summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv_SE.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2013-08-31 15:38:54 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2013-08-31 15:38:54 +0300
commitd782ce8e15542a5a6e33341a29fee8ed36a08c71 (patch)
treebf4c07b81565e9ec0f6ba97c0f561f43588256e4 /po/sv_SE.po
parent85c5fc06d49e8309d273873d31448688bd494d49 (diff)
downloadplus-d782ce8e15542a5a6e33341a29fee8ed36a08c71.tar.gz
plus-d782ce8e15542a5a6e33341a29fee8ed36a08c71.tar.bz2
plus-d782ce8e15542a5a6e33341a29fee8ed36a08c71.tar.xz
plus-d782ce8e15542a5a6e33341a29fee8ed36a08c71.zip
update and rebuild translations.
Diffstat (limited to 'po/sv_SE.po')
-rw-r--r--po/sv_SE.po3149
1 files changed, 1576 insertions, 1573 deletions
diff --git a/po/sv_SE.po b/po/sv_SE.po
index 58e15eb61..d459625a6 100644
--- a/po/sv_SE.po
+++ b/po/sv_SE.po
@@ -3,12 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# FuXual <kristoffer@frisell.it>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-16 20:45+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-16 17:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-31 12:52+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-31 09:58+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/sv_SE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,67 +19,67 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANSLATORS: disable trades message
-#: src/actionmanager.cpp:839
+#: src/actionmanager.cpp:841
msgid "Ignoring incoming trade requests"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorera inkommande bytes-förfrågningar"
#. TRANSLATORS: enable trades message
-#: src/actionmanager.cpp:849
+#: src/actionmanager.cpp:851
msgid "Accepting incoming trade requests"
-msgstr ""
+msgstr "Acceptera inkommande bytes-förfrågningar"
#. TRANSLATORS: visible beings on map
#: src/actorspritemanager.cpp:1247
msgid "Visible on map"
-msgstr ""
+msgstr "Synlig på karta"
#. TRANSLATORS: default race name
#: src/being.cpp:284
msgid "Human"
-msgstr ""
+msgstr "Människa"
#: src/being.cpp:492
msgid "dodge"
-msgstr ""
+msgstr "undvika"
#: src/being.cpp:492
msgid "miss"
-msgstr ""
+msgstr "missa"
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1713 src/gui/whoisonline.cpp:842
+#: src/being.cpp:1713 src/gui/whoisonline.cpp:843
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1718 src/gui/whoisonline.cpp:847
+#: src/being.cpp:1718 src/gui/whoisonline.cpp:848
msgid "I"
-msgstr ""
+msgstr "I"
#. TRANSLATORS: setup tab quick button
#. TRANSLATORS: setup window name
#. TRANSLATORS: full button name
-#: src/client.cpp:1162 src/gui/setup.cpp:57 src/gui/windowmenu.cpp:167
+#: src/client.cpp:1170 src/gui/setup.cpp:57 src/gui/windowmenu.cpp:167
msgid "Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Inställningar"
#. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button
#. TRANSLATORS: settings tab name
-#: src/client.cpp:1166 src/gui/setup_perfomance.cpp:61
-msgid "Perfomance"
+#: src/client.cpp:1174 src/gui/setup_perfomance.cpp:61
+msgid "Performance"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: video tab quick button
#. TRANSLATORS: video settings tab name
-#: src/client.cpp:1169 src/gui/setup_video.cpp:245
+#: src/client.cpp:1177 src/gui/setup_video.cpp:246
msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Video"
#. TRANSLATORS: theme tab quick button
#. TRANSLATORS: theme settings tab name
-#: src/client.cpp:1172 src/gui/setup_theme.cpp:283
+#: src/client.cpp:1180 src/gui/setup_theme.cpp:283
msgid "Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Tema"
#. TRANSLATORS: close quick button
#. TRANSLATORS: did you know window button
@@ -87,42 +88,42 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: quests window button
#. TRANSLATORS: shop window button
-#: src/client.cpp:1176 src/gui/didyouknowwindow.cpp:78
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:231 src/gui/npcdialog.cpp:70
+#: src/client.cpp:1184 src/gui/didyouknowwindow.cpp:79
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:234 src/gui/npcdialog.cpp:70
#: src/gui/npcdialog.cpp:107 src/gui/popupmenu.cpp:562
#: src/gui/questswindow.cpp:138 src/gui/shopwindow.cpp:81
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Stäng"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1294
+#: src/client.cpp:1302
msgid "Connecting to server"
-msgstr ""
+msgstr "Ansluter till server"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1337
+#: src/client.cpp:1345
msgid "Logging in"
-msgstr ""
+msgstr "Loggar in"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1376
+#: src/client.cpp:1384
msgid "Entering game world"
-msgstr ""
+msgstr "Går in i spelvärld"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1497
+#: src/client.cpp:1505
msgid "Requesting characters"
-msgstr ""
+msgstr "Begär karaktärer"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1536
+#: src/client.cpp:1544
msgid "Connecting to the game server"
-msgstr ""
+msgstr "Ansluter till spelservern"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1549
+#: src/client.cpp:1557
msgid "Changing game servers"
-msgstr ""
+msgstr "Ändrar spelserver"
#. TRANSLATORS: error dialog header
#. TRANSLATORS: error message header
@@ -135,82 +136,82 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message.
#. TRANSLATORS: error message header
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/client.cpp:1606 src/client.cpp:1617 src/client.cpp:1793
+#: src/client.cpp:1614 src/client.cpp:1625 src/client.cpp:1801
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:168 src/gui/changepassworddialog.cpp:158
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:363 src/gui/charselectdialog.cpp:291
#: src/gui/editserverdialog.cpp:216 src/gui/registerdialog.cpp:257
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:143 src/net/ea/charserverhandler.cpp:199
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:223
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Error"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1630
+#: src/client.cpp:1638
msgid "Requesting registration details"
-msgstr ""
+msgstr "Begär registreringsuppgifter"
#. TRANSLATORS: password change message header
-#: src/client.cpp:1667
+#: src/client.cpp:1675
msgid "Password Change"
-msgstr ""
+msgstr "Lösenordsändring"
#. TRANSLATORS: password change message text
-#: src/client.cpp:1669
+#: src/client.cpp:1677
msgid "Password changed successfully!"
-msgstr ""
+msgstr "Lösenordsändring har lyckats!"
#. TRANSLATORS: email change message header
-#: src/client.cpp:1690
+#: src/client.cpp:1698
msgid "Email Change"
-msgstr ""
+msgstr "Byte av E-post"
#. TRANSLATORS: email change message text
-#: src/client.cpp:1692
+#: src/client.cpp:1700
msgid "Email changed successfully!"
-msgstr ""
+msgstr "E-posten har ändrats!"
#. TRANSLATORS: unregister message header
-#: src/client.cpp:1714
+#: src/client.cpp:1722
msgid "Unregister Successful"
-msgstr ""
+msgstr "Avregistrering lyckad"
#. TRANSLATORS: unregister message text
-#: src/client.cpp:1716
+#: src/client.cpp:1724
msgid "Farewell, come back any time..."
-msgstr ""
+msgstr "Farväl, kom gärna tillbaka snart igen..."
#. TRANSLATORS: directory creation error
-#: src/client.cpp:1974 src/client.cpp:1989 src/client.cpp:2032
-#: src/client.cpp:2048 src/client.cpp:2493 src/client.cpp:2501
+#: src/client.cpp:1986 src/client.cpp:2001 src/client.cpp:2044
+#: src/client.cpp:2060 src/client.cpp:2505 src/client.cpp:2513
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "%s existerar inte och kan inte bli skapat! Avslutar."
#. TRANSLATORS: update server initialisation error
-#: src/client.cpp:2189
+#: src/client.cpp:2201
#, c-format
msgid "Invalid update host: %s."
-msgstr ""
+msgstr "Felaktig uppdaterings-host: %s."
#. TRANSLATORS: update server initialisation error
-#: src/client.cpp:2230 src/client.cpp:2237
+#: src/client.cpp:2242 src/client.cpp:2249
msgid "Error creating updates directory!"
-msgstr ""
+msgstr "Error uppstod då uppdateringskatalog skulle skapas!"
-#: src/client.cpp:2259 src/client.cpp:2272
+#: src/client.cpp:2271 src/client.cpp:2284
#, c-format
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "Error: %s existerar inte och kan inte bli skapat! Avslutar."
#. TRANSLATORS: error message question
-#: src/client.cpp:3042
+#: src/client.cpp:3073
msgid "Do you want to open support page?"
-msgstr ""
+msgstr "Vill du öppna support-sidan?"
#. TRANSLATORS: chat commands handling message
#: src/commandhandler.cpp:97
msgid "Unknown command."
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt kommando."
#. TRANSLATORS: change relation
#. TRANSLATORS: party invite message
@@ -219,30 +220,30 @@ msgstr ""
#: src/commands.cpp:140 src/commands.cpp:429 src/commands.cpp:516
#: src/commands.cpp:570
msgid "Please specify a name."
-msgstr ""
+msgstr "Var vänlig specificera ett namn."
#. TRANSLATORS: change relation
#: src/commands.cpp:148
#, c-format
msgid "Player already %s!"
-msgstr ""
+msgstr "Spelare är redan %s!"
#. TRANSLATORS: change relation
#: src/commands.cpp:160
#, c-format
msgid "Player successfully %s!"
-msgstr ""
+msgstr "Spelare %s lyckades!"
#. TRANSLATORS: change relation
#: src/commands.cpp:166
#, c-format
msgid "Player could not be %s!"
-msgstr ""
+msgstr "Spelare kunde inte bli %s!"
#. TRANSLATORS: whisper send
#: src/commands.cpp:333
msgid "Cannot send empty whispers!"
-msgstr ""
+msgstr "Det går inte skicka tomma viskningar!"
#. TRANSLATORS: new whisper query
#: src/commands.cpp:351
@@ -250,253 +251,254 @@ msgstr ""
msgid ""
"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is"
" you."
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte skapa en viskningsflik för nicket \"%s\"! Antingen existerar det redan eller så är det du."
#. TRANSLATORS: clear graphics command message
#. TRANSLATORS: clear fonts cache message
#: src/commands.cpp:370 src/commands.cpp:381
msgid "Cache cleaned"
-msgstr ""
+msgstr "Cache rensad"
#. TRANSLATORS: create party message
#. TRANSLATORS: chat error message
#: src/commands.cpp:393 src/net/ea/gui/partytab.cpp:152
msgid "Party name is missing."
-msgstr ""
+msgstr "Gruppnamn saknas."
#. TRANSLATORS: create guild message
#: src/commands.cpp:409
msgid "Guild name is missing."
-msgstr ""
+msgstr "Guild-namn saknas."
#: src/commands.cpp:446
msgid "Return toggles chat."
-msgstr ""
+msgstr "Enter för att växla chat."
#: src/commands.cpp:446
msgid "Message closes chat."
-msgstr ""
+msgstr "Meddelande stänger chat."
#. TRANSLATORS: message from toggle chat command
#: src/commands.cpp:457
msgid "Return now toggles chat."
-msgstr ""
+msgstr "Enter nu, växlar chat."
#. TRANSLATORS: message from toggle chat command
#: src/commands.cpp:466
msgid "Message now closes chat."
-msgstr ""
+msgstr "Meddelande nu, stänger chat."
#. TRANSLATORS: adding friend command
#: src/commands.cpp:494
msgid "friend"
-msgstr ""
+msgstr "vän"
#. TRANSLATORS: disregard command
#: src/commands.cpp:500
msgid "disregarded"
-msgstr ""
+msgstr "ignorera"
#. TRANSLATORS: neutral command
#: src/commands.cpp:506
msgid "neutral"
-msgstr ""
+msgstr "neutral"
#. TRANSLATORS: unignore command
#: src/commands.cpp:531
msgid "Player wasn't ignored!"
-msgstr ""
+msgstr "Spelaren ignorerades inte!"
#. TRANSLATORS: unignore command
#: src/commands.cpp:541
msgid "Player no longer ignored!"
-msgstr ""
+msgstr "Spelaren är inte längre ignorerad!"
#. TRANSLATORS: unignore command
#: src/commands.cpp:546
msgid "Player could not be unignored!"
-msgstr ""
+msgstr "Spelaren kunde inte bli oignorerad!"
#. TRANSLATORS: blacklist command
#: src/commands.cpp:554
msgid "blacklisted"
-msgstr ""
+msgstr "blacklistad"
#. TRANSLATORS: enemy command
#: src/commands.cpp:560
msgid "enemy"
-msgstr ""
+msgstr "enemy"
#. TRANSLATORS: erase command
#: src/commands.cpp:580
msgid "Player already erased!"
-msgstr ""
+msgstr "Spelare är redan borttagen!"
#. TRANSLATORS: erase command
#: src/commands.cpp:594
msgid "Player successfully erased!"
-msgstr ""
+msgstr "Spelaren lyckades tas bort!"
#. TRANSLATORS: erase command
#: src/commands.cpp:599
msgid "Player could not be erased!"
-msgstr ""
+msgstr "Spelaren kunde inte tas bort!"
#. TRANSLATORS: uptime command
#: src/commands.cpp:881 src/commands.cpp:937
#, c-format
msgid "Client uptime: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Klientupptid: %s"
#. TRANSLATORS: uptime command
#: src/commands.cpp:892
#, c-format
msgid "%d week"
-msgstr ""
+msgstr "%d vecka"
#: src/commands.cpp:892
#, c-format
msgid "%d weeks"
-msgstr ""
+msgstr "%d veckor"
#. TRANSLATORS: uptime command
#: src/commands.cpp:903
#, c-format
msgid "%d day"
-msgstr ""
+msgstr "%d dag"
#: src/commands.cpp:903
#, c-format
msgid "%d days"
-msgstr ""
+msgstr "%d dagar"
#. TRANSLATORS: uptime command
#: src/commands.cpp:913
#, c-format
msgid "%d hour"
-msgstr ""
+msgstr "%d timme"
#: src/commands.cpp:913
#, c-format
msgid "%d hours"
-msgstr ""
+msgstr "%d timmar"
#. TRANSLATORS: uptime command
#: src/commands.cpp:923
#, c-format
msgid "%d minute"
-msgstr ""
+msgstr "%d minut"
#: src/commands.cpp:923
#, c-format
msgid "%d minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%d minuter"
#. TRANSLATORS: uptime command
#: src/commands.cpp:933
#, c-format
msgid "%d second"
-msgstr ""
+msgstr "%d sekund"
#: src/commands.cpp:933
#, c-format
msgid "%d seconds"
-msgstr ""
+msgstr "%d sekunder"
#. TRANSLATORS: dump environment command
#: src/commands.cpp:1091
msgid "Environment variables dumped"
-msgstr ""
+msgstr "Omgivningsvariabler dumpade"
#. TRANSLATORS: dump command
#: src/commands.cpp:1328 src/commands.cpp:1337
msgid "Resource images:"
-msgstr ""
+msgstr "Resurs-bilder:"
#. TRANSLATORS: dump command
#: src/commands.cpp:1331 src/commands.cpp:1340
msgid "Resource orphaned images:"
-msgstr ""
+msgstr "Föräldralösa resurs-bilder:"
-#: src/commands.h:35
+#. TRANSLATORS: chat option changed message
+#: src/commands.h:36
#, c-format
msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
-msgstr ""
+msgstr "Valmöjligheter till /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
#. TRANSLATORS: chat tab header
-#: src/game.cpp:259 src/gui/widgets/chattab.cpp:466
+#: src/game.cpp:258 src/gui/widgets/chattab.cpp:466
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "General"
#. TRANSLATORS: chat tab header
#. TRANSLATORS: debug window name
#. TRANSLATORS: full button name
-#: src/game.cpp:275 src/gui/debugwindow.cpp:51 src/gui/widgets/chattab.cpp:468
+#: src/game.cpp:274 src/gui/debugwindow.cpp:51 src/gui/widgets/chattab.cpp:468
#: src/gui/windowmenu.cpp:154
msgid "Debug"
-msgstr ""
+msgstr "Debug"
#. TRANSLATORS: save file message
-#: src/game.cpp:540
+#: src/game.cpp:538
#, c-format
msgid "Screenshot saved as %s"
-msgstr ""
+msgstr "Skärmdump sparades som %s"
#. TRANSLATORS: save file message
-#: src/game.cpp:550
+#: src/game.cpp:548
msgid "Saving screenshot failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Spara skärmdump misslyckades!"
#. TRANSLATORS: error message text
-#: src/game.cpp:622
+#: src/game.cpp:620
msgid "The connection to the server was lost."
-msgstr ""
+msgstr "Anslutningen till servern förlorades."
#. TRANSLATORS: error message header
-#: src/game.cpp:625
+#: src/game.cpp:623
msgid "Network Error"
-msgstr ""
+msgstr "Nätverksfel"
#. TRANSLATORS: being popup label
#: src/gui/beingpopup.cpp:130
#, c-format
msgid "Party: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Party: %s"
#. TRANSLATORS: being popup label
#: src/gui/beingpopup.cpp:145
#, c-format
msgid "Guild: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Guild: %s"
#. TRANSLATORS: being popup label
#: src/gui/beingpopup.cpp:159
#, c-format
msgid "Pvp rank: %u"
-msgstr ""
+msgstr "Pvp-rank: %u"
#. TRANSLATORS: being popup label
#: src/gui/beingpopup.cpp:171
#, c-format
msgid "Comment: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentar: %s"
#. TRANSLATORS: bot checker window header
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:269
msgid "Bot Checker"
-msgstr ""
+msgstr "Bot Checker"
#. TRANSLATORS: bot checker window button
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:278 src/gui/npcdialog.cpp:111
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Återställ"
#. TRANSLATORS: bot checker window table header
#. TRANSLATORS: relations table header
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:305 src/gui/setup_relations.cpp:61
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Namn"
#. TRANSLATORS: bot checker window table header
#. TRANSLATORS: popup menu item
@@ -507,7 +509,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/setupactiondata.h:51 src/net/eathena/generalhandler.cpp:257
#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:292
msgid "Attack"
-msgstr ""
+msgstr "Attackera"
#. TRANSLATORS: bot checker window table header
#. TRANSLATORS: popup menu item
@@ -515,7 +517,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:309 src/gui/popupmenu.cpp:219
#: src/gui/setupactiondata.h:93
msgid "Talk"
-msgstr ""
+msgstr "Prata med"
#. TRANSLATORS: bot checker window table header
#. TRANSLATORS: popup menu item
@@ -525,57 +527,57 @@ msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:497 src/gui/popupmenu.cpp:636
#: src/gui/popupmenu.cpp:711 src/gui/setupactiondata.h:1856
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Flytta"
#. TRANSLATORS: bot checker window table header
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:313
msgid "Result"
-msgstr ""
+msgstr "Resultat"
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#: src/gui/buydialog.cpp:56
msgid "unsorted"
-msgstr ""
+msgstr "osorterad"
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#: src/gui/buydialog.cpp:58
msgid "by price"
-msgstr ""
+msgstr "efter pris"
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
#: src/gui/buydialog.cpp:60 src/gui/inventorywindow.cpp:67
msgid "by name"
-msgstr ""
+msgstr "efter namn"
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
#: src/gui/buydialog.cpp:62 src/gui/inventorywindow.cpp:69
msgid "by id"
-msgstr ""
+msgstr "efter id"
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
#: src/gui/buydialog.cpp:64 src/gui/inventorywindow.cpp:71
msgid "by weight"
-msgstr ""
+msgstr "efter vikt"
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
#: src/gui/buydialog.cpp:66 src/gui/inventorywindow.cpp:73
msgid "by amount"
-msgstr ""
+msgstr "efter antal"
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
#: src/gui/buydialog.cpp:68 src/gui/inventorywindow.cpp:75
msgid "by type"
-msgstr ""
+msgstr "efter typ"
#. TRANSLATORS: buy dialog name
#: src/gui/buydialog.cpp:194
msgid "Create items"
-msgstr ""
+msgstr "Skapa items"
#. TRANSLATORS: buy dialog name
#. TRANSLATORS: shop window button
@@ -584,7 +586,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/buydialog.cpp:271 src/gui/buyselldialog.cpp:67
#: src/gui/popupmenu.cpp:221 src/gui/popupmenu.cpp:2453
msgid "Buy"
-msgstr ""
+msgstr "Köp"
#. TRANSLATORS: buy dialog label
#. TRANSLATORS: sell dialog label
@@ -592,12 +594,12 @@ msgstr ""
#: src/gui/selldialog.cpp:97 src/gui/selldialog.cpp:357
#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pris: %s / Totalt: %s"
#. TRANSLATORS: buy dialog label
#: src/gui/buydialog.cpp:260
msgid "Amount:"
-msgstr ""
+msgstr "Antal:"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
@@ -607,9 +609,9 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: status window label (plus sign)
#: src/gui/buydialog.cpp:265 src/gui/itemamountwindow.cpp:202
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:237 src/gui/npcdialog.cpp:100
-#: src/gui/selldialog.cpp:101 src/gui/statuswindow.cpp:791
+#: src/gui/selldialog.cpp:101 src/gui/statuswindow.cpp:792
msgid "+"
-msgstr ""
+msgstr "+"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
@@ -619,9 +621,9 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: status window label (minus sign)
#: src/gui/buydialog.cpp:268 src/gui/itemamountwindow.cpp:200
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:234 src/gui/npcdialog.cpp:102
-#: src/gui/selldialog.cpp:103 src/gui/statuswindow.cpp:804
+#: src/gui/selldialog.cpp:103 src/gui/statuswindow.cpp:805
msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
@@ -629,7 +631,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/buydialog.cpp:271 src/gui/charcreatedialog.cpp:122
#: src/gui/charselectdialog.cpp:584 src/gui/socialwindow.cpp:1282
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Skapa"
#. TRANSLATORS: buy dialog button
#. TRANSLATORS: quit dialog name
@@ -639,10 +641,10 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/buydialog.cpp:273 src/gui/quitdialog.cpp:55
#: src/gui/quitdialog.cpp:60 src/gui/quitdialog.cpp:62
-#: src/gui/selldialog.cpp:107 src/gui/serverdialog.cpp:262
+#: src/gui/selldialog.cpp:107 src/gui/serverdialog.cpp:261
#: src/gui/setupactiondata.h:177
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Avsluta"
#. TRANSLATORS: buy dialog button
#. TRANSLATORS: sell dialog button
@@ -650,20 +652,20 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: status window label
#. TRANSLATORS: status bar label
#: src/gui/buydialog.cpp:275 src/gui/selldialog.cpp:109
-#: src/gui/statuswindow.cpp:532 src/gui/statuswindow.cpp:587
-#: src/gui/statuswindow.cpp:788 src/gui/statuswindow.cpp:822
+#: src/gui/statuswindow.cpp:533 src/gui/statuswindow.cpp:588
+#: src/gui/statuswindow.cpp:789 src/gui/statuswindow.cpp:823
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Max"
#. TRANSLATORS: shop window name
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: full button name
#: src/gui/buyselldialog.cpp:39 src/gui/buyselldialog.cpp:50
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:202 src/gui/setup_other.cpp:245
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:205 src/gui/setup_other.cpp:245
#: src/gui/windowmenu.cpp:146
msgid "Shop"
-msgstr ""
+msgstr "Shop"
#. TRANSLATORS: shop window button
#. TRANSLATORS: popup menu item
@@ -673,7 +675,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:2455 src/gui/selldialog.cpp:54
#: src/gui/selldialog.cpp:64 src/gui/selldialog.cpp:105
msgid "Sell"
-msgstr ""
+msgstr "Sälj"
#. TRANSLATORS: shop window button
#. TRANSLATORS: button in change email dialog
@@ -715,42 +717,42 @@ msgstr ""
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:211 src/gui/textdialog.cpp:53
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55 src/gui/updaterwindow.cpp:181
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Avbryt"
#. TRANSLATORS: change email dialog header
#. TRANSLATORS: button in change email dialog
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:52
msgid "Change Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra e-postadress"
#. TRANSLATORS: label in change email dialog
#. TRANSLATORS: change password dialog label
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:60 src/gui/changepassworddialog.cpp:63
#, c-format
msgid "Account: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Konto: %s"
#. TRANSLATORS: label in change email dialog
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:64
msgid "Type new email address twice:"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv in e-postadressen igen:"
#. TRANSLATORS: change email error
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:140
#, c-format
msgid "The new email address needs to be at least %u characters long."
-msgstr ""
+msgstr "Den nya epost-adressen måste vara minst %u tecken långt."
#. TRANSLATORS: change email error
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:148
#, c-format
msgid "The new email address needs to be less than %u characters long."
-msgstr ""
+msgstr "Den nya epost-adressen måste vara mindre än %u tecken långt."
#. TRANSLATORS: change email error
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156
msgid "The email address entries mismatch."
-msgstr ""
+msgstr "E-postadressen matchar inte."
#. TRANSLATORS: change password window name
#. TRANSLATORS: change password dialog button
@@ -758,7 +760,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:48 src/gui/changepassworddialog.cpp:54
#: src/gui/charselectdialog.cpp:96
msgid "Change Password"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra Lösenord"
#. TRANSLATORS: change password dialog label
#. TRANSLATORS: login dialog label
@@ -767,39 +769,39 @@ msgstr ""
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:67 src/gui/logindialog.cpp:183
#: src/gui/registerdialog.cpp:92 src/gui/unregisterdialog.cpp:62
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Lösenord:"
#. TRANSLATORS: change password dialog label
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:70
msgid "Type new password twice:"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv in lösenordet igen:"
#. TRANSLATORS: change password error
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:121
msgid "Enter the old password first."
-msgstr ""
+msgstr "Skriv in det gamla lösenordet först."
#. TRANSLATORS: change password error
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:128
#, c-format
msgid "The new password needs to be at least %u characters long."
-msgstr ""
+msgstr "Det nya lösenordet måste vara minst %u tecken långt."
#. TRANSLATORS: change password error
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:136
#, c-format
msgid "The new password needs to be less than %u characters long."
-msgstr ""
+msgstr "Det nya lösenordet måste vara kortare än %u tecken långt."
#. TRANSLATORS: change password error
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:144
msgid "The new password entries mismatch."
-msgstr ""
+msgstr "Det nya lösenordet matchar inte."
#. TRANSLATORS: char create dialog name
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70
msgid "New Character"
-msgstr ""
+msgstr "Ny karaktär"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
@@ -808,7 +810,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:76 src/gui/editserverdialog.cpp:90
#: src/gui/logindialog.cpp:181 src/gui/registerdialog.cpp:90
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Namn:"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
@@ -818,7 +820,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:106 src/gui/charcreatedialog.cpp:176
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:186 src/gui/outfitwindow.cpp:65
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
@@ -828,34 +830,34 @@ msgstr ""
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:178 src/gui/charcreatedialog.cpp:188
#: src/gui/outfitwindow.cpp:63
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:86
msgid "Hair color:"
-msgstr ""
+msgstr "Hårfärg:"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:93
msgid "Hair style:"
-msgstr ""
+msgstr "Hårstil:"
#. TRANSLATORS: char create dialog button
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:104
msgid "^"
-msgstr ""
+msgstr "^"
#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:108 src/gui/registerdialog.cpp:111
msgid "Male"
-msgstr ""
+msgstr "Man"
#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:110 src/gui/registerdialog.cpp:113
msgid "Female"
-msgstr ""
+msgstr "Kvinna"
#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
@@ -867,73 +869,73 @@ msgstr ""
#: src/gui/setup_audio.cpp:158 src/gui/setup_chat.cpp:181
#: src/gui/setup_other.cpp:319 src/gui/setup_visual.cpp:175
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Annat"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:118 src/gui/charcreatedialog.cpp:472
#, c-format
msgid "Please distribute %d points"
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen distribuera %d poäng"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:180
msgid "Race:"
-msgstr ""
+msgstr "Race:"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:190
msgid "Look:"
-msgstr ""
+msgstr "Utseende:"
#. TRANSLATORS: char creation error
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:365
msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
-msgstr ""
+msgstr "Ditt namn måste vara minst 4 tecken långt."
#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:462
msgid "Character stats OK"
-msgstr ""
+msgstr "Karaktär-stats OK"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:478
#, c-format
msgid "Please remove %d points"
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen ta bort %d poäng"
#. TRANSLATORS: char deletion message
#: src/gui/charselectdialog.cpp:61
msgid "Confirm Character Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Verkställ borttagning av karaktär"
#. TRANSLATORS: char deletion message
#: src/gui/charselectdialog.cpp:63
msgid "Are you sure you want to delete this character?"
-msgstr ""
+msgstr "Är du säker på att du vill radera denna karaktär?"
#. TRANSLATORS: char select dialog name
#: src/gui/charselectdialog.cpp:87
#, c-format
msgid "Account %s (last login time %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Konto %s (senaste inloggning var %s)"
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#: src/gui/charselectdialog.cpp:94
msgid "Switch Login"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra inloggad"
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#. TRANSLATORS: updater window button
#: src/gui/charselectdialog.cpp:101 src/gui/charselectdialog.cpp:579
#: src/gui/updaterwindow.cpp:183
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Spela"
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#. TRANSLATORS: info message
#: src/gui/charselectdialog.cpp:103 src/net/ea/charserverhandler.cpp:214
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Info"
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#. TRANSLATORS: servers dialog button
@@ -941,12 +943,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: shop window label
#. TRANSLATORS: shop window button
#. TRANSLATORS: command editor button
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:105 src/gui/serverdialog.cpp:270
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:105 src/gui/serverdialog.cpp:269
#: src/gui/setupactiondata.h:1803 src/gui/setup_relations.cpp:262
#: src/gui/shopwindow.cpp:97 src/gui/shopwindow.cpp:104
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:215
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Radera"
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#. TRANSLATORS: unregister dialog name
@@ -954,18 +956,18 @@ msgstr ""
#: src/gui/charselectdialog.cpp:130 src/gui/unregisterdialog.cpp:48
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:53
msgid "Unregister"
-msgstr ""
+msgstr "Avregistrera"
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#: src/gui/charselectdialog.cpp:142
msgid "Change Email"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra lösenord"
#. TRANSLATORS: char select dialog name
#: src/gui/charselectdialog.cpp:180
#, c-format
msgid "Account %s"
-msgstr ""
+msgstr "Konto %s"
#. TRANSLATORS: char select dialog. player info message.
#: src/gui/charselectdialog.cpp:249
@@ -976,20 +978,20 @@ msgid ""
"Level: %u\n"
"Experience: %u\n"
"Money: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Hp: %u/%u⏎\nMp: %u/%u⏎\nLevel: %u⏎\nExperience: %u⏎\nMoney: %s"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:291
msgid "Incorrect password"
-msgstr ""
+msgstr "Felaktigt lösenord"
#. TRANSLATORS: char deletion question.
#: src/gui/charselectdialog.cpp:427
msgid "Enter password for deleting character"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv in lösenordet för att radera karaktär"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:427
msgid "Enter password:"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv lösenord:"
#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
@@ -998,82 +1000,82 @@ msgstr ""
#: src/gui/chatwindow.cpp:143 src/gui/inventorywindow.cpp:65
#: src/gui/setup_other.cpp:69 src/gui/setup_visual.cpp:77
msgid "default"
-msgstr ""
+msgstr "standard"
#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/chatwindow.cpp:145 src/gui/widgets/colormodel.cpp:76
msgid "black"
-msgstr ""
+msgstr "svart"
#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/chatwindow.cpp:147 src/gui/widgets/colormodel.cpp:78
msgid "red"
-msgstr ""
+msgstr "röd"
#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/chatwindow.cpp:149 src/gui/widgets/colormodel.cpp:80
msgid "green"
-msgstr ""
+msgstr "grön"
#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/chatwindow.cpp:151 src/gui/widgets/colormodel.cpp:82
msgid "blue"
-msgstr ""
+msgstr "blå"
#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/chatwindow.cpp:153 src/gui/widgets/colormodel.cpp:84
msgid "gold"
-msgstr ""
+msgstr "guld"
#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/chatwindow.cpp:155 src/gui/widgets/colormodel.cpp:86
msgid "yellow"
-msgstr ""
+msgstr "gul"
#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/chatwindow.cpp:157 src/gui/widgets/colormodel.cpp:88
msgid "pink"
-msgstr ""
+msgstr "rosa"
#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/chatwindow.cpp:159 src/gui/widgets/colormodel.cpp:90
msgid "purple"
-msgstr ""
+msgstr "lila"
#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/chatwindow.cpp:161 src/gui/widgets/colormodel.cpp:92
msgid "grey"
-msgstr ""
+msgstr "grå"
#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/chatwindow.cpp:163 src/gui/widgets/colormodel.cpp:94
msgid "brown"
-msgstr ""
+msgstr "brun"
#. TRANSLATORS: chat color
#: src/gui/chatwindow.cpp:165
msgid "rainbow 1"
-msgstr ""
+msgstr "regnbåge 1"
#. TRANSLATORS: chat color
#: src/gui/chatwindow.cpp:167
msgid "rainbow 2"
-msgstr ""
+msgstr "regnbåge 2"
#. TRANSLATORS: chat color
#: src/gui/chatwindow.cpp:169
msgid "rainbow 3"
-msgstr ""
+msgstr "regnbåge 3"
#. TRANSLATORS: chat window name
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
@@ -1081,30 +1083,30 @@ msgstr ""
#: src/gui/chatwindow.cpp:196 src/gui/setupactiondata.h:1866
#: src/gui/setup_chat.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:88
msgid "Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Chat"
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/chatwindow.cpp:684
#, c-format
msgid "Present: %s; %d players are present."
-msgstr ""
+msgstr "Presentera: %s; %d spelare är presenterad."
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/chatwindow.cpp:1091
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Viskar till %s: %s"
#. TRANSLATORS: confirm dialog button
#: src/gui/confirmdialog.cpp:50
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. TRANSLATORS: confirm dialog button
#. TRANSLATORS: texture compression type
#: src/gui/confirmdialog.cpp:52 src/gui/setup_perfomance.cpp:50
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nej"
#. TRANSLATORS: confirm dialog button
#. TRANSLATORS: popup menu item
@@ -1112,239 +1114,239 @@ msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:2370 src/gui/popupmenu.cpp:2385
#: src/gui/popupmenu.cpp:2414
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorera"
#. TRANSLATORS: debug window tab
#. TRANSLATORS: mini map window name
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/minimap.cpp:49 src/gui/minimap.cpp:108
+#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/minimap.cpp:50 src/gui/minimap.cpp:110
#: src/gui/setup_other.cpp:123 src/gui/windowmenu.cpp:105
msgid "Map"
-msgstr ""
+msgstr "Karta"
#. TRANSLATORS: debug window tab
#: src/gui/debugwindow.cpp:71
msgid "Target"
-msgstr ""
+msgstr "Target"
#. TRANSLATORS: debug window tab
#: src/gui/debugwindow.cpp:73
msgid "Net"
-msgstr ""
+msgstr "Nät"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/debugwindow.cpp:163 src/gui/debugwindow.cpp:287
#: src/gui/debugwindow.cpp:338
msgid "Music:"
-msgstr ""
+msgstr "Musik:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/debugwindow.cpp:165 src/gui/debugwindow.cpp:293
#: src/gui/debugwindow.cpp:342
msgid "Map:"
-msgstr ""
+msgstr "Karta:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/debugwindow.cpp:167 src/gui/debugwindow.cpp:290
#: src/gui/debugwindow.cpp:340
msgid "Minimap:"
-msgstr ""
+msgstr "Minikarta:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/debugwindow.cpp:170 src/gui/debugwindow.cpp:284
#: src/gui/debugwindow.cpp:336
msgid "Cursor:"
-msgstr ""
+msgstr "Muspekare:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/debugwindow.cpp:173
msgid "Particle count:"
-msgstr ""
+msgstr "Partikelantal:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/debugwindow.cpp:176 src/gui/debugwindow.cpp:306
#: src/gui/debugwindow.cpp:346
msgid "Map actors count:"
-msgstr ""
+msgstr "Kartmarkörsantal:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/debugwindow.cpp:178 src/gui/debugwindow.cpp:265
#: src/gui/debugwindow.cpp:271
msgid "Player Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Spelarposition:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/debugwindow.cpp:184 src/gui/debugwindow.cpp:319
msgid "Draw calls:"
-msgstr ""
+msgstr "Rita ut samtal:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/debugwindow.cpp:189 src/gui/debugwindow.cpp:327
msgid "Texture binds:"
-msgstr ""
+msgstr "Textur-bindning:"
#. TRANSLATORS: debug window label, frames per second
#: src/gui/debugwindow.cpp:192
#, c-format
msgid "%d FPS"
-msgstr ""
+msgstr "%d FPS"
#. TRANSLATORS: debug window label, logic per second
#: src/gui/debugwindow.cpp:194 src/gui/debugwindow.cpp:354
#, c-format
msgid "%d LPS"
-msgstr ""
+msgstr "%d LPS"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/debugwindow.cpp:205 src/gui/debugwindow.cpp:223
#, c-format
msgid "%d FPS (Software)"
-msgstr ""
+msgstr "%d FPS (Software)"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/debugwindow.cpp:210
#, c-format
msgid "%d FPS (fast OpenGL)"
-msgstr ""
+msgstr "%d FPS (fast OpenGL)"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/debugwindow.cpp:214
#, c-format
msgid "%d FPS (old OpenGL)"
-msgstr ""
+msgstr "%d FPS (old OpenGL)"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/debugwindow.cpp:218
#, c-format
msgid "%d FPS (mobile OpenGL)"
-msgstr ""
+msgstr "%d FPS (mobile OpenGL)"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/debugwindow.cpp:243 src/gui/debugwindow.cpp:312
msgid "Textures count:"
-msgstr ""
+msgstr "Antal texturer:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/debugwindow.cpp:301
#, c-format
msgid "Particle count: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Partikelantal: %d"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/debugwindow.cpp:360 src/gui/debugwindow.cpp:410
#: src/gui/debugwindow.cpp:472
msgid "Target:"
-msgstr ""
+msgstr "Target:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/debugwindow.cpp:362 src/gui/debugwindow.cpp:416
#: src/gui/debugwindow.cpp:474
msgid "Target Id:"
-msgstr ""
+msgstr "Target Id:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/debugwindow.cpp:365 src/gui/debugwindow.cpp:419
#: src/gui/debugwindow.cpp:476
msgid "Target type:"
-msgstr ""
+msgstr "Target-typ:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/debugwindow.cpp:367
msgid "Target level:"
-msgstr ""
+msgstr "Target level:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/debugwindow.cpp:369 src/gui/debugwindow.cpp:435
msgid "Target race:"
-msgstr ""
+msgstr "Target race:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/debugwindow.cpp:371
msgid "Target party:"
-msgstr ""
+msgstr "Target party:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/debugwindow.cpp:373
msgid "Target guild:"
-msgstr ""
+msgstr "Target guild:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/debugwindow.cpp:375 src/gui/debugwindow.cpp:460
#: src/gui/debugwindow.cpp:466 src/gui/debugwindow.cpp:484
msgid "Attack delay:"
-msgstr ""
+msgstr "Attack-fördröjning:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/debugwindow.cpp:377 src/gui/debugwindow.cpp:447
#: src/gui/debugwindow.cpp:486
msgid "Minimal hit:"
-msgstr ""
+msgstr "Minimal träff:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/debugwindow.cpp:379 src/gui/debugwindow.cpp:450
#: src/gui/debugwindow.cpp:488
msgid "Maximum hit:"
-msgstr ""
+msgstr "Maximal träff:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/debugwindow.cpp:381 src/gui/debugwindow.cpp:453
#: src/gui/debugwindow.cpp:490
msgid "Critical hit:"
-msgstr ""
+msgstr "Critical hit:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/debugwindow.cpp:424 src/gui/debugwindow.cpp:430
#: src/gui/debugwindow.cpp:478
msgid "Target Level:"
-msgstr ""
+msgstr "Target Level:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/debugwindow.cpp:438 src/gui/debugwindow.cpp:480
msgid "Target Party:"
-msgstr ""
+msgstr "Target Party:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/debugwindow.cpp:442 src/gui/debugwindow.cpp:482
msgid "Target Guild:"
-msgstr ""
+msgstr "Target Guild:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/debugwindow.cpp:523
#, c-format
msgid "Ping: %s ms"
-msgstr ""
+msgstr "Ping: %s ms"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/debugwindow.cpp:526
#, c-format
msgid "In: %d bytes/s"
-msgstr ""
+msgstr "In: %d bytes/s"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/debugwindow.cpp:529
#, c-format
msgid "Out: %d bytes/s"
-msgstr ""
+msgstr "Ut: %d bytes/s"
#. TRANSLATORS: did you know window name
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:52
msgid "Did You Know?"
-msgstr ""
+msgstr "Visste du att?"
#. TRANSLATORS: did you know window button
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:58
msgid "< Previous"
-msgstr ""
+msgstr "< Föregående"
#. TRANSLATORS: did you know window button
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:60
msgid "Next >"
-msgstr ""
+msgstr "Nästa >"
#. TRANSLATORS: did you know window checkbox
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:62
msgid "Auto open this window"
-msgstr ""
+msgstr "Öppna automatiskt detta fönster"
#. TRANSLATORS: edit dialog label
#. TRANSLATORS: edit server dialog button
@@ -1356,59 +1358,59 @@ msgstr ""
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:204 src/gui/okdialog.cpp:52
#: src/gui/quitdialog.cpp:71 src/gui/textdialog.cpp:46
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#. TRANSLATORS: edit server dialog name
#: src/gui/editserverdialog.cpp:67
msgid "Edit Server"
-msgstr ""
+msgstr "Editera Server"
#. TRANSLATORS: edit server dialog button
#. TRANSLATORS: servers dialog button
-#: src/gui/editserverdialog.cpp:76 src/gui/serverdialog.cpp:264
+#: src/gui/editserverdialog.cpp:76 src/gui/serverdialog.cpp:263
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Anslut"
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
#: src/gui/editserverdialog.cpp:92
msgid "Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Adress:"
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
#: src/gui/editserverdialog.cpp:94
msgid "Port:"
-msgstr ""
+msgstr "Port:"
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
#: src/gui/editserverdialog.cpp:96
msgid "Server type:"
-msgstr ""
+msgstr "Server-typ:"
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
#: src/gui/editserverdialog.cpp:98
msgid "Description:"
-msgstr ""
+msgstr "Notering:"
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
#: src/gui/editserverdialog.cpp:100
msgid "Online list url:"
-msgstr ""
+msgstr "Online-lista url:"
#. TRANSLATORS: edit server dialog error message
#: src/gui/editserverdialog.cpp:218
msgid "Please at least type both the address and the port of the server."
-msgstr ""
+msgstr "Snälla, kan du inte bara vara vänlig och skriva in både adress och port till servern."
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/emotewindow.cpp:49
msgid "Normal font"
-msgstr ""
+msgstr "Normal font"
#. TRANSLATORS: font size
#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/emotewindow.cpp:51 src/gui/setup_theme.cpp:249
msgid "Bold font"
-msgstr ""
+msgstr "Bold font"
#. TRANSLATORS: emotes window name
#. TRANSLATORS: emotes tab name
@@ -1416,7 +1418,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/emotewindow.cpp:56 src/gui/emotewindow.cpp:107
#: src/gui/setupactiondata.h:1862
msgid "Emotes"
-msgstr ""
+msgstr "Emotes"
#. TRANSLATORS: emotes tab name
#. TRANSLATORS: settings group
@@ -1424,190 +1426,190 @@ msgstr ""
#: src/gui/emotewindow.cpp:109 src/gui/setup_chat.cpp:70
#: src/gui/setup_colors.cpp:83
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Färger"
#. TRANSLATORS: emotes tab name
#: src/gui/emotewindow.cpp:111
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Fonter"
#. TRANSLATORS: equipment window name
#. TRANSLATORS: inventory button
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:56 src/gui/inventorywindow.cpp:204
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:56 src/gui/inventorywindow.cpp:207
#: src/gui/windowmenu.cpp:99
msgid "Equipment"
-msgstr ""
+msgstr "Equipment"
#. TRANSLATORS: equipment window button
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:63 src/gui/inventorywindow.cpp:183
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:662 src/gui/popupmenu.cpp:2587
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:63 src/gui/inventorywindow.cpp:186
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:665 src/gui/popupmenu.cpp:2587
msgid "Unequip"
-msgstr ""
+msgstr "Unequip"
#. TRANSLATORS: help window name
#: src/gui/helpwindow.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:74
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Hjälp"
#. TRANSLATORS: help window. button.
#: src/gui/helpwindow.cpp:53
msgid "Did you know..."
-msgstr ""
+msgstr "Viste du att..."
#. TRANSLATORS: inventory window name
#. TRANSLATORS: inventory type name
#: src/gui/inventorywindow.cpp:139 src/gui/windowmenu.cpp:102
#: src/inventory.cpp:256
msgid "Inventory"
-msgstr ""
+msgstr "Inventory"
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: outfits window button
#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:179 src/gui/inventorywindow.cpp:667
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:182 src/gui/inventorywindow.cpp:670
#: src/gui/outfitwindow.cpp:67 src/gui/popupmenu.cpp:2592
msgid "Equip"
-msgstr ""
+msgstr "Equip"
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: skills dialog button
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:181 src/gui/inventorywindow.cpp:673
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:184 src/gui/inventorywindow.cpp:676
#: src/gui/popupmenu.cpp:1905 src/gui/popupmenu.cpp:2600
#: src/gui/skilldialog.cpp:263
msgid "Use"
-msgstr ""
+msgstr "Använd"
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:196 src/gui/inventorywindow.cpp:770
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:199 src/gui/inventorywindow.cpp:773
#: src/gui/popupmenu.cpp:2609
msgid "Drop..."
-msgstr ""
+msgstr "Släng..."
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:198 src/gui/popupmenu.cpp:2623
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:201 src/gui/popupmenu.cpp:2623
msgid "Split"
-msgstr ""
+msgstr "Dela"
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: outfits window name
#. TRANSLATORS: popup menu header
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: full button name
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:200 src/gui/outfitwindow.cpp:60
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:203 src/gui/outfitwindow.cpp:60
#: src/gui/popupmenu.cpp:515 src/gui/setupactiondata.h:1864
#: src/gui/windowmenu.cpp:150
msgid "Outfits"
-msgstr ""
+msgstr "Utstyrsel"
#. TRANSLATORS: storage button
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: setup button
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:227 src/gui/inventorywindow.cpp:762
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:230 src/gui/inventorywindow.cpp:765
#: src/gui/popupmenu.cpp:1825 src/gui/popupmenu.cpp:1941
#: src/gui/popupmenu.cpp:1979 src/gui/setup.cpp:87
msgid "Store"
-msgstr ""
+msgstr "Lagra"
#. TRANSLATORS: storage button
#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:229 src/gui/popupmenu.cpp:1849
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:232 src/gui/popupmenu.cpp:1849
msgid "Retrieve"
-msgstr ""
+msgstr "Ta emot"
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:580 src/gui/statuswindow.cpp:143
-#: src/gui/statuswindow.cpp:285 src/gui/statuswindow.cpp:338
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:583 src/gui/statuswindow.cpp:143
+#: src/gui/statuswindow.cpp:286 src/gui/statuswindow.cpp:339
#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:126
#, c-format
msgid "Money: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Money: %s"
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: full button name
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:775 src/gui/popupmenu.cpp:2616
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:778 src/gui/popupmenu.cpp:2616
#: src/gui/windowmenu.cpp:138
msgid "Drop"
-msgstr ""
+msgstr "Släng"
#. TRANSLATORS: item amount window button
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:208
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Alla"
#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:264
msgid "Select amount of items to trade."
-msgstr ""
+msgstr "Välj antal items att byta."
#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:268
msgid "Select amount of items to drop."
-msgstr ""
+msgstr "Välj antal items att slänga."
#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:272
msgid "Select amount of items to store."
-msgstr ""
+msgstr "Välj antal items att lagra."
#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:276
msgid "Select amount of items to retrieve."
-msgstr ""
+msgstr "Välj antal items att apportera."
#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:280
msgid "Select amount of items to split."
-msgstr ""
+msgstr "Välj antal items att dela."
#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:284
msgid "Add to buy shop."
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till i buy shop."
#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:288
msgid "Add to sell shop."
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till i sell shop."
#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:292
msgid "Unknown."
-msgstr ""
+msgstr "Okänd."
#. TRANSLATORS: popup label
#: src/gui/itempopup.cpp:186
#, c-format
msgid "Weight: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Vikt: %s"
#. TRANSLATORS: kill stats window name
#: src/gui/killstats.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:83
msgid "Kill stats"
-msgstr ""
+msgstr "Dödsstatistik"
#. TRANSLATORS: kill stats window button
#: src/gui/killstats.cpp:51
msgid "Reset stats"
-msgstr ""
+msgstr "Återställ statistik"
#. TRANSLATORS: kill stats window button
#: src/gui/killstats.cpp:53
msgid "Reset timer"
-msgstr ""
+msgstr "Återställ timer"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/killstats.cpp:58 src/gui/killstats.cpp:170
#: src/gui/killstats.cpp:275 src/gui/killstats.cpp:508
#, c-format
msgid "Kills: %s, total exp: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kills: %s, total exp: %s"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/killstats.cpp:61 src/gui/killstats.cpp:172
@@ -1615,7 +1617,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/killstats.cpp:510
#, c-format
msgid "Avg Exp: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Medel-Exp: %s"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/killstats.cpp:63 src/gui/killstats.cpp:175
@@ -1623,14 +1625,14 @@ msgstr ""
#: src/gui/killstats.cpp:513
#, c-format
msgid "No. of avg mob to next level: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Medelantal mobs till nästa level: %s"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/killstats.cpp:66 src/gui/killstats.cpp:186
#: src/gui/killstats.cpp:279 src/gui/killstats.cpp:516
#, c-format
msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/killstats.cpp:70 src/gui/killstats.cpp:75 src/gui/killstats.cpp:80
@@ -1639,46 +1641,46 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Exp speed per %d min: %s"
msgid_plural "Exp speed per %d min: %s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Exp speed per %d min: %s"
+msgstr[1] "Exp speed per %d min: %s"
#: src/gui/killstats.cpp:72 src/gui/killstats.cpp:77 src/gui/killstats.cpp:83
#, c-format
msgid "Time for next level per %d min: %s"
msgid_plural "Time for next level per %d min: %s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Tid för nästa level per %d min: %s"
+msgstr[1] "Tid för nästa level per %d min: %s"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/killstats.cpp:86 src/gui/killstats.cpp:284
msgid "Last kill exp:"
-msgstr ""
+msgstr "Last kill exp:"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/killstats.cpp:89 src/gui/killstats.cpp:407
#: src/gui/killstats.cpp:414 src/gui/killstats.cpp:421
#: src/gui/killstats.cpp:427
msgid "Time before jacko spawn:"
-msgstr ""
+msgstr "Tid tills jacko spawnar:"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/killstats.cpp:120 src/gui/killstats.cpp:237
#, c-format
msgid "Level: %d at %f%%"
-msgstr ""
+msgstr "Level: %d vid %f%%"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/killstats.cpp:125 src/gui/killstats.cpp:242
#, c-format
msgid "Exp: %d/%d Left: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Exp: %d/%d Kvar: %d"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/killstats.cpp:129 src/gui/killstats.cpp:248
#: src/gui/killstats.cpp:262
#, c-format
msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s"
-msgstr ""
+msgstr "1%% = %d exp, avg mob för 1%%: %s"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/killstats.cpp:342 src/gui/killstats.cpp:351
@@ -1686,54 +1688,54 @@ msgstr ""
#: src/gui/killstats.cpp:384 src/gui/killstats.cpp:393
#, c-format
msgid " Time for next level: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tid tills nästa level: %s"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/killstats.cpp:414
#, c-format
msgid "%s %d?"
-msgstr ""
+msgstr "%s %d?"
#: src/gui/killstats.cpp:421
msgid "jacko spawning"
-msgstr ""
+msgstr "jacko spawnar"
#. TRANSLATORS: update type
#. TRANSLATORS: onscreen button size
#: src/gui/logindialog.cpp:76 src/gui/setup_touch.cpp:37
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normal"
#. TRANSLATORS: update type
#: src/gui/logindialog.cpp:78
msgid "Auto Close"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk stängning"
#. TRANSLATORS: update type
#: src/gui/logindialog.cpp:80
msgid "Skip"
-msgstr ""
+msgstr "Skippa"
#. TRANSLATORS: login dialog name
#. TRANSLATORS: login dialog button
#: src/gui/logindialog.cpp:142 src/gui/logindialog.cpp:159
msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "Login"
#. TRANSLATORS: login dialog label
#: src/gui/logindialog.cpp:149
msgid "Remember username"
-msgstr ""
+msgstr "Kom ihåg användarnamn"
#. TRANSLATORS: login dialog label
#: src/gui/logindialog.cpp:152
msgid "Update:"
-msgstr ""
+msgstr "Uppdatera:"
#. TRANSLATORS: login dialog button
#: src/gui/logindialog.cpp:157
msgid "Change Server"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra Server"
#. TRANSLATORS: login dialog button
#. TRANSLATORS: register dialog name
@@ -1741,113 +1743,113 @@ msgstr ""
#: src/gui/logindialog.cpp:161 src/gui/registerdialog.cpp:67
#: src/gui/registerdialog.cpp:76
msgid "Register"
-msgstr ""
+msgstr "Registrera"
#. TRANSLATORS: login dialog checkbox
#: src/gui/logindialog.cpp:163
msgid "Custom update host"
-msgstr ""
+msgstr "Anpassad uppdatering-host"
#. TRANSLATORS: login dialog label
#: src/gui/logindialog.cpp:177
msgid "Server:"
-msgstr ""
+msgstr "Server:"
#. TRANSLATORS: login dialog label
#: src/gui/logindialog.cpp:187
#, c-format
msgid "Update host: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Uppdatera host: %s"
#: src/gui/logindialog.cpp:298
msgid "Open register url"
-msgstr ""
+msgstr "Öppna register-url"
#. TRANSLATORS: status bar name
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:64
msgid "health bar"
-msgstr ""
+msgstr "health bar"
#. TRANSLATORS: status bar name
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:68
msgid "mana bar"
-msgstr ""
+msgstr "mana bar"
#. TRANSLATORS: status bar name
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:72
msgid "experience bar"
-msgstr ""
+msgstr "experience bar"
#. TRANSLATORS: status bar name
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:76
msgid "weight bar"
-msgstr ""
+msgstr "weight bar"
#. TRANSLATORS: status bar name
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:79
msgid "inventory slots bar"
-msgstr ""
+msgstr "inventory slots bar"
#. TRANSLATORS: status bar name
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:82
msgid "money bar"
-msgstr ""
+msgstr "money bar"
#. TRANSLATORS: status bar name
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:85
msgid "arrows bar"
-msgstr ""
+msgstr "arrows bar"
#. TRANSLATORS: status bar name
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:89
msgid "status bar"
-msgstr ""
+msgstr "status bar"
#. TRANSLATORS: status bar name
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:109
msgid "job bar"
-msgstr ""
+msgstr "job bar"
#. TRANSLATORS: status bar label
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/ministatuswindow.cpp:310 src/gui/statuswindow.cpp:296
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:310 src/gui/statuswindow.cpp:297
#, c-format
msgid "Level: %d (GM %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Level: %d (GM %d)"
#. TRANSLATORS: status bar label
#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:317 src/gui/statuswindow.cpp:141
-#: src/gui/statuswindow.cpp:303 src/gui/statuswindow.cpp:374
+#: src/gui/statuswindow.cpp:304 src/gui/statuswindow.cpp:375
#, c-format
msgid "Level: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Level: %d"
#. TRANSLATORS: status bar label
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:333 src/gui/ministatuswindow.cpp:371
msgid "Need"
-msgstr ""
+msgstr "Behöver"
#. TRANSLATORS: job bar label
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:357
#, c-format
msgid "Job level: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Jobb level: %d"
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#: src/gui/npcdialog.cpp:66
msgid "Stop waiting"
-msgstr ""
+msgstr "Sluta vänta"
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#: src/gui/npcdialog.cpp:68
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Nästa"
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#: src/gui/npcdialog.cpp:72
msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Submit"
#. TRANSLATORS: npc dialog name
#. TRANSLATORS: npc post dialog caption
@@ -1855,103 +1857,103 @@ msgstr ""
#: src/gui/npcdialog.cpp:81 src/gui/npcpostdialog.cpp:43
#: src/gui/setup_other.cpp:257
msgid "NPC"
-msgstr ""
+msgstr "NPC"
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/npcdialog.cpp:104 src/gui/popupmenu.cpp:566
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Clear"
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#. TRANSLATORS: servers dialog button
#. TRANSLATORS: shop window label
#. TRANSLATORS: shop window button
#. TRANSLATORS: trade window button
-#: src/gui/npcdialog.cpp:109 src/gui/serverdialog.cpp:266
+#: src/gui/npcdialog.cpp:109 src/gui/serverdialog.cpp:265
#: src/gui/shopwindow.cpp:95 src/gui/shopwindow.cpp:102
#: src/gui/tradewindow.cpp:77
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till"
#. TRANSLATORS: label in npc post dialog
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:53
msgid "To:"
-msgstr ""
+msgstr "Till:"
#. TRANSLATORS: button in npc post dialog
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:60
msgid "Send"
-msgstr ""
+msgstr "Skicka"
#. TRANSLATORS: npc post message error
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:107
msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades att sända som avsändare eller felaktig bokstav."
#. TRANSLATORS: outfits window label
#: src/gui/outfitwindow.cpp:69 src/gui/outfitwindow.cpp:561
#, c-format
msgid "Outfit: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Klädsel: %d"
#. TRANSLATORS: outfits window checkbox
#: src/gui/outfitwindow.cpp:71
msgid "Unequip first"
-msgstr ""
+msgstr "Unequipa först"
#. TRANSLATORS: outfits window checkbox
#: src/gui/outfitwindow.cpp:74
msgid "Away outfit"
-msgstr ""
+msgstr "Borta-klädsel"
#. TRANSLATORS: outfits window label
#. TRANSLATORS: short key name
#: src/gui/outfitwindow.cpp:78 src/gui/outfitwindow.cpp:567
-#: src/gui/windowmenu.cpp:293
+#: src/gui/windowmenu.cpp:300
#, c-format
msgid "Key: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nyckel: %s"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: trade chat tab name
#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:625
#: src/gui/widgets/tradetab.cpp:40
msgid "Trade"
-msgstr ""
+msgstr "Trade"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:148 src/gui/popupmenu.cpp:334
msgid "Whisper"
-msgstr ""
+msgstr "Viska"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:153 src/gui/popupmenu.cpp:630
msgid "Heal"
-msgstr ""
+msgstr "Hela"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:172 src/gui/popupmenu.cpp:186
#: src/gui/popupmenu.cpp:376 src/gui/popupmenu.cpp:673
msgid "Kick from guild"
-msgstr ""
+msgstr "Kicka från guild"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:178 src/gui/popupmenu.cpp:192
#: src/gui/popupmenu.cpp:382 src/gui/popupmenu.cpp:679
msgid "Change pos in guild"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra position i guild"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:201 src/gui/popupmenu.cpp:391
#: src/gui/popupmenu.cpp:689
msgid "Invite to guild"
-msgstr ""
+msgstr "Bjud in till guild"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:207
msgid "Nuke"
-msgstr ""
+msgstr "Nuke"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:228 src/gui/popupmenu.cpp:343
@@ -1962,154 +1964,154 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:246
msgid "Remove from attack list"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort från attacklistan"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:252
msgid "Add to priority attack list"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till i prioriteringslistan för attack"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:255
msgid "Add to attack list"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till i attacklistan"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:258 src/gui/popupmenu.cpp:2526
msgid "Add to ignore list"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till i ignoreringslistan"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:274 src/gui/popupmenu.cpp:398
msgid "Add name to chat"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till namnet i chat"
#. TRANSLATORS: popup menu header
#. TRANSLATORS: settings tab name
#: src/gui/popupmenu.cpp:290 src/gui/setup_players.cpp:48
msgid "Players"
-msgstr ""
+msgstr "Spelare"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:354 src/gui/popupmenu.cpp:655
#: src/gui/popupmenu.cpp:2494
msgid "Kick from party"
-msgstr ""
+msgstr "Kicka från party"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:429 src/gui/popupmenu.cpp:437
msgid "Pick up"
-msgstr ""
+msgstr "Pick up"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:441 src/gui/popupmenu.cpp:1873
#: src/gui/popupmenu.cpp:1944 src/gui/popupmenu.cpp:1983
msgid "Add to chat"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till i chat"
#. TRANSLATORS: popup menu header
#: src/gui/popupmenu.cpp:461 src/gui/popupmenu.cpp:489
msgid "Map Item"
-msgstr ""
+msgstr "Kartobjekt"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:463
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra namn"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:465 src/gui/popupmenu.cpp:2171
#: src/gui/popupmenu.cpp:2202
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:471 src/gui/popupmenu.cpp:494
msgid "Warp"
-msgstr ""
+msgstr "Warpa"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:499
msgid "Move camera"
-msgstr ""
+msgstr "Rör kamera"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:517
msgid "Clear outfit"
-msgstr ""
+msgstr "Rensa klädsel"
#. TRANSLATORS: popup menu header
#. TRANSLATORS: full button name
#: src/gui/popupmenu.cpp:538 src/gui/windowmenu.cpp:134
msgid "Spells"
-msgstr ""
+msgstr "Spells"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:540
msgid "Edit spell"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra spell"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:572
msgid "Disable highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Inaktivera highlight"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:577
msgid "Enable highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera highlight"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:582
msgid "Don't remove name"
-msgstr ""
+msgstr "Ta inte bort namn"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:587
msgid "Remove name"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort namn"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:592
msgid "Enable away"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera away"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:597
msgid "Disable away"
-msgstr ""
+msgstr "Avaktivera away"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: social window button
#: src/gui/popupmenu.cpp:603 src/gui/socialwindow.cpp:1286
msgid "Leave"
-msgstr ""
+msgstr "Lämna"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:607 src/gui/popupmenu.cpp:2265
#: src/gui/popupmenu.cpp:2306
msgid "Copy to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiera till clipboard"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:649 src/gui/popupmenu.cpp:2489
msgid "Invite to party"
-msgstr ""
+msgstr "Bjud in till party"
#. TRANSLATORS: popup menu header
#: src/gui/popupmenu.cpp:730
msgid "Change guild position"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra guild-position"
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
#: src/gui/popupmenu.cpp:1268
msgid "Rename map sign "
-msgstr ""
+msgstr "Döp om kartskyltar"
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
#: src/gui/popupmenu.cpp:1270
msgid "Name: "
-msgstr ""
+msgstr "Namn:"
#: src/gui/popupmenu.cpp:1293
msgid "Player comment "
@@ -2123,93 +2125,93 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:1805
msgid "Add to trade"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till för trade"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:1811
msgid "Add to trade 10"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till 10 för trade"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:1814
msgid "Add to trade half"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till hälften för trade"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:1816
msgid "Add to trade all-1"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till trade alla-1"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:1818
msgid "Add to trade all"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till alla för trade"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:1831
msgid "Store 10"
-msgstr ""
+msgstr "Lagra 10"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:1834
msgid "Store half"
-msgstr ""
+msgstr "Lagra hälften"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:1836
msgid "Store all-1"
-msgstr ""
+msgstr "Lagra alla-1"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:1838
msgid "Store all"
-msgstr ""
+msgstr "Lagra alla"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:1855
msgid "Retrieve 10"
-msgstr ""
+msgstr "Hämta ut 10"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:1858
msgid "Retrieve half"
-msgstr ""
+msgstr "Hämta ut hälften"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:1860
msgid "Retrieve all-1"
-msgstr ""
+msgstr "Hämta ut alla-1"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:1862
msgid "Retrieve all"
-msgstr ""
+msgstr "Hämta ut alla"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:1993
msgid "Clear drop window"
-msgstr ""
+msgstr "Rensa drop-fönster"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2023 src/gui/popupmenu.cpp:2083
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Döjl"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2030 src/gui/popupmenu.cpp:2090
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Visa"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2097
msgid "Reset yellow bar"
-msgstr ""
+msgstr "Återställ yellow bar"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: status window button
#: src/gui/popupmenu.cpp:2100 src/gui/statuswindow.cpp:162
msgid "Copy to chat"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiera till chat"
#. TRANSLATORS: popup menu header
#. TRANSLATORS: language
@@ -2217,429 +2219,429 @@ msgstr ""
#: src/gui/setup_theme.cpp:62 src/gui/setup_theme.cpp:149
#: src/gui/socialwindow.cpp:985
msgid "(default)"
-msgstr ""
+msgstr "(standard)"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2138 src/gui/popupmenu.cpp:2155
msgid "Move up"
-msgstr ""
+msgstr "Flytta upp"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2143 src/gui/popupmenu.cpp:2160
msgid "Move down"
-msgstr ""
+msgstr "Flytta ner"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2226 src/gui/popupmenu.cpp:2506
msgid "Undress"
-msgstr ""
+msgstr "Klä av"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2243
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiera"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2245
msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Klistra in"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2263
msgid "Open link"
-msgstr ""
+msgstr "Öppna länk"
#. TRANSLATORS: popup menu header
#: src/gui/popupmenu.cpp:2281
msgid "Show window"
-msgstr ""
+msgstr "Visa fönster"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2353
msgid "Be friend"
-msgstr ""
+msgstr "Bli vän"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2355 src/gui/popupmenu.cpp:2368
#: src/gui/popupmenu.cpp:2383 src/gui/popupmenu.cpp:2412
#: src/gui/popupmenu.cpp:2425
msgid "Disregard"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorera"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2359 src/gui/popupmenu.cpp:2372
#: src/gui/popupmenu.cpp:2416
msgid "Black list"
-msgstr ""
+msgstr "Black list"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2361 src/gui/popupmenu.cpp:2374
#: src/gui/popupmenu.cpp:2387
msgid "Set as enemy"
-msgstr ""
+msgstr "Sätt som enemy"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2363 src/gui/popupmenu.cpp:2376
#: src/gui/popupmenu.cpp:2389 src/gui/popupmenu.cpp:2398
#: src/gui/popupmenu.cpp:2405 src/gui/popupmenu.cpp:2418
msgid "Erase"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2381 src/gui/popupmenu.cpp:2394
#: src/gui/popupmenu.cpp:2403 src/gui/popupmenu.cpp:2410
#: src/gui/popupmenu.cpp:2423
msgid "Unignore"
-msgstr ""
+msgstr "Av-ignorera"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
#: src/gui/popupmenu.cpp:2396 src/gui/popupmenu.cpp:2427
#: src/playerrelations.cpp:466
msgid "Completely ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Fullständigt ignorera"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2438
msgid "Follow"
-msgstr ""
+msgstr "Follow"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2440
msgid "Imitation"
-msgstr ""
+msgstr "Imitation"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2461 src/gui/popupmenu.cpp:2474
msgid "Buy (?)"
-msgstr ""
+msgstr "Köp (?)"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2463 src/gui/popupmenu.cpp:2476
msgid "Sell (?)"
-msgstr ""
+msgstr "Sälj (?)"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2504
msgid "Show Items"
-msgstr ""
+msgstr "Visa Items"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2518
msgid "Remove from pickup list"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort från pickup-listan"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2523
msgid "Add to pickup list"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till i pickup-listan"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2568
msgid "Unprotect item"
-msgstr ""
+msgstr "Skydda inte item"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2575
msgid "Protect item"
-msgstr ""
+msgstr "Skydda item"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2611
msgid "Drop all"
-msgstr ""
+msgstr "Släng allt"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2632
msgid "GM..."
-msgstr ""
+msgstr "GM..."
#. TRANSLATORS: popup menu header
#: src/gui/popupmenu.cpp:2640
msgid "GM commands"
-msgstr ""
+msgstr "GM-kommandon"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2644
msgid "Check ip"
-msgstr ""
+msgstr "Granska ip"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2646
msgid "Goto"
-msgstr ""
+msgstr "Goto"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2648
msgid "Recall"
-msgstr ""
+msgstr "Återkalla"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2650
msgid "Revive"
-msgstr ""
+msgstr "Återuppliva"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2654
msgid "Kick"
-msgstr ""
+msgstr "Sparka"
#. TRANSLATORS: quests window name
#: src/gui/questswindow.cpp:126 src/gui/windowmenu.cpp:77
msgid "Quests"
-msgstr ""
+msgstr "Uppdrag"
#. TRANSLATORS: quests window quest name
#. TRANSLATORS: unknown key name
#: src/gui/questswindow.cpp:252 src/gui/setup_input.cpp:355
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "okänd"
#. TRANSLATORS: quit dialog button
#: src/gui/quitdialog.cpp:65
msgid "Switch server"
-msgstr ""
+msgstr "Byt server"
#. TRANSLATORS: quit dialog button
#: src/gui/quitdialog.cpp:68
msgid "Switch character"
-msgstr ""
+msgstr "Byt karaktär"
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
#: src/gui/registerdialog.cpp:94
msgid "Confirm:"
-msgstr ""
+msgstr "Godkänn:"
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
#: src/gui/registerdialog.cpp:134
msgid "Email:"
-msgstr ""
+msgstr "E-post:"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/gui/registerdialog.cpp:202
#, c-format
msgid "The username needs to be at least %u characters long."
-msgstr ""
+msgstr "Användarnamnet måste vara minst %u tecken långt."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/gui/registerdialog.cpp:211
#, c-format
msgid "The username needs to be less than %u characters long."
-msgstr ""
+msgstr "Användarnamnet måste vara mindre än %u tecken långt."
#. TRANSLATORS: error message
#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message.
#: src/gui/registerdialog.cpp:220 src/gui/unregisterdialog.cpp:126
#, c-format
msgid "The password needs to be at least %u characters long."
-msgstr ""
+msgstr "Lösenordet måste vara minst %u tecken långt."
#. TRANSLATORS: error message
#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message.
#: src/gui/registerdialog.cpp:229 src/gui/unregisterdialog.cpp:133
#, c-format
msgid "The password needs to be less than %u characters long."
-msgstr ""
+msgstr "Lösenordet måste vara mindre än %u tecken långt."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/gui/registerdialog.cpp:237
msgid "Passwords do not match."
-msgstr ""
+msgstr "Lösenordet överensstämmer inte."
#. TRANSLATORS: sell confirmation header
#: src/gui/selldialog.cpp:243
msgid "sell item"
-msgstr ""
+msgstr "Sälj item"
#. TRANSLATORS: sell confirmation message
#: src/gui/selldialog.cpp:245
#, c-format
msgid "Do you really want to sell %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Vill du verkligen sälja %s?"
#. TRANSLATORS: servers dialog name
-#: src/gui/serverdialog.cpp:255
+#: src/gui/serverdialog.cpp:254
msgid "Choose Your Server"
-msgstr ""
+msgstr "Välj server"
#. TRANSLATORS: servers dialog button
#. TRANSLATORS: setup item button
-#: src/gui/serverdialog.cpp:268 src/gui/widgets/setupitem.cpp:303
+#: src/gui/serverdialog.cpp:267 src/gui/widgets/setupitem.cpp:303
#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:430
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra"
#. TRANSLATORS: servers dialog button
-#: src/gui/serverdialog.cpp:272
+#: src/gui/serverdialog.cpp:271
msgid "Load"
-msgstr ""
+msgstr "Ladda"
#. TRANSLATORS: servers dialog name
-#: src/gui/serverdialog.cpp:286
+#: src/gui/serverdialog.cpp:285
msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***"
-msgstr ""
+msgstr "Välj din server *** FELSÄKERT LÄGE ***"
#. TRANSLATORS: servers dialog checkbox
-#: src/gui/serverdialog.cpp:295
+#: src/gui/serverdialog.cpp:294
msgid "Use same ip for game sub servers"
-msgstr ""
+msgstr "Använd samma ip för spelunderservrar"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/serverdialog.cpp:526
+#: src/gui/serverdialog.cpp:525
#, c-format
msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
-msgstr ""
+msgstr "Laddar hem server-lista...%2.2f%%"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/serverdialog.cpp:532
+#: src/gui/serverdialog.cpp:531
msgid "Waiting for server..."
-msgstr ""
+msgstr "Väntar på server..."
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/serverdialog.cpp:537
+#: src/gui/serverdialog.cpp:536
msgid "Preparing download"
-msgstr ""
+msgstr "Förbereder hemladdning"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/serverdialog.cpp:542
+#: src/gui/serverdialog.cpp:541
msgid "Error retreiving server list!"
-msgstr ""
+msgstr "Fel uppstod när serverlistan hämtades!"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/serverdialog.cpp:632
+#: src/gui/serverdialog.cpp:631
msgid "requires a newer version"
-msgstr ""
+msgstr "Nyare version behövs"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/serverdialog.cpp:637
+#: src/gui/serverdialog.cpp:636
#, c-format
msgid "requires v%s"
-msgstr ""
+msgstr "v%s behövs"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:45
msgid "Target and attack keys"
-msgstr ""
+msgstr "Target- och attack-tangenter"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:57
msgid "Target & Attack"
-msgstr ""
+msgstr "Target & Attack"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:63
msgid "Move to Target"
-msgstr ""
+msgstr "Flytta till Target"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:69
msgid "Change Move to Target type"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra \"Move to Target\"-type"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:75
msgid "Move to Home location"
-msgstr ""
+msgstr "Förflyttas till hemdestinationen"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:81
msgid "Set home location"
-msgstr ""
+msgstr "Sätt hemdestinationen"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:87
msgid "Move to navigation point"
-msgstr ""
+msgstr "Flytta till navigationspunkt"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:99
msgid "Stop Attack"
-msgstr ""
+msgstr "Stoppa Attack"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:105
msgid "Untarget"
-msgstr ""
+msgstr "Untarget"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:111
msgid "Target monster"
-msgstr ""
+msgstr "Targeta monster"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:117
msgid "Target NPC"
-msgstr ""
+msgstr "Target NPC"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:123
msgid "Target Player"
-msgstr ""
+msgstr "Target Spelare"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:129
msgid "Other Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Andra tangenter"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:135
msgid "Pickup"
-msgstr ""
+msgstr "Pickup"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:141
msgid "Change Pickup Type"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra Pickup-typ"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:147
msgid "Sit"
-msgstr ""
+msgstr "Sitt"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:153
msgid "Screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "Skärmdump"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:159
msgid "Enable/Disable Trading"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera/Avaktivera Trading"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:165
msgid "Change Map View Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra Kartvy-läge"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:171
msgid "Select OK"
-msgstr ""
+msgstr "Välj OK"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:183
msgid "Stop or sit"
-msgstr ""
+msgstr "Stanna eller sitt"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:189
msgid "Return to safe video mode"
-msgstr ""
+msgstr "Återgå till säkert video-läge"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:204
msgid "Shortcuts modifiers keys"
-msgstr ""
+msgstr "Genvägsmodifierande tangenter"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:210
msgid "Item Shortcuts Key"
-msgstr ""
+msgstr "Genvägsknapp till Item "
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:216
msgid "Shortcuts keys"
-msgstr ""
+msgstr "Genvägsknappar"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:222 src/gui/setupactiondata.h:228
@@ -2654,147 +2656,147 @@ msgstr ""
#: src/gui/setupactiondata.h:330 src/gui/setupactiondata.h:336
#, c-format
msgid "Item Shortcut %d"
-msgstr ""
+msgstr "Genväg till Item %d"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:351
msgid "Show Windows Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Visa fönstermeny"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:357
msgid "Hide Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Dölj fönster"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:363
msgid "Help Window"
-msgstr ""
+msgstr "Hjälpfönster"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:369
msgid "Status Window"
-msgstr ""
+msgstr "Statusfönster"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:375
msgid "Inventory Window"
-msgstr ""
+msgstr "Inventoryfönster"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:381
msgid "Equipment Window"
-msgstr ""
+msgstr "Equipmentfönster"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:387
msgid "Skill Window"
-msgstr ""
+msgstr "Skillfönster"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:393
msgid "Minimap Window"
-msgstr ""
+msgstr "Minikartafönster"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:399
msgid "Chat Window"
-msgstr ""
+msgstr "Chatfönster"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:405
msgid "Item Shortcut Window"
-msgstr ""
+msgstr "Item-genvägsfönster"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:411
msgid "Setup Window"
-msgstr ""
+msgstr "Inställningsfönster"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:417
msgid "Debug Window"
-msgstr ""
+msgstr "Debugfönster"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:423
msgid "Social Window"
-msgstr ""
+msgstr "Socialfönster"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:429
msgid "Emote Shortcut Window"
-msgstr ""
+msgstr "Emote-genvägsfönster"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:435
msgid "Outfits Window"
-msgstr ""
+msgstr "Klädselfönster"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:441
msgid "Shop Window"
-msgstr ""
+msgstr "Shopfönster"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:447
msgid "Quick drop Window"
-msgstr ""
+msgstr "Quick drop-fönster"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:453
msgid "Kill Stats Window"
-msgstr ""
+msgstr "Dödsstatistik-fönster"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:459
msgid "Commands Window"
-msgstr ""
+msgstr "Kommandofönster"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:465
msgid "Bot Checker Window"
-msgstr ""
+msgstr "Bot Checker-fönster"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:471
msgid "Who Is Online Window"
-msgstr ""
+msgstr "Who Is Online-fönster"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:477
msgid "Did you know Window"
-msgstr ""
+msgstr "Visste du-fönster"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:483
msgid "Quests Window"
-msgstr ""
+msgstr "Uppdragsfönster"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:489
msgid "Previous Social Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Föregående Social-flik"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:495
msgid "Next Social Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Nästa Social-flik"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:510
msgid "Emote modifiers keys"
-msgstr ""
+msgstr "Emote-modifierande knappar"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:516
msgid "Emote modifier key"
-msgstr ""
+msgstr "Emote-modifierande knapp"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:522
msgid "Emote shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Emote-genvägar"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:528 src/gui/setupactiondata.h:534
@@ -2823,32 +2825,32 @@ msgstr ""
#: src/gui/setupactiondata.h:804 src/gui/setupactiondata.h:810
#, c-format
msgid "Emote Shortcut %d"
-msgstr ""
+msgstr "Emote-genväg %d"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:825
msgid "Outfits keys"
-msgstr ""
+msgstr "Klädsel-knappar"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:831
msgid "Wear Outfit"
-msgstr ""
+msgstr "Ta på klädsel"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:837
msgid "Copy Outfit"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiera klädsel"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:843
msgid "Copy equipped to Outfit"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiera equipped till Klädsel"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:849
msgid "Outfits shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Klädsel-genvägar"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:855 src/gui/setupactiondata.h:861
@@ -2877,192 +2879,192 @@ msgstr ""
#: src/gui/setupactiondata.h:1131 src/gui/setupactiondata.h:1137
#, c-format
msgid "Outfit Shortcut %d"
-msgstr ""
+msgstr "Klädsel-genväg %d"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1152
msgid "Toggle Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Växla Chat"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1158
msgid "Scroll Chat Up"
-msgstr ""
+msgstr "Skrolla upp Chat"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1164
msgid "Scroll Chat Down"
-msgstr ""
+msgstr "Skrolla ner Chat"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1170
msgid "Previous Chat Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Föregående Chat-flik"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1176
msgid "Next Chat Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Nästa Chat-flik"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1182
msgid "Close current Chat Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Stäng nyvarande chat-flik"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1188
msgid "Previous chat line"
-msgstr ""
+msgstr "Föregående Chat-rad"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1194
msgid "Next chat line"
-msgstr ""
+msgstr "Nästa Chat-rad"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1200
msgid "Chat modifier key"
-msgstr ""
+msgstr "Chat-modifieringstangent"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1215
msgid "Ignore input 1"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorera input 1"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1221
msgid "Ignore input 2"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorera input 2"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1227
msgid "Direct Up"
-msgstr ""
+msgstr "Direkt upp"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1233
msgid "Direct Down"
-msgstr ""
+msgstr "Direkt ner"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1239
msgid "Direct Left"
-msgstr ""
+msgstr "Direkt vänster"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1245
msgid "Direct Right"
-msgstr ""
+msgstr "Direkt höger"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1251
msgid "Crazy moves"
-msgstr ""
+msgstr "Crazy moves"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1257
msgid "Change Crazy Move mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra Crazy moves-läge"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1263
msgid "Quick Drop N Items from 0 slot"
-msgstr ""
+msgstr "Quick Drop N Items från 0 slot"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1269
msgid "Quick Drop N Items"
-msgstr ""
+msgstr "Quick Drop N Items"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1275
msgid "Switch Quick Drop Counter"
-msgstr ""
+msgstr "Växla Quick Drop-räknare"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1281
msgid "Quick heal target or self"
-msgstr ""
+msgstr "Quick heal target or self"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1287
msgid "Use #itenplz spell"
-msgstr ""
+msgstr "Använd #itenplz spell"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1293
msgid "Use magic attack"
-msgstr ""
+msgstr "Använd magic attack"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1299
msgid "Switch magic attack"
-msgstr ""
+msgstr "Växla magic attack"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1305
msgid "Switch pvp attack"
-msgstr ""
+msgstr "Växla pvp-attack"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1311
msgid "Change move type"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra förflyttningstyp"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1317
msgid "Change Attack Weapon Type"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra Attack-vapentyp"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1323
msgid "Change Attack Type"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra attacktyp"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1329
msgid "Change Follow mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra Follow-läge"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1335
msgid "Change Imitation mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra Imitation-läge"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1341
msgid "Disable / Enable Game modifier keys"
-msgstr ""
+msgstr "Avaktivera / Aktivera Game modifier-knappar"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1347
msgid "On / Off audio"
-msgstr ""
+msgstr "Ljud På / Av "
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1353
msgid "Enable / Disable away mode"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera / Avaktivera away-läge"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1359
msgid "Emulate right click from keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Efterlikna högerklick från tangentbord"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1365
msgid "Toggle camera mode"
-msgstr ""
+msgstr "Växla kameraläge"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1371
msgid "Modifier key"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier-tangent"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1377
msgid "Show onscreen keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Visa onscreen-tangentbord"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1392
@@ -3072,22 +3074,22 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1398 src/gui/setupactiondata.h:1731
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "Flytta upp"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1404 src/gui/setupactiondata.h:1737
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "Flytta ner"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1410 src/gui/setupactiondata.h:1743
msgid "Move Left"
-msgstr ""
+msgstr "Flytta vänster"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1416 src/gui/setupactiondata.h:1749
msgid "Move Right"
-msgstr ""
+msgstr "Flytta höger"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1422
@@ -3126,7 +3128,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1725
msgid "Move & selection"
-msgstr ""
+msgstr "Flytta och välj"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1755
@@ -3181,13 +3183,13 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#: src/gui/setupactiondata.h:1854
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Enkel"
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: full button name
#: src/gui/setupactiondata.h:1858 src/gui/windowmenu.cpp:130
msgid "Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Genvägar"
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: settings group
@@ -3195,166 +3197,166 @@ msgstr ""
#: src/gui/setupactiondata.h:1860 src/gui/setup_other.cpp:297
#: src/gui/windowmenu.cpp:163
msgid "Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Fönster"
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#: src/gui/setupactiondata.h:1870
msgid "Gui"
-msgstr ""
+msgstr "Gui"
#: src/gui/setup_audio.cpp:46
msgid "(no sound)"
-msgstr ""
+msgstr "(ljudlöst)"
#. TRANSLATORS: audio tab in settings
#: src/gui/setup_audio.cpp:60
msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Ljud"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_audio.cpp:68
msgid "Basic settings"
-msgstr ""
+msgstr "Enkla inställningar"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_audio.cpp:71
msgid "Enable Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera Ljud"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_audio.cpp:74
msgid "Enable music"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera musik"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_audio.cpp:78
msgid "Enable game sfx"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera spel-sfx"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_audio.cpp:82
msgid "Enable gui sfx"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera grafiskt användargränssnitts-sfx"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_audio.cpp:86
msgid "Sfx volume"
-msgstr ""
+msgstr "Sfx volym"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_audio.cpp:90
msgid "Music volume"
-msgstr ""
+msgstr "Musik-volym"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_audio.cpp:94
msgid "Enable music fade out"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera fade-ut för musik"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_audio.cpp:98
msgid "Audio frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Ljudfrekvens"
#. TRANSLATORS: audio type
#: src/gui/setup_audio.cpp:102
msgid "mono"
-msgstr ""
+msgstr "mono"
#. TRANSLATORS: audio type
#: src/gui/setup_audio.cpp:104
msgid "stereo"
-msgstr ""
+msgstr "stereo"
#. TRANSLATORS: audio type
#: src/gui/setup_audio.cpp:106
msgid "surround"
-msgstr ""
+msgstr "surround"
#. TRANSLATORS: audio type
#: src/gui/setup_audio.cpp:108
msgid "surround+center+lfe"
-msgstr ""
+msgstr "surround+center+lfe"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_audio.cpp:110
msgid "Audio channels"
-msgstr ""
+msgstr "Ljudkanaler"
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/setup_audio.cpp:115
msgid "Sound effects"
-msgstr ""
+msgstr "Ljudeffekter"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_audio.cpp:118
msgid "Information dialog sound"
-msgstr ""
+msgstr "Informationsdialog-ljud"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_audio.cpp:122
msgid "Request dialog sound"
-msgstr ""
+msgstr "Förfrågningsdialogs-ljud"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_audio.cpp:126
msgid "Whisper message sound"
-msgstr ""
+msgstr "Viskningsmeddelande-ljud"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_audio.cpp:130
msgid "Guild / Party message sound"
-msgstr ""
+msgstr "Guild / Party-meddelande-ljud"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_audio.cpp:134
msgid "Highlight message sound"
-msgstr ""
+msgstr "Highlight-meddelande-ljud"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_audio.cpp:138
msgid "Global message sound"
-msgstr ""
+msgstr "Globalmeddelande-ljud"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_audio.cpp:142
msgid "Error message sound"
-msgstr ""
+msgstr "Felmeddelande-ljud"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_audio.cpp:146
msgid "Trade request sound"
-msgstr ""
+msgstr "Trade-förfrågnings-ljud"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_audio.cpp:150
msgid "Show window sound"
-msgstr ""
+msgstr "Ljud för visa fönster"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_audio.cpp:154
msgid "Hide window sound"
-msgstr ""
+msgstr "Ljud för dölj fönster"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_audio.cpp:162
msgid "Enable mumble voice chat"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera mumble röst chat"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_audio.cpp:167
msgid "Download music"
-msgstr ""
+msgstr "Ladda hem musik"
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/setup_chat.cpp:58
msgid "Window"
-msgstr ""
+msgstr "Fönster"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_chat.cpp:61
msgid "Auto hide chat window"
-msgstr ""
+msgstr "Dölj automagiskt chat-fönstret"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_chat.cpp:65
@@ -3364,244 +3366,244 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_chat.cpp:73
msgid "Remove colors from received chat messages"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort färger från motagna chat-meddelanden"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_chat.cpp:77
msgid "Show chat colors list"
-msgstr ""
+msgstr "Visa chat-färglistan"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_chat.cpp:82
msgid "Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Kommando"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_chat.cpp:85
msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt magic och GM kommandon i alla chat-flikar"
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/setup_chat.cpp:90
msgid "Limits"
-msgstr ""
+msgstr "Begränsningar"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_chat.cpp:93
msgid "Limit max chars in chat line"
-msgstr ""
+msgstr "Begränsa max-tecken i chatten"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_chat.cpp:97
msgid "Limit max lines in chat"
-msgstr ""
+msgstr "Begränsa max-rader i chatten"
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/setup_chat.cpp:102
msgid "Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Loggar"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_chat.cpp:105
msgid "Enable chat Log"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera chat-logg"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_chat.cpp:109
msgid "Enable debug chat Log"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera Logg för debug-chat"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_chat.cpp:113
msgid "Show chat history"
-msgstr ""
+msgstr "Visa chat-historik"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_chat.cpp:117
msgid "Show guild online messages"
-msgstr ""
+msgstr "Visa online-meddelande för guild"
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/setup_chat.cpp:122
msgid "Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Meddelanden"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_chat.cpp:125
msgid "Hide shop messages"
-msgstr ""
+msgstr "Dölj shop-meddelanden"
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/setup_chat.cpp:130
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Flikar"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_chat.cpp:133
msgid "Put all whispers in tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg alla viskningar i flikar"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_chat.cpp:137
msgid "Log magic messages in debug tab"
-msgstr ""
+msgstr "Logga magic messages i log-tabben"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_chat.cpp:141
msgid "Show server messages in debug tab"
-msgstr ""
+msgstr "Visa servermeddelanden i log-fliken"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_chat.cpp:145
msgid "Enable trade tab"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera bytes-fliken"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_chat.cpp:149
msgid "Enable gm tab"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera GM-flik"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_chat.cpp:153
msgid "Enable language tab"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera språk-flik"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_chat.cpp:157
msgid "Show all languages messages"
-msgstr ""
+msgstr "Visa alla språk-meddelanden"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_chat.cpp:161
msgid "Enable battle tab"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera battle-flik"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_chat.cpp:165
msgid "Show battle events"
-msgstr ""
+msgstr "Visa battle events"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_chat.cpp:169
msgid "Resize chat tabs if need"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra storlek på chat-flikarna om det behövs"
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/setup_chat.cpp:174
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tid"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_chat.cpp:177
msgid "Use local time"
-msgstr ""
+msgstr "Använd lokal tid"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_chat.cpp:184
msgid "Highlight words (separated by comma)"
-msgstr ""
+msgstr "Highlighta ord (separerat med komma)"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_chat.cpp:188
msgid "Show MVP messages"
-msgstr ""
+msgstr "Visa MVP-meddelanden"
#: src/gui/setup_colors.cpp:49
msgid "This is what the color looks like"
-msgstr ""
+msgstr "Så här ser färgerna ut"
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
#: src/gui/setup_colors.cpp:62
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Typ:"
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
#: src/gui/setup_colors.cpp:66 src/gui/setup_colors.cpp:334
msgid "Delay:"
-msgstr ""
+msgstr "Fördröjning:"
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
#: src/gui/setup_colors.cpp:70
msgid "Red:"
-msgstr ""
+msgstr "Röd:"
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
#: src/gui/setup_colors.cpp:74
msgid "Green:"
-msgstr ""
+msgstr "Grön:"
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
#: src/gui/setup_colors.cpp:78
msgid "Blue:"
-msgstr ""
+msgstr "Blå:"
#. TRANSLATORS: color type
#: src/gui/setup_colors.cpp:102 src/gui/setup_colors.cpp:401
msgid "Static"
-msgstr ""
+msgstr "Statiskt"
#. TRANSLATORS: color type
#: src/gui/setup_colors.cpp:105 src/gui/setup_colors.cpp:108
#: src/gui/setup_colors.cpp:403
msgid "Pulse"
-msgstr ""
+msgstr "Puls"
#. TRANSLATORS: color type
#: src/gui/setup_colors.cpp:110 src/gui/setup_colors.cpp:113
#: src/gui/setup_colors.cpp:405
msgid "Rainbow"
-msgstr ""
+msgstr "Regnbåge"
#. TRANSLATORS: color type
#: src/gui/setup_colors.cpp:115 src/gui/setup_colors.cpp:118
#: src/gui/setup_colors.cpp:405
msgid "Spectrum"
-msgstr ""
+msgstr "Spektrum"
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
#: src/gui/setup_colors.cpp:328
msgid "Alpha:"
-msgstr ""
+msgstr "Alpha:"
#. TRANSLATORS: setup button
#: src/gui/setup.cpp:83
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Verkställ"
#. TRANSLATORS: setup button
#: src/gui/setup.cpp:89
msgid "Reset Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Återställ fönster"
#. TRANSLATORS: button in input settings tab
#: src/gui/setup_input.cpp:99
msgid "Assign"
-msgstr ""
+msgstr "Tilldela"
#. TRANSLATORS: button in input settings tab
#: src/gui/setup_input.cpp:101
msgid "Unassign"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort tilldelning"
#. TRANSLATORS: button in input settings tab
#: src/gui/setup_input.cpp:103
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Default"
#. TRANSLATORS: button in input settings tab
#: src/gui/setup_input.cpp:105
msgid "Reset all keys"
-msgstr ""
+msgstr "Återställ alla tangenter"
#. TRANSLATORS: setting tab name
-#: src/gui/setup_input.cpp:112
+#: src/gui/setup_input.cpp:113
msgid "Input"
-msgstr ""
+msgstr "Putta in"
#. TRANSLATORS: input settings error header
#: src/gui/setup_input.cpp:196
msgid "Key Conflict(s) Detected."
-msgstr ""
+msgstr "Tangent-konflikt(er) uppmärksammade."
#. TRANSLATORS: input settings error
#: src/gui/setup_input.cpp:198
@@ -3609,77 +3611,77 @@ msgstr ""
msgid ""
"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
"strange behaviour."
-msgstr ""
+msgstr "Konflikt mellan knapparna \"%s\" och \"%s\". Om detta inte löses kan spelet uppföra sig konstigt."
#. TRANSLATORS: joystick settings tab label
#: src/gui/setup_joystick.cpp:47 src/gui/setup_joystick.cpp:138
msgid "Press the button to start calibration"
-msgstr ""
+msgstr "Tryck på knappen för att starta kalibreringen"
#. TRANSLATORS: joystick settings tab button
#: src/gui/setup_joystick.cpp:49 src/gui/setup_joystick.cpp:135
msgid "Calibrate"
-msgstr ""
+msgstr "Kalibrera"
#. TRANSLATORS: joystick settings tab button
#: src/gui/setup_joystick.cpp:51
msgid "Detect joysticks"
-msgstr ""
+msgstr "Upptäck joystick"
#. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox
#: src/gui/setup_joystick.cpp:54
msgid "Enable joystick"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera joystick"
#. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox
#: src/gui/setup_joystick.cpp:58
msgid "Use joystick if client window inactive"
-msgstr ""
+msgstr "Använd glödjesticka om klientfönstret är inaktivt"
#. TRANSLATORS: joystick settings tab name
#: src/gui/setup_joystick.cpp:62
msgid "Joystick"
-msgstr ""
+msgstr "Joystick"
#. TRANSLATORS: joystick settings tab button
#: src/gui/setup_joystick.cpp:144
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Stopp"
#. TRANSLATORS: joystick settings tab label
#: src/gui/setup_joystick.cpp:147
msgid "Rotate the stick and don't press buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Rotera stickan men rör inga knappar"
#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
#: src/gui/setup_other.cpp:40
msgid "Always show"
-msgstr ""
+msgstr "Visa alltid"
#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
#: src/gui/setup_other.cpp:42
msgid "Auto hide in small resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Dölj automatiskt vid låg upplösning"
#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
#: src/gui/setup_other.cpp:44
msgid "Always auto hide"
-msgstr ""
+msgstr "Dölj alltid automagiskt"
#. TRANSLATORS: Proxy type selection
#: src/gui/setup_other.cpp:52
msgid "System proxy"
-msgstr ""
+msgstr "System-proxy"
#. TRANSLATORS: Proxy type selection
#: src/gui/setup_other.cpp:54
msgid "Direct connection"
-msgstr ""
+msgstr "Direkt-anslutning"
#. TRANSLATORS: Proxy type selection
#: src/gui/setup_other.cpp:61
msgid "SOCKS5 hostname"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS5 hostnamn"
#. TRANSLATORS: screen density type
#. TRANSLATORS: ambient effect type
@@ -3687,18 +3689,18 @@ msgstr ""
#: src/gui/setup_other.cpp:71 src/gui/setup_visual.cpp:55
#: src/gui/setup_visual.cpp:144
msgid "low"
-msgstr ""
+msgstr "låg"
#. TRANSLATORS: screen density type
#. TRANSLATORS: particle details
#: src/gui/setup_other.cpp:73 src/gui/setup_visual.cpp:146
msgid "medium"
-msgstr ""
+msgstr "medium"
#. TRANSLATORS: screen density type
#: src/gui/setup_other.cpp:75
msgid "tv"
-msgstr ""
+msgstr "tv"
#. TRANSLATORS: screen density type
#. TRANSLATORS: ambient effect type
@@ -3706,506 +3708,506 @@ msgstr ""
#: src/gui/setup_other.cpp:77 src/gui/setup_visual.cpp:57
#: src/gui/setup_visual.cpp:148
msgid "high"
-msgstr ""
+msgstr "hög"
#. TRANSLATORS: screen density type
#: src/gui/setup_other.cpp:79
msgid "xhigh"
-msgstr ""
+msgstr "xhigh"
#. TRANSLATORS: screen density type
#: src/gui/setup_other.cpp:81
msgid "xxhigh"
-msgstr ""
+msgstr "xxhigh"
#. TRANSLATORS: misc tab in settings
#: src/gui/setup_other.cpp:91
msgid "Misc"
-msgstr ""
+msgstr "Misc"
#. TRANSLATORS: settings option
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/setup_other.cpp:98 src/gui/userpalette.cpp:133
msgid "Monsters"
-msgstr ""
+msgstr "Monster"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:101
msgid "Show damage inflicted to monsters"
-msgstr ""
+msgstr "Visa skada gjord mot monster"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:105
msgid "Auto target only reachable monsters"
-msgstr ""
+msgstr "Bara nåbara monster för automatiskt target"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:109
msgid "Highlight monster attack range"
-msgstr ""
+msgstr "Highlight monsters attack-räckvidd"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:114
msgid "Show monster hp bar"
-msgstr ""
+msgstr "Visa monster hp-bar"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:118
msgid "Cycle monster targets"
-msgstr ""
+msgstr "Cycle monsters targets"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:126
msgid "Show warps particles"
-msgstr ""
+msgstr "Visa warps-partiklar"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:130
msgid "Highlight map portals"
-msgstr ""
+msgstr "Highlight kartporträtt"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:134
msgid "Highlight floor items"
-msgstr ""
+msgstr "Highlight golvobjekt"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:138
msgid "Highlight player attack range"
-msgstr ""
+msgstr "Highlight spelarens attack-räckvidd"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:142
msgid "Show extended minimaps"
-msgstr ""
+msgstr "Visa förstorad minikarta"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:146
msgid "Draw path"
-msgstr ""
+msgstr "Rita ut väg"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:150
msgid "Draw hotkeys on map"
-msgstr ""
+msgstr "Rita ut hotkeys på kartan"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:154
msgid "Enable lazy scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera lat-skrollning"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:158
msgid "Scroll laziness"
-msgstr ""
+msgstr "Skroll-lathet"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:162
msgid "Scroll radius"
-msgstr ""
+msgstr "Skroll-radius"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:166
msgid "Auto resize minimaps"
-msgstr ""
+msgstr "Auto-ändra storlek för minikartan"
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/setup_other.cpp:171
msgid "Moving"
-msgstr ""
+msgstr "Förflyttning"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:174
msgid "Auto fix position"
-msgstr ""
+msgstr "Auto-fix position"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:178
msgid "Attack while moving"
-msgstr ""
+msgstr "Attackera under rörelse"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:182
msgid "Attack next target"
-msgstr ""
+msgstr "Attackera nästa target"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:186
msgid "Sync player move"
-msgstr ""
+msgstr "Synkronicera spelarrörelse"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:190
msgid "Crazy move A program"
-msgstr ""
+msgstr "Crazy move A FuXual"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:194
msgid "Mouse relative moves (good for touch interfaces)"
-msgstr ""
+msgstr "Musrelativa förflyttningar (bra för touch-gränssnitt)"
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/setup_other.cpp:199
msgid "Player"
-msgstr ""
+msgstr "Spelare"
#: src/gui/setup_other.cpp:201
msgid "Show own hp bar"
-msgstr ""
+msgstr "Visa egen hp-bar"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:205
msgid "Enable quick stats"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera quick stats"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:209
msgid "Cycle player targets"
-msgstr ""
+msgstr "Cycle spelarens targets"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:213
msgid "Show job exp messages"
-msgstr ""
+msgstr "Visa jobbexp-meddelanden"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:217
msgid "Show players popups"
-msgstr ""
+msgstr "Visa spelar-popups"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:221
msgid "Afk message"
-msgstr ""
+msgstr "Afk-meddelande"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:225
msgid "Show job"
-msgstr ""
+msgstr "Visa jobb"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:229
msgid "Enable attack filter"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera attack-filter"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:233
msgid "Enable pickup filter"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera pickup-filter"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:237
msgid "Enable advert protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera annonsprotokoll"
#: src/gui/setup_other.cpp:240
msgid "Enable weight notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera vikt-notationer"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:248
msgid "Accept sell/buy requests"
-msgstr ""
+msgstr "Acceptera sälj/köp erbjudanden"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:252
msgid "Enable shop mode"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera shop mode"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:260
msgid "Cycle npc targets"
-msgstr ""
+msgstr "Cycle npc-targets"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:264
msgid "Log NPC dialogue"
-msgstr ""
+msgstr "Logga NPC-dialoger"
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/setup_other.cpp:269
msgid "Bots support"
-msgstr ""
+msgstr "Bots support"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:272
msgid "Enable auction bot support"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera support för auktions-bot"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:276
msgid "Enable guild bot support and disable native guild support"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera support för guild-bot och avaktivera grund-supporten för guild"
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/setup_other.cpp:282
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Tangentbord"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:285
msgid "Repeat delay"
-msgstr ""
+msgstr "Upprepningsfördröjning"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:289
msgid "Repeat interval"
-msgstr ""
+msgstr "Upprepningsintervall"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:293
msgid "Custom repeat interval"
-msgstr ""
+msgstr "Anpassat upprepningsintervall"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:301
msgid "Shortcut buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Genvägsknappar"
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/setup_other.cpp:306
msgid "Proxy server"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy-server"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:310
msgid "Proxy type"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy-typ"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:314
msgid "Proxy address:port"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy-adress:port"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:322
msgid "Enable server side attack"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera serversideattack"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:326
msgid "Enable double clicks"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera dubbleklick"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:330
msgid "Enable bot checker"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera bot checker"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:334
msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera buggig-server-skydd (ändra inte denna är du snäll)"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:339
msgid "Enable debug log"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera debug-logg"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:343
msgid "Enable OpenGL log"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera OpenGL-logg"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:347
msgid "Enable input log"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera inputs-logg"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:351
msgid "Low traffic mode"
-msgstr ""
+msgstr "Lågtrafik-mode"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:355
msgid "Hide shield sprite"
-msgstr ""
+msgstr "Dölj sköld"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:360
msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)"
-msgstr ""
+msgstr "Använd FBO för skärmdumpar (bara för openGL)"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:365
msgid "Network delay between sub servers"
-msgstr ""
+msgstr "Nätverksfördröjning mellan underservrar"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:369
msgid "Show background"
-msgstr ""
+msgstr "Visa bakgrund"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:374
msgid "Screen density override"
-msgstr ""
+msgstr "Skärmdensitet överskrids"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:69
-msgid "Better perfomance (enable for better perfomance)"
+msgid "Better performance (enable for better performance)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:73
-msgid "Auto adjust perfomance"
+msgid "Auto adjust performance"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:77
msgid "Hw acceleration"
-msgstr ""
+msgstr "Hw acceleration"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:81
-msgid "Enable opacity cache (Software, can use many memory)"
+msgid "Enable opacity cache (Software, can use much memory)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:85
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:86
msgid "Enable map reduce (Software)"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera minskad karta (programvara)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:89
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:91
msgid "Enable compound sprite delay (Software)"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera förenad sprites-fördröjning (Programvara)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:93
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:95
msgid "Enable delayed images load (OpenGL)"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera fördröjd bildinladdning (OpenGL)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:97
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:99
msgid "Enable texture sampler (OpenGL)"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera texturprov (OpenGL)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:102
-msgid "Better quality (disable for better perfomance)"
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:104
+msgid "Better quality (disable for better performance)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:106
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:108
msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera alphakanal-fix (Programvaran kan bli väldigt långsam)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:111
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:113
msgid "Show beings transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Visa genomskinliga varelser "
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:115
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:117
msgid "Enable reorder sprites."
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera återordna sprites."
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:120
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:122
msgid "Small memory (enable for lower memory usage)"
-msgstr ""
+msgstr "Litet minne (aktivera för lägre minnes-användning)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:124
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:127
msgid "Disable advanced beings caching (Software)"
-msgstr ""
+msgstr "Avaktivera avancerad varelse-cachning (Programvaran)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:128
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:131
msgid "Disable beings caching (Software)"
-msgstr ""
+msgstr "Avaktivera varelse-cachning (Programvara)"
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:133
-msgid "Different options (enable or disable can improve perfomance)"
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:136
+msgid "Different options (enable or disable can improve performance)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:139
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:142
msgid "Enable texture compression (fast OpenGL)"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera texturkompression (snabb OpenGL)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:143
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:146
msgid "Enable rectangular texture extension (OpenGL)"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera rektangulär texturförlängning (OpenGL)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:147
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:150
msgid "Use new texture internal format (OpenGL)"
-msgstr ""
+msgstr "Använd nya interna texturformat (OpenGL)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:151
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:154
msgid "Enable texture atlases (OpenGL)"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera texturmappning (OpenGL)"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/setup_perfomance.cpp:155
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:158
msgid "Cache all sprites per map (can use additinal memory)"
-msgstr ""
+msgstr "Cache:a alla sprites per karta (kan få för sig att använda mer minne)"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_players.cpp:55
msgid "Show gender"
-msgstr ""
+msgstr "Visa kön"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_players.cpp:59
msgid "Show level"
-msgstr ""
+msgstr "Visa level"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_players.cpp:63
msgid "Show own name"
-msgstr ""
+msgstr "Visa eget namn"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_players.cpp:67
msgid "Enable extended mouse targeting"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera utökad mus-targeting"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_players.cpp:71
msgid "Target dead players"
-msgstr ""
+msgstr "Markera döda spelare"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_players.cpp:75
msgid "Visible names"
-msgstr ""
+msgstr "Synliga namn"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_players.cpp:79
msgid "Auto move names"
-msgstr ""
+msgstr "Auto-flytta namn"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_players.cpp:83
msgid "Secure trades"
-msgstr ""
+msgstr "Säkra trades"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_players.cpp:87
msgid "Unsecure chars in names"
-msgstr ""
+msgstr "Osäkra tecken i namnen"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_players.cpp:91
msgid "Show statuses"
-msgstr ""
+msgstr "Visa status"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_players.cpp:95
msgid "Show ip addresses on screenshots"
-msgstr ""
+msgstr "Visa ip-adress på skärmdumpar"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_players.cpp:99
msgid "Allow self heal with mouse click"
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt själv-healing med musklick"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_players.cpp:103
@@ -4215,1509 +4217,1509 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_players.cpp:107
msgid "Hide erased players nicks"
-msgstr ""
+msgstr "Dölj raderade spelares nicks"
#. TRANSLATORS: relations table header
#: src/gui/setup_relations.cpp:63
msgid "Relation"
-msgstr ""
+msgstr "Relation"
#. TRANSLATORS: relation type
#: src/gui/setup_relations.cpp:69
msgid "Neutral"
-msgstr ""
+msgstr "Neutral"
#. TRANSLATORS: relation type
#: src/gui/setup_relations.cpp:71
msgid "Friend"
-msgstr ""
+msgstr "Vän"
#. TRANSLATORS: relation type
#: src/gui/setup_relations.cpp:73
msgid "Disregarded"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorerad"
#. TRANSLATORS: relation type
#: src/gui/setup_relations.cpp:75
msgid "Ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorerad"
#. TRANSLATORS: relation type
#: src/gui/setup_relations.cpp:77
msgid "Erased"
-msgstr ""
+msgstr "Borttagen"
#. TRANSLATORS: relation type
#: src/gui/setup_relations.cpp:79
msgid "Blacklisted"
-msgstr ""
+msgstr "Blacklistad"
#. TRANSLATORS: relation type
#: src/gui/setup_relations.cpp:81
msgid "Enemy"
-msgstr ""
+msgstr "Enemy"
#. TRANSLATORS: relation dialog button
#: src/gui/setup_relations.cpp:257
msgid "Allow trading"
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt byteshandel"
#. TRANSLATORS: relation dialog button
#: src/gui/setup_relations.cpp:260
msgid "Allow whispers"
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt viskningar"
#. TRANSLATORS: relation dialog name
#: src/gui/setup_relations.cpp:267
msgid "Relations"
-msgstr ""
+msgstr "Relationer"
#. TRANSLATORS: relation dialog label
#: src/gui/setup_relations.cpp:291
msgid "When ignoring:"
-msgstr ""
+msgstr "Vid ignorering:"
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/setup_theme.cpp:86
msgid "Very small (8)"
-msgstr ""
+msgstr "Väldigt liten (8)"
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/setup_theme.cpp:88
msgid "Very small (9)"
-msgstr ""
+msgstr "Väldigt liten (9)"
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/setup_theme.cpp:90
msgid "Tiny (10)"
-msgstr ""
+msgstr "Pytte (10)"
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/setup_theme.cpp:92
msgid "Small (11)"
-msgstr ""
+msgstr "Liten (11)"
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/setup_theme.cpp:94
msgid "Medium (12)"
-msgstr ""
+msgstr "Medium (12)"
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/setup_theme.cpp:96
msgid "Normal (13)"
-msgstr ""
+msgstr "Normal (13)"
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/setup_theme.cpp:98
msgid "Large (14)"
-msgstr ""
+msgstr "Stor (14)"
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/setup_theme.cpp:100
msgid "Large (15)"
-msgstr ""
+msgstr "Rätt stor (15)"
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/setup_theme.cpp:102
msgid "Large (16)"
-msgstr ""
+msgstr "Rätt stor (16)"
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/setup_theme.cpp:104
msgid "Big (17)"
-msgstr ""
+msgstr "Stor (17)"
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/setup_theme.cpp:106
msgid "Big (18)"
-msgstr ""
+msgstr "Stor (18)"
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/setup_theme.cpp:108
msgid "Big (19)"
-msgstr ""
+msgstr "Stor (19)"
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/setup_theme.cpp:110
msgid "Very big (20)"
-msgstr ""
+msgstr "Väldigt stor (20)"
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/setup_theme.cpp:112
msgid "Very big (21)"
-msgstr ""
+msgstr "Väldigt stor (21)"
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/setup_theme.cpp:114
msgid "Very big (22)"
-msgstr ""
+msgstr "Väldigt stor (22)"
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/setup_theme.cpp:116
msgid "Huge (23)"
-msgstr ""
+msgstr "Skitstor (23)"
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/setup_theme.cpp:151
msgid "Chinese (China)"
-msgstr ""
+msgstr "Kinesiska (Du vet Kina)"
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/setup_theme.cpp:153
msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "Tjeckiska"
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/setup_theme.cpp:155
msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "Engelska"
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/setup_theme.cpp:157
msgid "Finnish"
-msgstr ""
+msgstr "Finska"
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/setup_theme.cpp:159
msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "Franska"
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/setup_theme.cpp:161
msgid "German"
-msgstr ""
+msgstr "Tyska"
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/setup_theme.cpp:163
msgid "Indonesian"
-msgstr ""
+msgstr "Indonesiska"
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/setup_theme.cpp:165
msgid "Italian"
-msgstr ""
+msgstr "Italienska"
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/setup_theme.cpp:167
msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "Polska"
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/setup_theme.cpp:169
msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Japanska"
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/setup_theme.cpp:171
msgid "Dutch (Belgium/Flemish)"
-msgstr ""
+msgstr "Nederländska (Belgien / Flandern)"
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/setup_theme.cpp:173
msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "Portugisiska"
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/setup_theme.cpp:175
msgid "Portuguese (Brazilian)"
-msgstr ""
+msgstr "Portugisiska (brasilianska)"
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/setup_theme.cpp:177
msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "Ryska"
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/setup_theme.cpp:179
msgid "Spanish (Castilian)"
-msgstr ""
+msgstr "Spanska (Castilian)"
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/setup_theme.cpp:181
msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "Turkiska"
#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/setup_theme.cpp:233
msgid "Gui theme"
-msgstr ""
+msgstr "Gui-tema"
#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/setup_theme.cpp:240
msgid "Main Font"
-msgstr ""
+msgstr "Main Font"
#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/setup_theme.cpp:245
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Språk"
#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/setup_theme.cpp:253
msgid "Particle font"
-msgstr ""
+msgstr "Partikel-font"
#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/setup_theme.cpp:257
msgid "Help font"
-msgstr ""
+msgstr "Hjälp-font"
#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/setup_theme.cpp:261
msgid "Secure font"
-msgstr ""
+msgstr "Säkra font"
#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/setup_theme.cpp:265
msgid "Japanese font"
-msgstr ""
+msgstr "Japansk font"
#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/setup_theme.cpp:270
msgid "Font size"
-msgstr ""
+msgstr "Font-storlek"
#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/setup_theme.cpp:275
msgid "Npc font size"
-msgstr ""
+msgstr "NPC font-storlek"
#. TRANSLATORS: button name with information about selected theme
#: src/gui/setup_theme.cpp:279
msgid "i"
-msgstr ""
+msgstr "i"
#. TRANSLATORS: theme info dialog
#: src/gui/setup_theme.cpp:406
msgid "Name: "
-msgstr ""
+msgstr "Namn:"
#: src/gui/setup_theme.cpp:407
msgid "Copyright:"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright:"
#. TRANSLATORS: theme info dialog header
#: src/gui/setup_theme.cpp:464
msgid "Theme info"
-msgstr ""
+msgstr "Temainformation"
#. TRANSLATORS: theme message dialog
#: src/gui/setup_theme.cpp:489
msgid "Theme Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Tema ändrat"
#. TRANSLATORS: video settings warning
-#: src/gui/setup_theme.cpp:489 src/gui/setup_video.cpp:524
-#: src/gui/setup_video.cpp:533
+#: src/gui/setup_theme.cpp:489 src/gui/setup_video.cpp:525
+#: src/gui/setup_video.cpp:534
msgid "Restart your client for the change to take effect."
-msgstr ""
+msgstr "Starta om din klient för att ändringarna ska utföras."
#. TRANSLATORS: onscreen button size
#: src/gui/setup_touch.cpp:35
msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "Liten"
#. TRANSLATORS: onscreen button size
#: src/gui/setup_touch.cpp:39
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Medium"
#. TRANSLATORS: onscreen button size
#: src/gui/setup_touch.cpp:41
msgid "Large"
-msgstr ""
+msgstr "Stor"
#. TRANSLATORS: touch settings tab
#: src/gui/setup_touch.cpp:59
msgid "Touch"
-msgstr ""
+msgstr "Touch"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_touch.cpp:68
msgid "Onscreen keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Onscreen-tangentbord"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_touch.cpp:71
msgid "Show onscreen keyboard icon"
-msgstr ""
+msgstr "Visa ikon för onscreen-tangentbord"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_touch.cpp:75
msgid "Keyboard icon action"
-msgstr ""
+msgstr "Händelse för Tangentbordsikon"
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/setup_touch.cpp:81
msgid "Onscreen joystick"
-msgstr ""
+msgstr "Onscreen-joystick"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_touch.cpp:84
msgid "Show onscreen joystick"
-msgstr ""
+msgstr "Visa onscreen-joystick"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_touch.cpp:88
msgid "Joystick size"
-msgstr ""
+msgstr "Joystickens storlek"
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/setup_touch.cpp:93
msgid "Onscreen buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Onscreen-knappar"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_touch.cpp:96
msgid "Show onscreen buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Visa onscreen-knappar"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_touch.cpp:100
msgid "Buttons format"
-msgstr ""
+msgstr "Knappformat"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_touch.cpp:104
msgid "Buttons size"
-msgstr ""
+msgstr "Knappens storlek"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_touch.cpp:108 src/gui/setup_touch.cpp:113
#: src/gui/setup_touch.cpp:118 src/gui/setup_touch.cpp:123
#, c-format
msgid "Button %u action"
-msgstr ""
+msgstr "Knapp %u händelse"
#. TRANSLATORS: draw backend
-#: src/gui/setup_video.cpp:169
+#: src/gui/setup_video.cpp:170
msgid "Software"
-msgstr ""
+msgstr "Programvara"
#. TRANSLATORS: draw backend
-#: src/gui/setup_video.cpp:172
+#: src/gui/setup_video.cpp:173
msgid "Fast OpenGL"
-msgstr ""
+msgstr "Snabb OpenGL"
#. TRANSLATORS: draw backend
-#: src/gui/setup_video.cpp:174
+#: src/gui/setup_video.cpp:175
msgid "Safe OpenGL"
-msgstr ""
+msgstr "Säker OpenGL"
#. TRANSLATORS: draw backend
-#: src/gui/setup_video.cpp:177
+#: src/gui/setup_video.cpp:178
msgid "Mobile OpenGL"
-msgstr ""
+msgstr "Mobile OpenGL"
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
-#: src/gui/setup_video.cpp:212
+#: src/gui/setup_video.cpp:213
msgid "Full screen"
-msgstr ""
+msgstr "Fullskärm"
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
-#: src/gui/setup_video.cpp:215
+#: src/gui/setup_video.cpp:216
msgid "FPS limit:"
-msgstr ""
+msgstr "FPS-begränsning:"
#. TRANSLATORS: video settings label
-#: src/gui/setup_video.cpp:220 src/gui/setup_video.cpp:268
-#: src/gui/setup_video.cpp:457 src/gui/setup_video.cpp:581
+#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:269
+#: src/gui/setup_video.cpp:458 src/gui/setup_video.cpp:582
msgid "Alt FPS limit: "
-msgstr ""
+msgstr "Alternativ FPS-begränsning:"
#. TRANSLATORS: video settings button
-#: src/gui/setup_video.cpp:223
+#: src/gui/setup_video.cpp:224
msgid "Detect best mode"
-msgstr ""
+msgstr "Upptäck bästa läget"
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
-#: src/gui/setup_video.cpp:232
+#: src/gui/setup_video.cpp:233
msgid "Show cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Visa muspekare"
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
-#: src/gui/setup_video.cpp:235
+#: src/gui/setup_video.cpp:236
msgid "Custom cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Anpassad muspekare"
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
-#: src/gui/setup_video.cpp:239
+#: src/gui/setup_video.cpp:240
msgid "Enable resize"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera storlekändring"
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
-#: src/gui/setup_video.cpp:242
+#: src/gui/setup_video.cpp:243
msgid "No frame"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen ram"
#. TRANSLATORS: video settings label
-#: src/gui/setup_video.cpp:265 src/gui/setup_video.cpp:269
-#: src/gui/setup_video.cpp:455 src/gui/setup_video.cpp:565
-#: src/gui/setup_video.cpp:578
+#: src/gui/setup_video.cpp:266 src/gui/setup_video.cpp:270
+#: src/gui/setup_video.cpp:456 src/gui/setup_video.cpp:566
+#: src/gui/setup_video.cpp:579
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen"
#. TRANSLATORS: video error message
-#: src/gui/setup_video.cpp:376
+#: src/gui/setup_video.cpp:377
msgid ""
"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades att ändra till fönster-läge och återställandet av det gamla läget misslyckades också!"
#. TRANSLATORS: video error message
-#: src/gui/setup_video.cpp:383
+#: src/gui/setup_video.cpp:384
msgid ""
"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades att ändra till fullskärms-läge och återställandet av det gamla läget misslyckades också!"
#. TRANSLATORS: video settings warning
-#: src/gui/setup_video.cpp:395
+#: src/gui/setup_video.cpp:396
msgid "Switching to Full Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Ändrar till Fullskärm"
#. TRANSLATORS: video settings warning
-#: src/gui/setup_video.cpp:397
+#: src/gui/setup_video.cpp:398
msgid "Restart needed for changes to take effect."
-msgstr ""
+msgstr "Omstart behövs för att ändringar ska genomföras."
#. TRANSLATORS: video settings warning
-#: src/gui/setup_video.cpp:416
+#: src/gui/setup_video.cpp:417
msgid "Changing to OpenGL"
-msgstr ""
+msgstr "Ändrar till OpenGL"
#. TRANSLATORS: video settings warning
-#: src/gui/setup_video.cpp:418
+#: src/gui/setup_video.cpp:419
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
-msgstr ""
+msgstr "Tillämpar ändringar till OpenGL, behöver omstart."
#. TRANSLATORS: resolution question dialog
-#: src/gui/setup_video.cpp:496
+#: src/gui/setup_video.cpp:497
msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
-msgstr ""
+msgstr "Anpassad upplösning (exempel: 1024x768)"
#. TRANSLATORS: resolution question dialog
-#: src/gui/setup_video.cpp:498
+#: src/gui/setup_video.cpp:499
msgid "Enter new resolution: "
-msgstr ""
+msgstr "Skriv in ny upplösning:"
#. TRANSLATORS: video settings warning
-#: src/gui/setup_video.cpp:522 src/gui/setup_video.cpp:531
+#: src/gui/setup_video.cpp:523 src/gui/setup_video.cpp:532
msgid "Screen Resolution Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Skärmupplösning ändrad"
-#: src/gui/setup_video.cpp:525
+#: src/gui/setup_video.cpp:526
msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
-msgstr ""
+msgstr "Vissa fönster kan flyttas på för att passa i lägre upplösning."
#. TRANSLATORS: speach type
#: src/gui/setup_visual.cpp:39
msgid "No text"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen text"
#. TRANSLATORS: speach type
#: src/gui/setup_visual.cpp:41
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Text"
#. TRANSLATORS: speach type
#: src/gui/setup_visual.cpp:43
msgid "Bubbles, no names"
-msgstr ""
+msgstr "Bubblor, utan namn"
#. TRANSLATORS: speach type
#: src/gui/setup_visual.cpp:45
msgid "Bubbles with names"
-msgstr ""
+msgstr "Bubblor, med namn"
#. TRANSLATORS: ambient effect type
#. TRANSLATORS: vsync type
#: src/gui/setup_visual.cpp:53 src/gui/setup_visual.cpp:79
msgid "off"
-msgstr ""
+msgstr "av"
#. TRANSLATORS: patricle effects type
#: src/gui/setup_visual.cpp:65
msgid "best quality"
-msgstr ""
+msgstr "Bästa kvalitet"
#. TRANSLATORS: patricle effects type
#: src/gui/setup_visual.cpp:67
msgid "normal"
-msgstr ""
+msgstr "normal"
#. TRANSLATORS: patricle effects type
#: src/gui/setup_visual.cpp:69
-msgid "best perfomance"
+msgid "best performance"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: vsync type
#: src/gui/setup_visual.cpp:81
msgid "on"
-msgstr ""
+msgstr "på"
#. TRANSLATORS: settings tab name
#: src/gui/setup_visual.cpp:93
msgid "Visual"
-msgstr ""
+msgstr "Visuellt"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_visual.cpp:102
msgid "Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Notifikationer"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_visual.cpp:105
msgid "Show pickup notifications in chat"
-msgstr ""
+msgstr "Visa pickup-notationer i chat"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_visual.cpp:109
msgid "Show pickup notifications as particle effects"
-msgstr ""
+msgstr "Visa pickup-notationer som coola partickeleffekter"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_visual.cpp:113
msgid "Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Effekter"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_visual.cpp:117
msgid "Grab mouse and keyboard input"
-msgstr ""
+msgstr "Fånga mus och tangentbords-input"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_visual.cpp:122
msgid "Blurring textures (OpenGL)"
-msgstr ""
+msgstr "Dimmiga texturer (OpenGL)"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_visual.cpp:126
msgid "Gui opacity"
-msgstr ""
+msgstr "Gui-opacitet"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_visual.cpp:131
msgid "Overhead text"
-msgstr ""
+msgstr "Rubriktext"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_visual.cpp:136
msgid "Ambient FX"
-msgstr ""
+msgstr "Ambient FX"
#. TRANSLATORS: settings option
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/setup_visual.cpp:140 src/gui/userpalette.cpp:144
msgid "Particle effects"
-msgstr ""
+msgstr "Partickeleffekter"
#. TRANSLATORS: particle details
#: src/gui/setup_visual.cpp:150
msgid "max"
-msgstr ""
+msgstr "max"
#: src/gui/setup_visual.cpp:151
msgid "Particle detail"
-msgstr ""
+msgstr "Partikel-detalj"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_visual.cpp:158
msgid "Particle physics"
-msgstr ""
+msgstr "Partikelfysik"
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_visual.cpp:163 src/gui/setup_visual.cpp:170
msgid "Gamma"
-msgstr ""
+msgstr "Gamma"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_visual.cpp:166
msgid "Enable gamma control"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera gamma-kontroll"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_visual.cpp:179
msgid "Vsync"
-msgstr ""
+msgstr "Vsync"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_visual.cpp:184
msgid "Center game window"
-msgstr ""
+msgstr "Centrera spelfönster"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_visual.cpp:189
msgid "Allow screensaver to run"
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt skärmsläckare att starta"
#. TRANSLATORS: shop window name
#: src/gui/shopwindow.cpp:77
msgid "Personal Shop"
-msgstr ""
+msgstr "Personlig Shop"
#. TRANSLATORS: shop window label
#: src/gui/shopwindow.cpp:91
msgid "Buy items"
-msgstr ""
+msgstr "Köp items"
#. TRANSLATORS: shop window label
#: src/gui/shopwindow.cpp:93
msgid "Sell items"
-msgstr ""
+msgstr "Sälj items"
#. TRANSLATORS: shop window label
#. TRANSLATORS: shop window button
#: src/gui/shopwindow.cpp:99 src/gui/shopwindow.cpp:106
msgid "Announce"
-msgstr ""
+msgstr "Annonsera"
#. TRANSLATORS: shop window checkbox
#: src/gui/shopwindow.cpp:110
msgid "Show links in announce"
-msgstr ""
+msgstr "Visa länkar i annonseringen"
#. TRANSLATORS: shop window button
-#: src/gui/shopwindow.cpp:164 src/gui/shopwindow.cpp:167
+#: src/gui/shopwindow.cpp:167 src/gui/shopwindow.cpp:170
msgid "Auction"
-msgstr ""
+msgstr "Auktion"
#. TRANSLATORS: shop window dialog
#. TRANSLATORS: trade message
-#: src/gui/shopwindow.cpp:776 src/net/ea/tradehandler.cpp:103
+#: src/gui/shopwindow.cpp:779 src/net/ea/tradehandler.cpp:103
msgid "Request for Trade"
-msgstr ""
+msgstr "Efterfråga Trade"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:776
+#: src/gui/shopwindow.cpp:779
#, c-format
msgid "%s wants to %s %s do you accept?"
-msgstr ""
+msgstr "%s vill %s %s, accepterar du?"
#. TRANSLATORS: skills dialog name
#: src/gui/skilldialog.cpp:256 src/gui/windowmenu.cpp:111
msgid "Skills"
-msgstr ""
+msgstr "Skills"
#. TRANSLATORS: skills dialog button
#: src/gui/skilldialog.cpp:265
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Upp"
#. TRANSLATORS: skills dialog label
-#: src/gui/skilldialog.cpp:376
+#: src/gui/skilldialog.cpp:377
#, c-format
msgid "Skill points available: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Skill points tillgängliga: %d"
#. TRANSLATORS: skills dialog default skills tab
-#: src/gui/skilldialog.cpp:429
+#: src/gui/skilldialog.cpp:430
msgid "basic"
-msgstr ""
+msgstr "enkel"
#. TRANSLATORS: skills dialog default skill name
-#: src/gui/skilldialog.cpp:432
+#: src/gui/skilldialog.cpp:433
msgid "basic, 1"
-msgstr ""
+msgstr "enkel, 1"
#. TRANSLATORS: skills dialog default skill tab
-#: src/gui/skilldialog.cpp:469
+#: src/gui/skilldialog.cpp:470
#, c-format
msgid "Skill Set %d"
-msgstr ""
+msgstr "Skill Set %d"
#. TRANSLATORS: skills dialog. skill id
-#: src/gui/skilldialog.cpp:503
+#: src/gui/skilldialog.cpp:504
#, c-format
msgid "Skill %d"
-msgstr ""
+msgstr "Skill %d"
#. TRANSLATORS: skills dialog. skill level
-#: src/gui/skilldialog.cpp:597 src/gui/widgets/skillinfo.cpp:83
+#: src/gui/skilldialog.cpp:598 src/gui/widgets/skillinfo.cpp:83
#, c-format
msgid "Lvl: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Lvl: %d"
#. TRANSLATORS: tab in social window
#. TRANSLATORS: guild chat tab name
#: src/gui/socialwindow.cpp:176 src/gui/socialwindow.cpp:309
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:42 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:49
msgid "Guild"
-msgstr ""
+msgstr "Guild"
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/socialwindow.cpp:216
#, c-format
msgid "Invited user %s to guild %s."
-msgstr ""
+msgstr "Bjud in användare %s till guilden %s."
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/socialwindow.cpp:231
#, c-format
msgid "Guild %s quit requested."
-msgstr ""
+msgstr "Guild %s avslutning förfrågad."
#. TRANSLATORS: guild invite message
#: src/gui/socialwindow.cpp:245
msgid "Member Invite to Guild"
-msgstr ""
+msgstr "Medlem bjuder in till Guild"
#. TRANSLATORS: guild invite message
#: src/gui/socialwindow.cpp:247
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Vem vill du bjuda in till guild %s?"
#. TRANSLATORS: guild leave message
#: src/gui/socialwindow.cpp:256
msgid "Leave Guild?"
-msgstr ""
+msgstr "Lämna Guild?"
#. TRANSLATORS: guild leave message
#: src/gui/socialwindow.cpp:258
#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Är du säker på att du vill lämna guild %s?"
#. TRANSLATORS: social window label
#: src/gui/socialwindow.cpp:269
#, c-format
msgid "Members: %u/%u"
-msgstr ""
+msgstr "Medlemmar: %u/%u"
#. TRANSLATORS: social window label
#: src/gui/socialwindow.cpp:291 src/gui/socialwindow.cpp:361
#: src/gui/socialwindow.cpp:483
#, c-format
msgid "Players: %u/%u"
-msgstr ""
+msgstr "Spelare: %u/%u"
#. TRANSLATORS: tab in social window
#. TRANSLATORS: party chat tab name
#: src/gui/socialwindow.cpp:376 src/net/ea/gui/partytab.cpp:49
msgid "Party"
-msgstr ""
+msgstr "Party"
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/socialwindow.cpp:415
#, c-format
msgid "Invited user %s to party."
-msgstr ""
+msgstr "Bjud in spelare %s till party."
#. TRANSLATORS: tab in social window
#: src/gui/socialwindow.cpp:430
#, c-format
msgid "Party %s quit requested."
-msgstr ""
+msgstr "Party %s avslutning förfrågad."
#. TRANSLATORS: party invite message
#: src/gui/socialwindow.cpp:444
msgid "Member Invite to Party"
-msgstr ""
+msgstr "Medlem bjuder in till Party"
#. TRANSLATORS: party invite message
#: src/gui/socialwindow.cpp:446
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to party %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Vem vill du bjuda in till party %s?"
#. TRANSLATORS: party leave message
#: src/gui/socialwindow.cpp:455
msgid "Leave Party?"
-msgstr ""
+msgstr "Lämna Party?"
#. TRANSLATORS: party leave message
#: src/gui/socialwindow.cpp:457
#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Är du säker på att du vill lämna party %s?"
#. TRANSLATORS: social window label
#: src/gui/socialwindow.cpp:681
#, c-format
msgid "Visible players: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Synliga spelare: %d"
#. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window. Should be small
#: src/gui/socialwindow.cpp:707
msgid "Nav"
-msgstr ""
+msgstr "Nav"
#. TRANSLATORS: social window label
#: src/gui/socialwindow.cpp:809
#, c-format
msgid "Portals: %u/%u"
-msgstr ""
+msgstr "Portaler: %u/%u"
#. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window. Should be small
#: src/gui/socialwindow.cpp:1035
msgid "Atk"
-msgstr ""
+msgstr "Atk"
#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
#: src/gui/socialwindow.cpp:1054
msgid "Priority mobs"
-msgstr ""
+msgstr "Prioriterings-mobs"
#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
#: src/gui/socialwindow.cpp:1056
msgid "Attack mobs"
-msgstr ""
+msgstr "Attackera mobs"
#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
#: src/gui/socialwindow.cpp:1058
msgid "Ignore mobs"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorera mobs"
#. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window. Should be small
#: src/gui/socialwindow.cpp:1081
msgid "Pik"
-msgstr ""
+msgstr "Pik"
#. TRANSLATORS: items group name in social window
#: src/gui/socialwindow.cpp:1100
msgid "Pickup items"
-msgstr ""
+msgstr "Pickupa items"
#. TRANSLATORS: items group name in social window
#: src/gui/socialwindow.cpp:1102
msgid "Ignore items"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorera items"
#. TRANSLATORS: social window label
#: src/gui/socialwindow.cpp:1190
#, c-format
msgid "Friends: %u/%u"
-msgstr ""
+msgstr "Vänner: %u/%u"
#. TRANSLATORS: party popup item
#. TRANSLATORS: party creation message
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1213 src/gui/socialwindow.cpp:1687
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1213 src/gui/socialwindow.cpp:1688
msgid "Create Party"
-msgstr ""
+msgstr "Skapa Party"
#. TRANSLATORS: social window name
#. TRANSLATORS: full button name
#: src/gui/socialwindow.cpp:1260 src/gui/windowmenu.cpp:126
msgid "Social"
-msgstr ""
+msgstr "Social"
#. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window
#: src/gui/socialwindow.cpp:1273
msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "P"
#. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window
#: src/gui/socialwindow.cpp:1278
msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
#. TRANSLATORS: social window button
#: src/gui/socialwindow.cpp:1284
msgid "Invite"
-msgstr ""
+msgstr "Bjud in"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1469
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1470
#, c-format
msgid "Accepted party invite from %s."
-msgstr ""
+msgstr "Accepterad party-inbjudning från %s."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1480
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1481
#, c-format
msgid "Rejected party invite from %s."
-msgstr ""
+msgstr "Nekad party-inbjudning från %s."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1497
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1498
#, c-format
msgid "Accepted guild invite from %s."
-msgstr ""
+msgstr "Accepterad guild-inbjudning från %s."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1511
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1512
#, c-format
msgid "Rejected guild invite from %s."
-msgstr ""
+msgstr "Nekad guild-inbjudning från %s."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1548
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1549
#, c-format
msgid "Creating guild called %s."
-msgstr ""
+msgstr "Skapar guilden %s."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1569
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1570
#, c-format
msgid "Creating party called %s."
-msgstr ""
+msgstr "Skapar partyt %s."
#. TRANSLATORS: guild creation message
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1584
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1585
msgid "Guild Name"
-msgstr ""
+msgstr "Guild-namn"
#. TRANSLATORS: guild creation message
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1586
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1587
msgid "Choose your guild's name."
-msgstr ""
+msgstr "Välj ditt guild-namn."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1601
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1602
msgid "Received guild request, but one already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Tog emot guild-request, då ett redan existerar."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1609
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1610
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the guild %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s har bjudit in dig att joina guilden %s."
#. TRANSLATORS: guild invite message
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1616
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1617
msgid "Accept Guild Invite"
-msgstr ""
+msgstr "Acceptera Guild-inbjudningar"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1631
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1632
msgid "Received party request, but one already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Tog emot party-request, även om ett redan existerar."
#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1643
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1644
msgid "You have been invited you to join a party."
-msgstr ""
+msgstr "Du har blivit inbjuden att joina ett party."
#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1648
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1649
#, c-format
msgid "You have been invited to join the %s party."
-msgstr ""
+msgstr "Du har blivit inbjuden att joina %s party."
#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1657
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1658
#, c-format
msgid "%s has invited you to join their party."
-msgstr ""
+msgstr "%s har bjudit in dig att joina deras party."
#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1663
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1664
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the %s party."
-msgstr ""
+msgstr "%s har bjudit in dig att joina %s party."
#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1673
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1674
msgid "Accept Party Invite"
-msgstr ""
+msgstr "Acceptera Party-invite"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1688
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1689
msgid "Cannot create party. You are already in a party"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte skapa party. Du är redan i ett party"
#. TRANSLATORS: party creation message
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1694
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1695
msgid "Party Name"
-msgstr ""
+msgstr "Party-namn"
#. TRANSLATORS: party creation message
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1696
+#: src/gui/socialwindow.cpp:1697
msgid "Choose your party's name."
-msgstr ""
+msgstr "Välj ditt party-namn."
#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/statuswindow.cpp:145
msgid "HP:"
-msgstr ""
+msgstr "HP:"
#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/statuswindow.cpp:148
msgid "Exp:"
-msgstr ""
+msgstr "Exp:"
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/statuswindow.cpp:203
+#: src/gui/statuswindow.cpp:204
msgid "MP:"
-msgstr ""
+msgstr "MP:"
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/statuswindow.cpp:234 src/gui/statuswindow.cpp:424
+#: src/gui/statuswindow.cpp:235 src/gui/statuswindow.cpp:425
#, c-format
msgid "Job: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Jobb: %d"
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/statuswindow.cpp:236
+#: src/gui/statuswindow.cpp:237
msgid "Job:"
-msgstr ""
+msgstr "Jobb:"
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/statuswindow.cpp:289 src/gui/statuswindow.cpp:346
+#: src/gui/statuswindow.cpp:290 src/gui/statuswindow.cpp:347
#, c-format
msgid "Character points: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Karaktär-points: %d"
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/statuswindow.cpp:361
+#: src/gui/statuswindow.cpp:362
#, c-format
msgid "Correction points: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Correction points: %d"
#. TRANSLATORS: target type
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:108
msgid "No Target"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen Target"
#. TRANSLATORS: target type
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:110
msgid "Allow Target"
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt Target"
#. TRANSLATORS: target type
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:112
msgid "Need Target"
-msgstr ""
+msgstr "Behöver Target"
#. TRANSLATORS: magic school
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:118
msgid "General Magic"
-msgstr ""
+msgstr "General Magic"
#. TRANSLATORS: magic school
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120
msgid "Life Magic"
-msgstr ""
+msgstr "Life Magic"
#. TRANSLATORS: magic school
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:122
msgid "War Magic"
-msgstr ""
+msgstr "War Magic"
#. TRANSLATORS: magic school
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:124
msgid "Transmute Magic"
-msgstr ""
+msgstr "Transmute Magic"
#. TRANSLATORS: magic school
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:126
msgid "Nature Magic"
-msgstr ""
+msgstr "Nature Magic"
#. TRANSLATORS: magic school
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:128
msgid "Astral Magic"
-msgstr ""
+msgstr "Astral Magic"
#. TRANSLATORS: command editor name
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:172
msgid "Command Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Kommandotolk"
#. TRANSLATORS: command editor button
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:177
msgid "magic"
-msgstr ""
+msgstr "magic"
#. TRANSLATORS: command editor button
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:179
msgid "other"
-msgstr ""
+msgstr "Annat"
#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:181
msgid "Symbol:"
-msgstr ""
+msgstr "Symbol:"
#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:184
msgid "Command:"
-msgstr ""
+msgstr "Kommando:"
#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:187
msgid "Comment:"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentar:"
#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:191
msgid "Target Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Target Typ:"
#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:195
msgid "Icon:"
-msgstr ""
+msgstr "Ikon:"
#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:198
msgid "Mana:"
-msgstr ""
+msgstr "Mana:"
#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:201
msgid "Magic level:"
-msgstr ""
+msgstr "Magic level:"
#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:205
msgid "Magic School:"
-msgstr ""
+msgstr "Magic School:"
#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:208
msgid "School level:"
-msgstr ""
+msgstr "School level:"
#. TRANSLATORS: command editor button
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:213
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Spara"
#. TRANSLATORS: trade window button
#: src/gui/tradewindow.cpp:57
msgid "Propose trade"
-msgstr ""
+msgstr "Föreslå trade"
#. TRANSLATORS: trade window button
#: src/gui/tradewindow.cpp:59
msgid "Confirmed. Waiting..."
-msgstr ""
+msgstr "Bekräftat. Väntar..."
#. TRANSLATORS: trade window button
#: src/gui/tradewindow.cpp:61
msgid "Agree trade"
-msgstr ""
+msgstr "Gå med på trade"
#. TRANSLATORS: trade window button
#: src/gui/tradewindow.cpp:63
msgid "Agreed. Waiting..."
-msgstr ""
+msgstr "Överenskommet. Väntar..."
#. TRANSLATORS: trade window caption
#: src/gui/tradewindow.cpp:67
msgid "Trade: You"
-msgstr ""
+msgstr "Trade: Dig"
#. TRANSLATORS: trade window money label
#: src/gui/tradewindow.cpp:75 src/gui/tradewindow.cpp:182
#, c-format
msgid "You get %s"
-msgstr ""
+msgstr "Du får %s"
#. TRANSLATORS: trade window money change button
#: src/gui/tradewindow.cpp:80
msgid "Change"
-msgstr ""
+msgstr "Byt"
#. TRANSLATORS: trade window money label
#: src/gui/tradewindow.cpp:124
msgid "You give:"
-msgstr ""
+msgstr "Du ger:"
#. TRANSLATORS: trade error
#: src/gui/tradewindow.cpp:387
msgid "You don't have enough money."
-msgstr ""
+msgstr "Du har inte tillräckligt med pengar."
#. TRANSLATORS: trade error
#: src/gui/tradewindow.cpp:473
msgid ""
"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades att lägga till item. Du kan inte överlappa ens sorts item i fönstret."
#. TRANSLATORS: unregister dialog. label.
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:59
#, c-format
msgid "Name: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Namn: %s"
#. TRANSLATORS: updater window name
#: src/gui/updaterwindow.cpp:154
msgid "Updating..."
-msgstr ""
+msgstr "Uppdaterar..."
#. TRANSLATORS: updater window label
#: src/gui/updaterwindow.cpp:179
msgid "Connecting..."
-msgstr ""
+msgstr "Ansluter..."
#. TRANSLATORS: update message
#: src/gui/updaterwindow.cpp:724
msgid "##1 The update process is incomplete."
-msgstr ""
+msgstr "##1 Uppdateringsprocessen är inte fullständig."
#. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.".
#: src/gui/updaterwindow.cpp:726
msgid "##1 It is strongly recommended that"
-msgstr ""
+msgstr "##1 Det är starkt rekommenderat att"
#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
#: src/gui/updaterwindow.cpp:728
msgid "##1 you try again later."
-msgstr ""
+msgstr "##1 du försöker senare igen."
#. TRANSLATORS: updater window label
#: src/gui/updaterwindow.cpp:906
msgid "Completed"
-msgstr ""
+msgstr "Färdig"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:115
msgid "Being"
-msgstr ""
+msgstr "Varelse"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:117
msgid "Friend names"
-msgstr ""
+msgstr "Väns namn"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:119
msgid "Disregarded names"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorerade namn"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:121
msgid "Ignored names"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorerade namn"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:123
msgid "Erased names"
-msgstr ""
+msgstr "Borttagna namn"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:125
msgid "Other players names"
-msgstr ""
+msgstr "Andra spelares namn"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:127
msgid "Own name"
-msgstr ""
+msgstr "Eget namn"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:129
msgid "GM names"
-msgstr ""
+msgstr "GM-namn"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:131
msgid "NPCs"
-msgstr ""
+msgstr "NPCs"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:135
msgid "Monster HP bar"
-msgstr ""
+msgstr "Monster HP bar"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:138
msgid "Monster HP bar (second color)"
-msgstr ""
+msgstr "Monster HP bar (färg två)"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:140
msgid "Party members"
-msgstr ""
+msgstr "Party-medlemmar"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:142
msgid "Guild members"
-msgstr ""
+msgstr "Guild-medlemmar"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:146
msgid "Pickup notification"
-msgstr ""
+msgstr "Pickup-notifikation"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:148
msgid "Exp notification"
-msgstr ""
+msgstr "Exp-notifikation"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:150
msgid "Player HP bar"
-msgstr ""
+msgstr "Spelare HP bar"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:154
msgid "Player HP bar (second color)"
-msgstr ""
+msgstr "Spelare HP bar (färg två)"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:156
msgid "Player hits monster"
-msgstr ""
+msgstr "Spelare träffar monster"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:158
msgid "Monster hits player"
-msgstr ""
+msgstr "Monster träffar spelare"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:162
msgid "Other player hits local player"
-msgstr ""
+msgstr "Annan spelare träffar lokal spelare"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:164
msgid "Critical Hit"
-msgstr ""
+msgstr "Critical Hit"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:168
msgid "Local player hits monster"
-msgstr ""
+msgstr "Lokal spelares träffar monster"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:171
msgid "Local player critical hit"
-msgstr ""
+msgstr "Lokal spelares critical hit"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:174
msgid "Local player miss"
-msgstr ""
+msgstr "Lokal spelares miss"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:176
msgid "Misses"
-msgstr ""
+msgstr "Missar"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:178
msgid "Portal highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Portal-highlightning"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:181
msgid "Default collision highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Standard kollisions-highlightning"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:184
msgid "Air collision highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Luftkollision-highlightning"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:187
msgid "Water collision highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Luftkollisions-highlightning"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:190
msgid "Special ground collision highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Speciell mark-kollisions-highlightning"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:193
msgid "Walkable highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Gång-highlightning"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:196
msgid "Local player attack range"
-msgstr ""
+msgstr "Lokal spelares attack-range"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:199
msgid "Local player attack range border"
-msgstr ""
+msgstr "Lokal spelares kant för attack-range"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:202
msgid "Monster attack range"
-msgstr ""
+msgstr "Monster attack-range"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:206
msgid "Floor item amount color"
-msgstr ""
+msgstr "Antalsfärg för Golv-item"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:209
msgid "Home place"
-msgstr ""
+msgstr "Hemplats"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:212
msgid "Home place border"
-msgstr ""
+msgstr "Hemplatskant"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:215
msgid "Road point"
-msgstr ""
+msgstr "Väg-märke"
#. TRANSLATORS: who is online window name
-#: src/gui/whoisonline.cpp:79 src/gui/whoisonline.cpp:621
+#: src/gui/whoisonline.cpp:80 src/gui/whoisonline.cpp:622
msgid "Who Is Online - Updating"
-msgstr ""
+msgstr "Vem är Online - Uppdaterar"
#. TRANSLATORS: who is online. button.
-#: src/gui/whoisonline.cpp:92
+#: src/gui/whoisonline.cpp:93
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Uppdaterar"
#. TRANSLATORS: who is online window name
-#: src/gui/whoisonline.cpp:205
+#: src/gui/whoisonline.cpp:206
msgid "Who Is Online - "
-msgstr ""
+msgstr "Vem är Online -"
#. TRANSLATORS: who is online window name
-#: src/gui/whoisonline.cpp:636
+#: src/gui/whoisonline.cpp:637
msgid "Who Is Online - error"
-msgstr ""
+msgstr "Vem är Online - error"
#. TRANSLATORS: who is online window name
-#: src/gui/whoisonline.cpp:678
+#: src/gui/whoisonline.cpp:679
msgid "Who Is Online - Update"
-msgstr ""
+msgstr "Vem är Online - Uppdatering"
#. TRANSLATORS: battle chat tab name
#: src/gui/widgets/battletab.cpp:42
msgid "Battle"
-msgstr ""
+msgstr "Battle"
#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:124
#, c-format
msgid "Level: %u"
-msgstr ""
+msgstr "Level: %u"
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:153
msgid "Global announcement:"
-msgstr ""
+msgstr "Global announcement:"
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:159
#, c-format
msgid "Global announcement from %s:"
-msgstr ""
+msgstr "Global announcement from %s:"
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:185
#, c-format
msgid "%s whispers: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s viskar: %s"
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:541
#, c-format
msgid "%s is now Online."
-msgstr ""
+msgstr "%s är nu Online."
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:546
#, c-format
msgid "%s is now Offline."
-msgstr ""
+msgstr "%s är nu Offline."
#. TRANSLATORS: gb tab name
#: src/gui/widgets/gmtab.cpp:36
msgid "GM"
-msgstr ""
+msgstr "GM"
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
#. TRANSLATORS: guild chat help
@@ -5725,13 +5727,13 @@ msgstr ""
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:67 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:73
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:94
msgid "Command: /invite <nick>"
-msgstr ""
+msgstr "Kommando: /invite <nick>"
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
#. TRANSLATORS: guild chat help
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:69 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75
msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
-msgstr ""
+msgstr "Detta kommando bjuder in <nick> till din guild."
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
#. TRANSLATORS: guild chat help
@@ -5739,7 +5741,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:71 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:77
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:98
msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
-msgstr ""
+msgstr "Om <nick> har mellanslag, omslut det med citattecken (\")."
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
#. TRANSLATORS: guild chat help
@@ -5747,13 +5749,13 @@ msgstr ""
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:77 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:83
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:104
msgid "Command: /leave"
-msgstr ""
+msgstr "Kommando: /leave"
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
#. TRANSLATORS: guild chat help
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:79 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:85
msgid "This command causes the player to leave the guild."
-msgstr ""
+msgstr "Detta kommando gör att spelare lämnar guilden."
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
#. TRANSLATORS: guild chat help
@@ -5761,319 +5763,320 @@ msgstr ""
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:124 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:146
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:74
msgid "/help > Display this help."
-msgstr ""
+msgstr "/help > Visar denna hjälp."
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
#. TRANSLATORS: guild chat help
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:126 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:148
msgid "/invite > Invite a player to your guild"
-msgstr ""
+msgstr "/invite > Bjuder in en spelare till din guild"
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
#. TRANSLATORS: guild chat help
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:128 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:150
msgid "/leave > Leave the guild you are in"
-msgstr ""
+msgstr "/leave > Lämna din guild"
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
#. TRANSLATORS: guild chat help
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:130 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:152
-msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
+msgid "/kick > Kick someone from the guild you are in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Text under equipped items (should be small)
#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:311
msgid "Eq."
-msgstr ""
+msgstr "Eq."
#. TRANSLATORS: dialog message
#: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:87
msgid "Open url"
-msgstr ""
+msgstr "Öppna url"
#. TRANSLATORS: lang chat tab name
#: src/gui/widgets/langtab.cpp:31
msgid "Lang"
-msgstr ""
+msgstr "Lang"
#. TRANSLATORS: whisper tab help
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:100
msgid "/ignore > Ignore the other player"
-msgstr ""
+msgstr "/ignore > Ignorera den andra spelaren"
#. TRANSLATORS: whisper tab help
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:102
msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
-msgstr ""
+msgstr "/unignore > Sluta ignorera den andra spelaren"
#. TRANSLATORS: whisper tab help
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:104
msgid "/close > Close the whisper tab"
-msgstr ""
+msgstr "/close > Stäng viskningsfliken"
#. TRANSLATORS: whisper tab help
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:115
msgid "Command: /close"
-msgstr ""
+msgstr "Kommando: /close"
#. TRANSLATORS: whisper tab help
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:117
msgid "This command closes the current whisper tab."
-msgstr ""
+msgstr "Detta kommando stänger nuvarande viskningsflik"
#. TRANSLATORS: whisper tab help
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:122
msgid "Command: /ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Kommando: /ignore"
#. TRANSLATORS: whisper tab help
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:124
msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
-msgstr ""
+msgstr "Detta kommando ignorerar den andra spelaren oavsett nuvarande förhållanden."
#. TRANSLATORS: whisper tab help
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:130
msgid "Command: /unignore <player>"
-msgstr ""
+msgstr "Kommando: /unignore <player>"
#. TRANSLATORS: whisper tab help
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:132
msgid ""
"This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Detta kommando stoppar ignorerande av den andra spelaren om de är ignorerade."
#. TRANSLATORS: short button name for who is online window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:70
msgid "ONL"
-msgstr ""
+msgstr "ONL"
#: src/gui/windowmenu.cpp:71
msgid "Who is online"
-msgstr ""
+msgstr "Vem är online"
#. TRANSLATORS: short button name for help window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:73
msgid "HLP"
-msgstr ""
+msgstr "HLP"
#. TRANSLATORS: short button name for quests window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:76
msgid "QE"
-msgstr ""
+msgstr "QE"
#. TRANSLATORS: short button name for bot checker window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:79
msgid "BC"
-msgstr ""
+msgstr "BC"
#: src/gui/windowmenu.cpp:80
msgid "Bot checker"
-msgstr ""
+msgstr "Bot checker"
#. TRANSLATORS: short button name for kill stats window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:82
msgid "KS"
-msgstr ""
+msgstr "KS"
#: src/gui/windowmenu.cpp:85
msgid "Smilies"
-msgstr ""
+msgstr "Smilies"
#. TRANSLATORS: short button name for chat window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:87
msgid "CH"
-msgstr ""
+msgstr "CH"
#. TRANSLATORS: short button name for status window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:95
msgid "STA"
-msgstr ""
+msgstr "STA"
#: src/gui/windowmenu.cpp:96
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
#. TRANSLATORS: short button name for equipment window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:98
msgid "EQU"
-msgstr ""
+msgstr "EQU"
#. TRANSLATORS: short button name for inventory window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:101
msgid "INV"
-msgstr ""
+msgstr "INV"
#. TRANSLATORS: short button name for map window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:104
msgid "MAP"
-msgstr ""
+msgstr "MAP"
#. TRANSLATORS: short button name for skills window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:110
msgid "SKI"
-msgstr ""
+msgstr "SKI"
#. TRANSLATORS: short button name for specials window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:118
msgid "SPE"
-msgstr ""
+msgstr "SPE"
#: src/gui/windowmenu.cpp:119
msgid "Specials"
-msgstr ""
+msgstr "Specials"
#. TRANSLATORS: short button name for social window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:124
msgid "SOC"
-msgstr ""
+msgstr "SOC"
#. TRANSLATORS: short button name for shortcuts window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:128
msgid "SH"
-msgstr ""
+msgstr "SH"
#. TRANSLATORS: short button name for spells window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:132
msgid "SP"
-msgstr ""
+msgstr "SP"
#. TRANSLATORS: short button name for drops window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:136
msgid "DR"
-msgstr ""
+msgstr "DR"
#. TRANSLATORS: short button name for did you know window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:140
msgid "YK"
-msgstr ""
+msgstr "YK"
#. TRANSLATORS: full button name
#: src/gui/windowmenu.cpp:142
msgid "Did you know"
-msgstr ""
+msgstr "Visste du att"
#. TRANSLATORS: short button name for shop window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:144
msgid "SHP"
-msgstr ""
+msgstr "SHP"
#. TRANSLATORS: short button name for outfits window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:148
msgid "OU"
-msgstr ""
+msgstr "OU"
#. TRANSLATORS: short button name for debug window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:152
msgid "DBG"
-msgstr ""
+msgstr "DBG"
#. TRANSLATORS: short button name for windows list menu.
#: src/gui/windowmenu.cpp:161
msgid "WIN"
-msgstr ""
+msgstr "WIN"
#. TRANSLATORS: short button name for setup window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:165
msgid "SET"
-msgstr ""
+msgstr "SET"
#. TRANSLATORS: world select dialog name
#: src/gui/worldselectdialog.cpp:86
msgid "Select World"
-msgstr ""
+msgstr "Välj värld"
#. TRANSLATORS: world dialog button
#: src/gui/worldselectdialog.cpp:92
msgid "Change Login"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra login"
#. TRANSLATORS: world dialog button
#: src/gui/worldselectdialog.cpp:94
msgid "Choose World"
-msgstr ""
+msgstr "Välj värld"
#. TRANSLATORS: long key name. must be short.
#. TRANSLATORS: short key name. must be very short.
#. TRANSLATORS: long key name, should be short
-#: src/inputmanager.cpp:329 src/inputmanager.cpp:373 src/keyboardconfig.cpp:90
+#: src/inputmanager.cpp:360 src/inputmanager.cpp:404
+#: src/keyboardconfig.cpp:101
#, c-format
msgid "key_%d"
-msgstr ""
+msgstr "key_%d"
#. TRANSLATORS: long joystick button name. must be short.
-#: src/inputmanager.cpp:335
+#: src/inputmanager.cpp:366
#, c-format
msgid "JButton%d"
-msgstr ""
+msgstr "JButton%d"
#. TRANSLATORS: unknown long key type
-#: src/inputmanager.cpp:349
+#: src/inputmanager.cpp:380
msgid "unknown key"
-msgstr ""
+msgstr "okänd eller borttappad tangent"
#. TRANSLATORS: short joystick button name. muse be very short
-#: src/inputmanager.cpp:379
+#: src/inputmanager.cpp:410
#, c-format
msgid "JB%d"
-msgstr ""
+msgstr "JB%d"
#. TRANSLATORS: unknown short key type. must be short
#. TRANSLATORS: Unknown key short string.
#. TRANSLATORS: This string must be maximum 5 chars
-#: src/inputmanager.cpp:393 src/keyboardconfig.cpp:134
+#: src/inputmanager.cpp:424 src/keyboardconfig.cpp:145
msgid "u key"
-msgstr ""
+msgstr "u-tangenten"
#. TRANSLATORS: inventory type name
#: src/inventory.cpp:261
msgid "Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Storage"
#. TRANSLATORS: inventory type name
#: src/inventory.cpp:266
msgid "Cart"
-msgstr ""
+msgstr "Cart"
#. TRANSLATORS: chat message after death
#: src/localplayer.cpp:385
#, c-format
msgid "You were killed by %s"
-msgstr ""
+msgstr "Du blev dödad av herr %s"
#. TRANSLATORS: pickup error message
#: src/localplayer.cpp:1372
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
-msgstr ""
+msgstr "Försökte plocka upp icke existerande item."
#. TRANSLATORS: pickup error message
#: src/localplayer.cpp:1376
msgid "Item is too heavy."
-msgstr ""
+msgstr "Item är för tung."
#. TRANSLATORS: pickup error message
#: src/localplayer.cpp:1380
msgid "Item is too far away."
-msgstr ""
+msgstr "Item:en är för långt bort."
#. TRANSLATORS: pickup error message
#: src/localplayer.cpp:1384
msgid "Inventory is full."
-msgstr ""
+msgstr "Inventory är fullt."
#. TRANSLATORS: pickup error message
#: src/localplayer.cpp:1388
msgid "Stack is too big."
-msgstr ""
+msgstr "Stack är för stor."
#. TRANSLATORS: pickup error message
#: src/localplayer.cpp:1392
msgid "Item belongs to someone else."
-msgstr ""
+msgstr "Item:et tillhör någon annan."
#. TRANSLATORS: pickup error message
#: src/localplayer.cpp:1396
msgid "Unknown problem picking up item."
-msgstr ""
+msgstr "Okänt fel vid upplockning av item."
#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
@@ -6081,551 +6084,551 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Du plockade upp %d [@@%d|%s@@]."
+msgstr[1] "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
#. TRANSLATORS: get xp message
#: src/localplayer.cpp:1625 src/localplayer.cpp:1660 src/localplayer.cpp:1661
msgid "xp"
-msgstr ""
+msgstr "xp"
#: src/localplayer.cpp:1666 src/localplayer.cpp:1673 src/localplayer.cpp:1680
msgid "job"
-msgstr ""
+msgstr "jobb"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
#: src/localplayer.cpp:1864
msgid "(D) default moves"
-msgstr ""
+msgstr "(D) standardrörelse"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
#: src/localplayer.cpp:1866
msgid "(I) invert moves"
-msgstr ""
+msgstr "(I) invertera rörelse"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
#: src/localplayer.cpp:1868
msgid "(c) moves with some crazy moves"
-msgstr ""
+msgstr "(c) rör sig med några crazy moves"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
#: src/localplayer.cpp:1870
msgid "(C) moves with crazy moves"
-msgstr ""
+msgstr "(C) rör sig med crazy moves"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
#: src/localplayer.cpp:1872
msgid "(d) double normal + crazy"
-msgstr ""
+msgstr "(d) dubbel normal + crazy"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
#: src/localplayer.cpp:1874
msgid "(?) unknown move"
-msgstr ""
+msgstr "(?) okänt move"
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
#: src/localplayer.cpp:1897
#, c-format
msgid "(%u) crazy move number %u"
-msgstr ""
+msgstr "(%u) crazy move nummer %u"
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
#: src/localplayer.cpp:1903
msgid "(a) custom crazy move"
-msgstr ""
+msgstr "(a) standard crazy move"
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
#: src/localplayer.cpp:1908
msgid "(?) crazy move"
-msgstr ""
+msgstr "(?) crazy move"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/localplayer.cpp:1923
msgid "(0) default moves to target"
-msgstr ""
+msgstr "(0) standardrörelse mot target"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/localplayer.cpp:1925
msgid "(1) moves to target in distance 1"
-msgstr ""
+msgstr "(1) närmar sig target med distans 1"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/localplayer.cpp:1927
msgid "(2) moves to target in distance 2"
-msgstr ""
+msgstr "(2) närmar sig target med distance 2"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/localplayer.cpp:1929
msgid "(3) moves to target in distance 3"
-msgstr ""
+msgstr " (3) närmar sig target med distans 3"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/localplayer.cpp:1931
msgid "(5) moves to target in distance 5"
-msgstr ""
+msgstr " (5) närmar sig target med distans 5"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/localplayer.cpp:1933
msgid "(7) moves to target in distance 7"
-msgstr ""
+msgstr " (7) närmar sig target med distans 7"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/localplayer.cpp:1935
msgid "(A) moves to target in attack range"
-msgstr ""
+msgstr " (A) närmar sig target till attack range"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/localplayer.cpp:1937
msgid "(a) archer attack range"
-msgstr ""
+msgstr "(a) archer attack-range"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/localplayer.cpp:1939
msgid "(B) moves to target in attack range - 1"
-msgstr ""
+msgstr "(B) flyttar till target för attack-range - 1"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/localplayer.cpp:1941
msgid "(?) move to target"
-msgstr ""
+msgstr "(?) förflyttar sig till target"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
#: src/localplayer.cpp:1961
msgid "(D) default follow"
-msgstr ""
+msgstr "(D) standard follow"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
#: src/localplayer.cpp:1963
msgid "(R) relative follow"
-msgstr ""
+msgstr "(R) relativ follow"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
#: src/localplayer.cpp:1965
msgid "(M) mirror follow"
-msgstr ""
+msgstr "(M) härma follow"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
#: src/localplayer.cpp:1967
msgid "(P) pet follow"
-msgstr ""
+msgstr "(P) pet follow"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
#: src/localplayer.cpp:1969
msgid "(?) unknown follow"
-msgstr ""
+msgstr "(?) okänd follow"
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
#: src/localplayer.cpp:1989 src/localplayer.cpp:1997 src/localplayer.cpp:2025
msgid "(?) attack"
-msgstr ""
+msgstr "(?) attack"
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
#: src/localplayer.cpp:1991 src/localplayer.cpp:2017
msgid "(D) default attack"
-msgstr ""
+msgstr "(D) standardattack"
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
#: src/localplayer.cpp:1993
msgid "(s) switch attack without shield"
-msgstr ""
+msgstr "(s) växla attack utan shield"
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
#: src/localplayer.cpp:1995
msgid "(S) switch attack with shield"
-msgstr ""
+msgstr "(S) växla attack med shield"
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
#: src/localplayer.cpp:2019
msgid "(G) go and attack"
-msgstr ""
+msgstr "(G) gå och attackera"
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
#: src/localplayer.cpp:2021
msgid "(A) go, attack, pickup"
-msgstr ""
+msgstr "(A) gå, attackera, pickup"
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
#: src/localplayer.cpp:2023
msgid "(d) without auto attack"
-msgstr ""
+msgstr "(d) utan automatisk attack"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/localplayer.cpp:2077
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
-msgstr ""
+msgstr "(S) liten pick up 1x1 cells"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/localplayer.cpp:2079
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
-msgstr ""
+msgstr "(D) standard pick up 2x1 cells"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/localplayer.cpp:2081
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
-msgstr ""
+msgstr "(F) framåt pick up 2x3 cells"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/localplayer.cpp:2083
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
-msgstr ""
+msgstr "(3) pick up 3x3 cells"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/localplayer.cpp:2085
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
-msgstr ""
+msgstr "(g) gå och pick up med distans 4"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/localplayer.cpp:2087
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
-msgstr ""
+msgstr "(G) gå och pick up med distans 8"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/localplayer.cpp:2089
msgid "(A) go and pick up in max distance"
-msgstr ""
+msgstr "(A) gå och pick up med maximal distans"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/localplayer.cpp:2091
msgid "(?) pick up"
-msgstr ""
+msgstr "(?) pick up"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
#: src/localplayer.cpp:2105
msgid "(N) normal map view"
-msgstr ""
+msgstr "(N) normal kartvy"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
#: src/localplayer.cpp:2107
msgid "(D) debug map view"
-msgstr ""
+msgstr "(D) debug kartvy"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
#: src/localplayer.cpp:2109
msgid "(u) ultra map view"
-msgstr ""
+msgstr "(u) ultra-kartvy"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
#: src/localplayer.cpp:2111
msgid "(U) ultra map view 2"
-msgstr ""
+msgstr "(U) ultra-kartvy 2"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
#: src/localplayer.cpp:2113
msgid "(e) empty map view"
-msgstr ""
+msgstr "(e) tom kartvy"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
#: src/localplayer.cpp:2115
msgid "(b) black & white map view"
-msgstr ""
+msgstr "(b) svartvit kartvy"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
#: src/localplayer.cpp:2135
msgid "(f) use #flar for magic attack"
-msgstr ""
+msgstr "(f) använd #flar för magic attack"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
#: src/localplayer.cpp:2137
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
-msgstr ""
+msgstr "(c) använd #chiza för magic attack"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
#: src/localplayer.cpp:2139
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
-msgstr ""
+msgstr "(I) använd #ingrav för magic attack"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
#: src/localplayer.cpp:2141
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
-msgstr ""
+msgstr "(F) använd #frillyar för magic attack"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
#: src/localplayer.cpp:2143
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
-msgstr ""
+msgstr "(U) använd #upmarmu för magic attack"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
#: src/localplayer.cpp:2145
msgid "(?) magic attack"
-msgstr ""
+msgstr "(?) magic attack"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
#: src/localplayer.cpp:2165
msgid "(a) attack all players"
-msgstr ""
+msgstr "(a) attackera alla spelare"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
#: src/localplayer.cpp:2167
msgid "(f) attack all except friends"
-msgstr ""
+msgstr "(f) attackera alla utom dina friends"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
#: src/localplayer.cpp:2169
msgid "(b) attack bad relations"
-msgstr ""
+msgstr "(b) attackera dåliga relationer"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
#: src/localplayer.cpp:2171
msgid "(d) don't attack players"
-msgstr ""
+msgstr "(d) attackera inte spelare"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
#: src/localplayer.cpp:2173
msgid "(?) pvp attack"
-msgstr ""
+msgstr "(?) pvp-attack"
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
#: src/localplayer.cpp:2193
msgid "(D) default imitation"
-msgstr ""
+msgstr "(D) Standardimitation"
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
#: src/localplayer.cpp:2195
msgid "(O) outfits imitation"
-msgstr ""
+msgstr "(O) klädselimitation"
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
#: src/localplayer.cpp:2197
msgid "(?) imitation"
-msgstr ""
+msgstr "(?) imitation"
#. TRANSLATORS: away message box header
#: src/localplayer.cpp:2226
msgid "Away"
-msgstr ""
+msgstr "Iväg"
#. TRANSLATORS: away type in status bar
#: src/localplayer.cpp:2249
msgid "(O) on keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "(O) på tangentbord"
#. TRANSLATORS: away type in status bar
#: src/localplayer.cpp:2251
msgid "(A) away"
-msgstr ""
+msgstr "(A) away"
#. TRANSLATORS: away type in status bar
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
#: src/localplayer.cpp:2253 src/localplayer.cpp:2271
msgid "(?) away"
-msgstr ""
+msgstr "(?) away"
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
#: src/localplayer.cpp:2267
msgid "(G) game camera mode"
-msgstr ""
+msgstr "(G) spelkamera-läge"
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
#: src/localplayer.cpp:2269
msgid "(F) free camera mode"
-msgstr ""
+msgstr "(F) fritt kamera-läge"
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
#: src/localplayer.cpp:2296
msgid "Game modifiers are enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Game modifiers är aktiverade"
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
#: src/localplayer.cpp:2298
msgid "Game modifiers are disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Game modifiers är inaktiverade"
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
#: src/localplayer.cpp:2300
msgid "Game modifiers are unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Game modifiers är okända"
#. TRANSLATORS: follow command message
#: src/localplayer.cpp:3839
#, c-format
msgid "Follow: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Follow: %s"
#. TRANSLATORS: follow command message
#. TRANSLATORS: cancel follow message
#: src/localplayer.cpp:3845 src/localplayer.cpp:3870
msgid "Follow canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Follow avbruten"
#. TRANSLATORS: imitate command message
#: src/localplayer.cpp:3855
#, c-format
msgid "Imitation: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Imitation: %s"
#. TRANSLATORS: imitate command message
#. TRANSLATORS: cancel follow message
#: src/localplayer.cpp:3861 src/localplayer.cpp:3875
msgid "Imitation canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Imitation avbruten"
#. TRANSLATORS: wait player/monster message
#: src/localplayer.cpp:4218
#, c-format
msgid "You see %s"
-msgstr ""
+msgstr "Du ser %s"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:57
+#: src/main.cpp:60
msgid "manaplus [options] [manaplus-file]"
-msgstr ""
+msgstr "manaplus [options] [manaplus-file]"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:59
+#: src/main.cpp:62
msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)"
-msgstr ""
+msgstr "[manaplus-file] : manaplus-filen är en XML-fil (.manaplus)"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:62
+#: src/main.cpp:65
msgid " used to set custom parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Används för att sätta anpassade parameters"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:64
+#: src/main.cpp:67
msgid " to the manaplus client."
-msgstr ""
+msgstr "Till manaplus-klienten."
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:67
+#: src/main.cpp:70
msgid "Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Inställningar:"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:69
+#: src/main.cpp:72
msgid " -l --log-file : Log file to use"
-msgstr ""
+msgstr "-l --log-file : Log-fil att använda"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:71
+#: src/main.cpp:74
msgid " -a --chat-log-dir : Chat log dir to use"
-msgstr ""
+msgstr "-a --chat-log-dir : Katalog att använda för Chat-logg"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:73
+#: src/main.cpp:76
msgid " -v --version : Display the version"
-msgstr ""
+msgstr "-v --version : Visa version"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:75
+#: src/main.cpp:78
msgid " -h --help : Display this help"
-msgstr ""
+msgstr "-h --help : Visa hjälp"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:77
+#: src/main.cpp:80
msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
-msgstr ""
+msgstr "-C --config-dir : Konfiguration för vilken katalog som ska användas"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:80
+#: src/main.cpp:83
msgid " -U --username : Login with this username"
-msgstr ""
+msgstr "-U --username : Logga in med detta användarnamn"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:82
+#: src/main.cpp:85
msgid " -P --password : Login with this password"
-msgstr ""
+msgstr "-P --password : Logga in med detta lösenord"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:84
+#: src/main.cpp:87
msgid " -c --character : Login with this character"
-msgstr ""
+msgstr "-c --character : Logga in med denna karaktär"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:86
+#: src/main.cpp:89
msgid " -s --server : Login server name or IP"
-msgstr ""
+msgstr "-s --server : Inloggningsserver-namn eller IP"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:88
+#: src/main.cpp:91
msgid " -p --port : Login server port"
-msgstr ""
+msgstr "-p --port : Loginserver-port"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:90
+#: src/main.cpp:93
msgid " -H --update-host : Use this update host"
-msgstr ""
+msgstr "-H --update-host : Använd detta för att uppdatera hosten"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:92
+#: src/main.cpp:95
msgid " -D --default : Choose default character server and character"
-msgstr ""
+msgstr "-D --default : Välj standard-karaktär server och karaktär"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:95
+#: src/main.cpp:98
msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
-msgstr ""
+msgstr "-u --skip-update : Undvik uppdateringshemladdning"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:97
+#: src/main.cpp:100
msgid " -d --data : Directory to load game data from"
-msgstr ""
+msgstr "-d --data : Katalog att ladda speldata från"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:100
+#: src/main.cpp:103
msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
-msgstr ""
+msgstr "-L --localdata-dir : Katalog att använda som lokal datakatalog"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:103
+#: src/main.cpp:106
msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
-msgstr ""
+msgstr "--screenshot-dir : Katalog att lagra skärmdumpar i"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:106
+#: src/main.cpp:109
msgid " --safemode : Start game in safe mode"
-msgstr ""
+msgstr "--safemode : Starta spelet i felsäkert läge"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:108
+#: src/main.cpp:111
msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring"
-msgstr ""
+msgstr "-T --tests : Börja testning av drivrutiner och automat-configurering"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:112
+#: src/main.cpp:115
msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
-msgstr ""
+msgstr "-O --no-opengl : Avaktivera OpenGL för denna session"
#. TRANSLATORS: playe stat
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:70
msgid "Strength:"
-msgstr ""
+msgstr "Strength:"
#. TRANSLATORS: playe stat
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:72
msgid "Agility:"
-msgstr ""
+msgstr "Agility:"
#. TRANSLATORS: playe stat
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:74
msgid "Vitality:"
-msgstr ""
+msgstr "Vitality:"
#. TRANSLATORS: playe stat
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:76
msgid "Intelligence:"
-msgstr ""
+msgstr "Intelligence:"
#. TRANSLATORS: playe stat
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:78
msgid "Dexterity:"
-msgstr ""
+msgstr "Dexterity:"
#. TRANSLATORS: playe stat
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:80
msgid "Luck:"
-msgstr ""
+msgstr "Luck:"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:126
msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
-msgstr ""
+msgstr "Åtkomst nekad. Trolig orsak; det är för många spelare på denna server."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:131
msgid "Cannot use this ID."
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte använda detta ID"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135
@@ -6635,304 +6638,304 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:170
msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades att skapa karaktär. Troligen på grund av att namnet redan är taget."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:175 src/net/ea/loginhandler.cpp:279
msgid "Wrong name."
-msgstr ""
+msgstr "Fel namn."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:179
msgid "Incorrect stats."
-msgstr ""
+msgstr "Icke korrekta stats."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:183
msgid "Incorrect hair."
-msgstr ""
+msgstr "Icke korrekt hår."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:187
msgid "Incorrect slot."
-msgstr ""
+msgstr "Icke korrekt slot."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:191
msgid "Incorrect race."
-msgstr ""
+msgstr "Felaktig race."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:195
msgid "Incorrect look."
-msgstr ""
+msgstr "Icke korrekt utseende."
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:214
msgid "Character deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Karaktär raderad."
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:223
msgid "Failed to delete character."
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades att radera karaktär."
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/net/ea/chathandler.cpp:84
#, c-format
msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
-msgstr ""
+msgstr "Viskning kunde inte sändas, %s är offline."
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/net/ea/chathandler.cpp:93
#, c-format
msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
-msgstr ""
+msgstr "Viskning kunde inte sändas, ignorerad av %s."
#: src/net/ea/gamehandler.cpp:81
msgid "Game"
-msgstr ""
+msgstr "Spel"
#: src/net/ea/gamehandler.cpp:81
msgid "Request to quit denied!"
-msgstr ""
+msgstr "Efterfrågning att avsluta nekad!"
#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:178
#, c-format
msgid "Guild name: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Guild-namn: %s"
#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:181
#, c-format
msgid "Guild master: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Guild master: %s"
#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:184
#, c-format
msgid "Guild level: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Guild level: %d"
#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:186
#, c-format
msgid "Online members: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Medlemmar online: %d"
#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:189
#, c-format
msgid "Max members: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Maximalt antal medlemmar: %d"
#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:192
#, c-format
msgid "Average level: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Medel-level: %d"
#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:195
#, c-format
msgid "Guild exp: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Guild exp: %d"
#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:197
#, c-format
msgid "Guild next exp: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Guild nästa exp: %d"
#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:200
#, c-format
msgid "Guild castle: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Guild slott: %s"
#. TRANSLATORS: party help message
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:76
msgid "/invite > Invite a player to your party"
-msgstr ""
+msgstr "/invite > bjud in en spelare till ditt party"
#. TRANSLATORS: party help message
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:78
msgid "/leave > Leave the party you are in"
-msgstr ""
+msgstr "/leave > Lämna partyt du är i"
#. TRANSLATORS: party help message
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:80
-msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
+msgid "/kick > Kick someone from the party you are in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: party help message
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:82
msgid "/item > Show/change party item sharing options"
-msgstr ""
+msgstr "/item > Visa/ändra inställningar för item-delning för partyt"
#. TRANSLATORS: party help message
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:84
msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
-msgstr ""
+msgstr "/exp > Visa/ändra inställningar för exp-delning för partyt"
#. TRANSLATORS: party help message
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96
msgid "This command invites <nick> to party with you."
-msgstr ""
+msgstr "Detta kommando bjuder in <nick> till party."
#. TRANSLATORS: party help message
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:106
msgid "This command causes the player to leave the party."
-msgstr ""
+msgstr "Detta kommando gör att spelare lämnar partyt."
#. TRANSLATORS: party help message
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:111
msgid "Command: /item <policy>"
-msgstr ""
+msgstr "Kommando: /item <policy>"
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:114
msgid "This command changes the party's item sharing policy."
-msgstr ""
+msgstr "Detta kommando ändrar partyts policy för item-delning."
#. TRANSLATORS: party help message
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:116
msgid ""
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
-msgstr ""
+msgstr "<policy> kan vara följande; \"1\", \"yes\", \"true\" för att aktivera item-delning, eller \"0\", \"no\", \"false\" för att avaktivera item-delning."
#. TRANSLATORS: party help message
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:120
msgid "Command: /item"
-msgstr ""
+msgstr "Kommando: /item"
#. TRANSLATORS: party help message
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:122
msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
-msgstr ""
+msgstr "Detta kommando visar partyts nyvarande policy för item-delning."
#. TRANSLATORS: party help message
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:128
msgid "Command: /exp <policy>"
-msgstr ""
+msgstr "Kommando: /exp <policy>"
#. TRANSLATORS: party help message
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:130
msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
-msgstr ""
+msgstr "Detta kommando ändrar partyts policy för exp-delning."
#. TRANSLATORS: party help message
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:133
msgid ""
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
-msgstr ""
+msgstr "<policy> kan vara av följande; \"1\", \"yes\", \"true\" för att aktivera exp-delning, or \"0\", \"no\", \"false\" för att avaktivera exp-delning."
#. TRANSLATORS: party help message
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:137
msgid "Command: /exp"
-msgstr ""
+msgstr "Kommando: /exp"
#. TRANSLATORS: party help message
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:139
msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
-msgstr ""
+msgstr "Detta kommando visar partyts nuvarande policy för exp-delning."
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:179 src/notifications.h:237
msgid "Item sharing enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Item-delning aktiverad."
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:183 src/notifications.h:240
msgid "Item sharing disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Item-delning avaktiverad."
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:187 src/notifications.h:243
msgid "Item sharing not possible."
-msgstr ""
+msgstr "Item-delning är inte möjlig."
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:191
msgid "Item sharing unknown."
-msgstr ""
+msgstr "Item-delning okänd."
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:223 src/notifications.h:228
msgid "Experience sharing enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Exp-delning är aktiverad."
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:227 src/notifications.h:231
msgid "Experience sharing disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Exp-delning avaktiverad."
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:231 src/notifications.h:234
msgid "Experience sharing not possible."
-msgstr ""
+msgstr "Exp-delning är inte möjlig."
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:235
msgid "Experience sharing unknown."
-msgstr ""
+msgstr "Exp-delning är okänd."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:152
msgid "Account was not found. Please re-login."
-msgstr ""
+msgstr "Kontot hittades inte. Vänligen logga ut och logga in igen."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:156
msgid "Old password incorrect."
-msgstr ""
+msgstr "Gamla lösenordet är felaktigt."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:160
msgid "New password too short."
-msgstr ""
+msgstr "Det nya lösenordet är för kort."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:164 src/net/ea/loginhandler.cpp:291
msgid "Unknown error."
-msgstr ""
+msgstr "Okänt fel."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:237
msgid "Unregistered ID."
-msgstr ""
+msgstr "Oregistrerat ID."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:241
msgid "Wrong password."
-msgstr ""
+msgstr "Fel lösenord."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:246
msgid "Account expired."
-msgstr ""
+msgstr "Kotot har löpt ut ur tid."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:250
msgid "Rejected from server."
-msgstr ""
+msgstr "Nekad från servern."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:254
msgid ""
"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
-msgstr ""
+msgstr "Du har blivit permanent bannad från spelet. Vänligen kontakta GM-teamet."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:259
msgid "Client too old."
-msgstr ""
+msgstr "Klienten är uråldrig."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:263
@@ -6940,196 +6943,196 @@ msgstr ""
msgid ""
"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
"Please contact the GM team via the forums."
-msgstr ""
+msgstr "Du har blivit temporärt bannad från spelet tills %s.⏎ Vänligen kontakta GM-teamet via forumet."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:271
msgid "Server overpopulated."
-msgstr ""
+msgstr "Servern är överbefolkad."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:275
msgid "This user name is already taken."
-msgstr ""
+msgstr "Detta användarnamn är redan taget."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:283
msgid "Incorrect email."
-msgstr ""
+msgstr "Felaktig epost."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:287
msgid "Username permanently erased."
-msgstr ""
+msgstr "Användarnamnet är permanent raderat."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/network.cpp:100
+#: src/net/ea/network.cpp:101
msgid "Empty address given to Network::connect()!"
-msgstr ""
+msgstr "Tom adress given till Network::connect()!"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/network.cpp:201
+#: src/net/ea/network.cpp:202
msgid "Unable to resolve host \""
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte host:a \""
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/network.cpp:279
+#: src/net/ea/network.cpp:280
msgid "Connection to server terminated. "
-msgstr ""
+msgstr "Anslutningen till servern avslutad."
#. TRANSLATORS: message header
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:296 src/net/ea/playerhandler.cpp:308
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:392
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Meddelande"
#. TRANSLATORS: weight message
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:298
msgid ""
"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain "
"health."
-msgstr ""
+msgstr "Du bär på mer än halva din vikt. Du kan inte återfå health."
#. TRANSLATORS: weight message
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:310
msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health."
-msgstr ""
+msgstr "Du bär på mindre än hälften av din vikt. Du kan återfå health."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:151
msgid "Trade failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Trade misslyckades!"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:155
msgid "Emote failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Emote misslyckades!"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:159
msgid "Sit failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Sit misslyckades!"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:163
msgid "Chat creating failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Chat-skapning misslyckades!"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:167
msgid "Could not join party!"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte joina partyt!"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:171
msgid "Cannot shout!"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte skjuta!"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:185
msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
-msgstr ""
+msgstr "Du har ännu inte nått required lvl!"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:189
msgid "Insufficient HP!"
-msgstr ""
+msgstr "Otillräckligt HP!"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:193
msgid "Insufficient SP!"
-msgstr ""
+msgstr "Otillräckligt SP!"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:197
msgid "You have no memos!"
-msgstr ""
+msgstr "Du har inga memos!"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:201
msgid "You cannot do that right now!"
-msgstr ""
+msgstr "Du kan inte göra det just nu!"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:205
msgid "Seems you need more money... ;-)"
-msgstr ""
+msgstr "Verkar som att du behöver mer money... ;-)"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:209
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
-msgstr ""
+msgstr "Du kan inte använda denna skill med det vapnet!"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:214
msgid "You need another red gem!"
-msgstr ""
+msgstr "Du behöver en till röd gem!"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:218
msgid "You need another blue gem!"
-msgstr ""
+msgstr "Du behöver en till blå gem!"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:222
msgid "You're carrying to much to do this!"
-msgstr ""
+msgstr "Du bär för mycket för att kunna göra detta!"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:226
msgid "Huh? What's that?"
-msgstr ""
+msgstr "Huh? Vad är det?"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:238
msgid "Warp failed..."
-msgstr ""
+msgstr "Warp failed..."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:242
msgid "Could not steal anything..."
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte stjäla något..."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:246
msgid "Poison had no effect..."
-msgstr ""
+msgstr "Poison hade ingen effekt..."
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:102 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105
#, c-format
msgid "Strength %s"
-msgstr ""
+msgstr "Strength %s"
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:103 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107
#, c-format
msgid "Agility %s"
-msgstr ""
+msgstr "Agility %s"
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:104 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109
#, c-format
msgid "Vitality %s"
-msgstr ""
+msgstr "Vitality %s"
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:105 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:111
#, c-format
msgid "Intelligence %s"
-msgstr ""
+msgstr "Intelligence %s"
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:106 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:113
#, c-format
msgid "Dexterity %s"
-msgstr ""
+msgstr "Dexterity %s"
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:107 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:115
#, c-format
msgid "Luck %s"
-msgstr ""
+msgstr "Luck %s"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:130 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:141
@@ -7139,137 +7142,137 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:133 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145
msgid "No servers available."
-msgstr ""
+msgstr "Inga servrar tillgängliga."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:138 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151
msgid "Someone else is trying to use this account."
-msgstr ""
+msgstr "Någon annan försöker använda detta konto."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:143 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:157
msgid "This account is already logged in."
-msgstr ""
+msgstr "Detta konto är redan inloggat."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:147 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:162
msgid "Speed hack detected."
-msgstr ""
+msgstr "Speed hack upptäckt."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:150 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:166
msgid "Duplicated login."
-msgstr ""
+msgstr "Duplicerad Inloggning."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:153 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:170
msgid "Unknown connection error."
-msgstr ""
+msgstr "Okänt anslutningsfel."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:225 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:251
msgid "Got disconnected from server!"
-msgstr ""
+msgstr "Du blev frånkopplad från servern!"
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:250 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:279
msgid "Strength"
-msgstr ""
+msgstr "Strength"
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:251 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281
msgid "Agility"
-msgstr ""
+msgstr "Agility"
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:252 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:283
msgid "Vitality"
-msgstr ""
+msgstr "Vitality"
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:253 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285
msgid "Intelligence"
-msgstr ""
+msgstr "Intelligence"
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:254 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:287
msgid "Dexterity"
-msgstr ""
+msgstr "Dexterity"
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:255 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:289
msgid "Luck"
-msgstr ""
+msgstr "Luck"
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:258 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:294
msgid "Defense"
-msgstr ""
+msgstr "Defense"
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:296
msgid "M.Attack"
-msgstr ""
+msgstr "M.Attack"
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:298
msgid "M.Defense"
-msgstr ""
+msgstr "M.Defense"
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:301
#, no-c-format
msgid "% Accuracy"
-msgstr ""
+msgstr "% Accuracy"
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:264 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:304
#, no-c-format
msgid "% Evade"
-msgstr ""
+msgstr "% Evade"
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:266 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:307
#, no-c-format
msgid "% Critical"
-msgstr ""
+msgstr "% Critical Hit"
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:267 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:309
msgid "Attack Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Attack Delay"
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:268 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:311
msgid "Walk Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Walk Delay"
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:269 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:313
msgid "Attack Range"
-msgstr ""
+msgstr "Attack Range"
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:270 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:315
msgid "Damage per sec."
-msgstr ""
+msgstr "Damage per sec."
#. TRANSLATORS: trade message
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:105
#, c-format
msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
-msgstr ""
+msgstr "%s vill trade:a med dig, accepterar du?"
#. TRANSLATORS: trade header
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:151
#, c-format
msgid "Trade: You and %s"
-msgstr ""
+msgstr "Trade: Du och %s"
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:131
msgid "Thanks for buying."
-msgstr ""
+msgstr "Tack för köpet."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:134
@@ -7279,22 +7282,22 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:137
msgid "Nothing to sell."
-msgstr ""
+msgstr "Inget att sälja."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:140
msgid "Thanks for selling."
-msgstr ""
+msgstr "Tack för köpet."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:143
msgid "Unable to sell."
-msgstr ""
+msgstr "Går inte att sälja."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:146
msgid "Unable to sell while trading."
-msgstr ""
+msgstr "Det går inte sälja under trading."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:149
@@ -7305,315 +7308,315 @@ msgstr ""
#: src/notifications.h:152
#, c-format
msgid "Online users: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Användare online: %d"
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:155
msgid "Guild created."
-msgstr ""
+msgstr "Guild skapad."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:158
msgid "You are already in guild."
-msgstr ""
+msgstr "Du är redan i en guild."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:161
msgid "Emperium check failed."
-msgstr ""
+msgstr "Emperium check misslyckades."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:164
msgid "Unknown server response."
-msgstr ""
+msgstr "Okänd server-respons."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:167
msgid "You have left the guild."
-msgstr ""
+msgstr "Du har lämnat guilden."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:170
msgid "Could not invite user to guild."
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte bjuda in användare till guilden."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:173
msgid "User rejected guild invite."
-msgstr ""
+msgstr "Användaren avvisade guild-förfrågan."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:176
msgid "User is now part of your guild."
-msgstr ""
+msgstr "Användaren tillhör nu din guild."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:179
msgid "Your guild is full."
-msgstr ""
+msgstr "Din guild är full."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:182
msgid "Unknown guild invite response."
-msgstr ""
+msgstr "Okänd respons för guild-förfrågan"
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:185
#, c-format
msgid "%s has left your guild."
-msgstr ""
+msgstr "%s har lämnat din guild."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:188
msgid "You were kicked from guild."
-msgstr ""
+msgstr "Du blev visst kickad från guilden."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:191
#, c-format
msgid "%s has kicked from your guild."
-msgstr ""
+msgstr "%s har blivit kickad ur guilden."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:194
msgid "Failed to use item."
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades att använda item."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:197
msgid "Unable to equip."
-msgstr ""
+msgstr "Går inte att equipa."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:200
msgid "Could not create party."
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte skapa party."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:203
msgid "Party successfully created."
-msgstr ""
+msgstr "Partyt skapades utan problem."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:206
msgid "You have left the party."
-msgstr ""
+msgstr "Du har lämnat partyt."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:209
#, c-format
msgid "%s has joined your party."
-msgstr ""
+msgstr "%s har joinat ditt party."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:212
#, c-format
msgid "%s is already a member of a party."
-msgstr ""
+msgstr "%s är redan med i ett party."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:215
#, c-format
msgid "%s refused your invitation."
-msgstr ""
+msgstr "%s avslog din inbjudan."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:218
#, c-format
msgid "%s is now a member of your party."
-msgstr ""
+msgstr "%s är nu med i ditt party."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:221
#, c-format
msgid "%s can't join your party because party is full."
-msgstr ""
+msgstr "%s kan inte joina ditt party eftersom partyt är fullt."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:225
#, c-format
msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
-msgstr ""
+msgstr "QQQ Okänd inbjudnings-respons för %s."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:246
#, c-format
msgid "%s has left your party."
-msgstr ""
+msgstr "%s har lämnat partyt."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:249
#, c-format
msgid "An unknown member tried to say: %s"
-msgstr ""
+msgstr "En okänd medlem försökte säga: %s"
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:252
#, c-format
msgid "%s is not in your party!"
-msgstr ""
+msgstr "%s är inte i ditt party!"
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:255
#, c-format
msgid "You picked up %s."
-msgstr ""
+msgstr "Du plockade upp %s."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:258
#, c-format
msgid "You spent %s."
-msgstr ""
+msgstr "Du spänderade %s."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:261
msgid "Cannot raise skill!"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte höja skillen!"
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:264
msgid "Equip arrows first."
-msgstr ""
+msgstr "Equipa pilar först."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:267
#, c-format
msgid "Trading with %s isn't possible. Trade partner is too far away."
-msgstr ""
+msgstr "Trading med %s är inte möjligt. Trade-partnern är för långt bort."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:271
#, c-format
msgid "Trading with %s isn't possible. Character doesn't exist."
-msgstr ""
+msgstr "Trading med %s är inte möjligt. Karaktären existerar inte."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:275
msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
-msgstr ""
+msgstr "Trade avbruten av en okänd anledning."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:278
#, c-format
msgid "Trade with %s cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "Trade med %s avbruten."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:281
#, c-format
msgid "Unhandled trade cancel packet with %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ohanterat avbrytspaket för trade med %s"
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:284
msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades lägga till item. Trade-partnern är överviktig."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:287
msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades lägga till item. Trade-partnern har ingen ledig slot."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:290
msgid "Failed adding item. You can't trade this item."
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades lägga till item. Du kan inte tradea denna item."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:293
msgid "Failed adding item for unknown reason."
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades lägga till item. Orsak okänd."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:296
msgid "Trade canceled."
-msgstr ""
+msgstr "Trade avbruten."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:299
msgid "Trade completed."
-msgstr ""
+msgstr "Trade färdig."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:302
msgid "Kick failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Kick misslyckad!"
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:305
msgid "Kick succeeded!"
-msgstr ""
+msgstr "Kick lyckad!"
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:308
#, c-format
msgid "MVP player: %s"
-msgstr ""
+msgstr "MVP-spelare: %s"
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:311
msgid "All whispers ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Alla viskningar ignoreras."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:314
msgid "All whispers ignore failed."
-msgstr ""
+msgstr "Allt ignorerande av viskningar misslyckades."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:317
msgid "All whispers unignored."
-msgstr ""
+msgstr "Alla viskningar är välkomna."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:320
msgid "All whispers unignore failed."
-msgstr ""
+msgstr "Välkomnandet av alla viskningar misslyckades."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:325
msgid "pvp off, gvg off"
-msgstr ""
+msgstr "pvp av, gvg av"
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:328
msgid "pvp on"
-msgstr ""
+msgstr "pvp på"
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:331
msgid "gvg on"
-msgstr ""
+msgstr "gvg på"
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:334
msgid "pvp on, gvg on"
-msgstr ""
+msgstr "pvp på, gvg på"
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:337
msgid "unknown pvp"
-msgstr ""
+msgstr "okänd pvp"
#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
#: src/playerrelations.cpp:483
msgid "Print '...'"
-msgstr ""
+msgstr "Print '...'"
#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
#: src/playerrelations.cpp:506
msgid "Blink name"
-msgstr ""
+msgstr "Blink-namn"
#. TRANSLATORS: ignore strategi
#: src/playerrelations.cpp:552
msgid "Floating '...' bubble"
-msgstr ""
+msgstr "Floating '...' bubble"
#. TRANSLATORS: ignore strategi
#: src/playerrelations.cpp:556
msgid "Floating bubble"
-msgstr ""
+msgstr "Floating bubble"
#. TRANSLATORS: unknown info name
#. TRANSLATORS: being info default name
@@ -7622,39 +7625,39 @@ msgstr ""
#: src/resources/avatardb.cpp:69 src/resources/beinginfo.cpp:41
#: src/resources/itemdb.cpp:295 src/resources/monsterdb.cpp:100
msgid "unnamed"
-msgstr ""
+msgstr "Inte namngiven"
#. TRANSLATORS: item info label
#: src/resources/itemdb.cpp:71
#, c-format
msgid "Attack %s"
-msgstr ""
+msgstr "Attack %s"
#. TRANSLATORS: item info label
#: src/resources/itemdb.cpp:73
#, c-format
msgid "Defense %s"
-msgstr ""
+msgstr "Defense %s"
#. TRANSLATORS: item info label
#: src/resources/itemdb.cpp:75
#, c-format
msgid "HP %s"
-msgstr ""
+msgstr "HP %s"
#. TRANSLATORS: item info label
#: src/resources/itemdb.cpp:77
#, c-format
msgid "MP %s"
-msgstr ""
+msgstr "MP %s"
#. TRANSLATORS: item info label
#: src/resources/itemdb.cpp:79
#, c-format
msgid "Level %s"
-msgstr ""
+msgstr "Level %s"
#. TRANSLATORS: item name
#: src/resources/itemdb.cpp:184
msgid "Unknown item"
-msgstr ""
+msgstr "Okänt item"