summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorReid <reidyaro@gmail.com>2011-08-24 22:42:17 +0200
committerReid <reidyaro@gmail.com>2011-08-24 22:42:17 +0200
commit43c19a8321bd0c4bcf36655d74e895397aff7eea (patch)
treec8f7933367ae1e757a3166a04772274896d58c9c /po/ru.po
parentc1ec2b921389cb5c44d9ae572ea4851891cf8bc9 (diff)
parent9505e3789cc9db6a10a68b9794a586604271b76f (diff)
downloadplus-43c19a8321bd0c4bcf36655d74e895397aff7eea.tar.gz
plus-43c19a8321bd0c4bcf36655d74e895397aff7eea.tar.bz2
plus-43c19a8321bd0c4bcf36655d74e895397aff7eea.tar.xz
plus-43c19a8321bd0c4bcf36655d74e895397aff7eea.zip
Merge branch 'master' of gitorious.org:manaplus/manaplus
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po2197
1 files changed, 1460 insertions, 737 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 4a013b7c5..4011f51f9 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# <reslayer@mail.ru>, 2011.
# <Necromong@inbox.ru>, 2011.
# Necromonger <Necromong@inbox.ru>, 2011.
@@ -10,119 +10,122 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-08 04:26+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-08 01:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 17:42+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-16 16:10+0000\n"
"Last-Translator: akaras <akaras@inbox.ru>\n"
-"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/team/ru/)\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/team/"
+"ru/)\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ru\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#: src/actorspritemanager.cpp:1034
msgid "Visible on map"
msgstr "Видимые на карте"
-#: src/being.cpp:541
+#: src/being.cpp:542
msgid "dodge"
msgstr "уворот"
-#: src/being.cpp:541
+#: src/being.cpp:542
msgid "miss"
msgstr "промах"
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1513
+#: src/being.cpp:1514
msgid "A"
msgstr "О"
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1518
+#: src/being.cpp:1519
msgid "I"
msgstr "Б"
-#: src/client.cpp:825 src/gui/setup.cpp:51 src/gui/windowmenu.cpp:100
+#: src/client.cpp:826 src/gui/setup.cpp:54 src/gui/windowmenu.cpp:100
msgid "Setup"
msgstr "Настройка"
-#: src/client.cpp:908
+#: src/client.cpp:909
msgid "Connecting to server"
msgstr "Идет подключение к серверу..."
-#: src/client.cpp:939
+#: src/client.cpp:940
msgid "Logging in"
msgstr "Авторизация"
-#: src/client.cpp:972
+#: src/client.cpp:973
msgid "Entering game world"
msgstr "Входим в игровой мир"
-#: src/client.cpp:1072
+#: src/client.cpp:1073
msgid "Requesting characters"
msgstr "Получение списка персонажей"
-#: src/client.cpp:1103
+#: src/client.cpp:1104
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "Подключение к игровому серверу"
-#: src/client.cpp:1113
+#: src/client.cpp:1114
msgid "Changing game servers"
msgstr "Смена игрового сервера"
-#: src/client.cpp:1150 src/client.cpp:1157 src/client.cpp:1294
+#: src/client.cpp:1151 src/client.cpp:1158 src/client.cpp:1293
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:157 src/gui/changepassworddialog.cpp:147
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:218 src/gui/charselectdialog.cpp:254
-#: src/gui/register.cpp:228 src/gui/serverdialog.cpp:392
-#: src/gui/unregisterdialog.cpp:137 src/net/manaserv/charhandler.cpp:184
+#: src/gui/register.cpp:228 src/gui/serverdialog.cpp:395
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:137 src/net/ea/charserverhandler.cpp:154
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:172 src/net/manaserv/charhandler.cpp:184
#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:227
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: src/client.cpp:1166
+#: src/client.cpp:1167
msgid "Requesting registration details"
msgstr "Запрос регистрационных данных"
-#: src/client.cpp:1193
+#: src/client.cpp:1194
msgid "Password Change"
msgstr "Изменить Пароль"
-#: src/client.cpp:1194
+#: src/client.cpp:1195
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "Пароль изменен!"
-#: src/client.cpp:1213
+#: src/client.cpp:1214
msgid "Email Change"
msgstr "Сменить Email"
-#: src/client.cpp:1214
+#: src/client.cpp:1215
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "Email изменен!"
-#: src/client.cpp:1234
+#: src/client.cpp:1235
msgid "Unregister Successful"
msgstr "Регистрация удалена"
-#: src/client.cpp:1235
+#: src/client.cpp:1236
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr "Хорошо, возвращайтесь в любое время..."
-#: src/client.cpp:1424 src/client.cpp:1454 src/client.cpp:1498
-#: src/client.cpp:1919
+#: src/client.cpp:1423 src/client.cpp:1453 src/client.cpp:1497
+#: src/client.cpp:1922 src/client.cpp:1929
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "%s не существует, и не может быть создано! Выход."
-#: src/client.cpp:1629
+#: src/client.cpp:1628
#, c-format
msgid "Invalid update host: %s"
msgstr "Некорректный сервер обновлений: %s"
-#: src/client.cpp:1663 src/client.cpp:1669
+#: src/client.cpp:1662 src/client.cpp:1668
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "Ошибка создания директории для обновлений!"
-#: src/client.cpp:1690
+#: src/client.cpp:1689
#, c-format
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "Ошибка: %s не существует, и не может быть создан! Выход."
@@ -135,106 +138,106 @@ msgstr "Неизвестная команда."
msgid "Cannot send empty whispers!"
msgstr "Нельзя отправлять пустые сообщения!"
-#: src/commandhandler.cpp:409
+#: src/commandhandler.cpp:415
#, c-format
msgid ""
-"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is"
-" you."
+"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
+"you."
msgstr ""
-"Невозможно создать вкладку для личного общения с игроком \"%s\"! Или вкладка"
-" уже создана, или этот игрок Вы сами."
+"Невозможно создать вкладку для личного общения с игроком \"%s\"! Или вкладка "
+"уже создана, или этот игрок Вы сами."
-#: src/commandhandler.cpp:429
+#: src/commandhandler.cpp:435
#, c-format
msgid "Requesting to join channel %s."
msgstr "Запрос на присоединение к каналу %s."
-#: src/commandhandler.cpp:445
+#: src/commandhandler.cpp:451 src/net/ea/gui/partytab.cpp:125
msgid "Party name is missing."
msgstr "Не указано название группы"
-#: src/commandhandler.cpp:456
+#: src/commandhandler.cpp:462
msgid "Guild name is missing."
msgstr "Не задано имя гильдии."
-#: src/commandhandler.cpp:469 src/commandhandler.cpp:576
-#: src/commandhandler.cpp:617 src/commandhandler.cpp:647
+#: src/commandhandler.cpp:475 src/commandhandler.cpp:582
+#: src/commandhandler.cpp:623 src/commandhandler.cpp:653
msgid "Please specify a name."
msgstr "Пожалуйста, укажите имя"
-#: src/commandhandler.cpp:510
+#: src/commandhandler.cpp:516
msgid "Return toggles chat."
msgstr "Enter переключает Вас на окно чата."
-#: src/commandhandler.cpp:510
+#: src/commandhandler.cpp:516
msgid "Message closes chat."
msgstr "Сообщение закрывает чат."
-#: src/commandhandler.cpp:521
+#: src/commandhandler.cpp:527
msgid "Return now toggles chat."
msgstr "Теперь Return переключает чат."
-#: src/commandhandler.cpp:527
+#: src/commandhandler.cpp:533
msgid "Message now closes chat."
msgstr "Теперь сообщение закрывает чат."
-#: src/commandhandler.cpp:555
+#: src/commandhandler.cpp:561
msgid "friend"
msgstr "друг"
-#: src/commandhandler.cpp:560
+#: src/commandhandler.cpp:566
msgid "disregarded"
msgstr "пренебрегаемый"
-#: src/commandhandler.cpp:565
+#: src/commandhandler.cpp:571
msgid "neutral"
msgstr "нейтральный"
-#: src/commandhandler.cpp:584
+#: src/commandhandler.cpp:590
#, c-format
msgid "Player already %s!"
msgstr "Игрок уже %s!"
-#: src/commandhandler.cpp:598
+#: src/commandhandler.cpp:604
#, c-format
msgid "Player successfully %s!"
msgstr "Игрок удачно %s!"
-#: src/commandhandler.cpp:606
+#: src/commandhandler.cpp:612
#, c-format
msgid "Player could not be %s!"
msgstr "Игрок не может быть %s!"
-#: src/commandhandler.cpp:628
+#: src/commandhandler.cpp:634
msgid "Player wasn't ignored!"
msgstr "Игрок не был игнорируемым!"
-#: src/commandhandler.cpp:635
+#: src/commandhandler.cpp:641
msgid "Player no longer ignored!"
msgstr "Игрок больше не игнорируется!"
-#: src/commandhandler.cpp:637
+#: src/commandhandler.cpp:643
msgid "Player could not be unignored!"
msgstr "Игрок не может быть удален из списка игнорирования!"
-#: src/commandhandler.cpp:654
+#: src/commandhandler.cpp:660
msgid "Player already erased!"
msgstr "Игрок и так уже удален!"
-#: src/commandhandler.cpp:665
+#: src/commandhandler.cpp:671
msgid "Player successfully erased!"
msgstr "Игрок удален!"
-#: src/commandhandler.cpp:667
+#: src/commandhandler.cpp:673
msgid "Player could not be erased!"
msgstr "Игрок не может быть удален!"
-#: src/commandhandler.cpp:960 src/commandhandler.cpp:1006
+#: src/commandhandler.cpp:972 src/commandhandler.cpp:1018
#, c-format
msgid "Client uptime: %s"
msgstr "Время работы клиента: %s"
-#: src/commandhandler.cpp:970
+#: src/commandhandler.cpp:982
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
@@ -242,7 +245,7 @@ msgstr[0] "%d неделя"
msgstr[1] "%d недели"
msgstr[2] "%d недель"
-#: src/commandhandler.cpp:979
+#: src/commandhandler.cpp:991
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -250,7 +253,7 @@ msgstr[0] "%d день"
msgstr[1] "%d дня"
msgstr[2] "%d дней"
-#: src/commandhandler.cpp:987
+#: src/commandhandler.cpp:999
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -258,7 +261,7 @@ msgstr[0] "%d час"
msgstr[1] "%d часа"
msgstr[2] "%d часов"
-#: src/commandhandler.cpp:995
+#: src/commandhandler.cpp:1007
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -266,7 +269,7 @@ msgstr[0] "%d минута"
msgstr[1] "%d минуты"
msgstr[2] "%d минут"
-#: src/commandhandler.cpp:1003
+#: src/commandhandler.cpp:1015
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -274,131 +277,133 @@ msgstr[0] "%d секунда"
msgstr[1] "%d секунды"
msgstr[2] "%d секунд"
-#: src/commandhandler.cpp:1082
+#: src/commandhandler.cpp:1094
msgid "font cache size"
msgstr "размер кеша шрифта"
-#: src/commandhandler.cpp:1094
+#: src/commandhandler.cpp:1106
msgid "Cache size:"
msgstr "Размер кеша:"
-#: src/commandhandler.cpp:1098
+#: src/commandhandler.cpp:1110
msgid "Created:"
msgstr "Создано:"
-#: src/commandhandler.cpp:1100
+#: src/commandhandler.cpp:1112
msgid "Deleted:"
msgstr "Удалено:"
-#: src/commandhandler.cpp:1147 src/commandhandler.cpp:1154
+#: src/commandhandler.cpp:1159 src/commandhandler.cpp:1166
msgid "Resource images:"
msgstr "Изображений:"
-#: src/commandhandler.cpp:1149 src/commandhandler.cpp:1156
+#: src/commandhandler.cpp:1161 src/commandhandler.cpp:1168
msgid "Resource orphaned images:"
msgstr "Удаленных изображений:"
#: src/commandhandler.h:40
#, c-format
msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
-msgstr "/%s может принимать значение \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\" или \"0\"."
+msgstr ""
+"/%s может принимать значение \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\" или "
+"\"0\"."
-#: src/game.cpp:246 src/gui/widgets/chattab.cpp:410
+#: src/game.cpp:246 src/gui/widgets/chattab.cpp:411
msgid "General"
msgstr "Общие"
-#: src/game.cpp:250 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:412
+#: src/game.cpp:250 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:413
msgid "Debug"
msgstr "Отладка"
-#: src/game.cpp:475
+#: src/game.cpp:488
msgid "Screenshot saved as "
msgstr "Снимок экрана сохранен как "
-#: src/game.cpp:483
+#: src/game.cpp:496
msgid "Saving screenshot failed!"
msgstr "Ошибка при сохранении снимка экрана!"
-#: src/game.cpp:523
+#: src/game.cpp:536
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "Соединение с сервером потеряно."
-#: src/game.cpp:537
+#: src/game.cpp:548
msgid "Network Error"
msgstr "Ошибка сети"
-#: src/game.cpp:1184
+#: src/game.cpp:1213
msgid "Ignoring incoming trade requests"
msgstr "Игнорировать предложения о торговле"
-#: src/game.cpp:1191
+#: src/game.cpp:1220
msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr "Принимать предложения о торговле"
-#: src/game.cpp:1576
+#: src/game.cpp:1606
msgid "Could Not Load Map"
msgstr "Не удалось загрузить карту"
-#: src/game.cpp:1577
+#: src/game.cpp:1607
#, c-format
msgid "Error while loading %s"
msgstr "Ошибка во время загрузки %s"
-#: src/gui/beingpopup.cpp:118
+#: src/gui/beingpopup.cpp:124
#, c-format
msgid "Party: %s"
msgstr "Группа: %s"
-#: src/gui/beingpopup.cpp:132
+#: src/gui/beingpopup.cpp:138
#, c-format
msgid "Guild: %s"
msgstr "Гильдия: %s"
-#: src/gui/beingpopup.cpp:145
+#: src/gui/beingpopup.cpp:151
#, c-format
msgid "Pvp rank: %d"
msgstr "PvP ранг: %d"
-#: src/gui/beingpopup.cpp:156
+#: src/gui/beingpopup.cpp:162
#, c-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Комментарий: %s"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:265
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:266
msgid "Bot Checker"
msgstr "Окно детектора ботов"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:295 src/gui/setup_players.cpp:64
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/gui/setup_relations.cpp:64
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/gui/popupmenu.cpp:130
-#: src/gui/popupmenu.cpp:286 src/gui/popupmenu.cpp:604
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:134
+#: src/gui/popupmenu.cpp:292 src/gui/popupmenu.cpp:617
#: src/keyboardconfig.cpp:48 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266
msgid "Attack"
msgstr "Атака"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:275
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:279
#: src/keyboardconfig.cpp:62
msgid "Talk"
msgstr "Разговор"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:241
-#: src/gui/popupmenu.cpp:280 src/gui/popupmenu.cpp:661
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:299 src/gui/popupmenu.cpp:245
+#: src/gui/popupmenu.cpp:284 src/gui/popupmenu.cpp:674
msgid "Move"
msgstr "Движение"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:299
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:300
msgid "Result"
msgstr "Результат"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:309 src/gui/npcdialog.cpp:123
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:310 src/gui/npcdialog.cpp:123
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
#: src/gui/buydialog.cpp:56 src/gui/buydialog.cpp:63 src/gui/buydialog.cpp:97
-#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:256
-#: src/gui/popupmenu.cpp:277 src/gui/popupmenu.cpp:675
+#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:260
+#: src/gui/popupmenu.cpp:281 src/gui/popupmenu.cpp:688
msgid "Buy"
msgstr "Купить"
@@ -412,7 +417,7 @@ msgstr "Цена: %s / Всего: %s"
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/buydialog.cpp:93 src/gui/itemamountwindow.cpp:207
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:235 src/gui/npcdialog.cpp:113
-#: src/gui/selldialog.cpp:90 src/gui/statuswindow.cpp:940
+#: src/gui/selldialog.cpp:90 src/gui/statuswindow.cpp:974
msgid "+"
msgstr "+"
@@ -420,30 +425,30 @@ msgstr "+"
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/buydialog.cpp:96 src/gui/itemamountwindow.cpp:206
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:234 src/gui/npcdialog.cpp:114
-#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:952
+#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:986
msgid "-"
msgstr "-"
#: src/gui/buydialog.cpp:98 src/gui/quitdialog.cpp:49
#: src/gui/quitdialog.cpp:54 src/gui/quitdialog.cpp:55
-#: src/gui/selldialog.cpp:93 src/gui/serverdialog.cpp:285
+#: src/gui/selldialog.cpp:93 src/gui/serverdialog.cpp:288
#: src/keyboardconfig.cpp:290
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
#: src/gui/buydialog.cpp:99 src/gui/selldialog.cpp:94
-#: src/gui/statuswindow.cpp:490 src/gui/statuswindow.cpp:539
-#: src/gui/statuswindow.cpp:939 src/gui/statuswindow.cpp:970
+#: src/gui/statuswindow.cpp:503 src/gui/statuswindow.cpp:552
+#: src/gui/statuswindow.cpp:973 src/gui/statuswindow.cpp:1004
msgid "Max"
msgstr "Макс"
#: src/gui/buyselldialog.cpp:40 src/gui/buyselldialog.cpp:49
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:146 src/gui/setup_other.cpp:134
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:146 src/gui/setup_other.cpp:133
msgid "Shop"
msgstr "Магазин"
-#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:258
-#: src/gui/popupmenu.cpp:278 src/gui/popupmenu.cpp:677
+#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:262
+#: src/gui/popupmenu.cpp:282 src/gui/popupmenu.cpp:690
#: src/gui/selldialog.cpp:53 src/gui/selldialog.cpp:60
#: src/gui/selldialog.cpp:92
msgid "Sell"
@@ -452,19 +457,19 @@ msgstr "Продать"
#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/changeemaildialog.cpp:59
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/charcreatedialog.cpp:93
#: src/gui/connectiondialog.cpp:47 src/gui/itemamountwindow.cpp:209
-#: src/gui/npcpostdialog.cpp:58 src/gui/popupmenu.cpp:330
-#: src/gui/popupmenu.cpp:351 src/gui/popupmenu.cpp:453
-#: src/gui/popupmenu.cpp:480 src/gui/popupmenu.cpp:499
-#: src/gui/popupmenu.cpp:513 src/gui/popupmenu.cpp:532
-#: src/gui/popupmenu.cpp:736 src/gui/popupmenu.cpp:760
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1647 src/gui/popupmenu.cpp:1675
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1731 src/gui/popupmenu.cpp:1774
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1809 src/gui/popupmenu.cpp:1849
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1915 src/gui/popupmenu.cpp:1935
-#: src/gui/quitdialog.cpp:60 src/gui/register.cpp:82 src/gui/setup.cpp:68
-#: src/gui/socialwindow.cpp:973 src/gui/textcommandeditor.cpp:237
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:58 src/gui/popupmenu.cpp:336
+#: src/gui/popupmenu.cpp:357 src/gui/popupmenu.cpp:460
+#: src/gui/popupmenu.cpp:487 src/gui/popupmenu.cpp:511
+#: src/gui/popupmenu.cpp:525 src/gui/popupmenu.cpp:544
+#: src/gui/popupmenu.cpp:750 src/gui/popupmenu.cpp:774
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1684 src/gui/popupmenu.cpp:1712
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1768 src/gui/popupmenu.cpp:1811
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1846 src/gui/popupmenu.cpp:1886
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1953 src/gui/popupmenu.cpp:1973
+#: src/gui/quitdialog.cpp:59 src/gui/register.cpp:82 src/gui/setup.cpp:71
+#: src/gui/socialwindow.cpp:973 src/gui/textcommandeditor.cpp:238
#: src/gui/textdialog.cpp:51 src/gui/unregisterdialog.cpp:59
-#: src/gui/updatewindow.cpp:157
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:157
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
@@ -630,9 +635,9 @@ msgstr "Введите пароль для удаления персонажа"
msgid "Enter password:"
msgstr "Введите пароль:"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:409 src/gui/serverdialog.cpp:289
-#: src/gui/setup_players.cpp:251 src/gui/shopwindow.cpp:120
-#: src/gui/shopwindow.cpp:123 src/gui/textcommandeditor.cpp:240
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:409 src/gui/serverdialog.cpp:292
+#: src/gui/setup_relations.cpp:243 src/gui/shopwindow.cpp:120
+#: src/gui/shopwindow.cpp:123 src/gui/textcommandeditor.cpp:241
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
@@ -706,10 +711,10 @@ msgid "rainbow 3"
msgstr "радуга 3"
#: src/gui/chatwindow.cpp:142 src/gui/itemamountwindow.cpp:93
-#: src/gui/logindialog.cpp:78 src/gui/setup_players.cpp:220
-#: src/gui/setup_theme.cpp:71 src/gui/setup_theme.cpp:125
-#: src/gui/setup_video.cpp:211 src/gui/textcommandeditor.cpp:101
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:140 src/gui/textcommandeditor.cpp:159
+#: src/gui/logindialog.cpp:78 src/gui/setup_relations.cpp:220
+#: src/gui/setup_theme.cpp:73 src/gui/setup_theme.cpp:127
+#: src/gui/setup_video.cpp:211 src/gui/textcommandeditor.cpp:102
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:141 src/gui/textcommandeditor.cpp:160
msgid "???"
msgstr "???"
@@ -717,12 +722,12 @@ msgstr "???"
msgid "Chat"
msgstr "Чат"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:605
+#: src/gui/chatwindow.cpp:606
#, c-format
msgid "Present: %s; %d players are present."
msgstr "Присутствуют: %s; Всего %d игроков."
-#: src/gui/chatwindow.cpp:988
+#: src/gui/chatwindow.cpp:993
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "Вы прошептали %s: %s"
@@ -735,15 +740,15 @@ msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Нет"
-#: src/gui/confirmdialog.cpp:52 src/gui/popupmenu.cpp:146
-#: src/gui/popupmenu.cpp:155 src/gui/popupmenu.cpp:377
-#: src/gui/popupmenu.cpp:383 src/gui/popupmenu.cpp:619
-#: src/gui/popupmenu.cpp:627
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:52 src/gui/popupmenu.cpp:150
+#: src/gui/popupmenu.cpp:159 src/gui/popupmenu.cpp:384
+#: src/gui/popupmenu.cpp:390 src/gui/popupmenu.cpp:632
+#: src/gui/popupmenu.cpp:640
msgid "Ignore"
msgstr "Игнорировать"
#: src/gui/debugwindow.cpp:70 src/gui/minimap.cpp:49 src/gui/minimap.cpp:96
-#: src/gui/setup_other.cpp:65
+#: src/gui/setup_other.cpp:64
msgid "Map"
msgstr "Карта"
@@ -884,7 +889,7 @@ msgstr "Вы знаете?"
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:61 src/gui/helpwindow.cpp:57
#: src/gui/inventorywindow.cpp:175 src/gui/npcdialog.cpp:53
-#: src/gui/popupmenu.cpp:547 src/gui/shopwindow.cpp:111
+#: src/gui/popupmenu.cpp:559 src/gui/shopwindow.cpp:111
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
@@ -900,19 +905,19 @@ msgstr "Следующий >"
msgid "Auto open this window"
msgstr "Автоматически открывать это окно"
-#: src/gui/editdialog.cpp:46 src/gui/itemamountwindow.cpp:208
-#: src/gui/okdialog.cpp:45 src/gui/quitdialog.cpp:59 src/gui/textdialog.cpp:50
+#: src/gui/editdialog.cpp:47 src/gui/itemamountwindow.cpp:208
+#: src/gui/okdialog.cpp:45 src/gui/quitdialog.cpp:58 src/gui/textdialog.cpp:50
msgid "OK"
msgstr "ОК"
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:78 src/gui/windowmenu.cpp:74
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:61 src/gui/windowmenu.cpp:74
msgid "Equipment"
msgstr "Снаряжение"
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:103 src/gui/inventorywindow.cpp:130
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:93 src/gui/inventorywindow.cpp:130
#: src/gui/inventorywindow.cpp:511 src/gui/inventorywindow.cpp:520
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1606 src/gui/popupmenu.cpp:1701
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1746
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1643 src/gui/popupmenu.cpp:1738
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1783
msgid "Unequip"
msgstr "Снять"
@@ -921,7 +926,7 @@ msgid "Help"
msgstr "Помощь"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:80 src/gui/windowmenu.cpp:76
-#: src/inventory.cpp:246
+#: src/inventory.cpp:249
msgid "Inventory"
msgstr "Инвентарь"
@@ -950,31 +955,31 @@ msgid "id"
msgstr "ид"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:128 src/gui/inventorywindow.cpp:513
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:522 src/gui/popupmenu.cpp:1608
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1703 src/gui/popupmenu.cpp:1748
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:522 src/gui/popupmenu.cpp:1645
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1740 src/gui/popupmenu.cpp:1785
msgid "Equip"
msgstr "Надеть"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:129 src/gui/inventorywindow.cpp:514
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:518 src/gui/popupmenu.cpp:1611
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1670 src/gui/popupmenu.cpp:1707
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1751
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:518 src/gui/popupmenu.cpp:1648
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1707 src/gui/popupmenu.cpp:1744
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1788
msgid "Use"
msgstr "Использовать"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:143 src/gui/inventorywindow.cpp:619
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1615 src/gui/popupmenu.cpp:1712
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1755
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1652 src/gui/popupmenu.cpp:1749
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1792
msgid "Drop..."
msgstr "Бросить"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:1624
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1721 src/gui/popupmenu.cpp:1764
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:1661
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1758 src/gui/popupmenu.cpp:1801
msgid "Split"
msgstr "Разделить"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:145 src/gui/outfitwindow.cpp:59
-#: src/gui/popupmenu.cpp:508
+#: src/gui/popupmenu.cpp:520
msgid "Outfits"
msgstr "Наряды"
@@ -983,17 +988,17 @@ msgid "Weight:"
msgstr "Вес:"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:173 src/gui/inventorywindow.cpp:610
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1587 src/gui/popupmenu.cpp:1724
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1767 src/gui/setup.cpp:69
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1624 src/gui/popupmenu.cpp:1761
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1804 src/gui/setup.cpp:72
msgid "Store"
msgstr "Сохранить"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:174 src/gui/popupmenu.cpp:1631
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:174 src/gui/popupmenu.cpp:1668
msgid "Retrieve"
msgstr "Получить"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:621 src/gui/popupmenu.cpp:1620
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1717 src/gui/popupmenu.cpp:1760
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:621 src/gui/popupmenu.cpp:1657
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1754 src/gui/popupmenu.cpp:1797
#: src/gui/windowmenu.cpp:97
msgid "Drop"
msgstr "Бросить"
@@ -1043,55 +1048,55 @@ msgstr ","
msgid "Weight: %s"
msgstr "Вес: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:45 src/gui/windowmenu.cpp:69
+#: src/gui/killstats.cpp:46 src/gui/windowmenu.cpp:69
msgid "Kill stats"
msgstr "Окно статистики атак"
-#: src/gui/killstats.cpp:63
+#: src/gui/killstats.cpp:64
msgid "Reset stats"
msgstr "Сбросить стат."
-#: src/gui/killstats.cpp:64
+#: src/gui/killstats.cpp:65
msgid "Reset timer"
msgstr "Сбросить таймер"
-#: src/gui/killstats.cpp:68 src/gui/killstats.cpp:204
+#: src/gui/killstats.cpp:69 src/gui/killstats.cpp:205
#, c-format
msgid "Level: %d at %f%%"
msgstr "Уровень: %d на %f%%"
-#: src/gui/killstats.cpp:72 src/gui/killstats.cpp:209
+#: src/gui/killstats.cpp:73 src/gui/killstats.cpp:210
#, c-format
msgid "Exp: %d/%d Left: %d"
msgstr "Опыт: %d/%d Осталось: %d"
-#: src/gui/killstats.cpp:75 src/gui/killstats.cpp:215
-#: src/gui/killstats.cpp:224
+#: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:216
+#: src/gui/killstats.cpp:225
#, c-format
msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s"
msgstr "1%% = %d опыта, среднее кол-во мобов для 1%%: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:78 src/gui/killstats.cpp:141
-#: src/gui/killstats.cpp:233
+#: src/gui/killstats.cpp:79 src/gui/killstats.cpp:142
+#: src/gui/killstats.cpp:234
#, c-format
msgid "Kills: %s, total exp: %s"
msgstr "Убийств: %s, опыта: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:80 src/gui/killstats.cpp:143
-#: src/gui/killstats.cpp:219 src/gui/killstats.cpp:229
+#: src/gui/killstats.cpp:81 src/gui/killstats.cpp:144
+#: src/gui/killstats.cpp:220 src/gui/killstats.cpp:230
#, c-format
msgid "Avg Exp: %s, No. of avg mob to next level: %s"
msgstr "Средний опыт: %s, среднее кол-во мобов до след. уровня: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:81 src/gui/killstats.cpp:161
-#: src/gui/killstats.cpp:236
+#: src/gui/killstats.cpp:82 src/gui/killstats.cpp:162
+#: src/gui/killstats.cpp:237
#, c-format
msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s"
msgstr "Убийств в минуту: %s, Опыта в минуту: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:83 src/gui/killstats.cpp:88 src/gui/killstats.cpp:93
-#: src/gui/killstats.cpp:288 src/gui/killstats.cpp:304
-#: src/gui/killstats.cpp:322
+#: src/gui/killstats.cpp:84 src/gui/killstats.cpp:89 src/gui/killstats.cpp:94
+#: src/gui/killstats.cpp:289 src/gui/killstats.cpp:305
+#: src/gui/killstats.cpp:323
#, c-format
msgid "Exp speed per %d min: %s"
msgid_plural "Exp speed per %d min: %s"
@@ -1099,7 +1104,7 @@ msgstr[0] "Опыт за %d мин.: %s"
msgstr[1] "Опыт за %d мин.: %s"
msgstr[2] "Опыт за %d мин.: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:86 src/gui/killstats.cpp:91 src/gui/killstats.cpp:96
+#: src/gui/killstats.cpp:87 src/gui/killstats.cpp:92 src/gui/killstats.cpp:97
#, c-format
msgid "Time for next level per %d min: %s"
msgid_plural "Time for next level per %d min: %s"
@@ -1107,29 +1112,29 @@ msgstr[0] "Время до следующего уровня в мин. %d: %s"
msgstr[1] "Время до следующего уровня в мин. %d: %s"
msgstr[2] "Время до следующего уровня в мин. %d: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:99 src/gui/killstats.cpp:240
+#: src/gui/killstats.cpp:100 src/gui/killstats.cpp:241
msgid "Last kill exp:"
msgstr "Опыт за последнее убийство:"
-#: src/gui/killstats.cpp:101 src/gui/killstats.cpp:354
-#: src/gui/killstats.cpp:360 src/gui/killstats.cpp:366
-#: src/gui/killstats.cpp:371
+#: src/gui/killstats.cpp:102 src/gui/killstats.cpp:355
+#: src/gui/killstats.cpp:361 src/gui/killstats.cpp:367
+#: src/gui/killstats.cpp:372
msgid "Time before jacko spawn:"
msgstr "Время до появления jacko:"
-#: src/gui/killstats.cpp:293 src/gui/killstats.cpp:300
-#: src/gui/killstats.cpp:310 src/gui/killstats.cpp:317
-#: src/gui/killstats.cpp:329 src/gui/killstats.cpp:336
+#: src/gui/killstats.cpp:294 src/gui/killstats.cpp:301
+#: src/gui/killstats.cpp:311 src/gui/killstats.cpp:318
+#: src/gui/killstats.cpp:330 src/gui/killstats.cpp:337
#, c-format
msgid " Time for next level: %s"
msgstr " Время до следующего уровня: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:360
+#: src/gui/killstats.cpp:361
#, c-format
msgid "%s %d?"
msgstr "%s %d?"
-#: src/gui/killstats.cpp:366
+#: src/gui/killstats.cpp:367
msgid "jacko spawning"
msgstr "jacko появляется"
@@ -1149,7 +1154,7 @@ msgstr "Пропустить"
msgid "Login"
msgstr "Вход"
-#: src/gui/logindialog.cpp:91 src/gui/serverdialog.cpp:243
+#: src/gui/logindialog.cpp:91 src/gui/serverdialog.cpp:246
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:173
msgid "Server:"
msgstr "Сервер:"
@@ -1174,43 +1179,43 @@ msgstr "Регистрация"
msgid "Change Server"
msgstr "Сменить сервер"
-#: src/gui/ministatus.cpp:59
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:59
msgid "health bar"
msgstr "здоровье"
-#: src/gui/ministatus.cpp:65
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:65
msgid "mana bar"
msgstr "мана"
-#: src/gui/ministatus.cpp:77
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:77
msgid "experience bar"
msgstr "опыт"
-#: src/gui/ministatus.cpp:83
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:83
msgid "job bar"
msgstr "работа"
-#: src/gui/ministatus.cpp:92
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:92
msgid "weight bar"
msgstr "вес"
-#: src/gui/ministatus.cpp:95
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:95
msgid "inventory slots bar"
msgstr "слоты интвентаря"
-#: src/gui/ministatus.cpp:98
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:98
msgid "money bar"
msgstr "деньги"
-#: src/gui/ministatus.cpp:101
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:101
msgid "arrows bar"
msgstr "стрелы"
-#: src/gui/ministatus.cpp:104
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:104
msgid "status bar"
msgstr "статус"
-#: src/gui/ministatus.cpp:296 src/gui/ministatus.cpp:336
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:296 src/gui/ministatuswindow.cpp:336
msgid "Need"
msgstr "Нужно"
@@ -1227,11 +1232,11 @@ msgid "Submit"
msgstr "Применить"
#: src/gui/npcdialog.cpp:59 src/gui/npcpostdialog.cpp:42
-#: src/gui/setup_other.cpp:143
+#: src/gui/setup_other.cpp:142
msgid "NPC"
msgstr "NPC"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:107 src/gui/popupmenu.cpp:549
+#: src/gui/npcdialog.cpp:107 src/gui/popupmenu.cpp:561
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
@@ -1269,327 +1274,328 @@ msgstr "Сначала снять"
msgid "Away outfit"
msgstr "наряд отсутствия"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:129 src/gui/popupmenu.cpp:603
+#: src/gui/popupmenu.cpp:133 src/gui/popupmenu.cpp:616
#: src/gui/widgets/tradetab.cpp:44
msgid "Trade"
msgstr "Торговать"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:131 src/gui/popupmenu.cpp:368
+#: src/gui/popupmenu.cpp:135 src/gui/popupmenu.cpp:375
msgid "Whisper"
msgstr "Приват"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:135 src/gui/popupmenu.cpp:608
+#: src/gui/popupmenu.cpp:139 src/gui/popupmenu.cpp:621
msgid "Heal"
msgstr "Лечить"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:142 src/gui/popupmenu.cpp:374
-#: src/gui/popupmenu.cpp:615
+#: src/gui/popupmenu.cpp:146 src/gui/popupmenu.cpp:381
+#: src/gui/popupmenu.cpp:628
msgid "Be friend"
msgstr "Подружиться"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:153
-#: src/gui/popupmenu.cpp:180 src/gui/popupmenu.cpp:376
-#: src/gui/popupmenu.cpp:382 src/gui/popupmenu.cpp:401
-#: src/gui/popupmenu.cpp:617 src/gui/popupmenu.cpp:625
-#: src/gui/popupmenu.cpp:649
+#: src/gui/popupmenu.cpp:148 src/gui/popupmenu.cpp:157
+#: src/gui/popupmenu.cpp:184 src/gui/popupmenu.cpp:383
+#: src/gui/popupmenu.cpp:389 src/gui/popupmenu.cpp:408
+#: src/gui/popupmenu.cpp:630 src/gui/popupmenu.cpp:638
+#: src/gui/popupmenu.cpp:662
msgid "Disregard"
msgstr "Пренебречь"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:148 src/gui/popupmenu.cpp:157
-#: src/gui/popupmenu.cpp:166 src/gui/popupmenu.cpp:173
-#: src/gui/popupmenu.cpp:378 src/gui/popupmenu.cpp:384
-#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/popupmenu.cpp:396
-#: src/gui/popupmenu.cpp:620 src/gui/popupmenu.cpp:628
-#: src/gui/popupmenu.cpp:636 src/gui/popupmenu.cpp:642
+#: src/gui/popupmenu.cpp:152 src/gui/popupmenu.cpp:161
+#: src/gui/popupmenu.cpp:170 src/gui/popupmenu.cpp:177
+#: src/gui/popupmenu.cpp:385 src/gui/popupmenu.cpp:391
+#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/popupmenu.cpp:403
+#: src/gui/popupmenu.cpp:633 src/gui/popupmenu.cpp:641
+#: src/gui/popupmenu.cpp:649 src/gui/popupmenu.cpp:655
msgid "Erase"
msgstr "Стереть"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:162 src/gui/popupmenu.cpp:171
-#: src/gui/popupmenu.cpp:178 src/gui/popupmenu.cpp:388
-#: src/gui/popupmenu.cpp:395 src/gui/popupmenu.cpp:400
-#: src/gui/popupmenu.cpp:633 src/gui/popupmenu.cpp:641
-#: src/gui/popupmenu.cpp:647
+#: src/gui/popupmenu.cpp:166 src/gui/popupmenu.cpp:175
+#: src/gui/popupmenu.cpp:182 src/gui/popupmenu.cpp:395
+#: src/gui/popupmenu.cpp:402 src/gui/popupmenu.cpp:407
+#: src/gui/popupmenu.cpp:646 src/gui/popupmenu.cpp:654
+#: src/gui/popupmenu.cpp:660
msgid "Unignore"
msgstr "Не игнорировать"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:164 src/gui/popupmenu.cpp:182
-#: src/gui/popupmenu.cpp:390 src/gui/popupmenu.cpp:403
-#: src/gui/popupmenu.cpp:635 src/gui/popupmenu.cpp:651
+#: src/gui/popupmenu.cpp:168 src/gui/popupmenu.cpp:186
+#: src/gui/popupmenu.cpp:397 src/gui/popupmenu.cpp:410
+#: src/gui/popupmenu.cpp:648 src/gui/popupmenu.cpp:664
#: src/playerrelations.cpp:400
msgid "Completely ignore"
msgstr "@@ignore|Полностью игнорировать@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:190 src/gui/popupmenu.cpp:411
-#: src/gui/popupmenu.cpp:659
+#: src/gui/popupmenu.cpp:194 src/gui/popupmenu.cpp:418
+#: src/gui/popupmenu.cpp:672
msgid "Follow"
msgstr "Следовать"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:192 src/gui/popupmenu.cpp:412
-#: src/gui/popupmenu.cpp:660
+#: src/gui/popupmenu.cpp:196 src/gui/popupmenu.cpp:419
+#: src/gui/popupmenu.cpp:673
msgid "Imitation"
msgstr "Имитировать"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:202 src/gui/popupmenu.cpp:697
+#: src/gui/popupmenu.cpp:206 src/gui/popupmenu.cpp:710
msgid "Invite to party"
msgstr "Пригласить в группу"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:207 src/gui/popupmenu.cpp:421
-#: src/gui/popupmenu.cpp:702
+#: src/gui/popupmenu.cpp:211 src/gui/popupmenu.cpp:428
+#: src/gui/popupmenu.cpp:715
msgid "Kick from party"
msgstr "Выкинуть из группы"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:222 src/gui/popupmenu.cpp:432
-#: src/gui/popupmenu.cpp:716
+#: src/gui/popupmenu.cpp:226 src/gui/popupmenu.cpp:439
+#: src/gui/popupmenu.cpp:729
msgid "Kick from guild"
msgstr "Выкинуть из гильдии"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:224 src/gui/popupmenu.cpp:434
-#: src/gui/popupmenu.cpp:718
+#: src/gui/popupmenu.cpp:228 src/gui/popupmenu.cpp:441
+#: src/gui/popupmenu.cpp:731
msgid "Change pos in guild"
msgstr "Сменить позицию в гильдии"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:230 src/gui/popupmenu.cpp:439
-#: src/gui/popupmenu.cpp:724
+#: src/gui/popupmenu.cpp:234 src/gui/popupmenu.cpp:446
+#: src/gui/popupmenu.cpp:737
msgid "Invite to guild"
msgstr "Пригласить в гильдию"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:238
+#: src/gui/popupmenu.cpp:242
msgid "Kick player"
msgstr "Кикнуть игрока"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:240
+#: src/gui/popupmenu.cpp:244
msgid "Nuke"
msgstr "Уничтожить"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:243 src/gui/popupmenu.cpp:662
+#: src/gui/popupmenu.cpp:247 src/gui/popupmenu.cpp:675
msgid "Show Items"
msgstr "Показать предметы"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:244 src/gui/popupmenu.cpp:663
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1932
+#: src/gui/popupmenu.cpp:248 src/gui/popupmenu.cpp:676
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1970
msgid "Undress"
msgstr "Раздеть"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:246 src/gui/popupmenu.cpp:413
-#: src/gui/popupmenu.cpp:665 src/gui/popupmenu.cpp:732
+#: src/gui/popupmenu.cpp:250 src/gui/popupmenu.cpp:286
+#: src/gui/popupmenu.cpp:420 src/gui/popupmenu.cpp:678
+#: src/gui/popupmenu.cpp:746
msgid "Add comment"
msgstr "Добавить коментарий"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:264 src/gui/popupmenu.cpp:446
-#: src/gui/popupmenu.cpp:682
+#: src/gui/popupmenu.cpp:268 src/gui/popupmenu.cpp:453
+#: src/gui/popupmenu.cpp:695
msgid "Buy (?)"
msgstr "Купить (?)"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:266 src/gui/popupmenu.cpp:447
-#: src/gui/popupmenu.cpp:684
+#: src/gui/popupmenu.cpp:270 src/gui/popupmenu.cpp:454
+#: src/gui/popupmenu.cpp:697
msgid "Sell (?)"
msgstr "Продать (?)"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:292
+#: src/gui/popupmenu.cpp:298
msgid "Kick"
msgstr "Кикнуть"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:303
+#: src/gui/popupmenu.cpp:309
msgid "Remove from attack list"
msgstr "Удалить из списка атаки"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:309
+#: src/gui/popupmenu.cpp:315
msgid "Add to priority attack list"
msgstr "Добавить в приоритетный список"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:311
+#: src/gui/popupmenu.cpp:317
msgid "Add to attack list"
msgstr "Добавить в список атаки"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:314
+#: src/gui/popupmenu.cpp:320
msgid "Add to ignore list"
msgstr "Добавить в список игнорирования"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:327 src/gui/popupmenu.cpp:450
+#: src/gui/popupmenu.cpp:333 src/gui/popupmenu.cpp:457
msgid "Add name to chat"
msgstr "Добавить имя в чат"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:476
+#: src/gui/popupmenu.cpp:483
msgid "Pick up"
msgstr "Поднять"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:477 src/gui/popupmenu.cpp:1645
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1725 src/gui/popupmenu.cpp:1768
+#: src/gui/popupmenu.cpp:484 src/gui/popupmenu.cpp:1682
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1762 src/gui/popupmenu.cpp:1805
msgid "Add to chat"
msgstr "Добавить в чат"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:494
+#: src/gui/popupmenu.cpp:501
msgid "Map Item"
msgstr "Элмент карты"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:495
+#: src/gui/popupmenu.cpp:502
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:496 src/gui/popupmenu.cpp:1885
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1903 src/gui/popupmenu.cpp:1908
+#: src/gui/popupmenu.cpp:503 src/gui/popupmenu.cpp:1923
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1941 src/gui/popupmenu.cpp:1946
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:510
+#: src/gui/popupmenu.cpp:508
+msgid "Warp"
+msgstr "Прыгнуть"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:522
msgid "Load old outfits"
msgstr "Загрузить старые наряды"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:526 src/gui/windowmenu.cpp:96
+#: src/gui/popupmenu.cpp:538 src/gui/windowmenu.cpp:96
msgid "Spells"
msgstr "Заклинания"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:528
+#: src/gui/popupmenu.cpp:540
msgid "Load old spells"
msgstr "Загрузить старые заклинания"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:529
+#: src/gui/popupmenu.cpp:541
msgid "Edit spell"
msgstr "Изменить заклинание"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:555
+#: src/gui/popupmenu.cpp:567
msgid "Disable highlight"
msgstr "Отключить уведомление"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:560
+#: src/gui/popupmenu.cpp:572
msgid "Enable highlight"
msgstr "Включить уведомление"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:565
+#: src/gui/popupmenu.cpp:577
msgid "Dont remove name"
msgstr "Не скрывать имя"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:570
+#: src/gui/popupmenu.cpp:582
msgid "Remove name"
msgstr "Скрывать имя"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:575
+#: src/gui/popupmenu.cpp:587
msgid "Enable away"
msgstr "Рарешить режим отошел"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:580
+#: src/gui/popupmenu.cpp:592
msgid "Disable away"
msgstr "Запретить режим отошел"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:586 src/gui/socialwindow.cpp:1035
+#: src/gui/popupmenu.cpp:598 src/gui/socialwindow.cpp:1035
msgid "Leave"
msgstr "Покинуть"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:744
+#: src/gui/popupmenu.cpp:758
msgid "Change guild position"
msgstr "Сменить позицию в гильдии"
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1166
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1189
msgid "Rename map sign "
msgstr "Переименовать знак на карте"
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1168
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1191
msgid "Name: "
msgstr "Имя: "
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1218
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1241
msgid "Player comment "
msgstr "Комментарий "
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1220
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1243
msgid "Comment: "
msgstr "Комментарий: "
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1570
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1607
msgid "Add to trade"
msgstr "Добавить к сделке"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1576
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1613
msgid "Add to trade 10"
msgstr "Добавить к сделке 10"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1579
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1616
msgid "Add to trade half"
msgstr "Добавить к сделке половину"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1581
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1618
msgid "Add to trade all"
msgstr "Добавить к торговле все"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1593
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1630
msgid "Store 10"
msgstr "Сохранить 10"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1596
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1633
msgid "Store half"
msgstr "Сохранить половину"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1598
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1635
msgid "Store all"
msgstr "Сохранить все"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1616 src/gui/popupmenu.cpp:1713
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1756
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1653 src/gui/popupmenu.cpp:1750
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1793
msgid "Drop all"
msgstr "Бросить все"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1637
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1674
msgid "Retrieve 10"
msgstr "Получить 10"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1640
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1677
msgid "Retrieve half"
msgstr "Получить половину"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1642
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1679
msgid "Retrieve all"
msgstr "Получить все"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1673 src/gui/popupmenu.cpp:1729
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1710 src/gui/popupmenu.cpp:1766
msgid "Load old item shortcuts"
msgstr "Загрузить старые горячие клавиши предметов"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1772
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1809
msgid "Load old drop shortcuts"
msgstr "Загрузить старые данные"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1798 src/gui/popupmenu.cpp:1833
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1835 src/gui/popupmenu.cpp:1870
msgid "Hide"
msgstr "Спрятать"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1804 src/gui/popupmenu.cpp:1839
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1841 src/gui/popupmenu.cpp:1876
msgid "Show"
msgstr "Показать"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1846
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1883
msgid "Reset yellow bar"
msgstr "сбросить настройки"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1848
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1885 src/gui/statuswindow.cpp:240
msgid "Copy to chat"
msgstr "Скопировать в чат"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1865 src/gui/socialwindow.cpp:854
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1903 src/gui/socialwindow.cpp:854
#: src/gui/socialwindow.cpp:889 src/gui/socialwindow.cpp:924
msgid "(default)"
msgstr "(по умолчанию)"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1877 src/gui/popupmenu.cpp:1895
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1915 src/gui/popupmenu.cpp:1933
msgid "Move up"
msgstr "Передвинуть выше"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1882 src/gui/popupmenu.cpp:1900
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1920 src/gui/popupmenu.cpp:1938
msgid "Move down"
msgstr "Передвинуть ниже"
#: src/gui/quitdialog.cpp:56
-msgid "Save state"
-msgstr "Сохранить состояние"
-
-#: src/gui/quitdialog.cpp:57
msgid "Switch server"
msgstr "Сменить сервер"
-#: src/gui/quitdialog.cpp:58
+#: src/gui/quitdialog.cpp:57
msgid "Switch character"
msgstr "Сменить персонажа"
@@ -1625,64 +1631,64 @@ msgstr "Пароль не должен содержать более %d симв
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Пароли не совпадают."
-#: src/gui/serverdialog.cpp:228
+#: src/gui/serverdialog.cpp:231
msgid "Choose Your Server"
msgstr "Выберите сервер"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:239
+#: src/gui/serverdialog.cpp:242
msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***"
msgstr "Выбор сервера *** БЕЗОПАСНЫЙ РЕЖИМ ***"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:244
+#: src/gui/serverdialog.cpp:247
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:248
+#: src/gui/serverdialog.cpp:251
msgid "Use same ip for game sub servers"
msgstr "Использовать одинаковый IP для игровых суб-серверов"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:262
+#: src/gui/serverdialog.cpp:265
msgid "Server type:"
msgstr "Тип:"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:286
+#: src/gui/serverdialog.cpp:289
msgid "Load"
msgstr "Загрузить"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:287
+#: src/gui/serverdialog.cpp:290
msgid "Connect"
msgstr "Соединиться"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:288
+#: src/gui/serverdialog.cpp:291
msgid "Custom Server"
msgstr "Добавить"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:393
+#: src/gui/serverdialog.cpp:396
msgid "Please type both the address and the port of a server."
msgstr "Следует указать адрес и порт сервера."
-#: src/gui/serverdialog.cpp:551
+#: src/gui/serverdialog.cpp:554
#, c-format
msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
msgstr "Получение списка серверов...%2.2f%%"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:556
+#: src/gui/serverdialog.cpp:559
msgid "Waiting for server..."
msgstr "Ожидание ответа от сервера"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:560
+#: src/gui/serverdialog.cpp:563
msgid "Preparing download"
msgstr "Подготовка к загрузке"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:564
+#: src/gui/serverdialog.cpp:567
msgid "Error retreiving server list!"
msgstr "Не удалось получить список серверов!"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:662
+#: src/gui/serverdialog.cpp:672
msgid "requires a newer version"
msgstr "требуется более новая версия"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:664
+#: src/gui/serverdialog.cpp:674
#, c-format
msgid "requires v%s"
msgstr "требуется v%s"
@@ -1793,34 +1799,38 @@ msgid "Tabs"
msgstr "Страницы"
#: src/gui/setup_chat.cpp:96
+msgid "Put all whispers in tabs"
+msgstr "Личные сообщения во вкладках"
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:99
msgid "Log magic messages in debug tab"
msgstr "Оставлять сообщения магии на вкладке отладки"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:99
+#: src/gui/setup_chat.cpp:102
msgid "Show server messages in debug tab"
msgstr "Показывать сообщения сервера на вкладке отладки"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:102
+#: src/gui/setup_chat.cpp:105
msgid "Enable trade tab"
msgstr "Включить вкладки торговли"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:105
+#: src/gui/setup_chat.cpp:108
msgid "Enable battle tab"
msgstr "Включить вкладку боя"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:108
+#: src/gui/setup_chat.cpp:111
msgid "Show battle events"
msgstr "Показать сообщения боя"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:111
+#: src/gui/setup_chat.cpp:114
msgid "Resize chat tabs if need"
msgstr "Подгонять размер чата"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:115
+#: src/gui/setup_chat.cpp:118
msgid "Time"
msgstr "Время"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:117
+#: src/gui/setup_chat.cpp:120
msgid "Use local time"
msgstr "Использовать местное время"
@@ -1871,19 +1881,14 @@ msgstr "Синий:"
msgid "Alpha:"
msgstr "Прозрачность:"
-#: src/gui/setup.cpp:67
+#: src/gui/setup.cpp:70
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
-#: src/gui/setup.cpp:70
+#: src/gui/setup.cpp:73
msgid "Reset Windows"
msgstr "Сбросить расположение окон"
-#: src/gui/setupitem.cpp:270 src/gui/setupitem.cpp:394
-#: src/gui/setup_players.cpp:334
-msgid "Edit"
-msgstr "Изменить"
-
#: src/gui/setup_joystick.cpp:40 src/gui/setup_joystick.cpp:79
msgid "Press the button to start calibration"
msgstr "Нажмите кнопку, чтобы начать калибровку"
@@ -1928,308 +1933,373 @@ msgstr "По умолчанию"
msgid "Key Conflict(s) Detected."
msgstr "Обнаружен(ы) конфликт(ы) клавиш!"
-#: src/gui/setup_other.cpp:40
+#: src/gui/setup_other.cpp:39
msgid "Misc"
msgstr "Разное"
-#: src/gui/setup_other.cpp:46 src/gui/userpalette.cpp:125
+#: src/gui/setup_other.cpp:45 src/gui/userpalette.cpp:125
msgid "Monsters"
msgstr "Монстры"
-#: src/gui/setup_other.cpp:48
+#: src/gui/setup_other.cpp:47
msgid "Show damage inflicted to monsters"
msgstr "Показ. повр., нанесенные монстрам"
-#: src/gui/setup_other.cpp:51
+#: src/gui/setup_other.cpp:50
msgid "Auto target only reachable monsters"
msgstr "Автоприцел по доступным монстрам"
-#: src/gui/setup_other.cpp:54
+#: src/gui/setup_other.cpp:53
msgid "Highlight monster attack range"
msgstr "Подсветка радиуса атаки монстров"
-#: src/gui/setup_other.cpp:58
+#: src/gui/setup_other.cpp:57
msgid "Show monster hp bar"
msgstr "Показывать жизнь мобов"
-#: src/gui/setup_other.cpp:61
+#: src/gui/setup_other.cpp:60
msgid "Cycle monster targets"
msgstr "Прокручивать прицел по монстрам"
-#: src/gui/setup_other.cpp:67
+#: src/gui/setup_other.cpp:66
msgid "Show warps particles"
msgstr "Показывать анимацию порталов"
-#: src/gui/setup_other.cpp:70
+#: src/gui/setup_other.cpp:69
msgid "Highlight map portals"
msgstr "Подсветка точек перехода на карте"
-#: src/gui/setup_other.cpp:73
+#: src/gui/setup_other.cpp:72
msgid "Highlight floor items"
msgstr "Подсветка предметов на полу"
-#: src/gui/setup_other.cpp:76
+#: src/gui/setup_other.cpp:75
msgid "Highlight player attack range"
msgstr "Подсветка радиуса атаки игрока"
-#: src/gui/setup_other.cpp:79
+#: src/gui/setup_other.cpp:78
msgid "Show extended minimaps"
msgstr "Показывать расширенные миникарты"
-#: src/gui/setup_other.cpp:82
+#: src/gui/setup_other.cpp:81
msgid "Draw path"
msgstr "Рисовать путь"
-#: src/gui/setup_other.cpp:85
+#: src/gui/setup_other.cpp:84
msgid "Draw hotkeys on map"
msgstr "Рисовать клавиши на карте"
-#: src/gui/setup_other.cpp:89
+#: src/gui/setup_other.cpp:88
msgid "Moving"
msgstr "Движения"
-#: src/gui/setup_other.cpp:91
+#: src/gui/setup_other.cpp:90
msgid "Auto fix position"
msgstr "Авто. исправ. позиции"
-#: src/gui/setup_other.cpp:94
+#: src/gui/setup_other.cpp:93
msgid "Attack while moving"
msgstr "Атаковать в движении"
-#: src/gui/setup_other.cpp:97
+#: src/gui/setup_other.cpp:96
msgid "Sync player move"
msgstr "Синх. движение"
-#: src/gui/setup_other.cpp:100
+#: src/gui/setup_other.cpp:99
msgid "Crazy move A program"
msgstr "Программа для сумасшедших движений A"
-#: src/gui/setup_other.cpp:104
+#: src/gui/setup_other.cpp:103
msgid "Player"
msgstr "Игрок"
-#: src/gui/setup_other.cpp:106
+#: src/gui/setup_other.cpp:105
msgid "Show own hp bar"
msgstr "Показывать свою жизнь"
-#: src/gui/setup_other.cpp:109
+#: src/gui/setup_other.cpp:108
msgid "Enable quick stats"
msgstr "Включить быструю смену статов"
-#: src/gui/setup_other.cpp:112
+#: src/gui/setup_other.cpp:111
msgid "Cycle player targets"
msgstr "Прокручивать прицел по игрокам"
-#: src/gui/setup_other.cpp:115
+#: src/gui/setup_other.cpp:114
msgid "Show job exp messages"
msgstr "Показывать опыт работы."
-#: src/gui/setup_other.cpp:118
+#: src/gui/setup_other.cpp:117
msgid "Show players popups"
msgstr "Показ. всплыв. сообщения игроков"
-#: src/gui/setup_other.cpp:121
+#: src/gui/setup_other.cpp:120
msgid "Afk message"
msgstr "Ответ в режиме \"отошел\""
-#: src/gui/setup_other.cpp:124
+#: src/gui/setup_other.cpp:123
msgid "Show job"
msgstr "Показывать уровень работы"
-#: src/gui/setup_other.cpp:127
+#: src/gui/setup_other.cpp:126
msgid "Enable attack filter"
msgstr "Включить фильтр атак"
-#: src/gui/setup_other.cpp:130
+#: src/gui/setup_other.cpp:129
msgid "Enable advert protocol"
msgstr "Включить режим посылки состояния"
-#: src/gui/setup_other.cpp:136
+#: src/gui/setup_other.cpp:135
msgid "Accept sell/buy requests"
msgstr "Принимать запросы купить/продать"
-#: src/gui/setup_other.cpp:139
+#: src/gui/setup_other.cpp:138
msgid "Enable shop mode"
msgstr "Включить режим магазина"
-#: src/gui/setup_other.cpp:145
+#: src/gui/setup_other.cpp:144
msgid "Log NPC dialogue"
msgstr "Сохранять текст NPC"
-#: src/gui/setup_other.cpp:149
+#: src/gui/setup_other.cpp:148
msgid "Other"
msgstr "Другое"
-#: src/gui/setup_other.cpp:151
+#: src/gui/setup_other.cpp:150
msgid "Enable server side attack"
msgstr "Включить серверную атаку"
-#: src/gui/setup_other.cpp:154
+#: src/gui/setup_other.cpp:153
msgid "Enable bot checker"
msgstr "Включить детектор ботов"
-#: src/gui/setup_other.cpp:157
+#: src/gui/setup_other.cpp:156
msgid "Enable buggy servers protection"
msgstr "Включить защиту от сбойных серверов"
-#: src/gui/setup_other.cpp:160
+#: src/gui/setup_other.cpp:159
msgid "Enable debug log"
msgstr "Включить отлад. лог"
-#: src/gui/setup_other.cpp:163
+#: src/gui/setup_other.cpp:162
msgid "Low traffic mode"
msgstr "Режим кеширования игроков"
-#: src/gui/setup_other.cpp:166
+#: src/gui/setup_other.cpp:165
msgid "Hide shield sprite"
msgstr "Спрятать картинку счита"
-#: src/gui/setup_other.cpp:169
+#: src/gui/setup_other.cpp:168
msgid "Show background"
msgstr "Показать фон"
-#: src/gui/setup_players.cpp:65
-msgid "Relation"
-msgstr "Отношение"
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:48
+msgid "Perfomance"
+msgstr "Производительность"
-#: src/gui/setup_players.cpp:70
-msgid "Neutral"
-msgstr "Нейтральное"
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:55
+msgid "Better perfomance (enable for better perfomance)"
+msgstr "Улучшение производительности (включите для большей производительности)"
-#: src/gui/setup_players.cpp:71
-msgid "Friend"
-msgstr "Друг"
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:58
+msgid "Auto adjust perfomance"
+msgstr "Автоматически подстраивать производительность"
-#: src/gui/setup_players.cpp:72
-msgid "Disregarded"
-msgstr "Пренебрегаемый"
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:61
+msgid "Show beings transparency"
+msgstr "Отображать прозрачность на персонажах и монстрах"
-#: src/gui/setup_players.cpp:73
-msgid "Ignored"
-msgstr "Игнорировано"
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:64
+msgid "Hw acceleration"
+msgstr "Аппаратное ускорение"
-#: src/gui/setup_players.cpp:74
-msgid "Erased"
-msgstr "Стерт"
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:67
+msgid "Enable opacity cache (Software, can use many memory)"
+msgstr ""
+"Включить кеш прозрачности (программный режим, может использовать много "
+"памяти)"
-#: src/gui/setup_players.cpp:247
-msgid "Allow trading"
-msgstr "Разрешить торговлю"
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:70
+msgid "Enable map reduce (Software)"
+msgstr "Включить оптимизацию карты (программный режим)"
-#: src/gui/setup_players.cpp:249
-msgid "Allow whispers"
-msgstr "Разрешить шептание"
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:73
+msgid "Better quality (disable for better perfomance)"
+msgstr "Улучшение качества (выключите для лучшей производительности)"
-#: src/gui/setup_players.cpp:252
-msgid "Old"
-msgstr "Старые"
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:76
+msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)"
+msgstr ""
+"Включить исправление альфа канала (программный режим, может быть очень "
+"медленным)"
-#: src/gui/setup_players.cpp:254
-msgid "Put all whispers in tabs"
-msgstr "Личные сообщения во вкладках"
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:80
+msgid "Enable reorder sprites."
+msgstr "Включить перестановку спрайтов"
-#: src/gui/setup_players.cpp:257
-msgid "Show gender"
-msgstr "Показать пол"
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:83
+msgid "Small memory (enable for lower memory usage)"
+msgstr ""
+"Уменьшенное потребление памяти (включите для меньшего потребления памяти)"
+
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:86
+msgid "Disable advanced beings caching (Software)"
+msgstr "Выключить расширенное кеширование сущностей (программный режим)"
-#: src/gui/setup_players.cpp:267
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:89
+msgid "Disable beings caching (Software)"
+msgstr "Выключить кеширование сущностей (программный режим)"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:48
msgid "Players"
msgstr "Игроки"
-#: src/gui/setup_players.cpp:292
-msgid "When ignoring:"
-msgstr "Когда игнорируется:"
+#: src/gui/setup_players.cpp:54
+msgid "Show gender"
+msgstr "Показать пол"
-#: src/gui/setup_players.cpp:315
+#: src/gui/setup_players.cpp:57
msgid "Show level"
msgstr "Показать уровень"
-#: src/gui/setup_players.cpp:319
+#: src/gui/setup_players.cpp:60
msgid "Show own name"
msgstr "Показать свое имя"
-#: src/gui/setup_players.cpp:323
+#: src/gui/setup_players.cpp:63
msgid "Target dead players"
msgstr "Наводить фокус на мертвых игроков"
-#: src/gui/setup_players.cpp:327
+#: src/gui/setup_players.cpp:66
+msgid "Visible names"
+msgstr "Видимые имена"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:69
msgid "Secure trades"
msgstr "Защитить торговлю"
-#: src/gui/setup_players.cpp:331 src/gui/setup_players.cpp:523
+#: src/gui/setup_players.cpp:72
msgid "Unsecure chars in names"
msgstr "Небезопасные символы"
-#: src/gui/setup_players.cpp:336
-msgid "Visible names"
-msgstr "Видимые имена"
-
-#: src/gui/setup_players.cpp:341
+#: src/gui/setup_players.cpp:75
msgid "Show statuses"
msgstr "Показывать статусы"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:105
+#: src/gui/setup_players.cpp:78
+msgid "Show ip addresses on screenshots"
+msgstr "Показывать ip адреса на снимках экрана"
+
+#: src/gui/setup_relations.cpp:65
+msgid "Relation"
+msgstr "Отношение"
+
+#: src/gui/setup_relations.cpp:70
+msgid "Neutral"
+msgstr "Нейтральное"
+
+#: src/gui/setup_relations.cpp:71
+msgid "Friend"
+msgstr "Друг"
+
+#: src/gui/setup_relations.cpp:72
+msgid "Disregarded"
+msgstr "Пренебрегаемый"
+
+#: src/gui/setup_relations.cpp:73
+msgid "Ignored"
+msgstr "Игнорировано"
+
+#: src/gui/setup_relations.cpp:74
+msgid "Erased"
+msgstr "Стерт"
+
+#: src/gui/setup_relations.cpp:239
+msgid "Allow trading"
+msgstr "Разрешить торговлю"
+
+#: src/gui/setup_relations.cpp:241
+msgid "Allow whispers"
+msgstr "Разрешить шептание"
+
+#: src/gui/setup_relations.cpp:244
+msgid "Old"
+msgstr "Старые"
+
+#: src/gui/setup_relations.cpp:246
+msgid "Relations"
+msgstr "Связи"
+
+#: src/gui/setup_relations.cpp:271
+msgid "When ignoring:"
+msgstr "Когда игнорируется:"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:107
msgid "Tiny (10)"
msgstr "Маленький (10)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:106
+#: src/gui/setup_theme.cpp:108
msgid "Small (11)"
msgstr "Маленький (11)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:107
+#: src/gui/setup_theme.cpp:109
msgid "Medium (12)"
msgstr "Средний (12)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:108
+#: src/gui/setup_theme.cpp:110
msgid "Large (13)"
msgstr "Большой (13)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:109
+#: src/gui/setup_theme.cpp:111
msgid "Big (14)"
msgstr "Боьшой (14)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:110
+#: src/gui/setup_theme.cpp:112
msgid "Huge (15)"
msgstr "Огромный (15)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:140
+#: src/gui/setup_theme.cpp:143
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:142
+#: src/gui/setup_theme.cpp:145
msgid "Gui theme"
msgstr "Тема интерфейса"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:143
+#: src/gui/setup_theme.cpp:146
msgid "Main Font"
msgstr "Основной шрифт"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:144
+#: src/gui/setup_theme.cpp:147
msgid "Bold font"
msgstr "Жирный шрифт"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:145
+#: src/gui/setup_theme.cpp:148
msgid "Particle font"
msgstr "Шрифт частиц"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:146
+#: src/gui/setup_theme.cpp:149
msgid "Help font"
msgstr "Шрифт помощи"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:147
+#: src/gui/setup_theme.cpp:150
msgid "Secure font"
msgstr "Безопасный шрифт"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:175
+#: src/gui/setup_theme.cpp:151
+msgid "Japanese font"
+msgstr "Японский шрифт"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:183
msgid "Font size"
msgstr "Размер шрифта"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:281
+#: src/gui/setup_theme.cpp:299
msgid "Theme Changed"
msgstr "Тема изменена"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:282 src/gui/setup_video.cpp:670
-#: src/gui/setup_video.cpp:675
+#: src/gui/setup_theme.cpp:300 src/gui/setup_video.cpp:619
+#: src/gui/setup_video.cpp:624
msgid "Restart your client for the change to take effect."
msgstr "Перезегрузите игру дабы изменения вступили в силу."
@@ -2281,140 +2351,120 @@ msgstr "средне"
msgid "max"
msgstr "макс."
-#: src/gui/setup_video.cpp:293
+#: src/gui/setup_video.cpp:288
msgid "Full screen"
msgstr "На полный экран"
-#: src/gui/setup_video.cpp:294
-msgid "Hw acceleration"
-msgstr "Аппаратное ускорение"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:295
+#: src/gui/setup_video.cpp:289
msgid "Custom cursor"
msgstr "Игровой курсор"
-#: src/gui/setup_video.cpp:297
+#: src/gui/setup_video.cpp:291
msgid "Particle effects"
msgstr "Эффекты частиц"
-#: src/gui/setup_video.cpp:299
+#: src/gui/setup_video.cpp:293
msgid "Show pickup notification"
msgstr "Показать уведомление о подборе предмета"
#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
-#: src/gui/setup_video.cpp:301
+#: src/gui/setup_video.cpp:295
msgid "in chat"
msgstr "в чате"
#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
-#: src/gui/setup_video.cpp:303
+#: src/gui/setup_video.cpp:297
msgid "as particle"
msgstr "как частицу"
-#: src/gui/setup_video.cpp:305
-msgid "Enable opacity cache"
-msgstr "Включить кеш прозрачности"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:306
-msgid "Enable map reduce"
-msgstr "Включить режим сжатия карты"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:308
-msgid "Auto adjust perfomance"
-msgstr "Автоматически подстраивать производительность"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:310
-msgid "Show beings transparency"
-msgstr "Отображать прозрачность на персонажах и монстрах"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:315
+#: src/gui/setup_video.cpp:302
msgid "FPS limit:"
msgstr "Ограничить кадр/с:"
-#: src/gui/setup_video.cpp:319 src/gui/setup_video.cpp:356
-#: src/gui/setup_video.cpp:607 src/gui/setup_video.cpp:760
+#: src/gui/setup_video.cpp:306 src/gui/setup_video.cpp:341
+#: src/gui/setup_video.cpp:562 src/gui/setup_video.cpp:709
msgid "Alt FPS limit: "
msgstr "Альтер. ограничить кадр/с: "
-#: src/gui/setup_video.cpp:328
+#: src/gui/setup_video.cpp:315
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: src/gui/setup_video.cpp:334
+#: src/gui/setup_video.cpp:321
msgid "Overhead text"
msgstr "Текст над головами"
-#: src/gui/setup_video.cpp:335
+#: src/gui/setup_video.cpp:322
msgid "Gui opacity"
msgstr "Непрозрачность интерфейса"
-#: src/gui/setup_video.cpp:336
+#: src/gui/setup_video.cpp:323
msgid "Ambient FX"
msgstr "Эффекты окружающей среды"
-#: src/gui/setup_video.cpp:337
+#: src/gui/setup_video.cpp:324
msgid "Particle detail"
msgstr "Детализация частиц"
-#: src/gui/setup_video.cpp:354 src/gui/setup_video.cpp:357
-#: src/gui/setup_video.cpp:606 src/gui/setup_video.cpp:747
-#: src/gui/setup_video.cpp:758
+#: src/gui/setup_video.cpp:339 src/gui/setup_video.cpp:342
+#: src/gui/setup_video.cpp:561 src/gui/setup_video.cpp:696
+#: src/gui/setup_video.cpp:707
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: src/gui/setup_video.cpp:511
+#: src/gui/setup_video.cpp:484
msgid ""
"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
-"Не удалось переключиться в оконный режим. Восстановить старый режим также не"
-" удалось!"
+"Не удалось переключиться в оконный режим. Восстановить старый режим также не "
+"удалось!"
-#: src/gui/setup_video.cpp:517
+#: src/gui/setup_video.cpp:490
msgid ""
"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
"Не удалось переключиться в полноэкранный режим. Восстановить старый режим "
"также не удалось!"
-#: src/gui/setup_video.cpp:528
+#: src/gui/setup_video.cpp:501
msgid "Switching to Full Screen"
msgstr "Переключение в полноэкранный режим"
-#: src/gui/setup_video.cpp:529
+#: src/gui/setup_video.cpp:502
msgid "Restart needed for changes to take effect."
msgstr "Для вступления в силу выбранных настроек требуется перезагрузка игры."
-#: src/gui/setup_video.cpp:541
+#: src/gui/setup_video.cpp:514
msgid "Changing to OpenGL"
msgstr "Переключение на OpenGL"
-#: src/gui/setup_video.cpp:542
+#: src/gui/setup_video.cpp:515
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
msgstr "Для изменения режима OpenGL необходима перезагрузки игры."
-#: src/gui/setup_video.cpp:653
+#: src/gui/setup_video.cpp:602
msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
msgstr "Свое разрешение (например: 1024х768)"
-#: src/gui/setup_video.cpp:654
+#: src/gui/setup_video.cpp:603
msgid "Enter new resolution: "
msgstr "Новое разрешение: "
-#: src/gui/setup_video.cpp:669 src/gui/setup_video.cpp:674
+#: src/gui/setup_video.cpp:618 src/gui/setup_video.cpp:623
msgid "Screen Resolution Changed"
msgstr "Разрешение экрана изменено"
-#: src/gui/setup_video.cpp:672
+#: src/gui/setup_video.cpp:621
msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
msgstr ""
"Некоторые окна могут быть сдвинуты, чтобы уместиться на экране при меньшем "
"разрешении"
-#: src/gui/setup_video.cpp:705
+#: src/gui/setup_video.cpp:654
msgid "Particle Effect Settings Changed."
msgstr "Настройки эффектов частиц изменены."
-#: src/gui/setup_video.cpp:706
+#: src/gui/setup_video.cpp:655
msgid "Changes will take effect on map change."
msgstr "Изменения вступят в силу после загрузки новой карты."
@@ -2443,7 +2493,8 @@ msgstr "Анонс"
msgid "Show links in announce"
msgstr "Показывать ссылки"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:723 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127
+#: src/gui/shopwindow.cpp:723 src/net/ea/tradehandler.cpp:106
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127
msgid "Request for Trade"
msgstr "Запрос на Торговлю"
@@ -2485,7 +2536,7 @@ msgstr "Уровень: %d"
msgid "Lvl: %d (%+d)"
msgstr "Уровень: %d (%+d)"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:117
+#: src/gui/socialwindow.cpp:117 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:52
msgid "Guild"
msgstr "Гильдия"
@@ -2517,7 +2568,7 @@ msgstr "Покинуть Гильдию?"
msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
msgstr "Вы действительно хотите выйти из гильдии %s?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:215
+#: src/gui/socialwindow.cpp:215 src/net/ea/gui/partytab.cpp:50
msgid "Party"
msgstr "Группа"
@@ -2679,502 +2730,502 @@ msgstr "Выберите имя будущей группы."
msgid "Specials"
msgstr "Особые"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:196
+#: src/gui/statuspopup.cpp:197
msgid "(D) default moves"
msgstr "(D) движения по умолчанию"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:201
+#: src/gui/statuspopup.cpp:202
msgid "(I) invert moves"
msgstr "(I) обратное движение"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:206
+#: src/gui/statuspopup.cpp:207
msgid "(c) moves with some crazy moves"
msgstr "(c) обычное движение иногда с сумашедшими движениями"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:211
+#: src/gui/statuspopup.cpp:212
msgid "(C) moves with crazy moves"
msgstr "(C) движение с сумашедшими движениями"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:216
+#: src/gui/statuspopup.cpp:217
msgid "(d) double normal + crazy"
msgstr "(d) нормальные и сумашедшие движения"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:221
+#: src/gui/statuspopup.cpp:222
msgid "(?) move"
msgstr "(?) неизвестное движение"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:239
+#: src/gui/statuspopup.cpp:240
msgid "(a) custom crazy move"
msgstr "(a) пользовательские сумашедшие движения"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:243
+#: src/gui/statuspopup.cpp:244
msgid "(?) crazy move"
msgstr "(?) неизвестные сумасшедшие движения"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:253
+#: src/gui/statuspopup.cpp:254
msgid "(0) default moves to target"
msgstr "(0) обычное движение к цели"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:258
+#: src/gui/statuspopup.cpp:259
msgid "(1) moves to target in distance 1"
msgstr "(1) движение к цели на расстояние 1"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:263
+#: src/gui/statuspopup.cpp:264
msgid "(2) moves to target in distance 2"
msgstr "(2) движение к цели на расстояние 2"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:268
+#: src/gui/statuspopup.cpp:269
msgid "(3) moves to target in distance 3"
msgstr "(3) движение к цели на расстояние 3"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:273
+#: src/gui/statuspopup.cpp:274
msgid "(5) moves to target in distance 5"
msgstr "(5) движение к цели на расстояние 5"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:278
+#: src/gui/statuspopup.cpp:279
msgid "(7) moves to target in distance 7"
msgstr "(7) движение к цели на расстояние 7"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:283
+#: src/gui/statuspopup.cpp:284
msgid "(A) moves to target in attack range"
msgstr "(A) движение к цели на расстояние атаки"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:288
+#: src/gui/statuspopup.cpp:289
msgid "(?) move to target"
msgstr "(?) неизвестное движение к цели"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:296
+#: src/gui/statuspopup.cpp:297
msgid "(D) default follow"
msgstr "(D) следование по умолчанию"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:300
+#: src/gui/statuspopup.cpp:301
msgid "(R) relative follow"
msgstr "(R) относительное следование"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:304
+#: src/gui/statuspopup.cpp:305
msgid "(M) mirror follow"
msgstr "(M) зеркальное следование"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:308
+#: src/gui/statuspopup.cpp:309
msgid "(P) pet follow"
msgstr "(P) следование как животное"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:312
+#: src/gui/statuspopup.cpp:313
msgid "(?) unknown follow"
msgstr "(?) неизвестное следование"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:321 src/gui/statuspopup.cpp:344
+#: src/gui/statuspopup.cpp:322 src/gui/statuspopup.cpp:345
msgid "(D) default attack"
msgstr "(D) обычная атака"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:326
+#: src/gui/statuspopup.cpp:327
msgid "(s) switch attack without shield"
msgstr "(s) переключение атаки без щита"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:331
+#: src/gui/statuspopup.cpp:332
msgid "(S) switch attack with shield"
msgstr "(S) переключение атаки со щитом"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:335 src/gui/statuspopup.cpp:360
+#: src/gui/statuspopup.cpp:336 src/gui/statuspopup.cpp:361
msgid "(?) attack"
msgstr "(?) неизвестная атака"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:348
+#: src/gui/statuspopup.cpp:349
msgid "(G) go and attack"
msgstr "(G) идти и атаковать"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:352
+#: src/gui/statuspopup.cpp:353
msgid "(A) go, attack, pickup"
msgstr "(A) идти, атаковать, собирать"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:356
+#: src/gui/statuspopup.cpp:357
msgid "(d) without auto attack"
msgstr "(d) без автоатаки"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:374
+#: src/gui/statuspopup.cpp:375
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
msgstr "(S) поднятие в области 1x1"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:378
+#: src/gui/statuspopup.cpp:379
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
msgstr "(D) поднятие из области 2x1"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:382
+#: src/gui/statuspopup.cpp:383
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
msgstr "(F) поднятие из области спереди 2x3"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:386
+#: src/gui/statuspopup.cpp:387
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
msgstr "(3) поднятие из области 3x3"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:390
+#: src/gui/statuspopup.cpp:391
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
msgstr "(g) движение и поднятие на расстоянии 4"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:394
+#: src/gui/statuspopup.cpp:395
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
msgstr "(g) движение и поднятие на расстоянии 8"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:398
+#: src/gui/statuspopup.cpp:399
msgid "(A) go and pick up in max distance"
msgstr "(A) движение и поднятие на максимальном расстоянии"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:402
+#: src/gui/statuspopup.cpp:403
msgid "(?) pick up"
msgstr "(?) неизвестный режим поднятия"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:411
+#: src/gui/statuspopup.cpp:412
msgid "(N) normal map view"
msgstr "(N) обычный режим карты"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:415
+#: src/gui/statuspopup.cpp:416
msgid "(D) debug map view"
msgstr "(D) отладочный режим карты"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:419
+#: src/gui/statuspopup.cpp:420
msgid "(u) ultra map view"
msgstr "(u) специальный режим карты"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:423
+#: src/gui/statuspopup.cpp:424
msgid "(U) ultra map view 2"
msgstr "(U) специальный режим карты 2"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:427
+#: src/gui/statuspopup.cpp:428
msgid "(e) empty map view"
msgstr "(e) режим пустой карты"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:431
+#: src/gui/statuspopup.cpp:432
msgid "(b) black & white map view"
msgstr "(b) черно-белый режим карты"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:435
+#: src/gui/statuspopup.cpp:436
msgid "(?) map view"
msgstr "(?) неизвестный режим карты"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:443
+#: src/gui/statuspopup.cpp:444
msgid "(f) use #flar for magic attack"
msgstr "(f) использовать #flar для атаки"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:448
+#: src/gui/statuspopup.cpp:449
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
msgstr "(c) использовать #chiza для атаки"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:453
+#: src/gui/statuspopup.cpp:454
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
msgstr "(I) использовать #ingrav для атаки"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:458
+#: src/gui/statuspopup.cpp:459
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
msgstr "(F) использовать #frillyar для атаки"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:463
+#: src/gui/statuspopup.cpp:464
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
msgstr "(U) использовать #upmarmu для атаки"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:467
+#: src/gui/statuspopup.cpp:468
msgid "(?) magic attack"
msgstr "(?) неизвестная магическая атака"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:476
+#: src/gui/statuspopup.cpp:477
msgid "(D) default imitation"
msgstr "(D) имитация по умолчанию"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:480
+#: src/gui/statuspopup.cpp:481
msgid "(O) outfits imitation"
msgstr "(O) имитация нарядов"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:484
+#: src/gui/statuspopup.cpp:485
msgid "(?) imitation"
msgstr "(?) неизвестная имитация"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:493
+#: src/gui/statuspopup.cpp:494
msgid "(O) on keyboard"
msgstr "(O) возле компьютера"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:496
+#: src/gui/statuspopup.cpp:497
msgid "(A) away"
msgstr "(A) отошел"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:499 src/gui/statuspopup.cpp:519
+#: src/gui/statuspopup.cpp:500 src/gui/statuspopup.cpp:520
msgid "(?) away"
msgstr "(?) неизвестный режим отошел"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:507
+#: src/gui/statuspopup.cpp:508
msgid "(G) game camera mode"
msgstr "(G) игровая камера"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:511
+#: src/gui/statuspopup.cpp:512
msgid "(F) free camera mode"
msgstr "(F) свободная камера"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:515
+#: src/gui/statuspopup.cpp:516
msgid "(D) design camera mode"
msgstr "(D) камера в режиме разработки"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:526
+#: src/gui/statuspopup.cpp:527
msgid "Game modifiers are disabled"
msgstr "Игровые модификаторы выключены"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:531
+#: src/gui/statuspopup.cpp:532
msgid "Game modifiers are enabled"
msgstr "Игровые модификаторы включены"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:133 src/gui/statuswindow.cpp:259
-#: src/gui/statuswindow.cpp:322
+#: src/gui/statuswindow.cpp:142 src/gui/statuswindow.cpp:272
+#: src/gui/statuswindow.cpp:335
#, c-format
msgid "Level: %d"
msgstr "Уровень: %d"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:134 src/gui/statuswindow.cpp:245
-#: src/gui/statuswindow.cpp:289
+#: src/gui/statuswindow.cpp:143 src/gui/statuswindow.cpp:258
+#: src/gui/statuswindow.cpp:302
#, c-format
msgid "Money: %s"
msgstr "Деньги: %s"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:140
+#: src/gui/statuswindow.cpp:149
msgid "HP:"
msgstr "ОЖ:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:147
+#: src/gui/statuswindow.cpp:156
msgid "Exp:"
msgstr "Exp:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:161
+#: src/gui/statuswindow.cpp:170
msgid "MP:"
msgstr "Мана:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:193 src/gui/statuswindow.cpp:372
+#: src/gui/statuswindow.cpp:202 src/gui/statuswindow.cpp:385
#, c-format
msgid "Job: %d"
msgstr "Профессия: %d"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:194
+#: src/gui/statuswindow.cpp:203
msgid "Job:"
msgstr "Профессия:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:248 src/gui/statuswindow.cpp:296
+#: src/gui/statuswindow.cpp:261 src/gui/statuswindow.cpp:309
#, c-format
msgid "Character points: %d"
msgstr "Очки персонажа: %d"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:254
+#: src/gui/statuswindow.cpp:267
#, c-format
msgid "Level: %d (GM %d)"
msgstr "Уровень: %d (GM %d)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:310
+#: src/gui/statuswindow.cpp:323
#, c-format
msgid "Correction points: %d"
msgstr "Очков навыков: %d"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:633 src/gui/statuswindow.cpp:698
-#: src/gui/statuswindow.cpp:718 src/gui/statuswindow.cpp:734
-#: src/gui/statuswindow.cpp:780 src/gui/statuswindow.cpp:809
-#: src/gui/statuswindow.cpp:832 src/gui/statuswindow.cpp:851
+#: src/gui/statuswindow.cpp:646 src/gui/statuswindow.cpp:711
+#: src/gui/statuswindow.cpp:731 src/gui/statuswindow.cpp:747
+#: src/gui/statuswindow.cpp:793 src/gui/statuswindow.cpp:822
+#: src/gui/statuswindow.cpp:845 src/gui/statuswindow.cpp:864
msgid "(D)"
msgstr "(D)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:636 src/gui/statuswindow.cpp:759
+#: src/gui/statuswindow.cpp:649 src/gui/statuswindow.cpp:772
msgid "(I)"
msgstr "(I)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:639 src/gui/statuswindow.cpp:756
+#: src/gui/statuswindow.cpp:652 src/gui/statuswindow.cpp:769
msgid "(c)"
msgstr "(c)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:642
+#: src/gui/statuswindow.cpp:655
msgid "(C)"
msgstr "(C)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:645 src/gui/statuswindow.cpp:743
+#: src/gui/statuswindow.cpp:658 src/gui/statuswindow.cpp:756
msgid "(d)"
msgstr "(d)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:648 src/gui/statuswindow.cpp:662
-#: src/gui/statuswindow.cpp:691 src/gui/statuswindow.cpp:710
-#: src/gui/statuswindow.cpp:727 src/gui/statuswindow.cpp:746
-#: src/gui/statuswindow.cpp:768 src/gui/statuswindow.cpp:798
-#: src/gui/statuswindow.cpp:824 src/gui/statuswindow.cpp:838
-#: src/gui/statuswindow.cpp:854 src/gui/statuswindow.cpp:867
+#: src/gui/statuswindow.cpp:661 src/gui/statuswindow.cpp:675
+#: src/gui/statuswindow.cpp:704 src/gui/statuswindow.cpp:723
+#: src/gui/statuswindow.cpp:740 src/gui/statuswindow.cpp:759
+#: src/gui/statuswindow.cpp:781 src/gui/statuswindow.cpp:811
+#: src/gui/statuswindow.cpp:837 src/gui/statuswindow.cpp:851
+#: src/gui/statuswindow.cpp:867 src/gui/statuswindow.cpp:880
msgid "(?)"
msgstr "(?)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:659
+#: src/gui/statuswindow.cpp:672
msgid "(a)"
msgstr "(a)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:670
+#: src/gui/statuswindow.cpp:683
msgid "(0)"
msgstr "(0)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:673
+#: src/gui/statuswindow.cpp:686
msgid "(1)"
msgstr "(1)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:676
+#: src/gui/statuswindow.cpp:689
msgid "(2)"
msgstr "(2)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:679 src/gui/statuswindow.cpp:786
+#: src/gui/statuswindow.cpp:692 src/gui/statuswindow.cpp:799
msgid "(3)"
msgstr "(3)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:682
+#: src/gui/statuswindow.cpp:695
msgid "(5)"
msgstr "(5)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:685
+#: src/gui/statuswindow.cpp:698
msgid "(7)"
msgstr "(7)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:688 src/gui/statuswindow.cpp:740
-#: src/gui/statuswindow.cpp:795 src/gui/statuswindow.cpp:864
+#: src/gui/statuswindow.cpp:701 src/gui/statuswindow.cpp:753
+#: src/gui/statuswindow.cpp:808 src/gui/statuswindow.cpp:877
msgid "(A)"
msgstr "(A)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:701
+#: src/gui/statuswindow.cpp:714
msgid "(R)"
msgstr "(R)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:704
+#: src/gui/statuswindow.cpp:717
msgid "(M)"
msgstr "(M)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:707
+#: src/gui/statuswindow.cpp:720
msgid "(P)"
msgstr "(P)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:721
+#: src/gui/statuswindow.cpp:734
msgid "(s)"
msgstr "(s)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:724 src/gui/statuswindow.cpp:777
+#: src/gui/statuswindow.cpp:737 src/gui/statuswindow.cpp:790
msgid "(S)"
msgstr "(S)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:737 src/gui/statuswindow.cpp:792
-#: src/gui/statuswindow.cpp:845
+#: src/gui/statuswindow.cpp:750 src/gui/statuswindow.cpp:805
+#: src/gui/statuswindow.cpp:858
msgid "(G)"
msgstr "(G)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:753
+#: src/gui/statuswindow.cpp:766
msgid "(f)"
msgstr "(f)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:762 src/gui/statuswindow.cpp:783
-#: src/gui/statuswindow.cpp:848
+#: src/gui/statuswindow.cpp:775 src/gui/statuswindow.cpp:796
+#: src/gui/statuswindow.cpp:861
msgid "(F)"
msgstr "(F)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:765 src/gui/statuswindow.cpp:815
+#: src/gui/statuswindow.cpp:778 src/gui/statuswindow.cpp:828
msgid "(U)"
msgstr "(U)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:789
+#: src/gui/statuswindow.cpp:802
msgid "(g)"
msgstr "(g)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:806
+#: src/gui/statuswindow.cpp:819
msgid "(N)"
msgstr "(N)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:812
+#: src/gui/statuswindow.cpp:825
msgid "(u)"
msgstr "(u)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:818
+#: src/gui/statuswindow.cpp:831
msgid "(e)"
msgstr "(e)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:821
+#: src/gui/statuswindow.cpp:834
msgid "(b)"
msgstr "(b)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:835 src/gui/statuswindow.cpp:861
+#: src/gui/statuswindow.cpp:848 src/gui/statuswindow.cpp:874
msgid "(O)"
msgstr "(O)"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:112
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:113
msgid "No Target"
msgstr "Без цели"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:113
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:114
msgid "Allow Target"
msgstr "Разрешить цель"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:114
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:115
msgid "Need Target"
msgstr "Необходима цель"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:119
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120
msgid "General Magic"
msgstr "Общая Магия"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121
msgid "Life Magic"
msgstr "Магия Жизни"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:122
msgid "War Magic"
msgstr "Боевая Магия"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:122
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:123
msgid "Transmute Magic"
msgstr "Магия Трансформации"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:123
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:124
msgid "Nature Magic"
msgstr "Магия Природы"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:124
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:125
msgid "Astral Magic"
msgstr "Астральная магия"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:167
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:168
msgid "Command Editor"
msgstr "Редактор команд"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:184
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185
msgid "magic"
msgstr "Магия"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:188
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:189
msgid "other"
msgstr "Другое"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:193
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:194
msgid "Symbol:"
msgstr "Символ:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:196
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:197
msgid "Command:"
msgstr "Команда:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:199
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:200
msgid "Mana:"
msgstr "Мана:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:205
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:206
msgid "Target Type:"
msgstr "Тип цели:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:211
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:212
msgid "Icon:"
msgstr "Картинка:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:217
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:218
msgid "Magic level:"
msgstr "Уровень Магии:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:223
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:224
msgid "Magic School:"
msgstr "Школа Магии:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:229
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:230
msgid "School level:"
msgstr "Уровень школы:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:234
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:235
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
@@ -3211,49 +3262,48 @@ msgstr "Вы отдаете:"
msgid "Change"
msgstr "Сменить"
-#: src/gui/tradewindow.cpp:332
-msgid ""
-"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
+#: src/gui/tradewindow.cpp:374
+msgid "You don't have enough money."
+msgstr "У вас недостаточно денег"
+
+#: src/gui/tradewindow.cpp:453
+msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
msgstr ""
"Отказано в добавлении предмета. Вы не можете добавить какой-либо вид "
"объектов более одного раза."
-#: src/gui/tradewindow.cpp:377
-msgid "You don't have enough money."
-msgstr "У вас недостаточно денег"
-
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:54
#, c-format
msgid "Name: %s"
msgstr "Имя: %s"
-#: src/gui/updatewindow.cpp:136
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:136
msgid "Updating..."
msgstr "Обновление..."
-#: src/gui/updatewindow.cpp:155
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:155
msgid "Connecting..."
msgstr "Соединение..."
-#: src/gui/updatewindow.cpp:158
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:158
msgid "Play"
msgstr "Играть"
-#: src/gui/updatewindow.cpp:556
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:556
msgid "##1 The update process is incomplete."
msgstr "##1 Процесс обновления не завершен!"
#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
-#: src/gui/updatewindow.cpp:558
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:558
msgid "##1 It is strongly recommended that"
msgstr "##1 Настоятельно рекомендуется"
#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
-#: src/gui/updatewindow.cpp:560
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:560
msgid "##1 you try again later."
msgstr "##1 попытаться еще раз немного погодя."
-#: src/gui/updatewindow.cpp:686
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:686
msgid "Completed"
msgstr "Завершено"
@@ -3405,23 +3455,23 @@ msgstr "Бордюр домашней позиции"
msgid "Road Point"
msgstr "Точка дороги"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:80 src/gui/whoisonline.cpp:470
+#: src/gui/whoisonline.cpp:81 src/gui/whoisonline.cpp:471
msgid "Who Is Online - Updating"
msgstr "Кто онлайн - обновление"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:100
+#: src/gui/whoisonline.cpp:101
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:293
+#: src/gui/whoisonline.cpp:294
msgid "Who Is Online - "
msgstr "Кто онлайн - "
-#: src/gui/whoisonline.cpp:484
+#: src/gui/whoisonline.cpp:485
msgid "Who Is Online - error"
msgstr "Кто онлайн - ошибка"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:515
+#: src/gui/whoisonline.cpp:516
msgid "Who Is Online - Update"
msgstr "Кто онлайн - обновление"
@@ -3486,6 +3536,7 @@ msgid "This command makes <nick> a channel operator."
msgstr "Эта Команда делает <пользователь> оператором канала."
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:85 src/gui/widgets/channeltab.cpp:94
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:69 src/net/ea/gui/partytab.cpp:85
msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
msgstr "Если ник содержит пробелы, заключите его в кавычки (\")."
@@ -3524,6 +3575,10 @@ msgstr "Глобальное объявление от %s:"
msgid "%s whispers: %s"
msgstr "%s шепчет: %s"
+#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:271 src/gui/widgets/setupitem.cpp:394
+msgid "Edit"
+msgstr "Изменить"
+
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:107
msgid "/ignore > Ignore the other player"
msgstr "/ignore > Игнорировать другого игрока"
@@ -3551,16 +3606,15 @@ msgstr "Команда: /ignore"
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:125
msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
msgstr ""
-"Эта команда позволяет игнорировать другого игрока вне зависимости от текущих"
-" отношений с ним."
+"Эта команда позволяет игнорировать другого игрока вне зависимости от текущих "
+"отношений с ним."
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:130
msgid "Command: /unignore <player>"
msgstr "Команда: /unignore <игрок>"
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:131
-msgid ""
-"This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
+msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
msgstr "Эта команда прекращает игнорирование другого игрока."
#: src/gui/windowmenu.cpp:65
@@ -3655,11 +3709,11 @@ msgstr "Сменить логин"
msgid "Choose World"
msgstr "Выберите сервер"
-#: src/inventory.cpp:248
+#: src/inventory.cpp:251
msgid "Storage"
msgstr "Хранилище"
-#: src/inventory.cpp:250
+#: src/inventory.cpp:253
msgid "Cart"
msgstr "Телега"
@@ -4054,41 +4108,41 @@ msgstr ""
"Конфликт клавиш \"%s\" и \"%s\".Исправьте их, или игра может себя странно "
"вести."
-#: src/localplayer.cpp:371
+#: src/localplayer.cpp:372
msgid "You were killed by "
msgstr "Вы были убиты "
-#: src/localplayer.cpp:1402
+#: src/localplayer.cpp:1403
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "Попытка поднять несуществующий предмет."
-#: src/localplayer.cpp:1404
+#: src/localplayer.cpp:1405
msgid "Item is too heavy."
msgstr "Предмет слишком тяжелый."
-#: src/localplayer.cpp:1406
+#: src/localplayer.cpp:1407
msgid "Item is too far away."
msgstr "Предмет слишком далеко"
-#: src/localplayer.cpp:1408
+#: src/localplayer.cpp:1409
msgid "Inventory is full."
msgstr "Инвентарь переполнен."
-#: src/localplayer.cpp:1410
+#: src/localplayer.cpp:1411
msgid "Stack is too big."
msgstr "Слишком много предметов."
-#: src/localplayer.cpp:1413
+#: src/localplayer.cpp:1414
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr "Предмет принадлежит кому-то еще."
-#: src/localplayer.cpp:1416
+#: src/localplayer.cpp:1417
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "Неизвестная проблема при поднятии предмета."
#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
-#: src/localplayer.cpp:1440
+#: src/localplayer.cpp:1441
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
@@ -4096,27 +4150,27 @@ msgstr[0] "Вы подняли %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[1] "Вы подняли %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[2] "Вы подняли %d [@@%d|%s@@]."
-#: src/localplayer.cpp:3174
+#: src/localplayer.cpp:3175
msgid "Away"
msgstr "Отошел"
-#: src/localplayer.cpp:3478
+#: src/localplayer.cpp:3476
msgid "Follow: "
msgstr "Следование: "
-#: src/localplayer.cpp:3480 src/localplayer.cpp:3495
+#: src/localplayer.cpp:3478 src/localplayer.cpp:3493
msgid "Follow canceled"
msgstr "Следование отменено"
-#: src/localplayer.cpp:3487
+#: src/localplayer.cpp:3485
msgid "Imitation: "
msgstr "Имитация: "
-#: src/localplayer.cpp:3489 src/localplayer.cpp:3497
+#: src/localplayer.cpp:3487 src/localplayer.cpp:3495
msgid "Imitation canceled"
msgstr "Имитация отменена"
-#: src/localplayer.cpp:3849
+#: src/localplayer.cpp:3847
msgid "You see "
msgstr "Вы видите "
@@ -4225,81 +4279,502 @@ msgstr "Спасибо за покупку!"
msgid "Unable to buy."
msgstr "Низзя купить!"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259
-msgid "Strength"
-msgstr "Сила (str)"
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:63
+msgid "Strength:"
+msgstr "Сила (str):"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:167
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:64
+msgid "Agility:"
+msgstr "Выносливость (agi):"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:65
+msgid "Vitality:"
+msgstr "Живучесть (vit):"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:66
+msgid "Intelligence:"
+msgstr "Интеллект (int):"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:67
+msgid "Dexterity:"
+msgstr "Ловкость (dex):"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:68
+msgid "Luck:"
+msgstr "Удача (luk):"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:102
+msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
+msgstr ""
+"В доступе отказано. Скорее всего, на этом сервере слишком много игроков."
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:106
+msgid "Cannot use this ID."
+msgstr "Нельзя использовать данный ID."
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:109
+msgid "Unknown char-server failure."
+msgstr "Неизвестная ошибка сервера персонажей."
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:138
+msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
+msgstr "Невозможно создать персонажа. Скорее всего, таке имя уже используется."
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:142 src/net/ea/loginhandler.cpp:237
+msgid "Wrong name."
+msgstr "Некорректное имя."
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:145
+msgid "Incorrect stats."
+msgstr "Некорректные статы."
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:148
+msgid "Incorrect hair."
+msgstr "Некорректный тип волос."
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:151
+msgid "Incorrect slot."
+msgstr "Некорректный слот."
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:166 src/net/manaserv/charhandler.cpp:210
+msgid "Info"
+msgstr "Сведения"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:166
+msgid "Character deleted."
+msgstr "Персонаж удален"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:172
+msgid "Failed to delete character."
+msgstr "Невозможно удалить персонажа."
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:60 src/net/ea/chathandler.cpp:66
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:71 src/net/ea/chathandler.cpp:77
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:82 src/net/ea/chathandler.cpp:88
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:95 src/net/ea/chathandler.cpp:101
+msgid "Channels are not supported!"
+msgstr "Каналы не поддерживаются!"
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:128
#, c-format
-msgid "Strength %+.1f"
-msgstr "Сила (str) %+.1f"
+msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
+msgstr "Сообщение не может быть отправлено, %s оффлайн."
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260
-msgid "Agility"
-msgstr "Выносливость (agi)"
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:136
+#, c-format
+msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
+msgstr "Приватное сообщение не может быть послано: %s игнорирует его."
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:180
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:348
+msgid "MVP player."
+msgstr "Игрок MVP."
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:352
+msgid "MVP player: "
+msgstr "Игрок MVP: "
+
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:86
#, c-format
-msgid "Agility %+.1f"
-msgstr "Выносливость (agi) %+.1f"
+msgid "Online users: %d"
+msgstr "Пользователей онлайн: %d"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263
-msgid "Dexterity"
-msgstr "Ловкость (dex)"
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:98
+msgid "Game"
+msgstr "Игра"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:193
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:98
+msgid "Request to quit denied!"
+msgstr "Запрос на выход отклонен!"
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:67 src/net/ea/gui/partytab.cpp:83
+msgid "Command: /invite <nick>"
+msgstr "Команда: /invite <игрок>"
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:68
+msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
+msgstr "Эта команда приглашает <имя персонажа> к Вам в группу."
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74 src/net/ea/gui/partytab.cpp:90
+msgid "Command: /leave"
+msgstr "Команда: /leave"
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75
+msgid "This command causes the player to leave the guild."
+msgstr "Эта команда заставляет игрока покинуть гильдию."
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:135 src/net/ea/gui/partytab.cpp:69
+msgid "/help > Display this help."
+msgstr "/help > Показать эту справку"
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:136
+msgid "/invite > Invite a player to your guild"
+msgstr "/invite > Пригласить игрока в Вашу гильдию"
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:137
+msgid "/leave > Leave the guild you are in"
+msgstr "/leave > Покинуть текущую гильдию"
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:138
+msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
+msgstr "/kick > Вышвырнуть кого-либо из Вашей текущей группы"
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:83 src/net/manaserv/guildhandler.cpp:85
+msgid "Guild created."
+msgstr "Гильдия создана."
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:88 src/net/ea/guildhandler.cpp:93
+msgid "You are already in guild."
+msgstr "Вы и так в гильдии"
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:98
+msgid "Emperium check failed."
+msgstr "Имперская проверка провалена"
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:103
+msgid "Unknown server response."
+msgstr "Неизвестный ответ сервера."
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:180
#, c-format
-msgid "Dexterity %+.1f"
-msgstr "Ловкость (dex) %+.1f"
+msgid "Guild name: %s"
+msgstr "Имя гильдии: %s"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261
-msgid "Vitality"
-msgstr "Живучесть (vit)"
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:182
+#, c-format
+msgid "Guild master: %s"
+msgstr "Мастер гильдии: %s"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:206
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:184
#, c-format
-msgid "Vitality %+.1f"
-msgstr "Живучесть (vit) %+.1f"
+msgid "Guild level: %d"
+msgstr "Уровень гильдии: %d"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:262
-msgid "Intelligence"
-msgstr "Интеллект (int)"
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:186
+#, c-format
+msgid "Online members: %d"
+msgstr "Пользователей онлайн: %d"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:219
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:188
#, c-format
-msgid "Intelligence %+.1f"
-msgstr "Интеллект (int) %+.1f"
+msgid "Max members: %d"
+msgstr "Макс. членов: %d"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:225
-msgid "Willpower"
-msgstr "Воля"
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:190
+#, c-format
+msgid "Average level: %d"
+msgstr "Средний уровень: %d"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:232
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:192
#, c-format
-msgid "Willpower %+.1f"
-msgstr "Воля (wil) %+.1f"
+msgid "Guild exp: %d"
+msgstr "Опыт гильдии: %d"
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Guild next exp: %d"
+msgstr "Нужно опыта до следующего уровня: %d"
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:196
+#, c-format
+msgid "Guild castle: %s"
+msgstr "Замки: %s"
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:402
+msgid "Could not inivte user to guild."
+msgstr "Не удалось пригласить пользователя в гиьдию."
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:406
+msgid "User rejected guild invite."
+msgstr "Пользователь отклонил приглашение."
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:410
+msgid "User is now part of your guild."
+msgstr "Пользователь теперь в Вашей гильдии."
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:414
+msgid "Your guild is full."
+msgstr "Ваша гильдия полна."
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:418
+msgid "Unknown guild invite response."
+msgstr "Неизвестный ответ на приглашение в гильдию."
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:438
+msgid "You have left the guild."
+msgstr "Вы покинули гильдию."
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:452
+#, c-format
+msgid "%s has left your guild."
+msgstr "%s покинул Вашу гильдию."
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:483
+msgid "You was kicked from guild."
+msgstr "Вы были кикнуты из гильдии."
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:496
+#, c-format
+msgid "%s has kicked from your guild."
+msgstr "%s был вышвырнут из Вашей гильдии."
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70
+msgid "/invite > Invite a player to your party"
+msgstr "/invite > Пригласить игрока в Вашу группу"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:71
+msgid "/leave > Leave the party you are in"
+msgstr "/leave > Покинуть текущую группу"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:72
+msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
+msgstr "/kick > Вышвырнуть кого-либо из Вашей текущей группы"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:73
+msgid "/item > Show/change party item sharing options"
+msgstr ""
+"/item > Показать/Скрыть текущее состояние распределения предметов в группе"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:74
+msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
+msgstr "/exp > Показать/Скрыть текущее состояние распределения опыта в группе"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:84
+msgid "This command invites <nick> to party with you."
+msgstr "Эта команда приглашает <имя персонажа> к вам в группу."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91
+msgid "This command causes the player to leave the party."
+msgstr "Эта команда заставляет игрока покинуть группу"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95
+msgid "Command: /item <policy>"
+msgstr "Команда: /item <политика разделения предметов>"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97
+msgid "This command changes the party's item sharing policy."
+msgstr "Команда изменяет политику разделения предетов между ченами группы."
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:98
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
+msgstr ""
+"<политикой> может быть \"1\", \"yes\", \"true\" для включения разделения или "
+"\"0\", \"no\", \"false\" -- для выключения."
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101
+msgid "Command: /item"
+msgstr "Команда: /item"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:102
+msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
+msgstr "Отображает текущую политику разделения предметов между членами группы."
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:107
+msgid "Command: /exp <policy>"
+msgstr "Команда: /exp <политика распределения опыта>"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:108
+msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
+msgstr "Эта команда изменяет политику распределения опыта в группе."
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:110
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
+"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
+msgstr ""
+"<policy> может быть одним из \"1\", \"yes\", \"true\" - чтобы разрешить "
+"общий опыт, или \"0\", \"no\", \"false\" - чтобы запретить общий опыт"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:113
+msgid "Command: /exp"
+msgstr "Команда: /exp"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:114
+msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
+msgstr "Эта команда отображает текущую политику обмена опытом."
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:148 src/net/ea/partyhandler.cpp:286
+msgid "Item sharing enabled."
+msgstr "Обмен предметами включен"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:151 src/net/ea/partyhandler.cpp:296
+msgid "Item sharing disabled."
+msgstr "Обмен предметами выключен"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:154 src/net/ea/partyhandler.cpp:306
+msgid "Item sharing not possible."
+msgstr "Обмен предметами невозможен."
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:157
+msgid "Item sharing unknown."
+msgstr "Статус обмена предметами неизвестен."
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:187 src/net/ea/partyhandler.cpp:248
+msgid "Experience sharing enabled."
+msgstr "Обмен опытом вклыючен."
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:190 src/net/ea/partyhandler.cpp:258
+msgid "Experience sharing disabled."
+msgstr "Обмен опытом выкючен."
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:193 src/net/ea/partyhandler.cpp:268
+msgid "Experience sharing not possible."
+msgstr "Обмен опытом невозможен."
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:196
+msgid "Experience sharing unknown."
+msgstr "Политика распределения опыта неизвестна."
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:407
+msgid "Failed to use item."
+msgstr "Не удалось использовать предмет."
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:580
+msgid "Unable to equip."
+msgstr "Нельзя экипировать!"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:131
+msgid "Account was not found. Please re-login."
+msgstr "Учетная запись не найдена. Попробуйте снова."
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127
+msgid "Old password incorrect."
+msgstr "Старый пароль указан неверно."
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:137
+msgid "New password too short."
+msgstr "Новый пароль слишком короткий."
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:140 src/net/ea/loginhandler.cpp:243
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:181 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:102
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:170
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:291 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:328
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Неизвестная ошибка."
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:205
+msgid "Unregistered ID."
+msgstr "Незарегистрированный ID"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:208
+msgid "Wrong password."
+msgstr "Неверный пароль"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:211
+msgid "Account expired."
+msgstr "Учетная запись просрочена."
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:214
+msgid "Rejected from server."
+msgstr "Получен отказ от сервера.."
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:217
+msgid ""
+"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
+msgstr "Вас навсегда забанили. Пожалуйста, свяжитесь с командой ГМ-ов."
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:221
+msgid "Client too old."
+msgstr "Клиент устарел"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:224
+#, c-format
+msgid ""
+"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
+"Please contact the GM team via the forums."
+msgstr ""
+"Вас забанили до %s. Пожалуйста, свяжитесь с командой ГМ-ов через форум."
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:231
+msgid "Server overpopulated."
+msgstr "Сервер переполнен"
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:234
+msgid "This user name is already taken."
+msgstr "Это имя пользователя уже занято."
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:240
+msgid "Username permanently erased."
+msgstr "Пользователь удален"
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:82
+msgid "Could not create party."
+msgstr "Не удалось создать группу."
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:84
+msgid "Party successfully created."
+msgstr "Группа успешно создана."
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:140
+#, c-format
+msgid "%s has joined your party."
+msgstr "%s присоединился к группе."
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:176
+#, c-format
+msgid "%s is already a member of a party."
+msgstr "%s уже в Вашей группе."
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:181
+#, c-format
+msgid "%s refused your invitation."
+msgstr "%s отверг Ваше приглашение."
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:186
+#, c-format
+msgid "%s is now a member of your party."
+msgstr "%s теперь в Вашей группе."
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:191
+#, c-format
+msgid "%s can't join your party because party is full."
+msgstr "%s не может присоединиться к Вашей группе, т.к. группа переполнена."
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:196
+#, c-format
+msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
+msgstr "QQQ Неизвестный ответ на приглашение для %s"
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:356
+msgid "You have left the party."
+msgstr "Вы покинули группу."
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:368
+#, c-format
+msgid "%s has left your party."
+msgstr "%s покинул Вашу группу."
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:444
+#, c-format
+msgid "An unknown member tried to say: %s"
+msgstr "Неизвестный участник попытался сказать: %s"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:95 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315
msgid "You are dead."
msgstr "Вы мертвы."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:96 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316
msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
msgstr "С грустью сообщаем вам, что Ваш персонаж пал в бою."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:98 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318
msgid "You are not that alive anymore."
msgstr "Вас больше нет среди живых."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319
msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
msgstr "Холодные руки Смерти извлекают Вашу душу."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320
msgid "Game Over!"
msgstr "Игра Окончена!"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101
+msgid "Insert coin to continue."
+msgstr "Опустите монетку для продолжения."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321
msgid ""
"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
"place."
@@ -4307,37 +4782,318 @@ msgstr ""
"Нет, детки. Ваш персонаж на самом деле не умер. Он...эммм...ушел в лучший "
"мир."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323
msgid ""
"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
"failed."
msgstr "Ваш план сломать оружие врагов о свое горло провалился."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325
msgid "I guess this did not run too well."
msgstr "Похоже, это было не слишком хорошо."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326
msgid "Do you want your possessions identified?"
msgstr "Хочешь, предскажу твою судьбу?"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327
msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
msgstr "Грустно, Вас вряд ли когда-нибудь найдут..."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329
msgid "Annihilated."
msgstr "Уничтожен."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330
msgid "Looks like you got your head handed to you."
msgstr "Похоже, Вам отдали Вашу голову."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:332
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:332
msgid ""
"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
msgstr "Вы опять пролетели, выбросите своё тело в трубу, и получите другое."
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:119
+msgid "You're not dead yet. You're just resting."
+msgstr "Вы не мертвы. Вы просто отдыхаете."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120
+msgid "You are no more."
+msgstr "Вас больше нет."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:121
+msgid "You have ceased to be."
+msgstr "Вы перестали быть."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:122
+msgid "You've expired and gone to meet your maker."
+msgstr "Ваше время истекло, пора встретиться с Создателем."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123
+msgid "You're a stiff."
+msgstr "Вы сдулись."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124
+msgid "Bereft of life, you rest in peace."
+msgstr "Лишенный жизни, покойся с миром."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125
+msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
+msgstr "Если бы Вы не были нарисованными, Вы бы отправлись на тот свет"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126
+msgid "Your metabolic processes are now history."
+msgstr "Ваш обмен веществ стал историей."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127
+msgid "You're off the twig."
+msgstr "Вы упали с ветки."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128
+msgid "You've kicked the bucket."
+msgstr "Вы протянули ноги."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
+"bleedin' choir invisibile."
+msgstr ""
+"Вы затаскали свою смертную оболочку, сорвали занавес и незримо "
+"присоединились к кровоточащему хору..."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131
+msgid "You are an ex-player."
+msgstr "Вы не жилец."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132
+msgid "You're pining for the fjords."
+msgstr "Вас пришпиливают к фьордам."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:336 src/net/ea/playerhandler.cpp:346
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:425
+msgid "Message"
+msgstr "Сообщение"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:337
+msgid ""
+"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
+msgstr ""
+"Вы несете груз больший, чем половина вашей грузоподъемности. Здоровье "
+"восстанавливаться не будет."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:347
+msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health."
+msgstr ""
+"Вес предметов составляет менее половины допустимого. Теперь Вы можете "
+"восстанавливаться."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:451
+#, c-format
+msgid "You picked up %s."
+msgstr "Вы получили %s."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:457
+#, c-format
+msgid "You spent %s."
+msgstr "Вы потратили %s."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:501
+msgid "Cannot raise skill!"
+msgstr "Не удалось увеличить навык!"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:618
+msgid "Equip arrows first."
+msgstr "Для начала экипируйтесь стрелами!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:149
+msgid "Trade failed!"
+msgstr "Не удалось начать торговлю!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:152
+msgid "Emote failed!"
+msgstr "Не удалось использовать смайлик!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:155
+msgid "Sit failed!"
+msgstr "Не удалось присесть!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:158
+msgid "Chat creating failed!"
+msgstr "Не удалось создать чат!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:161
+msgid "Could not join party!"
+msgstr "Нельзя присоединиться к группе!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:164
+msgid "Cannot shout!"
+msgstr "Нельзя кричать!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177
+msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
+msgstr "У Вас недостаточный уровень!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:181
+msgid "Insufficient HP!"
+msgstr "Недостаточно ОЖ!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:184
+msgid "Insufficient SP!"
+msgstr "Недостаточно Маны"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:187
+msgid "You have no memos!"
+msgstr "У Вас нет записей!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:190
+msgid "You cannot do that right now!"
+msgstr "Вы не можете сделать это сейчас!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:193
+msgid "Seems you need more money... ;-)"
+msgstr "Похоже, Вам нужно боьше денег... ;-)"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:196
+msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
+msgstr "Вы не можете использовать это умение с этим видом оружия!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:200
+msgid "You need another red gem!"
+msgstr "Вам нужен другой красный камень!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:203
+msgid "You need another blue gem!"
+msgstr "Вам нужен другой синий камень!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:206
+msgid "You're carrying to much to do this!"
+msgstr "Вы несёте слишком много, чтобы сделать это!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:209
+msgid "Huh? What's that?"
+msgstr "А? Что это?"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:220
+msgid "Warp failed..."
+msgstr "Изменение не удалось..."
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:223
+msgid "Could not steal anything..."
+msgstr "Не удалось ничего украсть..."
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:226
+msgid "Poison had no effect..."
+msgstr "Яд не подействовал..."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:128
+#, c-format
+msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
+msgstr "%s хочет торговать с Вами, Вы принимаете предложение?"
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:130
+msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
+msgstr "Торговля невозможна. Партнер по торговле слишком далеко."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:134
+msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
+msgstr "Торговля невозможна. Такой персонаж не существует."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:138
+msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
+msgstr "Торговля отменена по неизвестной причине."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:146
+#, c-format
+msgid "Trade: You and %s"
+msgstr "Торговля: Вы и %s"
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:156
+#, c-format
+msgid "Trade with %s cancelled."
+msgstr "Торговля с %s отменена."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:169
+msgid "Unhandled trade cancel packet."
+msgstr "Неизвестный сигнал завершения торговли."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:231
+msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
+msgstr "Не удалось добавить предмет. Партнер по торговле перегружен."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:236
+msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
+msgstr "Не удалось добавить предмет. У партнера по торговле кончилось место."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:241
+msgid "Failed adding item. You can't trade this item."
+msgstr "Ошибка добавления предмета. Вы не можете торговать этим предметом."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:245
+msgid "Failed adding item for unknown reason."
+msgstr "Не удалось добавить предмет по неизвестной причине."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:264 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:160
+msgid "Trade canceled."
+msgstr "Торговля отменена."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:275 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:167
+msgid "Trade completed."
+msgstr "Торговля завершена."
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259
+msgid "Strength"
+msgstr "Сила (str)"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:167
+#, c-format
+msgid "Strength %+.1f"
+msgstr "Сила (str) %+.1f"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260
+msgid "Agility"
+msgstr "Выносливость (agi)"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:180
+#, c-format
+msgid "Agility %+.1f"
+msgstr "Выносливость (agi) %+.1f"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263
+msgid "Dexterity"
+msgstr "Ловкость (dex)"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:193
+#, c-format
+msgid "Dexterity %+.1f"
+msgstr "Ловкость (dex) %+.1f"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261
+msgid "Vitality"
+msgstr "Живучесть (vit)"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:206
+#, c-format
+msgid "Vitality %+.1f"
+msgstr "Живучесть (vit) %+.1f"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:262
+msgid "Intelligence"
+msgstr "Интеллект (int)"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:219
+#, c-format
+msgid "Intelligence %+.1f"
+msgstr "Интеллект (int) %+.1f"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:225
+msgid "Willpower"
+msgstr "Воля"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Willpower %+.1f"
+msgstr "Воля (wil) %+.1f"
+
#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:337
msgid "Press OK to respawn."
msgstr "Нажмите ОК, чтобы возродиться."
@@ -4393,16 +5149,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid slot number."
msgstr "Некорректный номер слота."
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:181 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:102
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:170
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:291 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:328
-msgid "Unknown error."
-msgstr "Неизвестная ошибка."
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:210
-msgid "Info"
-msgstr "Сведения"
-
#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:210
msgid "Player deleted."
msgstr "Игрок удален."
@@ -4466,10 +5212,6 @@ msgstr "%s был вышвырнут %s"
msgid "Unknown channel event."
msgstr "Неизвестное событие на канале."
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:85
-msgid "Guild created."
-msgstr "Гильдия создана."
-
#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:90
msgid "Error creating guild."
msgstr "Ошибка создания гильдии"
@@ -4502,10 +5244,6 @@ msgstr "Учетная запись заблокирована (бан)."
msgid "New password incorrect."
msgstr "Новый пароль указан неверно"
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127
-msgid "Old password incorrect."
-msgstr "Старый пароль указан неверно."
-
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:131 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:163
msgid "Account not connected. Please login first."
msgstr "Вы не вошли под своим именем. Пожалуйста, авторизуйтесь"
@@ -4585,24 +5323,11 @@ msgstr "Принимать входящие предложения торгов
msgid "Ignoring incoming trade requests."
msgstr "Игнорировать входящие предложения торговли."
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:128
-#, c-format
-msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
-msgstr "%s хочет торговать с Вами, Вы принимаете предложение?"
-
#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:146
#, c-format
msgid "Trading with %s"
msgstr "Торговля с %s"
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:160
-msgid "Trade canceled."
-msgstr "Торговля отменена."
-
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:167
-msgid "Trade completed."
-msgstr "Торговля завершена."
-
#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:70
msgid "Kick failed!"
msgstr "Не удалось вышвырнуть!"
@@ -4793,5 +5518,3 @@ msgstr "Мана %+d"
#: src/resources/itemdb.cpp:171
msgid "Unknown item"
msgstr "Неизвестный предмет"
-
-