summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2011-01-02 01:48:38 +0200
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2011-01-02 02:41:24 +0200
commit3eeae12c498d1a4dbe969462d2ba841f77ee3ccb (patch)
treeff8eab35e732bc0749fc11677c8873a7b3a58704 /po
downloadplus-3eeae12c498d1a4dbe969462d2ba841f77ee3ccb.tar.gz
plus-3eeae12c498d1a4dbe969462d2ba841f77ee3ccb.tar.bz2
plus-3eeae12c498d1a4dbe969462d2ba841f77ee3ccb.tar.xz
plus-3eeae12c498d1a4dbe969462d2ba841f77ee3ccb.zip
Initial commit.
This code based on mana client http://www.gitorious.org/mana/mana and my private repository.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/CMakeLists.txt42
-rw-r--r--po/LINGUAS38
-rw-r--r--po/Makevars41
-rw-r--r--po/POTFILES.in102
-rw-r--r--po/ar.po3631
-rw-r--r--po/bg.po3559
-rw-r--r--po/ca.po3566
-rw-r--r--po/cs.po3720
-rw-r--r--po/da.po5711
-rw-r--r--po/de.po6558
-rw-r--r--po/en_GB.po5705
-rw-r--r--po/eo.po3561
-rw-r--r--po/es.po5740
-rw-r--r--po/et.po3568
-rw-r--r--po/fa.po3591
-rw-r--r--po/fi.po3763
-rw-r--r--po/fr.po5816
-rw-r--r--po/he.po3973
-rw-r--r--po/hr.po5665
-rw-r--r--po/hu.po5708
-rw-r--r--po/id.po3632
-rw-r--r--po/it.po5676
-rw-r--r--po/ja.po3991
-rw-r--r--po/ka.po3563
-rw-r--r--po/manaplus.pot4889
-rw-r--r--po/nb.po3685
-rw-r--r--po/nds.po3587
-rw-r--r--po/nl.po5642
-rw-r--r--po/pl.po5759
-rw-r--r--po/pt.po5689
-rw-r--r--po/pt_BR.po5722
-rw-r--r--po/ru.po5315
-rw-r--r--po/sk.po3632
-rw-r--r--po/sq.po3560
-rw-r--r--po/sv.po5761
-rw-r--r--po/te.po3598
-rw-r--r--po/th.po3585
-rw-r--r--po/tr.po3699
-rw-r--r--po/uk.po3889
-rw-r--r--po/zh_CN.po3966
-rw-r--r--po/zh_HK.po3696
-rw-r--r--po/zh_TW.po4177
42 files changed, 170771 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/CMakeLists.txt b/po/CMakeLists.txt
new file mode 100644
index 000000000..de35788eb
--- /dev/null
+++ b/po/CMakeLists.txt
@@ -0,0 +1,42 @@
+FIND_PACKAGE(Gettext REQUIRED)
+
+# based on the CMake 2.6.3 GETTEXT_CREATE_TRANSLATIONS
+# we need our own version because the upstream one contains
+# a call to msgmerge (updating po files) which can't be
+# disabled
+MACRO(MANAPLUS_GETTEXT_CREATE_TRANSLATIONS _potFile _firstPoFileArg)
+ # make it a real variable, so we can modify it here
+ SET(_firstPoFile "${_firstPoFileArg}")
+
+ SET(_gmoFiles)
+ GET_FILENAME_COMPONENT(_potBasename ${_potFile} NAME_WE)
+ GET_FILENAME_COMPONENT(_absPotFile ${_potFile} ABSOLUTE)
+
+ SET(_addToAll)
+ IF(${_firstPoFile} STREQUAL "ALL")
+ SET(_addToAll "ALL")
+ SET(_firstPoFile)
+ ENDIF(${_firstPoFile} STREQUAL "ALL")
+
+ FOREACH (_currentPoFile ${_firstPoFile} ${ARGN})
+ GET_FILENAME_COMPONENT(_absFile ${_currentPoFile} ABSOLUTE)
+ GET_FILENAME_COMPONENT(_abs_PATH ${_absFile} PATH)
+ GET_FILENAME_COMPONENT(_lang ${_absFile} NAME_WE)
+ SET(_gmoFile ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/${_lang}.gmo)
+
+ ADD_CUSTOM_COMMAND(
+ OUTPUT ${_gmoFile}
+ COMMAND ${GETTEXT_MSGFMT_EXECUTABLE} -o ${_gmoFile} ${_absFile}
+ DEPENDS ${_absPotFile} ${_absFile}
+ )
+
+ INSTALL(FILES ${_gmoFile} DESTINATION share/locale/${_lang}/LC_MESSAGES RENAME ${_potBasename}.mo)
+ SET(_gmoFiles ${_gmoFiles} ${_gmoFile})
+
+ ENDFOREACH (_currentPoFile )
+
+ ADD_CUSTOM_TARGET(translations ${_addToAll} DEPENDS ${_gmoFiles})
+ENDMACRO(MANAPLUS_GETTEXT_CREATE_TRANSLATIONS )
+
+FILE(GLOB POFILES *.po)
+MANAPLUS_GETTEXT_CREATE_TRANSLATIONS(manaplus.pot ALL ${POFILES})
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
new file mode 100644
index 000000000..7900f7602
--- /dev/null
+++ b/po/LINGUAS
@@ -0,0 +1,38 @@
+# Set of available languages.
+#ar # Disabled because of current client limitations (shaping, RTL)
+#bg # Not enough translations
+#ca # Not enough translations
+#cs # Not enough translations
+da
+de
+en_GB
+#eo # Not enough translations
+es
+#et # Not enough translations
+#fa # Disabled because of current client limitations (shaping, RTL)
+#fi # Not enough translations
+fr
+#he # Disabled because of current client limitations (RTL)
+hr
+hu
+#id # Not enough translations
+it
+#ja # Disabled because of current client limitations (font fallbacking)
+#ka # Not enough translations
+#nb # Not enough translations
+#nds # Not enough translations
+nl
+pl
+pt
+pt_BR
+ru
+#sk # Not enough translations
+#sq # Not enough translations
+sv
+#te # Disabled because of current client limitations (font fallbacking)
+#th # Disabled because of current client limitations (font fallbacking)
+#tr # Not enough translations
+#uk # Not enough translations
+#zh_CN # Disabled because of current client limitations (font fallbacking)
+#zh_HK # Disabled because of current client limitations (font fallbacking)
+#zh_TW # Disabled because of current client limitations (font fallbacking)
diff --git a/po/Makevars b/po/Makevars
new file mode 100644
index 000000000..91536b33f
--- /dev/null
+++ b/po/Makevars
@@ -0,0 +1,41 @@
+# Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext.
+
+# Usually the message domain is the same as the package name.
+DOMAIN = manaplus
+
+# These two variables depend on the location of this directory.
+subdir = po
+top_builddir = ..
+
+# These options get passed to xgettext.
+XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=N_
+
+# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the
+# $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding
+# package. (Note that the msgstr strings, extracted from the package's
+# sources, belong to the copyright holder of the package.) Translators are
+# expected to transfer the copyright for their translations to this person
+# or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for
+# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim
+# their copyright.
+COPYRIGHT_HOLDER = The Mana Developers
+
+# This is the email address or URL to which the translators shall report
+# bugs in the untranslated strings:
+# - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines
+# in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'.
+# - Strings which use unclear terms or require additional context to be
+# understood.
+# - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or
+# money.
+# - Pluralisation problems.
+# - Incorrect English spelling.
+# - Incorrect formatting.
+# It can be your email address, or a mailing list address where translators
+# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through
+# which the translators can contact you.
+MSGID_BUGS_ADDRESS =
+
+# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the
+# message catalogs shall be used. It is usually empty.
+EXTRA_LOCALE_CATEGORIES =
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
new file mode 100644
index 000000000..5b66fc2d4
--- /dev/null
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -0,0 +1,102 @@
+# List of source files which contain translatable strings.
+# Generated using: grep "_(" -Irl src | sort
+
+src/client.cpp
+src/commandhandler.cpp
+src/commandhandler.h
+src/game.cpp
+src/gui/beingpopup.cpp
+src/gui/botcheckerwindow.cpp
+src/gui/buy.cpp
+src/gui/buysell.cpp
+src/gui/changeemaildialog.cpp
+src/gui/changepassworddialog.cpp
+src/gui/charcreatedialog.cpp
+src/gui/charselectdialog.cpp
+src/gui/chat.cpp
+src/gui/confirmdialog.cpp
+src/gui/connectiondialog.cpp
+src/gui/debugwindow.cpp
+src/gui/editdialog.cpp
+src/gui/equipmentwindow.cpp
+src/gui/help.cpp
+src/gui/inventorywindow.cpp
+src/gui/itemamount.cpp
+src/gui/itempopup.cpp
+src/gui/killstats.cpp
+src/gui/login.cpp
+src/gui/minimap.cpp
+src/gui/ministatus.cpp
+src/gui/npcdialog.cpp
+src/gui/npcpostdialog.cpp
+src/gui/okdialog.cpp
+src/gui/outfitwindow.cpp
+src/gui/popupmenu.cpp
+src/gui/quitdialog.cpp
+src/gui/register.cpp
+src/gui/sdlinput.cpp
+src/gui/sdlinput.h
+src/gui/sell.cpp
+src/gui/serverdialog.cpp
+src/gui/setup_audio.cpp
+src/gui/setup_chat.cpp
+src/gui/setup_colors.cpp
+src/gui/setup.cpp
+src/gui/setup_joystick.cpp
+src/gui/setup_keyboard.cpp
+src/gui/setup_other.cpp
+src/gui/setup_players.cpp
+src/gui/setup_theme.cpp
+src/gui/setup_video.cpp
+src/gui/shopwindow.cpp
+src/gui/skilldialog.cpp
+src/gui/socialwindow.cpp
+src/gui/specialswindow.cpp
+src/gui/statuswindow.cpp
+src/gui/textcommandeditor.cpp
+src/gui/textdialog.cpp
+src/gui/trade.cpp
+src/gui/unregisterdialog.cpp
+src/gui/updatewindow.cpp
+src/gui/userpalette.cpp
+src/gui/whoisonline.cpp
+src/gui/widgets/channeltab.cpp
+src/gui/widgets/chattab.cpp
+src/gui/widgets/tradetab.cpp
+src/gui/widgets/whispertab.cpp
+src/gui/windowmenu.cpp
+src/gui/worldselectdialog.cpp
+src/keyboardconfig.cpp
+src/localplayer.cpp
+src/log.h
+src/main.cpp
+src/net/manaserv/attributes.cpp
+src/net/manaserv/beinghandler.cpp
+src/net/manaserv/charhandler.cpp
+src/net/manaserv/chathandler.cpp
+src/net/manaserv/guildhandler.cpp
+src/net/manaserv/loginhandler.cpp
+src/net/manaserv/partyhandler.cpp
+src/net/manaserv/playerhandler.cpp
+src/net/manaserv/tradehandler.cpp
+src/net/tmwa/adminhandler.cpp
+src/net/tmwa/buysellhandler.cpp
+src/net/tmwa/charserverhandler.cpp
+src/net/tmwa/chathandler.cpp
+src/net/tmwa/gamehandler.cpp
+src/net/tmwa/generalhandler.cpp
+src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp
+src/net/tmwa/guildhandler.cpp
+src/net/tmwa/gui/partytab.cpp
+src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp
+src/net/tmwa/loginhandler.cpp
+src/net/tmwa/network.cpp
+src/net/tmwa/partyhandler.cpp
+src/net/tmwa/playerhandler.cpp
+src/net/tmwa/specialhandler.cpp
+src/net/tmwa/tradehandler.cpp
+src/playerrelations.cpp
+src/resources/itemdb.cpp
+src/resources/monsterdb.cpp
+src/utils/gettext.h
+src/utils/stringutils.h
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
new file mode 100644
index 000000000..5e4a85dce
--- /dev/null
+++ b/po/ar.po
@@ -0,0 +1,3631 @@
+# Arabic translation for mana
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# This file is distributed under the same license as the mana package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mana\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-05 21:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-08 22:01+0000\n"
+"Last-Translator: Thorbjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural= n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: src/client.cpp:553 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:62
+msgid "Setup"
+msgstr "تثبيت"
+
+#: src/client.cpp:623
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to server"
+msgstr "جارِ الاتّصال..."
+
+#: src/client.cpp:650
+#, fuzzy
+msgid "Logging in"
+msgstr "ولوج"
+
+#: src/client.cpp:683
+msgid "Entering game world"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:739
+#, fuzzy
+msgid "Requesting characters"
+msgstr "إنتقاء الشخصيّة"
+
+#: src/client.cpp:768
+msgid "Connecting to the game server"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:799 src/client.cpp:806 src/client.cpp:940
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218
+#: src/gui/serverdialog.cpp:261 src/gui/unregisterdialog.cpp:133
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 src/net/ea/charserverhandler.cpp:152
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 src/net/manaserv/charhandler.cpp:204
+msgid "Error"
+msgstr "خطأ"
+
+#: src/client.cpp:815
+msgid "Requesting registration details"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:842
+#, fuzzy
+msgid "Password Change"
+msgstr "كلمة السرّ:"
+
+#: src/client.cpp:843
+msgid "Password changed successfully!"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:862
+#, fuzzy
+msgid "Email Change"
+msgstr "تغيير"
+
+#: src/client.cpp:863
+msgid "Email changed successfully!"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:883
+#, fuzzy
+msgid "Unregister Successful"
+msgstr "إلغاء التسجيل"
+
+#: src/client.cpp:884
+msgid "Farewell, come back any time..."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1007 src/client.cpp:1030
+#, c-format
+msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1119
+#, c-format
+msgid "Invalid update host: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1153 src/client.cpp:1159
+msgid "Error creating updates directory!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:127 src/commandhandler.cpp:308
+msgid "Unknown command."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:156
+msgid "-- Help --"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:157
+msgid "/help > Display this help"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:159
+msgid "/where > Display map name"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:160
+msgid "/who > Display number of online users"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:161
+msgid "/me > Tell something about yourself"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:163
+msgid "/clear > Clears this window"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:165
+msgid "/msg > Send a private message to a user"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:166
+msgid "/whisper > Alias of msg"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:167
+msgid "/w > Alias of msg"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:168
+msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:169
+msgid "/q > Alias of query"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:171
+msgid "/ignore > ignore a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:172
+msgid "/unignore > stop ignoring a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:174
+msgid "/list > Display all public channels"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:175
+msgid "/join > Join or create a channel"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:177
+msgid "/createparty > Create a new party"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:178
+msgid "/party > Invite a user to party"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:180
+msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:181
+msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:182
+msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:184
+msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:188
+msgid "For more information, type /help <command>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:192
+msgid "Command: /help"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:193
+msgid "This command displays a list of all commands available."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:194
+msgid "Command: /help <command>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:195
+msgid "This command displays help on <command>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:203
+msgid "Command: /announce <msg>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:204
+msgid "*** only available to a GM ***"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:205
+msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:210
+msgid "Command: /clear"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:211
+msgid "This command clears the chat log of previous chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:215
+msgid "Command: /ignore <player>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:216
+msgid "This command ignores the given player regardless of current relations."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:221
+msgid "Command: /join <channel>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:222
+msgid "This command makes you enter <channel>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:223
+msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:227
+msgid "Command: /list"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:228
+msgid "This command shows a list of all channels."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:232
+msgid "Command: /me <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:233
+msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:237
+msgid "Command: /msg <nick> <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:238
+msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:239
+msgid "Command: /w <nick> <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:240
+msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:241 src/commandhandler.cpp:260
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75
+msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:246
+msgid "Command: /query <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:247
+msgid "Command: /q <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:248
+msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:253
+msgid "Command: /createparty <name>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:254
+msgid "This command creates a new party called <name>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:258
+msgid "Command: /party <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:259 src/net/ea/gui/partytab.cpp:74
+msgid "This command invites <nick> to party with you."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:265
+msgid "Command: /present"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:266
+msgid ""
+"This command gets a list of players within hearing and sends it to either "
+"the record log if recording, or the chat log otherwise."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:272
+msgid "Command: /record <filename>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:273
+msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:275
+msgid "Command: /record"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:276
+msgid "This command finishes a recording session."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:280
+msgid "Command: /toggle <state>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:281
+msgid ""
+"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
+"whether the chat log turns off automatically."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:283
+msgid ""
+"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0"
+"\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:286
+msgid "Command: /toggle"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:287
+msgid "This command displays the return toggle status."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:291 src/gui/widgets/whispertab.cpp:93
+msgid "Command: /unignore <player>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:292
+msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:297
+msgid "Command: /where"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:298
+msgid "This command displays the name of the current map."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:302
+msgid "Command: /who"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:303
+msgid "This command displays the number of players currently online."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:309
+msgid "Type /help for a list of commands."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:375
+msgid "Cannot send empty whispers!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:383
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
+"you."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Requesting to join channel %s."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:410 src/net/ea/gui/partytab.cpp:109
+msgid "Party name is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:423 src/commandhandler.cpp:471
+#: src/commandhandler.cpp:493
+msgid "Please specify a name."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:441
+msgid "Return toggles chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:441
+msgid "Message closes chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:450
+msgid "Return now toggles chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:454
+msgid "Message now closes chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:477
+msgid "Player already ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:484
+msgid "Player successfully ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:486
+msgid "Player could not be ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:501
+msgid "Player wasn't ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:506
+msgid "Player no longer ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:508
+msgid "Player could not be unignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.h:31
+#, c-format
+msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:172
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:326
+msgid "Screenshot saved as "
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:331
+msgid "Saving screenshot failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:355
+msgid "The connection to the server was lost."
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:360
+msgid "Network Error"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:705
+msgid "Ignoring incoming trade requests"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:712
+msgid "Accepting incoming trade requests"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:946
+msgid "Could Not Load Map"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:947
+#, c-format
+msgid "Error while loading %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Party: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buy.cpp:49 src/gui/buy.cpp:78 src/gui/buysell.cpp:47
+msgid "Buy"
+msgstr "شراء"
+
+#: src/gui/buy.cpp:69 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:71
+#: src/gui/sell.cpp:276
+#, c-format
+msgid "Price: %s / Total: %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:99 src/gui/npcdialog.cpp:100
+#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:479
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:98 src/gui/npcdialog.cpp:101
+#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:491
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42
+#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:182
+#: src/keyboardconfig.cpp:103
+msgid "Quit"
+msgstr "مغادرة"
+
+#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:408
+#: src/gui/statuswindow.cpp:478 src/gui/statuswindow.cpp:512
+msgid "Max"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buysell.cpp:38
+msgid "Shop"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/sell.cpp:49 src/gui/sell.cpp:76
+msgid "Sell"
+msgstr "بيع"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:55
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79
+#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:101
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:178
+#: src/gui/popupmenu.cpp:197 src/gui/popupmenu.cpp:402
+#: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51
+#: src/gui/socialwindow.cpp:242 src/gui/textdialog.cpp:39
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144
+msgid "Cancel"
+msgstr "إلغاء"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54
+msgid "Change Email Address"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Account: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51
+msgid "Type new email address twice:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new email address needs to be at least %d characters long."
+msgstr "يجب أن يكون طول اسم المستخدم على الأقل %d محارف."
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new email address needs to be less than %d characters long."
+msgstr "يجب أن يكون طول اسم المستخدم أقل من %d محارف."
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:141
+msgid "The email address entries mismatch."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:128
+msgid "Change Password"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:53
+#: src/gui/register.cpp:68 src/gui/unregisterdialog.cpp:53
+msgid "Password:"
+msgstr "كلمة السرّ:"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63
+msgid "Type new password twice:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:110
+msgid "Enter the old password first."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new password needs to be at least %d characters long."
+msgstr "يجب أن تكون طول كلمة السرّ على الأقل %d محارف."
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new password needs to be less than %d characters long."
+msgstr "يجب أن يكون طول كلمة السرّ أقل من %d محارف."
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:130
+msgid "The new password entries mismatch."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53
+msgid "Create Character"
+msgstr "إنشاء شخصيّة"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:52
+#: src/gui/register.cpp:67
+msgid "Name:"
+msgstr "الاسم:"
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:67
+msgid ">"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:66
+msgid "<"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Hair color:"
+msgstr "لون الشعر:"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Hair style:"
+msgstr "قصّة الشعر:"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:397
+#: src/gui/socialwindow.cpp:296
+msgid "Create"
+msgstr "إنشاء"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:90
+msgid "Male"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:91
+msgid "Female"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Please distribute %d points"
+msgstr "رجاء أن توزّع %d نقطة"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:178
+msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
+msgstr "يجب أن يكون طول اسمك على الأقل 4 محارف."
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242
+msgid "Character stats OK"
+msgstr "إحصائيات الشخصيّة جيّدة"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256
+#, c-format
+msgid "Please remove %d points"
+msgstr "رجاء حذف %d نقطة"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:69
+msgid "Confirm Character Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:70
+msgid "Are you sure you want to delete this character?"
+msgstr "هل أنت متأكّد من حذف هذه الشخصيّة؟"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:117
+msgid "Account and Character Management"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:127
+msgid "Switch Login"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:141 src/gui/unregisterdialog.cpp:47
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55
+msgid "Unregister"
+msgstr "إلغاء التسجيل"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Change Email"
+msgstr "تغيير"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:185
+#: src/gui/setup_players.cpp:230
+msgid "Delete"
+msgstr "حذف"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:387
+msgid "Choose"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:399 src/gui/charselectdialog.cpp:400
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:77 src/gui/palette.cpp:96
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:287
+#, c-format
+msgid "Present: %s; %d players are present."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:305
+msgid "Attendance written to record log."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:469
+#, c-format
+msgid "Whispering to %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:42
+msgid "Yes"
+msgstr "نعم"
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:43
+msgid "No"
+msgstr "لا"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:43
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:56
+#, c-format
+msgid "%d FPS (OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:61 src/gui/debugwindow.cpp:64
+#, c-format
+msgid "%d FPS"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:65 src/gui/debugwindow.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Music: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:66 src/gui/debugwindow.cpp:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Map: %s"
+msgstr "الاسم: %s"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/debugwindow.cpp:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Minimap: %s"
+msgstr "خارطة صغيرة"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/debugwindow.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Cursor: (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/debugwindow.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Particle count: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:116
+#, c-format
+msgid "Particle detail: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ambient FX: %s"
+msgstr "مؤثّرات محيطة"
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:56
+msgid "Equipment"
+msgstr "العتاد"
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:77
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 src/gui/inventorywindow.cpp:298
+#: src/gui/popupmenu.cpp:372
+msgid "Unequip"
+msgstr "تجريد من العتاد"
+
+#: src/gui/help.cpp:36
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:73
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/windowmenu.cpp:57
+msgid "Inventory"
+msgstr "الجردة"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:72 src/gui/inventorywindow.cpp:74
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:374
+msgid "Equip"
+msgstr "استعمال العتاد"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:74
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:377
+msgid "Use"
+msgstr "استخدام"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:83 src/gui/inventorywindow.cpp:308
+#: src/gui/popupmenu.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Drop..."
+msgstr "إسقاط"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/popupmenu.cpp:386
+msgid "Split"
+msgstr "قسم"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/outfitwindow.cpp:51
+msgid "Outfits"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:96 src/gui/storagewindow.cpp:83
+msgid "Slots:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:97
+msgid "Weight:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:382
+msgid "Drop"
+msgstr "إسقاط"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:100 src/gui/okdialog.cpp:42
+#: src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/textdialog.cpp:38 src/gui/trade.cpp:73
+#: src/gui/trade.cpp:75
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:102
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:128
+msgid "Select amount of items to trade."
+msgstr "انتقاء كمّيّة من المواد للمتاجرة بها."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:131
+msgid "Select amount of items to drop."
+msgstr "انتقاء كمّيّة من المواد لإسقاطها."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:134
+msgid "Select amount of items to store."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:137
+msgid "Select amount of items to retrieve."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:140
+msgid "Select amount of items to split."
+msgstr "انتقاء كمّيّة من المواد لقسمها."
+
+#: src/gui/itempopup.cpp:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Weight: %s"
+msgstr "التأثير: %s"
+
+#: src/gui/login.cpp:49 src/gui/login.cpp:61
+msgid "Login"
+msgstr "ولوج"
+
+#: src/gui/login.cpp:58
+msgid "Remember username"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:59 src/gui/register.cpp:58 src/gui/register.cpp:73
+msgid "Register"
+msgstr "تسجيل"
+
+#: src/gui/login.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Change Server"
+msgstr "تغيير"
+
+#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:87
+msgid "Map"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:44
+msgid "Waiting for server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:45
+msgid "Next"
+msgstr "التّالي"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:47
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:52 src/gui/npcpostdialog.cpp:41
+msgid "NPC"
+msgstr "NPC"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:110
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact.
+#: src/gui/npcdialog.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"> Next\n"
+msgstr "التّالي"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:47
+msgid "To:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:54
+msgid "Send"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96
+msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:141
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Outfit: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Unequip first"
+msgstr "تجريد من العتاد"
+
+#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:143
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:82
+msgid "Text Shadow"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:83
+msgid "Text Outline"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:84
+msgid "Progress Bar Labels"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:85
+msgid "Buttons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:86
+msgid "Disabled Buttons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:87
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:89
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:91
+msgid "Highlight"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:92
+msgid "Tab Highlight"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:93
+msgid "Item Too Expensive"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:94
+msgid "Item Is Equipped"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:97
+msgid "GM"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:98
+msgid "Player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:99
+msgid "Whisper"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:100
+msgid "Is"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:101 src/net/ea/gui/partytab.cpp:43
+msgid "Party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:102 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45
+msgid "Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:103
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:104
+msgid "Logger"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:105
+msgid "Hyperlink"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:107
+msgid "Being"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:108
+msgid "Other Players' Names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:109
+msgid "Own Name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:110
+msgid "GM Names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:111
+msgid "NPCs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:112
+msgid "Monsters"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:114
+msgid "Unknown Item Type"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:115
+msgid "Generics"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:116
+msgid "Hats"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:117
+msgid "Usables"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:118
+msgid "Shirts"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:119
+msgid "One Handed Weapons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:120
+msgid "Pants"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:121
+msgid "Shoes"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:122
+msgid "Two Handed Weapons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:123
+msgid "Shields"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:124
+msgid "Rings"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:125
+msgid "Necklaces"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:126
+msgid "Arms"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:127
+msgid "Ammo"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:129
+msgid "Particle Effects"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:130
+msgid "Pickup Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:131
+msgid "Exp Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:133
+msgid "Player Hits Monster"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:135
+msgid "Monster Hits Player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:136
+msgid "Critical Hit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:137
+msgid "Misses"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:139
+msgid "HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:140
+msgid "3/4 HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:141
+msgid "1/2 HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:142
+msgid "1/4 HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trade with %s..."
+msgstr "@@تجارة|متاجرة مع %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:88 src/gui/popupmenu.cpp:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attack %s"
+msgstr "مهاجمة %+d"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:92
+#, c-format
+msgid "Whisper %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:101
+#, c-format
+msgid "Befriend %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Disregard %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Ignore %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:115 src/gui/popupmenu.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Unignore %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:118
+#, c-format
+msgid "Completely ignore %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Follow %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:133
+#, c-format
+msgid "Invite %s to join your guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Invite %s to join your party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:144
+msgid "Kick player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:153
+#, c-format
+msgid "Talk to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:166
+msgid "Kick monster"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:174
+msgid "Add name to chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Pick up %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:193 src/gui/popupmenu.cpp:400
+msgid "Add to chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:70
+msgid "Store"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:71
+msgid "Retrieve"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:44
+msgid "Switch server"
+msgstr "تبديل الخادوم"
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:45
+msgid "Switch character"
+msgstr "تبديل الشخصيّة"
+
+#: src/gui/recorder.cpp:87
+msgid "Finishing recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:91
+msgid "Not currently recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:96
+msgid "Already recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:104
+msgid "Starting to record..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:112
+msgid "Failed to start recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.h:38
+msgid "Recording..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.h:39
+msgid "Stop recording"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:69
+msgid "Confirm:"
+msgstr "تأكيد:"
+
+#: src/gui/register.cpp:100
+msgid "Email:"
+msgstr "البريد الإلكترونيّ:"
+
+#: src/gui/register.cpp:166
+#, c-format
+msgid "The username needs to be at least %d characters long."
+msgstr "يجب أن يكون طول اسم المستخدم على الأقل %d محارف."
+
+#: src/gui/register.cpp:174
+#, c-format
+msgid "The username needs to be less than %d characters long."
+msgstr "يجب أن يكون طول اسم المستخدم أقل من %d محارف."
+
+#: src/gui/register.cpp:182 src/gui/unregisterdialog.cpp:117
+#, c-format
+msgid "The password needs to be at least %d characters long."
+msgstr "يجب أن تكون طول كلمة السرّ على الأقل %d محارف."
+
+#: src/gui/register.cpp:190 src/gui/unregisterdialog.cpp:124
+#, c-format
+msgid "The password needs to be less than %d characters long."
+msgstr "يجب أن يكون طول كلمة السرّ أقل من %d محارف."
+
+#: src/gui/register.cpp:197
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "كلمات السرّ غير متطابقة."
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:134
+msgid "Choose Your Server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:141 src/gui/widgets/chattab.cpp:139
+msgid "Server:"
+msgstr "الخادوم:"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:142
+msgid "Port:"
+msgstr "المنفذ:"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Server type:"
+msgstr "الخادوم:"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Connect"
+msgstr "جارِ الاتّصال..."
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Custom Server"
+msgstr "مؤشّر مخصّص"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:262
+msgid "Please type both the address and the port of a server."
+msgstr "رجاء طباعة عنوان ومنفذ الخادوم."
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:411
+#, c-format
+msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:417
+msgid "Waiting for server..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:421
+msgid "Preparing download"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:42
+msgid "Sound"
+msgstr "صوت"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:43
+msgid "Download music"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:47
+msgid "Audio"
+msgstr "سمعيّ"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:50
+msgid "Sfx volume"
+msgstr "حجم صوت المؤثرّات"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:51
+msgid "Music volume"
+msgstr "حجم صوت الموسيقا"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:94
+msgid "Notice"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:94
+msgid "You may have to restart your client if you want to download new music"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:106
+msgid "Sound Engine"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:44
+msgid "This is what the color looks like"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:49
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:70
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:81 src/gui/setup_colors.cpp:433
+msgid "Static"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:84
+#: src/gui/setup_colors.cpp:434
+msgid "Pulse"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86
+#: src/gui/setup_colors.cpp:435
+msgid "Rainbow"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88
+#: src/gui/setup_colors.cpp:435
+msgid "Spectrum"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:92
+msgid "Delay:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:107
+msgid "Red:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:122
+msgid "Green:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:137
+msgid "Blue:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup.cpp:51
+msgid "Apply"
+msgstr "تطبيق"
+
+#: src/gui/setup.cpp:51
+msgid "Reset Windows"
+msgstr "تصفير النوافذ"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78
+msgid "Press the button to start calibration"
+msgstr "إضغط على الزرّ لبدأ المعايرة"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76
+msgid "Calibrate"
+msgstr "معايرة"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:39
+msgid "Enable joystick"
+msgstr "تفعيل عصا الألعاب"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:41
+msgid "Joystick"
+msgstr "عصا الألعاب"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:83
+msgid "Stop"
+msgstr "إيقاف"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:84
+msgid "Rotate the stick"
+msgstr "تدوير العصا"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86
+msgid "Assign"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119
+msgid "Key Conflict(s) Detected."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:57
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:58
+msgid "Relation"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:63
+msgid "Neutral"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:64
+msgid "Friend"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:65
+msgid "Disregarded"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:66
+msgid "Ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:208 src/gui/setup_video.cpp:132
+msgid "???"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:226
+msgid "Allow trading"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:228
+msgid "Allow whispers"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:232
+msgid "Put all whispers in tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:234
+msgid "Show gender"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:236
+msgid "Players"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:261
+msgid "When ignoring:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:113
+msgid "Tiny"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:114
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:115
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:116
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:142
+msgid "No text"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:144
+msgid "Bubbles, no names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:145
+msgid "Bubbles with names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:157
+msgid "off"
+msgstr "واقف"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:158 src/gui/setup_video.cpp:171
+msgid "low"
+msgstr "منخفض"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:159 src/gui/setup_video.cpp:173
+msgid "high"
+msgstr "مرتفع"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:172
+msgid "medium"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:174
+msgid "max"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:196
+msgid "Full screen"
+msgstr "ملء الشاشة"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:197
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:198
+msgid "Custom cursor"
+msgstr "مؤشّر مخصّص"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:200
+msgid "Visible names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:202
+msgid "Particle effects"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:204
+msgid "Show own name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:205
+msgid "Show pickup notification"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:207
+msgid "in chat"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:209
+msgid "as particle"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "FPS limit:"
+msgstr "حدّ FPS:"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:225
+msgid "Video"
+msgstr "مرئية"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:227
+msgid "Show monster damage"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:233
+msgid "Overhead text"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:234
+msgid "Gui opacity"
+msgstr "عتمة واجهة المستخدم"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:235
+msgid "Ambient FX"
+msgstr "مؤثّرات محيطة"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:236
+msgid "Particle detail"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:237
+msgid "Font size"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:251 src/gui/setup_video.cpp:454
+#: src/gui/setup_video.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "لا"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:381
+msgid ""
+"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:387
+msgid ""
+"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Switching to Full Screen"
+msgstr "جارِ ملء الشاشة"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:399
+msgid "Restart needed for changes to take effect."
+msgstr "يجب إعادة التشغيل لتفعّل التغييرات."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid "Changing to OpenGL"
+msgstr "تغيير OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:412
+msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
+msgstr "تطبيق التغيير على OpenGL يحتاج لإعادة تشغيل."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:486 src/gui/setup_video.cpp:491
+msgid "Screen Resolution Changed"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:487 src/gui/setup_video.cpp:492
+msgid "Restart your client for the change to take effect."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:489
+msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:522
+msgid "Particle Effect Settings Changed."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:523
+msgid "Changes will take effect on map change."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:197 src/gui/windowmenu.cpp:58
+msgid "Skills"
+msgstr "مهارات"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:208
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:262
+#, c-format
+msgid "Skill points available: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:314
+#, c-format
+msgid "Skill Set %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skill %d"
+msgstr "مهارات"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lvl: %d (%+d)"
+msgstr "المستوى: %d"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lvl: %d"
+msgstr "المستوى: %d"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Invited user %s to guild %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:126
+#, c-format
+msgid "Guild %s quit requested."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:136
+msgid "Member Invite to Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:146
+msgid "Leave Guild?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
+msgstr "هل أنت متأكّد من حذف هذه الشخصيّة؟"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:182
+#, c-format
+msgid "Invited user %s to party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Party %s quit requested."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:199
+msgid "Member Invite to Party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:200
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to party %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:209
+msgid "Leave Party?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
+msgstr "هل أنت متأكّد من حذف هذه الشخصيّة؟"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:239
+msgid "Create Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:240 src/gui/socialwindow.cpp:564
+#, fuzzy
+msgid "Create Party"
+msgstr "إنشاء شخصيّة"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:279 src/gui/windowmenu.cpp:60
+msgid "Social"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:297
+msgid "Invite"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:298
+msgid "Leave"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:394
+#, c-format
+msgid "Accepted party invite from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:400
+#, c-format
+msgid "Rejected party invite from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:413
+#, c-format
+msgid "Accepted guild invite from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:419
+#, c-format
+msgid "Rejected guild invite from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:463
+#, c-format
+msgid "Creating guild called %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:477
+#, c-format
+msgid "Creating party called %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:484
+msgid "Guild Name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:485
+msgid "Choose your guild's name."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:497
+msgid "Received guild request, but one already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:502
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join the guild %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:507
+msgid "Accept Guild Invite"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:519
+msgid "Received party request, but one already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:529
+msgid "You have been invited you to join a party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:533
+#, c-format
+msgid "You have been invited to join the %s party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:541
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join their party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:546
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join the %s party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:554
+msgid "Accept Party Invite"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:565
+msgid "Cannot create party. You are already in a party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:570
+msgid "Party Name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:571
+msgid "Choose your party's name."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:59
+msgid "Specials"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:174
+#, c-format
+msgid "Specials Set %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Special %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:99 src/gui/statuswindow.cpp:247
+#, c-format
+msgid "Level: %d"
+msgstr "المستوى: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:211
+#, c-format
+msgid "Money: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:102
+msgid "HP:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:107
+msgid "Exp:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:112
+msgid "MP:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:132 src/gui/statuswindow.cpp:219
+#, c-format
+msgid "Job: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:133
+msgid "Job:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:194
+msgid "HP"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:200
+msgid "MP"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:206
+msgid "Exp"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Money"
+msgstr "النقود: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:225
+msgid "Job"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Character points: %d"
+msgstr "إحصائيات الشخصيّة جيّدة"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Correction points: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Level"
+msgstr "المستوى: %d"
+
+#: src/gui/storagewindow.cpp:58
+msgid "Storage"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:52
+msgid "Propose trade"
+msgstr "اقتراح متاجرة"
+
+#: src/gui/trade.cpp:53
+msgid "Confirmed. Waiting..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:54
+msgid "Agree trade"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:55
+msgid "Agreed. Waiting..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:58
+msgid "Trade: You"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:74 src/gui/trade.cpp:75
+msgid "Trade"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:77
+msgid "Add"
+msgstr "إضافة"
+
+#: src/gui/trade.cpp:99 src/gui/trade.cpp:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You get %s"
+msgstr "أنت تقدّم:"
+
+#: src/gui/trade.cpp:100
+msgid "You give:"
+msgstr "أنت تقدّم:"
+
+#: src/gui/trade.cpp:104
+msgid "Change"
+msgstr "تغيير"
+
+#: src/gui/trade.cpp:275
+msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:318
+msgid "You don't have enough money."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Name: %s"
+msgstr "الاسم: %s"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:124
+msgid "Updating..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:142
+msgid "Connecting..."
+msgstr "جارِ الاتّصال..."
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:145
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:405
+msgid "##1 The update process is incomplete."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:407
+msgid "##1 It is strongly recommended that"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:409
+msgid "##1 you try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:501
+msgid "Completed"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49
+msgid "/users > Lists the users in the current channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50
+msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51
+msgid "/quit > Leave a channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
+msgid "/op > Make a user a channel operator"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53
+msgid "/kick > Kick a user from the channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63
+msgid "Command: /users"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64
+msgid "This command shows the users in this channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68
+msgid "Command: /topic <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69
+msgid "This command sets the topic to <message>."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73
+msgid "Command: /quit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74
+msgid "This command leaves the current channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75
+msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80
+msgid "Command: /op <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81
+msgid "This command makes <nick> a channel operator."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84
+msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89
+msgid "Command: /kick <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
+msgid "This command makes <nick> leave the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119
+msgid "Need a user to op!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126
+msgid "Need a user to kick!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:118
+msgid "Global announcement:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Global announcement from %s:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:150
+#, c-format
+msgid "%s whispers: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:51
+msgid "Cannot send empty chat!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:70
+msgid "/ignore > Ignore the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:71
+msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72
+msgid "/close > Close the whisper tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:82
+msgid "Command: /close"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:83
+msgid "This command closes the current whisper tab."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:87
+msgid "Command: /ignore"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:88
+msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:94
+msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:55
+msgid "Status"
+msgstr "الحالة"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:61
+msgid "Shortcut"
+msgstr "اختصار"
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:71
+msgid "Select World"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Change Login"
+msgstr "تغيير"
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:77
+msgid "Choose World"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:40
+msgid "Move Up"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:41
+msgid "Move Down"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:42
+msgid "Move Left"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:43
+msgid "Move Right"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:44 src/net/ea/generalhandler.cpp:223
+msgid "Attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:45
+msgid "Target & Attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:46
+msgid "Smilie"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:47
+msgid "Talk"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:48
+msgid "Stop Attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:49
+msgid "Target Monster"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:50
+msgid "Target NPC"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:51
+msgid "Target Player"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:52
+msgid "Pickup"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:53
+msgid "Hide Windows"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:54
+msgid "Sit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:55
+msgid "Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:56
+msgid "Enable/Disable Trading"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:57
+msgid "Find Path to Mouse"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59
+#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61
+#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63
+#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65
+#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67
+#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Item Shortcut %d"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:70
+msgid "Help Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:71
+msgid "Status Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:72
+msgid "Inventory Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:73
+msgid "Equipment Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:74
+msgid "Skill Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:75
+msgid "Minimap Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:76
+msgid "Chat Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:77
+msgid "Item Shortcut Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:78
+msgid "Setup Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:79
+msgid "Debug Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:80
+msgid "Social Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:81
+msgid "Emote Shortcut Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:82
+msgid "Outfits Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:83
+msgid "Wear Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:84
+msgid "Copy Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:85 src/keyboardconfig.cpp:86
+#: src/keyboardconfig.cpp:87 src/keyboardconfig.cpp:88
+#: src/keyboardconfig.cpp:89 src/keyboardconfig.cpp:90
+#: src/keyboardconfig.cpp:91 src/keyboardconfig.cpp:92
+#: src/keyboardconfig.cpp:93 src/keyboardconfig.cpp:94
+#: src/keyboardconfig.cpp:95 src/keyboardconfig.cpp:96
+#, c-format
+msgid "Emote Shortcut %d"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:97
+msgid "Toggle Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:98
+msgid "Scroll Chat Up"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:99
+msgid "Scroll Chat Down"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:100
+msgid "Previous Chat Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:101
+msgid "Next Chat Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:102
+msgid "Select OK"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:104
+msgid "Ignore input 1"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:105
+msgid "Ignore input 2"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:178
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
+"strange behaviour."
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:913
+msgid "Unable to pick up item."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently
+#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...)
+#: src/localplayer.cpp:922
+#, c-format
+msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/main.cpp:43
+msgid "mana [options] [mana-file]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:45
+msgid " -v --version : Display the version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:46
+msgid " -h --help : Display this help"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:47
+msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid " -U --username : Login with this username"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:49
+msgid " -P --password : Login with this password"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:50
+msgid " -c --character : Login with this character"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:51
+msgid " -s --server : Login server name or IP"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:52
+msgid " -p --port : Login server port"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:53
+msgid " --update-host : Use this update host"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:54
+msgid " -D --default : Choose default character server and character"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:56
+msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:57
+msgid " -d --data : Directory to load game data from"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:58
+msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:59
+msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:61
+msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/adminhandler.cpp:63
+msgid "Kick failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/adminhandler.cpp:65
+msgid "Kick succeeded!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:110
+msgid "Nothing to sell."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:117
+msgid "Thanks for buying."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:124
+msgid "Unable to buy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:130
+msgid "Thanks for selling."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132
+msgid "Unable to sell."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:103
+msgid "Access denied."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:106
+msgid "Cannot use this ID."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:109
+msgid "Unknown failure to select character."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135
+msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 src/net/manaserv/charhandler.cpp:187
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147
+msgid "Character deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:152
+msgid "Failed to delete character."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:237 src/net/manaserv/charhandler.cpp:263
+msgid "Strength:"
+msgstr "القوّة:"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:238 src/net/manaserv/charhandler.cpp:264
+msgid "Agility:"
+msgstr "خفّة الحركة:"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:239 src/net/manaserv/charhandler.cpp:266
+msgid "Vitality:"
+msgstr "نشاط:"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:240 src/net/manaserv/charhandler.cpp:267
+msgid "Intelligence:"
+msgstr "ذكاء:"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:241 src/net/manaserv/charhandler.cpp:265
+msgid "Dexterity:"
+msgstr "المهارة:"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:242
+msgid "Luck:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:80
+msgid "Whisper could not be sent, user is offline."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:84
+msgid "Whisper could not be sent, ignored by user."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:171
+msgid "MVP player."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:204 src/net/ea/chathandler.cpp:210
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:215 src/net/ea/chathandler.cpp:220
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:225 src/net/ea/chathandler.cpp:230
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:235 src/net/ea/chathandler.cpp:240
+msgid "Channels are not supported!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Online users: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Game"
+msgstr "الاسم:"
+
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100
+msgid "Request to quit denied!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Strength %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:103 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:96
+#, c-format
+msgid "Agility %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:104 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Vitality %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:105 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Intelligence %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:106 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:97
+#, c-format
+msgid "Dexterity %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Luck %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:130
+msgid "Authentication failed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:133
+msgid "No servers available."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:137
+msgid "Someone else is trying to use this account."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:140
+msgid "This account is already logged in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:143
+msgid "Speed hack detected."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:146
+msgid "Duplicated login."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:149
+msgid "Unknown connection error."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:205
+msgid "Got disconnected from server!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:216 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:166
+msgid "Strength"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:217 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:167
+msgid "Agility"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:218 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:169
+msgid "Vitality"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:219 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:170
+msgid "Intelligence"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:220 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:168
+msgid "Dexterity"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:221
+msgid "Luck"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Defense"
+msgstr "دفاع %+d"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "M.Attack"
+msgstr "مهاجمة %+d"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "M.Defense"
+msgstr "دفاع %+d"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:227
+#, c-format
+msgid "% Accuracy"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:228
+#, c-format
+msgid "% Evade"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:229
+#, c-format
+msgid "% Critical"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:61 src/net/ea/gui/partytab.cpp:59
+msgid "/help > Display this help."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:62
+msgid "/invite > Invite a player to your guild"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:63
+msgid "/leave > Leave the guild you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:64
+msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:73 src/net/ea/gui/partytab.cpp:73
+msgid "Command: /invite <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74
+msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:80 src/net/ea/gui/partytab.cpp:80
+msgid "Command: /leave"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:81
+msgid "This command causes the player to leave the guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:89
+msgid "Guild name is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:293
+msgid "Could not inivte user to guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:298
+msgid "User rejected guild invite."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:303
+msgid "User is now part of your guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:308
+msgid "Your guild is full."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:313
+msgid "Unknown guild invite response."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:390
+msgid "Guild creation isn't supported yet."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60
+msgid "/invite > Invite a player to your party"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:61
+msgid "/leave > Leave the party you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:62
+msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:63
+msgid "/item > Show/change party item sharing options"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:64
+msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81
+msgid "This command causes the player to leave the party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85
+msgid "Command: /item <policy>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86
+msgid "This command changes the party's item sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:90
+msgid "Command: /item"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91
+msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95
+msgid "Command: /exp <policy>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96
+msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
+"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100
+msgid "Command: /exp"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101
+msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:132 src/net/ea/partyhandler.cpp:198
+msgid "Item sharing enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:135 src/net/ea/partyhandler.cpp:204
+msgid "Item sharing disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:138 src/net/ea/partyhandler.cpp:210
+msgid "Item sharing not possible."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:141
+msgid "Item sharing unknown."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:167 src/net/ea/partyhandler.cpp:174
+msgid "Experience sharing enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:170 src/net/ea/partyhandler.cpp:180
+msgid "Experience sharing disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:173 src/net/ea/partyhandler.cpp:186
+msgid "Experience sharing not possible."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:176
+msgid "Experience sharing unknown."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:281
+msgid "Failed to use item."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:391
+msgid "Unable to equip."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:402
+msgid "Unable to unequip."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:79
+msgid "Account was not found. Please re-login."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:82 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121
+msgid "Old password incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:85
+msgid "New password too short."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:88 src/net/ea/loginhandler.cpp:175
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:158 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316
+msgid "Unknown error."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Unregistered ID."
+msgstr "إلغاء التسجيل"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:152
+msgid "Wrong password."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:155
+msgid "Account expired."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:158
+msgid "Rejected from server."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:161
+msgid ""
+"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:165
+#, c-format
+msgid ""
+"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
+"Please contact the GM team via the forums."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:172
+msgid "This user name is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/network.cpp:145
+msgid "Empty address given to Network::connect()!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/network.cpp:345
+msgid "Unable to resolve host \""
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/network.cpp:414
+msgid "Connection to server terminated. "
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:81
+msgid "Could not create party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:84
+msgid "Party successfully created."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:118
+#, c-format
+msgid "%s is already a member of a party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:122
+#, c-format
+msgid "%s refused your invitation."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:126
+#, c-format
+msgid "%s is now a member of your party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Unknown invite response for %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:238
+msgid "You have left the party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:249
+#, c-format
+msgid "%s has left your party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:301
+#, c-format
+msgid "An unknown member tried to say: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:329
+msgid "Inviting like this isn't supported at the moment."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:334
+msgid "You can only inivte when you are in a party!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:365
+#, c-format
+msgid "%s is not in your party!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304
+msgid "You are dead."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:305
+msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307
+msgid "You are not that alive anymore."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308
+msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309
+msgid "Game Over!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105
+msgid "Insert coin to continue."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310
+msgid ""
+"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
+"place."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312
+msgid ""
+"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
+"failed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314
+msgid "I guess this did not run too well."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315
+msgid "Do you want your possessions identified?"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316
+msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317
+msgid "Annihilated."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:118 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318
+msgid "Looks like you got your head handed to you."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319
+msgid ""
+"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123
+msgid "You're not dead yet. You're just resting."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124
+msgid "You are no more."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125
+msgid "You have ceased to be."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126
+msgid "You've expired and gone to meet your maker."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127
+msgid "You're a stiff."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128
+msgid "Bereft of life, you rest in peace."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129
+msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130
+msgid "Your metabolic processes are now history."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131
+msgid "You're off the twig."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132
+msgid "You've kicked the bucket."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
+"bleedin' choir invisibile."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135
+msgid "You are an ex-player."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:136
+msgid "You're pining for the fjords."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:249 src/net/ea/playerhandler.cpp:310
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:250
+msgid ""
+"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:333
+#, c-format
+msgid "You picked up %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:369
+msgid "Cannot raise skill!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:532
+msgid "Equip arrows first."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:147
+msgid "Trade failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:150
+msgid "Emote failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:153
+msgid "Sit failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:156
+msgid "Chat creating failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:159
+msgid "Could not join party!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:162
+msgid "Cannot shout!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:171
+msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:174
+msgid "Insufficient HP!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177
+msgid "Insufficient SP!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:180
+msgid "You have no memos!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:183
+msgid "You cannot do that right now!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:186
+msgid "Seems you need more money... ;-)"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:189
+msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:192
+msgid "You need another red gem!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:195
+msgid "You need another blue gem!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:198
+msgid "You're carrying to much to do this!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:201
+msgid "Huh? What's that?"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:210
+msgid "Warp failed..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:213
+msgid "Could not steal anything..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:216
+msgid "Poison had no effect..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116
+msgid "Request for Trade"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:108 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:117
+#, c-format
+msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124
+msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:128
+msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:132
+msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Trade: You and %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144
+#, c-format
+msgid "Trade with %s cancelled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:153
+msgid "Unhandled trade cancel packet."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:202
+msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:207
+msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:211
+msgid "Failed adding item for unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:224 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:149
+msgid "Trade canceled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:231 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:156
+msgid "Trade completed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324
+msgid "Press OK to respawn."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "You Died"
+msgstr "أنت تقدّم:"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:128 src/net/manaserv/charhandler.cpp:196
+msgid "Not logged in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:131
+msgid "No empty slot."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:134
+msgid "Invalid name."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:137
+msgid "Character's name already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:140
+msgid "Invalid hairstyle."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:143
+msgid "Invalid hair color."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:146
+msgid "Invalid gender."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Character's stats are too high."
+msgstr "إحصائيات الشخصيّة جيّدة"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Character's stats are too low."
+msgstr "إحصائيات الشخصيّة جيّدة"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:155
+msgid "One stat is zero."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:187
+msgid "Player deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Selection out of range."
+msgstr "انتقاء كمّيّة من المواد للمتاجرة بها."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:202
+#, c-format
+msgid "Unknown error (%d)."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:242
+msgid "No gameservers are available."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:268
+msgid "Willpower:"
+msgstr "قوّة الذات:"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:180 src/net/manaserv/chathandler.cpp:301
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:259
+#, c-format
+msgid "Topic: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:184 src/net/manaserv/chathandler.cpp:262
+msgid "Players in this channel:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:201
+msgid "Error joining channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207
+msgid "Listing channels."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:219
+msgid "End of channel list."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:291
+#, c-format
+msgid "%s entered the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:296
+#, c-format
+msgid "%s left the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:312
+#, c-format
+msgid "%s has set mode %s on user %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:322
+#, c-format
+msgid "%s has kicked %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:327
+msgid "Unknown channel event."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:100
+#, c-format
+msgid "Willpower %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Willpower"
+msgstr "قوّة الذات:"
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:81
+msgid "Guild created."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:86
+msgid "Error creating guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:96
+msgid "Invite sent."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:203
+msgid "Member was promoted successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:208
+msgid "Failed to promote member."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87
+msgid "Wrong magic_token."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269
+msgid "Already logged in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272
+msgid "Server is full."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118
+msgid "New password incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155
+msgid "Account not connected. Please login first."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149
+msgid "New email address incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152
+msgid "Old email address incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158
+msgid "The new email address already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239
+msgid ""
+"Client registration is not allowed. Please contact server administration."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300
+msgid "Client version is too old."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266
+msgid "Wrong username or password."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275
+msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303
+msgid "Wrong username, password or email address."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306
+msgid "Username already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309
+msgid "Email address already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312
+msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:88
+msgid "Joined party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:106
+#, c-format
+msgid "%s joined the party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123
+#, c-format
+msgid "%s rejected your invite."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:96
+msgid "Accepting incoming trade requests."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:98
+msgid "Ignoring incoming trade requests."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:135
+#, c-format
+msgid "Trading with %s"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:304
+msgid "Completely ignore"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:318
+msgid "Print '...'"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:334
+msgid "Blink name"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:371
+msgid "Floating '...' bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:374
+msgid "Floating bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Attack %+d"
+msgstr "مهاجمة %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:53
+#, c-format
+msgid "Defense %+d"
+msgstr "دفاع %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:54
+#, c-format
+msgid "HP %+d"
+msgstr "HP %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:55
+#, c-format
+msgid "MP %+d"
+msgstr "MP %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:114
+msgid "Unknown item"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:158 src/resources/monsterdb.cpp:45
+#: src/resources/monsterdb.cpp:67
+msgid "unnamed"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Description: %s"
+#~ msgstr "الوصف: %s"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "السّابق"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "جديد"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "موافق"
+
+#~ msgid "@@attack|Attack %s@@"
+#~ msgstr "@@مهاجمة|هاجم %s@@"
+
+#~ msgid "@@cancel|Cancel@@"
+#~ msgstr "@@إلغاء|إلغاء@@"
+
+#~ msgid "@@use|Equip@@"
+#~ msgstr "@@استخدام|استخدام العتاد@@"
+
+#~ msgid "@@use|Use@@"
+#~ msgstr "@@استخدم|استخدم@@"
+
+#~ msgid "@@drop|Drop@@"
+#~ msgstr "@@إسقاط|إسقاط@@"
+
+#~ msgid "@@split|Split@@"
+#~ msgstr "@@قسم|قسم@@"
+
+#~ msgid "@@pickup|Pick Up %s@@"
+#~ msgstr "@@اقتطاف|اقتطاف %s@@"
+
+#~ msgid "Scroll radius"
+#~ msgstr "نصف قطر اللفّ"
+
+#~ msgid "Scroll laziness"
+#~ msgstr "كسل اللفّ"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
new file mode 100644
index 000000000..88618c95e
--- /dev/null
+++ b/po/bg.po
@@ -0,0 +1,3559 @@
+# Bulgarian translation for mana
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the mana package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mana\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-05 21:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-21 13:06+0000\n"
+"Last-Translator: Mila <Unknown>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: src/client.cpp:553 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:62
+msgid "Setup"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:623
+msgid "Connecting to server"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:650
+msgid "Logging in"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:683
+msgid "Entering game world"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:739
+msgid "Requesting characters"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:768
+msgid "Connecting to the game server"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:799 src/client.cpp:806 src/client.cpp:940
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218
+#: src/gui/serverdialog.cpp:261 src/gui/unregisterdialog.cpp:133
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 src/net/ea/charserverhandler.cpp:152
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 src/net/manaserv/charhandler.cpp:204
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:815
+msgid "Requesting registration details"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:842
+msgid "Password Change"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:843
+msgid "Password changed successfully!"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:862
+msgid "Email Change"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:863
+msgid "Email changed successfully!"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:883
+msgid "Unregister Successful"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:884
+msgid "Farewell, come back any time..."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1007 src/client.cpp:1030
+#, c-format
+msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1119
+#, c-format
+msgid "Invalid update host: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1153 src/client.cpp:1159
+msgid "Error creating updates directory!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:127 src/commandhandler.cpp:308
+msgid "Unknown command."
+msgstr "Непозната команда."
+
+#: src/commandhandler.cpp:156
+msgid "-- Help --"
+msgstr "-- Помощ --"
+
+#: src/commandhandler.cpp:157
+msgid "/help > Display this help"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:159
+msgid "/where > Display map name"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:160
+msgid "/who > Display number of online users"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:161
+msgid "/me > Tell something about yourself"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:163
+msgid "/clear > Clears this window"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:165
+msgid "/msg > Send a private message to a user"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:166
+msgid "/whisper > Alias of msg"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:167
+msgid "/w > Alias of msg"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:168
+msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:169
+msgid "/q > Alias of query"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:171
+msgid "/ignore > ignore a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:172
+msgid "/unignore > stop ignoring a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:174
+msgid "/list > Display all public channels"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:175
+msgid "/join > Join or create a channel"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:177
+msgid "/createparty > Create a new party"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:178
+msgid "/party > Invite a user to party"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:180
+msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:181
+msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:182
+msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:184
+msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:188
+msgid "For more information, type /help <command>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:192
+msgid "Command: /help"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:193
+msgid "This command displays a list of all commands available."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:194
+msgid "Command: /help <command>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:195
+msgid "This command displays help on <command>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:203
+msgid "Command: /announce <msg>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:204
+msgid "*** only available to a GM ***"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:205
+msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:210
+msgid "Command: /clear"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:211
+msgid "This command clears the chat log of previous chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:215
+msgid "Command: /ignore <player>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:216
+msgid "This command ignores the given player regardless of current relations."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:221
+msgid "Command: /join <channel>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:222
+msgid "This command makes you enter <channel>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:223
+msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:227
+msgid "Command: /list"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:228
+msgid "This command shows a list of all channels."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:232
+msgid "Command: /me <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:233
+msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:237
+msgid "Command: /msg <nick> <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:238
+msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:239
+msgid "Command: /w <nick> <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:240
+msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:241 src/commandhandler.cpp:260
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75
+msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:246
+msgid "Command: /query <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:247
+msgid "Command: /q <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:248
+msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:253
+msgid "Command: /createparty <name>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:254
+msgid "This command creates a new party called <name>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:258
+msgid "Command: /party <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:259 src/net/ea/gui/partytab.cpp:74
+msgid "This command invites <nick> to party with you."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:265
+msgid "Command: /present"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:266
+msgid ""
+"This command gets a list of players within hearing and sends it to either "
+"the record log if recording, or the chat log otherwise."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:272
+msgid "Command: /record <filename>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:273
+msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:275
+msgid "Command: /record"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:276
+msgid "This command finishes a recording session."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:280
+msgid "Command: /toggle <state>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:281
+msgid ""
+"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
+"whether the chat log turns off automatically."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:283
+msgid ""
+"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0"
+"\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:286
+msgid "Command: /toggle"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:287
+msgid "This command displays the return toggle status."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:291 src/gui/widgets/whispertab.cpp:93
+msgid "Command: /unignore <player>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:292
+msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:297
+msgid "Command: /where"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:298
+msgid "This command displays the name of the current map."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:302
+msgid "Command: /who"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:303
+msgid "This command displays the number of players currently online."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:309
+msgid "Type /help for a list of commands."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:375
+msgid "Cannot send empty whispers!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:383
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
+"you."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Requesting to join channel %s."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:410 src/net/ea/gui/partytab.cpp:109
+msgid "Party name is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:423 src/commandhandler.cpp:471
+#: src/commandhandler.cpp:493
+msgid "Please specify a name."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:441
+msgid "Return toggles chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:441
+msgid "Message closes chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:450
+msgid "Return now toggles chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:454
+msgid "Message now closes chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:477
+msgid "Player already ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:484
+msgid "Player successfully ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:486
+msgid "Player could not be ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:501
+msgid "Player wasn't ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:506
+msgid "Player no longer ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:508
+msgid "Player could not be unignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.h:31
+#, c-format
+msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:172
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:326
+msgid "Screenshot saved as "
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:331
+msgid "Saving screenshot failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:355
+msgid "The connection to the server was lost."
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:360
+msgid "Network Error"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:705
+msgid "Ignoring incoming trade requests"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:712
+msgid "Accepting incoming trade requests"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:946
+msgid "Could Not Load Map"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:947
+#, c-format
+msgid "Error while loading %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Party: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buy.cpp:49 src/gui/buy.cpp:78 src/gui/buysell.cpp:47
+msgid "Buy"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buy.cpp:69 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:71
+#: src/gui/sell.cpp:276
+#, c-format
+msgid "Price: %s / Total: %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:99 src/gui/npcdialog.cpp:100
+#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:479
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:98 src/gui/npcdialog.cpp:101
+#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:491
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42
+#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:182
+#: src/keyboardconfig.cpp:103
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:408
+#: src/gui/statuswindow.cpp:478 src/gui/statuswindow.cpp:512
+msgid "Max"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buysell.cpp:38
+msgid "Shop"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/sell.cpp:49 src/gui/sell.cpp:76
+msgid "Sell"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:55
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79
+#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:101
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:178
+#: src/gui/popupmenu.cpp:197 src/gui/popupmenu.cpp:402
+#: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51
+#: src/gui/socialwindow.cpp:242 src/gui/textdialog.cpp:39
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54
+msgid "Change Email Address"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Account: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51
+msgid "Type new email address twice:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:127
+#, c-format
+msgid "The new email address needs to be at least %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:134
+#, c-format
+msgid "The new email address needs to be less than %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:141
+msgid "The email address entries mismatch."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:128
+msgid "Change Password"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:53
+#: src/gui/register.cpp:68 src/gui/unregisterdialog.cpp:53
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63
+msgid "Type new password twice:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:110
+msgid "Enter the old password first."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:116
+#, c-format
+msgid "The new password needs to be at least %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:123
+#, c-format
+msgid "The new password needs to be less than %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:130
+msgid "The new password entries mismatch."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53
+msgid "Create Character"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:52
+#: src/gui/register.cpp:67
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:67
+msgid ">"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:66
+msgid "<"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74
+msgid "Hair color:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77
+msgid "Hair style:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:397
+#: src/gui/socialwindow.cpp:296
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:90
+msgid "Male"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:91
+msgid "Female"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Please distribute %d points"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:178
+msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242
+msgid "Character stats OK"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256
+#, c-format
+msgid "Please remove %d points"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:69
+msgid "Confirm Character Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:70
+msgid "Are you sure you want to delete this character?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:117
+msgid "Account and Character Management"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:127
+msgid "Switch Login"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:141 src/gui/unregisterdialog.cpp:47
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55
+msgid "Unregister"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:150
+msgid "Change Email"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:185
+#: src/gui/setup_players.cpp:230
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:387
+msgid "Choose"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:399 src/gui/charselectdialog.cpp:400
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:77 src/gui/palette.cpp:96
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:287
+#, c-format
+msgid "Present: %s; %d players are present."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:305
+msgid "Attendance written to record log."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:469
+#, c-format
+msgid "Whispering to %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:42
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:43
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:43
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:56
+#, c-format
+msgid "%d FPS (OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:61 src/gui/debugwindow.cpp:64
+#, c-format
+msgid "%d FPS"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:65 src/gui/debugwindow.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Music: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:66 src/gui/debugwindow.cpp:108
+#, c-format
+msgid "Map: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/debugwindow.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Minimap: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/debugwindow.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Cursor: (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/debugwindow.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Particle count: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:116
+#, c-format
+msgid "Particle detail: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:121
+#, c-format
+msgid "Ambient FX: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:56
+msgid "Equipment"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:77
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 src/gui/inventorywindow.cpp:298
+#: src/gui/popupmenu.cpp:372
+msgid "Unequip"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/help.cpp:36
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:73
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/windowmenu.cpp:57
+msgid "Inventory"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:72 src/gui/inventorywindow.cpp:74
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:374
+msgid "Equip"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:74
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:377
+msgid "Use"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:83 src/gui/inventorywindow.cpp:308
+#: src/gui/popupmenu.cpp:380
+msgid "Drop..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/popupmenu.cpp:386
+msgid "Split"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/outfitwindow.cpp:51
+msgid "Outfits"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:96 src/gui/storagewindow.cpp:83
+msgid "Slots:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:97
+msgid "Weight:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:382
+msgid "Drop"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:100 src/gui/okdialog.cpp:42
+#: src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/textdialog.cpp:38 src/gui/trade.cpp:73
+#: src/gui/trade.cpp:75
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:102
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:128
+msgid "Select amount of items to trade."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:131
+msgid "Select amount of items to drop."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:134
+msgid "Select amount of items to store."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:137
+msgid "Select amount of items to retrieve."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:140
+msgid "Select amount of items to split."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itempopup.cpp:92
+#, c-format
+msgid "Weight: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:49 src/gui/login.cpp:61
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:58
+msgid "Remember username"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:59 src/gui/register.cpp:58 src/gui/register.cpp:73
+msgid "Register"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:60
+msgid "Change Server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:87
+msgid "Map"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:44
+msgid "Waiting for server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:45
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:47
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:52 src/gui/npcpostdialog.cpp:41
+msgid "NPC"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:110
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact.
+#: src/gui/npcdialog.cpp:171
+msgid ""
+"\n"
+"> Next\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:47
+msgid "To:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:54
+msgid "Send"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96
+msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:141
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Outfit: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:70
+msgid "Unequip first"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:143
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:82
+msgid "Text Shadow"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:83
+msgid "Text Outline"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:84
+msgid "Progress Bar Labels"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:85
+msgid "Buttons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:86
+msgid "Disabled Buttons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:87
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:89
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:91
+msgid "Highlight"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:92
+msgid "Tab Highlight"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:93
+msgid "Item Too Expensive"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:94
+msgid "Item Is Equipped"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:97
+msgid "GM"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:98
+msgid "Player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:99
+msgid "Whisper"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:100
+msgid "Is"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:101 src/net/ea/gui/partytab.cpp:43
+msgid "Party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:102 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45
+msgid "Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:103
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:104
+msgid "Logger"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:105
+msgid "Hyperlink"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:107
+msgid "Being"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:108
+msgid "Other Players' Names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:109
+msgid "Own Name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:110
+msgid "GM Names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:111
+msgid "NPCs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:112
+msgid "Monsters"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:114
+msgid "Unknown Item Type"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:115
+msgid "Generics"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:116
+msgid "Hats"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:117
+msgid "Usables"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:118
+msgid "Shirts"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:119
+msgid "One Handed Weapons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:120
+msgid "Pants"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:121
+msgid "Shoes"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:122
+msgid "Two Handed Weapons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:123
+msgid "Shields"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:124
+msgid "Rings"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:125
+msgid "Necklaces"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:126
+msgid "Arms"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:127
+msgid "Ammo"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:129
+msgid "Particle Effects"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:130
+msgid "Pickup Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:131
+msgid "Exp Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:133
+msgid "Player Hits Monster"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:135
+msgid "Monster Hits Player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:136
+msgid "Critical Hit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:137
+msgid "Misses"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:139
+msgid "HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:140
+msgid "3/4 HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:141
+msgid "1/2 HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:142
+msgid "1/4 HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Trade with %s..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:88 src/gui/popupmenu.cpp:161
+#, c-format
+msgid "Attack %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:92
+#, c-format
+msgid "Whisper %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:101
+#, c-format
+msgid "Befriend %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Disregard %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Ignore %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:115 src/gui/popupmenu.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Unignore %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:118
+#, c-format
+msgid "Completely ignore %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Follow %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:133
+#, c-format
+msgid "Invite %s to join your guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Invite %s to join your party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:144
+msgid "Kick player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:153
+#, c-format
+msgid "Talk to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:166
+msgid "Kick monster"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:174
+msgid "Add name to chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Pick up %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:193 src/gui/popupmenu.cpp:400
+msgid "Add to chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:70
+msgid "Store"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:71
+msgid "Retrieve"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:44
+msgid "Switch server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:45
+msgid "Switch character"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:87
+msgid "Finishing recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:91
+msgid "Not currently recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:96
+msgid "Already recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:104
+msgid "Starting to record..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:112
+msgid "Failed to start recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.h:38
+msgid "Recording..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.h:39
+msgid "Stop recording"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:69
+msgid "Confirm:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:100
+msgid "Email:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:166
+#, c-format
+msgid "The username needs to be at least %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:174
+#, c-format
+msgid "The username needs to be less than %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:182 src/gui/unregisterdialog.cpp:117
+#, c-format
+msgid "The password needs to be at least %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:190 src/gui/unregisterdialog.cpp:124
+#, c-format
+msgid "The password needs to be less than %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:197
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:134
+msgid "Choose Your Server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:141 src/gui/widgets/chattab.cpp:139
+msgid "Server:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:142
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:143
+msgid "Server type:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:183
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:184
+msgid "Custom Server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:262
+msgid "Please type both the address and the port of a server."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:411
+#, c-format
+msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:417
+msgid "Waiting for server..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:421
+msgid "Preparing download"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:42
+msgid "Sound"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:43
+msgid "Download music"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:47
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:50
+msgid "Sfx volume"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:51
+msgid "Music volume"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:94
+msgid "Notice"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:94
+msgid "You may have to restart your client if you want to download new music"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:106
+msgid "Sound Engine"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:44
+msgid "This is what the color looks like"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:49
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:70
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:81 src/gui/setup_colors.cpp:433
+msgid "Static"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:84
+#: src/gui/setup_colors.cpp:434
+msgid "Pulse"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86
+#: src/gui/setup_colors.cpp:435
+msgid "Rainbow"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88
+#: src/gui/setup_colors.cpp:435
+msgid "Spectrum"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:92
+msgid "Delay:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:107
+msgid "Red:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:122
+msgid "Green:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:137
+msgid "Blue:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup.cpp:51
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup.cpp:51
+msgid "Reset Windows"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78
+msgid "Press the button to start calibration"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76
+msgid "Calibrate"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:39
+msgid "Enable joystick"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:41
+msgid "Joystick"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:83
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:84
+msgid "Rotate the stick"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86
+msgid "Assign"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119
+msgid "Key Conflict(s) Detected."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:57
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:58
+msgid "Relation"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:63
+msgid "Neutral"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:64
+msgid "Friend"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:65
+msgid "Disregarded"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:66
+msgid "Ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:208 src/gui/setup_video.cpp:132
+msgid "???"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:226
+msgid "Allow trading"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:228
+msgid "Allow whispers"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:232
+msgid "Put all whispers in tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:234
+msgid "Show gender"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:236
+msgid "Players"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:261
+msgid "When ignoring:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:113
+msgid "Tiny"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:114
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:115
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:116
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:142
+msgid "No text"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:144
+msgid "Bubbles, no names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:145
+msgid "Bubbles with names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:157
+msgid "off"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:158 src/gui/setup_video.cpp:171
+msgid "low"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:159 src/gui/setup_video.cpp:173
+msgid "high"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:172
+msgid "medium"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:174
+msgid "max"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:196
+msgid "Full screen"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:197
+msgid "OpenGL"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:198
+msgid "Custom cursor"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:200
+msgid "Visible names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:202
+msgid "Particle effects"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:204
+msgid "Show own name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:205
+msgid "Show pickup notification"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:207
+msgid "in chat"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:209
+msgid "as particle"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:214
+msgid "FPS limit:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:225
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:227
+msgid "Show monster damage"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:233
+msgid "Overhead text"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:234
+msgid "Gui opacity"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:235
+msgid "Ambient FX"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:236
+msgid "Particle detail"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:237
+msgid "Font size"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:251 src/gui/setup_video.cpp:454
+#: src/gui/setup_video.cpp:568
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:381
+msgid ""
+"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:387
+msgid ""
+"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:398
+msgid "Switching to Full Screen"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:399
+msgid "Restart needed for changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:411
+msgid "Changing to OpenGL"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:412
+msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:486 src/gui/setup_video.cpp:491
+msgid "Screen Resolution Changed"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:487 src/gui/setup_video.cpp:492
+msgid "Restart your client for the change to take effect."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:489
+msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:522
+msgid "Particle Effect Settings Changed."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:523
+msgid "Changes will take effect on map change."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:197 src/gui/windowmenu.cpp:58
+msgid "Skills"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:208
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:262
+#, c-format
+msgid "Skill points available: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:314
+#, c-format
+msgid "Skill Set %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Skill %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:405
+#, c-format
+msgid "Lvl: %d (%+d)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:416
+#, c-format
+msgid "Lvl: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Invited user %s to guild %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:126
+#, c-format
+msgid "Guild %s quit requested."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:136
+msgid "Member Invite to Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:146
+msgid "Leave Guild?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:147
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:182
+#, c-format
+msgid "Invited user %s to party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Party %s quit requested."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:199
+msgid "Member Invite to Party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:200
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to party %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:209
+msgid "Leave Party?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:210
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:239
+msgid "Create Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:240 src/gui/socialwindow.cpp:564
+msgid "Create Party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:279 src/gui/windowmenu.cpp:60
+msgid "Social"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:297
+msgid "Invite"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:298
+msgid "Leave"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:394
+#, c-format
+msgid "Accepted party invite from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:400
+#, c-format
+msgid "Rejected party invite from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:413
+#, c-format
+msgid "Accepted guild invite from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:419
+#, c-format
+msgid "Rejected guild invite from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:463
+#, c-format
+msgid "Creating guild called %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:477
+#, c-format
+msgid "Creating party called %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:484
+msgid "Guild Name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:485
+msgid "Choose your guild's name."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:497
+msgid "Received guild request, but one already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:502
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join the guild %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:507
+msgid "Accept Guild Invite"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:519
+msgid "Received party request, but one already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:529
+msgid "You have been invited you to join a party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:533
+#, c-format
+msgid "You have been invited to join the %s party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:541
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join their party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:546
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join the %s party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:554
+msgid "Accept Party Invite"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:565
+msgid "Cannot create party. You are already in a party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:570
+msgid "Party Name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:571
+msgid "Choose your party's name."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:59
+msgid "Specials"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:174
+#, c-format
+msgid "Specials Set %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Special %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:99 src/gui/statuswindow.cpp:247
+#, c-format
+msgid "Level: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:211
+#, c-format
+msgid "Money: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:102
+msgid "HP:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:107
+msgid "Exp:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:112
+msgid "MP:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:132 src/gui/statuswindow.cpp:219
+#, c-format
+msgid "Job: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:133
+msgid "Job:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:194
+msgid "HP"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:200
+msgid "MP"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:206
+msgid "Exp"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:215
+msgid "Money"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:225
+msgid "Job"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:229
+#, c-format
+msgid "Character points: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Correction points: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:251
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/storagewindow.cpp:58
+msgid "Storage"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:52
+msgid "Propose trade"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:53
+msgid "Confirmed. Waiting..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:54
+msgid "Agree trade"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:55
+msgid "Agreed. Waiting..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:58
+msgid "Trade: You"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:74 src/gui/trade.cpp:75
+msgid "Trade"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:77
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:99 src/gui/trade.cpp:135
+#, c-format
+msgid "You get %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:100
+msgid "You give:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:104
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:275
+msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:318
+msgid "You don't have enough money."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Name: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:124
+msgid "Updating..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:142
+msgid "Connecting..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:145
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:405
+msgid "##1 The update process is incomplete."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:407
+msgid "##1 It is strongly recommended that"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:409
+msgid "##1 you try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:501
+msgid "Completed"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49
+msgid "/users > Lists the users in the current channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50
+msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51
+msgid "/quit > Leave a channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
+msgid "/op > Make a user a channel operator"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53
+msgid "/kick > Kick a user from the channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63
+msgid "Command: /users"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64
+msgid "This command shows the users in this channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68
+msgid "Command: /topic <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69
+msgid "This command sets the topic to <message>."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73
+msgid "Command: /quit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74
+msgid "This command leaves the current channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75
+msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80
+msgid "Command: /op <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81
+msgid "This command makes <nick> a channel operator."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84
+msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89
+msgid "Command: /kick <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
+msgid "This command makes <nick> leave the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119
+msgid "Need a user to op!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126
+msgid "Need a user to kick!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:118
+msgid "Global announcement:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Global announcement from %s:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:150
+#, c-format
+msgid "%s whispers: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:51
+msgid "Cannot send empty chat!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:70
+msgid "/ignore > Ignore the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:71
+msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72
+msgid "/close > Close the whisper tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:82
+msgid "Command: /close"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:83
+msgid "This command closes the current whisper tab."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:87
+msgid "Command: /ignore"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:88
+msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:94
+msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:55
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:61
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:71
+msgid "Select World"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:76
+msgid "Change Login"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:77
+msgid "Choose World"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:40
+msgid "Move Up"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:41
+msgid "Move Down"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:42
+msgid "Move Left"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:43
+msgid "Move Right"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:44 src/net/ea/generalhandler.cpp:223
+msgid "Attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:45
+msgid "Target & Attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:46
+msgid "Smilie"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:47
+msgid "Talk"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:48
+msgid "Stop Attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:49
+msgid "Target Monster"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:50
+msgid "Target NPC"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:51
+msgid "Target Player"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:52
+msgid "Pickup"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:53
+msgid "Hide Windows"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:54
+msgid "Sit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:55
+msgid "Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:56
+msgid "Enable/Disable Trading"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:57
+msgid "Find Path to Mouse"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59
+#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61
+#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63
+#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65
+#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67
+#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Item Shortcut %d"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:70
+msgid "Help Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:71
+msgid "Status Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:72
+msgid "Inventory Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:73
+msgid "Equipment Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:74
+msgid "Skill Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:75
+msgid "Minimap Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:76
+msgid "Chat Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:77
+msgid "Item Shortcut Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:78
+msgid "Setup Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:79
+msgid "Debug Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:80
+msgid "Social Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:81
+msgid "Emote Shortcut Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:82
+msgid "Outfits Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:83
+msgid "Wear Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:84
+msgid "Copy Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:85 src/keyboardconfig.cpp:86
+#: src/keyboardconfig.cpp:87 src/keyboardconfig.cpp:88
+#: src/keyboardconfig.cpp:89 src/keyboardconfig.cpp:90
+#: src/keyboardconfig.cpp:91 src/keyboardconfig.cpp:92
+#: src/keyboardconfig.cpp:93 src/keyboardconfig.cpp:94
+#: src/keyboardconfig.cpp:95 src/keyboardconfig.cpp:96
+#, c-format
+msgid "Emote Shortcut %d"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:97
+msgid "Toggle Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:98
+msgid "Scroll Chat Up"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:99
+msgid "Scroll Chat Down"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:100
+msgid "Previous Chat Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:101
+msgid "Next Chat Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:102
+msgid "Select OK"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:104
+msgid "Ignore input 1"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:105
+msgid "Ignore input 2"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:178
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
+"strange behaviour."
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:913
+msgid "Unable to pick up item."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently
+#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...)
+#: src/localplayer.cpp:922
+#, c-format
+msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/main.cpp:43
+msgid "mana [options] [mana-file]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:45
+msgid " -v --version : Display the version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:46
+msgid " -h --help : Display this help"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:47
+msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid " -U --username : Login with this username"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:49
+msgid " -P --password : Login with this password"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:50
+msgid " -c --character : Login with this character"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:51
+msgid " -s --server : Login server name or IP"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:52
+msgid " -p --port : Login server port"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:53
+msgid " --update-host : Use this update host"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:54
+msgid " -D --default : Choose default character server and character"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:56
+msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:57
+msgid " -d --data : Directory to load game data from"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:58
+msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:59
+msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:61
+msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/adminhandler.cpp:63
+msgid "Kick failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/adminhandler.cpp:65
+msgid "Kick succeeded!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:110
+msgid "Nothing to sell."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:117
+msgid "Thanks for buying."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:124
+msgid "Unable to buy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:130
+msgid "Thanks for selling."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132
+msgid "Unable to sell."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:103
+msgid "Access denied."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:106
+msgid "Cannot use this ID."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:109
+msgid "Unknown failure to select character."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135
+msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 src/net/manaserv/charhandler.cpp:187
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147
+msgid "Character deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:152
+msgid "Failed to delete character."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:237 src/net/manaserv/charhandler.cpp:263
+msgid "Strength:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:238 src/net/manaserv/charhandler.cpp:264
+msgid "Agility:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:239 src/net/manaserv/charhandler.cpp:266
+msgid "Vitality:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:240 src/net/manaserv/charhandler.cpp:267
+msgid "Intelligence:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:241 src/net/manaserv/charhandler.cpp:265
+msgid "Dexterity:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:242
+msgid "Luck:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:80
+msgid "Whisper could not be sent, user is offline."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:84
+msgid "Whisper could not be sent, ignored by user."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:171
+msgid "MVP player."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:204 src/net/ea/chathandler.cpp:210
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:215 src/net/ea/chathandler.cpp:220
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:225 src/net/ea/chathandler.cpp:230
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:235 src/net/ea/chathandler.cpp:240
+msgid "Channels are not supported!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Online users: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100
+msgid "Request to quit denied!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Strength %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:103 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:96
+#, c-format
+msgid "Agility %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:104 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Vitality %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:105 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Intelligence %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:106 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:97
+#, c-format
+msgid "Dexterity %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Luck %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:130
+msgid "Authentication failed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:133
+msgid "No servers available."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:137
+msgid "Someone else is trying to use this account."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:140
+msgid "This account is already logged in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:143
+msgid "Speed hack detected."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:146
+msgid "Duplicated login."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:149
+msgid "Unknown connection error."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:205
+msgid "Got disconnected from server!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:216 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:166
+msgid "Strength"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:217 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:167
+msgid "Agility"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:218 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:169
+msgid "Vitality"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:219 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:170
+msgid "Intelligence"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:220 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:168
+msgid "Dexterity"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:221
+msgid "Luck"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:224
+msgid "Defense"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:225
+msgid "M.Attack"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:226
+msgid "M.Defense"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:227
+#, c-format
+msgid "% Accuracy"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:228
+#, c-format
+msgid "% Evade"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:229
+#, c-format
+msgid "% Critical"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:61 src/net/ea/gui/partytab.cpp:59
+msgid "/help > Display this help."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:62
+msgid "/invite > Invite a player to your guild"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:63
+msgid "/leave > Leave the guild you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:64
+msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:73 src/net/ea/gui/partytab.cpp:73
+msgid "Command: /invite <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74
+msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:80 src/net/ea/gui/partytab.cpp:80
+msgid "Command: /leave"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:81
+msgid "This command causes the player to leave the guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:89
+msgid "Guild name is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:293
+msgid "Could not inivte user to guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:298
+msgid "User rejected guild invite."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:303
+msgid "User is now part of your guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:308
+msgid "Your guild is full."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:313
+msgid "Unknown guild invite response."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:390
+msgid "Guild creation isn't supported yet."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60
+msgid "/invite > Invite a player to your party"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:61
+msgid "/leave > Leave the party you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:62
+msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:63
+msgid "/item > Show/change party item sharing options"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:64
+msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81
+msgid "This command causes the player to leave the party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85
+msgid "Command: /item <policy>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86
+msgid "This command changes the party's item sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:90
+msgid "Command: /item"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91
+msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95
+msgid "Command: /exp <policy>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96
+msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
+"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100
+msgid "Command: /exp"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101
+msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:132 src/net/ea/partyhandler.cpp:198
+msgid "Item sharing enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:135 src/net/ea/partyhandler.cpp:204
+msgid "Item sharing disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:138 src/net/ea/partyhandler.cpp:210
+msgid "Item sharing not possible."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:141
+msgid "Item sharing unknown."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:167 src/net/ea/partyhandler.cpp:174
+msgid "Experience sharing enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:170 src/net/ea/partyhandler.cpp:180
+msgid "Experience sharing disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:173 src/net/ea/partyhandler.cpp:186
+msgid "Experience sharing not possible."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:176
+msgid "Experience sharing unknown."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:281
+msgid "Failed to use item."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:391
+msgid "Unable to equip."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:402
+msgid "Unable to unequip."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:79
+msgid "Account was not found. Please re-login."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:82 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121
+msgid "Old password incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:85
+msgid "New password too short."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:88 src/net/ea/loginhandler.cpp:175
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:158 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Непозната команда."
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149
+msgid "Unregistered ID."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:152
+msgid "Wrong password."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:155
+msgid "Account expired."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:158
+msgid "Rejected from server."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:161
+msgid ""
+"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:165
+#, c-format
+msgid ""
+"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
+"Please contact the GM team via the forums."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:172
+msgid "This user name is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/network.cpp:145
+msgid "Empty address given to Network::connect()!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/network.cpp:345
+msgid "Unable to resolve host \""
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/network.cpp:414
+msgid "Connection to server terminated. "
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:81
+msgid "Could not create party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:84
+msgid "Party successfully created."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:118
+#, c-format
+msgid "%s is already a member of a party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:122
+#, c-format
+msgid "%s refused your invitation."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:126
+#, c-format
+msgid "%s is now a member of your party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Unknown invite response for %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:238
+msgid "You have left the party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:249
+#, c-format
+msgid "%s has left your party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:301
+#, c-format
+msgid "An unknown member tried to say: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:329
+msgid "Inviting like this isn't supported at the moment."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:334
+msgid "You can only inivte when you are in a party!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:365
+#, c-format
+msgid "%s is not in your party!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304
+msgid "You are dead."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:305
+msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307
+msgid "You are not that alive anymore."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308
+msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309
+msgid "Game Over!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105
+msgid "Insert coin to continue."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310
+msgid ""
+"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
+"place."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312
+msgid ""
+"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
+"failed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314
+msgid "I guess this did not run too well."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315
+msgid "Do you want your possessions identified?"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316
+msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317
+msgid "Annihilated."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:118 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318
+msgid "Looks like you got your head handed to you."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319
+msgid ""
+"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123
+msgid "You're not dead yet. You're just resting."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124
+msgid "You are no more."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125
+msgid "You have ceased to be."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126
+msgid "You've expired and gone to meet your maker."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127
+msgid "You're a stiff."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128
+msgid "Bereft of life, you rest in peace."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129
+msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130
+msgid "Your metabolic processes are now history."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131
+msgid "You're off the twig."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132
+msgid "You've kicked the bucket."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
+"bleedin' choir invisibile."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135
+msgid "You are an ex-player."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:136
+msgid "You're pining for the fjords."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:249 src/net/ea/playerhandler.cpp:310
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:250
+msgid ""
+"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:333
+#, c-format
+msgid "You picked up %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:369
+msgid "Cannot raise skill!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:532
+msgid "Equip arrows first."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:147
+msgid "Trade failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:150
+msgid "Emote failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:153
+msgid "Sit failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:156
+msgid "Chat creating failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:159
+msgid "Could not join party!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:162
+msgid "Cannot shout!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:171
+msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:174
+msgid "Insufficient HP!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177
+msgid "Insufficient SP!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:180
+msgid "You have no memos!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:183
+msgid "You cannot do that right now!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:186
+msgid "Seems you need more money... ;-)"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:189
+msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:192
+msgid "You need another red gem!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:195
+msgid "You need another blue gem!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:198
+msgid "You're carrying to much to do this!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:201
+msgid "Huh? What's that?"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:210
+msgid "Warp failed..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:213
+msgid "Could not steal anything..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:216
+msgid "Poison had no effect..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116
+msgid "Request for Trade"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:108 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:117
+#, c-format
+msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124
+msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:128
+msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:132
+msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Trade: You and %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144
+#, c-format
+msgid "Trade with %s cancelled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:153
+msgid "Unhandled trade cancel packet."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:202
+msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:207
+msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:211
+msgid "Failed adding item for unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:224 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:149
+msgid "Trade canceled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:231 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:156
+msgid "Trade completed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324
+msgid "Press OK to respawn."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325
+msgid "You Died"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:128 src/net/manaserv/charhandler.cpp:196
+msgid "Not logged in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:131
+msgid "No empty slot."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:134
+msgid "Invalid name."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:137
+msgid "Character's name already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:140
+msgid "Invalid hairstyle."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:143
+msgid "Invalid hair color."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:146
+msgid "Invalid gender."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:149
+msgid "Character's stats are too high."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:152
+msgid "Character's stats are too low."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:155
+msgid "One stat is zero."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:187
+msgid "Player deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:199
+msgid "Selection out of range."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error (%d)."
+msgstr "Непозната команда."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:242
+msgid "No gameservers are available."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:268
+msgid "Willpower:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:180 src/net/manaserv/chathandler.cpp:301
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:259
+#, c-format
+msgid "Topic: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:184 src/net/manaserv/chathandler.cpp:262
+msgid "Players in this channel:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:201
+msgid "Error joining channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207
+msgid "Listing channels."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:219
+msgid "End of channel list."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:291
+#, c-format
+msgid "%s entered the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:296
+#, c-format
+msgid "%s left the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:312
+#, c-format
+msgid "%s has set mode %s on user %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:322
+#, c-format
+msgid "%s has kicked %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Unknown channel event."
+msgstr "Непозната команда."
+
+#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:100
+#, c-format
+msgid "Willpower %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:171
+msgid "Willpower"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:81
+msgid "Guild created."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:86
+msgid "Error creating guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:96
+msgid "Invite sent."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:203
+msgid "Member was promoted successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:208
+msgid "Failed to promote member."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87
+msgid "Wrong magic_token."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269
+msgid "Already logged in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272
+msgid "Server is full."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118
+msgid "New password incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155
+msgid "Account not connected. Please login first."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149
+msgid "New email address incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152
+msgid "Old email address incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158
+msgid "The new email address already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239
+msgid ""
+"Client registration is not allowed. Please contact server administration."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300
+msgid "Client version is too old."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266
+msgid "Wrong username or password."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275
+msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303
+msgid "Wrong username, password or email address."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306
+msgid "Username already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309
+msgid "Email address already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312
+msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:88
+msgid "Joined party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:106
+#, c-format
+msgid "%s joined the party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123
+#, c-format
+msgid "%s rejected your invite."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:96
+msgid "Accepting incoming trade requests."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:98
+msgid "Ignoring incoming trade requests."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:135
+#, c-format
+msgid "Trading with %s"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:304
+msgid "Completely ignore"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:318
+msgid "Print '...'"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:334
+msgid "Blink name"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:371
+msgid "Floating '...' bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:374
+msgid "Floating bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Attack %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:53
+#, c-format
+msgid "Defense %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:54
+#, c-format
+msgid "HP %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:55
+#, c-format
+msgid "MP %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:114
+msgid "Unknown item"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:158 src/resources/monsterdb.cpp:45
+#: src/resources/monsterdb.cpp:67
+msgid "unnamed"
+msgstr ""
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
new file mode 100644
index 000000000..1722d9db7
--- /dev/null
+++ b/po/ca.po
@@ -0,0 +1,3566 @@
+# Catalan translation for mana
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# This file is distributed under the same license as the mana package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mana\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-05 21:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-08 22:01+0000\n"
+"Last-Translator: Thorbjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>\n"
+"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: src/client.cpp:553 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:62
+msgid "Setup"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:623
+msgid "Connecting to server"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:650
+msgid "Logging in"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:683
+msgid "Entering game world"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:739
+msgid "Requesting characters"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:768
+msgid "Connecting to the game server"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:799 src/client.cpp:806 src/client.cpp:940
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218
+#: src/gui/serverdialog.cpp:261 src/gui/unregisterdialog.cpp:133
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 src/net/ea/charserverhandler.cpp:152
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 src/net/manaserv/charhandler.cpp:204
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:815
+msgid "Requesting registration details"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:842
+msgid "Password Change"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:843
+msgid "Password changed successfully!"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:862
+#, fuzzy
+msgid "Email Change"
+msgstr "canvi"
+
+#: src/client.cpp:863
+msgid "Email changed successfully!"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:883
+msgid "Unregister Successful"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:884
+msgid "Farewell, come back any time..."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1007 src/client.cpp:1030
+#, c-format
+msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1119
+#, c-format
+msgid "Invalid update host: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1153 src/client.cpp:1159
+msgid "Error creating updates directory!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:127 src/commandhandler.cpp:308
+msgid "Unknown command."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:156
+msgid "-- Help --"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:157
+msgid "/help > Display this help"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:159
+msgid "/where > Display map name"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:160
+msgid "/who > Display number of online users"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:161
+msgid "/me > Tell something about yourself"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:163
+msgid "/clear > Clears this window"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:165
+msgid "/msg > Send a private message to a user"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:166
+msgid "/whisper > Alias of msg"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:167
+msgid "/w > Alias of msg"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:168
+msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:169
+msgid "/q > Alias of query"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:171
+msgid "/ignore > ignore a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:172
+msgid "/unignore > stop ignoring a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:174
+msgid "/list > Display all public channels"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:175
+msgid "/join > Join or create a channel"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:177
+msgid "/createparty > Create a new party"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:178
+msgid "/party > Invite a user to party"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:180
+msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:181
+msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:182
+msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:184
+msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:188
+msgid "For more information, type /help <command>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:192
+msgid "Command: /help"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:193
+msgid "This command displays a list of all commands available."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:194
+msgid "Command: /help <command>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:195
+msgid "This command displays help on <command>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:203
+msgid "Command: /announce <msg>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:204
+msgid "*** only available to a GM ***"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:205
+msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:210
+msgid "Command: /clear"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:211
+msgid "This command clears the chat log of previous chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:215
+msgid "Command: /ignore <player>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:216
+msgid "This command ignores the given player regardless of current relations."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:221
+msgid "Command: /join <channel>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:222
+msgid "This command makes you enter <channel>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:223
+msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:227
+msgid "Command: /list"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:228
+msgid "This command shows a list of all channels."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:232
+msgid "Command: /me <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:233
+msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:237
+msgid "Command: /msg <nick> <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:238
+msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:239
+msgid "Command: /w <nick> <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:240
+msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:241 src/commandhandler.cpp:260
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75
+msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:246
+msgid "Command: /query <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:247
+msgid "Command: /q <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:248
+msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:253
+msgid "Command: /createparty <name>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:254
+msgid "This command creates a new party called <name>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:258
+msgid "Command: /party <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:259 src/net/ea/gui/partytab.cpp:74
+msgid "This command invites <nick> to party with you."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:265
+msgid "Command: /present"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:266
+msgid ""
+"This command gets a list of players within hearing and sends it to either "
+"the record log if recording, or the chat log otherwise."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:272
+msgid "Command: /record <filename>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:273
+msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:275
+msgid "Command: /record"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:276
+msgid "This command finishes a recording session."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:280
+msgid "Command: /toggle <state>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:281
+msgid ""
+"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
+"whether the chat log turns off automatically."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:283
+msgid ""
+"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0"
+"\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:286
+msgid "Command: /toggle"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:287
+msgid "This command displays the return toggle status."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:291 src/gui/widgets/whispertab.cpp:93
+msgid "Command: /unignore <player>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:292
+msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:297
+msgid "Command: /where"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:298
+msgid "This command displays the name of the current map."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:302
+msgid "Command: /who"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:303
+msgid "This command displays the number of players currently online."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:309
+msgid "Type /help for a list of commands."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:375
+msgid "Cannot send empty whispers!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:383
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
+"you."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Requesting to join channel %s."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:410 src/net/ea/gui/partytab.cpp:109
+msgid "Party name is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:423 src/commandhandler.cpp:471
+#: src/commandhandler.cpp:493
+msgid "Please specify a name."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:441
+msgid "Return toggles chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:441
+msgid "Message closes chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:450
+msgid "Return now toggles chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:454
+msgid "Message now closes chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:477
+msgid "Player already ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:484
+msgid "Player successfully ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:486
+msgid "Player could not be ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:501
+msgid "Player wasn't ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:506
+msgid "Player no longer ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:508
+msgid "Player could not be unignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.h:31
+#, c-format
+msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:172
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:326
+msgid "Screenshot saved as "
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:331
+msgid "Saving screenshot failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:355
+msgid "The connection to the server was lost."
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:360
+msgid "Network Error"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:705
+msgid "Ignoring incoming trade requests"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:712
+msgid "Accepting incoming trade requests"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:946
+msgid "Could Not Load Map"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:947
+#, c-format
+msgid "Error while loading %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Party: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buy.cpp:49 src/gui/buy.cpp:78 src/gui/buysell.cpp:47
+msgid "Buy"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buy.cpp:69 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:71
+#: src/gui/sell.cpp:276
+#, c-format
+msgid "Price: %s / Total: %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:99 src/gui/npcdialog.cpp:100
+#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:479
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:98 src/gui/npcdialog.cpp:101
+#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:491
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42
+#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:182
+#: src/keyboardconfig.cpp:103
+msgid "Quit"
+msgstr "sortir"
+
+#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:408
+#: src/gui/statuswindow.cpp:478 src/gui/statuswindow.cpp:512
+msgid "Max"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buysell.cpp:38
+msgid "Shop"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/sell.cpp:49 src/gui/sell.cpp:76
+msgid "Sell"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:55
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79
+#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:101
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:178
+#: src/gui/popupmenu.cpp:197 src/gui/popupmenu.cpp:402
+#: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51
+#: src/gui/socialwindow.cpp:242 src/gui/textdialog.cpp:39
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54
+msgid "Change Email Address"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Account: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51
+msgid "Type new email address twice:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:127
+#, c-format
+msgid "The new email address needs to be at least %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:134
+#, c-format
+msgid "The new email address needs to be less than %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:141
+msgid "The email address entries mismatch."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:128
+msgid "Change Password"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:53
+#: src/gui/register.cpp:68 src/gui/unregisterdialog.cpp:53
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63
+msgid "Type new password twice:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:110
+msgid "Enter the old password first."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:116
+#, c-format
+msgid "The new password needs to be at least %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:123
+#, c-format
+msgid "The new password needs to be less than %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:130
+msgid "The new password entries mismatch."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53
+msgid "Create Character"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:52
+#: src/gui/register.cpp:67
+msgid "Name:"
+msgstr "nom"
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:67
+msgid ">"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:66
+msgid "<"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74
+msgid "Hair color:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77
+msgid "Hair style:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:397
+#: src/gui/socialwindow.cpp:296
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:90
+msgid "Male"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:91
+msgid "Female"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Please distribute %d points"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:178
+msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242
+msgid "Character stats OK"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256
+#, c-format
+msgid "Please remove %d points"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:69
+msgid "Confirm Character Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:70
+msgid "Are you sure you want to delete this character?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:117
+msgid "Account and Character Management"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:127
+msgid "Switch Login"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:141 src/gui/unregisterdialog.cpp:47
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55
+msgid "Unregister"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Change Email"
+msgstr "canvi"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:185
+#: src/gui/setup_players.cpp:230
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:387
+msgid "Choose"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:399 src/gui/charselectdialog.cpp:400
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:77 src/gui/palette.cpp:96
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:287
+#, c-format
+msgid "Present: %s; %d players are present."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:305
+msgid "Attendance written to record log."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:469
+#, c-format
+msgid "Whispering to %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:42
+msgid "Yes"
+msgstr "si"
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:43
+msgid "No"
+msgstr "no"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:43
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:56
+#, c-format
+msgid "%d FPS (OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:61 src/gui/debugwindow.cpp:64
+#, c-format
+msgid "%d FPS"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:65 src/gui/debugwindow.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Music: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:66 src/gui/debugwindow.cpp:108
+#, c-format
+msgid "Map: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/debugwindow.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Minimap: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/debugwindow.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Cursor: (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/debugwindow.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Particle count: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:116
+#, c-format
+msgid "Particle detail: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:121
+#, c-format
+msgid "Ambient FX: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:56
+msgid "Equipment"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:77
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 src/gui/inventorywindow.cpp:298
+#: src/gui/popupmenu.cpp:372
+msgid "Unequip"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/help.cpp:36
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:73
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/windowmenu.cpp:57
+msgid "Inventory"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:72 src/gui/inventorywindow.cpp:74
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:374
+msgid "Equip"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:74
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:377
+msgid "Use"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:83 src/gui/inventorywindow.cpp:308
+#: src/gui/popupmenu.cpp:380
+msgid "Drop..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/popupmenu.cpp:386
+msgid "Split"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/outfitwindow.cpp:51
+msgid "Outfits"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:96 src/gui/storagewindow.cpp:83
+msgid "Slots:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:97
+msgid "Weight:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:382
+msgid "Drop"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:100 src/gui/okdialog.cpp:42
+#: src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/textdialog.cpp:38 src/gui/trade.cpp:73
+#: src/gui/trade.cpp:75
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:102
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:128
+msgid "Select amount of items to trade."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:131
+msgid "Select amount of items to drop."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:134
+msgid "Select amount of items to store."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:137
+msgid "Select amount of items to retrieve."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:140
+msgid "Select amount of items to split."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itempopup.cpp:92
+#, c-format
+msgid "Weight: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:49 src/gui/login.cpp:61
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:58
+msgid "Remember username"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:59 src/gui/register.cpp:58 src/gui/register.cpp:73
+msgid "Register"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Change Server"
+msgstr "canvi"
+
+#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:87
+msgid "Map"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:44
+msgid "Waiting for server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:45
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:47
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:52 src/gui/npcpostdialog.cpp:41
+msgid "NPC"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:110
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact.
+#: src/gui/npcdialog.cpp:171
+msgid ""
+"\n"
+"> Next\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:47
+msgid "To:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:54
+msgid "Send"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96
+msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:141
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Outfit: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:70
+msgid "Unequip first"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:143
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:82
+msgid "Text Shadow"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:83
+msgid "Text Outline"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:84
+msgid "Progress Bar Labels"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:85
+msgid "Buttons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:86
+msgid "Disabled Buttons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:87
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:89
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:91
+msgid "Highlight"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:92
+msgid "Tab Highlight"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:93
+msgid "Item Too Expensive"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:94
+msgid "Item Is Equipped"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:97
+msgid "GM"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:98
+msgid "Player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:99
+msgid "Whisper"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:100
+msgid "Is"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:101 src/net/ea/gui/partytab.cpp:43
+msgid "Party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:102 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45
+msgid "Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:103
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:104
+msgid "Logger"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:105
+msgid "Hyperlink"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:107
+msgid "Being"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:108
+msgid "Other Players' Names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:109
+msgid "Own Name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:110
+msgid "GM Names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:111
+msgid "NPCs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:112
+msgid "Monsters"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:114
+msgid "Unknown Item Type"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:115
+msgid "Generics"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:116
+msgid "Hats"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:117
+msgid "Usables"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:118
+msgid "Shirts"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:119
+msgid "One Handed Weapons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:120
+msgid "Pants"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:121
+msgid "Shoes"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:122
+msgid "Two Handed Weapons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:123
+msgid "Shields"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:124
+msgid "Rings"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:125
+msgid "Necklaces"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:126
+msgid "Arms"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:127
+msgid "Ammo"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:129
+msgid "Particle Effects"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:130
+msgid "Pickup Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:131
+msgid "Exp Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:133
+msgid "Player Hits Monster"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:135
+msgid "Monster Hits Player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:136
+msgid "Critical Hit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:137
+msgid "Misses"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:139
+msgid "HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:140
+msgid "3/4 HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:141
+msgid "1/2 HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:142
+msgid "1/4 HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Trade with %s..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:88 src/gui/popupmenu.cpp:161
+#, c-format
+msgid "Attack %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:92
+#, c-format
+msgid "Whisper %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:101
+#, c-format
+msgid "Befriend %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Disregard %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Ignore %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:115 src/gui/popupmenu.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Unignore %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:118
+#, c-format
+msgid "Completely ignore %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Follow %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:133
+#, c-format
+msgid "Invite %s to join your guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Invite %s to join your party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:144
+msgid "Kick player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:153
+#, c-format
+msgid "Talk to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:166
+msgid "Kick monster"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:174
+msgid "Add name to chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Pick up %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:193 src/gui/popupmenu.cpp:400
+msgid "Add to chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:70
+msgid "Store"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:71
+msgid "Retrieve"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:44
+msgid "Switch server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:45
+msgid "Switch character"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:87
+msgid "Finishing recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:91
+msgid "Not currently recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:96
+msgid "Already recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:104
+msgid "Starting to record..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:112
+msgid "Failed to start recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.h:38
+msgid "Recording..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.h:39
+msgid "Stop recording"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:69
+msgid "Confirm:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:100
+msgid "Email:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:166
+#, c-format
+msgid "The username needs to be at least %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:174
+#, c-format
+msgid "The username needs to be less than %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:182 src/gui/unregisterdialog.cpp:117
+#, c-format
+msgid "The password needs to be at least %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:190 src/gui/unregisterdialog.cpp:124
+#, c-format
+msgid "The password needs to be less than %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:197
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:134
+msgid "Choose Your Server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:141 src/gui/widgets/chattab.cpp:139
+msgid "Server:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:142
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:143
+msgid "Server type:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:183
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:184
+msgid "Custom Server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:262
+msgid "Please type both the address and the port of a server."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:411
+#, c-format
+msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:417
+msgid "Waiting for server..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:421
+msgid "Preparing download"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:42
+msgid "Sound"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:43
+msgid "Download music"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:47
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:50
+msgid "Sfx volume"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:51
+msgid "Music volume"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:94
+msgid "Notice"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:94
+msgid "You may have to restart your client if you want to download new music"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:106
+msgid "Sound Engine"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:44
+msgid "This is what the color looks like"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:49
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:70
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:81 src/gui/setup_colors.cpp:433
+msgid "Static"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:84
+#: src/gui/setup_colors.cpp:434
+msgid "Pulse"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86
+#: src/gui/setup_colors.cpp:435
+msgid "Rainbow"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88
+#: src/gui/setup_colors.cpp:435
+msgid "Spectrum"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:92
+msgid "Delay:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:107
+msgid "Red:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:122
+msgid "Green:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:137
+msgid "Blue:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup.cpp:51
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup.cpp:51
+msgid "Reset Windows"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78
+msgid "Press the button to start calibration"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76
+msgid "Calibrate"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:39
+msgid "Enable joystick"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:41
+msgid "Joystick"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:83
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:84
+msgid "Rotate the stick"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86
+msgid "Assign"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119
+msgid "Key Conflict(s) Detected."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:57
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:58
+msgid "Relation"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:63
+msgid "Neutral"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:64
+msgid "Friend"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:65
+msgid "Disregarded"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:66
+msgid "Ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:208 src/gui/setup_video.cpp:132
+msgid "???"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:226
+msgid "Allow trading"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:228
+msgid "Allow whispers"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:232
+msgid "Put all whispers in tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:234
+msgid "Show gender"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:236
+msgid "Players"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:261
+msgid "When ignoring:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:113
+msgid "Tiny"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:114
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:115
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:116
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:142
+msgid "No text"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:144
+msgid "Bubbles, no names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:145
+msgid "Bubbles with names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:157
+msgid "off"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:158 src/gui/setup_video.cpp:171
+msgid "low"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:159 src/gui/setup_video.cpp:173
+msgid "high"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:172
+msgid "medium"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:174
+msgid "max"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:196
+msgid "Full screen"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:197
+msgid "OpenGL"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:198
+msgid "Custom cursor"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:200
+msgid "Visible names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:202
+msgid "Particle effects"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:204
+msgid "Show own name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:205
+msgid "Show pickup notification"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:207
+msgid "in chat"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:209
+msgid "as particle"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:214
+msgid "FPS limit:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:225
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:227
+msgid "Show monster damage"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:233
+msgid "Overhead text"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:234
+msgid "Gui opacity"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:235
+msgid "Ambient FX"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:236
+msgid "Particle detail"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:237
+msgid "Font size"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:251 src/gui/setup_video.cpp:454
+#: src/gui/setup_video.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "no"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:381
+msgid ""
+"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:387
+msgid ""
+"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:398
+msgid "Switching to Full Screen"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:399
+msgid "Restart needed for changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:411
+msgid "Changing to OpenGL"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:412
+msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:486 src/gui/setup_video.cpp:491
+msgid "Screen Resolution Changed"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:487 src/gui/setup_video.cpp:492
+msgid "Restart your client for the change to take effect."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:489
+msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:522
+msgid "Particle Effect Settings Changed."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:523
+msgid "Changes will take effect on map change."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:197 src/gui/windowmenu.cpp:58
+msgid "Skills"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:208
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:262
+#, c-format
+msgid "Skill points available: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:314
+#, c-format
+msgid "Skill Set %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Skill %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:405
+#, c-format
+msgid "Lvl: %d (%+d)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:416
+#, c-format
+msgid "Lvl: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Invited user %s to guild %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:126
+#, c-format
+msgid "Guild %s quit requested."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:136
+msgid "Member Invite to Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:146
+msgid "Leave Guild?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:147
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:182
+#, c-format
+msgid "Invited user %s to party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Party %s quit requested."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:199
+msgid "Member Invite to Party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:200
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to party %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:209
+msgid "Leave Party?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:210
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:239
+msgid "Create Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:240 src/gui/socialwindow.cpp:564
+msgid "Create Party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:279 src/gui/windowmenu.cpp:60
+msgid "Social"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:297
+msgid "Invite"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:298
+msgid "Leave"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:394
+#, c-format
+msgid "Accepted party invite from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:400
+#, c-format
+msgid "Rejected party invite from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:413
+#, c-format
+msgid "Accepted guild invite from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:419
+#, c-format
+msgid "Rejected guild invite from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:463
+#, c-format
+msgid "Creating guild called %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:477
+#, c-format
+msgid "Creating party called %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:484
+msgid "Guild Name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:485
+msgid "Choose your guild's name."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:497
+msgid "Received guild request, but one already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:502
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join the guild %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:507
+msgid "Accept Guild Invite"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:519
+msgid "Received party request, but one already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:529
+msgid "You have been invited you to join a party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:533
+#, c-format
+msgid "You have been invited to join the %s party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:541
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join their party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:546
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join the %s party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:554
+msgid "Accept Party Invite"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:565
+msgid "Cannot create party. You are already in a party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:570
+msgid "Party Name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:571
+msgid "Choose your party's name."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:59
+msgid "Specials"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:174
+#, c-format
+msgid "Specials Set %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Special %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:99 src/gui/statuswindow.cpp:247
+#, c-format
+msgid "Level: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:211
+#, c-format
+msgid "Money: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:102
+msgid "HP:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:107
+msgid "Exp:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:112
+msgid "MP:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:132 src/gui/statuswindow.cpp:219
+#, c-format
+msgid "Job: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:133
+msgid "Job:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:194
+msgid "HP"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:200
+msgid "MP"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:206
+msgid "Exp"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:215
+msgid "Money"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:225
+msgid "Job"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:229
+#, c-format
+msgid "Character points: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Correction points: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:251
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/storagewindow.cpp:58
+msgid "Storage"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:52
+msgid "Propose trade"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:53
+msgid "Confirmed. Waiting..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:54
+msgid "Agree trade"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:55
+msgid "Agreed. Waiting..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:58
+msgid "Trade: You"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:74 src/gui/trade.cpp:75
+msgid "Trade"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:77
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:99 src/gui/trade.cpp:135
+#, c-format
+msgid "You get %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:100
+msgid "You give:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:104
+msgid "Change"
+msgstr "canvi"
+
+#: src/gui/trade.cpp:275
+msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:318
+msgid "You don't have enough money."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Name: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:124
+msgid "Updating..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:142
+msgid "Connecting..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:145
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:405
+msgid "##1 The update process is incomplete."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:407
+msgid "##1 It is strongly recommended that"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:409
+msgid "##1 you try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:501
+msgid "Completed"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49
+msgid "/users > Lists the users in the current channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50
+msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51
+msgid "/quit > Leave a channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
+msgid "/op > Make a user a channel operator"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53
+msgid "/kick > Kick a user from the channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63
+msgid "Command: /users"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64
+msgid "This command shows the users in this channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68
+msgid "Command: /topic <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69
+msgid "This command sets the topic to <message>."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73
+msgid "Command: /quit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74
+msgid "This command leaves the current channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75
+msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80
+msgid "Command: /op <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81
+msgid "This command makes <nick> a channel operator."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84
+msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89
+msgid "Command: /kick <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
+msgid "This command makes <nick> leave the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119
+msgid "Need a user to op!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126
+msgid "Need a user to kick!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:118
+msgid "Global announcement:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Global announcement from %s:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:150
+#, c-format
+msgid "%s whispers: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:51
+msgid "Cannot send empty chat!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:70
+msgid "/ignore > Ignore the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:71
+msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72
+msgid "/close > Close the whisper tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:82
+msgid "Command: /close"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:83
+msgid "This command closes the current whisper tab."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:87
+msgid "Command: /ignore"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:88
+msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:94
+msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:55
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:61
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:71
+msgid "Select World"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Change Login"
+msgstr "canvi"
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:77
+msgid "Choose World"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:40
+msgid "Move Up"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:41
+msgid "Move Down"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:42
+msgid "Move Left"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:43
+msgid "Move Right"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:44 src/net/ea/generalhandler.cpp:223
+msgid "Attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:45
+msgid "Target & Attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:46
+msgid "Smilie"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:47
+msgid "Talk"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:48
+msgid "Stop Attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:49
+msgid "Target Monster"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:50
+msgid "Target NPC"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:51
+msgid "Target Player"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:52
+msgid "Pickup"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:53
+msgid "Hide Windows"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:54
+msgid "Sit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:55
+msgid "Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:56
+msgid "Enable/Disable Trading"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:57
+msgid "Find Path to Mouse"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59
+#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61
+#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63
+#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65
+#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67
+#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Item Shortcut %d"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:70
+msgid "Help Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:71
+msgid "Status Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:72
+msgid "Inventory Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:73
+msgid "Equipment Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:74
+msgid "Skill Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:75
+msgid "Minimap Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:76
+msgid "Chat Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:77
+msgid "Item Shortcut Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:78
+msgid "Setup Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:79
+msgid "Debug Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:80
+msgid "Social Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:81
+msgid "Emote Shortcut Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:82
+msgid "Outfits Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:83
+msgid "Wear Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:84
+msgid "Copy Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:85 src/keyboardconfig.cpp:86
+#: src/keyboardconfig.cpp:87 src/keyboardconfig.cpp:88
+#: src/keyboardconfig.cpp:89 src/keyboardconfig.cpp:90
+#: src/keyboardconfig.cpp:91 src/keyboardconfig.cpp:92
+#: src/keyboardconfig.cpp:93 src/keyboardconfig.cpp:94
+#: src/keyboardconfig.cpp:95 src/keyboardconfig.cpp:96
+#, c-format
+msgid "Emote Shortcut %d"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:97
+msgid "Toggle Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:98
+msgid "Scroll Chat Up"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:99
+msgid "Scroll Chat Down"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:100
+msgid "Previous Chat Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:101
+msgid "Next Chat Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:102
+msgid "Select OK"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:104
+msgid "Ignore input 1"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:105
+msgid "Ignore input 2"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:178
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
+"strange behaviour."
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:913
+msgid "Unable to pick up item."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently
+#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...)
+#: src/localplayer.cpp:922
+#, c-format
+msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/main.cpp:43
+msgid "mana [options] [mana-file]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:45
+msgid " -v --version : Display the version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:46
+msgid " -h --help : Display this help"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:47
+msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid " -U --username : Login with this username"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:49
+msgid " -P --password : Login with this password"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:50
+msgid " -c --character : Login with this character"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:51
+msgid " -s --server : Login server name or IP"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:52
+msgid " -p --port : Login server port"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:53
+msgid " --update-host : Use this update host"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:54
+msgid " -D --default : Choose default character server and character"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:56
+msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:57
+msgid " -d --data : Directory to load game data from"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:58
+msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:59
+msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:61
+msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/adminhandler.cpp:63
+msgid "Kick failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/adminhandler.cpp:65
+msgid "Kick succeeded!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:110
+msgid "Nothing to sell."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:117
+msgid "Thanks for buying."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:124
+msgid "Unable to buy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:130
+msgid "Thanks for selling."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132
+msgid "Unable to sell."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:103
+msgid "Access denied."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:106
+msgid "Cannot use this ID."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:109
+msgid "Unknown failure to select character."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135
+msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 src/net/manaserv/charhandler.cpp:187
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147
+msgid "Character deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:152
+msgid "Failed to delete character."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:237 src/net/manaserv/charhandler.cpp:263
+msgid "Strength:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:238 src/net/manaserv/charhandler.cpp:264
+msgid "Agility:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:239 src/net/manaserv/charhandler.cpp:266
+msgid "Vitality:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:240 src/net/manaserv/charhandler.cpp:267
+msgid "Intelligence:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:241 src/net/manaserv/charhandler.cpp:265
+msgid "Dexterity:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:242
+msgid "Luck:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:80
+msgid "Whisper could not be sent, user is offline."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:84
+msgid "Whisper could not be sent, ignored by user."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:171
+msgid "MVP player."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:204 src/net/ea/chathandler.cpp:210
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:215 src/net/ea/chathandler.cpp:220
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:225 src/net/ea/chathandler.cpp:230
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:235 src/net/ea/chathandler.cpp:240
+msgid "Channels are not supported!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Online users: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Game"
+msgstr "nom"
+
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100
+msgid "Request to quit denied!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Strength %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:103 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:96
+#, c-format
+msgid "Agility %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:104 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Vitality %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:105 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Intelligence %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:106 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:97
+#, c-format
+msgid "Dexterity %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Luck %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:130
+msgid "Authentication failed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:133
+msgid "No servers available."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:137
+msgid "Someone else is trying to use this account."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:140
+msgid "This account is already logged in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:143
+msgid "Speed hack detected."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:146
+msgid "Duplicated login."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:149
+msgid "Unknown connection error."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:205
+msgid "Got disconnected from server!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:216 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:166
+msgid "Strength"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:217 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:167
+msgid "Agility"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:218 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:169
+msgid "Vitality"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:219 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:170
+msgid "Intelligence"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:220 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:168
+msgid "Dexterity"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:221
+msgid "Luck"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:224
+msgid "Defense"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:225
+msgid "M.Attack"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:226
+msgid "M.Defense"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:227
+#, c-format
+msgid "% Accuracy"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:228
+#, c-format
+msgid "% Evade"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:229
+#, c-format
+msgid "% Critical"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:61 src/net/ea/gui/partytab.cpp:59
+msgid "/help > Display this help."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:62
+msgid "/invite > Invite a player to your guild"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:63
+msgid "/leave > Leave the guild you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:64
+msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:73 src/net/ea/gui/partytab.cpp:73
+msgid "Command: /invite <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74
+msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:80 src/net/ea/gui/partytab.cpp:80
+msgid "Command: /leave"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:81
+msgid "This command causes the player to leave the guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:89
+msgid "Guild name is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:293
+msgid "Could not inivte user to guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:298
+msgid "User rejected guild invite."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:303
+msgid "User is now part of your guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:308
+msgid "Your guild is full."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:313
+msgid "Unknown guild invite response."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:390
+msgid "Guild creation isn't supported yet."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60
+msgid "/invite > Invite a player to your party"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:61
+msgid "/leave > Leave the party you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:62
+msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:63
+msgid "/item > Show/change party item sharing options"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:64
+msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81
+msgid "This command causes the player to leave the party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85
+msgid "Command: /item <policy>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86
+msgid "This command changes the party's item sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:90
+msgid "Command: /item"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91
+msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95
+msgid "Command: /exp <policy>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96
+msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
+"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100
+msgid "Command: /exp"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101
+msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:132 src/net/ea/partyhandler.cpp:198
+msgid "Item sharing enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:135 src/net/ea/partyhandler.cpp:204
+msgid "Item sharing disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:138 src/net/ea/partyhandler.cpp:210
+msgid "Item sharing not possible."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:141
+msgid "Item sharing unknown."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:167 src/net/ea/partyhandler.cpp:174
+msgid "Experience sharing enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:170 src/net/ea/partyhandler.cpp:180
+msgid "Experience sharing disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:173 src/net/ea/partyhandler.cpp:186
+msgid "Experience sharing not possible."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:176
+msgid "Experience sharing unknown."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:281
+msgid "Failed to use item."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:391
+msgid "Unable to equip."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:402
+msgid "Unable to unequip."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:79
+msgid "Account was not found. Please re-login."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:82 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121
+msgid "Old password incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:85
+msgid "New password too short."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:88 src/net/ea/loginhandler.cpp:175
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:158 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316
+msgid "Unknown error."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149
+msgid "Unregistered ID."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:152
+msgid "Wrong password."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:155
+msgid "Account expired."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:158
+msgid "Rejected from server."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:161
+msgid ""
+"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:165
+#, c-format
+msgid ""
+"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
+"Please contact the GM team via the forums."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:172
+msgid "This user name is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/network.cpp:145
+msgid "Empty address given to Network::connect()!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/network.cpp:345
+msgid "Unable to resolve host \""
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/network.cpp:414
+msgid "Connection to server terminated. "
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:81
+msgid "Could not create party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:84
+msgid "Party successfully created."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:118
+#, c-format
+msgid "%s is already a member of a party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:122
+#, c-format
+msgid "%s refused your invitation."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:126
+#, c-format
+msgid "%s is now a member of your party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Unknown invite response for %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:238
+msgid "You have left the party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:249
+#, c-format
+msgid "%s has left your party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:301
+#, c-format
+msgid "An unknown member tried to say: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:329
+msgid "Inviting like this isn't supported at the moment."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:334
+msgid "You can only inivte when you are in a party!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:365
+#, c-format
+msgid "%s is not in your party!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304
+msgid "You are dead."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:305
+msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307
+msgid "You are not that alive anymore."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308
+msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309
+msgid "Game Over!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105
+msgid "Insert coin to continue."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310
+msgid ""
+"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
+"place."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312
+msgid ""
+"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
+"failed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314
+msgid "I guess this did not run too well."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315
+msgid "Do you want your possessions identified?"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316
+msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317
+msgid "Annihilated."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:118 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318
+msgid "Looks like you got your head handed to you."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319
+msgid ""
+"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123
+msgid "You're not dead yet. You're just resting."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124
+msgid "You are no more."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125
+msgid "You have ceased to be."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126
+msgid "You've expired and gone to meet your maker."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127
+msgid "You're a stiff."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128
+msgid "Bereft of life, you rest in peace."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129
+msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130
+msgid "Your metabolic processes are now history."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131
+msgid "You're off the twig."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132
+msgid "You've kicked the bucket."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
+"bleedin' choir invisibile."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135
+msgid "You are an ex-player."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:136
+msgid "You're pining for the fjords."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:249 src/net/ea/playerhandler.cpp:310
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:250
+msgid ""
+"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:333
+#, c-format
+msgid "You picked up %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:369
+msgid "Cannot raise skill!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:532
+msgid "Equip arrows first."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:147
+msgid "Trade failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:150
+msgid "Emote failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:153
+msgid "Sit failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:156
+msgid "Chat creating failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:159
+msgid "Could not join party!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:162
+msgid "Cannot shout!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:171
+msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:174
+msgid "Insufficient HP!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177
+msgid "Insufficient SP!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:180
+msgid "You have no memos!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:183
+msgid "You cannot do that right now!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:186
+msgid "Seems you need more money... ;-)"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:189
+msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:192
+msgid "You need another red gem!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:195
+msgid "You need another blue gem!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:198
+msgid "You're carrying to much to do this!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:201
+msgid "Huh? What's that?"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:210
+msgid "Warp failed..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:213
+msgid "Could not steal anything..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:216
+msgid "Poison had no effect..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116
+msgid "Request for Trade"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:108 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:117
+#, c-format
+msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124
+msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:128
+msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:132
+msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Trade: You and %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144
+#, c-format
+msgid "Trade with %s cancelled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:153
+msgid "Unhandled trade cancel packet."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:202
+msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:207
+msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:211
+msgid "Failed adding item for unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:224 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:149
+msgid "Trade canceled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:231 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:156
+msgid "Trade completed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324
+msgid "Press OK to respawn."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325
+msgid "You Died"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:128 src/net/manaserv/charhandler.cpp:196
+msgid "Not logged in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:131
+msgid "No empty slot."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:134
+msgid "Invalid name."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:137
+msgid "Character's name already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:140
+msgid "Invalid hairstyle."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:143
+msgid "Invalid hair color."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:146
+msgid "Invalid gender."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:149
+msgid "Character's stats are too high."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:152
+msgid "Character's stats are too low."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:155
+msgid "One stat is zero."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:187
+msgid "Player deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:199
+msgid "Selection out of range."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:202
+#, c-format
+msgid "Unknown error (%d)."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:242
+msgid "No gameservers are available."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:268
+msgid "Willpower:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:180 src/net/manaserv/chathandler.cpp:301
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:259
+#, c-format
+msgid "Topic: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:184 src/net/manaserv/chathandler.cpp:262
+msgid "Players in this channel:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:201
+msgid "Error joining channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207
+msgid "Listing channels."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:219
+msgid "End of channel list."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:291
+#, c-format
+msgid "%s entered the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:296
+#, c-format
+msgid "%s left the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:312
+#, c-format
+msgid "%s has set mode %s on user %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:322
+#, c-format
+msgid "%s has kicked %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:327
+msgid "Unknown channel event."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:100
+#, c-format
+msgid "Willpower %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:171
+msgid "Willpower"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:81
+msgid "Guild created."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:86
+msgid "Error creating guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:96
+msgid "Invite sent."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:203
+msgid "Member was promoted successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:208
+msgid "Failed to promote member."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87
+msgid "Wrong magic_token."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269
+msgid "Already logged in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272
+msgid "Server is full."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118
+msgid "New password incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155
+msgid "Account not connected. Please login first."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149
+msgid "New email address incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152
+msgid "Old email address incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158
+msgid "The new email address already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239
+msgid ""
+"Client registration is not allowed. Please contact server administration."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300
+msgid "Client version is too old."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266
+msgid "Wrong username or password."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275
+msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303
+msgid "Wrong username, password or email address."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306
+msgid "Username already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309
+msgid "Email address already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312
+msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:88
+msgid "Joined party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:106
+#, c-format
+msgid "%s joined the party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123
+#, c-format
+msgid "%s rejected your invite."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:96
+msgid "Accepting incoming trade requests."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:98
+msgid "Ignoring incoming trade requests."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:135
+#, c-format
+msgid "Trading with %s"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:304
+msgid "Completely ignore"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:318
+msgid "Print '...'"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:334
+msgid "Blink name"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:371
+msgid "Floating '...' bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:374
+msgid "Floating bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Attack %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:53
+#, c-format
+msgid "Defense %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:54
+#, c-format
+msgid "HP %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:55
+#, c-format
+msgid "MP %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:114
+msgid "Unknown item"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:158 src/resources/monsterdb.cpp:45
+#: src/resources/monsterdb.cpp:67
+msgid "unnamed"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "ok"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
new file mode 100644
index 000000000..06a9fb632
--- /dev/null
+++ b/po/cs.po
@@ -0,0 +1,3720 @@
+# Czech translation for mana
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# This file is distributed under the same license as the mana package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mana\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-05 21:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-04 15:16+0000\n"
+"Last-Translator: David Kolibáč <david@kolibac.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: src/client.cpp:553 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:62
+msgid "Setup"
+msgstr "Nastavení"
+
+#: src/client.cpp:623
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to server"
+msgstr "Čeká se na server"
+
+#: src/client.cpp:650
+#, fuzzy
+msgid "Logging in"
+msgstr "Přihlášení"
+
+#: src/client.cpp:683
+msgid "Entering game world"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:739
+#, fuzzy
+msgid "Requesting characters"
+msgstr "Vyber postavu"
+
+#: src/client.cpp:768
+msgid "Connecting to the game server"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:799 src/client.cpp:806 src/client.cpp:940
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218
+#: src/gui/serverdialog.cpp:261 src/gui/unregisterdialog.cpp:133
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 src/net/ea/charserverhandler.cpp:152
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 src/net/manaserv/charhandler.cpp:204
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
+#: src/client.cpp:815
+msgid "Requesting registration details"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:842
+#, fuzzy
+msgid "Password Change"
+msgstr "Heslo:"
+
+#: src/client.cpp:843
+msgid "Password changed successfully!"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:862
+#, fuzzy
+msgid "Email Change"
+msgstr "Změnit"
+
+#: src/client.cpp:863
+msgid "Email changed successfully!"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:883
+#, fuzzy
+msgid "Unregister Successful"
+msgstr "Zrušit registraci"
+
+#: src/client.cpp:884
+msgid "Farewell, come back any time..."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1007 src/client.cpp:1030
+#, c-format
+msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1119
+#, c-format
+msgid "Invalid update host: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1153 src/client.cpp:1159
+msgid "Error creating updates directory!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:127 src/commandhandler.cpp:308
+msgid "Unknown command."
+msgstr "Neznámý příkaz."
+
+#: src/commandhandler.cpp:156
+msgid "-- Help --"
+msgstr "-- Nápověda --"
+
+#: src/commandhandler.cpp:157
+msgid "/help > Display this help"
+msgstr "/help > Zobrazit tuto nápovědu"
+
+#: src/commandhandler.cpp:159
+msgid "/where > Display map name"
+msgstr "/where > Zobrazit jméno mapy"
+
+#: src/commandhandler.cpp:160
+msgid "/who > Display number of online users"
+msgstr "/who > Zobrazit počet uživatelů on-line"
+
+#: src/commandhandler.cpp:161
+msgid "/me > Tell something about yourself"
+msgstr "/me > Říct něco o sobě"
+
+#: src/commandhandler.cpp:163
+msgid "/clear > Clears this window"
+msgstr "/clear > Vyčistit toto okno"
+
+#: src/commandhandler.cpp:165
+msgid "/msg > Send a private message to a user"
+msgstr "/msg > Odeslat soukromou zprávu uživateli"
+
+#: src/commandhandler.cpp:166
+msgid "/whisper > Alias of msg"
+msgstr "/whisper > Jiné označení pro msg"
+
+#: src/commandhandler.cpp:167
+msgid "/w > Alias of msg"
+msgstr "/w > Jiné označení pro msg"
+
+#: src/commandhandler.cpp:168
+msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
+msgstr "/query > Založit kartu pro soukromé zprávy jinému uživateli"
+
+#: src/commandhandler.cpp:169
+msgid "/q > Alias of query"
+msgstr "/q > Jiné označení pro query"
+
+#: src/commandhandler.cpp:171
+msgid "/ignore > ignore a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:172
+msgid "/unignore > stop ignoring a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:174
+msgid "/list > Display all public channels"
+msgstr "/list > Zobrazit seznam všech veřejných kanálů"
+
+#: src/commandhandler.cpp:175
+msgid "/join > Join or create a channel"
+msgstr "/join > Připojit se, nebo vytvořit kanál"
+
+#: src/commandhandler.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "/createparty > Create a new party"
+msgstr "/party >Pozvat uživatele do party"
+
+#: src/commandhandler.cpp:178
+msgid "/party > Invite a user to party"
+msgstr "/party >Pozvat uživatele do party"
+
+#: src/commandhandler.cpp:180
+msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
+msgstr "/record > Spustit nahrávání záznamu chatu do externího souboru"
+
+#: src/commandhandler.cpp:181
+msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:182
+msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:184
+msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
+msgstr "/announce > Globální oznámení (jen GM)"
+
+#: src/commandhandler.cpp:188
+msgid "For more information, type /help <command>."
+msgstr "Pro bližší informace zadejte /help <command>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:192
+msgid "Command: /help"
+msgstr "Příkaz: /help"
+
+#: src/commandhandler.cpp:193
+msgid "This command displays a list of all commands available."
+msgstr "Tento příkaz zobrazí seznam všech příkazů, které jsou k dispozici."
+
+#: src/commandhandler.cpp:194
+msgid "Command: /help <command>"
+msgstr "Příkaz: /help <command>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:195
+msgid "This command displays help on <command>."
+msgstr "Tento příkaz zobrazí nápovědu k <command>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:203
+msgid "Command: /announce <msg>"
+msgstr "Příkaz: /announce <msg>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:204
+msgid "*** only available to a GM ***"
+msgstr "*** K dispozici pouze pro GM ***"
+
+#: src/commandhandler.cpp:205
+msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
+msgstr "Tento příkaz odešle zprávu <msg> všem hráčům, kteří jsou on-line."
+
+#: src/commandhandler.cpp:210
+msgid "Command: /clear"
+msgstr "Příkaz: /clear"
+
+#: src/commandhandler.cpp:211
+msgid "This command clears the chat log of previous chat."
+msgstr "Tento příkaz vyčistí záznam předchozího chatu."
+
+#: src/commandhandler.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Command: /ignore <player>"
+msgstr "Příkaz: /join <channel>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "This command ignores the given player regardless of current relations."
+msgstr "Tento příkaz zobrazí počet hráčů, kteří jsou momentálně online."
+
+#: src/commandhandler.cpp:221
+msgid "Command: /join <channel>"
+msgstr "Příkaz: /join <channel>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:222
+msgid "This command makes you enter <channel>."
+msgstr "Tento příkaz vás připojí ke kanálu <channel>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:223
+msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
+msgstr "Pokud <channel> neexistuje, bude vytvořen."
+
+#: src/commandhandler.cpp:227
+msgid "Command: /list"
+msgstr "Příkaz: /list"
+
+#: src/commandhandler.cpp:228
+msgid "This command shows a list of all channels."
+msgstr "Tento příkaz zobrazí seznam všech kanálů."
+
+#: src/commandhandler.cpp:232
+msgid "Command: /me <message>"
+msgstr "Příkaz: /me <message>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:233
+msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:237
+msgid "Command: /msg <nick> <message>"
+msgstr "Příkaz: /msg <nick> <message>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:238
+msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
+msgstr "Příkaz: /whisper <nick> <message>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:239
+msgid "Command: /w <nick> <message>"
+msgstr "Příkaz: /w <nick> <message>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:240
+msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
+msgstr "Tento příkaz odešle zprávu <message> uživateli <nick>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:241 src/commandhandler.cpp:260
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75
+msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
+msgstr "Pokud <nick> obsahuje mezeru, uzavřete jej do uvozovek (\")."
+
+#: src/commandhandler.cpp:246
+msgid "Command: /query <nick>"
+msgstr "Příkaz: /query <nick>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:247
+msgid "Command: /q <nick>"
+msgstr "Příkaz: /q <nick>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:248
+msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Command: /createparty <name>"
+msgstr "Příkaz: /party <nick>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "This command creates a new party called <name>."
+msgstr "Tento příkaz vás připojí ke kanálu <channel>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:258
+msgid "Command: /party <nick>"
+msgstr "Příkaz: /party <nick>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:259 src/net/ea/gui/partytab.cpp:74
+msgid "This command invites <nick> to party with you."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:265
+msgid "Command: /present"
+msgstr "Příkaz: /present"
+
+#: src/commandhandler.cpp:266
+msgid ""
+"This command gets a list of players within hearing and sends it to either "
+"the record log if recording, or the chat log otherwise."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:272
+msgid "Command: /record <filename>"
+msgstr "Příkaz: /record <filename>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:273
+msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:275
+msgid "Command: /record"
+msgstr "Příkaz: /record"
+
+#: src/commandhandler.cpp:276
+msgid "This command finishes a recording session."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:280
+msgid "Command: /toggle <state>"
+msgstr "Příkaz: /toggle <state>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:281
+msgid ""
+"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
+"whether the chat log turns off automatically."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:283
+msgid ""
+"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0"
+"\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:286
+msgid "Command: /toggle"
+msgstr "Příkaz: /toggle"
+
+#: src/commandhandler.cpp:287
+msgid "This command displays the return toggle status."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:291 src/gui/widgets/whispertab.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Command: /unignore <player>"
+msgstr "Příkaz: /announce <msg>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:292
+msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:297
+msgid "Command: /where"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:298
+msgid "This command displays the name of the current map."
+msgstr "Tento příkaz zobrazí název aktuální mapy."
+
+#: src/commandhandler.cpp:302
+msgid "Command: /who"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:303
+msgid "This command displays the number of players currently online."
+msgstr "Tento příkaz zobrazí počet hráčů, kteří jsou momentálně online."
+
+#: src/commandhandler.cpp:309
+msgid "Type /help for a list of commands."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:375
+msgid "Cannot send empty whispers!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:383
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
+"you."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Requesting to join channel %s."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:410 src/net/ea/gui/partytab.cpp:109
+msgid "Party name is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:423 src/commandhandler.cpp:471
+#: src/commandhandler.cpp:493
+msgid "Please specify a name."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:441
+msgid "Return toggles chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:441
+msgid "Message closes chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:450
+msgid "Return now toggles chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:454
+msgid "Message now closes chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:477
+msgid "Player already ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:484
+msgid "Player successfully ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:486
+msgid "Player could not be ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:501
+msgid "Player wasn't ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:506
+msgid "Player no longer ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:508
+msgid "Player could not be unignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.h:31
+#, c-format
+msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:172
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot saved as "
+msgstr "Snímek obrazovky uložen do ~/"
+
+#: src/game.cpp:331
+msgid "Saving screenshot failed!"
+msgstr "Ukládání snímku obrazovky selhalo!"
+
+#: src/game.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "The connection to the server was lost."
+msgstr "Připojení k serveru bylo ztraceno, program nyní bude ukončen"
+
+#: src/game.cpp:360
+msgid "Network Error"
+msgstr "Chyba sítě"
+
+#: src/game.cpp:705
+msgid "Ignoring incoming trade requests"
+msgstr "Ignorovat příchozí žádosti o obchodování"
+
+#: src/game.cpp:712
+msgid "Accepting incoming trade requests"
+msgstr "Akceptovat příchozí žádosti o obchodování"
+
+#: src/game.cpp:946
+#, fuzzy
+msgid "Could Not Load Map"
+msgstr "Nelze nahrát mapu"
+
+#: src/game.cpp:947
+#, c-format
+msgid "Error while loading %s"
+msgstr "Chyba při načítání %s"
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Party: %s"
+msgstr "Parta (%s)"
+
+#: src/gui/buy.cpp:49 src/gui/buy.cpp:78 src/gui/buysell.cpp:47
+msgid "Buy"
+msgstr "Nákup"
+
+#: src/gui/buy.cpp:69 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:71
+#: src/gui/sell.cpp:276
+#, c-format
+msgid "Price: %s / Total: %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:99 src/gui/npcdialog.cpp:100
+#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:479
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:98 src/gui/npcdialog.cpp:101
+#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:491
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42
+#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:182
+#: src/keyboardconfig.cpp:103
+msgid "Quit"
+msgstr "Ukončit"
+
+#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:408
+#: src/gui/statuswindow.cpp:478 src/gui/statuswindow.cpp:512
+msgid "Max"
+msgstr "Vše"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:38
+msgid "Shop"
+msgstr "Obchod"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/sell.cpp:49 src/gui/sell.cpp:76
+msgid "Sell"
+msgstr "Prodej"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:55
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79
+#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:101
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:178
+#: src/gui/popupmenu.cpp:197 src/gui/popupmenu.cpp:402
+#: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51
+#: src/gui/socialwindow.cpp:242 src/gui/textdialog.cpp:39
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54
+msgid "Change Email Address"
+msgstr "Změnit e-mail"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Account: %s"
+msgstr "Účet: %s"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Type new email address twice:"
+msgstr "Zadejte dvakrát nový e-mail:"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new email address needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Uživatelské jméno musí být nejméně %d znaků dlouhé."
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new email address needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Uživatelské jméno musí být kratší než %d znaků."
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:141
+msgid "The email address entries mismatch."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:128
+msgid "Change Password"
+msgstr "Změnit heslo"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:53
+#: src/gui/register.cpp:68 src/gui/unregisterdialog.cpp:53
+msgid "Password:"
+msgstr "Heslo:"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Type new password twice:"
+msgstr "Zadejte dvakrát nové heslo:"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:110
+msgid "Enter the old password first."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new password needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Heslo musí být dlouhé nejméně %d znaků."
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new password needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Heslo musí být kratší než %d znaků."
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:130
+msgid "The new password entries mismatch."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53
+msgid "Create Character"
+msgstr "Vytvořit postavu"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:52
+#: src/gui/register.cpp:67
+msgid "Name:"
+msgstr "Jméno:"
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:67
+msgid ">"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:66
+msgid "<"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Hair color:"
+msgstr "Barva vlasů:"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Hair style:"
+msgstr "Účes:"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:397
+#: src/gui/socialwindow.cpp:296
+msgid "Create"
+msgstr "Vytvořit"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:90
+msgid "Male"
+msgstr "Muž"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:91
+msgid "Female"
+msgstr "Žena"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Please distribute %d points"
+msgstr "Rozdělte prosím %d bodů"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:178
+msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
+msgstr "Vaše jméno musí mít nejméně 4 znaky."
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242
+msgid "Character stats OK"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256
+#, c-format
+msgid "Please remove %d points"
+msgstr "Odstraňte prosím %d bodů."
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:69
+msgid "Confirm Character Delete"
+msgstr "Potvrďte smazání postavy"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:70
+msgid "Are you sure you want to delete this character?"
+msgstr "Jste si jistí, že chcete smazat tuto postavu?"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:117
+msgid "Account and Character Management"
+msgstr "Správa účtu a postavy"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:127
+msgid "Switch Login"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:141 src/gui/unregisterdialog.cpp:47
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55
+msgid "Unregister"
+msgstr "Zrušit registraci"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Change Email"
+msgstr "Změnit e-mail"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:185
+#: src/gui/setup_players.cpp:230
+msgid "Delete"
+msgstr "Smazat"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "Choose"
+msgstr "Barvy"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:399 src/gui/charselectdialog.cpp:400
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:77 src/gui/palette.cpp:96
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
+
+#: src/gui/chat.cpp:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Present: %s; %d players are present."
+msgstr "%d hráči jsou přítomni."
+
+#: src/gui/chat.cpp:305
+msgid "Attendance written to record log."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:469
+#, c-format
+msgid "Whispering to %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:42
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:43
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:43
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:56
+#, c-format
+msgid "%d FPS (OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:61 src/gui/debugwindow.cpp:64
+#, c-format
+msgid "%d FPS"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:65 src/gui/debugwindow.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Music: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:66 src/gui/debugwindow.cpp:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Map: %s"
+msgstr "Jméno: %s"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/debugwindow.cpp:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Minimap: %s"
+msgstr "Peníze: %s"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/debugwindow.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Cursor: (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/debugwindow.cpp:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Particle count: %d"
+msgstr "Účet: %s"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:116
+#, c-format
+msgid "Particle detail: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:121
+#, c-format
+msgid "Ambient FX: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:56
+msgid "Equipment"
+msgstr "Vybavení"
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:77
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 src/gui/inventorywindow.cpp:298
+#: src/gui/popupmenu.cpp:372
+msgid "Unequip"
+msgstr "Odstranit z vybavení"
+
+#: src/gui/help.cpp:36
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoc"
+
+#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:73
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/windowmenu.cpp:57
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventář"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:72 src/gui/inventorywindow.cpp:74
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:374
+msgid "Equip"
+msgstr "Vybavit"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:74
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:377
+msgid "Use"
+msgstr "Použít"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:83 src/gui/inventorywindow.cpp:308
+#: src/gui/popupmenu.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Drop..."
+msgstr "Upustit"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/popupmenu.cpp:386
+msgid "Split"
+msgstr "Rozdělit"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/outfitwindow.cpp:51
+msgid "Outfits"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:96 src/gui/storagewindow.cpp:83
+msgid "Slots:"
+msgstr "Sloty:"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:97
+msgid "Weight:"
+msgstr "Hmotnost:"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:382
+msgid "Drop"
+msgstr "Upustit"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:100 src/gui/okdialog.cpp:42
+#: src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/textdialog.cpp:38 src/gui/trade.cpp:73
+#: src/gui/trade.cpp:75
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:102
+msgid "All"
+msgstr "Vše"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:128
+msgid "Select amount of items to trade."
+msgstr "Vyberte množství předmětů, se kterými budete obchodovat."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:131
+msgid "Select amount of items to drop."
+msgstr "Vyberte množství předmětů, které chcete upustit."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:134
+msgid "Select amount of items to store."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:137
+msgid "Select amount of items to retrieve."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:140
+msgid "Select amount of items to split."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itempopup.cpp:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Weight: %s"
+msgstr "Hmotnost: "
+
+#: src/gui/login.cpp:49 src/gui/login.cpp:61
+msgid "Login"
+msgstr "Přihlášení"
+
+#: src/gui/login.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Remember username"
+msgstr "Zapamatovat uživatelské jméno"
+
+#: src/gui/login.cpp:59 src/gui/register.cpp:58 src/gui/register.cpp:73
+msgid "Register"
+msgstr "Registrace"
+
+#: src/gui/login.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Change Server"
+msgstr "Server"
+
+#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:87
+msgid "Map"
+msgstr "Mapa"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:44
+msgid "Waiting for server"
+msgstr "Čeká se na server"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:45
+msgid "Next"
+msgstr "Další"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:47
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:52 src/gui/npcpostdialog.cpp:41
+msgid "NPC"
+msgstr "NPC"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:110
+msgid "Reset"
+msgstr "Reset"
+
+#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact.
+#: src/gui/npcdialog.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"> Next\n"
+msgstr "Další"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:47
+msgid "To:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:54
+msgid "Send"
+msgstr "Odeslat"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96
+msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:141
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Outfit: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Unequip first"
+msgstr "Odstranit z vybavení"
+
+#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:143
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: src/gui/palette.cpp:82
+msgid "Text Shadow"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:83
+msgid "Text Outline"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:84
+msgid "Progress Bar Labels"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:85
+msgid "Buttons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:86
+msgid "Disabled Buttons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:87
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:89
+msgid "Background"
+msgstr "Pozadí"
+
+#: src/gui/palette.cpp:91
+msgid "Highlight"
+msgstr "Zvýraznit"
+
+#: src/gui/palette.cpp:92
+msgid "Tab Highlight"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Item Too Expensive"
+msgstr "Předmět je příliš drahý"
+
+#: src/gui/palette.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Item Is Equipped"
+msgstr "Předmět je ve vybavení"
+
+#: src/gui/palette.cpp:97
+msgid "GM"
+msgstr "GM"
+
+#: src/gui/palette.cpp:98
+msgid "Player"
+msgstr "Hráč"
+
+#: src/gui/palette.cpp:99
+msgid "Whisper"
+msgstr "Šeptat"
+
+#: src/gui/palette.cpp:100
+msgid "Is"
+msgstr "Je"
+
+#: src/gui/palette.cpp:101 src/net/ea/gui/partytab.cpp:43
+msgid "Party"
+msgstr "Parta"
+
+#: src/gui/palette.cpp:102 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45
+msgid "Guild"
+msgstr "Guilda"
+
+#: src/gui/palette.cpp:103
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: src/gui/palette.cpp:104
+msgid "Logger"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:105
+msgid "Hyperlink"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:107
+msgid "Being"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:108
+msgid "Other Players' Names"
+msgstr "Jména ostatních hráčů"
+
+#: src/gui/palette.cpp:109
+msgid "Own Name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:110
+msgid "GM Names"
+msgstr "Jména GM"
+
+#: src/gui/palette.cpp:111
+msgid "NPCs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:112
+msgid "Monsters"
+msgstr "Monstra"
+
+#: src/gui/palette.cpp:114
+msgid "Unknown Item Type"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:115
+msgid "Generics"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:116
+msgid "Hats"
+msgstr "Klobouky"
+
+#: src/gui/palette.cpp:117
+msgid "Usables"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:118
+msgid "Shirts"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "One Handed Weapons"
+msgstr "Jednoruční zbraně"
+
+#: src/gui/palette.cpp:120
+msgid "Pants"
+msgstr "Kalhoty"
+
+#: src/gui/palette.cpp:121
+msgid "Shoes"
+msgstr "Boty"
+
+#: src/gui/palette.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Two Handed Weapons"
+msgstr "Jednoruční zbraně"
+
+#: src/gui/palette.cpp:123
+msgid "Shields"
+msgstr "Štíty"
+
+#: src/gui/palette.cpp:124
+msgid "Rings"
+msgstr "Prsteny"
+
+#: src/gui/palette.cpp:125
+msgid "Necklaces"
+msgstr "Náhrdelníky"
+
+#: src/gui/palette.cpp:126
+msgid "Arms"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:127
+msgid "Ammo"
+msgstr "Munice"
+
+#: src/gui/palette.cpp:129
+msgid "Particle Effects"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:130
+msgid "Pickup Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:131
+msgid "Exp Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:133
+msgid "Player Hits Monster"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:135
+msgid "Monster Hits Player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:136
+msgid "Critical Hit"
+msgstr "Kritický zásah"
+
+#: src/gui/palette.cpp:137
+msgid "Misses"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:139
+msgid "HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:140
+msgid "3/4 HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:141
+msgid "1/2 HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:142
+msgid "1/4 HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Trade with %s..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:88 src/gui/popupmenu.cpp:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attack %s"
+msgstr "Útok %+d"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Whisper %s"
+msgstr "Šeptat"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:101
+#, c-format
+msgid "Befriend %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Disregard %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Ignore %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:115 src/gui/popupmenu.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Unignore %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:118
+#, c-format
+msgid "Completely ignore %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Follow %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:133
+#, c-format
+msgid "Invite %s to join your guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invite %s to join your party"
+msgstr "%s vás zve ke vstupu do své party."
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:144
+msgid "Kick player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:153
+#, c-format
+msgid "Talk to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Kick monster"
+msgstr "Monstra"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:174
+msgid "Add name to chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Pick up %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:193 src/gui/popupmenu.cpp:400
+msgid "Add to chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:70
+msgid "Store"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:71
+msgid "Retrieve"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:44
+msgid "Switch server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:45
+msgid "Switch character"
+msgstr "Přepněte postavu"
+
+#: src/gui/recorder.cpp:87
+msgid "Finishing recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:91
+msgid "Not currently recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:96
+msgid "Already recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:104
+msgid "Starting to record..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:112
+msgid "Failed to start recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.h:38
+msgid "Recording..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.h:39
+msgid "Stop recording"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:69
+msgid "Confirm:"
+msgstr "Potvrdit:"
+
+#: src/gui/register.cpp:100
+msgid "Email:"
+msgstr "E-mail:"
+
+#: src/gui/register.cpp:166
+#, c-format
+msgid "The username needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Uživatelské jméno musí být nejméně %d znaků dlouhé."
+
+#: src/gui/register.cpp:174
+#, c-format
+msgid "The username needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Uživatelské jméno musí být kratší než %d znaků."
+
+#: src/gui/register.cpp:182 src/gui/unregisterdialog.cpp:117
+#, c-format
+msgid "The password needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Heslo musí být dlouhé nejméně %d znaků."
+
+#: src/gui/register.cpp:190 src/gui/unregisterdialog.cpp:124
+#, c-format
+msgid "The password needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Heslo musí být kratší než %d znaků."
+
+#: src/gui/register.cpp:197
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Hesla se neshodují."
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Choose Your Server"
+msgstr "Vyberte si server"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:141 src/gui/widgets/chattab.cpp:139
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:142
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Server type:"
+msgstr "Server:"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Connect"
+msgstr "Připojuji se..."
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Custom Server"
+msgstr "Vlastní kurzor"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:262
+msgid "Please type both the address and the port of a server."
+msgstr "Prosím zadejte adresu a port serveru."
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:411
+#, c-format
+msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for server..."
+msgstr "Čeká se na server"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:421
+msgid "Preparing download"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:42
+msgid "Sound"
+msgstr "Zvuk"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:43
+msgid "Download music"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:47
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:50
+msgid "Sfx volume"
+msgstr "Hlasitost efektů"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:51
+msgid "Music volume"
+msgstr "Hlasitost hudby"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Notice"
+msgstr "Bez textu"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:94
+msgid "You may have to restart your client if you want to download new music"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:106
+msgid "Sound Engine"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:44
+msgid "This is what the color looks like"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:49
+msgid "Colors"
+msgstr "Barvy"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:81 src/gui/setup_colors.cpp:433
+msgid "Static"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:84
+#: src/gui/setup_colors.cpp:434
+msgid "Pulse"
+msgstr "Puls"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86
+#: src/gui/setup_colors.cpp:435
+msgid "Rainbow"
+msgstr "Duha"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88
+#: src/gui/setup_colors.cpp:435
+msgid "Spectrum"
+msgstr "Spektrum"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Delay:"
+msgstr "Hrát"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Red:"
+msgstr "Červená: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Green:"
+msgstr "Zelená: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:137
+msgid "Blue:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup.cpp:51
+msgid "Apply"
+msgstr "Použít"
+
+#: src/gui/setup.cpp:51
+msgid "Reset Windows"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78
+msgid "Press the button to start calibration"
+msgstr "Stiskněte tlačítko pro zahájení kalibrace"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76
+msgid "Calibrate"
+msgstr "Kalibrovat"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:39
+msgid "Enable joystick"
+msgstr "Zapnout joystick"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:41
+msgid "Joystick"
+msgstr "Joystick"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:83
+msgid "Stop"
+msgstr "Zastavit"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:84
+msgid "Rotate the stick"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Klávesnice"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86
+msgid "Assign"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
+msgid "Default"
+msgstr "Výchozí"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119
+msgid "Key Conflict(s) Detected."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:57
+msgid "Name"
+msgstr "Jméno"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:58
+msgid "Relation"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:63
+msgid "Neutral"
+msgstr "Neutrální"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:64
+msgid "Friend"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:65
+msgid "Disregarded"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:66
+msgid "Ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:208 src/gui/setup_video.cpp:132
+msgid "???"
+msgstr "???"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:226
+msgid "Allow trading"
+msgstr "Povolit obchodování"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:228
+msgid "Allow whispers"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:232
+msgid "Put all whispers in tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:234
+msgid "Show gender"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:236
+msgid "Players"
+msgstr "Hráči"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:261
+msgid "When ignoring:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:113
+msgid "Tiny"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:114
+msgid "Small"
+msgstr "Malý"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:115
+msgid "Medium"
+msgstr "Střední"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:116
+msgid "Large"
+msgstr "Velký"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:142
+msgid "No text"
+msgstr "Bez textu"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:144
+msgid "Bubbles, no names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:145
+msgid "Bubbles with names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:157
+msgid "off"
+msgstr "vypnout"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:158 src/gui/setup_video.cpp:171
+msgid "low"
+msgstr "nízký"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:159 src/gui/setup_video.cpp:173
+msgid "high"
+msgstr "vysoký"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:172
+msgid "medium"
+msgstr "střední"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:174
+msgid "max"
+msgstr "max"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:196
+msgid "Full screen"
+msgstr "Celá obrazovka"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:197
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:198
+msgid "Custom cursor"
+msgstr "Vlastní kurzor"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:200
+msgid "Visible names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:202
+msgid "Particle effects"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:204
+msgid "Show own name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:205
+msgid "Show pickup notification"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:207
+msgid "in chat"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:209
+msgid "as particle"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:214
+msgid "FPS limit:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:225
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:227
+msgid "Show monster damage"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:233
+msgid "Overhead text"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:234
+msgid "Gui opacity"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:235
+msgid "Ambient FX"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:236
+msgid "Particle detail"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:237
+msgid "Font size"
+msgstr "Velikost písma"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:251 src/gui/setup_video.cpp:454
+#: src/gui/setup_video.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Ne"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:381
+msgid ""
+"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:387
+msgid ""
+"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Switching to Full Screen"
+msgstr "Přepnout na celou obrazovku"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:399
+msgid "Restart needed for changes to take effect."
+msgstr "Pro uplatnění změn je potřeba restart."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid "Changing to OpenGL"
+msgstr "Přepnout OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:412
+msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
+msgstr "Změny v OpenGL vyžadují restart."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:486 src/gui/setup_video.cpp:491
+msgid "Screen Resolution Changed"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:487 src/gui/setup_video.cpp:492
+msgid "Restart your client for the change to take effect."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:489
+msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:522
+msgid "Particle Effect Settings Changed."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:523
+msgid "Changes will take effect on map change."
+msgstr "Změny se projeví až po změně mapy."
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:197 src/gui/windowmenu.cpp:58
+msgid "Skills"
+msgstr "Dovednosti"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:208
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:262
+#, c-format
+msgid "Skill points available: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:314
+#, c-format
+msgid "Skill Set %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skill %d"
+msgstr "Dovednosti"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lvl: %d (%+d)"
+msgstr "Úroveň: %d"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lvl: %d"
+msgstr "Úroveň: %d"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Invited user %s to guild %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:126
+#, c-format
+msgid "Guild %s quit requested."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:136
+msgid "Member Invite to Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Leave Guild?"
+msgstr "Vytvořit guildu"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
+msgstr "Opravdu chcete skončit?"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invited user %s to party."
+msgstr "/party >Pozvat uživatele do party"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Party %s quit requested."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Member Invite to Party"
+msgstr "/party >Pozvat uživatele do party"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:200
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to party %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:209
+msgid "Leave Party?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
+msgstr "Opravdu chcete skončit?"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:239
+msgid "Create Guild"
+msgstr "Vytvořit guildu"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:240 src/gui/socialwindow.cpp:564
+#, fuzzy
+msgid "Create Party"
+msgstr "Vytvořit postavu"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:279 src/gui/windowmenu.cpp:60
+msgid "Social"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Invite"
+msgstr "Pozvat uživatele"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Leave"
+msgstr "Velký"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Accepted party invite from %s."
+msgstr "Přijmout pozvání od %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejected party invite from %s."
+msgstr "Odmítnout pozvání od %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Accepted guild invite from %s."
+msgstr "Přijmout pozvání od %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejected guild invite from %s."
+msgstr "Odmítnout pozvání od %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:463
+#, c-format
+msgid "Creating guild called %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:477
+#, c-format
+msgid "Creating party called %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid "Guild Name"
+msgstr "Guilda"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Choose your guild's name."
+msgstr "Vyberte si server"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:497
+msgid "Received guild request, but one already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has invited you to join the guild %s."
+msgstr "%s vás zve ke vstupu do party: %s"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "Accept Guild Invite"
+msgstr "Přijmout pozvání do party"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:519
+msgid "Received party request, but one already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid "You have been invited you to join a party."
+msgstr "%s vás zve ke vstupu do své party."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have been invited to join the %s party."
+msgstr "%s vás zve ke vstupu do party: %s"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:541
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join their party."
+msgstr "%s vás zve ke vstupu do své party."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:546
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join the %s party."
+msgstr "%s vás zve ke vstupu do party: %s"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:554
+msgid "Accept Party Invite"
+msgstr "Přijmout pozvání do party"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:565
+msgid "Cannot create party. You are already in a party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:570
+#, fuzzy
+msgid "Party Name"
+msgstr "Parta"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:571
+#, fuzzy
+msgid "Choose your party's name."
+msgstr "Vyberte si server"
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:59
+msgid "Specials"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:174
+#, c-format
+msgid "Specials Set %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Special %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:99 src/gui/statuswindow.cpp:247
+#, c-format
+msgid "Level: %d"
+msgstr "Úroveň: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:211
+#, c-format
+msgid "Money: %s"
+msgstr "Peníze: %s"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:102
+msgid "HP:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:107
+msgid "Exp:"
+msgstr "Exp:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:112
+msgid "MP:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:132 src/gui/statuswindow.cpp:219
+#, c-format
+msgid "Job: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:133
+msgid "Job:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:194
+msgid "HP"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:200
+msgid "MP"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Exp"
+msgstr "Exp:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Money"
+msgstr "Peníze: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:225
+msgid "Job"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:229
+#, c-format
+msgid "Character points: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Correction points: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Level"
+msgstr "Úroveň: %d"
+
+#: src/gui/storagewindow.cpp:58
+msgid "Storage"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:52
+msgid "Propose trade"
+msgstr "Nabídnout obchod"
+
+#: src/gui/trade.cpp:53
+msgid "Confirmed. Waiting..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:54
+msgid "Agree trade"
+msgstr "Souhlasit s obchodem"
+
+#: src/gui/trade.cpp:55
+msgid "Agreed. Waiting..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:58
+msgid "Trade: You"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:74 src/gui/trade.cpp:75
+msgid "Trade"
+msgstr "Obchod"
+
+#: src/gui/trade.cpp:77
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
+
+#: src/gui/trade.cpp:99 src/gui/trade.cpp:135
+#, c-format
+msgid "You get %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:100
+msgid "You give:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:104
+msgid "Change"
+msgstr "Změnit"
+
+#: src/gui/trade.cpp:275
+msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:318
+msgid "You don't have enough money."
+msgstr "Nemáte dost peněz."
+
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Name: %s"
+msgstr "Jméno: %s"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:124
+msgid "Updating..."
+msgstr "Aktualizuje se..."
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:142
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Připojuji se..."
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:145
+msgid "Play"
+msgstr "Hrát"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:405
+msgid "##1 The update process is incomplete."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:407
+msgid "##1 It is strongly recommended that"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:409
+msgid "##1 you try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:501
+msgid "Completed"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49
+msgid "/users > Lists the users in the current channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50
+msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51
+msgid "/quit > Leave a channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
+msgid "/op > Make a user a channel operator"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53
+msgid "/kick > Kick a user from the channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63
+msgid "Command: /users"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64
+msgid "This command shows the users in this channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68
+msgid "Command: /topic <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69
+msgid "This command sets the topic to <message>."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73
+msgid "Command: /quit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74
+msgid "This command leaves the current channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75
+msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
+msgstr "Pokud jste poslední osobou v kanálu, kanál bude smazán."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80
+msgid "Command: /op <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81
+msgid "This command makes <nick> a channel operator."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84
+msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89
+msgid "Command: /kick <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
+msgid "This command makes <nick> leave the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119
+msgid "Need a user to op!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126
+msgid "Need a user to kick!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:118
+msgid "Global announcement:"
+msgstr "Globální oznámení:"
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Global announcement from %s:"
+msgstr "Globální oznámení od %s:"
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:150
+#, c-format
+msgid "%s whispers: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:51
+msgid "Cannot send empty chat!"
+msgstr "Nelze poslat prázdný chat!"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:70
+msgid "/ignore > Ignore the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:71
+msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72
+msgid "/close > Close the whisper tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:82
+msgid "Command: /close"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:83
+msgid "This command closes the current whisper tab."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Command: /ignore"
+msgstr "Příkaz: /record"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
+msgstr "Tento příkaz zobrazí počet hráčů, kteří jsou momentálně online."
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:94
+msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:55
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:61
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Zkratka"
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Select World"
+msgstr "Vyberte server"
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Change Login"
+msgstr "Změnit"
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Choose World"
+msgstr "Vyberte si server"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:40
+msgid "Move Up"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:41
+msgid "Move Down"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:42
+msgid "Move Left"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:43
+msgid "Move Right"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:44 src/net/ea/generalhandler.cpp:223
+msgid "Attack"
+msgstr "Útok"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:45
+msgid "Target & Attack"
+msgstr "Cíl & Útok"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:46
+msgid "Smilie"
+msgstr "Smajlíky"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:47
+msgid "Talk"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:48
+msgid "Stop Attack"
+msgstr "Zastavit Útok"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Target Monster"
+msgstr "Monstra"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:50
+msgid "Target NPC"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:51
+msgid "Target Player"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:52
+msgid "Pickup"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:53
+msgid "Hide Windows"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:54
+msgid "Sit"
+msgstr "Sednout si"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:55
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Snímek obrazovky"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:56
+msgid "Enable/Disable Trading"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:57
+msgid "Find Path to Mouse"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59
+#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61
+#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63
+#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65
+#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67
+#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Item Shortcut %d"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:70
+msgid "Help Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:71
+msgid "Status Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:72
+msgid "Inventory Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:73
+msgid "Equipment Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:74
+msgid "Skill Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:75
+msgid "Minimap Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:76
+msgid "Chat Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:77
+msgid "Item Shortcut Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:78
+msgid "Setup Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:79
+msgid "Debug Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:80
+msgid "Social Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:81
+msgid "Emote Shortcut Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:82
+msgid "Outfits Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:83
+msgid "Wear Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:84
+msgid "Copy Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:85 src/keyboardconfig.cpp:86
+#: src/keyboardconfig.cpp:87 src/keyboardconfig.cpp:88
+#: src/keyboardconfig.cpp:89 src/keyboardconfig.cpp:90
+#: src/keyboardconfig.cpp:91 src/keyboardconfig.cpp:92
+#: src/keyboardconfig.cpp:93 src/keyboardconfig.cpp:94
+#: src/keyboardconfig.cpp:95 src/keyboardconfig.cpp:96
+#, c-format
+msgid "Emote Shortcut %d"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:97
+msgid "Toggle Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:98
+msgid "Scroll Chat Up"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:99
+msgid "Scroll Chat Down"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:100
+msgid "Previous Chat Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:101
+msgid "Next Chat Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:102
+msgid "Select OK"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:104
+msgid "Ignore input 1"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:105
+msgid "Ignore input 2"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:178
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
+"strange behaviour."
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:913
+msgid "Unable to pick up item."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently
+#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...)
+#: src/localplayer.cpp:922
+#, c-format
+msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/main.cpp:43
+msgid "mana [options] [mana-file]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Options:"
+msgstr "Nastavení:"
+
+#: src/main.cpp:45
+msgid " -v --version : Display the version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid " -h --help : Display this help"
+msgstr "/help > Zobrazit tuto nápovědu"
+
+#: src/main.cpp:47
+msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid " -U --username : Login with this username"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:49
+msgid " -P --password : Login with this password"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:50
+msgid " -c --character : Login with this character"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:51
+msgid " -s --server : Login server name or IP"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:52
+msgid " -p --port : Login server port"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:53
+msgid " --update-host : Use this update host"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:54
+msgid " -D --default : Choose default character server and character"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:56
+msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:57
+msgid " -d --data : Directory to load game data from"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:58
+msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:59
+msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:61
+msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/adminhandler.cpp:63
+msgid "Kick failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/adminhandler.cpp:65
+msgid "Kick succeeded!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:110
+msgid "Nothing to sell."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:117
+msgid "Thanks for buying."
+msgstr "Děkuji za nákup."
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:124
+msgid "Unable to buy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:130
+msgid "Thanks for selling."
+msgstr "Děkuji za prodej."
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132
+msgid "Unable to sell."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Access denied."
+msgstr "Přístup zamítnut"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:106
+msgid "Cannot use this ID."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:109
+msgid "Unknown failure to select character."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135
+msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 src/net/manaserv/charhandler.cpp:187
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147
+msgid "Character deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:152
+msgid "Failed to delete character."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:237 src/net/manaserv/charhandler.cpp:263
+msgid "Strength:"
+msgstr "Síla:"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:238 src/net/manaserv/charhandler.cpp:264
+msgid "Agility:"
+msgstr "Hbitost:"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:239 src/net/manaserv/charhandler.cpp:266
+msgid "Vitality:"
+msgstr "Vitalita:"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:240 src/net/manaserv/charhandler.cpp:267
+msgid "Intelligence:"
+msgstr "Inteligence:"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:241 src/net/manaserv/charhandler.cpp:265
+msgid "Dexterity:"
+msgstr "Obratnost:"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:242
+msgid "Luck:"
+msgstr "Štěstí:"
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:80
+msgid "Whisper could not be sent, user is offline."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:84
+msgid "Whisper could not be sent, ignored by user."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "MVP player."
+msgstr "Hráč"
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:204 src/net/ea/chathandler.cpp:210
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:215 src/net/ea/chathandler.cpp:220
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:225 src/net/ea/chathandler.cpp:230
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:235 src/net/ea/chathandler.cpp:240
+msgid "Channels are not supported!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Online users: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Game"
+msgstr "Jméno"
+
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100
+msgid "Request to quit denied!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Strength %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:103 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:96
+#, c-format
+msgid "Agility %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:104 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Vitality %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:105 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Intelligence %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:106 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:97
+#, c-format
+msgid "Dexterity %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Luck %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:130
+msgid "Authentication failed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:133
+msgid "No servers available."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:137
+msgid "Someone else is trying to use this account."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:140
+msgid "This account is already logged in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:143
+msgid "Speed hack detected."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:146
+msgid "Duplicated login."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:149
+msgid "Unknown connection error."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:205
+msgid "Got disconnected from server!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:216 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:166
+msgid "Strength"
+msgstr "Síla"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:217 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:167
+msgid "Agility"
+msgstr "Hbitost"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:218 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:169
+msgid "Vitality"
+msgstr "Vitalita"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:219 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:170
+msgid "Intelligence"
+msgstr "Inteligence"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:220 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:168
+msgid "Dexterity"
+msgstr "Obratnost"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:221
+msgid "Luck"
+msgstr "Štěstí"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Defense"
+msgstr "Obrana:"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "M.Attack"
+msgstr "M.Útok:"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "M.Defense"
+msgstr "M.Obrana:"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% Accuracy"
+msgstr "% Přesnost:"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% Evade"
+msgstr "% Únik:"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% Critical"
+msgstr "Kritický zásah"
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:61 src/net/ea/gui/partytab.cpp:59
+msgid "/help > Display this help."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "/invite > Invite a player to your guild"
+msgstr "/party >Pozvat uživatele do party"
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:63
+msgid "/leave > Leave the guild you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:64
+msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:73 src/net/ea/gui/partytab.cpp:73
+msgid "Command: /invite <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74
+msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:80 src/net/ea/gui/partytab.cpp:80
+msgid "Command: /leave"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "This command causes the player to leave the guild."
+msgstr "Tento příkaz odešle zprávu <message> uživateli <nick>."
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:89
+msgid "Guild name is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:293
+msgid "Could not inivte user to guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:298
+msgid "User rejected guild invite."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:303
+msgid "User is now part of your guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:308
+msgid "Your guild is full."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:313
+msgid "Unknown guild invite response."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:390
+msgid "Guild creation isn't supported yet."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60
+msgid "/invite > Invite a player to your party"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:61
+msgid "/leave > Leave the party you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:62
+msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:63
+msgid "/item > Show/change party item sharing options"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:64
+msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81
+msgid "This command causes the player to leave the party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85
+msgid "Command: /item <policy>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86
+msgid "This command changes the party's item sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:90
+msgid "Command: /item"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91
+msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95
+msgid "Command: /exp <policy>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96
+msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
+"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100
+msgid "Command: /exp"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101
+msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:132 src/net/ea/partyhandler.cpp:198
+msgid "Item sharing enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:135 src/net/ea/partyhandler.cpp:204
+msgid "Item sharing disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:138 src/net/ea/partyhandler.cpp:210
+msgid "Item sharing not possible."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:141
+msgid "Item sharing unknown."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:167 src/net/ea/partyhandler.cpp:174
+msgid "Experience sharing enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:170 src/net/ea/partyhandler.cpp:180
+msgid "Experience sharing disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:173 src/net/ea/partyhandler.cpp:186
+msgid "Experience sharing not possible."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:176
+msgid "Experience sharing unknown."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:281
+msgid "Failed to use item."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:391
+msgid "Unable to equip."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:402
+msgid "Unable to unequip."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:79
+msgid "Account was not found. Please re-login."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:82 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121
+msgid "Old password incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:85
+msgid "New password too short."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:88 src/net/ea/loginhandler.cpp:175
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:158 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Neznámý předmět"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Unregistered ID."
+msgstr "Zrušit registraci"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Wrong password."
+msgstr "Špatné heslo"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:155
+msgid "Account expired."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Rejected from server."
+msgstr "Odmítnout pozvání od %s."
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:161
+msgid ""
+"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:165
+#, c-format
+msgid ""
+"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
+"Please contact the GM team via the forums."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:172
+msgid "This user name is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/network.cpp:145
+msgid "Empty address given to Network::connect()!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/network.cpp:345
+msgid "Unable to resolve host \""
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/network.cpp:414
+msgid "Connection to server terminated. "
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:81
+msgid "Could not create party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:84
+msgid "Party successfully created."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:118
+#, c-format
+msgid "%s is already a member of a party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:122
+#, c-format
+msgid "%s refused your invitation."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:126
+#, c-format
+msgid "%s is now a member of your party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Unknown invite response for %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:238
+msgid "You have left the party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:249
+#, c-format
+msgid "%s has left your party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:301
+#, c-format
+msgid "An unknown member tried to say: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:329
+msgid "Inviting like this isn't supported at the moment."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:334
+msgid "You can only inivte when you are in a party!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:365
+#, c-format
+msgid "%s is not in your party!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304
+msgid "You are dead."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:305
+msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307
+msgid "You are not that alive anymore."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308
+msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309
+msgid "Game Over!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105
+msgid "Insert coin to continue."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310
+msgid ""
+"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
+"place."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312
+msgid ""
+"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
+"failed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314
+msgid "I guess this did not run too well."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315
+msgid "Do you want your possessions identified?"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316
+msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317
+msgid "Annihilated."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:118 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318
+msgid "Looks like you got your head handed to you."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319
+msgid ""
+"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123
+msgid "You're not dead yet. You're just resting."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124
+msgid "You are no more."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125
+msgid "You have ceased to be."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126
+msgid "You've expired and gone to meet your maker."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127
+msgid "You're a stiff."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128
+msgid "Bereft of life, you rest in peace."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129
+msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130
+msgid "Your metabolic processes are now history."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131
+msgid "You're off the twig."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132
+msgid "You've kicked the bucket."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
+"bleedin' choir invisibile."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135
+msgid "You are an ex-player."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:136
+msgid "You're pining for the fjords."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:249 src/net/ea/playerhandler.cpp:310
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:250
+msgid ""
+"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:333
+#, c-format
+msgid "You picked up %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:369
+msgid "Cannot raise skill!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:532
+msgid "Equip arrows first."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:147
+msgid "Trade failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:150
+msgid "Emote failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:153
+msgid "Sit failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:156
+msgid "Chat creating failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:159
+msgid "Could not join party!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:162
+msgid "Cannot shout!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:171
+msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:174
+msgid "Insufficient HP!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177
+msgid "Insufficient SP!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:180
+msgid "You have no memos!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:183
+msgid "You cannot do that right now!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:186
+msgid "Seems you need more money... ;-)"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:189
+msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:192
+msgid "You need another red gem!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:195
+msgid "You need another blue gem!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:198
+msgid "You're carrying to much to do this!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:201
+msgid "Huh? What's that?"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:210
+msgid "Warp failed..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:213
+msgid "Could not steal anything..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:216
+msgid "Poison had no effect..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116
+msgid "Request for Trade"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:108 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:117
+#, c-format
+msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124
+msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:128
+msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:132
+msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Trade: You and %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144
+#, c-format
+msgid "Trade with %s cancelled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:153
+msgid "Unhandled trade cancel packet."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:202
+msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:207
+msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:211
+msgid "Failed adding item for unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:224 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:149
+msgid "Trade canceled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:231 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:156
+msgid "Trade completed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324
+msgid "Press OK to respawn."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325
+msgid "You Died"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:128 src/net/manaserv/charhandler.cpp:196
+msgid "Not logged in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:131
+msgid "No empty slot."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:134
+msgid "Invalid name."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:137
+msgid "Character's name already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:140
+msgid "Invalid hairstyle."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:143
+msgid "Invalid hair color."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:146
+msgid "Invalid gender."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:149
+msgid "Character's stats are too high."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:152
+msgid "Character's stats are too low."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:155
+msgid "One stat is zero."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:187
+msgid "Player deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Selection out of range."
+msgstr "Vyberte množství předmětů, se kterými budete obchodovat."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error (%d)."
+msgstr "Neznámý příkaz."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:242
+msgid "No gameservers are available."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:268
+msgid "Willpower:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:180 src/net/manaserv/chathandler.cpp:301
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:259
+#, c-format
+msgid "Topic: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:184 src/net/manaserv/chathandler.cpp:262
+msgid "Players in this channel:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Error joining channel."
+msgstr "Příkaz: /join <channel>"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207
+msgid "Listing channels."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:219
+msgid "End of channel list."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:291
+#, c-format
+msgid "%s entered the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:296
+#, c-format
+msgid "%s left the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:312
+#, c-format
+msgid "%s has set mode %s on user %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:322
+#, c-format
+msgid "%s has kicked %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Unknown channel event."
+msgstr "Neznámý příkaz."
+
+#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:100
+#, c-format
+msgid "Willpower %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Willpower"
+msgstr "Šeptat"
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:81
+msgid "Guild created."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:86
+msgid "Error creating guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:96
+msgid "Invite sent."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:203
+msgid "Member was promoted successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:208
+msgid "Failed to promote member."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87
+msgid "Wrong magic_token."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269
+msgid "Already logged in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272
+msgid "Server is full."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "New password incorrect."
+msgstr "Zadejte dvakrát nové heslo:"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155
+msgid "Account not connected. Please login first."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "New email address incorrect."
+msgstr "Zadejte dvakrát nový e-mail:"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152
+msgid "Old email address incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158
+msgid "The new email address already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239
+msgid ""
+"Client registration is not allowed. Please contact server administration."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300
+msgid "Client version is too old."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "Wrong username or password."
+msgstr "Chybné uživatelské jméno nebo heslo"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275
+msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Wrong username, password or email address."
+msgstr "Chybné uživatelské jméno, heslo nebo e-mail"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306
+msgid "Username already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309
+msgid "Email address already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312
+msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:88
+msgid "Joined party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:106
+#, c-format
+msgid "%s joined the party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s rejected your invite."
+msgstr "Odmítnout pozvání od %s."
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:96
+msgid "Accepting incoming trade requests."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:98
+msgid "Ignoring incoming trade requests."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:135
+#, c-format
+msgid "Trading with %s"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:304
+msgid "Completely ignore"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:318
+msgid "Print '...'"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:334
+msgid "Blink name"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:371
+msgid "Floating '...' bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:374
+msgid "Floating bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Attack %+d"
+msgstr "Útok %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:53
+#, c-format
+msgid "Defense %+d"
+msgstr "Obrana %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:54
+#, c-format
+msgid "HP %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:55
+#, c-format
+msgid "MP %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:114
+msgid "Unknown item"
+msgstr "Neznámý předmět"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:158 src/resources/monsterdb.cpp:45
+#: src/resources/monsterdb.cpp:67
+msgid "unnamed"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "ne"
+
+#~ msgid "Buddy"
+#~ msgstr "Kamarád"
+
+#~ msgid "Buddy List"
+#~ msgstr "Seznam kamarádů"
+
+#~ msgid "Description: %s"
+#~ msgstr "Popis: %s"
+
+#~ msgid "Effect: %s"
+#~ msgstr "Účinek: %s"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Předchozí"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Nová"
+
+#~ msgid "Job Level: %d"
+#~ msgstr "Úroveň povolání: %d"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
+
+#~ msgid "2 Handed Weapons"
+#~ msgstr "Obouruční zbraně"
+
+#~ msgid "fullscreen"
+#~ msgstr "celá obrazovka"
+
+#~ msgid "Weapons"
+#~ msgstr "Zbraně"
+
+#~ msgid "Crafts"
+#~ msgstr "Řemesla"
+
+#~ msgid "Cost"
+#~ msgstr "Cena"
+
+#~ msgid "Attack:"
+#~ msgstr "Útok:"
+
+#~ msgid "% Reflex:"
+#~ msgstr "% Reakce:"
+
+#~ msgid "Guilds"
+#~ msgstr "Gildy"
+
+#~ msgid "Unarmed"
+#~ msgstr "Neozbrojený"
+
+#~ msgid "Knife"
+#~ msgstr "Nůž"
+
+#~ msgid "Sword"
+#~ msgstr "Meč"
+
+#~ msgid "Staff"
+#~ msgstr "Hůl"
+
+#~ msgid "Whip"
+#~ msgstr "Bič"
+
+#~ msgid "Bow"
+#~ msgstr "Luk"
+
+#~ msgid "Mace"
+#~ msgstr "Palcát"
+
+#~ msgid "Axe"
+#~ msgstr "Sekera"
+
+#~ msgid "mana"
+#~ msgstr "mana"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
new file mode 100644
index 000000000..a06bdd149
--- /dev/null
+++ b/po/da.po
@@ -0,0 +1,5711 @@
+# Danish translation for mana
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# This file is distributed under the same license as the mana package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mana\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-24 19:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-25 17:33+0000\n"
+"Last-Translator: Niels L Ellegaard <niels.ellegaard@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Danish <none@none.none>\n"
+"Language: da\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: src/client.cpp:724 src/gui/setup.cpp:47 src/gui/windowmenu.cpp:92
+msgid "Setup"
+msgstr "Opsætning"
+
+#: src/client.cpp:798
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to server"
+msgstr "Opretter forbindelse til kort-serveren..."
+
+#: src/client.cpp:829
+#, fuzzy
+msgid "Logging in"
+msgstr "Log Ind"
+
+#: src/client.cpp:862
+msgid "Entering game world"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:953
+#, fuzzy
+msgid "Requesting characters"
+msgstr "Vælg Karakter"
+
+#: src/client.cpp:984
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to the game server"
+msgstr "Opretter forbindelse til kort-serveren..."
+
+#: src/client.cpp:994
+#, fuzzy
+msgid "Changing game servers"
+msgstr "Server"
+
+#: src/client.cpp:1029 src/client.cpp:1036 src/client.cpp:1171
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:154 src/gui/changepassworddialog.cpp:144
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:179 src/gui/register.cpp:225
+#: src/gui/serverdialog.cpp:350 src/gui/unregisterdialog.cpp:134
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:180 src/net/manaserv/charhandler.cpp:223
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154
+msgid "Error"
+msgstr "Fejl"
+
+#: src/client.cpp:1045
+msgid "Requesting registration details"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1072
+#, fuzzy
+msgid "Password Change"
+msgstr "Adgangskode:"
+
+#: src/client.cpp:1073
+msgid "Password changed successfully!"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1092
+#, fuzzy
+msgid "Email Change"
+msgstr "Ændre"
+
+#: src/client.cpp:1093
+msgid "Email changed successfully!"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1113
+#, fuzzy
+msgid "Unregister Successful"
+msgstr "Frameld"
+
+#: src/client.cpp:1114
+msgid "Farewell, come back any time..."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1297 src/client.cpp:1323 src/client.cpp:1367
+#, c-format
+msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid update host: %s"
+msgstr "Ugyldig opdaterings host: "
+
+#: src/client.cpp:1528 src/client.cpp:1534
+msgid "Error creating updates directory!"
+msgstr "Fejl under oprettelsen af opdateringen mappen!"
+
+#: src/client.cpp:1555
+#, c-format
+msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:264 src/commandhandler.cpp:477
+msgid "Unknown command."
+msgstr "Ukendt kommando"
+
+#: src/commandhandler.cpp:294
+msgid "-- Help --"
+msgstr "--Hjælp--"
+
+#: src/commandhandler.cpp:295
+msgid "/help > Display this help"
+msgstr "/help > Vis denne hjælpebesked"
+
+#: src/commandhandler.cpp:297
+msgid "/where > Display map name"
+msgstr "/where > Vis dine koordinater på kortet"
+
+#: src/commandhandler.cpp:298
+msgid "/who > Display number of online users"
+msgstr "/who > Vis antallet af spillere der er online"
+
+#: src/commandhandler.cpp:299
+msgid "/me > Tell something about yourself"
+msgstr "/me > Vis en beskrivelse af dig"
+
+#: src/commandhandler.cpp:301
+msgid "/clear > Clears this window"
+msgstr "/clear > Sletter text i chat-vinduet."
+
+#: src/commandhandler.cpp:303
+msgid "/msg > Send a private message to a user"
+msgstr "/msg > Send en privat besked til en spiller"
+
+#: src/commandhandler.cpp:304
+msgid "/whisper > Alias of msg"
+msgstr "/whisper > Samme som msg"
+
+#: src/commandhandler.cpp:305
+msgid "/w > Alias of msg"
+msgstr "/w > Samme som msg"
+
+#: src/commandhandler.cpp:306
+msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
+msgstr "/query > Starter en privat samtale med en spiller"
+
+#: src/commandhandler.cpp:308
+msgid "/q > Alias of query"
+msgstr "/q > Samme som query"
+
+#: src/commandhandler.cpp:310
+msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:313
+msgid "/ignore > ignore a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:314
+msgid "/unignore > stop ignoring a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "/ignoreall > Ignore all opened whisper tabs"
+msgstr "/close > Lukker hviskesamtale-tabben"
+
+#: src/commandhandler.cpp:316
+msgid "/erase > Erase a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:317
+msgid "/befriend > Be friend a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:318
+msgid "/desregard > Disregard a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:319
+msgid "/neutral > Neutral a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:321
+msgid "/list > Display all public channels"
+msgstr "/list > Vis alle offentlige chat-kanaler"
+
+#: src/commandhandler.cpp:322
+msgid "/join > Join or create a channel"
+msgstr "/join > Deltag i en chat-kanal"
+
+#: src/commandhandler.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "/createparty > Create a new party"
+msgstr "/create > Opret en ny gruppe"
+
+#: src/commandhandler.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "/createguild > Create a new guild"
+msgstr "/create > Opret en ny gruppe"
+
+#: src/commandhandler.cpp:326
+msgid "/party > Invite a user to party"
+msgstr "/party > Inviter en spiller til din gruppe"
+
+#: src/commandhandler.cpp:328
+msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
+msgstr "/toggle > Afgør om et tryk på retur-knappen skal aktivere chatvinduet."
+
+#: src/commandhandler.cpp:330
+msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
+msgstr ""
+"/present > Vis en liste af alle spillere på serveren (Sendes til chat-loggen "
+"hvis den er slået til)"
+
+#: src/commandhandler.cpp:333
+msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
+msgstr "/announce > Send en besked til allle spillere (Kun for GM)"
+
+#: src/commandhandler.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "/closeall > Close all opened whisper tabs"
+msgstr "/close > Lukker hviskesamtale-tabben"
+
+#: src/commandhandler.cpp:337
+msgid "/all > Show all visible beings in debug tab"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:339
+msgid "/move > Move to given position"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:340
+msgid "/navigate > Draw path to given position"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:341
+msgid "/target > Set target to being"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:342
+msgid "/outfit > Wear outfit by index"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:343
+msgid "/emote > Show emote by index"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:344
+msgid "/follow > Follow player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:345
+msgid "/imitation > Imitate player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:346
+msgid "/heal > Heal player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "/mail > Send offline message to player"
+msgstr "/msg > Send en privat besked til en spiller"
+
+#: src/commandhandler.cpp:351
+msgid "For more information, type /help <command>."
+msgstr "/help <kommando> > Vis en detaljeret beskrivelse af <kommando>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:355
+msgid "Command: /help"
+msgstr "Kommando: /help"
+
+#: src/commandhandler.cpp:356
+msgid "This command displays a list of all commands available."
+msgstr "Denne kommando viser en liste over alle tilgængelige kommandoer"
+
+#: src/commandhandler.cpp:358
+msgid "Command: /help <command>"
+msgstr "Kommando: /help <kommando>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:359
+msgid "This command displays help on <command>."
+msgstr "Denne kommando viser hjælp for <kommando>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:367
+msgid "Command: /announce <msg>"
+msgstr "Kommando: /announce <besked>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:368
+msgid "*** only available to a GM ***"
+msgstr "*** kun tilgængelig for en GM ***"
+
+#: src/commandhandler.cpp:369
+msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
+msgstr "Denne kommando sender beskeden <besked> til alle brugere online."
+
+#: src/commandhandler.cpp:374
+msgid "Command: /clear"
+msgstr "Kommando: /clear"
+
+#: src/commandhandler.cpp:375
+msgid "This command clears the chat log of previous chat."
+msgstr "Denne kommando rydder chat loggen"
+
+#: src/commandhandler.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "Command: /ignore <player>"
+msgstr "Kommand: /item <regel>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "This command ignores the given player regardless of current relations."
+msgstr ""
+"Denne kommando viser det antal af online brugere, der er online lige nu."
+
+#: src/commandhandler.cpp:385
+msgid "Command: /join <channel>"
+msgstr "Kommando: : /join <chat-kanal>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:386
+msgid "This command makes you enter <channel>."
+msgstr "Denne kommando tilmelder dig til <chat-kanal>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:387
+msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
+msgstr "Hvis <chat-kanal> ikke eksisterer, så bliver den oprettet."
+
+#: src/commandhandler.cpp:391
+msgid "Command: /list"
+msgstr "Kommando: /list"
+
+#: src/commandhandler.cpp:392
+msgid "This command shows a list of all channels."
+msgstr "Denne kommando viser en liste over alle chat-kanaler."
+
+#: src/commandhandler.cpp:396
+msgid "Command: /me <message>"
+msgstr "Kommando: /me <besked>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:397
+msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
+msgstr "Denne kommando fortæller andre at du er (eller gør) <besked>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:401
+msgid "Command: /msg <nick> <message>"
+msgstr "Kommando: /msg <spiller> <besked>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:402
+msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
+msgstr "Kommando: /whisper <spiller> <besked>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:403
+msgid "Command: /w <nick> <message>"
+msgstr "Kommando: /w <spiller> <besked>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:404
+msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
+msgstr "Denne kommando sender <besked> til <spiller>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:405 src/commandhandler.cpp:437
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:88 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:82
+msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
+msgstr ""
+"Hvis <spilller> (altså spillerens navn) indeholder mellemrum, så kan du "
+"sætter gåseøjne (\")."
+
+#: src/commandhandler.cpp:410
+msgid "Command: /query <nick>"
+msgstr "Kommando: /query <spilller>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:411
+msgid "Command: /q <nick>"
+msgstr "Kommando: /q <spiller>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:412
+msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
+msgstr ""
+"Denne kommando opretter en ny tab med privat samtale mellem dig og <nick>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "Command: /away <afk reason>"
+msgstr "Kommando: /w <spiller> <besked>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:418
+msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Command: /away"
+msgstr "Kommando: /who"
+
+#: src/commandhandler.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid "This command clears the away status and message."
+msgstr "Denne kommando sætter kanalens emne til <besked>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "Command: /createparty <name>"
+msgstr "Kommando: /create <gruppe>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "This command creates a new party called <name>."
+msgstr "Disse kommandoer opretter en gruppe ved navn <gruppe>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "Command: /createguild <name>"
+msgstr "Kommando: /create <gruppe>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "This command creates a new guild called <name>."
+msgstr "Disse kommandoer opretter en gruppe ved navn <gruppe>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:435
+msgid "Command: /party <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:436 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:81
+msgid "This command invites <nick> to party with you."
+msgstr "Denne kommando inviterer <spiller> til din gruppe."
+
+#: src/commandhandler.cpp:442
+msgid "Command: /present"
+msgstr "Kommando: /present"
+
+#: src/commandhandler.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This command gets a list of players within hearing and sends it to chat log."
+msgstr ""
+"Denne kommando finder en liste over brugere, der er inden for en "
+"lytteradius, og sender listen til enten record loggen, hvis du optager, "
+"ellers er det chat loggen."
+
+#: src/commandhandler.cpp:448
+msgid "Command: /toggle <state>"
+msgstr "Kommando /toggle <tilstand>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:449
+msgid ""
+"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
+"whether the chat log turns off automatically."
+msgstr ""
+"Denne kommando bestemmer om retur, skal bruges til at fokusere på chat "
+"loggen, ellerom chat om chat loggen, automatisk skal slå fra."
+
+#: src/commandhandler.cpp:452
+msgid ""
+"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
+msgstr ""
+"<tilstand> kan være en ud af \"1\", \"yes\", \"true\" for at slå fokusering "
+"af chat vindue til, eller \"0\", \"no\", \"false\" for at slå fokusering af "
+"chat vindue fra."
+
+#: src/commandhandler.cpp:455
+msgid "Command: /toggle"
+msgstr "Kommando: /toggle"
+
+#: src/commandhandler.cpp:456
+msgid "This command displays the return toggle status."
+msgstr "Denne kommando viser fokusering af chat vinduets status."
+
+#: src/commandhandler.cpp:460 src/gui/widgets/whispertab.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Command: /unignore <player>"
+msgstr "Kommand: /item <regel>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:461
+msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:466
+msgid "Command: /where"
+msgstr "kommando: /where"
+
+#: src/commandhandler.cpp:467
+msgid "This command displays the name of the current map."
+msgstr "Denne kommando viser det nuværende bane navn."
+
+#: src/commandhandler.cpp:471
+msgid "Command: /who"
+msgstr "Kommando: /who"
+
+#: src/commandhandler.cpp:472
+msgid "This command displays the number of players currently online."
+msgstr ""
+"Denne kommando viser det antal af online brugere, der er online lige nu."
+
+#: src/commandhandler.cpp:478
+msgid "Type /help for a list of commands."
+msgstr "Skriv /help for at få en liste med kommandoer"
+
+#: src/commandhandler.cpp:546
+msgid "Cannot send empty whispers!"
+msgstr "du kan ikke sende en hviskebesked uden tekst!"
+
+#: src/commandhandler.cpp:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
+"you."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:574
+#, c-format
+msgid "Requesting to join channel %s."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:590 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:122
+msgid "Party name is missing."
+msgstr "Du glemte at skrive et navn på dit party."
+
+#: src/commandhandler.cpp:601
+#, fuzzy
+msgid "Guild name is missing."
+msgstr "Du glemte at skrive et navn på dit party."
+
+#: src/commandhandler.cpp:614 src/commandhandler.cpp:721
+#: src/commandhandler.cpp:762 src/commandhandler.cpp:792
+msgid "Please specify a name."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:655
+msgid "Return toggles chat."
+msgstr "Retur bringer focus på chatten."
+
+#: src/commandhandler.cpp:655
+msgid "Message closes chat."
+msgstr "Besked lukker chat."
+
+#: src/commandhandler.cpp:666
+msgid "Return now toggles chat."
+msgstr "Enter bringer nu focus på chatten."
+
+#: src/commandhandler.cpp:672
+msgid "Message now closes chat."
+msgstr "Besked lukker nu chat."
+
+#: src/commandhandler.cpp:700
+#, fuzzy
+msgid "friend"
+msgstr "Ven"
+
+#: src/commandhandler.cpp:705
+#, fuzzy
+msgid "disregarded"
+msgstr "Se bort fra"
+
+#: src/commandhandler.cpp:710
+#, fuzzy
+msgid "neutral"
+msgstr "Neutral"
+
+#: src/commandhandler.cpp:729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Player already %s!"
+msgstr "Beskeden blev ikke læst. Modtageren ignorerer den."
+
+#: src/commandhandler.cpp:743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Player successfully %s!"
+msgstr "Du har nu oprettet gruppen."
+
+#: src/commandhandler.cpp:751
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Player could not be %s!"
+msgstr "Beskeden blev ikke læst. Modtageren ignorerer den."
+
+#: src/commandhandler.cpp:773
+msgid "Player wasn't ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:780
+msgid "Player no longer ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:782
+#, fuzzy
+msgid "Player could not be unignored!"
+msgstr "Beskeden blev ikke læst. Modtageren ignorerer den."
+
+#: src/commandhandler.cpp:799
+#, fuzzy
+msgid "Player already erased!"
+msgstr "Beskeden blev ikke læst. Modtageren ignorerer den."
+
+#: src/commandhandler.cpp:810
+#, fuzzy
+msgid "Player successfully erased!"
+msgstr "Du har nu oprettet gruppen."
+
+#: src/commandhandler.cpp:812
+#, fuzzy
+msgid "Player could not be erased!"
+msgstr "Beskeden blev ikke læst. Modtageren ignorerer den."
+
+#: src/commandhandler.h:39
+#, c-format
+msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:219 src/gui/widgets/chattab.cpp:390
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:223 src/gui/debugwindow.cpp:47 src/gui/widgets/chattab.cpp:392
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot saved as "
+msgstr "Skærmbillede gemt under ~/"
+
+#: src/game.cpp:443
+msgid "Saving screenshot failed!"
+msgstr "Gemningen af skærmbilledet fejlede!"
+
+#: src/game.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "The connection to the server was lost."
+msgstr "Forbindelsen til serveren er tabt, programmet vil nu lukke"
+
+#: src/game.cpp:487
+msgid "Network Error"
+msgstr "Netværksfejl"
+
+#: src/game.cpp:997
+msgid "Ignoring incoming trade requests"
+msgstr "Ignorerer indkomne handels anmodninger"
+
+#: src/game.cpp:1004
+msgid "Accepting incoming trade requests"
+msgstr "Accepterer indkomne handels anmodninger"
+
+#: src/game.cpp:1373
+#, fuzzy
+msgid "Could Not Load Map"
+msgstr "Kunne ikke loade kortet"
+
+#: src/game.cpp:1374
+#, c-format
+msgid "Error while loading %s"
+msgstr "Kunne ikke loade %s."
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Party: %s"
+msgstr "Gruppe (%s)"
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild: %s"
+msgstr "Guilds"
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:114
+#, c-format
+msgid "Pvp rank: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Bot Checker"
+msgstr "Chat-vindue"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:294 src/gui/setup_players.cpp:59
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:295 src/keyboardconfig.cpp:45
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:254
+msgid "Attack"
+msgstr "Angrib"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/keyboardconfig.cpp:59
+msgid "Talk"
+msgstr "Snak"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Move"
+msgstr "Flyt op"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298
+msgid "Result"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:308 src/gui/npcdialog.cpp:116
+msgid "Reset"
+msgstr "Nulstil"
+
+#: src/gui/buy.cpp:53 src/gui/buy.cpp:60 src/gui/buy.cpp:94
+#: src/gui/buysell.cpp:62
+msgid "Buy"
+msgstr "Køb"
+
+#: src/gui/buy.cpp:85 src/gui/buy.cpp:298 src/gui/sell.cpp:84
+#: src/gui/sell.cpp:306
+#, c-format
+msgid "Price: %s / Total: %s"
+msgstr "Pris: %s / Total: %s"
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:90 src/gui/itemamount.cpp:204 src/gui/itemamount.cpp:232
+#: src/gui/npcdialog.cpp:106 src/gui/sell.cpp:87 src/gui/statuswindow.cpp:793
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:93 src/gui/itemamount.cpp:203 src/gui/itemamount.cpp:231
+#: src/gui/npcdialog.cpp:107 src/gui/sell.cpp:88 src/gui/statuswindow.cpp:805
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buy.cpp:95 src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/quitdialog.cpp:48
+#: src/gui/quitdialog.cpp:49 src/gui/sell.cpp:90 src/gui/serverdialog.cpp:244
+#: src/keyboardconfig.cpp:271
+msgid "Quit"
+msgstr "Afslut"
+
+#: src/gui/buy.cpp:96 src/gui/sell.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:446
+#: src/gui/statuswindow.cpp:792 src/gui/statuswindow.cpp:823
+msgid "Max"
+msgstr "Maks"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:37 src/gui/buysell.cpp:46
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:112
+msgid "Shop"
+msgstr "butik"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:62 src/gui/sell.cpp:50 src/gui/sell.cpp:57
+#: src/gui/sell.cpp:89
+msgid "Sell"
+msgstr "Sælg"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:62 src/gui/changeemaildialog.cpp:56
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79
+#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:206
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:55 src/gui/popupmenu.cpp:1120
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1147 src/gui/popupmenu.cpp:1192
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1230 src/gui/quitdialog.cpp:54
+#: src/gui/register.cpp:79 src/gui/setup.cpp:64 src/gui/socialwindow.cpp:786
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:231 src/gui/textdialog.cpp:44
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:153
+msgid "Cancel"
+msgstr "Fortryd"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54
+msgid "Change Email Address"
+msgstr "Skift e-mail adresse"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Account: %s"
+msgstr "Konto: %s"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Type new email address twice:"
+msgstr "Skriv den nye email-adresse to gange"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new email address needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Brugernavnet skal mindst være %d bogstaver langt."
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new email address needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Brugernavnet skal være mindre end %d bogstaver langt."
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "The email address entries mismatch."
+msgstr "Den nye email-adresse eksisterer allerede."
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:133
+msgid "Change Password"
+msgstr "Skift adgangskode"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:91
+#: src/gui/register.cpp:73 src/gui/unregisterdialog.cpp:53
+msgid "Password:"
+msgstr "Adgangskode:"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Type new password twice:"
+msgstr "Skriv den nye email-adresse to gange"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:111
+msgid "Enter the old password first."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new password needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Adgangskoden skal mindst være %d bogstaver langt."
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new password needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Adgangskoden skal være mindre end %d bogstaver langt."
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:131
+msgid "The new password entries mismatch."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53
+msgid "Create Character"
+msgstr "Lav en ny karakter."
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:90
+#: src/gui/register.cpp:72
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:77
+msgid ">"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:76
+msgid "<"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Hair color:"
+msgstr "Hårfarve:"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Hair style:"
+msgstr "Frisure:"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:437
+#: src/gui/socialwindow.cpp:846
+msgid "Create"
+msgstr "Opret"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:95
+msgid "Male"
+msgstr "Mand"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:96
+msgid "Female"
+msgstr "Kvinde"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Please distribute %d points"
+msgstr "Du mangler at fordele %d points"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:180
+msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
+msgstr "Dit navn skal være mindst 4 bogstaver langt."
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242
+msgid "Character stats OK"
+msgstr "Du har brugt alle dine points"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256
+#, c-format
+msgid "Please remove %d points"
+msgstr "Du skal fjerne %d points"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:72
+msgid "Confirm Character Delete"
+msgstr "Bekræft sletning af karakter"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:73
+msgid "Are you sure you want to delete this character?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne karakter?"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:121
+msgid "Account and Character Management"
+msgstr "Ret konto og karakter"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:132
+msgid "Switch Login"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:146 src/gui/unregisterdialog.cpp:47
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55
+msgid "Unregister"
+msgstr "Frameld"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Change Email"
+msgstr "Skift e-mail adresse"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:367 src/gui/serverdialog.cpp:248
+#: src/gui/setup_players.cpp:242 src/gui/shopwindow.cpp:117
+#: src/gui/shopwindow.cpp:120 src/gui/textcommandeditor.cpp:234
+msgid "Delete"
+msgstr "Slet"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "Choose"
+msgstr "Luk"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:439 src/gui/charselectdialog.cpp:440
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Standard"
+
+#: src/gui/chat.cpp:92
+msgid "black"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "red"
+msgstr "Ven"
+
+#: src/gui/chat.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "green"
+msgstr "Grøn: "
+
+#: src/gui/chat.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "blue"
+msgstr "Blå: "
+
+#: src/gui/chat.cpp:96
+msgid "gold"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "yellow"
+msgstr "lav"
+
+#: src/gui/chat.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "pink"
+msgstr "Hyperlink"
+
+#: src/gui/chat.cpp:99
+msgid "purple"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:100
+msgid "grey"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "brown"
+msgstr "Kastevåben"
+
+#: src/gui/chat.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "rainbow 1"
+msgstr "Regnbuefarvet"
+
+#: src/gui/chat.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "rainbow 2"
+msgstr "Regnbuefarvet"
+
+#: src/gui/chat.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "rainbow 3"
+msgstr "Regnbuefarvet"
+
+#: src/gui/chat.cpp:121 src/gui/itemamount.cpp:90 src/gui/login.cpp:75
+#: src/gui/setup_players.cpp:215 src/gui/setup_theme.cpp:68
+#: src/gui/setup_video.cpp:163 src/gui/setup_video.cpp:188
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:98 src/gui/textcommandeditor.cpp:137
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:156
+msgid "???"
+msgstr "???"
+
+#: src/gui/chat.cpp:131 src/gui/setup_chat.cpp:60
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Present: %s; %d players are present."
+msgstr "Der er %d spillere til stede"
+
+#: src/gui/chat.cpp:890
+#, c-format
+msgid "Whispering to %s: %s"
+msgstr "Hvisker til %s: %s"
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:44
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:45
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorer"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:63 src/gui/debugwindow.cpp:74
+#, c-format
+msgid "%d FPS (Software)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:67
+#, c-format
+msgid "%d FPS (fast OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:70
+#, c-format
+msgid "%d FPS (old OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:77
+#, c-format
+msgid "%d FPS"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:78 src/gui/debugwindow.cpp:181
+#: src/gui/debugwindow.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Music:"
+msgstr "Lydstyrke på musik"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:79 src/gui/debugwindow.cpp:185
+#: src/gui/debugwindow.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Map:"
+msgstr "Navn: %s"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:80 src/gui/debugwindow.cpp:183
+#: src/gui/debugwindow.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Minimap:"
+msgstr "MiniKort"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Cursor: (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:82 src/gui/debugwindow.cpp:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Particle count: %d"
+msgstr "Partikeleffekter"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Map actors count: %d"
+msgstr "Du har brugt alle dine points"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:90 src/gui/debugwindow.cpp:126
+#: src/gui/debugwindow.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Player Position:"
+msgstr "Spiller rammer monster"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:91 src/gui/debugwindow.cpp:138
+#: src/gui/debugwindow.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Target:"
+msgstr "Flyt til venstre"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:92 src/gui/debugwindow.cpp:143
+#: src/gui/debugwindow.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Target Id:"
+msgstr "Vælg spiller som ny modstander"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:93 src/gui/debugwindow.cpp:147
+#: src/gui/debugwindow.cpp:152 src/gui/debugwindow.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Target Level:"
+msgstr "Vælg spiller som ny modstander"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:94 src/gui/debugwindow.cpp:155
+#: src/gui/debugwindow.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Target Party:"
+msgstr "Vælg spiller som ny modstander"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:95 src/gui/debugwindow.cpp:158
+#: src/gui/debugwindow.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Target Guild:"
+msgstr "Vælg spiller som ny modstander"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:179 src/gui/debugwindow.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Cursor:"
+msgstr "Brugerdefineret cursor"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:196 src/gui/debugwindow.cpp:209
+msgid "Map actors count:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:217
+#, c-format
+msgid "Ping: %d ms"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:222
+msgid "Ping: ? ms"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:225
+#, c-format
+msgid "In: %d bytes/s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:227
+#, c-format
+msgid "Out: %d bytes/s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/editdialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:205
+#: src/gui/okdialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:53 src/gui/textdialog.cpp:43
+#: src/gui/trade.cpp:81 src/gui/trade.cpp:83
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:70 src/gui/windowmenu.cpp:70
+msgid "Equipment"
+msgstr "Udstyr"
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:89 src/gui/inventorywindow.cpp:96
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:393 src/gui/inventorywindow.cpp:402
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1068 src/gui/popupmenu.cpp:1167
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1207
+msgid "Unequip"
+msgstr "Tag af"
+
+#: src/gui/help.cpp:38
+msgid "Help"
+msgstr "Hjælp"
+
+#: src/gui/help.cpp:52 src/gui/inventorywindow.cpp:135
+#: src/gui/npcdialog.cpp:48 src/gui/shopwindow.cpp:108
+msgid "Close"
+msgstr "Luk"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 src/gui/windowmenu.cpp:72
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventarliste"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:62
+msgid "Storage"
+msgstr "Opbevaret"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:89
+msgid "Slots:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:94 src/gui/inventorywindow.cpp:395
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:404 src/gui/popupmenu.cpp:1070
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1169 src/gui/popupmenu.cpp:1209
+msgid "Equip"
+msgstr "Tag på"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:95 src/gui/inventorywindow.cpp:396
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:400 src/gui/popupmenu.cpp:1073
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1142 src/gui/popupmenu.cpp:1173
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1212
+msgid "Use"
+msgstr "Brug"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:109 src/gui/inventorywindow.cpp:499
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1076 src/gui/popupmenu.cpp:1177
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1215
+#, fuzzy
+msgid "Drop..."
+msgstr "Smid"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:110 src/gui/popupmenu.cpp:1081
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1182 src/gui/popupmenu.cpp:1220
+msgid "Split"
+msgstr "Opdel"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:111 src/gui/outfitwindow.cpp:56
+#: src/gui/popupmenu.cpp:408
+msgid "Outfits"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:114
+msgid "Weight:"
+msgstr "Vægt:"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:133 src/gui/inventorywindow.cpp:490
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1085 src/gui/popupmenu.cpp:1185
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1223 src/gui/setup.cpp:65
+msgid "Store"
+msgstr "Gem på lager"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:134 src/gui/popupmenu.cpp:1104
+msgid "Retrieve"
+msgstr "Hent fra lager"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:501 src/gui/popupmenu.cpp:1078
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1179 src/gui/popupmenu.cpp:1217
+#: src/gui/windowmenu.cpp:91
+msgid "Drop"
+msgstr "Smid"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:207
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:258
+msgid "Select amount of items to trade."
+msgstr "Vælg hvor mange genstande du vil bytte."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:261
+msgid "Select amount of items to drop."
+msgstr "Vælg hvor mange genstande du vil smide."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:264
+msgid "Select amount of items to store."
+msgstr "Vælg hvor mange genstande du vil lagre"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:267
+msgid "Select amount of items to retrieve."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:270
+msgid "Select amount of items to split."
+msgstr "Vælg hvor mange genstande du vil opdele."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:273
+msgid "Add to buy shop."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:276
+msgid "Add to sell shop."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Unknown."
+msgstr "Ukendt fejl"
+
+#: src/gui/itempopup.cpp:145
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itempopup.cpp:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Weight: %s"
+msgstr "Vægt: "
+
+#: src/gui/killstats.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Kill stats"
+msgstr "Statsvindue"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Reset stats"
+msgstr "Nulstil"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Reset timer"
+msgstr "Nulstil"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Level: "
+msgstr "Niveau: %d"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Exp: "
+msgstr "Exp:"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid " Left: "
+msgstr "Flyt til venstre"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:74
+msgid " exp, Avg Mob for 1%: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:75 src/gui/killstats.cpp:128
+msgid "Kills: ?, Total Exp: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:129
+msgid "Avg Exp: ?, No. of Avg mob to next level: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:77 src/gui/killstats.cpp:146
+msgid "Kills/Min: ?, Exp/Min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:79
+msgid "Exp speed per 1 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:80
+msgid "Time for next level per 1 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:81
+msgid "Exp speed per 5 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:82
+msgid "Time for next level per 5 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:83
+msgid "Exp speed per 15 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:84
+msgid "Time for Next level per 15 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:86
+msgid "Last kill exp: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:87
+msgid "Time before jacko spawn: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:270
+#, c-format
+msgid "Exp Speed per 1 min: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:275 src/gui/killstats.cpp:291
+#: src/gui/killstats.cpp:307
+#, c-format
+msgid " Time For Next Level: %f"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:281 src/gui/killstats.cpp:297
+#: src/gui/killstats.cpp:313
+msgid " Time For Next Level: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:286
+#, c-format
+msgid "Exp Speed per 5 min: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:302
+#, c-format
+msgid "Exp Speed per 15 min: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:331
+msgid "Time before jacko spawn: jacko alive"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:335 src/gui/killstats.cpp:345
+msgid "Time before jacko spawn: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:336
+msgid "?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:341
+msgid "Time before jacko spawn: jacko spawning"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:56
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Auto Close"
+msgstr "Luk"
+
+#: src/gui/login.cpp:58
+msgid "Skip"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:83 src/gui/login.cpp:118
+msgid "Login"
+msgstr "Log Ind"
+
+#: src/gui/login.cpp:87 src/gui/serverdialog.cpp:221
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:166
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#: src/gui/login.cpp:92
+msgid "Custom update host"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Remember username"
+msgstr "Husk Brugernavn"
+
+#: src/gui/login.cpp:107
+msgid "Update:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:116 src/gui/register.cpp:63 src/gui/register.cpp:78
+msgid "Register"
+msgstr "Registrer"
+
+#: src/gui/login.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Change Server"
+msgstr "Server"
+
+#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:86
+msgid "Map"
+msgstr "Kort"
+
+#: src/gui/ministatus.cpp:196
+msgid "Need"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:46
+msgid "Waiting for server"
+msgstr "Venter på serveren"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:47
+msgid "Next"
+msgstr "Næste"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:49
+msgid "Submit"
+msgstr "Send forespørgsel"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:54 src/gui/npcpostdialog.cpp:39
+msgid "NPC"
+msgstr "NPC"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:100 src/gui/popupmenu.cpp:447
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "Hellebard"
+
+#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact.
+#: src/gui/npcdialog.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"> Next\n"
+msgstr "Næste"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:45
+msgid "To:"
+msgstr "Til:"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:52
+msgid "Send"
+msgstr "Send"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96
+msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
+msgstr "Kunne ikke sende brevet. Afsender eller brev er ugyldigt."
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:78 src/gui/outfitwindow.cpp:832
+#, c-format
+msgid "Outfit: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:80 src/gui/outfitwindow.cpp:834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key: %s"
+msgstr "Penge: %s"
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Unequip first"
+msgstr "Tag af"
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:86
+msgid "Away outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:116 src/gui/popupmenu.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "@@trade|Trade@@"
+msgstr "@@trade|Handl med %s@@"
+
+#. TRANSLATORS: Attacking a player.
+#: src/gui/popupmenu.cpp:118 src/gui/popupmenu.cpp:237
+#: src/gui/popupmenu.cpp:483
+#, fuzzy
+msgid "@@attack|Attack@@"
+msgstr "@@attack|Angrib %s@@"
+
+#. TRANSLATORS: Whispering a player.
+#: src/gui/popupmenu.cpp:120 src/gui/popupmenu.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "@@whisper|Whisper@@"
+msgstr "@@use|Brug@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid "@@heal|Heal@@"
+msgstr "@@cancel|Annuller@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:130 src/gui/popupmenu.cpp:295
+#: src/gui/popupmenu.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "@@friend|Befriend@@"
+msgstr "@@retrieve|Hent fra lager@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:131 src/gui/popupmenu.cpp:136
+#: src/gui/popupmenu.cpp:154 src/gui/popupmenu.cpp:296
+#: src/gui/popupmenu.cpp:302 src/gui/popupmenu.cpp:320
+#: src/gui/popupmenu.cpp:494 src/gui/popupmenu.cpp:499
+#: src/gui/popupmenu.cpp:517
+msgid "@@disregard|Disregard@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:132 src/gui/popupmenu.cpp:137
+#: src/gui/popupmenu.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:303
+#: src/gui/popupmenu.cpp:495 src/gui/popupmenu.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "@@ignore|Ignore@@"
+msgstr "@@ignore|Ignorer %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:133 src/gui/popupmenu.cpp:138
+#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:149
+#: src/gui/popupmenu.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:304
+#: src/gui/popupmenu.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:315
+#: src/gui/popupmenu.cpp:496 src/gui/popupmenu.cpp:501
+#: src/gui/popupmenu.cpp:507 src/gui/popupmenu.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "@@erase|Erase@@"
+msgstr "@@use|Brug@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:142 src/gui/popupmenu.cpp:148
+#: src/gui/popupmenu.cpp:153 src/gui/popupmenu.cpp:308
+#: src/gui/popupmenu.cpp:314 src/gui/popupmenu.cpp:319
+#: src/gui/popupmenu.cpp:505 src/gui/popupmenu.cpp:511
+#: src/gui/popupmenu.cpp:516
+#, fuzzy
+msgid "@@unignore|Unignore@@"
+msgstr "@@unignore|Hold op med at ignorere %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:143 src/gui/popupmenu.cpp:155
+#: src/gui/popupmenu.cpp:309 src/gui/popupmenu.cpp:321
+#: src/gui/popupmenu.cpp:506 src/gui/popupmenu.cpp:518
+#, fuzzy
+msgid "@@ignore|Completely ignore@@"
+msgstr "@@ignore||Ignorer %s fuldstændigt@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:163 src/gui/popupmenu.cpp:329
+#: src/gui/popupmenu.cpp:526
+msgid "@@follow|Follow@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:164 src/gui/popupmenu.cpp:330
+#: src/gui/popupmenu.cpp:527
+msgid "@@imitation|Imitation@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:174 src/gui/popupmenu.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "@@party|Invite to party@@"
+msgstr "/party > Inviter en spiller til din gruppe"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:179 src/gui/popupmenu.cpp:551
+#, fuzzy
+msgid "@@kick party|Kick from party@@"
+msgstr "@@admin-kick|Spark spiller ud@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:194 src/gui/popupmenu.cpp:337
+#: src/gui/popupmenu.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "@@guild-kick|Kick from guild@@"
+msgstr "@@admin-kick|Spark spiller ud@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:196 src/gui/popupmenu.cpp:338
+#: src/gui/popupmenu.cpp:567
+msgid "@@guild-pos|Change pos in guild >@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:201 src/gui/popupmenu.cpp:342
+#: src/gui/popupmenu.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid "@@guild|Invite to guild@@"
+msgstr "/party > Inviter en spiller til din gruppe"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:208
+msgid "@@admin-kick|Kick player@@"
+msgstr "@@admin-kick|Spark spiller ud@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:210
+msgid "@@nuke|Nuke@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:211 src/gui/popupmenu.cpp:231
+#: src/gui/popupmenu.cpp:528
+msgid "@@move|Move@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:212 src/gui/popupmenu.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid "@@undress|Undress@@"
+msgstr "@@unignore|Hold op med at ignorere %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:217 src/gui/popupmenu.cpp:228
+#: src/gui/popupmenu.cpp:349 src/gui/popupmenu.cpp:534
+msgid "@@buy|Buy@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:218 src/gui/popupmenu.cpp:229
+#: src/gui/popupmenu.cpp:350 src/gui/popupmenu.cpp:535
+#, fuzzy
+msgid "@@sell|Sell@@"
+msgstr "@@use|Brug@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "@@talk|Talk@@"
+msgstr "@@attack|Angrib %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "@@admin-kick|Kick@@"
+msgstr "@@admin-kick|Spark spiller ud@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:248 src/gui/popupmenu.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "@@name|Add name to chat@@"
+msgstr "@@name|Tilføj navn til chat@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:252 src/gui/popupmenu.cpp:272
+#: src/gui/popupmenu.cpp:357 src/gui/popupmenu.cpp:380
+#: src/gui/popupmenu.cpp:399 src/gui/popupmenu.cpp:412
+#: src/gui/popupmenu.cpp:430 src/gui/popupmenu.cpp:577
+#: src/gui/popupmenu.cpp:601
+msgid "@@cancel|Cancel@@"
+msgstr "@@cancel|Annuller@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:267
+#, c-format
+msgid "@@player_%u|%s >@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "@@pickup|Pick up@@"
+msgstr "@@pickup|Saml %s op@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "@@chat|Add to chat@@"
+msgstr "@@chat|Tilføj til chat@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:394
+msgid "Map Item"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:395
+msgid "@@rename map|Rename@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:396
+msgid "@@remove map|Remove@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:409
+msgid "@@load old outfits|Load old outfits@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:425 src/gui/windowmenu.cpp:90
+msgid "Spells"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:426
+msgid "@@load old spells|Load old spells@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "@@edit spell|Edit spell@@"
+msgstr "@@use|Brug@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:445
+msgid "@@chat close|Close@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "Disable highlight"
+msgstr "Fremhæv tab"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "Enable highlight"
+msgstr "Fremhæv tab"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:465
+msgid "@@leave party|Leave@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:585
+#, fuzzy
+msgid "Change guild position"
+msgstr "Ændre"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:598
+#, c-format
+msgid "@@guild-pos-%d|%s@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:942
+msgid "Rename map sign "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:943
+msgid "Name: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1091
+#, fuzzy
+msgid "Store 10"
+msgstr "Gem på lager"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1094
+#, fuzzy
+msgid "Store half"
+msgstr "Gem på lager"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1096
+#, fuzzy
+msgid "Store all"
+msgstr "Gem på lager"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1110
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve 10"
+msgstr "Hent fra lager"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1113
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve half"
+msgstr "Hent fra lager"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1115
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve all"
+msgstr "Hent fra lager"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1118 src/gui/popupmenu.cpp:1186
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1224
+#, fuzzy
+msgid "Add to chat"
+msgstr "@@chat|Tilføj til chat@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1145 src/gui/popupmenu.cpp:1190
+msgid "Load old item shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1228
+msgid "Load old drop shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:50
+msgid "Save state"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:51
+msgid "Switch server"
+msgstr "Skift server"
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:52
+msgid "Switch character"
+msgstr "Skift karakter"
+
+#: src/gui/register.cpp:74
+msgid "Confirm:"
+msgstr "Bekræft:"
+
+#: src/gui/register.cpp:105
+msgid "Email:"
+msgstr "E-mail:"
+
+#: src/gui/register.cpp:173
+#, c-format
+msgid "The username needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Brugernavnet skal mindst være %d bogstaver langt."
+
+#: src/gui/register.cpp:181
+#, c-format
+msgid "The username needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Brugernavnet skal være mindre end %d bogstaver langt."
+
+#: src/gui/register.cpp:189 src/gui/unregisterdialog.cpp:118
+#, c-format
+msgid "The password needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Adgangskoden skal mindst være %d bogstaver langt."
+
+#: src/gui/register.cpp:197 src/gui/unregisterdialog.cpp:125
+#, c-format
+msgid "The password needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Adgangskoden skal være mindre end %d bogstaver langt."
+
+#: src/gui/register.cpp:204
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "De indtastede adgangskoder stemmer ikke overens."
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Choose Your Server"
+msgstr "Vælg din server"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:222
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Server type:"
+msgstr "Server:"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:245
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Connect"
+msgstr "Opretter forbindelse..."
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Custom Server"
+msgstr "Brugerdefineret cursor"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:351
+msgid "Please type both the address and the port of a server."
+msgstr "Skriv både adressen og porten på serveren."
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:482
+#, c-format
+msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:488
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for server..."
+msgstr "Venter på serveren"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:492
+msgid "Preparing download"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:496
+msgid "Error retreiving server list!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:593
+msgid "requires a newer version"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:595
+#, c-format
+msgid "requires v%s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:46
+msgid "Enable Audio"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:47
+msgid "Enable game sfx"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:48
+msgid "Enable gui sfx"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Enable music"
+msgstr "Aktiver joystick"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Enable mumble voice chat"
+msgstr "Aktiver joystick"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:52
+msgid "Download music"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:57
+msgid "Audio"
+msgstr "Lyd"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:60
+msgid "Sfx volume"
+msgstr "Lydstyrke på effekter"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:61
+msgid "Music volume"
+msgstr "Lydstyrke på musik"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Notice"
+msgstr "Ingen tekst"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:117
+msgid "You may have to restart your client if you want to download new music"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:130
+msgid "Sound Engine"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:64
+msgid "Remove colors from received chat messages"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:68
+msgid "Log magic messages in debug tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:75
+msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:80
+msgid "Show server messages in debug tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:84
+msgid "Enable chat Log"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Enable trade tab"
+msgstr "Du kan ikke købe."
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:92
+msgid "Hide shop messages"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:96
+msgid "Show chat history"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Enable battle tab"
+msgstr "Du kan ikke købe."
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Show battle events"
+msgstr "Vis navn"
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:108
+msgid "Show chat colors list"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:111 src/gui/setup_chat.cpp:119
+#: src/gui/setup_other.cpp:135 src/gui/setup_other.cpp:139
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:114
+msgid "Limit max chars in chat line"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:123
+msgid "Limit max lines in chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:46
+msgid "This is what the color looks like"
+msgstr "Sådan ser farven ud."
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:51
+msgid "Colors"
+msgstr "Farver"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "Type: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:398
+msgid "Static"
+msgstr "Fastlåst"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86
+#: src/gui/setup_colors.cpp:399
+msgid "Pulse"
+msgstr "Pulserende"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88
+#: src/gui/setup_colors.cpp:400
+msgid "Rainbow"
+msgstr "Regnbuefarvet"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:89 src/gui/setup_colors.cpp:90
+#: src/gui/setup_colors.cpp:400
+msgid "Spectrum"
+msgstr "Spektrum"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:94 src/gui/setup_colors.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Delay:"
+msgstr "Forsinkelse: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Red:"
+msgstr "Rød: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Green:"
+msgstr "Grøn: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Blue:"
+msgstr "Blå: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:305
+msgid "Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup.cpp:63
+msgid "Apply"
+msgstr "Anvend"
+
+#: src/gui/setup.cpp:66
+msgid "Reset Windows"
+msgstr "Nulstil Vinduer"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:76
+msgid "Press the button to start calibration"
+msgstr "Tryk på knappen for at starte justeringen."
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:74
+msgid "Calibrate"
+msgstr "Justering"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:39
+msgid "Enable joystick"
+msgstr "Aktiver joystick"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:41
+msgid "Joystick"
+msgstr "Joystick"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:81
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:82
+msgid "Rotate the stick"
+msgstr "Rotere joysticket"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatur"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86
+msgid "Assign"
+msgstr "Tildel"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Unassign"
+msgstr "Tildel"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:94
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:130
+msgid "Key Conflict(s) Detected."
+msgstr "Tast Konfikt(er) Opdaget."
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:92
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:95
+msgid "Show damage inflicted to monsters"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:100
+msgid "Auto target only reachable monsters"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Highlight map portals"
+msgstr "Fremhæv"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:109
+msgid "Highlight player attack range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:114
+msgid "Highlight monster attack range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:118
+msgid "Cycle player targets"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Cycle monster targets"
+msgstr "Vis navn"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Enable bot checker"
+msgstr "Aktiver joystick"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Highlight floor items"
+msgstr "Fremhæv"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:130
+msgid "Crazy move A program"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Enable shop mode"
+msgstr "Slå handler fra/til"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:145
+msgid "Enable buggy servers protection"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Enable debug log"
+msgstr "Du kan ikke købe."
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Enable server side attack"
+msgstr "Du kan ikke købe."
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:157
+msgid "Auto fix position"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:161
+msgid "Attack while moving"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Enable quick stats"
+msgstr "Aktiver joystick"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Show warps particles"
+msgstr "som partikeleffekt"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:173
+msgid "Accept sell/buy requests"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:177
+msgid "Show monster hp bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:60
+msgid "Relation"
+msgstr "Relation"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:65
+msgid "Neutral"
+msgstr "Neutral"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:66
+msgid "Friend"
+msgstr "Ven"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:67
+msgid "Disregarded"
+msgstr "Se bort fra"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:68
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ignorer"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:69
+msgid "Erased"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:238
+msgid "Allow trading"
+msgstr "Tillad handel"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:240
+msgid "Allow whispers"
+msgstr "Tillad hviskere"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:243
+msgid "Old"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:245
+msgid "Put all whispers in tabs"
+msgstr "Placer alle hviskesamtaler i en tab"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Show gender"
+msgstr "Vis navn"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:253
+msgid "Players"
+msgstr "Brugere"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:278
+msgid "When ignoring:"
+msgstr "Når ignorer:"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Show level"
+msgstr "Vis navn"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid "Show own name"
+msgstr "Vis navn"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Target dead players"
+msgstr "Vælg spiller som ny modstander"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:107
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:109
+msgid "Gui theme"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:110
+msgid "Main Font"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:111
+msgid "Bold font"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Particle font"
+msgstr "Partikeleffekter"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Help font"
+msgstr "Hjælp"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Theme Changed"
+msgstr "Ændre"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:224 src/gui/setup_video.cpp:714
+#: src/gui/setup_video.cpp:719
+msgid "Restart your client for the change to take effect."
+msgstr "Ændringerne kræver at du genstarter klienten."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Tiny (10)"
+msgstr "Meget lille"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Small (11)"
+msgstr "Lille"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Medium (12)"
+msgstr "Middel"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Large (13)"
+msgstr "Stor"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:147
+msgid "Big (14)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:148
+msgid "Huge (15)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:171
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Fast OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Safe OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:200
+msgid "No text"
+msgstr "Ingen tekst"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:202
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:204
+msgid "Bubbles, no names"
+msgstr "Bobler uden navne"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:206
+msgid "Bubbles with names"
+msgstr "Bobler med navne"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:219
+msgid "off"
+msgstr "deaktiveret"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:238
+msgid "low"
+msgstr "lav"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:223 src/gui/setup_video.cpp:242
+msgid "high"
+msgstr "høj"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:240
+msgid "medium"
+msgstr "mellem"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:244
+msgid "max"
+msgstr "maks"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:276
+msgid "Full screen"
+msgstr "Fuld Skærm"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Hw acceleration"
+msgstr "Relation"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:278
+msgid "Custom cursor"
+msgstr "Brugerdefineret cursor"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:280
+msgid "Visible names"
+msgstr "Synlige navne"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:282
+msgid "Particle effects"
+msgstr "Partikeleffekter"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:284
+msgid "Log NPC dialogue"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:285
+msgid "Show pickup notification"
+msgstr "Vis besked når noget samles op"
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:287
+msgid "in chat"
+msgstr "i chat"
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:289
+msgid "as particle"
+msgstr "som partikeleffekt"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:291
+msgid "Hide shield sprite"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:293
+msgid "Low traffic mode"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:295
+msgid "Sync player move"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:297
+msgid "Draw hotkeys on map"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:299
+msgid "Draw path"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:300
+msgid "Show job"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Enable opacity cache"
+msgstr "Aktiver joystick"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Show background"
+msgstr "Baggrund"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "FPS limit:"
+msgstr "FPS-grænse:"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:311 src/gui/setup_video.cpp:350
+#: src/gui/setup_video.cpp:646 src/gui/setup_video.cpp:809
+#, fuzzy
+msgid "Alt FPS limit: "
+msgstr "FPS-grænse:"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:321
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:326
+msgid "Overhead text"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:327
+msgid "Gui opacity"
+msgstr "Gennemsigtighed"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:328
+msgid "Ambient FX"
+msgstr "Omgivende FX"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Particle detail"
+msgstr "Partikeldetaljer"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:330
+msgid "Font size"
+msgstr "Skriftstørrelse"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:348 src/gui/setup_video.cpp:351
+#: src/gui/setup_video.cpp:645 src/gui/setup_video.cpp:796
+#: src/gui/setup_video.cpp:807
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Nej"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:528
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr "opsætning og genoprettelse af gammel opsætning fejlede også!"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:534
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr "opsætning og genoprettelse af gammel opsætning fejlede også!"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid "Switching to Full Screen"
+msgstr "Skifter til fuld skærm"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:546
+msgid "Restart needed for changes to take effect."
+msgstr "Ændringerne kræver at du genstarter klienten."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "Changing to OpenGL"
+msgstr "Skrifter til OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:559
+msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
+msgstr "Ændringerne til OpenGL kræver at du genstarter klienten."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:697
+msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:698
+msgid "Enter new resolution: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:713 src/gui/setup_video.cpp:718
+#, fuzzy
+msgid "Screen Resolution Changed"
+msgstr "Skærmopløsning ændret"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:716
+msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:750
+#, fuzzy
+msgid "Particle Effect Settings Changed."
+msgstr "Ændrede Partikeleffekter."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:751
+msgid "Changes will take effect on map change."
+msgstr "Ændringerne træder i kraft når du er går til et nyt kort."
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:71
+msgid "Personal Shop"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:113
+msgid "Buy items"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:114
+msgid "Sell items"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:116 src/gui/shopwindow.cpp:119 src/gui/trade.cpp:85
+msgid "Add"
+msgstr "Tilføj"
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:118 src/gui/shopwindow.cpp:121
+msgid "Announce"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:122
+msgid "Show links in announce"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:706 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:126
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:121
+msgid "Request for Trade"
+msgstr "Anmodning om byttehandel."
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:707
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s wants to %s %s do you accept?"
+msgstr "%s vil gerne handle med dig. Accepterer du?"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:227 src/gui/windowmenu.cpp:77
+msgid "Skills"
+msgstr "Færdigheder"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:238
+msgid "Up"
+msgstr "Op"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skill points available: %d"
+msgstr "Færdigheds-points: %d"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skill Set %d"
+msgstr "Færdigheds-points: %d"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skill %d"
+msgstr "Færdigheder"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:469
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lvl: %d (%+d)"
+msgstr "Niveau: %d"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lvl: %d"
+msgstr "Niveau: %d"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:114 src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:47
+msgid "Guild"
+msgstr "Opret en guild"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:143
+#, c-format
+msgid "Invited user %s to guild %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild %s quit requested."
+msgstr "Oprettede en ny guild"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:184
+msgid "Member Invite to Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:185
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Leave Guild?"
+msgstr "Opret en guild"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
+msgstr "ER du sikker på at du vil afslutte programmet?"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:212 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:47
+msgid "Party"
+msgstr "Gruppe"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invited user %s to party."
+msgstr "/party > Inviter en spiller til din gruppe"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:254
+#, c-format
+msgid "Party %s quit requested."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Member Invite to Party"
+msgstr "/party > Inviter en spiller til din gruppe"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:282
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to party %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:291
+msgid "Leave Party?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
+msgstr "ER du sikker på at du vil afslutte programmet?"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:514
+msgid "Nav"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:783
+msgid "Create Guild"
+msgstr "Opret en guild"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:784 src/gui/socialwindow.cpp:1186
+#, fuzzy
+msgid "Create Party"
+msgstr "Lav en ny karakter."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:826 src/gui/windowmenu.cpp:87
+msgid "Social"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:847
+#, fuzzy
+msgid "Invite"
+msgstr "Inviter en spiller"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:848
+#, fuzzy
+msgid "Leave"
+msgstr "Stor"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:975
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Accepted party invite from %s."
+msgstr "Du har accepteret en invitation fra %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejected party invite from %s."
+msgstr "Du har ignoreret en invitation fra %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Accepted guild invite from %s."
+msgstr "Du har accepteret en invitation fra %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejected guild invite from %s."
+msgstr "Du har ignoreret en invitation fra %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating guild called %s."
+msgstr "Der opstod en fejl. Guilden kunne ikke oprettes"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1079
+#, c-format
+msgid "Creating party called %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1093
+#, fuzzy
+msgid "Guild Name"
+msgstr "Opret en guild"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1094
+#, fuzzy
+msgid "Choose your guild's name."
+msgstr "Vælg din server"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1108
+msgid "Received guild request, but one already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has invited you to join the guild %s."
+msgstr "%s har inviteret med i %s's gruppe."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1120
+#, fuzzy
+msgid "Accept Guild Invite"
+msgstr "Accepter invitationen"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1135
+msgid "Received party request, but one already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1146
+#, fuzzy
+msgid "You have been invited you to join a party."
+msgstr "%s har inviteret med i sin gruppe"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have been invited to join the %s party."
+msgstr "%s har inviteret med i %s's gruppe."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1158
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join their party."
+msgstr "%s har inviteret med i sin gruppe"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1163
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join the %s party."
+msgstr "%s har inviteret med i %s's gruppe."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1172
+msgid "Accept Party Invite"
+msgstr "Accepter invitationen"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1187
+msgid "Cannot create party. You are already in a party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1192
+#, fuzzy
+msgid "Party Name"
+msgstr "Gruppe"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1193
+#, fuzzy
+msgid "Choose your party's name."
+msgstr "Vælg din server"
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:83
+msgid "Specials"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:126 src/gui/statuswindow.cpp:252
+#: src/gui/statuswindow.cpp:311
+#, c-format
+msgid "Level: %d"
+msgstr "Niveau: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:127 src/gui/statuswindow.cpp:238
+#: src/gui/statuswindow.cpp:278
+#, c-format
+msgid "Money: %s"
+msgstr "Penge: %s"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:133
+msgid "HP:"
+msgstr "HP:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:140
+msgid "Exp:"
+msgstr "Exp:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:154
+msgid "MP:"
+msgstr "MP:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:186 src/gui/statuswindow.cpp:327
+#, c-format
+msgid "Job: %d"
+msgstr ""
+"Copy text \t\r\n"
+"Job: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:187
+msgid "Job:"
+msgstr "Job:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:241 src/gui/statuswindow.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Character points: %d"
+msgstr "Du har brugt alle dine points"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Level: %d (GM %d)"
+msgstr "Niveau: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Correction points: %d"
+msgstr "Færdigheds-points: %d"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "No Target"
+msgstr "Flyt til venstre"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Allow Target"
+msgstr "Tillad handel"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Need Target"
+msgstr "Flyt til venstre"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "General Magic"
+msgstr "Alment formål"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Life Magic"
+msgstr "Magi"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "War Magic"
+msgstr "Magi"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:119
+msgid "Transmute Magic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120
+msgid "Nature Magic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121
+msgid "Astral Magic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Command Editor"
+msgstr "Kommando: /item"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "magic"
+msgstr "Magi"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185
+msgid "other"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:190
+msgid "Symbol:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "Kommando: /who"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:196
+msgid "Mana:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Target Type:"
+msgstr "Vælg spiller som ny modstander"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:206
+msgid "Icon:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Magic level:"
+msgstr "Maks. level"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:217
+msgid "Magic School:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "School level:"
+msgstr "Vis navn"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:228
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:54
+msgid "Propose trade"
+msgstr "Foreslå handel"
+
+#: src/gui/trade.cpp:55
+msgid "Confirmed. Waiting..."
+msgstr "Bekræftet. Venter..."
+
+#: src/gui/trade.cpp:56
+msgid "Agree trade"
+msgstr "Accepter handel"
+
+#: src/gui/trade.cpp:57
+msgid "Agreed. Waiting..."
+msgstr "Godkendt. Venter..."
+
+#: src/gui/trade.cpp:60
+msgid "Trade: You"
+msgstr "Handel: Dig"
+
+#: src/gui/trade.cpp:82 src/gui/trade.cpp:83 src/gui/widgets/tradetab.cpp:41
+msgid "Trade"
+msgstr "Handl"
+
+#: src/gui/trade.cpp:107 src/gui/trade.cpp:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You get %s"
+msgstr "Du får %s."
+
+#: src/gui/trade.cpp:108
+msgid "You give:"
+msgstr "Du giver:"
+
+#: src/gui/trade.cpp:112
+msgid "Change"
+msgstr "Ændre"
+
+#: src/gui/trade.cpp:312
+msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
+msgstr ""
+"Fejlede i at tilføje genstand. Du kan ikke overlappe en slags genstand på "
+"vinduet."
+
+#: src/gui/trade.cpp:357
+msgid "You don't have enough money."
+msgstr "Du har ikke penge nok."
+
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Name: %s"
+msgstr "Navn: %s"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:132
+msgid "Updating..."
+msgstr "Updatere..."
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:151
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Opretter forbindelse..."
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:154
+msgid "Play"
+msgstr "Spil"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:534
+msgid "##1 The update process is incomplete."
+msgstr "##1 Opdateringsprocessen er ikke færdiggjort"
+
+#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:536
+msgid "##1 It is strongly recommended that"
+msgstr "##1 Det er varmt anbefalet at"
+
+#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "##1 you try again later."
+msgstr "##1 du prøver igen senere"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:663
+msgid "Completed"
+msgstr "Udført"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:109
+msgid "Being"
+msgstr "Skabning"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Friend Names"
+msgstr "Ven"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Disregarded Names"
+msgstr "Se bort fra"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Ignored Names"
+msgstr "Ignorer"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Erased Names"
+msgstr "GM-navne"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:114
+msgid "Other Players' Names"
+msgstr "Andre spilleres navne"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:115
+msgid "Own Name"
+msgstr "Eget navn"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:116
+msgid "GM Names"
+msgstr "GM-navne"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:117
+msgid "NPCs"
+msgstr "NPC'er"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:118
+msgid "Monsters"
+msgstr "Monstre"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Monster HP bar"
+msgstr "Monster rammer spiller"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:121
+msgid "Monster HP bar (second color)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Party Members"
+msgstr "Gruppe"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Guild Members"
+msgstr "Opret en guild"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:124
+msgid "Particle Effects"
+msgstr "Partikeleffekter"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:125
+msgid "Pickup Notification"
+msgstr "Opsamlingsnotits"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:126
+msgid "Exp Notification"
+msgstr "XP-notits"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Player Hits Monster"
+msgstr "Spiller rammer monster"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Monster Hits Player"
+msgstr "Monster rammer spiller"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Other Player Hits Local Player"
+msgstr "Andre spilleres navne"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:131
+msgid "Critical Hit"
+msgstr "Kritisk sår"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Local Player Hits Monster"
+msgstr "Spiller rammer monster"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Local Player Critical Hit"
+msgstr "Spiller rammer monster"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Local Player Miss"
+msgstr "Gem bruger liste"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:138
+msgid "Misses"
+msgstr "Rammer forbi"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Portal Highlight"
+msgstr "Fremhæv tab"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Collision Highlight"
+msgstr "Fremhæv"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Walkable Highlight"
+msgstr "Fremhæv tab"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:145
+msgid "Local Player Attack Range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:147
+msgid "Local Player Attack Range Border"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Monster Attack Range"
+msgstr "Monster rammer spiller"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:151
+msgid "Home Place"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:153
+msgid "Home Place Border"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:155
+msgid "Road Point"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:70 src/gui/whoisonline.cpp:457
+msgid "Who Is Online - Updating"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:90
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:283
+msgid "Who Is Online - "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:471
+msgid "Who Is Online - error"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:501
+msgid "Who Is Online - Update"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49
+msgid "/users > Lists the users in the current channel"
+msgstr "/users > Vis alle brugere på kanalen"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50
+msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
+msgstr "/topic > Vælg emne for denne kanal"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51
+msgid "/quit > Leave a channel"
+msgstr "/quit > Forlad denne kanal"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
+msgid "/op > Make a user a channel operator"
+msgstr "/op > Udnævn en bruger til operator"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53
+msgid "/kick > Kick a user from the channel"
+msgstr "/kick > Spark en bruger ud af kanalen"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63
+msgid "Command: /users"
+msgstr "Kommando: /users"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64
+msgid "This command shows the users in this channel."
+msgstr "Denne kommando viser alle brugere på kanalen"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68
+msgid "Command: /topic <message>"
+msgstr "Kommando: /topic <besked>"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69
+msgid "This command sets the topic to <message>."
+msgstr "Denne kommando sætter kanalens emne til <besked>"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73
+msgid "Command: /quit"
+msgstr "Kommando: /quit"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74
+msgid "This command leaves the current channel."
+msgstr "Denne kommando forlader kanalen"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75
+msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
+msgstr "Hvis du er den sidste person på kanalen vil den blive slettet."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80
+msgid "Command: /op <nick>"
+msgstr "Kommando: /op <navn>"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81
+msgid "This command makes <nick> a channel operator."
+msgstr "Denne kommando gør <navn> til operator"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84
+msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
+msgstr ""
+"En operator kan gøre andre brugere til operators eller sparke dem ud af "
+"kanalen."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89
+msgid "Command: /kick <nick>"
+msgstr "Kommando: /kick <navn>"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
+msgid "This command makes <nick> leave the channel."
+msgstr "Denne kommando sparker <navn> ud af kanalen"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119
+msgid "Need a user to op!"
+msgstr "Du glemte at skrive navnet på den bruger der skal blive operator"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126
+msgid "Need a user to kick!"
+msgstr ""
+"Du glemte at skrive navnet på den bruger der skal sparkes ud af kanalen"
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:145
+msgid "Global announcement:"
+msgstr "Besked til alle."
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:151
+#, c-format
+msgid "Global announcement from %s:"
+msgstr "Besked fra %s til alle:"
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s whispers: %s"
+msgstr "%s hvisker: "
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:104
+msgid "/ignore > Ignore the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:105
+msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:106
+msgid "/close > Close the whisper tab"
+msgstr "/close > Lukker hviskesamtale-tabben"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:116
+msgid "Command: /close"
+msgstr "Kommando: /close"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:117
+msgid "This command closes the current whisper tab."
+msgstr "Denne kommando lukker den aktuelle hviskesamtale-tab"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Command: /ignore"
+msgstr "Kommando: /item"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
+msgstr ""
+"Denne kommando viser det antal af online brugere, der er online lige nu."
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
+msgstr ""
+"Denne kommando starter med at \"optage\" chat-loggen. Den gemmer en kopi i "
+"<filnavn>"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:61
+msgid "BC"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Bot checker"
+msgstr "Chat-vindue"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:63
+msgid "ONL"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:63
+msgid "Who is online"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:65
+msgid "KS"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Smiles"
+msgstr "Smiley"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:69
+msgid "STA"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:69
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:70
+msgid "EQU"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:72
+msgid "INV"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:77
+msgid "SKI"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:83
+msgid "SPE"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:87
+msgid "SOC"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:88
+msgid "SH"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Genvej"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:90
+msgid "SP"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:91
+msgid "DR"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:92
+msgid "SET"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Select World"
+msgstr "Vælg OK"
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Change Login"
+msgstr "Ændre"
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Choose World"
+msgstr "Vælg din server"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:41
+msgid "Move Up"
+msgstr "Flyt op"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:42
+msgid "Move Down"
+msgstr "Flyt ned"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:43
+msgid "Move Left"
+msgstr "Flyt til venstre"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:44
+msgid "Move Right"
+msgstr "Flyt til højre"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:46
+msgid "Target & Attack"
+msgstr "Vælg modstander og angrib"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Move to Target"
+msgstr "Flyt til venstre"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:50
+msgid "Change Move to Target type"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:52
+msgid "Move to Home location"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:54
+msgid "Set home location"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:56
+msgid "Move to navigation point"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:58
+msgid "Smilie"
+msgstr "Smiley"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:60
+msgid "Stop Attack"
+msgstr "Stop angreb"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Target Closest"
+msgstr "Vælg nærmeste monster som ny modstander"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:63
+msgid "Target NPC"
+msgstr "Vælg NPC som ny modstander"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:64
+msgid "Target Player"
+msgstr "Vælg spiller som ny modstander"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:66
+msgid "Pickup"
+msgstr "Saml op"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:67
+msgid "Change Pickup Type"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:69
+msgid "Hide Windows"
+msgstr "Gem vinduer"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:70
+msgid "Sit"
+msgstr "Sid"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:71
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Gem skærmbillede som fil"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:72
+msgid "Enable/Disable Trading"
+msgstr "Slå handler fra/til"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Change Map View Mode"
+msgstr "Skift e-mail adresse"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Item Shortcuts Key"
+msgstr "Shortcut %d"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:78 src/keyboardconfig.cpp:80
+#: src/keyboardconfig.cpp:82 src/keyboardconfig.cpp:84
+#: src/keyboardconfig.cpp:86 src/keyboardconfig.cpp:88
+#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:92
+#: src/keyboardconfig.cpp:94 src/keyboardconfig.cpp:96
+#: src/keyboardconfig.cpp:98 src/keyboardconfig.cpp:100
+#: src/keyboardconfig.cpp:102 src/keyboardconfig.cpp:104
+#: src/keyboardconfig.cpp:106 src/keyboardconfig.cpp:109
+#: src/keyboardconfig.cpp:111 src/keyboardconfig.cpp:113
+#: src/keyboardconfig.cpp:115 src/keyboardconfig.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Item Shortcut %d"
+msgstr "Shortcut %d"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:118
+msgid "Help Window"
+msgstr "Hjælpevindue"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:119
+msgid "Status Window"
+msgstr "Statsvindue"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:121
+msgid "Inventory Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:123
+msgid "Equipment Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:125
+msgid "Skill Window"
+msgstr "Færdigheds-vindue"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:127
+msgid "Minimap Window"
+msgstr "Minikort"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:129
+msgid "Chat Window"
+msgstr "Chat-vindue"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:130
+msgid "Item Shortcut Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:132
+msgid "Setup Window"
+msgstr "Opsætnings-vindue"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:134
+msgid "Debug Window"
+msgstr "Debug-vindue"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Social Window"
+msgstr "Færdigheds-vindue"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:138
+msgid "Emote Shortcut Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Outfits Window"
+msgstr "Statsvindue"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Shop Window"
+msgstr "Opsætnings-vindue"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Quick drop Window"
+msgstr "Gem vinduer"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Kills Stats Window"
+msgstr "Statsvindue"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Commands Window"
+msgstr "Kommando: /item"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Bot Checker Window"
+msgstr "Chat-vindue"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:152
+msgid "Who Is Online Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Previous Social Tab"
+msgstr "Gå til sidste chat tab"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Next Social Tab"
+msgstr "Gå til næste chat tab"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:157 src/keyboardconfig.cpp:159
+#: src/keyboardconfig.cpp:161 src/keyboardconfig.cpp:163
+#: src/keyboardconfig.cpp:165 src/keyboardconfig.cpp:167
+#: src/keyboardconfig.cpp:169 src/keyboardconfig.cpp:171
+#: src/keyboardconfig.cpp:173 src/keyboardconfig.cpp:175
+#: src/keyboardconfig.cpp:177 src/keyboardconfig.cpp:179
+#: src/keyboardconfig.cpp:182 src/keyboardconfig.cpp:184
+#: src/keyboardconfig.cpp:186 src/keyboardconfig.cpp:188
+#: src/keyboardconfig.cpp:190 src/keyboardconfig.cpp:192
+#: src/keyboardconfig.cpp:194 src/keyboardconfig.cpp:196
+#: src/keyboardconfig.cpp:198 src/keyboardconfig.cpp:200
+#: src/keyboardconfig.cpp:202 src/keyboardconfig.cpp:204
+#: src/keyboardconfig.cpp:206 src/keyboardconfig.cpp:209
+#: src/keyboardconfig.cpp:212 src/keyboardconfig.cpp:215
+#: src/keyboardconfig.cpp:217 src/keyboardconfig.cpp:219
+#: src/keyboardconfig.cpp:221 src/keyboardconfig.cpp:223
+#: src/keyboardconfig.cpp:225 src/keyboardconfig.cpp:227
+#: src/keyboardconfig.cpp:229 src/keyboardconfig.cpp:231
+#: src/keyboardconfig.cpp:233 src/keyboardconfig.cpp:236
+#: src/keyboardconfig.cpp:238 src/keyboardconfig.cpp:240
+#: src/keyboardconfig.cpp:242 src/keyboardconfig.cpp:244
+#, c-format
+msgid "Emote Shortcut %d"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:246
+msgid "Wear Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:248
+msgid "Copy Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:250
+msgid "Copy Equiped to Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:252
+msgid "Toggle Chat"
+msgstr "Slå chat til eller fra"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:254
+msgid "Scroll Chat Up"
+msgstr "Scroll chat op"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:256
+msgid "Scroll Chat Down"
+msgstr "Scroll chat ned"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:258
+msgid "Previous Chat Tab"
+msgstr "Gå til sidste chat tab"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:260
+msgid "Next Chat Tab"
+msgstr "Gå til næste chat tab"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Previous chat tab line"
+msgstr "Gå til sidste chat tab"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Next chat tab line"
+msgstr "Gå til næste chat tab"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:266
+msgid "Chat Auto Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:268
+msgid "Deactivate Chat Input"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:270
+msgid "Select OK"
+msgstr "Vælg OK"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:272
+msgid "Ignore input 1"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:274
+msgid "Ignore input 2"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:276
+msgid "Direct Up"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Direct Down"
+msgstr "Flyt ned"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Direct Left"
+msgstr "Flyt til venstre"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Direct Right"
+msgstr "Flyt til højre"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:282
+msgid "Crazy moves"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:284
+msgid "Change Crazy Move mode"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:286
+msgid "Quick Drop N Items from 0 slot"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:288
+msgid "Quick Drop N Items"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:290
+msgid "Switch Quick Drop Counter"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:292
+msgid "Quick heal target or self"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:294
+msgid "Use #itenplz spell"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:296
+msgid "Use magic attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Switch magic attack"
+msgstr "Skift karakter"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Change move type"
+msgstr "Server"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:302
+msgid "Change Attack Weapon Type"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Change Attack Type"
+msgstr "Vælg modstander og angrib"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Change Follow mode"
+msgstr "Skift adgangskode"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Change Imitation mode"
+msgstr "Skift e-mail adresse"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:311
+msgid "Disbale / Enable Game modifier keys"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:312
+msgid "On / Off audio"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "Enable / Disable away mode"
+msgstr "Slå handler fra/til"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:316
+msgid "Emulate right click from keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:318
+msgid "Toggle camera mode"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
+"strange behaviour."
+msgstr "Løs problemet, ellers kan spillet risikere at opfører sig ustabilt."
+
+#: src/localplayer.cpp:325
+msgid "You were killed by "
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:1305
+msgid "Unable to pick up item."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently
+#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...)
+#: src/localplayer.cpp:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgstr[0] "Du samlede %s [@@%d|%s@@] op."
+msgstr[1] "Du samlede %s [@@%d|%s@@] op."
+
+#: src/localplayer.cpp:2979
+msgid "Away"
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:3617
+#, fuzzy
+msgid "You see "
+msgstr "Du får %s."
+
+#: src/main.cpp:44
+msgid "manaplus [options] [mana-file]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:45
+msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:46
+msgid " used to set custom parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:47
+msgid " to the mana client."
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:49
+msgid "Options:"
+msgstr "Indstillinger:"
+
+#: src/main.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid " -l --log-file : Log file to use"
+msgstr " -C --config-file : Ønsket konfigurationsfil"
+
+#: src/main.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid " -L --chat-log-dir : Chat log dir to use"
+msgstr " -C --config-file : Ønsket konfigurationsfil"
+
+#: src/main.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid " -v --version : Display the version"
+msgstr " -v --version : Vis versionsnummer"
+
+#: src/main.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid " -h --help : Display this help"
+msgstr " -h --help : Vis denne hjælpebesked"
+
+#: src/main.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
+msgstr " -C --config-file : Ønsket konfigurationsfil"
+
+#: src/main.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid " -U --username : Login with this username"
+msgstr " -U --username : Anvend dette brugernavn"
+
+#: src/main.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid " -P --password : Login with this password"
+msgstr " -P --password : Anvend dette password"
+
+#: src/main.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid " -c --character : Login with this character"
+msgstr " -c --character : Log på som denne karakter"
+
+#: src/main.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid " -s --server : Login server name or IP"
+msgstr " -s --server : Login server navn or IP"
+
+#: src/main.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid " -p --port : Login server port"
+msgstr " -p --port : Login server port"
+
+#: src/main.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid " --update-host : Use this update host"
+msgstr " -u --skip-update : Undlad at hente updateringer"
+
+#: src/main.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid " -D --default : Choose default character server and character"
+msgstr " -D --default : Vælg karakter-server og karakter"
+
+#: src/main.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
+msgstr " -u --skip-update : Undlad at hente updateringer"
+
+#: src/main.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid " -d --data : Directory to load game data from"
+msgstr " -d --data : Directory med data til spillet"
+
+#: src/main.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
+msgstr " -S --home-dir : Directory der skal bruges som hjemmekatalog"
+
+#: src/main.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
+msgstr " -S --home-dir : Directory der skal bruges som hjemmekatalog"
+
+#: src/main.cpp:69
+msgid " --safemode : Start game in safe mode"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
+msgstr " -O --no-opengl : Start mana uden OpenGL"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:159 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:247
+msgid "Strength"
+msgstr "Styrke"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Strength %+.1f"
+msgstr "Styrke %+d"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:172 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:248
+msgid "Agility"
+msgstr "Adræthed"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Agility %+.1f"
+msgstr "Adræthed %+d"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:185 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:251
+msgid "Dexterity"
+msgstr "Behændighed"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dexterity %+.1f"
+msgstr "Behændighed %+d"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:198 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:249
+msgid "Vitality"
+msgstr "Helbred"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vitality %+.1f"
+msgstr "Helbred %+d"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:211 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:250
+msgid "Intelligence"
+msgstr "Intelligens"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intelligence %+.1f"
+msgstr "Intelligens %+d"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Willpower"
+msgstr "Viljestyrke:"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Willpower %+.1f"
+msgstr "Viljestyrke:"
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104
+msgid "You are dead."
+msgstr "Du er død."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105
+msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
+msgstr ""
+"Vi beklager at måtte informere dig, om at din karakter var dræbt i kamp."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107
+msgid "You are not that alive anymore."
+msgstr "Du er ikke så levende som du engang har været."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108
+msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
+msgstr "Manden med leen griber ud efter din sjæl."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109
+msgid "Game Over!"
+msgstr "Game Over!"
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111
+msgid ""
+"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
+"place."
+msgstr ""
+"Nej, børn. Din karakter døde ikke rigtigt. Den.. err... tog til et bedre "
+"sted."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113
+msgid ""
+"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
+"failed."
+msgstr "Din plan om at smadre fjendens våben, ved at benytte din hals fejlede."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115
+msgid "I guess this did not run too well."
+msgstr "Jeg går ud fra at dette ikke gik alt for godt."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:117
+msgid "Do you want your possessions identified?"
+msgstr "Du vil gerne have dine ejendele identificeret?"
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119
+msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
+msgstr "Desværre, blev der aldrig fundet noget spor efter dig..."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:328 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121
+msgid "Annihilated."
+msgstr "Udslettet."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123
+msgid "Looks like you got your head handed to you."
+msgstr "Det ser ud til at du fik du hoved udleveret til dig."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125
+msgid ""
+"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
+msgstr "Du kvajede dig igen, smid din krop ned i kloakken og find dig en ny."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "Press OK to respawn."
+msgstr " Tryk OK for at genopstå"
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "You Died"
+msgstr "Du er død"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:144 src/net/manaserv/charhandler.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Not logged in."
+msgstr "Allerede logget ind"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:147
+msgid "No empty slot."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:150
+msgid "Invalid name."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Character's name already exists."
+msgstr "Brugernavnet er allerede benyttet af en anden bruger."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:156
+msgid "Invalid hairstyle."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:159
+msgid "Invalid hair color."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:162
+msgid "Invalid gender."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Character's stats are too high."
+msgstr "Du har brugt alle dine points"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Character's stats are too low."
+msgstr "Du har brugt alle dine points"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:171
+#, c-format
+msgid "At least one statis out of the permitted range: (%u - %u)."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:177 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:98
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:130 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:166
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:286 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:323
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Ukendt fejl"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:206 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Player deleted."
+msgstr "Karakteren er slettet"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Selection out of range."
+msgstr "Vælg hvor mange genstande du vil bytte."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error (%d)."
+msgstr "Ukendt fejl"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:257
+msgid "No gameservers are available."
+msgstr "Der er ingen tilgængelige spilservere."
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:185 src/net/manaserv/chathandler.cpp:308
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:264
+#, c-format
+msgid "Topic: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:190 src/net/manaserv/chathandler.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Players in this channel:"
+msgstr "Spiller rammer monster"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Error joining channel."
+msgstr "Kommando: : /join <chat-kanal>"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:213
+msgid "Listing channels."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:225
+msgid "End of channel list."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s entered the channel."
+msgstr "%s blev medlem af gruppen."
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:303
+#, c-format
+msgid "%s left the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:319
+#, c-format
+msgid "%s has set mode %s on user %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:330
+#, c-format
+msgid "%s has kicked %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "Unknown channel event."
+msgstr "Ukendt kommando"
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:84 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:104
+msgid "Guild created."
+msgstr "Oprettede en ny guild"
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:89
+msgid "Error creating guild."
+msgstr "Der opstod en fejl. Guilden kunne ikke oprettes"
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:99
+msgid "Invite sent."
+msgstr "Invitationen er afsendt."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:206
+msgid "Member was promoted successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:211
+msgid "Failed to promote member."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Wrong magic_token."
+msgstr "Forkert magic_token"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:92 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Already logged in."
+msgstr "Allerede logget ind"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Account banned."
+msgstr "Kontoen er slettet"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "New password incorrect."
+msgstr "De nye password stemmer ikke overens."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:123 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Old password incorrect."
+msgstr "Det gamle password var ikke korrekt."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:159
+msgid "Account not connected. Please login first."
+msgstr "Kontoen er ikke tilsluttet. Du skal først logge ind."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "New email address incorrect."
+msgstr "Den nye email-adresse er ikke gyldig."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Old email address incorrect."
+msgstr "Den gamle email-adresse er ikke gyldig."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "The new email address already exists."
+msgstr "Den nye email-adresse eksisterer allerede."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:244
+msgid ""
+"Client registration is not allowed. Please contact server administration."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:270 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "Client version is too old."
+msgstr "Du bruger en for gammel version af klienten."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "Wrong username or password."
+msgstr "Forkert brugernavn eller password"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Account banned"
+msgstr "Kontoen er slettet"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:282
+msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Wrong username, password or email address."
+msgstr "Forkert brugernavn, password eller email-adresse."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "Username already exists."
+msgstr "Brugernavnet er allerede benyttet af en anden bruger."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "Email address already exists."
+msgstr "email-adressen er allerede benyttet af en anden bruger."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:319
+msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:89
+msgid "Joined party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:107
+#, c-format
+msgid "%s joined the party."
+msgstr "%s blev medlem af gruppen."
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s rejected your invite."
+msgstr "%s afviste din invitation."
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:106
+msgid "Accepting incoming trade requests."
+msgstr "Kan modtager anmodninger om byttehandler."
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:108
+msgid "Ignoring incoming trade requests."
+msgstr "Ignorerer anmodninger om byttehandler."
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:122
+#, c-format
+msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
+msgstr "%s vil gerne handle med dig. Accepterer du?"
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:145
+#, c-format
+msgid "Trading with %s"
+msgstr "Handler med %s"
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:159 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:268
+msgid "Trade canceled."
+msgstr "Handel annulleret."
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:166 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:278
+msgid "Trade completed."
+msgstr "Handel er komplet."
+
+#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:64
+msgid "Kick failed!"
+msgstr "Du kunne ikke sparke denne bruger af kanalen"
+
+#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:66
+msgid "Kick succeeded!"
+msgstr "Brugeren er sparket ud af kanalen"
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:122
+msgid "Nothing to sell."
+msgstr "Du har intet at sælge."
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:129
+msgid "Thanks for buying."
+msgstr "Tak for købet."
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:137
+msgid "Unable to buy."
+msgstr "Du kan ikke købe."
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143
+msgid "Thanks for selling."
+msgstr "Tak for en god handel."
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:145
+msgid "Unable to sell."
+msgstr "Kunne ikke sælge."
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:106
+msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Cannot use this ID."
+msgstr "Kan ikke bruge denne ID"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Unknown char-server failure."
+msgstr "Ukendt fejl"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137
+msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
+msgstr "Karakteren kunne ikke oprettes. Måske er navnet allerede brug."
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149
+msgid "Character deleted."
+msgstr "Karakteren er slettet"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154
+msgid "Failed to delete character."
+msgstr "Kunne ikke slette karakteren."
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:286
+msgid "Strength:"
+msgstr "Styrke:"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:287
+msgid "Agility:"
+msgstr "Adræthed:"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:288
+msgid "Vitality:"
+msgstr "Helbred:"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:289
+msgid "Intelligence:"
+msgstr "Intelligens:"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:290
+msgid "Dexterity:"
+msgstr "Behændighed:"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:291
+msgid "Luck:"
+msgstr "Held:"
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
+msgstr "Beskeden kunne ikke sendes. Modtageren er ikke logget på."
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
+msgstr "Beskeden blev ikke læst. Modtageren ignorerer den."
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "MVP player."
+msgstr "Bruger"
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "MVP player: "
+msgstr "Bruger"
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:390 src/net/tmwa/chathandler.cpp:396
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:401 src/net/tmwa/chathandler.cpp:407
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:412 src/net/tmwa/chathandler.cpp:418
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:425 src/net/tmwa/chathandler.cpp:431
+msgid "Channels are not supported!"
+msgstr "Serveren understøtter ikke kanaler!"
+
+#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:92
+#, c-format
+msgid "Online users: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Game"
+msgstr "Navn"
+
+#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Request to quit denied!"
+msgstr "Anmodning om byttehandel."
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Strength %+d"
+msgstr "Styrke %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105
+#, c-format
+msgid "Agility %+d"
+msgstr "Adræthed %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Vitality %+d"
+msgstr "Helbred %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Intelligence %+d"
+msgstr "Intelligens %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108
+#, c-format
+msgid "Dexterity %+d"
+msgstr "Behændighed %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Luck %+d"
+msgstr "Held %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Godkendelse fejlede"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "No servers available."
+msgstr "Der er ingen tilgængelige servere"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Someone else is trying to use this account."
+msgstr "En anden bruger forsøger at logge ind på denne brugerkonto"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "This account is already logged in."
+msgstr "Der er allerede logget en bruger ind på denne brugerkonto"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Speed hack detected."
+msgstr "Dit hastighedshack blev opdaget af serveren."
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151
+msgid "Duplicated login."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Unknown connection error."
+msgstr "Kunne ikke forbinde til serveren"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:220
+msgid "Got disconnected from server!"
+msgstr "Blev smidt af serveren!"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:252
+msgid "Luck"
+msgstr "Held"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Defense"
+msgstr "Forsvar:"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "M.Attack"
+msgstr "M.Angreb:"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "M.Defense"
+msgstr "M.Forsvar:"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% Accuracy"
+msgstr "% præcission:"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% Evade"
+msgstr "% Undgå angreb."
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% Critical"
+msgstr "Kritisk sår"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Attack Delay"
+msgstr "Angreb %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Walk Delay"
+msgstr "Angreb %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Attack Range"
+msgstr "Monster rammer spiller"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:74 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:66
+msgid "/help > Display this help."
+msgstr "/help > Vis denne hjælpebesked."
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "/invite > Invite a player to your guild"
+msgstr "/invite > Inviter en spiller med i din gruppe"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "/leave > Leave the guild you are in"
+msgstr "/invite > Forlad den gruppe du er med i"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
+msgstr "/kick > Spark en spiller ud a din gruppe"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:86 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:80
+msgid "Command: /invite <nick>"
+msgstr "Kommand: /invite <spiller>"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
+msgstr "Denne kommando inviterer <spiller> til din gruppe."
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:93 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:87
+msgid "Command: /leave"
+msgstr "Kommando: /leave"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "This command causes the player to leave the guild."
+msgstr "Denne kommando får dig til at forlade din gruppe"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:109 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "You already in guild."
+msgstr "Der opstod en fejl. Guilden kunne ikke oprettes"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:119
+msgid "Emperium check failed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Unknown server response."
+msgstr "Ukendt invitations-svar fra %s."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild name: %s"
+msgstr "Opret en guild"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild master: %s"
+msgstr "Opret en guild"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild level: %d"
+msgstr "Niveau: %d"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:208
+#, c-format
+msgid "Online members: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:210
+#, c-format
+msgid "Max members: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Average level: %d"
+msgstr "Maks. level"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild exp: %d"
+msgstr "Opret en guild"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild next exp: %d"
+msgstr "Oprettede en ny guild"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild castle: %s"
+msgstr "Oprettede en ny guild"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:433
+msgid "Could not inivte user to guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:438
+msgid "User rejected guild invite."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "User is now part of your guild."
+msgstr "%s er nu medlem af din gruppe."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:448
+msgid "Your guild is full."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "Unknown guild invite response."
+msgstr "Ukendt invitations-svar fra %s."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "You have left the guild."
+msgstr "Du har foradt gruppen."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has left your guild."
+msgstr "%s har forladt gruppen."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:521
+msgid "You was kicked from guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has kicked from your guild."
+msgstr "%s er nu medlem af din gruppe."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:67
+msgid "/invite > Invite a player to your party"
+msgstr "/invite > Inviter en spiller med i din gruppe"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:68
+msgid "/leave > Leave the party you are in"
+msgstr "/invite > Forlad den gruppe du er med i"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:69
+msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
+msgstr "/kick > Spark en spiller ud a din gruppe"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:70
+msgid "/item > Show/change party item sharing options"
+msgstr "/item > Vis/ret hvordan gruppen deler fundne tin"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:71
+msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
+msgstr "/item > Vis/ret hvordan partyet deler exp"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:88
+msgid "This command causes the player to leave the party."
+msgstr "Denne kommando får dig til at forlade din gruppe"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:92
+msgid "Command: /item <policy>"
+msgstr "Kommand: /item <regel>"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:94
+msgid "This command changes the party's item sharing policy."
+msgstr "Denne kommando ændrer hvordan gruppen deler fundne ting."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
+msgstr ""
+"Hvis <regel> er \"1\", \"yes\", eller \"true\" så deler gruppen alle fundne "
+"ting, men hvis <regel> er \"0\", \"no\", eller \"false\" deler gruppen ikke."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:98
+msgid "Command: /item"
+msgstr "Kommando: /item"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:99
+msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
+msgstr "Denne kommando viser hvorvidt gruppen deler fundne ting."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:104
+msgid "Command: /exp <policy>"
+msgstr "Kommando: /exp <regel>"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:105
+msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
+msgstr "Denne kommando viser hvorvidt gruppen deler experience points."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:107
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
+"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
+msgstr ""
+"Hvis <regel> er \"1\", \"yes\", eller \"true\" så deler gruppen experience, "
+"men hvis <regel> er \"0\", \"no\", eller \"false\" deler gruppen ikke "
+"experience."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:110
+msgid "Command: /exp"
+msgstr "Kommando: /exp"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:111
+msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
+msgstr "Denne kommando hvorvidt gruppen deler experience points."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:145 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:263
+msgid "Item sharing enabled."
+msgstr "Fra nu af deler partyet fundne ting."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:148 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:273
+msgid "Item sharing disabled."
+msgstr "Fra nu af deler partyet ikke fundne ting."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:151 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:283
+msgid "Item sharing not possible."
+msgstr "Deling af fundne ting kunne ikke slås til."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Item sharing unknown."
+msgstr "Fra nu af deler partyet fundne ting."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:184 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:225
+msgid "Experience sharing enabled."
+msgstr "Fra nu af deler partyet experience points."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:187 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:235
+msgid "Experience sharing disabled."
+msgstr "Fra nu af deler gruppen ikke experience points."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:190 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:245
+msgid "Experience sharing not possible."
+msgstr "Deling af exp kunne ikke slås til."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Experience sharing unknown."
+msgstr "Fra nu af deler partyet experience points."
+
+#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:329
+msgid "Failed to use item."
+msgstr "Du kunne ikke bruge denne genstand."
+
+#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:452
+msgid "Unable to equip."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:90
+msgid "Account was not found. Please re-login."
+msgstr "Brugernavnet eksisterer ikke. log venligst ind igen."
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "New password too short."
+msgstr "Det nye password er for kort."
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Unregistered ID."
+msgstr "Frameld"
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Wrong password."
+msgstr "Forkert brugernavn eller password"
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Account expired."
+msgstr "Kontoen er slettet"
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Rejected from server."
+msgstr "Adgang til serveren blev nægtet."
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
+msgstr "Du er blevet bandlyst permanent fra spillet. Kontakt en GM."
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:177
+#, c-format
+msgid ""
+"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
+"Please contact the GM team via the forums."
+msgstr ""
+"Du er blevet bandlyst fra spillet indtil %s. Kontakt venligst en GM i "
+"forummet."
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "This user name is already taken."
+msgstr "Dette brugernavn er allerede taget."
+
+#: src/net/tmwa/network.cpp:147
+msgid "Empty address given to Network::connect()!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/network.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Unable to resolve host \""
+msgstr "Kunne ikke sælge."
+
+#: src/net/tmwa/network.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid "Connection to server terminated. "
+msgstr "Opretter forbindelse til kort-serveren..."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:84
+msgid "Could not create party."
+msgstr "Kunne ikke oprette gruppe."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:86
+msgid "Party successfully created."
+msgstr "Du har nu oprettet gruppen."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:153
+#, c-format
+msgid "%s is already a member of a party."
+msgstr "%s er allerede medlem af en gruppe."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:158
+#, c-format
+msgid "%s refused your invitation."
+msgstr "%s afviste din invitation."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:163
+#, c-format
+msgid "%s is now a member of your party."
+msgstr "%s er nu medlem af din gruppe."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:168
+#, c-format
+msgid "%s cant joid your party because party is full."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
+msgstr "Ukendt invitations-svar fra %s."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:333
+msgid "You have left the party."
+msgstr "Du har foradt gruppen."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:345
+#, c-format
+msgid "%s has left your party."
+msgstr "%s har forladt gruppen."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:421
+#, c-format
+msgid "An unknown member tried to say: %s"
+msgstr "Et ukendt medlem forsøgte at sige: %s"
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:503
+#, c-format
+msgid "%s is not in your party!"
+msgstr "%s er ikke medlem af din gruppe!"
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110
+msgid "Insert coin to continue."
+msgstr "Indsæt en mønt for at fortsætte."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128
+msgid "You're not dead yet. You're just resting."
+msgstr "Du er ikke død endnu. Du hviler dig bare."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129
+msgid "You are no more."
+msgstr "Du er ikke mere."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130
+msgid "You have ceased to be."
+msgstr "Du er holdt op med at være til."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131
+msgid "You've expired and gone to meet your maker."
+msgstr "Du er udløbet og er gået hen for at møde din skaber."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132
+msgid "You're a stiff."
+msgstr "Du er en hård nød at knække, men desværre død."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133
+msgid "Bereft of life, you rest in peace."
+msgstr "Du siver langtsomt ud af din krop, du kan nu endelig slappe af."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134
+msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
+msgstr ""
+"Hvis det ikke var fordi du var så animeret, kunne du sikker imponere Chuck "
+"Norris."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135
+msgid "Your metabolic processes are now history."
+msgstr "Din tid er ovre."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136
+msgid "You're off the twig."
+msgstr "Drik noget syre."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137
+msgid "You've kicked the bucket."
+msgstr "Du har stillet træskoene."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:138
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
+"bleedin' choir invisibile."
+msgstr "Du har spist af dødens pølse for den sidste gang."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:140
+msgid "You are an ex-player."
+msgstr "Du er en forhenværende spiller."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:141
+msgid "You're pining for the fjords."
+msgstr "Du er tabt bag en vogn."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:327 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:336
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:415
+msgid "Message"
+msgstr "Besked"
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:328
+msgid ""
+"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:337
+msgid "You are carrying less than half your weight. You are can regain health."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You picked up %s."
+msgstr "Du samlede op "
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You spent %s."
+msgstr "Du får %s."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:493
+msgid "Cannot raise skill!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:613
+msgid "Equip arrows first."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:149
+msgid "Trade failed!"
+msgstr "Handel fejlede!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:152
+msgid "Emote failed!"
+msgstr "Emote fejlede!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:155
+msgid "Sit failed!"
+msgstr "Sæt dig fejlede!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:158
+msgid "Chat creating failed!"
+msgstr "Det lykkedes ikke at starte en chat."
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:161
+msgid "Could not join party!"
+msgstr "Kunne ikke tilslutte sig gruppen!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:164
+msgid "Cannot shout!"
+msgstr "Kan ikke råbe!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:177
+msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
+msgstr "Du er ikke nået til det rette Niveau endnu!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:181
+msgid "Insufficient HP!"
+msgstr "Utilstrækkelig HP!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:184
+msgid "Insufficient SP!"
+msgstr "Utilstrækkelig SP!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:187
+msgid "You have no memos!"
+msgstr "Du har ingen memorandaer!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:190
+msgid "You cannot do that right now!"
+msgstr "Det kan du ikke gøre lige nu!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:193
+msgid "Seems you need more money... ;-)"
+msgstr "Det ser ud til at du ikke har nok penge... :-)"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:196
+msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
+msgstr "Du kan ikke bruge denne færdighed med dette slags våben!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:200
+msgid "You need another red gem!"
+msgstr "Du har behov for en rød krystal mere"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:203
+msgid "You need another blue gem!"
+msgstr "Du har behov for en blå krystal mere"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:206
+msgid "You're carrying to much to do this!"
+msgstr "Du har for meget på dig, til at kunne gøre dette"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:209
+msgid "Huh? What's that?"
+msgstr "Hmm? Hvad er det?"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:220
+msgid "Warp failed..."
+msgstr "Warp mislykkede..."
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:223
+msgid "Could not steal anything..."
+msgstr "Kunne ikke stjæle noget som helst..."
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:226
+msgid "Poison had no effect..."
+msgstr "Giften havde ingen effekt..."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:145
+msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
+msgstr "Du kan ikke handle. Handle partneren er for langt væk."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:149
+msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
+msgstr "Du kan ikke handle. Karakteren findes ikke."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:153
+msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
+msgstr "Handlen blev annulleret af en ukendt grund."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:161
+#, c-format
+msgid "Trade: You and %s"
+msgstr "Byttehandel: %s og dig."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:171
+#, c-format
+msgid "Trade with %s cancelled."
+msgstr "Byttehandel med %s blev afbrudt."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Unhandled trade cancel packet."
+msgstr "En besked om at afbryde byttehandlen blev ikke opfattet."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:241
+msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
+msgstr "Fejlede i at tilføje genstand. Handels partneren bære på for meget."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:246
+msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
+msgstr ""
+"Fejlede i at tilføje genstand. Handels partneren har ikke flere frie pladser."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:250
+msgid "Failed adding item for unknown reason."
+msgstr "Fejlede i at tilføje genstand af en ukendt grund."
+
+#: src/playerrelations.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "Completely ignore"
+msgstr "@@ignore||Ignorer %s fuldstændigt@@"
+
+#: src/playerrelations.cpp:418
+msgid "Print '...'"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:438
+msgid "Blink name"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:483
+msgid "Floating '...' bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:486
+msgid "Floating bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:55
+#, c-format
+msgid "Attack %+d"
+msgstr "Angreb %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:56
+#, c-format
+msgid "Defense %+d"
+msgstr "Forsvar %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:57
+#, c-format
+msgid "HP %+d"
+msgstr "HP %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:58
+#, c-format
+msgid "MP %+d"
+msgstr "MP %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:155
+msgid "Unknown item"
+msgstr "Ukendt genstand"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:210 src/resources/monsterdb.cpp:78
+msgid "unnamed"
+msgstr "unavngivet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Particle detail: %s"
+#~ msgstr "Partikeldetaljer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ambient FX: %s"
+#~ msgstr "Omgivende FX"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Emote Shortcut %d"
+#~ msgstr "Shortcut %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Player position:"
+#~ msgstr "Spiller rammer monster"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Map: %s"
+#~ msgstr "Navn: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimap: %s"
+#~ msgstr "MiniKort"
+
+#~ msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
+#~ msgstr "/record > Gem/ chat i en lokal fil"
+
+#~ msgid "Command: /record <filename>"
+#~ msgstr "Kommando: /record <filnamn>"
+
+#~ msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne kommando starter med at \"optage\" chat-loggen. Den gemmer en kopi "
+#~ "i <filnavn>"
+
+#~ msgid "Command: /record"
+#~ msgstr "Kommando: /record"
+
+#~ msgid "This command finishes a recording session."
+#~ msgstr "Denne kommando stopper med at optage chatten."
+
+#~ msgid "Attendance written to record log."
+#~ msgstr "Fremmøde skrives til loggen"
+
+#~ msgid "Finishing recording."
+#~ msgstr "Stop med at optage chat"
+
+#~ msgid "Not currently recording."
+#~ msgstr "Du er ikke igang med at optage"
+
+#~ msgid "Already recording."
+#~ msgstr "Du er allerede igang med at optage"
+
+#~ msgid "Starting to record..."
+#~ msgstr "Start optagelse"
+
+#~ msgid "Failed to start recording."
+#~ msgstr "Fejl. Klienten kan ikke optage chat."
+
+#~ msgid "Recording..."
+#~ msgstr "Optager..."
+
+#~ msgid "Stop recording"
+#~ msgstr "Stop optagelse"
+
+#~ msgid "Find Path to Mouse"
+#~ msgstr "Gå hen hvor musen peger"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HP"
+#~ msgstr "HP:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MP"
+#~ msgstr "MP:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exp"
+#~ msgstr "Exp:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Money"
+#~ msgstr "Penge: %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Job"
+#~ msgstr "Job:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Level"
+#~ msgstr "Niveau: %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Player successfully ignored!"
+#~ msgstr "Du har nu oprettet gruppen."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Player could not be ignored!"
+#~ msgstr "Beskeden blev ikke læst. Modtageren ignorerer den."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -C --config-file : Configuration file to use"
+#~ msgstr " -C --config-file : Ønsket konfigurationsfil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -l --chat-log-dir : Chat log dir to use"
+#~ msgstr " -C --config-file : Ønsket konfigurationsfil"
+
+#~ msgid "Sound"
+#~ msgstr "Lyd"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Access denied."
+#~ msgstr "Adgang nægtet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown failure to select character."
+#~ msgstr "Der opstod en ukendt fejl da du valgte karakter"
+
+#~ msgid "Inviting like this isn't supported at the moment."
+#~ msgstr "Serveren understøtter ikke denne type invitationer endnu."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You can only invite when you are in a party!"
+#~ msgstr "%s har inviteret med i sin gruppe"
+
+#~ msgid "Willpower:"
+#~ msgstr "Viljestyrke:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server is full."
+#~ msgstr "Serveren er fuld"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Trade with %s..."
+#~ msgstr "Handler med %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Whisper %s"
+#~ msgstr "Hvisk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Befriend %s"
+#~ msgstr "@@friend|Bliv ven med %s@@"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disregard %s"
+#~ msgstr "Se bort fra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Completely ignore %s"
+#~ msgstr "@@ignore||Ignorer %s fuldstændigt@@"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invite %s to join your guild"
+#~ msgstr "@@guild|Inviter %s med i din guild@@"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invite %s to join your party"
+#~ msgstr "@@party|Inviter %s med i din gruppe@@"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kick player"
+#~ msgstr "Du kunne ikke sparke denne bruger af kanalen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Talk to %s"
+#~ msgstr "@@talk|Tal til %s@@"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kick monster"
+#~ msgstr "@@admin-kick|Spark monstret ud@@"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pick up %s"
+#~ msgstr "Saml op"
+
+#~ msgid "Cannot send empty chat!"
+#~ msgstr "Du kan ikke sende en tom chat-besked"
+
+#~ msgid "Text Shadow"
+#~ msgstr "Skygger"
+
+#~ msgid "Text Outline"
+#~ msgstr "Kontur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Item Too Expensive"
+#~ msgstr "Du har ikke penge nok"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Item Is Equipped"
+#~ msgstr "Du har udrustet dig"
+
+#~ msgid "GM"
+#~ msgstr "GM"
+
+#~ msgid "Player"
+#~ msgstr "Bruger"
+
+#~ msgid "Whisper"
+#~ msgstr "Hvisk"
+
+#~ msgid "Is"
+#~ msgstr "Er"
+
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "Server"
+
+#~ msgid "Logger"
+#~ msgstr "Logger"
+
+#~ msgid "Unknown Item Type"
+#~ msgstr "Ukendt genstand"
+
+#~ msgid "Hats"
+#~ msgstr "Hatte"
+
+#~ msgid "Usables"
+#~ msgstr "Forbrugsvarer"
+
+#~ msgid "Shirts"
+#~ msgstr "Trøjer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "One Handed Weapons"
+#~ msgstr "Ethåndsvåben"
+
+#~ msgid "Pants"
+#~ msgstr "Bukser"
+
+#~ msgid "Shoes"
+#~ msgstr "Sko"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Two Handed Weapons"
+#~ msgstr "Ethåndsvåben"
+
+#~ msgid "Shields"
+#~ msgstr "Skjolde"
+
+#~ msgid "Rings"
+#~ msgstr "Ringe"
+
+#~ msgid "Necklaces"
+#~ msgstr "Halskæder"
+
+#~ msgid "Arms"
+#~ msgstr "Våben"
+
+#~ msgid "Ammo"
+#~ msgstr "Ammunition"
+
+#~ msgid "HP Bar"
+#~ msgstr "HP tabel"
+
+#~ msgid "3/4 HP Bar"
+#~ msgstr "HP tabel 3/4 fuld"
+
+#~ msgid "1/2 HP Bar"
+#~ msgstr "HP tabel 1/2 fuld"
+
+#~ msgid "1/4 HP Bar"
+#~ msgstr "HP tabel 1/4 fuld"
+
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "nej"
+
+#~ msgid "Buddy"
+#~ msgstr "Ven"
+
+#~ msgid "Buddy List"
+#~ msgstr "Venner"
+
+#~ msgid "Description: %s"
+#~ msgstr "Beskrivelse: %s"
+
+#~ msgid "Effect: %s"
+#~ msgstr "Effekt: %s"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Forrige"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Opret"
+
+#~ msgid "Job Level: %d"
+#~ msgstr "Jobniveau: %d"
+
+#~ msgid "Present: "
+#~ msgstr "Til stede: "
+
+#~ msgid "Quit Guild"
+#~ msgstr "Forlad guild"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "O.K."
+
+#~ msgid "Recent:"
+#~ msgstr "Seneste:"
+
+#~ msgid "Cast Test Spell 1"
+#~ msgstr "Kast test-formular 1"
+
+#~ msgid "Cast Test Spell 2"
+#~ msgstr "Kast test-formular 2"
+
+#~ msgid "Cast Test Spell 3"
+#~ msgstr "Kast test-formular 3"
+
+#~ msgid "2 Handed Weapons"
+#~ msgstr "Tohåndsvåben"
+
+#~ msgid "@@use|Unequip@@"
+#~ msgstr "@@use|Hold op med at bruge@@"
+
+#~ msgid "@@use|Equip@@"
+#~ msgstr "@@use|Tag på@@"
+
+#~ msgid "@@drop|Drop@@"
+#~ msgstr "@@drop|Smid@@"
+
+#~ msgid "@@split|Split@@"
+#~ msgstr "@@split|Opdel@@"
+
+#~ msgid "@@store|Store@@"
+#~ msgstr "@@store|Gem på lager@@"
+
+#~ msgid "Select Server"
+#~ msgstr "Vælg server"
+
+#~ msgid "Failed to switch to "
+#~ msgstr "Fejlede i at skifte til "
+
+#~ msgid "windowed"
+#~ msgstr "som vindue"
+
+#~ msgid "fullscreen"
+#~ msgstr "fuld skærm"
+
+#~ msgid "Mystery Skill"
+#~ msgstr "Mystisk færdighed."
+
+#~ msgid "Weapons"
+#~ msgstr "Våben"
+
+#~ msgid "Crafts"
+#~ msgstr "Håndværk"
+
+#~ msgid "Stats"
+#~ msgstr "Egenskaber"
+
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "Total"
+
+#~ msgid "Cost"
+#~ msgstr "Pris"
+
+#~ msgid "Attack:"
+#~ msgstr "Angreb:"
+
+#~ msgid "% Reflex:"
+#~ msgstr "% Refleks:"
+
+#~ msgid "Remaining Status Points: %d"
+#~ msgstr "Tilgode Status Points: %d"
+
+#~ msgid "curl error "
+#~ msgstr "curl fejl "
+
+#~ msgid " host: "
+#~ msgstr " host: "
+
+#~ msgid "Buddys"
+#~ msgstr "Venner"
+
+#~ msgid "Party Window"
+#~ msgstr "Party-vindue"
+
+#~ msgid "Unarmed"
+#~ msgstr "Ubevæbnet"
+
+#~ msgid "Knife"
+#~ msgstr "Kniv"
+
+#~ msgid "Sword"
+#~ msgstr "Sværd"
+
+#~ msgid "Staff"
+#~ msgstr "Stav"
+
+#~ msgid "Whip"
+#~ msgstr "Pisk"
+
+#~ msgid "Bow"
+#~ msgstr "Bue"
+
+#~ msgid "Shooting"
+#~ msgstr "Missil-våben"
+
+#~ msgid "Mace"
+#~ msgstr "Kølle"
+
+#~ msgid "Axe"
+#~ msgstr "Økse"
+
+#~ msgid "Craft"
+#~ msgstr "Håndværk"
+
+#~ msgid "Unknown Skill"
+#~ msgstr "Ukendt evne"
+
+#~ msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting."
+#~ msgstr " kan ikke laves, men det findes ikke! Lukker."
+
+#~ msgid "Couldn't set "
+#~ msgstr "Kunne ikke definere "
+
+#~ msgid " video mode: "
+#~ msgstr " skærm opsætning: "
+
+#~ msgid "mana"
+#~ msgstr "mana"
+
+#~ msgid "Connecting to character server..."
+#~ msgstr "Opretter forbindelse til karakter-serveren..."
+
+#~ msgid "Connecting to account server..."
+#~ msgstr "Opretter forbindelse til bruger-serveren..."
+
+#~ msgid "/new > Alias of create"
+#~ msgstr "/new > Samme som /create"
+
+#~ msgid "Command: /new <party-name>"
+#~ msgstr "Kommando: /new <gruppe>"
+
+#~ msgid "a"
+#~ msgstr "en/et"
+
+#~ msgid "Unnamed"
+#~ msgstr "Unavngivet"
+
+#~ msgid "Scroll radius"
+#~ msgstr "Følsomhed på mus"
+
+#~ msgid "Scroll laziness"
+#~ msgstr "Acceleration på mus"
+
+#~ msgid "Unable to load selection.png"
+#~ msgstr "Kan ikke loade valgte-billede.png"
+
+#~ msgid "Emote"
+#~ msgstr "Emote"
+
+#~ msgid "inc"
+#~ msgstr "inc"
+
+#~ msgid " -D --default : Bypass the login process with default settings"
+#~ msgstr ""
+#~ " -D --default : Overskriv login processen med normale indstillinger"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
new file mode 100644
index 000000000..960d37839
--- /dev/null
+++ b/po/de.po
@@ -0,0 +1,6558 @@
+# German translation of The Mana World.
+# Copyright (C) 2007-2009 The Mana World Development Team
+# Copyright (C) 2010 The Mana Development Team
+# This file is distributed under the same license as the The Mana World package.
+#
+# Matthias Hartmann <hartmann.matthias@gmail.com>, 2007.
+# Jonathan Raphael Joachim Kolberg, 2009, 2010.
+# seeseekey <seeseekey@googlemail.com>, 2009.
+# Andrej, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-24 19:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-02 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: Jonathan Raphael Joachim Kolberg\n"
+"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-02 17:48+0000\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: src/client.cpp:724 src/gui/setup.cpp:47 src/gui/windowmenu.cpp:92
+msgid "Setup"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: src/client.cpp:798
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to server"
+msgstr "Verbinde mit [Benutzerdatenserver]..."
+
+#: src/client.cpp:829
+#, fuzzy
+msgid "Logging in"
+msgstr "Anmelden"
+
+#: src/client.cpp:862
+msgid "Entering game world"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:953
+#, fuzzy
+msgid "Requesting characters"
+msgstr "Spielfigur auswählen"
+
+#: src/client.cpp:984
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to the game server"
+msgstr "Verbinde mit [Charakterserver]..."
+
+#: src/client.cpp:994
+#, fuzzy
+msgid "Changing game servers"
+msgstr "Wechsle den Server"
+
+#: src/client.cpp:1029 src/client.cpp:1036 src/client.cpp:1171
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:154 src/gui/changepassworddialog.cpp:144
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:179 src/gui/register.cpp:225
+#: src/gui/serverdialog.cpp:350 src/gui/unregisterdialog.cpp:134
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:180 src/net/manaserv/charhandler.cpp:223
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
+#: src/client.cpp:1045
+msgid "Requesting registration details"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1072
+msgid "Password Change"
+msgstr "Passwort ändern:"
+
+#: src/client.cpp:1073
+msgid "Password changed successfully!"
+msgstr "Passwort erfolgreich geändert!"
+
+#: src/client.cpp:1092
+msgid "Email Change"
+msgstr "E-Mail ändern"
+
+#: src/client.cpp:1093
+#, fuzzy
+msgid "Email changed successfully!"
+msgstr "Mitglied wurde erfolgreich Befördert."
+
+#: src/client.cpp:1113
+#, fuzzy
+msgid "Unregister Successful"
+msgstr "Abmelden"
+
+#: src/client.cpp:1114
+msgid "Farewell, come back any time..."
+msgstr "Leb wohl und komme jeder Zeit wieder..."
+
+#: src/client.cpp:1297 src/client.cpp:1323 src/client.cpp:1367
+#, c-format
+msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid update host: %s"
+msgstr "Ungültiger Updateserver: "
+
+#: src/client.cpp:1528 src/client.cpp:1534
+msgid "Error creating updates directory!"
+msgstr "Fehler beim Erstellen des Verzeichnisses für Updates!"
+
+#: src/client.cpp:1555
+#, c-format
+msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:264 src/commandhandler.cpp:477
+msgid "Unknown command."
+msgstr "Unbekannter Befehl."
+
+#: src/commandhandler.cpp:294
+msgid "-- Help --"
+msgstr "-- Hilfe --"
+
+#: src/commandhandler.cpp:295
+msgid "/help > Display this help"
+msgstr "/help > diese Hilfe anzeigen"
+
+#: src/commandhandler.cpp:297
+msgid "/where > Display map name"
+msgstr "/where > Zeige den Namen der aktuellen Karte"
+
+#: src/commandhandler.cpp:298
+msgid "/who > Display number of online users"
+msgstr "/who > Zeige Anzahl der angemeldeten Spieler"
+
+#: src/commandhandler.cpp:299
+msgid "/me > Tell something about yourself"
+msgstr "/me > Erzähle etwas über Dich"
+
+#: src/commandhandler.cpp:301
+msgid "/clear > Clears this window"
+msgstr "/clear > Löscht den Inhalt dieses Fensters"
+
+#: src/commandhandler.cpp:303
+msgid "/msg > Send a private message to a user"
+msgstr "/msg > Sende eine private Nachricht an einen Benutzer"
+
+#: src/commandhandler.cpp:304
+msgid "/whisper > Alias of msg"
+msgstr "/whisper > Ersatz für msg"
+
+#: src/commandhandler.cpp:305
+msgid "/w > Alias of msg"
+msgstr "/w > Ersatz für msg"
+
+#: src/commandhandler.cpp:306
+msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
+msgstr ""
+"/query > Öffnet einen Tab für private Nachrichten mit einem anderen Benutzer"
+
+#: src/commandhandler.cpp:308
+msgid "/q > Alias of query"
+msgstr "/q > Ersatz für query"
+
+#: src/commandhandler.cpp:310
+msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:313
+msgid "/ignore > ignore a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:314
+msgid "/unignore > stop ignoring a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "/ignoreall > Ignore all opened whisper tabs"
+msgstr "/close > Schließe einen privaten Tab"
+
+#: src/commandhandler.cpp:316
+msgid "/erase > Erase a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:317
+msgid "/befriend > Be friend a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:318
+msgid "/desregard > Disregard a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:319
+msgid "/neutral > Neutral a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:321
+msgid "/list > Display all public channels"
+msgstr "/list > Zeige alle öffentlichen Kanäle"
+
+#: src/commandhandler.cpp:322
+msgid "/join > Join or create a channel"
+msgstr "/join > Trete einem Kanal bei oder erstelle einen neuen Kanal"
+
+#: src/commandhandler.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "/createparty > Create a new party"
+msgstr "/create > Erstelle eine neue Party"
+
+#: src/commandhandler.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "/createguild > Create a new guild"
+msgstr "/create > Erstelle eine neue Party"
+
+#: src/commandhandler.cpp:326
+msgid "/party > Invite a user to party"
+msgstr "/party > Lade einen Benutzer zu deiner Party ein"
+
+#: src/commandhandler.cpp:328
+msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
+msgstr "/toggle > Entscheide, ob <return> den Chat-Dialog schließt"
+
+#: src/commandhandler.cpp:330
+msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
+msgstr ""
+"/present > Liste anwesender Spieler (wird im Chat-log aufgezeichnet, falls "
+"das Log aktiviert ist)"
+
+#: src/commandhandler.cpp:333
+msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
+msgstr "/announce > Globale Ansage (Nur von GMs nutzbar)"
+
+#: src/commandhandler.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "/closeall > Close all opened whisper tabs"
+msgstr "/close > Schließe einen privaten Tab"
+
+#: src/commandhandler.cpp:337
+msgid "/all > Show all visible beings in debug tab"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:339
+msgid "/move > Move to given position"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:340
+msgid "/navigate > Draw path to given position"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:341
+msgid "/target > Set target to being"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:342
+msgid "/outfit > Wear outfit by index"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:343
+msgid "/emote > Show emote by index"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:344
+msgid "/follow > Follow player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:345
+msgid "/imitation > Imitate player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:346
+msgid "/heal > Heal player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "/mail > Send offline message to player"
+msgstr "/msg > Sende eine private Nachricht an einen Benutzer"
+
+#: src/commandhandler.cpp:351
+msgid "For more information, type /help <command>."
+msgstr "Für mehr Informationen, gib /help <Befehl> ein."
+
+#: src/commandhandler.cpp:355
+msgid "Command: /help"
+msgstr "Befehl: /help"
+
+#: src/commandhandler.cpp:356
+msgid "This command displays a list of all commands available."
+msgstr "Dieser Befehl zeigt alle möglichen Befehle an"
+
+#: src/commandhandler.cpp:358
+msgid "Command: /help <command>"
+msgstr "Befehl: /help <Befehl>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:359
+msgid "This command displays help on <command>."
+msgstr "Dieser Befehl zeigt die Hilfe für <Befehl>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:367
+msgid "Command: /announce <msg>"
+msgstr "Befehl: /announce <Nachricht>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:368
+msgid "*** only available to a GM ***"
+msgstr "*** Nur für GMs verfügbar ***"
+
+#: src/commandhandler.cpp:369
+msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
+msgstr ""
+"Dieser Befehl versendet die Nachricht <Nachricht> an alle Spieler die gerade "
+"online sind."
+
+#: src/commandhandler.cpp:374
+msgid "Command: /clear"
+msgstr "Befehl: /clear"
+
+#: src/commandhandler.cpp:375
+msgid "This command clears the chat log of previous chat."
+msgstr "Dieser Befehl bereinigt den Chatlog des vorherigen Chats."
+
+#: src/commandhandler.cpp:379
+msgid "Command: /ignore <player>"
+msgstr "Befehl: /item <Wert>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:380
+msgid "This command ignores the given player regardless of current relations."
+msgstr "Dieser Befehl zeigt die Anzahl der Spieler an, die gerade online sind."
+
+#: src/commandhandler.cpp:385
+msgid "Command: /join <channel>"
+msgstr "Befehl: /join <Kanal>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:386
+msgid "This command makes you enter <channel>."
+msgstr "Dieser Befehl lässt dich dem Kanal <Kanal> beitreten."
+
+#: src/commandhandler.cpp:387
+msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
+msgstr "Falls Kanal <Kanal> nicht existiert, wird er erstellt."
+
+#: src/commandhandler.cpp:391
+msgid "Command: /list"
+msgstr "Befehl: /list"
+
+#: src/commandhandler.cpp:392
+msgid "This command shows a list of all channels."
+msgstr "Dieser Befehl zeigt eine liste aller Kanäle an."
+
+#: src/commandhandler.cpp:396
+msgid "Command: /me <message>"
+msgstr "Befehl: /me <Nachricht>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:397
+msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
+msgstr "Dieser Befehl zeigt eine Aktion <Nachricht> an."
+
+#: src/commandhandler.cpp:401
+msgid "Command: /msg <nick> <message>"
+msgstr "Befehl: /msg <Name> <Nachricht>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:402
+msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
+msgstr "Befehl: /whisper <Name> <Nachricht>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:403
+msgid "Command: /w <nick> <message>"
+msgstr "Befehl: /w <Name> <Nachricht>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:404
+msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
+msgstr "Dieser Befehl sendet den Text <Nachricht> an den Spieler <Name>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:405 src/commandhandler.cpp:437
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:88 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:82
+msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
+msgstr ""
+"Wenn im Namen <Name> Leerzeichen vorkommen, setze ihn in Anführungszeichen "
+"(\")."
+
+#: src/commandhandler.cpp:410
+msgid "Command: /query <nick>"
+msgstr "Befehl: /query <Name>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:411
+msgid "Command: /q <nick>"
+msgstr "Befehl: /q <Name>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:412
+msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
+msgstr ""
+"Dieser Befehl erstellt einen neuen Tab für private Nachrichten zwischen Dir "
+"und Spieler <Name>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "Command: /away <afk reason>"
+msgstr "Befehl: /w <Name> <Nachricht>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:418
+msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Command: /away"
+msgstr "Befehl: /who"
+
+#: src/commandhandler.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid "This command clears the away status and message."
+msgstr "Dieser Befehl setzt das Theme auf <Thema>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "Command: /createparty <name>"
+msgstr "Befehl: /create <Party-Name>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "This command creates a new party called <name>."
+msgstr "Dieser Befehl erstellt eine neue Party mit dem Namen <Party-Name>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "Command: /createguild <name>"
+msgstr "Befehl: /create <Party-Name>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "This command creates a new guild called <name>."
+msgstr "Dieser Befehl erstellt eine neue Party mit dem Namen <Party-Name>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:435
+msgid "Command: /party <nick>"
+msgstr "Befehl: /party <Name>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:436 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:81
+msgid "This command invites <nick> to party with you."
+msgstr "Dieser Befehl lädt Spieler <Name> zu einer Party mit Dir ein."
+
+#: src/commandhandler.cpp:442
+msgid "Command: /present"
+msgstr "Befehl: /present"
+
+#: src/commandhandler.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This command gets a list of players within hearing and sends it to chat log."
+msgstr ""
+"Dieser Befehl erstellt eine Liste mit allen Spielern in Hörreichweite und "
+"sendet sie entweder an das Chatlog, falls aktiviert, oder zeigt sie im "
+"Chatfenster an."
+
+#: src/commandhandler.cpp:448
+msgid "Command: /toggle <state>"
+msgstr "Befehl: /toggle <Status>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:449
+msgid ""
+"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
+"whether the chat log turns off automatically."
+msgstr ""
+"Mit diesem Befehl kannst Du entscheiden, ob die Chatzeile schließt, sobald "
+"eine Nachricht gesendet wurde, oder erst nachdem die Enter-Taste erneut "
+"gedrückt wurde."
+
+#: src/commandhandler.cpp:452
+msgid ""
+"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
+msgstr ""
+"<Status> \"1\",\"yes\",\"true\" aktiviert das Schließen durch Enter, \"0\","
+"\"no\",\"false\" deaktiviert es."
+
+#: src/commandhandler.cpp:455
+msgid "Command: /toggle"
+msgstr "Befehl: /toggle"
+
+#: src/commandhandler.cpp:456
+msgid "This command displays the return toggle status."
+msgstr "Dieser Befehl zeigt, wann sich die Chatzeile schließt."
+
+#: src/commandhandler.cpp:460 src/gui/widgets/whispertab.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Command: /unignore <player>"
+msgstr "Befehl: /item <Wert>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:461
+msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:466
+msgid "Command: /where"
+msgstr "Befehl: /where"
+
+#: src/commandhandler.cpp:467
+msgid "This command displays the name of the current map."
+msgstr "Dieser Befehl zeigt den Namen der aktuellen Karte an."
+
+#: src/commandhandler.cpp:471
+msgid "Command: /who"
+msgstr "Befehl: /who"
+
+#: src/commandhandler.cpp:472
+msgid "This command displays the number of players currently online."
+msgstr "Dieser Befehl zeigt die Anzahl der Spieler an, die gerade online sind."
+
+#: src/commandhandler.cpp:478
+msgid "Type /help for a list of commands."
+msgstr "Gib /help ein, um eine Liste der Befehle zu erhalten."
+
+#: src/commandhandler.cpp:546
+msgid "Cannot send empty whispers!"
+msgstr "Kann keine leeren Nachrichten versenden!"
+
+#: src/commandhandler.cpp:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
+"you."
+msgstr ""
+"Kann keinen tab für Spieler \"%s\" erstellen! Entweder existiert bereits "
+"einer, oder der Spieler bist du."
+
+#: src/commandhandler.cpp:574
+#, c-format
+msgid "Requesting to join channel %s."
+msgstr "Erbitte Erlaubnis, Kanal %s betreten zu dürfen."
+
+#: src/commandhandler.cpp:590 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:122
+msgid "Party name is missing."
+msgstr "Name der Party fehlt."
+
+#: src/commandhandler.cpp:601
+#, fuzzy
+msgid "Guild name is missing."
+msgstr "Name der Party fehlt."
+
+#: src/commandhandler.cpp:614 src/commandhandler.cpp:721
+#: src/commandhandler.cpp:762 src/commandhandler.cpp:792
+msgid "Please specify a name."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:655
+msgid "Return toggles chat."
+msgstr "Enter-Taste schließt Chatzeile."
+
+#: src/commandhandler.cpp:655
+msgid "Message closes chat."
+msgstr "Nachricht schließt Chatzeile."
+
+#: src/commandhandler.cpp:666
+msgid "Return now toggles chat."
+msgstr "Jetzt schließt Enter die Chatzeile."
+
+#: src/commandhandler.cpp:672
+msgid "Message now closes chat."
+msgstr "Jetzt schließt jede Nachricht die Chatzeile."
+
+#: src/commandhandler.cpp:700
+msgid "friend"
+msgstr "Freund"
+
+#: src/commandhandler.cpp:705
+#, fuzzy
+msgid "disregarded"
+msgstr "Unbeachtet"
+
+#: src/commandhandler.cpp:710
+#, fuzzy
+msgid "neutral"
+msgstr "Neutral"
+
+#: src/commandhandler.cpp:729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Player already %s!"
+msgstr "%s ist bereits hier"
+
+#: src/commandhandler.cpp:743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Player successfully %s!"
+msgstr "Party erfolgreich erstellt."
+
+#: src/commandhandler.cpp:751
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Player could not be %s!"
+msgstr ""
+"Nachricht konnte nicht gesendet werden, sie wurde vom Spieler ignoriert."
+
+#: src/commandhandler.cpp:773
+msgid "Player wasn't ignored!"
+msgstr "Spieler wurde nicht ignoriert!"
+
+#: src/commandhandler.cpp:780
+msgid "Player no longer ignored!"
+msgstr "Spieler wird nicht länger ignoriert!"
+
+#: src/commandhandler.cpp:782
+#, fuzzy
+msgid "Player could not be unignored!"
+msgstr ""
+"Nachricht konnte nicht gesendet werden, sie wurde vom Spieler ignoriert."
+
+#: src/commandhandler.cpp:799
+#, fuzzy
+msgid "Player already erased!"
+msgstr "%s ist bereits hier"
+
+#: src/commandhandler.cpp:810
+#, fuzzy
+msgid "Player successfully erased!"
+msgstr "Party erfolgreich erstellt."
+
+#: src/commandhandler.cpp:812
+#, fuzzy
+msgid "Player could not be erased!"
+msgstr ""
+"Nachricht konnte nicht gesendet werden, sie wurde vom Spieler ignoriert."
+
+#: src/commandhandler.h:39
+#, c-format
+msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
+msgstr ""
+"Gültige Optionen für /%s sind \"yes\",\"no\",\"true\",\"false\",\"1\",\"0\"."
+
+#: src/game.cpp:219 src/gui/widgets/chattab.cpp:390
+msgid "General"
+msgstr "Öffentlich"
+
+#: src/game.cpp:223 src/gui/debugwindow.cpp:47 src/gui/widgets/chattab.cpp:392
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot saved as "
+msgstr "Bildschirmfoto wurde nach ~/ gespeichert."
+
+#: src/game.cpp:443
+msgid "Saving screenshot failed!"
+msgstr "Bildschirmfoto konnte nicht gespeichert werden!"
+
+#: src/game.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "The connection to the server was lost."
+msgstr ""
+"Die Verbindung zum Server wurde getrennt, das Programm wird jetzt beendet"
+
+#: src/game.cpp:487
+msgid "Network Error"
+msgstr "Netzwerkfehler"
+
+#: src/game.cpp:997
+msgid "Ignoring incoming trade requests"
+msgstr "Ignoriere eingehende Handelsanfragen"
+
+#: src/game.cpp:1004
+msgid "Accepting incoming trade requests"
+msgstr "Akzeptiere eingehende Handelsanfragen"
+
+#: src/game.cpp:1373
+#, fuzzy
+msgid "Could Not Load Map"
+msgstr "Karte konnte nicht geladen werden"
+
+#: src/game.cpp:1374
+#, c-format
+msgid "Error while loading %s"
+msgstr "Fehler beim Laden von %s"
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Party: %s"
+msgstr "Party (%s)"
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild: %s"
+msgstr "Gilden"
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:114
+#, c-format
+msgid "Pvp rank: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Bot Checker"
+msgstr "Gefühlsfenster"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:294 src/gui/setup_players.cpp:59
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:295 src/keyboardconfig.cpp:45
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:254
+msgid "Attack"
+msgstr "Angriff"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/keyboardconfig.cpp:59
+msgid "Talk"
+msgstr "Sprechen"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Move"
+msgstr "Laufe Hoch"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298
+msgid "Result"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:308 src/gui/npcdialog.cpp:116
+msgid "Reset"
+msgstr "Zurücksetzten"
+
+#: src/gui/buy.cpp:53 src/gui/buy.cpp:60 src/gui/buy.cpp:94
+#: src/gui/buysell.cpp:62
+msgid "Buy"
+msgstr "Kaufen"
+
+#: src/gui/buy.cpp:85 src/gui/buy.cpp:298 src/gui/sell.cpp:84
+#: src/gui/sell.cpp:306
+#, c-format
+msgid "Price: %s / Total: %s"
+msgstr "Preis: %s / Gesamt: %s"
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:90 src/gui/itemamount.cpp:204 src/gui/itemamount.cpp:232
+#: src/gui/npcdialog.cpp:106 src/gui/sell.cpp:87 src/gui/statuswindow.cpp:793
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:93 src/gui/itemamount.cpp:203 src/gui/itemamount.cpp:231
+#: src/gui/npcdialog.cpp:107 src/gui/sell.cpp:88 src/gui/statuswindow.cpp:805
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: src/gui/buy.cpp:95 src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/quitdialog.cpp:48
+#: src/gui/quitdialog.cpp:49 src/gui/sell.cpp:90 src/gui/serverdialog.cpp:244
+#: src/keyboardconfig.cpp:271
+msgid "Quit"
+msgstr "Beenden"
+
+#: src/gui/buy.cpp:96 src/gui/sell.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:446
+#: src/gui/statuswindow.cpp:792 src/gui/statuswindow.cpp:823
+msgid "Max"
+msgstr "Max"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:37 src/gui/buysell.cpp:46
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:112
+msgid "Shop"
+msgstr "Geschäft"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:62 src/gui/sell.cpp:50 src/gui/sell.cpp:57
+#: src/gui/sell.cpp:89
+msgid "Sell"
+msgstr "Verkaufen"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:62 src/gui/changeemaildialog.cpp:56
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79
+#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:206
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:55 src/gui/popupmenu.cpp:1120
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1147 src/gui/popupmenu.cpp:1192
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1230 src/gui/quitdialog.cpp:54
+#: src/gui/register.cpp:79 src/gui/setup.cpp:64 src/gui/socialwindow.cpp:786
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:231 src/gui/textdialog.cpp:44
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:153
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54
+msgid "Change Email Address"
+msgstr "E-MailAdresse ändern"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Account: %s"
+msgstr "Account: %s"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51
+msgid "Type new email address twice:"
+msgstr "Gib die neue E-Mailadresse zweimal ein:"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:129
+#, c-format
+msgid "The new email address needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Die neue E-Mailadresse muss aus mindestens %d Zeichen bestehen."
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:136
+#, c-format
+msgid "The new email address needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Die neue E-Mailadresse muss kürzer als %d Zeichen sein."
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:143
+msgid "The email address entries mismatch."
+msgstr "Die neuen E-Mailadresse stimmen nicht überein."
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:133
+msgid "Change Password"
+msgstr "Passwort ändern"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:91
+#: src/gui/register.cpp:73 src/gui/unregisterdialog.cpp:53
+msgid "Password:"
+msgstr "Passwort:"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63
+msgid "Type new password twice:"
+msgstr "Gib dein neues Passwort zweimal ein:"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:111
+msgid "Enter the old password first."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:117
+#, c-format
+msgid "The new password needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Das neue Passwort muss aus mindestens %d Zeichen bestehen."
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:124
+#, c-format
+msgid "The new password needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Das neue Passwort muss kürzer als %d Zeichen sein."
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:131
+msgid "The new password entries mismatch."
+msgstr "Die neues Passwörter stimmen nicht überein."
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53
+msgid "Create Character"
+msgstr "Charakter erstellen"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:90
+#: src/gui/register.cpp:72
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:77
+msgid ">"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:76
+msgid "<"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74
+msgid "Hair color:"
+msgstr "Haarfarbe:"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77
+msgid "Hair style:"
+msgstr "Frisur:"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:437
+#: src/gui/socialwindow.cpp:846
+msgid "Create"
+msgstr "Erstellen"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:95
+msgid "Male"
+msgstr "Männlich"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:96
+msgid "Female"
+msgstr "Weiblich"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Please distribute %d points"
+msgstr "Bitte verteile %d Punkte"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:180
+msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
+msgstr "Dein Name muss aus mindestens 4 Zeichen bestehen."
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242
+msgid "Character stats OK"
+msgstr "Spielfigurattribute OK"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256
+#, c-format
+msgid "Please remove %d points"
+msgstr "Bitte entferne %d Punkte"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:72
+msgid "Confirm Character Delete"
+msgstr "Bestätige Charakter-Löschung"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:73
+msgid "Are you sure you want to delete this character?"
+msgstr "Bist Du sicher, dass du diesen Charakter löschen möchtest?"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:121
+msgid "Account and Character Management"
+msgstr "Account- und Charakterverwaltung"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:132
+msgid "Switch Login"
+msgstr "Login wechseln"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:146 src/gui/unregisterdialog.cpp:47
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55
+msgid "Unregister"
+msgstr "Abmelden"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:155
+msgid "Change Email"
+msgstr "E-Mailadresse ändern"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:367 src/gui/serverdialog.cpp:248
+#: src/gui/setup_players.cpp:242 src/gui/shopwindow.cpp:117
+#: src/gui/shopwindow.cpp:120 src/gui/textcommandeditor.cpp:234
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:425
+msgid "Choose"
+msgstr "Wähle"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:439 src/gui/charselectdialog.cpp:440
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:91
+msgid "default"
+msgstr "Standard"
+
+#: src/gui/chat.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "black"
+msgstr "Glück"
+
+#: src/gui/chat.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "red"
+msgstr "Freund"
+
+#: src/gui/chat.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "green"
+msgstr "Grün: "
+
+#: src/gui/chat.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "blue"
+msgstr "Blau: "
+
+#: src/gui/chat.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "gold"
+msgstr "Gilde"
+
+#: src/gui/chat.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "yellow"
+msgstr "Niedrig"
+
+#: src/gui/chat.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "pink"
+msgstr "Verknüpfung"
+
+#: src/gui/chat.cpp:99
+msgid "purple"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "grey"
+msgstr "Ignoriere"
+
+#: src/gui/chat.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "brown"
+msgstr "Bogen"
+
+#: src/gui/chat.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "rainbow 1"
+msgstr "Regenbogen"
+
+#: src/gui/chat.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "rainbow 2"
+msgstr "Regenbogen"
+
+#: src/gui/chat.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "rainbow 3"
+msgstr "Regenbogen"
+
+#: src/gui/chat.cpp:121 src/gui/itemamount.cpp:90 src/gui/login.cpp:75
+#: src/gui/setup_players.cpp:215 src/gui/setup_theme.cpp:68
+#: src/gui/setup_video.cpp:163 src/gui/setup_video.cpp:188
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:98 src/gui/textcommandeditor.cpp:137
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:156
+msgid "???"
+msgstr "???"
+
+#: src/gui/chat.cpp:131 src/gui/setup_chat.cpp:60
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
+
+#: src/gui/chat.cpp:554
+#, c-format
+msgid "Present: %s; %d players are present."
+msgstr "Anwesend: %s ;%d Spieler sind anwesend."
+
+#: src/gui/chat.cpp:890
+#, c-format
+msgid "Whispering to %s: %s"
+msgstr "Flüsternd zu %s: %s"
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:44
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:45
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignoriert"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:63 src/gui/debugwindow.cpp:74
+#, c-format
+msgid "%d FPS (Software)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:67
+#, c-format
+msgid "%d FPS (fast OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:70
+#, c-format
+msgid "%d FPS (old OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:77
+#, c-format
+msgid "%d FPS"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:78 src/gui/debugwindow.cpp:181
+#: src/gui/debugwindow.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Music:"
+msgstr "Lautstärke der Musik: "
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:79 src/gui/debugwindow.cpp:185
+#: src/gui/debugwindow.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Map:"
+msgstr "Karte: "
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:80 src/gui/debugwindow.cpp:183
+#: src/gui/debugwindow.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Minimap:"
+msgstr "Übersichtskarte"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Cursor: (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:82 src/gui/debugwindow.cpp:192
+#, c-format
+msgid "Particle count: %d"
+msgstr "Partikelzählung: %d"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Map actors count: %d"
+msgstr "Spielfigurattribute OK"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:90 src/gui/debugwindow.cpp:126
+#: src/gui/debugwindow.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Player Position:"
+msgstr "Spieler trifft Monster"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:91 src/gui/debugwindow.cpp:138
+#: src/gui/debugwindow.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Target:"
+msgstr "Laufe nach Links"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:92 src/gui/debugwindow.cpp:143
+#: src/gui/debugwindow.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Target Id:"
+msgstr "Spieler anvisieren"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:93 src/gui/debugwindow.cpp:147
+#: src/gui/debugwindow.cpp:152 src/gui/debugwindow.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Target Level:"
+msgstr "Spieler anvisieren"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:94 src/gui/debugwindow.cpp:155
+#: src/gui/debugwindow.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Target Party:"
+msgstr "Spieler anvisieren"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:95 src/gui/debugwindow.cpp:158
+#: src/gui/debugwindow.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Target Guild:"
+msgstr "Spieler anvisieren"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:179 src/gui/debugwindow.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Cursor:"
+msgstr "Benutzerdefinierter Zeiger"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:196 src/gui/debugwindow.cpp:209
+msgid "Map actors count:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:217
+#, c-format
+msgid "Ping: %d ms"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:222
+msgid "Ping: ? ms"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:225
+#, c-format
+msgid "In: %d bytes/s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:227
+#, c-format
+msgid "Out: %d bytes/s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/editdialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:205
+#: src/gui/okdialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:53 src/gui/textdialog.cpp:43
+#: src/gui/trade.cpp:81 src/gui/trade.cpp:83
+msgid "OK"
+msgstr "Ok"
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:70 src/gui/windowmenu.cpp:70
+msgid "Equipment"
+msgstr "Ausrüstung"
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:89 src/gui/inventorywindow.cpp:96
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:393 src/gui/inventorywindow.cpp:402
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1068 src/gui/popupmenu.cpp:1167
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1207
+msgid "Unequip"
+msgstr "Ablegen"
+
+#: src/gui/help.cpp:38
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
+
+#: src/gui/help.cpp:52 src/gui/inventorywindow.cpp:135
+#: src/gui/npcdialog.cpp:48 src/gui/shopwindow.cpp:108
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 src/gui/windowmenu.cpp:72
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventar"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:62
+msgid "Storage"
+msgstr "Lager"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:89
+msgid "Slots:"
+msgstr "Plätze:"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:94 src/gui/inventorywindow.cpp:395
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:404 src/gui/popupmenu.cpp:1070
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1169 src/gui/popupmenu.cpp:1209
+msgid "Equip"
+msgstr "Ausrüsten"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:95 src/gui/inventorywindow.cpp:396
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:400 src/gui/popupmenu.cpp:1073
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1142 src/gui/popupmenu.cpp:1173
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1212
+msgid "Use"
+msgstr "Benutzen"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:109 src/gui/inventorywindow.cpp:499
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1076 src/gui/popupmenu.cpp:1177
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1215
+msgid "Drop..."
+msgstr "Wegwerfen"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:110 src/gui/popupmenu.cpp:1081
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1182 src/gui/popupmenu.cpp:1220
+msgid "Split"
+msgstr "Aufteilen"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:111 src/gui/outfitwindow.cpp:56
+#: src/gui/popupmenu.cpp:408
+msgid "Outfits"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:114
+msgid "Weight:"
+msgstr "Gewicht:"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:133 src/gui/inventorywindow.cpp:490
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1085 src/gui/popupmenu.cpp:1185
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1223 src/gui/setup.cpp:65
+msgid "Store"
+msgstr "Einlagern"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:134 src/gui/popupmenu.cpp:1104
+msgid "Retrieve"
+msgstr "Abholen"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:501 src/gui/popupmenu.cpp:1078
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1179 src/gui/popupmenu.cpp:1217
+#: src/gui/windowmenu.cpp:91
+msgid "Drop"
+msgstr "Wegwerfen"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:207
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:258
+msgid "Select amount of items to trade."
+msgstr "Wähle aus, wie viele Gegenstände Du tauschen möchtest."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:261
+msgid "Select amount of items to drop."
+msgstr "Wähle aus, wie viele Gegenstände Du wegwerfen möchtest."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:264
+msgid "Select amount of items to store."
+msgstr "Wähle aus, wie viele Gegenstände Du einlagern möchtest."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:267
+msgid "Select amount of items to retrieve."
+msgstr "Wähle aus, wie viele Gegenstände Du wieder haben möchtest."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:270
+msgid "Select amount of items to split."
+msgstr "Wähle aus, wie viel Gegenstände Du aufteilen möchtest."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:273
+msgid "Add to buy shop."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:276
+msgid "Add to sell shop."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Unknown."
+msgstr "Unbekannter Gegenstand"
+
+#: src/gui/itempopup.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid ", "
+msgstr "; "
+
+#: src/gui/itempopup.cpp:152
+#, c-format
+msgid "Weight: %s"
+msgstr "Gewicht: %s"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Kill stats"
+msgstr "Statusfenster"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Reset stats"
+msgstr "Zurücksetzten"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Reset timer"
+msgstr "Zurücksetzten"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Level: "
+msgstr "Stufe: %d"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Exp: "
+msgstr "Exp:"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid " Left: "
+msgstr "Laufe nach Links"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:74
+msgid " exp, Avg Mob for 1%: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:75 src/gui/killstats.cpp:128
+msgid "Kills: ?, Total Exp: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:129
+msgid "Avg Exp: ?, No. of Avg mob to next level: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:77 src/gui/killstats.cpp:146
+msgid "Kills/Min: ?, Exp/Min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:79
+msgid "Exp speed per 1 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:80
+msgid "Time for next level per 1 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:81
+msgid "Exp speed per 5 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:82
+msgid "Time for next level per 5 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:83
+msgid "Exp speed per 15 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:84
+msgid "Time for Next level per 15 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:86
+msgid "Last kill exp: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:87
+msgid "Time before jacko spawn: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:270
+#, c-format
+msgid "Exp Speed per 1 min: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:275 src/gui/killstats.cpp:291
+#: src/gui/killstats.cpp:307
+#, c-format
+msgid " Time For Next Level: %f"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:281 src/gui/killstats.cpp:297
+#: src/gui/killstats.cpp:313
+msgid " Time For Next Level: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:286
+#, c-format
+msgid "Exp Speed per 5 min: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:302
+#, c-format
+msgid "Exp Speed per 15 min: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:331
+msgid "Time before jacko spawn: jacko alive"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:335 src/gui/killstats.cpp:345
+msgid "Time before jacko spawn: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:336
+msgid "?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:341
+msgid "Time before jacko spawn: jacko spawning"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:56
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Auto Close"
+msgstr "Schließen"
+
+#: src/gui/login.cpp:58
+msgid "Skip"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:83 src/gui/login.cpp:118
+msgid "Login"
+msgstr "Anmelden"
+
+#: src/gui/login.cpp:87 src/gui/serverdialog.cpp:221
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:166
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#: src/gui/login.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Custom update host"
+msgstr "Updateserver: "
+
+#: src/gui/login.cpp:106
+msgid "Remember username"
+msgstr "Benutzername merken"
+
+#: src/gui/login.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Update:"
+msgstr "Ungültiger Updateserver: "
+
+#: src/gui/login.cpp:116 src/gui/register.cpp:63 src/gui/register.cpp:78
+msgid "Register"
+msgstr "Registrieren"
+
+#: src/gui/login.cpp:117
+msgid "Change Server"
+msgstr "Wechsle den Server"
+
+#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:86
+msgid "Map"
+msgstr "Karte"
+
+#: src/gui/ministatus.cpp:196
+msgid "Need"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:46
+msgid "Waiting for server"
+msgstr "Warte auf den Server"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:47
+msgid "Next"
+msgstr "Weiter"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:49
+msgid "Submit"
+msgstr "Absenden"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:54 src/gui/npcpostdialog.cpp:39
+msgid "NPC"
+msgstr "NPC"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:100 src/gui/popupmenu.cpp:447
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "Waffenarm"
+
+#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact.
+#: src/gui/npcdialog.cpp:200
+msgid ""
+"\n"
+"> Next\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Weiter\n"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:45
+msgid "To:"
+msgstr "Nach:"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:52
+msgid "Send"
+msgstr "Senden"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96
+msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
+msgstr "Es misslang den Brief zu senden oder er war ungültig."
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:78 src/gui/outfitwindow.cpp:832
+#, c-format
+msgid "Outfit: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:80 src/gui/outfitwindow.cpp:834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key: %s"
+msgstr "Geld: %s"
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:83
+msgid "Unequip first"
+msgstr "erstes ausziehen"
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:86
+msgid "Away outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:116 src/gui/popupmenu.cpp:482
+msgid "@@trade|Trade@@"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Attacking a player.
+#: src/gui/popupmenu.cpp:118 src/gui/popupmenu.cpp:237
+#: src/gui/popupmenu.cpp:483
+msgid "@@attack|Attack@@"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Whispering a player.
+#: src/gui/popupmenu.cpp:120 src/gui/popupmenu.cpp:289
+msgid "@@whisper|Whisper@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:487
+msgid "@@heal|Heal@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:130 src/gui/popupmenu.cpp:295
+#: src/gui/popupmenu.cpp:493
+msgid "@@friend|Befriend@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:131 src/gui/popupmenu.cpp:136
+#: src/gui/popupmenu.cpp:154 src/gui/popupmenu.cpp:296
+#: src/gui/popupmenu.cpp:302 src/gui/popupmenu.cpp:320
+#: src/gui/popupmenu.cpp:494 src/gui/popupmenu.cpp:499
+#: src/gui/popupmenu.cpp:517
+msgid "@@disregard|Disregard@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:132 src/gui/popupmenu.cpp:137
+#: src/gui/popupmenu.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:303
+#: src/gui/popupmenu.cpp:495 src/gui/popupmenu.cpp:500
+msgid "@@ignore|Ignore@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:133 src/gui/popupmenu.cpp:138
+#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:149
+#: src/gui/popupmenu.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:304
+#: src/gui/popupmenu.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:315
+#: src/gui/popupmenu.cpp:496 src/gui/popupmenu.cpp:501
+#: src/gui/popupmenu.cpp:507 src/gui/popupmenu.cpp:512
+msgid "@@erase|Erase@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:142 src/gui/popupmenu.cpp:148
+#: src/gui/popupmenu.cpp:153 src/gui/popupmenu.cpp:308
+#: src/gui/popupmenu.cpp:314 src/gui/popupmenu.cpp:319
+#: src/gui/popupmenu.cpp:505 src/gui/popupmenu.cpp:511
+#: src/gui/popupmenu.cpp:516
+msgid "@@unignore|Unignore@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:143 src/gui/popupmenu.cpp:155
+#: src/gui/popupmenu.cpp:309 src/gui/popupmenu.cpp:321
+#: src/gui/popupmenu.cpp:506 src/gui/popupmenu.cpp:518
+#, fuzzy
+msgid "@@ignore|Completely ignore@@"
+msgstr "@@ignore|Ignoriere %s komplett@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:163 src/gui/popupmenu.cpp:329
+#: src/gui/popupmenu.cpp:526
+msgid "@@follow|Follow@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:164 src/gui/popupmenu.cpp:330
+#: src/gui/popupmenu.cpp:527
+msgid "@@imitation|Imitation@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:174 src/gui/popupmenu.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "@@party|Invite to party@@"
+msgstr "/party > Lade einen Benutzer zu deiner Party ein"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:179 src/gui/popupmenu.cpp:551
+msgid "@@kick party|Kick from party@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:194 src/gui/popupmenu.cpp:337
+#: src/gui/popupmenu.cpp:565
+msgid "@@guild-kick|Kick from guild@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:196 src/gui/popupmenu.cpp:338
+#: src/gui/popupmenu.cpp:567
+msgid "@@guild-pos|Change pos in guild >@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:201 src/gui/popupmenu.cpp:342
+#: src/gui/popupmenu.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid "@@guild|Invite to guild@@"
+msgstr "/party > Lade einen Benutzer zu deiner Party ein"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:208
+msgid "@@admin-kick|Kick player@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:210
+msgid "@@nuke|Nuke@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:211 src/gui/popupmenu.cpp:231
+#: src/gui/popupmenu.cpp:528
+msgid "@@move|Move@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:212 src/gui/popupmenu.cpp:529
+msgid "@@undress|Undress@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:217 src/gui/popupmenu.cpp:228
+#: src/gui/popupmenu.cpp:349 src/gui/popupmenu.cpp:534
+msgid "@@buy|Buy@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:218 src/gui/popupmenu.cpp:229
+#: src/gui/popupmenu.cpp:350 src/gui/popupmenu.cpp:535
+msgid "@@sell|Sell@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:226
+msgid "@@talk|Talk@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:240
+msgid "@@admin-kick|Kick@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:248 src/gui/popupmenu.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "@@name|Add name to chat@@"
+msgstr "Füge Namen zu Chat hinzu"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:252 src/gui/popupmenu.cpp:272
+#: src/gui/popupmenu.cpp:357 src/gui/popupmenu.cpp:380
+#: src/gui/popupmenu.cpp:399 src/gui/popupmenu.cpp:412
+#: src/gui/popupmenu.cpp:430 src/gui/popupmenu.cpp:577
+#: src/gui/popupmenu.cpp:601
+msgid "@@cancel|Cancel@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:267
+#, c-format
+msgid "@@player_%u|%s >@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:375
+msgid "@@pickup|Pick up@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "@@chat|Add to chat@@"
+msgstr "Zu Chat hinzufügen"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:394
+msgid "Map Item"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:395
+msgid "@@rename map|Rename@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:396
+msgid "@@remove map|Remove@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:409
+msgid "@@load old outfits|Load old outfits@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:425 src/gui/windowmenu.cpp:90
+msgid "Spells"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:426
+msgid "@@load old spells|Load old spells@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:427
+msgid "@@edit spell|Edit spell@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:445
+msgid "@@chat close|Close@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "Disable highlight"
+msgstr "Hervorgehobener Tab"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "Enable highlight"
+msgstr "Hervorgehobener Tab"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:465
+msgid "@@leave party|Leave@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:585
+#, fuzzy
+msgid "Change guild position"
+msgstr "Ändern"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:598
+#, c-format
+msgid "@@guild-pos-%d|%s@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:942
+msgid "Rename map sign "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:943
+msgid "Name: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1091
+#, fuzzy
+msgid "Store 10"
+msgstr "Einlagern"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1094
+#, fuzzy
+msgid "Store half"
+msgstr "Einlagern"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1096
+#, fuzzy
+msgid "Store all"
+msgstr "Einlagern"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1110
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve 10"
+msgstr "Abholen"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1113
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve half"
+msgstr "Abholen"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1115
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve all"
+msgstr "Abholen"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1118 src/gui/popupmenu.cpp:1186
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1224
+msgid "Add to chat"
+msgstr "Zu Chat hinzufügen"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1145 src/gui/popupmenu.cpp:1190
+msgid "Load old item shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1228
+msgid "Load old drop shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:50
+msgid "Save state"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:51
+msgid "Switch server"
+msgstr "Server wechseln"
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:52
+msgid "Switch character"
+msgstr "Spielfigur wechseln"
+
+#: src/gui/register.cpp:74
+msgid "Confirm:"
+msgstr "Bestätigen:"
+
+#: src/gui/register.cpp:105
+msgid "Email:"
+msgstr "eMail:"
+
+#: src/gui/register.cpp:173
+#, c-format
+msgid "The username needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Der Nutzername muss aus mindestens %d Zeichen bestehen."
+
+#: src/gui/register.cpp:181
+#, c-format
+msgid "The username needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Der Nutzername muss kürzer als %d Zeichen sein."
+
+#: src/gui/register.cpp:189 src/gui/unregisterdialog.cpp:118
+#, c-format
+msgid "The password needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Das Passwort muss aus mindestens %d Zeichen bestehen."
+
+#: src/gui/register.cpp:197 src/gui/unregisterdialog.cpp:125
+#, c-format
+msgid "The password needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Das Passwort muss kürzer als %d Zeichen sein."
+
+#: src/gui/register.cpp:204
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:207
+msgid "Choose Your Server"
+msgstr "Wähle deinen Server"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:222
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Server type:"
+msgstr "Server:"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:245
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:246
+msgid "Connect"
+msgstr "Verbinde..."
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Custom Server"
+msgstr "Benutzerdefinierter Zeiger"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:351
+msgid "Please type both the address and the port of a server."
+msgstr "Bitte die Adresse und den Port eines Servers eingeben."
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:482
+#, c-format
+msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
+msgstr "Lade Serverliste herunter...%2.2f%%"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:488
+msgid "Waiting for server..."
+msgstr "Warte auf den Server"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:492
+msgid "Preparing download"
+msgstr "Download wird vorbereitet"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid "Error retreiving server list!"
+msgstr "Fehler beim empfangen der Serverliste: %s\n"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:593
+msgid "requires a newer version"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:595
+#, c-format
+msgid "requires v%s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:46
+msgid "Enable Audio"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:47
+msgid "Enable game sfx"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:48
+msgid "Enable gui sfx"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Enable music"
+msgstr "Joystick aktivieren"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Enable mumble voice chat"
+msgstr "Joystick aktivieren"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:52
+msgid "Download music"
+msgstr "Lade Musik herunter"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:57
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:60
+msgid "Sfx volume"
+msgstr "Lautstärke der Klangeffekte"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:61
+msgid "Music volume"
+msgstr "Lautstärke der Musik"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Notice"
+msgstr "Kein Text"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:117
+msgid "You may have to restart your client if you want to download new music"
+msgstr ""
+"Der Client muss neugestartet werden, wenn die neue Musik heruntergeladen "
+"werden soll"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:130
+msgid "Sound Engine"
+msgstr "Soundengine"
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:64
+msgid "Remove colors from received chat messages"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:68
+msgid "Log magic messages in debug tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:75
+msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:80
+msgid "Show server messages in debug tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:84
+msgid "Enable chat Log"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Enable trade tab"
+msgstr "Kauf fehlgeschlagen."
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:92
+msgid "Hide shop messages"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:96
+msgid "Show chat history"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Enable battle tab"
+msgstr "Kauf fehlgeschlagen."
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Show battle events"
+msgstr "Geschlecht"
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:108
+msgid "Show chat colors list"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:111 src/gui/setup_chat.cpp:119
+#: src/gui/setup_other.cpp:135 src/gui/setup_other.cpp:139
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:114
+msgid "Limit max chars in chat line"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:123
+msgid "Limit max lines in chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:46
+msgid "This is what the color looks like"
+msgstr "So wird die Farbe aussehen"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:51
+msgid "Colors"
+msgstr "Farben"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:72
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:398
+msgid "Static"
+msgstr "Statisch"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86
+#: src/gui/setup_colors.cpp:399
+msgid "Pulse"
+msgstr "Pulsierend"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88
+#: src/gui/setup_colors.cpp:400
+msgid "Rainbow"
+msgstr "Regenbogen"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:89 src/gui/setup_colors.cpp:90
+#: src/gui/setup_colors.cpp:400
+msgid "Spectrum"
+msgstr "Spektrum"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:94 src/gui/setup_colors.cpp:310
+msgid "Delay:"
+msgstr "Verzögerung: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:109
+msgid "Red:"
+msgstr "Rot: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:124
+msgid "Green:"
+msgstr "Grün: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:139
+msgid "Blue:"
+msgstr "Blau: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:305
+msgid "Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup.cpp:63
+msgid "Apply"
+msgstr "Anwenden"
+
+#: src/gui/setup.cpp:66
+msgid "Reset Windows"
+msgstr "Fenster zurücksetzen"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:76
+msgid "Press the button to start calibration"
+msgstr "Knopf drücken, um die Kalibrierung zu starten"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:74
+msgid "Calibrate"
+msgstr "Kalibrieren"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:39
+msgid "Enable joystick"
+msgstr "Joystick aktivieren"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:41
+msgid "Joystick"
+msgstr "Joystick"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:81
+msgid "Stop"
+msgstr "Stopp"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:82
+msgid "Rotate the stick"
+msgstr "Kreise den Steuerknüppel"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatur"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86
+msgid "Assign"
+msgstr "Zuordnen"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Unassign"
+msgstr "Zuordnen"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:94
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Key Conflict(s) Detected."
+msgstr "Tastenkonflikte entdeckt."
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:92
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:95
+msgid "Show damage inflicted to monsters"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:100
+msgid "Auto target only reachable monsters"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Highlight map portals"
+msgstr "Hervorgehoben"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:109
+msgid "Highlight player attack range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:114
+msgid "Highlight monster attack range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:118
+msgid "Cycle player targets"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Cycle monster targets"
+msgstr "Eigener Name"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Enable bot checker"
+msgstr "Joystick aktivieren"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Highlight floor items"
+msgstr "Hervorgehoben"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:130
+msgid "Crazy move A program"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Enable shop mode"
+msgstr "Handeln erlauben/verbieten"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:145
+msgid "Enable buggy servers protection"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Enable debug log"
+msgstr "Kauf fehlgeschlagen."
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Enable server side attack"
+msgstr "Kauf fehlgeschlagen."
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:157
+msgid "Auto fix position"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:161
+msgid "Attack while moving"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Enable quick stats"
+msgstr "Joystick aktivieren"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Show warps particles"
+msgstr "als Partikeleffekt"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:173
+msgid "Accept sell/buy requests"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:177
+msgid "Show monster hp bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:60
+msgid "Relation"
+msgstr "Beziehung"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:65
+msgid "Neutral"
+msgstr "Neutral"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:66
+msgid "Friend"
+msgstr "Freund"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:67
+msgid "Disregarded"
+msgstr "Unbeachtet"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:68
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ignoriert"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Erased"
+msgstr "Senden"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:238
+msgid "Allow trading"
+msgstr "Handeln erlauben"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:240
+msgid "Allow whispers"
+msgstr "Flüstern erlauben"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:243
+msgid "Old"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:245
+msgid "Put all whispers in tabs"
+msgstr "Alle privaten Nachrichten in Tabs öffnen"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Show gender"
+msgstr "Geschlecht"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:253
+msgid "Players"
+msgstr "Spieler"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:278
+msgid "When ignoring:"
+msgstr "Wenn ignorierend:"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Show level"
+msgstr "Geschlecht"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid "Show own name"
+msgstr "Eigener Name"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Target dead players"
+msgstr "Spieler anvisieren"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:107
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:109
+msgid "Gui theme"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:110
+msgid "Main Font"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:111
+msgid "Bold font"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Particle font"
+msgstr "Partikelzählung: %d"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Help font"
+msgstr "Hilfe"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Theme Changed"
+msgstr "E-Mail ändern"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:224 src/gui/setup_video.cpp:714
+#: src/gui/setup_video.cpp:719
+msgid "Restart your client for the change to take effect."
+msgstr "Starte das Spiel neu um die Änderungen zu übernehmen."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Tiny (10)"
+msgstr "Winzig"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Small (11)"
+msgstr "Klein"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Medium (12)"
+msgstr "Mittel"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Large (13)"
+msgstr "Groß"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:147
+msgid "Big (14)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:148
+msgid "Huge (15)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:171
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Fast OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Safe OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:200
+msgid "No text"
+msgstr "Kein Text"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:202
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:204
+msgid "Bubbles, no names"
+msgstr "Blasen, keine Namen"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:206
+msgid "Bubbles with names"
+msgstr "Blasen mit Namen"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:219
+msgid "off"
+msgstr "Aus"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:238
+msgid "low"
+msgstr "Niedrig"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:223 src/gui/setup_video.cpp:242
+msgid "high"
+msgstr "Hoch"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:240
+msgid "medium"
+msgstr "Mittel"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:244
+msgid "max"
+msgstr "Maximal"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:276
+msgid "Full screen"
+msgstr "Vollbild"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Hw acceleration"
+msgstr "Beziehung"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:278
+msgid "Custom cursor"
+msgstr "Benutzerdefinierter Zeiger"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:280
+msgid "Visible names"
+msgstr "Sichtbare Namen"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:282
+msgid "Particle effects"
+msgstr "Partikeleffekte"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:284
+msgid "Log NPC dialogue"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:285
+msgid "Show pickup notification"
+msgstr "Benachrichtigung beim Aufheben"
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:287
+msgid "in chat"
+msgstr "im Chatfenster"
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:289
+msgid "as particle"
+msgstr "als Partikeleffekt"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:291
+msgid "Hide shield sprite"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:293
+msgid "Low traffic mode"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:295
+msgid "Sync player move"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:297
+msgid "Draw hotkeys on map"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:299
+msgid "Draw path"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Show job"
+msgstr "Zeigen"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Enable opacity cache"
+msgstr "Joystick aktivieren"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Show background"
+msgstr "Hintergrund"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "FPS limit:"
+msgstr "FPS-Limit:"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:311 src/gui/setup_video.cpp:350
+#: src/gui/setup_video.cpp:646 src/gui/setup_video.cpp:809
+#, fuzzy
+msgid "Alt FPS limit: "
+msgstr "FPS-Limit:"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:321
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:326
+msgid "Overhead text"
+msgstr "Chat über Spielern"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:327
+msgid "Gui opacity"
+msgstr "GUI-Transparenz"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:328
+msgid "Ambient FX"
+msgstr "Hintergrundeffekte"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Particle detail"
+msgstr "Partikeldetail"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:330
+msgid "Font size"
+msgstr "Schriftgröße"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:348 src/gui/setup_video.cpp:351
+#: src/gui/setup_video.cpp:645 src/gui/setup_video.cpp:796
+#: src/gui/setup_video.cpp:807
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Nein"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:528
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr "Auflösung und Wiederherstellung der alten Auflösung schlug fehl!"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:534
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr "Auflösung und Wiederherstellung der alten Auflösung schlug fehl!"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid "Switching to Full Screen"
+msgstr "Wechsle zum Vollbildmodus"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:546
+msgid "Restart needed for changes to take effect."
+msgstr "Änderungen treten erst nach einem Neustart des Programms in Kraft."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "Changing to OpenGL"
+msgstr "Ändere OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:559
+msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
+msgstr ""
+"Änderungen an OpenGL werden erst nach einem Neustart der Anwendung "
+"übernommen."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:697
+msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:698
+msgid "Enter new resolution: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:713 src/gui/setup_video.cpp:718
+#, fuzzy
+msgid "Screen Resolution Changed"
+msgstr "Auflösung geändert"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:716
+msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
+msgstr ""
+"Einige Fenster können verschoben werden um sich an die geänderte Auflösung "
+"anzupassen."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:750
+#, fuzzy
+msgid "Particle Effect Settings Changed."
+msgstr "Partikeleffekteinstellungen geändert."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:751
+msgid "Changes will take effect on map change."
+msgstr "Änderung werden beim nächsten Kartenwechsel übernommen."
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:71
+msgid "Personal Shop"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:113
+msgid "Buy items"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:114
+msgid "Sell items"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:116 src/gui/shopwindow.cpp:119 src/gui/trade.cpp:85
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:118 src/gui/shopwindow.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Announce"
+msgstr "ankündigen"
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:122
+msgid "Show links in announce"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:706 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:126
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:121
+msgid "Request for Trade"
+msgstr "Erbitte einen Handel"
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:707
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s wants to %s %s do you accept?"
+msgstr "%s möchte mit dir handeln, stimmst Du zu?"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:227 src/gui/windowmenu.cpp:77
+msgid "Skills"
+msgstr "Fertigkeiten"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:238
+msgid "Up"
+msgstr "Erhöhen"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skill points available: %d"
+msgstr "Fähigkeitspunkte: %d"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skill Set %d"
+msgstr "Fähigkeitspunkte: %d"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skill %d"
+msgstr "Fertigkeiten"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:469
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lvl: %d (%+d)"
+msgstr "Stufe: %d"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lvl: %d"
+msgstr "Stufe: %d"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:114 src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:47
+msgid "Guild"
+msgstr "Gilde"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invited user %s to guild %s."
+msgstr "Spieler %s einladen"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild %s quit requested."
+msgstr "Gilde %s wurde aufgelöst."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Member Invite to Guild"
+msgstr "Spieler einladen"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
+msgstr "Wen möchtest du einladen?"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Leave Guild?"
+msgstr "Gilde erstellen"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
+msgstr "Bist Du sicher, dass Du das Spiel verlassen möchtest?"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:212 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:47
+msgid "Party"
+msgstr "Party"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invited user %s to party."
+msgstr "Spieler %s einladen"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:254
+#, c-format
+msgid "Party %s quit requested."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Member Invite to Party"
+msgstr "Spieler einladen"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Who would you like to invite to party %s?"
+msgstr "Wen möchtest du einladen?"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:291
+msgid "Leave Party?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
+msgstr "Bist Du sicher, dass Du das Spiel verlassen möchtest?"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:514
+msgid "Nav"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:783
+msgid "Create Guild"
+msgstr "Gilde erstellen"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:784 src/gui/socialwindow.cpp:1186
+#, fuzzy
+msgid "Create Party"
+msgstr "Charakter erstellen"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:826 src/gui/windowmenu.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Social"
+msgstr "Special"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:847
+#, fuzzy
+msgid "Invite"
+msgstr "einladen"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:848
+#, fuzzy
+msgid "Leave"
+msgstr "Stufe: %d"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:975
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Accepted party invite from %s."
+msgstr "Partyeinladung von %s angenommen."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejected party invite from %s."
+msgstr "Partyeinladung von %s abgelehnt."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Accepted guild invite from %s."
+msgstr "Partyeinladung von %s angenommen."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejected guild invite from %s."
+msgstr "Partyeinladung von %s abgelehnt."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1056
+#, c-format
+msgid "Creating guild called %s."
+msgstr "Erstelle der Gilde %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1079
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating party called %s."
+msgstr "Erstelle der Gilde %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1093
+msgid "Guild Name"
+msgstr "Gildenname"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1094
+msgid "Choose your guild's name."
+msgstr "Wähle den Namen deiner Gilde"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1108
+#, fuzzy
+msgid "Received guild request, but one already exists."
+msgstr "Anfrage für eine Party erhalten, aber du bist bereits in einer Party."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1114
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join the guild %s."
+msgstr "%s hat Dich eingeladen, seiner Gilde %s beizutreten."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1120
+msgid "Accept Guild Invite"
+msgstr "Nehme Gildeneinladung an"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1135
+msgid "Received party request, but one already exists."
+msgstr "Anfrage für eine Party erhalten, aber du bist bereits in einer Party."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1146
+#, fuzzy
+msgid "You have been invited you to join a party."
+msgstr "%s hat dich in seine Party eingeladen."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have been invited to join the %s party."
+msgstr "%s hat dich eingeladen, an der Party %s teilzunehmen."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1158
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join their party."
+msgstr "%s hat dich in seine Party eingeladen."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1163
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join the %s party."
+msgstr "%s hat dich eingeladen, an der Party %s teilzunehmen."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1172
+msgid "Accept Party Invite"
+msgstr "Nehme Partyeinladung an"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1187
+msgid "Cannot create party. You are already in a party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1192
+#, fuzzy
+msgid "Party Name"
+msgstr "Party"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1193
+#, fuzzy
+msgid "Choose your party's name."
+msgstr "Wähle den Namen deiner Gilde"
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:83
+msgid "Specials"
+msgstr "Special"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:126 src/gui/statuswindow.cpp:252
+#: src/gui/statuswindow.cpp:311
+#, c-format
+msgid "Level: %d"
+msgstr "Stufe: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:127 src/gui/statuswindow.cpp:238
+#: src/gui/statuswindow.cpp:278
+#, c-format
+msgid "Money: %s"
+msgstr "Geld: %s"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:133
+msgid "HP:"
+msgstr "HP:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:140
+msgid "Exp:"
+msgstr "Exp:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:154
+msgid "MP:"
+msgstr "MP:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:186 src/gui/statuswindow.cpp:327
+#, c-format
+msgid "Job: %d"
+msgstr "Beruf: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:187
+msgid "Job:"
+msgstr "Beruf:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:241 src/gui/statuswindow.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Character points: %d"
+msgstr "Spielfigurattribute OK"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Level: %d (GM %d)"
+msgstr "Stufe: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Correction points: %d"
+msgstr "Fähigkeitspunkte: %d"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "No Target"
+msgstr "Laufe nach Links"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Allow Target"
+msgstr "Handeln erlauben"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Need Target"
+msgstr "NPC anvisieren"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "General Magic"
+msgstr "Öffentlich"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:117
+msgid "Life Magic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:118
+msgid "War Magic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:119
+msgid "Transmute Magic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120
+msgid "Nature Magic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121
+msgid "Astral Magic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Command Editor"
+msgstr "Befehl: /item"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:181
+msgid "magic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185
+msgid "other"
+msgstr "andere"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:190
+msgid "Symbol:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "Befehl: /who"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Mana:"
+msgstr "Mana"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Target Type:"
+msgstr "Spieler anvisieren"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:206
+msgid "Icon:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Magic level:"
+msgstr "Max Level"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:217
+msgid "Magic School:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "School level:"
+msgstr "Geschlecht"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:228
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:54
+msgid "Propose trade"
+msgstr "Handel vorschlagen"
+
+#: src/gui/trade.cpp:55
+msgid "Confirmed. Waiting..."
+msgstr "Bestätigt. Warten..."
+
+#: src/gui/trade.cpp:56
+msgid "Agree trade"
+msgstr "Handel zustimmen"
+
+#: src/gui/trade.cpp:57
+msgid "Agreed. Waiting..."
+msgstr "Zugestimmt. Warten..."
+
+#: src/gui/trade.cpp:60
+msgid "Trade: You"
+msgstr "Handel: Du"
+
+#: src/gui/trade.cpp:82 src/gui/trade.cpp:83 src/gui/widgets/tradetab.cpp:41
+msgid "Trade"
+msgstr "Handeln"
+
+#: src/gui/trade.cpp:107 src/gui/trade.cpp:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You get %s"
+msgstr "Du erhältst %s."
+
+#: src/gui/trade.cpp:108
+msgid "You give:"
+msgstr "Du gibst:"
+
+#: src/gui/trade.cpp:112
+msgid "Change"
+msgstr "Ändern"
+
+#: src/gui/trade.cpp:312
+msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
+msgstr ""
+"Gegenstand konnte nicht hinzugefügt werden. Du kannst keinen weiteren dieser "
+"Gegenstände hinzufügen."
+
+#: src/gui/trade.cpp:357
+msgid "You don't have enough money."
+msgstr "Du hast nicht genügend Geld."
+
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Name: %s"
+msgstr "Name : %s"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:132
+msgid "Updating..."
+msgstr "Aktualisiere..."
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:151
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Verbinde..."
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:154
+msgid "Play"
+msgstr "Los!"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:534
+msgid "##1 The update process is incomplete."
+msgstr "##1 Update wurde nicht erfolgreich abgeschlossen."
+
+#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:536
+msgid "##1 It is strongly recommended that"
+msgstr "##1 Es wird dringend empfohlen,"
+
+#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "##1 you try again later."
+msgstr "##1 es später erneut zu versuchen."
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:663
+msgid "Completed"
+msgstr "Fertig"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:109
+msgid "Being"
+msgstr "Aktionen"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Friend Names"
+msgstr "Freund"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Disregarded Names"
+msgstr "Unbeachtet"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Ignored Names"
+msgstr "Ignoriere %s"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Erased Names"
+msgstr "Senden"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:114
+msgid "Other Players' Names"
+msgstr "Namen anderer Spieler"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:115
+msgid "Own Name"
+msgstr "Eigener Name"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:116
+msgid "GM Names"
+msgstr "Namen von GM"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:117
+msgid "NPCs"
+msgstr "NPCs"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:118
+msgid "Monsters"
+msgstr "Monster"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Monster HP bar"
+msgstr "Monster trifft Spieler"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:121
+msgid "Monster HP bar (second color)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Party Members"
+msgstr "Party"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Guild Members"
+msgstr "Gildenname"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:124
+msgid "Particle Effects"
+msgstr "Partikeleffekte"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:125
+msgid "Pickup Notification"
+msgstr "aufgehobene Gegenstände"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:126
+msgid "Exp Notification"
+msgstr "Anzeige der Erfahrungspunkte"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:127
+msgid "Player Hits Monster"
+msgstr "Spieler trifft Monster"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:128
+msgid "Monster Hits Player"
+msgstr "Monster trifft Spieler"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Other Player Hits Local Player"
+msgstr "Namen anderer Spieler"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:131
+msgid "Critical Hit"
+msgstr "Kritischer Treffer"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Local Player Hits Monster"
+msgstr "Spieler trifft Monster"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Local Player Critical Hit"
+msgstr "Spieler trifft Monster"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Local Player Miss"
+msgstr "Spielerliste sichern"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:138
+msgid "Misses"
+msgstr "Verfehlt"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Portal Highlight"
+msgstr "Hervorgehobener Tab"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Collision Highlight"
+msgstr "Hervorgehoben"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Walkable Highlight"
+msgstr "Hervorgehobener Tab"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:145
+msgid "Local Player Attack Range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:147
+msgid "Local Player Attack Range Border"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Monster Attack Range"
+msgstr "Monster trifft Spieler"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:151
+msgid "Home Place"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:153
+msgid "Home Place Border"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:155
+msgid "Road Point"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:70 src/gui/whoisonline.cpp:457
+msgid "Who Is Online - Updating"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "Ungültiger Updateserver: "
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:283
+msgid "Who Is Online - "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:471
+msgid "Who Is Online - error"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:501
+msgid "Who Is Online - Update"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49
+msgid "/users > Lists the users in the current channel"
+msgstr "/users > Zeigt eine Liste der Spieler im aktuellen Kanal"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50
+msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
+msgstr "/topic > Setze das Thema des aktuellen Kanals"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51
+msgid "/quit > Leave a channel"
+msgstr "/quit > Verlasse einen Kanal"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
+msgid "/op > Make a user a channel operator"
+msgstr "/op > Ernenne einen Spieler zum Kanalmoderator"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53
+msgid "/kick > Kick a user from the channel"
+msgstr "/kick > Werfe einen Spieler aus dem Kanal"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63
+msgid "Command: /users"
+msgstr "Befehl: /users"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64
+msgid "This command shows the users in this channel."
+msgstr "Dieser Befehl zeigt eine Liste der Spieler im aktuellen Kanal."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68
+msgid "Command: /topic <message>"
+msgstr "Befehl: /topic <Thema>"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69
+msgid "This command sets the topic to <message>."
+msgstr "Dieser Befehl setzt das Theme auf <Thema>."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73
+msgid "Command: /quit"
+msgstr "Befehl: /quit"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74
+msgid "This command leaves the current channel."
+msgstr "Mit diesem Befehl verlässt Du den aktuellen Kanal"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75
+msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
+msgstr "Wenn Du die letzte Person im Kanal bist, wird dieser gelöscht."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80
+msgid "Command: /op <nick>"
+msgstr "Befehl: /op <Name>"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81
+msgid "This command makes <nick> a channel operator."
+msgstr "Dieser Befehl macht Spieler <Name> zu einem Moderator des Kanals"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84
+msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
+msgstr ""
+"Moderatoren können andere Spieler aus dem Kanal werfen oder ihnen ebenfalls "
+"Moderatorrechte verleihen."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89
+msgid "Command: /kick <nick>"
+msgstr "Befehl: /kick <Name>"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
+msgid "This command makes <nick> leave the channel."
+msgstr "Diese Befehl wirft Spieler <Name> aus dem Kanal"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119
+msgid "Need a user to op!"
+msgstr "Gib einen Spieler an, der Moderator werden soll!"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126
+msgid "Need a user to kick!"
+msgstr "Gib einen Spieler an, der aus dem Kanal geworfen werden soll"
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:145
+msgid "Global announcement:"
+msgstr "Globale Ansage:"
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:151
+#, c-format
+msgid "Global announcement from %s:"
+msgstr "Globale Ansage von %s:"
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s whispers: %s"
+msgstr "%s flüstert: "
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:104
+msgid "/ignore > Ignore the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:105
+msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:106
+msgid "/close > Close the whisper tab"
+msgstr "/close > Schließe einen privaten Tab"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:116
+msgid "Command: /close"
+msgstr "Befehl: /close"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:117
+msgid "This command closes the current whisper tab."
+msgstr "Dieser Befehl schließt den aktuellen privaten Tab."
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Command: /ignore"
+msgstr "Befehl: /item"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
+msgstr "Dieser Befehl zeigt die Anzahl der Spieler an, die gerade online sind."
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
+msgstr ""
+"Dieser Befehl startet den Mitschnitt des Chats (Chatlog) in die Datei "
+"<Dateiname>."
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:61
+msgid "BC"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Bot checker"
+msgstr "Gefühlsfenster"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:63
+msgid "ONL"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:63
+msgid "Who is online"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:65
+msgid "KS"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Smiles"
+msgstr "Grinsen"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:69
+msgid "STA"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:69
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:70
+msgid "EQU"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:72
+msgid "INV"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:77
+msgid "SKI"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:83
+msgid "SPE"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:87
+msgid "SOC"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:88
+msgid "SH"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Tastenkürzel"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:90
+msgid "SP"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:91
+msgid "DR"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:92
+msgid "SET"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Select World"
+msgstr "OK auswählen"
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Change Login"
+msgstr "Ändern"
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Choose World"
+msgstr "Wähle deinen Server"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:41
+msgid "Move Up"
+msgstr "Laufe Hoch"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:42
+msgid "Move Down"
+msgstr "Laufe Runter"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:43
+msgid "Move Left"
+msgstr "Laufe nach Links"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:44
+msgid "Move Right"
+msgstr "Laufe nach Rechts"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:46
+msgid "Target & Attack"
+msgstr "Zielen & Angreifen"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Move to Target"
+msgstr "Laufe nach Links"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:50
+msgid "Change Move to Target type"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:52
+msgid "Move to Home location"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:54
+msgid "Set home location"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:56
+msgid "Move to navigation point"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:58
+msgid "Smilie"
+msgstr "Grinsen"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:60
+msgid "Stop Attack"
+msgstr "Angriff abbrechen"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Target Closest"
+msgstr "Nächstes Ziel anvisieren"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:63
+msgid "Target NPC"
+msgstr "NPC anvisieren"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:64
+msgid "Target Player"
+msgstr "Spieler anvisieren"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:66
+msgid "Pickup"
+msgstr "Aufheben"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:67
+msgid "Change Pickup Type"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:69
+msgid "Hide Windows"
+msgstr "Fenster ausblenden"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:70
+msgid "Sit"
+msgstr "Sitzen"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:71
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Bildschirmfoto"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:72
+msgid "Enable/Disable Trading"
+msgstr "Handeln erlauben/verbieten"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Change Map View Mode"
+msgstr "E-MailAdresse ändern"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Item Shortcuts Key"
+msgstr "Kurztaste %d"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:78 src/keyboardconfig.cpp:80
+#: src/keyboardconfig.cpp:82 src/keyboardconfig.cpp:84
+#: src/keyboardconfig.cpp:86 src/keyboardconfig.cpp:88
+#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:92
+#: src/keyboardconfig.cpp:94 src/keyboardconfig.cpp:96
+#: src/keyboardconfig.cpp:98 src/keyboardconfig.cpp:100
+#: src/keyboardconfig.cpp:102 src/keyboardconfig.cpp:104
+#: src/keyboardconfig.cpp:106 src/keyboardconfig.cpp:109
+#: src/keyboardconfig.cpp:111 src/keyboardconfig.cpp:113
+#: src/keyboardconfig.cpp:115 src/keyboardconfig.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Item Shortcut %d"
+msgstr "Kurztaste %d"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:118
+msgid "Help Window"
+msgstr "Hilfefenster"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:119
+msgid "Status Window"
+msgstr "Statusfenster"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:121
+msgid "Inventory Window"
+msgstr "Inventarfenster"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:123
+msgid "Equipment Window"
+msgstr "Ausrüstungsfenster"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:125
+msgid "Skill Window"
+msgstr "Fertigkeitenfenster"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:127
+msgid "Minimap Window"
+msgstr "Kartenfenster"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:129
+msgid "Chat Window"
+msgstr "Chatfenster"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:130
+msgid "Item Shortcut Window"
+msgstr "Kurztastenfenster"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:132
+msgid "Setup Window"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:134
+msgid "Debug Window"
+msgstr "Debugfenster"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Social Window"
+msgstr "Fertigkeitenfenster"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:138
+msgid "Emote Shortcut Window"
+msgstr "Kurztasten für Gefühle"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Outfits Window"
+msgstr "Statusfenster"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Shop Window"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Quick drop Window"
+msgstr "Fenster ausblenden"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Kills Stats Window"
+msgstr "Statusfenster"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Commands Window"
+msgstr "Befehl: /item"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Bot Checker Window"
+msgstr "Gefühlsfenster"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:152
+msgid "Who Is Online Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Previous Social Tab"
+msgstr "Voriger Tab"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Next Social Tab"
+msgstr "Nächster Tab"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:157 src/keyboardconfig.cpp:159
+#: src/keyboardconfig.cpp:161 src/keyboardconfig.cpp:163
+#: src/keyboardconfig.cpp:165 src/keyboardconfig.cpp:167
+#: src/keyboardconfig.cpp:169 src/keyboardconfig.cpp:171
+#: src/keyboardconfig.cpp:173 src/keyboardconfig.cpp:175
+#: src/keyboardconfig.cpp:177 src/keyboardconfig.cpp:179
+#: src/keyboardconfig.cpp:182 src/keyboardconfig.cpp:184
+#: src/keyboardconfig.cpp:186 src/keyboardconfig.cpp:188
+#: src/keyboardconfig.cpp:190 src/keyboardconfig.cpp:192
+#: src/keyboardconfig.cpp:194 src/keyboardconfig.cpp:196
+#: src/keyboardconfig.cpp:198 src/keyboardconfig.cpp:200
+#: src/keyboardconfig.cpp:202 src/keyboardconfig.cpp:204
+#: src/keyboardconfig.cpp:206 src/keyboardconfig.cpp:209
+#: src/keyboardconfig.cpp:212 src/keyboardconfig.cpp:215
+#: src/keyboardconfig.cpp:217 src/keyboardconfig.cpp:219
+#: src/keyboardconfig.cpp:221 src/keyboardconfig.cpp:223
+#: src/keyboardconfig.cpp:225 src/keyboardconfig.cpp:227
+#: src/keyboardconfig.cpp:229 src/keyboardconfig.cpp:231
+#: src/keyboardconfig.cpp:233 src/keyboardconfig.cpp:236
+#: src/keyboardconfig.cpp:238 src/keyboardconfig.cpp:240
+#: src/keyboardconfig.cpp:242 src/keyboardconfig.cpp:244
+#, c-format
+msgid "Emote Shortcut %d"
+msgstr "Gefühlstaste %d"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:246
+msgid "Wear Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:248
+msgid "Copy Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:250
+msgid "Copy Equiped to Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:252
+msgid "Toggle Chat"
+msgstr "Chat ein/aus"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:254
+msgid "Scroll Chat Up"
+msgstr "Im Chat hochscrollen"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:256
+msgid "Scroll Chat Down"
+msgstr "Im Chat runter scrollen"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:258
+msgid "Previous Chat Tab"
+msgstr "Voriger Tab"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:260
+msgid "Next Chat Tab"
+msgstr "Nächster Tab"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Previous chat tab line"
+msgstr "Voriger Tab"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Next chat tab line"
+msgstr "Nächster Tab"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:266
+msgid "Chat Auto Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:268
+msgid "Deactivate Chat Input"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:270
+msgid "Select OK"
+msgstr "OK auswählen"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:272
+msgid "Ignore input 1"
+msgstr "Ignoriere Eingabe 1"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:274
+msgid "Ignore input 2"
+msgstr "Ignoriere Eingabe 2"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:276
+msgid "Direct Up"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Direct Down"
+msgstr "Laufe Runter"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Direct Left"
+msgstr "Laufe nach Links"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Direct Right"
+msgstr "Laufe nach Rechts"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:282
+msgid "Crazy moves"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:284
+msgid "Change Crazy Move mode"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:286
+msgid "Quick Drop N Items from 0 slot"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:288
+msgid "Quick Drop N Items"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:290
+msgid "Switch Quick Drop Counter"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:292
+msgid "Quick heal target or self"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:294
+msgid "Use #itenplz spell"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:296
+msgid "Use magic attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Switch magic attack"
+msgstr "Spielfigur wechseln"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Change move type"
+msgstr "Wechsle den Server"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:302
+msgid "Change Attack Weapon Type"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Change Attack Type"
+msgstr "Zielen & Angreifen"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Change Follow mode"
+msgstr "Passwort ändern"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Change Imitation mode"
+msgstr "E-MailAdresse ändern"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:311
+msgid "Disbale / Enable Game modifier keys"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:312
+msgid "On / Off audio"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "Enable / Disable away mode"
+msgstr "Handeln erlauben/verbieten"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:316
+msgid "Emulate right click from keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:318
+msgid "Toggle camera mode"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
+"strange behaviour."
+msgstr "Bitte beheben, oder es wird zu merkwürdigem Verhalten im Spiel kommen."
+
+#: src/localplayer.cpp:325
+msgid "You were killed by "
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:1305
+msgid "Unable to pick up item."
+msgstr "Kann Gegenstand nicht aufheben."
+
+#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently
+#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...)
+#: src/localplayer.cpp:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgstr[0] "Du hast %s [@@%d|%s@@] aufgehoben."
+msgstr[1] "Du hast %s [@@%d|%s@@] aufgehoben."
+
+#: src/localplayer.cpp:2979
+msgid "Away"
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:3617
+#, fuzzy
+msgid "You see "
+msgstr "Du erhältst %s."
+
+#: src/main.cpp:44
+msgid "manaplus [options] [mana-file]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:45
+msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:46
+msgid " used to set custom parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:47
+msgid " to the mana client."
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:49
+msgid "Options:"
+msgstr "Optionen:"
+
+#: src/main.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid " -l --log-file : Log file to use"
+msgstr " -C --config-file : zu benutzende Konfigurationsdatei"
+
+#: src/main.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid " -L --chat-log-dir : Chat log dir to use"
+msgstr " -C --config-file : zu benutzende Konfigurationsdatei"
+
+#: src/main.cpp:52
+msgid " -v --version : Display the version"
+msgstr " -v --version : Die Version des Spieles anzeigen"
+
+#: src/main.cpp:53
+msgid " -h --help : Display this help"
+msgstr " - --help : Zeigt diesen Hilfstext an"
+
+#: src/main.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
+msgstr " -C --config-file : zu benutzende Konfigurationsdatei"
+
+#: src/main.cpp:55
+msgid " -U --username : Login with this username"
+msgstr " -U --username : Mit angegebenem Benutzernamen anmelden"
+
+#: src/main.cpp:56
+msgid " -P --password : Login with this password"
+msgstr " -P --password : Angegebenes Passwort benutzen"
+
+#: src/main.cpp:57
+msgid " -c --character : Login with this character"
+msgstr " -c --charakter : Mit angegebenem Spieler anmelden"
+
+#: src/main.cpp:58
+msgid " -s --server : Login server name or IP"
+msgstr " -s --server : Name oder IP-Adresse des Loginservers"
+
+#: src/main.cpp:59
+msgid " -p --port : Login server port"
+msgstr " -p --port : Port des Loginservers"
+
+#: src/main.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid " --update-host : Use this update host"
+msgstr " -H --update-host : Benutze angegebenen Updateserver"
+
+#: src/main.cpp:61
+msgid " -D --default : Choose default character server and character"
+msgstr " -D --default : Wähle zuletzt benutzten Server und Spieler aus"
+
+#: src/main.cpp:63
+msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
+msgstr " -u --skip-update : Überspringe das Herunterladen von Updates"
+
+#: src/main.cpp:64
+msgid " -d --data : Directory to load game data from"
+msgstr ""
+" -d --data : Datenverzeichnis, aus dem das Spiel geladen werden "
+"soll"
+
+#: src/main.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
+msgstr ""
+" -S --home-dir : Verzeichnis, das als Heimatverzeichnis benutzt werden soll"
+
+#: src/main.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
+msgstr ""
+" -S --home-dir : Verzeichnis, das als Heimatverzeichnis benutzt werden soll"
+
+#: src/main.cpp:69
+msgid " --safemode : Start game in safe mode"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
+msgstr " -O --no-opengl : OpenGL-Erweiterungen deaktivieren"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:159 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:247
+msgid "Strength"
+msgstr "Stärke"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Strength %+.1f"
+msgstr "Stärke %+d"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:172 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:248
+msgid "Agility"
+msgstr "Beweglichkeit"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Agility %+.1f"
+msgstr "Beweglichkeit %+d"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:185 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:251
+msgid "Dexterity"
+msgstr "Ausdauer"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dexterity %+.1f"
+msgstr "Ausdauer %+d"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:198 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:249
+msgid "Vitality"
+msgstr "Gesundheit"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vitality %+.1f"
+msgstr "Gesundheit %+d"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:211 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:250
+msgid "Intelligence"
+msgstr "Intelligenz"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intelligence %+.1f"
+msgstr "Intelligenz %+d"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:224
+msgid "Willpower"
+msgstr "Willenskraft:"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Willpower %+.1f"
+msgstr "Willensstärke %+d"
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104
+msgid "You are dead."
+msgstr "Ach ja: Du bist Tot."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105
+msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
+msgstr ""
+"Es tut uns Leid, Euch mitteilen zu müssen, dass Ihr im Kampfe gefallen seid."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107
+msgid "You are not that alive anymore."
+msgstr "Du bist nicht länger lebendig."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108
+msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
+msgstr "Die kalten Hände des Sensenmanns greifen nach Deiner Seele."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109
+msgid "Game Over!"
+msgstr "Game Over!"
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111
+msgid ""
+"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
+"place."
+msgstr ""
+"Nein, Kinder. Euer Charakter ist nicht tot. Er... ähm... ist zu einem "
+"besserem Ort gegangen."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113
+msgid ""
+"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
+"failed."
+msgstr ""
+"Dein Plan, die Waffe deines Feindes mit Deinem Hals zu zerstören, war leider "
+"nicht ganz so genial, wie Du dachtest..."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115
+msgid "I guess this did not run too well."
+msgstr "Ich glaube, das war nicht so gut."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:117
+msgid "Do you want your possessions identified?"
+msgstr "Möchtest du eine Auflistung Deiner Verletzungen?"
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119
+msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
+msgstr "Leider wurde niemals eine Spur von Dir gefunden..."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:328 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121
+msgid "Annihilated."
+msgstr "Vernichtet."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123
+msgid "Looks like you got your head handed to you."
+msgstr "Sieht aus, als würde Dein Kopf Dich anschauen."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125
+msgid ""
+"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
+msgstr ""
+"Du hast schon wieder versagt. Spül Deine Überreste hinunter und hol Dir "
+"einen paar Neue."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:336
+msgid "Press OK to respawn."
+msgstr "Drücke \"OK\" um neu anzufangen."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:337
+msgid "You Died"
+msgstr "Du bist tot."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:144 src/net/manaserv/charhandler.cpp:215
+msgid "Not logged in."
+msgstr "nicht angemeldet"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:147
+msgid "No empty slot."
+msgstr "Kein freier Slot."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:150
+msgid "Invalid name."
+msgstr "Ungültiger Name."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:153
+msgid "Character's name already exists."
+msgstr "Benutzername bereits vorhanden"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:156
+msgid "Invalid hairstyle."
+msgstr "Ungültiger Haarstil."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:159
+msgid "Invalid hair color."
+msgstr "Ungültige Haarfarbe."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:162
+msgid "Invalid gender."
+msgstr "Ungültiges Geschlecht."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:165
+msgid "Character's stats are too high."
+msgstr "Spielfigurattribute sind zu groß."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:168
+msgid "Character's stats are too low."
+msgstr "Spielfigurattribute sind zu klein"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:171
+#, c-format
+msgid "At least one statis out of the permitted range: (%u - %u)."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:177 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:98
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:130 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:166
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:286 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:323
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:187
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Unbekannter Fehler"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:206 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:206
+msgid "Player deleted."
+msgstr "Spieler gelöscht"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Selection out of range."
+msgstr "Wähle aus, wie viele Gegenstände Du tauschen möchtest."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error (%d)."
+msgstr "Unbekannter Fehler"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:257
+msgid "No gameservers are available."
+msgstr "Kein Server verfügbar"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:185 src/net/manaserv/chathandler.cpp:308
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:264
+#, c-format
+msgid "Topic: %s"
+msgstr "Thema: %s"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:190 src/net/manaserv/chathandler.cpp:268
+msgid "Players in this channel:"
+msgstr "Spieler im Kanal:"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207
+msgid "Error joining channel."
+msgstr "Fehler beim Betreten des Kanals."
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:213
+msgid "Listing channels."
+msgstr "Liste Kanäle"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:225
+msgid "End of channel list."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:298
+#, c-format
+msgid "%s entered the channel."
+msgstr "%s ist dem Kanal beigetreten."
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:303
+#, c-format
+msgid "%s left the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:319
+#, c-format
+msgid "%s has set mode %s on user %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:330
+#, c-format
+msgid "%s has kicked %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "Unknown channel event."
+msgstr "Unbekannter Befehl."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:84 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:104
+msgid "Guild created."
+msgstr "Gilde erstellt."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:89
+msgid "Error creating guild."
+msgstr "Fehler beim Erstellen der Gilde."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:99
+msgid "Invite sent."
+msgstr "Einladung gesendet."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:206
+msgid "Member was promoted successfully."
+msgstr "Mitglied wurde erfolgreich befördert."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:211
+msgid "Failed to promote member."
+msgstr "Beförderung des Mitglieds gescheitert."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:89
+msgid "Wrong magic_token."
+msgstr "Fehlerhaftes Magiemerkmal"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:92 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:276
+msgid "Already logged in."
+msgstr "Bereits angemeldet"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Account banned."
+msgstr "Account abgelaufen"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:120
+msgid "New password incorrect."
+msgstr "Neues Passwort fehlerhaft"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:123 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:93
+msgid "Old password incorrect."
+msgstr "Altes Passwort fehlerhaft"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:159
+msgid "Account not connected. Please login first."
+msgstr "Account nicht verbunden. Bitte melde Dich zuerst an."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152
+msgid "New email address incorrect."
+msgstr "Neue E-Mailadresse ist fehlerhaft"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155
+msgid "Old email address incorrect."
+msgstr "Alte E-Mailadresse ist fehlerhaft"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:163
+msgid "The new email address already exists."
+msgstr "Die neue E-Mailadresse ist bereits vorhanden."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:244
+msgid ""
+"Client registration is not allowed. Please contact server administration."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:270 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:307
+msgid "Client version is too old."
+msgstr "Die Version des Spiels ist zu alt"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:273
+msgid "Wrong username or password."
+msgstr "Benutzername oder Passwort falsch"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Account banned"
+msgstr "Account abgelaufen"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:282
+msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:310
+msgid "Wrong username, password or email address."
+msgstr "Benutzername, Passwort oder E-Mailadresse falsch"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:313
+msgid "Username already exists."
+msgstr "Benutzername bereits vorhanden"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316
+msgid "Email address already exists."
+msgstr "E-Mailadresse bereits vorhanden"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:319
+msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:89
+msgid "Joined party."
+msgstr "Der Party beigetreten."
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:107
+#, c-format
+msgid "%s joined the party."
+msgstr "%s ist der Party beigetreten."
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:125
+#, c-format
+msgid "%s rejected your invite."
+msgstr "%s hat Deine Einladung zurückgewiesen."
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:106
+msgid "Accepting incoming trade requests."
+msgstr "Akzeptiere eingehende Handelsanfragen."
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:108
+msgid "Ignoring incoming trade requests."
+msgstr "Ignoriere eingehende Handelsanfragen."
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:122
+#, c-format
+msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
+msgstr "%s möchte mit dir handeln, stimmst Du zu?"
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:145
+#, c-format
+msgid "Trading with %s"
+msgstr "Handele mit %s"
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:159 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:268
+msgid "Trade canceled."
+msgstr "Handel abgebrochen."
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:166 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:278
+msgid "Trade completed."
+msgstr "Handel abgeschlossen."
+
+#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:64
+msgid "Kick failed!"
+msgstr "Spieler konnte nicht aus dem Kanal geworfen werden!"
+
+#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:66
+msgid "Kick succeeded!"
+msgstr "Spieler aus dem Kanal geworfen!"
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:122
+msgid "Nothing to sell."
+msgstr "Du hast nichts zu verkaufen."
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:129
+msgid "Thanks for buying."
+msgstr "Vielen Dank für den Einkauf."
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:137
+msgid "Unable to buy."
+msgstr "Kauf fehlgeschlagen."
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143
+msgid "Thanks for selling."
+msgstr "Vielen Dank für den Verkauf."
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:145
+msgid "Unable to sell."
+msgstr "Verkauf fehlgeschlagen."
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:106
+msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:110
+msgid "Cannot use this ID."
+msgstr "Kann diese ID nicht benutzen"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Unknown char-server failure."
+msgstr "Unbekannter Fehler"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137
+msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
+msgstr ""
+"Charakter konnte nicht erstellt werden. Wahrscheinlich ist der Name bereits "
+"vergeben."
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149
+msgid "Character deleted."
+msgstr "Spieler gelöscht."
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154
+msgid "Failed to delete character."
+msgstr "Spieler konnte nicht gelöscht werden."
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:286
+msgid "Strength:"
+msgstr "Stärke:"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:287
+msgid "Agility:"
+msgstr "Agilität:"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:288
+msgid "Vitality:"
+msgstr "Vitalität:"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:289
+msgid "Intelligence:"
+msgstr "Intelligenz:"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:290
+msgid "Dexterity:"
+msgstr "Geschicklichkeit:"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:291
+msgid "Luck:"
+msgstr "Glück:"
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
+msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden, Spieler ist offline."
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
+msgstr ""
+"Nachricht konnte nicht gesendet werden, sie wurde vom Spieler ignoriert."
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:333
+msgid "MVP player."
+msgstr "Spieler"
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "MVP player: "
+msgstr "Spieler"
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:390 src/net/tmwa/chathandler.cpp:396
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:401 src/net/tmwa/chathandler.cpp:407
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:412 src/net/tmwa/chathandler.cpp:418
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:425 src/net/tmwa/chathandler.cpp:431
+msgid "Channels are not supported!"
+msgstr "Kanäle werden nicht unterstützt!"
+
+#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:92
+#, c-format
+msgid "Online users: %d"
+msgstr "Benutzer online: %d"
+
+#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102
+msgid "Game"
+msgstr "Spiel"
+
+#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Request to quit denied!"
+msgstr "Erbitte einen Handel"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Strength %+d"
+msgstr "Stärke %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105
+#, c-format
+msgid "Agility %+d"
+msgstr "Beweglichkeit %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Vitality %+d"
+msgstr "Gesundheit %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Intelligence %+d"
+msgstr "Intelligenz %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108
+#, c-format
+msgid "Dexterity %+d"
+msgstr "Ausdauer %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Luck %+d"
+msgstr "Glück %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:135
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:138
+msgid "No servers available."
+msgstr "Keine Server verfügbar"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142
+msgid "Someone else is trying to use this account."
+msgstr "Jemand anderes versucht diesen Account zu benutzen"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145
+msgid "This account is already logged in."
+msgstr "Dieser Account ist bereits angemeldet"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148
+msgid "Speed hack detected."
+msgstr "Geschwindigkeitsproblem festgestellt"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151
+msgid "Duplicated login."
+msgstr "Mehrfache Anmeldung"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:154
+msgid "Unknown connection error."
+msgstr "Unbekannter Verbindungsfehler"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:220
+msgid "Got disconnected from server!"
+msgstr "Verbindung zum Server unterbrochen!"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:252
+msgid "Luck"
+msgstr "Glück"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:255
+msgid "Defense"
+msgstr "Verteidigung:"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:256
+msgid "M.Attack"
+msgstr "M.Angriff:"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:257
+msgid "M.Defense"
+msgstr "M.Verteidigung:"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:258
+#, c-format
+msgid "% Accuracy"
+msgstr "% Accuracy"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259
+#, c-format
+msgid "% Evade"
+msgstr "% Evade"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260
+#, c-format
+msgid "% Critical"
+msgstr "% Critical"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Attack Delay"
+msgstr "Angriff %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Walk Delay"
+msgstr "Angriff %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Attack Range"
+msgstr "Monster trifft Spieler"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:74 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:66
+msgid "/help > Display this help."
+msgstr "/help > Diese Hilfe anzeigen"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "/invite > Invite a player to your guild"
+msgstr "/invite > Lade einen Spieler zu Deiner Party ein"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "/leave > Leave the guild you are in"
+msgstr "/leave > Verlasse die Party, in der Du Mitglied bist"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
+msgstr "/kick > Werfe jemanden aus Deiner Party"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:86 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:80
+msgid "Command: /invite <nick>"
+msgstr "Befehl: /invite <Name>"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
+msgstr "Dieser Befehl lädt Spieler <Name> zu einer Party mit Dir ein."
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:93 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:87
+msgid "Command: /leave"
+msgstr "Befehl: /leave"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "This command causes the player to leave the guild."
+msgstr "Dieser Befehl lässt Dich die Party verlassen"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:109 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "You already in guild."
+msgstr "Fehler beim Erstellen der Gilde."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:119
+msgid "Emperium check failed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Unknown server response."
+msgstr "Unbekannte Reaktion auf die Einladung von %s."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild name: %s"
+msgstr "Gildenname"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild master: %s"
+msgstr "Gildenname"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild level: %d"
+msgstr "Stufe: %d"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Online members: %d"
+msgstr "Benutzer online: %d"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:210
+#, c-format
+msgid "Max members: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Average level: %d"
+msgstr "Max Level"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild exp: %d"
+msgstr "Gildenname"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild next exp: %d"
+msgstr "Gilde erstellt."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild castle: %s"
+msgstr "Gilde erstellt."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:433
+msgid "Could not inivte user to guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "User rejected guild invite."
+msgstr "%s hat Deine Einladung zurückgewiesen."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "User is now part of your guild."
+msgstr "%s ist nun Mitglied Deiner Party."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:448
+msgid "Your guild is full."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "Unknown guild invite response."
+msgstr "Unbekannte Reaktion auf die Einladung von %s."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "You have left the guild."
+msgstr "Du hast die Party verlassen."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has left your guild."
+msgstr "%s hat Deine Party verlassen."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:521
+msgid "You was kicked from guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has kicked from your guild."
+msgstr "%s ist nun Mitglied Deiner Party."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:67
+msgid "/invite > Invite a player to your party"
+msgstr "/invite > Lade einen Spieler zu Deiner Party ein"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:68
+msgid "/leave > Leave the party you are in"
+msgstr "/leave > Verlasse die Party, in der Du Mitglied bist"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:69
+msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
+msgstr "/kick > Werfe jemanden aus Deiner Party"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:70
+msgid "/item > Show/change party item sharing options"
+msgstr ""
+"/item > Zeige oder ändere die Optionen zum Teilen der Gegenstände in der "
+"Party"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:71
+msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
+msgstr ""
+"/exp > Zeige oder ändere die Optionen zum Teilen der Erfahrungspunkte in der "
+"Party"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:88
+msgid "This command causes the player to leave the party."
+msgstr "Dieser Befehl lässt Dich die Party verlassen"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:92
+msgid "Command: /item <policy>"
+msgstr "Befehl: /item <Wert>"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:94
+msgid "This command changes the party's item sharing policy."
+msgstr ""
+"Dieser Befehl ändert die Einstellungen zum Teilen von Gegenständen in einer "
+"Party."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
+msgstr ""
+"<Wert> darf enthalten: \"1\",\"yes\" oder \"true\" um das Teilen von "
+"Gegenständen zu erlauben, \"0\",\"no\" oder \"false\" um es zu verbieten."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:98
+msgid "Command: /item"
+msgstr "Befehl: /item"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:99
+msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
+msgstr ""
+"Dieser Befehl zeigt an, ob Gegenstände in der Party geteilt werden, oder "
+"nicht."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:104
+msgid "Command: /exp <policy>"
+msgstr "Befehl: /exp <Wert>"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:105
+msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
+msgstr "Dieser Befehl ändert das Teilen der Erfahrungspunkte in einer Party."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:107
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
+"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
+msgstr ""
+"Gültige Werte für <Wert> sind: \"1\",\"yes\",\"true\" um das Teilen zu "
+"erlauben, \"0\",\"no\",\"false\" verbieten es."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:110
+msgid "Command: /exp"
+msgstr "Befehl: /exp"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:111
+msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
+msgstr ""
+"Dieser Befehl zeigt an, ob das Teilen von Erfahrungspunkten in der Party "
+"aktiviert ist."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:145 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:263
+msgid "Item sharing enabled."
+msgstr "Teilen von Gegenständen aktiviert."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:148 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:273
+msgid "Item sharing disabled."
+msgstr "Teilen von Gegenständen deaktiviert."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:151 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:283
+msgid "Item sharing not possible."
+msgstr "Teilen von Gegenständen nicht möglich."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Item sharing unknown."
+msgstr "Teilen von Gegenständen aktiviert."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:184 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:225
+msgid "Experience sharing enabled."
+msgstr "Teilen der Erfahrungspunkte aktiviert."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:187 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:235
+msgid "Experience sharing disabled."
+msgstr "Teilen der Erfahrungspunkte deaktiviert."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:190 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:245
+msgid "Experience sharing not possible."
+msgstr "Teilen der Erfahrungspunkte nicht möglich."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Experience sharing unknown."
+msgstr "Teilen der Erfahrungspunkte aktiviert."
+
+#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:329
+msgid "Failed to use item."
+msgstr "Gegenstand konnte nicht benutzt werden."
+
+#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:452
+msgid "Unable to equip."
+msgstr "Kann Gegenstand nicht ausrüsten."
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:90
+msgid "Account was not found. Please re-login."
+msgstr "Account konnte nicht gefunden werden. Bitte melde dich erneut an."
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:96
+msgid "New password too short."
+msgstr "Das neue Passwort ist zu kurz"
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:161
+msgid "Unregistered ID."
+msgstr "Unbekannte ID"
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:164
+msgid "Wrong password."
+msgstr "Falsches Passwort"
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:167
+msgid "Account expired."
+msgstr "Account abgelaufen"
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:170
+msgid "Rejected from server."
+msgstr "Vom Server zurückgewiesen"
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:173
+msgid ""
+"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
+msgstr ""
+"Du wurdest permanent vom Spiel ausgeschlossen. Bitte wende Dich an das GM-"
+"Team."
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:177
+#, c-format
+msgid ""
+"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
+"Please contact the GM team via the forums."
+msgstr ""
+"Du wurdest zeitweise, bis %s vom Spiel ausgeschlossen.\n"
+"Bitte wende dich mittels des Forums an das GM-Team."
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:184
+msgid "This user name is already taken."
+msgstr "Dieser Spielername ist bereits vergeben"
+
+#: src/net/tmwa/network.cpp:147
+msgid "Empty address given to Network::connect()!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/network.cpp:351
+msgid "Unable to resolve host \""
+msgstr "Nicht möglich den host \" aufzulösen"
+
+#: src/net/tmwa/network.cpp:421
+msgid "Connection to server terminated. "
+msgstr "Verbindung mit Server abgebrochen. "
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:84
+msgid "Could not create party."
+msgstr "Konnte Party nicht erstellen."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:86
+msgid "Party successfully created."
+msgstr "Party erfolgreich erstellt."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:153
+#, c-format
+msgid "%s is already a member of a party."
+msgstr "%s ist bereits Mitglied einer Party."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:158
+#, c-format
+msgid "%s refused your invitation."
+msgstr "%s hat Deine Einladung zurückgewiesen."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:163
+#, c-format
+msgid "%s is now a member of your party."
+msgstr "%s ist nun Mitglied Deiner Party."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:168
+#, c-format
+msgid "%s cant joid your party because party is full."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
+msgstr "Unbekannte Reaktion auf die Einladung von %s."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:333
+msgid "You have left the party."
+msgstr "Du hast die Party verlassen."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:345
+#, c-format
+msgid "%s has left your party."
+msgstr "%s hat Deine Party verlassen."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:421
+#, c-format
+msgid "An unknown member tried to say: %s"
+msgstr "Ein unbekanntes Mitglied hat versucht, \"%s\" zu sagen."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:503
+#, c-format
+msgid "%s is not in your party!"
+msgstr "%s ist nicht in Deiner Party!"
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110
+msgid "Insert coin to continue."
+msgstr "Gib eine Münze ein um weiter zuspielen."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128
+msgid "You're not dead yet. You're just resting."
+msgstr "Du bist nicht tot. Du erholst Dich bloß."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129
+msgid "You are no more."
+msgstr "Du bist nicht mehr."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130
+msgid "You have ceased to be."
+msgstr "Du hast Dich entschieden, dem Irdischen zu entsagen."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131
+msgid "You've expired and gone to meet your maker."
+msgstr "Deine Zeit ist abgelaufen. Zeit, deinem Schöpfer gegenüberzutreten."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132
+msgid "You're a stiff."
+msgstr "Du bist ein wenig steif."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133
+msgid "Bereft of life, you rest in peace."
+msgstr "Des Lebens beraubt ruhst Du in Frieden."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134
+msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
+msgstr ""
+"Wenn Du nicht so lebendig wärst, könntest Du die Gänseblümchen von unten "
+"sehen."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135
+msgid "Your metabolic processes are now history."
+msgstr "Deine Körperfunktionen sind nun Geschichte."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136
+msgid "You're off the twig."
+msgstr "Du kriegst nichts mehr mit."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137
+msgid "You've kicked the bucket."
+msgstr "Jetzt passt Du in 'nen Eimer."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:138
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
+"bleedin' choir invisibile."
+msgstr ""
+"Du hast Deine sterbliche Hülle abgelegt, der Schleier legt sich über Dich "
+"und Du trittst dem Chor der blutenden Unsichtbaren bei."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:140
+msgid "You are an ex-player."
+msgstr "Du warst einmal ein Spieler."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:141
+msgid "You're pining for the fjords."
+msgstr "Du schmachtest nach den Fjorden."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:327 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:336
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:415
+msgid "Message"
+msgstr "Nachricht"
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:328
+msgid ""
+"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
+msgstr ""
+"Du trägst mehr als die Hälfte Deiner Tragkraft. Du kannst Dich nicht mehr "
+"heilen."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "You are carrying less than half your weight. You are can regain health."
+msgstr ""
+"Du trägst mehr als die Hälfte Deiner Tragkraft. Du kannst Dich nicht mehr "
+"heilen."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:442
+#, c-format
+msgid "You picked up %s."
+msgstr "Du hast %s aufgehoben "
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You spent %s."
+msgstr "Du erhältst %s."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:493
+msgid "Cannot raise skill!"
+msgstr "Kann Skill nicht erhöhen!"
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:613
+msgid "Equip arrows first."
+msgstr "Rüste dich zuerst mit Pfeilen aus."
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:149
+msgid "Trade failed!"
+msgstr "Handel fehlgeschlagen!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:152
+msgid "Emote failed!"
+msgstr "Gefühl fehlgeschlagen!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:155
+msgid "Sit failed!"
+msgstr "Sitzen fehlgeschlagen!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:158
+msgid "Chat creating failed!"
+msgstr "Chat-Erstellung fehlgeschlagen!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:161
+msgid "Could not join party!"
+msgstr "Kann der Gruppe nicht beitreten!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:164
+msgid "Cannot shout!"
+msgstr "Kann nicht rufen!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:177
+msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
+msgstr "Dein Level ist noch nicht hoch genug!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:181
+msgid "Insufficient HP!"
+msgstr "Nicht genug HP!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:184
+msgid "Insufficient SP!"
+msgstr "Nicht genug SP!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:187
+msgid "You have no memos!"
+msgstr "Keine Memos vorhanden!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:190
+msgid "You cannot do that right now!"
+msgstr "Du kannst dies momentan nicht tun!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:193
+msgid "Seems you need more money... ;-)"
+msgstr "Es scheint, als bräuchtest Du mehr Geld... ;-)"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:196
+msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
+msgstr "Du kannst diese Fähigkeit nicht mit dieser Waffenart benutzen!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:200
+msgid "You need another red gem!"
+msgstr "Du brauchst noch einen roten Edelstein!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:203
+msgid "You need another blue gem!"
+msgstr "Du brauchst noch einen blauen Edelstein!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:206
+msgid "You're carrying to much to do this!"
+msgstr "Du schleppst zu viel herum, um das zu machen!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:209
+msgid "Huh? What's that?"
+msgstr "Huch? Was ist das?"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:220
+msgid "Warp failed..."
+msgstr "Warp fehlgeschlagen..."
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:223
+msgid "Could not steal anything..."
+msgstr "Konnte nichts stehlen..."
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:226
+msgid "Poison had no effect..."
+msgstr "Das Gift hatte keine Wirkung..."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:145
+msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
+msgstr "Handel nicht möglich. Handelspartner ist zu weit weg."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:149
+msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
+msgstr "Handel nicht möglich. Spieler existiert nicht."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:153
+msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
+msgstr "Handel aus unbekanntem Grund abgebrochen"
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:161
+#, c-format
+msgid "Trade: You and %s"
+msgstr "Handel: Du und %s"
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:171
+#, c-format
+msgid "Trade with %s cancelled."
+msgstr "Handel mit %s abgebrochen."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Unhandled trade cancel packet."
+msgstr "Übergangenes Handelsabbruchspaket."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:241
+msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
+msgstr ""
+"Gegenstand konnte nicht hinzugefügt werden. Handelspartner ist überladen."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:246
+msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
+msgstr ""
+"Gegenstand konnte nicht hinzugefügt werden. Handelspartner hat keinen freien "
+"Platz mehr."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:250
+msgid "Failed adding item for unknown reason."
+msgstr "Gegenstand konnte nicht hinzugefügt werden. Unbekannter Fehler."
+
+#: src/playerrelations.cpp:404
+msgid "Completely ignore"
+msgstr "@@ignore|Ignoriere %s komplett@@"
+
+#: src/playerrelations.cpp:418
+msgid "Print '...'"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:438
+msgid "Blink name"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:483
+msgid "Floating '...' bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:486
+msgid "Floating bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:55
+#, c-format
+msgid "Attack %+d"
+msgstr "Angriff %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:56
+#, c-format
+msgid "Defense %+d"
+msgstr "Verteidigung %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:57
+#, c-format
+msgid "HP %+d"
+msgstr "HP %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:58
+#, c-format
+msgid "MP %+d"
+msgstr "MP %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:155
+msgid "Unknown item"
+msgstr "Unbekannter Gegenstand"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:210 src/resources/monsterdb.cpp:78
+msgid "unnamed"
+msgstr "unbenannt"
+
+#~ msgid "Particle detail: %s"
+#~ msgstr "Partikeldetails: %s"
+
+#~ msgid "Ambient FX: %s"
+#~ msgstr "Hintergrundeffekte: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Emote Shortcut %d"
+#~ msgstr "Gefühlstaste %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Player position:"
+#~ msgstr "Spieler trifft Monster"
+
+#~ msgid "Music: %s"
+#~ msgstr "Musik: %s"
+
+#~ msgid "Map: %s"
+#~ msgstr "Karte : %s"
+
+#~ msgid "Minimap: %s"
+#~ msgstr "Übersichtskarte: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimap: ?"
+#~ msgstr "Übersichtskarte: "
+
+#~ msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
+#~ msgstr "/record > Starte die Aufzeichnung des Chats in eine Datei"
+
+#~ msgid "Command: /record <filename>"
+#~ msgstr "Befehl: /record <Dateiname>"
+
+#~ msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Befehl startet den Mitschnitt des Chats (Chatlog) in die Datei "
+#~ "<Dateiname>."
+
+#~ msgid "Command: /record"
+#~ msgstr "Befehl: /record"
+
+#~ msgid "This command finishes a recording session."
+#~ msgstr "Dieser Befehl beendet den Mitschnitt des Chats."
+
+#~ msgid "Attendance written to record log."
+#~ msgstr "Anwesenheitsliste wurde ins Chatprotokol geschrieben."
+
+#~ msgid "Finishing recording."
+#~ msgstr "Aufzeichnung abgeschlossen."
+
+#~ msgid "Not currently recording."
+#~ msgstr "Es läuft keine Aufzeichnung."
+
+#~ msgid "Already recording."
+#~ msgstr "Es läuft bereits eine Aufzeichnung."
+
+#~ msgid "Starting to record..."
+#~ msgstr "Starte Aufzeichnung..."
+
+#~ msgid "Failed to start recording."
+#~ msgstr "Start der Aufzeichnung fehlgeschlagen."
+
+#~ msgid "Recording..."
+#~ msgstr "Aufzeichnung läuft..."
+
+#~ msgid "Stop recording"
+#~ msgstr "Stoppe Aufzeichnung"
+
+#~ msgid "Find Path to Mouse"
+#~ msgstr "Finde Weg zum Mauszeiger"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HP"
+#~ msgstr "HP:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MP"
+#~ msgstr "MP:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exp"
+#~ msgstr "Exp:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Money"
+#~ msgstr "Geld: %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Job"
+#~ msgstr "Job:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Level"
+#~ msgstr "Stufe: %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Player successfully ignored!"
+#~ msgstr "Party erfolgreich erstellt."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Player could not be ignored!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nachricht konnte nicht gesendet werden, sie wurde vom Spieler ignoriert."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -C --config-file : Configuration file to use"
+#~ msgstr " -C --config-file : zu benutzende Konfigurationsdatei"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -l --chat-log-dir : Chat log dir to use"
+#~ msgstr " -C --config-file : zu benutzende Konfigurationsdatei"
+
+#~ msgid "Sound"
+#~ msgstr "Ton"
+
+#~ msgid "Access denied."
+#~ msgstr "Zugang verweigert"
+
+#~ msgid "Unknown failure to select character."
+#~ msgstr "Unbekannter Fehler bei Auswahl des Charakters"
+
+#~ msgid "Inviting like this isn't supported at the moment."
+#~ msgstr "Einladungen auf diesem Weg werden im Moment nicht unterstützt."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You can only invite when you are in a party!"
+#~ msgstr "%s hat dich in seine Party eingeladen."
+
+#~ msgid "Willpower:"
+#~ msgstr "Willenskraft:"
+
+#~ msgid "Server is full."
+#~ msgstr "Server ist voll"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Trade with %s..."
+#~ msgstr "Handele mit %s"
+
+#~ msgid "Whisper %s"
+#~ msgstr "flüstere %s"
+
+#~ msgid "Befriend %s"
+#~ msgstr "Sei Freund von %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disregard %s"
+#~ msgstr "Unbeachtet"
+
+#~ msgid "Unignore %s"
+#~ msgstr "Ignoriere %s nicht mehr"
+
+#~ msgid "Completely ignore %s"
+#~ msgstr "Ignoriere %s komplett"
+
+#~ msgid "Invite %s to join your guild"
+#~ msgstr "Lade %s in deine Gilde ein"
+
+#~ msgid "Invite %s to join your party"
+#~ msgstr "Lade %s in deine Party ein"
+
+#~ msgid "Talk to %s"
+#~ msgstr "Rede mit %s"
+
+#~ msgid "Kick monster"
+#~ msgstr "Monster töten"
+
+#~ msgid "Pick up %s"
+#~ msgstr "Hebe %s auf"
+
+#~ msgid "Cannot send empty chat!"
+#~ msgstr "Kann keine leere Nachricht senden!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Target Monster"
+#~ msgstr "Nächstes Ziel anvisieren"
+
+#~ msgid "Unable to unequip."
+#~ msgstr "Kann Gegenstand nicht ablegen."
+
+#~ msgid "Text Shadow"
+#~ msgstr "Textschatten"
+
+#~ msgid "Text Outline"
+#~ msgstr "Textaußenlinie"
+
+#~ msgid "Progress Bar Labels"
+#~ msgstr "Fortschrittsbalkenbeschriftungen"
+
+#~ msgid "Buttons"
+#~ msgstr "Buttons"
+
+#~ msgid "Disabled Buttons"
+#~ msgstr "Deaktivierte Buttons"
+
+#~ msgid "Tabs"
+#~ msgstr "Tabs"
+
+#~ msgid "Item Too Expensive"
+#~ msgstr "Gegenstand ist zu teuer"
+
+#~ msgid "Item Is Equipped"
+#~ msgstr "Gegenstand ist in Verwendung"
+
+#~ msgid "GM"
+#~ msgstr "GM"
+
+#~ msgid "Player"
+#~ msgstr "Spieler"
+
+#~ msgid "Whisper"
+#~ msgstr "geflüsterte Nachricht"
+
+#~ msgid "Is"
+#~ msgstr "Handlungen"
+
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "Server"
+
+#~ msgid "Logger"
+#~ msgstr "Logger"
+
+#~ msgid "Unknown Item Type"
+#~ msgstr "Unbekannter Gegenstand"
+
+#~ msgid "Generics"
+#~ msgstr "Allgemeiner Gegenstand"
+
+#~ msgid "Hats"
+#~ msgstr "Hüte"
+
+#~ msgid "Usables"
+#~ msgstr "Benutzbare Gegenstände"
+
+#~ msgid "Shirts"
+#~ msgstr "Hemden"
+
+#~ msgid "One Handed Weapons"
+#~ msgstr "Einhänder"
+
+#~ msgid "Pants"
+#~ msgstr "Hosen"
+
+#~ msgid "Shoes"
+#~ msgstr "Schuhe"
+
+#~ msgid "Two Handed Weapons"
+#~ msgstr "Zweihänder"
+
+#~ msgid "Shields"
+#~ msgstr "Schilde"
+
+#~ msgid "Rings"
+#~ msgstr "Ringe"
+
+#~ msgid "Necklaces"
+#~ msgstr "Halsketten"
+
+#~ msgid "Arms"
+#~ msgstr "Waffen"
+
+#~ msgid "Ammo"
+#~ msgstr "Munition"
+
+#~ msgid "HP Bar"
+#~ msgstr "HP-Leiste"
+
+#~ msgid "3/4 HP Bar"
+#~ msgstr "3/4 HP-Leiste"
+
+#~ msgid "1/2 HP Bar"
+#~ msgstr "1/2 HP-Leiste"
+
+#~ msgid "1/4 HP Bar"
+#~ msgstr "1/4 HP-Leiste"
+
+#~ msgid "help"
+#~ msgstr "Hilfe"
+
+#~ msgid "where"
+#~ msgstr "Wo"
+
+#~ msgid "who"
+#~ msgstr "Wer"
+
+#~ msgid "whisper"
+#~ msgstr "geflüsterte Nachricht"
+
+#~ msgid "unignore"
+#~ msgstr "nicht ignorieren"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "join"
+#~ msgstr "Anmelden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "list"
+#~ msgstr "Aufteilen"
+
+#~ msgid "party"
+#~ msgstr "Party"
+
+#~ msgid "me"
+#~ msgstr "ich"
+
+#~ msgid "record"
+#~ msgstr "nehme auf"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "toggle"
+#~ msgstr "Logger"
+
+#~ msgid "present"
+#~ msgstr "Anwesend: "
+
+#~ msgid "n"
+#~ msgstr "Nein"
+
+#~ msgid "N"
+#~ msgstr "Nein"
+
+#~ msgid ", coordinates: "
+#~ msgstr ", Koordinaten: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ItemShortcut"
+#~ msgstr "Kurztaste %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "EmoteShortcut"
+#~ msgstr "Gefühlstaste %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "logToChat"
+#~ msgstr "Chat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "fpslimit"
+#~ msgstr "Aufteilen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mana_Screenshot_"
+#~ msgstr "Bildschirmfoto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cancel"
+#~ msgstr "Abbrechen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "index"
+#~ msgstr "Im Fenster"
+
+#~ msgid "inc"
+#~ msgstr "Verringern"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "buy"
+#~ msgstr "Kaufen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "quit"
+#~ msgstr "Beenden"
+
+#~ msgid "Description: %s"
+#~ msgstr "Beschreibung: %s"
+
+#~ msgid "Effect: %s"
+#~ msgstr "Effekt: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "BuySell"
+#~ msgstr "Verkaufen"
+
+#~ msgid "change_password"
+#~ msgstr "Passwort ändern"
+
+#~ msgid "create"
+#~ msgstr "Erstellen"
+
+#~ msgid "yes"
+#~ msgstr "Ja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unregister"
+#~ msgstr "Abmelden"
+
+#~ msgid "use"
+#~ msgstr "benutze"
+
+#~ msgid "new"
+#~ msgstr "Neu"
+
+#~ msgid "delete"
+#~ msgstr "Löschen"
+
+#~ msgid "Level %d"
+#~ msgstr "Stufe: %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ReturnToggles"
+#~ msgstr "Enter-Taste schließt Chatzeile."
+
+#~ msgid "whispertab"
+#~ msgstr "geflüsterte Nachricht"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " : "
+#~ msgstr " host: "
+
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "Nein"
+
+#~ msgid "Cancel pressed"
+#~ msgstr "Abbrechen wurde gedrückt"
+
+#~ msgid "music"
+#~ msgstr "Musik"
+
+#~ msgid "minimap"
+#~ msgstr "Übersichtskarte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_filename"
+#~ msgstr "Sichtbare Namen"
+
+#~ msgid "unequip"
+#~ msgstr "Ausziehen"
+
+#~ msgid "Invite User"
+#~ msgstr "Spieler einladen"
+
+#~ msgid "Quit Guild"
+#~ msgstr "Gilde verlassen"
+
+#~ msgid "close"
+#~ msgstr "Schließen"
+
+#~ msgid "help/"
+#~ msgstr "Hilfe"
+
+#~ msgid "drop"
+#~ msgstr "Wegwerfen"
+
+#~ msgid "split"
+#~ msgstr "Aufteilen"
+
+#~ msgid "%s/%s"
+#~ msgstr "%s: %s"
+
+#~ msgid "all"
+#~ msgstr "alle"
+
+#~ msgid "register"
+#~ msgstr "Registrieren"
+
+#~ msgid "server"
+#~ msgstr "Server"
+
+#~ msgid "login"
+#~ msgstr "Anmelden"
+
+#~ msgid "NpcText"
+#~ msgstr "NpcText"
+
+#~ msgid "reset"
+#~ msgstr "Zurücksetzten"
+
+#~ msgid "previous"
+#~ msgstr "Zurück"
+
+#~ msgid "next"
+#~ msgstr "Weiter"
+
+#~ msgid "OutfitUnequip0"
+#~ msgstr "Ausziehen"
+
+#~ msgid "-1"
+#~ msgstr "-1"
+
+#~ msgid "OutfitUnequip"
+#~ msgstr "Ausziehen"
+
+#~ msgid "Color"
+#~ msgstr "Farbe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gradient"
+#~ msgstr "Handeln"
+
+#~ msgid "Delay"
+#~ msgstr "Verzögerung: "
+
+#~ msgid "talk"
+#~ msgstr "Sprechen"
+
+#~ msgid "trade"
+#~ msgstr "Handeln"
+
+#~ msgid "attack"
+#~ msgstr "Angriff"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "disregard"
+#~ msgstr "Unbeachtet"
+
+#~ msgid "pickup"
+#~ msgstr "Aufheben"
+
+#~ msgid "look"
+#~ msgstr "Schauen "
+
+#~ msgid "chat"
+#~ msgstr "Chat"
+
+#~ msgid "store"
+#~ msgstr "Einlagern"
+
+#~ msgid "retrieve"
+#~ msgstr "Abholen"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "Name"
+
+#~ msgid "PopupMenu: Warning, unknown action '%s'"
+#~ msgstr "PopupMenu: Warnung, unbekannte Aktion '%s'"
+
+#~ msgid "Recorder"
+#~ msgstr "Aufzeichnung"
+
+#~ msgid "sex"
+#~ msgstr "Geschlecht"
+
+#~ msgid "The queue is empty."
+#~ msgstr "Die Warteschlange ist leer."
+
+#~ msgid "sell"
+#~ msgstr "Verkaufen"
+
+#~ msgid "connect"
+#~ msgstr "Verbinde..."
+
+#~ msgid "Add Entry"
+#~ msgstr "Neuer Eintrag"
+
+#~ msgid "type"
+#~ msgstr "Typ: "
+
+#~ msgid "connection"
+#~ msgstr "Verbindung"
+
+#~ msgid "manaserv"
+#~ msgstr "manaserver"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "eathena"
+#~ msgstr "Erstellen"
+
+#~ msgid "hostname"
+#~ msgstr "Servername"
+
+#~ msgid "port"
+#~ msgstr "Port:"
+
+#~ msgid "musicVolume"
+#~ msgstr "Lautstärke der Musik"
+
+#~ msgid "sfxVolume"
+#~ msgstr "Lautstärke der Klangeffekte"
+
+#~ msgid "sound"
+#~ msgstr "Ton"
+
+#~ msgid "calibrate"
+#~ msgstr "Kalibrieren"
+
+#~ msgid "joystickEnabled"
+#~ msgstr "Joystick"
+
+#~ msgid "makeDefault"
+#~ msgstr "stelle Standardeinstellungen her"
+
+#~ msgid "whisper tab"
+#~ msgstr "geflüsterte Nachricht"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No modes available"
+#~ msgstr "Keine Server verfügbar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "screen"
+#~ msgstr "Vollbild"
+
+#~ msgid "customcursor"
+#~ msgstr "Benutzerdefinierter Zeiger"
+
+#~ msgid "visiblenames"
+#~ msgstr "Sichtbare Namen"
+
+#~ msgid "particleeffects"
+#~ msgstr "Partikeleffekte"
+
+#~ msgid "showownname"
+#~ msgstr "Zeige eigenen Namen"
+
+#~ msgid "showpickupchat"
+#~ msgstr "Benachrichtigung beim Aufheben"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "showpickupparticle"
+#~ msgstr "als Partikeleffekt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "fontSize"
+#~ msgstr "Schriftgröße"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "videomode"
+#~ msgstr " Auflösung: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pickupchat"
+#~ msgstr "Aufheben"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pickupparticle"
+#~ msgstr "als Partikeleffekt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "particledetailslider"
+#~ msgstr "Partikeldetail"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "particledetailfield"
+#~ msgstr "Partikeldetail"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "screenheight"
+#~ msgstr "Bildschirmfoto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "skills"
+#~ msgstr "Fertigkeiten"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error loading skills file: %s"
+#~ msgstr "Fehler beim Laden von %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "set"
+#~ msgstr "Zurücksetzten"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "skill"
+#~ msgstr "Fertigkeiten"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error loading specials file: %s"
+#~ msgstr "Fehler beim Laden von %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%+d)"
+#~ msgstr "HP %+d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "add"
+#~ msgstr "Hinzufügen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "money"
+#~ msgstr "Gefühle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error loading update file: %s"
+#~ msgstr "Fehler beim Erstellen des Verzeichnisses für Updates!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "Grinsen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "description"
+#~ msgstr "Beschreibung: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "play"
+#~ msgstr "Los!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't load news"
+#~ msgstr "Karte konnte nicht geladen werden"
+
+#~ msgid "Warning this server does not have a %s file falling back to %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Server besitzt keine %s Datei. Benutze stattdessen die Datei %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "users"
+#~ msgstr "benutze"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "topic"
+#~ msgstr "Stopp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "op"
+#~ msgstr "Geschäft"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "kick"
+#~ msgstr "Aufheben"
+
+#~ msgid "Welcome"
+#~ msgstr "Wilkommen"
+
+#~ msgid ":-)"
+#~ msgstr ":-)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "world"
+#~ msgstr "Schwertpolarm"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyMoveUp"
+#~ msgstr "Laufe Hoch"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyMoveDown"
+#~ msgstr "Laufe Runter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyMoveLeft"
+#~ msgstr "Laufe nach Links"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyMoveRight"
+#~ msgstr "Laufe nach Rechts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyAttack"
+#~ msgstr "Angriff"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyTargetAttack"
+#~ msgstr "Zielen & Angreifen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keySmilie"
+#~ msgstr "Grinsen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyTalk"
+#~ msgstr "Sprechen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyTargetNPC"
+#~ msgstr "NPC anvisieren"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyTargetPlayer"
+#~ msgstr "Spieler anvisieren"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyPickup"
+#~ msgstr "Aufheben"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyHideWindows"
+#~ msgstr "Fenster ausblenden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyBeingSit"
+#~ msgstr "Aktionen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyScreenshot"
+#~ msgstr "Bildschirmfoto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyTrade"
+#~ msgstr "Handeln"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyShortcut1"
+#~ msgstr "Tastenkürzel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyShortcut2"
+#~ msgstr "Tastenkürzel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyShortcut3"
+#~ msgstr "Tastenkürzel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyShortcut4"
+#~ msgstr "Tastenkürzel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyShortcut5"
+#~ msgstr "Tastenkürzel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyShortcut6"
+#~ msgstr "Tastenkürzel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyShortcut7"
+#~ msgstr "Tastenkürzel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyShortcut8"
+#~ msgstr "Tastenkürzel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyShortcut9"
+#~ msgstr "Tastenkürzel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyShortcut10"
+#~ msgstr "Tastenkürzel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyShortcut11"
+#~ msgstr "Tastenkürzel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyShortcut12"
+#~ msgstr "Tastenkürzel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyWindowInventory"
+#~ msgstr "Inventar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyWindowEquipment"
+#~ msgstr "Ausrüstung"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyWindowSkill"
+#~ msgstr "Unbekannte Fähigkeit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyWindowShortcut"
+#~ msgstr "Tastenkürzel"
+
+#~ msgid "Party Window"
+#~ msgstr "Partyfenster"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyEmoteShortcut1"
+#~ msgstr "Gefühlstaste %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyEmoteShortcut2"
+#~ msgstr "Gefühlstaste %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyEmoteShortcut3"
+#~ msgstr "Gefühlstaste %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyEmoteShortcut4"
+#~ msgstr "Gefühlstaste %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyEmoteShortcut5"
+#~ msgstr "Gefühlstaste %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyEmoteShortcut6"
+#~ msgstr "Gefühlstaste %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyEmoteShortcut7"
+#~ msgstr "Gefühlstaste %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyEmoteShortcut8"
+#~ msgstr "Gefühlstaste %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyEmoteShortcut9"
+#~ msgstr "Gefühlstaste %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyEmoteShortcut10"
+#~ msgstr "Gefühlstaste %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyEmoteShortcut11"
+#~ msgstr "Gefühlstaste %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyEmoteShortcut12"
+#~ msgstr "Gefühlstaste %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyChat"
+#~ msgstr "Chat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyChatScrollDown"
+#~ msgstr "Im Chat runter scrollen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyQuit"
+#~ msgstr "Beenden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyIgnoreInput1"
+#~ msgstr "Ignoriere Eingabe 1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyIgnoreInput2"
+#~ msgstr "Ignoriere Eingabe 2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: Invalid update host: %s"
+#~ msgstr "Ungültiger Updateserver: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: %s can't be made, but doesn't exist!"
+#~ msgstr " konnte nicht erstellt werden, aber existiert auch nicht! Beende."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: %s/%s can't be made, but doesn't exist!"
+#~ msgstr " konnte nicht erstellt werden, aber existiert auch nicht! Beende."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "appName"
+#~ msgstr "Name"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "appShort"
+#~ msgstr "Tastenkürzel"
+
+#~ msgid "mana"
+#~ msgstr "mana"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "defaultServer"
+#~ msgstr "Server auswählen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "defaultPort"
+#~ msgstr "Standard"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "hwaccel"
+#~ msgstr "Abbrechen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't create %s. Using defaults."
+#~ msgstr "Chat-Erstellung fehlgeschlagen!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Mana World"
+#~ msgstr "The Mana World %s"
+
+#~ msgid "Can't find Resources directory\n"
+#~ msgstr "Kann das Ressourcen Verzeichnis nicht finden\n"
+
+#~ msgid "Couldn't set %dx%dx%d video mode: %s"
+#~ msgstr "Kann Videomodus %dx%dx%d nicht setzten: %s"
+
+#~ msgid "The Mana World %s"
+#~ msgstr "The Mana World %s"
+
+#~ msgid "password"
+#~ msgstr "Passwort:"
+
+#~ msgid "character"
+#~ msgstr "Spielfigur"
+
+#~ msgid "username"
+#~ msgstr "Benutztername"
+
+#~ msgid "screenshot-dir"
+#~ msgstr "Bildschirmfotoordner"
+
+#~ msgid "Username is %s"
+#~ msgstr "Benutzername ist %s"
+
+#~ msgid "Mana %s"
+#~ msgstr "Mana: %s"
+
+#~ msgid "loginMusic"
+#~ msgstr "Loginmusik"
+
+#~ msgid "lastCharacter"
+#~ msgstr "letzter Charakter"
+
+#~ msgid "Memorizing selected character %s"
+#~ msgstr "Speichere den gewählten Charakter %s"
+
+#~ msgid "Quitting"
+#~ msgstr "Beenden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "EnableSync"
+#~ msgstr "Joystick aktivieren"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "agi"
+#~ msgstr "Magie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "vit"
+#~ msgstr "Sitzen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "int"
+#~ msgstr "Sitzen"
+
+#~ msgid "Connection problem: %i"
+#~ msgstr "Verbindungsproblem: %i"
+
+#~ msgid "/new > Alias of create"
+#~ msgstr "/new > Ersatz für create"
+
+#~ msgid "Command: /new <party-name>"
+#~ msgstr "Befehl: /new <Party-Name>"
+
+#~ msgid "leave"
+#~ msgstr "verlassen"
+
+#~ msgid "Arrows equipped: %i"
+#~ msgstr "Pfeile ausgerüstet: %i"
+
+#~ msgid "Received update host \"%s\" from login server."
+#~ msgstr "Empfange Updateserver \"%s\" vom Loginserver"
+
+#~ msgid "Network: Server: %s (%s:%d)"
+#~ msgstr "Netzwerk: Server: %s (%s:%d)"
+
+#~ msgid "Unhandled packet: %x"
+#~ msgstr "Nicht behandeltes Paket : %x"
+
+#~ msgid "Network error: %s"
+#~ msgstr "Netzwerkfehler: %s"
+
+#~ msgid "Unknown party exp option: %d\n"
+#~ msgstr "Unbekannte Party exp Option: %d\n"
+
+#~ msgid "Unknown party item option: %d\n"
+#~ msgstr "Unbekannte Party Item Option: %d\n"
+
+#~ msgid "Warping to %s (%d, %d)"
+#~ msgstr "Flüsternd zu %s: (%d ,%d)"
+
+#~ msgid "Adjust scrolling by %d:%d"
+#~ msgstr "Justiere Scrolling %d:%d"
+
+#~ msgid "Chatserver: Unknown error"
+#~ msgstr "Unbekannter Fehler"
+
+#~ msgid "Unknown : "
+#~ msgstr "Unbekannt: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "will"
+#~ msgstr "Fertigkeiten"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid guild event"
+#~ msgstr "Ungültiger Updateserver: "
+
+#~ msgid "Accountserver: Not logged in"
+#~ msgstr "nicht angemeldet"
+
+#~ msgid "Accountserver: Unknown error"
+#~ msgstr "Unbekannter Fehler"
+
+#~ msgid "Accountserver: Wrong username or password"
+#~ msgstr "Benutzername oder Passwort falsch"
+
+#~ msgid "%s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: %s\n"
+
+#~ msgid "Level Progress Update"
+#~ msgstr "Levelaufstiegsfortschritt"
+
+#~ msgid "nop"
+#~ msgstr "Nö"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "emote0"
+#~ msgstr "Gefühle"
+
+#~ msgid "relation"
+#~ msgstr "Beziehung"
+
+#~ msgid "player"
+#~ msgstr "Spieler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "blinkname"
+#~ msgstr "Unbenannt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "emote1"
+#~ msgstr "Gefühle"
+
+#~ msgid "defense"
+#~ msgstr "Verteidigung:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "hp"
+#~ msgstr "Geschäft"
+
+#~ msgid "generic"
+#~ msgstr "Allgemeiner Gegenstand"
+
+#~ msgid "usable"
+#~ msgstr "Benutzbare Gegenstände"
+
+#~ msgid "equip-1hand"
+#~ msgstr "Einhänder"
+
+#~ msgid "equip-2hand"
+#~ msgstr "Zweihänder"
+
+#~ msgid "equip-arms"
+#~ msgstr "Armausrüstung"
+
+#~ msgid "equip-head"
+#~ msgstr "Kopfbedeckung"
+
+#~ msgid "equip-legs"
+#~ msgstr "Beinausrüstung"
+
+#~ msgid "equip-shield"
+#~ msgstr "Schilde"
+
+#~ msgid "equip-ring"
+#~ msgstr "Ring"
+
+#~ msgid "equip-necklace"
+#~ msgstr "Halsketten"
+
+#~ msgid "equip-feet"
+#~ msgstr "Schuhe & Stiefel"
+
+#~ msgid "equip-ammo"
+#~ msgstr "Waffe"
+
+#~ msgid "knife"
+#~ msgstr "Messer"
+
+#~ msgid "sword"
+#~ msgstr "Schwert"
+
+#~ msgid "polearm"
+#~ msgstr "Waffenarm"
+
+#~ msgid "staff"
+#~ msgstr "Stab"
+
+#~ msgid "whip"
+#~ msgstr "Peitsche"
+
+#~ msgid "shooting"
+#~ msgstr "schießen"
+
+#~ msgid "mace"
+#~ msgstr "Irrgarten"
+
+#~ msgid "axe"
+#~ msgstr "Axt"
+
+#~ msgid "thrown"
+#~ msgstr "geworfen"
+
+#~ msgid "ItemDB: Error while loading items.xml!"
+#~ msgstr "Fehler beim Laden von item.xml!"
+
+#~ msgid "weight"
+#~ msgstr "Gewicht:"
+
+#~ msgid "view"
+#~ msgstr "Ansicht"
+
+#~ msgid "image"
+#~ msgstr "Bild"
+
+#~ msgid "weapon-type"
+#~ msgstr "Waffentyp"
+
+#~ msgid "attack-range"
+#~ msgstr "Angriffsreichweite"
+
+#~ msgid "effect"
+#~ msgstr "Effekt:"
+
+#~ msgid "particle-effect"
+#~ msgstr "Partikeleffekte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unisex"
+#~ msgstr "benutze"
+
+#~ msgid "male"
+#~ msgstr "Männlich"
+
+#~ msgid "female"
+#~ msgstr "Weiblich"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "event"
+#~ msgstr "Letzter Server:"
+
+#~ msgid "hit"
+#~ msgstr "getroffen"
+
+#~ msgid "monsters"
+#~ msgstr "Monster"
+
+#~ msgid "monster"
+#~ msgstr "Monster"
+
+#~ msgid "small"
+#~ msgstr "klein"
+
+#~ msgid "large"
+#~ msgstr "groß"
+
+#~ msgid "miss"
+#~ msgstr "verfehlt"
+
+#~ msgid "hurt"
+#~ msgstr "verletzten"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "action"
+#~ msgstr "Beziehung"
+
+#~ msgid "particlefx"
+#~ msgstr "als Partikeleffekt"
+
+#~ msgid "Buddy"
+#~ msgstr "Freund"
+
+#~ msgid "Buddy List"
+#~ msgstr "Freundesliste"
+
+#~ msgid "Job Level: %d"
+#~ msgstr "Berufsstufe: %d"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
+
+#~ msgid "Cast Test Spell 1"
+#~ msgstr "Spruch 1 sprechen"
+
+#~ msgid "Cast Test Spell 2"
+#~ msgstr "Spruch 2 sprechen"
+
+#~ msgid "Cast Test Spell 3"
+#~ msgstr "Spruch 3 sprechen"
+
+#~ msgid "2 Handed Weapons"
+#~ msgstr "zweihändige Waffen"
+
+#~ msgid "Failed to switch to "
+#~ msgstr "Konnte Auflösung nicht ändern zu "
+
+#~ msgid "Mystery Skill"
+#~ msgstr "Unbekannter Skill"
+
+#~ msgid "Weapons"
+#~ msgstr "Waffen"
+
+#~ msgid "Crafts"
+#~ msgstr "Handwerk"
+
+#~ msgid "Stats"
+#~ msgstr "Fähigkeiten"
+
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "Gesamt"
+
+#~ msgid "Cost"
+#~ msgstr "Preis"
+
+#~ msgid "Attack:"
+#~ msgstr "Angriff:"
+
+#~ msgid "% Reflex:"
+#~ msgstr "% Reaktion:"
+
+#~ msgid "Remaining Status Points: %d"
+#~ msgstr "Verbleibende Statuspunkte: %d"
+
+#~ msgid "curl error "
+#~ msgstr "curl-Fehler "
+
+#~ msgid "Buddys"
+#~ msgstr "Freunde"
+
+#~ msgid "Unarmed"
+#~ msgstr "Unbewaffnet"
+
+#~ msgid "Bow"
+#~ msgstr "Bogen"
+
+#~ msgid "Axe"
+#~ msgstr "Axt"
+
+#~ msgid "Craft"
+#~ msgstr "Handwerk"
+
+#~ msgid "Couldn't set "
+#~ msgstr "Konnte Einstellung nicht setzen: "
+
+#~ msgid "a"
+#~ msgstr "ein"
+
+#~ msgid "Scroll radius"
+#~ msgstr "Scroll-Radius"
+
+#~ msgid "Scroll laziness"
+#~ msgstr "Scroll-Trägheit"
+
+#~ msgid "Unable to load selection.png"
+#~ msgstr "Konnte selection.png nicht laden"
+
+#~ msgid " cancelled"
+#~ msgstr " abgebrochen"
+
+#~ msgid " -D --default : Bypass the login process with default settings"
+#~ msgstr " -D --default : Überspringe die Anmeldung mit den Voreinstellungen"
+
+#~ msgid "NPC Number Request"
+#~ msgstr "NPC Nummer Anfrage"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "> Cancel\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "> Abbrechen\n"
+
+#~ msgid "NPC Text Request"
+#~ msgstr "NPC text Anfrage"
+
+#~ msgid "Slots: "
+#~ msgstr "Plätze: "
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
new file mode 100644
index 000000000..dcf54645d
--- /dev/null
+++ b/po/en_GB.po
@@ -0,0 +1,5705 @@
+# English (United Kingdom) translation for mana
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# This file is distributed under the same license as the mana package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mana\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-24 19:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-04 21:01+0000\n"
+"Last-Translator: issyl0 <isabell121@gmail.com>\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: src/client.cpp:724 src/gui/setup.cpp:47 src/gui/windowmenu.cpp:92
+msgid "Setup"
+msgstr "Setup"
+
+#: src/client.cpp:798
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to server"
+msgstr "Connecting to map server..."
+
+#: src/client.cpp:829
+#, fuzzy
+msgid "Logging in"
+msgstr "Login"
+
+#: src/client.cpp:862
+msgid "Entering game world"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:953
+#, fuzzy
+msgid "Requesting characters"
+msgstr "Select Character"
+
+#: src/client.cpp:984
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to the game server"
+msgstr "Connecting to map server..."
+
+#: src/client.cpp:994
+#, fuzzy
+msgid "Changing game servers"
+msgstr "Server"
+
+#: src/client.cpp:1029 src/client.cpp:1036 src/client.cpp:1171
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:154 src/gui/changepassworddialog.cpp:144
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:179 src/gui/register.cpp:225
+#: src/gui/serverdialog.cpp:350 src/gui/unregisterdialog.cpp:134
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:180 src/net/manaserv/charhandler.cpp:223
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: src/client.cpp:1045
+msgid "Requesting registration details"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1072
+#, fuzzy
+msgid "Password Change"
+msgstr "Password:"
+
+#: src/client.cpp:1073
+msgid "Password changed successfully!"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1092
+#, fuzzy
+msgid "Email Change"
+msgstr "Change"
+
+#: src/client.cpp:1093
+#, fuzzy
+msgid "Email changed successfully!"
+msgstr "Member was promoted successfully."
+
+#: src/client.cpp:1113
+#, fuzzy
+msgid "Unregister Successful"
+msgstr "Unregister"
+
+#: src/client.cpp:1114
+msgid "Farewell, come back any time..."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1297 src/client.cpp:1323 src/client.cpp:1367
+#, c-format
+msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid update host: %s"
+msgstr "Invalid update host: "
+
+#: src/client.cpp:1528 src/client.cpp:1534
+msgid "Error creating updates directory!"
+msgstr "Error creating updates directory!"
+
+#: src/client.cpp:1555
+#, c-format
+msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:264 src/commandhandler.cpp:477
+msgid "Unknown command."
+msgstr "Unknown command."
+
+#: src/commandhandler.cpp:294
+msgid "-- Help --"
+msgstr "-- Help --"
+
+#: src/commandhandler.cpp:295
+msgid "/help > Display this help"
+msgstr "/help > Display this help"
+
+#: src/commandhandler.cpp:297
+msgid "/where > Display map name"
+msgstr "/where > Display map name"
+
+#: src/commandhandler.cpp:298
+msgid "/who > Display number of online users"
+msgstr "/who > Display number of online users"
+
+#: src/commandhandler.cpp:299
+msgid "/me > Tell something about yourself"
+msgstr "/me > Tell something about yourself"
+
+#: src/commandhandler.cpp:301
+msgid "/clear > Clears this window"
+msgstr "/clear > Clears this window"
+
+#: src/commandhandler.cpp:303
+msgid "/msg > Send a private message to a user"
+msgstr "/msg > Send a private message to a user"
+
+#: src/commandhandler.cpp:304
+msgid "/whisper > Alias of msg"
+msgstr "/whisper > Alias of msg"
+
+#: src/commandhandler.cpp:305
+msgid "/w > Alias of msg"
+msgstr "/w > Alias of msg"
+
+#: src/commandhandler.cpp:306
+msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
+msgstr "/query > Makes a tab for private messages with another user"
+
+#: src/commandhandler.cpp:308
+msgid "/q > Alias of query"
+msgstr "/q > Alias of query"
+
+#: src/commandhandler.cpp:310
+msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:313
+msgid "/ignore > ignore a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:314
+msgid "/unignore > stop ignoring a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "/ignoreall > Ignore all opened whisper tabs"
+msgstr "/close > Close the whisper tab"
+
+#: src/commandhandler.cpp:316
+msgid "/erase > Erase a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:317
+msgid "/befriend > Be friend a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "/desregard > Disregard a player"
+msgstr "@@disregard|Disregard %s@@"
+
+#: src/commandhandler.cpp:319
+msgid "/neutral > Neutral a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:321
+msgid "/list > Display all public channels"
+msgstr "/list > Display all public channels"
+
+#: src/commandhandler.cpp:322
+msgid "/join > Join or create a channel"
+msgstr "/join > Join or create a channel"
+
+#: src/commandhandler.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "/createparty > Create a new party"
+msgstr "/create > Create a new party"
+
+#: src/commandhandler.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "/createguild > Create a new guild"
+msgstr "/create > Create a new party"
+
+#: src/commandhandler.cpp:326
+msgid "/party > Invite a user to party"
+msgstr "/party > Invite a user to party"
+
+#: src/commandhandler.cpp:328
+msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
+msgstr "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
+
+#: src/commandhandler.cpp:330
+msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
+msgstr "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
+
+#: src/commandhandler.cpp:333
+msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
+msgstr "/announce > Global announcement (GM only)"
+
+#: src/commandhandler.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "/closeall > Close all opened whisper tabs"
+msgstr "/close > Close the whisper tab"
+
+#: src/commandhandler.cpp:337
+msgid "/all > Show all visible beings in debug tab"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:339
+msgid "/move > Move to given position"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:340
+msgid "/navigate > Draw path to given position"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:341
+msgid "/target > Set target to being"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:342
+msgid "/outfit > Wear outfit by index"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:343
+msgid "/emote > Show emote by index"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:344
+msgid "/follow > Follow player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:345
+msgid "/imitation > Imitate player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:346
+msgid "/heal > Heal player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "/mail > Send offline message to player"
+msgstr "/msg > Send a private message to a user"
+
+#: src/commandhandler.cpp:351
+msgid "For more information, type /help <command>."
+msgstr "For more information, type /help <command>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:355
+msgid "Command: /help"
+msgstr "Command: /help"
+
+#: src/commandhandler.cpp:356
+msgid "This command displays a list of all commands available."
+msgstr "This command displays a list of all commands available."
+
+#: src/commandhandler.cpp:358
+msgid "Command: /help <command>"
+msgstr "Command: /help <command>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:359
+msgid "This command displays help on <command>."
+msgstr "This command displays help on <command>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:367
+msgid "Command: /announce <msg>"
+msgstr "Command: /announce <msg>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:368
+msgid "*** only available to a GM ***"
+msgstr "*** only available to a GM ***"
+
+#: src/commandhandler.cpp:369
+msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
+msgstr "This command sends the message <msg> to all players currently online."
+
+#: src/commandhandler.cpp:374
+msgid "Command: /clear"
+msgstr "Command: /clear"
+
+#: src/commandhandler.cpp:375
+msgid "This command clears the chat log of previous chat."
+msgstr "This command clears the chat log of previous chat."
+
+#: src/commandhandler.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "Command: /ignore <player>"
+msgstr "Command: /item <policy>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "This command ignores the given player regardless of current relations."
+msgstr "This command displays the number of players currently online."
+
+#: src/commandhandler.cpp:385
+msgid "Command: /join <channel>"
+msgstr "Command: /join <channel>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:386
+msgid "This command makes you enter <channel>."
+msgstr "This command makes you enter <channel>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:387
+msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
+msgstr "If <channel> doesn't exist, it's created."
+
+#: src/commandhandler.cpp:391
+msgid "Command: /list"
+msgstr "Command: /list"
+
+#: src/commandhandler.cpp:392
+msgid "This command shows a list of all channels."
+msgstr "This command shows a list of all channels."
+
+#: src/commandhandler.cpp:396
+msgid "Command: /me <message>"
+msgstr "Command: /me <message>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:397
+msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
+msgstr "This command tell others you are (doing) <msg>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:401
+msgid "Command: /msg <nick> <message>"
+msgstr "Command: /msg <nick> <message>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:402
+msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
+msgstr "Command: /whisper <nick> <message>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:403
+msgid "Command: /w <nick> <message>"
+msgstr "Command: /w <nick> <message>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:404
+msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
+msgstr "This command sends the text <message> to <nick>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:405 src/commandhandler.cpp:437
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:88 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:82
+msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
+msgstr "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
+
+#: src/commandhandler.cpp:410
+msgid "Command: /query <nick>"
+msgstr "Command: /query <nick>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:411
+msgid "Command: /q <nick>"
+msgstr "Command: /q <nick>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:412
+msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
+msgstr "This command tries to make a tab for whispers between you and <nick>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "Command: /away <afk reason>"
+msgstr "Command: /w <nick> <message>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:418
+msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Command: /away"
+msgstr "Command: /who"
+
+#: src/commandhandler.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid "This command clears the away status and message."
+msgstr "This command sets the topic to <message>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "Command: /createparty <name>"
+msgstr "Command: /create <party-name>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "This command creates a new party called <name>."
+msgstr "These commands create a new party called <party-name>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "Command: /createguild <name>"
+msgstr "Command: /create <party-name>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "This command creates a new guild called <name>."
+msgstr "These commands create a new party called <party-name>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:435
+msgid "Command: /party <nick>"
+msgstr "Command: /party <nick>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:436 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:81
+msgid "This command invites <nick> to party with you."
+msgstr "This command invites <nick> to party with you."
+
+#: src/commandhandler.cpp:442
+msgid "Command: /present"
+msgstr "Command: /present"
+
+#: src/commandhandler.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This command gets a list of players within hearing and sends it to chat log."
+msgstr ""
+"This command gets a list of players within hearing and sends it to either "
+"the record log if recording, or the chat log otherwise."
+
+#: src/commandhandler.cpp:448
+msgid "Command: /toggle <state>"
+msgstr "Command: /toggle <state>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:449
+msgid ""
+"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
+"whether the chat log turns off automatically."
+msgstr ""
+"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
+"whether the chat log turns off automatically."
+
+#: src/commandhandler.cpp:452
+msgid ""
+"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
+msgstr ""
+"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
+
+#: src/commandhandler.cpp:455
+msgid "Command: /toggle"
+msgstr "Command: /toggle"
+
+#: src/commandhandler.cpp:456
+msgid "This command displays the return toggle status."
+msgstr "This command displays the return toggle status."
+
+#: src/commandhandler.cpp:460 src/gui/widgets/whispertab.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Command: /unignore <player>"
+msgstr "Command: /item <policy>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:461
+msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:466
+msgid "Command: /where"
+msgstr "Command: /where"
+
+#: src/commandhandler.cpp:467
+msgid "This command displays the name of the current map."
+msgstr "This command displays the name of the current map."
+
+#: src/commandhandler.cpp:471
+msgid "Command: /who"
+msgstr "Command: /who"
+
+#: src/commandhandler.cpp:472
+msgid "This command displays the number of players currently online."
+msgstr "This command displays the number of players currently online."
+
+#: src/commandhandler.cpp:478
+msgid "Type /help for a list of commands."
+msgstr "Type /help for a list of commands."
+
+#: src/commandhandler.cpp:546
+msgid "Cannot send empty whispers!"
+msgstr "Cannot send empty whispers!"
+
+#: src/commandhandler.cpp:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
+"you."
+msgstr ""
+"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
+"you."
+
+#: src/commandhandler.cpp:574
+#, c-format
+msgid "Requesting to join channel %s."
+msgstr "Requesting to join channel %s."
+
+#: src/commandhandler.cpp:590 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:122
+msgid "Party name is missing."
+msgstr "Party name is missing."
+
+#: src/commandhandler.cpp:601
+#, fuzzy
+msgid "Guild name is missing."
+msgstr "Party name is missing."
+
+#: src/commandhandler.cpp:614 src/commandhandler.cpp:721
+#: src/commandhandler.cpp:762 src/commandhandler.cpp:792
+msgid "Please specify a name."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:655
+msgid "Return toggles chat."
+msgstr "Return toggles chat."
+
+#: src/commandhandler.cpp:655
+msgid "Message closes chat."
+msgstr "Message closes chat."
+
+#: src/commandhandler.cpp:666
+msgid "Return now toggles chat."
+msgstr "Return now toggles chat."
+
+#: src/commandhandler.cpp:672
+msgid "Message now closes chat."
+msgstr "Message now closes chat."
+
+#: src/commandhandler.cpp:700
+#, fuzzy
+msgid "friend"
+msgstr "Friend"
+
+#: src/commandhandler.cpp:705
+#, fuzzy
+msgid "disregarded"
+msgstr "Disregarded"
+
+#: src/commandhandler.cpp:710
+#, fuzzy
+msgid "neutral"
+msgstr "Neutral"
+
+#: src/commandhandler.cpp:729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Player already %s!"
+msgstr "Whisper could not be sent, ignored by user."
+
+#: src/commandhandler.cpp:743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Player successfully %s!"
+msgstr "Party successfully created."
+
+#: src/commandhandler.cpp:751
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Player could not be %s!"
+msgstr "Whisper could not be sent, ignored by user."
+
+#: src/commandhandler.cpp:773
+msgid "Player wasn't ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:780
+msgid "Player no longer ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:782
+#, fuzzy
+msgid "Player could not be unignored!"
+msgstr "Whisper could not be sent, ignored by user."
+
+#: src/commandhandler.cpp:799
+#, fuzzy
+msgid "Player already erased!"
+msgstr "Whisper could not be sent, ignored by user."
+
+#: src/commandhandler.cpp:810
+#, fuzzy
+msgid "Player successfully erased!"
+msgstr "Party successfully created."
+
+#: src/commandhandler.cpp:812
+#, fuzzy
+msgid "Player could not be erased!"
+msgstr "Whisper could not be sent, ignored by user."
+
+#: src/commandhandler.h:39
+#, c-format
+msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
+msgstr "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
+
+#: src/game.cpp:219 src/gui/widgets/chattab.cpp:390
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: src/game.cpp:223 src/gui/debugwindow.cpp:47 src/gui/widgets/chattab.cpp:392
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot saved as "
+msgstr "Screenshot saved to ~/"
+
+#: src/game.cpp:443
+msgid "Saving screenshot failed!"
+msgstr "Saving screenshot failed!"
+
+#: src/game.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "The connection to the server was lost."
+msgstr "The connection to the server was lost, the program will now quit."
+
+#: src/game.cpp:487
+msgid "Network Error"
+msgstr "Network Error"
+
+#: src/game.cpp:997
+msgid "Ignoring incoming trade requests"
+msgstr "Ignoring incoming trade requests"
+
+#: src/game.cpp:1004
+msgid "Accepting incoming trade requests"
+msgstr "Accepting incoming trade requests"
+
+#: src/game.cpp:1373
+#, fuzzy
+msgid "Could Not Load Map"
+msgstr "Could not load map"
+
+#: src/game.cpp:1374
+#, c-format
+msgid "Error while loading %s"
+msgstr "Error while loading %s"
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Party: %s"
+msgstr "Party (%s)"
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild: %s"
+msgstr "Guilds"
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:114
+#, c-format
+msgid "Pvp rank: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Bot Checker"
+msgstr "Chat Window"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:294 src/gui/setup_players.cpp:59
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:295 src/keyboardconfig.cpp:45
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:254
+msgid "Attack"
+msgstr "Attack"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/keyboardconfig.cpp:59
+msgid "Talk"
+msgstr "Talk"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Move"
+msgstr "Move Up"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298
+msgid "Result"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:308 src/gui/npcdialog.cpp:116
+msgid "Reset"
+msgstr "Reset"
+
+#: src/gui/buy.cpp:53 src/gui/buy.cpp:60 src/gui/buy.cpp:94
+#: src/gui/buysell.cpp:62
+msgid "Buy"
+msgstr "Buy"
+
+#: src/gui/buy.cpp:85 src/gui/buy.cpp:298 src/gui/sell.cpp:84
+#: src/gui/sell.cpp:306
+#, c-format
+msgid "Price: %s / Total: %s"
+msgstr "Price: %s / Total: %s"
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:90 src/gui/itemamount.cpp:204 src/gui/itemamount.cpp:232
+#: src/gui/npcdialog.cpp:106 src/gui/sell.cpp:87 src/gui/statuswindow.cpp:793
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:93 src/gui/itemamount.cpp:203 src/gui/itemamount.cpp:231
+#: src/gui/npcdialog.cpp:107 src/gui/sell.cpp:88 src/gui/statuswindow.cpp:805
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buy.cpp:95 src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/quitdialog.cpp:48
+#: src/gui/quitdialog.cpp:49 src/gui/sell.cpp:90 src/gui/serverdialog.cpp:244
+#: src/keyboardconfig.cpp:271
+msgid "Quit"
+msgstr "Exit"
+
+#: src/gui/buy.cpp:96 src/gui/sell.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:446
+#: src/gui/statuswindow.cpp:792 src/gui/statuswindow.cpp:823
+msgid "Max"
+msgstr "Max"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:37 src/gui/buysell.cpp:46
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:112
+msgid "Shop"
+msgstr "Shop"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:62 src/gui/sell.cpp:50 src/gui/sell.cpp:57
+#: src/gui/sell.cpp:89
+msgid "Sell"
+msgstr "Sell"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:62 src/gui/changeemaildialog.cpp:56
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79
+#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:206
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:55 src/gui/popupmenu.cpp:1120
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1147 src/gui/popupmenu.cpp:1192
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1230 src/gui/quitdialog.cpp:54
+#: src/gui/register.cpp:79 src/gui/setup.cpp:64 src/gui/socialwindow.cpp:786
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:231 src/gui/textdialog.cpp:44
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:153
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54
+msgid "Change Email Address"
+msgstr "Change Email Address"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Account: %s"
+msgstr "Account: %s"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Type new email address twice:"
+msgstr "Type new email address twice:"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new email address needs to be at least %d characters long."
+msgstr "The username needs to be at least %d characters long."
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new email address needs to be less than %d characters long."
+msgstr "The username needs to be less than %d characters long."
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "The email address entries mismatch."
+msgstr "The new Email Address already exists."
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:133
+msgid "Change Password"
+msgstr "Change Password"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:91
+#: src/gui/register.cpp:73 src/gui/unregisterdialog.cpp:53
+msgid "Password:"
+msgstr "Password:"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Type new password twice:"
+msgstr "Type new password twice:"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:111
+msgid "Enter the old password first."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new password needs to be at least %d characters long."
+msgstr "The password needs to be at least %d characters long."
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new password needs to be less than %d characters long."
+msgstr "The password needs to be less than %d characters long."
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:131
+msgid "The new password entries mismatch."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53
+msgid "Create Character"
+msgstr "Create Character"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:90
+#: src/gui/register.cpp:72
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:77
+msgid ">"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:76
+msgid "<"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Hair color:"
+msgstr "Hair Colour:"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Hair style:"
+msgstr "Hair Style:"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:437
+#: src/gui/socialwindow.cpp:846
+msgid "Create"
+msgstr "Create"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:95
+msgid "Male"
+msgstr "Male"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:96
+msgid "Female"
+msgstr "Female"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Please distribute %d points"
+msgstr "Please distribute %d points"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:180
+msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
+msgstr "Your name needs to be at least 4 characters."
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242
+msgid "Character stats OK"
+msgstr "Character stats OK"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256
+#, c-format
+msgid "Please remove %d points"
+msgstr "Please remove %d points"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:72
+msgid "Confirm Character Delete"
+msgstr "Confirm Character Delete"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:73
+msgid "Are you sure you want to delete this character?"
+msgstr "Are you sure you want to delete this character?"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:121
+msgid "Account and Character Management"
+msgstr "Account and Character Management"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:132
+msgid "Switch Login"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:146 src/gui/unregisterdialog.cpp:47
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55
+msgid "Unregister"
+msgstr "Unregister"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Change Email"
+msgstr "Change Email Address"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:367 src/gui/serverdialog.cpp:248
+#: src/gui/setup_players.cpp:242 src/gui/shopwindow.cpp:117
+#: src/gui/shopwindow.cpp:120 src/gui/textcommandeditor.cpp:234
+msgid "Delete"
+msgstr "Delete"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "Choose"
+msgstr "Close"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:439 src/gui/charselectdialog.cpp:440
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Default"
+
+#: src/gui/chat.cpp:92
+msgid "black"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "red"
+msgstr "Friend"
+
+#: src/gui/chat.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "green"
+msgstr "Green: "
+
+#: src/gui/chat.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "blue"
+msgstr "Blue: "
+
+#: src/gui/chat.cpp:96
+msgid "gold"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "yellow"
+msgstr "low"
+
+#: src/gui/chat.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "pink"
+msgstr "Hyperlink"
+
+#: src/gui/chat.cpp:99
+msgid "purple"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:100
+msgid "grey"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "brown"
+msgstr "Thrown"
+
+#: src/gui/chat.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "rainbow 1"
+msgstr "Rainbow"
+
+#: src/gui/chat.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "rainbow 2"
+msgstr "Rainbow"
+
+#: src/gui/chat.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "rainbow 3"
+msgstr "Rainbow"
+
+#: src/gui/chat.cpp:121 src/gui/itemamount.cpp:90 src/gui/login.cpp:75
+#: src/gui/setup_players.cpp:215 src/gui/setup_theme.cpp:68
+#: src/gui/setup_video.cpp:163 src/gui/setup_video.cpp:188
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:98 src/gui/textcommandeditor.cpp:137
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:156
+msgid "???"
+msgstr "???"
+
+#: src/gui/chat.cpp:131 src/gui/setup_chat.cpp:60
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
+
+#: src/gui/chat.cpp:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Present: %s; %d players are present."
+msgstr "%d players are present."
+
+#: src/gui/chat.cpp:890
+#, c-format
+msgid "Whispering to %s: %s"
+msgstr "Whispering to %s: %s"
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:44
+msgid "Yes"
+msgstr "Yes"
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:45
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignored"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:63 src/gui/debugwindow.cpp:74
+#, c-format
+msgid "%d FPS (Software)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:67
+#, c-format
+msgid "%d FPS (fast OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:70
+#, c-format
+msgid "%d FPS (old OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:77
+#, c-format
+msgid "%d FPS"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:78 src/gui/debugwindow.cpp:181
+#: src/gui/debugwindow.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Music:"
+msgstr "Topic: %s"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:79 src/gui/debugwindow.cpp:185
+#: src/gui/debugwindow.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Map:"
+msgstr "Name: %s"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:80 src/gui/debugwindow.cpp:183
+#: src/gui/debugwindow.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Minimap:"
+msgstr "MiniMap"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Cursor: (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:82 src/gui/debugwindow.cpp:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Particle count: %d"
+msgstr "Particle Effects"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Map actors count: %d"
+msgstr "Character stats OK"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:90 src/gui/debugwindow.cpp:126
+#: src/gui/debugwindow.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Player Position:"
+msgstr "Player hits Monster"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:91 src/gui/debugwindow.cpp:138
+#: src/gui/debugwindow.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Target:"
+msgstr "Move Left"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:92 src/gui/debugwindow.cpp:143
+#: src/gui/debugwindow.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Target Id:"
+msgstr "Target Player"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:93 src/gui/debugwindow.cpp:147
+#: src/gui/debugwindow.cpp:152 src/gui/debugwindow.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Target Level:"
+msgstr "Target Player"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:94 src/gui/debugwindow.cpp:155
+#: src/gui/debugwindow.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Target Party:"
+msgstr "Target Player"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:95 src/gui/debugwindow.cpp:158
+#: src/gui/debugwindow.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Target Guild:"
+msgstr "Target Player"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:179 src/gui/debugwindow.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Cursor:"
+msgstr "Custom cursor"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:196 src/gui/debugwindow.cpp:209
+msgid "Map actors count:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:217
+#, c-format
+msgid "Ping: %d ms"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:222
+msgid "Ping: ? ms"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:225
+#, c-format
+msgid "In: %d bytes/s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:227
+#, c-format
+msgid "Out: %d bytes/s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/editdialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:205
+#: src/gui/okdialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:53 src/gui/textdialog.cpp:43
+#: src/gui/trade.cpp:81 src/gui/trade.cpp:83
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:70 src/gui/windowmenu.cpp:70
+msgid "Equipment"
+msgstr "Equipment"
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:89 src/gui/inventorywindow.cpp:96
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:393 src/gui/inventorywindow.cpp:402
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1068 src/gui/popupmenu.cpp:1167
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1207
+msgid "Unequip"
+msgstr "Unequip"
+
+#: src/gui/help.cpp:38
+msgid "Help"
+msgstr "Help"
+
+#: src/gui/help.cpp:52 src/gui/inventorywindow.cpp:135
+#: src/gui/npcdialog.cpp:48 src/gui/shopwindow.cpp:108
+msgid "Close"
+msgstr "Close"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 src/gui/windowmenu.cpp:72
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventory"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:62
+msgid "Storage"
+msgstr "Storage"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:89
+msgid "Slots:"
+msgstr "Slots:"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:94 src/gui/inventorywindow.cpp:395
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:404 src/gui/popupmenu.cpp:1070
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1169 src/gui/popupmenu.cpp:1209
+msgid "Equip"
+msgstr "Equip"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:95 src/gui/inventorywindow.cpp:396
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:400 src/gui/popupmenu.cpp:1073
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1142 src/gui/popupmenu.cpp:1173
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1212
+msgid "Use"
+msgstr "Use"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:109 src/gui/inventorywindow.cpp:499
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1076 src/gui/popupmenu.cpp:1177
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1215
+#, fuzzy
+msgid "Drop..."
+msgstr "Drop"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:110 src/gui/popupmenu.cpp:1081
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1182 src/gui/popupmenu.cpp:1220
+msgid "Split"
+msgstr "Split"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:111 src/gui/outfitwindow.cpp:56
+#: src/gui/popupmenu.cpp:408
+msgid "Outfits"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:114
+msgid "Weight:"
+msgstr "Weight:"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:133 src/gui/inventorywindow.cpp:490
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1085 src/gui/popupmenu.cpp:1185
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1223 src/gui/setup.cpp:65
+msgid "Store"
+msgstr "Store"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:134 src/gui/popupmenu.cpp:1104
+msgid "Retrieve"
+msgstr "Retrieve"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:501 src/gui/popupmenu.cpp:1078
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1179 src/gui/popupmenu.cpp:1217
+#: src/gui/windowmenu.cpp:91
+msgid "Drop"
+msgstr "Drop"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:207
+msgid "All"
+msgstr "All"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:258
+msgid "Select amount of items to trade."
+msgstr "Select amount of items to trade."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:261
+msgid "Select amount of items to drop."
+msgstr "Select amount of items to drop."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:264
+msgid "Select amount of items to store."
+msgstr "Select amount of items to store."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:267
+msgid "Select amount of items to retrieve."
+msgstr "Select amount of items to retrieve."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:270
+msgid "Select amount of items to split."
+msgstr "Select amount of items to split."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:273
+msgid "Add to buy shop."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:276
+msgid "Add to sell shop."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Unknown."
+msgstr "Unknown error"
+
+#: src/gui/itempopup.cpp:145
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itempopup.cpp:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Weight: %s"
+msgstr "Weight: "
+
+#: src/gui/killstats.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Kill stats"
+msgstr "Status Window"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Reset stats"
+msgstr "Reset"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Reset timer"
+msgstr "Reset"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Level: "
+msgstr "Level: %d"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Exp: "
+msgstr "Exp:"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid " Left: "
+msgstr "Move Left"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:74
+msgid " exp, Avg Mob for 1%: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:75 src/gui/killstats.cpp:128
+msgid "Kills: ?, Total Exp: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:129
+msgid "Avg Exp: ?, No. of Avg mob to next level: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:77 src/gui/killstats.cpp:146
+msgid "Kills/Min: ?, Exp/Min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:79
+msgid "Exp speed per 1 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:80
+msgid "Time for next level per 1 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:81
+msgid "Exp speed per 5 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:82
+msgid "Time for next level per 5 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:83
+msgid "Exp speed per 15 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:84
+msgid "Time for Next level per 15 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:86
+msgid "Last kill exp: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:87
+msgid "Time before jacko spawn: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:270
+#, c-format
+msgid "Exp Speed per 1 min: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:275 src/gui/killstats.cpp:291
+#: src/gui/killstats.cpp:307
+#, c-format
+msgid " Time For Next Level: %f"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:281 src/gui/killstats.cpp:297
+#: src/gui/killstats.cpp:313
+msgid " Time For Next Level: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:286
+#, c-format
+msgid "Exp Speed per 5 min: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:302
+#, c-format
+msgid "Exp Speed per 15 min: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:331
+msgid "Time before jacko spawn: jacko alive"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:335 src/gui/killstats.cpp:345
+msgid "Time before jacko spawn: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:336
+msgid "?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:341
+msgid "Time before jacko spawn: jacko spawning"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:56
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Auto Close"
+msgstr "Close"
+
+#: src/gui/login.cpp:58
+msgid "Skip"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:83 src/gui/login.cpp:118
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
+
+#: src/gui/login.cpp:87 src/gui/serverdialog.cpp:221
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:166
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#: src/gui/login.cpp:92
+msgid "Custom update host"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Remember username"
+msgstr "Remember Username"
+
+#: src/gui/login.cpp:107
+msgid "Update:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:116 src/gui/register.cpp:63 src/gui/register.cpp:78
+msgid "Register"
+msgstr "Register"
+
+#: src/gui/login.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Change Server"
+msgstr "Server"
+
+#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:86
+msgid "Map"
+msgstr "Map"
+
+#: src/gui/ministatus.cpp:196
+msgid "Need"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:46
+msgid "Waiting for server"
+msgstr "Waiting for server"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:47
+msgid "Next"
+msgstr "Next"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:49
+msgid "Submit"
+msgstr "Submit"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:54 src/gui/npcpostdialog.cpp:39
+msgid "NPC"
+msgstr "NPC"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:100 src/gui/popupmenu.cpp:447
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "Polearm"
+
+#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact.
+#: src/gui/npcdialog.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"> Next\n"
+msgstr "Next"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:45
+msgid "To:"
+msgstr "To:"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:52
+msgid "Send"
+msgstr "Send"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96
+msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
+msgstr "Failed to send as sender or letter invalid."
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:78 src/gui/outfitwindow.cpp:832
+#, c-format
+msgid "Outfit: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:80 src/gui/outfitwindow.cpp:834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key: %s"
+msgstr "Money: %s"
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Unequip first"
+msgstr "Unequip"
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:86
+msgid "Away outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:116 src/gui/popupmenu.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "@@trade|Trade@@"
+msgstr "@@trade|Trade With %s@@"
+
+#. TRANSLATORS: Attacking a player.
+#: src/gui/popupmenu.cpp:118 src/gui/popupmenu.cpp:237
+#: src/gui/popupmenu.cpp:483
+#, fuzzy
+msgid "@@attack|Attack@@"
+msgstr "@@attack|Attack %s@@"
+
+#. TRANSLATORS: Whispering a player.
+#: src/gui/popupmenu.cpp:120 src/gui/popupmenu.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "@@whisper|Whisper@@"
+msgstr "@@use|Use@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid "@@heal|Heal@@"
+msgstr "@@cancel|Cancel@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:130 src/gui/popupmenu.cpp:295
+#: src/gui/popupmenu.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "@@friend|Befriend@@"
+msgstr "@@retrieve|Retrieve@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:131 src/gui/popupmenu.cpp:136
+#: src/gui/popupmenu.cpp:154 src/gui/popupmenu.cpp:296
+#: src/gui/popupmenu.cpp:302 src/gui/popupmenu.cpp:320
+#: src/gui/popupmenu.cpp:494 src/gui/popupmenu.cpp:499
+#: src/gui/popupmenu.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "@@disregard|Disregard@@"
+msgstr "@@disregard|Disregard %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:132 src/gui/popupmenu.cpp:137
+#: src/gui/popupmenu.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:303
+#: src/gui/popupmenu.cpp:495 src/gui/popupmenu.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "@@ignore|Ignore@@"
+msgstr "@@ignore|Ignore %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:133 src/gui/popupmenu.cpp:138
+#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:149
+#: src/gui/popupmenu.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:304
+#: src/gui/popupmenu.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:315
+#: src/gui/popupmenu.cpp:496 src/gui/popupmenu.cpp:501
+#: src/gui/popupmenu.cpp:507 src/gui/popupmenu.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "@@erase|Erase@@"
+msgstr "@@use|Use@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:142 src/gui/popupmenu.cpp:148
+#: src/gui/popupmenu.cpp:153 src/gui/popupmenu.cpp:308
+#: src/gui/popupmenu.cpp:314 src/gui/popupmenu.cpp:319
+#: src/gui/popupmenu.cpp:505 src/gui/popupmenu.cpp:511
+#: src/gui/popupmenu.cpp:516
+#, fuzzy
+msgid "@@unignore|Unignore@@"
+msgstr "@@unignore|Un-Ignore %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:143 src/gui/popupmenu.cpp:155
+#: src/gui/popupmenu.cpp:309 src/gui/popupmenu.cpp:321
+#: src/gui/popupmenu.cpp:506 src/gui/popupmenu.cpp:518
+#, fuzzy
+msgid "@@ignore|Completely ignore@@"
+msgstr "@@ignore|Completely ignore %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:163 src/gui/popupmenu.cpp:329
+#: src/gui/popupmenu.cpp:526
+msgid "@@follow|Follow@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:164 src/gui/popupmenu.cpp:330
+#: src/gui/popupmenu.cpp:527
+msgid "@@imitation|Imitation@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:174 src/gui/popupmenu.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "@@party|Invite to party@@"
+msgstr "/party > Invite a user to party"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:179 src/gui/popupmenu.cpp:551
+#, fuzzy
+msgid "@@kick party|Kick from party@@"
+msgstr "@@admin-kick|Kick player@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:194 src/gui/popupmenu.cpp:337
+#: src/gui/popupmenu.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "@@guild-kick|Kick from guild@@"
+msgstr "@@admin-kick|Kick player@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:196 src/gui/popupmenu.cpp:338
+#: src/gui/popupmenu.cpp:567
+msgid "@@guild-pos|Change pos in guild >@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:201 src/gui/popupmenu.cpp:342
+#: src/gui/popupmenu.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid "@@guild|Invite to guild@@"
+msgstr "/party > Invite a user to party"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:208
+msgid "@@admin-kick|Kick player@@"
+msgstr "@@admin-kick|Kick player@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:210
+msgid "@@nuke|Nuke@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:211 src/gui/popupmenu.cpp:231
+#: src/gui/popupmenu.cpp:528
+msgid "@@move|Move@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:212 src/gui/popupmenu.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid "@@undress|Undress@@"
+msgstr "@@unignore|Un-Ignore %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:217 src/gui/popupmenu.cpp:228
+#: src/gui/popupmenu.cpp:349 src/gui/popupmenu.cpp:534
+msgid "@@buy|Buy@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:218 src/gui/popupmenu.cpp:229
+#: src/gui/popupmenu.cpp:350 src/gui/popupmenu.cpp:535
+#, fuzzy
+msgid "@@sell|Sell@@"
+msgstr "@@use|Use@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "@@talk|Talk@@"
+msgstr "@@attack|Attack %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "@@admin-kick|Kick@@"
+msgstr "@@admin-kick|Kick player@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:248 src/gui/popupmenu.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "@@name|Add name to chat@@"
+msgstr "@@name|Add name to chat@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:252 src/gui/popupmenu.cpp:272
+#: src/gui/popupmenu.cpp:357 src/gui/popupmenu.cpp:380
+#: src/gui/popupmenu.cpp:399 src/gui/popupmenu.cpp:412
+#: src/gui/popupmenu.cpp:430 src/gui/popupmenu.cpp:577
+#: src/gui/popupmenu.cpp:601
+msgid "@@cancel|Cancel@@"
+msgstr "@@cancel|Cancel@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:267
+#, c-format
+msgid "@@player_%u|%s >@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "@@pickup|Pick up@@"
+msgstr "@@pickup|Pick up %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "@@chat|Add to chat@@"
+msgstr "@@chat|Add to chat@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:394
+msgid "Map Item"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:395
+msgid "@@rename map|Rename@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:396
+msgid "@@remove map|Remove@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:409
+msgid "@@load old outfits|Load old outfits@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:425 src/gui/windowmenu.cpp:90
+msgid "Spells"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:426
+msgid "@@load old spells|Load old spells@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "@@edit spell|Edit spell@@"
+msgstr "@@use|Use@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:445
+msgid "@@chat close|Close@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "Disable highlight"
+msgstr "Tab Highlight"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "Enable highlight"
+msgstr "Tab Highlight"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:465
+msgid "@@leave party|Leave@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:585
+#, fuzzy
+msgid "Change guild position"
+msgstr "Change"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:598
+#, c-format
+msgid "@@guild-pos-%d|%s@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:942
+msgid "Rename map sign "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:943
+msgid "Name: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1091
+#, fuzzy
+msgid "Store 10"
+msgstr "Store"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1094
+#, fuzzy
+msgid "Store half"
+msgstr "Store"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1096
+#, fuzzy
+msgid "Store all"
+msgstr "Store"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1110
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve 10"
+msgstr "Retrieve"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1113
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve half"
+msgstr "Retrieve"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1115
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve all"
+msgstr "Retrieve"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1118 src/gui/popupmenu.cpp:1186
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1224
+#, fuzzy
+msgid "Add to chat"
+msgstr "@@chat|Add to chat@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1145 src/gui/popupmenu.cpp:1190
+msgid "Load old item shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1228
+msgid "Load old drop shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:50
+msgid "Save state"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:51
+msgid "Switch server"
+msgstr "Switch server"
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:52
+msgid "Switch character"
+msgstr "Switch character"
+
+#: src/gui/register.cpp:74
+msgid "Confirm:"
+msgstr "Confirm:"
+
+#: src/gui/register.cpp:105
+msgid "Email:"
+msgstr "Email:"
+
+#: src/gui/register.cpp:173
+#, c-format
+msgid "The username needs to be at least %d characters long."
+msgstr "The username needs to be at least %d characters long."
+
+#: src/gui/register.cpp:181
+#, c-format
+msgid "The username needs to be less than %d characters long."
+msgstr "The username needs to be less than %d characters long."
+
+#: src/gui/register.cpp:189 src/gui/unregisterdialog.cpp:118
+#, c-format
+msgid "The password needs to be at least %d characters long."
+msgstr "The password needs to be at least %d characters long."
+
+#: src/gui/register.cpp:197 src/gui/unregisterdialog.cpp:125
+#, c-format
+msgid "The password needs to be less than %d characters long."
+msgstr "The password needs to be less than %d characters long."
+
+#: src/gui/register.cpp:204
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Passwords do not match."
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Choose Your Server"
+msgstr "Choose your server"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:222
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Server type:"
+msgstr "Server:"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:245
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Connect"
+msgstr "Connecting..."
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Custom Server"
+msgstr "Custom cursor"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:351
+msgid "Please type both the address and the port of a server."
+msgstr "Please type both the address and the port of a server."
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:482
+#, c-format
+msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:488
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for server..."
+msgstr "Waiting for server"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:492
+msgid "Preparing download"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:496
+msgid "Error retreiving server list!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:593
+msgid "requires a newer version"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:595
+#, c-format
+msgid "requires v%s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:46
+msgid "Enable Audio"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:47
+msgid "Enable game sfx"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:48
+msgid "Enable gui sfx"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Enable music"
+msgstr "Enable joystick"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Enable mumble voice chat"
+msgstr "Enable joystick"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:52
+msgid "Download music"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:57
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:60
+msgid "Sfx volume"
+msgstr "Sfx volume"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:61
+msgid "Music volume"
+msgstr "Music volume"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Notice"
+msgstr "No text"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:117
+msgid "You may have to restart your client if you want to download new music"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:130
+msgid "Sound Engine"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:64
+msgid "Remove colors from received chat messages"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:68
+msgid "Log magic messages in debug tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:75
+msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:80
+msgid "Show server messages in debug tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:84
+msgid "Enable chat Log"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Enable trade tab"
+msgstr "Unable to buy."
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:92
+msgid "Hide shop messages"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:96
+msgid "Show chat history"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Enable battle tab"
+msgstr "Unable to buy."
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Show battle events"
+msgstr "Show name"
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:108
+msgid "Show chat colors list"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:111 src/gui/setup_chat.cpp:119
+#: src/gui/setup_other.cpp:135 src/gui/setup_other.cpp:139
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:114
+msgid "Limit max chars in chat line"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:123
+msgid "Limit max lines in chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:46
+msgid "This is what the color looks like"
+msgstr "This is what the colour looks like"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:51
+msgid "Colors"
+msgstr "Colours"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "Type: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:398
+msgid "Static"
+msgstr "Static"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86
+#: src/gui/setup_colors.cpp:399
+msgid "Pulse"
+msgstr "Pulse"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88
+#: src/gui/setup_colors.cpp:400
+msgid "Rainbow"
+msgstr "Rainbow"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:89 src/gui/setup_colors.cpp:90
+#: src/gui/setup_colors.cpp:400
+msgid "Spectrum"
+msgstr "Spectrum"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:94 src/gui/setup_colors.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Delay:"
+msgstr "Delay: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Red:"
+msgstr "Red: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Green:"
+msgstr "Green: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Blue:"
+msgstr "Blue: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:305
+msgid "Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup.cpp:63
+msgid "Apply"
+msgstr "Apply"
+
+#: src/gui/setup.cpp:66
+msgid "Reset Windows"
+msgstr "Reset Windows"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:76
+msgid "Press the button to start calibration"
+msgstr "Press the button to start calibration"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:74
+msgid "Calibrate"
+msgstr "Calibrate"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:39
+msgid "Enable joystick"
+msgstr "Enable joystick"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:41
+msgid "Joystick"
+msgstr "Joystick"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:81
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:82
+msgid "Rotate the stick"
+msgstr "Rotate the stick"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Keyboard"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86
+msgid "Assign"
+msgstr "Assign"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Unassign"
+msgstr "Assign"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:94
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:130
+msgid "Key Conflict(s) Detected."
+msgstr "Key Conflict(s) Detected."
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:92
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:95
+msgid "Show damage inflicted to monsters"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:100
+msgid "Auto target only reachable monsters"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Highlight map portals"
+msgstr "Highlight"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:109
+msgid "Highlight player attack range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:114
+msgid "Highlight monster attack range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:118
+msgid "Cycle player targets"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Cycle monster targets"
+msgstr "Show name"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Enable bot checker"
+msgstr "Enable joystick"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Highlight floor items"
+msgstr "Highlight"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:130
+msgid "Crazy move A program"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Enable shop mode"
+msgstr "Allow/Disallow Trading"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:145
+msgid "Enable buggy servers protection"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Enable debug log"
+msgstr "Unable to buy."
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Enable server side attack"
+msgstr "Unable to buy."
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:157
+msgid "Auto fix position"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:161
+msgid "Attack while moving"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Enable quick stats"
+msgstr "Enable joystick"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Show warps particles"
+msgstr "as particle"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:173
+msgid "Accept sell/buy requests"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:177
+msgid "Show monster hp bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:60
+msgid "Relation"
+msgstr "Relation"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:65
+msgid "Neutral"
+msgstr "Neutral"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:66
+msgid "Friend"
+msgstr "Friend"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:67
+msgid "Disregarded"
+msgstr "Disregarded"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:68
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ignored"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:69
+msgid "Erased"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:238
+msgid "Allow trading"
+msgstr "Allow trading"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:240
+msgid "Allow whispers"
+msgstr "Allow whispers"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:243
+msgid "Old"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:245
+msgid "Put all whispers in tabs"
+msgstr "Put all whispers in tabs"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Show gender"
+msgstr "Show name"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:253
+msgid "Players"
+msgstr "Players"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:278
+msgid "When ignoring:"
+msgstr "When ignoring:"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Show level"
+msgstr "Show name"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid "Show own name"
+msgstr "Show name"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Target dead players"
+msgstr "Target Player"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:107
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:109
+msgid "Gui theme"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:110
+msgid "Main Font"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:111
+msgid "Bold font"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Particle font"
+msgstr "Particle Effects"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Help font"
+msgstr "Help"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Theme Changed"
+msgstr "Change"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:224 src/gui/setup_video.cpp:714
+#: src/gui/setup_video.cpp:719
+msgid "Restart your client for the change to take effect."
+msgstr "Restart your client for the change to take effect."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Tiny (10)"
+msgstr "Tiny"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Small (11)"
+msgstr "Small"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Medium (12)"
+msgstr "Medium"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Large (13)"
+msgstr "Large"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:147
+msgid "Big (14)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:148
+msgid "Huge (15)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:171
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Fast OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Safe OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:200
+msgid "No text"
+msgstr "No text"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:202
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:204
+msgid "Bubbles, no names"
+msgstr "Bubbles, no names"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:206
+msgid "Bubbles with names"
+msgstr "Bubbles with names"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:219
+msgid "off"
+msgstr "off"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:238
+msgid "low"
+msgstr "low"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:223 src/gui/setup_video.cpp:242
+msgid "high"
+msgstr "high"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:240
+msgid "medium"
+msgstr "medium"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:244
+msgid "max"
+msgstr "max"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:276
+msgid "Full screen"
+msgstr "Full screen"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Hw acceleration"
+msgstr "Relation"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:278
+msgid "Custom cursor"
+msgstr "Custom cursor"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:280
+msgid "Visible names"
+msgstr "Visible names"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:282
+msgid "Particle effects"
+msgstr "Particle effects"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:284
+msgid "Log NPC dialogue"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:285
+msgid "Show pickup notification"
+msgstr "Show pickup notification"
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:287
+msgid "in chat"
+msgstr "in chat"
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:289
+msgid "as particle"
+msgstr "as particle"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:291
+msgid "Hide shield sprite"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:293
+msgid "Low traffic mode"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:295
+msgid "Sync player move"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:297
+msgid "Draw hotkeys on map"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:299
+msgid "Draw path"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:300
+msgid "Show job"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Enable opacity cache"
+msgstr "Enable joystick"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Show background"
+msgstr "Background"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "FPS limit:"
+msgstr "FPS Limit:"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:311 src/gui/setup_video.cpp:350
+#: src/gui/setup_video.cpp:646 src/gui/setup_video.cpp:809
+#, fuzzy
+msgid "Alt FPS limit: "
+msgstr "FPS Limit:"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:321
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:326
+msgid "Overhead text"
+msgstr "Overhead text"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:327
+msgid "Gui opacity"
+msgstr "Gui opacity"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:328
+msgid "Ambient FX"
+msgstr "Ambient FX"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Particle detail"
+msgstr "Particle Detail"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:330
+msgid "Font size"
+msgstr "Font size"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:348 src/gui/setup_video.cpp:351
+#: src/gui/setup_video.cpp:645 src/gui/setup_video.cpp:796
+#: src/gui/setup_video.cpp:807
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "No"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:528
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr "mode and restoration of old mode also failed!"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:534
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr "mode and restoration of old mode also failed!"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid "Switching to Full Screen"
+msgstr "Switching to full screen"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:546
+msgid "Restart needed for changes to take effect."
+msgstr "Restart needed for changes to take effect."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "Changing to OpenGL"
+msgstr "Changing OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:559
+msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
+msgstr "Applying change to OpenGL requires restart."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:697
+msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:698
+msgid "Enter new resolution: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:713 src/gui/setup_video.cpp:718
+#, fuzzy
+msgid "Screen Resolution Changed"
+msgstr "Screen resolution changed"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:716
+msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:750
+#, fuzzy
+msgid "Particle Effect Settings Changed."
+msgstr "Particle effect settings changed."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:751
+msgid "Changes will take effect on map change."
+msgstr "Changes will take effect on map change."
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:71
+msgid "Personal Shop"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:113
+msgid "Buy items"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:114
+msgid "Sell items"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:116 src/gui/shopwindow.cpp:119 src/gui/trade.cpp:85
+msgid "Add"
+msgstr "Add"
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:118 src/gui/shopwindow.cpp:121
+msgid "Announce"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:122
+msgid "Show links in announce"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:706 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:126
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:121
+msgid "Request for Trade"
+msgstr "Request for Trade"
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:707
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s wants to %s %s do you accept?"
+msgstr "%s wants to trade with you, do you accept?"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:227 src/gui/windowmenu.cpp:77
+msgid "Skills"
+msgstr "Skills"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:238
+msgid "Up"
+msgstr "Up"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skill points available: %d"
+msgstr "Skill points: %d"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skill Set %d"
+msgstr "Skill points: %d"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skill %d"
+msgstr "Skills"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:469
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lvl: %d (%+d)"
+msgstr "Level: %d"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lvl: %d"
+msgstr "Level: %d"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:114 src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:47
+msgid "Guild"
+msgstr "Guild"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:143
+#, c-format
+msgid "Invited user %s to guild %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild %s quit requested."
+msgstr "Guild created."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:184
+msgid "Member Invite to Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:185
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Leave Guild?"
+msgstr "Create Guild"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
+msgstr "Are you sure you want to quit?"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:212 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:47
+msgid "Party"
+msgstr "Party"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invited user %s to party."
+msgstr "/party > Invite a user to party"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:254
+#, c-format
+msgid "Party %s quit requested."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Member Invite to Party"
+msgstr "/party > Invite a user to party"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:282
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to party %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:291
+msgid "Leave Party?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
+msgstr "Are you sure you want to quit?"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:514
+msgid "Nav"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:783
+msgid "Create Guild"
+msgstr "Create Guild"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:784 src/gui/socialwindow.cpp:1186
+#, fuzzy
+msgid "Create Party"
+msgstr "Create Character"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:826 src/gui/windowmenu.cpp:87
+msgid "Social"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:847
+#, fuzzy
+msgid "Invite"
+msgstr "Invite User"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:848
+#, fuzzy
+msgid "Leave"
+msgstr "Large"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:975
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Accepted party invite from %s."
+msgstr "Accepted invite from %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejected party invite from %s."
+msgstr "Rejected invite from %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Accepted guild invite from %s."
+msgstr "Accepted invite from %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejected guild invite from %s."
+msgstr "Rejected invite from %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating guild called %s."
+msgstr "Error creating guild."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1079
+#, c-format
+msgid "Creating party called %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1093
+#, fuzzy
+msgid "Guild Name"
+msgstr "Guild"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1094
+#, fuzzy
+msgid "Choose your guild's name."
+msgstr "Choose your server"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1108
+#, fuzzy
+msgid "Received guild request, but one already exists."
+msgstr "Received party request, but one already exists."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has invited you to join the guild %s."
+msgstr "%s has invited you to join the %s party."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1120
+#, fuzzy
+msgid "Accept Guild Invite"
+msgstr "Accept Party Invite"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1135
+msgid "Received party request, but one already exists."
+msgstr "Received party request, but one already exists."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1146
+#, fuzzy
+msgid "You have been invited you to join a party."
+msgstr "%s has invited you to join their party."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have been invited to join the %s party."
+msgstr "%s has invited you to join the %s party."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1158
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join their party."
+msgstr "%s has invited you to join their party."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1163
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join the %s party."
+msgstr "%s has invited you to join the %s party."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1172
+msgid "Accept Party Invite"
+msgstr "Accept Party Invite"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1187
+msgid "Cannot create party. You are already in a party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1192
+#, fuzzy
+msgid "Party Name"
+msgstr "Party"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1193
+#, fuzzy
+msgid "Choose your party's name."
+msgstr "Choose your server"
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:83
+msgid "Specials"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:126 src/gui/statuswindow.cpp:252
+#: src/gui/statuswindow.cpp:311
+#, c-format
+msgid "Level: %d"
+msgstr "Level: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:127 src/gui/statuswindow.cpp:238
+#: src/gui/statuswindow.cpp:278
+#, c-format
+msgid "Money: %s"
+msgstr "Money: %s"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:133
+msgid "HP:"
+msgstr "HP:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:140
+msgid "Exp:"
+msgstr "Exp:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:154
+msgid "MP:"
+msgstr "MP:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:186 src/gui/statuswindow.cpp:327
+#, c-format
+msgid "Job: %d"
+msgstr "Job: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:187
+msgid "Job:"
+msgstr "Job:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:241 src/gui/statuswindow.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Character points: %d"
+msgstr "Character stats OK"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Level: %d (GM %d)"
+msgstr "Level: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Correction points: %d"
+msgstr "Skill points: %d"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "No Target"
+msgstr "Move Left"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Allow Target"
+msgstr "Allow trading"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Need Target"
+msgstr "Move Left"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "General Magic"
+msgstr "General"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Life Magic"
+msgstr "Magic"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "War Magic"
+msgstr "Magic"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:119
+msgid "Transmute Magic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120
+msgid "Nature Magic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121
+msgid "Astral Magic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Command Editor"
+msgstr "Command: /item"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "magic"
+msgstr "Magic"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185
+msgid "other"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:190
+msgid "Symbol:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "Command: /who"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:196
+msgid "Mana:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Target Type:"
+msgstr "Target Player"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:206
+msgid "Icon:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Magic level:"
+msgstr "Max level"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:217
+msgid "Magic School:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "School level:"
+msgstr "Show name"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:228
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:54
+msgid "Propose trade"
+msgstr "Propose trade"
+
+#: src/gui/trade.cpp:55
+msgid "Confirmed. Waiting..."
+msgstr "Confirmed. Waiting..."
+
+#: src/gui/trade.cpp:56
+msgid "Agree trade"
+msgstr "Agree trade"
+
+#: src/gui/trade.cpp:57
+msgid "Agreed. Waiting..."
+msgstr "Agreed. Waiting..."
+
+#: src/gui/trade.cpp:60
+msgid "Trade: You"
+msgstr "Trade: You"
+
+#: src/gui/trade.cpp:82 src/gui/trade.cpp:83 src/gui/widgets/tradetab.cpp:41
+msgid "Trade"
+msgstr "Trade"
+
+#: src/gui/trade.cpp:107 src/gui/trade.cpp:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You get %s"
+msgstr "You get %s."
+
+#: src/gui/trade.cpp:108
+msgid "You give:"
+msgstr "You give:"
+
+#: src/gui/trade.cpp:112
+msgid "Change"
+msgstr "Change"
+
+#: src/gui/trade.cpp:312
+msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
+msgstr ""
+"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
+
+#: src/gui/trade.cpp:357
+msgid "You don't have enough money."
+msgstr "You don't have enough money."
+
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Name: %s"
+msgstr "Name: %s"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:132
+msgid "Updating..."
+msgstr "Updating..."
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:151
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Connecting..."
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:154
+msgid "Play"
+msgstr "Play"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:534
+msgid "##1 The update process is incomplete."
+msgstr "##1 The update process is incomplete."
+
+#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:536
+msgid "##1 It is strongly recommended that"
+msgstr "##1 It is strongly recommended that"
+
+#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "##1 you try again later."
+msgstr "##1 you try again later"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:663
+msgid "Completed"
+msgstr "Completed"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:109
+msgid "Being"
+msgstr "Being"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Friend Names"
+msgstr "Friend"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Disregarded Names"
+msgstr "Disregarded"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Ignored Names"
+msgstr "Ignored"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Erased Names"
+msgstr "GM Names"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:114
+msgid "Other Players' Names"
+msgstr "Other Players' Names"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:115
+msgid "Own Name"
+msgstr "Own Name"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:116
+msgid "GM Names"
+msgstr "GM Names"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:117
+msgid "NPCs"
+msgstr "NPCs"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:118
+msgid "Monsters"
+msgstr "Monsters"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Monster HP bar"
+msgstr "Monster hits Player"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:121
+msgid "Monster HP bar (second color)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Party Members"
+msgstr "Party"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Guild Members"
+msgstr "Guild"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:124
+msgid "Particle Effects"
+msgstr "Particle Effects"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:125
+msgid "Pickup Notification"
+msgstr "Pickup Notification"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:126
+msgid "Exp Notification"
+msgstr "Exp Notification"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Player Hits Monster"
+msgstr "Player hits Monster"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Monster Hits Player"
+msgstr "Monster hits Player"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Other Player Hits Local Player"
+msgstr "Other Players' Names"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:131
+msgid "Critical Hit"
+msgstr "Critical Hit"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Local Player Hits Monster"
+msgstr "Player hits Monster"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Local Player Critical Hit"
+msgstr "Player hits Monster"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:137
+msgid "Local Player Miss"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:138
+msgid "Misses"
+msgstr "Misses"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Portal Highlight"
+msgstr "Tab Highlight"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Collision Highlight"
+msgstr "Highlight"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Walkable Highlight"
+msgstr "Tab Highlight"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:145
+msgid "Local Player Attack Range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:147
+msgid "Local Player Attack Range Border"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Monster Attack Range"
+msgstr "Monster hits Player"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:151
+msgid "Home Place"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:153
+msgid "Home Place Border"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:155
+msgid "Road Point"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:70 src/gui/whoisonline.cpp:457
+msgid "Who Is Online - Updating"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:90
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:283
+msgid "Who Is Online - "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:471
+msgid "Who Is Online - error"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:501
+msgid "Who Is Online - Update"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49
+msgid "/users > Lists the users in the current channel"
+msgstr "/users > Lists the users in the current channel"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50
+msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
+msgstr "/topic > Set the topic of the current channel"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51
+msgid "/quit > Leave a channel"
+msgstr "/quit > Leave a channel"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
+msgid "/op > Make a user a channel operator"
+msgstr "/op > Make a user a channel operator"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53
+msgid "/kick > Kick a user from the channel"
+msgstr "/kick > Kick a user from the channel"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63
+msgid "Command: /users"
+msgstr "Command: /users"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64
+msgid "This command shows the users in this channel."
+msgstr "This command shows the users in this channel."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68
+msgid "Command: /topic <message>"
+msgstr "Command: /topic <message>"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69
+msgid "This command sets the topic to <message>."
+msgstr "This command sets the topic to <message>."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73
+msgid "Command: /quit"
+msgstr "Command: /quit"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74
+msgid "This command leaves the current channel."
+msgstr "This command leaves the current channel."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75
+msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
+msgstr "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80
+msgid "Command: /op <nick>"
+msgstr "Command: /op <nick>"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81
+msgid "This command makes <nick> a channel operator."
+msgstr "This command makes <nick> a channel operator."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84
+msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
+msgstr "Channel operators can kick and op other users from the channel."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89
+msgid "Command: /kick <nick>"
+msgstr "Command: /kick <nick>"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
+msgid "This command makes <nick> leave the channel."
+msgstr "This command makes <nick> leave the channel."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119
+msgid "Need a user to op!"
+msgstr "Need a user to op!"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126
+msgid "Need a user to kick!"
+msgstr "Need a user to kick!"
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:145
+msgid "Global announcement:"
+msgstr "Global announcement:"
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:151
+#, c-format
+msgid "Global announcement from %s:"
+msgstr "Global announcement from %s:"
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s whispers: %s"
+msgstr "%s whispers: "
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:104
+msgid "/ignore > Ignore the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:105
+msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:106
+msgid "/close > Close the whisper tab"
+msgstr "/close > Close the whisper tab"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:116
+msgid "Command: /close"
+msgstr "Command: /close"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:117
+msgid "This command closes the current whisper tab."
+msgstr "This command closes the current whisper tab."
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Command: /ignore"
+msgstr "Command: /item"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
+msgstr "This command displays the number of players currently online."
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
+msgstr "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:61
+msgid "BC"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Bot checker"
+msgstr "Chat Window"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:63
+msgid "ONL"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:63
+msgid "Who is online"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:65
+msgid "KS"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Smiles"
+msgstr "Smiley"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:69
+msgid "STA"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:69
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:70
+msgid "EQU"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:72
+msgid "INV"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:77
+msgid "SKI"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:83
+msgid "SPE"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:87
+msgid "SOC"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:88
+msgid "SH"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Shortcut"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:90
+msgid "SP"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:91
+msgid "DR"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:92
+msgid "SET"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Select World"
+msgstr "Select OK"
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Change Login"
+msgstr "Change"
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Choose World"
+msgstr "Choose your server"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:41
+msgid "Move Up"
+msgstr "Move Up"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:42
+msgid "Move Down"
+msgstr "Move Down"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:43
+msgid "Move Left"
+msgstr "Move Left"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:44
+msgid "Move Right"
+msgstr "Move Right"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:46
+msgid "Target & Attack"
+msgstr "Target & Attack"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Move to Target"
+msgstr "Move Left"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:50
+msgid "Change Move to Target type"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:52
+msgid "Move to Home location"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:54
+msgid "Set home location"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:56
+msgid "Move to navigation point"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:58
+msgid "Smilie"
+msgstr "Smiley"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:60
+msgid "Stop Attack"
+msgstr "Stop Attack"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Target Closest"
+msgstr "Target Closest"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:63
+msgid "Target NPC"
+msgstr "Target NPC"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:64
+msgid "Target Player"
+msgstr "Target Player"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:66
+msgid "Pickup"
+msgstr "Pick up"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:67
+msgid "Change Pickup Type"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:69
+msgid "Hide Windows"
+msgstr "Hide Windows"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:70
+msgid "Sit"
+msgstr "Sit"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:71
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Screenshot"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:72
+msgid "Enable/Disable Trading"
+msgstr "Allow/Disallow Trading"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Change Map View Mode"
+msgstr "Change Email Address"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Item Shortcuts Key"
+msgstr "Item Shortcut %d"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:78 src/keyboardconfig.cpp:80
+#: src/keyboardconfig.cpp:82 src/keyboardconfig.cpp:84
+#: src/keyboardconfig.cpp:86 src/keyboardconfig.cpp:88
+#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:92
+#: src/keyboardconfig.cpp:94 src/keyboardconfig.cpp:96
+#: src/keyboardconfig.cpp:98 src/keyboardconfig.cpp:100
+#: src/keyboardconfig.cpp:102 src/keyboardconfig.cpp:104
+#: src/keyboardconfig.cpp:106 src/keyboardconfig.cpp:109
+#: src/keyboardconfig.cpp:111 src/keyboardconfig.cpp:113
+#: src/keyboardconfig.cpp:115 src/keyboardconfig.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Item Shortcut %d"
+msgstr "Item Shortcut %d"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:118
+msgid "Help Window"
+msgstr "Help Window"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:119
+msgid "Status Window"
+msgstr "Status Window"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:121
+msgid "Inventory Window"
+msgstr "Inventory Window"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:123
+msgid "Equipment Window"
+msgstr "Equipment Window"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:125
+msgid "Skill Window"
+msgstr "Skill Window"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:127
+msgid "Minimap Window"
+msgstr "Minimap Window"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:129
+msgid "Chat Window"
+msgstr "Chat Window"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:130
+msgid "Item Shortcut Window"
+msgstr "Item Shortcut Window"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:132
+msgid "Setup Window"
+msgstr "Setup Window"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:134
+msgid "Debug Window"
+msgstr "Debug Window"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Social Window"
+msgstr "Skill Window"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:138
+msgid "Emote Shortcut Window"
+msgstr "Emote Shortcut Window"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Outfits Window"
+msgstr "Status Window"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Shop Window"
+msgstr "Setup Window"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Quick drop Window"
+msgstr "Hide Windows"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Kills Stats Window"
+msgstr "Status Window"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Commands Window"
+msgstr "Command: /item"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Bot Checker Window"
+msgstr "Chat Window"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:152
+msgid "Who Is Online Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Previous Social Tab"
+msgstr "Previous Chat Tab"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Next Social Tab"
+msgstr "Next Chat Tab"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:157 src/keyboardconfig.cpp:159
+#: src/keyboardconfig.cpp:161 src/keyboardconfig.cpp:163
+#: src/keyboardconfig.cpp:165 src/keyboardconfig.cpp:167
+#: src/keyboardconfig.cpp:169 src/keyboardconfig.cpp:171
+#: src/keyboardconfig.cpp:173 src/keyboardconfig.cpp:175
+#: src/keyboardconfig.cpp:177 src/keyboardconfig.cpp:179
+#: src/keyboardconfig.cpp:182 src/keyboardconfig.cpp:184
+#: src/keyboardconfig.cpp:186 src/keyboardconfig.cpp:188
+#: src/keyboardconfig.cpp:190 src/keyboardconfig.cpp:192
+#: src/keyboardconfig.cpp:194 src/keyboardconfig.cpp:196
+#: src/keyboardconfig.cpp:198 src/keyboardconfig.cpp:200
+#: src/keyboardconfig.cpp:202 src/keyboardconfig.cpp:204
+#: src/keyboardconfig.cpp:206 src/keyboardconfig.cpp:209
+#: src/keyboardconfig.cpp:212 src/keyboardconfig.cpp:215
+#: src/keyboardconfig.cpp:217 src/keyboardconfig.cpp:219
+#: src/keyboardconfig.cpp:221 src/keyboardconfig.cpp:223
+#: src/keyboardconfig.cpp:225 src/keyboardconfig.cpp:227
+#: src/keyboardconfig.cpp:229 src/keyboardconfig.cpp:231
+#: src/keyboardconfig.cpp:233 src/keyboardconfig.cpp:236
+#: src/keyboardconfig.cpp:238 src/keyboardconfig.cpp:240
+#: src/keyboardconfig.cpp:242 src/keyboardconfig.cpp:244
+#, c-format
+msgid "Emote Shortcut %d"
+msgstr "Emote Shortcut %d"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:246
+msgid "Wear Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:248
+msgid "Copy Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:250
+msgid "Copy Equiped to Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:252
+msgid "Toggle Chat"
+msgstr "Toggle Chat"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:254
+msgid "Scroll Chat Up"
+msgstr "Scroll Chat Up"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:256
+msgid "Scroll Chat Down"
+msgstr "Scroll Chat Down"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:258
+msgid "Previous Chat Tab"
+msgstr "Previous Chat Tab"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:260
+msgid "Next Chat Tab"
+msgstr "Next Chat Tab"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Previous chat tab line"
+msgstr "Previous Chat Tab"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Next chat tab line"
+msgstr "Next Chat Tab"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:266
+msgid "Chat Auto Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:268
+msgid "Deactivate Chat Input"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:270
+msgid "Select OK"
+msgstr "Select OK"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:272
+msgid "Ignore input 1"
+msgstr "Ignore input 1"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:274
+msgid "Ignore input 2"
+msgstr "Ignore input 2"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:276
+msgid "Direct Up"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Direct Down"
+msgstr "Move Down"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Direct Left"
+msgstr "Move Left"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Direct Right"
+msgstr "Move Right"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:282
+msgid "Crazy moves"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:284
+msgid "Change Crazy Move mode"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:286
+msgid "Quick Drop N Items from 0 slot"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:288
+msgid "Quick Drop N Items"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:290
+msgid "Switch Quick Drop Counter"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:292
+msgid "Quick heal target or self"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:294
+msgid "Use #itenplz spell"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:296
+msgid "Use magic attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Switch magic attack"
+msgstr "Switch character"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Change move type"
+msgstr "Server"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:302
+msgid "Change Attack Weapon Type"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Change Attack Type"
+msgstr "Target & Attack"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Change Follow mode"
+msgstr "Change Password"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Change Imitation mode"
+msgstr "Change Email Address"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:311
+msgid "Disbale / Enable Game modifier keys"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:312
+msgid "On / Off audio"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "Enable / Disable away mode"
+msgstr "Allow/Disallow Trading"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:316
+msgid "Emulate right click from keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:318
+msgid "Toggle camera mode"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
+"strange behaviour."
+msgstr "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour."
+
+#: src/localplayer.cpp:325
+msgid "You were killed by "
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:1305
+msgid "Unable to pick up item."
+msgstr "Unable to pick up item."
+
+#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently
+#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...)
+#: src/localplayer.cpp:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgstr[0] "You picked up %s [@@%d|%s@@]."
+msgstr[1] "You picked up %s [@@%d|%s@@]."
+
+#: src/localplayer.cpp:2979
+msgid "Away"
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:3617
+#, fuzzy
+msgid "You see "
+msgstr "You get %s."
+
+#: src/main.cpp:44
+msgid "manaplus [options] [mana-file]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:45
+msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:46
+msgid " used to set custom parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:47
+msgid " to the mana client."
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:49
+msgid "Options:"
+msgstr "Options:"
+
+#: src/main.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid " -l --log-file : Log file to use"
+msgstr " -C --config-file : Configuration file to use"
+
+#: src/main.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid " -L --chat-log-dir : Chat log dir to use"
+msgstr " -C --config-file : Configuration file to use"
+
+#: src/main.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid " -v --version : Display the version"
+msgstr " -v --version : Display the version"
+
+#: src/main.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid " -h --help : Display this help"
+msgstr " -h --help : Display this help"
+
+#: src/main.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
+msgstr " -C --config-file : Configuration file to use"
+
+#: src/main.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid " -U --username : Login with this username"
+msgstr " -U --username : Login with this username"
+
+#: src/main.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid " -P --password : Login with this password"
+msgstr " -P --password : Login with this password"
+
+#: src/main.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid " -c --character : Login with this character"
+msgstr " -c --character : Login with this character"
+
+#: src/main.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid " -s --server : Login server name or IP"
+msgstr " -s --server : Login server name or IP"
+
+#: src/main.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid " -p --port : Login server port"
+msgstr " -p --port : Login server port"
+
+#: src/main.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid " --update-host : Use this update host"
+msgstr " -H --update-host : Use this update host"
+
+#: src/main.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid " -D --default : Choose default character server and character"
+msgstr " -D --default : Choose default character server and character"
+
+#: src/main.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
+msgstr " -u --skip-update : Skip the update downloads"
+
+#: src/main.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid " -d --data : Directory to load game data from"
+msgstr " -d --data : Directory to load game data from"
+
+#: src/main.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
+msgstr " -S --home-dir : Directory to use as home directory"
+
+#: src/main.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
+msgstr " -S --home-dir : Directory to use as home directory"
+
+#: src/main.cpp:69
+msgid " --safemode : Start game in safe mode"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
+msgstr " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:159 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:247
+msgid "Strength"
+msgstr "Strength"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Strength %+.1f"
+msgstr "Strength %+d"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:172 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:248
+msgid "Agility"
+msgstr "Agility"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Agility %+.1f"
+msgstr "Agility %+d"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:185 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:251
+msgid "Dexterity"
+msgstr "Dexterity"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dexterity %+.1f"
+msgstr "Dexterity %+d"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:198 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:249
+msgid "Vitality"
+msgstr "Vitality"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vitality %+.1f"
+msgstr "Vitality %+d"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:211 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:250
+msgid "Intelligence"
+msgstr "Intelligence"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intelligence %+.1f"
+msgstr "Intelligence %+d"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Willpower"
+msgstr "Willpower:"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Willpower %+.1f"
+msgstr "Willpower %+d"
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104
+msgid "You are dead."
+msgstr "You are dead."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105
+msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
+msgstr "We regret to inform you that your character was killed in battle."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107
+msgid "You are not that alive anymore."
+msgstr "You are not that alive anymore."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108
+msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
+msgstr "The cold hands of the grim reaper are grasping for your soul."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109
+msgid "Game Over!"
+msgstr "Game Over!"
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111
+msgid ""
+"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
+"place."
+msgstr ""
+"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
+"place."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113
+msgid ""
+"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
+"failed."
+msgstr ""
+"Your plan of breaking your enemy's weapon by bashing it with your throat "
+"failed."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115
+msgid "I guess this did not run too well."
+msgstr "I guess this did not run too well."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:117
+msgid "Do you want your possessions identified?"
+msgstr "Do you want your possessions identified?"
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119
+msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
+msgstr "Sadly, no trace of you was ever found..."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:328 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121
+msgid "Annihilated."
+msgstr "Annihilated."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123
+msgid "Looks like you got your head handed to you."
+msgstr "Looks like you got your head handed to you."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125
+msgid ""
+"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
+msgstr ""
+"You screwed up again, dump your body down the tubes and get yourself another "
+"one."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "Press OK to respawn."
+msgstr " Press OK to respawn"
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "You Died"
+msgstr "You died"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:144 src/net/manaserv/charhandler.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Not logged in."
+msgstr "Already logged in"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:147
+msgid "No empty slot."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:150
+msgid "Invalid name."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Character's name already exists."
+msgstr "Username already exists"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:156
+msgid "Invalid hairstyle."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:159
+msgid "Invalid hair color."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:162
+msgid "Invalid gender."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Character's stats are too high."
+msgstr "Character stats OK"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Character's stats are too low."
+msgstr "Character stats OK"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:171
+#, c-format
+msgid "At least one statis out of the permitted range: (%u - %u)."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:177 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:98
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:130 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:166
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:286 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:323
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Unknown error"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:206 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Player deleted."
+msgstr "Character deleted."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Selection out of range."
+msgstr "Select amount of items to trade."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error (%d)."
+msgstr "Unknown error"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:257
+msgid "No gameservers are available."
+msgstr "No gameservers are available."
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:185 src/net/manaserv/chathandler.cpp:308
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:264
+#, c-format
+msgid "Topic: %s"
+msgstr "Topic: %s"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:190 src/net/manaserv/chathandler.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Players in this channel:"
+msgstr "Player hits Monster"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Error joining channel."
+msgstr "Command: /join <channel>"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Listing channels."
+msgstr "Requesting to join channel %s."
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:225
+msgid "End of channel list."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s entered the channel."
+msgstr "%s joined the party."
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:303
+#, c-format
+msgid "%s left the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:319
+#, c-format
+msgid "%s has set mode %s on user %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:330
+#, c-format
+msgid "%s has kicked %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "Unknown channel event."
+msgstr "Unknown command."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:84 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:104
+msgid "Guild created."
+msgstr "Guild created."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:89
+msgid "Error creating guild."
+msgstr "Error creating guild."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:99
+msgid "Invite sent."
+msgstr "Invite sent."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:206
+msgid "Member was promoted successfully."
+msgstr "Member was promoted successfully."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:211
+msgid "Failed to promote member."
+msgstr "Failed to promote member."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Wrong magic_token."
+msgstr "Wrong magic_token"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:92 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Already logged in."
+msgstr "Already logged in"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Account banned."
+msgstr "Account expired"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "New password incorrect."
+msgstr "New password incorrect"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:123 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Old password incorrect."
+msgstr "Old password incorrect"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:159
+msgid "Account not connected. Please login first."
+msgstr "Account not connected. Please login first."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "New email address incorrect."
+msgstr "New email address incorrect"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Old email address incorrect."
+msgstr "Old email address incorrect"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "The new email address already exists."
+msgstr "The new Email Address already exists."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:244
+msgid ""
+"Client registration is not allowed. Please contact server administration."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:270 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "Client version is too old."
+msgstr "Client version is too old"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "Wrong username or password."
+msgstr "Wrong username or password"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Account banned"
+msgstr "Account expired"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:282
+msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Wrong username, password or email address."
+msgstr "Wrong username, password or email address"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "Username already exists."
+msgstr "Username already exists"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "Email address already exists."
+msgstr "Email address already exists"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:319
+msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:89
+msgid "Joined party."
+msgstr "Joined party."
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:107
+#, c-format
+msgid "%s joined the party."
+msgstr "%s joined the party."
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s rejected your invite."
+msgstr "%s refused your invitation."
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:106
+msgid "Accepting incoming trade requests."
+msgstr "Accepting incoming trade requests."
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:108
+msgid "Ignoring incoming trade requests."
+msgstr "Ignoring incoming trade requests."
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:122
+#, c-format
+msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
+msgstr "%s wants to trade with you, do you accept?"
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:145
+#, c-format
+msgid "Trading with %s"
+msgstr "Trading with %s"
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:159 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:268
+msgid "Trade canceled."
+msgstr "Trade canceled."
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:166 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:278
+msgid "Trade completed."
+msgstr "Trade completed."
+
+#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:64
+msgid "Kick failed!"
+msgstr "Kick failed!"
+
+#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:66
+msgid "Kick succeeded!"
+msgstr "Kick succeeded!"
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:122
+msgid "Nothing to sell."
+msgstr "Nothing to sell."
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:129
+msgid "Thanks for buying."
+msgstr "Thanks for buying."
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:137
+msgid "Unable to buy."
+msgstr "Unable to buy."
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143
+msgid "Thanks for selling."
+msgstr "Thanks for selling."
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:145
+msgid "Unable to sell."
+msgstr "Unable to sell."
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:106
+msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Cannot use this ID."
+msgstr "Cannot use this ID"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Unknown char-server failure."
+msgstr "Unknown error"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137
+msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
+msgstr "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149
+msgid "Character deleted."
+msgstr "Character deleted."
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154
+msgid "Failed to delete character."
+msgstr "Failed to delete character."
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:286
+msgid "Strength:"
+msgstr "Strength:"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:287
+msgid "Agility:"
+msgstr "Agility:"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:288
+msgid "Vitality:"
+msgstr "Vitality:"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:289
+msgid "Intelligence:"
+msgstr "Intelligence:"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:290
+msgid "Dexterity:"
+msgstr "Dexterity:"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:291
+msgid "Luck:"
+msgstr "Luck:"
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
+msgstr "Whisper could not be sent, user is offline."
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
+msgstr "Whisper could not be sent, ignored by user."
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "MVP player."
+msgstr "Player"
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "MVP player: "
+msgstr "Player"
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:390 src/net/tmwa/chathandler.cpp:396
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:401 src/net/tmwa/chathandler.cpp:407
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:412 src/net/tmwa/chathandler.cpp:418
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:425 src/net/tmwa/chathandler.cpp:431
+msgid "Channels are not supported!"
+msgstr "Channels are not supported!"
+
+#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:92
+#, c-format
+msgid "Online users: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Game"
+msgstr "Name"
+
+#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Request to quit denied!"
+msgstr "Request for Trade"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Strength %+d"
+msgstr "Strength %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105
+#, c-format
+msgid "Agility %+d"
+msgstr "Agility %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Vitality %+d"
+msgstr "Vitality %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Intelligence %+d"
+msgstr "Intelligence %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108
+#, c-format
+msgid "Dexterity %+d"
+msgstr "Dexterity %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Luck %+d"
+msgstr "Luck %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Authentication failed"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "No servers available."
+msgstr "No servers available"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Someone else is trying to use this account."
+msgstr "Someone else is trying to use this account"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "This account is already logged in."
+msgstr "This account is already logged in"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Speed hack detected."
+msgstr "Speed hack detected"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Duplicated login."
+msgstr "Duplicated login"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Unknown connection error."
+msgstr "Unknown connection error"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:220
+msgid "Got disconnected from server!"
+msgstr "Disconnected from server!"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:252
+msgid "Luck"
+msgstr "Luck"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Defense"
+msgstr "Defense:"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "M.Attack"
+msgstr "M.Attack:"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "M.Defense"
+msgstr "M.Defense:"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% Accuracy"
+msgstr "% Accuracy:"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% Evade"
+msgstr "% Evade:"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% Critical"
+msgstr "Critical Hit"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Attack Delay"
+msgstr "Attack %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Walk Delay"
+msgstr "Attack %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Attack Range"
+msgstr "Monster hits Player"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:74 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:66
+msgid "/help > Display this help."
+msgstr "/help > Display this help."
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "/invite > Invite a player to your guild"
+msgstr "/invite > Invite a player to your party"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "/leave > Leave the guild you are in"
+msgstr "/leave > Leave the party you are in"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
+msgstr "/kick > Kick some one from the party you are in"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:86 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:80
+msgid "Command: /invite <nick>"
+msgstr "Command: /invite <nick>"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
+msgstr "This command invites <nick> to party with you."
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:93 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:87
+msgid "Command: /leave"
+msgstr "Command: /leave"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "This command causes the player to leave the guild."
+msgstr "This command causes the player to leave the party."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:109 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "You already in guild."
+msgstr "Error creating guild."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:119
+msgid "Emperium check failed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Unknown server response."
+msgstr "Unknown invite response for %s."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild name: %s"
+msgstr "Guild"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild master: %s"
+msgstr "Guild"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild level: %d"
+msgstr "Level: %d"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:208
+#, c-format
+msgid "Online members: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:210
+#, c-format
+msgid "Max members: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Average level: %d"
+msgstr "Max level"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild exp: %d"
+msgstr "Guild"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild next exp: %d"
+msgstr "Guild created."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild castle: %s"
+msgstr "Guild created."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:433
+msgid "Could not inivte user to guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:438
+msgid "User rejected guild invite."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "User is now part of your guild."
+msgstr "%s is now a member of your party."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:448
+msgid "Your guild is full."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "Unknown guild invite response."
+msgstr "Unknown invite response for %s."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "You have left the guild."
+msgstr "You have left the party."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has left your guild."
+msgstr "%s has left your party."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:521
+msgid "You was kicked from guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has kicked from your guild."
+msgstr "%s is now a member of your party."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:67
+msgid "/invite > Invite a player to your party"
+msgstr "/invite > Invite a player to your party"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:68
+msgid "/leave > Leave the party you are in"
+msgstr "/leave > Leave the party you are in"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:69
+msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
+msgstr "/kick > Kick some one from the party you are in"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:70
+msgid "/item > Show/change party item sharing options"
+msgstr "/item > Show/change party item sharing options"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:71
+msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
+msgstr "/exp > Show/change party experience sharing options"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:88
+msgid "This command causes the player to leave the party."
+msgstr "This command causes the player to leave the party."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:92
+msgid "Command: /item <policy>"
+msgstr "Command: /item <policy>"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:94
+msgid "This command changes the party's item sharing policy."
+msgstr "This command changes the party's item sharing policy."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
+msgstr ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:98
+msgid "Command: /item"
+msgstr "Command: /item"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:99
+msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
+msgstr "This command displays the party's current item sharing policy."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:104
+msgid "Command: /exp <policy>"
+msgstr "Command: /exp <policy>"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:105
+msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
+msgstr "This command changes the party's experience sharing policy."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:107
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
+"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
+msgstr ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
+"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:110
+msgid "Command: /exp"
+msgstr "Command: /exp"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:111
+msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
+msgstr "This command displays the party's current experience sharing policy."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:145 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:263
+msgid "Item sharing enabled."
+msgstr "Item sharing enabled."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:148 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:273
+msgid "Item sharing disabled."
+msgstr "Item sharing disabled."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:151 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:283
+msgid "Item sharing not possible."
+msgstr "Item sharing not possible."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Item sharing unknown."
+msgstr "Item sharing enabled."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:184 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:225
+msgid "Experience sharing enabled."
+msgstr "Experience sharing enabled."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:187 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:235
+msgid "Experience sharing disabled."
+msgstr "Experience sharing disabled."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:190 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:245
+msgid "Experience sharing not possible."
+msgstr "Experience sharing not possible."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Experience sharing unknown."
+msgstr "Experience sharing enabled."
+
+#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:329
+msgid "Failed to use item."
+msgstr "Failed to use item."
+
+#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:452
+msgid "Unable to equip."
+msgstr "Unable to equip."
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:90
+msgid "Account was not found. Please re-login."
+msgstr "Account was not found. Please re-login."
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "New password too short."
+msgstr "New password too short"
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Unregistered ID."
+msgstr "Unregistered ID"
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Wrong password."
+msgstr "Wrong password"
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Account expired."
+msgstr "Account expired"
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Rejected from server."
+msgstr "Rejected from server"
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
+msgstr ""
+"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM Team."
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:177
+#, c-format
+msgid ""
+"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
+"Please contact the GM team via the forums."
+msgstr ""
+"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
+"Please contact the GM team via the forums."
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "This user name is already taken."
+msgstr "This user name is already taken"
+
+#: src/net/tmwa/network.cpp:147
+msgid "Empty address given to Network::connect()!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/network.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Unable to resolve host \""
+msgstr "Unable to sell."
+
+#: src/net/tmwa/network.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid "Connection to server terminated. "
+msgstr "Connecting to map server..."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:84
+msgid "Could not create party."
+msgstr "Could not create party."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:86
+msgid "Party successfully created."
+msgstr "Party successfully created."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:153
+#, c-format
+msgid "%s is already a member of a party."
+msgstr "%s is already a member of a party."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:158
+#, c-format
+msgid "%s refused your invitation."
+msgstr "%s refused your invitation."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:163
+#, c-format
+msgid "%s is now a member of your party."
+msgstr "%s is now a member of your party."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:168
+#, c-format
+msgid "%s cant joid your party because party is full."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
+msgstr "Unknown invite response for %s."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:333
+msgid "You have left the party."
+msgstr "You have left the party."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:345
+#, c-format
+msgid "%s has left your party."
+msgstr "%s has left your party."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:421
+#, c-format
+msgid "An unknown member tried to say: %s"
+msgstr "An unknown member tried to say: %s"
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:503
+#, c-format
+msgid "%s is not in your party!"
+msgstr "%s is not in your party!"
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110
+msgid "Insert coin to continue."
+msgstr "Insert coin to continue."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128
+msgid "You're not dead yet. You're just resting."
+msgstr "You're not dead yet. You're just resting."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129
+msgid "You are no more."
+msgstr "You are no more."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130
+msgid "You have ceased to be."
+msgstr "You have ceased to be."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131
+msgid "You've expired and gone to meet your maker."
+msgstr "You've expired and gone to meet your maker."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132
+msgid "You're a stiff."
+msgstr "You're a stiff."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133
+msgid "Bereft of life, you rest in peace."
+msgstr "Bereft of life, you rest in peace."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134
+msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
+msgstr "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135
+msgid "Your metabolic processes are now history."
+msgstr "Your metabolic processes are now history."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136
+msgid "You're off the twig."
+msgstr "You're off the twig."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137
+msgid "You've kicked the bucket."
+msgstr "You've kicked the bucket."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:138
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
+"bleedin' choir invisibile."
+msgstr ""
+"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
+"bleedin' choir invisibile."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:140
+msgid "You are an ex-player."
+msgstr "You are an ex-player."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:141
+msgid "You're pining for the fjords."
+msgstr "You're pining for the fjords."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:327 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:336
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:415
+msgid "Message"
+msgstr "Message"
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:328
+msgid ""
+"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
+msgstr ""
+"You are carrying more than half your maximum load. You are unable to "
+"automatically regain health."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "You are carrying less than half your weight. You are can regain health."
+msgstr ""
+"You are carrying more than half your maximum load. You are unable to "
+"automatically regain health."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You picked up %s."
+msgstr "You picked up "
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You spent %s."
+msgstr "You get %s."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:493
+msgid "Cannot raise skill!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:613
+msgid "Equip arrows first."
+msgstr "Equip arrows first."
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:149
+msgid "Trade failed!"
+msgstr "Trade failed!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:152
+msgid "Emote failed!"
+msgstr "Emote failed!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:155
+msgid "Sit failed!"
+msgstr "Sit failed!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:158
+msgid "Chat creating failed!"
+msgstr "Failed to create channel!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:161
+msgid "Could not join party!"
+msgstr "Could not join party!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:164
+msgid "Cannot shout!"
+msgstr "Can not shout!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:177
+msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
+msgstr "You have not yet reached a high enough level!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:181
+msgid "Insufficient HP!"
+msgstr "Insufficient HP!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:184
+msgid "Insufficient SP!"
+msgstr "Insufficient SP!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:187
+msgid "You have no memos!"
+msgstr "You have no memos!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:190
+msgid "You cannot do that right now!"
+msgstr "You can not do that right now!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:193
+msgid "Seems you need more money... ;-)"
+msgstr "Seems you need more money... ;-)"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:196
+msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
+msgstr "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:200
+msgid "You need another red gem!"
+msgstr "You need another red gem!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:203
+msgid "You need another blue gem!"
+msgstr "You need another blue gem!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:206
+msgid "You're carrying to much to do this!"
+msgstr "You're carrying to much to do this!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:209
+msgid "Huh? What's that?"
+msgstr "Huh? What's that?"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:220
+msgid "Warp failed..."
+msgstr "Warp failed..."
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:223
+msgid "Could not steal anything..."
+msgstr "Could not steal anything..."
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:226
+msgid "Poison had no effect..."
+msgstr "Poison had no effect..."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:145
+msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
+msgstr "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:149
+msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
+msgstr "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:153
+msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
+msgstr "Trade cancelled due to an unknown reason."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:161
+#, c-format
+msgid "Trade: You and %s"
+msgstr "Trade: You and %s"
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:171
+#, c-format
+msgid "Trade with %s cancelled."
+msgstr "Trade with %s cancelled."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Unhandled trade cancel packet."
+msgstr "Unhandled trade cancel packet."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:241
+msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
+msgstr "Failed to add item. Trade partner is over weighted."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:246
+msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
+msgstr "Failed to add item. Trade partner has no free slot."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:250
+msgid "Failed adding item for unknown reason."
+msgstr "Failed to add item for unknown reason."
+
+#: src/playerrelations.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "Completely ignore"
+msgstr "@@ignore|Completely ignore %s@@"
+
+#: src/playerrelations.cpp:418
+msgid "Print '...'"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:438
+msgid "Blink name"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:483
+msgid "Floating '...' bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:486
+msgid "Floating bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:55
+#, c-format
+msgid "Attack %+d"
+msgstr "Attack %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:56
+#, c-format
+msgid "Defense %+d"
+msgstr "Defense %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:57
+#, c-format
+msgid "HP %+d"
+msgstr "HP %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:58
+#, c-format
+msgid "MP %+d"
+msgstr "MP %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:155
+msgid "Unknown item"
+msgstr "Unknown item"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:210 src/resources/monsterdb.cpp:78
+msgid "unnamed"
+msgstr "unnamed"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Particle detail: %s"
+#~ msgstr "Particle Detail"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ambient FX: %s"
+#~ msgstr "Ambient FX"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Emote Shortcut %d"
+#~ msgstr "Emote Shortcut %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Player position:"
+#~ msgstr "Player hits Monster"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Music: %s"
+#~ msgstr "Topic: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Map: %s"
+#~ msgstr "Name: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimap: %s"
+#~ msgstr "MiniMap"
+
+#~ msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
+#~ msgstr "/record > Start recording the chat to an external file"
+
+#~ msgid "Command: /record <filename>"
+#~ msgstr "Command: /record <filename>"
+
+#~ msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
+#~ msgstr "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
+
+#~ msgid "Command: /record"
+#~ msgstr "Command: /record"
+
+#~ msgid "This command finishes a recording session."
+#~ msgstr "This command finishes a recording session."
+
+#~ msgid "Attendance written to record log."
+#~ msgstr "Attendance written to record log."
+
+#~ msgid "Finishing recording."
+#~ msgstr "Finishing recording."
+
+#~ msgid "Not currently recording."
+#~ msgstr "Not currently recording."
+
+#~ msgid "Already recording."
+#~ msgstr "Already recording."
+
+#~ msgid "Starting to record..."
+#~ msgstr "Starting to record..."
+
+#~ msgid "Failed to start recording."
+#~ msgstr "Failed to start recording."
+
+#~ msgid "Recording..."
+#~ msgstr "Recording…"
+
+#~ msgid "Stop recording"
+#~ msgstr "Stop recording"
+
+#~ msgid "Find Path to Mouse"
+#~ msgstr "Find Path to Mouse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HP"
+#~ msgstr "HP:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MP"
+#~ msgstr "MP:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exp"
+#~ msgstr "Exp:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Money"
+#~ msgstr "Money: %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Job"
+#~ msgstr "Job:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Level"
+#~ msgstr "Level: %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Player successfully ignored!"
+#~ msgstr "Party successfully created."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Player could not be ignored!"
+#~ msgstr "Whisper could not be sent, ignored by user."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -C --config-file : Configuration file to use"
+#~ msgstr " -C --config-file : Configuration file to use"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -l --chat-log-dir : Chat log dir to use"
+#~ msgstr " -C --config-file : Configuration file to use"
+
+#~ msgid "Sound"
+#~ msgstr "Sound"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Access denied."
+#~ msgstr "Access denied"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown failure to select character."
+#~ msgstr "Unknown failure to select character"
+
+#~ msgid "Inviting like this isn't supported at the moment."
+#~ msgstr "Inviting like this isn't supported at the moment."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You can only invite when you are in a party!"
+#~ msgstr "%s has invited you to join their party."
+
+#~ msgid "Willpower:"
+#~ msgstr "Willpower:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server is full."
+#~ msgstr "Server is full"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Trade with %s..."
+#~ msgstr "Trading with %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Whisper %s"
+#~ msgstr "Whisper"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Befriend %s"
+#~ msgstr "@@friend|Befriend %s@@"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disregard %s"
+#~ msgstr "Disregarded"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Completely ignore %s"
+#~ msgstr "@@ignore|Completely ignore %s@@"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invite %s to join your guild"
+#~ msgstr "@@guild|Invite %s to join your guild@@"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invite %s to join your party"
+#~ msgstr "@@party|Invite %s to join your party@@"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kick player"
+#~ msgstr "Kick failed!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Talk to %s"
+#~ msgstr "@@talk|Talk To %s@@"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kick monster"
+#~ msgstr "@@admin-kick|Kick monster@@"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pick up %s"
+#~ msgstr "Pick up"
+
+#~ msgid "Cannot send empty chat!"
+#~ msgstr "Cannot send empty chat!"
+
+#~ msgid "Unable to unequip."
+#~ msgstr "Unable to unequip."
+
+#~ msgid "Text Shadow"
+#~ msgstr "Text Shadow"
+
+#~ msgid "Text Outline"
+#~ msgstr "Text Outline"
+
+#~ msgid "Progress Bar Labels"
+#~ msgstr "Progress Bar Labels"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Item Too Expensive"
+#~ msgstr "Item too expensive"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Item Is Equipped"
+#~ msgstr "Item is equipped"
+
+#~ msgid "GM"
+#~ msgstr "GM"
+
+#~ msgid "Player"
+#~ msgstr "Player"
+
+#~ msgid "Whisper"
+#~ msgstr "Whisper"
+
+#~ msgid "Is"
+#~ msgstr "Is"
+
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "Server"
+
+#~ msgid "Logger"
+#~ msgstr "Logger"
+
+#~ msgid "Unknown Item Type"
+#~ msgstr "Unknown Item Type"
+
+#~ msgid "Generics"
+#~ msgstr "Generics"
+
+#~ msgid "Hats"
+#~ msgstr "Hats"
+
+#~ msgid "Usables"
+#~ msgstr "Usables"
+
+#~ msgid "Shirts"
+#~ msgstr "Shirts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "One Handed Weapons"
+#~ msgstr "1 Handed Weapons"
+
+#~ msgid "Shoes"
+#~ msgstr "Shoes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Two Handed Weapons"
+#~ msgstr "1 Handed Weapons"
+
+#~ msgid "Shields"
+#~ msgstr "Shields"
+
+#~ msgid "Rings"
+#~ msgstr "Rings"
+
+#~ msgid "Necklaces"
+#~ msgstr "Necklaces"
+
+#~ msgid "Arms"
+#~ msgstr "Arms"
+
+#~ msgid "Ammo"
+#~ msgstr "Ammunition"
+
+#~ msgid "HP Bar"
+#~ msgstr "HP Bar"
+
+#~ msgid "3/4 HP Bar"
+#~ msgstr "3/4 HP Bar"
+
+#~ msgid "1/2 HP Bar"
+#~ msgstr "1/2 HP Bar"
+
+#~ msgid "1/4 HP Bar"
+#~ msgstr "1/4 HP Bar"
+
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "No"
+
+#~ msgid "Buddy"
+#~ msgstr "Friend"
+
+#~ msgid "Buddy List"
+#~ msgstr "Friend list"
+
+#~ msgid "Description: %s"
+#~ msgstr "Description: %s"
+
+#~ msgid "Effect: %s"
+#~ msgstr "Effect: %s"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Previous"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "New"
+
+#~ msgid "Job Level: %d"
+#~ msgstr "Job Level: %d"
+
+#~ msgid "Present: "
+#~ msgstr "Present: "
+
+#~ msgid "Quit Guild"
+#~ msgstr "Quit Guild"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
+
+#~ msgid "Recent:"
+#~ msgstr "Recent:"
+
+#~ msgid "Cast Test Spell 1"
+#~ msgstr "Cast Test Spell 1"
+
+#~ msgid "Cast Test Spell 2"
+#~ msgstr "Cast Test Spell 2"
+
+#~ msgid "Cast Test Spell 3"
+#~ msgstr "Cast Test Spell 3"
+
+#~ msgid "2 Handed Weapons"
+#~ msgstr "2 Handed Weapons"
+
+#~ msgid "@@use|Unequip@@"
+#~ msgstr "@@use|Unequip@@"
+
+#~ msgid "@@use|Equip@@"
+#~ msgstr "@@use|Equip@@"
+
+#~ msgid "@@drop|Drop@@"
+#~ msgstr "@@drop|Drop@@"
+
+#~ msgid "@@split|Split@@"
+#~ msgstr "@@split|Split@@"
+
+#~ msgid "@@store|Store@@"
+#~ msgstr "@@store|Store@@"
+
+#~ msgid "Select Server"
+#~ msgstr "Select Server"
+
+#~ msgid "Failed to switch to "
+#~ msgstr "Failed to switch to "
+
+#~ msgid "windowed"
+#~ msgstr "windowed"
+
+#~ msgid "fullscreen"
+#~ msgstr "fullscreen"
+
+#~ msgid "Mystery Skill"
+#~ msgstr "Mystery Skill"
+
+#~ msgid "Weapons"
+#~ msgstr "Weapons"
+
+#~ msgid "Crafts"
+#~ msgstr "Crafts"
+
+#~ msgid "Stats"
+#~ msgstr "Stats"
+
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "Total"
+
+#~ msgid "Cost"
+#~ msgstr "Cost"
+
+#~ msgid "Attack:"
+#~ msgstr "Attack:"
+
+#~ msgid "% Reflex:"
+#~ msgstr "% Reflex:"
+
+#~ msgid "Remaining Status Points: %d"
+#~ msgstr "Remaining Status Points: %d"
+
+#~ msgid "curl error "
+#~ msgstr "curl error "
+
+#~ msgid " host: "
+#~ msgstr " host: "
+
+#~ msgid "Buddys"
+#~ msgstr "Buddys"
+
+#~ msgid "Party Window"
+#~ msgstr "Party Window"
+
+#~ msgid "Unarmed"
+#~ msgstr "Unarmed"
+
+#~ msgid "Knife"
+#~ msgstr "Knife"
+
+#~ msgid "Sword"
+#~ msgstr "Sword"
+
+#~ msgid "Staff"
+#~ msgstr "Staff"
+
+#~ msgid "Whip"
+#~ msgstr "Whip"
+
+#~ msgid "Bow"
+#~ msgstr "Bow"
+
+#~ msgid "Shooting"
+#~ msgstr "Shooting"
+
+#~ msgid "Mace"
+#~ msgstr "Mace"
+
+#~ msgid "Axe"
+#~ msgstr "Axe"
+
+#~ msgid "Craft"
+#~ msgstr "Craft"
+
+#~ msgid "Unknown Skill"
+#~ msgstr "Unknown Skill"
+
+#~ msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting."
+#~ msgstr " can't be created, but it doesn't exist! Exiting."
+
+#~ msgid "Couldn't set "
+#~ msgstr "Couldn't set "
+
+#~ msgid " video mode: "
+#~ msgstr " video mode: "
+
+#~ msgid "mana"
+#~ msgstr "mana"
+
+#~ msgid "Connecting to character server..."
+#~ msgstr "Connecting to character server..."
+
+#~ msgid "Connecting to account server..."
+#~ msgstr "Connecting to account server..."
+
+#~ msgid "/new > Alias of create"
+#~ msgstr "/new > Alias of create"
+
+#~ msgid "Command: /new <party-name>"
+#~ msgstr "Command: /new <party-name>"
+
+#~ msgid "a"
+#~ msgstr "a"
+
+#~ msgid "Unnamed"
+#~ msgstr "Unnamed"
+
+#~ msgid "@@pickup|Pick Up %s@@"
+#~ msgstr "@@pickup|Pick Up %s@@"
+
+#~ msgid "Scroll radius"
+#~ msgstr "Scroll radius"
+
+#~ msgid "Scroll laziness"
+#~ msgstr "Scroll laziness"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
new file mode 100644
index 000000000..d428a011a
--- /dev/null
+++ b/po/eo.po
@@ -0,0 +1,3561 @@
+# Esperanto translation for mana
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# This file is distributed under the same license as the mana package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mana\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-05 21:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-10 13:30+0000\n"
+"Last-Translator: Yamiharu <yamiharu84@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: src/client.cpp:553 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:62
+msgid "Setup"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:623
+msgid "Connecting to server"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:650
+msgid "Logging in"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:683
+msgid "Entering game world"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:739
+msgid "Requesting characters"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:768
+msgid "Connecting to the game server"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:799 src/client.cpp:806 src/client.cpp:940
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218
+#: src/gui/serverdialog.cpp:261 src/gui/unregisterdialog.cpp:133
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 src/net/ea/charserverhandler.cpp:152
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 src/net/manaserv/charhandler.cpp:204
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:815
+msgid "Requesting registration details"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:842
+msgid "Password Change"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:843
+msgid "Password changed successfully!"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:862
+msgid "Email Change"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:863
+msgid "Email changed successfully!"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:883
+msgid "Unregister Successful"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:884
+msgid "Farewell, come back any time..."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1007 src/client.cpp:1030
+#, c-format
+msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1119
+#, c-format
+msgid "Invalid update host: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1153 src/client.cpp:1159
+msgid "Error creating updates directory!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:127 src/commandhandler.cpp:308
+msgid "Unknown command."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:156
+msgid "-- Help --"
+msgstr "--Helpo--"
+
+#: src/commandhandler.cpp:157
+msgid "/help > Display this help"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:159
+msgid "/where > Display map name"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:160
+msgid "/who > Display number of online users"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:161
+msgid "/me > Tell something about yourself"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:163
+msgid "/clear > Clears this window"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:165
+msgid "/msg > Send a private message to a user"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:166
+msgid "/whisper > Alias of msg"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:167
+msgid "/w > Alias of msg"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:168
+msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:169
+msgid "/q > Alias of query"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:171
+msgid "/ignore > ignore a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:172
+msgid "/unignore > stop ignoring a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:174
+msgid "/list > Display all public channels"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:175
+msgid "/join > Join or create a channel"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:177
+msgid "/createparty > Create a new party"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:178
+msgid "/party > Invite a user to party"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:180
+msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:181
+msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:182
+msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:184
+msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:188
+msgid "For more information, type /help <command>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:192
+msgid "Command: /help"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:193
+msgid "This command displays a list of all commands available."
+msgstr "Tiu komando monstras la liston de uzeblaj komandoj"
+
+#: src/commandhandler.cpp:194
+msgid "Command: /help <command>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:195
+msgid "This command displays help on <command>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:203
+msgid "Command: /announce <msg>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:204
+msgid "*** only available to a GM ***"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:205
+msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:210
+msgid "Command: /clear"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:211
+msgid "This command clears the chat log of previous chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:215
+msgid "Command: /ignore <player>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:216
+msgid "This command ignores the given player regardless of current relations."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:221
+msgid "Command: /join <channel>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:222
+msgid "This command makes you enter <channel>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:223
+msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:227
+msgid "Command: /list"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:228
+msgid "This command shows a list of all channels."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:232
+msgid "Command: /me <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:233
+msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:237
+msgid "Command: /msg <nick> <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:238
+msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:239
+msgid "Command: /w <nick> <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:240
+msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:241 src/commandhandler.cpp:260
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75
+msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:246
+msgid "Command: /query <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:247
+msgid "Command: /q <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:248
+msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:253
+msgid "Command: /createparty <name>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:254
+msgid "This command creates a new party called <name>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:258
+msgid "Command: /party <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:259 src/net/ea/gui/partytab.cpp:74
+msgid "This command invites <nick> to party with you."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:265
+msgid "Command: /present"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:266
+msgid ""
+"This command gets a list of players within hearing and sends it to either "
+"the record log if recording, or the chat log otherwise."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:272
+msgid "Command: /record <filename>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:273
+msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:275
+msgid "Command: /record"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:276
+msgid "This command finishes a recording session."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:280
+msgid "Command: /toggle <state>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:281
+msgid ""
+"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
+"whether the chat log turns off automatically."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:283
+msgid ""
+"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0"
+"\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:286
+msgid "Command: /toggle"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:287
+msgid "This command displays the return toggle status."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:291 src/gui/widgets/whispertab.cpp:93
+msgid "Command: /unignore <player>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:292
+msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:297
+msgid "Command: /where"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:298
+msgid "This command displays the name of the current map."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:302
+msgid "Command: /who"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:303
+msgid "This command displays the number of players currently online."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:309
+msgid "Type /help for a list of commands."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:375
+msgid "Cannot send empty whispers!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:383
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
+"you."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Requesting to join channel %s."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:410 src/net/ea/gui/partytab.cpp:109
+msgid "Party name is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:423 src/commandhandler.cpp:471
+#: src/commandhandler.cpp:493
+msgid "Please specify a name."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:441
+msgid "Return toggles chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:441
+msgid "Message closes chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:450
+msgid "Return now toggles chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:454
+msgid "Message now closes chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:477
+msgid "Player already ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:484
+msgid "Player successfully ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:486
+msgid "Player could not be ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:501
+msgid "Player wasn't ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:506
+msgid "Player no longer ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:508
+msgid "Player could not be unignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.h:31
+#, c-format
+msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:172
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:326
+msgid "Screenshot saved as "
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:331
+msgid "Saving screenshot failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:355
+msgid "The connection to the server was lost."
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:360
+msgid "Network Error"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:705
+msgid "Ignoring incoming trade requests"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:712
+msgid "Accepting incoming trade requests"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:946
+#, fuzzy
+msgid "Could Not Load Map"
+msgstr "La mapo ne sxa"
+
+#: src/game.cpp:947
+#, c-format
+msgid "Error while loading %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Party: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buy.cpp:49 src/gui/buy.cpp:78 src/gui/buysell.cpp:47
+msgid "Buy"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buy.cpp:69 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:71
+#: src/gui/sell.cpp:276
+#, c-format
+msgid "Price: %s / Total: %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:99 src/gui/npcdialog.cpp:100
+#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:479
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:98 src/gui/npcdialog.cpp:101
+#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:491
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42
+#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:182
+#: src/keyboardconfig.cpp:103
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:408
+#: src/gui/statuswindow.cpp:478 src/gui/statuswindow.cpp:512
+msgid "Max"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buysell.cpp:38
+msgid "Shop"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/sell.cpp:49 src/gui/sell.cpp:76
+msgid "Sell"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:55
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79
+#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:101
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:178
+#: src/gui/popupmenu.cpp:197 src/gui/popupmenu.cpp:402
+#: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51
+#: src/gui/socialwindow.cpp:242 src/gui/textdialog.cpp:39
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54
+msgid "Change Email Address"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Account: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51
+msgid "Type new email address twice:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:127
+#, c-format
+msgid "The new email address needs to be at least %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:134
+#, c-format
+msgid "The new email address needs to be less than %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:141
+msgid "The email address entries mismatch."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:128
+msgid "Change Password"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:53
+#: src/gui/register.cpp:68 src/gui/unregisterdialog.cpp:53
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63
+msgid "Type new password twice:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:110
+msgid "Enter the old password first."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:116
+#, c-format
+msgid "The new password needs to be at least %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:123
+#, c-format
+msgid "The new password needs to be less than %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:130
+msgid "The new password entries mismatch."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53
+msgid "Create Character"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:52
+#: src/gui/register.cpp:67
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:67
+msgid ">"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:66
+msgid "<"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74
+msgid "Hair color:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77
+msgid "Hair style:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:397
+#: src/gui/socialwindow.cpp:296
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:90
+msgid "Male"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:91
+msgid "Female"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Please distribute %d points"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:178
+msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242
+msgid "Character stats OK"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256
+#, c-format
+msgid "Please remove %d points"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:69
+msgid "Confirm Character Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:70
+msgid "Are you sure you want to delete this character?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:117
+msgid "Account and Character Management"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:127
+msgid "Switch Login"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:141 src/gui/unregisterdialog.cpp:47
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55
+msgid "Unregister"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:150
+msgid "Change Email"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:185
+#: src/gui/setup_players.cpp:230
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:387
+msgid "Choose"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:399 src/gui/charselectdialog.cpp:400
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:77 src/gui/palette.cpp:96
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:287
+#, c-format
+msgid "Present: %s; %d players are present."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:305
+msgid "Attendance written to record log."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:469
+#, c-format
+msgid "Whispering to %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:42
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:43
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:43
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:56
+#, c-format
+msgid "%d FPS (OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:61 src/gui/debugwindow.cpp:64
+#, c-format
+msgid "%d FPS"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:65 src/gui/debugwindow.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Music: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:66 src/gui/debugwindow.cpp:108
+#, c-format
+msgid "Map: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/debugwindow.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Minimap: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/debugwindow.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Cursor: (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/debugwindow.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Particle count: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:116
+#, c-format
+msgid "Particle detail: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:121
+#, c-format
+msgid "Ambient FX: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:56
+msgid "Equipment"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:77
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 src/gui/inventorywindow.cpp:298
+#: src/gui/popupmenu.cpp:372
+msgid "Unequip"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/help.cpp:36
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:73
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/windowmenu.cpp:57
+msgid "Inventory"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:72 src/gui/inventorywindow.cpp:74
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:374
+msgid "Equip"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:74
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:377
+msgid "Use"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:83 src/gui/inventorywindow.cpp:308
+#: src/gui/popupmenu.cpp:380
+msgid "Drop..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/popupmenu.cpp:386
+msgid "Split"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/outfitwindow.cpp:51
+msgid "Outfits"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:96 src/gui/storagewindow.cpp:83
+msgid "Slots:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:97
+msgid "Weight:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:382
+msgid "Drop"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:100 src/gui/okdialog.cpp:42
+#: src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/textdialog.cpp:38 src/gui/trade.cpp:73
+#: src/gui/trade.cpp:75
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:102
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:128
+msgid "Select amount of items to trade."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:131
+msgid "Select amount of items to drop."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:134
+msgid "Select amount of items to store."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:137
+msgid "Select amount of items to retrieve."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:140
+msgid "Select amount of items to split."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itempopup.cpp:92
+#, c-format
+msgid "Weight: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:49 src/gui/login.cpp:61
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:58
+msgid "Remember username"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:59 src/gui/register.cpp:58 src/gui/register.cpp:73
+msgid "Register"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:60
+msgid "Change Server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:87
+msgid "Map"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:44
+msgid "Waiting for server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:45
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:47
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:52 src/gui/npcpostdialog.cpp:41
+msgid "NPC"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:110
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact.
+#: src/gui/npcdialog.cpp:171
+msgid ""
+"\n"
+"> Next\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:47
+msgid "To:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:54
+msgid "Send"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96
+msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:141
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Outfit: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:70
+msgid "Unequip first"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:143
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:82
+msgid "Text Shadow"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:83
+msgid "Text Outline"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:84
+msgid "Progress Bar Labels"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:85
+msgid "Buttons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:86
+msgid "Disabled Buttons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:87
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:89
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:91
+msgid "Highlight"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:92
+msgid "Tab Highlight"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:93
+msgid "Item Too Expensive"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:94
+msgid "Item Is Equipped"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:97
+msgid "GM"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:98
+msgid "Player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:99
+msgid "Whisper"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:100
+msgid "Is"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:101 src/net/ea/gui/partytab.cpp:43
+msgid "Party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:102 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45
+msgid "Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:103
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:104
+msgid "Logger"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:105
+msgid "Hyperlink"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:107
+msgid "Being"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:108
+msgid "Other Players' Names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:109
+msgid "Own Name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:110
+msgid "GM Names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:111
+msgid "NPCs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:112
+msgid "Monsters"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:114
+msgid "Unknown Item Type"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:115
+msgid "Generics"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:116
+msgid "Hats"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:117
+msgid "Usables"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:118
+msgid "Shirts"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:119
+msgid "One Handed Weapons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:120
+msgid "Pants"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:121
+msgid "Shoes"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:122
+msgid "Two Handed Weapons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:123
+msgid "Shields"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:124
+msgid "Rings"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:125
+msgid "Necklaces"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:126
+msgid "Arms"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:127
+msgid "Ammo"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:129
+msgid "Particle Effects"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:130
+msgid "Pickup Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:131
+msgid "Exp Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:133
+msgid "Player Hits Monster"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:135
+msgid "Monster Hits Player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:136
+msgid "Critical Hit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:137
+msgid "Misses"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:139
+msgid "HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:140
+msgid "3/4 HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:141
+msgid "1/2 HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:142
+msgid "1/4 HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Trade with %s..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:88 src/gui/popupmenu.cpp:161
+#, c-format
+msgid "Attack %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:92
+#, c-format
+msgid "Whisper %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:101
+#, c-format
+msgid "Befriend %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Disregard %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Ignore %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:115 src/gui/popupmenu.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Unignore %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:118
+#, c-format
+msgid "Completely ignore %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Follow %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:133
+#, c-format
+msgid "Invite %s to join your guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Invite %s to join your party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:144
+msgid "Kick player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:153
+#, c-format
+msgid "Talk to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:166
+msgid "Kick monster"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:174
+msgid "Add name to chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Pick up %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:193 src/gui/popupmenu.cpp:400
+msgid "Add to chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:70
+msgid "Store"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:71
+msgid "Retrieve"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:44
+msgid "Switch server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:45
+msgid "Switch character"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:87
+msgid "Finishing recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:91
+msgid "Not currently recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:96
+msgid "Already recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:104
+msgid "Starting to record..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:112
+msgid "Failed to start recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.h:38
+msgid "Recording..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.h:39
+msgid "Stop recording"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:69
+msgid "Confirm:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:100
+msgid "Email:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:166
+#, c-format
+msgid "The username needs to be at least %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:174
+#, c-format
+msgid "The username needs to be less than %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:182 src/gui/unregisterdialog.cpp:117
+#, c-format
+msgid "The password needs to be at least %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:190 src/gui/unregisterdialog.cpp:124
+#, c-format
+msgid "The password needs to be less than %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:197
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:134
+msgid "Choose Your Server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:141 src/gui/widgets/chattab.cpp:139
+msgid "Server:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:142
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:143
+msgid "Server type:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:183
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:184
+msgid "Custom Server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:262
+msgid "Please type both the address and the port of a server."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:411
+#, c-format
+msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:417
+msgid "Waiting for server..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:421
+msgid "Preparing download"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:42
+msgid "Sound"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:43
+msgid "Download music"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:47
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:50
+msgid "Sfx volume"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:51
+msgid "Music volume"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:94
+msgid "Notice"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:94
+msgid "You may have to restart your client if you want to download new music"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:106
+msgid "Sound Engine"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:44
+msgid "This is what the color looks like"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:49
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:70
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:81 src/gui/setup_colors.cpp:433
+msgid "Static"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:84
+#: src/gui/setup_colors.cpp:434
+msgid "Pulse"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86
+#: src/gui/setup_colors.cpp:435
+msgid "Rainbow"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88
+#: src/gui/setup_colors.cpp:435
+msgid "Spectrum"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:92
+msgid "Delay:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:107
+msgid "Red:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:122
+msgid "Green:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:137
+msgid "Blue:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup.cpp:51
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup.cpp:51
+msgid "Reset Windows"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78
+msgid "Press the button to start calibration"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76
+msgid "Calibrate"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:39
+msgid "Enable joystick"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:41
+msgid "Joystick"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:83
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:84
+msgid "Rotate the stick"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86
+msgid "Assign"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119
+msgid "Key Conflict(s) Detected."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:57
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:58
+msgid "Relation"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:63
+msgid "Neutral"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:64
+msgid "Friend"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:65
+msgid "Disregarded"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:66
+msgid "Ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:208 src/gui/setup_video.cpp:132
+msgid "???"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:226
+msgid "Allow trading"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:228
+msgid "Allow whispers"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:232
+msgid "Put all whispers in tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:234
+msgid "Show gender"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:236
+msgid "Players"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:261
+msgid "When ignoring:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:113
+msgid "Tiny"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:114
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:115
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:116
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:142
+msgid "No text"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:144
+msgid "Bubbles, no names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:145
+msgid "Bubbles with names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:157
+msgid "off"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:158 src/gui/setup_video.cpp:171
+msgid "low"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:159 src/gui/setup_video.cpp:173
+msgid "high"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:172
+msgid "medium"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:174
+msgid "max"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:196
+msgid "Full screen"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:197
+msgid "OpenGL"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:198
+msgid "Custom cursor"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:200
+msgid "Visible names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:202
+msgid "Particle effects"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:204
+msgid "Show own name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:205
+msgid "Show pickup notification"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:207
+msgid "in chat"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:209
+msgid "as particle"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:214
+msgid "FPS limit:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:225
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:227
+msgid "Show monster damage"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:233
+msgid "Overhead text"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:234
+msgid "Gui opacity"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:235
+msgid "Ambient FX"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:236
+msgid "Particle detail"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:237
+msgid "Font size"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:251 src/gui/setup_video.cpp:454
+#: src/gui/setup_video.cpp:568
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:381
+msgid ""
+"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:387
+msgid ""
+"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:398
+msgid "Switching to Full Screen"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:399
+msgid "Restart needed for changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:411
+msgid "Changing to OpenGL"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:412
+msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:486 src/gui/setup_video.cpp:491
+msgid "Screen Resolution Changed"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:487 src/gui/setup_video.cpp:492
+msgid "Restart your client for the change to take effect."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:489
+msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:522
+msgid "Particle Effect Settings Changed."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:523
+msgid "Changes will take effect on map change."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:197 src/gui/windowmenu.cpp:58
+msgid "Skills"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:208
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:262
+#, c-format
+msgid "Skill points available: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:314
+#, c-format
+msgid "Skill Set %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Skill %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:405
+#, c-format
+msgid "Lvl: %d (%+d)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:416
+#, c-format
+msgid "Lvl: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Invited user %s to guild %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:126
+#, c-format
+msgid "Guild %s quit requested."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:136
+msgid "Member Invite to Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:146
+msgid "Leave Guild?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
+msgstr "Ĉu vi vere volas fini la programon?"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:182
+#, c-format
+msgid "Invited user %s to party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Party %s quit requested."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:199
+msgid "Member Invite to Party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:200
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to party %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:209
+msgid "Leave Party?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
+msgstr "Ĉu vi vere volas fini la programon?"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:239
+msgid "Create Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:240 src/gui/socialwindow.cpp:564
+msgid "Create Party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:279 src/gui/windowmenu.cpp:60
+msgid "Social"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:297
+msgid "Invite"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:298
+msgid "Leave"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:394
+#, c-format
+msgid "Accepted party invite from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:400
+#, c-format
+msgid "Rejected party invite from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:413
+#, c-format
+msgid "Accepted guild invite from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:419
+#, c-format
+msgid "Rejected guild invite from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:463
+#, c-format
+msgid "Creating guild called %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:477
+#, c-format
+msgid "Creating party called %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:484
+msgid "Guild Name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:485
+msgid "Choose your guild's name."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:497
+msgid "Received guild request, but one already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:502
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join the guild %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:507
+msgid "Accept Guild Invite"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:519
+msgid "Received party request, but one already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:529
+msgid "You have been invited you to join a party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:533
+#, c-format
+msgid "You have been invited to join the %s party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:541
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join their party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:546
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join the %s party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:554
+msgid "Accept Party Invite"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:565
+msgid "Cannot create party. You are already in a party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:570
+msgid "Party Name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:571
+msgid "Choose your party's name."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:59
+msgid "Specials"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:174
+#, c-format
+msgid "Specials Set %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Special %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:99 src/gui/statuswindow.cpp:247
+#, c-format
+msgid "Level: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:211
+#, c-format
+msgid "Money: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:102
+msgid "HP:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:107
+msgid "Exp:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:112
+msgid "MP:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:132 src/gui/statuswindow.cpp:219
+#, c-format
+msgid "Job: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:133
+msgid "Job:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:194
+msgid "HP"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:200
+msgid "MP"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:206
+msgid "Exp"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:215
+msgid "Money"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:225
+msgid "Job"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:229
+#, c-format
+msgid "Character points: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Correction points: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:251
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/storagewindow.cpp:58
+msgid "Storage"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:52
+msgid "Propose trade"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:53
+msgid "Confirmed. Waiting..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:54
+msgid "Agree trade"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:55
+msgid "Agreed. Waiting..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:58
+msgid "Trade: You"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:74 src/gui/trade.cpp:75
+msgid "Trade"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:77
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:99 src/gui/trade.cpp:135
+#, c-format
+msgid "You get %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:100
+msgid "You give:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:104
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:275
+msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:318
+msgid "You don't have enough money."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Name: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:124
+msgid "Updating..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:142
+msgid "Connecting..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:145
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:405
+msgid "##1 The update process is incomplete."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:407
+msgid "##1 It is strongly recommended that"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:409
+msgid "##1 you try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:501
+msgid "Completed"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49
+msgid "/users > Lists the users in the current channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50
+msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51
+msgid "/quit > Leave a channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
+msgid "/op > Make a user a channel operator"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53
+msgid "/kick > Kick a user from the channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63
+msgid "Command: /users"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64
+msgid "This command shows the users in this channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68
+msgid "Command: /topic <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69
+msgid "This command sets the topic to <message>."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73
+msgid "Command: /quit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74
+msgid "This command leaves the current channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75
+msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80
+msgid "Command: /op <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81
+msgid "This command makes <nick> a channel operator."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84
+msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89
+msgid "Command: /kick <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
+msgid "This command makes <nick> leave the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119
+msgid "Need a user to op!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126
+msgid "Need a user to kick!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:118
+msgid "Global announcement:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Global announcement from %s:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:150
+#, c-format
+msgid "%s whispers: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:51
+msgid "Cannot send empty chat!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:70
+msgid "/ignore > Ignore the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:71
+msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72
+msgid "/close > Close the whisper tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:82
+msgid "Command: /close"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:83
+msgid "This command closes the current whisper tab."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:87
+msgid "Command: /ignore"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:88
+msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:94
+msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:55
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:61
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:71
+msgid "Select World"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:76
+msgid "Change Login"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:77
+msgid "Choose World"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:40
+msgid "Move Up"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:41
+msgid "Move Down"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:42
+msgid "Move Left"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:43
+msgid "Move Right"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:44 src/net/ea/generalhandler.cpp:223
+msgid "Attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:45
+msgid "Target & Attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:46
+msgid "Smilie"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:47
+msgid "Talk"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:48
+msgid "Stop Attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:49
+msgid "Target Monster"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:50
+msgid "Target NPC"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:51
+msgid "Target Player"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:52
+msgid "Pickup"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:53
+msgid "Hide Windows"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:54
+msgid "Sit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:55
+msgid "Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:56
+msgid "Enable/Disable Trading"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:57
+msgid "Find Path to Mouse"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59
+#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61
+#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63
+#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65
+#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67
+#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Item Shortcut %d"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:70
+msgid "Help Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:71
+msgid "Status Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:72
+msgid "Inventory Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:73
+msgid "Equipment Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:74
+msgid "Skill Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:75
+msgid "Minimap Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:76
+msgid "Chat Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:77
+msgid "Item Shortcut Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:78
+msgid "Setup Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:79
+msgid "Debug Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:80
+msgid "Social Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:81
+msgid "Emote Shortcut Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:82
+msgid "Outfits Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:83
+msgid "Wear Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:84
+msgid "Copy Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:85 src/keyboardconfig.cpp:86
+#: src/keyboardconfig.cpp:87 src/keyboardconfig.cpp:88
+#: src/keyboardconfig.cpp:89 src/keyboardconfig.cpp:90
+#: src/keyboardconfig.cpp:91 src/keyboardconfig.cpp:92
+#: src/keyboardconfig.cpp:93 src/keyboardconfig.cpp:94
+#: src/keyboardconfig.cpp:95 src/keyboardconfig.cpp:96
+#, c-format
+msgid "Emote Shortcut %d"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:97
+msgid "Toggle Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:98
+msgid "Scroll Chat Up"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:99
+msgid "Scroll Chat Down"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:100
+msgid "Previous Chat Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:101
+msgid "Next Chat Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:102
+msgid "Select OK"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:104
+msgid "Ignore input 1"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:105
+msgid "Ignore input 2"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:178
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
+"strange behaviour."
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:913
+msgid "Unable to pick up item."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently
+#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...)
+#: src/localplayer.cpp:922
+#, c-format
+msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/main.cpp:43
+msgid "mana [options] [mana-file]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:45
+msgid " -v --version : Display the version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:46
+msgid " -h --help : Display this help"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:47
+msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid " -U --username : Login with this username"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:49
+msgid " -P --password : Login with this password"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:50
+msgid " -c --character : Login with this character"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:51
+msgid " -s --server : Login server name or IP"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:52
+msgid " -p --port : Login server port"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:53
+msgid " --update-host : Use this update host"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:54
+msgid " -D --default : Choose default character server and character"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:56
+msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:57
+msgid " -d --data : Directory to load game data from"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:58
+msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:59
+msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:61
+msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/adminhandler.cpp:63
+msgid "Kick failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/adminhandler.cpp:65
+msgid "Kick succeeded!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:110
+msgid "Nothing to sell."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:117
+msgid "Thanks for buying."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:124
+msgid "Unable to buy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:130
+msgid "Thanks for selling."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132
+msgid "Unable to sell."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:103
+msgid "Access denied."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:106
+msgid "Cannot use this ID."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:109
+msgid "Unknown failure to select character."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135
+msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 src/net/manaserv/charhandler.cpp:187
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147
+msgid "Character deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:152
+msgid "Failed to delete character."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:237 src/net/manaserv/charhandler.cpp:263
+msgid "Strength:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:238 src/net/manaserv/charhandler.cpp:264
+msgid "Agility:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:239 src/net/manaserv/charhandler.cpp:266
+msgid "Vitality:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:240 src/net/manaserv/charhandler.cpp:267
+msgid "Intelligence:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:241 src/net/manaserv/charhandler.cpp:265
+msgid "Dexterity:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:242
+msgid "Luck:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:80
+msgid "Whisper could not be sent, user is offline."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:84
+msgid "Whisper could not be sent, ignored by user."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:171
+msgid "MVP player."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:204 src/net/ea/chathandler.cpp:210
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:215 src/net/ea/chathandler.cpp:220
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:225 src/net/ea/chathandler.cpp:230
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:235 src/net/ea/chathandler.cpp:240
+msgid "Channels are not supported!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Online users: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100
+msgid "Request to quit denied!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Strength %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:103 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:96
+#, c-format
+msgid "Agility %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:104 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Vitality %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:105 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Intelligence %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:106 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:97
+#, c-format
+msgid "Dexterity %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Luck %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:130
+msgid "Authentication failed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:133
+msgid "No servers available."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:137
+msgid "Someone else is trying to use this account."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:140
+msgid "This account is already logged in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:143
+msgid "Speed hack detected."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:146
+msgid "Duplicated login."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:149
+msgid "Unknown connection error."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:205
+msgid "Got disconnected from server!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:216 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:166
+msgid "Strength"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:217 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:167
+msgid "Agility"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:218 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:169
+msgid "Vitality"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:219 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:170
+msgid "Intelligence"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:220 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:168
+msgid "Dexterity"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:221
+msgid "Luck"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:224
+msgid "Defense"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:225
+msgid "M.Attack"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:226
+msgid "M.Defense"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:227
+#, c-format
+msgid "% Accuracy"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:228
+#, c-format
+msgid "% Evade"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:229
+#, c-format
+msgid "% Critical"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:61 src/net/ea/gui/partytab.cpp:59
+msgid "/help > Display this help."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:62
+msgid "/invite > Invite a player to your guild"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:63
+msgid "/leave > Leave the guild you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:64
+msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:73 src/net/ea/gui/partytab.cpp:73
+msgid "Command: /invite <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74
+msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:80 src/net/ea/gui/partytab.cpp:80
+msgid "Command: /leave"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:81
+msgid "This command causes the player to leave the guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:89
+msgid "Guild name is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:293
+msgid "Could not inivte user to guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:298
+msgid "User rejected guild invite."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:303
+msgid "User is now part of your guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:308
+msgid "Your guild is full."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:313
+msgid "Unknown guild invite response."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:390
+msgid "Guild creation isn't supported yet."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60
+msgid "/invite > Invite a player to your party"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:61
+msgid "/leave > Leave the party you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:62
+msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:63
+msgid "/item > Show/change party item sharing options"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:64
+msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81
+msgid "This command causes the player to leave the party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85
+msgid "Command: /item <policy>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86
+msgid "This command changes the party's item sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:90
+msgid "Command: /item"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91
+msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95
+msgid "Command: /exp <policy>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96
+msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
+"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100
+msgid "Command: /exp"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101
+msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:132 src/net/ea/partyhandler.cpp:198
+msgid "Item sharing enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:135 src/net/ea/partyhandler.cpp:204
+msgid "Item sharing disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:138 src/net/ea/partyhandler.cpp:210
+msgid "Item sharing not possible."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:141
+msgid "Item sharing unknown."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:167 src/net/ea/partyhandler.cpp:174
+msgid "Experience sharing enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:170 src/net/ea/partyhandler.cpp:180
+msgid "Experience sharing disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:173 src/net/ea/partyhandler.cpp:186
+msgid "Experience sharing not possible."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:176
+msgid "Experience sharing unknown."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:281
+msgid "Failed to use item."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:391
+msgid "Unable to equip."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:402
+msgid "Unable to unequip."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:79
+msgid "Account was not found. Please re-login."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:82 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121
+msgid "Old password incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:85
+msgid "New password too short."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:88 src/net/ea/loginhandler.cpp:175
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:158 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316
+msgid "Unknown error."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149
+msgid "Unregistered ID."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:152
+msgid "Wrong password."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:155
+msgid "Account expired."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:158
+msgid "Rejected from server."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:161
+msgid ""
+"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:165
+#, c-format
+msgid ""
+"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
+"Please contact the GM team via the forums."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:172
+msgid "This user name is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/network.cpp:145
+msgid "Empty address given to Network::connect()!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/network.cpp:345
+msgid "Unable to resolve host \""
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/network.cpp:414
+msgid "Connection to server terminated. "
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:81
+msgid "Could not create party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:84
+msgid "Party successfully created."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:118
+#, c-format
+msgid "%s is already a member of a party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:122
+#, c-format
+msgid "%s refused your invitation."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:126
+#, c-format
+msgid "%s is now a member of your party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Unknown invite response for %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:238
+msgid "You have left the party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:249
+#, c-format
+msgid "%s has left your party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:301
+#, c-format
+msgid "An unknown member tried to say: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:329
+msgid "Inviting like this isn't supported at the moment."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:334
+msgid "You can only inivte when you are in a party!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:365
+#, c-format
+msgid "%s is not in your party!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304
+msgid "You are dead."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:305
+msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307
+msgid "You are not that alive anymore."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308
+msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309
+msgid "Game Over!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105
+msgid "Insert coin to continue."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310
+msgid ""
+"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
+"place."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312
+msgid ""
+"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
+"failed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314
+msgid "I guess this did not run too well."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315
+msgid "Do you want your possessions identified?"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316
+msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317
+msgid "Annihilated."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:118 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318
+msgid "Looks like you got your head handed to you."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319
+msgid ""
+"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123
+msgid "You're not dead yet. You're just resting."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124
+msgid "You are no more."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125
+msgid "You have ceased to be."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126
+msgid "You've expired and gone to meet your maker."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127
+msgid "You're a stiff."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128
+msgid "Bereft of life, you rest in peace."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129
+msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130
+msgid "Your metabolic processes are now history."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131
+msgid "You're off the twig."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132
+msgid "You've kicked the bucket."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
+"bleedin' choir invisibile."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135
+msgid "You are an ex-player."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:136
+msgid "You're pining for the fjords."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:249 src/net/ea/playerhandler.cpp:310
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:250
+msgid ""
+"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:333
+#, c-format
+msgid "You picked up %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:369
+msgid "Cannot raise skill!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:532
+msgid "Equip arrows first."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:147
+msgid "Trade failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:150
+msgid "Emote failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:153
+msgid "Sit failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:156
+msgid "Chat creating failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:159
+msgid "Could not join party!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:162
+msgid "Cannot shout!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:171
+msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:174
+msgid "Insufficient HP!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177
+msgid "Insufficient SP!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:180
+msgid "You have no memos!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:183
+msgid "You cannot do that right now!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:186
+msgid "Seems you need more money... ;-)"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:189
+msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:192
+msgid "You need another red gem!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:195
+msgid "You need another blue gem!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:198
+msgid "You're carrying to much to do this!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:201
+msgid "Huh? What's that?"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:210
+msgid "Warp failed..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:213
+msgid "Could not steal anything..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:216
+msgid "Poison had no effect..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116
+msgid "Request for Trade"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:108 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:117
+#, c-format
+msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124
+msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:128
+msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:132
+msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Trade: You and %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144
+#, c-format
+msgid "Trade with %s cancelled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:153
+msgid "Unhandled trade cancel packet."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:202
+msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:207
+msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:211
+msgid "Failed adding item for unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:224 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:149
+msgid "Trade canceled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:231 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:156
+msgid "Trade completed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324
+msgid "Press OK to respawn."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325
+msgid "You Died"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:128 src/net/manaserv/charhandler.cpp:196
+msgid "Not logged in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:131
+msgid "No empty slot."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:134
+msgid "Invalid name."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:137
+msgid "Character's name already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:140
+msgid "Invalid hairstyle."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:143
+msgid "Invalid hair color."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:146
+msgid "Invalid gender."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:149
+msgid "Character's stats are too high."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:152
+msgid "Character's stats are too low."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:155
+msgid "One stat is zero."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:187
+msgid "Player deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:199
+msgid "Selection out of range."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:202
+#, c-format
+msgid "Unknown error (%d)."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:242
+msgid "No gameservers are available."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:268
+msgid "Willpower:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:180 src/net/manaserv/chathandler.cpp:301
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:259
+#, c-format
+msgid "Topic: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:184 src/net/manaserv/chathandler.cpp:262
+msgid "Players in this channel:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:201
+msgid "Error joining channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207
+msgid "Listing channels."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:219
+msgid "End of channel list."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:291
+#, c-format
+msgid "%s entered the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:296
+#, c-format
+msgid "%s left the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:312
+#, c-format
+msgid "%s has set mode %s on user %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:322
+#, c-format
+msgid "%s has kicked %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:327
+msgid "Unknown channel event."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:100
+#, c-format
+msgid "Willpower %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:171
+msgid "Willpower"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:81
+msgid "Guild created."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:86
+msgid "Error creating guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:96
+msgid "Invite sent."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:203
+msgid "Member was promoted successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:208
+msgid "Failed to promote member."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87
+msgid "Wrong magic_token."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269
+msgid "Already logged in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272
+msgid "Server is full."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118
+msgid "New password incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155
+msgid "Account not connected. Please login first."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149
+msgid "New email address incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152
+msgid "Old email address incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158
+msgid "The new email address already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239
+msgid ""
+"Client registration is not allowed. Please contact server administration."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300
+msgid "Client version is too old."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266
+msgid "Wrong username or password."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275
+msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303
+msgid "Wrong username, password or email address."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306
+msgid "Username already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309
+msgid "Email address already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312
+msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:88
+msgid "Joined party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:106
+#, c-format
+msgid "%s joined the party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123
+#, c-format
+msgid "%s rejected your invite."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:96
+msgid "Accepting incoming trade requests."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:98
+msgid "Ignoring incoming trade requests."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:135
+#, c-format
+msgid "Trading with %s"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:304
+msgid "Completely ignore"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:318
+msgid "Print '...'"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:334
+msgid "Blink name"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:371
+msgid "Floating '...' bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:374
+msgid "Floating bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Attack %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:53
+#, c-format
+msgid "Defense %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:54
+#, c-format
+msgid "HP %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:55
+#, c-format
+msgid "MP %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:114
+msgid "Unknown item"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:158 src/resources/monsterdb.cpp:45
+#: src/resources/monsterdb.cpp:67
+msgid "unnamed"
+msgstr "sennoma"
+
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "Ne"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
new file mode 100644
index 000000000..20734cb7c
--- /dev/null
+++ b/po/es.po
@@ -0,0 +1,5740 @@
+# Spanish translation for mana
+# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
+# This file is distributed under the same license as the mana package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mana\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-24 19:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-24 20:55+0000\n"
+"Last-Translator: Miguel de Dios <tres.14159@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: src/client.cpp:724 src/gui/setup.cpp:47 src/gui/windowmenu.cpp:92
+msgid "Setup"
+msgstr "Configuración"
+
+#: src/client.cpp:798
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to server"
+msgstr "conectando al servidor de mapas...."
+
+#: src/client.cpp:829
+#, fuzzy
+msgid "Logging in"
+msgstr "Iniciar sesión"
+
+#: src/client.cpp:862
+msgid "Entering game world"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:953
+#, fuzzy
+msgid "Requesting characters"
+msgstr "Seleccionar personaje"
+
+#: src/client.cpp:984
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to the game server"
+msgstr "conectando al servidor de mapas...."
+
+#: src/client.cpp:994
+#, fuzzy
+msgid "Changing game servers"
+msgstr "Servidor"
+
+#: src/client.cpp:1029 src/client.cpp:1036 src/client.cpp:1171
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:154 src/gui/changepassworddialog.cpp:144
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:179 src/gui/register.cpp:225
+#: src/gui/serverdialog.cpp:350 src/gui/unregisterdialog.cpp:134
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:180 src/net/manaserv/charhandler.cpp:223
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: src/client.cpp:1045
+msgid "Requesting registration details"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1072
+#, fuzzy
+msgid "Password Change"
+msgstr "Contraseña:"
+
+#: src/client.cpp:1073
+msgid "Password changed successfully!"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1092
+#, fuzzy
+msgid "Email Change"
+msgstr "Modificar"
+
+#: src/client.cpp:1093
+#, fuzzy
+msgid "Email changed successfully!"
+msgstr "El miembro ha sido promovido con exito."
+
+#: src/client.cpp:1113
+#, fuzzy
+msgid "Unregister Successful"
+msgstr "Cancelar Cuenta"
+
+#: src/client.cpp:1114
+msgid "Farewell, come back any time..."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1297 src/client.cpp:1323 src/client.cpp:1367
+#, c-format
+msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid update host: %s"
+msgstr "servidor de actualizaciones invalido: "
+
+#: src/client.cpp:1528 src/client.cpp:1534
+msgid "Error creating updates directory!"
+msgstr "error al crear directorio de actualizaciones"
+
+#: src/client.cpp:1555
+#, c-format
+msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:264 src/commandhandler.cpp:477
+msgid "Unknown command."
+msgstr "Comando desconocido."
+
+#: src/commandhandler.cpp:294
+msgid "-- Help --"
+msgstr "--Ayuda--"
+
+#: src/commandhandler.cpp:295
+msgid "/help > Display this help"
+msgstr "/help > Muestra esta ayuda"
+
+#: src/commandhandler.cpp:297
+msgid "/where > Display map name"
+msgstr "/where > Muestra el nombre del mapa actual"
+
+#: src/commandhandler.cpp:298
+msgid "/who > Display number of online users"
+msgstr "/who > Mostrar el número de usuarios en linea"
+
+#: src/commandhandler.cpp:299
+msgid "/me > Tell something about yourself"
+msgstr "/me > Diga algo de usted"
+
+#: src/commandhandler.cpp:301
+msgid "/clear > Clears this window"
+msgstr "/clear > Vacia la ventana"
+
+#: src/commandhandler.cpp:303
+msgid "/msg > Send a private message to a user"
+msgstr "/msg > Enviar un mensaje privado a un usuario"
+
+#: src/commandhandler.cpp:304
+msgid "/whisper > Alias of msg"
+msgstr "/whisper > Alias para un mensaje"
+
+#: src/commandhandler.cpp:305
+msgid "/w > Alias of msg"
+msgstr "/w > Alias para un mensaje"
+
+#: src/commandhandler.cpp:306
+msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
+msgstr "/query > Crea una ventana para mensajes privados con otro jugador"
+
+#: src/commandhandler.cpp:308
+msgid "/q > Alias of query"
+msgstr "/q > Alias para una demanda"
+
+#: src/commandhandler.cpp:310
+msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:313
+msgid "/ignore > ignore a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:314
+msgid "/unignore > stop ignoring a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "/ignoreall > Ignore all opened whisper tabs"
+msgstr "/close > Cierra la pestaña de susurros"
+
+#: src/commandhandler.cpp:316
+msgid "/erase > Erase a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:317
+msgid "/befriend > Be friend a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "/desregard > Disregard a player"
+msgstr "@@disregard|ignorar levemente a %s@@"
+
+#: src/commandhandler.cpp:319
+msgid "/neutral > Neutral a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:321
+msgid "/list > Display all public channels"
+msgstr "/list > Muestra todos los canales Públicos"
+
+#: src/commandhandler.cpp:322
+msgid "/join > Join or create a channel"
+msgstr "/join > Entrar o crear un canal"
+
+#: src/commandhandler.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "/createparty > Create a new party"
+msgstr "/create > Crear un nuevo grupo"
+
+#: src/commandhandler.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "/createguild > Create a new guild"
+msgstr "/create > Crear un nuevo grupo"
+
+#: src/commandhandler.cpp:326
+msgid "/party > Invite a user to party"
+msgstr "/party > Invita a un jugador a entrar en tu grupo"
+
+#: src/commandhandler.cpp:328
+msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
+msgstr "/toggle > Determinar si <enter> cambia el registro de chat"
+
+#: src/commandhandler.cpp:330
+msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
+msgstr ""
+"/present > Obtener lista de jugadores presentes (enviar a registro de chat, "
+"si se guarda registro)"
+
+#: src/commandhandler.cpp:333
+msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
+msgstr "/announce > Anuncio global (Solo MJ's)"
+
+#: src/commandhandler.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "/closeall > Close all opened whisper tabs"
+msgstr "/close > Cierra la pestaña de susurros"
+
+#: src/commandhandler.cpp:337
+msgid "/all > Show all visible beings in debug tab"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:339
+msgid "/move > Move to given position"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:340
+msgid "/navigate > Draw path to given position"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:341
+msgid "/target > Set target to being"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:342
+msgid "/outfit > Wear outfit by index"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:343
+msgid "/emote > Show emote by index"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:344
+msgid "/follow > Follow player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:345
+msgid "/imitation > Imitate player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:346
+msgid "/heal > Heal player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "/mail > Send offline message to player"
+msgstr "/msg > Enviar un mensaje privado a un usuario"
+
+#: src/commandhandler.cpp:351
+msgid "For more information, type /help <command>."
+msgstr "Para más información, ingrese /help <comando>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:355
+msgid "Command: /help"
+msgstr "Comando: /help"
+
+#: src/commandhandler.cpp:356
+msgid "This command displays a list of all commands available."
+msgstr "Este comando muestra todos los comandos disponibles."
+
+#: src/commandhandler.cpp:358
+msgid "Command: /help <command>"
+msgstr "Comando: /help <comando>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:359
+msgid "This command displays help on <command>."
+msgstr "Este comando muestra ayuda sobre <otro comando>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:367
+msgid "Command: /announce <msg>"
+msgstr "Comando: /announce <mensaje>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:368
+msgid "*** only available to a GM ***"
+msgstr "*** solo disponible a un GM ***"
+
+#: src/commandhandler.cpp:369
+msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
+msgstr ""
+"Este comando manda un mensaje a todos los jugadores que estén conectados."
+
+#: src/commandhandler.cpp:374
+msgid "Command: /clear"
+msgstr "Comando: /clear"
+
+#: src/commandhandler.cpp:375
+msgid "This command clears the chat log of previous chat."
+msgstr "Este comando limpia el historial de chat de la conversación anterior."
+
+#: src/commandhandler.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "Command: /ignore <player>"
+msgstr "Command: /item <policy>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "This command ignores the given player regardless of current relations."
+msgstr ""
+"Este comando muestra el número de jugadores que actualmente están conectados."
+
+#: src/commandhandler.cpp:385
+msgid "Command: /join <channel>"
+msgstr "Comando: /join <canal>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:386
+msgid "This command makes you enter <channel>."
+msgstr "Este comando sirve para ingresar a <canal>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:387
+msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
+msgstr "Si <Canal> no existe, lo crea."
+
+#: src/commandhandler.cpp:391
+msgid "Command: /list"
+msgstr "Comando: /list"
+
+#: src/commandhandler.cpp:392
+msgid "This command shows a list of all channels."
+msgstr "Este comando muestra la lista de canales disponibles."
+
+#: src/commandhandler.cpp:396
+msgid "Command: /me <message>"
+msgstr "Comando: /me <mensaje>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:397
+msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
+msgstr "Este comando le dice a los demas que estas (haciendo) <mensaje>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:401
+msgid "Command: /msg <nick> <message>"
+msgstr "Comando: /msg <apodo> <mensaje>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:402
+msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
+msgstr "Comando: /whisper <apodo> <mensaje>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:403
+msgid "Command: /w <nick> <message>"
+msgstr "Comando: /w <apodo> <mensaje>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:404
+msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
+msgstr "Este comando le envia un <mensaje> a <apodo>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:405 src/commandhandler.cpp:437
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:88 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:82
+msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
+msgstr "Si el <apodo> incluye espacios, encierralos entre comillas (\")."
+
+#: src/commandhandler.cpp:410
+msgid "Command: /query <nick>"
+msgstr "Comando: /query <apodo>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:411
+msgid "Command: /q <nick>"
+msgstr "Comando : /q <apodo>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:412
+msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
+msgstr ""
+"Este comando intenta crear una pestaña en el chat de susurros (mensajes "
+"privados) entre <apodo> y tú."
+
+#: src/commandhandler.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "Command: /away <afk reason>"
+msgstr "Comando: /w <apodo> <mensaje>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:418
+msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Command: /away"
+msgstr "Comando: /who"
+
+#: src/commandhandler.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid "This command clears the away status and message."
+msgstr "hace que el tema sea <mensaje>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "Command: /createparty <name>"
+msgstr "Comando: /create <nombre>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "This command creates a new party called <name>."
+msgstr "estos comandos crean un grupo <nombre>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "Command: /createguild <name>"
+msgstr "Comando: /create <nombre>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "This command creates a new guild called <name>."
+msgstr "estos comandos crean un grupo <nombre>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:435
+msgid "Command: /party <nick>"
+msgstr "Comando: /party <apodo>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:436 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:81
+msgid "This command invites <nick> to party with you."
+msgstr "Este comando invita a <apodo> a un grupo contigo"
+
+#: src/commandhandler.cpp:442
+msgid "Command: /present"
+msgstr "Comando: /present"
+
+#: src/commandhandler.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This command gets a list of players within hearing and sends it to chat log."
+msgstr ""
+"Este comando obtiene la lista de los jugadores a tu alcance y la envia al "
+"registro de grabaciones o bien al registro de chat."
+
+#: src/commandhandler.cpp:448
+msgid "Command: /toggle <state>"
+msgstr "Comando: /toogle <estado>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:449
+msgid ""
+"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
+"whether the chat log turns off automatically."
+msgstr ""
+"Este comando decide si la tecla de retorno debe alternar el registro de chat "
+"o bien si el registro de chat se oculta de forma automática."
+
+#: src/commandhandler.cpp:452
+msgid ""
+"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
+msgstr ""
+"<estado> puede ser \"1\" , \"yes\" o\" true\" para activarlo o bien \"0\" , "
+"\"no\" , \"false\" para desactivarlo"
+
+#: src/commandhandler.cpp:455
+msgid "Command: /toggle"
+msgstr "Comando: /toggle"
+
+#: src/commandhandler.cpp:456
+msgid "This command displays the return toggle status."
+msgstr "Este comando muestra el estatus del botón alternar."
+
+#: src/commandhandler.cpp:460 src/gui/widgets/whispertab.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Command: /unignore <player>"
+msgstr "Command: /item <policy>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:461
+msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:466
+msgid "Command: /where"
+msgstr "Comando: /where"
+
+#: src/commandhandler.cpp:467
+msgid "This command displays the name of the current map."
+msgstr "Este comando muestra el nombre del mapa actual."
+
+#: src/commandhandler.cpp:471
+msgid "Command: /who"
+msgstr "Comando: /who"
+
+#: src/commandhandler.cpp:472
+msgid "This command displays the number of players currently online."
+msgstr ""
+"Este comando muestra el número de jugadores que actualmente están conectados."
+
+#: src/commandhandler.cpp:478
+msgid "Type /help for a list of commands."
+msgstr "Ingrese /help para una obtener la lista de comandos."
+
+#: src/commandhandler.cpp:546
+msgid "Cannot send empty whispers!"
+msgstr "No se pueden enviar susurros vacios."
+
+#: src/commandhandler.cpp:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
+"you."
+msgstr ""
+"No se puede crear una ventana para el nick \"%s\"! Quizás ya existe o eres "
+"tú."
+
+#: src/commandhandler.cpp:574
+#, c-format
+msgid "Requesting to join channel %s."
+msgstr "Se te pide reunirte en el channel %s."
+
+#: src/commandhandler.cpp:590 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:122
+msgid "Party name is missing."
+msgstr "Falta el nombre del grupo."
+
+#: src/commandhandler.cpp:601
+#, fuzzy
+msgid "Guild name is missing."
+msgstr "Falta el nombre del grupo."
+
+#: src/commandhandler.cpp:614 src/commandhandler.cpp:721
+#: src/commandhandler.cpp:762 src/commandhandler.cpp:792
+msgid "Please specify a name."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:655
+msgid "Return toggles chat."
+msgstr "la tecla de retorno alterna el chat"
+
+#: src/commandhandler.cpp:655
+msgid "Message closes chat."
+msgstr "El mensaje cierra el chat."
+
+#: src/commandhandler.cpp:666
+msgid "Return now toggles chat."
+msgstr "Ahora la tecla de retorno alterna el chat."
+
+#: src/commandhandler.cpp:672
+msgid "Message now closes chat."
+msgstr "El mensaje ahora cierra el chat."
+
+#: src/commandhandler.cpp:700
+#, fuzzy
+msgid "friend"
+msgstr "Amigo"
+
+#: src/commandhandler.cpp:705
+#, fuzzy
+msgid "disregarded"
+msgstr "desestimado"
+
+#: src/commandhandler.cpp:710
+#, fuzzy
+msgid "neutral"
+msgstr "Neutral"
+
+#: src/commandhandler.cpp:729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Player already %s!"
+msgstr "El mensaje privado no se pudo enviar, la persona lo ha ignorado."
+
+#: src/commandhandler.cpp:743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Player successfully %s!"
+msgstr "El grupo se creo con éxito."
+
+#: src/commandhandler.cpp:751
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Player could not be %s!"
+msgstr "El mensaje privado no se pudo enviar, la persona lo ha ignorado."
+
+#: src/commandhandler.cpp:773
+msgid "Player wasn't ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:780
+msgid "Player no longer ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:782
+#, fuzzy
+msgid "Player could not be unignored!"
+msgstr "El mensaje privado no se pudo enviar, la persona lo ha ignorado."
+
+#: src/commandhandler.cpp:799
+#, fuzzy
+msgid "Player already erased!"
+msgstr "El mensaje privado no se pudo enviar, la persona lo ha ignorado."
+
+#: src/commandhandler.cpp:810
+#, fuzzy
+msgid "Player successfully erased!"
+msgstr "El grupo se creo con éxito."
+
+#: src/commandhandler.cpp:812
+#, fuzzy
+msgid "Player could not be erased!"
+msgstr "El mensaje privado no se pudo enviar, la persona lo ha ignorado."
+
+#: src/commandhandler.h:39
+#, c-format
+msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
+msgstr ""
+"Las opciones para /%s son \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
+
+#: src/game.cpp:219 src/gui/widgets/chattab.cpp:390
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: src/game.cpp:223 src/gui/debugwindow.cpp:47 src/gui/widgets/chattab.cpp:392
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot saved as "
+msgstr "Captura de pantalla guardada en ~/"
+
+#: src/game.cpp:443
+msgid "Saving screenshot failed!"
+msgstr "¡No se pudo crear captura de pantalla!"
+
+#: src/game.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "The connection to the server was lost."
+msgstr "La conexión con el servidor se perdió, se cerrara el programa"
+
+#: src/game.cpp:487
+msgid "Network Error"
+msgstr "Error de red"
+
+#: src/game.cpp:997
+msgid "Ignoring incoming trade requests"
+msgstr "Se están ignorando las peticiones de comercio recibidas"
+
+#: src/game.cpp:1004
+msgid "Accepting incoming trade requests"
+msgstr "Se están aceptando las peticiones de comercio"
+
+#: src/game.cpp:1373
+#, fuzzy
+msgid "Could Not Load Map"
+msgstr "No se pudo cargar el mapa"
+
+#: src/game.cpp:1374
+#, c-format
+msgid "Error while loading %s"
+msgstr "Error cargando %s"
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Party: %s"
+msgstr "Grupo (%s)"
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild: %s"
+msgstr "clanes"
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:114
+#, c-format
+msgid "Pvp rank: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Bot Checker"
+msgstr "ventana del chat"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:294 src/gui/setup_players.cpp:59
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre:"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:295 src/keyboardconfig.cpp:45
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:254
+msgid "Attack"
+msgstr "ataque"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/keyboardconfig.cpp:59
+msgid "Talk"
+msgstr "hablar"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Move"
+msgstr "mover arriba"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298
+msgid "Result"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:308 src/gui/npcdialog.cpp:116
+msgid "Reset"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: src/gui/buy.cpp:53 src/gui/buy.cpp:60 src/gui/buy.cpp:94
+#: src/gui/buysell.cpp:62
+msgid "Buy"
+msgstr "Comprar"
+
+#: src/gui/buy.cpp:85 src/gui/buy.cpp:298 src/gui/sell.cpp:84
+#: src/gui/sell.cpp:306
+#, c-format
+msgid "Price: %s / Total: %s"
+msgstr "Precio: %s / Total: %s"
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:90 src/gui/itemamount.cpp:204 src/gui/itemamount.cpp:232
+#: src/gui/npcdialog.cpp:106 src/gui/sell.cpp:87 src/gui/statuswindow.cpp:793
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:93 src/gui/itemamount.cpp:203 src/gui/itemamount.cpp:231
+#: src/gui/npcdialog.cpp:107 src/gui/sell.cpp:88 src/gui/statuswindow.cpp:805
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buy.cpp:95 src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/quitdialog.cpp:48
+#: src/gui/quitdialog.cpp:49 src/gui/sell.cpp:90 src/gui/serverdialog.cpp:244
+#: src/keyboardconfig.cpp:271
+msgid "Quit"
+msgstr "Salir"
+
+#: src/gui/buy.cpp:96 src/gui/sell.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:446
+#: src/gui/statuswindow.cpp:792 src/gui/statuswindow.cpp:823
+msgid "Max"
+msgstr "Máx"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:37 src/gui/buysell.cpp:46
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:112
+msgid "Shop"
+msgstr "Tienda"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:62 src/gui/sell.cpp:50 src/gui/sell.cpp:57
+#: src/gui/sell.cpp:89
+msgid "Sell"
+msgstr "Vender"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:62 src/gui/changeemaildialog.cpp:56
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79
+#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:206
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:55 src/gui/popupmenu.cpp:1120
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1147 src/gui/popupmenu.cpp:1192
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1230 src/gui/quitdialog.cpp:54
+#: src/gui/register.cpp:79 src/gui/setup.cpp:64 src/gui/socialwindow.cpp:786
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:231 src/gui/textdialog.cpp:44
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:153
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54
+msgid "Change Email Address"
+msgstr "Cambiar dirección de correo electrónico"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Account: %s"
+msgstr "Cuenta: %s"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Type new email address twice:"
+msgstr "Ingrese la nueva dirección de correo electrónico dos veces:"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new email address needs to be at least %d characters long."
+msgstr "El nombre de usuario debe tener al menos %d caracteres."
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new email address needs to be less than %d characters long."
+msgstr "El nombre de usuario puede tener como máximo %d caracteres."
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "The email address entries mismatch."
+msgstr "La nueva dirección de E-mail ya existe"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:133
+msgid "Change Password"
+msgstr "Cambiar Contraseña"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:91
+#: src/gui/register.cpp:73 src/gui/unregisterdialog.cpp:53
+msgid "Password:"
+msgstr "Contraseña:"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Type new password twice:"
+msgstr "Ingresar la contraseña dos veces:"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:111
+msgid "Enter the old password first."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new password needs to be at least %d characters long."
+msgstr "La contraseña debe tener al menos %d caracteres."
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new password needs to be less than %d characters long."
+msgstr "La contraseña puede tener como máximo %d caracteres."
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:131
+msgid "The new password entries mismatch."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53
+msgid "Create Character"
+msgstr "Crear Personaje"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:90
+#: src/gui/register.cpp:72
+msgid "Name:"
+msgstr "Nombre:"
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:77
+msgid ">"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:76
+msgid "<"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Hair color:"
+msgstr "Color de pelo:"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Hair style:"
+msgstr "Corte de pelo:"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:437
+#: src/gui/socialwindow.cpp:846
+msgid "Create"
+msgstr "Crear"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:95
+msgid "Male"
+msgstr "Hombre"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:96
+msgid "Female"
+msgstr "Mujer"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Please distribute %d points"
+msgstr "Distribuya %d puntos"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:180
+msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
+msgstr "El nombre debe tener al menos 4 caracteres."
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242
+msgid "Character stats OK"
+msgstr "Estadisticas del personaje OK"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256
+#, c-format
+msgid "Please remove %d points"
+msgstr "Quitar %d puntos"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:72
+msgid "Confirm Character Delete"
+msgstr "Confirmar borrado de personaje"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:73
+msgid "Are you sure you want to delete this character?"
+msgstr "¿Seguro que quieres eliminar este personaje?"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:121
+msgid "Account and Character Management"
+msgstr "Administración de cuenta y personajes"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:132
+msgid "Switch Login"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:146 src/gui/unregisterdialog.cpp:47
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55
+msgid "Unregister"
+msgstr "Cancelar Cuenta"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Change Email"
+msgstr "Cambiar dirección de correo electrónico"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:367 src/gui/serverdialog.cpp:248
+#: src/gui/setup_players.cpp:242 src/gui/shopwindow.cpp:117
+#: src/gui/shopwindow.cpp:120 src/gui/textcommandeditor.cpp:234
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "Choose"
+msgstr "Cerrar"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:439 src/gui/charselectdialog.cpp:440
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Predeterminado"
+
+#: src/gui/chat.cpp:92
+msgid "black"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "red"
+msgstr "Amigo"
+
+#: src/gui/chat.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "green"
+msgstr "verde: "
+
+#: src/gui/chat.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "blue"
+msgstr "azul: "
+
+#: src/gui/chat.cpp:96
+msgid "gold"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "yellow"
+msgstr "bajo"
+
+#: src/gui/chat.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "pink"
+msgstr "Enlance"
+
+#: src/gui/chat.cpp:99
+msgid "purple"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:100
+msgid "grey"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "brown"
+msgstr "arrojadizo"
+
+#: src/gui/chat.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "rainbow 1"
+msgstr "arcoiris"
+
+#: src/gui/chat.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "rainbow 2"
+msgstr "arcoiris"
+
+#: src/gui/chat.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "rainbow 3"
+msgstr "arcoiris"
+
+#: src/gui/chat.cpp:121 src/gui/itemamount.cpp:90 src/gui/login.cpp:75
+#: src/gui/setup_players.cpp:215 src/gui/setup_theme.cpp:68
+#: src/gui/setup_video.cpp:163 src/gui/setup_video.cpp:188
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:98 src/gui/textcommandeditor.cpp:137
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:156
+msgid "???"
+msgstr "???"
+
+#: src/gui/chat.cpp:131 src/gui/setup_chat.cpp:60
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
+
+#: src/gui/chat.cpp:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Present: %s; %d players are present."
+msgstr "%d jugadores estan conectados."
+
+#: src/gui/chat.cpp:890
+#, c-format
+msgid "Whispering to %s: %s"
+msgstr "Susurrando a %s: %s"
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:44
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:45
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ingnorado"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:63 src/gui/debugwindow.cpp:74
+#, c-format
+msgid "%d FPS (Software)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:67
+#, c-format
+msgid "%d FPS (fast OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:70
+#, c-format
+msgid "%d FPS (old OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:77
+#, c-format
+msgid "%d FPS"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:78 src/gui/debugwindow.cpp:181
+#: src/gui/debugwindow.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Music:"
+msgstr "Tema: %s"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:79 src/gui/debugwindow.cpp:185
+#: src/gui/debugwindow.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Map:"
+msgstr "Nombre: %s"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:80 src/gui/debugwindow.cpp:183
+#: src/gui/debugwindow.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Minimap:"
+msgstr "Minimapa"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Cursor: (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:82 src/gui/debugwindow.cpp:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Particle count: %d"
+msgstr "Efectos de Partículas"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Map actors count: %d"
+msgstr "Estadisticas del personaje OK"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:90 src/gui/debugwindow.cpp:126
+#: src/gui/debugwindow.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Player Position:"
+msgstr "Jugador golpea al monstruo"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:91 src/gui/debugwindow.cpp:138
+#: src/gui/debugwindow.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Target:"
+msgstr "mover a la izquierda"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:92 src/gui/debugwindow.cpp:143
+#: src/gui/debugwindow.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Target Id:"
+msgstr "objetivo jugador"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:93 src/gui/debugwindow.cpp:147
+#: src/gui/debugwindow.cpp:152 src/gui/debugwindow.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Target Level:"
+msgstr "objetivo jugador"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:94 src/gui/debugwindow.cpp:155
+#: src/gui/debugwindow.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Target Party:"
+msgstr "objetivo jugador"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:95 src/gui/debugwindow.cpp:158
+#: src/gui/debugwindow.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Target Guild:"
+msgstr "objetivo jugador"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:179 src/gui/debugwindow.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Cursor:"
+msgstr "Cursor propio"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:196 src/gui/debugwindow.cpp:209
+msgid "Map actors count:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:217
+#, c-format
+msgid "Ping: %d ms"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:222
+msgid "Ping: ? ms"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:225
+#, c-format
+msgid "In: %d bytes/s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:227
+#, c-format
+msgid "Out: %d bytes/s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/editdialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:205
+#: src/gui/okdialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:53 src/gui/textdialog.cpp:43
+#: src/gui/trade.cpp:81 src/gui/trade.cpp:83
+msgid "OK"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:70 src/gui/windowmenu.cpp:70
+msgid "Equipment"
+msgstr "Equipo"
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:89 src/gui/inventorywindow.cpp:96
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:393 src/gui/inventorywindow.cpp:402
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1068 src/gui/popupmenu.cpp:1167
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1207
+msgid "Unequip"
+msgstr "quitarselo"
+
+#: src/gui/help.cpp:38
+msgid "Help"
+msgstr "Ayuda"
+
+#: src/gui/help.cpp:52 src/gui/inventorywindow.cpp:135
+#: src/gui/npcdialog.cpp:48 src/gui/shopwindow.cpp:108
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 src/gui/windowmenu.cpp:72
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventario"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:62
+msgid "Storage"
+msgstr "almacenamiento"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:89
+msgid "Slots:"
+msgstr "Ranuras:"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:94 src/gui/inventorywindow.cpp:395
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:404 src/gui/popupmenu.cpp:1070
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1169 src/gui/popupmenu.cpp:1209
+msgid "Equip"
+msgstr "Equipar"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:95 src/gui/inventorywindow.cpp:396
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:400 src/gui/popupmenu.cpp:1073
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1142 src/gui/popupmenu.cpp:1173
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1212
+msgid "Use"
+msgstr "Usar"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:109 src/gui/inventorywindow.cpp:499
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1076 src/gui/popupmenu.cpp:1177
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1215
+#, fuzzy
+msgid "Drop..."
+msgstr "Tirar"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:110 src/gui/popupmenu.cpp:1081
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1182 src/gui/popupmenu.cpp:1220
+msgid "Split"
+msgstr "Dividir"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:111 src/gui/outfitwindow.cpp:56
+#: src/gui/popupmenu.cpp:408
+msgid "Outfits"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:114
+msgid "Weight:"
+msgstr "Peso:"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:133 src/gui/inventorywindow.cpp:490
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1085 src/gui/popupmenu.cpp:1185
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1223 src/gui/setup.cpp:65
+msgid "Store"
+msgstr "almacenar"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:134 src/gui/popupmenu.cpp:1104
+msgid "Retrieve"
+msgstr "recuperar"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:501 src/gui/popupmenu.cpp:1078
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1179 src/gui/popupmenu.cpp:1217
+#: src/gui/windowmenu.cpp:91
+msgid "Drop"
+msgstr "Tirar"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:207
+msgid "All"
+msgstr "Todo"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:258
+msgid "Select amount of items to trade."
+msgstr "Seleccione cantidad de objetos para comerciar."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:261
+msgid "Select amount of items to drop."
+msgstr "Seleccione la cantidad de objetos para tirar."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:264
+msgid "Select amount of items to store."
+msgstr "Seleccionar la cantidad de objetos a guardar."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:267
+msgid "Select amount of items to retrieve."
+msgstr "Seleccionar la cantidad de objetos a recuperar."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:270
+msgid "Select amount of items to split."
+msgstr "Seleccione objetos para dividir."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:273
+msgid "Add to buy shop."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:276
+msgid "Add to sell shop."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Unknown."
+msgstr "Error desconocido."
+
+#: src/gui/itempopup.cpp:145
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itempopup.cpp:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Weight: %s"
+msgstr "Peso: "
+
+#: src/gui/killstats.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Kill stats"
+msgstr "ventana de estado"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Reset stats"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Reset timer"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Level: "
+msgstr "Nivel: %d"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Exp: "
+msgstr "EXP:"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid " Left: "
+msgstr "mover a la izquierda"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:74
+msgid " exp, Avg Mob for 1%: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:75 src/gui/killstats.cpp:128
+msgid "Kills: ?, Total Exp: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:129
+msgid "Avg Exp: ?, No. of Avg mob to next level: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:77 src/gui/killstats.cpp:146
+msgid "Kills/Min: ?, Exp/Min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:79
+msgid "Exp speed per 1 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:80
+msgid "Time for next level per 1 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:81
+msgid "Exp speed per 5 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:82
+msgid "Time for next level per 5 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:83
+msgid "Exp speed per 15 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:84
+msgid "Time for Next level per 15 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:86
+msgid "Last kill exp: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:87
+msgid "Time before jacko spawn: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:270
+#, c-format
+msgid "Exp Speed per 1 min: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:275 src/gui/killstats.cpp:291
+#: src/gui/killstats.cpp:307
+#, c-format
+msgid " Time For Next Level: %f"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:281 src/gui/killstats.cpp:297
+#: src/gui/killstats.cpp:313
+msgid " Time For Next Level: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:286
+#, c-format
+msgid "Exp Speed per 5 min: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:302
+#, c-format
+msgid "Exp Speed per 15 min: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:331
+msgid "Time before jacko spawn: jacko alive"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:335 src/gui/killstats.cpp:345
+msgid "Time before jacko spawn: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:336
+msgid "?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:341
+msgid "Time before jacko spawn: jacko spawning"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:56
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Auto Close"
+msgstr "Cerrar"
+
+#: src/gui/login.cpp:58
+msgid "Skip"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:83 src/gui/login.cpp:118
+msgid "Login"
+msgstr "Iniciar sesión"
+
+#: src/gui/login.cpp:87 src/gui/serverdialog.cpp:221
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:166
+msgid "Server:"
+msgstr "Servidor:"
+
+#: src/gui/login.cpp:92
+msgid "Custom update host"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Remember username"
+msgstr "Recordar nombre de usuario"
+
+#: src/gui/login.cpp:107
+msgid "Update:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:116 src/gui/register.cpp:63 src/gui/register.cpp:78
+msgid "Register"
+msgstr "Registrar"
+
+#: src/gui/login.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Change Server"
+msgstr "Servidor"
+
+#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:86
+msgid "Map"
+msgstr "Mapa"
+
+#: src/gui/ministatus.cpp:196
+msgid "Need"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:46
+msgid "Waiting for server"
+msgstr "Esperando al servidor"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:47
+msgid "Next"
+msgstr "Siguiente"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:49
+msgid "Submit"
+msgstr "Enviar"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:54 src/gui/npcpostdialog.cpp:39
+msgid "NPC"
+msgstr "NPC"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:100 src/gui/popupmenu.cpp:447
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "arma de palo"
+
+#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact.
+#: src/gui/npcdialog.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"> Next\n"
+msgstr "Siguiente"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:45
+msgid "To:"
+msgstr "Para:"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:52
+msgid "Send"
+msgstr "Enviar"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96
+msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
+msgstr "No se pudo enviar puesto que el destino o la letra son invalidos."
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:78 src/gui/outfitwindow.cpp:832
+#, c-format
+msgid "Outfit: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:80 src/gui/outfitwindow.cpp:834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key: %s"
+msgstr "Dinero: %s"
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Unequip first"
+msgstr "quitarselo"
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:86
+msgid "Away outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:116 src/gui/popupmenu.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "@@trade|Trade@@"
+msgstr "@@trade|Comerciar con %s@@"
+
+#. TRANSLATORS: Attacking a player.
+#: src/gui/popupmenu.cpp:118 src/gui/popupmenu.cpp:237
+#: src/gui/popupmenu.cpp:483
+#, fuzzy
+msgid "@@attack|Attack@@"
+msgstr "@@attack|Atacar a %s@@"
+
+#. TRANSLATORS: Whispering a player.
+#: src/gui/popupmenu.cpp:120 src/gui/popupmenu.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "@@whisper|Whisper@@"
+msgstr "@@use|Usar@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid "@@heal|Heal@@"
+msgstr "@@cancel|Cancelar@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:130 src/gui/popupmenu.cpp:295
+#: src/gui/popupmenu.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "@@friend|Befriend@@"
+msgstr "@@retrieve|Recuperar@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:131 src/gui/popupmenu.cpp:136
+#: src/gui/popupmenu.cpp:154 src/gui/popupmenu.cpp:296
+#: src/gui/popupmenu.cpp:302 src/gui/popupmenu.cpp:320
+#: src/gui/popupmenu.cpp:494 src/gui/popupmenu.cpp:499
+#: src/gui/popupmenu.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "@@disregard|Disregard@@"
+msgstr "@@disregard|ignorar levemente a %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:132 src/gui/popupmenu.cpp:137
+#: src/gui/popupmenu.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:303
+#: src/gui/popupmenu.cpp:495 src/gui/popupmenu.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "@@ignore|Ignore@@"
+msgstr "@@ignore|Ignorar del todo a %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:133 src/gui/popupmenu.cpp:138
+#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:149
+#: src/gui/popupmenu.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:304
+#: src/gui/popupmenu.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:315
+#: src/gui/popupmenu.cpp:496 src/gui/popupmenu.cpp:501
+#: src/gui/popupmenu.cpp:507 src/gui/popupmenu.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "@@erase|Erase@@"
+msgstr "@@use|Usar@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:142 src/gui/popupmenu.cpp:148
+#: src/gui/popupmenu.cpp:153 src/gui/popupmenu.cpp:308
+#: src/gui/popupmenu.cpp:314 src/gui/popupmenu.cpp:319
+#: src/gui/popupmenu.cpp:505 src/gui/popupmenu.cpp:511
+#: src/gui/popupmenu.cpp:516
+#, fuzzy
+msgid "@@unignore|Unignore@@"
+msgstr "@@unignore|dejar de ignorar a %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:143 src/gui/popupmenu.cpp:155
+#: src/gui/popupmenu.cpp:309 src/gui/popupmenu.cpp:321
+#: src/gui/popupmenu.cpp:506 src/gui/popupmenu.cpp:518
+#, fuzzy
+msgid "@@ignore|Completely ignore@@"
+msgstr "@@ignore|ignorar al maximo %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:163 src/gui/popupmenu.cpp:329
+#: src/gui/popupmenu.cpp:526
+msgid "@@follow|Follow@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:164 src/gui/popupmenu.cpp:330
+#: src/gui/popupmenu.cpp:527
+msgid "@@imitation|Imitation@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:174 src/gui/popupmenu.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "@@party|Invite to party@@"
+msgstr "/party > Invita a un jugador a entrar en tu grupo"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:179 src/gui/popupmenu.cpp:551
+#, fuzzy
+msgid "@@kick party|Kick from party@@"
+msgstr "@@admin-kick|expulsar jugador@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:194 src/gui/popupmenu.cpp:337
+#: src/gui/popupmenu.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "@@guild-kick|Kick from guild@@"
+msgstr "@@admin-kick|expulsar jugador@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:196 src/gui/popupmenu.cpp:338
+#: src/gui/popupmenu.cpp:567
+msgid "@@guild-pos|Change pos in guild >@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:201 src/gui/popupmenu.cpp:342
+#: src/gui/popupmenu.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid "@@guild|Invite to guild@@"
+msgstr "/party > Invita a un jugador a entrar en tu grupo"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:208
+msgid "@@admin-kick|Kick player@@"
+msgstr "@@admin-kick|expulsar jugador@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:210
+msgid "@@nuke|Nuke@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:211 src/gui/popupmenu.cpp:231
+#: src/gui/popupmenu.cpp:528
+msgid "@@move|Move@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:212 src/gui/popupmenu.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid "@@undress|Undress@@"
+msgstr "@@unignore|dejar de ignorar a %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:217 src/gui/popupmenu.cpp:228
+#: src/gui/popupmenu.cpp:349 src/gui/popupmenu.cpp:534
+msgid "@@buy|Buy@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:218 src/gui/popupmenu.cpp:229
+#: src/gui/popupmenu.cpp:350 src/gui/popupmenu.cpp:535
+#, fuzzy
+msgid "@@sell|Sell@@"
+msgstr "@@use|Usar@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "@@talk|Talk@@"
+msgstr "@@attack|Atacar a %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "@@admin-kick|Kick@@"
+msgstr "@@admin-kick|expulsar jugador@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:248 src/gui/popupmenu.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "@@name|Add name to chat@@"
+msgstr "@@name|añadir nombre al chatt@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:252 src/gui/popupmenu.cpp:272
+#: src/gui/popupmenu.cpp:357 src/gui/popupmenu.cpp:380
+#: src/gui/popupmenu.cpp:399 src/gui/popupmenu.cpp:412
+#: src/gui/popupmenu.cpp:430 src/gui/popupmenu.cpp:577
+#: src/gui/popupmenu.cpp:601
+msgid "@@cancel|Cancel@@"
+msgstr "@@cancel|Cancelar@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:267
+#, c-format
+msgid "@@player_%u|%s >@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "@@pickup|Pick up@@"
+msgstr "@@pickup|recoger %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "@@chat|Add to chat@@"
+msgstr "@@chat|Añadir al chatt@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:394
+msgid "Map Item"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:395
+msgid "@@rename map|Rename@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:396
+msgid "@@remove map|Remove@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:409
+msgid "@@load old outfits|Load old outfits@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:425 src/gui/windowmenu.cpp:90
+msgid "Spells"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:426
+msgid "@@load old spells|Load old spells@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "@@edit spell|Edit spell@@"
+msgstr "@@use|Usar@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:445
+msgid "@@chat close|Close@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "Disable highlight"
+msgstr "Resaltar pestaña"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "Enable highlight"
+msgstr "Resaltar pestaña"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:465
+msgid "@@leave party|Leave@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:585
+#, fuzzy
+msgid "Change guild position"
+msgstr "Modificar"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:598
+#, c-format
+msgid "@@guild-pos-%d|%s@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:942
+msgid "Rename map sign "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:943
+msgid "Name: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1091
+#, fuzzy
+msgid "Store 10"
+msgstr "almacenar"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1094
+#, fuzzy
+msgid "Store half"
+msgstr "almacenar"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1096
+#, fuzzy
+msgid "Store all"
+msgstr "almacenar"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1110
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve 10"
+msgstr "recuperar"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1113
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve half"
+msgstr "recuperar"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1115
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve all"
+msgstr "recuperar"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1118 src/gui/popupmenu.cpp:1186
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1224
+#, fuzzy
+msgid "Add to chat"
+msgstr "@@chat|Añadir al chatt@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1145 src/gui/popupmenu.cpp:1190
+msgid "Load old item shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1228
+msgid "Load old drop shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:50
+msgid "Save state"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:51
+msgid "Switch server"
+msgstr "Cambiar servidor"
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:52
+msgid "Switch character"
+msgstr "Cambiar personaje"
+
+#: src/gui/register.cpp:74
+msgid "Confirm:"
+msgstr "Confirmar:"
+
+#: src/gui/register.cpp:105
+msgid "Email:"
+msgstr "Email:"
+
+#: src/gui/register.cpp:173
+#, c-format
+msgid "The username needs to be at least %d characters long."
+msgstr "El nombre de usuario debe tener al menos %d caracteres."
+
+#: src/gui/register.cpp:181
+#, c-format
+msgid "The username needs to be less than %d characters long."
+msgstr "El nombre de usuario puede tener como máximo %d caracteres."
+
+#: src/gui/register.cpp:189 src/gui/unregisterdialog.cpp:118
+#, c-format
+msgid "The password needs to be at least %d characters long."
+msgstr "La contraseña debe tener al menos %d caracteres."
+
+#: src/gui/register.cpp:197 src/gui/unregisterdialog.cpp:125
+#, c-format
+msgid "The password needs to be less than %d characters long."
+msgstr "La contraseña puede tener como máximo %d caracteres."
+
+#: src/gui/register.cpp:204
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Las contraseñas no coinciden."
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Choose Your Server"
+msgstr "elige tu servidor"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:222
+msgid "Port:"
+msgstr "Puerto:"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Server type:"
+msgstr "Servidor:"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:245
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Connect"
+msgstr "Conectando…"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Custom Server"
+msgstr "Cursor propio"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:351
+msgid "Please type both the address and the port of a server."
+msgstr "Escriba la dirección y el puerto de un servidor."
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:482
+#, c-format
+msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:488
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for server..."
+msgstr "Esperando al servidor"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:492
+msgid "Preparing download"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:496
+msgid "Error retreiving server list!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:593
+msgid "requires a newer version"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:595
+#, c-format
+msgid "requires v%s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:46
+msgid "Enable Audio"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:47
+msgid "Enable game sfx"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:48
+msgid "Enable gui sfx"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Enable music"
+msgstr "Activar joystick"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Enable mumble voice chat"
+msgstr "Activar joystick"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:52
+msgid "Download music"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:57
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:60
+msgid "Sfx volume"
+msgstr "Volumen efectos"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:61
+msgid "Music volume"
+msgstr "Volumen musica"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Notice"
+msgstr "sin texto"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:117
+msgid "You may have to restart your client if you want to download new music"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:130
+msgid "Sound Engine"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:64
+msgid "Remove colors from received chat messages"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:68
+msgid "Log magic messages in debug tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:75
+msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:80
+msgid "Show server messages in debug tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:84
+msgid "Enable chat Log"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Enable trade tab"
+msgstr "Imposible comprar."
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:92
+msgid "Hide shop messages"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:96
+msgid "Show chat history"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Enable battle tab"
+msgstr "Imposible comprar."
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Show battle events"
+msgstr "mostrar nombre"
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:108
+msgid "Show chat colors list"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:111 src/gui/setup_chat.cpp:119
+#: src/gui/setup_other.cpp:135 src/gui/setup_other.cpp:139
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:114
+msgid "Limit max chars in chat line"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:123
+msgid "Limit max lines in chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:46
+msgid "This is what the color looks like"
+msgstr "asi es como queda el color"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:51
+msgid "Colors"
+msgstr "colores"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "tipo: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:398
+msgid "Static"
+msgstr "estatica"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86
+#: src/gui/setup_colors.cpp:399
+msgid "Pulse"
+msgstr "pulso"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88
+#: src/gui/setup_colors.cpp:400
+msgid "Rainbow"
+msgstr "arcoiris"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:89 src/gui/setup_colors.cpp:90
+#: src/gui/setup_colors.cpp:400
+msgid "Spectrum"
+msgstr "espectro"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:94 src/gui/setup_colors.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Delay:"
+msgstr "retraso: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Red:"
+msgstr "rojo: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Green:"
+msgstr "verde: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Blue:"
+msgstr "azul: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:305
+msgid "Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup.cpp:63
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
+
+#: src/gui/setup.cpp:66
+msgid "Reset Windows"
+msgstr "Reiniciar ventanas"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:76
+msgid "Press the button to start calibration"
+msgstr "Presione el botón para comenzar la calibración"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:74
+msgid "Calibrate"
+msgstr "Calibrar"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:39
+msgid "Enable joystick"
+msgstr "Activar joystick"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:41
+msgid "Joystick"
+msgstr "Joystick"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:81
+msgid "Stop"
+msgstr "Detener"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:82
+msgid "Rotate the stick"
+msgstr "Gire el stick"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teclado"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86
+msgid "Assign"
+msgstr "Asignar"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Unassign"
+msgstr "Asignar"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:94
+msgid "Default"
+msgstr "Predeterminado"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:130
+msgid "Key Conflict(s) Detected."
+msgstr "conflictos entre teclas detectados"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:92
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:95
+msgid "Show damage inflicted to monsters"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:100
+msgid "Auto target only reachable monsters"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Highlight map portals"
+msgstr "Resaltar"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:109
+msgid "Highlight player attack range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:114
+msgid "Highlight monster attack range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:118
+msgid "Cycle player targets"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Cycle monster targets"
+msgstr "mostrar nombre"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Enable bot checker"
+msgstr "Activar joystick"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Highlight floor items"
+msgstr "Resaltar"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:130
+msgid "Crazy move A program"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Enable shop mode"
+msgstr "admitir /bloquear intercambios"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:145
+msgid "Enable buggy servers protection"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Enable debug log"
+msgstr "Imposible comprar."
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Enable server side attack"
+msgstr "Imposible comprar."
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:157
+msgid "Auto fix position"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:161
+msgid "Attack while moving"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Enable quick stats"
+msgstr "Activar joystick"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Show warps particles"
+msgstr "como particula"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:173
+msgid "Accept sell/buy requests"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:177
+msgid "Show monster hp bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:60
+msgid "Relation"
+msgstr "Relacion"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:65
+msgid "Neutral"
+msgstr "Neutral"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:66
+msgid "Friend"
+msgstr "Amigo"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:67
+msgid "Disregarded"
+msgstr "desestimado"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:68
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ingnorado"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:69
+msgid "Erased"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:238
+msgid "Allow trading"
+msgstr "permitir comercio"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:240
+msgid "Allow whispers"
+msgstr "permitir susurros"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:243
+msgid "Old"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:245
+msgid "Put all whispers in tabs"
+msgstr "poner susurros en pestañas"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Show gender"
+msgstr "mostrar nombre"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:253
+msgid "Players"
+msgstr "Jugadores"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:278
+msgid "When ignoring:"
+msgstr "cuando ignorando"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Show level"
+msgstr "mostrar nombre"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid "Show own name"
+msgstr "mostrar nombre"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Target dead players"
+msgstr "objetivo jugador"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:107
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:109
+msgid "Gui theme"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:110
+msgid "Main Font"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:111
+msgid "Bold font"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Particle font"
+msgstr "Efectos de Partículas"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Help font"
+msgstr "Ayuda"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Theme Changed"
+msgstr "Modificar"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:224 src/gui/setup_video.cpp:714
+#: src/gui/setup_video.cpp:719
+msgid "Restart your client for the change to take effect."
+msgstr "para que el cambio tenga efecto reinicia el programa"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Tiny (10)"
+msgstr "muy pequeño"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Small (11)"
+msgstr "pequeño"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Medium (12)"
+msgstr "mediano"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Large (13)"
+msgstr "grande"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:147
+msgid "Big (14)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:148
+msgid "Huge (15)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:171
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Fast OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Safe OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:200
+msgid "No text"
+msgstr "sin texto"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:202
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:204
+msgid "Bubbles, no names"
+msgstr "burbujas sin nombres"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:206
+msgid "Bubbles with names"
+msgstr "burbujas con nombres"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:219
+msgid "off"
+msgstr "desactivado"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:238
+msgid "low"
+msgstr "bajo"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:223 src/gui/setup_video.cpp:242
+msgid "high"
+msgstr "alto"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:240
+msgid "medium"
+msgstr "Medio"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:244
+msgid "max"
+msgstr "max"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:276
+msgid "Full screen"
+msgstr "Pantalla completa"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Hw acceleration"
+msgstr "Relacion"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:278
+msgid "Custom cursor"
+msgstr "Cursor propio"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:280
+msgid "Visible names"
+msgstr "nombres visibles"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:282
+msgid "Particle effects"
+msgstr "efectos de particulas"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:284
+msgid "Log NPC dialogue"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:285
+msgid "Show pickup notification"
+msgstr "mostrar aviso de recogida"
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:287
+msgid "in chat"
+msgstr "en chat"
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:289
+msgid "as particle"
+msgstr "como particula"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:291
+msgid "Hide shield sprite"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:293
+msgid "Low traffic mode"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:295
+msgid "Sync player move"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:297
+msgid "Draw hotkeys on map"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:299
+msgid "Draw path"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:300
+msgid "Show job"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Enable opacity cache"
+msgstr "Activar joystick"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Show background"
+msgstr "Fondo"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "FPS limit:"
+msgstr "Límite de FPS:"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:311 src/gui/setup_video.cpp:350
+#: src/gui/setup_video.cpp:646 src/gui/setup_video.cpp:809
+#, fuzzy
+msgid "Alt FPS limit: "
+msgstr "Límite de FPS:"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:321
+msgid "Video"
+msgstr "Vídeo"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:326
+msgid "Overhead text"
+msgstr "texto sobreoido"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:327
+msgid "Gui opacity"
+msgstr "Transparencia menus"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:328
+msgid "Ambient FX"
+msgstr "Efectos ambientales"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Particle detail"
+msgstr "detalle particulas"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:330
+msgid "Font size"
+msgstr "tamaño de letra"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:348 src/gui/setup_video.cpp:351
+#: src/gui/setup_video.cpp:645 src/gui/setup_video.cpp:796
+#: src/gui/setup_video.cpp:807
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "No"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:528
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr "el modo y la restauracion del modo anterior fallaron"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:534
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr "el modo y la restauracion del modo anterior fallaron"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid "Switching to Full Screen"
+msgstr "Cambiar a pantalla completa"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:546
+msgid "Restart needed for changes to take effect."
+msgstr "Se necesita reiniciar para aplicar los cambios."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "Changing to OpenGL"
+msgstr "Cambiar a OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:559
+msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
+msgstr "Se necesita reiniciar para aplicar los cambios hechos a OpenGL."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:697
+msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:698
+msgid "Enter new resolution: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:713 src/gui/setup_video.cpp:718
+#, fuzzy
+msgid "Screen Resolution Changed"
+msgstr "se cambio la resolucion de pantalla"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:716
+msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:750
+#, fuzzy
+msgid "Particle Effect Settings Changed."
+msgstr "efectos de particulas cambiados"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:751
+msgid "Changes will take effect on map change."
+msgstr "los cambios tienen efecto en cuanto cambies de mapa"
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:71
+msgid "Personal Shop"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:113
+msgid "Buy items"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:114
+msgid "Sell items"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:116 src/gui/shopwindow.cpp:119 src/gui/trade.cpp:85
+msgid "Add"
+msgstr "Añadir"
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:118 src/gui/shopwindow.cpp:121
+msgid "Announce"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:122
+msgid "Show links in announce"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:706 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:126
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:121
+msgid "Request for Trade"
+msgstr "Solicitud de intercambio"
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:707
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s wants to %s %s do you accept?"
+msgstr "%s desea realizar un intercambio con usted, acepta?"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:227 src/gui/windowmenu.cpp:77
+msgid "Skills"
+msgstr "Habilidades"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:238
+msgid "Up"
+msgstr "Arriba"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skill points available: %d"
+msgstr "puntos de habilidad: %d"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skill Set %d"
+msgstr "puntos de habilidad: %d"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skill %d"
+msgstr "Habilidades"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:469
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lvl: %d (%+d)"
+msgstr "Nivel: %d"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lvl: %d"
+msgstr "Nivel: %d"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:114 src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:47
+msgid "Guild"
+msgstr "Clan"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:143
+#, c-format
+msgid "Invited user %s to guild %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild %s quit requested."
+msgstr "Guild créada."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:184
+msgid "Member Invite to Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:185
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Leave Guild?"
+msgstr "Crear clan"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
+msgstr "¿Está seguro que desea salir?"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:212 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:47
+msgid "Party"
+msgstr "Grupo"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invited user %s to party."
+msgstr "/party > Invita a un jugador a entrar en tu grupo"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:254
+#, c-format
+msgid "Party %s quit requested."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Member Invite to Party"
+msgstr "/party > Invita a un jugador a entrar en tu grupo"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:282
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to party %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:291
+msgid "Leave Party?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
+msgstr "¿Está seguro que desea salir?"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:514
+msgid "Nav"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:783
+msgid "Create Guild"
+msgstr "Crear clan"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:784 src/gui/socialwindow.cpp:1186
+#, fuzzy
+msgid "Create Party"
+msgstr "Crear Personaje"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:826 src/gui/windowmenu.cpp:87
+msgid "Social"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:847
+#, fuzzy
+msgid "Invite"
+msgstr "Invitar a jugador"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:848
+#, fuzzy
+msgid "Leave"
+msgstr "grande"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:975
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Accepted party invite from %s."
+msgstr "Invitacion acceptada de %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejected party invite from %s."
+msgstr "Rechazada la invitacion de %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Accepted guild invite from %s."
+msgstr "Invitacion acceptada de %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejected guild invite from %s."
+msgstr "Rechazada la invitacion de %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating guild called %s."
+msgstr "Eror al crear la guild."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1079
+#, c-format
+msgid "Creating party called %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1093
+#, fuzzy
+msgid "Guild Name"
+msgstr "Clan"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1094
+#, fuzzy
+msgid "Choose your guild's name."
+msgstr "elige tu servidor"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1108
+#, fuzzy
+msgid "Received guild request, but one already exists."
+msgstr "Has recibido una invitation para un grupo, pero uno existe ya."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has invited you to join the guild %s."
+msgstr "%s te invita a unirte al grupo %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1120
+#, fuzzy
+msgid "Accept Guild Invite"
+msgstr "Aceptar invitaciones a grupos"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1135
+msgid "Received party request, but one already exists."
+msgstr "Has recibido una invitation para un grupo, pero uno existe ya."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1146
+#, fuzzy
+msgid "You have been invited you to join a party."
+msgstr "%s te invita a unirte a su grupo."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have been invited to join the %s party."
+msgstr "%s te invita a unirte al grupo %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1158
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join their party."
+msgstr "%s te invita a unirte a su grupo."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1163
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join the %s party."
+msgstr "%s te invita a unirte al grupo %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1172
+msgid "Accept Party Invite"
+msgstr "Aceptar invitaciones a grupos"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1187
+msgid "Cannot create party. You are already in a party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1192
+#, fuzzy
+msgid "Party Name"
+msgstr "Grupo"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1193
+#, fuzzy
+msgid "Choose your party's name."
+msgstr "elige tu servidor"
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:83
+msgid "Specials"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:126 src/gui/statuswindow.cpp:252
+#: src/gui/statuswindow.cpp:311
+#, c-format
+msgid "Level: %d"
+msgstr "Nivel: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:127 src/gui/statuswindow.cpp:238
+#: src/gui/statuswindow.cpp:278
+#, c-format
+msgid "Money: %s"
+msgstr "Dinero: %s"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:133
+msgid "HP:"
+msgstr "PV:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:140
+msgid "Exp:"
+msgstr "EXP:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:154
+msgid "MP:"
+msgstr "PM:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:186 src/gui/statuswindow.cpp:327
+#, c-format
+msgid "Job: %d"
+msgstr "trabajo : %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:187
+msgid "Job:"
+msgstr "trabajo:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:241 src/gui/statuswindow.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Character points: %d"
+msgstr "Estadisticas del personaje OK"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Level: %d (GM %d)"
+msgstr "Nivel: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Correction points: %d"
+msgstr "puntos de habilidad: %d"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "No Target"
+msgstr "mover a la izquierda"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Allow Target"
+msgstr "permitir comercio"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Need Target"
+msgstr "mover a la izquierda"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "General Magic"
+msgstr "General"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Life Magic"
+msgstr "Magia:"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "War Magic"
+msgstr "Magia:"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:119
+msgid "Transmute Magic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120
+msgid "Nature Magic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121
+msgid "Astral Magic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Command Editor"
+msgstr "Comando: /item"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "magic"
+msgstr "Magia:"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185
+msgid "other"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:190
+msgid "Symbol:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "Comando: /who"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:196
+msgid "Mana:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Target Type:"
+msgstr "objetivo jugador"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:206
+msgid "Icon:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Magic level:"
+msgstr "nivel maximo"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:217
+msgid "Magic School:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "School level:"
+msgstr "mostrar nombre"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:228
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:54
+msgid "Propose trade"
+msgstr "Proponer"
+
+#: src/gui/trade.cpp:55
+msgid "Confirmed. Waiting..."
+msgstr "confirmado ... esperando"
+
+#: src/gui/trade.cpp:56
+msgid "Agree trade"
+msgstr "aceptar trato"
+
+#: src/gui/trade.cpp:57
+msgid "Agreed. Waiting..."
+msgstr "aceptado esperando..."
+
+#: src/gui/trade.cpp:60
+msgid "Trade: You"
+msgstr "intercambiar: tu"
+
+#: src/gui/trade.cpp:82 src/gui/trade.cpp:83 src/gui/widgets/tradetab.cpp:41
+msgid "Trade"
+msgstr "Comercio"
+
+#: src/gui/trade.cpp:107 src/gui/trade.cpp:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You get %s"
+msgstr "tu recibes %s"
+
+#: src/gui/trade.cpp:108
+msgid "You give:"
+msgstr "Tu das:"
+
+#: src/gui/trade.cpp:112
+msgid "Change"
+msgstr "Modificar"
+
+#: src/gui/trade.cpp:312
+msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
+msgstr ""
+"no se pudo añadir objeto: No puedes sobreponer un tipo de objeto en la "
+"ventana"
+
+#: src/gui/trade.cpp:357
+msgid "You don't have enough money."
+msgstr "No tienes suficiente dinero."
+
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Name: %s"
+msgstr "Nombre: %s"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:132
+msgid "Updating..."
+msgstr "Actualizando ..."
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:151
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Conectando…"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:154
+msgid "Play"
+msgstr "Jugar"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:534
+msgid "##1 The update process is incomplete."
+msgstr "##1 el proceso de actualizacion esta incompleto"
+
+#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:536
+msgid "##1 It is strongly recommended that"
+msgstr "##1 se recomienda que"
+
+#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "##1 you try again later."
+msgstr "##1 lo intentes de nuevo mas tarde"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:663
+msgid "Completed"
+msgstr "Terminado"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:109
+msgid "Being"
+msgstr "Ser"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Friend Names"
+msgstr "Amigo"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Disregarded Names"
+msgstr "desestimado"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Ignored Names"
+msgstr "Ingnorado"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Erased Names"
+msgstr "Nombres de los MJs"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:114
+msgid "Other Players' Names"
+msgstr "Nombres de otros jugadores"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:115
+msgid "Own Name"
+msgstr "Nombre propio"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:116
+msgid "GM Names"
+msgstr "Nombres de los MJs"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:117
+msgid "NPCs"
+msgstr "PNJs"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:118
+msgid "Monsters"
+msgstr "Monstruos"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Monster HP bar"
+msgstr "Monstruo golpea a jugador"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:121
+msgid "Monster HP bar (second color)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Party Members"
+msgstr "Grupo"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Guild Members"
+msgstr "Clan"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:124
+msgid "Particle Effects"
+msgstr "Efectos de Partículas"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:125
+msgid "Pickup Notification"
+msgstr "Aviso de recogida"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:126
+msgid "Exp Notification"
+msgstr "Aviso de Exp"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Player Hits Monster"
+msgstr "Jugador golpea al monstruo"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Monster Hits Player"
+msgstr "Monstruo golpea a jugador"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Other Player Hits Local Player"
+msgstr "Nombres de otros jugadores"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:131
+msgid "Critical Hit"
+msgstr "Golpe Critico"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Local Player Hits Monster"
+msgstr "Jugador golpea al monstruo"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Local Player Critical Hit"
+msgstr "Jugador golpea al monstruo"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Local Player Miss"
+msgstr "guardar lista de jugdores"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:138
+msgid "Misses"
+msgstr "Fallos"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Portal Highlight"
+msgstr "Resaltar pestaña"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Collision Highlight"
+msgstr "Resaltar"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Walkable Highlight"
+msgstr "Resaltar pestaña"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:145
+msgid "Local Player Attack Range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:147
+msgid "Local Player Attack Range Border"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Monster Attack Range"
+msgstr "Monstruo golpea a jugador"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:151
+msgid "Home Place"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:153
+msgid "Home Place Border"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:155
+msgid "Road Point"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:70 src/gui/whoisonline.cpp:457
+msgid "Who Is Online - Updating"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:90
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:283
+msgid "Who Is Online - "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:471
+msgid "Who Is Online - error"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:501
+msgid "Who Is Online - Update"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49
+msgid "/users > Lists the users in the current channel"
+msgstr "/users > muestra los usuarios activos en este canal"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50
+msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
+msgstr "/topic > elegir el tema deste canal"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51
+msgid "/quit > Leave a channel"
+msgstr "/quit > abandonar el canal"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
+msgid "/op > Make a user a channel operator"
+msgstr "/op > convertir a un usuario en operador de canal"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53
+msgid "/kick > Kick a user from the channel"
+msgstr "/kick > expulsar usuario del canal"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63
+msgid "Command: /users"
+msgstr "orden: /users"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64
+msgid "This command shows the users in this channel."
+msgstr "muestra los usuarios en este canal"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68
+msgid "Command: /topic <message>"
+msgstr "Command: /topic <mensaje>"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69
+msgid "This command sets the topic to <message>."
+msgstr "hace que el tema sea <mensaje>"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73
+msgid "Command: /quit"
+msgstr "orden: /quit"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74
+msgid "This command leaves the current channel."
+msgstr "te saca del canal actual"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75
+msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
+msgstr "si eres la ultima persona de un canal sera eliminado"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80
+msgid "Command: /op <nick>"
+msgstr "orden: /op <nick>"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81
+msgid "This command makes <nick> a channel operator."
+msgstr "hace a <apodo> operador de canal"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84
+msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
+msgstr ""
+"los operadores de canal pueden expulsar a otros usuarios y/o convertirlos en "
+"op. de canal"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89
+msgid "Command: /kick <nick>"
+msgstr "orden:/kick <apodo>"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
+msgid "This command makes <nick> leave the channel."
+msgstr "esta orden expulsa a <apodo> del canal"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119
+msgid "Need a user to op!"
+msgstr "necesitas a un usuario para op"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126
+msgid "Need a user to kick!"
+msgstr "hace falta un usuario para echarle"
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:145
+msgid "Global announcement:"
+msgstr "Anuncio Global"
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:151
+#, c-format
+msgid "Global announcement from %s:"
+msgstr "Anuncio global de %s"
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s whispers: %s"
+msgstr "%s susurra: "
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:104
+msgid "/ignore > Ignore the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:105
+msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:106
+msgid "/close > Close the whisper tab"
+msgstr "/close > Cierra la pestaña de susurros"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:116
+msgid "Command: /close"
+msgstr "Comando: /close"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:117
+msgid "This command closes the current whisper tab."
+msgstr "cierra la pestaña actual"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Command: /ignore"
+msgstr "Comando: /item"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
+msgstr ""
+"Este comando muestra el número de jugadores que actualmente están conectados."
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
+msgstr ""
+"Este comando graba el registro del chat en el archivo <nombre de archivo>."
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:61
+msgid "BC"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Bot checker"
+msgstr "ventana del chat"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:63
+msgid "ONL"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:63
+msgid "Who is online"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:65
+msgid "KS"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Smiles"
+msgstr "emoticono"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:69
+msgid "STA"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:69
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:70
+msgid "EQU"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:72
+msgid "INV"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:77
+msgid "SKI"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:83
+msgid "SPE"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:87
+msgid "SOC"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:88
+msgid "SH"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Atajos"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:90
+msgid "SP"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:91
+msgid "DR"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:92
+msgid "SET"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Select World"
+msgstr "seleccionar OK"
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Change Login"
+msgstr "Modificar"
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Choose World"
+msgstr "elige tu servidor"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:41
+msgid "Move Up"
+msgstr "mover arriba"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:42
+msgid "Move Down"
+msgstr "mover abajo"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:43
+msgid "Move Left"
+msgstr "mover a la izquierda"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:44
+msgid "Move Right"
+msgstr "mover a la derecha"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:46
+msgid "Target & Attack"
+msgstr "objetivo y ataque"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Move to Target"
+msgstr "mover a la izquierda"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:50
+msgid "Change Move to Target type"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:52
+msgid "Move to Home location"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:54
+msgid "Set home location"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:56
+msgid "Move to navigation point"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:58
+msgid "Smilie"
+msgstr "emoticono"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:60
+msgid "Stop Attack"
+msgstr "dejar de atacar"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Target Closest"
+msgstr "objetivo cercano"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:63
+msgid "Target NPC"
+msgstr "objetivo PNJ"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:64
+msgid "Target Player"
+msgstr "objetivo jugador"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:66
+msgid "Pickup"
+msgstr "recoger"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:67
+msgid "Change Pickup Type"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:69
+msgid "Hide Windows"
+msgstr "ocultar ventanas"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:70
+msgid "Sit"
+msgstr "sentarse"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:71
+msgid "Screenshot"
+msgstr "foto de pantalla"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:72
+msgid "Enable/Disable Trading"
+msgstr "admitir /bloquear intercambios"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Change Map View Mode"
+msgstr "Cambiar dirección de correo electrónico"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Item Shortcuts Key"
+msgstr "atajo al objeto %d"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:78 src/keyboardconfig.cpp:80
+#: src/keyboardconfig.cpp:82 src/keyboardconfig.cpp:84
+#: src/keyboardconfig.cpp:86 src/keyboardconfig.cpp:88
+#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:92
+#: src/keyboardconfig.cpp:94 src/keyboardconfig.cpp:96
+#: src/keyboardconfig.cpp:98 src/keyboardconfig.cpp:100
+#: src/keyboardconfig.cpp:102 src/keyboardconfig.cpp:104
+#: src/keyboardconfig.cpp:106 src/keyboardconfig.cpp:109
+#: src/keyboardconfig.cpp:111 src/keyboardconfig.cpp:113
+#: src/keyboardconfig.cpp:115 src/keyboardconfig.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Item Shortcut %d"
+msgstr "atajo al objeto %d"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:118
+msgid "Help Window"
+msgstr "ventana de ayuda"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:119
+msgid "Status Window"
+msgstr "ventana de estado"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:121
+msgid "Inventory Window"
+msgstr "ventana del inventorio"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:123
+msgid "Equipment Window"
+msgstr "Ventana de equipamiento"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:125
+msgid "Skill Window"
+msgstr "ventana de habilidades"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:127
+msgid "Minimap Window"
+msgstr "ventana del minimapa"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:129
+msgid "Chat Window"
+msgstr "ventana del chat"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:130
+msgid "Item Shortcut Window"
+msgstr "ventana de atajos a objetos"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:132
+msgid "Setup Window"
+msgstr "ventana de configuracion"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:134
+msgid "Debug Window"
+msgstr "ventana de depuracion"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Social Window"
+msgstr "ventana de habilidades"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:138
+msgid "Emote Shortcut Window"
+msgstr "ventana de atajos a emoticones"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Outfits Window"
+msgstr "ventana de estado"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Shop Window"
+msgstr "ventana de configuracion"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Quick drop Window"
+msgstr "ocultar ventanas"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Kills Stats Window"
+msgstr "ventana de estado"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Commands Window"
+msgstr "Comando: /item"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Bot Checker Window"
+msgstr "ventana del chat"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:152
+msgid "Who Is Online Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Previous Social Tab"
+msgstr "chat anterior"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Next Social Tab"
+msgstr "chat siguiente"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:157 src/keyboardconfig.cpp:159
+#: src/keyboardconfig.cpp:161 src/keyboardconfig.cpp:163
+#: src/keyboardconfig.cpp:165 src/keyboardconfig.cpp:167
+#: src/keyboardconfig.cpp:169 src/keyboardconfig.cpp:171
+#: src/keyboardconfig.cpp:173 src/keyboardconfig.cpp:175
+#: src/keyboardconfig.cpp:177 src/keyboardconfig.cpp:179
+#: src/keyboardconfig.cpp:182 src/keyboardconfig.cpp:184
+#: src/keyboardconfig.cpp:186 src/keyboardconfig.cpp:188
+#: src/keyboardconfig.cpp:190 src/keyboardconfig.cpp:192
+#: src/keyboardconfig.cpp:194 src/keyboardconfig.cpp:196
+#: src/keyboardconfig.cpp:198 src/keyboardconfig.cpp:200
+#: src/keyboardconfig.cpp:202 src/keyboardconfig.cpp:204
+#: src/keyboardconfig.cpp:206 src/keyboardconfig.cpp:209
+#: src/keyboardconfig.cpp:212 src/keyboardconfig.cpp:215
+#: src/keyboardconfig.cpp:217 src/keyboardconfig.cpp:219
+#: src/keyboardconfig.cpp:221 src/keyboardconfig.cpp:223
+#: src/keyboardconfig.cpp:225 src/keyboardconfig.cpp:227
+#: src/keyboardconfig.cpp:229 src/keyboardconfig.cpp:231
+#: src/keyboardconfig.cpp:233 src/keyboardconfig.cpp:236
+#: src/keyboardconfig.cpp:238 src/keyboardconfig.cpp:240
+#: src/keyboardconfig.cpp:242 src/keyboardconfig.cpp:244
+#, c-format
+msgid "Emote Shortcut %d"
+msgstr "atajo a emoticon %d"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:246
+msgid "Wear Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:248
+msgid "Copy Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:250
+msgid "Copy Equiped to Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:252
+msgid "Toggle Chat"
+msgstr "cambiar chat"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:254
+msgid "Scroll Chat Up"
+msgstr "chat arriba"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:256
+msgid "Scroll Chat Down"
+msgstr "chat abajo"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:258
+msgid "Previous Chat Tab"
+msgstr "chat anterior"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:260
+msgid "Next Chat Tab"
+msgstr "chat siguiente"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Previous chat tab line"
+msgstr "chat anterior"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Next chat tab line"
+msgstr "chat siguiente"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:266
+msgid "Chat Auto Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:268
+msgid "Deactivate Chat Input"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:270
+msgid "Select OK"
+msgstr "seleccionar OK"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:272
+msgid "Ignore input 1"
+msgstr "ignorar entrada 1"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:274
+msgid "Ignore input 2"
+msgstr "ignorar entrada 2"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:276
+msgid "Direct Up"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Direct Down"
+msgstr "mover abajo"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Direct Left"
+msgstr "mover a la izquierda"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Direct Right"
+msgstr "mover a la derecha"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:282
+msgid "Crazy moves"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:284
+msgid "Change Crazy Move mode"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:286
+msgid "Quick Drop N Items from 0 slot"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:288
+msgid "Quick Drop N Items"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:290
+msgid "Switch Quick Drop Counter"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:292
+msgid "Quick heal target or self"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:294
+msgid "Use #itenplz spell"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:296
+msgid "Use magic attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Switch magic attack"
+msgstr "Cambiar personaje"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Change move type"
+msgstr "Servidor"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:302
+msgid "Change Attack Weapon Type"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Change Attack Type"
+msgstr "objetivo y ataque"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Change Follow mode"
+msgstr "Cambiar Contraseña"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Change Imitation mode"
+msgstr "Cambiar dirección de correo electrónico"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:311
+msgid "Disbale / Enable Game modifier keys"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:312
+msgid "On / Off audio"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "Enable / Disable away mode"
+msgstr "admitir /bloquear intercambios"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:316
+msgid "Emulate right click from keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:318
+msgid "Toggle camera mode"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
+"strange behaviour."
+msgstr "resuelvelo , o el juego puede comportarse de manera extraña"
+
+#: src/localplayer.cpp:325
+msgid "You were killed by "
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:1305
+msgid "Unable to pick up item."
+msgstr "Imposible tomar objeto."
+
+#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently
+#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...)
+#: src/localplayer.cpp:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgstr[0] "Ha recogido un(a) %s [@@%d|%s@@]."
+msgstr[1] "Ha recogido un(a) %s [@@%d|%s@@]."
+
+#: src/localplayer.cpp:2979
+msgid "Away"
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:3617
+#, fuzzy
+msgid "You see "
+msgstr "tu recibes %s"
+
+#: src/main.cpp:44
+msgid "manaplus [options] [mana-file]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:45
+msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:46
+msgid " used to set custom parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:47
+msgid " to the mana client."
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:49
+msgid "Options:"
+msgstr "Opciones:"
+
+#: src/main.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid " -l --log-file : Log file to use"
+msgstr " -C --config-file : archivo de configuracion a usar"
+
+#: src/main.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid " -L --chat-log-dir : Chat log dir to use"
+msgstr " -C --config-file : archivo de configuracion a usar"
+
+#: src/main.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid " -v --version : Display the version"
+msgstr " -v --version : muestra la version"
+
+#: src/main.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid " -h --help : Display this help"
+msgstr " -h --help : muestra esta ayuda"
+
+#: src/main.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
+msgstr " -C --config-file : archivo de configuracion a usar"
+
+#: src/main.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid " -U --username : Login with this username"
+msgstr " -U --username : conectarse con este nombre se usuario"
+
+#: src/main.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid " -P --password : Login with this password"
+msgstr " -P --password : entrar con esta contraseña"
+
+#: src/main.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid " -c --character : Login with this character"
+msgstr " -c --character : conectarse con este personaje"
+
+#: src/main.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid " -s --server : Login server name or IP"
+msgstr " -s --server : nombre o IP del servidor de conexion"
+
+#: src/main.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid " -p --port : Login server port"
+msgstr " -p --port : Puerto del Servidor de conexion"
+
+#: src/main.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid " --update-host : Use this update host"
+msgstr " -H --update-host : Usar este servidor de actualizaciones"
+
+#: src/main.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid " -D --default : Choose default character server and character"
+msgstr " -D --default : elige un servidor y personaje por defecto"
+
+#: src/main.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
+msgstr " -u --skip-update : saltarse bajar las actualizaciones"
+
+#: src/main.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid " -d --data : Directory to load game data from"
+msgstr " -d --data : Directorio para cargar archivos del juego"
+
+#: src/main.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
+msgstr " -S --home-dir : Directorio a usar como directorio raiz"
+
+#: src/main.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
+msgstr " -S --home-dir : Directorio a usar como directorio raiz"
+
+#: src/main.cpp:69
+msgid " --safemode : Start game in safe mode"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
+msgstr " -O --no-opengl : des habilitar OpenGl para esta sesion"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:159 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:247
+msgid "Strength"
+msgstr "Fuerza"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Strength %+.1f"
+msgstr "fuerza %+d"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:172 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:248
+msgid "Agility"
+msgstr "agilidad2"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Agility %+.1f"
+msgstr "agilidad %+d"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:185 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:251
+msgid "Dexterity"
+msgstr "Destreza"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dexterity %+.1f"
+msgstr "Destreza %+d"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:198 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:249
+msgid "Vitality"
+msgstr "vitalidad"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vitality %+.1f"
+msgstr "vitalidad %+d"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:211 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:250
+msgid "Intelligence"
+msgstr "inteligencia"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intelligence %+.1f"
+msgstr "inteligencia %+d"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Willpower"
+msgstr "Fuerza de voluntad:"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Willpower %+.1f"
+msgstr "Fuerza de voluntad: %+d"
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104
+msgid "You are dead."
+msgstr "Estás muerto."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105
+msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
+msgstr "Sentimos informarte de que tu personaje ha muerto en batalla."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107
+msgid "You are not that alive anymore."
+msgstr "Te quedaste sin vida."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108
+msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
+msgstr "Las manos heladas de la muerte se llevaron tu alma."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109
+msgid "Game Over!"
+msgstr "¡Fin del juego!"
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111
+msgid ""
+"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
+"place."
+msgstr ""
+"No, niños. Tu personaje no murió realmente. Él... eeh... se marchó a un "
+"lugar mejor."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113
+msgid ""
+"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
+"failed."
+msgstr ""
+"Falló tu plan de romper el arma de tus enemigos golpeándola con tu garganta."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115
+msgid "I guess this did not run too well."
+msgstr "Creo que esto no funcionó muy bien."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:117
+msgid "Do you want your possessions identified?"
+msgstr "¿Quieres que tus posesiones sean identificadas?"
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119
+msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
+msgstr "Lamentablemente, ningún rastro tuyo fue encontrado nunca."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:328 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121
+msgid "Annihilated."
+msgstr "Aniquilado."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123
+msgid "Looks like you got your head handed to you."
+msgstr "Parce que te volaron la cabeza."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125
+msgid ""
+"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
+msgstr ""
+"Ya la has cagado otra vez, pon en tierra ese cuerpo por ahi en los tuneles y "
+"cogete otro."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "Press OK to respawn."
+msgstr " Pulsa OK para volver a la vida"
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "You Died"
+msgstr "Has muerto"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:144 src/net/manaserv/charhandler.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Not logged in."
+msgstr "Ya estas conectado"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:147
+msgid "No empty slot."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:150
+msgid "Invalid name."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Character's name already exists."
+msgstr "El nombre de usuario ya existe"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:156
+msgid "Invalid hairstyle."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:159
+msgid "Invalid hair color."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:162
+msgid "Invalid gender."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Character's stats are too high."
+msgstr "Estadisticas del personaje OK"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Character's stats are too low."
+msgstr "Estadisticas del personaje OK"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:171
+#, c-format
+msgid "At least one statis out of the permitted range: (%u - %u)."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:177 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:98
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:130 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:166
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:286 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:323
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Error desconocido."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:206 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149
+msgid "Info"
+msgstr "informacion"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Player deleted."
+msgstr "personaje borrado"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Selection out of range."
+msgstr "Seleccione cantidad de objetos para comerciar."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error (%d)."
+msgstr "Error desconocido."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:257
+msgid "No gameservers are available."
+msgstr "No hay servidores de juego disponibles."
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:185 src/net/manaserv/chathandler.cpp:308
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:264
+#, c-format
+msgid "Topic: %s"
+msgstr "Tema: %s"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:190 src/net/manaserv/chathandler.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Players in this channel:"
+msgstr "Jugador golpea al monstruo"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Error joining channel."
+msgstr "Comando: /join <canal>"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Listing channels."
+msgstr "Se te pide reunirte en el channel %s."
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:225
+msgid "End of channel list."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s entered the channel."
+msgstr "%s se ha unido al grupo."
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:303
+#, c-format
+msgid "%s left the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:319
+#, c-format
+msgid "%s has set mode %s on user %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:330
+#, c-format
+msgid "%s has kicked %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "Unknown channel event."
+msgstr "Comando desconocido."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:84 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:104
+msgid "Guild created."
+msgstr "Guild créada."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:89
+msgid "Error creating guild."
+msgstr "Eror al crear la guild."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:99
+msgid "Invite sent."
+msgstr "Invitacion enviada."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:206
+msgid "Member was promoted successfully."
+msgstr "El miembro ha sido promovido con exito."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:211
+msgid "Failed to promote member."
+msgstr "Fallo al promover el miembro."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Wrong magic_token."
+msgstr "Ficha de magia erronea"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:92 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Already logged in."
+msgstr "Ya estas conectado"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Account banned."
+msgstr "Cuenta expirada."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "New password incorrect."
+msgstr "La nueva contraseña es incorrecta"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:123 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Old password incorrect."
+msgstr "La contraseña antigua es incorrecta"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:159
+msgid "Account not connected. Please login first."
+msgstr "Cuenta no conectada. Conectate primero"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "New email address incorrect."
+msgstr "La nueva dirección de E-mail es incorrecta"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Old email address incorrect."
+msgstr "La antigua dirección de E-mail es incorrecta"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "The new email address already exists."
+msgstr "La nueva dirección de E-mail ya existe"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:244
+msgid ""
+"Client registration is not allowed. Please contact server administration."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:270 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "Client version is too old."
+msgstr "La version de tu cliente es demasiado antigua"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "Wrong username or password."
+msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrectos"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Account banned"
+msgstr "Cuenta expirada."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:282
+msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Wrong username, password or email address."
+msgstr "Nombre de usuario, contraseña o dirección de email incorrectos"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "Username already exists."
+msgstr "El nombre de usuario ya existe"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "Email address already exists."
+msgstr "La dirección de email ya existe"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:319
+msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:89
+msgid "Joined party."
+msgstr "Unido al grupo."
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:107
+#, c-format
+msgid "%s joined the party."
+msgstr "%s se ha unido al grupo."
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s rejected your invite."
+msgstr "%s rechazó tu invitación."
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:106
+msgid "Accepting incoming trade requests."
+msgstr "Se aceptan peticiones de intercambio."
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:108
+msgid "Ignoring incoming trade requests."
+msgstr "Se ignoran peticiones de intercambio."
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:122
+#, c-format
+msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
+msgstr "%s desea realizar un intercambio con usted, acepta?"
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:145
+#, c-format
+msgid "Trading with %s"
+msgstr "Intercambiar con %s"
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:159 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:268
+msgid "Trade canceled."
+msgstr "Comercio cancelado."
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:166 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:278
+msgid "Trade completed."
+msgstr "Comercio completado."
+
+#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:64
+msgid "Kick failed!"
+msgstr "no se le pudo expulsar"
+
+#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:66
+msgid "Kick succeeded!"
+msgstr "se le expulso"
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:122
+msgid "Nothing to sell."
+msgstr "Nada para vender."
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:129
+msgid "Thanks for buying."
+msgstr "Gracias por comprar."
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:137
+msgid "Unable to buy."
+msgstr "Imposible comprar."
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143
+msgid "Thanks for selling."
+msgstr "Gravias por vender."
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:145
+msgid "Unable to sell."
+msgstr "Impossibile vender."
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:106
+msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Cannot use this ID."
+msgstr "no se pude usar esta ID"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Unknown char-server failure."
+msgstr "Error desconocido."
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137
+msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
+msgstr "no se pudo crear personaje. probablemente el nombre este cogido"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149
+msgid "Character deleted."
+msgstr "Personaje suprimido."
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154
+msgid "Failed to delete character."
+msgstr "no se pudo borrar personaje"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:286
+msgid "Strength:"
+msgstr "Fuerza:"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:287
+msgid "Agility:"
+msgstr "Agilidad:"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:288
+msgid "Vitality:"
+msgstr "Vitalidad:"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:289
+msgid "Intelligence:"
+msgstr "Inteligencia:"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:290
+msgid "Dexterity:"
+msgstr "Destreza:"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:291
+msgid "Luck:"
+msgstr "suerte:"
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
+msgstr "El mensaje privado no se pudo enviar, la persona no esta conectada."
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
+msgstr "El mensaje privado no se pudo enviar, la persona lo ha ignorado."
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "MVP player."
+msgstr "Jugador"
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "MVP player: "
+msgstr "Jugador"
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:390 src/net/tmwa/chathandler.cpp:396
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:401 src/net/tmwa/chathandler.cpp:407
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:412 src/net/tmwa/chathandler.cpp:418
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:425 src/net/tmwa/chathandler.cpp:431
+msgid "Channels are not supported!"
+msgstr "no se soportan canales!!"
+
+#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:92
+#, c-format
+msgid "Online users: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Game"
+msgstr "Nombre:"
+
+#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Request to quit denied!"
+msgstr "Solicitud de intercambio"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Strength %+d"
+msgstr "fuerza %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105
+#, c-format
+msgid "Agility %+d"
+msgstr "agilidad %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Vitality %+d"
+msgstr "vitalidad %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Intelligence %+d"
+msgstr "inteligencia %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108
+#, c-format
+msgid "Dexterity %+d"
+msgstr "Destreza %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Luck %+d"
+msgstr "suerte %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "autenticacion fallida"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "No servers available."
+msgstr "no hay servidores disponibles"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Someone else is trying to use this account."
+msgstr "alguien mas esta tratando de usar esta cuenta"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "This account is already logged in."
+msgstr "esta cuenta ya esta conectada"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Speed hack detected."
+msgstr "se detecto hack de velocidad"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Duplicated login."
+msgstr "conexion duplicada"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Unknown connection error."
+msgstr "error de conexion desconocido"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:220
+msgid "Got disconnected from server!"
+msgstr "fuiste desconectado del servidor!!"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:252
+msgid "Luck"
+msgstr "Suerte"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Defense"
+msgstr "defensa"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "M.Attack"
+msgstr "ataque magico"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "M.Defense"
+msgstr "defensa magica"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% Accuracy"
+msgstr "% AcPunteria"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% Evade"
+msgstr "% agilidad"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% Critical"
+msgstr "Golpe Critico"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Attack Delay"
+msgstr "Ataque %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Walk Delay"
+msgstr "Ataque %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Attack Range"
+msgstr "Monstruo golpea a jugador"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:74 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:66
+msgid "/help > Display this help."
+msgstr "/help > Mostrar la ayuda"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "/invite > Invite a player to your guild"
+msgstr "/invite > Invitar a un jugador a tu grupo"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "/leave > Leave the guild you are in"
+msgstr "/leave > abandonar tu grupo"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
+msgstr "/kick > expulsar a alguien de tu grupo"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:86 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:80
+msgid "Command: /invite <nick>"
+msgstr "Command: /invite <nick>"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
+msgstr "Este comando invita a <apodo> a un grupo contigo"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:93 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:87
+msgid "Command: /leave"
+msgstr "Command: /leave"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "This command causes the player to leave the guild."
+msgstr "Este comando hace que el jugador deje el grupo."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:109 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "You already in guild."
+msgstr "Eror al crear la guild."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:119
+msgid "Emperium check failed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Unknown server response."
+msgstr "Respuesta a invitacion desconocida para %s."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild name: %s"
+msgstr "Clan"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild master: %s"
+msgstr "Clan"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild level: %d"
+msgstr "Nivel: %d"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:208
+#, c-format
+msgid "Online members: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:210
+#, c-format
+msgid "Max members: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Average level: %d"
+msgstr "nivel maximo"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild exp: %d"
+msgstr "Clan"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild next exp: %d"
+msgstr "Guild créada."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild castle: %s"
+msgstr "Guild créada."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:433
+msgid "Could not inivte user to guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:438
+msgid "User rejected guild invite."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "User is now part of your guild."
+msgstr "%s es ahora miembro de tu grupo."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:448
+msgid "Your guild is full."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "Unknown guild invite response."
+msgstr "Respuesta a invitacion desconocida para %s."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "You have left the guild."
+msgstr "Acaba de dejar al grupo."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has left your guild."
+msgstr "%s ha dejado el grupo."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:521
+msgid "You was kicked from guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has kicked from your guild."
+msgstr "%s es ahora miembro de tu grupo."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:67
+msgid "/invite > Invite a player to your party"
+msgstr "/invite > Invitar a un jugador a tu grupo"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:68
+msgid "/leave > Leave the party you are in"
+msgstr "/leave > abandonar tu grupo"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:69
+msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
+msgstr "/kick > expulsar a alguien de tu grupo"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:70
+msgid "/item > Show/change party item sharing options"
+msgstr "/item > mostrar/cambiar opciones de compartir objetos del grupo"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:71
+msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
+msgstr "/exp > mostrar/cambiar opciones para compartir experiencia en el grupo"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:88
+msgid "This command causes the player to leave the party."
+msgstr "Este comando hace que el jugador deje el grupo."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:92
+msgid "Command: /item <policy>"
+msgstr "Command: /item <policy>"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:94
+msgid "This command changes the party's item sharing policy."
+msgstr "cambia el compartir objetos dentro de un grupo"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
+msgstr ""
+"<policy> puede ser \"1\", \"yes\", \"true\" para compartir, o \"0\", \"no"
+"\", \"false\" para no compartir"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:98
+msgid "Command: /item"
+msgstr "Comando: /item"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:99
+msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
+msgstr ""
+"Este mando permite enseñar la politica de intercambio de objetos en el grupo"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:104
+msgid "Command: /exp <policy>"
+msgstr "Comando: /exp <policy>"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:105
+msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
+msgstr "esta orden cambia si el grupo comparte o no la experiencia"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:107
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
+"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
+msgstr ""
+"<policy> puede ser \"1\", \"yes\", \"true\" para activar el intercambio de "
+"experiencia o \"0\", \"no\", \"false\" para desactivarla."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:110
+msgid "Command: /exp"
+msgstr "Comando: /exp"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:111
+msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
+msgstr "Esta orden muestra si el grupo deja compartir experiencia."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:145 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:263
+msgid "Item sharing enabled."
+msgstr "Se permite compartir objetos"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:148 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:273
+msgid "Item sharing disabled."
+msgstr "No se permite compartir objetos"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:151 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:283
+msgid "Item sharing not possible."
+msgstr "Imposible compartir ítem."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Item sharing unknown."
+msgstr "Se permite compartir objetos"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:184 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:225
+msgid "Experience sharing enabled."
+msgstr "Compartir experiencia activado."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:187 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:235
+msgid "Experience sharing disabled."
+msgstr "Compartir experiencia desactivado."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:190 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:245
+msgid "Experience sharing not possible."
+msgstr "Imposible compartir experiencia."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Experience sharing unknown."
+msgstr "Compartir experiencia activado."
+
+#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:329
+msgid "Failed to use item."
+msgstr "No se pudo utilzar el objeto."
+
+#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:452
+msgid "Unable to equip."
+msgstr "no se pudo equipar"
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:90
+msgid "Account was not found. Please re-login."
+msgstr "La cuenta no se encontro. Por favor conectese de nuevo."
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "New password too short."
+msgstr "La nueva contraseña es demasiada corta"
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Unregistered ID."
+msgstr "ID sin registrar."
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Wrong password."
+msgstr "Contraseña incorrecta."
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Account expired."
+msgstr "Cuenta expirada."
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Rejected from server."
+msgstr "Rechazado por el servidor."
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
+msgstr ""
+"Has sido bloqueado permanentemente del juego. Por favor, contacta al Equipo "
+"GM."
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:177
+#, c-format
+msgid ""
+"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
+"Please contact the GM team via the forums."
+msgstr ""
+"Usted ha estado prohibido temporalmente el acceso al juego hasta %s.\n"
+"Por favor pongase en contacto con el equipo de GM a traves del forum.."
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "This user name is already taken."
+msgstr "Este nombre de usuario ya está tomado."
+
+#: src/net/tmwa/network.cpp:147
+msgid "Empty address given to Network::connect()!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/network.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Unable to resolve host \""
+msgstr "Impossibile vender."
+
+#: src/net/tmwa/network.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid "Connection to server terminated. "
+msgstr "conectando al servidor de mapas...."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:84
+msgid "Could not create party."
+msgstr "No se ha podido crear el grupo."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:86
+msgid "Party successfully created."
+msgstr "El grupo se creo con éxito."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:153
+#, c-format
+msgid "%s is already a member of a party."
+msgstr "%s ya forma parte del grupo."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:158
+#, c-format
+msgid "%s refused your invitation."
+msgstr "%s rechazó tu invitación."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:163
+#, c-format
+msgid "%s is now a member of your party."
+msgstr "%s es ahora miembro de tu grupo."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:168
+#, c-format
+msgid "%s cant joid your party because party is full."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
+msgstr "Respuesta a invitacion desconocida para %s."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:333
+msgid "You have left the party."
+msgstr "Acaba de dejar al grupo."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:345
+#, c-format
+msgid "%s has left your party."
+msgstr "%s ha dejado el grupo."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:421
+#, c-format
+msgid "An unknown member tried to say: %s"
+msgstr "Un miembro desconocido intentó decir: %s"
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:503
+#, c-format
+msgid "%s is not in your party!"
+msgstr "%s no es de su grupo !"
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110
+msgid "Insert coin to continue."
+msgstr "Inserta una moneda para continuar."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128
+msgid "You're not dead yet. You're just resting."
+msgstr "No estás muerto aún. Sólo estás descansando."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129
+msgid "You are no more."
+msgstr "Tú ya no existes más."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130
+msgid "You have ceased to be."
+msgstr "Has dejado de existir."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131
+msgid "You've expired and gone to meet your maker."
+msgstr "Has expirado e ido a encontrarte con tu creador."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132
+msgid "You're a stiff."
+msgstr "Eres un tieso."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133
+msgid "Bereft of life, you rest in peace."
+msgstr "Sin vida, descanza en paz."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134
+msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
+msgstr "Si estuvieras con mas animo, no estarias comiendo las raices."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135
+msgid "Your metabolic processes are now history."
+msgstr "Tus procesos metabólicos ya son historia."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136
+msgid "You're off the twig."
+msgstr "Estas al borde de la ramita."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137
+msgid "You've kicked the bucket."
+msgstr "Has tocado el fondo."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:138
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
+"bleedin' choir invisibile."
+msgstr ""
+"Has terminado de barajar tu vida, has corrido debajo de la cortina y te has "
+"unido al sangriento coro invisible."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:140
+msgid "You are an ex-player."
+msgstr "Eres un ex-jugador."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:141
+msgid "You're pining for the fjords."
+msgstr "Estas ganando puntos para acabar en los fiordos."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:327 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:336
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:415
+msgid "Message"
+msgstr "Mensaje"
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:328
+msgid ""
+"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
+msgstr "Estás cargando más de la mitad de tu peso. No puedes recuperar salud."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "You are carrying less than half your weight. You are can regain health."
+msgstr "Estás cargando más de la mitad de tu peso. No puedes recuperar salud."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You picked up %s."
+msgstr "Has cogido "
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You spent %s."
+msgstr "tu recibes %s"
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:493
+msgid "Cannot raise skill!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:613
+msgid "Equip arrows first."
+msgstr "Equipar primero las flechas."
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:149
+msgid "Trade failed!"
+msgstr "Ha fallado el comercio"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:152
+msgid "Emote failed!"
+msgstr "Emoticon fallido!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:155
+msgid "Sit failed!"
+msgstr "Sentarse fallido!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:158
+msgid "Chat creating failed!"
+msgstr "Creación de conversación fallida!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:161
+msgid "Could not join party!"
+msgstr "No pusidiste unirte al grupo!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:164
+msgid "Cannot shout!"
+msgstr "No puedes gritar!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:177
+msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
+msgstr "No has alcazado un nivel suficientemente alto!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:181
+msgid "Insufficient HP!"
+msgstr "Puntos de vidas insuficientes!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:184
+msgid "Insufficient SP!"
+msgstr "insuficiente SP!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:187
+msgid "You have no memos!"
+msgstr "No tienes ningun memo!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:190
+msgid "You cannot do that right now!"
+msgstr "No puedes hacer eso!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:193
+msgid "Seems you need more money... ;-)"
+msgstr "Parece que necesitas más dinero... ;-)"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:196
+msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
+msgstr "No puedes usar esa habilidad con ese tipo de arma!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:200
+msgid "You need another red gem!"
+msgstr "Necesitas otra gema roja!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:203
+msgid "You need another blue gem!"
+msgstr "Necesitas otra gema azul!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:206
+msgid "You're carrying to much to do this!"
+msgstr "Estas cargando demasiado para hacer esto!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:209
+msgid "Huh? What's that?"
+msgstr "¿eh? que es eso?"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:220
+msgid "Warp failed..."
+msgstr "Teletransporte fallido..."
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:223
+msgid "Could not steal anything..."
+msgstr "No pudiste robar nada..."
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:226
+msgid "Poison had no effect..."
+msgstr "El veneno no tuvo efecto..."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:145
+msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
+msgstr ""
+"No se puede comerciar. La persona con quién se desea comerciar se encuentra "
+"demasiado lejos."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:149
+msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
+msgstr "Intercambio imposible. El personaje no existe."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:153
+msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
+msgstr "Intercambio anulado por razones desconocidas."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:161
+#, c-format
+msgid "Trade: You and %s"
+msgstr "Intercambio: Usted y %s"
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:171
+#, c-format
+msgid "Trade with %s cancelled."
+msgstr "Intercambio con %s anulado."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Unhandled trade cancel packet."
+msgstr "Orden de cancelar intercambio descontrolado."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:241
+msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
+msgstr "No se pudo añadir el objeto. Tu compañero lleva demasiado peso encima."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:246
+msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
+msgstr "No se pudo añadir el objeto. Tu compañero no tiene espacio."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:250
+msgid "Failed adding item for unknown reason."
+msgstr "No se pudo añadir el objeto, razon desconocida"
+
+#: src/playerrelations.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "Completely ignore"
+msgstr "@@ignore|ignorar al maximo %s@@"
+
+#: src/playerrelations.cpp:418
+msgid "Print '...'"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:438
+msgid "Blink name"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:483
+msgid "Floating '...' bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:486
+msgid "Floating bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:55
+#, c-format
+msgid "Attack %+d"
+msgstr "Ataque %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:56
+#, c-format
+msgid "Defense %+d"
+msgstr "Defensa %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:57
+#, c-format
+msgid "HP %+d"
+msgstr "HP %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:58
+#, c-format
+msgid "MP %+d"
+msgstr "MP %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:155
+msgid "Unknown item"
+msgstr "Objeto desconocido"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:210 src/resources/monsterdb.cpp:78
+msgid "unnamed"
+msgstr "Sin nombre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Particle detail: %s"
+#~ msgstr "detalle particulas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ambient FX: %s"
+#~ msgstr "Efectos ambientales"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Emote Shortcut %d"
+#~ msgstr "atajo a emoticon %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Player position:"
+#~ msgstr "Jugador golpea al monstruo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Music: %s"
+#~ msgstr "Tema: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Map: %s"
+#~ msgstr "Nombre: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimap: %s"
+#~ msgstr "Minimapa"
+
+#~ msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
+#~ msgstr "/record > Empieza a registrar el chat en un archivo externo"
+
+#~ msgid "Command: /record <filename>"
+#~ msgstr "Comando: /record <nombre de archivo>"
+
+#~ msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este comando graba el registro del chat en el archivo <nombre de archivo>."
+
+#~ msgid "Command: /record"
+#~ msgstr "Comando: /record"
+
+#~ msgid "This command finishes a recording session."
+#~ msgstr "Este comando termina la sesion de grabación."
+
+#~ msgid "Attendance written to record log."
+#~ msgstr "Asistencia grabada en el registro"
+
+#~ msgid "Finishing recording."
+#~ msgstr "se termino de grabar"
+
+#~ msgid "Not currently recording."
+#~ msgstr "no se esta grabando"
+
+#~ msgid "Already recording."
+#~ msgstr "ya esta grabando!!"
+
+#~ msgid "Starting to record..."
+#~ msgstr "empezando a grabar..."
+
+#~ msgid "Failed to start recording."
+#~ msgstr "no se pudo empezar a grabar"
+
+#~ msgid "Recording..."
+#~ msgstr "grabando..."
+
+#~ msgid "Stop recording"
+#~ msgstr "parar de grabar"
+
+#~ msgid "Find Path to Mouse"
+#~ msgstr "encontrar ruta del raton"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HP"
+#~ msgstr "PV:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MP"
+#~ msgstr "PM:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exp"
+#~ msgstr "EXP:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Money"
+#~ msgstr "Dinero: %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Job"
+#~ msgstr "trabajo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Level"
+#~ msgstr "Nivel: %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Player successfully ignored!"
+#~ msgstr "El grupo se creo con éxito."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Player could not be ignored!"
+#~ msgstr "El mensaje privado no se pudo enviar, la persona lo ha ignorado."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -C --config-file : Configuration file to use"
+#~ msgstr " -C --config-file : archivo de configuracion a usar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -l --chat-log-dir : Chat log dir to use"
+#~ msgstr " -C --config-file : archivo de configuracion a usar"
+
+#~ msgid "Sound"
+#~ msgstr "Sonido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Access denied."
+#~ msgstr "acceso denegado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown failure to select character."
+#~ msgstr "fallo desconocido al seleccionar personaje"
+
+#~ msgid "Inviting like this isn't supported at the moment."
+#~ msgstr "Por el momento no está soportado invitar de esta forma."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You can only invite when you are in a party!"
+#~ msgstr "%s te invita a unirte a su grupo."
+
+#~ msgid "Willpower:"
+#~ msgstr "Fuerza de voluntad:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server is full."
+#~ msgstr "El servidor esta lleno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Trade with %s..."
+#~ msgstr "Intercambiar con %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Whisper %s"
+#~ msgstr "Susurro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Befriend %s"
+#~ msgstr "@@friend|ser amigo de %s@@"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disregard %s"
+#~ msgstr "desestimado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Completely ignore %s"
+#~ msgstr "@@ignore|ignorar al maximo %s@@"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invite %s to join your guild"
+#~ msgstr "@@guild|Invita a %s a unirse a tu clan@@"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invite %s to join your party"
+#~ msgstr "@@party|Invita a %sa unirse a tu grupoy@@"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kick player"
+#~ msgstr "no se le pudo expulsar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Talk to %s"
+#~ msgstr "@@talk|Hablar a %s@@"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kick monster"
+#~ msgstr "@@admin-kick|expulsar monstruor@@"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pick up %s"
+#~ msgstr "recoger"
+
+#~ msgid "Cannot send empty chat!"
+#~ msgstr "no se pude enviar un chat vacio!!"
+
+#~ msgid "Unable to unequip."
+#~ msgstr "no se pudo desequipar"
+
+#~ msgid "Text Shadow"
+#~ msgstr "Sombra del texto"
+
+#~ msgid "Text Outline"
+#~ msgstr "Borde del texto"
+
+#~ msgid "Progress Bar Labels"
+#~ msgstr "etiquetas de la barra de progreso"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Item Too Expensive"
+#~ msgstr "Objeto demasiado caro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Item Is Equipped"
+#~ msgstr "Objeto equipado"
+
+#~ msgid "GM"
+#~ msgstr "MJ"
+
+#~ msgid "Player"
+#~ msgstr "Jugador"
+
+#~ msgid "Whisper"
+#~ msgstr "Susurro"
+
+#~ msgid "Is"
+#~ msgstr "Es"
+
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "Servidor"
+
+#~ msgid "Logger"
+#~ msgstr "Registro"
+
+#~ msgid "Unknown Item Type"
+#~ msgstr "Objeto desconocido"
+
+#~ msgid "Generics"
+#~ msgstr "Genericos"
+
+#~ msgid "Hats"
+#~ msgstr "Sombreros"
+
+#~ msgid "Usables"
+#~ msgstr "Consumibles"
+
+#~ msgid "Shirts"
+#~ msgstr "Faldas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "One Handed Weapons"
+#~ msgstr "Armas de una mano"
+
+#~ msgid "Pants"
+#~ msgstr "Pantalones"
+
+#~ msgid "Shoes"
+#~ msgstr "Zapatos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Two Handed Weapons"
+#~ msgstr "Armas de una mano"
+
+#~ msgid "Shields"
+#~ msgstr "Escudos"
+
+#~ msgid "Rings"
+#~ msgstr "Anillos"
+
+#~ msgid "Necklaces"
+#~ msgstr "Collares"
+
+#~ msgid "Arms"
+#~ msgstr "Brazos"
+
+#~ msgid "Ammo"
+#~ msgstr "Munición"
+
+#~ msgid "HP Bar"
+#~ msgstr "Barra de salud"
+
+#~ msgid "3/4 HP Bar"
+#~ msgstr "Barra de salud a 3 cuartos"
+
+#~ msgid "1/2 HP Bar"
+#~ msgstr "Barra de salud a la mitad"
+
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "no"
+
+#~ msgid "Buddy"
+#~ msgstr "Amigo"
+
+#~ msgid "Buddy List"
+#~ msgstr "Lista de amigos"
+
+#~ msgid "Description: %s"
+#~ msgstr "Descripción: %s"
+
+#~ msgid "Effect: %s"
+#~ msgstr "Efecto: %s"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Anterior"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Nuevo"
+
+#~ msgid "Job Level: %d"
+#~ msgstr "Nivel de trabajo: %d"
+
+#~ msgid "Present: "
+#~ msgstr "Presente: "
+
+#~ msgid "Quit Guild"
+#~ msgstr "Dejar el clan"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Aceptar"
+
+#~ msgid "Recent:"
+#~ msgstr "Reciente:"
+
+#~ msgid "Cast Test Spell 1"
+#~ msgstr "Usar hechizo de prueba 1"
+
+#~ msgid "Cast Test Spell 2"
+#~ msgstr "Usar hechizo de prueba 2"
+
+#~ msgid "Cast Test Spell 3"
+#~ msgstr "Usar hechizo de prueba 3"
+
+#~ msgid "2 Handed Weapons"
+#~ msgstr "Armas de segunda mano"
+
+#~ msgid "@@use|Unequip@@"
+#~ msgstr "@@usar|quitarselo@@"
+
+#~ msgid "@@use|Equip@@"
+#~ msgstr "@@use|Equipar@@"
+
+#~ msgid "@@drop|Drop@@"
+#~ msgstr "@@drop|Tirar@@"
+
+#~ msgid "@@split|Split@@"
+#~ msgstr "@@split|Dividir@@"
+
+#~ msgid "@@store|Store@@"
+#~ msgstr "@@store|almacenar@@"
+
+#~ msgid "Select Server"
+#~ msgstr "Seleccionar servidor"
+
+#~ msgid "Failed to switch to "
+#~ msgstr "no se pudo cambiar a: "
+
+#~ msgid "windowed"
+#~ msgstr "en ventana"
+
+#~ msgid "fullscreen"
+#~ msgstr "pantalla completa"
+
+#~ msgid "Mystery Skill"
+#~ msgstr "habilidad mis"
+
+#~ msgid "Weapons"
+#~ msgstr "armas"
+
+#~ msgid "Crafts"
+#~ msgstr "artesania"
+
+#~ msgid "Stats"
+#~ msgstr "Estadísticas"
+
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "Total"
+
+#~ msgid "Cost"
+#~ msgstr "Coste"
+
+#~ msgid "Attack:"
+#~ msgstr "Ataque:"
+
+#~ msgid "% Reflex:"
+#~ msgstr "% reflejos"
+
+#~ msgid "Remaining Status Points: %d"
+#~ msgstr "puntos de estatus que te quedan: %d"
+
+#~ msgid "curl error "
+#~ msgstr "error: "
+
+#~ msgid " host: "
+#~ msgstr " anfitrion "
+
+#~ msgid "Buddys"
+#~ msgstr "amigos"
+
+#~ msgid "Party Window"
+#~ msgstr "ventana de grupo"
+
+#~ msgid "Unarmed"
+#~ msgstr "desarmado"
+
+#~ msgid "Knife"
+#~ msgstr "cuchillo"
+
+#~ msgid "Sword"
+#~ msgstr "espada"
+
+#~ msgid "Staff"
+#~ msgstr "arma de staff"
+
+#~ msgid "Whip"
+#~ msgstr "latigo"
+
+#~ msgid "Bow"
+#~ msgstr "arco"
+
+#~ msgid "Shooting"
+#~ msgstr "disparando"
+
+#~ msgid "Mace"
+#~ msgstr "maza"
+
+#~ msgid "Axe"
+#~ msgstr "hacha"
+
+#~ msgid "Craft"
+#~ msgstr "artesanal"
+
+#~ msgid "Unknown Skill"
+#~ msgstr "habilidad desconocida"
+
+#~ msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting."
+#~ msgstr " no se puede crear , pero no existe , saliendo..."
+
+#~ msgid "Couldn't set "
+#~ msgstr "no se pudo configurar: "
+
+#~ msgid " video mode: "
+#~ msgstr " modo de video "
+
+#~ msgid "mana"
+#~ msgstr "TMW"
+
+#~ msgid "Connecting to character server..."
+#~ msgstr "conectando al servidor de personajes..."
+
+#~ msgid "Connecting to account server..."
+#~ msgstr "conectando al servidor de cuentas de usuario..."
+
+#~ msgid "/new > Alias of create"
+#~ msgstr "new > lo mismo que create"
+
+#~ msgid "Command: /new <party-name>"
+#~ msgstr "Comando: /new <nombre del grupo>"
+
+#~ msgid "a"
+#~ msgstr "un(a)"
+
+#~ msgid "Unnamed"
+#~ msgstr "Sin nombre"
+
+#~ msgid "@@pickup|Pick Up %s@@"
+#~ msgstr "@@pickup|Recoger %s@@"
+
+#~ msgid "Scroll radius"
+#~ msgstr "Ratio de scroll"
+
+#~ msgid "Scroll laziness"
+#~ msgstr "Velocidad de scroll"
+
+#~ msgid "Unable to load selection.png"
+#~ msgstr "no se pudo cargar selection.png"
+
+#~ msgid "Slots: "
+#~ msgstr "ranuras: "
+
+#~ msgid "skills.xml"
+#~ msgstr "skills.xml"
+
+#~ msgid " cancelled"
+#~ msgstr " cancelado"
+
+#~ msgid "monsters.xml"
+#~ msgstr "monsters.xml"
+
+#~ msgid "items.xml"
+#~ msgstr "items.xml"
+
+#~ msgid "The Mana World %s"
+#~ msgstr "The Mana World %s"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
new file mode 100644
index 000000000..977b23756
--- /dev/null
+++ b/po/et.po
@@ -0,0 +1,3568 @@
+# Estonian translation for mana
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the mana package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mana\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-05 21:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-26 08:47+0000\n"
+"Last-Translator: Kerdo <Unknown>\n"
+"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: src/client.cpp:553 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:62
+msgid "Setup"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:623
+msgid "Connecting to server"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:650
+msgid "Logging in"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:683
+msgid "Entering game world"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:739
+msgid "Requesting characters"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:768
+msgid "Connecting to the game server"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:799 src/client.cpp:806 src/client.cpp:940
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218
+#: src/gui/serverdialog.cpp:261 src/gui/unregisterdialog.cpp:133
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 src/net/ea/charserverhandler.cpp:152
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 src/net/manaserv/charhandler.cpp:204
+msgid "Error"
+msgstr "Viga"
+
+#: src/client.cpp:815
+msgid "Requesting registration details"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:842
+msgid "Password Change"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:843
+msgid "Password changed successfully!"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:862
+msgid "Email Change"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:863
+msgid "Email changed successfully!"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:883
+msgid "Unregister Successful"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:884
+msgid "Farewell, come back any time..."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1007 src/client.cpp:1030
+#, c-format
+msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1119
+#, c-format
+msgid "Invalid update host: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1153 src/client.cpp:1159
+msgid "Error creating updates directory!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:127 src/commandhandler.cpp:308
+msgid "Unknown command."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:156
+msgid "-- Help --"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:157
+msgid "/help > Display this help"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:159
+msgid "/where > Display map name"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:160
+msgid "/who > Display number of online users"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:161
+msgid "/me > Tell something about yourself"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:163
+msgid "/clear > Clears this window"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:165
+msgid "/msg > Send a private message to a user"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:166
+msgid "/whisper > Alias of msg"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:167
+msgid "/w > Alias of msg"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:168
+msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:169
+msgid "/q > Alias of query"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:171
+msgid "/ignore > ignore a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:172
+msgid "/unignore > stop ignoring a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:174
+msgid "/list > Display all public channels"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:175
+msgid "/join > Join or create a channel"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:177
+msgid "/createparty > Create a new party"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:178
+msgid "/party > Invite a user to party"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:180
+msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:181
+msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:182
+msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:184
+msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:188
+msgid "For more information, type /help <command>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:192
+msgid "Command: /help"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:193
+msgid "This command displays a list of all commands available."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:194
+msgid "Command: /help <command>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:195
+msgid "This command displays help on <command>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:203
+msgid "Command: /announce <msg>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:204
+msgid "*** only available to a GM ***"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:205
+msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:210
+msgid "Command: /clear"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:211
+msgid "This command clears the chat log of previous chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:215
+msgid "Command: /ignore <player>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:216
+msgid "This command ignores the given player regardless of current relations."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:221
+msgid "Command: /join <channel>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:222
+msgid "This command makes you enter <channel>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:223
+msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:227
+msgid "Command: /list"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:228
+msgid "This command shows a list of all channels."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:232
+msgid "Command: /me <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:233
+msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:237
+msgid "Command: /msg <nick> <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:238
+msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:239
+msgid "Command: /w <nick> <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:240
+msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:241 src/commandhandler.cpp:260
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75
+msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:246
+msgid "Command: /query <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:247
+msgid "Command: /q <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:248
+msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:253
+msgid "Command: /createparty <name>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:254
+msgid "This command creates a new party called <name>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:258
+msgid "Command: /party <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:259 src/net/ea/gui/partytab.cpp:74
+msgid "This command invites <nick> to party with you."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:265
+msgid "Command: /present"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:266
+msgid ""
+"This command gets a list of players within hearing and sends it to either "
+"the record log if recording, or the chat log otherwise."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:272
+msgid "Command: /record <filename>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:273
+msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:275
+msgid "Command: /record"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:276
+msgid "This command finishes a recording session."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:280
+msgid "Command: /toggle <state>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:281
+msgid ""
+"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
+"whether the chat log turns off automatically."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:283
+msgid ""
+"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0"
+"\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:286
+msgid "Command: /toggle"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:287
+msgid "This command displays the return toggle status."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:291 src/gui/widgets/whispertab.cpp:93
+msgid "Command: /unignore <player>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:292
+msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:297
+msgid "Command: /where"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:298
+msgid "This command displays the name of the current map."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:302
+msgid "Command: /who"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:303
+msgid "This command displays the number of players currently online."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:309
+msgid "Type /help for a list of commands."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:375
+msgid "Cannot send empty whispers!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:383
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
+"you."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Requesting to join channel %s."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:410 src/net/ea/gui/partytab.cpp:109
+msgid "Party name is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:423 src/commandhandler.cpp:471
+#: src/commandhandler.cpp:493
+msgid "Please specify a name."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:441
+msgid "Return toggles chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:441
+msgid "Message closes chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:450
+msgid "Return now toggles chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:454
+msgid "Message now closes chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:477
+msgid "Player already ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:484
+msgid "Player successfully ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:486
+msgid "Player could not be ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:501
+msgid "Player wasn't ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:506
+msgid "Player no longer ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:508
+msgid "Player could not be unignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.h:31
+#, c-format
+msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:172
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:326
+msgid "Screenshot saved as "
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:331
+msgid "Saving screenshot failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:355
+msgid "The connection to the server was lost."
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:360
+msgid "Network Error"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:705
+msgid "Ignoring incoming trade requests"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:712
+msgid "Accepting incoming trade requests"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:946
+msgid "Could Not Load Map"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:947
+#, c-format
+msgid "Error while loading %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Party: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buy.cpp:49 src/gui/buy.cpp:78 src/gui/buysell.cpp:47
+msgid "Buy"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buy.cpp:69 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:71
+#: src/gui/sell.cpp:276
+#, c-format
+msgid "Price: %s / Total: %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:99 src/gui/npcdialog.cpp:100
+#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:479
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:98 src/gui/npcdialog.cpp:101
+#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:491
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42
+#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:182
+#: src/keyboardconfig.cpp:103
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:408
+#: src/gui/statuswindow.cpp:478 src/gui/statuswindow.cpp:512
+msgid "Max"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buysell.cpp:38
+msgid "Shop"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/sell.cpp:49 src/gui/sell.cpp:76
+msgid "Sell"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:55
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79
+#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:101
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:178
+#: src/gui/popupmenu.cpp:197 src/gui/popupmenu.cpp:402
+#: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51
+#: src/gui/socialwindow.cpp:242 src/gui/textdialog.cpp:39
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54
+msgid "Change Email Address"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Account: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51
+msgid "Type new email address twice:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:127
+#, c-format
+msgid "The new email address needs to be at least %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:134
+#, c-format
+msgid "The new email address needs to be less than %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:141
+msgid "The email address entries mismatch."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:128
+msgid "Change Password"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:53
+#: src/gui/register.cpp:68 src/gui/unregisterdialog.cpp:53
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63
+msgid "Type new password twice:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:110
+msgid "Enter the old password first."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:116
+#, c-format
+msgid "The new password needs to be at least %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:123
+#, c-format
+msgid "The new password needs to be less than %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:130
+msgid "The new password entries mismatch."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53
+msgid "Create Character"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:52
+#: src/gui/register.cpp:67
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:67
+msgid ">"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:66
+msgid "<"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74
+msgid "Hair color:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77
+msgid "Hair style:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:397
+#: src/gui/socialwindow.cpp:296
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:90
+msgid "Male"
+msgstr "Mees"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:91
+msgid "Female"
+msgstr "Naine"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Please distribute %d points"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:178
+msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242
+msgid "Character stats OK"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256
+#, c-format
+msgid "Please remove %d points"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:69
+msgid "Confirm Character Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:70
+msgid "Are you sure you want to delete this character?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:117
+msgid "Account and Character Management"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:127
+msgid "Switch Login"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:141 src/gui/unregisterdialog.cpp:47
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55
+msgid "Unregister"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:150
+msgid "Change Email"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:185
+#: src/gui/setup_players.cpp:230
+msgid "Delete"
+msgstr "Kustuta"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "Choose"
+msgstr "Sulge"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:399 src/gui/charselectdialog.cpp:400
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:77 src/gui/palette.cpp:96
+msgid "Chat"
+msgstr "Vestlus"
+
+#: src/gui/chat.cpp:287
+#, c-format
+msgid "Present: %s; %d players are present."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:305
+msgid "Attendance written to record log."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:469
+#, c-format
+msgid "Whispering to %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:42
+msgid "Yes"
+msgstr "Jah"
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:43
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:43
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:56
+#, c-format
+msgid "%d FPS (OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:61 src/gui/debugwindow.cpp:64
+#, c-format
+msgid "%d FPS"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:65 src/gui/debugwindow.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Music: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:66 src/gui/debugwindow.cpp:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Map: %s"
+msgstr "Nimi: %s"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/debugwindow.cpp:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Minimap: %s"
+msgstr "Raha: %s"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/debugwindow.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Cursor: (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/debugwindow.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Particle count: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:116
+#, c-format
+msgid "Particle detail: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:121
+#, c-format
+msgid "Ambient FX: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:56
+msgid "Equipment"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:77
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 src/gui/inventorywindow.cpp:298
+#: src/gui/popupmenu.cpp:372
+msgid "Unequip"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/help.cpp:36
+msgid "Help"
+msgstr "Abi"
+
+#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:73
+msgid "Close"
+msgstr "Sulge"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/windowmenu.cpp:57
+msgid "Inventory"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:72 src/gui/inventorywindow.cpp:74
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:374
+msgid "Equip"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:74
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:377
+msgid "Use"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:83 src/gui/inventorywindow.cpp:308
+#: src/gui/popupmenu.cpp:380
+msgid "Drop..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/popupmenu.cpp:386
+msgid "Split"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/outfitwindow.cpp:51
+msgid "Outfits"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:96 src/gui/storagewindow.cpp:83
+msgid "Slots:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:97
+msgid "Weight:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:382
+msgid "Drop"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:100 src/gui/okdialog.cpp:42
+#: src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/textdialog.cpp:38 src/gui/trade.cpp:73
+#: src/gui/trade.cpp:75
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:102
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:128
+msgid "Select amount of items to trade."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:131
+msgid "Select amount of items to drop."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:134
+msgid "Select amount of items to store."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:137
+msgid "Select amount of items to retrieve."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:140
+msgid "Select amount of items to split."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itempopup.cpp:92
+#, c-format
+msgid "Weight: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:49 src/gui/login.cpp:61
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:58
+msgid "Remember username"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:59 src/gui/register.cpp:58 src/gui/register.cpp:73
+msgid "Register"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:60
+msgid "Change Server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:87
+msgid "Map"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:44
+msgid "Waiting for server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:45
+msgid "Next"
+msgstr "Järgmine"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:47
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:52 src/gui/npcpostdialog.cpp:41
+msgid "NPC"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:110
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact.
+#: src/gui/npcdialog.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"> Next\n"
+msgstr "Järgmine"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:47
+msgid "To:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:54
+msgid "Send"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96
+msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:141
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Outfit: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:70
+msgid "Unequip first"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:143
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:82
+msgid "Text Shadow"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:83
+msgid "Text Outline"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:84
+msgid "Progress Bar Labels"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:85
+msgid "Buttons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:86
+msgid "Disabled Buttons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:87
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:89
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:91
+msgid "Highlight"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:92
+msgid "Tab Highlight"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:93
+msgid "Item Too Expensive"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:94
+msgid "Item Is Equipped"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:97
+msgid "GM"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:98
+msgid "Player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:99
+msgid "Whisper"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:100
+msgid "Is"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:101 src/net/ea/gui/partytab.cpp:43
+msgid "Party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:102 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45
+msgid "Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:103
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:104
+msgid "Logger"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:105
+msgid "Hyperlink"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:107
+msgid "Being"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:108
+msgid "Other Players' Names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:109
+msgid "Own Name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:110
+msgid "GM Names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:111
+msgid "NPCs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:112
+msgid "Monsters"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:114
+msgid "Unknown Item Type"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:115
+msgid "Generics"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:116
+msgid "Hats"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:117
+msgid "Usables"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:118
+msgid "Shirts"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:119
+msgid "One Handed Weapons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:120
+msgid "Pants"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:121
+msgid "Shoes"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:122
+msgid "Two Handed Weapons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:123
+msgid "Shields"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:124
+msgid "Rings"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:125
+msgid "Necklaces"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:126
+msgid "Arms"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:127
+msgid "Ammo"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:129
+msgid "Particle Effects"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:130
+msgid "Pickup Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:131
+msgid "Exp Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:133
+msgid "Player Hits Monster"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:135
+msgid "Monster Hits Player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:136
+msgid "Critical Hit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:137
+msgid "Misses"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:139
+msgid "HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:140
+msgid "3/4 HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:141
+msgid "1/2 HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:142
+msgid "1/4 HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Trade with %s..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:88 src/gui/popupmenu.cpp:161
+#, c-format
+msgid "Attack %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:92
+#, c-format
+msgid "Whisper %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:101
+#, c-format
+msgid "Befriend %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Disregard %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Ignore %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:115 src/gui/popupmenu.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Unignore %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:118
+#, c-format
+msgid "Completely ignore %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Follow %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:133
+#, c-format
+msgid "Invite %s to join your guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Invite %s to join your party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:144
+msgid "Kick player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:153
+#, c-format
+msgid "Talk to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:166
+msgid "Kick monster"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:174
+msgid "Add name to chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Pick up %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:193 src/gui/popupmenu.cpp:400
+msgid "Add to chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:70
+msgid "Store"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:71
+msgid "Retrieve"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:44
+msgid "Switch server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:45
+msgid "Switch character"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:87
+msgid "Finishing recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:91
+msgid "Not currently recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:96
+msgid "Already recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:104
+msgid "Starting to record..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:112
+msgid "Failed to start recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.h:38
+msgid "Recording..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.h:39
+msgid "Stop recording"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:69
+msgid "Confirm:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:100
+msgid "Email:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:166
+#, c-format
+msgid "The username needs to be at least %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:174
+#, c-format
+msgid "The username needs to be less than %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:182 src/gui/unregisterdialog.cpp:117
+#, c-format
+msgid "The password needs to be at least %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:190 src/gui/unregisterdialog.cpp:124
+#, c-format
+msgid "The password needs to be less than %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:197
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:134
+msgid "Choose Your Server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:141 src/gui/widgets/chattab.cpp:139
+msgid "Server:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:142
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:143
+msgid "Server type:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:183
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:184
+msgid "Custom Server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:262
+msgid "Please type both the address and the port of a server."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:411
+#, c-format
+msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:417
+msgid "Waiting for server..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:421
+msgid "Preparing download"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:42
+msgid "Sound"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:43
+msgid "Download music"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:47
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:50
+msgid "Sfx volume"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:51
+msgid "Music volume"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:94
+msgid "Notice"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:94
+msgid "You may have to restart your client if you want to download new music"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:106
+msgid "Sound Engine"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:44
+msgid "This is what the color looks like"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:49
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:70
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:81 src/gui/setup_colors.cpp:433
+msgid "Static"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:84
+#: src/gui/setup_colors.cpp:434
+msgid "Pulse"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86
+#: src/gui/setup_colors.cpp:435
+msgid "Rainbow"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88
+#: src/gui/setup_colors.cpp:435
+msgid "Spectrum"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:92
+msgid "Delay:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:107
+msgid "Red:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:122
+msgid "Green:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:137
+msgid "Blue:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup.cpp:51
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup.cpp:51
+msgid "Reset Windows"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78
+msgid "Press the button to start calibration"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76
+msgid "Calibrate"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:39
+msgid "Enable joystick"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:41
+msgid "Joystick"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:83
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:84
+msgid "Rotate the stick"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86
+msgid "Assign"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119
+msgid "Key Conflict(s) Detected."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:57
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:58
+msgid "Relation"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:63
+msgid "Neutral"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:64
+msgid "Friend"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:65
+msgid "Disregarded"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:66
+msgid "Ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:208 src/gui/setup_video.cpp:132
+msgid "???"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:226
+msgid "Allow trading"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:228
+msgid "Allow whispers"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:232
+msgid "Put all whispers in tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:234
+msgid "Show gender"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:236
+msgid "Players"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:261
+msgid "When ignoring:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:113
+msgid "Tiny"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:114
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:115
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:116
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:142
+msgid "No text"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:144
+msgid "Bubbles, no names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:145
+msgid "Bubbles with names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:157
+msgid "off"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:158 src/gui/setup_video.cpp:171
+msgid "low"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:159 src/gui/setup_video.cpp:173
+msgid "high"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:172
+msgid "medium"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:174
+msgid "max"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:196
+msgid "Full screen"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:197
+msgid "OpenGL"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:198
+msgid "Custom cursor"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:200
+msgid "Visible names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:202
+msgid "Particle effects"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:204
+msgid "Show own name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:205
+msgid "Show pickup notification"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:207
+msgid "in chat"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:209
+msgid "as particle"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:214
+msgid "FPS limit:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:225
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:227
+msgid "Show monster damage"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:233
+msgid "Overhead text"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:234
+msgid "Gui opacity"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:235
+msgid "Ambient FX"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:236
+msgid "Particle detail"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:237
+msgid "Font size"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:251 src/gui/setup_video.cpp:454
+#: src/gui/setup_video.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Ei"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:381
+msgid ""
+"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:387
+msgid ""
+"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:398
+msgid "Switching to Full Screen"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:399
+msgid "Restart needed for changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:411
+msgid "Changing to OpenGL"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:412
+msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:486 src/gui/setup_video.cpp:491
+msgid "Screen Resolution Changed"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:487 src/gui/setup_video.cpp:492
+msgid "Restart your client for the change to take effect."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:489
+msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:522
+msgid "Particle Effect Settings Changed."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:523
+msgid "Changes will take effect on map change."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:197 src/gui/windowmenu.cpp:58
+msgid "Skills"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:208
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:262
+#, c-format
+msgid "Skill points available: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:314
+#, c-format
+msgid "Skill Set %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Skill %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:405
+#, c-format
+msgid "Lvl: %d (%+d)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:416
+#, c-format
+msgid "Lvl: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Invited user %s to guild %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:126
+#, c-format
+msgid "Guild %s quit requested."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:136
+msgid "Member Invite to Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:146
+msgid "Leave Guild?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:147
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:182
+#, c-format
+msgid "Invited user %s to party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Party %s quit requested."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:199
+msgid "Member Invite to Party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:200
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to party %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:209
+msgid "Leave Party?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:210
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:239
+msgid "Create Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:240 src/gui/socialwindow.cpp:564
+msgid "Create Party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:279 src/gui/windowmenu.cpp:60
+msgid "Social"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:297
+msgid "Invite"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:298
+msgid "Leave"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:394
+#, c-format
+msgid "Accepted party invite from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:400
+#, c-format
+msgid "Rejected party invite from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:413
+#, c-format
+msgid "Accepted guild invite from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:419
+#, c-format
+msgid "Rejected guild invite from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:463
+#, c-format
+msgid "Creating guild called %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:477
+#, c-format
+msgid "Creating party called %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:484
+msgid "Guild Name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:485
+msgid "Choose your guild's name."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:497
+msgid "Received guild request, but one already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:502
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join the guild %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:507
+msgid "Accept Guild Invite"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:519
+msgid "Received party request, but one already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:529
+msgid "You have been invited you to join a party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:533
+#, c-format
+msgid "You have been invited to join the %s party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:541
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join their party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:546
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join the %s party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:554
+msgid "Accept Party Invite"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:565
+msgid "Cannot create party. You are already in a party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:570
+msgid "Party Name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:571
+msgid "Choose your party's name."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:59
+msgid "Specials"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:174
+#, c-format
+msgid "Specials Set %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Special %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:99 src/gui/statuswindow.cpp:247
+#, c-format
+msgid "Level: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:211
+#, c-format
+msgid "Money: %s"
+msgstr "Raha: %s"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:102
+msgid "HP:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:107
+msgid "Exp:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:112
+msgid "MP:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:132 src/gui/statuswindow.cpp:219
+#, c-format
+msgid "Job: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:133
+msgid "Job:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:194
+msgid "HP"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:200
+msgid "MP"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:206
+msgid "Exp"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Money"
+msgstr "Raha: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:225
+msgid "Job"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:229
+#, c-format
+msgid "Character points: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Correction points: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:251
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/storagewindow.cpp:58
+msgid "Storage"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:52
+msgid "Propose trade"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:53
+msgid "Confirmed. Waiting..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:54
+msgid "Agree trade"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:55
+msgid "Agreed. Waiting..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:58
+msgid "Trade: You"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:74 src/gui/trade.cpp:75
+msgid "Trade"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:77
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:99 src/gui/trade.cpp:135
+#, c-format
+msgid "You get %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:100
+msgid "You give:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:104
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:275
+msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:318
+msgid "You don't have enough money."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Name: %s"
+msgstr "Nimi: %s"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:124
+msgid "Updating..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:142
+msgid "Connecting..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:145
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:405
+msgid "##1 The update process is incomplete."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:407
+msgid "##1 It is strongly recommended that"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:409
+msgid "##1 you try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:501
+msgid "Completed"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49
+msgid "/users > Lists the users in the current channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50
+msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51
+msgid "/quit > Leave a channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
+msgid "/op > Make a user a channel operator"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53
+msgid "/kick > Kick a user from the channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63
+msgid "Command: /users"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64
+msgid "This command shows the users in this channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68
+msgid "Command: /topic <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69
+msgid "This command sets the topic to <message>."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73
+msgid "Command: /quit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74
+msgid "This command leaves the current channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75
+msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80
+msgid "Command: /op <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81
+msgid "This command makes <nick> a channel operator."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84
+msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89
+msgid "Command: /kick <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
+msgid "This command makes <nick> leave the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119
+msgid "Need a user to op!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126
+msgid "Need a user to kick!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:118
+msgid "Global announcement:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Global announcement from %s:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:150
+#, c-format
+msgid "%s whispers: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:51
+msgid "Cannot send empty chat!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:70
+msgid "/ignore > Ignore the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:71
+msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72
+msgid "/close > Close the whisper tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:82
+msgid "Command: /close"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:83
+msgid "This command closes the current whisper tab."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:87
+msgid "Command: /ignore"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:88
+msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:94
+msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:55
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:61
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:71
+msgid "Select World"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:76
+msgid "Change Login"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:77
+msgid "Choose World"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:40
+msgid "Move Up"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:41
+msgid "Move Down"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:42
+msgid "Move Left"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:43
+msgid "Move Right"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:44 src/net/ea/generalhandler.cpp:223
+msgid "Attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:45
+msgid "Target & Attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:46
+msgid "Smilie"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:47
+msgid "Talk"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:48
+msgid "Stop Attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:49
+msgid "Target Monster"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:50
+msgid "Target NPC"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:51
+msgid "Target Player"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:52
+msgid "Pickup"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:53
+msgid "Hide Windows"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:54
+msgid "Sit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:55
+msgid "Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:56
+msgid "Enable/Disable Trading"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:57
+msgid "Find Path to Mouse"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59
+#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61
+#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63
+#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65
+#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67
+#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Item Shortcut %d"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:70
+msgid "Help Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:71
+msgid "Status Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:72
+msgid "Inventory Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:73
+msgid "Equipment Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:74
+msgid "Skill Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:75
+msgid "Minimap Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:76
+msgid "Chat Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:77
+msgid "Item Shortcut Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:78
+msgid "Setup Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:79
+msgid "Debug Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:80
+msgid "Social Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:81
+msgid "Emote Shortcut Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:82
+msgid "Outfits Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:83
+msgid "Wear Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:84
+msgid "Copy Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:85 src/keyboardconfig.cpp:86
+#: src/keyboardconfig.cpp:87 src/keyboardconfig.cpp:88
+#: src/keyboardconfig.cpp:89 src/keyboardconfig.cpp:90
+#: src/keyboardconfig.cpp:91 src/keyboardconfig.cpp:92
+#: src/keyboardconfig.cpp:93 src/keyboardconfig.cpp:94
+#: src/keyboardconfig.cpp:95 src/keyboardconfig.cpp:96
+#, c-format
+msgid "Emote Shortcut %d"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:97
+msgid "Toggle Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:98
+msgid "Scroll Chat Up"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:99
+msgid "Scroll Chat Down"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:100
+msgid "Previous Chat Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:101
+msgid "Next Chat Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:102
+msgid "Select OK"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:104
+msgid "Ignore input 1"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:105
+msgid "Ignore input 2"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:178
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
+"strange behaviour."
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:913
+msgid "Unable to pick up item."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently
+#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...)
+#: src/localplayer.cpp:922
+#, c-format
+msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/main.cpp:43
+msgid "mana [options] [mana-file]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:45
+msgid " -v --version : Display the version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:46
+msgid " -h --help : Display this help"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:47
+msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid " -U --username : Login with this username"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:49
+msgid " -P --password : Login with this password"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:50
+msgid " -c --character : Login with this character"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:51
+msgid " -s --server : Login server name or IP"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:52
+msgid " -p --port : Login server port"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:53
+msgid " --update-host : Use this update host"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:54
+msgid " -D --default : Choose default character server and character"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:56
+msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:57
+msgid " -d --data : Directory to load game data from"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:58
+msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:59
+msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:61
+msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/adminhandler.cpp:63
+msgid "Kick failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/adminhandler.cpp:65
+msgid "Kick succeeded!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:110
+msgid "Nothing to sell."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:117
+msgid "Thanks for buying."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:124
+msgid "Unable to buy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:130
+msgid "Thanks for selling."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132
+msgid "Unable to sell."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:103
+msgid "Access denied."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:106
+msgid "Cannot use this ID."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:109
+msgid "Unknown failure to select character."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135
+msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 src/net/manaserv/charhandler.cpp:187
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147
+msgid "Character deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:152
+msgid "Failed to delete character."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:237 src/net/manaserv/charhandler.cpp:263
+msgid "Strength:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:238 src/net/manaserv/charhandler.cpp:264
+msgid "Agility:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:239 src/net/manaserv/charhandler.cpp:266
+msgid "Vitality:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:240 src/net/manaserv/charhandler.cpp:267
+msgid "Intelligence:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:241 src/net/manaserv/charhandler.cpp:265
+msgid "Dexterity:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:242
+msgid "Luck:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:80
+msgid "Whisper could not be sent, user is offline."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:84
+msgid "Whisper could not be sent, ignored by user."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:171
+msgid "MVP player."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:204 src/net/ea/chathandler.cpp:210
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:215 src/net/ea/chathandler.cpp:220
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:225 src/net/ea/chathandler.cpp:230
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:235 src/net/ea/chathandler.cpp:240
+msgid "Channels are not supported!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Online users: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100
+msgid "Request to quit denied!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Strength %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:103 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:96
+#, c-format
+msgid "Agility %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:104 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Vitality %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:105 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Intelligence %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:106 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:97
+#, c-format
+msgid "Dexterity %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Luck %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:130
+msgid "Authentication failed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:133
+msgid "No servers available."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:137
+msgid "Someone else is trying to use this account."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:140
+msgid "This account is already logged in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:143
+msgid "Speed hack detected."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:146
+msgid "Duplicated login."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:149
+msgid "Unknown connection error."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:205
+msgid "Got disconnected from server!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:216 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:166
+msgid "Strength"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:217 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:167
+msgid "Agility"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:218 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:169
+msgid "Vitality"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:219 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:170
+msgid "Intelligence"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:220 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:168
+msgid "Dexterity"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:221
+msgid "Luck"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Defense"
+msgstr "Kustuta"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:225
+msgid "M.Attack"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:226
+msgid "M.Defense"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:227
+#, c-format
+msgid "% Accuracy"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:228
+#, c-format
+msgid "% Evade"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:229
+#, c-format
+msgid "% Critical"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:61 src/net/ea/gui/partytab.cpp:59
+msgid "/help > Display this help."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:62
+msgid "/invite > Invite a player to your guild"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:63
+msgid "/leave > Leave the guild you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:64
+msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:73 src/net/ea/gui/partytab.cpp:73
+msgid "Command: /invite <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74
+msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:80 src/net/ea/gui/partytab.cpp:80
+msgid "Command: /leave"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:81
+msgid "This command causes the player to leave the guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:89
+msgid "Guild name is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:293
+msgid "Could not inivte user to guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:298
+msgid "User rejected guild invite."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:303
+msgid "User is now part of your guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:308
+msgid "Your guild is full."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:313
+msgid "Unknown guild invite response."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:390
+msgid "Guild creation isn't supported yet."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60
+msgid "/invite > Invite a player to your party"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:61
+msgid "/leave > Leave the party you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:62
+msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:63
+msgid "/item > Show/change party item sharing options"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:64
+msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81
+msgid "This command causes the player to leave the party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85
+msgid "Command: /item <policy>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86
+msgid "This command changes the party's item sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:90
+msgid "Command: /item"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91
+msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95
+msgid "Command: /exp <policy>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96
+msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
+"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100
+msgid "Command: /exp"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101
+msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:132 src/net/ea/partyhandler.cpp:198
+msgid "Item sharing enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:135 src/net/ea/partyhandler.cpp:204
+msgid "Item sharing disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:138 src/net/ea/partyhandler.cpp:210
+msgid "Item sharing not possible."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:141
+msgid "Item sharing unknown."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:167 src/net/ea/partyhandler.cpp:174
+msgid "Experience sharing enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:170 src/net/ea/partyhandler.cpp:180
+msgid "Experience sharing disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:173 src/net/ea/partyhandler.cpp:186
+msgid "Experience sharing not possible."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:176
+msgid "Experience sharing unknown."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:281
+msgid "Failed to use item."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:391
+msgid "Unable to equip."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:402
+msgid "Unable to unequip."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:79
+msgid "Account was not found. Please re-login."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:82 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121
+msgid "Old password incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:85
+msgid "New password too short."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:88 src/net/ea/loginhandler.cpp:175
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:158 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316
+msgid "Unknown error."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149
+msgid "Unregistered ID."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:152
+msgid "Wrong password."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:155
+msgid "Account expired."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:158
+msgid "Rejected from server."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:161
+msgid ""
+"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:165
+#, c-format
+msgid ""
+"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
+"Please contact the GM team via the forums."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:172
+msgid "This user name is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/network.cpp:145
+msgid "Empty address given to Network::connect()!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/network.cpp:345
+msgid "Unable to resolve host \""
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/network.cpp:414
+msgid "Connection to server terminated. "
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:81
+msgid "Could not create party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:84
+msgid "Party successfully created."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:118
+#, c-format
+msgid "%s is already a member of a party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:122
+#, c-format
+msgid "%s refused your invitation."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:126
+#, c-format
+msgid "%s is now a member of your party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Unknown invite response for %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:238
+msgid "You have left the party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:249
+#, c-format
+msgid "%s has left your party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:301
+#, c-format
+msgid "An unknown member tried to say: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:329
+msgid "Inviting like this isn't supported at the moment."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:334
+msgid "You can only inivte when you are in a party!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:365
+#, c-format
+msgid "%s is not in your party!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304
+msgid "You are dead."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:305
+msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307
+msgid "You are not that alive anymore."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308
+msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309
+msgid "Game Over!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105
+msgid "Insert coin to continue."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310
+msgid ""
+"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
+"place."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312
+msgid ""
+"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
+"failed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314
+msgid "I guess this did not run too well."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315
+msgid "Do you want your possessions identified?"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316
+msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317
+msgid "Annihilated."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:118 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318
+msgid "Looks like you got your head handed to you."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319
+msgid ""
+"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123
+msgid "You're not dead yet. You're just resting."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124
+msgid "You are no more."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125
+msgid "You have ceased to be."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126
+msgid "You've expired and gone to meet your maker."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127
+msgid "You're a stiff."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128
+msgid "Bereft of life, you rest in peace."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129
+msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130
+msgid "Your metabolic processes are now history."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131
+msgid "You're off the twig."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132
+msgid "You've kicked the bucket."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
+"bleedin' choir invisibile."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135
+msgid "You are an ex-player."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:136
+msgid "You're pining for the fjords."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:249 src/net/ea/playerhandler.cpp:310
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:250
+msgid ""
+"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:333
+#, c-format
+msgid "You picked up %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:369
+msgid "Cannot raise skill!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:532
+msgid "Equip arrows first."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:147
+msgid "Trade failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:150
+msgid "Emote failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:153
+msgid "Sit failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:156
+msgid "Chat creating failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:159
+msgid "Could not join party!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:162
+msgid "Cannot shout!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:171
+msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:174
+msgid "Insufficient HP!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177
+msgid "Insufficient SP!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:180
+msgid "You have no memos!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:183
+msgid "You cannot do that right now!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:186
+msgid "Seems you need more money... ;-)"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:189
+msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:192
+msgid "You need another red gem!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:195
+msgid "You need another blue gem!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:198
+msgid "You're carrying to much to do this!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:201
+msgid "Huh? What's that?"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:210
+msgid "Warp failed..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:213
+msgid "Could not steal anything..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:216
+msgid "Poison had no effect..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116
+msgid "Request for Trade"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:108 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:117
+#, c-format
+msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124
+msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:128
+msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:132
+msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Trade: You and %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144
+#, c-format
+msgid "Trade with %s cancelled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:153
+msgid "Unhandled trade cancel packet."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:202
+msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:207
+msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:211
+msgid "Failed adding item for unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:224 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:149
+msgid "Trade canceled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:231 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:156
+msgid "Trade completed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324
+msgid "Press OK to respawn."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325
+msgid "You Died"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:128 src/net/manaserv/charhandler.cpp:196
+msgid "Not logged in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:131
+msgid "No empty slot."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:134
+msgid "Invalid name."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:137
+msgid "Character's name already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:140
+msgid "Invalid hairstyle."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:143
+msgid "Invalid hair color."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:146
+msgid "Invalid gender."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:149
+msgid "Character's stats are too high."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:152
+msgid "Character's stats are too low."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:155
+msgid "One stat is zero."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:187
+msgid "Player deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:199
+msgid "Selection out of range."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:202
+#, c-format
+msgid "Unknown error (%d)."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:242
+msgid "No gameservers are available."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:268
+msgid "Willpower:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:180 src/net/manaserv/chathandler.cpp:301
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:259
+#, c-format
+msgid "Topic: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:184 src/net/manaserv/chathandler.cpp:262
+msgid "Players in this channel:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:201
+msgid "Error joining channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207
+msgid "Listing channels."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:219
+msgid "End of channel list."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:291
+#, c-format
+msgid "%s entered the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:296
+#, c-format
+msgid "%s left the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:312
+#, c-format
+msgid "%s has set mode %s on user %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:322
+#, c-format
+msgid "%s has kicked %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:327
+msgid "Unknown channel event."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:100
+#, c-format
+msgid "Willpower %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:171
+msgid "Willpower"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:81
+msgid "Guild created."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:86
+msgid "Error creating guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:96
+msgid "Invite sent."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:203
+msgid "Member was promoted successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:208
+msgid "Failed to promote member."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87
+msgid "Wrong magic_token."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269
+msgid "Already logged in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272
+msgid "Server is full."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118
+msgid "New password incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155
+msgid "Account not connected. Please login first."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149
+msgid "New email address incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152
+msgid "Old email address incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158
+msgid "The new email address already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239
+msgid ""
+"Client registration is not allowed. Please contact server administration."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300
+msgid "Client version is too old."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266
+msgid "Wrong username or password."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275
+msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303
+msgid "Wrong username, password or email address."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306
+msgid "Username already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309
+msgid "Email address already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312
+msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:88
+msgid "Joined party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:106
+#, c-format
+msgid "%s joined the party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123
+#, c-format
+msgid "%s rejected your invite."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:96
+msgid "Accepting incoming trade requests."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:98
+msgid "Ignoring incoming trade requests."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:135
+#, c-format
+msgid "Trading with %s"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:304
+msgid "Completely ignore"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:318
+msgid "Print '...'"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:334
+msgid "Blink name"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:371
+msgid "Floating '...' bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:374
+msgid "Floating bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Attack %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:53
+#, c-format
+msgid "Defense %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:54
+#, c-format
+msgid "HP %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:55
+#, c-format
+msgid "MP %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:114
+msgid "Unknown item"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:158 src/resources/monsterdb.cpp:45
+#: src/resources/monsterdb.cpp:67
+msgid "unnamed"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Eelmine"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Uus"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
new file mode 100644
index 000000000..c85fa4853
--- /dev/null
+++ b/po/fa.po
@@ -0,0 +1,3591 @@
+# Persian translation for mana
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the mana package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mana\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-05 21:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-24 18:21+0000\n"
+"Last-Translator: kasra5004 <kasra5004@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Persian <fa@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: src/client.cpp:553 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:62
+msgid "Setup"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:623
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to server"
+msgstr "در حال اتصال..."
+
+#: src/client.cpp:650
+msgid "Logging in"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:683
+msgid "Entering game world"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:739
+msgid "Requesting characters"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:768
+msgid "Connecting to the game server"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:799 src/client.cpp:806 src/client.cpp:940
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218
+#: src/gui/serverdialog.cpp:261 src/gui/unregisterdialog.cpp:133
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 src/net/ea/charserverhandler.cpp:152
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 src/net/manaserv/charhandler.cpp:204
+msgid "Error"
+msgstr "خطا"
+
+#: src/client.cpp:815
+msgid "Requesting registration details"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:842
+#, fuzzy
+msgid "Password Change"
+msgstr "گذرواژه:"
+
+#: src/client.cpp:843
+msgid "Password changed successfully!"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:862
+msgid "Email Change"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:863
+msgid "Email changed successfully!"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:883
+#, fuzzy
+msgid "Unregister Successful"
+msgstr "ثبت نام نشده"
+
+#: src/client.cpp:884
+msgid "Farewell, come back any time..."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1007 src/client.cpp:1030
+#, c-format
+msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1119
+#, c-format
+msgid "Invalid update host: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1153 src/client.cpp:1159
+msgid "Error creating updates directory!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:127 src/commandhandler.cpp:308
+msgid "Unknown command."
+msgstr "چنین دستور وجود ندارد"
+
+#: src/commandhandler.cpp:156
+msgid "-- Help --"
+msgstr "رهنما"
+
+#: src/commandhandler.cpp:157
+msgid "/help > Display this help"
+msgstr "صفحه ی راهنما را نشان می دهد"
+
+#: src/commandhandler.cpp:159
+msgid "/where > Display map name"
+msgstr "نام نقشه ی حاضر را نشان می دهد"
+
+#: src/commandhandler.cpp:160
+msgid "/who > Display number of online users"
+msgstr "تعداد افراد آنلاین را نشان می دهد"
+
+#: src/commandhandler.cpp:161
+msgid "/me > Tell something about yourself"
+msgstr "با این فرمان می توانید به سایرین چیزی در مورد خودتان بگویید"
+
+#: src/commandhandler.cpp:163
+msgid "/clear > Clears this window"
+msgstr "صفحه را پاک می کند"
+
+#: src/commandhandler.cpp:165
+msgid "/msg > Send a private message to a user"
+msgstr "می توانید با این فرمان پیغام خصوصی بفرستید"
+
+#: src/commandhandler.cpp:166
+msgid "/whisper > Alias of msg"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:167
+msgid "/w > Alias of msg"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:168
+msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
+msgstr ""
+"با این دستور می توانید یک شاخه برای پیغام های خصوصی کاربری دیگر ، درست کنید"
+
+#: src/commandhandler.cpp:169
+msgid "/q > Alias of query"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:171
+msgid "/ignore > ignore a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:172
+msgid "/unignore > stop ignoring a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:174
+msgid "/list > Display all public channels"
+msgstr "تمامی کانال های عمومی را نشان می دهد"
+
+#: src/commandhandler.cpp:175
+msgid "/join > Join or create a channel"
+msgstr "با این دستور می توانید به یک کانال بپیوندید یا یکی درست کنید"
+
+#: src/commandhandler.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "/createparty > Create a new party"
+msgstr "می توانید با این دستور کاربری دیگر را به گروه خود دعوت کنید"
+
+#: src/commandhandler.cpp:178
+msgid "/party > Invite a user to party"
+msgstr "می توانید با این دستور کاربری دیگر را به گروه خود دعوت کنید"
+
+#: src/commandhandler.cpp:180
+msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
+msgstr "می توانید به وسیله ی آن از چت خود، یک کپی خروجی بگیرید"
+
+#: src/commandhandler.cpp:181
+msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:182
+msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:184
+msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
+msgstr "اعلام سراسری( تنها مسئولان بازی می توانند از آن استفاده کنند.)"
+
+#: src/commandhandler.cpp:188
+msgid "For more information, type /help <command>."
+msgstr "برای اطلاعات بیشتر ، <دستور مورد نظر> help/ را تایپ کنید"
+
+#: src/commandhandler.cpp:192
+msgid "Command: /help"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:193
+msgid "This command displays a list of all commands available."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:194
+msgid "Command: /help <command>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:195
+msgid "This command displays help on <command>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:203
+msgid "Command: /announce <msg>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:204
+msgid "*** only available to a GM ***"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:205
+msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:210
+msgid "Command: /clear"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:211
+msgid "This command clears the chat log of previous chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:215
+msgid "Command: /ignore <player>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:216
+msgid "This command ignores the given player regardless of current relations."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:221
+msgid "Command: /join <channel>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:222
+msgid "This command makes you enter <channel>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:223
+msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:227
+msgid "Command: /list"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:228
+msgid "This command shows a list of all channels."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:232
+msgid "Command: /me <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:233
+msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:237
+msgid "Command: /msg <nick> <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:238
+msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:239
+msgid "Command: /w <nick> <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:240
+msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:241 src/commandhandler.cpp:260
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75
+msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:246
+msgid "Command: /query <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:247
+msgid "Command: /q <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:248
+msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:253
+msgid "Command: /createparty <name>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:254
+msgid "This command creates a new party called <name>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:258
+msgid "Command: /party <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:259 src/net/ea/gui/partytab.cpp:74
+msgid "This command invites <nick> to party with you."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:265
+msgid "Command: /present"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:266
+msgid ""
+"This command gets a list of players within hearing and sends it to either "
+"the record log if recording, or the chat log otherwise."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:272
+msgid "Command: /record <filename>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:273
+msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:275
+msgid "Command: /record"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:276
+msgid "This command finishes a recording session."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:280
+msgid "Command: /toggle <state>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:281
+msgid ""
+"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
+"whether the chat log turns off automatically."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:283
+msgid ""
+"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0"
+"\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:286
+msgid "Command: /toggle"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:287
+msgid "This command displays the return toggle status."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:291 src/gui/widgets/whispertab.cpp:93
+msgid "Command: /unignore <player>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:292
+msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:297
+msgid "Command: /where"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:298
+msgid "This command displays the name of the current map."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:302
+msgid "Command: /who"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:303
+msgid "This command displays the number of players currently online."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:309
+msgid "Type /help for a list of commands."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:375
+msgid "Cannot send empty whispers!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:383
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
+"you."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Requesting to join channel %s."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:410 src/net/ea/gui/partytab.cpp:109
+msgid "Party name is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:423 src/commandhandler.cpp:471
+#: src/commandhandler.cpp:493
+msgid "Please specify a name."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:441
+msgid "Return toggles chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:441
+msgid "Message closes chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:450
+msgid "Return now toggles chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:454
+msgid "Message now closes chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:477
+msgid "Player already ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:484
+msgid "Player successfully ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:486
+msgid "Player could not be ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:501
+msgid "Player wasn't ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:506
+msgid "Player no longer ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:508
+msgid "Player could not be unignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.h:31
+#, c-format
+msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:172
+msgid "General"
+msgstr "کلی"
+
+#: src/game.cpp:326
+msgid "Screenshot saved as "
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:331
+msgid "Saving screenshot failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:355
+msgid "The connection to the server was lost."
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:360
+msgid "Network Error"
+msgstr "خطای شبکه"
+
+#: src/game.cpp:705
+msgid "Ignoring incoming trade requests"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:712
+msgid "Accepting incoming trade requests"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:946
+msgid "Could Not Load Map"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:947
+#, c-format
+msgid "Error while loading %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Party: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buy.cpp:49 src/gui/buy.cpp:78 src/gui/buysell.cpp:47
+msgid "Buy"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buy.cpp:69 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:71
+#: src/gui/sell.cpp:276
+#, c-format
+msgid "Price: %s / Total: %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:99 src/gui/npcdialog.cpp:100
+#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:479
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:98 src/gui/npcdialog.cpp:101
+#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:491
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42
+#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:182
+#: src/keyboardconfig.cpp:103
+msgid "Quit"
+msgstr "خروج"
+
+#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:408
+#: src/gui/statuswindow.cpp:478 src/gui/statuswindow.cpp:512
+msgid "Max"
+msgstr "حداکثر"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:38
+msgid "Shop"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/sell.cpp:49 src/gui/sell.cpp:76
+msgid "Sell"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:55
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79
+#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:101
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:178
+#: src/gui/popupmenu.cpp:197 src/gui/popupmenu.cpp:402
+#: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51
+#: src/gui/socialwindow.cpp:242 src/gui/textdialog.cpp:39
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144
+msgid "Cancel"
+msgstr "انصراف"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54
+msgid "Change Email Address"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Account: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51
+msgid "Type new email address twice:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new email address needs to be at least %d characters long."
+msgstr "نام شما حداقل باید 4 کاراکتر داشته باشد"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new email address needs to be less than %d characters long."
+msgstr "نام شما حداقل باید 4 کاراکتر داشته باشد"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:141
+msgid "The email address entries mismatch."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:128
+msgid "Change Password"
+msgstr "تغییر گذرواژه"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:53
+#: src/gui/register.cpp:68 src/gui/unregisterdialog.cpp:53
+msgid "Password:"
+msgstr "گذرواژه:"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63
+msgid "Type new password twice:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:110
+msgid "Enter the old password first."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new password needs to be at least %d characters long."
+msgstr "نام شما حداقل باید 4 کاراکتر داشته باشد"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new password needs to be less than %d characters long."
+msgstr "نام شما حداقل باید 4 کاراکتر داشته باشد"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:130
+msgid "The new password entries mismatch."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53
+msgid "Create Character"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:52
+#: src/gui/register.cpp:67
+msgid "Name:"
+msgstr "نام"
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:67
+msgid ">"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:66
+msgid "<"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Hair color:"
+msgstr "رنگ مو"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Hair style:"
+msgstr "مدل مو"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:397
+#: src/gui/socialwindow.cpp:296
+msgid "Create"
+msgstr "بساز"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:90
+msgid "Male"
+msgstr "مرد"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:91
+msgid "Female"
+msgstr "زن"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Please distribute %d points"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:178
+msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
+msgstr "نام شما حداقل باید 4 کاراکتر داشته باشد"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242
+msgid "Character stats OK"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256
+#, c-format
+msgid "Please remove %d points"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:69
+msgid "Confirm Character Delete"
+msgstr "تایید می کنم که خواهان حذف این شخصیت هستم"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:70
+msgid "Are you sure you want to delete this character?"
+msgstr "آیا اطمینان دارید که خواهان حذف این شخصیت هستید؟"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:117
+msgid "Account and Character Management"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:127
+msgid "Switch Login"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:141 src/gui/unregisterdialog.cpp:47
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55
+msgid "Unregister"
+msgstr "ثبت نام نشده"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:150
+msgid "Change Email"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:185
+#: src/gui/setup_players.cpp:230
+msgid "Delete"
+msgstr "حذف"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:387
+msgid "Choose"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:399 src/gui/charselectdialog.cpp:400
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:77 src/gui/palette.cpp:96
+msgid "Chat"
+msgstr "چت"
+
+#: src/gui/chat.cpp:287
+#, c-format
+msgid "Present: %s; %d players are present."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:305
+msgid "Attendance written to record log."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:469
+#, c-format
+msgid "Whispering to %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:42
+msgid "Yes"
+msgstr "بلی"
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:43
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:43
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:56
+#, c-format
+msgid "%d FPS (OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:61 src/gui/debugwindow.cpp:64
+#, c-format
+msgid "%d FPS"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:65 src/gui/debugwindow.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Music: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:66 src/gui/debugwindow.cpp:108
+#, c-format
+msgid "Map: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/debugwindow.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Minimap: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/debugwindow.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Cursor: (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/debugwindow.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Particle count: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:116
+#, c-format
+msgid "Particle detail: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:121
+#, c-format
+msgid "Ambient FX: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:56
+msgid "Equipment"
+msgstr "تجهیزات"
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:77
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 src/gui/inventorywindow.cpp:298
+#: src/gui/popupmenu.cpp:372
+msgid "Unequip"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/help.cpp:36
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:73
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/windowmenu.cpp:57
+msgid "Inventory"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:72 src/gui/inventorywindow.cpp:74
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:374
+msgid "Equip"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:74
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:377
+msgid "Use"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:83 src/gui/inventorywindow.cpp:308
+#: src/gui/popupmenu.cpp:380
+msgid "Drop..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/popupmenu.cpp:386
+msgid "Split"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/outfitwindow.cpp:51
+msgid "Outfits"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:96 src/gui/storagewindow.cpp:83
+msgid "Slots:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:97
+msgid "Weight:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:382
+msgid "Drop"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:100 src/gui/okdialog.cpp:42
+#: src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/textdialog.cpp:38 src/gui/trade.cpp:73
+#: src/gui/trade.cpp:75
+msgid "OK"
+msgstr "تایید"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:102
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:128
+msgid "Select amount of items to trade."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:131
+msgid "Select amount of items to drop."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:134
+msgid "Select amount of items to store."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:137
+msgid "Select amount of items to retrieve."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:140
+msgid "Select amount of items to split."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itempopup.cpp:92
+#, c-format
+msgid "Weight: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:49 src/gui/login.cpp:61
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:58
+msgid "Remember username"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:59 src/gui/register.cpp:58 src/gui/register.cpp:73
+msgid "Register"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:60
+msgid "Change Server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:87
+msgid "Map"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:44
+msgid "Waiting for server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:45
+msgid "Next"
+msgstr "بعدی"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:47
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:52 src/gui/npcpostdialog.cpp:41
+msgid "NPC"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:110
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact.
+#: src/gui/npcdialog.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"> Next\n"
+msgstr "بعدی"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:47
+msgid "To:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:54
+msgid "Send"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96
+msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:141
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Outfit: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:70
+msgid "Unequip first"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:143
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:82
+msgid "Text Shadow"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:83
+msgid "Text Outline"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:84
+msgid "Progress Bar Labels"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:85
+msgid "Buttons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:86
+msgid "Disabled Buttons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:87
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:89
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:91
+msgid "Highlight"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:92
+msgid "Tab Highlight"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:93
+msgid "Item Too Expensive"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:94
+msgid "Item Is Equipped"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:97
+msgid "GM"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:98
+msgid "Player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:99
+msgid "Whisper"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:100
+msgid "Is"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:101 src/net/ea/gui/partytab.cpp:43
+msgid "Party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:102 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45
+msgid "Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:103
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:104
+msgid "Logger"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:105
+msgid "Hyperlink"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:107
+msgid "Being"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:108
+msgid "Other Players' Names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:109
+msgid "Own Name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:110
+msgid "GM Names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:111
+msgid "NPCs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:112
+msgid "Monsters"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:114
+msgid "Unknown Item Type"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:115
+msgid "Generics"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:116
+msgid "Hats"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:117
+msgid "Usables"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:118
+msgid "Shirts"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:119
+msgid "One Handed Weapons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:120
+msgid "Pants"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:121
+msgid "Shoes"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:122
+msgid "Two Handed Weapons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:123
+msgid "Shields"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:124
+msgid "Rings"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:125
+msgid "Necklaces"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:126
+msgid "Arms"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:127
+msgid "Ammo"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:129
+msgid "Particle Effects"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:130
+msgid "Pickup Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:131
+msgid "Exp Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:133
+msgid "Player Hits Monster"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:135
+msgid "Monster Hits Player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:136
+msgid "Critical Hit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:137
+msgid "Misses"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:139
+msgid "HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:140
+msgid "3/4 HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:141
+msgid "1/2 HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:142
+msgid "1/4 HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Trade with %s..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:88 src/gui/popupmenu.cpp:161
+#, c-format
+msgid "Attack %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:92
+#, c-format
+msgid "Whisper %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:101
+#, c-format
+msgid "Befriend %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Disregard %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Ignore %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:115 src/gui/popupmenu.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Unignore %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:118
+#, c-format
+msgid "Completely ignore %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Follow %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:133
+#, c-format
+msgid "Invite %s to join your guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Invite %s to join your party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:144
+msgid "Kick player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:153
+#, c-format
+msgid "Talk to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:166
+msgid "Kick monster"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:174
+msgid "Add name to chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Pick up %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:193 src/gui/popupmenu.cpp:400
+msgid "Add to chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:70
+msgid "Store"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:71
+msgid "Retrieve"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:44
+msgid "Switch server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:45
+msgid "Switch character"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:87
+msgid "Finishing recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:91
+msgid "Not currently recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:96
+msgid "Already recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:104
+msgid "Starting to record..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:112
+msgid "Failed to start recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.h:38
+msgid "Recording..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.h:39
+msgid "Stop recording"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:69
+msgid "Confirm:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:100
+msgid "Email:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:166
+#, c-format
+msgid "The username needs to be at least %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:174
+#, c-format
+msgid "The username needs to be less than %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:182 src/gui/unregisterdialog.cpp:117
+#, c-format
+msgid "The password needs to be at least %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:190 src/gui/unregisterdialog.cpp:124
+#, c-format
+msgid "The password needs to be less than %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:197
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:134
+msgid "Choose Your Server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:141 src/gui/widgets/chattab.cpp:139
+msgid "Server:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:142
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:143
+msgid "Server type:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Connect"
+msgstr "در حال اتصال..."
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:184
+msgid "Custom Server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:262
+msgid "Please type both the address and the port of a server."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:411
+#, c-format
+msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:417
+msgid "Waiting for server..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:421
+msgid "Preparing download"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:42
+msgid "Sound"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:43
+msgid "Download music"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:47
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:50
+msgid "Sfx volume"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:51
+msgid "Music volume"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:94
+msgid "Notice"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:94
+msgid "You may have to restart your client if you want to download new music"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:106
+msgid "Sound Engine"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:44
+msgid "This is what the color looks like"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:49
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:70
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:81 src/gui/setup_colors.cpp:433
+msgid "Static"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:84
+#: src/gui/setup_colors.cpp:434
+msgid "Pulse"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86
+#: src/gui/setup_colors.cpp:435
+msgid "Rainbow"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88
+#: src/gui/setup_colors.cpp:435
+msgid "Spectrum"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:92
+msgid "Delay:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:107
+msgid "Red:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:122
+msgid "Green:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:137
+msgid "Blue:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup.cpp:51
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup.cpp:51
+msgid "Reset Windows"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78
+msgid "Press the button to start calibration"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76
+msgid "Calibrate"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:39
+msgid "Enable joystick"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:41
+msgid "Joystick"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:83
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:84
+msgid "Rotate the stick"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86
+msgid "Assign"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119
+msgid "Key Conflict(s) Detected."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:57
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:58
+msgid "Relation"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:63
+msgid "Neutral"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:64
+msgid "Friend"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:65
+msgid "Disregarded"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:66
+msgid "Ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:208 src/gui/setup_video.cpp:132
+msgid "???"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:226
+msgid "Allow trading"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:228
+msgid "Allow whispers"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:232
+msgid "Put all whispers in tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:234
+msgid "Show gender"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:236
+msgid "Players"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:261
+msgid "When ignoring:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:113
+msgid "Tiny"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:114
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:115
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:116
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:142
+msgid "No text"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:144
+msgid "Bubbles, no names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:145
+msgid "Bubbles with names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:157
+msgid "off"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:158 src/gui/setup_video.cpp:171
+msgid "low"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:159 src/gui/setup_video.cpp:173
+msgid "high"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:172
+msgid "medium"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:174
+msgid "max"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:196
+msgid "Full screen"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:197
+msgid "OpenGL"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:198
+msgid "Custom cursor"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:200
+msgid "Visible names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:202
+msgid "Particle effects"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:204
+msgid "Show own name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:205
+msgid "Show pickup notification"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:207
+msgid "in chat"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:209
+msgid "as particle"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:214
+msgid "FPS limit:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:225
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:227
+msgid "Show monster damage"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:233
+msgid "Overhead text"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:234
+msgid "Gui opacity"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:235
+msgid "Ambient FX"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:236
+msgid "Particle detail"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:237
+msgid "Font size"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:251 src/gui/setup_video.cpp:454
+#: src/gui/setup_video.cpp:568
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:381
+msgid ""
+"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:387
+msgid ""
+"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:398
+msgid "Switching to Full Screen"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:399
+msgid "Restart needed for changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:411
+msgid "Changing to OpenGL"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:412
+msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:486 src/gui/setup_video.cpp:491
+msgid "Screen Resolution Changed"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:487 src/gui/setup_video.cpp:492
+msgid "Restart your client for the change to take effect."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:489
+msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:522
+msgid "Particle Effect Settings Changed."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:523
+msgid "Changes will take effect on map change."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:197 src/gui/windowmenu.cpp:58
+msgid "Skills"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:208
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:262
+#, c-format
+msgid "Skill points available: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:314
+#, c-format
+msgid "Skill Set %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Skill %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:405
+#, c-format
+msgid "Lvl: %d (%+d)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:416
+#, c-format
+msgid "Lvl: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Invited user %s to guild %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:126
+#, c-format
+msgid "Guild %s quit requested."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:136
+msgid "Member Invite to Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:146
+msgid "Leave Guild?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
+msgstr "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید خارج شوید؟"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invited user %s to party."
+msgstr "می توانید با این دستور کاربری دیگر را به گروه خود دعوت کنید"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Party %s quit requested."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Member Invite to Party"
+msgstr "می توانید با این دستور کاربری دیگر را به گروه خود دعوت کنید"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:200
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to party %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:209
+msgid "Leave Party?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
+msgstr "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید خارج شوید؟"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:239
+msgid "Create Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:240 src/gui/socialwindow.cpp:564
+#, fuzzy
+msgid "Create Party"
+msgstr "بساز"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:279 src/gui/windowmenu.cpp:60
+msgid "Social"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:297
+msgid "Invite"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:298
+msgid "Leave"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:394
+#, c-format
+msgid "Accepted party invite from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:400
+#, c-format
+msgid "Rejected party invite from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:413
+#, c-format
+msgid "Accepted guild invite from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:419
+#, c-format
+msgid "Rejected guild invite from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:463
+#, c-format
+msgid "Creating guild called %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:477
+#, c-format
+msgid "Creating party called %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:484
+msgid "Guild Name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:485
+msgid "Choose your guild's name."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:497
+msgid "Received guild request, but one already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:502
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join the guild %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:507
+msgid "Accept Guild Invite"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:519
+msgid "Received party request, but one already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:529
+msgid "You have been invited you to join a party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:533
+#, c-format
+msgid "You have been invited to join the %s party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:541
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join their party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:546
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join the %s party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:554
+msgid "Accept Party Invite"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:565
+msgid "Cannot create party. You are already in a party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:570
+msgid "Party Name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:571
+msgid "Choose your party's name."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:59
+msgid "Specials"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:174
+#, c-format
+msgid "Specials Set %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Special %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:99 src/gui/statuswindow.cpp:247
+#, c-format
+msgid "Level: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:211
+#, c-format
+msgid "Money: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:102
+msgid "HP:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:107
+msgid "Exp:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:112
+msgid "MP:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:132 src/gui/statuswindow.cpp:219
+#, c-format
+msgid "Job: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:133
+msgid "Job:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:194
+msgid "HP"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:200
+msgid "MP"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:206
+msgid "Exp"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:215
+msgid "Money"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:225
+msgid "Job"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:229
+#, c-format
+msgid "Character points: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Correction points: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:251
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/storagewindow.cpp:58
+msgid "Storage"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:52
+msgid "Propose trade"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:53
+msgid "Confirmed. Waiting..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:54
+msgid "Agree trade"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:55
+msgid "Agreed. Waiting..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:58
+msgid "Trade: You"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:74 src/gui/trade.cpp:75
+msgid "Trade"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:77
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:99 src/gui/trade.cpp:135
+#, c-format
+msgid "You get %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:100
+msgid "You give:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:104
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:275
+msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:318
+msgid "You don't have enough money."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Name: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:124
+msgid "Updating..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:142
+msgid "Connecting..."
+msgstr "در حال اتصال..."
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:145
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:405
+msgid "##1 The update process is incomplete."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:407
+msgid "##1 It is strongly recommended that"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:409
+msgid "##1 you try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:501
+msgid "Completed"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49
+msgid "/users > Lists the users in the current channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50
+msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51
+msgid "/quit > Leave a channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
+msgid "/op > Make a user a channel operator"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53
+msgid "/kick > Kick a user from the channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63
+msgid "Command: /users"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64
+msgid "This command shows the users in this channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68
+msgid "Command: /topic <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69
+msgid "This command sets the topic to <message>."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73
+msgid "Command: /quit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74
+msgid "This command leaves the current channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75
+msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80
+msgid "Command: /op <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81
+msgid "This command makes <nick> a channel operator."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84
+msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89
+msgid "Command: /kick <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
+msgid "This command makes <nick> leave the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119
+msgid "Need a user to op!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126
+msgid "Need a user to kick!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:118
+msgid "Global announcement:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Global announcement from %s:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:150
+#, c-format
+msgid "%s whispers: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:51
+msgid "Cannot send empty chat!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:70
+msgid "/ignore > Ignore the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:71
+msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72
+msgid "/close > Close the whisper tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:82
+msgid "Command: /close"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:83
+msgid "This command closes the current whisper tab."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:87
+msgid "Command: /ignore"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:88
+msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:94
+msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:55
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:61
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:71
+msgid "Select World"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:76
+msgid "Change Login"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:77
+msgid "Choose World"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:40
+msgid "Move Up"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:41
+msgid "Move Down"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:42
+msgid "Move Left"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:43
+msgid "Move Right"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:44 src/net/ea/generalhandler.cpp:223
+msgid "Attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:45
+msgid "Target & Attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:46
+msgid "Smilie"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:47
+msgid "Talk"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:48
+msgid "Stop Attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:49
+msgid "Target Monster"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:50
+msgid "Target NPC"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:51
+msgid "Target Player"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:52
+msgid "Pickup"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:53
+msgid "Hide Windows"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:54
+msgid "Sit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:55
+msgid "Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:56
+msgid "Enable/Disable Trading"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:57
+msgid "Find Path to Mouse"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59
+#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61
+#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63
+#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65
+#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67
+#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Item Shortcut %d"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:70
+msgid "Help Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:71
+msgid "Status Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:72
+msgid "Inventory Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:73
+msgid "Equipment Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:74
+msgid "Skill Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:75
+msgid "Minimap Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:76
+msgid "Chat Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:77
+msgid "Item Shortcut Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:78
+msgid "Setup Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:79
+msgid "Debug Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:80
+msgid "Social Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:81
+msgid "Emote Shortcut Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:82
+msgid "Outfits Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:83
+msgid "Wear Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:84
+msgid "Copy Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:85 src/keyboardconfig.cpp:86
+#: src/keyboardconfig.cpp:87 src/keyboardconfig.cpp:88
+#: src/keyboardconfig.cpp:89 src/keyboardconfig.cpp:90
+#: src/keyboardconfig.cpp:91 src/keyboardconfig.cpp:92
+#: src/keyboardconfig.cpp:93 src/keyboardconfig.cpp:94
+#: src/keyboardconfig.cpp:95 src/keyboardconfig.cpp:96
+#, c-format
+msgid "Emote Shortcut %d"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:97
+msgid "Toggle Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:98
+msgid "Scroll Chat Up"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:99
+msgid "Scroll Chat Down"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:100
+msgid "Previous Chat Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:101
+msgid "Next Chat Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:102
+msgid "Select OK"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:104
+msgid "Ignore input 1"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:105
+msgid "Ignore input 2"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:178
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
+"strange behaviour."
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:913
+msgid "Unable to pick up item."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently
+#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...)
+#: src/localplayer.cpp:922
+#, c-format
+msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/main.cpp:43
+msgid "mana [options] [mana-file]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:45
+msgid " -v --version : Display the version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid " -h --help : Display this help"
+msgstr "صفحه ی راهنما را نشان می دهد"
+
+#: src/main.cpp:47
+msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid " -U --username : Login with this username"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:49
+msgid " -P --password : Login with this password"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:50
+msgid " -c --character : Login with this character"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:51
+msgid " -s --server : Login server name or IP"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:52
+msgid " -p --port : Login server port"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:53
+msgid " --update-host : Use this update host"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:54
+msgid " -D --default : Choose default character server and character"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:56
+msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:57
+msgid " -d --data : Directory to load game data from"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:58
+msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:59
+msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:61
+msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/adminhandler.cpp:63
+msgid "Kick failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/adminhandler.cpp:65
+msgid "Kick succeeded!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:110
+msgid "Nothing to sell."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:117
+msgid "Thanks for buying."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:124
+msgid "Unable to buy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:130
+msgid "Thanks for selling."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132
+msgid "Unable to sell."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:103
+msgid "Access denied."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:106
+msgid "Cannot use this ID."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:109
+msgid "Unknown failure to select character."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135
+msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 src/net/manaserv/charhandler.cpp:187
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147
+msgid "Character deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:152
+msgid "Failed to delete character."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:237 src/net/manaserv/charhandler.cpp:263
+msgid "Strength:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:238 src/net/manaserv/charhandler.cpp:264
+msgid "Agility:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:239 src/net/manaserv/charhandler.cpp:266
+msgid "Vitality:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:240 src/net/manaserv/charhandler.cpp:267
+msgid "Intelligence:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:241 src/net/manaserv/charhandler.cpp:265
+msgid "Dexterity:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:242
+msgid "Luck:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:80
+msgid "Whisper could not be sent, user is offline."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:84
+msgid "Whisper could not be sent, ignored by user."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:171
+msgid "MVP player."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:204 src/net/ea/chathandler.cpp:210
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:215 src/net/ea/chathandler.cpp:220
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:225 src/net/ea/chathandler.cpp:230
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:235 src/net/ea/chathandler.cpp:240
+msgid "Channels are not supported!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Online users: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Game"
+msgstr "نام"
+
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100
+msgid "Request to quit denied!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Strength %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:103 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:96
+#, c-format
+msgid "Agility %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:104 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Vitality %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:105 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Intelligence %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:106 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:97
+#, c-format
+msgid "Dexterity %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Luck %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:130
+msgid "Authentication failed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:133
+msgid "No servers available."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:137
+msgid "Someone else is trying to use this account."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:140
+msgid "This account is already logged in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:143
+msgid "Speed hack detected."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:146
+msgid "Duplicated login."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:149
+msgid "Unknown connection error."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:205
+msgid "Got disconnected from server!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:216 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:166
+msgid "Strength"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:217 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:167
+msgid "Agility"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:218 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:169
+msgid "Vitality"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:219 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:170
+msgid "Intelligence"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:220 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:168
+msgid "Dexterity"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:221
+msgid "Luck"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Defense"
+msgstr "حذف"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:225
+msgid "M.Attack"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:226
+msgid "M.Defense"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:227
+#, c-format
+msgid "% Accuracy"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:228
+#, c-format
+msgid "% Evade"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:229
+#, c-format
+msgid "% Critical"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:61 src/net/ea/gui/partytab.cpp:59
+msgid "/help > Display this help."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "/invite > Invite a player to your guild"
+msgstr "می توانید با این دستور کاربری دیگر را به گروه خود دعوت کنید"
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:63
+msgid "/leave > Leave the guild you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:64
+msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:73 src/net/ea/gui/partytab.cpp:73
+msgid "Command: /invite <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74
+msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:80 src/net/ea/gui/partytab.cpp:80
+msgid "Command: /leave"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:81
+msgid "This command causes the player to leave the guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:89
+msgid "Guild name is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:293
+msgid "Could not inivte user to guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:298
+msgid "User rejected guild invite."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:303
+msgid "User is now part of your guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:308
+msgid "Your guild is full."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:313
+msgid "Unknown guild invite response."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:390
+msgid "Guild creation isn't supported yet."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60
+msgid "/invite > Invite a player to your party"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:61
+msgid "/leave > Leave the party you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:62
+msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:63
+msgid "/item > Show/change party item sharing options"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:64
+msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81
+msgid "This command causes the player to leave the party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85
+msgid "Command: /item <policy>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86
+msgid "This command changes the party's item sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:90
+msgid "Command: /item"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91
+msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95
+msgid "Command: /exp <policy>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96
+msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
+"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100
+msgid "Command: /exp"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101
+msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:132 src/net/ea/partyhandler.cpp:198
+msgid "Item sharing enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:135 src/net/ea/partyhandler.cpp:204
+msgid "Item sharing disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:138 src/net/ea/partyhandler.cpp:210
+msgid "Item sharing not possible."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:141
+msgid "Item sharing unknown."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:167 src/net/ea/partyhandler.cpp:174
+msgid "Experience sharing enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:170 src/net/ea/partyhandler.cpp:180
+msgid "Experience sharing disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:173 src/net/ea/partyhandler.cpp:186
+msgid "Experience sharing not possible."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:176
+msgid "Experience sharing unknown."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:281
+msgid "Failed to use item."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:391
+msgid "Unable to equip."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:402
+msgid "Unable to unequip."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:79
+msgid "Account was not found. Please re-login."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:82 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121
+msgid "Old password incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:85
+msgid "New password too short."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:88 src/net/ea/loginhandler.cpp:175
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:158 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error."
+msgstr "چنین دستور وجود ندارد"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Unregistered ID."
+msgstr "ثبت نام نشده"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Wrong password."
+msgstr "تغییر گذرواژه"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:155
+msgid "Account expired."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:158
+msgid "Rejected from server."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:161
+msgid ""
+"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:165
+#, c-format
+msgid ""
+"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
+"Please contact the GM team via the forums."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:172
+msgid "This user name is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/network.cpp:145
+msgid "Empty address given to Network::connect()!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/network.cpp:345
+msgid "Unable to resolve host \""
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/network.cpp:414
+msgid "Connection to server terminated. "
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:81
+msgid "Could not create party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:84
+msgid "Party successfully created."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:118
+#, c-format
+msgid "%s is already a member of a party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:122
+#, c-format
+msgid "%s refused your invitation."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:126
+#, c-format
+msgid "%s is now a member of your party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Unknown invite response for %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:238
+msgid "You have left the party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:249
+#, c-format
+msgid "%s has left your party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:301
+#, c-format
+msgid "An unknown member tried to say: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:329
+msgid "Inviting like this isn't supported at the moment."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:334
+msgid "You can only inivte when you are in a party!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:365
+#, c-format
+msgid "%s is not in your party!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304
+msgid "You are dead."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:305
+msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307
+msgid "You are not that alive anymore."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308
+msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309
+msgid "Game Over!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105
+msgid "Insert coin to continue."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310
+msgid ""
+"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
+"place."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312
+msgid ""
+"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
+"failed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314
+msgid "I guess this did not run too well."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315
+msgid "Do you want your possessions identified?"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316
+msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317
+msgid "Annihilated."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:118 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318
+msgid "Looks like you got your head handed to you."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319
+msgid ""
+"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123
+msgid "You're not dead yet. You're just resting."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124
+msgid "You are no more."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125
+msgid "You have ceased to be."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126
+msgid "You've expired and gone to meet your maker."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127
+msgid "You're a stiff."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128
+msgid "Bereft of life, you rest in peace."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129
+msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130
+msgid "Your metabolic processes are now history."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131
+msgid "You're off the twig."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132
+msgid "You've kicked the bucket."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
+"bleedin' choir invisibile."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135
+msgid "You are an ex-player."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:136
+msgid "You're pining for the fjords."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:249 src/net/ea/playerhandler.cpp:310
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:250
+msgid ""
+"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:333
+#, c-format
+msgid "You picked up %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:369
+msgid "Cannot raise skill!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:532
+msgid "Equip arrows first."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:147
+msgid "Trade failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:150
+msgid "Emote failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:153
+msgid "Sit failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:156
+msgid "Chat creating failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:159
+msgid "Could not join party!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:162
+msgid "Cannot shout!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:171
+msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:174
+msgid "Insufficient HP!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177
+msgid "Insufficient SP!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:180
+msgid "You have no memos!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:183
+msgid "You cannot do that right now!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:186
+msgid "Seems you need more money... ;-)"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:189
+msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:192
+msgid "You need another red gem!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:195
+msgid "You need another blue gem!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:198
+msgid "You're carrying to much to do this!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:201
+msgid "Huh? What's that?"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:210
+msgid "Warp failed..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:213
+msgid "Could not steal anything..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:216
+msgid "Poison had no effect..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116
+msgid "Request for Trade"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:108 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:117
+#, c-format
+msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124
+msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:128
+msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:132
+msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Trade: You and %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144
+#, c-format
+msgid "Trade with %s cancelled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:153
+msgid "Unhandled trade cancel packet."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:202
+msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:207
+msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:211
+msgid "Failed adding item for unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:224 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:149
+msgid "Trade canceled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:231 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:156
+msgid "Trade completed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324
+msgid "Press OK to respawn."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325
+msgid "You Died"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:128 src/net/manaserv/charhandler.cpp:196
+msgid "Not logged in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:131
+msgid "No empty slot."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:134
+msgid "Invalid name."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:137
+msgid "Character's name already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:140
+msgid "Invalid hairstyle."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:143
+msgid "Invalid hair color."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:146
+msgid "Invalid gender."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:149
+msgid "Character's stats are too high."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:152
+msgid "Character's stats are too low."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:155
+msgid "One stat is zero."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:187
+msgid "Player deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:199
+msgid "Selection out of range."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error (%d)."
+msgstr "چنین دستور وجود ندارد"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:242
+msgid "No gameservers are available."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:268
+msgid "Willpower:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:180 src/net/manaserv/chathandler.cpp:301
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:259
+#, c-format
+msgid "Topic: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:184 src/net/manaserv/chathandler.cpp:262
+msgid "Players in this channel:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:201
+msgid "Error joining channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207
+msgid "Listing channels."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:219
+msgid "End of channel list."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:291
+#, c-format
+msgid "%s entered the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:296
+#, c-format
+msgid "%s left the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:312
+#, c-format
+msgid "%s has set mode %s on user %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:322
+#, c-format
+msgid "%s has kicked %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Unknown channel event."
+msgstr "چنین دستور وجود ندارد"
+
+#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:100
+#, c-format
+msgid "Willpower %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:171
+msgid "Willpower"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:81
+msgid "Guild created."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:86
+msgid "Error creating guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:96
+msgid "Invite sent."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:203
+msgid "Member was promoted successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:208
+msgid "Failed to promote member."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87
+msgid "Wrong magic_token."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269
+msgid "Already logged in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272
+msgid "Server is full."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118
+msgid "New password incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155
+msgid "Account not connected. Please login first."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149
+msgid "New email address incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152
+msgid "Old email address incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158
+msgid "The new email address already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239
+msgid ""
+"Client registration is not allowed. Please contact server administration."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300
+msgid "Client version is too old."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266
+msgid "Wrong username or password."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275
+msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303
+msgid "Wrong username, password or email address."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306
+msgid "Username already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309
+msgid "Email address already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312
+msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:88
+msgid "Joined party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:106
+#, c-format
+msgid "%s joined the party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123
+#, c-format
+msgid "%s rejected your invite."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:96
+msgid "Accepting incoming trade requests."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:98
+msgid "Ignoring incoming trade requests."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:135
+#, c-format
+msgid "Trading with %s"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:304
+msgid "Completely ignore"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:318
+msgid "Print '...'"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:334
+msgid "Blink name"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:371
+msgid "Floating '...' bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:374
+msgid "Floating bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Attack %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:53
+#, c-format
+msgid "Defense %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:54
+#, c-format
+msgid "HP %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:55
+#, c-format
+msgid "MP %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:114
+msgid "Unknown item"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:158 src/resources/monsterdb.cpp:45
+#: src/resources/monsterdb.cpp:67
+msgid "unnamed"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "خير"
+
+#~ msgid "Buddy"
+#~ msgstr "دوست"
+
+#~ msgid "Buddy List"
+#~ msgstr "فهرست دوستان"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "قبلی"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "جدید"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
new file mode 100644
index 000000000..faab4cb38
--- /dev/null
+++ b/po/fi.po
@@ -0,0 +1,3763 @@
+# Finnish translation for mana
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# This file is distributed under the same license as the mana package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mana\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-05 21:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-25 15:42+0000\n"
+"Last-Translator: gemis <vienamo@mbnet.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: src/client.cpp:553 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:62
+msgid "Setup"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: src/client.cpp:623
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to server"
+msgstr "Yhdistetään kartta palvelimelle"
+
+#: src/client.cpp:650
+#, fuzzy
+msgid "Logging in"
+msgstr "Kirjaudu sisään"
+
+#: src/client.cpp:683
+msgid "Entering game world"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:739
+#, fuzzy
+msgid "Requesting characters"
+msgstr "Valitse hahmo"
+
+#: src/client.cpp:768
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to the game server"
+msgstr "Yhdistetään kartta palvelimelle"
+
+#: src/client.cpp:799 src/client.cpp:806 src/client.cpp:940
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218
+#: src/gui/serverdialog.cpp:261 src/gui/unregisterdialog.cpp:133
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 src/net/ea/charserverhandler.cpp:152
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 src/net/manaserv/charhandler.cpp:204
+msgid "Error"
+msgstr "Virhe"
+
+#: src/client.cpp:815
+msgid "Requesting registration details"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:842
+#, fuzzy
+msgid "Password Change"
+msgstr "Salasana:"
+
+#: src/client.cpp:843
+msgid "Password changed successfully!"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:862
+#, fuzzy
+msgid "Email Change"
+msgstr "Muuta"
+
+#: src/client.cpp:863
+msgid "Email changed successfully!"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:883
+#, fuzzy
+msgid "Unregister Successful"
+msgstr "Poista palvelimelta"
+
+#: src/client.cpp:884
+msgid "Farewell, come back any time..."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1007 src/client.cpp:1030
+#, c-format
+msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1119
+#, c-format
+msgid "Invalid update host: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1153 src/client.cpp:1159
+msgid "Error creating updates directory!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:127 src/commandhandler.cpp:308
+msgid "Unknown command."
+msgstr "Tuntematon komento."
+
+#: src/commandhandler.cpp:156
+msgid "-- Help --"
+msgstr "--Apua--"
+
+#: src/commandhandler.cpp:157
+msgid "/help > Display this help"
+msgstr "/help > Näyttää tämän apu tekstin"
+
+#: src/commandhandler.cpp:159
+msgid "/where > Display map name"
+msgstr "/where > Näytä kartan nimi"
+
+#: src/commandhandler.cpp:160
+msgid "/who > Display number of online users"
+msgstr "/who > Näytä paikalla olevien pelaajien määrä"
+
+#: src/commandhandler.cpp:161
+msgid "/me > Tell something about yourself"
+msgstr "/me > Kerro jotain itsestäsi"
+
+#: src/commandhandler.cpp:163
+msgid "/clear > Clears this window"
+msgstr "/clear > Tyhjennä ikkuna"
+
+#: src/commandhandler.cpp:165
+msgid "/msg > Send a private message to a user"
+msgstr "/msg > Lähetä yksityis viesti käyttäjälle"
+
+#: src/commandhandler.cpp:166
+msgid "/whisper > Alias of msg"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:167
+msgid "/w > Alias of msg"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:168
+msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
+msgstr "/query > Tekee välilehden toisen käyttäjän yksityisviestejä varten."
+
+#: src/commandhandler.cpp:169
+msgid "/q > Alias of query"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:171
+msgid "/ignore > ignore a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:172
+msgid "/unignore > stop ignoring a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:174
+msgid "/list > Display all public channels"
+msgstr "/list > Näytä kaikki julkiset kanavat"
+
+#: src/commandhandler.cpp:175
+msgid "/join > Join or create a channel"
+msgstr "/join > Liity tai luo kanava"
+
+#: src/commandhandler.cpp:177
+msgid "/createparty > Create a new party"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:178
+msgid "/party > Invite a user to party"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:180
+msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
+msgstr "/record > Aloita keskustelun nauhoitus ulkoiseen tiedostoon"
+
+#: src/commandhandler.cpp:181
+msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:182
+msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:184
+msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:188
+msgid "For more information, type /help <command>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:192
+msgid "Command: /help"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:193
+msgid "This command displays a list of all commands available."
+msgstr "Tämä komento näyttää listan kaikista komennoista."
+
+#: src/commandhandler.cpp:194
+msgid "Command: /help <command>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:195
+msgid "This command displays help on <command>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:203
+msgid "Command: /announce <msg>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:204
+msgid "*** only available to a GM ***"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:205
+msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:210
+msgid "Command: /clear"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:211
+msgid "This command clears the chat log of previous chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:215
+msgid "Command: /ignore <player>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "This command ignores the given player regardless of current relations."
+msgstr "Tämä komento näyttää paikalla olevien pelaajien määrän."
+
+#: src/commandhandler.cpp:221
+msgid "Command: /join <channel>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:222
+msgid "This command makes you enter <channel>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:223
+msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
+msgstr "Jos kanavaa <cannel> ei ole, se luodaan."
+
+#: src/commandhandler.cpp:227
+msgid "Command: /list"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:228
+msgid "This command shows a list of all channels."
+msgstr "Tämä komento näyttää listan kaikista kanavista"
+
+#: src/commandhandler.cpp:232
+msgid "Command: /me <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:233
+msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:237
+msgid "Command: /msg <nick> <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:238
+msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:239
+msgid "Command: /w <nick> <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:240
+msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
+msgstr "Tämä komento lähettää tekstin <message> käyttäjälle <nick>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:241 src/commandhandler.cpp:260
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75
+msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:246
+msgid "Command: /query <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:247
+msgid "Command: /q <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:248
+msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:253
+msgid "Command: /createparty <name>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "This command creates a new party called <name>."
+msgstr "Tällä komennolla poistut kanvalta."
+
+#: src/commandhandler.cpp:258
+msgid "Command: /party <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:259 src/net/ea/gui/partytab.cpp:74
+msgid "This command invites <nick> to party with you."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:265
+msgid "Command: /present"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:266
+msgid ""
+"This command gets a list of players within hearing and sends it to either "
+"the record log if recording, or the chat log otherwise."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:272
+msgid "Command: /record <filename>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:273
+msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
+msgstr "Tämä komento aloittaa keskustelun nauhoituksen tiedostoon <filename>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:275
+msgid "Command: /record"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:276
+msgid "This command finishes a recording session."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:280
+msgid "Command: /toggle <state>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:281
+msgid ""
+"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
+"whether the chat log turns off automatically."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:283
+msgid ""
+"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0"
+"\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:286
+msgid "Command: /toggle"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:287
+msgid "This command displays the return toggle status."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:291 src/gui/widgets/whispertab.cpp:93
+msgid "Command: /unignore <player>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:292
+msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:297
+msgid "Command: /where"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:298
+msgid "This command displays the name of the current map."
+msgstr "Tämä komento näyttää nykyisen kartan nimen"
+
+#: src/commandhandler.cpp:302
+msgid "Command: /who"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:303
+msgid "This command displays the number of players currently online."
+msgstr "Tämä komento näyttää paikalla olevien pelaajien määrän."
+
+#: src/commandhandler.cpp:309
+msgid "Type /help for a list of commands."
+msgstr "Kirjoita /help jotta näkisit listan komennoista."
+
+#: src/commandhandler.cpp:375
+msgid "Cannot send empty whispers!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:383
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
+"you."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Requesting to join channel %s."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:410 src/net/ea/gui/partytab.cpp:109
+msgid "Party name is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:423 src/commandhandler.cpp:471
+#: src/commandhandler.cpp:493
+msgid "Please specify a name."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:441
+msgid "Return toggles chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:441
+msgid "Message closes chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:450
+msgid "Return now toggles chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:454
+msgid "Message now closes chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:477
+msgid "Player already ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:484
+msgid "Player successfully ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:486
+msgid "Player could not be ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:501
+msgid "Player wasn't ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:506
+msgid "Player no longer ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:508
+msgid "Player could not be unignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.h:31
+#, c-format
+msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:172
+msgid "General"
+msgstr "Yleiset"
+
+#: src/game.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot saved as "
+msgstr "Ruutukaappaus tallennettu ~/"
+
+#: src/game.cpp:331
+msgid "Saving screenshot failed!"
+msgstr "Ruutukaappauksen tallentaminen epäonnistui!"
+
+#: src/game.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "The connection to the server was lost."
+msgstr "Yhteys palvelimeen katkesi, ohjelma sulkeutuu nyt"
+
+#: src/game.cpp:360
+msgid "Network Error"
+msgstr "Verkkovirhe"
+
+#: src/game.cpp:705
+msgid "Ignoring incoming trade requests"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:712
+msgid "Accepting incoming trade requests"
+msgstr "Hyväksy kauppa pyyntö"
+
+#: src/game.cpp:946
+#, fuzzy
+msgid "Could Not Load Map"
+msgstr "Karttaa ei voi ladata"
+
+#: src/game.cpp:947
+#, c-format
+msgid "Error while loading %s"
+msgstr "Ongelma ladatessa %s"
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Party: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buy.cpp:49 src/gui/buy.cpp:78 src/gui/buysell.cpp:47
+msgid "Buy"
+msgstr "Osta"
+
+#: src/gui/buy.cpp:69 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:71
+#: src/gui/sell.cpp:276
+#, c-format
+msgid "Price: %s / Total: %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:99 src/gui/npcdialog.cpp:100
+#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:479
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:98 src/gui/npcdialog.cpp:101
+#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:491
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42
+#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:182
+#: src/keyboardconfig.cpp:103
+msgid "Quit"
+msgstr "Sulje"
+
+#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:408
+#: src/gui/statuswindow.cpp:478 src/gui/statuswindow.cpp:512
+msgid "Max"
+msgstr "Max"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:38
+msgid "Shop"
+msgstr "Kauppa"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/sell.cpp:49 src/gui/sell.cpp:76
+msgid "Sell"
+msgstr "Myy"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:55
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79
+#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:101
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:178
+#: src/gui/popupmenu.cpp:197 src/gui/popupmenu.cpp:402
+#: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51
+#: src/gui/socialwindow.cpp:242 src/gui/textdialog.cpp:39
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peru"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54
+msgid "Change Email Address"
+msgstr "Vaihda sähköpostiosoite"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Account: %s"
+msgstr "Tili: %s"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Type new email address twice:"
+msgstr "Kirjoita uusi sähköposti osoite toisen kerran:"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new email address needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Käyttäjänimen tulee olla vähintään %d merkkiä pitkä"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new email address needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Käyttäjänimen tulee olla alle %d merkkiä pitkä."
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:141
+msgid "The email address entries mismatch."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:128
+msgid "Change Password"
+msgstr "Vaihda salasana"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:53
+#: src/gui/register.cpp:68 src/gui/unregisterdialog.cpp:53
+msgid "Password:"
+msgstr "Salasana:"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Type new password twice:"
+msgstr "Kirjoita uusi salasana toisen kerran:"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:110
+msgid "Enter the old password first."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new password needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Salasanan tulee olla vähintään %d merkkiä pitkä"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new password needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Salasanan tulee olla alle %d merkkiä pitkä."
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:130
+msgid "The new password entries mismatch."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53
+msgid "Create Character"
+msgstr "Luo hahmo"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:52
+#: src/gui/register.cpp:67
+msgid "Name:"
+msgstr "Nimi:"
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:67
+msgid ">"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:66
+msgid "<"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Hair color:"
+msgstr "Hiusten väri:"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Hair style:"
+msgstr "Hiustyyli:"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:397
+#: src/gui/socialwindow.cpp:296
+msgid "Create"
+msgstr "Luo"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:90
+msgid "Male"
+msgstr "Miespuolinen"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:91
+msgid "Female"
+msgstr "Naispuolinen"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Please distribute %d points"
+msgstr "Jaa %d pistettä"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:178
+msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
+msgstr "Nimessäsi täytyy olla ainakin 4 merkkiä."
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242
+msgid "Character stats OK"
+msgstr "Hahmon pistejako OK"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256
+#, c-format
+msgid "Please remove %d points"
+msgstr "%d pistettä liikaa"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:69
+msgid "Confirm Character Delete"
+msgstr "Vahvista hahmon poistopyyntö"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:70
+msgid "Are you sure you want to delete this character?"
+msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa tämän hahmon?"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:117
+msgid "Account and Character Management"
+msgstr "Tilin ja hahmojen hallinta"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:127
+msgid "Switch Login"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:141 src/gui/unregisterdialog.cpp:47
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55
+msgid "Unregister"
+msgstr "Poista palvelimelta"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Change Email"
+msgstr "Vaihda sähköpostiosoite"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:185
+#: src/gui/setup_players.cpp:230
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "Choose"
+msgstr "Sulje"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:399 src/gui/charselectdialog.cpp:400
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:77 src/gui/palette.cpp:96
+msgid "Chat"
+msgstr "Keskustelu"
+
+#: src/gui/chat.cpp:287
+#, c-format
+msgid "Present: %s; %d players are present."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:305
+msgid "Attendance written to record log."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:469
+#, c-format
+msgid "Whispering to %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:42
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:43
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:43
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:56
+#, c-format
+msgid "%d FPS (OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:61 src/gui/debugwindow.cpp:64
+#, c-format
+msgid "%d FPS"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:65 src/gui/debugwindow.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Music: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:66 src/gui/debugwindow.cpp:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Map: %s"
+msgstr "Nimi: %s"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/debugwindow.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Minimap: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/debugwindow.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Cursor: (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/debugwindow.cpp:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Particle count: %d"
+msgstr "Hiukkas tehosteet"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Particle detail: %s"
+msgstr "Hiukkas tehosteet"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ambient FX: %s"
+msgstr "Taustaäänet"
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:56
+msgid "Equipment"
+msgstr "Varusteet"
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:77
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 src/gui/inventorywindow.cpp:298
+#: src/gui/popupmenu.cpp:372
+msgid "Unequip"
+msgstr "Poista varuste käytöstä"
+
+#: src/gui/help.cpp:36
+msgid "Help"
+msgstr "Apua"
+
+#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:73
+msgid "Close"
+msgstr "Sulje"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/windowmenu.cpp:57
+msgid "Inventory"
+msgstr "Varusteluettelo"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:72 src/gui/inventorywindow.cpp:74
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:374
+msgid "Equip"
+msgstr "Ota käyttöön"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:74
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:377
+msgid "Use"
+msgstr "Käytä"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:83 src/gui/inventorywindow.cpp:308
+#: src/gui/popupmenu.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Drop..."
+msgstr "Pudota"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/popupmenu.cpp:386
+msgid "Split"
+msgstr "Jaa"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/outfitwindow.cpp:51
+msgid "Outfits"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:96 src/gui/storagewindow.cpp:83
+msgid "Slots:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:97
+msgid "Weight:"
+msgstr "Paino:"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:382
+msgid "Drop"
+msgstr "Pudota"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:100 src/gui/okdialog.cpp:42
+#: src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/textdialog.cpp:38 src/gui/trade.cpp:73
+#: src/gui/trade.cpp:75
+msgid "OK"
+msgstr "Ok"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:102
+msgid "All"
+msgstr "Kaikki"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:128
+msgid "Select amount of items to trade."
+msgstr "Anna vaihdettavien tavaroiden määrä."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:131
+msgid "Select amount of items to drop."
+msgstr "Anna pudotettavien tavaroiden määrä."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:134
+msgid "Select amount of items to store."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:137
+msgid "Select amount of items to retrieve."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:140
+msgid "Select amount of items to split."
+msgstr "Anna eri pinoon jaettavien tavaroiden määrä."
+
+#: src/gui/itempopup.cpp:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Weight: %s"
+msgstr "Paino: "
+
+#: src/gui/login.cpp:49 src/gui/login.cpp:61
+msgid "Login"
+msgstr "Kirjaudu sisään"
+
+#: src/gui/login.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Remember username"
+msgstr "Muista käyttäjätunnus"
+
+#: src/gui/login.cpp:59 src/gui/register.cpp:58 src/gui/register.cpp:73
+msgid "Register"
+msgstr "Rekisteröidy"
+
+#: src/gui/login.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Change Server"
+msgstr "Palvelin:"
+
+#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:87
+msgid "Map"
+msgstr "Kartta"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:44
+msgid "Waiting for server"
+msgstr "Odotetaan palvelinta"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:45
+msgid "Next"
+msgstr "Seuraava"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:47
+msgid "Submit"
+msgstr "Lähetä"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:52 src/gui/npcpostdialog.cpp:41
+msgid "NPC"
+msgstr "Epäpelattava hahmo"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:110
+msgid "Reset"
+msgstr "Nollaa"
+
+#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact.
+#: src/gui/npcdialog.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"> Next\n"
+msgstr "Seuraava"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:47
+msgid "To:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:54
+msgid "Send"
+msgstr "Lähetä"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96
+msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:141
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Outfit: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Unequip first"
+msgstr "Poista varuste käytöstä"
+
+#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:143
+msgid "Text"
+msgstr "Teksti"
+
+#: src/gui/palette.cpp:82
+msgid "Text Shadow"
+msgstr "Tekstin varjo"
+
+#: src/gui/palette.cpp:83
+msgid "Text Outline"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:84
+msgid "Progress Bar Labels"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:85
+msgid "Buttons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:86
+msgid "Disabled Buttons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:87
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:89
+msgid "Background"
+msgstr "Tausta"
+
+#: src/gui/palette.cpp:91
+msgid "Highlight"
+msgstr "Korostus"
+
+#: src/gui/palette.cpp:92
+msgid "Tab Highlight"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Item Too Expensive"
+msgstr "Esine on liian kallis"
+
+#: src/gui/palette.cpp:94
+msgid "Item Is Equipped"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:97
+msgid "GM"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:98
+msgid "Player"
+msgstr "Pelaaja"
+
+#: src/gui/palette.cpp:99
+msgid "Whisper"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:100
+msgid "Is"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:101 src/net/ea/gui/partytab.cpp:43
+msgid "Party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:102 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45
+msgid "Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:103
+msgid "Server"
+msgstr "Palvelin:"
+
+#: src/gui/palette.cpp:104
+msgid "Logger"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:105
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Hyperlinkki"
+
+#: src/gui/palette.cpp:107
+msgid "Being"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:108
+msgid "Other Players' Names"
+msgstr "Muiden pelaajien nimet"
+
+#: src/gui/palette.cpp:109
+msgid "Own Name"
+msgstr "Oma nimi"
+
+#: src/gui/palette.cpp:110
+msgid "GM Names"
+msgstr "T"
+
+#: src/gui/palette.cpp:111
+msgid "NPCs"
+msgstr "NPCt"
+
+#: src/gui/palette.cpp:112
+msgid "Monsters"
+msgstr "Hirviöt"
+
+#: src/gui/palette.cpp:114
+msgid "Unknown Item Type"
+msgstr "Tuntematon esine tyyppi"
+
+#: src/gui/palette.cpp:115
+msgid "Generics"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:116
+msgid "Hats"
+msgstr "Hatut"
+
+#: src/gui/palette.cpp:117
+msgid "Usables"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:118
+msgid "Shirts"
+msgstr "Paidat"
+
+#: src/gui/palette.cpp:119
+msgid "One Handed Weapons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:120
+msgid "Pants"
+msgstr "Housut"
+
+#: src/gui/palette.cpp:121
+msgid "Shoes"
+msgstr "Kengät"
+
+#: src/gui/palette.cpp:122
+msgid "Two Handed Weapons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:123
+msgid "Shields"
+msgstr "Kilvet"
+
+#: src/gui/palette.cpp:124
+msgid "Rings"
+msgstr "Sormukset"
+
+#: src/gui/palette.cpp:125
+msgid "Necklaces"
+msgstr "Kaulanauhat"
+
+#: src/gui/palette.cpp:126
+msgid "Arms"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:127
+msgid "Ammo"
+msgstr "Panokset"
+
+#: src/gui/palette.cpp:129
+msgid "Particle Effects"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:130
+msgid "Pickup Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:131
+msgid "Exp Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:133
+msgid "Player Hits Monster"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:135
+msgid "Monster Hits Player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:136
+msgid "Critical Hit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:137
+msgid "Misses"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:139
+msgid "HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:140
+msgid "3/4 HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:141
+msgid "1/2 HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:142
+msgid "1/4 HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trade with %s..."
+msgstr "@@trade|Tee kauppaa %s kanssa@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:88 src/gui/popupmenu.cpp:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attack %s"
+msgstr "Hyökkäys %+d"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:92
+#, c-format
+msgid "Whisper %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:101
+#, c-format
+msgid "Befriend %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Disregard %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignore %s"
+msgstr "ohitettu"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:115 src/gui/popupmenu.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Unignore %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:118
+#, c-format
+msgid "Completely ignore %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Follow %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invite %s to join your guild"
+msgstr "@@party|Kutsu %s mukaan ryhmääsi@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invite %s to join your party"
+msgstr "@@party|Kutsu %s mukaan ryhmääsi@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:144
+msgid "Kick player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:153
+#, c-format
+msgid "Talk to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Kick monster"
+msgstr "Hirviöt"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:174
+msgid "Add name to chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Pick up %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:193 src/gui/popupmenu.cpp:400
+msgid "Add to chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:70
+msgid "Store"
+msgstr "Talleta"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:71
+msgid "Retrieve"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:44
+msgid "Switch server"
+msgstr "Vaihda palvelinta"
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:45
+msgid "Switch character"
+msgstr "Vaihda hahmoa"
+
+#: src/gui/recorder.cpp:87
+msgid "Finishing recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:91
+msgid "Not currently recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:96
+msgid "Already recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:104
+msgid "Starting to record..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:112
+msgid "Failed to start recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.h:38
+msgid "Recording..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.h:39
+msgid "Stop recording"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:69
+msgid "Confirm:"
+msgstr "Vahvista:"
+
+#: src/gui/register.cpp:100
+msgid "Email:"
+msgstr "Sähköpostiosoite:"
+
+#: src/gui/register.cpp:166
+#, c-format
+msgid "The username needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Käyttäjänimen tulee olla vähintään %d merkkiä pitkä"
+
+#: src/gui/register.cpp:174
+#, c-format
+msgid "The username needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Käyttäjänimen tulee olla alle %d merkkiä pitkä."
+
+#: src/gui/register.cpp:182 src/gui/unregisterdialog.cpp:117
+#, c-format
+msgid "The password needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Salasanan tulee olla vähintään %d merkkiä pitkä"
+
+#: src/gui/register.cpp:190 src/gui/unregisterdialog.cpp:124
+#, c-format
+msgid "The password needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Salasanan tulee olla alle %d merkkiä pitkä."
+
+#: src/gui/register.cpp:197
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Salasanat eivät täsmää."
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Choose Your Server"
+msgstr "Valitse palvelin"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:141 src/gui/widgets/chattab.cpp:139
+msgid "Server:"
+msgstr "Palvelin:"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:142
+msgid "Port:"
+msgstr "Portti:"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Server type:"
+msgstr "Palvelin:"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Connect"
+msgstr "Yhdistetään..."
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Custom Server"
+msgstr "Tyylitelty hiiren osoitin"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:262
+msgid "Please type both the address and the port of a server."
+msgstr "Kirjoita kenttiin sekä palvelimen osoite että portti"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:411
+#, c-format
+msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for server..."
+msgstr "Odotetaan palvelinta"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:421
+msgid "Preparing download"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:42
+msgid "Sound"
+msgstr "Ääni"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:43
+msgid "Download music"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:47
+msgid "Audio"
+msgstr "Ääni"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:50
+msgid "Sfx volume"
+msgstr "Äänitehosteiden voimakkuus"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:51
+msgid "Music volume"
+msgstr "Musiikin voimakkuus"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Notice"
+msgstr "Ei tekstiä"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:94
+msgid "You may have to restart your client if you want to download new music"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:106
+msgid "Sound Engine"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:44
+msgid "This is what the color looks like"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:49
+msgid "Colors"
+msgstr "Värit"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:70
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:81 src/gui/setup_colors.cpp:433
+msgid "Static"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:84
+#: src/gui/setup_colors.cpp:434
+msgid "Pulse"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86
+#: src/gui/setup_colors.cpp:435
+msgid "Rainbow"
+msgstr "Sateenkaari"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88
+#: src/gui/setup_colors.cpp:435
+msgid "Spectrum"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:92
+msgid "Delay:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:107
+msgid "Red:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:122
+msgid "Green:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:137
+msgid "Blue:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup.cpp:51
+msgid "Apply"
+msgstr "Hyväksy"
+
+#: src/gui/setup.cpp:51
+msgid "Reset Windows"
+msgstr "Palauta ikkunoiden oletusasetukset"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78
+msgid "Press the button to start calibration"
+msgstr "Paina tätä nappia aloittaaksesi peliohjaimen kalibroinnin"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76
+msgid "Calibrate"
+msgstr "Kalibroi"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:39
+msgid "Enable joystick"
+msgstr "Peliohjaintuki päälle"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:41
+msgid "Joystick"
+msgstr "Peliohjain"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:83
+msgid "Stop"
+msgstr "Lopeta"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:84
+msgid "Rotate the stick"
+msgstr "Käytä ohjain ääriasennoissaan pyörittämällä"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Näppäimistö"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86
+msgid "Assign"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
+msgid "Default"
+msgstr "Oletus"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119
+msgid "Key Conflict(s) Detected."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:57
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:58
+msgid "Relation"
+msgstr "Relaatio"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:63
+msgid "Neutral"
+msgstr "Neutraali"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:64
+msgid "Friend"
+msgstr "Ystävä"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:65
+msgid "Disregarded"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:66
+msgid "Ignored"
+msgstr "ohitettu"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:208 src/gui/setup_video.cpp:132
+msgid "???"
+msgstr "???"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:226
+msgid "Allow trading"
+msgstr "Salli kaupakäynti"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:228
+msgid "Allow whispers"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:232
+msgid "Put all whispers in tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Show gender"
+msgstr "Näytä nimi"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:236
+msgid "Players"
+msgstr "Pelaajat"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:261
+msgid "When ignoring:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:113
+msgid "Tiny"
+msgstr "Pikkuruinen"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:114
+msgid "Small"
+msgstr "Pieni"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:115
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:116
+msgid "Large"
+msgstr "Suuri"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:142
+msgid "No text"
+msgstr "Ei tekstiä"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:144
+msgid "Bubbles, no names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:145
+msgid "Bubbles with names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:157
+msgid "off"
+msgstr "pois päältä"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:158 src/gui/setup_video.cpp:171
+msgid "low"
+msgstr "matala"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:159 src/gui/setup_video.cpp:173
+msgid "high"
+msgstr "korkea"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:172
+msgid "medium"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:174
+msgid "max"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:196
+msgid "Full screen"
+msgstr "Kokoruututila"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:197
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:198
+msgid "Custom cursor"
+msgstr "Tyylitelty hiiren osoitin"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:200
+msgid "Visible names"
+msgstr "Näytä nimet"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:202
+msgid "Particle effects"
+msgstr "Hiukkas tehosteet"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Show own name"
+msgstr "Näytä nimi"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:205
+msgid "Show pickup notification"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:207
+msgid "in chat"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:209
+msgid "as particle"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "FPS limit:"
+msgstr "Piirtonopeusrajoitin (kuvaa / sekunti)"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:225
+msgid "Video"
+msgstr "Kuva"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Show monster damage"
+msgstr "Näytä nimi"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:233
+msgid "Overhead text"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:234
+msgid "Gui opacity"
+msgstr "Käyttöliittymän läpinäkyvyys"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:235
+msgid "Ambient FX"
+msgstr "Taustaäänet"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Particle detail"
+msgstr "Hiukkas tehosteet"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:237
+msgid "Font size"
+msgstr "Kirjasimen koko"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:251 src/gui/setup_video.cpp:454
+#: src/gui/setup_video.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Ei"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:381
+msgid ""
+"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:387
+msgid ""
+"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Switching to Full Screen"
+msgstr "Kokoruututilaan siirtyminen"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:399
+msgid "Restart needed for changes to take effect."
+msgstr "Ohjelma pitää käynnistää uudelleen, jotta muutokset astuvat voimaan."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid "Changing to OpenGL"
+msgstr "Vaihdetaan OpenGL -toimintatilaan"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:412
+msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
+msgstr "OpenGL -asetusten muutokset vaativat ohjelman uudelleenkäynnistyksen"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:486 src/gui/setup_video.cpp:491
+#, fuzzy
+msgid "Screen Resolution Changed"
+msgstr "Näytön resoluutio vaihdettu"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:487 src/gui/setup_video.cpp:492
+msgid "Restart your client for the change to take effect."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:489
+msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:522
+#, fuzzy
+msgid "Particle Effect Settings Changed."
+msgstr "Hiukkas tehoste asetukset vaihdettu."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:523
+msgid "Changes will take effect on map change."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:197 src/gui/windowmenu.cpp:58
+msgid "Skills"
+msgstr "Taidot"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:208
+msgid "Up"
+msgstr "Ylös"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:262
+#, c-format
+msgid "Skill points available: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:314
+#, c-format
+msgid "Skill Set %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skill %d"
+msgstr "Taidot"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lvl: %d (%+d)"
+msgstr "Taso: %d"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lvl: %d"
+msgstr "Taso: %d"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Invited user %s to guild %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:126
+#, c-format
+msgid "Guild %s quit requested."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:136
+msgid "Member Invite to Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:146
+msgid "Leave Guild?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
+msgstr "Haluatko varmasti lopettaa?"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:182
+#, c-format
+msgid "Invited user %s to party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Party %s quit requested."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:199
+msgid "Member Invite to Party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:200
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to party %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:209
+msgid "Leave Party?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
+msgstr "Haluatko varmasti lopettaa?"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:239
+msgid "Create Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:240 src/gui/socialwindow.cpp:564
+#, fuzzy
+msgid "Create Party"
+msgstr "Luo hahmo"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:279 src/gui/windowmenu.cpp:60
+msgid "Social"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Invite"
+msgstr "Kutsu käyttäjä"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Leave"
+msgstr "Suuri"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:394
+#, c-format
+msgid "Accepted party invite from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:400
+#, c-format
+msgid "Rejected party invite from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:413
+#, c-format
+msgid "Accepted guild invite from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:419
+#, c-format
+msgid "Rejected guild invite from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:463
+#, c-format
+msgid "Creating guild called %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:477
+#, c-format
+msgid "Creating party called %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid "Guild Name"
+msgstr "T"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Choose your guild's name."
+msgstr "Valitse palvelin"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:497
+msgid "Received guild request, but one already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:502
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join the guild %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:507
+msgid "Accept Guild Invite"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:519
+msgid "Received party request, but one already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:529
+msgid "You have been invited you to join a party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:533
+#, c-format
+msgid "You have been invited to join the %s party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:541
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join their party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:546
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join the %s party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:554
+msgid "Accept Party Invite"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:565
+msgid "Cannot create party. You are already in a party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:570
+msgid "Party Name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:571
+#, fuzzy
+msgid "Choose your party's name."
+msgstr "Valitse palvelin"
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:59
+msgid "Specials"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:174
+#, c-format
+msgid "Specials Set %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Special %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:99 src/gui/statuswindow.cpp:247
+#, c-format
+msgid "Level: %d"
+msgstr "Taso: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:211
+#, c-format
+msgid "Money: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:102
+msgid "HP:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:107
+msgid "Exp:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:112
+msgid "MP:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:132 src/gui/statuswindow.cpp:219
+#, c-format
+msgid "Job: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:133
+msgid "Job:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:194
+msgid "HP"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:200
+msgid "MP"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:206
+msgid "Exp"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Money"
+msgstr "Rahatilanne: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:225
+msgid "Job"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Character points: %d"
+msgstr "Hahmon pistejako OK"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Correction points: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Level"
+msgstr "Taso: %d"
+
+#: src/gui/storagewindow.cpp:58
+msgid "Storage"
+msgstr "Varasto"
+
+#: src/gui/trade.cpp:52
+msgid "Propose trade"
+msgstr "Ehdota vaihtokauppaa"
+
+#: src/gui/trade.cpp:53
+msgid "Confirmed. Waiting..."
+msgstr "Varmistettu. Odotetaan..."
+
+#: src/gui/trade.cpp:54
+msgid "Agree trade"
+msgstr "Hyväksy kauppa"
+
+#: src/gui/trade.cpp:55
+msgid "Agreed. Waiting..."
+msgstr "Hyväksytty. Odotetaan..."
+
+#: src/gui/trade.cpp:58
+msgid "Trade: You"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:74 src/gui/trade.cpp:75
+msgid "Trade"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:77
+msgid "Add"
+msgstr "Lisää"
+
+#: src/gui/trade.cpp:99 src/gui/trade.cpp:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You get %s"
+msgstr "Annat:"
+
+#: src/gui/trade.cpp:100
+msgid "You give:"
+msgstr "Annat:"
+
+#: src/gui/trade.cpp:104
+msgid "Change"
+msgstr "Muuta"
+
+#: src/gui/trade.cpp:275
+msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:318
+msgid "You don't have enough money."
+msgstr "Sinulla ei ole tarpeeksi rahaa."
+
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Name: %s"
+msgstr "Nimi: %s"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:124
+msgid "Updating..."
+msgstr "Päivitetään..."
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:142
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Yhdistetään..."
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:145
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:405
+msgid "##1 The update process is incomplete."
+msgstr "##1 Päivitys prosessi keskeytyi"
+
+#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:407
+msgid "##1 It is strongly recommended that"
+msgstr "##1 On vahvasti suositeltavaa että"
+
+#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:409
+#, fuzzy
+msgid "##1 you try again later."
+msgstr "##1 yrität myöhemmin uudelleen"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:501
+msgid "Completed"
+msgstr "Valmis"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49
+msgid "/users > Lists the users in the current channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50
+msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
+msgstr "/topic > Aseta kanavan aihe"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51
+msgid "/quit > Leave a channel"
+msgstr "/quit > Poistu kanavalta"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
+msgid "/op > Make a user a channel operator"
+msgstr "/op > Tee käyttäjästä operaattori"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53
+msgid "/kick > Kick a user from the channel"
+msgstr "/kick > Poista käyttäjä kanavalta"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63
+msgid "Command: /users"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64
+msgid "This command shows the users in this channel."
+msgstr "Tämä komento näyttää käyttäjät kanavalla."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68
+msgid "Command: /topic <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69
+msgid "This command sets the topic to <message>."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73
+msgid "Command: /quit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74
+msgid "This command leaves the current channel."
+msgstr "Tällä komennolla poistut kanvalta."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75
+msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
+msgstr "Jos olet viimeinen henkilö kanavalla niin se katoaa."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80
+msgid "Command: /op <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81
+msgid "This command makes <nick> a channel operator."
+msgstr "Tämä komento tekee <nick> operaattorin."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84
+msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
+msgstr ""
+"Kanavan operaattori voi poistaa käyttäjiä kanavalta ja jakaa operaattorin "
+"oikeuksia."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89
+msgid "Command: /kick <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
+msgid "This command makes <nick> leave the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119
+msgid "Need a user to op!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126
+msgid "Need a user to kick!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:118
+msgid "Global announcement:"
+msgstr "Globaali ilmoitus:"
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Global announcement from %s:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:150
+#, c-format
+msgid "%s whispers: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:51
+msgid "Cannot send empty chat!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:70
+msgid "/ignore > Ignore the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:71
+msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72
+msgid "/close > Close the whisper tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:82
+msgid "Command: /close"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:83
+msgid "This command closes the current whisper tab."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:87
+msgid "Command: /ignore"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
+msgstr "Tämä komento näyttää paikalla olevien pelaajien määrän."
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
+msgstr "Tämä komento aloittaa keskustelun nauhoituksen tiedostoon <filename>."
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:55
+msgid "Status"
+msgstr "Hahmon tiedot"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:61
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Pikavalinnat"
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Select World"
+msgstr "Valitse palvelin"
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Change Login"
+msgstr "Muuta"
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Choose World"
+msgstr "Valitse palvelin"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:40
+msgid "Move Up"
+msgstr "Ylöspäin"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:41
+msgid "Move Down"
+msgstr "Alaspäin"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:42
+msgid "Move Left"
+msgstr "Vasemmalle"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:43
+msgid "Move Right"
+msgstr "Oikealle"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:44 src/net/ea/generalhandler.cpp:223
+msgid "Attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:45
+msgid "Target & Attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:46
+msgid "Smilie"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:47
+msgid "Talk"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:48
+msgid "Stop Attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Target Monster"
+msgstr "Hirviöt"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:50
+msgid "Target NPC"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:51
+msgid "Target Player"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:52
+msgid "Pickup"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:53
+msgid "Hide Windows"
+msgstr "Piilota ikkunat"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:54
+msgid "Sit"
+msgstr "Istu"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:55
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Kuvankaappaus"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:56
+msgid "Enable/Disable Trading"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:57
+msgid "Find Path to Mouse"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59
+#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61
+#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63
+#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65
+#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67
+#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Item Shortcut %d"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:70
+msgid "Help Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:71
+msgid "Status Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:72
+msgid "Inventory Window"
+msgstr "Inventaario Ikkuna"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:73
+msgid "Equipment Window"
+msgstr "Varuste ikkuna"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:74
+msgid "Skill Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:75
+msgid "Minimap Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:76
+msgid "Chat Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:77
+msgid "Item Shortcut Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:78
+msgid "Setup Window"
+msgstr "Asetus ikkuna"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:79
+msgid "Debug Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Social Window"
+msgstr "Piilota ikkunat"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:81
+msgid "Emote Shortcut Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Outfits Window"
+msgstr "Varuste ikkuna"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:83
+msgid "Wear Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:84
+msgid "Copy Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:85 src/keyboardconfig.cpp:86
+#: src/keyboardconfig.cpp:87 src/keyboardconfig.cpp:88
+#: src/keyboardconfig.cpp:89 src/keyboardconfig.cpp:90
+#: src/keyboardconfig.cpp:91 src/keyboardconfig.cpp:92
+#: src/keyboardconfig.cpp:93 src/keyboardconfig.cpp:94
+#: src/keyboardconfig.cpp:95 src/keyboardconfig.cpp:96
+#, c-format
+msgid "Emote Shortcut %d"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:97
+msgid "Toggle Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:98
+msgid "Scroll Chat Up"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:99
+msgid "Scroll Chat Down"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:100
+msgid "Previous Chat Tab"
+msgstr "Edellinen keskustelu välilehti"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:101
+msgid "Next Chat Tab"
+msgstr "Seuraava keskustelu välilehti"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:102
+msgid "Select OK"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:104
+msgid "Ignore input 1"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:105
+msgid "Ignore input 2"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:178
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
+"strange behaviour."
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:913
+msgid "Unable to pick up item."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently
+#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...)
+#: src/localplayer.cpp:922
+#, c-format
+msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/main.cpp:43
+msgid "mana [options] [mana-file]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Options:"
+msgstr "Asetukset:"
+
+#: src/main.cpp:45
+msgid " -v --version : Display the version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid " -h --help : Display this help"
+msgstr "/help > Näyttää tämän apu tekstin"
+
+#: src/main.cpp:47
+msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid " -U --username : Login with this username"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:49
+msgid " -P --password : Login with this password"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:50
+msgid " -c --character : Login with this character"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:51
+msgid " -s --server : Login server name or IP"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:52
+msgid " -p --port : Login server port"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:53
+msgid " --update-host : Use this update host"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:54
+msgid " -D --default : Choose default character server and character"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:56
+msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:57
+msgid " -d --data : Directory to load game data from"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:58
+msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:59
+msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:61
+msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/adminhandler.cpp:63
+msgid "Kick failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/adminhandler.cpp:65
+msgid "Kick succeeded!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:110
+msgid "Nothing to sell."
+msgstr "Ei mitään myytävää"
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:117
+msgid "Thanks for buying."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:124
+msgid "Unable to buy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:130
+msgid "Thanks for selling."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132
+msgid "Unable to sell."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Access denied."
+msgstr "Pääsy evätty"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:106
+msgid "Cannot use this ID."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Unknown failure to select character."
+msgstr "Hahmon poisto epäonnistui"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135
+msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
+msgstr "Hahmon luonti epäonnistui. Todennäköisesti hahmon nimi on jo käytössä."
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 src/net/manaserv/charhandler.cpp:187
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147
+msgid "Character deleted."
+msgstr "Hahmo poistettu"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:152
+msgid "Failed to delete character."
+msgstr "Hahmon poisto epäonnistui"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:237 src/net/manaserv/charhandler.cpp:263
+msgid "Strength:"
+msgstr "Voima:"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:238 src/net/manaserv/charhandler.cpp:264
+msgid "Agility:"
+msgstr "Ketteryys:"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:239 src/net/manaserv/charhandler.cpp:266
+msgid "Vitality:"
+msgstr "Elinvoima:"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:240 src/net/manaserv/charhandler.cpp:267
+msgid "Intelligence:"
+msgstr "Älykkyys:"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:241 src/net/manaserv/charhandler.cpp:265
+msgid "Dexterity:"
+msgstr "Näppäryys:"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:242
+msgid "Luck:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:80
+msgid "Whisper could not be sent, user is offline."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:84
+msgid "Whisper could not be sent, ignored by user."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "MVP player."
+msgstr "Pelaaja"
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:204 src/net/ea/chathandler.cpp:210
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:215 src/net/ea/chathandler.cpp:220
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:225 src/net/ea/chathandler.cpp:230
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:235 src/net/ea/chathandler.cpp:240
+msgid "Channels are not supported!"
+msgstr "Kanavia ei tueta!"
+
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Online users: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Game"
+msgstr "Nimi"
+
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100
+msgid "Request to quit denied!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Strength %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:103 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:96
+#, c-format
+msgid "Agility %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:104 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Vitality %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:105 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Intelligence %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:106 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:97
+#, c-format
+msgid "Dexterity %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Luck %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Tunnistus epäonnistui"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "No servers available."
+msgstr "Palvelimia ei saatavilla"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Someone else is trying to use this account."
+msgstr "Joku muu yrittää käyttää tätä tunnusta"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "This account is already logged in."
+msgstr "Tällä tunnuksella on jo kirjauduttu"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:143
+msgid "Speed hack detected."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:146
+msgid "Duplicated login."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Unknown connection error."
+msgstr "Tuntematon yhteys ongelma"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:205
+msgid "Got disconnected from server!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:216 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:166
+msgid "Strength"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:217 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:167
+msgid "Agility"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:218 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:169
+msgid "Vitality"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:219 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:170
+msgid "Intelligence"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:220 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:168
+msgid "Dexterity"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:221
+msgid "Luck"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Defense"
+msgstr "Puolustus %+d"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "M.Attack"
+msgstr "Hyökkäys %+d"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "M.Defense"
+msgstr "Puolustus %+d"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% Accuracy"
+msgstr "% Tarkkuus:"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:228
+#, c-format
+msgid "% Evade"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:229
+#, c-format
+msgid "% Critical"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:61 src/net/ea/gui/partytab.cpp:59
+msgid "/help > Display this help."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:62
+msgid "/invite > Invite a player to your guild"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:63
+msgid "/leave > Leave the guild you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
+msgstr "/kick > Poista käyttäjä kanavalta"
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:73 src/net/ea/gui/partytab.cpp:73
+msgid "Command: /invite <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
+msgstr "Tämä komento tekee <nick> operaattorin."
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:80 src/net/ea/gui/partytab.cpp:80
+msgid "Command: /leave"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "This command causes the player to leave the guild."
+msgstr "Tämä komento lähettää tekstin <message> käyttäjälle <nick>."
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:89
+msgid "Guild name is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:293
+msgid "Could not inivte user to guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:298
+msgid "User rejected guild invite."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:303
+msgid "User is now part of your guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:308
+msgid "Your guild is full."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:313
+msgid "Unknown guild invite response."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:390
+msgid "Guild creation isn't supported yet."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60
+msgid "/invite > Invite a player to your party"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:61
+msgid "/leave > Leave the party you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:62
+msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:63
+msgid "/item > Show/change party item sharing options"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:64
+msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81
+msgid "This command causes the player to leave the party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85
+msgid "Command: /item <policy>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86
+msgid "This command changes the party's item sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:90
+msgid "Command: /item"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91
+msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95
+msgid "Command: /exp <policy>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96
+msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
+"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100
+msgid "Command: /exp"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101
+msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:132 src/net/ea/partyhandler.cpp:198
+msgid "Item sharing enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:135 src/net/ea/partyhandler.cpp:204
+msgid "Item sharing disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:138 src/net/ea/partyhandler.cpp:210
+msgid "Item sharing not possible."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:141
+msgid "Item sharing unknown."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:167 src/net/ea/partyhandler.cpp:174
+msgid "Experience sharing enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:170 src/net/ea/partyhandler.cpp:180
+msgid "Experience sharing disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:173 src/net/ea/partyhandler.cpp:186
+msgid "Experience sharing not possible."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:176
+msgid "Experience sharing unknown."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:281
+msgid "Failed to use item."
+msgstr "Esineen käyttö epä-onnistui"
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:391
+msgid "Unable to equip."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:402
+msgid "Unable to unequip."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:79
+msgid "Account was not found. Please re-login."
+msgstr "Tunnusta ei löytynyt. Yritä uudelleen."
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:82 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Old password incorrect."
+msgstr "Vanha salsana on väärin."
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "New password too short."
+msgstr "Uusi salasana on liian lyhyt."
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:88 src/net/ea/loginhandler.cpp:175
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:158 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Tuntematon virhe"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Unregistered ID."
+msgstr "Poista palvelimelta"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Wrong password."
+msgstr "Väärä salasana"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:155
+msgid "Account expired."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:158
+msgid "Rejected from server."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
+msgstr ""
+"Sinun pääsysi peliin on väliaikaisesti estetty %s asti\n"
+"Ota yhteyttä GM tiimiin foorumeilla."
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:165
+#, c-format
+msgid ""
+"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
+"Please contact the GM team via the forums."
+msgstr ""
+"Sinun pääsysi peliin on väliaikaisesti estetty %s asti\n"
+"Ota yhteyttä GM tiimiin foorumeilla."
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "This user name is already taken."
+msgstr "Käyttäjänimi on jo käytössä"
+
+#: src/net/ea/network.cpp:145
+msgid "Empty address given to Network::connect()!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/network.cpp:345
+msgid "Unable to resolve host \""
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/network.cpp:414
+#, fuzzy
+msgid "Connection to server terminated. "
+msgstr "Yhdistetään kartta palvelimelle"
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:81
+msgid "Could not create party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:84
+msgid "Party successfully created."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:118
+#, c-format
+msgid "%s is already a member of a party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:122
+#, c-format
+msgid "%s refused your invitation."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:126
+#, c-format
+msgid "%s is now a member of your party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Unknown invite response for %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:238
+msgid "You have left the party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:249
+#, c-format
+msgid "%s has left your party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:301
+#, c-format
+msgid "An unknown member tried to say: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:329
+msgid "Inviting like this isn't supported at the moment."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:334
+msgid "You can only inivte when you are in a party!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:365
+#, c-format
+msgid "%s is not in your party!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304
+msgid "You are dead."
+msgstr "Sinä olet kuollut."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:305
+msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307
+msgid "You are not that alive anymore."
+msgstr "Et ole enää elossa."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308
+msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309
+msgid "Game Over!"
+msgstr "Peli Loppu!"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105
+msgid "Insert coin to continue."
+msgstr "Syötä kolikko jatkaaksesi."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310
+msgid ""
+"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
+"place."
+msgstr ""
+"Ei, lapset. Teidän hahmonne ei oikeasti kuollut. Se... öhm... meni parempaan "
+"paikkaan."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312
+msgid ""
+"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
+"failed."
+msgstr ""
+"Suunnitelmasi rikkoa vastustajiesi aseet iskemällä ne omaan kurkkuusi "
+"epäonnistui."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314
+msgid "I guess this did not run too well."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315
+msgid "Do you want your possessions identified?"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316
+msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317
+msgid "Annihilated."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:118 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318
+msgid "Looks like you got your head handed to you."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319
+msgid ""
+"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123
+msgid "You're not dead yet. You're just resting."
+msgstr "Sinä et ole kuollut vielä. olet vain lepäämässä."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124
+msgid "You are no more."
+msgstr "Sinä et ole enään."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125
+msgid "You have ceased to be."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126
+msgid "You've expired and gone to meet your maker."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127
+msgid "You're a stiff."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128
+msgid "Bereft of life, you rest in peace."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129
+msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130
+msgid "Your metabolic processes are now history."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131
+msgid "You're off the twig."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132
+msgid "You've kicked the bucket."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
+"bleedin' choir invisibile."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135
+msgid "You are an ex-player."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:136
+msgid "You're pining for the fjords."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:249 src/net/ea/playerhandler.cpp:310
+msgid "Message"
+msgstr "Viesti"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:250
+msgid ""
+"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
+msgstr "Painat yli puolet painostasi. Et voi saavuttaa terveyttä enää."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:333
+#, c-format
+msgid "You picked up %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:369
+msgid "Cannot raise skill!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:532
+msgid "Equip arrows first."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:147
+msgid "Trade failed!"
+msgstr "Kauppa epäonnistui!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:150
+msgid "Emote failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:153
+msgid "Sit failed!"
+msgstr "Istuminen epäonnistui!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:156
+msgid "Chat creating failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:159
+msgid "Could not join party!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:162
+msgid "Cannot shout!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:171
+msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:174
+msgid "Insufficient HP!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177
+msgid "Insufficient SP!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:180
+msgid "You have no memos!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:183
+msgid "You cannot do that right now!"
+msgstr "Et voi tehdä sitä juuri nyt!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:186
+msgid "Seems you need more money... ;-)"
+msgstr "Näyttää siltä että tarvitset lisää rahaa."
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:189
+msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
+msgstr "Et voi käyttää tätä taitoa tuollaisen aseen kanssa."
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:192
+msgid "You need another red gem!"
+msgstr "Tarvitset toisen punaisen helmen."
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:195
+msgid "You need another blue gem!"
+msgstr "Tarvitset toisen sinisen helmen."
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:198
+msgid "You're carrying to much to do this!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:201
+msgid "Huh? What's that?"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:210
+msgid "Warp failed..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:213
+msgid "Could not steal anything..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:216
+msgid "Poison had no effect..."
+msgstr "Myrkyllä ei ollut vaikutusta..."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116
+msgid "Request for Trade"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:108 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:117
+#, c-format
+msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
+msgstr "%s haluaa käydäkauppaa kanssasi, hyväksytkö pyynnön?"
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124
+msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
+msgstr "Kaupankäynti ei ole mahdollista. kauppa kumppani on liian kaukana."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:128
+msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
+msgstr "Kaupankäynti ei ole mahdollista. Hahmoa ei ole."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:132
+msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
+msgstr "Kauppa keskeytyi tuntemattomasta syystä."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Trade: You and %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144
+#, c-format
+msgid "Trade with %s cancelled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:153
+msgid "Unhandled trade cancel packet."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:202
+msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:207
+msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:211
+msgid "Failed adding item for unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:224 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:149
+msgid "Trade canceled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:231 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:156
+msgid "Trade completed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324
+msgid "Press OK to respawn."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "You Died"
+msgstr "Annat:"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:128 src/net/manaserv/charhandler.cpp:196
+msgid "Not logged in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:131
+msgid "No empty slot."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:134
+msgid "Invalid name."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Character's name already exists."
+msgstr "Hahmo poistettu"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:140
+msgid "Invalid hairstyle."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:143
+msgid "Invalid hair color."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:146
+msgid "Invalid gender."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Character's stats are too high."
+msgstr "Hahmon pistejako OK"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Character's stats are too low."
+msgstr "Hahmon pistejako OK"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:155
+msgid "One stat is zero."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Player deleted."
+msgstr "Hahmo poistettu"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Selection out of range."
+msgstr "Anna vaihdettavien tavaroiden määrä."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error (%d)."
+msgstr "Tuntematon virhe"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:242
+msgid "No gameservers are available."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:268
+msgid "Willpower:"
+msgstr "Tahdonvoima:"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:180 src/net/manaserv/chathandler.cpp:301
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:259
+#, c-format
+msgid "Topic: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:184 src/net/manaserv/chathandler.cpp:262
+msgid "Players in this channel:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:201
+msgid "Error joining channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207
+msgid "Listing channels."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:219
+msgid "End of channel list."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:291
+#, c-format
+msgid "%s entered the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:296
+#, c-format
+msgid "%s left the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:312
+#, c-format
+msgid "%s has set mode %s on user %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:322
+#, c-format
+msgid "%s has kicked %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Unknown channel event."
+msgstr "Tuntematon komento."
+
+#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:100
+#, c-format
+msgid "Willpower %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Willpower"
+msgstr "Tahdonvoima:"
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:81
+msgid "Guild created."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:86
+msgid "Error creating guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:96
+msgid "Invite sent."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:203
+msgid "Member was promoted successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:208
+msgid "Failed to promote member."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87
+msgid "Wrong magic_token."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "Already logged in."
+msgstr "Tällä tunnuksella on jo kirjauduttu"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272
+msgid "Server is full."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "New password incorrect."
+msgstr "Vanha salsana on väärin."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155
+msgid "Account not connected. Please login first."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "New email address incorrect."
+msgstr "Kirjoita uusi sähköposti osoite toisen kerran:"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Old email address incorrect."
+msgstr "Vanha salsana on väärin."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158
+msgid "The new email address already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239
+msgid ""
+"Client registration is not allowed. Please contact server administration."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300
+msgid "Client version is too old."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "Wrong username or password."
+msgstr "Väärä salasana"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275
+msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303
+msgid "Wrong username, password or email address."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Username already exists."
+msgstr "Käyttäjänimi on jo käytössä"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309
+msgid "Email address already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312
+msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:88
+msgid "Joined party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:106
+#, c-format
+msgid "%s joined the party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123
+#, c-format
+msgid "%s rejected your invite."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:96
+msgid "Accepting incoming trade requests."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:98
+msgid "Ignoring incoming trade requests."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:135
+#, c-format
+msgid "Trading with %s"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Completely ignore"
+msgstr "Valmis"
+
+#: src/playerrelations.cpp:318
+msgid "Print '...'"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:334
+msgid "Blink name"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:371
+msgid "Floating '...' bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:374
+msgid "Floating bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Attack %+d"
+msgstr "Hyökkäys %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:53
+#, c-format
+msgid "Defense %+d"
+msgstr "Puolustus %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:54
+#, c-format
+msgid "HP %+d"
+msgstr "Iskupisteet %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:55
+#, c-format
+msgid "MP %+d"
+msgstr "Taikapisteet %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:114
+msgid "Unknown item"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:158 src/resources/monsterdb.cpp:45
+#: src/resources/monsterdb.cpp:67
+msgid "unnamed"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "ei"
+
+#~ msgid "Buddy"
+#~ msgstr "Kaveri"
+
+#~ msgid "Buddy List"
+#~ msgstr "Kaverilista"
+
+#~ msgid "Description: %s"
+#~ msgstr "Kuvaus: %s"
+
+#~ msgid "Effect: %s"
+#~ msgstr "Vaikutus: %s"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Edellinen"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Uusi"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
+
+#~ msgid "Magic"
+#~ msgstr "Taika"
+
+#~ msgid "@@attack|Attack %s@@"
+#~ msgstr "@@attack|Hyökkää %s kimppuun@@"
+
+#~ msgid "@@cancel|Cancel@@"
+#~ msgstr "@@cancel|Peruuta@@"
+
+#~ msgid "@@use|Equip@@"
+#~ msgstr "@@use|Ota varuste käyttöön@@"
+
+#~ msgid "@@use|Use@@"
+#~ msgstr "@@use|Käytä@@"
+
+#~ msgid "@@drop|Drop@@"
+#~ msgstr "@@drop|Pudota maahan@@"
+
+#~ msgid "@@split|Split@@"
+#~ msgstr "@@split|Pinon jako@@"
+
+#~ msgid "@@store|Store@@"
+#~ msgstr "@@store|Kauppa@@"
+
+#~ msgid "windowed"
+#~ msgstr "ikkunoitu"
+
+#~ msgid "fullscreen"
+#~ msgstr "Kokoruututila"
+
+#~ msgid "Weapons"
+#~ msgstr "Aseet"
+
+#~ msgid "Cost"
+#~ msgstr "Hinta"
+
+#~ msgid "Guilds"
+#~ msgstr "Kiltatoiminta"
+
+#~ msgid "Knife"
+#~ msgstr "Puukko"
+
+#~ msgid "Sword"
+#~ msgstr "Miekka"
+
+#~ msgid "Whip"
+#~ msgstr "Ruoska"
+
+#~ msgid "Bow"
+#~ msgstr "Jousi"
+
+#~ msgid "Shooting"
+#~ msgstr "Ammunta"
+
+#~ msgid "Axe"
+#~ msgstr "Kirves"
+
+#~ msgid "Couldn't set "
+#~ msgstr "Ei voitu asettaa "
+
+#~ msgid " video mode: "
+#~ msgstr " video tila: "
+
+#~ msgid "Connecting to character server..."
+#~ msgstr "Yhdistetään hahmo palvelimelle"
+
+#~ msgid "Connecting to account server..."
+#~ msgstr "Yhdistetään tunnus palvelimelle"
+
+#~ msgid "Scroll radius"
+#~ msgstr "Kameran perässälaahaus"
+
+#~ msgid "Scroll laziness"
+#~ msgstr "Kameran perässälaahauksen tiukkuus"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
new file mode 100644
index 000000000..e67bf1537
--- /dev/null
+++ b/po/fr.po
@@ -0,0 +1,5816 @@
+# French translation of The Mana World.
+# Copyright (C) 2007 The Mana World Development Team
+# This file is distributed under the same license as the The Mana World package.
+# Guillaume Melquiond <guillaume.melquiond@gmail.com>, 2007.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-24 19:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-27 21:27+0000\n"
+"Last-Translator: JVC <Unknown>\n"
+"Language-Team: French\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: src/client.cpp:724 src/gui/setup.cpp:47 src/gui/windowmenu.cpp:92
+msgid "Setup"
+msgstr "Configuration"
+
+#: src/client.cpp:798
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to server"
+msgstr "Connexion au serveur de cartes..."
+
+#: src/client.cpp:829
+#, fuzzy
+msgid "Logging in"
+msgstr "Connexion"
+
+#: src/client.cpp:862
+msgid "Entering game world"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:953
+#, fuzzy
+msgid "Requesting characters"
+msgstr "Sélectionner votre personnnage"
+
+#: src/client.cpp:984
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to the game server"
+msgstr "Connexion au serveur de cartes..."
+
+#: src/client.cpp:994
+#, fuzzy
+msgid "Changing game servers"
+msgstr "Serveur"
+
+#: src/client.cpp:1029 src/client.cpp:1036 src/client.cpp:1171
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:154 src/gui/changepassworddialog.cpp:144
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:179 src/gui/register.cpp:225
+#: src/gui/serverdialog.cpp:350 src/gui/unregisterdialog.cpp:134
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:180 src/net/manaserv/charhandler.cpp:223
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
+
+#: src/client.cpp:1045
+msgid "Requesting registration details"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1072
+#, fuzzy
+msgid "Password Change"
+msgstr "Mot de passe :"
+
+#: src/client.cpp:1073
+msgid "Password changed successfully!"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1092
+#, fuzzy
+msgid "Email Change"
+msgstr "Changer"
+
+#: src/client.cpp:1093
+#, fuzzy
+msgid "Email changed successfully!"
+msgstr "La promotion de ce membre a réussie."
+
+#: src/client.cpp:1113
+#, fuzzy
+msgid "Unregister Successful"
+msgstr "Se désinscrire"
+
+#: src/client.cpp:1114
+msgid "Farewell, come back any time..."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1297 src/client.cpp:1323 src/client.cpp:1367
+#, c-format
+msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid update host: %s"
+msgstr "Hôte de mise à jour incorrect : "
+
+#: src/client.cpp:1528 src/client.cpp:1534
+msgid "Error creating updates directory!"
+msgstr "Impossible de créer le dossier de mise à jour !"
+
+#: src/client.cpp:1555
+#, c-format
+msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:264 src/commandhandler.cpp:477
+msgid "Unknown command."
+msgstr "Commande inconnue."
+
+#: src/commandhandler.cpp:294
+msgid "-- Help --"
+msgstr "-- Aide --"
+
+#: src/commandhandler.cpp:295
+msgid "/help > Display this help"
+msgstr "/help > Montre l'aide"
+
+#: src/commandhandler.cpp:297
+msgid "/where > Display map name"
+msgstr "/where > Affiche le nom de la carte"
+
+#: src/commandhandler.cpp:298
+msgid "/who > Display number of online users"
+msgstr "/who > Affiche le nombre d'utilisateurs en ligne"
+
+#: src/commandhandler.cpp:299
+msgid "/me > Tell something about yourself"
+msgstr "/me > Dire quelque chose à votre propos"
+
+#: src/commandhandler.cpp:301
+msgid "/clear > Clears this window"
+msgstr "/clear > Vide cette fenêtre"
+
+#: src/commandhandler.cpp:303
+msgid "/msg > Send a private message to a user"
+msgstr "/msg > Envoie un message privé à un utilisateur"
+
+#: src/commandhandler.cpp:304
+msgid "/whisper > Alias of msg"
+msgstr "/whisper > Alias de msg"
+
+#: src/commandhandler.cpp:305
+msgid "/w > Alias of msg"
+msgstr "/w > Alias de msg"
+
+#: src/commandhandler.cpp:306
+msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
+msgstr ""
+"/query > Crée un nouvel onglet pour vos messages privés avec un autre "
+"utilisateur"
+
+#: src/commandhandler.cpp:308
+msgid "/q > Alias of query"
+msgstr "/q > Alias de query"
+
+#: src/commandhandler.cpp:310
+msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:313
+msgid "/ignore > ignore a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:314
+msgid "/unignore > stop ignoring a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "/ignoreall > Ignore all opened whisper tabs"
+msgstr "/close > Ferme l'onglet de conversation privée"
+
+#: src/commandhandler.cpp:316
+msgid "/erase > Erase a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:317
+msgid "/befriend > Be friend a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "/desregard > Disregard a player"
+msgstr "@@disregard|Négliger%s@@"
+
+#: src/commandhandler.cpp:319
+msgid "/neutral > Neutral a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:321
+msgid "/list > Display all public channels"
+msgstr "/list > Affiche une liste de tous les salons publics"
+
+#: src/commandhandler.cpp:322
+msgid "/join > Join or create a channel"
+msgstr "/join > Rejoindre ou créer un salon."
+
+#: src/commandhandler.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "/createparty > Create a new party"
+msgstr "/create > Créer un nouveau groupe"
+
+#: src/commandhandler.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "/createguild > Create a new guild"
+msgstr "/create > Créer un nouveau groupe"
+
+#: src/commandhandler.cpp:326
+msgid "/party > Invite a user to party"
+msgstr "/party > Invite un utilisateur dans un groupe"
+
+#: src/commandhandler.cpp:328
+msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
+msgstr ""
+"/toggle > Détermine si la touche <entrée> bascule l'historique du tchat"
+
+#: src/commandhandler.cpp:330
+msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
+msgstr ""
+"/present > Obtiens la liste des joueurs présents (envoyée dans l'historique "
+"du tchat s'il a été activé)"
+
+#: src/commandhandler.cpp:333
+msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
+msgstr "/announce > Annonce globale (MJ uniquement)"
+
+#: src/commandhandler.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "/closeall > Close all opened whisper tabs"
+msgstr "/close > Ferme l'onglet de conversation privée"
+
+#: src/commandhandler.cpp:337
+msgid "/all > Show all visible beings in debug tab"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:339
+msgid "/move > Move to given position"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:340
+msgid "/navigate > Draw path to given position"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:341
+msgid "/target > Set target to being"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:342
+msgid "/outfit > Wear outfit by index"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:343
+msgid "/emote > Show emote by index"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:344
+msgid "/follow > Follow player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:345
+msgid "/imitation > Imitate player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:346
+msgid "/heal > Heal player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "/mail > Send offline message to player"
+msgstr "/msg > Envoie un message privé à un utilisateur"
+
+#: src/commandhandler.cpp:351
+msgid "For more information, type /help <command>."
+msgstr "Pour plus d'informations, taper /help <command>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:355
+msgid "Command: /help"
+msgstr "Commande : /help"
+
+#: src/commandhandler.cpp:356
+msgid "This command displays a list of all commands available."
+msgstr "Cette commande affiche une liste de toutes les commandes disponibles."
+
+#: src/commandhandler.cpp:358
+msgid "Command: /help <command>"
+msgstr "Commande : /help <commande>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:359
+msgid "This command displays help on <command>."
+msgstr "Cette commande affiche une aide sur la commande <command>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:367
+msgid "Command: /announce <msg>"
+msgstr "Commande : /announce <msg>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:368
+msgid "*** only available to a GM ***"
+msgstr "*** uniquement disponible pour les MJ ***"
+
+#: src/commandhandler.cpp:369
+msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
+msgstr "Cette commande envoie le message <msg> à tous les joueurs en ligne."
+
+#: src/commandhandler.cpp:374
+msgid "Command: /clear"
+msgstr "Commande : /clear"
+
+#: src/commandhandler.cpp:375
+msgid "This command clears the chat log of previous chat."
+msgstr ""
+"Cette commande vide l'historique de conversation de la conversation "
+"précédente."
+
+#: src/commandhandler.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "Command: /ignore <player>"
+msgstr "Commande : /item <policy>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "This command ignores the given player regardless of current relations."
+msgstr "Cette commande affiche le nombre de joueurs actuellement connectés."
+
+#: src/commandhandler.cpp:385
+msgid "Command: /join <channel>"
+msgstr "Commande : /join <channel>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:386
+msgid "This command makes you enter <channel>."
+msgstr "Cette commande vous fait rentrer dans le salon <channel>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:387
+msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
+msgstr "Si <channel> n'existe pas, il sera créé."
+
+#: src/commandhandler.cpp:391
+msgid "Command: /list"
+msgstr "Commande : /list"
+
+#: src/commandhandler.cpp:392
+msgid "This command shows a list of all channels."
+msgstr "Cette commande affiche une liste de tous les salons publics."
+
+#: src/commandhandler.cpp:396
+msgid "Command: /me <message>"
+msgstr "Commande : /me <message>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:397
+msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
+msgstr "Cette commande informe les autres joueurs que vous faites <msg>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:401
+msgid "Command: /msg <nick> <message>"
+msgstr "Commande : /msg <nick> <message>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:402
+msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
+msgstr "Commande : /whisper <nick> <message>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:403
+msgid "Command: /w <nick> <message>"
+msgstr "Commande : /w <nick> <message>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:404
+msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
+msgstr "Cette commande envoie le texte <message> au joueur <nick>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:405 src/commandhandler.cpp:437
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:88 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:82
+msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
+msgstr ""
+"Si le <nick> contient des espaces, entourez le de guillemets (exemple : \"ni "
+"ck\")."
+
+#: src/commandhandler.cpp:410
+msgid "Command: /query <nick>"
+msgstr "Commande : /query <nick>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:411
+msgid "Command: /q <nick>"
+msgstr "Commande : /q <nick>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:412
+msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
+msgstr ""
+"Cette commande essaye de créer une fenêtre de dialogue entre vous et <nick>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "Command: /away <afk reason>"
+msgstr "Commande : /w <nick> <message>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:418
+msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Command: /away"
+msgstr "Commande : /who"
+
+#: src/commandhandler.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid "This command clears the away status and message."
+msgstr "Cette commande change le sujet du salon en <message>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "Command: /createparty <name>"
+msgstr "Commande : /create <party-name>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "This command creates a new party called <name>."
+msgstr "Cette commande crée un nouveau groupe appelé <party-name>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "Command: /createguild <name>"
+msgstr "Commande : /create <party-name>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "This command creates a new guild called <name>."
+msgstr "Cette commande crée un nouveau groupe appelé <party-name>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:435
+msgid "Command: /party <nick>"
+msgstr "Commande : /party <nick>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:436 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:81
+msgid "This command invites <nick> to party with you."
+msgstr "Cette commande invite <nick> à rejoindre votre groupe."
+
+#: src/commandhandler.cpp:442
+msgid "Command: /present"
+msgstr "Commande : /present"
+
+#: src/commandhandler.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This command gets a list of players within hearing and sends it to chat log."
+msgstr ""
+"Cette commande récupère une liste de tous les joueurs présents et l'envoie "
+"dans le fichier d'enregistrement s'il est activé, ou dans l'enregistrement "
+"de la conversation."
+
+#: src/commandhandler.cpp:448
+msgid "Command: /toggle <state>"
+msgstr "Command: /toggle <state>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:449
+msgid ""
+"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
+"whether the chat log turns off automatically."
+msgstr ""
+"Cette commande définie si la touche entrée doit fermer le fichier "
+"d'enregistrement de la conversation ou si celui-ci se fermera "
+"automatiquement."
+
+#: src/commandhandler.cpp:452
+msgid ""
+"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
+msgstr ""
+"<state> peut être en position \"1\", \"yes\", \"true\" pour activer le "
+"bouton sur marche, ou \"0\", \"no\", \"false\" pour désactiver le bouton."
+
+#: src/commandhandler.cpp:455
+msgid "Command: /toggle"
+msgstr "Commande : /toggle"
+
+#: src/commandhandler.cpp:456
+msgid "This command displays the return toggle status."
+msgstr "Cette commande vous affiche le status du toggle courant."
+
+#: src/commandhandler.cpp:460 src/gui/widgets/whispertab.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Command: /unignore <player>"
+msgstr "Commande : /item <policy>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:461
+msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:466
+msgid "Command: /where"
+msgstr "Commande : /where"
+
+#: src/commandhandler.cpp:467
+msgid "This command displays the name of the current map."
+msgstr "Cette commande affiche le nom de la carte où vous vous trouvez."
+
+#: src/commandhandler.cpp:471
+msgid "Command: /who"
+msgstr "Commande : /who"
+
+#: src/commandhandler.cpp:472
+msgid "This command displays the number of players currently online."
+msgstr "Cette commande affiche le nombre de joueurs actuellement connectés."
+
+#: src/commandhandler.cpp:478
+msgid "Type /help for a list of commands."
+msgstr "Entrer /help pour obtenir une liste des commandes disponibles."
+
+#: src/commandhandler.cpp:546
+msgid "Cannot send empty whispers!"
+msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer des messages privés vides !"
+
+#: src/commandhandler.cpp:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
+"you."
+msgstr ""
+"Il ne peut être créer une fenêtre de conversation avec nick \"%s\" ! Elle "
+"existe déjà ou il s'agit de vous même."
+
+#: src/commandhandler.cpp:574
+#, c-format
+msgid "Requesting to join channel %s."
+msgstr "Il vous est demandé de rejoindre le chan %s."
+
+#: src/commandhandler.cpp:590 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:122
+msgid "Party name is missing."
+msgstr "Indiquez un nom de groupe."
+
+#: src/commandhandler.cpp:601
+#, fuzzy
+msgid "Guild name is missing."
+msgstr "Indiquez un nom de groupe."
+
+#: src/commandhandler.cpp:614 src/commandhandler.cpp:721
+#: src/commandhandler.cpp:762 src/commandhandler.cpp:792
+msgid "Please specify a name."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:655
+msgid "Return toggles chat."
+msgstr "La touche enter ferme maintenant la ligne d'entrée du chat."
+
+#: src/commandhandler.cpp:655
+msgid "Message closes chat."
+msgstr "Ce message ferme la conversation."
+
+#: src/commandhandler.cpp:666
+msgid "Return now toggles chat."
+msgstr "La touche enter ferme la ligne d'entrée de la conversation."
+
+#: src/commandhandler.cpp:672
+msgid "Message now closes chat."
+msgstr "Ce message ferme maintenant la conversation."
+
+#: src/commandhandler.cpp:700
+#, fuzzy
+msgid "friend"
+msgstr "Ami"
+
+#: src/commandhandler.cpp:705
+#, fuzzy
+msgid "disregarded"
+msgstr "Négligé"
+
+#: src/commandhandler.cpp:710
+#, fuzzy
+msgid "neutral"
+msgstr "Neutre"
+
+#: src/commandhandler.cpp:729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Player already %s!"
+msgstr "Le message privé n'a pu être envoyé, le destinataire l'a ignoré."
+
+#: src/commandhandler.cpp:743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Player successfully %s!"
+msgstr "Création du groupe réussie."
+
+#: src/commandhandler.cpp:751
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Player could not be %s!"
+msgstr "Le message privé n'a pu être envoyé, le destinataire l'a ignoré."
+
+#: src/commandhandler.cpp:773
+msgid "Player wasn't ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:780
+msgid "Player no longer ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:782
+#, fuzzy
+msgid "Player could not be unignored!"
+msgstr "Le message privé n'a pu être envoyé, le destinataire l'a ignoré."
+
+#: src/commandhandler.cpp:799
+#, fuzzy
+msgid "Player already erased!"
+msgstr "Le message privé n'a pu être envoyé, le destinataire l'a ignoré."
+
+#: src/commandhandler.cpp:810
+#, fuzzy
+msgid "Player successfully erased!"
+msgstr "Création du groupe réussie."
+
+#: src/commandhandler.cpp:812
+#, fuzzy
+msgid "Player could not be erased!"
+msgstr "Le message privé n'a pu être envoyé, le destinataire l'a ignoré."
+
+#: src/commandhandler.h:39
+#, c-format
+msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
+msgstr ""
+"Les options qui peuvent être transmises à /%s sont \"yes\", \"no\", \"true"
+"\", \"false\", \"1\", \"0\"."
+
+#: src/game.cpp:219 src/gui/widgets/chattab.cpp:390
+msgid "General"
+msgstr "Général"
+
+#: src/game.cpp:223 src/gui/debugwindow.cpp:47 src/gui/widgets/chattab.cpp:392
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot saved as "
+msgstr "Capture d'écran sauvegardée dans ~/"
+
+#: src/game.cpp:443
+msgid "Saving screenshot failed!"
+msgstr "Impossible de sauvegarder la capture d'écran !"
+
+#: src/game.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "The connection to the server was lost."
+msgstr ""
+"La connexion au serveur a été coupée, le programme va maintenant se fermer."
+
+#: src/game.cpp:487
+msgid "Network Error"
+msgstr "Erreur Réseau"
+
+#: src/game.cpp:997
+msgid "Ignoring incoming trade requests"
+msgstr "Ignorer les requêtes d'échanges entrantes"
+
+#: src/game.cpp:1004
+msgid "Accepting incoming trade requests"
+msgstr "Accepter les requêtes d'échanges entrantes"
+
+#: src/game.cpp:1373
+#, fuzzy
+msgid "Could Not Load Map"
+msgstr "La localisation géographique n'a pu être chargé"
+
+#: src/game.cpp:1374
+#, c-format
+msgid "Error while loading %s"
+msgstr "Erreur durant le chargement %s"
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Party: %s"
+msgstr "Groupe (%s)"
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild: %s"
+msgstr "Guildes"
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:114
+#, c-format
+msgid "Pvp rank: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Bot Checker"
+msgstr "Fenêtre d'emote"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:294 src/gui/setup_players.cpp:59
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:295 src/keyboardconfig.cpp:45
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:254
+msgid "Attack"
+msgstr "Attaquer"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/keyboardconfig.cpp:59
+msgid "Talk"
+msgstr "Parler"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Move"
+msgstr "Monter"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298
+msgid "Result"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:308 src/gui/npcdialog.cpp:116
+msgid "Reset"
+msgstr "Réinitialiser"
+
+#: src/gui/buy.cpp:53 src/gui/buy.cpp:60 src/gui/buy.cpp:94
+#: src/gui/buysell.cpp:62
+msgid "Buy"
+msgstr "Acheter"
+
+#: src/gui/buy.cpp:85 src/gui/buy.cpp:298 src/gui/sell.cpp:84
+#: src/gui/sell.cpp:306
+#, c-format
+msgid "Price: %s / Total: %s"
+msgstr "Prix : %s / Total : %s"
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:90 src/gui/itemamount.cpp:204 src/gui/itemamount.cpp:232
+#: src/gui/npcdialog.cpp:106 src/gui/sell.cpp:87 src/gui/statuswindow.cpp:793
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:93 src/gui/itemamount.cpp:203 src/gui/itemamount.cpp:231
+#: src/gui/npcdialog.cpp:107 src/gui/sell.cpp:88 src/gui/statuswindow.cpp:805
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: src/gui/buy.cpp:95 src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/quitdialog.cpp:48
+#: src/gui/quitdialog.cpp:49 src/gui/sell.cpp:90 src/gui/serverdialog.cpp:244
+#: src/keyboardconfig.cpp:271
+msgid "Quit"
+msgstr "Quitter"
+
+#: src/gui/buy.cpp:96 src/gui/sell.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:446
+#: src/gui/statuswindow.cpp:792 src/gui/statuswindow.cpp:823
+msgid "Max"
+msgstr "Max."
+
+#: src/gui/buysell.cpp:37 src/gui/buysell.cpp:46
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:112
+msgid "Shop"
+msgstr "Magasin"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:62 src/gui/sell.cpp:50 src/gui/sell.cpp:57
+#: src/gui/sell.cpp:89
+msgid "Sell"
+msgstr "Vendre"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:62 src/gui/changeemaildialog.cpp:56
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79
+#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:206
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:55 src/gui/popupmenu.cpp:1120
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1147 src/gui/popupmenu.cpp:1192
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1230 src/gui/quitdialog.cpp:54
+#: src/gui/register.cpp:79 src/gui/setup.cpp:64 src/gui/socialwindow.cpp:786
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:231 src/gui/textdialog.cpp:44
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:153
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54
+msgid "Change Email Address"
+msgstr "Modifier l'adresse mail"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Account: %s"
+msgstr "Compte : %s"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Type new email address twice:"
+msgstr "Entrer de nouveau la nouvelle adresse mail :"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new email address needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Le nom d'utilisateur doit faire au moins %d caractères."
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new email address needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Le nom d'utilisateur doit faire moins de %d caractères."
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "The email address entries mismatch."
+msgstr "Cette nouvelle adresse email existe déjà."
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:133
+msgid "Change Password"
+msgstr "Changer le mot de passe"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:91
+#: src/gui/register.cpp:73 src/gui/unregisterdialog.cpp:53
+msgid "Password:"
+msgstr "Mot de passe :"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Type new password twice:"
+msgstr "Entrer une nouvelle fois le nouveau mot de passe :"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:111
+msgid "Enter the old password first."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new password needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Le mot de passe doit faire au moins %d caractères."
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new password needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Le mot de passe doit faire moins de %d caractères."
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:131
+msgid "The new password entries mismatch."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53
+msgid "Create Character"
+msgstr "Création du personnage"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:90
+#: src/gui/register.cpp:72
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom :"
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:77
+msgid ">"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:76
+msgid "<"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Hair color:"
+msgstr "Couleur des cheveux :"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Hair style:"
+msgstr "Coupe :"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:437
+#: src/gui/socialwindow.cpp:846
+msgid "Create"
+msgstr "Créer"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:95
+msgid "Male"
+msgstr "Masculin"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:96
+msgid "Female"
+msgstr "Féminin"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Please distribute %d points"
+msgstr "Veuillez distribuer %d points"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:180
+msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
+msgstr "Votre nom doit comporter un minimum de 4 caractères."
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242
+msgid "Character stats OK"
+msgstr "Caractéristiques du personnage Ok"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256
+#, c-format
+msgid "Please remove %d points"
+msgstr "Veuillez retirer %d points"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:72
+msgid "Confirm Character Delete"
+msgstr "Confirmer la suppression du personnage"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:73
+msgid "Are you sure you want to delete this character?"
+msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer ce personnage ?"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:121
+msgid "Account and Character Management"
+msgstr "Gestion du compte et du personnage"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:132
+msgid "Switch Login"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:146 src/gui/unregisterdialog.cpp:47
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55
+msgid "Unregister"
+msgstr "Se désinscrire"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Change Email"
+msgstr "Modifier l'adresse mail"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:367 src/gui/serverdialog.cpp:248
+#: src/gui/setup_players.cpp:242 src/gui/shopwindow.cpp:117
+#: src/gui/shopwindow.cpp:120 src/gui/textcommandeditor.cpp:234
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "Choose"
+msgstr "Fermer"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:439 src/gui/charselectdialog.cpp:440
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Par défaut"
+
+#: src/gui/chat.cpp:92
+msgid "black"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "red"
+msgstr "Ami"
+
+#: src/gui/chat.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "green"
+msgstr "Vert : "
+
+#: src/gui/chat.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "blue"
+msgstr "Bleu : "
+
+#: src/gui/chat.cpp:96
+msgid "gold"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "yellow"
+msgstr "léger"
+
+#: src/gui/chat.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "pink"
+msgstr "Lien"
+
+#: src/gui/chat.cpp:99
+msgid "purple"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:100
+msgid "grey"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "brown"
+msgstr "Lancé"
+
+#: src/gui/chat.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "rainbow 1"
+msgstr "Arc-en-ciel"
+
+#: src/gui/chat.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "rainbow 2"
+msgstr "Arc-en-ciel"
+
+#: src/gui/chat.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "rainbow 3"
+msgstr "Arc-en-ciel"
+
+#: src/gui/chat.cpp:121 src/gui/itemamount.cpp:90 src/gui/login.cpp:75
+#: src/gui/setup_players.cpp:215 src/gui/setup_theme.cpp:68
+#: src/gui/setup_video.cpp:163 src/gui/setup_video.cpp:188
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:98 src/gui/textcommandeditor.cpp:137
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:156
+msgid "???"
+msgstr "???"
+
+#: src/gui/chat.cpp:131 src/gui/setup_chat.cpp:60
+msgid "Chat"
+msgstr "Conversation"
+
+#: src/gui/chat.cpp:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Present: %s; %d players are present."
+msgstr "%d joueurs sont présents."
+
+#: src/gui/chat.cpp:890
+#, c-format
+msgid "Whispering to %s: %s"
+msgstr "Message privé envoyé à %s : %s"
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:44
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:45
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignoré"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:63 src/gui/debugwindow.cpp:74
+#, c-format
+msgid "%d FPS (Software)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:67
+#, c-format
+msgid "%d FPS (fast OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:70
+#, c-format
+msgid "%d FPS (old OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:77
+#, c-format
+msgid "%d FPS"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:78 src/gui/debugwindow.cpp:181
+#: src/gui/debugwindow.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Music:"
+msgstr "Sujet : %s"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:79 src/gui/debugwindow.cpp:185
+#: src/gui/debugwindow.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Map:"
+msgstr "Nom : %s"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:80 src/gui/debugwindow.cpp:183
+#: src/gui/debugwindow.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Minimap:"
+msgstr "Plan"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Cursor: (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:82 src/gui/debugwindow.cpp:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Particle count: %d"
+msgstr "Effets de particules"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Map actors count: %d"
+msgstr "Caractéristiques du personnage Ok"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:90 src/gui/debugwindow.cpp:126
+#: src/gui/debugwindow.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Player Position:"
+msgstr "Le joueur touche le monstre"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:91 src/gui/debugwindow.cpp:138
+#: src/gui/debugwindow.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Target:"
+msgstr "Aller à gauche"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:92 src/gui/debugwindow.cpp:143
+#: src/gui/debugwindow.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Target Id:"
+msgstr "Cibler le Joueur"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:93 src/gui/debugwindow.cpp:147
+#: src/gui/debugwindow.cpp:152 src/gui/debugwindow.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Target Level:"
+msgstr "Cibler le Joueur"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:94 src/gui/debugwindow.cpp:155
+#: src/gui/debugwindow.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Target Party:"
+msgstr "Cibler le Joueur"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:95 src/gui/debugwindow.cpp:158
+#: src/gui/debugwindow.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Target Guild:"
+msgstr "Cibler le Joueur"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:179 src/gui/debugwindow.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Cursor:"
+msgstr "Curseur personnalisé"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:196 src/gui/debugwindow.cpp:209
+msgid "Map actors count:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:217
+#, c-format
+msgid "Ping: %d ms"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:222
+msgid "Ping: ? ms"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:225
+#, c-format
+msgid "In: %d bytes/s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:227
+#, c-format
+msgid "Out: %d bytes/s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/editdialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:205
+#: src/gui/okdialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:53 src/gui/textdialog.cpp:43
+#: src/gui/trade.cpp:81 src/gui/trade.cpp:83
+msgid "OK"
+msgstr "Ok"
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:70 src/gui/windowmenu.cpp:70
+msgid "Equipment"
+msgstr "Équipement"
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:89 src/gui/inventorywindow.cpp:96
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:393 src/gui/inventorywindow.cpp:402
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1068 src/gui/popupmenu.cpp:1167
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1207
+msgid "Unequip"
+msgstr "Retirer"
+
+#: src/gui/help.cpp:38
+msgid "Help"
+msgstr "Aide"
+
+#: src/gui/help.cpp:52 src/gui/inventorywindow.cpp:135
+#: src/gui/npcdialog.cpp:48 src/gui/shopwindow.cpp:108
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 src/gui/windowmenu.cpp:72
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventaire"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:62
+msgid "Storage"
+msgstr "Stockage"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:89
+msgid "Slots:"
+msgstr "Cases :"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:94 src/gui/inventorywindow.cpp:395
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:404 src/gui/popupmenu.cpp:1070
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1169 src/gui/popupmenu.cpp:1209
+msgid "Equip"
+msgstr "Équiper"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:95 src/gui/inventorywindow.cpp:396
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:400 src/gui/popupmenu.cpp:1073
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1142 src/gui/popupmenu.cpp:1173
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1212
+msgid "Use"
+msgstr "Utiliser"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:109 src/gui/inventorywindow.cpp:499
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1076 src/gui/popupmenu.cpp:1177
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1215
+#, fuzzy
+msgid "Drop..."
+msgstr "Jeter"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:110 src/gui/popupmenu.cpp:1081
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1182 src/gui/popupmenu.cpp:1220
+msgid "Split"
+msgstr "Partager"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:111 src/gui/outfitwindow.cpp:56
+#: src/gui/popupmenu.cpp:408
+msgid "Outfits"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:114
+msgid "Weight:"
+msgstr "Poids :"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:133 src/gui/inventorywindow.cpp:490
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1085 src/gui/popupmenu.cpp:1185
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1223 src/gui/setup.cpp:65
+msgid "Store"
+msgstr "Entreposer"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:134 src/gui/popupmenu.cpp:1104
+msgid "Retrieve"
+msgstr "Récupérer"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:501 src/gui/popupmenu.cpp:1078
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1179 src/gui/popupmenu.cpp:1217
+#: src/gui/windowmenu.cpp:91
+msgid "Drop"
+msgstr "Jeter"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:207
+msgid "All"
+msgstr "Tout"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:258
+msgid "Select amount of items to trade."
+msgstr "Choisissez le nombre d'objets à troquer."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:261
+msgid "Select amount of items to drop."
+msgstr "Choisissez le nombre d'objets à jeter."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:264
+msgid "Select amount of items to store."
+msgstr "Sélectionnez le nombre d'objets à stocker."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:267
+msgid "Select amount of items to retrieve."
+msgstr "Sélectionnez le nombre d'objet à reprendre"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:270
+msgid "Select amount of items to split."
+msgstr "Choisissez le nombre d'objets à déplacer."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:273
+msgid "Add to buy shop."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:276
+msgid "Add to sell shop."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Unknown."
+msgstr "Erreur inconnue"
+
+#: src/gui/itempopup.cpp:145
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itempopup.cpp:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Weight: %s"
+msgstr "Poids : "
+
+#: src/gui/killstats.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Kill stats"
+msgstr "Fenêtre d'état"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Reset stats"
+msgstr "Réinitialiser"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Reset timer"
+msgstr "Réinitialiser"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Level: "
+msgstr "Niveau : %d"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Exp: "
+msgstr "Exp :"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid " Left: "
+msgstr "Aller à gauche"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:74
+msgid " exp, Avg Mob for 1%: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:75 src/gui/killstats.cpp:128
+msgid "Kills: ?, Total Exp: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:129
+msgid "Avg Exp: ?, No. of Avg mob to next level: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:77 src/gui/killstats.cpp:146
+msgid "Kills/Min: ?, Exp/Min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:79
+msgid "Exp speed per 1 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:80
+msgid "Time for next level per 1 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:81
+msgid "Exp speed per 5 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:82
+msgid "Time for next level per 5 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:83
+msgid "Exp speed per 15 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:84
+msgid "Time for Next level per 15 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:86
+msgid "Last kill exp: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:87
+msgid "Time before jacko spawn: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:270
+#, c-format
+msgid "Exp Speed per 1 min: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:275 src/gui/killstats.cpp:291
+#: src/gui/killstats.cpp:307
+#, c-format
+msgid " Time For Next Level: %f"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:281 src/gui/killstats.cpp:297
+#: src/gui/killstats.cpp:313
+msgid " Time For Next Level: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:286
+#, c-format
+msgid "Exp Speed per 5 min: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:302
+#, c-format
+msgid "Exp Speed per 15 min: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:331
+msgid "Time before jacko spawn: jacko alive"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:335 src/gui/killstats.cpp:345
+msgid "Time before jacko spawn: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:336
+msgid "?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:341
+msgid "Time before jacko spawn: jacko spawning"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:56
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Auto Close"
+msgstr "Fermer"
+
+#: src/gui/login.cpp:58
+msgid "Skip"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:83 src/gui/login.cpp:118
+msgid "Login"
+msgstr "Connexion"
+
+#: src/gui/login.cpp:87 src/gui/serverdialog.cpp:221
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:166
+msgid "Server:"
+msgstr "Serveur :"
+
+#: src/gui/login.cpp:92
+msgid "Custom update host"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Remember username"
+msgstr "Se souvenir du nom d'utilisateur"
+
+#: src/gui/login.cpp:107
+msgid "Update:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:116 src/gui/register.cpp:63 src/gui/register.cpp:78
+msgid "Register"
+msgstr "S'inscrire"
+
+#: src/gui/login.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Change Server"
+msgstr "Serveur"
+
+#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:86
+msgid "Map"
+msgstr "Plan"
+
+#: src/gui/ministatus.cpp:196
+msgid "Need"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:46
+msgid "Waiting for server"
+msgstr "Attente du serveur"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:47
+msgid "Next"
+msgstr "Suivant"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:49
+msgid "Submit"
+msgstr "Soumettre"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:54 src/gui/npcpostdialog.cpp:39
+msgid "NPC"
+msgstr "PNJ"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:100 src/gui/popupmenu.cpp:447
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "Pique"
+
+#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact.
+#: src/gui/npcdialog.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"> Next\n"
+msgstr "Suivant"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:45
+msgid "To:"
+msgstr "A :"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:52
+msgid "Send"
+msgstr "Envoyer"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96
+msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
+msgstr "Echec de l'envoi comme émetteur ou caractère invalide."
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:78 src/gui/outfitwindow.cpp:832
+#, c-format
+msgid "Outfit: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:80 src/gui/outfitwindow.cpp:834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key: %s"
+msgstr "Argent : %s"
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Unequip first"
+msgstr "Retirer"
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:86
+msgid "Away outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:116 src/gui/popupmenu.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "@@trade|Trade@@"
+msgstr "@@trade|Troquer avec %s@@"
+
+#. TRANSLATORS: Attacking a player.
+#: src/gui/popupmenu.cpp:118 src/gui/popupmenu.cpp:237
+#: src/gui/popupmenu.cpp:483
+#, fuzzy
+msgid "@@attack|Attack@@"
+msgstr "@@attack|Attaquer %s@@"
+
+#. TRANSLATORS: Whispering a player.
+#: src/gui/popupmenu.cpp:120 src/gui/popupmenu.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "@@whisper|Whisper@@"
+msgstr "@@use|Utiliser@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid "@@heal|Heal@@"
+msgstr "@@cancel|Annuler@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:130 src/gui/popupmenu.cpp:295
+#: src/gui/popupmenu.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "@@friend|Befriend@@"
+msgstr "@@retrieve|Retirer@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:131 src/gui/popupmenu.cpp:136
+#: src/gui/popupmenu.cpp:154 src/gui/popupmenu.cpp:296
+#: src/gui/popupmenu.cpp:302 src/gui/popupmenu.cpp:320
+#: src/gui/popupmenu.cpp:494 src/gui/popupmenu.cpp:499
+#: src/gui/popupmenu.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "@@disregard|Disregard@@"
+msgstr "@@disregard|Négliger%s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:132 src/gui/popupmenu.cpp:137
+#: src/gui/popupmenu.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:303
+#: src/gui/popupmenu.cpp:495 src/gui/popupmenu.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "@@ignore|Ignore@@"
+msgstr "@@ignore|Ignorer %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:133 src/gui/popupmenu.cpp:138
+#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:149
+#: src/gui/popupmenu.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:304
+#: src/gui/popupmenu.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:315
+#: src/gui/popupmenu.cpp:496 src/gui/popupmenu.cpp:501
+#: src/gui/popupmenu.cpp:507 src/gui/popupmenu.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "@@erase|Erase@@"
+msgstr "@@use|Utiliser@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:142 src/gui/popupmenu.cpp:148
+#: src/gui/popupmenu.cpp:153 src/gui/popupmenu.cpp:308
+#: src/gui/popupmenu.cpp:314 src/gui/popupmenu.cpp:319
+#: src/gui/popupmenu.cpp:505 src/gui/popupmenu.cpp:511
+#: src/gui/popupmenu.cpp:516
+#, fuzzy
+msgid "@@unignore|Unignore@@"
+msgstr "@@unignore|Ne plus ignorer %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:143 src/gui/popupmenu.cpp:155
+#: src/gui/popupmenu.cpp:309 src/gui/popupmenu.cpp:321
+#: src/gui/popupmenu.cpp:506 src/gui/popupmenu.cpp:518
+#, fuzzy
+msgid "@@ignore|Completely ignore@@"
+msgstr "@@ignore|Complètement ignorer %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:163 src/gui/popupmenu.cpp:329
+#: src/gui/popupmenu.cpp:526
+msgid "@@follow|Follow@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:164 src/gui/popupmenu.cpp:330
+#: src/gui/popupmenu.cpp:527
+msgid "@@imitation|Imitation@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:174 src/gui/popupmenu.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "@@party|Invite to party@@"
+msgstr "/party > Invite un utilisateur dans un groupe"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:179 src/gui/popupmenu.cpp:551
+#, fuzzy
+msgid "@@kick party|Kick from party@@"
+msgstr "@@admin-kick|Kick player@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:194 src/gui/popupmenu.cpp:337
+#: src/gui/popupmenu.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "@@guild-kick|Kick from guild@@"
+msgstr "@@admin-kick|Kick player@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:196 src/gui/popupmenu.cpp:338
+#: src/gui/popupmenu.cpp:567
+msgid "@@guild-pos|Change pos in guild >@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:201 src/gui/popupmenu.cpp:342
+#: src/gui/popupmenu.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid "@@guild|Invite to guild@@"
+msgstr "/party > Invite un utilisateur dans un groupe"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:208
+msgid "@@admin-kick|Kick player@@"
+msgstr "@@admin-kick|Kick player@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:210
+msgid "@@nuke|Nuke@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:211 src/gui/popupmenu.cpp:231
+#: src/gui/popupmenu.cpp:528
+msgid "@@move|Move@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:212 src/gui/popupmenu.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid "@@undress|Undress@@"
+msgstr "@@unignore|Ne plus ignorer %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:217 src/gui/popupmenu.cpp:228
+#: src/gui/popupmenu.cpp:349 src/gui/popupmenu.cpp:534
+msgid "@@buy|Buy@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:218 src/gui/popupmenu.cpp:229
+#: src/gui/popupmenu.cpp:350 src/gui/popupmenu.cpp:535
+#, fuzzy
+msgid "@@sell|Sell@@"
+msgstr "@@use|Utiliser@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "@@talk|Talk@@"
+msgstr "@@attack|Attaquer %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "@@admin-kick|Kick@@"
+msgstr "@@admin-kick|Kick player@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:248 src/gui/popupmenu.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "@@name|Add name to chat@@"
+msgstr "@@name|Ajouter le nom dans la conversation@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:252 src/gui/popupmenu.cpp:272
+#: src/gui/popupmenu.cpp:357 src/gui/popupmenu.cpp:380
+#: src/gui/popupmenu.cpp:399 src/gui/popupmenu.cpp:412
+#: src/gui/popupmenu.cpp:430 src/gui/popupmenu.cpp:577
+#: src/gui/popupmenu.cpp:601
+msgid "@@cancel|Cancel@@"
+msgstr "@@cancel|Annuler@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:267
+#, c-format
+msgid "@@player_%u|%s >@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "@@pickup|Pick up@@"
+msgstr "@@pickup|Ramasser %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "@@chat|Add to chat@@"
+msgstr "@@chat|Ajouter à la conversation@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:394
+msgid "Map Item"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:395
+msgid "@@rename map|Rename@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:396
+msgid "@@remove map|Remove@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:409
+msgid "@@load old outfits|Load old outfits@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:425 src/gui/windowmenu.cpp:90
+msgid "Spells"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:426
+msgid "@@load old spells|Load old spells@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "@@edit spell|Edit spell@@"
+msgstr "@@use|Utiliser@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:445
+msgid "@@chat close|Close@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "Disable highlight"
+msgstr "Onglet mis en surbrillance"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "Enable highlight"
+msgstr "Onglet mis en surbrillance"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:465
+msgid "@@leave party|Leave@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:585
+#, fuzzy
+msgid "Change guild position"
+msgstr "Changer"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:598
+#, c-format
+msgid "@@guild-pos-%d|%s@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:942
+msgid "Rename map sign "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:943
+msgid "Name: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1091
+#, fuzzy
+msgid "Store 10"
+msgstr "Entreposer"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1094
+#, fuzzy
+msgid "Store half"
+msgstr "Entreposer"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1096
+#, fuzzy
+msgid "Store all"
+msgstr "Entreposer"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1110
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve 10"
+msgstr "Récupérer"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1113
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve half"
+msgstr "Récupérer"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1115
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve all"
+msgstr "Récupérer"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1118 src/gui/popupmenu.cpp:1186
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1224
+#, fuzzy
+msgid "Add to chat"
+msgstr "@@chat|Ajouter à la conversation@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1145 src/gui/popupmenu.cpp:1190
+msgid "Load old item shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1228
+msgid "Load old drop shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:50
+msgid "Save state"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:51
+msgid "Switch server"
+msgstr "Changer de serveur"
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:52
+msgid "Switch character"
+msgstr "Changer de personnage"
+
+#: src/gui/register.cpp:74
+msgid "Confirm:"
+msgstr "Vérification :"
+
+#: src/gui/register.cpp:105
+msgid "Email:"
+msgstr "Email :"
+
+#: src/gui/register.cpp:173
+#, c-format
+msgid "The username needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Le nom d'utilisateur doit faire au moins %d caractères."
+
+#: src/gui/register.cpp:181
+#, c-format
+msgid "The username needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Le nom d'utilisateur doit faire moins de %d caractères."
+
+#: src/gui/register.cpp:189 src/gui/unregisterdialog.cpp:118
+#, c-format
+msgid "The password needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Le mot de passe doit faire au moins %d caractères."
+
+#: src/gui/register.cpp:197 src/gui/unregisterdialog.cpp:125
+#, c-format
+msgid "The password needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Le mot de passe doit faire moins de %d caractères."
+
+#: src/gui/register.cpp:204
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Les deux mots de passe sont différents"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Choose Your Server"
+msgstr "Choisissez le serveur"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:222
+msgid "Port:"
+msgstr "Port :"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Server type:"
+msgstr "Serveur :"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:245
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Connect"
+msgstr "Connexion..."
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Custom Server"
+msgstr "Curseur personnalisé"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:351
+msgid "Please type both the address and the port of a server."
+msgstr "Veuillez entrer l'adresse et le port du serveur."
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:482
+#, c-format
+msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:488
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for server..."
+msgstr "Attente du serveur"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:492
+msgid "Preparing download"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:496
+msgid "Error retreiving server list!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:593
+msgid "requires a newer version"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:595
+#, c-format
+msgid "requires v%s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:46
+msgid "Enable Audio"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:47
+msgid "Enable game sfx"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:48
+msgid "Enable gui sfx"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Enable music"
+msgstr "Activer le joystick"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Enable mumble voice chat"
+msgstr "Activer le joystick"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:52
+msgid "Download music"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:57
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:60
+msgid "Sfx volume"
+msgstr "Volume des effets sonores"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:61
+msgid "Music volume"
+msgstr "Volume de la musique"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Notice"
+msgstr "Pas de texte"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:117
+msgid "You may have to restart your client if you want to download new music"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:130
+msgid "Sound Engine"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:64
+msgid "Remove colors from received chat messages"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:68
+msgid "Log magic messages in debug tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:75
+msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:80
+msgid "Show server messages in debug tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:84
+msgid "Enable chat Log"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Enable trade tab"
+msgstr "Impossible d'acheter."
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:92
+msgid "Hide shop messages"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:96
+msgid "Show chat history"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Enable battle tab"
+msgstr "Impossible d'acheter."
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Show battle events"
+msgstr "Afficher le nom"
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:108
+msgid "Show chat colors list"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:111 src/gui/setup_chat.cpp:119
+#: src/gui/setup_other.cpp:135 src/gui/setup_other.cpp:139
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:114
+msgid "Limit max chars in chat line"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:123
+msgid "Limit max lines in chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:46
+msgid "This is what the color looks like"
+msgstr "Voilà à quoi ressemble cette couleur"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:51
+msgid "Colors"
+msgstr "Couleurs"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "Type : "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:398
+msgid "Static"
+msgstr "Statique"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86
+#: src/gui/setup_colors.cpp:399
+msgid "Pulse"
+msgstr "Impulsion"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88
+#: src/gui/setup_colors.cpp:400
+msgid "Rainbow"
+msgstr "Arc-en-ciel"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:89 src/gui/setup_colors.cpp:90
+#: src/gui/setup_colors.cpp:400
+msgid "Spectrum"
+msgstr "Spectre"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:94 src/gui/setup_colors.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Delay:"
+msgstr "Retardé : "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Red:"
+msgstr "Rouge : "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Green:"
+msgstr "Vert : "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Blue:"
+msgstr "Bleu : "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:305
+msgid "Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup.cpp:63
+msgid "Apply"
+msgstr "Appliquer"
+
+#: src/gui/setup.cpp:66
+msgid "Reset Windows"
+msgstr "Rétablir les fenêtres"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:76
+msgid "Press the button to start calibration"
+msgstr "Presser le bouton pour démarrer la calibration"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:74
+msgid "Calibrate"
+msgstr "Calibrer"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:39
+msgid "Enable joystick"
+msgstr "Activer le joystick"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:41
+msgid "Joystick"
+msgstr "Joystick"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:81
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:82
+msgid "Rotate the stick"
+msgstr "Tourner le joystick"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Clavier"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86
+msgid "Assign"
+msgstr "Assigner"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Unassign"
+msgstr "Assigner"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:94
+msgid "Default"
+msgstr "Par défaut"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:130
+msgid "Key Conflict(s) Detected."
+msgstr "Conflit(s) de touche détecté"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:92
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:95
+msgid "Show damage inflicted to monsters"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:100
+msgid "Auto target only reachable monsters"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Highlight map portals"
+msgstr "Surbrillance"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:109
+msgid "Highlight player attack range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:114
+msgid "Highlight monster attack range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:118
+msgid "Cycle player targets"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Cycle monster targets"
+msgstr "Afficher le nom"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Enable bot checker"
+msgstr "Activer le joystick"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Highlight floor items"
+msgstr "Surbrillance"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:130
+msgid "Crazy move A program"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Enable shop mode"
+msgstr "Activer / Désactiver les échanges"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:145
+msgid "Enable buggy servers protection"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Enable debug log"
+msgstr "Impossible d'acheter."
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Enable server side attack"
+msgstr "Impossible d'acheter."
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:157
+msgid "Auto fix position"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:161
+msgid "Attack while moving"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Enable quick stats"
+msgstr "Activer le joystick"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Show warps particles"
+msgstr "avec des particules"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:173
+msgid "Accept sell/buy requests"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:177
+msgid "Show monster hp bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:60
+msgid "Relation"
+msgstr "Relation"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:65
+msgid "Neutral"
+msgstr "Neutre"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:66
+msgid "Friend"
+msgstr "Ami"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:67
+msgid "Disregarded"
+msgstr "Négligé"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:68
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ignoré"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:69
+msgid "Erased"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:238
+msgid "Allow trading"
+msgstr "Autoriser les échanges"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:240
+msgid "Allow whispers"
+msgstr "Autoriser les messages privés"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:243
+msgid "Old"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:245
+msgid "Put all whispers in tabs"
+msgstr "Placer tous les messages privés dans des onglets"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Show gender"
+msgstr "Afficher le nom"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:253
+msgid "Players"
+msgstr "Joueurs"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:278
+msgid "When ignoring:"
+msgstr "Quand ignoré :"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Show level"
+msgstr "Afficher le nom"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid "Show own name"
+msgstr "Afficher le nom"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Target dead players"
+msgstr "Cibler le Joueur"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:107
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:109
+msgid "Gui theme"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:110
+msgid "Main Font"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:111
+msgid "Bold font"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Particle font"
+msgstr "Effets de particules"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Help font"
+msgstr "Aide"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Theme Changed"
+msgstr "Changer"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:224 src/gui/setup_video.cpp:714
+#: src/gui/setup_video.cpp:719
+msgid "Restart your client for the change to take effect."
+msgstr "Redémarrez le jeu pour que les changements soient appliqués."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Tiny (10)"
+msgstr "fin"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Small (11)"
+msgstr "Petit"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Medium (12)"
+msgstr "Medium"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Large (13)"
+msgstr "Grand"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:147
+msgid "Big (14)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:148
+msgid "Huge (15)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:171
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Fast OpenGL"
+msgstr "Ouvrir GL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Safe OpenGL"
+msgstr "Ouvrir GL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:200
+msgid "No text"
+msgstr "Pas de texte"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:202
+msgid "Text"
+msgstr "Texte"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:204
+msgid "Bubbles, no names"
+msgstr "Bulles, sans noms"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:206
+msgid "Bubbles with names"
+msgstr "Bulles avec noms"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:219
+msgid "off"
+msgstr "aucun"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:238
+msgid "low"
+msgstr "léger"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:223 src/gui/setup_video.cpp:242
+msgid "high"
+msgstr "élevé"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:240
+msgid "medium"
+msgstr "moyen"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:244
+msgid "max"
+msgstr "max"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:276
+msgid "Full screen"
+msgstr "Plein écran"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Hw acceleration"
+msgstr "Relation"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:278
+msgid "Custom cursor"
+msgstr "Curseur personnalisé"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:280
+msgid "Visible names"
+msgstr "Afficher les noms"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:282
+msgid "Particle effects"
+msgstr "Effets de particules"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:284
+msgid "Log NPC dialogue"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:285
+msgid "Show pickup notification"
+msgstr "Afficher les messages de ramassage"
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:287
+msgid "in chat"
+msgstr "dans la conversation"
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:289
+msgid "as particle"
+msgstr "avec des particules"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:291
+msgid "Hide shield sprite"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:293
+msgid "Low traffic mode"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:295
+msgid "Sync player move"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:297
+msgid "Draw hotkeys on map"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:299
+msgid "Draw path"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:300
+msgid "Show job"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Enable opacity cache"
+msgstr "Activer le joystick"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Show background"
+msgstr "Arrière-plan"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "FPS limit:"
+msgstr "Limite FPS :"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:311 src/gui/setup_video.cpp:350
+#: src/gui/setup_video.cpp:646 src/gui/setup_video.cpp:809
+#, fuzzy
+msgid "Alt FPS limit: "
+msgstr "Limite FPS :"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:321
+msgid "Video"
+msgstr "Vidéo"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:326
+msgid "Overhead text"
+msgstr "Texte aérien"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:327
+msgid "Gui opacity"
+msgstr "Opacité de l'interface"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:328
+msgid "Ambient FX"
+msgstr "Effets ambiants"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Particle detail"
+msgstr "Détail des particules"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:330
+msgid "Font size"
+msgstr "Taille de police"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:348 src/gui/setup_video.cpp:351
+#: src/gui/setup_video.cpp:645 src/gui/setup_video.cpp:796
+#: src/gui/setup_video.cpp:807
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Non"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:528
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr "le mode et la restauration du vieux mode ont également échoué !"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:534
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr "le mode et la restauration du vieux mode ont également échoué !"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid "Switching to Full Screen"
+msgstr "Passage en plein écran"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:546
+msgid "Restart needed for changes to take effect."
+msgstr ""
+"Les changements ne seront pris en compte qu'au prochain démarrage du jeu."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "Changing to OpenGL"
+msgstr "Changement OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:559
+msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
+msgstr ""
+"Le changement OpenGL ne sera pris en compte qu'au prochain démarrage du jeu."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:697
+msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:698
+msgid "Enter new resolution: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:713 src/gui/setup_video.cpp:718
+#, fuzzy
+msgid "Screen Resolution Changed"
+msgstr "Résolution de l'écran changée"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:716
+msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:750
+#, fuzzy
+msgid "Particle Effect Settings Changed."
+msgstr "Paramètres d'effet de particules changés."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:751
+msgid "Changes will take effect on map change."
+msgstr "Les changements seront appliqués au changement de carte."
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:71
+msgid "Personal Shop"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:113
+msgid "Buy items"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:114
+msgid "Sell items"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:116 src/gui/shopwindow.cpp:119 src/gui/trade.cpp:85
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:118 src/gui/shopwindow.cpp:121
+msgid "Announce"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:122
+msgid "Show links in announce"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:706 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:126
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:121
+msgid "Request for Trade"
+msgstr "Demande d'échange"
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:707
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s wants to %s %s do you accept?"
+msgstr "%s souhaite réaliser un échange avec vous. Acceptez-vous ?"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:227 src/gui/windowmenu.cpp:77
+msgid "Skills"
+msgstr "Compétences"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:238
+msgid "Up"
+msgstr "Augmenter"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skill points available: %d"
+msgstr "Points de compétences : %d"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skill Set %d"
+msgstr "Points de compétences : %d"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skill %d"
+msgstr "Compétences"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:469
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lvl: %d (%+d)"
+msgstr "Niveau : %d"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lvl: %d"
+msgstr "Niveau : %d"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:114 src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:47
+msgid "Guild"
+msgstr "Guilde"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:143
+#, c-format
+msgid "Invited user %s to guild %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild %s quit requested."
+msgstr "Guilde créée."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:184
+msgid "Member Invite to Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:185
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Leave Guild?"
+msgstr "Créer une Guilde"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir sortir ?"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:212 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:47
+msgid "Party"
+msgstr "Groupe"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invited user %s to party."
+msgstr "/party > Invite un utilisateur dans un groupe"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:254
+#, c-format
+msgid "Party %s quit requested."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Member Invite to Party"
+msgstr "/party > Invite un utilisateur dans un groupe"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:282
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to party %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:291
+msgid "Leave Party?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir sortir ?"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:514
+msgid "Nav"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:783
+msgid "Create Guild"
+msgstr "Créer une Guilde"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:784 src/gui/socialwindow.cpp:1186
+#, fuzzy
+msgid "Create Party"
+msgstr "Création du personnage"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:826 src/gui/windowmenu.cpp:87
+msgid "Social"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:847
+#, fuzzy
+msgid "Invite"
+msgstr "Inviter un utilisateur"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:848
+#, fuzzy
+msgid "Leave"
+msgstr "Grand"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:975
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Accepted party invite from %s."
+msgstr "Invitation acceptée de la part de %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejected party invite from %s."
+msgstr "Invitation refusée de la part de %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Accepted guild invite from %s."
+msgstr "Invitation acceptée de la part de %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejected guild invite from %s."
+msgstr "Invitation refusée de la part de %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating guild called %s."
+msgstr "Erreur lors de la création de la guilde."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1079
+#, c-format
+msgid "Creating party called %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1093
+#, fuzzy
+msgid "Guild Name"
+msgstr "Guilde"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1094
+#, fuzzy
+msgid "Choose your guild's name."
+msgstr "Choisissez le serveur"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1108
+#, fuzzy
+msgid "Received guild request, but one already exists."
+msgstr ""
+"Vous avez reçu une demande de rejoindre un groupe, mais il en existe déjà un."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has invited you to join the guild %s."
+msgstr "%s vous a invité à rejoindre le groupe %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1120
+#, fuzzy
+msgid "Accept Guild Invite"
+msgstr "Accepter l'invitation pour ce groupe"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1135
+msgid "Received party request, but one already exists."
+msgstr ""
+"Vous avez reçu une demande de rejoindre un groupe, mais il en existe déjà un."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1146
+#, fuzzy
+msgid "You have been invited you to join a party."
+msgstr "%s vous a invité à rejoindre son groupe."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have been invited to join the %s party."
+msgstr "%s vous a invité à rejoindre le groupe %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1158
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join their party."
+msgstr "%s vous a invité à rejoindre son groupe."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1163
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join the %s party."
+msgstr "%s vous a invité à rejoindre le groupe %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1172
+msgid "Accept Party Invite"
+msgstr "Accepter l'invitation pour ce groupe"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1187
+msgid "Cannot create party. You are already in a party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1192
+#, fuzzy
+msgid "Party Name"
+msgstr "Groupe"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1193
+#, fuzzy
+msgid "Choose your party's name."
+msgstr "Choisissez le serveur"
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:83
+msgid "Specials"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:126 src/gui/statuswindow.cpp:252
+#: src/gui/statuswindow.cpp:311
+#, c-format
+msgid "Level: %d"
+msgstr "Niveau : %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:127 src/gui/statuswindow.cpp:238
+#: src/gui/statuswindow.cpp:278
+#, c-format
+msgid "Money: %s"
+msgstr "Argent : %s"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:133
+msgid "HP:"
+msgstr "Vie :"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:140
+msgid "Exp:"
+msgstr "Exp :"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:154
+msgid "MP:"
+msgstr "PM :"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:186 src/gui/statuswindow.cpp:327
+#, c-format
+msgid "Job: %d"
+msgstr "Metier : %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:187
+msgid "Job:"
+msgstr "Habilité :"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:241 src/gui/statuswindow.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Character points: %d"
+msgstr "Caractéristiques du personnage Ok"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Level: %d (GM %d)"
+msgstr "Niveau : %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Correction points: %d"
+msgstr "Points de compétences : %d"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "No Target"
+msgstr "Aller à gauche"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Allow Target"
+msgstr "Autoriser les échanges"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Need Target"
+msgstr "Aller à gauche"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "General Magic"
+msgstr "Général"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Life Magic"
+msgstr "Magie"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "War Magic"
+msgstr "Magie"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:119
+msgid "Transmute Magic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120
+msgid "Nature Magic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121
+msgid "Astral Magic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Command Editor"
+msgstr "Commande : /item"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "magic"
+msgstr "Magie"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185
+msgid "other"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:190
+msgid "Symbol:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "Commande : /who"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:196
+msgid "Mana:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Target Type:"
+msgstr "Cibler le Joueur"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:206
+msgid "Icon:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Magic level:"
+msgstr "Niveau max."
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:217
+msgid "Magic School:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "School level:"
+msgstr "Afficher le nom"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:228
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:54
+msgid "Propose trade"
+msgstr "Proposer un troc"
+
+#: src/gui/trade.cpp:55
+msgid "Confirmed. Waiting..."
+msgstr "Confirmé. En attente..."
+
+#: src/gui/trade.cpp:56
+msgid "Agree trade"
+msgstr "Accepter l'échange"
+
+#: src/gui/trade.cpp:57
+msgid "Agreed. Waiting..."
+msgstr "Accepté. En attente..."
+
+#: src/gui/trade.cpp:60
+msgid "Trade: You"
+msgstr "Échange : Vous"
+
+#: src/gui/trade.cpp:82 src/gui/trade.cpp:83 src/gui/widgets/tradetab.cpp:41
+msgid "Trade"
+msgstr "Échange"
+
+#: src/gui/trade.cpp:107 src/gui/trade.cpp:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You get %s"
+msgstr "Vous recevez %s."
+
+#: src/gui/trade.cpp:108
+msgid "You give:"
+msgstr "Vous donnez :"
+
+#: src/gui/trade.cpp:112
+msgid "Change"
+msgstr "Changer"
+
+#: src/gui/trade.cpp:312
+msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
+msgstr ""
+"L'objet ne peux être ajouté. Vous ne pouvez ajouter deux fois le même objet "
+"dans cette fenêtre."
+
+#: src/gui/trade.cpp:357
+msgid "You don't have enough money."
+msgstr "Vous n'avez pas assez d'argent."
+
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Name: %s"
+msgstr "Nom : %s"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:132
+msgid "Updating..."
+msgstr "Mise à jour en cours..."
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:151
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Connexion..."
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:154
+msgid "Play"
+msgstr "Jouer"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:534
+msgid "##1 The update process is incomplete."
+msgstr "##1 Le processus de mise à jour n'est pas achevé"
+
+#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:536
+msgid "##1 It is strongly recommended that"
+msgstr "##1 Il est fortement recommandé que"
+
+#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "##1 you try again later."
+msgstr "##1 vous réessayez plus tard"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:663
+msgid "Completed"
+msgstr "Terminé"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:109
+msgid "Being"
+msgstr "Forme de vie"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Friend Names"
+msgstr "Ami"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Disregarded Names"
+msgstr "Négligé"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Ignored Names"
+msgstr "Ignoré"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Erased Names"
+msgstr "Nom des MJ"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:114
+msgid "Other Players' Names"
+msgstr "Nom des autres joueurs"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:115
+msgid "Own Name"
+msgstr "Mon nom"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:116
+msgid "GM Names"
+msgstr "Nom des MJ"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:117
+msgid "NPCs"
+msgstr "PNJs"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:118
+msgid "Monsters"
+msgstr "Monstres"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Monster HP bar"
+msgstr "Le monstre touche le joueur"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:121
+msgid "Monster HP bar (second color)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Party Members"
+msgstr "Groupe"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Guild Members"
+msgstr "Guilde"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:124
+msgid "Particle Effects"
+msgstr "Effets de particules"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:125
+msgid "Pickup Notification"
+msgstr "Information de récupération"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:126
+msgid "Exp Notification"
+msgstr "Information d'expérience"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Player Hits Monster"
+msgstr "Le joueur touche le monstre"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Monster Hits Player"
+msgstr "Le monstre touche le joueur"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Other Player Hits Local Player"
+msgstr "Nom des autres joueurs"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:131
+msgid "Critical Hit"
+msgstr "Coup critique"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Local Player Hits Monster"
+msgstr "Le joueur touche le monstre"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Local Player Critical Hit"
+msgstr "Le joueur touche le monstre"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Local Player Miss"
+msgstr "Sauvegarder la liste de joueurs"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:138
+msgid "Misses"
+msgstr "Coups manqués"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Portal Highlight"
+msgstr "Onglet mis en surbrillance"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Collision Highlight"
+msgstr "Surbrillance"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Walkable Highlight"
+msgstr "Onglet mis en surbrillance"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:145
+msgid "Local Player Attack Range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:147
+msgid "Local Player Attack Range Border"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Monster Attack Range"
+msgstr "Le monstre touche le joueur"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:151
+msgid "Home Place"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:153
+msgid "Home Place Border"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:155
+msgid "Road Point"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:70 src/gui/whoisonline.cpp:457
+msgid "Who Is Online - Updating"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:90
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:283
+msgid "Who Is Online - "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:471
+msgid "Who Is Online - error"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:501
+msgid "Who Is Online - Update"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49
+msgid "/users > Lists the users in the current channel"
+msgstr "/users > Affiche la liste des utilisateurs de ce salon"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50
+msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
+msgstr "/topic > Change le sujet du salon"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51
+msgid "/quit > Leave a channel"
+msgstr "/quit > Quitter un salon"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
+msgid "/op > Make a user a channel operator"
+msgstr "/op > Faire de l'utilisateur un opérateur du salon"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53
+msgid "/kick > Kick a user from the channel"
+msgstr "/kick > Sortir un utilisateur du salon"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63
+msgid "Command: /users"
+msgstr "Commande : /users"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64
+msgid "This command shows the users in this channel."
+msgstr "Cette commande affiche la liste d'utilisateurs présents dans ce salon."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68
+msgid "Command: /topic <message>"
+msgstr "Commande: /topic <message>"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69
+msgid "This command sets the topic to <message>."
+msgstr "Cette commande change le sujet du salon en <message>"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73
+msgid "Command: /quit"
+msgstr "Commande : /quit"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74
+msgid "This command leaves the current channel."
+msgstr "Cette commande quitte le salon."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75
+msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
+msgstr ""
+"Si vous étiez la dernière personne présente dans ce salon, il sera supprimé."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80
+msgid "Command: /op <nick>"
+msgstr "Commande : /op <nick>"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81
+msgid "This command makes <nick> a channel operator."
+msgstr "Cette commande donne les droit d'opérateur du salon à <nick>"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84
+msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
+msgstr ""
+"Seul les opérateurs du salon peuvent sortir des utilisateurs et donner les "
+"droit d'opérateur aux autres utilisateurs du salon."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89
+msgid "Command: /kick <nick>"
+msgstr "Commande : /kick <nick>"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
+msgid "This command makes <nick> leave the channel."
+msgstr "Cette commande sort <nick> du salon."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119
+msgid "Need a user to op!"
+msgstr "Indiquez à quel utilisateur donner les droit d'opérateur !"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126
+msgid "Need a user to kick!"
+msgstr "Indiquez quel utilisateur sortir !"
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:145
+msgid "Global announcement:"
+msgstr "Annonce globale :"
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:151
+#, c-format
+msgid "Global announcement from %s:"
+msgstr "Annonce globale de %s :"
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s whispers: %s"
+msgstr "Message privé de %s : "
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:104
+msgid "/ignore > Ignore the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:105
+msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:106
+msgid "/close > Close the whisper tab"
+msgstr "/close > Ferme l'onglet de conversation privée"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:116
+msgid "Command: /close"
+msgstr "Commande : /close"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:117
+msgid "This command closes the current whisper tab."
+msgstr "Cette commande ferme l'onglet courant de conversation privée."
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Command: /ignore"
+msgstr "Commande : /item"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
+msgstr "Cette commande affiche le nombre de joueurs actuellement connectés."
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
+msgstr ""
+"Cette commande active l'enregistrement de la conversation dans le fichier "
+"<filename>."
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:61
+msgid "BC"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Bot checker"
+msgstr "Fenêtre d'emote"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:63
+msgid "ONL"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:63
+msgid "Who is online"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:65
+msgid "KS"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Smiles"
+msgstr "Smilie"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:69
+msgid "STA"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:69
+msgid "Status"
+msgstr "Statut"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:70
+msgid "EQU"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:72
+msgid "INV"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:77
+msgid "SKI"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:83
+msgid "SPE"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:87
+msgid "SOC"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:88
+msgid "SH"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Raccourcis"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:90
+msgid "SP"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:91
+msgid "DR"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:92
+msgid "SET"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Select World"
+msgstr "Sélectionner OK"
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Change Login"
+msgstr "Changer"
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Choose World"
+msgstr "Choisissez le serveur"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:41
+msgid "Move Up"
+msgstr "Monter"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:42
+msgid "Move Down"
+msgstr "Descendre"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:43
+msgid "Move Left"
+msgstr "Aller à gauche"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:44
+msgid "Move Right"
+msgstr "Aller à droite"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:46
+msgid "Target & Attack"
+msgstr "Cibler et Attaquer"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Move to Target"
+msgstr "Aller à gauche"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:50
+msgid "Change Move to Target type"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:52
+msgid "Move to Home location"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:54
+msgid "Set home location"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:56
+msgid "Move to navigation point"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:58
+msgid "Smilie"
+msgstr "Smilie"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:60
+msgid "Stop Attack"
+msgstr "Arrêter d'attaquer"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Target Closest"
+msgstr "Cible la plus proche"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:63
+msgid "Target NPC"
+msgstr "Cibler le PNJ"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:64
+msgid "Target Player"
+msgstr "Cibler le Joueur"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:66
+msgid "Pickup"
+msgstr "Ramasser"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:67
+msgid "Change Pickup Type"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:69
+msgid "Hide Windows"
+msgstr "Cacher les fenêtres"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:70
+msgid "Sit"
+msgstr "S'assoir"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:71
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Capture d'écran"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:72
+msgid "Enable/Disable Trading"
+msgstr "Activer / Désactiver les échanges"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Change Map View Mode"
+msgstr "Modifier l'adresse mail"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Item Shortcuts Key"
+msgstr "Raccourci Objet %d"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:78 src/keyboardconfig.cpp:80
+#: src/keyboardconfig.cpp:82 src/keyboardconfig.cpp:84
+#: src/keyboardconfig.cpp:86 src/keyboardconfig.cpp:88
+#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:92
+#: src/keyboardconfig.cpp:94 src/keyboardconfig.cpp:96
+#: src/keyboardconfig.cpp:98 src/keyboardconfig.cpp:100
+#: src/keyboardconfig.cpp:102 src/keyboardconfig.cpp:104
+#: src/keyboardconfig.cpp:106 src/keyboardconfig.cpp:109
+#: src/keyboardconfig.cpp:111 src/keyboardconfig.cpp:113
+#: src/keyboardconfig.cpp:115 src/keyboardconfig.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Item Shortcut %d"
+msgstr "Raccourci Objet %d"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:118
+msgid "Help Window"
+msgstr "Fenêtre d'Aide"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:119
+msgid "Status Window"
+msgstr "Fenêtre d'état"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:121
+msgid "Inventory Window"
+msgstr "Fenêtre de l'inventaire"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:123
+msgid "Equipment Window"
+msgstr "Fenêtre d'équipements."
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:125
+msgid "Skill Window"
+msgstr "Fenêtre de compétences"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:127
+msgid "Minimap Window"
+msgstr "Fenêtre du plan"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:129
+msgid "Chat Window"
+msgstr "Fenêtre de conversation"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:130
+msgid "Item Shortcut Window"
+msgstr "Fenêtre de raccourci objet"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:132
+msgid "Setup Window"
+msgstr "Fenêtre de configuration"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:134
+msgid "Debug Window"
+msgstr "Fenêtre de debug"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Social Window"
+msgstr "Fenêtre de compétences"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:138
+msgid "Emote Shortcut Window"
+msgstr "Fenêtre de raccourcis d'emote"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Outfits Window"
+msgstr "Fenêtre d'état"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Shop Window"
+msgstr "Fenêtre de configuration"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Quick drop Window"
+msgstr "Cacher les fenêtres"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Kills Stats Window"
+msgstr "Fenêtre d'état"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Commands Window"
+msgstr "Commande : /item"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Bot Checker Window"
+msgstr "Fenêtre d'emote"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:152
+msgid "Who Is Online Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Previous Social Tab"
+msgstr "Onglet de la conversation précédente"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Next Social Tab"
+msgstr "Onglet de la conversation suivante"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:157 src/keyboardconfig.cpp:159
+#: src/keyboardconfig.cpp:161 src/keyboardconfig.cpp:163
+#: src/keyboardconfig.cpp:165 src/keyboardconfig.cpp:167
+#: src/keyboardconfig.cpp:169 src/keyboardconfig.cpp:171
+#: src/keyboardconfig.cpp:173 src/keyboardconfig.cpp:175
+#: src/keyboardconfig.cpp:177 src/keyboardconfig.cpp:179
+#: src/keyboardconfig.cpp:182 src/keyboardconfig.cpp:184
+#: src/keyboardconfig.cpp:186 src/keyboardconfig.cpp:188
+#: src/keyboardconfig.cpp:190 src/keyboardconfig.cpp:192
+#: src/keyboardconfig.cpp:194 src/keyboardconfig.cpp:196
+#: src/keyboardconfig.cpp:198 src/keyboardconfig.cpp:200
+#: src/keyboardconfig.cpp:202 src/keyboardconfig.cpp:204
+#: src/keyboardconfig.cpp:206 src/keyboardconfig.cpp:209
+#: src/keyboardconfig.cpp:212 src/keyboardconfig.cpp:215
+#: src/keyboardconfig.cpp:217 src/keyboardconfig.cpp:219
+#: src/keyboardconfig.cpp:221 src/keyboardconfig.cpp:223
+#: src/keyboardconfig.cpp:225 src/keyboardconfig.cpp:227
+#: src/keyboardconfig.cpp:229 src/keyboardconfig.cpp:231
+#: src/keyboardconfig.cpp:233 src/keyboardconfig.cpp:236
+#: src/keyboardconfig.cpp:238 src/keyboardconfig.cpp:240
+#: src/keyboardconfig.cpp:242 src/keyboardconfig.cpp:244
+#, c-format
+msgid "Emote Shortcut %d"
+msgstr "Raccourci d'emote %d"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:246
+msgid "Wear Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:248
+msgid "Copy Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:250
+msgid "Copy Equiped to Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:252
+msgid "Toggle Chat"
+msgstr "Activer / Désactiver la conversation"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:254
+msgid "Scroll Chat Up"
+msgstr "Défiler la conversation (haut)"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:256
+msgid "Scroll Chat Down"
+msgstr "Défiler la conversation (bas)"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:258
+msgid "Previous Chat Tab"
+msgstr "Onglet de la conversation précédente"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:260
+msgid "Next Chat Tab"
+msgstr "Onglet de la conversation suivante"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Previous chat tab line"
+msgstr "Onglet de la conversation précédente"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Next chat tab line"
+msgstr "Onglet de la conversation suivante"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:266
+msgid "Chat Auto Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:268
+msgid "Deactivate Chat Input"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:270
+msgid "Select OK"
+msgstr "Sélectionner OK"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:272
+msgid "Ignore input 1"
+msgstr "Ignorer l'entrée 1"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:274
+msgid "Ignore input 2"
+msgstr "Ignorer l'entrée 2"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:276
+msgid "Direct Up"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Direct Down"
+msgstr "Descendre"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Direct Left"
+msgstr "Aller à gauche"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Direct Right"
+msgstr "Aller à droite"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:282
+msgid "Crazy moves"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:284
+msgid "Change Crazy Move mode"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:286
+msgid "Quick Drop N Items from 0 slot"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:288
+msgid "Quick Drop N Items"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:290
+msgid "Switch Quick Drop Counter"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:292
+msgid "Quick heal target or self"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:294
+msgid "Use #itenplz spell"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:296
+msgid "Use magic attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Switch magic attack"
+msgstr "Changer de personnage"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Change move type"
+msgstr "Serveur"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:302
+msgid "Change Attack Weapon Type"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Change Attack Type"
+msgstr "Cibler et Attaquer"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Change Follow mode"
+msgstr "Changer le mot de passe"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Change Imitation mode"
+msgstr "Modifier l'adresse mail"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:311
+msgid "Disbale / Enable Game modifier keys"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:312
+msgid "On / Off audio"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "Enable / Disable away mode"
+msgstr "Activer / Désactiver les échanges"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:316
+msgid "Emulate right click from keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:318
+msgid "Toggle camera mode"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
+"strange behaviour."
+msgstr ""
+"Trouver une solution ou des choses étranges se produiront pendant la partie."
+
+#: src/localplayer.cpp:325
+msgid "You were killed by "
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:1305
+msgid "Unable to pick up item."
+msgstr "Impossible de ramasser l'objet."
+
+#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently
+#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...)
+#: src/localplayer.cpp:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgstr[0] "vous avez ramassé un(e) %s [@@%d|%s@@]."
+msgstr[1] "vous avez ramassé un(e) %s [@@%d|%s@@]."
+
+#: src/localplayer.cpp:2979
+msgid "Away"
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:3617
+#, fuzzy
+msgid "You see "
+msgstr "Vous recevez %s."
+
+#: src/main.cpp:44
+msgid "manaplus [options] [mana-file]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:45
+msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:46
+msgid " used to set custom parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:47
+msgid " to the mana client."
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:49
+msgid "Options:"
+msgstr "Options :"
+
+#: src/main.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid " -l --log-file : Log file to use"
+msgstr " -C --config-file : Fichier de configuration à utiliser"
+
+#: src/main.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid " -L --chat-log-dir : Chat log dir to use"
+msgstr " -C --config-file : Fichier de configuration à utiliser"
+
+#: src/main.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid " -v --version : Display the version"
+msgstr " -v --version : Affiche la version"
+
+#: src/main.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid " -h --help : Display this help"
+msgstr " -h --help : Montre cette aide"
+
+#: src/main.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
+msgstr " -C --config-file : Fichier de configuration à utiliser"
+
+#: src/main.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid " -U --username : Login with this username"
+msgstr " -U --username : Se connecter avec ce nom d'utilisateur"
+
+#: src/main.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid " -P --password : Login with this password"
+msgstr " -P --password : Se connecter avec ce mot de passe"
+
+#: src/main.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid " -c --character : Login with this character"
+msgstr " -c --character : Se connecter avec ce personnage"
+
+#: src/main.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid " -s --server : Login server name or IP"
+msgstr " -s --server : Nom du serveur pour la connexion ou IP"
+
+#: src/main.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid " -p --port : Login server port"
+msgstr " -p --port : Port de connexion au serveur"
+
+#: src/main.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid " --update-host : Use this update host"
+msgstr " -H --update-host : Utilise cette mise à jour d'Hôte"
+
+#: src/main.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid " -D --default : Choose default character server and character"
+msgstr ""
+" -D --default : Choisir le serveur de personnages et le personnage par "
+"défaut"
+
+#: src/main.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
+msgstr " -u --skip-update : Passer les téléchargements de mise à jour"
+
+#: src/main.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid " -d --data : Directory to load game data from"
+msgstr ""
+" -d --data : Répertoire dans lequel les données du jeu se trouvent et "
+"seront chargées"
+
+#: src/main.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
+msgstr " -S --home-dir : Répertoire à utiliser comme répertoire principal"
+
+#: src/main.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
+msgstr " -S --home-dir : Répertoire à utiliser comme répertoire principal"
+
+#: src/main.cpp:69
+msgid " --safemode : Start game in safe mode"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
+msgstr " -O --no-opengl : Désactive OpenGL pour cette session"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:159 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:247
+msgid "Strength"
+msgstr "Force"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Strength %+.1f"
+msgstr "Force %+d"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:172 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:248
+msgid "Agility"
+msgstr "Agilité"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Agility %+.1f"
+msgstr "Agilité %+d"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:185 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:251
+msgid "Dexterity"
+msgstr "Dextérité"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dexterity %+.1f"
+msgstr "Dextérité %+d"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:198 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:249
+msgid "Vitality"
+msgstr "Vitalité"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vitality %+.1f"
+msgstr "Vitalité %+d"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:211 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:250
+msgid "Intelligence"
+msgstr "Intelligence"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intelligence %+.1f"
+msgstr "Intelligence %+d"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Willpower"
+msgstr "Volonté :"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Willpower %+.1f"
+msgstr "Volonté %+d"
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104
+msgid "You are dead."
+msgstr "Vous êtes mort."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105
+msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
+msgstr ""
+"Nous avons le regret de vous informer que votre personnage est mort sur le "
+"champ de bataille."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107
+msgid "You are not that alive anymore."
+msgstr "Vous n'êtes plus vraiment en vie."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108
+msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
+msgstr "Les mains gelées de la faucheuse viennent réclamer votre âme."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109
+msgid "Game Over!"
+msgstr "Fin de la partie !"
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111
+msgid ""
+"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
+"place."
+msgstr ""
+"Non, les enfants. Ton personnage n'est pas vraiment mort... Il... enfin,.. "
+"il... est parti dans un monde meilleur."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113
+msgid ""
+"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
+"failed."
+msgstr ""
+"Votre tentative de casser l'arme de votre ennemi en la frappant avec votre "
+"gorge a échoué."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115
+msgid "I guess this did not run too well."
+msgstr "J'ai la sensation que cela ne s'est pas aussi bien passé que prévu."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:117
+msgid "Do you want your possessions identified?"
+msgstr "Voulez-vous que vos biens soient identifiés ?"
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119
+msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
+msgstr "Tristement, aucune trace de vous ne fut jamais retrouvée..."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:328 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121
+msgid "Annihilated."
+msgstr "Vaporisé."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123
+msgid "Looks like you got your head handed to you."
+msgstr "Il semble que l'on vous ait rendu votre tête."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125
+msgid ""
+"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
+msgstr ""
+"Vous avez encore échoué, jetez votre corps aux oubliettes et prenez en un "
+"autre."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "Press OK to respawn."
+msgstr " Cliquer sur OK pour ressuciter"
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "You Died"
+msgstr "Vous êtes mort"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:144 src/net/manaserv/charhandler.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Not logged in."
+msgstr "Déjà connecté"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:147
+msgid "No empty slot."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:150
+msgid "Invalid name."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Character's name already exists."
+msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:156
+msgid "Invalid hairstyle."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:159
+msgid "Invalid hair color."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:162
+msgid "Invalid gender."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Character's stats are too high."
+msgstr "Caractéristiques du personnage Ok"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Character's stats are too low."
+msgstr "Caractéristiques du personnage Ok"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:171
+#, c-format
+msgid "At least one statis out of the permitted range: (%u - %u)."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:177 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:98
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:130 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:166
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:286 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:323
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Erreur inconnue"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:206 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149
+msgid "Info"
+msgstr "Informations"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Player deleted."
+msgstr "Personnage supprimé"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Selection out of range."
+msgstr "Choisissez le nombre d'objets à troquer."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error (%d)."
+msgstr "Erreur inconnue"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:257
+msgid "No gameservers are available."
+msgstr "Pas de serveur de jeu disponible."
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:185 src/net/manaserv/chathandler.cpp:308
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:264
+#, c-format
+msgid "Topic: %s"
+msgstr "Sujet : %s"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:190 src/net/manaserv/chathandler.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Players in this channel:"
+msgstr "Le joueur touche le monstre"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Error joining channel."
+msgstr "Commande : /join <channel>"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Listing channels."
+msgstr "Il vous est demandé de rejoindre le chan %s."
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:225
+msgid "End of channel list."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s entered the channel."
+msgstr "%s a rejoind le groupe."
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:303
+#, c-format
+msgid "%s left the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:319
+#, c-format
+msgid "%s has set mode %s on user %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:330
+#, c-format
+msgid "%s has kicked %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "Unknown channel event."
+msgstr "Commande inconnue."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:84 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:104
+msgid "Guild created."
+msgstr "Guilde créée."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:89
+msgid "Error creating guild."
+msgstr "Erreur lors de la création de la guilde."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:99
+msgid "Invite sent."
+msgstr "Invitation envoyée."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:206
+msgid "Member was promoted successfully."
+msgstr "La promotion de ce membre a réussie."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:211
+msgid "Failed to promote member."
+msgstr "Echec lors de la promotion du membre"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Wrong magic_token."
+msgstr "Mauvaise empreinte magique"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:92 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Already logged in."
+msgstr "Déjà connecté"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Account banned."
+msgstr "Compte expiré"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "New password incorrect."
+msgstr "Nouveau mot de passe incorrect"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:123 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Old password incorrect."
+msgstr "Ancien mot de passe incorrect"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:159
+msgid "Account not connected. Please login first."
+msgstr "Compte non connecté. Identifiez-vous tout d'abord."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "New email address incorrect."
+msgstr "Nouvelle adresse email incorrecte"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Old email address incorrect."
+msgstr "Ancienne adresse email incorrecte"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "The new email address already exists."
+msgstr "Cette nouvelle adresse email existe déjà."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:244
+msgid ""
+"Client registration is not allowed. Please contact server administration."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:270 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "Client version is too old."
+msgstr "La version de votre client est trop ancienne."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "Wrong username or password."
+msgstr "Mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Account banned"
+msgstr "Compte expiré"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:282
+msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Wrong username, password or email address."
+msgstr "Mauvais nom d'utilisateur, mot de passe ou adrese email."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "Username already exists."
+msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "Email address already exists."
+msgstr "Cette adresse email existe déjà"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:319
+msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:89
+msgid "Joined party."
+msgstr "Groupe rejoind."
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:107
+#, c-format
+msgid "%s joined the party."
+msgstr "%s a rejoind le groupe."
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s rejected your invite."
+msgstr "%s a refusé votre invitation."
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:106
+msgid "Accepting incoming trade requests."
+msgstr "Accepter les demandes d'échanges."
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:108
+msgid "Ignoring incoming trade requests."
+msgstr "Ignorer les demandes d'échanges."
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:122
+#, c-format
+msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
+msgstr "%s souhaite réaliser un échange avec vous. Acceptez-vous ?"
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:145
+#, c-format
+msgid "Trading with %s"
+msgstr "Echange avec %s"
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:159 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:268
+msgid "Trade canceled."
+msgstr "Echange annulé."
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:166 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:278
+msgid "Trade completed."
+msgstr "Echange finalisé."
+
+#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:64
+msgid "Kick failed!"
+msgstr "Impossible de sortir la personne !"
+
+#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:66
+msgid "Kick succeeded!"
+msgstr "Sortie de la personne effectuée avec succès !"
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:122
+msgid "Nothing to sell."
+msgstr "Rien à vendre."
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:129
+msgid "Thanks for buying."
+msgstr "Merci pour votre achat."
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:137
+msgid "Unable to buy."
+msgstr "Impossible d'acheter."
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143
+msgid "Thanks for selling."
+msgstr "Merci pour votre vente."
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:145
+msgid "Unable to sell."
+msgstr "Impossible de vendre."
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:106
+msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Cannot use this ID."
+msgstr "Impossible d'utiliser cet ID"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Unknown char-server failure."
+msgstr "Erreur inconnue"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137
+msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
+msgstr ""
+"Impossible de créer ce personnage. Il est probable que ce nom soit déjà "
+"utilisé."
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149
+msgid "Character deleted."
+msgstr "Personnage supprimé."
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154
+msgid "Failed to delete character."
+msgstr "La suppresion du personnage n'a pu s\"effectuer."
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:286
+msgid "Strength:"
+msgstr "Force :"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:287
+msgid "Agility:"
+msgstr "Agilité :"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:288
+msgid "Vitality:"
+msgstr "Vitalité :"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:289
+msgid "Intelligence:"
+msgstr "Intelligence :"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:290
+msgid "Dexterity:"
+msgstr "Dextérité :"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:291
+msgid "Luck:"
+msgstr "Chance :"
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
+msgstr ""
+"Le message privé n'a pu être envoyé, le destinataire n'est pas connecté."
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
+msgstr "Le message privé n'a pu être envoyé, le destinataire l'a ignoré."
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "MVP player."
+msgstr "Joueur"
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "MVP player: "
+msgstr "Joueur"
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:390 src/net/tmwa/chathandler.cpp:396
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:401 src/net/tmwa/chathandler.cpp:407
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:412 src/net/tmwa/chathandler.cpp:418
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:425 src/net/tmwa/chathandler.cpp:431
+msgid "Channels are not supported!"
+msgstr "Les salons ne sont pas gérés !"
+
+#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:92
+#, c-format
+msgid "Online users: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Game"
+msgstr "Nom"
+
+#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Request to quit denied!"
+msgstr "Demande d'échange"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Strength %+d"
+msgstr "Force %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105
+#, c-format
+msgid "Agility %+d"
+msgstr "Agilité %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Vitality %+d"
+msgstr "Vitalité %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Intelligence %+d"
+msgstr "Intelligence %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108
+#, c-format
+msgid "Dexterity %+d"
+msgstr "Dextérité %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Luck %+d"
+msgstr "Chance %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Échec de l'indentification"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "No servers available."
+msgstr "Aucun serveur n'est disponible"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Someone else is trying to use this account."
+msgstr "Quelqu'un d'autre essaye d'utiliser ce compte"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "This account is already logged in."
+msgstr "Ce compte est déjà connecté"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Speed hack detected."
+msgstr "Speed hack detecté"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Duplicated login."
+msgstr "Identification dupliquée"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Unknown connection error."
+msgstr "Erreur de connexion inconnue"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:220
+msgid "Got disconnected from server!"
+msgstr "Vous avez été déconnecté du serveur !"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:252
+msgid "Luck"
+msgstr "Chance"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Defense"
+msgstr "Défense :"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "M.Attack"
+msgstr "Attaque M. :"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "M.Defense"
+msgstr "Défense M. :"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% Accuracy"
+msgstr "% Précision :"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% Evade"
+msgstr "% Esquive :"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% Critical"
+msgstr "Coup critique"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Attack Delay"
+msgstr "Attaque %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Walk Delay"
+msgstr "Attaque %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Attack Range"
+msgstr "Le monstre touche le joueur"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:74 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:66
+msgid "/help > Display this help."
+msgstr "/help > Affiche cette aide."
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "/invite > Invite a player to your guild"
+msgstr "/invite > Invite un joueur à rejoindre votre groupe"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "/leave > Leave the guild you are in"
+msgstr "/leave > Quitte le groupe dans lequel vous vous trouvez"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
+msgstr "/kick > Sortir quelqu'un du groupe dont vous faites partie"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:86 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:80
+msgid "Command: /invite <nick>"
+msgstr "Commande : /invite <nick>"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
+msgstr "Cette commande invite <nick> à rejoindre votre groupe."
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:93 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:87
+msgid "Command: /leave"
+msgstr "Commande : /leave"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "This command causes the player to leave the guild."
+msgstr "Cette commande vous fait quitter votre groupe actuel."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:109 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "You already in guild."
+msgstr "Erreur lors de la création de la guilde."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:119
+msgid "Emperium check failed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Unknown server response."
+msgstr "Réponse d'invitation de %s inconnue."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild name: %s"
+msgstr "Guilde"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild master: %s"
+msgstr "Guilde"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild level: %d"
+msgstr "Niveau : %d"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:208
+#, c-format
+msgid "Online members: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:210
+#, c-format
+msgid "Max members: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Average level: %d"
+msgstr "Niveau max."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild exp: %d"
+msgstr "Guilde"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild next exp: %d"
+msgstr "Guilde créée."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild castle: %s"
+msgstr "Guilde créée."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:433
+msgid "Could not inivte user to guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:438
+msgid "User rejected guild invite."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "User is now part of your guild."
+msgstr "%s est maintenant membre de votre groupe."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:448
+msgid "Your guild is full."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "Unknown guild invite response."
+msgstr "Réponse d'invitation de %s inconnue."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "You have left the guild."
+msgstr "vous avez quitté le groupe."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has left your guild."
+msgstr "%s a quitté le groupe."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:521
+msgid "You was kicked from guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has kicked from your guild."
+msgstr "%s est maintenant membre de votre groupe."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:67
+msgid "/invite > Invite a player to your party"
+msgstr "/invite > Invite un joueur à rejoindre votre groupe"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:68
+msgid "/leave > Leave the party you are in"
+msgstr "/leave > Quitte le groupe dans lequel vous vous trouvez"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:69
+msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
+msgstr "/kick > Sortir quelqu'un du groupe dont vous faites partie"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:70
+msgid "/item > Show/change party item sharing options"
+msgstr "/item > Affiche / Modifie les préférences d'échange d'objet du groupe"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:71
+msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
+msgstr "/exp > Affiche / Modifie les préférences d'expérience du groupe"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:88
+msgid "This command causes the player to leave the party."
+msgstr "Cette commande vous fait quitter votre groupe actuel."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:92
+msgid "Command: /item <policy>"
+msgstr "Commande : /item <policy>"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:94
+msgid "This command changes the party's item sharing policy."
+msgstr "Cette commande change les préférences d'échange d'objet du groupe."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
+msgstr ""
+"<préférences> peut être \"1\", \"yes\", \"true\" pour activer l'échange "
+"d'objet, ou \"0\", \"no\", \"false\" pour le désactiver."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:98
+msgid "Command: /item"
+msgstr "Commande : /item"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:99
+msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
+msgstr ""
+"Cette commande affiche les préférences actuelles du groupe sur le partage "
+"d'objet."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:104
+msgid "Command: /exp <policy>"
+msgstr "Commande : /exp <policy>"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:105
+msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
+msgstr ""
+"Cette commande change les préférences du groupe sur le partage d'expérience."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:107
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
+"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
+msgstr ""
+"<préférences> peut être \"1\", \"yes\", \"true\" pour activer le partage "
+"d'expérience, ou \"0\", \"no\", \"false\" pour le désactiver."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:110
+msgid "Command: /exp"
+msgstr "Commande : /exp"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:111
+msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
+msgstr ""
+"Cette commande affiche les préférences actuelles du groupe sur le partage "
+"d'expérience."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:145 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:263
+msgid "Item sharing enabled."
+msgstr "Partage d'objet activé."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:148 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:273
+msgid "Item sharing disabled."
+msgstr "Partage d'objet desactivé."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:151 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:283
+msgid "Item sharing not possible."
+msgstr "Partage d'objet impossible."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Item sharing unknown."
+msgstr "Partage d'objet activé."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:184 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:225
+msgid "Experience sharing enabled."
+msgstr "Partage d'expérience authorisé."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:187 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:235
+msgid "Experience sharing disabled."
+msgstr "Partage d'expérience non authorisé."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:190 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:245
+msgid "Experience sharing not possible."
+msgstr "Partage d'expérience impossible."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Experience sharing unknown."
+msgstr "Partage d'expérience authorisé."
+
+#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:329
+msgid "Failed to use item."
+msgstr "Impossible d'utiliser l'objet."
+
+#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:452
+msgid "Unable to equip."
+msgstr "Impossible d'équiper cet objet."
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:90
+msgid "Account was not found. Please re-login."
+msgstr "Le compte n'a pas été trouvé. Reconnectez vous svp."
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "New password too short."
+msgstr "Nouveau mot de passe trop court"
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Unregistered ID."
+msgstr "ID non enregistrée"
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Wrong password."
+msgstr "Mauvais mot de passe"
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Account expired."
+msgstr "Compte expiré"
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Rejected from server."
+msgstr "Rejeté par le server"
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
+msgstr ""
+"Vous avez été banni de façon permanente du jeu. Merci de vous mettre en "
+"contact avec l'équipe des MJ."
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:177
+#, c-format
+msgid ""
+"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
+"Please contact the GM team via the forums."
+msgstr ""
+"Vous avez été banni temporairement du jeu depuis %s.\n"
+"Merci de contacter un MJ par le forum."
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "This user name is already taken."
+msgstr "Ce nom d'utilisateur est déjà utilisé"
+
+#: src/net/tmwa/network.cpp:147
+msgid "Empty address given to Network::connect()!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/network.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Unable to resolve host \""
+msgstr "Impossible de vendre."
+
+#: src/net/tmwa/network.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid "Connection to server terminated. "
+msgstr "Connexion au serveur de cartes..."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:84
+msgid "Could not create party."
+msgstr "Le groupe n'a pu être créé."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:86
+msgid "Party successfully created."
+msgstr "Création du groupe réussie."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:153
+#, c-format
+msgid "%s is already a member of a party."
+msgstr "%s est déjà membre du groupe."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:158
+#, c-format
+msgid "%s refused your invitation."
+msgstr "%s a refusé votre invitation."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:163
+#, c-format
+msgid "%s is now a member of your party."
+msgstr "%s est maintenant membre de votre groupe."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:168
+#, c-format
+msgid "%s cant joid your party because party is full."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
+msgstr "Réponse d'invitation de %s inconnue."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:333
+msgid "You have left the party."
+msgstr "vous avez quitté le groupe."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:345
+#, c-format
+msgid "%s has left your party."
+msgstr "%s a quitté le groupe."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:421
+#, c-format
+msgid "An unknown member tried to say: %s"
+msgstr "Un membre inconnu a essayé de dire : %s"
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:503
+#, c-format
+msgid "%s is not in your party!"
+msgstr "%s n'est pas membre de votre groupe !"
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110
+msgid "Insert coin to continue."
+msgstr "veuillez insérer une pièce pour continuer."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128
+msgid "You're not dead yet. You're just resting."
+msgstr "Vous n'êtes pas encore mort. Vous vous reposez seulement."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129
+msgid "You are no more."
+msgstr "Vous n'existez plus."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130
+msgid "You have ceased to be."
+msgstr "Vous avez cessez d'exister."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131
+msgid "You've expired and gone to meet your maker."
+msgstr "Tu es fini. Tu es parti retrouver ton créateur."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132
+msgid "You're a stiff."
+msgstr "Tu es un dur."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133
+msgid "Bereft of life, you rest in peace."
+msgstr "Privé de toute essence de vie, vous reposez en paix."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134
+msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
+msgstr ""
+"Si tu n'étais pas autant en forme, tu serais en train de manger les "
+"pissenlits par la racine."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135
+msgid "Your metabolic processes are now history."
+msgstr "Vos processus métaboliques appartiennent au passé maintenant."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136
+msgid "You're off the twig."
+msgstr "Tu es en dehors des clous"
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137
+msgid "You've kicked the bucket."
+msgstr "Tu viens de toucher le fond."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:138
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
+"bleedin' choir invisibile."
+msgstr ""
+"Vous êtes sorti de votre enveloppe charnelle et mortelle. Vous avez rejoint "
+"l'armée de l'ombre."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:140
+msgid "You are an ex-player."
+msgstr "Tu n'es plus qu'un ancien joueur sans intérêt."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:141
+msgid "You're pining for the fjords."
+msgstr "Tu reposes au fond de l'eau."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:327 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:336
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:415
+msgid "Message"
+msgstr "Message"
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:328
+msgid ""
+"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
+msgstr ""
+"Vous portez plus de la moitié du poids de votre inventaire. Vous n'êtes plus "
+"en mesure de regagner vos points de vie."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "You are carrying less than half your weight. You are can regain health."
+msgstr ""
+"Vous portez plus de la moitié du poids de votre inventaire. Vous n'êtes plus "
+"en mesure de regagner vos points de vie."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You picked up %s."
+msgstr "Vous avez ramassé "
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You spent %s."
+msgstr "Vous recevez %s."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:493
+msgid "Cannot raise skill!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:613
+msgid "Equip arrows first."
+msgstr "Equiper en premier les flèches"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:149
+msgid "Trade failed!"
+msgstr "Echange non réalisé !"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:152
+msgid "Emote failed!"
+msgstr "Emote non realisé !"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:155
+msgid "Sit failed!"
+msgstr "Vous n'avez pas pu vous assoir !"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:158
+msgid "Chat creating failed!"
+msgstr "Vous n'avez pas pu créer la conversation !"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:161
+msgid "Could not join party!"
+msgstr "Vous n'avez pas pu rejoindre le groupe !"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:164
+msgid "Cannot shout!"
+msgstr "Vous ne pouvez pas crier !"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:177
+msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
+msgstr "Vous n'avez pas encore atteind le niveau requis !"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:181
+msgid "Insufficient HP!"
+msgstr "Pas assez de vie !"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:184
+msgid "Insufficient SP!"
+msgstr "PV insuffisant !"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:187
+msgid "You have no memos!"
+msgstr "Vous n'avez pas de messages !"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:190
+msgid "You cannot do that right now!"
+msgstr "Vous ne pouvez faire cela maintenant !"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:193
+msgid "Seems you need more money... ;-)"
+msgstr "Il semblerait que vous ayez besoin de plus d'argent... ;)"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:196
+msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
+msgstr "Vous ne pouvez utiliser ce pouvoir avec ce type d'arme !"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:200
+msgid "You need another red gem!"
+msgstr "Vous avez besoin d'une autre pierre précieuse rouge !"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:203
+msgid "You need another blue gem!"
+msgstr "Vous avez besoin d'une autre pierre précieuse bleue !"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:206
+msgid "You're carrying to much to do this!"
+msgstr "Vous portez trop de choses pour pouvoir faire cela !"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:209
+msgid "Huh? What's that?"
+msgstr "Hé ? Qu'est-ce donc que cela ?"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:220
+msgid "Warp failed..."
+msgstr "Enchainement échoué..."
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:223
+msgid "Could not steal anything..."
+msgstr "Vous n'avez rien pu voler..."
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:226
+msgid "Poison had no effect..."
+msgstr "Le poison fut sans effet..."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:145
+msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
+msgstr "L'échange est impossible. Votre partenaire est trop éloigné."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:149
+msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
+msgstr "Echange impossible. Ce personnage n'existe pas."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:153
+msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
+msgstr "Echange annulé pour une raison inconnue."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:161
+#, c-format
+msgid "Trade: You and %s"
+msgstr "Echange : Vous et %s"
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:171
+#, c-format
+msgid "Trade with %s cancelled."
+msgstr "Echange avec %s annulé."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Unhandled trade cancel packet."
+msgstr "Echange non pris en compte."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:241
+msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
+msgstr ""
+"Impossible de rajouter un objet. Votre partenaire pour cet échange est "
+"surchargé."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:246
+msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
+msgstr ""
+"Impossible de rajouter un objet. Votre partenaire pour cet échange n'a plus "
+"de place libre."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:250
+msgid "Failed adding item for unknown reason."
+msgstr "Impossible de rajouter un objet pour une raison inconnue."
+
+#: src/playerrelations.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "Completely ignore"
+msgstr "@@ignore|Complètement ignorer %s@@"
+
+#: src/playerrelations.cpp:418
+msgid "Print '...'"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:438
+msgid "Blink name"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:483
+msgid "Floating '...' bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:486
+msgid "Floating bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:55
+#, c-format
+msgid "Attack %+d"
+msgstr "Attaque %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:56
+#, c-format
+msgid "Defense %+d"
+msgstr "Défense %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:57
+#, c-format
+msgid "HP %+d"
+msgstr "PV %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:58
+#, c-format
+msgid "MP %+d"
+msgstr "PM %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:155
+msgid "Unknown item"
+msgstr "Objet inconnu"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:210 src/resources/monsterdb.cpp:78
+msgid "unnamed"
+msgstr "anonyme"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Particle detail: %s"
+#~ msgstr "Détail des particules"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ambient FX: %s"
+#~ msgstr "Effets ambiants"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Emote Shortcut %d"
+#~ msgstr "Raccourci d'emote %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Player position:"
+#~ msgstr "Le joueur touche le monstre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Music: %s"
+#~ msgstr "Sujet : %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Map: %s"
+#~ msgstr "Nom : %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimap: %s"
+#~ msgstr "Plan"
+
+#~ msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
+#~ msgstr ""
+#~ "/record > Commence à enregistrer la conversation dans un fichier externe"
+
+#~ msgid "Command: /record <filename>"
+#~ msgstr "Commande : /record <filename>"
+
+#~ msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette commande active l'enregistrement de la conversation dans le fichier "
+#~ "<filename>."
+
+#~ msgid "Command: /record"
+#~ msgstr "Commande : /record"
+
+#~ msgid "This command finishes a recording session."
+#~ msgstr "Cette commande termine une session d'enregistrement."
+
+#~ msgid "Attendance written to record log."
+#~ msgstr "Présence inscrite dans le fichier d'enregistrement."
+
+#~ msgid "Finishing recording."
+#~ msgstr "Fin de l'engistrement."
+
+#~ msgid "Not currently recording."
+#~ msgstr "Pas d'enregistrement en cours."
+
+#~ msgid "Already recording."
+#~ msgstr "Enregistrement en cours."
+
+#~ msgid "Starting to record..."
+#~ msgstr "Début de l'enregistrement..."
+
+#~ msgid "Failed to start recording."
+#~ msgstr "Impossible de démarrer l'enregistrement."
+
+#~ msgid "Recording..."
+#~ msgstr "En cours d'enregistrement..."
+
+#~ msgid "Stop recording"
+#~ msgstr "Arrêter l'enregistrement"
+
+#~ msgid "Find Path to Mouse"
+#~ msgstr "Trouver le chemin vers la souris"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HP"
+#~ msgstr "Vie :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MP"
+#~ msgstr "PM :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exp"
+#~ msgstr "Exp :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Money"
+#~ msgstr "Argent : %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Job"
+#~ msgstr "Habilité :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Level"
+#~ msgstr "Niveau : %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Player successfully ignored!"
+#~ msgstr "Création du groupe réussie."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Player could not be ignored!"
+#~ msgstr "Le message privé n'a pu être envoyé, le destinataire l'a ignoré."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -C --config-file : Configuration file to use"
+#~ msgstr " -C --config-file : Fichier de configuration à utiliser"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -l --chat-log-dir : Chat log dir to use"
+#~ msgstr " -C --config-file : Fichier de configuration à utiliser"
+
+#~ msgid "Sound"
+#~ msgstr "Son"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Access denied."
+#~ msgstr "Accès refusé"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown failure to select character."
+#~ msgstr "Problème inconnu lors de la séléction du personnage"
+
+#~ msgid "Inviting like this isn't supported at the moment."
+#~ msgstr "Cette manière d'inviter n'est pas en place actuellement."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You can only invite when you are in a party!"
+#~ msgstr "%s vous a invité à rejoindre son groupe."
+
+#~ msgid "Willpower:"
+#~ msgstr "Volonté :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server is full."
+#~ msgstr "Le serveur est plein"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Trade with %s..."
+#~ msgstr "Echange avec %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Whisper %s"
+#~ msgstr "Message privé"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Befriend %s"
+#~ msgstr "@@friend|Être ami avec %s@@"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disregard %s"
+#~ msgstr "Négligé"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Completely ignore %s"
+#~ msgstr "@@ignore|Complètement ignorer %s@@"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invite %s to join your guild"
+#~ msgstr "@@guild|Inviter %s à rejoindre votre guilde@@"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invite %s to join your party"
+#~ msgstr "@@party|Invitation de %s à joindre votre groupe@@"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kick player"
+#~ msgstr "Impossible de sortir la personne !"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Talk to %s"
+#~ msgstr "@@talk|Parler à %s@@"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kick monster"
+#~ msgstr "@@admin-kick|Kick monster@@"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pick up %s"
+#~ msgstr "Ramasser"
+
+#~ msgid "Cannot send empty chat!"
+#~ msgstr "Impossible d'envoyer une conversation vide !"
+
+#~ msgid "Unable to unequip."
+#~ msgstr "Impossible de deséquiper cet objet."
+
+#~ msgid "Text Shadow"
+#~ msgstr "Ombre du texte"
+
+#~ msgid "Text Outline"
+#~ msgstr "Bordure du texte"
+
+#~ msgid "Progress Bar Labels"
+#~ msgstr "Texte des barres de progression"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Item Too Expensive"
+#~ msgstr "Objet trop cher"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Item Is Equipped"
+#~ msgstr "L'objet est équipé"
+
+#~ msgid "GM"
+#~ msgstr "MJ"
+
+#~ msgid "Player"
+#~ msgstr "Joueur"
+
+#~ msgid "Whisper"
+#~ msgstr "Message privé"
+
+#~ msgid "Is"
+#~ msgstr "Est"
+
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "Serveur"
+
+#~ msgid "Logger"
+#~ msgstr "Historique"
+
+#~ msgid "Unknown Item Type"
+#~ msgstr "Type inconnu d'objet"
+
+#~ msgid "Generics"
+#~ msgstr "Génériques"
+
+#~ msgid "Hats"
+#~ msgstr "Chapeaux"
+
+#~ msgid "Usables"
+#~ msgstr "Utilisables"
+
+#~ msgid "Shirts"
+#~ msgstr "Chemises"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "One Handed Weapons"
+#~ msgstr "Armes à une main"
+
+#~ msgid "Pants"
+#~ msgstr "Pantalon"
+
+#~ msgid "Shoes"
+#~ msgstr "Chaussures"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Two Handed Weapons"
+#~ msgstr "Armes à une main"
+
+#~ msgid "Shields"
+#~ msgstr "Boucliers"
+
+#~ msgid "Rings"
+#~ msgstr "Anneaux"
+
+#~ msgid "Necklaces"
+#~ msgstr "Colliers"
+
+#~ msgid "Arms"
+#~ msgstr "Bras"
+
+#~ msgid "Ammo"
+#~ msgstr "Munitions"
+
+#~ msgid "HP Bar"
+#~ msgstr "Barre de vie (niveau maximum)"
+
+#~ msgid "3/4 HP Bar"
+#~ msgstr "3/4 Barre de vie"
+
+#~ msgid "1/2 HP Bar"
+#~ msgstr "1/2 Barre de vie"
+
+#~ msgid "1/4 HP Bar"
+#~ msgstr "1/4 Barre de vie"
+
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "non"
+
+#~ msgid "Buddy"
+#~ msgstr "Contact"
+
+#~ msgid "Buddy List"
+#~ msgstr "Liste de contacts"
+
+#~ msgid "Description: %s"
+#~ msgstr "Description : %s"
+
+#~ msgid "Effect: %s"
+#~ msgstr "Effet : %s"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Précédent"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Nouveau"
+
+#~ msgid "Job Level: %d"
+#~ msgstr "Niveau de Compétences : %d"
+
+#~ msgid "Present: "
+#~ msgstr "Présent : "
+
+#~ msgid "Quit Guild"
+#~ msgstr "Quitter la guilde"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
+
+#~ msgid "Recent:"
+#~ msgstr "Récent :"
+
+#~ msgid "Cast Test Spell 1"
+#~ msgstr "Jeter le sort d'essai 1"
+
+#~ msgid "Cast Test Spell 2"
+#~ msgstr "Jeter le sort d'essai 2"
+
+#~ msgid "Cast Test Spell 3"
+#~ msgstr "Jeter le sort d'essai 3"
+
+#~ msgid "2 Handed Weapons"
+#~ msgstr "Armes à deux mains"
+
+#~ msgid "@@use|Unequip@@"
+#~ msgstr "@@use|Déséquiper@@"
+
+#~ msgid "@@use|Equip@@"
+#~ msgstr "@@use|Équiper@@"
+
+#~ msgid "@@drop|Drop@@"
+#~ msgstr "@@drop|Jeter@@"
+
+#~ msgid "@@split|Split@@"
+#~ msgstr "@@split|Partager@@"
+
+#~ msgid "@@store|Store@@"
+#~ msgstr "@@store|Magasin@@"
+
+#~ msgid "Select Server"
+#~ msgstr "Sélectionner un serveur"
+
+#~ msgid "Failed to switch to "
+#~ msgstr "Impossible de passer à "
+
+#~ msgid "windowed"
+#~ msgstr "fenetré"
+
+#~ msgid "fullscreen"
+#~ msgstr "plein écran"
+
+#~ msgid "Mystery Skill"
+#~ msgstr "Aptitude mystérieuse"
+
+#~ msgid "Weapons"
+#~ msgstr "Armes"
+
+#~ msgid "Crafts"
+#~ msgstr "Metiers"
+
+#~ msgid "Stats"
+#~ msgstr "Statut"
+
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "Total"
+
+#~ msgid "Cost"
+#~ msgstr "Coût"
+
+#~ msgid "Attack:"
+#~ msgstr "Attaque :"
+
+#~ msgid "% Reflex:"
+#~ msgstr "% Réflexe :"
+
+#~ msgid "Remaining Status Points: %d"
+#~ msgstr "Point(s) de statut restant(s) : %d"
+
+#~ msgid "curl error "
+#~ msgstr "Courbe d'erreur "
+
+#~ msgid " host: "
+#~ msgstr " hôte : "
+
+#~ msgid "Buddys"
+#~ msgstr "Contacts"
+
+#~ msgid "Party Window"
+#~ msgstr "Fenêtre de groupe"
+
+#~ msgid "Unarmed"
+#~ msgstr "Désarmé"
+
+#~ msgid "Knife"
+#~ msgstr "Couteau"
+
+#~ msgid "Sword"
+#~ msgstr "Épée"
+
+#~ msgid "Staff"
+#~ msgstr "Bâton"
+
+#~ msgid "Whip"
+#~ msgstr "Fouet"
+
+#~ msgid "Bow"
+#~ msgstr "Arc"
+
+#~ msgid "Shooting"
+#~ msgstr "Tirer"
+
+#~ msgid "Mace"
+#~ msgstr "Masse"
+
+#~ msgid "Axe"
+#~ msgstr "Hache"
+
+#~ msgid "Craft"
+#~ msgstr "Compétences"
+
+#~ msgid "Unknown Skill"
+#~ msgstr "Compétence inconnue"
+
+#~ msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting."
+#~ msgstr ""
+#~ " ne peut pas être créé, mais il n'existe pourtant pas ! Fermeture du "
+#~ "programme."
+
+#~ msgid "Couldn't set "
+#~ msgstr "Impossibler d'assigner "
+
+#~ msgid " video mode: "
+#~ msgstr " mode d'affichage "
+
+#~ msgid "mana"
+#~ msgstr "mana"
+
+#~ msgid "Connecting to character server..."
+#~ msgstr "Connexion au serveur de personnages..."
+
+#~ msgid "Connecting to account server..."
+#~ msgstr "Connexion au serveur de comptes..."
+
+#~ msgid "/new > Alias of create"
+#~ msgstr "/new > Alias de création"
+
+#~ msgid "Command: /new <party-name>"
+#~ msgstr "Commande : /new <party-name>"
+
+#~ msgid "a"
+#~ msgstr "un(e)"
+
+#~ msgid "Unnamed"
+#~ msgstr "Aonyme"
+
+#~ msgid "@@pickup|Pick Up %s@@"
+#~ msgstr "@@pickup|Ramasser %s@@"
+
+#~ msgid "Unable to load selection.png"
+#~ msgstr "Impossible de charger le fichier selection.png"
+
+#~ msgid "Emote"
+#~ msgstr "Emote"
+
+#~ msgid "NPC Text Request"
+#~ msgstr "Requête de texte PNJ"
+
+#~ msgid "NPC Number Request"
+#~ msgstr "Requête de nombre PNJ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "> Cancel\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "> Annuler\n"
+
+#~ msgid "skills.xml"
+#~ msgstr "skills.xml"
+
+#~ msgid "use"
+#~ msgstr "Utiliser"
+
+#~ msgid "%s: %s"
+#~ msgstr "%s : %s"
+
+#~ msgid "Scroll radius"
+#~ msgstr "Rayon du défilement"
+
+#~ msgid "Scroll laziness"
+#~ msgstr "Lenteur du défilement"
+
+#~ msgid "Slots: "
+#~ msgstr "Cases : "
+
+#~ msgid " -D --default : Bypass the login process with default settings"
+#~ msgstr ""
+#~ " -D --default : Bypasser le processus de connexion par la configuration "
+#~ "par défaut"
+
+#~ msgid " cancelled"
+#~ msgstr " annulé"
+
+#~ msgid "monsters.xml"
+#~ msgstr "monsters.xml"
+
+#~ msgid "items.xml"
+#~ msgstr "items.xml"
+
+#~ msgid "inc"
+#~ msgstr "inc"
+
+#~ msgid "; "
+#~ msgstr "; "
+
+#~ msgid "The Mana World %s"
+#~ msgstr "The Mana World %s"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
new file mode 100644
index 000000000..9d671e827
--- /dev/null
+++ b/po/he.po
@@ -0,0 +1,3973 @@
+# Hebrew translation for mana
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# This file is distributed under the same license as the mana package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mana\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-05 21:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-09 11:27+0000\n"
+"Last-Translator: hewhohasalongname <Unknown>\n"
+"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: src/client.cpp:553 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:62
+msgid "Setup"
+msgstr "הגדרות"
+
+#: src/client.cpp:623
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to server"
+msgstr "מתחבר לשרת המפה..."
+
+#: src/client.cpp:650
+#, fuzzy
+msgid "Logging in"
+msgstr "התחברות"
+
+#: src/client.cpp:683
+msgid "Entering game world"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:739
+#, fuzzy
+msgid "Requesting characters"
+msgstr "בחר שחקן"
+
+#: src/client.cpp:768
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to the game server"
+msgstr "מתחבר לשרת המפה..."
+
+#: src/client.cpp:799 src/client.cpp:806 src/client.cpp:940
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218
+#: src/gui/serverdialog.cpp:261 src/gui/unregisterdialog.cpp:133
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 src/net/ea/charserverhandler.cpp:152
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 src/net/manaserv/charhandler.cpp:204
+msgid "Error"
+msgstr "שגיאה"
+
+#: src/client.cpp:815
+msgid "Requesting registration details"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:842
+#, fuzzy
+msgid "Password Change"
+msgstr "סיסמה:"
+
+#: src/client.cpp:843
+msgid "Password changed successfully!"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:862
+#, fuzzy
+msgid "Email Change"
+msgstr "שנה"
+
+#: src/client.cpp:863
+#, fuzzy
+msgid "Email changed successfully!"
+msgstr "החבר קודם בהצלחה."
+
+#: src/client.cpp:883
+#, fuzzy
+msgid "Unregister Successful"
+msgstr "בטל רישום"
+
+#: src/client.cpp:884
+msgid "Farewell, come back any time..."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1007 src/client.cpp:1030
+#, c-format
+msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid update host: %s"
+msgstr "שרת עדכון פגום: "
+
+#: src/client.cpp:1153 src/client.cpp:1159
+msgid "Error creating updates directory!"
+msgstr "שגיאה ביצירת ספריית העדכונים!"
+
+#: src/commandhandler.cpp:127 src/commandhandler.cpp:308
+msgid "Unknown command."
+msgstr "פקודה לא מוכרת."
+
+#: src/commandhandler.cpp:156
+msgid "-- Help --"
+msgstr "-- עזרה --"
+
+#: src/commandhandler.cpp:157
+msgid "/help > Display this help"
+msgstr "הצג תפריט עזרה זה <help/"
+
+#: src/commandhandler.cpp:159
+msgid "/where > Display map name"
+msgstr "הצג את שם המפה <where/"
+
+#: src/commandhandler.cpp:160
+msgid "/who > Display number of online users"
+msgstr "הצג את כמות המשתמשים המחוברים <who/"
+
+#: src/commandhandler.cpp:161
+msgid "/me > Tell something about yourself"
+msgstr "ספר על עצמך <me/"
+
+#: src/commandhandler.cpp:163
+msgid "/clear > Clears this window"
+msgstr "נקה את החלון <clear/"
+
+#: src/commandhandler.cpp:165
+msgid "/msg > Send a private message to a user"
+msgstr "שלח הודעה פרטית למשתמש < msg/"
+
+#: src/commandhandler.cpp:166
+msgid "/whisper > Alias of msg"
+msgstr "נמען ההודעה < whisper/"
+
+#: src/commandhandler.cpp:167
+msgid "/w > Alias of msg"
+msgstr "נמען ההודעה <w/"
+
+#: src/commandhandler.cpp:168
+msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
+msgstr "/query > יוצר לשונית עבור הודעות פרטיות עם משתמש אחר"
+
+#: src/commandhandler.cpp:169
+msgid "/q > Alias of query"
+msgstr "/q > שם נוסף ל-query"
+
+#: src/commandhandler.cpp:171
+msgid "/ignore > ignore a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:172
+msgid "/unignore > stop ignoring a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:174
+msgid "/list > Display all public channels"
+msgstr "/list > הצג את כל החדרים הציבוריים"
+
+#: src/commandhandler.cpp:175
+msgid "/join > Join or create a channel"
+msgstr "/join > צור או הצטרף לחדר"
+
+#: src/commandhandler.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "/createparty > Create a new party"
+msgstr "/create > צור חבורה חדשה"
+
+#: src/commandhandler.cpp:178
+msgid "/party > Invite a user to party"
+msgstr "/party > הזמן משתמש לחבורה"
+
+#: src/commandhandler.cpp:180
+msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
+msgstr "/record > התחל להקליט את השיחה לקובץ חיצוני"
+
+#: src/commandhandler.cpp:181
+msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
+msgstr "/toggle > קובע אם <אנטר> סוגר את תיבת הטקסט של הצ'אט"
+
+#: src/commandhandler.cpp:182
+msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
+msgstr "/present > קבל את רשימת הנמצאים (ישלח לרישום, אם פעיל)"
+
+#: src/commandhandler.cpp:184
+msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
+msgstr "/announce > הודעה גלובאלית (GM בלבד)"
+
+#: src/commandhandler.cpp:188
+msgid "For more information, type /help <command>."
+msgstr "למידע נוסף, הקלד /help <command>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:192
+msgid "Command: /help"
+msgstr "פקודה: /help"
+
+#: src/commandhandler.cpp:193
+msgid "This command displays a list of all commands available."
+msgstr "פקודה זו מציגה רשימה של כל הפקודות האפשריות."
+
+#: src/commandhandler.cpp:194
+msgid "Command: /help <command>"
+msgstr "פקודה: /help <command>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:195
+msgid "This command displays help on <command>."
+msgstr "פקודה זו מציגה עזרה על <command>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:203
+msgid "Command: /announce <msg>"
+msgstr "פקודה: /announce <msg>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:204
+msgid "*** only available to a GM ***"
+msgstr "*** זמין ל-GM בלבד ***"
+
+#: src/commandhandler.cpp:205
+msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
+msgstr ""
+"This command sends the message <msg> to all players currently online.\r\n"
+"פקודה זו שולחת את ההודעה <msg> לכל השחקנים המחוברים."
+
+#: src/commandhandler.cpp:210
+msgid "Command: /clear"
+msgstr "פקודה: /clear"
+
+#: src/commandhandler.cpp:211
+msgid "This command clears the chat log of previous chat."
+msgstr "פקודה זו מנקה את רישום השיחה הקודמת."
+
+#: src/commandhandler.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Command: /ignore <player>"
+msgstr "פקודה: /item <policy>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "This command ignores the given player regardless of current relations."
+msgstr "פקודה זו מציגה את מספר השחקנים המחוברים כרגע."
+
+#: src/commandhandler.cpp:221
+msgid "Command: /join <channel>"
+msgstr "פקודה: /join <channel>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:222
+msgid "This command makes you enter <channel>."
+msgstr "פקודה זו מכניסה אותך אל <channel>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:223
+msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
+msgstr "אם <channel> אינו קיים, הוא נוצר."
+
+#: src/commandhandler.cpp:227
+msgid "Command: /list"
+msgstr "פקודה: /list"
+
+#: src/commandhandler.cpp:228
+msgid "This command shows a list of all channels."
+msgstr "פקודה זו מציגה את רשימת כל החדרים."
+
+#: src/commandhandler.cpp:232
+msgid "Command: /me <message>"
+msgstr "פקודה: /me <message>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:233
+msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
+msgstr "פקודה זו תאמר לאחרים שאתה (עושה) <msg>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:237
+msgid "Command: /msg <nick> <message>"
+msgstr "פקודה: /msg <nick> <message>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:238
+msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
+msgstr "פקודה: /whisper <nick> <message>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:239
+msgid "Command: /w <nick> <message>"
+msgstr "פקודה: /w <nick> <message>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:240
+msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
+msgstr "פקודה זו שולחת את הטקסט <message> אל <nick>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:241 src/commandhandler.cpp:260
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75
+msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
+msgstr "אם <nick> מכיל רווחים בתוכו, תחום אותו במרכאות כפולות (\")."
+
+#: src/commandhandler.cpp:246
+msgid "Command: /query <nick>"
+msgstr "פקודה: /query <nick>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:247
+msgid "Command: /q <nick>"
+msgstr "פקודה: /q <nick>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:248
+msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
+msgstr "הפקודה מנסה ליצור לשונית עבור מסרים בינך לבין <nick>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Command: /createparty <name>"
+msgstr "פקודה: /create <party-name>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "This command creates a new party called <name>."
+msgstr "פקודות אלה יוצרות חבורה בשם <party-name>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:258
+msgid "Command: /party <nick>"
+msgstr "פקודה: /party <nick>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:259 src/net/ea/gui/partytab.cpp:74
+msgid "This command invites <nick> to party with you."
+msgstr "פקודה זו מזמינה את <nick> להיות בחבורתך."
+
+#: src/commandhandler.cpp:265
+msgid "Command: /present"
+msgstr "פקודה: /present"
+
+#: src/commandhandler.cpp:266
+msgid ""
+"This command gets a list of players within hearing and sends it to either "
+"the record log if recording, or the chat log otherwise."
+msgstr ""
+"פקודה זו מקבלת את רשימת המשתמשים המופיעים על המסך, ושולח אותה לרישום, אם "
+"הינך מקליט רישום, או אל השיחה."
+
+#: src/commandhandler.cpp:272
+msgid "Command: /record <filename>"
+msgstr "פקודה: /record <filename>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:273
+msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
+msgstr "פקודה זו מתחילה להקליט רישום שיחה לקובץ <filename>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:275
+msgid "Command: /record"
+msgstr "פקודה: /record"
+
+#: src/commandhandler.cpp:276
+msgid "This command finishes a recording session."
+msgstr "פקודה זו מסיימת תהליך הקלטה."
+
+#: src/commandhandler.cpp:280
+msgid "Command: /toggle <state>"
+msgstr "פקודה: /toggle <state>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:281
+msgid ""
+"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
+"whether the chat log turns off automatically."
+msgstr ""
+"הפקודה קובעת אם מקש האנטר יסגור את תיבת הטקסט של הצ'אט או שהוא ייסגר באופן "
+"אוטומטי."
+
+#: src/commandhandler.cpp:283
+msgid ""
+"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0"
+"\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
+msgstr ""
+"<state> יכול להיות אחד משני משני מצבים. \"1\", \"yes\", \"ture\" כדי לשנות "
+"למצב פעיל, או \"0\", no\", falst\" כדי לשנות למצב כבוי."
+
+#: src/commandhandler.cpp:286
+msgid "Command: /toggle"
+msgstr "פקודה: /toggle"
+
+#: src/commandhandler.cpp:287
+msgid "This command displays the return toggle status."
+msgstr "הפקודה מציגה את מצב סגירת הטקסט האוטומטית."
+
+#: src/commandhandler.cpp:291 src/gui/widgets/whispertab.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Command: /unignore <player>"
+msgstr "פקודה: /item <policy>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:292
+msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:297
+msgid "Command: /where"
+msgstr "פקודה: /where"
+
+#: src/commandhandler.cpp:298
+msgid "This command displays the name of the current map."
+msgstr "פקודה זו מציגה את שם המפה הנוכחית."
+
+#: src/commandhandler.cpp:302
+msgid "Command: /who"
+msgstr "פקודה: /who"
+
+#: src/commandhandler.cpp:303
+msgid "This command displays the number of players currently online."
+msgstr "פקודה זו מציגה את מספר השחקנים המחוברים כרגע."
+
+#: src/commandhandler.cpp:309
+msgid "Type /help for a list of commands."
+msgstr "הקלד /help לרשימת הפקודות."
+
+#: src/commandhandler.cpp:375
+msgid "Cannot send empty whispers!"
+msgstr "לא ניתן לשלוח לחישות ריקות!"
+
+#: src/commandhandler.cpp:383
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
+"you."
+msgstr ""
+"לא ניתן ליצור לשונית לחישות עבור הכינוי \"%s\"! הלשונית כבר קיימת או שמדובר "
+"בך."
+
+#: src/commandhandler.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Requesting to join channel %s."
+msgstr "מבקש להצטרף לחדר %s."
+
+#: src/commandhandler.cpp:410 src/net/ea/gui/partytab.cpp:109
+msgid "Party name is missing."
+msgstr "שם חבורה חסר."
+
+#: src/commandhandler.cpp:423 src/commandhandler.cpp:471
+#: src/commandhandler.cpp:493
+msgid "Please specify a name."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:441
+msgid "Return toggles chat."
+msgstr "סגירת תיבת הטקסט האוטומטית."
+
+#: src/commandhandler.cpp:441
+msgid "Message closes chat."
+msgstr "ההודעה סוגרת את תיבת הטקסט."
+
+#: src/commandhandler.cpp:450
+msgid "Return now toggles chat."
+msgstr "מקש האנטר כעת סוגר את תיבת הטקסט."
+
+#: src/commandhandler.cpp:454
+msgid "Message now closes chat."
+msgstr "ההודעה כעת סוגרת את תיבת הטקסט."
+
+#: src/commandhandler.cpp:477
+msgid "Player already ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid "Player successfully ignored!"
+msgstr "חבורה נוצרה בהצלחה."
+
+#: src/commandhandler.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid "Player could not be ignored!"
+msgstr "הלחישה לא יכלה להשלח, מהמשתמש מתעלם."
+
+#: src/commandhandler.cpp:501
+msgid "Player wasn't ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:506
+msgid "Player no longer ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "Player could not be unignored!"
+msgstr "הלחישה לא יכלה להשלח, מהמשתמש מתעלם."
+
+#: src/commandhandler.h:31
+#, c-format
+msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
+msgstr ""
+"האפשרויות עבור /%s הינם \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
+
+#: src/game.cpp:172
+msgid "General"
+msgstr "כללי"
+
+#: src/game.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot saved as "
+msgstr "תמונת־מסך נשמרה במיקום ~/"
+
+#: src/game.cpp:331
+msgid "Saving screenshot failed!"
+msgstr "שמירת תמונת־מסך נכשלה"
+
+#: src/game.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "The connection to the server was lost."
+msgstr "החיבור לשרת נכשל, התוכנה תסגר כעת"
+
+#: src/game.cpp:360
+msgid "Network Error"
+msgstr "שגיאת רשת"
+
+#: src/game.cpp:705
+msgid "Ignoring incoming trade requests"
+msgstr "מתעלם מהצעות סחר נכנסות"
+
+#: src/game.cpp:712
+msgid "Accepting incoming trade requests"
+msgstr "מאשר הצעות סחר נכנסות"
+
+#: src/game.cpp:946
+#, fuzzy
+msgid "Could Not Load Map"
+msgstr "לא ניתן לטעון את המפה"
+
+#: src/game.cpp:947
+#, c-format
+msgid "Error while loading %s"
+msgstr "שגיאה בעת טעינת %s"
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Party: %s"
+msgstr "חבורה (%s)"
+
+#: src/gui/buy.cpp:49 src/gui/buy.cpp:78 src/gui/buysell.cpp:47
+msgid "Buy"
+msgstr "קנה"
+
+#: src/gui/buy.cpp:69 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:71
+#: src/gui/sell.cpp:276
+#, c-format
+msgid "Price: %s / Total: %s"
+msgstr "מחיר: %s / סה\"כ: %s"
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:99 src/gui/npcdialog.cpp:100
+#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:479
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:98 src/gui/npcdialog.cpp:101
+#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:491
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42
+#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:182
+#: src/keyboardconfig.cpp:103
+msgid "Quit"
+msgstr "יציאה"
+
+#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:408
+#: src/gui/statuswindow.cpp:478 src/gui/statuswindow.cpp:512
+msgid "Max"
+msgstr "מקסימום"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:38
+msgid "Shop"
+msgstr "חנות"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/sell.cpp:49 src/gui/sell.cpp:76
+msgid "Sell"
+msgstr "מכר"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:55
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79
+#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:101
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:178
+#: src/gui/popupmenu.cpp:197 src/gui/popupmenu.cpp:402
+#: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51
+#: src/gui/socialwindow.cpp:242 src/gui/textdialog.cpp:39
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144
+msgid "Cancel"
+msgstr "בטל"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54
+msgid "Change Email Address"
+msgstr "שנה כתובת דואר אלקטרוני"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Account: %s"
+msgstr "משתמש: %s"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Type new email address twice:"
+msgstr "הקלד כתובת דוא\"ל חדשה פעמיים:"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new email address needs to be at least %d characters long."
+msgstr "שם המשתמש חייב להכיל לפחות %d תוים."
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new email address needs to be less than %d characters long."
+msgstr "שם המשתמש חייב להכיל פחות מ-%d תוים."
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "The email address entries mismatch."
+msgstr "כתובת הדוא\"ל החדשה כבר בשימוש."
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:128
+msgid "Change Password"
+msgstr "שנה סיסמה"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:53
+#: src/gui/register.cpp:68 src/gui/unregisterdialog.cpp:53
+msgid "Password:"
+msgstr "סיסמה:"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Type new password twice:"
+msgstr "הקלד סיסמה חדשה פעמיים:"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:110
+msgid "Enter the old password first."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new password needs to be at least %d characters long."
+msgstr "הסיסמה חייבת להכיל לפחות %d תוים."
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new password needs to be less than %d characters long."
+msgstr "הסיסמה חייבת להכיל פחות מ-%d תוים."
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:130
+msgid "The new password entries mismatch."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53
+msgid "Create Character"
+msgstr "צור שחקן"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:52
+#: src/gui/register.cpp:67
+msgid "Name:"
+msgstr "שם:"
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:67
+msgid ">"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:66
+msgid "<"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Hair color:"
+msgstr "צבע שיער:"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Hair style:"
+msgstr "תיספורת:"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:397
+#: src/gui/socialwindow.cpp:296
+msgid "Create"
+msgstr "צור"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:90
+msgid "Male"
+msgstr "זכר"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:91
+msgid "Female"
+msgstr "נקבה"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Please distribute %d points"
+msgstr "אנא חלק %d נקודות"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:178
+msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
+msgstr "יש להכניס לפחות 4 תוים בשם."
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242
+msgid "Character stats OK"
+msgstr "נתוני שחקן - אישור"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256
+#, c-format
+msgid "Please remove %d points"
+msgstr "אנא הסר %d נקודות"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:69
+msgid "Confirm Character Delete"
+msgstr "אשר מחיקת שחקן"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:70
+msgid "Are you sure you want to delete this character?"
+msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את השחקן?"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:117
+msgid "Account and Character Management"
+msgstr "ניהול משתמש ושחקן"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:127
+msgid "Switch Login"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:141 src/gui/unregisterdialog.cpp:47
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55
+msgid "Unregister"
+msgstr "בטל רישום"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Change Email"
+msgstr "שנה כתובת דואר אלקטרוני"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:185
+#: src/gui/setup_players.cpp:230
+msgid "Delete"
+msgstr "מחק"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "Choose"
+msgstr "סגור"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:399 src/gui/charselectdialog.cpp:400
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:77 src/gui/palette.cpp:96
+msgid "Chat"
+msgstr "שיחה"
+
+#: src/gui/chat.cpp:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Present: %s; %d players are present."
+msgstr "%d משתמשים נוכחים."
+
+#: src/gui/chat.cpp:305
+msgid "Attendance written to record log."
+msgstr "מקליט שמות נוכחים לרישום."
+
+#: src/gui/chat.cpp:469
+#, c-format
+msgid "Whispering to %s: %s"
+msgstr "לוחש אל %s: %s"
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:42
+msgid "Yes"
+msgstr "כן"
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:43
+msgid "No"
+msgstr "לא"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:43
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:56
+#, c-format
+msgid "%d FPS (OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:61 src/gui/debugwindow.cpp:64
+#, c-format
+msgid "%d FPS"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:65 src/gui/debugwindow.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Music: %s"
+msgstr "כותרת: %s"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:66 src/gui/debugwindow.cpp:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Map: %s"
+msgstr "שם: %s"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/debugwindow.cpp:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Minimap: %s"
+msgstr "חלון מיני מפה"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/debugwindow.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Cursor: (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/debugwindow.cpp:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Particle count: %d"
+msgstr "אפקטים חלקיים"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Particle detail: %s"
+msgstr "מידע חלקי"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ambient FX: %s"
+msgstr "אופף FX"
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:56
+msgid "Equipment"
+msgstr "לבוש"
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:77
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 src/gui/inventorywindow.cpp:298
+#: src/gui/popupmenu.cpp:372
+msgid "Unequip"
+msgstr "הורד"
+
+#: src/gui/help.cpp:36
+msgid "Help"
+msgstr "עזרה"
+
+#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:73
+msgid "Close"
+msgstr "סגור"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/windowmenu.cpp:57
+msgid "Inventory"
+msgstr "ציוד"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:72 src/gui/inventorywindow.cpp:74
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:374
+msgid "Equip"
+msgstr "השתמש"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:74
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:377
+msgid "Use"
+msgstr "השתמש"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:83 src/gui/inventorywindow.cpp:308
+#: src/gui/popupmenu.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Drop..."
+msgstr "השלך"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/popupmenu.cpp:386
+msgid "Split"
+msgstr "פצל"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/outfitwindow.cpp:51
+msgid "Outfits"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:96 src/gui/storagewindow.cpp:83
+msgid "Slots:"
+msgstr "בשימוש:"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:97
+msgid "Weight:"
+msgstr "משקל:"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:382
+msgid "Drop"
+msgstr "השלך"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:100 src/gui/okdialog.cpp:42
+#: src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/textdialog.cpp:38 src/gui/trade.cpp:73
+#: src/gui/trade.cpp:75
+msgid "OK"
+msgstr "אישור"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:102
+msgid "All"
+msgstr "הכל"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:128
+msgid "Select amount of items to trade."
+msgstr "בחר כמות חפצים לסחור."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:131
+msgid "Select amount of items to drop."
+msgstr "בחר כמות חפצים להשליך."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:134
+msgid "Select amount of items to store."
+msgstr "בחר כמות חפצים לאחסן."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:137
+msgid "Select amount of items to retrieve."
+msgstr "בחר כמות חפצים להחזיר."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:140
+msgid "Select amount of items to split."
+msgstr "בחר כמות חפצים לפצל."
+
+#: src/gui/itempopup.cpp:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Weight: %s"
+msgstr "משקל: "
+
+#: src/gui/login.cpp:49 src/gui/login.cpp:61
+msgid "Login"
+msgstr "התחברות"
+
+#: src/gui/login.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Remember username"
+msgstr "זכור שם משתמש"
+
+#: src/gui/login.cpp:59 src/gui/register.cpp:58 src/gui/register.cpp:73
+msgid "Register"
+msgstr "הרשם"
+
+#: src/gui/login.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Change Server"
+msgstr "שרת"
+
+#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:87
+msgid "Map"
+msgstr "מפה"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:44
+msgid "Waiting for server"
+msgstr "ממתין לשרת"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:45
+msgid "Next"
+msgstr "הבא"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:47
+msgid "Submit"
+msgstr "שלח"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:52 src/gui/npcpostdialog.cpp:41
+msgid "NPC"
+msgstr "NPC"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:110
+msgid "Reset"
+msgstr "אפס"
+
+#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact.
+#: src/gui/npcdialog.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"> Next\n"
+msgstr "הבא"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:47
+msgid "To:"
+msgstr "אל:"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:54
+msgid "Send"
+msgstr "שלח"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96
+msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
+msgstr "נכשלה השליחה מכיוון והשולח או המכתב בעלי שגיאה."
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:141
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Outfit: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Unequip first"
+msgstr "הורד"
+
+#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:143
+msgid "Text"
+msgstr "טקסט"
+
+#: src/gui/palette.cpp:82
+msgid "Text Shadow"
+msgstr "הצללת טקסט"
+
+#: src/gui/palette.cpp:83
+msgid "Text Outline"
+msgstr "מתאר הטקסט"
+
+#: src/gui/palette.cpp:84
+msgid "Progress Bar Labels"
+msgstr "תוויות סרגל התקדמות"
+
+#: src/gui/palette.cpp:85
+msgid "Buttons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:86
+msgid "Disabled Buttons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:87
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:89
+msgid "Background"
+msgstr "רקע"
+
+#: src/gui/palette.cpp:91
+msgid "Highlight"
+msgstr "הדגשה"
+
+#: src/gui/palette.cpp:92
+msgid "Tab Highlight"
+msgstr "לשונית הדגשה"
+
+#: src/gui/palette.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Item Too Expensive"
+msgstr "החפץ יקר מדי"
+
+#: src/gui/palette.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Item Is Equipped"
+msgstr "החפץ בשימוש"
+
+#: src/gui/palette.cpp:97
+msgid "GM"
+msgstr "GM"
+
+#: src/gui/palette.cpp:98
+msgid "Player"
+msgstr "שחקן"
+
+#: src/gui/palette.cpp:99
+msgid "Whisper"
+msgstr "לחישה"
+
+#: src/gui/palette.cpp:100
+msgid "Is"
+msgstr "הינו"
+
+#: src/gui/palette.cpp:101 src/net/ea/gui/partytab.cpp:43
+msgid "Party"
+msgstr "חבורה"
+
+#: src/gui/palette.cpp:102 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45
+msgid "Guild"
+msgstr "גילדה"
+
+#: src/gui/palette.cpp:103
+msgid "Server"
+msgstr "שרת"
+
+#: src/gui/palette.cpp:104
+msgid "Logger"
+msgstr "רישום"
+
+#: src/gui/palette.cpp:105
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "קישור"
+
+#: src/gui/palette.cpp:107
+msgid "Being"
+msgstr "נהיה"
+
+#: src/gui/palette.cpp:108
+msgid "Other Players' Names"
+msgstr "שמות המשתמשים האחרים"
+
+#: src/gui/palette.cpp:109
+msgid "Own Name"
+msgstr "השם שלך"
+
+#: src/gui/palette.cpp:110
+msgid "GM Names"
+msgstr "שמות המנהלים"
+
+#: src/gui/palette.cpp:111
+msgid "NPCs"
+msgstr "דמויות"
+
+#: src/gui/palette.cpp:112
+msgid "Monsters"
+msgstr "מפלצות"
+
+#: src/gui/palette.cpp:114
+msgid "Unknown Item Type"
+msgstr "סוג חפץ לא ידוע"
+
+#: src/gui/palette.cpp:115
+msgid "Generics"
+msgstr "כלליים"
+
+#: src/gui/palette.cpp:116
+msgid "Hats"
+msgstr "כובעים"
+
+#: src/gui/palette.cpp:117
+msgid "Usables"
+msgstr "שימושיים"
+
+#: src/gui/palette.cpp:118
+msgid "Shirts"
+msgstr "חולצות"
+
+#: src/gui/palette.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "One Handed Weapons"
+msgstr "נשקים ליד אחת"
+
+#: src/gui/palette.cpp:120
+msgid "Pants"
+msgstr "מכנסיים"
+
+#: src/gui/palette.cpp:121
+msgid "Shoes"
+msgstr "נעליים"
+
+#: src/gui/palette.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Two Handed Weapons"
+msgstr "נשקים ליד אחת"
+
+#: src/gui/palette.cpp:123
+msgid "Shields"
+msgstr "מגנים"
+
+#: src/gui/palette.cpp:124
+msgid "Rings"
+msgstr "טבעות"
+
+#: src/gui/palette.cpp:125
+msgid "Necklaces"
+msgstr "שרשראות"
+
+#: src/gui/palette.cpp:126
+msgid "Arms"
+msgstr "ידיים"
+
+#: src/gui/palette.cpp:127
+msgid "Ammo"
+msgstr "תחמושת"
+
+#: src/gui/palette.cpp:129
+msgid "Particle Effects"
+msgstr "אפקטים חלקיים"
+
+#: src/gui/palette.cpp:130
+msgid "Pickup Notification"
+msgstr "הודעה על לקיחה"
+
+#: src/gui/palette.cpp:131
+msgid "Exp Notification"
+msgstr "הודעה על נק' נסיון"
+
+#: src/gui/palette.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Player Hits Monster"
+msgstr "משתמש מכה מפלצת"
+
+#: src/gui/palette.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Monster Hits Player"
+msgstr "משתמש מכה משתמש"
+
+#: src/gui/palette.cpp:136
+msgid "Critical Hit"
+msgstr "מכה קריטית"
+
+#: src/gui/palette.cpp:137
+msgid "Misses"
+msgstr "פספוס"
+
+#: src/gui/palette.cpp:139
+msgid "HP Bar"
+msgstr "סרגל חיים"
+
+#: src/gui/palette.cpp:140
+msgid "3/4 HP Bar"
+msgstr "3/4 סרגל חיים"
+
+#: src/gui/palette.cpp:141
+msgid "1/2 HP Bar"
+msgstr "1/2 סרגל חיים"
+
+#: src/gui/palette.cpp:142
+msgid "1/4 HP Bar"
+msgstr "1/4 סרגל חיים"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trade with %s..."
+msgstr "סוחר עם%s"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:88 src/gui/popupmenu.cpp:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attack %s"
+msgstr "התקפה %+d"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Whisper %s"
+msgstr "לחישה"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Befriend %s"
+msgstr "@@friend|הצע חברות %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disregard %s"
+msgstr "מזלזל"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignore %s"
+msgstr "מתעלם"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:115 src/gui/popupmenu.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Unignore %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Completely ignore %s"
+msgstr "@@ignore|התעלם לחלוטין %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Follow %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invite %s to join your guild"
+msgstr "@@guild|הזמן את %s להצטרף לגילדה@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invite %s to join your party"
+msgstr "@@party|הזמן את %s להצטרף לחבורה@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Kick player"
+msgstr "העפה נכשלה!"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Talk to %s"
+msgstr "@@talk|דבר אל %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Kick monster"
+msgstr "@@admin-kick|העף מפלצת@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Add name to chat"
+msgstr "@@name|הוסף שם לשיחה@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pick up %s"
+msgstr "הרם"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:193 src/gui/popupmenu.cpp:400
+#, fuzzy
+msgid "Add to chat"
+msgstr "@@chat|הוסף לשיחה@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:70
+msgid "Store"
+msgstr "אחסן"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:71
+msgid "Retrieve"
+msgstr "החזר"
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:44
+msgid "Switch server"
+msgstr "החלף שרת"
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:45
+msgid "Switch character"
+msgstr "החלף שחקן"
+
+#: src/gui/recorder.cpp:87
+msgid "Finishing recording."
+msgstr "מסיים להקליט."
+
+#: src/gui/recorder.cpp:91
+msgid "Not currently recording."
+msgstr "אינו מקליט כרגע."
+
+#: src/gui/recorder.cpp:96
+msgid "Already recording."
+msgstr "כבר מקליט."
+
+#: src/gui/recorder.cpp:104
+msgid "Starting to record..."
+msgstr "מתחיל להקליט..."
+
+#: src/gui/recorder.cpp:112
+msgid "Failed to start recording."
+msgstr "שגיאה בהתחלת ההקלטה."
+
+#: src/gui/recorder.h:38
+msgid "Recording..."
+msgstr "מקליט..."
+
+#: src/gui/recorder.h:39
+msgid "Stop recording"
+msgstr "מפסיק להקליט"
+
+#: src/gui/register.cpp:69
+msgid "Confirm:"
+msgstr "אשר:"
+
+#: src/gui/register.cpp:100
+msgid "Email:"
+msgstr "דוא\"ל:"
+
+#: src/gui/register.cpp:166
+#, c-format
+msgid "The username needs to be at least %d characters long."
+msgstr "שם המשתמש חייב להכיל לפחות %d תוים."
+
+#: src/gui/register.cpp:174
+#, c-format
+msgid "The username needs to be less than %d characters long."
+msgstr "שם המשתמש חייב להכיל פחות מ-%d תוים."
+
+#: src/gui/register.cpp:182 src/gui/unregisterdialog.cpp:117
+#, c-format
+msgid "The password needs to be at least %d characters long."
+msgstr "הסיסמה חייבת להכיל לפחות %d תוים."
+
+#: src/gui/register.cpp:190 src/gui/unregisterdialog.cpp:124
+#, c-format
+msgid "The password needs to be less than %d characters long."
+msgstr "הסיסמה חייבת להכיל פחות מ-%d תוים."
+
+#: src/gui/register.cpp:197
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "הסיסמאות אינן תואמות."
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Choose Your Server"
+msgstr "בחר את השרת שלך"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:141 src/gui/widgets/chattab.cpp:139
+msgid "Server:"
+msgstr "שרת:"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:142
+msgid "Port:"
+msgstr "פורט:"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Server type:"
+msgstr "שרת:"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Connect"
+msgstr "מתחבר..."
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Custom Server"
+msgstr "סמן-עכבר מותאם"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:262
+msgid "Please type both the address and the port of a server."
+msgstr "אנא הכנס גם את כתובת וגם את פורט השרת."
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:411
+#, c-format
+msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for server..."
+msgstr "ממתין לשרת"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:421
+msgid "Preparing download"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:42
+msgid "Sound"
+msgstr "צליל"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:43
+msgid "Download music"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:47
+msgid "Audio"
+msgstr "שמע"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:50
+msgid "Sfx volume"
+msgstr "עוצמת SFX"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:51
+msgid "Music volume"
+msgstr "עוצמת מוזיקה"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Notice"
+msgstr "ללא טקסט"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:94
+msgid "You may have to restart your client if you want to download new music"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:106
+msgid "Sound Engine"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:44
+msgid "This is what the color looks like"
+msgstr "כך הצבע נראה"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:49
+msgid "Colors"
+msgstr "צבעים"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "סוג: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:81 src/gui/setup_colors.cpp:433
+msgid "Static"
+msgstr "סטטי"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:84
+#: src/gui/setup_colors.cpp:434
+msgid "Pulse"
+msgstr "פעימה"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86
+#: src/gui/setup_colors.cpp:435
+msgid "Rainbow"
+msgstr "קשת בענן"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88
+#: src/gui/setup_colors.cpp:435
+msgid "Spectrum"
+msgstr "מינסרה"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Delay:"
+msgstr "עיכוב: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Red:"
+msgstr "אדום: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Green:"
+msgstr "ירוק: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Blue:"
+msgstr "כחול: "
+
+#: src/gui/setup.cpp:51
+msgid "Apply"
+msgstr "אשר"
+
+#: src/gui/setup.cpp:51
+msgid "Reset Windows"
+msgstr "אתחל חלונות"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78
+msgid "Press the button to start calibration"
+msgstr "לחץ על הכפתור בכדי להתחיל בכיול"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76
+msgid "Calibrate"
+msgstr "כייל"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:39
+msgid "Enable joystick"
+msgstr "אפשר ג'ויסטיק"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:41
+msgid "Joystick"
+msgstr "ג'ויסטיק"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:83
+msgid "Stop"
+msgstr "עצור"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:84
+msgid "Rotate the stick"
+msgstr "סובב את המקל"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77
+msgid "Keyboard"
+msgstr "מקלדת"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86
+msgid "Assign"
+msgstr "שנה"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
+msgid "Default"
+msgstr "ברירת מחדל"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119
+msgid "Key Conflict(s) Detected."
+msgstr "נמצאו קונפליקטי מקשים."
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:57
+msgid "Name"
+msgstr "שם"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:58
+msgid "Relation"
+msgstr "התנהגות"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:63
+msgid "Neutral"
+msgstr "ניטרלי"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:64
+msgid "Friend"
+msgstr "חבר"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:65
+msgid "Disregarded"
+msgstr "מזלזל"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:66
+msgid "Ignored"
+msgstr "מתעלם"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:208 src/gui/setup_video.cpp:132
+msgid "???"
+msgstr "???"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:226
+msgid "Allow trading"
+msgstr "אפשר מסחר"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:228
+msgid "Allow whispers"
+msgstr "אפשר לחישות"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:232
+msgid "Put all whispers in tabs"
+msgstr "הכנס את כל הלחישות ללשוניות"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Show gender"
+msgstr "הצג שם"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:236
+msgid "Players"
+msgstr "שחקנים"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:261
+msgid "When ignoring:"
+msgstr "כאשר מתעלם:"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:113
+msgid "Tiny"
+msgstr "מזערי"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:114
+msgid "Small"
+msgstr "קטן"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:115
+msgid "Medium"
+msgstr "בינוני"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:116
+msgid "Large"
+msgstr "גדול"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:142
+msgid "No text"
+msgstr "ללא טקסט"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:144
+msgid "Bubbles, no names"
+msgstr "בועות, ללא שמות"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:145
+msgid "Bubbles with names"
+msgstr "בועות עם שמות"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:157
+msgid "off"
+msgstr "כבוי"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:158 src/gui/setup_video.cpp:171
+msgid "low"
+msgstr "נמוך"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:159 src/gui/setup_video.cpp:173
+msgid "high"
+msgstr "גבוה"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:172
+msgid "medium"
+msgstr "בינוני"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:174
+msgid "max"
+msgstr "מקסימלי"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:196
+msgid "Full screen"
+msgstr "מסך מלא"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:197
+msgid "OpenGL"
+msgstr "‏OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:198
+msgid "Custom cursor"
+msgstr "סמן-עכבר מותאם"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:200
+msgid "Visible names"
+msgstr "שמות גלויים"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:202
+msgid "Particle effects"
+msgstr "אפקטים חלקיים"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Show own name"
+msgstr "הצג שם"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:205
+msgid "Show pickup notification"
+msgstr "הצג התרעת לקיחה"
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:207
+msgid "in chat"
+msgstr "בשיחה"
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:209
+msgid "as particle"
+msgstr "באופן חלקי"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "FPS limit:"
+msgstr "הגבלת FPS:"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:225
+msgid "Video"
+msgstr "וידאו"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Show monster damage"
+msgstr "הצג שם"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:233
+msgid "Overhead text"
+msgstr "טקסט מעל הראש"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:234
+msgid "Gui opacity"
+msgstr "אטימות Gui"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:235
+msgid "Ambient FX"
+msgstr "אופף FX"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Particle detail"
+msgstr "מידע חלקי"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:237
+msgid "Font size"
+msgstr "גודל הגופן"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:251 src/gui/setup_video.cpp:454
+#: src/gui/setup_video.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "לא"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr "מצב ושיחזור מצב ישן נכשלו!"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr "מצב ושיחזור מצב ישן נכשלו!"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Switching to Full Screen"
+msgstr "מחליף למסך מלא"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:399
+msgid "Restart needed for changes to take effect."
+msgstr "נדרש איתחול כדי שהשינויים יהיו ברי-תוקף."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid "Changing to OpenGL"
+msgstr "משנה OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:412
+msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
+msgstr "אישור שינויים עבור OpenGL דורש איתחול."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:486 src/gui/setup_video.cpp:491
+#, fuzzy
+msgid "Screen Resolution Changed"
+msgstr "רזולוצית המסך השתנתה"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:487 src/gui/setup_video.cpp:492
+msgid "Restart your client for the change to take effect."
+msgstr "טען מחדש כדי שהשינוי יחול."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:489
+msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:522
+#, fuzzy
+msgid "Particle Effect Settings Changed."
+msgstr "הגדרות השינוי החלקי השתנו."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:523
+msgid "Changes will take effect on map change."
+msgstr "השינויים יחולו על שינוי המפה."
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:197 src/gui/windowmenu.cpp:58
+msgid "Skills"
+msgstr "כישורים"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:208
+msgid "Up"
+msgstr "למעלה"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skill points available: %d"
+msgstr "נקודות כישורים: %d"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skill Set %d"
+msgstr "נקודות כישורים: %d"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skill %d"
+msgstr "כישורים"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lvl: %d (%+d)"
+msgstr "רמה: %d"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lvl: %d"
+msgstr "רמה: %d"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Invited user %s to guild %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild %s quit requested."
+msgstr "גילדה נוצרה."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:136
+msgid "Member Invite to Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Leave Guild?"
+msgstr "צור גילדה"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
+msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לצאת?"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invited user %s to party."
+msgstr "/party > הזמן משתמש לחבורה"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Party %s quit requested."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Member Invite to Party"
+msgstr "/party > הזמן משתמש לחבורה"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:200
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to party %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:209
+msgid "Leave Party?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
+msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לצאת?"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:239
+msgid "Create Guild"
+msgstr "צור גילדה"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:240 src/gui/socialwindow.cpp:564
+#, fuzzy
+msgid "Create Party"
+msgstr "צור שחקן"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:279 src/gui/windowmenu.cpp:60
+msgid "Social"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Invite"
+msgstr "הזמן משתמש"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Leave"
+msgstr "גדול"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Accepted party invite from %s."
+msgstr "אשר את ההזמנה של %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejected party invite from %s."
+msgstr "דחה את ההזמנה של %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Accepted guild invite from %s."
+msgstr "אשר את ההזמנה של %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejected guild invite from %s."
+msgstr "דחה את ההזמנה של %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating guild called %s."
+msgstr "שגיאה ביצירת גילדה."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:477
+#, c-format
+msgid "Creating party called %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid "Guild Name"
+msgstr "גילדה"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Choose your guild's name."
+msgstr "בחר את השרת שלך"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid "Received guild request, but one already exists."
+msgstr "התקבלה הזמנה לחבורה, אך הזמנה זהה כבר קיימת."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has invited you to join the guild %s."
+msgstr "%s הזמין אותך להצטרף לחבורת %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "Accept Guild Invite"
+msgstr "אשר את הזמנת חבורה"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:519
+msgid "Received party request, but one already exists."
+msgstr "התקבלה הזמנה לחבורה, אך הזמנה זהה כבר קיימת."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid "You have been invited you to join a party."
+msgstr "%s הזמין אותך לחבורה שלהם."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have been invited to join the %s party."
+msgstr "%s הזמין אותך להצטרף לחבורת %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:541
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join their party."
+msgstr "%s הזמין אותך לחבורה שלהם."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:546
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join the %s party."
+msgstr "%s הזמין אותך להצטרף לחבורת %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:554
+msgid "Accept Party Invite"
+msgstr "אשר את הזמנת חבורה"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:565
+msgid "Cannot create party. You are already in a party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:570
+#, fuzzy
+msgid "Party Name"
+msgstr "חבורה"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:571
+#, fuzzy
+msgid "Choose your party's name."
+msgstr "בחר את השרת שלך"
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:59
+msgid "Specials"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:174
+#, c-format
+msgid "Specials Set %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Special %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:99 src/gui/statuswindow.cpp:247
+#, c-format
+msgid "Level: %d"
+msgstr "רמה: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:211
+#, c-format
+msgid "Money: %s"
+msgstr "כסף: %s"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:102
+msgid "HP:"
+msgstr "חיים:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:107
+msgid "Exp:"
+msgstr "נסיון:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:112
+msgid "MP:"
+msgstr "קסם:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:132 src/gui/statuswindow.cpp:219
+#, c-format
+msgid "Job: %d"
+msgstr "עבודה: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:133
+msgid "Job:"
+msgstr "עבודה:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "HP"
+msgstr "חיים:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "MP"
+msgstr "קסם:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Exp"
+msgstr "נסיון:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Money"
+msgstr "זהב: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Job"
+msgstr "עבודה:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Character points: %d"
+msgstr "נתוני שחקן - אישור"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Correction points: %d"
+msgstr "נקודות כישורים: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Level"
+msgstr "רמה: %d"
+
+#: src/gui/storagewindow.cpp:58
+msgid "Storage"
+msgstr "איחסון"
+
+#: src/gui/trade.cpp:52
+msgid "Propose trade"
+msgstr "מציע לחור"
+
+#: src/gui/trade.cpp:53
+msgid "Confirmed. Waiting..."
+msgstr "אושר. ממתין..."
+
+#: src/gui/trade.cpp:54
+msgid "Agree trade"
+msgstr "הסכם למסחר"
+
+#: src/gui/trade.cpp:55
+msgid "Agreed. Waiting..."
+msgstr "מוסכם. ממתין..."
+
+#: src/gui/trade.cpp:58
+msgid "Trade: You"
+msgstr "סחור: אתה"
+
+#: src/gui/trade.cpp:74 src/gui/trade.cpp:75
+msgid "Trade"
+msgstr "סחרר"
+
+#: src/gui/trade.cpp:77
+msgid "Add"
+msgstr "הוסף"
+
+#: src/gui/trade.cpp:99 src/gui/trade.cpp:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You get %s"
+msgstr "אתה מקבל %s."
+
+#: src/gui/trade.cpp:100
+msgid "You give:"
+msgstr "אתה נותן:"
+
+#: src/gui/trade.cpp:104
+msgid "Change"
+msgstr "שנה"
+
+#: src/gui/trade.cpp:275
+msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
+msgstr "הוספת הפריט נכשלה. לא ניתן להכניס מעל חפץ אחד לחלון."
+
+#: src/gui/trade.cpp:318
+msgid "You don't have enough money."
+msgstr "אין לך מספיק כסף."
+
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Name: %s"
+msgstr "שם: %s"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:124
+msgid "Updating..."
+msgstr "מעדכן..."
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:142
+msgid "Connecting..."
+msgstr "מתחבר..."
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:145
+msgid "Play"
+msgstr "שחק"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:405
+msgid "##1 The update process is incomplete."
+msgstr "##1 תהליך העדכון לא תם."
+
+#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:407
+msgid "##1 It is strongly recommended that"
+msgstr "##1 מומלץ ביותר שתנסה שוב מאוחר יותר"
+
+#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:409
+#, fuzzy
+msgid "##1 you try again later."
+msgstr "-"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:501
+msgid "Completed"
+msgstr "הסתיים"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49
+msgid "/users > Lists the users in the current channel"
+msgstr "/users > רשימת המשתמשים בחדר הנוכחי"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50
+msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
+msgstr "/topic > קבע את כותרת נושא החדר"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51
+msgid "/quit > Leave a channel"
+msgstr "/quit >עזוב את החדר"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
+msgid "/op > Make a user a channel operator"
+msgstr "/op > הפוך משתמש למנהל החדר"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53
+msgid "/kick > Kick a user from the channel"
+msgstr "/kick > העף משתמש מהחדר"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63
+msgid "Command: /users"
+msgstr "פקודה: /users"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64
+msgid "This command shows the users in this channel."
+msgstr "פקודה זו מציגה את המשתמשים בחדר."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68
+msgid "Command: /topic <message>"
+msgstr "פקודה: /topic <message>"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69
+msgid "This command sets the topic to <message>."
+msgstr "פקודה זו מציבה את <message> ככותרת נושא החדר."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73
+msgid "Command: /quit"
+msgstr "פקודה: /quit"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74
+msgid "This command leaves the current channel."
+msgstr "הפקודה מוציאה אותך מהחדר הנוכחי."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75
+msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
+msgstr "אם הינך האדם האחרון בחדר, הוא יימחק."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80
+msgid "Command: /op <nick>"
+msgstr "פקודה: /op <nick>"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81
+msgid "This command makes <nick> a channel operator."
+msgstr "פקודה זו הופכת את <nick> למנהל החדר."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84
+msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
+msgstr "מנהלי חדר יכולים להעיף משתמשים ולהפוך משתמשים אחרים בחדר למנהלים."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89
+msgid "Command: /kick <nick>"
+msgstr "פקודה: /kick <nick>"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
+msgid "This command makes <nick> leave the channel."
+msgstr "פקודה זו גורמת ל-<nick> לעזוב את החדר."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119
+msgid "Need a user to op!"
+msgstr "צריך משתמש שינהל!"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126
+msgid "Need a user to kick!"
+msgstr "צריך משתמש שיעיף!"
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:118
+msgid "Global announcement:"
+msgstr "הודעה גלובאלית:"
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Global announcement from %s:"
+msgstr "הודעה גלובאלית מאת %s:"
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s whispers: %s"
+msgstr "%s: לוחש: "
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:51
+msgid "Cannot send empty chat!"
+msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה ריקה!"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:70
+msgid "/ignore > Ignore the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:71
+msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72
+msgid "/close > Close the whisper tab"
+msgstr "/close > סוגר את לשונית הלחישות"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:82
+msgid "Command: /close"
+msgstr "פקודה: /close"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:83
+msgid "This command closes the current whisper tab."
+msgstr "הפקודה סוגרת את לשונית הלחישות הנוכחית."
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Command: /ignore"
+msgstr "פקודה: /item"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
+msgstr "פקודה זו מציגה את מספר השחקנים המחוברים כרגע."
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
+msgstr "פקודה זו מתחילה להקליט רישום שיחה לקובץ <filename>."
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:55
+msgid "Status"
+msgstr "מצב"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:61
+msgid "Shortcut"
+msgstr "קיצור־דרך"
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Select World"
+msgstr "בחר אישור"
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Change Login"
+msgstr "שנה"
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Choose World"
+msgstr "בחר את השרת שלך"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:40
+msgid "Move Up"
+msgstr "הזז למעלה"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:41
+msgid "Move Down"
+msgstr "הזז למטה"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:42
+msgid "Move Left"
+msgstr "הזז שמאלה"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:43
+msgid "Move Right"
+msgstr "הזז ימינה"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:44 src/net/ea/generalhandler.cpp:223
+msgid "Attack"
+msgstr "תקוף"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:45
+msgid "Target & Attack"
+msgstr "כוון ותקוף"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:46
+msgid "Smilie"
+msgstr "חייך"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:47
+msgid "Talk"
+msgstr "דבר"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:48
+msgid "Stop Attack"
+msgstr "הפסק לתקוף"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Target Monster"
+msgstr "כוון לקרוב ביותר"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:50
+msgid "Target NPC"
+msgstr "כוון לדמות"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:51
+msgid "Target Player"
+msgstr "כוון לשחקן"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:52
+msgid "Pickup"
+msgstr "הרם"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:53
+msgid "Hide Windows"
+msgstr "הסתר חלונות"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:54
+msgid "Sit"
+msgstr "שב"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:55
+msgid "Screenshot"
+msgstr "תמונת־מסך"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:56
+msgid "Enable/Disable Trading"
+msgstr "אפשר/בטל מסחר"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:57
+msgid "Find Path to Mouse"
+msgstr "מצא נתיב לעכבר"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59
+#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61
+#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63
+#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65
+#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67
+#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Item Shortcut %d"
+msgstr "קיצור־דרך לחפץ %d"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:70
+msgid "Help Window"
+msgstr "חלון עזרה"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:71
+msgid "Status Window"
+msgstr "חלון מצב"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:72
+msgid "Inventory Window"
+msgstr "חלון ציוד"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:73
+msgid "Equipment Window"
+msgstr "חלון לבוש"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:74
+msgid "Skill Window"
+msgstr "חלון כישורים"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:75
+msgid "Minimap Window"
+msgstr "חלון מיני מפה"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:76
+msgid "Chat Window"
+msgstr "חלון שיחה"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:77
+msgid "Item Shortcut Window"
+msgstr "חלון קיצור־דרך לחפץ"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:78
+msgid "Setup Window"
+msgstr "חלון הגדרות"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:79
+msgid "Debug Window"
+msgstr "חלון ניפוי"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Social Window"
+msgstr "חלון כישורים"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:81
+msgid "Emote Shortcut Window"
+msgstr "חלון קיצור־דרך לרגישון"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Outfits Window"
+msgstr "חלון מצב"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:83
+msgid "Wear Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:84
+msgid "Copy Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:85 src/keyboardconfig.cpp:86
+#: src/keyboardconfig.cpp:87 src/keyboardconfig.cpp:88
+#: src/keyboardconfig.cpp:89 src/keyboardconfig.cpp:90
+#: src/keyboardconfig.cpp:91 src/keyboardconfig.cpp:92
+#: src/keyboardconfig.cpp:93 src/keyboardconfig.cpp:94
+#: src/keyboardconfig.cpp:95 src/keyboardconfig.cpp:96
+#, c-format
+msgid "Emote Shortcut %d"
+msgstr "קיצור־דרך לריגשון %d"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:97
+msgid "Toggle Chat"
+msgstr "סגירת הצ'אט"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:98
+msgid "Scroll Chat Up"
+msgstr "גלול שיחה למעלה"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:99
+msgid "Scroll Chat Down"
+msgstr "גלול שיחה למטה"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:100
+msgid "Previous Chat Tab"
+msgstr "לשונית השיחה הקודמת"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:101
+msgid "Next Chat Tab"
+msgstr "לשונית השיחה הבאה"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:102
+msgid "Select OK"
+msgstr "בחר אישור"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:104
+msgid "Ignore input 1"
+msgstr "קלט התעלמות 1"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:105
+msgid "Ignore input 2"
+msgstr "קלט התעלמות 2"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
+"strange behaviour."
+msgstr "פתור אותם, אחרת המשחק עלול להתנהג באופן מוזר."
+
+#: src/localplayer.cpp:913
+msgid "Unable to pick up item."
+msgstr "לא ניתן להרים את החפץ."
+
+#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently
+#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...)
+#: src/localplayer.cpp:922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgstr[0] "הרמת %s [@@%d|%s@@]."
+msgstr[1] "הרמת %s [@@%d|%s@@]."
+
+#: src/main.cpp:43
+msgid "mana [options] [mana-file]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Options:"
+msgstr "אפשרויות:"
+
+#: src/main.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid " -v --version : Display the version"
+msgstr " -v --version : Display the version"
+
+#: src/main.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid " -h --help : Display this help"
+msgstr " -h --help : Display this help"
+
+#: src/main.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
+msgstr " -C --config-file : Configuration file to use"
+
+#: src/main.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid " -U --username : Login with this username"
+msgstr " -U --username : Login with this username"
+
+#: src/main.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid " -P --password : Login with this password"
+msgstr " -P --password : Login with this password"
+
+#: src/main.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid " -c --character : Login with this character"
+msgstr " -c --character : Login with this character"
+
+#: src/main.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid " -s --server : Login server name or IP"
+msgstr " -s --server : Login server name or IP"
+
+#: src/main.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid " -p --port : Login server port"
+msgstr " -p --port : Login server port"
+
+#: src/main.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid " --update-host : Use this update host"
+msgstr " -H --update-host : Use this update host"
+
+#: src/main.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid " -D --default : Choose default character server and character"
+msgstr " -D --default : Choose default character server and character"
+
+#: src/main.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
+msgstr " -u --skip-update : Skip the update downloads"
+
+#: src/main.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid " -d --data : Directory to load game data from"
+msgstr " -d --data : Directory to load game data from"
+
+#: src/main.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
+msgstr " -S --home-dir : Directory to use as home directory"
+
+#: src/main.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
+msgstr " -S --home-dir : Directory to use as home directory"
+
+#: src/main.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
+msgstr " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
+
+#: src/net/ea/adminhandler.cpp:63
+msgid "Kick failed!"
+msgstr "העפה נכשלה!"
+
+#: src/net/ea/adminhandler.cpp:65
+msgid "Kick succeeded!"
+msgstr "העפה הצליחה!"
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:110
+msgid "Nothing to sell."
+msgstr "אין מה למכור."
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:117
+msgid "Thanks for buying."
+msgstr "תודה על הקנייה."
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:124
+msgid "Unable to buy."
+msgstr "לא ניתן לקנות."
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:130
+msgid "Thanks for selling."
+msgstr "תודה על המכירה."
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132
+msgid "Unable to sell."
+msgstr "לא ניתן למכור."
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Access denied."
+msgstr "הגישה נדחתה"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Cannot use this ID."
+msgstr "לא ניתן להשתמש ב-ID זה."
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Unknown failure to select character."
+msgstr "שגיאה לא ידועה בבחירת השחקן"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135
+msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
+msgstr "נכשל ביצירת השחקן. ייתכן כי שם זה כבר תפוס."
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 src/net/manaserv/charhandler.cpp:187
+msgid "Info"
+msgstr "מידע"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147
+msgid "Character deleted."
+msgstr "השחקן נמחק."
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:152
+msgid "Failed to delete character."
+msgstr "נכשל במחיקת השחקן."
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:237 src/net/manaserv/charhandler.cpp:263
+msgid "Strength:"
+msgstr "עוצמה:"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:238 src/net/manaserv/charhandler.cpp:264
+msgid "Agility:"
+msgstr "זריזות:"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:239 src/net/manaserv/charhandler.cpp:266
+msgid "Vitality:"
+msgstr "חיוניות:"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:240 src/net/manaserv/charhandler.cpp:267
+msgid "Intelligence:"
+msgstr "תבונה:"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:241 src/net/manaserv/charhandler.cpp:265
+msgid "Dexterity:"
+msgstr "מיומנות:"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:242
+msgid "Luck:"
+msgstr "מזל:"
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:80
+msgid "Whisper could not be sent, user is offline."
+msgstr "הלחישה לא יכלה להשלח, המשתמש אינו מחובר."
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:84
+msgid "Whisper could not be sent, ignored by user."
+msgstr "הלחישה לא יכלה להשלח, מהמשתמש מתעלם."
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "MVP player."
+msgstr "שחקן"
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:204 src/net/ea/chathandler.cpp:210
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:215 src/net/ea/chathandler.cpp:220
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:225 src/net/ea/chathandler.cpp:230
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:235 src/net/ea/chathandler.cpp:240
+msgid "Channels are not supported!"
+msgstr "חדרים אינם נתמכים!"
+
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Online users: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Game"
+msgstr "שם"
+
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Request to quit denied!"
+msgstr "בקשה למסחר"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Strength %+d"
+msgstr "עוצמה %+d"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:103 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:96
+#, c-format
+msgid "Agility %+d"
+msgstr "זריזות %+d"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:104 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Vitality %+d"
+msgstr "חיוניות %+d"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:105 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Intelligence %+d"
+msgstr "תבונה %+d"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:106 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:97
+#, c-format
+msgid "Dexterity %+d"
+msgstr "מיומנות %+d"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Luck %+d"
+msgstr "מזל %+d"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "האימות נכשל"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "No servers available."
+msgstr "אין שרתים זמינים"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Someone else is trying to use this account."
+msgstr "אדם אחר מנסה להשתמש בחשבון זה"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "This account is already logged in."
+msgstr "חשבון זה כבר מחובר"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Speed hack detected."
+msgstr "פריצת מהירות זוהתה"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Duplicated login."
+msgstr "התחברות כפולה"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Unknown connection error."
+msgstr "שגיאת חיבור לא ידועה"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:205
+msgid "Got disconnected from server!"
+msgstr "נותקת מהשרת!"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:216 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:166
+msgid "Strength"
+msgstr "עוצמה"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:217 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:167
+msgid "Agility"
+msgstr "זריזות"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:218 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:169
+msgid "Vitality"
+msgstr "חיוניות"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:219 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:170
+msgid "Intelligence"
+msgstr "תבונה"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:220 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:168
+msgid "Dexterity"
+msgstr "מיומנות"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:221
+msgid "Luck"
+msgstr "מזל"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Defense"
+msgstr "הגנה:"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "M.Attack"
+msgstr "התקפת קסם:"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "M.Defense"
+msgstr "הגנת קסם:"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% Accuracy"
+msgstr "% דיוק:"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% Evade"
+msgstr "% התחמקות:"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% Critical"
+msgstr "מכה קריטית"
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:61 src/net/ea/gui/partytab.cpp:59
+msgid "/help > Display this help."
+msgstr "/help > מציג עזרה זו."
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "/invite > Invite a player to your guild"
+msgstr "/invite > הזמן שחקן לחבורה שלך"
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "/leave > Leave the guild you are in"
+msgstr "/leave > עזוב את החבורה בה אתה נמצא"
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
+msgstr "/kick > העף מישהו מהחבורה בה אתה נמצא"
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:73 src/net/ea/gui/partytab.cpp:73
+msgid "Command: /invite <nick>"
+msgstr "פקודה: /invite <nick>"
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
+msgstr "פקודה זו מזמינה את <nick> להיות בחבורתך."
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:80 src/net/ea/gui/partytab.cpp:80
+msgid "Command: /leave"
+msgstr "פקודה: /leave"
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "This command causes the player to leave the guild."
+msgstr "פקודה זו גורמת לשחקן לעזוב את החבורה."
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Guild name is missing."
+msgstr "שם חבורה חסר."
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:293
+msgid "Could not inivte user to guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:298
+msgid "User rejected guild invite."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "User is now part of your guild."
+msgstr "%s הצטרף לחבורה."
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:308
+msgid "Your guild is full."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "Unknown guild invite response."
+msgstr "תגובה לא ידועה להזמנה עבור %s."
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:390
+msgid "Guild creation isn't supported yet."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60
+msgid "/invite > Invite a player to your party"
+msgstr "/invite > הזמן שחקן לחבורה שלך"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:61
+msgid "/leave > Leave the party you are in"
+msgstr "/leave > עזוב את החבורה בה אתה נמצא"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:62
+msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
+msgstr "/kick > העף מישהו מהחבורה בה אתה נמצא"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:63
+msgid "/item > Show/change party item sharing options"
+msgstr "/item > הצג/שנה את אפשרויות השיתוף של חפץ בחבורה"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:64
+msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
+msgstr "/exp > הצג/שנה את אפשרויות שיתוף הנסיון בחבורה"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81
+msgid "This command causes the player to leave the party."
+msgstr "פקודה זו גורמת לשחקן לעזוב את החבורה."
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85
+msgid "Command: /item <policy>"
+msgstr "פקודה: /item <policy>"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86
+msgid "This command changes the party's item sharing policy."
+msgstr "הפקודה משנה את מדיניות השיתוף של חפצים בחבורה."
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
+msgstr ""
+"<policy> יכול להיות אחד מ- \"1\", \"yes\", \"true\" כדי לאפשר שיתוף חפץ, או "
+"\"0\", \"no\", \"false\" כדי לבטל שיתוף חפץ."
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:90
+msgid "Command: /item"
+msgstr "פקודה: /item"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91
+msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
+msgstr "הפקודה מציגה את מדיניות השיתוף של חפצים בחבורה."
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95
+msgid "Command: /exp <policy>"
+msgstr "פקודה: /exp <policy>"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96
+msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
+msgstr "פקודה זו משנה את מדיניות שיתוף הנסיון בחבורה."
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
+"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
+msgstr ""
+"<policy> יכול להיות \"1\", \"yes\", \"true\" כדי לאפשר שיתוף נסיון, או \"0"
+"\", \"no\", \"false\" כדי לבטל שיתוף נסיון."
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100
+msgid "Command: /exp"
+msgstr "פקודה: /exp"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101
+msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
+msgstr "פקודה זו מציגה את מדיניות שיתוף הנסיון הנוכחית בחבורה."
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:132 src/net/ea/partyhandler.cpp:198
+msgid "Item sharing enabled."
+msgstr "שיתוף חפצים מאופשר."
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:135 src/net/ea/partyhandler.cpp:204
+msgid "Item sharing disabled."
+msgstr "שיתוף חפצים מבוטל."
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:138 src/net/ea/partyhandler.cpp:210
+msgid "Item sharing not possible."
+msgstr "שיתוף חפצים לא אפשרי."
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Item sharing unknown."
+msgstr "שיתוף חפצים מאופשר."
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:167 src/net/ea/partyhandler.cpp:174
+msgid "Experience sharing enabled."
+msgstr "שיתוף נסיון מאופשר."
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:170 src/net/ea/partyhandler.cpp:180
+msgid "Experience sharing disabled."
+msgstr "שיתוף נסיון מבוטל."
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:173 src/net/ea/partyhandler.cpp:186
+msgid "Experience sharing not possible."
+msgstr "שיתוף נסיון לא אפשרי."
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Experience sharing unknown."
+msgstr "שיתוף נסיון מאופשר."
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:281
+msgid "Failed to use item."
+msgstr "נכשל בשימוש בחפץ."
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:391
+msgid "Unable to equip."
+msgstr "לא ניתן ללבוש."
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:402
+msgid "Unable to unequip."
+msgstr "לא ניתן להסיר."
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:79
+msgid "Account was not found. Please re-login."
+msgstr "החשבון לא נמצא. אנא נסה להתחבר שנית."
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:82 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Old password incorrect."
+msgstr "הסיסמה הישנה שגויה"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "New password too short."
+msgstr "הסיסמה החדשה קצרה מדי"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:88 src/net/ea/loginhandler.cpp:175
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:158 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error."
+msgstr "שגיאה לא ידועה"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Unregistered ID."
+msgstr "ID לא רשום"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Wrong password."
+msgstr "סיסמה שגויה"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Account expired."
+msgstr "המשתמש מושהה"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Rejected from server."
+msgstr "הועפת מהשרת"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
+msgstr "הורחקת לצמיתות מן המשחק. אנא צור קשר עם צוות המנהלים."
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:165
+#, c-format
+msgid ""
+"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
+"Please contact the GM team via the forums."
+msgstr ""
+"הורחקת זמנית מן המשחק עד %s.\n"
+"אנא צור קשר עם צוות המנהלים באמצעות מערכת הפורומים."
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "This user name is already taken."
+msgstr "שם המשתמש כבר נלקח"
+
+#: src/net/ea/network.cpp:145
+msgid "Empty address given to Network::connect()!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/network.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid "Unable to resolve host \""
+msgstr "לא ניתן למכור."
+
+#: src/net/ea/network.cpp:414
+#, fuzzy
+msgid "Connection to server terminated. "
+msgstr "מתחבר לשרת המפה..."
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:81
+msgid "Could not create party."
+msgstr "לא היה ניתן ליצור חבורה."
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:84
+msgid "Party successfully created."
+msgstr "חבורה נוצרה בהצלחה."
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:118
+#, c-format
+msgid "%s is already a member of a party."
+msgstr "%s כבר חבר בחבורה."
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:122
+#, c-format
+msgid "%s refused your invitation."
+msgstr "%s דחה את הזמנתך."
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:126
+#, c-format
+msgid "%s is now a member of your party."
+msgstr "%s הצטרף לחבורה."
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Unknown invite response for %s."
+msgstr "תגובה לא ידועה להזמנה עבור %s."
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:238
+msgid "You have left the party."
+msgstr "עזבת את החבורה."
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:249
+#, c-format
+msgid "%s has left your party."
+msgstr "%s עזב את החבורה שלך."
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:301
+#, c-format
+msgid "An unknown member tried to say: %s"
+msgstr "משתמש לא ידוע ניסה לומר: %s"
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:329
+msgid "Inviting like this isn't supported at the moment."
+msgstr "הזמנה בדרך זו אינה נתמכת כרגע."
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:334
+msgid "You can only inivte when you are in a party!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:365
+#, c-format
+msgid "%s is not in your party!"
+msgstr "%s אינו נמצא בחבורתך!"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304
+msgid "You are dead."
+msgstr "אתה מת."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:305
+msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
+msgstr "צר לנו לבשר לכם כי שחקנכם נהרג בקרב."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307
+msgid "You are not that alive anymore."
+msgstr "אינך חי כל־כך כרגע."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308
+msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
+msgstr "קור ידיו של המוות הקודר אוחזים בנשמתך."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309
+msgid "Game Over!"
+msgstr "המשחק נגמר!"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105
+msgid "Insert coin to continue."
+msgstr "הכנס מטבע כדי להמשיך."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310
+msgid ""
+"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
+"place."
+msgstr "לא, ילדים. השחקן שלכם לא באמת מת. הוא... אה... הלך למקום טוב יותר."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312
+msgid ""
+"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
+"failed."
+msgstr "תוכניתך לשבור את נשק האויב באמצות צווארך נכשלה."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314
+msgid "I guess this did not run too well."
+msgstr "אני מניח שלא הלך לך כל־כך טוב."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315
+msgid "Do you want your possessions identified?"
+msgstr "האם ברצונך שיאתרו את חלקי גופתך?"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316
+msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
+msgstr "באופן מצער, מעולם לא נמצא זכר ממך..."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317
+msgid "Annihilated."
+msgstr "הושמדתך."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:118 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318
+msgid "Looks like you got your head handed to you."
+msgstr "נראה כאילו ראשך נמסר אליך."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319
+msgid ""
+"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
+msgstr "פישלת שוב, גופתך תיזרק לצינוק ותקבל אחת חדשה."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123
+msgid "You're not dead yet. You're just resting."
+msgstr "אינך מת עדיין. אתה רק נח."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124
+msgid "You are no more."
+msgstr "אינך יותר."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125
+msgid "You have ceased to be."
+msgstr "חדלת מלהתקיים."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126
+msgid "You've expired and gone to meet your maker."
+msgstr "התפוגגת ועברת לפגוש את הבורא."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127
+msgid "You're a stiff."
+msgstr "אינך מת עדיין. אתה רק נח."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128
+msgid "Bereft of life, you rest in peace."
+msgstr "נטול חיים, את נח על משכבך."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129
+msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
+msgstr "אתה לא מת עדיין! אה.. טוב, עכשיו כן."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130
+msgid "Your metabolic processes are now history."
+msgstr "חילוף החומרים שלך הפך להיסטוריה."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131
+msgid "You're off the twig."
+msgstr "אתה מכה כמו גופה."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132
+msgid "You've kicked the bucket."
+msgstr "חדלת מלהתקיים."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
+"bleedin' choir invisibile."
+msgstr "התפוגגת ועברת לפגוש את הבורא."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135
+msgid "You are an ex-player."
+msgstr "הינך שחקן לשעבר."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:136
+msgid "You're pining for the fjords."
+msgstr "אתה מת. טוב שיש חברת ביטוח..."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:249 src/net/ea/playerhandler.cpp:310
+msgid "Message"
+msgstr "הודעה"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:250
+msgid ""
+"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
+msgstr "אתה סוחב יותר מחצי ממשקלך. אינך יכול לאחות את החיים."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You picked up %s."
+msgstr "הרמת "
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:369
+msgid "Cannot raise skill!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:532
+msgid "Equip arrows first."
+msgstr "הצטייד בחצים תחילה."
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:147
+msgid "Trade failed!"
+msgstr "המסחר נכשל!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:150
+msgid "Emote failed!"
+msgstr "הבעה נכשלה!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:153
+msgid "Sit failed!"
+msgstr "הישיבה נכשלה!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:156
+msgid "Chat creating failed!"
+msgstr "יצירת שיחה נכשלה!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:159
+msgid "Could not join party!"
+msgstr "לא היה ניתן להצטרף לחגיגה!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:162
+msgid "Cannot shout!"
+msgstr "לא ניתן לצעוק!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:171
+msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
+msgstr "לא הגעת לרמה גבוהה מספיק!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:174
+msgid "Insufficient HP!"
+msgstr "לא נותרו נק' חיים!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177
+msgid "Insufficient SP!"
+msgstr "לא נותרו נק' קסם!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:180
+msgid "You have no memos!"
+msgstr "אין תזכירים!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:183
+msgid "You cannot do that right now!"
+msgstr "אינך יכול לעשות זאת כרגע!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:186
+msgid "Seems you need more money... ;-)"
+msgstr "נראה שאתה צריך עוד כסף... ;-)"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:189
+msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
+msgstr "אינך יכול להשתמש בכישור עם נשק זה!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:192
+msgid "You need another red gem!"
+msgstr "אתה צריך עוד אבן אדומה!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:195
+msgid "You need another blue gem!"
+msgstr "אתה צריך עוד אבן כחולה!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:198
+msgid "You're carrying to much to do this!"
+msgstr "אתה סוחב יותר מדי בכדי לעשות זאת!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:201
+msgid "Huh? What's that?"
+msgstr "הא? מה זה?"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:210
+msgid "Warp failed..."
+msgstr "הפיתול נכשל...."
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:213
+msgid "Could not steal anything..."
+msgstr "לא היה ניתן לגנוב דבר..."
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:216
+msgid "Poison had no effect..."
+msgstr "לרעל לא הייתה כל השפעה..."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116
+msgid "Request for Trade"
+msgstr "בקשה למסחר"
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:108 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:117
+#, c-format
+msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
+msgstr "%s מעוניין לסחור עימך, האם אתה מסכים?"
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124
+msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
+msgstr "מסחר אינו אפשרי. השותף למסחר רחוק מדי."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:128
+msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
+msgstr "מסחר אינו אפשרי. השחקן אינו קיים."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:132
+msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
+msgstr "המסחר בוטל מסיבה לא ידועה."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Trade: You and %s"
+msgstr "מסחר: אתה ו-%s"
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144
+#, c-format
+msgid "Trade with %s cancelled."
+msgstr "המסחר עם %s בוטל."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:153
+msgid "Unhandled trade cancel packet."
+msgstr "המסחר נכשל"
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:202
+msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
+msgstr "נכשל בהוספת חפץ. השותף למסחר שוקל יותר מדי."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:207
+msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
+msgstr "נכשל בהוספת חפץ. לשותף למסחר אין מקומות פנויים."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:211
+msgid "Failed adding item for unknown reason."
+msgstr "נכשל בהוספת חפץ מסיבה לא ידועה."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:224 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:149
+msgid "Trade canceled."
+msgstr "המסחר בוטל."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:231 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:156
+msgid "Trade completed."
+msgstr "המסחר הושלם."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "Press OK to respawn."
+msgstr " לחץ אישור כדי להשיב"
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "You Died"
+msgstr "נהרגת"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:128 src/net/manaserv/charhandler.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Not logged in."
+msgstr "כבר מחובר"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:131
+msgid "No empty slot."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:134
+msgid "Invalid name."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Character's name already exists."
+msgstr "שם המשתמש כבר בשימוש"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:140
+msgid "Invalid hairstyle."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:143
+msgid "Invalid hair color."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:146
+msgid "Invalid gender."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Character's stats are too high."
+msgstr "נתוני שחקן - אישור"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Character's stats are too low."
+msgstr "נתוני שחקן - אישור"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:155
+msgid "One stat is zero."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Player deleted."
+msgstr "השחקן נמחק."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Selection out of range."
+msgstr "בחר כמות חפצים לסחור."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error (%d)."
+msgstr "שגיאה לא ידועה"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:242
+msgid "No gameservers are available."
+msgstr "אין שרתי משחק זמינים."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:268
+msgid "Willpower:"
+msgstr "כח רצון:"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:180 src/net/manaserv/chathandler.cpp:301
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:259
+#, c-format
+msgid "Topic: %s"
+msgstr "כותרת: %s"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:184 src/net/manaserv/chathandler.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Players in this channel:"
+msgstr "משתמש מכה מפלצת"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Error joining channel."
+msgstr "פקודה: /join <channel>"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Listing channels."
+msgstr "מבקש להצטרף לחדר %s."
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:219
+msgid "End of channel list."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s entered the channel."
+msgstr "%s הצטרף לחבורה."
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:296
+#, c-format
+msgid "%s left the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:312
+#, c-format
+msgid "%s has set mode %s on user %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:322
+#, c-format
+msgid "%s has kicked %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Unknown channel event."
+msgstr "פקודה לא מוכרת."
+
+#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:100
+#, c-format
+msgid "Willpower %+d"
+msgstr "כח רצון %+d"
+
+#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Willpower"
+msgstr "כח רצון:"
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:81
+msgid "Guild created."
+msgstr "גילדה נוצרה."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:86
+msgid "Error creating guild."
+msgstr "שגיאה ביצירת גילדה."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:96
+msgid "Invite sent."
+msgstr "הזמנה נשלחה."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:203
+msgid "Member was promoted successfully."
+msgstr "החבר קודם בהצלחה."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:208
+msgid "Failed to promote member."
+msgstr "נכשל בקידום החבר."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Wrong magic_token."
+msgstr "magic_token שגוי"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "Already logged in."
+msgstr "כבר מחובר"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Server is full."
+msgstr "השרת מלא"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "New password incorrect."
+msgstr "הסיסמה החדשה שגויה"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155
+msgid "Account not connected. Please login first."
+msgstr "החשבון אינו מחובר. אנא קודם־כל התחבר."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "New email address incorrect."
+msgstr "כתובת דוא\"ל חדשה שגויה"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Old email address incorrect."
+msgstr "כתובת דוא\"ל ישנה שגויה"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "The new email address already exists."
+msgstr "כתובת הדוא\"ל החדשה כבר בשימוש."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239
+msgid ""
+"Client registration is not allowed. Please contact server administration."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Client version is too old."
+msgstr "גרסת הקליינט ישנה מדי"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "Wrong username or password."
+msgstr "שם משתמש או סיסמה שגויים"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275
+msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Wrong username, password or email address."
+msgstr "שם משתמש, סיסמה או דוא\"ל שגויים"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Username already exists."
+msgstr "שם המשתמש כבר בשימוש"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Email address already exists."
+msgstr "כתובת הדוא\"ל כבר בשימוש"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312
+msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:88
+msgid "Joined party."
+msgstr "הצטרפת לחבורה."
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:106
+#, c-format
+msgid "%s joined the party."
+msgstr "%s הצטרף לחבורה."
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s rejected your invite."
+msgstr "%s דחה את הזמנתך."
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:96
+msgid "Accepting incoming trade requests."
+msgstr "מקבל בקשות מסחר נכנסות."
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:98
+msgid "Ignoring incoming trade requests."
+msgstr "מתעלם מבקשות סחר נכנסות."
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:135
+#, c-format
+msgid "Trading with %s"
+msgstr "סוחר עם%s"
+
+#: src/playerrelations.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Completely ignore"
+msgstr "@@ignore|התעלם לחלוטין %s@@"
+
+#: src/playerrelations.cpp:318
+msgid "Print '...'"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:334
+msgid "Blink name"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:371
+msgid "Floating '...' bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:374
+msgid "Floating bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Attack %+d"
+msgstr "התקפה %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:53
+#, c-format
+msgid "Defense %+d"
+msgstr "הגנה %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:54
+#, c-format
+msgid "HP %+d"
+msgstr "חיים %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:55
+#, c-format
+msgid "MP %+d"
+msgstr "MP %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:114
+msgid "Unknown item"
+msgstr "חפץ לא ידוע"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:158 src/resources/monsterdb.cpp:45
+#: src/resources/monsterdb.cpp:67
+msgid "unnamed"
+msgstr "ללא שם"
+
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "לא"
+
+#~ msgid "Buddy"
+#~ msgstr "חבר"
+
+#~ msgid "Buddy List"
+#~ msgstr "רשימת חברים"
+
+#~ msgid "Description: %s"
+#~ msgstr "תיאור: %s"
+
+#~ msgid "Effect: %s"
+#~ msgstr "השפעה: %s"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "הקודם"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "חדש"
+
+#~ msgid "Job Level: %d"
+#~ msgstr "רמת עבודה: %d"
+
+#~ msgid "Present: "
+#~ msgstr "נוכחים: "
+
+#~ msgid "Quit Guild"
+#~ msgstr "עזוב גילדה"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "אישור"
+
+#~ msgid "Recent:"
+#~ msgstr "לאחרונה:"
+
+#~ msgid "Magic"
+#~ msgstr "קסם"
+
+#~ msgid "Cast Test Spell 1"
+#~ msgstr "הטל קסם נסיון 1"
+
+#~ msgid "Cast Test Spell 2"
+#~ msgstr "הטל קסם נסיון 2"
+
+#~ msgid "Cast Test Spell 3"
+#~ msgstr "הטל קסם נסיון 3"
+
+#~ msgid "2 Handed Weapons"
+#~ msgstr "נשקים לשתי ידיים"
+
+#~ msgid "@@trade|Trade With %s@@"
+#~ msgstr "@@trade|סחור עם %s@@"
+
+#~ msgid "@@attack|Attack %s@@"
+#~ msgstr "@@attack|תקוף את %s@@"
+
+#~ msgid "@@disregard|Disregard %s@@"
+#~ msgstr "@@disregard|זלזל %s@@"
+
+#~ msgid "@@ignore|Ignore %s@@"
+#~ msgstr "@@ignore|התעלם %s@@"
+
+#~ msgid "@@unignore|Un-Ignore %s@@"
+#~ msgstr "@@unignore|אל-התעלם %s@@"
+
+#~ msgid "@@admin-kick|Kick player@@"
+#~ msgstr "@@admin-kick|העף שחקן@@"
+
+#~ msgid "@@cancel|Cancel@@"
+#~ msgstr "@@cancel|ביטול@@"
+
+#~ msgid "@@pickup|Pick up %s@@"
+#~ msgstr "@@pickup|הרם %s@@"
+
+#~ msgid "@@use|Unequip@@"
+#~ msgstr "@@use|הפשט@@"
+
+#~ msgid "@@use|Equip@@"
+#~ msgstr "@@use|השתמש@@"
+
+#~ msgid "@@use|Use@@"
+#~ msgstr "@@use|Use@@"
+
+#~ msgid "@@drop|Drop@@"
+#~ msgstr "@@drop|השלך@@"
+
+#~ msgid "@@split|Split@@"
+#~ msgstr "@@split|פצל@@"
+
+#~ msgid "@@store|Store@@"
+#~ msgstr "@@store|אחסן@@"
+
+#~ msgid "@@retrieve|Retrieve@@"
+#~ msgstr "@@retrieve|החזר@@"
+
+#~ msgid "Select Server"
+#~ msgstr "בחר שרת"
+
+#~ msgid "Failed to switch to "
+#~ msgstr "נכשל במעבר אל "
+
+#~ msgid "windowed"
+#~ msgstr "חלון"
+
+#~ msgid "fullscreen"
+#~ msgstr "מסך מלא"
+
+#~ msgid "Mystery Skill"
+#~ msgstr "כישור מיסתורי"
+
+#~ msgid "Weapons"
+#~ msgstr "נשקים"
+
+#~ msgid "Crafts"
+#~ msgstr "מלאכה"
+
+#~ msgid "Stats"
+#~ msgstr "רמות"
+
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "סה\"כ"
+
+#~ msgid "Cost"
+#~ msgstr "עלות"
+
+#~ msgid "Attack:"
+#~ msgstr "התקפה:"
+
+#~ msgid "% Reflex:"
+#~ msgstr "% ריפלקס:"
+
+#~ msgid "Remaining Status Points: %d"
+#~ msgstr "נקודות מצב נותרות: %d"
+
+#~ msgid "Max level"
+#~ msgstr "רמה מקסימלית"
+
+#~ msgid "curl error "
+#~ msgstr "שגיאת קיפולים: "
+
+#~ msgid " host: "
+#~ msgstr " שרת מארח: "
+
+#~ msgid "Guilds"
+#~ msgstr "גילדות"
+
+#~ msgid "Buddys"
+#~ msgstr "חברים"
+
+#~ msgid "Party Window"
+#~ msgstr "חלון חבורה"
+
+#~ msgid "Unarmed"
+#~ msgstr "ללא תחמושת"
+
+#~ msgid "Knife"
+#~ msgstr "סכין"
+
+#~ msgid "Sword"
+#~ msgstr "חרב"
+
+#~ msgid "Polearm"
+#~ msgstr "נשק מוט"
+
+#~ msgid "Staff"
+#~ msgstr "מקל"
+
+#~ msgid "Whip"
+#~ msgstr "שוט"
+
+#~ msgid "Bow"
+#~ msgstr "קשת"
+
+#~ msgid "Shooting"
+#~ msgstr "ירייה"
+
+#~ msgid "Mace"
+#~ msgstr "שרביט"
+
+#~ msgid "Axe"
+#~ msgstr "גרזן"
+
+#~ msgid "Thrown"
+#~ msgstr "זריקה"
+
+#~ msgid "Craft"
+#~ msgstr "מלאכה"
+
+#~ msgid "Unknown Skill"
+#~ msgstr "כישור לא ידוע"
+
+#~ msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting."
+#~ msgstr " can't be created, but it doesn't exist! Exiting."
+
+#~ msgid "Couldn't set "
+#~ msgstr "לא ניתן להגדיר "
+
+#~ msgid " video mode: "
+#~ msgstr " מצב וידאו: "
+
+#~ msgid "mana"
+#~ msgstr "mana"
+
+#~ msgid "Connecting to character server..."
+#~ msgstr "מתחבר לשרת השחקן..."
+
+#~ msgid "Connecting to account server..."
+#~ msgstr "מתחבר לשרת החשבון..."
+
+#~ msgid "/new > Alias of create"
+#~ msgstr "/new > שם נוסף ל-create"
+
+#~ msgid "Command: /new <party-name>"
+#~ msgstr "פקודה: /new <party-name>"
+
+#~ msgid "a"
+#~ msgstr "‎"
+
+#~ msgid "Unnamed"
+#~ msgstr "ללא שם"
+
+#~ msgid "Scroll radius"
+#~ msgstr "תווך גלילה"
+
+#~ msgid "Scroll laziness"
+#~ msgstr "עצלנות גלילה"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
new file mode 100644
index 000000000..9186f832d
--- /dev/null
+++ b/po/hr.po
@@ -0,0 +1,5665 @@
+# Croatian translation for mana
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# This file is distributed under the same license as the mana package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mana\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-24 19:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-13 09:30+0000\n"
+"Last-Translator: nafterburner <nafterburner@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
+"Language: hr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: src/client.cpp:724 src/gui/setup.cpp:47 src/gui/windowmenu.cpp:92
+msgid "Setup"
+msgstr "Podešavanje"
+
+#: src/client.cpp:798
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to server"
+msgstr "Spajanje na poslužitelja karti..."
+
+#: src/client.cpp:829
+#, fuzzy
+msgid "Logging in"
+msgstr "Korisničko ime"
+
+#: src/client.cpp:862
+msgid "Entering game world"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:953
+#, fuzzy
+msgid "Requesting characters"
+msgstr "Odaberi lika"
+
+#: src/client.cpp:984
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to the game server"
+msgstr "Spajanje na poslužitelja karti..."
+
+#: src/client.cpp:994
+#, fuzzy
+msgid "Changing game servers"
+msgstr "Server"
+
+#: src/client.cpp:1029 src/client.cpp:1036 src/client.cpp:1171
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:154 src/gui/changepassworddialog.cpp:144
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:179 src/gui/register.cpp:225
+#: src/gui/serverdialog.cpp:350 src/gui/unregisterdialog.cpp:134
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:180 src/net/manaserv/charhandler.cpp:223
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154
+msgid "Error"
+msgstr "Greška"
+
+#: src/client.cpp:1045
+msgid "Requesting registration details"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1072
+#, fuzzy
+msgid "Password Change"
+msgstr "Lozinka"
+
+#: src/client.cpp:1073
+msgid "Password changed successfully!"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1092
+#, fuzzy
+msgid "Email Change"
+msgstr "Izmijeni"
+
+#: src/client.cpp:1093
+#, fuzzy
+msgid "Email changed successfully!"
+msgstr "Član je uspješno unaprijeđen."
+
+#: src/client.cpp:1113
+#, fuzzy
+msgid "Unregister Successful"
+msgstr "Odjavi"
+
+#: src/client.cpp:1114
+msgid "Farewell, come back any time..."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1297 src/client.cpp:1323 src/client.cpp:1367
+#, c-format
+msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1494
+#, c-format
+msgid "Invalid update host: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1528 src/client.cpp:1534
+msgid "Error creating updates directory!"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1555
+#, c-format
+msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:264 src/commandhandler.cpp:477
+msgid "Unknown command."
+msgstr "Nepoznata naredba."
+
+#: src/commandhandler.cpp:294
+msgid "-- Help --"
+msgstr "-- Pomoć --"
+
+#: src/commandhandler.cpp:295
+msgid "/help > Display this help"
+msgstr "/help > Prikaži ovu pomoć"
+
+#: src/commandhandler.cpp:297
+msgid "/where > Display map name"
+msgstr "/where > Prikaži ime karte"
+
+#: src/commandhandler.cpp:298
+msgid "/who > Display number of online users"
+msgstr "/who > Prikaži broj trenutno prijavljenih korisnika"
+
+#: src/commandhandler.cpp:299
+msgid "/me > Tell something about yourself"
+msgstr "/me > Recite nešto o sebi"
+
+#: src/commandhandler.cpp:301
+msgid "/clear > Clears this window"
+msgstr "/clear > Očisti ovaj prozor"
+
+#: src/commandhandler.cpp:303
+msgid "/msg > Send a private message to a user"
+msgstr "/msg > Pošaljite privatnu poruku korisniku"
+
+#: src/commandhandler.cpp:304
+msgid "/whisper > Alias of msg"
+msgstr "/whisper > Alias za msg"
+
+#: src/commandhandler.cpp:305
+msgid "/w > Alias of msg"
+msgstr "/w > Alias za msg"
+
+#: src/commandhandler.cpp:306
+msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
+msgstr "/query > Čini karticu za privatne poruke s drugim korisnikom"
+
+#: src/commandhandler.cpp:308
+msgid "/q > Alias of query"
+msgstr "/q > Alias od query"
+
+#: src/commandhandler.cpp:310
+msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:313
+msgid "/ignore > ignore a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:314
+msgid "/unignore > stop ignoring a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "/ignoreall > Ignore all opened whisper tabs"
+msgstr "/close > Zatvara karticu za šaptaje"
+
+#: src/commandhandler.cpp:316
+msgid "/erase > Erase a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:317
+msgid "/befriend > Be friend a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "/desregard > Disregard a player"
+msgstr "@@disregard|Zanemari %s@@"
+
+#: src/commandhandler.cpp:319
+msgid "/neutral > Neutral a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:321
+msgid "/list > Display all public channels"
+msgstr "/list > Prikaži sve javne kanale"
+
+#: src/commandhandler.cpp:322
+msgid "/join > Join or create a channel"
+msgstr "/join > Pridruži se ili napravi kanal"
+
+#: src/commandhandler.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "/createparty > Create a new party"
+msgstr "/create > Napravi novu partiju"
+
+#: src/commandhandler.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "/createguild > Create a new guild"
+msgstr "/create > Napravi novu partiju"
+
+#: src/commandhandler.cpp:326
+msgid "/party > Invite a user to party"
+msgstr "/party > Pozovite korisnike na partiju"
+
+#: src/commandhandler.cpp:328
+msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:330
+msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:333
+msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
+msgstr "/announce > Globalna obavijest (samo GM)"
+
+#: src/commandhandler.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "/closeall > Close all opened whisper tabs"
+msgstr "/close > Zatvara karticu za šaptaje"
+
+#: src/commandhandler.cpp:337
+msgid "/all > Show all visible beings in debug tab"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:339
+msgid "/move > Move to given position"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:340
+msgid "/navigate > Draw path to given position"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:341
+msgid "/target > Set target to being"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:342
+msgid "/outfit > Wear outfit by index"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:343
+msgid "/emote > Show emote by index"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:344
+msgid "/follow > Follow player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:345
+msgid "/imitation > Imitate player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:346
+msgid "/heal > Heal player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "/mail > Send offline message to player"
+msgstr "/msg > Pošaljite privatnu poruku korisniku"
+
+#: src/commandhandler.cpp:351
+msgid "For more information, type /help <command>."
+msgstr "Za više informacija, utipkajte /pomoć <naredba>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:355
+msgid "Command: /help"
+msgstr "Naredba: /pomoć"
+
+#: src/commandhandler.cpp:356
+msgid "This command displays a list of all commands available."
+msgstr "Ova naredba prikazuje listu svih raspoloživih naredbi."
+
+#: src/commandhandler.cpp:358
+msgid "Command: /help <command>"
+msgstr "Naredba: /pomoć <naredba>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:359
+msgid "This command displays help on <command>."
+msgstr "Ova naredba prikazuje pomoć pri <naredba>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:367
+msgid "Command: /announce <msg>"
+msgstr "Command: /announce <msg>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:368
+msgid "*** only available to a GM ***"
+msgstr "*** dostupno samo za GM ***"
+
+#: src/commandhandler.cpp:369
+msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
+msgstr "Ova naredba šalje poruku <msg> svim igračima trenutno online."
+
+#: src/commandhandler.cpp:374
+msgid "Command: /clear"
+msgstr "Naredba: /clear"
+
+#: src/commandhandler.cpp:375
+msgid "This command clears the chat log of previous chat."
+msgstr "Ova naredba briše chat log prethodnog chata."
+
+#: src/commandhandler.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "Command: /ignore <player>"
+msgstr "Naredba: /item <policy>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "This command ignores the given player regardless of current relations."
+msgstr "Ova naredba prikazuje broj igrača trenutno online."
+
+#: src/commandhandler.cpp:385
+msgid "Command: /join <channel>"
+msgstr "Naredba: /join <channel>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:386
+msgid "This command makes you enter <channel>."
+msgstr "Ova naredba vas unaša u <channel>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:387
+msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
+msgstr "Ako <channel> ne postoji, onda je napravljen."
+
+#: src/commandhandler.cpp:391
+msgid "Command: /list"
+msgstr "Naredba: /list"
+
+#: src/commandhandler.cpp:392
+msgid "This command shows a list of all channels."
+msgstr "Ova naredba prikazuje listu svih kanala."
+
+#: src/commandhandler.cpp:396
+msgid "Command: /me <message>"
+msgstr "Naredba: /me <message>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:397
+msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
+msgstr "Ova naredba govori drugima da vi (radite) <msg>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:401
+msgid "Command: /msg <nick> <message>"
+msgstr "Naredba: /msg <nick> <message>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:402
+msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
+msgstr "Naredba: /whisper <nick> <message>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:403
+msgid "Command: /w <nick> <message>"
+msgstr "Naredba: /w <nick> <message>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:404
+msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
+msgstr "Ova naredba šalje tekst <message> za <nick>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:405 src/commandhandler.cpp:437
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:88 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:82
+msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
+msgstr ""
+"Ako <nick> ima razmake u sebi, zatvoriti ga u dvostrukim navodnicima (\")."
+
+#: src/commandhandler.cpp:410
+msgid "Command: /query <nick>"
+msgstr "Naredba: /query <nick>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:411
+msgid "Command: /q <nick>"
+msgstr "Naredba: /q <nick>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:412
+msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
+msgstr ""
+"Ova naredba pokušava napraviti karticu za šaptanje između vas i <nick>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "Command: /away <afk reason>"
+msgstr "Naredba: /w <nick> <message>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:418
+msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Command: /away"
+msgstr "Naredba: /who"
+
+#: src/commandhandler.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid "This command clears the away status and message."
+msgstr "Ova naredba postavlja temu za <message>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "Command: /createparty <name>"
+msgstr "Naredba: /create <ime-partije>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "This command creates a new party called <name>."
+msgstr "Ove naredbe kreira novu partiju zvanu <party-name>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "Command: /createguild <name>"
+msgstr "Naredba: /create <ime-partije>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "This command creates a new guild called <name>."
+msgstr "Ove naredbe kreira novu partiju zvanu <party-name>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:435
+msgid "Command: /party <nick>"
+msgstr "Naredba: /party <nick>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:436 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:81
+msgid "This command invites <nick> to party with you."
+msgstr "Ova naredba poziva <nick> na partiju sa vama."
+
+#: src/commandhandler.cpp:442
+msgid "Command: /present"
+msgstr "Naredba: /present"
+
+#: src/commandhandler.cpp:443
+msgid ""
+"This command gets a list of players within hearing and sends it to chat log."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:448
+msgid "Command: /toggle <state>"
+msgstr "Naredba: /toggle <state>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:449
+msgid ""
+"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
+"whether the chat log turns off automatically."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:452
+msgid ""
+"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:455
+msgid "Command: /toggle"
+msgstr "Naredba: /toggle"
+
+#: src/commandhandler.cpp:456
+msgid "This command displays the return toggle status."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:460 src/gui/widgets/whispertab.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Command: /unignore <player>"
+msgstr "Naredba: /item <policy>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:461
+msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:466
+msgid "Command: /where"
+msgstr "Naredba: /where"
+
+#: src/commandhandler.cpp:467
+msgid "This command displays the name of the current map."
+msgstr "Ova naredba prikazuje naziv trenutne karte."
+
+#: src/commandhandler.cpp:471
+msgid "Command: /who"
+msgstr "Naredba: /who"
+
+#: src/commandhandler.cpp:472
+msgid "This command displays the number of players currently online."
+msgstr "Ova naredba prikazuje broj igrača trenutno online."
+
+#: src/commandhandler.cpp:478
+msgid "Type /help for a list of commands."
+msgstr "Upišite /help za listu svih naredbi."
+
+#: src/commandhandler.cpp:546
+msgid "Cannot send empty whispers!"
+msgstr "Ne mogu poslati prazan šapate!"
+
+#: src/commandhandler.cpp:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
+"you."
+msgstr ""
+"Ne mogu stvoriti šapat karticu za nadimak \"%s\"! To već postoji ili ste to "
+"vi."
+
+#: src/commandhandler.cpp:574
+#, c-format
+msgid "Requesting to join channel %s."
+msgstr "Zahtjev za pridruživanje kanalu %s."
+
+#: src/commandhandler.cpp:590 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:122
+msgid "Party name is missing."
+msgstr "Ime partije nedostaje."
+
+#: src/commandhandler.cpp:601
+#, fuzzy
+msgid "Guild name is missing."
+msgstr "Ime partije nedostaje."
+
+#: src/commandhandler.cpp:614 src/commandhandler.cpp:721
+#: src/commandhandler.cpp:762 src/commandhandler.cpp:792
+msgid "Please specify a name."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:655
+msgid "Return toggles chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:655
+msgid "Message closes chat."
+msgstr "Poruka zatvara chat."
+
+#: src/commandhandler.cpp:666
+msgid "Return now toggles chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:672
+msgid "Message now closes chat."
+msgstr "Poruka sada zatvara chat."
+
+#: src/commandhandler.cpp:700
+#, fuzzy
+msgid "friend"
+msgstr "Prijatelj"
+
+#: src/commandhandler.cpp:705
+#, fuzzy
+msgid "disregarded"
+msgstr "Zanemareno"
+
+#: src/commandhandler.cpp:710
+#, fuzzy
+msgid "neutral"
+msgstr "Neutralno"
+
+#: src/commandhandler.cpp:729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Player already %s!"
+msgstr "Šapat nije mogao biti poslan, ignorirani ste od strane korisnika."
+
+#: src/commandhandler.cpp:743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Player successfully %s!"
+msgstr "Partija je uspješno kreirana."
+
+#: src/commandhandler.cpp:751
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Player could not be %s!"
+msgstr "Šapat nije mogao biti poslan, ignorirani ste od strane korisnika."
+
+#: src/commandhandler.cpp:773
+msgid "Player wasn't ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:780
+msgid "Player no longer ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:782
+#, fuzzy
+msgid "Player could not be unignored!"
+msgstr "Šapat nije mogao biti poslan, ignorirani ste od strane korisnika."
+
+#: src/commandhandler.cpp:799
+#, fuzzy
+msgid "Player already erased!"
+msgstr "Šapat nije mogao biti poslan, ignorirani ste od strane korisnika."
+
+#: src/commandhandler.cpp:810
+#, fuzzy
+msgid "Player successfully erased!"
+msgstr "Partija je uspješno kreirana."
+
+#: src/commandhandler.cpp:812
+#, fuzzy
+msgid "Player could not be erased!"
+msgstr "Šapat nije mogao biti poslan, ignorirani ste od strane korisnika."
+
+#: src/commandhandler.h:39
+#, c-format
+msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
+msgstr "Opcije za /%s su \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
+
+#: src/game.cpp:219 src/gui/widgets/chattab.cpp:390
+msgid "General"
+msgstr "Općenito"
+
+#: src/game.cpp:223 src/gui/debugwindow.cpp:47 src/gui/widgets/chattab.cpp:392
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot saved as "
+msgstr "Screenshot spremljen u ~/"
+
+#: src/game.cpp:443
+msgid "Saving screenshot failed!"
+msgstr "Spremanje screenshot-a nije uspjelo!"
+
+#: src/game.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "The connection to the server was lost."
+msgstr "Veza s poslužiteljem je bila izgubljena, program će se sada zatvoriti"
+
+#: src/game.cpp:487
+msgid "Network Error"
+msgstr "Mreža Greška"
+
+#: src/game.cpp:997
+msgid "Ignoring incoming trade requests"
+msgstr "Ignoriranje dolaznih zahtjeva za trgovanje"
+
+#: src/game.cpp:1004
+msgid "Accepting incoming trade requests"
+msgstr "Prihvaćanje dolaznih zahtjeva za trgovanje"
+
+#: src/game.cpp:1373
+#, fuzzy
+msgid "Could Not Load Map"
+msgstr "Ne mogu učitati karte"
+
+#: src/game.cpp:1374
+#, c-format
+msgid "Error while loading %s"
+msgstr "Greška prilikom učitavanja %s"
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Party: %s"
+msgstr "Partija (%s)"
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild: %s"
+msgstr "Cehovi"
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:114
+#, c-format
+msgid "Pvp rank: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Bot Checker"
+msgstr "Chat Prozor"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:294 src/gui/setup_players.cpp:59
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:295 src/keyboardconfig.cpp:45
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:254
+msgid "Attack"
+msgstr "Napad"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/keyboardconfig.cpp:59
+msgid "Talk"
+msgstr "Govori"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Move"
+msgstr "Pomakni Gore"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298
+msgid "Result"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:308 src/gui/npcdialog.cpp:116
+msgid "Reset"
+msgstr "Poništi"
+
+#: src/gui/buy.cpp:53 src/gui/buy.cpp:60 src/gui/buy.cpp:94
+#: src/gui/buysell.cpp:62
+msgid "Buy"
+msgstr "Kupi"
+
+#: src/gui/buy.cpp:85 src/gui/buy.cpp:298 src/gui/sell.cpp:84
+#: src/gui/sell.cpp:306
+#, c-format
+msgid "Price: %s / Total: %s"
+msgstr "Cijena: %s / Ukupno: %s"
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:90 src/gui/itemamount.cpp:204 src/gui/itemamount.cpp:232
+#: src/gui/npcdialog.cpp:106 src/gui/sell.cpp:87 src/gui/statuswindow.cpp:793
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:93 src/gui/itemamount.cpp:203 src/gui/itemamount.cpp:231
+#: src/gui/npcdialog.cpp:107 src/gui/sell.cpp:88 src/gui/statuswindow.cpp:805
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buy.cpp:95 src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/quitdialog.cpp:48
+#: src/gui/quitdialog.cpp:49 src/gui/sell.cpp:90 src/gui/serverdialog.cpp:244
+#: src/keyboardconfig.cpp:271
+msgid "Quit"
+msgstr "Izlaz"
+
+#: src/gui/buy.cpp:96 src/gui/sell.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:446
+#: src/gui/statuswindow.cpp:792 src/gui/statuswindow.cpp:823
+msgid "Max"
+msgstr "Max"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:37 src/gui/buysell.cpp:46
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:112
+msgid "Shop"
+msgstr "Trgovina"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:62 src/gui/sell.cpp:50 src/gui/sell.cpp:57
+#: src/gui/sell.cpp:89
+msgid "Sell"
+msgstr "Prodaj"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:62 src/gui/changeemaildialog.cpp:56
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79
+#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:206
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:55 src/gui/popupmenu.cpp:1120
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1147 src/gui/popupmenu.cpp:1192
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1230 src/gui/quitdialog.cpp:54
+#: src/gui/register.cpp:79 src/gui/setup.cpp:64 src/gui/socialwindow.cpp:786
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:231 src/gui/textdialog.cpp:44
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:153
+msgid "Cancel"
+msgstr "Poništi"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54
+msgid "Change Email Address"
+msgstr "Promijeni Email Adresu"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Account: %s"
+msgstr "Korisnički račun: %s"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Type new email address twice:"
+msgstr "Utipkajte Novu Email Adresu dvaput:"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new email address needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Korisničko ime mora biti dugo najmanje %d znakova."
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new email address needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Korisničko ime mora biti kraće od %d znakova."
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "The email address entries mismatch."
+msgstr "Nova E-mail Adresa već postoji."
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:133
+msgid "Change Password"
+msgstr "Promijeni Lozinku"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:91
+#: src/gui/register.cpp:73 src/gui/unregisterdialog.cpp:53
+msgid "Password:"
+msgstr "Lozinka"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Type new password twice:"
+msgstr "Utipkajte Novu Lozinku dvaput:"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:111
+msgid "Enter the old password first."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new password needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Lozinka mora biti duga najmanje %d znakova."
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new password needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Lozinka mora biti kraća od %d znakova."
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:131
+msgid "The new password entries mismatch."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53
+msgid "Create Character"
+msgstr "Stvori Lika"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:90
+#: src/gui/register.cpp:72
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:77
+msgid ">"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:76
+msgid "<"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Hair color:"
+msgstr "Boja kose:"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Hair style:"
+msgstr "Frizura:"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:437
+#: src/gui/socialwindow.cpp:846
+msgid "Create"
+msgstr "Stvori"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:95
+msgid "Male"
+msgstr "Muško"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:96
+msgid "Female"
+msgstr "Žensko"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Please distribute %d points"
+msgstr "Molimo, rasporedi %d bodova"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:180
+msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
+msgstr "Ime mora imati barem 4 znaka."
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242
+msgid "Character stats OK"
+msgstr "Podaci lika su u redu"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256
+#, c-format
+msgid "Please remove %d points"
+msgstr "Molimo, oduzmi %d bodova"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:72
+msgid "Confirm Character Delete"
+msgstr "Potvrdi Brisanje Lika"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:73
+msgid "Are you sure you want to delete this character?"
+msgstr "Da li ste sigurni da želite obrisati ovog lika?"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:121
+msgid "Account and Character Management"
+msgstr "Upravljanje Računom i Likovima"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:132
+msgid "Switch Login"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:146 src/gui/unregisterdialog.cpp:47
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55
+msgid "Unregister"
+msgstr "Odjavi"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Change Email"
+msgstr "Promijeni Email Adresu"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:367 src/gui/serverdialog.cpp:248
+#: src/gui/setup_players.cpp:242 src/gui/shopwindow.cpp:117
+#: src/gui/shopwindow.cpp:120 src/gui/textcommandeditor.cpp:234
+msgid "Delete"
+msgstr "Obriši"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "Choose"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:439 src/gui/charselectdialog.cpp:440
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Zadano"
+
+#: src/gui/chat.cpp:92
+msgid "black"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "red"
+msgstr "Prijatelj"
+
+#: src/gui/chat.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "green"
+msgstr "Zelena: "
+
+#: src/gui/chat.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "blue"
+msgstr "Plava: "
+
+#: src/gui/chat.cpp:96
+msgid "gold"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "yellow"
+msgstr "nisko"
+
+#: src/gui/chat.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "pink"
+msgstr "Hiperveza"
+
+#: src/gui/chat.cpp:99
+msgid "purple"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:100
+msgid "grey"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:101
+msgid "brown"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "rainbow 1"
+msgstr "Duga"
+
+#: src/gui/chat.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "rainbow 2"
+msgstr "Duga"
+
+#: src/gui/chat.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "rainbow 3"
+msgstr "Duga"
+
+#: src/gui/chat.cpp:121 src/gui/itemamount.cpp:90 src/gui/login.cpp:75
+#: src/gui/setup_players.cpp:215 src/gui/setup_theme.cpp:68
+#: src/gui/setup_video.cpp:163 src/gui/setup_video.cpp:188
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:98 src/gui/textcommandeditor.cpp:137
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:156
+msgid "???"
+msgstr "???"
+
+#: src/gui/chat.cpp:131 src/gui/setup_chat.cpp:60
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
+
+#: src/gui/chat.cpp:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Present: %s; %d players are present."
+msgstr "%d igrača je prisutno."
+
+#: src/gui/chat.cpp:890
+#, c-format
+msgid "Whispering to %s: %s"
+msgstr "Šaptaj prema %s: %s"
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:44
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:45
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorirano"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:63 src/gui/debugwindow.cpp:74
+#, c-format
+msgid "%d FPS (Software)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:67
+#, c-format
+msgid "%d FPS (fast OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:70
+#, c-format
+msgid "%d FPS (old OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:77
+#, c-format
+msgid "%d FPS"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:78 src/gui/debugwindow.cpp:181
+#: src/gui/debugwindow.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Music:"
+msgstr "Tema: %s"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:79 src/gui/debugwindow.cpp:185
+#: src/gui/debugwindow.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Map:"
+msgstr "Ime: %s"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:80 src/gui/debugwindow.cpp:183
+#: src/gui/debugwindow.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Minimap:"
+msgstr "Prozor Minikarte"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Cursor: (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:82 src/gui/debugwindow.cpp:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Particle count: %d"
+msgstr "Efekti Čestica"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Map actors count: %d"
+msgstr "Podaci lika su u redu"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:90 src/gui/debugwindow.cpp:126
+#: src/gui/debugwindow.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Player Position:"
+msgstr "Igrač pogađa Čudovište"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:91 src/gui/debugwindow.cpp:138
+#: src/gui/debugwindow.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Target:"
+msgstr "Pomakni Ulijevo"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:92 src/gui/debugwindow.cpp:143
+#: src/gui/debugwindow.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Target Id:"
+msgstr "Ciljaj Igrača"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:93 src/gui/debugwindow.cpp:147
+#: src/gui/debugwindow.cpp:152 src/gui/debugwindow.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Target Level:"
+msgstr "Ciljaj Igrača"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:94 src/gui/debugwindow.cpp:155
+#: src/gui/debugwindow.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Target Party:"
+msgstr "Ciljaj Igrača"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:95 src/gui/debugwindow.cpp:158
+#: src/gui/debugwindow.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Target Guild:"
+msgstr "Ciljaj Igrača"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:179 src/gui/debugwindow.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Cursor:"
+msgstr "Vlastiti kursor"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:196 src/gui/debugwindow.cpp:209
+msgid "Map actors count:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:217
+#, c-format
+msgid "Ping: %d ms"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:222
+msgid "Ping: ? ms"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:225
+#, c-format
+msgid "In: %d bytes/s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:227
+#, c-format
+msgid "Out: %d bytes/s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/editdialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:205
+#: src/gui/okdialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:53 src/gui/textdialog.cpp:43
+#: src/gui/trade.cpp:81 src/gui/trade.cpp:83
+msgid "OK"
+msgstr "U redu"
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:70 src/gui/windowmenu.cpp:70
+msgid "Equipment"
+msgstr "Oprema"
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:89 src/gui/inventorywindow.cpp:96
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:393 src/gui/inventorywindow.cpp:402
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1068 src/gui/popupmenu.cpp:1167
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1207
+msgid "Unequip"
+msgstr "Skini opremu"
+
+#: src/gui/help.cpp:38
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoć"
+
+#: src/gui/help.cpp:52 src/gui/inventorywindow.cpp:135
+#: src/gui/npcdialog.cpp:48 src/gui/shopwindow.cpp:108
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 src/gui/windowmenu.cpp:72
+msgid "Inventory"
+msgstr "Zalihe"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:62
+msgid "Storage"
+msgstr "Pohrana"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:89
+msgid "Slots:"
+msgstr "Mjesta:"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:94 src/gui/inventorywindow.cpp:395
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:404 src/gui/popupmenu.cpp:1070
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1169 src/gui/popupmenu.cpp:1209
+msgid "Equip"
+msgstr "Opremi"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:95 src/gui/inventorywindow.cpp:396
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:400 src/gui/popupmenu.cpp:1073
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1142 src/gui/popupmenu.cpp:1173
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1212
+msgid "Use"
+msgstr "Upotrijebi"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:109 src/gui/inventorywindow.cpp:499
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1076 src/gui/popupmenu.cpp:1177
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1215
+#, fuzzy
+msgid "Drop..."
+msgstr "Ispusti"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:110 src/gui/popupmenu.cpp:1081
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1182 src/gui/popupmenu.cpp:1220
+msgid "Split"
+msgstr "Razdvoji"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:111 src/gui/outfitwindow.cpp:56
+#: src/gui/popupmenu.cpp:408
+msgid "Outfits"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:114
+msgid "Weight:"
+msgstr "Težina:"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:133 src/gui/inventorywindow.cpp:490
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1085 src/gui/popupmenu.cpp:1185
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1223 src/gui/setup.cpp:65
+msgid "Store"
+msgstr "Pohrani"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:134 src/gui/popupmenu.cpp:1104
+msgid "Retrieve"
+msgstr "Preuzmi"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:501 src/gui/popupmenu.cpp:1078
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1179 src/gui/popupmenu.cpp:1217
+#: src/gui/windowmenu.cpp:91
+msgid "Drop"
+msgstr "Ispusti"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:207
+msgid "All"
+msgstr "Sve"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:258
+msgid "Select amount of items to trade."
+msgstr "Odaberi količinu predmeta za razmjenu."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:261
+msgid "Select amount of items to drop."
+msgstr "Odaberi količinu predmeta za ispuštanje."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:264
+msgid "Select amount of items to store."
+msgstr "Odaberite količinu predmeta za spremanje."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:267
+msgid "Select amount of items to retrieve."
+msgstr "Odaberite iznos predmeta za preuzimanje."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:270
+msgid "Select amount of items to split."
+msgstr "Odaberi količinu predmeta za razdvajanje."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:273
+msgid "Add to buy shop."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:276
+msgid "Add to sell shop."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Unknown."
+msgstr "Nepoznata greška"
+
+#: src/gui/itempopup.cpp:145
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itempopup.cpp:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Weight: %s"
+msgstr "Težina: "
+
+#: src/gui/killstats.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Kill stats"
+msgstr "Prozor Statusa"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Reset stats"
+msgstr "Poništi"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Reset timer"
+msgstr "Poništi"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Level: "
+msgstr "Nivo: %d"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Exp: "
+msgstr "Exp:"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid " Left: "
+msgstr "Pomakni Ulijevo"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:74
+msgid " exp, Avg Mob for 1%: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:75 src/gui/killstats.cpp:128
+msgid "Kills: ?, Total Exp: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:129
+msgid "Avg Exp: ?, No. of Avg mob to next level: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:77 src/gui/killstats.cpp:146
+msgid "Kills/Min: ?, Exp/Min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:79
+msgid "Exp speed per 1 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:80
+msgid "Time for next level per 1 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:81
+msgid "Exp speed per 5 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:82
+msgid "Time for next level per 5 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:83
+msgid "Exp speed per 15 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:84
+msgid "Time for Next level per 15 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:86
+msgid "Last kill exp: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:87
+msgid "Time before jacko spawn: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:270
+#, c-format
+msgid "Exp Speed per 1 min: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:275 src/gui/killstats.cpp:291
+#: src/gui/killstats.cpp:307
+#, c-format
+msgid " Time For Next Level: %f"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:281 src/gui/killstats.cpp:297
+#: src/gui/killstats.cpp:313
+msgid " Time For Next Level: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:286
+#, c-format
+msgid "Exp Speed per 5 min: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:302
+#, c-format
+msgid "Exp Speed per 15 min: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:331
+msgid "Time before jacko spawn: jacko alive"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:335 src/gui/killstats.cpp:345
+msgid "Time before jacko spawn: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:336
+msgid "?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:341
+msgid "Time before jacko spawn: jacko spawning"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:56
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Auto Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: src/gui/login.cpp:58
+msgid "Skip"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:83 src/gui/login.cpp:118
+msgid "Login"
+msgstr "Korisničko ime"
+
+#: src/gui/login.cpp:87 src/gui/serverdialog.cpp:221
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:166
+msgid "Server:"
+msgstr "Poslužitelj:"
+
+#: src/gui/login.cpp:92
+msgid "Custom update host"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Remember username"
+msgstr "Zapamti korisničko ime"
+
+#: src/gui/login.cpp:107
+msgid "Update:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:116 src/gui/register.cpp:63 src/gui/register.cpp:78
+msgid "Register"
+msgstr "Registriraj se"
+
+#: src/gui/login.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Change Server"
+msgstr "Server"
+
+#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:86
+msgid "Map"
+msgstr "Karta"
+
+#: src/gui/ministatus.cpp:196
+msgid "Need"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:46
+msgid "Waiting for server"
+msgstr "Čekanje servera"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:47
+msgid "Next"
+msgstr "Slijedeći"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:49
+msgid "Submit"
+msgstr "Dostavi"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:54 src/gui/npcpostdialog.cpp:39
+msgid "NPC"
+msgstr "NPC"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:100 src/gui/popupmenu.cpp:447
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "Zatvori"
+
+#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact.
+#: src/gui/npcdialog.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"> Next\n"
+msgstr "Slijedeći"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:45
+msgid "To:"
+msgstr "Za:"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:52
+msgid "Send"
+msgstr "Pošalji"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96
+msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
+msgstr "Neuspjelo slanje kao pošiljatelj ili nevažeće pismo."
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:78 src/gui/outfitwindow.cpp:832
+#, c-format
+msgid "Outfit: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:80 src/gui/outfitwindow.cpp:834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key: %s"
+msgstr "Novac: %s"
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Unequip first"
+msgstr "Skini opremu"
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:86
+msgid "Away outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:116 src/gui/popupmenu.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "@@trade|Trade@@"
+msgstr "@@trade|Razmijeni se s %s@@"
+
+#. TRANSLATORS: Attacking a player.
+#: src/gui/popupmenu.cpp:118 src/gui/popupmenu.cpp:237
+#: src/gui/popupmenu.cpp:483
+#, fuzzy
+msgid "@@attack|Attack@@"
+msgstr "@@attack|Napadni %s@@"
+
+#. TRANSLATORS: Whispering a player.
+#: src/gui/popupmenu.cpp:120 src/gui/popupmenu.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "@@whisper|Whisper@@"
+msgstr "@@use|Upotrijebi@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid "@@heal|Heal@@"
+msgstr "@@cancel|Otkaži@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:130 src/gui/popupmenu.cpp:295
+#: src/gui/popupmenu.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "@@friend|Befriend@@"
+msgstr "@@retrieve|Preuzmi@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:131 src/gui/popupmenu.cpp:136
+#: src/gui/popupmenu.cpp:154 src/gui/popupmenu.cpp:296
+#: src/gui/popupmenu.cpp:302 src/gui/popupmenu.cpp:320
+#: src/gui/popupmenu.cpp:494 src/gui/popupmenu.cpp:499
+#: src/gui/popupmenu.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "@@disregard|Disregard@@"
+msgstr "@@disregard|Zanemari %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:132 src/gui/popupmenu.cpp:137
+#: src/gui/popupmenu.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:303
+#: src/gui/popupmenu.cpp:495 src/gui/popupmenu.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "@@ignore|Ignore@@"
+msgstr "@@ignore|Ignoriraj %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:133 src/gui/popupmenu.cpp:138
+#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:149
+#: src/gui/popupmenu.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:304
+#: src/gui/popupmenu.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:315
+#: src/gui/popupmenu.cpp:496 src/gui/popupmenu.cpp:501
+#: src/gui/popupmenu.cpp:507 src/gui/popupmenu.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "@@erase|Erase@@"
+msgstr "@@use|Upotrijebi@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:142 src/gui/popupmenu.cpp:148
+#: src/gui/popupmenu.cpp:153 src/gui/popupmenu.cpp:308
+#: src/gui/popupmenu.cpp:314 src/gui/popupmenu.cpp:319
+#: src/gui/popupmenu.cpp:505 src/gui/popupmenu.cpp:511
+#: src/gui/popupmenu.cpp:516
+#, fuzzy
+msgid "@@unignore|Unignore@@"
+msgstr "@@unignore|Prestani Ignorirati %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:143 src/gui/popupmenu.cpp:155
+#: src/gui/popupmenu.cpp:309 src/gui/popupmenu.cpp:321
+#: src/gui/popupmenu.cpp:506 src/gui/popupmenu.cpp:518
+#, fuzzy
+msgid "@@ignore|Completely ignore@@"
+msgstr "@@ignore|Potpuno ignoriraj %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:163 src/gui/popupmenu.cpp:329
+#: src/gui/popupmenu.cpp:526
+msgid "@@follow|Follow@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:164 src/gui/popupmenu.cpp:330
+#: src/gui/popupmenu.cpp:527
+msgid "@@imitation|Imitation@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:174 src/gui/popupmenu.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "@@party|Invite to party@@"
+msgstr "/party > Pozovite korisnike na partiju"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:179 src/gui/popupmenu.cpp:551
+#, fuzzy
+msgid "@@kick party|Kick from party@@"
+msgstr "@@admin-kick|Šutni igrača@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:194 src/gui/popupmenu.cpp:337
+#: src/gui/popupmenu.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "@@guild-kick|Kick from guild@@"
+msgstr "@@admin-kick|Šutni igrača@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:196 src/gui/popupmenu.cpp:338
+#: src/gui/popupmenu.cpp:567
+msgid "@@guild-pos|Change pos in guild >@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:201 src/gui/popupmenu.cpp:342
+#: src/gui/popupmenu.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid "@@guild|Invite to guild@@"
+msgstr "/party > Pozovite korisnike na partiju"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:208
+msgid "@@admin-kick|Kick player@@"
+msgstr "@@admin-kick|Šutni igrača@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:210
+msgid "@@nuke|Nuke@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:211 src/gui/popupmenu.cpp:231
+#: src/gui/popupmenu.cpp:528
+msgid "@@move|Move@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:212 src/gui/popupmenu.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid "@@undress|Undress@@"
+msgstr "@@unignore|Prestani Ignorirati %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:217 src/gui/popupmenu.cpp:228
+#: src/gui/popupmenu.cpp:349 src/gui/popupmenu.cpp:534
+msgid "@@buy|Buy@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:218 src/gui/popupmenu.cpp:229
+#: src/gui/popupmenu.cpp:350 src/gui/popupmenu.cpp:535
+#, fuzzy
+msgid "@@sell|Sell@@"
+msgstr "@@use|Upotrijebi@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "@@talk|Talk@@"
+msgstr "@@attack|Napadni %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "@@admin-kick|Kick@@"
+msgstr "@@admin-kick|Šutni igrača@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:248 src/gui/popupmenu.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "@@name|Add name to chat@@"
+msgstr "@@name|Dodaj ime u chat@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:252 src/gui/popupmenu.cpp:272
+#: src/gui/popupmenu.cpp:357 src/gui/popupmenu.cpp:380
+#: src/gui/popupmenu.cpp:399 src/gui/popupmenu.cpp:412
+#: src/gui/popupmenu.cpp:430 src/gui/popupmenu.cpp:577
+#: src/gui/popupmenu.cpp:601
+msgid "@@cancel|Cancel@@"
+msgstr "@@cancel|Otkaži@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:267
+#, c-format
+msgid "@@player_%u|%s >@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "@@pickup|Pick up@@"
+msgstr "@@pickup|Pokupi %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "@@chat|Add to chat@@"
+msgstr "@@chat|Dudaj u chat@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:394
+msgid "Map Item"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:395
+msgid "@@rename map|Rename@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:396
+msgid "@@remove map|Remove@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:409
+msgid "@@load old outfits|Load old outfits@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:425 src/gui/windowmenu.cpp:90
+msgid "Spells"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:426
+msgid "@@load old spells|Load old spells@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "@@edit spell|Edit spell@@"
+msgstr "@@use|Upotrijebi@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:445
+msgid "@@chat close|Close@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "Disable highlight"
+msgstr "Istakni Karticu"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "Enable highlight"
+msgstr "Istakni Karticu"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:465
+msgid "@@leave party|Leave@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:585
+#, fuzzy
+msgid "Change guild position"
+msgstr "Izmijeni"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:598
+#, c-format
+msgid "@@guild-pos-%d|%s@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:942
+msgid "Rename map sign "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:943
+msgid "Name: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1091
+#, fuzzy
+msgid "Store 10"
+msgstr "Pohrani"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1094
+#, fuzzy
+msgid "Store half"
+msgstr "Pohrani"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1096
+#, fuzzy
+msgid "Store all"
+msgstr "Pohrani"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1110
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve 10"
+msgstr "Preuzmi"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1113
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve half"
+msgstr "Preuzmi"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1115
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve all"
+msgstr "Preuzmi"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1118 src/gui/popupmenu.cpp:1186
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1224
+#, fuzzy
+msgid "Add to chat"
+msgstr "@@chat|Dudaj u chat@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1145 src/gui/popupmenu.cpp:1190
+msgid "Load old item shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1228
+msgid "Load old drop shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:50
+msgid "Save state"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:51
+msgid "Switch server"
+msgstr "Promijeni poslužitelj"
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:52
+msgid "Switch character"
+msgstr "Promijeni lika"
+
+#: src/gui/register.cpp:74
+msgid "Confirm:"
+msgstr "Potvrdi:"
+
+#: src/gui/register.cpp:105
+msgid "Email:"
+msgstr "E-pošta:"
+
+#: src/gui/register.cpp:173
+#, c-format
+msgid "The username needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Korisničko ime mora biti dugo najmanje %d znakova."
+
+#: src/gui/register.cpp:181
+#, c-format
+msgid "The username needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Korisničko ime mora biti kraće od %d znakova."
+
+#: src/gui/register.cpp:189 src/gui/unregisterdialog.cpp:118
+#, c-format
+msgid "The password needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Lozinka mora biti duga najmanje %d znakova."
+
+#: src/gui/register.cpp:197 src/gui/unregisterdialog.cpp:125
+#, c-format
+msgid "The password needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Lozinka mora biti kraća od %d znakova."
+
+#: src/gui/register.cpp:204
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Lozinke se ne podudaraju."
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Choose Your Server"
+msgstr "Izaberite vaš server"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:222
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Server type:"
+msgstr "Poslužitelj:"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:245
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Connect"
+msgstr "Spajanje..."
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Custom Server"
+msgstr "Vlastiti kursor"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:351
+msgid "Please type both the address and the port of a server."
+msgstr "Molimo upišite adresu poslužitelja i port poslužitelja."
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:482
+#, c-format
+msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:488
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for server..."
+msgstr "Čekanje servera"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:492
+msgid "Preparing download"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:496
+msgid "Error retreiving server list!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:593
+msgid "requires a newer version"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:595
+#, c-format
+msgid "requires v%s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:46
+msgid "Enable Audio"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:47
+msgid "Enable game sfx"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:48
+msgid "Enable gui sfx"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Enable music"
+msgstr "Omogući igraću palicu"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Enable mumble voice chat"
+msgstr "Omogući igraću palicu"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:52
+msgid "Download music"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:57
+msgid "Audio"
+msgstr "Zvuk"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:60
+msgid "Sfx volume"
+msgstr "Glasnoća zvučnih efekata"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:61
+msgid "Music volume"
+msgstr "Glasnoća glazbe"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Notice"
+msgstr "Nema teksta"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:117
+msgid "You may have to restart your client if you want to download new music"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:130
+msgid "Sound Engine"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:64
+msgid "Remove colors from received chat messages"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:68
+msgid "Log magic messages in debug tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:75
+msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:80
+msgid "Show server messages in debug tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:84
+msgid "Enable chat Log"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Enable trade tab"
+msgstr "Ne može se kupiti"
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:92
+msgid "Hide shop messages"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:96
+msgid "Show chat history"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Enable battle tab"
+msgstr "Ne može se kupiti"
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Show battle events"
+msgstr "Prikaži ime"
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:108
+msgid "Show chat colors list"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:111 src/gui/setup_chat.cpp:119
+#: src/gui/setup_other.cpp:135 src/gui/setup_other.cpp:139
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:114
+msgid "Limit max chars in chat line"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:123
+msgid "Limit max lines in chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:46
+msgid "This is what the color looks like"
+msgstr "Ovako izgleda boja"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:51
+msgid "Colors"
+msgstr "Boje"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "Tip: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:398
+msgid "Static"
+msgstr "Statično"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86
+#: src/gui/setup_colors.cpp:399
+msgid "Pulse"
+msgstr "Pulsiranje"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88
+#: src/gui/setup_colors.cpp:400
+msgid "Rainbow"
+msgstr "Duga"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:89 src/gui/setup_colors.cpp:90
+#: src/gui/setup_colors.cpp:400
+msgid "Spectrum"
+msgstr "Spektar"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:94 src/gui/setup_colors.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Delay:"
+msgstr "Odgoda: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Red:"
+msgstr "Crvena: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Green:"
+msgstr "Zelena: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Blue:"
+msgstr "Plava: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:305
+msgid "Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup.cpp:63
+msgid "Apply"
+msgstr "Primjeni"
+
+#: src/gui/setup.cpp:66
+msgid "Reset Windows"
+msgstr "Ponovno pokreni prozore"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:76
+msgid "Press the button to start calibration"
+msgstr "Pritisnite tipku za početak kalibracije"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:74
+msgid "Calibrate"
+msgstr "Kalibriraj"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:39
+msgid "Enable joystick"
+msgstr "Omogući igraću palicu"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:41
+msgid "Joystick"
+msgstr "Igraća palica"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:81
+msgid "Stop"
+msgstr "Zaustavi"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:82
+msgid "Rotate the stick"
+msgstr "Kružite palicom"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tipkovnica"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86
+msgid "Assign"
+msgstr "Dodijeli"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Unassign"
+msgstr "Dodijeli"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:94
+msgid "Default"
+msgstr "Zadano"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:130
+msgid "Key Conflict(s) Detected."
+msgstr "Otkriven je Konflikt(i) Tipki."
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:92
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:95
+msgid "Show damage inflicted to monsters"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:100
+msgid "Auto target only reachable monsters"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Highlight map portals"
+msgstr "Istakni"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:109
+msgid "Highlight player attack range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:114
+msgid "Highlight monster attack range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:118
+msgid "Cycle player targets"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Cycle monster targets"
+msgstr "Prikaži ime"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Enable bot checker"
+msgstr "Omogući igraću palicu"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Highlight floor items"
+msgstr "Istakni"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:130
+msgid "Crazy move A program"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Enable shop mode"
+msgstr "Omogući/Onemogući Trgovanje"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:145
+msgid "Enable buggy servers protection"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Enable debug log"
+msgstr "Ne može se kupiti"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Enable server side attack"
+msgstr "Ne može se kupiti"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:157
+msgid "Auto fix position"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:161
+msgid "Attack while moving"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Enable quick stats"
+msgstr "Omogući igraću palicu"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Show warps particles"
+msgstr "kao čestica"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:173
+msgid "Accept sell/buy requests"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:177
+msgid "Show monster hp bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:60
+msgid "Relation"
+msgstr "Odnos"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:65
+msgid "Neutral"
+msgstr "Neutralno"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:66
+msgid "Friend"
+msgstr "Prijatelj"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:67
+msgid "Disregarded"
+msgstr "Zanemareno"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:68
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ignorirano"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:69
+msgid "Erased"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:238
+msgid "Allow trading"
+msgstr "Dozvoli trgovanje"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:240
+msgid "Allow whispers"
+msgstr "Dozvoli šapate"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:243
+msgid "Old"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:245
+msgid "Put all whispers in tabs"
+msgstr "Stavi sve šapate u kartice"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Show gender"
+msgstr "Prikaži ime"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:253
+msgid "Players"
+msgstr "Igrači"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:278
+msgid "When ignoring:"
+msgstr "Kad ignorira:"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Show level"
+msgstr "Prikaži ime"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid "Show own name"
+msgstr "Prikaži ime"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Target dead players"
+msgstr "Ciljaj Igrača"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:107
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:109
+msgid "Gui theme"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:110
+msgid "Main Font"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:111
+msgid "Bold font"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Particle font"
+msgstr "Efekti Čestica"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Help font"
+msgstr "Pomoć"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Theme Changed"
+msgstr "Izmijeni"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:224 src/gui/setup_video.cpp:714
+#: src/gui/setup_video.cpp:719
+msgid "Restart your client for the change to take effect."
+msgstr "Ponovo pokrenite klijent da bi promjene bile efektne."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Tiny (10)"
+msgstr "Sićušno"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Small (11)"
+msgstr "Maleno"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Medium (12)"
+msgstr "Srednje"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Large (13)"
+msgstr "Veliko"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:147
+msgid "Big (14)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:148
+msgid "Huge (15)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:171
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Fast OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Safe OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:200
+msgid "No text"
+msgstr "Nema teksta"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:202
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:204
+msgid "Bubbles, no names"
+msgstr "Mjehurići, bez imena"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:206
+msgid "Bubbles with names"
+msgstr "Mjehurići s imenima"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:219
+msgid "off"
+msgstr "isključeno"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:238
+msgid "low"
+msgstr "nisko"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:223 src/gui/setup_video.cpp:242
+msgid "high"
+msgstr "visoko"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:240
+msgid "medium"
+msgstr "srednje"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:244
+msgid "max"
+msgstr "max"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:276
+msgid "Full screen"
+msgstr "Pregled na čitavom ekranu"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Hw acceleration"
+msgstr "Odnos"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:278
+msgid "Custom cursor"
+msgstr "Vlastiti kursor"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:280
+msgid "Visible names"
+msgstr "Vidljiva imena"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:282
+msgid "Particle effects"
+msgstr "Efekt čestica"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:284
+msgid "Log NPC dialogue"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:285
+msgid "Show pickup notification"
+msgstr "Prikaži obavijesti o prikupljanju."
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:287
+msgid "in chat"
+msgstr "u chat-u"
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:289
+msgid "as particle"
+msgstr "kao čestica"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:291
+msgid "Hide shield sprite"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:293
+msgid "Low traffic mode"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:295
+msgid "Sync player move"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:297
+msgid "Draw hotkeys on map"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:299
+msgid "Draw path"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:300
+msgid "Show job"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Enable opacity cache"
+msgstr "Omogući igraću palicu"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Show background"
+msgstr "Pozadina"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "FPS limit:"
+msgstr "Ograničenje sličica u sekundi"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:311 src/gui/setup_video.cpp:350
+#: src/gui/setup_video.cpp:646 src/gui/setup_video.cpp:809
+#, fuzzy
+msgid "Alt FPS limit: "
+msgstr "Ograničenje sličica u sekundi"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:321
+msgid "Video"
+msgstr "Slika"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:326
+msgid "Overhead text"
+msgstr "Tekst iznad glave"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:327
+msgid "Gui opacity"
+msgstr "Prozirnost sučelja"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:328
+msgid "Ambient FX"
+msgstr "Efekti okruženja"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Particle detail"
+msgstr "Detalji Čestica"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:330
+msgid "Font size"
+msgstr "Veličina fonta"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:348 src/gui/setup_video.cpp:351
+#: src/gui/setup_video.cpp:645 src/gui/setup_video.cpp:796
+#: src/gui/setup_video.cpp:807
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Ne"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:528
+msgid ""
+"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:534
+msgid ""
+"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid "Switching to Full Screen"
+msgstr "Prebacivanje u pregled na čitavom ekranu"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:546
+msgid "Restart needed for changes to take effect."
+msgstr "Potrebno je ponovno pokrenuti klijent za izvršavanje promjena."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "Changing to OpenGL"
+msgstr "Promjena OpenGL-a"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:559
+msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
+msgstr "Izmjene OpenGL-a zahtjevaju ponovno pokretanje klijenta."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:697
+msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:698
+msgid "Enter new resolution: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:713 src/gui/setup_video.cpp:718
+#, fuzzy
+msgid "Screen Resolution Changed"
+msgstr "Rezolucija Ekrana promijenjena"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:716
+msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:750
+#, fuzzy
+msgid "Particle Effect Settings Changed."
+msgstr "Postavke efekta čestica su promijenjene."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:751
+msgid "Changes will take effect on map change."
+msgstr "Promjene će stupiti na snagu na promjeni karte."
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:71
+msgid "Personal Shop"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:113
+msgid "Buy items"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:114
+msgid "Sell items"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:116 src/gui/shopwindow.cpp:119 src/gui/trade.cpp:85
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:118 src/gui/shopwindow.cpp:121
+msgid "Announce"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:122
+msgid "Show links in announce"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:706 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:126
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:121
+msgid "Request for Trade"
+msgstr "Zahtjev za Trgovanje"
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:707
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s wants to %s %s do you accept?"
+msgstr "%s želi trgovati s vama, prihvaćate li?"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:227 src/gui/windowmenu.cpp:77
+msgid "Skills"
+msgstr "Vještine"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:238
+msgid "Up"
+msgstr "Gore"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skill points available: %d"
+msgstr "Bodovi vještine: %d"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skill Set %d"
+msgstr "Bodovi vještine: %d"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skill %d"
+msgstr "Vještine"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:469
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lvl: %d (%+d)"
+msgstr "Nivo: %d"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lvl: %d"
+msgstr "Nivo: %d"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:114 src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:47
+msgid "Guild"
+msgstr "Ceh"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:143
+#, c-format
+msgid "Invited user %s to guild %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild %s quit requested."
+msgstr "Ceh, ustanovljen."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:184
+msgid "Member Invite to Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:185
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Leave Guild?"
+msgstr "Formiraj Ceh"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
+msgstr "Jeste li sigurni da želite odustati?"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:212 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:47
+msgid "Party"
+msgstr "Partija"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invited user %s to party."
+msgstr "/party > Pozovite korisnike na partiju"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:254
+#, c-format
+msgid "Party %s quit requested."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Member Invite to Party"
+msgstr "/party > Pozovite korisnike na partiju"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:282
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to party %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:291
+msgid "Leave Party?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
+msgstr "Jeste li sigurni da želite odustati?"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:514
+msgid "Nav"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:783
+msgid "Create Guild"
+msgstr "Formiraj Ceh"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:784 src/gui/socialwindow.cpp:1186
+#, fuzzy
+msgid "Create Party"
+msgstr "Stvori Lika"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:826 src/gui/windowmenu.cpp:87
+msgid "Social"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:847
+#, fuzzy
+msgid "Invite"
+msgstr "Pozovi Korisnika"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:848
+#, fuzzy
+msgid "Leave"
+msgstr "Veliko"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:975
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Accepted party invite from %s."
+msgstr "Prihvaćen poziv od %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejected party invite from %s."
+msgstr "Odbijen poziv od %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Accepted guild invite from %s."
+msgstr "Prihvaćen poziv od %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejected guild invite from %s."
+msgstr "Odbijen poziv od %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating guild called %s."
+msgstr "Pogreška pri ustanovljavanju ceha."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1079
+#, c-format
+msgid "Creating party called %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1093
+#, fuzzy
+msgid "Guild Name"
+msgstr "Ceh"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1094
+#, fuzzy
+msgid "Choose your guild's name."
+msgstr "Izaberite vaš server"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1108
+#, fuzzy
+msgid "Received guild request, but one already exists."
+msgstr "Primljen zahtjev za partiju, ali ona već postoji."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has invited you to join the guild %s."
+msgstr "%s vas je pozvao/la da se pridružite %s partiji."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1120
+#, fuzzy
+msgid "Accept Guild Invite"
+msgstr "Prihvati Pozivnicu za Partiju"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1135
+msgid "Received party request, but one already exists."
+msgstr "Primljen zahtjev za partiju, ali ona već postoji."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1146
+#, fuzzy
+msgid "You have been invited you to join a party."
+msgstr "%s vas je pozvao/la da se pridružite njihovoj partiji."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have been invited to join the %s party."
+msgstr "%s vas je pozvao/la da se pridružite %s partiji."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1158
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join their party."
+msgstr "%s vas je pozvao/la da se pridružite njihovoj partiji."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1163
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join the %s party."
+msgstr "%s vas je pozvao/la da se pridružite %s partiji."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1172
+msgid "Accept Party Invite"
+msgstr "Prihvati Pozivnicu za Partiju"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1187
+msgid "Cannot create party. You are already in a party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1192
+#, fuzzy
+msgid "Party Name"
+msgstr "Partija"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1193
+#, fuzzy
+msgid "Choose your party's name."
+msgstr "Izaberite vaš server"
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:83
+msgid "Specials"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:126 src/gui/statuswindow.cpp:252
+#: src/gui/statuswindow.cpp:311
+#, c-format
+msgid "Level: %d"
+msgstr "Nivo: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:127 src/gui/statuswindow.cpp:238
+#: src/gui/statuswindow.cpp:278
+#, c-format
+msgid "Money: %s"
+msgstr "Novac: %s"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:133
+msgid "HP:"
+msgstr "HP:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:140
+msgid "Exp:"
+msgstr "Exp:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:154
+msgid "MP:"
+msgstr "MP:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:186 src/gui/statuswindow.cpp:327
+#, c-format
+msgid "Job: %d"
+msgstr "Zadatak: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:187
+msgid "Job:"
+msgstr "Zadatak:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:241 src/gui/statuswindow.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Character points: %d"
+msgstr "Podaci lika su u redu"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Level: %d (GM %d)"
+msgstr "Nivo: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Correction points: %d"
+msgstr "Bodovi vještine: %d"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "No Target"
+msgstr "Pomakni Ulijevo"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Allow Target"
+msgstr "Dozvoli trgovanje"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Need Target"
+msgstr "Pomakni Ulijevo"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "General Magic"
+msgstr "Općenito"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Life Magic"
+msgstr "Magija"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "War Magic"
+msgstr "Magija"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:119
+msgid "Transmute Magic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120
+msgid "Nature Magic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121
+msgid "Astral Magic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Command Editor"
+msgstr "Naredba: /item"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "magic"
+msgstr "Magija"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185
+msgid "other"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:190
+msgid "Symbol:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "Naredba: /who"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:196
+msgid "Mana:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Target Type:"
+msgstr "Ciljaj Igrača"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:206
+msgid "Icon:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Magic level:"
+msgstr "Najviša razina"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:217
+msgid "Magic School:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "School level:"
+msgstr "Prikaži ime"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:228
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:54
+msgid "Propose trade"
+msgstr "Predloži razmjenu"
+
+#: src/gui/trade.cpp:55
+msgid "Confirmed. Waiting..."
+msgstr "Potvrđeno. Čekanje..."
+
+#: src/gui/trade.cpp:56
+msgid "Agree trade"
+msgstr "Složi se za trgovanje"
+
+#: src/gui/trade.cpp:57
+msgid "Agreed. Waiting..."
+msgstr "Dogovoreno. Čekanje..."
+
+#: src/gui/trade.cpp:60
+msgid "Trade: You"
+msgstr "Trgovanje: Vi"
+
+#: src/gui/trade.cpp:82 src/gui/trade.cpp:83 src/gui/widgets/tradetab.cpp:41
+msgid "Trade"
+msgstr "Trgovanje"
+
+#: src/gui/trade.cpp:107 src/gui/trade.cpp:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You get %s"
+msgstr "Vi dobijete %s."
+
+#: src/gui/trade.cpp:108
+msgid "You give:"
+msgstr "Daješ:"
+
+#: src/gui/trade.cpp:112
+msgid "Change"
+msgstr "Izmijeni"
+
+#: src/gui/trade.cpp:312
+msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:357
+msgid "You don't have enough money."
+msgstr "Nemate dovoljno novca."
+
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Name: %s"
+msgstr "Ime: %s"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:132
+msgid "Updating..."
+msgstr "Ažuriranje"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:151
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Spajanje..."
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:154
+msgid "Play"
+msgstr "Igraj"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:534
+msgid "##1 The update process is incomplete."
+msgstr "##1 Proces ažuriranja je nepotpun."
+
+#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:536
+msgid "##1 It is strongly recommended that"
+msgstr "##1 Vrlo je preporučljivo da"
+
+#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "##1 you try again later."
+msgstr "##1 pokušate ponovno kasnije"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:663
+msgid "Completed"
+msgstr "Dovršeno"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:109
+msgid "Being"
+msgstr "Biće"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Friend Names"
+msgstr "Prijatelj"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Disregarded Names"
+msgstr "Zanemareno"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Ignored Names"
+msgstr "Ignorirano"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Erased Names"
+msgstr "GM Imena"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:114
+msgid "Other Players' Names"
+msgstr "Imena Drugih Igrača"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:115
+msgid "Own Name"
+msgstr "Vlastito Ime"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:116
+msgid "GM Names"
+msgstr "GM Imena"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:117
+msgid "NPCs"
+msgstr "NPCs"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:118
+msgid "Monsters"
+msgstr "Čudovišta"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Monster HP bar"
+msgstr "Čudovište pogađa Igrača"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:121
+msgid "Monster HP bar (second color)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Party Members"
+msgstr "Partija"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Guild Members"
+msgstr "Ceh"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:124
+msgid "Particle Effects"
+msgstr "Efekti Čestica"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:125
+msgid "Pickup Notification"
+msgstr "Obavijest Sakupljanja"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:126
+msgid "Exp Notification"
+msgstr "Exp Obavijest"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Player Hits Monster"
+msgstr "Igrač pogađa Čudovište"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Monster Hits Player"
+msgstr "Čudovište pogađa Igrača"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Other Player Hits Local Player"
+msgstr "Imena Drugih Igrača"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:131
+msgid "Critical Hit"
+msgstr "Kritični Udarac"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Local Player Hits Monster"
+msgstr "Igrač pogađa Čudovište"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Local Player Critical Hit"
+msgstr "Igrač pogađa Čudovište"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:137
+msgid "Local Player Miss"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:138
+msgid "Misses"
+msgstr "Promašaji"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Portal Highlight"
+msgstr "Istakni Karticu"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Collision Highlight"
+msgstr "Istakni"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Walkable Highlight"
+msgstr "Istakni Karticu"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:145
+msgid "Local Player Attack Range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:147
+msgid "Local Player Attack Range Border"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Monster Attack Range"
+msgstr "Čudovište pogađa Igrača"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:151
+msgid "Home Place"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:153
+msgid "Home Place Border"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:155
+msgid "Road Point"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:70 src/gui/whoisonline.cpp:457
+msgid "Who Is Online - Updating"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:90
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:283
+msgid "Who Is Online - "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:471
+msgid "Who Is Online - error"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:501
+msgid "Who Is Online - Update"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49
+msgid "/users > Lists the users in the current channel"
+msgstr "/users > Lista korisnika u trenutnom kanalu"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50
+msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
+msgstr "/topic > Postavi temu trenutnog kanala"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51
+msgid "/quit > Leave a channel"
+msgstr "/quit > Napusti kanal"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
+msgid "/op > Make a user a channel operator"
+msgstr "/op > Napravite korisnika operatorom kanala"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53
+msgid "/kick > Kick a user from the channel"
+msgstr "/kick > Šutni korisnika iz kanala"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63
+msgid "Command: /users"
+msgstr "Naredba: /users"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64
+msgid "This command shows the users in this channel."
+msgstr "Ova naredba prikazuje korisnike u ovom kanalu."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68
+msgid "Command: /topic <message>"
+msgstr "Naredba: /topic <poruka>"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69
+msgid "This command sets the topic to <message>."
+msgstr "Ova naredba postavlja temu za <message>."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73
+msgid "Command: /quit"
+msgstr "Naredba: /quit"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74
+msgid "This command leaves the current channel."
+msgstr "Ova naredba napušta trenutni kanal."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75
+msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
+msgstr "Ako ste zadnja osoba u kanalu, kanal će biti izbrisan."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80
+msgid "Command: /op <nick>"
+msgstr "Naredba: /op <nadimak>"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81
+msgid "This command makes <nick> a channel operator."
+msgstr "Ova naredba čini <nadimak> operatorom kanala."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84
+msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
+msgstr "Kanal operatori mogu kick i op ostale korisnike iz kanala."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89
+msgid "Command: /kick <nick>"
+msgstr "Naredba: /kick <nadimak>"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
+msgid "This command makes <nick> leave the channel."
+msgstr "Ova naredba napravi da <nick> napusti kanal."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119
+msgid "Need a user to op!"
+msgstr "Trebate korisnika za op!"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126
+msgid "Need a user to kick!"
+msgstr "Trebate korisnika za kick!"
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:145
+msgid "Global announcement:"
+msgstr "Javna obavijest:"
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:151
+#, c-format
+msgid "Global announcement from %s:"
+msgstr "Javna obavijest od %s:"
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s whispers: %s"
+msgstr "%s šaptanje: "
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:104
+msgid "/ignore > Ignore the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:105
+msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:106
+msgid "/close > Close the whisper tab"
+msgstr "/close > Zatvara karticu za šaptaje"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:116
+msgid "Command: /close"
+msgstr "Naredba: /close"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:117
+msgid "This command closes the current whisper tab."
+msgstr "Ova naredba zatvara trenutnu karticu za šaptaje."
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Command: /ignore"
+msgstr "Naredba: /item"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
+msgstr "Ova naredba prikazuje broj igrača trenutno online."
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
+msgstr "Ova naredba započinje snimanje chat log-a u datoteku <filename>."
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:61
+msgid "BC"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Bot checker"
+msgstr "Chat Prozor"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:63
+msgid "ONL"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:63
+msgid "Who is online"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:65
+msgid "KS"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Smiles"
+msgstr "Smajlić"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:69
+msgid "STA"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:69
+msgid "Status"
+msgstr "Stanje"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:70
+msgid "EQU"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:72
+msgid "INV"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:77
+msgid "SKI"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:83
+msgid "SPE"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:87
+msgid "SOC"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:88
+msgid "SH"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Kratica"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:90
+msgid "SP"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:91
+msgid "DR"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:92
+msgid "SET"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Select World"
+msgstr "Odaberite OK"
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Change Login"
+msgstr "Izmijeni"
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Choose World"
+msgstr "Izaberite vaš server"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:41
+msgid "Move Up"
+msgstr "Pomakni Gore"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:42
+msgid "Move Down"
+msgstr "Pomakni Dolje"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:43
+msgid "Move Left"
+msgstr "Pomakni Ulijevo"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:44
+msgid "Move Right"
+msgstr "Pomakni Udesno"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:46
+msgid "Target & Attack"
+msgstr "Meta i Napad"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Move to Target"
+msgstr "Pomakni Ulijevo"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:50
+msgid "Change Move to Target type"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:52
+msgid "Move to Home location"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:54
+msgid "Set home location"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:56
+msgid "Move to navigation point"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:58
+msgid "Smilie"
+msgstr "Smajlić"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:60
+msgid "Stop Attack"
+msgstr "Prekini Napad"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Target Closest"
+msgstr "Ciljaj Najbližeg"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:63
+msgid "Target NPC"
+msgstr "Ciljaj NPC"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:64
+msgid "Target Player"
+msgstr "Ciljaj Igrača"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:66
+msgid "Pickup"
+msgstr "Pokupi"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:67
+msgid "Change Pickup Type"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:69
+msgid "Hide Windows"
+msgstr "Skrij Prozore"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:70
+msgid "Sit"
+msgstr "Sjedni"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:71
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Snimak zaslona"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:72
+msgid "Enable/Disable Trading"
+msgstr "Omogući/Onemogući Trgovanje"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Change Map View Mode"
+msgstr "Promijeni Email Adresu"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Item Shortcuts Key"
+msgstr "Prečac do Predmeta %d"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:78 src/keyboardconfig.cpp:80
+#: src/keyboardconfig.cpp:82 src/keyboardconfig.cpp:84
+#: src/keyboardconfig.cpp:86 src/keyboardconfig.cpp:88
+#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:92
+#: src/keyboardconfig.cpp:94 src/keyboardconfig.cpp:96
+#: src/keyboardconfig.cpp:98 src/keyboardconfig.cpp:100
+#: src/keyboardconfig.cpp:102 src/keyboardconfig.cpp:104
+#: src/keyboardconfig.cpp:106 src/keyboardconfig.cpp:109
+#: src/keyboardconfig.cpp:111 src/keyboardconfig.cpp:113
+#: src/keyboardconfig.cpp:115 src/keyboardconfig.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Item Shortcut %d"
+msgstr "Prečac do Predmeta %d"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:118
+msgid "Help Window"
+msgstr "Prozor za Pomoć"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:119
+msgid "Status Window"
+msgstr "Prozor Statusa"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:121
+msgid "Inventory Window"
+msgstr "Prozor Inventara"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:123
+msgid "Equipment Window"
+msgstr "Prozor Opreme"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:125
+msgid "Skill Window"
+msgstr "Prozor Vještine"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:127
+msgid "Minimap Window"
+msgstr "Prozor Minikarte"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:129
+msgid "Chat Window"
+msgstr "Chat Prozor"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:130
+msgid "Item Shortcut Window"
+msgstr "Prozor za Prečice do Predmeta"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:132
+msgid "Setup Window"
+msgstr "Prozor za Postavke"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:134
+msgid "Debug Window"
+msgstr "Debug Prozor"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Social Window"
+msgstr "Prozor Vještine"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:138
+msgid "Emote Shortcut Window"
+msgstr "Prozor Prečica za Ispoljavanje emocija"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Outfits Window"
+msgstr "Prozor Statusa"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Shop Window"
+msgstr "Prozor za Postavke"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Quick drop Window"
+msgstr "Skrij Prozore"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Kills Stats Window"
+msgstr "Prozor Statusa"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Commands Window"
+msgstr "Naredba: /item"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Bot Checker Window"
+msgstr "Chat Prozor"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:152
+msgid "Who Is Online Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Previous Social Tab"
+msgstr "Prethodna Chat Kartica"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Next Social Tab"
+msgstr "Sljedeća Chat Kartica"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:157 src/keyboardconfig.cpp:159
+#: src/keyboardconfig.cpp:161 src/keyboardconfig.cpp:163
+#: src/keyboardconfig.cpp:165 src/keyboardconfig.cpp:167
+#: src/keyboardconfig.cpp:169 src/keyboardconfig.cpp:171
+#: src/keyboardconfig.cpp:173 src/keyboardconfig.cpp:175
+#: src/keyboardconfig.cpp:177 src/keyboardconfig.cpp:179
+#: src/keyboardconfig.cpp:182 src/keyboardconfig.cpp:184
+#: src/keyboardconfig.cpp:186 src/keyboardconfig.cpp:188
+#: src/keyboardconfig.cpp:190 src/keyboardconfig.cpp:192
+#: src/keyboardconfig.cpp:194 src/keyboardconfig.cpp:196
+#: src/keyboardconfig.cpp:198 src/keyboardconfig.cpp:200
+#: src/keyboardconfig.cpp:202 src/keyboardconfig.cpp:204
+#: src/keyboardconfig.cpp:206 src/keyboardconfig.cpp:209
+#: src/keyboardconfig.cpp:212 src/keyboardconfig.cpp:215
+#: src/keyboardconfig.cpp:217 src/keyboardconfig.cpp:219
+#: src/keyboardconfig.cpp:221 src/keyboardconfig.cpp:223
+#: src/keyboardconfig.cpp:225 src/keyboardconfig.cpp:227
+#: src/keyboardconfig.cpp:229 src/keyboardconfig.cpp:231
+#: src/keyboardconfig.cpp:233 src/keyboardconfig.cpp:236
+#: src/keyboardconfig.cpp:238 src/keyboardconfig.cpp:240
+#: src/keyboardconfig.cpp:242 src/keyboardconfig.cpp:244
+#, c-format
+msgid "Emote Shortcut %d"
+msgstr "Prečica za Ispoljavanje emocija %d"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:246
+msgid "Wear Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:248
+msgid "Copy Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:250
+msgid "Copy Equiped to Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:252
+msgid "Toggle Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:254
+msgid "Scroll Chat Up"
+msgstr "Pomakni Chat Gore"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:256
+msgid "Scroll Chat Down"
+msgstr "Pomakni Chat Dolje"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:258
+msgid "Previous Chat Tab"
+msgstr "Prethodna Chat Kartica"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:260
+msgid "Next Chat Tab"
+msgstr "Sljedeća Chat Kartica"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Previous chat tab line"
+msgstr "Prethodna Chat Kartica"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Next chat tab line"
+msgstr "Sljedeća Chat Kartica"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:266
+msgid "Chat Auto Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:268
+msgid "Deactivate Chat Input"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:270
+msgid "Select OK"
+msgstr "Odaberite OK"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:272
+msgid "Ignore input 1"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:274
+msgid "Ignore input 2"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:276
+msgid "Direct Up"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Direct Down"
+msgstr "Pomakni Dolje"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Direct Left"
+msgstr "Pomakni Ulijevo"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Direct Right"
+msgstr "Pomakni Udesno"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:282
+msgid "Crazy moves"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:284
+msgid "Change Crazy Move mode"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:286
+msgid "Quick Drop N Items from 0 slot"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:288
+msgid "Quick Drop N Items"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:290
+msgid "Switch Quick Drop Counter"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:292
+msgid "Quick heal target or self"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:294
+msgid "Use #itenplz spell"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:296
+msgid "Use magic attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Switch magic attack"
+msgstr "Promijeni lika"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Change move type"
+msgstr "Server"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:302
+msgid "Change Attack Weapon Type"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Change Attack Type"
+msgstr "Meta i Napad"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Change Follow mode"
+msgstr "Promijeni Lozinku"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Change Imitation mode"
+msgstr "Promijeni Email Adresu"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:311
+msgid "Disbale / Enable Game modifier keys"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:312
+msgid "On / Off audio"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "Enable / Disable away mode"
+msgstr "Omogući/Onemogući Trgovanje"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:316
+msgid "Emulate right click from keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:318
+msgid "Toggle camera mode"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:380
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
+"strange behaviour."
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:325
+msgid "You were killed by "
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:1305
+msgid "Unable to pick up item."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently
+#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...)
+#: src/localplayer.cpp:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgstr[0] "Pokupili ste %s [@@%d|%s@@]."
+msgstr[1] "Pokupili ste %s [@@%d|%s@@]."
+
+#: src/localplayer.cpp:2979
+msgid "Away"
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:3617
+#, fuzzy
+msgid "You see "
+msgstr "Vi dobijete %s."
+
+#: src/main.cpp:44
+msgid "manaplus [options] [mana-file]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:45
+msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:46
+msgid " used to set custom parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:47
+msgid " to the mana client."
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:49
+msgid "Options:"
+msgstr "Opcije:"
+
+#: src/main.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid " -l --log-file : Log file to use"
+msgstr " -C --config-file : Konfiguracijska datoteka za korištenje"
+
+#: src/main.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid " -L --chat-log-dir : Chat log dir to use"
+msgstr " -C --config-file : Konfiguracijska datoteka za korištenje"
+
+#: src/main.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid " -v --version : Display the version"
+msgstr " -v --version : Prikaži verziju"
+
+#: src/main.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid " -h --help : Display this help"
+msgstr " -h --help : Prikaži ovu pomoć"
+
+#: src/main.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
+msgstr " -C --config-file : Konfiguracijska datoteka za korištenje"
+
+#: src/main.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid " -U --username : Login with this username"
+msgstr " -U --username : Prijava s ovim korisničkim imenom"
+
+#: src/main.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid " -P --password : Login with this password"
+msgstr " -P --password : Prijava s ovom lozinkom"
+
+#: src/main.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid " -c --character : Login with this character"
+msgstr " -c --character : Ulaz s tim likom"
+
+#: src/main.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid " -s --server : Login server name or IP"
+msgstr " -U --username : Prijava s ovim korisničkim imenom"
+
+#: src/main.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid " -p --port : Login server port"
+msgstr " -P --password : Prijava s ovom lozinkom"
+
+#: src/main.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid " --update-host : Use this update host"
+msgstr " -u --skip-update : Preskoči preuzimanje ažuriranja"
+
+#: src/main.cpp:61
+msgid " -D --default : Choose default character server and character"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
+msgstr " -u --skip-update : Preskoči preuzimanje ažuriranja"
+
+#: src/main.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid " -d --data : Directory to load game data from"
+msgstr " -d --data : Direktorij iz kojeg se učitavaju podaci igre"
+
+#: src/main.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
+msgstr " -S --home-dir : Direktorij koristiti kao home direktorij"
+
+#: src/main.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
+msgstr " -S --home-dir : Direktorij koristiti kao home direktorij"
+
+#: src/main.cpp:69
+msgid " --safemode : Start game in safe mode"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
+msgstr " -O --no-opengl : Onemogući OpenGL za ovu sesiju"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:159 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:247
+msgid "Strength"
+msgstr "Snaga"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Strength %+.1f"
+msgstr "Snaga %+d"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:172 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:248
+msgid "Agility"
+msgstr "Okretnost"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Agility %+.1f"
+msgstr "Okretnost %+d"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:185 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:251
+msgid "Dexterity"
+msgstr "Spretnost"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dexterity %+.1f"
+msgstr "Spretnost %+d"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:198 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:249
+msgid "Vitality"
+msgstr "Vitalnost"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vitality %+.1f"
+msgstr "Vitalnost %+d"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:211 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:250
+msgid "Intelligence"
+msgstr "Inteligencija"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intelligence %+.1f"
+msgstr "Inteligencija %+d"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Willpower"
+msgstr "Snaga volje:"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Willpower %+.1f"
+msgstr "Snaga Volje %+d"
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104
+msgid "You are dead."
+msgstr "Vi ste mrtvi."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105
+msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
+msgstr "Žao nam je obavijestiti vas da je vaš lik je bio ubijen u borbi."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107
+msgid "You are not that alive anymore."
+msgstr "Niste više tako živi."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108
+msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109
+msgid "Game Over!"
+msgstr "Kraj Igre!"
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111
+msgid ""
+"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
+"place."
+msgstr ""
+"Ne, djeco. Vaš lik zapravo nije umro. On... err... je otišao na bolje mjesto."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113
+msgid ""
+"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
+"failed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115
+msgid "I guess this did not run too well."
+msgstr "Predpostavljam da ovo nije išlo previše dobro."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:117
+msgid "Do you want your possessions identified?"
+msgstr "Želite li svoju imovinu identificirati?"
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119
+msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
+msgstr "Nažalost, ni traga od vas nije nikada pronađeno ..."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:328 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121
+msgid "Annihilated."
+msgstr "Uništen."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123
+msgid "Looks like you got your head handed to you."
+msgstr "Izgleda da su vam predali vašu glavu."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125
+msgid ""
+"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
+msgstr ""
+"Uprskali ste opet, odbacite svoje tijelo u kanalizaciju i nabavite novo."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:336
+msgid "Press OK to respawn."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "You Died"
+msgstr "Umrli ste"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:144 src/net/manaserv/charhandler.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Not logged in."
+msgstr "Već prijavljeni"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:147
+msgid "No empty slot."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:150
+msgid "Invalid name."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Character's name already exists."
+msgstr "Korisničko ime već postoji"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:156
+msgid "Invalid hairstyle."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:159
+msgid "Invalid hair color."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:162
+msgid "Invalid gender."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Character's stats are too high."
+msgstr "Podaci lika su u redu"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Character's stats are too low."
+msgstr "Podaci lika su u redu"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:171
+#, c-format
+msgid "At least one statis out of the permitted range: (%u - %u)."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:177 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:98
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:130 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:166
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:286 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:323
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Nepoznata greška"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:206 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Player deleted."
+msgstr "Lik izbrisan."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Selection out of range."
+msgstr "Odaberi količinu predmeta za razmjenu."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error (%d)."
+msgstr "Nepoznata greška"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:257
+msgid "No gameservers are available."
+msgstr "Nijedan od servera igre nije dostupan."
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:185 src/net/manaserv/chathandler.cpp:308
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:264
+#, c-format
+msgid "Topic: %s"
+msgstr "Tema: %s"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:190 src/net/manaserv/chathandler.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Players in this channel:"
+msgstr "Igrač pogađa Čudovište"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Error joining channel."
+msgstr "Naredba: /join <channel>"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Listing channels."
+msgstr "Zahtjev za pridruživanje kanalu %s."
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:225
+msgid "End of channel list."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s entered the channel."
+msgstr "%s se pridružio partiji."
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:303
+#, c-format
+msgid "%s left the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:319
+#, c-format
+msgid "%s has set mode %s on user %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:330
+#, c-format
+msgid "%s has kicked %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "Unknown channel event."
+msgstr "Nepoznata naredba."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:84 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:104
+msgid "Guild created."
+msgstr "Ceh, ustanovljen."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:89
+msgid "Error creating guild."
+msgstr "Pogreška pri ustanovljavanju ceha."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:99
+msgid "Invite sent."
+msgstr "Pozivnica je poslana."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:206
+msgid "Member was promoted successfully."
+msgstr "Član je uspješno unaprijeđen."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:211
+msgid "Failed to promote member."
+msgstr "Neuspješno promicanje člana."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Wrong magic_token."
+msgstr "Pogrešan magični_simbol"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:92 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Already logged in."
+msgstr "Već prijavljeni"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Account banned."
+msgstr "Račun je istekao"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "New password incorrect."
+msgstr "Nova lozinka je netočna"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:123 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Old password incorrect."
+msgstr "Stara lozinka je netočna"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:159
+msgid "Account not connected. Please login first."
+msgstr "Račun nije priključen. Molimo prvo se prijavite."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "New email address incorrect."
+msgstr "Nova e-mail adresa netočna"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Old email address incorrect."
+msgstr "Stara e-mail adresa netočna"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "The new email address already exists."
+msgstr "Nova E-mail Adresa već postoji."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:244
+msgid ""
+"Client registration is not allowed. Please contact server administration."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:270 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "Client version is too old."
+msgstr "Verzija klijenta je prestara"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "Wrong username or password."
+msgstr "Pogrešno korisničko ime ili lozinka"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Account banned"
+msgstr "Račun je istekao"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:282
+msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Wrong username, password or email address."
+msgstr "Pogrešno korisničko ime, lozinka ili email adresa"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "Username already exists."
+msgstr "Korisničko ime već postoji"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "Email address already exists."
+msgstr "Email adresa već postoji"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:319
+msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:89
+msgid "Joined party."
+msgstr "Pridružen pertiji."
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:107
+#, c-format
+msgid "%s joined the party."
+msgstr "%s se pridružio partiji."
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s rejected your invite."
+msgstr "%s je odbio vašu pozivnicu."
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:106
+msgid "Accepting incoming trade requests."
+msgstr "Prihvaćanje dolaznih zahtjeva za trgovanje."
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:108
+msgid "Ignoring incoming trade requests."
+msgstr "Ignoriranje nadolazećih zahtjeva za trgovanje."
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:122
+#, c-format
+msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
+msgstr "%s želi trgovati s vama, prihvaćate li?"
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:145
+#, c-format
+msgid "Trading with %s"
+msgstr "Trgovanje s %s"
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:159 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:268
+msgid "Trade canceled."
+msgstr "Otkazano trgovanje."
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:166 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:278
+msgid "Trade completed."
+msgstr "Trgovanje je završeno."
+
+#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:64
+msgid "Kick failed!"
+msgstr "Šut nije uspio!"
+
+#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:66
+msgid "Kick succeeded!"
+msgstr "Šut uspio!"
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:122
+msgid "Nothing to sell."
+msgstr "Ništa za prodati."
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:129
+msgid "Thanks for buying."
+msgstr "Hvala za kupnju."
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:137
+msgid "Unable to buy."
+msgstr "Ne može se kupiti"
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143
+msgid "Thanks for selling."
+msgstr "Hvala za prodaju."
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:145
+msgid "Unable to sell."
+msgstr "Nije moguće prodati."
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:106
+msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Cannot use this ID."
+msgstr "Ne mogu koristiti ovaj ID"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Unknown char-server failure."
+msgstr "Nepoznata greška"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137
+msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
+msgstr "Ne mogu stvoriti lik. Najvjerojatnije je ime već zauzeto."
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149
+msgid "Character deleted."
+msgstr "Lik izbrisan."
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154
+msgid "Failed to delete character."
+msgstr "Neuspješno brisanje znaka."
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:286
+msgid "Strength:"
+msgstr "Snaga:"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:287
+msgid "Agility:"
+msgstr "Okretnost:"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:288
+msgid "Vitality:"
+msgstr "Vitalnost:"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:289
+msgid "Intelligence:"
+msgstr "Inteligencija:"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:290
+msgid "Dexterity:"
+msgstr "Spretnost:"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:291
+msgid "Luck:"
+msgstr "Sreća:"
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
+msgstr "Šapat nije mogao biti poslan, korisnik je offline."
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
+msgstr "Šapat nije mogao biti poslan, ignorirani ste od strane korisnika."
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "MVP player."
+msgstr "Igrač"
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "MVP player: "
+msgstr "Igrač"
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:390 src/net/tmwa/chathandler.cpp:396
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:401 src/net/tmwa/chathandler.cpp:407
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:412 src/net/tmwa/chathandler.cpp:418
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:425 src/net/tmwa/chathandler.cpp:431
+msgid "Channels are not supported!"
+msgstr "Kanali nisu podržani!"
+
+#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:92
+#, c-format
+msgid "Online users: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Game"
+msgstr "Ime"
+
+#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Request to quit denied!"
+msgstr "Zahtjev za Trgovanje"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Strength %+d"
+msgstr "Snaga %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105
+#, c-format
+msgid "Agility %+d"
+msgstr "Okretnost %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Vitality %+d"
+msgstr "Vitalnost %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Intelligence %+d"
+msgstr "Inteligencija %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108
+#, c-format
+msgid "Dexterity %+d"
+msgstr "Spretnost %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Luck %+d"
+msgstr "Sreća %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Autentikacija nije uspjela"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "No servers available."
+msgstr "Nema dostupnih poslužitelji"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Someone else is trying to use this account."
+msgstr "Netko drugi pokušava korištiti ovaj račun"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "This account is already logged in."
+msgstr "Ovaj korisnički račun je već prijavljen"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Speed hack detected."
+msgstr "Otkrit brzi hack"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Duplicated login."
+msgstr "Dvostruka prijava"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Unknown connection error."
+msgstr "Nepoznata pogreška veze"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:220
+msgid "Got disconnected from server!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:252
+msgid "Luck"
+msgstr "Sreća"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Defense"
+msgstr "Obrana:"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "M.Attack"
+msgstr "M.Napad:"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "M.Defense"
+msgstr "M.Obrana:"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% Accuracy"
+msgstr "% Preciznost:"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% Evade"
+msgstr "% Izbjegavanje:"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% Critical"
+msgstr "Kritični Udarac"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Attack Delay"
+msgstr "Napad %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Walk Delay"
+msgstr "Napad %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Attack Range"
+msgstr "Čudovište pogađa Igrača"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:74 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:66
+msgid "/help > Display this help."
+msgstr "/help > Prikaži ovu pomoć."
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "/invite > Invite a player to your guild"
+msgstr "/invite > Pozovite igrače na vašu partiju"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "/leave > Leave the guild you are in"
+msgstr "/leave > Napustite partiju u kojoj ste"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
+msgstr "/kick > Šutnite nekog iz partije u kojoj ste"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:86 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:80
+msgid "Command: /invite <nick>"
+msgstr "Naredba: /invite <nick>"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
+msgstr "Ova naredba poziva <nick> na partiju sa vama."
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:93 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:87
+msgid "Command: /leave"
+msgstr "Naredba: /leave"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "This command causes the player to leave the guild."
+msgstr "Ova naredba postavlja temu za <message>."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:109 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "You already in guild."
+msgstr "Pogreška pri ustanovljavanju ceha."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:119
+msgid "Emperium check failed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Unknown server response."
+msgstr "Nepoznata greška"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild name: %s"
+msgstr "Ceh"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild master: %s"
+msgstr "Ceh"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild level: %d"
+msgstr "Nivo: %d"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:208
+#, c-format
+msgid "Online members: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:210
+#, c-format
+msgid "Max members: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Average level: %d"
+msgstr "Najviša razina"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild exp: %d"
+msgstr "Ceh"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild next exp: %d"
+msgstr "Ceh, ustanovljen."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild castle: %s"
+msgstr "Ceh, ustanovljen."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:433
+msgid "Could not inivte user to guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:438
+msgid "User rejected guild invite."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "User is now part of your guild."
+msgstr "%s je sada član vaše partije."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:448
+msgid "Your guild is full."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:453
+msgid "Unknown guild invite response."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "You have left the guild."
+msgstr "Napustili ste partiju."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has left your guild."
+msgstr "%s je napustio/la vašu partiju."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:521
+msgid "You was kicked from guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has kicked from your guild."
+msgstr "%s je sada član vaše partije."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:67
+msgid "/invite > Invite a player to your party"
+msgstr "/invite > Pozovite igrače na vašu partiju"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:68
+msgid "/leave > Leave the party you are in"
+msgstr "/leave > Napustite partiju u kojoj ste"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:69
+msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
+msgstr "/kick > Šutnite nekog iz partije u kojoj ste"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:70
+msgid "/item > Show/change party item sharing options"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:71
+msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:88
+msgid "This command causes the player to leave the party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:92
+msgid "Command: /item <policy>"
+msgstr "Naredba: /item <policy>"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:94
+msgid "This command changes the party's item sharing policy."
+msgstr ""
+"Ova naredba mijenja politiku korištenja zajedničkih predmete u partiji."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:98
+msgid "Command: /item"
+msgstr "Naredba: /item"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:99
+msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:104
+msgid "Command: /exp <policy>"
+msgstr "Naredba: /exp <policy>"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:105
+msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:107
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
+"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:110
+msgid "Command: /exp"
+msgstr "Naredba: /exp"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:111
+msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:145 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:263
+msgid "Item sharing enabled."
+msgstr "Dijeljenje predmeta je omogućeno.moguće."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:148 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:273
+msgid "Item sharing disabled."
+msgstr "Dijeljenje predmeta je onemogućeno."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:151 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:283
+msgid "Item sharing not possible."
+msgstr "Dijeljenje predmeta nije moguće."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Item sharing unknown."
+msgstr "Dijeljenje predmeta je omogućeno.moguće."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:184 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:225
+msgid "Experience sharing enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:187 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:235
+msgid "Experience sharing disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:190 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:245
+msgid "Experience sharing not possible."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:193
+msgid "Experience sharing unknown."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:329
+msgid "Failed to use item."
+msgstr "Neuspješno korištenje predmeta."
+
+#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:452
+msgid "Unable to equip."
+msgstr "Nije moguće opremiti."
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:90
+msgid "Account was not found. Please re-login."
+msgstr "Račun nije pronađen. Molimo, ponovno se prijavite."
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "New password too short."
+msgstr "Nova lozinka je prekratka"
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Unregistered ID."
+msgstr "Neregistriran ID"
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Wrong password."
+msgstr "Pogrešna lozinka"
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Account expired."
+msgstr "Račun je istekao"
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Rejected from server."
+msgstr "Odbijeno od poslužitelja"
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:173
+msgid ""
+"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:177
+#, c-format
+msgid ""
+"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
+"Please contact the GM team via the forums."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "This user name is already taken."
+msgstr "Ovo korisničko ime je već zauzeto"
+
+#: src/net/tmwa/network.cpp:147
+msgid "Empty address given to Network::connect()!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/network.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Unable to resolve host \""
+msgstr "Nije moguće prodati."
+
+#: src/net/tmwa/network.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid "Connection to server terminated. "
+msgstr "Spajanje na poslužitelja karti..."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:84
+msgid "Could not create party."
+msgstr "Nije se mogla napraviti partija."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:86
+msgid "Party successfully created."
+msgstr "Partija je uspješno kreirana."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:153
+#, c-format
+msgid "%s is already a member of a party."
+msgstr "%s je već član partije."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:158
+#, c-format
+msgid "%s refused your invitation."
+msgstr "%s je odbio vašu pozivnicu."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:163
+#, c-format
+msgid "%s is now a member of your party."
+msgstr "%s je sada član vaše partije."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:168
+#, c-format
+msgid "%s cant joid your party because party is full."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:173
+#, c-format
+msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:333
+msgid "You have left the party."
+msgstr "Napustili ste partiju."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:345
+#, c-format
+msgid "%s has left your party."
+msgstr "%s je napustio/la vašu partiju."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:421
+#, c-format
+msgid "An unknown member tried to say: %s"
+msgstr "Nepoznati član pokušava reći: %s"
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:503
+#, c-format
+msgid "%s is not in your party!"
+msgstr "%s nije u vašoj partiji!"
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110
+msgid "Insert coin to continue."
+msgstr "Ubacite žeton za nastavak."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128
+msgid "You're not dead yet. You're just resting."
+msgstr "Niste još mrtvi. Samo se odmarate."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129
+msgid "You are no more."
+msgstr "Nema vas više."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130
+msgid "You have ceased to be."
+msgstr "Prestali ste postojati."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131
+msgid "You've expired and gone to meet your maker."
+msgstr "Istekao vam je rok i otišli ste upoznati svog stvoritelja."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132
+msgid "You're a stiff."
+msgstr "Ukočili ste se."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133
+msgid "Bereft of life, you rest in peace."
+msgstr "Lišeni života, počivate u miru."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134
+msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
+msgstr "Da niste bili toliko animirani sad bi podizali tratinčice."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135
+msgid "Your metabolic processes are now history."
+msgstr "Vaši metabolički procesi su sad povijest."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136
+msgid "You're off the twig."
+msgstr "Pali ste s grančice."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137
+msgid "You've kicked the bucket."
+msgstr "Vi ste šutirali sić."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:138
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
+"bleedin' choir invisibile."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:140
+msgid "You are an ex-player."
+msgstr "Vi ste bivši igrač."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:141
+msgid "You're pining for the fjords."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:327 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:336
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:415
+msgid "Message"
+msgstr "Poruka"
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:328
+msgid ""
+"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
+msgstr ""
+"Nosite više od pola svoje težine. Niste u mogućnosti kako bi povratili "
+"zdravlje."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "You are carrying less than half your weight. You are can regain health."
+msgstr ""
+"Nosite više od pola svoje težine. Niste u mogućnosti kako bi povratili "
+"zdravlje."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You picked up %s."
+msgstr "Pokupili ste "
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You spent %s."
+msgstr "Vi dobijete %s."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:493
+msgid "Cannot raise skill!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:613
+msgid "Equip arrows first."
+msgstr "Prvo se opremite strijelama."
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:149
+msgid "Trade failed!"
+msgstr "Neuspjela razmjena!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:152
+msgid "Emote failed!"
+msgstr "Neuspjelo korištenje emotea!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:155
+msgid "Sit failed!"
+msgstr "Neuspjelo sjedanje!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:158
+msgid "Chat creating failed!"
+msgstr "Neuspjelo stvaranje lika!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:161
+msgid "Could not join party!"
+msgstr "Neuspjelo priključivanje družini!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:164
+msgid "Cannot shout!"
+msgstr "Neuspjelo vikanje!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:177
+msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
+msgstr "Još nisi dosegao/la dovoljno visok nivo!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:181
+msgid "Insufficient HP!"
+msgstr "Nedovoljno zdravlja!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:184
+msgid "Insufficient SP!"
+msgstr "Nedovoljno SP-a!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:187
+msgid "You have no memos!"
+msgstr "Nemaš podsjetnika!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:190
+msgid "You cannot do that right now!"
+msgstr "Ne možeš to učiniti sad!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:193
+msgid "Seems you need more money... ;-)"
+msgstr "Čini se da trebate više novca... ;-)"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:196
+msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
+msgstr "Ne možeš koristiti tu vještinu s tim oružjem!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:200
+msgid "You need another red gem!"
+msgstr "Trebaš još jedan crveni dragulj!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:203
+msgid "You need another blue gem!"
+msgstr "Trebaš još jedan plavi dragulj!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:206
+msgid "You're carrying to much to do this!"
+msgstr "Nosiš previše predmeta da bi učinio to!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:209
+msgid "Huh? What's that?"
+msgstr "Ha? Što je to?"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:220
+msgid "Warp failed..."
+msgstr "Skok nije uspio..."
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:223
+msgid "Could not steal anything..."
+msgstr "Krađa nije uspjela..."
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:226
+msgid "Poison had no effect..."
+msgstr "Otrov nije uspio..."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:145
+msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
+msgstr "Trgovanje nije moguće. Trgovački partner je predaleko."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:149
+msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
+msgstr "Trgovanje nije moguće. Lik ne postoji."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:153
+msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
+msgstr "Trgovanje otkazano zbog nepoznatih razloga."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:161
+#, c-format
+msgid "Trade: You and %s"
+msgstr "Trgujte: Vi i %s"
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:171
+#, c-format
+msgid "Trade with %s cancelled."
+msgstr "Trgovanje s %s otkazano."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:184
+msgid "Unhandled trade cancel packet."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:241
+msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
+msgstr "Neuspješno dodavanje predmeta. Trgovinski partner je preopterećen."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:246
+msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
+msgstr ""
+"Neuspješno dodavanje predmeta. Trgovinski partner nema slobodnog prostora."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:250
+msgid "Failed adding item for unknown reason."
+msgstr "Neuspješno dodavanje predmeta, iz nepoznatog razloga."
+
+#: src/playerrelations.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "Completely ignore"
+msgstr "@@ignore|Potpuno ignoriraj %s@@"
+
+#: src/playerrelations.cpp:418
+msgid "Print '...'"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:438
+msgid "Blink name"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:483
+msgid "Floating '...' bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:486
+msgid "Floating bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:55
+#, c-format
+msgid "Attack %+d"
+msgstr "Napad %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:56
+#, c-format
+msgid "Defense %+d"
+msgstr "Obrana %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:57
+#, c-format
+msgid "HP %+d"
+msgstr "Zdravlje %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:58
+#, c-format
+msgid "MP %+d"
+msgstr "Mana %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:155
+msgid "Unknown item"
+msgstr "Nepoznati predmet"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:210 src/resources/monsterdb.cpp:78
+msgid "unnamed"
+msgstr "neimenovano"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Particle detail: %s"
+#~ msgstr "Detalji Čestica"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ambient FX: %s"
+#~ msgstr "Efekti okruženja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Emote Shortcut %d"
+#~ msgstr "Prečica za Ispoljavanje emocija %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Player position:"
+#~ msgstr "Igrač pogađa Čudovište"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Music: %s"
+#~ msgstr "Tema: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Map: %s"
+#~ msgstr "Ime: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimap: %s"
+#~ msgstr "Prozor Minikarte"
+
+#~ msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
+#~ msgstr "/record > Započni snimanje chat-a u eksternoj datoteci"
+
+#~ msgid "Command: /record <filename>"
+#~ msgstr "Naredba: /record <filename>"
+
+#~ msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
+#~ msgstr "Ova naredba započinje snimanje chat log-a u datoteku <filename>."
+
+#~ msgid "Command: /record"
+#~ msgstr "Naredba: /record"
+
+#~ msgid "This command finishes a recording session."
+#~ msgstr "Ova naredba završava sesiju snimanja."
+
+#~ msgid "Attendance written to record log."
+#~ msgstr "Prisutnost zapisana u evidentni dnevnik."
+
+#~ msgid "Finishing recording."
+#~ msgstr "Završavanje snimanja."
+
+#~ msgid "Not currently recording."
+#~ msgstr "Trenutno ne snima."
+
+#~ msgid "Already recording."
+#~ msgstr "Već se snima."
+
+#~ msgid "Starting to record..."
+#~ msgstr "Započinjanje snimanja..."
+
+#~ msgid "Failed to start recording."
+#~ msgstr "Neuspjeli početak snimanja."
+
+#~ msgid "Recording..."
+#~ msgstr "Snimanje..."
+
+#~ msgid "Stop recording"
+#~ msgstr "Prestanak snimanja"
+
+#~ msgid "Find Path to Mouse"
+#~ msgstr "Pronađi Put do Miša"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HP"
+#~ msgstr "HP:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MP"
+#~ msgstr "MP:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exp"
+#~ msgstr "Exp:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Money"
+#~ msgstr "Novac: %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Job"
+#~ msgstr "Zadatak:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Level"
+#~ msgstr "Nivo: %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Player successfully ignored!"
+#~ msgstr "Partija je uspješno kreirana."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Player could not be ignored!"
+#~ msgstr "Šapat nije mogao biti poslan, ignorirani ste od strane korisnika."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -C --config-file : Configuration file to use"
+#~ msgstr " -C --config-file : Konfiguracijska datoteka za korištenje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -l --chat-log-dir : Chat log dir to use"
+#~ msgstr " -C --config-file : Konfiguracijska datoteka za korištenje"
+
+#~ msgid "Sound"
+#~ msgstr "Zvuk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Access denied."
+#~ msgstr "Pristup odbijen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown failure to select character."
+#~ msgstr "Nepoznata greška pri odabiru lika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You can only invite when you are in a party!"
+#~ msgstr "%s vas je pozvao/la da se pridružite njihovoj partiji."
+
+#~ msgid "Willpower:"
+#~ msgstr "Snaga volje:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server is full."
+#~ msgstr "Server je pun"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Trade with %s..."
+#~ msgstr "Trgovanje s %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Whisper %s"
+#~ msgstr "Šapat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Befriend %s"
+#~ msgstr "@@friend|Budi prijatelj %s@@"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disregard %s"
+#~ msgstr "Zanemareno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Completely ignore %s"
+#~ msgstr "@@ignore|Potpuno ignoriraj %s@@"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invite %s to join your guild"
+#~ msgstr "@@guild|Pozovi %s da se pridrži tvom cehu@@"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invite %s to join your party"
+#~ msgstr "@@party|Pozovi %s da se pridruži tvojoj skupini@@"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kick player"
+#~ msgstr "Šut nije uspio!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Talk to %s"
+#~ msgstr "@@talk|Govori S %s@@"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kick monster"
+#~ msgstr "@@admin-kick|Šutni čudovište@@"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pick up %s"
+#~ msgstr "Pokupi"
+
+#~ msgid "Cannot send empty chat!"
+#~ msgstr "Ne mogu poslati prazan chat!"
+
+#~ msgid "Text Shadow"
+#~ msgstr "Sjena Teksta"
+
+#~ msgid "Text Outline"
+#~ msgstr "Obris Teksta"
+
+#~ msgid "Progress Bar Labels"
+#~ msgstr "Progress Bar Oznake"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Item Too Expensive"
+#~ msgstr "Preskup predmet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Item Is Equipped"
+#~ msgstr "Predmet je opremljen"
+
+#~ msgid "GM"
+#~ msgstr "GM"
+
+#~ msgid "Player"
+#~ msgstr "Igrač"
+
+#~ msgid "Whisper"
+#~ msgstr "Šapat"
+
+#~ msgid "Is"
+#~ msgstr "Je"
+
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "Server"
+
+#~ msgid "Unknown Item Type"
+#~ msgstr "Nepoznat Tip Predmeta"
+
+#~ msgid "Generics"
+#~ msgstr "Generički"
+
+#~ msgid "Hats"
+#~ msgstr "Šeširi"
+
+#~ msgid "Shirts"
+#~ msgstr "Košulje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "One Handed Weapons"
+#~ msgstr "1 Ručno Oružje"
+
+#~ msgid "Pants"
+#~ msgstr "Hlače"
+
+#~ msgid "Shoes"
+#~ msgstr "Cipele"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Two Handed Weapons"
+#~ msgstr "1 Ručno Oružje"
+
+#~ msgid "Shields"
+#~ msgstr "Štitovi"
+
+#~ msgid "Rings"
+#~ msgstr "Prstenovi"
+
+#~ msgid "Necklaces"
+#~ msgstr "Ogrlice"
+
+#~ msgid "Arms"
+#~ msgstr "Naoružanje"
+
+#~ msgid "Ammo"
+#~ msgstr "Streljivo"
+
+#~ msgid "HP Bar"
+#~ msgstr "HP Bar"
+
+#~ msgid "3/4 HP Bar"
+#~ msgstr "3/4 HP Bar"
+
+#~ msgid "1/2 HP Bar"
+#~ msgstr "1/2 HP Bar"
+
+#~ msgid "1/4 HP Bar"
+#~ msgstr "1/4 HP Bar"
+
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "ne"
+
+#~ msgid "Buddy"
+#~ msgstr "Prijatelj"
+
+#~ msgid "Buddy List"
+#~ msgstr "Lista Prijatelja"
+
+#~ msgid "Description: %s"
+#~ msgstr "Opis: %s"
+
+#~ msgid "Effect: %s"
+#~ msgstr "Učinak: %s"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Prethodni"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Novi"
+
+#~ msgid "Job Level: %d"
+#~ msgstr "Nivo poslaČ %d"
+
+#~ msgid "Present: "
+#~ msgstr "Pokloniti: "
+
+#~ msgid "Quit Guild"
+#~ msgstr "Napusti Ceh"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "U redu"
+
+#~ msgid "Recent:"
+#~ msgstr "Novije:"
+
+#~ msgid "Cast Test Spell 1"
+#~ msgstr "Baci Testnu Čaroliju 1"
+
+#~ msgid "Cast Test Spell 2"
+#~ msgstr "Baci Testnu Čaroliju 2"
+
+#~ msgid "Cast Test Spell 3"
+#~ msgstr "Baci Testnu Čaroliju 3"
+
+#~ msgid "2 Handed Weapons"
+#~ msgstr "2 Ručno Oružje"
+
+#~ msgid "@@use|Unequip@@"
+#~ msgstr "@@use|Skini opremu@@"
+
+#~ msgid "@@use|Equip@@"
+#~ msgstr "@@use|Opremi@@"
+
+#~ msgid "@@drop|Drop@@"
+#~ msgstr "@@drop|Ispusti@@"
+
+#~ msgid "@@split|Split@@"
+#~ msgstr "@@split|Razdvoji@@"
+
+#~ msgid "@@store|Store@@"
+#~ msgstr "@@store|Pohrani@@"
+
+#~ msgid "Select Server"
+#~ msgstr "Odaberi poslužitelj"
+
+#~ msgid "Failed to switch to "
+#~ msgstr "Neuspješno prebacivanje na "
+
+#~ msgid "windowed"
+#~ msgstr "uokvireno"
+
+#~ msgid "fullscreen"
+#~ msgstr "cijeli ekran"
+
+#~ msgid "Mystery Skill"
+#~ msgstr "Vještina Misterije"
+
+#~ msgid "Weapons"
+#~ msgstr "Oružje"
+
+#~ msgid "Crafts"
+#~ msgstr "Obrti"
+
+#~ msgid "Stats"
+#~ msgstr "Statistika"
+
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "Total"
+
+#~ msgid "Cost"
+#~ msgstr "Cijena"
+
+#~ msgid "Attack:"
+#~ msgstr "Napad:"
+
+#~ msgid "% Reflex:"
+#~ msgstr "% Refleks:"
+
+#~ msgid "Remaining Status Points: %d"
+#~ msgstr "Preostali Bodovi Statusa: %d"
+
+#~ msgid "curl error "
+#~ msgstr "curl greška "
+
+#~ msgid " host: "
+#~ msgstr " domaćin: "
+
+#~ msgid "Buddys"
+#~ msgstr "Prijatelji"
+
+#~ msgid "Party Window"
+#~ msgstr "Prozor za Partiju"
+
+#~ msgid "Unarmed"
+#~ msgstr "Razoružan"
+
+#~ msgid "Knife"
+#~ msgstr "Nož"
+
+#~ msgid "Sword"
+#~ msgstr "Mač"
+
+#~ msgid "Staff"
+#~ msgstr "Motka"
+
+#~ msgid "Whip"
+#~ msgstr "Bič"
+
+#~ msgid "Bow"
+#~ msgstr "Luk"
+
+#~ msgid "Shooting"
+#~ msgstr "Gađanje"
+
+#~ msgid "Mace"
+#~ msgstr "Buzdovan"
+
+#~ msgid "Axe"
+#~ msgstr "Sjekira"
+
+#~ msgid "Craft"
+#~ msgstr "Zanat"
+
+#~ msgid "Unknown Skill"
+#~ msgstr "Nepoznata Vještina"
+
+#~ msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting."
+#~ msgstr " ne može biti stvoren, ali ne postoji! Izlaz."
+
+#~ msgid " video mode: "
+#~ msgstr " video način: "
+
+#~ msgid "mana"
+#~ msgstr "mana"
+
+#~ msgid "Connecting to character server..."
+#~ msgstr "Spajanje na poslužitelja likova..."
+
+#~ msgid "Connecting to account server..."
+#~ msgstr "Spajanje na poslužitelja korisnika..."
+
+#~ msgid "/new > Alias of create"
+#~ msgstr "/new > Alias od napravi"
+
+#~ msgid "Command: /new <party-name>"
+#~ msgstr "Naredba: /new <ime-partije>"
+
+#~ msgid "a"
+#~ msgstr "jedan"
+
+#~ msgid "Unnamed"
+#~ msgstr "Neimenovano"
+
+#~ msgid "Scroll radius"
+#~ msgstr "Polumjer klizanja"
+
+#~ msgid "Scroll laziness"
+#~ msgstr "Brzina klizanja"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
new file mode 100644
index 000000000..9b2f32728
--- /dev/null
+++ b/po/hu.po
@@ -0,0 +1,5708 @@
+# Hungarian translation for mana
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the mana package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mana\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-24 19:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-07 19:52+0000\n"
+"Last-Translator: Tatsukichi <artit91@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
+"Language: hu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: src/client.cpp:724 src/gui/setup.cpp:47 src/gui/windowmenu.cpp:92
+msgid "Setup"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: src/client.cpp:798
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to server"
+msgstr "Csatlakozás a térkép szerverhez...."
+
+#: src/client.cpp:829
+#, fuzzy
+msgid "Logging in"
+msgstr "Belépés"
+
+#: src/client.cpp:862
+msgid "Entering game world"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:953
+#, fuzzy
+msgid "Requesting characters"
+msgstr "Kapcsolódási kérelem a %s nevű csatornába."
+
+#: src/client.cpp:984
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to the game server"
+msgstr "Csatlakozás a térkép szerverhez...."
+
+#: src/client.cpp:994
+#, fuzzy
+msgid "Changing game servers"
+msgstr "Szerver"
+
+#: src/client.cpp:1029 src/client.cpp:1036 src/client.cpp:1171
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:154 src/gui/changepassworddialog.cpp:144
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:179 src/gui/register.cpp:225
+#: src/gui/serverdialog.cpp:350 src/gui/unregisterdialog.cpp:134
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:180 src/net/manaserv/charhandler.cpp:223
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154
+msgid "Error"
+msgstr "Hiba"
+
+#: src/client.cpp:1045
+msgid "Requesting registration details"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1072
+#, fuzzy
+msgid "Password Change"
+msgstr "Jelszó:"
+
+#: src/client.cpp:1073
+msgid "Password changed successfully!"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1092
+#, fuzzy
+msgid "Email Change"
+msgstr "Változtatás"
+
+#: src/client.cpp:1093
+#, fuzzy
+msgid "Email changed successfully!"
+msgstr "A tag előléptetése sikeres."
+
+#: src/client.cpp:1113
+#, fuzzy
+msgid "Unregister Successful"
+msgstr "Regisztráció megszüntetése"
+
+#: src/client.cpp:1114
+msgid "Farewell, come back any time..."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1297 src/client.cpp:1323 src/client.cpp:1367
+#, c-format
+msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid update host: %s"
+msgstr "Helytelen frissítési kiszolgáló: "
+
+#: src/client.cpp:1528 src/client.cpp:1534
+msgid "Error creating updates directory!"
+msgstr "Hiba a frissítési könyvtár létrehozása közben!"
+
+#: src/client.cpp:1555
+#, c-format
+msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:264 src/commandhandler.cpp:477
+msgid "Unknown command."
+msgstr "Ismeretlen parancs."
+
+#: src/commandhandler.cpp:294
+msgid "-- Help --"
+msgstr "-- Segítség --"
+
+#: src/commandhandler.cpp:295
+msgid "/help > Display this help"
+msgstr "/help > Megmutatja ezt a segítséget"
+
+#: src/commandhandler.cpp:297
+msgid "/where > Display map name"
+msgstr "/where > Megmutatja a térkép nevét"
+
+#: src/commandhandler.cpp:298
+msgid "/who > Display number of online users"
+msgstr "/who > Megmutatja az online felhasználókat"
+
+#: src/commandhandler.cpp:299
+msgid "/me > Tell something about yourself"
+msgstr "/me > Mondasz valamit magadról"
+
+#: src/commandhandler.cpp:301
+msgid "/clear > Clears this window"
+msgstr "/clear > Letörli ezt az ablakot"
+
+#: src/commandhandler.cpp:303
+msgid "/msg > Send a private message to a user"
+msgstr "/msg > Privát üzenetet küld egy felhasználónak"
+
+#: src/commandhandler.cpp:304
+msgid "/whisper > Alias of msg"
+msgstr "/whisper > msg megfelelője"
+
+#: src/commandhandler.cpp:305
+msgid "/w > Alias of msg"
+msgstr "/w > msg megfelelője"
+
+#: src/commandhandler.cpp:306
+msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
+msgstr "/query > Fület hoz létre privát beszélgetéshez"
+
+#: src/commandhandler.cpp:308
+msgid "/q > Alias of query"
+msgstr "/q > query megfelelője"
+
+#: src/commandhandler.cpp:310
+msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:313
+msgid "/ignore > ignore a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:314
+msgid "/unignore > stop ignoring a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "/ignoreall > Ignore all opened whisper tabs"
+msgstr "/close > Bezárja a privát fület."
+
+#: src/commandhandler.cpp:316
+msgid "/erase > Erase a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:317
+msgid "/befriend > Be friend a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "/desregard > Disregard a player"
+msgstr "@@disregard|Semmibe veszed %s-t@@"
+
+#: src/commandhandler.cpp:319
+msgid "/neutral > Neutral a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:321
+msgid "/list > Display all public channels"
+msgstr "/list > Publikus csatornák listázása"
+
+#: src/commandhandler.cpp:322
+msgid "/join > Join or create a channel"
+msgstr "/join > Csatornához kapcsolódás/csatornát létrehoz"
+
+#: src/commandhandler.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "/createparty > Create a new party"
+msgstr "/create > Új csapat létrehozása"
+
+#: src/commandhandler.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "/createguild > Create a new guild"
+msgstr "/create > Új csapat létrehozása"
+
+#: src/commandhandler.cpp:326
+msgid "/party > Invite a user to party"
+msgstr "/party > Felhasználó csapatba hívása"
+
+#: src/commandhandler.cpp:328
+msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
+msgstr ""
+"/toggle > Választható, hogy üres <enter> kell e az input panel bezárásához"
+
+#: src/commandhandler.cpp:330
+msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
+msgstr "/present > \"Hallható\" játékosok kilistázása"
+
+#: src/commandhandler.cpp:333
+msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
+msgstr "/announce > Globális üzenet (csak GM)"
+
+#: src/commandhandler.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "/closeall > Close all opened whisper tabs"
+msgstr "/close > Bezárja a privát fület."
+
+#: src/commandhandler.cpp:337
+msgid "/all > Show all visible beings in debug tab"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:339
+msgid "/move > Move to given position"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:340
+msgid "/navigate > Draw path to given position"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:341
+msgid "/target > Set target to being"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:342
+msgid "/outfit > Wear outfit by index"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:343
+msgid "/emote > Show emote by index"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:344
+msgid "/follow > Follow player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:345
+msgid "/imitation > Imitate player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:346
+msgid "/heal > Heal player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "/mail > Send offline message to player"
+msgstr "/msg > Privát üzenetet küld egy felhasználónak"
+
+#: src/commandhandler.cpp:351
+msgid "For more information, type /help <command>."
+msgstr "További információhoz gépeld be a /help <parancsnév> parancsot."
+
+#: src/commandhandler.cpp:355
+msgid "Command: /help"
+msgstr "Parancs: /help"
+
+#: src/commandhandler.cpp:356
+msgid "This command displays a list of all commands available."
+msgstr "Ez a parancs az elérhető parancsokat listázza."
+
+#: src/commandhandler.cpp:358
+msgid "Command: /help <command>"
+msgstr "Parancs: /help <parancsnév>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:359
+msgid "This command displays help on <command>."
+msgstr ""
+"Ez a parancs segítséget nyújt a <parancsnév> alatt megadott parancshoz."
+
+#: src/commandhandler.cpp:367
+msgid "Command: /announce <msg>"
+msgstr "Parancs: /announce <üzenet>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:368
+msgid "*** only available to a GM ***"
+msgstr "*** csak GM-nek elérhető ***"
+
+#: src/commandhandler.cpp:369
+msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
+msgstr ""
+"Ez a parancs az <üzenet>-en belül megadott szöveget elküldi az összes "
+"elérhető játékosnak."
+
+#: src/commandhandler.cpp:374
+msgid "Command: /clear"
+msgstr "Parancs: /clear"
+
+#: src/commandhandler.cpp:375
+msgid "This command clears the chat log of previous chat."
+msgstr "Törli a beszélgetés panel tartalmát."
+
+#: src/commandhandler.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "Command: /ignore <player>"
+msgstr "Parancs: /item <szabály>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "This command ignores the given player regardless of current relations."
+msgstr "Ez a parancs megmutatja az online játékosok számát."
+
+#: src/commandhandler.cpp:385
+msgid "Command: /join <channel>"
+msgstr "Parancs: /join <csatorna>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:386
+msgid "This command makes you enter <channel>."
+msgstr "Belépsz a <csatorna> helyen megadott beszélgetési csatornába."
+
+#: src/commandhandler.cpp:387
+msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
+msgstr "Ha a <csatorna> helyen megadott csatorna nem létezik, létrehozod."
+
+#: src/commandhandler.cpp:391
+msgid "Command: /list"
+msgstr "Parancs: /list"
+
+#: src/commandhandler.cpp:392
+msgid "This command shows a list of all channels."
+msgstr "Kilistázza az összes csatornát."
+
+#: src/commandhandler.cpp:396
+msgid "Command: /me <message>"
+msgstr "Parancs: /me <üzenet>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:397
+msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
+msgstr "Ezzel a paranccsal az állapotodat jelzed. Megjelenés: Név <üzenet>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:401
+msgid "Command: /msg <nick> <message>"
+msgstr "Parancs: /msg <név> <üzenet>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:402
+msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
+msgstr "Parancs: /whisper <név> <üzenet>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:403
+msgid "Command: /w <nick> <message>"
+msgstr "Parancs: /w <név> <üzenet>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:404
+msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
+msgstr ""
+"Ez a parancs elküldi az <üzenet> szövegét a <név> alatt megadott nevű "
+"játékosnak."
+
+#: src/commandhandler.cpp:405 src/commandhandler.cpp:437
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:88 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:82
+msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
+msgstr ""
+"Ha a <név> alatt megadott név szóközt tartalmaz idézőjelbe kell tenni. (\")."
+
+#: src/commandhandler.cpp:410
+msgid "Command: /query <nick>"
+msgstr "Parancs: /query <név>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:411
+msgid "Command: /q <nick>"
+msgstr "Parancs: /q <név>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:412
+msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
+msgstr ""
+"Ez a parancs egy új fület nyit beszélgetéseidhez a <név> alatt megadott nevű "
+"játékossal."
+
+#: src/commandhandler.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "Command: /away <afk reason>"
+msgstr "Parancs: /w <név> <üzenet>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:418
+msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Command: /away"
+msgstr "Parancs: /who"
+
+#: src/commandhandler.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid "This command clears the away status and message."
+msgstr "Ez a parancs beállítja a témát a <téma> alatt megadott szövegre."
+
+#: src/commandhandler.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "Command: /createparty <name>"
+msgstr "Parancs: /create <csapatnév>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "This command creates a new party called <name>."
+msgstr ""
+"Ezek a parancsok új csapatot hoznak létre a <csapatnév> alatt megadott néven."
+
+#: src/commandhandler.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "Command: /createguild <name>"
+msgstr "Parancs: /create <csapatnév>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "This command creates a new guild called <name>."
+msgstr ""
+"Ezek a parancsok új csapatot hoznak létre a <csapatnév> alatt megadott néven."
+
+#: src/commandhandler.cpp:435
+msgid "Command: /party <nick>"
+msgstr "Parancs: /party <név>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:436 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:81
+msgid "This command invites <nick> to party with you."
+msgstr "Ez a parancs csapatba hívja a <név> alatt megadott nevű játékost."
+
+#: src/commandhandler.cpp:442
+msgid "Command: /present"
+msgstr "Parancs: /present"
+
+#: src/commandhandler.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This command gets a list of players within hearing and sends it to chat log."
+msgstr ""
+"Ez a parancs megmutatja a \"hallható\" játékosok nevét és fájlba is rögzíti, "
+"ha éppen rögzítjük a beszélgetést."
+
+#: src/commandhandler.cpp:448
+msgid "Command: /toggle <state>"
+msgstr "Parancs: /toggle <állás>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:449
+msgid ""
+"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
+"whether the chat log turns off automatically."
+msgstr "Ez a parancs beállítja az enter billentyű használatát a játékban."
+
+#: src/commandhandler.cpp:452
+msgid ""
+"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
+msgstr ""
+"<állás> lehet \"1\", \"yes\", \"true\" ha ki akarod kapcsolni a chat input "
+"automatikus eltűnését, \"0\", \"no\", \"false\" ha nem."
+
+#: src/commandhandler.cpp:455
+msgid "Command: /toggle"
+msgstr "Parancs: /toggle"
+
+#: src/commandhandler.cpp:456
+msgid "This command displays the return toggle status."
+msgstr "A /toggle jelenlegi állását mutatja meg."
+
+#: src/commandhandler.cpp:460 src/gui/widgets/whispertab.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Command: /unignore <player>"
+msgstr "Parancs: /item <szabály>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:461
+msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:466
+msgid "Command: /where"
+msgstr "Parancs: /where"
+
+#: src/commandhandler.cpp:467
+msgid "This command displays the name of the current map."
+msgstr "Ez a parancs megmutatja az aktuális térkép nevét."
+
+#: src/commandhandler.cpp:471
+msgid "Command: /who"
+msgstr "Parancs: /who"
+
+#: src/commandhandler.cpp:472
+msgid "This command displays the number of players currently online."
+msgstr "Ez a parancs megmutatja az online játékosok számát."
+
+#: src/commandhandler.cpp:478
+msgid "Type /help for a list of commands."
+msgstr "Parancsok listája: /help"
+
+#: src/commandhandler.cpp:546
+msgid "Cannot send empty whispers!"
+msgstr "Nem küldhetsz üres üzenetet!"
+
+#: src/commandhandler.cpp:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
+"you."
+msgstr ""
+"Nem tudsz fület létrehozni \"%s\" számára! Létre van hozva, vagy te vagy az."
+
+#: src/commandhandler.cpp:574
+#, c-format
+msgid "Requesting to join channel %s."
+msgstr "Kapcsolódási kérelem a %s nevű csatornába."
+
+#: src/commandhandler.cpp:590 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:122
+msgid "Party name is missing."
+msgstr "A csapatnév hiányzik."
+
+#: src/commandhandler.cpp:601
+#, fuzzy
+msgid "Guild name is missing."
+msgstr "A csapatnév hiányzik."
+
+#: src/commandhandler.cpp:614 src/commandhandler.cpp:721
+#: src/commandhandler.cpp:762 src/commandhandler.cpp:792
+msgid "Please specify a name."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:655
+msgid "Return toggles chat."
+msgstr "Az enter megnyitja a bevitelt."
+
+#: src/commandhandler.cpp:655
+msgid "Message closes chat."
+msgstr "Az üzenet bezárja a bevitelt."
+
+#: src/commandhandler.cpp:666
+msgid "Return now toggles chat."
+msgstr "Az enter mostantól megnyitja a bevitelt."
+
+#: src/commandhandler.cpp:672
+msgid "Message now closes chat."
+msgstr "Az üzenet mostantól bezárja a bevitelt."
+
+#: src/commandhandler.cpp:700
+#, fuzzy
+msgid "friend"
+msgstr "Barát"
+
+#: src/commandhandler.cpp:705
+#, fuzzy
+msgid "disregarded"
+msgstr "Semmibevett"
+
+#: src/commandhandler.cpp:710
+#, fuzzy
+msgid "neutral"
+msgstr "Semleges"
+
+#: src/commandhandler.cpp:729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Player already %s!"
+msgstr "A privát üzenet nem lett elküldve, mert le lettél tiltva."
+
+#: src/commandhandler.cpp:743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Player successfully %s!"
+msgstr "Csapat létrehozása sikeres."
+
+#: src/commandhandler.cpp:751
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Player could not be %s!"
+msgstr "A privát üzenet nem lett elküldve, mert le lettél tiltva."
+
+#: src/commandhandler.cpp:773
+msgid "Player wasn't ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:780
+msgid "Player no longer ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:782
+#, fuzzy
+msgid "Player could not be unignored!"
+msgstr "A privát üzenet nem lett elküldve, mert le lettél tiltva."
+
+#: src/commandhandler.cpp:799
+#, fuzzy
+msgid "Player already erased!"
+msgstr "A privát üzenet nem lett elküldve, mert le lettél tiltva."
+
+#: src/commandhandler.cpp:810
+#, fuzzy
+msgid "Player successfully erased!"
+msgstr "Csapat létrehozása sikeres."
+
+#: src/commandhandler.cpp:812
+#, fuzzy
+msgid "Player could not be erased!"
+msgstr "A privát üzenet nem lett elküldve, mert le lettél tiltva."
+
+#: src/commandhandler.h:39
+#, c-format
+msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
+msgstr ""
+"Lehetőségek a /%s parancshoz: \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", "
+"\"0\"."
+
+#: src/game.cpp:219 src/gui/widgets/chattab.cpp:390
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
+
+#: src/game.cpp:223 src/gui/debugwindow.cpp:47 src/gui/widgets/chattab.cpp:392
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot saved as "
+msgstr "Képernyőt mentettük a ~/ helyre"
+
+#: src/game.cpp:443
+msgid "Saving screenshot failed!"
+msgstr "Hiba a képernyő mentése során!"
+
+#: src/game.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "The connection to the server was lost."
+msgstr "A kapcsolat megszakadt a szerverrel, a program most kilép."
+
+#: src/game.cpp:487
+msgid "Network Error"
+msgstr "Hálózati hiba"
+
+#: src/game.cpp:997
+msgid "Ignoring incoming trade requests"
+msgstr "Kereskedési kérelmek elutasítása"
+
+#: src/game.cpp:1004
+msgid "Accepting incoming trade requests"
+msgstr "Kereskedési kérelmek elfogadása"
+
+#: src/game.cpp:1373
+#, fuzzy
+msgid "Could Not Load Map"
+msgstr "Nem lehet betölteni a térképet"
+
+#: src/game.cpp:1374
+#, c-format
+msgid "Error while loading %s"
+msgstr "Hiba %s betöltése közben"
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Party: %s"
+msgstr "Csapat (%s)"
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild: %s"
+msgstr "Klánok"
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:114
+#, c-format
+msgid "Pvp rank: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Bot Checker"
+msgstr "Chat Ablak"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:294 src/gui/setup_players.cpp:59
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:295 src/keyboardconfig.cpp:45
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:254
+msgid "Attack"
+msgstr "Támadás"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/keyboardconfig.cpp:59
+msgid "Talk"
+msgstr "Csevegés"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Move"
+msgstr "Mozgás felfelé"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298
+msgid "Result"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:308 src/gui/npcdialog.cpp:116
+msgid "Reset"
+msgstr "Alaphelyzet"
+
+#: src/gui/buy.cpp:53 src/gui/buy.cpp:60 src/gui/buy.cpp:94
+#: src/gui/buysell.cpp:62
+msgid "Buy"
+msgstr "Vétel"
+
+#: src/gui/buy.cpp:85 src/gui/buy.cpp:298 src/gui/sell.cpp:84
+#: src/gui/sell.cpp:306
+#, c-format
+msgid "Price: %s / Total: %s"
+msgstr "Ár: %s / Teljes: %s"
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:90 src/gui/itemamount.cpp:204 src/gui/itemamount.cpp:232
+#: src/gui/npcdialog.cpp:106 src/gui/sell.cpp:87 src/gui/statuswindow.cpp:793
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:93 src/gui/itemamount.cpp:203 src/gui/itemamount.cpp:231
+#: src/gui/npcdialog.cpp:107 src/gui/sell.cpp:88 src/gui/statuswindow.cpp:805
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buy.cpp:95 src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/quitdialog.cpp:48
+#: src/gui/quitdialog.cpp:49 src/gui/sell.cpp:90 src/gui/serverdialog.cpp:244
+#: src/keyboardconfig.cpp:271
+msgid "Quit"
+msgstr "Kilépés"
+
+#: src/gui/buy.cpp:96 src/gui/sell.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:446
+#: src/gui/statuswindow.cpp:792 src/gui/statuswindow.cpp:823
+msgid "Max"
+msgstr "Max."
+
+#: src/gui/buysell.cpp:37 src/gui/buysell.cpp:46
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:112
+msgid "Shop"
+msgstr "Üzlet"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:62 src/gui/sell.cpp:50 src/gui/sell.cpp:57
+#: src/gui/sell.cpp:89
+msgid "Sell"
+msgstr "Eladás"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:62 src/gui/changeemaildialog.cpp:56
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79
+#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:206
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:55 src/gui/popupmenu.cpp:1120
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1147 src/gui/popupmenu.cpp:1192
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1230 src/gui/quitdialog.cpp:54
+#: src/gui/register.cpp:79 src/gui/setup.cpp:64 src/gui/socialwindow.cpp:786
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:231 src/gui/textdialog.cpp:44
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:153
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégse"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54
+msgid "Change Email Address"
+msgstr "Email cím módosírása"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Account: %s"
+msgstr "Fiók: %s"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Type new email address twice:"
+msgstr "Írd be az új Email címet kétszer:"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new email address needs to be at least %d characters long."
+msgstr "A felhasználónévnek legalább %d karakternek kell lennie."
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new email address needs to be less than %d characters long."
+msgstr "A felhasználónévnek legfeljebb %d karakternek kell lennie."
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "The email address entries mismatch."
+msgstr "Az új email cím már foglalt."
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:133
+msgid "Change Password"
+msgstr "Jelszó módosítása"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:91
+#: src/gui/register.cpp:73 src/gui/unregisterdialog.cpp:53
+msgid "Password:"
+msgstr "Jelszó:"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Type new password twice:"
+msgstr "Írd be az új jelszót kétszer:"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:111
+msgid "Enter the old password first."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new password needs to be at least %d characters long."
+msgstr "A jelszónak legalább %d karakter hosszúnak kell lennie."
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new password needs to be less than %d characters long."
+msgstr "A jelszónak legfeljebb %d karakter hosszúnak kell lennie."
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:131
+msgid "The new password entries mismatch."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53
+msgid "Create Character"
+msgstr "Karakter létrehozása"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:90
+#: src/gui/register.cpp:72
+msgid "Name:"
+msgstr "Név:"
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:77
+msgid ">"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:76
+msgid "<"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Hair color:"
+msgstr "Haj szín:"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Hair style:"
+msgstr "Haj stílus:"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:437
+#: src/gui/socialwindow.cpp:846
+msgid "Create"
+msgstr "Létrehozás"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:95
+msgid "Male"
+msgstr "Férfi"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:96
+msgid "Female"
+msgstr "Nő"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Please distribute %d points"
+msgstr "Kérlek oszd el a pontjaidat (%d van még)"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:180
+msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
+msgstr "A nevednek minimum 4 karakternek kell lennie."
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242
+msgid "Character stats OK"
+msgstr "Karakter statok rendben"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256
+#, c-format
+msgid "Please remove %d points"
+msgstr "Kérlek távolíts el %d pontot"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:72
+msgid "Confirm Character Delete"
+msgstr "Karakter törlésének megerősítése"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:73
+msgid "Are you sure you want to delete this character?"
+msgstr "Biztos hogy ki akarod törölni ezt a karaktert?"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:121
+msgid "Account and Character Management"
+msgstr "Fiók és Karakter Menedzsment"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:132
+msgid "Switch Login"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:146 src/gui/unregisterdialog.cpp:47
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55
+msgid "Unregister"
+msgstr "Regisztráció megszüntetése"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Change Email"
+msgstr "Email cím módosírása"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:367 src/gui/serverdialog.cpp:248
+#: src/gui/setup_players.cpp:242 src/gui/shopwindow.cpp:117
+#: src/gui/shopwindow.cpp:120 src/gui/textcommandeditor.cpp:234
+msgid "Delete"
+msgstr "Törlés"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "Choose"
+msgstr "Bezár"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:439 src/gui/charselectdialog.cpp:440
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Alapértelmezett"
+
+#: src/gui/chat.cpp:92
+msgid "black"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "red"
+msgstr "Barát"
+
+#: src/gui/chat.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "green"
+msgstr "Zöld: "
+
+#: src/gui/chat.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "blue"
+msgstr "Kék: "
+
+#: src/gui/chat.cpp:96
+msgid "gold"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "yellow"
+msgstr "alacsony"
+
+#: src/gui/chat.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "pink"
+msgstr "Hiperlink"
+
+#: src/gui/chat.cpp:99
+msgid "purple"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:100
+msgid "grey"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "brown"
+msgstr "Dobófegyver"
+
+#: src/gui/chat.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "rainbow 1"
+msgstr "Szivárvány"
+
+#: src/gui/chat.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "rainbow 2"
+msgstr "Szivárvány"
+
+#: src/gui/chat.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "rainbow 3"
+msgstr "Szivárvány"
+
+#: src/gui/chat.cpp:121 src/gui/itemamount.cpp:90 src/gui/login.cpp:75
+#: src/gui/setup_players.cpp:215 src/gui/setup_theme.cpp:68
+#: src/gui/setup_video.cpp:163 src/gui/setup_video.cpp:188
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:98 src/gui/textcommandeditor.cpp:137
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:156
+msgid "???"
+msgstr "???"
+
+#: src/gui/chat.cpp:131 src/gui/setup_chat.cpp:60
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
+
+#: src/gui/chat.cpp:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Present: %s; %d players are present."
+msgstr "%d játékos van a közeledben."
+
+#: src/gui/chat.cpp:890
+#, c-format
+msgid "Whispering to %s: %s"
+msgstr "Üzenet %s számára: %s"
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:44
+msgid "Yes"
+msgstr "Igen"
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:45
+msgid "No"
+msgstr "Nem"
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Ignore"
+msgstr "Tiltott"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:63 src/gui/debugwindow.cpp:74
+#, c-format
+msgid "%d FPS (Software)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:67
+#, c-format
+msgid "%d FPS (fast OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:70
+#, c-format
+msgid "%d FPS (old OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:77
+#, c-format
+msgid "%d FPS"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:78 src/gui/debugwindow.cpp:181
+#: src/gui/debugwindow.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Music:"
+msgstr "Téma: %s"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:79 src/gui/debugwindow.cpp:185
+#: src/gui/debugwindow.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Map:"
+msgstr "Név: %s"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:80 src/gui/debugwindow.cpp:183
+#: src/gui/debugwindow.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Minimap:"
+msgstr "Minitérkép Ablak"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Cursor: (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:82 src/gui/debugwindow.cpp:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Particle count: %d"
+msgstr "Effektek"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Map actors count: %d"
+msgstr "Karakter statok rendben"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:90 src/gui/debugwindow.cpp:126
+#: src/gui/debugwindow.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Player Position:"
+msgstr "Sebzéskor"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:91 src/gui/debugwindow.cpp:138
+#: src/gui/debugwindow.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Target:"
+msgstr "Mozgás balra"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:92 src/gui/debugwindow.cpp:143
+#: src/gui/debugwindow.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Target Id:"
+msgstr "Játékost Kijelöl"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:93 src/gui/debugwindow.cpp:147
+#: src/gui/debugwindow.cpp:152 src/gui/debugwindow.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Target Level:"
+msgstr "Játékost Kijelöl"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:94 src/gui/debugwindow.cpp:155
+#: src/gui/debugwindow.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Target Party:"
+msgstr "Játékost Kijelöl"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:95 src/gui/debugwindow.cpp:158
+#: src/gui/debugwindow.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Target Guild:"
+msgstr "Játékost Kijelöl"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:179 src/gui/debugwindow.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Cursor:"
+msgstr "Egyéni kurzor"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:196 src/gui/debugwindow.cpp:209
+msgid "Map actors count:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:217
+#, c-format
+msgid "Ping: %d ms"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:222
+msgid "Ping: ? ms"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:225
+#, c-format
+msgid "In: %d bytes/s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:227
+#, c-format
+msgid "Out: %d bytes/s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/editdialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:205
+#: src/gui/okdialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:53 src/gui/textdialog.cpp:43
+#: src/gui/trade.cpp:81 src/gui/trade.cpp:83
+msgid "OK"
+msgstr "Ok"
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:70 src/gui/windowmenu.cpp:70
+msgid "Equipment"
+msgstr "Felszerelés"
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:89 src/gui/inventorywindow.cpp:96
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:393 src/gui/inventorywindow.cpp:402
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1068 src/gui/popupmenu.cpp:1167
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1207
+msgid "Unequip"
+msgstr "Nem használ"
+
+#: src/gui/help.cpp:38
+msgid "Help"
+msgstr "Súgó"
+
+#: src/gui/help.cpp:52 src/gui/inventorywindow.cpp:135
+#: src/gui/npcdialog.cpp:48 src/gui/shopwindow.cpp:108
+msgid "Close"
+msgstr "Bezár"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 src/gui/windowmenu.cpp:72
+msgid "Inventory"
+msgstr "Táska"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:62
+msgid "Storage"
+msgstr "Raktár"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:89
+msgid "Slots:"
+msgstr "Hely:"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:94 src/gui/inventorywindow.cpp:395
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:404 src/gui/popupmenu.cpp:1070
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1169 src/gui/popupmenu.cpp:1209
+msgid "Equip"
+msgstr "Használ"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:95 src/gui/inventorywindow.cpp:396
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:400 src/gui/popupmenu.cpp:1073
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1142 src/gui/popupmenu.cpp:1173
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1212
+msgid "Use"
+msgstr "Bevet"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:109 src/gui/inventorywindow.cpp:499
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1076 src/gui/popupmenu.cpp:1177
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1215
+#, fuzzy
+msgid "Drop..."
+msgstr "Eldob"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:110 src/gui/popupmenu.cpp:1081
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1182 src/gui/popupmenu.cpp:1220
+msgid "Split"
+msgstr "Felosztás"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:111 src/gui/outfitwindow.cpp:56
+#: src/gui/popupmenu.cpp:408
+msgid "Outfits"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:114
+msgid "Weight:"
+msgstr "Súly:"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:133 src/gui/inventorywindow.cpp:490
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1085 src/gui/popupmenu.cpp:1185
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1223 src/gui/setup.cpp:65
+msgid "Store"
+msgstr "Raktároz"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:134 src/gui/popupmenu.cpp:1104
+msgid "Retrieve"
+msgstr "Magához vesz"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:501 src/gui/popupmenu.cpp:1078
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1179 src/gui/popupmenu.cpp:1217
+#: src/gui/windowmenu.cpp:91
+msgid "Drop"
+msgstr "Eldob"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:207
+msgid "All"
+msgstr "Mind"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:258
+msgid "Select amount of items to trade."
+msgstr "Válaszd ki mennyi tárggyal akarsz üzletelni."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:261
+msgid "Select amount of items to drop."
+msgstr "Válaszd ki mennyit akarsz eldobni."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:264
+msgid "Select amount of items to store."
+msgstr "Válaszd ki a raktározandó mennyiséget."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:267
+msgid "Select amount of items to retrieve."
+msgstr "Válaszd ki mennyit veszel magadhoz."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:270
+msgid "Select amount of items to split."
+msgstr "Válaszd ki az elosztandó mennyiséget."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:273
+msgid "Add to buy shop."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:276
+msgid "Add to sell shop."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Unknown."
+msgstr "Ismeretlen hiba"
+
+#: src/gui/itempopup.cpp:145
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itempopup.cpp:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Weight: %s"
+msgstr "Súly: "
+
+#: src/gui/killstats.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Kill stats"
+msgstr "Sztátusz Ablak"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Reset stats"
+msgstr "Alaphelyzet"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Reset timer"
+msgstr "Alaphelyzet"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Level: "
+msgstr "Szint: %d"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Exp: "
+msgstr "TP:"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid " Left: "
+msgstr "Mozgás balra"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:74
+msgid " exp, Avg Mob for 1%: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:75 src/gui/killstats.cpp:128
+msgid "Kills: ?, Total Exp: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:129
+msgid "Avg Exp: ?, No. of Avg mob to next level: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:77 src/gui/killstats.cpp:146
+msgid "Kills/Min: ?, Exp/Min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:79
+msgid "Exp speed per 1 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:80
+msgid "Time for next level per 1 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:81
+msgid "Exp speed per 5 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:82
+msgid "Time for next level per 5 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:83
+msgid "Exp speed per 15 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:84
+msgid "Time for Next level per 15 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:86
+msgid "Last kill exp: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:87
+msgid "Time before jacko spawn: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:270
+#, c-format
+msgid "Exp Speed per 1 min: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:275 src/gui/killstats.cpp:291
+#: src/gui/killstats.cpp:307
+#, c-format
+msgid " Time For Next Level: %f"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:281 src/gui/killstats.cpp:297
+#: src/gui/killstats.cpp:313
+msgid " Time For Next Level: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:286
+#, c-format
+msgid "Exp Speed per 5 min: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:302
+#, c-format
+msgid "Exp Speed per 15 min: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:331
+msgid "Time before jacko spawn: jacko alive"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:335 src/gui/killstats.cpp:345
+msgid "Time before jacko spawn: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:336
+msgid "?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:341
+msgid "Time before jacko spawn: jacko spawning"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:56
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Auto Close"
+msgstr "Bezár"
+
+#: src/gui/login.cpp:58
+msgid "Skip"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:83 src/gui/login.cpp:118
+msgid "Login"
+msgstr "Belépés"
+
+#: src/gui/login.cpp:87 src/gui/serverdialog.cpp:221
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:166
+msgid "Server:"
+msgstr "Szerver:"
+
+#: src/gui/login.cpp:92
+msgid "Custom update host"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Remember username"
+msgstr "Felhasználónév megjegyzése"
+
+#: src/gui/login.cpp:107
+msgid "Update:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:116 src/gui/register.cpp:63 src/gui/register.cpp:78
+msgid "Register"
+msgstr "Regisztráció"
+
+#: src/gui/login.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Change Server"
+msgstr "Szerver"
+
+#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:86
+msgid "Map"
+msgstr "Térkép"
+
+#: src/gui/ministatus.cpp:196
+msgid "Need"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:46
+msgid "Waiting for server"
+msgstr "Várakozás a szerverre"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:47
+msgid "Next"
+msgstr "Következő"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:49
+msgid "Submit"
+msgstr "Küldés"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:54 src/gui/npcpostdialog.cpp:39
+msgid "NPC"
+msgstr "Gépjátékos"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:100 src/gui/popupmenu.cpp:447
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "Szálfegyver"
+
+#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact.
+#: src/gui/npcdialog.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"> Next\n"
+msgstr "Következő"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:45
+msgid "To:"
+msgstr "Cél:"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:52
+msgid "Send"
+msgstr "Küldés"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96
+msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
+msgstr "A levél elküldése sikertelen. A feladó, vagy a címzett nem található."
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:78 src/gui/outfitwindow.cpp:832
+#, c-format
+msgid "Outfit: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:80 src/gui/outfitwindow.cpp:834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key: %s"
+msgstr "Pénz: %s"
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Unequip first"
+msgstr "Nem használ"
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:86
+msgid "Away outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:116 src/gui/popupmenu.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "@@trade|Trade@@"
+msgstr "@@trade|Üzlet Te és %s között@@"
+
+#. TRANSLATORS: Attacking a player.
+#: src/gui/popupmenu.cpp:118 src/gui/popupmenu.cpp:237
+#: src/gui/popupmenu.cpp:483
+#, fuzzy
+msgid "@@attack|Attack@@"
+msgstr "@@attack|%s megtámadása@@"
+
+#. TRANSLATORS: Whispering a player.
+#: src/gui/popupmenu.cpp:120 src/gui/popupmenu.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "@@whisper|Whisper@@"
+msgstr "@@use|Bevet@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid "@@heal|Heal@@"
+msgstr "@@cancel|mégse@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:130 src/gui/popupmenu.cpp:295
+#: src/gui/popupmenu.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "@@friend|Befriend@@"
+msgstr "@@retrieve|Visszavesz@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:131 src/gui/popupmenu.cpp:136
+#: src/gui/popupmenu.cpp:154 src/gui/popupmenu.cpp:296
+#: src/gui/popupmenu.cpp:302 src/gui/popupmenu.cpp:320
+#: src/gui/popupmenu.cpp:494 src/gui/popupmenu.cpp:499
+#: src/gui/popupmenu.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "@@disregard|Disregard@@"
+msgstr "@@disregard|Semmibe veszed %s-t@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:132 src/gui/popupmenu.cpp:137
+#: src/gui/popupmenu.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:303
+#: src/gui/popupmenu.cpp:495 src/gui/popupmenu.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "@@ignore|Ignore@@"
+msgstr "@@ignore|%s tiltása@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:133 src/gui/popupmenu.cpp:138
+#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:149
+#: src/gui/popupmenu.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:304
+#: src/gui/popupmenu.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:315
+#: src/gui/popupmenu.cpp:496 src/gui/popupmenu.cpp:501
+#: src/gui/popupmenu.cpp:507 src/gui/popupmenu.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "@@erase|Erase@@"
+msgstr "@@use|Bevet@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:142 src/gui/popupmenu.cpp:148
+#: src/gui/popupmenu.cpp:153 src/gui/popupmenu.cpp:308
+#: src/gui/popupmenu.cpp:314 src/gui/popupmenu.cpp:319
+#: src/gui/popupmenu.cpp:505 src/gui/popupmenu.cpp:511
+#: src/gui/popupmenu.cpp:516
+#, fuzzy
+msgid "@@unignore|Unignore@@"
+msgstr "@@unignore|%s tiltásának feloldása@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:143 src/gui/popupmenu.cpp:155
+#: src/gui/popupmenu.cpp:309 src/gui/popupmenu.cpp:321
+#: src/gui/popupmenu.cpp:506 src/gui/popupmenu.cpp:518
+#, fuzzy
+msgid "@@ignore|Completely ignore@@"
+msgstr "@@ignore|Teljesen letiltod %s-t@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:163 src/gui/popupmenu.cpp:329
+#: src/gui/popupmenu.cpp:526
+msgid "@@follow|Follow@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:164 src/gui/popupmenu.cpp:330
+#: src/gui/popupmenu.cpp:527
+msgid "@@imitation|Imitation@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:174 src/gui/popupmenu.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "@@party|Invite to party@@"
+msgstr "/party > Felhasználó csapatba hívása"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:179 src/gui/popupmenu.cpp:551
+#, fuzzy
+msgid "@@kick party|Kick from party@@"
+msgstr "@@admin-kick|Játékos kirúgása@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:194 src/gui/popupmenu.cpp:337
+#: src/gui/popupmenu.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "@@guild-kick|Kick from guild@@"
+msgstr "@@admin-kick|Játékos kirúgása@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:196 src/gui/popupmenu.cpp:338
+#: src/gui/popupmenu.cpp:567
+msgid "@@guild-pos|Change pos in guild >@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:201 src/gui/popupmenu.cpp:342
+#: src/gui/popupmenu.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid "@@guild|Invite to guild@@"
+msgstr "/party > Felhasználó csapatba hívása"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:208
+msgid "@@admin-kick|Kick player@@"
+msgstr "@@admin-kick|Játékos kirúgása@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:210
+msgid "@@nuke|Nuke@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:211 src/gui/popupmenu.cpp:231
+#: src/gui/popupmenu.cpp:528
+msgid "@@move|Move@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:212 src/gui/popupmenu.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid "@@undress|Undress@@"
+msgstr "@@unignore|%s tiltásának feloldása@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:217 src/gui/popupmenu.cpp:228
+#: src/gui/popupmenu.cpp:349 src/gui/popupmenu.cpp:534
+msgid "@@buy|Buy@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:218 src/gui/popupmenu.cpp:229
+#: src/gui/popupmenu.cpp:350 src/gui/popupmenu.cpp:535
+#, fuzzy
+msgid "@@sell|Sell@@"
+msgstr "@@use|Bevet@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "@@talk|Talk@@"
+msgstr "@@attack|%s megtámadása@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "@@admin-kick|Kick@@"
+msgstr "@@admin-kick|Játékos kirúgása@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:248 src/gui/popupmenu.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "@@name|Add name to chat@@"
+msgstr "@@name|Neve hozzáadása a csevegéshez@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:252 src/gui/popupmenu.cpp:272
+#: src/gui/popupmenu.cpp:357 src/gui/popupmenu.cpp:380
+#: src/gui/popupmenu.cpp:399 src/gui/popupmenu.cpp:412
+#: src/gui/popupmenu.cpp:430 src/gui/popupmenu.cpp:577
+#: src/gui/popupmenu.cpp:601
+msgid "@@cancel|Cancel@@"
+msgstr "@@cancel|mégse@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:267
+#, c-format
+msgid "@@player_%u|%s >@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "@@pickup|Pick up@@"
+msgstr "@@pickup|Vedd fel a(z) %s-t@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "@@chat|Add to chat@@"
+msgstr "@@chat|Hozzáadás a chat-hez@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:394
+msgid "Map Item"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:395
+msgid "@@rename map|Rename@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:396
+msgid "@@remove map|Remove@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:409
+msgid "@@load old outfits|Load old outfits@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:425 src/gui/windowmenu.cpp:90
+msgid "Spells"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:426
+msgid "@@load old spells|Load old spells@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "@@edit spell|Edit spell@@"
+msgstr "@@use|Bevet@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:445
+msgid "@@chat close|Close@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "Disable highlight"
+msgstr "Kijelölt fül"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "Enable highlight"
+msgstr "Kijelölt fül"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:465
+msgid "@@leave party|Leave@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:585
+#, fuzzy
+msgid "Change guild position"
+msgstr "Változtatás"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:598
+#, c-format
+msgid "@@guild-pos-%d|%s@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:942
+msgid "Rename map sign "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:943
+msgid "Name: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1091
+#, fuzzy
+msgid "Store 10"
+msgstr "Raktároz"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1094
+#, fuzzy
+msgid "Store half"
+msgstr "Raktároz"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1096
+#, fuzzy
+msgid "Store all"
+msgstr "Raktároz"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1110
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve 10"
+msgstr "Magához vesz"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1113
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve half"
+msgstr "Magához vesz"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1115
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve all"
+msgstr "Magához vesz"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1118 src/gui/popupmenu.cpp:1186
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1224
+#, fuzzy
+msgid "Add to chat"
+msgstr "@@chat|Hozzáadás a chat-hez@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1145 src/gui/popupmenu.cpp:1190
+msgid "Load old item shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1228
+msgid "Load old drop shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:50
+msgid "Save state"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:51
+msgid "Switch server"
+msgstr "Szerver változtatása"
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:52
+msgid "Switch character"
+msgstr "Karakter változtatása"
+
+#: src/gui/register.cpp:74
+msgid "Confirm:"
+msgstr "Megerősítés:"
+
+#: src/gui/register.cpp:105
+msgid "Email:"
+msgstr "Email:"
+
+#: src/gui/register.cpp:173
+#, c-format
+msgid "The username needs to be at least %d characters long."
+msgstr "A felhasználónévnek legalább %d karakternek kell lennie."
+
+#: src/gui/register.cpp:181
+#, c-format
+msgid "The username needs to be less than %d characters long."
+msgstr "A felhasználónévnek legfeljebb %d karakternek kell lennie."
+
+#: src/gui/register.cpp:189 src/gui/unregisterdialog.cpp:118
+#, c-format
+msgid "The password needs to be at least %d characters long."
+msgstr "A jelszónak legalább %d karakter hosszúnak kell lennie."
+
+#: src/gui/register.cpp:197 src/gui/unregisterdialog.cpp:125
+#, c-format
+msgid "The password needs to be less than %d characters long."
+msgstr "A jelszónak legfeljebb %d karakter hosszúnak kell lennie."
+
+#: src/gui/register.cpp:204
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "A jelszavak nem egyeznek."
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Choose Your Server"
+msgstr "Válassz szervert"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:222
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Server type:"
+msgstr "Szerver:"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:245
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Connect"
+msgstr "Csatlakozás…"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Custom Server"
+msgstr "Egyéni kurzor"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:351
+msgid "Please type both the address and the port of a server."
+msgstr "Kérlek írd be a szerver címét és portját egyaránt."
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:482
+#, c-format
+msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:488
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for server..."
+msgstr "Várakozás a szerverre"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:492
+msgid "Preparing download"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:496
+msgid "Error retreiving server list!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:593
+msgid "requires a newer version"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:595
+#, c-format
+msgid "requires v%s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:46
+msgid "Enable Audio"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:47
+msgid "Enable game sfx"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:48
+msgid "Enable gui sfx"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Enable music"
+msgstr "Joystick engedélyezése"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Enable mumble voice chat"
+msgstr "Joystick engedélyezése"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:52
+msgid "Download music"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:57
+msgid "Audio"
+msgstr "Audió"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:60
+msgid "Sfx volume"
+msgstr "Effektek hangereje"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:61
+msgid "Music volume"
+msgstr "Zene hangereje"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Notice"
+msgstr "Nincs szöveg"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:117
+msgid "You may have to restart your client if you want to download new music"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:130
+msgid "Sound Engine"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:64
+msgid "Remove colors from received chat messages"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:68
+msgid "Log magic messages in debug tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:75
+msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:80
+msgid "Show server messages in debug tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:84
+msgid "Enable chat Log"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Enable trade tab"
+msgstr "Nem tudod megvenni."
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:92
+msgid "Hide shop messages"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:96
+msgid "Show chat history"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Enable battle tab"
+msgstr "Nem tudod megvenni."
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Show battle events"
+msgstr "A név mutatása"
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:108
+msgid "Show chat colors list"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:111 src/gui/setup_chat.cpp:119
+#: src/gui/setup_other.cpp:135 src/gui/setup_other.cpp:139
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:114
+msgid "Limit max chars in chat line"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:123
+msgid "Limit max lines in chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:46
+msgid "This is what the color looks like"
+msgstr "Így fog kinézni a felirat."
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:51
+msgid "Colors"
+msgstr "Színek"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "Típus: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:398
+msgid "Static"
+msgstr "Statikus"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86
+#: src/gui/setup_colors.cpp:399
+msgid "Pulse"
+msgstr "Pulzáló"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88
+#: src/gui/setup_colors.cpp:400
+msgid "Rainbow"
+msgstr "Szivárvány"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:89 src/gui/setup_colors.cpp:90
+#: src/gui/setup_colors.cpp:400
+msgid "Spectrum"
+msgstr "Színkép"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:94 src/gui/setup_colors.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Delay:"
+msgstr "Várakozás "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Red:"
+msgstr "Vörös: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Green:"
+msgstr "Zöld: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Blue:"
+msgstr "Kék: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:305
+msgid "Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup.cpp:63
+msgid "Apply"
+msgstr "Alkalmaz"
+
+#: src/gui/setup.cpp:66
+msgid "Reset Windows"
+msgstr "Ablakok alaphelyzetbe"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:76
+msgid "Press the button to start calibration"
+msgstr "Nyomd meg a gombot a kalibrálás megkezdéséhez"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:74
+msgid "Calibrate"
+msgstr "Kalibrálás"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:39
+msgid "Enable joystick"
+msgstr "Joystick engedélyezése"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:41
+msgid "Joystick"
+msgstr "Joystick"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:81
+msgid "Stop"
+msgstr "Leállít"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:82
+msgid "Rotate the stick"
+msgstr "Mozgasd körbe"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Billentyűzet"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86
+msgid "Assign"
+msgstr "Hozzárendel"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Unassign"
+msgstr "Hozzárendel"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:94
+msgid "Default"
+msgstr "Alapértelmezett"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:130
+msgid "Key Conflict(s) Detected."
+msgstr "Billentyű ütközés van."
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:92
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:95
+msgid "Show damage inflicted to monsters"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:100
+msgid "Auto target only reachable monsters"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Highlight map portals"
+msgstr "Kijelölt"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:109
+msgid "Highlight player attack range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:114
+msgid "Highlight monster attack range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:118
+msgid "Cycle player targets"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Cycle monster targets"
+msgstr "A név mutatása"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Enable bot checker"
+msgstr "Joystick engedélyezése"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Highlight floor items"
+msgstr "Kijelölt"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:130
+msgid "Crazy move A program"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Enable shop mode"
+msgstr "Üzletelés Engedélyezése/Tiltása"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:145
+msgid "Enable buggy servers protection"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Enable debug log"
+msgstr "Nem tudod megvenni."
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Enable server side attack"
+msgstr "Nem tudod megvenni."
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:157
+msgid "Auto fix position"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:161
+msgid "Attack while moving"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Enable quick stats"
+msgstr "Joystick engedélyezése"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Show warps particles"
+msgstr "Karakter felett"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:173
+msgid "Accept sell/buy requests"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:177
+msgid "Show monster hp bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:60
+msgid "Relation"
+msgstr "Kapcsolat"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:65
+msgid "Neutral"
+msgstr "Semleges"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:66
+msgid "Friend"
+msgstr "Barát"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:67
+msgid "Disregarded"
+msgstr "Semmibevett"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:68
+msgid "Ignored"
+msgstr "Tiltott"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:69
+msgid "Erased"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:238
+msgid "Allow trading"
+msgstr "Üzletelés engedélyezése"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:240
+msgid "Allow whispers"
+msgstr "Privát engedélyezése"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:243
+msgid "Old"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:245
+msgid "Put all whispers in tabs"
+msgstr "Privátok fülekbe tétele"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Show gender"
+msgstr "A név mutatása"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:253
+msgid "Players"
+msgstr "Játékosok"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:278
+msgid "When ignoring:"
+msgstr "Ha ignorolva van:"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Show level"
+msgstr "A név mutatása"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid "Show own name"
+msgstr "A név mutatása"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Target dead players"
+msgstr "Játékost Kijelöl"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:107
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:109
+msgid "Gui theme"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:110
+msgid "Main Font"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:111
+msgid "Bold font"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Particle font"
+msgstr "Effektek"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Help font"
+msgstr "Súgó"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Theme Changed"
+msgstr "Változtatás"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:224 src/gui/setup_video.cpp:714
+#: src/gui/setup_video.cpp:719
+msgid "Restart your client for the change to take effect."
+msgstr "A változások érvénybe lépéséhez a program újraindítása szükséges."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Tiny (10)"
+msgstr "Apró"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Small (11)"
+msgstr "Kicsi"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Medium (12)"
+msgstr "Közepes"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Large (13)"
+msgstr "Nagy"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:147
+msgid "Big (14)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:148
+msgid "Huge (15)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:171
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Fast OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Safe OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:200
+msgid "No text"
+msgstr "Nincs szöveg"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:202
+msgid "Text"
+msgstr "Szöveg"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:204
+msgid "Bubbles, no names"
+msgstr "Buborékok, nincs név."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:206
+msgid "Bubbles with names"
+msgstr "Buborékok nevekkel"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:219
+msgid "off"
+msgstr "ki"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:238
+msgid "low"
+msgstr "alacsony"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:223 src/gui/setup_video.cpp:242
+msgid "high"
+msgstr "magas"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:240
+msgid "medium"
+msgstr "közepes"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:244
+msgid "max"
+msgstr "max."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:276
+msgid "Full screen"
+msgstr "Teljes képernyő"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Hw acceleration"
+msgstr "Kapcsolat"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:278
+msgid "Custom cursor"
+msgstr "Egyéni kurzor"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:280
+msgid "Visible names"
+msgstr "Látható nevek"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:282
+msgid "Particle effects"
+msgstr "Játékbéli effektek"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:284
+msgid "Log NPC dialogue"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:285
+msgid "Show pickup notification"
+msgstr "Értesítés tárgy felvételkor"
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:287
+msgid "in chat"
+msgstr "Chat-en belül"
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:289
+msgid "as particle"
+msgstr "Karakter felett"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:291
+msgid "Hide shield sprite"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:293
+msgid "Low traffic mode"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:295
+msgid "Sync player move"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:297
+msgid "Draw hotkeys on map"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:299
+msgid "Draw path"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:300
+msgid "Show job"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Enable opacity cache"
+msgstr "Joystick engedélyezése"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Show background"
+msgstr "Háttér"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "FPS limit:"
+msgstr "FPS Limit:"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:311 src/gui/setup_video.cpp:350
+#: src/gui/setup_video.cpp:646 src/gui/setup_video.cpp:809
+#, fuzzy
+msgid "Alt FPS limit: "
+msgstr "FPS Limit:"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:321
+msgid "Video"
+msgstr "Videó"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:326
+msgid "Overhead text"
+msgstr "Fej feletti szöveg"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:327
+msgid "Gui opacity"
+msgstr "Menük áttetszősége"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:328
+msgid "Ambient FX"
+msgstr "Környezeti effektek"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Particle detail"
+msgstr "Effektek részletessége"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:330
+msgid "Font size"
+msgstr "Betűméret"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:348 src/gui/setup_video.cpp:351
+#: src/gui/setup_video.cpp:645 src/gui/setup_video.cpp:796
+#: src/gui/setup_video.cpp:807
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Nem"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:528
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr "Ez a mód és az előző mód visszaállítása sikertelen."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:534
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr "Ez a mód és az előző mód visszaállítása sikertelen."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid "Switching to Full Screen"
+msgstr "Átállás teljes képernyőre"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:546
+msgid "Restart needed for changes to take effect."
+msgstr "A változások érvénybe lépéséhez a program újraindítása szükséges."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "Changing to OpenGL"
+msgstr "OpenGL átállítása"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:559
+msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
+msgstr "A változások érvénybe lépéséhez a program újraindítása szükséges."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:697
+msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:698
+msgid "Enter new resolution: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:713 src/gui/setup_video.cpp:718
+#, fuzzy
+msgid "Screen Resolution Changed"
+msgstr "A képernyő felbontása megváltozott"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:716
+msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:750
+#, fuzzy
+msgid "Particle Effect Settings Changed."
+msgstr "Effektek beállítása megváltozott."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:751
+msgid "Changes will take effect on map change."
+msgstr "A változások érvénybe lépéséhez töltsön be egy új térképet."
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:71
+msgid "Personal Shop"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:113
+msgid "Buy items"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:114
+msgid "Sell items"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:116 src/gui/shopwindow.cpp:119 src/gui/trade.cpp:85
+msgid "Add"
+msgstr "Hozzáad"
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:118 src/gui/shopwindow.cpp:121
+msgid "Announce"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:122
+msgid "Show links in announce"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:706 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:126
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:121
+msgid "Request for Trade"
+msgstr "Üzleti ajánlat"
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:707
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s wants to %s %s do you accept?"
+msgstr "%s üzletelni akar veled. Te akarsz vele?"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:227 src/gui/windowmenu.cpp:77
+msgid "Skills"
+msgstr "Képességek"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:238
+msgid "Up"
+msgstr "Fejleszt"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skill points available: %d"
+msgstr "Képesség pontok: %d"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skill Set %d"
+msgstr "Képesség pontok: %d"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skill %d"
+msgstr "Képességek"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:469
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lvl: %d (%+d)"
+msgstr "Szint: %d"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lvl: %d"
+msgstr "Szint: %d"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:114 src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:47
+msgid "Guild"
+msgstr "Klán"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:143
+#, c-format
+msgid "Invited user %s to guild %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild %s quit requested."
+msgstr "Klán létrehozva."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:184
+msgid "Member Invite to Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:185
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Leave Guild?"
+msgstr "Klán létrehozása"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
+msgstr "Biztos, hogy ki szeretne lépni?"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:212 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:47
+msgid "Party"
+msgstr "Csapat"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invited user %s to party."
+msgstr "/party > Felhasználó csapatba hívása"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:254
+#, c-format
+msgid "Party %s quit requested."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Member Invite to Party"
+msgstr "/party > Felhasználó csapatba hívása"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:282
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to party %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:291
+msgid "Leave Party?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
+msgstr "Biztos, hogy ki szeretne lépni?"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:514
+msgid "Nav"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:783
+msgid "Create Guild"
+msgstr "Klán létrehozása"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:784 src/gui/socialwindow.cpp:1186
+#, fuzzy
+msgid "Create Party"
+msgstr "Karakter létrehozása"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:826 src/gui/windowmenu.cpp:87
+msgid "Social"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:847
+#, fuzzy
+msgid "Invite"
+msgstr "Felhasználó meghívása"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:848
+#, fuzzy
+msgid "Leave"
+msgstr "Nagy"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:975
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Accepted party invite from %s."
+msgstr "Csapatba hívást elfogadta %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejected party invite from %s."
+msgstr "Csapatba hívást elutasította %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Accepted guild invite from %s."
+msgstr "Csapatba hívást elfogadta %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejected guild invite from %s."
+msgstr "Csapatba hívást elutasította %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating guild called %s."
+msgstr "Hiba a klán létrehozása közben."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1079
+#, c-format
+msgid "Creating party called %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1093
+#, fuzzy
+msgid "Guild Name"
+msgstr "Klán"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1094
+#, fuzzy
+msgid "Choose your guild's name."
+msgstr "Válassz szervert"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1108
+#, fuzzy
+msgid "Received guild request, but one already exists."
+msgstr "Csapatba hívtak, de neked van csapatod."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has invited you to join the guild %s."
+msgstr "%s behívott %s csapatába."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1120
+#, fuzzy
+msgid "Accept Guild Invite"
+msgstr "Ajánlat elfogadása"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1135
+msgid "Received party request, but one already exists."
+msgstr "Csapatba hívtak, de neked van csapatod."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1146
+#, fuzzy
+msgid "You have been invited you to join a party."
+msgstr "%s a csapatába hívott."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have been invited to join the %s party."
+msgstr "%s behívott %s csapatába."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1158
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join their party."
+msgstr "%s a csapatába hívott."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1163
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join the %s party."
+msgstr "%s behívott %s csapatába."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1172
+msgid "Accept Party Invite"
+msgstr "Ajánlat elfogadása"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1187
+msgid "Cannot create party. You are already in a party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1192
+#, fuzzy
+msgid "Party Name"
+msgstr "Csapat"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1193
+#, fuzzy
+msgid "Choose your party's name."
+msgstr "Válassz szervert"
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:83
+msgid "Specials"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:126 src/gui/statuswindow.cpp:252
+#: src/gui/statuswindow.cpp:311
+#, c-format
+msgid "Level: %d"
+msgstr "Szint: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:127 src/gui/statuswindow.cpp:238
+#: src/gui/statuswindow.cpp:278
+#, c-format
+msgid "Money: %s"
+msgstr "Pénz: %s"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:133
+msgid "HP:"
+msgstr "Élet:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:140
+msgid "Exp:"
+msgstr "TP:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:154
+msgid "MP:"
+msgstr "Varázserő:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:186 src/gui/statuswindow.cpp:327
+#, c-format
+msgid "Job: %d"
+msgstr "Munka: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:187
+msgid "Job:"
+msgstr "Munka:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:241 src/gui/statuswindow.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Character points: %d"
+msgstr "Karakter statok rendben"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Level: %d (GM %d)"
+msgstr "Szint: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Correction points: %d"
+msgstr "Képesség pontok: %d"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "No Target"
+msgstr "Mozgás balra"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Allow Target"
+msgstr "Üzletelés engedélyezése"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Need Target"
+msgstr "Mozgás balra"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "General Magic"
+msgstr "Általános"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Life Magic"
+msgstr "Mágia"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "War Magic"
+msgstr "Mágia"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:119
+msgid "Transmute Magic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120
+msgid "Nature Magic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121
+msgid "Astral Magic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Command Editor"
+msgstr "Parancs: /item"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "magic"
+msgstr "Mágia"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185
+msgid "other"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:190
+msgid "Symbol:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "Parancs: /who"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:196
+msgid "Mana:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Target Type:"
+msgstr "Játékost Kijelöl"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:206
+msgid "Icon:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Magic level:"
+msgstr "Max. szint"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:217
+msgid "Magic School:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "School level:"
+msgstr "A név mutatása"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:228
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:54
+msgid "Propose trade"
+msgstr "Üzletet javasol"
+
+#: src/gui/trade.cpp:55
+msgid "Confirmed. Waiting..."
+msgstr "Megerősítve. Vár..."
+
+#: src/gui/trade.cpp:56
+msgid "Agree trade"
+msgstr "Üzlet elfogadása"
+
+#: src/gui/trade.cpp:57
+msgid "Agreed. Waiting..."
+msgstr "Elfogadva. Vár..."
+
+#: src/gui/trade.cpp:60
+msgid "Trade: You"
+msgstr "Üzlet: Te"
+
+#: src/gui/trade.cpp:82 src/gui/trade.cpp:83 src/gui/widgets/tradetab.cpp:41
+msgid "Trade"
+msgstr "Üzlet"
+
+#: src/gui/trade.cpp:107 src/gui/trade.cpp:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You get %s"
+msgstr "Kapott tárgy: %s."
+
+#: src/gui/trade.cpp:108
+msgid "You give:"
+msgstr "Adott tárgyak:"
+
+#: src/gui/trade.cpp:112
+msgid "Change"
+msgstr "Változtatás"
+
+#: src/gui/trade.cpp:312
+msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
+msgstr ""
+"Hiba a tárgy hozzáadásakor. Nem tudod rárakni az egyik tárgyat a másikra."
+
+#: src/gui/trade.cpp:357
+msgid "You don't have enough money."
+msgstr "Nincs elég pénzed."
+
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Name: %s"
+msgstr "Név: %s"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:132
+msgid "Updating..."
+msgstr "Frissítés…"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:151
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Csatlakozás…"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:154
+msgid "Play"
+msgstr "Játék"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:534
+msgid "##1 The update process is incomplete."
+msgstr "##1 A frissítési folyamat befejezetlen"
+
+#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:536
+msgid "##1 It is strongly recommended that"
+msgstr "##1 Erősen ajánljuk, hogy"
+
+#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "##1 you try again later."
+msgstr "##1 próbáld meg később"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:663
+msgid "Completed"
+msgstr "Kész"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:109
+msgid "Being"
+msgstr "Nevek"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Friend Names"
+msgstr "Barát"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Disregarded Names"
+msgstr "Semmibevett"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Ignored Names"
+msgstr "Tiltott"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Erased Names"
+msgstr "GM név"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:114
+msgid "Other Players' Names"
+msgstr "Ismeretlen játékos neve"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:115
+msgid "Own Name"
+msgstr "Saját név"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:116
+msgid "GM Names"
+msgstr "GM név"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:117
+msgid "NPCs"
+msgstr "Gépjátékos neve"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:118
+msgid "Monsters"
+msgstr "Szörny neve"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Monster HP bar"
+msgstr "Sérüléskor"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:121
+msgid "Monster HP bar (second color)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Party Members"
+msgstr "Csapat"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Guild Members"
+msgstr "Klán"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:124
+msgid "Particle Effects"
+msgstr "Effektek"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:125
+msgid "Pickup Notification"
+msgstr "Tárgy felvételekor"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:126
+msgid "Exp Notification"
+msgstr "Tapasztalat szerzésekor"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Player Hits Monster"
+msgstr "Sebzéskor"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Monster Hits Player"
+msgstr "Sérüléskor"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Other Player Hits Local Player"
+msgstr "Ismeretlen játékos neve"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:131
+msgid "Critical Hit"
+msgstr "Kritikális ütéskor"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Local Player Hits Monster"
+msgstr "Sebzéskor"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Local Player Critical Hit"
+msgstr "Sebzéskor"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:137
+msgid "Local Player Miss"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:138
+msgid "Misses"
+msgstr "Ha nincs találat."
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Portal Highlight"
+msgstr "Kijelölt fül"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Collision Highlight"
+msgstr "Kijelölt"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Walkable Highlight"
+msgstr "Kijelölt fül"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:145
+msgid "Local Player Attack Range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:147
+msgid "Local Player Attack Range Border"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Monster Attack Range"
+msgstr "Sérüléskor"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:151
+msgid "Home Place"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:153
+msgid "Home Place Border"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:155
+msgid "Road Point"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:70 src/gui/whoisonline.cpp:457
+msgid "Who Is Online - Updating"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:90
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:283
+msgid "Who Is Online - "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:471
+msgid "Who Is Online - error"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:501
+msgid "Who Is Online - Update"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49
+msgid "/users > Lists the users in the current channel"
+msgstr "/users > Kilistázza az aktuális csatorna felhasználóit"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50
+msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
+msgstr "/topic > Beállítja egy csatorna témáját."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51
+msgid "/quit > Leave a channel"
+msgstr "/quit > Csatorna elhagyása"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
+msgid "/op > Make a user a channel operator"
+msgstr "/op > Felhasználóból csatorna operátort képez."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53
+msgid "/kick > Kick a user from the channel"
+msgstr "/kick > Felhasználó kirúgása a csatornából"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63
+msgid "Command: /users"
+msgstr "Parancs: /users"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64
+msgid "This command shows the users in this channel."
+msgstr "Ez a parancs megmutatja ennek a csatornának a felhasználóit."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68
+msgid "Command: /topic <message>"
+msgstr "Parancs: /topic <téma>"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69
+msgid "This command sets the topic to <message>."
+msgstr "Ez a parancs beállítja a témát a <téma> alatt megadott szövegre."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73
+msgid "Command: /quit"
+msgstr "Parancs: /quit"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74
+msgid "This command leaves the current channel."
+msgstr "Ez a parancs kilép az aktuális csatornából."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75
+msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
+msgstr "Ha te vagy az utolsó személy a csatornán, akkor kitörli."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80
+msgid "Command: /op <nick>"
+msgstr "Parancs: /op <név>"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81
+msgid "This command makes <nick> a channel operator."
+msgstr ""
+"Ez a parancs a <név> alatt megadott személyt csatorna operátorrá teszi."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84
+msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
+msgstr "A csatorna operátor parancsai: /kick /op"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89
+msgid "Command: /kick <nick>"
+msgstr "Parancs: /kick <név>"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
+msgid "This command makes <nick> leave the channel."
+msgstr "Ez a parancs kirúgja a <név> alatt megadott személyt a csatornából."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119
+msgid "Need a user to op!"
+msgstr "Kell egy játékos az op parancshoz."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126
+msgid "Need a user to kick!"
+msgstr "Kell egy játékos a kick parancshoz."
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:145
+msgid "Global announcement:"
+msgstr "Globális bejelentés:"
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:151
+#, c-format
+msgid "Global announcement from %s:"
+msgstr "Globális bejelentés (%s) :"
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s whispers: %s"
+msgstr "%s mondja: "
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:104
+msgid "/ignore > Ignore the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:105
+msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:106
+msgid "/close > Close the whisper tab"
+msgstr "/close > Bezárja a privát fület."
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:116
+msgid "Command: /close"
+msgstr "Parancs: /close"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:117
+msgid "This command closes the current whisper tab."
+msgstr "Ez a parancs bezárja az aktuális privát fület."
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Command: /ignore"
+msgstr "Parancs: /item"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
+msgstr "Ez a parancs megmutatja az online játékosok számát."
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
+msgstr ""
+"Ez a parancs elkezdi felvenni a beszélgetést a <fájlnév> alatt megadott "
+"fájlba."
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:61
+msgid "BC"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Bot checker"
+msgstr "Chat Ablak"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:63
+msgid "ONL"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:63
+msgid "Who is online"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:65
+msgid "KS"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Smiles"
+msgstr "Hangulatjel"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:69
+msgid "STA"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:69
+msgid "Status"
+msgstr "Státusz"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:70
+msgid "EQU"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:72
+msgid "INV"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:77
+msgid "SKI"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:83
+msgid "SPE"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:87
+msgid "SOC"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:88
+msgid "SH"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Gyorsmenü"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:90
+msgid "SP"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:91
+msgid "DR"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:92
+msgid "SET"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Select World"
+msgstr "Ok Kiválasztása"
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Change Login"
+msgstr "Változtatás"
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Choose World"
+msgstr "Válassz szervert"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:41
+msgid "Move Up"
+msgstr "Mozgás felfelé"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:42
+msgid "Move Down"
+msgstr "Mozgás lefelé"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:43
+msgid "Move Left"
+msgstr "Mozgás balra"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:44
+msgid "Move Right"
+msgstr "Mozgás jobbra"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:46
+msgid "Target & Attack"
+msgstr "Kijelöl és Támad"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Move to Target"
+msgstr "Mozgás balra"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:50
+msgid "Change Move to Target type"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:52
+msgid "Move to Home location"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:54
+msgid "Set home location"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:56
+msgid "Move to navigation point"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:58
+msgid "Smilie"
+msgstr "Hangulatjel"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:60
+msgid "Stop Attack"
+msgstr "Támadás Megszüntetése"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Target Closest"
+msgstr "Legközelebbit Kijelöl"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:63
+msgid "Target NPC"
+msgstr "Gépjátékost Kijelöl"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:64
+msgid "Target Player"
+msgstr "Játékost Kijelöl"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:66
+msgid "Pickup"
+msgstr "Felvesz"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:67
+msgid "Change Pickup Type"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:69
+msgid "Hide Windows"
+msgstr "Ablakok Elrejtése"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:70
+msgid "Sit"
+msgstr "Ülés"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:71
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Képernyőkép"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:72
+msgid "Enable/Disable Trading"
+msgstr "Üzletelés Engedélyezése/Tiltása"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Change Map View Mode"
+msgstr "Email cím módosírása"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Item Shortcuts Key"
+msgstr "Gyorsmenü %d"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:78 src/keyboardconfig.cpp:80
+#: src/keyboardconfig.cpp:82 src/keyboardconfig.cpp:84
+#: src/keyboardconfig.cpp:86 src/keyboardconfig.cpp:88
+#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:92
+#: src/keyboardconfig.cpp:94 src/keyboardconfig.cpp:96
+#: src/keyboardconfig.cpp:98 src/keyboardconfig.cpp:100
+#: src/keyboardconfig.cpp:102 src/keyboardconfig.cpp:104
+#: src/keyboardconfig.cpp:106 src/keyboardconfig.cpp:109
+#: src/keyboardconfig.cpp:111 src/keyboardconfig.cpp:113
+#: src/keyboardconfig.cpp:115 src/keyboardconfig.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Item Shortcut %d"
+msgstr "Gyorsmenü %d"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:118
+msgid "Help Window"
+msgstr "Súgó Ablak"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:119
+msgid "Status Window"
+msgstr "Sztátusz Ablak"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:121
+msgid "Inventory Window"
+msgstr "Táska Ablak"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:123
+msgid "Equipment Window"
+msgstr "Felszerelés Ablak"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:125
+msgid "Skill Window"
+msgstr "Képességek Ablak"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:127
+msgid "Minimap Window"
+msgstr "Minitérkép Ablak"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:129
+msgid "Chat Window"
+msgstr "Chat Ablak"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:130
+msgid "Item Shortcut Window"
+msgstr "Gyorsmenü Ablak"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:132
+msgid "Setup Window"
+msgstr "Beállítások Ablak"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:134
+msgid "Debug Window"
+msgstr "Hibakereső Ablak"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Social Window"
+msgstr "Képességek Ablak"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:138
+msgid "Emote Shortcut Window"
+msgstr "Hangulatjel Gyorsmenü Ablak"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Outfits Window"
+msgstr "Sztátusz Ablak"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Shop Window"
+msgstr "Beállítások Ablak"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Quick drop Window"
+msgstr "Ablakok Elrejtése"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Kills Stats Window"
+msgstr "Sztátusz Ablak"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Commands Window"
+msgstr "Parancs: /item"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Bot Checker Window"
+msgstr "Chat Ablak"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:152
+msgid "Who Is Online Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Previous Social Tab"
+msgstr "Előző Chat Fül"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Next Social Tab"
+msgstr "Következő Chat Fül"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:157 src/keyboardconfig.cpp:159
+#: src/keyboardconfig.cpp:161 src/keyboardconfig.cpp:163
+#: src/keyboardconfig.cpp:165 src/keyboardconfig.cpp:167
+#: src/keyboardconfig.cpp:169 src/keyboardconfig.cpp:171
+#: src/keyboardconfig.cpp:173 src/keyboardconfig.cpp:175
+#: src/keyboardconfig.cpp:177 src/keyboardconfig.cpp:179
+#: src/keyboardconfig.cpp:182 src/keyboardconfig.cpp:184
+#: src/keyboardconfig.cpp:186 src/keyboardconfig.cpp:188
+#: src/keyboardconfig.cpp:190 src/keyboardconfig.cpp:192
+#: src/keyboardconfig.cpp:194 src/keyboardconfig.cpp:196
+#: src/keyboardconfig.cpp:198 src/keyboardconfig.cpp:200
+#: src/keyboardconfig.cpp:202 src/keyboardconfig.cpp:204
+#: src/keyboardconfig.cpp:206 src/keyboardconfig.cpp:209
+#: src/keyboardconfig.cpp:212 src/keyboardconfig.cpp:215
+#: src/keyboardconfig.cpp:217 src/keyboardconfig.cpp:219
+#: src/keyboardconfig.cpp:221 src/keyboardconfig.cpp:223
+#: src/keyboardconfig.cpp:225 src/keyboardconfig.cpp:227
+#: src/keyboardconfig.cpp:229 src/keyboardconfig.cpp:231
+#: src/keyboardconfig.cpp:233 src/keyboardconfig.cpp:236
+#: src/keyboardconfig.cpp:238 src/keyboardconfig.cpp:240
+#: src/keyboardconfig.cpp:242 src/keyboardconfig.cpp:244
+#, c-format
+msgid "Emote Shortcut %d"
+msgstr "Hangulatjel Gyorsmenü %d"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:246
+msgid "Wear Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:248
+msgid "Copy Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:250
+msgid "Copy Equiped to Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:252
+msgid "Toggle Chat"
+msgstr "Chat Ki/Be Kapcsolása"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:254
+msgid "Scroll Chat Up"
+msgstr "Csevej Felfele Görgetése"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:256
+msgid "Scroll Chat Down"
+msgstr "Csevej Lefele Görgetése"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:258
+msgid "Previous Chat Tab"
+msgstr "Előző Chat Fül"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:260
+msgid "Next Chat Tab"
+msgstr "Következő Chat Fül"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Previous chat tab line"
+msgstr "Előző Chat Fül"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Next chat tab line"
+msgstr "Következő Chat Fül"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:266
+msgid "Chat Auto Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:268
+msgid "Deactivate Chat Input"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:270
+msgid "Select OK"
+msgstr "Ok Kiválasztása"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:272
+msgid "Ignore input 1"
+msgstr "Ignore input 1"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:274
+msgid "Ignore input 2"
+msgstr "Ignore input 2"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:276
+msgid "Direct Up"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Direct Down"
+msgstr "Mozgás lefelé"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Direct Left"
+msgstr "Mozgás balra"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Direct Right"
+msgstr "Mozgás jobbra"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:282
+msgid "Crazy moves"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:284
+msgid "Change Crazy Move mode"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:286
+msgid "Quick Drop N Items from 0 slot"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:288
+msgid "Quick Drop N Items"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:290
+msgid "Switch Quick Drop Counter"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:292
+msgid "Quick heal target or self"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:294
+msgid "Use #itenplz spell"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:296
+msgid "Use magic attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Switch magic attack"
+msgstr "Karakter változtatása"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Change move type"
+msgstr "Szerver"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:302
+msgid "Change Attack Weapon Type"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Change Attack Type"
+msgstr "Kijelöl és Támad"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Change Follow mode"
+msgstr "Jelszó módosítása"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Change Imitation mode"
+msgstr "Email cím módosírása"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:311
+msgid "Disbale / Enable Game modifier keys"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:312
+msgid "On / Off audio"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "Enable / Disable away mode"
+msgstr "Üzletelés Engedélyezése/Tiltása"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:316
+msgid "Emulate right click from keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:318
+msgid "Toggle camera mode"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
+"strange behaviour."
+msgstr "Állítsd át, vagy a játék érdekesen fog viselkedni."
+
+#: src/localplayer.cpp:325
+msgid "You were killed by "
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:1305
+msgid "Unable to pick up item."
+msgstr "Nem tudod felvenni a tárgyat."
+
+#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently
+#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...)
+#: src/localplayer.cpp:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgstr[0] "Zsákmányod%s [@@%d|%s@@]."
+msgstr[1] "Zsákmányod%s [@@%d|%s@@]."
+
+#: src/localplayer.cpp:2979
+msgid "Away"
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:3617
+#, fuzzy
+msgid "You see "
+msgstr "Kapott tárgy: %s."
+
+#: src/main.cpp:44
+msgid "manaplus [options] [mana-file]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:45
+msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:46
+msgid " used to set custom parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:47
+msgid " to the mana client."
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:49
+msgid "Options:"
+msgstr "Opciók:"
+
+#: src/main.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid " -l --log-file : Log file to use"
+msgstr " -C --config-file : Konfigurációs fájl használata"
+
+#: src/main.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid " -L --chat-log-dir : Chat log dir to use"
+msgstr " -C --config-file : Konfigurációs fájl használata"
+
+#: src/main.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid " -v --version : Display the version"
+msgstr " -v --version : Megmutatja a verziót"
+
+#: src/main.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid " -h --help : Display this help"
+msgstr " -h --help : Megmutatja ezt a súgót"
+
+#: src/main.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
+msgstr " -C --config-file : Konfigurációs fájl használata"
+
+#: src/main.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid " -U --username : Login with this username"
+msgstr " -U --username : Bejelentkezés ezzel a felhasználónévvel"
+
+#: src/main.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid " -P --password : Login with this password"
+msgstr " -P --password : Bejelentkezés ezzel a jelszóval"
+
+#: src/main.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid " -c --character : Login with this character"
+msgstr " -c --character : Bejelentkezés ezzel a karakterrel"
+
+#: src/main.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid " -s --server : Login server name or IP"
+msgstr " -s --server : Szerver neve vagy IP címe"
+
+#: src/main.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid " -p --port : Login server port"
+msgstr " -p --port : Bejelentkezési port"
+
+#: src/main.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid " --update-host : Use this update host"
+msgstr " -H --update-host : A frissítési szerver kijelölésére használjuk"
+
+#: src/main.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid " -D --default : Choose default character server and character"
+msgstr " -D --default : Válaszd ki az alapértelmezett szervert és karaktert"
+
+#: src/main.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
+msgstr " -u --skip-update : Frissítés átugrása"
+
+#: src/main.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid " -d --data : Directory to load game data from"
+msgstr " -d --data : Könyvtár ahonnan betöltöd a játékot"
+
+#: src/main.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
+msgstr " -S --home-dir : Könyvtár használata gyökérkönyvtárként"
+
+#: src/main.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
+msgstr " -S --home-dir : Könyvtár használata gyökérkönyvtárként"
+
+#: src/main.cpp:69
+msgid " --safemode : Start game in safe mode"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
+msgstr " -O --no-opengl : OpenGL kikapcsolása erre az időszakra"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:159 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:247
+msgid "Strength"
+msgstr "Erő"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Strength %+.1f"
+msgstr "Erő %+d"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:172 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:248
+msgid "Agility"
+msgstr "Mozgékonyság"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Agility %+.1f"
+msgstr "Mozgékonyság %+d"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:185 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:251
+msgid "Dexterity"
+msgstr "Ügyesség"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dexterity %+.1f"
+msgstr "Ügyesség %+d"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:198 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:249
+msgid "Vitality"
+msgstr "Egészség"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vitality %+.1f"
+msgstr "Egészség %+d"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:211 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:250
+msgid "Intelligence"
+msgstr "Intelligencia"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intelligence %+.1f"
+msgstr "Intelligencia %+d"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Willpower"
+msgstr "Akaraterő:"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Willpower %+.1f"
+msgstr "Akaraterő: %+d"
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104
+msgid "You are dead."
+msgstr "Meghaltál."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105
+msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
+msgstr "A karaktered elvérzett a csatában."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107
+msgid "You are not that alive anymore."
+msgstr "Nem vagy már az élők sorában."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108
+msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
+msgstr "A kaszás eljött érted, hogy elvigye a lelked."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109
+msgid "Game Over!"
+msgstr "Vége a játéknak!"
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111
+msgid ""
+"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
+"place."
+msgstr ""
+"Nem, gyerekek. A karakter nem meghalt, ..ööö... hanem egy szebb világba "
+"került."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113
+msgid ""
+"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
+"failed."
+msgstr ""
+"A tervet, amiben a torkoddal támadsz az ellenség kardjába sikertelennek "
+"bizonyult."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115
+msgid "I guess this did not run too well."
+msgstr "Úgy látszik nem futottál túl gyorsan."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:117
+msgid "Do you want your possessions identified?"
+msgstr "Meg akarod bánni a bűneid?"
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119
+msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
+msgstr "Kövesd a fényt az alagút végén."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:328 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121
+msgid "Annihilated."
+msgstr "Megöltek."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123
+msgid "Looks like you got your head handed to you."
+msgstr "Kezedbe adták a fejed."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125
+msgid ""
+"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
+msgstr "Sikolyok közepette kerültél a másvilágra."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "Press OK to respawn."
+msgstr " Nyomj Ok-t a feléledéshez"
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "You Died"
+msgstr "Meghaltál."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:144 src/net/manaserv/charhandler.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Not logged in."
+msgstr "Már be van jelentkezve"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:147
+msgid "No empty slot."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:150
+msgid "Invalid name."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Character's name already exists."
+msgstr "A felhasználónév foglalt"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:156
+msgid "Invalid hairstyle."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:159
+msgid "Invalid hair color."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:162
+msgid "Invalid gender."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Character's stats are too high."
+msgstr "Karakter statok rendben"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Character's stats are too low."
+msgstr "Karakter statok rendben"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:171
+#, c-format
+msgid "At least one statis out of the permitted range: (%u - %u)."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:177 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:98
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:130 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:166
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:286 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:323
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Ismeretlen hiba"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:206 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149
+msgid "Info"
+msgstr "Infó"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Player deleted."
+msgstr "Karakter törölve."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Selection out of range."
+msgstr "Válaszd ki mennyi tárggyal akarsz üzletelni."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error (%d)."
+msgstr "Ismeretlen hiba"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:257
+msgid "No gameservers are available."
+msgstr "Nincs elérhető játékszerver."
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:185 src/net/manaserv/chathandler.cpp:308
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:264
+#, c-format
+msgid "Topic: %s"
+msgstr "Téma: %s"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:190 src/net/manaserv/chathandler.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Players in this channel:"
+msgstr "Sebzéskor"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Error joining channel."
+msgstr "Parancs: /join <csatorna>"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Listing channels."
+msgstr "Kapcsolódási kérelem a %s nevű csatornába."
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:225
+msgid "End of channel list."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s entered the channel."
+msgstr "%s csatlakozott a csapathoz."
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:303
+#, c-format
+msgid "%s left the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:319
+#, c-format
+msgid "%s has set mode %s on user %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:330
+#, c-format
+msgid "%s has kicked %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "Unknown channel event."
+msgstr "Ismeretlen parancs."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:84 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:104
+msgid "Guild created."
+msgstr "Klán létrehozva."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:89
+msgid "Error creating guild."
+msgstr "Hiba a klán létrehozása közben."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:99
+msgid "Invite sent."
+msgstr "Meghívás elküldve."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:206
+msgid "Member was promoted successfully."
+msgstr "A tag előléptetése sikeres."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:211
+msgid "Failed to promote member."
+msgstr "A tag előléptetése sikertelen."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Wrong magic_token."
+msgstr "Helytelen magic_token"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:92 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Already logged in."
+msgstr "Már be van jelentkezve"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Account banned."
+msgstr "A fiók lejárt"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "New password incorrect."
+msgstr "Az új jelszó hibás"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:123 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Old password incorrect."
+msgstr "A régi jelszó hibás"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:159
+msgid "Account not connected. Please login first."
+msgstr "A fiók nem kapcsolódott. Kérlek jelentkezz be előbb."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "New email address incorrect."
+msgstr "Az új email cím hibás."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Old email address incorrect."
+msgstr "A régi email cím hibás."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "The new email address already exists."
+msgstr "Az új email cím már foglalt."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:244
+msgid ""
+"Client registration is not allowed. Please contact server administration."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:270 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "Client version is too old."
+msgstr "A kliens verziója túl régi"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "Wrong username or password."
+msgstr "Hibás felhasználónév vagy jelszó"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Account banned"
+msgstr "A fiók lejárt"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:282
+msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Wrong username, password or email address."
+msgstr "Hibás felhasználónév, jelszó, vagy email cím"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "Username already exists."
+msgstr "A felhasználónév foglalt"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "Email address already exists."
+msgstr "Az email cím foglalt"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:319
+msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:89
+msgid "Joined party."
+msgstr "Csatlakoztál a csapathoz."
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:107
+#, c-format
+msgid "%s joined the party."
+msgstr "%s csatlakozott a csapathoz."
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s rejected your invite."
+msgstr "%s visszautasította a csapatba hívást."
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:106
+msgid "Accepting incoming trade requests."
+msgstr "Elfogadod a bejövő üzleti ajánlatokat."
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:108
+msgid "Ignoring incoming trade requests."
+msgstr "Elutasítod a bejövő üzleti ajánlatokat."
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:122
+#, c-format
+msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
+msgstr "%s üzletelni akar veled. Te akarsz vele?"
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:145
+#, c-format
+msgid "Trading with %s"
+msgstr "Üzlet Te és %s között"
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:159 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:268
+msgid "Trade canceled."
+msgstr "Az üzlet megszakadt."
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:166 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:278
+msgid "Trade completed."
+msgstr "Sikeres üzlet."
+
+#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:64
+msgid "Kick failed!"
+msgstr "Kirúgás sikertelen!"
+
+#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:66
+msgid "Kick succeeded!"
+msgstr "Kirúgás sikeres!"
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:122
+msgid "Nothing to sell."
+msgstr "Nincs mit eladni."
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:129
+msgid "Thanks for buying."
+msgstr "Öröm volt veled üzletet kötni!"
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:137
+msgid "Unable to buy."
+msgstr "Nem tudod megvenni."
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143
+msgid "Thanks for selling."
+msgstr "Öröm volt veled üzletet kötni!"
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:145
+msgid "Unable to sell."
+msgstr "Nem tudod eladni."
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:106
+msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Cannot use this ID."
+msgstr "Nem használhatod ez a nevet."
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Unknown char-server failure."
+msgstr "Ismeretlen hiba"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137
+msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
+msgstr "Nem tudod létrehozni a karaktert. Valószínű a neve használatban van."
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149
+msgid "Character deleted."
+msgstr "Karakter törölve."
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154
+msgid "Failed to delete character."
+msgstr "Karakter törlése sikertelen."
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:286
+msgid "Strength:"
+msgstr "Erő:"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:287
+msgid "Agility:"
+msgstr "Mozgékonyság:"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:288
+msgid "Vitality:"
+msgstr "Egészség:"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:289
+msgid "Intelligence:"
+msgstr "Intelligencia:"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:290
+msgid "Dexterity:"
+msgstr "Ügyesség:"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:291
+msgid "Luck:"
+msgstr "Szerencse:"
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
+msgstr "A privát üzenet nem lett elküldve, mert a játékos nem elérhető."
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
+msgstr "A privát üzenet nem lett elküldve, mert le lettél tiltva."
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "MVP player."
+msgstr "Játékos"
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "MVP player: "
+msgstr "Játékos"
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:390 src/net/tmwa/chathandler.cpp:396
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:401 src/net/tmwa/chathandler.cpp:407
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:412 src/net/tmwa/chathandler.cpp:418
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:425 src/net/tmwa/chathandler.cpp:431
+msgid "Channels are not supported!"
+msgstr "A csatornák le vannak tiltva!"
+
+#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:92
+#, c-format
+msgid "Online users: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Game"
+msgstr "Név"
+
+#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Request to quit denied!"
+msgstr "Üzleti ajánlat"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Strength %+d"
+msgstr "Erő %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105
+#, c-format
+msgid "Agility %+d"
+msgstr "Mozgékonyság %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Vitality %+d"
+msgstr "Egészség %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Intelligence %+d"
+msgstr "Intelligencia %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108
+#, c-format
+msgid "Dexterity %+d"
+msgstr "Ügyesség %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Luck %+d"
+msgstr "Szerencse %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Azonosítás sikertelen"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "No servers available."
+msgstr "Nincs elérhető szerver"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Someone else is trying to use this account."
+msgstr "Valaki más megprobál belépni erre a fiókra"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "This account is already logged in."
+msgstr "Ez a fiók már be van lépve"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Speed hack detected."
+msgstr "Speed hack észlelve"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Duplicated login."
+msgstr "Duplikált bejelentkezés"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Unknown connection error."
+msgstr "Ismeretlen kapcsolati hiba"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:220
+msgid "Got disconnected from server!"
+msgstr "Lekapcsolódtál a szerverről!"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:252
+msgid "Luck"
+msgstr "Szerencse"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Defense"
+msgstr "Fizikális védelem:"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "M.Attack"
+msgstr "Mágikus támadás:"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "M.Defense"
+msgstr "Mágikus védelem:"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% Accuracy"
+msgstr "Találati esély (%):"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% Evade"
+msgstr "Kitérés (%):"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% Critical"
+msgstr "Kritikális ütéskor"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Attack Delay"
+msgstr "Támadás %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Walk Delay"
+msgstr "Támadás %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Attack Range"
+msgstr "Sérüléskor"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:74 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:66
+msgid "/help > Display this help."
+msgstr "/help > Megmutatja ezt a súgót."
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "/invite > Invite a player to your guild"
+msgstr "/invite > Játékos meghívása a csapatba"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "/leave > Leave the guild you are in"
+msgstr "/leave > Jelenlegi csapat elhagyása"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
+msgstr "/kick > Valaki kirúgása a csapatból"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:86 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:80
+msgid "Command: /invite <nick>"
+msgstr "Parancs: /invite <név>"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
+msgstr "Ez a parancs csapatba hívja a <név> alatt megadott nevű játékost."
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:93 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:87
+msgid "Command: /leave"
+msgstr "Parancs: /leave"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "This command causes the player to leave the guild."
+msgstr "Ezzel a paranccsal a játékos elhagyja a csapatát."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:109 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "You already in guild."
+msgstr "Hiba a klán létrehozása közben."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:119
+msgid "Emperium check failed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Unknown server response."
+msgstr "%s részéről ismeretlen válasz a meghívásra."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild name: %s"
+msgstr "Klán"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild master: %s"
+msgstr "Klán"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild level: %d"
+msgstr "Szint: %d"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:208
+#, c-format
+msgid "Online members: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:210
+#, c-format
+msgid "Max members: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Average level: %d"
+msgstr "Max. szint"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild exp: %d"
+msgstr "Klán"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild next exp: %d"
+msgstr "Klán létrehozva."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild castle: %s"
+msgstr "Klán létrehozva."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:433
+msgid "Could not inivte user to guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:438
+msgid "User rejected guild invite."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "User is now part of your guild."
+msgstr "%s mostantól a csapatod tagja."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:448
+msgid "Your guild is full."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "Unknown guild invite response."
+msgstr "%s részéről ismeretlen válasz a meghívásra."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "You have left the guild."
+msgstr "Kiléptél a csapatból."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has left your guild."
+msgstr "%s elhagyta a csapatot."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:521
+msgid "You was kicked from guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has kicked from your guild."
+msgstr "%s mostantól a csapatod tagja."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:67
+msgid "/invite > Invite a player to your party"
+msgstr "/invite > Játékos meghívása a csapatba"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:68
+msgid "/leave > Leave the party you are in"
+msgstr "/leave > Jelenlegi csapat elhagyása"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:69
+msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
+msgstr "/kick > Valaki kirúgása a csapatból"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:70
+msgid "/item > Show/change party item sharing options"
+msgstr "/item > Tárgyak elosztását nézhetjük/átállíthatjuk vele"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:71
+msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
+msgstr "/exp > Tapasztalat elosztását nézhetjük/átállíthatjuk vele"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:88
+msgid "This command causes the player to leave the party."
+msgstr "Ezzel a paranccsal a játékos elhagyja a csapatát."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:92
+msgid "Command: /item <policy>"
+msgstr "Parancs: /item <szabály>"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:94
+msgid "This command changes the party's item sharing policy."
+msgstr "Ez a parancs a tárgyak megosztását szabályozza a csapaton belül."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
+msgstr ""
+"<szabály> lehet \"1\", \"yes\", \"true\" a tárgyak megosztásához, vagy "
+"\"0\", \"no\", \"false\" a tárgyak megosztásának kikapcsolásához."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:98
+msgid "Command: /item"
+msgstr "Parancs: /item"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:99
+msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
+msgstr "Ez a parancs megmutatja a csapat jelenlegi tárgymegosztási-szabályát."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:104
+msgid "Command: /exp <policy>"
+msgstr "Parancs: /exp <szabály>"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:105
+msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
+msgstr "Ez a parancs a tapasztalat megosztását szabályozza a csapaton belül."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:107
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
+"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
+msgstr ""
+"<szabály> lehet \"1\", \"yes\", \"true\" a tapasztalat megosztásához, vagy "
+"\"0\", \"no\", \"false\" a tapasztalat megosztásának kikapcsolásához."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:110
+msgid "Command: /exp"
+msgstr "Parancs: /exp"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:111
+msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
+msgstr ""
+"Ez a parancs megmutatja a csapat jelenlegi tapasztalatmegosztási-szabályát."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:145 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:263
+msgid "Item sharing enabled."
+msgstr "Tárgy megosztás engedélyezve."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:148 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:273
+msgid "Item sharing disabled."
+msgstr "Tárgy megosztás tiltva."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:151 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:283
+msgid "Item sharing not possible."
+msgstr "A tárgy megosztás nem lehetséges."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Item sharing unknown."
+msgstr "Tárgy megosztás engedélyezve."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:184 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:225
+msgid "Experience sharing enabled."
+msgstr "Tapasztalat megosztás engedélyezve."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:187 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:235
+msgid "Experience sharing disabled."
+msgstr "Tapasztalat megosztás tiltva."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:190 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:245
+msgid "Experience sharing not possible."
+msgstr "A tapasztalat megosztás nem lehetséges."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Experience sharing unknown."
+msgstr "Tapasztalat megosztás engedélyezve."
+
+#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:329
+msgid "Failed to use item."
+msgstr "Nem tudod bevetni a tárgyat."
+
+#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:452
+msgid "Unable to equip."
+msgstr "Nem tudod használni."
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:90
+msgid "Account was not found. Please re-login."
+msgstr "Fiók nem található. Kérem jelentkezzen be újra."
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "New password too short."
+msgstr "Az új jelszó túl rövid"
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Unregistered ID."
+msgstr "Az ID nincs regisztrálva"
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Wrong password."
+msgstr "Hibás jelszó"
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Account expired."
+msgstr "A fiók lejárt"
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Rejected from server."
+msgstr "Visszautasított a szerver"
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
+msgstr ""
+"Véglegesen kitiltottak a szerverről. Kérlek vedd fel a kapcsolatot a GM "
+"csapattal."
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:177
+#, c-format
+msgid ""
+"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
+"Please contact the GM team via the forums."
+msgstr ""
+"Ki vagy tiltva a szerverről hátralévő idő a feloldásig %s\n"
+"Kérlek vedd fel a kapcsolatot a GM csapattal."
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "This user name is already taken."
+msgstr "Ez a felhasználónév már foglalt."
+
+#: src/net/tmwa/network.cpp:147
+msgid "Empty address given to Network::connect()!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/network.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Unable to resolve host \""
+msgstr "Nem tudod eladni."
+
+#: src/net/tmwa/network.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid "Connection to server terminated. "
+msgstr "Csatlakozás a térkép szerverhez...."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:84
+msgid "Could not create party."
+msgstr "Nem tudtad a csapatot létrehozni."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:86
+msgid "Party successfully created."
+msgstr "Csapat létrehozása sikeres."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:153
+#, c-format
+msgid "%s is already a member of a party."
+msgstr "%s eleve tagja a csapatnak."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:158
+#, c-format
+msgid "%s refused your invitation."
+msgstr "%s visszautasította a csapatba hívást."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:163
+#, c-format
+msgid "%s is now a member of your party."
+msgstr "%s mostantól a csapatod tagja."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:168
+#, c-format
+msgid "%s cant joid your party because party is full."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
+msgstr "%s részéről ismeretlen válasz a meghívásra."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:333
+msgid "You have left the party."
+msgstr "Kiléptél a csapatból."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:345
+#, c-format
+msgid "%s has left your party."
+msgstr "%s elhagyta a csapatot."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:421
+#, c-format
+msgid "An unknown member tried to say: %s"
+msgstr "Egy ismeretlen csapattárs mondja: %s"
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:503
+#, c-format
+msgid "%s is not in your party!"
+msgstr "%s nincs a csapatodban!"
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110
+msgid "Insert coin to continue."
+msgstr "Dobj be egy érmét a folytatáshoz."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128
+msgid "You're not dead yet. You're just resting."
+msgstr "Nem haltál meg...csak alszol..."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129
+msgid "You are no more."
+msgstr "Nem létezel többé."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130
+msgid "You have ceased to be."
+msgstr "Megszüntél létezni."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131
+msgid "You've expired and gone to meet your maker."
+msgstr "Véged és elindultál találkozni a készítőddel."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132
+msgid "You're a stiff."
+msgstr "Hulla vagy."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133
+msgid "Bereft of life, you rest in peace."
+msgstr "Megfosztottak az életedtől. Nyugodj békében."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134
+msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
+msgstr "Szép vagy mikor alszol..."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135
+msgid "Your metabolic processes are now history."
+msgstr "Történelem vagy."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136
+msgid "You're off the twig."
+msgstr "Elég gallyul nézel ki."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137
+msgid "You've kicked the bucket."
+msgstr "Feldobtad a talpad."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:138
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
+"bleedin' choir invisibile."
+msgstr "Megfulladtál a saját véredben."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:140
+msgid "You are an ex-player."
+msgstr "Ex-játékos lettél."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:141
+msgid "You're pining for the fjords."
+msgstr "Az örök búzamezőkön kaszálgatsz."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:327 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:336
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:415
+msgid "Message"
+msgstr "Üzenet"
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:328
+msgid ""
+"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
+msgstr "Több tárgy van nálad mint a súlyod fele. Nem töltődik az életed."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "You are carrying less than half your weight. You are can regain health."
+msgstr "Több tárgy van nálad mint a súlyod fele. Nem töltődik az életed."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You picked up %s."
+msgstr "Zsákmányod "
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You spent %s."
+msgstr "Kapott tárgy: %s."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:493
+msgid "Cannot raise skill!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:613
+msgid "Equip arrows first."
+msgstr "Előbb tegyél be nyílvesszőt."
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:149
+msgid "Trade failed!"
+msgstr "Üzlet sikertelen!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:152
+msgid "Emote failed!"
+msgstr "Hangulatjel küldése sikertelen!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:155
+msgid "Sit failed!"
+msgstr "Ülés sikertelen!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:158
+msgid "Chat creating failed!"
+msgstr "Beszélgetés létrehozása sikertelen."
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:161
+msgid "Could not join party!"
+msgstr "Nem tudsz csatlakozni a csapatba."
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:164
+msgid "Cannot shout!"
+msgstr "Nem tudsz ordítani!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:177
+msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
+msgstr "Nem érted még el a megfelelő szintet!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:181
+msgid "Insufficient HP!"
+msgstr "Kevés az életed!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:184
+msgid "Insufficient SP!"
+msgstr "Kimerültél."
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:187
+msgid "You have no memos!"
+msgstr "Nincs feljegyzésed."
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:190
+msgid "You cannot do that right now!"
+msgstr "Most nem csinálhatod!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:193
+msgid "Seems you need more money... ;-)"
+msgstr "Úgy néz ki több pénzre van szükséged... ;)"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:196
+msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
+msgstr "Ezzel a fegyverrel nem tudod ezt a képességet használni!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:200
+msgid "You need another red gem!"
+msgstr "Egy másik piros kőre van szükséged!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:203
+msgid "You need another blue gem!"
+msgstr "Egy másik kék kőre van szükséged!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:206
+msgid "You're carrying to much to do this!"
+msgstr "Túl sok dolgot cipelsz, hogy ezt csináld!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:209
+msgid "Huh? What's that?"
+msgstr "Huh? Mi volt ez?"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:220
+msgid "Warp failed..."
+msgstr "Teleport sikertelen..."
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:223
+msgid "Could not steal anything..."
+msgstr "Nem tudsz semmit ellopni..."
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:226
+msgid "Poison had no effect..."
+msgstr "A méregnek nem volt hatása..."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:145
+msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
+msgstr "Az üzlet nem lehetséges. A partner túl messze van."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:149
+msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
+msgstr "Az üzlet nem lehetséges. A partner nem létezik."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:153
+msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
+msgstr "Az üzlet ismeretlen okból megszakadt."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:161
+#, c-format
+msgid "Trade: You and %s"
+msgstr "Üzlet: Te és %s"
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:171
+#, c-format
+msgid "Trade with %s cancelled."
+msgstr "Te és %s üzlete megszakadt."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Unhandled trade cancel packet."
+msgstr "Lekezeletlen üzlet elutasító csomag."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:241
+msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
+msgstr "Tárgy hozzáadása sikertelen. Az üzleti partner túl van terhelve."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:246
+msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
+msgstr "Tárgy hozzáadása sikertelen. Az üzleti partnernek nincs elég helye."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:250
+msgid "Failed adding item for unknown reason."
+msgstr "Ismeretlen okból a tárgy hozzáadása sikertelen."
+
+#: src/playerrelations.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "Completely ignore"
+msgstr "@@ignore|Teljesen letiltod %s-t@@"
+
+#: src/playerrelations.cpp:418
+msgid "Print '...'"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:438
+msgid "Blink name"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:483
+msgid "Floating '...' bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:486
+msgid "Floating bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:55
+#, c-format
+msgid "Attack %+d"
+msgstr "Támadás %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:56
+#, c-format
+msgid "Defense %+d"
+msgstr "Védelem %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:57
+#, c-format
+msgid "HP %+d"
+msgstr "Élet: %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:58
+#, c-format
+msgid "MP %+d"
+msgstr "Varázserő %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:155
+msgid "Unknown item"
+msgstr "Ismeretlen tárgy"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:210 src/resources/monsterdb.cpp:78
+msgid "unnamed"
+msgstr "Névtelen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Particle detail: %s"
+#~ msgstr "Effektek részletessége"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ambient FX: %s"
+#~ msgstr "Környezeti effektek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Emote Shortcut %d"
+#~ msgstr "Hangulatjel Gyorsmenü %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Player position:"
+#~ msgstr "Sebzéskor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Music: %s"
+#~ msgstr "Téma: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Map: %s"
+#~ msgstr "Név: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimap: %s"
+#~ msgstr "Minitérkép Ablak"
+
+#~ msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
+#~ msgstr "/record > Beszélgetés rögzítése külső fájlba"
+
+#~ msgid "Command: /record <filename>"
+#~ msgstr "parancs: /record <fájlnév>"
+
+#~ msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ez a parancs elkezdi felvenni a beszélgetést a <fájlnév> alatt megadott "
+#~ "fájlba."
+
+#~ msgid "Command: /record"
+#~ msgstr "Parancs: /record"
+
+#~ msgid "This command finishes a recording session."
+#~ msgstr "Befejezi a beszélgetés rögzítését."
+
+#~ msgid "Attendance written to record log."
+#~ msgstr "A látogatottság rögzíve lessz."
+
+#~ msgid "Finishing recording."
+#~ msgstr "Rögzítés befejezése."
+
+#~ msgid "Not currently recording."
+#~ msgstr "Jelenleg nem rögzítesz."
+
+#~ msgid "Already recording."
+#~ msgstr "Már rögzítesz."
+
+#~ msgid "Starting to record..."
+#~ msgstr "Rögzítés megkezdése..."
+
+#~ msgid "Failed to start recording."
+#~ msgstr "Sikertelen rögzítés."
+
+#~ msgid "Recording..."
+#~ msgstr "Rögzítés..."
+
+#~ msgid "Stop recording"
+#~ msgstr "Rögzítés leállítása"
+
+#~ msgid "Find Path to Mouse"
+#~ msgstr "Útvonal Keresése a Kurzorig"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HP"
+#~ msgstr "Élet:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MP"
+#~ msgstr "Varázserő:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exp"
+#~ msgstr "TP:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Money"
+#~ msgstr "Pénz: %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Job"
+#~ msgstr "Munka:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Level"
+#~ msgstr "Szint: %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Player successfully ignored!"
+#~ msgstr "Csapat létrehozása sikeres."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Player could not be ignored!"
+#~ msgstr "A privát üzenet nem lett elküldve, mert le lettél tiltva."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -C --config-file : Configuration file to use"
+#~ msgstr " -C --config-file : Konfigurációs fájl használata"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -l --chat-log-dir : Chat log dir to use"
+#~ msgstr " -C --config-file : Konfigurációs fájl használata"
+
+#~ msgid "Sound"
+#~ msgstr "Hang"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Access denied."
+#~ msgstr "Hozzáférés megtagadva"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown failure to select character."
+#~ msgstr "Ismeretlen hiba a karakter választásnál."
+
+#~ msgid "Inviting like this isn't supported at the moment."
+#~ msgstr "Meghívás jelenleg nem lehetséges."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You can only invite when you are in a party!"
+#~ msgstr "%s a csapatába hívott."
+
+#~ msgid "Willpower:"
+#~ msgstr "Akaraterő:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server is full."
+#~ msgstr "A szerver tele van"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Trade with %s..."
+#~ msgstr "Üzlet Te és %s között"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Whisper %s"
+#~ msgstr "Privát üzenet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Befriend %s"
+#~ msgstr "@@friend|Felvenni %s-t a barátok közé@@"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disregard %s"
+#~ msgstr "Semmibevett"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Completely ignore %s"
+#~ msgstr "@@ignore|Teljesen letiltod %s-t@@"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invite %s to join your guild"
+#~ msgstr "@@guild|%s meghívása a klánodba@@"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invite %s to join your party"
+#~ msgstr "@@party|%s meghívása a csapatodba@@"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kick player"
+#~ msgstr "Kirúgás sikertelen!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Talk to %s"
+#~ msgstr "@@talk|Privát Te és %s között@@"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kick monster"
+#~ msgstr "@@admin-kick|Szörny kirúgása@@"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pick up %s"
+#~ msgstr "Felvesz"
+
+#~ msgid "Cannot send empty chat!"
+#~ msgstr "Nem tudsz üres üzenetet küldeni!"
+
+#~ msgid "Unable to unequip."
+#~ msgstr "Nem tudod eltenni."
+
+#~ msgid "Text Shadow"
+#~ msgstr "Szövegárnyék"
+
+#~ msgid "Text Outline"
+#~ msgstr "Szöveg körvonala"
+
+#~ msgid "Progress Bar Labels"
+#~ msgstr "Töltésjelző cimkék"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Item Too Expensive"
+#~ msgstr "A tárgy túl drága"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Item Is Equipped"
+#~ msgstr "A tárgy használatban van"
+
+#~ msgid "GM"
+#~ msgstr "GM"
+
+#~ msgid "Player"
+#~ msgstr "Játékos"
+
+#~ msgid "Whisper"
+#~ msgstr "Privát üzenet"
+
+#~ msgid "Is"
+#~ msgstr "Is"
+
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "Szerver"
+
+#~ msgid "Logger"
+#~ msgstr "Rögzítő"
+
+#~ msgid "Unknown Item Type"
+#~ msgstr "Ismeretlen tárgy típus"
+
+#~ msgid "Generics"
+#~ msgstr "Gyógyszer"
+
+#~ msgid "Hats"
+#~ msgstr "Fejfedő"
+
+#~ msgid "Usables"
+#~ msgstr "Bevethető"
+
+#~ msgid "Shirts"
+#~ msgstr "Felső"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "One Handed Weapons"
+#~ msgstr "1 kezes fegyverek"
+
+#~ msgid "Pants"
+#~ msgstr "Nadrág"
+
+#~ msgid "Shoes"
+#~ msgstr "Cipő"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Two Handed Weapons"
+#~ msgstr "1 kezes fegyverek"
+
+#~ msgid "Shields"
+#~ msgstr "Pajzsok"
+
+#~ msgid "Rings"
+#~ msgstr "Gyűrűk"
+
+#~ msgid "Necklaces"
+#~ msgstr "Nyaklánc"
+
+#~ msgid "Arms"
+#~ msgstr "Kezek"
+
+#~ msgid "Ammo"
+#~ msgstr "Töltény"
+
+#~ msgid "HP Bar"
+#~ msgstr "Élet csík"
+
+#~ msgid "3/4 HP Bar"
+#~ msgstr "3/4 élet csík"
+
+#~ msgid "1/2 HP Bar"
+#~ msgstr "1/2 élet csík"
+
+#~ msgid "1/4 HP Bar"
+#~ msgstr "1/4 Élet csík"
+
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "Nem"
+
+#~ msgid "Buddy"
+#~ msgstr "Partner"
+
+#~ msgid "Buddy List"
+#~ msgstr "Partnerlista"
+
+#~ msgid "Description: %s"
+#~ msgstr "Leírás: %s"
+
+#~ msgid "Effect: %s"
+#~ msgstr "Hatás: %s"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Előző"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Új"
+
+#~ msgid "Job Level: %d"
+#~ msgstr "Munka szint: %d"
+
+#~ msgid "Present: "
+#~ msgstr "Közel van: "
+
+#~ msgid "Quit Guild"
+#~ msgstr "Klán elhagyása"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
+
+#~ msgid "Recent:"
+#~ msgstr "Előzmény:"
+
+#~ msgid "Cast Test Spell 1"
+#~ msgstr "Teszt Varázs 1 Bevetése"
+
+#~ msgid "Cast Test Spell 2"
+#~ msgstr "Teszt Varázs 2 Bevetése"
+
+#~ msgid "Cast Test Spell 3"
+#~ msgstr "Teszt Varázs 3 Bevetése"
+
+#~ msgid "2 Handed Weapons"
+#~ msgstr "2 kezes fegyverek"
+
+#~ msgid "@@use|Unequip@@"
+#~ msgstr "@@use|Nem használ@@"
+
+#~ msgid "@@use|Equip@@"
+#~ msgstr "@@use|Használ@@"
+
+#~ msgid "@@drop|Drop@@"
+#~ msgstr "@@drop|Eldob@@"
+
+#~ msgid "@@split|Split@@"
+#~ msgstr "@@split|Szétválaszt@@"
+
+#~ msgid "@@store|Store@@"
+#~ msgstr "@@store|Raktároz@@"
+
+#~ msgid "Select Server"
+#~ msgstr "Válassza ki a szervert"
+
+#~ msgid "Failed to switch to "
+#~ msgstr "Nem lehet erre váltani: "
+
+#~ msgid "windowed"
+#~ msgstr "ablakban"
+
+#~ msgid "fullscreen"
+#~ msgstr "teljes képernyőn"
+
+#~ msgid "Mystery Skill"
+#~ msgstr "Misztikus képesség"
+
+#~ msgid "Weapons"
+#~ msgstr "Fegyverek"
+
+#~ msgid "Crafts"
+#~ msgstr "Mesterségek"
+
+#~ msgid "Stats"
+#~ msgstr "Statok"
+
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "Összes"
+
+#~ msgid "Cost"
+#~ msgstr "Költség"
+
+#~ msgid "Attack:"
+#~ msgstr "Fizikális sebzés:"
+
+#~ msgid "% Reflex:"
+#~ msgstr "Reflex (%):"
+
+#~ msgid "Remaining Status Points: %d"
+#~ msgstr "Elosztható pontok: %d"
+
+#~ msgid "curl error "
+#~ msgstr "curl hiba "
+
+#~ msgid " host: "
+#~ msgstr " kiszolgáló: "
+
+#~ msgid "Buddys"
+#~ msgstr "Partnerek"
+
+#~ msgid "Party Window"
+#~ msgstr "Csapat Ablak"
+
+#~ msgid "Unarmed"
+#~ msgstr "Ököl"
+
+#~ msgid "Knife"
+#~ msgstr "Kés"
+
+#~ msgid "Sword"
+#~ msgstr "Kard"
+
+#~ msgid "Staff"
+#~ msgstr "Bot"
+
+#~ msgid "Whip"
+#~ msgstr "Ostor"
+
+#~ msgid "Bow"
+#~ msgstr "Íj"
+
+#~ msgid "Shooting"
+#~ msgstr "Lőfegyver"
+
+#~ msgid "Mace"
+#~ msgstr "Buzogány"
+
+#~ msgid "Axe"
+#~ msgstr "Fejsze"
+
+#~ msgid "Craft"
+#~ msgstr "Mesterség"
+
+#~ msgid "Unknown Skill"
+#~ msgstr "Ismeretlen Képesség"
+
+#~ msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting."
+#~ msgstr " -t nem lehet létrehozni és nincs létrehozva! Kilépés."
+
+#~ msgid "Couldn't set "
+#~ msgstr "Nem lehet beállítani: "
+
+#~ msgid " video mode: "
+#~ msgstr " videó mód: "
+
+#~ msgid "mana"
+#~ msgstr "mana"
+
+#~ msgid "Connecting to character server..."
+#~ msgstr "Csatlakozás a karakter szerverhez...."
+
+#~ msgid "Connecting to account server..."
+#~ msgstr "Csatlakozás a fiók szerverhez..."
+
+#~ msgid "/new > Alias of create"
+#~ msgstr "/new > Ugyanaz, mint a /create"
+
+#~ msgid "Command: /new <party-name>"
+#~ msgstr "Parancs: /new <csapatnév>"
+
+#~ msgid "a"
+#~ msgstr ":"
+
+#~ msgid "Unnamed"
+#~ msgstr "Névtelen"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
new file mode 100644
index 000000000..457e0dfcc
--- /dev/null
+++ b/po/id.po
@@ -0,0 +1,3632 @@
+# Indonesian translation for mana
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# This file is distributed under the same license as the mana package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mana\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-05 21:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-21 12:11+0000\n"
+"Last-Translator: Rainfeed <Unknown>\n"
+"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: src/client.cpp:553 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:62
+msgid "Setup"
+msgstr "Atur"
+
+#: src/client.cpp:623
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to server"
+msgstr "Menyambung..."
+
+#: src/client.cpp:650
+#, fuzzy
+msgid "Logging in"
+msgstr "Login"
+
+#: src/client.cpp:683
+msgid "Entering game world"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:739
+#, fuzzy
+msgid "Requesting characters"
+msgstr "Pilih Karakter"
+
+#: src/client.cpp:768
+msgid "Connecting to the game server"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:799 src/client.cpp:806 src/client.cpp:940
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218
+#: src/gui/serverdialog.cpp:261 src/gui/unregisterdialog.cpp:133
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 src/net/ea/charserverhandler.cpp:152
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 src/net/manaserv/charhandler.cpp:204
+msgid "Error"
+msgstr "Kesalahan"
+
+#: src/client.cpp:815
+msgid "Requesting registration details"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:842
+#, fuzzy
+msgid "Password Change"
+msgstr "Kata Sandi:"
+
+#: src/client.cpp:843
+msgid "Password changed successfully!"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:862
+#, fuzzy
+msgid "Email Change"
+msgstr "Ubah"
+
+#: src/client.cpp:863
+msgid "Email changed successfully!"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:883
+#, fuzzy
+msgid "Unregister Successful"
+msgstr "Tidak terdaftar"
+
+#: src/client.cpp:884
+msgid "Farewell, come back any time..."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1007 src/client.cpp:1030
+#, c-format
+msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1119
+#, c-format
+msgid "Invalid update host: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1153 src/client.cpp:1159
+msgid "Error creating updates directory!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:127 src/commandhandler.cpp:308
+msgid "Unknown command."
+msgstr "Perintah tidak dikenal."
+
+#: src/commandhandler.cpp:156
+msgid "-- Help --"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:157
+msgid "/help > Display this help"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:159
+msgid "/where > Display map name"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:160
+msgid "/who > Display number of online users"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:161
+msgid "/me > Tell something about yourself"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:163
+msgid "/clear > Clears this window"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:165
+msgid "/msg > Send a private message to a user"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:166
+msgid "/whisper > Alias of msg"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:167
+msgid "/w > Alias of msg"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:168
+msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:169
+msgid "/q > Alias of query"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:171
+msgid "/ignore > ignore a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:172
+msgid "/unignore > stop ignoring a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:174
+msgid "/list > Display all public channels"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:175
+msgid "/join > Join or create a channel"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:177
+msgid "/createparty > Create a new party"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:178
+msgid "/party > Invite a user to party"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:180
+msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:181
+msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:182
+msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:184
+msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
+msgstr "/announce > Pengumuman global (khusus GM)"
+
+#: src/commandhandler.cpp:188
+msgid "For more information, type /help <command>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:192
+msgid "Command: /help"
+msgstr "Perintah: /help"
+
+#: src/commandhandler.cpp:193
+msgid "This command displays a list of all commands available."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:194
+msgid "Command: /help <command>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:195
+msgid "This command displays help on <command>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:203
+msgid "Command: /announce <msg>"
+msgstr "Perintah: /announce <pesan>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:204
+msgid "*** only available to a GM ***"
+msgstr "*** hanya tersedia bagi GM ***"
+
+#: src/commandhandler.cpp:205
+msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:210
+msgid "Command: /clear"
+msgstr "Perintah: /clear"
+
+#: src/commandhandler.cpp:211
+msgid "This command clears the chat log of previous chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Command: /ignore <player>"
+msgstr "Perintah: /announce <pesan>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:216
+msgid "This command ignores the given player regardless of current relations."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:221
+msgid "Command: /join <channel>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:222
+msgid "This command makes you enter <channel>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:223
+msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:227
+msgid "Command: /list"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:228
+msgid "This command shows a list of all channels."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:232
+msgid "Command: /me <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:233
+msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:237
+msgid "Command: /msg <nick> <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:238
+msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:239
+msgid "Command: /w <nick> <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:240
+msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:241 src/commandhandler.cpp:260
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75
+msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:246
+msgid "Command: /query <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:247
+msgid "Command: /q <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:248
+msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Command: /createparty <name>"
+msgstr "Perintah: /clear"
+
+#: src/commandhandler.cpp:254
+msgid "This command creates a new party called <name>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:258
+msgid "Command: /party <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:259 src/net/ea/gui/partytab.cpp:74
+msgid "This command invites <nick> to party with you."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:265
+msgid "Command: /present"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:266
+msgid ""
+"This command gets a list of players within hearing and sends it to either "
+"the record log if recording, or the chat log otherwise."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:272
+msgid "Command: /record <filename>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:273
+msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:275
+msgid "Command: /record"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:276
+msgid "This command finishes a recording session."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:280
+msgid "Command: /toggle <state>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:281
+msgid ""
+"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
+"whether the chat log turns off automatically."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:283
+msgid ""
+"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0"
+"\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:286
+msgid "Command: /toggle"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:287
+msgid "This command displays the return toggle status."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:291 src/gui/widgets/whispertab.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Command: /unignore <player>"
+msgstr "Perintah: /announce <pesan>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:292
+msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:297
+msgid "Command: /where"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:298
+msgid "This command displays the name of the current map."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:302
+msgid "Command: /who"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:303
+msgid "This command displays the number of players currently online."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:309
+msgid "Type /help for a list of commands."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:375
+msgid "Cannot send empty whispers!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:383
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
+"you."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Requesting to join channel %s."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:410 src/net/ea/gui/partytab.cpp:109
+msgid "Party name is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:423 src/commandhandler.cpp:471
+#: src/commandhandler.cpp:493
+msgid "Please specify a name."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:441
+msgid "Return toggles chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:441
+msgid "Message closes chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:450
+msgid "Return now toggles chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:454
+msgid "Message now closes chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:477
+msgid "Player already ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:484
+msgid "Player successfully ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:486
+msgid "Player could not be ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:501
+msgid "Player wasn't ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:506
+msgid "Player no longer ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:508
+msgid "Player could not be unignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.h:31
+#, c-format
+msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:172
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:326
+msgid "Screenshot saved as "
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:331
+msgid "Saving screenshot failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:355
+msgid "The connection to the server was lost."
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:360
+msgid "Network Error"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:705
+msgid "Ignoring incoming trade requests"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:712
+msgid "Accepting incoming trade requests"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:946
+msgid "Could Not Load Map"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:947
+#, c-format
+msgid "Error while loading %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Party: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buy.cpp:49 src/gui/buy.cpp:78 src/gui/buysell.cpp:47
+msgid "Buy"
+msgstr "Beli"
+
+#: src/gui/buy.cpp:69 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:71
+#: src/gui/sell.cpp:276
+#, c-format
+msgid "Price: %s / Total: %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:99 src/gui/npcdialog.cpp:100
+#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:479
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:98 src/gui/npcdialog.cpp:101
+#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:491
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42
+#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:182
+#: src/keyboardconfig.cpp:103
+msgid "Quit"
+msgstr "Keluar"
+
+#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:408
+#: src/gui/statuswindow.cpp:478 src/gui/statuswindow.cpp:512
+msgid "Max"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buysell.cpp:38
+msgid "Shop"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/sell.cpp:49 src/gui/sell.cpp:76
+msgid "Sell"
+msgstr "Jual"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:55
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79
+#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:101
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:178
+#: src/gui/popupmenu.cpp:197 src/gui/popupmenu.cpp:402
+#: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51
+#: src/gui/socialwindow.cpp:242 src/gui/textdialog.cpp:39
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144
+msgid "Cancel"
+msgstr "Batal"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54
+msgid "Change Email Address"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Account: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51
+msgid "Type new email address twice:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new email address needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Panjang username setidak-tidaknya %d karakter"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new email address needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Panjang username setidak-tidaknya %d karakter"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:141
+msgid "The email address entries mismatch."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:128
+msgid "Change Password"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:53
+#: src/gui/register.cpp:68 src/gui/unregisterdialog.cpp:53
+msgid "Password:"
+msgstr "Kata Sandi:"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63
+msgid "Type new password twice:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:110
+msgid "Enter the old password first."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new password needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Panjang kata-sandi setidak-tidaknya %d karakter"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new password needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Panjang kata-sandi setidak-tidaknya %d karakter"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:130
+msgid "The new password entries mismatch."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53
+msgid "Create Character"
+msgstr "Buat Karakter"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:52
+#: src/gui/register.cpp:67
+msgid "Name:"
+msgstr "Nama:"
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:67
+msgid ">"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:66
+msgid "<"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Hair color:"
+msgstr "Warna Rambut:"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Hair style:"
+msgstr "Gaya Rambut:"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:397
+#: src/gui/socialwindow.cpp:296
+msgid "Create"
+msgstr "Buat"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:90
+msgid "Male"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:91
+msgid "Female"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Please distribute %d points"
+msgstr "Tolong distribusikan %d point"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:178
+msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
+msgstr "Nama anda sekurang-kurangnya harus 4 karakter"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242
+msgid "Character stats OK"
+msgstr "Stats Karakter OK"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256
+#, c-format
+msgid "Please remove %d points"
+msgstr "Tolong hilangkan %d point"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:69
+msgid "Confirm Character Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:70
+msgid "Are you sure you want to delete this character?"
+msgstr "Apakah anda bersungguh-sungguh ingin menghapus karakter ini?"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:117
+msgid "Account and Character Management"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:127
+msgid "Switch Login"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:141 src/gui/unregisterdialog.cpp:47
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55
+msgid "Unregister"
+msgstr "Tidak terdaftar"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Change Email"
+msgstr "Ubah"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:185
+#: src/gui/setup_players.cpp:230
+msgid "Delete"
+msgstr "Hapus"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:387
+msgid "Choose"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:399 src/gui/charselectdialog.cpp:400
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:77 src/gui/palette.cpp:96
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:287
+#, c-format
+msgid "Present: %s; %d players are present."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:305
+msgid "Attendance written to record log."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:469
+#, c-format
+msgid "Whispering to %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:42
+msgid "Yes"
+msgstr "Ya"
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:43
+msgid "No"
+msgstr "Tidak"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:43
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:56
+#, c-format
+msgid "%d FPS (OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:61 src/gui/debugwindow.cpp:64
+#, c-format
+msgid "%d FPS"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:65 src/gui/debugwindow.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Music: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:66 src/gui/debugwindow.cpp:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Map: %s"
+msgstr "Nama: %s"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/debugwindow.cpp:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Minimap: %s"
+msgstr "MiniMap"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/debugwindow.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Cursor: (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/debugwindow.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Particle count: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:116
+#, c-format
+msgid "Particle detail: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:121
+#, c-format
+msgid "Ambient FX: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:56
+msgid "Equipment"
+msgstr "Perlengkapan"
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:77
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 src/gui/inventorywindow.cpp:298
+#: src/gui/popupmenu.cpp:372
+msgid "Unequip"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/help.cpp:36
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:73
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/windowmenu.cpp:57
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventaris"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:72 src/gui/inventorywindow.cpp:74
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:374
+msgid "Equip"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:74
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:377
+msgid "Use"
+msgstr "Gunakan"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:83 src/gui/inventorywindow.cpp:308
+#: src/gui/popupmenu.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Drop..."
+msgstr "Jatuh"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/popupmenu.cpp:386
+msgid "Split"
+msgstr "Pecah"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/outfitwindow.cpp:51
+msgid "Outfits"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:96 src/gui/storagewindow.cpp:83
+msgid "Slots:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:97
+msgid "Weight:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:382
+msgid "Drop"
+msgstr "Jatuh"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:100 src/gui/okdialog.cpp:42
+#: src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/textdialog.cpp:38 src/gui/trade.cpp:73
+#: src/gui/trade.cpp:75
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:102
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:128
+msgid "Select amount of items to trade."
+msgstr "Pilih jumlah item yang mau di perdagangkan"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:131
+msgid "Select amount of items to drop."
+msgstr "Pilih jumlah item yang mau di buang"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:134
+msgid "Select amount of items to store."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:137
+msgid "Select amount of items to retrieve."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:140
+msgid "Select amount of items to split."
+msgstr "Pilih jumlah item yang mau di pisahkan"
+
+#: src/gui/itempopup.cpp:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Weight: %s"
+msgstr "Efek: %s"
+
+#: src/gui/login.cpp:49 src/gui/login.cpp:61
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
+
+#: src/gui/login.cpp:58
+msgid "Remember username"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:59 src/gui/register.cpp:58 src/gui/register.cpp:73
+msgid "Register"
+msgstr "Mendaftar"
+
+#: src/gui/login.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Change Server"
+msgstr "Ubah"
+
+#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:87
+msgid "Map"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:44
+msgid "Waiting for server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:45
+msgid "Next"
+msgstr "Berikutnya"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:47
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:52 src/gui/npcpostdialog.cpp:41
+msgid "NPC"
+msgstr "NPC"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:110
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact.
+#: src/gui/npcdialog.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"> Next\n"
+msgstr "Berikutnya"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:47
+msgid "To:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:54
+msgid "Send"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96
+msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:141
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Outfit: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:70
+msgid "Unequip first"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:143
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:82
+msgid "Text Shadow"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:83
+msgid "Text Outline"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:84
+msgid "Progress Bar Labels"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:85
+msgid "Buttons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:86
+msgid "Disabled Buttons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:87
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:89
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:91
+msgid "Highlight"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:92
+msgid "Tab Highlight"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:93
+msgid "Item Too Expensive"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:94
+msgid "Item Is Equipped"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:97
+msgid "GM"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:98
+msgid "Player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:99
+msgid "Whisper"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:100
+msgid "Is"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:101 src/net/ea/gui/partytab.cpp:43
+msgid "Party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:102 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45
+msgid "Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:103
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:104
+msgid "Logger"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:105
+msgid "Hyperlink"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:107
+msgid "Being"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:108
+msgid "Other Players' Names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:109
+msgid "Own Name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:110
+msgid "GM Names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:111
+msgid "NPCs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:112
+msgid "Monsters"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:114
+msgid "Unknown Item Type"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:115
+msgid "Generics"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:116
+msgid "Hats"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:117
+msgid "Usables"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:118
+msgid "Shirts"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:119
+msgid "One Handed Weapons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:120
+msgid "Pants"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:121
+msgid "Shoes"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:122
+msgid "Two Handed Weapons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:123
+msgid "Shields"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:124
+msgid "Rings"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:125
+msgid "Necklaces"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:126
+msgid "Arms"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:127
+msgid "Ammo"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:129
+msgid "Particle Effects"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:130
+msgid "Pickup Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:131
+msgid "Exp Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:133
+msgid "Player Hits Monster"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:135
+msgid "Monster Hits Player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:136
+msgid "Critical Hit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:137
+msgid "Misses"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:139
+msgid "HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:140
+msgid "3/4 HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:141
+msgid "1/2 HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:142
+msgid "1/4 HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trade with %s..."
+msgstr "@@trade|Dagang Dengan %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:88 src/gui/popupmenu.cpp:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attack %s"
+msgstr "Serangan %+d"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:92
+#, c-format
+msgid "Whisper %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:101
+#, c-format
+msgid "Befriend %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Disregard %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Ignore %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:115 src/gui/popupmenu.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Unignore %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:118
+#, c-format
+msgid "Completely ignore %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Follow %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:133
+#, c-format
+msgid "Invite %s to join your guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Invite %s to join your party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:144
+msgid "Kick player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:153
+#, c-format
+msgid "Talk to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:166
+msgid "Kick monster"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:174
+msgid "Add name to chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Pick up %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:193 src/gui/popupmenu.cpp:400
+msgid "Add to chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:70
+msgid "Store"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:71
+msgid "Retrieve"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:44
+msgid "Switch server"
+msgstr "Ganti Server"
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:45
+msgid "Switch character"
+msgstr "Ganti Karakter"
+
+#: src/gui/recorder.cpp:87
+msgid "Finishing recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:91
+msgid "Not currently recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:96
+msgid "Already recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:104
+msgid "Starting to record..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:112
+msgid "Failed to start recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.h:38
+msgid "Recording..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.h:39
+msgid "Stop recording"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:69
+msgid "Confirm:"
+msgstr "Konfirmasi:"
+
+#: src/gui/register.cpp:100
+msgid "Email:"
+msgstr "Email:"
+
+#: src/gui/register.cpp:166
+#, c-format
+msgid "The username needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Panjang username setidak-tidaknya %d karakter"
+
+#: src/gui/register.cpp:174
+#, c-format
+msgid "The username needs to be less than %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:182 src/gui/unregisterdialog.cpp:117
+#, c-format
+msgid "The password needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Panjang kata-sandi setidak-tidaknya %d karakter"
+
+#: src/gui/register.cpp:190 src/gui/unregisterdialog.cpp:124
+#, c-format
+msgid "The password needs to be less than %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:197
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Kata sandi tidak sama."
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:134
+msgid "Choose Your Server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:141 src/gui/widgets/chattab.cpp:139
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:142
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Server type:"
+msgstr "Server:"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Connect"
+msgstr "Menyambung..."
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Custom Server"
+msgstr "Server:"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:262
+msgid "Please type both the address and the port of a server."
+msgstr "Tolong tulis address dan port dari server"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:411
+#, c-format
+msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:417
+msgid "Waiting for server..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:421
+msgid "Preparing download"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:42
+msgid "Sound"
+msgstr "Suara"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:43
+msgid "Download music"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:47
+msgid "Audio"
+msgstr "Suara"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:50
+msgid "Sfx volume"
+msgstr "Volume sfx"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:51
+msgid "Music volume"
+msgstr "Volume Musik"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:94
+msgid "Notice"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:94
+msgid "You may have to restart your client if you want to download new music"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:106
+msgid "Sound Engine"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:44
+msgid "This is what the color looks like"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:49
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:70
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:81 src/gui/setup_colors.cpp:433
+msgid "Static"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:84
+#: src/gui/setup_colors.cpp:434
+msgid "Pulse"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86
+#: src/gui/setup_colors.cpp:435
+msgid "Rainbow"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88
+#: src/gui/setup_colors.cpp:435
+msgid "Spectrum"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:92
+msgid "Delay:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:107
+msgid "Red:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:122
+msgid "Green:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:137
+msgid "Blue:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup.cpp:51
+msgid "Apply"
+msgstr "Terapkan"
+
+#: src/gui/setup.cpp:51
+msgid "Reset Windows"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78
+msgid "Press the button to start calibration"
+msgstr "Tekan tombol untuk memulai kalibrasi"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76
+msgid "Calibrate"
+msgstr "Kalibrasi"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:39
+msgid "Enable joystick"
+msgstr "Membolehkan joistik"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:41
+msgid "Joystick"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:83
+msgid "Stop"
+msgstr "Berhenti"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:84
+msgid "Rotate the stick"
+msgstr "Memutar tongkat"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86
+msgid "Assign"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119
+msgid "Key Conflict(s) Detected."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:57
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:58
+msgid "Relation"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:63
+msgid "Neutral"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:64
+msgid "Friend"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:65
+msgid "Disregarded"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:66
+msgid "Ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:208 src/gui/setup_video.cpp:132
+msgid "???"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:226
+msgid "Allow trading"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:228
+msgid "Allow whispers"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:232
+msgid "Put all whispers in tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:234
+msgid "Show gender"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:236
+msgid "Players"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:261
+msgid "When ignoring:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:113
+msgid "Tiny"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:114
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:115
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:116
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:142
+msgid "No text"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:144
+msgid "Bubbles, no names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:145
+msgid "Bubbles with names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:157
+msgid "off"
+msgstr "mati"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:158 src/gui/setup_video.cpp:171
+msgid "low"
+msgstr "rendah"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:159 src/gui/setup_video.cpp:173
+msgid "high"
+msgstr "tinggi"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:172
+msgid "medium"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:174
+msgid "max"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:196
+msgid "Full screen"
+msgstr "Layar penuh"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:197
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:198
+msgid "Custom cursor"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:200
+msgid "Visible names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:202
+msgid "Particle effects"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:204
+msgid "Show own name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:205
+msgid "Show pickup notification"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:207
+msgid "in chat"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:209
+msgid "as particle"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "FPS limit:"
+msgstr "Batas FPS"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:225
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:227
+msgid "Show monster damage"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:233
+msgid "Overhead text"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:234
+msgid "Gui opacity"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:235
+msgid "Ambient FX"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:236
+msgid "Particle detail"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:237
+msgid "Font size"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:251 src/gui/setup_video.cpp:454
+#: src/gui/setup_video.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Tidak"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:381
+msgid ""
+"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:387
+msgid ""
+"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Switching to Full Screen"
+msgstr "Mengganti ke layar penuh"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:399
+msgid "Restart needed for changes to take effect."
+msgstr "Memulai dari awal di butuhkan untuk melihat efek"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid "Changing to OpenGL"
+msgstr "Mengubah OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:412
+msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
+msgstr "Mendaftar perubahan ke OpenGL membutuhkan memulai dari awal"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:486 src/gui/setup_video.cpp:491
+msgid "Screen Resolution Changed"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:487 src/gui/setup_video.cpp:492
+msgid "Restart your client for the change to take effect."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:489
+msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:522
+msgid "Particle Effect Settings Changed."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:523
+msgid "Changes will take effect on map change."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:197 src/gui/windowmenu.cpp:58
+msgid "Skills"
+msgstr "Keahlian"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:208
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:262
+#, c-format
+msgid "Skill points available: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:314
+#, c-format
+msgid "Skill Set %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skill %d"
+msgstr "Keahlian"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lvl: %d (%+d)"
+msgstr "Tingkatan: %d"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lvl: %d"
+msgstr "Tingkatan: %d"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Invited user %s to guild %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:126
+#, c-format
+msgid "Guild %s quit requested."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:136
+msgid "Member Invite to Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:146
+msgid "Leave Guild?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
+msgstr "Apakah anda bersungguh-sungguh ingin menghapus karakter ini?"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:182
+#, c-format
+msgid "Invited user %s to party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Party %s quit requested."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:199
+msgid "Member Invite to Party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:200
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to party %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:209
+msgid "Leave Party?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
+msgstr "Apakah anda bersungguh-sungguh ingin menghapus karakter ini?"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:239
+msgid "Create Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:240 src/gui/socialwindow.cpp:564
+#, fuzzy
+msgid "Create Party"
+msgstr "Buat Karakter"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:279 src/gui/windowmenu.cpp:60
+msgid "Social"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:297
+msgid "Invite"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:298
+msgid "Leave"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:394
+#, c-format
+msgid "Accepted party invite from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:400
+#, c-format
+msgid "Rejected party invite from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:413
+#, c-format
+msgid "Accepted guild invite from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:419
+#, c-format
+msgid "Rejected guild invite from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:463
+#, c-format
+msgid "Creating guild called %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:477
+#, c-format
+msgid "Creating party called %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:484
+msgid "Guild Name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:485
+msgid "Choose your guild's name."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:497
+msgid "Received guild request, but one already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:502
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join the guild %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:507
+msgid "Accept Guild Invite"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:519
+msgid "Received party request, but one already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:529
+msgid "You have been invited you to join a party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:533
+#, c-format
+msgid "You have been invited to join the %s party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:541
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join their party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:546
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join the %s party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:554
+msgid "Accept Party Invite"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:565
+msgid "Cannot create party. You are already in a party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:570
+msgid "Party Name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:571
+msgid "Choose your party's name."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:59
+msgid "Specials"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:174
+#, c-format
+msgid "Specials Set %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Special %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:99 src/gui/statuswindow.cpp:247
+#, c-format
+msgid "Level: %d"
+msgstr "Tingkatan: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:211
+#, c-format
+msgid "Money: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:102
+msgid "HP:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:107
+msgid "Exp:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:112
+msgid "MP:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:132 src/gui/statuswindow.cpp:219
+#, c-format
+msgid "Job: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:133
+msgid "Job:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:194
+msgid "HP"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:200
+msgid "MP"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:206
+msgid "Exp"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Money"
+msgstr "Uang: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:225
+msgid "Job"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Character points: %d"
+msgstr "Stats Karakter OK"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Correction points: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Level"
+msgstr "Tingkatan: %d"
+
+#: src/gui/storagewindow.cpp:58
+msgid "Storage"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:52
+msgid "Propose trade"
+msgstr "Menawarkan tukar menukar"
+
+#: src/gui/trade.cpp:53
+msgid "Confirmed. Waiting..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:54
+msgid "Agree trade"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:55
+msgid "Agreed. Waiting..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:58
+msgid "Trade: You"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:74 src/gui/trade.cpp:75
+msgid "Trade"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:77
+msgid "Add"
+msgstr "Tambah"
+
+#: src/gui/trade.cpp:99 src/gui/trade.cpp:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You get %s"
+msgstr "Anda memberikan:"
+
+#: src/gui/trade.cpp:100
+msgid "You give:"
+msgstr "Anda memberikan:"
+
+#: src/gui/trade.cpp:104
+msgid "Change"
+msgstr "Ubah"
+
+#: src/gui/trade.cpp:275
+msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:318
+msgid "You don't have enough money."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Name: %s"
+msgstr "Nama: %s"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:124
+msgid "Updating..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:142
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Menyambung..."
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:145
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:405
+msgid "##1 The update process is incomplete."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:407
+msgid "##1 It is strongly recommended that"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:409
+msgid "##1 you try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:501
+msgid "Completed"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49
+msgid "/users > Lists the users in the current channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50
+msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51
+msgid "/quit > Leave a channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
+msgid "/op > Make a user a channel operator"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53
+msgid "/kick > Kick a user from the channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63
+msgid "Command: /users"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64
+msgid "This command shows the users in this channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68
+msgid "Command: /topic <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69
+msgid "This command sets the topic to <message>."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73
+msgid "Command: /quit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74
+msgid "This command leaves the current channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75
+msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80
+msgid "Command: /op <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81
+msgid "This command makes <nick> a channel operator."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84
+msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89
+msgid "Command: /kick <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
+msgid "This command makes <nick> leave the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119
+msgid "Need a user to op!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126
+msgid "Need a user to kick!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:118
+msgid "Global announcement:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Global announcement from %s:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:150
+#, c-format
+msgid "%s whispers: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:51
+msgid "Cannot send empty chat!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:70
+msgid "/ignore > Ignore the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:71
+msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72
+msgid "/close > Close the whisper tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:82
+msgid "Command: /close"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:83
+msgid "This command closes the current whisper tab."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Command: /ignore"
+msgstr "Perintah: /help"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:88
+msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:94
+msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:55
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:61
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Tombol Singkat"
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:71
+msgid "Select World"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Change Login"
+msgstr "Ubah"
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:77
+msgid "Choose World"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:40
+msgid "Move Up"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:41
+msgid "Move Down"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:42
+msgid "Move Left"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:43
+msgid "Move Right"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:44 src/net/ea/generalhandler.cpp:223
+msgid "Attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:45
+msgid "Target & Attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:46
+msgid "Smilie"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:47
+msgid "Talk"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:48
+msgid "Stop Attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:49
+msgid "Target Monster"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:50
+msgid "Target NPC"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:51
+msgid "Target Player"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:52
+msgid "Pickup"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:53
+msgid "Hide Windows"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:54
+msgid "Sit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:55
+msgid "Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:56
+msgid "Enable/Disable Trading"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:57
+msgid "Find Path to Mouse"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59
+#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61
+#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63
+#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65
+#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67
+#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Item Shortcut %d"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:70
+msgid "Help Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:71
+msgid "Status Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:72
+msgid "Inventory Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:73
+msgid "Equipment Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:74
+msgid "Skill Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:75
+msgid "Minimap Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:76
+msgid "Chat Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:77
+msgid "Item Shortcut Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:78
+msgid "Setup Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:79
+msgid "Debug Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:80
+msgid "Social Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:81
+msgid "Emote Shortcut Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:82
+msgid "Outfits Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:83
+msgid "Wear Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:84
+msgid "Copy Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:85 src/keyboardconfig.cpp:86
+#: src/keyboardconfig.cpp:87 src/keyboardconfig.cpp:88
+#: src/keyboardconfig.cpp:89 src/keyboardconfig.cpp:90
+#: src/keyboardconfig.cpp:91 src/keyboardconfig.cpp:92
+#: src/keyboardconfig.cpp:93 src/keyboardconfig.cpp:94
+#: src/keyboardconfig.cpp:95 src/keyboardconfig.cpp:96
+#, c-format
+msgid "Emote Shortcut %d"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:97
+msgid "Toggle Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:98
+msgid "Scroll Chat Up"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:99
+msgid "Scroll Chat Down"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:100
+msgid "Previous Chat Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:101
+msgid "Next Chat Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:102
+msgid "Select OK"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:104
+msgid "Ignore input 1"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:105
+msgid "Ignore input 2"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:178
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
+"strange behaviour."
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:913
+msgid "Unable to pick up item."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently
+#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...)
+#: src/localplayer.cpp:922
+#, c-format
+msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/main.cpp:43
+msgid "mana [options] [mana-file]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:45
+msgid " -v --version : Display the version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:46
+msgid " -h --help : Display this help"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:47
+msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid " -U --username : Login with this username"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:49
+msgid " -P --password : Login with this password"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:50
+msgid " -c --character : Login with this character"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:51
+msgid " -s --server : Login server name or IP"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:52
+msgid " -p --port : Login server port"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:53
+msgid " --update-host : Use this update host"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:54
+msgid " -D --default : Choose default character server and character"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:56
+msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:57
+msgid " -d --data : Directory to load game data from"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:58
+msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:59
+msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:61
+msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/adminhandler.cpp:63
+msgid "Kick failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/adminhandler.cpp:65
+msgid "Kick succeeded!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:110
+msgid "Nothing to sell."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:117
+msgid "Thanks for buying."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:124
+msgid "Unable to buy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:130
+msgid "Thanks for selling."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132
+msgid "Unable to sell."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:103
+msgid "Access denied."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:106
+msgid "Cannot use this ID."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:109
+msgid "Unknown failure to select character."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135
+msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 src/net/manaserv/charhandler.cpp:187
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147
+msgid "Character deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:152
+msgid "Failed to delete character."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:237 src/net/manaserv/charhandler.cpp:263
+msgid "Strength:"
+msgstr "Kekuatan"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:238 src/net/manaserv/charhandler.cpp:264
+msgid "Agility:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:239 src/net/manaserv/charhandler.cpp:266
+msgid "Vitality:"
+msgstr "Daya/Tenaga Hidup"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:240 src/net/manaserv/charhandler.cpp:267
+msgid "Intelligence:"
+msgstr "Kecerdasan"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:241 src/net/manaserv/charhandler.cpp:265
+msgid "Dexterity:"
+msgstr "Ketangkasan"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:242
+msgid "Luck:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:80
+msgid "Whisper could not be sent, user is offline."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:84
+msgid "Whisper could not be sent, ignored by user."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:171
+msgid "MVP player."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:204 src/net/ea/chathandler.cpp:210
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:215 src/net/ea/chathandler.cpp:220
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:225 src/net/ea/chathandler.cpp:230
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:235 src/net/ea/chathandler.cpp:240
+msgid "Channels are not supported!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Online users: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Game"
+msgstr "Nama:"
+
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100
+msgid "Request to quit denied!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Strength %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:103 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:96
+#, c-format
+msgid "Agility %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:104 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Vitality %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:105 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Intelligence %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:106 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:97
+#, c-format
+msgid "Dexterity %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Luck %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:130
+msgid "Authentication failed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:133
+msgid "No servers available."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:137
+msgid "Someone else is trying to use this account."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:140
+msgid "This account is already logged in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:143
+msgid "Speed hack detected."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:146
+msgid "Duplicated login."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:149
+msgid "Unknown connection error."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:205
+msgid "Got disconnected from server!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:216 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:166
+msgid "Strength"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:217 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:167
+msgid "Agility"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:218 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:169
+msgid "Vitality"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:219 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:170
+msgid "Intelligence"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:220 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:168
+msgid "Dexterity"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:221
+msgid "Luck"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Defense"
+msgstr "Pertahanan %+d"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "M.Attack"
+msgstr "Serangan %+d"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "M.Defense"
+msgstr "Pertahanan %+d"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:227
+#, c-format
+msgid "% Accuracy"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:228
+#, c-format
+msgid "% Evade"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:229
+#, c-format
+msgid "% Critical"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:61 src/net/ea/gui/partytab.cpp:59
+msgid "/help > Display this help."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:62
+msgid "/invite > Invite a player to your guild"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:63
+msgid "/leave > Leave the guild you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:64
+msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:73 src/net/ea/gui/partytab.cpp:73
+msgid "Command: /invite <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74
+msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:80 src/net/ea/gui/partytab.cpp:80
+msgid "Command: /leave"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:81
+msgid "This command causes the player to leave the guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:89
+msgid "Guild name is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:293
+msgid "Could not inivte user to guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:298
+msgid "User rejected guild invite."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:303
+msgid "User is now part of your guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:308
+msgid "Your guild is full."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:313
+msgid "Unknown guild invite response."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:390
+msgid "Guild creation isn't supported yet."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60
+msgid "/invite > Invite a player to your party"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:61
+msgid "/leave > Leave the party you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:62
+msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:63
+msgid "/item > Show/change party item sharing options"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:64
+msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81
+msgid "This command causes the player to leave the party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85
+msgid "Command: /item <policy>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86
+msgid "This command changes the party's item sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:90
+msgid "Command: /item"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91
+msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95
+msgid "Command: /exp <policy>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96
+msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
+"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100
+msgid "Command: /exp"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101
+msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:132 src/net/ea/partyhandler.cpp:198
+msgid "Item sharing enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:135 src/net/ea/partyhandler.cpp:204
+msgid "Item sharing disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:138 src/net/ea/partyhandler.cpp:210
+msgid "Item sharing not possible."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:141
+msgid "Item sharing unknown."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:167 src/net/ea/partyhandler.cpp:174
+msgid "Experience sharing enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:170 src/net/ea/partyhandler.cpp:180
+msgid "Experience sharing disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:173 src/net/ea/partyhandler.cpp:186
+msgid "Experience sharing not possible."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:176
+msgid "Experience sharing unknown."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:281
+msgid "Failed to use item."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:391
+msgid "Unable to equip."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:402
+msgid "Unable to unequip."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:79
+msgid "Account was not found. Please re-login."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:82 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121
+msgid "Old password incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:85
+msgid "New password too short."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:88 src/net/ea/loginhandler.cpp:175
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:158 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Perintah tidak dikenal."
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Unregistered ID."
+msgstr "Tidak terdaftar"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:152
+msgid "Wrong password."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:155
+msgid "Account expired."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:158
+msgid "Rejected from server."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:161
+msgid ""
+"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:165
+#, c-format
+msgid ""
+"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
+"Please contact the GM team via the forums."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:172
+msgid "This user name is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/network.cpp:145
+msgid "Empty address given to Network::connect()!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/network.cpp:345
+msgid "Unable to resolve host \""
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/network.cpp:414
+msgid "Connection to server terminated. "
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:81
+msgid "Could not create party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:84
+msgid "Party successfully created."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:118
+#, c-format
+msgid "%s is already a member of a party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:122
+#, c-format
+msgid "%s refused your invitation."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:126
+#, c-format
+msgid "%s is now a member of your party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Unknown invite response for %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:238
+msgid "You have left the party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:249
+#, c-format
+msgid "%s has left your party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:301
+#, c-format
+msgid "An unknown member tried to say: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:329
+msgid "Inviting like this isn't supported at the moment."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:334
+msgid "You can only inivte when you are in a party!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:365
+#, c-format
+msgid "%s is not in your party!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304
+msgid "You are dead."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:305
+msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307
+msgid "You are not that alive anymore."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308
+msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309
+msgid "Game Over!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105
+msgid "Insert coin to continue."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310
+msgid ""
+"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
+"place."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312
+msgid ""
+"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
+"failed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314
+msgid "I guess this did not run too well."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315
+msgid "Do you want your possessions identified?"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316
+msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317
+msgid "Annihilated."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:118 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318
+msgid "Looks like you got your head handed to you."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319
+msgid ""
+"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123
+msgid "You're not dead yet. You're just resting."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124
+msgid "You are no more."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125
+msgid "You have ceased to be."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126
+msgid "You've expired and gone to meet your maker."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127
+msgid "You're a stiff."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128
+msgid "Bereft of life, you rest in peace."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129
+msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130
+msgid "Your metabolic processes are now history."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131
+msgid "You're off the twig."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132
+msgid "You've kicked the bucket."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
+"bleedin' choir invisibile."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135
+msgid "You are an ex-player."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:136
+msgid "You're pining for the fjords."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:249 src/net/ea/playerhandler.cpp:310
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:250
+msgid ""
+"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:333
+#, c-format
+msgid "You picked up %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:369
+msgid "Cannot raise skill!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:532
+msgid "Equip arrows first."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:147
+msgid "Trade failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:150
+msgid "Emote failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:153
+msgid "Sit failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:156
+msgid "Chat creating failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:159
+msgid "Could not join party!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:162
+msgid "Cannot shout!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:171
+msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:174
+msgid "Insufficient HP!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177
+msgid "Insufficient SP!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:180
+msgid "You have no memos!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:183
+msgid "You cannot do that right now!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:186
+msgid "Seems you need more money... ;-)"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:189
+msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:192
+msgid "You need another red gem!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:195
+msgid "You need another blue gem!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:198
+msgid "You're carrying to much to do this!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:201
+msgid "Huh? What's that?"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:210
+msgid "Warp failed..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:213
+msgid "Could not steal anything..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:216
+msgid "Poison had no effect..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116
+msgid "Request for Trade"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:108 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:117
+#, c-format
+msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124
+msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:128
+msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:132
+msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Trade: You and %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144
+#, c-format
+msgid "Trade with %s cancelled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:153
+msgid "Unhandled trade cancel packet."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:202
+msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:207
+msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:211
+msgid "Failed adding item for unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:224 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:149
+msgid "Trade canceled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:231 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:156
+msgid "Trade completed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324
+msgid "Press OK to respawn."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "You Died"
+msgstr "Anda memberikan:"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:128 src/net/manaserv/charhandler.cpp:196
+msgid "Not logged in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:131
+msgid "No empty slot."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:134
+msgid "Invalid name."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:137
+msgid "Character's name already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:140
+msgid "Invalid hairstyle."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:143
+msgid "Invalid hair color."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:146
+msgid "Invalid gender."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Character's stats are too high."
+msgstr "Stats Karakter OK"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Character's stats are too low."
+msgstr "Stats Karakter OK"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:155
+msgid "One stat is zero."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:187
+msgid "Player deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Selection out of range."
+msgstr "Pilih jumlah item yang mau di perdagangkan"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error (%d)."
+msgstr "Perintah tidak dikenal."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:242
+msgid "No gameservers are available."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:268
+msgid "Willpower:"
+msgstr "Ketekunan"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:180 src/net/manaserv/chathandler.cpp:301
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:259
+#, c-format
+msgid "Topic: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:184 src/net/manaserv/chathandler.cpp:262
+msgid "Players in this channel:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:201
+msgid "Error joining channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207
+msgid "Listing channels."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:219
+msgid "End of channel list."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:291
+#, c-format
+msgid "%s entered the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:296
+#, c-format
+msgid "%s left the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:312
+#, c-format
+msgid "%s has set mode %s on user %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:322
+#, c-format
+msgid "%s has kicked %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Unknown channel event."
+msgstr "Perintah tidak dikenal."
+
+#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:100
+#, c-format
+msgid "Willpower %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Willpower"
+msgstr "Ketekunan"
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:81
+msgid "Guild created."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:86
+msgid "Error creating guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:96
+msgid "Invite sent."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:203
+msgid "Member was promoted successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:208
+msgid "Failed to promote member."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87
+msgid "Wrong magic_token."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269
+msgid "Already logged in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272
+msgid "Server is full."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118
+msgid "New password incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155
+msgid "Account not connected. Please login first."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149
+msgid "New email address incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152
+msgid "Old email address incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158
+msgid "The new email address already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239
+msgid ""
+"Client registration is not allowed. Please contact server administration."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300
+msgid "Client version is too old."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266
+msgid "Wrong username or password."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275
+msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303
+msgid "Wrong username, password or email address."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306
+msgid "Username already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309
+msgid "Email address already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312
+msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:88
+msgid "Joined party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:106
+#, c-format
+msgid "%s joined the party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123
+#, c-format
+msgid "%s rejected your invite."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:96
+msgid "Accepting incoming trade requests."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:98
+msgid "Ignoring incoming trade requests."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:135
+#, c-format
+msgid "Trading with %s"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:304
+msgid "Completely ignore"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:318
+msgid "Print '...'"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:334
+msgid "Blink name"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:371
+msgid "Floating '...' bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:374
+msgid "Floating bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Attack %+d"
+msgstr "Serangan %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:53
+#, c-format
+msgid "Defense %+d"
+msgstr "Pertahanan %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:54
+#, c-format
+msgid "HP %+d"
+msgstr "HP %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:55
+#, c-format
+msgid "MP %+d"
+msgstr "MP %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:114
+msgid "Unknown item"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:158 src/resources/monsterdb.cpp:45
+#: src/resources/monsterdb.cpp:67
+msgid "unnamed"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Description: %s"
+#~ msgstr "Deskripsi: %s"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Sebelumnya"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Buat baru"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
+
+#~ msgid "@@attack|Attack %s@@"
+#~ msgstr "@@attack|Serang%s@@"
+
+#~ msgid "@@cancel|Cancel@@"
+#~ msgstr "@@cancel|Batal@@"
+
+#~ msgid "@@use|Equip@@"
+#~ msgstr "@@use|Melengkapi@@"
+
+#~ msgid "@@use|Use@@"
+#~ msgstr "@@use|Gunakan@@"
+
+#~ msgid "@@drop|Drop@@"
+#~ msgstr "@@drop|Buang@@"
+
+#~ msgid "@@split|Split@@"
+#~ msgstr "@@split|Pisah@@"
+
+#~ msgid "@@pickup|Pick Up %s@@"
+#~ msgstr "@@pickup|Ambil %s@@"
+
+#~ msgid "Scroll radius"
+#~ msgstr "Radius gulungan"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
new file mode 100644
index 000000000..53d8fed94
--- /dev/null
+++ b/po/it.po
@@ -0,0 +1,5676 @@
+# Italian translation of The Mana World.
+# Copyright (C) 2007 The Mana World Development Team
+# This file is distributed under the same license as the The Mana World package.
+# Eugenio Favalli <eugeniofavalli@gmail.com>, 2007.
+# , fuzzy
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-24 19:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-18 14:01+0000\n"
+"Last-Translator: Gabriel Rota <gabriel.rota@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: src/client.cpp:724 src/gui/setup.cpp:47 src/gui/windowmenu.cpp:92
+msgid "Setup"
+msgstr "Impostazioni"
+
+#: src/client.cpp:798
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to server"
+msgstr "Connessione al server della mappa..."
+
+#: src/client.cpp:829
+#, fuzzy
+msgid "Logging in"
+msgstr "Autenticazione"
+
+#: src/client.cpp:862
+msgid "Entering game world"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:953
+#, fuzzy
+msgid "Requesting characters"
+msgstr "Scelta Personaggio"
+
+#: src/client.cpp:984
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to the game server"
+msgstr "Connessione al server della mappa..."
+
+#: src/client.cpp:994
+#, fuzzy
+msgid "Changing game servers"
+msgstr "Server"
+
+#: src/client.cpp:1029 src/client.cpp:1036 src/client.cpp:1171
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:154 src/gui/changepassworddialog.cpp:144
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:179 src/gui/register.cpp:225
+#: src/gui/serverdialog.cpp:350 src/gui/unregisterdialog.cpp:134
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:180 src/net/manaserv/charhandler.cpp:223
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154
+msgid "Error"
+msgstr "Errore"
+
+#: src/client.cpp:1045
+msgid "Requesting registration details"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1072
+#, fuzzy
+msgid "Password Change"
+msgstr "Password:"
+
+#: src/client.cpp:1073
+msgid "Password changed successfully!"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1092
+#, fuzzy
+msgid "Email Change"
+msgstr "Cambia"
+
+#: src/client.cpp:1093
+msgid "Email changed successfully!"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1113
+#, fuzzy
+msgid "Unregister Successful"
+msgstr "Cancella registrazione"
+
+#: src/client.cpp:1114
+msgid "Farewell, come back any time..."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1297 src/client.cpp:1323 src/client.cpp:1367
+#, c-format
+msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid update host: %s"
+msgstr "Host di aggiornamento non valido: "
+
+#: src/client.cpp:1528 src/client.cpp:1534
+msgid "Error creating updates directory!"
+msgstr "Errore durante la creazione della directory degli aggiornamenti"
+
+#: src/client.cpp:1555
+#, c-format
+msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:264 src/commandhandler.cpp:477
+msgid "Unknown command."
+msgstr "Comando sconosciuto."
+
+#: src/commandhandler.cpp:294
+msgid "-- Help --"
+msgstr "-- Aiuto --"
+
+#: src/commandhandler.cpp:295
+msgid "/help > Display this help"
+msgstr "/help > Mostra questo aiuto"
+
+#: src/commandhandler.cpp:297
+msgid "/where > Display map name"
+msgstr "/where > Mostra il nome della mappa"
+
+#: src/commandhandler.cpp:298
+msgid "/who > Display number of online users"
+msgstr "/who > Mostra il numero di utenti in linea"
+
+#: src/commandhandler.cpp:299
+msgid "/me > Tell something about yourself"
+msgstr "/me > Scrivi un messaggio riguardante te"
+
+#: src/commandhandler.cpp:301
+msgid "/clear > Clears this window"
+msgstr "/clear > Pulisce questa finestra"
+
+#: src/commandhandler.cpp:303
+msgid "/msg > Send a private message to a user"
+msgstr "/msg > Invia un messaggio privato ad un utente"
+
+#: src/commandhandler.cpp:304
+msgid "/whisper > Alias of msg"
+msgstr "/whisper > Equivale a \"msg\""
+
+#: src/commandhandler.cpp:305
+msgid "/w > Alias of msg"
+msgstr "/w > Equivale a \"msg\""
+
+#: src/commandhandler.cpp:306
+msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
+msgstr "/query > Apre una scheda per i messaggi privati con un altro utente"
+
+#: src/commandhandler.cpp:308
+msgid "/q > Alias of query"
+msgstr "/q > Equivale a \"query\""
+
+#: src/commandhandler.cpp:310
+msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:313
+msgid "/ignore > ignore a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:314
+msgid "/unignore > stop ignoring a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "/ignoreall > Ignore all opened whisper tabs"
+msgstr "/close > Chiude la scheda del sussurro"
+
+#: src/commandhandler.cpp:316
+msgid "/erase > Erase a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:317
+msgid "/befriend > Be friend a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "/desregard > Disregard a player"
+msgstr "@@disregard|Disprezza %s@@"
+
+#: src/commandhandler.cpp:319
+msgid "/neutral > Neutral a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:321
+msgid "/list > Display all public channels"
+msgstr "/list > Mostra tutti i canali pubblici"
+
+#: src/commandhandler.cpp:322
+msgid "/join > Join or create a channel"
+msgstr "/join > Partecipa o crea un canale"
+
+#: src/commandhandler.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "/createparty > Create a new party"
+msgstr "/create > Crea un nuovo party"
+
+#: src/commandhandler.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "/createguild > Create a new guild"
+msgstr "/create > Crea un nuovo party"
+
+#: src/commandhandler.cpp:326
+msgid "/party > Invite a user to party"
+msgstr "/party > Invita un utente nel party"
+
+#: src/commandhandler.cpp:328
+msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
+msgstr "/toggle > Determina se <invio> apre/chiude il registro della chat"
+
+#: src/commandhandler.cpp:330
+msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
+msgstr ""
+"/present > Ottiene una lista dei giocatori presenti (inviato al registro di "
+"chat, se è attivo)"
+
+#: src/commandhandler.cpp:333
+msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
+msgstr "/announce > Annuncio globale (solo GM)"
+
+#: src/commandhandler.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "/closeall > Close all opened whisper tabs"
+msgstr "/close > Chiude la scheda del sussurro"
+
+#: src/commandhandler.cpp:337
+msgid "/all > Show all visible beings in debug tab"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:339
+msgid "/move > Move to given position"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:340
+msgid "/navigate > Draw path to given position"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:341
+msgid "/target > Set target to being"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:342
+msgid "/outfit > Wear outfit by index"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:343
+msgid "/emote > Show emote by index"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:344
+msgid "/follow > Follow player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:345
+msgid "/imitation > Imitate player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:346
+msgid "/heal > Heal player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "/mail > Send offline message to player"
+msgstr "/msg > Invia un messaggio privato ad un utente"
+
+#: src/commandhandler.cpp:351
+msgid "For more information, type /help <command>."
+msgstr "Per maggiori informazioni, digitare /help <comando>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:355
+msgid "Command: /help"
+msgstr "Comando: /help"
+
+#: src/commandhandler.cpp:356
+msgid "This command displays a list of all commands available."
+msgstr "Questo comando mostra una lista di tutti i comandi disponibili."
+
+#: src/commandhandler.cpp:358
+msgid "Command: /help <command>"
+msgstr "Comando: /help <comando>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:359
+msgid "This command displays help on <command>."
+msgstr "Questo comando mostra l'aiuto per <comando>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:367
+msgid "Command: /announce <msg>"
+msgstr "Comando: /announce <msg>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:368
+msgid "*** only available to a GM ***"
+msgstr "*** disponibile solo ai GM ***"
+
+#: src/commandhandler.cpp:369
+msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
+msgstr "Questo comando invia un messaggio <msg> a tutti i giocatori in linea."
+
+#: src/commandhandler.cpp:374
+msgid "Command: /clear"
+msgstr "Comando: /clear"
+
+#: src/commandhandler.cpp:375
+msgid "This command clears the chat log of previous chat."
+msgstr "Questo comando pulisce il registro della chat precedente"
+
+#: src/commandhandler.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "Command: /ignore <player>"
+msgstr "Comando: /item <politica>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "This command ignores the given player regardless of current relations."
+msgstr "Questo comando mostra il numero dei giocatori attualmente connessi."
+
+#: src/commandhandler.cpp:385
+msgid "Command: /join <channel>"
+msgstr "Comando: /join <canale>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:386
+msgid "This command makes you enter <channel>."
+msgstr "Questo comando effettua l'accesso al <canale> specificato."
+
+#: src/commandhandler.cpp:387
+msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
+msgstr "Se il <canale> non esiste, viene creato."
+
+#: src/commandhandler.cpp:391
+msgid "Command: /list"
+msgstr "Comando: /list"
+
+#: src/commandhandler.cpp:392
+msgid "This command shows a list of all channels."
+msgstr "Questo comando mostra una lista di tutti i canali."
+
+#: src/commandhandler.cpp:396
+msgid "Command: /me <message>"
+msgstr "Comando: /me <messaggio>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:397
+msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
+msgstr "Questo comando mostra agli altri ciò che stai <messaggio>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:401
+msgid "Command: /msg <nick> <message>"
+msgstr "Comando: /msg <nick> <messaggio>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:402
+msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
+msgstr "Comando: /whisper <nick> <messaggio>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:403
+msgid "Command: /w <nick> <message>"
+msgstr "Comando: /w <nick> <messaggio>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:404
+msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
+msgstr "Questo comando invia il testo <messaggio> all'utente <nick>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:405 src/commandhandler.cpp:437
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:88 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:82
+msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
+msgstr "Se il <nick> contiene spazi, racchiuderlo tra virgolette (\")."
+
+#: src/commandhandler.cpp:410
+msgid "Command: /query <nick>"
+msgstr "Comando: /query <nick>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:411
+msgid "Command: /q <nick>"
+msgstr "Comando: /q <nick>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:412
+msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
+msgstr ""
+"Questo comando tenta di creare una scheda per i sussurri tra te e l'utente "
+"<nick>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "Command: /away <afk reason>"
+msgstr "Comando: /w <nick> <messaggio>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:418
+msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Command: /away"
+msgstr "Comando: /who"
+
+#: src/commandhandler.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid "This command clears the away status and message."
+msgstr "Questo comando imposta l'argomento a <messaggio>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "Command: /createparty <name>"
+msgstr "Comando: /create <nome-gruppo>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "This command creates a new party called <name>."
+msgstr "Questi comandi creano un nuovo gruppo chiamato <nome-gruppo>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "Command: /createguild <name>"
+msgstr "Comando: /create <nome-gruppo>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "This command creates a new guild called <name>."
+msgstr "Questi comandi creano un nuovo gruppo chiamato <nome-gruppo>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:435
+msgid "Command: /party <nick>"
+msgstr "Comando: /party <nick>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:436 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:81
+msgid "This command invites <nick> to party with you."
+msgstr "Questo comando invita <nick> nel tuo party."
+
+#: src/commandhandler.cpp:442
+msgid "Command: /present"
+msgstr "Comando: /present"
+
+#: src/commandhandler.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This command gets a list of players within hearing and sends it to chat log."
+msgstr ""
+"Questo comando crea una lista dei giocatori che hai attorno e la invia o "
+"alla registrazione della chat se attivata, o alla chat altrimenti."
+
+#: src/commandhandler.cpp:448
+msgid "Command: /toggle <state>"
+msgstr "Comando: /toggle <stato>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:449
+msgid ""
+"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
+"whether the chat log turns off automatically."
+msgstr ""
+"Questo comando imposta la chiusura del registro della conversazione premendo "
+"il tasto Invio oppure automaticamente."
+
+#: src/commandhandler.cpp:452
+msgid ""
+"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
+msgstr ""
+"<stato> può essere \"1\", \"yes\", \"true\" per attivarlo, oppure \"0\", \"no"
+"\", \"false\" per disattivarlo."
+
+#: src/commandhandler.cpp:455
+msgid "Command: /toggle"
+msgstr "Comando: /toggle"
+
+#: src/commandhandler.cpp:456
+msgid "This command displays the return toggle status."
+msgstr "Questo comando mostra se il tasto Invio è attivato o meno."
+
+#: src/commandhandler.cpp:460 src/gui/widgets/whispertab.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Command: /unignore <player>"
+msgstr "Comando: /item <politica>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:461
+msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:466
+msgid "Command: /where"
+msgstr "Comando: /where"
+
+#: src/commandhandler.cpp:467
+msgid "This command displays the name of the current map."
+msgstr "Questo comando mostra il nome della mappa attuale."
+
+#: src/commandhandler.cpp:471
+msgid "Command: /who"
+msgstr "Comando: /who"
+
+#: src/commandhandler.cpp:472
+msgid "This command displays the number of players currently online."
+msgstr "Questo comando mostra il numero dei giocatori attualmente connessi."
+
+#: src/commandhandler.cpp:478
+msgid "Type /help for a list of commands."
+msgstr "Digitare /help per una lista dei comandi."
+
+#: src/commandhandler.cpp:546
+msgid "Cannot send empty whispers!"
+msgstr "Impossibile inviare un sussurro vuoto!"
+
+#: src/commandhandler.cpp:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
+"you."
+msgstr ""
+"Impossibile creare una scheda per sussurrare a \"%s\"! Esiste già, oppure "
+"sei tu."
+
+#: src/commandhandler.cpp:574
+#, c-format
+msgid "Requesting to join channel %s."
+msgstr "Richiesta per accedere al canale %s."
+
+#: src/commandhandler.cpp:590 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:122
+msgid "Party name is missing."
+msgstr "Manca il nome del party."
+
+#: src/commandhandler.cpp:601
+#, fuzzy
+msgid "Guild name is missing."
+msgstr "Manca il nome del party."
+
+#: src/commandhandler.cpp:614 src/commandhandler.cpp:721
+#: src/commandhandler.cpp:762 src/commandhandler.cpp:792
+msgid "Please specify a name."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:655
+msgid "Return toggles chat."
+msgstr "Invio attiva/disattiva la conversazione."
+
+#: src/commandhandler.cpp:655
+msgid "Message closes chat."
+msgstr "I messaggi chiudono la conversazione."
+
+#: src/commandhandler.cpp:666
+msgid "Return now toggles chat."
+msgstr "\"Invio\" adesso attiva/disattiva la conversazione."
+
+#: src/commandhandler.cpp:672
+msgid "Message now closes chat."
+msgstr "I messaggi adesso chiudono la conversazione."
+
+#: src/commandhandler.cpp:700
+#, fuzzy
+msgid "friend"
+msgstr "Amico"
+
+#: src/commandhandler.cpp:705
+#, fuzzy
+msgid "disregarded"
+msgstr "Disprezzato"
+
+#: src/commandhandler.cpp:710
+#, fuzzy
+msgid "neutral"
+msgstr "Neutrale"
+
+#: src/commandhandler.cpp:729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Player already %s!"
+msgstr "Il bisbiglio non può essere inviato, ignorato dall'utente."
+
+#: src/commandhandler.cpp:743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Player successfully %s!"
+msgstr "Party creato con successo."
+
+#: src/commandhandler.cpp:751
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Player could not be %s!"
+msgstr "Il bisbiglio non può essere inviato, ignorato dall'utente."
+
+#: src/commandhandler.cpp:773
+msgid "Player wasn't ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:780
+msgid "Player no longer ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:782
+#, fuzzy
+msgid "Player could not be unignored!"
+msgstr "Il bisbiglio non può essere inviato, ignorato dall'utente."
+
+#: src/commandhandler.cpp:799
+#, fuzzy
+msgid "Player already erased!"
+msgstr "Il bisbiglio non può essere inviato, ignorato dall'utente."
+
+#: src/commandhandler.cpp:810
+#, fuzzy
+msgid "Player successfully erased!"
+msgstr "Party creato con successo."
+
+#: src/commandhandler.cpp:812
+#, fuzzy
+msgid "Player could not be erased!"
+msgstr "Il bisbiglio non può essere inviato, ignorato dall'utente."
+
+#: src/commandhandler.h:39
+#, c-format
+msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
+msgstr ""
+"Le opzioni per /%s sono \"yes\" (sì), \"no\", \"true\" (vero), \"false"
+"\" (falso), \"1\", \"0\"."
+
+#: src/game.cpp:219 src/gui/widgets/chattab.cpp:390
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
+
+#: src/game.cpp:223 src/gui/debugwindow.cpp:47 src/gui/widgets/chattab.cpp:392
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot saved as "
+msgstr "Schermata salvata in ~/"
+
+#: src/game.cpp:443
+msgid "Saving screenshot failed!"
+msgstr "Salvataggio della schermata fallito!"
+
+#: src/game.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "The connection to the server was lost."
+msgstr "La connessione al server è caduta. Il programma sarà ora chiuso."
+
+#: src/game.cpp:487
+msgid "Network Error"
+msgstr "Errore di rete"
+
+#: src/game.cpp:997
+msgid "Ignoring incoming trade requests"
+msgstr "Le richieste di scambio in arrivo saranno ignorate"
+
+#: src/game.cpp:1004
+msgid "Accepting incoming trade requests"
+msgstr "Le richieste di scambio in arrivo saranno accettate"
+
+#: src/game.cpp:1373
+#, fuzzy
+msgid "Could Not Load Map"
+msgstr "Impossibile caricare la mappa"
+
+#: src/game.cpp:1374
+#, c-format
+msgid "Error while loading %s"
+msgstr "Errore durante il caricamento di %s"
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Party: %s"
+msgstr "Party (%s)"
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild: %s"
+msgstr "Gilde"
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:114
+#, c-format
+msgid "Pvp rank: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Bot Checker"
+msgstr "Finestra della Chat"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:294 src/gui/setup_players.cpp:59
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:295 src/keyboardconfig.cpp:45
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:254
+msgid "Attack"
+msgstr "Attacco"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/keyboardconfig.cpp:59
+msgid "Talk"
+msgstr "Parla"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Move"
+msgstr "Muoviti verso l'alto"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298
+msgid "Result"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:308 src/gui/npcdialog.cpp:116
+msgid "Reset"
+msgstr "Reimposta"
+
+#: src/gui/buy.cpp:53 src/gui/buy.cpp:60 src/gui/buy.cpp:94
+#: src/gui/buysell.cpp:62
+msgid "Buy"
+msgstr "Compra"
+
+#: src/gui/buy.cpp:85 src/gui/buy.cpp:298 src/gui/sell.cpp:84
+#: src/gui/sell.cpp:306
+#, c-format
+msgid "Price: %s / Total: %s"
+msgstr "Prezzo: %s / Totale: %s"
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:90 src/gui/itemamount.cpp:204 src/gui/itemamount.cpp:232
+#: src/gui/npcdialog.cpp:106 src/gui/sell.cpp:87 src/gui/statuswindow.cpp:793
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:93 src/gui/itemamount.cpp:203 src/gui/itemamount.cpp:231
+#: src/gui/npcdialog.cpp:107 src/gui/sell.cpp:88 src/gui/statuswindow.cpp:805
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buy.cpp:95 src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/quitdialog.cpp:48
+#: src/gui/quitdialog.cpp:49 src/gui/sell.cpp:90 src/gui/serverdialog.cpp:244
+#: src/keyboardconfig.cpp:271
+msgid "Quit"
+msgstr "Esci"
+
+#: src/gui/buy.cpp:96 src/gui/sell.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:446
+#: src/gui/statuswindow.cpp:792 src/gui/statuswindow.cpp:823
+msgid "Max"
+msgstr "Massimo"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:37 src/gui/buysell.cpp:46
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:112
+msgid "Shop"
+msgstr "Negozio"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:62 src/gui/sell.cpp:50 src/gui/sell.cpp:57
+#: src/gui/sell.cpp:89
+msgid "Sell"
+msgstr "Vendi"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:62 src/gui/changeemaildialog.cpp:56
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79
+#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:206
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:55 src/gui/popupmenu.cpp:1120
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1147 src/gui/popupmenu.cpp:1192
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1230 src/gui/quitdialog.cpp:54
+#: src/gui/register.cpp:79 src/gui/setup.cpp:64 src/gui/socialwindow.cpp:786
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:231 src/gui/textdialog.cpp:44
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:153
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54
+msgid "Change Email Address"
+msgstr "Cambia l'indirizzo Email"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Account: %s"
+msgstr "Account: %s"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Type new email address twice:"
+msgstr "Inserire il nuovo indirizzo email due volte:"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new email address needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Il nome utente deve contenere almeno %d caratteri."
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new email address needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Il nome utente deve avere meno di %d caratteri."
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "The email address entries mismatch."
+msgstr "Il nuovo indirizzo e-mail esiste già."
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:133
+msgid "Change Password"
+msgstr "Cambia la Password"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:91
+#: src/gui/register.cpp:73 src/gui/unregisterdialog.cpp:53
+msgid "Password:"
+msgstr "Password:"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Type new password twice:"
+msgstr "Inserire la nuova password due volte:"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:111
+msgid "Enter the old password first."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new password needs to be at least %d characters long."
+msgstr "La password deve essere lunga almeno %d caratteri."
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new password needs to be less than %d characters long."
+msgstr "La password deve contenere meno di %d caratteri."
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:131
+msgid "The new password entries mismatch."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53
+msgid "Create Character"
+msgstr "Crea Personaggio"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:90
+#: src/gui/register.cpp:72
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:77
+msgid ">"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:76
+msgid "<"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Hair color:"
+msgstr "Colore Capelli:"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Hair style:"
+msgstr "Stile Capelli:"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:437
+#: src/gui/socialwindow.cpp:846
+msgid "Create"
+msgstr "Crea"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:95
+msgid "Male"
+msgstr "Maschio"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:96
+msgid "Female"
+msgstr "Femmina"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Please distribute %d points"
+msgstr "Distribuire %d punti"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:180
+msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
+msgstr "Il tuo nome deve contenere almeno 4 caratteri."
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242
+msgid "Character stats OK"
+msgstr "Statistiche personaggio OK"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256
+#, c-format
+msgid "Please remove %d points"
+msgstr "Rimuovere %d punti"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:72
+msgid "Confirm Character Delete"
+msgstr "Conferma la cancellazione del personaggio"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:73
+msgid "Are you sure you want to delete this character?"
+msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questo personaggio?"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:121
+msgid "Account and Character Management"
+msgstr "Gestione dell'account e del personaggio"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:132
+msgid "Switch Login"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:146 src/gui/unregisterdialog.cpp:47
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55
+msgid "Unregister"
+msgstr "Cancella registrazione"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Change Email"
+msgstr "Cambia l'indirizzo Email"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:367 src/gui/serverdialog.cpp:248
+#: src/gui/setup_players.cpp:242 src/gui/shopwindow.cpp:117
+#: src/gui/shopwindow.cpp:120 src/gui/textcommandeditor.cpp:234
+msgid "Delete"
+msgstr "Elimina"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "Choose"
+msgstr "Chiudi"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:439 src/gui/charselectdialog.cpp:440
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Predefinito"
+
+#: src/gui/chat.cpp:92
+msgid "black"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "red"
+msgstr "Amico"
+
+#: src/gui/chat.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "green"
+msgstr "Verde: "
+
+#: src/gui/chat.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "blue"
+msgstr "Blu: "
+
+#: src/gui/chat.cpp:96
+msgid "gold"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "yellow"
+msgstr "Basso"
+
+#: src/gui/chat.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "pink"
+msgstr "Collegamento ipertestuale"
+
+#: src/gui/chat.cpp:99
+msgid "purple"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:100
+msgid "grey"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "brown"
+msgstr "Deviato"
+
+#: src/gui/chat.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "rainbow 1"
+msgstr "Arcobaleno"
+
+#: src/gui/chat.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "rainbow 2"
+msgstr "Arcobaleno"
+
+#: src/gui/chat.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "rainbow 3"
+msgstr "Arcobaleno"
+
+#: src/gui/chat.cpp:121 src/gui/itemamount.cpp:90 src/gui/login.cpp:75
+#: src/gui/setup_players.cpp:215 src/gui/setup_theme.cpp:68
+#: src/gui/setup_video.cpp:163 src/gui/setup_video.cpp:188
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:98 src/gui/textcommandeditor.cpp:137
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:156
+msgid "???"
+msgstr "???"
+
+#: src/gui/chat.cpp:131 src/gui/setup_chat.cpp:60
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
+
+#: src/gui/chat.cpp:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Present: %s; %d players are present."
+msgstr "Sono presenti %d giocatori."
+
+#: src/gui/chat.cpp:890
+#, c-format
+msgid "Whispering to %s: %s"
+msgstr "Sussurra a %s: %s"
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:44
+msgid "Yes"
+msgstr "Sì"
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:45
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorato"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:63 src/gui/debugwindow.cpp:74
+#, c-format
+msgid "%d FPS (Software)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:67
+#, c-format
+msgid "%d FPS (fast OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:70
+#, c-format
+msgid "%d FPS (old OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:77
+#, c-format
+msgid "%d FPS"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:78 src/gui/debugwindow.cpp:181
+#: src/gui/debugwindow.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Music:"
+msgstr "Volume musica"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:79 src/gui/debugwindow.cpp:185
+#: src/gui/debugwindow.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Map:"
+msgstr "Nome: %s"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:80 src/gui/debugwindow.cpp:183
+#: src/gui/debugwindow.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Minimap:"
+msgstr "Mini mappa"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Cursor: (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:82 src/gui/debugwindow.cpp:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Particle count: %d"
+msgstr "Effetti particelle"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Map actors count: %d"
+msgstr "Statistiche personaggio OK"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:90 src/gui/debugwindow.cpp:126
+#: src/gui/debugwindow.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Player Position:"
+msgstr "Il giocatore colpisce il mostro"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:91 src/gui/debugwindow.cpp:138
+#: src/gui/debugwindow.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Target:"
+msgstr "Muoviti verso sinistra"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:92 src/gui/debugwindow.cpp:143
+#: src/gui/debugwindow.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Target Id:"
+msgstr "Punta Giocatore"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:93 src/gui/debugwindow.cpp:147
+#: src/gui/debugwindow.cpp:152 src/gui/debugwindow.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Target Level:"
+msgstr "Punta Giocatore"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:94 src/gui/debugwindow.cpp:155
+#: src/gui/debugwindow.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Target Party:"
+msgstr "Punta Giocatore"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:95 src/gui/debugwindow.cpp:158
+#: src/gui/debugwindow.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Target Guild:"
+msgstr "Punta Giocatore"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:179 src/gui/debugwindow.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Cursor:"
+msgstr "Cursore personalizzato"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:196 src/gui/debugwindow.cpp:209
+msgid "Map actors count:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:217
+#, c-format
+msgid "Ping: %d ms"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:222
+msgid "Ping: ? ms"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:225
+#, c-format
+msgid "In: %d bytes/s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:227
+#, c-format
+msgid "Out: %d bytes/s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/editdialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:205
+#: src/gui/okdialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:53 src/gui/textdialog.cpp:43
+#: src/gui/trade.cpp:81 src/gui/trade.cpp:83
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:70 src/gui/windowmenu.cpp:70
+msgid "Equipment"
+msgstr "Equipaggiamento"
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:89 src/gui/inventorywindow.cpp:96
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:393 src/gui/inventorywindow.cpp:402
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1068 src/gui/popupmenu.cpp:1167
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1207
+msgid "Unequip"
+msgstr "Rimuovi"
+
+#: src/gui/help.cpp:38
+msgid "Help"
+msgstr "Aiuto"
+
+#: src/gui/help.cpp:52 src/gui/inventorywindow.cpp:135
+#: src/gui/npcdialog.cpp:48 src/gui/shopwindow.cpp:108
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 src/gui/windowmenu.cpp:72
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventario"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:62
+msgid "Storage"
+msgstr "Storage"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:89
+msgid "Slots:"
+msgstr "Slot:"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:94 src/gui/inventorywindow.cpp:395
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:404 src/gui/popupmenu.cpp:1070
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1169 src/gui/popupmenu.cpp:1209
+msgid "Equip"
+msgstr "Equipaggia"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:95 src/gui/inventorywindow.cpp:396
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:400 src/gui/popupmenu.cpp:1073
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1142 src/gui/popupmenu.cpp:1173
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1212
+msgid "Use"
+msgstr "Usa"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:109 src/gui/inventorywindow.cpp:499
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1076 src/gui/popupmenu.cpp:1177
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1215
+#, fuzzy
+msgid "Drop..."
+msgstr "Lascia"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:110 src/gui/popupmenu.cpp:1081
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1182 src/gui/popupmenu.cpp:1220
+msgid "Split"
+msgstr "Dividi"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:111 src/gui/outfitwindow.cpp:56
+#: src/gui/popupmenu.cpp:408
+msgid "Outfits"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:114
+msgid "Weight:"
+msgstr "Peso:"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:133 src/gui/inventorywindow.cpp:490
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1085 src/gui/popupmenu.cpp:1185
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1223 src/gui/setup.cpp:65
+msgid "Store"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:134 src/gui/popupmenu.cpp:1104
+msgid "Retrieve"
+msgstr "Recupera"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:501 src/gui/popupmenu.cpp:1078
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1179 src/gui/popupmenu.cpp:1217
+#: src/gui/windowmenu.cpp:91
+msgid "Drop"
+msgstr "Lascia"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:207
+msgid "All"
+msgstr "Tutti"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:258
+msgid "Select amount of items to trade."
+msgstr "Seleziona la quantità di oggetti da scambiare."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:261
+msgid "Select amount of items to drop."
+msgstr "Seleziona la quantità di oggetti da lasciare."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:264
+msgid "Select amount of items to store."
+msgstr "Selezionare la quantità di oggetti da riporre."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:267
+msgid "Select amount of items to retrieve."
+msgstr "Seleziona la quantità di oggetti da ritirare"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:270
+msgid "Select amount of items to split."
+msgstr "Seleziona la quantità di oggetti da dividere."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:273
+msgid "Add to buy shop."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:276
+msgid "Add to sell shop."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Unknown."
+msgstr "Errore sconosciuto"
+
+#: src/gui/itempopup.cpp:145
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itempopup.cpp:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Weight: %s"
+msgstr "Peso: "
+
+#: src/gui/killstats.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Kill stats"
+msgstr "Finestra degli Status"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Reset stats"
+msgstr "Reimposta"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Reset timer"
+msgstr "Reimposta"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Level: "
+msgstr "Livello: %d"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Exp: "
+msgstr "Esperienza:"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid " Left: "
+msgstr "Muoviti verso sinistra"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:74
+msgid " exp, Avg Mob for 1%: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:75 src/gui/killstats.cpp:128
+msgid "Kills: ?, Total Exp: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:129
+msgid "Avg Exp: ?, No. of Avg mob to next level: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:77 src/gui/killstats.cpp:146
+msgid "Kills/Min: ?, Exp/Min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:79
+msgid "Exp speed per 1 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:80
+msgid "Time for next level per 1 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:81
+msgid "Exp speed per 5 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:82
+msgid "Time for next level per 5 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:83
+msgid "Exp speed per 15 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:84
+msgid "Time for Next level per 15 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:86
+msgid "Last kill exp: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:87
+msgid "Time before jacko spawn: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:270
+#, c-format
+msgid "Exp Speed per 1 min: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:275 src/gui/killstats.cpp:291
+#: src/gui/killstats.cpp:307
+#, c-format
+msgid " Time For Next Level: %f"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:281 src/gui/killstats.cpp:297
+#: src/gui/killstats.cpp:313
+msgid " Time For Next Level: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:286
+#, c-format
+msgid "Exp Speed per 5 min: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:302
+#, c-format
+msgid "Exp Speed per 15 min: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:331
+msgid "Time before jacko spawn: jacko alive"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:335 src/gui/killstats.cpp:345
+msgid "Time before jacko spawn: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:336
+msgid "?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:341
+msgid "Time before jacko spawn: jacko spawning"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:56
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Auto Close"
+msgstr "Chiudi"
+
+#: src/gui/login.cpp:58
+msgid "Skip"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:83 src/gui/login.cpp:118
+msgid "Login"
+msgstr "Autenticazione"
+
+#: src/gui/login.cpp:87 src/gui/serverdialog.cpp:221
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:166
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#: src/gui/login.cpp:92
+msgid "Custom update host"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Remember username"
+msgstr "Ricorda nome utente"
+
+#: src/gui/login.cpp:107
+msgid "Update:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:116 src/gui/register.cpp:63 src/gui/register.cpp:78
+msgid "Register"
+msgstr "Registra"
+
+#: src/gui/login.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Change Server"
+msgstr "Server"
+
+#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:86
+msgid "Map"
+msgstr "Mappa"
+
+#: src/gui/ministatus.cpp:196
+msgid "Need"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:46
+msgid "Waiting for server"
+msgstr "In attesa del server"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:47
+msgid "Next"
+msgstr "Prossimo"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:49
+msgid "Submit"
+msgstr "Invia"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:54 src/gui/npcpostdialog.cpp:39
+msgid "NPC"
+msgstr "NPC"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:100 src/gui/popupmenu.cpp:447
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "Asta"
+
+#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact.
+#: src/gui/npcdialog.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"> Next\n"
+msgstr "Prossimo"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:45
+msgid "To:"
+msgstr "A:"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:52
+msgid "Send"
+msgstr "Invia"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96
+msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
+msgstr "La lettera non è valida oppure non è stato possibile inviarla."
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:78 src/gui/outfitwindow.cpp:832
+#, c-format
+msgid "Outfit: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:80 src/gui/outfitwindow.cpp:834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key: %s"
+msgstr "Soldi: %s"
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Unequip first"
+msgstr "Rimuovi"
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:86
+msgid "Away outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:116 src/gui/popupmenu.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "@@trade|Trade@@"
+msgstr "@@trade|Scambia Con %s@@"
+
+#. TRANSLATORS: Attacking a player.
+#: src/gui/popupmenu.cpp:118 src/gui/popupmenu.cpp:237
+#: src/gui/popupmenu.cpp:483
+#, fuzzy
+msgid "@@attack|Attack@@"
+msgstr "@@attack|Attacca %s@@"
+
+#. TRANSLATORS: Whispering a player.
+#: src/gui/popupmenu.cpp:120 src/gui/popupmenu.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "@@whisper|Whisper@@"
+msgstr "@@usa|Usa@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid "@@heal|Heal@@"
+msgstr "@@cancel|Cancella@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:130 src/gui/popupmenu.cpp:295
+#: src/gui/popupmenu.cpp:493
+msgid "@@friend|Befriend@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:131 src/gui/popupmenu.cpp:136
+#: src/gui/popupmenu.cpp:154 src/gui/popupmenu.cpp:296
+#: src/gui/popupmenu.cpp:302 src/gui/popupmenu.cpp:320
+#: src/gui/popupmenu.cpp:494 src/gui/popupmenu.cpp:499
+#: src/gui/popupmenu.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "@@disregard|Disregard@@"
+msgstr "@@disregard|Disprezza %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:132 src/gui/popupmenu.cpp:137
+#: src/gui/popupmenu.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:303
+#: src/gui/popupmenu.cpp:495 src/gui/popupmenu.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "@@ignore|Ignore@@"
+msgstr "@@ignore|Ignora %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:133 src/gui/popupmenu.cpp:138
+#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:149
+#: src/gui/popupmenu.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:304
+#: src/gui/popupmenu.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:315
+#: src/gui/popupmenu.cpp:496 src/gui/popupmenu.cpp:501
+#: src/gui/popupmenu.cpp:507 src/gui/popupmenu.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "@@erase|Erase@@"
+msgstr "@@usa|Usa@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:142 src/gui/popupmenu.cpp:148
+#: src/gui/popupmenu.cpp:153 src/gui/popupmenu.cpp:308
+#: src/gui/popupmenu.cpp:314 src/gui/popupmenu.cpp:319
+#: src/gui/popupmenu.cpp:505 src/gui/popupmenu.cpp:511
+#: src/gui/popupmenu.cpp:516
+#, fuzzy
+msgid "@@unignore|Unignore@@"
+msgstr "@@unignore|Non ignorare %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:143 src/gui/popupmenu.cpp:155
+#: src/gui/popupmenu.cpp:309 src/gui/popupmenu.cpp:321
+#: src/gui/popupmenu.cpp:506 src/gui/popupmenu.cpp:518
+#, fuzzy
+msgid "@@ignore|Completely ignore@@"
+msgstr "@@ignore|Ignora completamente %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:163 src/gui/popupmenu.cpp:329
+#: src/gui/popupmenu.cpp:526
+msgid "@@follow|Follow@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:164 src/gui/popupmenu.cpp:330
+#: src/gui/popupmenu.cpp:527
+msgid "@@imitation|Imitation@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:174 src/gui/popupmenu.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "@@party|Invite to party@@"
+msgstr "/party > Invita un utente nel party"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:179 src/gui/popupmenu.cpp:551
+#, fuzzy
+msgid "@@kick party|Kick from party@@"
+msgstr "@@admin-kick|Espelli giocatore@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:194 src/gui/popupmenu.cpp:337
+#: src/gui/popupmenu.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "@@guild-kick|Kick from guild@@"
+msgstr "@@admin-kick|Espelli giocatore@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:196 src/gui/popupmenu.cpp:338
+#: src/gui/popupmenu.cpp:567
+msgid "@@guild-pos|Change pos in guild >@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:201 src/gui/popupmenu.cpp:342
+#: src/gui/popupmenu.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid "@@guild|Invite to guild@@"
+msgstr "/party > Invita un utente nel party"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:208
+msgid "@@admin-kick|Kick player@@"
+msgstr "@@admin-kick|Espelli giocatore@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:210
+msgid "@@nuke|Nuke@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:211 src/gui/popupmenu.cpp:231
+#: src/gui/popupmenu.cpp:528
+msgid "@@move|Move@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:212 src/gui/popupmenu.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid "@@undress|Undress@@"
+msgstr "@@unignore|Non ignorare %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:217 src/gui/popupmenu.cpp:228
+#: src/gui/popupmenu.cpp:349 src/gui/popupmenu.cpp:534
+msgid "@@buy|Buy@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:218 src/gui/popupmenu.cpp:229
+#: src/gui/popupmenu.cpp:350 src/gui/popupmenu.cpp:535
+#, fuzzy
+msgid "@@sell|Sell@@"
+msgstr "@@usa|Usa@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "@@talk|Talk@@"
+msgstr "@@attack|Attacca %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "@@admin-kick|Kick@@"
+msgstr "@@admin-kick|Espelli giocatore@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:248 src/gui/popupmenu.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "@@name|Add name to chat@@"
+msgstr "@@name|Aggiungi nome alla conversazione@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:252 src/gui/popupmenu.cpp:272
+#: src/gui/popupmenu.cpp:357 src/gui/popupmenu.cpp:380
+#: src/gui/popupmenu.cpp:399 src/gui/popupmenu.cpp:412
+#: src/gui/popupmenu.cpp:430 src/gui/popupmenu.cpp:577
+#: src/gui/popupmenu.cpp:601
+msgid "@@cancel|Cancel@@"
+msgstr "@@cancel|Cancella@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:267
+#, c-format
+msgid "@@player_%u|%s >@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "@@pickup|Pick up@@"
+msgstr "@@pickup|Raccogli %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "@@chat|Add to chat@@"
+msgstr "@@chat|Aggiungi alla chat@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:394
+msgid "Map Item"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:395
+msgid "@@rename map|Rename@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:396
+msgid "@@remove map|Remove@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:409
+msgid "@@load old outfits|Load old outfits@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:425 src/gui/windowmenu.cpp:90
+msgid "Spells"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:426
+msgid "@@load old spells|Load old spells@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "@@edit spell|Edit spell@@"
+msgstr "@@usa|Usa@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:445
+msgid "@@chat close|Close@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "Disable highlight"
+msgstr "Evidenziazione scheda"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "Enable highlight"
+msgstr "Evidenziazione scheda"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:465
+msgid "@@leave party|Leave@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:585
+#, fuzzy
+msgid "Change guild position"
+msgstr "Cambia"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:598
+#, c-format
+msgid "@@guild-pos-%d|%s@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:942
+msgid "Rename map sign "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:943
+msgid "Name: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1091
+#, fuzzy
+msgid "Store 10"
+msgstr "Storage"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1094
+msgid "Store half"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1096
+#, fuzzy
+msgid "Store all"
+msgstr "Storage"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1110
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve 10"
+msgstr "Recupera"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1113
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve half"
+msgstr "Recupera"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1115
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve all"
+msgstr "Recupera"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1118 src/gui/popupmenu.cpp:1186
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1224
+#, fuzzy
+msgid "Add to chat"
+msgstr "@@chat|Aggiungi alla chat@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1145 src/gui/popupmenu.cpp:1190
+msgid "Load old item shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1228
+msgid "Load old drop shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:50
+msgid "Save state"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:51
+msgid "Switch server"
+msgstr "Cambia server"
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:52
+msgid "Switch character"
+msgstr "Cambia personaggio"
+
+#: src/gui/register.cpp:74
+msgid "Confirm:"
+msgstr "Conferma:"
+
+#: src/gui/register.cpp:105
+msgid "Email:"
+msgstr "Email:"
+
+#: src/gui/register.cpp:173
+#, c-format
+msgid "The username needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Il nome utente deve contenere almeno %d caratteri."
+
+#: src/gui/register.cpp:181
+#, c-format
+msgid "The username needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Il nome utente deve avere meno di %d caratteri."
+
+#: src/gui/register.cpp:189 src/gui/unregisterdialog.cpp:118
+#, c-format
+msgid "The password needs to be at least %d characters long."
+msgstr "La password deve essere lunga almeno %d caratteri."
+
+#: src/gui/register.cpp:197 src/gui/unregisterdialog.cpp:125
+#, c-format
+msgid "The password needs to be less than %d characters long."
+msgstr "La password deve contenere meno di %d caratteri."
+
+#: src/gui/register.cpp:204
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Le password non corrispondono."
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Choose Your Server"
+msgstr "Scegliere il proprio server"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:222
+msgid "Port:"
+msgstr "Porta:"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Server type:"
+msgstr "Server:"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:245
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Connect"
+msgstr "Connessione..."
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Custom Server"
+msgstr "Cursore personalizzato"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:351
+msgid "Please type both the address and the port of a server."
+msgstr "Per favore inserisci l'indirizzo e la porta del server."
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:482
+#, c-format
+msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:488
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for server..."
+msgstr "In attesa del server"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:492
+msgid "Preparing download"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:496
+msgid "Error retreiving server list!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:593
+msgid "requires a newer version"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:595
+#, c-format
+msgid "requires v%s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:46
+msgid "Enable Audio"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:47
+msgid "Enable game sfx"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:48
+msgid "Enable gui sfx"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Enable music"
+msgstr "Abilita joystick"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Enable mumble voice chat"
+msgstr "Abilita joystick"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:52
+msgid "Download music"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:57
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:60
+msgid "Sfx volume"
+msgstr "Volume effetti sonori"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:61
+msgid "Music volume"
+msgstr "Volume musica"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Notice"
+msgstr "Nessun testo"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:117
+msgid "You may have to restart your client if you want to download new music"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:130
+msgid "Sound Engine"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:64
+msgid "Remove colors from received chat messages"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:68
+msgid "Log magic messages in debug tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:75
+msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:80
+msgid "Show server messages in debug tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:84
+msgid "Enable chat Log"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Enable trade tab"
+msgstr "Impossibile acquistare."
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:92
+msgid "Hide shop messages"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:96
+msgid "Show chat history"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Enable battle tab"
+msgstr "Impossibile acquistare."
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Show battle events"
+msgstr "Mostra nomi"
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:108
+msgid "Show chat colors list"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:111 src/gui/setup_chat.cpp:119
+#: src/gui/setup_other.cpp:135 src/gui/setup_other.cpp:139
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:114
+msgid "Limit max chars in chat line"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:123
+msgid "Limit max lines in chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:46
+msgid "This is what the color looks like"
+msgstr "Come appaiono i colori"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:51
+msgid "Colors"
+msgstr "Colori"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:398
+msgid "Static"
+msgstr "Statico"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86
+#: src/gui/setup_colors.cpp:399
+msgid "Pulse"
+msgstr "Pulsazione"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88
+#: src/gui/setup_colors.cpp:400
+msgid "Rainbow"
+msgstr "Arcobaleno"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:89 src/gui/setup_colors.cpp:90
+#: src/gui/setup_colors.cpp:400
+msgid "Spectrum"
+msgstr "Gamma"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:94 src/gui/setup_colors.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Delay:"
+msgstr "Ritardo: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Red:"
+msgstr "Rosso: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Green:"
+msgstr "Verde: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Blue:"
+msgstr "Blu: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:305
+msgid "Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup.cpp:63
+msgid "Apply"
+msgstr "Applica"
+
+#: src/gui/setup.cpp:66
+msgid "Reset Windows"
+msgstr "Resetta finestre"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:76
+msgid "Press the button to start calibration"
+msgstr "Premi il pulsante per cominciare la calibrazione"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:74
+msgid "Calibrate"
+msgstr "Calibra"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:39
+msgid "Enable joystick"
+msgstr "Abilita joystick"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:41
+msgid "Joystick"
+msgstr "Joystick"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:81
+msgid "Stop"
+msgstr "Ferma"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:82
+msgid "Rotate the stick"
+msgstr "Ruota la manopola"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastiera"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86
+msgid "Assign"
+msgstr "Imposta"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Unassign"
+msgstr "Imposta"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:94
+msgid "Default"
+msgstr "Predefinito"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:130
+msgid "Key Conflict(s) Detected."
+msgstr "Sono stati rilevati conflitti nei tasti."
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:92
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:95
+msgid "Show damage inflicted to monsters"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:100
+msgid "Auto target only reachable monsters"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Highlight map portals"
+msgstr "Evidenziazione"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:109
+msgid "Highlight player attack range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:114
+msgid "Highlight monster attack range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:118
+msgid "Cycle player targets"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Cycle monster targets"
+msgstr "Mostra nomi"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Enable bot checker"
+msgstr "Abilita joystick"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Highlight floor items"
+msgstr "Evidenziazione"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:130
+msgid "Crazy move A program"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Enable shop mode"
+msgstr "Abilita/Disabilita Scambi"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:145
+msgid "Enable buggy servers protection"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Enable debug log"
+msgstr "Impossibile acquistare."
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Enable server side attack"
+msgstr "Impossibile acquistare."
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:157
+msgid "Auto fix position"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:161
+msgid "Attack while moving"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Enable quick stats"
+msgstr "Abilita joystick"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:169
+msgid "Show warps particles"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:173
+msgid "Accept sell/buy requests"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:177
+msgid "Show monster hp bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:60
+msgid "Relation"
+msgstr "Relazione"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:65
+msgid "Neutral"
+msgstr "Neutrale"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:66
+msgid "Friend"
+msgstr "Amico"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:67
+msgid "Disregarded"
+msgstr "Disprezzato"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:68
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ignorato"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:69
+msgid "Erased"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:238
+msgid "Allow trading"
+msgstr "Permetti scambi"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:240
+msgid "Allow whispers"
+msgstr "Permetti sussurri"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:243
+msgid "Old"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:245
+msgid "Put all whispers in tabs"
+msgstr "Sposta tutti i sussurri in schede"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Show gender"
+msgstr "Mostra nomi"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:253
+msgid "Players"
+msgstr "Giocatori"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:278
+msgid "When ignoring:"
+msgstr "Quando si ignora:"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Show level"
+msgstr "Mostra nomi"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid "Show own name"
+msgstr "Mostra nomi"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Target dead players"
+msgstr "Punta Giocatore"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:107
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:109
+msgid "Gui theme"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:110
+msgid "Main Font"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:111
+msgid "Bold font"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Particle font"
+msgstr "Effetti particelle"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Help font"
+msgstr "Aiuto"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Theme Changed"
+msgstr "Cambia"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:224 src/gui/setup_video.cpp:714
+#: src/gui/setup_video.cpp:719
+msgid "Restart your client for the change to take effect."
+msgstr "Per applicare le modifiche, è necessario riavviare il client."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Tiny (10)"
+msgstr "Minuscolo"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Small (11)"
+msgstr "Piccolo"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Medium (12)"
+msgstr "Medio"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Large (13)"
+msgstr "Largo"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:147
+msgid "Big (14)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:148
+msgid "Huge (15)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:171
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Fast OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Safe OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:200
+msgid "No text"
+msgstr "Nessun testo"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:202
+msgid "Text"
+msgstr "Testo"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:204
+msgid "Bubbles, no names"
+msgstr "Nuvolette senza nomi"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:206
+msgid "Bubbles with names"
+msgstr "Nuvolette con nomi"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:219
+msgid "off"
+msgstr "Spento"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:238
+msgid "low"
+msgstr "Basso"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:223 src/gui/setup_video.cpp:242
+msgid "high"
+msgstr "Alto"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:240
+msgid "medium"
+msgstr "medio"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:244
+msgid "max"
+msgstr "massimo"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:276
+msgid "Full screen"
+msgstr "Schermo intero"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Hw acceleration"
+msgstr "Relazione"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:278
+msgid "Custom cursor"
+msgstr "Cursore personalizzato"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:280
+msgid "Visible names"
+msgstr "Nomi visibili"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:282
+msgid "Particle effects"
+msgstr "Effetti particelle"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:284
+msgid "Log NPC dialogue"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:285
+msgid "Show pickup notification"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:287
+msgid "in chat"
+msgstr "in chat"
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:289
+msgid "as particle"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:291
+msgid "Hide shield sprite"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:293
+msgid "Low traffic mode"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:295
+msgid "Sync player move"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:297
+msgid "Draw hotkeys on map"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:299
+msgid "Draw path"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:300
+msgid "Show job"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Enable opacity cache"
+msgstr "Abilita joystick"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Show background"
+msgstr "Sfondo"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "FPS limit:"
+msgstr "Limita FPS:"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:311 src/gui/setup_video.cpp:350
+#: src/gui/setup_video.cpp:646 src/gui/setup_video.cpp:809
+#, fuzzy
+msgid "Alt FPS limit: "
+msgstr "Limita FPS:"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:321
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:326
+msgid "Overhead text"
+msgstr "Testo sovrastante"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:327
+msgid "Gui opacity"
+msgstr "Opacità IU"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:328
+msgid "Ambient FX"
+msgstr "Suoni ambientali"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Particle detail"
+msgstr "Dettagli particelle"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:330
+msgid "Font size"
+msgstr "Dimensione caratteri"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:348 src/gui/setup_video.cpp:351
+#: src/gui/setup_video.cpp:645 src/gui/setup_video.cpp:796
+#: src/gui/setup_video.cpp:807
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "No"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:528
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr "e il ripristino della precedente è fallito."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:534
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr "e il ripristino della precedente è fallito."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid "Switching to Full Screen"
+msgstr "Modalità a schermo intero"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:546
+msgid "Restart needed for changes to take effect."
+msgstr "Riavvio necessario affinchè i cambiamenti abbiano effetto."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "Changing to OpenGL"
+msgstr "Modifica OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:559
+msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
+msgstr "Applicare le modifiche ad OpenGL richiede il riavvio."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:697
+msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:698
+msgid "Enter new resolution: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:713 src/gui/setup_video.cpp:718
+#, fuzzy
+msgid "Screen Resolution Changed"
+msgstr "Risoluzione schermo modificata"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:716
+msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:750
+#, fuzzy
+msgid "Particle Effect Settings Changed."
+msgstr "Impostazione effetti particelle modificato."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:751
+msgid "Changes will take effect on map change."
+msgstr "I cambi saranno effettuati al cambio della mappa."
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:71
+msgid "Personal Shop"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:113
+msgid "Buy items"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:114
+msgid "Sell items"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:116 src/gui/shopwindow.cpp:119 src/gui/trade.cpp:85
+msgid "Add"
+msgstr "Aggiungi"
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:118 src/gui/shopwindow.cpp:121
+msgid "Announce"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:122
+msgid "Show links in announce"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:706 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:126
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:121
+msgid "Request for Trade"
+msgstr "Richiesta di commercio"
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:707
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s wants to %s %s do you accept?"
+msgstr "%s vuole commerciare con te, accetti?"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:227 src/gui/windowmenu.cpp:77
+msgid "Skills"
+msgstr "Abilità"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:238
+msgid "Up"
+msgstr "Su"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skill points available: %d"
+msgstr "Punti abilità: %d"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skill Set %d"
+msgstr "Punti abilità: %d"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skill %d"
+msgstr "Abilità"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:469
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lvl: %d (%+d)"
+msgstr "Livello: %d"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lvl: %d"
+msgstr "Livello: %d"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:114 src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:47
+msgid "Guild"
+msgstr "Gilda"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:143
+#, c-format
+msgid "Invited user %s to guild %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild %s quit requested."
+msgstr "La gilda è stata creata."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:184
+msgid "Member Invite to Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:185
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Leave Guild?"
+msgstr "Crea una Gilda"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
+msgstr "Sei sicuro di voler uscire?"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:212 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:47
+msgid "Party"
+msgstr "Party"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invited user %s to party."
+msgstr "/party > Invita un utente nel party"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:254
+#, c-format
+msgid "Party %s quit requested."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Member Invite to Party"
+msgstr "/party > Invita un utente nel party"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:282
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to party %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:291
+msgid "Leave Party?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
+msgstr "Sei sicuro di voler uscire?"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:514
+msgid "Nav"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:783
+msgid "Create Guild"
+msgstr "Crea una Gilda"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:784 src/gui/socialwindow.cpp:1186
+#, fuzzy
+msgid "Create Party"
+msgstr "Crea Personaggio"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:826 src/gui/windowmenu.cpp:87
+msgid "Social"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:847
+#, fuzzy
+msgid "Invite"
+msgstr "Invita un utente"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:848
+#, fuzzy
+msgid "Leave"
+msgstr "Largo"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:975
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Accepted party invite from %s."
+msgstr "Invito accettato da %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejected party invite from %s."
+msgstr "Invito rifiutato da %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Accepted guild invite from %s."
+msgstr "Invito accettato da %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejected guild invite from %s."
+msgstr "Invito rifiutato da %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating guild called %s."
+msgstr "Errore durante la creazione della gilda."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1079
+#, c-format
+msgid "Creating party called %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1093
+#, fuzzy
+msgid "Guild Name"
+msgstr "Gilda"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1094
+#, fuzzy
+msgid "Choose your guild's name."
+msgstr "Scegliere il proprio server"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1108
+#, fuzzy
+msgid "Received guild request, but one already exists."
+msgstr "Ricevuta richiesta di party, ma ne esiste già una."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has invited you to join the guild %s."
+msgstr "%s ti ha invitato ad unirti al party %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1120
+#, fuzzy
+msgid "Accept Guild Invite"
+msgstr "Accetta invito nel party"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1135
+msgid "Received party request, but one already exists."
+msgstr "Ricevuta richiesta di party, ma ne esiste già una."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1146
+#, fuzzy
+msgid "You have been invited you to join a party."
+msgstr "%s ti ha invitato ad unirti al suo party."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have been invited to join the %s party."
+msgstr "%s ti ha invitato ad unirti al party %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1158
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join their party."
+msgstr "%s ti ha invitato ad unirti al suo party."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1163
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join the %s party."
+msgstr "%s ti ha invitato ad unirti al party %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1172
+msgid "Accept Party Invite"
+msgstr "Accetta invito nel party"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1187
+msgid "Cannot create party. You are already in a party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1192
+#, fuzzy
+msgid "Party Name"
+msgstr "Party"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1193
+#, fuzzy
+msgid "Choose your party's name."
+msgstr "Scegliere il proprio server"
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:83
+msgid "Specials"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:126 src/gui/statuswindow.cpp:252
+#: src/gui/statuswindow.cpp:311
+#, c-format
+msgid "Level: %d"
+msgstr "Livello: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:127 src/gui/statuswindow.cpp:238
+#: src/gui/statuswindow.cpp:278
+#, c-format
+msgid "Money: %s"
+msgstr "Soldi: %s"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:133
+msgid "HP:"
+msgstr "HP:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:140
+msgid "Exp:"
+msgstr "Esperienza:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:154
+msgid "MP:"
+msgstr "MP:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:186 src/gui/statuswindow.cpp:327
+#, c-format
+msgid "Job: %d"
+msgstr "Lavoro: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:187
+msgid "Job:"
+msgstr "Lavoro:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:241 src/gui/statuswindow.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Character points: %d"
+msgstr "Statistiche personaggio OK"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Level: %d (GM %d)"
+msgstr "Livello: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Correction points: %d"
+msgstr "Punti abilità: %d"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "No Target"
+msgstr "Muoviti verso sinistra"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Allow Target"
+msgstr "Permetti scambi"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Need Target"
+msgstr "Muoviti verso sinistra"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "General Magic"
+msgstr "Generale"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Life Magic"
+msgstr "Magia"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "War Magic"
+msgstr "Magia"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:119
+msgid "Transmute Magic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120
+msgid "Nature Magic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121
+msgid "Astral Magic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Command Editor"
+msgstr "Comando: /item"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "magic"
+msgstr "Magia"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185
+msgid "other"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:190
+msgid "Symbol:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "Comando: /who"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:196
+msgid "Mana:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Target Type:"
+msgstr "Punta Giocatore"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:206
+msgid "Icon:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Magic level:"
+msgstr "Livello massimo"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:217
+msgid "Magic School:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "School level:"
+msgstr "Mostra nomi"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:228
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:54
+msgid "Propose trade"
+msgstr "Inizia uno scambio"
+
+#: src/gui/trade.cpp:55
+msgid "Confirmed. Waiting..."
+msgstr "Confermato. In attesa..."
+
+#: src/gui/trade.cpp:56
+msgid "Agree trade"
+msgstr "Accetta scambio"
+
+#: src/gui/trade.cpp:57
+msgid "Agreed. Waiting..."
+msgstr "Accettato. In attesa..."
+
+#: src/gui/trade.cpp:60
+msgid "Trade: You"
+msgstr "Commercia: Tu"
+
+#: src/gui/trade.cpp:82 src/gui/trade.cpp:83 src/gui/widgets/tradetab.cpp:41
+msgid "Trade"
+msgstr "Commercia"
+
+#: src/gui/trade.cpp:107 src/gui/trade.cpp:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You get %s"
+msgstr "Hai ottenuto %s"
+
+#: src/gui/trade.cpp:108
+msgid "You give:"
+msgstr "Dai:"
+
+#: src/gui/trade.cpp:112
+msgid "Change"
+msgstr "Cambia"
+
+#: src/gui/trade.cpp:312
+msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
+msgstr ""
+"Aggiunta dell'oggetto fallita. Non puoi sovrapporre un tipo di oggetto sulla "
+"finestra."
+
+#: src/gui/trade.cpp:357
+msgid "You don't have enough money."
+msgstr "Non hai abbastanza denaro."
+
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Name: %s"
+msgstr "Nome: %s"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:132
+msgid "Updating..."
+msgstr "Aggiornamento..."
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:151
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Connessione..."
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:154
+msgid "Play"
+msgstr "Gioca"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:534
+msgid "##1 The update process is incomplete."
+msgstr "##1 L'aggiornamento è stato completato."
+
+#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:536
+msgid "##1 It is strongly recommended that"
+msgstr "##1 È fortemente raccomandato"
+
+#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "##1 you try again later."
+msgstr "##1 prova più tardi"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:663
+msgid "Completed"
+msgstr "Completato"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:109
+msgid "Being"
+msgstr "Essere"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Friend Names"
+msgstr "Amico"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Disregarded Names"
+msgstr "Disprezzato"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Ignored Names"
+msgstr "Ignorato"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Erased Names"
+msgstr "Nomi dei GM"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:114
+msgid "Other Players' Names"
+msgstr "Nomi degli altri giocatori"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:115
+msgid "Own Name"
+msgstr "Proprio nome"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:116
+msgid "GM Names"
+msgstr "Nomi dei GM"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:117
+msgid "NPCs"
+msgstr "NPCs"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:118
+msgid "Monsters"
+msgstr "Mostri"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Monster HP bar"
+msgstr "Il mostro colpisce il giocatore"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:121
+msgid "Monster HP bar (second color)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Party Members"
+msgstr "Party"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Guild Members"
+msgstr "Gilda"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:124
+msgid "Particle Effects"
+msgstr "Effetti particelle"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Pickup Notification"
+msgstr "Notifica Esperienza"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:126
+msgid "Exp Notification"
+msgstr "Notifica Esperienza"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Player Hits Monster"
+msgstr "Il giocatore colpisce il mostro"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Monster Hits Player"
+msgstr "Il mostro colpisce il giocatore"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Other Player Hits Local Player"
+msgstr "Nomi degli altri giocatori"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:131
+msgid "Critical Hit"
+msgstr "Colpo critico"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Local Player Hits Monster"
+msgstr "Il giocatore colpisce il mostro"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Local Player Critical Hit"
+msgstr "Il giocatore colpisce il mostro"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:137
+msgid "Local Player Miss"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:138
+msgid "Misses"
+msgstr "Perde"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Portal Highlight"
+msgstr "Evidenziazione scheda"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Collision Highlight"
+msgstr "Evidenziazione"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Walkable Highlight"
+msgstr "Evidenziazione scheda"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:145
+msgid "Local Player Attack Range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:147
+msgid "Local Player Attack Range Border"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Monster Attack Range"
+msgstr "Il mostro colpisce il giocatore"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:151
+msgid "Home Place"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:153
+msgid "Home Place Border"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:155
+msgid "Road Point"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:70 src/gui/whoisonline.cpp:457
+msgid "Who Is Online - Updating"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:90
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:283
+msgid "Who Is Online - "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:471
+msgid "Who Is Online - error"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:501
+msgid "Who Is Online - Update"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49
+msgid "/users > Lists the users in the current channel"
+msgstr "/users > Lista gli utenti nel canale corrente"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50
+msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
+msgstr "/topic > Setta l'argomento del canale corrente"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51
+msgid "/quit > Leave a channel"
+msgstr "/quit > Abbandona un canale"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
+msgid "/op > Make a user a channel operator"
+msgstr "/op > Trasforma un utente in operatore"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53
+msgid "/kick > Kick a user from the channel"
+msgstr "/kick > Espelle un utente dal canale"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63
+msgid "Command: /users"
+msgstr "Comando: /users"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64
+msgid "This command shows the users in this channel."
+msgstr "Questo comando mostra gli utenti nel canale."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68
+msgid "Command: /topic <message>"
+msgstr "Comando: /topic <messaggio>"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69
+msgid "This command sets the topic to <message>."
+msgstr "Questo comando imposta l'argomento a <messaggio>"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73
+msgid "Command: /quit"
+msgstr "Comando: /quit"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74
+msgid "This command leaves the current channel."
+msgstr "Con questo comando si esce dal canale corrente."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75
+msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
+msgstr "Se sei l'ultima persona nel canale, questo sarà cancellato."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80
+msgid "Command: /op <nick>"
+msgstr "Comando: /op <nick>"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81
+msgid "This command makes <nick> a channel operator."
+msgstr "Questo comando rende <nick> un operatore del canale"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84
+msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
+msgstr ""
+"Gli operatori possono rendere operatiori o cacciare gli altri utenti dal "
+"canale."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89
+msgid "Command: /kick <nick>"
+msgstr "Comando: /kick <nick>"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
+msgid "This command makes <nick> leave the channel."
+msgstr "Questo comando fa uscire <nick> dal canale."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119
+msgid "Need a user to op!"
+msgstr "Specificare un utente da rendere operatore!"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126
+msgid "Need a user to kick!"
+msgstr "Si deve specificare un utente da rimuovere!"
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:145
+msgid "Global announcement:"
+msgstr "Annuncio generale:"
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:151
+#, c-format
+msgid "Global announcement from %s:"
+msgstr "Annuncio generale da %s:"
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s whispers: %s"
+msgstr "%s sospira: "
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:104
+msgid "/ignore > Ignore the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:105
+msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:106
+msgid "/close > Close the whisper tab"
+msgstr "/close > Chiude la scheda del sussurro"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:116
+msgid "Command: /close"
+msgstr "Comando: /close"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:117
+msgid "This command closes the current whisper tab."
+msgstr "Questo comando chiude la scheda del sussurro attiva."
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Command: /ignore"
+msgstr "Comando: /item"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
+msgstr "Questo comando mostra il numero dei giocatori attualmente connessi."
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
+msgstr "Questo comando attiva la registrazione della chat nel file <nome file>"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:61
+msgid "BC"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Bot checker"
+msgstr "Finestra della Chat"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:63
+msgid "ONL"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:63
+msgid "Who is online"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:65
+msgid "KS"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:67
+msgid "Smiles"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:69
+msgid "STA"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:69
+msgid "Status"
+msgstr "Stato"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:70
+msgid "EQU"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:72
+msgid "INV"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:77
+msgid "SKI"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:83
+msgid "SPE"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:87
+msgid "SOC"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:88
+msgid "SH"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Scorciatoia"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:90
+msgid "SP"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:91
+msgid "DR"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:92
+msgid "SET"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Select World"
+msgstr "Seleziona OK"
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Change Login"
+msgstr "Cambia"
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Choose World"
+msgstr "Scegliere il proprio server"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:41
+msgid "Move Up"
+msgstr "Muoviti verso l'alto"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:42
+msgid "Move Down"
+msgstr "Muoviti verso il basso"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:43
+msgid "Move Left"
+msgstr "Muoviti verso sinistra"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:44
+msgid "Move Right"
+msgstr "Muoviti verso destra"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:46
+msgid "Target & Attack"
+msgstr "Mirino e attacco"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Move to Target"
+msgstr "Muoviti verso sinistra"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:50
+msgid "Change Move to Target type"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:52
+msgid "Move to Home location"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:54
+msgid "Set home location"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:56
+msgid "Move to navigation point"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:58
+msgid "Smilie"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:60
+msgid "Stop Attack"
+msgstr "Ferma attacco"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Target Closest"
+msgstr "Punta Più vicino"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:63
+msgid "Target NPC"
+msgstr "Punta NPC"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:64
+msgid "Target Player"
+msgstr "Punta Giocatore"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:66
+msgid "Pickup"
+msgstr "Raccogli"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:67
+msgid "Change Pickup Type"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:69
+msgid "Hide Windows"
+msgstr "Nascondi la Finestra"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:70
+msgid "Sit"
+msgstr "Siediti"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:71
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Screenshot"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:72
+msgid "Enable/Disable Trading"
+msgstr "Abilita/Disabilita Scambi"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Change Map View Mode"
+msgstr "Cambia l'indirizzo Email"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Item Shortcuts Key"
+msgstr "Scorciatoia %d"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:78 src/keyboardconfig.cpp:80
+#: src/keyboardconfig.cpp:82 src/keyboardconfig.cpp:84
+#: src/keyboardconfig.cpp:86 src/keyboardconfig.cpp:88
+#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:92
+#: src/keyboardconfig.cpp:94 src/keyboardconfig.cpp:96
+#: src/keyboardconfig.cpp:98 src/keyboardconfig.cpp:100
+#: src/keyboardconfig.cpp:102 src/keyboardconfig.cpp:104
+#: src/keyboardconfig.cpp:106 src/keyboardconfig.cpp:109
+#: src/keyboardconfig.cpp:111 src/keyboardconfig.cpp:113
+#: src/keyboardconfig.cpp:115 src/keyboardconfig.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Item Shortcut %d"
+msgstr "Scorciatoia %d"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:118
+msgid "Help Window"
+msgstr "Finestra di Aiuto"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:119
+msgid "Status Window"
+msgstr "Finestra degli Status"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:121
+msgid "Inventory Window"
+msgstr "Finestra dell'Inventario"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:123
+msgid "Equipment Window"
+msgstr "Finestra dell'Equipaggiamento"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:125
+msgid "Skill Window"
+msgstr "Finestra delle Capacità"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:127
+msgid "Minimap Window"
+msgstr "Finestra Minimappa"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:129
+msgid "Chat Window"
+msgstr "Finestra della Chat"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:130
+msgid "Item Shortcut Window"
+msgstr "Finestra Scorciatoia Oggetti"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:132
+msgid "Setup Window"
+msgstr "Finestra del Setup"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:134
+msgid "Debug Window"
+msgstr "Finestra di debug"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Social Window"
+msgstr "Finestra delle Capacità"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:138
+msgid "Emote Shortcut Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Outfits Window"
+msgstr "Finestra degli Status"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Shop Window"
+msgstr "Finestra del Setup"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Quick drop Window"
+msgstr "Nascondi la Finestra"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Kills Stats Window"
+msgstr "Finestra degli Status"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Commands Window"
+msgstr "Comando: /item"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Bot Checker Window"
+msgstr "Finestra della Chat"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:152
+msgid "Who Is Online Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Previous Social Tab"
+msgstr "Scheda Chat Precedente"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Next Social Tab"
+msgstr "Scheda Chat Successiva"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:157 src/keyboardconfig.cpp:159
+#: src/keyboardconfig.cpp:161 src/keyboardconfig.cpp:163
+#: src/keyboardconfig.cpp:165 src/keyboardconfig.cpp:167
+#: src/keyboardconfig.cpp:169 src/keyboardconfig.cpp:171
+#: src/keyboardconfig.cpp:173 src/keyboardconfig.cpp:175
+#: src/keyboardconfig.cpp:177 src/keyboardconfig.cpp:179
+#: src/keyboardconfig.cpp:182 src/keyboardconfig.cpp:184
+#: src/keyboardconfig.cpp:186 src/keyboardconfig.cpp:188
+#: src/keyboardconfig.cpp:190 src/keyboardconfig.cpp:192
+#: src/keyboardconfig.cpp:194 src/keyboardconfig.cpp:196
+#: src/keyboardconfig.cpp:198 src/keyboardconfig.cpp:200
+#: src/keyboardconfig.cpp:202 src/keyboardconfig.cpp:204
+#: src/keyboardconfig.cpp:206 src/keyboardconfig.cpp:209
+#: src/keyboardconfig.cpp:212 src/keyboardconfig.cpp:215
+#: src/keyboardconfig.cpp:217 src/keyboardconfig.cpp:219
+#: src/keyboardconfig.cpp:221 src/keyboardconfig.cpp:223
+#: src/keyboardconfig.cpp:225 src/keyboardconfig.cpp:227
+#: src/keyboardconfig.cpp:229 src/keyboardconfig.cpp:231
+#: src/keyboardconfig.cpp:233 src/keyboardconfig.cpp:236
+#: src/keyboardconfig.cpp:238 src/keyboardconfig.cpp:240
+#: src/keyboardconfig.cpp:242 src/keyboardconfig.cpp:244
+#, c-format
+msgid "Emote Shortcut %d"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:246
+msgid "Wear Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:248
+msgid "Copy Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:250
+msgid "Copy Equiped to Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:252
+msgid "Toggle Chat"
+msgstr "Attiva Chat"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:254
+msgid "Scroll Chat Up"
+msgstr "Scorre la chat in alto"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:256
+msgid "Scroll Chat Down"
+msgstr "Scorre la chat in basso"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:258
+msgid "Previous Chat Tab"
+msgstr "Scheda Chat Precedente"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:260
+msgid "Next Chat Tab"
+msgstr "Scheda Chat Successiva"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Previous chat tab line"
+msgstr "Scheda Chat Precedente"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Next chat tab line"
+msgstr "Scheda Chat Successiva"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:266
+msgid "Chat Auto Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:268
+msgid "Deactivate Chat Input"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:270
+msgid "Select OK"
+msgstr "Seleziona OK"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:272
+msgid "Ignore input 1"
+msgstr "Ignora input 1"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:274
+msgid "Ignore input 2"
+msgstr "Ignora input 2"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:276
+msgid "Direct Up"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Direct Down"
+msgstr "Muoviti verso il basso"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Direct Left"
+msgstr "Muoviti verso sinistra"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Direct Right"
+msgstr "Muoviti verso destra"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:282
+msgid "Crazy moves"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:284
+msgid "Change Crazy Move mode"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:286
+msgid "Quick Drop N Items from 0 slot"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:288
+msgid "Quick Drop N Items"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:290
+msgid "Switch Quick Drop Counter"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:292
+msgid "Quick heal target or self"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:294
+msgid "Use #itenplz spell"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:296
+msgid "Use magic attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Switch magic attack"
+msgstr "Cambia personaggio"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Change move type"
+msgstr "Server"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:302
+msgid "Change Attack Weapon Type"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Change Attack Type"
+msgstr "Mirino e attacco"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Change Follow mode"
+msgstr "Cambia la Password"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Change Imitation mode"
+msgstr "Cambia l'indirizzo Email"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:311
+msgid "Disbale / Enable Game modifier keys"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:312
+msgid "On / Off audio"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "Enable / Disable away mode"
+msgstr "Abilita/Disabilita Scambi"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:316
+msgid "Emulate right click from keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:318
+msgid "Toggle camera mode"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
+"strange behaviour."
+msgstr ""
+"Se non vengono risolti, il gioco potrebbe comportarsi in modo inaspettato."
+
+#: src/localplayer.cpp:325
+msgid "You were killed by "
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:1305
+msgid "Unable to pick up item."
+msgstr "Impossibile raccogliere l'oggetto."
+
+#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently
+#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...)
+#: src/localplayer.cpp:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgstr[0] "Hai raccolto %s [@@%d|%s@@]."
+msgstr[1] "Hai raccolto %s [@@%d|%s@@]."
+
+#: src/localplayer.cpp:2979
+msgid "Away"
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:3617
+#, fuzzy
+msgid "You see "
+msgstr "Hai ottenuto %s"
+
+#: src/main.cpp:44
+msgid "manaplus [options] [mana-file]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:45
+msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:46
+msgid " used to set custom parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:47
+msgid " to the mana client."
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:49
+msgid "Options:"
+msgstr "Opzioni"
+
+#: src/main.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid " -l --log-file : Log file to use"
+msgstr " -C --config-file : File di configurazione da utilizzare"
+
+#: src/main.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid " -L --chat-log-dir : Chat log dir to use"
+msgstr " -C --config-file : File di configurazione da utilizzare"
+
+#: src/main.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid " -v --version : Display the version"
+msgstr " -v --version : Mostra la versione"
+
+#: src/main.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid " -h --help : Display this help"
+msgstr " -h --help : Mostra questo aiuto"
+
+#: src/main.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
+msgstr " -C --config-file : File di configurazione da utilizzare"
+
+#: src/main.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid " -U --username : Login with this username"
+msgstr " -U --username : Accedi con questo nome utente"
+
+#: src/main.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid " -P --password : Login with this password"
+msgstr " -P --password : Accedi con questa password"
+
+#: src/main.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid " -c --character : Login with this character"
+msgstr " -c --character : Accedi con questo personaggio"
+
+#: src/main.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid " -s --server : Login server name or IP"
+msgstr " -s --server : Nome o IP del server di login"
+
+#: src/main.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid " -p --port : Login server port"
+msgstr " -s --server : Nome o IP del server di login"
+
+#: src/main.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid " --update-host : Use this update host"
+msgstr " -H --update-host : Usa questo host per gli aggiornamenti"
+
+#: src/main.cpp:61
+msgid " -D --default : Choose default character server and character"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
+msgstr " -u --skip-update : Salta i download degli update"
+
+#: src/main.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid " -d --data : Directory to load game data from"
+msgstr " -d --data : Diectory dalla quale caricare i dati di gioco"
+
+#: src/main.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
+msgstr " -S --home-dir : Directory da usare come home directory"
+
+#: src/main.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
+msgstr " -S --home-dir : Directory da usare come home directory"
+
+#: src/main.cpp:69
+msgid " --safemode : Start game in safe mode"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
+msgstr " -O --no-opengl : Disabilita OpenGL per questa sessione"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:159 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:247
+msgid "Strength"
+msgstr "Forza"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Strength %+.1f"
+msgstr "Forza %+d"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:172 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:248
+msgid "Agility"
+msgstr "Agilità"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Agility %+.1f"
+msgstr "Agilità %+d"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:185 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:251
+msgid "Dexterity"
+msgstr "Destrezza"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dexterity %+.1f"
+msgstr "Destrezza %+d"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:198 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:249
+msgid "Vitality"
+msgstr "Vitalità"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vitality %+.1f"
+msgstr "Vitalità %+d"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:211 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:250
+msgid "Intelligence"
+msgstr "Intelligenza"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intelligence %+.1f"
+msgstr "Intelligenza %+d"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Willpower"
+msgstr "Volontà:"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Willpower %+.1f"
+msgstr "Volontà:"
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104
+msgid "You are dead."
+msgstr "Sei morto."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105
+msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
+msgstr ""
+"Ci dispiace informarti che il tuo personaggio è stato ucciso in battaglia."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107
+msgid "You are not that alive anymore."
+msgstr "Non sei più così vivo."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108
+msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
+msgstr "Le fredde mani della morte stanno afferrando la tua anima."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109
+msgid "Game Over!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111
+msgid ""
+"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
+"place."
+msgstr ""
+"No, figliolo. Il tuo personaggio non è veramente morto. È... ehm... andato "
+"in un posto migliore."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113
+msgid ""
+"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
+"failed."
+msgstr ""
+"Il tuo piano di spezzare le armi dei tuoi nemici colpendole con la tua gola "
+"ha fallito."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115
+msgid "I guess this did not run too well."
+msgstr "Suppongo non sia andata troppo bene."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:117
+msgid "Do you want your possessions identified?"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119
+msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
+msgstr "Tristemente, nessuna traccia di te è stata mai trovata..."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:328 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121
+msgid "Annihilated."
+msgstr "Annichilito."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123
+msgid "Looks like you got your head handed to you."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125
+msgid ""
+"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:336
+msgid "Press OK to respawn."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "You Died"
+msgstr "Sei morto"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:144 src/net/manaserv/charhandler.cpp:215
+msgid "Not logged in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:147
+msgid "No empty slot."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:150
+msgid "Invalid name."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Character's name already exists."
+msgstr "Nome utente già esistente"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:156
+msgid "Invalid hairstyle."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:159
+msgid "Invalid hair color."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:162
+msgid "Invalid gender."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Character's stats are too high."
+msgstr "Statistiche personaggio OK"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Character's stats are too low."
+msgstr "Statistiche personaggio OK"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:171
+#, c-format
+msgid "At least one statis out of the permitted range: (%u - %u)."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:177 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:98
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:130 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:166
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:286 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:323
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Errore sconosciuto"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:206 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149
+msgid "Info"
+msgstr "Informazioni"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Player deleted."
+msgstr "Personaggio cancellato."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Selection out of range."
+msgstr "Seleziona la quantità di oggetti da scambiare."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error (%d)."
+msgstr "Errore sconosciuto"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:257
+msgid "No gameservers are available."
+msgstr "Nessun gameserver è disponibile."
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:185 src/net/manaserv/chathandler.cpp:308
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:264
+#, c-format
+msgid "Topic: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:190 src/net/manaserv/chathandler.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Players in this channel:"
+msgstr "Il giocatore colpisce il mostro"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Error joining channel."
+msgstr "Comando: /join <canale>"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Listing channels."
+msgstr "Richiesta per accedere al canale %s."
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:225
+msgid "End of channel list."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s entered the channel."
+msgstr "%s si è unito al party."
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:303
+#, c-format
+msgid "%s left the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:319
+#, c-format
+msgid "%s has set mode %s on user %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:330
+#, c-format
+msgid "%s has kicked %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "Unknown channel event."
+msgstr "Comando sconosciuto."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:84 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:104
+msgid "Guild created."
+msgstr "La gilda è stata creata."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:89
+msgid "Error creating guild."
+msgstr "Errore durante la creazione della gilda."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:99
+msgid "Invite sent."
+msgstr "Invito spedito."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:206
+msgid "Member was promoted successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:211
+msgid "Failed to promote member."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:89
+msgid "Wrong magic_token."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:92 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Already logged in."
+msgstr "La registrazione è già in corso."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Account banned."
+msgstr "Account scaduto"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "New password incorrect."
+msgstr "Nuova password errata"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:123 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Old password incorrect."
+msgstr "Vecchia password non corretta"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:159
+msgid "Account not connected. Please login first."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "New email address incorrect."
+msgstr "Nuovo indirizzo email errato"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Old email address incorrect."
+msgstr "Vecchio indirizzo email errato"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "The new email address already exists."
+msgstr "Il nuovo indirizzo e-mail esiste già."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:244
+msgid ""
+"Client registration is not allowed. Please contact server administration."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:270 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "Client version is too old."
+msgstr "La varsione del client è troppo vecchia"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "Wrong username or password."
+msgstr "Nome utente o password errati"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Account banned"
+msgstr "Account scaduto"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:282
+msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Wrong username, password or email address."
+msgstr "Nome utente, password o indirizzo email errati"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "Username already exists."
+msgstr "Nome utente già esistente"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "Email address already exists."
+msgstr "Indirizzo email già esistente"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:319
+msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:89
+msgid "Joined party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:107
+#, c-format
+msgid "%s joined the party."
+msgstr "%s si è unito al party."
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s rejected your invite."
+msgstr "%s ha rifiutato il tuo invito."
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:106
+msgid "Accepting incoming trade requests."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:108
+msgid "Ignoring incoming trade requests."
+msgstr "Ignora la richiesta di commercio."
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:122
+#, c-format
+msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
+msgstr "%s vuole commerciare con te, accetti?"
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:145
+#, c-format
+msgid "Trading with %s"
+msgstr "Commerciando con %s"
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:159 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:268
+msgid "Trade canceled."
+msgstr "Scambio cancellato."
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:166 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:278
+msgid "Trade completed."
+msgstr "Scambio completato."
+
+#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:64
+msgid "Kick failed!"
+msgstr "Espulsione fallita!"
+
+#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:66
+msgid "Kick succeeded!"
+msgstr "Kick riuscito!"
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:122
+msgid "Nothing to sell."
+msgstr "Niente da vendere."
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:129
+msgid "Thanks for buying."
+msgstr "Grazie per l'acquisto."
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:137
+msgid "Unable to buy."
+msgstr "Impossibile acquistare."
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143
+msgid "Thanks for selling."
+msgstr "Grazie per la vendita."
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:145
+msgid "Unable to sell."
+msgstr "Impossibile vendere."
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:106
+msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Cannot use this ID."
+msgstr "Impossibile usare questo ID"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Unknown char-server failure."
+msgstr "Errore sconosciuto"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137
+msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
+msgstr ""
+"Creazione del personaggio fallita. E' molto probabile che il nome sia già "
+"stato preso."
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149
+msgid "Character deleted."
+msgstr "Personaggio cancellato."
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154
+msgid "Failed to delete character."
+msgstr "Cancellazione del personaggio fallita."
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:286
+msgid "Strength:"
+msgstr "Forza:"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:287
+msgid "Agility:"
+msgstr "Agilità:"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:288
+msgid "Vitality:"
+msgstr "Vitalità:"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:289
+msgid "Intelligence:"
+msgstr "Intelligenza:"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:290
+msgid "Dexterity:"
+msgstr "Destrezza:"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:291
+msgid "Luck:"
+msgstr "Fortuna:"
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
+msgstr "Il bisbiglio non può essere inviato, l'utente è offline."
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
+msgstr "Il bisbiglio non può essere inviato, ignorato dall'utente."
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "MVP player."
+msgstr "Giocatore"
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "MVP player: "
+msgstr "Giocatore"
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:390 src/net/tmwa/chathandler.cpp:396
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:401 src/net/tmwa/chathandler.cpp:407
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:412 src/net/tmwa/chathandler.cpp:418
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:425 src/net/tmwa/chathandler.cpp:431
+msgid "Channels are not supported!"
+msgstr "I canali non sono supportati!"
+
+#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:92
+#, c-format
+msgid "Online users: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Game"
+msgstr "Nome"
+
+#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Request to quit denied!"
+msgstr "Richiesta di commercio"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Strength %+d"
+msgstr "Forza %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105
+#, c-format
+msgid "Agility %+d"
+msgstr "Agilità %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Vitality %+d"
+msgstr "Vitalità %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Intelligence %+d"
+msgstr "Intelligenza %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108
+#, c-format
+msgid "Dexterity %+d"
+msgstr "Destrezza %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Luck %+d"
+msgstr "Fortuna %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Autenticazione non riuscita"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "No servers available."
+msgstr "Nessun server disponibile"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Someone else is trying to use this account."
+msgstr "Qualcun'altro sta cercando di usare questo account"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "This account is already logged in."
+msgstr "Questo accaunt ha già effettuato l'accesso"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148
+msgid "Speed hack detected."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Duplicated login."
+msgstr "Accesso duplicato"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Unknown connection error."
+msgstr "Errore di connessione sconosciuto"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:220
+msgid "Got disconnected from server!"
+msgstr "Disconnesso dal server!"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:252
+msgid "Luck"
+msgstr "Fortuna"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Defense"
+msgstr "Difesa:"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "M.Attack"
+msgstr "Attacco Magico:"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "M.Defense"
+msgstr "Difesa Magica:"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% Accuracy"
+msgstr "% Accuratezza:"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% Evade"
+msgstr "% Evasione:"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% Critical"
+msgstr "Colpo critico"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Attack Delay"
+msgstr "Attacco %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Walk Delay"
+msgstr "Attacco %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Attack Range"
+msgstr "Il mostro colpisce il giocatore"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:74 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:66
+msgid "/help > Display this help."
+msgstr "/help > Mostra questo messaggio di aiuto"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "/invite > Invite a player to your guild"
+msgstr "/invite > Invita un giocatore al tuo party"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "/leave > Leave the guild you are in"
+msgstr "/leave > Abbandona il party"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
+msgstr "/kick > Escludi qualcuno dal gruppo in cui ti trovi"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:86 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:80
+msgid "Command: /invite <nick>"
+msgstr "Comando: /invite <nick>"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
+msgstr "Questo comando invita <nick> nel tuo party."
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:93 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:87
+msgid "Command: /leave"
+msgstr "Comando: /leave"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "This command causes the player to leave the guild."
+msgstr "Questo comando fa abbandonare il gruppo ad un giocatore."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:109 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "You already in guild."
+msgstr "Errore durante la creazione della gilda."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:119
+msgid "Emperium check failed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Unknown server response."
+msgstr "Errore sconosciuto"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild name: %s"
+msgstr "Gilda"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild master: %s"
+msgstr "Gilda"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild level: %d"
+msgstr "Livello: %d"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:208
+#, c-format
+msgid "Online members: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:210
+#, c-format
+msgid "Max members: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Average level: %d"
+msgstr "Livello massimo"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild exp: %d"
+msgstr "Gilda"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild next exp: %d"
+msgstr "La gilda è stata creata."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild castle: %s"
+msgstr "La gilda è stata creata."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:433
+msgid "Could not inivte user to guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:438
+msgid "User rejected guild invite."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "User is now part of your guild."
+msgstr "%s è ora un membro del tuo party."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:448
+msgid "Your guild is full."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:453
+msgid "Unknown guild invite response."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "You have left the guild."
+msgstr "Hai lasciato il party."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has left your guild."
+msgstr "%s ha lasciato il tuo party."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:521
+msgid "You was kicked from guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has kicked from your guild."
+msgstr "%s è ora un membro del tuo party."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:67
+msgid "/invite > Invite a player to your party"
+msgstr "/invite > Invita un giocatore al tuo party"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:68
+msgid "/leave > Leave the party you are in"
+msgstr "/leave > Abbandona il party"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:69
+msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
+msgstr "/kick > Escludi qualcuno dal gruppo in cui ti trovi"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:70
+msgid "/item > Show/change party item sharing options"
+msgstr ""
+"/item > Mostra/modifica le opzioni di condivisione degli oggetti nel gruppo"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:71
+msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
+msgstr ""
+"/item > Mostra/modifica le opzioni di condivisione dei punti esperienza nel "
+"gruppo"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:88
+msgid "This command causes the player to leave the party."
+msgstr "Questo comando fa abbandonare il gruppo ad un giocatore."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:92
+msgid "Command: /item <policy>"
+msgstr "Comando: /item <politica>"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:94
+msgid "This command changes the party's item sharing policy."
+msgstr ""
+"Questo comando modifica la politica di condivisione degli oggetti nel gruppo."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
+msgstr ""
+"<politica> può essere uno fra \"1\", \"yes\", \"true\" per abilitare la "
+"condivisione degli oggetti o \"0\", \"no\", \"false\" per disabilitarla."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:98
+msgid "Command: /item"
+msgstr "Comando: /item"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:99
+msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
+msgstr "Questo comando mostra la corrente politica di condivisione oggetti."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:104
+msgid "Command: /exp <policy>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:105
+msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:107
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
+"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:110
+msgid "Command: /exp"
+msgstr "Comando: /exp"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:111
+msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:145 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:263
+msgid "Item sharing enabled."
+msgstr "Abilitata la condivisione degli oggetti."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:148 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:273
+msgid "Item sharing disabled."
+msgstr "Disabilitata la condivisione degli oggetti"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:151 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:283
+msgid "Item sharing not possible."
+msgstr "Impossibile condividere gli oggetti."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Item sharing unknown."
+msgstr "Abilitata la condivisione degli oggetti."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:184 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:225
+msgid "Experience sharing enabled."
+msgstr "Abilitata la condivisione dell'esperienza."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:187 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:235
+msgid "Experience sharing disabled."
+msgstr "Disabilitata la condivisione dell'esperienza."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:190 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:245
+msgid "Experience sharing not possible."
+msgstr "Impossibile condividere l'esperienza."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Experience sharing unknown."
+msgstr "Abilitata la condivisione dell'esperienza."
+
+#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:329
+msgid "Failed to use item."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:452
+msgid "Unable to equip."
+msgstr "Impossibile equipaggiare."
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:90
+msgid "Account was not found. Please re-login."
+msgstr "Account non trovato. Perfavore riesegui il login."
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "New password too short."
+msgstr "Nuova password troppo corta"
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Unregistered ID."
+msgstr "Cancella registrazione"
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Wrong password."
+msgstr "Password errata"
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Account expired."
+msgstr "Account scaduto"
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Rejected from server."
+msgstr "Respinto dal server"
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:173
+msgid ""
+"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:177
+#, c-format
+msgid ""
+"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
+"Please contact the GM team via the forums."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "This user name is already taken."
+msgstr "Questo nome utente è già stato preso"
+
+#: src/net/tmwa/network.cpp:147
+msgid "Empty address given to Network::connect()!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/network.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Unable to resolve host \""
+msgstr "Impossibile vendere."
+
+#: src/net/tmwa/network.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid "Connection to server terminated. "
+msgstr "Connessione al server della mappa..."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:84
+msgid "Could not create party."
+msgstr "Non puoi creare un party."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:86
+msgid "Party successfully created."
+msgstr "Party creato con successo."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:153
+#, c-format
+msgid "%s is already a member of a party."
+msgstr "%s è già membro di un party."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:158
+#, c-format
+msgid "%s refused your invitation."
+msgstr "%s ha rifiutato il tuo invito."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:163
+#, c-format
+msgid "%s is now a member of your party."
+msgstr "%s è ora un membro del tuo party."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:168
+#, c-format
+msgid "%s cant joid your party because party is full."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:173
+#, c-format
+msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:333
+msgid "You have left the party."
+msgstr "Hai lasciato il party."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:345
+#, c-format
+msgid "%s has left your party."
+msgstr "%s ha lasciato il tuo party."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:421
+#, c-format
+msgid "An unknown member tried to say: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:503
+#, c-format
+msgid "%s is not in your party!"
+msgstr "%s non è nel tuo party!"
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110
+msgid "Insert coin to continue."
+msgstr "Inserisci un gettone per continuare."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128
+msgid "You're not dead yet. You're just resting."
+msgstr "Non sei morto. Stai riposando."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129
+msgid "You are no more."
+msgstr "Non sei più."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130
+msgid "You have ceased to be."
+msgstr "Hai smesso di esistere."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131
+msgid "You've expired and gone to meet your maker."
+msgstr "Sei spirato e sei andato a incontrare il tuo creatore."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132
+msgid "You're a stiff."
+msgstr "Sei cadavere."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133
+msgid "Bereft of life, you rest in peace."
+msgstr "Privato della vita, riposi in pace."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134
+msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135
+msgid "Your metabolic processes are now history."
+msgstr "I tuoi processi metabolici sono storia ora."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136
+msgid "You're off the twig."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137
+msgid "You've kicked the bucket."
+msgstr "Hai tirato le cuoia."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:138
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
+"bleedin' choir invisibile."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:140
+msgid "You are an ex-player."
+msgstr "Sei un ex-giocatore."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:141
+msgid "You're pining for the fjords."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:327 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:336
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:415
+msgid "Message"
+msgstr "Messaggio"
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:328
+msgid ""
+"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
+msgstr ""
+"Stai trasportando più della metà del tuo peso. Non puoi recuperare le "
+"energie."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "You are carrying less than half your weight. You are can regain health."
+msgstr ""
+"Stai trasportando più della metà del tuo peso. Non puoi recuperare le "
+"energie."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You picked up %s."
+msgstr "Hai raccolto "
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You spent %s."
+msgstr "Hai ottenuto %s"
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:493
+msgid "Cannot raise skill!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:613
+msgid "Equip arrows first."
+msgstr "Equipaggia prima le frecce"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:149
+msgid "Trade failed!"
+msgstr "Scambio fallito!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:152
+msgid "Emote failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:155
+msgid "Sit failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:158
+msgid "Chat creating failed!"
+msgstr "Creazione della chat fallita!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:161
+msgid "Could not join party!"
+msgstr "Non puoi unirti al party!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:164
+msgid "Cannot shout!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:177
+msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
+msgstr "Non hai ancora raggiunto un livello abbastanza alto."
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:181
+msgid "Insufficient HP!"
+msgstr "HP insufficienti!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:184
+msgid "Insufficient SP!"
+msgstr "SP insufficienti!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:187
+msgid "You have no memos!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:190
+msgid "You cannot do that right now!"
+msgstr "Non puoi farlo ora!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:193
+msgid "Seems you need more money... ;-)"
+msgstr "Sembra tu abbia bisogno di più denaro... ;-)"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:196
+msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
+msgstr "Non puoi usare questa abilità con questo tipo di arma!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:200
+msgid "You need another red gem!"
+msgstr "Hai bisogno di un'altra gemma rossa!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:203
+msgid "You need another blue gem!"
+msgstr "Hai bisogno di un'altra gemma blu!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:206
+msgid "You're carrying to much to do this!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:209
+msgid "Huh? What's that?"
+msgstr "Huh? Cos'è quello?"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:220
+msgid "Warp failed..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:223
+msgid "Could not steal anything..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:226
+msgid "Poison had no effect..."
+msgstr "Il veleno non ha avuto effetto..."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:145
+msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:149
+msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:153
+msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:161
+#, c-format
+msgid "Trade: You and %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:171
+#, c-format
+msgid "Trade with %s cancelled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:184
+msgid "Unhandled trade cancel packet."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:241
+msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:246
+msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:250
+msgid "Failed adding item for unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "Completely ignore"
+msgstr "@@ignore|Ignora completamente %s@@"
+
+#: src/playerrelations.cpp:418
+msgid "Print '...'"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:438
+msgid "Blink name"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:483
+msgid "Floating '...' bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:486
+msgid "Floating bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:55
+#, c-format
+msgid "Attack %+d"
+msgstr "Attacco %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:56
+#, c-format
+msgid "Defense %+d"
+msgstr "Difesa %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:57
+#, c-format
+msgid "HP %+d"
+msgstr "PF %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:58
+#, c-format
+msgid "MP %+d"
+msgstr "PM %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:155
+msgid "Unknown item"
+msgstr "Oggetto sconosciuto"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:210 src/resources/monsterdb.cpp:78
+msgid "unnamed"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Particle detail: %s"
+#~ msgstr "Dettagli particelle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ambient FX: %s"
+#~ msgstr "Suoni ambientali"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Emote Shortcut %d"
+#~ msgstr "Scorciatoia %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Player position:"
+#~ msgstr "Il giocatore colpisce il mostro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Map: %s"
+#~ msgstr "Nome: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimap: %s"
+#~ msgstr "Mini mappa"
+
+#~ msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
+#~ msgstr "/record> Inizia la registrazione della chat in un file esterno"
+
+#~ msgid "Command: /record <filename>"
+#~ msgstr "Comando: /record <nome file>"
+
+#~ msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo comando attiva la registrazione della chat nel file <nome file>"
+
+#~ msgid "Command: /record"
+#~ msgstr "Comando: /record"
+
+#~ msgid "This command finishes a recording session."
+#~ msgstr "Questo comando termina la sessione di registrazione."
+
+#~ msgid "Attendance written to record log."
+#~ msgstr "Numero dei presenti registrato."
+
+#~ msgid "Finishing recording."
+#~ msgstr "Registrazione terminata."
+
+#~ msgid "Not currently recording."
+#~ msgstr "Nessuna registrazione in corso."
+
+#~ msgid "Already recording."
+#~ msgstr "La registrazione è già in corso."
+
+#~ msgid "Starting to record..."
+#~ msgstr "Inizio registrazione..."
+
+#~ msgid "Failed to start recording."
+#~ msgstr "Impossibile iniziare la registrazione."
+
+#~ msgid "Recording..."
+#~ msgstr "Registrazione..."
+
+#~ msgid "Stop recording"
+#~ msgstr "Ferma registrazione"
+
+#~ msgid "Find Path to Mouse"
+#~ msgstr "Trova il percorso sino al mouse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HP"
+#~ msgstr "HP:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MP"
+#~ msgstr "MP:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exp"
+#~ msgstr "Esperienza:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Money"
+#~ msgstr "Soldi: %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Job"
+#~ msgstr "Lavoro:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Level"
+#~ msgstr "Livello: %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Player successfully ignored!"
+#~ msgstr "Party creato con successo."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Player could not be ignored!"
+#~ msgstr "Il bisbiglio non può essere inviato, ignorato dall'utente."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -C --config-file : Configuration file to use"
+#~ msgstr " -C --config-file : File di configurazione da utilizzare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -l --chat-log-dir : Chat log dir to use"
+#~ msgstr " -C --config-file : File di configurazione da utilizzare"
+
+#~ msgid "Sound"
+#~ msgstr "Suono"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Access denied."
+#~ msgstr "Accesso negato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown failure to select character."
+#~ msgstr "Cancellazione del personaggio fallita."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You can only invite when you are in a party!"
+#~ msgstr "%s ti ha invitato ad unirti al suo party."
+
+#~ msgid "Willpower:"
+#~ msgstr "Volontà:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server is full."
+#~ msgstr "Il server è pieno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Trade with %s..."
+#~ msgstr "Commerciando con %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Whisper %s"
+#~ msgstr "Sussurro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Befriend %s"
+#~ msgstr "@@friend|Amico con %s@@"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disregard %s"
+#~ msgstr "Disprezzato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Completely ignore %s"
+#~ msgstr "@@ignore|Ignora completamente %s@@"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invite %s to join your guild"
+#~ msgstr "@@guild|Invita %s ad entrare nella tua gilda@@"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invite %s to join your party"
+#~ msgstr "@@party|Invita %s ad entrare nel tuo party@@"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kick player"
+#~ msgstr "Espulsione fallita!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Talk to %s"
+#~ msgstr "@@talk|Parla a %s@@"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kick monster"
+#~ msgstr "@@admin-kick|Espelli mostro@@"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pick up %s"
+#~ msgstr "Raccogli"
+
+#~ msgid "Cannot send empty chat!"
+#~ msgstr "Non puoi inviare un messaggio vuoto!"
+
+#~ msgid "Unable to unequip."
+#~ msgstr "Impossibile equipaggiare."
+
+#~ msgid "Text Shadow"
+#~ msgstr "Ombra del testo"
+
+#~ msgid "Text Outline"
+#~ msgstr "Contorno del testo"
+
+#~ msgid "Progress Bar Labels"
+#~ msgstr "Etichetta della barra di progresso"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Item Too Expensive"
+#~ msgstr "L'oggetto è troppo costoso"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Item Is Equipped"
+#~ msgstr "L'oggetto è equipaggiato"
+
+#~ msgid "GM"
+#~ msgstr "GM"
+
+#~ msgid "Player"
+#~ msgstr "Giocatore"
+
+#~ msgid "Whisper"
+#~ msgstr "Sussurro"
+
+#~ msgid "Is"
+#~ msgstr "è"
+
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "Server"
+
+#~ msgid "Unknown Item Type"
+#~ msgstr "Tipo di oggetto sconosciuto"
+
+#~ msgid "Generics"
+#~ msgstr "Generici"
+
+#~ msgid "Hats"
+#~ msgstr "Cappelli"
+
+#~ msgid "Usables"
+#~ msgstr "Utilizzabili"
+
+#~ msgid "Shirts"
+#~ msgstr "Magliette"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "One Handed Weapons"
+#~ msgstr "Armi da mano singola"
+
+#~ msgid "Pants"
+#~ msgstr "Pantaloni"
+
+#~ msgid "Shoes"
+#~ msgstr "Scarpe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Two Handed Weapons"
+#~ msgstr "Armi da mano singola"
+
+#~ msgid "Shields"
+#~ msgstr "Scudi"
+
+#~ msgid "Rings"
+#~ msgstr "Anelli"
+
+#~ msgid "Necklaces"
+#~ msgstr "Collane"
+
+#~ msgid "Arms"
+#~ msgstr "Armi"
+
+#~ msgid "Ammo"
+#~ msgstr "Munizioni"
+
+#~ msgid "HP Bar"
+#~ msgstr "Barra HP"
+
+#~ msgid "3/4 HP Bar"
+#~ msgstr "3/4 della barra degli HP"
+
+#~ msgid "1/2 HP Bar"
+#~ msgstr "1/2 della barra degli HP"
+
+#~ msgid "1/4 HP Bar"
+#~ msgstr "1/4 della barra degli HP"
+
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "no"
+
+#~ msgid "Buddy"
+#~ msgstr "Amico"
+
+#~ msgid "Buddy List"
+#~ msgstr "Lista degli amici"
+
+#~ msgid "Description: %s"
+#~ msgstr "Descrizione : %s"
+
+#~ msgid "Effect: %s"
+#~ msgstr "Effetto : %s"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Precedente"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Nuovo"
+
+#~ msgid "Job Level: %d"
+#~ msgstr "Livello lavoro: %d"
+
+#~ msgid "Present: "
+#~ msgstr "Present: "
+
+#~ msgid "Quit Guild"
+#~ msgstr "Esci dalla Gilda"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
+
+#~ msgid "Recent:"
+#~ msgstr "Recenti:"
+
+#~ msgid "Cast Test Spell 1"
+#~ msgstr "Invoca l'incantesimo Test Spell 1"
+
+#~ msgid "Cast Test Spell 2"
+#~ msgstr "Invoca l'incantesimo Test Spell 2"
+
+#~ msgid "Cast Test Spell 3"
+#~ msgstr "Invoca l'incantesimo Test Spell 3"
+
+#~ msgid "2 Handed Weapons"
+#~ msgstr "Armi da due mani"
+
+#~ msgid "@@use|Unequip@@"
+#~ msgstr "@@use|Togli@@"
+
+#~ msgid "@@use|Equip@@"
+#~ msgstr "@@use|Equipaggia@@"
+
+#~ msgid "@@drop|Drop@@"
+#~ msgstr "@@drop|Lascia@@"
+
+#~ msgid "@@split|Split@@"
+#~ msgstr "@@split|Lascia@@"
+
+#~ msgid "Select Server"
+#~ msgstr "Selezione server"
+
+#~ msgid "Failed to switch to "
+#~ msgstr "Impossibile passare a modalità "
+
+#~ msgid "windowed"
+#~ msgstr "finestra"
+
+#~ msgid "fullscreen"
+#~ msgstr "schermo intero"
+
+#~ msgid "Mystery Skill"
+#~ msgstr "Abilità misteriosa"
+
+#~ msgid "Weapons"
+#~ msgstr "Armi"
+
+#~ msgid "Stats"
+#~ msgstr "Statistiche"
+
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "Totale"
+
+#~ msgid "Cost"
+#~ msgstr "Costo"
+
+#~ msgid "Attack:"
+#~ msgstr "Attacco:"
+
+#~ msgid "% Reflex:"
+#~ msgstr "% Riflessi:"
+
+#~ msgid "Remaining Status Points: %d"
+#~ msgstr "Punti Stato rimanenti: %d"
+
+#~ msgid "curl error "
+#~ msgstr "errore di curl "
+
+#~ msgid " host: "
+#~ msgstr " host: "
+
+#~ msgid "Buddys"
+#~ msgstr "Amici"
+
+#~ msgid "Party Window"
+#~ msgstr "Finestra del Party"
+
+#~ msgid "Unarmed"
+#~ msgstr "Disarmato"
+
+#~ msgid "Knife"
+#~ msgstr "Coltello"
+
+#~ msgid "Sword"
+#~ msgstr "Spada"
+
+#~ msgid "Staff"
+#~ msgstr "Staffa"
+
+#~ msgid "Whip"
+#~ msgstr "Frusta"
+
+#~ msgid "Bow"
+#~ msgstr "Arco"
+
+#~ msgid "Mace"
+#~ msgstr "Mazza"
+
+#~ msgid "Axe"
+#~ msgstr "Ascia"
+
+#~ msgid "Unknown Skill"
+#~ msgstr "Capacità sconosciuta"
+
+#~ msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting."
+#~ msgstr " non può essere creato, perché non esiste! Uscita."
+
+#~ msgid "Couldn't set "
+#~ msgstr "Impossibile impostare "
+
+#~ msgid " video mode: "
+#~ msgstr " modalità video: "
+
+#~ msgid "mana"
+#~ msgstr "mana"
+
+#~ msgid "Connecting to character server..."
+#~ msgstr "Connessione al server del personaggio..."
+
+#~ msgid "Connecting to account server..."
+#~ msgstr "Connessione al server dell'account..."
+
+#~ msgid "Command: /new <party-name>"
+#~ msgstr "Comando: /new <nome-gruppo>"
+
+#~ msgid "@@pickup|Pick Up %s@@"
+#~ msgstr "@@pickup|Raccogli %s@@"
+
+#~ msgid "Scroll radius"
+#~ msgstr "Raggio dello scroll"
+
+#~ msgid "Scroll laziness"
+#~ msgstr "Lentezza dello scroll"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
new file mode 100644
index 000000000..74ebc683c
--- /dev/null
+++ b/po/ja.po
@@ -0,0 +1,3991 @@
+# Japanese translation for mana
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# This file is distributed under the same license as the mana package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mana\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-05 21:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-28 13:40+0000\n"
+"Last-Translator: swimmy <Unknown>\n"
+"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: src/client.cpp:553 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:62
+msgid "Setup"
+msgstr "設定"
+
+#: src/client.cpp:623
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to server"
+msgstr "マップサーバと接続中…"
+
+#: src/client.cpp:650
+#, fuzzy
+msgid "Logging in"
+msgstr "ログイン"
+
+#: src/client.cpp:683
+msgid "Entering game world"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:739
+#, fuzzy
+msgid "Requesting characters"
+msgstr "キャラを選択"
+
+#: src/client.cpp:768
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to the game server"
+msgstr "マップサーバと接続中…"
+
+#: src/client.cpp:799 src/client.cpp:806 src/client.cpp:940
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218
+#: src/gui/serverdialog.cpp:261 src/gui/unregisterdialog.cpp:133
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 src/net/ea/charserverhandler.cpp:152
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 src/net/manaserv/charhandler.cpp:204
+msgid "Error"
+msgstr "エラー"
+
+#: src/client.cpp:815
+msgid "Requesting registration details"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:842
+#, fuzzy
+msgid "Password Change"
+msgstr "パスワード:"
+
+#: src/client.cpp:843
+msgid "Password changed successfully!"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:862
+#, fuzzy
+msgid "Email Change"
+msgstr "変更"
+
+#: src/client.cpp:863
+#, fuzzy
+msgid "Email changed successfully!"
+msgstr "本メンバーが無事に昇進された。"
+
+#: src/client.cpp:883
+#, fuzzy
+msgid "Unregister Successful"
+msgstr "登録解除"
+
+#: src/client.cpp:884
+msgid "Farewell, come back any time..."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1007 src/client.cpp:1030
+#, c-format
+msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid update host: %s"
+msgstr "無効なアップデートホスト: "
+
+#: src/client.cpp:1153 src/client.cpp:1159
+msgid "Error creating updates directory!"
+msgstr "更新フォルダの作成エラー"
+
+#: src/commandhandler.cpp:127 src/commandhandler.cpp:308
+msgid "Unknown command."
+msgstr "不明なコマンド"
+
+#: src/commandhandler.cpp:156
+msgid "-- Help --"
+msgstr "-ヘルプ-"
+
+#: src/commandhandler.cpp:157
+msgid "/help > Display this help"
+msgstr "/helpを入力すると、ヘルプメニューを表示します。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:159
+msgid "/where > Display map name"
+msgstr "/where を入力すると、現在のマップ名を表示します。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:160
+msgid "/who > Display number of online users"
+msgstr "/who を入力すると、オンラインであるユーザーの数を表示します。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:161
+msgid "/me > Tell something about yourself"
+msgstr "/me を入力すると、自分に関する情報を教えます。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:163
+msgid "/clear > Clears this window"
+msgstr "/clear を入力すると、チャットウィンドウをきれいにします。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:165
+msgid "/msg > Send a private message to a user"
+msgstr "/msg を入力すると、他のユーザーにプライベートメッセージを送信します。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:166
+msgid "/whisper > Alias of msg"
+msgstr "/whisper は/msgと同じです。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:167
+msgid "/w > Alias of msg"
+msgstr "/w は/msgと同じです。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:168
+msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
+msgstr ""
+"/query を入力すると、他のユーザーとのプライベートなチャットタブを作成します。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:169
+msgid "/q > Alias of query"
+msgstr "/q は/queryと同じです。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:171
+msgid "/ignore > ignore a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:172
+msgid "/unignore > stop ignoring a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:174
+msgid "/list > Display all public channels"
+msgstr "/list を入力するとすべての公共なチャンネルを表示します。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:175
+msgid "/join > Join or create a channel"
+msgstr ""
+"/join (+チャンネル名)をと入力すると、新しいチャンネルを作成するか、既にある"
+"チャンネルに参加します。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "/createparty > Create a new party"
+msgstr "/createで新パーティ作成"
+
+#: src/commandhandler.cpp:178
+msgid "/party > Invite a user to party"
+msgstr ""
+"/party (+ユーザー名)を入力すると、そのユーザーにパーティ招待を送ります。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:180
+msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
+msgstr "/recordを入力すると、外部のファイルでチャットを記録します。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:181
+msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
+msgstr ""
+"/toggleを入力すると、<リターン>がチャットログを留めておくかどうかを決定しま"
+"す。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:182
+msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
+msgstr ""
+"/presentを入力すると、現在のプレイヤーリストを表示します。(記録している場合"
+"は、チャットログに送信されます。)"
+
+#: src/commandhandler.cpp:184
+msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
+msgstr ""
+"/announce を入力すると、グローバルアナウンスをすることができます。(ゲームマ"
+"スターのみ)"
+
+#: src/commandhandler.cpp:188
+msgid "For more information, type /help <command>."
+msgstr "もっと情報を得たい場合は、/help (コマンド)と入力してください。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:192
+msgid "Command: /help"
+msgstr "コマンド: /help"
+
+#: src/commandhandler.cpp:193
+msgid "This command displays a list of all commands available."
+msgstr "このコマンドは有効なすべてのコマンドを表示します。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:194
+msgid "Command: /help <command>"
+msgstr "コマンド: /help <コマンド>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:195
+msgid "This command displays help on <command>."
+msgstr "このコマンドは入力したコマンドのヘルプを表示します。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:203
+msgid "Command: /announce <msg>"
+msgstr "コマンド: /announce <メッセージ>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:204
+msgid "*** only available to a GM ***"
+msgstr "*** GMに限り有効 ***"
+
+#: src/commandhandler.cpp:205
+msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
+msgstr ""
+"このコマンドでは、オンラインである全てのプレイヤーにメッセージを送信します。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:210
+msgid "Command: /clear"
+msgstr "コマンド: /clear"
+
+#: src/commandhandler.cpp:211
+msgid "This command clears the chat log of previous chat."
+msgstr "このコマンドでは、以前のチャットのログを消去します。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Command: /ignore <player>"
+msgstr "コマンド: /item <ポリシ>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "This command ignores the given player regardless of current relations."
+msgstr "このコマンドは現在オンライン状態であるプレイヤーの数を表示します。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:221
+msgid "Command: /join <channel>"
+msgstr "コマンド: /join <チャンネル>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:222
+msgid "This command makes you enter <channel>."
+msgstr "このコマンドで、入力したチャンネルに参加します。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:223
+msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
+msgstr "もしそのチャンネルがない場合は、新しく作られます。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:227
+msgid "Command: /list"
+msgstr "コマンド: /list"
+
+#: src/commandhandler.cpp:228
+msgid "This command shows a list of all channels."
+msgstr "このコマンドでは、チャンネルリストを表示します。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:232
+msgid "Command: /me <message>"
+msgstr "コマンド: /me <メッセージ>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:233
+msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
+msgstr "このコマンドでは、他の人に入力した状態であることを教えます。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:237
+msgid "Command: /msg <nick> <message>"
+msgstr "コマンド: /msg <ニックネーム><メッセージ>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:238
+msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
+msgstr "コマンド: /whisper <ニックネーム> <メッセージ>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:239
+msgid "Command: /w <nick> <message>"
+msgstr "コマンド: /w <ニックネーム> <メッセージ>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:240
+msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
+msgstr "このコマンドでは、メッセージを入力した人へ送信します。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:241 src/commandhandler.cpp:260
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75
+msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
+msgstr ""
+"入力するニックネームにスペースが入っている場合、ダブルコーテーション(\")で囲"
+"んでください。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:246
+msgid "Command: /query <nick>"
+msgstr "コマンド: /query <ニックネーム>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:247
+msgid "Command: /q <nick>"
+msgstr "コマンド: /q <ニックネーム>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:248
+msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
+msgstr "このコマンドでは、入力したプレイヤーとのチャットタブを作成します。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Command: /createparty <name>"
+msgstr "コマンド: /create <パーティ名>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "This command creates a new party called <name>."
+msgstr "本コマンドでは、引数の名前で新パーティ作成"
+
+#: src/commandhandler.cpp:258
+msgid "Command: /party <nick>"
+msgstr "コマンド: /party <ニックネーム>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:259 src/net/ea/gui/partytab.cpp:74
+msgid "This command invites <nick> to party with you."
+msgstr "このコマンドでは、入力したプレイヤーを自分のパーティーに招待します。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:265
+msgid "Command: /present"
+msgstr "コマンド: /present"
+
+#: src/commandhandler.cpp:266
+msgid ""
+"This command gets a list of players within hearing and sends it to either "
+"the record log if recording, or the chat log otherwise."
+msgstr ""
+"このコマンドは見えている範囲内にいるプレイヤーのリストを得て、記録しているな"
+"ら記録ログに、そうでなければチャットログに送られます。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:272
+msgid "Command: /record <filename>"
+msgstr "コマンド: /record <ファイル名>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:273
+msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
+msgstr "このコマンドでは、入力したファイルにチャットログの記録を開始します。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:275
+msgid "Command: /record"
+msgstr "コマンド: /record"
+
+#: src/commandhandler.cpp:276
+msgid "This command finishes a recording session."
+msgstr "このコマンドでは、記録セッションを終了させます。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:280
+msgid "Command: /toggle <state>"
+msgstr "コマンド: /toggle <状態>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:281
+msgid ""
+"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
+"whether the chat log turns off automatically."
+msgstr ""
+"このコマンドはリターンキーがチャットログを留めておくか、もしくはチャットログ"
+"が自動的に消えるかどうかを設定します。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:283
+msgid ""
+"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0"
+"\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
+msgstr ""
+"<状態>の部分は切り替えをオンにするには\"1\",\"yes\",\"true\"のどれか一つを、"
+"オフにするには\"0\",\"no\",\"false\"のどれかになります。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:286
+msgid "Command: /toggle"
+msgstr "コマンド: /toggle"
+
+#: src/commandhandler.cpp:287
+msgid "This command displays the return toggle status."
+msgstr "このコマンドでは、トグルのスイッチ状態を表示します。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:291 src/gui/widgets/whispertab.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Command: /unignore <player>"
+msgstr "コマンド: /item <ポリシ>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:292
+msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:297
+msgid "Command: /where"
+msgstr "コマンド: /where"
+
+#: src/commandhandler.cpp:298
+msgid "This command displays the name of the current map."
+msgstr "このコマンドは現在地点のマップの名前を表示します。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:302
+msgid "Command: /who"
+msgstr "コマンド: /who"
+
+#: src/commandhandler.cpp:303
+msgid "This command displays the number of players currently online."
+msgstr "このコマンドは現在オンライン状態であるプレイヤーの数を表示します。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:309
+msgid "Type /help for a list of commands."
+msgstr "/help を入力すると、可能なコマンドのリストを表示します。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:375
+msgid "Cannot send empty whispers!"
+msgstr "空のメッセージを送信することはできません!"
+
+#: src/commandhandler.cpp:383
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
+"you."
+msgstr ""
+"%sと言うメッセージタブの作成ができません!それはもう既に存在しているか、自分"
+"です。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Requesting to join channel %s."
+msgstr "%sというチャンネルへの参加を要求しています。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:410 src/net/ea/gui/partytab.cpp:109
+msgid "Party name is missing."
+msgstr "パーティ名がない。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:423 src/commandhandler.cpp:471
+#: src/commandhandler.cpp:493
+msgid "Please specify a name."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:441
+msgid "Return toggles chat."
+msgstr "リターンはチャットを留めておきます。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:441
+msgid "Message closes chat."
+msgstr "メッセージはチャットを閉じます。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:450
+msgid "Return now toggles chat."
+msgstr "リターンはこれからチャットを留めておきます。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:454
+msgid "Message now closes chat."
+msgstr "メッセージはこれからチャットを閉じます。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:477
+msgid "Player already ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid "Player successfully ignored!"
+msgstr "パーティ作成成功"
+
+#: src/commandhandler.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid "Player could not be ignored!"
+msgstr "プライベートなメッセージが送れなかった、ユーザに無視された。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:501
+msgid "Player wasn't ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:506
+msgid "Player no longer ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "Player could not be unignored!"
+msgstr "プライベートなメッセージが送れなかった、ユーザに無視された。"
+
+#: src/commandhandler.h:31
+#, c-format
+msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
+msgstr ""
+"/%sへの可能なオプションは:\"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0"
+"\"。"
+
+#: src/game.cpp:172
+msgid "General"
+msgstr "一般"
+
+#: src/game.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot saved as "
+msgstr "~/にスクリーンショットを保存しました。"
+
+#: src/game.cpp:331
+msgid "Saving screenshot failed!"
+msgstr "スクリーンショットを保存することに失敗しました!"
+
+#: src/game.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "The connection to the server was lost."
+msgstr "サーバが切断されたので、プログラムは終了します。"
+
+#: src/game.cpp:360
+msgid "Network Error"
+msgstr "ネットワークエラー"
+
+#: src/game.cpp:705
+msgid "Ignoring incoming trade requests"
+msgstr "他人からのトレードリクエストを無視します。"
+
+#: src/game.cpp:712
+msgid "Accepting incoming trade requests"
+msgstr "他人からのトレードリクエストを受け入れます。"
+
+#: src/game.cpp:946
+#, fuzzy
+msgid "Could Not Load Map"
+msgstr "マップをロードすることができませんでした。"
+
+#: src/game.cpp:947
+#, c-format
+msgid "Error while loading %s"
+msgstr "%sをロードしている間にエラーが起きました。"
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Party: %s"
+msgstr "パーティ (%s)"
+
+#: src/gui/buy.cpp:49 src/gui/buy.cpp:78 src/gui/buysell.cpp:47
+msgid "Buy"
+msgstr "買う"
+
+#: src/gui/buy.cpp:69 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:71
+#: src/gui/sell.cpp:276
+#, c-format
+msgid "Price: %s / Total: %s"
+msgstr "価格:%s /合計:%s"
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:99 src/gui/npcdialog.cpp:100
+#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:479
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:98 src/gui/npcdialog.cpp:101
+#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:491
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42
+#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:182
+#: src/keyboardconfig.cpp:103
+msgid "Quit"
+msgstr "終了"
+
+#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:408
+#: src/gui/statuswindow.cpp:478 src/gui/statuswindow.cpp:512
+msgid "Max"
+msgstr "最大"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:38
+msgid "Shop"
+msgstr "店"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/sell.cpp:49 src/gui/sell.cpp:76
+msgid "Sell"
+msgstr "売る"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:55
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79
+#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:101
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:178
+#: src/gui/popupmenu.cpp:197 src/gui/popupmenu.cpp:402
+#: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51
+#: src/gui/socialwindow.cpp:242 src/gui/textdialog.cpp:39
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144
+msgid "Cancel"
+msgstr "キャンセル"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54
+msgid "Change Email Address"
+msgstr "メールアドレスを変える。"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Account: %s"
+msgstr "アカウント: %s"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Type new email address twice:"
+msgstr "新しいメールアドレスを二回入力してください:"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new email address needs to be at least %d characters long."
+msgstr "ユーザ名は少なくとも%d文字以上長くなくてはいけません。"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new email address needs to be less than %d characters long."
+msgstr "ユーザ名は%d文字より短くなくてはいけません。"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "The email address entries mismatch."
+msgstr "新メールアドがもう存在している。"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:128
+msgid "Change Password"
+msgstr "パスワードの変更"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:53
+#: src/gui/register.cpp:68 src/gui/unregisterdialog.cpp:53
+msgid "Password:"
+msgstr "パスワード:"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Type new password twice:"
+msgstr "新しいパスワードを二回入力してください:"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:110
+msgid "Enter the old password first."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new password needs to be at least %d characters long."
+msgstr "パスワードは少なくとも%d文字以上長くなくてはいけません。"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new password needs to be less than %d characters long."
+msgstr "パスワードは%d文字より短くなくてはいけません。"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:130
+msgid "The new password entries mismatch."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53
+msgid "Create Character"
+msgstr "キャラクターを作成"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:52
+#: src/gui/register.cpp:67
+msgid "Name:"
+msgstr "名前:"
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:67
+msgid ">"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:66
+msgid "<"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Hair color:"
+msgstr "髪の色:"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Hair style:"
+msgstr "髪型:"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:397
+#: src/gui/socialwindow.cpp:296
+msgid "Create"
+msgstr "作成"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:90
+msgid "Male"
+msgstr "男性"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:91
+msgid "Female"
+msgstr "女性"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Please distribute %d points"
+msgstr "%d ポイントを振り分けてください"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:178
+msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
+msgstr "名前には4文字以上必要です。"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242
+msgid "Character stats OK"
+msgstr "キャラクターの能力ポイント配分量は問題ありません。"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256
+#, c-format
+msgid "Please remove %d points"
+msgstr "%dポイントを取り除いてください。"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:69
+msgid "Confirm Character Delete"
+msgstr "キャラクターの削除してもよいか確認してください"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:70
+msgid "Are you sure you want to delete this character?"
+msgstr "このキャラクターを消してもよろしいでしょうか?"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:117
+msgid "Account and Character Management"
+msgstr "アカウントとキャラクター管理"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:127
+msgid "Switch Login"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:141 src/gui/unregisterdialog.cpp:47
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55
+msgid "Unregister"
+msgstr "登録解除"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Change Email"
+msgstr "メールアドレスを変える。"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:185
+#: src/gui/setup_players.cpp:230
+msgid "Delete"
+msgstr "削除"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "Choose"
+msgstr "閉じる"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:399 src/gui/charselectdialog.cpp:400
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:77 src/gui/palette.cpp:96
+msgid "Chat"
+msgstr "チャット"
+
+#: src/gui/chat.cpp:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Present: %s; %d players are present."
+msgstr "オンラインプレイヤーは%d人です。"
+
+#: src/gui/chat.cpp:305
+msgid "Attendance written to record log."
+msgstr "出席者は記録ログに書かれました。"
+
+#: src/gui/chat.cpp:469
+#, c-format
+msgid "Whispering to %s: %s"
+msgstr "%sに送信中: %s"
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:42
+msgid "Yes"
+msgstr "はい"
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:43
+msgid "No"
+msgstr "いいえ"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:43
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:56
+#, c-format
+msgid "%d FPS (OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:61 src/gui/debugwindow.cpp:64
+#, c-format
+msgid "%d FPS"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:65 src/gui/debugwindow.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Music: %s"
+msgstr "トピック:%s"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:66 src/gui/debugwindow.cpp:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Map: %s"
+msgstr "名前: %s"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/debugwindow.cpp:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Minimap: %s"
+msgstr "小さなマップウィンドウ"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/debugwindow.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Cursor: (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/debugwindow.cpp:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Particle count: %d"
+msgstr "特有の効果"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Particle detail: %s"
+msgstr "粒子の詳細"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ambient FX: %s"
+msgstr "環境FX"
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:56
+msgid "Equipment"
+msgstr "装備"
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:77
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 src/gui/inventorywindow.cpp:298
+#: src/gui/popupmenu.cpp:372
+msgid "Unequip"
+msgstr "外す"
+
+#: src/gui/help.cpp:36
+msgid "Help"
+msgstr "ヘルプ"
+
+#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:73
+msgid "Close"
+msgstr "閉じる"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/windowmenu.cpp:57
+msgid "Inventory"
+msgstr "アイテム"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:72 src/gui/inventorywindow.cpp:74
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:374
+msgid "Equip"
+msgstr "装備する"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:74
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:377
+msgid "Use"
+msgstr "使う"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:83 src/gui/inventorywindow.cpp:308
+#: src/gui/popupmenu.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Drop..."
+msgstr "落とす"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/popupmenu.cpp:386
+msgid "Split"
+msgstr "分割する"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/outfitwindow.cpp:51
+msgid "Outfits"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:96 src/gui/storagewindow.cpp:83
+msgid "Slots:"
+msgstr "スロット"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:97
+msgid "Weight:"
+msgstr "重量"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:382
+msgid "Drop"
+msgstr "落とす"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:100 src/gui/okdialog.cpp:42
+#: src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/textdialog.cpp:38 src/gui/trade.cpp:73
+#: src/gui/trade.cpp:75
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:102
+msgid "All"
+msgstr "全て"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:128
+msgid "Select amount of items to trade."
+msgstr "交換するアイテムの量を選択してください。"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:131
+msgid "Select amount of items to drop."
+msgstr "落とすアイテムの量を選択してください"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:134
+msgid "Select amount of items to store."
+msgstr "保管するアイテムの量を選択してください。"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:137
+msgid "Select amount of items to retrieve."
+msgstr "取り出すアイテムの量を選択してください。"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:140
+msgid "Select amount of items to split."
+msgstr "分割するアイテムの量を選択してください。"
+
+#: src/gui/itempopup.cpp:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Weight: %s"
+msgstr "重量: "
+
+#: src/gui/login.cpp:49 src/gui/login.cpp:61
+msgid "Login"
+msgstr "ログイン"
+
+#: src/gui/login.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Remember username"
+msgstr "ユーザネームを保存する"
+
+#: src/gui/login.cpp:59 src/gui/register.cpp:58 src/gui/register.cpp:73
+msgid "Register"
+msgstr "登録する"
+
+#: src/gui/login.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Change Server"
+msgstr "サーバ"
+
+#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:87
+msgid "Map"
+msgstr "地図"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:44
+msgid "Waiting for server"
+msgstr "サーバを待っています…"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:45
+msgid "Next"
+msgstr "次へ"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:47
+msgid "Submit"
+msgstr "決定"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:52 src/gui/npcpostdialog.cpp:41
+msgid "NPC"
+msgstr "NPC"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:110
+msgid "Reset"
+msgstr "リセット"
+
+#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact.
+#: src/gui/npcdialog.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"> Next\n"
+msgstr "次へ"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:47
+msgid "To:"
+msgstr "宛先:"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:54
+msgid "Send"
+msgstr "送信する"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96
+msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
+msgstr "文字か差出人が無効なので送信に失敗しました。"
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:141
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Outfit: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Unequip first"
+msgstr "外す"
+
+#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:143
+msgid "Text"
+msgstr "テキスト"
+
+#: src/gui/palette.cpp:82
+msgid "Text Shadow"
+msgstr "文字の影"
+
+#: src/gui/palette.cpp:83
+msgid "Text Outline"
+msgstr "文字の外線"
+
+#: src/gui/palette.cpp:84
+msgid "Progress Bar Labels"
+msgstr "進行状況バーのラベル"
+
+#: src/gui/palette.cpp:85
+msgid "Buttons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:86
+msgid "Disabled Buttons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:87
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:89
+msgid "Background"
+msgstr "背景色"
+
+#: src/gui/palette.cpp:91
+msgid "Highlight"
+msgstr "強調"
+
+#: src/gui/palette.cpp:92
+msgid "Tab Highlight"
+msgstr "タブの強調"
+
+#: src/gui/palette.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Item Too Expensive"
+msgstr "アイテムが買えない"
+
+#: src/gui/palette.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Item Is Equipped"
+msgstr "アイテムが装備されている"
+
+#: src/gui/palette.cpp:97
+msgid "GM"
+msgstr "ゲームマスター"
+
+#: src/gui/palette.cpp:98
+msgid "Player"
+msgstr "プレイヤー"
+
+#: src/gui/palette.cpp:99
+msgid "Whisper"
+msgstr "プライベートメッセージ"
+
+#: src/gui/palette.cpp:100
+msgid "Is"
+msgstr "等しい"
+
+#: src/gui/palette.cpp:101 src/net/ea/gui/partytab.cpp:43
+msgid "Party"
+msgstr "パーティー"
+
+#: src/gui/palette.cpp:102 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45
+msgid "Guild"
+msgstr "ギルド"
+
+#: src/gui/palette.cpp:103
+msgid "Server"
+msgstr "サーバ"
+
+#: src/gui/palette.cpp:104
+msgid "Logger"
+msgstr "ロガー"
+
+#: src/gui/palette.cpp:105
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "ハイパーリンク"
+
+#: src/gui/palette.cpp:107
+msgid "Being"
+msgstr "人"
+
+#: src/gui/palette.cpp:108
+msgid "Other Players' Names"
+msgstr "他のプレイヤー名"
+
+#: src/gui/palette.cpp:109
+msgid "Own Name"
+msgstr "自分の名前"
+
+#: src/gui/palette.cpp:110
+msgid "GM Names"
+msgstr "ゲームマスター名"
+
+#: src/gui/palette.cpp:111
+msgid "NPCs"
+msgstr "NPCたち"
+
+#: src/gui/palette.cpp:112
+msgid "Monsters"
+msgstr "モンスター"
+
+#: src/gui/palette.cpp:114
+msgid "Unknown Item Type"
+msgstr "不明なアイテムタイプ"
+
+#: src/gui/palette.cpp:115
+msgid "Generics"
+msgstr "非使用アイテム"
+
+#: src/gui/palette.cpp:116
+msgid "Hats"
+msgstr "帽子"
+
+#: src/gui/palette.cpp:117
+msgid "Usables"
+msgstr "回復アイテム"
+
+#: src/gui/palette.cpp:118
+msgid "Shirts"
+msgstr "シャツ"
+
+#: src/gui/palette.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "One Handed Weapons"
+msgstr "武器1"
+
+#: src/gui/palette.cpp:120
+msgid "Pants"
+msgstr "ズボン"
+
+#: src/gui/palette.cpp:121
+msgid "Shoes"
+msgstr "靴"
+
+#: src/gui/palette.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Two Handed Weapons"
+msgstr "武器1"
+
+#: src/gui/palette.cpp:123
+msgid "Shields"
+msgstr "盾"
+
+#: src/gui/palette.cpp:124
+msgid "Rings"
+msgstr "指輪"
+
+#: src/gui/palette.cpp:125
+msgid "Necklaces"
+msgstr "首飾り"
+
+#: src/gui/palette.cpp:126
+msgid "Arms"
+msgstr "腕パーツ"
+
+#: src/gui/palette.cpp:127
+msgid "Ammo"
+msgstr "矢、弾薬など"
+
+#: src/gui/palette.cpp:129
+msgid "Particle Effects"
+msgstr "特有の効果"
+
+#: src/gui/palette.cpp:130
+msgid "Pickup Notification"
+msgstr "収集通知"
+
+#: src/gui/palette.cpp:131
+msgid "Exp Notification"
+msgstr "経験値通知"
+
+#: src/gui/palette.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Player Hits Monster"
+msgstr "プレイヤーがモンスターをアタックした時"
+
+#: src/gui/palette.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Monster Hits Player"
+msgstr "モンスターがプレイヤーをアタックした時"
+
+#: src/gui/palette.cpp:136
+msgid "Critical Hit"
+msgstr "クリティカルヒット"
+
+#: src/gui/palette.cpp:137
+msgid "Misses"
+msgstr "ミス"
+
+#: src/gui/palette.cpp:139
+msgid "HP Bar"
+msgstr "HPバー"
+
+#: src/gui/palette.cpp:140
+msgid "3/4 HP Bar"
+msgstr "HPが3/4のとき"
+
+#: src/gui/palette.cpp:141
+msgid "1/2 HP Bar"
+msgstr "HPが1/2のとき"
+
+#: src/gui/palette.cpp:142
+msgid "1/4 HP Bar"
+msgstr "HPが1/4のとき"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trade with %s..."
+msgstr "%sと取引中"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:88 src/gui/popupmenu.cpp:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attack %s"
+msgstr "攻撃力 %+d"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Whisper %s"
+msgstr "プライベートメッセージ"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Befriend %s"
+msgstr "@@friend|%sと友達になる@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disregard %s"
+msgstr "無視"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignore %s"
+msgstr "無視する"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:115 src/gui/popupmenu.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Unignore %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Completely ignore %s"
+msgstr "@@Ignore|%sを完璧に無視する@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Follow %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invite %s to join your guild"
+msgstr "@@guild|%sにギルドへの参加の招待を送る@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invite %s to join your party"
+msgstr "@@party|%sにパーティへの参加の招待を送る@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Kick player"
+msgstr "キック失敗"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Talk to %s"
+msgstr "@@talk|%sと会話@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Kick monster"
+msgstr "@@admin-kick|モンスターを追い出す@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Add name to chat"
+msgstr "@@name|名前をチャットに追加@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pick up %s"
+msgstr "拾う"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:193 src/gui/popupmenu.cpp:400
+#, fuzzy
+msgid "Add to chat"
+msgstr "@@chat|チャットに追加@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:70
+msgid "Store"
+msgstr "保存"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:71
+msgid "Retrieve"
+msgstr "取り戻す"
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:44
+msgid "Switch server"
+msgstr "サーバーを切り替える"
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:45
+msgid "Switch character"
+msgstr "キャラクターを切り替える"
+
+#: src/gui/recorder.cpp:87
+msgid "Finishing recording."
+msgstr "記録を終えます。"
+
+#: src/gui/recorder.cpp:91
+msgid "Not currently recording."
+msgstr "現在記録していません。"
+
+#: src/gui/recorder.cpp:96
+msgid "Already recording."
+msgstr "既に記録しています。"
+
+#: src/gui/recorder.cpp:104
+msgid "Starting to record..."
+msgstr "記録を始めます…。"
+
+#: src/gui/recorder.cpp:112
+msgid "Failed to start recording."
+msgstr "記録を開始することに失敗しました。"
+
+#: src/gui/recorder.h:38
+msgid "Recording..."
+msgstr "記録しています…。"
+
+#: src/gui/recorder.h:39
+msgid "Stop recording"
+msgstr "記録を停止"
+
+#: src/gui/register.cpp:69
+msgid "Confirm:"
+msgstr "確認:"
+
+#: src/gui/register.cpp:100
+msgid "Email:"
+msgstr "Eメール:"
+
+#: src/gui/register.cpp:166
+#, c-format
+msgid "The username needs to be at least %d characters long."
+msgstr "ユーザ名は少なくとも%d文字以上長くなくてはいけません。"
+
+#: src/gui/register.cpp:174
+#, c-format
+msgid "The username needs to be less than %d characters long."
+msgstr "ユーザ名は%d文字より短くなくてはいけません。"
+
+#: src/gui/register.cpp:182 src/gui/unregisterdialog.cpp:117
+#, c-format
+msgid "The password needs to be at least %d characters long."
+msgstr "パスワードは少なくとも%d文字以上長くなくてはいけません。"
+
+#: src/gui/register.cpp:190 src/gui/unregisterdialog.cpp:124
+#, c-format
+msgid "The password needs to be less than %d characters long."
+msgstr "パスワードは%d文字より短くなくてはいけません。"
+
+#: src/gui/register.cpp:197
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "パスワードが一致していません。"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Choose Your Server"
+msgstr "サーバーを選んでください。"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:141 src/gui/widgets/chattab.cpp:139
+msgid "Server:"
+msgstr "サーバ:"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:142
+msgid "Port:"
+msgstr "ポート:"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Server type:"
+msgstr "サーバ:"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Connect"
+msgstr "接続しています..."
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Custom Server"
+msgstr "カスタムカーソル"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:262
+msgid "Please type both the address and the port of a server."
+msgstr "サーバのアドレスとポート番号を両方入力してください。"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:411
+#, c-format
+msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for server..."
+msgstr "サーバを待っています…"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:421
+msgid "Preparing download"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:42
+msgid "Sound"
+msgstr "音"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:43
+msgid "Download music"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:47
+msgid "Audio"
+msgstr "オーディオ"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:50
+msgid "Sfx volume"
+msgstr "Sfx音量"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:51
+msgid "Music volume"
+msgstr "音楽の音量"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Notice"
+msgstr "テキストなし"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:94
+msgid "You may have to restart your client if you want to download new music"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:106
+msgid "Sound Engine"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:44
+msgid "This is what the color looks like"
+msgstr "これがその色がどのように見えるかです。"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:49
+msgid "Colors"
+msgstr "色彩"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "種類 "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:81 src/gui/setup_colors.cpp:433
+msgid "Static"
+msgstr "穏やか"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:84
+#: src/gui/setup_colors.cpp:434
+msgid "Pulse"
+msgstr "点滅"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86
+#: src/gui/setup_colors.cpp:435
+msgid "Rainbow"
+msgstr "カラフル"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88
+#: src/gui/setup_colors.cpp:435
+msgid "Spectrum"
+msgstr "スペクトル"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Delay:"
+msgstr "遅れ: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Red:"
+msgstr "赤色: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Green:"
+msgstr "緑色: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Blue:"
+msgstr "青色: "
+
+#: src/gui/setup.cpp:51
+msgid "Apply"
+msgstr "適用"
+
+#: src/gui/setup.cpp:51
+msgid "Reset Windows"
+msgstr "ウィンドウをリセットする"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78
+msgid "Press the button to start calibration"
+msgstr "ボタンを押すと較正が始まります。"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76
+msgid "Calibrate"
+msgstr "変化させる"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:39
+msgid "Enable joystick"
+msgstr "ジョイスティックを使用可能にする"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:41
+msgid "Joystick"
+msgstr "ジョイスティック"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:83
+msgid "Stop"
+msgstr "停止"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:84
+msgid "Rotate the stick"
+msgstr "スティックを回転させる"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77
+msgid "Keyboard"
+msgstr "キーボード"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86
+msgid "Assign"
+msgstr "割り当てる"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
+msgid "Default"
+msgstr "標準に戻す"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119
+msgid "Key Conflict(s) Detected."
+msgstr "キーが重複しています。"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:57
+msgid "Name"
+msgstr "名前"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:58
+msgid "Relation"
+msgstr "関係"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:63
+msgid "Neutral"
+msgstr "普通"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:64
+msgid "Friend"
+msgstr "友達"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:65
+msgid "Disregarded"
+msgstr "無視"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:66
+msgid "Ignored"
+msgstr "無視する"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:208 src/gui/setup_video.cpp:132
+msgid "???"
+msgstr "???"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:226
+msgid "Allow trading"
+msgstr "交換を承認する"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:228
+msgid "Allow whispers"
+msgstr "プライベートメッセージを受け取ることを承認する"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:232
+msgid "Put all whispers in tabs"
+msgstr "プライベートメッセージをタブに出す。"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Show gender"
+msgstr "名前を表示"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:236
+msgid "Players"
+msgstr "プレイヤー"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:261
+msgid "When ignoring:"
+msgstr "無視の際には:"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:113
+msgid "Tiny"
+msgstr "とても小さい"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:114
+msgid "Small"
+msgstr "小さい"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:115
+msgid "Medium"
+msgstr "中"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:116
+msgid "Large"
+msgstr "大"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:142
+msgid "No text"
+msgstr "テキストなし"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:144
+msgid "Bubbles, no names"
+msgstr "バブル、名前表示なし"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:145
+msgid "Bubbles with names"
+msgstr "バブル、名前表示あり"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:157
+msgid "off"
+msgstr "オフ"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:158 src/gui/setup_video.cpp:171
+msgid "low"
+msgstr "低"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:159 src/gui/setup_video.cpp:173
+msgid "high"
+msgstr "高"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:172
+msgid "medium"
+msgstr "中"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:174
+msgid "max"
+msgstr "最大"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:196
+msgid "Full screen"
+msgstr "フールスクリーン"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:197
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:198
+msgid "Custom cursor"
+msgstr "カスタムカーソル"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:200
+msgid "Visible names"
+msgstr "名前を表示する"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:202
+msgid "Particle effects"
+msgstr "粒子効果"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Show own name"
+msgstr "名前を表示"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:205
+msgid "Show pickup notification"
+msgstr "ピックアップ通知表示"
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:207
+msgid "in chat"
+msgstr "チャット中"
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:209
+msgid "as particle"
+msgstr "画面内で"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "FPS limit:"
+msgstr "FPS限界値:"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:225
+msgid "Video"
+msgstr "ビデオ"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Show monster damage"
+msgstr "名前を表示"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:233
+msgid "Overhead text"
+msgstr "ヘッダーテキスト"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:234
+msgid "Gui opacity"
+msgstr "GUI不透明"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:235
+msgid "Ambient FX"
+msgstr "環境FX"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Particle detail"
+msgstr "粒子の詳細"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:237
+msgid "Font size"
+msgstr "フォントサイズ"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:251 src/gui/setup_video.cpp:454
+#: src/gui/setup_video.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "いいえ"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr "現在のモードでも前のモードの復元もまた失敗しました!"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr "現在のモードでも前のモードの復元もまた失敗しました!"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Switching to Full Screen"
+msgstr "全画面に変更"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:399
+msgid "Restart needed for changes to take effect."
+msgstr "設定変更のため、再起動をしてください。"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid "Changing to OpenGL"
+msgstr "OpenGLを変える"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:412
+msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
+msgstr "OpenGLの設定を変更するため、再起動をしてください。"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:486 src/gui/setup_video.cpp:491
+#, fuzzy
+msgid "Screen Resolution Changed"
+msgstr "スクリーンの解像度が変わりました。"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:487 src/gui/setup_video.cpp:492
+msgid "Restart your client for the change to take effect."
+msgstr "設定変更のため、アプリケーションを再起動してください。"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:489
+msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:522
+#, fuzzy
+msgid "Particle Effect Settings Changed."
+msgstr "粒子の効果の設定が変わりました。"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:523
+msgid "Changes will take effect on map change."
+msgstr "変化はマップがかわったときから影響します。"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:197 src/gui/windowmenu.cpp:58
+msgid "Skills"
+msgstr "スキル"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:208
+msgid "Up"
+msgstr "上げる"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skill points available: %d"
+msgstr "スキルポイント: %d"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skill Set %d"
+msgstr "スキルポイント: %d"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skill %d"
+msgstr "スキル"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lvl: %d (%+d)"
+msgstr "レベル: %d"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lvl: %d"
+msgstr "レベル: %d"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Invited user %s to guild %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild %s quit requested."
+msgstr "ギルド作成成功"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:136
+msgid "Member Invite to Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Leave Guild?"
+msgstr "ギルドを作成する"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
+msgstr "本当に終了してもよろしいですか?"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invited user %s to party."
+msgstr ""
+"/party (+ユーザー名)を入力すると、そのユーザーにパーティ招待を送ります。"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Party %s quit requested."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Member Invite to Party"
+msgstr ""
+"/party (+ユーザー名)を入力すると、そのユーザーにパーティ招待を送ります。"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:200
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to party %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:209
+msgid "Leave Party?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
+msgstr "本当に終了してもよろしいですか?"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:239
+msgid "Create Guild"
+msgstr "ギルドを作成する"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:240 src/gui/socialwindow.cpp:564
+#, fuzzy
+msgid "Create Party"
+msgstr "キャラクターを作成"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:279 src/gui/windowmenu.cpp:60
+msgid "Social"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Invite"
+msgstr "ユーザーを招待する"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Leave"
+msgstr "大"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Accepted party invite from %s."
+msgstr "%sからの招待を受け入れました。"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejected party invite from %s."
+msgstr "%sからの招待を拒否しました。"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Accepted guild invite from %s."
+msgstr "%sからの招待を受け入れました。"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejected guild invite from %s."
+msgstr "%sからの招待を拒否しました。"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating guild called %s."
+msgstr "ギルド作成エラー"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:477
+#, c-format
+msgid "Creating party called %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid "Guild Name"
+msgstr "ギルド"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Choose your guild's name."
+msgstr "サーバーを選んでください。"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid "Received guild request, but one already exists."
+msgstr "パーティへの招待を受け取りましたが、もう既に存在しています。"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has invited you to join the guild %s."
+msgstr "%sはあなたを%sというパーティに招待しました。"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "Accept Guild Invite"
+msgstr "パーティ招待を受け入れます。"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:519
+msgid "Received party request, but one already exists."
+msgstr "パーティへの招待を受け取りましたが、もう既に存在しています。"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid "You have been invited you to join a party."
+msgstr "%sはあなたをパーティに招待しました。"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have been invited to join the %s party."
+msgstr "%sはあなたを%sというパーティに招待しました。"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:541
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join their party."
+msgstr "%sはあなたをパーティに招待しました。"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:546
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join the %s party."
+msgstr "%sはあなたを%sというパーティに招待しました。"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:554
+msgid "Accept Party Invite"
+msgstr "パーティ招待を受け入れます。"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:565
+msgid "Cannot create party. You are already in a party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:570
+#, fuzzy
+msgid "Party Name"
+msgstr "パーティー"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:571
+#, fuzzy
+msgid "Choose your party's name."
+msgstr "サーバーを選んでください。"
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:59
+msgid "Specials"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:174
+#, c-format
+msgid "Specials Set %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Special %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:99 src/gui/statuswindow.cpp:247
+#, c-format
+msgid "Level: %d"
+msgstr "レベル: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:211
+#, c-format
+msgid "Money: %s"
+msgstr "GP:%s"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:102
+msgid "HP:"
+msgstr "HP:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:107
+msgid "Exp:"
+msgstr "経験値:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:112
+msgid "MP:"
+msgstr "MP:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:132 src/gui/statuswindow.cpp:219
+#, c-format
+msgid "Job: %d"
+msgstr "ジョブ: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:133
+msgid "Job:"
+msgstr "ジョブポイント:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "HP"
+msgstr "HP:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "MP"
+msgstr "MP:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Exp"
+msgstr "経験値:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Money"
+msgstr "GP: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Job"
+msgstr "ジョブポイント:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Character points: %d"
+msgstr "キャラクターの能力ポイント配分量は問題ありません。"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Correction points: %d"
+msgstr "スキルポイント: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Level"
+msgstr "レベル: %d"
+
+#: src/gui/storagewindow.cpp:58
+msgid "Storage"
+msgstr "倉庫"
+
+#: src/gui/trade.cpp:52
+msgid "Propose trade"
+msgstr "交換の提案"
+
+#: src/gui/trade.cpp:53
+msgid "Confirmed. Waiting..."
+msgstr "確認しました。待っています…。"
+
+#: src/gui/trade.cpp:54
+msgid "Agree trade"
+msgstr "交換を了承する"
+
+#: src/gui/trade.cpp:55
+msgid "Agreed. Waiting..."
+msgstr "了承しました。待っています…。"
+
+#: src/gui/trade.cpp:58
+msgid "Trade: You"
+msgstr "交換:あなたと"
+
+#: src/gui/trade.cpp:74 src/gui/trade.cpp:75
+msgid "Trade"
+msgstr "交換"
+
+#: src/gui/trade.cpp:77
+msgid "Add"
+msgstr "追加"
+
+#: src/gui/trade.cpp:99 src/gui/trade.cpp:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You get %s"
+msgstr "%sを貰いました。"
+
+#: src/gui/trade.cpp:100
+msgid "You give:"
+msgstr "あげる物:"
+
+#: src/gui/trade.cpp:104
+msgid "Change"
+msgstr "変更"
+
+#: src/gui/trade.cpp:275
+msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
+msgstr ""
+"アイテムを追加することに失敗しました。アイテム一種類を一つのウインドウ上で重"
+"複して追加することは出来ません!"
+
+#: src/gui/trade.cpp:318
+msgid "You don't have enough money."
+msgstr "現金不足です。"
+
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Name: %s"
+msgstr "名前: %s"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:124
+msgid "Updating..."
+msgstr "更新しています..."
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:142
+msgid "Connecting..."
+msgstr "接続しています..."
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:145
+msgid "Play"
+msgstr "プレイ"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:405
+msgid "##1 The update process is incomplete."
+msgstr "##1 アップデートは完了していません。"
+
+#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:407
+msgid "##1 It is strongly recommended that"
+msgstr "##1 とても推奨されます。"
+
+#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:409
+#, fuzzy
+msgid "##1 you try again later."
+msgstr "##1 もう一度やってみてください。"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:501
+msgid "Completed"
+msgstr "完了"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49
+msgid "/users > Lists the users in the current channel"
+msgstr "/usersで現在いるチャンネルのユーザのリストを表示します。"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50
+msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
+msgstr "/topicで現在いるのチャンネルのトピックを表示します。"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51
+msgid "/quit > Leave a channel"
+msgstr "/quitでチャンネルを去ります。"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
+msgid "/op > Make a user a channel operator"
+msgstr "/opでユーザーをチャンネルのオペレーターにします。"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53
+msgid "/kick > Kick a user from the channel"
+msgstr "/kickでユーザーをチャンネルから一時的に追い出します。"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63
+msgid "Command: /users"
+msgstr "コマンド: /users"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64
+msgid "This command shows the users in this channel."
+msgstr "このコマンドはチャンネル内のユーザーを表示します。"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68
+msgid "Command: /topic <message>"
+msgstr "コマンド: /topic <メッセージ>"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69
+msgid "This command sets the topic to <message>."
+msgstr "このコマンドでは、トピックを設定します。"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73
+msgid "Command: /quit"
+msgstr "コマンド: /quit"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74
+msgid "This command leaves the current channel."
+msgstr "このコマンドでは、現在いるチャンネルを去ります。"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75
+msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
+msgstr "もしそのチャンネルの最後の人ならば、そのチャンネルは削除されます。"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80
+msgid "Command: /op <nick>"
+msgstr "コマンド: /op <ニックネーム>"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81
+msgid "This command makes <nick> a channel operator."
+msgstr "このコマンドでは、入力したユーザーをチャンネルのオペレータとなる"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84
+msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
+msgstr ""
+"チャンネルのオペレーターはチャンネルからオペレーター以外のユーザーを追い出す"
+"ことができます。"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89
+msgid "Command: /kick <nick>"
+msgstr "コマンド: /kick <ニックネーム>"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
+msgid "This command makes <nick> leave the channel."
+msgstr "このコマンドでは、ユーザをチャンネルから追い出すことができます。"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119
+msgid "Need a user to op!"
+msgstr "オペレーターになる人が必要です!"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126
+msgid "Need a user to kick!"
+msgstr "追い出すことができるメンバーが必要です!"
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:118
+msgid "Global announcement:"
+msgstr "アナウンス:"
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Global announcement from %s:"
+msgstr "%sからのアナウンス:"
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s whispers: %s"
+msgstr "%sからのPM: "
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:51
+msgid "Cannot send empty chat!"
+msgstr "空のチャットを送ることはできません!"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:70
+msgid "/ignore > Ignore the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:71
+msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72
+msgid "/close > Close the whisper tab"
+msgstr "/closeでプライベートメッセージのタブを閉じます。"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:82
+msgid "Command: /close"
+msgstr "コマンド: /close"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:83
+msgid "This command closes the current whisper tab."
+msgstr ""
+"このコマンドでは、現在開いているプライベートメッセージのタブを閉じます。"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Command: /ignore"
+msgstr "コマンド: /item"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
+msgstr "このコマンドは現在オンライン状態であるプレイヤーの数を表示します。"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
+msgstr "このコマンドでは、入力したファイルにチャットログの記録を開始します。"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:55
+msgid "Status"
+msgstr "状態"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:61
+msgid "Shortcut"
+msgstr "ショートカット"
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Select World"
+msgstr "OKを選択する"
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Change Login"
+msgstr "変更"
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Choose World"
+msgstr "サーバーを選んでください。"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:40
+msgid "Move Up"
+msgstr "上移動"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:41
+msgid "Move Down"
+msgstr "下移動"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:42
+msgid "Move Left"
+msgstr "左移動"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:43
+msgid "Move Right"
+msgstr "右移動"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:44 src/net/ea/generalhandler.cpp:223
+msgid "Attack"
+msgstr "攻撃"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:45
+msgid "Target & Attack"
+msgstr "ターゲットと攻撃"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:46
+msgid "Smilie"
+msgstr "スマイリー"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:47
+msgid "Talk"
+msgstr "話す"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:48
+msgid "Stop Attack"
+msgstr "攻撃を止める"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Target Monster"
+msgstr "一番近い物を狙う"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:50
+msgid "Target NPC"
+msgstr "NPCを狙う"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:51
+msgid "Target Player"
+msgstr "プレイヤーを狙う"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:52
+msgid "Pickup"
+msgstr "拾う"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:53
+msgid "Hide Windows"
+msgstr "ウィンドウを隠す"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:54
+msgid "Sit"
+msgstr "座る"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:55
+msgid "Screenshot"
+msgstr "スクリーンショット"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:56
+msgid "Enable/Disable Trading"
+msgstr "取引を可能/不可能にする"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:57
+msgid "Find Path to Mouse"
+msgstr "マウスまでの道を表示する"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59
+#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61
+#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63
+#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65
+#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67
+#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Item Shortcut %d"
+msgstr "アイテムショートカット: %d"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:70
+msgid "Help Window"
+msgstr "ヘルプウィンドウ"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:71
+msgid "Status Window"
+msgstr "ステータス・ウィンドウ"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:72
+msgid "Inventory Window"
+msgstr "在庫ウィンドウ"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:73
+msgid "Equipment Window"
+msgstr "装備ウィンドウ"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:74
+msgid "Skill Window"
+msgstr "スキルウィンドウ"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:75
+msgid "Minimap Window"
+msgstr "小さなマップウィンドウ"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:76
+msgid "Chat Window"
+msgstr "チャットウィンドウ"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:77
+msgid "Item Shortcut Window"
+msgstr "アイテムショートカットウィンドウ"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:78
+msgid "Setup Window"
+msgstr "設定ウィンドウ"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:79
+msgid "Debug Window"
+msgstr "デバグウィンドウ"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Social Window"
+msgstr "スキルウィンドウ"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:81
+msgid "Emote Shortcut Window"
+msgstr "表情ショートカットウィンドウ"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Outfits Window"
+msgstr "ステータス・ウィンドウ"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:83
+msgid "Wear Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:84
+msgid "Copy Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:85 src/keyboardconfig.cpp:86
+#: src/keyboardconfig.cpp:87 src/keyboardconfig.cpp:88
+#: src/keyboardconfig.cpp:89 src/keyboardconfig.cpp:90
+#: src/keyboardconfig.cpp:91 src/keyboardconfig.cpp:92
+#: src/keyboardconfig.cpp:93 src/keyboardconfig.cpp:94
+#: src/keyboardconfig.cpp:95 src/keyboardconfig.cpp:96
+#, c-format
+msgid "Emote Shortcut %d"
+msgstr "スマイリーショートカット: %d"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:97
+msgid "Toggle Chat"
+msgstr "トグルチャット"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:98
+msgid "Scroll Chat Up"
+msgstr "チャットを上にスクロールする"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:99
+msgid "Scroll Chat Down"
+msgstr "チャットを下にスクロールする"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:100
+msgid "Previous Chat Tab"
+msgstr "前のチャットタブ"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:101
+msgid "Next Chat Tab"
+msgstr "次のチャットタブ"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:102
+msgid "Select OK"
+msgstr "OKを選択する"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:104
+msgid "Ignore input 1"
+msgstr "インプット1無視"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:105
+msgid "Ignore input 2"
+msgstr "インプット2無視"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
+"strange behaviour."
+msgstr "修正しなければ、ゲームプレイが変なふるまいになります。"
+
+#: src/localplayer.cpp:913
+msgid "Unable to pick up item."
+msgstr "アイテムを拾うことができない。"
+
+#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently
+#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...)
+#: src/localplayer.cpp:922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgstr[0] "%s [@@%d|%s@@]を拾った。"
+msgstr[1] "%s [@@%d|%s@@]を拾った。"
+
+#: src/main.cpp:43
+msgid "mana [options] [mana-file]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Options:"
+msgstr "オプション:"
+
+#: src/main.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid " -v --version : Display the version"
+msgstr " -v --version : バーション番号表示"
+
+#: src/main.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid " -h --help : Display this help"
+msgstr " -h --help:ヘルプ表示"
+
+#: src/main.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
+msgstr " -C --config-file :使用されている設定ファイル"
+
+#: src/main.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid " -U --username : Login with this username"
+msgstr " -U --username: 本ユーザ名でログインする。"
+
+#: src/main.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid " -P --password : Login with this password"
+msgstr " -P --password :ログインに対するパスワード設定"
+
+#: src/main.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid " -c --character : Login with this character"
+msgstr " -c --character :本キャラでログインする"
+
+#: src/main.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid " -s --server : Login server name or IP"
+msgstr " -s --server : ログインサーバ名あるいはIPアドレス"
+
+#: src/main.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid " -p --port : Login server port"
+msgstr " -p --port : ログインサーバのポート番号"
+
+#: src/main.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid " --update-host : Use this update host"
+msgstr " -H --update-host :本ホストは更新ホストとして使用"
+
+#: src/main.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid " -D --default : Choose default character server and character"
+msgstr " -D --default: デフォールトキャラクタサーバとキャラクタ選択"
+
+#: src/main.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
+msgstr " -u --skip-update : 更新ダウンロードをスキップする。"
+
+#: src/main.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid " -d --data : Directory to load game data from"
+msgstr " -d --data :本レポジトリからゲームデータをロードする。"
+
+#: src/main.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
+msgstr " -S --home-dir :ホームレポジトリとして使用しているフォルダ"
+
+#: src/main.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
+msgstr " -S --home-dir :ホームレポジトリとして使用しているフォルダ"
+
+#: src/main.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
+msgstr " -O --no-opengl : 本セッションでOpenGLが使用不可"
+
+#: src/net/ea/adminhandler.cpp:63
+msgid "Kick failed!"
+msgstr "キック失敗"
+
+#: src/net/ea/adminhandler.cpp:65
+msgid "Kick succeeded!"
+msgstr "キック成功"
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:110
+msgid "Nothing to sell."
+msgstr "売り物がございません。"
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:117
+msgid "Thanks for buying."
+msgstr "買ってくださり、ありがとうございました。"
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:124
+msgid "Unable to buy."
+msgstr "購買不可能"
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:130
+msgid "Thanks for selling."
+msgstr "売ってくださり、ありがとうございました。"
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132
+msgid "Unable to sell."
+msgstr "売ること不可能"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Access denied."
+msgstr "アクセス拒否"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Cannot use this ID."
+msgstr "ID使用不可"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Unknown failure to select character."
+msgstr "キャラクター選択時、不明なエラーが発生した。"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135
+msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
+msgstr "キャラクター作成失敗。本名はのう使われている。"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 src/net/manaserv/charhandler.cpp:187
+msgid "Info"
+msgstr "情報"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147
+msgid "Character deleted."
+msgstr "キャラクターを削除した。"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:152
+msgid "Failed to delete character."
+msgstr "キャラ削除失敗"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:237 src/net/manaserv/charhandler.cpp:263
+msgid "Strength:"
+msgstr "筋力:"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:238 src/net/manaserv/charhandler.cpp:264
+msgid "Agility:"
+msgstr "素早さ:"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:239 src/net/manaserv/charhandler.cpp:266
+msgid "Vitality:"
+msgstr "体力:"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:240 src/net/manaserv/charhandler.cpp:267
+msgid "Intelligence:"
+msgstr "知性:"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:241 src/net/manaserv/charhandler.cpp:265
+msgid "Dexterity:"
+msgstr "敏捷:"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:242
+msgid "Luck:"
+msgstr "運:"
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:80
+msgid "Whisper could not be sent, user is offline."
+msgstr ""
+"プライベートなメッセージが送れなかった、相手ユーザーがオフライン状態である。"
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:84
+msgid "Whisper could not be sent, ignored by user."
+msgstr "プライベートなメッセージが送れなかった、ユーザに無視された。"
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "MVP player."
+msgstr "プレイヤー"
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:204 src/net/ea/chathandler.cpp:210
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:215 src/net/ea/chathandler.cpp:220
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:225 src/net/ea/chathandler.cpp:230
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:235 src/net/ea/chathandler.cpp:240
+msgid "Channels are not supported!"
+msgstr "チャンネルはサポートされていない。"
+
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Online users: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Game"
+msgstr "名前"
+
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Request to quit denied!"
+msgstr "取引要求"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Strength %+d"
+msgstr "強さ %+d"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:103 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:96
+#, c-format
+msgid "Agility %+d"
+msgstr "俊敏さ%+d"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:104 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Vitality %+d"
+msgstr "活力 %+d"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:105 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Intelligence %+d"
+msgstr "知能 %+d"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:106 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:97
+#, c-format
+msgid "Dexterity %+d"
+msgstr "正確さ %+d"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Luck %+d"
+msgstr "運 %+d"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "認証失敗"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "No servers available."
+msgstr "どんなサーバでも使用不可"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Someone else is trying to use this account."
+msgstr "他人が本アカウントを使用してみている。"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "This account is already logged in."
+msgstr "本アカウントはもうオンライン中。"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Speed hack detected."
+msgstr "スピードハック発見"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Duplicated login."
+msgstr "重複ログイン"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Unknown connection error."
+msgstr "不明な接続エラー"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:205
+msgid "Got disconnected from server!"
+msgstr "サーバーから切断された。"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:216 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:166
+msgid "Strength"
+msgstr "強さ"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:217 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:167
+msgid "Agility"
+msgstr "素早さ"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:218 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:169
+msgid "Vitality"
+msgstr "活力"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:219 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:170
+msgid "Intelligence"
+msgstr "知能"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:220 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:168
+msgid "Dexterity"
+msgstr "器用さ"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:221
+msgid "Luck"
+msgstr "運"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Defense"
+msgstr "防御力:"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "M.Attack"
+msgstr "魔法攻撃力:"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "M.Defense"
+msgstr "魔法防御力:"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% Accuracy"
+msgstr "命中率(%):"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% Evade"
+msgstr "回避率(%):"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% Critical"
+msgstr "クリティカルヒット"
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:61 src/net/ea/gui/partytab.cpp:59
+msgid "/help > Display this help."
+msgstr "/helpでこのヘルプを表示する。"
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "/invite > Invite a player to your guild"
+msgstr "/inviteでパーティにプレーヤーを招待する。"
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "/leave > Leave the guild you are in"
+msgstr "/leaveで既存のパーティから離れる。"
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
+msgstr "/kickで既存のパーティから一人を追い出してみる。"
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:73 src/net/ea/gui/partytab.cpp:73
+msgid "Command: /invite <nick>"
+msgstr "コマンド: /invite <プレイヤー名>"
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
+msgstr "このコマンドでは、入力したプレイヤーを自分のパーティーに招待します。"
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:80 src/net/ea/gui/partytab.cpp:80
+msgid "Command: /leave"
+msgstr "コマンド: /leave"
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "This command causes the player to leave the guild."
+msgstr "本コマンドではパティからプレイヤーを追い出させる。"
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Guild name is missing."
+msgstr "パーティ名がない。"
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:293
+msgid "Could not inivte user to guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:298
+msgid "User rejected guild invite."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "User is now part of your guild."
+msgstr "%sは今からパーティのメンバーになった。"
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:308
+msgid "Your guild is full."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "Unknown guild invite response."
+msgstr "%sからの未知招待返信"
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:390
+msgid "Guild creation isn't supported yet."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60
+msgid "/invite > Invite a player to your party"
+msgstr "/inviteでパーティにプレーヤーを招待する。"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:61
+msgid "/leave > Leave the party you are in"
+msgstr "/leaveで既存のパーティから離れる。"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:62
+msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
+msgstr "/kickで既存のパーティから一人を追い出してみる。"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:63
+msgid "/item > Show/change party item sharing options"
+msgstr "/item でパーティ内のアイテムシェアモードを表示および変更する。"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:64
+msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
+msgstr "/exp でパーティ内の経験分割モードを表示および変更する。"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81
+msgid "This command causes the player to leave the party."
+msgstr "本コマンドではパティからプレイヤーを追い出させる。"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85
+msgid "Command: /item <policy>"
+msgstr "コマンド: /item <ポリシ>"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86
+msgid "This command changes the party's item sharing policy."
+msgstr "本コマンドでは、アイテム共有モードを変更する。"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
+msgstr ""
+"<ポリシ>を有効するためには「1」、「yes」か「true」を設定ください。無効にす"
+"るために、「0」、「no」か「false」を設定ください。"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:90
+msgid "Command: /item"
+msgstr "コマンド: /item"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91
+msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
+msgstr "本コマンドでは、アイテム共有モードを表示する。"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95
+msgid "Command: /exp <policy>"
+msgstr "コマンド: /exp <ポリシ>"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96
+msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
+msgstr "本コマンドでは、経験分割モードを変更する。"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
+"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
+msgstr ""
+"<ポリシ>を有効するためには、「1」、「yes」か「true」を設定ください。無効にす"
+"る場合、「0」、「no」か「false」を設定ください。"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100
+msgid "Command: /exp"
+msgstr "コマンド: /exp"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101
+msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
+msgstr "本コマンドでは、パーティメンバー以内の経験分割方針を表示する。"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:132 src/net/ea/partyhandler.cpp:198
+msgid "Item sharing enabled."
+msgstr "アイテムシェア有効"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:135 src/net/ea/partyhandler.cpp:204
+msgid "Item sharing disabled."
+msgstr "アイテムシェア無効"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:138 src/net/ea/partyhandler.cpp:210
+msgid "Item sharing not possible."
+msgstr "アイテムシェア不可能"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Item sharing unknown."
+msgstr "アイテムシェア有効"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:167 src/net/ea/partyhandler.cpp:174
+msgid "Experience sharing enabled."
+msgstr "経験シェア有効"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:170 src/net/ea/partyhandler.cpp:180
+msgid "Experience sharing disabled."
+msgstr "経験シェア無効"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:173 src/net/ea/partyhandler.cpp:186
+msgid "Experience sharing not possible."
+msgstr "経験シェア不可能"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Experience sharing unknown."
+msgstr "経験シェア有効"
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:281
+msgid "Failed to use item."
+msgstr "アイテム使用失敗"
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:391
+msgid "Unable to equip."
+msgstr "装備不可能"
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:402
+msgid "Unable to unequip."
+msgstr "装備を外すのは不可能。"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:79
+msgid "Account was not found. Please re-login."
+msgstr "アカウントが見つからなかった。再ログインをください。"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:82 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Old password incorrect."
+msgstr "旧パスワードが間違っている。"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "New password too short."
+msgstr "新パスワードは短すぎている。"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:88 src/net/ea/loginhandler.cpp:175
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:158 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error."
+msgstr "不明エラー"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Unregistered ID."
+msgstr "登録されていないID"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Wrong password."
+msgstr "パースワードが間違っている。"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Account expired."
+msgstr "アカウントの有効期限が切られた。"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Rejected from server."
+msgstr "サーバからリジェクトされた。"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
+msgstr "永久にゲームからバーンされた。ゲームマスターたちにご連絡ください。"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:165
+#, c-format
+msgid ""
+"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
+"Please contact the GM team via the forums."
+msgstr ""
+"あなたは%sまでゲームからバーンされた。\n"
+"ゲームマスターたちにご連絡ください。"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "This user name is already taken."
+msgstr "本ユーザ名はもう使われている。"
+
+#: src/net/ea/network.cpp:145
+msgid "Empty address given to Network::connect()!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/network.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid "Unable to resolve host \""
+msgstr "売ること不可能"
+
+#: src/net/ea/network.cpp:414
+#, fuzzy
+msgid "Connection to server terminated. "
+msgstr "マップサーバと接続中…"
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:81
+msgid "Could not create party."
+msgstr "パーティ作成失敗"
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:84
+msgid "Party successfully created."
+msgstr "パーティ作成成功"
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:118
+#, c-format
+msgid "%s is already a member of a party."
+msgstr "%sはもうパーティのメンバーである。"
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:122
+#, c-format
+msgid "%s refused your invitation."
+msgstr "%sは招待を拒んだ。"
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:126
+#, c-format
+msgid "%s is now a member of your party."
+msgstr "%sは今からパーティのメンバーになった。"
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Unknown invite response for %s."
+msgstr "%sからの未知招待返信"
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:238
+msgid "You have left the party."
+msgstr "パーティから離れた。"
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:249
+#, c-format
+msgid "%s has left your party."
+msgstr "%sがパーティから離れた。"
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:301
+#, c-format
+msgid "An unknown member tried to say: %s"
+msgstr "不明なメンバーが言おうとした事: %s"
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:329
+msgid "Inviting like this isn't supported at the moment."
+msgstr "このような招待することは現時点ではまたサポートされていない。"
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:334
+msgid "You can only inivte when you are in a party!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:365
+#, c-format
+msgid "%s is not in your party!"
+msgstr "%sはパーティにはいない!"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304
+msgid "You are dead."
+msgstr "あなたは死にました。"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:305
+msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
+msgstr "残念なお知らせですが、あなた様のキャラは戦闘中亡くなってしまいました。"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307
+msgid "You are not that alive anymore."
+msgstr "今から生きていない。"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308
+msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
+msgstr "死神の冷たい手に魂が取られてしまった。"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309
+msgid "Game Over!"
+msgstr "ゲームオーバー!"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105
+msgid "Insert coin to continue."
+msgstr "ゲームを続けるためにはコインを入れてください。"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310
+msgid ""
+"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
+"place."
+msgstr ""
+"ううん、棒ややち。あなたのキャラは本当にしんでなかった。もっと綺麗なところに"
+"向かっただけ。"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312
+msgid ""
+"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
+"failed."
+msgstr "喉で的の武器を潰す予定だったが…失敗した。"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314
+msgid "I guess this did not run too well."
+msgstr "あんまり上手くいかなかったぜー"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315
+msgid "Do you want your possessions identified?"
+msgstr "持ち物を確定して欲しい?"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316
+msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
+msgstr "悲しさのあまり、痕跡でさえ見つからなかった。"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317
+msgid "Annihilated."
+msgstr "全滅された。"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:118 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318
+msgid "Looks like you got your head handed to you."
+msgstr "相手から自分の頭が渡されたみたい。"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319
+msgid ""
+"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
+msgstr "もう一回倒された、水道管から死体を這ってみた後、新体を受け取ってみて"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123
+msgid "You're not dead yet. You're just resting."
+msgstr "まだ死ななかった。休憩中だけである。"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124
+msgid "You are no more."
+msgstr "あなたはもう存在していない。"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125
+msgid "You have ceased to be."
+msgstr "生きることなく、いなくなった。"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126
+msgid "You've expired and gone to meet your maker."
+msgstr "あなたは息を引き取り、あなたを作った人へ逢いに行ってしまった。"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127
+msgid "You're a stiff."
+msgstr "あなたは死体である。"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128
+msgid "Bereft of life, you rest in peace."
+msgstr "命を失い、天国に向かった。"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129
+msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
+msgstr ""
+"もしあなたがそんなにも生気に満ちていなかったならば、死んで葬られていたんじゃ"
+"ないか?"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130
+msgid "Your metabolic processes are now history."
+msgstr "あなたのがんばりは今や歴史となったらしい。"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131
+msgid "You're off the twig."
+msgstr "クタバッタみたいな。"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132
+msgid "You've kicked the bucket."
+msgstr "人間界から追い出された。"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
+"bleedin' choir invisibile."
+msgstr "最後の呼吸だった。死神に会った後、無と結合しちゃった。"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135
+msgid "You are an ex-player."
+msgstr "旧プレイヤーである。"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:136
+msgid "You're pining for the fjords."
+msgstr "お前の魂は北極まで飛ばれた。"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:249 src/net/ea/playerhandler.cpp:310
+msgid "Message"
+msgstr "メッセージ"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:250
+msgid ""
+"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
+msgstr "持っているアイテムは体重より半分以上なので、体力が回復できない。"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You picked up %s."
+msgstr "を拾った。 "
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:369
+msgid "Cannot raise skill!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:532
+msgid "Equip arrows first."
+msgstr "矢を先に装備してください。"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:147
+msgid "Trade failed!"
+msgstr "取引失敗"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:150
+msgid "Emote failed!"
+msgstr "スマイリー表示失敗"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:153
+msgid "Sit failed!"
+msgstr "触ることが失敗した。"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:156
+msgid "Chat creating failed!"
+msgstr "チャット作成失敗"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:159
+msgid "Could not join party!"
+msgstr "パーティに参加できなかった!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:162
+msgid "Cannot shout!"
+msgstr "叫べない!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:171
+msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
+msgstr "あなたは十分で高いレベルにまだ達してないよ!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:174
+msgid "Insufficient HP!"
+msgstr "HP不足!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177
+msgid "Insufficient SP!"
+msgstr "SP不足!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:180
+msgid "You have no memos!"
+msgstr "メモなし!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:183
+msgid "You cannot do that right now!"
+msgstr "今この行動は無理。"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:186
+msgid "Seems you need more money... ;-)"
+msgstr "金欠みたいんじゃないか…"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:189
+msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
+msgstr "本スキルがこの武器と使えない。"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:192
+msgid "You need another red gem!"
+msgstr "他の赤宝石が必要となった!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:195
+msgid "You need another blue gem!"
+msgstr "他の青宝石が必要となった!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:198
+msgid "You're carrying to much to do this!"
+msgstr "アイテムが持ちすぎている状態!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:201
+msgid "Huh? What's that?"
+msgstr "うん?何それ?"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:210
+msgid "Warp failed..."
+msgstr "ワープが失敗した。"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:213
+msgid "Could not steal anything..."
+msgstr "何も盗めなかった…"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:216
+msgid "Poison had no effect..."
+msgstr "毒は不効果"
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116
+msgid "Request for Trade"
+msgstr "取引要求"
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:108 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:117
+#, c-format
+msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
+msgstr "%sはあなたと取引したいみたいが、応じる?"
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124
+msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
+msgstr "取引は不可能。取引の相手は遠すぎる。"
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:128
+msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
+msgstr "取引は不可能。本キャラが存在していない。"
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:132
+msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
+msgstr "不明な理由で取引が中止された。"
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Trade: You and %s"
+msgstr "あなたと%sとの取引"
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144
+#, c-format
+msgid "Trade with %s cancelled."
+msgstr "%sとの取引が中止された。"
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:153
+msgid "Unhandled trade cancel packet."
+msgstr "できなかった取引キャンセルパケット"
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:202
+msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
+msgstr "アイテム追加失敗。相手はアイテムを持ちすぎている状態である。"
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:207
+msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
+msgstr "アイテム追加失敗。相手の空いているスロットはない。"
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:211
+msgid "Failed adding item for unknown reason."
+msgstr "不明な理由でアイテム追加失敗"
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:224 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:149
+msgid "Trade canceled."
+msgstr "取引中止"
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:231 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:156
+msgid "Trade completed."
+msgstr "取引完了"
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "Press OK to respawn."
+msgstr " OKを押すと、復活させる。"
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "You Died"
+msgstr "死んじゃった。"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:128 src/net/manaserv/charhandler.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Not logged in."
+msgstr "既にサインインできた。"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:131
+msgid "No empty slot."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:134
+msgid "Invalid name."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Character's name already exists."
+msgstr "ユーザーネームは既に存在している。"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:140
+msgid "Invalid hairstyle."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:143
+msgid "Invalid hair color."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:146
+msgid "Invalid gender."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Character's stats are too high."
+msgstr "キャラクターの能力ポイント配分量は問題ありません。"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Character's stats are too low."
+msgstr "キャラクターの能力ポイント配分量は問題ありません。"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:155
+msgid "One stat is zero."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Player deleted."
+msgstr "キャラクターを削除した。"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Selection out of range."
+msgstr "交換するアイテムの量を選択してください。"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error (%d)."
+msgstr "不明エラー"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:242
+msgid "No gameservers are available."
+msgstr "全サーバは現在フールである。"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:268
+msgid "Willpower:"
+msgstr "意志力"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:180 src/net/manaserv/chathandler.cpp:301
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:259
+#, c-format
+msgid "Topic: %s"
+msgstr "トピック:%s"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:184 src/net/manaserv/chathandler.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Players in this channel:"
+msgstr "プレイヤーがモンスターをアタックした時"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Error joining channel."
+msgstr "コマンド: /join <チャンネル>"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Listing channels."
+msgstr "%sというチャンネルへの参加を要求しています。"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:219
+msgid "End of channel list."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s entered the channel."
+msgstr "%sがパーティに参加した。"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:296
+#, c-format
+msgid "%s left the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:312
+#, c-format
+msgid "%s has set mode %s on user %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:322
+#, c-format
+msgid "%s has kicked %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Unknown channel event."
+msgstr "不明なコマンド"
+
+#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:100
+#, c-format
+msgid "Willpower %+d"
+msgstr "意志力 %+d"
+
+#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Willpower"
+msgstr "意志力"
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:81
+msgid "Guild created."
+msgstr "ギルド作成成功"
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:86
+msgid "Error creating guild."
+msgstr "ギルド作成エラー"
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:96
+msgid "Invite sent."
+msgstr "招待送信成功"
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:203
+msgid "Member was promoted successfully."
+msgstr "本メンバーが無事に昇進された。"
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:208
+msgid "Failed to promote member."
+msgstr "メンバー昇進失敗"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Wrong magic_token."
+msgstr "違うmagic_token"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "Already logged in."
+msgstr "既にサインインできた。"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Server is full."
+msgstr "サーバーが満席である。"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "New password incorrect."
+msgstr "新パスワードが間違っている。"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155
+msgid "Account not connected. Please login first."
+msgstr "アカウントが接続されていない。最初にログインしてください。"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "New email address incorrect."
+msgstr "新メールアドが間違っている。"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Old email address incorrect."
+msgstr "旧メールアドが間違っている。"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "The new email address already exists."
+msgstr "新メールアドがもう存在している。"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239
+msgid ""
+"Client registration is not allowed. Please contact server administration."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Client version is too old."
+msgstr "アプリケーションバージョンが古すぎる。"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "Wrong username or password."
+msgstr "ユーザ名かパスワードが間違ってる。"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275
+msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Wrong username, password or email address."
+msgstr "ユーザ名、パスワードかメールアドが間違ってる。"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Username already exists."
+msgstr "ユーザーネームは既に存在している。"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Email address already exists."
+msgstr "メールアドは既に存在します。"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312
+msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:88
+msgid "Joined party."
+msgstr "パーティに参加した。"
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:106
+#, c-format
+msgid "%s joined the party."
+msgstr "%sがパーティに参加した。"
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s rejected your invite."
+msgstr "%sは招待を拒んだ。"
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:96
+msgid "Accepting incoming trade requests."
+msgstr "取引要求を受け取り中"
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:98
+msgid "Ignoring incoming trade requests."
+msgstr "取引要求を無視にしている。"
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:135
+#, c-format
+msgid "Trading with %s"
+msgstr "%sと取引中"
+
+#: src/playerrelations.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Completely ignore"
+msgstr "@@Ignore|%sを完璧に無視する@@"
+
+#: src/playerrelations.cpp:318
+msgid "Print '...'"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:334
+msgid "Blink name"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:371
+msgid "Floating '...' bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:374
+msgid "Floating bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Attack %+d"
+msgstr "攻撃力 %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:53
+#, c-format
+msgid "Defense %+d"
+msgstr "守備力 %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:54
+#, c-format
+msgid "HP %+d"
+msgstr "HP %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:55
+#, c-format
+msgid "MP %+d"
+msgstr "MP %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:114
+msgid "Unknown item"
+msgstr "不明なアイテム"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:158 src/resources/monsterdb.cpp:45
+#: src/resources/monsterdb.cpp:67
+msgid "unnamed"
+msgstr "名前なし"
+
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "いいえ"
+
+#~ msgid "Buddy"
+#~ msgstr "仲間"
+
+#~ msgid "Buddy List"
+#~ msgstr "仲間リスト"
+
+#~ msgid "Description: %s"
+#~ msgstr "詳細: %s"
+
+#~ msgid "Effect: %s"
+#~ msgstr "効果: %s"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "前へ"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "新規"
+
+#~ msgid "Job Level: %d"
+#~ msgstr "ジョブレベル: %d"
+
+#~ msgid "Present: "
+#~ msgstr "出席者: "
+
+#~ msgid "Quit Guild"
+#~ msgstr "ギルドを辞める"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "OK"
+
+#~ msgid "Recent:"
+#~ msgstr "最近:"
+
+#~ msgid "Magic"
+#~ msgstr "魔法"
+
+#~ msgid "Cast Test Spell 1"
+#~ msgstr "テストスペル1を唱える"
+
+#~ msgid "Cast Test Spell 2"
+#~ msgstr "テストスペル2を唱える"
+
+#~ msgid "Cast Test Spell 3"
+#~ msgstr "テストスペル3を唱える"
+
+#~ msgid "2 Handed Weapons"
+#~ msgstr "武器2"
+
+#~ msgid "@@trade|Trade With %s@@"
+#~ msgstr "@@trade|%sと取引@@"
+
+#~ msgid "@@attack|Attack %s@@"
+#~ msgstr "@@attack|%sを攻撃する@@"
+
+#~ msgid "@@disregard|Disregard %s@@"
+#~ msgstr "@@disregard|%sを無視する@@"
+
+#~ msgid "@@ignore|Ignore %s@@"
+#~ msgstr "@@Ignore|%sを無視する@@"
+
+#~ msgid "@@unignore|Un-Ignore %s@@"
+#~ msgstr "@@unignore|%sの無視を解除する@@"
+
+#~ msgid "@@admin-kick|Kick player@@"
+#~ msgstr "@@管admin-kick|プレイヤーを追い出す@@"
+
+#~ msgid "@@cancel|Cancel@@"
+#~ msgstr "@@cancel|キャンセル@@"
+
+#~ msgid "@@pickup|Pick up %s@@"
+#~ msgstr "@@pickup|%sを拾う@@"
+
+#~ msgid "@@use|Unequip@@"
+#~ msgstr "@@use|外す@@"
+
+#~ msgid "@@use|Equip@@"
+#~ msgstr "@@use|装備する@@"
+
+#~ msgid "@@use|Use@@"
+#~ msgstr "@@use|使う@@"
+
+#~ msgid "@@drop|Drop@@"
+#~ msgstr "@@drop|落とす@@"
+
+#~ msgid "@@split|Split@@"
+#~ msgstr "@@split|分割@@"
+
+#~ msgid "@@store|Store@@"
+#~ msgstr "@@store|保管する@@"
+
+#~ msgid "@@retrieve|Retrieve@@"
+#~ msgstr "@@retrieve|取り戻す@@"
+
+#~ msgid "Select Server"
+#~ msgstr "サーバを選択"
+
+#~ msgid "Failed to switch to "
+#~ msgstr "に変更失敗 "
+
+#~ msgid "windowed"
+#~ msgstr "ウィンドウ内"
+
+#~ msgid "fullscreen"
+#~ msgstr "フルスクリーン"
+
+#~ msgid "Mystery Skill"
+#~ msgstr "不思議なスキル"
+
+#~ msgid "Weapons"
+#~ msgstr "武器"
+
+#~ msgid "Crafts"
+#~ msgstr "技術"
+
+#~ msgid "Stats"
+#~ msgstr "ステータス"
+
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "合計"
+
+#~ msgid "Cost"
+#~ msgstr "コスト"
+
+#~ msgid "Attack:"
+#~ msgstr "攻撃力:"
+
+#~ msgid "% Reflex:"
+#~ msgstr "反射作用率(%):"
+
+#~ msgid "Remaining Status Points: %d"
+#~ msgstr "残りステータスポイント:%d"
+
+#~ msgid "Max level"
+#~ msgstr "最大レベル"
+
+#~ msgid "curl error "
+#~ msgstr "curlエラー "
+
+#~ msgid " host: "
+#~ msgstr " ホスト: "
+
+#~ msgid "Guilds"
+#~ msgstr "ギルド"
+
+#~ msgid "Buddys"
+#~ msgstr "仲間"
+
+#~ msgid "Party Window"
+#~ msgstr "パーティウィンドウ"
+
+#~ msgid "Unarmed"
+#~ msgstr "武器を使わない"
+
+#~ msgid "Knife"
+#~ msgstr "ナイフ"
+
+#~ msgid "Sword"
+#~ msgstr "剣"
+
+#~ msgid "Polearm"
+#~ msgstr "ポール腕"
+
+#~ msgid "Staff"
+#~ msgstr "杖"
+
+#~ msgid "Whip"
+#~ msgstr "むち"
+
+#~ msgid "Bow"
+#~ msgstr "弓"
+
+#~ msgid "Shooting"
+#~ msgstr "射撃"
+
+#~ msgid "Mace"
+#~ msgstr "笏"
+
+#~ msgid "Axe"
+#~ msgstr "斧"
+
+#~ msgid "Thrown"
+#~ msgstr "捨てられた"
+
+#~ msgid "Craft"
+#~ msgstr "技術"
+
+#~ msgid "Unknown Skill"
+#~ msgstr "不明なスキル"
+
+#~ msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting."
+#~ msgstr " の作成は不可能が、存在していない!終了中..."
+
+#~ msgid "Couldn't set "
+#~ msgstr "設定不可能 "
+
+#~ msgid " video mode: "
+#~ msgstr " ビデオモード: "
+
+#~ msgid "mana"
+#~ msgstr "mana"
+
+#~ msgid "Connecting to character server..."
+#~ msgstr "キャラクターサーバーに接続中…"
+
+#~ msgid "Connecting to account server..."
+#~ msgstr "アカウントサーバーに接続中…"
+
+#~ msgid "/new > Alias of create"
+#~ msgstr "/newは/createのショートカット。"
+
+#~ msgid "Command: /new <party-name>"
+#~ msgstr "コマンド: /new <パーティ名>"
+
+#~ msgid "a"
+#~ msgstr "一つの"
+
+#~ msgid "Unnamed"
+#~ msgstr "名前なし"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
new file mode 100644
index 000000000..9d9b5c538
--- /dev/null
+++ b/po/ka.po
@@ -0,0 +1,3563 @@
+# Georgian translation for mana
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the mana package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mana\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-05 21:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-23 22:14+0000\n"
+"Last-Translator: Mpa4Hu <ymen9@pisem.net>\n"
+"Language-Team: Georgian <ka@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: src/client.cpp:553 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:62
+msgid "Setup"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:623
+msgid "Connecting to server"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:650
+msgid "Logging in"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:683
+msgid "Entering game world"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:739
+msgid "Requesting characters"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:768
+msgid "Connecting to the game server"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:799 src/client.cpp:806 src/client.cpp:940
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218
+#: src/gui/serverdialog.cpp:261 src/gui/unregisterdialog.cpp:133
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 src/net/ea/charserverhandler.cpp:152
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 src/net/manaserv/charhandler.cpp:204
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:815
+msgid "Requesting registration details"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:842
+msgid "Password Change"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:843
+msgid "Password changed successfully!"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:862
+msgid "Email Change"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:863
+msgid "Email changed successfully!"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:883
+msgid "Unregister Successful"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:884
+msgid "Farewell, come back any time..."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1007 src/client.cpp:1030
+#, c-format
+msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1119
+#, c-format
+msgid "Invalid update host: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1153 src/client.cpp:1159
+msgid "Error creating updates directory!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:127 src/commandhandler.cpp:308
+msgid "Unknown command."
+msgstr "უცნობი კომანდა."
+
+#: src/commandhandler.cpp:156
+msgid "-- Help --"
+msgstr "-- დახმარება --"
+
+#: src/commandhandler.cpp:157
+msgid "/help > Display this help"
+msgstr "/help > დახმარების გამოტანა"
+
+#: src/commandhandler.cpp:159
+msgid "/where > Display map name"
+msgstr "/where > რუქის სახელის გამოტანა"
+
+#: src/commandhandler.cpp:160
+msgid "/who > Display number of online users"
+msgstr "/who > ონლაინ მომხმარებლების რაოდენობა"
+
+#: src/commandhandler.cpp:161
+msgid "/me > Tell something about yourself"
+msgstr "/me > მოყევით რამე თქვენს შესახებ"
+
+#: src/commandhandler.cpp:163
+msgid "/clear > Clears this window"
+msgstr "/clear > ფანჯრის გასუფთავება"
+
+#: src/commandhandler.cpp:165
+msgid "/msg > Send a private message to a user"
+msgstr "/msg > პრივატული მესიჯის გაგზავნა მომხმარებლისთვის"
+
+#: src/commandhandler.cpp:166
+msgid "/whisper > Alias of msg"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:167
+msgid "/w > Alias of msg"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:168
+msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:169
+msgid "/q > Alias of query"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:171
+msgid "/ignore > ignore a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:172
+msgid "/unignore > stop ignoring a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:174
+msgid "/list > Display all public channels"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:175
+msgid "/join > Join or create a channel"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:177
+msgid "/createparty > Create a new party"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:178
+msgid "/party > Invite a user to party"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:180
+msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:181
+msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:182
+msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:184
+msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:188
+msgid "For more information, type /help <command>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:192
+msgid "Command: /help"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:193
+msgid "This command displays a list of all commands available."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:194
+msgid "Command: /help <command>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:195
+msgid "This command displays help on <command>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:203
+msgid "Command: /announce <msg>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:204
+msgid "*** only available to a GM ***"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:205
+msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:210
+msgid "Command: /clear"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:211
+msgid "This command clears the chat log of previous chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:215
+msgid "Command: /ignore <player>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "This command ignores the given player regardless of current relations."
+msgstr "ამ კომანდას გამოაქ კონკრეტული რუქის სახელი"
+
+#: src/commandhandler.cpp:221
+msgid "Command: /join <channel>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:222
+msgid "This command makes you enter <channel>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:223
+msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:227
+msgid "Command: /list"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:228
+msgid "This command shows a list of all channels."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:232
+msgid "Command: /me <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:233
+msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:237
+msgid "Command: /msg <nick> <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:238
+msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:239
+msgid "Command: /w <nick> <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:240
+msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:241 src/commandhandler.cpp:260
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75
+msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:246
+msgid "Command: /query <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:247
+msgid "Command: /q <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:248
+msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:253
+msgid "Command: /createparty <name>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:254
+msgid "This command creates a new party called <name>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:258
+msgid "Command: /party <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:259 src/net/ea/gui/partytab.cpp:74
+msgid "This command invites <nick> to party with you."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:265
+msgid "Command: /present"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:266
+msgid ""
+"This command gets a list of players within hearing and sends it to either "
+"the record log if recording, or the chat log otherwise."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:272
+msgid "Command: /record <filename>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:273
+msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:275
+msgid "Command: /record"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:276
+msgid "This command finishes a recording session."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:280
+msgid "Command: /toggle <state>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:281
+msgid ""
+"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
+"whether the chat log turns off automatically."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:283
+msgid ""
+"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0"
+"\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:286
+msgid "Command: /toggle"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:287
+msgid "This command displays the return toggle status."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:291 src/gui/widgets/whispertab.cpp:93
+msgid "Command: /unignore <player>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:292
+msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:297
+msgid "Command: /where"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:298
+msgid "This command displays the name of the current map."
+msgstr "ამ კომანდას გამოაქ კონკრეტული რუქის სახელი"
+
+#: src/commandhandler.cpp:302
+msgid "Command: /who"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:303
+msgid "This command displays the number of players currently online."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:309
+msgid "Type /help for a list of commands."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:375
+msgid "Cannot send empty whispers!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:383
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
+"you."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Requesting to join channel %s."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:410 src/net/ea/gui/partytab.cpp:109
+msgid "Party name is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:423 src/commandhandler.cpp:471
+#: src/commandhandler.cpp:493
+msgid "Please specify a name."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:441
+msgid "Return toggles chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:441
+msgid "Message closes chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:450
+msgid "Return now toggles chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:454
+msgid "Message now closes chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:477
+msgid "Player already ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:484
+msgid "Player successfully ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:486
+msgid "Player could not be ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:501
+msgid "Player wasn't ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:506
+msgid "Player no longer ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:508
+msgid "Player could not be unignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.h:31
+#, c-format
+msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:172
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:326
+msgid "Screenshot saved as "
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:331
+msgid "Saving screenshot failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:355
+msgid "The connection to the server was lost."
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:360
+msgid "Network Error"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:705
+msgid "Ignoring incoming trade requests"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:712
+msgid "Accepting incoming trade requests"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:946
+msgid "Could Not Load Map"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:947
+#, c-format
+msgid "Error while loading %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Party: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buy.cpp:49 src/gui/buy.cpp:78 src/gui/buysell.cpp:47
+msgid "Buy"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buy.cpp:69 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:71
+#: src/gui/sell.cpp:276
+#, c-format
+msgid "Price: %s / Total: %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:99 src/gui/npcdialog.cpp:100
+#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:479
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:98 src/gui/npcdialog.cpp:101
+#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:491
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42
+#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:182
+#: src/keyboardconfig.cpp:103
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:408
+#: src/gui/statuswindow.cpp:478 src/gui/statuswindow.cpp:512
+msgid "Max"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buysell.cpp:38
+msgid "Shop"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/sell.cpp:49 src/gui/sell.cpp:76
+msgid "Sell"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:55
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79
+#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:101
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:178
+#: src/gui/popupmenu.cpp:197 src/gui/popupmenu.cpp:402
+#: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51
+#: src/gui/socialwindow.cpp:242 src/gui/textdialog.cpp:39
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54
+msgid "Change Email Address"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Account: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51
+msgid "Type new email address twice:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:127
+#, c-format
+msgid "The new email address needs to be at least %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:134
+#, c-format
+msgid "The new email address needs to be less than %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:141
+msgid "The email address entries mismatch."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:128
+msgid "Change Password"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:53
+#: src/gui/register.cpp:68 src/gui/unregisterdialog.cpp:53
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63
+msgid "Type new password twice:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:110
+msgid "Enter the old password first."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:116
+#, c-format
+msgid "The new password needs to be at least %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:123
+#, c-format
+msgid "The new password needs to be less than %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:130
+msgid "The new password entries mismatch."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53
+msgid "Create Character"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:52
+#: src/gui/register.cpp:67
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:67
+msgid ">"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:66
+msgid "<"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74
+msgid "Hair color:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77
+msgid "Hair style:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:397
+#: src/gui/socialwindow.cpp:296
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:90
+msgid "Male"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:91
+msgid "Female"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Please distribute %d points"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:178
+msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242
+msgid "Character stats OK"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256
+#, c-format
+msgid "Please remove %d points"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:69
+msgid "Confirm Character Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:70
+msgid "Are you sure you want to delete this character?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:117
+msgid "Account and Character Management"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:127
+msgid "Switch Login"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:141 src/gui/unregisterdialog.cpp:47
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55
+msgid "Unregister"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:150
+msgid "Change Email"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:185
+#: src/gui/setup_players.cpp:230
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:387
+msgid "Choose"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:399 src/gui/charselectdialog.cpp:400
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:77 src/gui/palette.cpp:96
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:287
+#, c-format
+msgid "Present: %s; %d players are present."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:305
+msgid "Attendance written to record log."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:469
+#, c-format
+msgid "Whispering to %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:42
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:43
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:43
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:56
+#, c-format
+msgid "%d FPS (OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:61 src/gui/debugwindow.cpp:64
+#, c-format
+msgid "%d FPS"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:65 src/gui/debugwindow.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Music: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:66 src/gui/debugwindow.cpp:108
+#, c-format
+msgid "Map: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/debugwindow.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Minimap: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/debugwindow.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Cursor: (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/debugwindow.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Particle count: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:116
+#, c-format
+msgid "Particle detail: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:121
+#, c-format
+msgid "Ambient FX: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:56
+msgid "Equipment"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:77
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 src/gui/inventorywindow.cpp:298
+#: src/gui/popupmenu.cpp:372
+msgid "Unequip"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/help.cpp:36
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:73
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/windowmenu.cpp:57
+msgid "Inventory"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:72 src/gui/inventorywindow.cpp:74
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:374
+msgid "Equip"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:74
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:377
+msgid "Use"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:83 src/gui/inventorywindow.cpp:308
+#: src/gui/popupmenu.cpp:380
+msgid "Drop..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/popupmenu.cpp:386
+msgid "Split"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/outfitwindow.cpp:51
+msgid "Outfits"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:96 src/gui/storagewindow.cpp:83
+msgid "Slots:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:97
+msgid "Weight:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:382
+msgid "Drop"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:100 src/gui/okdialog.cpp:42
+#: src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/textdialog.cpp:38 src/gui/trade.cpp:73
+#: src/gui/trade.cpp:75
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:102
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:128
+msgid "Select amount of items to trade."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:131
+msgid "Select amount of items to drop."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:134
+msgid "Select amount of items to store."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:137
+msgid "Select amount of items to retrieve."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:140
+msgid "Select amount of items to split."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itempopup.cpp:92
+#, c-format
+msgid "Weight: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:49 src/gui/login.cpp:61
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:58
+msgid "Remember username"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:59 src/gui/register.cpp:58 src/gui/register.cpp:73
+msgid "Register"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:60
+msgid "Change Server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:87
+msgid "Map"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:44
+msgid "Waiting for server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:45
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:47
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:52 src/gui/npcpostdialog.cpp:41
+msgid "NPC"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:110
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact.
+#: src/gui/npcdialog.cpp:171
+msgid ""
+"\n"
+"> Next\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:47
+msgid "To:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:54
+msgid "Send"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96
+msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:141
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Outfit: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:70
+msgid "Unequip first"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:143
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:82
+msgid "Text Shadow"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:83
+msgid "Text Outline"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:84
+msgid "Progress Bar Labels"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:85
+msgid "Buttons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:86
+msgid "Disabled Buttons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:87
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:89
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:91
+msgid "Highlight"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:92
+msgid "Tab Highlight"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:93
+msgid "Item Too Expensive"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:94
+msgid "Item Is Equipped"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:97
+msgid "GM"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:98
+msgid "Player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:99
+msgid "Whisper"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:100
+msgid "Is"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:101 src/net/ea/gui/partytab.cpp:43
+msgid "Party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:102 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45
+msgid "Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:103
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:104
+msgid "Logger"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:105
+msgid "Hyperlink"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:107
+msgid "Being"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:108
+msgid "Other Players' Names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:109
+msgid "Own Name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:110
+msgid "GM Names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:111
+msgid "NPCs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:112
+msgid "Monsters"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:114
+msgid "Unknown Item Type"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:115
+msgid "Generics"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:116
+msgid "Hats"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:117
+msgid "Usables"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:118
+msgid "Shirts"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:119
+msgid "One Handed Weapons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:120
+msgid "Pants"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:121
+msgid "Shoes"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:122
+msgid "Two Handed Weapons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:123
+msgid "Shields"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:124
+msgid "Rings"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:125
+msgid "Necklaces"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:126
+msgid "Arms"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:127
+msgid "Ammo"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:129
+msgid "Particle Effects"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:130
+msgid "Pickup Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:131
+msgid "Exp Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:133
+msgid "Player Hits Monster"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:135
+msgid "Monster Hits Player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:136
+msgid "Critical Hit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:137
+msgid "Misses"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:139
+msgid "HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:140
+msgid "3/4 HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:141
+msgid "1/2 HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:142
+msgid "1/4 HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Trade with %s..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:88 src/gui/popupmenu.cpp:161
+#, c-format
+msgid "Attack %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:92
+#, c-format
+msgid "Whisper %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:101
+#, c-format
+msgid "Befriend %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Disregard %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Ignore %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:115 src/gui/popupmenu.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Unignore %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:118
+#, c-format
+msgid "Completely ignore %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Follow %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:133
+#, c-format
+msgid "Invite %s to join your guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Invite %s to join your party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:144
+msgid "Kick player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:153
+#, c-format
+msgid "Talk to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:166
+msgid "Kick monster"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:174
+msgid "Add name to chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Pick up %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:193 src/gui/popupmenu.cpp:400
+msgid "Add to chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:70
+msgid "Store"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:71
+msgid "Retrieve"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:44
+msgid "Switch server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:45
+msgid "Switch character"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:87
+msgid "Finishing recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:91
+msgid "Not currently recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:96
+msgid "Already recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:104
+msgid "Starting to record..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:112
+msgid "Failed to start recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.h:38
+msgid "Recording..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.h:39
+msgid "Stop recording"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:69
+msgid "Confirm:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:100
+msgid "Email:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:166
+#, c-format
+msgid "The username needs to be at least %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:174
+#, c-format
+msgid "The username needs to be less than %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:182 src/gui/unregisterdialog.cpp:117
+#, c-format
+msgid "The password needs to be at least %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:190 src/gui/unregisterdialog.cpp:124
+#, c-format
+msgid "The password needs to be less than %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:197
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:134
+msgid "Choose Your Server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:141 src/gui/widgets/chattab.cpp:139
+msgid "Server:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:142
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:143
+msgid "Server type:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:183
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:184
+msgid "Custom Server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:262
+msgid "Please type both the address and the port of a server."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:411
+#, c-format
+msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:417
+msgid "Waiting for server..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:421
+msgid "Preparing download"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:42
+msgid "Sound"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:43
+msgid "Download music"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:47
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:50
+msgid "Sfx volume"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:51
+msgid "Music volume"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:94
+msgid "Notice"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:94
+msgid "You may have to restart your client if you want to download new music"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:106
+msgid "Sound Engine"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:44
+msgid "This is what the color looks like"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:49
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:70
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:81 src/gui/setup_colors.cpp:433
+msgid "Static"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:84
+#: src/gui/setup_colors.cpp:434
+msgid "Pulse"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86
+#: src/gui/setup_colors.cpp:435
+msgid "Rainbow"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88
+#: src/gui/setup_colors.cpp:435
+msgid "Spectrum"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:92
+msgid "Delay:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:107
+msgid "Red:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:122
+msgid "Green:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:137
+msgid "Blue:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup.cpp:51
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup.cpp:51
+msgid "Reset Windows"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78
+msgid "Press the button to start calibration"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76
+msgid "Calibrate"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:39
+msgid "Enable joystick"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:41
+msgid "Joystick"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:83
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:84
+msgid "Rotate the stick"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86
+msgid "Assign"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119
+msgid "Key Conflict(s) Detected."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:57
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:58
+msgid "Relation"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:63
+msgid "Neutral"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:64
+msgid "Friend"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:65
+msgid "Disregarded"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:66
+msgid "Ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:208 src/gui/setup_video.cpp:132
+msgid "???"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:226
+msgid "Allow trading"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:228
+msgid "Allow whispers"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:232
+msgid "Put all whispers in tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:234
+msgid "Show gender"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:236
+msgid "Players"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:261
+msgid "When ignoring:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:113
+msgid "Tiny"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:114
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:115
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:116
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:142
+msgid "No text"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:144
+msgid "Bubbles, no names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:145
+msgid "Bubbles with names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:157
+msgid "off"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:158 src/gui/setup_video.cpp:171
+msgid "low"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:159 src/gui/setup_video.cpp:173
+msgid "high"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:172
+msgid "medium"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:174
+msgid "max"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:196
+msgid "Full screen"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:197
+msgid "OpenGL"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:198
+msgid "Custom cursor"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:200
+msgid "Visible names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:202
+msgid "Particle effects"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:204
+msgid "Show own name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:205
+msgid "Show pickup notification"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:207
+msgid "in chat"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:209
+msgid "as particle"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:214
+msgid "FPS limit:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:225
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:227
+msgid "Show monster damage"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:233
+msgid "Overhead text"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:234
+msgid "Gui opacity"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:235
+msgid "Ambient FX"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:236
+msgid "Particle detail"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:237
+msgid "Font size"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:251 src/gui/setup_video.cpp:454
+#: src/gui/setup_video.cpp:568
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:381
+msgid ""
+"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:387
+msgid ""
+"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:398
+msgid "Switching to Full Screen"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:399
+msgid "Restart needed for changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:411
+msgid "Changing to OpenGL"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:412
+msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:486 src/gui/setup_video.cpp:491
+msgid "Screen Resolution Changed"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:487 src/gui/setup_video.cpp:492
+msgid "Restart your client for the change to take effect."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:489
+msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:522
+msgid "Particle Effect Settings Changed."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:523
+msgid "Changes will take effect on map change."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:197 src/gui/windowmenu.cpp:58
+msgid "Skills"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:208
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:262
+#, c-format
+msgid "Skill points available: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:314
+#, c-format
+msgid "Skill Set %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Skill %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:405
+#, c-format
+msgid "Lvl: %d (%+d)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:416
+#, c-format
+msgid "Lvl: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Invited user %s to guild %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:126
+#, c-format
+msgid "Guild %s quit requested."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:136
+msgid "Member Invite to Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:146
+msgid "Leave Guild?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:147
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:182
+#, c-format
+msgid "Invited user %s to party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Party %s quit requested."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:199
+msgid "Member Invite to Party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:200
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to party %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:209
+msgid "Leave Party?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:210
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:239
+msgid "Create Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:240 src/gui/socialwindow.cpp:564
+msgid "Create Party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:279 src/gui/windowmenu.cpp:60
+msgid "Social"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:297
+msgid "Invite"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:298
+msgid "Leave"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:394
+#, c-format
+msgid "Accepted party invite from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:400
+#, c-format
+msgid "Rejected party invite from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:413
+#, c-format
+msgid "Accepted guild invite from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:419
+#, c-format
+msgid "Rejected guild invite from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:463
+#, c-format
+msgid "Creating guild called %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:477
+#, c-format
+msgid "Creating party called %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:484
+msgid "Guild Name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:485
+msgid "Choose your guild's name."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:497
+msgid "Received guild request, but one already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:502
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join the guild %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:507
+msgid "Accept Guild Invite"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:519
+msgid "Received party request, but one already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:529
+msgid "You have been invited you to join a party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:533
+#, c-format
+msgid "You have been invited to join the %s party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:541
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join their party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:546
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join the %s party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:554
+msgid "Accept Party Invite"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:565
+msgid "Cannot create party. You are already in a party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:570
+msgid "Party Name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:571
+msgid "Choose your party's name."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:59
+msgid "Specials"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:174
+#, c-format
+msgid "Specials Set %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Special %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:99 src/gui/statuswindow.cpp:247
+#, c-format
+msgid "Level: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:211
+#, c-format
+msgid "Money: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:102
+msgid "HP:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:107
+msgid "Exp:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:112
+msgid "MP:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:132 src/gui/statuswindow.cpp:219
+#, c-format
+msgid "Job: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:133
+msgid "Job:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:194
+msgid "HP"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:200
+msgid "MP"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:206
+msgid "Exp"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:215
+msgid "Money"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:225
+msgid "Job"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:229
+#, c-format
+msgid "Character points: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Correction points: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:251
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/storagewindow.cpp:58
+msgid "Storage"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:52
+msgid "Propose trade"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:53
+msgid "Confirmed. Waiting..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:54
+msgid "Agree trade"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:55
+msgid "Agreed. Waiting..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:58
+msgid "Trade: You"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:74 src/gui/trade.cpp:75
+msgid "Trade"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:77
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:99 src/gui/trade.cpp:135
+#, c-format
+msgid "You get %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:100
+msgid "You give:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:104
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:275
+msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:318
+msgid "You don't have enough money."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Name: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:124
+msgid "Updating..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:142
+msgid "Connecting..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:145
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:405
+msgid "##1 The update process is incomplete."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:407
+msgid "##1 It is strongly recommended that"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:409
+msgid "##1 you try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:501
+msgid "Completed"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49
+msgid "/users > Lists the users in the current channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50
+msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51
+msgid "/quit > Leave a channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
+msgid "/op > Make a user a channel operator"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53
+msgid "/kick > Kick a user from the channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63
+msgid "Command: /users"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64
+msgid "This command shows the users in this channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68
+msgid "Command: /topic <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69
+msgid "This command sets the topic to <message>."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73
+msgid "Command: /quit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74
+msgid "This command leaves the current channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75
+msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80
+msgid "Command: /op <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81
+msgid "This command makes <nick> a channel operator."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84
+msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89
+msgid "Command: /kick <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
+msgid "This command makes <nick> leave the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119
+msgid "Need a user to op!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126
+msgid "Need a user to kick!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:118
+msgid "Global announcement:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Global announcement from %s:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:150
+#, c-format
+msgid "%s whispers: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:51
+msgid "Cannot send empty chat!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:70
+msgid "/ignore > Ignore the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:71
+msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72
+msgid "/close > Close the whisper tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:82
+msgid "Command: /close"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:83
+msgid "This command closes the current whisper tab."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:87
+msgid "Command: /ignore"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
+msgstr "ამ კომანდას გამოაქ კონკრეტული რუქის სახელი"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:94
+msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:55
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:61
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:71
+msgid "Select World"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:76
+msgid "Change Login"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:77
+msgid "Choose World"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:40
+msgid "Move Up"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:41
+msgid "Move Down"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:42
+msgid "Move Left"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:43
+msgid "Move Right"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:44 src/net/ea/generalhandler.cpp:223
+msgid "Attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:45
+msgid "Target & Attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:46
+msgid "Smilie"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:47
+msgid "Talk"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:48
+msgid "Stop Attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:49
+msgid "Target Monster"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:50
+msgid "Target NPC"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:51
+msgid "Target Player"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:52
+msgid "Pickup"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:53
+msgid "Hide Windows"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:54
+msgid "Sit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:55
+msgid "Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:56
+msgid "Enable/Disable Trading"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:57
+msgid "Find Path to Mouse"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59
+#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61
+#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63
+#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65
+#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67
+#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Item Shortcut %d"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:70
+msgid "Help Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:71
+msgid "Status Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:72
+msgid "Inventory Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:73
+msgid "Equipment Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:74
+msgid "Skill Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:75
+msgid "Minimap Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:76
+msgid "Chat Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:77
+msgid "Item Shortcut Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:78
+msgid "Setup Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:79
+msgid "Debug Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:80
+msgid "Social Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:81
+msgid "Emote Shortcut Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:82
+msgid "Outfits Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:83
+msgid "Wear Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:84
+msgid "Copy Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:85 src/keyboardconfig.cpp:86
+#: src/keyboardconfig.cpp:87 src/keyboardconfig.cpp:88
+#: src/keyboardconfig.cpp:89 src/keyboardconfig.cpp:90
+#: src/keyboardconfig.cpp:91 src/keyboardconfig.cpp:92
+#: src/keyboardconfig.cpp:93 src/keyboardconfig.cpp:94
+#: src/keyboardconfig.cpp:95 src/keyboardconfig.cpp:96
+#, c-format
+msgid "Emote Shortcut %d"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:97
+msgid "Toggle Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:98
+msgid "Scroll Chat Up"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:99
+msgid "Scroll Chat Down"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:100
+msgid "Previous Chat Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:101
+msgid "Next Chat Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:102
+msgid "Select OK"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:104
+msgid "Ignore input 1"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:105
+msgid "Ignore input 2"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:178
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
+"strange behaviour."
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:913
+msgid "Unable to pick up item."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently
+#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...)
+#: src/localplayer.cpp:922
+#, c-format
+msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/main.cpp:43
+msgid "mana [options] [mana-file]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:45
+msgid " -v --version : Display the version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid " -h --help : Display this help"
+msgstr "/help > დახმარების გამოტანა"
+
+#: src/main.cpp:47
+msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid " -U --username : Login with this username"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:49
+msgid " -P --password : Login with this password"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:50
+msgid " -c --character : Login with this character"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:51
+msgid " -s --server : Login server name or IP"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:52
+msgid " -p --port : Login server port"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:53
+msgid " --update-host : Use this update host"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:54
+msgid " -D --default : Choose default character server and character"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:56
+msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:57
+msgid " -d --data : Directory to load game data from"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:58
+msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:59
+msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:61
+msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/adminhandler.cpp:63
+msgid "Kick failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/adminhandler.cpp:65
+msgid "Kick succeeded!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:110
+msgid "Nothing to sell."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:117
+msgid "Thanks for buying."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:124
+msgid "Unable to buy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:130
+msgid "Thanks for selling."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132
+msgid "Unable to sell."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:103
+msgid "Access denied."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:106
+msgid "Cannot use this ID."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:109
+msgid "Unknown failure to select character."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135
+msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 src/net/manaserv/charhandler.cpp:187
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147
+msgid "Character deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:152
+msgid "Failed to delete character."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:237 src/net/manaserv/charhandler.cpp:263
+msgid "Strength:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:238 src/net/manaserv/charhandler.cpp:264
+msgid "Agility:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:239 src/net/manaserv/charhandler.cpp:266
+msgid "Vitality:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:240 src/net/manaserv/charhandler.cpp:267
+msgid "Intelligence:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:241 src/net/manaserv/charhandler.cpp:265
+msgid "Dexterity:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:242
+msgid "Luck:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:80
+msgid "Whisper could not be sent, user is offline."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:84
+msgid "Whisper could not be sent, ignored by user."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:171
+msgid "MVP player."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:204 src/net/ea/chathandler.cpp:210
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:215 src/net/ea/chathandler.cpp:220
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:225 src/net/ea/chathandler.cpp:230
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:235 src/net/ea/chathandler.cpp:240
+msgid "Channels are not supported!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Online users: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100
+msgid "Request to quit denied!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Strength %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:103 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:96
+#, c-format
+msgid "Agility %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:104 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Vitality %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:105 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Intelligence %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:106 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:97
+#, c-format
+msgid "Dexterity %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Luck %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:130
+msgid "Authentication failed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:133
+msgid "No servers available."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:137
+msgid "Someone else is trying to use this account."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:140
+msgid "This account is already logged in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:143
+msgid "Speed hack detected."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:146
+msgid "Duplicated login."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:149
+msgid "Unknown connection error."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:205
+msgid "Got disconnected from server!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:216 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:166
+msgid "Strength"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:217 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:167
+msgid "Agility"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:218 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:169
+msgid "Vitality"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:219 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:170
+msgid "Intelligence"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:220 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:168
+msgid "Dexterity"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:221
+msgid "Luck"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:224
+msgid "Defense"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:225
+msgid "M.Attack"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:226
+msgid "M.Defense"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:227
+#, c-format
+msgid "% Accuracy"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:228
+#, c-format
+msgid "% Evade"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:229
+#, c-format
+msgid "% Critical"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:61 src/net/ea/gui/partytab.cpp:59
+msgid "/help > Display this help."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:62
+msgid "/invite > Invite a player to your guild"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:63
+msgid "/leave > Leave the guild you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:64
+msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:73 src/net/ea/gui/partytab.cpp:73
+msgid "Command: /invite <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74
+msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:80 src/net/ea/gui/partytab.cpp:80
+msgid "Command: /leave"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "This command causes the player to leave the guild."
+msgstr "ამ კომანდას გამოაქ კონკრეტული რუქის სახელი"
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:89
+msgid "Guild name is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:293
+msgid "Could not inivte user to guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:298
+msgid "User rejected guild invite."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:303
+msgid "User is now part of your guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:308
+msgid "Your guild is full."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:313
+msgid "Unknown guild invite response."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:390
+msgid "Guild creation isn't supported yet."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60
+msgid "/invite > Invite a player to your party"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:61
+msgid "/leave > Leave the party you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:62
+msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:63
+msgid "/item > Show/change party item sharing options"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:64
+msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81
+msgid "This command causes the player to leave the party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85
+msgid "Command: /item <policy>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86
+msgid "This command changes the party's item sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:90
+msgid "Command: /item"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91
+msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95
+msgid "Command: /exp <policy>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96
+msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
+"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100
+msgid "Command: /exp"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101
+msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:132 src/net/ea/partyhandler.cpp:198
+msgid "Item sharing enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:135 src/net/ea/partyhandler.cpp:204
+msgid "Item sharing disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:138 src/net/ea/partyhandler.cpp:210
+msgid "Item sharing not possible."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:141
+msgid "Item sharing unknown."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:167 src/net/ea/partyhandler.cpp:174
+msgid "Experience sharing enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:170 src/net/ea/partyhandler.cpp:180
+msgid "Experience sharing disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:173 src/net/ea/partyhandler.cpp:186
+msgid "Experience sharing not possible."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:176
+msgid "Experience sharing unknown."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:281
+msgid "Failed to use item."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:391
+msgid "Unable to equip."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:402
+msgid "Unable to unequip."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:79
+msgid "Account was not found. Please re-login."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:82 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121
+msgid "Old password incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:85
+msgid "New password too short."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:88 src/net/ea/loginhandler.cpp:175
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:158 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error."
+msgstr "უცნობი კომანდა."
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149
+msgid "Unregistered ID."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:152
+msgid "Wrong password."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:155
+msgid "Account expired."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:158
+msgid "Rejected from server."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:161
+msgid ""
+"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:165
+#, c-format
+msgid ""
+"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
+"Please contact the GM team via the forums."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:172
+msgid "This user name is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/network.cpp:145
+msgid "Empty address given to Network::connect()!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/network.cpp:345
+msgid "Unable to resolve host \""
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/network.cpp:414
+msgid "Connection to server terminated. "
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:81
+msgid "Could not create party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:84
+msgid "Party successfully created."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:118
+#, c-format
+msgid "%s is already a member of a party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:122
+#, c-format
+msgid "%s refused your invitation."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:126
+#, c-format
+msgid "%s is now a member of your party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Unknown invite response for %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:238
+msgid "You have left the party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:249
+#, c-format
+msgid "%s has left your party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:301
+#, c-format
+msgid "An unknown member tried to say: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:329
+msgid "Inviting like this isn't supported at the moment."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:334
+msgid "You can only inivte when you are in a party!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:365
+#, c-format
+msgid "%s is not in your party!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304
+msgid "You are dead."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:305
+msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307
+msgid "You are not that alive anymore."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308
+msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309
+msgid "Game Over!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105
+msgid "Insert coin to continue."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310
+msgid ""
+"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
+"place."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312
+msgid ""
+"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
+"failed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314
+msgid "I guess this did not run too well."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315
+msgid "Do you want your possessions identified?"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316
+msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317
+msgid "Annihilated."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:118 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318
+msgid "Looks like you got your head handed to you."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319
+msgid ""
+"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123
+msgid "You're not dead yet. You're just resting."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124
+msgid "You are no more."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125
+msgid "You have ceased to be."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126
+msgid "You've expired and gone to meet your maker."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127
+msgid "You're a stiff."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128
+msgid "Bereft of life, you rest in peace."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129
+msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130
+msgid "Your metabolic processes are now history."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131
+msgid "You're off the twig."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132
+msgid "You've kicked the bucket."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
+"bleedin' choir invisibile."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135
+msgid "You are an ex-player."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:136
+msgid "You're pining for the fjords."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:249 src/net/ea/playerhandler.cpp:310
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:250
+msgid ""
+"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:333
+#, c-format
+msgid "You picked up %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:369
+msgid "Cannot raise skill!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:532
+msgid "Equip arrows first."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:147
+msgid "Trade failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:150
+msgid "Emote failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:153
+msgid "Sit failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:156
+msgid "Chat creating failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:159
+msgid "Could not join party!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:162
+msgid "Cannot shout!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:171
+msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:174
+msgid "Insufficient HP!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177
+msgid "Insufficient SP!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:180
+msgid "You have no memos!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:183
+msgid "You cannot do that right now!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:186
+msgid "Seems you need more money... ;-)"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:189
+msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:192
+msgid "You need another red gem!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:195
+msgid "You need another blue gem!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:198
+msgid "You're carrying to much to do this!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:201
+msgid "Huh? What's that?"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:210
+msgid "Warp failed..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:213
+msgid "Could not steal anything..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:216
+msgid "Poison had no effect..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116
+msgid "Request for Trade"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:108 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:117
+#, c-format
+msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124
+msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:128
+msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:132
+msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Trade: You and %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144
+#, c-format
+msgid "Trade with %s cancelled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:153
+msgid "Unhandled trade cancel packet."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:202
+msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:207
+msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:211
+msgid "Failed adding item for unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:224 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:149
+msgid "Trade canceled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:231 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:156
+msgid "Trade completed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324
+msgid "Press OK to respawn."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325
+msgid "You Died"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:128 src/net/manaserv/charhandler.cpp:196
+msgid "Not logged in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:131
+msgid "No empty slot."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:134
+msgid "Invalid name."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:137
+msgid "Character's name already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:140
+msgid "Invalid hairstyle."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:143
+msgid "Invalid hair color."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:146
+msgid "Invalid gender."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:149
+msgid "Character's stats are too high."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:152
+msgid "Character's stats are too low."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:155
+msgid "One stat is zero."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:187
+msgid "Player deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:199
+msgid "Selection out of range."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error (%d)."
+msgstr "უცნობი კომანდა."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:242
+msgid "No gameservers are available."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:268
+msgid "Willpower:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:180 src/net/manaserv/chathandler.cpp:301
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:259
+#, c-format
+msgid "Topic: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:184 src/net/manaserv/chathandler.cpp:262
+msgid "Players in this channel:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:201
+msgid "Error joining channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207
+msgid "Listing channels."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:219
+msgid "End of channel list."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:291
+#, c-format
+msgid "%s entered the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:296
+#, c-format
+msgid "%s left the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:312
+#, c-format
+msgid "%s has set mode %s on user %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:322
+#, c-format
+msgid "%s has kicked %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Unknown channel event."
+msgstr "უცნობი კომანდა."
+
+#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:100
+#, c-format
+msgid "Willpower %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:171
+msgid "Willpower"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:81
+msgid "Guild created."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:86
+msgid "Error creating guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:96
+msgid "Invite sent."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:203
+msgid "Member was promoted successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:208
+msgid "Failed to promote member."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87
+msgid "Wrong magic_token."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269
+msgid "Already logged in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272
+msgid "Server is full."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118
+msgid "New password incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155
+msgid "Account not connected. Please login first."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149
+msgid "New email address incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152
+msgid "Old email address incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158
+msgid "The new email address already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239
+msgid ""
+"Client registration is not allowed. Please contact server administration."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300
+msgid "Client version is too old."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266
+msgid "Wrong username or password."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275
+msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303
+msgid "Wrong username, password or email address."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306
+msgid "Username already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309
+msgid "Email address already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312
+msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:88
+msgid "Joined party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:106
+#, c-format
+msgid "%s joined the party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123
+#, c-format
+msgid "%s rejected your invite."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:96
+msgid "Accepting incoming trade requests."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:98
+msgid "Ignoring incoming trade requests."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:135
+#, c-format
+msgid "Trading with %s"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:304
+msgid "Completely ignore"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:318
+msgid "Print '...'"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:334
+msgid "Blink name"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:371
+msgid "Floating '...' bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:374
+msgid "Floating bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Attack %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:53
+#, c-format
+msgid "Defense %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:54
+#, c-format
+msgid "HP %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:55
+#, c-format
+msgid "MP %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:114
+msgid "Unknown item"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:158 src/resources/monsterdb.cpp:45
+#: src/resources/monsterdb.cpp:67
+msgid "unnamed"
+msgstr ""
diff --git a/po/manaplus.pot b/po/manaplus.pot
new file mode 100644
index 000000000..43307a34b
--- /dev/null
+++ b/po/manaplus.pot
@@ -0,0 +1,4889 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR The Mana Developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-24 19:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+
+#: src/client.cpp:724 src/gui/setup.cpp:47 src/gui/windowmenu.cpp:92
+msgid "Setup"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:798
+msgid "Connecting to server"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:829
+msgid "Logging in"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:862
+msgid "Entering game world"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:953
+msgid "Requesting characters"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:984
+msgid "Connecting to the game server"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:994
+msgid "Changing game servers"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1029 src/client.cpp:1036 src/client.cpp:1171
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:154 src/gui/changepassworddialog.cpp:144
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:179 src/gui/register.cpp:225
+#: src/gui/serverdialog.cpp:350 src/gui/unregisterdialog.cpp:134
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:180 src/net/manaserv/charhandler.cpp:223
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1045
+msgid "Requesting registration details"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1072
+msgid "Password Change"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1073
+msgid "Password changed successfully!"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1092
+msgid "Email Change"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1093
+msgid "Email changed successfully!"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1113
+msgid "Unregister Successful"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1114
+msgid "Farewell, come back any time..."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1297 src/client.cpp:1323 src/client.cpp:1367
+#, c-format
+msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1494
+#, c-format
+msgid "Invalid update host: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1528 src/client.cpp:1534
+msgid "Error creating updates directory!"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1555
+#, c-format
+msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:264 src/commandhandler.cpp:477
+msgid "Unknown command."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:294
+msgid "-- Help --"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:295
+msgid "/help > Display this help"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:297
+msgid "/where > Display map name"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:298
+msgid "/who > Display number of online users"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:299
+msgid "/me > Tell something about yourself"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:301
+msgid "/clear > Clears this window"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:303
+msgid "/msg > Send a private message to a user"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:304
+msgid "/whisper > Alias of msg"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:305
+msgid "/w > Alias of msg"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:306
+msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:308
+msgid "/q > Alias of query"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:310
+msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:313
+msgid "/ignore > ignore a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:314
+msgid "/unignore > stop ignoring a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:315
+msgid "/ignoreall > Ignore all opened whisper tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:316
+msgid "/erase > Erase a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:317
+msgid "/befriend > Be friend a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:318
+msgid "/desregard > Disregard a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:319
+msgid "/neutral > Neutral a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:321
+msgid "/list > Display all public channels"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:322
+msgid "/join > Join or create a channel"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:324
+msgid "/createparty > Create a new party"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:325
+msgid "/createguild > Create a new guild"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:326
+msgid "/party > Invite a user to party"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:328
+msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:330
+msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:333
+msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:335
+msgid "/closeall > Close all opened whisper tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:337
+msgid "/all > Show all visible beings in debug tab"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:339
+msgid "/move > Move to given position"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:340
+msgid "/navigate > Draw path to given position"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:341
+msgid "/target > Set target to being"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:342
+msgid "/outfit > Wear outfit by index"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:343
+msgid "/emote > Show emote by index"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:344
+msgid "/follow > Follow player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:345
+msgid "/imitation > Imitate player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:346
+msgid "/heal > Heal player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:347
+msgid "/mail > Send offline message to player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:351
+msgid "For more information, type /help <command>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:355
+msgid "Command: /help"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:356
+msgid "This command displays a list of all commands available."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:358
+msgid "Command: /help <command>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:359
+msgid "This command displays help on <command>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:367
+msgid "Command: /announce <msg>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:368
+msgid "*** only available to a GM ***"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:369
+msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:374
+msgid "Command: /clear"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:375
+msgid "This command clears the chat log of previous chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:379
+msgid "Command: /ignore <player>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:380
+msgid "This command ignores the given player regardless of current relations."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:385
+msgid "Command: /join <channel>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:386
+msgid "This command makes you enter <channel>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:387
+msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:391
+msgid "Command: /list"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:392
+msgid "This command shows a list of all channels."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:396
+msgid "Command: /me <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:397
+msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:401
+msgid "Command: /msg <nick> <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:402
+msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:403
+msgid "Command: /w <nick> <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:404
+msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:405 src/commandhandler.cpp:437
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:88 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:82
+msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:410
+msgid "Command: /query <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:411
+msgid "Command: /q <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:412
+msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:417
+msgid "Command: /away <afk reason>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:418
+msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:420
+msgid "Command: /away"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:421
+msgid "This command clears the away status and message."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:425
+msgid "Command: /createparty <name>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:426
+msgid "This command creates a new party called <name>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:430
+msgid "Command: /createguild <name>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:431
+msgid "This command creates a new guild called <name>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:435
+msgid "Command: /party <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:436 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:81
+msgid "This command invites <nick> to party with you."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:442
+msgid "Command: /present"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:443
+msgid ""
+"This command gets a list of players within hearing and sends it to chat log."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:448
+msgid "Command: /toggle <state>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:449
+msgid ""
+"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
+"whether the chat log turns off automatically."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:452
+msgid ""
+"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:455
+msgid "Command: /toggle"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:456
+msgid "This command displays the return toggle status."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:460 src/gui/widgets/whispertab.cpp:127
+msgid "Command: /unignore <player>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:461
+msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:466
+msgid "Command: /where"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:467
+msgid "This command displays the name of the current map."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:471
+msgid "Command: /who"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:472
+msgid "This command displays the number of players currently online."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:478
+msgid "Type /help for a list of commands."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:546
+msgid "Cannot send empty whispers!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
+"you."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:574
+#, c-format
+msgid "Requesting to join channel %s."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:590 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:122
+msgid "Party name is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:601
+msgid "Guild name is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:614 src/commandhandler.cpp:721
+#: src/commandhandler.cpp:762 src/commandhandler.cpp:792
+msgid "Please specify a name."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:655
+msgid "Return toggles chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:655
+msgid "Message closes chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:666
+msgid "Return now toggles chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:672
+msgid "Message now closes chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:700
+msgid "friend"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:705
+msgid "disregarded"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:710
+msgid "neutral"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:729
+#, c-format
+msgid "Player already %s!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:743
+#, c-format
+msgid "Player successfully %s!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:751
+#, c-format
+msgid "Player could not be %s!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:773
+msgid "Player wasn't ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:780
+msgid "Player no longer ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:782
+msgid "Player could not be unignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:799
+msgid "Player already erased!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:810
+msgid "Player successfully erased!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:812
+msgid "Player could not be erased!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.h:39
+#, c-format
+msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:219 src/gui/widgets/chattab.cpp:390
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:223 src/gui/debugwindow.cpp:47 src/gui/widgets/chattab.cpp:392
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:435
+msgid "Screenshot saved as "
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:443
+msgid "Saving screenshot failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:482
+msgid "The connection to the server was lost."
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:487
+msgid "Network Error"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:997
+msgid "Ignoring incoming trade requests"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:1004
+msgid "Accepting incoming trade requests"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:1373
+msgid "Could Not Load Map"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:1374
+#, c-format
+msgid "Error while loading %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:89
+#, c-format
+msgid "Party: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:102
+#, c-format
+msgid "Guild: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:114
+#, c-format
+msgid "Pvp rank: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:264
+msgid "Bot Checker"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:294 src/gui/setup_players.cpp:59
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:295 src/keyboardconfig.cpp:45
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:254
+msgid "Attack"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/keyboardconfig.cpp:59
+msgid "Talk"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298
+msgid "Result"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:308 src/gui/npcdialog.cpp:116
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buy.cpp:53 src/gui/buy.cpp:60 src/gui/buy.cpp:94
+#: src/gui/buysell.cpp:62
+msgid "Buy"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buy.cpp:85 src/gui/buy.cpp:298 src/gui/sell.cpp:84
+#: src/gui/sell.cpp:306
+#, c-format
+msgid "Price: %s / Total: %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:90 src/gui/itemamount.cpp:204 src/gui/itemamount.cpp:232
+#: src/gui/npcdialog.cpp:106 src/gui/sell.cpp:87 src/gui/statuswindow.cpp:793
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:93 src/gui/itemamount.cpp:203 src/gui/itemamount.cpp:231
+#: src/gui/npcdialog.cpp:107 src/gui/sell.cpp:88 src/gui/statuswindow.cpp:805
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buy.cpp:95 src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/quitdialog.cpp:48
+#: src/gui/quitdialog.cpp:49 src/gui/sell.cpp:90 src/gui/serverdialog.cpp:244
+#: src/keyboardconfig.cpp:271
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buy.cpp:96 src/gui/sell.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:446
+#: src/gui/statuswindow.cpp:792 src/gui/statuswindow.cpp:823
+msgid "Max"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buysell.cpp:37 src/gui/buysell.cpp:46
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:112
+msgid "Shop"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buysell.cpp:62 src/gui/sell.cpp:50 src/gui/sell.cpp:57
+#: src/gui/sell.cpp:89
+msgid "Sell"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buysell.cpp:62 src/gui/changeemaildialog.cpp:56
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79
+#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:206
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:55 src/gui/popupmenu.cpp:1120
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1147 src/gui/popupmenu.cpp:1192
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1230 src/gui/quitdialog.cpp:54
+#: src/gui/register.cpp:79 src/gui/setup.cpp:64 src/gui/socialwindow.cpp:786
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:231 src/gui/textdialog.cpp:44
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:153
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54
+msgid "Change Email Address"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Account: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51
+msgid "Type new email address twice:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:129
+#, c-format
+msgid "The new email address needs to be at least %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:136
+#, c-format
+msgid "The new email address needs to be less than %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:143
+msgid "The email address entries mismatch."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:133
+msgid "Change Password"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:91
+#: src/gui/register.cpp:73 src/gui/unregisterdialog.cpp:53
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63
+msgid "Type new password twice:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:111
+msgid "Enter the old password first."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:117
+#, c-format
+msgid "The new password needs to be at least %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:124
+#, c-format
+msgid "The new password needs to be less than %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:131
+msgid "The new password entries mismatch."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53
+msgid "Create Character"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:90
+#: src/gui/register.cpp:72
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:77
+msgid ">"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:76
+msgid "<"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74
+msgid "Hair color:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77
+msgid "Hair style:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:437
+#: src/gui/socialwindow.cpp:846
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:95
+msgid "Male"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:96
+msgid "Female"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Please distribute %d points"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:180
+msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242
+msgid "Character stats OK"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256
+#, c-format
+msgid "Please remove %d points"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:72
+msgid "Confirm Character Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:73
+msgid "Are you sure you want to delete this character?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:121
+msgid "Account and Character Management"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:132
+msgid "Switch Login"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:146 src/gui/unregisterdialog.cpp:47
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55
+msgid "Unregister"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:155
+msgid "Change Email"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:367 src/gui/serverdialog.cpp:248
+#: src/gui/setup_players.cpp:242 src/gui/shopwindow.cpp:117
+#: src/gui/shopwindow.cpp:120 src/gui/textcommandeditor.cpp:234
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:425
+msgid "Choose"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:439 src/gui/charselectdialog.cpp:440
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:91
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:92
+msgid "black"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:93
+msgid "red"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:94
+msgid "green"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:95
+msgid "blue"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:96
+msgid "gold"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:97
+msgid "yellow"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:98
+msgid "pink"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:99
+msgid "purple"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:100
+msgid "grey"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:101
+msgid "brown"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:102
+msgid "rainbow 1"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:103
+msgid "rainbow 2"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:104
+msgid "rainbow 3"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:121 src/gui/itemamount.cpp:90 src/gui/login.cpp:75
+#: src/gui/setup_players.cpp:215 src/gui/setup_theme.cpp:68
+#: src/gui/setup_video.cpp:163 src/gui/setup_video.cpp:188
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:98 src/gui/textcommandeditor.cpp:137
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:156
+msgid "???"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:131 src/gui/setup_chat.cpp:60
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:554
+#, c-format
+msgid "Present: %s; %d players are present."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:890
+#, c-format
+msgid "Whispering to %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:44
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:45
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:49
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:63 src/gui/debugwindow.cpp:74
+#, c-format
+msgid "%d FPS (Software)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:67
+#, c-format
+msgid "%d FPS (fast OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:70
+#, c-format
+msgid "%d FPS (old OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:77
+#, c-format
+msgid "%d FPS"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:78 src/gui/debugwindow.cpp:181
+#: src/gui/debugwindow.cpp:204
+msgid "Music:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:79 src/gui/debugwindow.cpp:185
+#: src/gui/debugwindow.cpp:206
+msgid "Map:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:80 src/gui/debugwindow.cpp:183
+#: src/gui/debugwindow.cpp:205
+msgid "Minimap:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Cursor: (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:82 src/gui/debugwindow.cpp:192
+#, c-format
+msgid "Particle count: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Map actors count: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:90 src/gui/debugwindow.cpp:126
+#: src/gui/debugwindow.cpp:131
+msgid "Player Position:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:91 src/gui/debugwindow.cpp:138
+#: src/gui/debugwindow.cpp:163
+msgid "Target:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:92 src/gui/debugwindow.cpp:143
+#: src/gui/debugwindow.cpp:164
+msgid "Target Id:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:93 src/gui/debugwindow.cpp:147
+#: src/gui/debugwindow.cpp:152 src/gui/debugwindow.cpp:165
+msgid "Target Level:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:94 src/gui/debugwindow.cpp:155
+#: src/gui/debugwindow.cpp:166
+msgid "Target Party:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:95 src/gui/debugwindow.cpp:158
+#: src/gui/debugwindow.cpp:167
+msgid "Target Guild:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:179 src/gui/debugwindow.cpp:202
+msgid "Cursor:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:196 src/gui/debugwindow.cpp:209
+msgid "Map actors count:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:217
+#, c-format
+msgid "Ping: %d ms"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:222
+msgid "Ping: ? ms"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:225
+#, c-format
+msgid "In: %d bytes/s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:227
+#, c-format
+msgid "Out: %d bytes/s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/editdialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:205
+#: src/gui/okdialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:53 src/gui/textdialog.cpp:43
+#: src/gui/trade.cpp:81 src/gui/trade.cpp:83
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:70 src/gui/windowmenu.cpp:70
+msgid "Equipment"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:89 src/gui/inventorywindow.cpp:96
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:393 src/gui/inventorywindow.cpp:402
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1068 src/gui/popupmenu.cpp:1167
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1207
+msgid "Unequip"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/help.cpp:38
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/help.cpp:52 src/gui/inventorywindow.cpp:135
+#: src/gui/npcdialog.cpp:48 src/gui/shopwindow.cpp:108
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 src/gui/windowmenu.cpp:72
+msgid "Inventory"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:62
+msgid "Storage"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:89
+msgid "Slots:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:94 src/gui/inventorywindow.cpp:395
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:404 src/gui/popupmenu.cpp:1070
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1169 src/gui/popupmenu.cpp:1209
+msgid "Equip"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:95 src/gui/inventorywindow.cpp:396
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:400 src/gui/popupmenu.cpp:1073
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1142 src/gui/popupmenu.cpp:1173
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1212
+msgid "Use"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:109 src/gui/inventorywindow.cpp:499
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1076 src/gui/popupmenu.cpp:1177
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1215
+msgid "Drop..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:110 src/gui/popupmenu.cpp:1081
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1182 src/gui/popupmenu.cpp:1220
+msgid "Split"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:111 src/gui/outfitwindow.cpp:56
+#: src/gui/popupmenu.cpp:408
+msgid "Outfits"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:114
+msgid "Weight:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:133 src/gui/inventorywindow.cpp:490
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1085 src/gui/popupmenu.cpp:1185
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1223 src/gui/setup.cpp:65
+msgid "Store"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:134 src/gui/popupmenu.cpp:1104
+msgid "Retrieve"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:501 src/gui/popupmenu.cpp:1078
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1179 src/gui/popupmenu.cpp:1217
+#: src/gui/windowmenu.cpp:91
+msgid "Drop"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:207
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:258
+msgid "Select amount of items to trade."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:261
+msgid "Select amount of items to drop."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:264
+msgid "Select amount of items to store."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:267
+msgid "Select amount of items to retrieve."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:270
+msgid "Select amount of items to split."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:273
+msgid "Add to buy shop."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:276
+msgid "Add to sell shop."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:279
+msgid "Unknown."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itempopup.cpp:145
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itempopup.cpp:152
+#, c-format
+msgid "Weight: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:65
+msgid "Kill stats"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:61
+msgid "Reset stats"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:62
+msgid "Reset timer"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:66
+msgid "Level: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:70
+msgid "Exp: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:71
+msgid " Left: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:74
+msgid " exp, Avg Mob for 1%: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:75 src/gui/killstats.cpp:128
+msgid "Kills: ?, Total Exp: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:129
+msgid "Avg Exp: ?, No. of Avg mob to next level: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:77 src/gui/killstats.cpp:146
+msgid "Kills/Min: ?, Exp/Min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:79
+msgid "Exp speed per 1 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:80
+msgid "Time for next level per 1 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:81
+msgid "Exp speed per 5 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:82
+msgid "Time for next level per 5 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:83
+msgid "Exp speed per 15 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:84
+msgid "Time for Next level per 15 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:86
+msgid "Last kill exp: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:87
+msgid "Time before jacko spawn: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:270
+#, c-format
+msgid "Exp Speed per 1 min: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:275 src/gui/killstats.cpp:291
+#: src/gui/killstats.cpp:307
+#, c-format
+msgid " Time For Next Level: %f"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:281 src/gui/killstats.cpp:297
+#: src/gui/killstats.cpp:313
+msgid " Time For Next Level: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:286
+#, c-format
+msgid "Exp Speed per 5 min: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:302
+#, c-format
+msgid "Exp Speed per 15 min: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:331
+msgid "Time before jacko spawn: jacko alive"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:335 src/gui/killstats.cpp:345
+msgid "Time before jacko spawn: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:336
+msgid "?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:341
+msgid "Time before jacko spawn: jacko spawning"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:56
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:57
+msgid "Auto Close"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:58
+msgid "Skip"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:83 src/gui/login.cpp:118
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:87 src/gui/serverdialog.cpp:221
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:166
+msgid "Server:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:92
+msgid "Custom update host"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:106
+msgid "Remember username"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:107
+msgid "Update:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:116 src/gui/register.cpp:63 src/gui/register.cpp:78
+msgid "Register"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:117
+msgid "Change Server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:86
+msgid "Map"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/ministatus.cpp:196
+msgid "Need"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:46
+msgid "Waiting for server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:47
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:49
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:54 src/gui/npcpostdialog.cpp:39
+msgid "NPC"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:100 src/gui/popupmenu.cpp:447
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact.
+#: src/gui/npcdialog.cpp:200
+msgid ""
+"\n"
+"> Next\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:45
+msgid "To:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:52
+msgid "Send"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96
+msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:78 src/gui/outfitwindow.cpp:832
+#, c-format
+msgid "Outfit: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:80 src/gui/outfitwindow.cpp:834
+#, c-format
+msgid "Key: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:83
+msgid "Unequip first"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:86
+msgid "Away outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:116 src/gui/popupmenu.cpp:482
+msgid "@@trade|Trade@@"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Attacking a player.
+#: src/gui/popupmenu.cpp:118 src/gui/popupmenu.cpp:237
+#: src/gui/popupmenu.cpp:483
+msgid "@@attack|Attack@@"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Whispering a player.
+#: src/gui/popupmenu.cpp:120 src/gui/popupmenu.cpp:289
+msgid "@@whisper|Whisper@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:487
+msgid "@@heal|Heal@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:130 src/gui/popupmenu.cpp:295
+#: src/gui/popupmenu.cpp:493
+msgid "@@friend|Befriend@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:131 src/gui/popupmenu.cpp:136
+#: src/gui/popupmenu.cpp:154 src/gui/popupmenu.cpp:296
+#: src/gui/popupmenu.cpp:302 src/gui/popupmenu.cpp:320
+#: src/gui/popupmenu.cpp:494 src/gui/popupmenu.cpp:499
+#: src/gui/popupmenu.cpp:517
+msgid "@@disregard|Disregard@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:132 src/gui/popupmenu.cpp:137
+#: src/gui/popupmenu.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:303
+#: src/gui/popupmenu.cpp:495 src/gui/popupmenu.cpp:500
+msgid "@@ignore|Ignore@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:133 src/gui/popupmenu.cpp:138
+#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:149
+#: src/gui/popupmenu.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:304
+#: src/gui/popupmenu.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:315
+#: src/gui/popupmenu.cpp:496 src/gui/popupmenu.cpp:501
+#: src/gui/popupmenu.cpp:507 src/gui/popupmenu.cpp:512
+msgid "@@erase|Erase@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:142 src/gui/popupmenu.cpp:148
+#: src/gui/popupmenu.cpp:153 src/gui/popupmenu.cpp:308
+#: src/gui/popupmenu.cpp:314 src/gui/popupmenu.cpp:319
+#: src/gui/popupmenu.cpp:505 src/gui/popupmenu.cpp:511
+#: src/gui/popupmenu.cpp:516
+msgid "@@unignore|Unignore@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:143 src/gui/popupmenu.cpp:155
+#: src/gui/popupmenu.cpp:309 src/gui/popupmenu.cpp:321
+#: src/gui/popupmenu.cpp:506 src/gui/popupmenu.cpp:518
+msgid "@@ignore|Completely ignore@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:163 src/gui/popupmenu.cpp:329
+#: src/gui/popupmenu.cpp:526
+msgid "@@follow|Follow@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:164 src/gui/popupmenu.cpp:330
+#: src/gui/popupmenu.cpp:527
+msgid "@@imitation|Imitation@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:174 src/gui/popupmenu.cpp:546
+msgid "@@party|Invite to party@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:179 src/gui/popupmenu.cpp:551
+msgid "@@kick party|Kick from party@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:194 src/gui/popupmenu.cpp:337
+#: src/gui/popupmenu.cpp:565
+msgid "@@guild-kick|Kick from guild@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:196 src/gui/popupmenu.cpp:338
+#: src/gui/popupmenu.cpp:567
+msgid "@@guild-pos|Change pos in guild >@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:201 src/gui/popupmenu.cpp:342
+#: src/gui/popupmenu.cpp:572
+msgid "@@guild|Invite to guild@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:208
+msgid "@@admin-kick|Kick player@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:210
+msgid "@@nuke|Nuke@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:211 src/gui/popupmenu.cpp:231
+#: src/gui/popupmenu.cpp:528
+msgid "@@move|Move@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:212 src/gui/popupmenu.cpp:529
+msgid "@@undress|Undress@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:217 src/gui/popupmenu.cpp:228
+#: src/gui/popupmenu.cpp:349 src/gui/popupmenu.cpp:534
+msgid "@@buy|Buy@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:218 src/gui/popupmenu.cpp:229
+#: src/gui/popupmenu.cpp:350 src/gui/popupmenu.cpp:535
+msgid "@@sell|Sell@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:226
+msgid "@@talk|Talk@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:240
+msgid "@@admin-kick|Kick@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:248 src/gui/popupmenu.cpp:353
+msgid "@@name|Add name to chat@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:252 src/gui/popupmenu.cpp:272
+#: src/gui/popupmenu.cpp:357 src/gui/popupmenu.cpp:380
+#: src/gui/popupmenu.cpp:399 src/gui/popupmenu.cpp:412
+#: src/gui/popupmenu.cpp:430 src/gui/popupmenu.cpp:577
+#: src/gui/popupmenu.cpp:601
+msgid "@@cancel|Cancel@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:267
+#, c-format
+msgid "@@player_%u|%s >@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:375
+msgid "@@pickup|Pick up@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:376
+msgid "@@chat|Add to chat@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:394
+msgid "Map Item"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:395
+msgid "@@rename map|Rename@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:396
+msgid "@@remove map|Remove@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:409
+msgid "@@load old outfits|Load old outfits@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:425 src/gui/windowmenu.cpp:90
+msgid "Spells"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:426
+msgid "@@load old spells|Load old spells@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:427
+msgid "@@edit spell|Edit spell@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:445
+msgid "@@chat close|Close@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:453
+msgid "Disable highlight"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:459
+msgid "Enable highlight"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:465
+msgid "@@leave party|Leave@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:585
+msgid "Change guild position"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:598
+#, c-format
+msgid "@@guild-pos-%d|%s@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:942
+msgid "Rename map sign "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:943
+msgid "Name: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1091
+msgid "Store 10"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1094
+msgid "Store half"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1096
+msgid "Store all"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1110
+msgid "Retrieve 10"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1113
+msgid "Retrieve half"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1115
+msgid "Retrieve all"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1118 src/gui/popupmenu.cpp:1186
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1224
+msgid "Add to chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1145 src/gui/popupmenu.cpp:1190
+msgid "Load old item shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1228
+msgid "Load old drop shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:50
+msgid "Save state"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:51
+msgid "Switch server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:52
+msgid "Switch character"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:74
+msgid "Confirm:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:105
+msgid "Email:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:173
+#, c-format
+msgid "The username needs to be at least %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:181
+#, c-format
+msgid "The username needs to be less than %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:189 src/gui/unregisterdialog.cpp:118
+#, c-format
+msgid "The password needs to be at least %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:197 src/gui/unregisterdialog.cpp:125
+#, c-format
+msgid "The password needs to be less than %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:204
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:207
+msgid "Choose Your Server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:222
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:223
+msgid "Server type:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:245
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:246
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:247
+msgid "Custom Server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:351
+msgid "Please type both the address and the port of a server."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:482
+#, c-format
+msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:488
+msgid "Waiting for server..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:492
+msgid "Preparing download"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:496
+msgid "Error retreiving server list!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:593
+msgid "requires a newer version"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:595
+#, c-format
+msgid "requires v%s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:46
+msgid "Enable Audio"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:47
+msgid "Enable game sfx"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:48
+msgid "Enable gui sfx"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:49
+msgid "Enable music"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:50
+msgid "Enable mumble voice chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:52
+msgid "Download music"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:57
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:60
+msgid "Sfx volume"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:61
+msgid "Music volume"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:117
+msgid "Notice"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:117
+msgid "You may have to restart your client if you want to download new music"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:130
+msgid "Sound Engine"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:64
+msgid "Remove colors from received chat messages"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:68
+msgid "Log magic messages in debug tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:75
+msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:80
+msgid "Show server messages in debug tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:84
+msgid "Enable chat Log"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:88
+msgid "Enable trade tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:92
+msgid "Hide shop messages"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:96
+msgid "Show chat history"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:100
+msgid "Enable battle tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:104
+msgid "Show battle events"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:108
+msgid "Show chat colors list"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:111 src/gui/setup_chat.cpp:119
+#: src/gui/setup_other.cpp:135 src/gui/setup_other.cpp:139
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:114
+msgid "Limit max chars in chat line"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:123
+msgid "Limit max lines in chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:46
+msgid "This is what the color looks like"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:51
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:72
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:398
+msgid "Static"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86
+#: src/gui/setup_colors.cpp:399
+msgid "Pulse"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88
+#: src/gui/setup_colors.cpp:400
+msgid "Rainbow"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:89 src/gui/setup_colors.cpp:90
+#: src/gui/setup_colors.cpp:400
+msgid "Spectrum"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:94 src/gui/setup_colors.cpp:310
+msgid "Delay:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:109
+msgid "Red:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:124
+msgid "Green:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:139
+msgid "Blue:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:305
+msgid "Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup.cpp:63
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup.cpp:66
+msgid "Reset Windows"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:76
+msgid "Press the button to start calibration"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:74
+msgid "Calibrate"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:39
+msgid "Enable joystick"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:41
+msgid "Joystick"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:81
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:82
+msgid "Rotate the stick"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86
+msgid "Assign"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
+msgid "Unassign"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:94
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:130
+msgid "Key Conflict(s) Detected."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:92
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:95
+msgid "Show damage inflicted to monsters"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:100
+msgid "Auto target only reachable monsters"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:104
+msgid "Highlight map portals"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:109
+msgid "Highlight player attack range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:114
+msgid "Highlight monster attack range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:118
+msgid "Cycle player targets"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:121
+msgid "Cycle monster targets"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:124
+msgid "Enable bot checker"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:127
+msgid "Highlight floor items"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:130
+msgid "Crazy move A program"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:141
+msgid "Enable shop mode"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:145
+msgid "Enable buggy servers protection"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:149
+msgid "Enable debug log"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:153
+msgid "Enable server side attack"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:157
+msgid "Auto fix position"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:161
+msgid "Attack while moving"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:165
+msgid "Enable quick stats"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:169
+msgid "Show warps particles"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:173
+msgid "Accept sell/buy requests"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:177
+msgid "Show monster hp bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:60
+msgid "Relation"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:65
+msgid "Neutral"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:66
+msgid "Friend"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:67
+msgid "Disregarded"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:68
+msgid "Ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:69
+msgid "Erased"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:238
+msgid "Allow trading"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:240
+msgid "Allow whispers"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:243
+msgid "Old"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:245
+msgid "Put all whispers in tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:248
+msgid "Show gender"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:253
+msgid "Players"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:278
+msgid "When ignoring:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:301
+msgid "Show level"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:305
+msgid "Show own name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:309
+msgid "Target dead players"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:107
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:109
+msgid "Gui theme"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:110
+msgid "Main Font"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:111
+msgid "Bold font"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:112
+msgid "Particle font"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:113
+msgid "Help font"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:223
+msgid "Theme Changed"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:224 src/gui/setup_video.cpp:714
+#: src/gui/setup_video.cpp:719
+msgid "Restart your client for the change to take effect."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:143
+msgid "Tiny (10)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:144
+msgid "Small (11)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:145
+msgid "Medium (12)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:146
+msgid "Large (13)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:147
+msgid "Big (14)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:148
+msgid "Huge (15)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:171
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:172
+msgid "Fast OpenGL"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:173
+msgid "Safe OpenGL"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:200
+msgid "No text"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:202
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:204
+msgid "Bubbles, no names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:206
+msgid "Bubbles with names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:219
+msgid "off"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:238
+msgid "low"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:223 src/gui/setup_video.cpp:242
+msgid "high"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:240
+msgid "medium"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:244
+msgid "max"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:276
+msgid "Full screen"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:277
+msgid "Hw acceleration"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:278
+msgid "Custom cursor"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:280
+msgid "Visible names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:282
+msgid "Particle effects"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:284
+msgid "Log NPC dialogue"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:285
+msgid "Show pickup notification"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:287
+msgid "in chat"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:289
+msgid "as particle"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:291
+msgid "Hide shield sprite"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:293
+msgid "Low traffic mode"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:295
+msgid "Sync player move"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:297
+msgid "Draw hotkeys on map"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:299
+msgid "Draw path"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:300
+msgid "Show job"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:301
+msgid "Enable opacity cache"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:302
+msgid "Show background"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:307
+msgid "FPS limit:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:311 src/gui/setup_video.cpp:350
+#: src/gui/setup_video.cpp:646 src/gui/setup_video.cpp:809
+msgid "Alt FPS limit: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:321
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:326
+msgid "Overhead text"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:327
+msgid "Gui opacity"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:328
+msgid "Ambient FX"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:329
+msgid "Particle detail"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:330
+msgid "Font size"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:348 src/gui/setup_video.cpp:351
+#: src/gui/setup_video.cpp:645 src/gui/setup_video.cpp:796
+#: src/gui/setup_video.cpp:807
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:528
+msgid ""
+"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:534
+msgid ""
+"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:545
+msgid "Switching to Full Screen"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:546
+msgid "Restart needed for changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:558
+msgid "Changing to OpenGL"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:559
+msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:697
+msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:698
+msgid "Enter new resolution: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:713 src/gui/setup_video.cpp:718
+msgid "Screen Resolution Changed"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:716
+msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:750
+msgid "Particle Effect Settings Changed."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:751
+msgid "Changes will take effect on map change."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:71
+msgid "Personal Shop"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:113
+msgid "Buy items"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:114
+msgid "Sell items"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:116 src/gui/shopwindow.cpp:119 src/gui/trade.cpp:85
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:118 src/gui/shopwindow.cpp:121
+msgid "Announce"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:122
+msgid "Show links in announce"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:706 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:126
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:121
+msgid "Request for Trade"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:707
+#, c-format
+msgid "%s wants to %s %s do you accept?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:227 src/gui/windowmenu.cpp:77
+msgid "Skills"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:238
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:290
+#, c-format
+msgid "Skill points available: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:374
+#, c-format
+msgid "Skill Set %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:384
+#, c-format
+msgid "Skill %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:469
+#, c-format
+msgid "Lvl: %d (%+d)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:477
+#, c-format
+msgid "Lvl: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:114 src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:47
+msgid "Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:143
+#, c-format
+msgid "Invited user %s to guild %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:157
+#, c-format
+msgid "Guild %s quit requested."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:184
+msgid "Member Invite to Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:185
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:194
+msgid "Leave Guild?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:195
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:212 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:47
+msgid "Party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:240
+#, c-format
+msgid "Invited user %s to party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:254
+#, c-format
+msgid "Party %s quit requested."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:281
+msgid "Member Invite to Party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:282
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to party %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:291
+msgid "Leave Party?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:292
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:514
+msgid "Nav"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:783
+msgid "Create Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:784 src/gui/socialwindow.cpp:1186
+msgid "Create Party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:826 src/gui/windowmenu.cpp:87
+msgid "Social"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:847
+msgid "Invite"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:848
+msgid "Leave"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:975
+#, c-format
+msgid "Accepted party invite from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:985
+#, c-format
+msgid "Rejected party invite from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1002
+#, c-format
+msgid "Accepted guild invite from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1012
+#, c-format
+msgid "Rejected guild invite from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1056
+#, c-format
+msgid "Creating guild called %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1079
+#, c-format
+msgid "Creating party called %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1093
+msgid "Guild Name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1094
+msgid "Choose your guild's name."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1108
+msgid "Received guild request, but one already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1114
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join the guild %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1120
+msgid "Accept Guild Invite"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1135
+msgid "Received party request, but one already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1146
+msgid "You have been invited you to join a party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1150
+#, c-format
+msgid "You have been invited to join the %s party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1158
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join their party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1163
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join the %s party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1172
+msgid "Accept Party Invite"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1187
+msgid "Cannot create party. You are already in a party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1192
+msgid "Party Name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1193
+msgid "Choose your party's name."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:83
+msgid "Specials"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:126 src/gui/statuswindow.cpp:252
+#: src/gui/statuswindow.cpp:311
+#, c-format
+msgid "Level: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:127 src/gui/statuswindow.cpp:238
+#: src/gui/statuswindow.cpp:278
+#, c-format
+msgid "Money: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:133
+msgid "HP:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:140
+msgid "Exp:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:154
+msgid "MP:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:186 src/gui/statuswindow.cpp:327
+#, c-format
+msgid "Job: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:187
+msgid "Job:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:241 src/gui/statuswindow.cpp:285
+#, c-format
+msgid "Character points: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:247
+#, c-format
+msgid "Level: %d (GM %d)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:299
+#, c-format
+msgid "Correction points: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:109
+msgid "No Target"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:110
+msgid "Allow Target"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:111
+msgid "Need Target"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:116
+msgid "General Magic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:117
+msgid "Life Magic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:118
+msgid "War Magic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:119
+msgid "Transmute Magic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120
+msgid "Nature Magic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121
+msgid "Astral Magic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:164
+msgid "Command Editor"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:181
+msgid "magic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185
+msgid "other"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:190
+msgid "Symbol:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:193
+msgid "Command:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:196
+msgid "Mana:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:201
+msgid "Target Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:206
+msgid "Icon:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:212
+msgid "Magic level:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:217
+msgid "Magic School:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:223
+msgid "School level:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:228
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:54
+msgid "Propose trade"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:55
+msgid "Confirmed. Waiting..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:56
+msgid "Agree trade"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:57
+msgid "Agreed. Waiting..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:60
+msgid "Trade: You"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:82 src/gui/trade.cpp:83 src/gui/widgets/tradetab.cpp:41
+msgid "Trade"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:107 src/gui/trade.cpp:148
+#, c-format
+msgid "You get %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:108
+msgid "You give:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:112
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:312
+msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:357
+msgid "You don't have enough money."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Name: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:132
+msgid "Updating..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:151
+msgid "Connecting..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:154
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:534
+msgid "##1 The update process is incomplete."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:536
+msgid "##1 It is strongly recommended that"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:538
+msgid "##1 you try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:663
+msgid "Completed"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:109
+msgid "Being"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:110
+msgid "Friend Names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:111
+msgid "Disregarded Names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:112
+msgid "Ignored Names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:113
+msgid "Erased Names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:114
+msgid "Other Players' Names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:115
+msgid "Own Name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:116
+msgid "GM Names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:117
+msgid "NPCs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:118
+msgid "Monsters"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:119
+msgid "Monster HP bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:121
+msgid "Monster HP bar (second color)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:122
+msgid "Party Members"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:123
+msgid "Guild Members"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:124
+msgid "Particle Effects"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:125
+msgid "Pickup Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:126
+msgid "Exp Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:127
+msgid "Player Hits Monster"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:128
+msgid "Monster Hits Player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:130
+msgid "Other Player Hits Local Player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:131
+msgid "Critical Hit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:133
+msgid "Local Player Hits Monster"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:135
+msgid "Local Player Critical Hit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:137
+msgid "Local Player Miss"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:138
+msgid "Misses"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:139
+msgid "Portal Highlight"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:141
+msgid "Collision Highlight"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:143
+msgid "Walkable Highlight"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:145
+msgid "Local Player Attack Range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:147
+msgid "Local Player Attack Range Border"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:149
+msgid "Monster Attack Range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:151
+msgid "Home Place"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:153
+msgid "Home Place Border"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:155
+msgid "Road Point"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:70 src/gui/whoisonline.cpp:457
+msgid "Who Is Online - Updating"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:90
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:283
+msgid "Who Is Online - "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:471
+msgid "Who Is Online - error"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:501
+msgid "Who Is Online - Update"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49
+msgid "/users > Lists the users in the current channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50
+msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51
+msgid "/quit > Leave a channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
+msgid "/op > Make a user a channel operator"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53
+msgid "/kick > Kick a user from the channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63
+msgid "Command: /users"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64
+msgid "This command shows the users in this channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68
+msgid "Command: /topic <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69
+msgid "This command sets the topic to <message>."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73
+msgid "Command: /quit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74
+msgid "This command leaves the current channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75
+msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80
+msgid "Command: /op <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81
+msgid "This command makes <nick> a channel operator."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84
+msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89
+msgid "Command: /kick <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
+msgid "This command makes <nick> leave the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119
+msgid "Need a user to op!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126
+msgid "Need a user to kick!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:145
+msgid "Global announcement:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:151
+#, c-format
+msgid "Global announcement from %s:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:177
+#, c-format
+msgid "%s whispers: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:104
+msgid "/ignore > Ignore the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:105
+msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:106
+msgid "/close > Close the whisper tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:116
+msgid "Command: /close"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:117
+msgid "This command closes the current whisper tab."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:121
+msgid "Command: /ignore"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:122
+msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:128
+msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:61
+msgid "BC"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:61
+msgid "Bot checker"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:63
+msgid "ONL"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:63
+msgid "Who is online"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:65
+msgid "KS"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:67
+msgid "Smiles"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:69
+msgid "STA"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:69
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:70
+msgid "EQU"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:72
+msgid "INV"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:77
+msgid "SKI"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:83
+msgid "SPE"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:87
+msgid "SOC"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:88
+msgid "SH"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:88
+msgid "Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:90
+msgid "SP"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:91
+msgid "DR"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:92
+msgid "SET"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:74
+msgid "Select World"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:79
+msgid "Change Login"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:80
+msgid "Choose World"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:41
+msgid "Move Up"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:42
+msgid "Move Down"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:43
+msgid "Move Left"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:44
+msgid "Move Right"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:46
+msgid "Target & Attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:48
+msgid "Move to Target"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:50
+msgid "Change Move to Target type"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:52
+msgid "Move to Home location"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:54
+msgid "Set home location"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:56
+msgid "Move to navigation point"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:58
+msgid "Smilie"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:60
+msgid "Stop Attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:61
+msgid "Target Closest"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:63
+msgid "Target NPC"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:64
+msgid "Target Player"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:66
+msgid "Pickup"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:67
+msgid "Change Pickup Type"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:69
+msgid "Hide Windows"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:70
+msgid "Sit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:71
+msgid "Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:72
+msgid "Enable/Disable Trading"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:74
+msgid "Change Map View Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:76
+msgid "Item Shortcuts Key"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:78 src/keyboardconfig.cpp:80
+#: src/keyboardconfig.cpp:82 src/keyboardconfig.cpp:84
+#: src/keyboardconfig.cpp:86 src/keyboardconfig.cpp:88
+#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:92
+#: src/keyboardconfig.cpp:94 src/keyboardconfig.cpp:96
+#: src/keyboardconfig.cpp:98 src/keyboardconfig.cpp:100
+#: src/keyboardconfig.cpp:102 src/keyboardconfig.cpp:104
+#: src/keyboardconfig.cpp:106 src/keyboardconfig.cpp:109
+#: src/keyboardconfig.cpp:111 src/keyboardconfig.cpp:113
+#: src/keyboardconfig.cpp:115 src/keyboardconfig.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Item Shortcut %d"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:118
+msgid "Help Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:119
+msgid "Status Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:121
+msgid "Inventory Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:123
+msgid "Equipment Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:125
+msgid "Skill Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:127
+msgid "Minimap Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:129
+msgid "Chat Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:130
+msgid "Item Shortcut Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:132
+msgid "Setup Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:134
+msgid "Debug Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:136
+msgid "Social Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:138
+msgid "Emote Shortcut Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:140
+msgid "Outfits Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:142
+msgid "Shop Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:143
+msgid "Quick drop Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:145
+msgid "Kills Stats Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:147
+msgid "Commands Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:149
+msgid "Bot Checker Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:152
+msgid "Who Is Online Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:154
+msgid "Previous Social Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:155
+msgid "Next Social Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:157 src/keyboardconfig.cpp:159
+#: src/keyboardconfig.cpp:161 src/keyboardconfig.cpp:163
+#: src/keyboardconfig.cpp:165 src/keyboardconfig.cpp:167
+#: src/keyboardconfig.cpp:169 src/keyboardconfig.cpp:171
+#: src/keyboardconfig.cpp:173 src/keyboardconfig.cpp:175
+#: src/keyboardconfig.cpp:177 src/keyboardconfig.cpp:179
+#: src/keyboardconfig.cpp:182 src/keyboardconfig.cpp:184
+#: src/keyboardconfig.cpp:186 src/keyboardconfig.cpp:188
+#: src/keyboardconfig.cpp:190 src/keyboardconfig.cpp:192
+#: src/keyboardconfig.cpp:194 src/keyboardconfig.cpp:196
+#: src/keyboardconfig.cpp:198 src/keyboardconfig.cpp:200
+#: src/keyboardconfig.cpp:202 src/keyboardconfig.cpp:204
+#: src/keyboardconfig.cpp:206 src/keyboardconfig.cpp:209
+#: src/keyboardconfig.cpp:212 src/keyboardconfig.cpp:215
+#: src/keyboardconfig.cpp:217 src/keyboardconfig.cpp:219
+#: src/keyboardconfig.cpp:221 src/keyboardconfig.cpp:223
+#: src/keyboardconfig.cpp:225 src/keyboardconfig.cpp:227
+#: src/keyboardconfig.cpp:229 src/keyboardconfig.cpp:231
+#: src/keyboardconfig.cpp:233 src/keyboardconfig.cpp:236
+#: src/keyboardconfig.cpp:238 src/keyboardconfig.cpp:240
+#: src/keyboardconfig.cpp:242 src/keyboardconfig.cpp:244
+#, c-format
+msgid "Emote Shortcut %d"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:246
+msgid "Wear Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:248
+msgid "Copy Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:250
+msgid "Copy Equiped to Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:252
+msgid "Toggle Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:254
+msgid "Scroll Chat Up"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:256
+msgid "Scroll Chat Down"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:258
+msgid "Previous Chat Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:260
+msgid "Next Chat Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:262
+msgid "Previous chat tab line"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:264
+msgid "Next chat tab line"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:266
+msgid "Chat Auto Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:268
+msgid "Deactivate Chat Input"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:270
+msgid "Select OK"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:272
+msgid "Ignore input 1"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:274
+msgid "Ignore input 2"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:276
+msgid "Direct Up"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:277
+msgid "Direct Down"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:279
+msgid "Direct Left"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:280
+msgid "Direct Right"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:282
+msgid "Crazy moves"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:284
+msgid "Change Crazy Move mode"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:286
+msgid "Quick Drop N Items from 0 slot"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:288
+msgid "Quick Drop N Items"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:290
+msgid "Switch Quick Drop Counter"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:292
+msgid "Quick heal target or self"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:294
+msgid "Use #itenplz spell"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:296
+msgid "Use magic attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:298
+msgid "Switch magic attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:300
+msgid "Change move type"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:302
+msgid "Change Attack Weapon Type"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:304
+msgid "Change Attack Type"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:306
+msgid "Change Follow mode"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:308
+msgid "Change Imitation mode"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:311
+msgid "Disbale / Enable Game modifier keys"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:312
+msgid "On / Off audio"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:314
+msgid "Enable / Disable away mode"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:316
+msgid "Emulate right click from keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:318
+msgid "Toggle camera mode"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:380
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
+"strange behaviour."
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:325
+msgid "You were killed by "
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:1305
+msgid "Unable to pick up item."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently
+#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...)
+#: src/localplayer.cpp:1315
+#, c-format
+msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/localplayer.cpp:2979
+msgid "Away"
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:3617
+msgid "You see "
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:44
+msgid "manaplus [options] [mana-file]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:45
+msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:46
+msgid " used to set custom parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:47
+msgid " to the mana client."
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:49
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:50
+msgid " -l --log-file : Log file to use"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:51
+msgid " -L --chat-log-dir : Chat log dir to use"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:52
+msgid " -v --version : Display the version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:53
+msgid " -h --help : Display this help"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:54
+msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:55
+msgid " -U --username : Login with this username"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:56
+msgid " -P --password : Login with this password"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:57
+msgid " -c --character : Login with this character"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:58
+msgid " -s --server : Login server name or IP"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:59
+msgid " -p --port : Login server port"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:60
+msgid " --update-host : Use this update host"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:61
+msgid " -D --default : Choose default character server and character"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:63
+msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:64
+msgid " -d --data : Directory to load game data from"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:66
+msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:68
+msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:69
+msgid " --safemode : Start game in safe mode"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:71
+msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:159 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:247
+msgid "Strength"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:166
+#, c-format
+msgid "Strength %+.1f"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:172 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:248
+msgid "Agility"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Agility %+.1f"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:185 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:251
+msgid "Dexterity"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:192
+#, c-format
+msgid "Dexterity %+.1f"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:198 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:249
+msgid "Vitality"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Vitality %+.1f"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:211 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:250
+msgid "Intelligence"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:218
+#, c-format
+msgid "Intelligence %+.1f"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:224
+msgid "Willpower"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:231
+#, c-format
+msgid "Willpower %+.1f"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104
+msgid "You are dead."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105
+msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107
+msgid "You are not that alive anymore."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108
+msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109
+msgid "Game Over!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111
+msgid ""
+"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
+"place."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113
+msgid ""
+"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
+"failed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115
+msgid "I guess this did not run too well."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:117
+msgid "Do you want your possessions identified?"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119
+msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:328 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121
+msgid "Annihilated."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123
+msgid "Looks like you got your head handed to you."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125
+msgid ""
+"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:336
+msgid "Press OK to respawn."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:337
+msgid "You Died"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:144 src/net/manaserv/charhandler.cpp:215
+msgid "Not logged in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:147
+msgid "No empty slot."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:150
+msgid "Invalid name."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:153
+msgid "Character's name already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:156
+msgid "Invalid hairstyle."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:159
+msgid "Invalid hair color."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:162
+msgid "Invalid gender."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:165
+msgid "Character's stats are too high."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:168
+msgid "Character's stats are too low."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:171
+#, c-format
+msgid "At least one statis out of the permitted range: (%u - %u)."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:177 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:98
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:130 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:166
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:286 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:323
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:187
+msgid "Unknown error."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:206 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:206
+msgid "Player deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:218
+msgid "Selection out of range."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Unknown error (%d)."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:257
+msgid "No gameservers are available."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:185 src/net/manaserv/chathandler.cpp:308
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:264
+#, c-format
+msgid "Topic: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:190 src/net/manaserv/chathandler.cpp:268
+msgid "Players in this channel:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207
+msgid "Error joining channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:213
+msgid "Listing channels."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:225
+msgid "End of channel list."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:298
+#, c-format
+msgid "%s entered the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:303
+#, c-format
+msgid "%s left the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:319
+#, c-format
+msgid "%s has set mode %s on user %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:330
+#, c-format
+msgid "%s has kicked %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:336
+msgid "Unknown channel event."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:84 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:104
+msgid "Guild created."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:89
+msgid "Error creating guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:99
+msgid "Invite sent."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:206
+msgid "Member was promoted successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:211
+msgid "Failed to promote member."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:89
+msgid "Wrong magic_token."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:92 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:276
+msgid "Already logged in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:95
+msgid "Account banned."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:120
+msgid "New password incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:123 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:93
+msgid "Old password incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:159
+msgid "Account not connected. Please login first."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152
+msgid "New email address incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155
+msgid "Old email address incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:163
+msgid "The new email address already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:244
+msgid ""
+"Client registration is not allowed. Please contact server administration."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:270 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:307
+msgid "Client version is too old."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:273
+msgid "Wrong username or password."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279
+msgid "Account banned"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:282
+msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:310
+msgid "Wrong username, password or email address."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:313
+msgid "Username already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316
+msgid "Email address already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:319
+msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:89
+msgid "Joined party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:107
+#, c-format
+msgid "%s joined the party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:125
+#, c-format
+msgid "%s rejected your invite."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:106
+msgid "Accepting incoming trade requests."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:108
+msgid "Ignoring incoming trade requests."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:122
+#, c-format
+msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:145
+#, c-format
+msgid "Trading with %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:159 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:268
+msgid "Trade canceled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:166 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:278
+msgid "Trade completed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:64
+msgid "Kick failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:66
+msgid "Kick succeeded!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:122
+msgid "Nothing to sell."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:129
+msgid "Thanks for buying."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:137
+msgid "Unable to buy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143
+msgid "Thanks for selling."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:145
+msgid "Unable to sell."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:106
+msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:110
+msgid "Cannot use this ID."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:113
+msgid "Unknown char-server failure."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137
+msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149
+msgid "Character deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154
+msgid "Failed to delete character."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:286
+msgid "Strength:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:287
+msgid "Agility:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:288
+msgid "Vitality:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:289
+msgid "Intelligence:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:290
+msgid "Dexterity:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:291
+msgid "Luck:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:103
+#, c-format
+msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:333
+msgid "MVP player."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:337
+msgid "MVP player: "
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:390 src/net/tmwa/chathandler.cpp:396
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:401 src/net/tmwa/chathandler.cpp:407
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:412 src/net/tmwa/chathandler.cpp:418
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:425 src/net/tmwa/chathandler.cpp:431
+msgid "Channels are not supported!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:92
+#, c-format
+msgid "Online users: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102
+msgid "Request to quit denied!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Strength %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105
+#, c-format
+msgid "Agility %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Vitality %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Intelligence %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108
+#, c-format
+msgid "Dexterity %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Luck %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:135
+msgid "Authentication failed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:138
+msgid "No servers available."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142
+msgid "Someone else is trying to use this account."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145
+msgid "This account is already logged in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148
+msgid "Speed hack detected."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151
+msgid "Duplicated login."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:154
+msgid "Unknown connection error."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:220
+msgid "Got disconnected from server!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:252
+msgid "Luck"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:255
+msgid "Defense"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:256
+msgid "M.Attack"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:257
+msgid "M.Defense"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:258
+#, c-format
+msgid "% Accuracy"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259
+#, c-format
+msgid "% Evade"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260
+#, c-format
+msgid "% Critical"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261
+msgid "Attack Delay"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263
+msgid "Walk Delay"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265
+msgid "Attack Range"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:74 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:66
+msgid "/help > Display this help."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75
+msgid "/invite > Invite a player to your guild"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:76
+msgid "/leave > Leave the guild you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:77
+msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:86 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:80
+msgid "Command: /invite <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:87
+msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:93 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:87
+msgid "Command: /leave"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:94
+msgid "This command causes the player to leave the guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:109 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:114
+msgid "You already in guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:119
+msgid "Emperium check failed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:124
+msgid "Unknown server response."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:202
+#, c-format
+msgid "Guild name: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:204
+#, c-format
+msgid "Guild master: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:206
+#, c-format
+msgid "Guild level: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:208
+#, c-format
+msgid "Online members: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:210
+#, c-format
+msgid "Max members: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:212
+#, c-format
+msgid "Average level: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:214
+#, c-format
+msgid "Guild exp: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:216
+#, c-format
+msgid "Guild next exp: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:218
+#, c-format
+msgid "Guild castle: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:433
+msgid "Could not inivte user to guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:438
+msgid "User rejected guild invite."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:443
+msgid "User is now part of your guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:448
+msgid "Your guild is full."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:453
+msgid "Unknown guild invite response."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:475
+msgid "You have left the guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:489
+#, c-format
+msgid "%s has left your guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:521
+msgid "You was kicked from guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:535
+#, c-format
+msgid "%s has kicked from your guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:67
+msgid "/invite > Invite a player to your party"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:68
+msgid "/leave > Leave the party you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:69
+msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:70
+msgid "/item > Show/change party item sharing options"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:71
+msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:88
+msgid "This command causes the player to leave the party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:92
+msgid "Command: /item <policy>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:94
+msgid "This command changes the party's item sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:98
+msgid "Command: /item"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:99
+msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:104
+msgid "Command: /exp <policy>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:105
+msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:107
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
+"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:110
+msgid "Command: /exp"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:111
+msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:145 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:263
+msgid "Item sharing enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:148 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:273
+msgid "Item sharing disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:151 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:283
+msgid "Item sharing not possible."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:154
+msgid "Item sharing unknown."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:184 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:225
+msgid "Experience sharing enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:187 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:235
+msgid "Experience sharing disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:190 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:245
+msgid "Experience sharing not possible."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:193
+msgid "Experience sharing unknown."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:329
+msgid "Failed to use item."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:452
+msgid "Unable to equip."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:90
+msgid "Account was not found. Please re-login."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:96
+msgid "New password too short."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:161
+msgid "Unregistered ID."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:164
+msgid "Wrong password."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:167
+msgid "Account expired."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:170
+msgid "Rejected from server."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:173
+msgid ""
+"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:177
+#, c-format
+msgid ""
+"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
+"Please contact the GM team via the forums."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:184
+msgid "This user name is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/network.cpp:147
+msgid "Empty address given to Network::connect()!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/network.cpp:351
+msgid "Unable to resolve host \""
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/network.cpp:421
+msgid "Connection to server terminated. "
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:84
+msgid "Could not create party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:86
+msgid "Party successfully created."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:153
+#, c-format
+msgid "%s is already a member of a party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:158
+#, c-format
+msgid "%s refused your invitation."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:163
+#, c-format
+msgid "%s is now a member of your party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:168
+#, c-format
+msgid "%s cant joid your party because party is full."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:173
+#, c-format
+msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:333
+msgid "You have left the party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:345
+#, c-format
+msgid "%s has left your party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:421
+#, c-format
+msgid "An unknown member tried to say: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:503
+#, c-format
+msgid "%s is not in your party!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110
+msgid "Insert coin to continue."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128
+msgid "You're not dead yet. You're just resting."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129
+msgid "You are no more."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130
+msgid "You have ceased to be."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131
+msgid "You've expired and gone to meet your maker."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132
+msgid "You're a stiff."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133
+msgid "Bereft of life, you rest in peace."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134
+msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135
+msgid "Your metabolic processes are now history."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136
+msgid "You're off the twig."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137
+msgid "You've kicked the bucket."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:138
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
+"bleedin' choir invisibile."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:140
+msgid "You are an ex-player."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:141
+msgid "You're pining for the fjords."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:327 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:336
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:415
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:328
+msgid ""
+"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:337
+msgid "You are carrying less than half your weight. You are can regain health."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:442
+#, c-format
+msgid "You picked up %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:448
+#, c-format
+msgid "You spent %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:493
+msgid "Cannot raise skill!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:613
+msgid "Equip arrows first."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:149
+msgid "Trade failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:152
+msgid "Emote failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:155
+msgid "Sit failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:158
+msgid "Chat creating failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:161
+msgid "Could not join party!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:164
+msgid "Cannot shout!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:177
+msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:181
+msgid "Insufficient HP!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:184
+msgid "Insufficient SP!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:187
+msgid "You have no memos!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:190
+msgid "You cannot do that right now!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:193
+msgid "Seems you need more money... ;-)"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:196
+msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:200
+msgid "You need another red gem!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:203
+msgid "You need another blue gem!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:206
+msgid "You're carrying to much to do this!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:209
+msgid "Huh? What's that?"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:220
+msgid "Warp failed..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:223
+msgid "Could not steal anything..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:226
+msgid "Poison had no effect..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:145
+msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:149
+msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:153
+msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:161
+#, c-format
+msgid "Trade: You and %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:171
+#, c-format
+msgid "Trade with %s cancelled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:184
+msgid "Unhandled trade cancel packet."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:241
+msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:246
+msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:250
+msgid "Failed adding item for unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:404
+msgid "Completely ignore"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:418
+msgid "Print '...'"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:438
+msgid "Blink name"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:483
+msgid "Floating '...' bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:486
+msgid "Floating bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:55
+#, c-format
+msgid "Attack %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:56
+#, c-format
+msgid "Defense %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:57
+#, c-format
+msgid "HP %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:58
+#, c-format
+msgid "MP %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:155
+msgid "Unknown item"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:210 src/resources/monsterdb.cpp:78
+msgid "unnamed"
+msgstr ""
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
new file mode 100644
index 000000000..c3ef82e4b
--- /dev/null
+++ b/po/nb.po
@@ -0,0 +1,3685 @@
+# Norwegian Bokmal translation for mana
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the mana package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mana\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-05 21:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 17:55+0000\n"
+"Last-Translator: Øyvind Øritsland <Unknown>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: src/client.cpp:553 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:62
+msgid "Setup"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:623
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to server"
+msgstr "Venter på server"
+
+#: src/client.cpp:650
+msgid "Logging in"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:683
+msgid "Entering game world"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:739
+msgid "Requesting characters"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:768
+msgid "Connecting to the game server"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:799 src/client.cpp:806 src/client.cpp:940
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218
+#: src/gui/serverdialog.cpp:261 src/gui/unregisterdialog.cpp:133
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 src/net/ea/charserverhandler.cpp:152
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 src/net/manaserv/charhandler.cpp:204
+msgid "Error"
+msgstr "Feil"
+
+#: src/client.cpp:815
+msgid "Requesting registration details"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:842
+#, fuzzy
+msgid "Password Change"
+msgstr "Passord:"
+
+#: src/client.cpp:843
+msgid "Password changed successfully!"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:862
+msgid "Email Change"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:863
+msgid "Email changed successfully!"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:883
+#, fuzzy
+msgid "Unregister Successful"
+msgstr "Avregistrer"
+
+#: src/client.cpp:884
+msgid "Farewell, come back any time..."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1007 src/client.cpp:1030
+#, c-format
+msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1119
+#, c-format
+msgid "Invalid update host: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1153 src/client.cpp:1159
+msgid "Error creating updates directory!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:127 src/commandhandler.cpp:308
+msgid "Unknown command."
+msgstr "Ukjent kommando"
+
+#: src/commandhandler.cpp:156
+msgid "-- Help --"
+msgstr "-- Hjelp --"
+
+#: src/commandhandler.cpp:157
+msgid "/help > Display this help"
+msgstr "/hjelp > Hvis denne hjelpen"
+
+#: src/commandhandler.cpp:159
+msgid "/where > Display map name"
+msgstr "/where > Viser kartnavn"
+
+#: src/commandhandler.cpp:160
+msgid "/who > Display number of online users"
+msgstr "/who > Viser antall påloggede brukere"
+
+#: src/commandhandler.cpp:161
+msgid "/me > Tell something about yourself"
+msgstr "/me > Si noe om deg selv"
+
+#: src/commandhandler.cpp:163
+msgid "/clear > Clears this window"
+msgstr "/clear > Tømmer vinduet"
+
+#: src/commandhandler.cpp:165
+msgid "/msg > Send a private message to a user"
+msgstr "/msg > Send en privat melding til en bruker"
+
+#: src/commandhandler.cpp:166
+msgid "/whisper > Alias of msg"
+msgstr "/whisper > Alternativ for msg"
+
+#: src/commandhandler.cpp:167
+msgid "/w > Alias of msg"
+msgstr "/w > Alternativ for msg"
+
+#: src/commandhandler.cpp:168
+msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
+msgstr ""
+"/query > Åpner en fane for å sende private meldinger med en annen bruker"
+
+#: src/commandhandler.cpp:169
+msgid "/q > Alias of query"
+msgstr "/q > Alternativ for query"
+
+#: src/commandhandler.cpp:171
+msgid "/ignore > ignore a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:172
+msgid "/unignore > stop ignoring a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:174
+msgid "/list > Display all public channels"
+msgstr "/list > Viser alle offentlige kanaler"
+
+#: src/commandhandler.cpp:175
+msgid "/join > Join or create a channel"
+msgstr "/delta > Delta i eller opprett en kanal"
+
+#: src/commandhandler.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "/createparty > Create a new party"
+msgstr "/party > Inviter en bruker til en gruppe"
+
+#: src/commandhandler.cpp:178
+msgid "/party > Invite a user to party"
+msgstr "/party > Inviter en bruker til en gruppe"
+
+#: src/commandhandler.cpp:180
+msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
+msgstr "/innspilling > Start innspilling av chat til en ekstern fil"
+
+#: src/commandhandler.cpp:181
+msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:182
+msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:184
+msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:188
+msgid "For more information, type /help <command>."
+msgstr "For mer informasjon, skriv /help <kommando>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:192
+msgid "Command: /help"
+msgstr "Kommando: /help"
+
+#: src/commandhandler.cpp:193
+msgid "This command displays a list of all commands available."
+msgstr "Denne kommandoen viser en liste med alle tilgjengelige kommandoer."
+
+#: src/commandhandler.cpp:194
+msgid "Command: /help <command>"
+msgstr "Kommando: /help <kommando>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:195
+msgid "This command displays help on <command>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:203
+msgid "Command: /announce <msg>"
+msgstr "Kommando: /announce <msg>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:204
+msgid "*** only available to a GM ***"
+msgstr "*** kun tilgjengelig for GM ***"
+
+#: src/commandhandler.cpp:205
+msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
+msgstr "Denne kommandoen sender meldingen <msg> til alle påloggede spillere."
+
+#: src/commandhandler.cpp:210
+msgid "Command: /clear"
+msgstr "Kommando: /clear"
+
+#: src/commandhandler.cpp:211
+msgid "This command clears the chat log of previous chat."
+msgstr "Denne kommandoen klarer chatte-loggen."
+
+#: src/commandhandler.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Command: /ignore <player>"
+msgstr "Kommando: /join <kanal>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "This command ignores the given player regardless of current relations."
+msgstr "Denne kommandoen viser antall påloggede spillere -"
+
+#: src/commandhandler.cpp:221
+msgid "Command: /join <channel>"
+msgstr "Kommando: /join <kanal>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:222
+msgid "This command makes you enter <channel>."
+msgstr "Denne kommandoen åpner <kanal>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:223
+msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
+msgstr "<kanal> blir opprettet om den ikke eksisterer."
+
+#: src/commandhandler.cpp:227
+msgid "Command: /list"
+msgstr "Kommando: /list"
+
+#: src/commandhandler.cpp:228
+msgid "This command shows a list of all channels."
+msgstr "Denne kommandoen viser en liste med alle kanaler."
+
+#: src/commandhandler.cpp:232
+msgid "Command: /me <message>"
+msgstr "Kommando: /me <melding>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:233
+msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
+msgstr "Denne kommandoen forteller andre at du er (eller gjør) <melding>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:237
+msgid "Command: /msg <nick> <message>"
+msgstr "Kommando: /msg <brukernavn> <melding>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:238
+msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
+msgstr "Kommando: /whisper <brukernavn> <melding>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:239
+msgid "Command: /w <nick> <message>"
+msgstr "Kommando: /w <brukernavn> <melding>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:240
+msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
+msgstr "Denne kommandoen sender teksten <melding> til <brukernavn>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:241 src/commandhandler.cpp:260
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75
+msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
+msgstr ""
+"Hvis <brukernavn> inneholder mellomrom, skriv det mellom to anførselstegn "
+"(\")."
+
+#: src/commandhandler.cpp:246
+msgid "Command: /query <nick>"
+msgstr "Kommando: /query <brukernavn>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:247
+msgid "Command: /q <nick>"
+msgstr "Kommando: /q <brukernavn>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:248
+msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
+msgstr ""
+"Denne kommandoen prøver å opprette en fane for private meldinger mellom deg "
+"og <brukernavn>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Command: /createparty <name>"
+msgstr "Kommando: /party <brukernavn>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "This command creates a new party called <name>."
+msgstr "Denne kommandoen åpner <kanal>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:258
+msgid "Command: /party <nick>"
+msgstr "Kommando: /party <brukernavn>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:259 src/net/ea/gui/partytab.cpp:74
+msgid "This command invites <nick> to party with you."
+msgstr "Denne kommandoen inviterer <brukernavn> til en gruppe med deg."
+
+#: src/commandhandler.cpp:265
+msgid "Command: /present"
+msgstr "Kommando: /present"
+
+#: src/commandhandler.cpp:266
+msgid ""
+"This command gets a list of players within hearing and sends it to either "
+"the record log if recording, or the chat log otherwise."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:272
+msgid "Command: /record <filename>"
+msgstr "Kommando: /record <filnavn>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:273
+msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
+msgstr "Denne kommandoen starter opptak av chatte-loggen til filen <filnavn>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:275
+msgid "Command: /record"
+msgstr "Kommando: /record"
+
+#: src/commandhandler.cpp:276
+msgid "This command finishes a recording session."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:280
+msgid "Command: /toggle <state>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:281
+msgid ""
+"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
+"whether the chat log turns off automatically."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:283
+msgid ""
+"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0"
+"\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:286
+msgid "Command: /toggle"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:287
+msgid "This command displays the return toggle status."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:291 src/gui/widgets/whispertab.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Command: /unignore <player>"
+msgstr "Kommando: /announce <msg>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:292
+msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:297
+msgid "Command: /where"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:298
+msgid "This command displays the name of the current map."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:302
+msgid "Command: /who"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:303
+msgid "This command displays the number of players currently online."
+msgstr "Denne kommandoen viser antall påloggede spillere -"
+
+#: src/commandhandler.cpp:309
+msgid "Type /help for a list of commands."
+msgstr "Skriv /help for en liste over kommandoer."
+
+#: src/commandhandler.cpp:375
+msgid "Cannot send empty whispers!"
+msgstr "Kan ikke sende tomme meldinger!"
+
+#: src/commandhandler.cpp:383
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
+"you."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Requesting to join channel %s."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:410 src/net/ea/gui/partytab.cpp:109
+msgid "Party name is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:423 src/commandhandler.cpp:471
+#: src/commandhandler.cpp:493
+msgid "Please specify a name."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:441
+msgid "Return toggles chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:441
+msgid "Message closes chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:450
+msgid "Return now toggles chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:454
+msgid "Message now closes chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:477
+msgid "Player already ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:484
+msgid "Player successfully ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:486
+msgid "Player could not be ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:501
+msgid "Player wasn't ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:506
+msgid "Player no longer ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:508
+msgid "Player could not be unignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.h:31
+#, c-format
+msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:172
+msgid "General"
+msgstr "Generelt"
+
+#: src/game.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot saved as "
+msgstr "Skjermbilde lagret til ~/"
+
+#: src/game.cpp:331
+msgid "Saving screenshot failed!"
+msgstr "Lagring av skjermbilde feilet!"
+
+#: src/game.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "The connection to the server was lost."
+msgstr "Forbindelsen til serveren mistet, programmet vil nå avsluttes"
+
+#: src/game.cpp:360
+msgid "Network Error"
+msgstr "Nettverksfeil"
+
+#: src/game.cpp:705
+msgid "Ignoring incoming trade requests"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:712
+msgid "Accepting incoming trade requests"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:946
+#, fuzzy
+msgid "Could Not Load Map"
+msgstr "Kunne ikke laste inn kart."
+
+#: src/game.cpp:947
+#, c-format
+msgid "Error while loading %s"
+msgstr "Feil i lastingen av %s"
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Party: %s"
+msgstr "Gruppe (%s)"
+
+#: src/gui/buy.cpp:49 src/gui/buy.cpp:78 src/gui/buysell.cpp:47
+msgid "Buy"
+msgstr "Kjøp"
+
+#: src/gui/buy.cpp:69 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:71
+#: src/gui/sell.cpp:276
+#, c-format
+msgid "Price: %s / Total: %s"
+msgstr "Pris: %s / Totalt: %s"
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:99 src/gui/npcdialog.cpp:100
+#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:479
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:98 src/gui/npcdialog.cpp:101
+#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:491
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42
+#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:182
+#: src/keyboardconfig.cpp:103
+msgid "Quit"
+msgstr "Avslutt"
+
+#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:408
+#: src/gui/statuswindow.cpp:478 src/gui/statuswindow.cpp:512
+msgid "Max"
+msgstr "Maks"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:38
+msgid "Shop"
+msgstr "Butikk"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/sell.cpp:49 src/gui/sell.cpp:76
+msgid "Sell"
+msgstr "Selg"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:55
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79
+#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:101
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:178
+#: src/gui/popupmenu.cpp:197 src/gui/popupmenu.cpp:402
+#: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51
+#: src/gui/socialwindow.cpp:242 src/gui/textdialog.cpp:39
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54
+msgid "Change Email Address"
+msgstr "Endre epost-adresse"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Account: %s"
+msgstr "Konto: %s"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Type new email address twice:"
+msgstr "Skriv ny epost-adresse to ganger:"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new email address needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Brukernavnet må minst være %d bokstaver."
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new email address needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Brukernavnet må være mindre enn %d bokstaver."
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:141
+msgid "The email address entries mismatch."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:128
+msgid "Change Password"
+msgstr "Endre passord"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:53
+#: src/gui/register.cpp:68 src/gui/unregisterdialog.cpp:53
+msgid "Password:"
+msgstr "Passord:"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Type new password twice:"
+msgstr "Skriv nytt passord to ganger:"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:110
+msgid "Enter the old password first."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new password needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Passordet må minst være %d bokstaver."
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new password needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Passordet må være mindre enn %d bokstaver."
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:130
+msgid "The new password entries mismatch."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53
+msgid "Create Character"
+msgstr "Lag karakter:"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:52
+#: src/gui/register.cpp:67
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:67
+msgid ">"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:66
+msgid "<"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Hair color:"
+msgstr "Hårfarge:"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Hair style:"
+msgstr "Frisyre:"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:397
+#: src/gui/socialwindow.cpp:296
+msgid "Create"
+msgstr "Lag"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:90
+msgid "Male"
+msgstr "Mann"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:91
+msgid "Female"
+msgstr "Kvinne"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Please distribute %d points"
+msgstr "Vennligst distribuer %d poeng"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:178
+msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
+msgstr "Navnet ditt må minst være 4 bokstaver."
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242
+msgid "Character stats OK"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256
+#, c-format
+msgid "Please remove %d points"
+msgstr "Vennligst fjern %d poeng"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:69
+msgid "Confirm Character Delete"
+msgstr "Bekreft karakter-sletting"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:70
+msgid "Are you sure you want to delete this character?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne karakteren?"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:117
+msgid "Account and Character Management"
+msgstr "Konto- og karakter"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:127
+msgid "Switch Login"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:141 src/gui/unregisterdialog.cpp:47
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55
+msgid "Unregister"
+msgstr "Avregistrer"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Change Email"
+msgstr "Endre epost-adresse"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:185
+#: src/gui/setup_players.cpp:230
+msgid "Delete"
+msgstr "Slett"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "Choose"
+msgstr "Lukk"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:399 src/gui/charselectdialog.cpp:400
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:77 src/gui/palette.cpp:96
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:287
+#, c-format
+msgid "Present: %s; %d players are present."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:305
+msgid "Attendance written to record log."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:469
+#, c-format
+msgid "Whispering to %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:42
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:43
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:43
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:56
+#, c-format
+msgid "%d FPS (OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:61 src/gui/debugwindow.cpp:64
+#, c-format
+msgid "%d FPS"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:65 src/gui/debugwindow.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Music: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:66 src/gui/debugwindow.cpp:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Map: %s"
+msgstr "Navn: %s"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/debugwindow.cpp:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Minimap: %s"
+msgstr "Penger: %s"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/debugwindow.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Cursor: (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/debugwindow.cpp:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Particle count: %d"
+msgstr "Partikkeleffekter"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Particle detail: %s"
+msgstr "Partikkeldetalje"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:121
+#, c-format
+msgid "Ambient FX: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:56
+msgid "Equipment"
+msgstr "Utstyr"
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:77
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 src/gui/inventorywindow.cpp:298
+#: src/gui/popupmenu.cpp:372
+msgid "Unequip"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/help.cpp:36
+msgid "Help"
+msgstr "Hjelp"
+
+#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:73
+msgid "Close"
+msgstr "Lukk"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/windowmenu.cpp:57
+msgid "Inventory"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:72 src/gui/inventorywindow.cpp:74
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:374
+msgid "Equip"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:74
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:377
+msgid "Use"
+msgstr "Bruk"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:83 src/gui/inventorywindow.cpp:308
+#: src/gui/popupmenu.cpp:380
+msgid "Drop..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/popupmenu.cpp:386
+msgid "Split"
+msgstr "Del opp"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/outfitwindow.cpp:51
+msgid "Outfits"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:96 src/gui/storagewindow.cpp:83
+msgid "Slots:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:97
+msgid "Weight:"
+msgstr "Vekt:"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:382
+msgid "Drop"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:100 src/gui/okdialog.cpp:42
+#: src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/textdialog.cpp:38 src/gui/trade.cpp:73
+#: src/gui/trade.cpp:75
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:102
+msgid "All"
+msgstr "Alt"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:128
+msgid "Select amount of items to trade."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:131
+msgid "Select amount of items to drop."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:134
+msgid "Select amount of items to store."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:137
+msgid "Select amount of items to retrieve."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:140
+msgid "Select amount of items to split."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itempopup.cpp:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Weight: %s"
+msgstr "Vekt:"
+
+#: src/gui/login.cpp:49 src/gui/login.cpp:61
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Remember username"
+msgstr "Husk brukernavn"
+
+#: src/gui/login.cpp:59 src/gui/register.cpp:58 src/gui/register.cpp:73
+msgid "Register"
+msgstr "Registrer"
+
+#: src/gui/login.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Change Server"
+msgstr "Server"
+
+#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:87
+msgid "Map"
+msgstr "Kart"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:44
+msgid "Waiting for server"
+msgstr "Venter på server"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:45
+msgid "Next"
+msgstr "Neste"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:47
+msgid "Submit"
+msgstr "Bekreft"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:52 src/gui/npcpostdialog.cpp:41
+msgid "NPC"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:110
+msgid "Reset"
+msgstr "Tilbakestill"
+
+#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact.
+#: src/gui/npcdialog.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"> Next\n"
+msgstr "Neste"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:47
+msgid "To:"
+msgstr "Til:"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:54
+msgid "Send"
+msgstr "Send"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96
+msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:141
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Outfit: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:70
+msgid "Unequip first"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:143
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: src/gui/palette.cpp:82
+msgid "Text Shadow"
+msgstr "Tekstskygge"
+
+#: src/gui/palette.cpp:83
+msgid "Text Outline"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:84
+msgid "Progress Bar Labels"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:85
+msgid "Buttons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:86
+msgid "Disabled Buttons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:87
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:89
+msgid "Background"
+msgstr "Bakgrunn"
+
+#: src/gui/palette.cpp:91
+msgid "Highlight"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:92
+msgid "Tab Highlight"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:93
+msgid "Item Too Expensive"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:94
+msgid "Item Is Equipped"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:97
+msgid "GM"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:98
+msgid "Player"
+msgstr "Spiller"
+
+#: src/gui/palette.cpp:99
+msgid "Whisper"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:100
+msgid "Is"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:101 src/net/ea/gui/partytab.cpp:43
+msgid "Party"
+msgstr "Gruppe"
+
+#: src/gui/palette.cpp:102 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45
+msgid "Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:103
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: src/gui/palette.cpp:104
+msgid "Logger"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:105
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Hyperlenke"
+
+#: src/gui/palette.cpp:107
+msgid "Being"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:108
+msgid "Other Players' Names"
+msgstr "Andre Spilleres Navn"
+
+#: src/gui/palette.cpp:109
+msgid "Own Name"
+msgstr "Eget Navn"
+
+#: src/gui/palette.cpp:110
+msgid "GM Names"
+msgstr "GM Navn"
+
+#: src/gui/palette.cpp:111
+msgid "NPCs"
+msgstr "NPCer"
+
+#: src/gui/palette.cpp:112
+msgid "Monsters"
+msgstr "Monstre"
+
+#: src/gui/palette.cpp:114
+msgid "Unknown Item Type"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:115
+msgid "Generics"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:116
+msgid "Hats"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:117
+msgid "Usables"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:118
+msgid "Shirts"
+msgstr "Skjorter"
+
+#: src/gui/palette.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "One Handed Weapons"
+msgstr "Én-håndsvåpen"
+
+#: src/gui/palette.cpp:120
+msgid "Pants"
+msgstr "Bukser"
+
+#: src/gui/palette.cpp:121
+msgid "Shoes"
+msgstr "Sko"
+
+#: src/gui/palette.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Two Handed Weapons"
+msgstr "Én-håndsvåpen"
+
+#: src/gui/palette.cpp:123
+msgid "Shields"
+msgstr "Skjold"
+
+#: src/gui/palette.cpp:124
+msgid "Rings"
+msgstr "Ringer"
+
+#: src/gui/palette.cpp:125
+msgid "Necklaces"
+msgstr "Halsbånd"
+
+#: src/gui/palette.cpp:126
+msgid "Arms"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:127
+msgid "Ammo"
+msgstr "Ammunisjon"
+
+#: src/gui/palette.cpp:129
+msgid "Particle Effects"
+msgstr "Partikkeleffekter"
+
+#: src/gui/palette.cpp:130
+msgid "Pickup Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:131
+msgid "Exp Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:133
+msgid "Player Hits Monster"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:135
+msgid "Monster Hits Player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:136
+msgid "Critical Hit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:137
+msgid "Misses"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:139
+msgid "HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:140
+msgid "3/4 HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:141
+msgid "1/2 HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:142
+msgid "1/4 HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Trade with %s..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:88 src/gui/popupmenu.cpp:161
+#, c-format
+msgid "Attack %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:92
+#, c-format
+msgid "Whisper %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:101
+#, c-format
+msgid "Befriend %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Disregard %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignore %s"
+msgstr "Ignorert"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:115 src/gui/popupmenu.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Unignore %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:118
+#, c-format
+msgid "Completely ignore %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Follow %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:133
+#, c-format
+msgid "Invite %s to join your guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invite %s to join your party"
+msgstr "%s har invitert deg til sin gruppe."
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:144
+msgid "Kick player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:153
+#, c-format
+msgid "Talk to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Kick monster"
+msgstr "Monstre"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:174
+msgid "Add name to chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Pick up %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:193 src/gui/popupmenu.cpp:400
+msgid "Add to chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:70
+msgid "Store"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:71
+msgid "Retrieve"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:44
+msgid "Switch server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:45
+msgid "Switch character"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:87
+msgid "Finishing recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:91
+msgid "Not currently recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:96
+msgid "Already recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:104
+msgid "Starting to record..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:112
+msgid "Failed to start recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.h:38
+msgid "Recording..."
+msgstr "Tar opp …"
+
+#: src/gui/recorder.h:39
+msgid "Stop recording"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:69
+msgid "Confirm:"
+msgstr "Bekreft:"
+
+#: src/gui/register.cpp:100
+msgid "Email:"
+msgstr "E-post:"
+
+#: src/gui/register.cpp:166
+#, c-format
+msgid "The username needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Brukernavnet må minst være %d bokstaver."
+
+#: src/gui/register.cpp:174
+#, c-format
+msgid "The username needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Brukernavnet må være mindre enn %d bokstaver."
+
+#: src/gui/register.cpp:182 src/gui/unregisterdialog.cpp:117
+#, c-format
+msgid "The password needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Passordet må minst være %d bokstaver."
+
+#: src/gui/register.cpp:190 src/gui/unregisterdialog.cpp:124
+#, c-format
+msgid "The password needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Passordet må være mindre enn %d bokstaver."
+
+#: src/gui/register.cpp:197
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Passordene stemmer ikke."
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Choose Your Server"
+msgstr "Velg server"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:141 src/gui/widgets/chattab.cpp:139
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:142
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Server type:"
+msgstr "Server:"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Connect"
+msgstr "Kobler til..."
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Custom Server"
+msgstr "Server"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:262
+msgid "Please type both the address and the port of a server."
+msgstr "Vennligst skriv inn både adresse og port til en server."
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:411
+#, c-format
+msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for server..."
+msgstr "Venter på server"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:421
+msgid "Preparing download"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:42
+msgid "Sound"
+msgstr "Lyd"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:43
+msgid "Download music"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:47
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:50
+msgid "Sfx volume"
+msgstr "Lydeffekt-volum"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:51
+msgid "Music volume"
+msgstr "Musikk-volum"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Notice"
+msgstr "Ingen tekst"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:94
+msgid "You may have to restart your client if you want to download new music"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:106
+msgid "Sound Engine"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:44
+msgid "This is what the color looks like"
+msgstr "Slik ser fargen ut"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:49
+msgid "Colors"
+msgstr "Farger"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:70
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:81 src/gui/setup_colors.cpp:433
+msgid "Static"
+msgstr "Statisk"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:84
+#: src/gui/setup_colors.cpp:434
+msgid "Pulse"
+msgstr "Puls"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86
+#: src/gui/setup_colors.cpp:435
+msgid "Rainbow"
+msgstr "Regnbue"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88
+#: src/gui/setup_colors.cpp:435
+msgid "Spectrum"
+msgstr "Spektrum"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Delay:"
+msgstr "Forsinkelse: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Red:"
+msgstr "Rød: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Green:"
+msgstr "Grønn: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Blue:"
+msgstr "Blå: "
+
+#: src/gui/setup.cpp:51
+msgid "Apply"
+msgstr "Bruk"
+
+#: src/gui/setup.cpp:51
+msgid "Reset Windows"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78
+msgid "Press the button to start calibration"
+msgstr "Trykk knappen for å starte kalibrasjon"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76
+msgid "Calibrate"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:39
+msgid "Enable joystick"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:41
+msgid "Joystick"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:83
+msgid "Stop"
+msgstr "Stopp"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:84
+msgid "Rotate the stick"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatur"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86
+msgid "Assign"
+msgstr "Tildel"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119
+msgid "Key Conflict(s) Detected."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:57
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:58
+msgid "Relation"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:63
+msgid "Neutral"
+msgstr "Nøytral"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:64
+msgid "Friend"
+msgstr "Venn"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:65
+msgid "Disregarded"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:66
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ignorert"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:208 src/gui/setup_video.cpp:132
+msgid "???"
+msgstr "???"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:226
+msgid "Allow trading"
+msgstr "Tillat handel"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:228
+msgid "Allow whispers"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:232
+msgid "Put all whispers in tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Show gender"
+msgstr "Vis navn"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:236
+msgid "Players"
+msgstr "Spillere"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:261
+msgid "When ignoring:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:113
+msgid "Tiny"
+msgstr "Bitteliten"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:114
+msgid "Small"
+msgstr "Liten"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:115
+msgid "Medium"
+msgstr "Medium"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:116
+msgid "Large"
+msgstr "Stor"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:142
+msgid "No text"
+msgstr "Ingen tekst"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:144
+msgid "Bubbles, no names"
+msgstr "Bobler, ingen navn"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:145
+msgid "Bubbles with names"
+msgstr "Bobler med navn"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:157
+msgid "off"
+msgstr "av"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:158 src/gui/setup_video.cpp:171
+msgid "low"
+msgstr "lav"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:159 src/gui/setup_video.cpp:173
+msgid "high"
+msgstr "høy"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:172
+msgid "medium"
+msgstr "medium"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:174
+msgid "max"
+msgstr "maks"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:196
+msgid "Full screen"
+msgstr "Fullskjerm"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:197
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:198
+msgid "Custom cursor"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:200
+msgid "Visible names"
+msgstr "Synlige navn"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:202
+msgid "Particle effects"
+msgstr "Partikkeleffekter"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Show own name"
+msgstr "Vis navn"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:205
+msgid "Show pickup notification"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:207
+msgid "in chat"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:209
+msgid "as particle"
+msgstr "som partikkel"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "FPS limit:"
+msgstr "FPS-grense:"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:225
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Show monster damage"
+msgstr "Vis navn"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:233
+msgid "Overhead text"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:234
+msgid "Gui opacity"
+msgstr "GUI-gjennomsiktighet"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:235
+msgid "Ambient FX"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Particle detail"
+msgstr "Partikkeldetalje"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:237
+msgid "Font size"
+msgstr "Skriftstørrelse"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:251 src/gui/setup_video.cpp:454
+#: src/gui/setup_video.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Nei"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:381
+msgid ""
+"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:387
+msgid ""
+"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Switching to Full Screen"
+msgstr "Bytter til fullskjerm"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:399
+msgid "Restart needed for changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid "Changing to OpenGL"
+msgstr "Bytter OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:412
+msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
+msgstr "Endringer av OpenGL krever restart."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:486 src/gui/setup_video.cpp:491
+#, fuzzy
+msgid "Screen Resolution Changed"
+msgstr "Skjermresolusjon endret"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:487 src/gui/setup_video.cpp:492
+msgid "Restart your client for the change to take effect."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:489
+msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:522
+#, fuzzy
+msgid "Particle Effect Settings Changed."
+msgstr "Partikkeleffekt-instillinger endret."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:523
+msgid "Changes will take effect on map change."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:197 src/gui/windowmenu.cpp:58
+msgid "Skills"
+msgstr "Ferdigheter"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:208
+msgid "Up"
+msgstr "Opp"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skill points available: %d"
+msgstr "Ferdighetspoeng: %d"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skill Set %d"
+msgstr "Ferdighetspoeng: %d"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skill %d"
+msgstr "Ferdigheter"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lvl: %d (%+d)"
+msgstr "Nivå: %d"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lvl: %d"
+msgstr "Nivå: %d"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Invited user %s to guild %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:126
+#, c-format
+msgid "Guild %s quit requested."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:136
+msgid "Member Invite to Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:146
+msgid "Leave Guild?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte?"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invited user %s to party."
+msgstr "/party > Inviter en bruker til en gruppe"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Party %s quit requested."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Member Invite to Party"
+msgstr "/party > Inviter en bruker til en gruppe"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:200
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to party %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:209
+msgid "Leave Party?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte?"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:239
+msgid "Create Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:240 src/gui/socialwindow.cpp:564
+#, fuzzy
+msgid "Create Party"
+msgstr "Lag karakter:"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:279 src/gui/windowmenu.cpp:60
+msgid "Social"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Invite"
+msgstr "Inviter Bruker"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Leave"
+msgstr "Stor"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Accepted party invite from %s."
+msgstr "Godta invitasjon fra %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejected party invite from %s."
+msgstr "Avslo invitasjon fra %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Accepted guild invite from %s."
+msgstr "Godta invitasjon fra %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejected guild invite from %s."
+msgstr "Avslo invitasjon fra %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:463
+#, c-format
+msgid "Creating guild called %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:477
+#, c-format
+msgid "Creating party called %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid "Guild Name"
+msgstr "GM Navn"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Choose your guild's name."
+msgstr "Velg server"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:497
+msgid "Received guild request, but one already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has invited you to join the guild %s."
+msgstr "%s har invitert deg til sin gruppe."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "Accept Guild Invite"
+msgstr "Godta Gruppeinvitasjon"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:519
+msgid "Received party request, but one already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid "You have been invited you to join a party."
+msgstr "%s har invitert deg til sin gruppe."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have been invited to join the %s party."
+msgstr "%s har invitert deg til sin gruppe."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:541
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join their party."
+msgstr "%s har invitert deg til sin gruppe."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:546
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join the %s party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:554
+msgid "Accept Party Invite"
+msgstr "Godta Gruppeinvitasjon"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:565
+msgid "Cannot create party. You are already in a party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:570
+#, fuzzy
+msgid "Party Name"
+msgstr "Gruppe"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:571
+#, fuzzy
+msgid "Choose your party's name."
+msgstr "Velg server"
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:59
+msgid "Specials"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:174
+#, c-format
+msgid "Specials Set %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Special %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:99 src/gui/statuswindow.cpp:247
+#, c-format
+msgid "Level: %d"
+msgstr "Nivå: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:211
+#, c-format
+msgid "Money: %s"
+msgstr "Penger: %s"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:102
+msgid "HP:"
+msgstr "HP:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:107
+msgid "Exp:"
+msgstr "Exp:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:112
+msgid "MP:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:132 src/gui/statuswindow.cpp:219
+#, c-format
+msgid "Job: %d"
+msgstr "Jobb: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:133
+msgid "Job:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "HP"
+msgstr "HP:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:200
+msgid "MP"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Exp"
+msgstr "Exp:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Money"
+msgstr "Penger: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Job"
+msgstr "Jobb: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Character points: %d"
+msgstr "Ferdighetspoeng: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Correction points: %d"
+msgstr "Ferdighetspoeng: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Level"
+msgstr "Nivå: %d"
+
+#: src/gui/storagewindow.cpp:58
+msgid "Storage"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:52
+msgid "Propose trade"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:53
+msgid "Confirmed. Waiting..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:54
+msgid "Agree trade"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:55
+msgid "Agreed. Waiting..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:58
+msgid "Trade: You"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:74 src/gui/trade.cpp:75
+msgid "Trade"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:77
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:99 src/gui/trade.cpp:135
+#, c-format
+msgid "You get %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:100
+msgid "You give:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:104
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:275
+msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:318
+msgid "You don't have enough money."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Name: %s"
+msgstr "Navn: %s"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:124
+msgid "Updating..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:142
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Kobler til..."
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:145
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:405
+msgid "##1 The update process is incomplete."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:407
+msgid "##1 It is strongly recommended that"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:409
+msgid "##1 you try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:501
+msgid "Completed"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49
+msgid "/users > Lists the users in the current channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50
+msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51
+msgid "/quit > Leave a channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
+msgid "/op > Make a user a channel operator"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53
+msgid "/kick > Kick a user from the channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63
+msgid "Command: /users"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64
+msgid "This command shows the users in this channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68
+msgid "Command: /topic <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69
+msgid "This command sets the topic to <message>."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73
+msgid "Command: /quit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74
+msgid "This command leaves the current channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75
+msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80
+msgid "Command: /op <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81
+msgid "This command makes <nick> a channel operator."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84
+msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89
+msgid "Command: /kick <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
+msgid "This command makes <nick> leave the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119
+msgid "Need a user to op!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126
+msgid "Need a user to kick!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:118
+msgid "Global announcement:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Global announcement from %s:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:150
+#, c-format
+msgid "%s whispers: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:51
+msgid "Cannot send empty chat!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:70
+msgid "/ignore > Ignore the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:71
+msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72
+msgid "/close > Close the whisper tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:82
+msgid "Command: /close"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:83
+msgid "This command closes the current whisper tab."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Command: /ignore"
+msgstr "Kommando: /record"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
+msgstr "Denne kommandoen viser antall påloggede spillere -"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
+msgstr "Denne kommandoen starter opptak av chatte-loggen til filen <filnavn>."
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:55
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:61
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Select World"
+msgstr "Velg Server"
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:76
+msgid "Change Login"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Choose World"
+msgstr "Velg server"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:40
+msgid "Move Up"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:41
+msgid "Move Down"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:42
+msgid "Move Left"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:43
+msgid "Move Right"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:44 src/net/ea/generalhandler.cpp:223
+msgid "Attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:45
+msgid "Target & Attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:46
+msgid "Smilie"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:47
+msgid "Talk"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:48
+msgid "Stop Attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Target Monster"
+msgstr "Monstre"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:50
+msgid "Target NPC"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:51
+msgid "Target Player"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:52
+msgid "Pickup"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:53
+msgid "Hide Windows"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:54
+msgid "Sit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:55
+msgid "Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:56
+msgid "Enable/Disable Trading"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:57
+msgid "Find Path to Mouse"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59
+#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61
+#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63
+#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65
+#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67
+#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Item Shortcut %d"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:70
+msgid "Help Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:71
+msgid "Status Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:72
+msgid "Inventory Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:73
+msgid "Equipment Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:74
+msgid "Skill Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:75
+msgid "Minimap Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:76
+msgid "Chat Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:77
+msgid "Item Shortcut Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:78
+msgid "Setup Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:79
+msgid "Debug Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:80
+msgid "Social Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:81
+msgid "Emote Shortcut Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:82
+msgid "Outfits Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:83
+msgid "Wear Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:84
+msgid "Copy Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:85 src/keyboardconfig.cpp:86
+#: src/keyboardconfig.cpp:87 src/keyboardconfig.cpp:88
+#: src/keyboardconfig.cpp:89 src/keyboardconfig.cpp:90
+#: src/keyboardconfig.cpp:91 src/keyboardconfig.cpp:92
+#: src/keyboardconfig.cpp:93 src/keyboardconfig.cpp:94
+#: src/keyboardconfig.cpp:95 src/keyboardconfig.cpp:96
+#, c-format
+msgid "Emote Shortcut %d"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:97
+msgid "Toggle Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:98
+msgid "Scroll Chat Up"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:99
+msgid "Scroll Chat Down"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:100
+msgid "Previous Chat Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:101
+msgid "Next Chat Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:102
+msgid "Select OK"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:104
+msgid "Ignore input 1"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:105
+msgid "Ignore input 2"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:178
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
+"strange behaviour."
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:913
+msgid "Unable to pick up item."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently
+#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...)
+#: src/localplayer.cpp:922
+#, c-format
+msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/main.cpp:43
+msgid "mana [options] [mana-file]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:45
+msgid " -v --version : Display the version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid " -h --help : Display this help"
+msgstr "/hjelp > Hvis denne hjelpen"
+
+#: src/main.cpp:47
+msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid " -U --username : Login with this username"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:49
+msgid " -P --password : Login with this password"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:50
+msgid " -c --character : Login with this character"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:51
+msgid " -s --server : Login server name or IP"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:52
+msgid " -p --port : Login server port"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:53
+msgid " --update-host : Use this update host"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:54
+msgid " -D --default : Choose default character server and character"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:56
+msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:57
+msgid " -d --data : Directory to load game data from"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:58
+msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:59
+msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:61
+msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/adminhandler.cpp:63
+msgid "Kick failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/adminhandler.cpp:65
+msgid "Kick succeeded!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:110
+msgid "Nothing to sell."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:117
+msgid "Thanks for buying."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:124
+msgid "Unable to buy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:130
+msgid "Thanks for selling."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132
+msgid "Unable to sell."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:103
+msgid "Access denied."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Cannot use this ID."
+msgstr "Kan ikke sende tomme meldinger!"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:109
+msgid "Unknown failure to select character."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135
+msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 src/net/manaserv/charhandler.cpp:187
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147
+msgid "Character deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:152
+msgid "Failed to delete character."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:237 src/net/manaserv/charhandler.cpp:263
+msgid "Strength:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:238 src/net/manaserv/charhandler.cpp:264
+msgid "Agility:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:239 src/net/manaserv/charhandler.cpp:266
+msgid "Vitality:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:240 src/net/manaserv/charhandler.cpp:267
+msgid "Intelligence:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:241 src/net/manaserv/charhandler.cpp:265
+msgid "Dexterity:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:242
+msgid "Luck:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:80
+msgid "Whisper could not be sent, user is offline."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:84
+msgid "Whisper could not be sent, ignored by user."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "MVP player."
+msgstr "Spiller"
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:204 src/net/ea/chathandler.cpp:210
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:215 src/net/ea/chathandler.cpp:220
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:225 src/net/ea/chathandler.cpp:230
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:235 src/net/ea/chathandler.cpp:240
+msgid "Channels are not supported!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Online users: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Game"
+msgstr "Navn"
+
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100
+msgid "Request to quit denied!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Strength %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:103 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:96
+#, c-format
+msgid "Agility %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:104 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Vitality %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:105 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Intelligence %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:106 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:97
+#, c-format
+msgid "Dexterity %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Luck %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:130
+msgid "Authentication failed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:133
+msgid "No servers available."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:137
+msgid "Someone else is trying to use this account."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:140
+msgid "This account is already logged in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:143
+msgid "Speed hack detected."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:146
+msgid "Duplicated login."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:149
+msgid "Unknown connection error."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:205
+msgid "Got disconnected from server!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:216 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:166
+msgid "Strength"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:217 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:167
+msgid "Agility"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:218 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:169
+msgid "Vitality"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:219 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:170
+msgid "Intelligence"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:220 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:168
+msgid "Dexterity"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:221
+msgid "Luck"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Defense"
+msgstr "Slett"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:225
+msgid "M.Attack"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:226
+msgid "M.Defense"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:227
+#, c-format
+msgid "% Accuracy"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:228
+#, c-format
+msgid "% Evade"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:229
+#, c-format
+msgid "% Critical"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:61 src/net/ea/gui/partytab.cpp:59
+msgid "/help > Display this help."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "/invite > Invite a player to your guild"
+msgstr "/party > Inviter en bruker til en gruppe"
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:63
+msgid "/leave > Leave the guild you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:64
+msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:73 src/net/ea/gui/partytab.cpp:73
+msgid "Command: /invite <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
+msgstr "Denne kommandoen inviterer <brukernavn> til en gruppe med deg."
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:80 src/net/ea/gui/partytab.cpp:80
+msgid "Command: /leave"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "This command causes the player to leave the guild."
+msgstr "Denne kommandoen sender teksten <melding> til <brukernavn>."
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:89
+msgid "Guild name is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:293
+msgid "Could not inivte user to guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:298
+msgid "User rejected guild invite."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:303
+msgid "User is now part of your guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:308
+msgid "Your guild is full."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:313
+msgid "Unknown guild invite response."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:390
+msgid "Guild creation isn't supported yet."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60
+msgid "/invite > Invite a player to your party"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:61
+msgid "/leave > Leave the party you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:62
+msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:63
+msgid "/item > Show/change party item sharing options"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:64
+msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81
+msgid "This command causes the player to leave the party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85
+msgid "Command: /item <policy>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86
+msgid "This command changes the party's item sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:90
+msgid "Command: /item"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91
+msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95
+msgid "Command: /exp <policy>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96
+msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
+"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100
+msgid "Command: /exp"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101
+msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:132 src/net/ea/partyhandler.cpp:198
+msgid "Item sharing enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:135 src/net/ea/partyhandler.cpp:204
+msgid "Item sharing disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:138 src/net/ea/partyhandler.cpp:210
+msgid "Item sharing not possible."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:141
+msgid "Item sharing unknown."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:167 src/net/ea/partyhandler.cpp:174
+msgid "Experience sharing enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:170 src/net/ea/partyhandler.cpp:180
+msgid "Experience sharing disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:173 src/net/ea/partyhandler.cpp:186
+msgid "Experience sharing not possible."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:176
+msgid "Experience sharing unknown."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:281
+msgid "Failed to use item."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:391
+msgid "Unable to equip."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:402
+msgid "Unable to unequip."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:79
+msgid "Account was not found. Please re-login."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:82 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121
+msgid "Old password incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:85
+msgid "New password too short."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:88 src/net/ea/loginhandler.cpp:175
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:158 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Ukjent kommando"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Unregistered ID."
+msgstr "Avregistrer"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Wrong password."
+msgstr "Endre passord"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:155
+msgid "Account expired."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Rejected from server."
+msgstr "Avslo invitasjon fra %s."
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:161
+msgid ""
+"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:165
+#, c-format
+msgid ""
+"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
+"Please contact the GM team via the forums."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:172
+msgid "This user name is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/network.cpp:145
+msgid "Empty address given to Network::connect()!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/network.cpp:345
+msgid "Unable to resolve host \""
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/network.cpp:414
+msgid "Connection to server terminated. "
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:81
+msgid "Could not create party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:84
+msgid "Party successfully created."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:118
+#, c-format
+msgid "%s is already a member of a party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:122
+#, c-format
+msgid "%s refused your invitation."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:126
+#, c-format
+msgid "%s is now a member of your party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Unknown invite response for %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:238
+msgid "You have left the party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:249
+#, c-format
+msgid "%s has left your party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:301
+#, c-format
+msgid "An unknown member tried to say: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:329
+msgid "Inviting like this isn't supported at the moment."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:334
+msgid "You can only inivte when you are in a party!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:365
+#, c-format
+msgid "%s is not in your party!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304
+msgid "You are dead."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:305
+msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307
+msgid "You are not that alive anymore."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308
+msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309
+msgid "Game Over!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105
+msgid "Insert coin to continue."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310
+msgid ""
+"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
+"place."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312
+msgid ""
+"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
+"failed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314
+msgid "I guess this did not run too well."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315
+msgid "Do you want your possessions identified?"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316
+msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317
+msgid "Annihilated."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:118 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318
+msgid "Looks like you got your head handed to you."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319
+msgid ""
+"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123
+msgid "You're not dead yet. You're just resting."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124
+msgid "You are no more."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125
+msgid "You have ceased to be."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126
+msgid "You've expired and gone to meet your maker."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127
+msgid "You're a stiff."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128
+msgid "Bereft of life, you rest in peace."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129
+msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130
+msgid "Your metabolic processes are now history."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131
+msgid "You're off the twig."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132
+msgid "You've kicked the bucket."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
+"bleedin' choir invisibile."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135
+msgid "You are an ex-player."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:136
+msgid "You're pining for the fjords."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:249 src/net/ea/playerhandler.cpp:310
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:250
+msgid ""
+"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:333
+#, c-format
+msgid "You picked up %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:369
+msgid "Cannot raise skill!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:532
+msgid "Equip arrows first."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:147
+msgid "Trade failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:150
+msgid "Emote failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:153
+msgid "Sit failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:156
+msgid "Chat creating failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:159
+msgid "Could not join party!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:162
+msgid "Cannot shout!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:171
+msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:174
+msgid "Insufficient HP!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177
+msgid "Insufficient SP!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:180
+msgid "You have no memos!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:183
+msgid "You cannot do that right now!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:186
+msgid "Seems you need more money... ;-)"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:189
+msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:192
+msgid "You need another red gem!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:195
+msgid "You need another blue gem!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:198
+msgid "You're carrying to much to do this!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:201
+msgid "Huh? What's that?"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:210
+msgid "Warp failed..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:213
+msgid "Could not steal anything..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:216
+msgid "Poison had no effect..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116
+msgid "Request for Trade"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:108 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:117
+#, c-format
+msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124
+msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:128
+msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:132
+msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Trade: You and %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144
+#, c-format
+msgid "Trade with %s cancelled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:153
+msgid "Unhandled trade cancel packet."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:202
+msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:207
+msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:211
+msgid "Failed adding item for unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:224 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:149
+msgid "Trade canceled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:231 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:156
+msgid "Trade completed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324
+msgid "Press OK to respawn."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325
+msgid "You Died"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:128 src/net/manaserv/charhandler.cpp:196
+msgid "Not logged in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:131
+msgid "No empty slot."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:134
+msgid "Invalid name."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:137
+msgid "Character's name already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:140
+msgid "Invalid hairstyle."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:143
+msgid "Invalid hair color."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:146
+msgid "Invalid gender."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:149
+msgid "Character's stats are too high."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:152
+msgid "Character's stats are too low."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:155
+msgid "One stat is zero."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:187
+msgid "Player deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:199
+msgid "Selection out of range."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error (%d)."
+msgstr "Ukjent kommando"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:242
+msgid "No gameservers are available."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:268
+msgid "Willpower:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:180 src/net/manaserv/chathandler.cpp:301
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:259
+#, c-format
+msgid "Topic: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:184 src/net/manaserv/chathandler.cpp:262
+msgid "Players in this channel:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Error joining channel."
+msgstr "Kommando: /join <kanal>"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207
+msgid "Listing channels."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:219
+msgid "End of channel list."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:291
+#, c-format
+msgid "%s entered the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:296
+#, c-format
+msgid "%s left the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:312
+#, c-format
+msgid "%s has set mode %s on user %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:322
+#, c-format
+msgid "%s has kicked %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Unknown channel event."
+msgstr "Ukjent kommando"
+
+#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:100
+#, c-format
+msgid "Willpower %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:171
+msgid "Willpower"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:81
+msgid "Guild created."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:86
+msgid "Error creating guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:96
+msgid "Invite sent."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:203
+msgid "Member was promoted successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:208
+msgid "Failed to promote member."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87
+msgid "Wrong magic_token."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269
+msgid "Already logged in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272
+msgid "Server is full."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "New password incorrect."
+msgstr "Skriv nytt passord to ganger:"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155
+msgid "Account not connected. Please login first."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "New email address incorrect."
+msgstr "Skriv ny epost-adresse to ganger:"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152
+msgid "Old email address incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158
+msgid "The new email address already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239
+msgid ""
+"Client registration is not allowed. Please contact server administration."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300
+msgid "Client version is too old."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266
+msgid "Wrong username or password."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275
+msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303
+msgid "Wrong username, password or email address."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306
+msgid "Username already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309
+msgid "Email address already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312
+msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:88
+msgid "Joined party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:106
+#, c-format
+msgid "%s joined the party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s rejected your invite."
+msgstr "Avslo invitasjon fra %s."
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:96
+msgid "Accepting incoming trade requests."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:98
+msgid "Ignoring incoming trade requests."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:135
+#, c-format
+msgid "Trading with %s"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:304
+msgid "Completely ignore"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:318
+msgid "Print '...'"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:334
+msgid "Blink name"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:371
+msgid "Floating '...' bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:374
+msgid "Floating bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Attack %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:53
+#, c-format
+msgid "Defense %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:54
+#, c-format
+msgid "HP %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:55
+#, c-format
+msgid "MP %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:114
+msgid "Unknown item"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:158 src/resources/monsterdb.cpp:45
+#: src/resources/monsterdb.cpp:67
+msgid "unnamed"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "nei"
+
+#~ msgid "Buddy"
+#~ msgstr "Venn"
+
+#~ msgid "Buddy List"
+#~ msgstr "Venneliste"
+
+#~ msgid "Description: %s"
+#~ msgstr "Beskrivelse: %s"
+
+#~ msgid "Effect: %s"
+#~ msgstr "Effekt: %s"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Forrige"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Ny"
+
+#~ msgid "Job Level: %d"
+#~ msgstr "Jobb-nivå: %d"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
+
+#~ msgid "Magic"
+#~ msgstr "Magi"
+
+#~ msgid "2 Handed Weapons"
+#~ msgstr "To-håndsvåpen"
+
+#~ msgid "windowed"
+#~ msgstr "i vindu"
+
+#~ msgid "fullscreen"
+#~ msgstr "fullskjerm"
+
+#~ msgid "Weapons"
+#~ msgstr "Våpen"
diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po
new file mode 100644
index 000000000..ac1647c5e
--- /dev/null
+++ b/po/nds.po
@@ -0,0 +1,3587 @@
+# German, Low translation for mana
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the mana package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mana\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-05 21:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-08 22:07+0000\n"
+"Last-Translator: Thorbjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>\n"
+"Language-Team: German, Low <nds@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: src/client.cpp:553 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:62
+msgid "Setup"
+msgstr "Setup"
+
+#: src/client.cpp:623
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to server"
+msgstr "verbinde..."
+
+#: src/client.cpp:650
+#, fuzzy
+msgid "Logging in"
+msgstr "Login"
+
+#: src/client.cpp:683
+msgid "Entering game world"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:739
+msgid "Requesting characters"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:768
+msgid "Connecting to the game server"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:799 src/client.cpp:806 src/client.cpp:940
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218
+#: src/gui/serverdialog.cpp:261 src/gui/unregisterdialog.cpp:133
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 src/net/ea/charserverhandler.cpp:152
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 src/net/manaserv/charhandler.cpp:204
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
+#: src/client.cpp:815
+msgid "Requesting registration details"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:842
+#, fuzzy
+msgid "Password Change"
+msgstr "Passwort:"
+
+#: src/client.cpp:843
+msgid "Password changed successfully!"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:862
+msgid "Email Change"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:863
+msgid "Email changed successfully!"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:883
+msgid "Unregister Successful"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:884
+msgid "Farewell, come back any time..."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1007 src/client.cpp:1030
+#, c-format
+msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1119
+#, c-format
+msgid "Invalid update host: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1153 src/client.cpp:1159
+msgid "Error creating updates directory!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:127 src/commandhandler.cpp:308
+msgid "Unknown command."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:156
+msgid "-- Help --"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:157
+msgid "/help > Display this help"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:159
+msgid "/where > Display map name"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:160
+msgid "/who > Display number of online users"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:161
+msgid "/me > Tell something about yourself"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:163
+msgid "/clear > Clears this window"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:165
+msgid "/msg > Send a private message to a user"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:166
+msgid "/whisper > Alias of msg"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:167
+msgid "/w > Alias of msg"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:168
+msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:169
+msgid "/q > Alias of query"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:171
+msgid "/ignore > ignore a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:172
+msgid "/unignore > stop ignoring a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:174
+msgid "/list > Display all public channels"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:175
+msgid "/join > Join or create a channel"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:177
+msgid "/createparty > Create a new party"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:178
+msgid "/party > Invite a user to party"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:180
+msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:181
+msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:182
+msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:184
+msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:188
+msgid "For more information, type /help <command>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:192
+msgid "Command: /help"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:193
+msgid "This command displays a list of all commands available."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:194
+msgid "Command: /help <command>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:195
+msgid "This command displays help on <command>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:203
+msgid "Command: /announce <msg>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:204
+msgid "*** only available to a GM ***"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:205
+msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:210
+msgid "Command: /clear"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:211
+msgid "This command clears the chat log of previous chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:215
+msgid "Command: /ignore <player>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:216
+msgid "This command ignores the given player regardless of current relations."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:221
+msgid "Command: /join <channel>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:222
+msgid "This command makes you enter <channel>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:223
+msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:227
+msgid "Command: /list"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:228
+msgid "This command shows a list of all channels."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:232
+msgid "Command: /me <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:233
+msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:237
+msgid "Command: /msg <nick> <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:238
+msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:239
+msgid "Command: /w <nick> <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:240
+msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:241 src/commandhandler.cpp:260
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75
+msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:246
+msgid "Command: /query <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:247
+msgid "Command: /q <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:248
+msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:253
+msgid "Command: /createparty <name>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:254
+msgid "This command creates a new party called <name>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:258
+msgid "Command: /party <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:259 src/net/ea/gui/partytab.cpp:74
+msgid "This command invites <nick> to party with you."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:265
+msgid "Command: /present"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:266
+msgid ""
+"This command gets a list of players within hearing and sends it to either "
+"the record log if recording, or the chat log otherwise."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:272
+msgid "Command: /record <filename>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:273
+msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:275
+msgid "Command: /record"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:276
+msgid "This command finishes a recording session."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:280
+msgid "Command: /toggle <state>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:281
+msgid ""
+"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
+"whether the chat log turns off automatically."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:283
+msgid ""
+"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0"
+"\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:286
+msgid "Command: /toggle"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:287
+msgid "This command displays the return toggle status."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:291 src/gui/widgets/whispertab.cpp:93
+msgid "Command: /unignore <player>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:292
+msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:297
+msgid "Command: /where"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:298
+msgid "This command displays the name of the current map."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:302
+msgid "Command: /who"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:303
+msgid "This command displays the number of players currently online."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:309
+msgid "Type /help for a list of commands."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:375
+msgid "Cannot send empty whispers!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:383
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
+"you."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Requesting to join channel %s."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:410 src/net/ea/gui/partytab.cpp:109
+msgid "Party name is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:423 src/commandhandler.cpp:471
+#: src/commandhandler.cpp:493
+msgid "Please specify a name."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:441
+msgid "Return toggles chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:441
+msgid "Message closes chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:450
+msgid "Return now toggles chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:454
+msgid "Message now closes chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:477
+msgid "Player already ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:484
+msgid "Player successfully ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:486
+msgid "Player could not be ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:501
+msgid "Player wasn't ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:506
+msgid "Player no longer ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:508
+msgid "Player could not be unignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.h:31
+#, c-format
+msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:172
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:326
+msgid "Screenshot saved as "
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:331
+msgid "Saving screenshot failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:355
+msgid "The connection to the server was lost."
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:360
+msgid "Network Error"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:705
+msgid "Ignoring incoming trade requests"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:712
+msgid "Accepting incoming trade requests"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:946
+msgid "Could Not Load Map"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:947
+#, c-format
+msgid "Error while loading %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Party: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buy.cpp:49 src/gui/buy.cpp:78 src/gui/buysell.cpp:47
+msgid "Buy"
+msgstr "kaufen"
+
+#: src/gui/buy.cpp:69 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:71
+#: src/gui/sell.cpp:276
+#, c-format
+msgid "Price: %s / Total: %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:99 src/gui/npcdialog.cpp:100
+#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:479
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:98 src/gui/npcdialog.cpp:101
+#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:491
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42
+#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:182
+#: src/keyboardconfig.cpp:103
+msgid "Quit"
+msgstr "Beenden"
+
+#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:408
+#: src/gui/statuswindow.cpp:478 src/gui/statuswindow.cpp:512
+msgid "Max"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buysell.cpp:38
+msgid "Shop"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/sell.cpp:49 src/gui/sell.cpp:76
+msgid "Sell"
+msgstr "Verkaufen"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:55
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79
+#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:101
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:178
+#: src/gui/popupmenu.cpp:197 src/gui/popupmenu.cpp:402
+#: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51
+#: src/gui/socialwindow.cpp:242 src/gui/textdialog.cpp:39
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54
+msgid "Change Email Address"
+msgstr "Email-Adresse ändern"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Account: %s"
+msgstr "Account: %s"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51
+msgid "Type new email address twice:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new email address needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Der Username muss mindestens %d Buchstaben beinhalten."
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new email address needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Der Username muss weniger als %d Buchstaben beinhalten."
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:141
+msgid "The email address entries mismatch."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:128
+msgid "Change Password"
+msgstr "Passwort ändern"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:53
+#: src/gui/register.cpp:68 src/gui/unregisterdialog.cpp:53
+msgid "Password:"
+msgstr "Passwort:"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63
+msgid "Type new password twice:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:110
+msgid "Enter the old password first."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new password needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Das Passwort muss mindestens %d Buchstaben beinhalten."
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new password needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Das Passwort muss weniger als %d Buchstaben beinhalten."
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:130
+msgid "The new password entries mismatch."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53
+msgid "Create Character"
+msgstr "Charakter erstellen"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:52
+#: src/gui/register.cpp:67
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:67
+msgid ">"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:66
+msgid "<"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Hair color:"
+msgstr "Haarfarbe:"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Hair style:"
+msgstr "Frisur:"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:397
+#: src/gui/socialwindow.cpp:296
+msgid "Create"
+msgstr "erstellen"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:90
+msgid "Male"
+msgstr "männlich"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:91
+msgid "Female"
+msgstr "weiblich"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Please distribute %d points"
+msgstr "Bitte verteile %d Punkte"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:178
+msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
+msgstr "Dein Name muss aus mindestens 4 Buchstaben bestehen."
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242
+msgid "Character stats OK"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256
+#, c-format
+msgid "Please remove %d points"
+msgstr "Bitte entferne %d Punkte"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:69
+msgid "Confirm Character Delete"
+msgstr "Der Löschung des Charakters zustimmen"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:70
+msgid "Are you sure you want to delete this character?"
+msgstr "Bist du dir sicher, dass du diesen Charakter löschen möchtest?"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:117
+msgid "Account and Character Management"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:127
+msgid "Switch Login"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:141 src/gui/unregisterdialog.cpp:47
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55
+msgid "Unregister"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Change Email"
+msgstr "Email-Adresse ändern"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:185
+#: src/gui/setup_players.cpp:230
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:387
+msgid "Choose"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:399 src/gui/charselectdialog.cpp:400
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:77 src/gui/palette.cpp:96
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:287
+#, c-format
+msgid "Present: %s; %d players are present."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:305
+msgid "Attendance written to record log."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:469
+#, c-format
+msgid "Whispering to %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:42
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:43
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:43
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:56
+#, c-format
+msgid "%d FPS (OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:61 src/gui/debugwindow.cpp:64
+#, c-format
+msgid "%d FPS"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:65 src/gui/debugwindow.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Music: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:66 src/gui/debugwindow.cpp:108
+#, c-format
+msgid "Map: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/debugwindow.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Minimap: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/debugwindow.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Cursor: (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/debugwindow.cpp:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Particle count: %d"
+msgstr "Account: %s"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:116
+#, c-format
+msgid "Particle detail: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:121
+#, c-format
+msgid "Ambient FX: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:56
+msgid "Equipment"
+msgstr "Ausrüstung"
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:77
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 src/gui/inventorywindow.cpp:298
+#: src/gui/popupmenu.cpp:372
+msgid "Unequip"
+msgstr "Ablegen"
+
+#: src/gui/help.cpp:36
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:73
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/windowmenu.cpp:57
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventar"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:72 src/gui/inventorywindow.cpp:74
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:374
+msgid "Equip"
+msgstr "Ausrüsten"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:74
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:377
+msgid "Use"
+msgstr "Benutzen"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:83 src/gui/inventorywindow.cpp:308
+#: src/gui/popupmenu.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Drop..."
+msgstr "Ablegen"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/popupmenu.cpp:386
+msgid "Split"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/outfitwindow.cpp:51
+msgid "Outfits"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:96 src/gui/storagewindow.cpp:83
+msgid "Slots:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:97
+msgid "Weight:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:382
+msgid "Drop"
+msgstr "Ablegen"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:100 src/gui/okdialog.cpp:42
+#: src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/textdialog.cpp:38 src/gui/trade.cpp:73
+#: src/gui/trade.cpp:75
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:102
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:128
+msgid "Select amount of items to trade."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:131
+msgid "Select amount of items to drop."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:134
+msgid "Select amount of items to store."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:137
+msgid "Select amount of items to retrieve."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:140
+msgid "Select amount of items to split."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itempopup.cpp:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Weight: %s"
+msgstr "Wirkung: %s"
+
+#: src/gui/login.cpp:49 src/gui/login.cpp:61
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
+
+#: src/gui/login.cpp:58
+msgid "Remember username"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:59 src/gui/register.cpp:58 src/gui/register.cpp:73
+msgid "Register"
+msgstr "Registrieren"
+
+#: src/gui/login.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Change Server"
+msgstr "Server:"
+
+#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:87
+msgid "Map"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:44
+msgid "Waiting for server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:45
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:47
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:52 src/gui/npcpostdialog.cpp:41
+msgid "NPC"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:110
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact.
+#: src/gui/npcdialog.cpp:171
+msgid ""
+"\n"
+"> Next\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:47
+msgid "To:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:54
+msgid "Send"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96
+msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:141
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Outfit: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Unequip first"
+msgstr "Ablegen"
+
+#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:143
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:82
+msgid "Text Shadow"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:83
+msgid "Text Outline"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:84
+msgid "Progress Bar Labels"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:85
+msgid "Buttons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:86
+msgid "Disabled Buttons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:87
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:89
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:91
+msgid "Highlight"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:92
+msgid "Tab Highlight"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:93
+msgid "Item Too Expensive"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:94
+msgid "Item Is Equipped"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:97
+msgid "GM"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:98
+msgid "Player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:99
+msgid "Whisper"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:100
+msgid "Is"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:101 src/net/ea/gui/partytab.cpp:43
+msgid "Party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:102 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45
+msgid "Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:103
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:104
+msgid "Logger"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:105
+msgid "Hyperlink"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:107
+msgid "Being"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:108
+msgid "Other Players' Names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:109
+msgid "Own Name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:110
+msgid "GM Names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:111
+msgid "NPCs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:112
+msgid "Monsters"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:114
+msgid "Unknown Item Type"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:115
+msgid "Generics"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:116
+msgid "Hats"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:117
+msgid "Usables"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:118
+msgid "Shirts"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:119
+msgid "One Handed Weapons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:120
+msgid "Pants"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:121
+msgid "Shoes"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:122
+msgid "Two Handed Weapons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:123
+msgid "Shields"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:124
+msgid "Rings"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:125
+msgid "Necklaces"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:126
+msgid "Arms"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:127
+msgid "Ammo"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:129
+msgid "Particle Effects"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:130
+msgid "Pickup Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:131
+msgid "Exp Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:133
+msgid "Player Hits Monster"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:135
+msgid "Monster Hits Player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:136
+msgid "Critical Hit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:137
+msgid "Misses"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:139
+msgid "HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:140
+msgid "3/4 HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:141
+msgid "1/2 HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:142
+msgid "1/4 HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Trade with %s..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:88 src/gui/popupmenu.cpp:161
+#, c-format
+msgid "Attack %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:92
+#, c-format
+msgid "Whisper %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:101
+#, c-format
+msgid "Befriend %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Disregard %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Ignore %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:115 src/gui/popupmenu.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Unignore %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:118
+#, c-format
+msgid "Completely ignore %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Follow %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:133
+#, c-format
+msgid "Invite %s to join your guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Invite %s to join your party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:144
+msgid "Kick player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:153
+#, c-format
+msgid "Talk to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:166
+msgid "Kick monster"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:174
+msgid "Add name to chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Pick up %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:193 src/gui/popupmenu.cpp:400
+msgid "Add to chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:70
+msgid "Store"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:71
+msgid "Retrieve"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:44
+msgid "Switch server"
+msgstr "Server wechseln"
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:45
+msgid "Switch character"
+msgstr "Charakter wechseln"
+
+#: src/gui/recorder.cpp:87
+msgid "Finishing recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:91
+msgid "Not currently recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:96
+msgid "Already recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:104
+msgid "Starting to record..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:112
+msgid "Failed to start recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.h:38
+msgid "Recording..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.h:39
+msgid "Stop recording"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:69
+msgid "Confirm:"
+msgstr "Bestätigen:"
+
+#: src/gui/register.cpp:100
+msgid "Email:"
+msgstr "Email:"
+
+#: src/gui/register.cpp:166
+#, c-format
+msgid "The username needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Der Username muss mindestens %d Buchstaben beinhalten."
+
+#: src/gui/register.cpp:174
+#, c-format
+msgid "The username needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Der Username muss weniger als %d Buchstaben beinhalten."
+
+#: src/gui/register.cpp:182 src/gui/unregisterdialog.cpp:117
+#, c-format
+msgid "The password needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Das Passwort muss mindestens %d Buchstaben beinhalten."
+
+#: src/gui/register.cpp:190 src/gui/unregisterdialog.cpp:124
+#, c-format
+msgid "The password needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Das Passwort muss weniger als %d Buchstaben beinhalten."
+
+#: src/gui/register.cpp:197
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein."
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:134
+msgid "Choose Your Server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:141 src/gui/widgets/chattab.cpp:139
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:142
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Server type:"
+msgstr "Server:"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Connect"
+msgstr "verbinde..."
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Custom Server"
+msgstr "Server:"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:262
+msgid "Please type both the address and the port of a server."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:411
+#, c-format
+msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:417
+msgid "Waiting for server..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:421
+msgid "Preparing download"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:42
+msgid "Sound"
+msgstr "Sound"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:43
+msgid "Download music"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:47
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:50
+msgid "Sfx volume"
+msgstr "Sfx Lautstärke"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:51
+msgid "Music volume"
+msgstr "Musiklautstärke"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:94
+msgid "Notice"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:94
+msgid "You may have to restart your client if you want to download new music"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:106
+msgid "Sound Engine"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:44
+msgid "This is what the color looks like"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:49
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:70
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:81 src/gui/setup_colors.cpp:433
+msgid "Static"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:84
+#: src/gui/setup_colors.cpp:434
+msgid "Pulse"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86
+#: src/gui/setup_colors.cpp:435
+msgid "Rainbow"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88
+#: src/gui/setup_colors.cpp:435
+msgid "Spectrum"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:92
+msgid "Delay:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:107
+msgid "Red:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:122
+msgid "Green:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:137
+msgid "Blue:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup.cpp:51
+msgid "Apply"
+msgstr "Zustimmen"
+
+#: src/gui/setup.cpp:51
+msgid "Reset Windows"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78
+msgid "Press the button to start calibration"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76
+msgid "Calibrate"
+msgstr "einstellen"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:39
+msgid "Enable joystick"
+msgstr "Joystick einschalten"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:41
+msgid "Joystick"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:83
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:84
+msgid "Rotate the stick"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatur"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86
+msgid "Assign"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119
+msgid "Key Conflict(s) Detected."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:57
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:58
+msgid "Relation"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:63
+msgid "Neutral"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:64
+msgid "Friend"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:65
+msgid "Disregarded"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:66
+msgid "Ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:208 src/gui/setup_video.cpp:132
+msgid "???"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:226
+msgid "Allow trading"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:228
+msgid "Allow whispers"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:232
+msgid "Put all whispers in tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:234
+msgid "Show gender"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:236
+msgid "Players"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:261
+msgid "When ignoring:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:113
+msgid "Tiny"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:114
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:115
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:116
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:142
+msgid "No text"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:144
+msgid "Bubbles, no names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:145
+msgid "Bubbles with names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:157
+msgid "off"
+msgstr "aus"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:158 src/gui/setup_video.cpp:171
+msgid "low"
+msgstr "niedrig"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:159 src/gui/setup_video.cpp:173
+msgid "high"
+msgstr "hoch"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:172
+msgid "medium"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:174
+msgid "max"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:196
+msgid "Full screen"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:197
+msgid "OpenGL"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:198
+msgid "Custom cursor"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:200
+msgid "Visible names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:202
+msgid "Particle effects"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:204
+msgid "Show own name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:205
+msgid "Show pickup notification"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:207
+msgid "in chat"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:209
+msgid "as particle"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:214
+msgid "FPS limit:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:225
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:227
+msgid "Show monster damage"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:233
+msgid "Overhead text"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:234
+msgid "Gui opacity"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:235
+msgid "Ambient FX"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:236
+msgid "Particle detail"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:237
+msgid "Font size"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:251 src/gui/setup_video.cpp:454
+#: src/gui/setup_video.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Nein"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:381
+msgid ""
+"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:387
+msgid ""
+"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:398
+msgid "Switching to Full Screen"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:399
+msgid "Restart needed for changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:411
+msgid "Changing to OpenGL"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:412
+msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:486 src/gui/setup_video.cpp:491
+msgid "Screen Resolution Changed"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:487 src/gui/setup_video.cpp:492
+msgid "Restart your client for the change to take effect."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:489
+msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:522
+msgid "Particle Effect Settings Changed."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:523
+msgid "Changes will take effect on map change."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:197 src/gui/windowmenu.cpp:58
+msgid "Skills"
+msgstr "Fähigkeiten"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:208
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:262
+#, c-format
+msgid "Skill points available: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:314
+#, c-format
+msgid "Skill Set %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skill %d"
+msgstr "Fähigkeiten"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lvl: %d (%+d)"
+msgstr "Level: %d"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lvl: %d"
+msgstr "Level: %d"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Invited user %s to guild %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:126
+#, c-format
+msgid "Guild %s quit requested."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:136
+msgid "Member Invite to Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:146
+msgid "Leave Guild?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
+msgstr "Bist du dir sicher, dass du diesen Charakter löschen möchtest?"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:182
+#, c-format
+msgid "Invited user %s to party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Party %s quit requested."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:199
+msgid "Member Invite to Party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:200
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to party %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:209
+msgid "Leave Party?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
+msgstr "Bist du dir sicher, dass du diesen Charakter löschen möchtest?"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:239
+msgid "Create Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:240 src/gui/socialwindow.cpp:564
+#, fuzzy
+msgid "Create Party"
+msgstr "Charakter erstellen"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:279 src/gui/windowmenu.cpp:60
+msgid "Social"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:297
+msgid "Invite"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:298
+msgid "Leave"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:394
+#, c-format
+msgid "Accepted party invite from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:400
+#, c-format
+msgid "Rejected party invite from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:413
+#, c-format
+msgid "Accepted guild invite from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:419
+#, c-format
+msgid "Rejected guild invite from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:463
+#, c-format
+msgid "Creating guild called %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:477
+#, c-format
+msgid "Creating party called %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:484
+msgid "Guild Name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:485
+msgid "Choose your guild's name."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:497
+msgid "Received guild request, but one already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:502
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join the guild %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:507
+msgid "Accept Guild Invite"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:519
+msgid "Received party request, but one already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:529
+msgid "You have been invited you to join a party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:533
+#, c-format
+msgid "You have been invited to join the %s party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:541
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join their party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:546
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join the %s party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:554
+msgid "Accept Party Invite"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:565
+msgid "Cannot create party. You are already in a party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:570
+msgid "Party Name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:571
+msgid "Choose your party's name."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:59
+msgid "Specials"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:174
+#, c-format
+msgid "Specials Set %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Special %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:99 src/gui/statuswindow.cpp:247
+#, c-format
+msgid "Level: %d"
+msgstr "Level: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:211
+#, c-format
+msgid "Money: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:102
+msgid "HP:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:107
+msgid "Exp:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:112
+msgid "MP:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:132 src/gui/statuswindow.cpp:219
+#, c-format
+msgid "Job: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:133
+msgid "Job:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:194
+msgid "HP"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:200
+msgid "MP"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:206
+msgid "Exp"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Money"
+msgstr "Geld: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:225
+msgid "Job"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:229
+#, c-format
+msgid "Character points: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Correction points: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Level"
+msgstr "Level: %d"
+
+#: src/gui/storagewindow.cpp:58
+msgid "Storage"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:52
+msgid "Propose trade"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:53
+msgid "Confirmed. Waiting..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:54
+msgid "Agree trade"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:55
+msgid "Agreed. Waiting..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:58
+msgid "Trade: You"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:74 src/gui/trade.cpp:75
+msgid "Trade"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:77
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
+
+#: src/gui/trade.cpp:99 src/gui/trade.cpp:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You get %s"
+msgstr "Du gibst:"
+
+#: src/gui/trade.cpp:100
+msgid "You give:"
+msgstr "Du gibst:"
+
+#: src/gui/trade.cpp:104
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:275
+msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:318
+msgid "You don't have enough money."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Name: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:124
+msgid "Updating..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:142
+msgid "Connecting..."
+msgstr "verbinde..."
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:145
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:405
+msgid "##1 The update process is incomplete."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:407
+msgid "##1 It is strongly recommended that"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:409
+msgid "##1 you try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:501
+msgid "Completed"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49
+msgid "/users > Lists the users in the current channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50
+msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51
+msgid "/quit > Leave a channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
+msgid "/op > Make a user a channel operator"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53
+msgid "/kick > Kick a user from the channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63
+msgid "Command: /users"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64
+msgid "This command shows the users in this channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68
+msgid "Command: /topic <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69
+msgid "This command sets the topic to <message>."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73
+msgid "Command: /quit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74
+msgid "This command leaves the current channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75
+msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80
+msgid "Command: /op <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81
+msgid "This command makes <nick> a channel operator."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84
+msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89
+msgid "Command: /kick <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
+msgid "This command makes <nick> leave the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119
+msgid "Need a user to op!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126
+msgid "Need a user to kick!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:118
+msgid "Global announcement:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Global announcement from %s:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:150
+#, c-format
+msgid "%s whispers: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:51
+msgid "Cannot send empty chat!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:70
+msgid "/ignore > Ignore the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:71
+msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72
+msgid "/close > Close the whisper tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:82
+msgid "Command: /close"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:83
+msgid "This command closes the current whisper tab."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:87
+msgid "Command: /ignore"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:88
+msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:94
+msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:55
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:61
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:71
+msgid "Select World"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:76
+msgid "Change Login"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:77
+msgid "Choose World"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:40
+msgid "Move Up"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:41
+msgid "Move Down"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:42
+msgid "Move Left"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:43
+msgid "Move Right"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:44 src/net/ea/generalhandler.cpp:223
+msgid "Attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:45
+msgid "Target & Attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:46
+msgid "Smilie"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:47
+msgid "Talk"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:48
+msgid "Stop Attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:49
+msgid "Target Monster"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:50
+msgid "Target NPC"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:51
+msgid "Target Player"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:52
+msgid "Pickup"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:53
+msgid "Hide Windows"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:54
+msgid "Sit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:55
+msgid "Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:56
+msgid "Enable/Disable Trading"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:57
+msgid "Find Path to Mouse"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59
+#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61
+#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63
+#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65
+#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67
+#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Item Shortcut %d"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:70
+msgid "Help Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:71
+msgid "Status Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:72
+msgid "Inventory Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:73
+msgid "Equipment Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:74
+msgid "Skill Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:75
+msgid "Minimap Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:76
+msgid "Chat Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:77
+msgid "Item Shortcut Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:78
+msgid "Setup Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:79
+msgid "Debug Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:80
+msgid "Social Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:81
+msgid "Emote Shortcut Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:82
+msgid "Outfits Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:83
+msgid "Wear Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:84
+msgid "Copy Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:85 src/keyboardconfig.cpp:86
+#: src/keyboardconfig.cpp:87 src/keyboardconfig.cpp:88
+#: src/keyboardconfig.cpp:89 src/keyboardconfig.cpp:90
+#: src/keyboardconfig.cpp:91 src/keyboardconfig.cpp:92
+#: src/keyboardconfig.cpp:93 src/keyboardconfig.cpp:94
+#: src/keyboardconfig.cpp:95 src/keyboardconfig.cpp:96
+#, c-format
+msgid "Emote Shortcut %d"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:97
+msgid "Toggle Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:98
+msgid "Scroll Chat Up"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:99
+msgid "Scroll Chat Down"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:100
+msgid "Previous Chat Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:101
+msgid "Next Chat Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:102
+msgid "Select OK"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:104
+msgid "Ignore input 1"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:105
+msgid "Ignore input 2"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:178
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
+"strange behaviour."
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:913
+msgid "Unable to pick up item."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently
+#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...)
+#: src/localplayer.cpp:922
+#, c-format
+msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/main.cpp:43
+msgid "mana [options] [mana-file]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:45
+msgid " -v --version : Display the version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:46
+msgid " -h --help : Display this help"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:47
+msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid " -U --username : Login with this username"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:49
+msgid " -P --password : Login with this password"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:50
+msgid " -c --character : Login with this character"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:51
+msgid " -s --server : Login server name or IP"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:52
+msgid " -p --port : Login server port"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:53
+msgid " --update-host : Use this update host"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:54
+msgid " -D --default : Choose default character server and character"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:56
+msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:57
+msgid " -d --data : Directory to load game data from"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:58
+msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:59
+msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:61
+msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/adminhandler.cpp:63
+msgid "Kick failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/adminhandler.cpp:65
+msgid "Kick succeeded!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:110
+msgid "Nothing to sell."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:117
+msgid "Thanks for buying."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:124
+msgid "Unable to buy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:130
+msgid "Thanks for selling."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132
+msgid "Unable to sell."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:103
+msgid "Access denied."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:106
+msgid "Cannot use this ID."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:109
+msgid "Unknown failure to select character."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135
+msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 src/net/manaserv/charhandler.cpp:187
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147
+msgid "Character deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:152
+msgid "Failed to delete character."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:237 src/net/manaserv/charhandler.cpp:263
+msgid "Strength:"
+msgstr "Stärke"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:238 src/net/manaserv/charhandler.cpp:264
+msgid "Agility:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:239 src/net/manaserv/charhandler.cpp:266
+msgid "Vitality:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:240 src/net/manaserv/charhandler.cpp:267
+msgid "Intelligence:"
+msgstr "Intelligenz"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:241 src/net/manaserv/charhandler.cpp:265
+msgid "Dexterity:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:242
+msgid "Luck:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:80
+msgid "Whisper could not be sent, user is offline."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:84
+msgid "Whisper could not be sent, ignored by user."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:171
+msgid "MVP player."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:204 src/net/ea/chathandler.cpp:210
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:215 src/net/ea/chathandler.cpp:220
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:225 src/net/ea/chathandler.cpp:230
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:235 src/net/ea/chathandler.cpp:240
+msgid "Channels are not supported!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Online users: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Game"
+msgstr "Name:"
+
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100
+msgid "Request to quit denied!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Strength %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:103 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:96
+#, c-format
+msgid "Agility %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:104 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Vitality %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:105 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Intelligence %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:106 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:97
+#, c-format
+msgid "Dexterity %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Luck %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:130
+msgid "Authentication failed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:133
+msgid "No servers available."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:137
+msgid "Someone else is trying to use this account."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:140
+msgid "This account is already logged in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:143
+msgid "Speed hack detected."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:146
+msgid "Duplicated login."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:149
+msgid "Unknown connection error."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:205
+msgid "Got disconnected from server!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:216 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:166
+msgid "Strength"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:217 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:167
+msgid "Agility"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:218 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:169
+msgid "Vitality"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:219 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:170
+msgid "Intelligence"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:220 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:168
+msgid "Dexterity"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:221
+msgid "Luck"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Defense"
+msgstr "Löschen"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:225
+msgid "M.Attack"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:226
+msgid "M.Defense"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:227
+#, c-format
+msgid "% Accuracy"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:228
+#, c-format
+msgid "% Evade"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:229
+#, c-format
+msgid "% Critical"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:61 src/net/ea/gui/partytab.cpp:59
+msgid "/help > Display this help."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:62
+msgid "/invite > Invite a player to your guild"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:63
+msgid "/leave > Leave the guild you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:64
+msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:73 src/net/ea/gui/partytab.cpp:73
+msgid "Command: /invite <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74
+msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:80 src/net/ea/gui/partytab.cpp:80
+msgid "Command: /leave"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:81
+msgid "This command causes the player to leave the guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:89
+msgid "Guild name is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:293
+msgid "Could not inivte user to guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:298
+msgid "User rejected guild invite."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:303
+msgid "User is now part of your guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:308
+msgid "Your guild is full."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:313
+msgid "Unknown guild invite response."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:390
+msgid "Guild creation isn't supported yet."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60
+msgid "/invite > Invite a player to your party"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:61
+msgid "/leave > Leave the party you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:62
+msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:63
+msgid "/item > Show/change party item sharing options"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:64
+msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81
+msgid "This command causes the player to leave the party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85
+msgid "Command: /item <policy>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86
+msgid "This command changes the party's item sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:90
+msgid "Command: /item"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91
+msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95
+msgid "Command: /exp <policy>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96
+msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
+"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100
+msgid "Command: /exp"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101
+msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:132 src/net/ea/partyhandler.cpp:198
+msgid "Item sharing enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:135 src/net/ea/partyhandler.cpp:204
+msgid "Item sharing disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:138 src/net/ea/partyhandler.cpp:210
+msgid "Item sharing not possible."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:141
+msgid "Item sharing unknown."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:167 src/net/ea/partyhandler.cpp:174
+msgid "Experience sharing enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:170 src/net/ea/partyhandler.cpp:180
+msgid "Experience sharing disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:173 src/net/ea/partyhandler.cpp:186
+msgid "Experience sharing not possible."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:176
+msgid "Experience sharing unknown."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:281
+msgid "Failed to use item."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:391
+msgid "Unable to equip."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:402
+msgid "Unable to unequip."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:79
+msgid "Account was not found. Please re-login."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:82 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121
+msgid "Old password incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:85
+msgid "New password too short."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:88 src/net/ea/loginhandler.cpp:175
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:158 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316
+msgid "Unknown error."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149
+msgid "Unregistered ID."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Wrong password."
+msgstr "Passwort ändern"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:155
+msgid "Account expired."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:158
+msgid "Rejected from server."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:161
+msgid ""
+"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:165
+#, c-format
+msgid ""
+"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
+"Please contact the GM team via the forums."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:172
+msgid "This user name is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/network.cpp:145
+msgid "Empty address given to Network::connect()!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/network.cpp:345
+msgid "Unable to resolve host \""
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/network.cpp:414
+msgid "Connection to server terminated. "
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:81
+msgid "Could not create party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:84
+msgid "Party successfully created."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:118
+#, c-format
+msgid "%s is already a member of a party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:122
+#, c-format
+msgid "%s refused your invitation."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:126
+#, c-format
+msgid "%s is now a member of your party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Unknown invite response for %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:238
+msgid "You have left the party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:249
+#, c-format
+msgid "%s has left your party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:301
+#, c-format
+msgid "An unknown member tried to say: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:329
+msgid "Inviting like this isn't supported at the moment."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:334
+msgid "You can only inivte when you are in a party!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:365
+#, c-format
+msgid "%s is not in your party!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304
+msgid "You are dead."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:305
+msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307
+msgid "You are not that alive anymore."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308
+msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309
+msgid "Game Over!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105
+msgid "Insert coin to continue."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310
+msgid ""
+"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
+"place."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312
+msgid ""
+"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
+"failed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314
+msgid "I guess this did not run too well."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315
+msgid "Do you want your possessions identified?"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316
+msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317
+msgid "Annihilated."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:118 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318
+msgid "Looks like you got your head handed to you."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319
+msgid ""
+"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123
+msgid "You're not dead yet. You're just resting."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124
+msgid "You are no more."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125
+msgid "You have ceased to be."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126
+msgid "You've expired and gone to meet your maker."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127
+msgid "You're a stiff."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128
+msgid "Bereft of life, you rest in peace."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129
+msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130
+msgid "Your metabolic processes are now history."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131
+msgid "You're off the twig."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132
+msgid "You've kicked the bucket."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
+"bleedin' choir invisibile."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135
+msgid "You are an ex-player."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:136
+msgid "You're pining for the fjords."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:249 src/net/ea/playerhandler.cpp:310
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:250
+msgid ""
+"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:333
+#, c-format
+msgid "You picked up %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:369
+msgid "Cannot raise skill!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:532
+msgid "Equip arrows first."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:147
+msgid "Trade failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:150
+msgid "Emote failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:153
+msgid "Sit failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:156
+msgid "Chat creating failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:159
+msgid "Could not join party!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:162
+msgid "Cannot shout!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:171
+msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:174
+msgid "Insufficient HP!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177
+msgid "Insufficient SP!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:180
+msgid "You have no memos!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:183
+msgid "You cannot do that right now!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:186
+msgid "Seems you need more money... ;-)"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:189
+msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:192
+msgid "You need another red gem!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:195
+msgid "You need another blue gem!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:198
+msgid "You're carrying to much to do this!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:201
+msgid "Huh? What's that?"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:210
+msgid "Warp failed..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:213
+msgid "Could not steal anything..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:216
+msgid "Poison had no effect..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116
+msgid "Request for Trade"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:108 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:117
+#, c-format
+msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124
+msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:128
+msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:132
+msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Trade: You and %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144
+#, c-format
+msgid "Trade with %s cancelled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:153
+msgid "Unhandled trade cancel packet."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:202
+msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:207
+msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:211
+msgid "Failed adding item for unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:224 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:149
+msgid "Trade canceled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:231 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:156
+msgid "Trade completed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324
+msgid "Press OK to respawn."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "You Died"
+msgstr "Du gibst:"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:128 src/net/manaserv/charhandler.cpp:196
+msgid "Not logged in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:131
+msgid "No empty slot."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:134
+msgid "Invalid name."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:137
+msgid "Character's name already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:140
+msgid "Invalid hairstyle."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:143
+msgid "Invalid hair color."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:146
+msgid "Invalid gender."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:149
+msgid "Character's stats are too high."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:152
+msgid "Character's stats are too low."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:155
+msgid "One stat is zero."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:187
+msgid "Player deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:199
+msgid "Selection out of range."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:202
+#, c-format
+msgid "Unknown error (%d)."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:242
+msgid "No gameservers are available."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:268
+msgid "Willpower:"
+msgstr "Willenskraft"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:180 src/net/manaserv/chathandler.cpp:301
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:259
+#, c-format
+msgid "Topic: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:184 src/net/manaserv/chathandler.cpp:262
+msgid "Players in this channel:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:201
+msgid "Error joining channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207
+msgid "Listing channels."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:219
+msgid "End of channel list."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:291
+#, c-format
+msgid "%s entered the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:296
+#, c-format
+msgid "%s left the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:312
+#, c-format
+msgid "%s has set mode %s on user %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:322
+#, c-format
+msgid "%s has kicked %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:327
+msgid "Unknown channel event."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:100
+#, c-format
+msgid "Willpower %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Willpower"
+msgstr "Willenskraft"
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:81
+msgid "Guild created."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:86
+msgid "Error creating guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:96
+msgid "Invite sent."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:203
+msgid "Member was promoted successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:208
+msgid "Failed to promote member."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87
+msgid "Wrong magic_token."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269
+msgid "Already logged in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272
+msgid "Server is full."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118
+msgid "New password incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155
+msgid "Account not connected. Please login first."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149
+msgid "New email address incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152
+msgid "Old email address incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158
+msgid "The new email address already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239
+msgid ""
+"Client registration is not allowed. Please contact server administration."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300
+msgid "Client version is too old."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266
+msgid "Wrong username or password."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275
+msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303
+msgid "Wrong username, password or email address."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306
+msgid "Username already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309
+msgid "Email address already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312
+msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:88
+msgid "Joined party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:106
+#, c-format
+msgid "%s joined the party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123
+#, c-format
+msgid "%s rejected your invite."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:96
+msgid "Accepting incoming trade requests."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:98
+msgid "Ignoring incoming trade requests."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:135
+#, c-format
+msgid "Trading with %s"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:304
+msgid "Completely ignore"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:318
+msgid "Print '...'"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:334
+msgid "Blink name"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:371
+msgid "Floating '...' bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:374
+msgid "Floating bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Attack %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:53
+#, c-format
+msgid "Defense %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:54
+#, c-format
+msgid "HP %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:55
+#, c-format
+msgid "MP %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:114
+msgid "Unknown item"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:158 src/resources/monsterdb.cpp:45
+#: src/resources/monsterdb.cpp:67
+msgid "unnamed"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Description: %s"
+#~ msgstr "Beschreibung: %s"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Neu"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
new file mode 100644
index 000000000..335e0c991
--- /dev/null
+++ b/po/nl.po
@@ -0,0 +1,5642 @@
+# Dutch translation of The Mana World.
+# Copyright (c) 2007 The Mana World Development Team
+# This file is distributed under the same license as the The Mana World package.
+# Bjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-24 19:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-15 12:21+0000\n"
+"Last-Translator: Yentl <y.v.t@scarlet.be>\n"
+"Language-Team: Dutch\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: src/client.cpp:724 src/gui/setup.cpp:47 src/gui/windowmenu.cpp:92
+msgid "Setup"
+msgstr "Configureren"
+
+#: src/client.cpp:798
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to server"
+msgstr "Verbinden met de map server..."
+
+#: src/client.cpp:829
+#, fuzzy
+msgid "Logging in"
+msgstr "Inloggen"
+
+#: src/client.cpp:862
+msgid "Entering game world"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:953
+#, fuzzy
+msgid "Requesting characters"
+msgstr "Kies Personage"
+
+#: src/client.cpp:984
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to the game server"
+msgstr "Verbinden met de map server..."
+
+#: src/client.cpp:994
+#, fuzzy
+msgid "Changing game servers"
+msgstr "Server"
+
+#: src/client.cpp:1029 src/client.cpp:1036 src/client.cpp:1171
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:154 src/gui/changepassworddialog.cpp:144
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:179 src/gui/register.cpp:225
+#: src/gui/serverdialog.cpp:350 src/gui/unregisterdialog.cpp:134
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:180 src/net/manaserv/charhandler.cpp:223
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154
+msgid "Error"
+msgstr "Fout"
+
+#: src/client.cpp:1045
+msgid "Requesting registration details"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1072
+#, fuzzy
+msgid "Password Change"
+msgstr "Wachtwoord:"
+
+#: src/client.cpp:1073
+msgid "Password changed successfully!"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1092
+#, fuzzy
+msgid "Email Change"
+msgstr "Veranderen"
+
+#: src/client.cpp:1093
+#, fuzzy
+msgid "Email changed successfully!"
+msgstr "Lid is succesvol gepromoveerd."
+
+#: src/client.cpp:1113
+#, fuzzy
+msgid "Unregister Successful"
+msgstr "Registreren"
+
+#: src/client.cpp:1114
+msgid "Farewell, come back any time..."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1297 src/client.cpp:1323 src/client.cpp:1367
+#, c-format
+msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid update host: %s"
+msgstr "Ongeldige updatahost: "
+
+#: src/client.cpp:1528 src/client.cpp:1534
+msgid "Error creating updates directory!"
+msgstr "Fout bij het creëren van de update map!"
+
+#: src/client.cpp:1555
+#, c-format
+msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:264 src/commandhandler.cpp:477
+msgid "Unknown command."
+msgstr "Onbekend commando."
+
+#: src/commandhandler.cpp:294
+msgid "-- Help --"
+msgstr "-- Help --"
+
+#: src/commandhandler.cpp:295
+msgid "/help > Display this help"
+msgstr "/help > Deze help weergeven"
+
+#: src/commandhandler.cpp:297
+msgid "/where > Display map name"
+msgstr "/where > Mapnaam weergeven"
+
+#: src/commandhandler.cpp:298
+msgid "/who > Display number of online users"
+msgstr "/who > Aantal online gebruikers weergeven"
+
+#: src/commandhandler.cpp:299
+msgid "/me > Tell something about yourself"
+msgstr "/me > Vertel iets over jezelf"
+
+#: src/commandhandler.cpp:301
+msgid "/clear > Clears this window"
+msgstr "/clear > Maak dit venster leeg"
+
+#: src/commandhandler.cpp:303
+msgid "/msg > Send a private message to a user"
+msgstr "/msg > Zend een privébericht naar een gebruiker"
+
+#: src/commandhandler.cpp:304
+msgid "/whisper > Alias of msg"
+msgstr "/whisper > zelfde functie als msg"
+
+#: src/commandhandler.cpp:305
+msgid "/w > Alias of msg"
+msgstr "/w > zelfde als msg"
+
+#: src/commandhandler.cpp:306
+msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
+msgstr "/query > Maakt een tabblad voor privéberichten met andere gebruikers"
+
+#: src/commandhandler.cpp:308
+msgid "/q > Alias of query"
+msgstr "/q > zelfde functie als query"
+
+#: src/commandhandler.cpp:310
+msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:313
+msgid "/ignore > ignore a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:314
+msgid "/unignore > stop ignoring a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "/ignoreall > Ignore all opened whisper tabs"
+msgstr "/close > Sluit de fluistertab"
+
+#: src/commandhandler.cpp:316
+msgid "/erase > Erase a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:317
+msgid "/befriend > Be friend a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:318
+msgid "/desregard > Disregard a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:319
+msgid "/neutral > Neutral a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:321
+msgid "/list > Display all public channels"
+msgstr "/list > Alle publieke kanalen weergeven"
+
+#: src/commandhandler.cpp:322
+msgid "/join > Join or create a channel"
+msgstr "/join > Een kanaal creëren of bij aansluiten"
+
+#: src/commandhandler.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "/createparty > Create a new party"
+msgstr "/create > Creëer een nieuwe groep"
+
+#: src/commandhandler.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "/createguild > Create a new guild"
+msgstr "/create > Creëer een nieuwe groep"
+
+#: src/commandhandler.cpp:326
+msgid "/party > Invite a user to party"
+msgstr "/party > Een gebruiker uitnodigen in de groep"
+
+#: src/commandhandler.cpp:328
+msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
+msgstr "/toggle > Bepalen of <return> de chatlog wisselt"
+
+#: src/commandhandler.cpp:330
+msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
+msgstr ""
+"/present > Lijst weergeven met alle aanwezige spelers (opgeslagen in "
+"chatlog, als logging aanstaat)"
+
+#: src/commandhandler.cpp:333
+msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
+msgstr "/announce > Globale aankondiging (enkel GM)"
+
+#: src/commandhandler.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "/closeall > Close all opened whisper tabs"
+msgstr "/close > Sluit de fluistertab"
+
+#: src/commandhandler.cpp:337
+msgid "/all > Show all visible beings in debug tab"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:339
+msgid "/move > Move to given position"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:340
+msgid "/navigate > Draw path to given position"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:341
+msgid "/target > Set target to being"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:342
+msgid "/outfit > Wear outfit by index"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:343
+msgid "/emote > Show emote by index"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:344
+msgid "/follow > Follow player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:345
+msgid "/imitation > Imitate player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:346
+msgid "/heal > Heal player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "/mail > Send offline message to player"
+msgstr "/msg > Zend een privébericht naar een gebruiker"
+
+#: src/commandhandler.cpp:351
+msgid "For more information, type /help <command>."
+msgstr "Voor meer informatie, typ /help <commando>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:355
+msgid "Command: /help"
+msgstr "Commando: /help"
+
+#: src/commandhandler.cpp:356
+msgid "This command displays a list of all commands available."
+msgstr "Dit commando geeft een lijst weer van alle mogelijke commando's"
+
+#: src/commandhandler.cpp:358
+msgid "Command: /help <command>"
+msgstr "Commando: /help <commando>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:359
+msgid "This command displays help on <command>."
+msgstr "Dit commando geeft help weer van <commando>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:367
+msgid "Command: /announce <msg>"
+msgstr "Commando: /announce <msg>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:368
+msgid "*** only available to a GM ***"
+msgstr "*** enkel mogelijk door een GM ***"
+
+#: src/commandhandler.cpp:369
+msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
+msgstr ""
+"Dit commando stuurt het bericht <msg> naar alle spelers momenteel online."
+
+#: src/commandhandler.cpp:374
+msgid "Command: /clear"
+msgstr "Commando: /clear"
+
+#: src/commandhandler.cpp:375
+msgid "This command clears the chat log of previous chat."
+msgstr "Dit commando maakt de chatlog van vorige chatsessies leeg"
+
+#: src/commandhandler.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "Command: /ignore <player>"
+msgstr "Commando: /item <beleid>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "This command ignores the given player regardless of current relations."
+msgstr "Dit commando geeft het aantal spelers dat momenteel online is weer."
+
+#: src/commandhandler.cpp:385
+msgid "Command: /join <channel>"
+msgstr "Commando: /join <kanaal>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:386
+msgid "This command makes you enter <channel>."
+msgstr "Dit commando voegt je toe op kanaal <kanaal>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:387
+msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
+msgstr "Als <kanaal> niet bestaat, wordt het aangemaakt."
+
+#: src/commandhandler.cpp:391
+msgid "Command: /list"
+msgstr "Commando: /list"
+
+#: src/commandhandler.cpp:392
+msgid "This command shows a list of all channels."
+msgstr "Dit commando geeft een lijst weer van alle kanalen."
+
+#: src/commandhandler.cpp:396
+msgid "Command: /me <message>"
+msgstr "Commando /me <bericht>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:397
+msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
+msgstr "Dit commando vertelt anderen dat je <msg> bent/doet."
+
+#: src/commandhandler.cpp:401
+msgid "Command: /msg <nick> <message>"
+msgstr "Commando: /msg <nick> <bericht>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:402
+msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
+msgstr "Commando: /msg <nick> <bericht>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:403
+msgid "Command: /w <nick> <message>"
+msgstr "Commando: /w <nick> <bericht>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:404
+msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
+msgstr "Dit commando zendt de tekst <bericht> aan <nick>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:405 src/commandhandler.cpp:437
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:88 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:82
+msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
+msgstr ""
+"Als de <nick> spaties bevat, omsluit het dan met dubbele aanhalingstekens "
+"(\")."
+
+#: src/commandhandler.cpp:410
+msgid "Command: /query <nick>"
+msgstr "Commando: /query <nick>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:411
+msgid "Command: /q <nick>"
+msgstr "Commando: /q <nick>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:412
+msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
+msgstr ""
+"Dit commando probeert een tabblad aan te maken voor alle whispers tussen jou "
+"en <nick>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "Command: /away <afk reason>"
+msgstr "Commando: /w <nick> <bericht>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:418
+msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Command: /away"
+msgstr "Commando: /who"
+
+#: src/commandhandler.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid "This command clears the away status and message."
+msgstr "Dit commando zet het onderwerp naar <bericht>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "Command: /createparty <name>"
+msgstr "Commando: /create <groepsnaam>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "This command creates a new party called <name>."
+msgstr "Dit commando creëert een nieuwe groep genaamd <groepsnaam>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "Command: /createguild <name>"
+msgstr "Commando: /create <groepsnaam>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "This command creates a new guild called <name>."
+msgstr "Dit commando creëert een nieuwe groep genaamd <groepsnaam>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:435
+msgid "Command: /party <nick>"
+msgstr "Commando: /party <nick>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:436 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:81
+msgid "This command invites <nick> to party with you."
+msgstr "Dit commando nodigt <nick> uit om een groep te vormen met jou."
+
+#: src/commandhandler.cpp:442
+msgid "Command: /present"
+msgstr "Commando: /present"
+
+#: src/commandhandler.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This command gets a list of players within hearing and sends it to chat log."
+msgstr ""
+"Dit commando haalt een lijst op van spelers die je kunnen horen en zendt dit "
+"naar ofwel het logboek als dit opgeslagen wordt, of anders naar de chatlog."
+
+#: src/commandhandler.cpp:448
+msgid "Command: /toggle <state>"
+msgstr "Commando: /toggle <status>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:449
+msgid ""
+"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
+"whether the chat log turns off automatically."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:452
+msgid ""
+"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
+msgstr ""
+"<status> kan \"1\", \"yes\", \"true\" zijn om het in te schakelen, of \"0\", "
+"\"no\", \"false\" om het uit te schakelen."
+
+#: src/commandhandler.cpp:455
+msgid "Command: /toggle"
+msgstr "Commando: /toggle"
+
+#: src/commandhandler.cpp:456
+msgid "This command displays the return toggle status."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:460 src/gui/widgets/whispertab.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Command: /unignore <player>"
+msgstr "Commando: /item <beleid>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:461
+msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:466
+msgid "Command: /where"
+msgstr "Commando: /where"
+
+#: src/commandhandler.cpp:467
+msgid "This command displays the name of the current map."
+msgstr "Dit commando geeft de naam weer van de huidige map."
+
+#: src/commandhandler.cpp:471
+msgid "Command: /who"
+msgstr "Commando: /who"
+
+#: src/commandhandler.cpp:472
+msgid "This command displays the number of players currently online."
+msgstr "Dit commando geeft het aantal spelers dat momenteel online is weer."
+
+#: src/commandhandler.cpp:478
+msgid "Type /help for a list of commands."
+msgstr "Type /help voor een lijst van commando's."
+
+#: src/commandhandler.cpp:546
+msgid "Cannot send empty whispers!"
+msgstr "Kan geen lege berichten sturen!"
+
+#: src/commandhandler.cpp:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
+"you."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:574
+#, c-format
+msgid "Requesting to join channel %s."
+msgstr "Aanvragen om bij kanaal %s toegevoegd te worden."
+
+#: src/commandhandler.cpp:590 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:122
+msgid "Party name is missing."
+msgstr "Groepsnaam ontbreekt."
+
+#: src/commandhandler.cpp:601
+#, fuzzy
+msgid "Guild name is missing."
+msgstr "Groepsnaam ontbreekt."
+
+#: src/commandhandler.cpp:614 src/commandhandler.cpp:721
+#: src/commandhandler.cpp:762 src/commandhandler.cpp:792
+msgid "Please specify a name."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:655
+msgid "Return toggles chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:655
+msgid "Message closes chat."
+msgstr "Bericht sluit chat."
+
+#: src/commandhandler.cpp:666
+msgid "Return now toggles chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:672
+msgid "Message now closes chat."
+msgstr "Bericht sluit nu chat."
+
+#: src/commandhandler.cpp:700
+#, fuzzy
+msgid "friend"
+msgstr "Vriend"
+
+#: src/commandhandler.cpp:705
+msgid "disregarded"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:710
+#, fuzzy
+msgid "neutral"
+msgstr "Neutraal"
+
+#: src/commandhandler.cpp:729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Player already %s!"
+msgstr "Fluisterbericht kon niet verzonden worden, genegeerd door gebruiker."
+
+#: src/commandhandler.cpp:743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Player successfully %s!"
+msgstr "Groep succesvol aangemaakt."
+
+#: src/commandhandler.cpp:751
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Player could not be %s!"
+msgstr "Fluisterbericht kon niet verzonden worden, genegeerd door gebruiker."
+
+#: src/commandhandler.cpp:773
+msgid "Player wasn't ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:780
+msgid "Player no longer ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:782
+#, fuzzy
+msgid "Player could not be unignored!"
+msgstr "Fluisterbericht kon niet verzonden worden, genegeerd door gebruiker."
+
+#: src/commandhandler.cpp:799
+#, fuzzy
+msgid "Player already erased!"
+msgstr "Fluisterbericht kon niet verzonden worden, genegeerd door gebruiker."
+
+#: src/commandhandler.cpp:810
+#, fuzzy
+msgid "Player successfully erased!"
+msgstr "Groep succesvol aangemaakt."
+
+#: src/commandhandler.cpp:812
+#, fuzzy
+msgid "Player could not be erased!"
+msgstr "Fluisterbericht kon niet verzonden worden, genegeerd door gebruiker."
+
+#: src/commandhandler.h:39
+#, c-format
+msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
+msgstr ""
+"Opties voor /%s zijn \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
+
+#: src/game.cpp:219 src/gui/widgets/chattab.cpp:390
+msgid "General"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: src/game.cpp:223 src/gui/debugwindow.cpp:47 src/gui/widgets/chattab.cpp:392
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot saved as "
+msgstr "Screenshot opgeslagen naar ~/"
+
+#: src/game.cpp:443
+msgid "Saving screenshot failed!"
+msgstr "Opslaan van screenshot mislukt!"
+
+#: src/game.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "The connection to the server was lost."
+msgstr ""
+"De verbinding met de server is verloren gegaan, het programma zal nu "
+"afsluiten"
+
+#: src/game.cpp:487
+msgid "Network Error"
+msgstr "Netwerkfout"
+
+#: src/game.cpp:997
+msgid "Ignoring incoming trade requests"
+msgstr "Inkomende handelsaanvragen negeren"
+
+#: src/game.cpp:1004
+msgid "Accepting incoming trade requests"
+msgstr "Inkomende handelsaanvragen accepteren"
+
+#: src/game.cpp:1373
+#, fuzzy
+msgid "Could Not Load Map"
+msgstr "Kan de map niet laden"
+
+#: src/game.cpp:1374
+#, c-format
+msgid "Error while loading %s"
+msgstr "Fout bij het laden van %s"
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Party: %s"
+msgstr "Groep (%s)"
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild: %s"
+msgstr "Guilds"
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:114
+#, c-format
+msgid "Pvp rank: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Bot Checker"
+msgstr "Gespreksvenster"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:294 src/gui/setup_players.cpp:59
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:295 src/keyboardconfig.cpp:45
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:254
+msgid "Attack"
+msgstr "Aanvallen"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/keyboardconfig.cpp:59
+msgid "Talk"
+msgstr "Spreken"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Move"
+msgstr "Omhoog"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298
+msgid "Result"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:308 src/gui/npcdialog.cpp:116
+msgid "Reset"
+msgstr "Reset"
+
+#: src/gui/buy.cpp:53 src/gui/buy.cpp:60 src/gui/buy.cpp:94
+#: src/gui/buysell.cpp:62
+msgid "Buy"
+msgstr "Kopen"
+
+#: src/gui/buy.cpp:85 src/gui/buy.cpp:298 src/gui/sell.cpp:84
+#: src/gui/sell.cpp:306
+#, c-format
+msgid "Price: %s / Total: %s"
+msgstr "Prijs: %s / Totaal: %s"
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:90 src/gui/itemamount.cpp:204 src/gui/itemamount.cpp:232
+#: src/gui/npcdialog.cpp:106 src/gui/sell.cpp:87 src/gui/statuswindow.cpp:793
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:93 src/gui/itemamount.cpp:203 src/gui/itemamount.cpp:231
+#: src/gui/npcdialog.cpp:107 src/gui/sell.cpp:88 src/gui/statuswindow.cpp:805
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buy.cpp:95 src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/quitdialog.cpp:48
+#: src/gui/quitdialog.cpp:49 src/gui/sell.cpp:90 src/gui/serverdialog.cpp:244
+#: src/keyboardconfig.cpp:271
+msgid "Quit"
+msgstr "Afsluiten"
+
+#: src/gui/buy.cpp:96 src/gui/sell.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:446
+#: src/gui/statuswindow.cpp:792 src/gui/statuswindow.cpp:823
+msgid "Max"
+msgstr "Maximum"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:37 src/gui/buysell.cpp:46
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:112
+msgid "Shop"
+msgstr "Winkel"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:62 src/gui/sell.cpp:50 src/gui/sell.cpp:57
+#: src/gui/sell.cpp:89
+msgid "Sell"
+msgstr "Verkopen"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:62 src/gui/changeemaildialog.cpp:56
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79
+#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:206
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:55 src/gui/popupmenu.cpp:1120
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1147 src/gui/popupmenu.cpp:1192
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1230 src/gui/quitdialog.cpp:54
+#: src/gui/register.cpp:79 src/gui/setup.cpp:64 src/gui/socialwindow.cpp:786
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:231 src/gui/textdialog.cpp:44
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:153
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54
+msgid "Change Email Address"
+msgstr "Emailadres wijzigen"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Account: %s"
+msgstr "Account: %s"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Type new email address twice:"
+msgstr "Typ nieuw emailadres tweemaal:"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new email address needs to be at least %d characters long."
+msgstr "De gebruikersnaam moet uit ten minste %d tekens bestaan."
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new email address needs to be less than %d characters long."
+msgstr "De gebruikersnaam moet uit minder dan %d tekens bestaan."
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "The email address entries mismatch."
+msgstr "Het nieuwe emailadres bestaat al."
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:133
+msgid "Change Password"
+msgstr "Wijzig wachtwoord"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:91
+#: src/gui/register.cpp:73 src/gui/unregisterdialog.cpp:53
+msgid "Password:"
+msgstr "Wachtwoord:"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Type new password twice:"
+msgstr "Typ nieuw wachtwoord tweemaal:"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:111
+msgid "Enter the old password first."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new password needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Het wachtwoord moet uit ten minste %d tekens bestaan."
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new password needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Het wachtwoord moet uit minder dan %d tekens bestaan."
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:131
+msgid "The new password entries mismatch."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53
+msgid "Create Character"
+msgstr "Personage Aanmaken"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:90
+#: src/gui/register.cpp:72
+msgid "Name:"
+msgstr "Naam:"
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:77
+msgid ">"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:76
+msgid "<"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Hair color:"
+msgstr "Haarkleur:"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Hair style:"
+msgstr "Haarstijl:"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:437
+#: src/gui/socialwindow.cpp:846
+msgid "Create"
+msgstr "Aanmaken"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:95
+msgid "Male"
+msgstr "Mannelijk"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:96
+msgid "Female"
+msgstr "Vrouwelijk"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Please distribute %d points"
+msgstr "Nog %d punten te verdelen"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:180
+msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
+msgstr "Je naam moet uit tenminste 4 tekens bestaan"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242
+msgid "Character stats OK"
+msgstr "Attributen van personage OK"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256
+#, c-format
+msgid "Please remove %d points"
+msgstr "Verwijder alstublieft %d punten"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:72
+msgid "Confirm Character Delete"
+msgstr "Bevestig het verwijderen van het personage"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:73
+msgid "Are you sure you want to delete this character?"
+msgstr "Weet je zeker dat je deze personage wilt verwijderen?"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:121
+msgid "Account and Character Management"
+msgstr "Account en personage beheer"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:132
+msgid "Switch Login"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:146 src/gui/unregisterdialog.cpp:47
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55
+msgid "Unregister"
+msgstr "Registreren"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Change Email"
+msgstr "Emailadres wijzigen"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:367 src/gui/serverdialog.cpp:248
+#: src/gui/setup_players.cpp:242 src/gui/shopwindow.cpp:117
+#: src/gui/shopwindow.cpp:120 src/gui/textcommandeditor.cpp:234
+msgid "Delete"
+msgstr "Verwijderen"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "Choose"
+msgstr "Sluiten"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:439 src/gui/charselectdialog.cpp:440
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Standaard"
+
+#: src/gui/chat.cpp:92
+msgid "black"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "red"
+msgstr "Vriend"
+
+#: src/gui/chat.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "green"
+msgstr "Groen: "
+
+#: src/gui/chat.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "blue"
+msgstr "Blauw: "
+
+#: src/gui/chat.cpp:96
+msgid "gold"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "yellow"
+msgstr "laag"
+
+#: src/gui/chat.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "pink"
+msgstr "Hyperlink"
+
+#: src/gui/chat.cpp:99
+msgid "purple"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:100
+msgid "grey"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "brown"
+msgstr "Geworpen"
+
+#: src/gui/chat.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "rainbow 1"
+msgstr "Regenboog"
+
+#: src/gui/chat.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "rainbow 2"
+msgstr "Regenboog"
+
+#: src/gui/chat.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "rainbow 3"
+msgstr "Regenboog"
+
+#: src/gui/chat.cpp:121 src/gui/itemamount.cpp:90 src/gui/login.cpp:75
+#: src/gui/setup_players.cpp:215 src/gui/setup_theme.cpp:68
+#: src/gui/setup_video.cpp:163 src/gui/setup_video.cpp:188
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:98 src/gui/textcommandeditor.cpp:137
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:156
+msgid "???"
+msgstr "???"
+
+#: src/gui/chat.cpp:131 src/gui/setup_chat.cpp:60
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
+
+#: src/gui/chat.cpp:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Present: %s; %d players are present."
+msgstr "%d spelers zijn aanwezig."
+
+#: src/gui/chat.cpp:890
+#, c-format
+msgid "Whispering to %s: %s"
+msgstr "Fluisteren naar %s: %s"
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:44
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:45
+msgid "No"
+msgstr "Nee"
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Ignore"
+msgstr "Genegeerd"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:63 src/gui/debugwindow.cpp:74
+#, c-format
+msgid "%d FPS (Software)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:67
+#, c-format
+msgid "%d FPS (fast OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:70
+#, c-format
+msgid "%d FPS (old OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:77
+#, c-format
+msgid "%d FPS"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:78 src/gui/debugwindow.cpp:181
+#: src/gui/debugwindow.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Music:"
+msgstr "Onderwerp: %s"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:79 src/gui/debugwindow.cpp:185
+#: src/gui/debugwindow.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Map:"
+msgstr "Naam: %s"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:80 src/gui/debugwindow.cpp:183
+#: src/gui/debugwindow.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Minimap:"
+msgstr "Kaartje"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Cursor: (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:82 src/gui/debugwindow.cpp:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Particle count: %d"
+msgstr "Deeltjes effecten"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Map actors count: %d"
+msgstr "Attributen van personage OK"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:90 src/gui/debugwindow.cpp:126
+#: src/gui/debugwindow.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Player Position:"
+msgstr "Speler raakt Monster"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:91 src/gui/debugwindow.cpp:138
+#: src/gui/debugwindow.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Target:"
+msgstr "Naar links"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:92 src/gui/debugwindow.cpp:143
+#: src/gui/debugwindow.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Target Id:"
+msgstr "Speler viseren"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:93 src/gui/debugwindow.cpp:147
+#: src/gui/debugwindow.cpp:152 src/gui/debugwindow.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Target Level:"
+msgstr "Speler viseren"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:94 src/gui/debugwindow.cpp:155
+#: src/gui/debugwindow.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Target Party:"
+msgstr "Speler viseren"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:95 src/gui/debugwindow.cpp:158
+#: src/gui/debugwindow.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Target Guild:"
+msgstr "Speler viseren"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:179 src/gui/debugwindow.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Cursor:"
+msgstr "Aangepaste cursor"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:196 src/gui/debugwindow.cpp:209
+msgid "Map actors count:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:217
+#, c-format
+msgid "Ping: %d ms"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:222
+msgid "Ping: ? ms"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:225
+#, c-format
+msgid "In: %d bytes/s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:227
+#, c-format
+msgid "Out: %d bytes/s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/editdialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:205
+#: src/gui/okdialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:53 src/gui/textdialog.cpp:43
+#: src/gui/trade.cpp:81 src/gui/trade.cpp:83
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:70 src/gui/windowmenu.cpp:70
+msgid "Equipment"
+msgstr "Uitrusting"
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:89 src/gui/inventorywindow.cpp:96
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:393 src/gui/inventorywindow.cpp:402
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1068 src/gui/popupmenu.cpp:1167
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1207
+msgid "Unequip"
+msgstr "Afdoen"
+
+#: src/gui/help.cpp:38
+msgid "Help"
+msgstr "Help"
+
+#: src/gui/help.cpp:52 src/gui/inventorywindow.cpp:135
+#: src/gui/npcdialog.cpp:48 src/gui/shopwindow.cpp:108
+msgid "Close"
+msgstr "Sluiten"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 src/gui/windowmenu.cpp:72
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventaris"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:62
+msgid "Storage"
+msgstr "Opslag"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:89
+msgid "Slots:"
+msgstr "Sloten:"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:94 src/gui/inventorywindow.cpp:395
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:404 src/gui/popupmenu.cpp:1070
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1169 src/gui/popupmenu.cpp:1209
+msgid "Equip"
+msgstr "Uitrusten"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:95 src/gui/inventorywindow.cpp:396
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:400 src/gui/popupmenu.cpp:1073
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1142 src/gui/popupmenu.cpp:1173
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1212
+msgid "Use"
+msgstr "Gebruiken"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:109 src/gui/inventorywindow.cpp:499
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1076 src/gui/popupmenu.cpp:1177
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1215
+#, fuzzy
+msgid "Drop..."
+msgstr "Neerleggen"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:110 src/gui/popupmenu.cpp:1081
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1182 src/gui/popupmenu.cpp:1220
+msgid "Split"
+msgstr "Splitsen"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:111 src/gui/outfitwindow.cpp:56
+#: src/gui/popupmenu.cpp:408
+msgid "Outfits"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:114
+msgid "Weight:"
+msgstr "Gewicht:"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:133 src/gui/inventorywindow.cpp:490
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1085 src/gui/popupmenu.cpp:1185
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1223 src/gui/setup.cpp:65
+msgid "Store"
+msgstr "Opslaan"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:134 src/gui/popupmenu.cpp:1104
+msgid "Retrieve"
+msgstr "Afhalen"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:501 src/gui/popupmenu.cpp:1078
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1179 src/gui/popupmenu.cpp:1217
+#: src/gui/windowmenu.cpp:91
+msgid "Drop"
+msgstr "Neerleggen"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:207
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:258
+msgid "Select amount of items to trade."
+msgstr "Selecteer het aantal exemplaren om te verhandelen"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:261
+msgid "Select amount of items to drop."
+msgstr "Selecteer het aantal exemplaren om neer te leggen"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:264
+msgid "Select amount of items to store."
+msgstr "Selecteer hoeveelheid voorwerpen te bewaren."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:267
+msgid "Select amount of items to retrieve."
+msgstr "Selecteer hoeveelheid voorwerpen terug te nemen."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:270
+msgid "Select amount of items to split."
+msgstr "Selecteer hoeveelheid voorwerpen om te splitsen."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:273
+msgid "Add to buy shop."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:276
+msgid "Add to sell shop."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Unknown."
+msgstr "Onbekende foutmelding"
+
+#: src/gui/itempopup.cpp:145
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itempopup.cpp:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Weight: %s"
+msgstr "Gewicht "
+
+#: src/gui/killstats.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Kill stats"
+msgstr "Statusvenster"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Reset stats"
+msgstr "Reset"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Reset timer"
+msgstr "Reset"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Level: "
+msgstr "Level: %d"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Exp: "
+msgstr "Ervaring:"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid " Left: "
+msgstr "Naar links"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:74
+msgid " exp, Avg Mob for 1%: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:75 src/gui/killstats.cpp:128
+msgid "Kills: ?, Total Exp: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:129
+msgid "Avg Exp: ?, No. of Avg mob to next level: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:77 src/gui/killstats.cpp:146
+msgid "Kills/Min: ?, Exp/Min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:79
+msgid "Exp speed per 1 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:80
+msgid "Time for next level per 1 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:81
+msgid "Exp speed per 5 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:82
+msgid "Time for next level per 5 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:83
+msgid "Exp speed per 15 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:84
+msgid "Time for Next level per 15 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:86
+msgid "Last kill exp: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:87
+msgid "Time before jacko spawn: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:270
+#, c-format
+msgid "Exp Speed per 1 min: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:275 src/gui/killstats.cpp:291
+#: src/gui/killstats.cpp:307
+#, c-format
+msgid " Time For Next Level: %f"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:281 src/gui/killstats.cpp:297
+#: src/gui/killstats.cpp:313
+msgid " Time For Next Level: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:286
+#, c-format
+msgid "Exp Speed per 5 min: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:302
+#, c-format
+msgid "Exp Speed per 15 min: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:331
+msgid "Time before jacko spawn: jacko alive"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:335 src/gui/killstats.cpp:345
+msgid "Time before jacko spawn: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:336
+msgid "?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:341
+msgid "Time before jacko spawn: jacko spawning"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:56
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Auto Close"
+msgstr "Sluiten"
+
+#: src/gui/login.cpp:58
+msgid "Skip"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:83 src/gui/login.cpp:118
+msgid "Login"
+msgstr "Inloggen"
+
+#: src/gui/login.cpp:87 src/gui/serverdialog.cpp:221
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:166
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#: src/gui/login.cpp:92
+msgid "Custom update host"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Remember username"
+msgstr "Onthoud Naam"
+
+#: src/gui/login.cpp:107
+msgid "Update:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:116 src/gui/register.cpp:63 src/gui/register.cpp:78
+msgid "Register"
+msgstr "Aanmelden"
+
+#: src/gui/login.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Change Server"
+msgstr "Server"
+
+#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:86
+msgid "Map"
+msgstr "Map"
+
+#: src/gui/ministatus.cpp:196
+msgid "Need"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:46
+msgid "Waiting for server"
+msgstr "Wachten op server"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:47
+msgid "Next"
+msgstr "Volgende"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:49
+msgid "Submit"
+msgstr "Indienen"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:54 src/gui/npcpostdialog.cpp:39
+msgid "NPC"
+msgstr "NPC"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:100 src/gui/popupmenu.cpp:447
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "Sluiten"
+
+#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact.
+#: src/gui/npcdialog.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"> Next\n"
+msgstr "Volgende"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:45
+msgid "To:"
+msgstr "Aan:"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:52
+msgid "Send"
+msgstr "Verzenden"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96
+msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
+msgstr "Kon niet zenden als zender, of de brief is ongeldig."
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:78 src/gui/outfitwindow.cpp:832
+#, c-format
+msgid "Outfit: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:80 src/gui/outfitwindow.cpp:834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key: %s"
+msgstr "Geld: %s"
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Unequip first"
+msgstr "Afdoen"
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:86
+msgid "Away outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:116 src/gui/popupmenu.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "@@trade|Trade@@"
+msgstr "@@trade|Handelen met %s@@"
+
+#. TRANSLATORS: Attacking a player.
+#: src/gui/popupmenu.cpp:118 src/gui/popupmenu.cpp:237
+#: src/gui/popupmenu.cpp:483
+#, fuzzy
+msgid "@@attack|Attack@@"
+msgstr "@@attack|%s aanvallen@@"
+
+#. TRANSLATORS: Whispering a player.
+#: src/gui/popupmenu.cpp:120 src/gui/popupmenu.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "@@whisper|Whisper@@"
+msgstr "@@use|Gebruiken@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid "@@heal|Heal@@"
+msgstr "@@cancel|Annuleren@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:130 src/gui/popupmenu.cpp:295
+#: src/gui/popupmenu.cpp:493
+msgid "@@friend|Befriend@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:131 src/gui/popupmenu.cpp:136
+#: src/gui/popupmenu.cpp:154 src/gui/popupmenu.cpp:296
+#: src/gui/popupmenu.cpp:302 src/gui/popupmenu.cpp:320
+#: src/gui/popupmenu.cpp:494 src/gui/popupmenu.cpp:499
+#: src/gui/popupmenu.cpp:517
+msgid "@@disregard|Disregard@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:132 src/gui/popupmenu.cpp:137
+#: src/gui/popupmenu.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:303
+#: src/gui/popupmenu.cpp:495 src/gui/popupmenu.cpp:500
+msgid "@@ignore|Ignore@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:133 src/gui/popupmenu.cpp:138
+#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:149
+#: src/gui/popupmenu.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:304
+#: src/gui/popupmenu.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:315
+#: src/gui/popupmenu.cpp:496 src/gui/popupmenu.cpp:501
+#: src/gui/popupmenu.cpp:507 src/gui/popupmenu.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "@@erase|Erase@@"
+msgstr "@@use|Gebruiken@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:142 src/gui/popupmenu.cpp:148
+#: src/gui/popupmenu.cpp:153 src/gui/popupmenu.cpp:308
+#: src/gui/popupmenu.cpp:314 src/gui/popupmenu.cpp:319
+#: src/gui/popupmenu.cpp:505 src/gui/popupmenu.cpp:511
+#: src/gui/popupmenu.cpp:516
+msgid "@@unignore|Unignore@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:143 src/gui/popupmenu.cpp:155
+#: src/gui/popupmenu.cpp:309 src/gui/popupmenu.cpp:321
+#: src/gui/popupmenu.cpp:506 src/gui/popupmenu.cpp:518
+#, fuzzy
+msgid "@@ignore|Completely ignore@@"
+msgstr "Voltooid"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:163 src/gui/popupmenu.cpp:329
+#: src/gui/popupmenu.cpp:526
+msgid "@@follow|Follow@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:164 src/gui/popupmenu.cpp:330
+#: src/gui/popupmenu.cpp:527
+msgid "@@imitation|Imitation@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:174 src/gui/popupmenu.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "@@party|Invite to party@@"
+msgstr "/party > Een gebruiker uitnodigen in de groep"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:179 src/gui/popupmenu.cpp:551
+msgid "@@kick party|Kick from party@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:194 src/gui/popupmenu.cpp:337
+#: src/gui/popupmenu.cpp:565
+msgid "@@guild-kick|Kick from guild@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:196 src/gui/popupmenu.cpp:338
+#: src/gui/popupmenu.cpp:567
+msgid "@@guild-pos|Change pos in guild >@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:201 src/gui/popupmenu.cpp:342
+#: src/gui/popupmenu.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid "@@guild|Invite to guild@@"
+msgstr "/party > Een gebruiker uitnodigen in de groep"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:208
+msgid "@@admin-kick|Kick player@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:210
+msgid "@@nuke|Nuke@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:211 src/gui/popupmenu.cpp:231
+#: src/gui/popupmenu.cpp:528
+msgid "@@move|Move@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:212 src/gui/popupmenu.cpp:529
+msgid "@@undress|Undress@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:217 src/gui/popupmenu.cpp:228
+#: src/gui/popupmenu.cpp:349 src/gui/popupmenu.cpp:534
+msgid "@@buy|Buy@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:218 src/gui/popupmenu.cpp:229
+#: src/gui/popupmenu.cpp:350 src/gui/popupmenu.cpp:535
+#, fuzzy
+msgid "@@sell|Sell@@"
+msgstr "@@use|Gebruiken@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "@@talk|Talk@@"
+msgstr "@@attack|%s aanvallen@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:240
+msgid "@@admin-kick|Kick@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:248 src/gui/popupmenu.cpp:353
+msgid "@@name|Add name to chat@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:252 src/gui/popupmenu.cpp:272
+#: src/gui/popupmenu.cpp:357 src/gui/popupmenu.cpp:380
+#: src/gui/popupmenu.cpp:399 src/gui/popupmenu.cpp:412
+#: src/gui/popupmenu.cpp:430 src/gui/popupmenu.cpp:577
+#: src/gui/popupmenu.cpp:601
+msgid "@@cancel|Cancel@@"
+msgstr "@@cancel|Annuleren@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:267
+#, c-format
+msgid "@@player_%u|%s >@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "@@pickup|Pick up@@"
+msgstr "@@pickup|%s oppakken@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:376
+msgid "@@chat|Add to chat@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:394
+msgid "Map Item"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:395
+msgid "@@rename map|Rename@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:396
+msgid "@@remove map|Remove@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:409
+msgid "@@load old outfits|Load old outfits@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:425 src/gui/windowmenu.cpp:90
+msgid "Spells"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:426
+msgid "@@load old spells|Load old spells@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "@@edit spell|Edit spell@@"
+msgstr "@@use|Gebruiken@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:445
+msgid "@@chat close|Close@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "Disable highlight"
+msgstr "Tab Accentuering"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "Enable highlight"
+msgstr "Tab Accentuering"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:465
+msgid "@@leave party|Leave@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:585
+#, fuzzy
+msgid "Change guild position"
+msgstr "Veranderen"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:598
+#, c-format
+msgid "@@guild-pos-%d|%s@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:942
+msgid "Rename map sign "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:943
+msgid "Name: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1091
+#, fuzzy
+msgid "Store 10"
+msgstr "Opslaan"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1094
+#, fuzzy
+msgid "Store half"
+msgstr "Opslaan"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1096
+#, fuzzy
+msgid "Store all"
+msgstr "Opslaan"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1110
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve 10"
+msgstr "Afhalen"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1113
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve half"
+msgstr "Afhalen"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1115
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve all"
+msgstr "Afhalen"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1118 src/gui/popupmenu.cpp:1186
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1224
+msgid "Add to chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1145 src/gui/popupmenu.cpp:1190
+msgid "Load old item shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1228
+msgid "Load old drop shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:50
+msgid "Save state"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:51
+msgid "Switch server"
+msgstr "Van server wisselen"
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:52
+msgid "Switch character"
+msgstr "Van personage wisselen"
+
+#: src/gui/register.cpp:74
+msgid "Confirm:"
+msgstr "Bevestigen:"
+
+#: src/gui/register.cpp:105
+msgid "Email:"
+msgstr "E-mail:"
+
+#: src/gui/register.cpp:173
+#, c-format
+msgid "The username needs to be at least %d characters long."
+msgstr "De gebruikersnaam moet uit ten minste %d tekens bestaan."
+
+#: src/gui/register.cpp:181
+#, c-format
+msgid "The username needs to be less than %d characters long."
+msgstr "De gebruikersnaam moet uit minder dan %d tekens bestaan."
+
+#: src/gui/register.cpp:189 src/gui/unregisterdialog.cpp:118
+#, c-format
+msgid "The password needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Het wachtwoord moet uit ten minste %d tekens bestaan."
+
+#: src/gui/register.cpp:197 src/gui/unregisterdialog.cpp:125
+#, c-format
+msgid "The password needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Het wachtwoord moet uit minder dan %d tekens bestaan."
+
+#: src/gui/register.cpp:204
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen."
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Choose Your Server"
+msgstr "Kies jouw server"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:222
+msgid "Port:"
+msgstr "Poort:"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Server type:"
+msgstr "Server:"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:245
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Connect"
+msgstr "Verbinden..."
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Custom Server"
+msgstr "Aangepaste cursor"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:351
+msgid "Please type both the address and the port of a server."
+msgstr "Typ aub zowel het adres van de server, als de poort."
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:482
+#, c-format
+msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:488
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for server..."
+msgstr "Wachten op server"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:492
+msgid "Preparing download"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:496
+msgid "Error retreiving server list!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:593
+msgid "requires a newer version"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:595
+#, c-format
+msgid "requires v%s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:46
+msgid "Enable Audio"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:47
+msgid "Enable game sfx"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:48
+msgid "Enable gui sfx"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Enable music"
+msgstr "Joystick activeren"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Enable mumble voice chat"
+msgstr "Joystick activeren"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:52
+msgid "Download music"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:57
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:60
+msgid "Sfx volume"
+msgstr "Volume van geluiden"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:61
+msgid "Music volume"
+msgstr "Muziek volume"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Notice"
+msgstr "Geen tekst"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:117
+msgid "You may have to restart your client if you want to download new music"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:130
+msgid "Sound Engine"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:64
+msgid "Remove colors from received chat messages"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:68
+msgid "Log magic messages in debug tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:75
+msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:80
+msgid "Show server messages in debug tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:84
+msgid "Enable chat Log"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Enable trade tab"
+msgstr "Kan niets kopen."
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:92
+msgid "Hide shop messages"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:96
+msgid "Show chat history"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Enable battle tab"
+msgstr "Kan niets kopen."
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Show battle events"
+msgstr "Naam tonen"
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:108
+msgid "Show chat colors list"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:111 src/gui/setup_chat.cpp:119
+#: src/gui/setup_other.cpp:135 src/gui/setup_other.cpp:139
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:114
+msgid "Limit max chars in chat line"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:123
+msgid "Limit max lines in chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:46
+msgid "This is what the color looks like"
+msgstr "Dit is hoe de kleur eruit ziet"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:51
+msgid "Colors"
+msgstr "Kleuren"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "Type: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:398
+msgid "Static"
+msgstr "Statisch"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86
+#: src/gui/setup_colors.cpp:399
+msgid "Pulse"
+msgstr "Puls"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88
+#: src/gui/setup_colors.cpp:400
+msgid "Rainbow"
+msgstr "Regenboog"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:89 src/gui/setup_colors.cpp:90
+#: src/gui/setup_colors.cpp:400
+msgid "Spectrum"
+msgstr "Spectrum"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:94 src/gui/setup_colors.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Delay:"
+msgstr "Vertraging: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Red:"
+msgstr "Rood: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Green:"
+msgstr "Groen: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Blue:"
+msgstr "Blauw: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:305
+msgid "Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup.cpp:63
+msgid "Apply"
+msgstr "Toepassen"
+
+#: src/gui/setup.cpp:66
+msgid "Reset Windows"
+msgstr "Vensters in beginstand"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:76
+msgid "Press the button to start calibration"
+msgstr "Druk op de knop om het kalibreren te starten"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:74
+msgid "Calibrate"
+msgstr "Kalibreren"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:39
+msgid "Enable joystick"
+msgstr "Joystick activeren"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:41
+msgid "Joystick"
+msgstr "Joystick"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:81
+msgid "Stop"
+msgstr "Stoppen"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:82
+msgid "Rotate the stick"
+msgstr "Maak rondjes met de stick"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Toetsenbord"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86
+msgid "Assign"
+msgstr "Toewijzen"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Unassign"
+msgstr "Toewijzen"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:94
+msgid "Default"
+msgstr "Standaard"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:130
+msgid "Key Conflict(s) Detected."
+msgstr "Conflict(en) tussen toetsen gevonden."
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:92
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:95
+msgid "Show damage inflicted to monsters"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:100
+msgid "Auto target only reachable monsters"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Highlight map portals"
+msgstr "Accentueren"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:109
+msgid "Highlight player attack range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:114
+msgid "Highlight monster attack range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:118
+msgid "Cycle player targets"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Cycle monster targets"
+msgstr "Naam tonen"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Enable bot checker"
+msgstr "Joystick activeren"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Highlight floor items"
+msgstr "Accentueren"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:130
+msgid "Crazy move A program"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Enable shop mode"
+msgstr "Handelen inschakelen/uitschakelen"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:145
+msgid "Enable buggy servers protection"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Enable debug log"
+msgstr "Kan niets kopen."
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Enable server side attack"
+msgstr "Kan niets kopen."
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:157
+msgid "Auto fix position"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:161
+msgid "Attack while moving"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Enable quick stats"
+msgstr "Joystick activeren"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Show warps particles"
+msgstr "als deeltje"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:173
+msgid "Accept sell/buy requests"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:177
+msgid "Show monster hp bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:60
+msgid "Relation"
+msgstr "Relatie"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:65
+msgid "Neutral"
+msgstr "Neutraal"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:66
+msgid "Friend"
+msgstr "Vriend"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:67
+msgid "Disregarded"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:68
+msgid "Ignored"
+msgstr "Genegeerd"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:69
+msgid "Erased"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:238
+msgid "Allow trading"
+msgstr "Handelen toestaan"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:240
+msgid "Allow whispers"
+msgstr "Fluisteren toestaan"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:243
+msgid "Old"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:245
+msgid "Put all whispers in tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Show gender"
+msgstr "Naam tonen"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:253
+msgid "Players"
+msgstr "Spelers"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:278
+msgid "When ignoring:"
+msgstr "Tijdens negeren:"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Show level"
+msgstr "Naam tonen"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid "Show own name"
+msgstr "Naam tonen"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Target dead players"
+msgstr "Speler viseren"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:107
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:109
+msgid "Gui theme"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:110
+msgid "Main Font"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:111
+msgid "Bold font"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Particle font"
+msgstr "Deeltjes effecten"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Help font"
+msgstr "Help"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Theme Changed"
+msgstr "Veranderen"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:224 src/gui/setup_video.cpp:714
+#: src/gui/setup_video.cpp:719
+msgid "Restart your client for the change to take effect."
+msgstr "Herstart de client om de wijzigingen in werking te doen treden."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Tiny (10)"
+msgstr "Klein"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Small (11)"
+msgstr "Klein"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Medium (12)"
+msgstr "Middelmatig"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Large (13)"
+msgstr "Groot"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:147
+msgid "Big (14)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:148
+msgid "Huge (15)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:171
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Fast OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Safe OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:200
+msgid "No text"
+msgstr "Geen tekst"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:202
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:204
+msgid "Bubbles, no names"
+msgstr "Bellen, geen namen"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:206
+msgid "Bubbles with names"
+msgstr "Bellen met namen"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:219
+msgid "off"
+msgstr "uit"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:238
+msgid "low"
+msgstr "laag"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:223 src/gui/setup_video.cpp:242
+msgid "high"
+msgstr "hoog"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:240
+msgid "medium"
+msgstr "gemiddeld"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:244
+msgid "max"
+msgstr "max"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:276
+msgid "Full screen"
+msgstr "Volledig scherm"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Hw acceleration"
+msgstr "Relatie"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:278
+msgid "Custom cursor"
+msgstr "Aangepaste cursor"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:280
+msgid "Visible names"
+msgstr "Zichtbare namen"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:282
+msgid "Particle effects"
+msgstr "Deeltjes effecten"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:284
+msgid "Log NPC dialogue"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:285
+msgid "Show pickup notification"
+msgstr "Notificatie bij oprapen weergeven"
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:287
+msgid "in chat"
+msgstr "in chat"
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:289
+msgid "as particle"
+msgstr "als deeltje"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:291
+msgid "Hide shield sprite"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:293
+msgid "Low traffic mode"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:295
+msgid "Sync player move"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:297
+msgid "Draw hotkeys on map"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:299
+msgid "Draw path"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:300
+msgid "Show job"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Enable opacity cache"
+msgstr "Joystick activeren"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Show background"
+msgstr "Achtergrond"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "FPS limit:"
+msgstr "FPS limiet:"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:311 src/gui/setup_video.cpp:350
+#: src/gui/setup_video.cpp:646 src/gui/setup_video.cpp:809
+#, fuzzy
+msgid "Alt FPS limit: "
+msgstr "FPS limiet:"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:321
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:326
+msgid "Overhead text"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:327
+msgid "Gui opacity"
+msgstr "Dekking van de GUI"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:328
+msgid "Ambient FX"
+msgstr "Omgevingseffecten"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Particle detail"
+msgstr "Deeltjes details"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:330
+msgid "Font size"
+msgstr "Lettergrootte"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:348 src/gui/setup_video.cpp:351
+#: src/gui/setup_video.cpp:645 src/gui/setup_video.cpp:796
+#: src/gui/setup_video.cpp:807
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Nee"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:528
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr "modus en herstel van oude modus ook gefaald!"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:534
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr "modus en herstel van oude modus ook gefaald!"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid "Switching to Full Screen"
+msgstr "Overgaan naar volledig scherm"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:546
+msgid "Restart needed for changes to take effect."
+msgstr "De veranderingen worden pas actief na opnieuw opstarten"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "Changing to OpenGL"
+msgstr "Veranderen van OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:559
+msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
+msgstr "Het wisselen van of naar OpenGL wordt pas actief na opnieuw opstarten"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:697
+msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:698
+msgid "Enter new resolution: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:713 src/gui/setup_video.cpp:718
+#, fuzzy
+msgid "Screen Resolution Changed"
+msgstr "Schermresolutie veranderd"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:716
+msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:750
+#, fuzzy
+msgid "Particle Effect Settings Changed."
+msgstr "Deeltjes effecten instellingen gewijzigd."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:751
+msgid "Changes will take effect on map change."
+msgstr "Wijzigingen treden in werking bij het wisselen van map."
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:71
+msgid "Personal Shop"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:113
+msgid "Buy items"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:114
+msgid "Sell items"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:116 src/gui/shopwindow.cpp:119 src/gui/trade.cpp:85
+msgid "Add"
+msgstr "Toevoegen"
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:118 src/gui/shopwindow.cpp:121
+msgid "Announce"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:122
+msgid "Show links in announce"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:706 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:126
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:121
+msgid "Request for Trade"
+msgstr "Handel aanvragen"
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:707
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s wants to %s %s do you accept?"
+msgstr "%s wil met jou handelen, aanvaard je dit?"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:227 src/gui/windowmenu.cpp:77
+msgid "Skills"
+msgstr "Vaardigheden"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:238
+msgid "Up"
+msgstr "Omhoog"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skill points available: %d"
+msgstr "Vaardigheidspunten: %d"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skill Set %d"
+msgstr "Vaardigheidspunten: %d"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skill %d"
+msgstr "Vaardigheden"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:469
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lvl: %d (%+d)"
+msgstr "Level: %d"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lvl: %d"
+msgstr "Level: %d"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:114 src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:47
+msgid "Guild"
+msgstr "Guild"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:143
+#, c-format
+msgid "Invited user %s to guild %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild %s quit requested."
+msgstr "Guild aangemaakt."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:184
+msgid "Member Invite to Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:185
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Leave Guild?"
+msgstr "Guild aanmaken"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
+msgstr "Weet u zeker dat u wilt afsluiten?"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:212 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:47
+msgid "Party"
+msgstr "Groep"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invited user %s to party."
+msgstr "/party > Een gebruiker uitnodigen in de groep"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:254
+#, c-format
+msgid "Party %s quit requested."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Member Invite to Party"
+msgstr "/party > Een gebruiker uitnodigen in de groep"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:282
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to party %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:291
+msgid "Leave Party?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
+msgstr "Weet u zeker dat u wilt afsluiten?"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:514
+msgid "Nav"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:783
+msgid "Create Guild"
+msgstr "Guild aanmaken"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:784 src/gui/socialwindow.cpp:1186
+#, fuzzy
+msgid "Create Party"
+msgstr "Personage Aanmaken"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:826 src/gui/windowmenu.cpp:87
+msgid "Social"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:847
+#, fuzzy
+msgid "Invite"
+msgstr "Gebruiker uitnodigen"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:848
+#, fuzzy
+msgid "Leave"
+msgstr "Groot"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:975
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Accepted party invite from %s."
+msgstr "Uitnodiging van %s aanvaard."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejected party invite from %s."
+msgstr "Uitnodiging van %s geweigerd."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Accepted guild invite from %s."
+msgstr "Uitnodiging van %s aanvaard."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejected guild invite from %s."
+msgstr "Uitnodiging van %s geweigerd."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating guild called %s."
+msgstr "Fout bij het creëren van guild."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1079
+#, c-format
+msgid "Creating party called %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1093
+#, fuzzy
+msgid "Guild Name"
+msgstr "Guild"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1094
+#, fuzzy
+msgid "Choose your guild's name."
+msgstr "Kies jouw server"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1108
+#, fuzzy
+msgid "Received guild request, but one already exists."
+msgstr "Uitnodiging tot groep ontvangen, maar er is er al één."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has invited you to join the guild %s."
+msgstr "%s heeft je uitgenodigd om je bij groep %s te voegen."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1120
+#, fuzzy
+msgid "Accept Guild Invite"
+msgstr "Groepsuitnodiging aanvaarden"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1135
+msgid "Received party request, but one already exists."
+msgstr "Uitnodiging tot groep ontvangen, maar er is er al één."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1146
+#, fuzzy
+msgid "You have been invited you to join a party."
+msgstr "%s heeft je uitgenodigd om je bij hun groep te voegen."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have been invited to join the %s party."
+msgstr "%s heeft je uitgenodigd om je bij groep %s te voegen."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1158
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join their party."
+msgstr "%s heeft je uitgenodigd om je bij hun groep te voegen."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1163
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join the %s party."
+msgstr "%s heeft je uitgenodigd om je bij groep %s te voegen."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1172
+msgid "Accept Party Invite"
+msgstr "Groepsuitnodiging aanvaarden"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1187
+msgid "Cannot create party. You are already in a party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1192
+#, fuzzy
+msgid "Party Name"
+msgstr "Groep"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1193
+#, fuzzy
+msgid "Choose your party's name."
+msgstr "Kies jouw server"
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:83
+msgid "Specials"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:126 src/gui/statuswindow.cpp:252
+#: src/gui/statuswindow.cpp:311
+#, c-format
+msgid "Level: %d"
+msgstr "Level: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:127 src/gui/statuswindow.cpp:238
+#: src/gui/statuswindow.cpp:278
+#, c-format
+msgid "Money: %s"
+msgstr "Geld: %s"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:133
+msgid "HP:"
+msgstr "Leven:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:140
+msgid "Exp:"
+msgstr "Ervaring:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:154
+msgid "MP:"
+msgstr "Magie:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:186 src/gui/statuswindow.cpp:327
+#, c-format
+msgid "Job: %d"
+msgstr "Job: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:187
+msgid "Job:"
+msgstr "Job:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:241 src/gui/statuswindow.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Character points: %d"
+msgstr "Attributen van personage OK"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Level: %d (GM %d)"
+msgstr "Level: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Correction points: %d"
+msgstr "Vaardigheidspunten: %d"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "No Target"
+msgstr "Naar links"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Allow Target"
+msgstr "Handelen toestaan"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Need Target"
+msgstr "Naar links"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "General Magic"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Life Magic"
+msgstr "Magie"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "War Magic"
+msgstr "Magie"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:119
+msgid "Transmute Magic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120
+msgid "Nature Magic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121
+msgid "Astral Magic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Command Editor"
+msgstr "Commando: /item"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "magic"
+msgstr "Magie"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185
+msgid "other"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:190
+msgid "Symbol:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "Commando: /who"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:196
+msgid "Mana:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Target Type:"
+msgstr "Speler viseren"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:206
+msgid "Icon:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Magic level:"
+msgstr "Maximum level"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:217
+msgid "Magic School:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "School level:"
+msgstr "Naam tonen"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:228
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:54
+msgid "Propose trade"
+msgstr "Handelen voorstellen"
+
+#: src/gui/trade.cpp:55
+msgid "Confirmed. Waiting..."
+msgstr "Bevestigd. Wachten..."
+
+#: src/gui/trade.cpp:56
+msgid "Agree trade"
+msgstr "Handel goedkeuren"
+
+#: src/gui/trade.cpp:57
+msgid "Agreed. Waiting..."
+msgstr "Goedgekeurd. Wachten..."
+
+#: src/gui/trade.cpp:60
+msgid "Trade: You"
+msgstr "Handel: Jij"
+
+#: src/gui/trade.cpp:82 src/gui/trade.cpp:83 src/gui/widgets/tradetab.cpp:41
+msgid "Trade"
+msgstr "Handel"
+
+#: src/gui/trade.cpp:107 src/gui/trade.cpp:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You get %s"
+msgstr "Jij krijgt %s."
+
+#: src/gui/trade.cpp:108
+msgid "You give:"
+msgstr "Je geeft:"
+
+#: src/gui/trade.cpp:112
+msgid "Change"
+msgstr "Veranderen"
+
+#: src/gui/trade.cpp:312
+msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
+msgstr ""
+"Kan dat voorwerp niet toevoegen. Je kan één type voorwerp niet overlappen in "
+"het venster."
+
+#: src/gui/trade.cpp:357
+msgid "You don't have enough money."
+msgstr "Je hebt niet genoeg geld."
+
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Name: %s"
+msgstr "Naam: %s"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:132
+msgid "Updating..."
+msgstr "Actualiseren..."
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:151
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Verbinden..."
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:154
+msgid "Play"
+msgstr "Spelen"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:534
+msgid "##1 The update process is incomplete."
+msgstr "##1 Het updateproces is onvolledig."
+
+#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:536
+msgid "##1 It is strongly recommended that"
+msgstr "##1 Het is ten sterkste aanbevolen dat"
+
+#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "##1 you try again later."
+msgstr "##1 je later opnieuw probeert"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:663
+msgid "Completed"
+msgstr "Voltooid"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:109
+msgid "Being"
+msgstr "Wezen"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Friend Names"
+msgstr "Vriend"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:111
+msgid "Disregarded Names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Ignored Names"
+msgstr "Genegeerd"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Erased Names"
+msgstr "GM Namen"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:114
+msgid "Other Players' Names"
+msgstr "Namen van andere Spelers"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:115
+msgid "Own Name"
+msgstr "Eigen Naam"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:116
+msgid "GM Names"
+msgstr "GM Namen"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:117
+msgid "NPCs"
+msgstr "NPCs"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:118
+msgid "Monsters"
+msgstr "Monsters"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Monster HP bar"
+msgstr "Monster raakt Speler"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:121
+msgid "Monster HP bar (second color)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Party Members"
+msgstr "Groep"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Guild Members"
+msgstr "Guild"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:124
+msgid "Particle Effects"
+msgstr "Deeltjes effecten"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:125
+msgid "Pickup Notification"
+msgstr "Notificatie bij opnemen"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:126
+msgid "Exp Notification"
+msgstr "Ervaring Notificatie"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Player Hits Monster"
+msgstr "Speler raakt Monster"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Monster Hits Player"
+msgstr "Monster raakt Speler"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Other Player Hits Local Player"
+msgstr "Namen van andere Spelers"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:131
+msgid "Critical Hit"
+msgstr "Kritieke aanval"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Local Player Hits Monster"
+msgstr "Speler raakt Monster"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Local Player Critical Hit"
+msgstr "Speler raakt Monster"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:137
+msgid "Local Player Miss"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:138
+msgid "Misses"
+msgstr "Missers"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Portal Highlight"
+msgstr "Tab Accentuering"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Collision Highlight"
+msgstr "Accentueren"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Walkable Highlight"
+msgstr "Tab Accentuering"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:145
+msgid "Local Player Attack Range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:147
+msgid "Local Player Attack Range Border"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Monster Attack Range"
+msgstr "Monster raakt Speler"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:151
+msgid "Home Place"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:153
+msgid "Home Place Border"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:155
+msgid "Road Point"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:70 src/gui/whoisonline.cpp:457
+msgid "Who Is Online - Updating"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:90
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:283
+msgid "Who Is Online - "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:471
+msgid "Who Is Online - error"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:501
+msgid "Who Is Online - Update"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49
+msgid "/users > Lists the users in the current channel"
+msgstr "/users > Lijst van gebruikers in het huidig kanaal weergeven"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50
+msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
+msgstr "/topic > stel het onderwerp van het huidig kanaal in"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51
+msgid "/quit > Leave a channel"
+msgstr "/quit > Verlaat een kanaal"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
+msgid "/op > Make a user a channel operator"
+msgstr "/op > Maakt een gebruiker een kanaalbeheerder"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53
+msgid "/kick > Kick a user from the channel"
+msgstr "/kick > Verwijdert een gebruiker van het kanaal"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63
+msgid "Command: /users"
+msgstr "Commando: /users"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64
+msgid "This command shows the users in this channel."
+msgstr "Dit commando geeft de gebruikers in het kanaal weer."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68
+msgid "Command: /topic <message>"
+msgstr "Commando: /topic <bericht>"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69
+msgid "This command sets the topic to <message>."
+msgstr "Dit commando zet het onderwerp naar <bericht>."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73
+msgid "Command: /quit"
+msgstr "Commando: /quit"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74
+msgid "This command leaves the current channel."
+msgstr "Dit commando verlaat het huidige kanaal."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75
+msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
+msgstr ""
+"Als je de laatste persoon in het kanaal bent, zal het kanaal worden "
+"verwijderd."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80
+msgid "Command: /op <nick>"
+msgstr "Commando: /op <nick>"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81
+msgid "This command makes <nick> a channel operator."
+msgstr "Dit commando maakt van <nick> een kanaalbeheerder."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84
+msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
+msgstr ""
+"Kanaalbeheerders kunnen andere gebruikers uit het kanaal verwijderen en "
+"andere gebruikers kanaalbeheerders maken."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89
+msgid "Command: /kick <nick>"
+msgstr "Commando: /kick <nick>"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
+msgid "This command makes <nick> leave the channel."
+msgstr "Dit commando maakt <nick> het kanaal verlaten."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119
+msgid "Need a user to op!"
+msgstr "Een gebruiker nodig om kanaalbeheerder te maken!"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126
+msgid "Need a user to kick!"
+msgstr "Een gebruiker nodig om uit het kanaal te verwijderen!"
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:145
+msgid "Global announcement:"
+msgstr "Globale aankondiging:"
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:151
+#, c-format
+msgid "Global announcement from %s:"
+msgstr "Globale aankondiging van %s:"
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s whispers: %s"
+msgstr "%s fluistert: "
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:104
+msgid "/ignore > Ignore the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:105
+msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:106
+msgid "/close > Close the whisper tab"
+msgstr "/close > Sluit de fluistertab"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:116
+msgid "Command: /close"
+msgstr "Commando: /close"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:117
+msgid "This command closes the current whisper tab."
+msgstr "Dit commando sluit de huidige fluistertab."
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Command: /ignore"
+msgstr "Commando: /item"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
+msgstr "Dit commando geeft het aantal spelers dat momenteel online is weer."
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
+msgstr ""
+"Dit commando begint de chat log op te slaan naar het bestand <bestandsnaam>."
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:61
+msgid "BC"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Bot checker"
+msgstr "Gespreksvenster"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:63
+msgid "ONL"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:63
+msgid "Who is online"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:65
+msgid "KS"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Smiles"
+msgstr "Smilie"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:69
+msgid "STA"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:69
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:70
+msgid "EQU"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:72
+msgid "INV"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:77
+msgid "SKI"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:83
+msgid "SPE"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:87
+msgid "SOC"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:88
+msgid "SH"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Sneltoets"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:90
+msgid "SP"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:91
+msgid "DR"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:92
+msgid "SET"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Select World"
+msgstr "OK selecteren"
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Change Login"
+msgstr "Veranderen"
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Choose World"
+msgstr "Kies jouw server"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:41
+msgid "Move Up"
+msgstr "Omhoog"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:42
+msgid "Move Down"
+msgstr "Omlaag"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:43
+msgid "Move Left"
+msgstr "Naar links"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:44
+msgid "Move Right"
+msgstr "Naar rechts"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:46
+msgid "Target & Attack"
+msgstr "Viseren en Aanvallen"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Move to Target"
+msgstr "Naar links"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:50
+msgid "Change Move to Target type"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:52
+msgid "Move to Home location"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:54
+msgid "Set home location"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:56
+msgid "Move to navigation point"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:58
+msgid "Smilie"
+msgstr "Smilie"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:60
+msgid "Stop Attack"
+msgstr "Aanval stoppen"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Target Closest"
+msgstr "Dichtstbijzijnde viseren"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:63
+msgid "Target NPC"
+msgstr "NPC viseren"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:64
+msgid "Target Player"
+msgstr "Speler viseren"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:66
+msgid "Pickup"
+msgstr "Oprapen"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:67
+msgid "Change Pickup Type"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:69
+msgid "Hide Windows"
+msgstr "Vensters verbergen"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:70
+msgid "Sit"
+msgstr "Zitten"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:71
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Schermafdruk"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:72
+msgid "Enable/Disable Trading"
+msgstr "Handelen inschakelen/uitschakelen"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Change Map View Mode"
+msgstr "Emailadres wijzigen"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Item Shortcuts Key"
+msgstr "Snelkopeling naar voorwerp %d"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:78 src/keyboardconfig.cpp:80
+#: src/keyboardconfig.cpp:82 src/keyboardconfig.cpp:84
+#: src/keyboardconfig.cpp:86 src/keyboardconfig.cpp:88
+#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:92
+#: src/keyboardconfig.cpp:94 src/keyboardconfig.cpp:96
+#: src/keyboardconfig.cpp:98 src/keyboardconfig.cpp:100
+#: src/keyboardconfig.cpp:102 src/keyboardconfig.cpp:104
+#: src/keyboardconfig.cpp:106 src/keyboardconfig.cpp:109
+#: src/keyboardconfig.cpp:111 src/keyboardconfig.cpp:113
+#: src/keyboardconfig.cpp:115 src/keyboardconfig.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Item Shortcut %d"
+msgstr "Snelkopeling naar voorwerp %d"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:118
+msgid "Help Window"
+msgstr "Help venster"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:119
+msgid "Status Window"
+msgstr "Statusvenster"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:121
+msgid "Inventory Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:123
+msgid "Equipment Window"
+msgstr "Uitrustingsvenster"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:125
+msgid "Skill Window"
+msgstr "Vaardigheidsvenster"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:127
+msgid "Minimap Window"
+msgstr "Minimapvenster"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:129
+msgid "Chat Window"
+msgstr "Gespreksvenster"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:130
+msgid "Item Shortcut Window"
+msgstr "Voorwerpsnelkoppelingsvenster"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:132
+msgid "Setup Window"
+msgstr "Instellingenvenster"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:134
+msgid "Debug Window"
+msgstr "Debugvenster"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Social Window"
+msgstr "Vaardigheidsvenster"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:138
+msgid "Emote Shortcut Window"
+msgstr "Emoticonsnelkoppelingsvenster"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Outfits Window"
+msgstr "Statusvenster"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Shop Window"
+msgstr "Instellingenvenster"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Quick drop Window"
+msgstr "Vensters verbergen"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Kills Stats Window"
+msgstr "Statusvenster"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Commands Window"
+msgstr "Commando: /item"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Bot Checker Window"
+msgstr "Gespreksvenster"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:152
+msgid "Who Is Online Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Previous Social Tab"
+msgstr "Vorige chattab"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Next Social Tab"
+msgstr "Volgende chattab"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:157 src/keyboardconfig.cpp:159
+#: src/keyboardconfig.cpp:161 src/keyboardconfig.cpp:163
+#: src/keyboardconfig.cpp:165 src/keyboardconfig.cpp:167
+#: src/keyboardconfig.cpp:169 src/keyboardconfig.cpp:171
+#: src/keyboardconfig.cpp:173 src/keyboardconfig.cpp:175
+#: src/keyboardconfig.cpp:177 src/keyboardconfig.cpp:179
+#: src/keyboardconfig.cpp:182 src/keyboardconfig.cpp:184
+#: src/keyboardconfig.cpp:186 src/keyboardconfig.cpp:188
+#: src/keyboardconfig.cpp:190 src/keyboardconfig.cpp:192
+#: src/keyboardconfig.cpp:194 src/keyboardconfig.cpp:196
+#: src/keyboardconfig.cpp:198 src/keyboardconfig.cpp:200
+#: src/keyboardconfig.cpp:202 src/keyboardconfig.cpp:204
+#: src/keyboardconfig.cpp:206 src/keyboardconfig.cpp:209
+#: src/keyboardconfig.cpp:212 src/keyboardconfig.cpp:215
+#: src/keyboardconfig.cpp:217 src/keyboardconfig.cpp:219
+#: src/keyboardconfig.cpp:221 src/keyboardconfig.cpp:223
+#: src/keyboardconfig.cpp:225 src/keyboardconfig.cpp:227
+#: src/keyboardconfig.cpp:229 src/keyboardconfig.cpp:231
+#: src/keyboardconfig.cpp:233 src/keyboardconfig.cpp:236
+#: src/keyboardconfig.cpp:238 src/keyboardconfig.cpp:240
+#: src/keyboardconfig.cpp:242 src/keyboardconfig.cpp:244
+#, c-format
+msgid "Emote Shortcut %d"
+msgstr "Emoticon snelkoppeling %d"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:246
+msgid "Wear Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:248
+msgid "Copy Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:250
+msgid "Copy Equiped to Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:252
+msgid "Toggle Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:254
+msgid "Scroll Chat Up"
+msgstr "Chat omhoogscrollen"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:256
+msgid "Scroll Chat Down"
+msgstr "Chat omlaagscrollen"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:258
+msgid "Previous Chat Tab"
+msgstr "Vorige chattab"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:260
+msgid "Next Chat Tab"
+msgstr "Volgende chattab"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Previous chat tab line"
+msgstr "Vorige chattab"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Next chat tab line"
+msgstr "Volgende chattab"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:266
+msgid "Chat Auto Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:268
+msgid "Deactivate Chat Input"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:270
+msgid "Select OK"
+msgstr "OK selecteren"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:272
+msgid "Ignore input 1"
+msgstr "Ingave 1 negeren"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:274
+msgid "Ignore input 2"
+msgstr "Ingave 2 negeren"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:276
+msgid "Direct Up"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Direct Down"
+msgstr "Omlaag"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Direct Left"
+msgstr "Naar links"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Direct Right"
+msgstr "Naar rechts"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:282
+msgid "Crazy moves"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:284
+msgid "Change Crazy Move mode"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:286
+msgid "Quick Drop N Items from 0 slot"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:288
+msgid "Quick Drop N Items"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:290
+msgid "Switch Quick Drop Counter"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:292
+msgid "Quick heal target or self"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:294
+msgid "Use #itenplz spell"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:296
+msgid "Use magic attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Switch magic attack"
+msgstr "Van personage wisselen"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Change move type"
+msgstr "Server"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:302
+msgid "Change Attack Weapon Type"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Change Attack Type"
+msgstr "Viseren en Aanvallen"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Change Follow mode"
+msgstr "Wijzig wachtwoord"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Change Imitation mode"
+msgstr "Emailadres wijzigen"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:311
+msgid "Disbale / Enable Game modifier keys"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:312
+msgid "On / Off audio"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "Enable / Disable away mode"
+msgstr "Handelen inschakelen/uitschakelen"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:316
+msgid "Emulate right click from keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:318
+msgid "Toggle camera mode"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
+"strange behaviour."
+msgstr "Los deze problemen op, of het spel kan raar gedrag vertonen."
+
+#: src/localplayer.cpp:325
+msgid "You were killed by "
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:1305
+msgid "Unable to pick up item."
+msgstr "Kan het voorwerp niet oprapen."
+
+#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently
+#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...)
+#: src/localplayer.cpp:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgstr[0] "Je raapte %s [@@%d|%s@@] op."
+msgstr[1] "Je raapte %s [@@%d|%s@@] op."
+
+#: src/localplayer.cpp:2979
+msgid "Away"
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:3617
+#, fuzzy
+msgid "You see "
+msgstr "Jij krijgt %s."
+
+#: src/main.cpp:44
+msgid "manaplus [options] [mana-file]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:45
+msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:46
+msgid " used to set custom parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:47
+msgid " to the mana client."
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:49
+msgid "Options:"
+msgstr "Opties:"
+
+#: src/main.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid " -l --log-file : Log file to use"
+msgstr " -C --config-file : Gebruikte configuratiebestand"
+
+#: src/main.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid " -L --chat-log-dir : Chat log dir to use"
+msgstr " -C --config-file : Gebruikte configuratiebestand"
+
+#: src/main.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid " -v --version : Display the version"
+msgstr " -v --version : Versie weergeven"
+
+#: src/main.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid " -h --help : Display this help"
+msgstr " -h --help : Deze help weergeven"
+
+#: src/main.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
+msgstr " -C --config-file : Gebruikte configuratiebestand"
+
+#: src/main.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid " -U --username : Login with this username"
+msgstr " -U --username : Login met deze gebruikersnaam"
+
+#: src/main.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid " -P --password : Login with this password"
+msgstr " -P --password : Login met dit wachtwoord"
+
+#: src/main.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid " -c --character : Login with this character"
+msgstr " -c --character : Login met dit personage"
+
+#: src/main.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid " -s --server : Login server name or IP"
+msgstr " -s --server : Loginserver naam of IP-adres"
+
+#: src/main.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid " -p --port : Login server port"
+msgstr " -p --port : Loginserver poort"
+
+#: src/main.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid " --update-host : Use this update host"
+msgstr " -H --update-host : Gebruik deze updatehost"
+
+#: src/main.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid " -D --default : Choose default character server and character"
+msgstr " -D --default : Kies standaard personageserver en personage"
+
+#: src/main.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
+msgstr " -u --skip-update : Sla update downloads over"
+
+#: src/main.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid " -d --data : Directory to load game data from"
+msgstr " -d --data : Map waarvan speldata geladen wordt"
+
+#: src/main.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
+msgstr " -S --home-dir : Map te gebruiken als home"
+
+#: src/main.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
+msgstr " -S --home-dir : Map te gebruiken als home"
+
+#: src/main.cpp:69
+msgid " --safemode : Start game in safe mode"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
+msgstr " -O --no-opengl : OpenGL uitschakelen voor deze sessie"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:159 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:247
+msgid "Strength"
+msgstr "Kracht"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Strength %+.1f"
+msgstr "Kracht %+d"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:172 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:248
+msgid "Agility"
+msgstr "Behendigheid"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Agility %+.1f"
+msgstr "Behandigheid %+d"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:185 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:251
+msgid "Dexterity"
+msgstr "Vaardigheid"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dexterity %+.1f"
+msgstr "Vaardigheid %+d"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:198 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:249
+msgid "Vitality"
+msgstr "Vitaliteit"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vitality %+.1f"
+msgstr "Vitaliteit %+d"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:211 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:250
+msgid "Intelligence"
+msgstr "Intelligentie"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intelligence %+.1f"
+msgstr "Intelligentie %+d"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Willpower"
+msgstr "Wilskracht:"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Willpower %+.1f"
+msgstr "Wilskracht %+d"
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104
+msgid "You are dead."
+msgstr "Je bent dood."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105
+msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
+msgstr ""
+"We betreuren het om je te melden dat jouw personage is gestorven in een "
+"gevecht."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107
+msgid "You are not that alive anymore."
+msgstr "Je bent niet langer levend."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108
+msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
+msgstr "De koude handen van Pietje de Dood grijpen naar jouw ziel."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109
+msgid "Game Over!"
+msgstr "Game Over!"
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111
+msgid ""
+"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
+"place."
+msgstr ""
+"Neen, kinderen. Jouw personage is niet echt gestorven. Het... euhm... is "
+"naar een beter plaats gegaan."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113
+msgid ""
+"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
+"failed."
+msgstr ""
+"Jouw plan om vijandelijke wapens te vernietignen door ermee tegen jouw keel "
+"te slaan is mislukt."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115
+msgid "I guess this did not run too well."
+msgstr "Dit verliep niet zoals gepland."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:117
+msgid "Do you want your possessions identified?"
+msgstr "Wil je dat jouw bezittingen geïdentificeerd worden?"
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119
+msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
+msgstr "Spijtig genoeg, was er geen spoor van jou gevonden..."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:328 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121
+msgid "Annihilated."
+msgstr "Verslagen"
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123
+msgid "Looks like you got your head handed to you."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125
+msgid ""
+"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
+msgstr ""
+"Je hebt het weer verknald, dump jouw lichaam en ga er een nieuw halen."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "Press OK to respawn."
+msgstr " Druk op OK om te respawnen"
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "You Died"
+msgstr "Je stierf"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:144 src/net/manaserv/charhandler.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Not logged in."
+msgstr "Reeds aangemeld"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:147
+msgid "No empty slot."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:150
+msgid "Invalid name."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Character's name already exists."
+msgstr "Gebruikersnaam bestaat al"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:156
+msgid "Invalid hairstyle."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:159
+msgid "Invalid hair color."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:162
+msgid "Invalid gender."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Character's stats are too high."
+msgstr "Attributen van personage OK"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Character's stats are too low."
+msgstr "Attributen van personage OK"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:171
+#, c-format
+msgid "At least one statis out of the permitted range: (%u - %u)."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:177 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:98
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:130 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:166
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:286 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:323
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Onbekende foutmelding"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:206 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Player deleted."
+msgstr "Personage verwijderd."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Selection out of range."
+msgstr "Selecteer het aantal exemplaren om te verhandelen"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error (%d)."
+msgstr "Onbekende foutmelding"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:257
+msgid "No gameservers are available."
+msgstr "Geen gameservers beschikbaar."
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:185 src/net/manaserv/chathandler.cpp:308
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:264
+#, c-format
+msgid "Topic: %s"
+msgstr "Onderwerp: %s"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:190 src/net/manaserv/chathandler.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Players in this channel:"
+msgstr "Speler raakt Monster"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Error joining channel."
+msgstr "Commando: /join <kanaal>"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Listing channels."
+msgstr "Aanvragen om bij kanaal %s toegevoegd te worden."
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:225
+msgid "End of channel list."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s entered the channel."
+msgstr "%s heeft zich bij de groep gevoegd."
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:303
+#, c-format
+msgid "%s left the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:319
+#, c-format
+msgid "%s has set mode %s on user %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:330
+#, c-format
+msgid "%s has kicked %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "Unknown channel event."
+msgstr "Onbekend commando."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:84 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:104
+msgid "Guild created."
+msgstr "Guild aangemaakt."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:89
+msgid "Error creating guild."
+msgstr "Fout bij het creëren van guild."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:99
+msgid "Invite sent."
+msgstr "Uitnodiging verzonden."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:206
+msgid "Member was promoted successfully."
+msgstr "Lid is succesvol gepromoveerd."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:211
+msgid "Failed to promote member."
+msgstr "Kon lid niet promoveren."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Wrong magic_token."
+msgstr "Verkeerd magie_teken"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:92 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Already logged in."
+msgstr "Reeds aangemeld"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Account banned."
+msgstr "Account verlopen"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "New password incorrect."
+msgstr "Nieuw wachtwoord is incorrect"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:123 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Old password incorrect."
+msgstr "Oud wachtwoord incorrect"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:159
+msgid "Account not connected. Please login first."
+msgstr "Account niet verbonden. Log eerst in aub."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "New email address incorrect."
+msgstr "Nieuw emailadres is incorrect"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Old email address incorrect."
+msgstr "Oud emailadres is incorrect"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "The new email address already exists."
+msgstr "Het nieuwe emailadres bestaat al."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:244
+msgid ""
+"Client registration is not allowed. Please contact server administration."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:270 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "Client version is too old."
+msgstr "Te oude Client versie"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "Wrong username or password."
+msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wachtwoord"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Account banned"
+msgstr "Account verlopen"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:282
+msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Wrong username, password or email address."
+msgstr "Verkeerde gebruikersnaam, wachtwoord of emailadres"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "Username already exists."
+msgstr "Gebruikersnaam bestaat al"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "Email address already exists."
+msgstr "emailadres bestaat al"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:319
+msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:89
+msgid "Joined party."
+msgstr "Bijgevoegd bij groep."
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:107
+#, c-format
+msgid "%s joined the party."
+msgstr "%s heeft zich bij de groep gevoegd."
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s rejected your invite."
+msgstr "%s wees jouw uitnodiging af."
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:106
+msgid "Accepting incoming trade requests."
+msgstr "Inkomende handelsaanvragen accepteren."
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:108
+msgid "Ignoring incoming trade requests."
+msgstr "Inkomende handelsaanvragen negeren."
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:122
+#, c-format
+msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
+msgstr "%s wil met jou handelen, aanvaard je dit?"
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:145
+#, c-format
+msgid "Trading with %s"
+msgstr "Handelen met %s"
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:159 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:268
+msgid "Trade canceled."
+msgstr "Handel geannuleerd."
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:166 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:278
+msgid "Trade completed."
+msgstr "Handel voltooid."
+
+#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:64
+msgid "Kick failed!"
+msgstr "Kick gefaald!"
+
+#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:66
+msgid "Kick succeeded!"
+msgstr "Kick succesvol!"
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:122
+msgid "Nothing to sell."
+msgstr "Niets te verkopen."
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:129
+msgid "Thanks for buying."
+msgstr "Bedankt voor de aankopen."
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:137
+msgid "Unable to buy."
+msgstr "Kan niets kopen."
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143
+msgid "Thanks for selling."
+msgstr "Bedankt voor het verkopen."
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:145
+msgid "Unable to sell."
+msgstr "Kan niets verkopen."
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:106
+msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Cannot use this ID."
+msgstr "Kan deze ID niet gebruiken"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Unknown char-server failure."
+msgstr "Onbekende foutmelding"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137
+msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
+msgstr "Kan personage niet aanmaken. Waarschijnlijk bestaat de naam al."
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149
+msgid "Character deleted."
+msgstr "Personage verwijderd."
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154
+msgid "Failed to delete character."
+msgstr "Kon personage niet verwijderen."
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:286
+msgid "Strength:"
+msgstr "Sterkte:"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:287
+msgid "Agility:"
+msgstr "Agiliteit:"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:288
+msgid "Vitality:"
+msgstr "Vitaliteit:"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:289
+msgid "Intelligence:"
+msgstr "Intelligentie:"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:290
+msgid "Dexterity:"
+msgstr "Dexteriteit:"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:291
+msgid "Luck:"
+msgstr "Geluk:"
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
+msgstr "Fluisterbericht kon niet verzonden worden, gebruiker is offline."
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
+msgstr "Fluisterbericht kon niet verzonden worden, genegeerd door gebruiker."
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "MVP player."
+msgstr "Speler"
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "MVP player: "
+msgstr "Speler"
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:390 src/net/tmwa/chathandler.cpp:396
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:401 src/net/tmwa/chathandler.cpp:407
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:412 src/net/tmwa/chathandler.cpp:418
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:425 src/net/tmwa/chathandler.cpp:431
+msgid "Channels are not supported!"
+msgstr "Kanalen worden niet ondersteund!"
+
+#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:92
+#, c-format
+msgid "Online users: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Game"
+msgstr "Naam"
+
+#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Request to quit denied!"
+msgstr "Handel aanvragen"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Strength %+d"
+msgstr "Kracht %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105
+#, c-format
+msgid "Agility %+d"
+msgstr "Behandigheid %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Vitality %+d"
+msgstr "Vitaliteit %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Intelligence %+d"
+msgstr "Intelligentie %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108
+#, c-format
+msgid "Dexterity %+d"
+msgstr "Vaardigheid %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Luck %+d"
+msgstr "Geluk %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Authenticatie mislukt"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "No servers available."
+msgstr "Geen servers beschikbaar"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Someone else is trying to use this account."
+msgstr "Iemand anders probeert deze account te gebruiken"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "This account is already logged in."
+msgstr "Deze account is reeds aangemeld"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Speed hack detected."
+msgstr "Speedhack gedetecteerd"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Duplicated login."
+msgstr "Dubbele login"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Unknown connection error."
+msgstr "Onbekenden connectiefout"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:220
+msgid "Got disconnected from server!"
+msgstr "De verbinding met de server werd verbroken!"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:252
+msgid "Luck"
+msgstr "Geluk"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Defense"
+msgstr "Verdediging:"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "M.Attack"
+msgstr "Magische Aanval:"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "M.Defense"
+msgstr "Magische Verdediging:"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% Accuracy"
+msgstr "% Nauwkeurigheid:"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% Evade"
+msgstr "% Ontwijking:"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% Critical"
+msgstr "Kritieke aanval"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Attack Delay"
+msgstr "Aanval %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Walk Delay"
+msgstr "Aanval %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Attack Range"
+msgstr "Monster raakt Speler"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:74 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:66
+msgid "/help > Display this help."
+msgstr "/help > Geeft deze help weer."
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "/invite > Invite a player to your guild"
+msgstr "/invite > Nodig een speler uit voor jouw groep"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "/leave > Leave the guild you are in"
+msgstr "/leave > Verlaat de groep waarin je je bevindt"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
+msgstr "/kick > Verwijder iemand vanuit de groep waarin je bent"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:86 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:80
+msgid "Command: /invite <nick>"
+msgstr "Commando: /invite <nick>"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
+msgstr "Dit commando nodigt <nick> uit om een groep te vormen met jou."
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:93 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:87
+msgid "Command: /leave"
+msgstr "Commando: /leave"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "This command causes the player to leave the guild."
+msgstr "Dit commando zorgt ervoor dat de speler de groep verlaat."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:109 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "You already in guild."
+msgstr "Fout bij het creëren van guild."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:119
+msgid "Emperium check failed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Unknown server response."
+msgstr "Onbekend uitnodigingsantwoord van %s."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild name: %s"
+msgstr "Guild"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild master: %s"
+msgstr "Guild"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild level: %d"
+msgstr "Level: %d"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:208
+#, c-format
+msgid "Online members: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:210
+#, c-format
+msgid "Max members: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Average level: %d"
+msgstr "Maximum level"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild exp: %d"
+msgstr "Guild"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild next exp: %d"
+msgstr "Guild aangemaakt."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild castle: %s"
+msgstr "Guild aangemaakt."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:433
+msgid "Could not inivte user to guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:438
+msgid "User rejected guild invite."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "User is now part of your guild."
+msgstr "%s is nu een lid van jouw groep."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:448
+msgid "Your guild is full."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "Unknown guild invite response."
+msgstr "Onbekend uitnodigingsantwoord van %s."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "You have left the guild."
+msgstr "Je hebt de groep verlaten."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has left your guild."
+msgstr "%s heeft jouw groep verlaten."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:521
+msgid "You was kicked from guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has kicked from your guild."
+msgstr "%s is nu een lid van jouw groep."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:67
+msgid "/invite > Invite a player to your party"
+msgstr "/invite > Nodig een speler uit voor jouw groep"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:68
+msgid "/leave > Leave the party you are in"
+msgstr "/leave > Verlaat de groep waarin je je bevindt"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:69
+msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
+msgstr "/kick > Verwijder iemand vanuit de groep waarin je bent"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:70
+msgid "/item > Show/change party item sharing options"
+msgstr "/item > Geeft weer/wijzigt de opties voor voorwerpdeling"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:71
+msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
+msgstr "/exp > Geeft weer/wijzigt de ervaringsdelingsopties"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:88
+msgid "This command causes the player to leave the party."
+msgstr "Dit commando zorgt ervoor dat de speler de groep verlaat."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:92
+msgid "Command: /item <policy>"
+msgstr "Commando: /item <beleid>"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:94
+msgid "This command changes the party's item sharing policy."
+msgstr "Dit commando wijzigt het voorwerpdelingsbeleid van de groep."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
+msgstr ""
+"<beleid> kan een van de volgende zijn om voorwerpdeling in te schakelen: "
+"\"1\", \"yes\", \"true\". Of om voorwerpdeling uit te schakelen: \"0\", \"no"
+"\", \"false\"."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:98
+msgid "Command: /item"
+msgstr "Commando: /item"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:99
+msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
+msgstr ""
+"Dit commando geeft het huidige voorwerpdelingsbeleid van de groep weer."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:104
+msgid "Command: /exp <policy>"
+msgstr "Commando: /exp <beleid>"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:105
+msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
+msgstr "Dit commando wijzigt het ervaringsdelingsbeleid van de groep."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:107
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
+"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
+msgstr ""
+"<beleid> kan een van de volgende zijn om ervaringsdeling in te schakelen: "
+"\"1\", \"true\", \"yes\". Of om ervaringsdeling uit te schakelen: \"0\", "
+"\"false\", \"no\"."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:110
+msgid "Command: /exp"
+msgstr "Commando: /exp"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:111
+msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
+msgstr ""
+"Dit commando geeft het huidige ervaringsdelingbeleid van de groep weer."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:145 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:263
+msgid "Item sharing enabled."
+msgstr "Voorwerpdeling ingeschakeld."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:148 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:273
+msgid "Item sharing disabled."
+msgstr "Voorwerpdeling uitgeschakeld."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:151 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:283
+msgid "Item sharing not possible."
+msgstr "Voorwerpdeling is niet mogelijk."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Item sharing unknown."
+msgstr "Voorwerpdeling ingeschakeld."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:184 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:225
+msgid "Experience sharing enabled."
+msgstr "Ervaringsdeling ingeschakeld."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:187 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:235
+msgid "Experience sharing disabled."
+msgstr "Ervaringsdeling uitgeschakeld."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:190 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:245
+msgid "Experience sharing not possible."
+msgstr "Ervaringsdeling is niet mogelijk."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Experience sharing unknown."
+msgstr "Ervaringsdeling ingeschakeld."
+
+#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:329
+msgid "Failed to use item."
+msgstr "Kan voorwerp niet gebruiken."
+
+#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:452
+msgid "Unable to equip."
+msgstr "Kan dit niet uitrusten."
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:90
+msgid "Account was not found. Please re-login."
+msgstr "Account was niet gevonden. Probeer opnieuw in te loggen aub."
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "New password too short."
+msgstr "Nieuw wachtwoord is te kort"
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Unregistered ID."
+msgstr "Ongeregistreerde ID"
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Wrong password."
+msgstr "Onjuist wachtwoord"
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Account expired."
+msgstr "Account verlopen"
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Rejected from server."
+msgstr "Geweerd van server"
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
+msgstr ""
+"Je bent permanent geband van het spel. Neem aub contact op met het GM team."
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:177
+#, c-format
+msgid ""
+"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
+"Please contact the GM team via the forums."
+msgstr ""
+"Je bent tijdelijk geband van het spel tot %s.\n"
+"Neem aub contact op met het GM team via de forums."
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "This user name is already taken."
+msgstr "Deze gebruikersnaam bestaat al"
+
+#: src/net/tmwa/network.cpp:147
+msgid "Empty address given to Network::connect()!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/network.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Unable to resolve host \""
+msgstr "Kan niets verkopen."
+
+#: src/net/tmwa/network.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid "Connection to server terminated. "
+msgstr "Verbinden met de map server..."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:84
+msgid "Could not create party."
+msgstr "Kan geen groep aanmaken."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:86
+msgid "Party successfully created."
+msgstr "Groep succesvol aangemaakt."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:153
+#, c-format
+msgid "%s is already a member of a party."
+msgstr "%s is al een lid van een groep."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:158
+#, c-format
+msgid "%s refused your invitation."
+msgstr "%s wees jouw uitnodiging af."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:163
+#, c-format
+msgid "%s is now a member of your party."
+msgstr "%s is nu een lid van jouw groep."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:168
+#, c-format
+msgid "%s cant joid your party because party is full."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
+msgstr "Onbekend uitnodigingsantwoord van %s."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:333
+msgid "You have left the party."
+msgstr "Je hebt de groep verlaten."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:345
+#, c-format
+msgid "%s has left your party."
+msgstr "%s heeft jouw groep verlaten."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:421
+#, c-format
+msgid "An unknown member tried to say: %s"
+msgstr "Een onbekend lid probeerde te zeggen: %s"
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:503
+#, c-format
+msgid "%s is not in your party!"
+msgstr "%s is niet in jouw groep!"
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110
+msgid "Insert coin to continue."
+msgstr "Werp een muntstuk in om verder te spelen."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128
+msgid "You're not dead yet. You're just resting."
+msgstr "Je bent nog niet dood. Je bent maar aan het rusten."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129
+msgid "You are no more."
+msgstr "Je bent niet langer."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130
+msgid "You have ceased to be."
+msgstr "Je hebt opgehouden te zijn."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131
+msgid "You've expired and gone to meet your maker."
+msgstr "Je bent verlopen en gaat een bezoekje maken bij jouw schepper."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132
+msgid "You're a stiff."
+msgstr "Je bent stokstijf."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133
+msgid "Bereft of life, you rest in peace."
+msgstr "Beroofd van het leven, rust je in vrede."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134
+msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135
+msgid "Your metabolic processes are now history."
+msgstr "Jouw metabolische processen behoren nu tot het verleden."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136
+msgid "You're off the twig."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137
+msgid "You've kicked the bucket."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:138
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
+"bleedin' choir invisibile."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:140
+msgid "You are an ex-player."
+msgstr "Je bent een ex-speler."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:141
+msgid "You're pining for the fjords."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:327 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:336
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:415
+msgid "Message"
+msgstr "Bericht"
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:328
+msgid ""
+"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
+msgstr ""
+"Je draagt meer dan de helft van jouw eigen gewicht. Je kan geen leven "
+"herstellen."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "You are carrying less than half your weight. You are can regain health."
+msgstr ""
+"Je draagt meer dan de helft van jouw eigen gewicht. Je kan geen leven "
+"herstellen."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You picked up %s."
+msgstr "Je raapte op: "
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You spent %s."
+msgstr "Jij krijgt %s."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:493
+msgid "Cannot raise skill!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:613
+msgid "Equip arrows first."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:149
+msgid "Trade failed!"
+msgstr "Handel mislukte!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:152
+msgid "Emote failed!"
+msgstr "Emoticon gefaald!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:155
+msgid "Sit failed!"
+msgstr "Zitten niet mogelijk!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:158
+msgid "Chat creating failed!"
+msgstr "Chatcreatie mislukte!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:161
+msgid "Could not join party!"
+msgstr "Kan je niet bij de groep voegen!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:164
+msgid "Cannot shout!"
+msgstr "Kan niet roepen!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:177
+msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
+msgstr "Je hebt nog geen hoog genoeg level bereikt!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:181
+msgid "Insufficient HP!"
+msgstr "Onvoldoende leven!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:184
+msgid "Insufficient SP!"
+msgstr "Onvoldoende Vaardigheidspunten!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:187
+msgid "You have no memos!"
+msgstr "Je hebt geen memo's!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:190
+msgid "You cannot do that right now!"
+msgstr "Je kan dat nu niet doen!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:193
+msgid "Seems you need more money... ;-)"
+msgstr "Het lijkt erop dat je meer geld nodig hebt... ;-)"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:196
+msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
+msgstr "Je kan die vaardigheid niet gebruiken met dit type wapen!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:200
+msgid "You need another red gem!"
+msgstr "Je hebt een andere rode edelsteen nodig!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:203
+msgid "You need another blue gem!"
+msgstr "Je hebt een andere blauwe edelsteen nodig!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:206
+msgid "You're carrying to much to do this!"
+msgstr "Je draagt teveel bij je om dit te doen!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:209
+msgid "Huh? What's that?"
+msgstr "Huh? Wat is dat?"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:220
+msgid "Warp failed..."
+msgstr "Warp mislukt..."
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:223
+msgid "Could not steal anything..."
+msgstr "Kon niets stelen..."
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:226
+msgid "Poison had no effect..."
+msgstr "Gif had geen effect..."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:145
+msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
+msgstr "Handelen is niet mogelijk. Partner is te ver weg."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:149
+msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
+msgstr "Handelen is niet mogelijk. Personage bestaat niet."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:153
+msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
+msgstr "Handel onderbroken vanwege een onbekende reden."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:161
+#, c-format
+msgid "Trade: You and %s"
+msgstr "Handelen: Jij en %s"
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:171
+#, c-format
+msgid "Trade with %s cancelled."
+msgstr "Handel met %s geannuleerd."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Unhandled trade cancel packet."
+msgstr "Onbehandelde handelannulatiepakket."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:241
+msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
+msgstr "Kan voorwerp niet toevoegen. Handelspartner is al te zwaar beladen."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:246
+msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
+msgstr "Kan voorwerp niet toevoegen. Handelspartner heeft geen vrij slot."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:250
+msgid "Failed adding item for unknown reason."
+msgstr "Kan voorwerp niet toevoegen voor een onbekende reden."
+
+#: src/playerrelations.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "Completely ignore"
+msgstr "Voltooid"
+
+#: src/playerrelations.cpp:418
+msgid "Print '...'"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:438
+msgid "Blink name"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:483
+msgid "Floating '...' bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:486
+msgid "Floating bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:55
+#, c-format
+msgid "Attack %+d"
+msgstr "Aanval %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:56
+#, c-format
+msgid "Defense %+d"
+msgstr "Verdediging %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:57
+#, c-format
+msgid "HP %+d"
+msgstr "Leven %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:58
+#, c-format
+msgid "MP %+d"
+msgstr "Magie %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:155
+msgid "Unknown item"
+msgstr "Onbekend voorwerp"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:210 src/resources/monsterdb.cpp:78
+msgid "unnamed"
+msgstr "naamloos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Particle detail: %s"
+#~ msgstr "Deeltjes details"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ambient FX: %s"
+#~ msgstr "Omgevingseffecten"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Emote Shortcut %d"
+#~ msgstr "Emoticon snelkoppeling %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Player position:"
+#~ msgstr "Speler raakt Monster"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Music: %s"
+#~ msgstr "Onderwerp: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Map: %s"
+#~ msgstr "Naam: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimap: %s"
+#~ msgstr "Kaartje"
+
+#~ msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
+#~ msgstr "/record > De chat beginnen opnemen naar een extern bestand"
+
+#~ msgid "Command: /record <filename>"
+#~ msgstr "Commando: /record <bestandsnaam>"
+
+#~ msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dit commando begint de chat log op te slaan naar het bestand "
+#~ "<bestandsnaam>."
+
+#~ msgid "Command: /record"
+#~ msgstr "Commando: /record"
+
+#~ msgid "This command finishes a recording session."
+#~ msgstr "Dit commando beëindigt het opslaan van de chatlog."
+
+#~ msgid "Attendance written to record log."
+#~ msgstr "Aanwezigheid geschreven in logbestand."
+
+#~ msgid "Finishing recording."
+#~ msgstr "Opname voltooid."
+
+#~ msgid "Not currently recording."
+#~ msgstr "Momenteel niet aan het opnemen."
+
+#~ msgid "Already recording."
+#~ msgstr "Reeds aan het opnemen."
+
+#~ msgid "Starting to record..."
+#~ msgstr "Opname starten..."
+
+#~ msgid "Failed to start recording."
+#~ msgstr "Kan de opname niet starten."
+
+#~ msgid "Recording..."
+#~ msgstr "Opnemen..."
+
+#~ msgid "Stop recording"
+#~ msgstr "Stoppen met opnemen"
+
+#~ msgid "Find Path to Mouse"
+#~ msgstr "Pad naar Muis vinden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HP"
+#~ msgstr "Leven:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MP"
+#~ msgstr "Magie:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exp"
+#~ msgstr "Ervaring:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Money"
+#~ msgstr "Geld: %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Job"
+#~ msgstr "Job:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Level"
+#~ msgstr "Level: %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Player successfully ignored!"
+#~ msgstr "Groep succesvol aangemaakt."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Player could not be ignored!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fluisterbericht kon niet verzonden worden, genegeerd door gebruiker."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -C --config-file : Configuration file to use"
+#~ msgstr " -C --config-file : Gebruikte configuratiebestand"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -l --chat-log-dir : Chat log dir to use"
+#~ msgstr " -C --config-file : Gebruikte configuratiebestand"
+
+#~ msgid "Sound"
+#~ msgstr "Geluid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Access denied."
+#~ msgstr "Toegang geweigerd"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown failure to select character."
+#~ msgstr "Onbekende fout bij het selecteren van personage"
+
+#~ msgid "Inviting like this isn't supported at the moment."
+#~ msgstr "Op deze manier iemand uitnodigen wordt momenteel niet ondersteund."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You can only invite when you are in a party!"
+#~ msgstr "%s heeft je uitgenodigd om je bij hun groep te voegen."
+
+#~ msgid "Willpower:"
+#~ msgstr "Wilskracht:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server is full."
+#~ msgstr "Server is volzet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Trade with %s..."
+#~ msgstr "Handelen met %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Whisper %s"
+#~ msgstr "Fluister"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invite %s to join your party"
+#~ msgstr "%s is niet in jouw groep!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kick player"
+#~ msgstr "Kick gefaald!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kick monster"
+#~ msgstr "Monsters"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pick up %s"
+#~ msgstr "Oprapen"
+
+#~ msgid "Cannot send empty chat!"
+#~ msgstr "Kan geen leeg chatbericht sturen!"
+
+#~ msgid "Text Shadow"
+#~ msgstr "Tekstschaduw"
+
+#~ msgid "Text Outline"
+#~ msgstr "Tekstuitlijning"
+
+#~ msgid "Progress Bar Labels"
+#~ msgstr "Vooruitgangsbalk Labels"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Item Too Expensive"
+#~ msgstr "Voorwerp te duur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Item Is Equipped"
+#~ msgstr "Voorwerp wordt al gedragen"
+
+#~ msgid "GM"
+#~ msgstr "GM"
+
+#~ msgid "Player"
+#~ msgstr "Speler"
+
+#~ msgid "Whisper"
+#~ msgstr "Fluister"
+
+#~ msgid "Is"
+#~ msgstr "is gelijk aan"
+
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "Server"
+
+#~ msgid "Unknown Item Type"
+#~ msgstr "Onbekend type voorwerp"
+
+#~ msgid "Generics"
+#~ msgstr "Generiek"
+
+#~ msgid "Hats"
+#~ msgstr "Hoeden"
+
+#~ msgid "Usables"
+#~ msgstr "Gebruiksvoorwerpen"
+
+#~ msgid "Shirts"
+#~ msgstr "Shirts"
+
+#~ msgid "Pants"
+#~ msgstr "Broeken"
+
+#~ msgid "Shoes"
+#~ msgstr "Schoenen"
+
+#~ msgid "Shields"
+#~ msgstr "Schilden"
+
+#~ msgid "Rings"
+#~ msgstr "Ringen"
+
+#~ msgid "Necklaces"
+#~ msgstr "Kettingen"
+
+#~ msgid "Arms"
+#~ msgstr "Wapens"
+
+#~ msgid "Ammo"
+#~ msgstr "Ammunitie"
+
+#~ msgid "HP Bar"
+#~ msgstr "Levensbalk"
+
+#~ msgid "3/4 HP Bar"
+#~ msgstr "3/4 Levensbalk"
+
+#~ msgid "1/2 HP Bar"
+#~ msgstr "1/2 Levensbalk"
+
+#~ msgid "1/4 HP Bar"
+#~ msgstr "1/4 Levensbalk"
+
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "nee"
+
+#~ msgid "Buddy"
+#~ msgstr "Vriend"
+
+#~ msgid "Buddy List"
+#~ msgstr "Vriendenlijst"
+
+#~ msgid "Description: %s"
+#~ msgstr "Beschrijving: %s"
+
+#~ msgid "Effect: %s"
+#~ msgstr "Effect: %s"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Vorige"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Nieuw"
+
+#~ msgid "Job Level: %d"
+#~ msgstr "Beroep niveau: %d"
+
+#~ msgid "Present: "
+#~ msgstr "Aanwezig: "
+
+#~ msgid "Quit Guild"
+#~ msgstr "Guild verlaten"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "OK"
+
+#~ msgid "Recent:"
+#~ msgstr "Recent:"
+
+#~ msgid "@@use|Equip@@"
+#~ msgstr "@@use|Uitrusten@@"
+
+#~ msgid "@@drop|Drop@@"
+#~ msgstr "@@drop|Neerleggen@@"
+
+#~ msgid "Select Server"
+#~ msgstr "Server Selecteren"
+
+#~ msgid "Failed to switch to "
+#~ msgstr "Kan niet wisselen naar "
+
+#~ msgid "windowed"
+#~ msgstr "in venster"
+
+#~ msgid "fullscreen"
+#~ msgstr "volledig scherm"
+
+#~ msgid "Weapons"
+#~ msgstr "Wapens"
+
+#~ msgid "Stats"
+#~ msgstr "statistieken"
+
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "Totaal"
+
+#~ msgid "Cost"
+#~ msgstr "Kosten"
+
+#~ msgid "Attack:"
+#~ msgstr "Aanval:"
+
+#~ msgid "% Reflex:"
+#~ msgstr "% Reflex:"
+
+#~ msgid "Remaining Status Points: %d"
+#~ msgstr "Overblijvende statuspunten: %d"
+
+#~ msgid " host: "
+#~ msgstr " host: "
+
+#~ msgid "Buddys"
+#~ msgstr "Vrienden"
+
+#~ msgid "Party Window"
+#~ msgstr "Groepsvenster"
+
+#~ msgid "Unarmed"
+#~ msgstr "Ongewapend"
+
+#~ msgid "Knife"
+#~ msgstr "Mes"
+
+#~ msgid "Sword"
+#~ msgstr "Zwaard"
+
+#~ msgid "Staff"
+#~ msgstr "Staf"
+
+#~ msgid "Whip"
+#~ msgstr "Zweep"
+
+#~ msgid "Bow"
+#~ msgstr "Boog"
+
+#~ msgid "Shooting"
+#~ msgstr "Schieten"
+
+#~ msgid "Mace"
+#~ msgstr "Goedendag"
+
+#~ msgid "Axe"
+#~ msgstr "Bijl"
+
+#~ msgid "Unknown Skill"
+#~ msgstr "Onbekende vaardigheid"
+
+#~ msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting."
+#~ msgstr " kan niet gecreëerd worden, maar het bestaat niet! Verlaten."
+
+#~ msgid "Couldn't set "
+#~ msgstr "Kan niet instellen van "
+
+#~ msgid " video mode: "
+#~ msgstr " video modus: "
+
+#~ msgid "mana"
+#~ msgstr "mana"
+
+#~ msgid "Connecting to character server..."
+#~ msgstr "Verbinden met de karakter server..."
+
+#~ msgid "Connecting to account server..."
+#~ msgstr "Verbinden met de account server..."
+
+#~ msgid "/new > Alias of create"
+#~ msgstr "/new > Zelfde functie als create"
+
+#~ msgid "Command: /new <party-name>"
+#~ msgstr "Commando: /new <groepsnaam>"
+
+#~ msgid "a"
+#~ msgstr "een"
+
+#~ msgid "Unnamed"
+#~ msgstr "Naamloos"
+
+#~ msgid "Scroll radius"
+#~ msgstr "Scroll radius"
+
+#~ msgid "Scroll laziness"
+#~ msgstr "Scroll vertraging"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
new file mode 100644
index 000000000..50203d8be
--- /dev/null
+++ b/po/pl.po
@@ -0,0 +1,5759 @@
+# Polish translation of The Mana World.
+# Copyright (C) 2007 The Mana World Development Team
+# This file is distributed under the same license as the The Mana World package.
+# Mateusz Jedrasik <m.jedrasik@gmail.com>, 2007.
+# Zuzanna K. Filutowska <platyna@platinum.linux.pl>, 2007.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-24 19:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-14 06:59+0000\n"
+"Last-Translator: Maciej Benke <syngress_stc@vp.pl>\n"
+"Language-Team: <pl@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: src/client.cpp:724 src/gui/setup.cpp:47 src/gui/windowmenu.cpp:92
+msgid "Setup"
+msgstr "Konfiguracja"
+
+#: src/client.cpp:798
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to server"
+msgstr "Łączenie z serwerem map..."
+
+#: src/client.cpp:829
+#, fuzzy
+msgid "Logging in"
+msgstr "Użytkownik"
+
+#: src/client.cpp:862
+msgid "Entering game world"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:953
+#, fuzzy
+msgid "Requesting characters"
+msgstr "Wybierz postać"
+
+#: src/client.cpp:984
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to the game server"
+msgstr "Łączenie z serwerem map..."
+
+#: src/client.cpp:994
+#, fuzzy
+msgid "Changing game servers"
+msgstr "Serwer"
+
+#: src/client.cpp:1029 src/client.cpp:1036 src/client.cpp:1171
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:154 src/gui/changepassworddialog.cpp:144
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:179 src/gui/register.cpp:225
+#: src/gui/serverdialog.cpp:350 src/gui/unregisterdialog.cpp:134
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:180 src/net/manaserv/charhandler.cpp:223
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154
+msgid "Error"
+msgstr "Błąd"
+
+#: src/client.cpp:1045
+msgid "Requesting registration details"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1072
+#, fuzzy
+msgid "Password Change"
+msgstr "Hasło:"
+
+#: src/client.cpp:1073
+msgid "Password changed successfully!"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1092
+#, fuzzy
+msgid "Email Change"
+msgstr "Zmień"
+
+#: src/client.cpp:1093
+#, fuzzy
+msgid "Email changed successfully!"
+msgstr "Członek został pomyślnie wypromowany."
+
+#: src/client.cpp:1113
+#, fuzzy
+msgid "Unregister Successful"
+msgstr "Wyrejestruj"
+
+#: src/client.cpp:1114
+msgid "Farewell, come back any time..."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1297 src/client.cpp:1323 src/client.cpp:1367
+#, c-format
+msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid update host: %s"
+msgstr "Nieprawidłowy host aktualizacji: "
+
+#: src/client.cpp:1528 src/client.cpp:1534
+msgid "Error creating updates directory!"
+msgstr "Błąd podczas tworzenia katalogu aktualizacji!"
+
+#: src/client.cpp:1555
+#, c-format
+msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:264 src/commandhandler.cpp:477
+msgid "Unknown command."
+msgstr "Nieznane polecenie."
+
+#: src/commandhandler.cpp:294
+msgid "-- Help --"
+msgstr "-- Pomoc --"
+
+#: src/commandhandler.cpp:295
+msgid "/help > Display this help"
+msgstr "/help > Pokazuje tę pomoc"
+
+#: src/commandhandler.cpp:297
+msgid "/where > Display map name"
+msgstr "/where > Wyświetla nazwę mapy"
+
+#: src/commandhandler.cpp:298
+msgid "/who > Display number of online users"
+msgstr "/who > Wyświetla liczbę podłączonych użytkowników"
+
+#: src/commandhandler.cpp:299
+msgid "/me > Tell something about yourself"
+msgstr "/me > Powiedz coś o sobie"
+
+#: src/commandhandler.cpp:301
+msgid "/clear > Clears this window"
+msgstr "/clear > Czyści to okno"
+
+#: src/commandhandler.cpp:303
+msgid "/msg > Send a private message to a user"
+msgstr "/msg > Wysyła prywatną wiadomość do użytkownika"
+
+#: src/commandhandler.cpp:304
+msgid "/whisper > Alias of msg"
+msgstr "/whisper > Alias polecenia msg"
+
+#: src/commandhandler.cpp:305
+msgid "/w > Alias of msg"
+msgstr "/w > Alias polecenia msg"
+
+#: src/commandhandler.cpp:306
+msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
+msgstr ""
+"/query > Tworzy zakładkę dla prywatnych wiadomości z innym użytkownikiem"
+
+#: src/commandhandler.cpp:308
+msgid "/q > Alias of query"
+msgstr "/q > Alias polecenia query"
+
+#: src/commandhandler.cpp:310
+msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:313
+msgid "/ignore > ignore a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:314
+msgid "/unignore > stop ignoring a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "/ignoreall > Ignore all opened whisper tabs"
+msgstr "/close > Zamyka zakładkę szeptania"
+
+#: src/commandhandler.cpp:316
+msgid "/erase > Erase a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:317
+msgid "/befriend > Be friend a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "/desregard > Disregard a player"
+msgstr "@@disregard|Lekceważ %s@@"
+
+#: src/commandhandler.cpp:319
+msgid "/neutral > Neutral a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:321
+msgid "/list > Display all public channels"
+msgstr "/list > Pokaż wszystkie publiczne kanały"
+
+#: src/commandhandler.cpp:322
+msgid "/join > Join or create a channel"
+msgstr "/join > Dołącz lub utwórz kanał"
+
+#: src/commandhandler.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "/createparty > Create a new party"
+msgstr "/create > Utworzenie nowej grupy"
+
+#: src/commandhandler.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "/createguild > Create a new guild"
+msgstr "/create > Utworzenie nowej grupy"
+
+#: src/commandhandler.cpp:326
+msgid "/party > Invite a user to party"
+msgstr "/party > Zaproś użytkownika do grupy"
+
+#: src/commandhandler.cpp:328
+msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
+msgstr "/toggle > Określa czy <return> przełącza dziennik czatu"
+
+#: src/commandhandler.cpp:330
+msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
+msgstr ""
+"/present > Pobiera listę obecnych graczy (przesyła do dzienika czatu, jeżeli "
+"zapisywanie jest włączone)"
+
+#: src/commandhandler.cpp:333
+msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
+msgstr "/announce > Globalne ogłoszenie (tylko GM)"
+
+#: src/commandhandler.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "/closeall > Close all opened whisper tabs"
+msgstr "/close > Zamyka zakładkę szeptania"
+
+#: src/commandhandler.cpp:337
+msgid "/all > Show all visible beings in debug tab"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:339
+msgid "/move > Move to given position"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:340
+msgid "/navigate > Draw path to given position"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:341
+msgid "/target > Set target to being"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:342
+msgid "/outfit > Wear outfit by index"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:343
+msgid "/emote > Show emote by index"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:344
+msgid "/follow > Follow player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:345
+msgid "/imitation > Imitate player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:346
+msgid "/heal > Heal player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "/mail > Send offline message to player"
+msgstr "/msg > Wysyła prywatną wiadomość do użytkownika"
+
+#: src/commandhandler.cpp:351
+msgid "For more information, type /help <command>."
+msgstr "Aby uzyskać więcej informacji, wpisz /help <komenda>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:355
+msgid "Command: /help"
+msgstr "Komenda: /help"
+
+#: src/commandhandler.cpp:356
+msgid "This command displays a list of all commands available."
+msgstr "Ta komenda wyświetla listę dostępnych komend."
+
+#: src/commandhandler.cpp:358
+msgid "Command: /help <command>"
+msgstr "Komenda: /help <komenda>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:359
+msgid "This command displays help on <command>."
+msgstr "Ta komenda wyświetla pomoc dotyczącą <komenda>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:367
+msgid "Command: /announce <msg>"
+msgstr "Komenda: /announce <wiadomość>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:368
+msgid "*** only available to a GM ***"
+msgstr "*** dostępne tylko dla GM ***"
+
+#: src/commandhandler.cpp:369
+msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
+msgstr ""
+"Ta komenda wysyła wiadomość <wiadomość> to wszystkich połączonych graczy."
+
+#: src/commandhandler.cpp:374
+msgid "Command: /clear"
+msgstr "Komenda: /clear"
+
+#: src/commandhandler.cpp:375
+msgid "This command clears the chat log of previous chat."
+msgstr "Ta komenda czyści zawartość okna."
+
+#: src/commandhandler.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "Command: /ignore <player>"
+msgstr "Komenda: /item <zasada>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "This command ignores the given player regardless of current relations."
+msgstr "Ta komenda wyświetla liczbę połączonych graczy."
+
+#: src/commandhandler.cpp:385
+msgid "Command: /join <channel>"
+msgstr "Komenda: /join <kanał>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:386
+msgid "This command makes you enter <channel>."
+msgstr "Ta komenda powoduje, iż wejdziesz do <kanał>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:387
+msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
+msgstr "Jeżeli <kanał> nie istnieje, to zostanie utworzony."
+
+#: src/commandhandler.cpp:391
+msgid "Command: /list"
+msgstr "Komenda: /list"
+
+#: src/commandhandler.cpp:392
+msgid "This command shows a list of all channels."
+msgstr "Ta komenda pokazuje listę wszystkich kanałów."
+
+#: src/commandhandler.cpp:396
+msgid "Command: /me <message>"
+msgstr "Komenda: /me <wiadomość>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:397
+msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
+msgstr "Ta komenda mówi innym co (robisz) <wiadomość>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:401
+msgid "Command: /msg <nick> <message>"
+msgstr "Komenda: /msg <ksywka> <wiadomość>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:402
+msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
+msgstr "Komenda: /whisper <ksywka> <wiadomość>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:403
+msgid "Command: /w <nick> <message>"
+msgstr "Komenda: /w <ksywka> <wiadomość>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:404
+msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
+msgstr "Ta komenda wysyła tekst <wiadomość> do <ksywka>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:405 src/commandhandler.cpp:437
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:88 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:82
+msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
+msgstr "Jeżeli <postać> ma spację, należy ją zapisać w cudzysłowie (\")"
+
+#: src/commandhandler.cpp:410
+msgid "Command: /query <nick>"
+msgstr "Komenda: /query <ksywka>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:411
+msgid "Command: /q <nick>"
+msgstr "Komenda: /q <ksywka>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:412
+msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
+msgstr ""
+"Ta komeda próbuje utworzyć zakładkę dla prywatnych wiadomości pomiędzy tobą "
+"i <ksywka>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "Command: /away <afk reason>"
+msgstr "Komenda: /w <ksywka> <wiadomość>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:418
+msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Command: /away"
+msgstr "Komenda: /who"
+
+#: src/commandhandler.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid "This command clears the away status and message."
+msgstr "Ta komenda ustawia temat na <wiadomość>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "Command: /createparty <name>"
+msgstr "Komenda: /create <nazwa-grupy>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "This command creates a new party called <name>."
+msgstr "Te komendy utworzą nową grupę nazwaną <nazwa-grupy>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "Command: /createguild <name>"
+msgstr "Komenda: /create <nazwa-grupy>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "This command creates a new guild called <name>."
+msgstr "Te komendy utworzą nową grupę nazwaną <nazwa-grupy>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:435
+msgid "Command: /party <nick>"
+msgstr "Komenda: /party <ksywka>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:436 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:81
+msgid "This command invites <nick> to party with you."
+msgstr "Ta komenda zaprasza <ksywka> do twojej grupy."
+
+#: src/commandhandler.cpp:442
+msgid "Command: /present"
+msgstr "Komenda: /present"
+
+#: src/commandhandler.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This command gets a list of players within hearing and sends it to chat log."
+msgstr ""
+"Ta komenda pobiera listę graczy w zasięgu słuchu i wysyła ją do dziennika "
+"zapisu, lub dziennika czatu."
+
+#: src/commandhandler.cpp:448
+msgid "Command: /toggle <state>"
+msgstr "Komenda: /toggle <stan>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:449
+msgid ""
+"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
+"whether the chat log turns off automatically."
+msgstr ""
+"Ta komenda ustawia, czy klawisz return powinien włączać dziennik zapisu, lub "
+"czy dziennik zapisu powinien się automatycznie wyłączyć."
+
+#: src/commandhandler.cpp:452
+msgid ""
+"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
+msgstr ""
+"<stan> może być jednym z \"1\", \"yes\", \"true\" aby uaktywnić przełącznik, "
+"lub \"0\", \"no\", \"false\" by deaktywować przełącznik."
+
+#: src/commandhandler.cpp:455
+msgid "Command: /toggle"
+msgstr "Komenda: /toggle"
+
+#: src/commandhandler.cpp:456
+msgid "This command displays the return toggle status."
+msgstr "Ta komenda wyświetla status przełącznika"
+
+#: src/commandhandler.cpp:460 src/gui/widgets/whispertab.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Command: /unignore <player>"
+msgstr "Komenda: /item <zasada>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:461
+msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:466
+msgid "Command: /where"
+msgstr "Komenda: /where"
+
+#: src/commandhandler.cpp:467
+msgid "This command displays the name of the current map."
+msgstr "Ta komenda wyświetla nazwę aktualnej mapy."
+
+#: src/commandhandler.cpp:471
+msgid "Command: /who"
+msgstr "Komenda: /who"
+
+#: src/commandhandler.cpp:472
+msgid "This command displays the number of players currently online."
+msgstr "Ta komenda wyświetla liczbę połączonych graczy."
+
+#: src/commandhandler.cpp:478
+msgid "Type /help for a list of commands."
+msgstr "Wpisz /help aby usyskać listę komend."
+
+#: src/commandhandler.cpp:546
+msgid "Cannot send empty whispers!"
+msgstr "Nie można wysłać pustych szeptów!"
+
+#: src/commandhandler.cpp:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
+"you."
+msgstr ""
+"Nie można utworzyć zakładki szeptu dla ksywki \"%s\"! Już istnieje, albo to "
+"ty."
+
+#: src/commandhandler.cpp:574
+#, c-format
+msgid "Requesting to join channel %s."
+msgstr "Prośba o dołączenie do kanału %s."
+
+#: src/commandhandler.cpp:590 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:122
+msgid "Party name is missing."
+msgstr "Brakuje nazwy grupy."
+
+#: src/commandhandler.cpp:601
+#, fuzzy
+msgid "Guild name is missing."
+msgstr "Brakuje nazwy grupy."
+
+#: src/commandhandler.cpp:614 src/commandhandler.cpp:721
+#: src/commandhandler.cpp:762 src/commandhandler.cpp:792
+msgid "Please specify a name."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:655
+msgid "Return toggles chat."
+msgstr "Return włącza czat."
+
+#: src/commandhandler.cpp:655
+msgid "Message closes chat."
+msgstr "Wiadomość zamyka czat."
+
+#: src/commandhandler.cpp:666
+msgid "Return now toggles chat."
+msgstr "Return od teraz włącza czat."
+
+#: src/commandhandler.cpp:672
+msgid "Message now closes chat."
+msgstr "Wiadomość od teraz zamyka czat."
+
+#: src/commandhandler.cpp:700
+#, fuzzy
+msgid "friend"
+msgstr "Przyjaciel"
+
+#: src/commandhandler.cpp:705
+#, fuzzy
+msgid "disregarded"
+msgstr "Nielubiany"
+
+#: src/commandhandler.cpp:710
+#, fuzzy
+msgid "neutral"
+msgstr "Neutralny"
+
+#: src/commandhandler.cpp:729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Player already %s!"
+msgstr "Szept nie mógł zostać wysłany, jesteś ignorowany przez odbiorcę."
+
+#: src/commandhandler.cpp:743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Player successfully %s!"
+msgstr "Pomyślnie utworzono grupę."
+
+#: src/commandhandler.cpp:751
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Player could not be %s!"
+msgstr "Szept nie mógł zostać wysłany, jesteś ignorowany przez odbiorcę."
+
+#: src/commandhandler.cpp:773
+msgid "Player wasn't ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:780
+msgid "Player no longer ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:782
+#, fuzzy
+msgid "Player could not be unignored!"
+msgstr "Szept nie mógł zostać wysłany, jesteś ignorowany przez odbiorcę."
+
+#: src/commandhandler.cpp:799
+#, fuzzy
+msgid "Player already erased!"
+msgstr "Szept nie mógł zostać wysłany, jesteś ignorowany przez odbiorcę."
+
+#: src/commandhandler.cpp:810
+#, fuzzy
+msgid "Player successfully erased!"
+msgstr "Pomyślnie utworzono grupę."
+
+#: src/commandhandler.cpp:812
+#, fuzzy
+msgid "Player could not be erased!"
+msgstr "Szept nie mógł zostać wysłany, jesteś ignorowany przez odbiorcę."
+
+#: src/commandhandler.h:39
+#, c-format
+msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
+msgstr "Opcjami dla /%s są \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
+
+#: src/game.cpp:219 src/gui/widgets/chattab.cpp:390
+msgid "General"
+msgstr "Ogólny"
+
+#: src/game.cpp:223 src/gui/debugwindow.cpp:47 src/gui/widgets/chattab.cpp:392
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot saved as "
+msgstr "Zrzut ekranu zapisany do ~/"
+
+#: src/game.cpp:443
+msgid "Saving screenshot failed!"
+msgstr "Zapisywanie zrzutu ekranu nie powiodło się!"
+
+#: src/game.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "The connection to the server was lost."
+msgstr "Połączenie z serwerem zostało utracone, program zakończy pracę"
+
+#: src/game.cpp:487
+msgid "Network Error"
+msgstr "Błąd sieci"
+
+#: src/game.cpp:997
+msgid "Ignoring incoming trade requests"
+msgstr "Ignorowanie przychodzących próśb o handel"
+
+#: src/game.cpp:1004
+msgid "Accepting incoming trade requests"
+msgstr "Akceptowanie przychodzących próśb o handel"
+
+#: src/game.cpp:1373
+#, fuzzy
+msgid "Could Not Load Map"
+msgstr "Nie można załadować mapy"
+
+#: src/game.cpp:1374
+#, c-format
+msgid "Error while loading %s"
+msgstr "Błąd podczas łądowania %s"
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Party: %s"
+msgstr "Grupa (%s)"
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild: %s"
+msgstr "Gildie"
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:114
+#, c-format
+msgid "Pvp rank: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Bot Checker"
+msgstr "Okno Emotek"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:294 src/gui/setup_players.cpp:59
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:295 src/keyboardconfig.cpp:45
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:254
+msgid "Attack"
+msgstr "Atak"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/keyboardconfig.cpp:59
+msgid "Talk"
+msgstr "Rozmowa"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Move"
+msgstr "Przesuń w górę"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298
+msgid "Result"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:308 src/gui/npcdialog.cpp:116
+msgid "Reset"
+msgstr "Resetuj"
+
+#: src/gui/buy.cpp:53 src/gui/buy.cpp:60 src/gui/buy.cpp:94
+#: src/gui/buysell.cpp:62
+msgid "Buy"
+msgstr "Kup"
+
+#: src/gui/buy.cpp:85 src/gui/buy.cpp:298 src/gui/sell.cpp:84
+#: src/gui/sell.cpp:306
+#, c-format
+msgid "Price: %s / Total: %s"
+msgstr "Cena: %s/ Razem: %s"
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:90 src/gui/itemamount.cpp:204 src/gui/itemamount.cpp:232
+#: src/gui/npcdialog.cpp:106 src/gui/sell.cpp:87 src/gui/statuswindow.cpp:793
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:93 src/gui/itemamount.cpp:203 src/gui/itemamount.cpp:231
+#: src/gui/npcdialog.cpp:107 src/gui/sell.cpp:88 src/gui/statuswindow.cpp:805
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buy.cpp:95 src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/quitdialog.cpp:48
+#: src/gui/quitdialog.cpp:49 src/gui/sell.cpp:90 src/gui/serverdialog.cpp:244
+#: src/keyboardconfig.cpp:271
+msgid "Quit"
+msgstr "Wyjdź"
+
+#: src/gui/buy.cpp:96 src/gui/sell.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:446
+#: src/gui/statuswindow.cpp:792 src/gui/statuswindow.cpp:823
+msgid "Max"
+msgstr "Maks."
+
+#: src/gui/buysell.cpp:37 src/gui/buysell.cpp:46
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:112
+msgid "Shop"
+msgstr "Sklep"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:62 src/gui/sell.cpp:50 src/gui/sell.cpp:57
+#: src/gui/sell.cpp:89
+msgid "Sell"
+msgstr "Sprzedaj"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:62 src/gui/changeemaildialog.cpp:56
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79
+#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:206
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:55 src/gui/popupmenu.cpp:1120
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1147 src/gui/popupmenu.cpp:1192
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1230 src/gui/quitdialog.cpp:54
+#: src/gui/register.cpp:79 src/gui/setup.cpp:64 src/gui/socialwindow.cpp:786
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:231 src/gui/textdialog.cpp:44
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:153
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54
+msgid "Change Email Address"
+msgstr "Zmień adres Email"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Account: %s"
+msgstr "Konto: %s"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Type new email address twice:"
+msgstr "Wpisz dwukrotnie nowy adres email:"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new email address needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Nazwa użytkownika musi być długa na conajmniej %d znaków."
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new email address needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Nazwa użytkownika musi mieć mniej niż %d znaków."
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "The email address entries mismatch."
+msgstr "Nowy Adres Email już istnieje"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:133
+msgid "Change Password"
+msgstr "Zmień hasło"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:91
+#: src/gui/register.cpp:73 src/gui/unregisterdialog.cpp:53
+msgid "Password:"
+msgstr "Hasło:"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Type new password twice:"
+msgstr "Wpisz dwukrotnie nowe hasło:"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:111
+msgid "Enter the old password first."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new password needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Hasło musi mieć conajmniej %d znaków."
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new password needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Hasło nie może mieć więcej jak %d znaków."
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:131
+msgid "The new password entries mismatch."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53
+msgid "Create Character"
+msgstr "Stwórz postać"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:90
+#: src/gui/register.cpp:72
+msgid "Name:"
+msgstr "Imię:"
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:77
+msgid ">"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:76
+msgid "<"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Hair color:"
+msgstr "Kolor włosów:"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Hair style:"
+msgstr "Fryzura:"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:437
+#: src/gui/socialwindow.cpp:846
+msgid "Create"
+msgstr "Utwórz"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:95
+msgid "Male"
+msgstr "Mężczyzna"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:96
+msgid "Female"
+msgstr "Kobieta"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Please distribute %d points"
+msgstr "Proszę wykorzystać %d punktów"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:180
+msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
+msgstr "Twoje imię musi mieć conajmniej 4 znaki."
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242
+msgid "Character stats OK"
+msgstr "Statystyki postaci w porządku."
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256
+#, c-format
+msgid "Please remove %d points"
+msgstr "Proszę usunąć %d punktów"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:72
+msgid "Confirm Character Delete"
+msgstr "Potwierdź usunięcie postaci"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:73
+msgid "Are you sure you want to delete this character?"
+msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć tę postać?"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:121
+msgid "Account and Character Management"
+msgstr "Zarządzanie kontem i postaciami"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:132
+msgid "Switch Login"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:146 src/gui/unregisterdialog.cpp:47
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55
+msgid "Unregister"
+msgstr "Wyrejestruj"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Change Email"
+msgstr "Zmień adres Email"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:367 src/gui/serverdialog.cpp:248
+#: src/gui/setup_players.cpp:242 src/gui/shopwindow.cpp:117
+#: src/gui/shopwindow.cpp:120 src/gui/textcommandeditor.cpp:234
+msgid "Delete"
+msgstr "Usuń"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "Choose"
+msgstr "Zamknij"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:439 src/gui/charselectdialog.cpp:440
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Domyślny"
+
+#: src/gui/chat.cpp:92
+msgid "black"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "red"
+msgstr "Przyjaciel"
+
+#: src/gui/chat.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "green"
+msgstr "Zielony: "
+
+#: src/gui/chat.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "blue"
+msgstr "Niebieski: "
+
+#: src/gui/chat.cpp:96
+msgid "gold"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "yellow"
+msgstr "niskie"
+
+#: src/gui/chat.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "pink"
+msgstr "Hiperłącze"
+
+#: src/gui/chat.cpp:99
+msgid "purple"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:100
+msgid "grey"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "brown"
+msgstr "Rzucana"
+
+#: src/gui/chat.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "rainbow 1"
+msgstr "Tęcza"
+
+#: src/gui/chat.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "rainbow 2"
+msgstr "Tęcza"
+
+#: src/gui/chat.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "rainbow 3"
+msgstr "Tęcza"
+
+#: src/gui/chat.cpp:121 src/gui/itemamount.cpp:90 src/gui/login.cpp:75
+#: src/gui/setup_players.cpp:215 src/gui/setup_theme.cpp:68
+#: src/gui/setup_video.cpp:163 src/gui/setup_video.cpp:188
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:98 src/gui/textcommandeditor.cpp:137
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:156
+msgid "???"
+msgstr "???"
+
+#: src/gui/chat.cpp:131 src/gui/setup_chat.cpp:60
+msgid "Chat"
+msgstr "Czat"
+
+#: src/gui/chat.cpp:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Present: %s; %d players are present."
+msgstr "%d graczy jest obecnych."
+
+#: src/gui/chat.cpp:890
+#, c-format
+msgid "Whispering to %s: %s"
+msgstr "Szepczesz do %s: %s"
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:44
+msgid "Yes"
+msgstr "Tak"
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:45
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorowany"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:63 src/gui/debugwindow.cpp:74
+#, c-format
+msgid "%d FPS (Software)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:67
+#, c-format
+msgid "%d FPS (fast OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:70
+#, c-format
+msgid "%d FPS (old OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:77
+#, c-format
+msgid "%d FPS"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:78 src/gui/debugwindow.cpp:181
+#: src/gui/debugwindow.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Music:"
+msgstr "Temat: %s"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:79 src/gui/debugwindow.cpp:185
+#: src/gui/debugwindow.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Map:"
+msgstr "Imię: %s"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:80 src/gui/debugwindow.cpp:183
+#: src/gui/debugwindow.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Minimap:"
+msgstr "MiniMapa"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Cursor: (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:82 src/gui/debugwindow.cpp:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Particle count: %d"
+msgstr "Efekty Cząsteczkowe"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Map actors count: %d"
+msgstr "Statystyki postaci w porządku."
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:90 src/gui/debugwindow.cpp:126
+#: src/gui/debugwindow.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Player Position:"
+msgstr "Gracz uderza Potwora"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:91 src/gui/debugwindow.cpp:138
+#: src/gui/debugwindow.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Target:"
+msgstr "Przesuń w lewo"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:92 src/gui/debugwindow.cpp:143
+#: src/gui/debugwindow.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Target Id:"
+msgstr "Namierz Gracza"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:93 src/gui/debugwindow.cpp:147
+#: src/gui/debugwindow.cpp:152 src/gui/debugwindow.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Target Level:"
+msgstr "Namierz Gracza"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:94 src/gui/debugwindow.cpp:155
+#: src/gui/debugwindow.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Target Party:"
+msgstr "Namierz Gracza"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:95 src/gui/debugwindow.cpp:158
+#: src/gui/debugwindow.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Target Guild:"
+msgstr "Namierz Gracza"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:179 src/gui/debugwindow.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Cursor:"
+msgstr "Własny kursor"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:196 src/gui/debugwindow.cpp:209
+msgid "Map actors count:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:217
+#, c-format
+msgid "Ping: %d ms"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:222
+msgid "Ping: ? ms"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:225
+#, c-format
+msgid "In: %d bytes/s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:227
+#, c-format
+msgid "Out: %d bytes/s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/editdialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:205
+#: src/gui/okdialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:53 src/gui/textdialog.cpp:43
+#: src/gui/trade.cpp:81 src/gui/trade.cpp:83
+msgid "OK"
+msgstr "Ok"
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:70 src/gui/windowmenu.cpp:70
+msgid "Equipment"
+msgstr "Ekwipunek"
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:89 src/gui/inventorywindow.cpp:96
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:393 src/gui/inventorywindow.cpp:402
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1068 src/gui/popupmenu.cpp:1167
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1207
+msgid "Unequip"
+msgstr "Zdejmij"
+
+#: src/gui/help.cpp:38
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoc"
+
+#: src/gui/help.cpp:52 src/gui/inventorywindow.cpp:135
+#: src/gui/npcdialog.cpp:48 src/gui/shopwindow.cpp:108
+msgid "Close"
+msgstr "Zamknij"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 src/gui/windowmenu.cpp:72
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inwentarz"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:62
+msgid "Storage"
+msgstr "Magazyn"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:89
+msgid "Slots:"
+msgstr "Miejsc:"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:94 src/gui/inventorywindow.cpp:395
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:404 src/gui/popupmenu.cpp:1070
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1169 src/gui/popupmenu.cpp:1209
+msgid "Equip"
+msgstr "Załóż"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:95 src/gui/inventorywindow.cpp:396
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:400 src/gui/popupmenu.cpp:1073
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1142 src/gui/popupmenu.cpp:1173
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1212
+msgid "Use"
+msgstr "Użyj"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:109 src/gui/inventorywindow.cpp:499
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1076 src/gui/popupmenu.cpp:1177
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1215
+#, fuzzy
+msgid "Drop..."
+msgstr "Upuść"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:110 src/gui/popupmenu.cpp:1081
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1182 src/gui/popupmenu.cpp:1220
+msgid "Split"
+msgstr "Podziel"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:111 src/gui/outfitwindow.cpp:56
+#: src/gui/popupmenu.cpp:408
+msgid "Outfits"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:114
+msgid "Weight:"
+msgstr "Waga:"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:133 src/gui/inventorywindow.cpp:490
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1085 src/gui/popupmenu.cpp:1185
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1223 src/gui/setup.cpp:65
+msgid "Store"
+msgstr "Przechowaj"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:134 src/gui/popupmenu.cpp:1104
+msgid "Retrieve"
+msgstr "Pobierz"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:501 src/gui/popupmenu.cpp:1078
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1179 src/gui/popupmenu.cpp:1217
+#: src/gui/windowmenu.cpp:91
+msgid "Drop"
+msgstr "Upuść"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:207
+msgid "All"
+msgstr "wszystkie"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:258
+msgid "Select amount of items to trade."
+msgstr "Wybierz ilość przedmiotów do handlu."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:261
+msgid "Select amount of items to drop."
+msgstr "Wybierz ilość przedmiotów do upuszczenia."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:264
+msgid "Select amount of items to store."
+msgstr "Podaj ilość rzeczy do przechowania."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:267
+msgid "Select amount of items to retrieve."
+msgstr "Wybierz ilość przedmiotów do pobrania."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:270
+msgid "Select amount of items to split."
+msgstr "Wybierz ilość przedmiotów do podziału."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:273
+msgid "Add to buy shop."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:276
+msgid "Add to sell shop."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Unknown."
+msgstr "Nieznany błąd"
+
+#: src/gui/itempopup.cpp:145
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itempopup.cpp:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Weight: %s"
+msgstr "Waga: "
+
+#: src/gui/killstats.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Kill stats"
+msgstr "Okno statusu"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Reset stats"
+msgstr "Resetuj"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Reset timer"
+msgstr "Resetuj"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Level: "
+msgstr "Poziom: %d"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Exp: "
+msgstr "Exp:"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid " Left: "
+msgstr "Przesuń w lewo"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:74
+msgid " exp, Avg Mob for 1%: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:75 src/gui/killstats.cpp:128
+msgid "Kills: ?, Total Exp: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:129
+msgid "Avg Exp: ?, No. of Avg mob to next level: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:77 src/gui/killstats.cpp:146
+msgid "Kills/Min: ?, Exp/Min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:79
+msgid "Exp speed per 1 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:80
+msgid "Time for next level per 1 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:81
+msgid "Exp speed per 5 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:82
+msgid "Time for next level per 5 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:83
+msgid "Exp speed per 15 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:84
+msgid "Time for Next level per 15 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:86
+msgid "Last kill exp: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:87
+msgid "Time before jacko spawn: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:270
+#, c-format
+msgid "Exp Speed per 1 min: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:275 src/gui/killstats.cpp:291
+#: src/gui/killstats.cpp:307
+#, c-format
+msgid " Time For Next Level: %f"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:281 src/gui/killstats.cpp:297
+#: src/gui/killstats.cpp:313
+msgid " Time For Next Level: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:286
+#, c-format
+msgid "Exp Speed per 5 min: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:302
+#, c-format
+msgid "Exp Speed per 15 min: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:331
+msgid "Time before jacko spawn: jacko alive"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:335 src/gui/killstats.cpp:345
+msgid "Time before jacko spawn: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:336
+msgid "?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:341
+msgid "Time before jacko spawn: jacko spawning"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:56
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Auto Close"
+msgstr "Zamknij"
+
+#: src/gui/login.cpp:58
+msgid "Skip"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:83 src/gui/login.cpp:118
+msgid "Login"
+msgstr "Użytkownik"
+
+#: src/gui/login.cpp:87 src/gui/serverdialog.cpp:221
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:166
+msgid "Server:"
+msgstr "Serwer:"
+
+#: src/gui/login.cpp:92
+msgid "Custom update host"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Remember username"
+msgstr "Zapamiętaj użytkownika"
+
+#: src/gui/login.cpp:107
+msgid "Update:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:116 src/gui/register.cpp:63 src/gui/register.cpp:78
+msgid "Register"
+msgstr "Rejestruj"
+
+#: src/gui/login.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Change Server"
+msgstr "Serwer"
+
+#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:86
+msgid "Map"
+msgstr "Mapa"
+
+#: src/gui/ministatus.cpp:196
+msgid "Need"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:46
+msgid "Waiting for server"
+msgstr "Oczekiwanie na serwer"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:47
+msgid "Next"
+msgstr "Następna"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:49
+msgid "Submit"
+msgstr "Zatwierdź"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:54 src/gui/npcpostdialog.cpp:39
+msgid "NPC"
+msgstr "NPC"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:100 src/gui/popupmenu.cpp:447
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "Kij"
+
+#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact.
+#: src/gui/npcdialog.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"> Next\n"
+msgstr "Następna"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:45
+msgid "To:"
+msgstr "Do:"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:52
+msgid "Send"
+msgstr "Wyślij"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96
+msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
+msgstr "Nie powiodła się wysyłka jako nadawca, albo list jest nieprawidłowy."
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:78 src/gui/outfitwindow.cpp:832
+#, c-format
+msgid "Outfit: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:80 src/gui/outfitwindow.cpp:834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key: %s"
+msgstr "Pieniądze: %s"
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Unequip first"
+msgstr "Zdejmij"
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:86
+msgid "Away outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:116 src/gui/popupmenu.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "@@trade|Trade@@"
+msgstr "@@trade|Handel z %s@@"
+
+#. TRANSLATORS: Attacking a player.
+#: src/gui/popupmenu.cpp:118 src/gui/popupmenu.cpp:237
+#: src/gui/popupmenu.cpp:483
+#, fuzzy
+msgid "@@attack|Attack@@"
+msgstr "@@attack|Atakuj %s@@"
+
+#. TRANSLATORS: Whispering a player.
+#: src/gui/popupmenu.cpp:120 src/gui/popupmenu.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "@@whisper|Whisper@@"
+msgstr "@@use|Użyj@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid "@@heal|Heal@@"
+msgstr "@@cancel|Anuluj@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:130 src/gui/popupmenu.cpp:295
+#: src/gui/popupmenu.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "@@friend|Befriend@@"
+msgstr "@@retrieve|Pobierz@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:131 src/gui/popupmenu.cpp:136
+#: src/gui/popupmenu.cpp:154 src/gui/popupmenu.cpp:296
+#: src/gui/popupmenu.cpp:302 src/gui/popupmenu.cpp:320
+#: src/gui/popupmenu.cpp:494 src/gui/popupmenu.cpp:499
+#: src/gui/popupmenu.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "@@disregard|Disregard@@"
+msgstr "@@disregard|Lekceważ %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:132 src/gui/popupmenu.cpp:137
+#: src/gui/popupmenu.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:303
+#: src/gui/popupmenu.cpp:495 src/gui/popupmenu.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "@@ignore|Ignore@@"
+msgstr "@@ignore|Ignoruj %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:133 src/gui/popupmenu.cpp:138
+#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:149
+#: src/gui/popupmenu.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:304
+#: src/gui/popupmenu.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:315
+#: src/gui/popupmenu.cpp:496 src/gui/popupmenu.cpp:501
+#: src/gui/popupmenu.cpp:507 src/gui/popupmenu.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "@@erase|Erase@@"
+msgstr "@@use|Użyj@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:142 src/gui/popupmenu.cpp:148
+#: src/gui/popupmenu.cpp:153 src/gui/popupmenu.cpp:308
+#: src/gui/popupmenu.cpp:314 src/gui/popupmenu.cpp:319
+#: src/gui/popupmenu.cpp:505 src/gui/popupmenu.cpp:511
+#: src/gui/popupmenu.cpp:516
+#, fuzzy
+msgid "@@unignore|Unignore@@"
+msgstr "@@unignore|Przestań Ignorować %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:143 src/gui/popupmenu.cpp:155
+#: src/gui/popupmenu.cpp:309 src/gui/popupmenu.cpp:321
+#: src/gui/popupmenu.cpp:506 src/gui/popupmenu.cpp:518
+#, fuzzy
+msgid "@@ignore|Completely ignore@@"
+msgstr "@@ignore|Kompletnie ignoruj %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:163 src/gui/popupmenu.cpp:329
+#: src/gui/popupmenu.cpp:526
+msgid "@@follow|Follow@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:164 src/gui/popupmenu.cpp:330
+#: src/gui/popupmenu.cpp:527
+msgid "@@imitation|Imitation@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:174 src/gui/popupmenu.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "@@party|Invite to party@@"
+msgstr "/party > Zaproś użytkownika do grupy"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:179 src/gui/popupmenu.cpp:551
+#, fuzzy
+msgid "@@kick party|Kick from party@@"
+msgstr "@@admin-kick|Wykop gracza@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:194 src/gui/popupmenu.cpp:337
+#: src/gui/popupmenu.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "@@guild-kick|Kick from guild@@"
+msgstr "@@admin-kick|Wykop gracza@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:196 src/gui/popupmenu.cpp:338
+#: src/gui/popupmenu.cpp:567
+msgid "@@guild-pos|Change pos in guild >@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:201 src/gui/popupmenu.cpp:342
+#: src/gui/popupmenu.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid "@@guild|Invite to guild@@"
+msgstr "/party > Zaproś użytkownika do grupy"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:208
+msgid "@@admin-kick|Kick player@@"
+msgstr "@@admin-kick|Wykop gracza@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:210
+msgid "@@nuke|Nuke@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:211 src/gui/popupmenu.cpp:231
+#: src/gui/popupmenu.cpp:528
+msgid "@@move|Move@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:212 src/gui/popupmenu.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid "@@undress|Undress@@"
+msgstr "@@unignore|Przestań Ignorować %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:217 src/gui/popupmenu.cpp:228
+#: src/gui/popupmenu.cpp:349 src/gui/popupmenu.cpp:534
+msgid "@@buy|Buy@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:218 src/gui/popupmenu.cpp:229
+#: src/gui/popupmenu.cpp:350 src/gui/popupmenu.cpp:535
+#, fuzzy
+msgid "@@sell|Sell@@"
+msgstr "@@use|Użyj@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "@@talk|Talk@@"
+msgstr "@@attack|Atakuj %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "@@admin-kick|Kick@@"
+msgstr "@@admin-kick|Wykop gracza@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:248 src/gui/popupmenu.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "@@name|Add name to chat@@"
+msgstr "@@name|Dodaj imię do czatu@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:252 src/gui/popupmenu.cpp:272
+#: src/gui/popupmenu.cpp:357 src/gui/popupmenu.cpp:380
+#: src/gui/popupmenu.cpp:399 src/gui/popupmenu.cpp:412
+#: src/gui/popupmenu.cpp:430 src/gui/popupmenu.cpp:577
+#: src/gui/popupmenu.cpp:601
+msgid "@@cancel|Cancel@@"
+msgstr "@@cancel|Anuluj@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:267
+#, c-format
+msgid "@@player_%u|%s >@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "@@pickup|Pick up@@"
+msgstr "@@pickup|Podnieś %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "@@chat|Add to chat@@"
+msgstr "@@chat|Dodaj do czatu@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:394
+msgid "Map Item"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:395
+msgid "@@rename map|Rename@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:396
+msgid "@@remove map|Remove@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:409
+msgid "@@load old outfits|Load old outfits@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:425 src/gui/windowmenu.cpp:90
+msgid "Spells"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:426
+msgid "@@load old spells|Load old spells@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "@@edit spell|Edit spell@@"
+msgstr "@@use|Użyj@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:445
+msgid "@@chat close|Close@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "Disable highlight"
+msgstr "Podświetlenie zakładki"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "Enable highlight"
+msgstr "Podświetlenie zakładki"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:465
+msgid "@@leave party|Leave@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:585
+#, fuzzy
+msgid "Change guild position"
+msgstr "Zmień"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:598
+#, c-format
+msgid "@@guild-pos-%d|%s@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:942
+msgid "Rename map sign "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:943
+msgid "Name: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1091
+#, fuzzy
+msgid "Store 10"
+msgstr "Przechowaj"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1094
+#, fuzzy
+msgid "Store half"
+msgstr "Przechowaj"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1096
+#, fuzzy
+msgid "Store all"
+msgstr "Przechowaj"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1110
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve 10"
+msgstr "Pobierz"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1113
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve half"
+msgstr "Pobierz"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1115
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve all"
+msgstr "Pobierz"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1118 src/gui/popupmenu.cpp:1186
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1224
+#, fuzzy
+msgid "Add to chat"
+msgstr "@@chat|Dodaj do czatu@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1145 src/gui/popupmenu.cpp:1190
+msgid "Load old item shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1228
+msgid "Load old drop shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:50
+msgid "Save state"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:51
+msgid "Switch server"
+msgstr "Zmień serwer"
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:52
+msgid "Switch character"
+msgstr "Zmień postać"
+
+#: src/gui/register.cpp:74
+msgid "Confirm:"
+msgstr "Potwierdź:"
+
+#: src/gui/register.cpp:105
+msgid "Email:"
+msgstr "Email:"
+
+#: src/gui/register.cpp:173
+#, c-format
+msgid "The username needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Nazwa użytkownika musi być długa na conajmniej %d znaków."
+
+#: src/gui/register.cpp:181
+#, c-format
+msgid "The username needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Nazwa użytkownika musi mieć mniej niż %d znaków."
+
+#: src/gui/register.cpp:189 src/gui/unregisterdialog.cpp:118
+#, c-format
+msgid "The password needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Hasło musi mieć conajmniej %d znaków."
+
+#: src/gui/register.cpp:197 src/gui/unregisterdialog.cpp:125
+#, c-format
+msgid "The password needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Hasło nie może mieć więcej jak %d znaków."
+
+#: src/gui/register.cpp:204
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Hasła nie zgadzają się."
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Choose Your Server"
+msgstr "Wybierz twój serwer"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:222
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Server type:"
+msgstr "Serwer:"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:245
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Connect"
+msgstr "Łączenie..."
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Custom Server"
+msgstr "Własny kursor"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:351
+msgid "Please type both the address and the port of a server."
+msgstr "Proszę wpisać adres i port serwera"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:482
+#, c-format
+msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:488
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for server..."
+msgstr "Oczekiwanie na serwer"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:492
+msgid "Preparing download"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:496
+msgid "Error retreiving server list!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:593
+msgid "requires a newer version"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:595
+#, c-format
+msgid "requires v%s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:46
+msgid "Enable Audio"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:47
+msgid "Enable game sfx"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:48
+msgid "Enable gui sfx"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Enable music"
+msgstr "Włącz joystick"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Enable mumble voice chat"
+msgstr "Włącz joystick"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:52
+msgid "Download music"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:57
+msgid "Audio"
+msgstr "Dźwięk"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:60
+msgid "Sfx volume"
+msgstr "Głośność efektów dźwiękowych"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:61
+msgid "Music volume"
+msgstr "Głośność muzyki"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Notice"
+msgstr "Brak tekstu"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:117
+msgid "You may have to restart your client if you want to download new music"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:130
+msgid "Sound Engine"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:64
+msgid "Remove colors from received chat messages"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:68
+msgid "Log magic messages in debug tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:75
+msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:80
+msgid "Show server messages in debug tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:84
+msgid "Enable chat Log"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Enable trade tab"
+msgstr "Nie można kupić."
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:92
+msgid "Hide shop messages"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:96
+msgid "Show chat history"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Enable battle tab"
+msgstr "Nie można kupić."
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Show battle events"
+msgstr "Pokaż imię"
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:108
+msgid "Show chat colors list"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:111 src/gui/setup_chat.cpp:119
+#: src/gui/setup_other.cpp:135 src/gui/setup_other.cpp:139
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:114
+msgid "Limit max chars in chat line"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:123
+msgid "Limit max lines in chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:46
+msgid "This is what the color looks like"
+msgstr "Kolor będzie wyglądał w ten sposób"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:51
+msgid "Colors"
+msgstr "Kolory"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:398
+msgid "Static"
+msgstr "Statyczny"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86
+#: src/gui/setup_colors.cpp:399
+msgid "Pulse"
+msgstr "Puls"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88
+#: src/gui/setup_colors.cpp:400
+msgid "Rainbow"
+msgstr "Tęcza"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:89 src/gui/setup_colors.cpp:90
+#: src/gui/setup_colors.cpp:400
+msgid "Spectrum"
+msgstr "Widmo"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:94 src/gui/setup_colors.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Delay:"
+msgstr "Opóźnienie: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Red:"
+msgstr "Czerwony: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Green:"
+msgstr "Zielony: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Blue:"
+msgstr "Niebieski: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:305
+msgid "Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup.cpp:63
+msgid "Apply"
+msgstr "Zastosuj"
+
+#: src/gui/setup.cpp:66
+msgid "Reset Windows"
+msgstr "Zresetuj okna"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:76
+msgid "Press the button to start calibration"
+msgstr "Naciśnij przycisk aby rozpocząć kalibrację"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:74
+msgid "Calibrate"
+msgstr "Kalibruj"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:39
+msgid "Enable joystick"
+msgstr "Włącz joystick"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:41
+msgid "Joystick"
+msgstr "Joystick"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:81
+msgid "Stop"
+msgstr "Zatrzymaj"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:82
+msgid "Rotate the stick"
+msgstr "Obróć drążek"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Klawiatura"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86
+msgid "Assign"
+msgstr "Przypisz"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Unassign"
+msgstr "Przypisz"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:94
+msgid "Default"
+msgstr "Domyślny"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:130
+msgid "Key Conflict(s) Detected."
+msgstr "Wykryto konflikt klawiszy."
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:92
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:95
+msgid "Show damage inflicted to monsters"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:100
+msgid "Auto target only reachable monsters"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Highlight map portals"
+msgstr "Podświetlenie"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:109
+msgid "Highlight player attack range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:114
+msgid "Highlight monster attack range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:118
+msgid "Cycle player targets"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Cycle monster targets"
+msgstr "Pokaż imię"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Enable bot checker"
+msgstr "Włącz joystick"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Highlight floor items"
+msgstr "Podświetlenie"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:130
+msgid "Crazy move A program"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Enable shop mode"
+msgstr "Włącz/Wysłącz Handlowanie"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:145
+msgid "Enable buggy servers protection"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Enable debug log"
+msgstr "Nie można kupić."
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Enable server side attack"
+msgstr "Nie można kupić."
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:157
+msgid "Auto fix position"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:161
+msgid "Attack while moving"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Enable quick stats"
+msgstr "Włącz joystick"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Show warps particles"
+msgstr "jako cząsteczkę"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:173
+msgid "Accept sell/buy requests"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:177
+msgid "Show monster hp bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:60
+msgid "Relation"
+msgstr "Relacja"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:65
+msgid "Neutral"
+msgstr "Neutralny"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:66
+msgid "Friend"
+msgstr "Przyjaciel"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:67
+msgid "Disregarded"
+msgstr "Nielubiany"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:68
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ignorowany"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:69
+msgid "Erased"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:238
+msgid "Allow trading"
+msgstr "Zezwól na handel"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:240
+msgid "Allow whispers"
+msgstr "Zezwól na szepty"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:243
+msgid "Old"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:245
+msgid "Put all whispers in tabs"
+msgstr "Umieść wszystkie szepty w zakładkach"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Show gender"
+msgstr "Pokaż imię"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:253
+msgid "Players"
+msgstr "Gracze"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:278
+msgid "When ignoring:"
+msgstr "Gdy ignorowany:"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Show level"
+msgstr "Pokaż imię"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid "Show own name"
+msgstr "Pokaż imię"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Target dead players"
+msgstr "Namierz Gracza"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:107
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:109
+msgid "Gui theme"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:110
+msgid "Main Font"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:111
+msgid "Bold font"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Particle font"
+msgstr "Efekty Cząsteczkowe"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Help font"
+msgstr "Pomoc"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Theme Changed"
+msgstr "Zmień"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:224 src/gui/setup_video.cpp:714
+#: src/gui/setup_video.cpp:719
+msgid "Restart your client for the change to take effect."
+msgstr "Uruchom ponownie twojego klienta, aby mogły zajść zmiany."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Tiny (10)"
+msgstr "Drobna"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Small (11)"
+msgstr "Mała"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Medium (12)"
+msgstr "Średnia"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Large (13)"
+msgstr "Duża"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:147
+msgid "Big (14)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:148
+msgid "Huge (15)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:171
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Fast OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Safe OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:200
+msgid "No text"
+msgstr "Brak tekstu"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:202
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:204
+msgid "Bubbles, no names"
+msgstr "Bąbelki, brak imion"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:206
+msgid "Bubbles with names"
+msgstr "Bąbelki z imionami"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:219
+msgid "off"
+msgstr "wyłączone"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:238
+msgid "low"
+msgstr "niskie"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:223 src/gui/setup_video.cpp:242
+msgid "high"
+msgstr "wysokie"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:240
+msgid "medium"
+msgstr "średnie"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:244
+msgid "max"
+msgstr "max"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:276
+msgid "Full screen"
+msgstr "Pełen ekran"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Hw acceleration"
+msgstr "Relacja"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:278
+msgid "Custom cursor"
+msgstr "Własny kursor"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:280
+msgid "Visible names"
+msgstr "Widoczne imiona"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:282
+msgid "Particle effects"
+msgstr "Efekty cząsteczkowe"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:284
+msgid "Log NPC dialogue"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:285
+msgid "Show pickup notification"
+msgstr "Pokaż powiadomienie o podniesieniu"
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:287
+msgid "in chat"
+msgstr "w czacie"
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:289
+msgid "as particle"
+msgstr "jako cząsteczkę"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:291
+msgid "Hide shield sprite"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:293
+msgid "Low traffic mode"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:295
+msgid "Sync player move"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:297
+msgid "Draw hotkeys on map"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:299
+msgid "Draw path"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:300
+msgid "Show job"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Enable opacity cache"
+msgstr "Włącz joystick"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Show background"
+msgstr "Tło"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "FPS limit:"
+msgstr "Limit FPS:"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:311 src/gui/setup_video.cpp:350
+#: src/gui/setup_video.cpp:646 src/gui/setup_video.cpp:809
+#, fuzzy
+msgid "Alt FPS limit: "
+msgstr "Limit FPS:"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:321
+msgid "Video"
+msgstr "Obraz"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:326
+msgid "Overhead text"
+msgstr "Tekst nad głową"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:327
+msgid "Gui opacity"
+msgstr "Przezroczystość GUI"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:328
+msgid "Ambient FX"
+msgstr "Efekty otoczenia"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Particle detail"
+msgstr "Detale cząsteczek"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:330
+msgid "Font size"
+msgstr "Rozmiar czcionki"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:348 src/gui/setup_video.cpp:351
+#: src/gui/setup_video.cpp:645 src/gui/setup_video.cpp:796
+#: src/gui/setup_video.cpp:807
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Nie"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:528
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr "tryb i przywrócenie starego trybu również nie powiodło się!"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:534
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr "tryb i przywrócenie starego trybu również nie powiodło się!"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid "Switching to Full Screen"
+msgstr "Przełączanie na pełen ekran"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:546
+msgid "Restart needed for changes to take effect."
+msgstr "Wymagane ponowne uruchomienie aby zastosować zmiany."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "Changing to OpenGL"
+msgstr "Zmień na OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:559
+msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
+msgstr "Zastosowanie zmiany na OpenGL wymaga ponownego uruchomienia."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:697
+msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:698
+msgid "Enter new resolution: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:713 src/gui/setup_video.cpp:718
+#, fuzzy
+msgid "Screen Resolution Changed"
+msgstr "Zmieniono rozdzielczość ekranu"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:716
+msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:750
+#, fuzzy
+msgid "Particle Effect Settings Changed."
+msgstr "Zmieniono ustawienia ef. cząsteczek"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:751
+msgid "Changes will take effect on map change."
+msgstr "Efekty nastąpią po zmianie mapy."
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:71
+msgid "Personal Shop"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:113
+msgid "Buy items"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:114
+msgid "Sell items"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:116 src/gui/shopwindow.cpp:119 src/gui/trade.cpp:85
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:118 src/gui/shopwindow.cpp:121
+msgid "Announce"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:122
+msgid "Show links in announce"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:706 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:126
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:121
+msgid "Request for Trade"
+msgstr "Prośba o Handel"
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:707
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s wants to %s %s do you accept?"
+msgstr "%s chce handlować z tobą, zgadzasz się?"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:227 src/gui/windowmenu.cpp:77
+msgid "Skills"
+msgstr "Zdolności"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:238
+msgid "Up"
+msgstr "Góra"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skill points available: %d"
+msgstr "Punkty umiejętności: %d"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skill Set %d"
+msgstr "Punkty umiejętności: %d"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skill %d"
+msgstr "Zdolności"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:469
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lvl: %d (%+d)"
+msgstr "Poziom: %d"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lvl: %d"
+msgstr "Poziom: %d"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:114 src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:47
+msgid "Guild"
+msgstr "Gildia"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:143
+#, c-format
+msgid "Invited user %s to guild %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild %s quit requested."
+msgstr "Gildia została utworzona."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:184
+msgid "Member Invite to Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:185
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Leave Guild?"
+msgstr "Utwórz Gildię"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz wyjść?"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:212 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:47
+msgid "Party"
+msgstr "Grupa"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invited user %s to party."
+msgstr "/party > Zaproś użytkownika do grupy"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:254
+#, c-format
+msgid "Party %s quit requested."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Member Invite to Party"
+msgstr "/party > Zaproś użytkownika do grupy"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:282
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to party %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:291
+msgid "Leave Party?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz wyjść?"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:514
+msgid "Nav"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:783
+msgid "Create Guild"
+msgstr "Utwórz Gildię"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:784 src/gui/socialwindow.cpp:1186
+#, fuzzy
+msgid "Create Party"
+msgstr "Stwórz postać"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:826 src/gui/windowmenu.cpp:87
+msgid "Social"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:847
+#, fuzzy
+msgid "Invite"
+msgstr "Zaproś Użytkownika"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:848
+#, fuzzy
+msgid "Leave"
+msgstr "Duża"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:975
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Accepted party invite from %s."
+msgstr "Zaakceptowano zaproszenie od %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejected party invite from %s."
+msgstr "Odrzucono zaproszenie od %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Accepted guild invite from %s."
+msgstr "Zaakceptowano zaproszenie od %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejected guild invite from %s."
+msgstr "Odrzucono zaproszenie od %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating guild called %s."
+msgstr "Błąd podczas tworzenia gildii."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1079
+#, c-format
+msgid "Creating party called %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1093
+#, fuzzy
+msgid "Guild Name"
+msgstr "Gildia"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1094
+#, fuzzy
+msgid "Choose your guild's name."
+msgstr "Wybierz twój serwer"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1108
+#, fuzzy
+msgid "Received guild request, but one already exists."
+msgstr "Otrzymano prośbę o założenie grupy, ale ona już istnieje."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has invited you to join the guild %s."
+msgstr "%s zaprosił ciebie, byś dołączył do grupy %s ."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1120
+#, fuzzy
+msgid "Accept Guild Invite"
+msgstr "Zaakceptuj zaproszenie do grupy"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1135
+msgid "Received party request, but one already exists."
+msgstr "Otrzymano prośbę o założenie grupy, ale ona już istnieje."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1146
+#, fuzzy
+msgid "You have been invited you to join a party."
+msgstr "%s zaprosił ciebie, byś dołączył do grupy."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have been invited to join the %s party."
+msgstr "%s zaprosił ciebie, byś dołączył do grupy %s ."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1158
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join their party."
+msgstr "%s zaprosił ciebie, byś dołączył do grupy."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1163
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join the %s party."
+msgstr "%s zaprosił ciebie, byś dołączył do grupy %s ."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1172
+msgid "Accept Party Invite"
+msgstr "Zaakceptuj zaproszenie do grupy"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1187
+msgid "Cannot create party. You are already in a party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1192
+#, fuzzy
+msgid "Party Name"
+msgstr "Grupa"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1193
+#, fuzzy
+msgid "Choose your party's name."
+msgstr "Wybierz twój serwer"
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:83
+msgid "Specials"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:126 src/gui/statuswindow.cpp:252
+#: src/gui/statuswindow.cpp:311
+#, c-format
+msgid "Level: %d"
+msgstr "Poziom: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:127 src/gui/statuswindow.cpp:238
+#: src/gui/statuswindow.cpp:278
+#, c-format
+msgid "Money: %s"
+msgstr "Pieniądze: %s"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:133
+msgid "HP:"
+msgstr "HP:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:140
+msgid "Exp:"
+msgstr "Exp:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:154
+msgid "MP:"
+msgstr "MP:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:186 src/gui/statuswindow.cpp:327
+#, c-format
+msgid "Job: %d"
+msgstr "Praca: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:187
+msgid "Job:"
+msgstr "Praca:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:241 src/gui/statuswindow.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Character points: %d"
+msgstr "Statystyki postaci w porządku."
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Level: %d (GM %d)"
+msgstr "Poziom: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Correction points: %d"
+msgstr "Punkty umiejętności: %d"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "No Target"
+msgstr "Przesuń w lewo"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Allow Target"
+msgstr "Zezwól na handel"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Need Target"
+msgstr "Przesuń w lewo"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "General Magic"
+msgstr "Ogólny"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Life Magic"
+msgstr "Magia"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "War Magic"
+msgstr "Magia"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:119
+msgid "Transmute Magic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120
+msgid "Nature Magic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121
+msgid "Astral Magic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Command Editor"
+msgstr "Komenda: /przedmiot"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "magic"
+msgstr "Magia"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185
+msgid "other"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:190
+msgid "Symbol:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "Komenda: /who"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:196
+msgid "Mana:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Target Type:"
+msgstr "Namierz Gracza"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:206
+msgid "Icon:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Magic level:"
+msgstr "Maks. poziom"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:217
+msgid "Magic School:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "School level:"
+msgstr "Pokaż imię"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:228
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:54
+msgid "Propose trade"
+msgstr "Oferuj handel"
+
+#: src/gui/trade.cpp:55
+msgid "Confirmed. Waiting..."
+msgstr "Potwierdzono. Oczekiwanie..."
+
+#: src/gui/trade.cpp:56
+msgid "Agree trade"
+msgstr "Akceptuj handel"
+
+#: src/gui/trade.cpp:57
+msgid "Agreed. Waiting..."
+msgstr "Zaakceptowano. Oczekiwanie..."
+
+#: src/gui/trade.cpp:60
+msgid "Trade: You"
+msgstr "Handel: Ty"
+
+#: src/gui/trade.cpp:82 src/gui/trade.cpp:83 src/gui/widgets/tradetab.cpp:41
+msgid "Trade"
+msgstr "Handel"
+
+#: src/gui/trade.cpp:107 src/gui/trade.cpp:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You get %s"
+msgstr "Otrzymujesz %s"
+
+#: src/gui/trade.cpp:108
+msgid "You give:"
+msgstr "Dajesz:"
+
+#: src/gui/trade.cpp:112
+msgid "Change"
+msgstr "Zmień"
+
+#: src/gui/trade.cpp:312
+msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
+msgstr ""
+"Dodanie przedmiotu nie powiodło się. Nie może zachodzić na siebie ten sam "
+"rodzaj przedmiotu w okienku."
+
+#: src/gui/trade.cpp:357
+msgid "You don't have enough money."
+msgstr "Nie masz wystarczającej ilości pieniędzy."
+
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Name: %s"
+msgstr "Imię: %s"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:132
+msgid "Updating..."
+msgstr "Aktualizacja..."
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:151
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Łączenie..."
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:154
+msgid "Play"
+msgstr "Graj"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:534
+msgid "##1 The update process is incomplete."
+msgstr "##1 Proces aktualizacji jest niekompletny."
+
+#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:536
+msgid "##1 It is strongly recommended that"
+msgstr "##1 Jest mocno zalecane abyś"
+
+#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "##1 you try again later."
+msgstr "##1 spróbował później"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:663
+msgid "Completed"
+msgstr "Zakończono"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:109
+msgid "Being"
+msgstr "Byty"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Friend Names"
+msgstr "Przyjaciel"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Disregarded Names"
+msgstr "Nielubiany"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Ignored Names"
+msgstr "Ignorowany"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Erased Names"
+msgstr "Imiona GM"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:114
+msgid "Other Players' Names"
+msgstr "Imiona Innych Graczy"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:115
+msgid "Own Name"
+msgstr "Własne Imię"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:116
+msgid "GM Names"
+msgstr "Imiona GM"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:117
+msgid "NPCs"
+msgstr "NPC"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:118
+msgid "Monsters"
+msgstr "Potwory"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Monster HP bar"
+msgstr "Potwór uderza Gracza"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:121
+msgid "Monster HP bar (second color)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Party Members"
+msgstr "Grupa"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Guild Members"
+msgstr "Gildia"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:124
+msgid "Particle Effects"
+msgstr "Efekty Cząsteczkowe"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:125
+msgid "Pickup Notification"
+msgstr "Powiadomienie o podniesieniu"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:126
+msgid "Exp Notification"
+msgstr "Powiadomienie o Exp"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Player Hits Monster"
+msgstr "Gracz uderza Potwora"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Monster Hits Player"
+msgstr "Potwór uderza Gracza"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Other Player Hits Local Player"
+msgstr "Imiona Innych Graczy"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:131
+msgid "Critical Hit"
+msgstr "Uderzenie Krytyczne"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Local Player Hits Monster"
+msgstr "Gracz uderza Potwora"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Local Player Critical Hit"
+msgstr "Gracz uderza Potwora"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Local Player Miss"
+msgstr "Zapisz listę graczy"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:138
+msgid "Misses"
+msgstr "Pudła"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Portal Highlight"
+msgstr "Podświetlenie zakładki"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Collision Highlight"
+msgstr "Podświetlenie"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Walkable Highlight"
+msgstr "Podświetlenie zakładki"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:145
+msgid "Local Player Attack Range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:147
+msgid "Local Player Attack Range Border"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Monster Attack Range"
+msgstr "Potwór uderza Gracza"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:151
+msgid "Home Place"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:153
+msgid "Home Place Border"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:155
+msgid "Road Point"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:70 src/gui/whoisonline.cpp:457
+msgid "Who Is Online - Updating"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:90
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:283
+msgid "Who Is Online - "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:471
+msgid "Who Is Online - error"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:501
+msgid "Who Is Online - Update"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49
+msgid "/users > Lists the users in the current channel"
+msgstr "/users > Pokazuje listę użytkowników w obecnym kanale"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50
+msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
+msgstr "/topic > Ustawia temat obecnego kanału"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51
+msgid "/quit > Leave a channel"
+msgstr "/quit > Opuszcza kanał"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
+msgid "/op > Make a user a channel operator"
+msgstr "/op > Uczyń użytkownika operatorem kanału"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53
+msgid "/kick > Kick a user from the channel"
+msgstr "/kick > Wykop użytkownika z kanału"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63
+msgid "Command: /users"
+msgstr "Komenda: /users"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64
+msgid "This command shows the users in this channel."
+msgstr "Ta komenda pokazuje użytkowników w tym kanale."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68
+msgid "Command: /topic <message>"
+msgstr "Komenda: /topic <wiadomość>"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69
+msgid "This command sets the topic to <message>."
+msgstr "Ta komenda ustawia temat na <wiadomość>."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73
+msgid "Command: /quit"
+msgstr "Komenda: /quit"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74
+msgid "This command leaves the current channel."
+msgstr "Komenda powoduje opuszczenie obecnego kanału."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75
+msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
+msgstr "Jeżeli jesteś ostatnią osobą na kanale, zostanie on usunięty."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80
+msgid "Command: /op <nick>"
+msgstr "Komenda: /op <ksywka>"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81
+msgid "This command makes <nick> a channel operator."
+msgstr "Ta komenda uczyni <ksywka> operatorem kanału."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84
+msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
+msgstr "Operatorzy kanału mogą wykopywać i dawać opy użytkownikom kanału."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89
+msgid "Command: /kick <nick>"
+msgstr "Komenda: /kick <ksywka>"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
+msgid "This command makes <nick> leave the channel."
+msgstr "Komenda spowoduje, iż <ksywka> opuści kanał."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119
+msgid "Need a user to op!"
+msgstr "Wymagany użytkownik, aby przydzielić opa!"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126
+msgid "Need a user to kick!"
+msgstr "Wymagany użytkownk, aby go wykopać!"
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:145
+msgid "Global announcement:"
+msgstr "Ogłoszenie ogólne:"
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:151
+#, c-format
+msgid "Global announcement from %s:"
+msgstr "Ogłoszenie ogólne od %s:"
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s whispers: %s"
+msgstr "%s szepcze: "
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:104
+msgid "/ignore > Ignore the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:105
+msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:106
+msgid "/close > Close the whisper tab"
+msgstr "/close > Zamyka zakładkę szeptania"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:116
+msgid "Command: /close"
+msgstr "Komenda: /close"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:117
+msgid "This command closes the current whisper tab."
+msgstr "Komenda zamyka obecną zakładkę szeptania"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Command: /ignore"
+msgstr "Komenda: /przedmiot"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
+msgstr "Ta komenda wyświetla liczbę połączonych graczy."
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
+msgstr ""
+"Ta komenda rozpoczyna zapisywanie dziennika czatu to pliku <nazwa_pliku."
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:61
+msgid "BC"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Bot checker"
+msgstr "Okno Emotek"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:63
+msgid "ONL"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:63
+msgid "Who is online"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:65
+msgid "KS"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Smiles"
+msgstr "Emotikonka"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:69
+msgid "STA"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:69
+msgid "Status"
+msgstr "Stan"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:70
+msgid "EQU"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:72
+msgid "INV"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:77
+msgid "SKI"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:83
+msgid "SPE"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:87
+msgid "SOC"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:88
+msgid "SH"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Skrót"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:90
+msgid "SP"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:91
+msgid "DR"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:92
+msgid "SET"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Select World"
+msgstr "Wybrano OK"
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Change Login"
+msgstr "Zmień"
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Choose World"
+msgstr "Wybierz twój serwer"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:41
+msgid "Move Up"
+msgstr "Przesuń w górę"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:42
+msgid "Move Down"
+msgstr "Przesuń w dół"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:43
+msgid "Move Left"
+msgstr "Przesuń w lewo"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:44
+msgid "Move Right"
+msgstr "Przesuń w prawo"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:46
+msgid "Target & Attack"
+msgstr "Namierz i Atakuj"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Move to Target"
+msgstr "Przesuń w lewo"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:50
+msgid "Change Move to Target type"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:52
+msgid "Move to Home location"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:54
+msgid "Set home location"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:56
+msgid "Move to navigation point"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:58
+msgid "Smilie"
+msgstr "Emotikonka"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:60
+msgid "Stop Attack"
+msgstr "Zatrzymaj Atak"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Target Closest"
+msgstr "Namierz najbliższy cel"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:63
+msgid "Target NPC"
+msgstr "Namierz NPC"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:64
+msgid "Target Player"
+msgstr "Namierz Gracza"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:66
+msgid "Pickup"
+msgstr "Podnieś"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:67
+msgid "Change Pickup Type"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:69
+msgid "Hide Windows"
+msgstr "Ukryj Okna"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:70
+msgid "Sit"
+msgstr "Usiądź"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:71
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Zrzut ekranu"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:72
+msgid "Enable/Disable Trading"
+msgstr "Włącz/Wysłącz Handlowanie"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Change Map View Mode"
+msgstr "Zmień adres Email"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Item Shortcuts Key"
+msgstr "Skrót Przedmiotu %d"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:78 src/keyboardconfig.cpp:80
+#: src/keyboardconfig.cpp:82 src/keyboardconfig.cpp:84
+#: src/keyboardconfig.cpp:86 src/keyboardconfig.cpp:88
+#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:92
+#: src/keyboardconfig.cpp:94 src/keyboardconfig.cpp:96
+#: src/keyboardconfig.cpp:98 src/keyboardconfig.cpp:100
+#: src/keyboardconfig.cpp:102 src/keyboardconfig.cpp:104
+#: src/keyboardconfig.cpp:106 src/keyboardconfig.cpp:109
+#: src/keyboardconfig.cpp:111 src/keyboardconfig.cpp:113
+#: src/keyboardconfig.cpp:115 src/keyboardconfig.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Item Shortcut %d"
+msgstr "Skrót Przedmiotu %d"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:118
+msgid "Help Window"
+msgstr "Okno Pomocy"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:119
+msgid "Status Window"
+msgstr "Okno statusu"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:121
+msgid "Inventory Window"
+msgstr "Okno Inwentarza"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:123
+msgid "Equipment Window"
+msgstr "Okno Ekwipunku"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:125
+msgid "Skill Window"
+msgstr "Okno Umiejętności"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:127
+msgid "Minimap Window"
+msgstr "Okno Minimapy"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:129
+msgid "Chat Window"
+msgstr "Okno Czatu"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:130
+msgid "Item Shortcut Window"
+msgstr "Okno Skrótów Przedmiotów"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:132
+msgid "Setup Window"
+msgstr "Okno Ustawień"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:134
+msgid "Debug Window"
+msgstr "Okno diagnostyczne"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Social Window"
+msgstr "Okno Umiejętności"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:138
+msgid "Emote Shortcut Window"
+msgstr "Okno Skrótów Emotek"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Outfits Window"
+msgstr "Okno statusu"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Shop Window"
+msgstr "Okno Ustawień"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Quick drop Window"
+msgstr "Ukryj Okna"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Kills Stats Window"
+msgstr "Okno statusu"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Commands Window"
+msgstr "Komenda: /przedmiot"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Bot Checker Window"
+msgstr "Okno Emotek"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:152
+msgid "Who Is Online Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Previous Social Tab"
+msgstr "Poprzednia zakładka czatu"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Next Social Tab"
+msgstr "Następna zakładka czatu"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:157 src/keyboardconfig.cpp:159
+#: src/keyboardconfig.cpp:161 src/keyboardconfig.cpp:163
+#: src/keyboardconfig.cpp:165 src/keyboardconfig.cpp:167
+#: src/keyboardconfig.cpp:169 src/keyboardconfig.cpp:171
+#: src/keyboardconfig.cpp:173 src/keyboardconfig.cpp:175
+#: src/keyboardconfig.cpp:177 src/keyboardconfig.cpp:179
+#: src/keyboardconfig.cpp:182 src/keyboardconfig.cpp:184
+#: src/keyboardconfig.cpp:186 src/keyboardconfig.cpp:188
+#: src/keyboardconfig.cpp:190 src/keyboardconfig.cpp:192
+#: src/keyboardconfig.cpp:194 src/keyboardconfig.cpp:196
+#: src/keyboardconfig.cpp:198 src/keyboardconfig.cpp:200
+#: src/keyboardconfig.cpp:202 src/keyboardconfig.cpp:204
+#: src/keyboardconfig.cpp:206 src/keyboardconfig.cpp:209
+#: src/keyboardconfig.cpp:212 src/keyboardconfig.cpp:215
+#: src/keyboardconfig.cpp:217 src/keyboardconfig.cpp:219
+#: src/keyboardconfig.cpp:221 src/keyboardconfig.cpp:223
+#: src/keyboardconfig.cpp:225 src/keyboardconfig.cpp:227
+#: src/keyboardconfig.cpp:229 src/keyboardconfig.cpp:231
+#: src/keyboardconfig.cpp:233 src/keyboardconfig.cpp:236
+#: src/keyboardconfig.cpp:238 src/keyboardconfig.cpp:240
+#: src/keyboardconfig.cpp:242 src/keyboardconfig.cpp:244
+#, c-format
+msgid "Emote Shortcut %d"
+msgstr "Skrót Emotki %d"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:246
+msgid "Wear Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:248
+msgid "Copy Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:250
+msgid "Copy Equiped to Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:252
+msgid "Toggle Chat"
+msgstr "Przełącznik Czatu"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:254
+msgid "Scroll Chat Up"
+msgstr "Przewiń czat do góry"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:256
+msgid "Scroll Chat Down"
+msgstr "Przewiń czat w doł"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:258
+msgid "Previous Chat Tab"
+msgstr "Poprzednia zakładka czatu"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:260
+msgid "Next Chat Tab"
+msgstr "Następna zakładka czatu"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Previous chat tab line"
+msgstr "Poprzednia zakładka czatu"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Next chat tab line"
+msgstr "Następna zakładka czatu"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:266
+msgid "Chat Auto Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:268
+msgid "Deactivate Chat Input"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:270
+msgid "Select OK"
+msgstr "Wybrano OK"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:272
+msgid "Ignore input 1"
+msgstr "Ignoruj wprowadzenie 1"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:274
+msgid "Ignore input 2"
+msgstr "Ignoruj wprowadzenie 2"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:276
+msgid "Direct Up"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Direct Down"
+msgstr "Przesuń w dół"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Direct Left"
+msgstr "Przesuń w lewo"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Direct Right"
+msgstr "Przesuń w prawo"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:282
+msgid "Crazy moves"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:284
+msgid "Change Crazy Move mode"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:286
+msgid "Quick Drop N Items from 0 slot"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:288
+msgid "Quick Drop N Items"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:290
+msgid "Switch Quick Drop Counter"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:292
+msgid "Quick heal target or self"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:294
+msgid "Use #itenplz spell"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:296
+msgid "Use magic attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Switch magic attack"
+msgstr "Zmień postać"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Change move type"
+msgstr "Serwer"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:302
+msgid "Change Attack Weapon Type"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Change Attack Type"
+msgstr "Namierz i Atakuj"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Change Follow mode"
+msgstr "Zmień hasło"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Change Imitation mode"
+msgstr "Zmień adres Email"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:311
+msgid "Disbale / Enable Game modifier keys"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:312
+msgid "On / Off audio"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "Enable / Disable away mode"
+msgstr "Włącz/Wysłącz Handlowanie"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:316
+msgid "Emulate right click from keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:318
+msgid "Toggle camera mode"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
+"strange behaviour."
+msgstr "Rozwiąż je, albo granie może być utrudnione."
+
+#: src/localplayer.cpp:325
+msgid "You were killed by "
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:1305
+msgid "Unable to pick up item."
+msgstr "Nie można podnieść przedmiotu."
+
+#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently
+#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...)
+#: src/localplayer.cpp:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgstr[0] "Podniosłeś %s [@@%d|%s@@]."
+msgstr[1] "Podniosłeś %s [@@%d|%s@@]."
+
+#: src/localplayer.cpp:2979
+msgid "Away"
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:3617
+#, fuzzy
+msgid "You see "
+msgstr "Otrzymujesz %s"
+
+#: src/main.cpp:44
+msgid "manaplus [options] [mana-file]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:45
+msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:46
+msgid " used to set custom parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:47
+msgid " to the mana client."
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:49
+msgid "Options:"
+msgstr "Opcje:"
+
+#: src/main.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid " -l --log-file : Log file to use"
+msgstr " -C --config-file : Plik konfiguracyjny do użycia"
+
+#: src/main.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid " -L --chat-log-dir : Chat log dir to use"
+msgstr " -C --config-file : Plik konfiguracyjny do użycia"
+
+#: src/main.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid " -v --version : Display the version"
+msgstr " -v --version : Pokazuje wersję"
+
+#: src/main.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid " -h --help : Display this help"
+msgstr " -h --help : Pokazuje tę pomoc"
+
+#: src/main.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
+msgstr " -C --config-file : Plik konfiguracyjny do użycia"
+
+#: src/main.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid " -U --username : Login with this username"
+msgstr " -U --username : Zaloguj z tą nazwą użytkownika"
+
+#: src/main.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid " -P --password : Login with this password"
+msgstr " -P --password : Zaloguj z tym hasłem"
+
+#: src/main.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid " -c --character : Login with this character"
+msgstr " -c --character : Zaloguj z tą postacią"
+
+#: src/main.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid " -s --server : Login server name or IP"
+msgstr " -s --server : Nazwa serwera logowania, lub IP"
+
+#: src/main.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid " -p --port : Login server port"
+msgstr " -p --port : Port serwera logowania"
+
+#: src/main.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid " --update-host : Use this update host"
+msgstr " -H --update-host : Użyj tego hosta aktualizacji"
+
+#: src/main.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid " -D --default : Choose default character server and character"
+msgstr " -D --default : Wybierz domyślny serwer postaci i postać"
+
+#: src/main.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
+msgstr " -u --skip-update : Pomiń pobieranie aktualizacji"
+
+#: src/main.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid " -d --data : Directory to load game data from"
+msgstr " -d --data : Katalog, z którego załadować dane gry"
+
+#: src/main.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
+msgstr " -S --home-dir : Katalog do użycia jako katalog domowy"
+
+#: src/main.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
+msgstr " -S --home-dir : Katalog do użycia jako katalog domowy"
+
+#: src/main.cpp:69
+msgid " --safemode : Start game in safe mode"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
+msgstr " -O --no-opengl : Wyłącz OpenGL dla tej sesji"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:159 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:247
+msgid "Strength"
+msgstr "Siła"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Strength %+.1f"
+msgstr "Siła %+d"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:172 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:248
+msgid "Agility"
+msgstr "Zwinność"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Agility %+.1f"
+msgstr "Zwinność %+d"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:185 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:251
+msgid "Dexterity"
+msgstr "Zręczność"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dexterity %+.1f"
+msgstr "Zręczność %+d"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:198 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:249
+msgid "Vitality"
+msgstr "Witalność"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vitality %+.1f"
+msgstr "Witalność %+d"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:211 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:250
+msgid "Intelligence"
+msgstr "Inteligencja"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intelligence %+.1f"
+msgstr "Inteligencja %+d"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Willpower"
+msgstr "Siła woli:"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Willpower %+.1f"
+msgstr "Siła woli %+d"
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104
+msgid "You are dead."
+msgstr "Jesteś martwy."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105
+msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
+msgstr "Ubolewamy, inforumując iż twoja postać została zabita w bitwie."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107
+msgid "You are not that alive anymore."
+msgstr "Już nie jesteś taki żywy."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108
+msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
+msgstr "Skostniałe łapy ponurego żniwiarza sięgają po twoją duszę."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109
+msgid "Game Over!"
+msgstr "Koniec gry!"
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111
+msgid ""
+"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
+"place."
+msgstr ""
+"Nie, dzieci. Wasza postać tak naprawdę nie zginęła. Ona... yyy... udała się "
+"do lepszego miejsca."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113
+msgid ""
+"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
+"failed."
+msgstr ""
+"Twój plan zniszczenia broni wrogów poprzez uderzanie o nią twoim gardłem "
+"zawiódł."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115
+msgid "I guess this did not run too well."
+msgstr "Wydaje mi się, iż to nie poszło zbyt dobrze."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:117
+msgid "Do you want your possessions identified?"
+msgstr "Czy chesz zidentyfikować twoje rzeczy?"
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119
+msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
+msgstr "Niestety, ślad po tobie zaginął..."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:328 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121
+msgid "Annihilated."
+msgstr "Unicestwiony."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123
+msgid "Looks like you got your head handed to you."
+msgstr "Wygląda na to, że podano tobie twoją głowę."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125
+msgid ""
+"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
+msgstr "Znowu nawaliłeś, wrzuć swoje ciało do rur i weź sobie nowe."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "Press OK to respawn."
+msgstr " Naciśnij OK, aby się odrodzić"
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "You Died"
+msgstr "Umarłeś"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:144 src/net/manaserv/charhandler.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Not logged in."
+msgstr "Już zalogowany"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:147
+msgid "No empty slot."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:150
+msgid "Invalid name."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Character's name already exists."
+msgstr "Nazwa użytkownika już istnieje"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:156
+msgid "Invalid hairstyle."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:159
+msgid "Invalid hair color."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:162
+msgid "Invalid gender."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Character's stats are too high."
+msgstr "Statystyki postaci w porządku."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Character's stats are too low."
+msgstr "Statystyki postaci w porządku."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:171
+#, c-format
+msgid "At least one statis out of the permitted range: (%u - %u)."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:177 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:98
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:130 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:166
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:286 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:323
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Nieznany błąd"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:206 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Player deleted."
+msgstr "Gracz usunięty"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Selection out of range."
+msgstr "Wybierz ilość przedmiotów do handlu."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error (%d)."
+msgstr "Nieznany błąd"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:257
+msgid "No gameservers are available."
+msgstr "Brak dostępnych serwerów gier"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:185 src/net/manaserv/chathandler.cpp:308
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:264
+#, c-format
+msgid "Topic: %s"
+msgstr "Temat: %s"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:190 src/net/manaserv/chathandler.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Players in this channel:"
+msgstr "Gracz uderza Potwora"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Error joining channel."
+msgstr "Komenda: /join <kanał>"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Listing channels."
+msgstr "Prośba o dołączenie do kanału %s."
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:225
+msgid "End of channel list."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s entered the channel."
+msgstr "%s dołączył do grupy."
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:303
+#, c-format
+msgid "%s left the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:319
+#, c-format
+msgid "%s has set mode %s on user %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:330
+#, c-format
+msgid "%s has kicked %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "Unknown channel event."
+msgstr "Nieznane polecenie."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:84 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:104
+msgid "Guild created."
+msgstr "Gildia została utworzona."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:89
+msgid "Error creating guild."
+msgstr "Błąd podczas tworzenia gildii."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:99
+msgid "Invite sent."
+msgstr "Zaproszenie wysłane."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:206
+msgid "Member was promoted successfully."
+msgstr "Członek został pomyślnie wypromowany."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:211
+msgid "Failed to promote member."
+msgstr "Promocja Członka nie powiodła się."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Wrong magic_token."
+msgstr "Zły magic_token"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:92 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Already logged in."
+msgstr "Już zalogowany"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Account banned."
+msgstr "Konto wygasło"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "New password incorrect."
+msgstr "Nowe hasło jest nieprawidłowe"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:123 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Old password incorrect."
+msgstr "Stare hasło jest nieprawidłowe"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:159
+msgid "Account not connected. Please login first."
+msgstr "Konto niepołączone. Proszę najpierw się zalogować."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "New email address incorrect."
+msgstr "Nowy adres email jest niepoprawny"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Old email address incorrect."
+msgstr "Stary adres email jest niepoprawny"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "The new email address already exists."
+msgstr "Nowy Adres Email już istnieje"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:244
+msgid ""
+"Client registration is not allowed. Please contact server administration."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:270 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "Client version is too old."
+msgstr "Wersja klienta jest zbyt stara"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "Wrong username or password."
+msgstr "Zła nazwa użytkownika lub hasło"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Account banned"
+msgstr "Konto wygasło"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:282
+msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Wrong username, password or email address."
+msgstr "Zła nazwa użytkownika, hasło, lub adres email"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "Username already exists."
+msgstr "Nazwa użytkownika już istnieje"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "Email address already exists."
+msgstr "Adres email już istnieje"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:319
+msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:89
+msgid "Joined party."
+msgstr "Dołączono do grupy."
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:107
+#, c-format
+msgid "%s joined the party."
+msgstr "%s dołączył do grupy."
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s rejected your invite."
+msgstr "%s odmówił zaproszenia."
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:106
+msgid "Accepting incoming trade requests."
+msgstr "Akceptowanie nadchodzących próśb o handel."
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:108
+msgid "Ignoring incoming trade requests."
+msgstr "Ignorowanie nadchodzących próśb o handel."
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:122
+#, c-format
+msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
+msgstr "%s chce handlować z tobą, zgadzasz się?"
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:145
+#, c-format
+msgid "Trading with %s"
+msgstr "Handel z %s"
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:159 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:268
+msgid "Trade canceled."
+msgstr "Handel anulowany."
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:166 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:278
+msgid "Trade completed."
+msgstr "Handel zakończony."
+
+#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:64
+msgid "Kick failed!"
+msgstr "Wykopanie nie powiodło się!"
+
+#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:66
+msgid "Kick succeeded!"
+msgstr "Wykopanie powiodło się!"
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:122
+msgid "Nothing to sell."
+msgstr "Nie masz niczego do sprzedania."
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:129
+msgid "Thanks for buying."
+msgstr "Dziękuję za kupno."
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:137
+msgid "Unable to buy."
+msgstr "Nie można kupić."
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143
+msgid "Thanks for selling."
+msgstr "Dziękuję za sprzedaż."
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:145
+msgid "Unable to sell."
+msgstr "Nie można sprzedać."
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:106
+msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Cannot use this ID."
+msgstr "Nie można uzyć tego ID"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Unknown char-server failure."
+msgstr "Nieznany błąd"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137
+msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
+msgstr ""
+"Utworzenie postaci nie powiodło się. Najprawdopodobniej imię jest już zajęte."
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149
+msgid "Character deleted."
+msgstr "Usunięto postać."
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154
+msgid "Failed to delete character."
+msgstr "Usunięcie gracza nie powiodło się."
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:286
+msgid "Strength:"
+msgstr "Siła:"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:287
+msgid "Agility:"
+msgstr "Zwinność:"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:288
+msgid "Vitality:"
+msgstr "Witalność:"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:289
+msgid "Intelligence:"
+msgstr "Inteligencja:"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:290
+msgid "Dexterity:"
+msgstr "Zręczność:"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:291
+msgid "Luck:"
+msgstr "Szczęście:"
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
+msgstr "Szept nie mógł zostać wysłany, użytkownik jest offline."
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
+msgstr "Szept nie mógł zostać wysłany, jesteś ignorowany przez odbiorcę."
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "MVP player."
+msgstr "Gracz"
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "MVP player: "
+msgstr "Gracz"
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:390 src/net/tmwa/chathandler.cpp:396
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:401 src/net/tmwa/chathandler.cpp:407
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:412 src/net/tmwa/chathandler.cpp:418
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:425 src/net/tmwa/chathandler.cpp:431
+msgid "Channels are not supported!"
+msgstr "Kanały nie są wspierane!"
+
+#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:92
+#, c-format
+msgid "Online users: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Game"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Request to quit denied!"
+msgstr "Prośba o Handel"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Strength %+d"
+msgstr "Siła %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105
+#, c-format
+msgid "Agility %+d"
+msgstr "Zwinność %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Vitality %+d"
+msgstr "Witalność %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Intelligence %+d"
+msgstr "Inteligencja %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108
+#, c-format
+msgid "Dexterity %+d"
+msgstr "Zręczność %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Luck %+d"
+msgstr "Szczęście %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Uwierzytelnienie nie powiodło się"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "No servers available."
+msgstr "Brak dostępnych serwerów"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Someone else is trying to use this account."
+msgstr "Ktoś inny próbuje użyć tego konta"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "This account is already logged in."
+msgstr "To konto jest już zalogowane"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Speed hack detected."
+msgstr "Wykryto Speed hack"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Duplicated login."
+msgstr "Zduplikowany login"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Unknown connection error."
+msgstr "Nieznany błąd połączenia"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:220
+msgid "Got disconnected from server!"
+msgstr "Rozłączono z serwerem!"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:252
+msgid "Luck"
+msgstr "Szczęście"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Defense"
+msgstr "Obrona:"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "M.Attack"
+msgstr "Atak M.:"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "M.Defense"
+msgstr "Obrona M.:"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% Accuracy"
+msgstr "% Celność:"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% Evade"
+msgstr "% Unik:"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% Critical"
+msgstr "Uderzenie Krytyczne"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Attack Delay"
+msgstr "Atak %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Walk Delay"
+msgstr "Atak %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Attack Range"
+msgstr "Potwór uderza Gracza"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:74 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:66
+msgid "/help > Display this help."
+msgstr "/help > Wyświetla tą pomoc"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "/invite > Invite a player to your guild"
+msgstr "/invite > Zaproszenie gracza do twojej grupy"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "/leave > Leave the guild you are in"
+msgstr "/leave > Opuszenie grupy, w której jesteś"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
+msgstr "/kick > Wykopanie kogoś z grupy, w której jesteś"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:86 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:80
+msgid "Command: /invite <nick>"
+msgstr "Komenda: /invite <ksywka>"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
+msgstr "Ta komenda zaprasza <ksywka> do twojej grupy."
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:93 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:87
+msgid "Command: /leave"
+msgstr "Komenda: /leave"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "This command causes the player to leave the guild."
+msgstr "Komenda powoduje opuszczenie grupy przez gracza"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:109 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "You already in guild."
+msgstr "Błąd podczas tworzenia gildii."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:119
+msgid "Emperium check failed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Unknown server response."
+msgstr "Nieznana odpowiedź na zaproszenie dla %s"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild name: %s"
+msgstr "Gildia"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild master: %s"
+msgstr "Gildia"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild level: %d"
+msgstr "Poziom: %d"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:208
+#, c-format
+msgid "Online members: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:210
+#, c-format
+msgid "Max members: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Average level: %d"
+msgstr "Maks. poziom"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild exp: %d"
+msgstr "Gildia"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild next exp: %d"
+msgstr "Gildia została utworzona."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild castle: %s"
+msgstr "Gildia została utworzona."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:433
+msgid "Could not inivte user to guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:438
+msgid "User rejected guild invite."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "User is now part of your guild."
+msgstr "%s jest od teraz członkiem twojej grupy."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:448
+msgid "Your guild is full."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "Unknown guild invite response."
+msgstr "Nieznana odpowiedź na zaproszenie dla %s"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "You have left the guild."
+msgstr "Opuściłeś grupę."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has left your guild."
+msgstr "%s opuścił twoją grupę."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:521
+msgid "You was kicked from guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has kicked from your guild."
+msgstr "%s jest od teraz członkiem twojej grupy."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:67
+msgid "/invite > Invite a player to your party"
+msgstr "/invite > Zaproszenie gracza do twojej grupy"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:68
+msgid "/leave > Leave the party you are in"
+msgstr "/leave > Opuszenie grupy, w której jesteś"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:69
+msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
+msgstr "/kick > Wykopanie kogoś z grupy, w której jesteś"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:70
+msgid "/item > Show/change party item sharing options"
+msgstr "/item > Pokaż/zmień opcje podziału przedmiotu w grupie"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:71
+msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
+msgstr "/exp > Pokaż/zmień opcje pozdziału doświadczenia w grupie"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:88
+msgid "This command causes the player to leave the party."
+msgstr "Komenda powoduje opuszczenie grupy przez gracza"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:92
+msgid "Command: /item <policy>"
+msgstr "Komenda: /item <zasada>"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:94
+msgid "This command changes the party's item sharing policy."
+msgstr "Komenda zmienia zasadę pozdziału przedmiotu w grupie"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
+msgstr ""
+"<zasada> może być jedną z \"1\", \"yes\", \"true\" aby aktywować pozdział "
+"przedmiotu lub \"0\", \"no\", \"false\" by wyłączyć podział przedmiotu."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:98
+msgid "Command: /item"
+msgstr "Komenda: /przedmiot"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:99
+msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
+msgstr "Komenda pokazuje zasadę pozdziału przedmiotu w grupie."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:104
+msgid "Command: /exp <policy>"
+msgstr "Komenda: /exp <zadada>"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:105
+msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
+msgstr "Komenda zmienia zasadę pozdziału doświadczenia w grupie."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:107
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
+"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
+msgstr ""
+"<zasada> może być jedną z \"1\", \"yes\", \"true\" aby aktywować pozdział "
+"doświadczenia, lub \"0\", \"no\", \"false\" aby wyłączyć pozdział "
+"doświadczenia."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:110
+msgid "Command: /exp"
+msgstr "Komenda: /exp"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:111
+msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
+msgstr "Komenda pokazuje obecną zasadę podziału doświadczenia w grupie."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:145 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:263
+msgid "Item sharing enabled."
+msgstr "Podział przedmiotu włączony."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:148 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:273
+msgid "Item sharing disabled."
+msgstr "Podział przedmiotu wyłączony."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:151 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:283
+msgid "Item sharing not possible."
+msgstr "Podział przedmiotu nie jest możliwy."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Item sharing unknown."
+msgstr "Podział przedmiotu włączony."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:184 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:225
+msgid "Experience sharing enabled."
+msgstr "Podział doświadczenia włączony."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:187 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:235
+msgid "Experience sharing disabled."
+msgstr "Podział doświadczenia wyłączony."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:190 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:245
+msgid "Experience sharing not possible."
+msgstr "Podział doświadczenia nie jest możliwy."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Experience sharing unknown."
+msgstr "Podział doświadczenia włączony."
+
+#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:329
+msgid "Failed to use item."
+msgstr "Użycie przedmiotu nie powiodło się."
+
+#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:452
+msgid "Unable to equip."
+msgstr "Nie można założyć."
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:90
+msgid "Account was not found. Please re-login."
+msgstr "Nie znaleziono Konta. Proszę zalogować się ponownie."
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "New password too short."
+msgstr "Nowe hasło jest za krótkie"
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Unregistered ID."
+msgstr "Niezarejestrowany ID"
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Wrong password."
+msgstr "Nieprawidłowe hasło"
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Account expired."
+msgstr "Konto wygasło"
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Rejected from server."
+msgstr "Odrzucony z serwera"
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
+msgstr "Zostałeś tymczasowo zbanowany. Proszę skontaktować się z zespołem GM."
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:177
+#, c-format
+msgid ""
+"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
+"Please contact the GM team via the forums."
+msgstr ""
+"Zostałeś tymczasowo zbanowany z gry do dnia %s.\n"
+"Proszę skontaktować się z zespołem GM poprzez forum."
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "This user name is already taken."
+msgstr "Ta nazwa użytkownika jest już zajęta"
+
+#: src/net/tmwa/network.cpp:147
+msgid "Empty address given to Network::connect()!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/network.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Unable to resolve host \""
+msgstr "Nie można sprzedać."
+
+#: src/net/tmwa/network.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid "Connection to server terminated. "
+msgstr "Łączenie z serwerem map..."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:84
+msgid "Could not create party."
+msgstr "Nie można utworzyć grupy."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:86
+msgid "Party successfully created."
+msgstr "Pomyślnie utworzono grupę."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:153
+#, c-format
+msgid "%s is already a member of a party."
+msgstr "%s już jest członkiem grupy."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:158
+#, c-format
+msgid "%s refused your invitation."
+msgstr "%s odmówił zaproszenia."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:163
+#, c-format
+msgid "%s is now a member of your party."
+msgstr "%s jest od teraz członkiem twojej grupy."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:168
+#, c-format
+msgid "%s cant joid your party because party is full."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
+msgstr "Nieznana odpowiedź na zaproszenie dla %s"
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:333
+msgid "You have left the party."
+msgstr "Opuściłeś grupę."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:345
+#, c-format
+msgid "%s has left your party."
+msgstr "%s opuścił twoją grupę."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:421
+#, c-format
+msgid "An unknown member tried to say: %s"
+msgstr "Nieznany członek próbował powiedzieć: %s"
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:503
+#, c-format
+msgid "%s is not in your party!"
+msgstr "%s nie jest w twojej grupie!"
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110
+msgid "Insert coin to continue."
+msgstr "Wrzuć monetę aby kontynuować."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128
+msgid "You're not dead yet. You're just resting."
+msgstr "Jeszcze nie umarłeś. Po prostu odpoczywasz."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129
+msgid "You are no more."
+msgstr "Więcej ciebie nie ma."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130
+msgid "You have ceased to be."
+msgstr "Przestałeś istnieć."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131
+msgid "You've expired and gone to meet your maker."
+msgstr "Odszedłeś na spotkanie ze swoim stwórcą."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132
+msgid "You're a stiff."
+msgstr "Jesteś sztywniakiem."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133
+msgid "Bereft of life, you rest in peace."
+msgstr "Opuściło cię życie. Teraz spoczywasz w spokoju."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134
+msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
+msgstr "Gdybyś nie był taki aktywny, nadal byś zrywał kwiatki."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135
+msgid "Your metabolic processes are now history."
+msgstr "Twoje procesy metaboliczne są teraz historią."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136
+msgid "You're off the twig."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137
+msgid "You've kicked the bucket."
+msgstr "Kopnąłeś w kalendarz."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:138
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
+"bleedin' choir invisibile."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:140
+msgid "You are an ex-player."
+msgstr "Jesteś ex-graczem."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:141
+msgid "You're pining for the fjords."
+msgstr "Usychasz z tęsknoty za fiordami."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:327 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:336
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:415
+msgid "Message"
+msgstr "Wiadomość"
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:328
+msgid ""
+"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
+msgstr "Nosisz więcej, niż połowa twojej wagi. Nie możesz odzyskiwać zdrowia."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "You are carrying less than half your weight. You are can regain health."
+msgstr "Nosisz więcej, niż połowa twojej wagi. Nie możesz odzyskiwać zdrowia."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You picked up %s."
+msgstr "Podniosłeś "
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You spent %s."
+msgstr "Otrzymujesz %s"
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:493
+msgid "Cannot raise skill!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:613
+msgid "Equip arrows first."
+msgstr "Najpierw załóż strzały."
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:149
+msgid "Trade failed!"
+msgstr "Handel zakończony niepowodzeniem!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:152
+msgid "Emote failed!"
+msgstr "Emotka nieudana!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:155
+msgid "Sit failed!"
+msgstr "Siad nieudany!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:158
+msgid "Chat creating failed!"
+msgstr "Utworzenie czatu nieudane!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:161
+msgid "Could not join party!"
+msgstr "Nie można dołączyć do grupy!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:164
+msgid "Cannot shout!"
+msgstr "Nie można krzyknąć!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:177
+msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
+msgstr "Masz za niski poziom!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:181
+msgid "Insufficient HP!"
+msgstr "Niewystarczające HP!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:184
+msgid "Insufficient SP!"
+msgstr "Niewystarczające SP!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:187
+msgid "You have no memos!"
+msgstr "Nie masz notatek!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:190
+msgid "You cannot do that right now!"
+msgstr "Nie możesz teraz tego zrobić!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:193
+msgid "Seems you need more money... ;-)"
+msgstr "Wygląda na to, że potrzebujesz wiecej pieniędzy... ;-)"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:196
+msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
+msgstr "Nie można użyć tej umiejętności z taką bronią!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:200
+msgid "You need another red gem!"
+msgstr "Potrzebujesz innego czerwonego kamienia!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:203
+msgid "You need another blue gem!"
+msgstr "Potrzebujesz innego niebieskiego kamienia!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:206
+msgid "You're carrying to much to do this!"
+msgstr "Jesteś zbyt obciążony aby to zrobić!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:209
+msgid "Huh? What's that?"
+msgstr "O! Co to?"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:220
+msgid "Warp failed..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:223
+msgid "Could not steal anything..."
+msgstr "Nie mogę nic ukraść..."
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:226
+msgid "Poison had no effect..."
+msgstr "Trucizna nie zadziałała..."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:145
+msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
+msgstr "Handlowanie nie jest możlwe. Kontrahent jest za daleko."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:149
+msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
+msgstr "Handlowanie nie jest możliwe. Postać nie istnieje."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:153
+msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
+msgstr "Handel anulowany z nieznanego powodu."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:161
+#, c-format
+msgid "Trade: You and %s"
+msgstr "Handel: Ty i %s"
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:171
+#, c-format
+msgid "Trade with %s cancelled."
+msgstr "Handel z %s został anulowany."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Unhandled trade cancel packet."
+msgstr "Nieobsługiwany pakiet anulowania handlu."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:241
+msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
+msgstr "Dodanie przedmiotu nie powiodło się. Kontrahent jest przeciążony."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:246
+msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
+msgstr ""
+"Dodanie przedmiotu nie powiodło się. Kontrahent nie posiada wolnego miejsca."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:250
+msgid "Failed adding item for unknown reason."
+msgstr "Dodanie przedmiotu nie powiodło się z nieznanego powodu."
+
+#: src/playerrelations.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "Completely ignore"
+msgstr "@@ignore|Kompletnie ignoruj %s@@"
+
+#: src/playerrelations.cpp:418
+msgid "Print '...'"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:438
+msgid "Blink name"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:483
+msgid "Floating '...' bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:486
+msgid "Floating bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:55
+#, c-format
+msgid "Attack %+d"
+msgstr "Atak %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:56
+#, c-format
+msgid "Defense %+d"
+msgstr "Obrona %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:57
+#, c-format
+msgid "HP %+d"
+msgstr "HP %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:58
+#, c-format
+msgid "MP %+d"
+msgstr "MP %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:155
+msgid "Unknown item"
+msgstr "Nieznany przedmiot"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:210 src/resources/monsterdb.cpp:78
+msgid "unnamed"
+msgstr "nienazwany"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Particle detail: %s"
+#~ msgstr "Detale cząsteczek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ambient FX: %s"
+#~ msgstr "Efekty otoczenia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Emote Shortcut %d"
+#~ msgstr "Skrót Emotki %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Player position:"
+#~ msgstr "Gracz uderza Potwora"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Music: %s"
+#~ msgstr "Temat: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Map: %s"
+#~ msgstr "Imię: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimap: %s"
+#~ msgstr "MiniMapa"
+
+#~ msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
+#~ msgstr "/record > Rozpocznij zapisywanie czatu do zewnętrznego pliku"
+
+#~ msgid "Command: /record <filename>"
+#~ msgstr "Komenda: /record <nazwa_pliku>"
+
+#~ msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta komenda rozpoczyna zapisywanie dziennika czatu to pliku <nazwa_pliku."
+
+#~ msgid "Command: /record"
+#~ msgstr "Komenda: /record"
+
+#~ msgid "This command finishes a recording session."
+#~ msgstr "Ta komenda kończy zapisywanie sesji"
+
+#~ msgid "Attendance written to record log."
+#~ msgstr "Dozór wpisany do dziennika zapisu"
+
+#~ msgid "Finishing recording."
+#~ msgstr "Zakończono zapisywanie."
+
+#~ msgid "Not currently recording."
+#~ msgstr "Obecnie nie zapisuje."
+
+#~ msgid "Already recording."
+#~ msgstr "Już zapisuje."
+
+#~ msgid "Starting to record..."
+#~ msgstr "Rozpoczęcie zapisywania..."
+
+#~ msgid "Failed to start recording."
+#~ msgstr "Rozpoczęcie zapisywania nie powiodło się."
+
+#~ msgid "Recording..."
+#~ msgstr "Zapisywanie..."
+
+#~ msgid "Stop recording"
+#~ msgstr "Zatrzymaj zapisywanie"
+
+#~ msgid "Find Path to Mouse"
+#~ msgstr "Znajdź Ścieżkę do Myszy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HP"
+#~ msgstr "HP:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MP"
+#~ msgstr "MP:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exp"
+#~ msgstr "Exp:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Money"
+#~ msgstr "Pieniądze: %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Job"
+#~ msgstr "Praca:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Level"
+#~ msgstr "Poziom: %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Player successfully ignored!"
+#~ msgstr "Pomyślnie utworzono grupę."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Player could not be ignored!"
+#~ msgstr "Szept nie mógł zostać wysłany, jesteś ignorowany przez odbiorcę."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -C --config-file : Configuration file to use"
+#~ msgstr " -C --config-file : Plik konfiguracyjny do użycia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -l --chat-log-dir : Chat log dir to use"
+#~ msgstr " -C --config-file : Plik konfiguracyjny do użycia"
+
+#~ msgid "Sound"
+#~ msgstr "Dźwięk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Access denied."
+#~ msgstr "Dostęp zabroniony"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown failure to select character."
+#~ msgstr "Nieznany błąd podczas wyboru postaci"
+
+#~ msgid "Inviting like this isn't supported at the moment."
+#~ msgstr "Zapraszanie w ten sposób nie jest obecnie wspierane."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You can only invite when you are in a party!"
+#~ msgstr "%s zaprosił ciebie, byś dołączył do grupy."
+
+#~ msgid "Willpower:"
+#~ msgstr "Siła woli:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server is full."
+#~ msgstr "Serwer jest pełny"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Trade with %s..."
+#~ msgstr "Handel z %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Whisper %s"
+#~ msgstr "Szept"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Befriend %s"
+#~ msgstr "@@friend|Zaprzyjaźnij się z %s@@"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disregard %s"
+#~ msgstr "Nielubiany"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Completely ignore %s"
+#~ msgstr "@@ignore|Kompletnie ignoruj %s@@"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invite %s to join your guild"
+#~ msgstr "@@guild|Zaproś %s aby dołączył do twojej gildii@@"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invite %s to join your party"
+#~ msgstr "@@party|Zaproś %s do grupy@@"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kick player"
+#~ msgstr "Wykopanie nie powiodło się!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Talk to %s"
+#~ msgstr "@@talk|Rozmawiaj z %s@@"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kick monster"
+#~ msgstr "@@admin-kick|Wykop potwora@@"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pick up %s"
+#~ msgstr "Podnieś"
+
+#~ msgid "Cannot send empty chat!"
+#~ msgstr "Nie można wysłać pustego czatu!"
+
+#~ msgid "Unable to unequip."
+#~ msgstr "Nie można zdjąć."
+
+#~ msgid "Text Shadow"
+#~ msgstr "Cień tekstu"
+
+#~ msgid "Text Outline"
+#~ msgstr "Kontur Tekstu"
+
+#~ msgid "Progress Bar Labels"
+#~ msgstr "Etykiety Pasków Postępu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Item Too Expensive"
+#~ msgstr "Przedmiot zbyt drogi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Item Is Equipped"
+#~ msgstr "Przedmiot jest założony"
+
+#~ msgid "GM"
+#~ msgstr "GM"
+
+#~ msgid "Player"
+#~ msgstr "Gracz"
+
+#~ msgid "Whisper"
+#~ msgstr "Szept"
+
+#~ msgid "Is"
+#~ msgstr "Jest"
+
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "Serwer"
+
+#~ msgid "Logger"
+#~ msgstr "Logger"
+
+#~ msgid "Unknown Item Type"
+#~ msgstr "Nieznany Typ Przedmiotu"
+
+#~ msgid "Generics"
+#~ msgstr "Ogólne"
+
+#~ msgid "Hats"
+#~ msgstr "Kapelusze"
+
+#~ msgid "Usables"
+#~ msgstr "Użytkowe"
+
+#~ msgid "Shirts"
+#~ msgstr "Koszulki"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "One Handed Weapons"
+#~ msgstr "Bronie jednoręczne"
+
+#~ msgid "Pants"
+#~ msgstr "Spodnie"
+
+#~ msgid "Shoes"
+#~ msgstr "Buty"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Two Handed Weapons"
+#~ msgstr "Bronie jednoręczne"
+
+#~ msgid "Shields"
+#~ msgstr "Tarcze"
+
+#~ msgid "Rings"
+#~ msgstr "Pierścienie"
+
+#~ msgid "Necklaces"
+#~ msgstr "Naszyjniki"
+
+#~ msgid "Arms"
+#~ msgstr "Naramienniki"
+
+#~ msgid "Ammo"
+#~ msgstr "Amunicja"
+
+#~ msgid "HP Bar"
+#~ msgstr "Pasek HP"
+
+#~ msgid "3/4 HP Bar"
+#~ msgstr "3/4 Paska HP"
+
+#~ msgid "1/2 HP Bar"
+#~ msgstr "1/2 Paska HP"
+
+#~ msgid "1/4 HP Bar"
+#~ msgstr "1/4 Paska HP"
+
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "nie"
+
+#~ msgid "Buddy"
+#~ msgstr "Znajomy"
+
+#~ msgid "Buddy List"
+#~ msgstr "Lista znajomych"
+
+#~ msgid "Description: %s"
+#~ msgstr "Opis: %s"
+
+#~ msgid "Effect: %s"
+#~ msgstr "Efekt: %s"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Poprzednia"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Nowa"
+
+#~ msgid "Job Level: %d"
+#~ msgstr "Poziom Pracy: %d"
+
+#~ msgid "Present: "
+#~ msgstr "Obecny: "
+
+#~ msgid "Quit Guild"
+#~ msgstr "Opuść Gildię"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
+
+#~ msgid "Recent:"
+#~ msgstr "Ostatni:"
+
+#~ msgid "Cast Test Spell 1"
+#~ msgstr "Test Rzucania Zaklęcia 1"
+
+#~ msgid "Cast Test Spell 2"
+#~ msgstr "Test Rzucania Zaklęcia 2"
+
+#~ msgid "Cast Test Spell 3"
+#~ msgstr "Test Rzucania Zaklęcia 3"
+
+#~ msgid "2 Handed Weapons"
+#~ msgstr "Bronie dwuręczne"
+
+#~ msgid "@@use|Unequip@@"
+#~ msgstr "@@use|Zdejmij@@"
+
+#~ msgid "@@use|Equip@@"
+#~ msgstr "@@use|Załóż@@"
+
+#~ msgid "@@drop|Drop@@"
+#~ msgstr "@@drop|Upuść@@"
+
+#~ msgid "@@split|Split@@"
+#~ msgstr "@@split|Rozdziel@@"
+
+#~ msgid "@@store|Store@@"
+#~ msgstr "@@store|Zachowaj@@"
+
+#~ msgid "Select Server"
+#~ msgstr "Wybierz serwer"
+
+#~ msgid "Failed to switch to "
+#~ msgstr "Nie udało się przełączyć na "
+
+#~ msgid "windowed"
+#~ msgstr "w oknie"
+
+#~ msgid "fullscreen"
+#~ msgstr "pełny ekran"
+
+#~ msgid "Mystery Skill"
+#~ msgstr "Tajemnicza umiejętność"
+
+#~ msgid "Weapons"
+#~ msgstr "Bronie"
+
+#~ msgid "Crafts"
+#~ msgstr "Rzemiosła"
+
+#~ msgid "Stats"
+#~ msgstr "Statystyki"
+
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "Razem"
+
+#~ msgid "Cost"
+#~ msgstr "Koszt"
+
+#~ msgid "Attack:"
+#~ msgstr "Atak:"
+
+#~ msgid "% Reflex:"
+#~ msgstr "% Refleks:"
+
+#~ msgid "Remaining Status Points: %d"
+#~ msgstr "Pozostało Punktów Statusu: %d"
+
+#~ msgid "curl error "
+#~ msgstr "błąd curl "
+
+#~ msgid " host: "
+#~ msgstr " host: "
+
+#~ msgid "Buddys"
+#~ msgstr "Znajomi"
+
+#~ msgid "Party Window"
+#~ msgstr "Okno Grupy"
+
+#~ msgid "Unarmed"
+#~ msgstr "Nieuzbrojony"
+
+#~ msgid "Knife"
+#~ msgstr "Nóż"
+
+#~ msgid "Sword"
+#~ msgstr "Miecz"
+
+#~ msgid "Staff"
+#~ msgstr "Laska"
+
+#~ msgid "Whip"
+#~ msgstr "Bat"
+
+#~ msgid "Bow"
+#~ msgstr "Łuk"
+
+#~ msgid "Shooting"
+#~ msgstr "Strzelectwo"
+
+#~ msgid "Mace"
+#~ msgstr "Maczuga"
+
+#~ msgid "Axe"
+#~ msgstr "Topór"
+
+#~ msgid "Craft"
+#~ msgstr "Rrzemiosło"
+
+#~ msgid "Unknown Skill"
+#~ msgstr "Nieznana Umiejętność"
+
+#~ msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting."
+#~ msgstr " nie może być utworzony, ale nie istnieje! Kończenie."
+
+#~ msgid "Couldn't set "
+#~ msgstr "Nie można ustawić "
+
+#~ msgid " video mode: "
+#~ msgstr " tryb wideo: "
+
+#~ msgid "mana"
+#~ msgstr "mana"
+
+#~ msgid "Connecting to character server..."
+#~ msgstr "Łączenie z serwerem postaci..."
+
+#~ msgid "Connecting to account server..."
+#~ msgstr "Łączenie z serwerem kont..."
+
+#~ msgid "/new > Alias of create"
+#~ msgstr "/new > Alias create"
+
+#~ msgid "Command: /new <party-name>"
+#~ msgstr "Komenda: /new <nazwa-grupy>"
+
+#~ msgid "Unnamed"
+#~ msgstr "Nienazwany"
+
+#~ msgid "@@pickup|Pick Up %s@@"
+#~ msgstr "@@pickup|Podnieś %s@@"
+
+#~ msgid "Scroll radius"
+#~ msgstr "Skok przy przewijaniu ekranu"
+
+#~ msgid "Scroll laziness"
+#~ msgstr "Opóźnienie przy przewijaniu ekranu"
+
+#~ msgid "Unable to load selection.png"
+#~ msgstr "Nie można załadować selection.png"
+
+#~ msgid "Emote"
+#~ msgstr "Emoty"
+
+#~ msgid "NPC Text Request"
+#~ msgstr "Tekst NPC - Prośba"
+
+#~ msgid "NPC Number Request"
+#~ msgstr "Prośba NPC Numer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "> Cancel\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "> Anuluj\n"
+
+#~ msgid "skills.xml"
+#~ msgstr "skills.xml"
+
+#~ msgid "inc"
+#~ msgstr "podw."
+
+#~ msgid "use"
+#~ msgstr "użyj"
+
+#~ msgid "%s: %s"
+#~ msgstr "%s: %s"
+
+#~ msgid " cancelled"
+#~ msgstr " anulował"
+
+#~ msgid "monsters.xml"
+#~ msgstr "monsters.xml"
+
+#~ msgid "items.xml"
+#~ msgstr "items.xml"
+
+#~ msgid " -D --default : Bypass the login process with default settings"
+#~ msgstr ""
+#~ " -D --default : Pomiń proces logowania z domyślnymi ustawieniami"
+
+#~ msgid "Slots: "
+#~ msgstr "Miejsc: "
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
new file mode 100644
index 000000000..77a9cccb6
--- /dev/null
+++ b/po/pt.po
@@ -0,0 +1,5689 @@
+# Portuguese translation for mana
+# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
+# This file is distributed under the same license as the mana package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mana\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-24 19:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-05 13:28+0000\n"
+"Last-Translator: Tustiman <Unknown>\n"
+"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
+"Language: pt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: src/client.cpp:724 src/gui/setup.cpp:47 src/gui/windowmenu.cpp:92
+msgid "Setup"
+msgstr "Configuração"
+
+#: src/client.cpp:798
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to server"
+msgstr "Conectando ao servidor de mapas..."
+
+#: src/client.cpp:829
+#, fuzzy
+msgid "Logging in"
+msgstr "Autenticar"
+
+#: src/client.cpp:862
+msgid "Entering game world"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:953
+#, fuzzy
+msgid "Requesting characters"
+msgstr "Seleccione um Personagem"
+
+#: src/client.cpp:984
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to the game server"
+msgstr "Conectando ao servidor de mapas..."
+
+#: src/client.cpp:994
+#, fuzzy
+msgid "Changing game servers"
+msgstr "Servidor"
+
+#: src/client.cpp:1029 src/client.cpp:1036 src/client.cpp:1171
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:154 src/gui/changepassworddialog.cpp:144
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:179 src/gui/register.cpp:225
+#: src/gui/serverdialog.cpp:350 src/gui/unregisterdialog.cpp:134
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:180 src/net/manaserv/charhandler.cpp:223
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+
+#: src/client.cpp:1045
+msgid "Requesting registration details"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1072
+#, fuzzy
+msgid "Password Change"
+msgstr "Senha:"
+
+#: src/client.cpp:1073
+msgid "Password changed successfully!"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1092
+#, fuzzy
+msgid "Email Change"
+msgstr "Modificar"
+
+#: src/client.cpp:1093
+#, fuzzy
+msgid "Email changed successfully!"
+msgstr "Membro foi promovido com sucesso."
+
+#: src/client.cpp:1113
+#, fuzzy
+msgid "Unregister Successful"
+msgstr "Remover o Registo"
+
+#: src/client.cpp:1114
+msgid "Farewell, come back any time..."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1297 src/client.cpp:1323 src/client.cpp:1367
+#, c-format
+msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid update host: %s"
+msgstr "Host de atualização inválido: "
+
+#: src/client.cpp:1528 src/client.cpp:1534
+msgid "Error creating updates directory!"
+msgstr "Erro ao criar pasta de actualizações!"
+
+#: src/client.cpp:1555
+#, c-format
+msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:264 src/commandhandler.cpp:477
+msgid "Unknown command."
+msgstr "Comando desconhecido"
+
+#: src/commandhandler.cpp:294
+msgid "-- Help --"
+msgstr "-- Ajuda --"
+
+#: src/commandhandler.cpp:295
+msgid "/help > Display this help"
+msgstr "/help > Mostra a ajuda"
+
+#: src/commandhandler.cpp:297
+msgid "/where > Display map name"
+msgstr "/where > Mostra o nome do mapa"
+
+#: src/commandhandler.cpp:298
+msgid "/who > Display number of online users"
+msgstr "/who > Mostra o numero de utilizadores online"
+
+#: src/commandhandler.cpp:299
+msgid "/me > Tell something about yourself"
+msgstr "/me > Diga alguma coisa sobre si"
+
+#: src/commandhandler.cpp:301
+msgid "/clear > Clears this window"
+msgstr "/clear > Limpa a janela"
+
+#: src/commandhandler.cpp:303
+msgid "/msg > Send a private message to a user"
+msgstr "/msg > Envia uma mensagem privata a um utilizador"
+
+#: src/commandhandler.cpp:304
+msgid "/whisper > Alias of msg"
+msgstr "/whisper > nome do jogador"
+
+#: src/commandhandler.cpp:305
+msgid "/w > Alias of msg"
+msgstr "/w > nome do jogador"
+
+#: src/commandhandler.cpp:306
+msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
+msgstr "/query > Cria um separador para mensagens privadas com outro utlizador"
+
+#: src/commandhandler.cpp:308
+msgid "/q > Alias of query"
+msgstr "/q > nome da pesquisa"
+
+#: src/commandhandler.cpp:310
+msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:313
+msgid "/ignore > ignore a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:314
+msgid "/unignore > stop ignoring a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "/ignoreall > Ignore all opened whisper tabs"
+msgstr "/close > Fecha a aba de sussurros"
+
+#: src/commandhandler.cpp:316
+msgid "/erase > Erase a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:317
+msgid "/befriend > Be friend a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "/desregard > Disregard a player"
+msgstr "@@disregard|Desconsiderar %s@@"
+
+#: src/commandhandler.cpp:319
+msgid "/neutral > Neutral a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:321
+msgid "/list > Display all public channels"
+msgstr "/list > Mostra todos os canais públicos"
+
+#: src/commandhandler.cpp:322
+msgid "/join > Join or create a channel"
+msgstr "/join > Junte-se ou crie um canal"
+
+#: src/commandhandler.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "/createparty > Create a new party"
+msgstr "/create > Cria um novo grupo"
+
+#: src/commandhandler.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "/createguild > Create a new guild"
+msgstr "/create > Cria um novo grupo"
+
+#: src/commandhandler.cpp:326
+msgid "/party > Invite a user to party"
+msgstr "/party > convidar um jogadora para a equipa"
+
+#: src/commandhandler.cpp:328
+msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
+msgstr "/toggle > Determina se <enter> alterna para o log de chat"
+
+#: src/commandhandler.cpp:330
+msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
+msgstr ""
+"/present > Obter lista de jogadores presentes (Envia para o log do chat. Se "
+"logando)"
+
+#: src/commandhandler.cpp:333
+msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
+msgstr "/announce > Anuciamento Global (Somente GM)"
+
+#: src/commandhandler.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "/closeall > Close all opened whisper tabs"
+msgstr "/close > Fecha a aba de sussurros"
+
+#: src/commandhandler.cpp:337
+msgid "/all > Show all visible beings in debug tab"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:339
+msgid "/move > Move to given position"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:340
+msgid "/navigate > Draw path to given position"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:341
+msgid "/target > Set target to being"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:342
+msgid "/outfit > Wear outfit by index"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:343
+msgid "/emote > Show emote by index"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:344
+msgid "/follow > Follow player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:345
+msgid "/imitation > Imitate player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:346
+msgid "/heal > Heal player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "/mail > Send offline message to player"
+msgstr "/msg > Envia uma mensagem privata a um utilizador"
+
+#: src/commandhandler.cpp:351
+msgid "For more information, type /help <command>."
+msgstr "Para mais informações, escreva /help <command>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:355
+msgid "Command: /help"
+msgstr "Comando: /help"
+
+#: src/commandhandler.cpp:356
+msgid "This command displays a list of all commands available."
+msgstr "Este comando mostra a lista de todos os comandos disponiveis"
+
+#: src/commandhandler.cpp:358
+msgid "Command: /help <command>"
+msgstr "Comando: /help <command>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:359
+msgid "This command displays help on <command>."
+msgstr "Exibe o conteúdo de ajuda de <command>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:367
+msgid "Command: /announce <msg>"
+msgstr "Comando: /announce <msg>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:368
+msgid "*** only available to a GM ***"
+msgstr "*** apenas para GM's ***"
+
+#: src/commandhandler.cpp:369
+msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
+msgstr "Enviar mensagem <msg> para todos os jogadores conectados."
+
+#: src/commandhandler.cpp:374
+msgid "Command: /clear"
+msgstr "Comando /clear"
+
+#: src/commandhandler.cpp:375
+msgid "This command clears the chat log of previous chat."
+msgstr "Limpa os logs do chat anterior."
+
+#: src/commandhandler.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "Command: /ignore <player>"
+msgstr "Comando> /item <opção>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "This command ignores the given player regardless of current relations."
+msgstr "Mostra o número de jogadores conectados."
+
+#: src/commandhandler.cpp:385
+msgid "Command: /join <channel>"
+msgstr "Comando: /join <canal>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:386
+msgid "This command makes you enter <channel>."
+msgstr "Este comando faz você entrar em <canal>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:387
+msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
+msgstr "Se o <canal> não existe, ele será criado."
+
+#: src/commandhandler.cpp:391
+msgid "Command: /list"
+msgstr "Comando /list"
+
+#: src/commandhandler.cpp:392
+msgid "This command shows a list of all channels."
+msgstr "Mostrar uma lista de todos os canais."
+
+#: src/commandhandler.cpp:396
+msgid "Command: /me <message>"
+msgstr "Comando /me <messagem>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:397
+msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
+msgstr "Este comando diz aos outros o que eu estou (fazendo) <msg>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:401
+msgid "Command: /msg <nick> <message>"
+msgstr "Comando: /msg <nick> <mensagem>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:402
+msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
+msgstr "Comando: /whisper <nick> <mensagem>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:403
+msgid "Command: /w <nick> <message>"
+msgstr "Comando: /w <nick> <mensagem>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:404
+msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
+msgstr "Enviar <mensagem> para <nick>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:405 src/commandhandler.cpp:437
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:88 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:82
+msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
+msgstr "Se <nick> possuir espaços, coloque dentro de parênteses (\")."
+
+#: src/commandhandler.cpp:410
+msgid "Command: /query <nick>"
+msgstr "Comando: /query <nick>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:411
+msgid "Command: /q <nick>"
+msgstr "Comando: /q <nick>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:412
+msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
+msgstr ""
+"Este comando cria uma aba para mensagens confidenciais entre você e <nick>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "Command: /away <afk reason>"
+msgstr "Comando: /w <nick> <mensagem>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:418
+msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Command: /away"
+msgstr "Comando: /who"
+
+#: src/commandhandler.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid "This command clears the away status and message."
+msgstr "Define <mensagem> como o tópico."
+
+#: src/commandhandler.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "Command: /createparty <name>"
+msgstr "Comando: /create <nome-do-grupo>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "This command creates a new party called <name>."
+msgstr "Estes comandos criam um novo grupo chamado <nome-do-grupo>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "Command: /createguild <name>"
+msgstr "Comando: /create <nome-do-grupo>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "This command creates a new guild called <name>."
+msgstr "Estes comandos criam um novo grupo chamado <nome-do-grupo>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:435
+msgid "Command: /party <nick>"
+msgstr "Comando: /party <nick>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:436 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:81
+msgid "This command invites <nick> to party with you."
+msgstr "Convida <nick> para uma festa com você."
+
+#: src/commandhandler.cpp:442
+msgid "Command: /present"
+msgstr "Comando: /present"
+
+#: src/commandhandler.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This command gets a list of players within hearing and sends it to chat log."
+msgstr ""
+"Este comando obtém uma lista dos Jogadores ao alcance e a envia para o log "
+"de registo do chat ou, caso haja uma gravação em andamento, para o log de "
+"gravação."
+
+#: src/commandhandler.cpp:448
+msgid "Command: /toggle <state>"
+msgstr "Comando: /toggle <estado>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:449
+msgid ""
+"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
+"whether the chat log turns off automatically."
+msgstr ""
+"Este comando define se a tecla enter deve alternar para o log do chat ou se "
+"o log do chat fica oculto automaticamente."
+
+#: src/commandhandler.cpp:452
+msgid ""
+"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
+msgstr ""
+"<estado> pode ser \"1\", \"yes\" e \"true\" para ativar ou \"0\", \"no\" e "
+"\"false\" para desactivar."
+
+#: src/commandhandler.cpp:455
+msgid "Command: /toggle"
+msgstr "Comando: /toggle"
+
+#: src/commandhandler.cpp:456
+msgid "This command displays the return toggle status."
+msgstr "Este comando mostra o status do botão alternar."
+
+#: src/commandhandler.cpp:460 src/gui/widgets/whispertab.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Command: /unignore <player>"
+msgstr "Comando> /item <opção>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:461
+msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:466
+msgid "Command: /where"
+msgstr "Comando: /where"
+
+#: src/commandhandler.cpp:467
+msgid "This command displays the name of the current map."
+msgstr "Mostra o nome do mapa atual."
+
+#: src/commandhandler.cpp:471
+msgid "Command: /who"
+msgstr "Comando: /who"
+
+#: src/commandhandler.cpp:472
+msgid "This command displays the number of players currently online."
+msgstr "Mostra o número de jogadores conectados."
+
+#: src/commandhandler.cpp:478
+msgid "Type /help for a list of commands."
+msgstr "Digite /help para ver uma lista de comandos."
+
+#: src/commandhandler.cpp:546
+msgid "Cannot send empty whispers!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
+"you."
+msgstr ""
+"Não é possível criar uma aba de sussurros para o nick \"%s\"! Ou ela já "
+"existe ou é você mesmo."
+
+#: src/commandhandler.cpp:574
+#, c-format
+msgid "Requesting to join channel %s."
+msgstr "Solicitando entrada no canal %s."
+
+#: src/commandhandler.cpp:590 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:122
+msgid "Party name is missing."
+msgstr "Falta o nome do grupo."
+
+#: src/commandhandler.cpp:601
+#, fuzzy
+msgid "Guild name is missing."
+msgstr "Falta o nome do grupo."
+
+#: src/commandhandler.cpp:614 src/commandhandler.cpp:721
+#: src/commandhandler.cpp:762 src/commandhandler.cpp:792
+msgid "Please specify a name."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:655
+msgid "Return toggles chat."
+msgstr "Enter alterna para o chat."
+
+#: src/commandhandler.cpp:655
+msgid "Message closes chat."
+msgstr "A mensagem fecha o chat."
+
+#: src/commandhandler.cpp:666
+msgid "Return now toggles chat."
+msgstr "Agora enter alterna para o chat."
+
+#: src/commandhandler.cpp:672
+msgid "Message now closes chat."
+msgstr "Agora a mensagem fecha o chat."
+
+#: src/commandhandler.cpp:700
+#, fuzzy
+msgid "friend"
+msgstr "Amigo"
+
+#: src/commandhandler.cpp:705
+#, fuzzy
+msgid "disregarded"
+msgstr "Desconsiderado"
+
+#: src/commandhandler.cpp:710
+#, fuzzy
+msgid "neutral"
+msgstr "Neutro"
+
+#: src/commandhandler.cpp:729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Player already %s!"
+msgstr "Impossível enviar sussurro, está ignorado pelo utilizador."
+
+#: src/commandhandler.cpp:743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Player successfully %s!"
+msgstr "Grupo criado."
+
+#: src/commandhandler.cpp:751
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Player could not be %s!"
+msgstr "Impossível enviar sussurro, está ignorado pelo utilizador."
+
+#: src/commandhandler.cpp:773
+msgid "Player wasn't ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:780
+msgid "Player no longer ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:782
+#, fuzzy
+msgid "Player could not be unignored!"
+msgstr "Impossível enviar sussurro, está ignorado pelo utilizador."
+
+#: src/commandhandler.cpp:799
+#, fuzzy
+msgid "Player already erased!"
+msgstr "Impossível enviar sussurro, está ignorado pelo utilizador."
+
+#: src/commandhandler.cpp:810
+#, fuzzy
+msgid "Player successfully erased!"
+msgstr "Grupo criado."
+
+#: src/commandhandler.cpp:812
+#, fuzzy
+msgid "Player could not be erased!"
+msgstr "Impossível enviar sussurro, está ignorado pelo utilizador."
+
+#: src/commandhandler.h:39
+#, c-format
+msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
+msgstr ""
+"Opções para /%s são \"yes\" e \"no\", \"true\" e \"false\", \"1\" e \"0\"."
+
+#: src/game.cpp:219 src/gui/widgets/chattab.cpp:390
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
+
+#: src/game.cpp:223 src/gui/debugwindow.cpp:47 src/gui/widgets/chattab.cpp:392
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot saved as "
+msgstr "Screenshot salvo em ~/"
+
+#: src/game.cpp:443
+msgid "Saving screenshot failed!"
+msgstr "Erro ao salvar screenshot!"
+
+#: src/game.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "The connection to the server was lost."
+msgstr "Conexão com o servidor perdida, o jogo será fechado"
+
+#: src/game.cpp:487
+msgid "Network Error"
+msgstr "Erro de conexão"
+
+#: src/game.cpp:997
+msgid "Ignoring incoming trade requests"
+msgstr "Ignorando propostas de negócios"
+
+#: src/game.cpp:1004
+msgid "Accepting incoming trade requests"
+msgstr "Aceitando propostas de negócios"
+
+#: src/game.cpp:1373
+#, fuzzy
+msgid "Could Not Load Map"
+msgstr "Impossível carregar mapa"
+
+#: src/game.cpp:1374
+#, c-format
+msgid "Error while loading %s"
+msgstr "Erro ao carregar %s"
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Party: %s"
+msgstr "Grupo (%s)"
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild: %s"
+msgstr "Guildas"
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:114
+#, c-format
+msgid "Pvp rank: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Bot Checker"
+msgstr "Janela de Diálogo"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:294 src/gui/setup_players.cpp:59
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:295 src/keyboardconfig.cpp:45
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:254
+msgid "Attack"
+msgstr "Ataque"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/keyboardconfig.cpp:59
+msgid "Talk"
+msgstr "Falar"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Move"
+msgstr "Mover para Cima"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298
+msgid "Result"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:308 src/gui/npcdialog.cpp:116
+msgid "Reset"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: src/gui/buy.cpp:53 src/gui/buy.cpp:60 src/gui/buy.cpp:94
+#: src/gui/buysell.cpp:62
+msgid "Buy"
+msgstr "Comprar"
+
+#: src/gui/buy.cpp:85 src/gui/buy.cpp:298 src/gui/sell.cpp:84
+#: src/gui/sell.cpp:306
+#, c-format
+msgid "Price: %s / Total: %s"
+msgstr "Preço: %s / Total: %s"
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:90 src/gui/itemamount.cpp:204 src/gui/itemamount.cpp:232
+#: src/gui/npcdialog.cpp:106 src/gui/sell.cpp:87 src/gui/statuswindow.cpp:793
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:93 src/gui/itemamount.cpp:203 src/gui/itemamount.cpp:231
+#: src/gui/npcdialog.cpp:107 src/gui/sell.cpp:88 src/gui/statuswindow.cpp:805
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buy.cpp:95 src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/quitdialog.cpp:48
+#: src/gui/quitdialog.cpp:49 src/gui/sell.cpp:90 src/gui/serverdialog.cpp:244
+#: src/keyboardconfig.cpp:271
+msgid "Quit"
+msgstr "Sair"
+
+#: src/gui/buy.cpp:96 src/gui/sell.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:446
+#: src/gui/statuswindow.cpp:792 src/gui/statuswindow.cpp:823
+msgid "Max"
+msgstr "Máximo"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:37 src/gui/buysell.cpp:46
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:112
+msgid "Shop"
+msgstr "Loja"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:62 src/gui/sell.cpp:50 src/gui/sell.cpp:57
+#: src/gui/sell.cpp:89
+msgid "Sell"
+msgstr "Vender"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:62 src/gui/changeemaildialog.cpp:56
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79
+#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:206
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:55 src/gui/popupmenu.cpp:1120
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1147 src/gui/popupmenu.cpp:1192
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1230 src/gui/quitdialog.cpp:54
+#: src/gui/register.cpp:79 src/gui/setup.cpp:64 src/gui/socialwindow.cpp:786
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:231 src/gui/textdialog.cpp:44
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:153
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54
+msgid "Change Email Address"
+msgstr "Alterar e-mail"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Account: %s"
+msgstr "Conta: %s"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Type new email address twice:"
+msgstr "Digite o novo endereço de email duas vezes:"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new email address needs to be at least %d characters long."
+msgstr "O nome de utilizador necessita de pelo menos %d caracteres."
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new email address needs to be less than %d characters long."
+msgstr "O nome de utilizador só pode ter %d caracteres."
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "The email address entries mismatch."
+msgstr "O novo endereço de email já existe."
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:133
+msgid "Change Password"
+msgstr "Alterar Senha"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:91
+#: src/gui/register.cpp:73 src/gui/unregisterdialog.cpp:53
+msgid "Password:"
+msgstr "Senha:"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Type new password twice:"
+msgstr "Digite a nova senha duas vezes:"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:111
+msgid "Enter the old password first."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new password needs to be at least %d characters long."
+msgstr "A password necessita de pelo menos %d caracteres."
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new password needs to be less than %d characters long."
+msgstr "A password só pode ter até %d caracteres."
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:131
+msgid "The new password entries mismatch."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53
+msgid "Create Character"
+msgstr "Criar Personagem"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:90
+#: src/gui/register.cpp:72
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:77
+msgid ">"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:76
+msgid "<"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Hair color:"
+msgstr "Cor de Cabelo:"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Hair style:"
+msgstr "Estilo do Cabelo:"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:437
+#: src/gui/socialwindow.cpp:846
+msgid "Create"
+msgstr "Criar"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:95
+msgid "Male"
+msgstr "Masculino"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:96
+msgid "Female"
+msgstr "Feminino"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Please distribute %d points"
+msgstr "Por favor distribua %d potos"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:180
+msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
+msgstr "O seu nome necessita de pelo menos 4 caracteres"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242
+msgid "Character stats OK"
+msgstr "Estatisticas da personagem OK"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256
+#, c-format
+msgid "Please remove %d points"
+msgstr "Por favor remova %d pontos"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:72
+msgid "Confirm Character Delete"
+msgstr "Confime a remoção da personagem"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:73
+msgid "Are you sure you want to delete this character?"
+msgstr "Tem a certeza que quer apagar este personagem"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:121
+msgid "Account and Character Management"
+msgstr "Gestão da Conta e Personagem"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:132
+msgid "Switch Login"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:146 src/gui/unregisterdialog.cpp:47
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55
+msgid "Unregister"
+msgstr "Remover o Registo"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Change Email"
+msgstr "Alterar e-mail"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:367 src/gui/serverdialog.cpp:248
+#: src/gui/setup_players.cpp:242 src/gui/shopwindow.cpp:117
+#: src/gui/shopwindow.cpp:120 src/gui/textcommandeditor.cpp:234
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "Choose"
+msgstr "Fechar"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:439 src/gui/charselectdialog.cpp:440
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Padrão"
+
+#: src/gui/chat.cpp:92
+msgid "black"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "red"
+msgstr "Amigo"
+
+#: src/gui/chat.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "green"
+msgstr "Verde: "
+
+#: src/gui/chat.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "blue"
+msgstr "Azul: "
+
+#: src/gui/chat.cpp:96
+msgid "gold"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "yellow"
+msgstr "baixo"
+
+#: src/gui/chat.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "pink"
+msgstr "Hiperligação"
+
+#: src/gui/chat.cpp:99
+msgid "purple"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:100
+msgid "grey"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "brown"
+msgstr "Arremesso"
+
+#: src/gui/chat.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "rainbow 1"
+msgstr "Arco-Íris"
+
+#: src/gui/chat.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "rainbow 2"
+msgstr "Arco-Íris"
+
+#: src/gui/chat.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "rainbow 3"
+msgstr "Arco-Íris"
+
+#: src/gui/chat.cpp:121 src/gui/itemamount.cpp:90 src/gui/login.cpp:75
+#: src/gui/setup_players.cpp:215 src/gui/setup_theme.cpp:68
+#: src/gui/setup_video.cpp:163 src/gui/setup_video.cpp:188
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:98 src/gui/textcommandeditor.cpp:137
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:156
+msgid "???"
+msgstr "???"
+
+#: src/gui/chat.cpp:131 src/gui/setup_chat.cpp:60
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
+
+#: src/gui/chat.cpp:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Present: %s; %d players are present."
+msgstr "%d jogadores estão presentes."
+
+#: src/gui/chat.cpp:890
+#, c-format
+msgid "Whispering to %s: %s"
+msgstr "A sussurrar para %s: %s"
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:44
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:45
+msgid "No"
+msgstr "Não"
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorado"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:63 src/gui/debugwindow.cpp:74
+#, c-format
+msgid "%d FPS (Software)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:67
+#, c-format
+msgid "%d FPS (fast OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:70
+#, c-format
+msgid "%d FPS (old OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:77
+#, c-format
+msgid "%d FPS"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:78 src/gui/debugwindow.cpp:181
+#: src/gui/debugwindow.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Music:"
+msgstr "Tópico: %s"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:79 src/gui/debugwindow.cpp:185
+#: src/gui/debugwindow.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Map:"
+msgstr "Nome: %s"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:80 src/gui/debugwindow.cpp:183
+#: src/gui/debugwindow.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Minimap:"
+msgstr "MiniMapa"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Cursor: (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:82 src/gui/debugwindow.cpp:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Particle count: %d"
+msgstr "Efeitos de partícula"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Map actors count: %d"
+msgstr "Estatisticas da personagem OK"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:90 src/gui/debugwindow.cpp:126
+#: src/gui/debugwindow.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Player Position:"
+msgstr "Jogador acerta monstro"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:91 src/gui/debugwindow.cpp:138
+#: src/gui/debugwindow.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Target:"
+msgstr "Mover para Esquerda"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:92 src/gui/debugwindow.cpp:143
+#: src/gui/debugwindow.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Target Id:"
+msgstr "Seleccionar Jogador"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:93 src/gui/debugwindow.cpp:147
+#: src/gui/debugwindow.cpp:152 src/gui/debugwindow.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Target Level:"
+msgstr "Seleccionar Jogador"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:94 src/gui/debugwindow.cpp:155
+#: src/gui/debugwindow.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Target Party:"
+msgstr "Seleccionar Jogador"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:95 src/gui/debugwindow.cpp:158
+#: src/gui/debugwindow.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Target Guild:"
+msgstr "Seleccionar Jogador"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:179 src/gui/debugwindow.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Cursor:"
+msgstr "Cursor personalizado"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:196 src/gui/debugwindow.cpp:209
+msgid "Map actors count:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:217
+#, c-format
+msgid "Ping: %d ms"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:222
+msgid "Ping: ? ms"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:225
+#, c-format
+msgid "In: %d bytes/s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:227
+#, c-format
+msgid "Out: %d bytes/s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/editdialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:205
+#: src/gui/okdialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:53 src/gui/textdialog.cpp:43
+#: src/gui/trade.cpp:81 src/gui/trade.cpp:83
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:70 src/gui/windowmenu.cpp:70
+msgid "Equipment"
+msgstr "Equipamento"
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:89 src/gui/inventorywindow.cpp:96
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:393 src/gui/inventorywindow.cpp:402
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1068 src/gui/popupmenu.cpp:1167
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1207
+msgid "Unequip"
+msgstr "Desequipar"
+
+#: src/gui/help.cpp:38
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: src/gui/help.cpp:52 src/gui/inventorywindow.cpp:135
+#: src/gui/npcdialog.cpp:48 src/gui/shopwindow.cpp:108
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 src/gui/windowmenu.cpp:72
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventário"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:62
+msgid "Storage"
+msgstr "Armazenamento"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:89
+msgid "Slots:"
+msgstr "Entradas:"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:94 src/gui/inventorywindow.cpp:395
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:404 src/gui/popupmenu.cpp:1070
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1169 src/gui/popupmenu.cpp:1209
+msgid "Equip"
+msgstr "Equipar"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:95 src/gui/inventorywindow.cpp:396
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:400 src/gui/popupmenu.cpp:1073
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1142 src/gui/popupmenu.cpp:1173
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1212
+msgid "Use"
+msgstr "Usar"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:109 src/gui/inventorywindow.cpp:499
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1076 src/gui/popupmenu.cpp:1177
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1215
+#, fuzzy
+msgid "Drop..."
+msgstr "Largar"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:110 src/gui/popupmenu.cpp:1081
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1182 src/gui/popupmenu.cpp:1220
+msgid "Split"
+msgstr "Dividir"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:111 src/gui/outfitwindow.cpp:56
+#: src/gui/popupmenu.cpp:408
+msgid "Outfits"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:114
+msgid "Weight:"
+msgstr "Peso:"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:133 src/gui/inventorywindow.cpp:490
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1085 src/gui/popupmenu.cpp:1185
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1223 src/gui/setup.cpp:65
+msgid "Store"
+msgstr "Guardar"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:134 src/gui/popupmenu.cpp:1104
+msgid "Retrieve"
+msgstr "Recuperar"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:501 src/gui/popupmenu.cpp:1078
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1179 src/gui/popupmenu.cpp:1217
+#: src/gui/windowmenu.cpp:91
+msgid "Drop"
+msgstr "Largar"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:207
+msgid "All"
+msgstr "Tudo"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:258
+msgid "Select amount of items to trade."
+msgstr "Seleccionar a quantidade de itens a negociar."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:261
+msgid "Select amount of items to drop."
+msgstr "Seleccionar a quantidade de itens a largar."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:264
+msgid "Select amount of items to store."
+msgstr "Escolha a quantidade de itens para guardar."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:267
+msgid "Select amount of items to retrieve."
+msgstr "Escolha a quantidade de itens para retirar."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:270
+msgid "Select amount of items to split."
+msgstr "Seleccionar a quantidade de itens a dividir."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:273
+msgid "Add to buy shop."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:276
+msgid "Add to sell shop."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Unknown."
+msgstr "Erro desconhecido"
+
+#: src/gui/itempopup.cpp:145
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itempopup.cpp:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Weight: %s"
+msgstr "Peso: "
+
+#: src/gui/killstats.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Kill stats"
+msgstr "Status"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Reset stats"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Reset timer"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Level: "
+msgstr "Nível: %d"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Exp: "
+msgstr "Exp:"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid " Left: "
+msgstr "Mover para Esquerda"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:74
+msgid " exp, Avg Mob for 1%: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:75 src/gui/killstats.cpp:128
+msgid "Kills: ?, Total Exp: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:129
+msgid "Avg Exp: ?, No. of Avg mob to next level: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:77 src/gui/killstats.cpp:146
+msgid "Kills/Min: ?, Exp/Min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:79
+msgid "Exp speed per 1 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:80
+msgid "Time for next level per 1 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:81
+msgid "Exp speed per 5 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:82
+msgid "Time for next level per 5 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:83
+msgid "Exp speed per 15 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:84
+msgid "Time for Next level per 15 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:86
+msgid "Last kill exp: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:87
+msgid "Time before jacko spawn: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:270
+#, c-format
+msgid "Exp Speed per 1 min: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:275 src/gui/killstats.cpp:291
+#: src/gui/killstats.cpp:307
+#, c-format
+msgid " Time For Next Level: %f"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:281 src/gui/killstats.cpp:297
+#: src/gui/killstats.cpp:313
+msgid " Time For Next Level: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:286
+#, c-format
+msgid "Exp Speed per 5 min: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:302
+#, c-format
+msgid "Exp Speed per 15 min: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:331
+msgid "Time before jacko spawn: jacko alive"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:335 src/gui/killstats.cpp:345
+msgid "Time before jacko spawn: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:336
+msgid "?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:341
+msgid "Time before jacko spawn: jacko spawning"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:56
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Auto Close"
+msgstr "Fechar"
+
+#: src/gui/login.cpp:58
+msgid "Skip"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:83 src/gui/login.cpp:118
+msgid "Login"
+msgstr "Autenticar"
+
+#: src/gui/login.cpp:87 src/gui/serverdialog.cpp:221
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:166
+msgid "Server:"
+msgstr "Servidor:"
+
+#: src/gui/login.cpp:92
+msgid "Custom update host"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Remember username"
+msgstr "Lembras nome de usuário"
+
+#: src/gui/login.cpp:107
+msgid "Update:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:116 src/gui/register.cpp:63 src/gui/register.cpp:78
+msgid "Register"
+msgstr "Registo"
+
+#: src/gui/login.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Change Server"
+msgstr "Servidor"
+
+#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:86
+msgid "Map"
+msgstr "Mapa"
+
+#: src/gui/ministatus.cpp:196
+msgid "Need"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:46
+msgid "Waiting for server"
+msgstr "Aguardando servidor"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:47
+msgid "Next"
+msgstr "Seguinte"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:49
+msgid "Submit"
+msgstr "Enviar"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:54 src/gui/npcpostdialog.cpp:39
+msgid "NPC"
+msgstr "NPC"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:100 src/gui/popupmenu.cpp:447
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "Lança"
+
+#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact.
+#: src/gui/npcdialog.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"> Next\n"
+msgstr "Seguinte"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:45
+msgid "To:"
+msgstr "Para:"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:52
+msgid "Send"
+msgstr "Enviar"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96
+msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
+msgstr "Falha ao enviar como remetente ou a carta é inválida."
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:78 src/gui/outfitwindow.cpp:832
+#, c-format
+msgid "Outfit: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:80 src/gui/outfitwindow.cpp:834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key: %s"
+msgstr "Dinheiro: %s"
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Unequip first"
+msgstr "Desequipar"
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:86
+msgid "Away outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:116 src/gui/popupmenu.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "@@trade|Trade@@"
+msgstr "@@trade|Negociar com %s@@"
+
+#. TRANSLATORS: Attacking a player.
+#: src/gui/popupmenu.cpp:118 src/gui/popupmenu.cpp:237
+#: src/gui/popupmenu.cpp:483
+#, fuzzy
+msgid "@@attack|Attack@@"
+msgstr "@@attack|Atacar %s@@"
+
+#. TRANSLATORS: Whispering a player.
+#: src/gui/popupmenu.cpp:120 src/gui/popupmenu.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "@@whisper|Whisper@@"
+msgstr "@@use|Usar@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid "@@heal|Heal@@"
+msgstr "@@cancel|Cancelar@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:130 src/gui/popupmenu.cpp:295
+#: src/gui/popupmenu.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "@@friend|Befriend@@"
+msgstr "@@retrieve|Retirar@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:131 src/gui/popupmenu.cpp:136
+#: src/gui/popupmenu.cpp:154 src/gui/popupmenu.cpp:296
+#: src/gui/popupmenu.cpp:302 src/gui/popupmenu.cpp:320
+#: src/gui/popupmenu.cpp:494 src/gui/popupmenu.cpp:499
+#: src/gui/popupmenu.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "@@disregard|Disregard@@"
+msgstr "@@disregard|Desconsiderar %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:132 src/gui/popupmenu.cpp:137
+#: src/gui/popupmenu.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:303
+#: src/gui/popupmenu.cpp:495 src/gui/popupmenu.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "@@ignore|Ignore@@"
+msgstr "@@ignore|Ignorar %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:133 src/gui/popupmenu.cpp:138
+#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:149
+#: src/gui/popupmenu.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:304
+#: src/gui/popupmenu.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:315
+#: src/gui/popupmenu.cpp:496 src/gui/popupmenu.cpp:501
+#: src/gui/popupmenu.cpp:507 src/gui/popupmenu.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "@@erase|Erase@@"
+msgstr "@@use|Usar@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:142 src/gui/popupmenu.cpp:148
+#: src/gui/popupmenu.cpp:153 src/gui/popupmenu.cpp:308
+#: src/gui/popupmenu.cpp:314 src/gui/popupmenu.cpp:319
+#: src/gui/popupmenu.cpp:505 src/gui/popupmenu.cpp:511
+#: src/gui/popupmenu.cpp:516
+#, fuzzy
+msgid "@@unignore|Unignore@@"
+msgstr "@@unignore|Deixar de ignorar %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:143 src/gui/popupmenu.cpp:155
+#: src/gui/popupmenu.cpp:309 src/gui/popupmenu.cpp:321
+#: src/gui/popupmenu.cpp:506 src/gui/popupmenu.cpp:518
+#, fuzzy
+msgid "@@ignore|Completely ignore@@"
+msgstr "@@ignore|Ignorar completamente %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:163 src/gui/popupmenu.cpp:329
+#: src/gui/popupmenu.cpp:526
+msgid "@@follow|Follow@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:164 src/gui/popupmenu.cpp:330
+#: src/gui/popupmenu.cpp:527
+msgid "@@imitation|Imitation@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:174 src/gui/popupmenu.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "@@party|Invite to party@@"
+msgstr "/party > convidar um jogadora para a equipa"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:179 src/gui/popupmenu.cpp:551
+#, fuzzy
+msgid "@@kick party|Kick from party@@"
+msgstr "@@admin-kick|Expulsar jogador@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:194 src/gui/popupmenu.cpp:337
+#: src/gui/popupmenu.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "@@guild-kick|Kick from guild@@"
+msgstr "@@admin-kick|Expulsar jogador@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:196 src/gui/popupmenu.cpp:338
+#: src/gui/popupmenu.cpp:567
+msgid "@@guild-pos|Change pos in guild >@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:201 src/gui/popupmenu.cpp:342
+#: src/gui/popupmenu.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid "@@guild|Invite to guild@@"
+msgstr "/party > convidar um jogadora para a equipa"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:208
+msgid "@@admin-kick|Kick player@@"
+msgstr "@@admin-kick|Expulsar jogador@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:210
+msgid "@@nuke|Nuke@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:211 src/gui/popupmenu.cpp:231
+#: src/gui/popupmenu.cpp:528
+msgid "@@move|Move@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:212 src/gui/popupmenu.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid "@@undress|Undress@@"
+msgstr "@@unignore|Deixar de ignorar %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:217 src/gui/popupmenu.cpp:228
+#: src/gui/popupmenu.cpp:349 src/gui/popupmenu.cpp:534
+msgid "@@buy|Buy@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:218 src/gui/popupmenu.cpp:229
+#: src/gui/popupmenu.cpp:350 src/gui/popupmenu.cpp:535
+#, fuzzy
+msgid "@@sell|Sell@@"
+msgstr "@@use|Usar@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "@@talk|Talk@@"
+msgstr "@@attack|Atacar %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "@@admin-kick|Kick@@"
+msgstr "@@admin-kick|Expulsar jogador@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:248 src/gui/popupmenu.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "@@name|Add name to chat@@"
+msgstr "@@name|Adiciona nome ao chat@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:252 src/gui/popupmenu.cpp:272
+#: src/gui/popupmenu.cpp:357 src/gui/popupmenu.cpp:380
+#: src/gui/popupmenu.cpp:399 src/gui/popupmenu.cpp:412
+#: src/gui/popupmenu.cpp:430 src/gui/popupmenu.cpp:577
+#: src/gui/popupmenu.cpp:601
+msgid "@@cancel|Cancel@@"
+msgstr "@@cancel|Cancelar@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:267
+#, c-format
+msgid "@@player_%u|%s >@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "@@pickup|Pick up@@"
+msgstr "@@pickup|Pegar %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "@@chat|Add to chat@@"
+msgstr "@@chat|Adicionar ao chat@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:394
+msgid "Map Item"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:395
+msgid "@@rename map|Rename@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:396
+msgid "@@remove map|Remove@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:409
+msgid "@@load old outfits|Load old outfits@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:425 src/gui/windowmenu.cpp:90
+msgid "Spells"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:426
+msgid "@@load old spells|Load old spells@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "@@edit spell|Edit spell@@"
+msgstr "@@use|Usar@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:445
+msgid "@@chat close|Close@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "Disable highlight"
+msgstr "Realçar aba"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "Enable highlight"
+msgstr "Realçar aba"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:465
+msgid "@@leave party|Leave@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:585
+#, fuzzy
+msgid "Change guild position"
+msgstr "Modificar"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:598
+#, c-format
+msgid "@@guild-pos-%d|%s@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:942
+msgid "Rename map sign "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:943
+msgid "Name: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1091
+#, fuzzy
+msgid "Store 10"
+msgstr "Guardar"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1094
+#, fuzzy
+msgid "Store half"
+msgstr "Guardar"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1096
+#, fuzzy
+msgid "Store all"
+msgstr "Guardar"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1110
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve 10"
+msgstr "Recuperar"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1113
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve half"
+msgstr "Recuperar"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1115
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve all"
+msgstr "Recuperar"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1118 src/gui/popupmenu.cpp:1186
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1224
+#, fuzzy
+msgid "Add to chat"
+msgstr "@@chat|Adicionar ao chat@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1145 src/gui/popupmenu.cpp:1190
+msgid "Load old item shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1228
+msgid "Load old drop shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:50
+msgid "Save state"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:51
+msgid "Switch server"
+msgstr "Mudar de servidor"
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:52
+msgid "Switch character"
+msgstr "Mudar de personagem"
+
+#: src/gui/register.cpp:74
+msgid "Confirm:"
+msgstr "Confirmar:"
+
+#: src/gui/register.cpp:105
+msgid "Email:"
+msgstr "Email:"
+
+#: src/gui/register.cpp:173
+#, c-format
+msgid "The username needs to be at least %d characters long."
+msgstr "O nome de utilizador necessita de pelo menos %d caracteres."
+
+#: src/gui/register.cpp:181
+#, c-format
+msgid "The username needs to be less than %d characters long."
+msgstr "O nome de utilizador só pode ter %d caracteres."
+
+#: src/gui/register.cpp:189 src/gui/unregisterdialog.cpp:118
+#, c-format
+msgid "The password needs to be at least %d characters long."
+msgstr "A password necessita de pelo menos %d caracteres."
+
+#: src/gui/register.cpp:197 src/gui/unregisterdialog.cpp:125
+#, c-format
+msgid "The password needs to be less than %d characters long."
+msgstr "A password só pode ter até %d caracteres."
+
+#: src/gui/register.cpp:204
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "As senhas não coincidem."
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Choose Your Server"
+msgstr "Selecione seu servidor"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:222
+msgid "Port:"
+msgstr "Porta:"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Server type:"
+msgstr "Servidor:"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:245
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Connect"
+msgstr "Conectando..."
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Custom Server"
+msgstr "Cursor personalizado"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:351
+msgid "Please type both the address and the port of a server."
+msgstr "Por favor escreva o endereço e a porta do servidor."
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:482
+#, c-format
+msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:488
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for server..."
+msgstr "Aguardando servidor"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:492
+msgid "Preparing download"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:496
+msgid "Error retreiving server list!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:593
+msgid "requires a newer version"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:595
+#, c-format
+msgid "requires v%s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:46
+msgid "Enable Audio"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:47
+msgid "Enable game sfx"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:48
+msgid "Enable gui sfx"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Enable music"
+msgstr "Habilitar Joystick"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Enable mumble voice chat"
+msgstr "Habilitar Joystick"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:52
+msgid "Download music"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:57
+msgid "Audio"
+msgstr "Áudio"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:60
+msgid "Sfx volume"
+msgstr "Volume dos Efeitos"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:61
+msgid "Music volume"
+msgstr "Volume da Música"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Notice"
+msgstr "Sem texto"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:117
+msgid "You may have to restart your client if you want to download new music"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:130
+msgid "Sound Engine"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:64
+msgid "Remove colors from received chat messages"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:68
+msgid "Log magic messages in debug tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:75
+msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:80
+msgid "Show server messages in debug tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:84
+msgid "Enable chat Log"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Enable trade tab"
+msgstr "Impossível comprar."
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:92
+msgid "Hide shop messages"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:96
+msgid "Show chat history"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Enable battle tab"
+msgstr "Impossível comprar."
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Show battle events"
+msgstr "Mostrar nome"
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:108
+msgid "Show chat colors list"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:111 src/gui/setup_chat.cpp:119
+#: src/gui/setup_other.cpp:135 src/gui/setup_other.cpp:139
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:114
+msgid "Limit max chars in chat line"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:123
+msgid "Limit max lines in chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:46
+msgid "This is what the color looks like"
+msgstr "A cor se parece com isso"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:51
+msgid "Colors"
+msgstr "Cores"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:398
+msgid "Static"
+msgstr "Estática"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86
+#: src/gui/setup_colors.cpp:399
+msgid "Pulse"
+msgstr "Pulsar"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88
+#: src/gui/setup_colors.cpp:400
+msgid "Rainbow"
+msgstr "Arco-Íris"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:89 src/gui/setup_colors.cpp:90
+#: src/gui/setup_colors.cpp:400
+msgid "Spectrum"
+msgstr "Espectro"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:94 src/gui/setup_colors.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Delay:"
+msgstr "Atraso: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Red:"
+msgstr "Vermelho: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Green:"
+msgstr "Verde: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Blue:"
+msgstr "Azul: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:305
+msgid "Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup.cpp:63
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
+
+#: src/gui/setup.cpp:66
+msgid "Reset Windows"
+msgstr "Reiniciar Janelas"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:76
+msgid "Press the button to start calibration"
+msgstr "Pressione o botão para começar a calibragem"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:74
+msgid "Calibrate"
+msgstr "Calibrar"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:39
+msgid "Enable joystick"
+msgstr "Habilitar Joystick"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:41
+msgid "Joystick"
+msgstr "Joystick"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:81
+msgid "Stop"
+msgstr "Parar"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:82
+msgid "Rotate the stick"
+msgstr "Rode o manipulo"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77
+msgid "Keyboard"
+msgstr "teclado"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86
+msgid "Assign"
+msgstr "Associar"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Unassign"
+msgstr "Associar"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:94
+msgid "Default"
+msgstr "Padrão"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:130
+msgid "Key Conflict(s) Detected."
+msgstr "Conflitos nas teclas detectado."
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:92
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:95
+msgid "Show damage inflicted to monsters"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:100
+msgid "Auto target only reachable monsters"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Highlight map portals"
+msgstr "Realçar"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:109
+msgid "Highlight player attack range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:114
+msgid "Highlight monster attack range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:118
+msgid "Cycle player targets"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Cycle monster targets"
+msgstr "Mostrar nome"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Enable bot checker"
+msgstr "Habilitar Joystick"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Highlight floor items"
+msgstr "Realçar"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:130
+msgid "Crazy move A program"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Enable shop mode"
+msgstr "Habilitar/Desabilitar Negociações"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:145
+msgid "Enable buggy servers protection"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Enable debug log"
+msgstr "Impossível comprar."
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Enable server side attack"
+msgstr "Impossível comprar."
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:157
+msgid "Auto fix position"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:161
+msgid "Attack while moving"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Enable quick stats"
+msgstr "Habilitar Joystick"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Show warps particles"
+msgstr "como partícula"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:173
+msgid "Accept sell/buy requests"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:177
+msgid "Show monster hp bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:60
+msgid "Relation"
+msgstr "Relação"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:65
+msgid "Neutral"
+msgstr "Neutro"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:66
+msgid "Friend"
+msgstr "Amigo"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:67
+msgid "Disregarded"
+msgstr "Desconsiderado"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:68
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ignorado"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:69
+msgid "Erased"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:238
+msgid "Allow trading"
+msgstr "Permitir trocas"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:240
+msgid "Allow whispers"
+msgstr "Permitir sussurros"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:243
+msgid "Old"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:245
+msgid "Put all whispers in tabs"
+msgstr "Deixar todos os sussurros em abas"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Show gender"
+msgstr "Mostrar nome"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:253
+msgid "Players"
+msgstr "Jogadores"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:278
+msgid "When ignoring:"
+msgstr "Quando ignorado:"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Show level"
+msgstr "Mostrar nome"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid "Show own name"
+msgstr "Mostrar nome"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Target dead players"
+msgstr "Seleccionar Jogador"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:107
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:109
+msgid "Gui theme"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:110
+msgid "Main Font"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:111
+msgid "Bold font"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Particle font"
+msgstr "Efeitos de partícula"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Help font"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Theme Changed"
+msgstr "Modificar"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:224 src/gui/setup_video.cpp:714
+#: src/gui/setup_video.cpp:719
+msgid "Restart your client for the change to take effect."
+msgstr "Reincie o jogo para que as mudanças surtam efeito."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Tiny (10)"
+msgstr "Minúscula"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Small (11)"
+msgstr "Pequeno"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Medium (12)"
+msgstr "Médio"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Large (13)"
+msgstr "Grande"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:147
+msgid "Big (14)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:148
+msgid "Huge (15)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:171
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Fast OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Safe OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:200
+msgid "No text"
+msgstr "Sem texto"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:202
+msgid "Text"
+msgstr "texto"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:204
+msgid "Bubbles, no names"
+msgstr "Bolhas, sem nomes"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:206
+msgid "Bubbles with names"
+msgstr "Bolhas com nomes"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:219
+msgid "off"
+msgstr "desligado"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:238
+msgid "low"
+msgstr "baixo"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:223 src/gui/setup_video.cpp:242
+msgid "high"
+msgstr "elevado"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:240
+msgid "medium"
+msgstr "médio"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:244
+msgid "max"
+msgstr "máximo"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:276
+msgid "Full screen"
+msgstr "Ecrã completo"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Hw acceleration"
+msgstr "Relação"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:278
+msgid "Custom cursor"
+msgstr "Cursor personalizado"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:280
+msgid "Visible names"
+msgstr "Nomes visíveis"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:282
+msgid "Particle effects"
+msgstr "Efeitos de partícula"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:284
+msgid "Log NPC dialogue"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:285
+msgid "Show pickup notification"
+msgstr "Mostrar aviso de achado"
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:287
+msgid "in chat"
+msgstr "no chat"
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:289
+msgid "as particle"
+msgstr "como partícula"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:291
+msgid "Hide shield sprite"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:293
+msgid "Low traffic mode"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:295
+msgid "Sync player move"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:297
+msgid "Draw hotkeys on map"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:299
+msgid "Draw path"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:300
+msgid "Show job"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Enable opacity cache"
+msgstr "Habilitar Joystick"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Show background"
+msgstr "Plano de fundo"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "FPS limit:"
+msgstr "Limite de FPS:"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:311 src/gui/setup_video.cpp:350
+#: src/gui/setup_video.cpp:646 src/gui/setup_video.cpp:809
+#, fuzzy
+msgid "Alt FPS limit: "
+msgstr "Limite de FPS:"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:321
+msgid "Video"
+msgstr "Vídeo"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:326
+msgid "Overhead text"
+msgstr "Texto sobrescrito"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:327
+msgid "Gui opacity"
+msgstr "Opacidade do Interface"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:328
+msgid "Ambient FX"
+msgstr "Efeitos Ambientais"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Particle detail"
+msgstr "Detalhe de partículas"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:330
+msgid "Font size"
+msgstr "Tamanho da fonte"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:348 src/gui/setup_video.cpp:351
+#: src/gui/setup_video.cpp:645 src/gui/setup_video.cpp:796
+#: src/gui/setup_video.cpp:807
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Não"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:528
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr "modo e restauração do antigo modo também falharam!"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:534
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr "modo e restauração do antigo modo também falharam!"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid "Switching to Full Screen"
+msgstr "Mudar para ecrã completo"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:546
+msgid "Restart needed for changes to take effect."
+msgstr "É necessário reiniciar para as alterações terem efeito."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "Changing to OpenGL"
+msgstr "Mudando OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:559
+msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
+msgstr "É necessário reiniciar para as alterações ao OpenGl terem efeito."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:697
+msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:698
+msgid "Enter new resolution: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:713 src/gui/setup_video.cpp:718
+#, fuzzy
+msgid "Screen Resolution Changed"
+msgstr "Resolução de tela alterada"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:716
+msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:750
+#, fuzzy
+msgid "Particle Effect Settings Changed."
+msgstr "Configurações de efeito de partícula modificadas."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:751
+msgid "Changes will take effect on map change."
+msgstr "As mudanças terão efeito na mudança do mapa."
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:71
+msgid "Personal Shop"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:113
+msgid "Buy items"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:114
+msgid "Sell items"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:116 src/gui/shopwindow.cpp:119 src/gui/trade.cpp:85
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:118 src/gui/shopwindow.cpp:121
+msgid "Announce"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:122
+msgid "Show links in announce"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:706 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:126
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:121
+msgid "Request for Trade"
+msgstr "Proposta de negociação"
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:707
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s wants to %s %s do you accept?"
+msgstr "%s quer negociar com você, você aceita?"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:227 src/gui/windowmenu.cpp:77
+msgid "Skills"
+msgstr "Competências"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:238
+msgid "Up"
+msgstr "Para cima"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skill points available: %d"
+msgstr "Pontos de habilidade: %d"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skill Set %d"
+msgstr "Pontos de habilidade: %d"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skill %d"
+msgstr "Competências"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:469
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lvl: %d (%+d)"
+msgstr "Nível: %d"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lvl: %d"
+msgstr "Nível: %d"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:114 src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:47
+msgid "Guild"
+msgstr "Guilda"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:143
+#, c-format
+msgid "Invited user %s to guild %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild %s quit requested."
+msgstr "Guilda criada."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:184
+msgid "Member Invite to Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:185
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Leave Guild?"
+msgstr "Criar Guilda"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
+msgstr "Você tem certeza que deseja sair?"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:212 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:47
+msgid "Party"
+msgstr "Festa"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invited user %s to party."
+msgstr "/party > convidar um jogadora para a equipa"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:254
+#, c-format
+msgid "Party %s quit requested."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Member Invite to Party"
+msgstr "/party > convidar um jogadora para a equipa"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:282
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to party %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:291
+msgid "Leave Party?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
+msgstr "Você tem certeza que deseja sair?"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:514
+msgid "Nav"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:783
+msgid "Create Guild"
+msgstr "Criar Guilda"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:784 src/gui/socialwindow.cpp:1186
+#, fuzzy
+msgid "Create Party"
+msgstr "Criar Personagem"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:826 src/gui/windowmenu.cpp:87
+msgid "Social"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:847
+#, fuzzy
+msgid "Invite"
+msgstr "Convidar Usuário"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:848
+#, fuzzy
+msgid "Leave"
+msgstr "Grande"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:975
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Accepted party invite from %s."
+msgstr "Acaitar convite de %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejected party invite from %s."
+msgstr "Rejeitar convite de %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Accepted guild invite from %s."
+msgstr "Acaitar convite de %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejected guild invite from %s."
+msgstr "Rejeitar convite de %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating guild called %s."
+msgstr "Erro ao criar guilda."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1079
+#, c-format
+msgid "Creating party called %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1093
+#, fuzzy
+msgid "Guild Name"
+msgstr "Guilda"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1094
+#, fuzzy
+msgid "Choose your guild's name."
+msgstr "Selecione seu servidor"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1108
+#, fuzzy
+msgid "Received guild request, but one already exists."
+msgstr "Requisição de grupo recebida, mas já existe um."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has invited you to join the guild %s."
+msgstr "%s te convidou para entrar no grupo %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1120
+#, fuzzy
+msgid "Accept Guild Invite"
+msgstr "Aceitar convite para o grupo"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1135
+msgid "Received party request, but one already exists."
+msgstr "Requisição de grupo recebida, mas já existe um."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1146
+#, fuzzy
+msgid "You have been invited you to join a party."
+msgstr "%s te convidou para entrar no seu grupo."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have been invited to join the %s party."
+msgstr "%s te convidou para entrar no grupo %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1158
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join their party."
+msgstr "%s te convidou para entrar no seu grupo."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1163
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join the %s party."
+msgstr "%s te convidou para entrar no grupo %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1172
+msgid "Accept Party Invite"
+msgstr "Aceitar convite para o grupo"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1187
+msgid "Cannot create party. You are already in a party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1192
+#, fuzzy
+msgid "Party Name"
+msgstr "Festa"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1193
+#, fuzzy
+msgid "Choose your party's name."
+msgstr "Selecione seu servidor"
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:83
+msgid "Specials"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:126 src/gui/statuswindow.cpp:252
+#: src/gui/statuswindow.cpp:311
+#, c-format
+msgid "Level: %d"
+msgstr "Nível: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:127 src/gui/statuswindow.cpp:238
+#: src/gui/statuswindow.cpp:278
+#, c-format
+msgid "Money: %s"
+msgstr "Dinheiro: %s"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:133
+msgid "HP:"
+msgstr "HP:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:140
+msgid "Exp:"
+msgstr "Exp:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:154
+msgid "MP:"
+msgstr "MP:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:186 src/gui/statuswindow.cpp:327
+#, c-format
+msgid "Job: %d"
+msgstr "Trabalho: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:187
+msgid "Job:"
+msgstr "Trabalho:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:241 src/gui/statuswindow.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Character points: %d"
+msgstr "Estatisticas da personagem OK"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Level: %d (GM %d)"
+msgstr "Nível: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Correction points: %d"
+msgstr "Pontos de habilidade: %d"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "No Target"
+msgstr "Mover para Esquerda"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Allow Target"
+msgstr "Permitir trocas"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Need Target"
+msgstr "Mover para Esquerda"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "General Magic"
+msgstr "Geral"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Life Magic"
+msgstr "Mágica"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "War Magic"
+msgstr "Mágica"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:119
+msgid "Transmute Magic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120
+msgid "Nature Magic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121
+msgid "Astral Magic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Command Editor"
+msgstr "Comando: /item"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "magic"
+msgstr "Mágica"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185
+msgid "other"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:190
+msgid "Symbol:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "Comando: /who"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:196
+msgid "Mana:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Target Type:"
+msgstr "Seleccionar Jogador"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:206
+msgid "Icon:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Magic level:"
+msgstr "Nível máximo"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:217
+msgid "Magic School:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "School level:"
+msgstr "Mostrar nome"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:228
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:54
+msgid "Propose trade"
+msgstr "Propor Negócio"
+
+#: src/gui/trade.cpp:55
+msgid "Confirmed. Waiting..."
+msgstr "Confirmado. Aguardando..."
+
+#: src/gui/trade.cpp:56
+msgid "Agree trade"
+msgstr "Aceitar negociação"
+
+#: src/gui/trade.cpp:57
+msgid "Agreed. Waiting..."
+msgstr "Aceita. Aguarde..."
+
+#: src/gui/trade.cpp:60
+msgid "Trade: You"
+msgstr "Negócio: você"
+
+#: src/gui/trade.cpp:82 src/gui/trade.cpp:83 src/gui/widgets/tradetab.cpp:41
+msgid "Trade"
+msgstr "Negócio"
+
+#: src/gui/trade.cpp:107 src/gui/trade.cpp:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You get %s"
+msgstr "Você obteve %s"
+
+#: src/gui/trade.cpp:108
+msgid "You give:"
+msgstr "Dá:"
+
+#: src/gui/trade.cpp:112
+msgid "Change"
+msgstr "Modificar"
+
+#: src/gui/trade.cpp:312
+msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
+msgstr ""
+"Falha ao adicionar item. Você não pode duplicar um tipo de item na janela."
+
+#: src/gui/trade.cpp:357
+msgid "You don't have enough money."
+msgstr "Você não tem dinheiro suficiente."
+
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Name: %s"
+msgstr "Nome: %s"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:132
+msgid "Updating..."
+msgstr "Atualizando..."
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:151
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Conectando..."
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:154
+msgid "Play"
+msgstr "Iniciar"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:534
+msgid "##1 The update process is incomplete."
+msgstr "##1 O processo de update está incompleto."
+
+#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:536
+msgid "##1 It is strongly recommended that"
+msgstr "##1 É altamente recomendado que"
+
+#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "##1 you try again later."
+msgstr "##1 você tente novamente mais tarde"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:663
+msgid "Completed"
+msgstr "Concluído"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:109
+msgid "Being"
+msgstr "Ser"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Friend Names"
+msgstr "Amigo"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Disregarded Names"
+msgstr "Desconsiderado"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Ignored Names"
+msgstr "Ignorado"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Erased Names"
+msgstr "Nomes dos GMs"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:114
+msgid "Other Players' Names"
+msgstr "Nomes de outros jogadores"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:115
+msgid "Own Name"
+msgstr "Nome Próprio"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:116
+msgid "GM Names"
+msgstr "Nomes dos GMs"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:117
+msgid "NPCs"
+msgstr "NPCs"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:118
+msgid "Monsters"
+msgstr "Monstros"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Monster HP bar"
+msgstr "Monstro acerta jogador"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:121
+msgid "Monster HP bar (second color)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Party Members"
+msgstr "Festa"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Guild Members"
+msgstr "Guilda"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:124
+msgid "Particle Effects"
+msgstr "Efeitos de partícula"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:125
+msgid "Pickup Notification"
+msgstr "Aviso de achado"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:126
+msgid "Exp Notification"
+msgstr "Aviso de experiência"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Player Hits Monster"
+msgstr "Jogador acerta monstro"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Monster Hits Player"
+msgstr "Monstro acerta jogador"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Other Player Hits Local Player"
+msgstr "Nomes de outros jogadores"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:131
+msgid "Critical Hit"
+msgstr "Golpe crítico"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Local Player Hits Monster"
+msgstr "Jogador acerta monstro"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Local Player Critical Hit"
+msgstr "Jogador acerta monstro"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:137
+msgid "Local Player Miss"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:138
+msgid "Misses"
+msgstr "Falhas"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Portal Highlight"
+msgstr "Realçar aba"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Collision Highlight"
+msgstr "Realçar"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Walkable Highlight"
+msgstr "Realçar aba"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:145
+msgid "Local Player Attack Range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:147
+msgid "Local Player Attack Range Border"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Monster Attack Range"
+msgstr "Monstro acerta jogador"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:151
+msgid "Home Place"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:153
+msgid "Home Place Border"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:155
+msgid "Road Point"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:70 src/gui/whoisonline.cpp:457
+msgid "Who Is Online - Updating"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:90
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:283
+msgid "Who Is Online - "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:471
+msgid "Who Is Online - error"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:501
+msgid "Who Is Online - Update"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49
+msgid "/users > Lists the users in the current channel"
+msgstr "/users > Lista os utilizadores deste canal"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50
+msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
+msgstr "/topic > Definir o tópico deste canal"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51
+msgid "/quit > Leave a channel"
+msgstr "/quit > Sair do canal"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
+msgid "/op > Make a user a channel operator"
+msgstr "/op > Fazer um utilizador em operador do canal"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53
+msgid "/kick > Kick a user from the channel"
+msgstr "/kick > Expulsa um utilizador do canal"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63
+msgid "Command: /users"
+msgstr "Comando: /users"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64
+msgid "This command shows the users in this channel."
+msgstr "Mostrar usuários do canal."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68
+msgid "Command: /topic <message>"
+msgstr "Comando: /topic <mensagem>"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69
+msgid "This command sets the topic to <message>."
+msgstr "Define <mensagem> como o tópico."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73
+msgid "Command: /quit"
+msgstr "Comando: /quit"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74
+msgid "This command leaves the current channel."
+msgstr "Sair do canal."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75
+msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
+msgstr "Se você for a última pessoa no canal, ele será apagado."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80
+msgid "Command: /op <nick>"
+msgstr "Comando: /op <nick>"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81
+msgid "This command makes <nick> a channel operator."
+msgstr "Tornar <nick> operador do canal."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84
+msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
+msgstr ""
+"Operadores de canal podem expulsar e dar op a outros utilizadores do canal."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89
+msgid "Command: /kick <nick>"
+msgstr "Comando: /kick <nick>"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
+msgid "This command makes <nick> leave the channel."
+msgstr "Retirar <nick> do canal."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119
+msgid "Need a user to op!"
+msgstr "É preciso um utilizador para dar op!"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126
+msgid "Need a user to kick!"
+msgstr "É preciso um utilizador para expulsar!"
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:145
+msgid "Global announcement:"
+msgstr "Anúncio geral:"
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:151
+#, c-format
+msgid "Global announcement from %s:"
+msgstr "Anúncio geral de %s:"
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s whispers: %s"
+msgstr "%s sussurou: "
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:104
+msgid "/ignore > Ignore the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:105
+msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:106
+msgid "/close > Close the whisper tab"
+msgstr "/close > Fecha a aba de sussurros"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:116
+msgid "Command: /close"
+msgstr "Comando: /close"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:117
+msgid "This command closes the current whisper tab."
+msgstr "Este comando fecha a atual aba de sussurros"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Command: /ignore"
+msgstr "Comando: /item"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
+msgstr "Mostra o número de jogadores conectados."
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
+msgstr ""
+"Este comando inicia a gravação do registo do chat para o ficheiro "
+"<nome_do_ficheiro>."
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:61
+msgid "BC"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Bot checker"
+msgstr "Janela de Diálogo"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:63
+msgid "ONL"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:63
+msgid "Who is online"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:65
+msgid "KS"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Smiles"
+msgstr "Emoticons"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:69
+msgid "STA"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:69
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:70
+msgid "EQU"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:72
+msgid "INV"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:77
+msgid "SKI"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:83
+msgid "SPE"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:87
+msgid "SOC"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:88
+msgid "SH"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Atalho"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:90
+msgid "SP"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:91
+msgid "DR"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:92
+msgid "SET"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Select World"
+msgstr "Seleccionar OK"
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Change Login"
+msgstr "Modificar"
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Choose World"
+msgstr "Selecione seu servidor"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:41
+msgid "Move Up"
+msgstr "Mover para Cima"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:42
+msgid "Move Down"
+msgstr "Mover para Baixo"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:43
+msgid "Move Left"
+msgstr "Mover para Esquerda"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:44
+msgid "Move Right"
+msgstr "Mover para Direita"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:46
+msgid "Target & Attack"
+msgstr "Selecionar & Atacar"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Move to Target"
+msgstr "Mover para Esquerda"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:50
+msgid "Change Move to Target type"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:52
+msgid "Move to Home location"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:54
+msgid "Set home location"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:56
+msgid "Move to navigation point"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:58
+msgid "Smilie"
+msgstr "Emoticons"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:60
+msgid "Stop Attack"
+msgstr "Parar ataque"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Target Closest"
+msgstr "Seleccionar o mais próximo"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:63
+msgid "Target NPC"
+msgstr "Seleccionar NPC"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:64
+msgid "Target Player"
+msgstr "Seleccionar Jogador"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:66
+msgid "Pickup"
+msgstr "Pegar"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:67
+msgid "Change Pickup Type"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:69
+msgid "Hide Windows"
+msgstr "Esconder Janelas"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:70
+msgid "Sit"
+msgstr "Sentar"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:71
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Captura de Ecrã"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:72
+msgid "Enable/Disable Trading"
+msgstr "Habilitar/Desabilitar Negociações"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Change Map View Mode"
+msgstr "Alterar e-mail"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Item Shortcuts Key"
+msgstr "Atalho para Item %d"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:78 src/keyboardconfig.cpp:80
+#: src/keyboardconfig.cpp:82 src/keyboardconfig.cpp:84
+#: src/keyboardconfig.cpp:86 src/keyboardconfig.cpp:88
+#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:92
+#: src/keyboardconfig.cpp:94 src/keyboardconfig.cpp:96
+#: src/keyboardconfig.cpp:98 src/keyboardconfig.cpp:100
+#: src/keyboardconfig.cpp:102 src/keyboardconfig.cpp:104
+#: src/keyboardconfig.cpp:106 src/keyboardconfig.cpp:109
+#: src/keyboardconfig.cpp:111 src/keyboardconfig.cpp:113
+#: src/keyboardconfig.cpp:115 src/keyboardconfig.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Item Shortcut %d"
+msgstr "Atalho para Item %d"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:118
+msgid "Help Window"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:119
+msgid "Status Window"
+msgstr "Status"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:121
+msgid "Inventory Window"
+msgstr "Janela de inventário"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:123
+msgid "Equipment Window"
+msgstr "Equipamento"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:125
+msgid "Skill Window"
+msgstr "Janela de Habilidade"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:127
+msgid "Minimap Window"
+msgstr "Janela de Mini-mapa"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:129
+msgid "Chat Window"
+msgstr "Janela de Diálogo"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:130
+msgid "Item Shortcut Window"
+msgstr "Janela de atalhos para itens"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:132
+msgid "Setup Window"
+msgstr "Configuração"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:134
+msgid "Debug Window"
+msgstr "Janela de Depuração"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Social Window"
+msgstr "Janela de Habilidade"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:138
+msgid "Emote Shortcut Window"
+msgstr "Janela de atalho para Emoticons"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Outfits Window"
+msgstr "Status"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Shop Window"
+msgstr "Configuração"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Quick drop Window"
+msgstr "Esconder Janelas"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Kills Stats Window"
+msgstr "Status"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Commands Window"
+msgstr "Comando: /item"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Bot Checker Window"
+msgstr "Janela de Diálogo"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:152
+msgid "Who Is Online Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Previous Social Tab"
+msgstr "Aba de chat anterior"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Next Social Tab"
+msgstr "Próxima aba de chat"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:157 src/keyboardconfig.cpp:159
+#: src/keyboardconfig.cpp:161 src/keyboardconfig.cpp:163
+#: src/keyboardconfig.cpp:165 src/keyboardconfig.cpp:167
+#: src/keyboardconfig.cpp:169 src/keyboardconfig.cpp:171
+#: src/keyboardconfig.cpp:173 src/keyboardconfig.cpp:175
+#: src/keyboardconfig.cpp:177 src/keyboardconfig.cpp:179
+#: src/keyboardconfig.cpp:182 src/keyboardconfig.cpp:184
+#: src/keyboardconfig.cpp:186 src/keyboardconfig.cpp:188
+#: src/keyboardconfig.cpp:190 src/keyboardconfig.cpp:192
+#: src/keyboardconfig.cpp:194 src/keyboardconfig.cpp:196
+#: src/keyboardconfig.cpp:198 src/keyboardconfig.cpp:200
+#: src/keyboardconfig.cpp:202 src/keyboardconfig.cpp:204
+#: src/keyboardconfig.cpp:206 src/keyboardconfig.cpp:209
+#: src/keyboardconfig.cpp:212 src/keyboardconfig.cpp:215
+#: src/keyboardconfig.cpp:217 src/keyboardconfig.cpp:219
+#: src/keyboardconfig.cpp:221 src/keyboardconfig.cpp:223
+#: src/keyboardconfig.cpp:225 src/keyboardconfig.cpp:227
+#: src/keyboardconfig.cpp:229 src/keyboardconfig.cpp:231
+#: src/keyboardconfig.cpp:233 src/keyboardconfig.cpp:236
+#: src/keyboardconfig.cpp:238 src/keyboardconfig.cpp:240
+#: src/keyboardconfig.cpp:242 src/keyboardconfig.cpp:244
+#, c-format
+msgid "Emote Shortcut %d"
+msgstr "Atalho para Emoticon %d"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:246
+msgid "Wear Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:248
+msgid "Copy Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:250
+msgid "Copy Equiped to Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:252
+msgid "Toggle Chat"
+msgstr "Alternar para chat"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:254
+msgid "Scroll Chat Up"
+msgstr "Rolar janela de chat para cima"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:256
+msgid "Scroll Chat Down"
+msgstr "Rolar janela de chat para baixo"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:258
+msgid "Previous Chat Tab"
+msgstr "Aba de chat anterior"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:260
+msgid "Next Chat Tab"
+msgstr "Próxima aba de chat"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Previous chat tab line"
+msgstr "Aba de chat anterior"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Next chat tab line"
+msgstr "Próxima aba de chat"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:266
+msgid "Chat Auto Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:268
+msgid "Deactivate Chat Input"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:270
+msgid "Select OK"
+msgstr "Seleccionar OK"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:272
+msgid "Ignore input 1"
+msgstr "Ignorar input 1"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:274
+msgid "Ignore input 2"
+msgstr "Ignorar input 2"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:276
+msgid "Direct Up"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Direct Down"
+msgstr "Mover para Baixo"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Direct Left"
+msgstr "Mover para Esquerda"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Direct Right"
+msgstr "Mover para Direita"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:282
+msgid "Crazy moves"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:284
+msgid "Change Crazy Move mode"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:286
+msgid "Quick Drop N Items from 0 slot"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:288
+msgid "Quick Drop N Items"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:290
+msgid "Switch Quick Drop Counter"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:292
+msgid "Quick heal target or self"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:294
+msgid "Use #itenplz spell"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:296
+msgid "Use magic attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Switch magic attack"
+msgstr "Mudar de personagem"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Change move type"
+msgstr "Servidor"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:302
+msgid "Change Attack Weapon Type"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Change Attack Type"
+msgstr "Selecionar & Atacar"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Change Follow mode"
+msgstr "Alterar Senha"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Change Imitation mode"
+msgstr "Alterar e-mail"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:311
+msgid "Disbale / Enable Game modifier keys"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:312
+msgid "On / Off audio"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "Enable / Disable away mode"
+msgstr "Habilitar/Desabilitar Negociações"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:316
+msgid "Emulate right click from keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:318
+msgid "Toggle camera mode"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
+"strange behaviour."
+msgstr "Corrija-os, ou o jogo irá se comportar de forma estranha."
+
+#: src/localplayer.cpp:325
+msgid "You were killed by "
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:1305
+msgid "Unable to pick up item."
+msgstr "Impossível pegar item."
+
+#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently
+#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...)
+#: src/localplayer.cpp:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgstr[0] "Você pegou %s [@@%d|%s@@]."
+msgstr[1] "Você pegou %s [@@%d|%s@@]."
+
+#: src/localplayer.cpp:2979
+msgid "Away"
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:3617
+#, fuzzy
+msgid "You see "
+msgstr "Você obteve %s"
+
+#: src/main.cpp:44
+msgid "manaplus [options] [mana-file]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:45
+msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:46
+msgid " used to set custom parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:47
+msgid " to the mana client."
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:49
+msgid "Options:"
+msgstr "Opções:"
+
+#: src/main.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid " -l --log-file : Log file to use"
+msgstr " -C --config-file : Ficheiro de configuração a ser usado"
+
+#: src/main.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid " -L --chat-log-dir : Chat log dir to use"
+msgstr " -C --config-file : Ficheiro de configuração a ser usado"
+
+#: src/main.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid " -v --version : Display the version"
+msgstr " -v --version : Exibe a versão"
+
+#: src/main.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid " -h --help : Display this help"
+msgstr " -h --help : Exibe esta ajuda"
+
+#: src/main.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
+msgstr " -C --config-file : Ficheiro de configuração a ser usado"
+
+#: src/main.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid " -U --username : Login with this username"
+msgstr " -U --username : Efectua login com este utilizador"
+
+#: src/main.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid " -P --password : Login with this password"
+msgstr " -P --password : Efectua login com esta senha"
+
+#: src/main.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid " -c --character : Login with this character"
+msgstr " -c --character : Efectua login com este personagem"
+
+#: src/main.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid " -s --server : Login server name or IP"
+msgstr " -s --server : Nome ou IP do servidor de login"
+
+#: src/main.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid " -p --port : Login server port"
+msgstr " -p --port : Porta do servidor de login"
+
+#: src/main.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid " --update-host : Use this update host"
+msgstr " -H --update-host : Usa esta actualização do host"
+
+#: src/main.cpp:61
+msgid " -D --default : Choose default character server and character"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
+msgstr " -u --skip-update : Não faz downloads de actualização"
+
+#: src/main.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid " -d --data : Directory to load game data from"
+msgstr " -d --data : Pasta de onde os dados do jogo vão ser carregados"
+
+#: src/main.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
+msgstr " -S --home-dir : Directório a ser usado como pasta inicial"
+
+#: src/main.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
+msgstr " -S --home-dir : Directório a ser usado como pasta inicial"
+
+#: src/main.cpp:69
+msgid " --safemode : Start game in safe mode"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
+msgstr " -O --no-opengl : Desabilita OpenGL nesta sessão"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:159 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:247
+msgid "Strength"
+msgstr "Força"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Strength %+.1f"
+msgstr "Força %+d"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:172 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:248
+msgid "Agility"
+msgstr "Agilidade"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Agility %+.1f"
+msgstr "Agilidade %+d"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:185 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:251
+msgid "Dexterity"
+msgstr "Destreza"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dexterity %+.1f"
+msgstr "Destreza %+d"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:198 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:249
+msgid "Vitality"
+msgstr "Vitalidade"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vitality %+.1f"
+msgstr "Vitalidade %+d"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:211 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:250
+msgid "Intelligence"
+msgstr "Inteligência"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intelligence %+.1f"
+msgstr "Inteligência %+d"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Willpower"
+msgstr "Força de Vontade:"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Willpower %+.1f"
+msgstr "Força de vontade %+d"
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104
+msgid "You are dead."
+msgstr "Você está morto."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105
+msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
+msgstr "Lamentamos informar que seu personagem foi morto em combate."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107
+msgid "You are not that alive anymore."
+msgstr "Você não está mais vivo."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108
+msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
+msgstr "As mãos frias da morte estão levando sua alma."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109
+msgid "Game Over!"
+msgstr "Fim de jogo!"
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111
+msgid ""
+"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
+"place."
+msgstr ""
+"Não, crianças. Seu personagem não morreu de verdade. Ele... err... foi para "
+"um lugar melhor."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113
+msgid ""
+"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
+"failed."
+msgstr ""
+"Seu plano de quebrar as armas de seus inimigos com o seu pescoço não deu "
+"certo."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115
+msgid "I guess this did not run too well."
+msgstr "Eu acho que isso não correu lá muito bem."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:117
+msgid "Do you want your possessions identified?"
+msgstr "Você quer uma identificação de suas posses?"
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119
+msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
+msgstr "Infelizmente, seus vestigios nunca foram encontrados..."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:328 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121
+msgid "Annihilated."
+msgstr "Aniquilado."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123
+msgid "Looks like you got your head handed to you."
+msgstr "Parece que te ofereceram sua própria cabeça."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125
+msgid ""
+"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
+msgstr "Você estragou tudo de novo, jogue fora seu corpo e arranje outro."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "Press OK to respawn."
+msgstr " Clique em OK para re-popular."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "You Died"
+msgstr "Você morreu"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:144 src/net/manaserv/charhandler.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Not logged in."
+msgstr "Já está conectado"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:147
+msgid "No empty slot."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:150
+msgid "Invalid name."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Character's name already exists."
+msgstr "Nome de utilizador já existe"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:156
+msgid "Invalid hairstyle."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:159
+msgid "Invalid hair color."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:162
+msgid "Invalid gender."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Character's stats are too high."
+msgstr "Estatisticas da personagem OK"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Character's stats are too low."
+msgstr "Estatisticas da personagem OK"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:171
+#, c-format
+msgid "At least one statis out of the permitted range: (%u - %u)."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:177 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:98
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:130 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:166
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:286 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:323
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Erro desconhecido"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:206 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Player deleted."
+msgstr "Personagem apagado."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Selection out of range."
+msgstr "Seleccionar a quantidade de itens a negociar."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error (%d)."
+msgstr "Erro desconhecido"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:257
+msgid "No gameservers are available."
+msgstr "Não há gameservers disponíveis."
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:185 src/net/manaserv/chathandler.cpp:308
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:264
+#, c-format
+msgid "Topic: %s"
+msgstr "Tópico: %s"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:190 src/net/manaserv/chathandler.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Players in this channel:"
+msgstr "Jogador acerta monstro"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Error joining channel."
+msgstr "Comando: /join <canal>"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Listing channels."
+msgstr "Solicitando entrada no canal %s."
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:225
+msgid "End of channel list."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s entered the channel."
+msgstr "%s entrou para o grupo."
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:303
+#, c-format
+msgid "%s left the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:319
+#, c-format
+msgid "%s has set mode %s on user %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:330
+#, c-format
+msgid "%s has kicked %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "Unknown channel event."
+msgstr "Comando desconhecido"
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:84 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:104
+msgid "Guild created."
+msgstr "Guilda criada."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:89
+msgid "Error creating guild."
+msgstr "Erro ao criar guilda."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:99
+msgid "Invite sent."
+msgstr "Convite enviado."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:206
+msgid "Member was promoted successfully."
+msgstr "Membro foi promovido com sucesso."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:211
+msgid "Failed to promote member."
+msgstr "Erro ao promover membro."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Wrong magic_token."
+msgstr "Simbolo-mágico errado."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:92 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Already logged in."
+msgstr "Já está conectado"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Account banned."
+msgstr "A conta expirou"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "New password incorrect."
+msgstr "Nova senha incorreta"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:123 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Old password incorrect."
+msgstr "Senha antiga incorreta"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:159
+msgid "Account not connected. Please login first."
+msgstr "Conta não conectada. Por favor, efectue o login primeiro."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "New email address incorrect."
+msgstr "Novo endereço de email incorrecto"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Old email address incorrect."
+msgstr "Antigo endereço de email incorrecto"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "The new email address already exists."
+msgstr "O novo endereço de email já existe."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:244
+msgid ""
+"Client registration is not allowed. Please contact server administration."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:270 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "Client version is too old."
+msgstr "Versão do cliente é muito antiga"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "Wrong username or password."
+msgstr "Nome de utilizador ou senha inválida"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Account banned"
+msgstr "A conta expirou"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:282
+msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Wrong username, password or email address."
+msgstr "Nome de utilizador, senha ou email inválido"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "Username already exists."
+msgstr "Nome de utilizador já existe"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "Email address already exists."
+msgstr "Endereço de email já existe"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:319
+msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:89
+msgid "Joined party."
+msgstr "Entrou para o grupo."
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:107
+#, c-format
+msgid "%s joined the party."
+msgstr "%s entrou para o grupo."
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s rejected your invite."
+msgstr "%s recusou seu convite."
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:106
+msgid "Accepting incoming trade requests."
+msgstr "Aceitando propostas de negócios."
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:108
+msgid "Ignoring incoming trade requests."
+msgstr "Ignorando propostas de negócios."
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:122
+#, c-format
+msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
+msgstr "%s quer negociar com você, você aceita?"
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:145
+#, c-format
+msgid "Trading with %s"
+msgstr "Negociando com %s"
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:159 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:268
+msgid "Trade canceled."
+msgstr "Negociação cancelada."
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:166 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:278
+msgid "Trade completed."
+msgstr "Negociação realizada."
+
+#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:64
+msgid "Kick failed!"
+msgstr "Erro na expulsão!"
+
+#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:66
+msgid "Kick succeeded!"
+msgstr "Expulsão bem sucedida!"
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:122
+msgid "Nothing to sell."
+msgstr "Nada para vender."
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:129
+msgid "Thanks for buying."
+msgstr "Obrigado pela compra."
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:137
+msgid "Unable to buy."
+msgstr "Impossível comprar."
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143
+msgid "Thanks for selling."
+msgstr "Obrigado pela venda."
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:145
+msgid "Unable to sell."
+msgstr "Impossibilitado de vender."
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:106
+msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Cannot use this ID."
+msgstr "Não é possível usar esta ID"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Unknown char-server failure."
+msgstr "Erro desconhecido"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137
+msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
+msgstr "Erro ao criar personagem. Provavelmente o nome já está sendo usado."
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149
+msgid "Character deleted."
+msgstr "Personagem apagado."
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154
+msgid "Failed to delete character."
+msgstr "Falha ao apagar personagem."
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:286
+msgid "Strength:"
+msgstr "Força:"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:287
+msgid "Agility:"
+msgstr "Agilidade:"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:288
+msgid "Vitality:"
+msgstr "Vitalidade:"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:289
+msgid "Intelligence:"
+msgstr "Inteligência:"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:290
+msgid "Dexterity:"
+msgstr "Destreza:"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:291
+msgid "Luck:"
+msgstr "Sorte:"
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
+msgstr "Impossível enviar sussurro, o utilizador está desconectado."
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
+msgstr "Impossível enviar sussurro, está ignorado pelo utilizador."
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "MVP player."
+msgstr "Jogador"
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "MVP player: "
+msgstr "Jogador"
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:390 src/net/tmwa/chathandler.cpp:396
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:401 src/net/tmwa/chathandler.cpp:407
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:412 src/net/tmwa/chathandler.cpp:418
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:425 src/net/tmwa/chathandler.cpp:431
+msgid "Channels are not supported!"
+msgstr "Não há suporte para canais!"
+
+#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:92
+#, c-format
+msgid "Online users: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Game"
+msgstr "Nome"
+
+#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Request to quit denied!"
+msgstr "Proposta de negociação"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Strength %+d"
+msgstr "Força %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105
+#, c-format
+msgid "Agility %+d"
+msgstr "Agilidade %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Vitality %+d"
+msgstr "Vitalidade %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Intelligence %+d"
+msgstr "Inteligência %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108
+#, c-format
+msgid "Dexterity %+d"
+msgstr "Destreza %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Luck %+d"
+msgstr "Sorte %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Autenticação falhou"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "No servers available."
+msgstr "Não há servidores disponíveis"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Someone else is trying to use this account."
+msgstr "Mais alguém está tentando utilizar esta conta"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "This account is already logged in."
+msgstr "Existe alguém logado a esta conta"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Speed hack detected."
+msgstr "Hack de velocidade detectado"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Duplicated login."
+msgstr "Login duplicado"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Unknown connection error."
+msgstr "Erro de conexão desconhecido"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:220
+msgid "Got disconnected from server!"
+msgstr "Você foi desconectado do servidor!"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:252
+msgid "Luck"
+msgstr "Sorte"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Defense"
+msgstr "Defesa:"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "M.Attack"
+msgstr "M. Ataque:"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "M.Defense"
+msgstr "M. Defesa:"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% Accuracy"
+msgstr "% Precisão:"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% Evade"
+msgstr "% Fuga:"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% Critical"
+msgstr "Golpe crítico"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Attack Delay"
+msgstr "Ataque %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Walk Delay"
+msgstr "Ataque %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Attack Range"
+msgstr "Monstro acerta jogador"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:74 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:66
+msgid "/help > Display this help."
+msgstr "/help > Exibe esta ajuda."
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "/invite > Invite a player to your guild"
+msgstr "/invite > Convida um jogador para o seu grupo"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "/leave > Leave the guild you are in"
+msgstr "/leave > Sai do grupo em que você está"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
+msgstr "/kick > Expulsa alguém do grupo em que você está"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:86 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:80
+msgid "Command: /invite <nick>"
+msgstr "Comando: /invite <nick>"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
+msgstr "Convida <nick> para uma festa com você."
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:93 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:87
+msgid "Command: /leave"
+msgstr "Comando: /leave"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "This command causes the player to leave the guild."
+msgstr "Este comando faz com que o jogador saia do grupo."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:109 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "You already in guild."
+msgstr "Erro ao criar guilda."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:119
+msgid "Emperium check failed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Unknown server response."
+msgstr "Resposta de convite desconhecida para %s."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild name: %s"
+msgstr "Guilda"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild master: %s"
+msgstr "Guilda"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild level: %d"
+msgstr "Nível: %d"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:208
+#, c-format
+msgid "Online members: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:210
+#, c-format
+msgid "Max members: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Average level: %d"
+msgstr "Nível máximo"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild exp: %d"
+msgstr "Guilda"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild next exp: %d"
+msgstr "Guilda criada."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild castle: %s"
+msgstr "Guilda criada."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:433
+msgid "Could not inivte user to guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:438
+msgid "User rejected guild invite."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "User is now part of your guild."
+msgstr "%s agora é um membro do seu grupo."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:448
+msgid "Your guild is full."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "Unknown guild invite response."
+msgstr "Resposta de convite desconhecida para %s."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "You have left the guild."
+msgstr "Você saiu do grupo."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has left your guild."
+msgstr "%s saiu do seu grupo."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:521
+msgid "You was kicked from guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has kicked from your guild."
+msgstr "%s agora é um membro do seu grupo."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:67
+msgid "/invite > Invite a player to your party"
+msgstr "/invite > Convida um jogador para o seu grupo"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:68
+msgid "/leave > Leave the party you are in"
+msgstr "/leave > Sai do grupo em que você está"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:69
+msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
+msgstr "/kick > Expulsa alguém do grupo em que você está"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:70
+msgid "/item > Show/change party item sharing options"
+msgstr "/item > Mostra/Muda opções de partilha de itens do grupo"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:71
+msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
+msgstr "/exp > Mostra/Modifica opções de partilha de experiência do grupo"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:88
+msgid "This command causes the player to leave the party."
+msgstr "Este comando faz com que o jogador saia do grupo."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:92
+msgid "Command: /item <policy>"
+msgstr "Comando> /item <opção>"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:94
+msgid "This command changes the party's item sharing policy."
+msgstr "Este comando muda a opção de partilha de itens no grupo."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
+msgstr ""
+"<policy> pode ser \"1\", \"yes\" e \"true\" para habilitar partilhar de "
+"itens, ou \"0\", \"no\" e \"false\" para desabilitar."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:98
+msgid "Command: /item"
+msgstr "Comando: /item"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:99
+msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
+msgstr "Este comando exibe a actual opção de partilha de itens no grupo."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:104
+msgid "Command: /exp <policy>"
+msgstr "Comando: /exp <policy>"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:105
+msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
+msgstr "Este comando muda a opção de partilha de experiência no grupo."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:107
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
+"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
+msgstr ""
+"<policy> pode ser \"1\", \"yes\" e \"true\" para habilitar partilha de "
+"experiência, ou \"0\", \"no\" e \"false\" para desabilitar."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:110
+msgid "Command: /exp"
+msgstr "Comando: /exp"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:111
+msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
+msgstr "Este comando exibe a actual opção de partilha de experiência no grupo."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:145 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:263
+msgid "Item sharing enabled."
+msgstr "Partilha de itens habilitado."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:148 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:273
+msgid "Item sharing disabled."
+msgstr "Partilha de itens desabilitado."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:151 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:283
+msgid "Item sharing not possible."
+msgstr "Não é possível partilhar itens."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Item sharing unknown."
+msgstr "Partilha de itens habilitado."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:184 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:225
+msgid "Experience sharing enabled."
+msgstr "Partilha de experiência habilitado."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:187 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:235
+msgid "Experience sharing disabled."
+msgstr "Partilha de experiência desabilitado."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:190 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:245
+msgid "Experience sharing not possible."
+msgstr "Não é possível partilhar experiência."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Experience sharing unknown."
+msgstr "Partilha de experiência habilitado."
+
+#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:329
+msgid "Failed to use item."
+msgstr "Problemas ao usar item."
+
+#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:452
+msgid "Unable to equip."
+msgstr "Impossível equipar."
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:90
+msgid "Account was not found. Please re-login."
+msgstr "Conta não encontrada. Por favor, log novamente."
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "New password too short."
+msgstr "Nova senha é muito curta"
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Unregistered ID."
+msgstr "ID não registado"
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Wrong password."
+msgstr "Senha incorreta"
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Account expired."
+msgstr "A conta expirou"
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Rejected from server."
+msgstr "Rejeitado pelo servidor"
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
+msgstr ""
+"Você foi permanentemente banido do jogo. Por favor entre em contacto com "
+"algum GM."
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:177
+#, c-format
+msgid ""
+"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
+"Please contact the GM team via the forums."
+msgstr ""
+"Você banido temporariamente do jogo até %s.\n"
+"Por favor entre em contacto com algum GM através dos fóruns."
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "This user name is already taken."
+msgstr "Este nome de utilizador já está em uso"
+
+#: src/net/tmwa/network.cpp:147
+msgid "Empty address given to Network::connect()!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/network.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Unable to resolve host \""
+msgstr "Impossibilitado de vender."
+
+#: src/net/tmwa/network.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid "Connection to server terminated. "
+msgstr "Conectando ao servidor de mapas..."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:84
+msgid "Could not create party."
+msgstr "Não foi possível criar o grupo."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:86
+msgid "Party successfully created."
+msgstr "Grupo criado."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:153
+#, c-format
+msgid "%s is already a member of a party."
+msgstr "%s já é membro de um grupo."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:158
+#, c-format
+msgid "%s refused your invitation."
+msgstr "%s recusou seu convite."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:163
+#, c-format
+msgid "%s is now a member of your party."
+msgstr "%s agora é um membro do seu grupo."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:168
+#, c-format
+msgid "%s cant joid your party because party is full."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
+msgstr "Resposta de convite desconhecida para %s."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:333
+msgid "You have left the party."
+msgstr "Você saiu do grupo."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:345
+#, c-format
+msgid "%s has left your party."
+msgstr "%s saiu do seu grupo."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:421
+#, c-format
+msgid "An unknown member tried to say: %s"
+msgstr "Um membro desconhecido tentou dizer: %s"
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:503
+#, c-format
+msgid "%s is not in your party!"
+msgstr "%s não está em seu grupo!"
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110
+msgid "Insert coin to continue."
+msgstr "Insira uma moeda para continuar."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128
+msgid "You're not dead yet. You're just resting."
+msgstr "Você não morreu ainda. Está apenas descansando."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129
+msgid "You are no more."
+msgstr "Você não é mais."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130
+msgid "You have ceased to be."
+msgstr "Você deixou de ser."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131
+msgid "You've expired and gone to meet your maker."
+msgstr "Você expirou e foi encontrar o seu criador."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132
+msgid "You're a stiff."
+msgstr "Você é um cadáver."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133
+msgid "Bereft of life, you rest in peace."
+msgstr "Sem vida, descanse em paz."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134
+msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
+msgstr "Se não fosse tão animado, estaria comendo grama pela raiz."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135
+msgid "Your metabolic processes are now history."
+msgstr "Seus processos metabólicos são história agora."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136
+msgid "You're off the twig."
+msgstr "Você bateu as botas."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137
+msgid "You've kicked the bucket."
+msgstr "Você chutou o balde."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:138
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
+"bleedin' choir invisibile."
+msgstr ""
+"Você dispensou seu corpo mortal, abaixou as cortinas e juntou-se ao maldito "
+"coro invisível."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:140
+msgid "You are an ex-player."
+msgstr "Você é um ex-jogador"
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:141
+msgid "You're pining for the fjords."
+msgstr "Você foi desta para melhor."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:327 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:336
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:415
+msgid "Message"
+msgstr "Mensagem"
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:328
+msgid ""
+"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
+msgstr ""
+"Você está carregando mais que a metade de seu peso. Você não poderá mais "
+"recuperar HP."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "You are carrying less than half your weight. You are can regain health."
+msgstr ""
+"Você está carregando mais que a metade de seu peso. Você não poderá mais "
+"recuperar HP."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You picked up %s."
+msgstr "Você pegou "
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You spent %s."
+msgstr "Você obteve %s"
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:493
+msgid "Cannot raise skill!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:613
+msgid "Equip arrows first."
+msgstr "Equipe as flechas primeiro."
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:149
+msgid "Trade failed!"
+msgstr "Falha na negociação!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:152
+msgid "Emote failed!"
+msgstr "Falha no Emote!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:155
+msgid "Sit failed!"
+msgstr "Falha ao sentar!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:158
+msgid "Chat creating failed!"
+msgstr "Falha ao criar Chat!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:161
+msgid "Could not join party!"
+msgstr "Impossível entrar no grupo!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:164
+msgid "Cannot shout!"
+msgstr "Impossível gritar!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:177
+msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
+msgstr "Você ainda não tem nível necessário!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:181
+msgid "Insufficient HP!"
+msgstr "HP insuficiente!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:184
+msgid "Insufficient SP!"
+msgstr "SP insuficiente!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:187
+msgid "You have no memos!"
+msgstr "Você não tem nenhuma nota armazenada!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:190
+msgid "You cannot do that right now!"
+msgstr "Você não pode fazer isso agora!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:193
+msgid "Seems you need more money... ;-)"
+msgstr "Parece que você precisa de mais dinheiro... ;-)"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:196
+msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
+msgstr "Você não pode usar essa habilidade com esse tipo de arma!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:200
+msgid "You need another red gem!"
+msgstr "Você precisa de outra gema vermelha!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:203
+msgid "You need another blue gem!"
+msgstr "Você precisa de outra gema azul!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:206
+msgid "You're carrying to much to do this!"
+msgstr "Você está com muita carga para fazer isso!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:209
+msgid "Huh? What's that?"
+msgstr "Hã? O que é isso?"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:220
+msgid "Warp failed..."
+msgstr "Falha ao transportar..."
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:223
+msgid "Could not steal anything..."
+msgstr "Não foi possível roubar nada..."
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:226
+msgid "Poison had no effect..."
+msgstr "Veneno não surtiu efeito..."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:145
+msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
+msgstr "Negociação impossível. O parceiro de negócios está muito longe."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:149
+msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
+msgstr "Negociação impossível. O personagem não existe."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:153
+msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
+msgstr "Negociação cancelada devido a uma razão desconhecida."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:161
+#, c-format
+msgid "Trade: You and %s"
+msgstr "Negociação: Você e %s"
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:171
+#, c-format
+msgid "Trade with %s cancelled."
+msgstr "Negociação com %s cancelada."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Unhandled trade cancel packet."
+msgstr "Troca injusta pacote cancelado."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:241
+msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
+msgstr "Erro ao adicionar item. Parceiro de negócios carregando muito peso."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:246
+msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
+msgstr "Erro ao adicionar item. Parceiro de negócios não tem slots livres."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:250
+msgid "Failed adding item for unknown reason."
+msgstr "Erro ao adicionar item devido a um motivo desconhecido."
+
+#: src/playerrelations.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "Completely ignore"
+msgstr "@@ignore|Ignorar completamente %s@@"
+
+#: src/playerrelations.cpp:418
+msgid "Print '...'"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:438
+msgid "Blink name"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:483
+msgid "Floating '...' bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:486
+msgid "Floating bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:55
+#, c-format
+msgid "Attack %+d"
+msgstr "Ataque %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:56
+#, c-format
+msgid "Defense %+d"
+msgstr "Defesa %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:57
+#, c-format
+msgid "HP %+d"
+msgstr "HP %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:58
+#, c-format
+msgid "MP %+d"
+msgstr "MP %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:155
+msgid "Unknown item"
+msgstr "Item desconhecido"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:210 src/resources/monsterdb.cpp:78
+msgid "unnamed"
+msgstr "sem nome"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Particle detail: %s"
+#~ msgstr "Detalhe de partículas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ambient FX: %s"
+#~ msgstr "Efeitos Ambientais"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Emote Shortcut %d"
+#~ msgstr "Atalho para Emoticon %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Player position:"
+#~ msgstr "Jogador acerta monstro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Music: %s"
+#~ msgstr "Tópico: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Map: %s"
+#~ msgstr "Nome: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimap: %s"
+#~ msgstr "MiniMapa"
+
+#~ msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
+#~ msgstr "/record > Inicie a gravação da conversa para um ficheiro externo"
+
+#~ msgid "Command: /record <filename>"
+#~ msgstr "Comando: /record <arquivo>"
+
+#~ msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este comando inicia a gravação do registo do chat para o ficheiro "
+#~ "<nome_do_ficheiro>."
+
+#~ msgid "Command: /record"
+#~ msgstr "Comando: /record"
+
+#~ msgid "This command finishes a recording session."
+#~ msgstr "Este comando finaliza a sessão de gravação."
+
+#~ msgid "Attendance written to record log."
+#~ msgstr "Presença gravada no registo do log."
+
+#~ msgid "Finishing recording."
+#~ msgstr "Finalizando gravação."
+
+#~ msgid "Not currently recording."
+#~ msgstr "Não há gravação neste momento."
+
+#~ msgid "Already recording."
+#~ msgstr "Já está gravando."
+
+#~ msgid "Starting to record..."
+#~ msgstr "Iniciando a gravação..."
+
+#~ msgid "Failed to start recording."
+#~ msgstr "Falha ao iniciar gravação."
+
+#~ msgid "Recording..."
+#~ msgstr "Gravando..."
+
+#~ msgid "Stop recording"
+#~ msgstr "Parar gravação"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HP"
+#~ msgstr "HP:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MP"
+#~ msgstr "MP:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exp"
+#~ msgstr "Exp:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Money"
+#~ msgstr "Dinheiro: %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Job"
+#~ msgstr "Trabalho:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Level"
+#~ msgstr "Nível: %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Player successfully ignored!"
+#~ msgstr "Grupo criado."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Player could not be ignored!"
+#~ msgstr "Impossível enviar sussurro, está ignorado pelo utilizador."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -C --config-file : Configuration file to use"
+#~ msgstr " -C --config-file : Ficheiro de configuração a ser usado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -l --chat-log-dir : Chat log dir to use"
+#~ msgstr " -C --config-file : Ficheiro de configuração a ser usado"
+
+#~ msgid "Sound"
+#~ msgstr "Som"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Access denied."
+#~ msgstr "Acesso negado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown failure to select character."
+#~ msgstr "Erro desconhecido ao seleccionar personagem"
+
+#~ msgid "Inviting like this isn't supported at the moment."
+#~ msgstr "No momento ainda não é possível convidar deste modo."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You can only invite when you are in a party!"
+#~ msgstr "%s te convidou para entrar no seu grupo."
+
+#~ msgid "Willpower:"
+#~ msgstr "Força de Vontade:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server is full."
+#~ msgstr "Servidor cheio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Trade with %s..."
+#~ msgstr "Negociando com %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Whisper %s"
+#~ msgstr "Sussurrar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Befriend %s"
+#~ msgstr "@@friend|Ser amigo de %s@@"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disregard %s"
+#~ msgstr "Desconsiderado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Completely ignore %s"
+#~ msgstr "@@ignore|Ignorar completamente %s@@"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invite %s to join your guild"
+#~ msgstr "@@guild|Convidar %s para sua Guilda@@"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invite %s to join your party"
+#~ msgstr "@@party|Convidar %s para entrar no seu grupo@@"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kick player"
+#~ msgstr "Erro na expulsão!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Talk to %s"
+#~ msgstr "@@talk|Falar com %s@@"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kick monster"
+#~ msgstr "@@admin-kick|Expulsar monstro@@"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pick up %s"
+#~ msgstr "Pegar"
+
+#~ msgid "Cannot send empty chat!"
+#~ msgstr "Não é possível enviar chat vazio!"
+
+#~ msgid "Unable to unequip."
+#~ msgstr "Impossível desequipar."
+
+#~ msgid "Text Shadow"
+#~ msgstr "Sombra do Texto"
+
+#~ msgid "Text Outline"
+#~ msgstr "Borda do texto"
+
+#~ msgid "Progress Bar Labels"
+#~ msgstr "Rótulos da barra de progresso"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Item Too Expensive"
+#~ msgstr "Item muito caro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Item Is Equipped"
+#~ msgstr "Item está equipado"
+
+#~ msgid "GM"
+#~ msgstr "GM"
+
+#~ msgid "Player"
+#~ msgstr "Jogador"
+
+#~ msgid "Whisper"
+#~ msgstr "Sussurrar"
+
+#~ msgid "Is"
+#~ msgstr "É"
+
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "Servidor"
+
+#~ msgid "Logger"
+#~ msgstr "Histórico"
+
+#~ msgid "Unknown Item Type"
+#~ msgstr "Tipo de item desconhecido"
+
+#~ msgid "Generics"
+#~ msgstr "Genéricos"
+
+#~ msgid "Hats"
+#~ msgstr "Chapéus"
+
+#~ msgid "Usables"
+#~ msgstr "Usáveis"
+
+#~ msgid "Shirts"
+#~ msgstr "Camisas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "One Handed Weapons"
+#~ msgstr "Armas para 1 mão"
+
+#~ msgid "Pants"
+#~ msgstr "Calças"
+
+#~ msgid "Shoes"
+#~ msgstr "Sapatos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Two Handed Weapons"
+#~ msgstr "Armas para 1 mão"
+
+#~ msgid "Shields"
+#~ msgstr "Escudos"
+
+#~ msgid "Rings"
+#~ msgstr "Anéis"
+
+#~ msgid "Necklaces"
+#~ msgstr "Colares"
+
+#~ msgid "Arms"
+#~ msgstr "Braços"
+
+#~ msgid "Ammo"
+#~ msgstr "Munição"
+
+#~ msgid "HP Bar"
+#~ msgstr "Barra de HP"
+
+#~ msgid "3/4 HP Bar"
+#~ msgstr "3/4 da barra de HP"
+
+#~ msgid "1/2 HP Bar"
+#~ msgstr "1/2 da barra de HP"
+
+#~ msgid "1/4 HP Bar"
+#~ msgstr "1/4 da barra de HP"
+
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "não"
+
+#~ msgid "Buddy"
+#~ msgstr "Contacto"
+
+#~ msgid "Buddy List"
+#~ msgstr "Lista de Contactos"
+
+#~ msgid "Description: %s"
+#~ msgstr "Descrição: %s"
+
+#~ msgid "Effect: %s"
+#~ msgstr "Efeito: %s"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Anterior"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Novo"
+
+#~ msgid "Job Level: %d"
+#~ msgstr "Nível de Trabalho: %d"
+
+#~ msgid "Present: "
+#~ msgstr "Presente: "
+
+#~ msgid "Quit Guild"
+#~ msgstr "Sair da Guilda"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
+
+#~ msgid "Recent:"
+#~ msgstr "Recente:"
+
+#~ msgid "Cast Test Spell 1"
+#~ msgstr "Lançar feitiço de teste 1"
+
+#~ msgid "Cast Test Spell 2"
+#~ msgstr "Lançar feitiço de teste 2"
+
+#~ msgid "Cast Test Spell 3"
+#~ msgstr "Lançar feitiço de teste 3"
+
+#~ msgid "2 Handed Weapons"
+#~ msgstr "Armas para 2 mãos"
+
+#~ msgid "@@use|Unequip@@"
+#~ msgstr "@@use|Desequipar@@"
+
+#~ msgid "@@use|Equip@@"
+#~ msgstr "@@use|Equipar@@"
+
+#~ msgid "@@drop|Drop@@"
+#~ msgstr "@@drop|Largar@@"
+
+#~ msgid "@@split|Split@@"
+#~ msgstr "@@split|Dividir@@"
+
+#~ msgid "@@store|Store@@"
+#~ msgstr "@@store|Guardar@@"
+
+#~ msgid "Select Server"
+#~ msgstr "Escolher servidor"
+
+#~ msgid "Failed to switch to "
+#~ msgstr "Falha ao mudar para "
+
+#~ msgid "windowed"
+#~ msgstr "em janela"
+
+#~ msgid "fullscreen"
+#~ msgstr "tela cheia"
+
+#~ msgid "Mystery Skill"
+#~ msgstr "Habilidade Mistério"
+
+#~ msgid "Weapons"
+#~ msgstr "Armas"
+
+#~ msgid "Stats"
+#~ msgstr "Estatísticas"
+
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "Total"
+
+#~ msgid "Cost"
+#~ msgstr "Custo"
+
+#~ msgid "Attack:"
+#~ msgstr "Ataque:"
+
+#~ msgid "% Reflex:"
+#~ msgstr "% Reflexo:"
+
+#~ msgid "Remaining Status Points: %d"
+#~ msgstr "Pontos de Estado Restantes: %d"
+
+#~ msgid "Buddys"
+#~ msgstr "Amigos"
+
+#~ msgid "Party Window"
+#~ msgstr "Janela de Grupo"
+
+#~ msgid "Unarmed"
+#~ msgstr "Desarmado"
+
+#~ msgid "Knife"
+#~ msgstr "Faca"
+
+#~ msgid "Sword"
+#~ msgstr "Espada"
+
+#~ msgid "Staff"
+#~ msgstr "Bastão"
+
+#~ msgid "Whip"
+#~ msgstr "Chicote"
+
+#~ msgid "Bow"
+#~ msgstr "Arco"
+
+#~ msgid "Shooting"
+#~ msgstr "Tiro"
+
+#~ msgid "Axe"
+#~ msgstr "Machado"
+
+#~ msgid "Unknown Skill"
+#~ msgstr "Habilidade desconhecida"
+
+#~ msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting."
+#~ msgstr " não foi possível criar, mas ela não existe! Saindo."
+
+#~ msgid "Couldn't set "
+#~ msgstr "Não foi possível configurar "
+
+#~ msgid " video mode: "
+#~ msgstr " modo de video: "
+
+#~ msgid "mana"
+#~ msgstr "mana"
+
+#~ msgid "Connecting to character server..."
+#~ msgstr "Conectando ao servidor de personagens..."
+
+#~ msgid "Connecting to account server..."
+#~ msgstr "A conectar ao servidor de contas..."
+
+#~ msgid "Command: /new <party-name>"
+#~ msgstr "Comando: /new <nome-do-grupo>"
+
+#~ msgid "a"
+#~ msgstr "um(a)"
+
+#~ msgid "Unnamed"
+#~ msgstr "Sem nome"
+
+#~ msgid "@@pickup|Pick Up %s@@"
+#~ msgstr "@@pickup|Apanhar %s@@"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
new file mode 100644
index 000000000..e1f68a29a
--- /dev/null
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,5722 @@
+# Brazilian Portuguese translation for mana
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# This file is distributed under the same license as the mana package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mana\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-24 19:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-17 04:42+0000\n"
+"Last-Translator: alms21 <alms21@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: src/client.cpp:724 src/gui/setup.cpp:47 src/gui/windowmenu.cpp:92
+msgid "Setup"
+msgstr "Configurar"
+
+#: src/client.cpp:798
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to server"
+msgstr "Conectando ao servidor de mapas..."
+
+#: src/client.cpp:829
+#, fuzzy
+msgid "Logging in"
+msgstr "Login"
+
+#: src/client.cpp:862
+msgid "Entering game world"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:953
+#, fuzzy
+msgid "Requesting characters"
+msgstr "Selecionar personagem"
+
+#: src/client.cpp:984
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to the game server"
+msgstr "Conectando ao servidor de mapas..."
+
+#: src/client.cpp:994
+#, fuzzy
+msgid "Changing game servers"
+msgstr "Servidor"
+
+#: src/client.cpp:1029 src/client.cpp:1036 src/client.cpp:1171
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:154 src/gui/changepassworddialog.cpp:144
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:179 src/gui/register.cpp:225
+#: src/gui/serverdialog.cpp:350 src/gui/unregisterdialog.cpp:134
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:180 src/net/manaserv/charhandler.cpp:223
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+
+#: src/client.cpp:1045
+msgid "Requesting registration details"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1072
+#, fuzzy
+msgid "Password Change"
+msgstr "Senha:"
+
+#: src/client.cpp:1073
+msgid "Password changed successfully!"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1092
+#, fuzzy
+msgid "Email Change"
+msgstr "Mudar"
+
+#: src/client.cpp:1093
+#, fuzzy
+msgid "Email changed successfully!"
+msgstr "Membro foi promovido com sucesso."
+
+#: src/client.cpp:1113
+#, fuzzy
+msgid "Unregister Successful"
+msgstr "Cancelar Registro"
+
+#: src/client.cpp:1114
+msgid "Farewell, come back any time..."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1297 src/client.cpp:1323 src/client.cpp:1367
+#, c-format
+msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid update host: %s"
+msgstr "Host de atualização inválido: "
+
+#: src/client.cpp:1528 src/client.cpp:1534
+msgid "Error creating updates directory!"
+msgstr "Erro ao criar pasta de atualizações!"
+
+#: src/client.cpp:1555
+#, c-format
+msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:264 src/commandhandler.cpp:477
+msgid "Unknown command."
+msgstr "Comando desconhecido."
+
+#: src/commandhandler.cpp:294
+msgid "-- Help --"
+msgstr "--Ajuda--"
+
+#: src/commandhandler.cpp:295
+msgid "/help > Display this help"
+msgstr "/help > Exibe ajuda"
+
+#: src/commandhandler.cpp:297
+msgid "/where > Display map name"
+msgstr "/where > Exibe o nome do mapa"
+
+#: src/commandhandler.cpp:298
+msgid "/who > Display number of online users"
+msgstr "/who > Exibe o número de usuários online"
+
+#: src/commandhandler.cpp:299
+msgid "/me > Tell something about yourself"
+msgstr "/me > Diz alguma coisa sobre você"
+
+#: src/commandhandler.cpp:301
+msgid "/clear > Clears this window"
+msgstr "/clear > Limpa janela atual"
+
+#: src/commandhandler.cpp:303
+msgid "/msg > Send a private message to a user"
+msgstr "/msg > Envia uma messagem privada a um usuário"
+
+#: src/commandhandler.cpp:304
+msgid "/whisper > Alias of msg"
+msgstr "/whisper > Messagem Confidêncial"
+
+#: src/commandhandler.cpp:305
+msgid "/w > Alias of msg"
+msgstr "/w > Abreviação de messagem"
+
+#: src/commandhandler.cpp:306
+msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
+msgstr "/query > Fazer um chat com outros usuários"
+
+#: src/commandhandler.cpp:308
+msgid "/q > Alias of query"
+msgstr "/q > Abreviação de query"
+
+#: src/commandhandler.cpp:310
+msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:313
+msgid "/ignore > ignore a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:314
+msgid "/unignore > stop ignoring a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "/ignoreall > Ignore all opened whisper tabs"
+msgstr "/close > Fecha a aba de mensagem privada"
+
+#: src/commandhandler.cpp:316
+msgid "/erase > Erase a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:317
+msgid "/befriend > Be friend a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "/desregard > Disregard a player"
+msgstr "@@disregard|Desconsiderar %s@@"
+
+#: src/commandhandler.cpp:319
+msgid "/neutral > Neutral a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:321
+msgid "/list > Display all public channels"
+msgstr "/list > Exibir todos os canais públicos"
+
+#: src/commandhandler.cpp:322
+msgid "/join > Join or create a channel"
+msgstr "/join > Criar ou entrar em um canal"
+
+#: src/commandhandler.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "/createparty > Create a new party"
+msgstr "/create > Cria um novo grupo"
+
+#: src/commandhandler.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "/createguild > Create a new guild"
+msgstr "/create > Cria um novo grupo"
+
+#: src/commandhandler.cpp:326
+msgid "/party > Invite a user to party"
+msgstr "/party > Convidar um usuário para o grupo"
+
+#: src/commandhandler.cpp:328
+msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
+msgstr "/toggle > Determina se <enter> alterna para o log de chat"
+
+#: src/commandhandler.cpp:330
+msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
+msgstr ""
+"/present > Pegar a lista de jogadores presentes (Enviou log de chat. Se "
+"logando)"
+
+#: src/commandhandler.cpp:333
+msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
+msgstr "/announce > Anuciamento Global (Somente GM)"
+
+#: src/commandhandler.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "/closeall > Close all opened whisper tabs"
+msgstr "/close > Fecha a aba de mensagem privada"
+
+#: src/commandhandler.cpp:337
+msgid "/all > Show all visible beings in debug tab"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:339
+msgid "/move > Move to given position"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:340
+msgid "/navigate > Draw path to given position"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:341
+msgid "/target > Set target to being"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:342
+msgid "/outfit > Wear outfit by index"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:343
+msgid "/emote > Show emote by index"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:344
+msgid "/follow > Follow player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:345
+msgid "/imitation > Imitate player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:346
+msgid "/heal > Heal player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "/mail > Send offline message to player"
+msgstr "/msg > Envia uma messagem privada a um usuário"
+
+#: src/commandhandler.cpp:351
+msgid "For more information, type /help <command>."
+msgstr "Para mais informações, digite /help <comando>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:355
+msgid "Command: /help"
+msgstr "Comando: /help"
+
+#: src/commandhandler.cpp:356
+msgid "This command displays a list of all commands available."
+msgstr "Exibe uma lista de todos os comandos disponíveis."
+
+#: src/commandhandler.cpp:358
+msgid "Command: /help <command>"
+msgstr "Comando: /help <comando>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:359
+msgid "This command displays help on <command>."
+msgstr "Exibe o conteúdo de ajuda de <command>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:367
+msgid "Command: /announce <msg>"
+msgstr "Comando: /announce <msg>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:368
+msgid "*** only available to a GM ***"
+msgstr "*** Disponivel apenas para GM's ***"
+
+#: src/commandhandler.cpp:369
+msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
+msgstr "Este comando envia a mensagem <msg> para todos os jogadores online."
+
+#: src/commandhandler.cpp:374
+msgid "Command: /clear"
+msgstr "Comando: /clear"
+
+#: src/commandhandler.cpp:375
+msgid "This command clears the chat log of previous chat."
+msgstr "Limpa os logs do chat anterior."
+
+#: src/commandhandler.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "Command: /ignore <player>"
+msgstr "Comando> /item <opção>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "This command ignores the given player regardless of current relations."
+msgstr "Exibe o número total de jogadores online."
+
+#: src/commandhandler.cpp:385
+msgid "Command: /join <channel>"
+msgstr "Comando: /join <canal>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:386
+msgid "This command makes you enter <channel>."
+msgstr "Este comando faz você entrar em <canal>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:387
+msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
+msgstr "Se o <canal> não existe, ele será criado."
+
+#: src/commandhandler.cpp:391
+msgid "Command: /list"
+msgstr "Comando: /list"
+
+#: src/commandhandler.cpp:392
+msgid "This command shows a list of all channels."
+msgstr "Este comando exibe uma lista com todos os canais."
+
+#: src/commandhandler.cpp:396
+msgid "Command: /me <message>"
+msgstr "Comando: /me <mensagem>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:397
+msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
+msgstr "Este comando diz aos outros o que eu estou (fazendo) <msg>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:401
+msgid "Command: /msg <nick> <message>"
+msgstr "Comando: /msg <nick> <mensagem>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:402
+msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
+msgstr "Comando: /whisper <nick> <mensagem>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:403
+msgid "Command: /w <nick> <message>"
+msgstr "Comando: /w <nick> <mensagem>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:404
+msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
+msgstr "Este comando envia o texto <mensagem> para <nick>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:405 src/commandhandler.cpp:437
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:88 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:82
+msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
+msgstr "Se <nick> possuir espaços, coloque dentro de parenteses (\")."
+
+#: src/commandhandler.cpp:410
+msgid "Command: /query <nick>"
+msgstr "Comando: /query <nick>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:411
+msgid "Command: /q <nick>"
+msgstr "Comando: /q <nick>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:412
+msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
+msgstr ""
+"Este comando cria uma aba para mensagens confidenciais entre você e <nick>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "Command: /away <afk reason>"
+msgstr "Comando: /w <nick> <mensagem>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:418
+msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Command: /away"
+msgstr "Comando: /who"
+
+#: src/commandhandler.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid "This command clears the away status and message."
+msgstr "Seta <mensagem> como o tópico."
+
+#: src/commandhandler.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "Command: /createparty <name>"
+msgstr "Comando: /create <nome-do-grupo>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "This command creates a new party called <name>."
+msgstr "Estes comandos criam um novo grupo chamado <nome-do-grupo>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "Command: /createguild <name>"
+msgstr "Comando: /create <nome-do-grupo>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "This command creates a new guild called <name>."
+msgstr "Estes comandos criam um novo grupo chamado <nome-do-grupo>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:435
+msgid "Command: /party <nick>"
+msgstr "Comando: /party <nick>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:436 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:81
+msgid "This command invites <nick> to party with you."
+msgstr "Convida <nick> para um grupo com você."
+
+#: src/commandhandler.cpp:442
+msgid "Command: /present"
+msgstr "Comando: /present"
+
+#: src/commandhandler.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This command gets a list of players within hearing and sends it to chat log."
+msgstr ""
+"Este comando obtém uma lista dos Jogadores ao alcance e a envia para o log "
+"de registro do chat ou, caso haja uma gravação em andamento, para o log de "
+"gravação."
+
+#: src/commandhandler.cpp:448
+msgid "Command: /toggle <state>"
+msgstr "Comando: /toggle <estado>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:449
+msgid ""
+"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
+"whether the chat log turns off automatically."
+msgstr ""
+"Este comando define se a tecla enter deve alternar para o log do chat ou se "
+"o log do chat fica oculto automaticamente."
+
+#: src/commandhandler.cpp:452
+msgid ""
+"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
+msgstr ""
+"<estado> pode ser \"1\", \"yes\" e \"true\" para ativar ou \"0\", \"no\" e "
+"\"false\" para desativar."
+
+#: src/commandhandler.cpp:455
+msgid "Command: /toggle"
+msgstr "Comando: /toggle"
+
+#: src/commandhandler.cpp:456
+msgid "This command displays the return toggle status."
+msgstr "Este comando mostra o status do botão alternar."
+
+#: src/commandhandler.cpp:460 src/gui/widgets/whispertab.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Command: /unignore <player>"
+msgstr "Comando> /item <opção>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:461
+msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:466
+msgid "Command: /where"
+msgstr "Comando: /where"
+
+#: src/commandhandler.cpp:467
+msgid "This command displays the name of the current map."
+msgstr "Mostra o nome do mapa atual."
+
+#: src/commandhandler.cpp:471
+msgid "Command: /who"
+msgstr "Comando: /who"
+
+#: src/commandhandler.cpp:472
+msgid "This command displays the number of players currently online."
+msgstr "Exibe o número total de jogadores online."
+
+#: src/commandhandler.cpp:478
+msgid "Type /help for a list of commands."
+msgstr "Digite /help para uma lista de todos os comandos."
+
+#: src/commandhandler.cpp:546
+msgid "Cannot send empty whispers!"
+msgstr "Não é possível enviar mensagens particulares vazias!"
+
+#: src/commandhandler.cpp:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
+"you."
+msgstr ""
+"Não é possível criar uma aba de mensagem particular para o nick \"%s\"! Ou "
+"ela já existe ou é você mesmo."
+
+#: src/commandhandler.cpp:574
+#, c-format
+msgid "Requesting to join channel %s."
+msgstr "Solicitando entrada no canal %s."
+
+#: src/commandhandler.cpp:590 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:122
+msgid "Party name is missing."
+msgstr "Falta o nome do grupo."
+
+#: src/commandhandler.cpp:601
+#, fuzzy
+msgid "Guild name is missing."
+msgstr "Falta o nome do grupo."
+
+#: src/commandhandler.cpp:614 src/commandhandler.cpp:721
+#: src/commandhandler.cpp:762 src/commandhandler.cpp:792
+msgid "Please specify a name."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:655
+msgid "Return toggles chat."
+msgstr "Enter alterna para o chat."
+
+#: src/commandhandler.cpp:655
+msgid "Message closes chat."
+msgstr "A mensagem fecha o chat."
+
+#: src/commandhandler.cpp:666
+msgid "Return now toggles chat."
+msgstr "Agora enter alterna para o chat."
+
+#: src/commandhandler.cpp:672
+msgid "Message now closes chat."
+msgstr "Agora a mensagem fecha o chat."
+
+#: src/commandhandler.cpp:700
+#, fuzzy
+msgid "friend"
+msgstr "Amigo"
+
+#: src/commandhandler.cpp:705
+#, fuzzy
+msgid "disregarded"
+msgstr "Desconsiderado"
+
+#: src/commandhandler.cpp:710
+#, fuzzy
+msgid "neutral"
+msgstr "Neutro"
+
+#: src/commandhandler.cpp:729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Player already %s!"
+msgstr "Impossível enviar mensagem privada, você foi ignorado pelo usuário."
+
+#: src/commandhandler.cpp:743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Player successfully %s!"
+msgstr "Grupo criado."
+
+#: src/commandhandler.cpp:751
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Player could not be %s!"
+msgstr "Impossível enviar mensagem privada, você foi ignorado pelo usuário."
+
+#: src/commandhandler.cpp:773
+msgid "Player wasn't ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:780
+msgid "Player no longer ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:782
+#, fuzzy
+msgid "Player could not be unignored!"
+msgstr "Impossível enviar mensagem privada, você foi ignorado pelo usuário."
+
+#: src/commandhandler.cpp:799
+#, fuzzy
+msgid "Player already erased!"
+msgstr "Impossível enviar mensagem privada, você foi ignorado pelo usuário."
+
+#: src/commandhandler.cpp:810
+#, fuzzy
+msgid "Player successfully erased!"
+msgstr "Grupo criado."
+
+#: src/commandhandler.cpp:812
+#, fuzzy
+msgid "Player could not be erased!"
+msgstr "Impossível enviar mensagem privada, você foi ignorado pelo usuário."
+
+#: src/commandhandler.h:39
+#, c-format
+msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
+msgstr ""
+"Opções para /%s são \"yes\" e \"no\", \"true\" e \"false\", \"1\" e \"0\"."
+
+#: src/game.cpp:219 src/gui/widgets/chattab.cpp:390
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
+
+#: src/game.cpp:223 src/gui/debugwindow.cpp:47 src/gui/widgets/chattab.cpp:392
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot saved as "
+msgstr "Screenshot salvo em ~/"
+
+#: src/game.cpp:443
+msgid "Saving screenshot failed!"
+msgstr "Falha ao salvar screenshot!"
+
+#: src/game.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "The connection to the server was lost."
+msgstr "A conexão com o servidor caiu, o jogo será fechado."
+
+#: src/game.cpp:487
+msgid "Network Error"
+msgstr "Erro de conexão"
+
+#: src/game.cpp:997
+msgid "Ignoring incoming trade requests"
+msgstr "Ignorando propostas de negócios"
+
+#: src/game.cpp:1004
+msgid "Accepting incoming trade requests"
+msgstr "Aceitando propostas de negócios"
+
+#: src/game.cpp:1373
+#, fuzzy
+msgid "Could Not Load Map"
+msgstr "Impossível carregar mapa"
+
+#: src/game.cpp:1374
+#, c-format
+msgid "Error while loading %s"
+msgstr "Erro ao carregar %s"
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Party: %s"
+msgstr "Grupo (%s)"
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild: %s"
+msgstr "Corporações"
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:114
+#, c-format
+msgid "Pvp rank: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Bot Checker"
+msgstr "Janela de bate-papo"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:294 src/gui/setup_players.cpp:59
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:295 src/keyboardconfig.cpp:45
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:254
+msgid "Attack"
+msgstr "Atacar"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/keyboardconfig.cpp:59
+msgid "Talk"
+msgstr "Falar"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Move"
+msgstr "Mover para Cima"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298
+msgid "Result"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:308 src/gui/npcdialog.cpp:116
+msgid "Reset"
+msgstr "Resetar"
+
+#: src/gui/buy.cpp:53 src/gui/buy.cpp:60 src/gui/buy.cpp:94
+#: src/gui/buysell.cpp:62
+msgid "Buy"
+msgstr "Comprar"
+
+#: src/gui/buy.cpp:85 src/gui/buy.cpp:298 src/gui/sell.cpp:84
+#: src/gui/sell.cpp:306
+#, c-format
+msgid "Price: %s / Total: %s"
+msgstr "Preço: %s / Total: %s"
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:90 src/gui/itemamount.cpp:204 src/gui/itemamount.cpp:232
+#: src/gui/npcdialog.cpp:106 src/gui/sell.cpp:87 src/gui/statuswindow.cpp:793
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:93 src/gui/itemamount.cpp:203 src/gui/itemamount.cpp:231
+#: src/gui/npcdialog.cpp:107 src/gui/sell.cpp:88 src/gui/statuswindow.cpp:805
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buy.cpp:95 src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/quitdialog.cpp:48
+#: src/gui/quitdialog.cpp:49 src/gui/sell.cpp:90 src/gui/serverdialog.cpp:244
+#: src/keyboardconfig.cpp:271
+msgid "Quit"
+msgstr "Sair"
+
+#: src/gui/buy.cpp:96 src/gui/sell.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:446
+#: src/gui/statuswindow.cpp:792 src/gui/statuswindow.cpp:823
+msgid "Max"
+msgstr "Máximo"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:37 src/gui/buysell.cpp:46
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:112
+msgid "Shop"
+msgstr "Loja"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:62 src/gui/sell.cpp:50 src/gui/sell.cpp:57
+#: src/gui/sell.cpp:89
+msgid "Sell"
+msgstr "Vender"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:62 src/gui/changeemaildialog.cpp:56
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79
+#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:206
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:55 src/gui/popupmenu.cpp:1120
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1147 src/gui/popupmenu.cpp:1192
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1230 src/gui/quitdialog.cpp:54
+#: src/gui/register.cpp:79 src/gui/setup.cpp:64 src/gui/socialwindow.cpp:786
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:231 src/gui/textdialog.cpp:44
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:153
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54
+msgid "Change Email Address"
+msgstr "Alterar e-mail"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Account: %s"
+msgstr "Conta: %s"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Type new email address twice:"
+msgstr "Digite o novo endereço de email duas vezes:"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new email address needs to be at least %d characters long."
+msgstr "O nome do usuário precisa ter pelo menos %d caracteres."
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new email address needs to be less than %d characters long."
+msgstr "O nome do usuário tem que ser inferior a %d caracteres."
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "The email address entries mismatch."
+msgstr "O novo endereço de email já existe."
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:133
+msgid "Change Password"
+msgstr "Alterar senha"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:91
+#: src/gui/register.cpp:73 src/gui/unregisterdialog.cpp:53
+msgid "Password:"
+msgstr "Senha:"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Type new password twice:"
+msgstr "Digite a nova senha duas vezes:"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:111
+msgid "Enter the old password first."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new password needs to be at least %d characters long."
+msgstr "A senha deve ter pelo menos %d caracteres."
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new password needs to be less than %d characters long."
+msgstr "A senha deve ser menor que %d caracteres."
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:131
+msgid "The new password entries mismatch."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53
+msgid "Create Character"
+msgstr "Criar Personagem"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:90
+#: src/gui/register.cpp:72
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:77
+msgid ">"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:76
+msgid "<"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Hair color:"
+msgstr "Cor do Cabelo:"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Hair style:"
+msgstr "Estilo do Cabelo:"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:437
+#: src/gui/socialwindow.cpp:846
+msgid "Create"
+msgstr "Criar"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:95
+msgid "Male"
+msgstr "Homem"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:96
+msgid "Female"
+msgstr "Mulher"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Please distribute %d points"
+msgstr "Por favor distribua %d pontos"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:180
+msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
+msgstr "Seu nome precisa ter no mínimo 4 caracteres."
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242
+msgid "Character stats OK"
+msgstr "Status do personagem OK"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256
+#, c-format
+msgid "Please remove %d points"
+msgstr "Por favor remova %d pontos"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:72
+msgid "Confirm Character Delete"
+msgstr "Confimar exclusão do personagem"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:73
+msgid "Are you sure you want to delete this character?"
+msgstr "Tem certeza que deseja excluir este personagem?"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:121
+msgid "Account and Character Management"
+msgstr "Gerenciamento de Conta e Personagem"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:132
+msgid "Switch Login"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:146 src/gui/unregisterdialog.cpp:47
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55
+msgid "Unregister"
+msgstr "Cancelar Registro"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Change Email"
+msgstr "Alterar e-mail"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:367 src/gui/serverdialog.cpp:248
+#: src/gui/setup_players.cpp:242 src/gui/shopwindow.cpp:117
+#: src/gui/shopwindow.cpp:120 src/gui/textcommandeditor.cpp:234
+msgid "Delete"
+msgstr "Excluir"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "Choose"
+msgstr "Fechar"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:439 src/gui/charselectdialog.cpp:440
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Padrão"
+
+#: src/gui/chat.cpp:92
+msgid "black"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "red"
+msgstr "Amigo"
+
+#: src/gui/chat.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "green"
+msgstr "Verde: "
+
+#: src/gui/chat.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "blue"
+msgstr "Azul: "
+
+#: src/gui/chat.cpp:96
+msgid "gold"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "yellow"
+msgstr "baixo"
+
+#: src/gui/chat.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "pink"
+msgstr "Link"
+
+#: src/gui/chat.cpp:99
+msgid "purple"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:100
+msgid "grey"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "brown"
+msgstr "Arremesso"
+
+#: src/gui/chat.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "rainbow 1"
+msgstr "Arco-íris"
+
+#: src/gui/chat.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "rainbow 2"
+msgstr "Arco-íris"
+
+#: src/gui/chat.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "rainbow 3"
+msgstr "Arco-íris"
+
+#: src/gui/chat.cpp:121 src/gui/itemamount.cpp:90 src/gui/login.cpp:75
+#: src/gui/setup_players.cpp:215 src/gui/setup_theme.cpp:68
+#: src/gui/setup_video.cpp:163 src/gui/setup_video.cpp:188
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:98 src/gui/textcommandeditor.cpp:137
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:156
+msgid "???"
+msgstr "???"
+
+#: src/gui/chat.cpp:131 src/gui/setup_chat.cpp:60
+msgid "Chat"
+msgstr "Bate-papo"
+
+#: src/gui/chat.cpp:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Present: %s; %d players are present."
+msgstr "%d jogadores estão presentes."
+
+#: src/gui/chat.cpp:890
+#, c-format
+msgid "Whispering to %s: %s"
+msgstr "Sussurrando para %s: %s"
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:44
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:45
+msgid "No"
+msgstr "Não"
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorado"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:63 src/gui/debugwindow.cpp:74
+#, c-format
+msgid "%d FPS (Software)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:67
+#, c-format
+msgid "%d FPS (fast OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:70
+#, c-format
+msgid "%d FPS (old OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:77
+#, c-format
+msgid "%d FPS"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:78 src/gui/debugwindow.cpp:181
+#: src/gui/debugwindow.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Music:"
+msgstr "Tópico: %s"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:79 src/gui/debugwindow.cpp:185
+#: src/gui/debugwindow.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Map:"
+msgstr "Nome: %s"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:80 src/gui/debugwindow.cpp:183
+#: src/gui/debugwindow.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Minimap:"
+msgstr "MiniMapa"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Cursor: (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:82 src/gui/debugwindow.cpp:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Particle count: %d"
+msgstr "Efeitos de partícula"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Map actors count: %d"
+msgstr "Status do personagem OK"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:90 src/gui/debugwindow.cpp:126
+#: src/gui/debugwindow.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Player Position:"
+msgstr "Jogador acerta monstro"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:91 src/gui/debugwindow.cpp:138
+#: src/gui/debugwindow.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Target:"
+msgstr "Esquerda"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:92 src/gui/debugwindow.cpp:143
+#: src/gui/debugwindow.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Target Id:"
+msgstr "Selecionar Jogador"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:93 src/gui/debugwindow.cpp:147
+#: src/gui/debugwindow.cpp:152 src/gui/debugwindow.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Target Level:"
+msgstr "Selecionar Jogador"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:94 src/gui/debugwindow.cpp:155
+#: src/gui/debugwindow.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Target Party:"
+msgstr "Selecionar Jogador"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:95 src/gui/debugwindow.cpp:158
+#: src/gui/debugwindow.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Target Guild:"
+msgstr "Selecionar Jogador"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:179 src/gui/debugwindow.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Cursor:"
+msgstr "Cursor customizado"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:196 src/gui/debugwindow.cpp:209
+msgid "Map actors count:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:217
+#, c-format
+msgid "Ping: %d ms"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:222
+msgid "Ping: ? ms"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:225
+#, c-format
+msgid "In: %d bytes/s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:227
+#, c-format
+msgid "Out: %d bytes/s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/editdialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:205
+#: src/gui/okdialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:53 src/gui/textdialog.cpp:43
+#: src/gui/trade.cpp:81 src/gui/trade.cpp:83
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:70 src/gui/windowmenu.cpp:70
+msgid "Equipment"
+msgstr "Equipamento"
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:89 src/gui/inventorywindow.cpp:96
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:393 src/gui/inventorywindow.cpp:402
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1068 src/gui/popupmenu.cpp:1167
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1207
+msgid "Unequip"
+msgstr "Desequipar"
+
+#: src/gui/help.cpp:38
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: src/gui/help.cpp:52 src/gui/inventorywindow.cpp:135
+#: src/gui/npcdialog.cpp:48 src/gui/shopwindow.cpp:108
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 src/gui/windowmenu.cpp:72
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventório"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:62
+msgid "Storage"
+msgstr "Armazenamento"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:89
+msgid "Slots:"
+msgstr "Entradas:"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:94 src/gui/inventorywindow.cpp:395
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:404 src/gui/popupmenu.cpp:1070
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1169 src/gui/popupmenu.cpp:1209
+msgid "Equip"
+msgstr "Equipar"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:95 src/gui/inventorywindow.cpp:396
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:400 src/gui/popupmenu.cpp:1073
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1142 src/gui/popupmenu.cpp:1173
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1212
+msgid "Use"
+msgstr "Usar"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:109 src/gui/inventorywindow.cpp:499
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1076 src/gui/popupmenu.cpp:1177
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1215
+#, fuzzy
+msgid "Drop..."
+msgstr "Descartar"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:110 src/gui/popupmenu.cpp:1081
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1182 src/gui/popupmenu.cpp:1220
+msgid "Split"
+msgstr "Dividir"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:111 src/gui/outfitwindow.cpp:56
+#: src/gui/popupmenu.cpp:408
+msgid "Outfits"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:114
+msgid "Weight:"
+msgstr "Peso:"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:133 src/gui/inventorywindow.cpp:490
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1085 src/gui/popupmenu.cpp:1185
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1223 src/gui/setup.cpp:65
+msgid "Store"
+msgstr "Guardar"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:134 src/gui/popupmenu.cpp:1104
+msgid "Retrieve"
+msgstr "Retirar"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:501 src/gui/popupmenu.cpp:1078
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1179 src/gui/popupmenu.cpp:1217
+#: src/gui/windowmenu.cpp:91
+msgid "Drop"
+msgstr "Descartar"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:207
+msgid "All"
+msgstr "Tudo"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:258
+msgid "Select amount of items to trade."
+msgstr "Selecionar quantidade de itens para negociar."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:261
+msgid "Select amount of items to drop."
+msgstr "Selecionar quantidade de itens para descartar."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:264
+msgid "Select amount of items to store."
+msgstr "Escolha a quantidade de itens para guardar."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:267
+msgid "Select amount of items to retrieve."
+msgstr "Escolha a quantidade de itens para retirar."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:270
+msgid "Select amount of items to split."
+msgstr "Selecionar quantidade de itens para dividir."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:273
+msgid "Add to buy shop."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:276
+msgid "Add to sell shop."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Unknown."
+msgstr "Erro desconhecido"
+
+#: src/gui/itempopup.cpp:145
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itempopup.cpp:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Weight: %s"
+msgstr "Peso: "
+
+#: src/gui/killstats.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Kill stats"
+msgstr "Janela de Status"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Reset stats"
+msgstr "Resetar"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Reset timer"
+msgstr "Resetar"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Level: "
+msgstr "Nível: %d"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Exp: "
+msgstr "Exp:"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid " Left: "
+msgstr "Esquerda"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:74
+msgid " exp, Avg Mob for 1%: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:75 src/gui/killstats.cpp:128
+msgid "Kills: ?, Total Exp: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:129
+msgid "Avg Exp: ?, No. of Avg mob to next level: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:77 src/gui/killstats.cpp:146
+msgid "Kills/Min: ?, Exp/Min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:79
+msgid "Exp speed per 1 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:80
+msgid "Time for next level per 1 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:81
+msgid "Exp speed per 5 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:82
+msgid "Time for next level per 5 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:83
+msgid "Exp speed per 15 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:84
+msgid "Time for Next level per 15 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:86
+msgid "Last kill exp: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:87
+msgid "Time before jacko spawn: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:270
+#, c-format
+msgid "Exp Speed per 1 min: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:275 src/gui/killstats.cpp:291
+#: src/gui/killstats.cpp:307
+#, c-format
+msgid " Time For Next Level: %f"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:281 src/gui/killstats.cpp:297
+#: src/gui/killstats.cpp:313
+msgid " Time For Next Level: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:286
+#, c-format
+msgid "Exp Speed per 5 min: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:302
+#, c-format
+msgid "Exp Speed per 15 min: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:331
+msgid "Time before jacko spawn: jacko alive"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:335 src/gui/killstats.cpp:345
+msgid "Time before jacko spawn: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:336
+msgid "?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:341
+msgid "Time before jacko spawn: jacko spawning"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:56
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Auto Close"
+msgstr "Fechar"
+
+#: src/gui/login.cpp:58
+msgid "Skip"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:83 src/gui/login.cpp:118
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
+
+#: src/gui/login.cpp:87 src/gui/serverdialog.cpp:221
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:166
+msgid "Server:"
+msgstr "Servidor:"
+
+#: src/gui/login.cpp:92
+msgid "Custom update host"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Remember username"
+msgstr "Lembrar nome de usuário"
+
+#: src/gui/login.cpp:107
+msgid "Update:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:116 src/gui/register.cpp:63 src/gui/register.cpp:78
+msgid "Register"
+msgstr "Registrar"
+
+#: src/gui/login.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Change Server"
+msgstr "Servidor"
+
+#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:86
+msgid "Map"
+msgstr "Mapa"
+
+#: src/gui/ministatus.cpp:196
+msgid "Need"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:46
+msgid "Waiting for server"
+msgstr "Aguardando servidor"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:47
+msgid "Next"
+msgstr "Próximo"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:49
+msgid "Submit"
+msgstr "Confirmar"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:54 src/gui/npcpostdialog.cpp:39
+msgid "NPC"
+msgstr "NPC"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:100 src/gui/popupmenu.cpp:447
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "Lança"
+
+#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact.
+#: src/gui/npcdialog.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"> Next\n"
+msgstr "Próximo"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:45
+msgid "To:"
+msgstr "Para:"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:52
+msgid "Send"
+msgstr "Enviar"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96
+msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
+msgstr "Falha ao enviar como remetente ou a carta é inválida."
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:78 src/gui/outfitwindow.cpp:832
+#, c-format
+msgid "Outfit: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:80 src/gui/outfitwindow.cpp:834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key: %s"
+msgstr "Dinheiro: %s"
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Unequip first"
+msgstr "Desequipar"
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:86
+msgid "Away outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:116 src/gui/popupmenu.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "@@trade|Trade@@"
+msgstr "@@trade|Negociar com %s@@"
+
+#. TRANSLATORS: Attacking a player.
+#: src/gui/popupmenu.cpp:118 src/gui/popupmenu.cpp:237
+#: src/gui/popupmenu.cpp:483
+#, fuzzy
+msgid "@@attack|Attack@@"
+msgstr "@@attack|Atacar %s@@"
+
+#. TRANSLATORS: Whispering a player.
+#: src/gui/popupmenu.cpp:120 src/gui/popupmenu.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "@@whisper|Whisper@@"
+msgstr "@@use|Usar@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid "@@heal|Heal@@"
+msgstr "@@cancel|Cancelar@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:130 src/gui/popupmenu.cpp:295
+#: src/gui/popupmenu.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "@@friend|Befriend@@"
+msgstr "@@retrieve|Retirar@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:131 src/gui/popupmenu.cpp:136
+#: src/gui/popupmenu.cpp:154 src/gui/popupmenu.cpp:296
+#: src/gui/popupmenu.cpp:302 src/gui/popupmenu.cpp:320
+#: src/gui/popupmenu.cpp:494 src/gui/popupmenu.cpp:499
+#: src/gui/popupmenu.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "@@disregard|Disregard@@"
+msgstr "@@disregard|Desconsiderar %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:132 src/gui/popupmenu.cpp:137
+#: src/gui/popupmenu.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:303
+#: src/gui/popupmenu.cpp:495 src/gui/popupmenu.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "@@ignore|Ignore@@"
+msgstr "@@ignore|Ignorar %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:133 src/gui/popupmenu.cpp:138
+#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:149
+#: src/gui/popupmenu.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:304
+#: src/gui/popupmenu.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:315
+#: src/gui/popupmenu.cpp:496 src/gui/popupmenu.cpp:501
+#: src/gui/popupmenu.cpp:507 src/gui/popupmenu.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "@@erase|Erase@@"
+msgstr "@@use|Usar@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:142 src/gui/popupmenu.cpp:148
+#: src/gui/popupmenu.cpp:153 src/gui/popupmenu.cpp:308
+#: src/gui/popupmenu.cpp:314 src/gui/popupmenu.cpp:319
+#: src/gui/popupmenu.cpp:505 src/gui/popupmenu.cpp:511
+#: src/gui/popupmenu.cpp:516
+#, fuzzy
+msgid "@@unignore|Unignore@@"
+msgstr "@@unignore|Deixar de ignorar %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:143 src/gui/popupmenu.cpp:155
+#: src/gui/popupmenu.cpp:309 src/gui/popupmenu.cpp:321
+#: src/gui/popupmenu.cpp:506 src/gui/popupmenu.cpp:518
+#, fuzzy
+msgid "@@ignore|Completely ignore@@"
+msgstr "@@ignore|Ignorar completamente %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:163 src/gui/popupmenu.cpp:329
+#: src/gui/popupmenu.cpp:526
+msgid "@@follow|Follow@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:164 src/gui/popupmenu.cpp:330
+#: src/gui/popupmenu.cpp:527
+msgid "@@imitation|Imitation@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:174 src/gui/popupmenu.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "@@party|Invite to party@@"
+msgstr "/party > Convidar um usuário para o grupo"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:179 src/gui/popupmenu.cpp:551
+#, fuzzy
+msgid "@@kick party|Kick from party@@"
+msgstr "@@admin-kick|Expulsar jogador@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:194 src/gui/popupmenu.cpp:337
+#: src/gui/popupmenu.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "@@guild-kick|Kick from guild@@"
+msgstr "@@admin-kick|Expulsar jogador@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:196 src/gui/popupmenu.cpp:338
+#: src/gui/popupmenu.cpp:567
+msgid "@@guild-pos|Change pos in guild >@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:201 src/gui/popupmenu.cpp:342
+#: src/gui/popupmenu.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid "@@guild|Invite to guild@@"
+msgstr "/party > Convidar um usuário para o grupo"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:208
+msgid "@@admin-kick|Kick player@@"
+msgstr "@@admin-kick|Expulsar jogador@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:210
+msgid "@@nuke|Nuke@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:211 src/gui/popupmenu.cpp:231
+#: src/gui/popupmenu.cpp:528
+msgid "@@move|Move@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:212 src/gui/popupmenu.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid "@@undress|Undress@@"
+msgstr "@@unignore|Deixar de ignorar %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:217 src/gui/popupmenu.cpp:228
+#: src/gui/popupmenu.cpp:349 src/gui/popupmenu.cpp:534
+msgid "@@buy|Buy@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:218 src/gui/popupmenu.cpp:229
+#: src/gui/popupmenu.cpp:350 src/gui/popupmenu.cpp:535
+#, fuzzy
+msgid "@@sell|Sell@@"
+msgstr "@@use|Usar@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "@@talk|Talk@@"
+msgstr "@@attack|Atacar %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "@@admin-kick|Kick@@"
+msgstr "@@admin-kick|Expulsar jogador@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:248 src/gui/popupmenu.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "@@name|Add name to chat@@"
+msgstr "@@name|Adiciona nome ao chat@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:252 src/gui/popupmenu.cpp:272
+#: src/gui/popupmenu.cpp:357 src/gui/popupmenu.cpp:380
+#: src/gui/popupmenu.cpp:399 src/gui/popupmenu.cpp:412
+#: src/gui/popupmenu.cpp:430 src/gui/popupmenu.cpp:577
+#: src/gui/popupmenu.cpp:601
+msgid "@@cancel|Cancel@@"
+msgstr "@@cancel|Cancelar@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:267
+#, c-format
+msgid "@@player_%u|%s >@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "@@pickup|Pick up@@"
+msgstr "@@pickup|Pegar %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "@@chat|Add to chat@@"
+msgstr "@@chat|Adicionar ao chat@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:394
+msgid "Map Item"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:395
+msgid "@@rename map|Rename@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:396
+msgid "@@remove map|Remove@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:409
+msgid "@@load old outfits|Load old outfits@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:425 src/gui/windowmenu.cpp:90
+msgid "Spells"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:426
+msgid "@@load old spells|Load old spells@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "@@edit spell|Edit spell@@"
+msgstr "@@use|Usar@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:445
+msgid "@@chat close|Close@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "Disable highlight"
+msgstr "Realçar aba"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "Enable highlight"
+msgstr "Realçar aba"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:465
+msgid "@@leave party|Leave@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:585
+#, fuzzy
+msgid "Change guild position"
+msgstr "Mudar"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:598
+#, c-format
+msgid "@@guild-pos-%d|%s@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:942
+msgid "Rename map sign "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:943
+msgid "Name: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1091
+#, fuzzy
+msgid "Store 10"
+msgstr "Guardar"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1094
+#, fuzzy
+msgid "Store half"
+msgstr "Guardar"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1096
+#, fuzzy
+msgid "Store all"
+msgstr "Guardar"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1110
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve 10"
+msgstr "Retirar"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1113
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve half"
+msgstr "Retirar"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1115
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve all"
+msgstr "Retirar"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1118 src/gui/popupmenu.cpp:1186
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1224
+#, fuzzy
+msgid "Add to chat"
+msgstr "@@chat|Adicionar ao chat@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1145 src/gui/popupmenu.cpp:1190
+msgid "Load old item shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1228
+msgid "Load old drop shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:50
+msgid "Save state"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:51
+msgid "Switch server"
+msgstr "Trocar servidor"
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:52
+msgid "Switch character"
+msgstr "Trocar de Personagem"
+
+#: src/gui/register.cpp:74
+msgid "Confirm:"
+msgstr "Confirmar:"
+
+#: src/gui/register.cpp:105
+msgid "Email:"
+msgstr "Email:"
+
+#: src/gui/register.cpp:173
+#, c-format
+msgid "The username needs to be at least %d characters long."
+msgstr "O nome do usuário precisa ter pelo menos %d caracteres."
+
+#: src/gui/register.cpp:181
+#, c-format
+msgid "The username needs to be less than %d characters long."
+msgstr "O nome do usuário tem que ser inferior a %d caracteres."
+
+#: src/gui/register.cpp:189 src/gui/unregisterdialog.cpp:118
+#, c-format
+msgid "The password needs to be at least %d characters long."
+msgstr "A senha deve ter pelo menos %d caracteres."
+
+#: src/gui/register.cpp:197 src/gui/unregisterdialog.cpp:125
+#, c-format
+msgid "The password needs to be less than %d characters long."
+msgstr "A senha deve ser menor que %d caracteres."
+
+#: src/gui/register.cpp:204
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Senhas não conferem."
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Choose Your Server"
+msgstr "Selecione seu servidor"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:222
+msgid "Port:"
+msgstr "Porta:"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Server type:"
+msgstr "Servidor:"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:245
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Connect"
+msgstr "Conectando..."
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Custom Server"
+msgstr "Cursor customizado"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:351
+msgid "Please type both the address and the port of a server."
+msgstr "Por favor especifique o endereço e a porta do servidor."
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:482
+#, c-format
+msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:488
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for server..."
+msgstr "Aguardando servidor"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:492
+msgid "Preparing download"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:496
+msgid "Error retreiving server list!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:593
+msgid "requires a newer version"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:595
+#, c-format
+msgid "requires v%s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:46
+msgid "Enable Audio"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:47
+msgid "Enable game sfx"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:48
+msgid "Enable gui sfx"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Enable music"
+msgstr "Habilitar joystick"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Enable mumble voice chat"
+msgstr "Habilitar joystick"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:52
+msgid "Download music"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:57
+msgid "Audio"
+msgstr "Áudio"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:60
+msgid "Sfx volume"
+msgstr "Volume Sfx"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:61
+msgid "Music volume"
+msgstr "Volume da Música"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Notice"
+msgstr "Sem texto"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:117
+msgid "You may have to restart your client if you want to download new music"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:130
+msgid "Sound Engine"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:64
+msgid "Remove colors from received chat messages"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:68
+msgid "Log magic messages in debug tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:75
+msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:80
+msgid "Show server messages in debug tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:84
+msgid "Enable chat Log"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Enable trade tab"
+msgstr "Impossível comprar."
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:92
+msgid "Hide shop messages"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:96
+msgid "Show chat history"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Enable battle tab"
+msgstr "Impossível comprar."
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Show battle events"
+msgstr "Mostrar nome"
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:108
+msgid "Show chat colors list"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:111 src/gui/setup_chat.cpp:119
+#: src/gui/setup_other.cpp:135 src/gui/setup_other.cpp:139
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:114
+msgid "Limit max chars in chat line"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:123
+msgid "Limit max lines in chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:46
+msgid "This is what the color looks like"
+msgstr "A cor se parece com isso"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:51
+msgid "Colors"
+msgstr "Cores"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:398
+msgid "Static"
+msgstr "Estático"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86
+#: src/gui/setup_colors.cpp:399
+msgid "Pulse"
+msgstr "Pulso"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88
+#: src/gui/setup_colors.cpp:400
+msgid "Rainbow"
+msgstr "Arco-íris"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:89 src/gui/setup_colors.cpp:90
+#: src/gui/setup_colors.cpp:400
+msgid "Spectrum"
+msgstr "Espectro"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:94 src/gui/setup_colors.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Delay:"
+msgstr "Atraso: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Red:"
+msgstr "Vermelho: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Green:"
+msgstr "Verde: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Blue:"
+msgstr "Azul: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:305
+msgid "Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup.cpp:63
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
+
+#: src/gui/setup.cpp:66
+msgid "Reset Windows"
+msgstr "Restaurar janelas"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:76
+msgid "Press the button to start calibration"
+msgstr "Aperte o botão para começar a calibração"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:74
+msgid "Calibrate"
+msgstr "Calibrar"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:39
+msgid "Enable joystick"
+msgstr "Habilitar joystick"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:41
+msgid "Joystick"
+msgstr "Joystick"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:81
+msgid "Stop"
+msgstr "Parar"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:82
+msgid "Rotate the stick"
+msgstr "Gire o bastão"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teclado"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86
+msgid "Assign"
+msgstr "Atribuir"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Unassign"
+msgstr "Atribuir"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:94
+msgid "Default"
+msgstr "Padrão"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:130
+msgid "Key Conflict(s) Detected."
+msgstr "Conflitos nas teclas detectado."
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:92
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:95
+msgid "Show damage inflicted to monsters"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:100
+msgid "Auto target only reachable monsters"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Highlight map portals"
+msgstr "Realçar"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:109
+msgid "Highlight player attack range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:114
+msgid "Highlight monster attack range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:118
+msgid "Cycle player targets"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Cycle monster targets"
+msgstr "Mostrar nome"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Enable bot checker"
+msgstr "Habilitar joystick"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Highlight floor items"
+msgstr "Realçar"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:130
+msgid "Crazy move A program"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Enable shop mode"
+msgstr "Habilitar/Desabilitar Negociações"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:145
+msgid "Enable buggy servers protection"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Enable debug log"
+msgstr "Impossível comprar."
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Enable server side attack"
+msgstr "Impossível comprar."
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:157
+msgid "Auto fix position"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:161
+msgid "Attack while moving"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Enable quick stats"
+msgstr "Habilitar joystick"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Show warps particles"
+msgstr "como partícula"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:173
+msgid "Accept sell/buy requests"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:177
+msgid "Show monster hp bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:60
+msgid "Relation"
+msgstr "Relação"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:65
+msgid "Neutral"
+msgstr "Neutro"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:66
+msgid "Friend"
+msgstr "Amigo"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:67
+msgid "Disregarded"
+msgstr "Desconsiderado"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:68
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ignorado"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:69
+msgid "Erased"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:238
+msgid "Allow trading"
+msgstr "Permitir trocas"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:240
+msgid "Allow whispers"
+msgstr "Permitir mensagens particular"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:243
+msgid "Old"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:245
+msgid "Put all whispers in tabs"
+msgstr "Deixar todas as mensagens particulares em abas"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Show gender"
+msgstr "Mostrar nome"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:253
+msgid "Players"
+msgstr "Jogadores"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:278
+msgid "When ignoring:"
+msgstr "Quando ignorado:"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Show level"
+msgstr "Mostrar nome"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid "Show own name"
+msgstr "Mostrar nome"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Target dead players"
+msgstr "Selecionar Jogador"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:107
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:109
+msgid "Gui theme"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:110
+msgid "Main Font"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:111
+msgid "Bold font"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Particle font"
+msgstr "Efeitos de partícula"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Help font"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Theme Changed"
+msgstr "Mudar"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:224 src/gui/setup_video.cpp:714
+#: src/gui/setup_video.cpp:719
+msgid "Restart your client for the change to take effect."
+msgstr "Reincie o jogo para que as mudanças surtam efeito."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Tiny (10)"
+msgstr "Minúsculo"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Small (11)"
+msgstr "Pequena"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Medium (12)"
+msgstr "Média"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Large (13)"
+msgstr "Grande"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:147
+msgid "Big (14)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:148
+msgid "Huge (15)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:171
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Fast OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Safe OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:200
+msgid "No text"
+msgstr "Sem texto"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:202
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:204
+msgid "Bubbles, no names"
+msgstr "Bolhas, sem nomes"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:206
+msgid "Bubbles with names"
+msgstr "Bolhas com nomes"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:219
+msgid "off"
+msgstr "desligado"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:238
+msgid "low"
+msgstr "baixo"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:223 src/gui/setup_video.cpp:242
+msgid "high"
+msgstr "alto"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:240
+msgid "medium"
+msgstr "médio"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:244
+msgid "max"
+msgstr "máximo"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:276
+msgid "Full screen"
+msgstr "Tela cheia"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Hw acceleration"
+msgstr "Relação"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:278
+msgid "Custom cursor"
+msgstr "Cursor customizado"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:280
+msgid "Visible names"
+msgstr "Nomes visíveis"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:282
+msgid "Particle effects"
+msgstr "Efeitos de partícula"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:284
+msgid "Log NPC dialogue"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:285
+msgid "Show pickup notification"
+msgstr "Mostrar aviso de achado"
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:287
+msgid "in chat"
+msgstr "em chat"
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:289
+msgid "as particle"
+msgstr "como partícula"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:291
+msgid "Hide shield sprite"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:293
+msgid "Low traffic mode"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:295
+msgid "Sync player move"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:297
+msgid "Draw hotkeys on map"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:299
+msgid "Draw path"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:300
+msgid "Show job"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Enable opacity cache"
+msgstr "Habilitar joystick"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Show background"
+msgstr "Fundo"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "FPS limit:"
+msgstr "Limite FPS:"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:311 src/gui/setup_video.cpp:350
+#: src/gui/setup_video.cpp:646 src/gui/setup_video.cpp:809
+#, fuzzy
+msgid "Alt FPS limit: "
+msgstr "Limite FPS:"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:321
+msgid "Video"
+msgstr "Vídeo"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:326
+msgid "Overhead text"
+msgstr "Texto sobrescrito"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:327
+msgid "Gui opacity"
+msgstr "Opacidade da GUI"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:328
+msgid "Ambient FX"
+msgstr "Ambiente FX"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Particle detail"
+msgstr "Detalhe de partículas"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:330
+msgid "Font size"
+msgstr "Tamanho da fonte"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:348 src/gui/setup_video.cpp:351
+#: src/gui/setup_video.cpp:645 src/gui/setup_video.cpp:796
+#: src/gui/setup_video.cpp:807
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Não"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:528
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr "modo e restauração do antigo modo também falharam!"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:534
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr "modo e restauração do antigo modo também falharam!"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid "Switching to Full Screen"
+msgstr "Mudando para Tela cheia"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:546
+msgid "Restart needed for changes to take effect."
+msgstr "É preciso reiniciar para as mudanças terem efeito."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "Changing to OpenGL"
+msgstr "Trocando OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:559
+msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
+msgstr "Aplicando mudança a OpenGL requer reiniciar o jogo."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:697
+msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:698
+msgid "Enter new resolution: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:713 src/gui/setup_video.cpp:718
+#, fuzzy
+msgid "Screen Resolution Changed"
+msgstr "Resolução de tela alterada"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:716
+msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:750
+#, fuzzy
+msgid "Particle Effect Settings Changed."
+msgstr "Configurações de efeito de partícula modificadas."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:751
+msgid "Changes will take effect on map change."
+msgstr "As mudanças terão efeito na mudança do mapa."
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:71
+msgid "Personal Shop"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:113
+msgid "Buy items"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:114
+msgid "Sell items"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:116 src/gui/shopwindow.cpp:119 src/gui/trade.cpp:85
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:118 src/gui/shopwindow.cpp:121
+msgid "Announce"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:122
+msgid "Show links in announce"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:706 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:126
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:121
+msgid "Request for Trade"
+msgstr "Proposta de negociação"
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:707
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s wants to %s %s do you accept?"
+msgstr "%s quer negociar com você, você aceita?"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:227 src/gui/windowmenu.cpp:77
+msgid "Skills"
+msgstr "Habilidades"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:238
+msgid "Up"
+msgstr "Acima"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skill points available: %d"
+msgstr "Pontos de habilidade: %d"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skill Set %d"
+msgstr "Pontos de habilidade: %d"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skill %d"
+msgstr "Habilidades"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:469
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lvl: %d (%+d)"
+msgstr "Nível: %d"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lvl: %d"
+msgstr "Nível: %d"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:114 src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:47
+msgid "Guild"
+msgstr "Corporação"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:143
+#, c-format
+msgid "Invited user %s to guild %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild %s quit requested."
+msgstr "Corporação criada."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:184
+msgid "Member Invite to Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:185
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Leave Guild?"
+msgstr "Criar corporação"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
+msgstr "Tem certeza que deseja sair?"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:212 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:47
+msgid "Party"
+msgstr "Grupo"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invited user %s to party."
+msgstr "/party > Convidar um usuário para o grupo"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:254
+#, c-format
+msgid "Party %s quit requested."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Member Invite to Party"
+msgstr "/party > Convidar um usuário para o grupo"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:282
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to party %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:291
+msgid "Leave Party?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
+msgstr "Tem certeza que deseja sair?"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:514
+msgid "Nav"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:783
+msgid "Create Guild"
+msgstr "Criar corporação"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:784 src/gui/socialwindow.cpp:1186
+#, fuzzy
+msgid "Create Party"
+msgstr "Criar Personagem"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:826 src/gui/windowmenu.cpp:87
+msgid "Social"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:847
+#, fuzzy
+msgid "Invite"
+msgstr "Convidar Usuário"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:848
+#, fuzzy
+msgid "Leave"
+msgstr "Grande"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:975
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Accepted party invite from %s."
+msgstr "Convite de %s aceito."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejected party invite from %s."
+msgstr "Convite de %s rejeitado."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Accepted guild invite from %s."
+msgstr "Convite de %s aceito."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejected guild invite from %s."
+msgstr "Convite de %s rejeitado."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating guild called %s."
+msgstr "Erro ao criar corporação."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1079
+#, c-format
+msgid "Creating party called %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1093
+#, fuzzy
+msgid "Guild Name"
+msgstr "Corporação"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1094
+#, fuzzy
+msgid "Choose your guild's name."
+msgstr "Selecione seu servidor"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1108
+#, fuzzy
+msgid "Received guild request, but one already exists."
+msgstr "Requisição de grupo recebida, mas já existe um."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has invited you to join the guild %s."
+msgstr "%s te convidou para entrar no grupo %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1120
+#, fuzzy
+msgid "Accept Guild Invite"
+msgstr "Aceitar convite para o grupo"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1135
+msgid "Received party request, but one already exists."
+msgstr "Requisição de grupo recebida, mas já existe um."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1146
+#, fuzzy
+msgid "You have been invited you to join a party."
+msgstr "%s te convidou para entrar em seu grupo."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have been invited to join the %s party."
+msgstr "%s te convidou para entrar no grupo %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1158
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join their party."
+msgstr "%s te convidou para entrar em seu grupo."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1163
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join the %s party."
+msgstr "%s te convidou para entrar no grupo %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1172
+msgid "Accept Party Invite"
+msgstr "Aceitar convite para o grupo"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1187
+msgid "Cannot create party. You are already in a party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1192
+#, fuzzy
+msgid "Party Name"
+msgstr "Grupo"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1193
+#, fuzzy
+msgid "Choose your party's name."
+msgstr "Selecione seu servidor"
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:83
+msgid "Specials"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:126 src/gui/statuswindow.cpp:252
+#: src/gui/statuswindow.cpp:311
+#, c-format
+msgid "Level: %d"
+msgstr "Nível: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:127 src/gui/statuswindow.cpp:238
+#: src/gui/statuswindow.cpp:278
+#, c-format
+msgid "Money: %s"
+msgstr "Dinheiro: %s"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:133
+msgid "HP:"
+msgstr "HP:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:140
+msgid "Exp:"
+msgstr "Exp:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:154
+msgid "MP:"
+msgstr "MP:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:186 src/gui/statuswindow.cpp:327
+#, c-format
+msgid "Job: %d"
+msgstr "Trabalho: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:187
+msgid "Job:"
+msgstr "Trabalho:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:241 src/gui/statuswindow.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Character points: %d"
+msgstr "Status do personagem OK"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Level: %d (GM %d)"
+msgstr "Nível: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Correction points: %d"
+msgstr "Pontos de habilidade: %d"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "No Target"
+msgstr "Esquerda"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Allow Target"
+msgstr "Permitir trocas"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Need Target"
+msgstr "Esquerda"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "General Magic"
+msgstr "Geral"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Life Magic"
+msgstr "Mágica"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "War Magic"
+msgstr "Mágica"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:119
+msgid "Transmute Magic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120
+msgid "Nature Magic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121
+msgid "Astral Magic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Command Editor"
+msgstr "Comando: /item"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "magic"
+msgstr "Mágica"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185
+msgid "other"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:190
+msgid "Symbol:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "Comando: /who"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:196
+msgid "Mana:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Target Type:"
+msgstr "Selecionar Jogador"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:206
+msgid "Icon:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Magic level:"
+msgstr "Nível máximo"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:217
+msgid "Magic School:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "School level:"
+msgstr "Mostrar nome"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:228
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:54
+msgid "Propose trade"
+msgstr "Propor negócio"
+
+#: src/gui/trade.cpp:55
+msgid "Confirmed. Waiting..."
+msgstr "Confirmado. Aguardando..."
+
+#: src/gui/trade.cpp:56
+msgid "Agree trade"
+msgstr "Aceitar negociação"
+
+#: src/gui/trade.cpp:57
+msgid "Agreed. Waiting..."
+msgstr "Aceita. Aguarde..."
+
+#: src/gui/trade.cpp:60
+msgid "Trade: You"
+msgstr "Negócio: você"
+
+#: src/gui/trade.cpp:82 src/gui/trade.cpp:83 src/gui/widgets/tradetab.cpp:41
+msgid "Trade"
+msgstr "Negócio"
+
+#: src/gui/trade.cpp:107 src/gui/trade.cpp:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You get %s"
+msgstr "Você obteve %s"
+
+#: src/gui/trade.cpp:108
+msgid "You give:"
+msgstr "Você dá:"
+
+#: src/gui/trade.cpp:112
+msgid "Change"
+msgstr "Mudar"
+
+#: src/gui/trade.cpp:312
+msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
+msgstr ""
+"Falha ao adicionar item. Você não pode duplicar um tipo de item na janela."
+
+#: src/gui/trade.cpp:357
+msgid "You don't have enough money."
+msgstr "Você não tem dinheiro suficiente."
+
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Name: %s"
+msgstr "Nome: %s"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:132
+msgid "Updating..."
+msgstr "Atualizando..."
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:151
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Conectando..."
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:154
+msgid "Play"
+msgstr "Jogar"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:534
+msgid "##1 The update process is incomplete."
+msgstr "##1 O processo de update está incompleto."
+
+#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:536
+msgid "##1 It is strongly recommended that"
+msgstr "##1 É altamente recomendado que"
+
+#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "##1 you try again later."
+msgstr "##1 você tente novamente mais tarde"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:663
+msgid "Completed"
+msgstr "Concluído"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:109
+msgid "Being"
+msgstr "Ser"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Friend Names"
+msgstr "Amigo"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Disregarded Names"
+msgstr "Desconsiderado"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Ignored Names"
+msgstr "Ignorado"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Erased Names"
+msgstr "Nomes dos GMs"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:114
+msgid "Other Players' Names"
+msgstr "Nomes de outros jogadores"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:115
+msgid "Own Name"
+msgstr "Próprio nome"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:116
+msgid "GM Names"
+msgstr "Nomes dos GMs"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:117
+msgid "NPCs"
+msgstr "NPCs"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:118
+msgid "Monsters"
+msgstr "Monstros"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Monster HP bar"
+msgstr "Monstro acerta jogador"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:121
+msgid "Monster HP bar (second color)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Party Members"
+msgstr "Grupo"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Guild Members"
+msgstr "Corporação"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:124
+msgid "Particle Effects"
+msgstr "Efeitos de partícula"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:125
+msgid "Pickup Notification"
+msgstr "Aviso de achado"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:126
+msgid "Exp Notification"
+msgstr "Aviso de experiência"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Player Hits Monster"
+msgstr "Jogador acerta monstro"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Monster Hits Player"
+msgstr "Monstro acerta jogador"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Other Player Hits Local Player"
+msgstr "Nomes de outros jogadores"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:131
+msgid "Critical Hit"
+msgstr "Golpe crítico"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Local Player Hits Monster"
+msgstr "Jogador acerta monstro"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Local Player Critical Hit"
+msgstr "Jogador acerta monstro"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Local Player Miss"
+msgstr "Salvar lista de jogadores"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:138
+msgid "Misses"
+msgstr "Falhas"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Portal Highlight"
+msgstr "Realçar aba"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Collision Highlight"
+msgstr "Realçar"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Walkable Highlight"
+msgstr "Realçar aba"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:145
+msgid "Local Player Attack Range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:147
+msgid "Local Player Attack Range Border"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Monster Attack Range"
+msgstr "Monstro acerta jogador"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:151
+msgid "Home Place"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:153
+msgid "Home Place Border"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:155
+msgid "Road Point"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:70 src/gui/whoisonline.cpp:457
+msgid "Who Is Online - Updating"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:90
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:283
+msgid "Who Is Online - "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:471
+msgid "Who Is Online - error"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:501
+msgid "Who Is Online - Update"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49
+msgid "/users > Lists the users in the current channel"
+msgstr "/users > Listar os usuários deste canal"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50
+msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
+msgstr "/topic > Setar o tópico deste canal"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51
+msgid "/quit > Leave a channel"
+msgstr "/quit > Sair do canal"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
+msgid "/op > Make a user a channel operator"
+msgstr "/op > Transdorma um usuário em operador do canal"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53
+msgid "/kick > Kick a user from the channel"
+msgstr "/kick > Expulsa um usuário do canal"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63
+msgid "Command: /users"
+msgstr "Comando: /users"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64
+msgid "This command shows the users in this channel."
+msgstr "Mostra os usuários neste canal."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68
+msgid "Command: /topic <message>"
+msgstr "Comando: /topic <mensagem>"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69
+msgid "This command sets the topic to <message>."
+msgstr "Seta <mensagem> como o tópico."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73
+msgid "Command: /quit"
+msgstr "Comando: /quit"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74
+msgid "This command leaves the current channel."
+msgstr "Sair do canal."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75
+msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
+msgstr "Se você for a última pessoa no canal, ele será deletado."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80
+msgid "Command: /op <nick>"
+msgstr "Comando: /op <nick>"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81
+msgid "This command makes <nick> a channel operator."
+msgstr "Tornar <nick> operador do canal."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84
+msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
+msgstr ""
+"Operadores de canal podem expulsar e dar op a outros usuários do canal."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89
+msgid "Command: /kick <nick>"
+msgstr "Comando: /kick <nick>"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
+msgid "This command makes <nick> leave the channel."
+msgstr "Retirar <nick> do canal."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119
+msgid "Need a user to op!"
+msgstr "É preciso um usuário para dar op!"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126
+msgid "Need a user to kick!"
+msgstr "É preciso um usuário para expulsar!"
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:145
+msgid "Global announcement:"
+msgstr "Anúncio geral:"
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:151
+#, c-format
+msgid "Global announcement from %s:"
+msgstr "Anúncio geral de %s:"
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s whispers: %s"
+msgstr "%s envia a mensagem privada: "
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:104
+msgid "/ignore > Ignore the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:105
+msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:106
+msgid "/close > Close the whisper tab"
+msgstr "/close > Fecha a aba de mensagem privada"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:116
+msgid "Command: /close"
+msgstr "Comando: /close"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:117
+msgid "This command closes the current whisper tab."
+msgstr "Este comando fecha a atual aba de mensagem privada"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Command: /ignore"
+msgstr "Comando: /item"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
+msgstr "Exibe o número total de jogadores online."
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
+msgstr ""
+"Este comando inicia a gravação do registro de bate-papo para o arquivo "
+"<nome_do_arquivo>."
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:61
+msgid "BC"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Bot checker"
+msgstr "Janela de bate-papo"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:63
+msgid "ONL"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:63
+msgid "Who is online"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:65
+msgid "KS"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Smiles"
+msgstr "Emoticon"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:69
+msgid "STA"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:69
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:70
+msgid "EQU"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:72
+msgid "INV"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:77
+msgid "SKI"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:83
+msgid "SPE"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:87
+msgid "SOC"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:88
+msgid "SH"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Atalho"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:90
+msgid "SP"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:91
+msgid "DR"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:92
+msgid "SET"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Select World"
+msgstr "Selecionar OK"
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Change Login"
+msgstr "Mudar"
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Choose World"
+msgstr "Selecione seu servidor"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:41
+msgid "Move Up"
+msgstr "Mover para Cima"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:42
+msgid "Move Down"
+msgstr "Mover para Baixo"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:43
+msgid "Move Left"
+msgstr "Esquerda"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:44
+msgid "Move Right"
+msgstr "Direita"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:46
+msgid "Target & Attack"
+msgstr "Selecionar & Atacar"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Move to Target"
+msgstr "Esquerda"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:50
+msgid "Change Move to Target type"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:52
+msgid "Move to Home location"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:54
+msgid "Set home location"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:56
+msgid "Move to navigation point"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:58
+msgid "Smilie"
+msgstr "Emoticon"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:60
+msgid "Stop Attack"
+msgstr "Parar ataque"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Target Closest"
+msgstr "Selecionar o mais próximo"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:63
+msgid "Target NPC"
+msgstr "Selecionar NPC"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:64
+msgid "Target Player"
+msgstr "Selecionar Jogador"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:66
+msgid "Pickup"
+msgstr "Pegar"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:67
+msgid "Change Pickup Type"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:69
+msgid "Hide Windows"
+msgstr "Esconder janelas"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:70
+msgid "Sit"
+msgstr "Sentar"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:71
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Screenshot"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:72
+msgid "Enable/Disable Trading"
+msgstr "Habilitar/Desabilitar Negociações"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Change Map View Mode"
+msgstr "Alterar e-mail"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Item Shortcuts Key"
+msgstr "Atalho para Ítem %d"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:78 src/keyboardconfig.cpp:80
+#: src/keyboardconfig.cpp:82 src/keyboardconfig.cpp:84
+#: src/keyboardconfig.cpp:86 src/keyboardconfig.cpp:88
+#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:92
+#: src/keyboardconfig.cpp:94 src/keyboardconfig.cpp:96
+#: src/keyboardconfig.cpp:98 src/keyboardconfig.cpp:100
+#: src/keyboardconfig.cpp:102 src/keyboardconfig.cpp:104
+#: src/keyboardconfig.cpp:106 src/keyboardconfig.cpp:109
+#: src/keyboardconfig.cpp:111 src/keyboardconfig.cpp:113
+#: src/keyboardconfig.cpp:115 src/keyboardconfig.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Item Shortcut %d"
+msgstr "Atalho para Ítem %d"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:118
+msgid "Help Window"
+msgstr "Janela de Ajuda"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:119
+msgid "Status Window"
+msgstr "Janela de Status"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:121
+msgid "Inventory Window"
+msgstr "Janela de inventário"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:123
+msgid "Equipment Window"
+msgstr "Janela de equipamento"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:125
+msgid "Skill Window"
+msgstr "Janela de Habilidade"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:127
+msgid "Minimap Window"
+msgstr "Janela de Minimapa"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:129
+msgid "Chat Window"
+msgstr "Janela de bate-papo"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:130
+msgid "Item Shortcut Window"
+msgstr "Janela de atalhos para itens"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:132
+msgid "Setup Window"
+msgstr "Janela de Configurações"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:134
+msgid "Debug Window"
+msgstr "Janela de depuração"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Social Window"
+msgstr "Janela de Habilidade"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:138
+msgid "Emote Shortcut Window"
+msgstr "Janela de atalho para Emoticons"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Outfits Window"
+msgstr "Janela de Status"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Shop Window"
+msgstr "Janela de Configurações"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Quick drop Window"
+msgstr "Esconder janelas"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Kills Stats Window"
+msgstr "Janela de Status"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Commands Window"
+msgstr "Comando: /item"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Bot Checker Window"
+msgstr "Janela de bate-papo"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:152
+msgid "Who Is Online Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Previous Social Tab"
+msgstr "Aba de chat anterior"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Next Social Tab"
+msgstr "Próxima aba de chat"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:157 src/keyboardconfig.cpp:159
+#: src/keyboardconfig.cpp:161 src/keyboardconfig.cpp:163
+#: src/keyboardconfig.cpp:165 src/keyboardconfig.cpp:167
+#: src/keyboardconfig.cpp:169 src/keyboardconfig.cpp:171
+#: src/keyboardconfig.cpp:173 src/keyboardconfig.cpp:175
+#: src/keyboardconfig.cpp:177 src/keyboardconfig.cpp:179
+#: src/keyboardconfig.cpp:182 src/keyboardconfig.cpp:184
+#: src/keyboardconfig.cpp:186 src/keyboardconfig.cpp:188
+#: src/keyboardconfig.cpp:190 src/keyboardconfig.cpp:192
+#: src/keyboardconfig.cpp:194 src/keyboardconfig.cpp:196
+#: src/keyboardconfig.cpp:198 src/keyboardconfig.cpp:200
+#: src/keyboardconfig.cpp:202 src/keyboardconfig.cpp:204
+#: src/keyboardconfig.cpp:206 src/keyboardconfig.cpp:209
+#: src/keyboardconfig.cpp:212 src/keyboardconfig.cpp:215
+#: src/keyboardconfig.cpp:217 src/keyboardconfig.cpp:219
+#: src/keyboardconfig.cpp:221 src/keyboardconfig.cpp:223
+#: src/keyboardconfig.cpp:225 src/keyboardconfig.cpp:227
+#: src/keyboardconfig.cpp:229 src/keyboardconfig.cpp:231
+#: src/keyboardconfig.cpp:233 src/keyboardconfig.cpp:236
+#: src/keyboardconfig.cpp:238 src/keyboardconfig.cpp:240
+#: src/keyboardconfig.cpp:242 src/keyboardconfig.cpp:244
+#, c-format
+msgid "Emote Shortcut %d"
+msgstr "Atalho para Emoticon %d"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:246
+msgid "Wear Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:248
+msgid "Copy Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:250
+msgid "Copy Equiped to Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:252
+msgid "Toggle Chat"
+msgstr "Alternar para chat"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:254
+msgid "Scroll Chat Up"
+msgstr "Rolar janela de chat para cima"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:256
+msgid "Scroll Chat Down"
+msgstr "Rolar janela de chat para baixo"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:258
+msgid "Previous Chat Tab"
+msgstr "Aba de chat anterior"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:260
+msgid "Next Chat Tab"
+msgstr "Próxima aba de chat"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Previous chat tab line"
+msgstr "Aba de chat anterior"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Next chat tab line"
+msgstr "Próxima aba de chat"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:266
+msgid "Chat Auto Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:268
+msgid "Deactivate Chat Input"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:270
+msgid "Select OK"
+msgstr "Selecionar OK"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:272
+msgid "Ignore input 1"
+msgstr "Ignorar input 1"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:274
+msgid "Ignore input 2"
+msgstr "Ignorar input 2"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:276
+msgid "Direct Up"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Direct Down"
+msgstr "Mover para Baixo"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Direct Left"
+msgstr "Esquerda"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Direct Right"
+msgstr "Direita"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:282
+msgid "Crazy moves"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:284
+msgid "Change Crazy Move mode"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:286
+msgid "Quick Drop N Items from 0 slot"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:288
+msgid "Quick Drop N Items"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:290
+msgid "Switch Quick Drop Counter"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:292
+msgid "Quick heal target or self"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:294
+msgid "Use #itenplz spell"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:296
+msgid "Use magic attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Switch magic attack"
+msgstr "Trocar de Personagem"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Change move type"
+msgstr "Servidor"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:302
+msgid "Change Attack Weapon Type"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Change Attack Type"
+msgstr "Selecionar & Atacar"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Change Follow mode"
+msgstr "Alterar senha"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Change Imitation mode"
+msgstr "Alterar e-mail"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:311
+msgid "Disbale / Enable Game modifier keys"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:312
+msgid "On / Off audio"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "Enable / Disable away mode"
+msgstr "Habilitar/Desabilitar Negociações"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:316
+msgid "Emulate right click from keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:318
+msgid "Toggle camera mode"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
+"strange behaviour."
+msgstr "Corrija-os, ou o jogo irá se comportar de forma estranha."
+
+#: src/localplayer.cpp:325
+msgid "You were killed by "
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:1305
+msgid "Unable to pick up item."
+msgstr "Impossível pegar ítem."
+
+#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently
+#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...)
+#: src/localplayer.cpp:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgstr[0] "Você pegou %s [@@%d|%s@@]."
+msgstr[1] "Você pegou %s [@@%d|%s@@]."
+
+#: src/localplayer.cpp:2979
+msgid "Away"
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:3617
+#, fuzzy
+msgid "You see "
+msgstr "Você obteve %s"
+
+#: src/main.cpp:44
+msgid "manaplus [options] [mana-file]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:45
+msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:46
+msgid " used to set custom parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:47
+msgid " to the mana client."
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:49
+msgid "Options:"
+msgstr "Opções:"
+
+#: src/main.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid " -l --log-file : Log file to use"
+msgstr " -C --config-file : Arquivo de configuração a ser usado"
+
+#: src/main.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid " -L --chat-log-dir : Chat log dir to use"
+msgstr " -C --config-file : Arquivo de configuração a ser usado"
+
+#: src/main.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid " -v --version : Display the version"
+msgstr " -v --version : Exibe a versão"
+
+#: src/main.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid " -h --help : Display this help"
+msgstr " -h --help : Exibe esta ajuda"
+
+#: src/main.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
+msgstr " -C --config-file : Arquivo de configuração a ser usado"
+
+#: src/main.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid " -U --username : Login with this username"
+msgstr " -U --username : Efetua login com este usuário"
+
+#: src/main.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid " -P --password : Login with this password"
+msgstr " -P --password : Efetua login com esta senha"
+
+#: src/main.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid " -c --character : Login with this character"
+msgstr " -c --character : Efetua login com este personagem"
+
+#: src/main.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid " -s --server : Login server name or IP"
+msgstr " -s --server : Nome ou IP do servidor de login"
+
+#: src/main.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid " -p --port : Login server port"
+msgstr " -p --port : Porta do servidor de login"
+
+#: src/main.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid " --update-host : Use this update host"
+msgstr " -H --update-host : Usa este host de update"
+
+#: src/main.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid " -D --default : Choose default character server and character"
+msgstr ""
+" -D --default : Escolhe um personagem e um servidor de personagem padrão"
+
+#: src/main.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
+msgstr " -u --skip-update : Não faz downloads de atualização"
+
+#: src/main.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid " -d --data : Directory to load game data from"
+msgstr " -d --data : Pasta de onde os dados do jogo vão ser carregados"
+
+#: src/main.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
+msgstr " -S --home-dir : Diretório a ser usado como pasta inicial"
+
+#: src/main.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
+msgstr " -S --home-dir : Diretório a ser usado como pasta inicial"
+
+#: src/main.cpp:69
+msgid " --safemode : Start game in safe mode"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
+msgstr " -O --no-opengl : Desabilita OpenGL nesta sessão"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:159 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:247
+msgid "Strength"
+msgstr "Força"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Strength %+.1f"
+msgstr "Força %+d"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:172 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:248
+msgid "Agility"
+msgstr "Agilidade"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Agility %+.1f"
+msgstr "Agilidade %+d"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:185 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:251
+msgid "Dexterity"
+msgstr "Destreza"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dexterity %+.1f"
+msgstr "Destreza %+d"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:198 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:249
+msgid "Vitality"
+msgstr "Vitalidade"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vitality %+.1f"
+msgstr "Vitalidade %+d"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:211 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:250
+msgid "Intelligence"
+msgstr "Inteligência"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intelligence %+.1f"
+msgstr "Inteligência %+d"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Willpower"
+msgstr "Força de Vontade:"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Willpower %+.1f"
+msgstr "Força de vontade %+d"
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104
+msgid "You are dead."
+msgstr "Você está morto."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105
+msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
+msgstr "Lamentamos informar que seu personagem foi morto em combate."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107
+msgid "You are not that alive anymore."
+msgstr "Você não está mais tão vivo."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108
+msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
+msgstr "As mãos frias da morte estão levando sua alma."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109
+msgid "Game Over!"
+msgstr "Fim de jogo!"
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111
+msgid ""
+"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
+"place."
+msgstr ""
+"Não, crianças. Seu personagem não morreu de verdade. Ele... err... foi para "
+"um lugar melhor."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113
+msgid ""
+"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
+"failed."
+msgstr ""
+"Seu plano de quebrar as armas de seus inimigos com o seu pescoço não deu "
+"certo."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115
+msgid "I guess this did not run too well."
+msgstr "Eu acho que isso não funcionou muito bem."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:117
+msgid "Do you want your possessions identified?"
+msgstr "Você quer uma identificação de suas posses?"
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119
+msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
+msgstr "Infelizmente, seus traços nunca foram encontrados..."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:328 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121
+msgid "Annihilated."
+msgstr "Aniquilado."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123
+msgid "Looks like you got your head handed to you."
+msgstr "Parece que te ofereceram sua própria cabeça."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125
+msgid ""
+"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
+msgstr "Você estragou tudo de novo, jogue fora seu corpo e arranje outro."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "Press OK to respawn."
+msgstr " Clique em OK para repopular."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "You Died"
+msgstr "Você morreu"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:144 src/net/manaserv/charhandler.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Not logged in."
+msgstr "Já está conectado"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:147
+msgid "No empty slot."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:150
+msgid "Invalid name."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Character's name already exists."
+msgstr "Nome de usuário já existe"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:156
+msgid "Invalid hairstyle."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:159
+msgid "Invalid hair color."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:162
+msgid "Invalid gender."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Character's stats are too high."
+msgstr "Status do personagem OK"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Character's stats are too low."
+msgstr "Status do personagem OK"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:171
+#, c-format
+msgid "At least one statis out of the permitted range: (%u - %u)."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:177 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:98
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:130 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:166
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:286 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:323
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Erro desconhecido"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:206 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149
+msgid "Info"
+msgstr "Informações"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Player deleted."
+msgstr "Personagem deletado."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Selection out of range."
+msgstr "Selecionar quantidade de itens para negociar."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error (%d)."
+msgstr "Erro desconhecido"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:257
+msgid "No gameservers are available."
+msgstr "Não há gameservers disponíveis."
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:185 src/net/manaserv/chathandler.cpp:308
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:264
+#, c-format
+msgid "Topic: %s"
+msgstr "Tópico: %s"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:190 src/net/manaserv/chathandler.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Players in this channel:"
+msgstr "Jogador acerta monstro"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Error joining channel."
+msgstr "Comando: /join <canal>"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Listing channels."
+msgstr "Solicitando entrada no canal %s."
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:225
+msgid "End of channel list."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s entered the channel."
+msgstr "%s entrou para o grupo."
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:303
+#, c-format
+msgid "%s left the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:319
+#, c-format
+msgid "%s has set mode %s on user %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:330
+#, c-format
+msgid "%s has kicked %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "Unknown channel event."
+msgstr "Comando desconhecido."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:84 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:104
+msgid "Guild created."
+msgstr "Corporação criada."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:89
+msgid "Error creating guild."
+msgstr "Erro ao criar corporação."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:99
+msgid "Invite sent."
+msgstr "Convite enviado."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:206
+msgid "Member was promoted successfully."
+msgstr "Membro foi promovido com sucesso."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:211
+msgid "Failed to promote member."
+msgstr "Erro ao promover do membro."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Wrong magic_token."
+msgstr "Simbolo-mágico errado."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:92 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Already logged in."
+msgstr "Já está conectado"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Account banned."
+msgstr "A conta expirou"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "New password incorrect."
+msgstr "Nova senha incorreta"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:123 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Old password incorrect."
+msgstr "Senha antiga incorreta"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:159
+msgid "Account not connected. Please login first."
+msgstr "Conta não conectada. Por favor, efetue o login primeiro."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "New email address incorrect."
+msgstr "Novo endereço de email incorreto"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Old email address incorrect."
+msgstr "Antigo endereço de email incorreto"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "The new email address already exists."
+msgstr "O novo endereço de email já existe."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:244
+msgid ""
+"Client registration is not allowed. Please contact server administration."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:270 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "Client version is too old."
+msgstr "Versão do cliente é muito antiga"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "Wrong username or password."
+msgstr "Nome de usuário ou senha inválido"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Account banned"
+msgstr "A conta expirou"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:282
+msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Wrong username, password or email address."
+msgstr "Nome de usuário, senha ou email inválido"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "Username already exists."
+msgstr "Nome de usuário já existe"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "Email address already exists."
+msgstr "Endereço de email já existe"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:319
+msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:89
+msgid "Joined party."
+msgstr "Entrou para o grupo."
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:107
+#, c-format
+msgid "%s joined the party."
+msgstr "%s entrou para o grupo."
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s rejected your invite."
+msgstr "%s recusou seu convite."
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:106
+msgid "Accepting incoming trade requests."
+msgstr "Aceitando propostas de negócios."
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:108
+msgid "Ignoring incoming trade requests."
+msgstr "Ignorando propostas de negócios."
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:122
+#, c-format
+msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
+msgstr "%s quer negociar com você, você aceita?"
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:145
+#, c-format
+msgid "Trading with %s"
+msgstr "Negociando com %s"
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:159 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:268
+msgid "Trade canceled."
+msgstr "Negociação cancelada."
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:166 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:278
+msgid "Trade completed."
+msgstr "Negociação realizada."
+
+#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:64
+msgid "Kick failed!"
+msgstr "Erro na expulsão!"
+
+#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:66
+msgid "Kick succeeded!"
+msgstr "Expulsão bem sucedida!"
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:122
+msgid "Nothing to sell."
+msgstr "Nada para vender."
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:129
+msgid "Thanks for buying."
+msgstr "Obrigado pela compra."
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:137
+msgid "Unable to buy."
+msgstr "Impossível comprar."
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143
+msgid "Thanks for selling."
+msgstr "Obrigado pela venda."
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:145
+msgid "Unable to sell."
+msgstr "Impossibilitado de vender."
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:106
+msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Cannot use this ID."
+msgstr "Não é possível usar este ID"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Unknown char-server failure."
+msgstr "Erro desconhecido"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137
+msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
+msgstr "Erro ao criar personagem. Provavelmente o nome já está sendo usado."
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149
+msgid "Character deleted."
+msgstr "Personagem deletado."
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154
+msgid "Failed to delete character."
+msgstr "Falha ao deletar personagem."
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:286
+msgid "Strength:"
+msgstr "Força:"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:287
+msgid "Agility:"
+msgstr "Agilidade:"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:288
+msgid "Vitality:"
+msgstr "Vitalidade:"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:289
+msgid "Intelligence:"
+msgstr "Inteligência:"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:290
+msgid "Dexterity:"
+msgstr "Destreza:"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:291
+msgid "Luck:"
+msgstr "Sorte"
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
+msgstr "Impossível enviar mensagem privada, o usuário está desconectado."
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
+msgstr "Impossível enviar mensagem privada, você foi ignorado pelo usuário."
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "MVP player."
+msgstr "Jogador"
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "MVP player: "
+msgstr "Jogador"
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:390 src/net/tmwa/chathandler.cpp:396
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:401 src/net/tmwa/chathandler.cpp:407
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:412 src/net/tmwa/chathandler.cpp:418
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:425 src/net/tmwa/chathandler.cpp:431
+msgid "Channels are not supported!"
+msgstr "Não há suporte para canais!"
+
+#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:92
+#, c-format
+msgid "Online users: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Game"
+msgstr "Nome"
+
+#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Request to quit denied!"
+msgstr "Proposta de negociação"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Strength %+d"
+msgstr "Força %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105
+#, c-format
+msgid "Agility %+d"
+msgstr "Agilidade %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Vitality %+d"
+msgstr "Vitalidade %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Intelligence %+d"
+msgstr "Inteligência %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108
+#, c-format
+msgid "Dexterity %+d"
+msgstr "Destreza %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Luck %+d"
+msgstr "Sorte %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Falha de autenticação"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "No servers available."
+msgstr "Não há servidores disponíveis"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Someone else is trying to use this account."
+msgstr "Mais alguém está tentando utilizar esta conta"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "This account is already logged in."
+msgstr "Existe alguém logado a esta conta"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Speed hack detected."
+msgstr "Hack de velocidade detectado"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Duplicated login."
+msgstr "Login duplicado"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Unknown connection error."
+msgstr "Erro de conexão desconhecido"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:220
+msgid "Got disconnected from server!"
+msgstr "Você foi desconectado do servidor!"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:252
+msgid "Luck"
+msgstr "Sorte"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Defense"
+msgstr "Defesa:"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "M.Attack"
+msgstr "M. Ataque:"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "M.Defense"
+msgstr "M. Defesa:"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% Accuracy"
+msgstr "% Acuracidade:"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% Evade"
+msgstr "% Evasão:"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% Critical"
+msgstr "Golpe crítico"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Attack Delay"
+msgstr "Ataque %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Walk Delay"
+msgstr "Ataque %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Attack Range"
+msgstr "Monstro acerta jogador"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:74 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:66
+msgid "/help > Display this help."
+msgstr "/help > Exibe esta ajuda."
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "/invite > Invite a player to your guild"
+msgstr "/invite > Convida um jogador para o seu grupo"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "/leave > Leave the guild you are in"
+msgstr "/leave > Sai do grupo em que você está"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
+msgstr "/kick > Expulsa alguém do grupo em que você está"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:86 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:80
+msgid "Command: /invite <nick>"
+msgstr "Comando: /invite <nick>"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
+msgstr "Convida <nick> para um grupo com você."
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:93 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:87
+msgid "Command: /leave"
+msgstr "Comando: /leave"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "This command causes the player to leave the guild."
+msgstr "Este comando faz com que o jogador saia do grupo."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:109 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "You already in guild."
+msgstr "Erro ao criar corporação."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:119
+msgid "Emperium check failed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Unknown server response."
+msgstr "Resposta de convite desconhecida para %s."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild name: %s"
+msgstr "Corporação"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild master: %s"
+msgstr "Corporação"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild level: %d"
+msgstr "Nível: %d"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:208
+#, c-format
+msgid "Online members: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:210
+#, c-format
+msgid "Max members: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Average level: %d"
+msgstr "Nível máximo"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild exp: %d"
+msgstr "Corporação"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild next exp: %d"
+msgstr "Corporação criada."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild castle: %s"
+msgstr "Corporação criada."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:433
+msgid "Could not inivte user to guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:438
+msgid "User rejected guild invite."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "User is now part of your guild."
+msgstr "%s agora é um membro do seu grupo."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:448
+msgid "Your guild is full."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "Unknown guild invite response."
+msgstr "Resposta de convite desconhecida para %s."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "You have left the guild."
+msgstr "Você saiu do grupo."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has left your guild."
+msgstr "%s saiu do seu grupo."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:521
+msgid "You was kicked from guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has kicked from your guild."
+msgstr "%s agora é um membro do seu grupo."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:67
+msgid "/invite > Invite a player to your party"
+msgstr "/invite > Convida um jogador para o seu grupo"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:68
+msgid "/leave > Leave the party you are in"
+msgstr "/leave > Sai do grupo em que você está"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:69
+msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
+msgstr "/kick > Expulsa alguém do grupo em que você está"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:70
+msgid "/item > Show/change party item sharing options"
+msgstr "/item > Mostra/Muda opções de compartilhamento de itens do grupo"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:71
+msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
+msgstr ""
+"/exp > Mostra/Modifica opções de compartilhamento de experiência do grupo"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:88
+msgid "This command causes the player to leave the party."
+msgstr "Este comando faz com que o jogador saia do grupo."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:92
+msgid "Command: /item <policy>"
+msgstr "Comando> /item <opção>"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:94
+msgid "This command changes the party's item sharing policy."
+msgstr "Este comando muda a opção de compartilhamento de itens do grupo."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
+msgstr ""
+"<policy> pode ser \"1\", \"yes\" e \"true\" para habilitar compartilhamento "
+"de itens, ou \"0\", \"no\" e \"false\" para desabilitar."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:98
+msgid "Command: /item"
+msgstr "Comando: /item"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:99
+msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
+msgstr ""
+"Este comando exibe a atual opção de compartilhamento de itens do grupo."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:104
+msgid "Command: /exp <policy>"
+msgstr "Comando: /exp <policy>"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:105
+msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
+msgstr "Este comando muda a opção de compartilhamento de experiência do grupo."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:107
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
+"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
+msgstr ""
+"<policy> pode ser \"1\", \"yes\" e \"true\" para habilitar compartilhamento "
+"de experiência, ou \"0\", \"no\" e \"false\" para desabilitar."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:110
+msgid "Command: /exp"
+msgstr "Comando: /exp"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:111
+msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
+msgstr ""
+"Este comando exibe a atual opção de compartilhamento de experiência do grupo."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:145 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:263
+msgid "Item sharing enabled."
+msgstr "Compartilhamento de itens habilitado."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:148 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:273
+msgid "Item sharing disabled."
+msgstr "Compartilhamento de itens desabilitado."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:151 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:283
+msgid "Item sharing not possible."
+msgstr "Não é possível compartilhar itens."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Item sharing unknown."
+msgstr "Compartilhamento de itens habilitado."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:184 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:225
+msgid "Experience sharing enabled."
+msgstr "Compartilhamento de experiência habilitado."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:187 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:235
+msgid "Experience sharing disabled."
+msgstr "Compartilhamento de experiência desabilitado."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:190 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:245
+msgid "Experience sharing not possible."
+msgstr "Não é possível compartilhar experiência."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Experience sharing unknown."
+msgstr "Compartilhamento de experiência habilitado."
+
+#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:329
+msgid "Failed to use item."
+msgstr "Problemas ao usar ítem."
+
+#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:452
+msgid "Unable to equip."
+msgstr "Impossível equipar."
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:90
+msgid "Account was not found. Please re-login."
+msgstr "Conta não encontrada. Por favor, logue novamente."
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "New password too short."
+msgstr "Nova senha é muito curta"
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Unregistered ID."
+msgstr "ID não registrado"
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Wrong password."
+msgstr "Senha incorreta"
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Account expired."
+msgstr "A conta expirou"
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Rejected from server."
+msgstr "Rejeitado pelo servidor"
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
+msgstr ""
+"Você foi permanentemente banido do jogo. Por favor entre em contato com "
+"algum GM."
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:177
+#, c-format
+msgid ""
+"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
+"Please contact the GM team via the forums."
+msgstr ""
+"Você banido do jogo até %s.\n"
+"Por favor entre em contato com algum GM através dos fóruns."
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "This user name is already taken."
+msgstr "Este nome de usuário já está em uso"
+
+#: src/net/tmwa/network.cpp:147
+msgid "Empty address given to Network::connect()!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/network.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Unable to resolve host \""
+msgstr "Impossibilitado de vender."
+
+#: src/net/tmwa/network.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid "Connection to server terminated. "
+msgstr "Conectando ao servidor de mapas..."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:84
+msgid "Could not create party."
+msgstr "Não foi possível criar o grupo."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:86
+msgid "Party successfully created."
+msgstr "Grupo criado."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:153
+#, c-format
+msgid "%s is already a member of a party."
+msgstr "%s já é membro de um grupo."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:158
+#, c-format
+msgid "%s refused your invitation."
+msgstr "%s recusou seu convite."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:163
+#, c-format
+msgid "%s is now a member of your party."
+msgstr "%s agora é um membro do seu grupo."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:168
+#, c-format
+msgid "%s cant joid your party because party is full."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
+msgstr "Resposta de convite desconhecida para %s."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:333
+msgid "You have left the party."
+msgstr "Você saiu do grupo."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:345
+#, c-format
+msgid "%s has left your party."
+msgstr "%s saiu do seu grupo."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:421
+#, c-format
+msgid "An unknown member tried to say: %s"
+msgstr "Um membro desconhecido tentou dizer: %s"
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:503
+#, c-format
+msgid "%s is not in your party!"
+msgstr "%s não está em seu grupo!"
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110
+msgid "Insert coin to continue."
+msgstr "Insira uma moeda para continuar."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128
+msgid "You're not dead yet. You're just resting."
+msgstr "Você não morreu ainda. Está apenas descansando."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129
+msgid "You are no more."
+msgstr "Você não é mais."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130
+msgid "You have ceased to be."
+msgstr "Você deixou de ser."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131
+msgid "You've expired and gone to meet your maker."
+msgstr "Você expirou e foi encontrar seu criador."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132
+msgid "You're a stiff."
+msgstr "Você é um cadáver."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133
+msgid "Bereft of life, you rest in peace."
+msgstr "Sem vida, você descansa em paz."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134
+msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
+msgstr "Se não fosse tão animado, estaria comendo grama pela raiz."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135
+msgid "Your metabolic processes are now history."
+msgstr "Seus processos metabólicos agora são história."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136
+msgid "You're off the twig."
+msgstr "Você bateu as botas."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137
+msgid "You've kicked the bucket."
+msgstr "Você chutou o balde."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:138
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
+"bleedin' choir invisibile."
+msgstr ""
+"Você dispensou seu corpo mortal, abaixou as cortinas e juntou-se ao maldito "
+"coro invisível."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:140
+msgid "You are an ex-player."
+msgstr "Você é um ex-jogador"
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:141
+msgid "You're pining for the fjords."
+msgstr "Você foi desta para melhor."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:327 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:336
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:415
+msgid "Message"
+msgstr "Mensagem"
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:328
+msgid ""
+"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
+msgstr ""
+"Você está carregando mais que a metade de seu peso. Você não poderá mais "
+"recuperar HP."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "You are carrying less than half your weight. You are can regain health."
+msgstr ""
+"Você está carregando mais que a metade de seu peso. Você não poderá mais "
+"recuperar HP."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You picked up %s."
+msgstr "Você pegou "
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You spent %s."
+msgstr "Você obteve %s"
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:493
+msgid "Cannot raise skill!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:613
+msgid "Equip arrows first."
+msgstr "Equipe as flechas primeiro."
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:149
+msgid "Trade failed!"
+msgstr "Falha na negociação!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:152
+msgid "Emote failed!"
+msgstr "Falha no Emote!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:155
+msgid "Sit failed!"
+msgstr "Falha ao sentar!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:158
+msgid "Chat creating failed!"
+msgstr "Falha ao criar Chat!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:161
+msgid "Could not join party!"
+msgstr "Impossivel entrar no grupo!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:164
+msgid "Cannot shout!"
+msgstr "Impossivel gritar!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:177
+msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
+msgstr "Você ainda não tem nivel necessário!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:181
+msgid "Insufficient HP!"
+msgstr "HP insuficiente!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:184
+msgid "Insufficient SP!"
+msgstr "SP insuficiente!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:187
+msgid "You have no memos!"
+msgstr "Você não tem nenhuma nota armazenada!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:190
+msgid "You cannot do that right now!"
+msgstr "Você não pode fazer isso agora!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:193
+msgid "Seems you need more money... ;-)"
+msgstr "Parece que você precisa de mais dinheiro... ;-)"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:196
+msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
+msgstr "Você não pode usar essa habilidade com esse tipo de arma!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:200
+msgid "You need another red gem!"
+msgstr "Você precisa de outra gema vermelha!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:203
+msgid "You need another blue gem!"
+msgstr "Você precisa de outra jóia azul!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:206
+msgid "You're carrying to much to do this!"
+msgstr "Você está com muita carga para fazer isso!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:209
+msgid "Huh? What's that?"
+msgstr "Hã? O que é isso?"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:220
+msgid "Warp failed..."
+msgstr "Falha ao transportar..."
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:223
+msgid "Could not steal anything..."
+msgstr "Não foi possível roubar nada..."
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:226
+msgid "Poison had no effect..."
+msgstr "Veneno não surtiu efeito..."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:145
+msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
+msgstr "Negociação impossível. O parceiro de negócios está muito longe."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:149
+msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
+msgstr "Negociação impossível. O personagem não existe."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:153
+msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
+msgstr "Negociação cancelada devido a uma razão desconhecida."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:161
+#, c-format
+msgid "Trade: You and %s"
+msgstr "Negociação: Você e %s"
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:171
+#, c-format
+msgid "Trade with %s cancelled."
+msgstr "Negociação com %s cancelada."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Unhandled trade cancel packet."
+msgstr "Troca injusta pacote cancelado."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:241
+msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
+msgstr "Erro ao adicionar item. Parceiro de negócios carregando muito peso."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:246
+msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
+msgstr "Erro ao adicionar item. Parceiro de negócios não tem slots livres."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:250
+msgid "Failed adding item for unknown reason."
+msgstr "Erro ao adicionar item devido a um motivo desconhecido."
+
+#: src/playerrelations.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "Completely ignore"
+msgstr "@@ignore|Ignorar completamente %s@@"
+
+#: src/playerrelations.cpp:418
+msgid "Print '...'"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:438
+msgid "Blink name"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:483
+msgid "Floating '...' bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:486
+msgid "Floating bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:55
+#, c-format
+msgid "Attack %+d"
+msgstr "Ataque %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:56
+#, c-format
+msgid "Defense %+d"
+msgstr "Defesa %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:57
+#, c-format
+msgid "HP %+d"
+msgstr "HP %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:58
+#, c-format
+msgid "MP %+d"
+msgstr "MP %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:155
+msgid "Unknown item"
+msgstr "Item desconhecido"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:210 src/resources/monsterdb.cpp:78
+msgid "unnamed"
+msgstr "sem nome"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Particle detail: %s"
+#~ msgstr "Detalhe de partículas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ambient FX: %s"
+#~ msgstr "Ambiente FX"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Emote Shortcut %d"
+#~ msgstr "Atalho para Emoticon %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Player position:"
+#~ msgstr "Jogador acerta monstro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Music: %s"
+#~ msgstr "Tópico: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Map: %s"
+#~ msgstr "Nome: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimap: %s"
+#~ msgstr "MiniMapa"
+
+#~ msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
+#~ msgstr "/record > Começar a gravar o chat em um arquivo externo"
+
+#~ msgid "Command: /record <filename>"
+#~ msgstr "Comando: /record <nome_do_arquivo>"
+
+#~ msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este comando inicia a gravação do registro de bate-papo para o arquivo "
+#~ "<nome_do_arquivo>."
+
+#~ msgid "Command: /record"
+#~ msgstr "Comando: /record"
+
+#~ msgid "This command finishes a recording session."
+#~ msgstr "Este comando finaliza a sessão de gravação."
+
+#~ msgid "Attendance written to record log."
+#~ msgstr "Presença gravada no registro do log."
+
+#~ msgid "Finishing recording."
+#~ msgstr "Finalizando gravação."
+
+#~ msgid "Not currently recording."
+#~ msgstr "Não há gravação neste momento."
+
+#~ msgid "Already recording."
+#~ msgstr "Já está gravando."
+
+#~ msgid "Starting to record..."
+#~ msgstr "Iniciando a gravação..."
+
+#~ msgid "Failed to start recording."
+#~ msgstr "Falha ao iniciar gravação."
+
+#~ msgid "Recording..."
+#~ msgstr "Gravando..."
+
+#~ msgid "Stop recording"
+#~ msgstr "Parar gravação"
+
+#~ msgid "Find Path to Mouse"
+#~ msgstr "Encontrar rota para o mouse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HP"
+#~ msgstr "HP:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MP"
+#~ msgstr "MP:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exp"
+#~ msgstr "Exp:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Money"
+#~ msgstr "Dinheiro: %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Job"
+#~ msgstr "Trabalho:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Level"
+#~ msgstr "Nível: %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Player successfully ignored!"
+#~ msgstr "Grupo criado."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Player could not be ignored!"
+#~ msgstr "Impossível enviar mensagem privada, você foi ignorado pelo usuário."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -C --config-file : Configuration file to use"
+#~ msgstr " -C --config-file : Arquivo de configuração a ser usado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -l --chat-log-dir : Chat log dir to use"
+#~ msgstr " -C --config-file : Arquivo de configuração a ser usado"
+
+#~ msgid "Sound"
+#~ msgstr "Som"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Access denied."
+#~ msgstr "Acesso negado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown failure to select character."
+#~ msgstr "Erro desconhecido ao selecionar personagem"
+
+#~ msgid "Inviting like this isn't supported at the moment."
+#~ msgstr "No momento ainda não é possível convidar deste modo."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You can only invite when you are in a party!"
+#~ msgstr "%s te convidou para entrar em seu grupo."
+
+#~ msgid "Willpower:"
+#~ msgstr "Força de Vontade:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server is full."
+#~ msgstr "Servidor cheio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Trade with %s..."
+#~ msgstr "Negociando com %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Whisper %s"
+#~ msgstr "Sussurrar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Befriend %s"
+#~ msgstr "@@friend|Fazer amizade com %s@@"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disregard %s"
+#~ msgstr "Desconsiderado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Completely ignore %s"
+#~ msgstr "@@ignore|Ignorar completamente %s@@"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invite %s to join your guild"
+#~ msgstr "@@guild|Convidar %s para sua corporação@@"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invite %s to join your party"
+#~ msgstr "@@party|Convidar %s para entrar no seu grupo@@"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kick player"
+#~ msgstr "Erro na expulsão!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Talk to %s"
+#~ msgstr "@@talk|Falar com %s@@"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kick monster"
+#~ msgstr "@@admin-kick|Expulsar monstro@@"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pick up %s"
+#~ msgstr "Pegar"
+
+#~ msgid "Cannot send empty chat!"
+#~ msgstr "Não é possível enviar chat vazio!"
+
+#~ msgid "Unable to unequip."
+#~ msgstr "Impossível desequipar."
+
+#~ msgid "Text Shadow"
+#~ msgstr "Sombra do Texto"
+
+#~ msgid "Text Outline"
+#~ msgstr "Borda do texto"
+
+#~ msgid "Progress Bar Labels"
+#~ msgstr "Rótulos da barra de progresso"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Item Too Expensive"
+#~ msgstr "Item muito caro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Item Is Equipped"
+#~ msgstr "Item está equipado"
+
+#~ msgid "GM"
+#~ msgstr "GM"
+
+#~ msgid "Player"
+#~ msgstr "Jogador"
+
+#~ msgid "Whisper"
+#~ msgstr "Sussurrar"
+
+#~ msgid "Is"
+#~ msgstr "É"
+
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "Servidor"
+
+#~ msgid "Logger"
+#~ msgstr "Histórico"
+
+#~ msgid "Unknown Item Type"
+#~ msgstr "Tipo de item desconhecido"
+
+#~ msgid "Generics"
+#~ msgstr "Genéricos"
+
+#~ msgid "Hats"
+#~ msgstr "Chapéus"
+
+#~ msgid "Usables"
+#~ msgstr "Usáveis"
+
+#~ msgid "Shirts"
+#~ msgstr "Camisas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "One Handed Weapons"
+#~ msgstr "Armas para 1 mão"
+
+#~ msgid "Pants"
+#~ msgstr "Calças"
+
+#~ msgid "Shoes"
+#~ msgstr "Sapatos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Two Handed Weapons"
+#~ msgstr "Armas para 1 mão"
+
+#~ msgid "Shields"
+#~ msgstr "Escudos"
+
+#~ msgid "Rings"
+#~ msgstr "Anéis"
+
+#~ msgid "Necklaces"
+#~ msgstr "Colares"
+
+#~ msgid "Arms"
+#~ msgstr "Armas"
+
+#~ msgid "Ammo"
+#~ msgstr "Munição"
+
+#~ msgid "HP Bar"
+#~ msgstr "Barra de HP"
+
+#~ msgid "3/4 HP Bar"
+#~ msgstr "3/4 da barra de HP"
+
+#~ msgid "1/2 HP Bar"
+#~ msgstr "1/2 da barra de HP"
+
+#~ msgid "1/4 HP Bar"
+#~ msgstr "1/4 da barra de HP"
+
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "não"
+
+#~ msgid "Buddy"
+#~ msgstr "Amigo"
+
+#~ msgid "Buddy List"
+#~ msgstr "Lista de amigos"
+
+#~ msgid "Description: %s"
+#~ msgstr "Descrição: %s"
+
+#~ msgid "Effect: %s"
+#~ msgstr "Efeito: %s"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Anterior"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Novo"
+
+#~ msgid "Job Level: %d"
+#~ msgstr "Nível de Trabalho: %d"
+
+#~ msgid "Present: "
+#~ msgstr "Presente: "
+
+#~ msgid "Quit Guild"
+#~ msgstr "Sair da corporação"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
+
+#~ msgid "Recent:"
+#~ msgstr "Recente:"
+
+#~ msgid "Cast Test Spell 1"
+#~ msgstr "Lançar feitiço de teste 1"
+
+#~ msgid "Cast Test Spell 2"
+#~ msgstr "Lançar feitiço de teste 2"
+
+#~ msgid "Cast Test Spell 3"
+#~ msgstr "Lançar feitiço de teste 3"
+
+#~ msgid "2 Handed Weapons"
+#~ msgstr "Armas para 2 mãos"
+
+#~ msgid "@@use|Unequip@@"
+#~ msgstr "@@use|Desequipar@@"
+
+#~ msgid "@@use|Equip@@"
+#~ msgstr "@@use|Equipar@@"
+
+#~ msgid "@@drop|Drop@@"
+#~ msgstr "@@drop|Descartar@@"
+
+#~ msgid "@@split|Split@@"
+#~ msgstr "@@split|Dividir@@"
+
+#~ msgid "@@store|Store@@"
+#~ msgstr "@@store|Guardar@@"
+
+#~ msgid "Select Server"
+#~ msgstr "Selecionar Servidor"
+
+#~ msgid "Failed to switch to "
+#~ msgstr "Falha ao mudar para "
+
+#~ msgid "windowed"
+#~ msgstr "em janela"
+
+#~ msgid "fullscreen"
+#~ msgstr "tela cheia"
+
+#~ msgid "Mystery Skill"
+#~ msgstr "Habilidade Mistério"
+
+#~ msgid "Weapons"
+#~ msgstr "Armas"
+
+#~ msgid "Crafts"
+#~ msgstr "Artesanatos"
+
+#~ msgid "Stats"
+#~ msgstr "Status"
+
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "Total"
+
+#~ msgid "Cost"
+#~ msgstr "Custo"
+
+#~ msgid "Attack:"
+#~ msgstr "Ataque:"
+
+#~ msgid "% Reflex:"
+#~ msgstr "% Reflexo:"
+
+#~ msgid "Remaining Status Points: %d"
+#~ msgstr "Pontos de Status Restantes: %d"
+
+#~ msgid "curl error "
+#~ msgstr "Erro do curl "
+
+#~ msgid " host: "
+#~ msgstr " host: "
+
+#~ msgid "Buddys"
+#~ msgstr "Amigos"
+
+#~ msgid "Party Window"
+#~ msgstr "Janela de Grupo"
+
+#~ msgid "Unarmed"
+#~ msgstr "Desarmado"
+
+#~ msgid "Knife"
+#~ msgstr "Faca"
+
+#~ msgid "Sword"
+#~ msgstr "Espada"
+
+#~ msgid "Staff"
+#~ msgstr "Cajado"
+
+#~ msgid "Whip"
+#~ msgstr "Chicote"
+
+#~ msgid "Bow"
+#~ msgstr "Arco"
+
+#~ msgid "Shooting"
+#~ msgstr "Tiro"
+
+#~ msgid "Mace"
+#~ msgstr "Cetro"
+
+#~ msgid "Axe"
+#~ msgstr "Machado"
+
+#~ msgid "Craft"
+#~ msgstr "Artesanato"
+
+#~ msgid "Unknown Skill"
+#~ msgstr "Habilidade desconhecida"
+
+#~ msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting."
+#~ msgstr " não foi possível criar, mas ela não existe! Saindo."
+
+#~ msgid "Couldn't set "
+#~ msgstr "Não foi possível configurar "
+
+#~ msgid " video mode: "
+#~ msgstr " modo de video: "
+
+#~ msgid "mana"
+#~ msgstr "mana"
+
+#~ msgid "Connecting to character server..."
+#~ msgstr "Conectando ao servidor de personagens..."
+
+#~ msgid "Connecting to account server..."
+#~ msgstr "Conectando ao servidor de contas..."
+
+#~ msgid "/new > Alias of create"
+#~ msgstr "/new > Abreviação de create"
+
+#~ msgid "Command: /new <party-name>"
+#~ msgstr "Comando: /new <nome-do-grupo>"
+
+#~ msgid "a"
+#~ msgstr "um(a)"
+
+#~ msgid "Unnamed"
+#~ msgstr "Sem nome"
+
+#~ msgid "@@pickup|Pick Up %s@@"
+#~ msgstr "@@pegar|Pegar %s@@"
+
+#~ msgid "Scroll radius"
+#~ msgstr "Rolar radius"
+
+#~ msgid "Scroll laziness"
+#~ msgstr "Rolar Laziness"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
new file mode 100644
index 000000000..e77024e8f
--- /dev/null
+++ b/po/ru.po
@@ -0,0 +1,5315 @@
+# Russian translation for mana
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# This file is distributed under the same license as the mana package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
+# jmb_kz <jmb_kz@mail.ru>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mana\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-24 19:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-13 17:01+0300\n"
+"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Language: ru_RU\n"
+
+#: src/client.cpp:724 src/gui/setup.cpp:47 src/gui/windowmenu.cpp:92
+msgid "Setup"
+msgstr "Настройка"
+
+#: src/client.cpp:798
+msgid "Connecting to server"
+msgstr "Идет подключение к серверу..."
+
+#: src/client.cpp:829
+msgid "Logging in"
+msgstr "Авторизация"
+
+#: src/client.cpp:862
+msgid "Entering game world"
+msgstr "Вход в игровой мир"
+
+#: src/client.cpp:953
+msgid "Requesting characters"
+msgstr "Получение списка персонажей"
+
+#: src/client.cpp:984
+msgid "Connecting to the game server"
+msgstr "Подключение к игровому серверу"
+
+#: src/client.cpp:994
+#, fuzzy
+msgid "Changing game servers"
+msgstr "Сервер"
+
+#: src/client.cpp:1029 src/client.cpp:1036 src/client.cpp:1171
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:154 src/gui/changepassworddialog.cpp:144
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:179 src/gui/register.cpp:225
+#: src/gui/serverdialog.cpp:350 src/gui/unregisterdialog.cpp:134
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:180 src/net/manaserv/charhandler.cpp:223
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка"
+
+#: src/client.cpp:1045
+msgid "Requesting registration details"
+msgstr "Запрос регистрационных данных"
+
+#: src/client.cpp:1072
+msgid "Password Change"
+msgstr "Изменить Пароль"
+
+#: src/client.cpp:1073
+msgid "Password changed successfully!"
+msgstr "Пароль изменен!"
+
+#: src/client.cpp:1092
+msgid "Email Change"
+msgstr "Сменить Email"
+
+#: src/client.cpp:1093
+msgid "Email changed successfully!"
+msgstr "Email изменен!"
+
+#: src/client.cpp:1113
+msgid "Unregister Successful"
+msgstr "Регистрация удалена"
+
+#: src/client.cpp:1114
+msgid "Farewell, come back any time..."
+msgstr "Хорошо, возвращайтесь в любое время..."
+
+#: src/client.cpp:1297 src/client.cpp:1323 src/client.cpp:1367
+#, c-format
+msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
+msgstr "%s не существует, и не может быть создано! Выход."
+
+#: src/client.cpp:1494
+#, c-format
+msgid "Invalid update host: %s"
+msgstr "Некорректный сервер обновлений: %s"
+
+#: src/client.cpp:1528 src/client.cpp:1534
+msgid "Error creating updates directory!"
+msgstr "Ошибка создания директории для обновлений!"
+
+#: src/client.cpp:1555
+#, c-format
+msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
+msgstr "Ошибка: %s не существует, и не может быть создан! Выход."
+
+#: src/commandhandler.cpp:264 src/commandhandler.cpp:477
+msgid "Unknown command."
+msgstr "Неизвестная команда."
+
+#: src/commandhandler.cpp:294
+msgid "-- Help --"
+msgstr "-- Помощь --"
+
+#: src/commandhandler.cpp:295
+msgid "/help > Display this help"
+msgstr "/help > Отображает этот текст"
+
+#: src/commandhandler.cpp:297
+msgid "/where > Display map name"
+msgstr "/where > Отображает имя карты"
+
+#: src/commandhandler.cpp:298
+msgid "/who > Display number of online users"
+msgstr "/who > Отображает количество пользователей он-лайн"
+
+#: src/commandhandler.cpp:299
+msgid "/me > Tell something about yourself"
+msgstr "/me > Расскажите что-нибудь о себе"
+
+#: src/commandhandler.cpp:301
+msgid "/clear > Clears this window"
+msgstr "/clear > Очищает это окно"
+
+#: src/commandhandler.cpp:303
+msgid "/msg > Send a private message to a user"
+msgstr "/msg > Послать личное сообщение пользователю"
+
+#: src/commandhandler.cpp:304
+msgid "/whisper > Alias of msg"
+msgstr "/whisper > Аналог команды msg"
+
+#: src/commandhandler.cpp:305
+msgid "/w > Alias of msg"
+msgstr "/w > Аналог команды msg"
+
+#: src/commandhandler.cpp:306
+msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
+msgstr "/query> Создает вкладку для чата с пользователем."
+
+#: src/commandhandler.cpp:308
+msgid "/q > Alias of query"
+msgstr "/q> Аналог query"
+
+#: src/commandhandler.cpp:310
+msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard."
+msgstr "/away > Сообщить тем, с кем вы перешептываетесь, что вы отошли."
+
+#: src/commandhandler.cpp:313
+msgid "/ignore > ignore a player"
+msgstr "/ignore > Игнорировать игрока"
+
+#: src/commandhandler.cpp:314
+msgid "/unignore > stop ignoring a player"
+msgstr "/unignore > Убрать пользователя из игнора"
+
+#: src/commandhandler.cpp:315
+msgid "/ignoreall > Ignore all opened whisper tabs"
+msgstr "/ignoreall > Игнорировать все вкладки с перешептыванием"
+
+#: src/commandhandler.cpp:316
+msgid "/erase > Erase a player"
+msgstr "/erase > Удалить игрока"
+
+#: src/commandhandler.cpp:317
+msgid "/befriend > Be friend a player"
+msgstr "/befriend > Подружиться"
+
+#: src/commandhandler.cpp:318
+msgid "/desregard > Disregard a player"
+msgstr "/desregard > не придавать значения"
+
+#: src/commandhandler.cpp:319
+msgid "/neutral > Neutral a player"
+msgstr "/neutral > Относится нейтрально"
+
+#: src/commandhandler.cpp:321
+msgid "/list > Display all public channels"
+msgstr "/list > Показать список каналов"
+
+#: src/commandhandler.cpp:322
+msgid "/join > Join or create a channel"
+msgstr "/join > Создать или присоединиться к каналу"
+
+#: src/commandhandler.cpp:324
+msgid "/createparty > Create a new party"
+msgstr "/createparty > Создать группу"
+
+#: src/commandhandler.cpp:325
+msgid "/createguild > Create a new guild"
+msgstr "/createguild > Создать гильдию"
+
+#: src/commandhandler.cpp:326
+msgid "/party > Invite a user to party"
+msgstr "/party > Пригласить пользователя в группу"
+
+#: src/commandhandler.cpp:328
+msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
+msgstr ""
+"/toggle -> Определяет появление строки ввода текста в чат по нажатию <return>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:330
+msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
+msgstr ""
+"/present > Показывает список игроков он-лайн (также извещает в окне чата, "
+"если включен лог)"
+
+#: src/commandhandler.cpp:333
+msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
+msgstr "/announce > Глобальное извещение (доступно только ГМ)"
+
+#: src/commandhandler.cpp:335
+msgid "/closeall > Close all opened whisper tabs"
+msgstr "/closeall > Закрыть все вкладки перешептывания"
+
+#: src/commandhandler.cpp:337
+msgid "/all > Show all visible beings in debug tab"
+msgstr "/all > Показать всех видимых существ на вкладке отладки"
+
+#: src/commandhandler.cpp:339
+msgid "/move > Move to given position"
+msgstr "/move > Идти к заданной позиции"
+
+#: src/commandhandler.cpp:340
+msgid "/navigate > Draw path to given position"
+msgstr "/navigate > Нарисовать путь к заданной позиции"
+
+#: src/commandhandler.cpp:341
+msgid "/target > Set target to being"
+msgstr "/target > Прицелиться в существо"
+
+#: src/commandhandler.cpp:342
+msgid "/outfit > Wear outfit by index"
+msgstr "/outfit > Одеть наряд под указанным номером"
+
+#: src/commandhandler.cpp:343
+msgid "/emote > Show emote by index"
+msgstr "/emote > Показать смайлик под указанным номером"
+
+#: src/commandhandler.cpp:344
+msgid "/follow > Follow player"
+msgstr "/follow > Следовать за игроком"
+
+#: src/commandhandler.cpp:345
+msgid "/imitation > Imitate player"
+msgstr "/imitation > Имитировать игрока"
+
+#: src/commandhandler.cpp:346
+msgid "/heal > Heal player"
+msgstr "/heal > Лечить игрока"
+
+#: src/commandhandler.cpp:347
+msgid "/mail > Send offline message to player"
+msgstr "/mail > Послать оффлайн сообщение пользователю"
+
+#: src/commandhandler.cpp:351
+msgid "For more information, type /help <command>."
+msgstr "Для более детальной информации введите: /help <команда>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:355
+msgid "Command: /help"
+msgstr "Команда: /help"
+
+#: src/commandhandler.cpp:356
+msgid "This command displays a list of all commands available."
+msgstr "Эта команда показывает список доступных команд"
+
+#: src/commandhandler.cpp:358
+msgid "Command: /help <command>"
+msgstr "Команда: /help <команда>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:359
+msgid "This command displays help on <command>."
+msgstr "Эта команда показывает помощь по <команде>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:367
+msgid "Command: /announce <msg>"
+msgstr "Команда: /announce <сообщение>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:368
+msgid "*** only available to a GM ***"
+msgstr "*** доступно только для GM ***"
+
+#: src/commandhandler.cpp:369
+msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
+msgstr "Эта команда посылает <сообщение> всем игрокам в сети."
+
+#: src/commandhandler.cpp:374
+msgid "Command: /clear"
+msgstr "Команда: /clear"
+
+#: src/commandhandler.cpp:375
+msgid "This command clears the chat log of previous chat."
+msgstr "Эта команда очищает лог чата."
+
+#: src/commandhandler.cpp:379
+msgid "Command: /ignore <player>"
+msgstr "Команда: /ignore <игрок>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:380
+msgid "This command ignores the given player regardless of current relations."
+msgstr ""
+"Эта команда игнорирует указанного игрока независимо от текущего статуса "
+"взаимоотношений"
+
+#: src/commandhandler.cpp:385
+msgid "Command: /join <channel>"
+msgstr "Команда: /join <канал>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:386
+msgid "This command makes you enter <channel>."
+msgstr "Команда для входа на <канал>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:387
+msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
+msgstr "Если <канал> не существует, он будет создан."
+
+#: src/commandhandler.cpp:391
+msgid "Command: /list"
+msgstr "Команда: /list"
+
+#: src/commandhandler.cpp:392
+msgid "This command shows a list of all channels."
+msgstr "Эта команда показывает список всех каналов."
+
+#: src/commandhandler.cpp:396
+msgid "Command: /me <message>"
+msgstr "Команда: /me <сообщение>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:397
+msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
+msgstr "Эта команда покажет другим игрокам, что вы (делаете) <сообщение>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:401
+msgid "Command: /msg <nick> <message>"
+msgstr "Команда: /msg <имя персонажа> <сообщение>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:402
+msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
+msgstr "Команда: /whisper <имя персонажа> <сообщение>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:403
+msgid "Command: /w <nick> <message>"
+msgstr "Команда: /w <ник> <сообщение>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:404
+msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
+msgstr "Эта команда посылает текст <сообщение> пользователю <nick>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:405 src/commandhandler.cpp:437
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:88 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:82
+msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
+msgstr "Если ник содержит пробелы, заключите его в кавычки (\")."
+
+#: src/commandhandler.cpp:410
+msgid "Command: /query <nick>"
+msgstr "Команда: /query <имя персонажа>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:411
+msgid "Command: /q <nick>"
+msgstr "Команда: /q <имя персонажа>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:412
+msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
+msgstr ""
+"Эта команда создаст закладку для личного общения между вами и <имя игрока>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:417
+msgid "Command: /away <afk reason>"
+msgstr "Команда: /away <причина отсутствия у компьютера>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:418
+msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason."
+msgstr "Команда сообщает, что вы отошли по указанной причине."
+
+#: src/commandhandler.cpp:420
+msgid "Command: /away"
+msgstr "Команда: /away"
+
+#: src/commandhandler.cpp:421
+msgid "This command clears the away status and message."
+msgstr "Эта команда очищает статус и сообщение отсутствия."
+
+#: src/commandhandler.cpp:425
+msgid "Command: /createparty <name>"
+msgstr "Command: /createparty <имя_группы>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:426
+msgid "This command creates a new party called <name>."
+msgstr "Эта Команда создает группу под названием <имя_группы>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:430
+msgid "Command: /createguild <name>"
+msgstr "Команда: /createparty <имя_гильдии>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:431
+msgid "This command creates a new guild called <name>."
+msgstr "Эта Команда создает гильдию под названием <имя_гильдии>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:435
+msgid "Command: /party <nick>"
+msgstr "Команда: /party <имя>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:436 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:81
+msgid "This command invites <nick> to party with you."
+msgstr "Эта команда приглашает <имя персонажа> к вам в группу."
+
+#: src/commandhandler.cpp:442
+msgid "Command: /present"
+msgstr "Команда: /present"
+
+#: src/commandhandler.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This command gets a list of players within hearing and sends it to chat log."
+msgstr ""
+"Команда получпет список всех игроков, которых вы слышите и посылает его либо "
+"в лог-файл (если включена такая опция), либо в окно чата."
+
+#: src/commandhandler.cpp:448
+msgid "Command: /toggle <state>"
+msgstr "Команда: /toggle <режим>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:449
+msgid ""
+"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
+"whether the chat log turns off automatically."
+msgstr ""
+"Эта Команда устанавливает, будет ли нажатие клавиши Enter переключать лог "
+"чата или же он (лог) будет выключен автоматически."
+
+#: src/commandhandler.cpp:452
+msgid ""
+"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
+msgstr ""
+"<режим> может быть \"1\", \"yes\", \"true\" дабы включить опцию или \"0\", "
+"\"no\", \"false\" чтобы выключить."
+
+#: src/commandhandler.cpp:455
+msgid "Command: /toggle"
+msgstr "Команда: /toggle"
+
+#: src/commandhandler.cpp:456
+msgid "This command displays the return toggle status."
+msgstr "Эта команда показывает статус переключения строки ввода в чат"
+
+#: src/commandhandler.cpp:460 src/gui/widgets/whispertab.cpp:127
+msgid "Command: /unignore <player>"
+msgstr "Команда: /unignore <игрок>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:461
+msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored"
+msgstr "Эта команда улаляет игрока из списка игнорирования"
+
+#: src/commandhandler.cpp:466
+msgid "Command: /where"
+msgstr "Команда: /where"
+
+#: src/commandhandler.cpp:467
+msgid "This command displays the name of the current map."
+msgstr "Эта команда показывает имя текущей карты."
+
+#: src/commandhandler.cpp:471
+msgid "Command: /who"
+msgstr "Команда: /who"
+
+#: src/commandhandler.cpp:472
+msgid "This command displays the number of players currently online."
+msgstr "Эта команда показывает число пользователей в сети на данный момент."
+
+#: src/commandhandler.cpp:478
+msgid "Type /help for a list of commands."
+msgstr "Введите /help для получения списка команд."
+
+#: src/commandhandler.cpp:546
+msgid "Cannot send empty whispers!"
+msgstr "Нельзя отправлять пустые сообщения!"
+
+#: src/commandhandler.cpp:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
+"you."
+msgstr ""
+"Невозможно создать вкладку для личного общения с игроком \"%s\"! Или вкладка "
+"уже создана, или этот игрок вы сами."
+
+#: src/commandhandler.cpp:574
+#, c-format
+msgid "Requesting to join channel %s."
+msgstr "Запрос на присоединение к каналу %s."
+
+#: src/commandhandler.cpp:590 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:122
+msgid "Party name is missing."
+msgstr "Не указано название группы"
+
+#: src/commandhandler.cpp:601
+msgid "Guild name is missing."
+msgstr "Не задано имя гильдии."
+
+#: src/commandhandler.cpp:614 src/commandhandler.cpp:721
+#: src/commandhandler.cpp:762 src/commandhandler.cpp:792
+msgid "Please specify a name."
+msgstr "Пожалуйста укажите имя"
+
+#: src/commandhandler.cpp:655
+msgid "Return toggles chat."
+msgstr "Enter переключает вас на окно чата."
+
+#: src/commandhandler.cpp:655
+msgid "Message closes chat."
+msgstr "Сообщение закрывает чат."
+
+#: src/commandhandler.cpp:666
+msgid "Return now toggles chat."
+msgstr "Теперь Return переключает чат."
+
+#: src/commandhandler.cpp:672
+msgid "Message now closes chat."
+msgstr "Теперь сообщение закрывает чат."
+
+#: src/commandhandler.cpp:700
+msgid "friend"
+msgstr "друг"
+
+#: src/commandhandler.cpp:705
+msgid "disregarded"
+msgstr "пренебрегаемый"
+
+#: src/commandhandler.cpp:710
+msgid "neutral"
+msgstr "нейтральный"
+
+#: src/commandhandler.cpp:729
+#, c-format
+msgid "Player already %s!"
+msgstr "Игрок уже %s!"
+
+#: src/commandhandler.cpp:743
+#, c-format
+msgid "Player successfully %s!"
+msgstr "Игрок удачно %s!"
+
+#: src/commandhandler.cpp:751
+#, c-format
+msgid "Player could not be %s!"
+msgstr "Игрок не может быть %s!"
+
+#: src/commandhandler.cpp:773
+msgid "Player wasn't ignored!"
+msgstr "Игрок не был игнорируемым!"
+
+#: src/commandhandler.cpp:780
+msgid "Player no longer ignored!"
+msgstr "Игрок больше не игнорируется!"
+
+#: src/commandhandler.cpp:782
+msgid "Player could not be unignored!"
+msgstr "Игрок не может быть удален из списка игнорирования!"
+
+#: src/commandhandler.cpp:799
+msgid "Player already erased!"
+msgstr "Игрок и так уже удален!"
+
+#: src/commandhandler.cpp:810
+msgid "Player successfully erased!"
+msgstr "Игрок удален!"
+
+#: src/commandhandler.cpp:812
+msgid "Player could not be erased!"
+msgstr "Игрок не может быть удален!"
+
+#: src/commandhandler.h:39
+#, c-format
+msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
+msgstr ""
+"/%s может принимать значение \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\" или "
+"\"0\"."
+
+#: src/game.cpp:219 src/gui/widgets/chattab.cpp:390
+msgid "General"
+msgstr "Общие"
+
+#: src/game.cpp:223 src/gui/debugwindow.cpp:47 src/gui/widgets/chattab.cpp:392
+msgid "Debug"
+msgstr "Отладка"
+
+#: src/game.cpp:435
+msgid "Screenshot saved as "
+msgstr "Снимок экрана сохранен как "
+
+#: src/game.cpp:443
+msgid "Saving screenshot failed!"
+msgstr "Ошибка при сохранении снимка экрана!"
+
+#: src/game.cpp:482
+msgid "The connection to the server was lost."
+msgstr "Соединение с сервером потеряно."
+
+#: src/game.cpp:487
+msgid "Network Error"
+msgstr "Ошибка сети"
+
+#: src/game.cpp:997
+msgid "Ignoring incoming trade requests"
+msgstr "Игнорировать предложения о торговле"
+
+#: src/game.cpp:1004
+msgid "Accepting incoming trade requests"
+msgstr "Принимать предложения о торговле"
+
+#: src/game.cpp:1373
+msgid "Could Not Load Map"
+msgstr "Не удалось загрузить карту"
+
+#: src/game.cpp:1374
+#, c-format
+msgid "Error while loading %s"
+msgstr "Ошибка во время загрузки %s"
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:89
+#, c-format
+msgid "Party: %s"
+msgstr "Группа: %s"
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:102
+#, c-format
+msgid "Guild: %s"
+msgstr "Гильдия: %s"
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:114
+#, c-format
+msgid "Pvp rank: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:264
+msgid "Bot Checker"
+msgstr "Окно детектора ботов"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:294 src/gui/setup_players.cpp:59
+msgid "Name"
+msgstr "Имя"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:295 src/keyboardconfig.cpp:45
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:254
+msgid "Attack"
+msgstr "Атаковать"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/keyboardconfig.cpp:59
+msgid "Talk"
+msgstr "Говорить"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297
+msgid "Move"
+msgstr "Движение"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298
+msgid "Result"
+msgstr "Результат"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:308 src/gui/npcdialog.cpp:116
+msgid "Reset"
+msgstr "Сбросить"
+
+#: src/gui/buy.cpp:53 src/gui/buy.cpp:60 src/gui/buy.cpp:94
+#: src/gui/buysell.cpp:62
+msgid "Buy"
+msgstr "Купить"
+
+#: src/gui/buy.cpp:85 src/gui/buy.cpp:298 src/gui/sell.cpp:84
+#: src/gui/sell.cpp:306
+#, c-format
+msgid "Price: %s / Total: %s"
+msgstr "Цена: %s / Всего: %s"
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:90 src/gui/itemamount.cpp:204 src/gui/itemamount.cpp:232
+#: src/gui/npcdialog.cpp:106 src/gui/sell.cpp:87 src/gui/statuswindow.cpp:793
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:93 src/gui/itemamount.cpp:203 src/gui/itemamount.cpp:231
+#: src/gui/npcdialog.cpp:107 src/gui/sell.cpp:88 src/gui/statuswindow.cpp:805
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: src/gui/buy.cpp:95 src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/quitdialog.cpp:48
+#: src/gui/quitdialog.cpp:49 src/gui/sell.cpp:90 src/gui/serverdialog.cpp:244
+#: src/keyboardconfig.cpp:271
+msgid "Quit"
+msgstr "Выход"
+
+#: src/gui/buy.cpp:96 src/gui/sell.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:446
+#: src/gui/statuswindow.cpp:792 src/gui/statuswindow.cpp:823
+msgid "Max"
+msgstr "Макс"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:37 src/gui/buysell.cpp:46
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:112
+msgid "Shop"
+msgstr "Магазин"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:62 src/gui/sell.cpp:50 src/gui/sell.cpp:57
+#: src/gui/sell.cpp:89
+msgid "Sell"
+msgstr "Продать"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:62 src/gui/changeemaildialog.cpp:56
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79
+#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:206
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:55 src/gui/popupmenu.cpp:1120
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1147 src/gui/popupmenu.cpp:1192
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1230 src/gui/quitdialog.cpp:54
+#: src/gui/register.cpp:79 src/gui/setup.cpp:64 src/gui/socialwindow.cpp:786
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:231 src/gui/textdialog.cpp:44
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:153
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отмена"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54
+msgid "Change Email Address"
+msgstr "Сменить адрес E-mail"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Account: %s"
+msgstr "Учётная запись: %s"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51
+msgid "Type new email address twice:"
+msgstr "Введите новый адрес E-mail дважды:"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:129
+#, c-format
+msgid "The new email address needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Новый адрес email должен содержать не менее %d символов."
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:136
+#, c-format
+msgid "The new email address needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Новый адрес email должен содержать менее %d символов."
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:143
+msgid "The email address entries mismatch."
+msgstr "Адрес E-mail не совпадает"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:133
+msgid "Change Password"
+msgstr "Изменить пароль"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:91
+#: src/gui/register.cpp:73 src/gui/unregisterdialog.cpp:53
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63
+msgid "Type new password twice:"
+msgstr "Введите новый пароль дважды:"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:111
+msgid "Enter the old password first."
+msgstr "Введите старый пароль."
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:117
+#, c-format
+msgid "The new password needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Пароль должен содержать не менее %d символов."
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:124
+#, c-format
+msgid "The new password needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Пароль должен содержать менее %d символов."
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:131
+msgid "The new password entries mismatch."
+msgstr "Новый пароль не совпадает."
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53
+msgid "Create Character"
+msgstr "Создать персонажа"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:90
+#: src/gui/register.cpp:72
+msgid "Name:"
+msgstr "Имя:"
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:77
+msgid ">"
+msgstr ">"
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:76
+msgid "<"
+msgstr "<"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74
+msgid "Hair color:"
+msgstr "Цвет волос:"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77
+msgid "Hair style:"
+msgstr "Стрижка:"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:437
+#: src/gui/socialwindow.cpp:846
+msgid "Create"
+msgstr "Создать"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:95
+msgid "Male"
+msgstr "Мужчина"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:96
+msgid "Female"
+msgstr "Женщина"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Please distribute %d points"
+msgstr "Распределите очки (%d)"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:180
+msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
+msgstr "Имя должно содержать не менее четырех символов."
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242
+msgid "Character stats OK"
+msgstr "Данные персонажа в порядке"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256
+#, c-format
+msgid "Please remove %d points"
+msgstr "Снимите очки (%d)"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:72
+msgid "Confirm Character Delete"
+msgstr "Подтвердите удаление героя"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:73
+msgid "Are you sure you want to delete this character?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этого персонажа?"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:121
+msgid "Account and Character Management"
+msgstr "Управление учётной записью"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:132
+msgid "Switch Login"
+msgstr "Сменить героя"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:146 src/gui/unregisterdialog.cpp:47
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55
+msgid "Unregister"
+msgstr "Удалить регистрацию"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:155
+msgid "Change Email"
+msgstr "Сменить адрес E-mail"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:367 src/gui/serverdialog.cpp:248
+#: src/gui/setup_players.cpp:242 src/gui/shopwindow.cpp:117
+#: src/gui/shopwindow.cpp:120 src/gui/textcommandeditor.cpp:234
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:425
+msgid "Choose"
+msgstr "Выбрать"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:439 src/gui/charselectdialog.cpp:440
+msgid "(empty)"
+msgstr "(пусто)"
+
+#: src/gui/chat.cpp:91
+msgid "default"
+msgstr "По умолчанию"
+
+#: src/gui/chat.cpp:92
+msgid "black"
+msgstr "черный"
+
+#: src/gui/chat.cpp:93
+msgid "red"
+msgstr "красный"
+
+#: src/gui/chat.cpp:94
+msgid "green"
+msgstr "зеленый"
+
+#: src/gui/chat.cpp:95
+msgid "blue"
+msgstr "синий"
+
+#: src/gui/chat.cpp:96
+msgid "gold"
+msgstr "золотой"
+
+#: src/gui/chat.cpp:97
+msgid "yellow"
+msgstr "желтый"
+
+#: src/gui/chat.cpp:98
+msgid "pink"
+msgstr "розовый"
+
+#: src/gui/chat.cpp:99
+msgid "purple"
+msgstr "фиолетовый"
+
+#: src/gui/chat.cpp:100
+msgid "grey"
+msgstr "серый"
+
+#: src/gui/chat.cpp:101
+msgid "brown"
+msgstr "коричневый"
+
+#: src/gui/chat.cpp:102
+msgid "rainbow 1"
+msgstr "радуга 1"
+
+#: src/gui/chat.cpp:103
+msgid "rainbow 2"
+msgstr "радуга 2"
+
+#: src/gui/chat.cpp:104
+msgid "rainbow 3"
+msgstr "радуга 3"
+
+#: src/gui/chat.cpp:121 src/gui/itemamount.cpp:90 src/gui/login.cpp:75
+#: src/gui/setup_players.cpp:215 src/gui/setup_theme.cpp:68
+#: src/gui/setup_video.cpp:163 src/gui/setup_video.cpp:188
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:98 src/gui/textcommandeditor.cpp:137
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:156
+msgid "???"
+msgstr "???"
+
+#: src/gui/chat.cpp:131 src/gui/setup_chat.cpp:60
+msgid "Chat"
+msgstr "Чат"
+
+#: src/gui/chat.cpp:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Present: %s; %d players are present."
+msgstr "%d игроков он-лайн."
+
+#: src/gui/chat.cpp:890
+#, c-format
+msgid "Whispering to %s: %s"
+msgstr "Вы прошептали %s: %s"
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:44
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:45
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:49
+msgid "Ignore"
+msgstr "Игнорировать"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:63 src/gui/debugwindow.cpp:74
+#, c-format
+msgid "%d FPS (Software)"
+msgstr "%d FPS (Программно)"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:67
+#, c-format
+msgid "%d FPS (fast OpenGL)"
+msgstr "%d FPS (быстрая OpenGL)"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:70
+#, c-format
+msgid "%d FPS (old OpenGL)"
+msgstr "%d FPS (старая OpenGL)"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:77
+#, c-format
+msgid "%d FPS"
+msgstr "%d FPS"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:78 src/gui/debugwindow.cpp:181
+#: src/gui/debugwindow.cpp:204
+msgid "Music:"
+msgstr "Музыка:"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:79 src/gui/debugwindow.cpp:185
+#: src/gui/debugwindow.cpp:206
+msgid "Map:"
+msgstr "Карта:"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:80 src/gui/debugwindow.cpp:183
+#: src/gui/debugwindow.cpp:205
+msgid "Minimap:"
+msgstr "МиниКарта:"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Cursor: (%d, %d)"
+msgstr "Курсор: (%d, %d)"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:82 src/gui/debugwindow.cpp:192
+#, c-format
+msgid "Particle count: %d"
+msgstr "Количество частиц: %d"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Map actors count: %d"
+msgstr "Кол-во объектов: %d"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:90 src/gui/debugwindow.cpp:126
+#: src/gui/debugwindow.cpp:131
+msgid "Player Position:"
+msgstr "Позиция игрока:"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:91 src/gui/debugwindow.cpp:138
+#: src/gui/debugwindow.cpp:163
+msgid "Target:"
+msgstr "Цель:"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:92 src/gui/debugwindow.cpp:143
+#: src/gui/debugwindow.cpp:164
+msgid "Target Id:"
+msgstr "Id цели:"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:93 src/gui/debugwindow.cpp:147
+#: src/gui/debugwindow.cpp:152 src/gui/debugwindow.cpp:165
+msgid "Target Level:"
+msgstr "Уровень цели:"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:94 src/gui/debugwindow.cpp:155
+#: src/gui/debugwindow.cpp:166
+msgid "Target Party:"
+msgstr "Группа цели:"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:95 src/gui/debugwindow.cpp:158
+#: src/gui/debugwindow.cpp:167
+msgid "Target Guild:"
+msgstr "Гильдия цели:"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:179 src/gui/debugwindow.cpp:202
+msgid "Cursor:"
+msgstr "Курсор:"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:196 src/gui/debugwindow.cpp:209
+msgid "Map actors count:"
+msgstr "Кол-во. объектов:"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:217
+#, c-format
+msgid "Ping: %d ms"
+msgstr "Пинг: %d мсек."
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:222
+msgid "Ping: ? ms"
+msgstr "Пинг: ? мсек."
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:225
+#, c-format
+msgid "In: %d bytes/s"
+msgstr "Вх.: %d байт/сек."
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:227
+#, c-format
+msgid "Out: %d bytes/s"
+msgstr "Исх.: %d байт/сек."
+
+#: src/gui/editdialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:205
+#: src/gui/okdialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:53 src/gui/textdialog.cpp:43
+#: src/gui/trade.cpp:81 src/gui/trade.cpp:83
+msgid "OK"
+msgstr "ОК"
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:70 src/gui/windowmenu.cpp:70
+msgid "Equipment"
+msgstr "Снаряжение"
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:89 src/gui/inventorywindow.cpp:96
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:393 src/gui/inventorywindow.cpp:402
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1068 src/gui/popupmenu.cpp:1167
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1207
+msgid "Unequip"
+msgstr "Снять"
+
+#: src/gui/help.cpp:38
+msgid "Help"
+msgstr "Помощь"
+
+#: src/gui/help.cpp:52 src/gui/inventorywindow.cpp:135
+#: src/gui/npcdialog.cpp:48 src/gui/shopwindow.cpp:108
+msgid "Close"
+msgstr "Закрыть"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 src/gui/windowmenu.cpp:72
+msgid "Inventory"
+msgstr "Инвентарь"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:62
+msgid "Storage"
+msgstr "Хранение"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:89
+msgid "Slots:"
+msgstr "Вместимость:"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:94 src/gui/inventorywindow.cpp:395
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:404 src/gui/popupmenu.cpp:1070
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1169 src/gui/popupmenu.cpp:1209
+msgid "Equip"
+msgstr "Надеть"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:95 src/gui/inventorywindow.cpp:396
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:400 src/gui/popupmenu.cpp:1073
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1142 src/gui/popupmenu.cpp:1173
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1212
+msgid "Use"
+msgstr "Использовать"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:109 src/gui/inventorywindow.cpp:499
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1076 src/gui/popupmenu.cpp:1177
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1215
+msgid "Drop..."
+msgstr "Бросить"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:110 src/gui/popupmenu.cpp:1081
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1182 src/gui/popupmenu.cpp:1220
+msgid "Split"
+msgstr "Разделить"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:111 src/gui/outfitwindow.cpp:56
+#: src/gui/popupmenu.cpp:408
+msgid "Outfits"
+msgstr "Наряды"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:114
+msgid "Weight:"
+msgstr "Вес:"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:133 src/gui/inventorywindow.cpp:490
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1085 src/gui/popupmenu.cpp:1185
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1223 src/gui/setup.cpp:65
+msgid "Store"
+msgstr "Сохранить"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:134 src/gui/popupmenu.cpp:1104
+msgid "Retrieve"
+msgstr "Получить"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:501 src/gui/popupmenu.cpp:1078
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1179 src/gui/popupmenu.cpp:1217
+#: src/gui/windowmenu.cpp:91
+msgid "Drop"
+msgstr "Бросить"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:207
+msgid "All"
+msgstr "Всё"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:258
+msgid "Select amount of items to trade."
+msgstr "Сколько предметов продать."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:261
+msgid "Select amount of items to drop."
+msgstr "Сколько предметов сбросить."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:264
+msgid "Select amount of items to store."
+msgstr "Укажите количество вещей для хранения."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:267
+msgid "Select amount of items to retrieve."
+msgstr "Укажите количество вещей для изъятия."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:270
+msgid "Select amount of items to split."
+msgstr "Сколько предметов разделить."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:273
+msgid "Add to buy shop."
+msgstr "Добавить в список покупки."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:276
+msgid "Add to sell shop."
+msgstr "Добавить в список продажи."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:279
+msgid "Unknown."
+msgstr "Неизвестно."
+
+#: src/gui/itempopup.cpp:145
+msgid ", "
+msgstr ","
+
+#: src/gui/itempopup.cpp:152
+#, c-format
+msgid "Weight: %s"
+msgstr "Вес: %s"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:65
+msgid "Kill stats"
+msgstr "Окно статистики атак"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:61
+msgid "Reset stats"
+msgstr "Сбросить стат."
+
+#: src/gui/killstats.cpp:62
+msgid "Reset timer"
+msgstr "Сбросить таймер"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:66
+msgid "Level: "
+msgstr "Уровень: "
+
+#: src/gui/killstats.cpp:70
+msgid "Exp: "
+msgstr "Опыт:"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:71
+msgid " Left: "
+msgstr " Осталось: "
+
+#: src/gui/killstats.cpp:74
+msgid " exp, Avg Mob for 1%: ?"
+msgstr " опыта в сред. для 1%: ?"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:75 src/gui/killstats.cpp:128
+msgid "Kills: ?, Total Exp: ?"
+msgstr "Фрагов: ?, Всего опыта: ?"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:129
+msgid "Avg Exp: ?, No. of Avg mob to next level: ?"
+msgstr "Средний опыт: ?, кол-во монстров до след. уровня: ?"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:77 src/gui/killstats.cpp:146
+msgid "Kills/Min: ?, Exp/Min: ?"
+msgstr "Убийств/Мин.: ?, Опыт/Мин.: ?"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:79
+msgid "Exp speed per 1 min: ?"
+msgstr "Опыт в минуту: ?"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:80
+msgid "Time for next level per 1 min: ?"
+msgstr "Время до след. уровня за одну минуту: ?"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:81
+msgid "Exp speed per 5 min: ?"
+msgstr "Опыт за 5 минут: ?"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:82
+msgid "Time for next level per 5 min: ?"
+msgstr "Время до след. уровня за 5 минут: ?"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:83
+msgid "Exp speed per 15 min: ?"
+msgstr "Опыт за 15 минут: ?"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:84
+msgid "Time for Next level per 15 min: ?"
+msgstr "Время до след. уровня за 15 минут: ?"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:86
+msgid "Last kill exp: ?"
+msgstr "Опыт от последнего монстра: ?"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:87
+msgid "Time before jacko spawn: ?"
+msgstr "Время до появляения Jacko: ?"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:270
+#, c-format
+msgid "Exp Speed per 1 min: %d"
+msgstr "Опыт за минуту: %d"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:275 src/gui/killstats.cpp:291
+#: src/gui/killstats.cpp:307
+#, c-format
+msgid " Time For Next Level: %f"
+msgstr "Время до следующего уровня: %f"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:281 src/gui/killstats.cpp:297
+#: src/gui/killstats.cpp:313
+msgid " Time For Next Level: ?"
+msgstr "Время до следующего уровня: ?"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:286
+#, c-format
+msgid "Exp Speed per 5 min: %d"
+msgstr "Опыт за 5 минут: %d"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:302
+#, c-format
+msgid "Exp Speed per 15 min: %d"
+msgstr "Опыт за 15 минут: %d"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:331
+msgid "Time before jacko spawn: jacko alive"
+msgstr "Время до появляения Jacko: живой"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:335 src/gui/killstats.cpp:345
+msgid "Time before jacko spawn: "
+msgstr "Время до появляения Jacko: "
+
+#: src/gui/killstats.cpp:336
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:341
+msgid "Time before jacko spawn: jacko spawning"
+msgstr "Время до появляения Jacko: должен появится"
+
+#: src/gui/login.cpp:56
+msgid "Normal"
+msgstr "Нормально"
+
+#: src/gui/login.cpp:57
+msgid "Auto Close"
+msgstr "Авт. закрыть"
+
+#: src/gui/login.cpp:58
+msgid "Skip"
+msgstr "Пропустить"
+
+#: src/gui/login.cpp:83 src/gui/login.cpp:118
+msgid "Login"
+msgstr "Вход"
+
+#: src/gui/login.cpp:87 src/gui/serverdialog.cpp:221
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:166
+msgid "Server:"
+msgstr "Сервер:"
+
+#: src/gui/login.cpp:92
+msgid "Custom update host"
+msgstr "Польз. сайт обновлений"
+
+#: src/gui/login.cpp:106
+msgid "Remember username"
+msgstr "Запомнить логин"
+
+#: src/gui/login.cpp:107
+msgid "Update:"
+msgstr "Обновления:"
+
+#: src/gui/login.cpp:116 src/gui/register.cpp:63 src/gui/register.cpp:78
+msgid "Register"
+msgstr "Регистрация"
+
+#: src/gui/login.cpp:117
+msgid "Change Server"
+msgstr "Сменить сервер"
+
+#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:86
+msgid "Map"
+msgstr "Карта"
+
+#: src/gui/ministatus.cpp:196
+msgid "Need"
+msgstr "Нужно"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:46
+msgid "Waiting for server"
+msgstr "Ожидание ответа от сервера"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:47
+msgid "Next"
+msgstr "Следующий"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:49
+msgid "Submit"
+msgstr "Применить"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:54 src/gui/npcpostdialog.cpp:39
+msgid "NPC"
+msgstr "NPC"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:100 src/gui/popupmenu.cpp:447
+msgid "Clear"
+msgstr "Очистить"
+
+#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact.
+#: src/gui/npcdialog.cpp:200
+msgid ""
+"\n"
+"> Next\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"> Следующий\n"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:45
+msgid "To:"
+msgstr "Для:"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:52
+msgid "Send"
+msgstr "Отправить"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96
+msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
+msgstr "Невозможно послать ибо отправитель либо сообщение неверны."
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:78 src/gui/outfitwindow.cpp:832
+#, c-format
+msgid "Outfit: %d"
+msgstr "Наряд: %d"
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:80 src/gui/outfitwindow.cpp:834
+#, c-format
+msgid "Key: %s"
+msgstr "Клавиша: %s"
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:83
+msgid "Unequip first"
+msgstr "Сначала снять"
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:86
+msgid "Away outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:116 src/gui/popupmenu.cpp:482
+msgid "@@trade|Trade@@"
+msgstr "@@trade|Торговать@@"
+
+#. TRANSLATORS: Attacking a player.
+#: src/gui/popupmenu.cpp:118 src/gui/popupmenu.cpp:237
+#: src/gui/popupmenu.cpp:483
+msgid "@@attack|Attack@@"
+msgstr "@@attack|Атаковать@@"
+
+#. TRANSLATORS: Whispering a player.
+#: src/gui/popupmenu.cpp:120 src/gui/popupmenu.cpp:289
+msgid "@@whisper|Whisper@@"
+msgstr "@@whisper|Шептать@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:487
+msgid "@@heal|Heal@@"
+msgstr "@@heal|Лечить@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:130 src/gui/popupmenu.cpp:295
+#: src/gui/popupmenu.cpp:493
+msgid "@@friend|Befriend@@"
+msgstr "@@friend|Подружиться@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:131 src/gui/popupmenu.cpp:136
+#: src/gui/popupmenu.cpp:154 src/gui/popupmenu.cpp:296
+#: src/gui/popupmenu.cpp:302 src/gui/popupmenu.cpp:320
+#: src/gui/popupmenu.cpp:494 src/gui/popupmenu.cpp:499
+#: src/gui/popupmenu.cpp:517
+msgid "@@disregard|Disregard@@"
+msgstr "@@disregard|Пренебреч@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:132 src/gui/popupmenu.cpp:137
+#: src/gui/popupmenu.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:303
+#: src/gui/popupmenu.cpp:495 src/gui/popupmenu.cpp:500
+msgid "@@ignore|Ignore@@"
+msgstr "@@unignore|Игнорировать@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:133 src/gui/popupmenu.cpp:138
+#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:149
+#: src/gui/popupmenu.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:304
+#: src/gui/popupmenu.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:315
+#: src/gui/popupmenu.cpp:496 src/gui/popupmenu.cpp:501
+#: src/gui/popupmenu.cpp:507 src/gui/popupmenu.cpp:512
+msgid "@@erase|Erase@@"
+msgstr "@@erase|Стереть@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:142 src/gui/popupmenu.cpp:148
+#: src/gui/popupmenu.cpp:153 src/gui/popupmenu.cpp:308
+#: src/gui/popupmenu.cpp:314 src/gui/popupmenu.cpp:319
+#: src/gui/popupmenu.cpp:505 src/gui/popupmenu.cpp:511
+#: src/gui/popupmenu.cpp:516
+msgid "@@unignore|Unignore@@"
+msgstr "@@unignore|Не игнорировать@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:143 src/gui/popupmenu.cpp:155
+#: src/gui/popupmenu.cpp:309 src/gui/popupmenu.cpp:321
+#: src/gui/popupmenu.cpp:506 src/gui/popupmenu.cpp:518
+msgid "@@ignore|Completely ignore@@"
+msgstr "@@ignore|Полностью игнорировать@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:163 src/gui/popupmenu.cpp:329
+#: src/gui/popupmenu.cpp:526
+msgid "@@follow|Follow@@"
+msgstr "@@follow|Следовать@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:164 src/gui/popupmenu.cpp:330
+#: src/gui/popupmenu.cpp:527
+msgid "@@imitation|Imitation@@"
+msgstr "@@imitation|Имитация@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:174 src/gui/popupmenu.cpp:546
+msgid "@@party|Invite to party@@"
+msgstr "@@party|Пригласить в группу@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:179 src/gui/popupmenu.cpp:551
+msgid "@@kick party|Kick from party@@"
+msgstr "@@kick party|Вышвырнуть из группы@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:194 src/gui/popupmenu.cpp:337
+#: src/gui/popupmenu.cpp:565
+msgid "@@guild-kick|Kick from guild@@"
+msgstr "@@guild-kick|Выкинуть из гильдии@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:196 src/gui/popupmenu.cpp:338
+#: src/gui/popupmenu.cpp:567
+msgid "@@guild-pos|Change pos in guild >@@"
+msgstr "@@guild-pos|Сменить статус в гильдии >@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:201 src/gui/popupmenu.cpp:342
+#: src/gui/popupmenu.cpp:572
+msgid "@@guild|Invite to guild@@"
+msgstr "@@guild|Пригласить в гильдию@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:208
+msgid "@@admin-kick|Kick player@@"
+msgstr "@@admin-kick|Вышвырнуть игрока@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:210
+msgid "@@nuke|Nuke@@"
+msgstr "@@nuke|Уничтожить@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:211 src/gui/popupmenu.cpp:231
+#: src/gui/popupmenu.cpp:528
+msgid "@@move|Move@@"
+msgstr "@@move|Двигаться@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:212 src/gui/popupmenu.cpp:529
+msgid "@@undress|Undress@@"
+msgstr "@@undress|Раздеть@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:217 src/gui/popupmenu.cpp:228
+#: src/gui/popupmenu.cpp:349 src/gui/popupmenu.cpp:534
+msgid "@@buy|Buy@@"
+msgstr "@@buy|Купить@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:218 src/gui/popupmenu.cpp:229
+#: src/gui/popupmenu.cpp:350 src/gui/popupmenu.cpp:535
+msgid "@@sell|Sell@@"
+msgstr "@@sell|Продать@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:226
+msgid "@@talk|Talk@@"
+msgstr "@@talk|Говорить@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:240
+msgid "@@admin-kick|Kick@@"
+msgstr "@@admin-kick|Вышвырнуть игрока@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:248 src/gui/popupmenu.cpp:353
+msgid "@@name|Add name to chat@@"
+msgstr "@@name|Добавить имя в чат@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:252 src/gui/popupmenu.cpp:272
+#: src/gui/popupmenu.cpp:357 src/gui/popupmenu.cpp:380
+#: src/gui/popupmenu.cpp:399 src/gui/popupmenu.cpp:412
+#: src/gui/popupmenu.cpp:430 src/gui/popupmenu.cpp:577
+#: src/gui/popupmenu.cpp:601
+msgid "@@cancel|Cancel@@"
+msgstr "@@cancel|Отмена@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:267
+#, c-format
+msgid "@@player_%u|%s >@@"
+msgstr "@@player_%u|%s >@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:375
+msgid "@@pickup|Pick up@@"
+msgstr "@@pickup|Поднять@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:376
+msgid "@@chat|Add to chat@@"
+msgstr "@@chat|Добавить в чат@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:394
+msgid "Map Item"
+msgstr "Элмент карты"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:395
+msgid "@@rename map|Rename@@"
+msgstr "@@rename map|Переименовать@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:396
+msgid "@@remove map|Remove@@"
+msgstr "@@remove map|Удалить@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:409
+msgid "@@load old outfits|Load old outfits@@"
+msgstr "@@load old outfits|Загрузить старые наряды@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:425 src/gui/windowmenu.cpp:90
+msgid "Spells"
+msgstr "Заклинания"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:426
+msgid "@@load old spells|Load old spells@@"
+msgstr "@@load old spells|Загрузить старые заклинания@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:427
+msgid "@@edit spell|Edit spell@@"
+msgstr "@@edit spell|Изменить заклинание@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:445
+msgid "@@chat close|Close@@"
+msgstr "@@chat close|Закрыть@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:453
+msgid "Disable highlight"
+msgstr "Отключить уведомление"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:459
+msgid "Enable highlight"
+msgstr "Включить уведомление"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:465
+msgid "@@leave party|Leave@@"
+msgstr "@@leave party|Покинуть@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:585
+msgid "Change guild position"
+msgstr "Сменить позицию в гильдии"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:598
+#, c-format
+msgid "@@guild-pos-%d|%s@@"
+msgstr "@@guild-pos-%d|%s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:942
+msgid "Rename map sign "
+msgstr "Переименовать знак на карте"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:943
+msgid "Name: "
+msgstr "Имя: "
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1091
+msgid "Store 10"
+msgstr "Сохранить 10"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1094
+msgid "Store half"
+msgstr "Сохранить половину"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1096
+msgid "Store all"
+msgstr "Сохранить все"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1110
+msgid "Retrieve 10"
+msgstr "Получить 10"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1113
+msgid "Retrieve half"
+msgstr "Получить половину"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1115
+msgid "Retrieve all"
+msgstr "Получить все"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1118 src/gui/popupmenu.cpp:1186
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1224
+msgid "Add to chat"
+msgstr "Добавить в чат"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1145 src/gui/popupmenu.cpp:1190
+msgid "Load old item shortcuts"
+msgstr "Загрузить старые горячие клавиши предметов"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1228
+msgid "Load old drop shortcuts"
+msgstr "Загрузить старые данные"
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:50
+msgid "Save state"
+msgstr "Сохранить состояние"
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:51
+msgid "Switch server"
+msgstr "Сменить сервер"
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:52
+msgid "Switch character"
+msgstr "Сменить персонажа"
+
+#: src/gui/register.cpp:74
+msgid "Confirm:"
+msgstr "Подтвердите:"
+
+#: src/gui/register.cpp:105
+msgid "Email:"
+msgstr "Email:"
+
+#: src/gui/register.cpp:173
+#, c-format
+msgid "The username needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Имя пользователя должно содержать не менее %d символов."
+
+#: src/gui/register.cpp:181
+#, c-format
+msgid "The username needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Имя пользователя не должно содержать более %d символов."
+
+#: src/gui/register.cpp:189 src/gui/unregisterdialog.cpp:118
+#, c-format
+msgid "The password needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Пароль должен содержать не менее %d символов."
+
+#: src/gui/register.cpp:197 src/gui/unregisterdialog.cpp:125
+#, c-format
+msgid "The password needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Пароль не должен содержать более %d символов."
+
+#: src/gui/register.cpp:204
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Пароли не совпадают."
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:207
+msgid "Choose Your Server"
+msgstr "Выберите сервер"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:222
+msgid "Port:"
+msgstr "Порт:"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:223
+msgid "Server type:"
+msgstr "Тип:"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:245
+msgid "Load"
+msgstr "Загрузить"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:246
+msgid "Connect"
+msgstr "Соединится"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:247
+msgid "Custom Server"
+msgstr "Добавить"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:351
+msgid "Please type both the address and the port of a server."
+msgstr "Следует указать адрес и порт сервера."
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:482
+#, c-format
+msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
+msgstr "Получение списка серверов...%2.2f%%"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:488
+msgid "Waiting for server..."
+msgstr "Ожидание ответа от сервера"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:492
+msgid "Preparing download"
+msgstr "Подготовка к загрузке"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:496
+msgid "Error retreiving server list!"
+msgstr "Не удалось получить список серверов!"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:593
+msgid "requires a newer version"
+msgstr "требуется более новая версия"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:595
+#, c-format
+msgid "requires v%s"
+msgstr "требуется v%s"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:46
+msgid "Enable Audio"
+msgstr "Включить Аудио"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:47
+msgid "Enable game sfx"
+msgstr "Включить игровые эффекты"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:48
+msgid "Enable gui sfx"
+msgstr "Включить эффекты интерфейса"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:49
+msgid "Enable music"
+msgstr "Включить музыку"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:50
+msgid "Enable mumble voice chat"
+msgstr "Включить голосовой чат mumble"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:52
+msgid "Download music"
+msgstr "Скачать музыку"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:57
+msgid "Audio"
+msgstr "Аудио"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:60
+msgid "Sfx volume"
+msgstr "Громкость эффектов"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:61
+msgid "Music volume"
+msgstr "Громкость музыки"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:117
+msgid "Notice"
+msgstr "Внимание"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:117
+msgid "You may have to restart your client if you want to download new music"
+msgstr ""
+"Возможно потребуется перезагрузка игры, если вы хотите скачать новую музыку"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:130
+msgid "Sound Engine"
+msgstr "Звуковой движок"
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:64
+msgid "Remove colors from received chat messages"
+msgstr "Удалить цвета из полученных сообщений в чате"
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:68
+msgid "Log magic messages in debug tab"
+msgstr "Оставлять сообщения магии на вкладке отладки"
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:75
+msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs"
+msgstr "Разрешить магические и администраторские команды на всех вкладках"
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:80
+msgid "Show server messages in debug tab"
+msgstr "Показывать сообщения сервера на вкладке отладки"
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:84
+msgid "Enable chat Log"
+msgstr "Включить лог чата"
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:88
+msgid "Enable trade tab"
+msgstr "Включить вкладки торговли"
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:92
+msgid "Hide shop messages"
+msgstr "Скрыть сообщения магазина"
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:96
+msgid "Show chat history"
+msgstr "Показать историю чата"
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:100
+msgid "Enable battle tab"
+msgstr "Включить вкладку боя"
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:104
+msgid "Show battle events"
+msgstr "Показать сообщения боя"
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:108
+msgid "Show chat colors list"
+msgstr "Показать список цветов чата"
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:111 src/gui/setup_chat.cpp:119
+#: src/gui/setup_other.cpp:135 src/gui/setup_other.cpp:139
+msgid "Edit"
+msgstr "Изменить"
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:114
+msgid "Limit max chars in chat line"
+msgstr "Ограничить число символов в строке чата"
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:123
+msgid "Limit max lines in chat"
+msgstr "Ограничить число строк в чате"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:46
+msgid "This is what the color looks like"
+msgstr "Вот, как выглядит сей цвет"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:51
+msgid "Colors"
+msgstr "Цвета"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:72
+msgid "Type:"
+msgstr "Введите: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:398
+msgid "Static"
+msgstr "Статичный"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86
+#: src/gui/setup_colors.cpp:399
+msgid "Pulse"
+msgstr "Пульсирующий"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88
+#: src/gui/setup_colors.cpp:400
+msgid "Rainbow"
+msgstr "Радуга"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:89 src/gui/setup_colors.cpp:90
+#: src/gui/setup_colors.cpp:400
+msgid "Spectrum"
+msgstr "Спектр"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:94 src/gui/setup_colors.cpp:310
+msgid "Delay:"
+msgstr "Задержка:"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:109
+msgid "Red:"
+msgstr "Красный:"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:124
+msgid "Green:"
+msgstr "Зеленый:"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:139
+msgid "Blue:"
+msgstr "Синий:"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:305
+msgid "Alpha:"
+msgstr "Прозрачность:"
+
+#: src/gui/setup.cpp:63
+msgid "Apply"
+msgstr "Применить"
+
+#: src/gui/setup.cpp:66
+msgid "Reset Windows"
+msgstr "Сбросить расположение окон"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:76
+msgid "Press the button to start calibration"
+msgstr "Нажмите кнопку, чтобы начать калибровку"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:74
+msgid "Calibrate"
+msgstr "Калибровать"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:39
+msgid "Enable joystick"
+msgstr "Использовать джойстик"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:41
+msgid "Joystick"
+msgstr "Джойстик"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:81
+msgid "Stop"
+msgstr "Стоп"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:82
+msgid "Rotate the stick"
+msgstr "Вращайте рукоять"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Клавиатура"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86
+msgid "Assign"
+msgstr "Назначить"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
+msgid "Unassign"
+msgstr "Снять назначение"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:94
+msgid "Default"
+msgstr "По умолчанию"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:130
+msgid "Key Conflict(s) Detected."
+msgstr "Обнаружен(ы) конфликт(ы) клавиш!"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:92
+msgid "Misc"
+msgstr "Разное"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:95
+msgid "Show damage inflicted to monsters"
+msgstr "Показ. повр. нанесенные монстрам"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:100
+msgid "Auto target only reachable monsters"
+msgstr "Автоприцел по доступным монстрам"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:104
+msgid "Highlight map portals"
+msgstr "Подсветка точек перехода на карте"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:109
+msgid "Highlight player attack range"
+msgstr "Подсветка радиуса атаки игрока"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:114
+msgid "Highlight monster attack range"
+msgstr "Подсветка радиуса атаки монстров"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:118
+msgid "Cycle player targets"
+msgstr "Прокручивать прицел по игрокам"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:121
+msgid "Cycle monster targets"
+msgstr "Прокручивать прицел по монстрам"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:124
+msgid "Enable bot checker"
+msgstr "Включить детектор ботов"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:127
+msgid "Highlight floor items"
+msgstr "Подсветка предметов на полу"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:130
+msgid "Crazy move A program"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:141
+msgid "Enable shop mode"
+msgstr "Включить режим магазина"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:145
+msgid "Enable buggy servers protection"
+msgstr "Включить защиту от сбойных серверов"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:149
+msgid "Enable debug log"
+msgstr "Включить отлад. лог"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:153
+msgid "Enable server side attack"
+msgstr "Включить серверную атаку"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:157
+msgid "Auto fix position"
+msgstr "Авто. исправ. позиции"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:161
+msgid "Attack while moving"
+msgstr "Атаковать в движении"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:165
+msgid "Enable quick stats"
+msgstr "Включить быструю смену статов"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:169
+msgid "Show warps particles"
+msgstr "Показывать анимацию порталов"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:173
+msgid "Accept sell/buy requests"
+msgstr "Принимать запросы купить/продать"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:177
+msgid "Show monster hp bar"
+msgstr "Показывать жизнь мобов"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:60
+msgid "Relation"
+msgstr "Отношение"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:65
+msgid "Neutral"
+msgstr "Нейтральное"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:66
+msgid "Friend"
+msgstr "Друг"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:67
+msgid "Disregarded"
+msgstr "Пренебрегаемый"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:68
+msgid "Ignored"
+msgstr "Игнорировано"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:69
+msgid "Erased"
+msgstr "Стерт"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:238
+msgid "Allow trading"
+msgstr "Разрешить торговлю"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:240
+msgid "Allow whispers"
+msgstr "Разрешить шептание"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:243
+msgid "Old"
+msgstr "Старые"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:245
+msgid "Put all whispers in tabs"
+msgstr "Личные сообщения во вкладках"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:248
+msgid "Show gender"
+msgstr "Показать пол"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:253
+msgid "Players"
+msgstr "Игроки"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:278
+msgid "When ignoring:"
+msgstr "Когда игнорируется:"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:301
+msgid "Show level"
+msgstr "Показать уровень"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:305
+msgid "Show own name"
+msgstr "Показать свое имя"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:309
+msgid "Target dead players"
+msgstr "Наводить фокус на мертвых игроков"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:107
+msgid "Theme"
+msgstr "Тема"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:109
+msgid "Gui theme"
+msgstr "Тема интерфейса"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:110
+msgid "Main Font"
+msgstr "Основной шрифт"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:111
+msgid "Bold font"
+msgstr "Жирный шрифт"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:112
+msgid "Particle font"
+msgstr "Шрифт частиц"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:113
+msgid "Help font"
+msgstr "Шрифт помощи"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:223
+msgid "Theme Changed"
+msgstr "Тема изменена"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:224 src/gui/setup_video.cpp:714
+#: src/gui/setup_video.cpp:719
+msgid "Restart your client for the change to take effect."
+msgstr "Перезегрузите игру дабы изменения вступили в силу."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:143
+msgid "Tiny (10)"
+msgstr "Маленький (10)"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:144
+msgid "Small (11)"
+msgstr "Маленький (11)"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:145
+msgid "Medium (12)"
+msgstr "Средний (12)"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:146
+msgid "Large (13)"
+msgstr "Большой (13)"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:147
+msgid "Big (14)"
+msgstr "Боьшой (14)"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:148
+msgid "Huge (15)"
+msgstr "Огромный (15)"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:171
+msgid "Software"
+msgstr "Программно"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:172
+msgid "Fast OpenGL"
+msgstr "Быстрая OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:173
+msgid "Safe OpenGL"
+msgstr "Бозпасная OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:200
+msgid "No text"
+msgstr "Нет текста"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:202
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:204
+msgid "Bubbles, no names"
+msgstr "Пузырьки, без названий"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:206
+msgid "Bubbles with names"
+msgstr "Пузырьки с названиями"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:219
+msgid "off"
+msgstr "выкл"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:238
+msgid "low"
+msgstr "низ."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:223 src/gui/setup_video.cpp:242
+msgid "high"
+msgstr "выс."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:240
+msgid "medium"
+msgstr "средне"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:244
+msgid "max"
+msgstr "макс."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:276
+msgid "Full screen"
+msgstr "На полный экран"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:277
+msgid "Hw acceleration"
+msgstr "Аппаратное ускорение"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:278
+msgid "Custom cursor"
+msgstr "Игровой курсор"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:280
+msgid "Visible names"
+msgstr "Видимые имена"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:282
+msgid "Particle effects"
+msgstr "Эффекты частиц"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:284
+msgid "Log NPC dialogue"
+msgstr "Сохранять текст NPC"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:285
+msgid "Show pickup notification"
+msgstr "Показать уведомление о подборе предмета"
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:287
+msgid "in chat"
+msgstr "в чате"
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:289
+msgid "as particle"
+msgstr "как частицу"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:291
+msgid "Hide shield sprite"
+msgstr "Спрятать картинку счита"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:293
+msgid "Low traffic mode"
+msgstr "Режим экономии"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:295
+msgid "Sync player move"
+msgstr "Синх. движение"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:297
+msgid "Draw hotkeys on map"
+msgstr "Рисовать клавищи на карте"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:299
+msgid "Draw path"
+msgstr "Рисовать путь"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:300
+msgid "Show job"
+msgstr "Показывать уровень работы"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:301
+msgid "Enable opacity cache"
+msgstr "Включить кеш прозрачности"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:302
+msgid "Show background"
+msgstr "Показать фон"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:307
+msgid "FPS limit:"
+msgstr "Ограничить кадр/с:"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:311 src/gui/setup_video.cpp:350
+#: src/gui/setup_video.cpp:646 src/gui/setup_video.cpp:809
+msgid "Alt FPS limit: "
+msgstr "Альтер. ограничить кадр/с: "
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:321
+msgid "Video"
+msgstr "Видео"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:326
+msgid "Overhead text"
+msgstr "Текст над головами"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:327
+msgid "Gui opacity"
+msgstr "Непрозрачность интерфейса"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:328
+msgid "Ambient FX"
+msgstr "Эффекты окружающей среды"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:329
+msgid "Particle detail"
+msgstr "Детализация частиц"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:330
+msgid "Font size"
+msgstr "Размер шрифта"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:348 src/gui/setup_video.cpp:351
+#: src/gui/setup_video.cpp:645 src/gui/setup_video.cpp:796
+#: src/gui/setup_video.cpp:807
+msgid "None"
+msgstr "Нет"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:528
+msgid ""
+"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr ""
+"Не удалось переключиться в оконный режим. Восстановить старый режим также не "
+"удалось!"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:534
+msgid ""
+"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr ""
+"Не удалось переключиться в полноэкранный режим. Восстановить старый режим "
+"также не удалось!"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:545
+msgid "Switching to Full Screen"
+msgstr "Переключение в полноэкранный режим"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:546
+msgid "Restart needed for changes to take effect."
+msgstr "Для вступления в силу выбранных настроек требуется перезагрузка игры."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:558
+msgid "Changing to OpenGL"
+msgstr "Переключение на OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:559
+msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
+msgstr "Переход к OpenGL требует перезагрузки игры."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:697
+msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
+msgstr "Свое разрешение (например: 1024х768)"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:698
+msgid "Enter new resolution: "
+msgstr "Новое разрешение: "
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:713 src/gui/setup_video.cpp:718
+msgid "Screen Resolution Changed"
+msgstr "Разрешение экрана изменено"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:716
+msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
+msgstr ""
+"Некоторые окна могут быть сдвинуты, чтобы уместиться на экране при меньшем "
+"разрешении"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:750
+msgid "Particle Effect Settings Changed."
+msgstr "Настройки эффектов частиц изменены."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:751
+msgid "Changes will take effect on map change."
+msgstr "Изменения вступят в силу после загрузки новой карты."
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:71
+msgid "Personal Shop"
+msgstr "Свой магазин"
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:113
+msgid "Buy items"
+msgstr "Купить"
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:114
+msgid "Sell items"
+msgstr "Продать"
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:116 src/gui/shopwindow.cpp:119 src/gui/trade.cpp:85
+msgid "Add"
+msgstr "Добавить"
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:118 src/gui/shopwindow.cpp:121
+msgid "Announce"
+msgstr "Анонс"
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:122
+msgid "Show links in announce"
+msgstr "Показывать ссылки"
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:706 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:126
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:121
+msgid "Request for Trade"
+msgstr "Запрос на Торговлю"
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:707
+#, c-format
+msgid "%s wants to %s %s do you accept?"
+msgstr "%s хочет %s %s, вы принимаете предложение?"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:227 src/gui/windowmenu.cpp:77
+msgid "Skills"
+msgstr "Умения"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:238
+msgid "Up"
+msgstr "Верх"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:290
+#, c-format
+msgid "Skill points available: %d"
+msgstr "Очков навыков осталось: %d"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skill Set %d"
+msgstr "Очков навыков: %d"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:384
+#, c-format
+msgid "Skill %d"
+msgstr "Умение %d"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:469
+#, c-format
+msgid "Lvl: %d (%+d)"
+msgstr "Уровень: %d (%+d)"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:477
+#, c-format
+msgid "Lvl: %d"
+msgstr "Уровень: %d"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:114 src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:47
+msgid "Guild"
+msgstr "Гильдия"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:143
+#, c-format
+msgid "Invited user %s to guild %s."
+msgstr "Пользователь %s приглашен в гильдию %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:157
+#, c-format
+msgid "Guild %s quit requested."
+msgstr "Выход из гильдии %s запрошен."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:184
+msgid "Member Invite to Guild"
+msgstr "Приглашение игрока в Гильдию"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:185
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
+msgstr "Кого вы хотите пригласить в гильдию %s?"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:194
+msgid "Leave Guild?"
+msgstr "Покинуть Гильдию?"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:195
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
+msgstr "Вы действительно хотите выйти из гильдии %s?"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:212 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:47
+msgid "Party"
+msgstr "Группа"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:240
+#, c-format
+msgid "Invited user %s to party."
+msgstr "Пригласить пользователя %s в группу."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:254
+#, c-format
+msgid "Party %s quit requested."
+msgstr "Запрошен выход из группы %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:281
+msgid "Member Invite to Party"
+msgstr "Пригласить пользователя в группу"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:282
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to party %s?"
+msgstr "Кого вы хотите пригласить в группу %s?"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:291
+msgid "Leave Party?"
+msgstr "Покинуть группу?"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:292
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
+msgstr "Вы действительно хотите покинуть группу %s?"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:514
+msgid "Nav"
+msgstr "Нав"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:783
+msgid "Create Guild"
+msgstr "Создать Гильдию"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:784 src/gui/socialwindow.cpp:1186
+msgid "Create Party"
+msgstr "Создать группу"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:826 src/gui/windowmenu.cpp:87
+msgid "Social"
+msgstr "Общество"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:847
+msgid "Invite"
+msgstr "Пригласить"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:848
+msgid "Leave"
+msgstr "Покинуть"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:975
+#, c-format
+msgid "Accepted party invite from %s."
+msgstr "Принято приглашение в группу от %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:985
+#, c-format
+msgid "Rejected party invite from %s."
+msgstr "Отклонено приглашение в группу от %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1002
+#, c-format
+msgid "Accepted guild invite from %s."
+msgstr "Принято приглашение в гильдию от %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1012
+#, c-format
+msgid "Rejected guild invite from %s."
+msgstr "Отклонено приглашение в гильдию от %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1056
+#, c-format
+msgid "Creating guild called %s."
+msgstr "Создание гильдии с именем %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1079
+#, c-format
+msgid "Creating party called %s."
+msgstr "Создание группы с именем %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1093
+msgid "Guild Name"
+msgstr "Имя гильдии"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1094
+msgid "Choose your guild's name."
+msgstr "Выберите имя для гильдии."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1108
+msgid "Received guild request, but one already exists."
+msgstr "Получено приглашение в гильдию, но оно не первое."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1114
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join the guild %s."
+msgstr "%s приглашает присоединиться к гильдии %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1120
+msgid "Accept Guild Invite"
+msgstr "Принять приглашение в гильдию"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1135
+msgid "Received party request, but one already exists."
+msgstr "Получено приглашение в группу, но оно не порвое."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1146
+msgid "You have been invited you to join a party."
+msgstr "Вас приглашают в группу."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1150
+#, c-format
+msgid "You have been invited to join the %s party."
+msgstr "Вас приглашают присоединиться к группе %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1158
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join their party."
+msgstr "%s приглашает вас к себе в группу."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1163
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join the %s party."
+msgstr "%s приглашает присоединиться к %s группе."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1172
+msgid "Accept Party Invite"
+msgstr "Принять приглашение в группу"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1187
+msgid "Cannot create party. You are already in a party"
+msgstr "Не удалось создать группу. Вы уже состоите в другой."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1192
+msgid "Party Name"
+msgstr "Имя группы"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1193
+msgid "Choose your party's name."
+msgstr "Выберите имя будущей группы."
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:83
+msgid "Specials"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:126 src/gui/statuswindow.cpp:252
+#: src/gui/statuswindow.cpp:311
+#, c-format
+msgid "Level: %d"
+msgstr "Уровень: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:127 src/gui/statuswindow.cpp:238
+#: src/gui/statuswindow.cpp:278
+#, c-format
+msgid "Money: %s"
+msgstr "Деньги: %s"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:133
+msgid "HP:"
+msgstr "ОЖ:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:140
+msgid "Exp:"
+msgstr "Exp:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:154
+msgid "MP:"
+msgstr "Мана:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:186 src/gui/statuswindow.cpp:327
+#, c-format
+msgid "Job: %d"
+msgstr "Профессия: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:187
+msgid "Job:"
+msgstr "Профессия:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:241 src/gui/statuswindow.cpp:285
+#, c-format
+msgid "Character points: %d"
+msgstr "Очки персонажа: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:247
+#, c-format
+msgid "Level: %d (GM %d)"
+msgstr "Уровень: %d (GM %d)"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:299
+#, c-format
+msgid "Correction points: %d"
+msgstr "Очков навыков: %d"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:109
+msgid "No Target"
+msgstr "Без цели"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:110
+msgid "Allow Target"
+msgstr "Разрешить цель"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:111
+msgid "Need Target"
+msgstr "Необходима цель"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:116
+msgid "General Magic"
+msgstr "Общая Магия"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:117
+msgid "Life Magic"
+msgstr "Магия Жизни"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:118
+msgid "War Magic"
+msgstr "Боевая Магия"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:119
+msgid "Transmute Magic"
+msgstr "Магия Трансформации"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120
+msgid "Nature Magic"
+msgstr "Магия Природы"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121
+msgid "Astral Magic"
+msgstr "Астральная магия"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:164
+msgid "Command Editor"
+msgstr "Редактор комманд"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:181
+msgid "magic"
+msgstr "Магия"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185
+msgid "other"
+msgstr "Другое"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:190
+msgid "Symbol:"
+msgstr "Символ:"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:193
+msgid "Command:"
+msgstr "Команда:"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:196
+msgid "Mana:"
+msgstr "Мана:"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:201
+msgid "Target Type:"
+msgstr "Тип цели:"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:206
+msgid "Icon:"
+msgstr "Картинка:"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:212
+msgid "Magic level:"
+msgstr "Уровень Магии:"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:217
+msgid "Magic School:"
+msgstr "Школа Магии:"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:223
+msgid "School level:"
+msgstr "Уровень школы:"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:228
+msgid "Save"
+msgstr "Сохранить"
+
+#: src/gui/trade.cpp:54
+msgid "Propose trade"
+msgstr "Предложить торговлю"
+
+#: src/gui/trade.cpp:55
+msgid "Confirmed. Waiting..."
+msgstr "Подтверждено. Ждем-с..."
+
+#: src/gui/trade.cpp:56
+msgid "Agree trade"
+msgstr "Подтвердить торговлю"
+
+#: src/gui/trade.cpp:57
+msgid "Agreed. Waiting..."
+msgstr "Подтверждено. Ждем-с..."
+
+#: src/gui/trade.cpp:60
+msgid "Trade: You"
+msgstr "Торговля: Вы"
+
+#: src/gui/trade.cpp:82 src/gui/trade.cpp:83 src/gui/widgets/tradetab.cpp:41
+msgid "Trade"
+msgstr "Торговать"
+
+#: src/gui/trade.cpp:107 src/gui/trade.cpp:148
+#, c-format
+msgid "You get %s"
+msgstr "Вы получаете %s."
+
+#: src/gui/trade.cpp:108
+msgid "You give:"
+msgstr "Вы отдаете:"
+
+#: src/gui/trade.cpp:112
+msgid "Change"
+msgstr "Сменить"
+
+#: src/gui/trade.cpp:312
+msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:357
+msgid "You don't have enough money."
+msgstr "У вас недостаточно денег"
+
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Name: %s"
+msgstr "Имя: %s"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:132
+msgid "Updating..."
+msgstr "Обновление..."
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:151
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Соединение..."
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:154
+msgid "Play"
+msgstr "Играть"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:534
+msgid "##1 The update process is incomplete."
+msgstr "##1 Процесс обновления не завершен!"
+
+#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:536
+msgid "##1 It is strongly recommended that"
+msgstr "##1 Настоятельно рекомендуется"
+
+#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:538
+msgid "##1 you try again later."
+msgstr "##1 попытаться еще раз немного погодя."
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:663
+msgid "Completed"
+msgstr "Завершено"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:109
+msgid "Being"
+msgstr "Существо"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:110
+msgid "Friend Names"
+msgstr "Имена Друзей"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:111
+msgid "Disregarded Names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:112
+msgid "Ignored Names"
+msgstr "Игнорируемые имена"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:113
+msgid "Erased Names"
+msgstr "Стертые имена"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:114
+msgid "Other Players' Names"
+msgstr "Имена других игроков"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:115
+msgid "Own Name"
+msgstr "Собственное имя"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:116
+msgid "GM Names"
+msgstr "Имена ГМ"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:117
+msgid "NPCs"
+msgstr "Боты"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:118
+msgid "Monsters"
+msgstr "Монстры"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:119
+msgid "Monster HP bar"
+msgstr "Полоса жизни монстров"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:121
+msgid "Monster HP bar (second color)"
+msgstr "Полоса жизни монстров (второй цвет)"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:122
+msgid "Party Members"
+msgstr "Члены группы"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:123
+msgid "Guild Members"
+msgstr "Члены гильдии"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:124
+msgid "Particle Effects"
+msgstr "Эффекты частиц"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:125
+msgid "Pickup Notification"
+msgstr "Сообщение о подборе предмета"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:126
+msgid "Exp Notification"
+msgstr "Сообщение об изменении опыта"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:127
+msgid "Player Hits Monster"
+msgstr "Удары игрока по монстру"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:128
+msgid "Monster Hits Player"
+msgstr "Удары монстра по игроку"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:130
+msgid "Other Player Hits Local Player"
+msgstr "Другой игрок бъет локального игрока"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:131
+msgid "Critical Hit"
+msgstr "Критический удар"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:133
+msgid "Local Player Hits Monster"
+msgstr "Удары игроков вокруг по монстру"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:135
+msgid "Local Player Critical Hit"
+msgstr "Критический удар игрока"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:137
+msgid "Local Player Miss"
+msgstr "Промах соседнего игрока"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:138
+msgid "Misses"
+msgstr "Промахи"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:139
+msgid "Portal Highlight"
+msgstr "Подсветка переходов"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:141
+msgid "Collision Highlight"
+msgstr "Подсветка столкновений"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:143
+msgid "Walkable Highlight"
+msgstr "Подсветка доступных участков карты"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:145
+msgid "Local Player Attack Range"
+msgstr "Зона атаки соседнего игрока"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:147
+msgid "Local Player Attack Range Border"
+msgstr "Граница зоны атаки соседнего игрока"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:149
+msgid "Monster Attack Range"
+msgstr "Зона атаки монстра"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:151
+msgid "Home Place"
+msgstr "Домашняя позиция"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:153
+msgid "Home Place Border"
+msgstr "Бордюр домашней позиции"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:155
+msgid "Road Point"
+msgstr "Точка дороги"
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:70 src/gui/whoisonline.cpp:457
+msgid "Who Is Online - Updating"
+msgstr "Кто онлайн - обновление"
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:90
+msgid "Update"
+msgstr "Обновить"
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:283
+msgid "Who Is Online - "
+msgstr "Кто онлайн - "
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:471
+msgid "Who Is Online - error"
+msgstr "Кто онлайн - ошибка"
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:501
+msgid "Who Is Online - Update"
+msgstr "Кто онлайн - обновление"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49
+msgid "/users > Lists the users in the current channel"
+msgstr "/users > Список пользователей текущего канала"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50
+msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
+msgstr "/topic > Задать тему текущего канала"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51
+msgid "/quit > Leave a channel"
+msgstr "/quit > Покинуть канал"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
+msgid "/op > Make a user a channel operator"
+msgstr "/op > Сделать пользователя оператором канала"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53
+msgid "/kick > Kick a user from the channel"
+msgstr "/kick > Вышвырнуть пользователя с канала"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63
+msgid "Command: /users"
+msgstr "Комманды: /users"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64
+msgid "This command shows the users in this channel."
+msgstr "Эта Команда показывает пользователей канала"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68
+msgid "Command: /topic <message>"
+msgstr "Команда: /topic <сообщение>"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69
+msgid "This command sets the topic to <message>."
+msgstr "Задает тему для <сообщение>."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73
+msgid "Command: /quit"
+msgstr "Команда: /quit"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74
+msgid "This command leaves the current channel."
+msgstr "Команда покидает текущий канал"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75
+msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
+msgstr "Если вы - последний пользователь канала, канал будет удален"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80
+msgid "Command: /op <nick>"
+msgstr "Команда: /op <имя>"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81
+msgid "This command makes <nick> a channel operator."
+msgstr "Эта Команда делает <пользователь> оператором канала."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84
+msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
+msgstr ""
+"Операторы канала могут вышвыривать пользователей и делать их операторами."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89
+msgid "Command: /kick <nick>"
+msgstr "Команда: /kick <ник>"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
+msgid "This command makes <nick> leave the channel."
+msgstr "Эта команда заставляет <ник> покинуть канал."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119
+msgid "Need a user to op!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126
+msgid "Need a user to kick!"
+msgstr "Нужно выбрать пользователя!"
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:145
+msgid "Global announcement:"
+msgstr "Глобальное объявление:"
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:151
+#, c-format
+msgid "Global announcement from %s:"
+msgstr "Глобальное объявление от %s:"
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:177
+#, c-format
+msgid "%s whispers: %s"
+msgstr "%s шепчет: %s"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:104
+msgid "/ignore > Ignore the other player"
+msgstr "/ignore > Игнорировать другого игрока"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:105
+msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
+msgstr "/unignore > Перестать игнорировать другого игрока"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:106
+msgid "/close > Close the whisper tab"
+msgstr "/close > Закрыть вкладку перешептывания"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:116
+msgid "Command: /close"
+msgstr "Команда: /close"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:117
+msgid "This command closes the current whisper tab."
+msgstr "Закрывает вкладку перешептывания"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:121
+msgid "Command: /ignore"
+msgstr "Команда: /ignore"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:122
+msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
+msgstr ""
+"Эта команда позволяет игнорировать другого игрока вне зависимости от текущих "
+"отношений с ним."
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:128
+msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
+msgstr "Эта команда прекращает игнорирование другого игрока."
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:61
+msgid "BC"
+msgstr "ДБ"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:61
+msgid "Bot checker"
+msgstr "Окно детектора ботов"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:63
+msgid "ONL"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:63
+msgid "Who is online"
+msgstr "Кто онлайн"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:65
+msgid "KS"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:67
+msgid "Smiles"
+msgstr "Смайлы"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:69
+msgid "STA"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:69
+msgid "Status"
+msgstr "Состояние"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:70
+msgid "EQU"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:72
+msgid "INV"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:77
+msgid "SKI"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:83
+msgid "SPE"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:87
+msgid "SOC"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:88
+msgid "SH"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:88
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Горячие клавиши"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:90
+msgid "SP"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:91
+msgid "DR"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:92
+msgid "SET"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:74
+msgid "Select World"
+msgstr "Выбрать Сервер"
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:79
+msgid "Change Login"
+msgstr "Сменить логин"
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:80
+msgid "Choose World"
+msgstr "Выберите сервер"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:41
+msgid "Move Up"
+msgstr "Двигаться вверх"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:42
+msgid "Move Down"
+msgstr "Двигаться вниз"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:43
+msgid "Move Left"
+msgstr "Двигаться влево"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:44
+msgid "Move Right"
+msgstr "Двигаться вправо"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:46
+msgid "Target & Attack"
+msgstr "Прицелиться и атаковать"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:48
+msgid "Move to Target"
+msgstr "Двигаться к цели"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:50
+msgid "Change Move to Target type"
+msgstr "Изменить тип движения и атаки"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:52
+msgid "Move to Home location"
+msgstr "Идти к Домашней локации"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:54
+msgid "Set home location"
+msgstr "Установить домашнюю локацию"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:56
+msgid "Move to navigation point"
+msgstr "Двигаться к позиции"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:58
+msgid "Smilie"
+msgstr "Улыбнуться"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:60
+msgid "Stop Attack"
+msgstr "Прекратить атаку"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:61
+msgid "Target Closest"
+msgstr "Прицелиться в ближайшего"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:63
+msgid "Target NPC"
+msgstr "Прицелиться на NPC"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:64
+msgid "Target Player"
+msgstr "Прицелиться на игрока"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:66
+msgid "Pickup"
+msgstr "Поднять"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:67
+msgid "Change Pickup Type"
+msgstr "Изменить тип подбора предметов"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:69
+msgid "Hide Windows"
+msgstr "Скрыть окна"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:70
+msgid "Sit"
+msgstr "Сесть"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:71
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Сделать скриншот"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:72
+msgid "Enable/Disable Trading"
+msgstr "Разрешить/Запретить торговлю"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:74
+msgid "Change Map View Mode"
+msgstr "Изменяет режим отображения карты"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:76
+msgid "Item Shortcuts Key"
+msgstr "Горячие клавиши предмета"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:78 src/keyboardconfig.cpp:80
+#: src/keyboardconfig.cpp:82 src/keyboardconfig.cpp:84
+#: src/keyboardconfig.cpp:86 src/keyboardconfig.cpp:88
+#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:92
+#: src/keyboardconfig.cpp:94 src/keyboardconfig.cpp:96
+#: src/keyboardconfig.cpp:98 src/keyboardconfig.cpp:100
+#: src/keyboardconfig.cpp:102 src/keyboardconfig.cpp:104
+#: src/keyboardconfig.cpp:106 src/keyboardconfig.cpp:109
+#: src/keyboardconfig.cpp:111 src/keyboardconfig.cpp:113
+#: src/keyboardconfig.cpp:115 src/keyboardconfig.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Item Shortcut %d"
+msgstr "Комбинация клавиш предмета %d"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:118
+msgid "Help Window"
+msgstr "Окно помощи"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:119
+msgid "Status Window"
+msgstr "Окно статуса"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:121
+msgid "Inventory Window"
+msgstr "Окно инвентаря"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:123
+msgid "Equipment Window"
+msgstr "Окно екипировки"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:125
+msgid "Skill Window"
+msgstr "Окно навыков"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:127
+msgid "Minimap Window"
+msgstr "Окно мини-карты"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:129
+msgid "Chat Window"
+msgstr "Окно чата"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:130
+msgid "Item Shortcut Window"
+msgstr "Окно комбинаций клавиш предметов"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:132
+msgid "Setup Window"
+msgstr "Окно настроек"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:134
+msgid "Debug Window"
+msgstr "Окно отладки"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:136
+msgid "Social Window"
+msgstr "Окно общества"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:138
+msgid "Emote Shortcut Window"
+msgstr "Окно емоций"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:140
+msgid "Outfits Window"
+msgstr "Окно костюмов"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:142
+msgid "Shop Window"
+msgstr "Окно магазина"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:143
+msgid "Quick drop Window"
+msgstr "Окно быстрого бросания предметов"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:145
+msgid "Kills Stats Window"
+msgstr "Окно статистики атак"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:147
+msgid "Commands Window"
+msgstr "Окно комманд"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:149
+msgid "Bot Checker Window"
+msgstr "Окно детектора ботов"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:152
+msgid "Who Is Online Window"
+msgstr "Окно кто онлайн"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:154
+msgid "Previous Social Tab"
+msgstr "Предыдущая закладка общества"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:155
+msgid "Next Social Tab"
+msgstr "Следующая закладка общества"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:157 src/keyboardconfig.cpp:159
+#: src/keyboardconfig.cpp:161 src/keyboardconfig.cpp:163
+#: src/keyboardconfig.cpp:165 src/keyboardconfig.cpp:167
+#: src/keyboardconfig.cpp:169 src/keyboardconfig.cpp:171
+#: src/keyboardconfig.cpp:173 src/keyboardconfig.cpp:175
+#: src/keyboardconfig.cpp:177 src/keyboardconfig.cpp:179
+#: src/keyboardconfig.cpp:182 src/keyboardconfig.cpp:184
+#: src/keyboardconfig.cpp:186 src/keyboardconfig.cpp:188
+#: src/keyboardconfig.cpp:190 src/keyboardconfig.cpp:192
+#: src/keyboardconfig.cpp:194 src/keyboardconfig.cpp:196
+#: src/keyboardconfig.cpp:198 src/keyboardconfig.cpp:200
+#: src/keyboardconfig.cpp:202 src/keyboardconfig.cpp:204
+#: src/keyboardconfig.cpp:206 src/keyboardconfig.cpp:209
+#: src/keyboardconfig.cpp:212 src/keyboardconfig.cpp:215
+#: src/keyboardconfig.cpp:217 src/keyboardconfig.cpp:219
+#: src/keyboardconfig.cpp:221 src/keyboardconfig.cpp:223
+#: src/keyboardconfig.cpp:225 src/keyboardconfig.cpp:227
+#: src/keyboardconfig.cpp:229 src/keyboardconfig.cpp:231
+#: src/keyboardconfig.cpp:233 src/keyboardconfig.cpp:236
+#: src/keyboardconfig.cpp:238 src/keyboardconfig.cpp:240
+#: src/keyboardconfig.cpp:242 src/keyboardconfig.cpp:244
+#, c-format
+msgid "Emote Shortcut %d"
+msgstr "Комбинация клавиш для емоции %d"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:246
+msgid "Wear Outfit"
+msgstr "Одеть наряд"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:248
+msgid "Copy Outfit"
+msgstr "Скопировать наряд"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:250
+msgid "Copy Equiped to Outfit"
+msgstr "Копировать одетый наряд"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:252
+msgid "Toggle Chat"
+msgstr "Переключится на чат"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:254
+msgid "Scroll Chat Up"
+msgstr "Прокрутить чат вверх"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:256
+msgid "Scroll Chat Down"
+msgstr "Прокрутить чат вниз"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:258
+msgid "Previous Chat Tab"
+msgstr "Предыдущая закладка чата"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:260
+msgid "Next Chat Tab"
+msgstr "Следующая закладка чата"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:262
+msgid "Previous chat tab line"
+msgstr "Предыдущая строка вкладки"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:264
+msgid "Next chat tab line"
+msgstr "Следующая строка вкладки"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:266
+msgid "Chat Auto Complete"
+msgstr "Автозавершение в чате"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:268
+msgid "Deactivate Chat Input"
+msgstr "Отключить фокус ввода"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:270
+msgid "Select OK"
+msgstr "Выбрать Ok"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:272
+msgid "Ignore input 1"
+msgstr "Игнорировать ввод 1"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:274
+msgid "Ignore input 2"
+msgstr "Игнорировать ввод 2"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:276
+msgid "Direct Up"
+msgstr "Вверх"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:277
+msgid "Direct Down"
+msgstr "Вниз"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:279
+msgid "Direct Left"
+msgstr "Влево"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:280
+msgid "Direct Right"
+msgstr "Вправо"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:282
+msgid "Crazy moves"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:284
+msgid "Change Crazy Move mode"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:286
+msgid "Quick Drop N Items from 0 slot"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:288
+msgid "Quick Drop N Items"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:290
+msgid "Switch Quick Drop Counter"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:292
+msgid "Quick heal target or self"
+msgstr "Быстрое лечения себя или цели"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:294
+msgid "Use #itenplz spell"
+msgstr "Использовать заклинание #itenplz"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:296
+msgid "Use magic attack"
+msgstr "Использовать магическую атаку"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:298
+msgid "Switch magic attack"
+msgstr "Переключить маг. атаку"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:300
+msgid "Change move type"
+msgstr "Изменить тип движения"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:302
+msgid "Change Attack Weapon Type"
+msgstr "Изменить тип атаки оружием"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:304
+msgid "Change Attack Type"
+msgstr "Изменить тип атаки"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:306
+msgid "Change Follow mode"
+msgstr "Изменить режим следования"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:308
+msgid "Change Imitation mode"
+msgstr "Сменить режим имитации"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:311
+msgid "Disbale / Enable Game modifier keys"
+msgstr "Запретить / Разрешить специальные модификаторы"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:312
+msgid "On / Off audio"
+msgstr "Вкл. / Выкл. звук"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:314
+msgid "Enable / Disable away mode"
+msgstr "Включить / Выключить режим отошел"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:316
+msgid "Emulate right click from keyboard"
+msgstr "Эмуляция правого клика с клавиатуры"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:318
+msgid "Toggle camera mode"
+msgstr "Изменить режим камеры"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:380
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
+"strange behaviour."
+msgstr ""
+"Конфликт клавиш \"%s\" и \"%s\".Исправьте их, или игра может себя странно "
+"вести."
+
+#: src/localplayer.cpp:325
+msgid "You were killed by "
+msgstr "Вы были убиты "
+
+#: src/localplayer.cpp:1305
+msgid "Unable to pick up item."
+msgstr "Невозможно подобрать предмет"
+
+#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently
+#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...)
+#: src/localplayer.cpp:1315
+#, c-format
+msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgstr[0] ""
+
+#: src/localplayer.cpp:2979
+msgid "Away"
+msgstr "Отошел"
+
+#: src/localplayer.cpp:3617
+msgid "You see "
+msgstr "Вы видите "
+
+#: src/main.cpp:44
+msgid "manaplus [options] [mana-file]"
+msgstr "manaplus [опции] [файлы]"
+
+#: src/main.cpp:45
+msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)"
+msgstr "[mana-file] : Мана-файл - это XML-файл (.mana)"
+
+#: src/main.cpp:46
+msgid " used to set custom parameters"
+msgstr "используется для назначения своих параметров"
+
+#: src/main.cpp:47
+msgid " to the mana client."
+msgstr " клиента"
+
+#: src/main.cpp:49
+msgid "Options:"
+msgstr "Опции:"
+
+#: src/main.cpp:50
+msgid " -l --log-file : Log file to use"
+msgstr " -l --log-file : Использовать указанный файл как лог"
+
+#: src/main.cpp:51
+msgid " -L --chat-log-dir : Chat log dir to use"
+msgstr " -L --chat-log-dir : Использовать указанный каталог для лога"
+
+#: src/main.cpp:52
+msgid " -v --version : Display the version"
+msgstr " -v --version : Показать версию"
+
+#: src/main.cpp:53
+msgid " -h --help : Display this help"
+msgstr " -h --help : Показать эту справку"
+
+#: src/main.cpp:54
+msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
+msgstr " -C --config-dir : Использовать указанный каталог конфигурации"
+
+#: src/main.cpp:55
+msgid " -U --username : Login with this username"
+msgstr " -U --username : Войти с указанным логином"
+
+#: src/main.cpp:56
+msgid " -P --password : Login with this password"
+msgstr " -P --password : Войти с указанным паролем"
+
+#: src/main.cpp:57
+msgid " -c --character : Login with this character"
+msgstr " -c --character : Использовать указанный персонаж"
+
+#: src/main.cpp:58
+msgid " -s --server : Login server name or IP"
+msgstr " -s --server : Имя или IP сервера авторизации"
+
+#: src/main.cpp:59
+msgid " -p --port : Login server port"
+msgstr " -p --port : Порт сервера авторизации"
+
+#: src/main.cpp:60
+msgid " --update-host : Use this update host"
+msgstr " --update-host : Использовать этот узел обновлений"
+
+#: src/main.cpp:61
+msgid " -D --default : Choose default character server and character"
+msgstr ""
+" -D --default : Выбрать персонаж и сервер персонажей по умолчанию"
+
+#: src/main.cpp:63
+msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
+msgstr " -u --skip-update : Пропустить обновление"
+
+#: src/main.cpp:64
+msgid " -d --data : Directory to load game data from"
+msgstr " -d --data : Загрузить игровые данные из этого каталога"
+
+#: src/main.cpp:66
+msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
+msgstr " -L --localdata-dir : Каталог для локальных данных"
+
+#: src/main.cpp:68
+msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
+msgstr " --screenshot-dir : Сохранять скриншоты в указанном каталоге"
+
+#: src/main.cpp:69
+msgid " --safemode : Start game in safe mode"
+msgstr " --safemode : Запуск игры в безопасном режиме"
+
+#: src/main.cpp:71
+msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
+msgstr " --no-opengl : Не использовать OpenGL для этой сессии"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:159 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:247
+msgid "Strength"
+msgstr "Сила (str)"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:166
+#, c-format
+msgid "Strength %+.1f"
+msgstr "Сила (str) %+.1f"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:172 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:248
+msgid "Agility"
+msgstr "Выносливость (agi)"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Agility %+.1f"
+msgstr "Выносливость (agi) %+.1f"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:185 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:251
+msgid "Dexterity"
+msgstr "Ловкость (dex)"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:192
+#, c-format
+msgid "Dexterity %+.1f"
+msgstr "Ловкость (dex) %+.1f"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:198 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:249
+msgid "Vitality"
+msgstr "Живучесть (vit)"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Vitality %+.1f"
+msgstr "Живучесть (vit) %+.1f"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:211 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:250
+msgid "Intelligence"
+msgstr "Интеллект (int)"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:218
+#, c-format
+msgid "Intelligence %+.1f"
+msgstr "Интеллект (int) %+.1f"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:224
+msgid "Willpower"
+msgstr "Воля"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:231
+#, c-format
+msgid "Willpower %+.1f"
+msgstr "Воля (wil) %+.1f"
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104
+msgid "You are dead."
+msgstr "Вы мертвы."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105
+msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
+msgstr "С грустью сообщаем вам, что ваш персонаж пал в бою."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107
+msgid "You are not that alive anymore."
+msgstr "Вас боьше нет среди живых."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108
+msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
+msgstr "Холодные руки Смерти извлекают вашу душу."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109
+msgid "Game Over!"
+msgstr "Игра Окончена!"
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111
+msgid ""
+"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
+"place."
+msgstr ""
+"Нет, детки. Ваш персонаж на самом деле не умер. Он...эммм...ушел в лучший "
+"мир."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113
+msgid ""
+"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
+"failed."
+msgstr "Ваш план сломать оружие врагов об свое горло провалился."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115
+msgid "I guess this did not run too well."
+msgstr "Похоже, это было не слишком хорошо."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:117
+msgid "Do you want your possessions identified?"
+msgstr "Хочешь предскажу твою судьбу?"
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119
+msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
+msgstr "Грустно, вас врятли когда-нибудь найдут..."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:328 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121
+msgid "Annihilated."
+msgstr "Уничтожен."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123
+msgid "Looks like you got your head handed to you."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125
+msgid ""
+"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:336
+msgid "Press OK to respawn."
+msgstr "Нажмите ОК, чтобы возродиться."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:337
+msgid "You Died"
+msgstr "Вы умерли"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:144 src/net/manaserv/charhandler.cpp:215
+msgid "Not logged in."
+msgstr "Не авторизован."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:147
+msgid "No empty slot."
+msgstr "Нет свободного места."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:150
+msgid "Invalid name."
+msgstr "Имя задано неверно"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:153
+msgid "Character's name already exists."
+msgstr "Персонаж с таким именем уже существует"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:156
+msgid "Invalid hairstyle."
+msgstr "Прическа выбрана неверно."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:159
+msgid "Invalid hair color."
+msgstr "Цвет волос выбран неверно."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:162
+msgid "Invalid gender."
+msgstr "Пол выбран неверно."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:165
+msgid "Character's stats are too high."
+msgstr "Характеристики персонажа слишком велики."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:168
+msgid "Character's stats are too low."
+msgstr "Характеристики персонажа слишком малы."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:171
+#, c-format
+msgid "At least one statis out of the permitted range: (%u - %u)."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:177 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:98
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:130 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:166
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:286 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:323
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:187
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Неизвестная ошибка."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:206 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149
+msgid "Info"
+msgstr "Сведения"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:206
+msgid "Player deleted."
+msgstr "Игрок удален."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:218
+msgid "Selection out of range."
+msgstr "Выбор вне допустимого предела."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Unknown error (%d)."
+msgstr "Неизвестная ошибка (%d)."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:257
+msgid "No gameservers are available."
+msgstr "Доступные игровые серверы не найдены"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:185 src/net/manaserv/chathandler.cpp:308
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:264
+#, c-format
+msgid "Topic: %s"
+msgstr "Тема: %s"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:190 src/net/manaserv/chathandler.cpp:268
+msgid "Players in this channel:"
+msgstr "Игроки на канале:"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207
+msgid "Error joining channel."
+msgstr "Ошибка подключения к каналу."
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:213
+msgid "Listing channels."
+msgstr "Список каналов."
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:225
+msgid "End of channel list."
+msgstr "Конец списка каналов."
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:298
+#, c-format
+msgid "%s entered the channel."
+msgstr "%s зашел на канал."
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:303
+#, c-format
+msgid "%s left the channel."
+msgstr "%s покинул канал."
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:319
+#, c-format
+msgid "%s has set mode %s on user %s."
+msgstr "%s установил режим %s для пользователя %s"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:330
+#, c-format
+msgid "%s has kicked %s."
+msgstr "%s был вышвырнут %s"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:336
+msgid "Unknown channel event."
+msgstr "Неизвестное событие на канале."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:84 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:104
+msgid "Guild created."
+msgstr "Гильдия создана."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:89
+msgid "Error creating guild."
+msgstr "Ошибка создания гильдии"
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:99
+msgid "Invite sent."
+msgstr "Приглашение отправлено"
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:206
+msgid "Member was promoted successfully."
+msgstr "Член гильдии успешно повышен."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:211
+msgid "Failed to promote member."
+msgstr "Не удалось повысить члена гильдии."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:89
+msgid "Wrong magic_token."
+msgstr "Ошибочный magic_token."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:92 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:276
+msgid "Already logged in."
+msgstr "Уже в сети."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:95
+msgid "Account banned."
+msgstr "Учетная запись заблокирована (бан)."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:120
+msgid "New password incorrect."
+msgstr "Новый пароль указан неверно"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:123 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:93
+msgid "Old password incorrect."
+msgstr "Старый пароль указан неверно."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:159
+msgid "Account not connected. Please login first."
+msgstr "Вы не вошли под своим именем. Пожалуйста, авторизуйтесь"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152
+msgid "New email address incorrect."
+msgstr "Новый адрес E-mail указан неверно."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155
+msgid "Old email address incorrect."
+msgstr "Старый адрес E-mail указан неверно."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:163
+msgid "The new email address already exists."
+msgstr "Введенный адрес E-mail уже зарегистрирован."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:244
+msgid ""
+"Client registration is not allowed. Please contact server administration."
+msgstr ""
+"Регистрация из клиента запрещена. Пожалуйста, свяжитесь с администрацией "
+"сервера."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:270 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:307
+msgid "Client version is too old."
+msgstr "Версия клиент-программы устарела."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:273
+msgid "Wrong username or password."
+msgstr "Неверное имя пользователя или пароль."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279
+msgid "Account banned"
+msgstr "Учетная запись заблокирована (бан)."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:282
+msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
+msgstr ""
+"С вашей предыдущей попытки авторизации прошло слишком мало времени, "
+"попробуйте позже."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:310
+msgid "Wrong username, password or email address."
+msgstr "Неверное имя пользователя, пароль или адрес E-mail."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:313
+msgid "Username already exists."
+msgstr "Пользователь с таким именем уже существует."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316
+msgid "Email address already exists."
+msgstr "Введенный адрес E-mail уже зарегистрирован."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:319
+msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
+msgstr "Вы слишко долго проходили проверку или ваш ответ неверный."
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:89
+msgid "Joined party."
+msgstr "Присоединился к группе."
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:107
+#, c-format
+msgid "%s joined the party."
+msgstr "%s теперь в группе."
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:125
+#, c-format
+msgid "%s rejected your invite."
+msgstr "%s Отклонил(а) ваше приглашение."
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:106
+msgid "Accepting incoming trade requests."
+msgstr "Принимать входящие предложения торговли."
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:108
+msgid "Ignoring incoming trade requests."
+msgstr "Игнорировать входящие предложения торговли."
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:122
+#, c-format
+msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
+msgstr "%s хочет торговать с вами, вы принимаете предложение?"
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:145
+#, c-format
+msgid "Trading with %s"
+msgstr "Торговля с %s"
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:159 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:268
+msgid "Trade canceled."
+msgstr "Торговля отменена."
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:166 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:278
+msgid "Trade completed."
+msgstr "Торговля завершена."
+
+#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:64
+msgid "Kick failed!"
+msgstr "Не удалось вышвырнуть!"
+
+#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:66
+msgid "Kick succeeded!"
+msgstr "Игрок вышвырнут!"
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:122
+msgid "Nothing to sell."
+msgstr "Нечего продавать..."
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:129
+msgid "Thanks for buying."
+msgstr "Спасибо за покупку!"
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:137
+msgid "Unable to buy."
+msgstr "Низзя купить!"
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143
+msgid "Thanks for selling."
+msgstr "Спасибо за продажу!"
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:145
+msgid "Unable to sell."
+msgstr "Нельзя продать."
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:106
+msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
+msgstr ""
+"В доступе отказано. Скорее всего на этом сервере слишком много игроков."
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:110
+msgid "Cannot use this ID."
+msgstr "Нельзя использовать данный ID"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:113
+msgid "Unknown char-server failure."
+msgstr "Неизвестная ошибка сервера чата."
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137
+msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
+msgstr "Невозможно создать персонажа. Скорее всего, таке имя уже используется."
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149
+msgid "Character deleted."
+msgstr "Персонаж удален"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154
+msgid "Failed to delete character."
+msgstr "Невозможно удалить персонажа."
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:286
+msgid "Strength:"
+msgstr "Сила (str):"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:287
+msgid "Agility:"
+msgstr "Выносливость (agi):"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:288
+msgid "Vitality:"
+msgstr "Живучесть (vit):"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:289
+msgid "Intelligence:"
+msgstr "Интеллект (int):"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:290
+msgid "Dexterity:"
+msgstr "Ловкость (dex):"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:291
+msgid "Luck:"
+msgstr "Удача (luk):"
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:103
+#, c-format
+msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
+msgstr "Сообщение не может быть отправлено, %s оффлайн"
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
+msgstr "Низзя прошептать: пользователь игнорирует шептание..."
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "MVP player."
+msgstr "Игрок."
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "MVP player: "
+msgstr "Игрок."
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:390 src/net/tmwa/chathandler.cpp:396
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:401 src/net/tmwa/chathandler.cpp:407
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:412 src/net/tmwa/chathandler.cpp:418
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:425 src/net/tmwa/chathandler.cpp:431
+msgid "Channels are not supported!"
+msgstr "Каналы не поддерживаются!"
+
+#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:92
+#, c-format
+msgid "Online users: %d"
+msgstr "Пользователи Онлайн: %d"
+
+#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102
+msgid "Game"
+msgstr "Игра"
+
+#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102
+msgid "Request to quit denied!"
+msgstr "Запрос на выход отклонен!"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Strength %+d"
+msgstr "Сила (str) %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105
+#, c-format
+msgid "Agility %+d"
+msgstr "Выносливость (agi) %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Vitality %+d"
+msgstr "Живучесть (vit) %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Intelligence %+d"
+msgstr "Интеллект (int) %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108
+#, c-format
+msgid "Dexterity %+d"
+msgstr "Ловкость (dex) %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Luck %+d"
+msgstr "Удача (luk) %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:135
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Ошибка авторизации"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:138
+msgid "No servers available."
+msgstr "Нет доступных серверов."
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142
+msgid "Someone else is trying to use this account."
+msgstr "Кто-то еще пытается воспользоваться данным аккаунтом"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145
+msgid "This account is already logged in."
+msgstr "Этот аккаунт уже в сети."
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148
+msgid "Speed hack detected."
+msgstr "Обнаружен взлом скорости."
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151
+msgid "Duplicated login."
+msgstr "Двойная попытка подключения"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:154
+msgid "Unknown connection error."
+msgstr "Неизвестная ошибка подключения."
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:220
+msgid "Got disconnected from server!"
+msgstr "Отключено от сервера!"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:252
+msgid "Luck"
+msgstr "Удача (luk)"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:255
+msgid "Defense"
+msgstr "Защита"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:256
+msgid "M.Attack"
+msgstr "Маг. Атака"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:257
+msgid "M.Defense"
+msgstr "Маг.Защита"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% Accuracy"
+msgstr "% Точности"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% Evade"
+msgstr "% Уклонения"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% Critical"
+msgstr "% Критический удар"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261
+msgid "Attack Delay"
+msgstr "Задержка атаки"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263
+msgid "Walk Delay"
+msgstr "Задержка движения"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265
+msgid "Attack Range"
+msgstr "Зона атаки"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:74 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:66
+msgid "/help > Display this help."
+msgstr "/help > Показать эту справку"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75
+msgid "/invite > Invite a player to your guild"
+msgstr "/invite > Пригласить игрока в вашу гиьдию"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:76
+msgid "/leave > Leave the guild you are in"
+msgstr "/leave > Покинуть текущую гильдию"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:77
+msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
+msgstr "/kick > Вышвырнуть кого-либо из вашей текущей группы"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:86 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:80
+msgid "Command: /invite <nick>"
+msgstr "Команда: /invite <игрок>"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:87
+msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
+msgstr "Эта команда приглашает <имя персонажа> к вам в группу."
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:93 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:87
+msgid "Command: /leave"
+msgstr "Команда: /leave"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:94
+msgid "This command causes the player to leave the guild."
+msgstr "Эта Команда заставляет игрока покинуть гильдию."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:109 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:114
+msgid "You already in guild."
+msgstr "Вы и так в гильдии"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:119
+msgid "Emperium check failed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:124
+msgid "Unknown server response."
+msgstr "Неизвестный ответ сервера."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:202
+#, c-format
+msgid "Guild name: %s"
+msgstr "Имя гильдии: %s"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:204
+#, c-format
+msgid "Guild master: %s"
+msgstr "Мастер гильдии: %s"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:206
+#, c-format
+msgid "Guild level: %d"
+msgstr "Уровень гильдии: %d"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:208
+#, c-format
+msgid "Online members: %d"
+msgstr "Пользователи онлайн: %d"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:210
+#, c-format
+msgid "Max members: %d"
+msgstr "Макс. членов: %d"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:212
+#, c-format
+msgid "Average level: %d"
+msgstr "Средний уровень: %d"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:214
+#, c-format
+msgid "Guild exp: %d"
+msgstr "Опыт гильдии: %d"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:216
+#, c-format
+msgid "Guild next exp: %d"
+msgstr "Нужно опыта до следующего уровня: %d"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:218
+#, c-format
+msgid "Guild castle: %s"
+msgstr "Замки: %s"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:433
+msgid "Could not inivte user to guild."
+msgstr "Не удаось пригласить пользователя в гиьдию."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:438
+msgid "User rejected guild invite."
+msgstr "Пользователь отклонил приглашение."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:443
+msgid "User is now part of your guild."
+msgstr "Пользователь теперь в вашей гильдии."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:448
+msgid "Your guild is full."
+msgstr "Ваша гильдия полна."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:453
+msgid "Unknown guild invite response."
+msgstr "Неизвестный ответ на приглашение в гильдию."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:475
+msgid "You have left the guild."
+msgstr "Вы покинули гильдию."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:489
+#, c-format
+msgid "%s has left your guild."
+msgstr "%s покинул вашу гильдию."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:521
+msgid "You was kicked from guild."
+msgstr "Вы были кикнуты из гильдии."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:535
+#, c-format
+msgid "%s has kicked from your guild."
+msgstr "%s был вышвырнут и вашем гильдии."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:67
+msgid "/invite > Invite a player to your party"
+msgstr "/invite > Пригласить игрока в вашу группу"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:68
+msgid "/leave > Leave the party you are in"
+msgstr "/leave > Покинуть текущую группу"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:69
+msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
+msgstr "/kick > Вышвырнуть кого-либо из вашей текущей группы"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:70
+msgid "/item > Show/change party item sharing options"
+msgstr ""
+"/item > Показать/Скрыть текущее состояние распределения предметов в группе"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:71
+msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
+msgstr "/exp > Показать/Скрыть текущее состояние распределения опыта в группе"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:88
+msgid "This command causes the player to leave the party."
+msgstr "Эта Команда заставляет игрока покинуть группу"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:92
+msgid "Command: /item <policy>"
+msgstr "Команда: /item <политика разделения предметов>"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:94
+msgid "This command changes the party's item sharing policy."
+msgstr "Команда изменяет политику разделения предетов между ченами группы."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
+msgstr ""
+"<политикой> может быть \"1\", \"yes\", \"true\" для включения разделения "
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:98
+msgid "Command: /item"
+msgstr "Команда: /item"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:99
+msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
+msgstr "Отображает текущую политику раздеения предметов между членами группы."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:104
+msgid "Command: /exp <policy>"
+msgstr "Команда: /exp <политика распределения опыта>"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:105
+msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
+msgstr "Эта команда изменяет политику распределения опыта в группе."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:107
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
+"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:110
+msgid "Command: /exp"
+msgstr "Команда: /exp"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:111
+msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
+msgstr "Эта команда отображает текущую политику обмена опытом."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:145 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:263
+msgid "Item sharing enabled."
+msgstr "Обмен предметами включен"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:148 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:273
+msgid "Item sharing disabled."
+msgstr "Обмен предметами выключен"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:151 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:283
+msgid "Item sharing not possible."
+msgstr "Обмен предметами невозможен."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:154
+msgid "Item sharing unknown."
+msgstr "Статус обмена предметами неизвестен."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:184 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:225
+msgid "Experience sharing enabled."
+msgstr "Обмен опытом вклыючен."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:187 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:235
+msgid "Experience sharing disabled."
+msgstr "Обмен опытом выкючен."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:190 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:245
+msgid "Experience sharing not possible."
+msgstr "Обмен опытом невозможен."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:193
+msgid "Experience sharing unknown."
+msgstr "Политика распределения опыта неизвестна."
+
+#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:329
+msgid "Failed to use item."
+msgstr "Не удалось использовать предмет."
+
+#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:452
+msgid "Unable to equip."
+msgstr "Нельза экипировать!"
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:90
+msgid "Account was not found. Please re-login."
+msgstr "Учетная запись не найдена. Попробуйте снова."
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:96
+msgid "New password too short."
+msgstr "Новый пароль слишком короткий."
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:161
+msgid "Unregistered ID."
+msgstr "Незарегистрированный ID"
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:164
+msgid "Wrong password."
+msgstr "Неверный пароль"
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:167
+msgid "Account expired."
+msgstr "Учетная запись просрочена."
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:170
+msgid "Rejected from server."
+msgstr "Получен отказ от сервера.."
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:173
+msgid ""
+"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
+msgstr "Вас навсегда забанили. Пожалуйста, свяжитесь с командой ГМ-ов."
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:177
+#, c-format
+msgid ""
+"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
+"Please contact the GM team via the forums."
+msgstr ""
+"Вас забанили до %s. Пожалуйста, свяжитесь с командой ГМ-ов через форум."
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:184
+msgid "This user name is already taken."
+msgstr "Это имя пользователя уже занято."
+
+#: src/net/tmwa/network.cpp:147
+msgid "Empty address given to Network::connect()!"
+msgstr "Пустой адрес был передан методу Network::connect()!"
+
+#: src/net/tmwa/network.cpp:351
+msgid "Unable to resolve host \""
+msgstr "Не удолось найти хост \""
+
+#: src/net/tmwa/network.cpp:421
+msgid "Connection to server terminated. "
+msgstr "Подключение к серверу прервано."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:84
+msgid "Could not create party."
+msgstr "Не удалось создать группу."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:86
+msgid "Party successfully created."
+msgstr "Группа успешно создана."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:153
+#, c-format
+msgid "%s is already a member of a party."
+msgstr "%s уже в вашей группе."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:158
+#, c-format
+msgid "%s refused your invitation."
+msgstr "%s отверг ваше приглашение."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:163
+#, c-format
+msgid "%s is now a member of your party."
+msgstr "%s теперь в вашей группе."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:168
+#, c-format
+msgid "%s cant joid your party because party is full."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:173
+#, c-format
+msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
+msgstr "QQQ Неизвестный ответ на приглашение для %s"
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:333
+msgid "You have left the party."
+msgstr "Вы покинули группу."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:345
+#, c-format
+msgid "%s has left your party."
+msgstr "%s покинул вашу группу."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:421
+#, c-format
+msgid "An unknown member tried to say: %s"
+msgstr "Неизвестный участник попытался сказать: %s"
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:503
+#, c-format
+msgid "%s is not in your party!"
+msgstr "%s не в группе!"
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110
+msgid "Insert coin to continue."
+msgstr "Опустите монетку для продолжения."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128
+msgid "You're not dead yet. You're just resting."
+msgstr "Вы не мертвы. Вы просто отдыхаете."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129
+msgid "You are no more."
+msgstr "Вас больше нет."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130
+msgid "You have ceased to be."
+msgstr "Вы перестали быть."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131
+msgid "You've expired and gone to meet your maker."
+msgstr "Ваше время истекло, пора встретиться с Создателем."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132
+msgid "You're a stiff."
+msgstr "Вы сдулись."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133
+msgid "Bereft of life, you rest in peace."
+msgstr "Лишенный жизни, покойся с миром."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134
+msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135
+msgid "Your metabolic processes are now history."
+msgstr "Ваш обмен веществ стал историей."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136
+msgid "You're off the twig."
+msgstr "Вы упали с ветки."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137
+msgid "You've kicked the bucket."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:138
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
+"bleedin' choir invisibile."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:140
+msgid "You are an ex-player."
+msgstr "Вы не жилец"
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:141
+msgid "You're pining for the fjords."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:327 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:336
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:415
+msgid "Message"
+msgstr "Сообщение"
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:328
+msgid ""
+"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
+msgstr ""
+"Вы несете груз больший, чем половина вашей грузоподъемности. Не удалось "
+"восстановить здоровье."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:337
+msgid "You are carrying less than half your weight. You are can regain health."
+msgstr ""
+"Вы несете груз меньше, чем половина вашей грузоподъемности. Вы можете "
+"восстановить здоровье."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:442
+#, c-format
+msgid "You picked up %s."
+msgstr "Вы получили %s."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:448
+#, c-format
+msgid "You spent %s."
+msgstr "Вы потратили %s."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:493
+msgid "Cannot raise skill!"
+msgstr "Не удалось увеличить навык!"
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:613
+msgid "Equip arrows first."
+msgstr "Для начала экипируйтесь стрелами!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:149
+msgid "Trade failed!"
+msgstr "Не удалось начать торговлю!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:152
+msgid "Emote failed!"
+msgstr "Не удалось испоьзовать смайлик!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:155
+msgid "Sit failed!"
+msgstr "Не удалось присесть!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:158
+msgid "Chat creating failed!"
+msgstr "Не удалось создать чат!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:161
+msgid "Could not join party!"
+msgstr "Нельзы присоединиться к группе!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:164
+msgid "Cannot shout!"
+msgstr "Нельзя кричать!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:177
+msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
+msgstr "У Вас недостаточный уровень!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:181
+msgid "Insufficient HP!"
+msgstr "Недостаточно ОЖ!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:184
+msgid "Insufficient SP!"
+msgstr "Недостаточно Маны"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:187
+msgid "You have no memos!"
+msgstr "У вас нет записей!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:190
+msgid "You cannot do that right now!"
+msgstr "Вы не можете сделать это сейчас!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:193
+msgid "Seems you need more money... ;-)"
+msgstr "Похоже вам нужно боьше денег... ;-)"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:196
+msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
+msgstr "Вы не можете использовать это умение с этим видом оружия!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:200
+msgid "You need another red gem!"
+msgstr "Вам нужен другой красный камень!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:203
+msgid "You need another blue gem!"
+msgstr "Вам нужен другой синий камень!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:206
+msgid "You're carrying to much to do this!"
+msgstr "Вы несёте слишком много, чтобы сделать это!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:209
+msgid "Huh? What's that?"
+msgstr "А? Что это?"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:220
+msgid "Warp failed..."
+msgstr "Изменение не удалось..."
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:223
+msgid "Could not steal anything..."
+msgstr "Не удалось ничего украсть..."
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:226
+msgid "Poison had no effect..."
+msgstr "Яд не подействовал..."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:145
+msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
+msgstr "Торговля невозможна. Партнер по торговле слишком далеко."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:149
+msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
+msgstr "Торговля невозможна. Такой персонаж не существует."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:153
+msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
+msgstr "Торговля отменена по неизвестной причине."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:161
+#, c-format
+msgid "Trade: You and %s"
+msgstr "Торговля: Вы и %s"
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:171
+#, c-format
+msgid "Trade with %s cancelled."
+msgstr "Торговля с %s отменена."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:184
+msgid "Unhandled trade cancel packet."
+msgstr "Неизвестный сигнал завершения торговли"
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:241
+msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
+msgstr "Не удалось добавить предмет. Партнер по торговле перегружен."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:246
+msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
+msgstr "Не удалось добавить предмет. У партнера по торговле кончилось место."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:250
+msgid "Failed adding item for unknown reason."
+msgstr "Не удалось добавить предмет по неизвестной причине."
+
+#: src/playerrelations.cpp:404
+msgid "Completely ignore"
+msgstr "@@ignore|Полностью игнорировать@@"
+
+#: src/playerrelations.cpp:418
+msgid "Print '...'"
+msgstr "Печатать '...'"
+
+#: src/playerrelations.cpp:438
+msgid "Blink name"
+msgstr "Мигать именем"
+
+#: src/playerrelations.cpp:483
+msgid "Floating '...' bubble"
+msgstr "Плавающий '...' пузырек"
+
+#: src/playerrelations.cpp:486
+msgid "Floating bubble"
+msgstr "Плавающий пузырек"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:55
+#, c-format
+msgid "Attack %+d"
+msgstr "Атака %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:56
+#, c-format
+msgid "Defense %+d"
+msgstr "Защита %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:57
+#, c-format
+msgid "HP %+d"
+msgstr "HP %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:58
+#, c-format
+msgid "MP %+d"
+msgstr "Мана %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:155
+msgid "Unknown item"
+msgstr "Неизвестный предмет"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:210 src/resources/monsterdb.cpp:78
+msgid "unnamed"
+msgstr "безымянный"
+
+#~ msgid "One stat is zero."
+#~ msgstr "Одна из характеристик равна нулю."
+
+#~ msgid "Particle detail: %s"
+#~ msgstr "Детализация частиц: %s"
+
+#~ msgid "Ambient FX: %s"
+#~ msgstr "Эффекты окружающей среды: %s"
+
+#~ msgid "Emote Shortcut %d"
+#~ msgstr "Горячая клавиша емоции %d"
+
+#~ msgid "Guild creation isn't supported yet."
+#~ msgstr "Создание гильдий пока не поддерживается."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s (?, ?)"
+#~ msgstr "Курсор: (?, ?)"
+
+#~ msgid "Player position:"
+#~ msgstr "Позиция игрока:"
+
+#~ msgid "Music: %s"
+#~ msgstr "Музыка: %s"
+
+#~ msgid "Map: %s"
+#~ msgstr "Карта: %s"
+
+#~ msgid "Minimap: %s"
+#~ msgstr "МиниКарта: %s"
+
+#~ msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
+#~ msgstr "/record > Записывать чат во внешний файл"
+
+#~ msgid "Command: /record <filename>"
+#~ msgstr "Команда: /record <имя файла>"
+
+#~ msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
+#~ msgstr "Эта команда начнет протоколирование окна чата в файл <имя файла>."
+
+#~ msgid "Command: /record"
+#~ msgstr "Команда: /record"
+
+#~ msgid "This command finishes a recording session."
+#~ msgstr "Эта команда завершает запись."
+
+#~ msgid "Finishing recording."
+#~ msgstr "Запись завершена."
+
+#~ msgid "Not currently recording."
+#~ msgstr "Запись не ведётся."
+
+#~ msgid "Already recording."
+#~ msgstr "Запись уже ведётся."
+
+#~ msgid "Starting to record..."
+#~ msgstr "Начало записи..."
+
+#~ msgid "Failed to start recording."
+#~ msgstr "Не удалось начать запись."
+
+#~ msgid "Recording..."
+#~ msgstr "Запись..."
+
+#~ msgid "Stop recording"
+#~ msgstr "Остановить записи..."
+
+#~ msgid "Find Path to Mouse"
+#~ msgstr "Идти за курсором мыши"
+
+#~ msgid "HP"
+#~ msgstr "ОЖ"
+
+#~ msgid "MP"
+#~ msgstr "Мана:"
+
+#~ msgid "Exp"
+#~ msgstr "Опыт:"
+
+#~ msgid "Money"
+#~ msgstr "Деньги"
+
+#~ msgid "Job"
+#~ msgstr "Профессия"
+
+#~ msgid "Level"
+#~ msgstr "Уровень"
+
+#~ msgid "Player already ignored!"
+#~ msgstr "Игрок уже в спике игнорирования"
+
+#~ msgid "Player successfully ignored!"
+#~ msgstr "Игрок добавлен в список игнорирования!"
+
+#~ msgid "Player could not be ignored!"
+#~ msgstr "Игрок не может быть добавлен в список игнорирования"
+
+#~ msgid " -C --config-file : Configuration file to use"
+#~ msgstr ""
+#~ " -С --config-file : Использовать указанный конфигурационный файл "
+
+#~ msgid " -l --chat-log-dir : Chat log dir to use"
+#~ msgstr " -l --chat-log-dir : Каталог для журнала чата"
+
+#~ msgid "Sound"
+#~ msgstr "Звук"
+
+#~ msgid "You now away from keyboard"
+#~ msgstr "Сейчас вы в режиме отошел"
+
+#~ msgid "Access denied."
+#~ msgstr "Доступ запрещен"
+
+#~ msgid "Unknown failure to select character."
+#~ msgstr "Неизвестный Глюк при выборе персонажа"
+
+#~ msgid "Inviting like this isn't supported at the moment."
+#~ msgstr "Такое приглашение в данный момент не поддерживается."
+
+#~ msgid "You can only invite when you are in a party!"
+#~ msgstr "%s приглашает вас к себе в группу."
+
+#~ msgid "Willpower:"
+#~ msgstr "Воля:"
+
+#~ msgid "Server is full."
+#~ msgstr "Сервер переполнен"
+
+#~ msgid "Trade with %s..."
+#~ msgstr "@@trade|Торговать с %s@@"
+
+#~ msgid "Whisper %s"
+#~ msgstr "Шептать"
+
+#~ msgid "Completely ignore %s"
+#~ msgstr "@@ignore|Полностью игнорировать %s@@"
+
+#~ msgid "Invite %s to join your guild"
+#~ msgstr "@@guild|Пригласить %s в вашу гильдию@@"
+
+#~ msgid "Invite %s to join your party"
+#~ msgstr "@@party|Пригласить %s в вашу группу@@"
+
+#~ msgid "Talk to %s"
+#~ msgstr "@@talk|Говорить с %s@@"
+
+#~ msgid "Kick monster"
+#~ msgstr "@@admin-kick|Вышвырнуть монстра@@"
+
+#~ msgid "Pick up %s"
+#~ msgstr "Поднять"
+
+#~ msgid "Cannot send empty chat!"
+#~ msgstr "Низзя послать пустое сообщение!"
+
+#~ msgid "Unable to unequip."
+#~ msgstr "Нельзя разекипировать"
+
+#~ msgid "Text Shadow"
+#~ msgstr "Тень от текста"
+
+#~ msgid "Progress Bar Labels"
+#~ msgstr "Подписи Progress Bar'ов"
+
+#~ msgid "Item Too Expensive"
+#~ msgstr "Предмет слишком дорогой для вас"
+
+#~ msgid "Item Is Equipped"
+#~ msgstr "Предмет экипирован"
+
+#~ msgid "GM"
+#~ msgstr "ГМ"
+
+#~ msgid "Player"
+#~ msgstr "Игрок"
+
+#~ msgid "Whisper"
+#~ msgstr "Шептать"
+
+#~ msgid "Is"
+#~ msgstr "Есть"
+
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "Сервер"
+
+#~ msgid "Unknown Item Type"
+#~ msgstr "Вещь неизвестного типа"
+
+#~ msgid "Generics"
+#~ msgstr "Общие"
+
+#~ msgid "Hats"
+#~ msgstr "Шляпы"
+
+#~ msgid "Usables"
+#~ msgstr "используемый"
+
+#~ msgid "Shirts"
+#~ msgstr "Рубашки"
+
+#~ msgid "One Handed Weapons"
+#~ msgstr "Одноручное оружие"
+
+#~ msgid "Pants"
+#~ msgstr "Штаны"
+
+#~ msgid "Shoes"
+#~ msgstr "Обувь"
+
+#~ msgid "Two Handed Weapons"
+#~ msgstr "Двуручное оружие"
+
+#~ msgid "Shields"
+#~ msgstr "Щиты"
+
+#~ msgid "Rings"
+#~ msgstr "Кольца"
+
+#~ msgid "Necklaces"
+#~ msgstr "Ожерелья"
+
+#~ msgid "Ammo"
+#~ msgstr "Боеприпасы"
+
+#~ msgid "HP Bar"
+#~ msgstr "Строка очков жизни (ОЖ)"
+
+#~ msgid "3/4 HP Bar"
+#~ msgstr "3/4 строки ОЖ"
+
+#~ msgid "1/2 HP Bar"
+#~ msgstr "Половина строки ОЖ"
+
+#~ msgid "1/4 HP Bar"
+#~ msgstr "1/4 строки ОЖ"
+
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "Нет"
+
+#~ msgid "Buddy"
+#~ msgstr "Друг"
+
+#~ msgid "Buddy List"
+#~ msgstr "Список друзей"
+
+#~ msgid "Description: %s"
+#~ msgstr "Описание: %s"
+
+#~ msgid "Effect: %s"
+#~ msgstr "Эффект: %s"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Предыдущий"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Новый"
+
+#~ msgid "Job Level: %d"
+#~ msgstr "Уровень профессии: %d"
+
+#~ msgid "Quit Guild"
+#~ msgstr "Распустить гильдию"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
+
+#~ msgid "Cast Test Spell 1"
+#~ msgstr "Прочитать Тестовое Заклинание №1"
+
+#~ msgid "Cast Test Spell 2"
+#~ msgstr "Прочитать Тестовое Заклинание №2"
+
+#~ msgid "Cast Test Spell 3"
+#~ msgstr "Прочитать Тестовое Заклинание №3"
+
+#~ msgid "2 Handed Weapons"
+#~ msgstr "Двуручное оружие"
+
+#~ msgid "@@use|Unequip@@"
+#~ msgstr "@@use|Разекипировать@@"
+
+#~ msgid "@@use|Equip@@"
+#~ msgstr "@@use|Надеть@@"
+
+#~ msgid "@@drop|Drop@@"
+#~ msgstr "@@drop|Сбросить@@"
+
+#~ msgid "@@split|Split@@"
+#~ msgstr "@@split|Разделить@@"
+
+#~ msgid "Select Server"
+#~ msgstr "Выберите сервер"
+
+#~ msgid "Mystery Skill"
+#~ msgstr "Мистичный Навык"
+
+#~ msgid "Weapons"
+#~ msgstr "Оружие"
+
+#~ msgid "Stats"
+#~ msgstr "Статистика"
+
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "Всего"
+
+#~ msgid "Cost"
+#~ msgstr "Стоимость"
+
+#~ msgid "Attack:"
+#~ msgstr "Атака:"
+
+#~ msgid "% Reflex:"
+#~ msgstr "% Рефлекс"
+
+#~ msgid "Remaining Status Points: %d"
+#~ msgstr "Осталось очков статуса: %d"
+
+#~ msgid " host: "
+#~ msgstr " хост: "
+
+#~ msgid "Buddys"
+#~ msgstr "Приятели"
+
+#~ msgid "Party Window"
+#~ msgstr "Окно группы"
+
+#~ msgid "Unarmed"
+#~ msgstr "Обезоруженный"
+
+#~ msgid "Knife"
+#~ msgstr "Нож"
+
+#~ msgid "Sword"
+#~ msgstr "Меч"
+
+#~ msgid "Bow"
+#~ msgstr "Лук"
+
+#~ msgid "Shooting"
+#~ msgstr "Стрельба"
+
+#~ msgid "Mace"
+#~ msgstr "Булава"
+
+#~ msgid "Axe"
+#~ msgstr "Топор"
+
+#~ msgid "Craft"
+#~ msgstr "Сотворить"
+
+#~ msgid "Unknown Skill"
+#~ msgstr "Неизвестный Навык"
+
+#~ msgid "Connecting to character server..."
+#~ msgstr "Подключение к серверу персонажей..."
+
+#~ msgid "Connecting to account server..."
+#~ msgstr "Соединение с сервером авторизации..."
+
+#~ msgid "/new > Alias of create"
+#~ msgstr "/new > Имя для создания"
+
+#~ msgid "Unnamed"
+#~ msgstr "Без имени"
+
+#~ msgid "@@pickup|Pick Up %s@@"
+#~ msgstr "@@pickup|Подобрать %s@@"
+
+#~ msgid "Scroll radius"
+#~ msgstr "Радиус прокрутки"
+
+#~ msgid "Scroll laziness"
+#~ msgstr "Заторможенность прокрутки"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
new file mode 100644
index 000000000..df2e25c69
--- /dev/null
+++ b/po/sk.po
@@ -0,0 +1,3632 @@
+# Slovak translation for mana
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# This file is distributed under the same license as the mana package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mana\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-05 21:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-08 22:09+0000\n"
+"Last-Translator: Thorbjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>\n"
+"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural= (n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: src/client.cpp:553 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:62
+msgid "Setup"
+msgstr "Nastavenie"
+
+#: src/client.cpp:623
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to server"
+msgstr "Pripájam sa..."
+
+#: src/client.cpp:650
+#, fuzzy
+msgid "Logging in"
+msgstr "Prihlásenie"
+
+#: src/client.cpp:683
+msgid "Entering game world"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:739
+#, fuzzy
+msgid "Requesting characters"
+msgstr "Vyberte postavu"
+
+#: src/client.cpp:768
+msgid "Connecting to the game server"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:799 src/client.cpp:806 src/client.cpp:940
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218
+#: src/gui/serverdialog.cpp:261 src/gui/unregisterdialog.cpp:133
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 src/net/ea/charserverhandler.cpp:152
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 src/net/manaserv/charhandler.cpp:204
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
+#: src/client.cpp:815
+msgid "Requesting registration details"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:842
+#, fuzzy
+msgid "Password Change"
+msgstr "Heslo:"
+
+#: src/client.cpp:843
+msgid "Password changed successfully!"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:862
+msgid "Email Change"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:863
+msgid "Email changed successfully!"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:883
+#, fuzzy
+msgid "Unregister Successful"
+msgstr "Zrušiť registráciu"
+
+#: src/client.cpp:884
+msgid "Farewell, come back any time..."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1007 src/client.cpp:1030
+#, c-format
+msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1119
+#, c-format
+msgid "Invalid update host: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1153 src/client.cpp:1159
+msgid "Error creating updates directory!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:127 src/commandhandler.cpp:308
+msgid "Unknown command."
+msgstr "Neznámy príkaz."
+
+#: src/commandhandler.cpp:156
+msgid "-- Help --"
+msgstr "-- Pomoc --"
+
+#: src/commandhandler.cpp:157
+msgid "/help > Display this help"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:159
+msgid "/where > Display map name"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:160
+msgid "/who > Display number of online users"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:161
+msgid "/me > Tell something about yourself"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:163
+msgid "/clear > Clears this window"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:165
+msgid "/msg > Send a private message to a user"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:166
+msgid "/whisper > Alias of msg"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:167
+msgid "/w > Alias of msg"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:168
+msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:169
+msgid "/q > Alias of query"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:171
+msgid "/ignore > ignore a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:172
+msgid "/unignore > stop ignoring a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:174
+msgid "/list > Display all public channels"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:175
+msgid "/join > Join or create a channel"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:177
+msgid "/createparty > Create a new party"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:178
+msgid "/party > Invite a user to party"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:180
+msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:181
+msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:182
+msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:184
+msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:188
+msgid "For more information, type /help <command>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:192
+msgid "Command: /help"
+msgstr "Príkaz: /hel"
+
+#: src/commandhandler.cpp:193
+msgid "This command displays a list of all commands available."
+msgstr "Tento príkaz zobrazí zoznam veštkých prístupných príkazov."
+
+#: src/commandhandler.cpp:194
+msgid "Command: /help <command>"
+msgstr "Príkaz: /help <príkaz>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:195
+msgid "This command displays help on <command>."
+msgstr "Tento príkaz zobrazí nápovedu pre <príkaz>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:203
+msgid "Command: /announce <msg>"
+msgstr "Príkaz: /announce <správa>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:204
+msgid "*** only available to a GM ***"
+msgstr "*** prístupné iba pre GM ***"
+
+#: src/commandhandler.cpp:205
+msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
+msgstr "Tento príkaz pošle správu <správa> všetkým pripojeným používateľom."
+
+#: src/commandhandler.cpp:210
+msgid "Command: /clear"
+msgstr "Príkaz: /clear"
+
+#: src/commandhandler.cpp:211
+msgid "This command clears the chat log of previous chat."
+msgstr "Tento príkaz vymaže obsah logu predchádzajúceho rozhovoru."
+
+#: src/commandhandler.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Command: /ignore <player>"
+msgstr "Príkaz: /announce <správa>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "This command ignores the given player regardless of current relations."
+msgstr "Tento príkaz zobrazí počet aktuálne pripojených hráčov."
+
+#: src/commandhandler.cpp:221
+msgid "Command: /join <channel>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:222
+msgid "This command makes you enter <channel>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:223
+msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:227
+msgid "Command: /list"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:228
+msgid "This command shows a list of all channels."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:232
+msgid "Command: /me <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:233
+msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:237
+msgid "Command: /msg <nick> <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:238
+msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:239
+msgid "Command: /w <nick> <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:240
+msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:241 src/commandhandler.cpp:260
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75
+msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
+msgstr "Ak <nick> medzery v mene, použi dvojité úvodzovky (\")."
+
+#: src/commandhandler.cpp:246
+msgid "Command: /query <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:247
+msgid "Command: /q <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:248
+msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Command: /createparty <name>"
+msgstr "Príkaz: /clear"
+
+#: src/commandhandler.cpp:254
+msgid "This command creates a new party called <name>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:258
+msgid "Command: /party <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:259 src/net/ea/gui/partytab.cpp:74
+msgid "This command invites <nick> to party with you."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:265
+msgid "Command: /present"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:266
+msgid ""
+"This command gets a list of players within hearing and sends it to either "
+"the record log if recording, or the chat log otherwise."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:272
+msgid "Command: /record <filename>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:273
+msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:275
+msgid "Command: /record"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:276
+msgid "This command finishes a recording session."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:280
+msgid "Command: /toggle <state>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:281
+msgid ""
+"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
+"whether the chat log turns off automatically."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:283
+msgid ""
+"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0"
+"\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:286
+msgid "Command: /toggle"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:287
+msgid "This command displays the return toggle status."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:291 src/gui/widgets/whispertab.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Command: /unignore <player>"
+msgstr "Príkaz: /announce <správa>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:292
+msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:297
+msgid "Command: /where"
+msgstr "Príkaz: /where"
+
+#: src/commandhandler.cpp:298
+msgid "This command displays the name of the current map."
+msgstr "Tento príkaz zobrazí meno aktuálne mapy."
+
+#: src/commandhandler.cpp:302
+msgid "Command: /who"
+msgstr "Príkaz: /who"
+
+#: src/commandhandler.cpp:303
+msgid "This command displays the number of players currently online."
+msgstr "Tento príkaz zobrazí počet aktuálne pripojených hráčov."
+
+#: src/commandhandler.cpp:309
+msgid "Type /help for a list of commands."
+msgstr "Napíš /help pre zoznam príkazov."
+
+#: src/commandhandler.cpp:375
+msgid "Cannot send empty whispers!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:383
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
+"you."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Requesting to join channel %s."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:410 src/net/ea/gui/partytab.cpp:109
+msgid "Party name is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:423 src/commandhandler.cpp:471
+#: src/commandhandler.cpp:493
+msgid "Please specify a name."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:441
+msgid "Return toggles chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:441
+msgid "Message closes chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:450
+msgid "Return now toggles chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:454
+msgid "Message now closes chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:477
+msgid "Player already ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:484
+msgid "Player successfully ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:486
+msgid "Player could not be ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:501
+msgid "Player wasn't ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:506
+msgid "Player no longer ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:508
+msgid "Player could not be unignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.h:31
+#, c-format
+msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:172
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:326
+msgid "Screenshot saved as "
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:331
+msgid "Saving screenshot failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:355
+msgid "The connection to the server was lost."
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:360
+msgid "Network Error"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:705
+msgid "Ignoring incoming trade requests"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:712
+msgid "Accepting incoming trade requests"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:946
+#, fuzzy
+msgid "Could Not Load Map"
+msgstr "Nie je možné vstúpiť do párty!"
+
+#: src/game.cpp:947
+#, c-format
+msgid "Error while loading %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Party: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buy.cpp:49 src/gui/buy.cpp:78 src/gui/buysell.cpp:47
+msgid "Buy"
+msgstr "Kúpiť"
+
+#: src/gui/buy.cpp:69 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:71
+#: src/gui/sell.cpp:276
+#, c-format
+msgid "Price: %s / Total: %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:99 src/gui/npcdialog.cpp:100
+#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:479
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:98 src/gui/npcdialog.cpp:101
+#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:491
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42
+#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:182
+#: src/keyboardconfig.cpp:103
+msgid "Quit"
+msgstr "Ukončiť"
+
+#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:408
+#: src/gui/statuswindow.cpp:478 src/gui/statuswindow.cpp:512
+msgid "Max"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buysell.cpp:38
+msgid "Shop"
+msgstr "Obchod"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/sell.cpp:49 src/gui/sell.cpp:76
+msgid "Sell"
+msgstr "Predaj"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:55
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79
+#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:101
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:178
+#: src/gui/popupmenu.cpp:197 src/gui/popupmenu.cpp:402
+#: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51
+#: src/gui/socialwindow.cpp:242 src/gui/textdialog.cpp:39
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušiť"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54
+msgid "Change Email Address"
+msgstr "Zmeniť Emailovú adresu"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Account: %s"
+msgstr "Účet: %s"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51
+msgid "Type new email address twice:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new email address needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Používateľské meno musí byť najmenej %d písmen dlhé."
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new email address needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Používateľské meno musí byt menšie než %d."
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:141
+msgid "The email address entries mismatch."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:128
+msgid "Change Password"
+msgstr "Zmeniť heslo"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:53
+#: src/gui/register.cpp:68 src/gui/unregisterdialog.cpp:53
+msgid "Password:"
+msgstr "Heslo:"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63
+msgid "Type new password twice:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:110
+msgid "Enter the old password first."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new password needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Heslo musí byť aspoň %d písmen dlhé."
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new password needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Heslo musí byť menšie %d ako písmen."
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:130
+msgid "The new password entries mismatch."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53
+msgid "Create Character"
+msgstr "Vytvoriť postavu"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:52
+#: src/gui/register.cpp:67
+msgid "Name:"
+msgstr "Meno"
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:67
+msgid ">"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:66
+msgid "<"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Hair color:"
+msgstr "Farba vlasov:"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Hair style:"
+msgstr "Štýl vlasov:"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:397
+#: src/gui/socialwindow.cpp:296
+msgid "Create"
+msgstr "Vytvoriť"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:90
+msgid "Male"
+msgstr "Muž"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:91
+msgid "Female"
+msgstr "Žena"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Please distribute %d points"
+msgstr "Prosím rozdeľ %d bodov"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:178
+msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
+msgstr "Tvoje meno musí mať aspoň 4 písmená."
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242
+msgid "Character stats OK"
+msgstr "Charakterové staty OK"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256
+#, c-format
+msgid "Please remove %d points"
+msgstr "Prosím odstráň %d bodov"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:69
+msgid "Confirm Character Delete"
+msgstr "Potvrďte zmazanie postavy"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:70
+msgid "Are you sure you want to delete this character?"
+msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto postavu?"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:117
+msgid "Account and Character Management"
+msgstr "Účet a správa postáv"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:127
+msgid "Switch Login"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:141 src/gui/unregisterdialog.cpp:47
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55
+msgid "Unregister"
+msgstr "Zrušiť registráciu"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Change Email"
+msgstr "Zmeniť Emailovú adresu"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:185
+#: src/gui/setup_players.cpp:230
+msgid "Delete"
+msgstr "Vymazať"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "Choose"
+msgstr "Zatvoriť"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:399 src/gui/charselectdialog.cpp:400
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:77 src/gui/palette.cpp:96
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:287
+#, c-format
+msgid "Present: %s; %d players are present."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:305
+msgid "Attendance written to record log."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:469
+#, c-format
+msgid "Whispering to %s: %s"
+msgstr "Nápoveda pre %s: %s"
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:42
+msgid "Yes"
+msgstr "Áno"
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:43
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:43
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:56
+#, c-format
+msgid "%d FPS (OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:61 src/gui/debugwindow.cpp:64
+#, c-format
+msgid "%d FPS"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:65 src/gui/debugwindow.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Music: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:66 src/gui/debugwindow.cpp:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Map: %s"
+msgstr "Meno: %s"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/debugwindow.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Minimap: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/debugwindow.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Cursor: (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/debugwindow.cpp:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Particle count: %d"
+msgstr "Účet: %s"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:116
+#, c-format
+msgid "Particle detail: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:121
+#, c-format
+msgid "Ambient FX: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:56
+msgid "Equipment"
+msgstr "Vybavenie"
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:77
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 src/gui/inventorywindow.cpp:298
+#: src/gui/popupmenu.cpp:372
+msgid "Unequip"
+msgstr "Odstrojiť"
+
+#: src/gui/help.cpp:36
+msgid "Help"
+msgstr "Nápoveda"
+
+#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:73
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvoriť"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/windowmenu.cpp:57
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventár"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:72 src/gui/inventorywindow.cpp:74
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:374
+msgid "Equip"
+msgstr "Vystrojiť"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:74
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:377
+msgid "Use"
+msgstr "Použiť"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:83 src/gui/inventorywindow.cpp:308
+#: src/gui/popupmenu.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Drop..."
+msgstr "Zahodiť"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/popupmenu.cpp:386
+msgid "Split"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/outfitwindow.cpp:51
+msgid "Outfits"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:96 src/gui/storagewindow.cpp:83
+msgid "Slots:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:97
+msgid "Weight:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:382
+msgid "Drop"
+msgstr "Zahodiť"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:100 src/gui/okdialog.cpp:42
+#: src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/textdialog.cpp:38 src/gui/trade.cpp:73
+#: src/gui/trade.cpp:75
+msgid "OK"
+msgstr "Potvrdiť"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:102
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:128
+msgid "Select amount of items to trade."
+msgstr "Zvoľte množstvo vecí k predaju."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:131
+msgid "Select amount of items to drop."
+msgstr "Zvoľte množstvo vecí k zahodeniu."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:134
+msgid "Select amount of items to store."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:137
+msgid "Select amount of items to retrieve."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:140
+msgid "Select amount of items to split."
+msgstr "Zvoľte množstvo vecí k rozdeleniu."
+
+#: src/gui/itempopup.cpp:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Weight: %s"
+msgstr "Effekt: %s"
+
+#: src/gui/login.cpp:49 src/gui/login.cpp:61
+msgid "Login"
+msgstr "Prihlásenie"
+
+#: src/gui/login.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Remember username"
+msgstr "Zapamätať si používateľské meno"
+
+#: src/gui/login.cpp:59 src/gui/register.cpp:58 src/gui/register.cpp:73
+msgid "Register"
+msgstr "Registrovať"
+
+#: src/gui/login.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Change Server"
+msgstr "Vyberte Server"
+
+#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:87
+msgid "Map"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:44
+msgid "Waiting for server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:45
+msgid "Next"
+msgstr "Nasledujúci"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:47
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:52 src/gui/npcpostdialog.cpp:41
+msgid "NPC"
+msgstr "NPC"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:110
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact.
+#: src/gui/npcdialog.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"> Next\n"
+msgstr "Nasledujúci"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:47
+msgid "To:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:54
+msgid "Send"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96
+msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:141
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Outfit: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Unequip first"
+msgstr "Odstrojiť"
+
+#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:143
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:82
+msgid "Text Shadow"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:83
+msgid "Text Outline"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:84
+msgid "Progress Bar Labels"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:85
+msgid "Buttons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:86
+msgid "Disabled Buttons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:87
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:89
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:91
+msgid "Highlight"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:92
+msgid "Tab Highlight"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:93
+msgid "Item Too Expensive"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:94
+msgid "Item Is Equipped"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:97
+msgid "GM"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:98
+msgid "Player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:99
+msgid "Whisper"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:100
+msgid "Is"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:101 src/net/ea/gui/partytab.cpp:43
+msgid "Party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:102 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45
+msgid "Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:103
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:104
+msgid "Logger"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:105
+msgid "Hyperlink"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:107
+msgid "Being"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:108
+msgid "Other Players' Names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:109
+msgid "Own Name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:110
+msgid "GM Names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:111
+msgid "NPCs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:112
+msgid "Monsters"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:114
+msgid "Unknown Item Type"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:115
+msgid "Generics"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:116
+msgid "Hats"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:117
+msgid "Usables"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:118
+msgid "Shirts"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:119
+msgid "One Handed Weapons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:120
+msgid "Pants"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:121
+msgid "Shoes"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:122
+msgid "Two Handed Weapons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:123
+msgid "Shields"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:124
+msgid "Rings"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:125
+msgid "Necklaces"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:126
+msgid "Arms"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:127
+msgid "Ammo"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:129
+msgid "Particle Effects"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:130
+msgid "Pickup Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:131
+msgid "Exp Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:133
+msgid "Player Hits Monster"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:135
+msgid "Monster Hits Player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:136
+msgid "Critical Hit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:137
+msgid "Misses"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:139
+msgid "HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:140
+msgid "3/4 HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:141
+msgid "1/2 HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:142
+msgid "1/4 HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trade with %s..."
+msgstr "@@obchod|Obchodovať s %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:88 src/gui/popupmenu.cpp:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attack %s"
+msgstr "@@útok|Útok %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Whisper %s"
+msgstr "Nápoveda pre %s: %s"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:101
+#, c-format
+msgid "Befriend %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Disregard %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Ignore %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:115 src/gui/popupmenu.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Unignore %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:118
+#, c-format
+msgid "Completely ignore %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Follow %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invite %s to join your guild"
+msgstr "@@párti|Pozvať %s pridať sa do tvoje párti@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invite %s to join your party"
+msgstr "@@párti|Pozvať %s pridať sa do tvoje párti@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:144
+msgid "Kick player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:153
+#, c-format
+msgid "Talk to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:166
+msgid "Kick monster"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:174
+msgid "Add name to chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Pick up %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:193 src/gui/popupmenu.cpp:400
+msgid "Add to chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:70
+msgid "Store"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:71
+msgid "Retrieve"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:44
+msgid "Switch server"
+msgstr "Zmeniť server"
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:45
+msgid "Switch character"
+msgstr "Vymeniť postavu"
+
+#: src/gui/recorder.cpp:87
+msgid "Finishing recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:91
+msgid "Not currently recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:96
+msgid "Already recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:104
+msgid "Starting to record..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:112
+msgid "Failed to start recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.h:38
+msgid "Recording..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.h:39
+msgid "Stop recording"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:69
+msgid "Confirm:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:100
+msgid "Email:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:166
+#, c-format
+msgid "The username needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Používateľské meno musí byť najmenej %d písmen dlhé."
+
+#: src/gui/register.cpp:174
+#, c-format
+msgid "The username needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Používateľské meno musí byt menšie než %d."
+
+#: src/gui/register.cpp:182 src/gui/unregisterdialog.cpp:117
+#, c-format
+msgid "The password needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Heslo musí byť aspoň %d písmen dlhé."
+
+#: src/gui/register.cpp:190 src/gui/unregisterdialog.cpp:124
+#, c-format
+msgid "The password needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Heslo musí byť menšie %d ako písmen."
+
+#: src/gui/register.cpp:197
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Heslá sa nezhodujú."
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:134
+msgid "Choose Your Server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:141 src/gui/widgets/chattab.cpp:139
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:142
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Server type:"
+msgstr "Server:"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Connect"
+msgstr "Pripájam sa..."
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Custom Server"
+msgstr "Vyberte Server"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:262
+msgid "Please type both the address and the port of a server."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:411
+#, c-format
+msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:417
+msgid "Waiting for server..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:421
+msgid "Preparing download"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:42
+msgid "Sound"
+msgstr "Zvuk"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:43
+msgid "Download music"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:47
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:50
+msgid "Sfx volume"
+msgstr "Sfx zvuk"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:51
+msgid "Music volume"
+msgstr "Hudobný zvuk"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:94
+msgid "Notice"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:94
+msgid "You may have to restart your client if you want to download new music"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:106
+msgid "Sound Engine"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:44
+msgid "This is what the color looks like"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:49
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:70
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:81 src/gui/setup_colors.cpp:433
+msgid "Static"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:84
+#: src/gui/setup_colors.cpp:434
+msgid "Pulse"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86
+#: src/gui/setup_colors.cpp:435
+msgid "Rainbow"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88
+#: src/gui/setup_colors.cpp:435
+msgid "Spectrum"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:92
+msgid "Delay:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:107
+msgid "Red:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:122
+msgid "Green:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:137
+msgid "Blue:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup.cpp:51
+msgid "Apply"
+msgstr "Použiť"
+
+#: src/gui/setup.cpp:51
+msgid "Reset Windows"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78
+msgid "Press the button to start calibration"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76
+msgid "Calibrate"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:39
+msgid "Enable joystick"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:41
+msgid "Joystick"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:83
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:84
+msgid "Rotate the stick"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86
+msgid "Assign"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119
+msgid "Key Conflict(s) Detected."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:57
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:58
+msgid "Relation"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:63
+msgid "Neutral"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:64
+msgid "Friend"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:65
+msgid "Disregarded"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:66
+msgid "Ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:208 src/gui/setup_video.cpp:132
+msgid "???"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:226
+msgid "Allow trading"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:228
+msgid "Allow whispers"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:232
+msgid "Put all whispers in tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:234
+msgid "Show gender"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:236
+msgid "Players"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:261
+msgid "When ignoring:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:113
+msgid "Tiny"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:114
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:115
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:116
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:142
+msgid "No text"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:144
+msgid "Bubbles, no names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:145
+msgid "Bubbles with names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:157
+msgid "off"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:158 src/gui/setup_video.cpp:171
+msgid "low"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:159 src/gui/setup_video.cpp:173
+msgid "high"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:172
+msgid "medium"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:174
+msgid "max"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:196
+msgid "Full screen"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:197
+msgid "OpenGL"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:198
+msgid "Custom cursor"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:200
+msgid "Visible names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:202
+msgid "Particle effects"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:204
+msgid "Show own name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:205
+msgid "Show pickup notification"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:207
+msgid "in chat"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:209
+msgid "as particle"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:214
+msgid "FPS limit:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:225
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:227
+msgid "Show monster damage"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:233
+msgid "Overhead text"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:234
+msgid "Gui opacity"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:235
+msgid "Ambient FX"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:236
+msgid "Particle detail"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:237
+msgid "Font size"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:251 src/gui/setup_video.cpp:454
+#: src/gui/setup_video.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Nie"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:381
+msgid ""
+"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:387
+msgid ""
+"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:398
+msgid "Switching to Full Screen"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:399
+msgid "Restart needed for changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:411
+msgid "Changing to OpenGL"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:412
+msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:486 src/gui/setup_video.cpp:491
+msgid "Screen Resolution Changed"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:487 src/gui/setup_video.cpp:492
+msgid "Restart your client for the change to take effect."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:489
+msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:522
+msgid "Particle Effect Settings Changed."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:523
+msgid "Changes will take effect on map change."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:197 src/gui/windowmenu.cpp:58
+msgid "Skills"
+msgstr "Schopnosti"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:208
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:262
+#, c-format
+msgid "Skill points available: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:314
+#, c-format
+msgid "Skill Set %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skill %d"
+msgstr "Schopnosti"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lvl: %d (%+d)"
+msgstr "Level: %d"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lvl: %d"
+msgstr "Level: %d"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Invited user %s to guild %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:126
+#, c-format
+msgid "Guild %s quit requested."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:136
+msgid "Member Invite to Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:146
+msgid "Leave Guild?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
+msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto postavu?"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:182
+#, c-format
+msgid "Invited user %s to party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Party %s quit requested."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:199
+msgid "Member Invite to Party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:200
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to party %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:209
+msgid "Leave Party?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
+msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto postavu?"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:239
+msgid "Create Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:240 src/gui/socialwindow.cpp:564
+#, fuzzy
+msgid "Create Party"
+msgstr "Vytvoriť postavu"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:279 src/gui/windowmenu.cpp:60
+msgid "Social"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:297
+msgid "Invite"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:298
+msgid "Leave"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:394
+#, c-format
+msgid "Accepted party invite from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:400
+#, c-format
+msgid "Rejected party invite from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:413
+#, c-format
+msgid "Accepted guild invite from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:419
+#, c-format
+msgid "Rejected guild invite from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:463
+#, c-format
+msgid "Creating guild called %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:477
+#, c-format
+msgid "Creating party called %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid "Guild Name"
+msgstr "Klany, aliancie, guildy"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:485
+msgid "Choose your guild's name."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:497
+msgid "Received guild request, but one already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:502
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join the guild %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:507
+msgid "Accept Guild Invite"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:519
+msgid "Received party request, but one already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:529
+msgid "You have been invited you to join a party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:533
+#, c-format
+msgid "You have been invited to join the %s party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:541
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join their party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:546
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join the %s party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:554
+msgid "Accept Party Invite"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:565
+msgid "Cannot create party. You are already in a party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:570
+msgid "Party Name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:571
+msgid "Choose your party's name."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:59
+msgid "Specials"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:174
+#, c-format
+msgid "Specials Set %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Special %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:99 src/gui/statuswindow.cpp:247
+#, c-format
+msgid "Level: %d"
+msgstr "Level: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:211
+#, c-format
+msgid "Money: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:102
+msgid "HP:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:107
+msgid "Exp:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:112
+msgid "MP:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:132 src/gui/statuswindow.cpp:219
+#, c-format
+msgid "Job: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:133
+msgid "Job:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:194
+msgid "HP"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:200
+msgid "MP"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:206
+msgid "Exp"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Money"
+msgstr "Peniaze: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:225
+msgid "Job"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Character points: %d"
+msgstr "Charakterové staty OK"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Correction points: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Level"
+msgstr "Level: %d"
+
+#: src/gui/storagewindow.cpp:58
+msgid "Storage"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:52
+msgid "Propose trade"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:53
+msgid "Confirmed. Waiting..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:54
+msgid "Agree trade"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:55
+msgid "Agreed. Waiting..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:58
+msgid "Trade: You"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:74 src/gui/trade.cpp:75
+msgid "Trade"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:77
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:99 src/gui/trade.cpp:135
+#, c-format
+msgid "You get %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:100
+msgid "You give:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:104
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:275
+msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:318
+msgid "You don't have enough money."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Name: %s"
+msgstr "Meno: %s"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:124
+msgid "Updating..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:142
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Pripájam sa..."
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:145
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:405
+msgid "##1 The update process is incomplete."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:407
+msgid "##1 It is strongly recommended that"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:409
+msgid "##1 you try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:501
+msgid "Completed"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49
+msgid "/users > Lists the users in the current channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50
+msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51
+msgid "/quit > Leave a channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
+msgid "/op > Make a user a channel operator"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53
+msgid "/kick > Kick a user from the channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63
+msgid "Command: /users"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64
+msgid "This command shows the users in this channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68
+msgid "Command: /topic <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69
+msgid "This command sets the topic to <message>."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73
+msgid "Command: /quit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74
+msgid "This command leaves the current channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75
+msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80
+msgid "Command: /op <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81
+msgid "This command makes <nick> a channel operator."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84
+msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89
+msgid "Command: /kick <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
+msgid "This command makes <nick> leave the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119
+msgid "Need a user to op!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126
+msgid "Need a user to kick!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:118
+msgid "Global announcement:"
+msgstr "Globálne oznámenie:"
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Global announcement from %s:"
+msgstr "Globálne oznámenie od %s:"
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s whispers: %s"
+msgstr "Nápoveda pre %s: %s"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:51
+msgid "Cannot send empty chat!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:70
+msgid "/ignore > Ignore the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:71
+msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72
+msgid "/close > Close the whisper tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:82
+msgid "Command: /close"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:83
+msgid "This command closes the current whisper tab."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Command: /ignore"
+msgstr "Príkaz: /where"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
+msgstr "Tento príkaz zobrazí počet aktuálne pripojených hráčov."
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:94
+msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:55
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:61
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Skratka"
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Select World"
+msgstr "Vyberte Server"
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:76
+msgid "Change Login"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:77
+msgid "Choose World"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:40
+msgid "Move Up"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:41
+msgid "Move Down"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:42
+msgid "Move Left"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:43
+msgid "Move Right"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:44 src/net/ea/generalhandler.cpp:223
+msgid "Attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:45
+msgid "Target & Attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:46
+msgid "Smilie"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:47
+msgid "Talk"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:48
+msgid "Stop Attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:49
+msgid "Target Monster"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:50
+msgid "Target NPC"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:51
+msgid "Target Player"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:52
+msgid "Pickup"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:53
+msgid "Hide Windows"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:54
+msgid "Sit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:55
+msgid "Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:56
+msgid "Enable/Disable Trading"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:57
+msgid "Find Path to Mouse"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59
+#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61
+#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63
+#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65
+#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67
+#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Item Shortcut %d"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:70
+msgid "Help Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:71
+msgid "Status Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:72
+msgid "Inventory Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:73
+msgid "Equipment Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:74
+msgid "Skill Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:75
+msgid "Minimap Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:76
+msgid "Chat Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:77
+msgid "Item Shortcut Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:78
+msgid "Setup Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:79
+msgid "Debug Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:80
+msgid "Social Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:81
+msgid "Emote Shortcut Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:82
+msgid "Outfits Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:83
+msgid "Wear Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:84
+msgid "Copy Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:85 src/keyboardconfig.cpp:86
+#: src/keyboardconfig.cpp:87 src/keyboardconfig.cpp:88
+#: src/keyboardconfig.cpp:89 src/keyboardconfig.cpp:90
+#: src/keyboardconfig.cpp:91 src/keyboardconfig.cpp:92
+#: src/keyboardconfig.cpp:93 src/keyboardconfig.cpp:94
+#: src/keyboardconfig.cpp:95 src/keyboardconfig.cpp:96
+#, c-format
+msgid "Emote Shortcut %d"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:97
+msgid "Toggle Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:98
+msgid "Scroll Chat Up"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:99
+msgid "Scroll Chat Down"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:100
+msgid "Previous Chat Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:101
+msgid "Next Chat Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:102
+msgid "Select OK"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:104
+msgid "Ignore input 1"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:105
+msgid "Ignore input 2"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:178
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
+"strange behaviour."
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:913
+msgid "Unable to pick up item."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently
+#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...)
+#: src/localplayer.cpp:922
+#, c-format
+msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/main.cpp:43
+msgid "mana [options] [mana-file]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:45
+msgid " -v --version : Display the version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:46
+msgid " -h --help : Display this help"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:47
+msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid " -U --username : Login with this username"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:49
+msgid " -P --password : Login with this password"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:50
+msgid " -c --character : Login with this character"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:51
+msgid " -s --server : Login server name or IP"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:52
+msgid " -p --port : Login server port"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:53
+msgid " --update-host : Use this update host"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:54
+msgid " -D --default : Choose default character server and character"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:56
+msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:57
+msgid " -d --data : Directory to load game data from"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:58
+msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:59
+msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:61
+msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/adminhandler.cpp:63
+msgid "Kick failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/adminhandler.cpp:65
+msgid "Kick succeeded!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:110
+msgid "Nothing to sell."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:117
+msgid "Thanks for buying."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:124
+msgid "Unable to buy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:130
+msgid "Thanks for selling."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132
+msgid "Unable to sell."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:103
+msgid "Access denied."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:106
+msgid "Cannot use this ID."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:109
+msgid "Unknown failure to select character."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135
+msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 src/net/manaserv/charhandler.cpp:187
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147
+msgid "Character deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:152
+msgid "Failed to delete character."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:237 src/net/manaserv/charhandler.cpp:263
+msgid "Strength:"
+msgstr "Sila:"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:238 src/net/manaserv/charhandler.cpp:264
+msgid "Agility:"
+msgstr "Čulosť:"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:239 src/net/manaserv/charhandler.cpp:266
+msgid "Vitality:"
+msgstr "Vitalita:"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:240 src/net/manaserv/charhandler.cpp:267
+msgid "Intelligence:"
+msgstr "Inteligencia:"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:241 src/net/manaserv/charhandler.cpp:265
+msgid "Dexterity:"
+msgstr "Obratnosť:"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:242
+msgid "Luck:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:80
+msgid "Whisper could not be sent, user is offline."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:84
+msgid "Whisper could not be sent, ignored by user."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:171
+msgid "MVP player."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:204 src/net/ea/chathandler.cpp:210
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:215 src/net/ea/chathandler.cpp:220
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:225 src/net/ea/chathandler.cpp:230
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:235 src/net/ea/chathandler.cpp:240
+msgid "Channels are not supported!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Online users: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Game"
+msgstr "Meno"
+
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100
+msgid "Request to quit denied!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Strength %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:103 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:96
+#, c-format
+msgid "Agility %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:104 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Vitality %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:105 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Intelligence %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:106 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:97
+#, c-format
+msgid "Dexterity %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Luck %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Vytvorenie postavy sa nepodarilo"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:133
+msgid "No servers available."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:137
+msgid "Someone else is trying to use this account."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:140
+msgid "This account is already logged in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:143
+msgid "Speed hack detected."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:146
+msgid "Duplicated login."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:149
+msgid "Unknown connection error."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:205
+msgid "Got disconnected from server!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:216 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:166
+msgid "Strength"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:217 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:167
+msgid "Agility"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:218 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:169
+msgid "Vitality"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:219 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:170
+msgid "Intelligence"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:220 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:168
+msgid "Dexterity"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:221
+msgid "Luck"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Defense"
+msgstr "Vymazať"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:225
+msgid "M.Attack"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:226
+msgid "M.Defense"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:227
+#, c-format
+msgid "% Accuracy"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:228
+#, c-format
+msgid "% Evade"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:229
+#, c-format
+msgid "% Critical"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:61 src/net/ea/gui/partytab.cpp:59
+msgid "/help > Display this help."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:62
+msgid "/invite > Invite a player to your guild"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:63
+msgid "/leave > Leave the guild you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:64
+msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:73 src/net/ea/gui/partytab.cpp:73
+msgid "Command: /invite <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74
+msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:80 src/net/ea/gui/partytab.cpp:80
+msgid "Command: /leave"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "This command causes the player to leave the guild."
+msgstr "Tento príkaz zobrazí meno aktuálne mapy."
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:89
+msgid "Guild name is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:293
+msgid "Could not inivte user to guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:298
+msgid "User rejected guild invite."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:303
+msgid "User is now part of your guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:308
+msgid "Your guild is full."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:313
+msgid "Unknown guild invite response."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:390
+msgid "Guild creation isn't supported yet."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60
+msgid "/invite > Invite a player to your party"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:61
+msgid "/leave > Leave the party you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:62
+msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:63
+msgid "/item > Show/change party item sharing options"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:64
+msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81
+msgid "This command causes the player to leave the party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85
+msgid "Command: /item <policy>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86
+msgid "This command changes the party's item sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:90
+msgid "Command: /item"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91
+msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95
+msgid "Command: /exp <policy>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96
+msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
+"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100
+msgid "Command: /exp"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101
+msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:132 src/net/ea/partyhandler.cpp:198
+msgid "Item sharing enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:135 src/net/ea/partyhandler.cpp:204
+msgid "Item sharing disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:138 src/net/ea/partyhandler.cpp:210
+msgid "Item sharing not possible."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:141
+msgid "Item sharing unknown."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:167 src/net/ea/partyhandler.cpp:174
+msgid "Experience sharing enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:170 src/net/ea/partyhandler.cpp:180
+msgid "Experience sharing disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:173 src/net/ea/partyhandler.cpp:186
+msgid "Experience sharing not possible."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:176
+msgid "Experience sharing unknown."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:281
+msgid "Failed to use item."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:391
+msgid "Unable to equip."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:402
+msgid "Unable to unequip."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:79
+msgid "Account was not found. Please re-login."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:82 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121
+msgid "Old password incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:85
+msgid "New password too short."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:88 src/net/ea/loginhandler.cpp:175
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:158 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Neznámy príkaz."
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Unregistered ID."
+msgstr "Zrušiť registráciu"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Wrong password."
+msgstr "Zmeniť heslo"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:155
+msgid "Account expired."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:158
+msgid "Rejected from server."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:161
+msgid ""
+"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:165
+#, c-format
+msgid ""
+"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
+"Please contact the GM team via the forums."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:172
+msgid "This user name is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/network.cpp:145
+msgid "Empty address given to Network::connect()!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/network.cpp:345
+msgid "Unable to resolve host \""
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/network.cpp:414
+msgid "Connection to server terminated. "
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:81
+msgid "Could not create party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:84
+msgid "Party successfully created."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:118
+#, c-format
+msgid "%s is already a member of a party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:122
+#, c-format
+msgid "%s refused your invitation."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:126
+#, c-format
+msgid "%s is now a member of your party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Unknown invite response for %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:238
+msgid "You have left the party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:249
+#, c-format
+msgid "%s has left your party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:301
+#, c-format
+msgid "An unknown member tried to say: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:329
+msgid "Inviting like this isn't supported at the moment."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:334
+msgid "You can only inivte when you are in a party!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:365
+#, c-format
+msgid "%s is not in your party!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304
+msgid "You are dead."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:305
+msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307
+msgid "You are not that alive anymore."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308
+msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309
+msgid "Game Over!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105
+msgid "Insert coin to continue."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310
+msgid ""
+"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
+"place."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312
+msgid ""
+"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
+"failed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314
+msgid "I guess this did not run too well."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315
+msgid "Do you want your possessions identified?"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316
+msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317
+msgid "Annihilated."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:118 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318
+msgid "Looks like you got your head handed to you."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319
+msgid ""
+"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123
+msgid "You're not dead yet. You're just resting."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124
+msgid "You are no more."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125
+msgid "You have ceased to be."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126
+msgid "You've expired and gone to meet your maker."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127
+msgid "You're a stiff."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128
+msgid "Bereft of life, you rest in peace."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129
+msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130
+msgid "Your metabolic processes are now history."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131
+msgid "You're off the twig."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132
+msgid "You've kicked the bucket."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
+"bleedin' choir invisibile."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135
+msgid "You are an ex-player."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:136
+msgid "You're pining for the fjords."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:249 src/net/ea/playerhandler.cpp:310
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:250
+msgid ""
+"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:333
+#, c-format
+msgid "You picked up %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:369
+msgid "Cannot raise skill!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:532
+msgid "Equip arrows first."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:147
+msgid "Trade failed!"
+msgstr "Obchod sa nepodaril!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:150
+msgid "Emote failed!"
+msgstr "Zobrazenie smajlíka sa nepodarilo!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:153
+msgid "Sit failed!"
+msgstr "Sadnutie sa nepodarilo!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:156
+msgid "Chat creating failed!"
+msgstr "Vytvorenie postavy sa nepodarilo"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:159
+msgid "Could not join party!"
+msgstr "Nie je možné vstúpiť do párty!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:162
+msgid "Cannot shout!"
+msgstr "Nemôžem kričať!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:171
+msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
+msgstr "Ešte si nedosiahol dostatočne vysokú úroveť!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:174
+msgid "Insufficient HP!"
+msgstr "Nedostatok HP!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177
+msgid "Insufficient SP!"
+msgstr "Nedostatok SP!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:180
+msgid "You have no memos!"
+msgstr "Nemáš žiadne poznámky!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:183
+msgid "You cannot do that right now!"
+msgstr "Práve teraz to nemôžeš robiť."
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:186
+msgid "Seems you need more money... ;-)"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:189
+msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
+msgstr "Nemôžeš použiť túto zručnosť s touto zbraňou!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:192
+msgid "You need another red gem!"
+msgstr "Potrebuješ ďaľší červený gem!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:195
+msgid "You need another blue gem!"
+msgstr "Potrebuješ ďaľší modrý gem!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:198
+msgid "You're carrying to much to do this!"
+msgstr "Nosíš veľa, aby si mohol spraviť toto!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:201
+msgid "Huh? What's that?"
+msgstr "Heh? Čo to je?"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:210
+msgid "Warp failed..."
+msgstr "Warp sa nepodaril ..."
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:213
+msgid "Could not steal anything..."
+msgstr "Nedá sa kradnúť ..."
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:216
+msgid "Poison had no effect..."
+msgstr "Jed nemá žiaden účinnok ..."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116
+msgid "Request for Trade"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:108 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:117
+#, c-format
+msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124
+msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:128
+msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:132
+msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Trade: You and %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144
+#, c-format
+msgid "Trade with %s cancelled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:153
+msgid "Unhandled trade cancel packet."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:202
+msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:207
+msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:211
+msgid "Failed adding item for unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:224 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:149
+msgid "Trade canceled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:231 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:156
+msgid "Trade completed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324
+msgid "Press OK to respawn."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325
+msgid "You Died"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:128 src/net/manaserv/charhandler.cpp:196
+msgid "Not logged in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:131
+msgid "No empty slot."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:134
+msgid "Invalid name."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:137
+msgid "Character's name already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:140
+msgid "Invalid hairstyle."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:143
+msgid "Invalid hair color."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:146
+msgid "Invalid gender."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Character's stats are too high."
+msgstr "Charakterové staty OK"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Character's stats are too low."
+msgstr "Charakterové staty OK"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:155
+msgid "One stat is zero."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:187
+msgid "Player deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Selection out of range."
+msgstr "Zvoľte množstvo vecí k predaju."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error (%d)."
+msgstr "Neznámy príkaz."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:242
+msgid "No gameservers are available."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:268
+msgid "Willpower:"
+msgstr "Sila vôle:"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:180 src/net/manaserv/chathandler.cpp:301
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:259
+#, c-format
+msgid "Topic: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:184 src/net/manaserv/chathandler.cpp:262
+msgid "Players in this channel:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:201
+msgid "Error joining channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207
+msgid "Listing channels."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:219
+msgid "End of channel list."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:291
+#, c-format
+msgid "%s entered the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:296
+#, c-format
+msgid "%s left the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:312
+#, c-format
+msgid "%s has set mode %s on user %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:322
+#, c-format
+msgid "%s has kicked %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Unknown channel event."
+msgstr "Neznámy príkaz."
+
+#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:100
+#, c-format
+msgid "Willpower %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Willpower"
+msgstr "Sila vôle:"
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:81
+msgid "Guild created."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:86
+msgid "Error creating guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:96
+msgid "Invite sent."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:203
+msgid "Member was promoted successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:208
+msgid "Failed to promote member."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87
+msgid "Wrong magic_token."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269
+msgid "Already logged in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272
+msgid "Server is full."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118
+msgid "New password incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155
+msgid "Account not connected. Please login first."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149
+msgid "New email address incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152
+msgid "Old email address incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158
+msgid "The new email address already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239
+msgid ""
+"Client registration is not allowed. Please contact server administration."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300
+msgid "Client version is too old."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266
+msgid "Wrong username or password."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275
+msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303
+msgid "Wrong username, password or email address."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306
+msgid "Username already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309
+msgid "Email address already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312
+msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:88
+msgid "Joined party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:106
+#, c-format
+msgid "%s joined the party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123
+#, c-format
+msgid "%s rejected your invite."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:96
+msgid "Accepting incoming trade requests."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:98
+msgid "Ignoring incoming trade requests."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:135
+#, c-format
+msgid "Trading with %s"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:304
+msgid "Completely ignore"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:318
+msgid "Print '...'"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:334
+msgid "Blink name"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:371
+msgid "Floating '...' bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:374
+msgid "Floating bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Attack %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:53
+#, c-format
+msgid "Defense %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:54
+#, c-format
+msgid "HP %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:55
+#, c-format
+msgid "MP %+d"
+msgstr "MP %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:114
+msgid "Unknown item"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:158 src/resources/monsterdb.cpp:45
+#: src/resources/monsterdb.cpp:67
+msgid "unnamed"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Description: %s"
+#~ msgstr "Popis: %s"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Predchádzajúci"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Nový"
+
+#~ msgid "Job Level: %d"
+#~ msgstr "Pracovná úroveň: %d"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ano"
+
+#~ msgid "@@cancel|Cancel@@"
+#~ msgstr "@@zrušiť|Zrušiť@@"
+
+#~ msgid "@@use|Unequip@@"
+#~ msgstr "@@použiť|Odstrojiť@@"
+
+#~ msgid "@@use|Equip@@"
+#~ msgstr "@@použiť|Obliecť@@"
+
+#~ msgid "@@use|Use@@"
+#~ msgstr "@@použiť|Použiť@@"
+
+#~ msgid "@@drop|Drop@@"
+#~ msgstr "@@vyhodiť|Vyhodiť@@"
+
+#~ msgid "@@split|Split@@"
+#~ msgstr "@@rozdeliť|Rozdeliť@@"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
new file mode 100644
index 000000000..71c3fa049
--- /dev/null
+++ b/po/sq.po
@@ -0,0 +1,3560 @@
+# Albanian translation for mana
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the mana package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mana\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-05 21:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-02 10:47+0000\n"
+"Last-Translator: Jat Lee <Unknown>\n"
+"Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: src/client.cpp:553 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:62
+msgid "Setup"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:623
+msgid "Connecting to server"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:650
+msgid "Logging in"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:683
+msgid "Entering game world"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:739
+msgid "Requesting characters"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:768
+msgid "Connecting to the game server"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:799 src/client.cpp:806 src/client.cpp:940
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218
+#: src/gui/serverdialog.cpp:261 src/gui/unregisterdialog.cpp:133
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 src/net/ea/charserverhandler.cpp:152
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 src/net/manaserv/charhandler.cpp:204
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:815
+msgid "Requesting registration details"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:842
+msgid "Password Change"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:843
+msgid "Password changed successfully!"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:862
+msgid "Email Change"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:863
+msgid "Email changed successfully!"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:883
+msgid "Unregister Successful"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:884
+msgid "Farewell, come back any time..."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1007 src/client.cpp:1030
+#, c-format
+msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1119
+#, c-format
+msgid "Invalid update host: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1153 src/client.cpp:1159
+msgid "Error creating updates directory!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:127 src/commandhandler.cpp:308
+msgid "Unknown command."
+msgstr "Unknown command > Komand e panjohur"
+
+#: src/commandhandler.cpp:156
+msgid "-- Help --"
+msgstr "-- Ndihmë--"
+
+#: src/commandhandler.cpp:157
+msgid "/help > Display this help"
+msgstr "/ndihmë > Ndihmë përeth disa komandave"
+
+#: src/commandhandler.cpp:159
+msgid "/where > Display map name"
+msgstr "/ku > Emri i mapit ku gjendesh"
+
+#: src/commandhandler.cpp:160
+msgid "/who > Display number of online users"
+msgstr "/kush > Numri i lojtarëve online"
+
+#: src/commandhandler.cpp:161
+msgid "/me > Tell something about yourself"
+msgstr "/unë >Trego diqka për veten"
+
+#: src/commandhandler.cpp:163
+msgid "/clear > Clears this window"
+msgstr "/pastro > Pastro këtë dritare"
+
+#: src/commandhandler.cpp:165
+msgid "/msg > Send a private message to a user"
+msgstr "/mesazh > Dërgo mesazh privat te playeri që dëshiron"
+
+#: src/commandhandler.cpp:166
+msgid "/whisper > Alias of msg"
+msgstr "/pëshpëritje > pseudonim i mesazhit"
+
+#: src/commandhandler.cpp:167
+msgid "/w > Alias of msg"
+msgstr "/w > pseudonim i mesazhit"
+
+#: src/commandhandler.cpp:168
+msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:169
+msgid "/q > Alias of query"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:171
+msgid "/ignore > ignore a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:172
+msgid "/unignore > stop ignoring a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:174
+msgid "/list > Display all public channels"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:175
+msgid "/join > Join or create a channel"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:177
+msgid "/createparty > Create a new party"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:178
+msgid "/party > Invite a user to party"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:180
+msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:181
+msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:182
+msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:184
+msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:188
+msgid "For more information, type /help <command>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:192
+msgid "Command: /help"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:193
+msgid "This command displays a list of all commands available."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:194
+msgid "Command: /help <command>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:195
+msgid "This command displays help on <command>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:203
+msgid "Command: /announce <msg>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:204
+msgid "*** only available to a GM ***"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:205
+msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:210
+msgid "Command: /clear"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:211
+msgid "This command clears the chat log of previous chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:215
+msgid "Command: /ignore <player>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:216
+msgid "This command ignores the given player regardless of current relations."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:221
+msgid "Command: /join <channel>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:222
+msgid "This command makes you enter <channel>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:223
+msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:227
+msgid "Command: /list"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:228
+msgid "This command shows a list of all channels."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:232
+msgid "Command: /me <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:233
+msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:237
+msgid "Command: /msg <nick> <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:238
+msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:239
+msgid "Command: /w <nick> <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:240
+msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:241 src/commandhandler.cpp:260
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75
+msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:246
+msgid "Command: /query <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:247
+msgid "Command: /q <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:248
+msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:253
+msgid "Command: /createparty <name>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:254
+msgid "This command creates a new party called <name>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:258
+msgid "Command: /party <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:259 src/net/ea/gui/partytab.cpp:74
+msgid "This command invites <nick> to party with you."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:265
+msgid "Command: /present"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:266
+msgid ""
+"This command gets a list of players within hearing and sends it to either "
+"the record log if recording, or the chat log otherwise."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:272
+msgid "Command: /record <filename>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:273
+msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:275
+msgid "Command: /record"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:276
+msgid "This command finishes a recording session."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:280
+msgid "Command: /toggle <state>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:281
+msgid ""
+"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
+"whether the chat log turns off automatically."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:283
+msgid ""
+"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0"
+"\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:286
+msgid "Command: /toggle"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:287
+msgid "This command displays the return toggle status."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:291 src/gui/widgets/whispertab.cpp:93
+msgid "Command: /unignore <player>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:292
+msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:297
+msgid "Command: /where"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:298
+msgid "This command displays the name of the current map."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:302
+msgid "Command: /who"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:303
+msgid "This command displays the number of players currently online."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:309
+msgid "Type /help for a list of commands."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:375
+msgid "Cannot send empty whispers!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:383
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
+"you."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Requesting to join channel %s."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:410 src/net/ea/gui/partytab.cpp:109
+msgid "Party name is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:423 src/commandhandler.cpp:471
+#: src/commandhandler.cpp:493
+msgid "Please specify a name."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:441
+msgid "Return toggles chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:441
+msgid "Message closes chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:450
+msgid "Return now toggles chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:454
+msgid "Message now closes chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:477
+msgid "Player already ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:484
+msgid "Player successfully ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:486
+msgid "Player could not be ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:501
+msgid "Player wasn't ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:506
+msgid "Player no longer ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:508
+msgid "Player could not be unignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.h:31
+#, c-format
+msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:172
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:326
+msgid "Screenshot saved as "
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:331
+msgid "Saving screenshot failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:355
+msgid "The connection to the server was lost."
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:360
+msgid "Network Error"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:705
+msgid "Ignoring incoming trade requests"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:712
+msgid "Accepting incoming trade requests"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:946
+msgid "Could Not Load Map"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:947
+#, c-format
+msgid "Error while loading %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Party: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buy.cpp:49 src/gui/buy.cpp:78 src/gui/buysell.cpp:47
+msgid "Buy"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buy.cpp:69 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:71
+#: src/gui/sell.cpp:276
+#, c-format
+msgid "Price: %s / Total: %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:99 src/gui/npcdialog.cpp:100
+#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:479
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:98 src/gui/npcdialog.cpp:101
+#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:491
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42
+#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:182
+#: src/keyboardconfig.cpp:103
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:408
+#: src/gui/statuswindow.cpp:478 src/gui/statuswindow.cpp:512
+msgid "Max"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buysell.cpp:38
+msgid "Shop"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/sell.cpp:49 src/gui/sell.cpp:76
+msgid "Sell"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:55
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79
+#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:101
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:178
+#: src/gui/popupmenu.cpp:197 src/gui/popupmenu.cpp:402
+#: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51
+#: src/gui/socialwindow.cpp:242 src/gui/textdialog.cpp:39
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54
+msgid "Change Email Address"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Account: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51
+msgid "Type new email address twice:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:127
+#, c-format
+msgid "The new email address needs to be at least %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:134
+#, c-format
+msgid "The new email address needs to be less than %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:141
+msgid "The email address entries mismatch."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:128
+msgid "Change Password"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:53
+#: src/gui/register.cpp:68 src/gui/unregisterdialog.cpp:53
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63
+msgid "Type new password twice:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:110
+msgid "Enter the old password first."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:116
+#, c-format
+msgid "The new password needs to be at least %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:123
+#, c-format
+msgid "The new password needs to be less than %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:130
+msgid "The new password entries mismatch."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53
+msgid "Create Character"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:52
+#: src/gui/register.cpp:67
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:67
+msgid ">"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:66
+msgid "<"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74
+msgid "Hair color:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77
+msgid "Hair style:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:397
+#: src/gui/socialwindow.cpp:296
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:90
+msgid "Male"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:91
+msgid "Female"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Please distribute %d points"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:178
+msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242
+msgid "Character stats OK"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256
+#, c-format
+msgid "Please remove %d points"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:69
+msgid "Confirm Character Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:70
+msgid "Are you sure you want to delete this character?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:117
+msgid "Account and Character Management"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:127
+msgid "Switch Login"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:141 src/gui/unregisterdialog.cpp:47
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55
+msgid "Unregister"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:150
+msgid "Change Email"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:185
+#: src/gui/setup_players.cpp:230
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:387
+msgid "Choose"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:399 src/gui/charselectdialog.cpp:400
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:77 src/gui/palette.cpp:96
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:287
+#, c-format
+msgid "Present: %s; %d players are present."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:305
+msgid "Attendance written to record log."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:469
+#, c-format
+msgid "Whispering to %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:42
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:43
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:43
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:56
+#, c-format
+msgid "%d FPS (OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:61 src/gui/debugwindow.cpp:64
+#, c-format
+msgid "%d FPS"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:65 src/gui/debugwindow.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Music: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:66 src/gui/debugwindow.cpp:108
+#, c-format
+msgid "Map: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/debugwindow.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Minimap: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/debugwindow.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Cursor: (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/debugwindow.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Particle count: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:116
+#, c-format
+msgid "Particle detail: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:121
+#, c-format
+msgid "Ambient FX: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:56
+msgid "Equipment"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:77
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 src/gui/inventorywindow.cpp:298
+#: src/gui/popupmenu.cpp:372
+msgid "Unequip"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/help.cpp:36
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:73
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/windowmenu.cpp:57
+msgid "Inventory"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:72 src/gui/inventorywindow.cpp:74
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:374
+msgid "Equip"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:74
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:377
+msgid "Use"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:83 src/gui/inventorywindow.cpp:308
+#: src/gui/popupmenu.cpp:380
+msgid "Drop..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/popupmenu.cpp:386
+msgid "Split"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/outfitwindow.cpp:51
+msgid "Outfits"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:96 src/gui/storagewindow.cpp:83
+msgid "Slots:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:97
+msgid "Weight:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:382
+msgid "Drop"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:100 src/gui/okdialog.cpp:42
+#: src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/textdialog.cpp:38 src/gui/trade.cpp:73
+#: src/gui/trade.cpp:75
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:102
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:128
+msgid "Select amount of items to trade."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:131
+msgid "Select amount of items to drop."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:134
+msgid "Select amount of items to store."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:137
+msgid "Select amount of items to retrieve."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:140
+msgid "Select amount of items to split."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itempopup.cpp:92
+#, c-format
+msgid "Weight: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:49 src/gui/login.cpp:61
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:58
+msgid "Remember username"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:59 src/gui/register.cpp:58 src/gui/register.cpp:73
+msgid "Register"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:60
+msgid "Change Server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:87
+msgid "Map"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:44
+msgid "Waiting for server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:45
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:47
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:52 src/gui/npcpostdialog.cpp:41
+msgid "NPC"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:110
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact.
+#: src/gui/npcdialog.cpp:171
+msgid ""
+"\n"
+"> Next\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:47
+msgid "To:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:54
+msgid "Send"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96
+msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:141
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Outfit: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:70
+msgid "Unequip first"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:143
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:82
+msgid "Text Shadow"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:83
+msgid "Text Outline"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:84
+msgid "Progress Bar Labels"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:85
+msgid "Buttons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:86
+msgid "Disabled Buttons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:87
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:89
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:91
+msgid "Highlight"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:92
+msgid "Tab Highlight"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:93
+msgid "Item Too Expensive"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:94
+msgid "Item Is Equipped"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:97
+msgid "GM"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:98
+msgid "Player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:99
+msgid "Whisper"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:100
+msgid "Is"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:101 src/net/ea/gui/partytab.cpp:43
+msgid "Party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:102 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45
+msgid "Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:103
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:104
+msgid "Logger"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:105
+msgid "Hyperlink"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:107
+msgid "Being"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:108
+msgid "Other Players' Names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:109
+msgid "Own Name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:110
+msgid "GM Names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:111
+msgid "NPCs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:112
+msgid "Monsters"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:114
+msgid "Unknown Item Type"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:115
+msgid "Generics"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:116
+msgid "Hats"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:117
+msgid "Usables"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:118
+msgid "Shirts"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:119
+msgid "One Handed Weapons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:120
+msgid "Pants"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:121
+msgid "Shoes"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:122
+msgid "Two Handed Weapons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:123
+msgid "Shields"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:124
+msgid "Rings"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:125
+msgid "Necklaces"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:126
+msgid "Arms"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:127
+msgid "Ammo"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:129
+msgid "Particle Effects"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:130
+msgid "Pickup Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:131
+msgid "Exp Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:133
+msgid "Player Hits Monster"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:135
+msgid "Monster Hits Player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:136
+msgid "Critical Hit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:137
+msgid "Misses"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:139
+msgid "HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:140
+msgid "3/4 HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:141
+msgid "1/2 HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:142
+msgid "1/4 HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Trade with %s..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:88 src/gui/popupmenu.cpp:161
+#, c-format
+msgid "Attack %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:92
+#, c-format
+msgid "Whisper %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:101
+#, c-format
+msgid "Befriend %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Disregard %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Ignore %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:115 src/gui/popupmenu.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Unignore %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:118
+#, c-format
+msgid "Completely ignore %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Follow %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:133
+#, c-format
+msgid "Invite %s to join your guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Invite %s to join your party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:144
+msgid "Kick player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:153
+#, c-format
+msgid "Talk to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:166
+msgid "Kick monster"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:174
+msgid "Add name to chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Pick up %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:193 src/gui/popupmenu.cpp:400
+msgid "Add to chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:70
+msgid "Store"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:71
+msgid "Retrieve"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:44
+msgid "Switch server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:45
+msgid "Switch character"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:87
+msgid "Finishing recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:91
+msgid "Not currently recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:96
+msgid "Already recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:104
+msgid "Starting to record..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:112
+msgid "Failed to start recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.h:38
+msgid "Recording..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.h:39
+msgid "Stop recording"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:69
+msgid "Confirm:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:100
+msgid "Email:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:166
+#, c-format
+msgid "The username needs to be at least %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:174
+#, c-format
+msgid "The username needs to be less than %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:182 src/gui/unregisterdialog.cpp:117
+#, c-format
+msgid "The password needs to be at least %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:190 src/gui/unregisterdialog.cpp:124
+#, c-format
+msgid "The password needs to be less than %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:197
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:134
+msgid "Choose Your Server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:141 src/gui/widgets/chattab.cpp:139
+msgid "Server:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:142
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:143
+msgid "Server type:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:183
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:184
+msgid "Custom Server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:262
+msgid "Please type both the address and the port of a server."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:411
+#, c-format
+msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:417
+msgid "Waiting for server..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:421
+msgid "Preparing download"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:42
+msgid "Sound"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:43
+msgid "Download music"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:47
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:50
+msgid "Sfx volume"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:51
+msgid "Music volume"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:94
+msgid "Notice"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:94
+msgid "You may have to restart your client if you want to download new music"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:106
+msgid "Sound Engine"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:44
+msgid "This is what the color looks like"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:49
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:70
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:81 src/gui/setup_colors.cpp:433
+msgid "Static"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:84
+#: src/gui/setup_colors.cpp:434
+msgid "Pulse"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86
+#: src/gui/setup_colors.cpp:435
+msgid "Rainbow"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88
+#: src/gui/setup_colors.cpp:435
+msgid "Spectrum"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:92
+msgid "Delay:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:107
+msgid "Red:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:122
+msgid "Green:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:137
+msgid "Blue:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup.cpp:51
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup.cpp:51
+msgid "Reset Windows"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78
+msgid "Press the button to start calibration"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76
+msgid "Calibrate"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:39
+msgid "Enable joystick"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:41
+msgid "Joystick"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:83
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:84
+msgid "Rotate the stick"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86
+msgid "Assign"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119
+msgid "Key Conflict(s) Detected."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:57
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:58
+msgid "Relation"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:63
+msgid "Neutral"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:64
+msgid "Friend"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:65
+msgid "Disregarded"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:66
+msgid "Ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:208 src/gui/setup_video.cpp:132
+msgid "???"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:226
+msgid "Allow trading"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:228
+msgid "Allow whispers"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:232
+msgid "Put all whispers in tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:234
+msgid "Show gender"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:236
+msgid "Players"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:261
+msgid "When ignoring:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:113
+msgid "Tiny"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:114
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:115
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:116
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:142
+msgid "No text"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:144
+msgid "Bubbles, no names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:145
+msgid "Bubbles with names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:157
+msgid "off"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:158 src/gui/setup_video.cpp:171
+msgid "low"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:159 src/gui/setup_video.cpp:173
+msgid "high"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:172
+msgid "medium"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:174
+msgid "max"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:196
+msgid "Full screen"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:197
+msgid "OpenGL"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:198
+msgid "Custom cursor"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:200
+msgid "Visible names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:202
+msgid "Particle effects"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:204
+msgid "Show own name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:205
+msgid "Show pickup notification"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:207
+msgid "in chat"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:209
+msgid "as particle"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:214
+msgid "FPS limit:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:225
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:227
+msgid "Show monster damage"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:233
+msgid "Overhead text"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:234
+msgid "Gui opacity"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:235
+msgid "Ambient FX"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:236
+msgid "Particle detail"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:237
+msgid "Font size"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:251 src/gui/setup_video.cpp:454
+#: src/gui/setup_video.cpp:568
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:381
+msgid ""
+"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:387
+msgid ""
+"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:398
+msgid "Switching to Full Screen"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:399
+msgid "Restart needed for changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:411
+msgid "Changing to OpenGL"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:412
+msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:486 src/gui/setup_video.cpp:491
+msgid "Screen Resolution Changed"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:487 src/gui/setup_video.cpp:492
+msgid "Restart your client for the change to take effect."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:489
+msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:522
+msgid "Particle Effect Settings Changed."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:523
+msgid "Changes will take effect on map change."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:197 src/gui/windowmenu.cpp:58
+msgid "Skills"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:208
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:262
+#, c-format
+msgid "Skill points available: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:314
+#, c-format
+msgid "Skill Set %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Skill %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:405
+#, c-format
+msgid "Lvl: %d (%+d)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:416
+#, c-format
+msgid "Lvl: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Invited user %s to guild %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:126
+#, c-format
+msgid "Guild %s quit requested."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:136
+msgid "Member Invite to Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:146
+msgid "Leave Guild?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:147
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:182
+#, c-format
+msgid "Invited user %s to party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Party %s quit requested."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:199
+msgid "Member Invite to Party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:200
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to party %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:209
+msgid "Leave Party?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:210
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:239
+msgid "Create Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:240 src/gui/socialwindow.cpp:564
+msgid "Create Party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:279 src/gui/windowmenu.cpp:60
+msgid "Social"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:297
+msgid "Invite"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:298
+msgid "Leave"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:394
+#, c-format
+msgid "Accepted party invite from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:400
+#, c-format
+msgid "Rejected party invite from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:413
+#, c-format
+msgid "Accepted guild invite from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:419
+#, c-format
+msgid "Rejected guild invite from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:463
+#, c-format
+msgid "Creating guild called %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:477
+#, c-format
+msgid "Creating party called %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:484
+msgid "Guild Name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:485
+msgid "Choose your guild's name."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:497
+msgid "Received guild request, but one already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:502
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join the guild %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:507
+msgid "Accept Guild Invite"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:519
+msgid "Received party request, but one already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:529
+msgid "You have been invited you to join a party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:533
+#, c-format
+msgid "You have been invited to join the %s party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:541
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join their party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:546
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join the %s party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:554
+msgid "Accept Party Invite"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:565
+msgid "Cannot create party. You are already in a party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:570
+msgid "Party Name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:571
+msgid "Choose your party's name."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:59
+msgid "Specials"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:174
+#, c-format
+msgid "Specials Set %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Special %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:99 src/gui/statuswindow.cpp:247
+#, c-format
+msgid "Level: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:211
+#, c-format
+msgid "Money: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:102
+msgid "HP:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:107
+msgid "Exp:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:112
+msgid "MP:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:132 src/gui/statuswindow.cpp:219
+#, c-format
+msgid "Job: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:133
+msgid "Job:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:194
+msgid "HP"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:200
+msgid "MP"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:206
+msgid "Exp"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:215
+msgid "Money"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:225
+msgid "Job"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:229
+#, c-format
+msgid "Character points: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Correction points: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:251
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/storagewindow.cpp:58
+msgid "Storage"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:52
+msgid "Propose trade"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:53
+msgid "Confirmed. Waiting..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:54
+msgid "Agree trade"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:55
+msgid "Agreed. Waiting..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:58
+msgid "Trade: You"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:74 src/gui/trade.cpp:75
+msgid "Trade"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:77
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:99 src/gui/trade.cpp:135
+#, c-format
+msgid "You get %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:100
+msgid "You give:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:104
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:275
+msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:318
+msgid "You don't have enough money."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Name: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:124
+msgid "Updating..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:142
+msgid "Connecting..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:145
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:405
+msgid "##1 The update process is incomplete."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:407
+msgid "##1 It is strongly recommended that"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:409
+msgid "##1 you try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:501
+msgid "Completed"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49
+msgid "/users > Lists the users in the current channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50
+msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51
+msgid "/quit > Leave a channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
+msgid "/op > Make a user a channel operator"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53
+msgid "/kick > Kick a user from the channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63
+msgid "Command: /users"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64
+msgid "This command shows the users in this channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68
+msgid "Command: /topic <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69
+msgid "This command sets the topic to <message>."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73
+msgid "Command: /quit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74
+msgid "This command leaves the current channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75
+msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80
+msgid "Command: /op <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81
+msgid "This command makes <nick> a channel operator."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84
+msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89
+msgid "Command: /kick <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
+msgid "This command makes <nick> leave the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119
+msgid "Need a user to op!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126
+msgid "Need a user to kick!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:118
+msgid "Global announcement:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Global announcement from %s:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:150
+#, c-format
+msgid "%s whispers: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:51
+msgid "Cannot send empty chat!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:70
+msgid "/ignore > Ignore the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:71
+msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72
+msgid "/close > Close the whisper tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:82
+msgid "Command: /close"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:83
+msgid "This command closes the current whisper tab."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:87
+msgid "Command: /ignore"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:88
+msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:94
+msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:55
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:61
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:71
+msgid "Select World"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:76
+msgid "Change Login"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:77
+msgid "Choose World"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:40
+msgid "Move Up"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:41
+msgid "Move Down"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:42
+msgid "Move Left"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:43
+msgid "Move Right"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:44 src/net/ea/generalhandler.cpp:223
+msgid "Attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:45
+msgid "Target & Attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:46
+msgid "Smilie"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:47
+msgid "Talk"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:48
+msgid "Stop Attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:49
+msgid "Target Monster"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:50
+msgid "Target NPC"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:51
+msgid "Target Player"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:52
+msgid "Pickup"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:53
+msgid "Hide Windows"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:54
+msgid "Sit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:55
+msgid "Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:56
+msgid "Enable/Disable Trading"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:57
+msgid "Find Path to Mouse"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59
+#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61
+#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63
+#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65
+#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67
+#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Item Shortcut %d"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:70
+msgid "Help Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:71
+msgid "Status Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:72
+msgid "Inventory Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:73
+msgid "Equipment Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:74
+msgid "Skill Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:75
+msgid "Minimap Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:76
+msgid "Chat Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:77
+msgid "Item Shortcut Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:78
+msgid "Setup Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:79
+msgid "Debug Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:80
+msgid "Social Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:81
+msgid "Emote Shortcut Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:82
+msgid "Outfits Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:83
+msgid "Wear Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:84
+msgid "Copy Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:85 src/keyboardconfig.cpp:86
+#: src/keyboardconfig.cpp:87 src/keyboardconfig.cpp:88
+#: src/keyboardconfig.cpp:89 src/keyboardconfig.cpp:90
+#: src/keyboardconfig.cpp:91 src/keyboardconfig.cpp:92
+#: src/keyboardconfig.cpp:93 src/keyboardconfig.cpp:94
+#: src/keyboardconfig.cpp:95 src/keyboardconfig.cpp:96
+#, c-format
+msgid "Emote Shortcut %d"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:97
+msgid "Toggle Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:98
+msgid "Scroll Chat Up"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:99
+msgid "Scroll Chat Down"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:100
+msgid "Previous Chat Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:101
+msgid "Next Chat Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:102
+msgid "Select OK"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:104
+msgid "Ignore input 1"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:105
+msgid "Ignore input 2"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:178
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
+"strange behaviour."
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:913
+msgid "Unable to pick up item."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently
+#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...)
+#: src/localplayer.cpp:922
+#, c-format
+msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/main.cpp:43
+msgid "mana [options] [mana-file]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:45
+msgid " -v --version : Display the version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid " -h --help : Display this help"
+msgstr "/ndihmë > Ndihmë përeth disa komandave"
+
+#: src/main.cpp:47
+msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid " -U --username : Login with this username"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:49
+msgid " -P --password : Login with this password"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:50
+msgid " -c --character : Login with this character"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:51
+msgid " -s --server : Login server name or IP"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:52
+msgid " -p --port : Login server port"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:53
+msgid " --update-host : Use this update host"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:54
+msgid " -D --default : Choose default character server and character"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:56
+msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:57
+msgid " -d --data : Directory to load game data from"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:58
+msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:59
+msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:61
+msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/adminhandler.cpp:63
+msgid "Kick failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/adminhandler.cpp:65
+msgid "Kick succeeded!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:110
+msgid "Nothing to sell."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:117
+msgid "Thanks for buying."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:124
+msgid "Unable to buy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:130
+msgid "Thanks for selling."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132
+msgid "Unable to sell."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:103
+msgid "Access denied."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:106
+msgid "Cannot use this ID."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:109
+msgid "Unknown failure to select character."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135
+msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 src/net/manaserv/charhandler.cpp:187
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147
+msgid "Character deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:152
+msgid "Failed to delete character."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:237 src/net/manaserv/charhandler.cpp:263
+msgid "Strength:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:238 src/net/manaserv/charhandler.cpp:264
+msgid "Agility:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:239 src/net/manaserv/charhandler.cpp:266
+msgid "Vitality:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:240 src/net/manaserv/charhandler.cpp:267
+msgid "Intelligence:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:241 src/net/manaserv/charhandler.cpp:265
+msgid "Dexterity:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:242
+msgid "Luck:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:80
+msgid "Whisper could not be sent, user is offline."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:84
+msgid "Whisper could not be sent, ignored by user."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:171
+msgid "MVP player."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:204 src/net/ea/chathandler.cpp:210
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:215 src/net/ea/chathandler.cpp:220
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:225 src/net/ea/chathandler.cpp:230
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:235 src/net/ea/chathandler.cpp:240
+msgid "Channels are not supported!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Online users: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100
+msgid "Request to quit denied!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Strength %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:103 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:96
+#, c-format
+msgid "Agility %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:104 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Vitality %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:105 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Intelligence %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:106 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:97
+#, c-format
+msgid "Dexterity %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Luck %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:130
+msgid "Authentication failed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:133
+msgid "No servers available."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:137
+msgid "Someone else is trying to use this account."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:140
+msgid "This account is already logged in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:143
+msgid "Speed hack detected."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:146
+msgid "Duplicated login."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:149
+msgid "Unknown connection error."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:205
+msgid "Got disconnected from server!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:216 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:166
+msgid "Strength"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:217 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:167
+msgid "Agility"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:218 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:169
+msgid "Vitality"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:219 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:170
+msgid "Intelligence"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:220 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:168
+msgid "Dexterity"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:221
+msgid "Luck"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:224
+msgid "Defense"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:225
+msgid "M.Attack"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:226
+msgid "M.Defense"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:227
+#, c-format
+msgid "% Accuracy"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:228
+#, c-format
+msgid "% Evade"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:229
+#, c-format
+msgid "% Critical"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:61 src/net/ea/gui/partytab.cpp:59
+msgid "/help > Display this help."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:62
+msgid "/invite > Invite a player to your guild"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:63
+msgid "/leave > Leave the guild you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:64
+msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:73 src/net/ea/gui/partytab.cpp:73
+msgid "Command: /invite <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74
+msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:80 src/net/ea/gui/partytab.cpp:80
+msgid "Command: /leave"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:81
+msgid "This command causes the player to leave the guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:89
+msgid "Guild name is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:293
+msgid "Could not inivte user to guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:298
+msgid "User rejected guild invite."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:303
+msgid "User is now part of your guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:308
+msgid "Your guild is full."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:313
+msgid "Unknown guild invite response."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:390
+msgid "Guild creation isn't supported yet."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60
+msgid "/invite > Invite a player to your party"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:61
+msgid "/leave > Leave the party you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:62
+msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:63
+msgid "/item > Show/change party item sharing options"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:64
+msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81
+msgid "This command causes the player to leave the party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85
+msgid "Command: /item <policy>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86
+msgid "This command changes the party's item sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:90
+msgid "Command: /item"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91
+msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95
+msgid "Command: /exp <policy>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96
+msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
+"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100
+msgid "Command: /exp"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101
+msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:132 src/net/ea/partyhandler.cpp:198
+msgid "Item sharing enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:135 src/net/ea/partyhandler.cpp:204
+msgid "Item sharing disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:138 src/net/ea/partyhandler.cpp:210
+msgid "Item sharing not possible."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:141
+msgid "Item sharing unknown."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:167 src/net/ea/partyhandler.cpp:174
+msgid "Experience sharing enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:170 src/net/ea/partyhandler.cpp:180
+msgid "Experience sharing disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:173 src/net/ea/partyhandler.cpp:186
+msgid "Experience sharing not possible."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:176
+msgid "Experience sharing unknown."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:281
+msgid "Failed to use item."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:391
+msgid "Unable to equip."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:402
+msgid "Unable to unequip."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:79
+msgid "Account was not found. Please re-login."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:82 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121
+msgid "Old password incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:85
+msgid "New password too short."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:88 src/net/ea/loginhandler.cpp:175
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:158 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Unknown command > Komand e panjohur"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149
+msgid "Unregistered ID."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:152
+msgid "Wrong password."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:155
+msgid "Account expired."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:158
+msgid "Rejected from server."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:161
+msgid ""
+"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:165
+#, c-format
+msgid ""
+"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
+"Please contact the GM team via the forums."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:172
+msgid "This user name is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/network.cpp:145
+msgid "Empty address given to Network::connect()!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/network.cpp:345
+msgid "Unable to resolve host \""
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/network.cpp:414
+msgid "Connection to server terminated. "
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:81
+msgid "Could not create party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:84
+msgid "Party successfully created."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:118
+#, c-format
+msgid "%s is already a member of a party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:122
+#, c-format
+msgid "%s refused your invitation."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:126
+#, c-format
+msgid "%s is now a member of your party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Unknown invite response for %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:238
+msgid "You have left the party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:249
+#, c-format
+msgid "%s has left your party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:301
+#, c-format
+msgid "An unknown member tried to say: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:329
+msgid "Inviting like this isn't supported at the moment."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:334
+msgid "You can only inivte when you are in a party!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:365
+#, c-format
+msgid "%s is not in your party!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304
+msgid "You are dead."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:305
+msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307
+msgid "You are not that alive anymore."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308
+msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309
+msgid "Game Over!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105
+msgid "Insert coin to continue."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310
+msgid ""
+"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
+"place."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312
+msgid ""
+"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
+"failed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314
+msgid "I guess this did not run too well."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315
+msgid "Do you want your possessions identified?"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316
+msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317
+msgid "Annihilated."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:118 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318
+msgid "Looks like you got your head handed to you."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319
+msgid ""
+"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123
+msgid "You're not dead yet. You're just resting."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124
+msgid "You are no more."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125
+msgid "You have ceased to be."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126
+msgid "You've expired and gone to meet your maker."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127
+msgid "You're a stiff."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128
+msgid "Bereft of life, you rest in peace."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129
+msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130
+msgid "Your metabolic processes are now history."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131
+msgid "You're off the twig."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132
+msgid "You've kicked the bucket."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
+"bleedin' choir invisibile."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135
+msgid "You are an ex-player."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:136
+msgid "You're pining for the fjords."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:249 src/net/ea/playerhandler.cpp:310
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:250
+msgid ""
+"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:333
+#, c-format
+msgid "You picked up %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:369
+msgid "Cannot raise skill!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:532
+msgid "Equip arrows first."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:147
+msgid "Trade failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:150
+msgid "Emote failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:153
+msgid "Sit failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:156
+msgid "Chat creating failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:159
+msgid "Could not join party!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:162
+msgid "Cannot shout!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:171
+msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:174
+msgid "Insufficient HP!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177
+msgid "Insufficient SP!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:180
+msgid "You have no memos!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:183
+msgid "You cannot do that right now!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:186
+msgid "Seems you need more money... ;-)"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:189
+msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:192
+msgid "You need another red gem!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:195
+msgid "You need another blue gem!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:198
+msgid "You're carrying to much to do this!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:201
+msgid "Huh? What's that?"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:210
+msgid "Warp failed..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:213
+msgid "Could not steal anything..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:216
+msgid "Poison had no effect..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116
+msgid "Request for Trade"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:108 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:117
+#, c-format
+msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124
+msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:128
+msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:132
+msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Trade: You and %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144
+#, c-format
+msgid "Trade with %s cancelled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:153
+msgid "Unhandled trade cancel packet."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:202
+msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:207
+msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:211
+msgid "Failed adding item for unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:224 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:149
+msgid "Trade canceled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:231 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:156
+msgid "Trade completed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324
+msgid "Press OK to respawn."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325
+msgid "You Died"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:128 src/net/manaserv/charhandler.cpp:196
+msgid "Not logged in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:131
+msgid "No empty slot."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:134
+msgid "Invalid name."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:137
+msgid "Character's name already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:140
+msgid "Invalid hairstyle."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:143
+msgid "Invalid hair color."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:146
+msgid "Invalid gender."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:149
+msgid "Character's stats are too high."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:152
+msgid "Character's stats are too low."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:155
+msgid "One stat is zero."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:187
+msgid "Player deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:199
+msgid "Selection out of range."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error (%d)."
+msgstr "Unknown command > Komand e panjohur"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:242
+msgid "No gameservers are available."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:268
+msgid "Willpower:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:180 src/net/manaserv/chathandler.cpp:301
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:259
+#, c-format
+msgid "Topic: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:184 src/net/manaserv/chathandler.cpp:262
+msgid "Players in this channel:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:201
+msgid "Error joining channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207
+msgid "Listing channels."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:219
+msgid "End of channel list."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:291
+#, c-format
+msgid "%s entered the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:296
+#, c-format
+msgid "%s left the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:312
+#, c-format
+msgid "%s has set mode %s on user %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:322
+#, c-format
+msgid "%s has kicked %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Unknown channel event."
+msgstr "Unknown command > Komand e panjohur"
+
+#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:100
+#, c-format
+msgid "Willpower %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:171
+msgid "Willpower"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:81
+msgid "Guild created."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:86
+msgid "Error creating guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:96
+msgid "Invite sent."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:203
+msgid "Member was promoted successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:208
+msgid "Failed to promote member."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87
+msgid "Wrong magic_token."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269
+msgid "Already logged in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272
+msgid "Server is full."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118
+msgid "New password incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155
+msgid "Account not connected. Please login first."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149
+msgid "New email address incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152
+msgid "Old email address incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158
+msgid "The new email address already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239
+msgid ""
+"Client registration is not allowed. Please contact server administration."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300
+msgid "Client version is too old."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266
+msgid "Wrong username or password."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275
+msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303
+msgid "Wrong username, password or email address."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306
+msgid "Username already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309
+msgid "Email address already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312
+msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:88
+msgid "Joined party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:106
+#, c-format
+msgid "%s joined the party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123
+#, c-format
+msgid "%s rejected your invite."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:96
+msgid "Accepting incoming trade requests."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:98
+msgid "Ignoring incoming trade requests."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:135
+#, c-format
+msgid "Trading with %s"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:304
+msgid "Completely ignore"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:318
+msgid "Print '...'"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:334
+msgid "Blink name"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:371
+msgid "Floating '...' bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:374
+msgid "Floating bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Attack %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:53
+#, c-format
+msgid "Defense %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:54
+#, c-format
+msgid "HP %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:55
+#, c-format
+msgid "MP %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:114
+msgid "Unknown item"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:158 src/resources/monsterdb.cpp:45
+#: src/resources/monsterdb.cpp:67
+msgid "unnamed"
+msgstr ""
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
new file mode 100644
index 000000000..6e9005101
--- /dev/null
+++ b/po/sv.po
@@ -0,0 +1,5761 @@
+# Swedish translation for mana
+# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
+# This file is distributed under the same license as the mana package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mana\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-24 19:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-17 05:36+0000\n"
+"Last-Translator: Kess Vargavind <Unknown>\n"
+"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language: sv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: src/client.cpp:724 src/gui/setup.cpp:47 src/gui/windowmenu.cpp:92
+msgid "Setup"
+msgstr "Inställningar"
+
+#: src/client.cpp:798
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to server"
+msgstr "Ansluter till kartservern..."
+
+#: src/client.cpp:829
+#, fuzzy
+msgid "Logging in"
+msgstr "Användarnamn"
+
+#: src/client.cpp:862
+msgid "Entering game world"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:953
+#, fuzzy
+msgid "Requesting characters"
+msgstr "Välj karaktär"
+
+#: src/client.cpp:984
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to the game server"
+msgstr "Ansluter till kartservern..."
+
+#: src/client.cpp:994
+#, fuzzy
+msgid "Changing game servers"
+msgstr "Server"
+
+#: src/client.cpp:1029 src/client.cpp:1036 src/client.cpp:1171
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:154 src/gui/changepassworddialog.cpp:144
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:179 src/gui/register.cpp:225
+#: src/gui/serverdialog.cpp:350 src/gui/unregisterdialog.cpp:134
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:180 src/net/manaserv/charhandler.cpp:223
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154
+msgid "Error"
+msgstr "Fel"
+
+#: src/client.cpp:1045
+msgid "Requesting registration details"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1072
+#, fuzzy
+msgid "Password Change"
+msgstr "Lösenord:"
+
+#: src/client.cpp:1073
+msgid "Password changed successfully!"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1092
+#, fuzzy
+msgid "Email Change"
+msgstr "Ändra"
+
+#: src/client.cpp:1093
+#, fuzzy
+msgid "Email changed successfully!"
+msgstr "Medlem befordrad."
+
+#: src/client.cpp:1113
+#, fuzzy
+msgid "Unregister Successful"
+msgstr "Avregistrera"
+
+#: src/client.cpp:1114
+msgid "Farewell, come back any time..."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1297 src/client.cpp:1323 src/client.cpp:1367
+#, c-format
+msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid update host: %s"
+msgstr "Ogiltig uppdateringsvärd: "
+
+#: src/client.cpp:1528 src/client.cpp:1534
+msgid "Error creating updates directory!"
+msgstr "Kunde inte skapa katalog för uppdateringar!"
+
+#: src/client.cpp:1555
+#, c-format
+msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:264 src/commandhandler.cpp:477
+msgid "Unknown command."
+msgstr "Okänt kommando."
+
+#: src/commandhandler.cpp:294
+msgid "-- Help --"
+msgstr "-- Hjälp --"
+
+#: src/commandhandler.cpp:295
+msgid "/help > Display this help"
+msgstr "/help > Visa den här hjälpen"
+
+#: src/commandhandler.cpp:297
+msgid "/where > Display map name"
+msgstr "/where > Visa kartans namn"
+
+#: src/commandhandler.cpp:298
+msgid "/who > Display number of online users"
+msgstr "/who > Visa antalet inloggade spelare"
+
+#: src/commandhandler.cpp:299
+msgid "/me > Tell something about yourself"
+msgstr "/me > Säg något om dig själv"
+
+#: src/commandhandler.cpp:301
+msgid "/clear > Clears this window"
+msgstr "/clear > Tömmer det här fönstret"
+
+#: src/commandhandler.cpp:303
+msgid "/msg > Send a private message to a user"
+msgstr "/msg > Skickar ett privat meddelande till en spelare"
+
+#: src/commandhandler.cpp:304
+msgid "/whisper > Alias of msg"
+msgstr "/whisper > Alias för msg"
+
+#: src/commandhandler.cpp:305
+msgid "/w > Alias of msg"
+msgstr "/w > Alias för msg"
+
+#: src/commandhandler.cpp:306
+msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
+msgstr "/query > Skapar en flik för privata meddelanden med en annan spelare"
+
+#: src/commandhandler.cpp:308
+msgid "/q > Alias of query"
+msgstr "/q > Alias för query"
+
+#: src/commandhandler.cpp:310
+msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:313
+msgid "/ignore > ignore a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:314
+msgid "/unignore > stop ignoring a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "/ignoreall > Ignore all opened whisper tabs"
+msgstr "/close > Stänger viskningsfliken"
+
+#: src/commandhandler.cpp:316
+msgid "/erase > Erase a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:317
+msgid "/befriend > Be friend a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "/desregard > Disregard a player"
+msgstr "@@disregard|Strunta i %s@@"
+
+#: src/commandhandler.cpp:319
+msgid "/neutral > Neutral a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:321
+msgid "/list > Display all public channels"
+msgstr "/list > Visa alla offentliga chattkanaler"
+
+#: src/commandhandler.cpp:322
+msgid "/join > Join or create a channel"
+msgstr "/join > Gå med i eller skapa en chattkanal"
+
+#: src/commandhandler.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "/createparty > Create a new party"
+msgstr "/create > Skapa ny grupp"
+
+#: src/commandhandler.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "/createguild > Create a new guild"
+msgstr "/create > Skapa ny grupp"
+
+#: src/commandhandler.cpp:326
+msgid "/party > Invite a user to party"
+msgstr "/party > Bjud in en spelare till din grupp"
+
+#: src/commandhandler.cpp:328
+msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
+msgstr "/toggle > Avgör huruvida <retur> aktiverar chattfönstret eller ej"
+
+#: src/commandhandler.cpp:330
+msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
+msgstr ""
+"/present > Lista närvarande spelare (sänds till chattloggen om loggning är "
+"aktiverad)"
+
+#: src/commandhandler.cpp:333
+msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
+msgstr "/announce > Globalt meddelande (endast för GM)"
+
+#: src/commandhandler.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "/closeall > Close all opened whisper tabs"
+msgstr "/close > Stänger viskningsfliken"
+
+#: src/commandhandler.cpp:337
+msgid "/all > Show all visible beings in debug tab"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:339
+msgid "/move > Move to given position"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:340
+msgid "/navigate > Draw path to given position"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:341
+msgid "/target > Set target to being"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:342
+msgid "/outfit > Wear outfit by index"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:343
+msgid "/emote > Show emote by index"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:344
+msgid "/follow > Follow player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:345
+msgid "/imitation > Imitate player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:346
+msgid "/heal > Heal player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "/mail > Send offline message to player"
+msgstr "/msg > Skickar ett privat meddelande till en spelare"
+
+#: src/commandhandler.cpp:351
+msgid "For more information, type /help <command>."
+msgstr "Skriv /help <kommando> för mer information."
+
+#: src/commandhandler.cpp:355
+msgid "Command: /help"
+msgstr "Kommando: /help"
+
+#: src/commandhandler.cpp:356
+msgid "This command displays a list of all commands available."
+msgstr "Det här kommandot visar en lista över alla tillgängliga kommandon."
+
+#: src/commandhandler.cpp:358
+msgid "Command: /help <command>"
+msgstr "Kommando: /help <kommando>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:359
+msgid "This command displays help on <command>."
+msgstr "Det här kommandot ger mer information om <kommando>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:367
+msgid "Command: /announce <msg>"
+msgstr "Kommando: /announce <text>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:368
+msgid "*** only available to a GM ***"
+msgstr "*** endast en GM kan använda det här kommandot ***"
+
+#: src/commandhandler.cpp:369
+msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
+msgstr ""
+"Det här kommandot skickar meddelandet <text> till alla inloggade spelare."
+
+#: src/commandhandler.cpp:374
+msgid "Command: /clear"
+msgstr "Kommando: /clear"
+
+#: src/commandhandler.cpp:375
+msgid "This command clears the chat log of previous chat."
+msgstr "Det här kommandot tömmer chattloggen."
+
+#: src/commandhandler.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "Command: /ignore <player>"
+msgstr "Kommando: /item <alternativ>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "This command ignores the given player regardless of current relations."
+msgstr "Det här kommandot visar antalet spelare som är inloggade just nu."
+
+#: src/commandhandler.cpp:385
+msgid "Command: /join <channel>"
+msgstr "Kommando: /join <chattkanal>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:386
+msgid "This command makes you enter <channel>."
+msgstr "Det här kommandot låter dig gå in i <chattkanal>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:387
+msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
+msgstr "Om <chattkanal> inte existerar, skapas den."
+
+#: src/commandhandler.cpp:391
+msgid "Command: /list"
+msgstr "Kommando: /list"
+
+#: src/commandhandler.cpp:392
+msgid "This command shows a list of all channels."
+msgstr "Det här kommandot visar en lista över alla chattkanaler."
+
+#: src/commandhandler.cpp:396
+msgid "Command: /me <message>"
+msgstr "Kommando: /me <meddelande>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:397
+msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
+msgstr "Det här kommandet berättar för andra att du är/gör <meddelande>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:401
+msgid "Command: /msg <nick> <message>"
+msgstr "Kommando: /msg <spelare> <meddelande>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:402
+msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
+msgstr "Kommando: /whisper <spelare> <meddelande>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:403
+msgid "Command: /w <nick> <message>"
+msgstr "Kommando: /w <spelare> <meddelande>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:404
+msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
+msgstr "Det här kommandot skickar <meddelande> till <spelare>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:405 src/commandhandler.cpp:437
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:88 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:82
+msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
+msgstr ""
+"Om <spelare> innehåller mellanslag, måste du sätta citattecken (\") runt det."
+
+#: src/commandhandler.cpp:410
+msgid "Command: /query <nick>"
+msgstr "Kommando: /query <spelare>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:411
+msgid "Command: /q <nick>"
+msgstr "Kommando: /q <spelare>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:412
+msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
+msgstr ""
+"Det här kommandot försöker att skapa en flik för viskningar mellan dig och "
+"<spelare>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "Command: /away <afk reason>"
+msgstr "Kommando: /w <spelare> <meddelande>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:418
+msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Command: /away"
+msgstr "Kommando: /who"
+
+#: src/commandhandler.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid "This command clears the away status and message."
+msgstr "Det här kommandot sätter ämnet till <meddelande>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "Command: /createparty <name>"
+msgstr "Kommando: /create <grupp>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "This command creates a new party called <name>."
+msgstr "Dessa kommandon skapar <grupp>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "Command: /createguild <name>"
+msgstr "Kommando: /create <grupp>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "This command creates a new guild called <name>."
+msgstr "Dessa kommandon skapar <grupp>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:435
+msgid "Command: /party <nick>"
+msgstr "Kommando: /party <spelare>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:436 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:81
+msgid "This command invites <nick> to party with you."
+msgstr "Det här kommandot bjuder in <spelare> till din grupp."
+
+#: src/commandhandler.cpp:442
+msgid "Command: /present"
+msgstr "Kommando: /present"
+
+#: src/commandhandler.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This command gets a list of players within hearing and sends it to chat log."
+msgstr ""
+"Det här kommandot ger en lista över spelare som finns inom höravstånd, om "
+"loggning av chatten är aktiverad skickas listan till loggfilen."
+
+#: src/commandhandler.cpp:448
+msgid "Command: /toggle <state>"
+msgstr "Kommando: /toggle <tillstånd>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:449
+msgid ""
+"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
+"whether the chat log turns off automatically."
+msgstr ""
+"Det här kommandot anger huruvida retur visar/döljerer chattfönstret eller om "
+"chattfönstret stänger sig själv."
+
+#: src/commandhandler.cpp:452
+msgid ""
+"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
+msgstr ""
+"<tillstånd> kan vara ”1”, ”yes” eller ”true” för att använda returtangenten "
+"eller ”0”, ”no” eller ”false” för att använda automatisk stängning."
+
+#: src/commandhandler.cpp:455
+msgid "Command: /toggle"
+msgstr "Kommando: /toggle"
+
+#: src/commandhandler.cpp:456
+msgid "This command displays the return toggle status."
+msgstr "Det här kommandot visar tillståndet för huruvida retur används."
+
+#: src/commandhandler.cpp:460 src/gui/widgets/whispertab.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Command: /unignore <player>"
+msgstr "Kommando: /item <alternativ>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:461
+msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:466
+msgid "Command: /where"
+msgstr "Kommando: /where"
+
+#: src/commandhandler.cpp:467
+msgid "This command displays the name of the current map."
+msgstr "Det här kommandot visar namnet på den karta där du befinner dig."
+
+#: src/commandhandler.cpp:471
+msgid "Command: /who"
+msgstr "Kommando: /who"
+
+#: src/commandhandler.cpp:472
+msgid "This command displays the number of players currently online."
+msgstr "Det här kommandot visar antalet spelare som är inloggade just nu."
+
+#: src/commandhandler.cpp:478
+msgid "Type /help for a list of commands."
+msgstr "Skriv /help för en lista med kommandon."
+
+#: src/commandhandler.cpp:546
+msgid "Cannot send empty whispers!"
+msgstr "Behöver en text att viska!"
+
+#: src/commandhandler.cpp:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
+"you."
+msgstr ""
+"Kan inte skapa viskningsflik för smeknamnet \"%s\"! Antingen existerar "
+"fliken redan eller så försöker du viska till dig själv."
+
+#: src/commandhandler.cpp:574
+#, c-format
+msgid "Requesting to join channel %s."
+msgstr "Skickar förfrågan att gå in i chattkanalen %s."
+
+#: src/commandhandler.cpp:590 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:122
+msgid "Party name is missing."
+msgstr "Du måste ange gruppens namn."
+
+#: src/commandhandler.cpp:601
+#, fuzzy
+msgid "Guild name is missing."
+msgstr "Du måste ange gruppens namn."
+
+#: src/commandhandler.cpp:614 src/commandhandler.cpp:721
+#: src/commandhandler.cpp:762 src/commandhandler.cpp:792
+msgid "Please specify a name."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:655
+msgid "Return toggles chat."
+msgstr "Retur visar/döljer chattfönstret."
+
+#: src/commandhandler.cpp:655
+msgid "Message closes chat."
+msgstr "Meddelande stänger chattfönstret."
+
+#: src/commandhandler.cpp:666
+msgid "Return now toggles chat."
+msgstr "Retur växlar nu chattfönstrets synlighet."
+
+#: src/commandhandler.cpp:672
+msgid "Message now closes chat."
+msgstr "Meddelanden stänger nu chattfönstret."
+
+#: src/commandhandler.cpp:700
+#, fuzzy
+msgid "friend"
+msgstr "Vän"
+
+#: src/commandhandler.cpp:705
+#, fuzzy
+msgid "disregarded"
+msgstr "Förbisedd"
+
+#: src/commandhandler.cpp:710
+#, fuzzy
+msgid "neutral"
+msgstr "Neutral"
+
+#: src/commandhandler.cpp:729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Player already %s!"
+msgstr "Kunde inte viska eftersom ignorerad av spelaren."
+
+#: src/commandhandler.cpp:743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Player successfully %s!"
+msgstr "Grupp skapad."
+
+#: src/commandhandler.cpp:751
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Player could not be %s!"
+msgstr "Kunde inte viska eftersom ignorerad av spelaren."
+
+#: src/commandhandler.cpp:773
+msgid "Player wasn't ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:780
+msgid "Player no longer ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:782
+#, fuzzy
+msgid "Player could not be unignored!"
+msgstr "Kunde inte viska eftersom ignorerad av spelaren."
+
+#: src/commandhandler.cpp:799
+#, fuzzy
+msgid "Player already erased!"
+msgstr "Kunde inte viska eftersom ignorerad av spelaren."
+
+#: src/commandhandler.cpp:810
+#, fuzzy
+msgid "Player successfully erased!"
+msgstr "Grupp skapad."
+
+#: src/commandhandler.cpp:812
+#, fuzzy
+msgid "Player could not be erased!"
+msgstr "Kunde inte viska eftersom ignorerad av spelaren."
+
+#: src/commandhandler.h:39
+#, c-format
+msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
+msgstr "Alternativ till /%s är ”yes”, ”no”, ”true”, ”false”, ”1”, ”0”."
+
+#: src/game.cpp:219 src/gui/widgets/chattab.cpp:390
+msgid "General"
+msgstr "Allmänt"
+
+#: src/game.cpp:223 src/gui/debugwindow.cpp:47 src/gui/widgets/chattab.cpp:392
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot saved as "
+msgstr "Skärmbild sparades till ~/"
+
+#: src/game.cpp:443
+msgid "Saving screenshot failed!"
+msgstr "Kunde inte spara skärmbild!"
+
+#: src/game.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "The connection to the server was lost."
+msgstr ""
+"Förbindelsen till servern förlorades, programmet kommer nu att avslutas."
+
+#: src/game.cpp:487
+msgid "Network Error"
+msgstr "Nätverksfel"
+
+#: src/game.cpp:997
+msgid "Ignoring incoming trade requests"
+msgstr "Ignorerar handelserbjudanden"
+
+#: src/game.cpp:1004
+msgid "Accepting incoming trade requests"
+msgstr "Accepterar handelserbjudanden"
+
+#: src/game.cpp:1373
+#, fuzzy
+msgid "Could Not Load Map"
+msgstr "Kunde inte ladda karta"
+
+#: src/game.cpp:1374
+#, c-format
+msgid "Error while loading %s"
+msgstr "Kunde inte ladda %s"
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Party: %s"
+msgstr "Grupp (%s)"
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild: %s"
+msgstr "Gillen"
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:114
+#, c-format
+msgid "Pvp rank: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Bot Checker"
+msgstr "Chattfönster"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:294 src/gui/setup_players.cpp:59
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:295 src/keyboardconfig.cpp:45
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:254
+msgid "Attack"
+msgstr "Attackera"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/keyboardconfig.cpp:59
+msgid "Talk"
+msgstr "Prata"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Move"
+msgstr "Gå uppåt"
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298
+msgid "Result"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:308 src/gui/npcdialog.cpp:116
+msgid "Reset"
+msgstr "Återställ"
+
+#: src/gui/buy.cpp:53 src/gui/buy.cpp:60 src/gui/buy.cpp:94
+#: src/gui/buysell.cpp:62
+msgid "Buy"
+msgstr "Köp"
+
+#: src/gui/buy.cpp:85 src/gui/buy.cpp:298 src/gui/sell.cpp:84
+#: src/gui/sell.cpp:306
+#, c-format
+msgid "Price: %s / Total: %s"
+msgstr "Pris: %s / Totalt: %s"
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:90 src/gui/itemamount.cpp:204 src/gui/itemamount.cpp:232
+#: src/gui/npcdialog.cpp:106 src/gui/sell.cpp:87 src/gui/statuswindow.cpp:793
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:93 src/gui/itemamount.cpp:203 src/gui/itemamount.cpp:231
+#: src/gui/npcdialog.cpp:107 src/gui/sell.cpp:88 src/gui/statuswindow.cpp:805
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buy.cpp:95 src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/quitdialog.cpp:48
+#: src/gui/quitdialog.cpp:49 src/gui/sell.cpp:90 src/gui/serverdialog.cpp:244
+#: src/keyboardconfig.cpp:271
+msgid "Quit"
+msgstr "Avsluta"
+
+#: src/gui/buy.cpp:96 src/gui/sell.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:446
+#: src/gui/statuswindow.cpp:792 src/gui/statuswindow.cpp:823
+msgid "Max"
+msgstr "Max"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:37 src/gui/buysell.cpp:46
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:112
+msgid "Shop"
+msgstr "Affär"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:62 src/gui/sell.cpp:50 src/gui/sell.cpp:57
+#: src/gui/sell.cpp:89
+msgid "Sell"
+msgstr "Sälj"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:62 src/gui/changeemaildialog.cpp:56
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79
+#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:206
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:55 src/gui/popupmenu.cpp:1120
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1147 src/gui/popupmenu.cpp:1192
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1230 src/gui/quitdialog.cpp:54
+#: src/gui/register.cpp:79 src/gui/setup.cpp:64 src/gui/socialwindow.cpp:786
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:231 src/gui/textdialog.cpp:44
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:153
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54
+msgid "Change Email Address"
+msgstr "Ändra epostadress"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Account: %s"
+msgstr "Konto: %s"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Type new email address twice:"
+msgstr "Ange den nya epostadressen två gånger:"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new email address needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Användarnamnet måste vara minst %d tecken långt."
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new email address needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Användarnamnet måste vara kortare än %d tecken."
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "The email address entries mismatch."
+msgstr "Den nya epostadressen används redan."
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:133
+msgid "Change Password"
+msgstr "Ändra lösenord"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:91
+#: src/gui/register.cpp:73 src/gui/unregisterdialog.cpp:53
+msgid "Password:"
+msgstr "Lösenord:"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Type new password twice:"
+msgstr "Ange det nya lösenordet två gånger:"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:111
+msgid "Enter the old password first."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new password needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Lösenordet måste vara minst %d tecken långt."
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new password needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Lösenordet måste vara kortare än %d tecken."
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:131
+msgid "The new password entries mismatch."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53
+msgid "Create Character"
+msgstr "Skapa karaktär"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:90
+#: src/gui/register.cpp:72
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:"
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:77
+msgid ">"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:76
+msgid "<"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Hair color:"
+msgstr "Hårfärg:"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Hair style:"
+msgstr "Frisyr:"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:437
+#: src/gui/socialwindow.cpp:846
+msgid "Create"
+msgstr "Skapa"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:95
+msgid "Male"
+msgstr "Man"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:96
+msgid "Female"
+msgstr "Kvinna"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Please distribute %d points"
+msgstr "Var vänlig fördela %d poäng"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:180
+msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
+msgstr "Ditt namn måste vara minst 4 tecken långt."
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242
+msgid "Character stats OK"
+msgstr "Karaktärens värden okej"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256
+#, c-format
+msgid "Please remove %d points"
+msgstr "Var vänlig ta bort %d poäng"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:72
+msgid "Confirm Character Delete"
+msgstr "Bekräfta borttagning av karaktär"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:73
+msgid "Are you sure you want to delete this character?"
+msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här karaktären?"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:121
+msgid "Account and Character Management"
+msgstr "Hantering av konto och karaktärer"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:132
+msgid "Switch Login"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:146 src/gui/unregisterdialog.cpp:47
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55
+msgid "Unregister"
+msgstr "Avregistrera"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Change Email"
+msgstr "Ändra epostadress"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:367 src/gui/serverdialog.cpp:248
+#: src/gui/setup_players.cpp:242 src/gui/shopwindow.cpp:117
+#: src/gui/shopwindow.cpp:120 src/gui/textcommandeditor.cpp:234
+msgid "Delete"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "Choose"
+msgstr "Stäng"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:439 src/gui/charselectdialog.cpp:440
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Förval"
+
+#: src/gui/chat.cpp:92
+msgid "black"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "red"
+msgstr "Vän"
+
+#: src/gui/chat.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "green"
+msgstr "Grön: "
+
+#: src/gui/chat.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "blue"
+msgstr "Blå: "
+
+#: src/gui/chat.cpp:96
+msgid "gold"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "yellow"
+msgstr "låg"
+
+#: src/gui/chat.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "pink"
+msgstr "Länk"
+
+#: src/gui/chat.cpp:99
+msgid "purple"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:100
+msgid "grey"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "brown"
+msgstr "Kastvapen"
+
+#: src/gui/chat.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "rainbow 1"
+msgstr "Regnbåge"
+
+#: src/gui/chat.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "rainbow 2"
+msgstr "Regnbåge"
+
+#: src/gui/chat.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "rainbow 3"
+msgstr "Regnbåge"
+
+#: src/gui/chat.cpp:121 src/gui/itemamount.cpp:90 src/gui/login.cpp:75
+#: src/gui/setup_players.cpp:215 src/gui/setup_theme.cpp:68
+#: src/gui/setup_video.cpp:163 src/gui/setup_video.cpp:188
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:98 src/gui/textcommandeditor.cpp:137
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:156
+msgid "???"
+msgstr "???"
+
+#: src/gui/chat.cpp:131 src/gui/setup_chat.cpp:60
+msgid "Chat"
+msgstr "Chatt"
+
+#: src/gui/chat.cpp:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Present: %s; %d players are present."
+msgstr "%d spelare är närvarande."
+
+#: src/gui/chat.cpp:890
+#, c-format
+msgid "Whispering to %s: %s"
+msgstr "Viskar till %s: %s"
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:44
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:45
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorerad"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:63 src/gui/debugwindow.cpp:74
+#, c-format
+msgid "%d FPS (Software)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:67
+#, c-format
+msgid "%d FPS (fast OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:70
+#, c-format
+msgid "%d FPS (old OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:77
+#, c-format
+msgid "%d FPS"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:78 src/gui/debugwindow.cpp:181
+#: src/gui/debugwindow.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Music:"
+msgstr "Ämne: %s"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:79 src/gui/debugwindow.cpp:185
+#: src/gui/debugwindow.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Map:"
+msgstr "Namn: %s"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:80 src/gui/debugwindow.cpp:183
+#: src/gui/debugwindow.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Minimap:"
+msgstr "Minikarta"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Cursor: (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:82 src/gui/debugwindow.cpp:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Particle count: %d"
+msgstr "Partikeleffekter"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Map actors count: %d"
+msgstr "Karaktärens värden okej"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:90 src/gui/debugwindow.cpp:126
+#: src/gui/debugwindow.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Player Position:"
+msgstr "Spelare slår monster"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:91 src/gui/debugwindow.cpp:138
+#: src/gui/debugwindow.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Target:"
+msgstr "Gå åt vänster"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:92 src/gui/debugwindow.cpp:143
+#: src/gui/debugwindow.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Target Id:"
+msgstr "Välj spelare"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:93 src/gui/debugwindow.cpp:147
+#: src/gui/debugwindow.cpp:152 src/gui/debugwindow.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Target Level:"
+msgstr "Välj spelare"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:94 src/gui/debugwindow.cpp:155
+#: src/gui/debugwindow.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Target Party:"
+msgstr "Välj spelare"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:95 src/gui/debugwindow.cpp:158
+#: src/gui/debugwindow.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Target Guild:"
+msgstr "Välj spelare"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:179 src/gui/debugwindow.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Cursor:"
+msgstr "Särskild muspekare"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:196 src/gui/debugwindow.cpp:209
+msgid "Map actors count:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:217
+#, c-format
+msgid "Ping: %d ms"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:222
+msgid "Ping: ? ms"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:225
+#, c-format
+msgid "In: %d bytes/s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:227
+#, c-format
+msgid "Out: %d bytes/s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/editdialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:205
+#: src/gui/okdialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:53 src/gui/textdialog.cpp:43
+#: src/gui/trade.cpp:81 src/gui/trade.cpp:83
+msgid "OK"
+msgstr "Okej"
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:70 src/gui/windowmenu.cpp:70
+msgid "Equipment"
+msgstr "Utrustning"
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:89 src/gui/inventorywindow.cpp:96
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:393 src/gui/inventorywindow.cpp:402
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1068 src/gui/popupmenu.cpp:1167
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1207
+msgid "Unequip"
+msgstr "Avrusta"
+
+#: src/gui/help.cpp:38
+msgid "Help"
+msgstr "Hjälp"
+
+#: src/gui/help.cpp:52 src/gui/inventorywindow.cpp:135
+#: src/gui/npcdialog.cpp:48 src/gui/shopwindow.cpp:108
+msgid "Close"
+msgstr "Stäng"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 src/gui/windowmenu.cpp:72
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventarium"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:62
+msgid "Storage"
+msgstr "Lagring"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:89
+msgid "Slots:"
+msgstr "Utrymme:"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:94 src/gui/inventorywindow.cpp:395
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:404 src/gui/popupmenu.cpp:1070
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1169 src/gui/popupmenu.cpp:1209
+msgid "Equip"
+msgstr "Utrusta"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:95 src/gui/inventorywindow.cpp:396
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:400 src/gui/popupmenu.cpp:1073
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1142 src/gui/popupmenu.cpp:1173
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1212
+msgid "Use"
+msgstr "Använd"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:109 src/gui/inventorywindow.cpp:499
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1076 src/gui/popupmenu.cpp:1177
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1215
+#, fuzzy
+msgid "Drop..."
+msgstr "Släpp"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:110 src/gui/popupmenu.cpp:1081
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1182 src/gui/popupmenu.cpp:1220
+msgid "Split"
+msgstr "Dela"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:111 src/gui/outfitwindow.cpp:56
+#: src/gui/popupmenu.cpp:408
+msgid "Outfits"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:114
+msgid "Weight:"
+msgstr "Vikt:"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:133 src/gui/inventorywindow.cpp:490
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1085 src/gui/popupmenu.cpp:1185
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1223 src/gui/setup.cpp:65
+msgid "Store"
+msgstr "Lagra"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:134 src/gui/popupmenu.cpp:1104
+msgid "Retrieve"
+msgstr "Hämta"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:501 src/gui/popupmenu.cpp:1078
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1179 src/gui/popupmenu.cpp:1217
+#: src/gui/windowmenu.cpp:91
+msgid "Drop"
+msgstr "Släpp"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:207
+msgid "All"
+msgstr "Alla"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:258
+msgid "Select amount of items to trade."
+msgstr "Välj antal föremål att handla med."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:261
+msgid "Select amount of items to drop."
+msgstr "Välj antal föremål att släppa."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:264
+msgid "Select amount of items to store."
+msgstr "Välj antal att lagra."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:267
+msgid "Select amount of items to retrieve."
+msgstr "Välj antal att hämta."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:270
+msgid "Select amount of items to split."
+msgstr "Välj antal föremål att dela."
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:273
+msgid "Add to buy shop."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:276
+msgid "Add to sell shop."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Unknown."
+msgstr "Okänt fel"
+
+#: src/gui/itempopup.cpp:145
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itempopup.cpp:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Weight: %s"
+msgstr "Vikt: "
+
+#: src/gui/killstats.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Kill stats"
+msgstr "Statusfönster"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Reset stats"
+msgstr "Återställ"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Reset timer"
+msgstr "Återställ"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Level: "
+msgstr "Nivå: %d"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Exp: "
+msgstr "EP:"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid " Left: "
+msgstr "Gå åt vänster"
+
+#: src/gui/killstats.cpp:74
+msgid " exp, Avg Mob for 1%: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:75 src/gui/killstats.cpp:128
+msgid "Kills: ?, Total Exp: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:129
+msgid "Avg Exp: ?, No. of Avg mob to next level: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:77 src/gui/killstats.cpp:146
+msgid "Kills/Min: ?, Exp/Min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:79
+msgid "Exp speed per 1 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:80
+msgid "Time for next level per 1 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:81
+msgid "Exp speed per 5 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:82
+msgid "Time for next level per 5 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:83
+msgid "Exp speed per 15 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:84
+msgid "Time for Next level per 15 min: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:86
+msgid "Last kill exp: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:87
+msgid "Time before jacko spawn: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:270
+#, c-format
+msgid "Exp Speed per 1 min: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:275 src/gui/killstats.cpp:291
+#: src/gui/killstats.cpp:307
+#, c-format
+msgid " Time For Next Level: %f"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:281 src/gui/killstats.cpp:297
+#: src/gui/killstats.cpp:313
+msgid " Time For Next Level: ?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:286
+#, c-format
+msgid "Exp Speed per 5 min: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:302
+#, c-format
+msgid "Exp Speed per 15 min: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:331
+msgid "Time before jacko spawn: jacko alive"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:335 src/gui/killstats.cpp:345
+msgid "Time before jacko spawn: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:336
+msgid "?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/killstats.cpp:341
+msgid "Time before jacko spawn: jacko spawning"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:56
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Auto Close"
+msgstr "Stäng"
+
+#: src/gui/login.cpp:58
+msgid "Skip"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:83 src/gui/login.cpp:118
+msgid "Login"
+msgstr "Användarnamn"
+
+#: src/gui/login.cpp:87 src/gui/serverdialog.cpp:221
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:166
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#: src/gui/login.cpp:92
+msgid "Custom update host"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Remember username"
+msgstr "Kom ihåg användarnamnet"
+
+#: src/gui/login.cpp:107
+msgid "Update:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:116 src/gui/register.cpp:63 src/gui/register.cpp:78
+msgid "Register"
+msgstr "Registrera"
+
+#: src/gui/login.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Change Server"
+msgstr "Server"
+
+#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:86
+msgid "Map"
+msgstr "Karta"
+
+#: src/gui/ministatus.cpp:196
+msgid "Need"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:46
+msgid "Waiting for server"
+msgstr "Väntar på server"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:47
+msgid "Next"
+msgstr "Nästa"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:49
+msgid "Submit"
+msgstr "Vidare"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:54 src/gui/npcpostdialog.cpp:39
+msgid "NPC"
+msgstr "NPC"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:100 src/gui/popupmenu.cpp:447
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "Spjut"
+
+#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact.
+#: src/gui/npcdialog.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"> Next\n"
+msgstr "Nästa"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:45
+msgid "To:"
+msgstr "Till:"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:52
+msgid "Send"
+msgstr "Skicka"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96
+msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
+msgstr ""
+"Kunde inte skicka brevet eftersom antingen avsändaren eller brevet självt är "
+"ogiltigt."
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:78 src/gui/outfitwindow.cpp:832
+#, c-format
+msgid "Outfit: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:80 src/gui/outfitwindow.cpp:834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key: %s"
+msgstr "Pengar: %s"
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Unequip first"
+msgstr "Avrusta"
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:86
+msgid "Away outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:116 src/gui/popupmenu.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "@@trade|Trade@@"
+msgstr "@@trade|Handla med %s@@"
+
+#. TRANSLATORS: Attacking a player.
+#: src/gui/popupmenu.cpp:118 src/gui/popupmenu.cpp:237
+#: src/gui/popupmenu.cpp:483
+#, fuzzy
+msgid "@@attack|Attack@@"
+msgstr "@@attack|Attackera %s@@"
+
+#. TRANSLATORS: Whispering a player.
+#: src/gui/popupmenu.cpp:120 src/gui/popupmenu.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "@@whisper|Whisper@@"
+msgstr "@@use|Använd@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid "@@heal|Heal@@"
+msgstr "@@cancel|Avbryt@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:130 src/gui/popupmenu.cpp:295
+#: src/gui/popupmenu.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "@@friend|Befriend@@"
+msgstr "@@retrieve|Hämta@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:131 src/gui/popupmenu.cpp:136
+#: src/gui/popupmenu.cpp:154 src/gui/popupmenu.cpp:296
+#: src/gui/popupmenu.cpp:302 src/gui/popupmenu.cpp:320
+#: src/gui/popupmenu.cpp:494 src/gui/popupmenu.cpp:499
+#: src/gui/popupmenu.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "@@disregard|Disregard@@"
+msgstr "@@disregard|Strunta i %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:132 src/gui/popupmenu.cpp:137
+#: src/gui/popupmenu.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:303
+#: src/gui/popupmenu.cpp:495 src/gui/popupmenu.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "@@ignore|Ignore@@"
+msgstr "@@ignore|Ignorera %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:133 src/gui/popupmenu.cpp:138
+#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:149
+#: src/gui/popupmenu.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:304
+#: src/gui/popupmenu.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:315
+#: src/gui/popupmenu.cpp:496 src/gui/popupmenu.cpp:501
+#: src/gui/popupmenu.cpp:507 src/gui/popupmenu.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "@@erase|Erase@@"
+msgstr "@@use|Använd@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:142 src/gui/popupmenu.cpp:148
+#: src/gui/popupmenu.cpp:153 src/gui/popupmenu.cpp:308
+#: src/gui/popupmenu.cpp:314 src/gui/popupmenu.cpp:319
+#: src/gui/popupmenu.cpp:505 src/gui/popupmenu.cpp:511
+#: src/gui/popupmenu.cpp:516
+#, fuzzy
+msgid "@@unignore|Unignore@@"
+msgstr "@@unignore|Sluta ignorera %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:143 src/gui/popupmenu.cpp:155
+#: src/gui/popupmenu.cpp:309 src/gui/popupmenu.cpp:321
+#: src/gui/popupmenu.cpp:506 src/gui/popupmenu.cpp:518
+#, fuzzy
+msgid "@@ignore|Completely ignore@@"
+msgstr "@@ignore|Ignorera %s fullständigt@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:163 src/gui/popupmenu.cpp:329
+#: src/gui/popupmenu.cpp:526
+msgid "@@follow|Follow@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:164 src/gui/popupmenu.cpp:330
+#: src/gui/popupmenu.cpp:527
+msgid "@@imitation|Imitation@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:174 src/gui/popupmenu.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "@@party|Invite to party@@"
+msgstr "/party > Bjud in en spelare till din grupp"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:179 src/gui/popupmenu.cpp:551
+#, fuzzy
+msgid "@@kick party|Kick from party@@"
+msgstr "@@admin-kick|Sparka spelare@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:194 src/gui/popupmenu.cpp:337
+#: src/gui/popupmenu.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "@@guild-kick|Kick from guild@@"
+msgstr "@@admin-kick|Sparka spelare@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:196 src/gui/popupmenu.cpp:338
+#: src/gui/popupmenu.cpp:567
+msgid "@@guild-pos|Change pos in guild >@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:201 src/gui/popupmenu.cpp:342
+#: src/gui/popupmenu.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid "@@guild|Invite to guild@@"
+msgstr "/party > Bjud in en spelare till din grupp"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:208
+msgid "@@admin-kick|Kick player@@"
+msgstr "@@admin-kick|Sparka spelare@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:210
+msgid "@@nuke|Nuke@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:211 src/gui/popupmenu.cpp:231
+#: src/gui/popupmenu.cpp:528
+msgid "@@move|Move@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:212 src/gui/popupmenu.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid "@@undress|Undress@@"
+msgstr "@@unignore|Sluta ignorera %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:217 src/gui/popupmenu.cpp:228
+#: src/gui/popupmenu.cpp:349 src/gui/popupmenu.cpp:534
+msgid "@@buy|Buy@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:218 src/gui/popupmenu.cpp:229
+#: src/gui/popupmenu.cpp:350 src/gui/popupmenu.cpp:535
+#, fuzzy
+msgid "@@sell|Sell@@"
+msgstr "@@use|Använd@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "@@talk|Talk@@"
+msgstr "@@attack|Attackera %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "@@admin-kick|Kick@@"
+msgstr "@@admin-kick|Sparka spelare@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:248 src/gui/popupmenu.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "@@name|Add name to chat@@"
+msgstr "@@name|Använd namn i chatt@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:252 src/gui/popupmenu.cpp:272
+#: src/gui/popupmenu.cpp:357 src/gui/popupmenu.cpp:380
+#: src/gui/popupmenu.cpp:399 src/gui/popupmenu.cpp:412
+#: src/gui/popupmenu.cpp:430 src/gui/popupmenu.cpp:577
+#: src/gui/popupmenu.cpp:601
+msgid "@@cancel|Cancel@@"
+msgstr "@@cancel|Avbryt@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:267
+#, c-format
+msgid "@@player_%u|%s >@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "@@pickup|Pick up@@"
+msgstr "@@pickup|Plocka upp %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "@@chat|Add to chat@@"
+msgstr "@@chat|Nämn i chattfönstret@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:394
+msgid "Map Item"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:395
+msgid "@@rename map|Rename@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:396
+msgid "@@remove map|Remove@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:409
+msgid "@@load old outfits|Load old outfits@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:425 src/gui/windowmenu.cpp:90
+msgid "Spells"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:426
+msgid "@@load old spells|Load old spells@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "@@edit spell|Edit spell@@"
+msgstr "@@use|Använd@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:445
+msgid "@@chat close|Close@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "Disable highlight"
+msgstr "Flikmarkering"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "Enable highlight"
+msgstr "Flikmarkering"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:465
+msgid "@@leave party|Leave@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:585
+#, fuzzy
+msgid "Change guild position"
+msgstr "Ändra"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:598
+#, c-format
+msgid "@@guild-pos-%d|%s@@"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:942
+msgid "Rename map sign "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:943
+msgid "Name: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1091
+#, fuzzy
+msgid "Store 10"
+msgstr "Lagra"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1094
+#, fuzzy
+msgid "Store half"
+msgstr "Lagra"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1096
+#, fuzzy
+msgid "Store all"
+msgstr "Lagra"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1110
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve 10"
+msgstr "Hämta"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1113
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve half"
+msgstr "Hämta"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1115
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve all"
+msgstr "Hämta"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1118 src/gui/popupmenu.cpp:1186
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1224
+#, fuzzy
+msgid "Add to chat"
+msgstr "@@chat|Nämn i chattfönstret@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1145 src/gui/popupmenu.cpp:1190
+msgid "Load old item shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1228
+msgid "Load old drop shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:50
+msgid "Save state"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:51
+msgid "Switch server"
+msgstr "Byt server"
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:52
+msgid "Switch character"
+msgstr "Byt karaktär"
+
+#: src/gui/register.cpp:74
+msgid "Confirm:"
+msgstr "Bekräfta:"
+
+#: src/gui/register.cpp:105
+msgid "Email:"
+msgstr "E-post:"
+
+#: src/gui/register.cpp:173
+#, c-format
+msgid "The username needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Användarnamnet måste vara minst %d tecken långt."
+
+#: src/gui/register.cpp:181
+#, c-format
+msgid "The username needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Användarnamnet måste vara kortare än %d tecken."
+
+#: src/gui/register.cpp:189 src/gui/unregisterdialog.cpp:118
+#, c-format
+msgid "The password needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Lösenordet måste vara minst %d tecken långt."
+
+#: src/gui/register.cpp:197 src/gui/unregisterdialog.cpp:125
+#, c-format
+msgid "The password needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Lösenordet måste vara kortare än %d tecken."
+
+#: src/gui/register.cpp:204
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Lösenorden stämmer inte överens."
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Choose Your Server"
+msgstr "Välj din server"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:222
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Server type:"
+msgstr "Server:"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:245
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Connect"
+msgstr "Ansluter..."
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Custom Server"
+msgstr "Särskild muspekare"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:351
+msgid "Please type both the address and the port of a server."
+msgstr "Var vänlig skriv både adressen och porten till en server."
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:482
+#, c-format
+msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:488
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for server..."
+msgstr "Väntar på server"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:492
+msgid "Preparing download"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:496
+msgid "Error retreiving server list!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:593
+msgid "requires a newer version"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:595
+#, c-format
+msgid "requires v%s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:46
+msgid "Enable Audio"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:47
+msgid "Enable game sfx"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:48
+msgid "Enable gui sfx"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Enable music"
+msgstr "Aktivera joystick"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Enable mumble voice chat"
+msgstr "Aktivera joystick"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:52
+msgid "Download music"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:57
+msgid "Audio"
+msgstr "Ljud"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:60
+msgid "Sfx volume"
+msgstr "Volym för ljudeffekter"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:61
+msgid "Music volume"
+msgstr "Musikvolym"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Notice"
+msgstr "Ingen text"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:117
+msgid "You may have to restart your client if you want to download new music"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:130
+msgid "Sound Engine"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:64
+msgid "Remove colors from received chat messages"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:68
+msgid "Log magic messages in debug tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:75
+msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:80
+msgid "Show server messages in debug tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:84
+msgid "Enable chat Log"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Enable trade tab"
+msgstr "Kan inte köpa."
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:92
+msgid "Hide shop messages"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:96
+msgid "Show chat history"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Enable battle tab"
+msgstr "Kan inte köpa."
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Show battle events"
+msgstr "Visa namn"
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:108
+msgid "Show chat colors list"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:111 src/gui/setup_chat.cpp:119
+#: src/gui/setup_other.cpp:135 src/gui/setup_other.cpp:139
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:114
+msgid "Limit max chars in chat line"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:123
+msgid "Limit max lines in chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:46
+msgid "This is what the color looks like"
+msgstr "Så här ser färgen ut"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:51
+msgid "Colors"
+msgstr "Färger"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:398
+msgid "Static"
+msgstr "Statisk"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86
+#: src/gui/setup_colors.cpp:399
+msgid "Pulse"
+msgstr "Pulserande"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88
+#: src/gui/setup_colors.cpp:400
+msgid "Rainbow"
+msgstr "Regnbåge"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:89 src/gui/setup_colors.cpp:90
+#: src/gui/setup_colors.cpp:400
+msgid "Spectrum"
+msgstr "Spektrum"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:94 src/gui/setup_colors.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Delay:"
+msgstr "Fördröjning: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Red:"
+msgstr "Röd: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Green:"
+msgstr "Grön: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Blue:"
+msgstr "Blå: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:305
+msgid "Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup.cpp:63
+msgid "Apply"
+msgstr "Verkställ"
+
+#: src/gui/setup.cpp:66
+msgid "Reset Windows"
+msgstr "Återställ fönster"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:76
+msgid "Press the button to start calibration"
+msgstr "Klicka på knappen för att starta kalibreringen"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:74
+msgid "Calibrate"
+msgstr "Kalibrera"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:39
+msgid "Enable joystick"
+msgstr "Aktivera joystick"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:41
+msgid "Joystick"
+msgstr "Joystick"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:81
+msgid "Stop"
+msgstr "Stopp"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:82
+msgid "Rotate the stick"
+msgstr "Rotera spaken"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tangentbord"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86
+msgid "Assign"
+msgstr "Tilldela"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Unassign"
+msgstr "Tilldela"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:94
+msgid "Default"
+msgstr "Förval"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:130
+msgid "Key Conflict(s) Detected."
+msgstr "Samma tangent används på flera ställen."
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:92
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:95
+msgid "Show damage inflicted to monsters"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:100
+msgid "Auto target only reachable monsters"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Highlight map portals"
+msgstr "Markering"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:109
+msgid "Highlight player attack range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:114
+msgid "Highlight monster attack range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:118
+msgid "Cycle player targets"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Cycle monster targets"
+msgstr "Visa namn"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Enable bot checker"
+msgstr "Aktivera joystick"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Highlight floor items"
+msgstr "Markering"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:130
+msgid "Crazy move A program"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Enable shop mode"
+msgstr "Tillåt/neka handel"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:145
+msgid "Enable buggy servers protection"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Enable debug log"
+msgstr "Kan inte köpa."
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Enable server side attack"
+msgstr "Kan inte köpa."
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:157
+msgid "Auto fix position"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:161
+msgid "Attack while moving"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Enable quick stats"
+msgstr "Aktivera joystick"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Show warps particles"
+msgstr "som partikel"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:173
+msgid "Accept sell/buy requests"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:177
+msgid "Show monster hp bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:60
+msgid "Relation"
+msgstr "Relation"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:65
+msgid "Neutral"
+msgstr "Neutral"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:66
+msgid "Friend"
+msgstr "Vän"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:67
+msgid "Disregarded"
+msgstr "Förbisedd"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:68
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ignorerad"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:69
+msgid "Erased"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:238
+msgid "Allow trading"
+msgstr "Tillåt byteshandel"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:240
+msgid "Allow whispers"
+msgstr "Tillåt viskningar"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:243
+msgid "Old"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:245
+msgid "Put all whispers in tabs"
+msgstr "Visa alla viskningar i egna flikar"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Show gender"
+msgstr "Visa namn"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:253
+msgid "Players"
+msgstr "Spelare"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:278
+msgid "When ignoring:"
+msgstr "Vid ignorering:"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Show level"
+msgstr "Visa namn"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid "Show own name"
+msgstr "Visa namn"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Target dead players"
+msgstr "Välj spelare"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:107
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:109
+msgid "Gui theme"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:110
+msgid "Main Font"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:111
+msgid "Bold font"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Particle font"
+msgstr "Partikeleffekter"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Help font"
+msgstr "Hjälp"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Theme Changed"
+msgstr "Ändra"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:224 src/gui/setup_video.cpp:714
+#: src/gui/setup_video.cpp:719
+msgid "Restart your client for the change to take effect."
+msgstr "Starta om din klient för att ändringen ska börja gälla."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Tiny (10)"
+msgstr "Pytteliten"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Small (11)"
+msgstr "Liten"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Medium (12)"
+msgstr "Mellan"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Large (13)"
+msgstr "Stor"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:147
+msgid "Big (14)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:148
+msgid "Huge (15)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:171
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Fast OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Safe OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:200
+msgid "No text"
+msgstr "Ingen text"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:202
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:204
+msgid "Bubbles, no names"
+msgstr "Textbubblor utan namn"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:206
+msgid "Bubbles with names"
+msgstr "Textbubblor med namn"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:219
+msgid "off"
+msgstr "av"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:238
+msgid "low"
+msgstr "låg"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:223 src/gui/setup_video.cpp:242
+msgid "high"
+msgstr "hög"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:240
+msgid "medium"
+msgstr "medium"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:244
+msgid "max"
+msgstr "maximal"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:276
+msgid "Full screen"
+msgstr "Helskärm"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Hw acceleration"
+msgstr "Relation"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:278
+msgid "Custom cursor"
+msgstr "Särskild muspekare"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:280
+msgid "Visible names"
+msgstr "Synliga namn"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:282
+msgid "Particle effects"
+msgstr "Partikeleffekter"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:284
+msgid "Log NPC dialogue"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:285
+msgid "Show pickup notification"
+msgstr "Visa erhållna saker"
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:287
+msgid "in chat"
+msgstr "i chattfönster"
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:289
+msgid "as particle"
+msgstr "som partikel"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:291
+msgid "Hide shield sprite"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:293
+msgid "Low traffic mode"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:295
+msgid "Sync player move"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:297
+msgid "Draw hotkeys on map"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:299
+msgid "Draw path"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:300
+msgid "Show job"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Enable opacity cache"
+msgstr "Aktivera joystick"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Show background"
+msgstr "Bakgrund"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "FPS limit:"
+msgstr "FPS-gräns:"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:311 src/gui/setup_video.cpp:350
+#: src/gui/setup_video.cpp:646 src/gui/setup_video.cpp:809
+#, fuzzy
+msgid "Alt FPS limit: "
+msgstr "FPS-gräns:"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:321
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:326
+msgid "Overhead text"
+msgstr "Text ovanför huvudet"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:327
+msgid "Gui opacity"
+msgstr "Genomskinlighet"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:328
+msgid "Ambient FX"
+msgstr "Omgivande FX"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Particle detail"
+msgstr "Partikeldetaljer"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:330
+msgid "Font size"
+msgstr "Typsnittsgrad"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:348 src/gui/setup_video.cpp:351
+#: src/gui/setup_video.cpp:645 src/gui/setup_video.cpp:796
+#: src/gui/setup_video.cpp:807
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Nej"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:528
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr "läge och återgång till det gamla läget misslyckades också!"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:534
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr "läge och återgång till det gamla läget misslyckades också!"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid "Switching to Full Screen"
+msgstr "Byte till helskärm"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:546
+msgid "Restart needed for changes to take effect."
+msgstr "Omstart krävs för att ändringarna ska synas."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "Changing to OpenGL"
+msgstr "Ändrar OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:559
+msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
+msgstr "Ändringar i OpenGL kräver omstart."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:697
+msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:698
+msgid "Enter new resolution: "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:713 src/gui/setup_video.cpp:718
+#, fuzzy
+msgid "Screen Resolution Changed"
+msgstr "Skärmupplösning ändrad"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:716
+msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:750
+#, fuzzy
+msgid "Particle Effect Settings Changed."
+msgstr "Inställningar för partikeleffekter ändrade."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:751
+msgid "Changes will take effect on map change."
+msgstr "Förändringar kommer att börja gälla när du byter karta."
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:71
+msgid "Personal Shop"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:113
+msgid "Buy items"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:114
+msgid "Sell items"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:116 src/gui/shopwindow.cpp:119 src/gui/trade.cpp:85
+msgid "Add"
+msgstr "Lägg till"
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:118 src/gui/shopwindow.cpp:121
+msgid "Announce"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:122
+msgid "Show links in announce"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:706 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:126
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:121
+msgid "Request for Trade"
+msgstr "Förfrågan om byteshandel"
+
+#: src/gui/shopwindow.cpp:707
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s wants to %s %s do you accept?"
+msgstr "%s vill byteshandla med dig, accepterar du?"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:227 src/gui/windowmenu.cpp:77
+msgid "Skills"
+msgstr "Färdigheter"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:238
+msgid "Up"
+msgstr "Upp"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skill points available: %d"
+msgstr "Färdighetspoäng: %d"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skill Set %d"
+msgstr "Färdighetspoäng: %d"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skill %d"
+msgstr "Färdigheter"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:469
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lvl: %d (%+d)"
+msgstr "Nivå: %d"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lvl: %d"
+msgstr "Nivå: %d"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:114 src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:47
+msgid "Guild"
+msgstr "Gille"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:143
+#, c-format
+msgid "Invited user %s to guild %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild %s quit requested."
+msgstr "Gille skapat."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:184
+msgid "Member Invite to Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:185
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Leave Guild?"
+msgstr "Skapa gille"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
+msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:212 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:47
+msgid "Party"
+msgstr "Grupp"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invited user %s to party."
+msgstr "/party > Bjud in en spelare till din grupp"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:254
+#, c-format
+msgid "Party %s quit requested."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Member Invite to Party"
+msgstr "/party > Bjud in en spelare till din grupp"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:282
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to party %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:291
+msgid "Leave Party?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
+msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:514
+msgid "Nav"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:783
+msgid "Create Guild"
+msgstr "Skapa gille"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:784 src/gui/socialwindow.cpp:1186
+#, fuzzy
+msgid "Create Party"
+msgstr "Skapa karaktär"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:826 src/gui/windowmenu.cpp:87
+msgid "Social"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:847
+#, fuzzy
+msgid "Invite"
+msgstr "Bjud in spelare"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:848
+#, fuzzy
+msgid "Leave"
+msgstr "Stor"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:975
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Accepted party invite from %s."
+msgstr "Accepterade injudan från %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejected party invite from %s."
+msgstr "Avslog inbjudan från %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Accepted guild invite from %s."
+msgstr "Accepterade injudan från %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejected guild invite from %s."
+msgstr "Avslog inbjudan från %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating guild called %s."
+msgstr "Kunde inte skapa gille."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1079
+#, c-format
+msgid "Creating party called %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1093
+#, fuzzy
+msgid "Guild Name"
+msgstr "Gille"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1094
+#, fuzzy
+msgid "Choose your guild's name."
+msgstr "Välj din server"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1108
+#, fuzzy
+msgid "Received guild request, but one already exists."
+msgstr "Mottog en gruppinbjudan, men du har redan en annan inbjudan."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has invited you to join the guild %s."
+msgstr "%s har bjudit in dig till %ss grupp."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1120
+#, fuzzy
+msgid "Accept Guild Invite"
+msgstr "Acceptera gruppinbjudan"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1135
+msgid "Received party request, but one already exists."
+msgstr "Mottog en gruppinbjudan, men du har redan en annan inbjudan."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1146
+#, fuzzy
+msgid "You have been invited you to join a party."
+msgstr "%s har bjudit in dig till sin grupp."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have been invited to join the %s party."
+msgstr "%s har bjudit in dig till %ss grupp."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1158
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join their party."
+msgstr "%s har bjudit in dig till sin grupp."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1163
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join the %s party."
+msgstr "%s har bjudit in dig till %ss grupp."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1172
+msgid "Accept Party Invite"
+msgstr "Acceptera gruppinbjudan"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1187
+msgid "Cannot create party. You are already in a party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1192
+#, fuzzy
+msgid "Party Name"
+msgstr "Grupp"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1193
+#, fuzzy
+msgid "Choose your party's name."
+msgstr "Välj din server"
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:83
+msgid "Specials"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:126 src/gui/statuswindow.cpp:252
+#: src/gui/statuswindow.cpp:311
+#, c-format
+msgid "Level: %d"
+msgstr "Nivå: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:127 src/gui/statuswindow.cpp:238
+#: src/gui/statuswindow.cpp:278
+#, c-format
+msgid "Money: %s"
+msgstr "Pengar: %s"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:133
+msgid "HP:"
+msgstr "HP:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:140
+msgid "Exp:"
+msgstr "EP:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:154
+msgid "MP:"
+msgstr "MP:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:186 src/gui/statuswindow.cpp:327
+#, c-format
+msgid "Job: %d"
+msgstr "Jobb: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:187
+msgid "Job:"
+msgstr "Jobb:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:241 src/gui/statuswindow.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Character points: %d"
+msgstr "Karaktärens värden okej"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Level: %d (GM %d)"
+msgstr "Nivå: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Correction points: %d"
+msgstr "Färdighetspoäng: %d"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "No Target"
+msgstr "Gå åt vänster"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Allow Target"
+msgstr "Tillåt byteshandel"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Need Target"
+msgstr "Gå åt vänster"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "General Magic"
+msgstr "Allmänt"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Life Magic"
+msgstr "Magi"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "War Magic"
+msgstr "Magi"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:119
+msgid "Transmute Magic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120
+msgid "Nature Magic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121
+msgid "Astral Magic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Command Editor"
+msgstr "Kommando: /item"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "magic"
+msgstr "Magi"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185
+msgid "other"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:190
+msgid "Symbol:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "Kommando: /who"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:196
+msgid "Mana:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Target Type:"
+msgstr "Välj spelare"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:206
+msgid "Icon:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Magic level:"
+msgstr "Maxnivå"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:217
+msgid "Magic School:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "School level:"
+msgstr "Visa namn"
+
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:228
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:54
+msgid "Propose trade"
+msgstr "Föreslå handel"
+
+#: src/gui/trade.cpp:55
+msgid "Confirmed. Waiting..."
+msgstr "Bekräftat. Väntar…"
+
+#: src/gui/trade.cpp:56
+msgid "Agree trade"
+msgstr "Godkänn handel"
+
+#: src/gui/trade.cpp:57
+msgid "Agreed. Waiting..."
+msgstr "Godkänt. Väntar…"
+
+#: src/gui/trade.cpp:60
+msgid "Trade: You"
+msgstr "Byteshandel: du"
+
+#: src/gui/trade.cpp:82 src/gui/trade.cpp:83 src/gui/widgets/tradetab.cpp:41
+msgid "Trade"
+msgstr "Byteshandla"
+
+#: src/gui/trade.cpp:107 src/gui/trade.cpp:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You get %s"
+msgstr "Du får %s."
+
+#: src/gui/trade.cpp:108
+msgid "You give:"
+msgstr "Du ger:"
+
+#: src/gui/trade.cpp:112
+msgid "Change"
+msgstr "Ändra"
+
+#: src/gui/trade.cpp:312
+msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
+msgstr ""
+"Kan inte lägga till vald sak. Det går inte att byteshandla med samma slags "
+"sak flera gånger."
+
+#: src/gui/trade.cpp:357
+msgid "You don't have enough money."
+msgstr "Du har inte tillräckligt med pengar."
+
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Name: %s"
+msgstr "Namn: %s"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:132
+msgid "Updating..."
+msgstr "Uppdaterar..."
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:151
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Ansluter..."
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:154
+msgid "Play"
+msgstr "Spela"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:534
+msgid "##1 The update process is incomplete."
+msgstr "##1 Uppdateringsprocessen är inte avslutad."
+
+#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:536
+msgid "##1 It is strongly recommended that"
+msgstr "##1 Det rekommenderar verkligen att"
+
+#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "##1 you try again later."
+msgstr "##1 du försöker igen senare"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:663
+msgid "Completed"
+msgstr "Färdig"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:109
+msgid "Being"
+msgstr "Varelse"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Friend Names"
+msgstr "Vän"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Disregarded Names"
+msgstr "Förbisedd"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Ignored Names"
+msgstr "Ignorerad"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Erased Names"
+msgstr "GM-namn"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:114
+msgid "Other Players' Names"
+msgstr "Andra spelares namn"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:115
+msgid "Own Name"
+msgstr "Eget namn"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:116
+msgid "GM Names"
+msgstr "GM-namn"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:117
+msgid "NPCs"
+msgstr "NPC:er"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:118
+msgid "Monsters"
+msgstr "Monster"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Monster HP bar"
+msgstr "Monster slår spelare"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:121
+msgid "Monster HP bar (second color)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Party Members"
+msgstr "Grupp"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Guild Members"
+msgstr "Gille"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:124
+msgid "Particle Effects"
+msgstr "Partikeleffekter"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:125
+msgid "Pickup Notification"
+msgstr "Upplocksnotis"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:126
+msgid "Exp Notification"
+msgstr "XP-notifiering"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Player Hits Monster"
+msgstr "Spelare slår monster"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Monster Hits Player"
+msgstr "Monster slår spelare"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Other Player Hits Local Player"
+msgstr "Andra spelares namn"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:131
+msgid "Critical Hit"
+msgstr "Kritisk träff"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Local Player Hits Monster"
+msgstr "Spelare slår monster"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Local Player Critical Hit"
+msgstr "Spelare slår monster"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Local Player Miss"
+msgstr "Kom ihåg spelarlista"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:138
+msgid "Misses"
+msgstr "Missar"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Portal Highlight"
+msgstr "Flikmarkering"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Collision Highlight"
+msgstr "Markering"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Walkable Highlight"
+msgstr "Flikmarkering"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:145
+msgid "Local Player Attack Range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:147
+msgid "Local Player Attack Range Border"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Monster Attack Range"
+msgstr "Monster slår spelare"
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:151
+msgid "Home Place"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:153
+msgid "Home Place Border"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/userpalette.cpp:155
+msgid "Road Point"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:70 src/gui/whoisonline.cpp:457
+msgid "Who Is Online - Updating"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:90
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:283
+msgid "Who Is Online - "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:471
+msgid "Who Is Online - error"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/whoisonline.cpp:501
+msgid "Who Is Online - Update"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49
+msgid "/users > Lists the users in the current channel"
+msgstr ""
+"/users > Visar en lista över de spelare som finns i den aktuella chattkanalen"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50
+msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
+msgstr "/topic > Sätter ämnet för chattkanalen"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51
+msgid "/quit > Leave a channel"
+msgstr "/quit > Lämnar chattkanalen"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
+msgid "/op > Make a user a channel operator"
+msgstr "/op > Gör en spelare till chattkanalsoperatör"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53
+msgid "/kick > Kick a user from the channel"
+msgstr "/kick > Sparka ut en spelare från chattkanalen"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63
+msgid "Command: /users"
+msgstr "Kommando: /users"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64
+msgid "This command shows the users in this channel."
+msgstr "Det här kommandot visar alla spelare i den här chattkanalen."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68
+msgid "Command: /topic <message>"
+msgstr "Kommando: /topic <meddelande>"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69
+msgid "This command sets the topic to <message>."
+msgstr "Det här kommandot sätter ämnet till <meddelande>."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73
+msgid "Command: /quit"
+msgstr "Kommando: /quit"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74
+msgid "This command leaves the current channel."
+msgstr "Det här kommandot gör att du lämnar aktuell chattkanal."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75
+msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
+msgstr "Om du är den sista spelaren i chattkanalen tas den bort."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80
+msgid "Command: /op <nick>"
+msgstr "Kommando: /op <spelare>"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81
+msgid "This command makes <nick> a channel operator."
+msgstr "Det här kommandot gör <spelare> till chattkanalsoperatör."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84
+msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
+msgstr ""
+"Operatörer kan sparka ut och ge operatörsstatus till andra spelare i "
+"chattkanalen."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89
+msgid "Command: /kick <nick>"
+msgstr "Kommando: /kick <spelare>"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
+msgid "This command makes <nick> leave the channel."
+msgstr "Det här kommandot sparkar ut <spelare> ur chattkanalen."
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119
+msgid "Need a user to op!"
+msgstr "Du måste ange vilken spelare som ska få operatörsstatus!"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126
+msgid "Need a user to kick!"
+msgstr "Du måste ange vilken spelare som ska sparkas ut!"
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:145
+msgid "Global announcement:"
+msgstr "Globalt meddelande:"
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:151
+#, c-format
+msgid "Global announcement from %s:"
+msgstr "Globalt meddelande från %s:"
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s whispers: %s"
+msgstr "%s viskar: "
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:104
+msgid "/ignore > Ignore the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:105
+msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:106
+msgid "/close > Close the whisper tab"
+msgstr "/close > Stänger viskningsfliken"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:116
+msgid "Command: /close"
+msgstr "Kommando: /close"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:117
+msgid "This command closes the current whisper tab."
+msgstr "Det här kommandot stänger aktuell viskningsflik."
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Command: /ignore"
+msgstr "Kommando: /item"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
+msgstr "Det här kommandot visar antalet spelare som är inloggade just nu."
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
+msgstr "Det här kommandot startar loggning av chatten till <filnamn>."
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:61
+msgid "BC"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Bot checker"
+msgstr "Chattfönster"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:63
+msgid "ONL"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:63
+msgid "Who is online"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:65
+msgid "KS"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Smiles"
+msgstr "Smiley"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:69
+msgid "STA"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:69
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:70
+msgid "EQU"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:72
+msgid "INV"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:77
+msgid "SKI"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:83
+msgid "SPE"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:87
+msgid "SOC"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:88
+msgid "SH"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Genvägar"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:90
+msgid "SP"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:91
+msgid "DR"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:92
+msgid "SET"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Select World"
+msgstr "Välj okej"
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Change Login"
+msgstr "Ändra"
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Choose World"
+msgstr "Välj din server"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:41
+msgid "Move Up"
+msgstr "Gå uppåt"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:42
+msgid "Move Down"
+msgstr "Gå nedåt"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:43
+msgid "Move Left"
+msgstr "Gå åt vänster"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:44
+msgid "Move Right"
+msgstr "Gå åt höger"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:46
+msgid "Target & Attack"
+msgstr "Välj & attackera"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Move to Target"
+msgstr "Gå åt vänster"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:50
+msgid "Change Move to Target type"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:52
+msgid "Move to Home location"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:54
+msgid "Set home location"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:56
+msgid "Move to navigation point"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:58
+msgid "Smilie"
+msgstr "Smiley"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:60
+msgid "Stop Attack"
+msgstr "Sluta attackera"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Target Closest"
+msgstr "Välj närmaste"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:63
+msgid "Target NPC"
+msgstr "Välj NPC"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:64
+msgid "Target Player"
+msgstr "Välj spelare"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:66
+msgid "Pickup"
+msgstr "Plocka upp"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:67
+msgid "Change Pickup Type"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:69
+msgid "Hide Windows"
+msgstr "Dölj fönster"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:70
+msgid "Sit"
+msgstr "Sitt"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:71
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Skärmbild"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:72
+msgid "Enable/Disable Trading"
+msgstr "Tillåt/neka handel"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Change Map View Mode"
+msgstr "Ändra epostadress"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Item Shortcuts Key"
+msgstr "Tangent för snabbåtkomst %d"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:78 src/keyboardconfig.cpp:80
+#: src/keyboardconfig.cpp:82 src/keyboardconfig.cpp:84
+#: src/keyboardconfig.cpp:86 src/keyboardconfig.cpp:88
+#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:92
+#: src/keyboardconfig.cpp:94 src/keyboardconfig.cpp:96
+#: src/keyboardconfig.cpp:98 src/keyboardconfig.cpp:100
+#: src/keyboardconfig.cpp:102 src/keyboardconfig.cpp:104
+#: src/keyboardconfig.cpp:106 src/keyboardconfig.cpp:109
+#: src/keyboardconfig.cpp:111 src/keyboardconfig.cpp:113
+#: src/keyboardconfig.cpp:115 src/keyboardconfig.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Item Shortcut %d"
+msgstr "Tangent för snabbåtkomst %d"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:118
+msgid "Help Window"
+msgstr "Hjälpfönster"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:119
+msgid "Status Window"
+msgstr "Statusfönster"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:121
+msgid "Inventory Window"
+msgstr "Inventorium"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:123
+msgid "Equipment Window"
+msgstr "Utrustningsfönster"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:125
+msgid "Skill Window"
+msgstr "Färdighetsfönster"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:127
+msgid "Minimap Window"
+msgstr "Minikarta"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:129
+msgid "Chat Window"
+msgstr "Chattfönster"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:130
+msgid "Item Shortcut Window"
+msgstr "Snabbåtkomstfönster"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:132
+msgid "Setup Window"
+msgstr "Inställningsfönster"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:134
+msgid "Debug Window"
+msgstr "Felsökningsfönster"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Social Window"
+msgstr "Färdighetsfönster"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:138
+msgid "Emote Shortcut Window"
+msgstr "Smileyfönster"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Outfits Window"
+msgstr "Statusfönster"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Shop Window"
+msgstr "Inställningsfönster"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Quick drop Window"
+msgstr "Dölj fönster"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Kills Stats Window"
+msgstr "Statusfönster"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Commands Window"
+msgstr "Kommando: /item"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Bot Checker Window"
+msgstr "Chattfönster"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:152
+msgid "Who Is Online Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Previous Social Tab"
+msgstr "Föregående chattflik"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Next Social Tab"
+msgstr "Nästa chattflik"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:157 src/keyboardconfig.cpp:159
+#: src/keyboardconfig.cpp:161 src/keyboardconfig.cpp:163
+#: src/keyboardconfig.cpp:165 src/keyboardconfig.cpp:167
+#: src/keyboardconfig.cpp:169 src/keyboardconfig.cpp:171
+#: src/keyboardconfig.cpp:173 src/keyboardconfig.cpp:175
+#: src/keyboardconfig.cpp:177 src/keyboardconfig.cpp:179
+#: src/keyboardconfig.cpp:182 src/keyboardconfig.cpp:184
+#: src/keyboardconfig.cpp:186 src/keyboardconfig.cpp:188
+#: src/keyboardconfig.cpp:190 src/keyboardconfig.cpp:192
+#: src/keyboardconfig.cpp:194 src/keyboardconfig.cpp:196
+#: src/keyboardconfig.cpp:198 src/keyboardconfig.cpp:200
+#: src/keyboardconfig.cpp:202 src/keyboardconfig.cpp:204
+#: src/keyboardconfig.cpp:206 src/keyboardconfig.cpp:209
+#: src/keyboardconfig.cpp:212 src/keyboardconfig.cpp:215
+#: src/keyboardconfig.cpp:217 src/keyboardconfig.cpp:219
+#: src/keyboardconfig.cpp:221 src/keyboardconfig.cpp:223
+#: src/keyboardconfig.cpp:225 src/keyboardconfig.cpp:227
+#: src/keyboardconfig.cpp:229 src/keyboardconfig.cpp:231
+#: src/keyboardconfig.cpp:233 src/keyboardconfig.cpp:236
+#: src/keyboardconfig.cpp:238 src/keyboardconfig.cpp:240
+#: src/keyboardconfig.cpp:242 src/keyboardconfig.cpp:244
+#, c-format
+msgid "Emote Shortcut %d"
+msgstr "Tangent för smiley %d"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:246
+msgid "Wear Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:248
+msgid "Copy Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:250
+msgid "Copy Equiped to Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:252
+msgid "Toggle Chat"
+msgstr "Växla chattfönster"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:254
+msgid "Scroll Chat Up"
+msgstr "Rulla upp chatt"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:256
+msgid "Scroll Chat Down"
+msgstr "Rulla ned chatt"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:258
+msgid "Previous Chat Tab"
+msgstr "Föregående chattflik"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:260
+msgid "Next Chat Tab"
+msgstr "Nästa chattflik"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Previous chat tab line"
+msgstr "Föregående chattflik"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Next chat tab line"
+msgstr "Nästa chattflik"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:266
+msgid "Chat Auto Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:268
+msgid "Deactivate Chat Input"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:270
+msgid "Select OK"
+msgstr "Välj okej"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:272
+msgid "Ignore input 1"
+msgstr "Ignorera inmatning 1"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:274
+msgid "Ignore input 2"
+msgstr "Ignorera inmatning 2"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:276
+msgid "Direct Up"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Direct Down"
+msgstr "Gå nedåt"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Direct Left"
+msgstr "Gå åt vänster"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Direct Right"
+msgstr "Gå åt höger"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:282
+msgid "Crazy moves"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:284
+msgid "Change Crazy Move mode"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:286
+msgid "Quick Drop N Items from 0 slot"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:288
+msgid "Quick Drop N Items"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:290
+msgid "Switch Quick Drop Counter"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:292
+msgid "Quick heal target or self"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:294
+msgid "Use #itenplz spell"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:296
+msgid "Use magic attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Switch magic attack"
+msgstr "Byt karaktär"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Change move type"
+msgstr "Server"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:302
+msgid "Change Attack Weapon Type"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Change Attack Type"
+msgstr "Välj & attackera"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Change Follow mode"
+msgstr "Ändra lösenord"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Change Imitation mode"
+msgstr "Ändra epostadress"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:311
+msgid "Disbale / Enable Game modifier keys"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:312
+msgid "On / Off audio"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "Enable / Disable away mode"
+msgstr "Tillåt/neka handel"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:316
+msgid "Emulate right click from keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:318
+msgid "Toggle camera mode"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
+"strange behaviour."
+msgstr "Se till att använda olika tangenter, annars kan det bli konstigheter."
+
+#: src/localplayer.cpp:325
+msgid "You were killed by "
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:1305
+msgid "Unable to pick up item."
+msgstr "Kunde inte plocka upp."
+
+#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently
+#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...)
+#: src/localplayer.cpp:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgstr[0] "Du plockade upp %s [@@%d|%s@@]."
+msgstr[1] "Du plockade upp %s [@@%d|%s@@]."
+
+#: src/localplayer.cpp:2979
+msgid "Away"
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:3617
+#, fuzzy
+msgid "You see "
+msgstr "Du får %s."
+
+#: src/main.cpp:44
+msgid "manaplus [options] [mana-file]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:45
+msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:46
+msgid " used to set custom parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:47
+msgid " to the mana client."
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:49
+msgid "Options:"
+msgstr "Alternativ:"
+
+#: src/main.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid " -l --log-file : Log file to use"
+msgstr " -C --config-file : Konfigurationsfil att använda"
+
+#: src/main.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid " -L --chat-log-dir : Chat log dir to use"
+msgstr " -C --config-file : Konfigurationsfil att använda"
+
+#: src/main.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid " -v --version : Display the version"
+msgstr " -v --version : Visa aktuell version"
+
+#: src/main.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid " -h --help : Display this help"
+msgstr " -h --help : Visa den här hjälpen"
+
+#: src/main.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
+msgstr " -C --config-file : Konfigurationsfil att använda"
+
+#: src/main.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid " -U --username : Login with this username"
+msgstr " -U --username : Logga in med det här användarnamnet"
+
+#: src/main.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid " -P --password : Login with this password"
+msgstr " -P --password : Logga in med det här lösenordet"
+
+#: src/main.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid " -c --character : Login with this character"
+msgstr " -c --character : Logga in med den här karaktären"
+
+#: src/main.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid " -s --server : Login server name or IP"
+msgstr " -s --server : Namn eller IP-adress för inloggningsserver"
+
+#: src/main.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid " -p --port : Login server port"
+msgstr " -p --port : Port på inloggningsserver"
+
+#: src/main.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid " --update-host : Use this update host"
+msgstr " -H --update-host : Använd den här uppdateringsvärden"
+
+#: src/main.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid " -D --default : Choose default character server and character"
+msgstr " -D --default : Välj förvald karaktärsserver och karaktär"
+
+#: src/main.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
+msgstr " -u --skip-update : Ladda inte ner uppdateringar"
+
+#: src/main.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid " -d --data : Directory to load game data from"
+msgstr " -d --data : Katalog att hämta speldata från"
+
+#: src/main.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
+msgstr " -S --home-dir : Katalog att använda som hemkatalog"
+
+#: src/main.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
+msgstr " -S --home-dir : Katalog att använda som hemkatalog"
+
+#: src/main.cpp:69
+msgid " --safemode : Start game in safe mode"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
+msgstr " -O --no-opengl : Använd inte OpenGL den här sessionen"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:159 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:247
+msgid "Strength"
+msgstr "Styrka"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Strength %+.1f"
+msgstr "Styrka %+d"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:172 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:248
+msgid "Agility"
+msgstr "Smidighet"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Agility %+.1f"
+msgstr "Smidighet %+d"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:185 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:251
+msgid "Dexterity"
+msgstr "Skicklighet"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dexterity %+.1f"
+msgstr "Skicklighet %+d"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:198 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:249
+msgid "Vitality"
+msgstr "Hälsa"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vitality %+.1f"
+msgstr "Livskraft %+d"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:211 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:250
+msgid "Intelligence"
+msgstr "Intelligens"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intelligence %+.1f"
+msgstr "Intelligens %+d"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Willpower"
+msgstr "Viljestyrka:"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Willpower %+.1f"
+msgstr "Viljekraft %+d"
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104
+msgid "You are dead."
+msgstr "Du är död."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105
+msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
+msgstr ""
+"Vi beklagar att behöva meddela dig om att din karaktär dödades i strid."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107
+msgid "You are not that alive anymore."
+msgstr "Du är inte så värst levande längre."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108
+msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
+msgstr "Liemannens svala händer sträcker sig efter din själ."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109
+msgid "Game Over!"
+msgstr "Spelet är slut!"
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111
+msgid ""
+"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
+"place."
+msgstr ""
+"Barn, barn. Din karaktär dog egentligen inte. Den… öh… kom till ett bättre "
+"ställe."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113
+msgid ""
+"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
+"failed."
+msgstr ""
+"Din plan att ha sönder dina fiendens vapen genom att krossa dem med din hals "
+"misslyckades."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115
+msgid "I guess this did not run too well."
+msgstr "Jag antar att det kunde gått bättre."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:117
+msgid "Do you want your possessions identified?"
+msgstr "Vill du att dina tillhörigheter ska identifieras?"
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119
+msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
+msgstr "Ledsamt nog så kunde inga spår efter dig någonsin hittas…"
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:328 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121
+msgid "Annihilated."
+msgstr "Tillintetgjord."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123
+msgid "Looks like you got your head handed to you."
+msgstr "Verkar som att som att någon gav dig ditt huvud."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125
+msgid ""
+"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
+msgstr ""
+"Du klantade till det igen, släng din kropp vid kloakerna och skaffa dig en "
+"ny."
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "Press OK to respawn."
+msgstr " Klicka okej för att återuppstå"
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "You Died"
+msgstr "Du dog"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:144 src/net/manaserv/charhandler.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Not logged in."
+msgstr "Redan inloggad"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:147
+msgid "No empty slot."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:150
+msgid "Invalid name."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Character's name already exists."
+msgstr "Användarnamnet finns redan"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:156
+msgid "Invalid hairstyle."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:159
+msgid "Invalid hair color."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:162
+msgid "Invalid gender."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Character's stats are too high."
+msgstr "Karaktärens värden okej"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Character's stats are too low."
+msgstr "Karaktärens värden okej"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:171
+#, c-format
+msgid "At least one statis out of the permitted range: (%u - %u)."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:177 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:98
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:130 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:166
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:286 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:323
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Okänt fel"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:206 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149
+msgid "Info"
+msgstr "Information"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Player deleted."
+msgstr "Karaktär borttagen."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Selection out of range."
+msgstr "Välj antal föremål att handla med."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error (%d)."
+msgstr "Okänt fel"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:257
+msgid "No gameservers are available."
+msgstr "Ingen spelserver finns tillgänglig."
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:185 src/net/manaserv/chathandler.cpp:308
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:264
+#, c-format
+msgid "Topic: %s"
+msgstr "Ämne: %s"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:190 src/net/manaserv/chathandler.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Players in this channel:"
+msgstr "Spelare slår monster"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Error joining channel."
+msgstr "Kommando: /join <chattkanal>"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Listing channels."
+msgstr "Skickar förfrågan att gå in i chattkanalen %s."
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:225
+msgid "End of channel list."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s entered the channel."
+msgstr "%s anslöt sig till gruppen."
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:303
+#, c-format
+msgid "%s left the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:319
+#, c-format
+msgid "%s has set mode %s on user %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:330
+#, c-format
+msgid "%s has kicked %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "Unknown channel event."
+msgstr "Okänt kommando."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:84 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:104
+msgid "Guild created."
+msgstr "Gille skapat."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:89
+msgid "Error creating guild."
+msgstr "Kunde inte skapa gille."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:99
+msgid "Invite sent."
+msgstr "Inbjudan skickad."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:206
+msgid "Member was promoted successfully."
+msgstr "Medlem befordrad."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:211
+msgid "Failed to promote member."
+msgstr "Kunde inte befordra medlem."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Wrong magic_token."
+msgstr "Fel magic_token"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:92 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Already logged in."
+msgstr "Redan inloggad"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Account banned."
+msgstr "Konto raderat"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "New password incorrect."
+msgstr "Det nya lösenordet stämmer inte överens"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:123 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Old password incorrect."
+msgstr "Det gamla lösenordet är fel"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:159
+msgid "Account not connected. Please login first."
+msgstr "Kontot är inte anslutet. Var god logga in först."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "New email address incorrect."
+msgstr "Den nya epostadressen är felaktig."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Old email address incorrect."
+msgstr "Den gamla epostadressen är fel."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "The new email address already exists."
+msgstr "Den nya epostadressen används redan."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:244
+msgid ""
+"Client registration is not allowed. Please contact server administration."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:270 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "Client version is too old."
+msgstr "Du har en för gammal version av klienten"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "Wrong username or password."
+msgstr "Felaktigt användarnamn eller lösenord"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Account banned"
+msgstr "Konto raderat"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:282
+msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Wrong username, password or email address."
+msgstr "Felaktigt användarnamn, lösenord eller epostadress"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "Username already exists."
+msgstr "Användarnamnet finns redan"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "Email address already exists."
+msgstr "Epostadressen finns redan"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:319
+msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:89
+msgid "Joined party."
+msgstr "Anslöt dig till grupp."
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:107
+#, c-format
+msgid "%s joined the party."
+msgstr "%s anslöt sig till gruppen."
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s rejected your invite."
+msgstr "%s avvisade din inbjudan."
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:106
+msgid "Accepting incoming trade requests."
+msgstr "Accepterar byteshandelsförfrågningar."
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:108
+msgid "Ignoring incoming trade requests."
+msgstr "Ignorerar byteshandelsförfrågningar."
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:122
+#, c-format
+msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
+msgstr "%s vill byteshandla med dig, accepterar du?"
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:145
+#, c-format
+msgid "Trading with %s"
+msgstr "Byteshandlar med %s"
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:159 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:268
+msgid "Trade canceled."
+msgstr "Byteshandel avbruten."
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:166 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:278
+msgid "Trade completed."
+msgstr "Byteshandel genomförd."
+
+#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:64
+msgid "Kick failed!"
+msgstr "Kunde inte sparka ut!"
+
+#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:66
+msgid "Kick succeeded!"
+msgstr "Klarade av att sparka ut!"
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:122
+msgid "Nothing to sell."
+msgstr "Inget att sälja."
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:129
+msgid "Thanks for buying."
+msgstr "Tack för köpet."
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:137
+msgid "Unable to buy."
+msgstr "Kan inte köpa."
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143
+msgid "Thanks for selling."
+msgstr "Tack för en god affär."
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:145
+msgid "Unable to sell."
+msgstr "Kan inte sälja."
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:106
+msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Cannot use this ID."
+msgstr "Kan inte använda ID"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Unknown char-server failure."
+msgstr "Okänt fel"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137
+msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
+msgstr "Kan inte skapa karaktär. Troligtvis används namnet av någon annan."
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149
+msgid "Character deleted."
+msgstr "Karaktär borttagen."
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154
+msgid "Failed to delete character."
+msgstr "Kunde inte ta bort karaktär."
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:286
+msgid "Strength:"
+msgstr "Styrka:"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:287
+msgid "Agility:"
+msgstr "Smidighet:"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:288
+msgid "Vitality:"
+msgstr "Hälsa:"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:289
+msgid "Intelligence:"
+msgstr "Intelligens:"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:290
+msgid "Dexterity:"
+msgstr "Skicklighet:"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:291
+msgid "Luck:"
+msgstr "Tur:"
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
+msgstr "Kunde inte viska eftersom spelaren inte är inloggad."
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
+msgstr "Kunde inte viska eftersom ignorerad av spelaren."
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "MVP player."
+msgstr "Spelare"
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "MVP player: "
+msgstr "Spelare"
+
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:390 src/net/tmwa/chathandler.cpp:396
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:401 src/net/tmwa/chathandler.cpp:407
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:412 src/net/tmwa/chathandler.cpp:418
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:425 src/net/tmwa/chathandler.cpp:431
+msgid "Channels are not supported!"
+msgstr "Chattkanaler stöds inte!"
+
+#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:92
+#, c-format
+msgid "Online users: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Game"
+msgstr "Namn"
+
+#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Request to quit denied!"
+msgstr "Förfrågan om byteshandel"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Strength %+d"
+msgstr "Styrka %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105
+#, c-format
+msgid "Agility %+d"
+msgstr "Smidighet %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Vitality %+d"
+msgstr "Livskraft %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Intelligence %+d"
+msgstr "Intelligens %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108
+#, c-format
+msgid "Dexterity %+d"
+msgstr "Skicklighet %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Luck %+d"
+msgstr "Tur %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Behörighetskontroll misslyckades"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "No servers available."
+msgstr "Ingen server är tillgänglig"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Someone else is trying to use this account."
+msgstr "Någon annan försöker att använda det här kontot"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "This account is already logged in."
+msgstr "Det här kontot är redan inloggat"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Speed hack detected."
+msgstr "Ett hastighetshack har upptäckts"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Duplicated login."
+msgstr "Dubbel inloggning"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Unknown connection error."
+msgstr "Okänt anslutningsfel"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:220
+msgid "Got disconnected from server!"
+msgstr "Kopplades från servern!"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:252
+msgid "Luck"
+msgstr "Tur"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Defense"
+msgstr "Försvar:"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "M.Attack"
+msgstr "M. attack:"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "M.Defense"
+msgstr "M. försvar:"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% Accuracy"
+msgstr "% Träffsäkerhet:"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% Evade"
+msgstr "% Kringgå:"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% Critical"
+msgstr "Kritisk träff"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Attack Delay"
+msgstr "Attack %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Walk Delay"
+msgstr "Attack %+d"
+
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Attack Range"
+msgstr "Monster slår spelare"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:74 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:66
+msgid "/help > Display this help."
+msgstr "/help > Visa den här hjälpen"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "/invite > Invite a player to your guild"
+msgstr "/invite > Bjud in en spelare till din grupp"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "/leave > Leave the guild you are in"
+msgstr "/leave > Lämna gruppen du är i"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
+msgstr "/kick > Sparka ut någon från din grupp"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:86 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:80
+msgid "Command: /invite <nick>"
+msgstr "Kommando: /invite <spelare>"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
+msgstr "Det här kommandot bjuder in <spelare> till din grupp."
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:93 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:87
+msgid "Command: /leave"
+msgstr "Kommando: /leave"
+
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "This command causes the player to leave the guild."
+msgstr "Det här kommandot får spelaren att lämna gruppen."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:109 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "You already in guild."
+msgstr "Kunde inte skapa gille."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:119
+msgid "Emperium check failed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Unknown server response."
+msgstr "Okänt injudningssvar från %s."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild name: %s"
+msgstr "Gille"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild master: %s"
+msgstr "Gille"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild level: %d"
+msgstr "Nivå: %d"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:208
+#, c-format
+msgid "Online members: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:210
+#, c-format
+msgid "Max members: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Average level: %d"
+msgstr "Maxnivå"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild exp: %d"
+msgstr "Gille"
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild next exp: %d"
+msgstr "Gille skapat."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild castle: %s"
+msgstr "Gille skapat."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:433
+msgid "Could not inivte user to guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:438
+msgid "User rejected guild invite."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "User is now part of your guild."
+msgstr "%s är nu en medlem i din grupp."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:448
+msgid "Your guild is full."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "Unknown guild invite response."
+msgstr "Okänt injudningssvar från %s."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "You have left the guild."
+msgstr "Du har lämnat gruppen."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has left your guild."
+msgstr "%s har lämnat din grupp."
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:521
+msgid "You was kicked from guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has kicked from your guild."
+msgstr "%s är nu en medlem i din grupp."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:67
+msgid "/invite > Invite a player to your party"
+msgstr "/invite > Bjud in en spelare till din grupp"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:68
+msgid "/leave > Leave the party you are in"
+msgstr "/leave > Lämna gruppen du är i"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:69
+msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
+msgstr "/kick > Sparka ut någon från din grupp"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:70
+msgid "/item > Show/change party item sharing options"
+msgstr "/item > Visa/ändra delningsalternativ för upplock inom gruppen"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:71
+msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
+msgstr "/exp > Visa/ändra hur erfarenhet fördelas i gruppen"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:88
+msgid "This command causes the player to leave the party."
+msgstr "Det här kommandot får spelaren att lämna gruppen."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:92
+msgid "Command: /item <policy>"
+msgstr "Kommando: /item <alternativ>"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:94
+msgid "This command changes the party's item sharing policy."
+msgstr ""
+"Det här kommandot ändrar huruvida gruppen ska kunna plocka upp efter alla."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
+msgstr ""
+"<alternativ> kan vara antingen ”1”, ”yes” eller ”true” för att dela på "
+"upplocken inom gruppen (vem som helst inom gruppen kan direkt plocka upp "
+"efter alla gruppmedlemmar), eller ”0”, ”no” eller ”false” för att inte dela "
+"på upplocken."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:98
+msgid "Command: /item"
+msgstr "Kommando: /item"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:99
+msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
+msgstr "Det här kommandot visar huruvida gruppen kan plocka upp efter alla."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:104
+msgid "Command: /exp <policy>"
+msgstr "Kommando: /exp <alternativ>"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:105
+msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
+msgstr "Det här kommandot ändrar hur erfarenhet fördelas inom gruppen."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:107
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
+"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
+msgstr ""
+"<alternativ> kan vara antingen ”1”, ”yes” eller ”true” för att tillåta "
+"delning av erfarenhet, eller ”0”, ”no” eller ”false” för att inte dela på "
+"erfarenhet."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:110
+msgid "Command: /exp"
+msgstr "Kommando: /exp"
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:111
+msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
+msgstr "Det här kommandot visar om erfarenhet delas inom gruppen."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:145 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:263
+msgid "Item sharing enabled."
+msgstr "Upplocksdelning aktiverad."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:148 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:273
+msgid "Item sharing disabled."
+msgstr "Upplocksdelning avaktiverad."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:151 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:283
+msgid "Item sharing not possible."
+msgstr "Upplocksdelning är inte möjligt."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Item sharing unknown."
+msgstr "Upplocksdelning aktiverad."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:184 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:225
+msgid "Experience sharing enabled."
+msgstr "Fördelning av erfarenhet aktiverad."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:187 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:235
+msgid "Experience sharing disabled."
+msgstr "Fördelning av erfarenhet inaktiverad."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:190 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:245
+msgid "Experience sharing not possible."
+msgstr "Fördelning av erfarenhet ej möjlig."
+
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Experience sharing unknown."
+msgstr "Fördelning av erfarenhet aktiverad."
+
+#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:329
+msgid "Failed to use item."
+msgstr "Kunde inte använda föremål."
+
+#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:452
+msgid "Unable to equip."
+msgstr "Kan inte utrusta."
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:90
+msgid "Account was not found. Please re-login."
+msgstr "Kontot kunde inte hittas. Var vänlig att logga in på nytt."
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "New password too short."
+msgstr "Det nya lösenordet är för kort"
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Unregistered ID."
+msgstr "Oregistrerat ID"
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Wrong password."
+msgstr "Fel lösenord"
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Account expired."
+msgstr "Konto raderat"
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Rejected from server."
+msgstr "Nekad tillträde till servern"
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
+msgstr "Du har permanent blivit bannlyst från spelet. Kontakta en GM."
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:177
+#, c-format
+msgid ""
+"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
+"Please contact the GM team via the forums."
+msgstr ""
+"Du har tillfälligt blivit utkastat från spelet till %s.\n"
+"Var vänlig kontakta en GM i forumet."
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "This user name is already taken."
+msgstr "Det här användarnamnet finns redan"
+
+#: src/net/tmwa/network.cpp:147
+msgid "Empty address given to Network::connect()!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/network.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Unable to resolve host \""
+msgstr "Kan inte sälja."
+
+#: src/net/tmwa/network.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid "Connection to server terminated. "
+msgstr "Ansluter till kartservern..."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:84
+msgid "Could not create party."
+msgstr "Kunde inte skapa grupp."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:86
+msgid "Party successfully created."
+msgstr "Grupp skapad."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:153
+#, c-format
+msgid "%s is already a member of a party."
+msgstr "%s är redan medlem i en grupp."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:158
+#, c-format
+msgid "%s refused your invitation."
+msgstr "%s avvisade din inbjudan."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:163
+#, c-format
+msgid "%s is now a member of your party."
+msgstr "%s är nu en medlem i din grupp."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:168
+#, c-format
+msgid "%s cant joid your party because party is full."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
+msgstr "Okänt injudningssvar från %s."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:333
+msgid "You have left the party."
+msgstr "Du har lämnat gruppen."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:345
+#, c-format
+msgid "%s has left your party."
+msgstr "%s har lämnat din grupp."
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:421
+#, c-format
+msgid "An unknown member tried to say: %s"
+msgstr "En okänd medlem försökte säga: %s"
+
+#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:503
+#, c-format
+msgid "%s is not in your party!"
+msgstr "%s är inte med i din grupp!"
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110
+msgid "Insert coin to continue."
+msgstr "Stoppa i mynt för att fortsätta."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128
+msgid "You're not dead yet. You're just resting."
+msgstr "Du är inte död än. Du vilar bara."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129
+msgid "You are no more."
+msgstr "Du finns inte längre."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130
+msgid "You have ceased to be."
+msgstr "Du har slutat att existera."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131
+msgid "You've expired and gone to meet your maker."
+msgstr "Du är passé och har givit dig av för att träffa din skapare."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132
+msgid "You're a stiff."
+msgstr "Du är en steling."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133
+msgid "Bereft of life, you rest in peace."
+msgstr "Berövad på ditt liv vilar du numera i frid."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134
+msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
+msgstr ""
+"Om du inte vore så livfull skulle du vara blomnäring vid det här laget."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135
+msgid "Your metabolic processes are now history."
+msgstr "Dina metaboliska processer är nu historia."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136
+msgid "You're off the twig."
+msgstr "Du har trillat av pinn."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137
+msgid "You've kicked the bucket."
+msgstr "Du har kastat in handduken."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:138
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
+"bleedin' choir invisibile."
+msgstr "Du tog ner skylten, kilade runt hörnet och bet i gräset."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:140
+msgid "You are an ex-player."
+msgstr "Du är en före detta spelare."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:141
+msgid "You're pining for the fjords."
+msgstr "Du har gått till de sälla jaktmarkerna."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:327 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:336
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:415
+msgid "Message"
+msgstr "Meddelande"
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:328
+msgid ""
+"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
+msgstr "Du bär mer än halva din vikt på dig. Du kan inte återfå hälsa."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "You are carrying less than half your weight. You are can regain health."
+msgstr "Du bär mer än halva din vikt på dig. Du kan inte återfå hälsa."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You picked up %s."
+msgstr "Du plockade upp "
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You spent %s."
+msgstr "Du får %s."
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:493
+msgid "Cannot raise skill!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:613
+msgid "Equip arrows first."
+msgstr "Utrusta dig med pilar först."
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:149
+msgid "Trade failed!"
+msgstr "Byteshandel misslyckades!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:152
+msgid "Emote failed!"
+msgstr "Kan inte visa smiley!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:155
+msgid "Sit failed!"
+msgstr "Kan inte sitta!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:158
+msgid "Chat creating failed!"
+msgstr "Kan inte skicka chattmeddelande!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:161
+msgid "Could not join party!"
+msgstr "Kan inte ansluta till gruppen!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:164
+msgid "Cannot shout!"
+msgstr "Kan inte skrika!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:177
+msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
+msgstr "Du har inte nått en tillräckligt hög nivå än!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:181
+msgid "Insufficient HP!"
+msgstr "Otillräckligt med HP!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:184
+msgid "Insufficient SP!"
+msgstr "Otillräckligt med SP!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:187
+msgid "You have no memos!"
+msgstr "Du har inga anteckningar!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:190
+msgid "You cannot do that right now!"
+msgstr "Du kan inte göra det just nu!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:193
+msgid "Seems you need more money... ;-)"
+msgstr "Verkar som att du behöver mer pengar… ;-)"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:196
+msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
+msgstr "Det går inte att använda den här förmågan med det där vapenslaget!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:200
+msgid "You need another red gem!"
+msgstr "Du behöver en till röd juvel!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:203
+msgid "You need another blue gem!"
+msgstr "Du behöver en till blå juvel!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:206
+msgid "You're carrying to much to do this!"
+msgstr "Du bär på för mycket för att kunna göra det här!"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:209
+msgid "Huh? What's that?"
+msgstr "Öh? Vad är det där?"
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:220
+msgid "Warp failed..."
+msgstr "Kartförflyttning misslyckades..."
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:223
+msgid "Could not steal anything..."
+msgstr "Kunde inte stjäla något..."
+
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:226
+msgid "Poison had no effect..."
+msgstr "Giftet tog inte..."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:145
+msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
+msgstr "Byteshandel är inte möjligt. Handelspartnern är för långt borta."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:149
+msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
+msgstr "Byteshandel är inte möjligt. Karaktären existerar inte."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:153
+msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
+msgstr "Byteshandel avbröts av okänd anledning."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:161
+#, c-format
+msgid "Trade: You and %s"
+msgstr "Byteshandel: du och %s"
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:171
+#, c-format
+msgid "Trade with %s cancelled."
+msgstr "Byteshandel med %s avbruten."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Unhandled trade cancel packet."
+msgstr "Ett okänt paket för att avbryta byteshandeln påträffades."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:241
+msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
+msgstr "Kunde inte lägga till föremål. Bytespartnern är överfull."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:246
+msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
+msgstr "Kunde inte lägga till föremål. Bytespartnern har inget ledigt utrymme."
+
+#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:250
+msgid "Failed adding item for unknown reason."
+msgstr "Kunde inte lägga till föremål av okänd anledning."
+
+#: src/playerrelations.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "Completely ignore"
+msgstr "@@ignore|Ignorera %s fullständigt@@"
+
+#: src/playerrelations.cpp:418
+msgid "Print '...'"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:438
+msgid "Blink name"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:483
+msgid "Floating '...' bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:486
+msgid "Floating bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:55
+#, c-format
+msgid "Attack %+d"
+msgstr "Attack %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:56
+#, c-format
+msgid "Defense %+d"
+msgstr "Försvar %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:57
+#, c-format
+msgid "HP %+d"
+msgstr "Hälsa %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:58
+#, c-format
+msgid "MP %+d"
+msgstr "Mana %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:155
+msgid "Unknown item"
+msgstr "Okänt föremål"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:210 src/resources/monsterdb.cpp:78
+msgid "unnamed"
+msgstr "namnlös"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Particle detail: %s"
+#~ msgstr "Partikeldetaljer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ambient FX: %s"
+#~ msgstr "Omgivande FX"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Emote Shortcut %d"
+#~ msgstr "Tangent för smiley %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Player position:"
+#~ msgstr "Spelare slår monster"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Music: %s"
+#~ msgstr "Ämne: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Map: %s"
+#~ msgstr "Namn: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimap: %s"
+#~ msgstr "Minikarta"
+
+#~ msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
+#~ msgstr "/record > Påbörja loggning av chatten till en extern fil"
+
+#~ msgid "Command: /record <filename>"
+#~ msgstr "Kommando: /record <filnamn>"
+
+#~ msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
+#~ msgstr "Det här kommandot startar loggning av chatten till <filnamn>."
+
+#~ msgid "Command: /record"
+#~ msgstr "Kommando: /record"
+
+#~ msgid "This command finishes a recording session."
+#~ msgstr "Det här kommandot slutar loggning av chatten."
+
+#~ msgid "Attendance written to record log."
+#~ msgstr "Närvaro loggades till fil."
+
+#~ msgid "Finishing recording."
+#~ msgstr "Avslutar chattloggning."
+
+#~ msgid "Not currently recording."
+#~ msgstr "Loggar inte chattmeddelanden till fil."
+
+#~ msgid "Already recording."
+#~ msgstr "Loggar chattmeddelanden till fil."
+
+#~ msgid "Starting to record..."
+#~ msgstr "Börjar logga chattmeddelanden…"
+
+#~ msgid "Failed to start recording."
+#~ msgstr "Misslyckades att börja logga chattmeddelanden."
+
+#~ msgid "Recording..."
+#~ msgstr "Loggar chattmeddelanden…"
+
+#~ msgid "Stop recording"
+#~ msgstr "Sluta logga chattmeddelanden"
+
+#~ msgid "Find Path to Mouse"
+#~ msgstr "Gå till muspekaren"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HP"
+#~ msgstr "HP:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MP"
+#~ msgstr "MP:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exp"
+#~ msgstr "EP:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Money"
+#~ msgstr "Pengar: %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Job"
+#~ msgstr "Jobb:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Level"
+#~ msgstr "Nivå: %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Player successfully ignored!"
+#~ msgstr "Grupp skapad."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Player could not be ignored!"
+#~ msgstr "Kunde inte viska eftersom ignorerad av spelaren."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -C --config-file : Configuration file to use"
+#~ msgstr " -C --config-file : Konfigurationsfil att använda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -l --chat-log-dir : Chat log dir to use"
+#~ msgstr " -C --config-file : Konfigurationsfil att använda"
+
+#~ msgid "Sound"
+#~ msgstr "Ljud"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Access denied."
+#~ msgstr "Tillträde nekat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown failure to select character."
+#~ msgstr "Kunde inte välja karaktär av okänd anledning"
+
+#~ msgid "Inviting like this isn't supported at the moment."
+#~ msgstr ""
+#~ "För tillfället är det inte möjligt att bjuda in något på det här viset."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You can only invite when you are in a party!"
+#~ msgstr "%s har bjudit in dig till sin grupp."
+
+#~ msgid "Willpower:"
+#~ msgstr "Viljestyrka:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server is full."
+#~ msgstr "Servern är full"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Trade with %s..."
+#~ msgstr "Byteshandlar med %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Whisper %s"
+#~ msgstr "Viskning"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Befriend %s"
+#~ msgstr "@@friend|Lägg till %s som vän@@"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disregard %s"
+#~ msgstr "Förbisedd"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Completely ignore %s"
+#~ msgstr "@@ignore|Ignorera %s fullständigt@@"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invite %s to join your guild"
+#~ msgstr "@@guild|Bjud in %s till ditt gille@@"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invite %s to join your party"
+#~ msgstr "@@party|Bjud in %s till din grupp@@"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kick player"
+#~ msgstr "Kunde inte sparka ut!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Talk to %s"
+#~ msgstr "@@talk|Prata med %s@@"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kick monster"
+#~ msgstr "@@admin-kick|Sparka monster@@"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pick up %s"
+#~ msgstr "Plocka upp"
+
+#~ msgid "Cannot send empty chat!"
+#~ msgstr "Kan inte skicka ett tomt chattmeddelande!"
+
+#~ msgid "Unable to unequip."
+#~ msgstr "Kan inte avrusta."
+
+#~ msgid "Text Shadow"
+#~ msgstr "Textskugga"
+
+#~ msgid "Text Outline"
+#~ msgstr "Textkontur"
+
+#~ msgid "Progress Bar Labels"
+#~ msgstr "Förloppsindikatoretiketter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Item Too Expensive"
+#~ msgstr "Den är för dyr"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Item Is Equipped"
+#~ msgstr "Du har utrustat dig"
+
+#~ msgid "GM"
+#~ msgstr "GM"
+
+#~ msgid "Player"
+#~ msgstr "Spelare"
+
+#~ msgid "Whisper"
+#~ msgstr "Viskning"
+
+#~ msgid "Is"
+#~ msgstr "Är"
+
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "Server"
+
+#~ msgid "Logger"
+#~ msgstr "Loggning"
+
+#~ msgid "Unknown Item Type"
+#~ msgstr "Okänt föremålsslag"
+
+#~ msgid "Generics"
+#~ msgstr "Allmänna föremål"
+
+#~ msgid "Hats"
+#~ msgstr "Huvudbonader"
+
+#~ msgid "Usables"
+#~ msgstr "Förbrukningsvaror"
+
+#~ msgid "Shirts"
+#~ msgstr "Tröjor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "One Handed Weapons"
+#~ msgstr "Enhandsvapen"
+
+#~ msgid "Pants"
+#~ msgstr "Byxor"
+
+#~ msgid "Shoes"
+#~ msgstr "Skor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Two Handed Weapons"
+#~ msgstr "Enhandsvapen"
+
+#~ msgid "Shields"
+#~ msgstr "Sköldar"
+
+#~ msgid "Rings"
+#~ msgstr "Ringar"
+
+#~ msgid "Necklaces"
+#~ msgstr "Halsband"
+
+#~ msgid "Arms"
+#~ msgstr "Handskar"
+
+#~ msgid "Ammo"
+#~ msgstr "Ammunition"
+
+#~ msgid "HP Bar"
+#~ msgstr "Full hälsostapel"
+
+#~ msgid "3/4 HP Bar"
+#~ msgstr "Trekvarts hälsostapel"
+
+#~ msgid "1/2 HP Bar"
+#~ msgstr "Halv hälsostapel"
+
+#~ msgid "1/4 HP Bar"
+#~ msgstr "Kvarts hälsostapel"
+
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "nej"
+
+#~ msgid "Buddy"
+#~ msgstr "Kompis"
+
+#~ msgid "Buddy List"
+#~ msgstr "Kompislista"
+
+#~ msgid "Description: %s"
+#~ msgstr "Beskrivning: %s"
+
+#~ msgid "Effect: %s"
+#~ msgstr "Effekt: %s"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Föregående"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Ny"
+
+#~ msgid "Job Level: %d"
+#~ msgstr "Jobbnivå: %d"
+
+#~ msgid "Present: "
+#~ msgstr "Närvarande: "
+
+#~ msgid "Quit Guild"
+#~ msgstr "Lämna gille"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Okej"
+
+#~ msgid "Recent:"
+#~ msgstr "Senaste:"
+
+#~ msgid "Cast Test Spell 1"
+#~ msgstr "Använd testmagi 1"
+
+#~ msgid "Cast Test Spell 2"
+#~ msgstr "Använd testmagi 2"
+
+#~ msgid "Cast Test Spell 3"
+#~ msgstr "Använd testmagi 3"
+
+#~ msgid "2 Handed Weapons"
+#~ msgstr "Tvåhandsvapen"
+
+#~ msgid "@@use|Unequip@@"
+#~ msgstr "@@use|Avrusta@@"
+
+#~ msgid "@@use|Equip@@"
+#~ msgstr "@@use|Utrusta@@"
+
+#~ msgid "@@drop|Drop@@"
+#~ msgstr "@@drop|Släpp@@"
+
+#~ msgid "@@split|Split@@"
+#~ msgstr "@@split|Dela@@"
+
+#~ msgid "@@store|Store@@"
+#~ msgstr "@@store|Lager@@"
+
+#~ msgid "Select Server"
+#~ msgstr "Välj server"
+
+#~ msgid "Failed to switch to "
+#~ msgstr "Kunde inte byta till "
+
+#~ msgid "windowed"
+#~ msgstr "fönster"
+
+#~ msgid "fullscreen"
+#~ msgstr "helskärms"
+
+#~ msgid "Mystery Skill"
+#~ msgstr "Mystisk förmåga"
+
+#~ msgid "Weapons"
+#~ msgstr "Vapen"
+
+#~ msgid "Crafts"
+#~ msgstr "Hantverk"
+
+#~ msgid "Stats"
+#~ msgstr "Statistik"
+
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "Totalt"
+
+#~ msgid "Cost"
+#~ msgstr "Kostnad"
+
+#~ msgid "Attack:"
+#~ msgstr "Attack:"
+
+#~ msgid "% Reflex:"
+#~ msgstr "% Reflexer:"
+
+#~ msgid "Remaining Status Points: %d"
+#~ msgstr "Återstående statuspoäng: %d"
+
+#~ msgid "curl error "
+#~ msgstr "curl-fel "
+
+#~ msgid " host: "
+#~ msgstr " värd: "
+
+#~ msgid "Buddys"
+#~ msgstr "Kompisar"
+
+#~ msgid "Party Window"
+#~ msgstr "Gruppfönster"
+
+#~ msgid "Unarmed"
+#~ msgstr "Obeväpnad"
+
+#~ msgid "Knife"
+#~ msgstr "Kniv"
+
+#~ msgid "Sword"
+#~ msgstr "Svärd"
+
+#~ msgid "Staff"
+#~ msgstr "Stav"
+
+#~ msgid "Whip"
+#~ msgstr "Piska"
+
+#~ msgid "Bow"
+#~ msgstr "Båge"
+
+#~ msgid "Shooting"
+#~ msgstr "Skjutvapen"
+
+#~ msgid "Mace"
+#~ msgstr "Spikklubba"
+
+#~ msgid "Axe"
+#~ msgstr "Yxa"
+
+#~ msgid "Craft"
+#~ msgstr "Hantverk"
+
+#~ msgid "Unknown Skill"
+#~ msgstr "Okänd förmåga"
+
+#~ msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting."
+#~ msgstr " kan inte skapas och existerar inte! Avslutar."
+
+#~ msgid "Couldn't set "
+#~ msgstr "Kunde inte välja "
+
+#~ msgid " video mode: "
+#~ msgstr " -videoläge: "
+
+#~ msgid "mana"
+#~ msgstr "mana"
+
+#~ msgid "Connecting to character server..."
+#~ msgstr "Ansluter till karaktärsservern..."
+
+#~ msgid "Connecting to account server..."
+#~ msgstr "Ansluter till kontoservern..."
+
+#~ msgid "/new > Alias of create"
+#~ msgstr "/new > Alias för /create"
+
+#~ msgid "Command: /new <party-name>"
+#~ msgstr "Kommando: /new <grupp>"
+
+#~ msgid "a"
+#~ msgstr "en"
+
+#~ msgid "Unnamed"
+#~ msgstr "Namnlös"
+
+#~ msgid "@@pickup|Pick Up %s@@"
+#~ msgstr "@@pickup|Plocka upp %s@@"
+
+#~ msgid "Scroll radius"
+#~ msgstr "Rullningsradie"
+
+#~ msgid "Scroll laziness"
+#~ msgstr "Tröghet för rullning"
+
+#~ msgid "Unable to load selection.png"
+#~ msgstr "Kan inte ladda selection.png"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "> Cancel\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "> Avbryt\n"
+
+#~ msgid "skills.xml"
+#~ msgstr "skills.xml"
+
+#~ msgid "monsters.xml"
+#~ msgstr "monsters.xml"
+
+#~ msgid "items.xml"
+#~ msgstr "items.xml"
+
+#~ msgid "NPC Text Request"
+#~ msgstr "NPC-textefterfrågan"
+
+#~ msgid "NPC Number Request"
+#~ msgstr "NPC-nummerefterfrågan"
+
+#~ msgid "%s: %s"
+#~ msgstr "%s: %s"
+
+#~ msgid " -D --default : Bypass the login process with default settings"
+#~ msgstr ""
+#~ " -D --default : Kringgå inloggningsprocessen och använd "
+#~ "grundinställningarna"
+
+#~ msgid "Slots: "
+#~ msgstr "Utrymme: "
+
+#~ msgid " cancelled"
+#~ msgstr " avbruten"
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
new file mode 100644
index 000000000..6d05301fa
--- /dev/null
+++ b/po/te.po
@@ -0,0 +1,3598 @@
+# Telugu translation for mana
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the mana package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mana\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-05 21:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-13 03:45+0000\n"
+"Last-Translator: వీవెన్ (Veeven) <Unknown>\n"
+"Language-Team: Telugu <te@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: src/client.cpp:553 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:62
+msgid "Setup"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:623
+msgid "Connecting to server"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:650
+#, fuzzy
+msgid "Logging in"
+msgstr "ప్రవేశించు"
+
+#: src/client.cpp:683
+msgid "Entering game world"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:739
+msgid "Requesting characters"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:768
+msgid "Connecting to the game server"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:799 src/client.cpp:806 src/client.cpp:940
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218
+#: src/gui/serverdialog.cpp:261 src/gui/unregisterdialog.cpp:133
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 src/net/ea/charserverhandler.cpp:152
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 src/net/manaserv/charhandler.cpp:204
+msgid "Error"
+msgstr "పొరపాటు"
+
+#: src/client.cpp:815
+msgid "Requesting registration details"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:842
+#, fuzzy
+msgid "Password Change"
+msgstr "సంకేతపదం:"
+
+#: src/client.cpp:843
+msgid "Password changed successfully!"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:862
+msgid "Email Change"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:863
+msgid "Email changed successfully!"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:883
+msgid "Unregister Successful"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:884
+msgid "Farewell, come back any time..."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1007 src/client.cpp:1030
+#, c-format
+msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1119
+#, c-format
+msgid "Invalid update host: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1153 src/client.cpp:1159
+msgid "Error creating updates directory!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:127 src/commandhandler.cpp:308
+msgid "Unknown command."
+msgstr "గుర్తుతెలియని ఆదేశం."
+
+#: src/commandhandler.cpp:156
+msgid "-- Help --"
+msgstr "-- సహాయం--"
+
+#: src/commandhandler.cpp:157
+msgid "/help > Display this help"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:159
+msgid "/where > Display map name"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:160
+msgid "/who > Display number of online users"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:161
+msgid "/me > Tell something about yourself"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:163
+msgid "/clear > Clears this window"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:165
+msgid "/msg > Send a private message to a user"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:166
+msgid "/whisper > Alias of msg"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:167
+msgid "/w > Alias of msg"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:168
+msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:169
+msgid "/q > Alias of query"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:171
+msgid "/ignore > ignore a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:172
+msgid "/unignore > stop ignoring a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:174
+msgid "/list > Display all public channels"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:175
+msgid "/join > Join or create a channel"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:177
+msgid "/createparty > Create a new party"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:178
+msgid "/party > Invite a user to party"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:180
+msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:181
+msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:182
+msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:184
+msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:188
+msgid "For more information, type /help <command>."
+msgstr "మరింత సమాచారం కోసం, /help <ఆదేశం> అని టైపు చెయ్యండి."
+
+#: src/commandhandler.cpp:192
+msgid "Command: /help"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:193
+msgid "This command displays a list of all commands available."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:194
+msgid "Command: /help <command>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:195
+msgid "This command displays help on <command>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:203
+msgid "Command: /announce <msg>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:204
+msgid "*** only available to a GM ***"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:205
+msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:210
+msgid "Command: /clear"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:211
+msgid "This command clears the chat log of previous chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:215
+msgid "Command: /ignore <player>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:216
+msgid "This command ignores the given player regardless of current relations."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:221
+msgid "Command: /join <channel>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:222
+msgid "This command makes you enter <channel>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:223
+msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:227
+msgid "Command: /list"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:228
+msgid "This command shows a list of all channels."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:232
+msgid "Command: /me <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:233
+msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:237
+msgid "Command: /msg <nick> <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:238
+msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:239
+msgid "Command: /w <nick> <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:240
+msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:241 src/commandhandler.cpp:260
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75
+msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:246
+msgid "Command: /query <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:247
+msgid "Command: /q <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:248
+msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:253
+msgid "Command: /createparty <name>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:254
+msgid "This command creates a new party called <name>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:258
+msgid "Command: /party <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:259 src/net/ea/gui/partytab.cpp:74
+msgid "This command invites <nick> to party with you."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:265
+msgid "Command: /present"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:266
+msgid ""
+"This command gets a list of players within hearing and sends it to either "
+"the record log if recording, or the chat log otherwise."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:272
+msgid "Command: /record <filename>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:273
+msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:275
+msgid "Command: /record"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:276
+msgid "This command finishes a recording session."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:280
+msgid "Command: /toggle <state>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:281
+msgid ""
+"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
+"whether the chat log turns off automatically."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:283
+msgid ""
+"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0"
+"\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:286
+msgid "Command: /toggle"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:287
+msgid "This command displays the return toggle status."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:291 src/gui/widgets/whispertab.cpp:93
+msgid "Command: /unignore <player>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:292
+msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:297
+msgid "Command: /where"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:298
+msgid "This command displays the name of the current map."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:302
+msgid "Command: /who"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:303
+msgid "This command displays the number of players currently online."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:309
+msgid "Type /help for a list of commands."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:375
+msgid "Cannot send empty whispers!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:383
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
+"you."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Requesting to join channel %s."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:410 src/net/ea/gui/partytab.cpp:109
+msgid "Party name is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:423 src/commandhandler.cpp:471
+#: src/commandhandler.cpp:493
+msgid "Please specify a name."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:441
+msgid "Return toggles chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:441
+msgid "Message closes chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:450
+msgid "Return now toggles chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:454
+msgid "Message now closes chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:477
+msgid "Player already ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:484
+msgid "Player successfully ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:486
+msgid "Player could not be ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:501
+msgid "Player wasn't ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:506
+msgid "Player no longer ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:508
+msgid "Player could not be unignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.h:31
+#, c-format
+msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:172
+msgid "General"
+msgstr "సాధారణ"
+
+#: src/game.cpp:326
+msgid "Screenshot saved as "
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:331
+msgid "Saving screenshot failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:355
+msgid "The connection to the server was lost."
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:360
+msgid "Network Error"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:705
+msgid "Ignoring incoming trade requests"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:712
+msgid "Accepting incoming trade requests"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:946
+msgid "Could Not Load Map"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:947
+#, c-format
+msgid "Error while loading %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Party: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buy.cpp:49 src/gui/buy.cpp:78 src/gui/buysell.cpp:47
+msgid "Buy"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buy.cpp:69 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:71
+#: src/gui/sell.cpp:276
+#, c-format
+msgid "Price: %s / Total: %s"
+msgstr "వెల: %s / మొత్తం: %s"
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:99 src/gui/npcdialog.cpp:100
+#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:479
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:98 src/gui/npcdialog.cpp:101
+#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:491
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42
+#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:182
+#: src/keyboardconfig.cpp:103
+msgid "Quit"
+msgstr "నిష్క్రమించు"
+
+#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:408
+#: src/gui/statuswindow.cpp:478 src/gui/statuswindow.cpp:512
+msgid "Max"
+msgstr "గరిష్ఠ"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:38
+msgid "Shop"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/sell.cpp:49 src/gui/sell.cpp:76
+msgid "Sell"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:55
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79
+#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:101
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:178
+#: src/gui/popupmenu.cpp:197 src/gui/popupmenu.cpp:402
+#: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51
+#: src/gui/socialwindow.cpp:242 src/gui/textdialog.cpp:39
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144
+msgid "Cancel"
+msgstr "రద్దుచేయి"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54
+msgid "Change Email Address"
+msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామాని మార్చు"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Account: %s"
+msgstr "ఖాతా: %s"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51
+msgid "Type new email address twice:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new email address needs to be at least %d characters long."
+msgstr "మీ పేరు కనీసం 4 అక్షరాల పొడవుండాలి."
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new email address needs to be less than %d characters long."
+msgstr "మీ పేరు కనీసం 4 అక్షరాల పొడవుండాలి."
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:141
+msgid "The email address entries mismatch."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:128
+msgid "Change Password"
+msgstr "సంకేతపదాన్ని మార్చు"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:53
+#: src/gui/register.cpp:68 src/gui/unregisterdialog.cpp:53
+msgid "Password:"
+msgstr "సంకేతపదం:"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63
+msgid "Type new password twice:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:110
+msgid "Enter the old password first."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new password needs to be at least %d characters long."
+msgstr "మీ పేరు కనీసం 4 అక్షరాల పొడవుండాలి."
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new password needs to be less than %d characters long."
+msgstr "మీ పేరు కనీసం 4 అక్షరాల పొడవుండాలి."
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:130
+msgid "The new password entries mismatch."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53
+msgid "Create Character"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:52
+#: src/gui/register.cpp:67
+msgid "Name:"
+msgstr "పేరు:"
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:67
+msgid ">"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:66
+msgid "<"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Hair color:"
+msgstr "వెంట్రుకల రంగు:"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Hair style:"
+msgstr "వెంట్రుకల శైలి:"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:397
+#: src/gui/socialwindow.cpp:296
+msgid "Create"
+msgstr "సృష్టించు"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:90
+msgid "Male"
+msgstr "పురుషుడు"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:91
+msgid "Female"
+msgstr "స్త్రీ"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Please distribute %d points"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:178
+msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
+msgstr "మీ పేరు కనీసం 4 అక్షరాల పొడవుండాలి."
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242
+msgid "Character stats OK"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256
+#, c-format
+msgid "Please remove %d points"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:69
+msgid "Confirm Character Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:70
+msgid "Are you sure you want to delete this character?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:117
+msgid "Account and Character Management"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:127
+msgid "Switch Login"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:141 src/gui/unregisterdialog.cpp:47
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55
+msgid "Unregister"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Change Email"
+msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామాని మార్చు"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:185
+#: src/gui/setup_players.cpp:230
+msgid "Delete"
+msgstr "తొలగించు"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "Choose"
+msgstr "రంగులు"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:399 src/gui/charselectdialog.cpp:400
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:77 src/gui/palette.cpp:96
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:287
+#, c-format
+msgid "Present: %s; %d players are present."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:305
+msgid "Attendance written to record log."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:469
+#, c-format
+msgid "Whispering to %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:42
+msgid "Yes"
+msgstr "అవును"
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:43
+msgid "No"
+msgstr "కాదు"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:43
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:56
+#, c-format
+msgid "%d FPS (OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:61 src/gui/debugwindow.cpp:64
+#, c-format
+msgid "%d FPS"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:65 src/gui/debugwindow.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Music: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:66 src/gui/debugwindow.cpp:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Map: %s"
+msgstr "పేరు: %s"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/debugwindow.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Minimap: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/debugwindow.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Cursor: (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/debugwindow.cpp:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Particle count: %d"
+msgstr "ఖాతా: %s"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Particle detail: %s"
+msgstr "వెల: %s / మొత్తం: %s"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:121
+#, c-format
+msgid "Ambient FX: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:56
+msgid "Equipment"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:77
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 src/gui/inventorywindow.cpp:298
+#: src/gui/popupmenu.cpp:372
+msgid "Unequip"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/help.cpp:36
+msgid "Help"
+msgstr "సహాయం"
+
+#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:73
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/windowmenu.cpp:57
+msgid "Inventory"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:72 src/gui/inventorywindow.cpp:74
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:374
+msgid "Equip"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:74
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:377
+msgid "Use"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:83 src/gui/inventorywindow.cpp:308
+#: src/gui/popupmenu.cpp:380
+msgid "Drop..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/popupmenu.cpp:386
+msgid "Split"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/outfitwindow.cpp:51
+msgid "Outfits"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:96 src/gui/storagewindow.cpp:83
+msgid "Slots:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:97
+msgid "Weight:"
+msgstr "బరువు:"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:382
+msgid "Drop"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:100 src/gui/okdialog.cpp:42
+#: src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/textdialog.cpp:38 src/gui/trade.cpp:73
+#: src/gui/trade.cpp:75
+msgid "OK"
+msgstr "సరే"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:102
+msgid "All"
+msgstr "అన్నీ"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:128
+msgid "Select amount of items to trade."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:131
+msgid "Select amount of items to drop."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:134
+msgid "Select amount of items to store."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:137
+msgid "Select amount of items to retrieve."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:140
+msgid "Select amount of items to split."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itempopup.cpp:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Weight: %s"
+msgstr "బరువు: "
+
+#: src/gui/login.cpp:49 src/gui/login.cpp:61
+msgid "Login"
+msgstr "ప్రవేశించు"
+
+#: src/gui/login.cpp:58
+msgid "Remember username"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:59 src/gui/register.cpp:58 src/gui/register.cpp:73
+msgid "Register"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:60
+msgid "Change Server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:87
+msgid "Map"
+msgstr "పటం"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:44
+msgid "Waiting for server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:45
+msgid "Next"
+msgstr "తదుపరి"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:47
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:52 src/gui/npcpostdialog.cpp:41
+msgid "NPC"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:110
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact.
+#: src/gui/npcdialog.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"> Next\n"
+msgstr "తదుపరి"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:47
+msgid "To:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:54
+msgid "Send"
+msgstr "పంపించు"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96
+msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:141
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Outfit: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:70
+msgid "Unequip first"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:143
+msgid "Text"
+msgstr "పాఠ్యం"
+
+#: src/gui/palette.cpp:82
+msgid "Text Shadow"
+msgstr "పాఠ్యపు నీడ"
+
+#: src/gui/palette.cpp:83
+msgid "Text Outline"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:84
+msgid "Progress Bar Labels"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:85
+msgid "Buttons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:86
+msgid "Disabled Buttons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:87
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:89
+msgid "Background"
+msgstr "నేపథ్యం"
+
+#: src/gui/palette.cpp:91
+msgid "Highlight"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:92
+msgid "Tab Highlight"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:93
+msgid "Item Too Expensive"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:94
+msgid "Item Is Equipped"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:97
+msgid "GM"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:98
+msgid "Player"
+msgstr "ఆటగాడు"
+
+#: src/gui/palette.cpp:99
+msgid "Whisper"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:100
+msgid "Is"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:101 src/net/ea/gui/partytab.cpp:43
+msgid "Party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:102 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45
+msgid "Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:103
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:104
+msgid "Logger"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:105
+msgid "Hyperlink"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:107
+msgid "Being"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:108
+msgid "Other Players' Names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:109
+msgid "Own Name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:110
+msgid "GM Names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:111
+msgid "NPCs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:112
+msgid "Monsters"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:114
+msgid "Unknown Item Type"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:115
+msgid "Generics"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:116
+msgid "Hats"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:117
+msgid "Usables"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:118
+msgid "Shirts"
+msgstr "చొక్కాలు"
+
+#: src/gui/palette.cpp:119
+msgid "One Handed Weapons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:120
+msgid "Pants"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:121
+msgid "Shoes"
+msgstr "బూట్లు"
+
+#: src/gui/palette.cpp:122
+msgid "Two Handed Weapons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:123
+msgid "Shields"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:124
+msgid "Rings"
+msgstr "ఉంగరాలు"
+
+#: src/gui/palette.cpp:125
+msgid "Necklaces"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:126
+msgid "Arms"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:127
+msgid "Ammo"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:129
+msgid "Particle Effects"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:130
+msgid "Pickup Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:131
+msgid "Exp Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:133
+msgid "Player Hits Monster"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:135
+msgid "Monster Hits Player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:136
+msgid "Critical Hit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:137
+msgid "Misses"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:139
+msgid "HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:140
+msgid "3/4 HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:141
+msgid "1/2 HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:142
+msgid "1/4 HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Trade with %s..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:88 src/gui/popupmenu.cpp:161
+#, c-format
+msgid "Attack %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:92
+#, c-format
+msgid "Whisper %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:101
+#, c-format
+msgid "Befriend %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Disregard %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Ignore %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:115 src/gui/popupmenu.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Unignore %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:118
+#, c-format
+msgid "Completely ignore %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Follow %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:133
+#, c-format
+msgid "Invite %s to join your guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Invite %s to join your party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:144
+msgid "Kick player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:153
+#, c-format
+msgid "Talk to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:166
+msgid "Kick monster"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:174
+msgid "Add name to chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Pick up %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:193 src/gui/popupmenu.cpp:400
+msgid "Add to chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:70
+msgid "Store"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:71
+msgid "Retrieve"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:44
+msgid "Switch server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:45
+msgid "Switch character"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:87
+msgid "Finishing recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:91
+msgid "Not currently recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:96
+msgid "Already recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:104
+msgid "Starting to record..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:112
+msgid "Failed to start recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.h:38
+msgid "Recording..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.h:39
+msgid "Stop recording"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:69
+msgid "Confirm:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:100
+msgid "Email:"
+msgstr "ఈమెయిల్:"
+
+#: src/gui/register.cpp:166
+#, c-format
+msgid "The username needs to be at least %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:174
+#, c-format
+msgid "The username needs to be less than %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:182 src/gui/unregisterdialog.cpp:117
+#, c-format
+msgid "The password needs to be at least %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:190 src/gui/unregisterdialog.cpp:124
+#, c-format
+msgid "The password needs to be less than %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:197
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:134
+msgid "Choose Your Server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:141 src/gui/widgets/chattab.cpp:139
+msgid "Server:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:142
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:143
+msgid "Server type:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:183
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:184
+msgid "Custom Server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:262
+msgid "Please type both the address and the port of a server."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:411
+#, c-format
+msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:417
+msgid "Waiting for server..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:421
+msgid "Preparing download"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:42
+msgid "Sound"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:43
+msgid "Download music"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:47
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:50
+msgid "Sfx volume"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:51
+msgid "Music volume"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:94
+msgid "Notice"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:94
+msgid "You may have to restart your client if you want to download new music"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:106
+msgid "Sound Engine"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:44
+msgid "This is what the color looks like"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:49
+msgid "Colors"
+msgstr "రంగులు"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "రకం: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:81 src/gui/setup_colors.cpp:433
+msgid "Static"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:84
+#: src/gui/setup_colors.cpp:434
+msgid "Pulse"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86
+#: src/gui/setup_colors.cpp:435
+msgid "Rainbow"
+msgstr "ఇంద్ర ధనస్సు"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88
+#: src/gui/setup_colors.cpp:435
+msgid "Spectrum"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:92
+msgid "Delay:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:107
+msgid "Red:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:122
+msgid "Green:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:137
+msgid "Blue:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup.cpp:51
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup.cpp:51
+msgid "Reset Windows"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78
+msgid "Press the button to start calibration"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76
+msgid "Calibrate"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:39
+msgid "Enable joystick"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:41
+msgid "Joystick"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:83
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:84
+msgid "Rotate the stick"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86
+msgid "Assign"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119
+msgid "Key Conflict(s) Detected."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:57
+msgid "Name"
+msgstr "పేరు"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:58
+msgid "Relation"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:63
+msgid "Neutral"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:64
+msgid "Friend"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:65
+msgid "Disregarded"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:66
+msgid "Ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:208 src/gui/setup_video.cpp:132
+msgid "???"
+msgstr "???"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:226
+msgid "Allow trading"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:228
+msgid "Allow whispers"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:232
+msgid "Put all whispers in tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:234
+msgid "Show gender"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:236
+msgid "Players"
+msgstr "ఆటగాళ్ళు"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:261
+msgid "When ignoring:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:113
+msgid "Tiny"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:114
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:115
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:116
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:142
+msgid "No text"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:144
+msgid "Bubbles, no names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:145
+msgid "Bubbles with names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:157
+msgid "off"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:158 src/gui/setup_video.cpp:171
+msgid "low"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:159 src/gui/setup_video.cpp:173
+msgid "high"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:172
+msgid "medium"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:174
+msgid "max"
+msgstr "గరిష్ఠ"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:196
+msgid "Full screen"
+msgstr "నిండుతెర"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:197
+msgid "OpenGL"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:198
+msgid "Custom cursor"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:200
+msgid "Visible names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:202
+msgid "Particle effects"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:204
+msgid "Show own name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:205
+msgid "Show pickup notification"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:207
+msgid "in chat"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:209
+msgid "as particle"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:214
+msgid "FPS limit:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:225
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:227
+msgid "Show monster damage"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:233
+msgid "Overhead text"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:234
+msgid "Gui opacity"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:235
+msgid "Ambient FX"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:236
+msgid "Particle detail"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:237
+msgid "Font size"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:251 src/gui/setup_video.cpp:454
+#: src/gui/setup_video.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "కాదు"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:381
+msgid ""
+"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:387
+msgid ""
+"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:398
+msgid "Switching to Full Screen"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:399
+msgid "Restart needed for changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:411
+msgid "Changing to OpenGL"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:412
+msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:486 src/gui/setup_video.cpp:491
+msgid "Screen Resolution Changed"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:487 src/gui/setup_video.cpp:492
+msgid "Restart your client for the change to take effect."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:489
+msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:522
+msgid "Particle Effect Settings Changed."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:523
+msgid "Changes will take effect on map change."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:197 src/gui/windowmenu.cpp:58
+msgid "Skills"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:208
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:262
+#, c-format
+msgid "Skill points available: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:314
+#, c-format
+msgid "Skill Set %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Skill %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lvl: %d (%+d)"
+msgstr "స్థాయి: %d"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lvl: %d"
+msgstr "స్థాయి: %d"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Invited user %s to guild %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:126
+#, c-format
+msgid "Guild %s quit requested."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:136
+msgid "Member Invite to Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:146
+msgid "Leave Guild?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:147
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:182
+#, c-format
+msgid "Invited user %s to party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Party %s quit requested."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:199
+msgid "Member Invite to Party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:200
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to party %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:209
+msgid "Leave Party?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:210
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:239
+msgid "Create Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:240 src/gui/socialwindow.cpp:564
+#, fuzzy
+msgid "Create Party"
+msgstr "సృష్టించు"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:279 src/gui/windowmenu.cpp:60
+msgid "Social"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:297
+msgid "Invite"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:298
+msgid "Leave"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:394
+#, c-format
+msgid "Accepted party invite from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:400
+#, c-format
+msgid "Rejected party invite from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:413
+#, c-format
+msgid "Accepted guild invite from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:419
+#, c-format
+msgid "Rejected guild invite from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:463
+#, c-format
+msgid "Creating guild called %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:477
+#, c-format
+msgid "Creating party called %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:484
+msgid "Guild Name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:485
+msgid "Choose your guild's name."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:497
+msgid "Received guild request, but one already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:502
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join the guild %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:507
+msgid "Accept Guild Invite"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:519
+msgid "Received party request, but one already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:529
+msgid "You have been invited you to join a party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:533
+#, c-format
+msgid "You have been invited to join the %s party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:541
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join their party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:546
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join the %s party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:554
+msgid "Accept Party Invite"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:565
+msgid "Cannot create party. You are already in a party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:570
+msgid "Party Name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:571
+msgid "Choose your party's name."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:59
+msgid "Specials"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:174
+#, c-format
+msgid "Specials Set %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Special %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:99 src/gui/statuswindow.cpp:247
+#, c-format
+msgid "Level: %d"
+msgstr "స్థాయి: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:211
+#, c-format
+msgid "Money: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:102
+msgid "HP:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:107
+msgid "Exp:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:112
+msgid "MP:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:132 src/gui/statuswindow.cpp:219
+#, c-format
+msgid "Job: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:133
+msgid "Job:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:194
+msgid "HP"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:200
+msgid "MP"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:206
+msgid "Exp"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:215
+msgid "Money"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:225
+msgid "Job"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:229
+#, c-format
+msgid "Character points: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Correction points: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Level"
+msgstr "స్థాయి: %d"
+
+#: src/gui/storagewindow.cpp:58
+msgid "Storage"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:52
+msgid "Propose trade"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:53
+msgid "Confirmed. Waiting..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:54
+msgid "Agree trade"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:55
+msgid "Agreed. Waiting..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:58
+msgid "Trade: You"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:74 src/gui/trade.cpp:75
+msgid "Trade"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:77
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:99 src/gui/trade.cpp:135
+#, c-format
+msgid "You get %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:100
+msgid "You give:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:104
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:275
+msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:318
+msgid "You don't have enough money."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Name: %s"
+msgstr "పేరు: %s"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:124
+msgid "Updating..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:142
+msgid "Connecting..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:145
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:405
+msgid "##1 The update process is incomplete."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:407
+msgid "##1 It is strongly recommended that"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:409
+msgid "##1 you try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:501
+msgid "Completed"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49
+msgid "/users > Lists the users in the current channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50
+msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51
+msgid "/quit > Leave a channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
+msgid "/op > Make a user a channel operator"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53
+msgid "/kick > Kick a user from the channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63
+msgid "Command: /users"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64
+msgid "This command shows the users in this channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68
+msgid "Command: /topic <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69
+msgid "This command sets the topic to <message>."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73
+msgid "Command: /quit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74
+msgid "This command leaves the current channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75
+msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80
+msgid "Command: /op <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81
+msgid "This command makes <nick> a channel operator."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84
+msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89
+msgid "Command: /kick <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
+msgid "This command makes <nick> leave the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119
+msgid "Need a user to op!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126
+msgid "Need a user to kick!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:118
+msgid "Global announcement:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Global announcement from %s:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:150
+#, c-format
+msgid "%s whispers: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:51
+msgid "Cannot send empty chat!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:70
+msgid "/ignore > Ignore the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:71
+msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72
+msgid "/close > Close the whisper tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:82
+msgid "Command: /close"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:83
+msgid "This command closes the current whisper tab."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:87
+msgid "Command: /ignore"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:88
+msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:94
+msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:55
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:61
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:71
+msgid "Select World"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:76
+msgid "Change Login"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:77
+msgid "Choose World"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:40
+msgid "Move Up"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:41
+msgid "Move Down"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:42
+msgid "Move Left"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:43
+msgid "Move Right"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:44 src/net/ea/generalhandler.cpp:223
+msgid "Attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:45
+msgid "Target & Attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:46
+msgid "Smilie"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:47
+msgid "Talk"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:48
+msgid "Stop Attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:49
+msgid "Target Monster"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:50
+msgid "Target NPC"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:51
+msgid "Target Player"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:52
+msgid "Pickup"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:53
+msgid "Hide Windows"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:54
+msgid "Sit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:55
+msgid "Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:56
+msgid "Enable/Disable Trading"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:57
+msgid "Find Path to Mouse"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59
+#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61
+#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63
+#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65
+#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67
+#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Item Shortcut %d"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:70
+msgid "Help Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:71
+msgid "Status Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:72
+msgid "Inventory Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:73
+msgid "Equipment Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:74
+msgid "Skill Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:75
+msgid "Minimap Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:76
+msgid "Chat Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:77
+msgid "Item Shortcut Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:78
+msgid "Setup Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:79
+msgid "Debug Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:80
+msgid "Social Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:81
+msgid "Emote Shortcut Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:82
+msgid "Outfits Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:83
+msgid "Wear Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:84
+msgid "Copy Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:85 src/keyboardconfig.cpp:86
+#: src/keyboardconfig.cpp:87 src/keyboardconfig.cpp:88
+#: src/keyboardconfig.cpp:89 src/keyboardconfig.cpp:90
+#: src/keyboardconfig.cpp:91 src/keyboardconfig.cpp:92
+#: src/keyboardconfig.cpp:93 src/keyboardconfig.cpp:94
+#: src/keyboardconfig.cpp:95 src/keyboardconfig.cpp:96
+#, c-format
+msgid "Emote Shortcut %d"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:97
+msgid "Toggle Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:98
+msgid "Scroll Chat Up"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:99
+msgid "Scroll Chat Down"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:100
+msgid "Previous Chat Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:101
+msgid "Next Chat Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:102
+msgid "Select OK"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:104
+msgid "Ignore input 1"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:105
+msgid "Ignore input 2"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:178
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
+"strange behaviour."
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:913
+msgid "Unable to pick up item."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently
+#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...)
+#: src/localplayer.cpp:922
+#, c-format
+msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/main.cpp:43
+msgid "mana [options] [mana-file]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:45
+msgid " -v --version : Display the version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:46
+msgid " -h --help : Display this help"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:47
+msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid " -U --username : Login with this username"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:49
+msgid " -P --password : Login with this password"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:50
+msgid " -c --character : Login with this character"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:51
+msgid " -s --server : Login server name or IP"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:52
+msgid " -p --port : Login server port"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:53
+msgid " --update-host : Use this update host"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:54
+msgid " -D --default : Choose default character server and character"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:56
+msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:57
+msgid " -d --data : Directory to load game data from"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:58
+msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:59
+msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:61
+msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/adminhandler.cpp:63
+msgid "Kick failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/adminhandler.cpp:65
+msgid "Kick succeeded!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:110
+msgid "Nothing to sell."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:117
+msgid "Thanks for buying."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:124
+msgid "Unable to buy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:130
+msgid "Thanks for selling."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132
+msgid "Unable to sell."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:103
+msgid "Access denied."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:106
+msgid "Cannot use this ID."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:109
+msgid "Unknown failure to select character."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135
+msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 src/net/manaserv/charhandler.cpp:187
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147
+msgid "Character deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:152
+msgid "Failed to delete character."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:237 src/net/manaserv/charhandler.cpp:263
+msgid "Strength:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:238 src/net/manaserv/charhandler.cpp:264
+msgid "Agility:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:239 src/net/manaserv/charhandler.cpp:266
+msgid "Vitality:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:240 src/net/manaserv/charhandler.cpp:267
+msgid "Intelligence:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:241 src/net/manaserv/charhandler.cpp:265
+msgid "Dexterity:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:242
+msgid "Luck:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:80
+msgid "Whisper could not be sent, user is offline."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:84
+msgid "Whisper could not be sent, ignored by user."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "MVP player."
+msgstr "ఆటగాడు"
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:204 src/net/ea/chathandler.cpp:210
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:215 src/net/ea/chathandler.cpp:220
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:225 src/net/ea/chathandler.cpp:230
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:235 src/net/ea/chathandler.cpp:240
+msgid "Channels are not supported!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Online users: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Game"
+msgstr "పేరు"
+
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100
+msgid "Request to quit denied!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Strength %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:103 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:96
+#, c-format
+msgid "Agility %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:104 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Vitality %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:105 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Intelligence %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:106 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:97
+#, c-format
+msgid "Dexterity %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Luck %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:130
+msgid "Authentication failed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:133
+msgid "No servers available."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:137
+msgid "Someone else is trying to use this account."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:140
+msgid "This account is already logged in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:143
+msgid "Speed hack detected."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:146
+msgid "Duplicated login."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:149
+msgid "Unknown connection error."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:205
+msgid "Got disconnected from server!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:216 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:166
+msgid "Strength"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:217 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:167
+msgid "Agility"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:218 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:169
+msgid "Vitality"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:219 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:170
+msgid "Intelligence"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:220 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:168
+msgid "Dexterity"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:221
+msgid "Luck"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Defense"
+msgstr "తొలగించు"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:225
+msgid "M.Attack"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:226
+msgid "M.Defense"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:227
+#, c-format
+msgid "% Accuracy"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:228
+#, c-format
+msgid "% Evade"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:229
+#, c-format
+msgid "% Critical"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:61 src/net/ea/gui/partytab.cpp:59
+msgid "/help > Display this help."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:62
+msgid "/invite > Invite a player to your guild"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:63
+msgid "/leave > Leave the guild you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:64
+msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:73 src/net/ea/gui/partytab.cpp:73
+msgid "Command: /invite <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74
+msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:80 src/net/ea/gui/partytab.cpp:80
+msgid "Command: /leave"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:81
+msgid "This command causes the player to leave the guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:89
+msgid "Guild name is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:293
+msgid "Could not inivte user to guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:298
+msgid "User rejected guild invite."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:303
+msgid "User is now part of your guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:308
+msgid "Your guild is full."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:313
+msgid "Unknown guild invite response."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:390
+msgid "Guild creation isn't supported yet."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60
+msgid "/invite > Invite a player to your party"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:61
+msgid "/leave > Leave the party you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:62
+msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:63
+msgid "/item > Show/change party item sharing options"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:64
+msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81
+msgid "This command causes the player to leave the party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85
+msgid "Command: /item <policy>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86
+msgid "This command changes the party's item sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:90
+msgid "Command: /item"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91
+msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95
+msgid "Command: /exp <policy>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96
+msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
+"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100
+msgid "Command: /exp"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101
+msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:132 src/net/ea/partyhandler.cpp:198
+msgid "Item sharing enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:135 src/net/ea/partyhandler.cpp:204
+msgid "Item sharing disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:138 src/net/ea/partyhandler.cpp:210
+msgid "Item sharing not possible."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:141
+msgid "Item sharing unknown."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:167 src/net/ea/partyhandler.cpp:174
+msgid "Experience sharing enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:170 src/net/ea/partyhandler.cpp:180
+msgid "Experience sharing disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:173 src/net/ea/partyhandler.cpp:186
+msgid "Experience sharing not possible."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:176
+msgid "Experience sharing unknown."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:281
+msgid "Failed to use item."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:391
+msgid "Unable to equip."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:402
+msgid "Unable to unequip."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:79
+msgid "Account was not found. Please re-login."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:82 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121
+msgid "Old password incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:85
+msgid "New password too short."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:88 src/net/ea/loginhandler.cpp:175
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:158 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error."
+msgstr "గుర్తుతెలియని ఆదేశం."
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149
+msgid "Unregistered ID."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Wrong password."
+msgstr "సంకేతపదాన్ని మార్చు"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:155
+msgid "Account expired."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:158
+msgid "Rejected from server."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:161
+msgid ""
+"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:165
+#, c-format
+msgid ""
+"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
+"Please contact the GM team via the forums."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:172
+msgid "This user name is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/network.cpp:145
+msgid "Empty address given to Network::connect()!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/network.cpp:345
+msgid "Unable to resolve host \""
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/network.cpp:414
+msgid "Connection to server terminated. "
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:81
+msgid "Could not create party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:84
+msgid "Party successfully created."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:118
+#, c-format
+msgid "%s is already a member of a party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:122
+#, c-format
+msgid "%s refused your invitation."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:126
+#, c-format
+msgid "%s is now a member of your party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Unknown invite response for %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:238
+msgid "You have left the party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:249
+#, c-format
+msgid "%s has left your party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:301
+#, c-format
+msgid "An unknown member tried to say: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:329
+msgid "Inviting like this isn't supported at the moment."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:334
+msgid "You can only inivte when you are in a party!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:365
+#, c-format
+msgid "%s is not in your party!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304
+msgid "You are dead."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:305
+msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307
+msgid "You are not that alive anymore."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308
+msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309
+msgid "Game Over!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105
+msgid "Insert coin to continue."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310
+msgid ""
+"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
+"place."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312
+msgid ""
+"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
+"failed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314
+msgid "I guess this did not run too well."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315
+msgid "Do you want your possessions identified?"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316
+msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317
+msgid "Annihilated."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:118 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318
+msgid "Looks like you got your head handed to you."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319
+msgid ""
+"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123
+msgid "You're not dead yet. You're just resting."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124
+msgid "You are no more."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125
+msgid "You have ceased to be."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126
+msgid "You've expired and gone to meet your maker."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127
+msgid "You're a stiff."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128
+msgid "Bereft of life, you rest in peace."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129
+msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130
+msgid "Your metabolic processes are now history."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131
+msgid "You're off the twig."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132
+msgid "You've kicked the bucket."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
+"bleedin' choir invisibile."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135
+msgid "You are an ex-player."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:136
+msgid "You're pining for the fjords."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:249 src/net/ea/playerhandler.cpp:310
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:250
+msgid ""
+"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:333
+#, c-format
+msgid "You picked up %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:369
+msgid "Cannot raise skill!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:532
+msgid "Equip arrows first."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:147
+msgid "Trade failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:150
+msgid "Emote failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:153
+msgid "Sit failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:156
+msgid "Chat creating failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:159
+msgid "Could not join party!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:162
+msgid "Cannot shout!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:171
+msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:174
+msgid "Insufficient HP!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177
+msgid "Insufficient SP!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:180
+msgid "You have no memos!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:183
+msgid "You cannot do that right now!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:186
+msgid "Seems you need more money... ;-)"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:189
+msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:192
+msgid "You need another red gem!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:195
+msgid "You need another blue gem!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:198
+msgid "You're carrying to much to do this!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:201
+msgid "Huh? What's that?"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:210
+msgid "Warp failed..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:213
+msgid "Could not steal anything..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:216
+msgid "Poison had no effect..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116
+msgid "Request for Trade"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:108 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:117
+#, c-format
+msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124
+msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:128
+msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:132
+msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Trade: You and %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144
+#, c-format
+msgid "Trade with %s cancelled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:153
+msgid "Unhandled trade cancel packet."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:202
+msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:207
+msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:211
+msgid "Failed adding item for unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:224 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:149
+msgid "Trade canceled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:231 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:156
+msgid "Trade completed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324
+msgid "Press OK to respawn."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325
+msgid "You Died"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:128 src/net/manaserv/charhandler.cpp:196
+msgid "Not logged in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:131
+msgid "No empty slot."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:134
+msgid "Invalid name."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:137
+msgid "Character's name already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:140
+msgid "Invalid hairstyle."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:143
+msgid "Invalid hair color."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:146
+msgid "Invalid gender."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:149
+msgid "Character's stats are too high."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:152
+msgid "Character's stats are too low."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:155
+msgid "One stat is zero."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:187
+msgid "Player deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:199
+msgid "Selection out of range."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error (%d)."
+msgstr "గుర్తుతెలియని ఆదేశం."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:242
+msgid "No gameservers are available."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:268
+msgid "Willpower:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:180 src/net/manaserv/chathandler.cpp:301
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:259
+#, c-format
+msgid "Topic: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:184 src/net/manaserv/chathandler.cpp:262
+msgid "Players in this channel:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:201
+msgid "Error joining channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207
+msgid "Listing channels."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:219
+msgid "End of channel list."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:291
+#, c-format
+msgid "%s entered the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:296
+#, c-format
+msgid "%s left the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:312
+#, c-format
+msgid "%s has set mode %s on user %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:322
+#, c-format
+msgid "%s has kicked %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Unknown channel event."
+msgstr "గుర్తుతెలియని ఆదేశం."
+
+#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:100
+#, c-format
+msgid "Willpower %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:171
+msgid "Willpower"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:81
+msgid "Guild created."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:86
+msgid "Error creating guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:96
+msgid "Invite sent."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:203
+msgid "Member was promoted successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:208
+msgid "Failed to promote member."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87
+msgid "Wrong magic_token."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269
+msgid "Already logged in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272
+msgid "Server is full."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118
+msgid "New password incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155
+msgid "Account not connected. Please login first."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149
+msgid "New email address incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152
+msgid "Old email address incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158
+msgid "The new email address already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239
+msgid ""
+"Client registration is not allowed. Please contact server administration."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300
+msgid "Client version is too old."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266
+msgid "Wrong username or password."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275
+msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303
+msgid "Wrong username, password or email address."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306
+msgid "Username already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309
+msgid "Email address already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312
+msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:88
+msgid "Joined party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:106
+#, c-format
+msgid "%s joined the party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123
+#, c-format
+msgid "%s rejected your invite."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:96
+msgid "Accepting incoming trade requests."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:98
+msgid "Ignoring incoming trade requests."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:135
+#, c-format
+msgid "Trading with %s"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:304
+msgid "Completely ignore"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:318
+msgid "Print '...'"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:334
+msgid "Blink name"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:371
+msgid "Floating '...' bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:374
+msgid "Floating bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Attack %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:53
+#, c-format
+msgid "Defense %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:54
+#, c-format
+msgid "HP %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:55
+#, c-format
+msgid "MP %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:114
+msgid "Unknown item"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:158 src/resources/monsterdb.cpp:45
+#: src/resources/monsterdb.cpp:67
+msgid "unnamed"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "కాదు"
+
+#~ msgid "Buddy"
+#~ msgstr "మిత్రుడు"
+
+#~ msgid "Buddy List"
+#~ msgstr "మిత్రుల జాబితా"
+
+#~ msgid "Description: %s"
+#~ msgstr "వివరణ: %s"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "గత"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "కొత్త"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "సరే"
+
+#~ msgid "fullscreen"
+#~ msgstr "నిండుతెర"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
new file mode 100644
index 000000000..265629444
--- /dev/null
+++ b/po/th.po
@@ -0,0 +1,3585 @@
+# Thai translation for mana
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# This file is distributed under the same license as the mana package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mana\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-05 21:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-06 15:29+0000\n"
+"Last-Translator: Krit Marukawisutthigul <Unknown>\n"
+"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: src/client.cpp:553 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:62
+msgid "Setup"
+msgstr "ตั้งค่า"
+
+#: src/client.cpp:623
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to server"
+msgstr "กำลังเชื่อมต่อ..."
+
+#: src/client.cpp:650
+#, fuzzy
+msgid "Logging in"
+msgstr "เข้าระบบ"
+
+#: src/client.cpp:683
+msgid "Entering game world"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:739
+msgid "Requesting characters"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:768
+msgid "Connecting to the game server"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:799 src/client.cpp:806 src/client.cpp:940
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218
+#: src/gui/serverdialog.cpp:261 src/gui/unregisterdialog.cpp:133
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 src/net/ea/charserverhandler.cpp:152
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 src/net/manaserv/charhandler.cpp:204
+msgid "Error"
+msgstr "ผิดพลาด"
+
+#: src/client.cpp:815
+msgid "Requesting registration details"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:842
+#, fuzzy
+msgid "Password Change"
+msgstr "รหัสผ่าน:"
+
+#: src/client.cpp:843
+msgid "Password changed successfully!"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:862
+msgid "Email Change"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:863
+msgid "Email changed successfully!"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:883
+msgid "Unregister Successful"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:884
+msgid "Farewell, come back any time..."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1007 src/client.cpp:1030
+#, c-format
+msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1119
+#, c-format
+msgid "Invalid update host: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1153 src/client.cpp:1159
+msgid "Error creating updates directory!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:127 src/commandhandler.cpp:308
+msgid "Unknown command."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:156
+msgid "-- Help --"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:157
+msgid "/help > Display this help"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:159
+msgid "/where > Display map name"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:160
+msgid "/who > Display number of online users"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:161
+msgid "/me > Tell something about yourself"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:163
+msgid "/clear > Clears this window"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:165
+msgid "/msg > Send a private message to a user"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:166
+msgid "/whisper > Alias of msg"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:167
+msgid "/w > Alias of msg"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:168
+msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:169
+msgid "/q > Alias of query"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:171
+msgid "/ignore > ignore a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:172
+msgid "/unignore > stop ignoring a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:174
+msgid "/list > Display all public channels"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:175
+msgid "/join > Join or create a channel"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:177
+msgid "/createparty > Create a new party"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:178
+msgid "/party > Invite a user to party"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:180
+msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:181
+msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:182
+msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:184
+msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:188
+msgid "For more information, type /help <command>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:192
+msgid "Command: /help"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:193
+msgid "This command displays a list of all commands available."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:194
+msgid "Command: /help <command>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:195
+msgid "This command displays help on <command>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:203
+msgid "Command: /announce <msg>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:204
+msgid "*** only available to a GM ***"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:205
+msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:210
+msgid "Command: /clear"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:211
+msgid "This command clears the chat log of previous chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:215
+msgid "Command: /ignore <player>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:216
+msgid "This command ignores the given player regardless of current relations."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:221
+msgid "Command: /join <channel>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:222
+msgid "This command makes you enter <channel>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:223
+msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:227
+msgid "Command: /list"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:228
+msgid "This command shows a list of all channels."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:232
+msgid "Command: /me <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:233
+msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:237
+msgid "Command: /msg <nick> <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:238
+msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:239
+msgid "Command: /w <nick> <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:240
+msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:241 src/commandhandler.cpp:260
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75
+msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:246
+msgid "Command: /query <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:247
+msgid "Command: /q <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:248
+msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:253
+msgid "Command: /createparty <name>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:254
+msgid "This command creates a new party called <name>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:258
+msgid "Command: /party <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:259 src/net/ea/gui/partytab.cpp:74
+msgid "This command invites <nick> to party with you."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:265
+msgid "Command: /present"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:266
+msgid ""
+"This command gets a list of players within hearing and sends it to either "
+"the record log if recording, or the chat log otherwise."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:272
+msgid "Command: /record <filename>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:273
+msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:275
+msgid "Command: /record"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:276
+msgid "This command finishes a recording session."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:280
+msgid "Command: /toggle <state>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:281
+msgid ""
+"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
+"whether the chat log turns off automatically."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:283
+msgid ""
+"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0"
+"\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:286
+msgid "Command: /toggle"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:287
+msgid "This command displays the return toggle status."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:291 src/gui/widgets/whispertab.cpp:93
+msgid "Command: /unignore <player>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:292
+msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:297
+msgid "Command: /where"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:298
+msgid "This command displays the name of the current map."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:302
+msgid "Command: /who"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:303
+msgid "This command displays the number of players currently online."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:309
+msgid "Type /help for a list of commands."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:375
+msgid "Cannot send empty whispers!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:383
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
+"you."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Requesting to join channel %s."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:410 src/net/ea/gui/partytab.cpp:109
+msgid "Party name is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:423 src/commandhandler.cpp:471
+#: src/commandhandler.cpp:493
+msgid "Please specify a name."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:441
+msgid "Return toggles chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:441
+msgid "Message closes chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:450
+msgid "Return now toggles chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:454
+msgid "Message now closes chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:477
+msgid "Player already ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:484
+msgid "Player successfully ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:486
+msgid "Player could not be ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:501
+msgid "Player wasn't ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:506
+msgid "Player no longer ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:508
+msgid "Player could not be unignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.h:31
+#, c-format
+msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:172
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:326
+msgid "Screenshot saved as "
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:331
+msgid "Saving screenshot failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:355
+msgid "The connection to the server was lost."
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:360
+msgid "Network Error"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:705
+msgid "Ignoring incoming trade requests"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:712
+msgid "Accepting incoming trade requests"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:946
+msgid "Could Not Load Map"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:947
+#, c-format
+msgid "Error while loading %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Party: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buy.cpp:49 src/gui/buy.cpp:78 src/gui/buysell.cpp:47
+msgid "Buy"
+msgstr "ซื้อ"
+
+#: src/gui/buy.cpp:69 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:71
+#: src/gui/sell.cpp:276
+#, c-format
+msgid "Price: %s / Total: %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:99 src/gui/npcdialog.cpp:100
+#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:479
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:98 src/gui/npcdialog.cpp:101
+#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:491
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42
+#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:182
+#: src/keyboardconfig.cpp:103
+msgid "Quit"
+msgstr "ออก"
+
+#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:408
+#: src/gui/statuswindow.cpp:478 src/gui/statuswindow.cpp:512
+msgid "Max"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buysell.cpp:38
+msgid "Shop"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/sell.cpp:49 src/gui/sell.cpp:76
+msgid "Sell"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:55
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79
+#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:101
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:178
+#: src/gui/popupmenu.cpp:197 src/gui/popupmenu.cpp:402
+#: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51
+#: src/gui/socialwindow.cpp:242 src/gui/textdialog.cpp:39
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144
+msgid "Cancel"
+msgstr "ยกเลิก"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54
+msgid "Change Email Address"
+msgstr "เปลี่ยนที่อยู่ Email"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Account: %s"
+msgstr "บัญชี: %s"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51
+msgid "Type new email address twice:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:127
+#, c-format
+msgid "The new email address needs to be at least %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:134
+#, c-format
+msgid "The new email address needs to be less than %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:141
+msgid "The email address entries mismatch."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:128
+msgid "Change Password"
+msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:53
+#: src/gui/register.cpp:68 src/gui/unregisterdialog.cpp:53
+msgid "Password:"
+msgstr "รหัสผ่าน:"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63
+msgid "Type new password twice:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:110
+msgid "Enter the old password first."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:116
+#, c-format
+msgid "The new password needs to be at least %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:123
+#, c-format
+msgid "The new password needs to be less than %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:130
+msgid "The new password entries mismatch."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53
+msgid "Create Character"
+msgstr "สร้างตัวละคร"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:52
+#: src/gui/register.cpp:67
+msgid "Name:"
+msgstr "ชื่อ:"
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:67
+msgid ">"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:66
+msgid "<"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Hair color:"
+msgstr "สีผม:"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Hair style:"
+msgstr "ทรงผม:"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:397
+#: src/gui/socialwindow.cpp:296
+msgid "Create"
+msgstr "สร้าง"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:90
+msgid "Male"
+msgstr "ชาย"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:91
+msgid "Female"
+msgstr "หญิง"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Please distribute %d points"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:178
+msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242
+msgid "Character stats OK"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256
+#, c-format
+msgid "Please remove %d points"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:69
+msgid "Confirm Character Delete"
+msgstr "ยืนยันการลบตัวละคร"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:70
+msgid "Are you sure you want to delete this character?"
+msgstr "คุณแน่ใจแล้วหรือที่จะลบตัวละครนี้?"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:117
+msgid "Account and Character Management"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:127
+msgid "Switch Login"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:141 src/gui/unregisterdialog.cpp:47
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55
+msgid "Unregister"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Change Email"
+msgstr "เปลี่ยนที่อยู่ Email"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:185
+#: src/gui/setup_players.cpp:230
+msgid "Delete"
+msgstr "ลบทิ้ง"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:387
+msgid "Choose"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:399 src/gui/charselectdialog.cpp:400
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:77 src/gui/palette.cpp:96
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:287
+#, c-format
+msgid "Present: %s; %d players are present."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:305
+msgid "Attendance written to record log."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:469
+#, c-format
+msgid "Whispering to %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:42
+msgid "Yes"
+msgstr "ใช่"
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:43
+msgid "No"
+msgstr "ไม่"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:43
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:56
+#, c-format
+msgid "%d FPS (OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:61 src/gui/debugwindow.cpp:64
+#, c-format
+msgid "%d FPS"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:65 src/gui/debugwindow.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Music: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:66 src/gui/debugwindow.cpp:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Map: %s"
+msgstr "ชื่อ: %s"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/debugwindow.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Minimap: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/debugwindow.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Cursor: (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/debugwindow.cpp:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Particle count: %d"
+msgstr "บัญชี: %s"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:116
+#, c-format
+msgid "Particle detail: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:121
+#, c-format
+msgid "Ambient FX: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:56
+msgid "Equipment"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:77
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 src/gui/inventorywindow.cpp:298
+#: src/gui/popupmenu.cpp:372
+msgid "Unequip"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/help.cpp:36
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:73
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/windowmenu.cpp:57
+msgid "Inventory"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:72 src/gui/inventorywindow.cpp:74
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:374
+msgid "Equip"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:74
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:377
+msgid "Use"
+msgstr "ใช้"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:83 src/gui/inventorywindow.cpp:308
+#: src/gui/popupmenu.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Drop..."
+msgstr "ทิ้ง"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/popupmenu.cpp:386
+msgid "Split"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/outfitwindow.cpp:51
+msgid "Outfits"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:96 src/gui/storagewindow.cpp:83
+msgid "Slots:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:97
+msgid "Weight:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:382
+msgid "Drop"
+msgstr "ทิ้ง"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:100 src/gui/okdialog.cpp:42
+#: src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/textdialog.cpp:38 src/gui/trade.cpp:73
+#: src/gui/trade.cpp:75
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:102
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:128
+msgid "Select amount of items to trade."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:131
+msgid "Select amount of items to drop."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:134
+msgid "Select amount of items to store."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:137
+msgid "Select amount of items to retrieve."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:140
+msgid "Select amount of items to split."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itempopup.cpp:92
+#, c-format
+msgid "Weight: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:49 src/gui/login.cpp:61
+msgid "Login"
+msgstr "เข้าระบบ"
+
+#: src/gui/login.cpp:58
+msgid "Remember username"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/login.cpp:59 src/gui/register.cpp:58 src/gui/register.cpp:73
+msgid "Register"
+msgstr "สมัครสมาชิก"
+
+#: src/gui/login.cpp:60
+msgid "Change Server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:87
+msgid "Map"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:44
+msgid "Waiting for server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:45
+msgid "Next"
+msgstr "ถัดไป"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:47
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:52 src/gui/npcpostdialog.cpp:41
+msgid "NPC"
+msgstr "NPC"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:110
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact.
+#: src/gui/npcdialog.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"> Next\n"
+msgstr "ถัดไป"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:47
+msgid "To:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:54
+msgid "Send"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96
+msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:141
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Outfit: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:70
+msgid "Unequip first"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:143
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:82
+msgid "Text Shadow"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:83
+msgid "Text Outline"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:84
+msgid "Progress Bar Labels"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:85
+msgid "Buttons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:86
+msgid "Disabled Buttons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:87
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:89
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:91
+msgid "Highlight"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:92
+msgid "Tab Highlight"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:93
+msgid "Item Too Expensive"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:94
+msgid "Item Is Equipped"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:97
+msgid "GM"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:98
+msgid "Player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:99
+msgid "Whisper"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:100
+msgid "Is"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:101 src/net/ea/gui/partytab.cpp:43
+msgid "Party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:102 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45
+msgid "Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:103
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:104
+msgid "Logger"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:105
+msgid "Hyperlink"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:107
+msgid "Being"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:108
+msgid "Other Players' Names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:109
+msgid "Own Name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:110
+msgid "GM Names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:111
+msgid "NPCs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:112
+msgid "Monsters"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:114
+msgid "Unknown Item Type"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:115
+msgid "Generics"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:116
+msgid "Hats"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:117
+msgid "Usables"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:118
+msgid "Shirts"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:119
+msgid "One Handed Weapons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:120
+msgid "Pants"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:121
+msgid "Shoes"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:122
+msgid "Two Handed Weapons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:123
+msgid "Shields"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:124
+msgid "Rings"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:125
+msgid "Necklaces"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:126
+msgid "Arms"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:127
+msgid "Ammo"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:129
+msgid "Particle Effects"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:130
+msgid "Pickup Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:131
+msgid "Exp Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:133
+msgid "Player Hits Monster"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:135
+msgid "Monster Hits Player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:136
+msgid "Critical Hit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:137
+msgid "Misses"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:139
+msgid "HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:140
+msgid "3/4 HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:141
+msgid "1/2 HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:142
+msgid "1/4 HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Trade with %s..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:88 src/gui/popupmenu.cpp:161
+#, c-format
+msgid "Attack %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:92
+#, c-format
+msgid "Whisper %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:101
+#, c-format
+msgid "Befriend %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Disregard %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Ignore %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:115 src/gui/popupmenu.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Unignore %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:118
+#, c-format
+msgid "Completely ignore %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Follow %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:133
+#, c-format
+msgid "Invite %s to join your guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Invite %s to join your party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:144
+msgid "Kick player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:153
+#, c-format
+msgid "Talk to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:166
+msgid "Kick monster"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:174
+msgid "Add name to chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Pick up %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:193 src/gui/popupmenu.cpp:400
+msgid "Add to chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:70
+msgid "Store"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:71
+msgid "Retrieve"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:44
+msgid "Switch server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:45
+msgid "Switch character"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:87
+msgid "Finishing recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:91
+msgid "Not currently recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:96
+msgid "Already recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:104
+msgid "Starting to record..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:112
+msgid "Failed to start recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.h:38
+msgid "Recording..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.h:39
+msgid "Stop recording"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:69
+msgid "Confirm:"
+msgstr "ยืนยัน:"
+
+#: src/gui/register.cpp:100
+msgid "Email:"
+msgstr "Email:"
+
+#: src/gui/register.cpp:166
+#, c-format
+msgid "The username needs to be at least %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:174
+#, c-format
+msgid "The username needs to be less than %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:182 src/gui/unregisterdialog.cpp:117
+#, c-format
+msgid "The password needs to be at least %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:190 src/gui/unregisterdialog.cpp:124
+#, c-format
+msgid "The password needs to be less than %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:197
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:134
+msgid "Choose Your Server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:141 src/gui/widgets/chattab.cpp:139
+msgid "Server:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:142
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:143
+msgid "Server type:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Connect"
+msgstr "กำลังเชื่อมต่อ..."
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:184
+msgid "Custom Server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:262
+msgid "Please type both the address and the port of a server."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:411
+#, c-format
+msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:417
+msgid "Waiting for server..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:421
+msgid "Preparing download"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:42
+msgid "Sound"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:43
+msgid "Download music"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:47
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:50
+msgid "Sfx volume"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:51
+msgid "Music volume"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:94
+msgid "Notice"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:94
+msgid "You may have to restart your client if you want to download new music"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:106
+msgid "Sound Engine"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:44
+msgid "This is what the color looks like"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:49
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:70
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:81 src/gui/setup_colors.cpp:433
+msgid "Static"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:84
+#: src/gui/setup_colors.cpp:434
+msgid "Pulse"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86
+#: src/gui/setup_colors.cpp:435
+msgid "Rainbow"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88
+#: src/gui/setup_colors.cpp:435
+msgid "Spectrum"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:92
+msgid "Delay:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:107
+msgid "Red:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:122
+msgid "Green:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:137
+msgid "Blue:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup.cpp:51
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup.cpp:51
+msgid "Reset Windows"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78
+msgid "Press the button to start calibration"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76
+msgid "Calibrate"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:39
+msgid "Enable joystick"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:41
+msgid "Joystick"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:83
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:84
+msgid "Rotate the stick"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86
+msgid "Assign"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119
+msgid "Key Conflict(s) Detected."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:57
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:58
+msgid "Relation"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:63
+msgid "Neutral"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:64
+msgid "Friend"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:65
+msgid "Disregarded"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:66
+msgid "Ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:208 src/gui/setup_video.cpp:132
+msgid "???"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:226
+msgid "Allow trading"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:228
+msgid "Allow whispers"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:232
+msgid "Put all whispers in tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:234
+msgid "Show gender"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:236
+msgid "Players"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:261
+msgid "When ignoring:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:113
+msgid "Tiny"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:114
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:115
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:116
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:142
+msgid "No text"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:144
+msgid "Bubbles, no names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:145
+msgid "Bubbles with names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:157
+msgid "off"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:158 src/gui/setup_video.cpp:171
+msgid "low"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:159 src/gui/setup_video.cpp:173
+msgid "high"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:172
+msgid "medium"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:174
+msgid "max"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:196
+msgid "Full screen"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:197
+msgid "OpenGL"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:198
+msgid "Custom cursor"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:200
+msgid "Visible names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:202
+msgid "Particle effects"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:204
+msgid "Show own name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:205
+msgid "Show pickup notification"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:207
+msgid "in chat"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:209
+msgid "as particle"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:214
+msgid "FPS limit:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:225
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:227
+msgid "Show monster damage"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:233
+msgid "Overhead text"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:234
+msgid "Gui opacity"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:235
+msgid "Ambient FX"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:236
+msgid "Particle detail"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:237
+msgid "Font size"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:251 src/gui/setup_video.cpp:454
+#: src/gui/setup_video.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "ไม่"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:381
+msgid ""
+"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:387
+msgid ""
+"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:398
+msgid "Switching to Full Screen"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:399
+msgid "Restart needed for changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:411
+msgid "Changing to OpenGL"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:412
+msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:486 src/gui/setup_video.cpp:491
+msgid "Screen Resolution Changed"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:487 src/gui/setup_video.cpp:492
+msgid "Restart your client for the change to take effect."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:489
+msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:522
+msgid "Particle Effect Settings Changed."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:523
+msgid "Changes will take effect on map change."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:197 src/gui/windowmenu.cpp:58
+msgid "Skills"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:208
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:262
+#, c-format
+msgid "Skill points available: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:314
+#, c-format
+msgid "Skill Set %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Skill %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lvl: %d (%+d)"
+msgstr "เลเวล: %d"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lvl: %d"
+msgstr "เลเวล: %d"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Invited user %s to guild %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:126
+#, c-format
+msgid "Guild %s quit requested."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:136
+msgid "Member Invite to Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:146
+msgid "Leave Guild?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
+msgstr "คุณแน่ใจแล้วหรือที่จะลบตัวละครนี้?"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:182
+#, c-format
+msgid "Invited user %s to party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Party %s quit requested."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:199
+msgid "Member Invite to Party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:200
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to party %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:209
+msgid "Leave Party?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
+msgstr "คุณแน่ใจแล้วหรือที่จะลบตัวละครนี้?"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:239
+msgid "Create Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:240 src/gui/socialwindow.cpp:564
+#, fuzzy
+msgid "Create Party"
+msgstr "สร้างตัวละคร"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:279 src/gui/windowmenu.cpp:60
+msgid "Social"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:297
+msgid "Invite"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:298
+msgid "Leave"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:394
+#, c-format
+msgid "Accepted party invite from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:400
+#, c-format
+msgid "Rejected party invite from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:413
+#, c-format
+msgid "Accepted guild invite from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:419
+#, c-format
+msgid "Rejected guild invite from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:463
+#, c-format
+msgid "Creating guild called %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:477
+#, c-format
+msgid "Creating party called %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:484
+msgid "Guild Name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:485
+msgid "Choose your guild's name."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:497
+msgid "Received guild request, but one already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:502
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join the guild %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:507
+msgid "Accept Guild Invite"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:519
+msgid "Received party request, but one already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:529
+msgid "You have been invited you to join a party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:533
+#, c-format
+msgid "You have been invited to join the %s party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:541
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join their party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:546
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join the %s party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:554
+msgid "Accept Party Invite"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:565
+msgid "Cannot create party. You are already in a party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:570
+msgid "Party Name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:571
+msgid "Choose your party's name."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:59
+msgid "Specials"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:174
+#, c-format
+msgid "Specials Set %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Special %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:99 src/gui/statuswindow.cpp:247
+#, c-format
+msgid "Level: %d"
+msgstr "เลเวล: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:211
+#, c-format
+msgid "Money: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:102
+msgid "HP:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:107
+msgid "Exp:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:112
+msgid "MP:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:132 src/gui/statuswindow.cpp:219
+#, c-format
+msgid "Job: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:133
+msgid "Job:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:194
+msgid "HP"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:200
+msgid "MP"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:206
+msgid "Exp"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:215
+msgid "Money"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:225
+msgid "Job"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:229
+#, c-format
+msgid "Character points: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Correction points: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Level"
+msgstr "เลเวล: %d"
+
+#: src/gui/storagewindow.cpp:58
+msgid "Storage"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:52
+msgid "Propose trade"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:53
+msgid "Confirmed. Waiting..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:54
+msgid "Agree trade"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:55
+msgid "Agreed. Waiting..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:58
+msgid "Trade: You"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:74 src/gui/trade.cpp:75
+msgid "Trade"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:77
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:99 src/gui/trade.cpp:135
+#, c-format
+msgid "You get %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:100
+msgid "You give:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:104
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:275
+msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:318
+msgid "You don't have enough money."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Name: %s"
+msgstr "ชื่อ: %s"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:124
+msgid "Updating..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:142
+msgid "Connecting..."
+msgstr "กำลังเชื่อมต่อ..."
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:145
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:405
+msgid "##1 The update process is incomplete."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:407
+msgid "##1 It is strongly recommended that"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:409
+msgid "##1 you try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:501
+msgid "Completed"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49
+msgid "/users > Lists the users in the current channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50
+msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51
+msgid "/quit > Leave a channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
+msgid "/op > Make a user a channel operator"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53
+msgid "/kick > Kick a user from the channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63
+msgid "Command: /users"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64
+msgid "This command shows the users in this channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68
+msgid "Command: /topic <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69
+msgid "This command sets the topic to <message>."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73
+msgid "Command: /quit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74
+msgid "This command leaves the current channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75
+msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80
+msgid "Command: /op <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81
+msgid "This command makes <nick> a channel operator."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84
+msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89
+msgid "Command: /kick <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
+msgid "This command makes <nick> leave the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119
+msgid "Need a user to op!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126
+msgid "Need a user to kick!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:118
+msgid "Global announcement:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Global announcement from %s:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:150
+#, c-format
+msgid "%s whispers: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:51
+msgid "Cannot send empty chat!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:70
+msgid "/ignore > Ignore the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:71
+msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72
+msgid "/close > Close the whisper tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:82
+msgid "Command: /close"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:83
+msgid "This command closes the current whisper tab."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:87
+msgid "Command: /ignore"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:88
+msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:94
+msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:55
+msgid "Status"
+msgstr "สถานะ"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:61
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:71
+msgid "Select World"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:76
+msgid "Change Login"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:77
+msgid "Choose World"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:40
+msgid "Move Up"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:41
+msgid "Move Down"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:42
+msgid "Move Left"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:43
+msgid "Move Right"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:44 src/net/ea/generalhandler.cpp:223
+msgid "Attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:45
+msgid "Target & Attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:46
+msgid "Smilie"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:47
+msgid "Talk"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:48
+msgid "Stop Attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:49
+msgid "Target Monster"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:50
+msgid "Target NPC"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:51
+msgid "Target Player"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:52
+msgid "Pickup"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:53
+msgid "Hide Windows"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:54
+msgid "Sit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:55
+msgid "Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:56
+msgid "Enable/Disable Trading"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:57
+msgid "Find Path to Mouse"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59
+#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61
+#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63
+#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65
+#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67
+#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Item Shortcut %d"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:70
+msgid "Help Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:71
+msgid "Status Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:72
+msgid "Inventory Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:73
+msgid "Equipment Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:74
+msgid "Skill Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:75
+msgid "Minimap Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:76
+msgid "Chat Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:77
+msgid "Item Shortcut Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:78
+msgid "Setup Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:79
+msgid "Debug Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:80
+msgid "Social Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:81
+msgid "Emote Shortcut Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:82
+msgid "Outfits Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:83
+msgid "Wear Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:84
+msgid "Copy Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:85 src/keyboardconfig.cpp:86
+#: src/keyboardconfig.cpp:87 src/keyboardconfig.cpp:88
+#: src/keyboardconfig.cpp:89 src/keyboardconfig.cpp:90
+#: src/keyboardconfig.cpp:91 src/keyboardconfig.cpp:92
+#: src/keyboardconfig.cpp:93 src/keyboardconfig.cpp:94
+#: src/keyboardconfig.cpp:95 src/keyboardconfig.cpp:96
+#, c-format
+msgid "Emote Shortcut %d"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:97
+msgid "Toggle Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:98
+msgid "Scroll Chat Up"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:99
+msgid "Scroll Chat Down"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:100
+msgid "Previous Chat Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:101
+msgid "Next Chat Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:102
+msgid "Select OK"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:104
+msgid "Ignore input 1"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:105
+msgid "Ignore input 2"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:178
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
+"strange behaviour."
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:913
+msgid "Unable to pick up item."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently
+#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...)
+#: src/localplayer.cpp:922
+#, c-format
+msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/main.cpp:43
+msgid "mana [options] [mana-file]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:45
+msgid " -v --version : Display the version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:46
+msgid " -h --help : Display this help"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:47
+msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid " -U --username : Login with this username"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:49
+msgid " -P --password : Login with this password"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:50
+msgid " -c --character : Login with this character"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:51
+msgid " -s --server : Login server name or IP"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:52
+msgid " -p --port : Login server port"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:53
+msgid " --update-host : Use this update host"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:54
+msgid " -D --default : Choose default character server and character"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:56
+msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:57
+msgid " -d --data : Directory to load game data from"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:58
+msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:59
+msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:61
+msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/adminhandler.cpp:63
+msgid "Kick failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/adminhandler.cpp:65
+msgid "Kick succeeded!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:110
+msgid "Nothing to sell."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:117
+msgid "Thanks for buying."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:124
+msgid "Unable to buy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:130
+msgid "Thanks for selling."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132
+msgid "Unable to sell."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:103
+msgid "Access denied."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:106
+msgid "Cannot use this ID."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:109
+msgid "Unknown failure to select character."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135
+msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 src/net/manaserv/charhandler.cpp:187
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147
+msgid "Character deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:152
+msgid "Failed to delete character."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:237 src/net/manaserv/charhandler.cpp:263
+msgid "Strength:"
+msgstr "Strength:"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:238 src/net/manaserv/charhandler.cpp:264
+msgid "Agility:"
+msgstr "Agility:"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:239 src/net/manaserv/charhandler.cpp:266
+msgid "Vitality:"
+msgstr "Vitality:"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:240 src/net/manaserv/charhandler.cpp:267
+msgid "Intelligence:"
+msgstr "Intelligence:"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:241 src/net/manaserv/charhandler.cpp:265
+msgid "Dexterity:"
+msgstr "Dexterity:"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:242
+msgid "Luck:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:80
+msgid "Whisper could not be sent, user is offline."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:84
+msgid "Whisper could not be sent, ignored by user."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:171
+msgid "MVP player."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:204 src/net/ea/chathandler.cpp:210
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:215 src/net/ea/chathandler.cpp:220
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:225 src/net/ea/chathandler.cpp:230
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:235 src/net/ea/chathandler.cpp:240
+msgid "Channels are not supported!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Online users: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Game"
+msgstr "ชื่อ:"
+
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100
+msgid "Request to quit denied!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Strength %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:103 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:96
+#, c-format
+msgid "Agility %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:104 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Vitality %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:105 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Intelligence %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:106 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:97
+#, c-format
+msgid "Dexterity %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Luck %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:130
+msgid "Authentication failed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:133
+msgid "No servers available."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:137
+msgid "Someone else is trying to use this account."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:140
+msgid "This account is already logged in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:143
+msgid "Speed hack detected."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:146
+msgid "Duplicated login."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:149
+msgid "Unknown connection error."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:205
+msgid "Got disconnected from server!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:216 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:166
+msgid "Strength"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:217 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:167
+msgid "Agility"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:218 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:169
+msgid "Vitality"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:219 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:170
+msgid "Intelligence"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:220 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:168
+msgid "Dexterity"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:221
+msgid "Luck"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Defense"
+msgstr "ลบทิ้ง"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:225
+msgid "M.Attack"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:226
+msgid "M.Defense"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:227
+#, c-format
+msgid "% Accuracy"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:228
+#, c-format
+msgid "% Evade"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:229
+#, c-format
+msgid "% Critical"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:61 src/net/ea/gui/partytab.cpp:59
+msgid "/help > Display this help."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:62
+msgid "/invite > Invite a player to your guild"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:63
+msgid "/leave > Leave the guild you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:64
+msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:73 src/net/ea/gui/partytab.cpp:73
+msgid "Command: /invite <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74
+msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:80 src/net/ea/gui/partytab.cpp:80
+msgid "Command: /leave"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:81
+msgid "This command causes the player to leave the guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:89
+msgid "Guild name is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:293
+msgid "Could not inivte user to guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:298
+msgid "User rejected guild invite."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:303
+msgid "User is now part of your guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:308
+msgid "Your guild is full."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:313
+msgid "Unknown guild invite response."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:390
+msgid "Guild creation isn't supported yet."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60
+msgid "/invite > Invite a player to your party"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:61
+msgid "/leave > Leave the party you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:62
+msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:63
+msgid "/item > Show/change party item sharing options"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:64
+msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81
+msgid "This command causes the player to leave the party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85
+msgid "Command: /item <policy>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86
+msgid "This command changes the party's item sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:90
+msgid "Command: /item"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91
+msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95
+msgid "Command: /exp <policy>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96
+msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
+"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100
+msgid "Command: /exp"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101
+msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:132 src/net/ea/partyhandler.cpp:198
+msgid "Item sharing enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:135 src/net/ea/partyhandler.cpp:204
+msgid "Item sharing disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:138 src/net/ea/partyhandler.cpp:210
+msgid "Item sharing not possible."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:141
+msgid "Item sharing unknown."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:167 src/net/ea/partyhandler.cpp:174
+msgid "Experience sharing enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:170 src/net/ea/partyhandler.cpp:180
+msgid "Experience sharing disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:173 src/net/ea/partyhandler.cpp:186
+msgid "Experience sharing not possible."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:176
+msgid "Experience sharing unknown."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:281
+msgid "Failed to use item."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:391
+msgid "Unable to equip."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:402
+msgid "Unable to unequip."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:79
+msgid "Account was not found. Please re-login."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:82 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121
+msgid "Old password incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:85
+msgid "New password too short."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:88 src/net/ea/loginhandler.cpp:175
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:158 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316
+msgid "Unknown error."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149
+msgid "Unregistered ID."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Wrong password."
+msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:155
+msgid "Account expired."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:158
+msgid "Rejected from server."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:161
+msgid ""
+"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:165
+#, c-format
+msgid ""
+"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
+"Please contact the GM team via the forums."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:172
+msgid "This user name is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/network.cpp:145
+msgid "Empty address given to Network::connect()!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/network.cpp:345
+msgid "Unable to resolve host \""
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/network.cpp:414
+msgid "Connection to server terminated. "
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:81
+msgid "Could not create party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:84
+msgid "Party successfully created."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:118
+#, c-format
+msgid "%s is already a member of a party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:122
+#, c-format
+msgid "%s refused your invitation."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:126
+#, c-format
+msgid "%s is now a member of your party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Unknown invite response for %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:238
+msgid "You have left the party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:249
+#, c-format
+msgid "%s has left your party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:301
+#, c-format
+msgid "An unknown member tried to say: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:329
+msgid "Inviting like this isn't supported at the moment."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:334
+msgid "You can only inivte when you are in a party!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:365
+#, c-format
+msgid "%s is not in your party!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304
+msgid "You are dead."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:305
+msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307
+msgid "You are not that alive anymore."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308
+msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309
+msgid "Game Over!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105
+msgid "Insert coin to continue."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310
+msgid ""
+"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
+"place."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312
+msgid ""
+"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
+"failed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314
+msgid "I guess this did not run too well."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315
+msgid "Do you want your possessions identified?"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316
+msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317
+msgid "Annihilated."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:118 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318
+msgid "Looks like you got your head handed to you."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319
+msgid ""
+"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123
+msgid "You're not dead yet. You're just resting."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124
+msgid "You are no more."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125
+msgid "You have ceased to be."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126
+msgid "You've expired and gone to meet your maker."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127
+msgid "You're a stiff."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128
+msgid "Bereft of life, you rest in peace."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129
+msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130
+msgid "Your metabolic processes are now history."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131
+msgid "You're off the twig."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132
+msgid "You've kicked the bucket."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
+"bleedin' choir invisibile."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135
+msgid "You are an ex-player."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:136
+msgid "You're pining for the fjords."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:249 src/net/ea/playerhandler.cpp:310
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:250
+msgid ""
+"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:333
+#, c-format
+msgid "You picked up %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:369
+msgid "Cannot raise skill!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:532
+msgid "Equip arrows first."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:147
+msgid "Trade failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:150
+msgid "Emote failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:153
+msgid "Sit failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:156
+msgid "Chat creating failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:159
+msgid "Could not join party!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:162
+msgid "Cannot shout!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:171
+msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:174
+msgid "Insufficient HP!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177
+msgid "Insufficient SP!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:180
+msgid "You have no memos!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:183
+msgid "You cannot do that right now!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:186
+msgid "Seems you need more money... ;-)"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:189
+msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:192
+msgid "You need another red gem!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:195
+msgid "You need another blue gem!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:198
+msgid "You're carrying to much to do this!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:201
+msgid "Huh? What's that?"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:210
+msgid "Warp failed..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:213
+msgid "Could not steal anything..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:216
+msgid "Poison had no effect..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116
+msgid "Request for Trade"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:108 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:117
+#, c-format
+msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124
+msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:128
+msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:132
+msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Trade: You and %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144
+#, c-format
+msgid "Trade with %s cancelled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:153
+msgid "Unhandled trade cancel packet."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:202
+msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:207
+msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:211
+msgid "Failed adding item for unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:224 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:149
+msgid "Trade canceled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:231 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:156
+msgid "Trade completed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324
+msgid "Press OK to respawn."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325
+msgid "You Died"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:128 src/net/manaserv/charhandler.cpp:196
+msgid "Not logged in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:131
+msgid "No empty slot."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:134
+msgid "Invalid name."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:137
+msgid "Character's name already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:140
+msgid "Invalid hairstyle."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:143
+msgid "Invalid hair color."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:146
+msgid "Invalid gender."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:149
+msgid "Character's stats are too high."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:152
+msgid "Character's stats are too low."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:155
+msgid "One stat is zero."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:187
+msgid "Player deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:199
+msgid "Selection out of range."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:202
+#, c-format
+msgid "Unknown error (%d)."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:242
+msgid "No gameservers are available."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:268
+msgid "Willpower:"
+msgstr "Willpower:"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:180 src/net/manaserv/chathandler.cpp:301
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:259
+#, c-format
+msgid "Topic: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:184 src/net/manaserv/chathandler.cpp:262
+msgid "Players in this channel:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:201
+msgid "Error joining channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207
+msgid "Listing channels."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:219
+msgid "End of channel list."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:291
+#, c-format
+msgid "%s entered the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:296
+#, c-format
+msgid "%s left the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:312
+#, c-format
+msgid "%s has set mode %s on user %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:322
+#, c-format
+msgid "%s has kicked %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:327
+msgid "Unknown channel event."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:100
+#, c-format
+msgid "Willpower %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Willpower"
+msgstr "Willpower:"
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:81
+msgid "Guild created."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:86
+msgid "Error creating guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:96
+msgid "Invite sent."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:203
+msgid "Member was promoted successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:208
+msgid "Failed to promote member."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87
+msgid "Wrong magic_token."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269
+msgid "Already logged in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272
+msgid "Server is full."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118
+msgid "New password incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155
+msgid "Account not connected. Please login first."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149
+msgid "New email address incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152
+msgid "Old email address incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158
+msgid "The new email address already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239
+msgid ""
+"Client registration is not allowed. Please contact server administration."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300
+msgid "Client version is too old."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266
+msgid "Wrong username or password."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275
+msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303
+msgid "Wrong username, password or email address."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306
+msgid "Username already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309
+msgid "Email address already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312
+msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:88
+msgid "Joined party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:106
+#, c-format
+msgid "%s joined the party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123
+#, c-format
+msgid "%s rejected your invite."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:96
+msgid "Accepting incoming trade requests."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:98
+msgid "Ignoring incoming trade requests."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:135
+#, c-format
+msgid "Trading with %s"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:304
+msgid "Completely ignore"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:318
+msgid "Print '...'"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:334
+msgid "Blink name"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:371
+msgid "Floating '...' bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:374
+msgid "Floating bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Attack %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:53
+#, c-format
+msgid "Defense %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:54
+#, c-format
+msgid "HP %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:55
+#, c-format
+msgid "MP %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:114
+msgid "Unknown item"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:158 src/resources/monsterdb.cpp:45
+#: src/resources/monsterdb.cpp:67
+msgid "unnamed"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Description: %s"
+#~ msgstr "รายละเอียด: %s"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "ก่อนหน้า"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "สร้างใหม่"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "ตกลง"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
new file mode 100644
index 000000000..3c5503599
--- /dev/null
+++ b/po/tr.po
@@ -0,0 +1,3699 @@
+# Turkish translation for mana
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the mana package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mana\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-05 21:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-12 09:43+0000\n"
+"Last-Translator: Bekir AVCI <bilgi@turkuazyakit.com>\n"
+"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: src/client.cpp:553 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:62
+msgid "Setup"
+msgstr "Kur"
+
+#: src/client.cpp:623
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to server"
+msgstr "Sunucu bekleniyor"
+
+#: src/client.cpp:650
+#, fuzzy
+msgid "Logging in"
+msgstr "Oturum Aç"
+
+#: src/client.cpp:683
+msgid "Entering game world"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:739
+msgid "Requesting characters"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:768
+msgid "Connecting to the game server"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:799 src/client.cpp:806 src/client.cpp:940
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218
+#: src/gui/serverdialog.cpp:261 src/gui/unregisterdialog.cpp:133
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 src/net/ea/charserverhandler.cpp:152
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 src/net/manaserv/charhandler.cpp:204
+msgid "Error"
+msgstr "Hata"
+
+#: src/client.cpp:815
+msgid "Requesting registration details"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:842
+#, fuzzy
+msgid "Password Change"
+msgstr "Şifre:"
+
+#: src/client.cpp:843
+msgid "Password changed successfully!"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:862
+#, fuzzy
+msgid "Email Change"
+msgstr "Değiştir"
+
+#: src/client.cpp:863
+msgid "Email changed successfully!"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:883
+#, fuzzy
+msgid "Unregister Successful"
+msgstr "Hesabı Kapat"
+
+#: src/client.cpp:884
+msgid "Farewell, come back any time..."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1007 src/client.cpp:1030
+#, c-format
+msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1119
+#, c-format
+msgid "Invalid update host: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1153 src/client.cpp:1159
+msgid "Error creating updates directory!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:127 src/commandhandler.cpp:308
+msgid "Unknown command."
+msgstr "Bilinmeyen komut."
+
+#: src/commandhandler.cpp:156
+msgid "-- Help --"
+msgstr "-- Yardım --"
+
+#: src/commandhandler.cpp:157
+msgid "/help > Display this help"
+msgstr "/help > Bu yardımı görüntüler"
+
+#: src/commandhandler.cpp:159
+msgid "/where > Display map name"
+msgstr "Harita adını gösterir"
+
+#: src/commandhandler.cpp:160
+msgid "/who > Display number of online users"
+msgstr "/who > Çevirimiçi kullanıcı sayısını görüntüler"
+
+#: src/commandhandler.cpp:161
+msgid "/me > Tell something about yourself"
+msgstr "/me > Hakkınızda birşey yazın"
+
+#: src/commandhandler.cpp:163
+msgid "/clear > Clears this window"
+msgstr "/clear > Bu pencereyi temizler"
+
+#: src/commandhandler.cpp:165
+msgid "/msg > Send a private message to a user"
+msgstr "/msg > Bir kullanıcıya özel mesaj gönder"
+
+#: src/commandhandler.cpp:166
+msgid "/whisper > Alias of msg"
+msgstr "/whisper > Alias of msg"
+
+#: src/commandhandler.cpp:167
+msgid "/w > Alias of msg"
+msgstr "/w > Alias of msg"
+
+#: src/commandhandler.cpp:168
+msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
+msgstr "/query > Diğer kullanıcılarla özel mesajlar için bir sekme yaratır."
+
+#: src/commandhandler.cpp:169
+msgid "/q > Alias of query"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:171
+msgid "/ignore > ignore a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:172
+msgid "/unignore > stop ignoring a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:174
+msgid "/list > Display all public channels"
+msgstr "/list > Bütün genel kanalları gösterir"
+
+#: src/commandhandler.cpp:175
+msgid "/join > Join or create a channel"
+msgstr "Bir kanala katıl veya bir kanal oluştur"
+
+#: src/commandhandler.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "/createparty > Create a new party"
+msgstr "Guruba bir kullanıcı davet et."
+
+#: src/commandhandler.cpp:178
+msgid "/party > Invite a user to party"
+msgstr "Guruba bir kullanıcı davet et."
+
+#: src/commandhandler.cpp:180
+msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
+msgstr "Yazışmayı bir dış dosyaya kaydet."
+
+#: src/commandhandler.cpp:181
+msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:182
+msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:184
+msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
+msgstr "Genel duyuru (yalnız GM)"
+
+#: src/commandhandler.cpp:188
+msgid "For more information, type /help <command>."
+msgstr "Daha fazla bilgi için ,yardım/yaz <komut>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:192
+msgid "Command: /help"
+msgstr "Komut: /yardım"
+
+#: src/commandhandler.cpp:193
+msgid "This command displays a list of all commands available."
+msgstr "Bu komut kullanılabilir bütün komutların bir listesini gösterir."
+
+#: src/commandhandler.cpp:194
+msgid "Command: /help <command>"
+msgstr "Komut: /help <command>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:195
+msgid "This command displays help on <command>."
+msgstr "Bu komut <komut> hakkında yardımı gösterir."
+
+#: src/commandhandler.cpp:203
+msgid "Command: /announce <msg>"
+msgstr "Komut: / duyuru <msg>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:204
+msgid "*** only available to a GM ***"
+msgstr "*** Sadece GM için mevcut ***"
+
+#: src/commandhandler.cpp:205
+msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
+msgstr "Bu komut şuanda çevirimiçi olan bütün oyunculara mesaj <msg> gönderir."
+
+#: src/commandhandler.cpp:210
+msgid "Command: /clear"
+msgstr "Komut : /clear"
+
+#: src/commandhandler.cpp:211
+msgid "This command clears the chat log of previous chat."
+msgstr "Bu komut önceki yazışma girdilerini siler."
+
+#: src/commandhandler.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Command: /ignore <player>"
+msgstr "Komut: /join <channel>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "This command ignores the given player regardless of current relations."
+msgstr "Bu komut şu anda çevrimiçi oyuncu sayısını gösterir."
+
+#: src/commandhandler.cpp:221
+msgid "Command: /join <channel>"
+msgstr "Komut: /join <channel>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:222
+msgid "This command makes you enter <channel>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:223
+msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:227
+msgid "Command: /list"
+msgstr "Komut: /list"
+
+#: src/commandhandler.cpp:228
+msgid "This command shows a list of all channels."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:232
+msgid "Command: /me <message>"
+msgstr "Komut: /me <message>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:233
+msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:237
+msgid "Command: /msg <nick> <message>"
+msgstr "Komut: /msg <nick> <message>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:238
+msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
+msgstr "Komut: /whisper <nick> <message>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:239
+msgid "Command: /w <nick> <message>"
+msgstr "Komut: /w <nick> <message>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:240
+msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:241 src/commandhandler.cpp:260
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75
+msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:246
+msgid "Command: /query <nick>"
+msgstr "Komut: /query <nick>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:247
+msgid "Command: /q <nick>"
+msgstr "Komut: /q <nick>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:248
+msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Command: /createparty <name>"
+msgstr "Komut: /party <nick>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:254
+msgid "This command creates a new party called <name>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:258
+msgid "Command: /party <nick>"
+msgstr "Komut: /party <nick>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:259 src/net/ea/gui/partytab.cpp:74
+msgid "This command invites <nick> to party with you."
+msgstr "Bu komut <nick> adlı kişiyi partinize davet eder."
+
+#: src/commandhandler.cpp:265
+msgid "Command: /present"
+msgstr "Komut: /present"
+
+#: src/commandhandler.cpp:266
+msgid ""
+"This command gets a list of players within hearing and sends it to either "
+"the record log if recording, or the chat log otherwise."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:272
+msgid "Command: /record <filename>"
+msgstr "Komut: /record <filename>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:273
+msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:275
+msgid "Command: /record"
+msgstr "Komut: /record"
+
+#: src/commandhandler.cpp:276
+msgid "This command finishes a recording session."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:280
+msgid "Command: /toggle <state>"
+msgstr "Komut: /toggle <state>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:281
+msgid ""
+"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
+"whether the chat log turns off automatically."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:283
+msgid ""
+"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0"
+"\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:286
+msgid "Command: /toggle"
+msgstr "Komut: /toggle"
+
+#: src/commandhandler.cpp:287
+msgid "This command displays the return toggle status."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:291 src/gui/widgets/whispertab.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Command: /unignore <player>"
+msgstr "Komut: / duyuru <msg>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:292
+msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:297
+msgid "Command: /where"
+msgstr "Komut: /where"
+
+#: src/commandhandler.cpp:298
+msgid "This command displays the name of the current map."
+msgstr "Bu komut geçerli haritanın adını gösterir."
+
+#: src/commandhandler.cpp:302
+msgid "Command: /who"
+msgstr "Komut: /who"
+
+#: src/commandhandler.cpp:303
+msgid "This command displays the number of players currently online."
+msgstr "Bu komut şu anda çevrimiçi oyuncu sayısını gösterir."
+
+#: src/commandhandler.cpp:309
+msgid "Type /help for a list of commands."
+msgstr "Komutların bir listesi için /help yazın."
+
+#: src/commandhandler.cpp:375
+msgid "Cannot send empty whispers!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:383
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
+"you."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Requesting to join channel %s."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:410 src/net/ea/gui/partytab.cpp:109
+msgid "Party name is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:423 src/commandhandler.cpp:471
+#: src/commandhandler.cpp:493
+msgid "Please specify a name."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:441
+msgid "Return toggles chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:441
+msgid "Message closes chat."
+msgstr "Sohbeti kapatır."
+
+#: src/commandhandler.cpp:450
+msgid "Return now toggles chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:454
+msgid "Message now closes chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:477
+msgid "Player already ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:484
+msgid "Player successfully ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:486
+msgid "Player could not be ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:501
+msgid "Player wasn't ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:506
+msgid "Player no longer ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:508
+msgid "Player could not be unignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.h:31
+#, c-format
+msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:172
+msgid "General"
+msgstr "Genel"
+
+#: src/game.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot saved as "
+msgstr "Ekran Görüntüsü"
+
+#: src/game.cpp:331
+msgid "Saving screenshot failed!"
+msgstr "Ekrangörüntüsü kaydı başarısız."
+
+#: src/game.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "The connection to the server was lost."
+msgstr "Sunucu bağlantısı koptu,Program şimdi kapatılacak"
+
+#: src/game.cpp:360
+msgid "Network Error"
+msgstr "Ağ Hatası"
+
+#: src/game.cpp:705
+msgid "Ignoring incoming trade requests"
+msgstr "Gelen takas istekleri görmezden geliniyor."
+
+#: src/game.cpp:712
+msgid "Accepting incoming trade requests"
+msgstr "Gelen takas istekleri kabul ediliyor"
+
+#: src/game.cpp:946
+#, fuzzy
+msgid "Could Not Load Map"
+msgstr "Harita yüklenemedi"
+
+#: src/game.cpp:947
+#, c-format
+msgid "Error while loading %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Party: %s"
+msgstr "Parti"
+
+#: src/gui/buy.cpp:49 src/gui/buy.cpp:78 src/gui/buysell.cpp:47
+msgid "Buy"
+msgstr "Satın al"
+
+#: src/gui/buy.cpp:69 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:71
+#: src/gui/sell.cpp:276
+#, c-format
+msgid "Price: %s / Total: %s"
+msgstr "Fiyat: %s / Toplam: %s"
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:99 src/gui/npcdialog.cpp:100
+#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:479
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:98 src/gui/npcdialog.cpp:101
+#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:491
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42
+#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:182
+#: src/keyboardconfig.cpp:103
+msgid "Quit"
+msgstr "Çıkış"
+
+#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:408
+#: src/gui/statuswindow.cpp:478 src/gui/statuswindow.cpp:512
+msgid "Max"
+msgstr "En Fazla"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:38
+msgid "Shop"
+msgstr "Mağaza"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/sell.cpp:49 src/gui/sell.cpp:76
+msgid "Sell"
+msgstr "Satış"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:55
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79
+#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:101
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:178
+#: src/gui/popupmenu.cpp:197 src/gui/popupmenu.cpp:402
+#: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51
+#: src/gui/socialwindow.cpp:242 src/gui/textdialog.cpp:39
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144
+msgid "Cancel"
+msgstr "İptal"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54
+msgid "Change Email Address"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Account: %s"
+msgstr "Hesab:% s"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51
+msgid "Type new email address twice:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new email address needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Adınızda en az 4 karakter gerekir."
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new email address needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Adınızda en az 4 karakter gerekir."
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:141
+msgid "The email address entries mismatch."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:128
+msgid "Change Password"
+msgstr "Şifre Değiştir"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:53
+#: src/gui/register.cpp:68 src/gui/unregisterdialog.cpp:53
+msgid "Password:"
+msgstr "Şifre:"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63
+msgid "Type new password twice:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:110
+msgid "Enter the old password first."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new password needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Adınızda en az 4 karakter gerekir."
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new password needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Adınızda en az 4 karakter gerekir."
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:130
+msgid "The new password entries mismatch."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53
+msgid "Create Character"
+msgstr "Karakter oluşturma"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:52
+#: src/gui/register.cpp:67
+msgid "Name:"
+msgstr "İsim:"
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:67
+msgid ">"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:66
+msgid "<"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Hair color:"
+msgstr "Saç Rengi:"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Hair style:"
+msgstr "Saç Stili:"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:397
+#: src/gui/socialwindow.cpp:296
+msgid "Create"
+msgstr "Oluştur"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:90
+msgid "Male"
+msgstr "Erkek"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:91
+msgid "Female"
+msgstr "Kadın"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Please distribute %d points"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:178
+msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
+msgstr "Adınızda en az 4 karakter gerekir."
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242
+msgid "Character stats OK"
+msgstr "Karakter İstatistik Tamam"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256
+#, c-format
+msgid "Please remove %d points"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:69
+msgid "Confirm Character Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:70
+msgid "Are you sure you want to delete this character?"
+msgstr "Bu karakteri silmek istediğinize emin misiniz?"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:117
+msgid "Account and Character Management"
+msgstr "Hesap ve Karakter Yönetimi"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:127
+msgid "Switch Login"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:141 src/gui/unregisterdialog.cpp:47
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55
+msgid "Unregister"
+msgstr "Hesabı Kapat"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Change Email"
+msgstr "Değiştir"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:185
+#: src/gui/setup_players.cpp:230
+msgid "Delete"
+msgstr "Sil"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "Choose"
+msgstr "Kapat"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:399 src/gui/charselectdialog.cpp:400
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:77 src/gui/palette.cpp:96
+msgid "Chat"
+msgstr "Sohbet"
+
+#: src/gui/chat.cpp:287
+#, c-format
+msgid "Present: %s; %d players are present."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:305
+msgid "Attendance written to record log."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:469
+#, c-format
+msgid "Whispering to %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:42
+msgid "Yes"
+msgstr "Evet"
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:43
+msgid "No"
+msgstr "Hayır"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:43
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:56
+#, c-format
+msgid "%d FPS (OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:61 src/gui/debugwindow.cpp:64
+#, c-format
+msgid "%d FPS"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:65 src/gui/debugwindow.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Music: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:66 src/gui/debugwindow.cpp:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Map: %s"
+msgstr "İsim: %s"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/debugwindow.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Minimap: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/debugwindow.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Cursor: (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/debugwindow.cpp:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Particle count: %d"
+msgstr "Hesab:% s"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Particle detail: %s"
+msgstr "Fiyat: %s / Toplam: %s"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:121
+#, c-format
+msgid "Ambient FX: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:56
+msgid "Equipment"
+msgstr "Ekipman"
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:77
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 src/gui/inventorywindow.cpp:298
+#: src/gui/popupmenu.cpp:372
+msgid "Unequip"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/help.cpp:36
+msgid "Help"
+msgstr "Yardım"
+
+#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:73
+msgid "Close"
+msgstr "Kapat"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/windowmenu.cpp:57
+msgid "Inventory"
+msgstr "Envanter"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:72 src/gui/inventorywindow.cpp:74
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:374
+msgid "Equip"
+msgstr "Donatmak"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:74
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:377
+msgid "Use"
+msgstr "Kullan"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:83 src/gui/inventorywindow.cpp:308
+#: src/gui/popupmenu.cpp:380
+msgid "Drop..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/popupmenu.cpp:386
+msgid "Split"
+msgstr "Bölme"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/outfitwindow.cpp:51
+msgid "Outfits"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:96 src/gui/storagewindow.cpp:83
+msgid "Slots:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:97
+msgid "Weight:"
+msgstr "Ağırlık:"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:382
+msgid "Drop"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:100 src/gui/okdialog.cpp:42
+#: src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/textdialog.cpp:38 src/gui/trade.cpp:73
+#: src/gui/trade.cpp:75
+msgid "OK"
+msgstr "Tamam"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:102
+msgid "All"
+msgstr "Hepsi"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:128
+msgid "Select amount of items to trade."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:131
+msgid "Select amount of items to drop."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:134
+msgid "Select amount of items to store."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:137
+msgid "Select amount of items to retrieve."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:140
+msgid "Select amount of items to split."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itempopup.cpp:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Weight: %s"
+msgstr "Ağırlık: "
+
+#: src/gui/login.cpp:49 src/gui/login.cpp:61
+msgid "Login"
+msgstr "Oturum Aç"
+
+#: src/gui/login.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Remember username"
+msgstr "Kullanıcı adını hatırla"
+
+#: src/gui/login.cpp:59 src/gui/register.cpp:58 src/gui/register.cpp:73
+msgid "Register"
+msgstr "Üye ol"
+
+#: src/gui/login.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Change Server"
+msgstr "Sunucu"
+
+#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:87
+msgid "Map"
+msgstr "Harita"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:44
+msgid "Waiting for server"
+msgstr "Sunucu bekleniyor"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:45
+msgid "Next"
+msgstr "Sonraki"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:47
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:52 src/gui/npcpostdialog.cpp:41
+msgid "NPC"
+msgstr "NPC"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:110
+msgid "Reset"
+msgstr "Sıfırla"
+
+#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact.
+#: src/gui/npcdialog.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"> Next\n"
+msgstr "Sonraki"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:47
+msgid "To:"
+msgstr "Alıcı:"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:54
+msgid "Send"
+msgstr "Gönder"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96
+msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:141
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Outfit: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:70
+msgid "Unequip first"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:143
+msgid "Text"
+msgstr "Metin"
+
+#: src/gui/palette.cpp:82
+msgid "Text Shadow"
+msgstr "Metin Gölgesi"
+
+#: src/gui/palette.cpp:83
+msgid "Text Outline"
+msgstr "Metin Anahat"
+
+#: src/gui/palette.cpp:84
+msgid "Progress Bar Labels"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:85
+msgid "Buttons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:86
+msgid "Disabled Buttons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:87
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:89
+msgid "Background"
+msgstr "Arka plan"
+
+#: src/gui/palette.cpp:91
+msgid "Highlight"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:92
+msgid "Tab Highlight"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Item Too Expensive"
+msgstr "Öğe çok pahalı"
+
+#: src/gui/palette.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Item Is Equipped"
+msgstr "Öğe bulunuyor"
+
+#: src/gui/palette.cpp:97
+msgid "GM"
+msgstr "GM"
+
+#: src/gui/palette.cpp:98
+msgid "Player"
+msgstr "Oyuncu"
+
+#: src/gui/palette.cpp:99
+msgid "Whisper"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:100
+msgid "Is"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:101 src/net/ea/gui/partytab.cpp:43
+msgid "Party"
+msgstr "Parti"
+
+#: src/gui/palette.cpp:102 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45
+msgid "Guild"
+msgstr "Birlik"
+
+#: src/gui/palette.cpp:103
+msgid "Server"
+msgstr "Sunucu"
+
+#: src/gui/palette.cpp:104
+msgid "Logger"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:105
+msgid "Hyperlink"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:107
+msgid "Being"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:108
+msgid "Other Players' Names"
+msgstr "Diğer oyuncuların isimleri"
+
+#: src/gui/palette.cpp:109
+msgid "Own Name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:110
+msgid "GM Names"
+msgstr "GM isimleri"
+
+#: src/gui/palette.cpp:111
+msgid "NPCs"
+msgstr "NPCs"
+
+#: src/gui/palette.cpp:112
+msgid "Monsters"
+msgstr "Canavarlar"
+
+#: src/gui/palette.cpp:114
+msgid "Unknown Item Type"
+msgstr "Bilinmeyen Öğe Türü"
+
+#: src/gui/palette.cpp:115
+msgid "Generics"
+msgstr "Jenerik"
+
+#: src/gui/palette.cpp:116
+msgid "Hats"
+msgstr "Şapkalar"
+
+#: src/gui/palette.cpp:117
+msgid "Usables"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:118
+msgid "Shirts"
+msgstr "Gömlek"
+
+#: src/gui/palette.cpp:119
+msgid "One Handed Weapons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:120
+msgid "Pants"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:121
+msgid "Shoes"
+msgstr "Ayakkabılar"
+
+#: src/gui/palette.cpp:122
+msgid "Two Handed Weapons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:123
+msgid "Shields"
+msgstr "Kalkanlar"
+
+#: src/gui/palette.cpp:124
+msgid "Rings"
+msgstr "Yüzükler"
+
+#: src/gui/palette.cpp:125
+msgid "Necklaces"
+msgstr "Kolye"
+
+#: src/gui/palette.cpp:126
+msgid "Arms"
+msgstr "Silah"
+
+#: src/gui/palette.cpp:127
+msgid "Ammo"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:129
+msgid "Particle Effects"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:130
+msgid "Pickup Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:131
+msgid "Exp Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:133
+msgid "Player Hits Monster"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:135
+msgid "Monster Hits Player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:136
+msgid "Critical Hit"
+msgstr "Kritik Hit"
+
+#: src/gui/palette.cpp:137
+msgid "Misses"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:139
+msgid "HP Bar"
+msgstr "HP Bar"
+
+#: src/gui/palette.cpp:140
+msgid "3/4 HP Bar"
+msgstr "3/4 HP Bar"
+
+#: src/gui/palette.cpp:141
+msgid "1/2 HP Bar"
+msgstr "1/2 HP Bar"
+
+#: src/gui/palette.cpp:142
+msgid "1/4 HP Bar"
+msgstr "1/4 HP Bar"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Trade with %s..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:88 src/gui/popupmenu.cpp:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attack %s"
+msgstr "Saldırı"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:92
+#, c-format
+msgid "Whisper %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:101
+#, c-format
+msgid "Befriend %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Disregard %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Ignore %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:115 src/gui/popupmenu.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Unignore %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:118
+#, c-format
+msgid "Completely ignore %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Follow %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:133
+#, c-format
+msgid "Invite %s to join your guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Invite %s to join your party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:144
+msgid "Kick player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:153
+#, c-format
+msgid "Talk to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Kick monster"
+msgstr "Canavarlar"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:174
+msgid "Add name to chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Pick up %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:193 src/gui/popupmenu.cpp:400
+msgid "Add to chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:70
+msgid "Store"
+msgstr "Depo"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:71
+msgid "Retrieve"
+msgstr "Almak"
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:44
+msgid "Switch server"
+msgstr "Geçiş sunucusu"
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:45
+msgid "Switch character"
+msgstr "Geçiş karakteri"
+
+#: src/gui/recorder.cpp:87
+msgid "Finishing recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:91
+msgid "Not currently recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:96
+msgid "Already recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:104
+msgid "Starting to record..."
+msgstr "Kayıt başlatılıyor ..."
+
+#: src/gui/recorder.cpp:112
+msgid "Failed to start recording."
+msgstr "Kayıt başlatılamadı."
+
+#: src/gui/recorder.h:38
+msgid "Recording..."
+msgstr "Kaydediliyor..."
+
+#: src/gui/recorder.h:39
+msgid "Stop recording"
+msgstr "Kaydı durdur"
+
+#: src/gui/register.cpp:69
+msgid "Confirm:"
+msgstr "Onayla:"
+
+#: src/gui/register.cpp:100
+msgid "Email:"
+msgstr "E-Posta:"
+
+#: src/gui/register.cpp:166
+#, c-format
+msgid "The username needs to be at least %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:174
+#, c-format
+msgid "The username needs to be less than %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:182 src/gui/unregisterdialog.cpp:117
+#, c-format
+msgid "The password needs to be at least %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:190 src/gui/unregisterdialog.cpp:124
+#, c-format
+msgid "The password needs to be less than %d characters long."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:197
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Parolalar uyuşmuyor."
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Choose Your Server"
+msgstr "Sunucu Seçin"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:141 src/gui/widgets/chattab.cpp:139
+msgid "Server:"
+msgstr "Sunucu:"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:142
+msgid "Port:"
+msgstr "Bağlantı Noktası:"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Server type:"
+msgstr "Sunucu:"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Connect"
+msgstr "Bağlanıyor..."
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Custom Server"
+msgstr "Sunucu"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:262
+msgid "Please type both the address and the port of a server."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:411
+#, c-format
+msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for server..."
+msgstr "Sunucu bekleniyor"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:421
+msgid "Preparing download"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:42
+msgid "Sound"
+msgstr "Ses"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:43
+msgid "Download music"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:47
+msgid "Audio"
+msgstr "Ses"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:50
+msgid "Sfx volume"
+msgstr "SFX ses"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:51
+msgid "Music volume"
+msgstr "Müzik ses seviyesi"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Notice"
+msgstr "Metin yok"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:94
+msgid "You may have to restart your client if you want to download new music"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:106
+msgid "Sound Engine"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:44
+msgid "This is what the color looks like"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:49
+msgid "Colors"
+msgstr "Renkler"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "Türü: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:81 src/gui/setup_colors.cpp:433
+msgid "Static"
+msgstr "Sabit"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:84
+#: src/gui/setup_colors.cpp:434
+msgid "Pulse"
+msgstr "Darbe"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86
+#: src/gui/setup_colors.cpp:435
+msgid "Rainbow"
+msgstr "Gökkuşağı"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88
+#: src/gui/setup_colors.cpp:435
+msgid "Spectrum"
+msgstr "Spektrum"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Delay:"
+msgstr "Başlat"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Red:"
+msgstr "Kırmızı: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Green:"
+msgstr "Yeşil: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Blue:"
+msgstr "Mavi: "
+
+#: src/gui/setup.cpp:51
+msgid "Apply"
+msgstr "Uygula"
+
+#: src/gui/setup.cpp:51
+msgid "Reset Windows"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78
+msgid "Press the button to start calibration"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76
+msgid "Calibrate"
+msgstr "Kalibrasyon"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:39
+msgid "Enable joystick"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:41
+msgid "Joystick"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:83
+msgid "Stop"
+msgstr "Dur"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:84
+msgid "Rotate the stick"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Klavye"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86
+msgid "Assign"
+msgstr "Atamak"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
+msgid "Default"
+msgstr "Varsayılan"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119
+msgid "Key Conflict(s) Detected."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:57
+msgid "Name"
+msgstr "İsim"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:58
+msgid "Relation"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:63
+msgid "Neutral"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:64
+msgid "Friend"
+msgstr "Arkadaş"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:65
+msgid "Disregarded"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:66
+msgid "Ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:208 src/gui/setup_video.cpp:132
+msgid "???"
+msgstr "???"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:226
+msgid "Allow trading"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:228
+msgid "Allow whispers"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:232
+msgid "Put all whispers in tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Show gender"
+msgstr "Adı göster"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:236
+msgid "Players"
+msgstr "Oyuncular"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:261
+msgid "When ignoring:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:113
+msgid "Tiny"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:114
+msgid "Small"
+msgstr "Küçük"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:115
+msgid "Medium"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:116
+msgid "Large"
+msgstr "Büyük"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:142
+msgid "No text"
+msgstr "Metin yok"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:144
+msgid "Bubbles, no names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:145
+msgid "Bubbles with names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:157
+msgid "off"
+msgstr "kapalı"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:158 src/gui/setup_video.cpp:171
+msgid "low"
+msgstr "düşük"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:159 src/gui/setup_video.cpp:173
+msgid "high"
+msgstr "yüksek"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:172
+msgid "medium"
+msgstr "orta"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:174
+msgid "max"
+msgstr "max"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:196
+msgid "Full screen"
+msgstr "Tam ekran"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:197
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:198
+msgid "Custom cursor"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:200
+msgid "Visible names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:202
+msgid "Particle effects"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Show own name"
+msgstr "Adı göster"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:205
+msgid "Show pickup notification"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:207
+msgid "in chat"
+msgstr "sohbet"
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:209
+msgid "as particle"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "FPS limit:"
+msgstr "FPS Limit:"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:225
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Show monster damage"
+msgstr "Adı göster"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:233
+msgid "Overhead text"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:234
+msgid "Gui opacity"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:235
+msgid "Ambient FX"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:236
+msgid "Particle detail"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:237
+msgid "Font size"
+msgstr "Yazı tipi boyutu"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:251 src/gui/setup_video.cpp:454
+#: src/gui/setup_video.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Hayır"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:381
+msgid ""
+"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:387
+msgid ""
+"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:398
+msgid "Switching to Full Screen"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:399
+msgid "Restart needed for changes to take effect."
+msgstr "Değişikliklerin etkili olması için yeniden başlatılması gerekli."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:411
+msgid "Changing to OpenGL"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:412
+msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
+msgstr "OpenGL değişikliklerini uygulamak yeniden başlatma gerektirir."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:486 src/gui/setup_video.cpp:491
+#, fuzzy
+msgid "Screen Resolution Changed"
+msgstr "Ekran çözünürlüğü değiştirildi"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:487 src/gui/setup_video.cpp:492
+msgid "Restart your client for the change to take effect."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:489
+msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:522
+msgid "Particle Effect Settings Changed."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:523
+msgid "Changes will take effect on map change."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:197 src/gui/windowmenu.cpp:58
+msgid "Skills"
+msgstr "Beceriler"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:208
+msgid "Up"
+msgstr "Yukarı"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:262
+#, c-format
+msgid "Skill points available: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:314
+#, c-format
+msgid "Skill Set %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skill %d"
+msgstr "Beceriler"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lvl: %d (%+d)"
+msgstr "Seviye: %d"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lvl: %d"
+msgstr "Seviye: %d"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Invited user %s to guild %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:126
+#, c-format
+msgid "Guild %s quit requested."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:136
+msgid "Member Invite to Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Leave Guild?"
+msgstr "Birlik oluşturma"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
+msgstr "Çıkmak istediğinize emin misiniz?"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invited user %s to party."
+msgstr "Guruba bir kullanıcı davet et."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Party %s quit requested."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Member Invite to Party"
+msgstr "Guruba bir kullanıcı davet et."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:200
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to party %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:209
+msgid "Leave Party?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
+msgstr "Çıkmak istediğinize emin misiniz?"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:239
+msgid "Create Guild"
+msgstr "Birlik oluşturma"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:240 src/gui/socialwindow.cpp:564
+#, fuzzy
+msgid "Create Party"
+msgstr "Karakter oluşturma"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:279 src/gui/windowmenu.cpp:60
+msgid "Social"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:297
+msgid "Invite"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Leave"
+msgstr "Büyük"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:394
+#, c-format
+msgid "Accepted party invite from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:400
+#, c-format
+msgid "Rejected party invite from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:413
+#, c-format
+msgid "Accepted guild invite from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:419
+#, c-format
+msgid "Rejected guild invite from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:463
+#, c-format
+msgid "Creating guild called %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:477
+#, c-format
+msgid "Creating party called %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid "Guild Name"
+msgstr "Birlik"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Choose your guild's name."
+msgstr "Sunucu Seçin"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:497
+msgid "Received guild request, but one already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:502
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join the guild %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:507
+msgid "Accept Guild Invite"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:519
+msgid "Received party request, but one already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:529
+msgid "You have been invited you to join a party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:533
+#, c-format
+msgid "You have been invited to join the %s party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:541
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join their party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:546
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join the %s party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:554
+msgid "Accept Party Invite"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:565
+msgid "Cannot create party. You are already in a party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:570
+#, fuzzy
+msgid "Party Name"
+msgstr "Parti"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:571
+#, fuzzy
+msgid "Choose your party's name."
+msgstr "Sunucu Seçin"
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:59
+msgid "Specials"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:174
+#, c-format
+msgid "Specials Set %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Special %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:99 src/gui/statuswindow.cpp:247
+#, c-format
+msgid "Level: %d"
+msgstr "Seviye: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:211
+#, c-format
+msgid "Money: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:102
+msgid "HP:"
+msgstr "HP:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:107
+msgid "Exp:"
+msgstr "Exp:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:112
+msgid "MP:"
+msgstr "MP:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:132 src/gui/statuswindow.cpp:219
+#, c-format
+msgid "Job: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:133
+msgid "Job:"
+msgstr "İş:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "HP"
+msgstr "HP:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "MP"
+msgstr "MP:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Exp"
+msgstr "Exp:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Money"
+msgstr "Para: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Job"
+msgstr "İş:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Character points: %d"
+msgstr "Karakter İstatistik Tamam"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Correction points: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Level"
+msgstr "Seviye: %d"
+
+#: src/gui/storagewindow.cpp:58
+msgid "Storage"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:52
+msgid "Propose trade"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:53
+msgid "Confirmed. Waiting..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:54
+msgid "Agree trade"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:55
+msgid "Agreed. Waiting..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:58
+msgid "Trade: You"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:74 src/gui/trade.cpp:75
+msgid "Trade"
+msgstr "Ticaret"
+
+#: src/gui/trade.cpp:77
+msgid "Add"
+msgstr "Ekle"
+
+#: src/gui/trade.cpp:99 src/gui/trade.cpp:135
+#, c-format
+msgid "You get %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:100
+msgid "You give:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:104
+msgid "Change"
+msgstr "Değiştir"
+
+#: src/gui/trade.cpp:275
+msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:318
+msgid "You don't have enough money."
+msgstr "Yeterli para yok."
+
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Name: %s"
+msgstr "İsim: %s"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:124
+msgid "Updating..."
+msgstr "Güncelleniyor..."
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:142
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Bağlanıyor..."
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:145
+msgid "Play"
+msgstr "Başlat"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:405
+msgid "##1 The update process is incomplete."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:407
+msgid "##1 It is strongly recommended that"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:409
+msgid "##1 you try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:501
+msgid "Completed"
+msgstr "Tamamlandı"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49
+msgid "/users > Lists the users in the current channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50
+msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51
+msgid "/quit > Leave a channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
+msgid "/op > Make a user a channel operator"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53
+msgid "/kick > Kick a user from the channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63
+msgid "Command: /users"
+msgstr "Komut: /users"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64
+msgid "This command shows the users in this channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68
+msgid "Command: /topic <message>"
+msgstr "Komut: /topic <message>"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69
+msgid "This command sets the topic to <message>."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73
+msgid "Command: /quit"
+msgstr "Komut: /quit"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74
+msgid "This command leaves the current channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75
+msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80
+msgid "Command: /op <nick>"
+msgstr "Komut: /op <nick>"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81
+msgid "This command makes <nick> a channel operator."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84
+msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89
+msgid "Command: /kick <nick>"
+msgstr "Komut: /kick <nick>"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
+msgid "This command makes <nick> leave the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119
+msgid "Need a user to op!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126
+msgid "Need a user to kick!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:118
+msgid "Global announcement:"
+msgstr "Global duyuru:"
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Global announcement from %s:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:150
+#, c-format
+msgid "%s whispers: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:51
+msgid "Cannot send empty chat!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:70
+msgid "/ignore > Ignore the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:71
+msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72
+msgid "/close > Close the whisper tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:82
+msgid "Command: /close"
+msgstr "Komut: /close"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:83
+msgid "This command closes the current whisper tab."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Command: /ignore"
+msgstr "Komut: /where"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
+msgstr "Bu komut şu anda çevrimiçi oyuncu sayısını gösterir."
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:94
+msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:55
+msgid "Status"
+msgstr "Durum"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:61
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Kısayol"
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Select World"
+msgstr "Sunucu Seç"
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Change Login"
+msgstr "Değiştir"
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Choose World"
+msgstr "Sunucu Seçin"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:40
+msgid "Move Up"
+msgstr "Yukarı Taşı"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:41
+msgid "Move Down"
+msgstr "Aşağı Taşı"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:42
+msgid "Move Left"
+msgstr "Sola Taşı"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:43
+msgid "Move Right"
+msgstr "Sağa Taşı"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:44 src/net/ea/generalhandler.cpp:223
+msgid "Attack"
+msgstr "Saldırı"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:45
+msgid "Target & Attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:46
+msgid "Smilie"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:47
+msgid "Talk"
+msgstr "Konuş"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:48
+msgid "Stop Attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Target Monster"
+msgstr "Hedef Oyuncu"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:50
+msgid "Target NPC"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:51
+msgid "Target Player"
+msgstr "Hedef Oyuncu"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:52
+msgid "Pickup"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:53
+msgid "Hide Windows"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:54
+msgid "Sit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:55
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Ekran Görüntüsü"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:56
+msgid "Enable/Disable Trading"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:57
+msgid "Find Path to Mouse"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59
+#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61
+#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63
+#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65
+#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67
+#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Item Shortcut %d"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:70
+msgid "Help Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:71
+msgid "Status Window"
+msgstr "Durum penceresi"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:72
+msgid "Inventory Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:73
+msgid "Equipment Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:74
+msgid "Skill Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:75
+msgid "Minimap Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:76
+msgid "Chat Window"
+msgstr "Sohbet Penceresi"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:77
+msgid "Item Shortcut Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:78
+msgid "Setup Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:79
+msgid "Debug Window"
+msgstr "Hata Ayıklama Penceresi"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Social Window"
+msgstr "Durum penceresi"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:81
+msgid "Emote Shortcut Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Outfits Window"
+msgstr "Durum penceresi"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:83
+msgid "Wear Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:84
+msgid "Copy Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:85 src/keyboardconfig.cpp:86
+#: src/keyboardconfig.cpp:87 src/keyboardconfig.cpp:88
+#: src/keyboardconfig.cpp:89 src/keyboardconfig.cpp:90
+#: src/keyboardconfig.cpp:91 src/keyboardconfig.cpp:92
+#: src/keyboardconfig.cpp:93 src/keyboardconfig.cpp:94
+#: src/keyboardconfig.cpp:95 src/keyboardconfig.cpp:96
+#, c-format
+msgid "Emote Shortcut %d"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:97
+msgid "Toggle Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:98
+msgid "Scroll Chat Up"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:99
+msgid "Scroll Chat Down"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:100
+msgid "Previous Chat Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:101
+msgid "Next Chat Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:102
+msgid "Select OK"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:104
+msgid "Ignore input 1"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:105
+msgid "Ignore input 2"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:178
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
+"strange behaviour."
+msgstr ""
+
+#: src/localplayer.cpp:913
+msgid "Unable to pick up item."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently
+#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...)
+#: src/localplayer.cpp:922
+#, c-format
+msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/main.cpp:43
+msgid "mana [options] [mana-file]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:45
+msgid " -v --version : Display the version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid " -h --help : Display this help"
+msgstr "/help > Bu yardımı görüntüler"
+
+#: src/main.cpp:47
+msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid " -U --username : Login with this username"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:49
+msgid " -P --password : Login with this password"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:50
+msgid " -c --character : Login with this character"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:51
+msgid " -s --server : Login server name or IP"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:52
+msgid " -p --port : Login server port"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:53
+msgid " --update-host : Use this update host"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:54
+msgid " -D --default : Choose default character server and character"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:56
+msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:57
+msgid " -d --data : Directory to load game data from"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:58
+msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:59
+msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:61
+msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/adminhandler.cpp:63
+msgid "Kick failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/adminhandler.cpp:65
+msgid "Kick succeeded!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:110
+msgid "Nothing to sell."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:117
+msgid "Thanks for buying."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:124
+msgid "Unable to buy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:130
+msgid "Thanks for selling."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132
+msgid "Unable to sell."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:103
+msgid "Access denied."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:106
+msgid "Cannot use this ID."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:109
+msgid "Unknown failure to select character."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135
+msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 src/net/manaserv/charhandler.cpp:187
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147
+msgid "Character deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:152
+msgid "Failed to delete character."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:237 src/net/manaserv/charhandler.cpp:263
+msgid "Strength:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:238 src/net/manaserv/charhandler.cpp:264
+msgid "Agility:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:239 src/net/manaserv/charhandler.cpp:266
+msgid "Vitality:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:240 src/net/manaserv/charhandler.cpp:267
+msgid "Intelligence:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:241 src/net/manaserv/charhandler.cpp:265
+msgid "Dexterity:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:242
+msgid "Luck:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:80
+msgid "Whisper could not be sent, user is offline."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:84
+msgid "Whisper could not be sent, ignored by user."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "MVP player."
+msgstr "Oyuncu"
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:204 src/net/ea/chathandler.cpp:210
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:215 src/net/ea/chathandler.cpp:220
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:225 src/net/ea/chathandler.cpp:230
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:235 src/net/ea/chathandler.cpp:240
+msgid "Channels are not supported!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Online users: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Game"
+msgstr "İsim"
+
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100
+msgid "Request to quit denied!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Strength %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:103 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:96
+#, c-format
+msgid "Agility %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:104 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Vitality %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:105 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Intelligence %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:106 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:97
+#, c-format
+msgid "Dexterity %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Luck %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:130
+msgid "Authentication failed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:133
+msgid "No servers available."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:137
+msgid "Someone else is trying to use this account."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:140
+msgid "This account is already logged in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:143
+msgid "Speed hack detected."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:146
+msgid "Duplicated login."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:149
+msgid "Unknown connection error."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:205
+msgid "Got disconnected from server!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:216 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:166
+msgid "Strength"
+msgstr "Güçlülük"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:217 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:167
+msgid "Agility"
+msgstr "Çeviklik"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:218 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:169
+msgid "Vitality"
+msgstr "yaşama gücü"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:219 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:170
+msgid "Intelligence"
+msgstr "Istihbarat"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:220 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:168
+msgid "Dexterity"
+msgstr "Maharet"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:221
+msgid "Luck"
+msgstr "Şans"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Defense"
+msgstr "Savunma:"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "M.Attack"
+msgstr "Saldırı"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "M.Defense"
+msgstr "Savunma:"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:227
+#, c-format
+msgid "% Accuracy"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:228
+#, c-format
+msgid "% Evade"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% Critical"
+msgstr "Kritik Hit"
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:61 src/net/ea/gui/partytab.cpp:59
+msgid "/help > Display this help."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "/invite > Invite a player to your guild"
+msgstr "Guruba bir kullanıcı davet et."
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:63
+msgid "/leave > Leave the guild you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:64
+msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:73 src/net/ea/gui/partytab.cpp:73
+msgid "Command: /invite <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
+msgstr "Bu komut <nick> adlı kişiyi partinize davet eder."
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:80 src/net/ea/gui/partytab.cpp:80
+msgid "Command: /leave"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "This command causes the player to leave the guild."
+msgstr "Bu komut geçerli haritanın adını gösterir."
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:89
+msgid "Guild name is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:293
+msgid "Could not inivte user to guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:298
+msgid "User rejected guild invite."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:303
+msgid "User is now part of your guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:308
+msgid "Your guild is full."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:313
+msgid "Unknown guild invite response."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:390
+msgid "Guild creation isn't supported yet."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60
+msgid "/invite > Invite a player to your party"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:61
+msgid "/leave > Leave the party you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:62
+msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:63
+msgid "/item > Show/change party item sharing options"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:64
+msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81
+msgid "This command causes the player to leave the party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85
+msgid "Command: /item <policy>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86
+msgid "This command changes the party's item sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:90
+msgid "Command: /item"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91
+msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95
+msgid "Command: /exp <policy>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96
+msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
+"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100
+msgid "Command: /exp"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101
+msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:132 src/net/ea/partyhandler.cpp:198
+msgid "Item sharing enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:135 src/net/ea/partyhandler.cpp:204
+msgid "Item sharing disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:138 src/net/ea/partyhandler.cpp:210
+msgid "Item sharing not possible."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:141
+msgid "Item sharing unknown."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:167 src/net/ea/partyhandler.cpp:174
+msgid "Experience sharing enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:170 src/net/ea/partyhandler.cpp:180
+msgid "Experience sharing disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:173 src/net/ea/partyhandler.cpp:186
+msgid "Experience sharing not possible."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:176
+msgid "Experience sharing unknown."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:281
+msgid "Failed to use item."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:391
+msgid "Unable to equip."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:402
+msgid "Unable to unequip."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:79
+msgid "Account was not found. Please re-login."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:82 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121
+msgid "Old password incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:85
+msgid "New password too short."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:88 src/net/ea/loginhandler.cpp:175
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:158 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Bilinmeyen komut."
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Unregistered ID."
+msgstr "Hesabı Kapat"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Wrong password."
+msgstr "Şifre Değiştir"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:155
+msgid "Account expired."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:158
+msgid "Rejected from server."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:161
+msgid ""
+"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:165
+#, c-format
+msgid ""
+"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
+"Please contact the GM team via the forums."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:172
+msgid "This user name is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/network.cpp:145
+msgid "Empty address given to Network::connect()!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/network.cpp:345
+msgid "Unable to resolve host \""
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/network.cpp:414
+msgid "Connection to server terminated. "
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:81
+msgid "Could not create party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:84
+msgid "Party successfully created."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:118
+#, c-format
+msgid "%s is already a member of a party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:122
+#, c-format
+msgid "%s refused your invitation."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:126
+#, c-format
+msgid "%s is now a member of your party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Unknown invite response for %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:238
+msgid "You have left the party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:249
+#, c-format
+msgid "%s has left your party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:301
+#, c-format
+msgid "An unknown member tried to say: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:329
+msgid "Inviting like this isn't supported at the moment."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:334
+msgid "You can only inivte when you are in a party!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:365
+#, c-format
+msgid "%s is not in your party!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304
+msgid "You are dead."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:305
+msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307
+msgid "You are not that alive anymore."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308
+msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309
+msgid "Game Over!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105
+msgid "Insert coin to continue."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310
+msgid ""
+"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
+"place."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312
+msgid ""
+"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
+"failed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314
+msgid "I guess this did not run too well."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315
+msgid "Do you want your possessions identified?"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316
+msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317
+msgid "Annihilated."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:118 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318
+msgid "Looks like you got your head handed to you."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319
+msgid ""
+"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123
+msgid "You're not dead yet. You're just resting."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124
+msgid "You are no more."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125
+msgid "You have ceased to be."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126
+msgid "You've expired and gone to meet your maker."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127
+msgid "You're a stiff."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128
+msgid "Bereft of life, you rest in peace."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129
+msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130
+msgid "Your metabolic processes are now history."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131
+msgid "You're off the twig."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132
+msgid "You've kicked the bucket."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
+"bleedin' choir invisibile."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135
+msgid "You are an ex-player."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:136
+msgid "You're pining for the fjords."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:249 src/net/ea/playerhandler.cpp:310
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:250
+msgid ""
+"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:333
+#, c-format
+msgid "You picked up %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:369
+msgid "Cannot raise skill!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:532
+msgid "Equip arrows first."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:147
+msgid "Trade failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:150
+msgid "Emote failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:153
+msgid "Sit failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:156
+msgid "Chat creating failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:159
+msgid "Could not join party!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:162
+msgid "Cannot shout!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:171
+msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:174
+msgid "Insufficient HP!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177
+msgid "Insufficient SP!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:180
+msgid "You have no memos!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:183
+msgid "You cannot do that right now!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:186
+msgid "Seems you need more money... ;-)"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:189
+msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:192
+msgid "You need another red gem!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:195
+msgid "You need another blue gem!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:198
+msgid "You're carrying to much to do this!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:201
+msgid "Huh? What's that?"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:210
+msgid "Warp failed..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:213
+msgid "Could not steal anything..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:216
+msgid "Poison had no effect..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116
+msgid "Request for Trade"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:108 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:117
+#, c-format
+msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124
+msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:128
+msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:132
+msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Trade: You and %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144
+#, c-format
+msgid "Trade with %s cancelled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:153
+msgid "Unhandled trade cancel packet."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:202
+msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:207
+msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:211
+msgid "Failed adding item for unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:224 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:149
+msgid "Trade canceled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:231 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:156
+msgid "Trade completed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324
+msgid "Press OK to respawn."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325
+msgid "You Died"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:128 src/net/manaserv/charhandler.cpp:196
+msgid "Not logged in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:131
+msgid "No empty slot."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:134
+msgid "Invalid name."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:137
+msgid "Character's name already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:140
+msgid "Invalid hairstyle."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:143
+msgid "Invalid hair color."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:146
+msgid "Invalid gender."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Character's stats are too high."
+msgstr "Karakter İstatistik Tamam"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Character's stats are too low."
+msgstr "Karakter İstatistik Tamam"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:155
+msgid "One stat is zero."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:187
+msgid "Player deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:199
+msgid "Selection out of range."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error (%d)."
+msgstr "Bilinmeyen komut."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:242
+msgid "No gameservers are available."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:268
+msgid "Willpower:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:180 src/net/manaserv/chathandler.cpp:301
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:259
+#, c-format
+msgid "Topic: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:184 src/net/manaserv/chathandler.cpp:262
+msgid "Players in this channel:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Error joining channel."
+msgstr "Komut: /join <channel>"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207
+msgid "Listing channels."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:219
+msgid "End of channel list."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:291
+#, c-format
+msgid "%s entered the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:296
+#, c-format
+msgid "%s left the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:312
+#, c-format
+msgid "%s has set mode %s on user %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:322
+#, c-format
+msgid "%s has kicked %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Unknown channel event."
+msgstr "Bilinmeyen komut."
+
+#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:100
+#, c-format
+msgid "Willpower %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:171
+msgid "Willpower"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:81
+msgid "Guild created."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:86
+msgid "Error creating guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:96
+msgid "Invite sent."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:203
+msgid "Member was promoted successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:208
+msgid "Failed to promote member."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87
+msgid "Wrong magic_token."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269
+msgid "Already logged in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272
+msgid "Server is full."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118
+msgid "New password incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155
+msgid "Account not connected. Please login first."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149
+msgid "New email address incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152
+msgid "Old email address incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158
+msgid "The new email address already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239
+msgid ""
+"Client registration is not allowed. Please contact server administration."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300
+msgid "Client version is too old."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266
+msgid "Wrong username or password."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275
+msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303
+msgid "Wrong username, password or email address."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306
+msgid "Username already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309
+msgid "Email address already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312
+msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:88
+msgid "Joined party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:106
+#, c-format
+msgid "%s joined the party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123
+#, c-format
+msgid "%s rejected your invite."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:96
+msgid "Accepting incoming trade requests."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:98
+msgid "Ignoring incoming trade requests."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:135
+#, c-format
+msgid "Trading with %s"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Completely ignore"
+msgstr "Tamamlandı"
+
+#: src/playerrelations.cpp:318
+msgid "Print '...'"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:334
+msgid "Blink name"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:371
+msgid "Floating '...' bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:374
+msgid "Floating bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Attack %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:53
+#, c-format
+msgid "Defense %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:54
+#, c-format
+msgid "HP %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:55
+#, c-format
+msgid "MP %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:114
+msgid "Unknown item"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:158 src/resources/monsterdb.cpp:45
+#: src/resources/monsterdb.cpp:67
+msgid "unnamed"
+msgstr "isimsiz"
+
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "hayır"
+
+#~ msgid "Buddy"
+#~ msgstr "Arkadaş"
+
+#~ msgid "Buddy List"
+#~ msgstr "Arkadaş Listesi"
+
+#~ msgid "Description: %s"
+#~ msgstr "Açıklama: %s"
+
+#~ msgid "Effect: %s"
+#~ msgstr "Etkisi:% s"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Önceki"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Yeni"
+
+#~ msgid "Job Level: %d"
+#~ msgstr "Iş Düzeyi:% d"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Tamam"
+
+#~ msgid "Magic"
+#~ msgstr "Büyü"
+
+#~ msgid "windowed"
+#~ msgstr "pencereli"
+
+#~ msgid "fullscreen"
+#~ msgstr "tam ekran"
+
+#~ msgid "Weapons"
+#~ msgstr "Silahlar"
+
+#~ msgid "Crafts"
+#~ msgstr "El sanatları"
+
+#~ msgid "Stats"
+#~ msgstr "Istatistikler"
+
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "Toplam"
+
+#~ msgid "Cost"
+#~ msgstr "Maliyet"
+
+#~ msgid "Attack:"
+#~ msgstr "Saldırı:"
+
+#~ msgid "% Reflex:"
+#~ msgstr "Refleks %:"
+
+#~ msgid "Remaining Status Points: %d"
+#~ msgstr "Kalan Durum Puanı:% d"
+
+#~ msgid "Unnamed"
+#~ msgstr "İsimsiz"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
new file mode 100644
index 000000000..873c67801
--- /dev/null
+++ b/po/uk.po
@@ -0,0 +1,3889 @@
+# Ukrainian translation for mana
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the mana package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mana\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-05 21:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-16 13:01+0000\n"
+"Last-Translator: tivasyk <tivasyk@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 or n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: src/client.cpp:553 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:62
+msgid "Setup"
+msgstr "Налаштування"
+
+#: src/client.cpp:623
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to server"
+msgstr "Очікування відповіді сервера"
+
+#: src/client.cpp:650
+#, fuzzy
+msgid "Logging in"
+msgstr "Логін"
+
+#: src/client.cpp:683
+msgid "Entering game world"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:739
+#, fuzzy
+msgid "Requesting characters"
+msgstr "Вимагається приєднання до каналу %s."
+
+#: src/client.cpp:768
+msgid "Connecting to the game server"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:799 src/client.cpp:806 src/client.cpp:940
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218
+#: src/gui/serverdialog.cpp:261 src/gui/unregisterdialog.cpp:133
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 src/net/ea/charserverhandler.cpp:152
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 src/net/manaserv/charhandler.cpp:204
+msgid "Error"
+msgstr "Помилка"
+
+#: src/client.cpp:815
+msgid "Requesting registration details"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:842
+#, fuzzy
+msgid "Password Change"
+msgstr "Пароль:"
+
+#: src/client.cpp:843
+msgid "Password changed successfully!"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:862
+#, fuzzy
+msgid "Email Change"
+msgstr "Заміна"
+
+#: src/client.cpp:863
+msgid "Email changed successfully!"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:883
+#, fuzzy
+msgid "Unregister Successful"
+msgstr "Не зареєстрований"
+
+#: src/client.cpp:884
+msgid "Farewell, come back any time..."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1007 src/client.cpp:1030
+#, c-format
+msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid update host: %s"
+msgstr "Невідомий сервер оновлення: "
+
+#: src/client.cpp:1153 src/client.cpp:1159
+msgid "Error creating updates directory!"
+msgstr "Неможливо створити теку для оновлень!"
+
+#: src/commandhandler.cpp:127 src/commandhandler.cpp:308
+msgid "Unknown command."
+msgstr "Чорт зна яка команда"
+
+#: src/commandhandler.cpp:156
+msgid "-- Help --"
+msgstr "-- Довідка --"
+
+#: src/commandhandler.cpp:157
+msgid "/help > Display this help"
+msgstr "/help > Показати це вікно"
+
+#: src/commandhandler.cpp:159
+msgid "/where > Display map name"
+msgstr "/where > Показати ім'я мапи"
+
+#: src/commandhandler.cpp:160
+msgid "/who > Display number of online users"
+msgstr "/who > Показати кількість гравців он-лайн"
+
+#: src/commandhandler.cpp:161
+msgid "/me > Tell something about yourself"
+msgstr "/me > Розказати щось про себе"
+
+#: src/commandhandler.cpp:163
+msgid "/clear > Clears this window"
+msgstr "/clear > Очистити оце вікно"
+
+#: src/commandhandler.cpp:165
+msgid "/msg > Send a private message to a user"
+msgstr "/msg > Надіслати приватне повідомлення користувачеві"
+
+#: src/commandhandler.cpp:166
+msgid "/whisper > Alias of msg"
+msgstr "/whisper > Варіант msg"
+
+#: src/commandhandler.cpp:167
+msgid "/w > Alias of msg"
+msgstr "/w > Варіант msg"
+
+#: src/commandhandler.cpp:168
+msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
+msgstr "/query > Створює закладку для приватної розмови з іншим користувачем"
+
+#: src/commandhandler.cpp:169
+msgid "/q > Alias of query"
+msgstr "/q > Варіант query"
+
+#: src/commandhandler.cpp:171
+msgid "/ignore > ignore a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:172
+msgid "/unignore > stop ignoring a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:174
+msgid "/list > Display all public channels"
+msgstr "/list > Показати усі публічні канали"
+
+#: src/commandhandler.cpp:175
+msgid "/join > Join or create a channel"
+msgstr "/join > Приєднатись чи створити канал"
+
+#: src/commandhandler.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "/createparty > Create a new party"
+msgstr "/party > Запросити гравця до групи"
+
+#: src/commandhandler.cpp:178
+msgid "/party > Invite a user to party"
+msgstr "/party > Запросити гравця до групи"
+
+#: src/commandhandler.cpp:180
+msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
+msgstr "/record > Розпочати запис чату у зовнішній файл"
+
+#: src/commandhandler.cpp:181
+msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
+msgstr "/toggle > Встановити, чи \"Ентер\" перемикатиме вас на вікно чату"
+
+#: src/commandhandler.cpp:182
+msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
+msgstr ""
+"/present > Показати список всіх гравців он-лайн (надсилає в лог чату, якщо "
+"увімкнена опція логу чату)"
+
+#: src/commandhandler.cpp:184
+msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
+msgstr "/announce > Глобальне оголошення (лише для GM)"
+
+#: src/commandhandler.cpp:188
+msgid "For more information, type /help <command>."
+msgstr "Хочете знати більше - введіть /help <команда>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:192
+msgid "Command: /help"
+msgstr "Команда: /help"
+
+#: src/commandhandler.cpp:193
+msgid "This command displays a list of all commands available."
+msgstr "Ця команда показує список всіх доступних команд"
+
+#: src/commandhandler.cpp:194
+msgid "Command: /help <command>"
+msgstr "Команда: /help <_команда_>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:195
+msgid "This command displays help on <command>."
+msgstr "Ця команда відображає коротку інформацію про <_команда_>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:203
+msgid "Command: /announce <msg>"
+msgstr "Команда: /announce <_текст_>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:204
+msgid "*** only available to a GM ***"
+msgstr "*** доступне лише для GM ***"
+
+#: src/commandhandler.cpp:205
+msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
+msgstr ""
+"Ця команда надсилає <_текст_> всім гравцям, що знаходяться в режимі он-лайн"
+
+#: src/commandhandler.cpp:210
+msgid "Command: /clear"
+msgstr "Команда: /clear"
+
+#: src/commandhandler.cpp:211
+msgid "This command clears the chat log of previous chat."
+msgstr "Ця команда очищає вікно логу чату від попередніх повідомлень"
+
+#: src/commandhandler.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Command: /ignore <player>"
+msgstr "Команда: /join <_канал_>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "This command ignores the given player regardless of current relations."
+msgstr "Відображає кількість гравців он-лайн"
+
+#: src/commandhandler.cpp:221
+msgid "Command: /join <channel>"
+msgstr "Команда: /join <_канал_>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:222
+msgid "This command makes you enter <channel>."
+msgstr "Ця команда приєднує вас до <_канал_>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:223
+msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
+msgstr "Якщо <_канал_> не існує, він буде створений"
+
+#: src/commandhandler.cpp:227
+msgid "Command: /list"
+msgstr "Команда: /list"
+
+#: src/commandhandler.cpp:228
+msgid "This command shows a list of all channels."
+msgstr "Ця команда показує список всіх доступних каналів"
+
+#: src/commandhandler.cpp:232
+msgid "Command: /me <message>"
+msgstr "Команда: /me <_текст_>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:233
+msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
+msgstr "Ця команда каже всім гравцям <_текст_> (або що ви робите)"
+
+#: src/commandhandler.cpp:237
+msgid "Command: /msg <nick> <message>"
+msgstr "Команда: /msg <_ім'я_> <_текст_>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:238
+msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
+msgstr "Команда: /whisper <_ім'я_> <_текст_>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:239
+msgid "Command: /w <nick> <message>"
+msgstr "Команда: /w <_ім'я_> <_текст_>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:240
+msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
+msgstr "Ця команда надсилає <_текст_> гравцеві <_ім'я_>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:241 src/commandhandler.cpp:260
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75
+msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
+msgstr ""
+"Якщо <_ім'я_> містить пробіли, візьміть все _ім'я_ в подвійні лапки (\r\n"
+"name surname\")"
+
+#: src/commandhandler.cpp:246
+msgid "Command: /query <nick>"
+msgstr "Команда: /query <_ім'я_>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:247
+msgid "Command: /q <nick>"
+msgstr "Команда: /q <_ім'я_>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:248
+msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
+msgstr ""
+"Ця команда намагається створити закладинку для перешіптування між вами та "
+"гравцем <_ім'я_>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Command: /createparty <name>"
+msgstr "Команда: /party <_ім'я_>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "This command creates a new party called <name>."
+msgstr "Ця команда приєднує вас до <_канал_>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:258
+msgid "Command: /party <nick>"
+msgstr "Команда: /party <_ім'я_>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:259 src/net/ea/gui/partytab.cpp:74
+msgid "This command invites <nick> to party with you."
+msgstr "Ця команда запрошує гравця <_ім'я_> до вас в групу"
+
+#: src/commandhandler.cpp:265
+msgid "Command: /present"
+msgstr "Команда: /present"
+
+#: src/commandhandler.cpp:266
+msgid ""
+"This command gets a list of players within hearing and sends it to either "
+"the record log if recording, or the chat log otherwise."
+msgstr ""
+"Ця команда отримує список гравців, які можуть почути вас і надсилає його або "
+"в файл логу чату (якщо увімкнена опція ведення логу), або до вікна чату"
+
+#: src/commandhandler.cpp:272
+msgid "Command: /record <filename>"
+msgstr "Команда: /record <_файл_>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:273
+msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
+msgstr ""
+"Ця команда вмикає ведення журналу чату (записує весь вміст чату у <_файл_>)"
+
+#: src/commandhandler.cpp:275
+msgid "Command: /record"
+msgstr "Команда: /record"
+
+#: src/commandhandler.cpp:276
+msgid "This command finishes a recording session."
+msgstr "Завершує ведення журналу (логу) чату"
+
+#: src/commandhandler.cpp:280
+msgid "Command: /toggle <state>"
+msgstr "Команда: /toggle <_режим_>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:281
+msgid ""
+"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
+"whether the chat log turns off automatically."
+msgstr ""
+"Ця команда встановлює, чи буде натиснення клавіші Enter автоматично "
+"перемикатиме на вікно чату"
+
+#: src/commandhandler.cpp:283
+msgid ""
+"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0"
+"\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
+msgstr ""
+"<_режим_> може бути \"1\", \"yes\", або \"true\" щоб увімкнути опцію, або ж "
+"\"0\", \"no\", чи \"false\" щоб вимкнути її."
+
+#: src/commandhandler.cpp:286
+msgid "Command: /toggle"
+msgstr "Команда: /toggle"
+
+#: src/commandhandler.cpp:287
+msgid "This command displays the return toggle status."
+msgstr "Показує режим клавіші Enter"
+
+#: src/commandhandler.cpp:291 src/gui/widgets/whispertab.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Command: /unignore <player>"
+msgstr "Команда: /announce <_текст_>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:292
+msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:297
+msgid "Command: /where"
+msgstr "Команда: /where"
+
+#: src/commandhandler.cpp:298
+msgid "This command displays the name of the current map."
+msgstr "Показує назву поточної локації"
+
+#: src/commandhandler.cpp:302
+msgid "Command: /who"
+msgstr "Команда: /who"
+
+#: src/commandhandler.cpp:303
+msgid "This command displays the number of players currently online."
+msgstr "Відображає кількість гравців он-лайн"
+
+#: src/commandhandler.cpp:309
+msgid "Type /help for a list of commands."
+msgstr "Введіть /help щоб побачити список всіх команд"
+
+#: src/commandhandler.cpp:375
+msgid "Cannot send empty whispers!"
+msgstr "Не можна надсилати порожні повідомлення!"
+
+#: src/commandhandler.cpp:383
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
+"you."
+msgstr ""
+"Неможливо створити закладинку для спілкування з гравцем \"%s\" - або така "
+"вже існує, або ви намагаєтесь перешіптуватись сам з собою =Р"
+
+#: src/commandhandler.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Requesting to join channel %s."
+msgstr "Вимагається приєднання до каналу %s."
+
+#: src/commandhandler.cpp:410 src/net/ea/gui/partytab.cpp:109
+msgid "Party name is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:423 src/commandhandler.cpp:471
+#: src/commandhandler.cpp:493
+msgid "Please specify a name."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:441
+msgid "Return toggles chat."
+msgstr "Enter перемикає на чат"
+
+#: src/commandhandler.cpp:441
+msgid "Message closes chat."
+msgstr "Повідомлення закриваж вікно чату"
+
+#: src/commandhandler.cpp:450
+msgid "Return now toggles chat."
+msgstr "Enter тепер перемикає на вікно чату"
+
+#: src/commandhandler.cpp:454
+msgid "Message now closes chat."
+msgstr "Тепер повідомлення закриватиме вікно чату"
+
+#: src/commandhandler.cpp:477
+msgid "Player already ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:484
+msgid "Player successfully ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:486
+msgid "Player could not be ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:501
+msgid "Player wasn't ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:506
+msgid "Player no longer ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:508
+msgid "Player could not be unignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.h:31
+#, c-format
+msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
+msgstr ""
+"Можливими опціями для /%s є: \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0"
+"\"."
+
+#: src/game.cpp:172
+msgid "General"
+msgstr "Загальне"
+
+#: src/game.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot saved as "
+msgstr "Фотознімок екрану (скріншот) збережено до теки ~/"
+
+#: src/game.cpp:331
+msgid "Saving screenshot failed!"
+msgstr "Збереження скріншоту провалилось!"
+
+#: src/game.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "The connection to the server was lost."
+msgstr "Втрачено з'єднання з сервером, програма завершуєтьсся"
+
+#: src/game.cpp:360
+msgid "Network Error"
+msgstr "Мережева помилка"
+
+#: src/game.cpp:705
+msgid "Ignoring incoming trade requests"
+msgstr "Ігнорування вхідних пропозицій торгівлі"
+
+#: src/game.cpp:712
+msgid "Accepting incoming trade requests"
+msgstr "Приймання вхідних пропозицій торгівлі"
+
+#: src/game.cpp:946
+#, fuzzy
+msgid "Could Not Load Map"
+msgstr "Неможливо завантажити локацію"
+
+#: src/game.cpp:947
+#, c-format
+msgid "Error while loading %s"
+msgstr "Помилка під час завантаження %s"
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Party: %s"
+msgstr "Група (%s)"
+
+#: src/gui/buy.cpp:49 src/gui/buy.cpp:78 src/gui/buysell.cpp:47
+msgid "Buy"
+msgstr "Придбати"
+
+#: src/gui/buy.cpp:69 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:71
+#: src/gui/sell.cpp:276
+#, c-format
+msgid "Price: %s / Total: %s"
+msgstr "Ціна: %s / Загалом: %s"
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:99 src/gui/npcdialog.cpp:100
+#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:479
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:98 src/gui/npcdialog.cpp:101
+#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:491
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42
+#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:182
+#: src/keyboardconfig.cpp:103
+msgid "Quit"
+msgstr "Вийти"
+
+#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:408
+#: src/gui/statuswindow.cpp:478 src/gui/statuswindow.cpp:512
+msgid "Max"
+msgstr "Максимум"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:38
+msgid "Shop"
+msgstr "Магазин"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/sell.cpp:49 src/gui/sell.cpp:76
+msgid "Sell"
+msgstr "Продати"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:55
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79
+#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:101
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:178
+#: src/gui/popupmenu.cpp:197 src/gui/popupmenu.cpp:402
+#: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51
+#: src/gui/socialwindow.cpp:242 src/gui/textdialog.cpp:39
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144
+msgid "Cancel"
+msgstr "Скасувати"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54
+msgid "Change Email Address"
+msgstr "Змінити адресу електронної пошти"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Account: %s"
+msgstr "Обліковий запис: %s"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Type new email address twice:"
+msgstr "Двічі введіть вашу нову адресу електронної пошти:"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new email address needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Ім'я користувача повинне складатись хоча б з %d символів."
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new email address needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Ім'я користувача повинне складатись не більш, як з %d символів."
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:141
+msgid "The email address entries mismatch."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:128
+msgid "Change Password"
+msgstr "Змінити пароль"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:53
+#: src/gui/register.cpp:68 src/gui/unregisterdialog.cpp:53
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Type new password twice:"
+msgstr "Введіть новий пароль двічі:"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:110
+msgid "Enter the old password first."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new password needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Пароль повинен складатись мінімум з %d символів."
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new password needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Пароль повинен складатись менш, ніж з %d символів."
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:130
+msgid "The new password entries mismatch."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53
+msgid "Create Character"
+msgstr "Створити персонажа"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:52
+#: src/gui/register.cpp:67
+msgid "Name:"
+msgstr "Ім'я"
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:67
+msgid ">"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:66
+msgid "<"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Hair color:"
+msgstr "Колір волосся:"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Hair style:"
+msgstr "Зачіска:"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:397
+#: src/gui/socialwindow.cpp:296
+msgid "Create"
+msgstr "Створити"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:90
+msgid "Male"
+msgstr "Чоловік"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:91
+msgid "Female"
+msgstr "Жінка"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Please distribute %d points"
+msgstr "Будь ласка, розподіліть %d балів"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:178
+msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
+msgstr "Ім'я повинно містити принаймні 4 символи"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242
+msgid "Character stats OK"
+msgstr "Характеристики персонажа в нормі"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256
+#, c-format
+msgid "Please remove %d points"
+msgstr "Будь ласка, видаліть %d балів"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:69
+msgid "Confirm Character Delete"
+msgstr "Підтвердіть видалення персонажа"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:70
+msgid "Are you sure you want to delete this character?"
+msgstr "Ви дійсно бажаєте знищити персонажа?"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:117
+msgid "Account and Character Management"
+msgstr "Керування обліковими записами та персонажами"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:127
+msgid "Switch Login"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:141 src/gui/unregisterdialog.cpp:47
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55
+msgid "Unregister"
+msgstr "Не зареєстрований"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Change Email"
+msgstr "Змінити адресу електронної пошти"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:185
+#: src/gui/setup_players.cpp:230
+msgid "Delete"
+msgstr "Видалити"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "Choose"
+msgstr "Закрити"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:399 src/gui/charselectdialog.cpp:400
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:77 src/gui/palette.cpp:96
+msgid "Chat"
+msgstr "Чат"
+
+#: src/gui/chat.cpp:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Present: %s; %d players are present."
+msgstr "%d гравців он-лайн"
+
+#: src/gui/chat.cpp:305
+msgid "Attendance written to record log."
+msgstr "Аудиторія занесена до журналу"
+
+#: src/gui/chat.cpp:469
+#, c-format
+msgid "Whispering to %s: %s"
+msgstr "Шепчу до %s: %s"
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:42
+msgid "Yes"
+msgstr "Так"
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:43
+msgid "No"
+msgstr "Ні"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:43
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:56
+#, c-format
+msgid "%d FPS (OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:61 src/gui/debugwindow.cpp:64
+#, c-format
+msgid "%d FPS"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:65 src/gui/debugwindow.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Music: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:66 src/gui/debugwindow.cpp:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Map: %s"
+msgstr "Ім'я: %s"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/debugwindow.cpp:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Minimap: %s"
+msgstr "Вікно мінімапи"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/debugwindow.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Cursor: (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/debugwindow.cpp:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Particle count: %d"
+msgstr "Ефекти часток"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Particle detail: %s"
+msgstr "Деталізація ефектів частинок"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ambient FX: %s"
+msgstr "Звуки оточення"
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:56
+msgid "Equipment"
+msgstr "Обладунки"
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:77
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 src/gui/inventorywindow.cpp:298
+#: src/gui/popupmenu.cpp:372
+msgid "Unequip"
+msgstr "Зняти"
+
+#: src/gui/help.cpp:36
+msgid "Help"
+msgstr "Довідка"
+
+#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:73
+msgid "Close"
+msgstr "Закрити"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/windowmenu.cpp:57
+msgid "Inventory"
+msgstr "Сумка"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:72 src/gui/inventorywindow.cpp:74
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:374
+msgid "Equip"
+msgstr "Зняти"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:74
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:377
+msgid "Use"
+msgstr "Використати"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:83 src/gui/inventorywindow.cpp:308
+#: src/gui/popupmenu.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Drop..."
+msgstr "Викинути"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/popupmenu.cpp:386
+msgid "Split"
+msgstr "Поділити"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/outfitwindow.cpp:51
+msgid "Outfits"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:96 src/gui/storagewindow.cpp:83
+msgid "Slots:"
+msgstr "Комірки"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:97
+msgid "Weight:"
+msgstr "Вага:"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:382
+msgid "Drop"
+msgstr "Викинути"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:100 src/gui/okdialog.cpp:42
+#: src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/textdialog.cpp:38 src/gui/trade.cpp:73
+#: src/gui/trade.cpp:75
+msgid "OK"
+msgstr "Ок"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:102
+msgid "All"
+msgstr "Все"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:128
+msgid "Select amount of items to trade."
+msgstr "Вкажіть кількість предметів"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:131
+msgid "Select amount of items to drop."
+msgstr "Вкажіть кількість предметів, щоб викинути"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:134
+msgid "Select amount of items to store."
+msgstr "Вкажіть кількість предметів для зберігання"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:137
+msgid "Select amount of items to retrieve."
+msgstr "Вкажіть кількість предметів для отримання"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:140
+msgid "Select amount of items to split."
+msgstr "Вкажіть кількість предметів для розподілу"
+
+#: src/gui/itempopup.cpp:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Weight: %s"
+msgstr "Вага: "
+
+#: src/gui/login.cpp:49 src/gui/login.cpp:61
+msgid "Login"
+msgstr "Логін"
+
+#: src/gui/login.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Remember username"
+msgstr "Запам'ятати ім'я користувача"
+
+#: src/gui/login.cpp:59 src/gui/register.cpp:58 src/gui/register.cpp:73
+msgid "Register"
+msgstr "Зареєструватись"
+
+#: src/gui/login.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Change Server"
+msgstr "Сервер"
+
+#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:87
+msgid "Map"
+msgstr "Локація"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:44
+msgid "Waiting for server"
+msgstr "Очікування відповіді сервера"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:45
+msgid "Next"
+msgstr "Далі"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:47
+msgid "Submit"
+msgstr "Підтвердити"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:52 src/gui/npcpostdialog.cpp:41
+msgid "NPC"
+msgstr "NPC"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:110
+msgid "Reset"
+msgstr "Спробувати знову"
+
+#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact.
+#: src/gui/npcdialog.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"> Next\n"
+msgstr "Далі"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:47
+msgid "To:"
+msgstr "Для:"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:54
+msgid "Send"
+msgstr "Надіслати"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96
+msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
+msgstr "Неможливо надіслати, так як адресант або лист некорректні"
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:141
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Outfit: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Unequip first"
+msgstr "Зняти"
+
+#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:143
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
+#: src/gui/palette.cpp:82
+msgid "Text Shadow"
+msgstr "Відтінок тексту"
+
+#: src/gui/palette.cpp:83
+msgid "Text Outline"
+msgstr "Виділення тексту"
+
+#: src/gui/palette.cpp:84
+msgid "Progress Bar Labels"
+msgstr "Позначки на індикаторах прогресу"
+
+#: src/gui/palette.cpp:85
+msgid "Buttons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:86
+msgid "Disabled Buttons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:87
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:89
+msgid "Background"
+msgstr "Тло"
+
+#: src/gui/palette.cpp:91
+msgid "Highlight"
+msgstr "Підсвічення"
+
+#: src/gui/palette.cpp:92
+msgid "Tab Highlight"
+msgstr "Підсвічення закладинок"
+
+#: src/gui/palette.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Item Too Expensive"
+msgstr "Предмет надто дорогий"
+
+#: src/gui/palette.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Item Is Equipped"
+msgstr "Предмет одягнено"
+
+#: src/gui/palette.cpp:97
+msgid "GM"
+msgstr "GM"
+
+#: src/gui/palette.cpp:98
+msgid "Player"
+msgstr "Гравець"
+
+#: src/gui/palette.cpp:99
+msgid "Whisper"
+msgstr "Шепіт"
+
+#: src/gui/palette.cpp:100
+msgid "Is"
+msgstr "Є"
+
+#: src/gui/palette.cpp:101 src/net/ea/gui/partytab.cpp:43
+msgid "Party"
+msgstr "Група"
+
+#: src/gui/palette.cpp:102 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45
+msgid "Guild"
+msgstr "Гільдія"
+
+#: src/gui/palette.cpp:103
+msgid "Server"
+msgstr "Сервер"
+
+#: src/gui/palette.cpp:104
+msgid "Logger"
+msgstr "Логер"
+
+#: src/gui/palette.cpp:105
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Посилання"
+
+#: src/gui/palette.cpp:107
+msgid "Being"
+msgstr "Істота"
+
+#: src/gui/palette.cpp:108
+msgid "Other Players' Names"
+msgstr "Імена інших гравців"
+
+#: src/gui/palette.cpp:109
+msgid "Own Name"
+msgstr "Власне ім'я"
+
+#: src/gui/palette.cpp:110
+msgid "GM Names"
+msgstr "Імена GM"
+
+#: src/gui/palette.cpp:111
+msgid "NPCs"
+msgstr "NPC"
+
+#: src/gui/palette.cpp:112
+msgid "Monsters"
+msgstr "Тварюки"
+
+#: src/gui/palette.cpp:114
+msgid "Unknown Item Type"
+msgstr "Невідомий тип предмета"
+
+#: src/gui/palette.cpp:115
+msgid "Generics"
+msgstr "Загальні"
+
+#: src/gui/palette.cpp:116
+msgid "Hats"
+msgstr "Капелюхи"
+
+#: src/gui/palette.cpp:117
+msgid "Usables"
+msgstr "Використання"
+
+#: src/gui/palette.cpp:118
+msgid "Shirts"
+msgstr "Сорочки"
+
+#: src/gui/palette.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "One Handed Weapons"
+msgstr "\"Однорука\" зброя"
+
+#: src/gui/palette.cpp:120
+msgid "Pants"
+msgstr "Штанці"
+
+#: src/gui/palette.cpp:121
+msgid "Shoes"
+msgstr "Чоботи"
+
+#: src/gui/palette.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Two Handed Weapons"
+msgstr "\"Однорука\" зброя"
+
+#: src/gui/palette.cpp:123
+msgid "Shields"
+msgstr "Щити"
+
+#: src/gui/palette.cpp:124
+msgid "Rings"
+msgstr "Кільця"
+
+#: src/gui/palette.cpp:125
+msgid "Necklaces"
+msgstr "Ошийники"
+
+#: src/gui/palette.cpp:126
+msgid "Arms"
+msgstr "Руки"
+
+#: src/gui/palette.cpp:127
+msgid "Ammo"
+msgstr "Боєприпаси"
+
+#: src/gui/palette.cpp:129
+msgid "Particle Effects"
+msgstr "Ефекти часток"
+
+#: src/gui/palette.cpp:130
+msgid "Pickup Notification"
+msgstr "Повідомлення про підбирання"
+
+#: src/gui/palette.cpp:131
+msgid "Exp Notification"
+msgstr "Повідомлення про зміну досвіду"
+
+#: src/gui/palette.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Player Hits Monster"
+msgstr "Гравець вдарив Тварюку"
+
+#: src/gui/palette.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Monster Hits Player"
+msgstr "Тварюка вдарила гравця"
+
+#: src/gui/palette.cpp:136
+msgid "Critical Hit"
+msgstr "Критичний удар"
+
+#: src/gui/palette.cpp:137
+msgid "Misses"
+msgstr "Промах"
+
+#: src/gui/palette.cpp:139
+msgid "HP Bar"
+msgstr "Рядок HP"
+
+#: src/gui/palette.cpp:140
+msgid "3/4 HP Bar"
+msgstr "3/4 рядка НР"
+
+#: src/gui/palette.cpp:141
+msgid "1/2 HP Bar"
+msgstr "1/2 рядка НР"
+
+#: src/gui/palette.cpp:142
+msgid "1/4 HP Bar"
+msgstr "1/4 здоров'я"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trade with %s..."
+msgstr "@@trade|Торгувати з %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:88 src/gui/popupmenu.cpp:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attack %s"
+msgstr "Нападати"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Whisper %s"
+msgstr "Шепіт"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Befriend %s"
+msgstr "@@friend|Товаришувати з %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disregard %s"
+msgstr "Не зважати"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignore %s"
+msgstr "Ігнорувати повністю"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:115 src/gui/popupmenu.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Unignore %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Completely ignore %s"
+msgstr "@@ignore|Повністю ігнорувати %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Follow %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invite %s to join your guild"
+msgstr "@@guild|Запросити %s до вашої гільдії@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invite %s to join your party"
+msgstr "@@party|Запросити %s до вашої групи@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:144
+msgid "Kick player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Talk to %s"
+msgstr "@@talk|Шоворити з %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Kick monster"
+msgstr "@@admin-kick|Викинути тварюку@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Add name to chat"
+msgstr "@@name|додати ім'я до чату@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pick up %s"
+msgstr "Підняти"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:193 src/gui/popupmenu.cpp:400
+#, fuzzy
+msgid "Add to chat"
+msgstr "@@chat|Додати до чату@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:70
+msgid "Store"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:71
+msgid "Retrieve"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:44
+msgid "Switch server"
+msgstr "Змінити сервер"
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:45
+msgid "Switch character"
+msgstr "Змінити персонажа"
+
+#: src/gui/recorder.cpp:87
+msgid "Finishing recording."
+msgstr "Запис завершено"
+
+#: src/gui/recorder.cpp:91
+msgid "Not currently recording."
+msgstr "На даний момент запис не ведеться"
+
+#: src/gui/recorder.cpp:96
+msgid "Already recording."
+msgstr "Вже записується"
+
+#: src/gui/recorder.cpp:104
+msgid "Starting to record..."
+msgstr "Починається запис..."
+
+#: src/gui/recorder.cpp:112
+msgid "Failed to start recording."
+msgstr "Початок запису провалився."
+
+#: src/gui/recorder.h:38
+msgid "Recording..."
+msgstr "Запис..."
+
+#: src/gui/recorder.h:39
+msgid "Stop recording"
+msgstr "Припинити запис"
+
+#: src/gui/register.cpp:69
+msgid "Confirm:"
+msgstr "Підтвердіть:"
+
+#: src/gui/register.cpp:100
+msgid "Email:"
+msgstr "Пошта:"
+
+#: src/gui/register.cpp:166
+#, c-format
+msgid "The username needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Ім'я користувача повинне складатись хоча б з %d символів."
+
+#: src/gui/register.cpp:174
+#, c-format
+msgid "The username needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Ім'я користувача повинне складатись не більш, як з %d символів."
+
+#: src/gui/register.cpp:182 src/gui/unregisterdialog.cpp:117
+#, c-format
+msgid "The password needs to be at least %d characters long."
+msgstr "Пароль повинен складатись мінімум з %d символів."
+
+#: src/gui/register.cpp:190 src/gui/unregisterdialog.cpp:124
+#, c-format
+msgid "The password needs to be less than %d characters long."
+msgstr "Пароль повинен складатись менш, ніж з %d символів."
+
+#: src/gui/register.cpp:197
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Не ідентичні паролі!"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Choose Your Server"
+msgstr "Оберіть сервер"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:141 src/gui/widgets/chattab.cpp:139
+msgid "Server:"
+msgstr "Сервер:"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:142
+msgid "Port:"
+msgstr "Порт:"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Server type:"
+msgstr "Сервер:"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Connect"
+msgstr "З'єднуюсь..."
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Custom Server"
+msgstr "Красивий вказівник"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:262
+msgid "Please type both the address and the port of a server."
+msgstr "Будь ласка, введіть порт і адресу серверу"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:411
+#, c-format
+msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for server..."
+msgstr "Очікування відповіді сервера"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:421
+msgid "Preparing download"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:42
+msgid "Sound"
+msgstr "ЗвукАуді"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:43
+msgid "Download music"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:47
+msgid "Audio"
+msgstr "Аудіо"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:50
+msgid "Sfx volume"
+msgstr "Гучність ефектів"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:51
+msgid "Music volume"
+msgstr "Гучність музики"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Notice"
+msgstr "Без тексту"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:94
+msgid "You may have to restart your client if you want to download new music"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:106
+msgid "Sound Engine"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:44
+msgid "This is what the color looks like"
+msgstr "Ось, як виглядає цей колір"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:49
+msgid "Colors"
+msgstr "Кольори"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "Тип: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:81 src/gui/setup_colors.cpp:433
+msgid "Static"
+msgstr "Статичне"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:84
+#: src/gui/setup_colors.cpp:434
+msgid "Pulse"
+msgstr "Пульсуюче"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86
+#: src/gui/setup_colors.cpp:435
+msgid "Rainbow"
+msgstr "Веселка"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88
+#: src/gui/setup_colors.cpp:435
+msgid "Spectrum"
+msgstr "Спектр"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Delay:"
+msgstr "Затримка: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Red:"
+msgstr "Червоний: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Green:"
+msgstr "Зелений: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Blue:"
+msgstr "Синій: "
+
+#: src/gui/setup.cpp:51
+msgid "Apply"
+msgstr "Застосувати"
+
+#: src/gui/setup.cpp:51
+msgid "Reset Windows"
+msgstr "Збити налаштування вікон"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78
+msgid "Press the button to start calibration"
+msgstr "Натисніть кнопку для початку налаштування"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76
+msgid "Calibrate"
+msgstr "Налаштувати"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:39
+msgid "Enable joystick"
+msgstr "Використовувати джойстик"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:41
+msgid "Joystick"
+msgstr "Джойстик"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:83
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:84
+msgid "Rotate the stick"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Клавіатура"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86
+msgid "Assign"
+msgstr "Призначити"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
+msgid "Default"
+msgstr "Типово"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119
+msgid "Key Conflict(s) Detected."
+msgstr "Деякі скорочення дублюють одне одного"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:57
+msgid "Name"
+msgstr "Назва"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:58
+msgid "Relation"
+msgstr "Стосунки"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:63
+msgid "Neutral"
+msgstr "Нейтрально"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:64
+msgid "Friend"
+msgstr "Друзі"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:65
+msgid "Disregarded"
+msgstr "Не зважати"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:66
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ігнорувати повністю"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:208 src/gui/setup_video.cpp:132
+msgid "???"
+msgstr "???"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:226
+msgid "Allow trading"
+msgstr "Дозволити торгівлю"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:228
+msgid "Allow whispers"
+msgstr "Дозволити шепіт (приватне спілкування)"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:232
+msgid "Put all whispers in tabs"
+msgstr "Шепіт (приватне спілкування) в окремих вкладках"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Show gender"
+msgstr "Показувати ім'я"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:236
+msgid "Players"
+msgstr "Гравці"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:261
+msgid "When ignoring:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:113
+msgid "Tiny"
+msgstr "Крихітний"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:114
+msgid "Small"
+msgstr "Малий"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:115
+msgid "Medium"
+msgstr "Середній"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:116
+msgid "Large"
+msgstr "Великий"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:142
+msgid "No text"
+msgstr "Без тексту"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:144
+msgid "Bubbles, no names"
+msgstr "Лише бульбашки, без імен"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:145
+msgid "Bubbles with names"
+msgstr "Бульбашки та імена"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:157
+msgid "off"
+msgstr "вимкнено"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:158 src/gui/setup_video.cpp:171
+msgid "low"
+msgstr "низький"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:159 src/gui/setup_video.cpp:173
+msgid "high"
+msgstr "високий"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:172
+msgid "medium"
+msgstr "середній"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:174
+msgid "max"
+msgstr "максимальний"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:196
+msgid "Full screen"
+msgstr "На повний екран"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:197
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:198
+msgid "Custom cursor"
+msgstr "Красивий вказівник"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:200
+msgid "Visible names"
+msgstr "Видимі імена"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:202
+msgid "Particle effects"
+msgstr "Ефекти частинок"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Show own name"
+msgstr "Показувати ім'я"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:205
+msgid "Show pickup notification"
+msgstr "Повідомляти, коли піднято предмет"
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:207
+msgid "in chat"
+msgstr "у балачці"
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:209
+msgid "as particle"
+msgstr "як частинки"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "FPS limit:"
+msgstr "Обмеження частоти кадрів"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:225
+msgid "Video"
+msgstr "Відео"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Show monster damage"
+msgstr "Показувати ім'я"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:233
+msgid "Overhead text"
+msgstr "Текст зверху"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:234
+msgid "Gui opacity"
+msgstr "Прозорість інтерфейсу"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:235
+msgid "Ambient FX"
+msgstr "Звуки оточення"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Particle detail"
+msgstr "Деталізація ефектів частинок"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:237
+msgid "Font size"
+msgstr "Розмір шрифта"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:251 src/gui/setup_video.cpp:454
+#: src/gui/setup_video.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Ні"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr "Невдалося встановити режим і відновити попередній!"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr "Невдалося встановити режим і відновити попередній!"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Switching to Full Screen"
+msgstr "Перемикання на повний екран"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:399
+msgid "Restart needed for changes to take effect."
+msgstr "Потрібно перезапустити для застосування змін"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid "Changing to OpenGL"
+msgstr "Перемикання OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:412
+msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
+msgstr "Потрібно перезапустити для застосування змін OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:486 src/gui/setup_video.cpp:491
+#, fuzzy
+msgid "Screen Resolution Changed"
+msgstr "Розподільчу здатність встановлено"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:487 src/gui/setup_video.cpp:492
+msgid "Restart your client for the change to take effect."
+msgstr "Перезавантажте клієнт, щоби застосувати зміни"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:489
+msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:522
+#, fuzzy
+msgid "Particle Effect Settings Changed."
+msgstr "Налаштування ефектів частинок застосовано"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:523
+msgid "Changes will take effect on map change."
+msgstr "Зміни буде застосовано після завантаження мапи"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:197 src/gui/windowmenu.cpp:58
+msgid "Skills"
+msgstr "Навички"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:208
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:262
+#, c-format
+msgid "Skill points available: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:314
+#, c-format
+msgid "Skill Set %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skill %d"
+msgstr "Навички"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lvl: %d (%+d)"
+msgstr "Рівень: %d"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lvl: %d"
+msgstr "Рівень: %d"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Invited user %s to guild %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:126
+#, c-format
+msgid "Guild %s quit requested."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:136
+msgid "Member Invite to Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Leave Guild?"
+msgstr "Створити гільдію"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
+msgstr "Ви дійсно хочете вийти?"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invited user %s to party."
+msgstr "/party > Запросити гравця до групи"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Party %s quit requested."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Member Invite to Party"
+msgstr "/party > Запросити гравця до групи"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:200
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to party %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:209
+msgid "Leave Party?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
+msgstr "Ви дійсно хочете вийти?"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:239
+msgid "Create Guild"
+msgstr "Створити гільдію"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:240 src/gui/socialwindow.cpp:564
+#, fuzzy
+msgid "Create Party"
+msgstr "Створити персонажа"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:279 src/gui/windowmenu.cpp:60
+msgid "Social"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Invite"
+msgstr "Запросити гравця"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Leave"
+msgstr "Великий"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Accepted party invite from %s."
+msgstr "Прийнято запрошення від %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejected party invite from %s."
+msgstr "Відхилено запрошення від %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Accepted guild invite from %s."
+msgstr "Прийнято запрошення від %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejected guild invite from %s."
+msgstr "Відхилено запрошення від %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:463
+#, c-format
+msgid "Creating guild called %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:477
+#, c-format
+msgid "Creating party called %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid "Guild Name"
+msgstr "Гільдія"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Choose your guild's name."
+msgstr "Оберіть сервер"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid "Received guild request, but one already exists."
+msgstr "Отримано запрошення до групи, але одне вже є."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has invited you to join the guild %s."
+msgstr "%s запрошує вас до групи %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "Accept Guild Invite"
+msgstr "Запрошення до групи прийнято"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:519
+msgid "Received party request, but one already exists."
+msgstr "Отримано запрошення до групи, але одне вже є."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid "You have been invited you to join a party."
+msgstr "%s запрошує вас приєднатись до їх групи."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have been invited to join the %s party."
+msgstr "%s запрошує вас до групи %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:541
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join their party."
+msgstr "%s запрошує вас приєднатись до їх групи."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:546
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join the %s party."
+msgstr "%s запрошує вас до групи %s."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:554
+msgid "Accept Party Invite"
+msgstr "Запрошення до групи прийнято"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:565
+msgid "Cannot create party. You are already in a party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:570
+#, fuzzy
+msgid "Party Name"
+msgstr "Група"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:571
+#, fuzzy
+msgid "Choose your party's name."
+msgstr "Оберіть сервер"
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:59
+msgid "Specials"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:174
+#, c-format
+msgid "Specials Set %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Special %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:99 src/gui/statuswindow.cpp:247
+#, c-format
+msgid "Level: %d"
+msgstr "Рівень: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:211
+#, c-format
+msgid "Money: %s"
+msgstr "Кошти: %s"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:102
+msgid "HP:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:107
+msgid "Exp:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:112
+msgid "MP:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:132 src/gui/statuswindow.cpp:219
+#, c-format
+msgid "Job: %d"
+msgstr "Професія: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:133
+msgid "Job:"
+msgstr "Професія:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:194
+msgid "HP"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:200
+msgid "MP"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:206
+msgid "Exp"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Money"
+msgstr "Кошти: %d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Job"
+msgstr "Професія:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Character points: %d"
+msgstr "Характеристики персонажа в нормі"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Correction points: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Level"
+msgstr "Рівень: %d"
+
+#: src/gui/storagewindow.cpp:58
+msgid "Storage"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:52
+msgid "Propose trade"
+msgstr "Запропонувати торгівлю"
+
+#: src/gui/trade.cpp:53
+msgid "Confirmed. Waiting..."
+msgstr "Прийнято. Чекаємо..."
+
+#: src/gui/trade.cpp:54
+msgid "Agree trade"
+msgstr "Згодитися торгувати"
+
+#: src/gui/trade.cpp:55
+msgid "Agreed. Waiting..."
+msgstr "Згода. Чекаємо..."
+
+#: src/gui/trade.cpp:58
+msgid "Trade: You"
+msgstr "Торгівля: ти"
+
+#: src/gui/trade.cpp:74 src/gui/trade.cpp:75
+msgid "Trade"
+msgstr "Обмінятися"
+
+#: src/gui/trade.cpp:77
+msgid "Add"
+msgstr "Додати"
+
+#: src/gui/trade.cpp:99 src/gui/trade.cpp:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You get %s"
+msgstr "Ти отримуєш: %s."
+
+#: src/gui/trade.cpp:100
+msgid "You give:"
+msgstr "Ти віддаєш: %s."
+
+#: src/gui/trade.cpp:104
+msgid "Change"
+msgstr "Заміна"
+
+#: src/gui/trade.cpp:275
+msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
+msgstr "Не вдається додати предмет. Не можна накладати предмети одного типу."
+
+#: src/gui/trade.cpp:318
+msgid "You don't have enough money."
+msgstr "У тебе недостатньо грошей!"
+
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Name: %s"
+msgstr "Ім'я: %s"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:124
+msgid "Updating..."
+msgstr "Оновлення..."
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:142
+msgid "Connecting..."
+msgstr "З'єднуюсь..."
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:145
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:405
+msgid "##1 The update process is incomplete."
+msgstr "##1 Процес поновлення не завершився!"
+
+#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:407
+msgid "##1 It is strongly recommended that"
+msgstr "##1 Настійно рекомендовано:"
+
+#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:409
+#, fuzzy
+msgid "##1 you try again later."
+msgstr "##1 спробувати ще раз пізніше"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:501
+msgid "Completed"
+msgstr "Закінчено"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49
+msgid "/users > Lists the users in the current channel"
+msgstr "/users > Показує перелік користувачів поточного каналу"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50
+msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
+msgstr "/topic > Встановлює тему для поточного каналу"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51
+msgid "/quit > Leave a channel"
+msgstr "/quit > Полишити канал"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
+msgid "/op > Make a user a channel operator"
+msgstr "/op > Призначити користувача оператором каналу"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53
+msgid "/kick > Kick a user from the channel"
+msgstr "/kick > Вигнати користувача з каналу"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63
+msgid "Command: /users"
+msgstr "Команда: /users"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64
+msgid "This command shows the users in this channel."
+msgstr "Ця команда показує користувачів каналу"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68
+msgid "Command: /topic <message>"
+msgstr "Команда: /topic <тема каналу>"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69
+msgid "This command sets the topic to <message>."
+msgstr "Ця команда встановлює тему каналу"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73
+msgid "Command: /quit"
+msgstr "Команда: /quit"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74
+msgid "This command leaves the current channel."
+msgstr "Команда закриває поточний канал"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75
+msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
+msgstr "Якщо ти останній користувач каналу — його буде закрито"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80
+msgid "Command: /op <nick>"
+msgstr "Комманда: /op <псевдонім>"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81
+msgid "This command makes <nick> a channel operator."
+msgstr ""
+"Ця команда призначає оператором каналу користувача зі вказаним псевдонімом"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84
+msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
+msgstr ""
+"Оператори каналу можуть виганяти користувачів, або призначати нових "
+"операторів"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89
+msgid "Command: /kick <nick>"
+msgstr "Команда: /kick <псевдонім>"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
+msgid "This command makes <nick> leave the channel."
+msgstr "Ця команда виганяє з каналу користувача зі вказаним псевдонімом"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119
+msgid "Need a user to op!"
+msgstr "Потрібно вказати користувача для призначення оператором"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126
+msgid "Need a user to kick!"
+msgstr "Потрібно вказати користувача для вигнання з каналу"
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:118
+msgid "Global announcement:"
+msgstr "Глобальне повідомлення:"
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Global announcement from %s:"
+msgstr "Глобальне повідомлення від %s:"
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s whispers: %s"
+msgstr "%s шепоче: "
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:51
+msgid "Cannot send empty chat!"
+msgstr "Чи ж можна говорити без слів?"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:70
+msgid "/ignore > Ignore the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:71
+msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72
+msgid "/close > Close the whisper tab"
+msgstr "Закрити вкладку приватної бесіди"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:82
+msgid "Command: /close"
+msgstr "Команда: /close"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:83
+msgid "This command closes the current whisper tab."
+msgstr "Ця команда закриває вкладку приватної бесіди"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Command: /ignore"
+msgstr "Команда: /where"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
+msgstr "Відображає кількість гравців он-лайн"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
+msgstr ""
+"Ця команда вмикає ведення журналу чату (записує весь вміст чату у <_файл_>)"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:55
+msgid "Status"
+msgstr "Стан"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:61
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Select World"
+msgstr "Оберіть сервер"
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Change Login"
+msgstr "Заміна"
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Choose World"
+msgstr "Оберіть сервер"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:40
+msgid "Move Up"
+msgstr "Підняти"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:41
+msgid "Move Down"
+msgstr "Опустити"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:42
+msgid "Move Left"
+msgstr "Пересунути вліво"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:43
+msgid "Move Right"
+msgstr "Пересунути вправо"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:44 src/net/ea/generalhandler.cpp:223
+msgid "Attack"
+msgstr "Нападати"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:45
+msgid "Target & Attack"
+msgstr "Вибрати ціль і нападати"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:46
+msgid "Smilie"
+msgstr "Емоція"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:47
+msgid "Talk"
+msgstr "Розмовляти"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:48
+msgid "Stop Attack"
+msgstr "Зупинити напад"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Target Monster"
+msgstr "Вибрати найближчу ціль"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:50
+msgid "Target NPC"
+msgstr "Вибрати комп'ютерного персонажа"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:51
+msgid "Target Player"
+msgstr "Вибрати ігрока"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:52
+msgid "Pickup"
+msgstr "Підняти"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:53
+msgid "Hide Windows"
+msgstr "Сховати вікна"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:54
+msgid "Sit"
+msgstr "Присісти й відпочити"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:55
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Знімок екрану"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:56
+msgid "Enable/Disable Trading"
+msgstr "Дозволити/заборонити торгівлю"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:57
+msgid "Find Path to Mouse"
+msgstr "Прямувати до вказівника миші"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59
+#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61
+#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63
+#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65
+#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67
+#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Item Shortcut %d"
+msgstr "Скорочений доступ %d"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:70
+msgid "Help Window"
+msgstr "Вікно підказки"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:71
+msgid "Status Window"
+msgstr "Вікно стану"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:72
+msgid "Inventory Window"
+msgstr "Вікно майна"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:73
+msgid "Equipment Window"
+msgstr "Вікно екіпіровки"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:74
+msgid "Skill Window"
+msgstr "Вікно навичок"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:75
+msgid "Minimap Window"
+msgstr "Вікно мінімапи"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:76
+msgid "Chat Window"
+msgstr "Вікно балачки"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:77
+msgid "Item Shortcut Window"
+msgstr "Вікно скороченого доступу"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:78
+msgid "Setup Window"
+msgstr "Вікно налаштувань"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:79
+msgid "Debug Window"
+msgstr "Вікно зневаждення"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Social Window"
+msgstr "Вікно навичок"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:81
+msgid "Emote Shortcut Window"
+msgstr "Вікно емоцій"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Outfits Window"
+msgstr "Вікно стану"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:83
+msgid "Wear Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:84
+msgid "Copy Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:85 src/keyboardconfig.cpp:86
+#: src/keyboardconfig.cpp:87 src/keyboardconfig.cpp:88
+#: src/keyboardconfig.cpp:89 src/keyboardconfig.cpp:90
+#: src/keyboardconfig.cpp:91 src/keyboardconfig.cpp:92
+#: src/keyboardconfig.cpp:93 src/keyboardconfig.cpp:94
+#: src/keyboardconfig.cpp:95 src/keyboardconfig.cpp:96
+#, c-format
+msgid "Emote Shortcut %d"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:97
+msgid "Toggle Chat"
+msgstr "Перейти до балачки"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:98
+msgid "Scroll Chat Up"
+msgstr "Гортати балачку вище"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:99
+msgid "Scroll Chat Down"
+msgstr "Гортати балачку нижче"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:100
+msgid "Previous Chat Tab"
+msgstr "Попередня вкладка балачки"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:101
+msgid "Next Chat Tab"
+msgstr "Наступна вкладка балачки"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:102
+msgid "Select OK"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:104
+msgid "Ignore input 1"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:105
+msgid "Ignore input 2"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
+"strange behaviour."
+msgstr "Необхідно усунути повтори, інакше керування може бути ускладненим"
+
+#: src/localplayer.cpp:913
+msgid "Unable to pick up item."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently
+#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...)
+#: src/localplayer.cpp:922
+#, c-format
+msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/main.cpp:43
+msgid "mana [options] [mana-file]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Options:"
+msgstr "Параметри:"
+
+#: src/main.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid " -v --version : Display the version"
+msgstr " -h --help : показати ще раз цю довідку"
+
+#: src/main.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid " -h --help : Display this help"
+msgstr " -h --help : показати ще раз цю довідку"
+
+#: src/main.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
+msgstr " -C --config-file : файл, з якого необхідно завантажити налаштування"
+
+#: src/main.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid " -U --username : Login with this username"
+msgstr " -P --password : зареєструватися на сервері зі вказаним паролем"
+
+#: src/main.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid " -P --password : Login with this password"
+msgstr " -P --password : зареєструватися на сервері зі вказаним паролем"
+
+#: src/main.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid " -c --character : Login with this character"
+msgstr " -P --password : зареєструватися на сервері зі вказаним паролем"
+
+#: src/main.cpp:51
+msgid " -s --server : Login server name or IP"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid " -p --port : Login server port"
+msgstr " -P --password : зареєструватися на сервері зі вказаним паролем"
+
+#: src/main.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid " --update-host : Use this update host"
+msgstr " -H --update-host : сервер, з якого необхідно завантажити оновлення"
+
+#: src/main.cpp:54
+msgid " -D --default : Choose default character server and character"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
+msgstr " -H --update-host : сервер, з якого необхідно завантажити оновлення"
+
+#: src/main.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid " -d --data : Directory to load game data from"
+msgstr " -d --data : тека, з якої необхідно завантажити данні"
+
+#: src/main.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
+msgstr " -S --home-dir : тека, котру необхідно вживати як домашню"
+
+#: src/main.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
+msgstr " -S --home-dir : тека, котру необхідно вживати як домашню"
+
+#: src/main.cpp:61
+msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/adminhandler.cpp:63
+msgid "Kick failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/adminhandler.cpp:65
+msgid "Kick succeeded!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:110
+msgid "Nothing to sell."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:117
+msgid "Thanks for buying."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:124
+msgid "Unable to buy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:130
+msgid "Thanks for selling."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132
+msgid "Unable to sell."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:103
+msgid "Access denied."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Cannot use this ID."
+msgstr "Не можна надсилати порожні повідомлення!"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:109
+msgid "Unknown failure to select character."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135
+msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 src/net/manaserv/charhandler.cpp:187
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147
+msgid "Character deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:152
+msgid "Failed to delete character."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:237 src/net/manaserv/charhandler.cpp:263
+msgid "Strength:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:238 src/net/manaserv/charhandler.cpp:264
+msgid "Agility:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:239 src/net/manaserv/charhandler.cpp:266
+msgid "Vitality:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:240 src/net/manaserv/charhandler.cpp:267
+msgid "Intelligence:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:241 src/net/manaserv/charhandler.cpp:265
+msgid "Dexterity:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:242
+msgid "Luck:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:80
+msgid "Whisper could not be sent, user is offline."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:84
+msgid "Whisper could not be sent, ignored by user."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "MVP player."
+msgstr "Гравець"
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:204 src/net/ea/chathandler.cpp:210
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:215 src/net/ea/chathandler.cpp:220
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:225 src/net/ea/chathandler.cpp:230
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:235 src/net/ea/chathandler.cpp:240
+msgid "Channels are not supported!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Online users: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Game"
+msgstr "Назва"
+
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100
+msgid "Request to quit denied!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Strength %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:103 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:96
+#, c-format
+msgid "Agility %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:104 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Vitality %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:105 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Intelligence %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:106 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:97
+#, c-format
+msgid "Dexterity %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Luck %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:130
+msgid "Authentication failed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:133
+msgid "No servers available."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:137
+msgid "Someone else is trying to use this account."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:140
+msgid "This account is already logged in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:143
+msgid "Speed hack detected."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:146
+msgid "Duplicated login."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:149
+msgid "Unknown connection error."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:205
+msgid "Got disconnected from server!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:216 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:166
+msgid "Strength"
+msgstr "Сила"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:217 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:167
+msgid "Agility"
+msgstr "Спритність"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:218 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:169
+msgid "Vitality"
+msgstr "Витривалість"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:219 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:170
+msgid "Intelligence"
+msgstr "Інтелект"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:220 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:168
+msgid "Dexterity"
+msgstr "Вправність"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:221
+msgid "Luck"
+msgstr "Талан"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Defense"
+msgstr "Захист:"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "M.Attack"
+msgstr "Маг. напад:"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "M.Defense"
+msgstr "Маг. захист:"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% Accuracy"
+msgstr "Точність (%):"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% Evade"
+msgstr "Ухиляння (%):"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% Critical"
+msgstr "Критичний удар"
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:61 src/net/ea/gui/partytab.cpp:59
+msgid "/help > Display this help."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "/invite > Invite a player to your guild"
+msgstr "/party > Запросити гравця до групи"
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:63
+msgid "/leave > Leave the guild you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
+msgstr "/kick > Вигнати користувача з каналу"
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:73 src/net/ea/gui/partytab.cpp:73
+msgid "Command: /invite <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
+msgstr "Ця команда запрошує гравця <_ім'я_> до вас в групу"
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:80 src/net/ea/gui/partytab.cpp:80
+msgid "Command: /leave"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "This command causes the player to leave the guild."
+msgstr "Ця команда встановлює тему каналу"
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:89
+msgid "Guild name is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:293
+msgid "Could not inivte user to guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:298
+msgid "User rejected guild invite."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:303
+msgid "User is now part of your guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:308
+msgid "Your guild is full."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:313
+msgid "Unknown guild invite response."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:390
+msgid "Guild creation isn't supported yet."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60
+msgid "/invite > Invite a player to your party"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:61
+msgid "/leave > Leave the party you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:62
+msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:63
+msgid "/item > Show/change party item sharing options"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:64
+msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81
+msgid "This command causes the player to leave the party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85
+msgid "Command: /item <policy>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86
+msgid "This command changes the party's item sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:90
+msgid "Command: /item"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91
+msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95
+msgid "Command: /exp <policy>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96
+msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
+"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100
+msgid "Command: /exp"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101
+msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:132 src/net/ea/partyhandler.cpp:198
+msgid "Item sharing enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:135 src/net/ea/partyhandler.cpp:204
+msgid "Item sharing disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:138 src/net/ea/partyhandler.cpp:210
+msgid "Item sharing not possible."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:141
+msgid "Item sharing unknown."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:167 src/net/ea/partyhandler.cpp:174
+msgid "Experience sharing enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:170 src/net/ea/partyhandler.cpp:180
+msgid "Experience sharing disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:173 src/net/ea/partyhandler.cpp:186
+msgid "Experience sharing not possible."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:176
+msgid "Experience sharing unknown."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:281
+msgid "Failed to use item."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:391
+msgid "Unable to equip."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:402
+msgid "Unable to unequip."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:79
+msgid "Account was not found. Please re-login."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:82 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121
+msgid "Old password incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:85
+msgid "New password too short."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:88 src/net/ea/loginhandler.cpp:175
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:158 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Чорт зна яка команда"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Unregistered ID."
+msgstr "Не зареєстрований"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Wrong password."
+msgstr "Змінити пароль"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:155
+msgid "Account expired."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Rejected from server."
+msgstr "Відхилено запрошення від %s."
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:161
+msgid ""
+"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:165
+#, c-format
+msgid ""
+"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
+"Please contact the GM team via the forums."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:172
+msgid "This user name is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/network.cpp:145
+msgid "Empty address given to Network::connect()!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/network.cpp:345
+msgid "Unable to resolve host \""
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/network.cpp:414
+msgid "Connection to server terminated. "
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:81
+msgid "Could not create party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:84
+msgid "Party successfully created."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:118
+#, c-format
+msgid "%s is already a member of a party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:122
+#, c-format
+msgid "%s refused your invitation."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:126
+#, c-format
+msgid "%s is now a member of your party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Unknown invite response for %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:238
+msgid "You have left the party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:249
+#, c-format
+msgid "%s has left your party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:301
+#, c-format
+msgid "An unknown member tried to say: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:329
+msgid "Inviting like this isn't supported at the moment."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:334
+msgid "You can only inivte when you are in a party!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:365
+#, c-format
+msgid "%s is not in your party!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304
+msgid "You are dead."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:305
+msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307
+msgid "You are not that alive anymore."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308
+msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309
+msgid "Game Over!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105
+msgid "Insert coin to continue."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310
+msgid ""
+"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
+"place."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312
+msgid ""
+"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
+"failed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314
+msgid "I guess this did not run too well."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315
+msgid "Do you want your possessions identified?"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316
+msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317
+msgid "Annihilated."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:118 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318
+msgid "Looks like you got your head handed to you."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319
+msgid ""
+"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123
+msgid "You're not dead yet. You're just resting."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124
+msgid "You are no more."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125
+msgid "You have ceased to be."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126
+msgid "You've expired and gone to meet your maker."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127
+msgid "You're a stiff."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128
+msgid "Bereft of life, you rest in peace."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129
+msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130
+msgid "Your metabolic processes are now history."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131
+msgid "You're off the twig."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132
+msgid "You've kicked the bucket."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
+"bleedin' choir invisibile."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135
+msgid "You are an ex-player."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:136
+msgid "You're pining for the fjords."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:249 src/net/ea/playerhandler.cpp:310
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:250
+msgid ""
+"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You picked up %s."
+msgstr "Ти отримуєш: %s."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:369
+msgid "Cannot raise skill!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:532
+msgid "Equip arrows first."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:147
+msgid "Trade failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:150
+msgid "Emote failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:153
+msgid "Sit failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:156
+msgid "Chat creating failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:159
+msgid "Could not join party!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:162
+msgid "Cannot shout!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:171
+msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:174
+msgid "Insufficient HP!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177
+msgid "Insufficient SP!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:180
+msgid "You have no memos!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:183
+msgid "You cannot do that right now!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:186
+msgid "Seems you need more money... ;-)"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:189
+msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:192
+msgid "You need another red gem!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:195
+msgid "You need another blue gem!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:198
+msgid "You're carrying to much to do this!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:201
+msgid "Huh? What's that?"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:210
+msgid "Warp failed..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:213
+msgid "Could not steal anything..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:216
+msgid "Poison had no effect..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116
+msgid "Request for Trade"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:108 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:117
+#, c-format
+msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124
+msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:128
+msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:132
+msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Trade: You and %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144
+#, c-format
+msgid "Trade with %s cancelled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:153
+msgid "Unhandled trade cancel packet."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:202
+msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:207
+msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:211
+msgid "Failed adding item for unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:224 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:149
+msgid "Trade canceled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:231 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:156
+msgid "Trade completed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324
+msgid "Press OK to respawn."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "You Died"
+msgstr "Ти віддаєш: %s."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:128 src/net/manaserv/charhandler.cpp:196
+msgid "Not logged in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:131
+msgid "No empty slot."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:134
+msgid "Invalid name."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Character's name already exists."
+msgstr "Отримано запрошення до групи, але одне вже є."
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:140
+msgid "Invalid hairstyle."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:143
+msgid "Invalid hair color."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:146
+msgid "Invalid gender."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Character's stats are too high."
+msgstr "Характеристики персонажа в нормі"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Character's stats are too low."
+msgstr "Характеристики персонажа в нормі"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:155
+msgid "One stat is zero."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:187
+msgid "Player deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Selection out of range."
+msgstr "Вкажіть кількість предметів"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error (%d)."
+msgstr "Чорт зна яка команда"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:242
+msgid "No gameservers are available."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:268
+msgid "Willpower:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:180 src/net/manaserv/chathandler.cpp:301
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:259
+#, c-format
+msgid "Topic: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:184 src/net/manaserv/chathandler.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Players in this channel:"
+msgstr "Гравець вдарив Тварюку"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Error joining channel."
+msgstr "Команда: /join <_канал_>"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Listing channels."
+msgstr "Вимагається приєднання до каналу %s."
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:219
+msgid "End of channel list."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:291
+#, c-format
+msgid "%s entered the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:296
+#, c-format
+msgid "%s left the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:312
+#, c-format
+msgid "%s has set mode %s on user %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:322
+#, c-format
+msgid "%s has kicked %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Unknown channel event."
+msgstr "Чорт зна яка команда"
+
+#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:100
+#, c-format
+msgid "Willpower %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Willpower"
+msgstr "Шепіт"
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:81
+msgid "Guild created."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:86
+msgid "Error creating guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:96
+msgid "Invite sent."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:203
+msgid "Member was promoted successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:208
+msgid "Failed to promote member."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87
+msgid "Wrong magic_token."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "Already logged in."
+msgstr "Вже записується"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272
+msgid "Server is full."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "New password incorrect."
+msgstr "Введіть новий пароль двічі:"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155
+msgid "Account not connected. Please login first."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "New email address incorrect."
+msgstr "Двічі введіть вашу нову адресу електронної пошти:"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152
+msgid "Old email address incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158
+msgid "The new email address already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239
+msgid ""
+"Client registration is not allowed. Please contact server administration."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300
+msgid "Client version is too old."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266
+msgid "Wrong username or password."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275
+msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303
+msgid "Wrong username, password or email address."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306
+msgid "Username already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309
+msgid "Email address already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312
+msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:88
+msgid "Joined party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:106
+#, c-format
+msgid "%s joined the party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s rejected your invite."
+msgstr "Відхилено запрошення від %s."
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:96
+msgid "Accepting incoming trade requests."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:98
+msgid "Ignoring incoming trade requests."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:135
+#, c-format
+msgid "Trading with %s"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Completely ignore"
+msgstr "@@ignore|Повністю ігнорувати %s@@"
+
+#: src/playerrelations.cpp:318
+msgid "Print '...'"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:334
+msgid "Blink name"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:371
+msgid "Floating '...' bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:374
+msgid "Floating bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Attack %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:53
+#, c-format
+msgid "Defense %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:54
+#, c-format
+msgid "HP %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:55
+#, c-format
+msgid "MP %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:114
+msgid "Unknown item"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:158 src/resources/monsterdb.cpp:45
+#: src/resources/monsterdb.cpp:67
+msgid "unnamed"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "ні"
+
+#~ msgid "Buddy"
+#~ msgstr "Товариш"
+
+#~ msgid "Buddy List"
+#~ msgstr "Список товаришів"
+
+#~ msgid "Description: %s"
+#~ msgstr "Опис: %s"
+
+#~ msgid "Effect: %s"
+#~ msgstr "Ефект: %s"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Повернутись"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Новий"
+
+#~ msgid "Job Level: %d"
+#~ msgstr "Рівень професії: %d"
+
+#~ msgid "Present: "
+#~ msgstr "Присутній: "
+
+#~ msgid "Quit Guild"
+#~ msgstr "Покинути гільдію"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ок"
+
+#~ msgid "Recent:"
+#~ msgstr "Нещодавні:"
+
+#~ msgid "Magic"
+#~ msgstr "Магія"
+
+#~ msgid "Cast Test Spell 1"
+#~ msgstr "Вимовити пробне закляття №1"
+
+#~ msgid "Cast Test Spell 2"
+#~ msgstr "Вимовити пробне закляття №2"
+
+#~ msgid "Cast Test Spell 3"
+#~ msgstr "Вимовити пробне закляття №3"
+
+#~ msgid "2 Handed Weapons"
+#~ msgstr "\"Дворука\" зброя"
+
+#~ msgid "@@attack|Attack %s@@"
+#~ msgstr "@@attack|Напасти на %s@@"
+
+#~ msgid "@@disregard|Disregard %s@@"
+#~ msgstr "@@disregard|Нехтувати %s@@"
+
+#~ msgid "@@ignore|Ignore %s@@"
+#~ msgstr "@@ignore|Ігнорувати %s@@"
+
+#~ msgid "@@unignore|Un-Ignore %s@@"
+#~ msgstr "@@unignore|Не ігнорувати %s@@"
+
+#~ msgid "@@admin-kick|Kick player@@"
+#~ msgstr "@@admin-kick|Викинути гравця@@"
+
+#~ msgid "@@cancel|Cancel@@"
+#~ msgstr "@@cancel|Скасувати@@"
+
+#~ msgid "@@pickup|Pick up %s@@"
+#~ msgstr "@@pickup|Підняти %s@@"
+
+#~ msgid "@@use|Unequip@@"
+#~ msgstr "@@use|Зняти@@"
+
+#~ msgid "@@use|Equip@@"
+#~ msgstr "@@use|Зняти@@"
+
+#~ msgid "@@use|Use@@"
+#~ msgstr "@@use|Використати@@"
+
+#~ msgid "@@drop|Drop@@"
+#~ msgstr "@@drop|Викинути@@"
+
+#~ msgid "@@split|Split@@"
+#~ msgstr "@@split|Розділити@@"
+
+#~ msgid "@@store|Store@@"
+#~ msgstr "@@store|Помістити@@"
+
+#~ msgid "@@retrieve|Retrieve@@"
+#~ msgstr "@@retrieve|Забрати@@"
+
+#~ msgid "Failed to switch to "
+#~ msgstr "Не вдалося перемкнути до "
+
+#~ msgid "windowed"
+#~ msgstr "у вікні"
+
+#~ msgid "fullscreen"
+#~ msgstr "на весь екран"
+
+#~ msgid "Weapons"
+#~ msgstr "Зброя"
+
+#~ msgid "Crafts"
+#~ msgstr "Ремесла"
+
+#~ msgid "Stats"
+#~ msgstr "Статистика"
+
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "Загалом"
+
+#~ msgid "Cost"
+#~ msgstr "Ціна"
+
+#~ msgid "Attack:"
+#~ msgstr "Напад:"
+
+#~ msgid "% Reflex:"
+#~ msgstr "РЕакція (%)"
+
+#~ msgid "Max level"
+#~ msgstr "Найвищий рівень"
+
+#~ msgid " host: "
+#~ msgstr " сервер: "
+
+#~ msgid "Guilds"
+#~ msgstr "Гільдії"
+
+#~ msgid "Buddys"
+#~ msgstr "Приятелі"
+
+#~ msgid "Party Window"
+#~ msgstr "Вікно групи"
+
+#~ msgid "Unarmed"
+#~ msgstr "Без зброї"
+
+#~ msgid "Knife"
+#~ msgstr "Ніж"
+
+#~ msgid "Sword"
+#~ msgstr "Меч"
+
+#~ msgid "Polearm"
+#~ msgstr "Патериця"
+
+#~ msgid "Staff"
+#~ msgstr "Палиця"
+
+#~ msgid "Whip"
+#~ msgstr "Батіг"
+
+#~ msgid "Bow"
+#~ msgstr "Лук"
+
+#~ msgid "Shooting"
+#~ msgstr "Стрільба"
+
+#~ msgid "Mace"
+#~ msgstr "Булава"
+
+#~ msgid "Axe"
+#~ msgstr "Сокира"
+
+#~ msgid "Thrown"
+#~ msgstr "Для кидання"
+
+#~ msgid "Craft"
+#~ msgstr "Ремесло"
+
+#~ msgid "Unknown Skill"
+#~ msgstr "Невідома навичка"
+
+#~ msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting."
+#~ msgstr " ще не існує, і неможливо створити! Закінчую."
+
+#~ msgid "Couldn't set "
+#~ msgstr "Неможливо встановити "
+
+#~ msgid " video mode: "
+#~ msgstr " відеорежим: "
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
new file mode 100644
index 000000000..e8e52e5a6
--- /dev/null
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,3966 @@
+# Simplified Chinese translation for mana
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# This file is distributed under the same license as the mana package.
+#
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
+# Hong Hao <oahong@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mana\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-05 21:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-05 23:49+0000\n"
+"Last-Translator: luojie-dune <Unknown>\n"
+"Language-Team: Chinese Simplified <themanaworld-devel@lists.sourceforge."
+"net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Poedit-Country: China\n"
+"X-Poedit-Language: Chinese\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: src/client.cpp:553 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:62
+msgid "Setup"
+msgstr "设置"
+
+#: src/client.cpp:623
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to server"
+msgstr "正在连接 地图 服务器..."
+
+#: src/client.cpp:650
+#, fuzzy
+msgid "Logging in"
+msgstr "登录"
+
+#: src/client.cpp:683
+msgid "Entering game world"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:739
+#, fuzzy
+msgid "Requesting characters"
+msgstr "选择角色"
+
+#: src/client.cpp:768
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to the game server"
+msgstr "正在连接 地图 服务器..."
+
+#: src/client.cpp:799 src/client.cpp:806 src/client.cpp:940
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218
+#: src/gui/serverdialog.cpp:261 src/gui/unregisterdialog.cpp:133
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 src/net/ea/charserverhandler.cpp:152
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 src/net/manaserv/charhandler.cpp:204
+msgid "Error"
+msgstr "错误"
+
+#: src/client.cpp:815
+msgid "Requesting registration details"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:842
+#, fuzzy
+msgid "Password Change"
+msgstr "密码:"
+
+#: src/client.cpp:843
+msgid "Password changed successfully!"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:862
+#, fuzzy
+msgid "Email Change"
+msgstr "改变"
+
+#: src/client.cpp:863
+#, fuzzy
+msgid "Email changed successfully!"
+msgstr "会员晋升成功。"
+
+#: src/client.cpp:883
+#, fuzzy
+msgid "Unregister Successful"
+msgstr "注销"
+
+#: src/client.cpp:884
+msgid "Farewell, come back any time..."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1007 src/client.cpp:1030
+#, c-format
+msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid update host: %s"
+msgstr "无效的更新主机: "
+
+#: src/client.cpp:1153 src/client.cpp:1159
+msgid "Error creating updates directory!"
+msgstr "创建更新目录错误!"
+
+#: src/commandhandler.cpp:127 src/commandhandler.cpp:308
+msgid "Unknown command."
+msgstr "未知命令。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:156
+msgid "-- Help --"
+msgstr "-- 帮助 --"
+
+#: src/commandhandler.cpp:157
+msgid "/help > Display this help"
+msgstr "/help > 显示此帮助"
+
+#: src/commandhandler.cpp:159
+msgid "/where > Display map name"
+msgstr "/where > 显示地图名"
+
+#: src/commandhandler.cpp:160
+msgid "/who > Display number of online users"
+msgstr "/who > 显示在线用户数"
+
+#: src/commandhandler.cpp:161
+msgid "/me > Tell something about yourself"
+msgstr "/me > 自我介绍"
+
+#: src/commandhandler.cpp:163
+msgid "/clear > Clears this window"
+msgstr "/clear > 清除此窗口"
+
+#: src/commandhandler.cpp:165
+msgid "/msg > Send a private message to a user"
+msgstr "/msg > 发送私人信息给用户"
+
+#: src/commandhandler.cpp:166
+msgid "/whisper > Alias of msg"
+msgstr "/whisper > msg的别名"
+
+#: src/commandhandler.cpp:167
+msgid "/w > Alias of msg"
+msgstr "/w > msg的别名"
+
+#: src/commandhandler.cpp:168
+msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
+msgstr "/query > 为和其他用户之间的私密信息开启一个新的标签页"
+
+#: src/commandhandler.cpp:169
+msgid "/q > Alias of query"
+msgstr "/q > query的别名"
+
+#: src/commandhandler.cpp:171
+msgid "/ignore > ignore a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:172
+msgid "/unignore > stop ignoring a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:174
+msgid "/list > Display all public channels"
+msgstr "/list > 显示所有公共频道"
+
+#: src/commandhandler.cpp:175
+msgid "/join > Join or create a channel"
+msgstr "/join > 加入或者创建一个新的频道"
+
+#: src/commandhandler.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "/createparty > Create a new party"
+msgstr "/create > 创建一个新的帮会"
+
+#: src/commandhandler.cpp:178
+msgid "/party > Invite a user to party"
+msgstr "邀请一个用户加入队伍"
+
+#: src/commandhandler.cpp:180
+msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
+msgstr "/record > 开始记录聊天至外部文件"
+
+#: src/commandhandler.cpp:181
+msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
+msgstr "/toggle > 确定<回车>键是否切换聊天日志"
+
+#: src/commandhandler.cpp:182
+msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
+msgstr "/present > 获取列席的玩家列表(若开启logging,则发送到聊天日志)"
+
+#: src/commandhandler.cpp:184
+msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
+msgstr "/announce > 全局通告(限GM使用)"
+
+#: src/commandhandler.cpp:188
+msgid "For more information, type /help <command>."
+msgstr "输入 /help <命令>,获取更多信息。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:192
+msgid "Command: /help"
+msgstr "命令: /help"
+
+#: src/commandhandler.cpp:193
+msgid "This command displays a list of all commands available."
+msgstr "该命令可显示所有可用命令。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:194
+msgid "Command: /help <command>"
+msgstr "命令: /help <命令>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:195
+msgid "This command displays help on <command>."
+msgstr "该命令显现<命令>的帮助信息"
+
+#: src/commandhandler.cpp:203
+msgid "Command: /announce <msg>"
+msgstr "命令: /announce <信息>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:204
+msgid "*** only available to a GM ***"
+msgstr "*** 只有GM可用 ***"
+
+#: src/commandhandler.cpp:205
+msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
+msgstr "该命令会发送<信息>给所有在线用户。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:210
+msgid "Command: /clear"
+msgstr "命令: /clear"
+
+#: src/commandhandler.cpp:211
+msgid "This command clears the chat log of previous chat."
+msgstr "该命令可清除历史聊天记录。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Command: /ignore <player>"
+msgstr "命令:/item <策略>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "This command ignores the given player regardless of current relations."
+msgstr "该条命令可显现当前在线用户总数。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:221
+msgid "Command: /join <channel>"
+msgstr "命令:/join <频道>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:222
+msgid "This command makes you enter <channel>."
+msgstr "该命令让您进入<频道>。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:223
+msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
+msgstr "如果<频道>不存在,自动创建。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:227
+msgid "Command: /list"
+msgstr "命令:/list"
+
+#: src/commandhandler.cpp:228
+msgid "This command shows a list of all channels."
+msgstr "改命令列出所有频道列表。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:232
+msgid "Command: /me <message>"
+msgstr "命令:/me <信息>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:233
+msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
+msgstr "该命令告诉别人你正在(做)<信息>。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:237
+msgid "Command: /msg <nick> <message>"
+msgstr "命令:/msg <昵称><信息>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:238
+msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
+msgstr "命令:/whisper <昵称><信息>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:239
+msgid "Command: /w <nick> <message>"
+msgstr "命令:/w <昵称><信息>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:240
+msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
+msgstr "该命令发送文本<信息>给<昵称>。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:241 src/commandhandler.cpp:260
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75
+msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
+msgstr "如果<昵称>之间有空格,用双引号(\")括起来。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:246
+msgid "Command: /query <nick>"
+msgstr "命令:/query <昵称>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:247
+msgid "Command: /q <nick>"
+msgstr "命令:/q <昵称>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:248
+msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
+msgstr "该命令尝试为您和<昵称>之间的密语开启一个新的标签。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Command: /createparty <name>"
+msgstr "命令:/create <帮会名>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "This command creates a new party called <name>."
+msgstr "这些命令创建一个被称为<帮会名>的新帮会。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:258
+msgid "Command: /party <nick>"
+msgstr "命令:/party <昵称>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:259 src/net/ea/gui/partytab.cpp:74
+msgid "This command invites <nick> to party with you."
+msgstr "该命令邀请<昵称>和你聚会。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:265
+msgid "Command: /present"
+msgstr "命令: /present"
+
+#: src/commandhandler.cpp:266
+msgid ""
+"This command gets a list of players within hearing and sends it to either "
+"the record log if recording, or the chat log otherwise."
+msgstr "该命令得到列席的玩家名单并传送到记录日志如果记录,否则聊天记录。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:272
+msgid "Command: /record <filename>"
+msgstr "命令: /record <文件名>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:273
+msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
+msgstr "该命令开始记录聊天日志至文件<文件名>。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:275
+msgid "Command: /record"
+msgstr "命令: /record"
+
+#: src/commandhandler.cpp:276
+msgid "This command finishes a recording session."
+msgstr "此命令结束将此会话记录"
+
+#: src/commandhandler.cpp:280
+msgid "Command: /toggle <state>"
+msgstr "命令: /toggle <状态>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:281
+msgid ""
+"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
+"whether the chat log turns off automatically."
+msgstr "该命令设置回车键是否切换聊天日志,或者聊天日志功能是否自动关闭。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:283
+msgid ""
+"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0"
+"\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
+msgstr "<状态> 可用“1”、“yes”、“true”来开启,或以“0”、“no”、“false”关闭。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:286
+msgid "Command: /toggle"
+msgstr "命令: /toggle"
+
+#: src/commandhandler.cpp:287
+msgid "This command displays the return toggle status."
+msgstr "该命令显示<回车>键切换状态"
+
+#: src/commandhandler.cpp:291 src/gui/widgets/whispertab.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Command: /unignore <player>"
+msgstr "命令:/item <策略>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:292
+msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:297
+msgid "Command: /where"
+msgstr "命令: /where"
+
+#: src/commandhandler.cpp:298
+msgid "This command displays the name of the current map."
+msgstr "该条命令显示当前地图名。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:302
+msgid "Command: /who"
+msgstr "命令: /who"
+
+#: src/commandhandler.cpp:303
+msgid "This command displays the number of players currently online."
+msgstr "该条命令可显现当前在线用户总数。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:309
+msgid "Type /help for a list of commands."
+msgstr "输入 /help 获取命令列表。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:375
+msgid "Cannot send empty whispers!"
+msgstr "无法发送空白密语!"
+
+#: src/commandhandler.cpp:383
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
+"you."
+msgstr "无法同 \"%s\" 建立一个私人谈话标签页!或者已经存在,或者那就是自己。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Requesting to join channel %s."
+msgstr "请求加入频道%s。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:410 src/net/ea/gui/partytab.cpp:109
+msgid "Party name is missing."
+msgstr "帮会名称缺失。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:423 src/commandhandler.cpp:471
+#: src/commandhandler.cpp:493
+msgid "Please specify a name."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:441
+msgid "Return toggles chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:441
+msgid "Message closes chat."
+msgstr "讯息关闭聊天。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:450
+msgid "Return now toggles chat."
+msgstr "<回车>键现在切换聊天。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:454
+msgid "Message now closes chat."
+msgstr "讯息现在关闭聊天。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:477
+msgid "Player already ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid "Player successfully ignored!"
+msgstr "帮会创建成功。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid "Player could not be ignored!"
+msgstr "密语无法发送,你已被用户忽略。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:501
+msgid "Player wasn't ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:506
+msgid "Player no longer ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "Player could not be unignored!"
+msgstr "密语无法发送,你已被用户忽略。"
+
+#: src/commandhandler.h:31
+#, c-format
+msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
+msgstr "/%s的选项是\"yes\",\"no\",\"true\",\"false\",\"1\",\"0\"。"
+
+#: src/game.cpp:172
+msgid "General"
+msgstr "常规"
+
+#: src/game.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot saved as "
+msgstr "屏幕快照保存至 ~/"
+
+#: src/game.cpp:331
+msgid "Saving screenshot failed!"
+msgstr "保存屏幕快照失败!"
+
+#: src/game.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "The connection to the server was lost."
+msgstr "与服务器连接丢失,程序将会退出."
+
+#: src/game.cpp:360
+msgid "Network Error"
+msgstr "网络错误"
+
+#: src/game.cpp:705
+msgid "Ignoring incoming trade requests"
+msgstr "忽略新进的交易请求"
+
+#: src/game.cpp:712
+msgid "Accepting incoming trade requests"
+msgstr "接受传入的交易请求"
+
+#: src/game.cpp:946
+#, fuzzy
+msgid "Could Not Load Map"
+msgstr "无法加载地图"
+
+#: src/game.cpp:947
+#, c-format
+msgid "Error while loading %s"
+msgstr "加载%s时出现错误"
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Party: %s"
+msgstr "帮会(%s)"
+
+#: src/gui/buy.cpp:49 src/gui/buy.cpp:78 src/gui/buysell.cpp:47
+msgid "Buy"
+msgstr "购买"
+
+#: src/gui/buy.cpp:69 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:71
+#: src/gui/sell.cpp:276
+#, c-format
+msgid "Price: %s / Total: %s"
+msgstr "价格:%s / 总价:%s"
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:99 src/gui/npcdialog.cpp:100
+#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:479
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:98 src/gui/npcdialog.cpp:101
+#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:491
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42
+#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:182
+#: src/keyboardconfig.cpp:103
+msgid "Quit"
+msgstr "退出"
+
+#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:408
+#: src/gui/statuswindow.cpp:478 src/gui/statuswindow.cpp:512
+msgid "Max"
+msgstr "最大"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:38
+msgid "Shop"
+msgstr "商店"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/sell.cpp:49 src/gui/sell.cpp:76
+msgid "Sell"
+msgstr "出售"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:55
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79
+#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:101
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:178
+#: src/gui/popupmenu.cpp:197 src/gui/popupmenu.cpp:402
+#: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51
+#: src/gui/socialwindow.cpp:242 src/gui/textdialog.cpp:39
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54
+msgid "Change Email Address"
+msgstr "更换Email地址"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Account: %s"
+msgstr "帐号:%s"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Type new email address twice:"
+msgstr "输入新Email地址两次:"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new email address needs to be at least %d characters long."
+msgstr "用户名至少需要%d个字符。"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new email address needs to be less than %d characters long."
+msgstr "用户名不能少于%d个字符"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "The email address entries mismatch."
+msgstr "新电子邮件地址已经存在。"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:128
+msgid "Change Password"
+msgstr "更换密码"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:53
+#: src/gui/register.cpp:68 src/gui/unregisterdialog.cpp:53
+msgid "Password:"
+msgstr "密码:"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Type new password twice:"
+msgstr "输入新密码两次:"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:110
+msgid "Enter the old password first."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new password needs to be at least %d characters long."
+msgstr "密码需要至少%d个字符"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new password needs to be less than %d characters long."
+msgstr "密码不能少于%d个字符。"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:130
+msgid "The new password entries mismatch."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53
+msgid "Create Character"
+msgstr "创建角色"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:52
+#: src/gui/register.cpp:67
+msgid "Name:"
+msgstr "姓名"
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:67
+msgid ">"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:66
+msgid "<"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Hair color:"
+msgstr "发色:"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Hair style:"
+msgstr "发型:"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:397
+#: src/gui/socialwindow.cpp:296
+msgid "Create"
+msgstr "建立"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:90
+msgid "Male"
+msgstr "帅哥"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:91
+msgid "Female"
+msgstr "美女"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Please distribute %d points"
+msgstr "请分发%d点数"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:178
+msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
+msgstr "你的名字需要至少4个字符"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242
+msgid "Character stats OK"
+msgstr "角色状态可以"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256
+#, c-format
+msgid "Please remove %d points"
+msgstr "请删除%d点数"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:69
+msgid "Confirm Character Delete"
+msgstr "确认删除角色"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:70
+msgid "Are you sure you want to delete this character?"
+msgstr "你确定想删除这个角色?"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:117
+msgid "Account and Character Management"
+msgstr "帐号和角色管理"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:127
+msgid "Switch Login"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:141 src/gui/unregisterdialog.cpp:47
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55
+msgid "Unregister"
+msgstr "注销"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Change Email"
+msgstr "更换Email地址"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:185
+#: src/gui/setup_players.cpp:230
+msgid "Delete"
+msgstr "删除"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "Choose"
+msgstr "关闭"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:399 src/gui/charselectdialog.cpp:400
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:77 src/gui/palette.cpp:96
+msgid "Chat"
+msgstr "聊天"
+
+#: src/gui/chat.cpp:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Present: %s; %d players are present."
+msgstr "%d 玩家出席。"
+
+#: src/gui/chat.cpp:305
+msgid "Attendance written to record log."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:469
+#, c-format
+msgid "Whispering to %s: %s"
+msgstr "对%s密语到:%s"
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:42
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:43
+msgid "No"
+msgstr "否"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:43
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:56
+#, c-format
+msgid "%d FPS (OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:61 src/gui/debugwindow.cpp:64
+#, c-format
+msgid "%d FPS"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:65 src/gui/debugwindow.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Music: %s"
+msgstr "主题:%s"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:66 src/gui/debugwindow.cpp:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Map: %s"
+msgstr "姓名:%s"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/debugwindow.cpp:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Minimap: %s"
+msgstr "小地图"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/debugwindow.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Cursor: (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/debugwindow.cpp:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Particle count: %d"
+msgstr "粒子效果"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Particle detail: %s"
+msgstr "纹理细节"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ambient FX: %s"
+msgstr "环境音效"
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:56
+msgid "Equipment"
+msgstr "装备"
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:77
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 src/gui/inventorywindow.cpp:298
+#: src/gui/popupmenu.cpp:372
+msgid "Unequip"
+msgstr "卸下装备"
+
+#: src/gui/help.cpp:36
+msgid "Help"
+msgstr "帮助"
+
+#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:73
+msgid "Close"
+msgstr "关闭"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/windowmenu.cpp:57
+msgid "Inventory"
+msgstr "物品栏"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:72 src/gui/inventorywindow.cpp:74
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:374
+msgid "Equip"
+msgstr "装备"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:74
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:377
+msgid "Use"
+msgstr "使用"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:83 src/gui/inventorywindow.cpp:308
+#: src/gui/popupmenu.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Drop..."
+msgstr "丢弃"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/popupmenu.cpp:386
+msgid "Split"
+msgstr "分离"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/outfitwindow.cpp:51
+msgid "Outfits"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:96 src/gui/storagewindow.cpp:83
+msgid "Slots:"
+msgstr "槽:"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:97
+msgid "Weight:"
+msgstr "重量:"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:382
+msgid "Drop"
+msgstr "丢弃"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:100 src/gui/okdialog.cpp:42
+#: src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/textdialog.cpp:38 src/gui/trade.cpp:73
+#: src/gui/trade.cpp:75
+msgid "OK"
+msgstr "确定"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:102
+msgid "All"
+msgstr "全部"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:128
+msgid "Select amount of items to trade."
+msgstr "请选择交易的物品数量。"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:131
+msgid "Select amount of items to drop."
+msgstr "请选择丢弃的物品数量。"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:134
+msgid "Select amount of items to store."
+msgstr "请选择存储的物品数量。"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:137
+msgid "Select amount of items to retrieve."
+msgstr "请选择取回的物品数量。"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:140
+msgid "Select amount of items to split."
+msgstr "请选择你分离的物品的数量"
+
+#: src/gui/itempopup.cpp:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Weight: %s"
+msgstr "重量: "
+
+#: src/gui/login.cpp:49 src/gui/login.cpp:61
+msgid "Login"
+msgstr "登录"
+
+#: src/gui/login.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Remember username"
+msgstr "保存用户名"
+
+#: src/gui/login.cpp:59 src/gui/register.cpp:58 src/gui/register.cpp:73
+msgid "Register"
+msgstr "注册"
+
+#: src/gui/login.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Change Server"
+msgstr "服务器"
+
+#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:87
+msgid "Map"
+msgstr "地图"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:44
+msgid "Waiting for server"
+msgstr "等待服务器中"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:45
+msgid "Next"
+msgstr "下一个"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:47
+msgid "Submit"
+msgstr "提交"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:52 src/gui/npcpostdialog.cpp:41
+msgid "NPC"
+msgstr "NPC"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:110
+msgid "Reset"
+msgstr "重置"
+
+#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact.
+#: src/gui/npcdialog.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"> Next\n"
+msgstr "下一个"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:47
+msgid "To:"
+msgstr "至:"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:54
+msgid "Send"
+msgstr "发送"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96
+msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
+msgstr "发送信件失败或者信件无效。"
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:141
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Outfit: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Unequip first"
+msgstr "卸下装备"
+
+#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:143
+msgid "Text"
+msgstr "文本"
+
+#: src/gui/palette.cpp:82
+msgid "Text Shadow"
+msgstr "文本阴影"
+
+#: src/gui/palette.cpp:83
+msgid "Text Outline"
+msgstr "文本轮廓"
+
+#: src/gui/palette.cpp:84
+msgid "Progress Bar Labels"
+msgstr "进度条标签"
+
+#: src/gui/palette.cpp:85
+msgid "Buttons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:86
+msgid "Disabled Buttons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:87
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:89
+msgid "Background"
+msgstr "背景"
+
+#: src/gui/palette.cpp:91
+msgid "Highlight"
+msgstr "突出显示"
+
+#: src/gui/palette.cpp:92
+msgid "Tab Highlight"
+msgstr "标签加亮"
+
+#: src/gui/palette.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Item Too Expensive"
+msgstr "物品太昂贵"
+
+#: src/gui/palette.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Item Is Equipped"
+msgstr "物品已装备"
+
+#: src/gui/palette.cpp:97
+msgid "GM"
+msgstr "GM"
+
+#: src/gui/palette.cpp:98
+msgid "Player"
+msgstr "玩家"
+
+#: src/gui/palette.cpp:99
+msgid "Whisper"
+msgstr "密语"
+
+#: src/gui/palette.cpp:100
+msgid "Is"
+msgstr "是"
+
+#: src/gui/palette.cpp:101 src/net/ea/gui/partytab.cpp:43
+msgid "Party"
+msgstr "帮会"
+
+#: src/gui/palette.cpp:102 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45
+msgid "Guild"
+msgstr "帮会"
+
+#: src/gui/palette.cpp:103
+msgid "Server"
+msgstr "服务器"
+
+#: src/gui/palette.cpp:104
+msgid "Logger"
+msgstr "记录器"
+
+#: src/gui/palette.cpp:105
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "超链接"
+
+# need more contents!!!
+#: src/gui/palette.cpp:107
+msgid "Being"
+msgstr "存在"
+
+#: src/gui/palette.cpp:108
+msgid "Other Players' Names"
+msgstr "其他玩家名"
+
+#: src/gui/palette.cpp:109
+msgid "Own Name"
+msgstr "自己的名字"
+
+#: src/gui/palette.cpp:110
+msgid "GM Names"
+msgstr "GM名"
+
+#: src/gui/palette.cpp:111
+msgid "NPCs"
+msgstr "NPCs"
+
+#: src/gui/palette.cpp:112
+msgid "Monsters"
+msgstr "怪物"
+
+#: src/gui/palette.cpp:114
+msgid "Unknown Item Type"
+msgstr "未知物品类型"
+
+#: src/gui/palette.cpp:115
+msgid "Generics"
+msgstr "一般的"
+
+#: src/gui/palette.cpp:116
+msgid "Hats"
+msgstr "帽子"
+
+#: src/gui/palette.cpp:117
+msgid "Usables"
+msgstr "可用的"
+
+#: src/gui/palette.cpp:118
+msgid "Shirts"
+msgstr "衬衫"
+
+#: src/gui/palette.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "One Handed Weapons"
+msgstr "单手武器"
+
+#: src/gui/palette.cpp:120
+msgid "Pants"
+msgstr "裤子"
+
+#: src/gui/palette.cpp:121
+msgid "Shoes"
+msgstr "鞋子"
+
+#: src/gui/palette.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Two Handed Weapons"
+msgstr "单手武器"
+
+#: src/gui/palette.cpp:123
+msgid "Shields"
+msgstr "盾"
+
+#: src/gui/palette.cpp:124
+msgid "Rings"
+msgstr "指环"
+
+#: src/gui/palette.cpp:125
+msgid "Necklaces"
+msgstr "项链"
+
+#: src/gui/palette.cpp:126
+msgid "Arms"
+msgstr "武器"
+
+#: src/gui/palette.cpp:127
+msgid "Ammo"
+msgstr "弹药"
+
+#: src/gui/palette.cpp:129
+msgid "Particle Effects"
+msgstr "粒子效果"
+
+#: src/gui/palette.cpp:130
+msgid "Pickup Notification"
+msgstr "拾起通知"
+
+#: src/gui/palette.cpp:131
+msgid "Exp Notification"
+msgstr "到期通知"
+
+#: src/gui/palette.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Player Hits Monster"
+msgstr "玩家攻击怪兽"
+
+#: src/gui/palette.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Monster Hits Player"
+msgstr "怪兽击打玩家"
+
+#: src/gui/palette.cpp:136
+msgid "Critical Hit"
+msgstr "会心一击"
+
+#: src/gui/palette.cpp:137
+msgid "Misses"
+msgstr "失误"
+
+#: src/gui/palette.cpp:139
+msgid "HP Bar"
+msgstr "HP条"
+
+#: src/gui/palette.cpp:140
+msgid "3/4 HP Bar"
+msgstr "3/4 HP条"
+
+#: src/gui/palette.cpp:141
+msgid "1/2 HP Bar"
+msgstr "1/2 HP条"
+
+#: src/gui/palette.cpp:142
+msgid "1/4 HP Bar"
+msgstr "1/4 HP条"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trade with %s..."
+msgstr "与%s交易中"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:88 src/gui/popupmenu.cpp:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attack %s"
+msgstr "攻击 %+d"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Whisper %s"
+msgstr "密语"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Befriend %s"
+msgstr "@@friend|和%s成为朋友@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disregard %s"
+msgstr "被忽视的"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignore %s"
+msgstr "忽略"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:115 src/gui/popupmenu.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Unignore %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Completely ignore %s"
+msgstr "@@ignore|完全忽略%s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Follow %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invite %s to join your guild"
+msgstr "@@guild|邀请%s加入你的工会@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invite %s to join your party"
+msgstr "@@party|邀请%s加入你的帮会@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Kick player"
+msgstr "踢出失败!"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Talk to %s"
+msgstr "@@talk|和%s交谈@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Kick monster"
+msgstr "@@admin-kick|踢掉怪物@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Add name to chat"
+msgstr "@@name|添加姓名至聊天@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pick up %s"
+msgstr "捡起"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:193 src/gui/popupmenu.cpp:400
+#, fuzzy
+msgid "Add to chat"
+msgstr "@@chat|添加到聊天@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:70
+msgid "Store"
+msgstr "存储"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:71
+msgid "Retrieve"
+msgstr "取回"
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:44
+msgid "Switch server"
+msgstr "交换服务器"
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:45
+msgid "Switch character"
+msgstr "交换角色"
+
+#: src/gui/recorder.cpp:87
+msgid "Finishing recording."
+msgstr "结束录制。"
+
+#: src/gui/recorder.cpp:91
+msgid "Not currently recording."
+msgstr "不在当前录制中。"
+
+#: src/gui/recorder.cpp:96
+msgid "Already recording."
+msgstr "已经录制中。"
+
+#: src/gui/recorder.cpp:104
+msgid "Starting to record..."
+msgstr "开始录制……"
+
+#: src/gui/recorder.cpp:112
+msgid "Failed to start recording."
+msgstr "开始录制失败。"
+
+#: src/gui/recorder.h:38
+msgid "Recording..."
+msgstr "录制中……"
+
+#: src/gui/recorder.h:39
+msgid "Stop recording"
+msgstr "停止录制"
+
+#: src/gui/register.cpp:69
+msgid "Confirm:"
+msgstr "确认:"
+
+#: src/gui/register.cpp:100
+msgid "Email:"
+msgstr "电子邮件"
+
+#: src/gui/register.cpp:166
+#, c-format
+msgid "The username needs to be at least %d characters long."
+msgstr "用户名至少需要%d个字符。"
+
+#: src/gui/register.cpp:174
+#, c-format
+msgid "The username needs to be less than %d characters long."
+msgstr "用户名不能少于%d个字符"
+
+#: src/gui/register.cpp:182 src/gui/unregisterdialog.cpp:117
+#, c-format
+msgid "The password needs to be at least %d characters long."
+msgstr "密码需要至少%d个字符"
+
+#: src/gui/register.cpp:190 src/gui/unregisterdialog.cpp:124
+#, c-format
+msgid "The password needs to be less than %d characters long."
+msgstr "密码不能少于%d个字符。"
+
+#: src/gui/register.cpp:197
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "密码不一致."
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Choose Your Server"
+msgstr "选择你的服务器"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:141 src/gui/widgets/chattab.cpp:139
+msgid "Server:"
+msgstr "服务器:"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:142
+msgid "Port:"
+msgstr "端口:"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Server type:"
+msgstr "服务器:"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Connect"
+msgstr "连接中..."
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Custom Server"
+msgstr "自定义鼠标"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:262
+msgid "Please type both the address and the port of a server."
+msgstr "请输入服务器的IP地址和端口"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:411
+#, c-format
+msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for server..."
+msgstr "等待服务器中"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:421
+msgid "Preparing download"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:42
+msgid "Sound"
+msgstr "声音"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:43
+msgid "Download music"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:47
+msgid "Audio"
+msgstr "音频"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:50
+msgid "Sfx volume"
+msgstr "音效声量"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:51
+msgid "Music volume"
+msgstr "音乐声量"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Notice"
+msgstr "无文本"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:94
+msgid "You may have to restart your client if you want to download new music"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:106
+msgid "Sound Engine"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:44
+msgid "This is what the color looks like"
+msgstr "这就是该色彩看起来的样子"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:49
+msgid "Colors"
+msgstr "颜色"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "类型: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:81 src/gui/setup_colors.cpp:433
+msgid "Static"
+msgstr "静止的"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:84
+#: src/gui/setup_colors.cpp:434
+msgid "Pulse"
+msgstr "脉冲"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86
+#: src/gui/setup_colors.cpp:435
+msgid "Rainbow"
+msgstr "彩虹"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88
+#: src/gui/setup_colors.cpp:435
+msgid "Spectrum"
+msgstr "色谱"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Delay:"
+msgstr "显示: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Red:"
+msgstr "红: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Green:"
+msgstr "绿: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Blue:"
+msgstr "蓝: "
+
+#: src/gui/setup.cpp:51
+msgid "Apply"
+msgstr "应用"
+
+#: src/gui/setup.cpp:51
+msgid "Reset Windows"
+msgstr "重置窗口"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78
+msgid "Press the button to start calibration"
+msgstr "按下开始校准按钮"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76
+msgid "Calibrate"
+msgstr "校准"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:39
+msgid "Enable joystick"
+msgstr "启用游戏杆"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:41
+msgid "Joystick"
+msgstr "游戏杆"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:83
+msgid "Stop"
+msgstr "停止"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:84
+msgid "Rotate the stick"
+msgstr "旋转手柄"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77
+msgid "Keyboard"
+msgstr "键盘"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86
+msgid "Assign"
+msgstr "分配"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
+msgid "Default"
+msgstr "预设"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119
+msgid "Key Conflict(s) Detected."
+msgstr "检测到按键冲突。"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:57
+msgid "Name"
+msgstr "姓名"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:58
+msgid "Relation"
+msgstr "关系"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:63
+msgid "Neutral"
+msgstr "中立"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:64
+msgid "Friend"
+msgstr "好友"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:65
+msgid "Disregarded"
+msgstr "被忽视的"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:66
+msgid "Ignored"
+msgstr "忽略"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:208 src/gui/setup_video.cpp:132
+msgid "???"
+msgstr "???"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:226
+msgid "Allow trading"
+msgstr "允许交易"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:228
+msgid "Allow whispers"
+msgstr "允许密语"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:232
+msgid "Put all whispers in tabs"
+msgstr "将所有密语放于标签夜"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Show gender"
+msgstr "显示姓名"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:236
+msgid "Players"
+msgstr "玩家"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:261
+msgid "When ignoring:"
+msgstr "当忽略时:"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:113
+msgid "Tiny"
+msgstr "微小"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:114
+msgid "Small"
+msgstr "小"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:115
+msgid "Medium"
+msgstr "中等"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:116
+msgid "Large"
+msgstr "大"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:142
+msgid "No text"
+msgstr "无文本"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:144
+msgid "Bubbles, no names"
+msgstr "气泡,无名"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:145
+msgid "Bubbles with names"
+msgstr "有名气泡"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:157
+msgid "off"
+msgstr "关闭"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:158 src/gui/setup_video.cpp:171
+msgid "low"
+msgstr "低"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:159 src/gui/setup_video.cpp:173
+msgid "high"
+msgstr "高"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:172
+msgid "medium"
+msgstr "中"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:174
+msgid "max"
+msgstr "最大"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:196
+msgid "Full screen"
+msgstr "全屏"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:197
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:198
+msgid "Custom cursor"
+msgstr "自定义鼠标"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:200
+msgid "Visible names"
+msgstr "可见姓名"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:202
+msgid "Particle effects"
+msgstr "粒子效果"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Show own name"
+msgstr "显示姓名"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:205
+msgid "Show pickup notification"
+msgstr "显示拾起通知"
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:207
+msgid "in chat"
+msgstr "聊天中"
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:209
+msgid "as particle"
+msgstr "作为发射武器"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "FPS limit:"
+msgstr "FPS限制:"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:225
+msgid "Video"
+msgstr "视频"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Show monster damage"
+msgstr "显示姓名"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:233
+msgid "Overhead text"
+msgstr "头顶文字"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:234
+msgid "Gui opacity"
+msgstr "Gui 透明度"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:235
+msgid "Ambient FX"
+msgstr "环境音效"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Particle detail"
+msgstr "纹理细节"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:237
+msgid "Font size"
+msgstr "字体大小"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:251 src/gui/setup_video.cpp:454
+#: src/gui/setup_video.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "否"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:381
+msgid ""
+"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:387
+msgid ""
+"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Switching to Full Screen"
+msgstr "切换到全屏"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:399
+msgid "Restart needed for changes to take effect."
+msgstr "重启生效"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid "Changing to OpenGL"
+msgstr "改变成OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:412
+msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
+msgstr "运用改变为OpenGL需要重新开始"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:486 src/gui/setup_video.cpp:491
+#, fuzzy
+msgid "Screen Resolution Changed"
+msgstr "分辨率已变更"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:487 src/gui/setup_video.cpp:492
+msgid "Restart your client for the change to take effect."
+msgstr "重启您的游戏客户端以使变更生效。"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:489
+msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:522
+#, fuzzy
+msgid "Particle Effect Settings Changed."
+msgstr "粒子效果设置已变更。"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:523
+msgid "Changes will take effect on map change."
+msgstr "变更会在地图更换时生效。"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:197 src/gui/windowmenu.cpp:58
+msgid "Skills"
+msgstr "技能"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:208
+msgid "Up"
+msgstr "升级"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skill points available: %d"
+msgstr "技能点数:%d"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skill Set %d"
+msgstr "技能点数:%d"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skill %d"
+msgstr "技能"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lvl: %d (%+d)"
+msgstr "等级:%d"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lvl: %d"
+msgstr "等级:%d"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Invited user %s to guild %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild %s quit requested."
+msgstr "帮会已创建"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:136
+msgid "Member Invite to Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Leave Guild?"
+msgstr "创建帮会"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
+msgstr "确定退出游戏?"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invited user %s to party."
+msgstr "邀请一个用户加入队伍"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Party %s quit requested."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Member Invite to Party"
+msgstr "邀请一个用户加入队伍"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:200
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to party %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:209
+msgid "Leave Party?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
+msgstr "确定退出游戏?"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:239
+msgid "Create Guild"
+msgstr "创建帮会"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:240 src/gui/socialwindow.cpp:564
+#, fuzzy
+msgid "Create Party"
+msgstr "创建角色"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:279 src/gui/windowmenu.cpp:60
+msgid "Social"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Invite"
+msgstr "邀请用户"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Leave"
+msgstr "大"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Accepted party invite from %s."
+msgstr "接受%s的邀请。"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejected party invite from %s."
+msgstr "拒绝%s的邀请。"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Accepted guild invite from %s."
+msgstr "接受%s的邀请。"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejected guild invite from %s."
+msgstr "拒绝%s的邀请。"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:463
+#, c-format
+msgid "Creating guild called %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:477
+#, c-format
+msgid "Creating party called %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid "Guild Name"
+msgstr "帮会"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Choose your guild's name."
+msgstr "选择你的服务器"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid "Received guild request, but one already exists."
+msgstr "接受到一个已经存在的帮会邀请。"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has invited you to join the guild %s."
+msgstr "%s已经邀请你加入帮会%s。"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "Accept Guild Invite"
+msgstr "接受帮会邀请"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:519
+msgid "Received party request, but one already exists."
+msgstr "接受到一个已经存在的帮会邀请。"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid "You have been invited you to join a party."
+msgstr "%s已经邀请你加入他们的帮会。"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have been invited to join the %s party."
+msgstr "%s已经邀请你加入帮会%s。"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:541
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join their party."
+msgstr "%s已经邀请你加入他们的帮会。"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:546
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join the %s party."
+msgstr "%s已经邀请你加入帮会%s。"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:554
+msgid "Accept Party Invite"
+msgstr "接受帮会邀请"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:565
+msgid "Cannot create party. You are already in a party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:570
+#, fuzzy
+msgid "Party Name"
+msgstr "帮会"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:571
+#, fuzzy
+msgid "Choose your party's name."
+msgstr "选择你的服务器"
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:59
+msgid "Specials"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:174
+#, c-format
+msgid "Specials Set %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Special %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:99 src/gui/statuswindow.cpp:247
+#, c-format
+msgid "Level: %d"
+msgstr "等级:%d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:211
+#, c-format
+msgid "Money: %s"
+msgstr "金币: %s"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:102
+msgid "HP:"
+msgstr "HP:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:107
+msgid "Exp:"
+msgstr "经验:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:112
+msgid "MP:"
+msgstr "MP:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:132 src/gui/statuswindow.cpp:219
+#, c-format
+msgid "Job: %d"
+msgstr "职业:%d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:133
+msgid "Job:"
+msgstr "职业:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "HP"
+msgstr "HP:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "MP"
+msgstr "MP:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Exp"
+msgstr "经验:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Money"
+msgstr "金钱:%d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Job"
+msgstr "职业:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Character points: %d"
+msgstr "角色状态可以"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Correction points: %d"
+msgstr "技能点数:%d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Level"
+msgstr "等级:%d"
+
+#: src/gui/storagewindow.cpp:58
+msgid "Storage"
+msgstr "仓库"
+
+#: src/gui/trade.cpp:52
+msgid "Propose trade"
+msgstr "打算交易"
+
+#: src/gui/trade.cpp:53
+msgid "Confirmed. Waiting..."
+msgstr "已确认。等待中……"
+
+#: src/gui/trade.cpp:54
+msgid "Agree trade"
+msgstr "同意交易"
+
+#: src/gui/trade.cpp:55
+msgid "Agreed. Waiting..."
+msgstr "已同意。等待中……"
+
+#: src/gui/trade.cpp:58
+msgid "Trade: You"
+msgstr "交易:你"
+
+#: src/gui/trade.cpp:74 src/gui/trade.cpp:75
+msgid "Trade"
+msgstr "交易"
+
+#: src/gui/trade.cpp:77
+msgid "Add"
+msgstr "添加"
+
+#: src/gui/trade.cpp:99 src/gui/trade.cpp:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You get %s"
+msgstr "你得到%s。"
+
+#: src/gui/trade.cpp:100
+msgid "You give:"
+msgstr "你给予:"
+
+#: src/gui/trade.cpp:104
+msgid "Change"
+msgstr "改变"
+
+#: src/gui/trade.cpp:275
+msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
+msgstr "添加物品失败。你不能覆盖窗口中的该类物品。"
+
+#: src/gui/trade.cpp:318
+msgid "You don't have enough money."
+msgstr "你没有足够的钱币."
+
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Name: %s"
+msgstr "姓名:%s"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:124
+msgid "Updating..."
+msgstr "更新..."
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:142
+msgid "Connecting..."
+msgstr "连接中..."
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:145
+msgid "Play"
+msgstr "开始"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:405
+msgid "##1 The update process is incomplete."
+msgstr "##1 更新过程不完整。"
+
+#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:407
+msgid "##1 It is strongly recommended that"
+msgstr "##1 强烈建议"
+
+#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:409
+#, fuzzy
+msgid "##1 you try again later."
+msgstr "##1 您稍候再次尝试"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:501
+msgid "Completed"
+msgstr "已完成"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49
+msgid "/users > Lists the users in the current channel"
+msgstr "/usr > 列出当前频道的用户"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50
+msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
+msgstr "/topic > 设置当前聊天频道的主题"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51
+msgid "/quit > Leave a channel"
+msgstr "/quit > 离开频道"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
+msgid "/op > Make a user a channel operator"
+msgstr "/op > 使用户称为频道管理员"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53
+msgid "/kick > Kick a user from the channel"
+msgstr "/kick > 把用户踢出频道"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63
+msgid "Command: /users"
+msgstr "命令:/users"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64
+msgid "This command shows the users in this channel."
+msgstr "该命令显示当前频道的用户"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68
+msgid "Command: /topic <message>"
+msgstr "命令:/topic <讯息>"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69
+msgid "This command sets the topic to <message>."
+msgstr "该命令设置主题为<讯息>"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73
+msgid "Command: /quit"
+msgstr "命令:/quit"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74
+msgid "This command leaves the current channel."
+msgstr "该命令离开当前频道"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75
+msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
+msgstr "如果你是该频道的最后成员,离开后该频道将被删除。"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80
+msgid "Command: /op <nick>"
+msgstr "命令:/op <昵称>"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81
+msgid "This command makes <nick> a channel operator."
+msgstr "该命令使<昵称>成为频道管理员。"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84
+msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
+msgstr "频道管理员可以踢出或者op频道内的其他用户"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89
+msgid "Command: /kick <nick>"
+msgstr "命令:/kick <昵称>"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
+msgid "This command makes <nick> leave the channel."
+msgstr "该命令致使<昵称>离开频道。"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119
+msgid "Need a user to op!"
+msgstr "需要一个用户来操作"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126
+msgid "Need a user to kick!"
+msgstr "踢人时需要指定用户!"
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:118
+msgid "Global announcement:"
+msgstr "全局公告:"
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Global announcement from %s:"
+msgstr "%s 全局公告:"
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s whispers: %s"
+msgstr "%s悄悄的对您说: "
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:51
+msgid "Cannot send empty chat!"
+msgstr "无法发送空白信息!"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:70
+msgid "/ignore > Ignore the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:71
+msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72
+msgid "/close > Close the whisper tab"
+msgstr "/close > 关闭密语标签页"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:82
+msgid "Command: /close"
+msgstr "命令: /close"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:83
+msgid "This command closes the current whisper tab."
+msgstr "该命令关闭当前密语标签页。"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Command: /ignore"
+msgstr "命令:/item"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
+msgstr "该条命令可显现当前在线用户总数。"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
+msgstr "该命令开始记录聊天日志至文件<文件名>。"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:55
+msgid "Status"
+msgstr "状态"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:61
+msgid "Shortcut"
+msgstr "快捷键"
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Select World"
+msgstr "选择OK"
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Change Login"
+msgstr "改变"
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Choose World"
+msgstr "选择你的服务器"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:40
+msgid "Move Up"
+msgstr "向上移动"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:41
+msgid "Move Down"
+msgstr "向下移动"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:42
+msgid "Move Left"
+msgstr "向左移动"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:43
+msgid "Move Right"
+msgstr "向右移动"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:44 src/net/ea/generalhandler.cpp:223
+msgid "Attack"
+msgstr "攻击"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:45
+msgid "Target & Attack"
+msgstr "对准并攻击"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:46
+msgid "Smilie"
+msgstr "笑脸"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:47
+msgid "Talk"
+msgstr "说话"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:48
+msgid "Stop Attack"
+msgstr "停止攻击"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Target Monster"
+msgstr "对准最近目标"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:50
+msgid "Target NPC"
+msgstr "目标NPC"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:51
+msgid "Target Player"
+msgstr "目标玩家"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:52
+msgid "Pickup"
+msgstr "捡起"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:53
+msgid "Hide Windows"
+msgstr "隐藏窗口"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:54
+msgid "Sit"
+msgstr "坐下"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:55
+msgid "Screenshot"
+msgstr "屏幕快照"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:56
+msgid "Enable/Disable Trading"
+msgstr "开启/关闭交易"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:57
+msgid "Find Path to Mouse"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59
+#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61
+#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63
+#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65
+#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67
+#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Item Shortcut %d"
+msgstr "物品快捷 %d"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:70
+msgid "Help Window"
+msgstr "帮助窗口"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:71
+msgid "Status Window"
+msgstr "状态窗口"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:72
+msgid "Inventory Window"
+msgstr "物品栏窗口"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:73
+msgid "Equipment Window"
+msgstr "装备窗口"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:74
+msgid "Skill Window"
+msgstr "技能窗口"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:75
+msgid "Minimap Window"
+msgstr "小地图窗口"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:76
+msgid "Chat Window"
+msgstr "聊天窗口"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:77
+msgid "Item Shortcut Window"
+msgstr "物品快捷窗口"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:78
+msgid "Setup Window"
+msgstr "设置窗口"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:79
+msgid "Debug Window"
+msgstr "Debug窗口"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Social Window"
+msgstr "技能窗口"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:81
+msgid "Emote Shortcut Window"
+msgstr "表情快捷窗口"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Outfits Window"
+msgstr "状态窗口"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:83
+msgid "Wear Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:84
+msgid "Copy Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:85 src/keyboardconfig.cpp:86
+#: src/keyboardconfig.cpp:87 src/keyboardconfig.cpp:88
+#: src/keyboardconfig.cpp:89 src/keyboardconfig.cpp:90
+#: src/keyboardconfig.cpp:91 src/keyboardconfig.cpp:92
+#: src/keyboardconfig.cpp:93 src/keyboardconfig.cpp:94
+#: src/keyboardconfig.cpp:95 src/keyboardconfig.cpp:96
+#, c-format
+msgid "Emote Shortcut %d"
+msgstr "表情快捷键为 %d"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:97
+msgid "Toggle Chat"
+msgstr "切换聊天"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:98
+msgid "Scroll Chat Up"
+msgstr "向上滚动聊天记录"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:99
+msgid "Scroll Chat Down"
+msgstr "向下滚动聊天记录"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:100
+msgid "Previous Chat Tab"
+msgstr "上一个聊天窗口标签页"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:101
+msgid "Next Chat Tab"
+msgstr "下一个聊天窗口标签页"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:102
+msgid "Select OK"
+msgstr "选择OK"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:104
+msgid "Ignore input 1"
+msgstr "忽略输入1"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:105
+msgid "Ignore input 2"
+msgstr "忽略输入2"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
+"strange behaviour."
+msgstr "解决按键冲突,否者游戏过程中可能发生奇怪行为。"
+
+#: src/localplayer.cpp:913
+msgid "Unable to pick up item."
+msgstr "无法拾取物品。"
+
+#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently
+#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...)
+#: src/localplayer.cpp:922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgstr[0] "你捡起%s [@@%d|%s@@]。"
+msgstr[1] "你捡起%s [@@%d|%s@@]。"
+
+#: src/main.cpp:43
+msgid "mana [options] [mana-file]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Options:"
+msgstr "选项:"
+
+#: src/main.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid " -v --version : Display the version"
+msgstr " -v --version\t:显示版本号"
+
+#: src/main.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid " -h --help : Display this help"
+msgstr " -h --help\t: 显示该帮助"
+
+#: src/main.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
+msgstr " -C --config-file\t: 使用的配置文件"
+
+#: src/main.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid " -U --username : Login with this username"
+msgstr " -U --username\t:以该用户名登录游戏"
+
+#: src/main.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid " -P --password : Login with this password"
+msgstr " -P --password\t: 以该密码登录"
+
+#: src/main.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid " -c --character : Login with this character"
+msgstr " -c --character\t: 以该角色登录"
+
+#: src/main.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid " -s --server : Login server name or IP"
+msgstr " -s --server\t: 登录服务器名或IP"
+
+#: src/main.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid " -p --port : Login server port"
+msgstr " -p --port\t: 登录服务器端口"
+
+#: src/main.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid " --update-host : Use this update host"
+msgstr " -H --update-host\t: 使用该更新主机"
+
+#: src/main.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid " -D --default : Choose default character server and character"
+msgstr " -D --default\t: 选择某人角色服务器和角色"
+
+#: src/main.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
+msgstr " -u --skip-update\t:跳过下载更新"
+
+#: src/main.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid " -d --data : Directory to load game data from"
+msgstr " -d --data\t: 从此目录加载游戏数据"
+
+#: src/main.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
+msgstr " -S --home-dir\t: 用该目录作为家目录"
+
+#: src/main.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
+msgstr " -S --home-dir\t: 用该目录作为家目录"
+
+#: src/main.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
+msgstr " -O --no-opengl\t:为该次会话关闭OpenGL"
+
+#: src/net/ea/adminhandler.cpp:63
+msgid "Kick failed!"
+msgstr "踢出失败!"
+
+#: src/net/ea/adminhandler.cpp:65
+msgid "Kick succeeded!"
+msgstr "成功踢出!"
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:110
+msgid "Nothing to sell."
+msgstr "无物可供出售。"
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:117
+msgid "Thanks for buying."
+msgstr "谢谢你的购买。"
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:124
+msgid "Unable to buy."
+msgstr "无法购买。"
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:130
+msgid "Thanks for selling."
+msgstr "感谢您的出售。"
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132
+msgid "Unable to sell."
+msgstr "无法出售."
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Access denied."
+msgstr "访问被拒绝"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Cannot use this ID."
+msgstr "不能使用该ID"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Unknown failure to select character."
+msgstr "选择人物时遇到未知错误"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135
+msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
+msgstr "创建角色失败。很可能名称已被占用。"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 src/net/manaserv/charhandler.cpp:187
+msgid "Info"
+msgstr "信息"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147
+msgid "Character deleted."
+msgstr "角色已删除。"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:152
+msgid "Failed to delete character."
+msgstr "删除角色失败。"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:237 src/net/manaserv/charhandler.cpp:263
+msgid "Strength:"
+msgstr "力量:"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:238 src/net/manaserv/charhandler.cpp:264
+msgid "Agility:"
+msgstr "敏捷:"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:239 src/net/manaserv/charhandler.cpp:266
+msgid "Vitality:"
+msgstr "生命:"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:240 src/net/manaserv/charhandler.cpp:267
+msgid "Intelligence:"
+msgstr "智力:"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:241 src/net/manaserv/charhandler.cpp:265
+msgid "Dexterity:"
+msgstr "灵巧:"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:242
+msgid "Luck:"
+msgstr "幸运:"
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:80
+msgid "Whisper could not be sent, user is offline."
+msgstr "密语无法发送,用户已离线。"
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:84
+msgid "Whisper could not be sent, ignored by user."
+msgstr "密语无法发送,你已被用户忽略。"
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "MVP player."
+msgstr "玩家"
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:204 src/net/ea/chathandler.cpp:210
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:215 src/net/ea/chathandler.cpp:220
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:225 src/net/ea/chathandler.cpp:230
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:235 src/net/ea/chathandler.cpp:240
+msgid "Channels are not supported!"
+msgstr "聊天频道不被支持!"
+
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Online users: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Game"
+msgstr "姓名"
+
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Request to quit denied!"
+msgstr "请求交易"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Strength %+d"
+msgstr "力量 %+d"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:103 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:96
+#, c-format
+msgid "Agility %+d"
+msgstr "敏捷 %+d"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:104 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Vitality %+d"
+msgstr "生命 %+d"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:105 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Intelligence %+d"
+msgstr "智慧 %+d"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:106 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:97
+#, c-format
+msgid "Dexterity %+d"
+msgstr "敏捷 %+d"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Luck %+d"
+msgstr "幸运 %+d"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "验证失败"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "No servers available."
+msgstr "无可用服务器"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Someone else is trying to use this account."
+msgstr "某人正在尝试使用该帐号"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "This account is already logged in."
+msgstr "该帐号已经登录"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Speed hack detected."
+msgstr "检测到调速作弊"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Duplicated login."
+msgstr "重复登录"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Unknown connection error."
+msgstr "未知连接错误"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:205
+msgid "Got disconnected from server!"
+msgstr "和服务器失去连接"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:216 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:166
+msgid "Strength"
+msgstr "力量"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:217 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:167
+msgid "Agility"
+msgstr "敏捷"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:218 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:169
+msgid "Vitality"
+msgstr "生命"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:219 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:170
+msgid "Intelligence"
+msgstr "智慧"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:220 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:168
+msgid "Dexterity"
+msgstr "敏捷"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:221
+msgid "Luck"
+msgstr "幸运"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Defense"
+msgstr "防御:"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "M.Attack"
+msgstr "魔攻:"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "M.Defense"
+msgstr "魔防:"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% Accuracy"
+msgstr "% Ac精确度:"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% Evade"
+msgstr "% E回避率:"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% Critical"
+msgstr "会心一击"
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:61 src/net/ea/gui/partytab.cpp:59
+msgid "/help > Display this help."
+msgstr "/help > 显示该帮助信息。"
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "/invite > Invite a player to your guild"
+msgstr "/invite > 邀请某一玩家加入您的帮会"
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "/leave > Leave the guild you are in"
+msgstr "/leave > 离开你所在的帮会"
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
+msgstr "/kick > 把某人踢出你所在的帮会"
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:73 src/net/ea/gui/partytab.cpp:73
+msgid "Command: /invite <nick>"
+msgstr "命令:/invite <昵称>"
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
+msgstr "该命令邀请<昵称>和你聚会。"
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:80 src/net/ea/gui/partytab.cpp:80
+msgid "Command: /leave"
+msgstr "命令:/leave"
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "This command causes the player to leave the guild."
+msgstr "该命令致使玩家离开帮会"
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Guild name is missing."
+msgstr "帮会名称缺失。"
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:293
+msgid "Could not inivte user to guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:298
+msgid "User rejected guild invite."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "User is now part of your guild."
+msgstr "%s现在是你帮会中的成员了。"
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:308
+msgid "Your guild is full."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "Unknown guild invite response."
+msgstr "未知邀请应答%s。"
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:390
+msgid "Guild creation isn't supported yet."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60
+msgid "/invite > Invite a player to your party"
+msgstr "/invite > 邀请某一玩家加入您的帮会"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:61
+msgid "/leave > Leave the party you are in"
+msgstr "/leave > 离开你所在的帮会"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:62
+msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
+msgstr "/kick > 把某人踢出你所在的帮会"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:63
+msgid "/item > Show/change party item sharing options"
+msgstr "/item > 显示/改变帮会项目共享选项"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:64
+msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
+msgstr "/exp > 显示/改变帮会经验共享选项"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81
+msgid "This command causes the player to leave the party."
+msgstr "该命令致使玩家离开帮会"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85
+msgid "Command: /item <policy>"
+msgstr "命令:/item <策略>"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86
+msgid "This command changes the party's item sharing policy."
+msgstr "改命令改变帮会的物品共享策略。"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
+msgstr ""
+"<策略>可以为“1”,“yes”,“true”其中之一以开启物品共享,或者 是\"0\",\"no\","
+"\"false\"用来禁止物品共享。"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:90
+msgid "Command: /item"
+msgstr "命令:/item"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91
+msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
+msgstr "该命令显示帮会现有的物品共享策略。"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95
+msgid "Command: /exp <policy>"
+msgstr "命令:/exp <策略>"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96
+msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
+msgstr "该命令改变帮会的经验共享策略。"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
+"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
+msgstr ""
+"<策略>可以为“1”,“yes”,“true”其中之一以开启经验共享,或者 是\"0\",\"no\","
+"\"false\"用来关闭经验共享。"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100
+msgid "Command: /exp"
+msgstr "命令:/exp"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101
+msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
+msgstr "该命令显示帮会现有的经验共享策略。"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:132 src/net/ea/partyhandler.cpp:198
+msgid "Item sharing enabled."
+msgstr "物品共享开启。"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:135 src/net/ea/partyhandler.cpp:204
+msgid "Item sharing disabled."
+msgstr "物品共享关闭。"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:138 src/net/ea/partyhandler.cpp:210
+msgid "Item sharing not possible."
+msgstr "物品共享不可能。"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Item sharing unknown."
+msgstr "物品共享开启。"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:167 src/net/ea/partyhandler.cpp:174
+msgid "Experience sharing enabled."
+msgstr "经验共享开启。"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:170 src/net/ea/partyhandler.cpp:180
+msgid "Experience sharing disabled."
+msgstr "经验共享关闭。"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:173 src/net/ea/partyhandler.cpp:186
+msgid "Experience sharing not possible."
+msgstr "经验共享不可能。"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Experience sharing unknown."
+msgstr "经验共享开启。"
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:281
+msgid "Failed to use item."
+msgstr "使用物品失败。"
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:391
+msgid "Unable to equip."
+msgstr "无法装备。"
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:402
+msgid "Unable to unequip."
+msgstr "无法卸载装备。"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:79
+msgid "Account was not found. Please re-login."
+msgstr "帐号不存在。请重新登录。"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:82 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Old password incorrect."
+msgstr "原密码错误"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "New password too short."
+msgstr "新密码太短"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:88 src/net/ea/loginhandler.cpp:175
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:158 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error."
+msgstr "未明错误"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Unregistered ID."
+msgstr "未注册ID"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Wrong password."
+msgstr "错误的密码"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Account expired."
+msgstr "帐号期满"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Rejected from server."
+msgstr "登录请求被拒绝"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
+msgstr "你已被永久性禁止游戏。请联系GM团队。"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:165
+#, c-format
+msgid ""
+"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
+"Please contact the GM team via the forums."
+msgstr ""
+"你被暂时禁止进入游戏直到%s.\n"
+"请通过论坛联系GM组"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "This user name is already taken."
+msgstr "该用户名已被使用"
+
+#: src/net/ea/network.cpp:145
+msgid "Empty address given to Network::connect()!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/network.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid "Unable to resolve host \""
+msgstr "无法出售."
+
+#: src/net/ea/network.cpp:414
+#, fuzzy
+msgid "Connection to server terminated. "
+msgstr "正在连接 地图 服务器..."
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:81
+msgid "Could not create party."
+msgstr "无法创建帮会。"
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:84
+msgid "Party successfully created."
+msgstr "帮会创建成功。"
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:118
+#, c-format
+msgid "%s is already a member of a party."
+msgstr "%s已经是你的帮会成员了。"
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:122
+#, c-format
+msgid "%s refused your invitation."
+msgstr "%s拒绝了您的邀请。"
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:126
+#, c-format
+msgid "%s is now a member of your party."
+msgstr "%s现在是你帮会中的成员了。"
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Unknown invite response for %s."
+msgstr "未知邀请应答%s。"
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:238
+msgid "You have left the party."
+msgstr "你以退出帮会"
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:249
+#, c-format
+msgid "%s has left your party."
+msgstr "%s已经离开你的帮会。"
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:301
+#, c-format
+msgid "An unknown member tried to say: %s"
+msgstr "一未知成员尝试说:%s"
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:329
+msgid "Inviting like this isn't supported at the moment."
+msgstr "这种方式的邀请暂时不支持。"
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:334
+msgid "You can only inivte when you are in a party!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:365
+#, c-format
+msgid "%s is not in your party!"
+msgstr "%s不在你的帮会中!"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304
+msgid "You are dead."
+msgstr "你已玩完了。"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:305
+msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
+msgstr "很遗憾的告诉您,您的角色在战斗中死亡了"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307
+msgid "You are not that alive anymore."
+msgstr "你再也不是那样的生机勃勃了。"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308
+msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309
+msgid "Game Over!"
+msgstr "游戏结束!"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105
+msgid "Insert coin to continue."
+msgstr "投入游戏币继续。"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310
+msgid ""
+"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
+"place."
+msgstr "不,孩子。你的角色没有真正死亡。他……呃……不过是去了一个更好的地方而已。"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312
+msgid ""
+"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
+"failed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314
+msgid "I guess this did not run too well."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315
+msgid "Do you want your possessions identified?"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316
+msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317
+msgid "Annihilated."
+msgstr "被消灭了。"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:118 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318
+msgid "Looks like you got your head handed to you."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319
+msgid ""
+"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123
+msgid "You're not dead yet. You're just resting."
+msgstr "你还没死,你只是在休息"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124
+msgid "You are no more."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125
+msgid "You have ceased to be."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126
+msgid "You've expired and gone to meet your maker."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127
+msgid "You're a stiff."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128
+msgid "Bereft of life, you rest in peace."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129
+msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130
+msgid "Your metabolic processes are now history."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131
+msgid "You're off the twig."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132
+msgid "You've kicked the bucket."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
+"bleedin' choir invisibile."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135
+msgid "You are an ex-player."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:136
+msgid "You're pining for the fjords."
+msgstr ""
+"<策略>可以为“1”,“yes”,“true”其中之一以开启物品共享,或者 是\"0\",\"no\","
+"\"false\"用来禁止物品共享。"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:249 src/net/ea/playerhandler.cpp:310
+msgid "Message"
+msgstr "讯息"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:250
+msgid ""
+"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
+msgstr "你已携带超过半数负重。无法回复健康(体力)"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You picked up %s."
+msgstr "你捡起 "
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:369
+msgid "Cannot raise skill!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:532
+msgid "Equip arrows first."
+msgstr "请先装备弓箭。"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:147
+msgid "Trade failed!"
+msgstr "交易失败!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:150
+msgid "Emote failed!"
+msgstr "发送表情失败!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:153
+msgid "Sit failed!"
+msgstr "原地休息失败!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:156
+msgid "Chat creating failed!"
+msgstr "聊天创建失败!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:159
+msgid "Could not join party!"
+msgstr "不能加入工会!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:162
+msgid "Cannot shout!"
+msgstr "无法呼喊!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:171
+msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
+msgstr "你还没有达到足够的等级!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:174
+msgid "Insufficient HP!"
+msgstr "HP不足!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177
+msgid "Insufficient SP!"
+msgstr "SP不足!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:180
+msgid "You have no memos!"
+msgstr "没有备忘录"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:183
+msgid "You cannot do that right now!"
+msgstr "你无法办到!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:186
+msgid "Seems you need more money... ;-)"
+msgstr "看起来需要更多金币…… ;-)"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:189
+msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
+msgstr "此武器无法用来使用此项技能!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:192
+msgid "You need another red gem!"
+msgstr "你需要另一颗红宝石!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:195
+msgid "You need another blue gem!"
+msgstr "你需要另一颗蓝宝石!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:198
+msgid "You're carrying to much to do this!"
+msgstr "你已负重太多,无法办到!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:201
+msgid "Huh? What's that?"
+msgstr "啊?那是什么?"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:210
+msgid "Warp failed..."
+msgstr "传送失败..."
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:213
+msgid "Could not steal anything..."
+msgstr "无法偷取任何物品..."
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:216
+msgid "Poison had no effect..."
+msgstr "毒药无效..."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116
+msgid "Request for Trade"
+msgstr "请求交易"
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:108 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:117
+#, c-format
+msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
+msgstr "%s想和您进行交易,是否接受?"
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124
+msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
+msgstr "交易不可能进行。与交易伙伴太过太过遥远"
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:128
+msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
+msgstr "交易不可能进行。角色不存在。"
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:132
+msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
+msgstr "交易取消因不明原因。"
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Trade: You and %s"
+msgstr "交易:您和%s"
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144
+#, c-format
+msgid "Trade with %s cancelled."
+msgstr "与%s的交易被取消。"
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:153
+msgid "Unhandled trade cancel packet."
+msgstr "未处理的交易取消分组。"
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:202
+msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
+msgstr "添加项目失败。交易伙伴已经负重太多。"
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:207
+msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
+msgstr "添加项目失败。交易伙伴无空闲槽存放物品。"
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:211
+msgid "Failed adding item for unknown reason."
+msgstr "添加项目失败,原因未知。"
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:224 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:149
+msgid "Trade canceled."
+msgstr "交易取消。"
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:231 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:156
+msgid "Trade completed."
+msgstr "交易完成。"
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "Press OK to respawn."
+msgstr " 按OK重新开始"
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "You Died"
+msgstr "你完蛋了"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:128 src/net/manaserv/charhandler.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Not logged in."
+msgstr "已经登录"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:131
+msgid "No empty slot."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:134
+msgid "Invalid name."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Character's name already exists."
+msgstr "用户名已存在"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:140
+msgid "Invalid hairstyle."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:143
+msgid "Invalid hair color."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:146
+msgid "Invalid gender."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Character's stats are too high."
+msgstr "角色状态可以"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Character's stats are too low."
+msgstr "角色状态可以"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:155
+msgid "One stat is zero."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Player deleted."
+msgstr "角色已删除。"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Selection out of range."
+msgstr "请选择交易的物品数量。"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error (%d)."
+msgstr "未明错误"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:242
+msgid "No gameservers are available."
+msgstr "无 游戏服务器 可用。"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:268
+msgid "Willpower:"
+msgstr "意志力:"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:180 src/net/manaserv/chathandler.cpp:301
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:259
+#, c-format
+msgid "Topic: %s"
+msgstr "主题:%s"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:184 src/net/manaserv/chathandler.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Players in this channel:"
+msgstr "玩家攻击怪兽"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Error joining channel."
+msgstr "命令:/join <频道>"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Listing channels."
+msgstr "请求加入频道%s。"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:219
+msgid "End of channel list."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s entered the channel."
+msgstr "%s加入了帮会。"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:296
+#, c-format
+msgid "%s left the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:312
+#, c-format
+msgid "%s has set mode %s on user %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:322
+#, c-format
+msgid "%s has kicked %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Unknown channel event."
+msgstr "未知命令。"
+
+#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:100
+#, c-format
+msgid "Willpower %+d"
+msgstr "意志力 %+d"
+
+#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Willpower"
+msgstr "意志力:"
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:81
+msgid "Guild created."
+msgstr "帮会已创建"
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:86
+msgid "Error creating guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:96
+msgid "Invite sent."
+msgstr "邀请已发送。"
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:203
+msgid "Member was promoted successfully."
+msgstr "会员晋升成功。"
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:208
+msgid "Failed to promote member."
+msgstr "晋升会员失败。"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Wrong magic_token."
+msgstr "错误的 magic_token"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "Already logged in."
+msgstr "已经登录"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Server is full."
+msgstr "服务器满载"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "New password incorrect."
+msgstr "新密码错误"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155
+msgid "Account not connected. Please login first."
+msgstr "账户未连接。请先登录。"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "New email address incorrect."
+msgstr "新电子邮件地址不正确"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Old email address incorrect."
+msgstr "原电子邮件地址不正确"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "The new email address already exists."
+msgstr "新电子邮件地址已经存在。"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239
+msgid ""
+"Client registration is not allowed. Please contact server administration."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Client version is too old."
+msgstr "客户端版本太旧"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "Wrong username or password."
+msgstr "错误的用户名或密码"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275
+msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Wrong username, password or email address."
+msgstr "错误的用户名,密码或者电子邮件地址"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Username already exists."
+msgstr "用户名已存在"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Email address already exists."
+msgstr "电子邮件地址已存在"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312
+msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:88
+msgid "Joined party."
+msgstr "加入了帮会。"
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:106
+#, c-format
+msgid "%s joined the party."
+msgstr "%s加入了帮会。"
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s rejected your invite."
+msgstr "%s拒绝了您的邀请。"
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:96
+msgid "Accepting incoming trade requests."
+msgstr "正在接受交易请求"
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:98
+msgid "Ignoring incoming trade requests."
+msgstr "忽略交易请求"
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:135
+#, c-format
+msgid "Trading with %s"
+msgstr "与%s交易中"
+
+#: src/playerrelations.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Completely ignore"
+msgstr "@@ignore|完全忽略%s@@"
+
+#: src/playerrelations.cpp:318
+msgid "Print '...'"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:334
+msgid "Blink name"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:371
+msgid "Floating '...' bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:374
+msgid "Floating bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Attack %+d"
+msgstr "攻击 %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:53
+#, c-format
+msgid "Defense %+d"
+msgstr "防护 %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:54
+#, c-format
+msgid "HP %+d"
+msgstr "HP %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:55
+#, c-format
+msgid "MP %+d"
+msgstr "MP %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:114
+msgid "Unknown item"
+msgstr "未知物品"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:158 src/resources/monsterdb.cpp:45
+#: src/resources/monsterdb.cpp:67
+msgid "unnamed"
+msgstr "未知怪兽"
+
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "不"
+
+#~ msgid "Buddy"
+#~ msgstr "好友"
+
+#~ msgid "Buddy List"
+#~ msgstr "好友列表"
+
+#~ msgid "Description: %s"
+#~ msgstr "描述:%s"
+
+#~ msgid "Effect: %s"
+#~ msgstr "效果:%s"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "上一个"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "新建"
+
+#~ msgid "Job Level: %d"
+#~ msgstr "职业等级:%d"
+
+#~ msgid "Present: "
+#~ msgstr "出席: "
+
+#~ msgid "Quit Guild"
+#~ msgstr "退出帮会"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "确定"
+
+#~ msgid "Recent:"
+#~ msgstr "最近的"
+
+#~ msgid "Magic"
+#~ msgstr "魔法"
+
+#~ msgid "Cast Test Spell 1"
+#~ msgstr "释放测试符咒1"
+
+#~ msgid "Cast Test Spell 2"
+#~ msgstr "释放测试符咒2"
+
+#~ msgid "Cast Test Spell 3"
+#~ msgstr "释放测试符咒3"
+
+#~ msgid "2 Handed Weapons"
+#~ msgstr "双手武器"
+
+#~ msgid "@@trade|Trade With %s@@"
+#~ msgstr "@@trade|与%s交易@@"
+
+#~ msgid "@@attack|Attack %s@@"
+#~ msgstr "@@attack|攻击%s@@"
+
+#~ msgid "@@disregard|Disregard %s@@"
+#~ msgstr "@@disregard|忽视%s@@"
+
+#~ msgid "@@ignore|Ignore %s@@"
+#~ msgstr "@@ignore|忽略%s@@"
+
+#~ msgid "@@unignore|Un-Ignore %s@@"
+#~ msgstr "@@unignore|Un-Ignore %s@@"
+
+#~ msgid "@@cancel|Cancel@@"
+#~ msgstr "@@cancel|取消@@"
+
+#~ msgid "@@pickup|Pick up %s@@"
+#~ msgstr "@@pickup|捡起%s@@"
+
+#~ msgid "@@use|Unequip@@"
+#~ msgstr "@@use|卸载@@"
+
+#~ msgid "@@use|Equip@@"
+#~ msgstr "@@use|装备@@"
+
+#~ msgid "@@use|Use@@"
+#~ msgstr "@@use|使用@@"
+
+#~ msgid "@@drop|Drop@@"
+#~ msgstr "@@drop|丢弃@@"
+
+#~ msgid "@@split|Split@@"
+#~ msgstr "@@split|分离@@"
+
+#~ msgid "@@store|Store@@"
+#~ msgstr "@@store|存贮@@"
+
+#~ msgid "Select Server"
+#~ msgstr "选择服务器"
+
+#~ msgid "Failed to switch to "
+#~ msgstr "切换到此时失败: "
+
+#~ msgid "windowed"
+#~ msgstr "窗口化"
+
+#~ msgid "fullscreen"
+#~ msgstr "全屏"
+
+#~ msgid "Mystery Skill"
+#~ msgstr "神秘技能"
+
+#~ msgid "Weapons"
+#~ msgstr "武器"
+
+#~ msgid "Crafts"
+#~ msgstr "技艺"
+
+#~ msgid "Stats"
+#~ msgstr "状态"
+
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "总计"
+
+#~ msgid "Cost"
+#~ msgstr "花费"
+
+#~ msgid "Attack:"
+#~ msgstr "攻击:"
+
+#~ msgid "% Reflex:"
+#~ msgstr "% 伤害反射:"
+
+#~ msgid "Remaining Status Points: %d"
+#~ msgstr "剩余状态点数:%d"
+
+#~ msgid "Max level"
+#~ msgstr "最大等级"
+
+#~ msgid "curl error "
+#~ msgstr "curl错误 "
+
+#~ msgid " host: "
+#~ msgstr " 主机: "
+
+#~ msgid "Guilds"
+#~ msgstr "工会"
+
+#~ msgid "Buddys"
+#~ msgstr "好友"
+
+#~ msgid "Party Window"
+#~ msgstr "帮会窗口"
+
+#~ msgid "Unarmed"
+#~ msgstr "徒手的"
+
+#~ msgid "Knife"
+#~ msgstr "匕首"
+
+#~ msgid "Sword"
+#~ msgstr "剑"
+
+# 长斧?
+#~ msgid "Polearm"
+#~ msgstr "戟"
+
+#~ msgid "Staff"
+#~ msgstr "工作人员"
+
+#~ msgid "Whip"
+#~ msgstr "抖动"
+
+#~ msgid "Bow"
+#~ msgstr "弓"
+
+#~ msgid "Shooting"
+#~ msgstr "射击"
+
+#~ msgid "Mace"
+#~ msgstr "狼牙棒"
+
+#~ msgid "Axe"
+#~ msgstr "斧头"
+
+#~ msgid "Thrown"
+#~ msgstr "投掷"
+
+#~ msgid "Unknown Skill"
+#~ msgstr "未知技能"
+
+#~ msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting."
+#~ msgstr " 不能被创建,不存在!退出中。"
+
+#~ msgid "Couldn't set "
+#~ msgstr "无法设置 "
+
+#~ msgid " video mode: "
+#~ msgstr " 视频模式: "
+
+#~ msgid "mana"
+#~ msgstr "mana"
+
+#~ msgid "Connecting to character server..."
+#~ msgstr "正在连接 角色 服务器..."
+
+#~ msgid "Connecting to account server..."
+#~ msgstr "正在连接 帐号 服务器..."
+
+#~ msgid "/new > Alias of create"
+#~ msgstr "/new > create之别名"
+
+#~ msgid "Command: /new <party-name>"
+#~ msgstr "命令: /new <帮会名>"
+
+#~ msgid "a"
+#~ msgstr "一个"
+
+#~ msgid "Unnamed"
+#~ msgstr "未知物品"
+
+#~ msgid "@@pickup|Pick Up %s@@"
+#~ msgstr "@@捡起|捡起%s@@"
+
+#~ msgid "Save player list"
+#~ msgstr "保存玩家列表"
+
+#~ msgid "Scroll laziness"
+#~ msgstr "Scroll laziness"
+
+#~ msgid "Scroll radius"
+#~ msgstr "滑动半径"
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
new file mode 100644
index 000000000..abeee5078
--- /dev/null
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -0,0 +1,3696 @@
+# Traditional Chinese translation for mana
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# This file is distributed under the same license as the mana package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
+# SECOND AUTHOR <NETWAREBOSS>,2009
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mana\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-05 21:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-08 22:11+0000\n"
+"Last-Translator: lok0919 <lok0919@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Traditional Chinese <themanaworld-devel@lists.sourceforge."
+"net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Poedit-Country: China\n"
+"X-Poedit-Language: Chinese\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: src/client.cpp:553 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:62
+msgid "Setup"
+msgstr "設定"
+
+#: src/client.cpp:623
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to server"
+msgstr "正在連接到地圖伺服器..."
+
+#: src/client.cpp:650
+#, fuzzy
+msgid "Logging in"
+msgstr "登入"
+
+#: src/client.cpp:683
+msgid "Entering game world"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:739
+#, fuzzy
+msgid "Requesting characters"
+msgstr "選擇角色"
+
+#: src/client.cpp:768
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to the game server"
+msgstr "正在連接到地圖伺服器..."
+
+#: src/client.cpp:799 src/client.cpp:806 src/client.cpp:940
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218
+#: src/gui/serverdialog.cpp:261 src/gui/unregisterdialog.cpp:133
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 src/net/ea/charserverhandler.cpp:152
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 src/net/manaserv/charhandler.cpp:204
+msgid "Error"
+msgstr "錯誤"
+
+#: src/client.cpp:815
+msgid "Requesting registration details"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:842
+#, fuzzy
+msgid "Password Change"
+msgstr "密碼:"
+
+#: src/client.cpp:843
+msgid "Password changed successfully!"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:862
+#, fuzzy
+msgid "Email Change"
+msgstr "更改"
+
+#: src/client.cpp:863
+msgid "Email changed successfully!"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:883
+#, fuzzy
+msgid "Unregister Successful"
+msgstr "註冊"
+
+#: src/client.cpp:884
+msgid "Farewell, come back any time..."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1007 src/client.cpp:1030
+#, c-format
+msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1119
+#, c-format
+msgid "Invalid update host: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1153 src/client.cpp:1159
+msgid "Error creating updates directory!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:127 src/commandhandler.cpp:308
+msgid "Unknown command."
+msgstr "不明指令"
+
+#: src/commandhandler.cpp:156
+msgid "-- Help --"
+msgstr "-- 說明 --"
+
+#: src/commandhandler.cpp:157
+msgid "/help > Display this help"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:159
+msgid "/where > Display map name"
+msgstr "/where > 顯示地圖名稱"
+
+#: src/commandhandler.cpp:160
+msgid "/who > Display number of online users"
+msgstr "/who > 顯示線上人數"
+
+#: src/commandhandler.cpp:161
+msgid "/me > Tell something about yourself"
+msgstr "/me > 告訴一些有關你的事"
+
+#: src/commandhandler.cpp:163
+msgid "/clear > Clears this window"
+msgstr "/clear > 清除此窗口"
+
+#: src/commandhandler.cpp:165
+msgid "/msg > Send a private message to a user"
+msgstr "/msg > 發送私人訊息給玩家"
+
+#: src/commandhandler.cpp:166
+msgid "/whisper > Alias of msg"
+msgstr "/whisper > 等同msg"
+
+#: src/commandhandler.cpp:167
+msgid "/w > Alias of msg"
+msgstr "/w > 等同msg"
+
+#: src/commandhandler.cpp:168
+msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:169
+msgid "/q > Alias of query"
+msgstr "/q > 等同query"
+
+#: src/commandhandler.cpp:171
+msgid "/ignore > ignore a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:172
+msgid "/unignore > stop ignoring a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:174
+msgid "/list > Display all public channels"
+msgstr "/list > 顯示所有公共頻道"
+
+#: src/commandhandler.cpp:175
+msgid "/join > Join or create a channel"
+msgstr "/join > 加入/建立一個頻道"
+
+#: src/commandhandler.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "/createparty > Create a new party"
+msgstr "/party > 邀請玩家加入隊伍"
+
+#: src/commandhandler.cpp:178
+msgid "/party > Invite a user to party"
+msgstr "/party > 邀請玩家加入隊伍"
+
+#: src/commandhandler.cpp:180
+msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
+msgstr "/record > 開始錄製聊天至外部文件"
+
+#: src/commandhandler.cpp:181
+msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:182
+msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
+msgstr "/present > 獲取現在的玩家名單(如果錄製聊天中,會發送到聊天記錄)"
+
+#: src/commandhandler.cpp:184
+msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
+msgstr "/announce > 公告 (GM only)"
+
+#: src/commandhandler.cpp:188
+msgid "For more information, type /help <command>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:192
+msgid "Command: /help"
+msgstr "指令: /help"
+
+#: src/commandhandler.cpp:193
+msgid "This command displays a list of all commands available."
+msgstr "該指令可顯示所有可用指令。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:194
+msgid "Command: /help <command>"
+msgstr "指令: /help <指令>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:195
+msgid "This command displays help on <command>."
+msgstr "該指令會顯示<指令>的幫助訊息"
+
+#: src/commandhandler.cpp:203
+msgid "Command: /announce <msg>"
+msgstr "指令: /announce <信息>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:204
+msgid "*** only available to a GM ***"
+msgstr "*** 只有GM可用 ***"
+
+#: src/commandhandler.cpp:205
+msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
+msgstr "該指令會發送<信息>給所有線上用戶。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:210
+msgid "Command: /clear"
+msgstr "指令: /clear"
+
+#: src/commandhandler.cpp:211
+msgid "This command clears the chat log of previous chat."
+msgstr "該指令可以清除聊天紀錄。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Command: /ignore <player>"
+msgstr "/join <頻道>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "This command ignores the given player regardless of current relations."
+msgstr "這調指令可顯示目前線上人數。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:221
+msgid "Command: /join <channel>"
+msgstr "/join <頻道>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:222
+msgid "This command makes you enter <channel>."
+msgstr "這個指令令你進入 <頻道>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:223
+msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
+msgstr "如果<頻道>不存在,將會被建立"
+
+#: src/commandhandler.cpp:227
+msgid "Command: /list"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:228
+msgid "This command shows a list of all channels."
+msgstr "這個指令會列出所有頻道"
+
+#: src/commandhandler.cpp:232
+msgid "Command: /me <message>"
+msgstr "/me <信息>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:233
+msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
+msgstr "這個指令會告訴其他人你正在 <信息>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:237
+msgid "Command: /msg <nick> <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:238
+msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:239
+msgid "Command: /w <nick> <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:240
+msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:241 src/commandhandler.cpp:260
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75
+msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
+msgstr "如果<暱稱>之間有空格,用雙引號(\")括起來。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:246
+msgid "Command: /query <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:247
+msgid "Command: /q <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:248
+msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Command: /createparty <name>"
+msgstr "指令: /clear"
+
+#: src/commandhandler.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "This command creates a new party called <name>."
+msgstr "這個指令令你進入 <頻道>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:258
+msgid "Command: /party <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:259 src/net/ea/gui/partytab.cpp:74
+msgid "This command invites <nick> to party with you."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:265
+msgid "Command: /present"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:266
+msgid ""
+"This command gets a list of players within hearing and sends it to either "
+"the record log if recording, or the chat log otherwise."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:272
+msgid "Command: /record <filename>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:273
+msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:275
+msgid "Command: /record"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:276
+msgid "This command finishes a recording session."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:280
+msgid "Command: /toggle <state>"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:281
+msgid ""
+"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
+"whether the chat log turns off automatically."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:283
+msgid ""
+"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0"
+"\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:286
+msgid "Command: /toggle"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:287
+msgid "This command displays the return toggle status."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:291 src/gui/widgets/whispertab.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Command: /unignore <player>"
+msgstr "指令: /announce <信息>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:292
+msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:297
+msgid "Command: /where"
+msgstr "指令: /where"
+
+#: src/commandhandler.cpp:298
+msgid "This command displays the name of the current map."
+msgstr "這個指令顯示目前地圖名。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:302
+msgid "Command: /who"
+msgstr "指令: /who"
+
+#: src/commandhandler.cpp:303
+msgid "This command displays the number of players currently online."
+msgstr "這調指令可顯示目前線上人數。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:309
+msgid "Type /help for a list of commands."
+msgstr "輸入 /help 獲取指令列表。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:375
+msgid "Cannot send empty whispers!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:383
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
+"you."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Requesting to join channel %s."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:410 src/net/ea/gui/partytab.cpp:109
+msgid "Party name is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:423 src/commandhandler.cpp:471
+#: src/commandhandler.cpp:493
+msgid "Please specify a name."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:441
+msgid "Return toggles chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:441
+msgid "Message closes chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:450
+msgid "Return now toggles chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:454
+msgid "Message now closes chat."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:477
+msgid "Player already ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:484
+msgid "Player successfully ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:486
+msgid "Player could not be ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:501
+msgid "Player wasn't ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:506
+msgid "Player no longer ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:508
+msgid "Player could not be unignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.h:31
+#, c-format
+msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:172
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:326
+msgid "Screenshot saved as "
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:331
+msgid "Saving screenshot failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "The connection to the server was lost."
+msgstr "正在連接角色伺服器..."
+
+#: src/game.cpp:360
+msgid "Network Error"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:705
+msgid "Ignoring incoming trade requests"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:712
+msgid "Accepting incoming trade requests"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:946
+#, fuzzy
+msgid "Could Not Load Map"
+msgstr "不能加入隊伍!"
+
+#: src/game.cpp:947
+#, c-format
+msgid "Error while loading %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Party: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buy.cpp:49 src/gui/buy.cpp:78 src/gui/buysell.cpp:47
+msgid "Buy"
+msgstr "購買"
+
+#: src/gui/buy.cpp:69 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:71
+#: src/gui/sell.cpp:276
+#, c-format
+msgid "Price: %s / Total: %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:99 src/gui/npcdialog.cpp:100
+#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:479
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:98 src/gui/npcdialog.cpp:101
+#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:491
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42
+#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:182
+#: src/keyboardconfig.cpp:103
+msgid "Quit"
+msgstr "離開"
+
+#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:408
+#: src/gui/statuswindow.cpp:478 src/gui/statuswindow.cpp:512
+msgid "Max"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/buysell.cpp:38
+msgid "Shop"
+msgstr "商店"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/sell.cpp:49 src/gui/sell.cpp:76
+msgid "Sell"
+msgstr "出售"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:55
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79
+#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:101
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:178
+#: src/gui/popupmenu.cpp:197 src/gui/popupmenu.cpp:402
+#: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51
+#: src/gui/socialwindow.cpp:242 src/gui/textdialog.cpp:39
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54
+msgid "Change Email Address"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Account: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51
+msgid "Type new email address twice:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new email address needs to be at least %d characters long."
+msgstr "用戶名稱至少需要%d個字元。"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new email address needs to be less than %d characters long."
+msgstr "用戶名稱不能少於%d個字元"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:141
+msgid "The email address entries mismatch."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:128
+msgid "Change Password"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:53
+#: src/gui/register.cpp:68 src/gui/unregisterdialog.cpp:53
+msgid "Password:"
+msgstr "密碼:"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63
+msgid "Type new password twice:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:110
+msgid "Enter the old password first."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new password needs to be at least %d characters long."
+msgstr "密碼至少需要%d個字元"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new password needs to be less than %d characters long."
+msgstr "密碼不能少於%d個字元。"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:130
+msgid "The new password entries mismatch."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53
+msgid "Create Character"
+msgstr "新增角色"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:52
+#: src/gui/register.cpp:67
+msgid "Name:"
+msgstr "名字:"
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:67
+msgid ">"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:66
+msgid "<"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Hair color:"
+msgstr "灰色:"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Hair style:"
+msgstr "髮型:"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:397
+#: src/gui/socialwindow.cpp:296
+msgid "Create"
+msgstr "創造"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:90
+msgid "Male"
+msgstr "男生"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:91
+msgid "Female"
+msgstr "女生"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Please distribute %d points"
+msgstr "請分配%d點數"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:178
+msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
+msgstr "你的名字至少需要4個字元"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242
+msgid "Character stats OK"
+msgstr "角色狀態確定"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256
+#, c-format
+msgid "Please remove %d points"
+msgstr "請移除%d點數"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:69
+msgid "Confirm Character Delete"
+msgstr "確認刪除角色"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:70
+msgid "Are you sure you want to delete this character?"
+msgstr "你確定想刪除這個角色?"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:117
+msgid "Account and Character Management"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:127
+msgid "Switch Login"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:141 src/gui/unregisterdialog.cpp:47
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55
+msgid "Unregister"
+msgstr "註冊"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Change Email"
+msgstr "更改"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:185
+#: src/gui/setup_players.cpp:230
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "Choose"
+msgstr "關閉"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:399 src/gui/charselectdialog.cpp:400
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:77 src/gui/palette.cpp:96
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:287
+#, c-format
+msgid "Present: %s; %d players are present."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:305
+msgid "Attendance written to record log."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:469
+#, c-format
+msgid "Whispering to %s: %s"
+msgstr "對%s竊竊私語:%s"
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:42
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:43
+msgid "No"
+msgstr "否"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:43
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:56
+#, c-format
+msgid "%d FPS (OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:61 src/gui/debugwindow.cpp:64
+#, c-format
+msgid "%d FPS"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:65 src/gui/debugwindow.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Music: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:66 src/gui/debugwindow.cpp:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Map: %s"
+msgstr "名字:%s"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/debugwindow.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Minimap: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/debugwindow.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Cursor: (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/debugwindow.cpp:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Particle count: %d"
+msgstr "紋理細節"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Particle detail: %s"
+msgstr "紋理細節"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:121
+#, c-format
+msgid "Ambient FX: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:56
+msgid "Equipment"
+msgstr "裝備"
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:77
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 src/gui/inventorywindow.cpp:298
+#: src/gui/popupmenu.cpp:372
+msgid "Unequip"
+msgstr "卸下裝備"
+
+#: src/gui/help.cpp:36
+msgid "Help"
+msgstr "說明"
+
+#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:73
+msgid "Close"
+msgstr "關閉"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/windowmenu.cpp:57
+msgid "Inventory"
+msgstr "物品攔"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:72 src/gui/inventorywindow.cpp:74
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:374
+msgid "Equip"
+msgstr "裝備"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:74
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:377
+msgid "Use"
+msgstr "使用"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:83 src/gui/inventorywindow.cpp:308
+#: src/gui/popupmenu.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Drop..."
+msgstr "丟棄"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/popupmenu.cpp:386
+msgid "Split"
+msgstr "分開"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/outfitwindow.cpp:51
+msgid "Outfits"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:96 src/gui/storagewindow.cpp:83
+msgid "Slots:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:97
+msgid "Weight:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:382
+msgid "Drop"
+msgstr "丟棄"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:100 src/gui/okdialog.cpp:42
+#: src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/textdialog.cpp:38 src/gui/trade.cpp:73
+#: src/gui/trade.cpp:75
+msgid "OK"
+msgstr "確定"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:102
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:128
+msgid "Select amount of items to trade."
+msgstr "請選擇交易的物品數量"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:131
+msgid "Select amount of items to drop."
+msgstr "請選擇丟棄的物品數量"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:134
+msgid "Select amount of items to store."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:137
+msgid "Select amount of items to retrieve."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:140
+msgid "Select amount of items to split."
+msgstr "請選擇你要分離的物品數量"
+
+#: src/gui/itempopup.cpp:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Weight: %s"
+msgstr "效果:%s"
+
+#: src/gui/login.cpp:49 src/gui/login.cpp:61
+msgid "Login"
+msgstr "登入"
+
+#: src/gui/login.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Remember username"
+msgstr "保存用戶名"
+
+#: src/gui/login.cpp:59 src/gui/register.cpp:58 src/gui/register.cpp:73
+msgid "Register"
+msgstr "註冊"
+
+#: src/gui/login.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Change Server"
+msgstr "更改"
+
+#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:87
+msgid "Map"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:44
+msgid "Waiting for server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:45
+msgid "Next"
+msgstr "下一個"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:47
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:52 src/gui/npcpostdialog.cpp:41
+msgid "NPC"
+msgstr "NPC"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:110
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact.
+#: src/gui/npcdialog.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"> Next\n"
+msgstr "下一個"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:47
+msgid "To:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:54
+msgid "Send"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96
+msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:141
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Outfit: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Unequip first"
+msgstr "卸下裝備"
+
+#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:143
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:82
+msgid "Text Shadow"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:83
+msgid "Text Outline"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:84
+msgid "Progress Bar Labels"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:85
+msgid "Buttons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:86
+msgid "Disabled Buttons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:87
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:89
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:91
+msgid "Highlight"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:92
+msgid "Tab Highlight"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:93
+msgid "Item Too Expensive"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:94
+msgid "Item Is Equipped"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:97
+msgid "GM"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:98
+msgid "Player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:99
+msgid "Whisper"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:100
+msgid "Is"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:101 src/net/ea/gui/partytab.cpp:43
+msgid "Party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:102 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45
+msgid "Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:103
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:104
+msgid "Logger"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:105
+msgid "Hyperlink"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:107
+msgid "Being"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:108
+msgid "Other Players' Names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:109
+msgid "Own Name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:110
+msgid "GM Names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:111
+msgid "NPCs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:112
+msgid "Monsters"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:114
+msgid "Unknown Item Type"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:115
+msgid "Generics"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:116
+msgid "Hats"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:117
+msgid "Usables"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:118
+msgid "Shirts"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:119
+msgid "One Handed Weapons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:120
+msgid "Pants"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:121
+msgid "Shoes"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:122
+msgid "Two Handed Weapons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:123
+msgid "Shields"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:124
+msgid "Rings"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:125
+msgid "Necklaces"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:126
+msgid "Arms"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:127
+msgid "Ammo"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:129
+msgid "Particle Effects"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:130
+msgid "Pickup Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:131
+msgid "Exp Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:133
+msgid "Player Hits Monster"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:135
+msgid "Monster Hits Player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:136
+msgid "Critical Hit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:137
+msgid "Misses"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:139
+msgid "HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:140
+msgid "3/4 HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:141
+msgid "1/2 HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:142
+msgid "1/4 HP Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trade with %s..."
+msgstr "@@交易|與%s交易@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:88 src/gui/popupmenu.cpp:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attack %s"
+msgstr "攻擊:"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Whisper %s"
+msgstr "對%s竊竊私語:%s"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:101
+#, c-format
+msgid "Befriend %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Disregard %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignore %s"
+msgstr "忽略"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:115 src/gui/popupmenu.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Unignore %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:118
+#, c-format
+msgid "Completely ignore %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Follow %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:133
+#, c-format
+msgid "Invite %s to join your guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Invite %s to join your party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:144
+msgid "Kick player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:153
+#, c-format
+msgid "Talk to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:166
+msgid "Kick monster"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:174
+msgid "Add name to chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Pick up %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:193 src/gui/popupmenu.cpp:400
+msgid "Add to chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:70
+msgid "Store"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:71
+msgid "Retrieve"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:44
+msgid "Switch server"
+msgstr "交換伺服器"
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:45
+msgid "Switch character"
+msgstr "交換角色"
+
+#: src/gui/recorder.cpp:87
+msgid "Finishing recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:91
+msgid "Not currently recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:96
+msgid "Already recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:104
+msgid "Starting to record..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.cpp:112
+msgid "Failed to start recording."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.h:38
+msgid "Recording..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/recorder.h:39
+msgid "Stop recording"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/register.cpp:69
+msgid "Confirm:"
+msgstr "確認:"
+
+#: src/gui/register.cpp:100
+msgid "Email:"
+msgstr "電子郵件"
+
+#: src/gui/register.cpp:166
+#, c-format
+msgid "The username needs to be at least %d characters long."
+msgstr "用戶名稱至少需要%d個字元。"
+
+#: src/gui/register.cpp:174
+#, c-format
+msgid "The username needs to be less than %d characters long."
+msgstr "用戶名稱不能少於%d個字元"
+
+#: src/gui/register.cpp:182 src/gui/unregisterdialog.cpp:117
+#, c-format
+msgid "The password needs to be at least %d characters long."
+msgstr "密碼至少需要%d個字元"
+
+#: src/gui/register.cpp:190 src/gui/unregisterdialog.cpp:124
+#, c-format
+msgid "The password needs to be less than %d characters long."
+msgstr "密碼不能少於%d個字元。"
+
+#: src/gui/register.cpp:197
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "密碼不一樣."
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:134
+msgid "Choose Your Server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:141 src/gui/widgets/chattab.cpp:139
+msgid "Server:"
+msgstr "伺服器:"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:142
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Server type:"
+msgstr "伺服器:"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Connect"
+msgstr "連線中..."
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Custom Server"
+msgstr "自訂滑鼠標"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:262
+msgid "Please type both the address and the port of a server."
+msgstr "請輸入伺服氣得IP地址和Port"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:411
+#, c-format
+msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for server..."
+msgstr "正在連接到地圖伺服器..."
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:421
+msgid "Preparing download"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:42
+msgid "Sound"
+msgstr "聲音"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:43
+msgid "Download music"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:47
+msgid "Audio"
+msgstr "音效"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:50
+msgid "Sfx volume"
+msgstr "音效音量"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:51
+msgid "Music volume"
+msgstr "音樂音量"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:94
+msgid "Notice"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:94
+msgid "You may have to restart your client if you want to download new music"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:106
+msgid "Sound Engine"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:44
+msgid "This is what the color looks like"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:49
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:70
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:81 src/gui/setup_colors.cpp:433
+msgid "Static"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:84
+#: src/gui/setup_colors.cpp:434
+msgid "Pulse"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86
+#: src/gui/setup_colors.cpp:435
+msgid "Rainbow"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88
+#: src/gui/setup_colors.cpp:435
+msgid "Spectrum"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Delay:"
+msgstr "開始"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:107
+msgid "Red:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:122
+msgid "Green:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:137
+msgid "Blue:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup.cpp:51
+msgid "Apply"
+msgstr "確定"
+
+#: src/gui/setup.cpp:51
+msgid "Reset Windows"
+msgstr "重置視窗"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78
+msgid "Press the button to start calibration"
+msgstr "按下按鈕開始矯正"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76
+msgid "Calibrate"
+msgstr "矯正"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:39
+msgid "Enable joystick"
+msgstr "啟用搖桿"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:41
+msgid "Joystick"
+msgstr "搖桿"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:83
+msgid "Stop"
+msgstr "停止"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:84
+msgid "Rotate the stick"
+msgstr "旋轉手柄"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77
+msgid "Keyboard"
+msgstr "鍵盤"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86
+msgid "Assign"
+msgstr "分配"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
+msgid "Default"
+msgstr "預設"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119
+msgid "Key Conflict(s) Detected."
+msgstr "檢測到按鍵衝突。"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:57
+msgid "Name"
+msgstr "名字"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:58
+msgid "Relation"
+msgstr "關係"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:63
+msgid "Neutral"
+msgstr "中立"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:64
+msgid "Friend"
+msgstr "好友"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:65
+msgid "Disregarded"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:66
+msgid "Ignored"
+msgstr "忽略"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:208 src/gui/setup_video.cpp:132
+msgid "???"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:226
+msgid "Allow trading"
+msgstr "允許交易"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:228
+msgid "Allow whispers"
+msgstr "允許密語"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:232
+msgid "Put all whispers in tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:234
+msgid "Show gender"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:236
+msgid "Players"
+msgstr "玩家"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:261
+msgid "When ignoring:"
+msgstr "當忽略時:"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:113
+msgid "Tiny"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:114
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:115
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:116
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:142
+msgid "No text"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:144
+msgid "Bubbles, no names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:145
+msgid "Bubbles with names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:157
+msgid "off"
+msgstr "關閉"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:158 src/gui/setup_video.cpp:171
+msgid "low"
+msgstr "低"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:159 src/gui/setup_video.cpp:173
+msgid "high"
+msgstr "高"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:172
+msgid "medium"
+msgstr "中"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:174
+msgid "max"
+msgstr "最大"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:196
+msgid "Full screen"
+msgstr "全螢幕"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:197
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:198
+msgid "Custom cursor"
+msgstr "自訂滑鼠標"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:200
+msgid "Visible names"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:202
+msgid "Particle effects"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:204
+msgid "Show own name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:205
+msgid "Show pickup notification"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:207
+msgid "in chat"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:209
+msgid "as particle"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "FPS limit:"
+msgstr "FPS限制:"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:225
+msgid "Video"
+msgstr "顯示"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:227
+msgid "Show monster damage"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:233
+msgid "Overhead text"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:234
+msgid "Gui opacity"
+msgstr "Gui 透明度"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:235
+msgid "Ambient FX"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Particle detail"
+msgstr "紋理細節"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:237
+msgid "Font size"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:251 src/gui/setup_video.cpp:454
+#: src/gui/setup_video.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "否"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:381
+msgid ""
+"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:387
+msgid ""
+"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Switching to Full Screen"
+msgstr "切換全螢幕"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:399
+msgid "Restart needed for changes to take effect."
+msgstr "請重新啟動"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid "Changing to OpenGL"
+msgstr "切換為OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:412
+msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
+msgstr "確認切換OpenGL需要重新開始"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:486 src/gui/setup_video.cpp:491
+msgid "Screen Resolution Changed"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:487 src/gui/setup_video.cpp:492
+msgid "Restart your client for the change to take effect."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:489
+msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:522
+msgid "Particle Effect Settings Changed."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:523
+msgid "Changes will take effect on map change."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:197 src/gui/windowmenu.cpp:58
+msgid "Skills"
+msgstr "技能"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:208
+msgid "Up"
+msgstr "升級"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skill points available: %d"
+msgstr "技能點數:%d"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skill Set %d"
+msgstr "技能點數:%d"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skill %d"
+msgstr "技能"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lvl: %d (%+d)"
+msgstr "等級:%d"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lvl: %d"
+msgstr "等級:%d"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Invited user %s to guild %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:126
+#, c-format
+msgid "Guild %s quit requested."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:136
+msgid "Member Invite to Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:146
+msgid "Leave Guild?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
+msgstr "你確定想刪除這個角色?"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invited user %s to party."
+msgstr "/party > 邀請玩家加入隊伍"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Party %s quit requested."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Member Invite to Party"
+msgstr "/party > 邀請玩家加入隊伍"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:200
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to party %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:209
+msgid "Leave Party?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
+msgstr "你確定想刪除這個角色?"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:239
+msgid "Create Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:240 src/gui/socialwindow.cpp:564
+#, fuzzy
+msgid "Create Party"
+msgstr "新增角色"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:279 src/gui/windowmenu.cpp:60
+msgid "Social"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:297
+msgid "Invite"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:298
+msgid "Leave"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:394
+#, c-format
+msgid "Accepted party invite from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:400
+#, c-format
+msgid "Rejected party invite from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:413
+#, c-format
+msgid "Accepted guild invite from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:419
+#, c-format
+msgid "Rejected guild invite from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:463
+#, c-format
+msgid "Creating guild called %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:477
+#, c-format
+msgid "Creating party called %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:484
+msgid "Guild Name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:485
+msgid "Choose your guild's name."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:497
+msgid "Received guild request, but one already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:502
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join the guild %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:507
+msgid "Accept Guild Invite"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:519
+msgid "Received party request, but one already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:529
+msgid "You have been invited you to join a party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:533
+#, c-format
+msgid "You have been invited to join the %s party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:541
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join their party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:546
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join the %s party."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:554
+msgid "Accept Party Invite"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:565
+msgid "Cannot create party. You are already in a party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:570
+msgid "Party Name"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:571
+msgid "Choose your party's name."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:59
+msgid "Specials"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:174
+#, c-format
+msgid "Specials Set %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Special %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:99 src/gui/statuswindow.cpp:247
+#, c-format
+msgid "Level: %d"
+msgstr "等級:%d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:211
+#, c-format
+msgid "Money: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:102
+msgid "HP:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:107
+msgid "Exp:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:112
+msgid "MP:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:132 src/gui/statuswindow.cpp:219
+#, c-format
+msgid "Job: %d"
+msgstr "職業:%d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:133
+msgid "Job:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:194
+msgid "HP"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:200
+msgid "MP"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:206
+msgid "Exp"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Money"
+msgstr "金錢:%d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Job"
+msgstr "職業:%d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Character points: %d"
+msgstr "角色狀態確定"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Correction points: %d"
+msgstr "技能點數:%d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Level"
+msgstr "等級:%d"
+
+#: src/gui/storagewindow.cpp:58
+msgid "Storage"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:52
+msgid "Propose trade"
+msgstr "是否交易"
+
+#: src/gui/trade.cpp:53
+msgid "Confirmed. Waiting..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:54
+msgid "Agree trade"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:55
+msgid "Agreed. Waiting..."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:58
+msgid "Trade: You"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/trade.cpp:74 src/gui/trade.cpp:75
+msgid "Trade"
+msgstr "交易"
+
+#: src/gui/trade.cpp:77
+msgid "Add"
+msgstr "增加"
+
+#: src/gui/trade.cpp:99 src/gui/trade.cpp:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You get %s"
+msgstr "你付出:"
+
+#: src/gui/trade.cpp:100
+msgid "You give:"
+msgstr "你付出:"
+
+#: src/gui/trade.cpp:104
+msgid "Change"
+msgstr "更改"
+
+#: src/gui/trade.cpp:275
+msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
+msgstr "增加物品失敗。你不能覆蓋視窗中的該類物品能。"
+
+#: src/gui/trade.cpp:318
+msgid "You don't have enough money."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Name: %s"
+msgstr "名字:%s"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:124
+msgid "Updating..."
+msgstr "更新中..."
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:142
+msgid "Connecting..."
+msgstr "連線中..."
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:145
+msgid "Play"
+msgstr "開始"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:405
+msgid "##1 The update process is incomplete."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:407
+msgid "##1 It is strongly recommended that"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:409
+msgid "##1 you try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:501
+msgid "Completed"
+msgstr "已完成"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49
+msgid "/users > Lists the users in the current channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50
+msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51
+msgid "/quit > Leave a channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
+msgid "/op > Make a user a channel operator"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53
+msgid "/kick > Kick a user from the channel"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63
+msgid "Command: /users"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64
+msgid "This command shows the users in this channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68
+msgid "Command: /topic <message>"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69
+msgid "This command sets the topic to <message>."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73
+msgid "Command: /quit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74
+msgid "This command leaves the current channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75
+msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80
+msgid "Command: /op <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81
+msgid "This command makes <nick> a channel operator."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84
+msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89
+msgid "Command: /kick <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
+msgid "This command makes <nick> leave the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119
+msgid "Need a user to op!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126
+msgid "Need a user to kick!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:118
+msgid "Global announcement:"
+msgstr "主要公告:"
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Global announcement from %s:"
+msgstr "%s 主要公告:"
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s whispers: %s"
+msgstr "對%s竊竊私語:%s"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:51
+msgid "Cannot send empty chat!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:70
+msgid "/ignore > Ignore the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:71
+msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72
+msgid "/close > Close the whisper tab"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:82
+msgid "Command: /close"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:83
+msgid "This command closes the current whisper tab."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Command: /ignore"
+msgstr "指令: /where"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
+msgstr "這調指令可顯示目前線上人數。"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:94
+msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:55
+msgid "Status"
+msgstr "狀態"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:61
+msgid "Shortcut"
+msgstr "快捷鍵"
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Select World"
+msgstr "選擇伺服器"
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Change Login"
+msgstr "更改"
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:77
+msgid "Choose World"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:40
+msgid "Move Up"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:41
+msgid "Move Down"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:42
+msgid "Move Left"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:43
+msgid "Move Right"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:44 src/net/ea/generalhandler.cpp:223
+msgid "Attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:45
+msgid "Target & Attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:46
+msgid "Smilie"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:47
+msgid "Talk"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:48
+msgid "Stop Attack"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:49
+msgid "Target Monster"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:50
+msgid "Target NPC"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:51
+msgid "Target Player"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:52
+msgid "Pickup"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:53
+msgid "Hide Windows"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:54
+msgid "Sit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:55
+msgid "Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:56
+msgid "Enable/Disable Trading"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:57
+msgid "Find Path to Mouse"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59
+#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61
+#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63
+#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65
+#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67
+#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Item Shortcut %d"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:70
+msgid "Help Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:71
+msgid "Status Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:72
+msgid "Inventory Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:73
+msgid "Equipment Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:74
+msgid "Skill Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:75
+msgid "Minimap Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:76
+msgid "Chat Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:77
+msgid "Item Shortcut Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:78
+msgid "Setup Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:79
+msgid "Debug Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:80
+msgid "Social Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:81
+msgid "Emote Shortcut Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:82
+msgid "Outfits Window"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:83
+msgid "Wear Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:84
+msgid "Copy Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:85 src/keyboardconfig.cpp:86
+#: src/keyboardconfig.cpp:87 src/keyboardconfig.cpp:88
+#: src/keyboardconfig.cpp:89 src/keyboardconfig.cpp:90
+#: src/keyboardconfig.cpp:91 src/keyboardconfig.cpp:92
+#: src/keyboardconfig.cpp:93 src/keyboardconfig.cpp:94
+#: src/keyboardconfig.cpp:95 src/keyboardconfig.cpp:96
+#, c-format
+msgid "Emote Shortcut %d"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:97
+msgid "Toggle Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:98
+msgid "Scroll Chat Up"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:99
+msgid "Scroll Chat Down"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:100
+msgid "Previous Chat Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:101
+msgid "Next Chat Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:102
+msgid "Select OK"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:104
+msgid "Ignore input 1"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:105
+msgid "Ignore input 2"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
+"strange behaviour."
+msgstr "解決按鍵衝突,否則遊戲中可能遇到奇怪行為。"
+
+#: src/localplayer.cpp:913
+msgid "Unable to pick up item."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently
+#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...)
+#: src/localplayer.cpp:922
+#, c-format
+msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/main.cpp:43
+msgid "mana [options] [mana-file]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:45
+msgid " -v --version : Display the version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid " -h --help : Display this help"
+msgstr "/help > 顯示幫助"
+
+#: src/main.cpp:47
+msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:48
+msgid " -U --username : Login with this username"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:49
+msgid " -P --password : Login with this password"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:50
+msgid " -c --character : Login with this character"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:51
+msgid " -s --server : Login server name or IP"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:52
+msgid " -p --port : Login server port"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:53
+msgid " --update-host : Use this update host"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:54
+msgid " -D --default : Choose default character server and character"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:56
+msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:57
+msgid " -d --data : Directory to load game data from"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:58
+msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:59
+msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:61
+msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/adminhandler.cpp:63
+msgid "Kick failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/adminhandler.cpp:65
+msgid "Kick succeeded!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:110
+msgid "Nothing to sell."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:117
+msgid "Thanks for buying."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:124
+msgid "Unable to buy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:130
+msgid "Thanks for selling."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132
+msgid "Unable to sell."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:103
+msgid "Access denied."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:106
+msgid "Cannot use this ID."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:109
+msgid "Unknown failure to select character."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135
+msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 src/net/manaserv/charhandler.cpp:187
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147
+msgid "Character deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:152
+msgid "Failed to delete character."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:237 src/net/manaserv/charhandler.cpp:263
+msgid "Strength:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:238 src/net/manaserv/charhandler.cpp:264
+msgid "Agility:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:239 src/net/manaserv/charhandler.cpp:266
+msgid "Vitality:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:240 src/net/manaserv/charhandler.cpp:267
+msgid "Intelligence:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:241 src/net/manaserv/charhandler.cpp:265
+msgid "Dexterity:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:242
+msgid "Luck:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:80
+msgid "Whisper could not be sent, user is offline."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:84
+msgid "Whisper could not be sent, ignored by user."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "MVP player."
+msgstr "玩家"
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:204 src/net/ea/chathandler.cpp:210
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:215 src/net/ea/chathandler.cpp:220
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:225 src/net/ea/chathandler.cpp:230
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:235 src/net/ea/chathandler.cpp:240
+msgid "Channels are not supported!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Online users: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Game"
+msgstr "名字"
+
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100
+msgid "Request to quit denied!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Strength %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:103 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:96
+#, c-format
+msgid "Agility %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:104 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Vitality %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:105 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Intelligence %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:106 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:97
+#, c-format
+msgid "Dexterity %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Luck %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "聊天新增失敗!"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:133
+msgid "No servers available."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:137
+msgid "Someone else is trying to use this account."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:140
+msgid "This account is already logged in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:143
+msgid "Speed hack detected."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:146
+msgid "Duplicated login."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:149
+msgid "Unknown connection error."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:205
+msgid "Got disconnected from server!"
+msgstr "和伺服器失去連線"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:216 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:166
+msgid "Strength"
+msgstr "力量"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:217 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:167
+msgid "Agility"
+msgstr "敏捷"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:218 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:169
+msgid "Vitality"
+msgstr "體力"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:219 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:170
+msgid "Intelligence"
+msgstr "智力"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:220 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:168
+msgid "Dexterity"
+msgstr "閃躲"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:221
+msgid "Luck"
+msgstr "幸運"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Defense"
+msgstr "防禦:"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "M.Attack"
+msgstr "摩攻:"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "M.Defense"
+msgstr "魔防:"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% Accuracy"
+msgstr "% Ac準確度:"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% Evade"
+msgstr "% E迴避率:"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:229
+#, c-format
+msgid "% Critical"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:61 src/net/ea/gui/partytab.cpp:59
+msgid "/help > Display this help."
+msgstr "/help > 顯示幫助"
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "/invite > Invite a player to your guild"
+msgstr "/party > 邀請玩家加入隊伍"
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:63
+msgid "/leave > Leave the guild you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:64
+msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:73 src/net/ea/gui/partytab.cpp:73
+msgid "Command: /invite <nick>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
+msgstr "這個指令會告訴其他人你正在 <信息>."
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:80 src/net/ea/gui/partytab.cpp:80
+msgid "Command: /leave"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "This command causes the player to leave the guild."
+msgstr "這個指令顯示目前地圖名。"
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:89
+msgid "Guild name is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:293
+msgid "Could not inivte user to guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:298
+msgid "User rejected guild invite."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:303
+msgid "User is now part of your guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:308
+msgid "Your guild is full."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:313
+msgid "Unknown guild invite response."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:390
+msgid "Guild creation isn't supported yet."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60
+msgid "/invite > Invite a player to your party"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:61
+msgid "/leave > Leave the party you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:62
+msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:63
+msgid "/item > Show/change party item sharing options"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:64
+msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81
+msgid "This command causes the player to leave the party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85
+msgid "Command: /item <policy>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86
+msgid "This command changes the party's item sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:90
+msgid "Command: /item"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91
+msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95
+msgid "Command: /exp <policy>"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96
+msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
+"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100
+msgid "Command: /exp"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101
+msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:132 src/net/ea/partyhandler.cpp:198
+msgid "Item sharing enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:135 src/net/ea/partyhandler.cpp:204
+msgid "Item sharing disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:138 src/net/ea/partyhandler.cpp:210
+msgid "Item sharing not possible."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:141
+msgid "Item sharing unknown."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:167 src/net/ea/partyhandler.cpp:174
+msgid "Experience sharing enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:170 src/net/ea/partyhandler.cpp:180
+msgid "Experience sharing disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:173 src/net/ea/partyhandler.cpp:186
+msgid "Experience sharing not possible."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:176
+msgid "Experience sharing unknown."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:281
+msgid "Failed to use item."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:391
+msgid "Unable to equip."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:402
+msgid "Unable to unequip."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:79
+msgid "Account was not found. Please re-login."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:82 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121
+msgid "Old password incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:85
+msgid "New password too short."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:88 src/net/ea/loginhandler.cpp:175
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:158 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error."
+msgstr "不明指令"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Unregistered ID."
+msgstr "註冊"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:152
+msgid "Wrong password."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:155
+msgid "Account expired."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Rejected from server."
+msgstr "和伺服器失去連線"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:161
+msgid ""
+"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:165
+#, c-format
+msgid ""
+"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
+"Please contact the GM team via the forums."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:172
+msgid "This user name is already taken."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/network.cpp:145
+msgid "Empty address given to Network::connect()!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/network.cpp:345
+msgid "Unable to resolve host \""
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/network.cpp:414
+#, fuzzy
+msgid "Connection to server terminated. "
+msgstr "正在連接到地圖伺服器..."
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:81
+msgid "Could not create party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:84
+msgid "Party successfully created."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:118
+#, c-format
+msgid "%s is already a member of a party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:122
+#, c-format
+msgid "%s refused your invitation."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:126
+#, c-format
+msgid "%s is now a member of your party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Unknown invite response for %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:238
+msgid "You have left the party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:249
+#, c-format
+msgid "%s has left your party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:301
+#, c-format
+msgid "An unknown member tried to say: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:329
+msgid "Inviting like this isn't supported at the moment."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:334
+msgid "You can only inivte when you are in a party!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:365
+#, c-format
+msgid "%s is not in your party!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304
+msgid "You are dead."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:305
+msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307
+msgid "You are not that alive anymore."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308
+msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309
+msgid "Game Over!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105
+msgid "Insert coin to continue."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310
+msgid ""
+"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
+"place."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312
+msgid ""
+"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
+"failed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314
+msgid "I guess this did not run too well."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315
+msgid "Do you want your possessions identified?"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316
+msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317
+msgid "Annihilated."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:118 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318
+msgid "Looks like you got your head handed to you."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319
+msgid ""
+"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123
+msgid "You're not dead yet. You're just resting."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124
+msgid "You are no more."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125
+msgid "You have ceased to be."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126
+msgid "You've expired and gone to meet your maker."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127
+msgid "You're a stiff."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128
+msgid "Bereft of life, you rest in peace."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129
+msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130
+msgid "Your metabolic processes are now history."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131
+msgid "You're off the twig."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132
+msgid "You've kicked the bucket."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
+"bleedin' choir invisibile."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135
+msgid "You are an ex-player."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:136
+msgid "You're pining for the fjords."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:249 src/net/ea/playerhandler.cpp:310
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:250
+msgid ""
+"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:333
+#, c-format
+msgid "You picked up %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:369
+msgid "Cannot raise skill!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:532
+msgid "Equip arrows first."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:147
+msgid "Trade failed!"
+msgstr "交易失敗!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:150
+msgid "Emote failed!"
+msgstr "顯示表情失敗!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:153
+msgid "Sit failed!"
+msgstr "坐下休息失敗!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:156
+msgid "Chat creating failed!"
+msgstr "聊天新增失敗!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:159
+msgid "Could not join party!"
+msgstr "不能加入隊伍!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:162
+msgid "Cannot shout!"
+msgstr "無法大叫!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:171
+msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
+msgstr "你還沒達到足夠等級!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:174
+msgid "Insufficient HP!"
+msgstr "HP不夠!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177
+msgid "Insufficient SP!"
+msgstr "SP不夠!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:180
+msgid "You have no memos!"
+msgstr "沒有備忘錄"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:183
+msgid "You cannot do that right now!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:186
+msgid "Seems you need more money... ;-)"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:189
+msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
+msgstr "此武器無法使用此技能!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:192
+msgid "You need another red gem!"
+msgstr "你需要再一顆紅寶石!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:195
+msgid "You need another blue gem!"
+msgstr "你需要再一棵藍寶石!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:198
+msgid "You're carrying to much to do this!"
+msgstr "你已負重太多,不能再多!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:201
+msgid "Huh? What's that?"
+msgstr "阿?那是甚麼?"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:210
+msgid "Warp failed..."
+msgstr "傳送失敗..."
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:213
+msgid "Could not steal anything..."
+msgstr "無法偷取任何物品..."
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:216
+msgid "Poison had no effect..."
+msgstr "藥水無效..."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116
+msgid "Request for Trade"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:108 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:117
+#, c-format
+msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124
+msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:128
+msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:132
+msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Trade: You and %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144
+#, c-format
+msgid "Trade with %s cancelled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:153
+msgid "Unhandled trade cancel packet."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:202
+msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:207
+msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:211
+msgid "Failed adding item for unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:224 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:149
+msgid "Trade canceled."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:231 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:156
+msgid "Trade completed."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324
+msgid "Press OK to respawn."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "You Died"
+msgstr "你付出:"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:128 src/net/manaserv/charhandler.cpp:196
+msgid "Not logged in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:131
+msgid "No empty slot."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:134
+msgid "Invalid name."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:137
+msgid "Character's name already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:140
+msgid "Invalid hairstyle."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:143
+msgid "Invalid hair color."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:146
+msgid "Invalid gender."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Character's stats are too high."
+msgstr "角色狀態確定"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Character's stats are too low."
+msgstr "角色狀態確定"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:155
+msgid "One stat is zero."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:187
+msgid "Player deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Selection out of range."
+msgstr "請選擇交易的物品數量"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error (%d)."
+msgstr "不明指令"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:242
+msgid "No gameservers are available."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:268
+msgid "Willpower:"
+msgstr "意志力:"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:180 src/net/manaserv/chathandler.cpp:301
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:259
+#, c-format
+msgid "Topic: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:184 src/net/manaserv/chathandler.cpp:262
+msgid "Players in this channel:"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Error joining channel."
+msgstr "/join <頻道>"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207
+msgid "Listing channels."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:219
+msgid "End of channel list."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:291
+#, c-format
+msgid "%s entered the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:296
+#, c-format
+msgid "%s left the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:312
+#, c-format
+msgid "%s has set mode %s on user %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:322
+#, c-format
+msgid "%s has kicked %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Unknown channel event."
+msgstr "不明指令"
+
+#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:100
+#, c-format
+msgid "Willpower %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Willpower"
+msgstr "意志力:"
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:81
+msgid "Guild created."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:86
+msgid "Error creating guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:96
+msgid "Invite sent."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:203
+msgid "Member was promoted successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:208
+msgid "Failed to promote member."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87
+msgid "Wrong magic_token."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269
+msgid "Already logged in."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272
+msgid "Server is full."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118
+msgid "New password incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155
+msgid "Account not connected. Please login first."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149
+msgid "New email address incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152
+msgid "Old email address incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158
+msgid "The new email address already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239
+msgid ""
+"Client registration is not allowed. Please contact server administration."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300
+msgid "Client version is too old."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266
+msgid "Wrong username or password."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275
+msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303
+msgid "Wrong username, password or email address."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306
+msgid "Username already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309
+msgid "Email address already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312
+msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:88
+msgid "Joined party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:106
+#, c-format
+msgid "%s joined the party."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123
+#, c-format
+msgid "%s rejected your invite."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:96
+msgid "Accepting incoming trade requests."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:98
+msgid "Ignoring incoming trade requests."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:135
+#, c-format
+msgid "Trading with %s"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Completely ignore"
+msgstr "已完成"
+
+#: src/playerrelations.cpp:318
+msgid "Print '...'"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:334
+msgid "Blink name"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:371
+msgid "Floating '...' bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:374
+msgid "Floating bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Attack %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:53
+#, c-format
+msgid "Defense %+d"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:54
+#, c-format
+msgid "HP %+d"
+msgstr "HP %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:55
+#, c-format
+msgid "MP %+d"
+msgstr "MP %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:114
+msgid "Unknown item"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:158 src/resources/monsterdb.cpp:45
+#: src/resources/monsterdb.cpp:67
+msgid "unnamed"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Description: %s"
+#~ msgstr "說明:%s"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "上一個"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "新增"
+
+#~ msgid "Job Level: %d"
+#~ msgstr "職業等級:%d"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "確認"
+
+#~ msgid "@@attack|Attack %s@@"
+#~ msgstr "@@攻擊|攻擊%s@@"
+
+#~ msgid "@@cancel|Cancel@@"
+#~ msgstr "@@取消|取消@@"
+
+#~ msgid "@@use|Unequip@@"
+#~ msgstr "@@使用|卸下@@"
+
+#~ msgid "@@use|Equip@@"
+#~ msgstr "@@使用|裝備@@"
+
+#~ msgid "@@use|Use@@"
+#~ msgstr "@@使用|使用@@"
+
+#~ msgid "@@drop|Drop@@"
+#~ msgstr "@@丟棄|丟棄@@"
+
+#~ msgid "@@split|Split@@"
+#~ msgstr "@@分離|分離@@"
+
+#~ msgid "Mystery Skill"
+#~ msgstr "神秘技能"
+
+#~ msgid "Stats"
+#~ msgstr "狀態"
+
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "總共"
+
+#~ msgid "Cost"
+#~ msgstr "需求"
+
+#~ msgid "% Reflex:"
+#~ msgstr "% 傷害反射:"
+
+#~ msgid "Remaining Status Points: %d"
+#~ msgstr "剩餘狀態點數:%d"
+
+#~ msgid "Connecting to account server..."
+#~ msgstr "正在連接帳號伺服器..."
+
+#~ msgid "Unnamed"
+#~ msgstr "未知物品"
+
+#~ msgid "Save player list"
+#~ msgstr "保存玩家列表"
+
+#~ msgid "Scroll radius"
+#~ msgstr "捲動半徑"
+
+#~ msgid "Scroll laziness"
+#~ msgstr "捲動延遲"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
new file mode 100644
index 000000000..884a9b948
--- /dev/null
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -0,0 +1,4177 @@
+# Traditional Chinese translation for mana
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# This file is distributed under the same license as the mana package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
+# SECOND AUTHOR <NETWAREBOSS>,2009
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mana\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-05 21:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-23 17:23+0000\n"
+"Last-Translator: Peierh <Unknown>\n"
+"Language-Team: Traditional Chinese <themanaworld-devel@lists.sourceforge."
+"net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Poedit-Country: China\n"
+"X-Poedit-Language: Chinese\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: src/client.cpp:553 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:62
+msgid "Setup"
+msgstr "設定"
+
+#: src/client.cpp:623
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to server"
+msgstr "正在連接到地圖伺服器..."
+
+#: src/client.cpp:650
+#, fuzzy
+msgid "Logging in"
+msgstr "登入"
+
+#: src/client.cpp:683
+msgid "Entering game world"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:739
+#, fuzzy
+msgid "Requesting characters"
+msgstr "選擇角色"
+
+#: src/client.cpp:768
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to the game server"
+msgstr "正在連接到地圖伺服器..."
+
+#: src/client.cpp:799 src/client.cpp:806 src/client.cpp:940
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218
+#: src/gui/serverdialog.cpp:261 src/gui/unregisterdialog.cpp:133
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 src/net/ea/charserverhandler.cpp:152
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 src/net/manaserv/charhandler.cpp:204
+msgid "Error"
+msgstr "錯誤"
+
+#: src/client.cpp:815
+msgid "Requesting registration details"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:842
+#, fuzzy
+msgid "Password Change"
+msgstr "密碼:"
+
+#: src/client.cpp:843
+msgid "Password changed successfully!"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:862
+#, fuzzy
+msgid "Email Change"
+msgstr "更改"
+
+#: src/client.cpp:863
+#, fuzzy
+msgid "Email changed successfully!"
+msgstr "成功提升會員."
+
+#: src/client.cpp:883
+#, fuzzy
+msgid "Unregister Successful"
+msgstr "取消註冊"
+
+#: src/client.cpp:884
+msgid "Farewell, come back any time..."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1007 src/client.cpp:1030
+#, c-format
+msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid update host: %s"
+msgstr "無效的更新主機: "
+
+#: src/client.cpp:1153 src/client.cpp:1159
+msgid "Error creating updates directory!"
+msgstr "建立更新目錄失敗!"
+
+#: src/commandhandler.cpp:127 src/commandhandler.cpp:308
+msgid "Unknown command."
+msgstr "不明指令"
+
+#: src/commandhandler.cpp:156
+msgid "-- Help --"
+msgstr "-- 說明 --"
+
+#: src/commandhandler.cpp:157
+msgid "/help > Display this help"
+msgstr "/help >顯示指令說明"
+
+#: src/commandhandler.cpp:159
+msgid "/where > Display map name"
+msgstr "/where > 顯示地圖名稱"
+
+#: src/commandhandler.cpp:160
+msgid "/who > Display number of online users"
+msgstr "/who > 顯示線上使用者的數量"
+
+#: src/commandhandler.cpp:161
+msgid "/me > Tell something about yourself"
+msgstr "/me > 顯示關於自己的資訊"
+
+#: src/commandhandler.cpp:163
+msgid "/clear > Clears this window"
+msgstr "/clear > 清除這個視窗"
+
+#: src/commandhandler.cpp:165
+msgid "/msg > Send a private message to a user"
+msgstr "/msg > 傳送私人訊息給某使用者"
+
+#: src/commandhandler.cpp:166
+msgid "/whisper > Alias of msg"
+msgstr "/whisper > 效果同 msg"
+
+#: src/commandhandler.cpp:167
+msgid "/w > Alias of msg"
+msgstr "/w > 效果同 msg"
+
+#: src/commandhandler.cpp:168
+msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
+msgstr "/query > 建立與另一個使用者的私人訊息分頁"
+
+#: src/commandhandler.cpp:169
+msgid "/q > Alias of query"
+msgstr "/q > 效果同 query"
+
+#: src/commandhandler.cpp:171
+msgid "/ignore > ignore a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:172
+msgid "/unignore > stop ignoring a player"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:174
+msgid "/list > Display all public channels"
+msgstr "/list > 顯示所有公開頻道"
+
+#: src/commandhandler.cpp:175
+msgid "/join > Join or create a channel"
+msgstr "/join > 加入或建立頻道"
+
+#: src/commandhandler.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "/createparty > Create a new party"
+msgstr "/create > 建立新的隊伍"
+
+#: src/commandhandler.cpp:178
+msgid "/party > Invite a user to party"
+msgstr "/party > 邀請使用者組隊"
+
+#: src/commandhandler.cpp:180
+msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
+msgstr "/record > 開始紀錄對話內容到外部檔案"
+
+#: src/commandhandler.cpp:181
+msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
+msgstr "/toggle > 是否切換回聊天視窗"
+
+#: src/commandhandler.cpp:182
+msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
+msgstr "/present > 取得上線玩家的清單(如果開啟記錄,傳送到聊天紀錄)"
+
+#: src/commandhandler.cpp:184
+msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
+msgstr "/announce > 全域廣播 (GM 專用)"
+
+#: src/commandhandler.cpp:188
+msgid "For more information, type /help <command>."
+msgstr "查看更多資訊, 輸入 /help <指令>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:192
+msgid "Command: /help"
+msgstr "指令: /help"
+
+#: src/commandhandler.cpp:193
+msgid "This command displays a list of all commands available."
+msgstr "該指令可顯示所有可用指令。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:194
+msgid "Command: /help <command>"
+msgstr "指令: /help <指令>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:195
+msgid "This command displays help on <command>."
+msgstr "該指令會顯示<指令>的幫助訊息"
+
+#: src/commandhandler.cpp:203
+msgid "Command: /announce <msg>"
+msgstr "指令: /announce <信息>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:204
+msgid "*** only available to a GM ***"
+msgstr "*** 只有GM可用 ***"
+
+#: src/commandhandler.cpp:205
+msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
+msgstr "該指令會發送<信息>給所有線上用戶。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:210
+msgid "Command: /clear"
+msgstr "指令: /clear"
+
+#: src/commandhandler.cpp:211
+msgid "This command clears the chat log of previous chat."
+msgstr "該指令可以清除聊天紀錄。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Command: /ignore <player>"
+msgstr "/item <政策>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "This command ignores the given player regardless of current relations."
+msgstr "這調指令可顯示目前線上人數。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:221
+msgid "Command: /join <channel>"
+msgstr "指令: /join <頻道名稱>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:222
+msgid "This command makes you enter <channel>."
+msgstr "這個指令可以讓你輸入 <頻道名稱>."
+
+#: src/commandhandler.cpp:223
+msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
+msgstr "假如 <頻道名稱> 不存在,那就建立."
+
+#: src/commandhandler.cpp:227
+msgid "Command: /list"
+msgstr "指令: /list"
+
+#: src/commandhandler.cpp:228
+msgid "This command shows a list of all channels."
+msgstr "這個指令會顯示所有頻道的清單。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:232
+msgid "Command: /me <message>"
+msgstr "指令: /me <message>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:233
+msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
+msgstr "這個指令會告訴其他人您正在做 <msg> 的事。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:237
+msgid "Command: /msg <nick> <message>"
+msgstr "指令: /msg <nick> <message>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:238
+msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
+msgstr "指令: /whisper <nick> <message>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:239
+msgid "Command: /w <nick> <message>"
+msgstr "指令: /w <nick> <message>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:240
+msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
+msgstr "這個指令會傳送 <message> 的文字給 <nick>。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:241 src/commandhandler.cpp:260
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75
+msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
+msgstr "如果<暱稱>之間有空格,用雙引號(\")括起來。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:246
+msgid "Command: /query <nick>"
+msgstr "指令: /query <nick>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:247
+msgid "Command: /q <nick>"
+msgstr "指令: /q <nick>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:248
+msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
+msgstr "這個指令會嘗試建立您和 <nick> 之間的悄悄話分頁。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Command: /createparty <name>"
+msgstr "指令: /create <隊伍名稱>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "This command creates a new party called <name>."
+msgstr "這些指令會建立叫做 <隊伍名稱> 的新隊伍。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:258
+msgid "Command: /party <nick>"
+msgstr "指令: /party <nick>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:259 src/net/ea/gui/partytab.cpp:74
+msgid "This command invites <nick> to party with you."
+msgstr "這個指令會邀請 <nick> 跟您組隊。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:265
+msgid "Command: /present"
+msgstr "指令: /present"
+
+#: src/commandhandler.cpp:266
+msgid ""
+"This command gets a list of players within hearing and sends it to either "
+"the record log if recording, or the chat log otherwise."
+msgstr ""
+"該指令顯示玩家有聽到並傳送到任何日誌記錄,如果記錄,聊天記錄或其他方式。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:272
+msgid "Command: /record <filename>"
+msgstr "指令: /record <filename>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:273
+msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
+msgstr "這個指令會開始將聊天紀錄錄製為檔案 <filename>。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:275
+msgid "Command: /record"
+msgstr "指令: /record"
+
+#: src/commandhandler.cpp:276
+msgid "This command finishes a recording session."
+msgstr "這個指令會結束錄製的作業階段。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:280
+msgid "Command: /toggle <state>"
+msgstr "指令: /toggle <state>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:281
+msgid ""
+"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
+"whether the chat log turns off automatically."
+msgstr "這指令用來設定\"enter\"鍵是否切換聊天記錄,或者自動關閉記錄"
+
+#: src/commandhandler.cpp:283
+msgid ""
+"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0"
+"\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
+msgstr ""
+"可以是 \"1\"、\"yes\"、\"true\" 其中之一來代表切換為開,或是 \"0\"、\"no\"、"
+"\"false\" 來代表切換為關閉."
+
+#: src/commandhandler.cpp:286
+msgid "Command: /toggle"
+msgstr "指令: /toggle"
+
+#: src/commandhandler.cpp:287
+msgid "This command displays the return toggle status."
+msgstr "這個指令顯示輸入切換狀態"
+
+#: src/commandhandler.cpp:291 src/gui/widgets/whispertab.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Command: /unignore <player>"
+msgstr "/item <政策>"
+
+#: src/commandhandler.cpp:292
+msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:297
+msgid "Command: /where"
+msgstr "指令: /where"
+
+#: src/commandhandler.cpp:298
+msgid "This command displays the name of the current map."
+msgstr "這個指令顯示目前地圖名。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:302
+msgid "Command: /who"
+msgstr "指令: /who"
+
+#: src/commandhandler.cpp:303
+msgid "This command displays the number of players currently online."
+msgstr "這調指令可顯示目前線上人數。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:309
+msgid "Type /help for a list of commands."
+msgstr "輸入 /help 獲取指令列表。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:375
+msgid "Cannot send empty whispers!"
+msgstr "傳送密語失敗"
+
+#: src/commandhandler.cpp:383
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
+"you."
+msgstr "不能以名稱 \"%s\" 創建一個密語標籤! 該名稱已存在或對方是你."
+
+#: src/commandhandler.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Requesting to join channel %s."
+msgstr "要求參加頻道 %s"
+
+#: src/commandhandler.cpp:410 src/net/ea/gui/partytab.cpp:109
+msgid "Party name is missing."
+msgstr "漏掉隊伍名稱。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:423 src/commandhandler.cpp:471
+#: src/commandhandler.cpp:493
+msgid "Please specify a name."
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:441
+msgid "Return toggles chat."
+msgstr "\"ENTER\"切換聊天"
+
+#: src/commandhandler.cpp:441
+msgid "Message closes chat."
+msgstr "關閉密語"
+
+#: src/commandhandler.cpp:450
+msgid "Return now toggles chat."
+msgstr "\"ENTER\"切換聊天"
+
+#: src/commandhandler.cpp:454
+msgid "Message now closes chat."
+msgstr "切換聊天"
+
+#: src/commandhandler.cpp:477
+msgid "Player already ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid "Player successfully ignored!"
+msgstr "隊伍已成功的建立。"
+
+#: src/commandhandler.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid "Player could not be ignored!"
+msgstr "該玩家拒絕你的密語"
+
+#: src/commandhandler.cpp:501
+msgid "Player wasn't ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:506
+msgid "Player no longer ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/commandhandler.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "Player could not be unignored!"
+msgstr "該玩家拒絕你的密語"
+
+#: src/commandhandler.h:31
+#, c-format
+msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
+msgstr "/%s 的選項可以是 \"yes\"、\"no\"、\"true\"、\"false\"、\"1\"、\"0\"。"
+
+#: src/game.cpp:172
+msgid "General"
+msgstr "一般"
+
+#: src/game.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot saved as "
+msgstr "抓圖存到 ~/"
+
+#: src/game.cpp:331
+msgid "Saving screenshot failed!"
+msgstr "儲存抓圖失敗!"
+
+#: src/game.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "The connection to the server was lost."
+msgstr "已中斷連線到伺服器,程式將要離開"
+
+#: src/game.cpp:360
+msgid "Network Error"
+msgstr "網路錯誤"
+
+#: src/game.cpp:705
+msgid "Ignoring incoming trade requests"
+msgstr "忽略收到的交易要求"
+
+#: src/game.cpp:712
+msgid "Accepting incoming trade requests"
+msgstr "接受收到的交易要求"
+
+#: src/game.cpp:946
+#, fuzzy
+msgid "Could Not Load Map"
+msgstr "無法載入地圖"
+
+#: src/game.cpp:947
+#, c-format
+msgid "Error while loading %s"
+msgstr "載入 %s 時發生錯誤"
+
+#: src/gui/beingpopup.cpp:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Party: %s"
+msgstr "隊伍(%s)"
+
+#: src/gui/buy.cpp:49 src/gui/buy.cpp:78 src/gui/buysell.cpp:47
+msgid "Buy"
+msgstr "購買"
+
+#: src/gui/buy.cpp:69 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:71
+#: src/gui/sell.cpp:276
+#, c-format
+msgid "Price: %s / Total: %s"
+msgstr "價格: %s / 總共: %s"
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:99 src/gui/npcdialog.cpp:100
+#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:479
+msgid "+"
+msgstr "增加"
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:98 src/gui/npcdialog.cpp:101
+#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:491
+msgid "-"
+msgstr "減少"
+
+#: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42
+#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:182
+#: src/keyboardconfig.cpp:103
+msgid "Quit"
+msgstr "離開"
+
+#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:408
+#: src/gui/statuswindow.cpp:478 src/gui/statuswindow.cpp:512
+msgid "Max"
+msgstr "最大"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:38
+msgid "Shop"
+msgstr "商店"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/sell.cpp:49 src/gui/sell.cpp:76
+msgid "Sell"
+msgstr "出售"
+
+#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:55
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79
+#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:101
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:178
+#: src/gui/popupmenu.cpp:197 src/gui/popupmenu.cpp:402
+#: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51
+#: src/gui/socialwindow.cpp:242 src/gui/textdialog.cpp:39
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54
+msgid "Change Email Address"
+msgstr "變更郵件地址"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Account: %s"
+msgstr "帳號: %s"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Type new email address twice:"
+msgstr "輸入新的電子郵件地址兩次:"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new email address needs to be at least %d characters long."
+msgstr "用戶名稱至少需要%d個字元。"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new email address needs to be less than %d characters long."
+msgstr "用戶名稱不能少於%d個字元"
+
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "The email address entries mismatch."
+msgstr "電子郵件已經被註冊"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:128
+msgid "Change Password"
+msgstr "變更密碼"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:53
+#: src/gui/register.cpp:68 src/gui/unregisterdialog.cpp:53
+msgid "Password:"
+msgstr "密碼:"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Type new password twice:"
+msgstr "輸入新密碼兩次:"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:110
+msgid "Enter the old password first."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new password needs to be at least %d characters long."
+msgstr "密碼至少需要%d個字元"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The new password needs to be less than %d characters long."
+msgstr "密碼不能少於%d個字元。"
+
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:130
+msgid "The new password entries mismatch."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53
+msgid "Create Character"
+msgstr "新增角色"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:52
+#: src/gui/register.cpp:67
+msgid "Name:"
+msgstr "名字:"
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:67
+msgid ">"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
+#. You may change this symbol if your language uses another.
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:66
+msgid "<"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Hair color:"
+msgstr "髮色:"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Hair style:"
+msgstr "髮型:"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:397
+#: src/gui/socialwindow.cpp:296
+msgid "Create"
+msgstr "創造"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:90
+msgid "Male"
+msgstr "男生"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:91
+msgid "Female"
+msgstr "女生"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Please distribute %d points"
+msgstr "請分配%d點數"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:178
+msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
+msgstr "你的名字至少需要4個字元"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242
+msgid "Character stats OK"
+msgstr "角色狀態確定"
+
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256
+#, c-format
+msgid "Please remove %d points"
+msgstr "請移除%d點數"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:69
+msgid "Confirm Character Delete"
+msgstr "確認刪除角色"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:70
+msgid "Are you sure you want to delete this character?"
+msgstr "你確定想刪除這個角色?"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:117
+msgid "Account and Character Management"
+msgstr "帳號與角色管理"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:127
+msgid "Switch Login"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:141 src/gui/unregisterdialog.cpp:47
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55
+msgid "Unregister"
+msgstr "取消註冊"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Change Email"
+msgstr "變更郵件地址"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:185
+#: src/gui/setup_players.cpp:230
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "Choose"
+msgstr "關閉"
+
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:399 src/gui/charselectdialog.cpp:400
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/chat.cpp:77 src/gui/palette.cpp:96
+msgid "Chat"
+msgstr "聊天"
+
+#: src/gui/chat.cpp:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Present: %s; %d players are present."
+msgstr "%d 位玩家的清單"
+
+#: src/gui/chat.cpp:305
+msgid "Attendance written to record log."
+msgstr "將上線訊息寫入錄製紀錄。"
+
+#: src/gui/chat.cpp:469
+#, c-format
+msgid "Whispering to %s: %s"
+msgstr "對%s竊竊私語:%s"
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:42
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
+
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:43
+msgid "No"
+msgstr "否"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:43
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:56
+#, c-format
+msgid "%d FPS (OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:61 src/gui/debugwindow.cpp:64
+#, c-format
+msgid "%d FPS"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:65 src/gui/debugwindow.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Music: %s"
+msgstr "主題: %s"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:66 src/gui/debugwindow.cpp:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Map: %s"
+msgstr "名字:%s"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/debugwindow.cpp:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Minimap: %s"
+msgstr "小地圖"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/debugwindow.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Cursor: (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/debugwindow.cpp:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Particle count: %d"
+msgstr "粒子效果"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Particle detail: %s"
+msgstr "紋理細節"
+
+#: src/gui/debugwindow.cpp:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ambient FX: %s"
+msgstr "環境效果"
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:56
+msgid "Equipment"
+msgstr "裝備"
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:77
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 src/gui/inventorywindow.cpp:298
+#: src/gui/popupmenu.cpp:372
+msgid "Unequip"
+msgstr "卸下裝備"
+
+#: src/gui/help.cpp:36
+msgid "Help"
+msgstr "說明"
+
+#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:73
+msgid "Close"
+msgstr "關閉"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/windowmenu.cpp:57
+msgid "Inventory"
+msgstr "物品攔"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:72 src/gui/inventorywindow.cpp:74
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:374
+msgid "Equip"
+msgstr "裝備"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:74
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:377
+msgid "Use"
+msgstr "使用"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:83 src/gui/inventorywindow.cpp:308
+#: src/gui/popupmenu.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Drop..."
+msgstr "丟棄"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/popupmenu.cpp:386
+msgid "Split"
+msgstr "分開"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/outfitwindow.cpp:51
+msgid "Outfits"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:96 src/gui/storagewindow.cpp:83
+msgid "Slots:"
+msgstr "欄位:"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:97
+msgid "Weight:"
+msgstr "重量:"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:382
+msgid "Drop"
+msgstr "丟棄"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:100 src/gui/okdialog.cpp:42
+#: src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/textdialog.cpp:38 src/gui/trade.cpp:73
+#: src/gui/trade.cpp:75
+msgid "OK"
+msgstr "確定"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:102
+msgid "All"
+msgstr "全部"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:128
+msgid "Select amount of items to trade."
+msgstr "請選擇交易的物品數量"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:131
+msgid "Select amount of items to drop."
+msgstr "請選擇丟棄的物品數量"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:134
+msgid "Select amount of items to store."
+msgstr "選擇要儲存的物品數量。"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:137
+msgid "Select amount of items to retrieve."
+msgstr "選擇要取回的物品數量。"
+
+#: src/gui/itemamount.cpp:140
+msgid "Select amount of items to split."
+msgstr "請選擇你要分離的物品數量"
+
+#: src/gui/itempopup.cpp:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Weight: %s"
+msgstr "重量: "
+
+#: src/gui/login.cpp:49 src/gui/login.cpp:61
+msgid "Login"
+msgstr "登入"
+
+#: src/gui/login.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Remember username"
+msgstr "保存用戶名"
+
+#: src/gui/login.cpp:59 src/gui/register.cpp:58 src/gui/register.cpp:73
+msgid "Register"
+msgstr "註冊"
+
+#: src/gui/login.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Change Server"
+msgstr "伺服器"
+
+#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:87
+msgid "Map"
+msgstr "地圖"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:44
+msgid "Waiting for server"
+msgstr "等待伺服器中"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:45
+msgid "Next"
+msgstr "下一個"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:47
+msgid "Submit"
+msgstr "確認"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:52 src/gui/npcpostdialog.cpp:41
+msgid "NPC"
+msgstr "NPC"
+
+#: src/gui/npcdialog.cpp:110
+msgid "Reset"
+msgstr "重設"
+
+#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact.
+#: src/gui/npcdialog.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"> Next\n"
+msgstr "下一個"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:47
+msgid "To:"
+msgstr "存至:"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:54
+msgid "Send"
+msgstr "傳送"
+
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96
+msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
+msgstr "無法傳送的發件人或信息無效。"
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:141
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Outfit: %d"
+msgstr "體力: %d"
+
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Unequip first"
+msgstr "卸下裝備"
+
+#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:143
+msgid "Text"
+msgstr "文字"
+
+#: src/gui/palette.cpp:82
+msgid "Text Shadow"
+msgstr "文字陰影"
+
+#: src/gui/palette.cpp:83
+msgid "Text Outline"
+msgstr "文字輪廓"
+
+#: src/gui/palette.cpp:84
+msgid "Progress Bar Labels"
+msgstr "進度列標籤"
+
+#: src/gui/palette.cpp:85
+msgid "Buttons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:86
+msgid "Disabled Buttons"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:87
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/palette.cpp:89
+msgid "Background"
+msgstr "背景"
+
+#: src/gui/palette.cpp:91
+msgid "Highlight"
+msgstr "突顯"
+
+#: src/gui/palette.cpp:92
+msgid "Tab Highlight"
+msgstr "分頁突顯"
+
+#: src/gui/palette.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Item Too Expensive"
+msgstr "物品太貴"
+
+#: src/gui/palette.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Item Is Equipped"
+msgstr "物品已裝備"
+
+#: src/gui/palette.cpp:97
+msgid "GM"
+msgstr "遊戲管理者"
+
+#: src/gui/palette.cpp:98
+msgid "Player"
+msgstr "玩家"
+
+#: src/gui/palette.cpp:99
+msgid "Whisper"
+msgstr "悄悄話"
+
+#: src/gui/palette.cpp:100
+msgid "Is"
+msgstr "是"
+
+#: src/gui/palette.cpp:101 src/net/ea/gui/partytab.cpp:43
+msgid "Party"
+msgstr "隊伍"
+
+#: src/gui/palette.cpp:102 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45
+msgid "Guild"
+msgstr "公會"
+
+#: src/gui/palette.cpp:103
+msgid "Server"
+msgstr "伺服器"
+
+#: src/gui/palette.cpp:104
+msgid "Logger"
+msgstr "記錄器"
+
+#: src/gui/palette.cpp:105
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "超連結"
+
+#: src/gui/palette.cpp:107
+msgid "Being"
+msgstr "物件"
+
+#: src/gui/palette.cpp:108
+msgid "Other Players' Names"
+msgstr "其他使用者名字"
+
+#: src/gui/palette.cpp:109
+msgid "Own Name"
+msgstr "我的名字"
+
+#: src/gui/palette.cpp:110
+msgid "GM Names"
+msgstr "遊戲管理者名字"
+
+#: src/gui/palette.cpp:111
+msgid "NPCs"
+msgstr "電腦"
+
+#: src/gui/palette.cpp:112
+msgid "Monsters"
+msgstr "怪物"
+
+#: src/gui/palette.cpp:114
+msgid "Unknown Item Type"
+msgstr "不明物品類型"
+
+#: src/gui/palette.cpp:115
+msgid "Generics"
+msgstr "一般"
+
+#: src/gui/palette.cpp:116
+msgid "Hats"
+msgstr "帽子"
+
+#: src/gui/palette.cpp:117
+msgid "Usables"
+msgstr "可使用的"
+
+#: src/gui/palette.cpp:118
+msgid "Shirts"
+msgstr "內衣"
+
+#: src/gui/palette.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "One Handed Weapons"
+msgstr "單手武器"
+
+#: src/gui/palette.cpp:120
+msgid "Pants"
+msgstr "褲子"
+
+#: src/gui/palette.cpp:121
+msgid "Shoes"
+msgstr "鞋子"
+
+#: src/gui/palette.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Two Handed Weapons"
+msgstr "單手武器"
+
+#: src/gui/palette.cpp:123
+msgid "Shields"
+msgstr "盾牌"
+
+#: src/gui/palette.cpp:124
+msgid "Rings"
+msgstr "戒指"
+
+#: src/gui/palette.cpp:125
+msgid "Necklaces"
+msgstr "腕甲"
+
+#: src/gui/palette.cpp:126
+msgid "Arms"
+msgstr "武器"
+
+#: src/gui/palette.cpp:127
+msgid "Ammo"
+msgstr "箭"
+
+#: src/gui/palette.cpp:129
+msgid "Particle Effects"
+msgstr "粒子效果"
+
+#: src/gui/palette.cpp:130
+msgid "Pickup Notification"
+msgstr "撿拾通知"
+
+#: src/gui/palette.cpp:131
+msgid "Exp Notification"
+msgstr "經驗值通知"
+
+#: src/gui/palette.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Player Hits Monster"
+msgstr "玩家攻擊怪物"
+
+#: src/gui/palette.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Monster Hits Player"
+msgstr "怪物攻擊玩家"
+
+#: src/gui/palette.cpp:136
+msgid "Critical Hit"
+msgstr "致命一擊"
+
+#: src/gui/palette.cpp:137
+msgid "Misses"
+msgstr "失誤"
+
+#: src/gui/palette.cpp:139
+msgid "HP Bar"
+msgstr "血量"
+
+#: src/gui/palette.cpp:140
+msgid "3/4 HP Bar"
+msgstr "3/4 血量"
+
+#: src/gui/palette.cpp:141
+msgid "1/2 HP Bar"
+msgstr "1/2 血量"
+
+#: src/gui/palette.cpp:142
+msgid "1/4 HP Bar"
+msgstr "1/4 血量"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trade with %s..."
+msgstr "與 %s 交易."
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:88 src/gui/popupmenu.cpp:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attack %s"
+msgstr "攻擊 %+d"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Whisper %s"
+msgstr "悄悄話"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Befriend %s"
+msgstr "@@friend|與%s交朋友@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disregard %s"
+msgstr "不理"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignore %s"
+msgstr "忽略"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:115 src/gui/popupmenu.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Unignore %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Completely ignore %s"
+msgstr "@@ignore|完全忽視 %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Follow %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invite %s to join your guild"
+msgstr "@@guild|邀請 %s 加入你的公會@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invite %s to join your party"
+msgstr "@@party|邀請 %s 加入你的隊伍@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Kick player"
+msgstr "踢人失敗!"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Talk to %s"
+msgstr "@@對話|與 %s 對話@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Kick monster"
+msgstr "@@admin-kick|移除怪物@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Add name to chat"
+msgstr "@@name|增加聊天名單@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pick up %s"
+msgstr "撿拾"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:193 src/gui/popupmenu.cpp:400
+#, fuzzy
+msgid "Add to chat"
+msgstr "@@chat|加入聊天@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:70
+msgid "Store"
+msgstr "寄放"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:71
+msgid "Retrieve"
+msgstr "取回"
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:44
+msgid "Switch server"
+msgstr "交換伺服器"
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:45
+msgid "Switch character"
+msgstr "交換角色"
+
+#: src/gui/recorder.cpp:87
+msgid "Finishing recording."
+msgstr "結束紀錄"
+
+#: src/gui/recorder.cpp:91
+msgid "Not currently recording."
+msgstr "沒有目前的紀錄"
+
+#: src/gui/recorder.cpp:96
+msgid "Already recording."
+msgstr "已經錄製。"
+
+#: src/gui/recorder.cpp:104
+msgid "Starting to record..."
+msgstr "開始錄製..."
+
+#: src/gui/recorder.cpp:112
+msgid "Failed to start recording."
+msgstr "開始錄製失敗。"
+
+#: src/gui/recorder.h:38
+msgid "Recording..."
+msgstr "正在錄製..."
+
+#: src/gui/recorder.h:39
+msgid "Stop recording"
+msgstr "停止錄製"
+
+#: src/gui/register.cpp:69
+msgid "Confirm:"
+msgstr "確認:"
+
+#: src/gui/register.cpp:100
+msgid "Email:"
+msgstr "電子郵件"
+
+#: src/gui/register.cpp:166
+#, c-format
+msgid "The username needs to be at least %d characters long."
+msgstr "用戶名稱至少需要%d個字元。"
+
+#: src/gui/register.cpp:174
+#, c-format
+msgid "The username needs to be less than %d characters long."
+msgstr "用戶名稱不能少於%d個字元"
+
+#: src/gui/register.cpp:182 src/gui/unregisterdialog.cpp:117
+#, c-format
+msgid "The password needs to be at least %d characters long."
+msgstr "密碼至少需要%d個字元"
+
+#: src/gui/register.cpp:190 src/gui/unregisterdialog.cpp:124
+#, c-format
+msgid "The password needs to be less than %d characters long."
+msgstr "密碼不能少於%d個字元。"
+
+#: src/gui/register.cpp:197
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "密碼不一樣."
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Choose Your Server"
+msgstr "選擇您的伺服器"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:141 src/gui/widgets/chattab.cpp:139
+msgid "Server:"
+msgstr "伺服器:"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:142
+msgid "Port:"
+msgstr "端口(port):"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Server type:"
+msgstr "伺服器:"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Connect"
+msgstr "連線中..."
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Custom Server"
+msgstr "自訂滑鼠標"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:262
+msgid "Please type both the address and the port of a server."
+msgstr "請輸入伺服氣得IP地址和Port"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:411
+#, c-format
+msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for server..."
+msgstr "等待伺服器中"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:421
+msgid "Preparing download"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:42
+msgid "Sound"
+msgstr "聲音"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:43
+msgid "Download music"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:47
+msgid "Audio"
+msgstr "音效"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:50
+msgid "Sfx volume"
+msgstr "音效音量"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:51
+msgid "Music volume"
+msgstr "音樂音量"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Notice"
+msgstr "沒有文字"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:94
+msgid "You may have to restart your client if you want to download new music"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:106
+msgid "Sound Engine"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:44
+msgid "This is what the color looks like"
+msgstr "這是顏色看起來的樣子"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:49
+msgid "Colors"
+msgstr "顏色"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "類型: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:81 src/gui/setup_colors.cpp:433
+msgid "Static"
+msgstr "狀態"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:84
+#: src/gui/setup_colors.cpp:434
+msgid "Pulse"
+msgstr "暫停"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86
+#: src/gui/setup_colors.cpp:435
+msgid "Rainbow"
+msgstr "彩虹"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88
+#: src/gui/setup_colors.cpp:435
+msgid "Spectrum"
+msgstr "光譜"
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Delay:"
+msgstr "延遲: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Red:"
+msgstr "紅: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Green:"
+msgstr "綠: "
+
+#: src/gui/setup_colors.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Blue:"
+msgstr "藍: "
+
+#: src/gui/setup.cpp:51
+msgid "Apply"
+msgstr "確定"
+
+#: src/gui/setup.cpp:51
+msgid "Reset Windows"
+msgstr "重置視窗"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78
+msgid "Press the button to start calibration"
+msgstr "按下按鈕開始矯正"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76
+msgid "Calibrate"
+msgstr "矯正"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:39
+msgid "Enable joystick"
+msgstr "啟用搖桿"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:41
+msgid "Joystick"
+msgstr "搖桿"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:83
+msgid "Stop"
+msgstr "停止"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:84
+msgid "Rotate the stick"
+msgstr "旋轉手柄"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77
+msgid "Keyboard"
+msgstr "鍵盤"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86
+msgid "Assign"
+msgstr "分配"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
+msgid "Default"
+msgstr "預設"
+
+#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119
+msgid "Key Conflict(s) Detected."
+msgstr "檢測到按鍵衝突。"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:57
+msgid "Name"
+msgstr "名字"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:58
+msgid "Relation"
+msgstr "關係"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:63
+msgid "Neutral"
+msgstr "中立"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:64
+msgid "Friend"
+msgstr "好友"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:65
+msgid "Disregarded"
+msgstr "不理"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:66
+msgid "Ignored"
+msgstr "忽略"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:208 src/gui/setup_video.cpp:132
+msgid "???"
+msgstr "???"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:226
+msgid "Allow trading"
+msgstr "允許交易"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:228
+msgid "Allow whispers"
+msgstr "允許密語"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:232
+msgid "Put all whispers in tabs"
+msgstr "將所有的悄悄話放到分頁中"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Show gender"
+msgstr "顯示名稱"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:236
+msgid "Players"
+msgstr "玩家"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:261
+msgid "When ignoring:"
+msgstr "當忽略時:"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:113
+msgid "Tiny"
+msgstr "小"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:114
+msgid "Small"
+msgstr "小型"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:115
+msgid "Medium"
+msgstr "中型"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:116
+msgid "Large"
+msgstr "大型"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:142
+msgid "No text"
+msgstr "沒有文字"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:144
+msgid "Bubbles, no names"
+msgstr "有聊天泡泡,沒名字"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:145
+msgid "Bubbles with names"
+msgstr "聊天泡泡加名字"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:157
+msgid "off"
+msgstr "關閉"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:158 src/gui/setup_video.cpp:171
+msgid "low"
+msgstr "低"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:159 src/gui/setup_video.cpp:173
+msgid "high"
+msgstr "高"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:172
+msgid "medium"
+msgstr "中"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:174
+msgid "max"
+msgstr "最大"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:196
+msgid "Full screen"
+msgstr "全螢幕"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:197
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:198
+msgid "Custom cursor"
+msgstr "自訂滑鼠標"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:200
+msgid "Visible names"
+msgstr "可見的名稱"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:202
+msgid "Particle effects"
+msgstr "粒子效果"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Show own name"
+msgstr "顯示名稱"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:205
+msgid "Show pickup notification"
+msgstr "顯示撿拾通知"
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:207
+msgid "in chat"
+msgstr "聊天中"
+
+#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
+#: src/gui/setup_video.cpp:209
+msgid "as particle"
+msgstr "同粒子設定"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "FPS limit:"
+msgstr "FPS限制:"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:225
+msgid "Video"
+msgstr "顯示"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Show monster damage"
+msgstr "顯示名稱"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:233
+msgid "Overhead text"
+msgstr "置頂文字"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:234
+msgid "Gui opacity"
+msgstr "Gui 透明度"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:235
+msgid "Ambient FX"
+msgstr "環境效果"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Particle detail"
+msgstr "紋理細節"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:237
+msgid "Font size"
+msgstr "字型大小"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:251 src/gui/setup_video.cpp:454
+#: src/gui/setup_video.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "否"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr "模式和恢復舊模式也沒有!"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr "模式和恢復舊模式也沒有!"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Switching to Full Screen"
+msgstr "切換全螢幕"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:399
+msgid "Restart needed for changes to take effect."
+msgstr "請重新啟動"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid "Changing to OpenGL"
+msgstr "切換為OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:412
+msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
+msgstr "確認切換OpenGL需要重新開始"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:486 src/gui/setup_video.cpp:491
+#, fuzzy
+msgid "Screen Resolution Changed"
+msgstr "螢幕解析度已變更"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:487 src/gui/setup_video.cpp:492
+msgid "Restart your client for the change to take effect."
+msgstr "請重新啟動您的客戶端讓變更生效。"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:489
+msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:522
+#, fuzzy
+msgid "Particle Effect Settings Changed."
+msgstr "粒子效果設定值已變更。"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:523
+msgid "Changes will take effect on map change."
+msgstr "變更會在地圖改變後生效。"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:197 src/gui/windowmenu.cpp:58
+msgid "Skills"
+msgstr "技能"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:208
+msgid "Up"
+msgstr "升級"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skill points available: %d"
+msgstr "技能點數:%d"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skill Set %d"
+msgstr "技能點數:%d"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skill %d"
+msgstr "技能"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lvl: %d (%+d)"
+msgstr "等級:%d"
+
+#: src/gui/skilldialog.cpp:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lvl: %d"
+msgstr "等級:%d"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Invited user %s to guild %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guild %s quit requested."
+msgstr "公會已成立."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:136
+msgid "Member Invite to Guild"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Leave Guild?"
+msgstr "建立公會"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
+msgstr "您確定要離開?"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invited user %s to party."
+msgstr "/party > 邀請使用者組隊"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Party %s quit requested."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Member Invite to Party"
+msgstr "/party > 邀請使用者組隊"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:200
+#, c-format
+msgid "Who would you like to invite to party %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:209
+msgid "Leave Party?"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
+msgstr "您確定要離開?"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:239
+msgid "Create Guild"
+msgstr "建立公會"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:240 src/gui/socialwindow.cpp:564
+#, fuzzy
+msgid "Create Party"
+msgstr "新增角色"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:279 src/gui/windowmenu.cpp:60
+msgid "Social"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Invite"
+msgstr "邀請使用者"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Leave"
+msgstr "大型"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Accepted party invite from %s."
+msgstr "接受 %s 的派對邀請."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejected party invite from %s."
+msgstr "拒絕 %s 的派對邀請"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Accepted guild invite from %s."
+msgstr "接受 %s 的派對邀請."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejected guild invite from %s."
+msgstr "拒絕 %s 的派對邀請"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating guild called %s."
+msgstr "創建公會時發生錯誤."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:477
+#, c-format
+msgid "Creating party called %s."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid "Guild Name"
+msgstr "公會"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Choose your guild's name."
+msgstr "選擇您的伺服器"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid "Received guild request, but one already exists."
+msgstr "收到派對邀請,但而有另一個存在."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has invited you to join the guild %s."
+msgstr "%s 邀請你參加 %s 派對."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "Accept Guild Invite"
+msgstr "接受派對邀請"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:519
+msgid "Received party request, but one already exists."
+msgstr "收到派對邀請,但而有另一個存在."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid "You have been invited you to join a party."
+msgstr "%s 邀請你參加他們的派對."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have been invited to join the %s party."
+msgstr "%s 邀請你參加 %s 派對."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:541
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join their party."
+msgstr "%s 邀請你參加他們的派對."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:546
+#, c-format
+msgid "%s has invited you to join the %s party."
+msgstr "%s 邀請你參加 %s 派對."
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:554
+msgid "Accept Party Invite"
+msgstr "接受派對邀請"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:565
+msgid "Cannot create party. You are already in a party"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:570
+#, fuzzy
+msgid "Party Name"
+msgstr "隊伍"
+
+#: src/gui/socialwindow.cpp:571
+#, fuzzy
+msgid "Choose your party's name."
+msgstr "選擇您的伺服器"
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:59
+msgid "Specials"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:174
+#, c-format
+msgid "Specials Set %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/specialswindow.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Special %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:99 src/gui/statuswindow.cpp:247
+#, c-format
+msgid "Level: %d"
+msgstr "等級:%d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:211
+#, c-format
+msgid "Money: %s"
+msgstr "金錢: %s"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:102
+msgid "HP:"
+msgstr "體力 :"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:107
+msgid "Exp:"
+msgstr "經驗值:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:112
+msgid "MP:"
+msgstr "魔力:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:132 src/gui/statuswindow.cpp:219
+#, c-format
+msgid "Job: %d"
+msgstr "職業:%d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:133
+msgid "Job:"
+msgstr "職業:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "HP"
+msgstr "體力 :"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "MP"
+msgstr "魔力:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Exp"
+msgstr "經驗值:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Money"
+msgstr "金錢:%d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Job"
+msgstr "職業:"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Character points: %d"
+msgstr "角色狀態確定"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Correction points: %d"
+msgstr "技能點數:%d"
+
+#: src/gui/statuswindow.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Level"
+msgstr "等級:%d"
+
+#: src/gui/storagewindow.cpp:58
+msgid "Storage"
+msgstr "貯藏庫"
+
+#: src/gui/trade.cpp:52
+msgid "Propose trade"
+msgstr "是否交易"
+
+#: src/gui/trade.cpp:53
+msgid "Confirmed. Waiting..."
+msgstr "已確認。請稍候..."
+
+#: src/gui/trade.cpp:54
+msgid "Agree trade"
+msgstr "同意交易"
+
+#: src/gui/trade.cpp:55
+msgid "Agreed. Waiting..."
+msgstr "已同意。請稍候..."
+
+#: src/gui/trade.cpp:58
+msgid "Trade: You"
+msgstr "交易:您"
+
+#: src/gui/trade.cpp:74 src/gui/trade.cpp:75
+msgid "Trade"
+msgstr "交易"
+
+#: src/gui/trade.cpp:77
+msgid "Add"
+msgstr "增加"
+
+#: src/gui/trade.cpp:99 src/gui/trade.cpp:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You get %s"
+msgstr "您得到 %s。"
+
+#: src/gui/trade.cpp:100
+msgid "You give:"
+msgstr "你付出:"
+
+#: src/gui/trade.cpp:104
+msgid "Change"
+msgstr "更改"
+
+#: src/gui/trade.cpp:275
+msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
+msgstr "增加物品失敗。你不能覆蓋視窗中的該類物品能。"
+
+#: src/gui/trade.cpp:318
+msgid "You don't have enough money."
+msgstr "你沒有足夠的金錢."
+
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Name: %s"
+msgstr "名字:%s"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:124
+msgid "Updating..."
+msgstr "更新中..."
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:142
+msgid "Connecting..."
+msgstr "連線中..."
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:145
+msgid "Play"
+msgstr "開始"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:405
+msgid "##1 The update process is incomplete."
+msgstr "##1 更新的程序不完整。"
+
+#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:407
+msgid "##1 It is strongly recommended that"
+msgstr "##1 強烈建議"
+
+#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
+#: src/gui/updatewindow.cpp:409
+#, fuzzy
+msgid "##1 you try again later."
+msgstr "##1 您稍後再試一次"
+
+#: src/gui/updatewindow.cpp:501
+msgid "Completed"
+msgstr "已完成"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49
+msgid "/users > Lists the users in the current channel"
+msgstr "/users > 列出在目前頻道的使用者"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50
+msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
+msgstr "/topic > 設定目前頻道的主題"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51
+msgid "/quit > Leave a channel"
+msgstr "/quit > 離開頻道"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
+msgid "/op > Make a user a channel operator"
+msgstr "/op > 讓使用者成為頻道操作者"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53
+msgid "/kick > Kick a user from the channel"
+msgstr "/kick > 將使用者踢出此頻道"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63
+msgid "Command: /users"
+msgstr "指令: /users"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64
+msgid "This command shows the users in this channel."
+msgstr "這個指令會顯示在這個頻道中的使用者。"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68
+msgid "Command: /topic <message>"
+msgstr "指令: /topic <message>"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69
+msgid "This command sets the topic to <message>."
+msgstr "這個指令會將主題設定為 <message>。"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73
+msgid "Command: /quit"
+msgstr "指令:/quit"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74
+msgid "This command leaves the current channel."
+msgstr "這個指令會離開目前的頻道。"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75
+msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
+msgstr "如果您是此頻道中的最後一個人,這個頻道就會被刪除。"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80
+msgid "Command: /op <nick>"
+msgstr "指令: /op <nick>"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81
+msgid "This command makes <nick> a channel operator."
+msgstr "這個指令會讓 <nick> 成為頻道操作者。"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84
+msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
+msgstr "頻道操作者可以對該頻道中的其他使用者進行 kick 或 op。"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89
+msgid "Command: /kick <nick>"
+msgstr "指令: /kick <nick>"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
+msgid "This command makes <nick> leave the channel."
+msgstr "這個指令會讓 <nick> 離開此頻道。"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119
+msgid "Need a user to op!"
+msgstr "需要指定要成為 op 的使用者!"
+
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126
+msgid "Need a user to kick!"
+msgstr "需要指定要踢掉的使用者!"
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:118
+msgid "Global announcement:"
+msgstr "主要公告:"
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Global announcement from %s:"
+msgstr "%s 主要公告:"
+
+#: src/gui/widgets/chattab.cpp:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s whispers: %s"
+msgstr "%s 的悄悄話: "
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:51
+msgid "Cannot send empty chat!"
+msgstr "不能傳送空的聊天訊息!"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:70
+msgid "/ignore > Ignore the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:71
+msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72
+msgid "/close > Close the whisper tab"
+msgstr "/close > 關閉悄悄話分頁"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:82
+msgid "Command: /close"
+msgstr "指令: /close"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:83
+msgid "This command closes the current whisper tab."
+msgstr "這個指令會關閉目前的悄悄話分頁。"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Command: /ignore"
+msgstr "指令: /item"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
+msgstr "這調指令可顯示目前線上人數。"
+
+#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
+msgstr "這個指令會開始將聊天紀錄錄製為檔案 <filename>。"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:55
+msgid "Status"
+msgstr "狀態"
+
+#: src/gui/windowmenu.cpp:61
+msgid "Shortcut"
+msgstr "快捷鍵"
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Select World"
+msgstr "選擇確定"
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Change Login"
+msgstr "更改"
+
+#: src/gui/worldselectdialog.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Choose World"
+msgstr "選擇您的伺服器"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:40
+msgid "Move Up"
+msgstr "上移"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:41
+msgid "Move Down"
+msgstr "下移"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:42
+msgid "Move Left"
+msgstr "左移"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:43
+msgid "Move Right"
+msgstr "右移"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:44 src/net/ea/generalhandler.cpp:223
+msgid "Attack"
+msgstr "攻擊"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:45
+msgid "Target & Attack"
+msgstr "尋找目標攻擊"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:46
+msgid "Smilie"
+msgstr "史萊姆吃掉妳了~~"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:47
+msgid "Talk"
+msgstr "說話"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:48
+msgid "Stop Attack"
+msgstr "停止攻擊"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Target Monster"
+msgstr "最接近的目標"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:50
+msgid "Target NPC"
+msgstr "以 NPC 為目標"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:51
+msgid "Target Player"
+msgstr "以玩家為目標"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:52
+msgid "Pickup"
+msgstr "撿拾"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:53
+msgid "Hide Windows"
+msgstr "隱藏視窗"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:54
+msgid "Sit"
+msgstr "坐下"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:55
+msgid "Screenshot"
+msgstr "螢幕快照"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:56
+msgid "Enable/Disable Trading"
+msgstr "啟用/停用交易"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:57
+msgid "Find Path to Mouse"
+msgstr "尋找至滑鼠的路徑"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59
+#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61
+#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63
+#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65
+#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67
+#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Item Shortcut %d"
+msgstr "物品捷徑鍵 %d"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:70
+msgid "Help Window"
+msgstr "說明視窗"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:71
+msgid "Status Window"
+msgstr "狀態視窗"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:72
+msgid "Inventory Window"
+msgstr "物品欄視窗"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:73
+msgid "Equipment Window"
+msgstr "物品視窗"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:74
+msgid "Skill Window"
+msgstr "技能視窗"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:75
+msgid "Minimap Window"
+msgstr "迷你地圖視窗"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:76
+msgid "Chat Window"
+msgstr "聊天視窗"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:77
+msgid "Item Shortcut Window"
+msgstr "物品捷徑鍵視窗"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:78
+msgid "Setup Window"
+msgstr "設定視窗"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:79
+msgid "Debug Window"
+msgstr "程式除錯視窗"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Social Window"
+msgstr "技能視窗"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:81
+msgid "Emote Shortcut Window"
+msgstr "表情捷徑鍵視窗"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Outfits Window"
+msgstr "狀態視窗"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:83
+msgid "Wear Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:84
+msgid "Copy Outfit"
+msgstr ""
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:85 src/keyboardconfig.cpp:86
+#: src/keyboardconfig.cpp:87 src/keyboardconfig.cpp:88
+#: src/keyboardconfig.cpp:89 src/keyboardconfig.cpp:90
+#: src/keyboardconfig.cpp:91 src/keyboardconfig.cpp:92
+#: src/keyboardconfig.cpp:93 src/keyboardconfig.cpp:94
+#: src/keyboardconfig.cpp:95 src/keyboardconfig.cpp:96
+#, c-format
+msgid "Emote Shortcut %d"
+msgstr "表情捷徑鍵 %d"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:97
+msgid "Toggle Chat"
+msgstr "切換聊天"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:98
+msgid "Scroll Chat Up"
+msgstr "將聊天向上捲動"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:99
+msgid "Scroll Chat Down"
+msgstr "將聊天向下捲動"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:100
+msgid "Previous Chat Tab"
+msgstr "前一個聊天分頁"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:101
+msgid "Next Chat Tab"
+msgstr "下一個聊天分頁"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:102
+msgid "Select OK"
+msgstr "選擇確定"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:104
+msgid "Ignore input 1"
+msgstr "忽略輸入 1"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:105
+msgid "Ignore input 2"
+msgstr "忽略輸入 2"
+
+#: src/keyboardconfig.cpp:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
+"strange behaviour."
+msgstr "解決按鍵衝突,否則遊戲中可能遇到奇怪行為。"
+
+#: src/localplayer.cpp:913
+msgid "Unable to pick up item."
+msgstr "不能拾取物品."
+
+#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently
+#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...)
+#: src/localplayer.cpp:922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
+msgstr[0] "你拾取了 %s [@@%d|%s@@]."
+msgstr[1] "你拾取了 %s [@@%d|%s@@]."
+
+#: src/main.cpp:43
+msgid "mana [options] [mana-file]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Options:"
+msgstr "選項:"
+
+#: src/main.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid " -v --version : Display the version"
+msgstr " -v --version : 顯示遊戲版本"
+
+#: src/main.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid " -h --help : Display this help"
+msgstr " -h --help : 顯示求助說明"
+
+#: src/main.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
+msgstr " -C --config-file : 使用此設定檔"
+
+#: src/main.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid " -U --username : Login with this username"
+msgstr " -U -username : 使用此帳號登入"
+
+#: src/main.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid " -P --password : Login with this password"
+msgstr " -P --password : 用此密碼登入"
+
+#: src/main.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid " -c --character : Login with this character"
+msgstr " -c --character : 用此帳號登入"
+
+#: src/main.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid " -s --server : Login server name or IP"
+msgstr " -s --server : 登錄伺服器埠名稱或IP位址"
+
+#: src/main.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid " -p --port : Login server port"
+msgstr " -p --port : 登錄伺服器埠"
+
+#: src/main.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid " --update-host : Use this update host"
+msgstr " -H --update-host : 使用此更新伺服器"
+
+#: src/main.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid " -D --default : Choose default character server and character"
+msgstr " -D --default : 選擇預設的角色伺服器及角色"
+
+#: src/main.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
+msgstr " -u --skip-update : 不使用更新"
+
+#: src/main.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid " -d --data : Directory to load game data from"
+msgstr " -d -data : 指定遊戲資料所在的目錄"
+
+#: src/main.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
+msgstr " -S --home-dir : 設定此目錄為家目錄"
+
+#: src/main.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
+msgstr " -S --home-dir : 設定此目錄為家目錄"
+
+#: src/main.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
+msgstr " -O --no-opengl : 不使用OpenGL"
+
+#: src/net/ea/adminhandler.cpp:63
+msgid "Kick failed!"
+msgstr "踢人失敗!"
+
+#: src/net/ea/adminhandler.cpp:65
+msgid "Kick succeeded!"
+msgstr "踢人成功!"
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:110
+msgid "Nothing to sell."
+msgstr "沒有任何物品可出售."
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:117
+msgid "Thanks for buying."
+msgstr "謝謝光臨."
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:124
+msgid "Unable to buy."
+msgstr "不能購買."
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:130
+msgid "Thanks for selling."
+msgstr "謝謝你的出售."
+
+#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132
+msgid "Unable to sell."
+msgstr "不能出售."
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Access denied."
+msgstr "存取被拒"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Cannot use this ID."
+msgstr "不能使用這個 ID"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Unknown failure to select character."
+msgstr "選擇角色發生不明的失敗"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135
+msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
+msgstr "建立角色失敗。最有可能的情形是該名稱已經被使用了。"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 src/net/manaserv/charhandler.cpp:187
+msgid "Info"
+msgstr "資訊"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147
+msgid "Character deleted."
+msgstr "角色被刪除."
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:152
+msgid "Failed to delete character."
+msgstr "刪除角色失敗。"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:237 src/net/manaserv/charhandler.cpp:263
+msgid "Strength:"
+msgstr "力量:"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:238 src/net/manaserv/charhandler.cpp:264
+msgid "Agility:"
+msgstr "敏捷:"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:239 src/net/manaserv/charhandler.cpp:266
+msgid "Vitality:"
+msgstr "體力:"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:240 src/net/manaserv/charhandler.cpp:267
+msgid "Intelligence:"
+msgstr "智力:"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:241 src/net/manaserv/charhandler.cpp:265
+msgid "Dexterity:"
+msgstr "閃躲:"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:242
+msgid "Luck:"
+msgstr "幸運:"
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:80
+msgid "Whisper could not be sent, user is offline."
+msgstr "該玩家已離線,無法送出密語."
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:84
+msgid "Whisper could not be sent, ignored by user."
+msgstr "該玩家拒絕你的密語"
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "MVP player."
+msgstr "玩家"
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:204 src/net/ea/chathandler.cpp:210
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:215 src/net/ea/chathandler.cpp:220
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:225 src/net/ea/chathandler.cpp:230
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:235 src/net/ea/chathandler.cpp:240
+msgid "Channels are not supported!"
+msgstr "頻道不支援!"
+
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Online users: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Game"
+msgstr "名字"
+
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Request to quit denied!"
+msgstr "要求交易"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Strength %+d"
+msgstr "力量 %+d"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:103 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:96
+#, c-format
+msgid "Agility %+d"
+msgstr "敏捷 %+d"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:104 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Vitality %+d"
+msgstr "體力 %+d"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:105 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Intelligence %+d"
+msgstr "智力 %+d"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:106 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:97
+#, c-format
+msgid "Dexterity %+d"
+msgstr "閃躲 %+d"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Luck %+d"
+msgstr "幸運 %+d"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "驗證失敗"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "No servers available."
+msgstr "沒有可用的伺服器"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Someone else is trying to use this account."
+msgstr "此帳號正在使用中"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "This account is already logged in."
+msgstr "這個帳號已經登入"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Speed hack detected."
+msgstr "使用加速器"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Duplicated login."
+msgstr "重複登入"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Unknown connection error."
+msgstr "不明的連線錯誤"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:205
+msgid "Got disconnected from server!"
+msgstr "和伺服器失去連線"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:216 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:166
+msgid "Strength"
+msgstr "力量"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:217 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:167
+msgid "Agility"
+msgstr "敏捷"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:218 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:169
+msgid "Vitality"
+msgstr "體力"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:219 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:170
+msgid "Intelligence"
+msgstr "智力"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:220 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:168
+msgid "Dexterity"
+msgstr "閃躲"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:221
+msgid "Luck"
+msgstr "幸運"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Defense"
+msgstr "防禦:"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "M.Attack"
+msgstr "摩攻:"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "M.Defense"
+msgstr "魔防:"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% Accuracy"
+msgstr "% Ac準確度:"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% Evade"
+msgstr "% E迴避率:"
+
+#: src/net/ea/generalhandler.cpp:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% Critical"
+msgstr "致命一擊"
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:61 src/net/ea/gui/partytab.cpp:59
+msgid "/help > Display this help."
+msgstr "/help > 顯示這個說明文件。"
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "/invite > Invite a player to your guild"
+msgstr "/invite > 邀請玩家加入您的隊伍"
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "/leave > Leave the guild you are in"
+msgstr "/leave > 離開您加入的隊伍"
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
+msgstr "/kick > 從您加入的隊伍中把某人踢出"
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:73 src/net/ea/gui/partytab.cpp:73
+msgid "Command: /invite <nick>"
+msgstr "/invite <暱稱>"
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
+msgstr "這個指令會邀請 <nick> 跟您組隊。"
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:80 src/net/ea/gui/partytab.cpp:80
+msgid "Command: /leave"
+msgstr "指令: /leave"
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "This command causes the player to leave the guild."
+msgstr "這個指令會使玩家離開隊伍。"
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Guild name is missing."
+msgstr "漏掉隊伍名稱。"
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:293
+msgid "Could not inivte user to guild."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:298
+msgid "User rejected guild invite."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "User is now part of your guild."
+msgstr "%s 現在已經是您隊伍的成員。"
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:308
+msgid "Your guild is full."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "Unknown guild invite response."
+msgstr "給 %s 的不明邀請回應。"
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:390
+msgid "Guild creation isn't supported yet."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60
+msgid "/invite > Invite a player to your party"
+msgstr "/invite > 邀請玩家加入您的隊伍"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:61
+msgid "/leave > Leave the party you are in"
+msgstr "/leave > 離開您加入的隊伍"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:62
+msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
+msgstr "/kick > 從您加入的隊伍中把某人踢出"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:63
+msgid "/item > Show/change party item sharing options"
+msgstr "/item > 顯示/改變隊伍道具分享選項"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:64
+msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
+msgstr "/exp > 顯示/改變隊伍經驗值分享選項"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81
+msgid "This command causes the player to leave the party."
+msgstr "這個指令會使玩家離開隊伍。"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85
+msgid "Command: /item <policy>"
+msgstr "/item <政策>"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86
+msgid "This command changes the party's item sharing policy."
+msgstr "這個指令會改變隊伍的道具分享政策。"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
+msgstr ""
+"<policy> 可以是 \"1\"、\"yes\"、\"true\" 之一代表啟用道具分享,或是 \"0\"、"
+"\"no\"、\"false\" 來停用道具分享。"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:90
+msgid "Command: /item"
+msgstr "指令: /item"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91
+msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
+msgstr "這個指令會顯示此隊伍目前的道具分享政策。"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95
+msgid "Command: /exp <policy>"
+msgstr "指令: /exp <政策>"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96
+msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
+msgstr "這個指令會改變此隊伍的經驗值分享政策。"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
+"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
+msgstr ""
+"<policy> 可以是 \"1\"、\"yes\"、\"true\" 之一代表啟用經驗值分享,或是 \"0\"、"
+"\"no\"、\"false\" 來停用經驗值分享。"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100
+msgid "Command: /exp"
+msgstr "指令: /exp"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101
+msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
+msgstr "這個指令會顯示此隊伍目前的經驗值分享政策。"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:132 src/net/ea/partyhandler.cpp:198
+msgid "Item sharing enabled."
+msgstr "物品分享已啟用。"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:135 src/net/ea/partyhandler.cpp:204
+msgid "Item sharing disabled."
+msgstr "物品分享已停用。"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:138 src/net/ea/partyhandler.cpp:210
+msgid "Item sharing not possible."
+msgstr "物品分享不可能。"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Item sharing unknown."
+msgstr "物品分享已啟用。"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:167 src/net/ea/partyhandler.cpp:174
+msgid "Experience sharing enabled."
+msgstr "經驗值分享已啟用。"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:170 src/net/ea/partyhandler.cpp:180
+msgid "Experience sharing disabled."
+msgstr "經驗值分享已停用。"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:173 src/net/ea/partyhandler.cpp:186
+msgid "Experience sharing not possible."
+msgstr "經驗值分享不可能。"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Experience sharing unknown."
+msgstr "經驗值分享已啟用。"
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:281
+msgid "Failed to use item."
+msgstr "不能使用該物品."
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:391
+msgid "Unable to equip."
+msgstr "無法裝備。"
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:402
+msgid "Unable to unequip."
+msgstr "無法卸下裝備。"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:79
+msgid "Account was not found. Please re-login."
+msgstr "找不到該帳號,請重新登入."
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:82 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Old password incorrect."
+msgstr "舊密碼輸入錯誤"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "New password too short."
+msgstr "新設定的密碼長度太短."
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:88 src/net/ea/loginhandler.cpp:175
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:158 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error."
+msgstr "不明的錯誤"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Unregistered ID."
+msgstr "未註冊的 ID"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Wrong password."
+msgstr "錯誤的密碼"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Account expired."
+msgstr "帳號已過期"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Rejected from server."
+msgstr "被伺服器拒絕"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
+msgstr "您已經被這個遊戲永遠列入黑名單。請連絡 GM 團隊。"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:165
+#, c-format
+msgid ""
+"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
+"Please contact the GM team via the forums."
+msgstr ""
+"你的帳號已被暫時凍結直至 %s.\n"
+"請通過論壇聯絡GM."
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "This user name is already taken."
+msgstr "這個使用者名稱已經被使用了"
+
+#: src/net/ea/network.cpp:145
+msgid "Empty address given to Network::connect()!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/network.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid "Unable to resolve host \""
+msgstr "不能出售."
+
+#: src/net/ea/network.cpp:414
+#, fuzzy
+msgid "Connection to server terminated. "
+msgstr "正在連接到地圖伺服器..."
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:81
+msgid "Could not create party."
+msgstr "無法建立隊伍。"
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:84
+msgid "Party successfully created."
+msgstr "隊伍已成功的建立。"
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:118
+#, c-format
+msgid "%s is already a member of a party."
+msgstr "%s 已經是隊伍的一員。"
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:122
+#, c-format
+msgid "%s refused your invitation."
+msgstr "%s 拒絕您的邀請。"
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:126
+#, c-format
+msgid "%s is now a member of your party."
+msgstr "%s 現在已經是您隊伍的成員。"
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Unknown invite response for %s."
+msgstr "給 %s 的不明邀請回應。"
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:238
+msgid "You have left the party."
+msgstr "您已經離開此隊伍。"
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:249
+#, c-format
+msgid "%s has left your party."
+msgstr "%s 已經離開您的隊伍。"
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:301
+#, c-format
+msgid "An unknown member tried to say: %s"
+msgstr "不明的成員試著要說:%s"
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:329
+msgid "Inviting like this isn't supported at the moment."
+msgstr "此時無法支援邀請"
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:334
+msgid "You can only inivte when you are in a party!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:365
+#, c-format
+msgid "%s is not in your party!"
+msgstr "%s 不在您的隊伍中!"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304
+msgid "You are dead."
+msgstr "您已經死亡。"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:305
+msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
+msgstr "我們很遺憾的通知您,您的角色已經在戰鬥中被殺了。"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307
+msgid "You are not that alive anymore."
+msgstr "您不再是那麼有活力。"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308
+msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
+msgstr "殘酷的死神用冰冷的手正在抽出你的靈魂。"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309
+msgid "Game Over!"
+msgstr "遊戲結束!"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105
+msgid "Insert coin to continue."
+msgstr "請投入金幣"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310
+msgid ""
+"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
+"place."
+msgstr "不,孩子。您的角色並沒有真的死掉。他...呃...去了更好的地方。"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312
+msgid ""
+"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
+"failed."
+msgstr "您想讓敵人的武器插入您的喉嚨好折斷它的計畫失敗了。"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314
+msgid "I guess this did not run too well."
+msgstr "我猜這並沒有跑得很好"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315
+msgid "Do you want your possessions identified?"
+msgstr "您想要鑑定你的財產嗎?"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316
+msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
+msgstr "很悲傷的,沒有人發現你的蹤跡..."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317
+msgid "Annihilated."
+msgstr "灰飛煙滅了。"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:118 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318
+msgid "Looks like you got your head handed to you."
+msgstr "看起來你把你的頭拿在手上。"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319
+msgid ""
+"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
+msgstr "你又被幹掉啦!!!躺在地上一次又一次!!"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123
+msgid "You're not dead yet. You're just resting."
+msgstr "您還沒有死。您現在只是在休息。"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124
+msgid "You are no more."
+msgstr "你已經沒有更多"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125
+msgid "You have ceased to be."
+msgstr "你已不再是."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126
+msgid "You've expired and gone to meet your maker."
+msgstr "你已經過期了,請求助管理員"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127
+msgid "You're a stiff."
+msgstr "身體僵硬"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128
+msgid "Bereft of life, you rest in peace."
+msgstr "失去了生命,您安詳的休息了。"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129
+msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
+msgstr "如果你沒有這樣做,你就不會上天堂了!!"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130
+msgid "Your metabolic processes are now history."
+msgstr "你的傳奇已經是過去式了!!"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131
+msgid "You're off the twig."
+msgstr "你折斷了樹枝"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132
+msgid "You've kicked the bucket."
+msgstr "你踢了水桶"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
+"bleedin' choir invisibile."
+msgstr "死掉了...."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135
+msgid "You are an ex-player."
+msgstr "您已是前-玩家。"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:136
+msgid "You're pining for the fjords."
+msgstr "你正走向地獄!!"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:249 src/net/ea/playerhandler.cpp:310
+msgid "Message"
+msgstr "訊息"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:250
+msgid ""
+"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
+msgstr "您已經攜帶超過負重能力的一半。您將無法恢復生命。"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You picked up %s."
+msgstr "您已經撿起 "
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:369
+msgid "Cannot raise skill!"
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:532
+msgid "Equip arrows first."
+msgstr "先裝備箭."
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:147
+msgid "Trade failed!"
+msgstr "交易失敗!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:150
+msgid "Emote failed!"
+msgstr "顯示表情失敗!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:153
+msgid "Sit failed!"
+msgstr "坐下休息失敗!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:156
+msgid "Chat creating failed!"
+msgstr "聊天新增失敗!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:159
+msgid "Could not join party!"
+msgstr "不能加入隊伍!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:162
+msgid "Cannot shout!"
+msgstr "無法大叫!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:171
+msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
+msgstr "你還沒達到足夠等級!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:174
+msgid "Insufficient HP!"
+msgstr "HP不夠!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177
+msgid "Insufficient SP!"
+msgstr "SP不夠!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:180
+msgid "You have no memos!"
+msgstr "沒有備忘錄"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:183
+msgid "You cannot do that right now!"
+msgstr "您現在不能那麼做!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:186
+msgid "Seems you need more money... ;-)"
+msgstr "看來您需要更多錢... ;-)"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:189
+msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
+msgstr "此武器無法使用此技能!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:192
+msgid "You need another red gem!"
+msgstr "你需要再一顆紅寶石!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:195
+msgid "You need another blue gem!"
+msgstr "你需要再一棵藍寶石!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:198
+msgid "You're carrying to much to do this!"
+msgstr "你已負重太多,不能再多!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:201
+msgid "Huh? What's that?"
+msgstr "阿?那是甚麼?"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:210
+msgid "Warp failed..."
+msgstr "傳送失敗..."
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:213
+msgid "Could not steal anything..."
+msgstr "無法偷取任何物品..."
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:216
+msgid "Poison had no effect..."
+msgstr "藥水無效..."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116
+msgid "Request for Trade"
+msgstr "要求交易"
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:108 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:117
+#, c-format
+msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
+msgstr "%s 請求交易, 是否接受?"
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124
+msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
+msgstr "交易無法進行。交易對象太遠了。"
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:128
+msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
+msgstr "無法進行交易。該角色不存在。"
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:132
+msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
+msgstr "由於不明的原因已取消交易。"
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Trade: You and %s"
+msgstr "交易: 你和 %s"
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144
+#, c-format
+msgid "Trade with %s cancelled."
+msgstr "取消和 %s 的交易."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:153
+msgid "Unhandled trade cancel packet."
+msgstr ""
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:202
+msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
+msgstr "加入物品失敗。交易的伙伴已經超重。"
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:207
+msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
+msgstr "加入物品失敗。交易對象沒有空的欄位。"
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:211
+msgid "Failed adding item for unknown reason."
+msgstr "由於不明的原因加入物品失敗。"
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:224 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:149
+msgid "Trade canceled."
+msgstr "交易已取消。"
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:231 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:156
+msgid "Trade completed."
+msgstr "交易已完成。"
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "Press OK to respawn."
+msgstr " 請按確認啟動"
+
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "You Died"
+msgstr "您已經死亡"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:128 src/net/manaserv/charhandler.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Not logged in."
+msgstr "已經登入"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:131
+msgid "No empty slot."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:134
+msgid "Invalid name."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Character's name already exists."
+msgstr "名字已經有人使用"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:140
+msgid "Invalid hairstyle."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:143
+msgid "Invalid hair color."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:146
+msgid "Invalid gender."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Character's stats are too high."
+msgstr "角色狀態確定"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Character's stats are too low."
+msgstr "角色狀態確定"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:155
+msgid "One stat is zero."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Player deleted."
+msgstr "玩家已刪除"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Selection out of range."
+msgstr "請選擇交易的物品數量"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error (%d)."
+msgstr "不明的錯誤"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:242
+msgid "No gameservers are available."
+msgstr "沒有可用的遊戲伺服器。"
+
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:268
+msgid "Willpower:"
+msgstr "意志力:"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:180 src/net/manaserv/chathandler.cpp:301
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:259
+#, c-format
+msgid "Topic: %s"
+msgstr "主題: %s"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:184 src/net/manaserv/chathandler.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Players in this channel:"
+msgstr "玩家攻擊怪物"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Error joining channel."
+msgstr "指令: /join <頻道名稱>"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Listing channels."
+msgstr "要求參加頻道 %s"
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:219
+msgid "End of channel list."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s entered the channel."
+msgstr "%s 參加了這個派對."
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:296
+#, c-format
+msgid "%s left the channel."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:312
+#, c-format
+msgid "%s has set mode %s on user %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:322
+#, c-format
+msgid "%s has kicked %s."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Unknown channel event."
+msgstr "不明指令"
+
+#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:100
+#, c-format
+msgid "Willpower %+d"
+msgstr "意志力 %+d"
+
+#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Willpower"
+msgstr "意志力:"
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:81
+msgid "Guild created."
+msgstr "公會已成立."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:86
+msgid "Error creating guild."
+msgstr "創建公會時發生錯誤."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:96
+msgid "Invite sent."
+msgstr "發出邀請."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:203
+msgid "Member was promoted successfully."
+msgstr "成功提升會員."
+
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:208
+msgid "Failed to promote member."
+msgstr "無法提升會員."
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Wrong magic_token."
+msgstr "錯誤的魔法代號"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "Already logged in."
+msgstr "已經登入"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Server is full."
+msgstr "伺服器人數已滿"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "New password incorrect."
+msgstr "新密碼不正確"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155
+msgid "Account not connected. Please login first."
+msgstr "帳號還沒連線,請先登入"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "New email address incorrect."
+msgstr "新的郵件位址不正確"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Old email address incorrect."
+msgstr "舊得郵件位址不正確"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "The new email address already exists."
+msgstr "電子郵件已經被註冊"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239
+msgid ""
+"Client registration is not allowed. Please contact server administration."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Client version is too old."
+msgstr "遊戲版本太老舊!!"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "Wrong username or password."
+msgstr "錯誤的帳號或密碼"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275
+msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Wrong username, password or email address."
+msgstr "錯誤的帳號或密碼及電子郵件"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Username already exists."
+msgstr "名字已經有人使用"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Email address already exists."
+msgstr "電子郵件已經存在"
+
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312
+msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:88
+msgid "Joined party."
+msgstr "參加派對."
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:106
+#, c-format
+msgid "%s joined the party."
+msgstr "%s 參加了這個派對."
+
+#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s rejected your invite."
+msgstr "%s 拒絕您的邀請。"
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:96
+msgid "Accepting incoming trade requests."
+msgstr "接受傳入的交易要求."
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:98
+msgid "Ignoring incoming trade requests."
+msgstr "拒絕傳入的交易要求."
+
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:135
+#, c-format
+msgid "Trading with %s"
+msgstr "與 %s 交易."
+
+#: src/playerrelations.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Completely ignore"
+msgstr "@@ignore|完全忽視 %s@@"
+
+#: src/playerrelations.cpp:318
+msgid "Print '...'"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:334
+msgid "Blink name"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:371
+msgid "Floating '...' bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/playerrelations.cpp:374
+msgid "Floating bubble"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Attack %+d"
+msgstr "攻擊 %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:53
+#, c-format
+msgid "Defense %+d"
+msgstr "防禦 %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:54
+#, c-format
+msgid "HP %+d"
+msgstr "體力%+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:55
+#, c-format
+msgid "MP %+d"
+msgstr "魔力%+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:114
+msgid "Unknown item"
+msgstr "不明的物品"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:158 src/resources/monsterdb.cpp:45
+#: src/resources/monsterdb.cpp:67
+msgid "unnamed"
+msgstr "未知物品"
+
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "否"
+
+#~ msgid "Buddy"
+#~ msgstr "好友"
+
+#~ msgid "Buddy List"
+#~ msgstr "好友清單"
+
+#~ msgid "Description: %s"
+#~ msgstr "說明:%s"
+
+#~ msgid "Effect: %s"
+#~ msgstr "效果:%s"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "上一個"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "新增"
+
+#~ msgid "Job Level: %d"
+#~ msgstr "職業等級:%d"
+
+#~ msgid "Present: "
+#~ msgstr "上線: "
+
+#~ msgid "Quit Guild"
+#~ msgstr "離開公會"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "確認"
+
+#~ msgid "Recent:"
+#~ msgstr "記錄的:"
+
+#~ msgid "Magic"
+#~ msgstr "魔法"
+
+#~ msgid "Cast Test Spell 1"
+#~ msgstr "施展測試咒文 1"
+
+#~ msgid "Cast Test Spell 2"
+#~ msgstr "施展測試咒文 2"
+
+#~ msgid "Cast Test Spell 3"
+#~ msgstr "施展測試咒文 3"
+
+#~ msgid "2 Handed Weapons"
+#~ msgstr "雙手武器"
+
+#~ msgid "@@trade|Trade With %s@@"
+#~ msgstr "@@交易|與%s交易@@"
+
+#~ msgid "@@attack|Attack %s@@"
+#~ msgstr "@@攻擊|攻擊%s@@"
+
+#~ msgid "@@disregard|Disregard %s@@"
+#~ msgstr "@@disregard|無視 %s@@"
+
+#~ msgid "@@ignore|Ignore %s@@"
+#~ msgstr "@@ignore| 忽視 %s@@"
+
+#~ msgid "@@unignore|Un-Ignore %s@@"
+#~ msgstr "@@unignore| 不忽視 %s@@"
+
+#~ msgid "@@admin-kick|Kick player@@"
+#~ msgstr "@@admin-kick|踢掉玩家@@"
+
+#~ msgid "@@cancel|Cancel@@"
+#~ msgstr "@@取消|取消@@"
+
+#~ msgid "@@pickup|Pick up %s@@"
+#~ msgstr "@@pickup|撿起 %s @@"
+
+#~ msgid "@@use|Unequip@@"
+#~ msgstr "@@使用|卸下@@"
+
+#~ msgid "@@use|Equip@@"
+#~ msgstr "@@使用|裝備@@"
+
+#~ msgid "@@use|Use@@"
+#~ msgstr "@@使用|使用@@"
+
+#~ msgid "@@drop|Drop@@"
+#~ msgstr "@@丟棄|丟棄@@"
+
+#~ msgid "@@split|Split@@"
+#~ msgstr "@@分離|分離@@"
+
+#~ msgid "@@store|Store@@"
+#~ msgstr "@@store|儲存@@"
+
+#~ msgid "@@retrieve|Retrieve@@"
+#~ msgstr "@@retrieve|檢索@@"
+
+#~ msgid "Select Server"
+#~ msgstr "選擇伺服器"
+
+#~ msgid "Failed to switch to "
+#~ msgstr "無法切換到 "
+
+#~ msgid "windowed"
+#~ msgstr "視窗化"
+
+#~ msgid "fullscreen"
+#~ msgstr "全螢幕"
+
+#~ msgid "Mystery Skill"
+#~ msgstr "神秘技能"
+
+#~ msgid "Weapons"
+#~ msgstr "武器"
+
+#~ msgid "Crafts"
+#~ msgstr "工藝品"
+
+#~ msgid "Stats"
+#~ msgstr "狀態"
+
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "總共"
+
+#~ msgid "Cost"
+#~ msgstr "需求"
+
+#~ msgid "Attack:"
+#~ msgstr "攻擊:"
+
+#~ msgid "% Reflex:"
+#~ msgstr "% 傷害反射:"
+
+#~ msgid "Remaining Status Points: %d"
+#~ msgstr "剩餘狀態點數:%d"
+
+#~ msgid "Max level"
+#~ msgstr "最大等級"
+
+#~ msgid "curl error "
+#~ msgstr "curl 錯誤 "
+
+#~ msgid " host: "
+#~ msgstr " 主機: "
+
+#~ msgid "Guilds"
+#~ msgstr "公會"
+
+#~ msgid "Buddys"
+#~ msgstr "好友"
+
+#~ msgid "Party Window"
+#~ msgstr "隊伍視窗"
+
+#~ msgid "Unarmed"
+#~ msgstr "未命名"
+
+#~ msgid "Knife"
+#~ msgstr "小刀"
+
+#~ msgid "Sword"
+#~ msgstr "劍"
+
+#~ msgid "Polearm"
+#~ msgstr "長戰斧"
+
+#~ msgid "Staff"
+#~ msgstr "杖"
+
+#~ msgid "Whip"
+#~ msgstr "鞭子"
+
+#~ msgid "Bow"
+#~ msgstr "弓"
+
+#~ msgid "Shooting"
+#~ msgstr "射擊"
+
+#~ msgid "Mace"
+#~ msgstr "錘"
+
+#~ msgid "Axe"
+#~ msgstr "斧"
+
+#~ msgid "Thrown"
+#~ msgstr "投擲"
+
+#~ msgid "Craft"
+#~ msgstr "工藝品"
+
+#~ msgid "Unknown Skill"
+#~ msgstr "不明的技能"
+
+#~ msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting."
+#~ msgstr " 不能建立,但是它也不存在!現在結束。"
+
+#~ msgid "Couldn't set "
+#~ msgstr "無法設定 "
+
+#~ msgid " video mode: "
+#~ msgstr " 視訊模式: "
+
+#~ msgid "mana"
+#~ msgstr "mana"
+
+#~ msgid "Connecting to character server..."
+#~ msgstr "正在連接角色伺服器..."
+
+#~ msgid "Connecting to account server..."
+#~ msgstr "正在連接帳號伺服器..."
+
+#~ msgid "/new > Alias of create"
+#~ msgstr "/new > 效果同 create 指令"
+
+#~ msgid "Command: /new <party-name>"
+#~ msgstr "指令: /new <隊伍名稱>"
+
+#~ msgid "a"
+#~ msgstr "一個"
+
+#~ msgid "Unnamed"
+#~ msgstr "未知物品"
+
+#~ msgid "Gold: %d"
+#~ msgstr "金幣:%d"
+
+#~ msgid "%s whispers:"
+#~ msgstr "%s悄悄密你說:"
+
+#~ msgid "Unknown command"
+#~ msgstr "不明指令"
+
+#~ msgid "Seems you need more Zeny... ;-)"
+#~ msgstr "你需要更多錢錢……;-)"
+
+#~ msgid "/announce: Global announcement (GM only)"
+#~ msgstr "/announce: 伺服公告(只有GM可使用)"
+
+#~ msgid "/clear: Clears this window"
+#~ msgstr "/clear: 清除視窗"
+
+#~ msgid "/help: Display this help"
+#~ msgstr "/help: 顯示幫助訊息"
+
+#~ msgid "/where: Display map name"
+#~ msgstr "/where: 顯示地圖名稱"
+
+#~ msgid "/whisper <nick> <message>: Sends a private <message> to <nick>"
+#~ msgstr "/whisper <暱稱> <密語>: 發送一條私密訊息 <訊息> 給 <暱稱>"
+
+#~ msgid "/w <nick> <message>: Short form for /whisper"
+#~ msgstr "/w <暱稱> <信息>: /whisper的縮寫形式"
+
+#~ msgid "/who: Display number of online users"
+#~ msgstr "/who: 顯示線上人數"
+
+#~ msgid "Command: /whisper <nick> <msg>"
+#~ msgstr "指令: /whisper <暱稱> <信息>"
+
+#~ msgid "Command: /w <nick> <msg>"
+#~ msgstr "指令: /w <暱稱> <信息>"
+
+#~ msgid "This command sends the message <msg> to <nick>."
+#~ msgstr "這個指令發送訊息 <msg> 給 <nick>"
+
+#~ msgid "Weight: %d / %d"
+#~ msgstr "負重:%d / %d"
+
+#~ msgid "Slots used: %d / %d"
+#~ msgstr "已使用攔: %d / %d"
+
+#~ msgid "@@pickup|Pick Up %s@@"
+#~ msgstr "@@撿起|撿起%s@@"
+
+#~ msgid "Save player list"
+#~ msgstr "保存玩家列表"
+
+#~ msgid "Scroll radius"
+#~ msgstr "捲動半徑"
+
+#~ msgid "Scroll laziness"
+#~ msgstr "捲動延遲"
+
+#~ msgid "Money: %d GP"
+#~ msgstr "金錢:%d 金錢"
+
+#~ msgid "Confirm"
+#~ msgstr "確認"
+
+#~ msgid "Charisma:"
+#~ msgstr "魅力:"
+
+#~ msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d"
+#~ msgstr "目前的負責:%d - 最大負重:%d"
+
+#~ msgid "Keep"
+#~ msgstr "保持"
+
+#~ msgid "monsters.xml"
+#~ msgstr "monsters.xml"
+
+#~ msgid "items.xml"
+#~ msgstr "items.xml"
+
+#~ msgid " cancelled"
+#~ msgstr " 已取消"
+
+#~ msgid "Emote"
+#~ msgstr "表情"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "> Cancel\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "> 取消\n"
+
+#~ msgid "Other Player's Names"
+#~ msgstr "其他玩家的名字"
+
+#~ msgid "Shirt"
+#~ msgstr "襯衫"
+
+#~ msgid "Usable"
+#~ msgstr "可使用"
+
+#~ msgid "Hat"
+#~ msgstr "帽子"
+
+#~ msgid "Ring"
+#~ msgstr "指環"
+
+#~ msgid "Necklace"
+#~ msgstr "項鍊"
+
+#~ msgid "Shield"
+#~ msgstr "盾牌"
+
+#~ msgid "skills.xml"
+#~ msgstr "skills.xml"
+
+#~ msgid "use"
+#~ msgstr "使用"
+
+#~ msgid "%s: %s"
+#~ msgstr "%s: %s"
+
+#~ msgid "Emote Window"
+#~ msgstr "表情視窗"
+
+#~ msgid "Options: "
+#~ msgstr "選項: "
+
+#~ msgid " -h --help : Display this help"
+#~ msgstr " -h --help : 顯示這個說明"
+
+#~ msgid " -D --default : Bypass the login process with default settings"
+#~ msgstr " -D --default : 以預設的設定值跳過登入程序"
+
+#~ msgid " -d --data : Directory to load game data from"
+#~ msgstr " -d --data : 用來載入遊戲資料的目錄"
+
+#~ msgid " -C --configfile : Configuration file to use"
+#~ msgstr " -C --configfile : 要使用的組態檔案"
+
+#~ msgid " -u --skipupdate : Skip the update downloads"
+#~ msgstr " -u --skipupdate : 略過更新的下載"
+
+#~ msgid " -v --version : Display the version"
+#~ msgstr " -v --version : 顯示版本"
+
+#~ msgid " -o --port : Login Server Port"
+#~ msgstr " -o --port : 登入伺服器連接埠"
+
+#~ msgid " -c --character : Login with this character"
+#~ msgstr " -c --character : 以這個角色登入"
+
+#~ msgid " -s --server : Login Server name or IP"
+#~ msgstr " -s --server : 登入伺服器名稱或 IP"
+
+#~ msgid " -H --updatehost : Use this update host"
+#~ msgstr " -H --updatehost : 使用這個更新主機"
+
+#~ msgid " -S --homedir : Directory to use as home directory"
+#~ msgstr " -S --homedir : 做為家目錄的目錄"
+
+#~ msgid " -P --password : Login with this password"
+#~ msgstr " -P --password : 以這個密碼登入"
+
+#~ msgid " -U --username : Login with this username"
+#~ msgstr " -U --username : 以這個使用者名稱登入"
+
+#~ msgid "Luck: %d"
+#~ msgstr "幸運: %d"
+
+#~ msgid "Intelligence: %d"
+#~ msgstr "智力: %d"
+
+#~ msgid "Strength: %d"
+#~ msgstr "力量: %d"
+
+#~ msgid "You picked up %s [%s]"
+#~ msgstr "您已經撿起 %s [%s]"
+
+#~ msgid "NPC Text Request"
+#~ msgstr "NPC 文字要求"
+
+#~ msgid "Insert coin to continue"
+#~ msgstr "投入硬幣接關"
+
+#~ msgid "Willpower: %d"
+#~ msgstr "意志力: %d"
+
+#~ msgid "Cannont send empty whispers!"
+#~ msgstr "不能送出空的悄悄話!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannont create a whisper tab for nick '%s'!It either already exists, or "
+#~ "is you."
+#~ msgstr "不能建立 nick 「%s」的悄悄話分頁!它已經存在,或者對象是你自己。"
+
+#~ msgid "Generic"
+#~ msgstr "一般"
+
+#~ msgid "Slots: "
+#~ msgstr "欄位: "
+
+#~ msgid "Agility: %d"
+#~ msgstr "敏捷: %d"
+
+#~ msgid "Dexterity: %d"
+#~ msgstr "閃躲: %d"
+
+#~ msgid "Unable to load selection.png"
+#~ msgstr "無法讀取所選擇png圖檔"