui/buy.cpp:69 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:71 +#: src/gui/sell.cpp:276 +#, c-format +msgid "Price: %s / Total: %s" +msgstr "Fiyat: %s / Toplam: %s" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:99 src/gui/npcdialog.cpp:100 +#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:479 +msgid "+" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:98 src/gui/npcdialog.cpp:101 +#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:491 +msgid "-" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42 +#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:182 +#: src/keyboardconfig.cpp:103 +msgid "Quit" +msgstr "Çıkış" + +#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:408 +#: src/gui/statuswindow.cpp:478 src/gui/statuswindow.cpp:512 +msgid "Max" +msgstr "En Fazla" + +#: src/gui/buysell.cpp:38 +msgid "Shop" +msgstr "Mağaza" + +#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/sell.cpp:49 src/gui/sell.cpp:76 +msgid "Sell" +msgstr "Satış" + +#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:55 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79 +#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:101 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:178 +#: src/gui/popupmenu.cpp:197 src/gui/popupmenu.cpp:402 +#: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51 +#: src/gui/socialwindow.cpp:242 src/gui/textdialog.cpp:39 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144 +msgid "Cancel" +msgstr "İptal" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54 +msgid "Change Email Address" +msgstr "" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52 +#, c-format +msgid "Account: %s" +msgstr "Hesab:% s" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51 +msgid "Type new email address twice:" +msgstr "" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new email address needs to be at least %d characters long." +msgstr "Adınızda en az 4 karakter gerekir." + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new email address needs to be less than %d characters long." +msgstr "Adınızda en az 4 karakter gerekir." + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:141 +msgid "The email address entries mismatch." +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:128 +msgid "Change Password" +msgstr "Şifre Değiştir" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:53 +#: src/gui/register.cpp:68 src/gui/unregisterdialog.cpp:53 +msgid "Password:" +msgstr "Şifre:" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63 +msgid "Type new password twice:" +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:110 +msgid "Enter the old password first." +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new password needs to be at least %d characters long." +msgstr "Adınızda en az 4 karakter gerekir." + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new password needs to be less than %d characters long." +msgstr "Adınızda en az 4 karakter gerekir." + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:130 +msgid "The new password entries mismatch." +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53 +msgid "Create Character" +msgstr "Karakter oluşturma" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:52 +#: src/gui/register.cpp:67 +msgid "Name:" +msgstr "İsim:" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:67 +msgid ">" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:66 +msgid "<" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Hair color:" +msgstr "Saç Rengi:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Hair style:" +msgstr "Saç Stili:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:397 +#: src/gui/socialwindow.cpp:296 +msgid "Create" +msgstr "Oluştur" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:90 +msgid "Male" +msgstr "Erkek" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:91 +msgid "Female" +msgstr "Kadın" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251 +#, c-format +msgid "Please distribute %d points" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:178 +msgid "Your name needs to be at least 4 characters." +msgstr "Adınızda en az 4 karakter gerekir." + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242 +msgid "Character stats OK" +msgstr "Karakter İstatistik Tamam" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256 +#, c-format +msgid "Please remove %d points" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:69 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:70 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "Bu karakteri silmek istediğinize emin misiniz?" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:117 +msgid "Account and Character Management" +msgstr "Hesap ve Karakter Yönetimi" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:127 +msgid "Switch Login" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:141 src/gui/unregisterdialog.cpp:47 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55 +msgid "Unregister" +msgstr "Hesabı Kapat" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Change Email" +msgstr "Değiştir" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:185 +#: src/gui/setup_players.cpp:230 +msgid "Delete" +msgstr "Sil" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Choose" +msgstr "Kapat" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:399 src/gui/charselectdialog.cpp:400 +msgid "(empty)" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:77 src/gui/palette.cpp:96 +msgid "Chat" +msgstr "Sohbet" + +#: src/gui/chat.cpp:287 +#, c-format +msgid "Present: %s; %d players are present." +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:305 +msgid "Attendance written to record log." +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:469 +#, c-format +msgid "Whispering to %s: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:42 +msgid "Yes" +msgstr "Evet" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:43 +msgid "No" +msgstr "Hayır" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:43 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:56 +#, c-format +msgid "%d FPS (OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:61 src/gui/debugwindow.cpp:64 +#, c-format +msgid "%d FPS" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:65 src/gui/debugwindow.cpp:104 +#, c-format +msgid "Music: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:66 src/gui/debugwindow.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Map: %s" +msgstr "İsim: %s" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/debugwindow.cpp:106 +#, c-format +msgid "Minimap: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/debugwindow.cpp:99 +#, c-format +msgid "Cursor: (%d, %d)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/debugwindow.cpp:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Particle count: %d" +msgstr "Hesab:% s" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Particle detail: %s" +msgstr "Fiyat: %s / Toplam: %s" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:121 +#, c-format +msgid "Ambient FX: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:56 +msgid "Equipment" +msgstr "Ekipman" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:77 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 src/gui/inventorywindow.cpp:298 +#: src/gui/popupmenu.cpp:372 +msgid "Unequip" +msgstr "" + +#: src/gui/help.cpp:36 +msgid "Help" +msgstr "Yardım" + +#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:73 +msgid "Close" +msgstr "Kapat" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/windowmenu.cpp:57 +msgid "Inventory" +msgstr "Envanter" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:72 src/gui/inventorywindow.cpp:74 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:374 +msgid "Equip" +msgstr "Donatmak" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:74 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:377 +msgid "Use" +msgstr "Kullan" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:83 src/gui/inventorywindow.cpp:308 +#: src/gui/popupmenu.cpp:380 +msgid "Drop..." +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/popupmenu.cpp:386 +msgid "Split" +msgstr "Bölme" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/outfitwindow.cpp:51 +msgid "Outfits" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:96 src/gui/storagewindow.cpp:83 +msgid "Slots:" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:97 +msgid "Weight:" +msgstr "Ağırlık:" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:382 +msgid "Drop" +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:100 src/gui/okdialog.cpp:42 +#: src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/textdialog.cpp:38 src/gui/trade.cpp:73 +#: src/gui/trade.cpp:75 +msgid "OK" +msgstr "Tamam" + +#: src/gui/itemamount.cpp:102 +msgid "All" +msgstr "Hepsi" + +#: src/gui/itemamount.cpp:128 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:131 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:134 +msgid "Select amount of items to store." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:137 +msgid "Select amount of items to retrieve." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:140 +msgid "Select amount of items to split." +msgstr "" + +#: src/gui/itempopup.cpp:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Weight: %s" +msgstr "Ağırlık: " + +#: src/gui/login.cpp:49 src/gui/login.cpp:61 +msgid "Login" +msgstr "Oturum Aç" + +#: src/gui/login.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Remember username" +msgstr "Kullanıcı adını hatırla" + +#: src/gui/login.cpp:59 src/gui/register.cpp:58 src/gui/register.cpp:73 +msgid "Register" +msgstr "Üye ol" + +#: src/gui/login.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Change Server" +msgstr "Sunucu" + +#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:87 +msgid "Map" +msgstr "Harita" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:44 +msgid "Waiting for server" +msgstr "Sunucu bekleniyor" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:45 +msgid "Next" +msgstr "Sonraki" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:47 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:52 src/gui/npcpostdialog.cpp:41 +msgid "NPC" +msgstr "NPC" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:110 +msgid "Reset" +msgstr "Sıfırla" + +#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact. +#: src/gui/npcdialog.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"> Next\n" +msgstr "Sonraki" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:47 +msgid "To:" +msgstr "Alıcı:" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:54 +msgid "Send" +msgstr "Gönder" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96 +msgid "Failed to send as sender or letter invalid." +msgstr "" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:141 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:154 +#, c-format +msgid "Outfit: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:70 +msgid "Unequip first" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:143 +msgid "Text" +msgstr "Metin" + +#: src/gui/palette.cpp:82 +msgid "Text Shadow" +msgstr "Metin Gölgesi" + +#: src/gui/palette.cpp:83 +msgid "Text Outline" +msgstr "Metin Anahat" + +#: src/gui/palette.cpp:84 +msgid "Progress Bar Labels" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:85 +msgid "Buttons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:86 +msgid "Disabled Buttons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:87 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:89 +msgid "Background" +msgstr "Arka plan" + +#: src/gui/palette.cpp:91 +msgid "Highlight" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:92 +msgid "Tab Highlight" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Item Too Expensive" +msgstr "Öğe çok pahalı" + +#: src/gui/palette.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Item Is Equipped" +msgstr "Öğe bulunuyor" + +#: src/gui/palette.cpp:97 +msgid "GM" +msgstr "GM" + +#: src/gui/palette.cpp:98 +msgid "Player" +msgstr "Oyuncu" + +#: src/gui/palette.cpp:99 +msgid "Whisper" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:100 +msgid "Is" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:101 src/net/ea/gui/partytab.cpp:43 +msgid "Party" +msgstr "Parti" + +#: src/gui/palette.cpp:102 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45 +msgid "Guild" +msgstr "Birlik" + +#: src/gui/palette.cpp:103 +msgid "Server" +msgstr "Sunucu" + +#: src/gui/palette.cpp:104 +msgid "Logger" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:105 +msgid "Hyperlink" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:107 +msgid "Being" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:108 +msgid "Other Players' Names" +msgstr "Diğer oyuncuların isimleri" + +#: src/gui/palette.cpp:109 +msgid "Own Name" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:110 +msgid "GM Names" +msgstr "GM isimleri" + +#: src/gui/palette.cpp:111 +msgid "NPCs" +msgstr "NPCs" + +#: src/gui/palette.cpp:112 +msgid "Monsters" +msgstr "Canavarlar" + +#: src/gui/palette.cpp:114 +msgid "Unknown Item Type" +msgstr "Bilinmeyen Öğe Türü" + +#: src/gui/palette.cpp:115 +msgid "Generics" +msgstr "Jenerik" + +#: src/gui/palette.cpp:116 +msgid "Hats" +msgstr "Şapkalar" + +#: src/gui/palette.cpp:117 +msgid "Usables" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:118 +msgid "Shirts" +msgstr "Gömlek" + +#: src/gui/palette.cpp:119 +msgid "One Handed Weapons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:120 +msgid "Pants" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:121 +msgid "Shoes" +msgstr "Ayakkabılar" + +#: src/gui/palette.cpp:122 +msgid "Two Handed Weapons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:123 +msgid "Shields" +msgstr "Kalkanlar" + +#: src/gui/palette.cpp:124 +msgid "Rings" +msgstr "Yüzükler" + +#: src/gui/palette.cpp:125 +msgid "Necklaces" +msgstr "Kolye" + +#: src/gui/palette.cpp:126 +msgid "Arms" +msgstr "Silah" + +#: src/gui/palette.cpp:127 +msgid "Ammo" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:129 +msgid "Particle Effects" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:130 +msgid "Pickup Notification" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:131 +msgid "Exp Notification" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:133 +msgid "Player Hits Monster" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:135 +msgid "Monster Hits Player" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:136 +msgid "Critical Hit" +msgstr "Kritik Hit" + +#: src/gui/palette.cpp:137 +msgid "Misses" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:139 +msgid "HP Bar" +msgstr "HP Bar" + +#: src/gui/palette.cpp:140 +msgid "3/4 HP Bar" +msgstr "3/4 HP Bar" + +#: src/gui/palette.cpp:141 +msgid "1/2 HP Bar" +msgstr "1/2 HP Bar" + +#: src/gui/palette.cpp:142 +msgid "1/4 HP Bar" +msgstr "1/4 HP Bar" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:84 +#, c-format +msgid "Trade with %s..." +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:88 src/gui/popupmenu.cpp:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attack %s" +msgstr "Saldırı" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:92 +#, c-format +msgid "Whisper %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:101 +#, c-format +msgid "Befriend %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:106 +#, c-format +msgid "Disregard %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:109 +#, c-format +msgid "Ignore %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:115 src/gui/popupmenu.cpp:124 +#, c-format +msgid "Unignore %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:118 +#, c-format +msgid "Completely ignore %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:130 +#, c-format +msgid "Follow %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:133 +#, c-format +msgid "Invite %s to join your guild" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:137 +#, c-format +msgid "Invite %s to join your party" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:144 +msgid "Kick player" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:153 +#, c-format +msgid "Talk to %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Kick monster" +msgstr "Canavarlar" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:174 +msgid "Add name to chat" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:191 +#, c-format +msgid "Pick up %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:193 src/gui/popupmenu.cpp:400 +msgid "Add to chat" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:70 +msgid "Store" +msgstr "Depo" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:71 +msgid "Retrieve" +msgstr "Almak" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:44 +msgid "Switch server" +msgstr "Geçiş sunucusu" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:45 +msgid "Switch character" +msgstr "Geçiş karakteri" + +#: src/gui/recorder.cpp:87 +msgid "Finishing recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:91 +msgid "Not currently recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:96 +msgid "Already recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:104 +msgid "Starting to record..." +msgstr "Kayıt başlatılıyor ..." + +#: src/gui/recorder.cpp:112 +msgid "Failed to start recording." +msgstr "Kayıt başlatılamadı." + +#: src/gui/recorder.h:38 +msgid "Recording..." +msgstr "Kaydediliyor..." + +#: src/gui/recorder.h:39 +msgid "Stop recording" +msgstr "Kaydı durdur" + +#: src/gui/register.cpp:69 +msgid "Confirm:" +msgstr "Onayla:" + +#: src/gui/register.cpp:100 +msgid "Email:" +msgstr "E-Posta:" + +#: src/gui/register.cpp:166 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:174 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:182 src/gui/unregisterdialog.cpp:117 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:190 src/gui/unregisterdialog.cpp:124 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:197 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Parolalar uyuşmuyor." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Choose Your Server" +msgstr "Sunucu Seçin" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:141 src/gui/widgets/chattab.cpp:139 +msgid "Server:" +msgstr "Sunucu:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:142 +msgid "Port:" +msgstr "Bağlantı Noktası:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Server type:" +msgstr "Sunucu:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Connect" +msgstr "Bağlanıyor..." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Custom Server" +msgstr "Sunucu" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:262 +msgid "Please type both the address and the port of a server." +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:411 +#, c-format +msgid "Downloading server list...%2.2f%%" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Waiting for server..." +msgstr "Sunucu bekleniyor" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:421 +msgid "Preparing download" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:42 +msgid "Sound" +msgstr "Ses" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:43 +msgid "Download music" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:47 +msgid "Audio" +msgstr "Ses" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:50 +msgid "Sfx volume" +msgstr "SFX ses" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:51 +msgid "Music volume" +msgstr "Müzik ses seviyesi" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Notice" +msgstr "Metin yok" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:94 +msgid "You may have to restart your client if you want to download new music" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:106 +msgid "Sound Engine" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:44 +msgid "This is what the color looks like" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:49 +msgid "Colors" +msgstr "Renkler" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Türü: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:81 src/gui/setup_colors.cpp:433 +msgid "Static" +msgstr "Sabit" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:84 +#: src/gui/setup_colors.cpp:434 +msgid "Pulse" +msgstr "Darbe" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86 +#: src/gui/setup_colors.cpp:435 +msgid "Rainbow" +msgstr "Gökkuşağı" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88 +#: src/gui/setup_colors.cpp:435 +msgid "Spectrum" +msgstr "Spektrum" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Delay:" +msgstr "Başlat" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Red:" +msgstr "Kırmızı: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Green:" +msgstr "Yeşil: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Blue:" +msgstr "Mavi: " + +#: src/gui/setup.cpp:51 +msgid "Apply" +msgstr "Uygula" + +#: src/gui/setup.cpp:51 +msgid "Reset Windows" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76 +msgid "Calibrate" +msgstr "Kalibrasyon" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 +msgid "Enable joystick" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:41 +msgid "Joystick" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:83 +msgid "Stop" +msgstr "Dur" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:84 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77 +msgid "Keyboard" +msgstr "Klavye" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86 +msgid "Assign" +msgstr "Atamak" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 +msgid "Default" +msgstr "Varsayılan" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119 +msgid "Key Conflict(s) Detected." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:57 +msgid "Name" +msgstr "İsim" + +#: src/gui/setup_players.cpp:58 +msgid "Relation" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:63 +msgid "Neutral" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:64 +msgid "Friend" +msgstr "Arkadaş" + +#: src/gui/setup_players.cpp:65 +msgid "Disregarded" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:66 +msgid "Ignored" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:208 src/gui/setup_video.cpp:132 +msgid "???" +msgstr "???" + +#: src/gui/setup_players.cpp:226 +msgid "Allow trading" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:228 +msgid "Allow whispers" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:232 +msgid "Put all whispers in tabs" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Show gender" +msgstr "Adı göster" + +#: src/gui/setup_players.cpp:236 +msgid "Players" +msgstr "Oyuncular" + +#: src/gui/setup_players.cpp:261 +msgid "When ignoring:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:113 +msgid "Tiny" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:114 +msgid "Small" +msgstr "Küçük" + +#: src/gui/setup_video.cpp:115 +msgid "Medium" +msgstr "Normal" + +#: src/gui/setup_video.cpp:116 +msgid "Large" +msgstr "Büyük" + +#: src/gui/setup_video.cpp:142 +msgid "No text" +msgstr "Metin yok" + +#: src/gui/setup_video.cpp:144 +msgid "Bubbles, no names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:145 +msgid "Bubbles with names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:157 +msgid "off" +msgstr "kapalı" + +#: src/gui/setup_video.cpp:158 src/gui/setup_video.cpp:171 +msgid "low" +msgstr "düşük" + +#: src/gui/setup_video.cpp:159 src/gui/setup_video.cpp:173 +msgid "high" +msgstr "yüksek" + +#: src/gui/setup_video.cpp:172 +msgid "medium" +msgstr "orta" + +#: src/gui/setup_video.cpp:174 +msgid "max" +msgstr "max" + +#: src/gui/setup_video.cpp:196 +msgid "Full screen" +msgstr "Tam ekran" + +#: src/gui/setup_video.cpp:197 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:198 +msgid "Custom cursor" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:200 +msgid "Visible names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:202 +msgid "Particle effects" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Show own name" +msgstr "Adı göster" + +#: src/gui/setup_video.cpp:205 +msgid "Show pickup notification" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:207 +msgid "in chat" +msgstr "sohbet" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:209 +msgid "as particle" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "FPS limit:" +msgstr "FPS Limit:" + +#: src/gui/setup_video.cpp:225 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: src/gui/setup_video.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Show monster damage" +msgstr "Adı göster" + +#: src/gui/setup_video.cpp:233 +msgid "Overhead text" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:234 +msgid "Gui opacity" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:235 +msgid "Ambient FX" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:236 +msgid "Particle detail" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:237 +msgid "Font size" +msgstr "Yazı tipi boyutu" + +#: src/gui/setup_video.cpp:251 src/gui/setup_video.cpp:454 +#: src/gui/setup_video.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Hayır" + +#: src/gui/setup_video.cpp:381 +msgid "" +"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:387 +msgid "" +"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:398 +msgid "Switching to Full Screen" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:399 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "Değişikliklerin etkili olması için yeniden başlatılması gerekli." + +#: src/gui/setup_video.cpp:411 +msgid "Changing to OpenGL" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:412 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "OpenGL değişikliklerini uygulamak yeniden başlatma gerektirir." + +#: src/gui/setup_video.cpp:486 src/gui/setup_video.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "Screen Resolution Changed" +msgstr "Ekran çözünürlüğü değiştirildi" + +#: src/gui/setup_video.cpp:487 src/gui/setup_video.cpp:492 +msgid "Restart your client for the change to take effect." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:489 +msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:522 +msgid "Particle Effect Settings Changed." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:523 +msgid "Changes will take effect on map change." +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:197 src/gui/windowmenu.cpp:58 +msgid "Skills" +msgstr "Beceriler" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:208 +msgid "Up" +msgstr "Yukarı" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:262 +#, c-format +msgid "Skill points available: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:314 +#, c-format +msgid "Skill Set %d" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skill %d" +msgstr "Beceriler" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:405 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lvl: %d (%+d)" +msgstr "Seviye: %d" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lvl: %d" +msgstr "Seviye: %d" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:117 +#, c-format +msgid "Invited user %s to guild %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:126 +#, c-format +msgid "Guild %s quit requested." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:136 +msgid "Member Invite to Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:137 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to guild %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Leave Guild?" +msgstr "Birlik oluşturma" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" +msgstr "Çıkmak istediğinize emin misiniz?" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invited user %s to party." +msgstr "Guruba bir kullanıcı davet et." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:189 +#, c-format +msgid "Party %s quit requested." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Member Invite to Party" +msgstr "Guruba bir kullanıcı davet et." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:200 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to party %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:209 +msgid "Leave Party?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to leave party %s?" +msgstr "Çıkmak istediğinize emin misiniz?" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:239 +msgid "Create Guild" +msgstr "Birlik oluşturma" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:240 src/gui/socialwindow.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "Create Party" +msgstr "Karakter oluşturma" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:279 src/gui/windowmenu.cpp:60 +msgid "Social" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:297 +msgid "Invite" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Leave" +msgstr "Büyük" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:394 +#, c-format +msgid "Accepted party invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:400 +#, c-format +msgid "Rejected party invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:413 +#, c-format +msgid "Accepted guild invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:419 +#, c-format +msgid "Rejected guild invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:463 +#, c-format +msgid "Creating guild called %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:477 +#, c-format +msgid "Creating party called %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Guild Name" +msgstr "Birlik" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Choose your guild's name." +msgstr "Sunucu Seçin" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:497 +msgid "Received guild request, but one already exists." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:502 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join the guild %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:507 +msgid "Accept Guild Invite" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:519 +msgid "Received party request, but one already exists." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:529 +msgid "You have been invited you to join a party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:533 +#, c-format +msgid "You have been invited to join the %s party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:541 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join their party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:546 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join the %s party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:554 +msgid "Accept Party Invite" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:565 +msgid "Cannot create party. You are already in a party" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Party Name" +msgstr "Parti" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Choose your party's name." +msgstr "Sunucu Seçin" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:59 +msgid "Specials" +msgstr "" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:174 +#, c-format +msgid "Specials Set %d" +msgstr "" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:191 +#, c-format +msgid "Special %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:99 src/gui/statuswindow.cpp:247 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "Seviye: %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:211 +#, c-format +msgid "Money: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:102 +msgid "HP:" +msgstr "HP:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:107 +msgid "Exp:" +msgstr "Exp:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:112 +msgid "MP:" +msgstr "MP:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:132 src/gui/statuswindow.cpp:219 +#, c-format +msgid "Job: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:133 +msgid "Job:" +msgstr "İş:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "HP" +msgstr "HP:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "MP" +msgstr "MP:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Exp" +msgstr "Exp:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Money" +msgstr "Para: %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Job" +msgstr "İş:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "Character points: %d" +msgstr "Karakter İstatistik Tamam" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:235 +#, c-format +msgid "Correction points: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Level" +msgstr "Seviye: %d" + +#: src/gui/storagewindow.cpp:58 +msgid "Storage" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:52 +msgid "Propose trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:53 +msgid "Confirmed. Waiting..." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:54 +msgid "Agree trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:55 +msgid "Agreed. Waiting..." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:58 +msgid "Trade: You" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:74 src/gui/trade.cpp:75 +msgid "Trade" +msgstr "Ticaret" + +#: src/gui/trade.cpp:77 +msgid "Add" +msgstr "Ekle" + +#: src/gui/trade.cpp:99 src/gui/trade.cpp:135 +#, c-format +msgid "You get %s" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:100 +msgid "You give:" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:104 +msgid "Change" +msgstr "Değiştir" + +#: src/gui/trade.cpp:275 +msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:318 +msgid "You don't have enough money." +msgstr "Yeterli para yok." + +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "İsim: %s" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:124 +msgid "Updating..." +msgstr "Güncelleniyor..." + +#: src/gui/updatewindow.cpp:142 +msgid "Connecting..." +msgstr "Bağlanıyor..." + +#: src/gui/updatewindow.cpp:145 +msgid "Play" +msgstr "Başlat" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:405 +msgid "##1 The update process is incomplete." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.". +#: src/gui/updatewindow.cpp:407 +msgid "##1 It is strongly recommended that" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". +#: src/gui/updatewindow.cpp:409 +msgid "##1 you try again later." +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:501 +msgid "Completed" +msgstr "Tamamlandı" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 +msgid "/users > Lists the users in the current channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 +msgid "/topic > Set the topic of the current channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 +msgid "/quit > Leave a channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 +msgid "/op > Make a user a channel operator" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 +msgid "/kick > Kick a user from the channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 +msgid "Command: /users" +msgstr "Komut: /users" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 +msgid "This command shows the users in this channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 +msgid "Command: /topic <message>" +msgstr "Komut: /topic <message>" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 +msgid "This command sets the topic to <message>." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 +msgid "Command: /quit" +msgstr "Komut: /quit" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 +msgid "This command leaves the current channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 +msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 +msgid "Command: /op <nick>" +msgstr "Komut: /op <nick>" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 +msgid "This command makes <nick> a channel operator." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84 +msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 +msgid "Command: /kick <nick>" +msgstr "Komut: /kick <nick>" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 +msgid "This command makes <nick> leave the channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119 +msgid "Need a user to op!" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126 +msgid "Need a user to kick!" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:118 +msgid "Global announcement:" +msgstr "Global duyuru:" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:124 +#, c-format +msgid "Global announcement from %s:" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:150 +#, c-format +msgid "%s whispers: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:51 +msgid "Cannot send empty chat!" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:70 +msgid "/ignore > Ignore the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:71 +msgid "/unignore > Stop ignoring the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72 +msgid "/close > Close the whisper tab" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:82 +msgid "Command: /close" +msgstr "Komut: /close" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:83 +msgid "This command closes the current whisper tab." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Command: /ignore" +msgstr "Komut: /where" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." +msgstr "Bu komut şu anda çevrimiçi oyuncu sayısını gösterir." + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:94 +msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:55 +msgid "Status" +msgstr "Durum" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:61 +msgid "Shortcut" +msgstr "Kısayol" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Select World" +msgstr "Sunucu Seç" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Change Login" +msgstr "Değiştir" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Choose World" +msgstr "Sunucu Seçin" + +#: src/keyboardconfig.cpp:40 +msgid "Move Up" +msgstr "Yukarı Taşı" + +#: src/keyboardconfig.cpp:41 +msgid "Move Down" +msgstr "Aşağı Taşı" + +#: src/keyboardconfig.cpp:42 +msgid "Move Left" +msgstr "Sola Taşı" + +#: src/keyboardconfig.cpp:43 +msgid "Move Right" +msgstr "Sağa Taşı" + +#: src/keyboardconfig.cpp:44 src/net/ea/generalhandler.cpp:223 +msgid "Attack" +msgstr "Saldırı" + +#: src/keyboardconfig.cpp:45 +msgid "Target & Attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:46 +msgid "Smilie" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:47 +msgid "Talk" +msgstr "Konuş" + +#: src/keyboardconfig.cpp:48 +msgid "Stop Attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Target Monster" +msgstr "Hedef Oyuncu" + +#: src/keyboardconfig.cpp:50 +msgid "Target NPC" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:51 +msgid "Target Player" +msgstr "Hedef Oyuncu" + +#: src/keyboardconfig.cpp:52 +msgid "Pickup" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:53 +msgid "Hide Windows" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:54 +msgid "Sit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:55 +msgid "Screenshot" +msgstr "Ekran Görüntüsü" + +#: src/keyboardconfig.cpp:56 +msgid "Enable/Disable Trading" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:57 +msgid "Find Path to Mouse" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59 +#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61 +#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63 +#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 +#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 +#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 +#, c-format +msgid "Item Shortcut %d" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:70 +msgid "Help Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:71 +msgid "Status Window" +msgstr "Durum penceresi" + +#: src/keyboardconfig.cpp:72 +msgid "Inventory Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:73 +msgid "Equipment Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:74 +msgid "Skill Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:75 +msgid "Minimap Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:76 +msgid "Chat Window" +msgstr "Sohbet Penceresi" + +#: src/keyboardconfig.cpp:77 +msgid "Item Shortcut Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:78 +msgid "Setup Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:79 +msgid "Debug Window" +msgstr "Hata Ayıklama Penceresi" + +#: src/keyboardconfig.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Social Window" +msgstr "Durum penceresi" + +#: src/keyboardconfig.cpp:81 +msgid "Emote Shortcut Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Outfits Window" +msgstr "Durum penceresi" + +#: src/keyboardconfig.cpp:83 +msgid "Wear Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:84 +msgid "Copy Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:85 src/keyboardconfig.cpp:86 +#: src/keyboardconfig.cpp:87 src/keyboardconfig.cpp:88 +#: src/keyboardconfig.cpp:89 src/keyboardconfig.cpp:90 +#: src/keyboardconfig.cpp:91 src/keyboardconfig.cpp:92 +#: src/keyboardconfig.cpp:93 src/keyboardconfig.cpp:94 +#: src/keyboardconfig.cpp:95 src/keyboardconfig.cpp:96 +#, c-format +msgid "Emote Shortcut %d" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:97 +msgid "Toggle Chat" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:98 +msgid "Scroll Chat Up" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:99 +msgid "Scroll Chat Down" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:100 +msgid "Previous Chat Tab" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:101 +msgid "Next Chat Tab" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:102 +msgid "Select OK" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:104 +msgid "Ignore input 1" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:105 +msgid "Ignore input 2" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:178 +#, c-format +msgid "" +"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " +"strange behaviour." +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:913 +msgid "Unable to pick up item." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently +#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...) +#: src/localplayer.cpp:922 +#, c-format +msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/main.cpp:43 +msgid "mana [options] [mana-file]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:44 +msgid "Options:" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:45 +msgid " -v --version : Display the version" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:46 +#, fuzzy +msgid " -h --help : Display this help" +msgstr "/help > Bu yardımı görüntüler" + +#: src/main.cpp:47 +msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:48 +msgid " -U --username : Login with this username" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:49 +msgid " -P --password : Login with this password" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:50 +msgid " -c --character : Login with this character" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:51 +msgid " -s --server : Login server name or IP" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:52 +msgid " -p --port : Login server port" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:53 +msgid " --update-host : Use this update host" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:54 +msgid " -D --default : Choose default character server and character" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:56 +msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:57 +msgid " -d --data : Directory to load game data from" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:58 +msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:59 +msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:61 +msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" +msgstr "" + +#: src/net/ea/adminhandler.cpp:63 +msgid "Kick failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/adminhandler.cpp:65 +msgid "Kick succeeded!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:110 +msgid "Nothing to sell." +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:117 +msgid "Thanks for buying." +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:124 +msgid "Unable to buy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:130 +msgid "Thanks for selling." +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132 +msgid "Unable to sell." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:103 +msgid "Access denied." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:106 +msgid "Cannot use this ID." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:109 +msgid "Unknown failure to select character." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 +msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 src/net/manaserv/charhandler.cpp:187 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 +msgid "Character deleted." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:152 +msgid "Failed to delete character." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:237 src/net/manaserv/charhandler.cpp:263 +msgid "Strength:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:238 src/net/manaserv/charhandler.cpp:264 +msgid "Agility:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:239 src/net/manaserv/charhandler.cpp:266 +msgid "Vitality:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:240 src/net/manaserv/charhandler.cpp:267 +msgid "Intelligence:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:241 src/net/manaserv/charhandler.cpp:265 +msgid "Dexterity:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:242 +msgid "Luck:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:80 +msgid "Whisper could not be sent, user is offline." +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:84 +msgid "Whisper could not be sent, ignored by user." +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "MVP player." +msgstr "Oyuncu" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:204 src/net/ea/chathandler.cpp:210 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:215 src/net/ea/chathandler.cpp:220 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:225 src/net/ea/chathandler.cpp:230 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:235 src/net/ea/chathandler.cpp:240 +msgid "Channels are not supported!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:86 +#, c-format +msgid "Online users: %d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Game" +msgstr "İsim" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100 +msgid "Request to quit denied!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:95 +#, c-format +msgid "Strength %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:103 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:96 +#, c-format +msgid "Agility %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:104 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:98 +#, c-format +msgid "Vitality %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:105 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:99 +#, c-format +msgid "Intelligence %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:106 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:97 +#, c-format +msgid "Dexterity %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:107 +#, c-format +msgid "Luck %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:130 +msgid "Authentication failed." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:133 +msgid "No servers available." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:137 +msgid "Someone else is trying to use this account." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:140 +msgid "This account is already logged in." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:143 +msgid "Speed hack detected." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:146 +msgid "Duplicated login." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:149 +msgid "Unknown connection error." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:205 +msgid "Got disconnected from server!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:216 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:166 +msgid "Strength" +msgstr "Güçlülük" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:217 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:167 +msgid "Agility" +msgstr "Çeviklik" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:218 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:169 +msgid "Vitality" +msgstr "yaşama gücü" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:219 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:170 +msgid "Intelligence" +msgstr "Istihbarat" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:220 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:168 +msgid "Dexterity" +msgstr "Maharet" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:221 +msgid "Luck" +msgstr "Şans" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Defense" +msgstr "Savunma:" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "M.Attack" +msgstr "Saldırı" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "M.Defense" +msgstr "Savunma:" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:227 +#, c-format +msgid "% Accuracy" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:228 +#, c-format +msgid "% Evade" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "% Critical" +msgstr "Kritik Hit" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:61 src/net/ea/gui/partytab.cpp:59 +msgid "/help > Display this help." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "/invite > Invite a player to your guild" +msgstr "Guruba bir kullanıcı davet et." + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:63 +msgid "/leave > Leave the guild you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:64 +msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:73 src/net/ea/gui/partytab.cpp:73 +msgid "Command: /invite <nick>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "This command invites <nick> to the guild you're in." +msgstr "Bu komut <nick> adlı kişiyi partinize davet eder." + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:80 src/net/ea/gui/partytab.cpp:80 +msgid "Command: /leave" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "This command causes the player to leave the guild." +msgstr "Bu komut geçerli haritanın adını gösterir." + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:89 +msgid "Guild name is missing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:293 +msgid "Could not inivte user to guild." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:298 +msgid "User rejected guild invite." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:303 +msgid "User is now part of your guild." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:308 +msgid "Your guild is full." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:313 +msgid "Unknown guild invite response." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:390 +msgid "Guild creation isn't supported yet." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60 +msgid "/invite > Invite a player to your party" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:61 +msgid "/leave > Leave the party you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:62 +msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:63 +msgid "/item > Show/change party item sharing options" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:64 +msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81 +msgid "This command causes the player to leave the party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85 +msgid "Command: /item <policy>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86 +msgid "This command changes the party's item sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:90 +msgid "Command: /item" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91 +msgid "This command displays the party's current item sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95 +msgid "Command: /exp <policy>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96 +msgid "This command changes the party's experience sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " +"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100 +msgid "Command: /exp" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101 +msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:132 src/net/ea/partyhandler.cpp:198 +msgid "Item sharing enabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:135 src/net/ea/partyhandler.cpp:204 +msgid "Item sharing disabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:138 src/net/ea/partyhandler.cpp:210 +msgid "Item sharing not possible." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:141 +msgid "Item sharing unknown." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:167 src/net/ea/partyhandler.cpp:174 +msgid "Experience sharing enabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:170 src/net/ea/partyhandler.cpp:180 +msgid "Experience sharing disabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:173 src/net/ea/partyhandler.cpp:186 +msgid "Experience sharing not possible." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:176 +msgid "Experience sharing unknown." +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:281 +msgid "Failed to use item." +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:391 +msgid "Unable to equip." +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:402 +msgid "Unable to unequip." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:79 +msgid "Account was not found. Please re-login." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:82 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121 +msgid "Old password incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:85 +msgid "New password too short." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:88 src/net/ea/loginhandler.cpp:175 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:158 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Unknown error." +msgstr "Bilinmeyen komut." + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Unregistered ID." +msgstr "Hesabı Kapat" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Wrong password." +msgstr "Şifre Değiştir" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:155 +msgid "Account expired." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:158 +msgid "Rejected from server." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:161 +msgid "" +"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:165 +#, c-format +msgid "" +"You have been temporarily banned from the game until %s.\n" +"Please contact the GM team via the forums." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:172 +msgid "This user name is already taken." +msgstr "" + +#: src/net/ea/network.cpp:145 +msgid "Empty address given to Network::connect()!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/network.cpp:345 +msgid "Unable to resolve host \"" +msgstr "" + +#: src/net/ea/network.cpp:414 +msgid "Connection to server terminated. " +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:81 +msgid "Could not create party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:84 +msgid "Party successfully created." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:118 +#, c-format +msgid "%s is already a member of a party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:122 +#, c-format +msgid "%s refused your invitation." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:126 +#, c-format +msgid "%s is now a member of your party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:130 +#, c-format +msgid "Unknown invite response for %s." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:238 +msgid "You have left the party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:249 +#, c-format +msgid "%s has left your party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:301 +#, c-format +msgid "An unknown member tried to say: %s" +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:329 +msgid "Inviting like this isn't supported at the moment." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:334 +msgid "You can only inivte when you are in a party!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:365 +#, c-format +msgid "%s is not in your party!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304 +msgid "You are dead." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:305 +msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307 +msgid "You are not that alive anymore." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308 +msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309 +msgid "Game Over!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105 +msgid "Insert coin to continue." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310 +msgid "" +"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " +"place." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312 +msgid "" +"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " +"failed." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 +msgid "I guess this did not run too well." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 +msgid "Do you want your possessions identified?" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 +msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 +msgid "Annihilated." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:118 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 +msgid "Looks like you got your head handed to you." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 +msgid "" +"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 +msgid "You're not dead yet. You're just resting." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124 +msgid "You are no more." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 +msgid "You have ceased to be." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126 +msgid "You've expired and gone to meet your maker." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127 +msgid "You're a stiff." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128 +msgid "Bereft of life, you rest in peace." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129 +msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130 +msgid "Your metabolic processes are now history." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131 +msgid "You're off the twig." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132 +msgid "You've kicked the bucket." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133 +msgid "" +"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " +"bleedin' choir invisibile." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135 +msgid "You are an ex-player." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:136 +msgid "You're pining for the fjords." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:249 src/net/ea/playerhandler.cpp:310 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:250 +msgid "" +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:333 +#, c-format +msgid "You picked up %s." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:369 +msgid "Cannot raise skill!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:532 +msgid "Equip arrows first." +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:147 +msgid "Trade failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:150 +msgid "Emote failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:153 +msgid "Sit failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:156 +msgid "Chat creating failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:159 +msgid "Could not join party!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:162 +msgid "Cannot shout!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:171 +msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:174 +msgid "Insufficient HP!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177 +msgid "Insufficient SP!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:180 +msgid "You have no memos!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:183 +msgid "You cannot do that right now!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:186 +msgid "Seems you need more money... ;-)" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:189 +msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:192 +msgid "You need another red gem!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:195 +msgid "You need another blue gem!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:198 +msgid "You're carrying to much to do this!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:201 +msgid "Huh? What's that?" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:210 +msgid "Warp failed..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:213 +msgid "Could not steal anything..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:216 +msgid "Poison had no effect..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116 +msgid "Request for Trade" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:108 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:117 +#, c-format +msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124 +msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:128 +msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:132 +msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 +#, c-format +msgid "Trade: You and %s" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 +#, c-format +msgid "Trade with %s cancelled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:153 +msgid "Unhandled trade cancel packet." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:202 +msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:207 +msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:211 +msgid "Failed adding item for unknown reason." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:224 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:149 +msgid "Trade canceled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:231 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:156 +msgid "Trade completed." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 +msgid "Press OK to respawn." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 +msgid "You Died" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:128 src/net/manaserv/charhandler.cpp:196 +msgid "Not logged in." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:131 +msgid "No empty slot." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:134 +msgid "Invalid name." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:137 +msgid "Character's name already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:140 +msgid "Invalid hairstyle." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:143 +msgid "Invalid hair color." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:146 +msgid "Invalid gender." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Character's stats are too high." +msgstr "Karakter İstatistik Tamam" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Character's stats are too low." +msgstr "Karakter İstatistik Tamam" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:155 +msgid "One stat is zero." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:187 +msgid "Player deleted." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:199 +msgid "Selection out of range." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown error (%d)." +msgstr "Bilinmeyen komut." + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:242 +msgid "No gameservers are available." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:268 +msgid "Willpower:" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:180 src/net/manaserv/chathandler.cpp:301 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:259 +#, c-format +msgid "Topic: %s" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:184 src/net/manaserv/chathandler.cpp:262 +msgid "Players in this channel:" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Error joining channel." +msgstr "Komut: /join <channel>" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207 +msgid "Listing channels." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:219 +msgid "End of channel list." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:291 +#, c-format +msgid "%s entered the channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:296 +#, c-format +msgid "%s left the channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:312 +#, c-format +msgid "%s has set mode %s on user %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:322 +#, c-format +msgid "%s has kicked %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Unknown channel event." +msgstr "Bilinmeyen komut." + +#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:100 +#, c-format +msgid "Willpower %+d" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:171 +msgid "Willpower" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:81 +msgid "Guild created." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:86 +msgid "Error creating guild." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:96 +msgid "Invite sent." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:203 +msgid "Member was promoted successfully." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:208 +msgid "Failed to promote member." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87 +msgid "Wrong magic_token." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269 +msgid "Already logged in." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272 +msgid "Server is full." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118 +msgid "New password incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155 +msgid "Account not connected. Please login first." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149 +msgid "New email address incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152 +msgid "Old email address incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158 +msgid "The new email address already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239 +msgid "" +"Client registration is not allowed. Please contact server administration." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300 +msgid "Client version is too old." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275 +msgid "Login attempt too soon after previous attempt." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303 +msgid "Wrong username, password or email address." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306 +msgid "Username already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309 +msgid "Email address already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312 +msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:88 +msgid "Joined party." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:106 +#, c-format +msgid "%s joined the party." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123 +#, c-format +msgid "%s rejected your invite." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:96 +msgid "Accepting incoming trade requests." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:98 +msgid "Ignoring incoming trade requests." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:135 +#, c-format +msgid "Trading with %s" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Completely ignore" +msgstr "Tamamlandı" + +#: src/playerrelations.cpp:318 +msgid "Print '...'" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:334 +msgid "Blink name" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:371 +msgid "Floating '...' bubble" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:374 +msgid "Floating bubble" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:52 +#, c-format +msgid "Attack %+d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:53 +#, c-format +msgid "Defense %+d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:54 +#, c-format +msgid "HP %+d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:55 +#, c-format +msgid "MP %+d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:114 +msgid "Unknown item" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:158 src/resources/monsterdb.cpp:45 +#: src/resources/monsterdb.cpp:67 +msgid "unnamed" +msgstr "isimsiz" + +#~ msgid "no" +#~ msgstr "hayır" + +#~ msgid "Buddy" +#~ msgstr "Arkadaş" + +#~ msgid "Buddy List" +#~ msgstr "Arkadaş Listesi" + +#~ msgid "Description: %s" +#~ msgstr "Açıklama: %s" + +#~ msgid "Effect: %s" +#~ msgstr "Etkisi:% s" + +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Önceki" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Yeni" + +#~ msgid "Job Level: %d" +#~ msgstr "Iş Düzeyi:% d" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Tamam" + +#~ msgid "Magic" +#~ msgstr "Büyü" + +#~ msgid "windowed" +#~ msgstr "pencereli" + +#~ msgid "fullscreen" +#~ msgstr "tam ekran" + +#~ msgid "Weapons" +#~ msgstr "Silahlar" + +#~ msgid "Crafts" +#~ msgstr "El sanatları" + +#~ msgid "Stats" +#~ msgstr "Istatistikler" + +#~ msgid "Total" +#~ msgstr "Toplam" + +#~ msgid "Cost" +#~ msgstr "Maliyet" + +#~ msgid "Attack:" +#~ msgstr "Saldırı:" + +#~ msgid "% Reflex:" +#~ msgstr "Refleks %:" + +#~ msgid "Remaining Status Points: %d" +#~ msgstr "Kalan Durum Puanı:% d" + +#~ msgid "Unnamed" +#~ msgstr "İsimsiz" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po new file mode 100644 index 000000000..873c67801 --- /dev/null +++ b/po/uk.po @@ -0,0 +1,3889 @@ +# Ukrainian translation for mana +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the mana package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mana\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-05 21:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-16 13:01+0000\n" +"Last-Translator: tivasyk <tivasyk@gmail.com>\n" +"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 or n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/client.cpp:553 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:62 +msgid "Setup" +msgstr "Налаштування" + +#: src/client.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Connecting to server" +msgstr "Очікування відповіді сервера" + +#: src/client.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "Logging in" +msgstr "Логін" + +#: src/client.cpp:683 +msgid "Entering game world" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Requesting characters" +msgstr "Вимагається приєднання до каналу %s." + +#: src/client.cpp:768 +msgid "Connecting to the game server" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:799 src/client.cpp:806 src/client.cpp:940 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218 +#: src/gui/serverdialog.cpp:261 src/gui/unregisterdialog.cpp:133 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 src/net/ea/charserverhandler.cpp:152 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 src/net/manaserv/charhandler.cpp:204 +msgid "Error" +msgstr "Помилка" + +#: src/client.cpp:815 +msgid "Requesting registration details" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:842 +#, fuzzy +msgid "Password Change" +msgstr "Пароль:" + +#: src/client.cpp:843 +msgid "Password changed successfully!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:862 +#, fuzzy +msgid "Email Change" +msgstr "Заміна" + +#: src/client.cpp:863 +msgid "Email changed successfully!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:883 +#, fuzzy +msgid "Unregister Successful" +msgstr "Не зареєстрований" + +#: src/client.cpp:884 +msgid "Farewell, come back any time..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1007 src/client.cpp:1030 +#, c-format +msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid update host: %s" +msgstr "Невідомий сервер оновлення: " + +#: src/client.cpp:1153 src/client.cpp:1159 +msgid "Error creating updates directory!" +msgstr "Неможливо створити теку для оновлень!" + +#: src/commandhandler.cpp:127 src/commandhandler.cpp:308 +msgid "Unknown command." +msgstr "Чорт зна яка команда" + +#: src/commandhandler.cpp:156 +msgid "-- Help --" +msgstr "-- Довідка --" + +#: src/commandhandler.cpp:157 +msgid "/help > Display this help" +msgstr "/help > Показати це вікно" + +#: src/commandhandler.cpp:159 +msgid "/where > Display map name" +msgstr "/where > Показати ім'я мапи" + +#: src/commandhandler.cpp:160 +msgid "/who > Display number of online users" +msgstr "/who > Показати кількість гравців он-лайн" + +#: src/commandhandler.cpp:161 +msgid "/me > Tell something about yourself" +msgstr "/me > Розказати щось про себе" + +#: src/commandhandler.cpp:163 +msgid "/clear > Clears this window" +msgstr "/clear > Очистити оце вікно" + +#: src/commandhandler.cpp:165 +msgid "/msg > Send a private message to a user" +msgstr "/msg > Надіслати приватне повідомлення користувачеві" + +#: src/commandhandler.cpp:166 +msgid "/whisper > Alias of msg" +msgstr "/whisper > Варіант msg" + +#: src/commandhandler.cpp:167 +msgid "/w > Alias of msg" +msgstr "/w > Варіант msg" + +#: src/commandhandler.cpp:168 +msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" +msgstr "/query > Створює закладку для приватної розмови з іншим користувачем" + +#: src/commandhandler.cpp:169 +msgid "/q > Alias of query" +msgstr "/q > Варіант query" + +#: src/commandhandler.cpp:171 +msgid "/ignore > ignore a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:172 +msgid "/unignore > stop ignoring a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:174 +msgid "/list > Display all public channels" +msgstr "/list > Показати усі публічні канали" + +#: src/commandhandler.cpp:175 +msgid "/join > Join or create a channel" +msgstr "/join > Приєднатись чи створити канал" + +#: src/commandhandler.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "/createparty > Create a new party" +msgstr "/party > Запросити гравця до групи" + +#: src/commandhandler.cpp:178 +msgid "/party > Invite a user to party" +msgstr "/party > Запросити гравця до групи" + +#: src/commandhandler.cpp:180 +msgid "/record > Start recording the chat to an external file" +msgstr "/record > Розпочати запис чату у зовнішній файл" + +#: src/commandhandler.cpp:181 +msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" +msgstr "/toggle > Встановити, чи \"Ентер\" перемикатиме вас на вікно чату" + +#: src/commandhandler.cpp:182 +msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" +msgstr "" +"/present > Показати список всіх гравців он-лайн (надсилає в лог чату, якщо " +"увімкнена опція логу чату)" + +#: src/commandhandler.cpp:184 +msgid "/announce > Global announcement (GM only)" +msgstr "/announce > Глобальне оголошення (лише для GM)" + +#: src/commandhandler.cpp:188 +msgid "For more information, type /help <command>." +msgstr "Хочете знати більше - введіть /help <команда>." + +#: src/commandhandler.cpp:192 +msgid "Command: /help" +msgstr "Команда: /help" + +#: src/commandhandler.cpp:193 +msgid "This command displays a list of all commands available." +msgstr "Ця команда показує список всіх доступних команд" + +#: src/commandhandler.cpp:194 +msgid "Command: /help <command>" +msgstr "Команда: /help <_команда_>" + +#: src/commandhandler.cpp:195 +msgid "This command displays help on <command>." +msgstr "Ця команда відображає коротку інформацію про <_команда_>" + +#: src/commandhandler.cpp:203 +msgid "Command: /announce <msg>" +msgstr "Команда: /announce <_текст_>" + +#: src/commandhandler.cpp:204 +msgid "*** only available to a GM ***" +msgstr "*** доступне лише для GM ***" + +#: src/commandhandler.cpp:205 +msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." +msgstr "" +"Ця команда надсилає <_текст_> всім гравцям, що знаходяться в режимі он-лайн" + +#: src/commandhandler.cpp:210 +msgid "Command: /clear" +msgstr "Команда: /clear" + +#: src/commandhandler.cpp:211 +msgid "This command clears the chat log of previous chat." +msgstr "Ця команда очищає вікно логу чату від попередніх повідомлень" + +#: src/commandhandler.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Command: /ignore <player>" +msgstr "Команда: /join <_канал_>" + +#: src/commandhandler.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "This command ignores the given player regardless of current relations." +msgstr "Відображає кількість гравців он-лайн" + +#: src/commandhandler.cpp:221 +msgid "Command: /join <channel>" +msgstr "Команда: /join <_канал_>" + +#: src/commandhandler.cpp:222 +msgid "This command makes you enter <channel>." +msgstr "Ця команда приєднує вас до <_канал_>" + +#: src/commandhandler.cpp:223 +msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." +msgstr "Якщо <_канал_> не існує, він буде створений" + +#: src/commandhandler.cpp:227 +msgid "Command: /list" +msgstr "Команда: /list" + +#: src/commandhandler.cpp:228 +msgid "This command shows a list of all channels." +msgstr "Ця команда показує список всіх доступних каналів" + +#: src/commandhandler.cpp:232 +msgid "Command: /me <message>" +msgstr "Команда: /me <_текст_>" + +#: src/commandhandler.cpp:233 +msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." +msgstr "Ця команда каже всім гравцям <_текст_> (або що ви робите)" + +#: src/commandhandler.cpp:237 +msgid "Command: /msg <nick> <message>" +msgstr "Команда: /msg <_ім'я_> <_текст_>" + +#: src/commandhandler.cpp:238 +msgid "Command: /whisper <nick> <message>" +msgstr "Команда: /whisper <_ім'я_> <_текст_>" + +#: src/commandhandler.cpp:239 +msgid "Command: /w <nick> <message>" +msgstr "Команда: /w <_ім'я_> <_текст_>" + +#: src/commandhandler.cpp:240 +msgid "This command sends the text <message> to <nick>." +msgstr "Ця команда надсилає <_текст_> гравцеві <_ім'я_>." + +#: src/commandhandler.cpp:241 src/commandhandler.cpp:260 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91 +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75 +msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." +msgstr "" +"Якщо <_ім'я_> містить пробіли, візьміть все _ім'я_ в подвійні лапки (\r\n" +"name surname\")" + +#: src/commandhandler.cpp:246 +msgid "Command: /query <nick>" +msgstr "Команда: /query <_ім'я_>" + +#: src/commandhandler.cpp:247 +msgid "Command: /q <nick>" +msgstr "Команда: /q <_ім'я_>" + +#: src/commandhandler.cpp:248 +msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." +msgstr "" +"Ця команда намагається створити закладинку для перешіптування між вами та " +"гравцем <_ім'я_>" + +#: src/commandhandler.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Command: /createparty <name>" +msgstr "Команда: /party <_ім'я_>" + +#: src/commandhandler.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "This command creates a new party called <name>." +msgstr "Ця команда приєднує вас до <_канал_>" + +#: src/commandhandler.cpp:258 +msgid "Command: /party <nick>" +msgstr "Команда: /party <_ім'я_>" + +#: src/commandhandler.cpp:259 src/net/ea/gui/partytab.cpp:74 +msgid "This command invites <nick> to party with you." +msgstr "Ця команда запрошує гравця <_ім'я_> до вас в групу" + +#: src/commandhandler.cpp:265 +msgid "Command: /present" +msgstr "Команда: /present" + +#: src/commandhandler.cpp:266 +msgid "" +"This command gets a list of players within hearing and sends it to either " +"the record log if recording, or the chat log otherwise." +msgstr "" +"Ця команда отримує список гравців, які можуть почути вас і надсилає його або " +"в файл логу чату (якщо увімкнена опція ведення логу), або до вікна чату" + +#: src/commandhandler.cpp:272 +msgid "Command: /record <filename>" +msgstr "Команда: /record <_файл_>" + +#: src/commandhandler.cpp:273 +msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." +msgstr "" +"Ця команда вмикає ведення журналу чату (записує весь вміст чату у <_файл_>)" + +#: src/commandhandler.cpp:275 +msgid "Command: /record" +msgstr "Команда: /record" + +#: src/commandhandler.cpp:276 +msgid "This command finishes a recording session." +msgstr "Завершує ведення журналу (логу) чату" + +#: src/commandhandler.cpp:280 +msgid "Command: /toggle <state>" +msgstr "Команда: /toggle <_режим_>" + +#: src/commandhandler.cpp:281 +msgid "" +"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " +"whether the chat log turns off automatically." +msgstr "" +"Ця команда встановлює, чи буде натиснення клавіші Enter автоматично " +"перемикатиме на вікно чату" + +#: src/commandhandler.cpp:283 +msgid "" +"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0" +"\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." +msgstr "" +"<_режим_> може бути \"1\", \"yes\", або \"true\" щоб увімкнути опцію, або ж " +"\"0\", \"no\", чи \"false\" щоб вимкнути її." + +#: src/commandhandler.cpp:286 +msgid "Command: /toggle" +msgstr "Команда: /toggle" + +#: src/commandhandler.cpp:287 +msgid "This command displays the return toggle status." +msgstr "Показує режим клавіші Enter" + +#: src/commandhandler.cpp:291 src/gui/widgets/whispertab.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Command: /unignore <player>" +msgstr "Команда: /announce <_текст_>" + +#: src/commandhandler.cpp:292 +msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:297 +msgid "Command: /where" +msgstr "Команда: /where" + +#: src/commandhandler.cpp:298 +msgid "This command displays the name of the current map." +msgstr "Показує назву поточної локації" + +#: src/commandhandler.cpp:302 +msgid "Command: /who" +msgstr "Команда: /who" + +#: src/commandhandler.cpp:303 +msgid "This command displays the number of players currently online." +msgstr "Відображає кількість гравців он-лайн" + +#: src/commandhandler.cpp:309 +msgid "Type /help for a list of commands." +msgstr "Введіть /help щоб побачити список всіх команд" + +#: src/commandhandler.cpp:375 +msgid "Cannot send empty whispers!" +msgstr "Не можна надсилати порожні повідомлення!" + +#: src/commandhandler.cpp:383 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " +"you." +msgstr "" +"Неможливо створити закладинку для спілкування з гравцем \"%s\" - або така " +"вже існує, або ви намагаєтесь перешіптуватись сам з собою =Р" + +#: src/commandhandler.cpp:397 +#, c-format +msgid "Requesting to join channel %s." +msgstr "Вимагається приєднання до каналу %s." + +#: src/commandhandler.cpp:410 src/net/ea/gui/partytab.cpp:109 +msgid "Party name is missing." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:423 src/commandhandler.cpp:471 +#: src/commandhandler.cpp:493 +msgid "Please specify a name." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:441 +msgid "Return toggles chat." +msgstr "Enter перемикає на чат" + +#: src/commandhandler.cpp:441 +msgid "Message closes chat." +msgstr "Повідомлення закриваж вікно чату" + +#: src/commandhandler.cpp:450 +msgid "Return now toggles chat." +msgstr "Enter тепер перемикає на вікно чату" + +#: src/commandhandler.cpp:454 +msgid "Message now closes chat." +msgstr "Тепер повідомлення закриватиме вікно чату" + +#: src/commandhandler.cpp:477 +msgid "Player already ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:484 +msgid "Player successfully ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:486 +msgid "Player could not be ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:501 +msgid "Player wasn't ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:506 +msgid "Player no longer ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:508 +msgid "Player could not be unignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.h:31 +#, c-format +msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." +msgstr "" +"Можливими опціями для /%s є: \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0" +"\"." + +#: src/game.cpp:172 +msgid "General" +msgstr "Загальне" + +#: src/game.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Screenshot saved as " +msgstr "Фотознімок екрану (скріншот) збережено до теки ~/" + +#: src/game.cpp:331 +msgid "Saving screenshot failed!" +msgstr "Збереження скріншоту провалилось!" + +#: src/game.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "The connection to the server was lost." +msgstr "Втрачено з'єднання з сервером, програма завершуєтьсся" + +#: src/game.cpp:360 +msgid "Network Error" +msgstr "Мережева помилка" + +#: src/game.cpp:705 +msgid "Ignoring incoming trade requests" +msgstr "Ігнорування вхідних пропозицій торгівлі" + +#: src/game.cpp:712 +msgid "Accepting incoming trade requests" +msgstr "Приймання вхідних пропозицій торгівлі" + +#: src/game.cpp:946 +#, fuzzy +msgid "Could Not Load Map" +msgstr "Неможливо завантажити локацію" + +#: src/game.cpp:947 +#, c-format +msgid "Error while loading %s" +msgstr "Помилка під час завантаження %s" + +#: src/gui/beingpopup.cpp:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Party: %s" +msgstr "Група (%s)" + +#: src/gui/buy.cpp:49 src/gui/buy.cpp:78 src/gui/buysell.cpp:47 +msgid "Buy" +msgstr "Придбати" + +#: src/gui/buy.cpp:69 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:71 +#: src/gui/sell.cpp:276 +#, c-format +msgid "Price: %s / Total: %s" +msgstr "Ціна: %s / Загалом: %s" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:99 src/gui/npcdialog.cpp:100 +#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:479 +msgid "+" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:98 src/gui/npcdialog.cpp:101 +#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:491 +msgid "-" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42 +#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:182 +#: src/keyboardconfig.cpp:103 +msgid "Quit" +msgstr "Вийти" + +#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:408 +#: src/gui/statuswindow.cpp:478 src/gui/statuswindow.cpp:512 +msgid "Max" +msgstr "Максимум" + +#: src/gui/buysell.cpp:38 +msgid "Shop" +msgstr "Магазин" + +#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/sell.cpp:49 src/gui/sell.cpp:76 +msgid "Sell" +msgstr "Продати" + +#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:55 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79 +#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:101 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:178 +#: src/gui/popupmenu.cpp:197 src/gui/popupmenu.cpp:402 +#: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51 +#: src/gui/socialwindow.cpp:242 src/gui/textdialog.cpp:39 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144 +msgid "Cancel" +msgstr "Скасувати" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54 +msgid "Change Email Address" +msgstr "Змінити адресу електронної пошти" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52 +#, c-format +msgid "Account: %s" +msgstr "Обліковий запис: %s" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Type new email address twice:" +msgstr "Двічі введіть вашу нову адресу електронної пошти:" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new email address needs to be at least %d characters long." +msgstr "Ім'я користувача повинне складатись хоча б з %d символів." + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new email address needs to be less than %d characters long." +msgstr "Ім'я користувача повинне складатись не більш, як з %d символів." + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:141 +msgid "The email address entries mismatch." +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:128 +msgid "Change Password" +msgstr "Змінити пароль" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:53 +#: src/gui/register.cpp:68 src/gui/unregisterdialog.cpp:53 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Type new password twice:" +msgstr "Введіть новий пароль двічі:" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:110 +msgid "Enter the old password first." +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new password needs to be at least %d characters long." +msgstr "Пароль повинен складатись мінімум з %d символів." + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new password needs to be less than %d characters long." +msgstr "Пароль повинен складатись менш, ніж з %d символів." + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:130 +msgid "The new password entries mismatch." +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53 +msgid "Create Character" +msgstr "Створити персонажа" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:52 +#: src/gui/register.cpp:67 +msgid "Name:" +msgstr "Ім'я" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:67 +msgid ">" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:66 +msgid "<" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Hair color:" +msgstr "Колір волосся:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Hair style:" +msgstr "Зачіска:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:397 +#: src/gui/socialwindow.cpp:296 +msgid "Create" +msgstr "Створити" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:90 +msgid "Male" +msgstr "Чоловік" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:91 +msgid "Female" +msgstr "Жінка" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251 +#, c-format +msgid "Please distribute %d points" +msgstr "Будь ласка, розподіліть %d балів" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:178 +msgid "Your name needs to be at least 4 characters." +msgstr "Ім'я повинно містити принаймні 4 символи" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242 +msgid "Character stats OK" +msgstr "Характеристики персонажа в нормі" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256 +#, c-format +msgid "Please remove %d points" +msgstr "Будь ласка, видаліть %d балів" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:69 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "Підтвердіть видалення персонажа" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:70 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "Ви дійсно бажаєте знищити персонажа?" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:117 +msgid "Account and Character Management" +msgstr "Керування обліковими записами та персонажами" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:127 +msgid "Switch Login" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:141 src/gui/unregisterdialog.cpp:47 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55 +msgid "Unregister" +msgstr "Не зареєстрований" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Change Email" +msgstr "Змінити адресу електронної пошти" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:185 +#: src/gui/setup_players.cpp:230 +msgid "Delete" +msgstr "Видалити" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Choose" +msgstr "Закрити" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:399 src/gui/charselectdialog.cpp:400 +msgid "(empty)" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:77 src/gui/palette.cpp:96 +msgid "Chat" +msgstr "Чат" + +#: src/gui/chat.cpp:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "Present: %s; %d players are present." +msgstr "%d гравців он-лайн" + +#: src/gui/chat.cpp:305 +msgid "Attendance written to record log." +msgstr "Аудиторія занесена до журналу" + +#: src/gui/chat.cpp:469 +#, c-format +msgid "Whispering to %s: %s" +msgstr "Шепчу до %s: %s" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:42 +msgid "Yes" +msgstr "Так" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:43 +msgid "No" +msgstr "Ні" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:43 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:56 +#, c-format +msgid "%d FPS (OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:61 src/gui/debugwindow.cpp:64 +#, c-format +msgid "%d FPS" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:65 src/gui/debugwindow.cpp:104 +#, c-format +msgid "Music: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:66 src/gui/debugwindow.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Map: %s" +msgstr "Ім'я: %s" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/debugwindow.cpp:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Minimap: %s" +msgstr "Вікно мінімапи" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/debugwindow.cpp:99 +#, c-format +msgid "Cursor: (%d, %d)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/debugwindow.cpp:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Particle count: %d" +msgstr "Ефекти часток" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Particle detail: %s" +msgstr "Деталізація ефектів частинок" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Ambient FX: %s" +msgstr "Звуки оточення" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:56 +msgid "Equipment" +msgstr "Обладунки" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:77 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 src/gui/inventorywindow.cpp:298 +#: src/gui/popupmenu.cpp:372 +msgid "Unequip" +msgstr "Зняти" + +#: src/gui/help.cpp:36 +msgid "Help" +msgstr "Довідка" + +#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:73 +msgid "Close" +msgstr "Закрити" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/windowmenu.cpp:57 +msgid "Inventory" +msgstr "Сумка" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:72 src/gui/inventorywindow.cpp:74 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:374 +msgid "Equip" +msgstr "Зняти" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:74 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:377 +msgid "Use" +msgstr "Використати" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:83 src/gui/inventorywindow.cpp:308 +#: src/gui/popupmenu.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Drop..." +msgstr "Викинути" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/popupmenu.cpp:386 +msgid "Split" +msgstr "Поділити" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/outfitwindow.cpp:51 +msgid "Outfits" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:96 src/gui/storagewindow.cpp:83 +msgid "Slots:" +msgstr "Комірки" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:97 +msgid "Weight:" +msgstr "Вага:" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:382 +msgid "Drop" +msgstr "Викинути" + +#: src/gui/itemamount.cpp:100 src/gui/okdialog.cpp:42 +#: src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/textdialog.cpp:38 src/gui/trade.cpp:73 +#: src/gui/trade.cpp:75 +msgid "OK" +msgstr "Ок" + +#: src/gui/itemamount.cpp:102 +msgid "All" +msgstr "Все" + +#: src/gui/itemamount.cpp:128 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "Вкажіть кількість предметів" + +#: src/gui/itemamount.cpp:131 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "Вкажіть кількість предметів, щоб викинути" + +#: src/gui/itemamount.cpp:134 +msgid "Select amount of items to store." +msgstr "Вкажіть кількість предметів для зберігання" + +#: src/gui/itemamount.cpp:137 +msgid "Select amount of items to retrieve." +msgstr "Вкажіть кількість предметів для отримання" + +#: src/gui/itemamount.cpp:140 +msgid "Select amount of items to split." +msgstr "Вкажіть кількість предметів для розподілу" + +#: src/gui/itempopup.cpp:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Weight: %s" +msgstr "Вага: " + +#: src/gui/login.cpp:49 src/gui/login.cpp:61 +msgid "Login" +msgstr "Логін" + +#: src/gui/login.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Remember username" +msgstr "Запам'ятати ім'я користувача" + +#: src/gui/login.cpp:59 src/gui/register.cpp:58 src/gui/register.cpp:73 +msgid "Register" +msgstr "Зареєструватись" + +#: src/gui/login.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Change Server" +msgstr "Сервер" + +#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:87 +msgid "Map" +msgstr "Локація" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:44 +msgid "Waiting for server" +msgstr "Очікування відповіді сервера" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:45 +msgid "Next" +msgstr "Далі" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:47 +msgid "Submit" +msgstr "Підтвердити" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:52 src/gui/npcpostdialog.cpp:41 +msgid "NPC" +msgstr "NPC" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:110 +msgid "Reset" +msgstr "Спробувати знову" + +#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact. +#: src/gui/npcdialog.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"> Next\n" +msgstr "Далі" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:47 +msgid "To:" +msgstr "Для:" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:54 +msgid "Send" +msgstr "Надіслати" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96 +msgid "Failed to send as sender or letter invalid." +msgstr "Неможливо надіслати, так як адресант або лист некорректні" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:141 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:154 +#, c-format +msgid "Outfit: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Unequip first" +msgstr "Зняти" + +#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:143 +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#: src/gui/palette.cpp:82 +msgid "Text Shadow" +msgstr "Відтінок тексту" + +#: src/gui/palette.cpp:83 +msgid "Text Outline" +msgstr "Виділення тексту" + +#: src/gui/palette.cpp:84 +msgid "Progress Bar Labels" +msgstr "Позначки на індикаторах прогресу" + +#: src/gui/palette.cpp:85 +msgid "Buttons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:86 +msgid "Disabled Buttons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:87 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:89 +msgid "Background" +msgstr "Тло" + +#: src/gui/palette.cpp:91 +msgid "Highlight" +msgstr "Підсвічення" + +#: src/gui/palette.cpp:92 +msgid "Tab Highlight" +msgstr "Підсвічення закладинок" + +#: src/gui/palette.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Item Too Expensive" +msgstr "Предмет надто дорогий" + +#: src/gui/palette.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Item Is Equipped" +msgstr "Предмет одягнено" + +#: src/gui/palette.cpp:97 +msgid "GM" +msgstr "GM" + +#: src/gui/palette.cpp:98 +msgid "Player" +msgstr "Гравець" + +#: src/gui/palette.cpp:99 +msgid "Whisper" +msgstr "Шепіт" + +#: src/gui/palette.cpp:100 +msgid "Is" +msgstr "Є" + +#: src/gui/palette.cpp:101 src/net/ea/gui/partytab.cpp:43 +msgid "Party" +msgstr "Група" + +#: src/gui/palette.cpp:102 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45 +msgid "Guild" +msgstr "Гільдія" + +#: src/gui/palette.cpp:103 +msgid "Server" +msgstr "Сервер" + +#: src/gui/palette.cpp:104 +msgid "Logger" +msgstr "Логер" + +#: src/gui/palette.cpp:105 +msgid "Hyperlink" +msgstr "Посилання" + +#: src/gui/palette.cpp:107 +msgid "Being" +msgstr "Істота" + +#: src/gui/palette.cpp:108 +msgid "Other Players' Names" +msgstr "Імена інших гравців" + +#: src/gui/palette.cpp:109 +msgid "Own Name" +msgstr "Власне ім'я" + +#: src/gui/palette.cpp:110 +msgid "GM Names" +msgstr "Імена GM" + +#: src/gui/palette.cpp:111 +msgid "NPCs" +msgstr "NPC" + +#: src/gui/palette.cpp:112 +msgid "Monsters" +msgstr "Тварюки" + +#: src/gui/palette.cpp:114 +msgid "Unknown Item Type" +msgstr "Невідомий тип предмета" + +#: src/gui/palette.cpp:115 +msgid "Generics" +msgstr "Загальні" + +#: src/gui/palette.cpp:116 +msgid "Hats" +msgstr "Капелюхи" + +#: src/gui/palette.cpp:117 +msgid "Usables" +msgstr "Використання" + +#: src/gui/palette.cpp:118 +msgid "Shirts" +msgstr "Сорочки" + +#: src/gui/palette.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "One Handed Weapons" +msgstr "\"Однорука\" зброя" + +#: src/gui/palette.cpp:120 +msgid "Pants" +msgstr "Штанці" + +#: src/gui/palette.cpp:121 +msgid "Shoes" +msgstr "Чоботи" + +#: src/gui/palette.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Two Handed Weapons" +msgstr "\"Однорука\" зброя" + +#: src/gui/palette.cpp:123 +msgid "Shields" +msgstr "Щити" + +#: src/gui/palette.cpp:124 +msgid "Rings" +msgstr "Кільця" + +#: src/gui/palette.cpp:125 +msgid "Necklaces" +msgstr "Ошийники" + +#: src/gui/palette.cpp:126 +msgid "Arms" +msgstr "Руки" + +#: src/gui/palette.cpp:127 +msgid "Ammo" +msgstr "Боєприпаси" + +#: src/gui/palette.cpp:129 +msgid "Particle Effects" +msgstr "Ефекти часток" + +#: src/gui/palette.cpp:130 +msgid "Pickup Notification" +msgstr "Повідомлення про підбирання" + +#: src/gui/palette.cpp:131 +msgid "Exp Notification" +msgstr "Повідомлення про зміну досвіду" + +#: src/gui/palette.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Player Hits Monster" +msgstr "Гравець вдарив Тварюку" + +#: src/gui/palette.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Monster Hits Player" +msgstr "Тварюка вдарила гравця" + +#: src/gui/palette.cpp:136 +msgid "Critical Hit" +msgstr "Критичний удар" + +#: src/gui/palette.cpp:137 +msgid "Misses" +msgstr "Промах" + +#: src/gui/palette.cpp:139 +msgid "HP Bar" +msgstr "Рядок HP" + +#: src/gui/palette.cpp:140 +msgid "3/4 HP Bar" +msgstr "3/4 рядка НР" + +#: src/gui/palette.cpp:141 +msgid "1/2 HP Bar" +msgstr "1/2 рядка НР" + +#: src/gui/palette.cpp:142 +msgid "1/4 HP Bar" +msgstr "1/4 здоров'я" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trade with %s..." +msgstr "@@trade|Торгувати з %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:88 src/gui/popupmenu.cpp:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attack %s" +msgstr "Нападати" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Whisper %s" +msgstr "Шепіт" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Befriend %s" +msgstr "@@friend|Товаришувати з %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disregard %s" +msgstr "Не зважати" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Ignore %s" +msgstr "Ігнорувати повністю" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:115 src/gui/popupmenu.cpp:124 +#, c-format +msgid "Unignore %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Completely ignore %s" +msgstr "@@ignore|Повністю ігнорувати %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:130 +#, c-format +msgid "Follow %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invite %s to join your guild" +msgstr "@@guild|Запросити %s до вашої гільдії@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invite %s to join your party" +msgstr "@@party|Запросити %s до вашої групи@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:144 +msgid "Kick player" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "Talk to %s" +msgstr "@@talk|Шоворити з %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Kick monster" +msgstr "@@admin-kick|Викинути тварюку@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Add name to chat" +msgstr "@@name|додати ім'я до чату@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pick up %s" +msgstr "Підняти" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:193 src/gui/popupmenu.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "Add to chat" +msgstr "@@chat|Додати до чату@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:70 +msgid "Store" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:71 +msgid "Retrieve" +msgstr "" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:44 +msgid "Switch server" +msgstr "Змінити сервер" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:45 +msgid "Switch character" +msgstr "Змінити персонажа" + +#: src/gui/recorder.cpp:87 +msgid "Finishing recording." +msgstr "Запис завершено" + +#: src/gui/recorder.cpp:91 +msgid "Not currently recording." +msgstr "На даний момент запис не ведеться" + +#: src/gui/recorder.cpp:96 +msgid "Already recording." +msgstr "Вже записується" + +#: src/gui/recorder.cpp:104 +msgid "Starting to record..." +msgstr "Починається запис..." + +#: src/gui/recorder.cpp:112 +msgid "Failed to start recording." +msgstr "Початок запису провалився." + +#: src/gui/recorder.h:38 +msgid "Recording..." +msgstr "Запис..." + +#: src/gui/recorder.h:39 +msgid "Stop recording" +msgstr "Припинити запис" + +#: src/gui/register.cpp:69 +msgid "Confirm:" +msgstr "Підтвердіть:" + +#: src/gui/register.cpp:100 +msgid "Email:" +msgstr "Пошта:" + +#: src/gui/register.cpp:166 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "Ім'я користувача повинне складатись хоча б з %d символів." + +#: src/gui/register.cpp:174 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "Ім'я користувача повинне складатись не більш, як з %d символів." + +#: src/gui/register.cpp:182 src/gui/unregisterdialog.cpp:117 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "Пароль повинен складатись мінімум з %d символів." + +#: src/gui/register.cpp:190 src/gui/unregisterdialog.cpp:124 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "Пароль повинен складатись менш, ніж з %d символів." + +#: src/gui/register.cpp:197 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Не ідентичні паролі!" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Choose Your Server" +msgstr "Оберіть сервер" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:141 src/gui/widgets/chattab.cpp:139 +msgid "Server:" +msgstr "Сервер:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:142 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Server type:" +msgstr "Сервер:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Connect" +msgstr "З'єднуюсь..." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Custom Server" +msgstr "Красивий вказівник" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:262 +msgid "Please type both the address and the port of a server." +msgstr "Будь ласка, введіть порт і адресу серверу" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:411 +#, c-format +msgid "Downloading server list...%2.2f%%" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Waiting for server..." +msgstr "Очікування відповіді сервера" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:421 +msgid "Preparing download" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:42 +msgid "Sound" +msgstr "ЗвукАуді" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:43 +msgid "Download music" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:47 +msgid "Audio" +msgstr "Аудіо" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:50 +msgid "Sfx volume" +msgstr "Гучність ефектів" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:51 +msgid "Music volume" +msgstr "Гучність музики" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Notice" +msgstr "Без тексту" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:94 +msgid "You may have to restart your client if you want to download new music" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:106 +msgid "Sound Engine" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:44 +msgid "This is what the color looks like" +msgstr "Ось, як виглядає цей колір" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:49 +msgid "Colors" +msgstr "Кольори" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Тип: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:81 src/gui/setup_colors.cpp:433 +msgid "Static" +msgstr "Статичне" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:84 +#: src/gui/setup_colors.cpp:434 +msgid "Pulse" +msgstr "Пульсуюче" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86 +#: src/gui/setup_colors.cpp:435 +msgid "Rainbow" +msgstr "Веселка" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88 +#: src/gui/setup_colors.cpp:435 +msgid "Spectrum" +msgstr "Спектр" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Delay:" +msgstr "Затримка: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Red:" +msgstr "Червоний: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Green:" +msgstr "Зелений: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Blue:" +msgstr "Синій: " + +#: src/gui/setup.cpp:51 +msgid "Apply" +msgstr "Застосувати" + +#: src/gui/setup.cpp:51 +msgid "Reset Windows" +msgstr "Збити налаштування вікон" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "Натисніть кнопку для початку налаштування" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76 +msgid "Calibrate" +msgstr "Налаштувати" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 +msgid "Enable joystick" +msgstr "Використовувати джойстик" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:41 +msgid "Joystick" +msgstr "Джойстик" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:83 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:84 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77 +msgid "Keyboard" +msgstr "Клавіатура" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86 +msgid "Assign" +msgstr "Призначити" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 +msgid "Default" +msgstr "Типово" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119 +msgid "Key Conflict(s) Detected." +msgstr "Деякі скорочення дублюють одне одного" + +#: src/gui/setup_players.cpp:57 +msgid "Name" +msgstr "Назва" + +#: src/gui/setup_players.cpp:58 +msgid "Relation" +msgstr "Стосунки" + +#: src/gui/setup_players.cpp:63 +msgid "Neutral" +msgstr "Нейтрально" + +#: src/gui/setup_players.cpp:64 +msgid "Friend" +msgstr "Друзі" + +#: src/gui/setup_players.cpp:65 +msgid "Disregarded" +msgstr "Не зважати" + +#: src/gui/setup_players.cpp:66 +msgid "Ignored" +msgstr "Ігнорувати повністю" + +#: src/gui/setup_players.cpp:208 src/gui/setup_video.cpp:132 +msgid "???" +msgstr "???" + +#: src/gui/setup_players.cpp:226 +msgid "Allow trading" +msgstr "Дозволити торгівлю" + +#: src/gui/setup_players.cpp:228 +msgid "Allow whispers" +msgstr "Дозволити шепіт (приватне спілкування)" + +#: src/gui/setup_players.cpp:232 +msgid "Put all whispers in tabs" +msgstr "Шепіт (приватне спілкування) в окремих вкладках" + +#: src/gui/setup_players.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Show gender" +msgstr "Показувати ім'я" + +#: src/gui/setup_players.cpp:236 +msgid "Players" +msgstr "Гравці" + +#: src/gui/setup_players.cpp:261 +msgid "When ignoring:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:113 +msgid "Tiny" +msgstr "Крихітний" + +#: src/gui/setup_video.cpp:114 +msgid "Small" +msgstr "Малий" + +#: src/gui/setup_video.cpp:115 +msgid "Medium" +msgstr "Середній" + +#: src/gui/setup_video.cpp:116 +msgid "Large" +msgstr "Великий" + +#: src/gui/setup_video.cpp:142 +msgid "No text" +msgstr "Без тексту" + +#: src/gui/setup_video.cpp:144 +msgid "Bubbles, no names" +msgstr "Лише бульбашки, без імен" + +#: src/gui/setup_video.cpp:145 +msgid "Bubbles with names" +msgstr "Бульбашки та імена" + +#: src/gui/setup_video.cpp:157 +msgid "off" +msgstr "вимкнено" + +#: src/gui/setup_video.cpp:158 src/gui/setup_video.cpp:171 +msgid "low" +msgstr "низький" + +#: src/gui/setup_video.cpp:159 src/gui/setup_video.cpp:173 +msgid "high" +msgstr "високий" + +#: src/gui/setup_video.cpp:172 +msgid "medium" +msgstr "середній" + +#: src/gui/setup_video.cpp:174 +msgid "max" +msgstr "максимальний" + +#: src/gui/setup_video.cpp:196 +msgid "Full screen" +msgstr "На повний екран" + +#: src/gui/setup_video.cpp:197 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:198 +msgid "Custom cursor" +msgstr "Красивий вказівник" + +#: src/gui/setup_video.cpp:200 +msgid "Visible names" +msgstr "Видимі імена" + +#: src/gui/setup_video.cpp:202 +msgid "Particle effects" +msgstr "Ефекти частинок" + +#: src/gui/setup_video.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Show own name" +msgstr "Показувати ім'я" + +#: src/gui/setup_video.cpp:205 +msgid "Show pickup notification" +msgstr "Повідомляти, коли піднято предмет" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:207 +msgid "in chat" +msgstr "у балачці" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:209 +msgid "as particle" +msgstr "як частинки" + +#: src/gui/setup_video.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "FPS limit:" +msgstr "Обмеження частоти кадрів" + +#: src/gui/setup_video.cpp:225 +msgid "Video" +msgstr "Відео" + +#: src/gui/setup_video.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Show monster damage" +msgstr "Показувати ім'я" + +#: src/gui/setup_video.cpp:233 +msgid "Overhead text" +msgstr "Текст зверху" + +#: src/gui/setup_video.cpp:234 +msgid "Gui opacity" +msgstr "Прозорість інтерфейсу" + +#: src/gui/setup_video.cpp:235 +msgid "Ambient FX" +msgstr "Звуки оточення" + +#: src/gui/setup_video.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Particle detail" +msgstr "Деталізація ефектів частинок" + +#: src/gui/setup_video.cpp:237 +msgid "Font size" +msgstr "Розмір шрифта" + +#: src/gui/setup_video.cpp:251 src/gui/setup_video.cpp:454 +#: src/gui/setup_video.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Ні" + +#: src/gui/setup_video.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "Невдалося встановити режим і відновити попередній!" + +#: src/gui/setup_video.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "Невдалося встановити режим і відновити попередній!" + +#: src/gui/setup_video.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Switching to Full Screen" +msgstr "Перемикання на повний екран" + +#: src/gui/setup_video.cpp:399 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "Потрібно перезапустити для застосування змін" + +#: src/gui/setup_video.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Changing to OpenGL" +msgstr "Перемикання OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:412 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "Потрібно перезапустити для застосування змін OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:486 src/gui/setup_video.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "Screen Resolution Changed" +msgstr "Розподільчу здатність встановлено" + +#: src/gui/setup_video.cpp:487 src/gui/setup_video.cpp:492 +msgid "Restart your client for the change to take effect." +msgstr "Перезавантажте клієнт, щоби застосувати зміни" + +#: src/gui/setup_video.cpp:489 +msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Particle Effect Settings Changed." +msgstr "Налаштування ефектів частинок застосовано" + +#: src/gui/setup_video.cpp:523 +msgid "Changes will take effect on map change." +msgstr "Зміни буде застосовано після завантаження мапи" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:197 src/gui/windowmenu.cpp:58 +msgid "Skills" +msgstr "Навички" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:208 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:262 +#, c-format +msgid "Skill points available: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:314 +#, c-format +msgid "Skill Set %d" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skill %d" +msgstr "Навички" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:405 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lvl: %d (%+d)" +msgstr "Рівень: %d" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lvl: %d" +msgstr "Рівень: %d" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:117 +#, c-format +msgid "Invited user %s to guild %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:126 +#, c-format +msgid "Guild %s quit requested." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:136 +msgid "Member Invite to Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:137 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to guild %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Leave Guild?" +msgstr "Створити гільдію" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" +msgstr "Ви дійсно хочете вийти?" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invited user %s to party." +msgstr "/party > Запросити гравця до групи" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:189 +#, c-format +msgid "Party %s quit requested." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Member Invite to Party" +msgstr "/party > Запросити гравця до групи" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:200 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to party %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:209 +msgid "Leave Party?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to leave party %s?" +msgstr "Ви дійсно хочете вийти?" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:239 +msgid "Create Guild" +msgstr "Створити гільдію" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:240 src/gui/socialwindow.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "Create Party" +msgstr "Створити персонажа" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:279 src/gui/windowmenu.cpp:60 +msgid "Social" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Invite" +msgstr "Запросити гравця" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Leave" +msgstr "Великий" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:394 +#, fuzzy, c-format +msgid "Accepted party invite from %s." +msgstr "Прийнято запрошення від %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rejected party invite from %s." +msgstr "Відхилено запрошення від %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Accepted guild invite from %s." +msgstr "Прийнято запрошення від %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rejected guild invite from %s." +msgstr "Відхилено запрошення від %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:463 +#, c-format +msgid "Creating guild called %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:477 +#, c-format +msgid "Creating party called %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Guild Name" +msgstr "Гільдія" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Choose your guild's name." +msgstr "Оберіть сервер" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Received guild request, but one already exists." +msgstr "Отримано запрошення до групи, але одне вже є." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has invited you to join the guild %s." +msgstr "%s запрошує вас до групи %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:507 +#, fuzzy +msgid "Accept Guild Invite" +msgstr "Запрошення до групи прийнято" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:519 +msgid "Received party request, but one already exists." +msgstr "Отримано запрошення до групи, але одне вже є." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "You have been invited you to join a party." +msgstr "%s запрошує вас приєднатись до їх групи." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:533 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have been invited to join the %s party." +msgstr "%s запрошує вас до групи %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:541 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join their party." +msgstr "%s запрошує вас приєднатись до їх групи." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:546 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join the %s party." +msgstr "%s запрошує вас до групи %s." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:554 +msgid "Accept Party Invite" +msgstr "Запрошення до групи прийнято" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:565 +msgid "Cannot create party. You are already in a party" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Party Name" +msgstr "Група" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Choose your party's name." +msgstr "Оберіть сервер" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:59 +msgid "Specials" +msgstr "" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:174 +#, c-format +msgid "Specials Set %d" +msgstr "" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:191 +#, c-format +msgid "Special %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:99 src/gui/statuswindow.cpp:247 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "Рівень: %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:211 +#, c-format +msgid "Money: %s" +msgstr "Кошти: %s" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:102 +msgid "HP:" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:107 +msgid "Exp:" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:112 +msgid "MP:" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:132 src/gui/statuswindow.cpp:219 +#, c-format +msgid "Job: %d" +msgstr "Професія: %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:133 +msgid "Job:" +msgstr "Професія:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:194 +msgid "HP" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:200 +msgid "MP" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:206 +msgid "Exp" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Money" +msgstr "Кошти: %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Job" +msgstr "Професія:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "Character points: %d" +msgstr "Характеристики персонажа в нормі" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:235 +#, c-format +msgid "Correction points: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Level" +msgstr "Рівень: %d" + +#: src/gui/storagewindow.cpp:58 +msgid "Storage" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:52 +msgid "Propose trade" +msgstr "Запропонувати торгівлю" + +#: src/gui/trade.cpp:53 +msgid "Confirmed. Waiting..." +msgstr "Прийнято. Чекаємо..." + +#: src/gui/trade.cpp:54 +msgid "Agree trade" +msgstr "Згодитися торгувати" + +#: src/gui/trade.cpp:55 +msgid "Agreed. Waiting..." +msgstr "Згода. Чекаємо..." + +#: src/gui/trade.cpp:58 +msgid "Trade: You" +msgstr "Торгівля: ти" + +#: src/gui/trade.cpp:74 src/gui/trade.cpp:75 +msgid "Trade" +msgstr "Обмінятися" + +#: src/gui/trade.cpp:77 +msgid "Add" +msgstr "Додати" + +#: src/gui/trade.cpp:99 src/gui/trade.cpp:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "You get %s" +msgstr "Ти отримуєш: %s." + +#: src/gui/trade.cpp:100 +msgid "You give:" +msgstr "Ти віддаєш: %s." + +#: src/gui/trade.cpp:104 +msgid "Change" +msgstr "Заміна" + +#: src/gui/trade.cpp:275 +msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgstr "Не вдається додати предмет. Не можна накладати предмети одного типу." + +#: src/gui/trade.cpp:318 +msgid "You don't have enough money." +msgstr "У тебе недостатньо грошей!" + +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "Ім'я: %s" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:124 +msgid "Updating..." +msgstr "Оновлення..." + +#: src/gui/updatewindow.cpp:142 +msgid "Connecting..." +msgstr "З'єднуюсь..." + +#: src/gui/updatewindow.cpp:145 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:405 +msgid "##1 The update process is incomplete." +msgstr "##1 Процес поновлення не завершився!" + +#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.". +#: src/gui/updatewindow.cpp:407 +msgid "##1 It is strongly recommended that" +msgstr "##1 Настійно рекомендовано:" + +#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". +#: src/gui/updatewindow.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "##1 you try again later." +msgstr "##1 спробувати ще раз пізніше" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:501 +msgid "Completed" +msgstr "Закінчено" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 +msgid "/users > Lists the users in the current channel" +msgstr "/users > Показує перелік користувачів поточного каналу" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 +msgid "/topic > Set the topic of the current channel" +msgstr "/topic > Встановлює тему для поточного каналу" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 +msgid "/quit > Leave a channel" +msgstr "/quit > Полишити канал" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 +msgid "/op > Make a user a channel operator" +msgstr "/op > Призначити користувача оператором каналу" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 +msgid "/kick > Kick a user from the channel" +msgstr "/kick > Вигнати користувача з каналу" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 +msgid "Command: /users" +msgstr "Команда: /users" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 +msgid "This command shows the users in this channel." +msgstr "Ця команда показує користувачів каналу" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 +msgid "Command: /topic <message>" +msgstr "Команда: /topic <тема каналу>" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 +msgid "This command sets the topic to <message>." +msgstr "Ця команда встановлює тему каналу" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 +msgid "Command: /quit" +msgstr "Команда: /quit" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 +msgid "This command leaves the current channel." +msgstr "Команда закриває поточний канал" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 +msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." +msgstr "Якщо ти останній користувач каналу — його буде закрито" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 +msgid "Command: /op <nick>" +msgstr "Комманда: /op <псевдонім>" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 +msgid "This command makes <nick> a channel operator." +msgstr "" +"Ця команда призначає оператором каналу користувача зі вказаним псевдонімом" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84 +msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." +msgstr "" +"Оператори каналу можуть виганяти користувачів, або призначати нових " +"операторів" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 +msgid "Command: /kick <nick>" +msgstr "Команда: /kick <псевдонім>" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 +msgid "This command makes <nick> leave the channel." +msgstr "Ця команда виганяє з каналу користувача зі вказаним псевдонімом" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119 +msgid "Need a user to op!" +msgstr "Потрібно вказати користувача для призначення оператором" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126 +msgid "Need a user to kick!" +msgstr "Потрібно вказати користувача для вигнання з каналу" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:118 +msgid "Global announcement:" +msgstr "Глобальне повідомлення:" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:124 +#, c-format +msgid "Global announcement from %s:" +msgstr "Глобальне повідомлення від %s:" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s whispers: %s" +msgstr "%s шепоче: " + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:51 +msgid "Cannot send empty chat!" +msgstr "Чи ж можна говорити без слів?" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:70 +msgid "/ignore > Ignore the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:71 +msgid "/unignore > Stop ignoring the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72 +msgid "/close > Close the whisper tab" +msgstr "Закрити вкладку приватної бесіди" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:82 +msgid "Command: /close" +msgstr "Команда: /close" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:83 +msgid "This command closes the current whisper tab." +msgstr "Ця команда закриває вкладку приватної бесіди" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Command: /ignore" +msgstr "Команда: /where" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." +msgstr "Відображає кількість гравців он-лайн" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." +msgstr "" +"Ця команда вмикає ведення журналу чату (записує весь вміст чату у <_файл_>)" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:55 +msgid "Status" +msgstr "Стан" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:61 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Select World" +msgstr "Оберіть сервер" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Change Login" +msgstr "Заміна" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Choose World" +msgstr "Оберіть сервер" + +#: src/keyboardconfig.cpp:40 +msgid "Move Up" +msgstr "Підняти" + +#: src/keyboardconfig.cpp:41 +msgid "Move Down" +msgstr "Опустити" + +#: src/keyboardconfig.cpp:42 +msgid "Move Left" +msgstr "Пересунути вліво" + +#: src/keyboardconfig.cpp:43 +msgid "Move Right" +msgstr "Пересунути вправо" + +#: src/keyboardconfig.cpp:44 src/net/ea/generalhandler.cpp:223 +msgid "Attack" +msgstr "Нападати" + +#: src/keyboardconfig.cpp:45 +msgid "Target & Attack" +msgstr "Вибрати ціль і нападати" + +#: src/keyboardconfig.cpp:46 +msgid "Smilie" +msgstr "Емоція" + +#: src/keyboardconfig.cpp:47 +msgid "Talk" +msgstr "Розмовляти" + +#: src/keyboardconfig.cpp:48 +msgid "Stop Attack" +msgstr "Зупинити напад" + +#: src/keyboardconfig.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Target Monster" +msgstr "Вибрати найближчу ціль" + +#: src/keyboardconfig.cpp:50 +msgid "Target NPC" +msgstr "Вибрати комп'ютерного персонажа" + +#: src/keyboardconfig.cpp:51 +msgid "Target Player" +msgstr "Вибрати ігрока" + +#: src/keyboardconfig.cpp:52 +msgid "Pickup" +msgstr "Підняти" + +#: src/keyboardconfig.cpp:53 +msgid "Hide Windows" +msgstr "Сховати вікна" + +#: src/keyboardconfig.cpp:54 +msgid "Sit" +msgstr "Присісти й відпочити" + +#: src/keyboardconfig.cpp:55 +msgid "Screenshot" +msgstr "Знімок екрану" + +#: src/keyboardconfig.cpp:56 +msgid "Enable/Disable Trading" +msgstr "Дозволити/заборонити торгівлю" + +#: src/keyboardconfig.cpp:57 +msgid "Find Path to Mouse" +msgstr "Прямувати до вказівника миші" + +#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59 +#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61 +#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63 +#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 +#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 +#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 +#, c-format +msgid "Item Shortcut %d" +msgstr "Скорочений доступ %d" + +#: src/keyboardconfig.cpp:70 +msgid "Help Window" +msgstr "Вікно підказки" + +#: src/keyboardconfig.cpp:71 +msgid "Status Window" +msgstr "Вікно стану" + +#: src/keyboardconfig.cpp:72 +msgid "Inventory Window" +msgstr "Вікно майна" + +#: src/keyboardconfig.cpp:73 +msgid "Equipment Window" +msgstr "Вікно екіпіровки" + +#: src/keyboardconfig.cpp:74 +msgid "Skill Window" +msgstr "Вікно навичок" + +#: src/keyboardconfig.cpp:75 +msgid "Minimap Window" +msgstr "Вікно мінімапи" + +#: src/keyboardconfig.cpp:76 +msgid "Chat Window" +msgstr "Вікно балачки" + +#: src/keyboardconfig.cpp:77 +msgid "Item Shortcut Window" +msgstr "Вікно скороченого доступу" + +#: src/keyboardconfig.cpp:78 +msgid "Setup Window" +msgstr "Вікно налаштувань" + +#: src/keyboardconfig.cpp:79 +msgid "Debug Window" +msgstr "Вікно зневаждення" + +#: src/keyboardconfig.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Social Window" +msgstr "Вікно навичок" + +#: src/keyboardconfig.cpp:81 +msgid "Emote Shortcut Window" +msgstr "Вікно емоцій" + +#: src/keyboardconfig.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Outfits Window" +msgstr "Вікно стану" + +#: src/keyboardconfig.cpp:83 +msgid "Wear Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:84 +msgid "Copy Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:85 src/keyboardconfig.cpp:86 +#: src/keyboardconfig.cpp:87 src/keyboardconfig.cpp:88 +#: src/keyboardconfig.cpp:89 src/keyboardconfig.cpp:90 +#: src/keyboardconfig.cpp:91 src/keyboardconfig.cpp:92 +#: src/keyboardconfig.cpp:93 src/keyboardconfig.cpp:94 +#: src/keyboardconfig.cpp:95 src/keyboardconfig.cpp:96 +#, c-format +msgid "Emote Shortcut %d" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:97 +msgid "Toggle Chat" +msgstr "Перейти до балачки" + +#: src/keyboardconfig.cpp:98 +msgid "Scroll Chat Up" +msgstr "Гортати балачку вище" + +#: src/keyboardconfig.cpp:99 +msgid "Scroll Chat Down" +msgstr "Гортати балачку нижче" + +#: src/keyboardconfig.cpp:100 +msgid "Previous Chat Tab" +msgstr "Попередня вкладка балачки" + +#: src/keyboardconfig.cpp:101 +msgid "Next Chat Tab" +msgstr "Наступна вкладка балачки" + +#: src/keyboardconfig.cpp:102 +msgid "Select OK" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:104 +msgid "Ignore input 1" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:105 +msgid "Ignore input 2" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " +"strange behaviour." +msgstr "Необхідно усунути повтори, інакше керування може бути ускладненим" + +#: src/localplayer.cpp:913 +msgid "Unable to pick up item." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently +#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...) +#: src/localplayer.cpp:922 +#, c-format +msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/main.cpp:43 +msgid "mana [options] [mana-file]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:44 +msgid "Options:" +msgstr "Параметри:" + +#: src/main.cpp:45 +#, fuzzy +msgid " -v --version : Display the version" +msgstr " -h --help : показати ще раз цю довідку" + +#: src/main.cpp:46 +#, fuzzy +msgid " -h --help : Display this help" +msgstr " -h --help : показати ще раз цю довідку" + +#: src/main.cpp:47 +#, fuzzy +msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" +msgstr " -C --config-file : файл, з якого необхідно завантажити налаштування" + +#: src/main.cpp:48 +#, fuzzy +msgid " -U --username : Login with this username" +msgstr " -P --password : зареєструватися на сервері зі вказаним паролем" + +#: src/main.cpp:49 +#, fuzzy +msgid " -P --password : Login with this password" +msgstr " -P --password : зареєструватися на сервері зі вказаним паролем" + +#: src/main.cpp:50 +#, fuzzy +msgid " -c --character : Login with this character" +msgstr " -P --password : зареєструватися на сервері зі вказаним паролем" + +#: src/main.cpp:51 +msgid " -s --server : Login server name or IP" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:52 +#, fuzzy +msgid " -p --port : Login server port" +msgstr " -P --password : зареєструватися на сервері зі вказаним паролем" + +#: src/main.cpp:53 +#, fuzzy +msgid " --update-host : Use this update host" +msgstr " -H --update-host : сервер, з якого необхідно завантажити оновлення" + +#: src/main.cpp:54 +msgid " -D --default : Choose default character server and character" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" +msgstr " -H --update-host : сервер, з якого необхідно завантажити оновлення" + +#: src/main.cpp:57 +#, fuzzy +msgid " -d --data : Directory to load game data from" +msgstr " -d --data : тека, з якої необхідно завантажити данні" + +#: src/main.cpp:58 +#, fuzzy +msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" +msgstr " -S --home-dir : тека, котру необхідно вживати як домашню" + +#: src/main.cpp:59 +#, fuzzy +msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" +msgstr " -S --home-dir : тека, котру необхідно вживати як домашню" + +#: src/main.cpp:61 +msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" +msgstr "" + +#: src/net/ea/adminhandler.cpp:63 +msgid "Kick failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/adminhandler.cpp:65 +msgid "Kick succeeded!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:110 +msgid "Nothing to sell." +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:117 +msgid "Thanks for buying." +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:124 +msgid "Unable to buy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:130 +msgid "Thanks for selling." +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132 +msgid "Unable to sell." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:103 +msgid "Access denied." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Cannot use this ID." +msgstr "Не можна надсилати порожні повідомлення!" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:109 +msgid "Unknown failure to select character." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 +msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 src/net/manaserv/charhandler.cpp:187 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 +msgid "Character deleted." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:152 +msgid "Failed to delete character." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:237 src/net/manaserv/charhandler.cpp:263 +msgid "Strength:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:238 src/net/manaserv/charhandler.cpp:264 +msgid "Agility:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:239 src/net/manaserv/charhandler.cpp:266 +msgid "Vitality:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:240 src/net/manaserv/charhandler.cpp:267 +msgid "Intelligence:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:241 src/net/manaserv/charhandler.cpp:265 +msgid "Dexterity:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:242 +msgid "Luck:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:80 +msgid "Whisper could not be sent, user is offline." +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:84 +msgid "Whisper could not be sent, ignored by user." +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "MVP player." +msgstr "Гравець" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:204 src/net/ea/chathandler.cpp:210 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:215 src/net/ea/chathandler.cpp:220 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:225 src/net/ea/chathandler.cpp:230 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:235 src/net/ea/chathandler.cpp:240 +msgid "Channels are not supported!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:86 +#, c-format +msgid "Online users: %d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Game" +msgstr "Назва" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100 +msgid "Request to quit denied!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:95 +#, c-format +msgid "Strength %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:103 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:96 +#, c-format +msgid "Agility %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:104 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:98 +#, c-format +msgid "Vitality %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:105 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:99 +#, c-format +msgid "Intelligence %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:106 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:97 +#, c-format +msgid "Dexterity %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:107 +#, c-format +msgid "Luck %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:130 +msgid "Authentication failed." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:133 +msgid "No servers available." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:137 +msgid "Someone else is trying to use this account." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:140 +msgid "This account is already logged in." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:143 +msgid "Speed hack detected." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:146 +msgid "Duplicated login." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:149 +msgid "Unknown connection error." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:205 +msgid "Got disconnected from server!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:216 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:166 +msgid "Strength" +msgstr "Сила" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:217 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:167 +msgid "Agility" +msgstr "Спритність" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:218 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:169 +msgid "Vitality" +msgstr "Витривалість" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:219 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:170 +msgid "Intelligence" +msgstr "Інтелект" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:220 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:168 +msgid "Dexterity" +msgstr "Вправність" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:221 +msgid "Luck" +msgstr "Талан" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Defense" +msgstr "Захист:" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "M.Attack" +msgstr "Маг. напад:" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "M.Defense" +msgstr "Маг. захист:" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "% Accuracy" +msgstr "Точність (%):" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "% Evade" +msgstr "Ухиляння (%):" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "% Critical" +msgstr "Критичний удар" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:61 src/net/ea/gui/partytab.cpp:59 +msgid "/help > Display this help." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "/invite > Invite a player to your guild" +msgstr "/party > Запросити гравця до групи" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:63 +msgid "/leave > Leave the guild you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" +msgstr "/kick > Вигнати користувача з каналу" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:73 src/net/ea/gui/partytab.cpp:73 +msgid "Command: /invite <nick>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "This command invites <nick> to the guild you're in." +msgstr "Ця команда запрошує гравця <_ім'я_> до вас в групу" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:80 src/net/ea/gui/partytab.cpp:80 +msgid "Command: /leave" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "This command causes the player to leave the guild." +msgstr "Ця команда встановлює тему каналу" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:89 +msgid "Guild name is missing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:293 +msgid "Could not inivte user to guild." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:298 +msgid "User rejected guild invite." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:303 +msgid "User is now part of your guild." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:308 +msgid "Your guild is full." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:313 +msgid "Unknown guild invite response." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:390 +msgid "Guild creation isn't supported yet." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60 +msgid "/invite > Invite a player to your party" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:61 +msgid "/leave > Leave the party you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:62 +msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:63 +msgid "/item > Show/change party item sharing options" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:64 +msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81 +msgid "This command causes the player to leave the party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85 +msgid "Command: /item <policy>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86 +msgid "This command changes the party's item sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:90 +msgid "Command: /item" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91 +msgid "This command displays the party's current item sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95 +msgid "Command: /exp <policy>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96 +msgid "This command changes the party's experience sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " +"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100 +msgid "Command: /exp" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101 +msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:132 src/net/ea/partyhandler.cpp:198 +msgid "Item sharing enabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:135 src/net/ea/partyhandler.cpp:204 +msgid "Item sharing disabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:138 src/net/ea/partyhandler.cpp:210 +msgid "Item sharing not possible." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:141 +msgid "Item sharing unknown." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:167 src/net/ea/partyhandler.cpp:174 +msgid "Experience sharing enabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:170 src/net/ea/partyhandler.cpp:180 +msgid "Experience sharing disabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:173 src/net/ea/partyhandler.cpp:186 +msgid "Experience sharing not possible." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:176 +msgid "Experience sharing unknown." +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:281 +msgid "Failed to use item." +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:391 +msgid "Unable to equip." +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:402 +msgid "Unable to unequip." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:79 +msgid "Account was not found. Please re-login." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:82 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121 +msgid "Old password incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:85 +msgid "New password too short." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:88 src/net/ea/loginhandler.cpp:175 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:158 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Unknown error." +msgstr "Чорт зна яка команда" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Unregistered ID." +msgstr "Не зареєстрований" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Wrong password." +msgstr "Змінити пароль" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:155 +msgid "Account expired." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Rejected from server." +msgstr "Відхилено запрошення від %s." + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:161 +msgid "" +"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:165 +#, c-format +msgid "" +"You have been temporarily banned from the game until %s.\n" +"Please contact the GM team via the forums." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:172 +msgid "This user name is already taken." +msgstr "" + +#: src/net/ea/network.cpp:145 +msgid "Empty address given to Network::connect()!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/network.cpp:345 +msgid "Unable to resolve host \"" +msgstr "" + +#: src/net/ea/network.cpp:414 +msgid "Connection to server terminated. " +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:81 +msgid "Could not create party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:84 +msgid "Party successfully created." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:118 +#, c-format +msgid "%s is already a member of a party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:122 +#, c-format +msgid "%s refused your invitation." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:126 +#, c-format +msgid "%s is now a member of your party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:130 +#, c-format +msgid "Unknown invite response for %s." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:238 +msgid "You have left the party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:249 +#, c-format +msgid "%s has left your party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:301 +#, c-format +msgid "An unknown member tried to say: %s" +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:329 +msgid "Inviting like this isn't supported at the moment." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:334 +msgid "You can only inivte when you are in a party!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:365 +#, c-format +msgid "%s is not in your party!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304 +msgid "You are dead." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:305 +msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307 +msgid "You are not that alive anymore." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308 +msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309 +msgid "Game Over!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105 +msgid "Insert coin to continue." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310 +msgid "" +"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " +"place." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312 +msgid "" +"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " +"failed." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 +msgid "I guess this did not run too well." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 +msgid "Do you want your possessions identified?" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 +msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 +msgid "Annihilated." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:118 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 +msgid "Looks like you got your head handed to you." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 +msgid "" +"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 +msgid "You're not dead yet. You're just resting." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124 +msgid "You are no more." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 +msgid "You have ceased to be." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126 +msgid "You've expired and gone to meet your maker." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127 +msgid "You're a stiff." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128 +msgid "Bereft of life, you rest in peace." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129 +msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130 +msgid "Your metabolic processes are now history." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131 +msgid "You're off the twig." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132 +msgid "You've kicked the bucket." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133 +msgid "" +"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " +"bleedin' choir invisibile." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135 +msgid "You are an ex-player." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:136 +msgid "You're pining for the fjords." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:249 src/net/ea/playerhandler.cpp:310 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:250 +msgid "" +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:333 +#, fuzzy, c-format +msgid "You picked up %s." +msgstr "Ти отримуєш: %s." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:369 +msgid "Cannot raise skill!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:532 +msgid "Equip arrows first." +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:147 +msgid "Trade failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:150 +msgid "Emote failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:153 +msgid "Sit failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:156 +msgid "Chat creating failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:159 +msgid "Could not join party!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:162 +msgid "Cannot shout!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:171 +msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:174 +msgid "Insufficient HP!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177 +msgid "Insufficient SP!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:180 +msgid "You have no memos!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:183 +msgid "You cannot do that right now!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:186 +msgid "Seems you need more money... ;-)" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:189 +msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:192 +msgid "You need another red gem!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:195 +msgid "You need another blue gem!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:198 +msgid "You're carrying to much to do this!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:201 +msgid "Huh? What's that?" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:210 +msgid "Warp failed..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:213 +msgid "Could not steal anything..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:216 +msgid "Poison had no effect..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116 +msgid "Request for Trade" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:108 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:117 +#, c-format +msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124 +msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:128 +msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:132 +msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 +#, c-format +msgid "Trade: You and %s" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 +#, c-format +msgid "Trade with %s cancelled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:153 +msgid "Unhandled trade cancel packet." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:202 +msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:207 +msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:211 +msgid "Failed adding item for unknown reason." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:224 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:149 +msgid "Trade canceled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:231 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:156 +msgid "Trade completed." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 +msgid "Press OK to respawn." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "You Died" +msgstr "Ти віддаєш: %s." + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:128 src/net/manaserv/charhandler.cpp:196 +msgid "Not logged in." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:131 +msgid "No empty slot." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:134 +msgid "Invalid name." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Character's name already exists." +msgstr "Отримано запрошення до групи, але одне вже є." + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:140 +msgid "Invalid hairstyle." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:143 +msgid "Invalid hair color." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:146 +msgid "Invalid gender." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Character's stats are too high." +msgstr "Характеристики персонажа в нормі" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Character's stats are too low." +msgstr "Характеристики персонажа в нормі" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:155 +msgid "One stat is zero." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:187 +msgid "Player deleted." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Selection out of range." +msgstr "Вкажіть кількість предметів" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown error (%d)." +msgstr "Чорт зна яка команда" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:242 +msgid "No gameservers are available." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:268 +msgid "Willpower:" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:180 src/net/manaserv/chathandler.cpp:301 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:259 +#, c-format +msgid "Topic: %s" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:184 src/net/manaserv/chathandler.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Players in this channel:" +msgstr "Гравець вдарив Тварюку" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Error joining channel." +msgstr "Команда: /join <_канал_>" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Listing channels." +msgstr "Вимагається приєднання до каналу %s." + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:219 +msgid "End of channel list." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:291 +#, c-format +msgid "%s entered the channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:296 +#, c-format +msgid "%s left the channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:312 +#, c-format +msgid "%s has set mode %s on user %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:322 +#, c-format +msgid "%s has kicked %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Unknown channel event." +msgstr "Чорт зна яка команда" + +#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:100 +#, c-format +msgid "Willpower %+d" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Willpower" +msgstr "Шепіт" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:81 +msgid "Guild created." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:86 +msgid "Error creating guild." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:96 +msgid "Invite sent." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:203 +msgid "Member was promoted successfully." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:208 +msgid "Failed to promote member." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87 +msgid "Wrong magic_token." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Already logged in." +msgstr "Вже записується" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272 +msgid "Server is full." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "New password incorrect." +msgstr "Введіть новий пароль двічі:" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155 +msgid "Account not connected. Please login first." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "New email address incorrect." +msgstr "Двічі введіть вашу нову адресу електронної пошти:" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152 +msgid "Old email address incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158 +msgid "The new email address already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239 +msgid "" +"Client registration is not allowed. Please contact server administration." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300 +msgid "Client version is too old." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275 +msgid "Login attempt too soon after previous attempt." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303 +msgid "Wrong username, password or email address." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306 +msgid "Username already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309 +msgid "Email address already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312 +msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:88 +msgid "Joined party." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:106 +#, c-format +msgid "%s joined the party." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s rejected your invite." +msgstr "Відхилено запрошення від %s." + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:96 +msgid "Accepting incoming trade requests." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:98 +msgid "Ignoring incoming trade requests." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:135 +#, c-format +msgid "Trading with %s" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Completely ignore" +msgstr "@@ignore|Повністю ігнорувати %s@@" + +#: src/playerrelations.cpp:318 +msgid "Print '...'" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:334 +msgid "Blink name" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:371 +msgid "Floating '...' bubble" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:374 +msgid "Floating bubble" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:52 +#, c-format +msgid "Attack %+d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:53 +#, c-format +msgid "Defense %+d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:54 +#, c-format +msgid "HP %+d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:55 +#, c-format +msgid "MP %+d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:114 +msgid "Unknown item" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:158 src/resources/monsterdb.cpp:45 +#: src/resources/monsterdb.cpp:67 +msgid "unnamed" +msgstr "" + +#~ msgid "no" +#~ msgstr "ні" + +#~ msgid "Buddy" +#~ msgstr "Товариш" + +#~ msgid "Buddy List" +#~ msgstr "Список товаришів" + +#~ msgid "Description: %s" +#~ msgstr "Опис: %s" + +#~ msgid "Effect: %s" +#~ msgstr "Ефект: %s" + +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Повернутись" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Новий" + +#~ msgid "Job Level: %d" +#~ msgstr "Рівень професії: %d" + +#~ msgid "Present: " +#~ msgstr "Присутній: " + +#~ msgid "Quit Guild" +#~ msgstr "Покинути гільдію" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ок" + +#~ msgid "Recent:" +#~ msgstr "Нещодавні:" + +#~ msgid "Magic" +#~ msgstr "Магія" + +#~ msgid "Cast Test Spell 1" +#~ msgstr "Вимовити пробне закляття №1" + +#~ msgid "Cast Test Spell 2" +#~ msgstr "Вимовити пробне закляття №2" + +#~ msgid "Cast Test Spell 3" +#~ msgstr "Вимовити пробне закляття №3" + +#~ msgid "2 Handed Weapons" +#~ msgstr "\"Дворука\" зброя" + +#~ msgid "@@attack|Attack %s@@" +#~ msgstr "@@attack|Напасти на %s@@" + +#~ msgid "@@disregard|Disregard %s@@" +#~ msgstr "@@disregard|Нехтувати %s@@" + +#~ msgid "@@ignore|Ignore %s@@" +#~ msgstr "@@ignore|Ігнорувати %s@@" + +#~ msgid "@@unignore|Un-Ignore %s@@" +#~ msgstr "@@unignore|Не ігнорувати %s@@" + +#~ msgid "@@admin-kick|Kick player@@" +#~ msgstr "@@admin-kick|Викинути гравця@@" + +#~ msgid "@@cancel|Cancel@@" +#~ msgstr "@@cancel|Скасувати@@" + +#~ msgid "@@pickup|Pick up %s@@" +#~ msgstr "@@pickup|Підняти %s@@" + +#~ msgid "@@use|Unequip@@" +#~ msgstr "@@use|Зняти@@" + +#~ msgid "@@use|Equip@@" +#~ msgstr "@@use|Зняти@@" + +#~ msgid "@@use|Use@@" +#~ msgstr "@@use|Використати@@" + +#~ msgid "@@drop|Drop@@" +#~ msgstr "@@drop|Викинути@@" + +#~ msgid "@@split|Split@@" +#~ msgstr "@@split|Розділити@@" + +#~ msgid "@@store|Store@@" +#~ msgstr "@@store|Помістити@@" + +#~ msgid "@@retrieve|Retrieve@@" +#~ msgstr "@@retrieve|Забрати@@" + +#~ msgid "Failed to switch to " +#~ msgstr "Не вдалося перемкнути до " + +#~ msgid "windowed" +#~ msgstr "у вікні" + +#~ msgid "fullscreen" +#~ msgstr "на весь екран" + +#~ msgid "Weapons" +#~ msgstr "Зброя" + +#~ msgid "Crafts" +#~ msgstr "Ремесла" + +#~ msgid "Stats" +#~ msgstr "Статистика" + +#~ msgid "Total" +#~ msgstr "Загалом" + +#~ msgid "Cost" +#~ msgstr "Ціна" + +#~ msgid "Attack:" +#~ msgstr "Напад:" + +#~ msgid "% Reflex:" +#~ msgstr "РЕакція (%)" + +#~ msgid "Max level" +#~ msgstr "Найвищий рівень" + +#~ msgid " host: " +#~ msgstr " сервер: " + +#~ msgid "Guilds" +#~ msgstr "Гільдії" + +#~ msgid "Buddys" +#~ msgstr "Приятелі" + +#~ msgid "Party Window" +#~ msgstr "Вікно групи" + +#~ msgid "Unarmed" +#~ msgstr "Без зброї" + +#~ msgid "Knife" +#~ msgstr "Ніж" + +#~ msgid "Sword" +#~ msgstr "Меч" + +#~ msgid "Polearm" +#~ msgstr "Патериця" + +#~ msgid "Staff" +#~ msgstr "Палиця" + +#~ msgid "Whip" +#~ msgstr "Батіг" + +#~ msgid "Bow" +#~ msgstr "Лук" + +#~ msgid "Shooting" +#~ msgstr "Стрільба" + +#~ msgid "Mace" +#~ msgstr "Булава" + +#~ msgid "Axe" +#~ msgstr "Сокира" + +#~ msgid "Thrown" +#~ msgstr "Для кидання" + +#~ msgid "Craft" +#~ msgstr "Ремесло" + +#~ msgid "Unknown Skill" +#~ msgstr "Невідома навичка" + +#~ msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." +#~ msgstr " ще не існує, і неможливо створити! Закінчую." + +#~ msgid "Couldn't set " +#~ msgstr "Неможливо встановити " + +#~ msgid " video mode: " +#~ msgstr " відеорежим: " diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 000000000..e8e52e5a6 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,3966 @@ +# Simplified Chinese translation for mana +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the mana package. +# +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. +# Hong Hao <oahong@gmail.com>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mana\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-05 21:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-05 23:49+0000\n" +"Last-Translator: luojie-dune <Unknown>\n" +"Language-Team: Chinese Simplified <themanaworld-devel@lists.sourceforge." +"net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Poedit-Country: China\n" +"X-Poedit-Language: Chinese\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: src/client.cpp:553 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:62 +msgid "Setup" +msgstr "设置" + +#: src/client.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Connecting to server" +msgstr "正在连接 地图 服务器..." + +#: src/client.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "Logging in" +msgstr "登录" + +#: src/client.cpp:683 +msgid "Entering game world" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Requesting characters" +msgstr "选择角色" + +#: src/client.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "Connecting to the game server" +msgstr "正在连接 地图 服务器..." + +#: src/client.cpp:799 src/client.cpp:806 src/client.cpp:940 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218 +#: src/gui/serverdialog.cpp:261 src/gui/unregisterdialog.cpp:133 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 src/net/ea/charserverhandler.cpp:152 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 src/net/manaserv/charhandler.cpp:204 +msgid "Error" +msgstr "错误" + +#: src/client.cpp:815 +msgid "Requesting registration details" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:842 +#, fuzzy +msgid "Password Change" +msgstr "密码:" + +#: src/client.cpp:843 +msgid "Password changed successfully!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:862 +#, fuzzy +msgid "Email Change" +msgstr "改变" + +#: src/client.cpp:863 +#, fuzzy +msgid "Email changed successfully!" +msgstr "会员晋升成功。" + +#: src/client.cpp:883 +#, fuzzy +msgid "Unregister Successful" +msgstr "注销" + +#: src/client.cpp:884 +msgid "Farewell, come back any time..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1007 src/client.cpp:1030 +#, c-format +msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid update host: %s" +msgstr "无效的更新主机: " + +#: src/client.cpp:1153 src/client.cpp:1159 +msgid "Error creating updates directory!" +msgstr "创建更新目录错误!" + +#: src/commandhandler.cpp:127 src/commandhandler.cpp:308 +msgid "Unknown command." +msgstr "未知命令。" + +#: src/commandhandler.cpp:156 +msgid "-- Help --" +msgstr "-- 帮助 --" + +#: src/commandhandler.cpp:157 +msgid "/help > Display this help" +msgstr "/help > 显示此帮助" + +#: src/commandhandler.cpp:159 +msgid "/where > Display map name" +msgstr "/where > 显示地图名" + +#: src/commandhandler.cpp:160 +msgid "/who > Display number of online users" +msgstr "/who > 显示在线用户数" + +#: src/commandhandler.cpp:161 +msgid "/me > Tell something about yourself" +msgstr "/me > 自我介绍" + +#: src/commandhandler.cpp:163 +msgid "/clear > Clears this window" +msgstr "/clear > 清除此窗口" + +#: src/commandhandler.cpp:165 +msgid "/msg > Send a private message to a user" +msgstr "/msg > 发送私人信息给用户" + +#: src/commandhandler.cpp:166 +msgid "/whisper > Alias of msg" +msgstr "/whisper > msg的别名" + +#: src/commandhandler.cpp:167 +msgid "/w > Alias of msg" +msgstr "/w > msg的别名" + +#: src/commandhandler.cpp:168 +msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" +msgstr "/query > 为和其他用户之间的私密信息开启一个新的标签页" + +#: src/commandhandler.cpp:169 +msgid "/q > Alias of query" +msgstr "/q > query的别名" + +#: src/commandhandler.cpp:171 +msgid "/ignore > ignore a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:172 +msgid "/unignore > stop ignoring a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:174 +msgid "/list > Display all public channels" +msgstr "/list > 显示所有公共频道" + +#: src/commandhandler.cpp:175 +msgid "/join > Join or create a channel" +msgstr "/join > 加入或者创建一个新的频道" + +#: src/commandhandler.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "/createparty > Create a new party" +msgstr "/create > 创建一个新的帮会" + +#: src/commandhandler.cpp:178 +msgid "/party > Invite a user to party" +msgstr "邀请一个用户加入队伍" + +#: src/commandhandler.cpp:180 +msgid "/record > Start recording the chat to an external file" +msgstr "/record > 开始记录聊天至外部文件" + +#: src/commandhandler.cpp:181 +msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" +msgstr "/toggle > 确定<回车>键是否切换聊天日志" + +#: src/commandhandler.cpp:182 +msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" +msgstr "/present > 获取列席的玩家列表(若开启logging,则发送到聊天日志)" + +#: src/commandhandler.cpp:184 +msgid "/announce > Global announcement (GM only)" +msgstr "/announce > 全局通告(限GM使用)" + +#: src/commandhandler.cpp:188 +msgid "For more information, type /help <command>." +msgstr "输入 /help <命令>,获取更多信息。" + +#: src/commandhandler.cpp:192 +msgid "Command: /help" +msgstr "命令: /help" + +#: src/commandhandler.cpp:193 +msgid "This command displays a list of all commands available." +msgstr "该命令可显示所有可用命令。" + +#: src/commandhandler.cpp:194 +msgid "Command: /help <command>" +msgstr "命令: /help <命令>" + +#: src/commandhandler.cpp:195 +msgid "This command displays help on <command>." +msgstr "该命令显现<命令>的帮助信息" + +#: src/commandhandler.cpp:203 +msgid "Command: /announce <msg>" +msgstr "命令: /announce <信息>" + +#: src/commandhandler.cpp:204 +msgid "*** only available to a GM ***" +msgstr "*** 只有GM可用 ***" + +#: src/commandhandler.cpp:205 +msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." +msgstr "该命令会发送<信息>给所有在线用户。" + +#: src/commandhandler.cpp:210 +msgid "Command: /clear" +msgstr "命令: /clear" + +#: src/commandhandler.cpp:211 +msgid "This command clears the chat log of previous chat." +msgstr "该命令可清除历史聊天记录。" + +#: src/commandhandler.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Command: /ignore <player>" +msgstr "命令:/item <策略>" + +#: src/commandhandler.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "This command ignores the given player regardless of current relations." +msgstr "该条命令可显现当前在线用户总数。" + +#: src/commandhandler.cpp:221 +msgid "Command: /join <channel>" +msgstr "命令:/join <频道>" + +#: src/commandhandler.cpp:222 +msgid "This command makes you enter <channel>." +msgstr "该命令让您进入<频道>。" + +#: src/commandhandler.cpp:223 +msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." +msgstr "如果<频道>不存在,自动创建。" + +#: src/commandhandler.cpp:227 +msgid "Command: /list" +msgstr "命令:/list" + +#: src/commandhandler.cpp:228 +msgid "This command shows a list of all channels." +msgstr "改命令列出所有频道列表。" + +#: src/commandhandler.cpp:232 +msgid "Command: /me <message>" +msgstr "命令:/me <信息>" + +#: src/commandhandler.cpp:233 +msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." +msgstr "该命令告诉别人你正在(做)<信息>。" + +#: src/commandhandler.cpp:237 +msgid "Command: /msg <nick> <message>" +msgstr "命令:/msg <昵称><信息>" + +#: src/commandhandler.cpp:238 +msgid "Command: /whisper <nick> <message>" +msgstr "命令:/whisper <昵称><信息>" + +#: src/commandhandler.cpp:239 +msgid "Command: /w <nick> <message>" +msgstr "命令:/w <昵称><信息>" + +#: src/commandhandler.cpp:240 +msgid "This command sends the text <message> to <nick>." +msgstr "该命令发送文本<信息>给<昵称>。" + +#: src/commandhandler.cpp:241 src/commandhandler.cpp:260 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91 +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75 +msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." +msgstr "如果<昵称>之间有空格,用双引号(\")括起来。" + +#: src/commandhandler.cpp:246 +msgid "Command: /query <nick>" +msgstr "命令:/query <昵称>" + +#: src/commandhandler.cpp:247 +msgid "Command: /q <nick>" +msgstr "命令:/q <昵称>" + +#: src/commandhandler.cpp:248 +msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." +msgstr "该命令尝试为您和<昵称>之间的密语开启一个新的标签。" + +#: src/commandhandler.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Command: /createparty <name>" +msgstr "命令:/create <帮会名>" + +#: src/commandhandler.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "This command creates a new party called <name>." +msgstr "这些命令创建一个被称为<帮会名>的新帮会。" + +#: src/commandhandler.cpp:258 +msgid "Command: /party <nick>" +msgstr "命令:/party <昵称>" + +#: src/commandhandler.cpp:259 src/net/ea/gui/partytab.cpp:74 +msgid "This command invites <nick> to party with you." +msgstr "该命令邀请<昵称>和你聚会。" + +#: src/commandhandler.cpp:265 +msgid "Command: /present" +msgstr "命令: /present" + +#: src/commandhandler.cpp:266 +msgid "" +"This command gets a list of players within hearing and sends it to either " +"the record log if recording, or the chat log otherwise." +msgstr "该命令得到列席的玩家名单并传送到记录日志如果记录,否则聊天记录。" + +#: src/commandhandler.cpp:272 +msgid "Command: /record <filename>" +msgstr "命令: /record <文件名>" + +#: src/commandhandler.cpp:273 +msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." +msgstr "该命令开始记录聊天日志至文件<文件名>。" + +#: src/commandhandler.cpp:275 +msgid "Command: /record" +msgstr "命令: /record" + +#: src/commandhandler.cpp:276 +msgid "This command finishes a recording session." +msgstr "此命令结束将此会话记录" + +#: src/commandhandler.cpp:280 +msgid "Command: /toggle <state>" +msgstr "命令: /toggle <状态>" + +#: src/commandhandler.cpp:281 +msgid "" +"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " +"whether the chat log turns off automatically." +msgstr "该命令设置回车键是否切换聊天日志,或者聊天日志功能是否自动关闭。" + +#: src/commandhandler.cpp:283 +msgid "" +"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0" +"\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." +msgstr "<状态> 可用“1”、“yes”、“true”来开启,或以“0”、“no”、“false”关闭。" + +#: src/commandhandler.cpp:286 +msgid "Command: /toggle" +msgstr "命令: /toggle" + +#: src/commandhandler.cpp:287 +msgid "This command displays the return toggle status." +msgstr "该命令显示<回车>键切换状态" + +#: src/commandhandler.cpp:291 src/gui/widgets/whispertab.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Command: /unignore <player>" +msgstr "命令:/item <策略>" + +#: src/commandhandler.cpp:292 +msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:297 +msgid "Command: /where" +msgstr "命令: /where" + +#: src/commandhandler.cpp:298 +msgid "This command displays the name of the current map." +msgstr "该条命令显示当前地图名。" + +#: src/commandhandler.cpp:302 +msgid "Command: /who" +msgstr "命令: /who" + +#: src/commandhandler.cpp:303 +msgid "This command displays the number of players currently online." +msgstr "该条命令可显现当前在线用户总数。" + +#: src/commandhandler.cpp:309 +msgid "Type /help for a list of commands." +msgstr "输入 /help 获取命令列表。" + +#: src/commandhandler.cpp:375 +msgid "Cannot send empty whispers!" +msgstr "无法发送空白密语!" + +#: src/commandhandler.cpp:383 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " +"you." +msgstr "无法同 \"%s\" 建立一个私人谈话标签页!或者已经存在,或者那就是自己。" + +#: src/commandhandler.cpp:397 +#, c-format +msgid "Requesting to join channel %s." +msgstr "请求加入频道%s。" + +#: src/commandhandler.cpp:410 src/net/ea/gui/partytab.cpp:109 +msgid "Party name is missing." +msgstr "帮会名称缺失。" + +#: src/commandhandler.cpp:423 src/commandhandler.cpp:471 +#: src/commandhandler.cpp:493 +msgid "Please specify a name." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:441 +msgid "Return toggles chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:441 +msgid "Message closes chat." +msgstr "讯息关闭聊天。" + +#: src/commandhandler.cpp:450 +msgid "Return now toggles chat." +msgstr "<回车>键现在切换聊天。" + +#: src/commandhandler.cpp:454 +msgid "Message now closes chat." +msgstr "讯息现在关闭聊天。" + +#: src/commandhandler.cpp:477 +msgid "Player already ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Player successfully ignored!" +msgstr "帮会创建成功。" + +#: src/commandhandler.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Player could not be ignored!" +msgstr "密语无法发送,你已被用户忽略。" + +#: src/commandhandler.cpp:501 +msgid "Player wasn't ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:506 +msgid "Player no longer ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Player could not be unignored!" +msgstr "密语无法发送,你已被用户忽略。" + +#: src/commandhandler.h:31 +#, c-format +msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." +msgstr "/%s的选项是\"yes\",\"no\",\"true\",\"false\",\"1\",\"0\"。" + +#: src/game.cpp:172 +msgid "General" +msgstr "常规" + +#: src/game.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Screenshot saved as " +msgstr "屏幕快照保存至 ~/" + +#: src/game.cpp:331 +msgid "Saving screenshot failed!" +msgstr "保存屏幕快照失败!" + +#: src/game.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "The connection to the server was lost." +msgstr "与服务器连接丢失,程序将会退出." + +#: src/game.cpp:360 +msgid "Network Error" +msgstr "网络错误" + +#: src/game.cpp:705 +msgid "Ignoring incoming trade requests" +msgstr "忽略新进的交易请求" + +#: src/game.cpp:712 +msgid "Accepting incoming trade requests" +msgstr "接受传入的交易请求" + +#: src/game.cpp:946 +#, fuzzy +msgid "Could Not Load Map" +msgstr "无法加载地图" + +#: src/game.cpp:947 +#, c-format +msgid "Error while loading %s" +msgstr "加载%s时出现错误" + +#: src/gui/beingpopup.cpp:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Party: %s" +msgstr "帮会(%s)" + +#: src/gui/buy.cpp:49 src/gui/buy.cpp:78 src/gui/buysell.cpp:47 +msgid "Buy" +msgstr "购买" + +#: src/gui/buy.cpp:69 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:71 +#: src/gui/sell.cpp:276 +#, c-format +msgid "Price: %s / Total: %s" +msgstr "价格:%s / 总价:%s" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:99 src/gui/npcdialog.cpp:100 +#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:479 +msgid "+" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:98 src/gui/npcdialog.cpp:101 +#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:491 +msgid "-" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42 +#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:182 +#: src/keyboardconfig.cpp:103 +msgid "Quit" +msgstr "退出" + +#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:408 +#: src/gui/statuswindow.cpp:478 src/gui/statuswindow.cpp:512 +msgid "Max" +msgstr "最大" + +#: src/gui/buysell.cpp:38 +msgid "Shop" +msgstr "商店" + +#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/sell.cpp:49 src/gui/sell.cpp:76 +msgid "Sell" +msgstr "出售" + +#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:55 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79 +#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:101 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:178 +#: src/gui/popupmenu.cpp:197 src/gui/popupmenu.cpp:402 +#: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51 +#: src/gui/socialwindow.cpp:242 src/gui/textdialog.cpp:39 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54 +msgid "Change Email Address" +msgstr "更换Email地址" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52 +#, c-format +msgid "Account: %s" +msgstr "帐号:%s" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Type new email address twice:" +msgstr "输入新Email地址两次:" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new email address needs to be at least %d characters long." +msgstr "用户名至少需要%d个字符。" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new email address needs to be less than %d characters long." +msgstr "用户名不能少于%d个字符" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "The email address entries mismatch." +msgstr "新电子邮件地址已经存在。" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:128 +msgid "Change Password" +msgstr "更换密码" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:53 +#: src/gui/register.cpp:68 src/gui/unregisterdialog.cpp:53 +msgid "Password:" +msgstr "密码:" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Type new password twice:" +msgstr "输入新密码两次:" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:110 +msgid "Enter the old password first." +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new password needs to be at least %d characters long." +msgstr "密码需要至少%d个字符" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new password needs to be less than %d characters long." +msgstr "密码不能少于%d个字符。" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:130 +msgid "The new password entries mismatch." +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53 +msgid "Create Character" +msgstr "创建角色" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:52 +#: src/gui/register.cpp:67 +msgid "Name:" +msgstr "姓名" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:67 +msgid ">" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:66 +msgid "<" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Hair color:" +msgstr "发色:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Hair style:" +msgstr "发型:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:397 +#: src/gui/socialwindow.cpp:296 +msgid "Create" +msgstr "建立" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:90 +msgid "Male" +msgstr "帅哥" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:91 +msgid "Female" +msgstr "美女" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251 +#, c-format +msgid "Please distribute %d points" +msgstr "请分发%d点数" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:178 +msgid "Your name needs to be at least 4 characters." +msgstr "你的名字需要至少4个字符" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242 +msgid "Character stats OK" +msgstr "角色状态可以" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256 +#, c-format +msgid "Please remove %d points" +msgstr "请删除%d点数" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:69 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "确认删除角色" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:70 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "你确定想删除这个角色?" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:117 +msgid "Account and Character Management" +msgstr "帐号和角色管理" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:127 +msgid "Switch Login" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:141 src/gui/unregisterdialog.cpp:47 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55 +msgid "Unregister" +msgstr "注销" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Change Email" +msgstr "更换Email地址" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:185 +#: src/gui/setup_players.cpp:230 +msgid "Delete" +msgstr "删除" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Choose" +msgstr "关闭" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:399 src/gui/charselectdialog.cpp:400 +msgid "(empty)" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:77 src/gui/palette.cpp:96 +msgid "Chat" +msgstr "聊天" + +#: src/gui/chat.cpp:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "Present: %s; %d players are present." +msgstr "%d 玩家出席。" + +#: src/gui/chat.cpp:305 +msgid "Attendance written to record log." +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:469 +#, c-format +msgid "Whispering to %s: %s" +msgstr "对%s密语到:%s" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:42 +msgid "Yes" +msgstr "是" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:43 +msgid "No" +msgstr "否" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:43 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:56 +#, c-format +msgid "%d FPS (OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:61 src/gui/debugwindow.cpp:64 +#, c-format +msgid "%d FPS" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:65 src/gui/debugwindow.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Music: %s" +msgstr "主题:%s" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:66 src/gui/debugwindow.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Map: %s" +msgstr "姓名:%s" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/debugwindow.cpp:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Minimap: %s" +msgstr "小地图" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/debugwindow.cpp:99 +#, c-format +msgid "Cursor: (%d, %d)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/debugwindow.cpp:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Particle count: %d" +msgstr "粒子效果" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Particle detail: %s" +msgstr "纹理细节" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Ambient FX: %s" +msgstr "环境音效" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:56 +msgid "Equipment" +msgstr "装备" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:77 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 src/gui/inventorywindow.cpp:298 +#: src/gui/popupmenu.cpp:372 +msgid "Unequip" +msgstr "卸下装备" + +#: src/gui/help.cpp:36 +msgid "Help" +msgstr "帮助" + +#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:73 +msgid "Close" +msgstr "关闭" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/windowmenu.cpp:57 +msgid "Inventory" +msgstr "物品栏" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:72 src/gui/inventorywindow.cpp:74 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:374 +msgid "Equip" +msgstr "装备" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:74 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:377 +msgid "Use" +msgstr "使用" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:83 src/gui/inventorywindow.cpp:308 +#: src/gui/popupmenu.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Drop..." +msgstr "丢弃" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/popupmenu.cpp:386 +msgid "Split" +msgstr "分离" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/outfitwindow.cpp:51 +msgid "Outfits" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:96 src/gui/storagewindow.cpp:83 +msgid "Slots:" +msgstr "槽:" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:97 +msgid "Weight:" +msgstr "重量:" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:382 +msgid "Drop" +msgstr "丢弃" + +#: src/gui/itemamount.cpp:100 src/gui/okdialog.cpp:42 +#: src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/textdialog.cpp:38 src/gui/trade.cpp:73 +#: src/gui/trade.cpp:75 +msgid "OK" +msgstr "确定" + +#: src/gui/itemamount.cpp:102 +msgid "All" +msgstr "全部" + +#: src/gui/itemamount.cpp:128 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "请选择交易的物品数量。" + +#: src/gui/itemamount.cpp:131 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "请选择丢弃的物品数量。" + +#: src/gui/itemamount.cpp:134 +msgid "Select amount of items to store." +msgstr "请选择存储的物品数量。" + +#: src/gui/itemamount.cpp:137 +msgid "Select amount of items to retrieve." +msgstr "请选择取回的物品数量。" + +#: src/gui/itemamount.cpp:140 +msgid "Select amount of items to split." +msgstr "请选择你分离的物品的数量" + +#: src/gui/itempopup.cpp:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Weight: %s" +msgstr "重量: " + +#: src/gui/login.cpp:49 src/gui/login.cpp:61 +msgid "Login" +msgstr "登录" + +#: src/gui/login.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Remember username" +msgstr "保存用户名" + +#: src/gui/login.cpp:59 src/gui/register.cpp:58 src/gui/register.cpp:73 +msgid "Register" +msgstr "注册" + +#: src/gui/login.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Change Server" +msgstr "服务器" + +#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:87 +msgid "Map" +msgstr "地图" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:44 +msgid "Waiting for server" +msgstr "等待服务器中" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:45 +msgid "Next" +msgstr "下一个" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:47 +msgid "Submit" +msgstr "提交" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:52 src/gui/npcpostdialog.cpp:41 +msgid "NPC" +msgstr "NPC" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:110 +msgid "Reset" +msgstr "重置" + +#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact. +#: src/gui/npcdialog.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"> Next\n" +msgstr "下一个" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:47 +msgid "To:" +msgstr "至:" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:54 +msgid "Send" +msgstr "发送" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96 +msgid "Failed to send as sender or letter invalid." +msgstr "发送信件失败或者信件无效。" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:141 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:154 +#, c-format +msgid "Outfit: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Unequip first" +msgstr "卸下装备" + +#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:143 +msgid "Text" +msgstr "文本" + +#: src/gui/palette.cpp:82 +msgid "Text Shadow" +msgstr "文本阴影" + +#: src/gui/palette.cpp:83 +msgid "Text Outline" +msgstr "文本轮廓" + +#: src/gui/palette.cpp:84 +msgid "Progress Bar Labels" +msgstr "进度条标签" + +#: src/gui/palette.cpp:85 +msgid "Buttons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:86 +msgid "Disabled Buttons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:87 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:89 +msgid "Background" +msgstr "背景" + +#: src/gui/palette.cpp:91 +msgid "Highlight" +msgstr "突出显示" + +#: src/gui/palette.cpp:92 +msgid "Tab Highlight" +msgstr "标签加亮" + +#: src/gui/palette.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Item Too Expensive" +msgstr "物品太昂贵" + +#: src/gui/palette.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Item Is Equipped" +msgstr "物品已装备" + +#: src/gui/palette.cpp:97 +msgid "GM" +msgstr "GM" + +#: src/gui/palette.cpp:98 +msgid "Player" +msgstr "玩家" + +#: src/gui/palette.cpp:99 +msgid "Whisper" +msgstr "密语" + +#: src/gui/palette.cpp:100 +msgid "Is" +msgstr "是" + +#: src/gui/palette.cpp:101 src/net/ea/gui/partytab.cpp:43 +msgid "Party" +msgstr "帮会" + +#: src/gui/palette.cpp:102 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45 +msgid "Guild" +msgstr "帮会" + +#: src/gui/palette.cpp:103 +msgid "Server" +msgstr "服务器" + +#: src/gui/palette.cpp:104 +msgid "Logger" +msgstr "记录器" + +#: src/gui/palette.cpp:105 +msgid "Hyperlink" +msgstr "超链接" + +# need more contents!!! +#: src/gui/palette.cpp:107 +msgid "Being" +msgstr "存在" + +#: src/gui/palette.cpp:108 +msgid "Other Players' Names" +msgstr "其他玩家名" + +#: src/gui/palette.cpp:109 +msgid "Own Name" +msgstr "自己的名字" + +#: src/gui/palette.cpp:110 +msgid "GM Names" +msgstr "GM名" + +#: src/gui/palette.cpp:111 +msgid "NPCs" +msgstr "NPCs" + +#: src/gui/palette.cpp:112 +msgid "Monsters" +msgstr "怪物" + +#: src/gui/palette.cpp:114 +msgid "Unknown Item Type" +msgstr "未知物品类型" + +#: src/gui/palette.cpp:115 +msgid "Generics" +msgstr "一般的" + +#: src/gui/palette.cpp:116 +msgid "Hats" +msgstr "帽子" + +#: src/gui/palette.cpp:117 +msgid "Usables" +msgstr "可用的" + +#: src/gui/palette.cpp:118 +msgid "Shirts" +msgstr "衬衫" + +#: src/gui/palette.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "One Handed Weapons" +msgstr "单手武器" + +#: src/gui/palette.cpp:120 +msgid "Pants" +msgstr "裤子" + +#: src/gui/palette.cpp:121 +msgid "Shoes" +msgstr "鞋子" + +#: src/gui/palette.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Two Handed Weapons" +msgstr "单手武器" + +#: src/gui/palette.cpp:123 +msgid "Shields" +msgstr "盾" + +#: src/gui/palette.cpp:124 +msgid "Rings" +msgstr "指环" + +#: src/gui/palette.cpp:125 +msgid "Necklaces" +msgstr "项链" + +#: src/gui/palette.cpp:126 +msgid "Arms" +msgstr "武器" + +#: src/gui/palette.cpp:127 +msgid "Ammo" +msgstr "弹药" + +#: src/gui/palette.cpp:129 +msgid "Particle Effects" +msgstr "粒子效果" + +#: src/gui/palette.cpp:130 +msgid "Pickup Notification" +msgstr "拾起通知" + +#: src/gui/palette.cpp:131 +msgid "Exp Notification" +msgstr "到期通知" + +#: src/gui/palette.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Player Hits Monster" +msgstr "玩家攻击怪兽" + +#: src/gui/palette.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Monster Hits Player" +msgstr "怪兽击打玩家" + +#: src/gui/palette.cpp:136 +msgid "Critical Hit" +msgstr "会心一击" + +#: src/gui/palette.cpp:137 +msgid "Misses" +msgstr "失误" + +#: src/gui/palette.cpp:139 +msgid "HP Bar" +msgstr "HP条" + +#: src/gui/palette.cpp:140 +msgid "3/4 HP Bar" +msgstr "3/4 HP条" + +#: src/gui/palette.cpp:141 +msgid "1/2 HP Bar" +msgstr "1/2 HP条" + +#: src/gui/palette.cpp:142 +msgid "1/4 HP Bar" +msgstr "1/4 HP条" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trade with %s..." +msgstr "与%s交易中" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:88 src/gui/popupmenu.cpp:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attack %s" +msgstr "攻击 %+d" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Whisper %s" +msgstr "密语" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Befriend %s" +msgstr "@@friend|和%s成为朋友@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disregard %s" +msgstr "被忽视的" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Ignore %s" +msgstr "忽略" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:115 src/gui/popupmenu.cpp:124 +#, c-format +msgid "Unignore %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Completely ignore %s" +msgstr "@@ignore|完全忽略%s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:130 +#, c-format +msgid "Follow %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invite %s to join your guild" +msgstr "@@guild|邀请%s加入你的工会@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invite %s to join your party" +msgstr "@@party|邀请%s加入你的帮会@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Kick player" +msgstr "踢出失败!" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "Talk to %s" +msgstr "@@talk|和%s交谈@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Kick monster" +msgstr "@@admin-kick|踢掉怪物@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Add name to chat" +msgstr "@@name|添加姓名至聊天@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pick up %s" +msgstr "捡起" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:193 src/gui/popupmenu.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "Add to chat" +msgstr "@@chat|添加到聊天@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:70 +msgid "Store" +msgstr "存储" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:71 +msgid "Retrieve" +msgstr "取回" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:44 +msgid "Switch server" +msgstr "交换服务器" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:45 +msgid "Switch character" +msgstr "交换角色" + +#: src/gui/recorder.cpp:87 +msgid "Finishing recording." +msgstr "结束录制。" + +#: src/gui/recorder.cpp:91 +msgid "Not currently recording." +msgstr "不在当前录制中。" + +#: src/gui/recorder.cpp:96 +msgid "Already recording." +msgstr "已经录制中。" + +#: src/gui/recorder.cpp:104 +msgid "Starting to record..." +msgstr "开始录制……" + +#: src/gui/recorder.cpp:112 +msgid "Failed to start recording." +msgstr "开始录制失败。" + +#: src/gui/recorder.h:38 +msgid "Recording..." +msgstr "录制中……" + +#: src/gui/recorder.h:39 +msgid "Stop recording" +msgstr "停止录制" + +#: src/gui/register.cpp:69 +msgid "Confirm:" +msgstr "确认:" + +#: src/gui/register.cpp:100 +msgid "Email:" +msgstr "电子邮件" + +#: src/gui/register.cpp:166 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "用户名至少需要%d个字符。" + +#: src/gui/register.cpp:174 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "用户名不能少于%d个字符" + +#: src/gui/register.cpp:182 src/gui/unregisterdialog.cpp:117 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "密码需要至少%d个字符" + +#: src/gui/register.cpp:190 src/gui/unregisterdialog.cpp:124 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "密码不能少于%d个字符。" + +#: src/gui/register.cpp:197 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "密码不一致." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Choose Your Server" +msgstr "选择你的服务器" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:141 src/gui/widgets/chattab.cpp:139 +msgid "Server:" +msgstr "服务器:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:142 +msgid "Port:" +msgstr "端口:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Server type:" +msgstr "服务器:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Connect" +msgstr "连接中..." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Custom Server" +msgstr "自定义鼠标" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:262 +msgid "Please type both the address and the port of a server." +msgstr "请输入服务器的IP地址和端口" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:411 +#, c-format +msgid "Downloading server list...%2.2f%%" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Waiting for server..." +msgstr "等待服务器中" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:421 +msgid "Preparing download" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:42 +msgid "Sound" +msgstr "声音" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:43 +msgid "Download music" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:47 +msgid "Audio" +msgstr "音频" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:50 +msgid "Sfx volume" +msgstr "音效声量" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:51 +msgid "Music volume" +msgstr "音乐声量" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Notice" +msgstr "无文本" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:94 +msgid "You may have to restart your client if you want to download new music" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:106 +msgid "Sound Engine" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:44 +msgid "This is what the color looks like" +msgstr "这就是该色彩看起来的样子" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:49 +msgid "Colors" +msgstr "颜色" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "类型: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:81 src/gui/setup_colors.cpp:433 +msgid "Static" +msgstr "静止的" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:84 +#: src/gui/setup_colors.cpp:434 +msgid "Pulse" +msgstr "脉冲" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86 +#: src/gui/setup_colors.cpp:435 +msgid "Rainbow" +msgstr "彩虹" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88 +#: src/gui/setup_colors.cpp:435 +msgid "Spectrum" +msgstr "色谱" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Delay:" +msgstr "显示: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Red:" +msgstr "红: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Green:" +msgstr "绿: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Blue:" +msgstr "蓝: " + +#: src/gui/setup.cpp:51 +msgid "Apply" +msgstr "应用" + +#: src/gui/setup.cpp:51 +msgid "Reset Windows" +msgstr "重置窗口" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "按下开始校准按钮" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76 +msgid "Calibrate" +msgstr "校准" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 +msgid "Enable joystick" +msgstr "启用游戏杆" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:41 +msgid "Joystick" +msgstr "游戏杆" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:83 +msgid "Stop" +msgstr "停止" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:84 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "旋转手柄" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77 +msgid "Keyboard" +msgstr "键盘" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86 +msgid "Assign" +msgstr "分配" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 +msgid "Default" +msgstr "预设" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119 +msgid "Key Conflict(s) Detected." +msgstr "检测到按键冲突。" + +#: src/gui/setup_players.cpp:57 +msgid "Name" +msgstr "姓名" + +#: src/gui/setup_players.cpp:58 +msgid "Relation" +msgstr "关系" + +#: src/gui/setup_players.cpp:63 +msgid "Neutral" +msgstr "中立" + +#: src/gui/setup_players.cpp:64 +msgid "Friend" +msgstr "好友" + +#: src/gui/setup_players.cpp:65 +msgid "Disregarded" +msgstr "被忽视的" + +#: src/gui/setup_players.cpp:66 +msgid "Ignored" +msgstr "忽略" + +#: src/gui/setup_players.cpp:208 src/gui/setup_video.cpp:132 +msgid "???" +msgstr "???" + +#: src/gui/setup_players.cpp:226 +msgid "Allow trading" +msgstr "允许交易" + +#: src/gui/setup_players.cpp:228 +msgid "Allow whispers" +msgstr "允许密语" + +#: src/gui/setup_players.cpp:232 +msgid "Put all whispers in tabs" +msgstr "将所有密语放于标签夜" + +#: src/gui/setup_players.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Show gender" +msgstr "显示姓名" + +#: src/gui/setup_players.cpp:236 +msgid "Players" +msgstr "玩家" + +#: src/gui/setup_players.cpp:261 +msgid "When ignoring:" +msgstr "当忽略时:" + +#: src/gui/setup_video.cpp:113 +msgid "Tiny" +msgstr "微小" + +#: src/gui/setup_video.cpp:114 +msgid "Small" +msgstr "小" + +#: src/gui/setup_video.cpp:115 +msgid "Medium" +msgstr "中等" + +#: src/gui/setup_video.cpp:116 +msgid "Large" +msgstr "大" + +#: src/gui/setup_video.cpp:142 +msgid "No text" +msgstr "无文本" + +#: src/gui/setup_video.cpp:144 +msgid "Bubbles, no names" +msgstr "气泡,无名" + +#: src/gui/setup_video.cpp:145 +msgid "Bubbles with names" +msgstr "有名气泡" + +#: src/gui/setup_video.cpp:157 +msgid "off" +msgstr "关闭" + +#: src/gui/setup_video.cpp:158 src/gui/setup_video.cpp:171 +msgid "low" +msgstr "低" + +#: src/gui/setup_video.cpp:159 src/gui/setup_video.cpp:173 +msgid "high" +msgstr "高" + +#: src/gui/setup_video.cpp:172 +msgid "medium" +msgstr "中" + +#: src/gui/setup_video.cpp:174 +msgid "max" +msgstr "最大" + +#: src/gui/setup_video.cpp:196 +msgid "Full screen" +msgstr "全屏" + +#: src/gui/setup_video.cpp:197 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:198 +msgid "Custom cursor" +msgstr "自定义鼠标" + +#: src/gui/setup_video.cpp:200 +msgid "Visible names" +msgstr "可见姓名" + +#: src/gui/setup_video.cpp:202 +msgid "Particle effects" +msgstr "粒子效果" + +#: src/gui/setup_video.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Show own name" +msgstr "显示姓名" + +#: src/gui/setup_video.cpp:205 +msgid "Show pickup notification" +msgstr "显示拾起通知" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:207 +msgid "in chat" +msgstr "聊天中" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:209 +msgid "as particle" +msgstr "作为发射武器" + +#: src/gui/setup_video.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "FPS limit:" +msgstr "FPS限制:" + +#: src/gui/setup_video.cpp:225 +msgid "Video" +msgstr "视频" + +#: src/gui/setup_video.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Show monster damage" +msgstr "显示姓名" + +#: src/gui/setup_video.cpp:233 +msgid "Overhead text" +msgstr "头顶文字" + +#: src/gui/setup_video.cpp:234 +msgid "Gui opacity" +msgstr "Gui 透明度" + +#: src/gui/setup_video.cpp:235 +msgid "Ambient FX" +msgstr "环境音效" + +#: src/gui/setup_video.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Particle detail" +msgstr "纹理细节" + +#: src/gui/setup_video.cpp:237 +msgid "Font size" +msgstr "字体大小" + +#: src/gui/setup_video.cpp:251 src/gui/setup_video.cpp:454 +#: src/gui/setup_video.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "否" + +#: src/gui/setup_video.cpp:381 +msgid "" +"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:387 +msgid "" +"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Switching to Full Screen" +msgstr "切换到全屏" + +#: src/gui/setup_video.cpp:399 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "重启生效" + +#: src/gui/setup_video.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Changing to OpenGL" +msgstr "改变成OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:412 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "运用改变为OpenGL需要重新开始" + +#: src/gui/setup_video.cpp:486 src/gui/setup_video.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "Screen Resolution Changed" +msgstr "分辨率已变更" + +#: src/gui/setup_video.cpp:487 src/gui/setup_video.cpp:492 +msgid "Restart your client for the change to take effect." +msgstr "重启您的游戏客户端以使变更生效。" + +#: src/gui/setup_video.cpp:489 +msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Particle Effect Settings Changed." +msgstr "粒子效果设置已变更。" + +#: src/gui/setup_video.cpp:523 +msgid "Changes will take effect on map change." +msgstr "变更会在地图更换时生效。" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:197 src/gui/windowmenu.cpp:58 +msgid "Skills" +msgstr "技能" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:208 +msgid "Up" +msgstr "升级" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skill points available: %d" +msgstr "技能点数:%d" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skill Set %d" +msgstr "技能点数:%d" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skill %d" +msgstr "技能" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:405 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lvl: %d (%+d)" +msgstr "等级:%d" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lvl: %d" +msgstr "等级:%d" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:117 +#, c-format +msgid "Invited user %s to guild %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild %s quit requested." +msgstr "帮会已创建" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:136 +msgid "Member Invite to Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:137 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to guild %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Leave Guild?" +msgstr "创建帮会" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" +msgstr "确定退出游戏?" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invited user %s to party." +msgstr "邀请一个用户加入队伍" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:189 +#, c-format +msgid "Party %s quit requested." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Member Invite to Party" +msgstr "邀请一个用户加入队伍" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:200 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to party %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:209 +msgid "Leave Party?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to leave party %s?" +msgstr "确定退出游戏?" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:239 +msgid "Create Guild" +msgstr "创建帮会" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:240 src/gui/socialwindow.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "Create Party" +msgstr "创建角色" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:279 src/gui/windowmenu.cpp:60 +msgid "Social" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Invite" +msgstr "邀请用户" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Leave" +msgstr "大" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:394 +#, fuzzy, c-format +msgid "Accepted party invite from %s." +msgstr "接受%s的邀请。" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rejected party invite from %s." +msgstr "拒绝%s的邀请。" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Accepted guild invite from %s." +msgstr "接受%s的邀请。" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rejected guild invite from %s." +msgstr "拒绝%s的邀请。" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:463 +#, c-format +msgid "Creating guild called %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:477 +#, c-format +msgid "Creating party called %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Guild Name" +msgstr "帮会" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Choose your guild's name." +msgstr "选择你的服务器" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Received guild request, but one already exists." +msgstr "接受到一个已经存在的帮会邀请。" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has invited you to join the guild %s." +msgstr "%s已经邀请你加入帮会%s。" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:507 +#, fuzzy +msgid "Accept Guild Invite" +msgstr "接受帮会邀请" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:519 +msgid "Received party request, but one already exists." +msgstr "接受到一个已经存在的帮会邀请。" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "You have been invited you to join a party." +msgstr "%s已经邀请你加入他们的帮会。" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:533 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have been invited to join the %s party." +msgstr "%s已经邀请你加入帮会%s。" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:541 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join their party." +msgstr "%s已经邀请你加入他们的帮会。" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:546 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join the %s party." +msgstr "%s已经邀请你加入帮会%s。" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:554 +msgid "Accept Party Invite" +msgstr "接受帮会邀请" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:565 +msgid "Cannot create party. You are already in a party" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Party Name" +msgstr "帮会" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Choose your party's name." +msgstr "选择你的服务器" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:59 +msgid "Specials" +msgstr "" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:174 +#, c-format +msgid "Specials Set %d" +msgstr "" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:191 +#, c-format +msgid "Special %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:99 src/gui/statuswindow.cpp:247 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "等级:%d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:211 +#, c-format +msgid "Money: %s" +msgstr "金币: %s" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:102 +msgid "HP:" +msgstr "HP:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:107 +msgid "Exp:" +msgstr "经验:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:112 +msgid "MP:" +msgstr "MP:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:132 src/gui/statuswindow.cpp:219 +#, c-format +msgid "Job: %d" +msgstr "职业:%d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:133 +msgid "Job:" +msgstr "职业:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "HP" +msgstr "HP:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "MP" +msgstr "MP:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Exp" +msgstr "经验:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Money" +msgstr "金钱:%d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Job" +msgstr "职业:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "Character points: %d" +msgstr "角色状态可以" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "Correction points: %d" +msgstr "技能点数:%d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Level" +msgstr "等级:%d" + +#: src/gui/storagewindow.cpp:58 +msgid "Storage" +msgstr "仓库" + +#: src/gui/trade.cpp:52 +msgid "Propose trade" +msgstr "打算交易" + +#: src/gui/trade.cpp:53 +msgid "Confirmed. Waiting..." +msgstr "已确认。等待中……" + +#: src/gui/trade.cpp:54 +msgid "Agree trade" +msgstr "同意交易" + +#: src/gui/trade.cpp:55 +msgid "Agreed. Waiting..." +msgstr "已同意。等待中……" + +#: src/gui/trade.cpp:58 +msgid "Trade: You" +msgstr "交易:你" + +#: src/gui/trade.cpp:74 src/gui/trade.cpp:75 +msgid "Trade" +msgstr "交易" + +#: src/gui/trade.cpp:77 +msgid "Add" +msgstr "添加" + +#: src/gui/trade.cpp:99 src/gui/trade.cpp:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "You get %s" +msgstr "你得到%s。" + +#: src/gui/trade.cpp:100 +msgid "You give:" +msgstr "你给予:" + +#: src/gui/trade.cpp:104 +msgid "Change" +msgstr "改变" + +#: src/gui/trade.cpp:275 +msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgstr "添加物品失败。你不能覆盖窗口中的该类物品。" + +#: src/gui/trade.cpp:318 +msgid "You don't have enough money." +msgstr "你没有足够的钱币." + +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "姓名:%s" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:124 +msgid "Updating..." +msgstr "更新..." + +#: src/gui/updatewindow.cpp:142 +msgid "Connecting..." +msgstr "连接中..." + +#: src/gui/updatewindow.cpp:145 +msgid "Play" +msgstr "开始" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:405 +msgid "##1 The update process is incomplete." +msgstr "##1 更新过程不完整。" + +#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.". +#: src/gui/updatewindow.cpp:407 +msgid "##1 It is strongly recommended that" +msgstr "##1 强烈建议" + +#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". +#: src/gui/updatewindow.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "##1 you try again later." +msgstr "##1 您稍候再次尝试" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:501 +msgid "Completed" +msgstr "已完成" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 +msgid "/users > Lists the users in the current channel" +msgstr "/usr > 列出当前频道的用户" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 +msgid "/topic > Set the topic of the current channel" +msgstr "/topic > 设置当前聊天频道的主题" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 +msgid "/quit > Leave a channel" +msgstr "/quit > 离开频道" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 +msgid "/op > Make a user a channel operator" +msgstr "/op > 使用户称为频道管理员" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 +msgid "/kick > Kick a user from the channel" +msgstr "/kick > 把用户踢出频道" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 +msgid "Command: /users" +msgstr "命令:/users" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 +msgid "This command shows the users in this channel." +msgstr "该命令显示当前频道的用户" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 +msgid "Command: /topic <message>" +msgstr "命令:/topic <讯息>" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 +msgid "This command sets the topic to <message>." +msgstr "该命令设置主题为<讯息>" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 +msgid "Command: /quit" +msgstr "命令:/quit" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 +msgid "This command leaves the current channel." +msgstr "该命令离开当前频道" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 +msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." +msgstr "如果你是该频道的最后成员,离开后该频道将被删除。" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 +msgid "Command: /op <nick>" +msgstr "命令:/op <昵称>" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 +msgid "This command makes <nick> a channel operator." +msgstr "该命令使<昵称>成为频道管理员。" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84 +msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." +msgstr "频道管理员可以踢出或者op频道内的其他用户" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 +msgid "Command: /kick <nick>" +msgstr "命令:/kick <昵称>" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 +msgid "This command makes <nick> leave the channel." +msgstr "该命令致使<昵称>离开频道。" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119 +msgid "Need a user to op!" +msgstr "需要一个用户来操作" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126 +msgid "Need a user to kick!" +msgstr "踢人时需要指定用户!" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:118 +msgid "Global announcement:" +msgstr "全局公告:" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:124 +#, c-format +msgid "Global announcement from %s:" +msgstr "%s 全局公告:" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s whispers: %s" +msgstr "%s悄悄的对您说: " + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:51 +msgid "Cannot send empty chat!" +msgstr "无法发送空白信息!" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:70 +msgid "/ignore > Ignore the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:71 +msgid "/unignore > Stop ignoring the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72 +msgid "/close > Close the whisper tab" +msgstr "/close > 关闭密语标签页" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:82 +msgid "Command: /close" +msgstr "命令: /close" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:83 +msgid "This command closes the current whisper tab." +msgstr "该命令关闭当前密语标签页。" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Command: /ignore" +msgstr "命令:/item" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." +msgstr "该条命令可显现当前在线用户总数。" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." +msgstr "该命令开始记录聊天日志至文件<文件名>。" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:55 +msgid "Status" +msgstr "状态" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:61 +msgid "Shortcut" +msgstr "快捷键" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Select World" +msgstr "选择OK" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Change Login" +msgstr "改变" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Choose World" +msgstr "选择你的服务器" + +#: src/keyboardconfig.cpp:40 +msgid "Move Up" +msgstr "向上移动" + +#: src/keyboardconfig.cpp:41 +msgid "Move Down" +msgstr "向下移动" + +#: src/keyboardconfig.cpp:42 +msgid "Move Left" +msgstr "向左移动" + +#: src/keyboardconfig.cpp:43 +msgid "Move Right" +msgstr "向右移动" + +#: src/keyboardconfig.cpp:44 src/net/ea/generalhandler.cpp:223 +msgid "Attack" +msgstr "攻击" + +#: src/keyboardconfig.cpp:45 +msgid "Target & Attack" +msgstr "对准并攻击" + +#: src/keyboardconfig.cpp:46 +msgid "Smilie" +msgstr "笑脸" + +#: src/keyboardconfig.cpp:47 +msgid "Talk" +msgstr "说话" + +#: src/keyboardconfig.cpp:48 +msgid "Stop Attack" +msgstr "停止攻击" + +#: src/keyboardconfig.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Target Monster" +msgstr "对准最近目标" + +#: src/keyboardconfig.cpp:50 +msgid "Target NPC" +msgstr "目标NPC" + +#: src/keyboardconfig.cpp:51 +msgid "Target Player" +msgstr "目标玩家" + +#: src/keyboardconfig.cpp:52 +msgid "Pickup" +msgstr "捡起" + +#: src/keyboardconfig.cpp:53 +msgid "Hide Windows" +msgstr "隐藏窗口" + +#: src/keyboardconfig.cpp:54 +msgid "Sit" +msgstr "坐下" + +#: src/keyboardconfig.cpp:55 +msgid "Screenshot" +msgstr "屏幕快照" + +#: src/keyboardconfig.cpp:56 +msgid "Enable/Disable Trading" +msgstr "开启/关闭交易" + +#: src/keyboardconfig.cpp:57 +msgid "Find Path to Mouse" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59 +#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61 +#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63 +#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 +#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 +#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 +#, c-format +msgid "Item Shortcut %d" +msgstr "物品快捷 %d" + +#: src/keyboardconfig.cpp:70 +msgid "Help Window" +msgstr "帮助窗口" + +#: src/keyboardconfig.cpp:71 +msgid "Status Window" +msgstr "状态窗口" + +#: src/keyboardconfig.cpp:72 +msgid "Inventory Window" +msgstr "物品栏窗口" + +#: src/keyboardconfig.cpp:73 +msgid "Equipment Window" +msgstr "装备窗口" + +#: src/keyboardconfig.cpp:74 +msgid "Skill Window" +msgstr "技能窗口" + +#: src/keyboardconfig.cpp:75 +msgid "Minimap Window" +msgstr "小地图窗口" + +#: src/keyboardconfig.cpp:76 +msgid "Chat Window" +msgstr "聊天窗口" + +#: src/keyboardconfig.cpp:77 +msgid "Item Shortcut Window" +msgstr "物品快捷窗口" + +#: src/keyboardconfig.cpp:78 +msgid "Setup Window" +msgstr "设置窗口" + +#: src/keyboardconfig.cpp:79 +msgid "Debug Window" +msgstr "Debug窗口" + +#: src/keyboardconfig.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Social Window" +msgstr "技能窗口" + +#: src/keyboardconfig.cpp:81 +msgid "Emote Shortcut Window" +msgstr "表情快捷窗口" + +#: src/keyboardconfig.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Outfits Window" +msgstr "状态窗口" + +#: src/keyboardconfig.cpp:83 +msgid "Wear Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:84 +msgid "Copy Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:85 src/keyboardconfig.cpp:86 +#: src/keyboardconfig.cpp:87 src/keyboardconfig.cpp:88 +#: src/keyboardconfig.cpp:89 src/keyboardconfig.cpp:90 +#: src/keyboardconfig.cpp:91 src/keyboardconfig.cpp:92 +#: src/keyboardconfig.cpp:93 src/keyboardconfig.cpp:94 +#: src/keyboardconfig.cpp:95 src/keyboardconfig.cpp:96 +#, c-format +msgid "Emote Shortcut %d" +msgstr "表情快捷键为 %d" + +#: src/keyboardconfig.cpp:97 +msgid "Toggle Chat" +msgstr "切换聊天" + +#: src/keyboardconfig.cpp:98 +msgid "Scroll Chat Up" +msgstr "向上滚动聊天记录" + +#: src/keyboardconfig.cpp:99 +msgid "Scroll Chat Down" +msgstr "向下滚动聊天记录" + +#: src/keyboardconfig.cpp:100 +msgid "Previous Chat Tab" +msgstr "上一个聊天窗口标签页" + +#: src/keyboardconfig.cpp:101 +msgid "Next Chat Tab" +msgstr "下一个聊天窗口标签页" + +#: src/keyboardconfig.cpp:102 +msgid "Select OK" +msgstr "选择OK" + +#: src/keyboardconfig.cpp:104 +msgid "Ignore input 1" +msgstr "忽略输入1" + +#: src/keyboardconfig.cpp:105 +msgid "Ignore input 2" +msgstr "忽略输入2" + +#: src/keyboardconfig.cpp:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " +"strange behaviour." +msgstr "解决按键冲突,否者游戏过程中可能发生奇怪行为。" + +#: src/localplayer.cpp:913 +msgid "Unable to pick up item." +msgstr "无法拾取物品。" + +#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently +#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...) +#: src/localplayer.cpp:922 +#, fuzzy, c-format +msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgstr[0] "你捡起%s [@@%d|%s@@]。" +msgstr[1] "你捡起%s [@@%d|%s@@]。" + +#: src/main.cpp:43 +msgid "mana [options] [mana-file]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:44 +msgid "Options:" +msgstr "选项:" + +#: src/main.cpp:45 +#, fuzzy +msgid " -v --version : Display the version" +msgstr " -v --version\t:显示版本号" + +#: src/main.cpp:46 +#, fuzzy +msgid " -h --help : Display this help" +msgstr " -h --help\t: 显示该帮助" + +#: src/main.cpp:47 +#, fuzzy +msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" +msgstr " -C --config-file\t: 使用的配置文件" + +#: src/main.cpp:48 +#, fuzzy +msgid " -U --username : Login with this username" +msgstr " -U --username\t:以该用户名登录游戏" + +#: src/main.cpp:49 +#, fuzzy +msgid " -P --password : Login with this password" +msgstr " -P --password\t: 以该密码登录" + +#: src/main.cpp:50 +#, fuzzy +msgid " -c --character : Login with this character" +msgstr " -c --character\t: 以该角色登录" + +#: src/main.cpp:51 +#, fuzzy +msgid " -s --server : Login server name or IP" +msgstr " -s --server\t: 登录服务器名或IP" + +#: src/main.cpp:52 +#, fuzzy +msgid " -p --port : Login server port" +msgstr " -p --port\t: 登录服务器端口" + +#: src/main.cpp:53 +#, fuzzy +msgid " --update-host : Use this update host" +msgstr " -H --update-host\t: 使用该更新主机" + +#: src/main.cpp:54 +#, fuzzy +msgid " -D --default : Choose default character server and character" +msgstr " -D --default\t: 选择某人角色服务器和角色" + +#: src/main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" +msgstr " -u --skip-update\t:跳过下载更新" + +#: src/main.cpp:57 +#, fuzzy +msgid " -d --data : Directory to load game data from" +msgstr " -d --data\t: 从此目录加载游戏数据" + +#: src/main.cpp:58 +#, fuzzy +msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" +msgstr " -S --home-dir\t: 用该目录作为家目录" + +#: src/main.cpp:59 +#, fuzzy +msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" +msgstr " -S --home-dir\t: 用该目录作为家目录" + +#: src/main.cpp:61 +#, fuzzy +msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" +msgstr " -O --no-opengl\t:为该次会话关闭OpenGL" + +#: src/net/ea/adminhandler.cpp:63 +msgid "Kick failed!" +msgstr "踢出失败!" + +#: src/net/ea/adminhandler.cpp:65 +msgid "Kick succeeded!" +msgstr "成功踢出!" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:110 +msgid "Nothing to sell." +msgstr "无物可供出售。" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:117 +msgid "Thanks for buying." +msgstr "谢谢你的购买。" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:124 +msgid "Unable to buy." +msgstr "无法购买。" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:130 +msgid "Thanks for selling." +msgstr "感谢您的出售。" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132 +msgid "Unable to sell." +msgstr "无法出售." + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Access denied." +msgstr "访问被拒绝" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Cannot use this ID." +msgstr "不能使用该ID" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Unknown failure to select character." +msgstr "选择人物时遇到未知错误" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 +msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." +msgstr "创建角色失败。很可能名称已被占用。" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 src/net/manaserv/charhandler.cpp:187 +msgid "Info" +msgstr "信息" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 +msgid "Character deleted." +msgstr "角色已删除。" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:152 +msgid "Failed to delete character." +msgstr "删除角色失败。" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:237 src/net/manaserv/charhandler.cpp:263 +msgid "Strength:" +msgstr "力量:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:238 src/net/manaserv/charhandler.cpp:264 +msgid "Agility:" +msgstr "敏捷:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:239 src/net/manaserv/charhandler.cpp:266 +msgid "Vitality:" +msgstr "生命:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:240 src/net/manaserv/charhandler.cpp:267 +msgid "Intelligence:" +msgstr "智力:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:241 src/net/manaserv/charhandler.cpp:265 +msgid "Dexterity:" +msgstr "灵巧:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:242 +msgid "Luck:" +msgstr "幸运:" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:80 +msgid "Whisper could not be sent, user is offline." +msgstr "密语无法发送,用户已离线。" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:84 +msgid "Whisper could not be sent, ignored by user." +msgstr "密语无法发送,你已被用户忽略。" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "MVP player." +msgstr "玩家" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:204 src/net/ea/chathandler.cpp:210 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:215 src/net/ea/chathandler.cpp:220 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:225 src/net/ea/chathandler.cpp:230 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:235 src/net/ea/chathandler.cpp:240 +msgid "Channels are not supported!" +msgstr "聊天频道不被支持!" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:86 +#, c-format +msgid "Online users: %d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Game" +msgstr "姓名" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Request to quit denied!" +msgstr "请求交易" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:95 +#, c-format +msgid "Strength %+d" +msgstr "力量 %+d" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:103 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:96 +#, c-format +msgid "Agility %+d" +msgstr "敏捷 %+d" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:104 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:98 +#, c-format +msgid "Vitality %+d" +msgstr "生命 %+d" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:105 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:99 +#, c-format +msgid "Intelligence %+d" +msgstr "智慧 %+d" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:106 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:97 +#, c-format +msgid "Dexterity %+d" +msgstr "敏捷 %+d" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:107 +#, c-format +msgid "Luck %+d" +msgstr "幸运 %+d" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed." +msgstr "验证失败" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "No servers available." +msgstr "无可用服务器" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Someone else is trying to use this account." +msgstr "某人正在尝试使用该帐号" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "This account is already logged in." +msgstr "该帐号已经登录" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Speed hack detected." +msgstr "检测到调速作弊" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Duplicated login." +msgstr "重复登录" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Unknown connection error." +msgstr "未知连接错误" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:205 +msgid "Got disconnected from server!" +msgstr "和服务器失去连接" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:216 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:166 +msgid "Strength" +msgstr "力量" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:217 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:167 +msgid "Agility" +msgstr "敏捷" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:218 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:169 +msgid "Vitality" +msgstr "生命" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:219 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:170 +msgid "Intelligence" +msgstr "智慧" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:220 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:168 +msgid "Dexterity" +msgstr "敏捷" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:221 +msgid "Luck" +msgstr "幸运" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Defense" +msgstr "防御:" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "M.Attack" +msgstr "魔攻:" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "M.Defense" +msgstr "魔防:" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "% Accuracy" +msgstr "% Ac精确度:" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "% Evade" +msgstr "% E回避率:" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "% Critical" +msgstr "会心一击" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:61 src/net/ea/gui/partytab.cpp:59 +msgid "/help > Display this help." +msgstr "/help > 显示该帮助信息。" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "/invite > Invite a player to your guild" +msgstr "/invite > 邀请某一玩家加入您的帮会" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "/leave > Leave the guild you are in" +msgstr "/leave > 离开你所在的帮会" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" +msgstr "/kick > 把某人踢出你所在的帮会" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:73 src/net/ea/gui/partytab.cpp:73 +msgid "Command: /invite <nick>" +msgstr "命令:/invite <昵称>" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "This command invites <nick> to the guild you're in." +msgstr "该命令邀请<昵称>和你聚会。" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:80 src/net/ea/gui/partytab.cpp:80 +msgid "Command: /leave" +msgstr "命令:/leave" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "This command causes the player to leave the guild." +msgstr "该命令致使玩家离开帮会" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Guild name is missing." +msgstr "帮会名称缺失。" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:293 +msgid "Could not inivte user to guild." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:298 +msgid "User rejected guild invite." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "User is now part of your guild." +msgstr "%s现在是你帮会中的成员了。" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:308 +msgid "Your guild is full." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Unknown guild invite response." +msgstr "未知邀请应答%s。" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:390 +msgid "Guild creation isn't supported yet." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60 +msgid "/invite > Invite a player to your party" +msgstr "/invite > 邀请某一玩家加入您的帮会" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:61 +msgid "/leave > Leave the party you are in" +msgstr "/leave > 离开你所在的帮会" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:62 +msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" +msgstr "/kick > 把某人踢出你所在的帮会" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:63 +msgid "/item > Show/change party item sharing options" +msgstr "/item > 显示/改变帮会项目共享选项" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:64 +msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" +msgstr "/exp > 显示/改变帮会经验共享选项" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81 +msgid "This command causes the player to leave the party." +msgstr "该命令致使玩家离开帮会" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85 +msgid "Command: /item <policy>" +msgstr "命令:/item <策略>" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86 +msgid "This command changes the party's item sharing policy." +msgstr "改命令改变帮会的物品共享策略。" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." +msgstr "" +"<策略>可以为“1”,“yes”,“true”其中之一以开启物品共享,或者 是\"0\",\"no\"," +"\"false\"用来禁止物品共享。" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:90 +msgid "Command: /item" +msgstr "命令:/item" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91 +msgid "This command displays the party's current item sharing policy." +msgstr "该命令显示帮会现有的物品共享策略。" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95 +msgid "Command: /exp <policy>" +msgstr "命令:/exp <策略>" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96 +msgid "This command changes the party's experience sharing policy." +msgstr "该命令改变帮会的经验共享策略。" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " +"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." +msgstr "" +"<策略>可以为“1”,“yes”,“true”其中之一以开启经验共享,或者 是\"0\",\"no\"," +"\"false\"用来关闭经验共享。" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100 +msgid "Command: /exp" +msgstr "命令:/exp" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101 +msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." +msgstr "该命令显示帮会现有的经验共享策略。" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:132 src/net/ea/partyhandler.cpp:198 +msgid "Item sharing enabled." +msgstr "物品共享开启。" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:135 src/net/ea/partyhandler.cpp:204 +msgid "Item sharing disabled." +msgstr "物品共享关闭。" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:138 src/net/ea/partyhandler.cpp:210 +msgid "Item sharing not possible." +msgstr "物品共享不可能。" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Item sharing unknown." +msgstr "物品共享开启。" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:167 src/net/ea/partyhandler.cpp:174 +msgid "Experience sharing enabled." +msgstr "经验共享开启。" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:170 src/net/ea/partyhandler.cpp:180 +msgid "Experience sharing disabled." +msgstr "经验共享关闭。" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:173 src/net/ea/partyhandler.cpp:186 +msgid "Experience sharing not possible." +msgstr "经验共享不可能。" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Experience sharing unknown." +msgstr "经验共享开启。" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:281 +msgid "Failed to use item." +msgstr "使用物品失败。" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:391 +msgid "Unable to equip." +msgstr "无法装备。" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:402 +msgid "Unable to unequip." +msgstr "无法卸载装备。" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:79 +msgid "Account was not found. Please re-login." +msgstr "帐号不存在。请重新登录。" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:82 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Old password incorrect." +msgstr "原密码错误" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "New password too short." +msgstr "新密码太短" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:88 src/net/ea/loginhandler.cpp:175 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:158 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Unknown error." +msgstr "未明错误" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Unregistered ID." +msgstr "未注册ID" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Wrong password." +msgstr "错误的密码" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Account expired." +msgstr "帐号期满" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Rejected from server." +msgstr "登录请求被拒绝" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "" +"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." +msgstr "你已被永久性禁止游戏。请联系GM团队。" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:165 +#, c-format +msgid "" +"You have been temporarily banned from the game until %s.\n" +"Please contact the GM team via the forums." +msgstr "" +"你被暂时禁止进入游戏直到%s.\n" +"请通过论坛联系GM组" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "This user name is already taken." +msgstr "该用户名已被使用" + +#: src/net/ea/network.cpp:145 +msgid "Empty address given to Network::connect()!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/network.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Unable to resolve host \"" +msgstr "无法出售." + +#: src/net/ea/network.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Connection to server terminated. " +msgstr "正在连接 地图 服务器..." + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:81 +msgid "Could not create party." +msgstr "无法创建帮会。" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:84 +msgid "Party successfully created." +msgstr "帮会创建成功。" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:118 +#, c-format +msgid "%s is already a member of a party." +msgstr "%s已经是你的帮会成员了。" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:122 +#, c-format +msgid "%s refused your invitation." +msgstr "%s拒绝了您的邀请。" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:126 +#, c-format +msgid "%s is now a member of your party." +msgstr "%s现在是你帮会中的成员了。" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:130 +#, c-format +msgid "Unknown invite response for %s." +msgstr "未知邀请应答%s。" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:238 +msgid "You have left the party." +msgstr "你以退出帮会" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:249 +#, c-format +msgid "%s has left your party." +msgstr "%s已经离开你的帮会。" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:301 +#, c-format +msgid "An unknown member tried to say: %s" +msgstr "一未知成员尝试说:%s" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:329 +msgid "Inviting like this isn't supported at the moment." +msgstr "这种方式的邀请暂时不支持。" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:334 +msgid "You can only inivte when you are in a party!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:365 +#, c-format +msgid "%s is not in your party!" +msgstr "%s不在你的帮会中!" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304 +msgid "You are dead." +msgstr "你已玩完了。" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:305 +msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." +msgstr "很遗憾的告诉您,您的角色在战斗中死亡了" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307 +msgid "You are not that alive anymore." +msgstr "你再也不是那样的生机勃勃了。" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308 +msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309 +msgid "Game Over!" +msgstr "游戏结束!" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105 +msgid "Insert coin to continue." +msgstr "投入游戏币继续。" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310 +msgid "" +"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " +"place." +msgstr "不,孩子。你的角色没有真正死亡。他……呃……不过是去了一个更好的地方而已。" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312 +msgid "" +"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " +"failed." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 +msgid "I guess this did not run too well." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 +msgid "Do you want your possessions identified?" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 +msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 +msgid "Annihilated." +msgstr "被消灭了。" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:118 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 +msgid "Looks like you got your head handed to you." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 +msgid "" +"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 +msgid "You're not dead yet. You're just resting." +msgstr "你还没死,你只是在休息" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124 +msgid "You are no more." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 +msgid "You have ceased to be." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126 +msgid "You've expired and gone to meet your maker." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127 +msgid "You're a stiff." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128 +msgid "Bereft of life, you rest in peace." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129 +msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130 +msgid "Your metabolic processes are now history." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131 +msgid "You're off the twig." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132 +msgid "You've kicked the bucket." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133 +msgid "" +"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " +"bleedin' choir invisibile." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135 +msgid "You are an ex-player." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:136 +msgid "You're pining for the fjords." +msgstr "" +"<策略>可以为“1”,“yes”,“true”其中之一以开启物品共享,或者 是\"0\",\"no\"," +"\"false\"用来禁止物品共享。" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:249 src/net/ea/playerhandler.cpp:310 +msgid "Message" +msgstr "讯息" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:250 +msgid "" +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +msgstr "你已携带超过半数负重。无法回复健康(体力)" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:333 +#, fuzzy, c-format +msgid "You picked up %s." +msgstr "你捡起 " + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:369 +msgid "Cannot raise skill!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:532 +msgid "Equip arrows first." +msgstr "请先装备弓箭。" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:147 +msgid "Trade failed!" +msgstr "交易失败!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:150 +msgid "Emote failed!" +msgstr "发送表情失败!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:153 +msgid "Sit failed!" +msgstr "原地休息失败!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:156 +msgid "Chat creating failed!" +msgstr "聊天创建失败!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:159 +msgid "Could not join party!" +msgstr "不能加入工会!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:162 +msgid "Cannot shout!" +msgstr "无法呼喊!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:171 +msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" +msgstr "你还没有达到足够的等级!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:174 +msgid "Insufficient HP!" +msgstr "HP不足!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177 +msgid "Insufficient SP!" +msgstr "SP不足!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:180 +msgid "You have no memos!" +msgstr "没有备忘录" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:183 +msgid "You cannot do that right now!" +msgstr "你无法办到!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:186 +msgid "Seems you need more money... ;-)" +msgstr "看起来需要更多金币…… ;-)" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:189 +msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" +msgstr "此武器无法用来使用此项技能!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:192 +msgid "You need another red gem!" +msgstr "你需要另一颗红宝石!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:195 +msgid "You need another blue gem!" +msgstr "你需要另一颗蓝宝石!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:198 +msgid "You're carrying to much to do this!" +msgstr "你已负重太多,无法办到!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:201 +msgid "Huh? What's that?" +msgstr "啊?那是什么?" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:210 +msgid "Warp failed..." +msgstr "传送失败..." + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:213 +msgid "Could not steal anything..." +msgstr "无法偷取任何物品..." + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:216 +msgid "Poison had no effect..." +msgstr "毒药无效..." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116 +msgid "Request for Trade" +msgstr "请求交易" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:108 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:117 +#, c-format +msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" +msgstr "%s想和您进行交易,是否接受?" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124 +msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." +msgstr "交易不可能进行。与交易伙伴太过太过遥远" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:128 +msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." +msgstr "交易不可能进行。角色不存在。" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:132 +msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." +msgstr "交易取消因不明原因。" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 +#, c-format +msgid "Trade: You and %s" +msgstr "交易:您和%s" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 +#, c-format +msgid "Trade with %s cancelled." +msgstr "与%s的交易被取消。" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:153 +msgid "Unhandled trade cancel packet." +msgstr "未处理的交易取消分组。" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:202 +msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." +msgstr "添加项目失败。交易伙伴已经负重太多。" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:207 +msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." +msgstr "添加项目失败。交易伙伴无空闲槽存放物品。" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:211 +msgid "Failed adding item for unknown reason." +msgstr "添加项目失败,原因未知。" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:224 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:149 +msgid "Trade canceled." +msgstr "交易取消。" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:231 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:156 +msgid "Trade completed." +msgstr "交易完成。" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Press OK to respawn." +msgstr " 按OK重新开始" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "You Died" +msgstr "你完蛋了" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:128 src/net/manaserv/charhandler.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Not logged in." +msgstr "已经登录" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:131 +msgid "No empty slot." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:134 +msgid "Invalid name." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Character's name already exists." +msgstr "用户名已存在" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:140 +msgid "Invalid hairstyle." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:143 +msgid "Invalid hair color." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:146 +msgid "Invalid gender." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Character's stats are too high." +msgstr "角色状态可以" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Character's stats are too low." +msgstr "角色状态可以" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:155 +msgid "One stat is zero." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Player deleted." +msgstr "角色已删除。" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Selection out of range." +msgstr "请选择交易的物品数量。" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown error (%d)." +msgstr "未明错误" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:242 +msgid "No gameservers are available." +msgstr "无 游戏服务器 可用。" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:268 +msgid "Willpower:" +msgstr "意志力:" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:180 src/net/manaserv/chathandler.cpp:301 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:259 +#, c-format +msgid "Topic: %s" +msgstr "主题:%s" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:184 src/net/manaserv/chathandler.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Players in this channel:" +msgstr "玩家攻击怪兽" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Error joining channel." +msgstr "命令:/join <频道>" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Listing channels." +msgstr "请求加入频道%s。" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:219 +msgid "End of channel list." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s entered the channel." +msgstr "%s加入了帮会。" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:296 +#, c-format +msgid "%s left the channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:312 +#, c-format +msgid "%s has set mode %s on user %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:322 +#, c-format +msgid "%s has kicked %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Unknown channel event." +msgstr "未知命令。" + +#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:100 +#, c-format +msgid "Willpower %+d" +msgstr "意志力 %+d" + +#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Willpower" +msgstr "意志力:" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:81 +msgid "Guild created." +msgstr "帮会已创建" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:86 +msgid "Error creating guild." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:96 +msgid "Invite sent." +msgstr "邀请已发送。" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:203 +msgid "Member was promoted successfully." +msgstr "会员晋升成功。" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:208 +msgid "Failed to promote member." +msgstr "晋升会员失败。" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Wrong magic_token." +msgstr "错误的 magic_token" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Already logged in." +msgstr "已经登录" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Server is full." +msgstr "服务器满载" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "New password incorrect." +msgstr "新密码错误" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155 +msgid "Account not connected. Please login first." +msgstr "账户未连接。请先登录。" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "New email address incorrect." +msgstr "新电子邮件地址不正确" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Old email address incorrect." +msgstr "原电子邮件地址不正确" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "The new email address already exists." +msgstr "新电子邮件地址已经存在。" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239 +msgid "" +"Client registration is not allowed. Please contact server administration." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Client version is too old." +msgstr "客户端版本太旧" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Wrong username or password." +msgstr "错误的用户名或密码" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275 +msgid "Login attempt too soon after previous attempt." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Wrong username, password or email address." +msgstr "错误的用户名,密码或者电子邮件地址" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Username already exists." +msgstr "用户名已存在" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Email address already exists." +msgstr "电子邮件地址已存在" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312 +msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:88 +msgid "Joined party." +msgstr "加入了帮会。" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:106 +#, c-format +msgid "%s joined the party." +msgstr "%s加入了帮会。" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s rejected your invite." +msgstr "%s拒绝了您的邀请。" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:96 +msgid "Accepting incoming trade requests." +msgstr "正在接受交易请求" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:98 +msgid "Ignoring incoming trade requests." +msgstr "忽略交易请求" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:135 +#, c-format +msgid "Trading with %s" +msgstr "与%s交易中" + +#: src/playerrelations.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Completely ignore" +msgstr "@@ignore|完全忽略%s@@" + +#: src/playerrelations.cpp:318 +msgid "Print '...'" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:334 +msgid "Blink name" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:371 +msgid "Floating '...' bubble" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:374 +msgid "Floating bubble" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:52 +#, c-format +msgid "Attack %+d" +msgstr "攻击 %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:53 +#, c-format +msgid "Defense %+d" +msgstr "防护 %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:54 +#, c-format +msgid "HP %+d" +msgstr "HP %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:55 +#, c-format +msgid "MP %+d" +msgstr "MP %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:114 +msgid "Unknown item" +msgstr "未知物品" + +#: src/resources/itemdb.cpp:158 src/resources/monsterdb.cpp:45 +#: src/resources/monsterdb.cpp:67 +msgid "unnamed" +msgstr "未知怪兽" + +#~ msgid "no" +#~ msgstr "不" + +#~ msgid "Buddy" +#~ msgstr "好友" + +#~ msgid "Buddy List" +#~ msgstr "好友列表" + +#~ msgid "Description: %s" +#~ msgstr "描述:%s" + +#~ msgid "Effect: %s" +#~ msgstr "效果:%s" + +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "上一个" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "新建" + +#~ msgid "Job Level: %d" +#~ msgstr "职业等级:%d" + +#~ msgid "Present: " +#~ msgstr "出席: " + +#~ msgid "Quit Guild" +#~ msgstr "退出帮会" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "确定" + +#~ msgid "Recent:" +#~ msgstr "最近的" + +#~ msgid "Magic" +#~ msgstr "魔法" + +#~ msgid "Cast Test Spell 1" +#~ msgstr "释放测试符咒1" + +#~ msgid "Cast Test Spell 2" +#~ msgstr "释放测试符咒2" + +#~ msgid "Cast Test Spell 3" +#~ msgstr "释放测试符咒3" + +#~ msgid "2 Handed Weapons" +#~ msgstr "双手武器" + +#~ msgid "@@trade|Trade With %s@@" +#~ msgstr "@@trade|与%s交易@@" + +#~ msgid "@@attack|Attack %s@@" +#~ msgstr "@@attack|攻击%s@@" + +#~ msgid "@@disregard|Disregard %s@@" +#~ msgstr "@@disregard|忽视%s@@" + +#~ msgid "@@ignore|Ignore %s@@" +#~ msgstr "@@ignore|忽略%s@@" + +#~ msgid "@@unignore|Un-Ignore %s@@" +#~ msgstr "@@unignore|Un-Ignore %s@@" + +#~ msgid "@@cancel|Cancel@@" +#~ msgstr "@@cancel|取消@@" + +#~ msgid "@@pickup|Pick up %s@@" +#~ msgstr "@@pickup|捡起%s@@" + +#~ msgid "@@use|Unequip@@" +#~ msgstr "@@use|卸载@@" + +#~ msgid "@@use|Equip@@" +#~ msgstr "@@use|装备@@" + +#~ msgid "@@use|Use@@" +#~ msgstr "@@use|使用@@" + +#~ msgid "@@drop|Drop@@" +#~ msgstr "@@drop|丢弃@@" + +#~ msgid "@@split|Split@@" +#~ msgstr "@@split|分离@@" + +#~ msgid "@@store|Store@@" +#~ msgstr "@@store|存贮@@" + +#~ msgid "Select Server" +#~ msgstr "选择服务器" + +#~ msgid "Failed to switch to " +#~ msgstr "切换到此时失败: " + +#~ msgid "windowed" +#~ msgstr "窗口化" + +#~ msgid "fullscreen" +#~ msgstr "全屏" + +#~ msgid "Mystery Skill" +#~ msgstr "神秘技能" + +#~ msgid "Weapons" +#~ msgstr "武器" + +#~ msgid "Crafts" +#~ msgstr "技艺" + +#~ msgid "Stats" +#~ msgstr "状态" + +#~ msgid "Total" +#~ msgstr "总计" + +#~ msgid "Cost" +#~ msgstr "花费" + +#~ msgid "Attack:" +#~ msgstr "攻击:" + +#~ msgid "% Reflex:" +#~ msgstr "% 伤害反射:" + +#~ msgid "Remaining Status Points: %d" +#~ msgstr "剩余状态点数:%d" + +#~ msgid "Max level" +#~ msgstr "最大等级" + +#~ msgid "curl error " +#~ msgstr "curl错误 " + +#~ msgid " host: " +#~ msgstr " 主机: " + +#~ msgid "Guilds" +#~ msgstr "工会" + +#~ msgid "Buddys" +#~ msgstr "好友" + +#~ msgid "Party Window" +#~ msgstr "帮会窗口" + +#~ msgid "Unarmed" +#~ msgstr "徒手的" + +#~ msgid "Knife" +#~ msgstr "匕首" + +#~ msgid "Sword" +#~ msgstr "剑" + +# 长斧? +#~ msgid "Polearm" +#~ msgstr "戟" + +#~ msgid "Staff" +#~ msgstr "工作人员" + +#~ msgid "Whip" +#~ msgstr "抖动" + +#~ msgid "Bow" +#~ msgstr "弓" + +#~ msgid "Shooting" +#~ msgstr "射击" + +#~ msgid "Mace" +#~ msgstr "狼牙棒" + +#~ msgid "Axe" +#~ msgstr "斧头" + +#~ msgid "Thrown" +#~ msgstr "投掷" + +#~ msgid "Unknown Skill" +#~ msgstr "未知技能" + +#~ msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." +#~ msgstr " 不能被创建,不存在!退出中。" + +#~ msgid "Couldn't set " +#~ msgstr "无法设置 " + +#~ msgid " video mode: " +#~ msgstr " 视频模式: " + +#~ msgid "mana" +#~ msgstr "mana" + +#~ msgid "Connecting to character server..." +#~ msgstr "正在连接 角色 服务器..." + +#~ msgid "Connecting to account server..." +#~ msgstr "正在连接 帐号 服务器..." + +#~ msgid "/new > Alias of create" +#~ msgstr "/new > create之别名" + +#~ msgid "Command: /new <party-name>" +#~ msgstr "命令: /new <帮会名>" + +#~ msgid "a" +#~ msgstr "一个" + +#~ msgid "Unnamed" +#~ msgstr "未知物品" + +#~ msgid "@@pickup|Pick Up %s@@" +#~ msgstr "@@捡起|捡起%s@@" + +#~ msgid "Save player list" +#~ msgstr "保存玩家列表" + +#~ msgid "Scroll laziness" +#~ msgstr "Scroll laziness" + +#~ msgid "Scroll radius" +#~ msgstr "滑动半径" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po new file mode 100644 index 000000000..abeee5078 --- /dev/null +++ b/po/zh_HK.po @@ -0,0 +1,3696 @@ +# Traditional Chinese translation for mana +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the mana package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. +# SECOND AUTHOR <NETWAREBOSS>,2009 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mana\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-05 21:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-08 22:11+0000\n" +"Last-Translator: lok0919 <lok0919@gmail.com>\n" +"Language-Team: Traditional Chinese <themanaworld-devel@lists.sourceforge." +"net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Poedit-Country: China\n" +"X-Poedit-Language: Chinese\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: src/client.cpp:553 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:62 +msgid "Setup" +msgstr "設定" + +#: src/client.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Connecting to server" +msgstr "正在連接到地圖伺服器..." + +#: src/client.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "Logging in" +msgstr "登入" + +#: src/client.cpp:683 +msgid "Entering game world" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Requesting characters" +msgstr "選擇角色" + +#: src/client.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "Connecting to the game server" +msgstr "正在連接到地圖伺服器..." + +#: src/client.cpp:799 src/client.cpp:806 src/client.cpp:940 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218 +#: src/gui/serverdialog.cpp:261 src/gui/unregisterdialog.cpp:133 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 src/net/ea/charserverhandler.cpp:152 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 src/net/manaserv/charhandler.cpp:204 +msgid "Error" +msgstr "錯誤" + +#: src/client.cpp:815 +msgid "Requesting registration details" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:842 +#, fuzzy +msgid "Password Change" +msgstr "密碼:" + +#: src/client.cpp:843 +msgid "Password changed successfully!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:862 +#, fuzzy +msgid "Email Change" +msgstr "更改" + +#: src/client.cpp:863 +msgid "Email changed successfully!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:883 +#, fuzzy +msgid "Unregister Successful" +msgstr "註冊" + +#: src/client.cpp:884 +msgid "Farewell, come back any time..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1007 src/client.cpp:1030 +#, c-format +msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1119 +#, c-format +msgid "Invalid update host: %s" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1153 src/client.cpp:1159 +msgid "Error creating updates directory!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:127 src/commandhandler.cpp:308 +msgid "Unknown command." +msgstr "不明指令" + +#: src/commandhandler.cpp:156 +msgid "-- Help --" +msgstr "-- 說明 --" + +#: src/commandhandler.cpp:157 +msgid "/help > Display this help" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:159 +msgid "/where > Display map name" +msgstr "/where > 顯示地圖名稱" + +#: src/commandhandler.cpp:160 +msgid "/who > Display number of online users" +msgstr "/who > 顯示線上人數" + +#: src/commandhandler.cpp:161 +msgid "/me > Tell something about yourself" +msgstr "/me > 告訴一些有關你的事" + +#: src/commandhandler.cpp:163 +msgid "/clear > Clears this window" +msgstr "/clear > 清除此窗口" + +#: src/commandhandler.cpp:165 +msgid "/msg > Send a private message to a user" +msgstr "/msg > 發送私人訊息給玩家" + +#: src/commandhandler.cpp:166 +msgid "/whisper > Alias of msg" +msgstr "/whisper > 等同msg" + +#: src/commandhandler.cpp:167 +msgid "/w > Alias of msg" +msgstr "/w > 等同msg" + +#: src/commandhandler.cpp:168 +msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:169 +msgid "/q > Alias of query" +msgstr "/q > 等同query" + +#: src/commandhandler.cpp:171 +msgid "/ignore > ignore a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:172 +msgid "/unignore > stop ignoring a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:174 +msgid "/list > Display all public channels" +msgstr "/list > 顯示所有公共頻道" + +#: src/commandhandler.cpp:175 +msgid "/join > Join or create a channel" +msgstr "/join > 加入/建立一個頻道" + +#: src/commandhandler.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "/createparty > Create a new party" +msgstr "/party > 邀請玩家加入隊伍" + +#: src/commandhandler.cpp:178 +msgid "/party > Invite a user to party" +msgstr "/party > 邀請玩家加入隊伍" + +#: src/commandhandler.cpp:180 +msgid "/record > Start recording the chat to an external file" +msgstr "/record > 開始錄製聊天至外部文件" + +#: src/commandhandler.cpp:181 +msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:182 +msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" +msgstr "/present > 獲取現在的玩家名單(如果錄製聊天中,會發送到聊天記錄)" + +#: src/commandhandler.cpp:184 +msgid "/announce > Global announcement (GM only)" +msgstr "/announce > 公告 (GM only)" + +#: src/commandhandler.cpp:188 +msgid "For more information, type /help <command>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:192 +msgid "Command: /help" +msgstr "指令: /help" + +#: src/commandhandler.cpp:193 +msgid "This command displays a list of all commands available." +msgstr "該指令可顯示所有可用指令。" + +#: src/commandhandler.cpp:194 +msgid "Command: /help <command>" +msgstr "指令: /help <指令>" + +#: src/commandhandler.cpp:195 +msgid "This command displays help on <command>." +msgstr "該指令會顯示<指令>的幫助訊息" + +#: src/commandhandler.cpp:203 +msgid "Command: /announce <msg>" +msgstr "指令: /announce <信息>" + +#: src/commandhandler.cpp:204 +msgid "*** only available to a GM ***" +msgstr "*** 只有GM可用 ***" + +#: src/commandhandler.cpp:205 +msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." +msgstr "該指令會發送<信息>給所有線上用戶。" + +#: src/commandhandler.cpp:210 +msgid "Command: /clear" +msgstr "指令: /clear" + +#: src/commandhandler.cpp:211 +msgid "This command clears the chat log of previous chat." +msgstr "該指令可以清除聊天紀錄。" + +#: src/commandhandler.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Command: /ignore <player>" +msgstr "/join <頻道>" + +#: src/commandhandler.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "This command ignores the given player regardless of current relations." +msgstr "這調指令可顯示目前線上人數。" + +#: src/commandhandler.cpp:221 +msgid "Command: /join <channel>" +msgstr "/join <頻道>" + +#: src/commandhandler.cpp:222 +msgid "This command makes you enter <channel>." +msgstr "這個指令令你進入 <頻道>." + +#: src/commandhandler.cpp:223 +msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." +msgstr "如果<頻道>不存在,將會被建立" + +#: src/commandhandler.cpp:227 +msgid "Command: /list" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:228 +msgid "This command shows a list of all channels." +msgstr "這個指令會列出所有頻道" + +#: src/commandhandler.cpp:232 +msgid "Command: /me <message>" +msgstr "/me <信息>" + +#: src/commandhandler.cpp:233 +msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." +msgstr "這個指令會告訴其他人你正在 <信息>." + +#: src/commandhandler.cpp:237 +msgid "Command: /msg <nick> <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:238 +msgid "Command: /whisper <nick> <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:239 +msgid "Command: /w <nick> <message>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:240 +msgid "This command sends the text <message> to <nick>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:241 src/commandhandler.cpp:260 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91 +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75 +msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." +msgstr "如果<暱稱>之間有空格,用雙引號(\")括起來。" + +#: src/commandhandler.cpp:246 +msgid "Command: /query <nick>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:247 +msgid "Command: /q <nick>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:248 +msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Command: /createparty <name>" +msgstr "指令: /clear" + +#: src/commandhandler.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "This command creates a new party called <name>." +msgstr "這個指令令你進入 <頻道>." + +#: src/commandhandler.cpp:258 +msgid "Command: /party <nick>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:259 src/net/ea/gui/partytab.cpp:74 +msgid "This command invites <nick> to party with you." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:265 +msgid "Command: /present" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:266 +msgid "" +"This command gets a list of players within hearing and sends it to either " +"the record log if recording, or the chat log otherwise." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:272 +msgid "Command: /record <filename>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:273 +msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:275 +msgid "Command: /record" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:276 +msgid "This command finishes a recording session." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:280 +msgid "Command: /toggle <state>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:281 +msgid "" +"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " +"whether the chat log turns off automatically." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:283 +msgid "" +"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0" +"\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:286 +msgid "Command: /toggle" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:287 +msgid "This command displays the return toggle status." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:291 src/gui/widgets/whispertab.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Command: /unignore <player>" +msgstr "指令: /announce <信息>" + +#: src/commandhandler.cpp:292 +msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:297 +msgid "Command: /where" +msgstr "指令: /where" + +#: src/commandhandler.cpp:298 +msgid "This command displays the name of the current map." +msgstr "這個指令顯示目前地圖名。" + +#: src/commandhandler.cpp:302 +msgid "Command: /who" +msgstr "指令: /who" + +#: src/commandhandler.cpp:303 +msgid "This command displays the number of players currently online." +msgstr "這調指令可顯示目前線上人數。" + +#: src/commandhandler.cpp:309 +msgid "Type /help for a list of commands." +msgstr "輸入 /help 獲取指令列表。" + +#: src/commandhandler.cpp:375 +msgid "Cannot send empty whispers!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:383 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " +"you." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:397 +#, c-format +msgid "Requesting to join channel %s." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:410 src/net/ea/gui/partytab.cpp:109 +msgid "Party name is missing." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:423 src/commandhandler.cpp:471 +#: src/commandhandler.cpp:493 +msgid "Please specify a name." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:441 +msgid "Return toggles chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:441 +msgid "Message closes chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:450 +msgid "Return now toggles chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:454 +msgid "Message now closes chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:477 +msgid "Player already ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:484 +msgid "Player successfully ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:486 +msgid "Player could not be ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:501 +msgid "Player wasn't ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:506 +msgid "Player no longer ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:508 +msgid "Player could not be unignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.h:31 +#, c-format +msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." +msgstr "" + +#: src/game.cpp:172 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:326 +msgid "Screenshot saved as " +msgstr "" + +#: src/game.cpp:331 +msgid "Saving screenshot failed!" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "The connection to the server was lost." +msgstr "正在連接角色伺服器..." + +#: src/game.cpp:360 +msgid "Network Error" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:705 +msgid "Ignoring incoming trade requests" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:712 +msgid "Accepting incoming trade requests" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:946 +#, fuzzy +msgid "Could Not Load Map" +msgstr "不能加入隊伍!" + +#: src/game.cpp:947 +#, c-format +msgid "Error while loading %s" +msgstr "" + +#: src/gui/beingpopup.cpp:75 +#, c-format +msgid "Party: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:49 src/gui/buy.cpp:78 src/gui/buysell.cpp:47 +msgid "Buy" +msgstr "購買" + +#: src/gui/buy.cpp:69 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:71 +#: src/gui/sell.cpp:276 +#, c-format +msgid "Price: %s / Total: %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:99 src/gui/npcdialog.cpp:100 +#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:479 +msgid "+" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:98 src/gui/npcdialog.cpp:101 +#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:491 +msgid "-" +msgstr "" + +#: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42 +#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:182 +#: src/keyboardconfig.cpp:103 +msgid "Quit" +msgstr "離開" + +#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:408 +#: src/gui/statuswindow.cpp:478 src/gui/statuswindow.cpp:512 +msgid "Max" +msgstr "" + +#: src/gui/buysell.cpp:38 +msgid "Shop" +msgstr "商店" + +#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/sell.cpp:49 src/gui/sell.cpp:76 +msgid "Sell" +msgstr "出售" + +#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:55 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79 +#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:101 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:178 +#: src/gui/popupmenu.cpp:197 src/gui/popupmenu.cpp:402 +#: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51 +#: src/gui/socialwindow.cpp:242 src/gui/textdialog.cpp:39 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54 +msgid "Change Email Address" +msgstr "" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52 +#, c-format +msgid "Account: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51 +msgid "Type new email address twice:" +msgstr "" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new email address needs to be at least %d characters long." +msgstr "用戶名稱至少需要%d個字元。" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new email address needs to be less than %d characters long." +msgstr "用戶名稱不能少於%d個字元" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:141 +msgid "The email address entries mismatch." +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:128 +msgid "Change Password" +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:53 +#: src/gui/register.cpp:68 src/gui/unregisterdialog.cpp:53 +msgid "Password:" +msgstr "密碼:" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63 +msgid "Type new password twice:" +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:110 +msgid "Enter the old password first." +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new password needs to be at least %d characters long." +msgstr "密碼至少需要%d個字元" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new password needs to be less than %d characters long." +msgstr "密碼不能少於%d個字元。" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:130 +msgid "The new password entries mismatch." +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53 +msgid "Create Character" +msgstr "新增角色" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:52 +#: src/gui/register.cpp:67 +msgid "Name:" +msgstr "名字:" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:67 +msgid ">" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:66 +msgid "<" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Hair color:" +msgstr "灰色:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Hair style:" +msgstr "髮型:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:397 +#: src/gui/socialwindow.cpp:296 +msgid "Create" +msgstr "創造" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:90 +msgid "Male" +msgstr "男生" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:91 +msgid "Female" +msgstr "女生" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251 +#, c-format +msgid "Please distribute %d points" +msgstr "請分配%d點數" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:178 +msgid "Your name needs to be at least 4 characters." +msgstr "你的名字至少需要4個字元" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242 +msgid "Character stats OK" +msgstr "角色狀態確定" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256 +#, c-format +msgid "Please remove %d points" +msgstr "請移除%d點數" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:69 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "確認刪除角色" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:70 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "你確定想刪除這個角色?" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:117 +msgid "Account and Character Management" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:127 +msgid "Switch Login" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:141 src/gui/unregisterdialog.cpp:47 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55 +msgid "Unregister" +msgstr "註冊" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Change Email" +msgstr "更改" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:185 +#: src/gui/setup_players.cpp:230 +msgid "Delete" +msgstr "刪除" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Choose" +msgstr "關閉" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:399 src/gui/charselectdialog.cpp:400 +msgid "(empty)" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:77 src/gui/palette.cpp:96 +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:287 +#, c-format +msgid "Present: %s; %d players are present." +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:305 +msgid "Attendance written to record log." +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:469 +#, c-format +msgid "Whispering to %s: %s" +msgstr "對%s竊竊私語:%s" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:42 +msgid "Yes" +msgstr "是" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:43 +msgid "No" +msgstr "否" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:43 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:56 +#, c-format +msgid "%d FPS (OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:61 src/gui/debugwindow.cpp:64 +#, c-format +msgid "%d FPS" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:65 src/gui/debugwindow.cpp:104 +#, c-format +msgid "Music: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:66 src/gui/debugwindow.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Map: %s" +msgstr "名字:%s" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/debugwindow.cpp:106 +#, c-format +msgid "Minimap: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/debugwindow.cpp:99 +#, c-format +msgid "Cursor: (%d, %d)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/debugwindow.cpp:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Particle count: %d" +msgstr "紋理細節" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Particle detail: %s" +msgstr "紋理細節" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:121 +#, c-format +msgid "Ambient FX: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:56 +msgid "Equipment" +msgstr "裝備" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:77 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 src/gui/inventorywindow.cpp:298 +#: src/gui/popupmenu.cpp:372 +msgid "Unequip" +msgstr "卸下裝備" + +#: src/gui/help.cpp:36 +msgid "Help" +msgstr "說明" + +#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:73 +msgid "Close" +msgstr "關閉" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/windowmenu.cpp:57 +msgid "Inventory" +msgstr "物品攔" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:72 src/gui/inventorywindow.cpp:74 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:374 +msgid "Equip" +msgstr "裝備" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:74 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:377 +msgid "Use" +msgstr "使用" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:83 src/gui/inventorywindow.cpp:308 +#: src/gui/popupmenu.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Drop..." +msgstr "丟棄" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/popupmenu.cpp:386 +msgid "Split" +msgstr "分開" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/outfitwindow.cpp:51 +msgid "Outfits" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:96 src/gui/storagewindow.cpp:83 +msgid "Slots:" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:97 +msgid "Weight:" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:382 +msgid "Drop" +msgstr "丟棄" + +#: src/gui/itemamount.cpp:100 src/gui/okdialog.cpp:42 +#: src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/textdialog.cpp:38 src/gui/trade.cpp:73 +#: src/gui/trade.cpp:75 +msgid "OK" +msgstr "確定" + +#: src/gui/itemamount.cpp:102 +msgid "All" +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:128 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "請選擇交易的物品數量" + +#: src/gui/itemamount.cpp:131 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "請選擇丟棄的物品數量" + +#: src/gui/itemamount.cpp:134 +msgid "Select amount of items to store." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:137 +msgid "Select amount of items to retrieve." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:140 +msgid "Select amount of items to split." +msgstr "請選擇你要分離的物品數量" + +#: src/gui/itempopup.cpp:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Weight: %s" +msgstr "效果:%s" + +#: src/gui/login.cpp:49 src/gui/login.cpp:61 +msgid "Login" +msgstr "登入" + +#: src/gui/login.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Remember username" +msgstr "保存用戶名" + +#: src/gui/login.cpp:59 src/gui/register.cpp:58 src/gui/register.cpp:73 +msgid "Register" +msgstr "註冊" + +#: src/gui/login.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Change Server" +msgstr "更改" + +#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:87 +msgid "Map" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:44 +msgid "Waiting for server" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:45 +msgid "Next" +msgstr "下一個" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:47 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:52 src/gui/npcpostdialog.cpp:41 +msgid "NPC" +msgstr "NPC" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:110 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact. +#: src/gui/npcdialog.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"> Next\n" +msgstr "下一個" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:47 +msgid "To:" +msgstr "" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:54 +msgid "Send" +msgstr "" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96 +msgid "Failed to send as sender or letter invalid." +msgstr "" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:141 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:154 +#, c-format +msgid "Outfit: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Unequip first" +msgstr "卸下裝備" + +#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:143 +msgid "Text" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:82 +msgid "Text Shadow" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:83 +msgid "Text Outline" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:84 +msgid "Progress Bar Labels" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:85 +msgid "Buttons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:86 +msgid "Disabled Buttons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:87 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:89 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:91 +msgid "Highlight" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:92 +msgid "Tab Highlight" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:93 +msgid "Item Too Expensive" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:94 +msgid "Item Is Equipped" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:97 +msgid "GM" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:98 +msgid "Player" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:99 +msgid "Whisper" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:100 +msgid "Is" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:101 src/net/ea/gui/partytab.cpp:43 +msgid "Party" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:102 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45 +msgid "Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:103 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:104 +msgid "Logger" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:105 +msgid "Hyperlink" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:107 +msgid "Being" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:108 +msgid "Other Players' Names" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:109 +msgid "Own Name" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:110 +msgid "GM Names" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:111 +msgid "NPCs" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:112 +msgid "Monsters" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:114 +msgid "Unknown Item Type" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:115 +msgid "Generics" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:116 +msgid "Hats" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:117 +msgid "Usables" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:118 +msgid "Shirts" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:119 +msgid "One Handed Weapons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:120 +msgid "Pants" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:121 +msgid "Shoes" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:122 +msgid "Two Handed Weapons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:123 +msgid "Shields" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:124 +msgid "Rings" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:125 +msgid "Necklaces" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:126 +msgid "Arms" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:127 +msgid "Ammo" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:129 +msgid "Particle Effects" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:130 +msgid "Pickup Notification" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:131 +msgid "Exp Notification" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:133 +msgid "Player Hits Monster" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:135 +msgid "Monster Hits Player" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:136 +msgid "Critical Hit" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:137 +msgid "Misses" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:139 +msgid "HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:140 +msgid "3/4 HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:141 +msgid "1/2 HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:142 +msgid "1/4 HP Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trade with %s..." +msgstr "@@交易|與%s交易@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:88 src/gui/popupmenu.cpp:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attack %s" +msgstr "攻擊:" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Whisper %s" +msgstr "對%s竊竊私語:%s" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:101 +#, c-format +msgid "Befriend %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:106 +#, c-format +msgid "Disregard %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Ignore %s" +msgstr "忽略" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:115 src/gui/popupmenu.cpp:124 +#, c-format +msgid "Unignore %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:118 +#, c-format +msgid "Completely ignore %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:130 +#, c-format +msgid "Follow %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:133 +#, c-format +msgid "Invite %s to join your guild" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:137 +#, c-format +msgid "Invite %s to join your party" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:144 +msgid "Kick player" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:153 +#, c-format +msgid "Talk to %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:166 +msgid "Kick monster" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:174 +msgid "Add name to chat" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:191 +#, c-format +msgid "Pick up %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:193 src/gui/popupmenu.cpp:400 +msgid "Add to chat" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:70 +msgid "Store" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:71 +msgid "Retrieve" +msgstr "" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:44 +msgid "Switch server" +msgstr "交換伺服器" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:45 +msgid "Switch character" +msgstr "交換角色" + +#: src/gui/recorder.cpp:87 +msgid "Finishing recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:91 +msgid "Not currently recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:96 +msgid "Already recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:104 +msgid "Starting to record..." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.cpp:112 +msgid "Failed to start recording." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.h:38 +msgid "Recording..." +msgstr "" + +#: src/gui/recorder.h:39 +msgid "Stop recording" +msgstr "" + +#: src/gui/register.cpp:69 +msgid "Confirm:" +msgstr "確認:" + +#: src/gui/register.cpp:100 +msgid "Email:" +msgstr "電子郵件" + +#: src/gui/register.cpp:166 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "用戶名稱至少需要%d個字元。" + +#: src/gui/register.cpp:174 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "用戶名稱不能少於%d個字元" + +#: src/gui/register.cpp:182 src/gui/unregisterdialog.cpp:117 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "密碼至少需要%d個字元" + +#: src/gui/register.cpp:190 src/gui/unregisterdialog.cpp:124 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "密碼不能少於%d個字元。" + +#: src/gui/register.cpp:197 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "密碼不一樣." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:134 +msgid "Choose Your Server" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:141 src/gui/widgets/chattab.cpp:139 +msgid "Server:" +msgstr "伺服器:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:142 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Server type:" +msgstr "伺服器:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Connect" +msgstr "連線中..." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Custom Server" +msgstr "自訂滑鼠標" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:262 +msgid "Please type both the address and the port of a server." +msgstr "請輸入伺服氣得IP地址和Port" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:411 +#, c-format +msgid "Downloading server list...%2.2f%%" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Waiting for server..." +msgstr "正在連接到地圖伺服器..." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:421 +msgid "Preparing download" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:42 +msgid "Sound" +msgstr "聲音" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:43 +msgid "Download music" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:47 +msgid "Audio" +msgstr "音效" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:50 +msgid "Sfx volume" +msgstr "音效音量" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:51 +msgid "Music volume" +msgstr "音樂音量" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:94 +msgid "Notice" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:94 +msgid "You may have to restart your client if you want to download new music" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:106 +msgid "Sound Engine" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:44 +msgid "This is what the color looks like" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:49 +msgid "Colors" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:70 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:81 src/gui/setup_colors.cpp:433 +msgid "Static" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:84 +#: src/gui/setup_colors.cpp:434 +msgid "Pulse" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86 +#: src/gui/setup_colors.cpp:435 +msgid "Rainbow" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88 +#: src/gui/setup_colors.cpp:435 +msgid "Spectrum" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Delay:" +msgstr "開始" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:107 +msgid "Red:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:122 +msgid "Green:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:137 +msgid "Blue:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:51 +msgid "Apply" +msgstr "確定" + +#: src/gui/setup.cpp:51 +msgid "Reset Windows" +msgstr "重置視窗" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "按下按鈕開始矯正" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76 +msgid "Calibrate" +msgstr "矯正" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 +msgid "Enable joystick" +msgstr "啟用搖桿" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:41 +msgid "Joystick" +msgstr "搖桿" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:83 +msgid "Stop" +msgstr "停止" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:84 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "旋轉手柄" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77 +msgid "Keyboard" +msgstr "鍵盤" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86 +msgid "Assign" +msgstr "分配" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 +msgid "Default" +msgstr "預設" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119 +msgid "Key Conflict(s) Detected." +msgstr "檢測到按鍵衝突。" + +#: src/gui/setup_players.cpp:57 +msgid "Name" +msgstr "名字" + +#: src/gui/setup_players.cpp:58 +msgid "Relation" +msgstr "關係" + +#: src/gui/setup_players.cpp:63 +msgid "Neutral" +msgstr "中立" + +#: src/gui/setup_players.cpp:64 +msgid "Friend" +msgstr "好友" + +#: src/gui/setup_players.cpp:65 +msgid "Disregarded" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:66 +msgid "Ignored" +msgstr "忽略" + +#: src/gui/setup_players.cpp:208 src/gui/setup_video.cpp:132 +msgid "???" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:226 +msgid "Allow trading" +msgstr "允許交易" + +#: src/gui/setup_players.cpp:228 +msgid "Allow whispers" +msgstr "允許密語" + +#: src/gui/setup_players.cpp:232 +msgid "Put all whispers in tabs" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:234 +msgid "Show gender" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:236 +msgid "Players" +msgstr "玩家" + +#: src/gui/setup_players.cpp:261 +msgid "When ignoring:" +msgstr "當忽略時:" + +#: src/gui/setup_video.cpp:113 +msgid "Tiny" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:114 +msgid "Small" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:115 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:116 +msgid "Large" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:142 +msgid "No text" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:144 +msgid "Bubbles, no names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:145 +msgid "Bubbles with names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:157 +msgid "off" +msgstr "關閉" + +#: src/gui/setup_video.cpp:158 src/gui/setup_video.cpp:171 +msgid "low" +msgstr "低" + +#: src/gui/setup_video.cpp:159 src/gui/setup_video.cpp:173 +msgid "high" +msgstr "高" + +#: src/gui/setup_video.cpp:172 +msgid "medium" +msgstr "中" + +#: src/gui/setup_video.cpp:174 +msgid "max" +msgstr "最大" + +#: src/gui/setup_video.cpp:196 +msgid "Full screen" +msgstr "全螢幕" + +#: src/gui/setup_video.cpp:197 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:198 +msgid "Custom cursor" +msgstr "自訂滑鼠標" + +#: src/gui/setup_video.cpp:200 +msgid "Visible names" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:202 +msgid "Particle effects" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:204 +msgid "Show own name" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:205 +msgid "Show pickup notification" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:207 +msgid "in chat" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:209 +msgid "as particle" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "FPS limit:" +msgstr "FPS限制:" + +#: src/gui/setup_video.cpp:225 +msgid "Video" +msgstr "顯示" + +#: src/gui/setup_video.cpp:227 +msgid "Show monster damage" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:233 +msgid "Overhead text" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:234 +msgid "Gui opacity" +msgstr "Gui 透明度" + +#: src/gui/setup_video.cpp:235 +msgid "Ambient FX" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Particle detail" +msgstr "紋理細節" + +#: src/gui/setup_video.cpp:237 +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:251 src/gui/setup_video.cpp:454 +#: src/gui/setup_video.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "否" + +#: src/gui/setup_video.cpp:381 +msgid "" +"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:387 +msgid "" +"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Switching to Full Screen" +msgstr "切換全螢幕" + +#: src/gui/setup_video.cpp:399 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "請重新啟動" + +#: src/gui/setup_video.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Changing to OpenGL" +msgstr "切換為OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:412 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "確認切換OpenGL需要重新開始" + +#: src/gui/setup_video.cpp:486 src/gui/setup_video.cpp:491 +msgid "Screen Resolution Changed" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:487 src/gui/setup_video.cpp:492 +msgid "Restart your client for the change to take effect." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:489 +msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:522 +msgid "Particle Effect Settings Changed." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:523 +msgid "Changes will take effect on map change." +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:197 src/gui/windowmenu.cpp:58 +msgid "Skills" +msgstr "技能" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:208 +msgid "Up" +msgstr "升級" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skill points available: %d" +msgstr "技能點數:%d" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skill Set %d" +msgstr "技能點數:%d" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skill %d" +msgstr "技能" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:405 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lvl: %d (%+d)" +msgstr "等級:%d" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lvl: %d" +msgstr "等級:%d" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:117 +#, c-format +msgid "Invited user %s to guild %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:126 +#, c-format +msgid "Guild %s quit requested." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:136 +msgid "Member Invite to Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:137 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to guild %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:146 +msgid "Leave Guild?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" +msgstr "你確定想刪除這個角色?" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invited user %s to party." +msgstr "/party > 邀請玩家加入隊伍" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:189 +#, c-format +msgid "Party %s quit requested." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Member Invite to Party" +msgstr "/party > 邀請玩家加入隊伍" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:200 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to party %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:209 +msgid "Leave Party?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to leave party %s?" +msgstr "你確定想刪除這個角色?" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:239 +msgid "Create Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:240 src/gui/socialwindow.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "Create Party" +msgstr "新增角色" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:279 src/gui/windowmenu.cpp:60 +msgid "Social" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:297 +msgid "Invite" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:298 +msgid "Leave" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:394 +#, c-format +msgid "Accepted party invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:400 +#, c-format +msgid "Rejected party invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:413 +#, c-format +msgid "Accepted guild invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:419 +#, c-format +msgid "Rejected guild invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:463 +#, c-format +msgid "Creating guild called %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:477 +#, c-format +msgid "Creating party called %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:484 +msgid "Guild Name" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:485 +msgid "Choose your guild's name." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:497 +msgid "Received guild request, but one already exists." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:502 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join the guild %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:507 +msgid "Accept Guild Invite" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:519 +msgid "Received party request, but one already exists." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:529 +msgid "You have been invited you to join a party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:533 +#, c-format +msgid "You have been invited to join the %s party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:541 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join their party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:546 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join the %s party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:554 +msgid "Accept Party Invite" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:565 +msgid "Cannot create party. You are already in a party" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:570 +msgid "Party Name" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:571 +msgid "Choose your party's name." +msgstr "" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:59 +msgid "Specials" +msgstr "" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:174 +#, c-format +msgid "Specials Set %d" +msgstr "" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:191 +#, c-format +msgid "Special %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:99 src/gui/statuswindow.cpp:247 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "等級:%d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:211 +#, c-format +msgid "Money: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:102 +msgid "HP:" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:107 +msgid "Exp:" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:112 +msgid "MP:" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:132 src/gui/statuswindow.cpp:219 +#, c-format +msgid "Job: %d" +msgstr "職業:%d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:133 +msgid "Job:" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:194 +msgid "HP" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:200 +msgid "MP" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:206 +msgid "Exp" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Money" +msgstr "金錢:%d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Job" +msgstr "職業:%d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "Character points: %d" +msgstr "角色狀態確定" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "Correction points: %d" +msgstr "技能點數:%d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Level" +msgstr "等級:%d" + +#: src/gui/storagewindow.cpp:58 +msgid "Storage" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:52 +msgid "Propose trade" +msgstr "是否交易" + +#: src/gui/trade.cpp:53 +msgid "Confirmed. Waiting..." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:54 +msgid "Agree trade" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:55 +msgid "Agreed. Waiting..." +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:58 +msgid "Trade: You" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:74 src/gui/trade.cpp:75 +msgid "Trade" +msgstr "交易" + +#: src/gui/trade.cpp:77 +msgid "Add" +msgstr "增加" + +#: src/gui/trade.cpp:99 src/gui/trade.cpp:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "You get %s" +msgstr "你付出:" + +#: src/gui/trade.cpp:100 +msgid "You give:" +msgstr "你付出:" + +#: src/gui/trade.cpp:104 +msgid "Change" +msgstr "更改" + +#: src/gui/trade.cpp:275 +msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgstr "增加物品失敗。你不能覆蓋視窗中的該類物品能。" + +#: src/gui/trade.cpp:318 +msgid "You don't have enough money." +msgstr "" + +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "名字:%s" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:124 +msgid "Updating..." +msgstr "更新中..." + +#: src/gui/updatewindow.cpp:142 +msgid "Connecting..." +msgstr "連線中..." + +#: src/gui/updatewindow.cpp:145 +msgid "Play" +msgstr "開始" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:405 +msgid "##1 The update process is incomplete." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.". +#: src/gui/updatewindow.cpp:407 +msgid "##1 It is strongly recommended that" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". +#: src/gui/updatewindow.cpp:409 +msgid "##1 you try again later." +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:501 +msgid "Completed" +msgstr "已完成" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 +msgid "/users > Lists the users in the current channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 +msgid "/topic > Set the topic of the current channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 +msgid "/quit > Leave a channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 +msgid "/op > Make a user a channel operator" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 +msgid "/kick > Kick a user from the channel" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 +msgid "Command: /users" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 +msgid "This command shows the users in this channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 +msgid "Command: /topic <message>" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 +msgid "This command sets the topic to <message>." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 +msgid "Command: /quit" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 +msgid "This command leaves the current channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 +msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 +msgid "Command: /op <nick>" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 +msgid "This command makes <nick> a channel operator." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84 +msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 +msgid "Command: /kick <nick>" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 +msgid "This command makes <nick> leave the channel." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119 +msgid "Need a user to op!" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126 +msgid "Need a user to kick!" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:118 +msgid "Global announcement:" +msgstr "主要公告:" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:124 +#, c-format +msgid "Global announcement from %s:" +msgstr "%s 主要公告:" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s whispers: %s" +msgstr "對%s竊竊私語:%s" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:51 +msgid "Cannot send empty chat!" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:70 +msgid "/ignore > Ignore the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:71 +msgid "/unignore > Stop ignoring the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72 +msgid "/close > Close the whisper tab" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:82 +msgid "Command: /close" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:83 +msgid "This command closes the current whisper tab." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Command: /ignore" +msgstr "指令: /where" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." +msgstr "這調指令可顯示目前線上人數。" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:94 +msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:55 +msgid "Status" +msgstr "狀態" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:61 +msgid "Shortcut" +msgstr "快捷鍵" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Select World" +msgstr "選擇伺服器" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Change Login" +msgstr "更改" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:77 +msgid "Choose World" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:40 +msgid "Move Up" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:41 +msgid "Move Down" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:42 +msgid "Move Left" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:43 +msgid "Move Right" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:44 src/net/ea/generalhandler.cpp:223 +msgid "Attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:45 +msgid "Target & Attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:46 +msgid "Smilie" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:47 +msgid "Talk" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:48 +msgid "Stop Attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:49 +msgid "Target Monster" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:50 +msgid "Target NPC" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:51 +msgid "Target Player" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:52 +msgid "Pickup" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:53 +msgid "Hide Windows" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:54 +msgid "Sit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:55 +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:56 +msgid "Enable/Disable Trading" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:57 +msgid "Find Path to Mouse" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59 +#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61 +#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63 +#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 +#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 +#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 +#, c-format +msgid "Item Shortcut %d" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:70 +msgid "Help Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:71 +msgid "Status Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:72 +msgid "Inventory Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:73 +msgid "Equipment Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:74 +msgid "Skill Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:75 +msgid "Minimap Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:76 +msgid "Chat Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:77 +msgid "Item Shortcut Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:78 +msgid "Setup Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:79 +msgid "Debug Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:80 +msgid "Social Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:81 +msgid "Emote Shortcut Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:82 +msgid "Outfits Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:83 +msgid "Wear Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:84 +msgid "Copy Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:85 src/keyboardconfig.cpp:86 +#: src/keyboardconfig.cpp:87 src/keyboardconfig.cpp:88 +#: src/keyboardconfig.cpp:89 src/keyboardconfig.cpp:90 +#: src/keyboardconfig.cpp:91 src/keyboardconfig.cpp:92 +#: src/keyboardconfig.cpp:93 src/keyboardconfig.cpp:94 +#: src/keyboardconfig.cpp:95 src/keyboardconfig.cpp:96 +#, c-format +msgid "Emote Shortcut %d" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:97 +msgid "Toggle Chat" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:98 +msgid "Scroll Chat Up" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:99 +msgid "Scroll Chat Down" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:100 +msgid "Previous Chat Tab" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:101 +msgid "Next Chat Tab" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:102 +msgid "Select OK" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:104 +msgid "Ignore input 1" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:105 +msgid "Ignore input 2" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " +"strange behaviour." +msgstr "解決按鍵衝突,否則遊戲中可能遇到奇怪行為。" + +#: src/localplayer.cpp:913 +msgid "Unable to pick up item." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently +#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...) +#: src/localplayer.cpp:922 +#, c-format +msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/main.cpp:43 +msgid "mana [options] [mana-file]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:44 +msgid "Options:" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:45 +msgid " -v --version : Display the version" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:46 +#, fuzzy +msgid " -h --help : Display this help" +msgstr "/help > 顯示幫助" + +#: src/main.cpp:47 +msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:48 +msgid " -U --username : Login with this username" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:49 +msgid " -P --password : Login with this password" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:50 +msgid " -c --character : Login with this character" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:51 +msgid " -s --server : Login server name or IP" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:52 +msgid " -p --port : Login server port" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:53 +msgid " --update-host : Use this update host" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:54 +msgid " -D --default : Choose default character server and character" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:56 +msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:57 +msgid " -d --data : Directory to load game data from" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:58 +msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:59 +msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:61 +msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" +msgstr "" + +#: src/net/ea/adminhandler.cpp:63 +msgid "Kick failed!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/adminhandler.cpp:65 +msgid "Kick succeeded!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:110 +msgid "Nothing to sell." +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:117 +msgid "Thanks for buying." +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:124 +msgid "Unable to buy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:130 +msgid "Thanks for selling." +msgstr "" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132 +msgid "Unable to sell." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:103 +msgid "Access denied." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:106 +msgid "Cannot use this ID." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:109 +msgid "Unknown failure to select character." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 +msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 src/net/manaserv/charhandler.cpp:187 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 +msgid "Character deleted." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:152 +msgid "Failed to delete character." +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:237 src/net/manaserv/charhandler.cpp:263 +msgid "Strength:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:238 src/net/manaserv/charhandler.cpp:264 +msgid "Agility:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:239 src/net/manaserv/charhandler.cpp:266 +msgid "Vitality:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:240 src/net/manaserv/charhandler.cpp:267 +msgid "Intelligence:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:241 src/net/manaserv/charhandler.cpp:265 +msgid "Dexterity:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:242 +msgid "Luck:" +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:80 +msgid "Whisper could not be sent, user is offline." +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:84 +msgid "Whisper could not be sent, ignored by user." +msgstr "" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "MVP player." +msgstr "玩家" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:204 src/net/ea/chathandler.cpp:210 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:215 src/net/ea/chathandler.cpp:220 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:225 src/net/ea/chathandler.cpp:230 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:235 src/net/ea/chathandler.cpp:240 +msgid "Channels are not supported!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:86 +#, c-format +msgid "Online users: %d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Game" +msgstr "名字" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100 +msgid "Request to quit denied!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:95 +#, c-format +msgid "Strength %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:103 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:96 +#, c-format +msgid "Agility %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:104 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:98 +#, c-format +msgid "Vitality %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:105 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:99 +#, c-format +msgid "Intelligence %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:106 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:97 +#, c-format +msgid "Dexterity %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:107 +#, c-format +msgid "Luck %+d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed." +msgstr "聊天新增失敗!" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:133 +msgid "No servers available." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:137 +msgid "Someone else is trying to use this account." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:140 +msgid "This account is already logged in." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:143 +msgid "Speed hack detected." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:146 +msgid "Duplicated login." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:149 +msgid "Unknown connection error." +msgstr "" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:205 +msgid "Got disconnected from server!" +msgstr "和伺服器失去連線" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:216 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:166 +msgid "Strength" +msgstr "力量" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:217 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:167 +msgid "Agility" +msgstr "敏捷" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:218 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:169 +msgid "Vitality" +msgstr "體力" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:219 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:170 +msgid "Intelligence" +msgstr "智力" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:220 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:168 +msgid "Dexterity" +msgstr "閃躲" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:221 +msgid "Luck" +msgstr "幸運" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Defense" +msgstr "防禦:" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "M.Attack" +msgstr "摩攻:" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "M.Defense" +msgstr "魔防:" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "% Accuracy" +msgstr "% Ac準確度:" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "% Evade" +msgstr "% E迴避率:" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:229 +#, c-format +msgid "% Critical" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:61 src/net/ea/gui/partytab.cpp:59 +msgid "/help > Display this help." +msgstr "/help > 顯示幫助" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "/invite > Invite a player to your guild" +msgstr "/party > 邀請玩家加入隊伍" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:63 +msgid "/leave > Leave the guild you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:64 +msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:73 src/net/ea/gui/partytab.cpp:73 +msgid "Command: /invite <nick>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "This command invites <nick> to the guild you're in." +msgstr "這個指令會告訴其他人你正在 <信息>." + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:80 src/net/ea/gui/partytab.cpp:80 +msgid "Command: /leave" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "This command causes the player to leave the guild." +msgstr "這個指令顯示目前地圖名。" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:89 +msgid "Guild name is missing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:293 +msgid "Could not inivte user to guild." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:298 +msgid "User rejected guild invite." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:303 +msgid "User is now part of your guild." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:308 +msgid "Your guild is full." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:313 +msgid "Unknown guild invite response." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:390 +msgid "Guild creation isn't supported yet." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60 +msgid "/invite > Invite a player to your party" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:61 +msgid "/leave > Leave the party you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:62 +msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:63 +msgid "/item > Show/change party item sharing options" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:64 +msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81 +msgid "This command causes the player to leave the party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85 +msgid "Command: /item <policy>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86 +msgid "This command changes the party's item sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:90 +msgid "Command: /item" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91 +msgid "This command displays the party's current item sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95 +msgid "Command: /exp <policy>" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96 +msgid "This command changes the party's experience sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " +"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100 +msgid "Command: /exp" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101 +msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:132 src/net/ea/partyhandler.cpp:198 +msgid "Item sharing enabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:135 src/net/ea/partyhandler.cpp:204 +msgid "Item sharing disabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:138 src/net/ea/partyhandler.cpp:210 +msgid "Item sharing not possible." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:141 +msgid "Item sharing unknown." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:167 src/net/ea/partyhandler.cpp:174 +msgid "Experience sharing enabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:170 src/net/ea/partyhandler.cpp:180 +msgid "Experience sharing disabled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:173 src/net/ea/partyhandler.cpp:186 +msgid "Experience sharing not possible." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:176 +msgid "Experience sharing unknown." +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:281 +msgid "Failed to use item." +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:391 +msgid "Unable to equip." +msgstr "" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:402 +msgid "Unable to unequip." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:79 +msgid "Account was not found. Please re-login." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:82 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121 +msgid "Old password incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:85 +msgid "New password too short." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:88 src/net/ea/loginhandler.cpp:175 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:158 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Unknown error." +msgstr "不明指令" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Unregistered ID." +msgstr "註冊" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:152 +msgid "Wrong password." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:155 +msgid "Account expired." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Rejected from server." +msgstr "和伺服器失去連線" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:161 +msgid "" +"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:165 +#, c-format +msgid "" +"You have been temporarily banned from the game until %s.\n" +"Please contact the GM team via the forums." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:172 +msgid "This user name is already taken." +msgstr "" + +#: src/net/ea/network.cpp:145 +msgid "Empty address given to Network::connect()!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/network.cpp:345 +msgid "Unable to resolve host \"" +msgstr "" + +#: src/net/ea/network.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Connection to server terminated. " +msgstr "正在連接到地圖伺服器..." + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:81 +msgid "Could not create party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:84 +msgid "Party successfully created." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:118 +#, c-format +msgid "%s is already a member of a party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:122 +#, c-format +msgid "%s refused your invitation." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:126 +#, c-format +msgid "%s is now a member of your party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:130 +#, c-format +msgid "Unknown invite response for %s." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:238 +msgid "You have left the party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:249 +#, c-format +msgid "%s has left your party." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:301 +#, c-format +msgid "An unknown member tried to say: %s" +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:329 +msgid "Inviting like this isn't supported at the moment." +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:334 +msgid "You can only inivte when you are in a party!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:365 +#, c-format +msgid "%s is not in your party!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304 +msgid "You are dead." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:305 +msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307 +msgid "You are not that alive anymore." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308 +msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309 +msgid "Game Over!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105 +msgid "Insert coin to continue." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310 +msgid "" +"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " +"place." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312 +msgid "" +"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " +"failed." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 +msgid "I guess this did not run too well." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 +msgid "Do you want your possessions identified?" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 +msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 +msgid "Annihilated." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:118 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 +msgid "Looks like you got your head handed to you." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 +msgid "" +"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 +msgid "You're not dead yet. You're just resting." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124 +msgid "You are no more." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 +msgid "You have ceased to be." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126 +msgid "You've expired and gone to meet your maker." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127 +msgid "You're a stiff." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128 +msgid "Bereft of life, you rest in peace." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129 +msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130 +msgid "Your metabolic processes are now history." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131 +msgid "You're off the twig." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132 +msgid "You've kicked the bucket." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133 +msgid "" +"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " +"bleedin' choir invisibile." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135 +msgid "You are an ex-player." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:136 +msgid "You're pining for the fjords." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:249 src/net/ea/playerhandler.cpp:310 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:250 +msgid "" +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:333 +#, c-format +msgid "You picked up %s." +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:369 +msgid "Cannot raise skill!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:532 +msgid "Equip arrows first." +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:147 +msgid "Trade failed!" +msgstr "交易失敗!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:150 +msgid "Emote failed!" +msgstr "顯示表情失敗!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:153 +msgid "Sit failed!" +msgstr "坐下休息失敗!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:156 +msgid "Chat creating failed!" +msgstr "聊天新增失敗!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:159 +msgid "Could not join party!" +msgstr "不能加入隊伍!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:162 +msgid "Cannot shout!" +msgstr "無法大叫!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:171 +msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" +msgstr "你還沒達到足夠等級!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:174 +msgid "Insufficient HP!" +msgstr "HP不夠!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177 +msgid "Insufficient SP!" +msgstr "SP不夠!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:180 +msgid "You have no memos!" +msgstr "沒有備忘錄" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:183 +msgid "You cannot do that right now!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:186 +msgid "Seems you need more money... ;-)" +msgstr "" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:189 +msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" +msgstr "此武器無法使用此技能!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:192 +msgid "You need another red gem!" +msgstr "你需要再一顆紅寶石!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:195 +msgid "You need another blue gem!" +msgstr "你需要再一棵藍寶石!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:198 +msgid "You're carrying to much to do this!" +msgstr "你已負重太多,不能再多!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:201 +msgid "Huh? What's that?" +msgstr "阿?那是甚麼?" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:210 +msgid "Warp failed..." +msgstr "傳送失敗..." + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:213 +msgid "Could not steal anything..." +msgstr "無法偷取任何物品..." + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:216 +msgid "Poison had no effect..." +msgstr "藥水無效..." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116 +msgid "Request for Trade" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:108 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:117 +#, c-format +msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124 +msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:128 +msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:132 +msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 +#, c-format +msgid "Trade: You and %s" +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 +#, c-format +msgid "Trade with %s cancelled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:153 +msgid "Unhandled trade cancel packet." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:202 +msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:207 +msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:211 +msgid "Failed adding item for unknown reason." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:224 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:149 +msgid "Trade canceled." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:231 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:156 +msgid "Trade completed." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 +msgid "Press OK to respawn." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "You Died" +msgstr "你付出:" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:128 src/net/manaserv/charhandler.cpp:196 +msgid "Not logged in." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:131 +msgid "No empty slot." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:134 +msgid "Invalid name." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:137 +msgid "Character's name already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:140 +msgid "Invalid hairstyle." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:143 +msgid "Invalid hair color." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:146 +msgid "Invalid gender." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Character's stats are too high." +msgstr "角色狀態確定" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Character's stats are too low." +msgstr "角色狀態確定" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:155 +msgid "One stat is zero." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:187 +msgid "Player deleted." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Selection out of range." +msgstr "請選擇交易的物品數量" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown error (%d)." +msgstr "不明指令" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:242 +msgid "No gameservers are available." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:268 +msgid "Willpower:" +msgstr "意志力:" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:180 src/net/manaserv/chathandler.cpp:301 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:259 +#, c-format +msgid "Topic: %s" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:184 src/net/manaserv/chathandler.cpp:262 +msgid "Players in this channel:" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Error joining channel." +msgstr "/join <頻道>" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207 +msgid "Listing channels." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:219 +msgid "End of channel list." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:291 +#, c-format +msgid "%s entered the channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:296 +#, c-format +msgid "%s left the channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:312 +#, c-format +msgid "%s has set mode %s on user %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:322 +#, c-format +msgid "%s has kicked %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Unknown channel event." +msgstr "不明指令" + +#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:100 +#, c-format +msgid "Willpower %+d" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Willpower" +msgstr "意志力:" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:81 +msgid "Guild created." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:86 +msgid "Error creating guild." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:96 +msgid "Invite sent." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:203 +msgid "Member was promoted successfully." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:208 +msgid "Failed to promote member." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87 +msgid "Wrong magic_token." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269 +msgid "Already logged in." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272 +msgid "Server is full." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118 +msgid "New password incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155 +msgid "Account not connected. Please login first." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149 +msgid "New email address incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152 +msgid "Old email address incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158 +msgid "The new email address already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239 +msgid "" +"Client registration is not allowed. Please contact server administration." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300 +msgid "Client version is too old." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275 +msgid "Login attempt too soon after previous attempt." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303 +msgid "Wrong username, password or email address." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306 +msgid "Username already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309 +msgid "Email address already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312 +msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:88 +msgid "Joined party." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:106 +#, c-format +msgid "%s joined the party." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123 +#, c-format +msgid "%s rejected your invite." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:96 +msgid "Accepting incoming trade requests." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:98 +msgid "Ignoring incoming trade requests." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:135 +#, c-format +msgid "Trading with %s" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Completely ignore" +msgstr "已完成" + +#: src/playerrelations.cpp:318 +msgid "Print '...'" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:334 +msgid "Blink name" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:371 +msgid "Floating '...' bubble" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:374 +msgid "Floating bubble" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:52 +#, c-format +msgid "Attack %+d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:53 +#, c-format +msgid "Defense %+d" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:54 +#, c-format +msgid "HP %+d" +msgstr "HP %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:55 +#, c-format +msgid "MP %+d" +msgstr "MP %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:114 +msgid "Unknown item" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:158 src/resources/monsterdb.cpp:45 +#: src/resources/monsterdb.cpp:67 +msgid "unnamed" +msgstr "" + +#~ msgid "Description: %s" +#~ msgstr "說明:%s" + +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "上一個" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "新增" + +#~ msgid "Job Level: %d" +#~ msgstr "職業等級:%d" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "確認" + +#~ msgid "@@attack|Attack %s@@" +#~ msgstr "@@攻擊|攻擊%s@@" + +#~ msgid "@@cancel|Cancel@@" +#~ msgstr "@@取消|取消@@" + +#~ msgid "@@use|Unequip@@" +#~ msgstr "@@使用|卸下@@" + +#~ msgid "@@use|Equip@@" +#~ msgstr "@@使用|裝備@@" + +#~ msgid "@@use|Use@@" +#~ msgstr "@@使用|使用@@" + +#~ msgid "@@drop|Drop@@" +#~ msgstr "@@丟棄|丟棄@@" + +#~ msgid "@@split|Split@@" +#~ msgstr "@@分離|分離@@" + +#~ msgid "Mystery Skill" +#~ msgstr "神秘技能" + +#~ msgid "Stats" +#~ msgstr "狀態" + +#~ msgid "Total" +#~ msgstr "總共" + +#~ msgid "Cost" +#~ msgstr "需求" + +#~ msgid "% Reflex:" +#~ msgstr "% 傷害反射:" + +#~ msgid "Remaining Status Points: %d" +#~ msgstr "剩餘狀態點數:%d" + +#~ msgid "Connecting to account server..." +#~ msgstr "正在連接帳號伺服器..." + +#~ msgid "Unnamed" +#~ msgstr "未知物品" + +#~ msgid "Save player list" +#~ msgstr "保存玩家列表" + +#~ msgid "Scroll radius" +#~ msgstr "捲動半徑" + +#~ msgid "Scroll laziness" +#~ msgstr "捲動延遲" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po new file mode 100644 index 000000000..884a9b948 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW.po @@ -0,0 +1,4177 @@ +# Traditional Chinese translation for mana +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the mana package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. +# SECOND AUTHOR <NETWAREBOSS>,2009 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mana\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-05 21:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-23 17:23+0000\n" +"Last-Translator: Peierh <Unknown>\n" +"Language-Team: Traditional Chinese <themanaworld-devel@lists.sourceforge." +"net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Poedit-Country: China\n" +"X-Poedit-Language: Chinese\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: src/client.cpp:553 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:62 +msgid "Setup" +msgstr "設定" + +#: src/client.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Connecting to server" +msgstr "正在連接到地圖伺服器..." + +#: src/client.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "Logging in" +msgstr "登入" + +#: src/client.cpp:683 +msgid "Entering game world" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Requesting characters" +msgstr "選擇角色" + +#: src/client.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "Connecting to the game server" +msgstr "正在連接到地圖伺服器..." + +#: src/client.cpp:799 src/client.cpp:806 src/client.cpp:940 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218 +#: src/gui/serverdialog.cpp:261 src/gui/unregisterdialog.cpp:133 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 src/net/ea/charserverhandler.cpp:152 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 src/net/manaserv/charhandler.cpp:204 +msgid "Error" +msgstr "錯誤" + +#: src/client.cpp:815 +msgid "Requesting registration details" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:842 +#, fuzzy +msgid "Password Change" +msgstr "密碼:" + +#: src/client.cpp:843 +msgid "Password changed successfully!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:862 +#, fuzzy +msgid "Email Change" +msgstr "更改" + +#: src/client.cpp:863 +#, fuzzy +msgid "Email changed successfully!" +msgstr "成功提升會員." + +#: src/client.cpp:883 +#, fuzzy +msgid "Unregister Successful" +msgstr "取消註冊" + +#: src/client.cpp:884 +msgid "Farewell, come back any time..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1007 src/client.cpp:1030 +#, c-format +msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid update host: %s" +msgstr "無效的更新主機: " + +#: src/client.cpp:1153 src/client.cpp:1159 +msgid "Error creating updates directory!" +msgstr "建立更新目錄失敗!" + +#: src/commandhandler.cpp:127 src/commandhandler.cpp:308 +msgid "Unknown command." +msgstr "不明指令" + +#: src/commandhandler.cpp:156 +msgid "-- Help --" +msgstr "-- 說明 --" + +#: src/commandhandler.cpp:157 +msgid "/help > Display this help" +msgstr "/help >顯示指令說明" + +#: src/commandhandler.cpp:159 +msgid "/where > Display map name" +msgstr "/where > 顯示地圖名稱" + +#: src/commandhandler.cpp:160 +msgid "/who > Display number of online users" +msgstr "/who > 顯示線上使用者的數量" + +#: src/commandhandler.cpp:161 +msgid "/me > Tell something about yourself" +msgstr "/me > 顯示關於自己的資訊" + +#: src/commandhandler.cpp:163 +msgid "/clear > Clears this window" +msgstr "/clear > 清除這個視窗" + +#: src/commandhandler.cpp:165 +msgid "/msg > Send a private message to a user" +msgstr "/msg > 傳送私人訊息給某使用者" + +#: src/commandhandler.cpp:166 +msgid "/whisper > Alias of msg" +msgstr "/whisper > 效果同 msg" + +#: src/commandhandler.cpp:167 +msgid "/w > Alias of msg" +msgstr "/w > 效果同 msg" + +#: src/commandhandler.cpp:168 +msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" +msgstr "/query > 建立與另一個使用者的私人訊息分頁" + +#: src/commandhandler.cpp:169 +msgid "/q > Alias of query" +msgstr "/q > 效果同 query" + +#: src/commandhandler.cpp:171 +msgid "/ignore > ignore a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:172 +msgid "/unignore > stop ignoring a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:174 +msgid "/list > Display all public channels" +msgstr "/list > 顯示所有公開頻道" + +#: src/commandhandler.cpp:175 +msgid "/join > Join or create a channel" +msgstr "/join > 加入或建立頻道" + +#: src/commandhandler.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "/createparty > Create a new party" +msgstr "/create > 建立新的隊伍" + +#: src/commandhandler.cpp:178 +msgid "/party > Invite a user to party" +msgstr "/party > 邀請使用者組隊" + +#: src/commandhandler.cpp:180 +msgid "/record > Start recording the chat to an external file" +msgstr "/record > 開始紀錄對話內容到外部檔案" + +#: src/commandhandler.cpp:181 +msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" +msgstr "/toggle > 是否切換回聊天視窗" + +#: src/commandhandler.cpp:182 +msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" +msgstr "/present > 取得上線玩家的清單(如果開啟記錄,傳送到聊天紀錄)" + +#: src/commandhandler.cpp:184 +msgid "/announce > Global announcement (GM only)" +msgstr "/announce > 全域廣播 (GM 專用)" + +#: src/commandhandler.cpp:188 +msgid "For more information, type /help <command>." +msgstr "查看更多資訊, 輸入 /help <指令>." + +#: src/commandhandler.cpp:192 +msgid "Command: /help" +msgstr "指令: /help" + +#: src/commandhandler.cpp:193 +msgid "This command displays a list of all commands available." +msgstr "該指令可顯示所有可用指令。" + +#: src/commandhandler.cpp:194 +msgid "Command: /help <command>" +msgstr "指令: /help <指令>" + +#: src/commandhandler.cpp:195 +msgid "This command displays help on <command>." +msgstr "該指令會顯示<指令>的幫助訊息" + +#: src/commandhandler.cpp:203 +msgid "Command: /announce <msg>" +msgstr "指令: /announce <信息>" + +#: src/commandhandler.cpp:204 +msgid "*** only available to a GM ***" +msgstr "*** 只有GM可用 ***" + +#: src/commandhandler.cpp:205 +msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." +msgstr "該指令會發送<信息>給所有線上用戶。" + +#: src/commandhandler.cpp:210 +msgid "Command: /clear" +msgstr "指令: /clear" + +#: src/commandhandler.cpp:211 +msgid "This command clears the chat log of previous chat." +msgstr "該指令可以清除聊天紀錄。" + +#: src/commandhandler.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Command: /ignore <player>" +msgstr "/item <政策>" + +#: src/commandhandler.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "This command ignores the given player regardless of current relations." +msgstr "這調指令可顯示目前線上人數。" + +#: src/commandhandler.cpp:221 +msgid "Command: /join <channel>" +msgstr "指令: /join <頻道名稱>" + +#: src/commandhandler.cpp:222 +msgid "This command makes you enter <channel>." +msgstr "這個指令可以讓你輸入 <頻道名稱>." + +#: src/commandhandler.cpp:223 +msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." +msgstr "假如 <頻道名稱> 不存在,那就建立." + +#: src/commandhandler.cpp:227 +msgid "Command: /list" +msgstr "指令: /list" + +#: src/commandhandler.cpp:228 +msgid "This command shows a list of all channels." +msgstr "這個指令會顯示所有頻道的清單。" + +#: src/commandhandler.cpp:232 +msgid "Command: /me <message>" +msgstr "指令: /me <message>" + +#: src/commandhandler.cpp:233 +msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." +msgstr "這個指令會告訴其他人您正在做 <msg> 的事。" + +#: src/commandhandler.cpp:237 +msgid "Command: /msg <nick> <message>" +msgstr "指令: /msg <nick> <message>" + +#: src/commandhandler.cpp:238 +msgid "Command: /whisper <nick> <message>" +msgstr "指令: /whisper <nick> <message>" + +#: src/commandhandler.cpp:239 +msgid "Command: /w <nick> <message>" +msgstr "指令: /w <nick> <message>" + +#: src/commandhandler.cpp:240 +msgid "This command sends the text <message> to <nick>." +msgstr "這個指令會傳送 <message> 的文字給 <nick>。" + +#: src/commandhandler.cpp:241 src/commandhandler.cpp:260 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91 +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75 +msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." +msgstr "如果<暱稱>之間有空格,用雙引號(\")括起來。" + +#: src/commandhandler.cpp:246 +msgid "Command: /query <nick>" +msgstr "指令: /query <nick>" + +#: src/commandhandler.cpp:247 +msgid "Command: /q <nick>" +msgstr "指令: /q <nick>" + +#: src/commandhandler.cpp:248 +msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." +msgstr "這個指令會嘗試建立您和 <nick> 之間的悄悄話分頁。" + +#: src/commandhandler.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Command: /createparty <name>" +msgstr "指令: /create <隊伍名稱>" + +#: src/commandhandler.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "This command creates a new party called <name>." +msgstr "這些指令會建立叫做 <隊伍名稱> 的新隊伍。" + +#: src/commandhandler.cpp:258 +msgid "Command: /party <nick>" +msgstr "指令: /party <nick>" + +#: src/commandhandler.cpp:259 src/net/ea/gui/partytab.cpp:74 +msgid "This command invites <nick> to party with you." +msgstr "這個指令會邀請 <nick> 跟您組隊。" + +#: src/commandhandler.cpp:265 +msgid "Command: /present" +msgstr "指令: /present" + +#: src/commandhandler.cpp:266 +msgid "" +"This command gets a list of players within hearing and sends it to either " +"the record log if recording, or the chat log otherwise." +msgstr "" +"該指令顯示玩家有聽到並傳送到任何日誌記錄,如果記錄,聊天記錄或其他方式。" + +#: src/commandhandler.cpp:272 +msgid "Command: /record <filename>" +msgstr "指令: /record <filename>" + +#: src/commandhandler.cpp:273 +msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." +msgstr "這個指令會開始將聊天紀錄錄製為檔案 <filename>。" + +#: src/commandhandler.cpp:275 +msgid "Command: /record" +msgstr "指令: /record" + +#: src/commandhandler.cpp:276 +msgid "This command finishes a recording session." +msgstr "這個指令會結束錄製的作業階段。" + +#: src/commandhandler.cpp:280 +msgid "Command: /toggle <state>" +msgstr "指令: /toggle <state>" + +#: src/commandhandler.cpp:281 +msgid "" +"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " +"whether the chat log turns off automatically." +msgstr "這指令用來設定\"enter\"鍵是否切換聊天記錄,或者自動關閉記錄" + +#: src/commandhandler.cpp:283 +msgid "" +"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0" +"\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." +msgstr "" +"可以是 \"1\"、\"yes\"、\"true\" 其中之一來代表切換為開,或是 \"0\"、\"no\"、" +"\"false\" 來代表切換為關閉." + +#: src/commandhandler.cpp:286 +msgid "Command: /toggle" +msgstr "指令: /toggle" + +#: src/commandhandler.cpp:287 +msgid "This command displays the return toggle status." +msgstr "這個指令顯示輸入切換狀態" + +#: src/commandhandler.cpp:291 src/gui/widgets/whispertab.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Command: /unignore <player>" +msgstr "/item <政策>" + +#: src/commandhandler.cpp:292 +msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:297 +msgid "Command: /where" +msgstr "指令: /where" + +#: src/commandhandler.cpp:298 +msgid "This command displays the name of the current map." +msgstr "這個指令顯示目前地圖名。" + +#: src/commandhandler.cpp:302 +msgid "Command: /who" +msgstr "指令: /who" + +#: src/commandhandler.cpp:303 +msgid "This command displays the number of players currently online." +msgstr "這調指令可顯示目前線上人數。" + +#: src/commandhandler.cpp:309 +msgid "Type /help for a list of commands." +msgstr "輸入 /help 獲取指令列表。" + +#: src/commandhandler.cpp:375 +msgid "Cannot send empty whispers!" +msgstr "傳送密語失敗" + +#: src/commandhandler.cpp:383 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " +"you." +msgstr "不能以名稱 \"%s\" 創建一個密語標籤! 該名稱已存在或對方是你." + +#: src/commandhandler.cpp:397 +#, c-format +msgid "Requesting to join channel %s." +msgstr "要求參加頻道 %s" + +#: src/commandhandler.cpp:410 src/net/ea/gui/partytab.cpp:109 +msgid "Party name is missing." +msgstr "漏掉隊伍名稱。" + +#: src/commandhandler.cpp:423 src/commandhandler.cpp:471 +#: src/commandhandler.cpp:493 +msgid "Please specify a name." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:441 +msgid "Return toggles chat." +msgstr "\"ENTER\"切換聊天" + +#: src/commandhandler.cpp:441 +msgid "Message closes chat." +msgstr "關閉密語" + +#: src/commandhandler.cpp:450 +msgid "Return now toggles chat." +msgstr "\"ENTER\"切換聊天" + +#: src/commandhandler.cpp:454 +msgid "Message now closes chat." +msgstr "切換聊天" + +#: src/commandhandler.cpp:477 +msgid "Player already ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Player successfully ignored!" +msgstr "隊伍已成功的建立。" + +#: src/commandhandler.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Player could not be ignored!" +msgstr "該玩家拒絕你的密語" + +#: src/commandhandler.cpp:501 +msgid "Player wasn't ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:506 +msgid "Player no longer ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Player could not be unignored!" +msgstr "該玩家拒絕你的密語" + +#: src/commandhandler.h:31 +#, c-format +msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." +msgstr "/%s 的選項可以是 \"yes\"、\"no\"、\"true\"、\"false\"、\"1\"、\"0\"。" + +#: src/game.cpp:172 +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: src/game.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Screenshot saved as " +msgstr "抓圖存到 ~/" + +#: src/game.cpp:331 +msgid "Saving screenshot failed!" +msgstr "儲存抓圖失敗!" + +#: src/game.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "The connection to the server was lost." +msgstr "已中斷連線到伺服器,程式將要離開" + +#: src/game.cpp:360 +msgid "Network Error" +msgstr "網路錯誤" + +#: src/game.cpp:705 +msgid "Ignoring incoming trade requests" +msgstr "忽略收到的交易要求" + +#: src/game.cpp:712 +msgid "Accepting incoming trade requests" +msgstr "接受收到的交易要求" + +#: src/game.cpp:946 +#, fuzzy +msgid "Could Not Load Map" +msgstr "無法載入地圖" + +#: src/game.cpp:947 +#, c-format +msgid "Error while loading %s" +msgstr "載入 %s 時發生錯誤" + +#: src/gui/beingpopup.cpp:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Party: %s" +msgstr "隊伍(%s)" + +#: src/gui/buy.cpp:49 src/gui/buy.cpp:78 src/gui/buysell.cpp:47 +msgid "Buy" +msgstr "購買" + +#: src/gui/buy.cpp:69 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:71 +#: src/gui/sell.cpp:276 +#, c-format +msgid "Price: %s / Total: %s" +msgstr "價格: %s / 總共: %s" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:99 src/gui/npcdialog.cpp:100 +#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:479 +msgid "+" +msgstr "增加" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:98 src/gui/npcdialog.cpp:101 +#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:491 +msgid "-" +msgstr "減少" + +#: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42 +#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:182 +#: src/keyboardconfig.cpp:103 +msgid "Quit" +msgstr "離開" + +#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:408 +#: src/gui/statuswindow.cpp:478 src/gui/statuswindow.cpp:512 +msgid "Max" +msgstr "最大" + +#: src/gui/buysell.cpp:38 +msgid "Shop" +msgstr "商店" + +#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/sell.cpp:49 src/gui/sell.cpp:76 +msgid "Sell" +msgstr "出售" + +#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:55 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79 +#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:101 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:178 +#: src/gui/popupmenu.cpp:197 src/gui/popupmenu.cpp:402 +#: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51 +#: src/gui/socialwindow.cpp:242 src/gui/textdialog.cpp:39 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54 +msgid "Change Email Address" +msgstr "變更郵件地址" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52 +#, c-format +msgid "Account: %s" +msgstr "帳號: %s" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Type new email address twice:" +msgstr "輸入新的電子郵件地址兩次:" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new email address needs to be at least %d characters long." +msgstr "用戶名稱至少需要%d個字元。" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new email address needs to be less than %d characters long." +msgstr "用戶名稱不能少於%d個字元" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "The email address entries mismatch." +msgstr "電子郵件已經被註冊" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:128 +msgid "Change Password" +msgstr "變更密碼" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:53 +#: src/gui/register.cpp:68 src/gui/unregisterdialog.cpp:53 +msgid "Password:" +msgstr "密碼:" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Type new password twice:" +msgstr "輸入新密碼兩次:" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:110 +msgid "Enter the old password first." +msgstr "" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new password needs to be at least %d characters long." +msgstr "密碼至少需要%d個字元" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new password needs to be less than %d characters long." +msgstr "密碼不能少於%d個字元。" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:130 +msgid "The new password entries mismatch." +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53 +msgid "Create Character" +msgstr "新增角色" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:52 +#: src/gui/register.cpp:67 +msgid "Name:" +msgstr "名字:" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:67 +msgid ">" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:66 +msgid "<" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Hair color:" +msgstr "髮色:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Hair style:" +msgstr "髮型:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:397 +#: src/gui/socialwindow.cpp:296 +msgid "Create" +msgstr "創造" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:90 +msgid "Male" +msgstr "男生" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:91 +msgid "Female" +msgstr "女生" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251 +#, c-format +msgid "Please distribute %d points" +msgstr "請分配%d點數" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:178 +msgid "Your name needs to be at least 4 characters." +msgstr "你的名字至少需要4個字元" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242 +msgid "Character stats OK" +msgstr "角色狀態確定" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256 +#, c-format +msgid "Please remove %d points" +msgstr "請移除%d點數" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:69 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "確認刪除角色" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:70 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "你確定想刪除這個角色?" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:117 +msgid "Account and Character Management" +msgstr "帳號與角色管理" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:127 +msgid "Switch Login" +msgstr "" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:141 src/gui/unregisterdialog.cpp:47 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55 +msgid "Unregister" +msgstr "取消註冊" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Change Email" +msgstr "變更郵件地址" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:185 +#: src/gui/setup_players.cpp:230 +msgid "Delete" +msgstr "刪除" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Choose" +msgstr "關閉" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:399 src/gui/charselectdialog.cpp:400 +msgid "(empty)" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:77 src/gui/palette.cpp:96 +msgid "Chat" +msgstr "聊天" + +#: src/gui/chat.cpp:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "Present: %s; %d players are present." +msgstr "%d 位玩家的清單" + +#: src/gui/chat.cpp:305 +msgid "Attendance written to record log." +msgstr "將上線訊息寫入錄製紀錄。" + +#: src/gui/chat.cpp:469 +#, c-format +msgid "Whispering to %s: %s" +msgstr "對%s竊竊私語:%s" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:42 +msgid "Yes" +msgstr "是" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:43 +msgid "No" +msgstr "否" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:43 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:56 +#, c-format +msgid "%d FPS (OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:61 src/gui/debugwindow.cpp:64 +#, c-format +msgid "%d FPS" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:65 src/gui/debugwindow.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Music: %s" +msgstr "主題: %s" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:66 src/gui/debugwindow.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Map: %s" +msgstr "名字:%s" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/debugwindow.cpp:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Minimap: %s" +msgstr "小地圖" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/debugwindow.cpp:99 +#, c-format +msgid "Cursor: (%d, %d)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/debugwindow.cpp:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Particle count: %d" +msgstr "粒子效果" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Particle detail: %s" +msgstr "紋理細節" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Ambient FX: %s" +msgstr "環境效果" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:56 +msgid "Equipment" +msgstr "裝備" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:77 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 src/gui/inventorywindow.cpp:298 +#: src/gui/popupmenu.cpp:372 +msgid "Unequip" +msgstr "卸下裝備" + +#: src/gui/help.cpp:36 +msgid "Help" +msgstr "說明" + +#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:73 +msgid "Close" +msgstr "關閉" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/windowmenu.cpp:57 +msgid "Inventory" +msgstr "物品攔" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:72 src/gui/inventorywindow.cpp:74 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:374 +msgid "Equip" +msgstr "裝備" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:74 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:377 +msgid "Use" +msgstr "使用" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:83 src/gui/inventorywindow.cpp:308 +#: src/gui/popupmenu.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Drop..." +msgstr "丟棄" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/popupmenu.cpp:386 +msgid "Split" +msgstr "分開" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/outfitwindow.cpp:51 +msgid "Outfits" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:96 src/gui/storagewindow.cpp:83 +msgid "Slots:" +msgstr "欄位:" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:97 +msgid "Weight:" +msgstr "重量:" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:382 +msgid "Drop" +msgstr "丟棄" + +#: src/gui/itemamount.cpp:100 src/gui/okdialog.cpp:42 +#: src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/textdialog.cpp:38 src/gui/trade.cpp:73 +#: src/gui/trade.cpp:75 +msgid "OK" +msgstr "確定" + +#: src/gui/itemamount.cpp:102 +msgid "All" +msgstr "全部" + +#: src/gui/itemamount.cpp:128 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "請選擇交易的物品數量" + +#: src/gui/itemamount.cpp:131 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "請選擇丟棄的物品數量" + +#: src/gui/itemamount.cpp:134 +msgid "Select amount of items to store." +msgstr "選擇要儲存的物品數量。" + +#: src/gui/itemamount.cpp:137 +msgid "Select amount of items to retrieve." +msgstr "選擇要取回的物品數量。" + +#: src/gui/itemamount.cpp:140 +msgid "Select amount of items to split." +msgstr "請選擇你要分離的物品數量" + +#: src/gui/itempopup.cpp:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Weight: %s" +msgstr "重量: " + +#: src/gui/login.cpp:49 src/gui/login.cpp:61 +msgid "Login" +msgstr "登入" + +#: src/gui/login.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Remember username" +msgstr "保存用戶名" + +#: src/gui/login.cpp:59 src/gui/register.cpp:58 src/gui/register.cpp:73 +msgid "Register" +msgstr "註冊" + +#: src/gui/login.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Change Server" +msgstr "伺服器" + +#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:87 +msgid "Map" +msgstr "地圖" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:44 +msgid "Waiting for server" +msgstr "等待伺服器中" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:45 +msgid "Next" +msgstr "下一個" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:47 +msgid "Submit" +msgstr "確認" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:52 src/gui/npcpostdialog.cpp:41 +msgid "NPC" +msgstr "NPC" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:110 +msgid "Reset" +msgstr "重設" + +#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact. +#: src/gui/npcdialog.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"> Next\n" +msgstr "下一個" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:47 +msgid "To:" +msgstr "存至:" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:54 +msgid "Send" +msgstr "傳送" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96 +msgid "Failed to send as sender or letter invalid." +msgstr "無法傳送的發件人或信息無效。" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:141 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Outfit: %d" +msgstr "體力: %d" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Unequip first" +msgstr "卸下裝備" + +#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:143 +msgid "Text" +msgstr "文字" + +#: src/gui/palette.cpp:82 +msgid "Text Shadow" +msgstr "文字陰影" + +#: src/gui/palette.cpp:83 +msgid "Text Outline" +msgstr "文字輪廓" + +#: src/gui/palette.cpp:84 +msgid "Progress Bar Labels" +msgstr "進度列標籤" + +#: src/gui/palette.cpp:85 +msgid "Buttons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:86 +msgid "Disabled Buttons" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:87 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: src/gui/palette.cpp:89 +msgid "Background" +msgstr "背景" + +#: src/gui/palette.cpp:91 +msgid "Highlight" +msgstr "突顯" + +#: src/gui/palette.cpp:92 +msgid "Tab Highlight" +msgstr "分頁突顯" + +#: src/gui/palette.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Item Too Expensive" +msgstr "物品太貴" + +#: src/gui/palette.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Item Is Equipped" +msgstr "物品已裝備" + +#: src/gui/palette.cpp:97 +msgid "GM" +msgstr "遊戲管理者" + +#: src/gui/palette.cpp:98 +msgid "Player" +msgstr "玩家" + +#: src/gui/palette.cpp:99 +msgid "Whisper" +msgstr "悄悄話" + +#: src/gui/palette.cpp:100 +msgid "Is" +msgstr "是" + +#: src/gui/palette.cpp:101 src/net/ea/gui/partytab.cpp:43 +msgid "Party" +msgstr "隊伍" + +#: src/gui/palette.cpp:102 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45 +msgid "Guild" +msgstr "公會" + +#: src/gui/palette.cpp:103 +msgid "Server" +msgstr "伺服器" + +#: src/gui/palette.cpp:104 +msgid "Logger" +msgstr "記錄器" + +#: src/gui/palette.cpp:105 +msgid "Hyperlink" +msgstr "超連結" + +#: src/gui/palette.cpp:107 +msgid "Being" +msgstr "物件" + +#: src/gui/palette.cpp:108 +msgid "Other Players' Names" +msgstr "其他使用者名字" + +#: src/gui/palette.cpp:109 +msgid "Own Name" +msgstr "我的名字" + +#: src/gui/palette.cpp:110 +msgid "GM Names" +msgstr "遊戲管理者名字" + +#: src/gui/palette.cpp:111 +msgid "NPCs" +msgstr "電腦" + +#: src/gui/palette.cpp:112 +msgid "Monsters" +msgstr "怪物" + +#: src/gui/palette.cpp:114 +msgid "Unknown Item Type" +msgstr "不明物品類型" + +#: src/gui/palette.cpp:115 +msgid "Generics" +msgstr "一般" + +#: src/gui/palette.cpp:116 +msgid "Hats" +msgstr "帽子" + +#: src/gui/palette.cpp:117 +msgid "Usables" +msgstr "可使用的" + +#: src/gui/palette.cpp:118 +msgid "Shirts" +msgstr "內衣" + +#: src/gui/palette.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "One Handed Weapons" +msgstr "單手武器" + +#: src/gui/palette.cpp:120 +msgid "Pants" +msgstr "褲子" + +#: src/gui/palette.cpp:121 +msgid "Shoes" +msgstr "鞋子" + +#: src/gui/palette.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Two Handed Weapons" +msgstr "單手武器" + +#: src/gui/palette.cpp:123 +msgid "Shields" +msgstr "盾牌" + +#: src/gui/palette.cpp:124 +msgid "Rings" +msgstr "戒指" + +#: src/gui/palette.cpp:125 +msgid "Necklaces" +msgstr "腕甲" + +#: src/gui/palette.cpp:126 +msgid "Arms" +msgstr "武器" + +#: src/gui/palette.cpp:127 +msgid "Ammo" +msgstr "箭" + +#: src/gui/palette.cpp:129 +msgid "Particle Effects" +msgstr "粒子效果" + +#: src/gui/palette.cpp:130 +msgid "Pickup Notification" +msgstr "撿拾通知" + +#: src/gui/palette.cpp:131 +msgid "Exp Notification" +msgstr "經驗值通知" + +#: src/gui/palette.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Player Hits Monster" +msgstr "玩家攻擊怪物" + +#: src/gui/palette.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Monster Hits Player" +msgstr "怪物攻擊玩家" + +#: src/gui/palette.cpp:136 +msgid "Critical Hit" +msgstr "致命一擊" + +#: src/gui/palette.cpp:137 +msgid "Misses" +msgstr "失誤" + +#: src/gui/palette.cpp:139 +msgid "HP Bar" +msgstr "血量" + +#: src/gui/palette.cpp:140 +msgid "3/4 HP Bar" +msgstr "3/4 血量" + +#: src/gui/palette.cpp:141 +msgid "1/2 HP Bar" +msgstr "1/2 血量" + +#: src/gui/palette.cpp:142 +msgid "1/4 HP Bar" +msgstr "1/4 血量" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trade with %s..." +msgstr "與 %s 交易." + +#: src/gui/popupmenu.cpp:88 src/gui/popupmenu.cpp:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attack %s" +msgstr "攻擊 %+d" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Whisper %s" +msgstr "悄悄話" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Befriend %s" +msgstr "@@friend|與%s交朋友@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disregard %s" +msgstr "不理" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Ignore %s" +msgstr "忽略" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:115 src/gui/popupmenu.cpp:124 +#, c-format +msgid "Unignore %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Completely ignore %s" +msgstr "@@ignore|完全忽視 %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:130 +#, c-format +msgid "Follow %s" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invite %s to join your guild" +msgstr "@@guild|邀請 %s 加入你的公會@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invite %s to join your party" +msgstr "@@party|邀請 %s 加入你的隊伍@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Kick player" +msgstr "踢人失敗!" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "Talk to %s" +msgstr "@@對話|與 %s 對話@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Kick monster" +msgstr "@@admin-kick|移除怪物@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Add name to chat" +msgstr "@@name|增加聊天名單@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pick up %s" +msgstr "撿拾" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:193 src/gui/popupmenu.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "Add to chat" +msgstr "@@chat|加入聊天@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:70 +msgid "Store" +msgstr "寄放" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:71 +msgid "Retrieve" +msgstr "取回" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:44 +msgid "Switch server" +msgstr "交換伺服器" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:45 +msgid "Switch character" +msgstr "交換角色" + +#: src/gui/recorder.cpp:87 +msgid "Finishing recording." +msgstr "結束紀錄" + +#: src/gui/recorder.cpp:91 +msgid "Not currently recording." +msgstr "沒有目前的紀錄" + +#: src/gui/recorder.cpp:96 +msgid "Already recording." +msgstr "已經錄製。" + +#: src/gui/recorder.cpp:104 +msgid "Starting to record..." +msgstr "開始錄製..." + +#: src/gui/recorder.cpp:112 +msgid "Failed to start recording." +msgstr "開始錄製失敗。" + +#: src/gui/recorder.h:38 +msgid "Recording..." +msgstr "正在錄製..." + +#: src/gui/recorder.h:39 +msgid "Stop recording" +msgstr "停止錄製" + +#: src/gui/register.cpp:69 +msgid "Confirm:" +msgstr "確認:" + +#: src/gui/register.cpp:100 +msgid "Email:" +msgstr "電子郵件" + +#: src/gui/register.cpp:166 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "用戶名稱至少需要%d個字元。" + +#: src/gui/register.cpp:174 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "用戶名稱不能少於%d個字元" + +#: src/gui/register.cpp:182 src/gui/unregisterdialog.cpp:117 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "密碼至少需要%d個字元" + +#: src/gui/register.cpp:190 src/gui/unregisterdialog.cpp:124 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "密碼不能少於%d個字元。" + +#: src/gui/register.cpp:197 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "密碼不一樣." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Choose Your Server" +msgstr "選擇您的伺服器" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:141 src/gui/widgets/chattab.cpp:139 +msgid "Server:" +msgstr "伺服器:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:142 +msgid "Port:" +msgstr "端口(port):" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Server type:" +msgstr "伺服器:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Connect" +msgstr "連線中..." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Custom Server" +msgstr "自訂滑鼠標" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:262 +msgid "Please type both the address and the port of a server." +msgstr "請輸入伺服氣得IP地址和Port" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:411 +#, c-format +msgid "Downloading server list...%2.2f%%" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Waiting for server..." +msgstr "等待伺服器中" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:421 +msgid "Preparing download" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:42 +msgid "Sound" +msgstr "聲音" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:43 +msgid "Download music" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:47 +msgid "Audio" +msgstr "音效" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:50 +msgid "Sfx volume" +msgstr "音效音量" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:51 +msgid "Music volume" +msgstr "音樂音量" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Notice" +msgstr "沒有文字" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:94 +msgid "You may have to restart your client if you want to download new music" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:106 +msgid "Sound Engine" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:44 +msgid "This is what the color looks like" +msgstr "這是顏色看起來的樣子" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:49 +msgid "Colors" +msgstr "顏色" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "類型: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:81 src/gui/setup_colors.cpp:433 +msgid "Static" +msgstr "狀態" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:84 +#: src/gui/setup_colors.cpp:434 +msgid "Pulse" +msgstr "暫停" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86 +#: src/gui/setup_colors.cpp:435 +msgid "Rainbow" +msgstr "彩虹" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88 +#: src/gui/setup_colors.cpp:435 +msgid "Spectrum" +msgstr "光譜" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Delay:" +msgstr "延遲: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Red:" +msgstr "紅: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Green:" +msgstr "綠: " + +#: src/gui/setup_colors.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Blue:" +msgstr "藍: " + +#: src/gui/setup.cpp:51 +msgid "Apply" +msgstr "確定" + +#: src/gui/setup.cpp:51 +msgid "Reset Windows" +msgstr "重置視窗" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "按下按鈕開始矯正" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76 +msgid "Calibrate" +msgstr "矯正" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 +msgid "Enable joystick" +msgstr "啟用搖桿" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:41 +msgid "Joystick" +msgstr "搖桿" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:83 +msgid "Stop" +msgstr "停止" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:84 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "旋轉手柄" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77 +msgid "Keyboard" +msgstr "鍵盤" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86 +msgid "Assign" +msgstr "分配" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 +msgid "Default" +msgstr "預設" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119 +msgid "Key Conflict(s) Detected." +msgstr "檢測到按鍵衝突。" + +#: src/gui/setup_players.cpp:57 +msgid "Name" +msgstr "名字" + +#: src/gui/setup_players.cpp:58 +msgid "Relation" +msgstr "關係" + +#: src/gui/setup_players.cpp:63 +msgid "Neutral" +msgstr "中立" + +#: src/gui/setup_players.cpp:64 +msgid "Friend" +msgstr "好友" + +#: src/gui/setup_players.cpp:65 +msgid "Disregarded" +msgstr "不理" + +#: src/gui/setup_players.cpp:66 +msgid "Ignored" +msgstr "忽略" + +#: src/gui/setup_players.cpp:208 src/gui/setup_video.cpp:132 +msgid "???" +msgstr "???" + +#: src/gui/setup_players.cpp:226 +msgid "Allow trading" +msgstr "允許交易" + +#: src/gui/setup_players.cpp:228 +msgid "Allow whispers" +msgstr "允許密語" + +#: src/gui/setup_players.cpp:232 +msgid "Put all whispers in tabs" +msgstr "將所有的悄悄話放到分頁中" + +#: src/gui/setup_players.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Show gender" +msgstr "顯示名稱" + +#: src/gui/setup_players.cpp:236 +msgid "Players" +msgstr "玩家" + +#: src/gui/setup_players.cpp:261 +msgid "When ignoring:" +msgstr "當忽略時:" + +#: src/gui/setup_video.cpp:113 +msgid "Tiny" +msgstr "小" + +#: src/gui/setup_video.cpp:114 +msgid "Small" +msgstr "小型" + +#: src/gui/setup_video.cpp:115 +msgid "Medium" +msgstr "中型" + +#: src/gui/setup_video.cpp:116 +msgid "Large" +msgstr "大型" + +#: src/gui/setup_video.cpp:142 +msgid "No text" +msgstr "沒有文字" + +#: src/gui/setup_video.cpp:144 +msgid "Bubbles, no names" +msgstr "有聊天泡泡,沒名字" + +#: src/gui/setup_video.cpp:145 +msgid "Bubbles with names" +msgstr "聊天泡泡加名字" + +#: src/gui/setup_video.cpp:157 +msgid "off" +msgstr "關閉" + +#: src/gui/setup_video.cpp:158 src/gui/setup_video.cpp:171 +msgid "low" +msgstr "低" + +#: src/gui/setup_video.cpp:159 src/gui/setup_video.cpp:173 +msgid "high" +msgstr "高" + +#: src/gui/setup_video.cpp:172 +msgid "medium" +msgstr "中" + +#: src/gui/setup_video.cpp:174 +msgid "max" +msgstr "最大" + +#: src/gui/setup_video.cpp:196 +msgid "Full screen" +msgstr "全螢幕" + +#: src/gui/setup_video.cpp:197 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:198 +msgid "Custom cursor" +msgstr "自訂滑鼠標" + +#: src/gui/setup_video.cpp:200 +msgid "Visible names" +msgstr "可見的名稱" + +#: src/gui/setup_video.cpp:202 +msgid "Particle effects" +msgstr "粒子效果" + +#: src/gui/setup_video.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Show own name" +msgstr "顯示名稱" + +#: src/gui/setup_video.cpp:205 +msgid "Show pickup notification" +msgstr "顯示撿拾通知" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:207 +msgid "in chat" +msgstr "聊天中" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:209 +msgid "as particle" +msgstr "同粒子設定" + +#: src/gui/setup_video.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "FPS limit:" +msgstr "FPS限制:" + +#: src/gui/setup_video.cpp:225 +msgid "Video" +msgstr "顯示" + +#: src/gui/setup_video.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Show monster damage" +msgstr "顯示名稱" + +#: src/gui/setup_video.cpp:233 +msgid "Overhead text" +msgstr "置頂文字" + +#: src/gui/setup_video.cpp:234 +msgid "Gui opacity" +msgstr "Gui 透明度" + +#: src/gui/setup_video.cpp:235 +msgid "Ambient FX" +msgstr "環境效果" + +#: src/gui/setup_video.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Particle detail" +msgstr "紋理細節" + +#: src/gui/setup_video.cpp:237 +msgid "Font size" +msgstr "字型大小" + +#: src/gui/setup_video.cpp:251 src/gui/setup_video.cpp:454 +#: src/gui/setup_video.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "否" + +#: src/gui/setup_video.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "模式和恢復舊模式也沒有!" + +#: src/gui/setup_video.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "模式和恢復舊模式也沒有!" + +#: src/gui/setup_video.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Switching to Full Screen" +msgstr "切換全螢幕" + +#: src/gui/setup_video.cpp:399 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "請重新啟動" + +#: src/gui/setup_video.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Changing to OpenGL" +msgstr "切換為OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:412 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "確認切換OpenGL需要重新開始" + +#: src/gui/setup_video.cpp:486 src/gui/setup_video.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "Screen Resolution Changed" +msgstr "螢幕解析度已變更" + +#: src/gui/setup_video.cpp:487 src/gui/setup_video.cpp:492 +msgid "Restart your client for the change to take effect." +msgstr "請重新啟動您的客戶端讓變更生效。" + +#: src/gui/setup_video.cpp:489 +msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Particle Effect Settings Changed." +msgstr "粒子效果設定值已變更。" + +#: src/gui/setup_video.cpp:523 +msgid "Changes will take effect on map change." +msgstr "變更會在地圖改變後生效。" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:197 src/gui/windowmenu.cpp:58 +msgid "Skills" +msgstr "技能" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:208 +msgid "Up" +msgstr "升級" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skill points available: %d" +msgstr "技能點數:%d" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skill Set %d" +msgstr "技能點數:%d" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skill %d" +msgstr "技能" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:405 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lvl: %d (%+d)" +msgstr "等級:%d" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lvl: %d" +msgstr "等級:%d" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:117 +#, c-format +msgid "Invited user %s to guild %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild %s quit requested." +msgstr "公會已成立." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:136 +msgid "Member Invite to Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:137 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to guild %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Leave Guild?" +msgstr "建立公會" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" +msgstr "您確定要離開?" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invited user %s to party." +msgstr "/party > 邀請使用者組隊" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:189 +#, c-format +msgid "Party %s quit requested." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Member Invite to Party" +msgstr "/party > 邀請使用者組隊" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:200 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to party %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:209 +msgid "Leave Party?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to leave party %s?" +msgstr "您確定要離開?" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:239 +msgid "Create Guild" +msgstr "建立公會" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:240 src/gui/socialwindow.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "Create Party" +msgstr "新增角色" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:279 src/gui/windowmenu.cpp:60 +msgid "Social" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Invite" +msgstr "邀請使用者" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Leave" +msgstr "大型" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:394 +#, fuzzy, c-format +msgid "Accepted party invite from %s." +msgstr "接受 %s 的派對邀請." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rejected party invite from %s." +msgstr "拒絕 %s 的派對邀請" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Accepted guild invite from %s." +msgstr "接受 %s 的派對邀請." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rejected guild invite from %s." +msgstr "拒絕 %s 的派對邀請" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:463 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating guild called %s." +msgstr "創建公會時發生錯誤." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:477 +#, c-format +msgid "Creating party called %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Guild Name" +msgstr "公會" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Choose your guild's name." +msgstr "選擇您的伺服器" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Received guild request, but one already exists." +msgstr "收到派對邀請,但而有另一個存在." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has invited you to join the guild %s." +msgstr "%s 邀請你參加 %s 派對." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:507 +#, fuzzy +msgid "Accept Guild Invite" +msgstr "接受派對邀請" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:519 +msgid "Received party request, but one already exists." +msgstr "收到派對邀請,但而有另一個存在." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "You have been invited you to join a party." +msgstr "%s 邀請你參加他們的派對." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:533 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have been invited to join the %s party." +msgstr "%s 邀請你參加 %s 派對." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:541 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join their party." +msgstr "%s 邀請你參加他們的派對." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:546 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join the %s party." +msgstr "%s 邀請你參加 %s 派對." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:554 +msgid "Accept Party Invite" +msgstr "接受派對邀請" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:565 +msgid "Cannot create party. You are already in a party" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Party Name" +msgstr "隊伍" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Choose your party's name." +msgstr "選擇您的伺服器" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:59 +msgid "Specials" +msgstr "" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:174 +#, c-format +msgid "Specials Set %d" +msgstr "" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:191 +#, c-format +msgid "Special %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:99 src/gui/statuswindow.cpp:247 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "等級:%d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:211 +#, c-format +msgid "Money: %s" +msgstr "金錢: %s" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:102 +msgid "HP:" +msgstr "體力 :" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:107 +msgid "Exp:" +msgstr "經驗值:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:112 +msgid "MP:" +msgstr "魔力:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:132 src/gui/statuswindow.cpp:219 +#, c-format +msgid "Job: %d" +msgstr "職業:%d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:133 +msgid "Job:" +msgstr "職業:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "HP" +msgstr "體力 :" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "MP" +msgstr "魔力:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Exp" +msgstr "經驗值:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Money" +msgstr "金錢:%d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Job" +msgstr "職業:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "Character points: %d" +msgstr "角色狀態確定" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "Correction points: %d" +msgstr "技能點數:%d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Level" +msgstr "等級:%d" + +#: src/gui/storagewindow.cpp:58 +msgid "Storage" +msgstr "貯藏庫" + +#: src/gui/trade.cpp:52 +msgid "Propose trade" +msgstr "是否交易" + +#: src/gui/trade.cpp:53 +msgid "Confirmed. Waiting..." +msgstr "已確認。請稍候..." + +#: src/gui/trade.cpp:54 +msgid "Agree trade" +msgstr "同意交易" + +#: src/gui/trade.cpp:55 +msgid "Agreed. Waiting..." +msgstr "已同意。請稍候..." + +#: src/gui/trade.cpp:58 +msgid "Trade: You" +msgstr "交易:您" + +#: src/gui/trade.cpp:74 src/gui/trade.cpp:75 +msgid "Trade" +msgstr "交易" + +#: src/gui/trade.cpp:77 +msgid "Add" +msgstr "增加" + +#: src/gui/trade.cpp:99 src/gui/trade.cpp:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "You get %s" +msgstr "您得到 %s。" + +#: src/gui/trade.cpp:100 +msgid "You give:" +msgstr "你付出:" + +#: src/gui/trade.cpp:104 +msgid "Change" +msgstr "更改" + +#: src/gui/trade.cpp:275 +msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgstr "增加物品失敗。你不能覆蓋視窗中的該類物品能。" + +#: src/gui/trade.cpp:318 +msgid "You don't have enough money." +msgstr "你沒有足夠的金錢." + +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "名字:%s" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:124 +msgid "Updating..." +msgstr "更新中..." + +#: src/gui/updatewindow.cpp:142 +msgid "Connecting..." +msgstr "連線中..." + +#: src/gui/updatewindow.cpp:145 +msgid "Play" +msgstr "開始" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:405 +msgid "##1 The update process is incomplete." +msgstr "##1 更新的程序不完整。" + +#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.". +#: src/gui/updatewindow.cpp:407 +msgid "##1 It is strongly recommended that" +msgstr "##1 強烈建議" + +#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". +#: src/gui/updatewindow.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "##1 you try again later." +msgstr "##1 您稍後再試一次" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:501 +msgid "Completed" +msgstr "已完成" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 +msgid "/users > Lists the users in the current channel" +msgstr "/users > 列出在目前頻道的使用者" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 +msgid "/topic > Set the topic of the current channel" +msgstr "/topic > 設定目前頻道的主題" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 +msgid "/quit > Leave a channel" +msgstr "/quit > 離開頻道" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 +msgid "/op > Make a user a channel operator" +msgstr "/op > 讓使用者成為頻道操作者" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 +msgid "/kick > Kick a user from the channel" +msgstr "/kick > 將使用者踢出此頻道" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 +msgid "Command: /users" +msgstr "指令: /users" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 +msgid "This command shows the users in this channel." +msgstr "這個指令會顯示在這個頻道中的使用者。" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 +msgid "Command: /topic <message>" +msgstr "指令: /topic <message>" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 +msgid "This command sets the topic to <message>." +msgstr "這個指令會將主題設定為 <message>。" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 +msgid "Command: /quit" +msgstr "指令:/quit" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 +msgid "This command leaves the current channel." +msgstr "這個指令會離開目前的頻道。" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 +msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." +msgstr "如果您是此頻道中的最後一個人,這個頻道就會被刪除。" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 +msgid "Command: /op <nick>" +msgstr "指令: /op <nick>" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 +msgid "This command makes <nick> a channel operator." +msgstr "這個指令會讓 <nick> 成為頻道操作者。" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84 +msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." +msgstr "頻道操作者可以對該頻道中的其他使用者進行 kick 或 op。" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 +msgid "Command: /kick <nick>" +msgstr "指令: /kick <nick>" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 +msgid "This command makes <nick> leave the channel." +msgstr "這個指令會讓 <nick> 離開此頻道。" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119 +msgid "Need a user to op!" +msgstr "需要指定要成為 op 的使用者!" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126 +msgid "Need a user to kick!" +msgstr "需要指定要踢掉的使用者!" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:118 +msgid "Global announcement:" +msgstr "主要公告:" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:124 +#, c-format +msgid "Global announcement from %s:" +msgstr "%s 主要公告:" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s whispers: %s" +msgstr "%s 的悄悄話: " + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:51 +msgid "Cannot send empty chat!" +msgstr "不能傳送空的聊天訊息!" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:70 +msgid "/ignore > Ignore the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:71 +msgid "/unignore > Stop ignoring the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72 +msgid "/close > Close the whisper tab" +msgstr "/close > 關閉悄悄話分頁" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:82 +msgid "Command: /close" +msgstr "指令: /close" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:83 +msgid "This command closes the current whisper tab." +msgstr "這個指令會關閉目前的悄悄話分頁。" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Command: /ignore" +msgstr "指令: /item" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." +msgstr "這調指令可顯示目前線上人數。" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." +msgstr "這個指令會開始將聊天紀錄錄製為檔案 <filename>。" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:55 +msgid "Status" +msgstr "狀態" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:61 +msgid "Shortcut" +msgstr "快捷鍵" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Select World" +msgstr "選擇確定" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Change Login" +msgstr "更改" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Choose World" +msgstr "選擇您的伺服器" + +#: src/keyboardconfig.cpp:40 +msgid "Move Up" +msgstr "上移" + +#: src/keyboardconfig.cpp:41 +msgid "Move Down" +msgstr "下移" + +#: src/keyboardconfig.cpp:42 +msgid "Move Left" +msgstr "左移" + +#: src/keyboardconfig.cpp:43 +msgid "Move Right" +msgstr "右移" + +#: src/keyboardconfig.cpp:44 src/net/ea/generalhandler.cpp:223 +msgid "Attack" +msgstr "攻擊" + +#: src/keyboardconfig.cpp:45 +msgid "Target & Attack" +msgstr "尋找目標攻擊" + +#: src/keyboardconfig.cpp:46 +msgid "Smilie" +msgstr "史萊姆吃掉妳了~~" + +#: src/keyboardconfig.cpp:47 +msgid "Talk" +msgstr "說話" + +#: src/keyboardconfig.cpp:48 +msgid "Stop Attack" +msgstr "停止攻擊" + +#: src/keyboardconfig.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Target Monster" +msgstr "最接近的目標" + +#: src/keyboardconfig.cpp:50 +msgid "Target NPC" +msgstr "以 NPC 為目標" + +#: src/keyboardconfig.cpp:51 +msgid "Target Player" +msgstr "以玩家為目標" + +#: src/keyboardconfig.cpp:52 +msgid "Pickup" +msgstr "撿拾" + +#: src/keyboardconfig.cpp:53 +msgid "Hide Windows" +msgstr "隱藏視窗" + +#: src/keyboardconfig.cpp:54 +msgid "Sit" +msgstr "坐下" + +#: src/keyboardconfig.cpp:55 +msgid "Screenshot" +msgstr "螢幕快照" + +#: src/keyboardconfig.cpp:56 +msgid "Enable/Disable Trading" +msgstr "啟用/停用交易" + +#: src/keyboardconfig.cpp:57 +msgid "Find Path to Mouse" +msgstr "尋找至滑鼠的路徑" + +#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59 +#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61 +#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63 +#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 +#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 +#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 +#, c-format +msgid "Item Shortcut %d" +msgstr "物品捷徑鍵 %d" + +#: src/keyboardconfig.cpp:70 +msgid "Help Window" +msgstr "說明視窗" + +#: src/keyboardconfig.cpp:71 +msgid "Status Window" +msgstr "狀態視窗" + +#: src/keyboardconfig.cpp:72 +msgid "Inventory Window" +msgstr "物品欄視窗" + +#: src/keyboardconfig.cpp:73 +msgid "Equipment Window" +msgstr "物品視窗" + +#: src/keyboardconfig.cpp:74 +msgid "Skill Window" +msgstr "技能視窗" + +#: src/keyboardconfig.cpp:75 +msgid "Minimap Window" +msgstr "迷你地圖視窗" + +#: src/keyboardconfig.cpp:76 +msgid "Chat Window" +msgstr "聊天視窗" + +#: src/keyboardconfig.cpp:77 +msgid "Item Shortcut Window" +msgstr "物品捷徑鍵視窗" + +#: src/keyboardconfig.cpp:78 +msgid "Setup Window" +msgstr "設定視窗" + +#: src/keyboardconfig.cpp:79 +msgid "Debug Window" +msgstr "程式除錯視窗" + +#: src/keyboardconfig.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Social Window" +msgstr "技能視窗" + +#: src/keyboardconfig.cpp:81 +msgid "Emote Shortcut Window" +msgstr "表情捷徑鍵視窗" + +#: src/keyboardconfig.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Outfits Window" +msgstr "狀態視窗" + +#: src/keyboardconfig.cpp:83 +msgid "Wear Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:84 +msgid "Copy Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:85 src/keyboardconfig.cpp:86 +#: src/keyboardconfig.cpp:87 src/keyboardconfig.cpp:88 +#: src/keyboardconfig.cpp:89 src/keyboardconfig.cpp:90 +#: src/keyboardconfig.cpp:91 src/keyboardconfig.cpp:92 +#: src/keyboardconfig.cpp:93 src/keyboardconfig.cpp:94 +#: src/keyboardconfig.cpp:95 src/keyboardconfig.cpp:96 +#, c-format +msgid "Emote Shortcut %d" +msgstr "表情捷徑鍵 %d" + +#: src/keyboardconfig.cpp:97 +msgid "Toggle Chat" +msgstr "切換聊天" + +#: src/keyboardconfig.cpp:98 +msgid "Scroll Chat Up" +msgstr "將聊天向上捲動" + +#: src/keyboardconfig.cpp:99 +msgid "Scroll Chat Down" +msgstr "將聊天向下捲動" + +#: src/keyboardconfig.cpp:100 +msgid "Previous Chat Tab" +msgstr "前一個聊天分頁" + +#: src/keyboardconfig.cpp:101 +msgid "Next Chat Tab" +msgstr "下一個聊天分頁" + +#: src/keyboardconfig.cpp:102 +msgid "Select OK" +msgstr "選擇確定" + +#: src/keyboardconfig.cpp:104 +msgid "Ignore input 1" +msgstr "忽略輸入 1" + +#: src/keyboardconfig.cpp:105 +msgid "Ignore input 2" +msgstr "忽略輸入 2" + +#: src/keyboardconfig.cpp:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " +"strange behaviour." +msgstr "解決按鍵衝突,否則遊戲中可能遇到奇怪行為。" + +#: src/localplayer.cpp:913 +msgid "Unable to pick up item." +msgstr "不能拾取物品." + +#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently +#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...) +#: src/localplayer.cpp:922 +#, fuzzy, c-format +msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgstr[0] "你拾取了 %s [@@%d|%s@@]." +msgstr[1] "你拾取了 %s [@@%d|%s@@]." + +#: src/main.cpp:43 +msgid "mana [options] [mana-file]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:44 +msgid "Options:" +msgstr "選項:" + +#: src/main.cpp:45 +#, fuzzy +msgid " -v --version : Display the version" +msgstr " -v --version : 顯示遊戲版本" + +#: src/main.cpp:46 +#, fuzzy +msgid " -h --help : Display this help" +msgstr " -h --help : 顯示求助說明" + +#: src/main.cpp:47 +#, fuzzy +msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" +msgstr " -C --config-file : 使用此設定檔" + +#: src/main.cpp:48 +#, fuzzy +msgid " -U --username : Login with this username" +msgstr " -U -username : 使用此帳號登入" + +#: src/main.cpp:49 +#, fuzzy +msgid " -P --password : Login with this password" +msgstr " -P --password : 用此密碼登入" + +#: src/main.cpp:50 +#, fuzzy +msgid " -c --character : Login with this character" +msgstr " -c --character : 用此帳號登入" + +#: src/main.cpp:51 +#, fuzzy +msgid " -s --server : Login server name or IP" +msgstr " -s --server : 登錄伺服器埠名稱或IP位址" + +#: src/main.cpp:52 +#, fuzzy +msgid " -p --port : Login server port" +msgstr " -p --port : 登錄伺服器埠" + +#: src/main.cpp:53 +#, fuzzy +msgid " --update-host : Use this update host" +msgstr " -H --update-host : 使用此更新伺服器" + +#: src/main.cpp:54 +#, fuzzy +msgid " -D --default : Choose default character server and character" +msgstr " -D --default : 選擇預設的角色伺服器及角色" + +#: src/main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" +msgstr " -u --skip-update : 不使用更新" + +#: src/main.cpp:57 +#, fuzzy +msgid " -d --data : Directory to load game data from" +msgstr " -d -data : 指定遊戲資料所在的目錄" + +#: src/main.cpp:58 +#, fuzzy +msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" +msgstr " -S --home-dir : 設定此目錄為家目錄" + +#: src/main.cpp:59 +#, fuzzy +msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" +msgstr " -S --home-dir : 設定此目錄為家目錄" + +#: src/main.cpp:61 +#, fuzzy +msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" +msgstr " -O --no-opengl : 不使用OpenGL" + +#: src/net/ea/adminhandler.cpp:63 +msgid "Kick failed!" +msgstr "踢人失敗!" + +#: src/net/ea/adminhandler.cpp:65 +msgid "Kick succeeded!" +msgstr "踢人成功!" + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:110 +msgid "Nothing to sell." +msgstr "沒有任何物品可出售." + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:117 +msgid "Thanks for buying." +msgstr "謝謝光臨." + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:124 +msgid "Unable to buy." +msgstr "不能購買." + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:130 +msgid "Thanks for selling." +msgstr "謝謝你的出售." + +#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132 +msgid "Unable to sell." +msgstr "不能出售." + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Access denied." +msgstr "存取被拒" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Cannot use this ID." +msgstr "不能使用這個 ID" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Unknown failure to select character." +msgstr "選擇角色發生不明的失敗" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 +msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." +msgstr "建立角色失敗。最有可能的情形是該名稱已經被使用了。" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 src/net/manaserv/charhandler.cpp:187 +msgid "Info" +msgstr "資訊" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 +msgid "Character deleted." +msgstr "角色被刪除." + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:152 +msgid "Failed to delete character." +msgstr "刪除角色失敗。" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:237 src/net/manaserv/charhandler.cpp:263 +msgid "Strength:" +msgstr "力量:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:238 src/net/manaserv/charhandler.cpp:264 +msgid "Agility:" +msgstr "敏捷:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:239 src/net/manaserv/charhandler.cpp:266 +msgid "Vitality:" +msgstr "體力:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:240 src/net/manaserv/charhandler.cpp:267 +msgid "Intelligence:" +msgstr "智力:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:241 src/net/manaserv/charhandler.cpp:265 +msgid "Dexterity:" +msgstr "閃躲:" + +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:242 +msgid "Luck:" +msgstr "幸運:" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:80 +msgid "Whisper could not be sent, user is offline." +msgstr "該玩家已離線,無法送出密語." + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:84 +msgid "Whisper could not be sent, ignored by user." +msgstr "該玩家拒絕你的密語" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "MVP player." +msgstr "玩家" + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:204 src/net/ea/chathandler.cpp:210 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:215 src/net/ea/chathandler.cpp:220 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:225 src/net/ea/chathandler.cpp:230 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:235 src/net/ea/chathandler.cpp:240 +msgid "Channels are not supported!" +msgstr "頻道不支援!" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:86 +#, c-format +msgid "Online users: %d" +msgstr "" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Game" +msgstr "名字" + +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Request to quit denied!" +msgstr "要求交易" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:95 +#, c-format +msgid "Strength %+d" +msgstr "力量 %+d" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:103 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:96 +#, c-format +msgid "Agility %+d" +msgstr "敏捷 %+d" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:104 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:98 +#, c-format +msgid "Vitality %+d" +msgstr "體力 %+d" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:105 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:99 +#, c-format +msgid "Intelligence %+d" +msgstr "智力 %+d" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:106 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:97 +#, c-format +msgid "Dexterity %+d" +msgstr "閃躲 %+d" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:107 +#, c-format +msgid "Luck %+d" +msgstr "幸運 %+d" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed." +msgstr "驗證失敗" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "No servers available." +msgstr "沒有可用的伺服器" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Someone else is trying to use this account." +msgstr "此帳號正在使用中" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "This account is already logged in." +msgstr "這個帳號已經登入" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Speed hack detected." +msgstr "使用加速器" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Duplicated login." +msgstr "重複登入" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Unknown connection error." +msgstr "不明的連線錯誤" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:205 +msgid "Got disconnected from server!" +msgstr "和伺服器失去連線" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:216 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:166 +msgid "Strength" +msgstr "力量" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:217 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:167 +msgid "Agility" +msgstr "敏捷" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:218 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:169 +msgid "Vitality" +msgstr "體力" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:219 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:170 +msgid "Intelligence" +msgstr "智力" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:220 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:168 +msgid "Dexterity" +msgstr "閃躲" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:221 +msgid "Luck" +msgstr "幸運" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Defense" +msgstr "防禦:" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "M.Attack" +msgstr "摩攻:" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "M.Defense" +msgstr "魔防:" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "% Accuracy" +msgstr "% Ac準確度:" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "% Evade" +msgstr "% E迴避率:" + +#: src/net/ea/generalhandler.cpp:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "% Critical" +msgstr "致命一擊" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:61 src/net/ea/gui/partytab.cpp:59 +msgid "/help > Display this help." +msgstr "/help > 顯示這個說明文件。" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "/invite > Invite a player to your guild" +msgstr "/invite > 邀請玩家加入您的隊伍" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "/leave > Leave the guild you are in" +msgstr "/leave > 離開您加入的隊伍" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" +msgstr "/kick > 從您加入的隊伍中把某人踢出" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:73 src/net/ea/gui/partytab.cpp:73 +msgid "Command: /invite <nick>" +msgstr "/invite <暱稱>" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "This command invites <nick> to the guild you're in." +msgstr "這個指令會邀請 <nick> 跟您組隊。" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:80 src/net/ea/gui/partytab.cpp:80 +msgid "Command: /leave" +msgstr "指令: /leave" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "This command causes the player to leave the guild." +msgstr "這個指令會使玩家離開隊伍。" + +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Guild name is missing." +msgstr "漏掉隊伍名稱。" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:293 +msgid "Could not inivte user to guild." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:298 +msgid "User rejected guild invite." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "User is now part of your guild." +msgstr "%s 現在已經是您隊伍的成員。" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:308 +msgid "Your guild is full." +msgstr "" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Unknown guild invite response." +msgstr "給 %s 的不明邀請回應。" + +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:390 +msgid "Guild creation isn't supported yet." +msgstr "" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60 +msgid "/invite > Invite a player to your party" +msgstr "/invite > 邀請玩家加入您的隊伍" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:61 +msgid "/leave > Leave the party you are in" +msgstr "/leave > 離開您加入的隊伍" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:62 +msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" +msgstr "/kick > 從您加入的隊伍中把某人踢出" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:63 +msgid "/item > Show/change party item sharing options" +msgstr "/item > 顯示/改變隊伍道具分享選項" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:64 +msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" +msgstr "/exp > 顯示/改變隊伍經驗值分享選項" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81 +msgid "This command causes the player to leave the party." +msgstr "這個指令會使玩家離開隊伍。" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85 +msgid "Command: /item <policy>" +msgstr "/item <政策>" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86 +msgid "This command changes the party's item sharing policy." +msgstr "這個指令會改變隊伍的道具分享政策。" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." +msgstr "" +"<policy> 可以是 \"1\"、\"yes\"、\"true\" 之一代表啟用道具分享,或是 \"0\"、" +"\"no\"、\"false\" 來停用道具分享。" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:90 +msgid "Command: /item" +msgstr "指令: /item" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91 +msgid "This command displays the party's current item sharing policy." +msgstr "這個指令會顯示此隊伍目前的道具分享政策。" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95 +msgid "Command: /exp <policy>" +msgstr "指令: /exp <政策>" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96 +msgid "This command changes the party's experience sharing policy." +msgstr "這個指令會改變此隊伍的經驗值分享政策。" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " +"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." +msgstr "" +"<policy> 可以是 \"1\"、\"yes\"、\"true\" 之一代表啟用經驗值分享,或是 \"0\"、" +"\"no\"、\"false\" 來停用經驗值分享。" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100 +msgid "Command: /exp" +msgstr "指令: /exp" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101 +msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." +msgstr "這個指令會顯示此隊伍目前的經驗值分享政策。" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:132 src/net/ea/partyhandler.cpp:198 +msgid "Item sharing enabled." +msgstr "物品分享已啟用。" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:135 src/net/ea/partyhandler.cpp:204 +msgid "Item sharing disabled." +msgstr "物品分享已停用。" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:138 src/net/ea/partyhandler.cpp:210 +msgid "Item sharing not possible." +msgstr "物品分享不可能。" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Item sharing unknown." +msgstr "物品分享已啟用。" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:167 src/net/ea/partyhandler.cpp:174 +msgid "Experience sharing enabled." +msgstr "經驗值分享已啟用。" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:170 src/net/ea/partyhandler.cpp:180 +msgid "Experience sharing disabled." +msgstr "經驗值分享已停用。" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:173 src/net/ea/partyhandler.cpp:186 +msgid "Experience sharing not possible." +msgstr "經驗值分享不可能。" + +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Experience sharing unknown." +msgstr "經驗值分享已啟用。" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:281 +msgid "Failed to use item." +msgstr "不能使用該物品." + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:391 +msgid "Unable to equip." +msgstr "無法裝備。" + +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:402 +msgid "Unable to unequip." +msgstr "無法卸下裝備。" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:79 +msgid "Account was not found. Please re-login." +msgstr "找不到該帳號,請重新登入." + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:82 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Old password incorrect." +msgstr "舊密碼輸入錯誤" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "New password too short." +msgstr "新設定的密碼長度太短." + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:88 src/net/ea/loginhandler.cpp:175 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:158 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Unknown error." +msgstr "不明的錯誤" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Unregistered ID." +msgstr "未註冊的 ID" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Wrong password." +msgstr "錯誤的密碼" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Account expired." +msgstr "帳號已過期" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Rejected from server." +msgstr "被伺服器拒絕" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "" +"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." +msgstr "您已經被這個遊戲永遠列入黑名單。請連絡 GM 團隊。" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:165 +#, c-format +msgid "" +"You have been temporarily banned from the game until %s.\n" +"Please contact the GM team via the forums." +msgstr "" +"你的帳號已被暫時凍結直至 %s.\n" +"請通過論壇聯絡GM." + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "This user name is already taken." +msgstr "這個使用者名稱已經被使用了" + +#: src/net/ea/network.cpp:145 +msgid "Empty address given to Network::connect()!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/network.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Unable to resolve host \"" +msgstr "不能出售." + +#: src/net/ea/network.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Connection to server terminated. " +msgstr "正在連接到地圖伺服器..." + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:81 +msgid "Could not create party." +msgstr "無法建立隊伍。" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:84 +msgid "Party successfully created." +msgstr "隊伍已成功的建立。" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:118 +#, c-format +msgid "%s is already a member of a party." +msgstr "%s 已經是隊伍的一員。" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:122 +#, c-format +msgid "%s refused your invitation." +msgstr "%s 拒絕您的邀請。" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:126 +#, c-format +msgid "%s is now a member of your party." +msgstr "%s 現在已經是您隊伍的成員。" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:130 +#, c-format +msgid "Unknown invite response for %s." +msgstr "給 %s 的不明邀請回應。" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:238 +msgid "You have left the party." +msgstr "您已經離開此隊伍。" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:249 +#, c-format +msgid "%s has left your party." +msgstr "%s 已經離開您的隊伍。" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:301 +#, c-format +msgid "An unknown member tried to say: %s" +msgstr "不明的成員試著要說:%s" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:329 +msgid "Inviting like this isn't supported at the moment." +msgstr "此時無法支援邀請" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:334 +msgid "You can only inivte when you are in a party!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:365 +#, c-format +msgid "%s is not in your party!" +msgstr "%s 不在您的隊伍中!" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304 +msgid "You are dead." +msgstr "您已經死亡。" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:305 +msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." +msgstr "我們很遺憾的通知您,您的角色已經在戰鬥中被殺了。" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307 +msgid "You are not that alive anymore." +msgstr "您不再是那麼有活力。" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308 +msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." +msgstr "殘酷的死神用冰冷的手正在抽出你的靈魂。" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309 +msgid "Game Over!" +msgstr "遊戲結束!" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105 +msgid "Insert coin to continue." +msgstr "請投入金幣" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310 +msgid "" +"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " +"place." +msgstr "不,孩子。您的角色並沒有真的死掉。他...呃...去了更好的地方。" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312 +msgid "" +"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " +"failed." +msgstr "您想讓敵人的武器插入您的喉嚨好折斷它的計畫失敗了。" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 +msgid "I guess this did not run too well." +msgstr "我猜這並沒有跑得很好" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 +msgid "Do you want your possessions identified?" +msgstr "您想要鑑定你的財產嗎?" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 +msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." +msgstr "很悲傷的,沒有人發現你的蹤跡..." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 +msgid "Annihilated." +msgstr "灰飛煙滅了。" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:118 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 +msgid "Looks like you got your head handed to you." +msgstr "看起來你把你的頭拿在手上。" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 +msgid "" +"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." +msgstr "你又被幹掉啦!!!躺在地上一次又一次!!" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 +msgid "You're not dead yet. You're just resting." +msgstr "您還沒有死。您現在只是在休息。" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124 +msgid "You are no more." +msgstr "你已經沒有更多" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 +msgid "You have ceased to be." +msgstr "你已不再是." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126 +msgid "You've expired and gone to meet your maker." +msgstr "你已經過期了,請求助管理員" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127 +msgid "You're a stiff." +msgstr "身體僵硬" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128 +msgid "Bereft of life, you rest in peace." +msgstr "失去了生命,您安詳的休息了。" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129 +msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." +msgstr "如果你沒有這樣做,你就不會上天堂了!!" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130 +msgid "Your metabolic processes are now history." +msgstr "你的傳奇已經是過去式了!!" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131 +msgid "You're off the twig." +msgstr "你折斷了樹枝" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132 +msgid "You've kicked the bucket." +msgstr "你踢了水桶" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133 +msgid "" +"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " +"bleedin' choir invisibile." +msgstr "死掉了...." + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135 +msgid "You are an ex-player." +msgstr "您已是前-玩家。" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:136 +msgid "You're pining for the fjords." +msgstr "你正走向地獄!!" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:249 src/net/ea/playerhandler.cpp:310 +msgid "Message" +msgstr "訊息" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:250 +msgid "" +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +msgstr "您已經攜帶超過負重能力的一半。您將無法恢復生命。" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:333 +#, fuzzy, c-format +msgid "You picked up %s." +msgstr "您已經撿起 " + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:369 +msgid "Cannot raise skill!" +msgstr "" + +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:532 +msgid "Equip arrows first." +msgstr "先裝備箭." + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:147 +msgid "Trade failed!" +msgstr "交易失敗!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:150 +msgid "Emote failed!" +msgstr "顯示表情失敗!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:153 +msgid "Sit failed!" +msgstr "坐下休息失敗!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:156 +msgid "Chat creating failed!" +msgstr "聊天新增失敗!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:159 +msgid "Could not join party!" +msgstr "不能加入隊伍!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:162 +msgid "Cannot shout!" +msgstr "無法大叫!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:171 +msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" +msgstr "你還沒達到足夠等級!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:174 +msgid "Insufficient HP!" +msgstr "HP不夠!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177 +msgid "Insufficient SP!" +msgstr "SP不夠!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:180 +msgid "You have no memos!" +msgstr "沒有備忘錄" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:183 +msgid "You cannot do that right now!" +msgstr "您現在不能那麼做!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:186 +msgid "Seems you need more money... ;-)" +msgstr "看來您需要更多錢... ;-)" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:189 +msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" +msgstr "此武器無法使用此技能!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:192 +msgid "You need another red gem!" +msgstr "你需要再一顆紅寶石!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:195 +msgid "You need another blue gem!" +msgstr "你需要再一棵藍寶石!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:198 +msgid "You're carrying to much to do this!" +msgstr "你已負重太多,不能再多!" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:201 +msgid "Huh? What's that?" +msgstr "阿?那是甚麼?" + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:210 +msgid "Warp failed..." +msgstr "傳送失敗..." + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:213 +msgid "Could not steal anything..." +msgstr "無法偷取任何物品..." + +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:216 +msgid "Poison had no effect..." +msgstr "藥水無效..." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116 +msgid "Request for Trade" +msgstr "要求交易" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:108 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:117 +#, c-format +msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" +msgstr "%s 請求交易, 是否接受?" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124 +msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." +msgstr "交易無法進行。交易對象太遠了。" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:128 +msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." +msgstr "無法進行交易。該角色不存在。" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:132 +msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." +msgstr "由於不明的原因已取消交易。" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 +#, c-format +msgid "Trade: You and %s" +msgstr "交易: 你和 %s" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 +#, c-format +msgid "Trade with %s cancelled." +msgstr "取消和 %s 的交易." + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:153 +msgid "Unhandled trade cancel packet." +msgstr "" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:202 +msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." +msgstr "加入物品失敗。交易的伙伴已經超重。" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:207 +msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." +msgstr "加入物品失敗。交易對象沒有空的欄位。" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:211 +msgid "Failed adding item for unknown reason." +msgstr "由於不明的原因加入物品失敗。" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:224 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:149 +msgid "Trade canceled." +msgstr "交易已取消。" + +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:231 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:156 +msgid "Trade completed." +msgstr "交易已完成。" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Press OK to respawn." +msgstr " 請按確認啟動" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "You Died" +msgstr "您已經死亡" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:128 src/net/manaserv/charhandler.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Not logged in." +msgstr "已經登入" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:131 +msgid "No empty slot." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:134 +msgid "Invalid name." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Character's name already exists." +msgstr "名字已經有人使用" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:140 +msgid "Invalid hairstyle." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:143 +msgid "Invalid hair color." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:146 +msgid "Invalid gender." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Character's stats are too high." +msgstr "角色狀態確定" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Character's stats are too low." +msgstr "角色狀態確定" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:155 +msgid "One stat is zero." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Player deleted." +msgstr "玩家已刪除" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Selection out of range." +msgstr "請選擇交易的物品數量" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown error (%d)." +msgstr "不明的錯誤" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:242 +msgid "No gameservers are available." +msgstr "沒有可用的遊戲伺服器。" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:268 +msgid "Willpower:" +msgstr "意志力:" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:180 src/net/manaserv/chathandler.cpp:301 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:259 +#, c-format +msgid "Topic: %s" +msgstr "主題: %s" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:184 src/net/manaserv/chathandler.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Players in this channel:" +msgstr "玩家攻擊怪物" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Error joining channel." +msgstr "指令: /join <頻道名稱>" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Listing channels." +msgstr "要求參加頻道 %s" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:219 +msgid "End of channel list." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s entered the channel." +msgstr "%s 參加了這個派對." + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:296 +#, c-format +msgid "%s left the channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:312 +#, c-format +msgid "%s has set mode %s on user %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:322 +#, c-format +msgid "%s has kicked %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Unknown channel event." +msgstr "不明指令" + +#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:100 +#, c-format +msgid "Willpower %+d" +msgstr "意志力 %+d" + +#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Willpower" +msgstr "意志力:" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:81 +msgid "Guild created." +msgstr "公會已成立." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:86 +msgid "Error creating guild." +msgstr "創建公會時發生錯誤." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:96 +msgid "Invite sent." +msgstr "發出邀請." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:203 +msgid "Member was promoted successfully." +msgstr "成功提升會員." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:208 +msgid "Failed to promote member." +msgstr "無法提升會員." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Wrong magic_token." +msgstr "錯誤的魔法代號" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Already logged in." +msgstr "已經登入" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Server is full." +msgstr "伺服器人數已滿" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "New password incorrect." +msgstr "新密碼不正確" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155 +msgid "Account not connected. Please login first." +msgstr "帳號還沒連線,請先登入" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "New email address incorrect." +msgstr "新的郵件位址不正確" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Old email address incorrect." +msgstr "舊得郵件位址不正確" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "The new email address already exists." +msgstr "電子郵件已經被註冊" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239 +msgid "" +"Client registration is not allowed. Please contact server administration." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Client version is too old." +msgstr "遊戲版本太老舊!!" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Wrong username or password." +msgstr "錯誤的帳號或密碼" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275 +msgid "Login attempt too soon after previous attempt." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Wrong username, password or email address." +msgstr "錯誤的帳號或密碼及電子郵件" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Username already exists." +msgstr "名字已經有人使用" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Email address already exists." +msgstr "電子郵件已經存在" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312 +msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:88 +msgid "Joined party." +msgstr "參加派對." + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:106 +#, c-format +msgid "%s joined the party." +msgstr "%s 參加了這個派對." + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s rejected your invite." +msgstr "%s 拒絕您的邀請。" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:96 +msgid "Accepting incoming trade requests." +msgstr "接受傳入的交易要求." + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:98 +msgid "Ignoring incoming trade requests." +msgstr "拒絕傳入的交易要求." + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:135 +#, c-format +msgid "Trading with %s" +msgstr "與 %s 交易." + +#: src/playerrelations.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Completely ignore" +msgstr "@@ignore|完全忽視 %s@@" + +#: src/playerrelations.cpp:318 +msgid "Print '...'" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:334 +msgid "Blink name" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:371 +msgid "Floating '...' bubble" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:374 +msgid "Floating bubble" +msgstr "" + +#: src/resources/itemdb.cpp:52 +#, c-format +msgid "Attack %+d" +msgstr "攻擊 %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:53 +#, c-format +msgid "Defense %+d" +msgstr "防禦 %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:54 +#, c-format +msgid "HP %+d" +msgstr "體力%+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:55 +#, c-format +msgid "MP %+d" +msgstr "魔力%+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:114 +msgid "Unknown item" +msgstr "不明的物品" + +#: src/resources/itemdb.cpp:158 src/resources/monsterdb.cpp:45 +#: src/resources/monsterdb.cpp:67 +msgid "unnamed" +msgstr "未知物品" + +#~ msgid "no" +#~ msgstr "否" + +#~ msgid "Buddy" +#~ msgstr "好友" + +#~ msgid "Buddy List" +#~ msgstr "好友清單" + +#~ msgid "Description: %s" +#~ msgstr "說明:%s" + +#~ msgid "Effect: %s" +#~ msgstr "效果:%s" + +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "上一個" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "新增" + +#~ msgid "Job Level: %d" +#~ msgstr "職業等級:%d" + +#~ msgid "Present: " +#~ msgstr "上線: " + +#~ msgid "Quit Guild" +#~ msgstr "離開公會" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "確認" + +#~ msgid "Recent:" +#~ msgstr "記錄的:" + +#~ msgid "Magic" +#~ msgstr "魔法" + +#~ msgid "Cast Test Spell 1" +#~ msgstr "施展測試咒文 1" + +#~ msgid "Cast Test Spell 2" +#~ msgstr "施展測試咒文 2" + +#~ msgid "Cast Test Spell 3" +#~ msgstr "施展測試咒文 3" + +#~ msgid "2 Handed Weapons" +#~ msgstr "雙手武器" + +#~ msgid "@@trade|Trade With %s@@" +#~ msgstr "@@交易|與%s交易@@" + +#~ msgid "@@attack|Attack %s@@" +#~ msgstr "@@攻擊|攻擊%s@@" + +#~ msgid "@@disregard|Disregard %s@@" +#~ msgstr "@@disregard|無視 %s@@" + +#~ msgid "@@ignore|Ignore %s@@" +#~ msgstr "@@ignore| 忽視 %s@@" + +#~ msgid "@@unignore|Un-Ignore %s@@" +#~ msgstr "@@unignore| 不忽視 %s@@" + +#~ msgid "@@admin-kick|Kick player@@" +#~ msgstr "@@admin-kick|踢掉玩家@@" + +#~ msgid "@@cancel|Cancel@@" +#~ msgstr "@@取消|取消@@" + +#~ msgid "@@pickup|Pick up %s@@" +#~ msgstr "@@pickup|撿起 %s @@" + +#~ msgid "@@use|Unequip@@" +#~ msgstr "@@使用|卸下@@" + +#~ msgid "@@use|Equip@@" +#~ msgstr "@@使用|裝備@@" + +#~ msgid "@@use|Use@@" +#~ msgstr "@@使用|使用@@" + +#~ msgid "@@drop|Drop@@" +#~ msgstr "@@丟棄|丟棄@@" + +#~ msgid "@@split|Split@@" +#~ msgstr "@@分離|分離@@" + +#~ msgid "@@store|Store@@" +#~ msgstr "@@store|儲存@@" + +#~ msgid "@@retrieve|Retrieve@@" +#~ msgstr "@@retrieve|檢索@@" + +#~ msgid "Select Server" +#~ msgstr "選擇伺服器" + +#~ msgid "Failed to switch to " +#~ msgstr "無法切換到 " + +#~ msgid "windowed" +#~ msgstr "視窗化" + +#~ msgid "fullscreen" +#~ msgstr "全螢幕" + +#~ msgid "Mystery Skill" +#~ msgstr "神秘技能" + +#~ msgid "Weapons" +#~ msgstr "武器" + +#~ msgid "Crafts" +#~ msgstr "工藝品" + +#~ msgid "Stats" +#~ msgstr "狀態" + +#~ msgid "Total" +#~ msgstr "總共" + +#~ msgid "Cost" +#~ msgstr "需求" + +#~ msgid "Attack:" +#~ msgstr "攻擊:" + +#~ msgid "% Reflex:" +#~ msgstr "% 傷害反射:" + +#~ msgid "Remaining Status Points: %d" +#~ msgstr "剩餘狀態點數:%d" + +#~ msgid "Max level" +#~ msgstr "最大等級" + +#~ msgid "curl error " +#~ msgstr "curl 錯誤 " + +#~ msgid " host: " +#~ msgstr " 主機: " + +#~ msgid "Guilds" +#~ msgstr "公會" + +#~ msgid "Buddys" +#~ msgstr "好友" + +#~ msgid "Party Window" +#~ msgstr "隊伍視窗" + +#~ msgid "Unarmed" +#~ msgstr "未命名" + +#~ msgid "Knife" +#~ msgstr "小刀" + +#~ msgid "Sword" +#~ msgstr "劍" + +#~ msgid "Polearm" +#~ msgstr "長戰斧" + +#~ msgid "Staff" +#~ msgstr "杖" + +#~ msgid "Whip" +#~ msgstr "鞭子" + +#~ msgid "Bow" +#~ msgstr "弓" + +#~ msgid "Shooting" +#~ msgstr "射擊" + +#~ msgid "Mace" +#~ msgstr "錘" + +#~ msgid "Axe" +#~ msgstr "斧" + +#~ msgid "Thrown" +#~ msgstr "投擲" + +#~ msgid "Craft" +#~ msgstr "工藝品" + +#~ msgid "Unknown Skill" +#~ msgstr "不明的技能" + +#~ msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." +#~ msgstr " 不能建立,但是它也不存在!現在結束。" + +#~ msgid "Couldn't set " +#~ msgstr "無法設定 " + +#~ msgid " video mode: " +#~ msgstr " 視訊模式: " + +#~ msgid "mana" +#~ msgstr "mana" + +#~ msgid "Connecting to character server..." +#~ msgstr "正在連接角色伺服器..." + +#~ msgid "Connecting to account server..." +#~ msgstr "正在連接帳號伺服器..." + +#~ msgid "/new > Alias of create" +#~ msgstr "/new > 效果同 create 指令" + +#~ msgid "Command: /new <party-name>" +#~ msgstr "指令: /new <隊伍名稱>" + +#~ msgid "a" +#~ msgstr "一個" + +#~ msgid "Unnamed" +#~ msgstr "未知物品" + +#~ msgid "Gold: %d" +#~ msgstr "金幣:%d" + +#~ msgid "%s whispers:" +#~ msgstr "%s悄悄密你說:" + +#~ msgid "Unknown command" +#~ msgstr "不明指令" + +#~ msgid "Seems you need more Zeny... ;-)" +#~ msgstr "你需要更多錢錢……;-)" + +#~ msgid "/announce: Global announcement (GM only)" +#~ msgstr "/announce: 伺服公告(只有GM可使用)" + +#~ msgid "/clear: Clears this window" +#~ msgstr "/clear: 清除視窗" + +#~ msgid "/help: Display this help" +#~ msgstr "/help: 顯示幫助訊息" + +#~ msgid "/where: Display map name" +#~ msgstr "/where: 顯示地圖名稱" + +#~ msgid "/whisper <nick> <message>: Sends a private <message> to <nick>" +#~ msgstr "/whisper <暱稱> <密語>: 發送一條私密訊息 <訊息> 給 <暱稱>" + +#~ msgid "/w <nick> <message>: Short form for /whisper" +#~ msgstr "/w <暱稱> <信息>: /whisper的縮寫形式" + +#~ msgid "/who: Display number of online users" +#~ msgstr "/who: 顯示線上人數" + +#~ msgid "Command: /whisper <nick> <msg>" +#~ msgstr "指令: /whisper <暱稱> <信息>" + +#~ msgid "Command: /w <nick> <msg>" +#~ msgstr "指令: /w <暱稱> <信息>" + +#~ msgid "This command sends the message <msg> to <nick>." +#~ msgstr "這個指令發送訊息 <msg> 給 <nick>" + +#~ msgid "Weight: %d / %d" +#~ msgstr "負重:%d / %d" + +#~ msgid "Slots used: %d / %d" +#~ msgstr "已使用攔: %d / %d" + +#~ msgid "@@pickup|Pick Up %s@@" +#~ msgstr "@@撿起|撿起%s@@" + +#~ msgid "Save player list" +#~ msgstr "保存玩家列表" + +#~ msgid "Scroll radius" +#~ msgstr "捲動半徑" + +#~ msgid "Scroll laziness" +#~ msgstr "捲動延遲" + +#~ msgid "Money: %d GP" +#~ msgstr "金錢:%d 金錢" + +#~ msgid "Confirm" +#~ msgstr "確認" + +#~ msgid "Charisma:" +#~ msgstr "魅力:" + +#~ msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d" +#~ msgstr "目前的負責:%d - 最大負重:%d" + +#~ msgid "Keep" +#~ msgstr "保持" + +#~ msgid "monsters.xml" +#~ msgstr "monsters.xml" + +#~ msgid "items.xml" +#~ msgstr "items.xml" + +#~ msgid " cancelled" +#~ msgstr " 已取消" + +#~ msgid "Emote" +#~ msgstr "表情" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "> Cancel\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "> 取消\n" + +#~ msgid "Other Player's Names" +#~ msgstr "其他玩家的名字" + +#~ msgid "Shirt" +#~ msgstr "襯衫" + +#~ msgid "Usable" +#~ msgstr "可使用" + +#~ msgid "Hat" +#~ msgstr "帽子" + +#~ msgid "Ring" +#~ msgstr "指環" + +#~ msgid "Necklace" +#~ msgstr "項鍊" + +#~ msgid "Shield" +#~ msgstr "盾牌" + +#~ msgid "skills.xml" +#~ msgstr "skills.xml" + +#~ msgid "use" +#~ msgstr "使用" + +#~ msgid "%s: %s" +#~ msgstr "%s: %s" + +#~ msgid "Emote Window" +#~ msgstr "表情視窗" + +#~ msgid "Options: " +#~ msgstr "選項: " + +#~ msgid " -h --help : Display this help" +#~ msgstr " -h --help : 顯示這個說明" + +#~ msgid " -D --default : Bypass the login process with default settings" +#~ msgstr " -D --default : 以預設的設定值跳過登入程序" + +#~ msgid " -d --data : Directory to load game data from" +#~ msgstr " -d --data : 用來載入遊戲資料的目錄" + +#~ msgid " -C --configfile : Configuration file to use" +#~ msgstr " -C --configfile : 要使用的組態檔案" + +#~ msgid " -u --skipupdate : Skip the update downloads" +#~ msgstr " -u --skipupdate : 略過更新的下載" + +#~ msgid " -v --version : Display the version" +#~ msgstr " -v --version : 顯示版本" + +#~ msgid " -o --port : Login Server Port" +#~ msgstr " -o --port : 登入伺服器連接埠" + +#~ msgid " -c --character : Login with this character" +#~ msgstr " -c --character : 以這個角色登入" + +#~ msgid " -s --server : Login Server name or IP" +#~ msgstr " -s --server : 登入伺服器名稱或 IP" + +#~ msgid " -H --updatehost : Use this update host" +#~ msgstr " -H --updatehost : 使用這個更新主機" + +#~ msgid " -S --homedir : Directory to use as home directory" +#~ msgstr " -S --homedir : 做為家目錄的目錄" + +#~ msgid " -P --password : Login with this password" +#~ msgstr " -P --password : 以這個密碼登入" + +#~ msgid " -U --username : Login with this username" +#~ msgstr " -U --username : 以這個使用者名稱登入" + +#~ msgid "Luck: %d" +#~ msgstr "幸運: %d" + +#~ msgid "Intelligence: %d" +#~ msgstr "智力: %d" + +#~ msgid "Strength: %d" +#~ msgstr "力量: %d" + +#~ msgid "You picked up %s [%s]" +#~ msgstr "您已經撿起 %s [%s]" + +#~ msgid "NPC Text Request" +#~ msgstr "NPC 文字要求" + +#~ msgid "Insert coin to continue" +#~ msgstr "投入硬幣接關" + +#~ msgid "Willpower: %d" +#~ msgstr "意志力: %d" + +#~ msgid "Cannont send empty whispers!" +#~ msgstr "不能送出空的悄悄話!" + +#~ msgid "" +#~ "Cannont create a whisper tab for nick '%s'!It either already exists, or " +#~ "is you." +#~ msgstr "不能建立 nick 「%s」的悄悄話分頁!它已經存在,或者對象是你自己。" + +#~ msgid "Generic" +#~ msgstr "一般" + +#~ msgid "Slots: " +#~ msgstr "欄位: " + +#~ msgid "Agility: %d" +#~ msgstr "敏捷: %d" + +#~ msgid "Dexterity: %d" +#~ msgstr "閃躲: %d" + +#~ msgid "Unable to load selection.png" +#~ msgstr "無法讀取所選擇png圖檔" |