diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2014-12-28 20:09:22 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2014-12-28 20:09:22 +0300 |
commit | f6bee881d2f8f56313aae0bc8ee7294919cd8a6f (patch) | |
tree | 824625fe2aaa6149ee9a9930c3361158b46d7ab8 /po/ru.po | |
parent | 0aed9de1042c212ae3edc00994d3efaf26176202 (diff) | |
download | plus-f6bee881d2f8f56313aae0bc8ee7294919cd8a6f.tar.gz plus-f6bee881d2f8f56313aae0bc8ee7294919cd8a6f.tar.bz2 plus-f6bee881d2f8f56313aae0bc8ee7294919cd8a6f.tar.xz plus-f6bee881d2f8f56313aae0bc8ee7294919cd8a6f.zip |
Upate translations.
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 498 |
1 files changed, 299 insertions, 199 deletions
@@ -17,9 +17,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:44+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-11 10:17+0000\n" -"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-28 19:54+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-24 15:08+0000\n" +"Last-Translator: Alexsl <alexlsh@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/" "language/ru/)\n" "Language: ru\n" @@ -64,102 +64,102 @@ msgstr "Файл выгружен" #: src/gui/windows/textdialog.cpp:48 src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:149 #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:143 src/net/ea/charserverhandler.cpp:162 #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:175 src/net/ea/gamehandler.cpp:83 -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:540 -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:570 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:541 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:571 msgid "OK" msgstr "ОК" #. TRANSLATORS: clear graphics command message #. TRANSLATORS: clear fonts cache message -#: src/actions/actions.cpp:888 src/actions/actions.cpp:900 +#: src/actions/actions.cpp:890 src/actions/actions.cpp:902 msgid "Cache cleaned" msgstr "Кеш очищен" #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/actions/actions.cpp:1028 src/actions/actions.cpp:1084 +#: src/actions/actions.cpp:1030 src/actions/actions.cpp:1086 #, c-format msgid "Client uptime: %s" msgstr "Время работы клиента: %s" #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/actions/actions.cpp:1039 +#: src/actions/actions.cpp:1041 #, c-format msgid "%d week" msgstr "%d неделя" -#: src/actions/actions.cpp:1039 +#: src/actions/actions.cpp:1041 #, c-format msgid "%d weeks" msgstr "%d недель" #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/actions/actions.cpp:1050 +#: src/actions/actions.cpp:1052 #, c-format msgid "%d day" msgstr "%d день" -#: src/actions/actions.cpp:1050 +#: src/actions/actions.cpp:1052 #, c-format msgid "%d days" msgstr "%d дней" #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/actions/actions.cpp:1060 +#: src/actions/actions.cpp:1062 #, c-format msgid "%d hour" msgstr "%d час" -#: src/actions/actions.cpp:1060 +#: src/actions/actions.cpp:1062 #, c-format msgid "%d hours" msgstr "%d часов" #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/actions/actions.cpp:1070 +#: src/actions/actions.cpp:1072 #, c-format msgid "%d minute" msgstr "%d минута" -#: src/actions/actions.cpp:1070 +#: src/actions/actions.cpp:1072 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d минут" #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/actions/actions.cpp:1080 +#: src/actions/actions.cpp:1082 #, c-format msgid "%d second" msgstr "%d секунда" -#: src/actions/actions.cpp:1080 +#: src/actions/actions.cpp:1082 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d секунд" #. TRANSLATORS: dump command -#: src/actions/actions.cpp:1141 src/actions/actions.cpp:1150 +#: src/actions/actions.cpp:1143 src/actions/actions.cpp:1152 msgid "Resource images:" msgstr "Изображений:" #. TRANSLATORS: dump command -#: src/actions/actions.cpp:1144 src/actions/actions.cpp:1153 +#: src/actions/actions.cpp:1146 src/actions/actions.cpp:1155 msgid "Resource orphaned images:" msgstr "Удаленных изображений:" #. TRANSLATORS: dump environment command -#: src/actions/actions.cpp:1241 +#: src/actions/actions.cpp:1243 msgid "Environment variables dumped" msgstr "Переменные среды сохранены" -#: src/actions/actions.cpp:1360 +#: src/actions/actions.cpp:1362 msgid "Uploaded config into:" msgstr "Информация о выгруженном конфиге:" -#: src/actions/actions.cpp:1369 +#: src/actions/actions.cpp:1371 msgid "Uploaded server config into:" msgstr "Информация о выгруженном конфиге сервера:" -#: src/actions/actions.cpp:1378 +#: src/actions/actions.cpp:1380 msgid "Uploaded log into:" msgstr "Информация о выгруженном логе:" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Не задано имя гильдии." #. TRANSLATORS: party kick message #. TRANSLATORS: change relation #: src/actions/chat.cpp:354 src/actions/chat.cpp:381 src/actions/chat.cpp:446 -#: src/actions/commands.cpp:73 +#: src/actions/commands.cpp:72 msgid "Please specify a name." msgstr "Пожалуйста, укажите имя." @@ -213,75 +213,75 @@ msgid "Message now closes chat." msgstr "Теперь сообщение закрывает чат." #. TRANSLATORS: change relation -#: src/actions/commands.cpp:115 +#: src/actions/commands.cpp:114 #, c-format msgid "Player already %s!" msgstr "Игрок уже %s!" #. TRANSLATORS: change relation -#: src/actions/commands.cpp:128 +#: src/actions/commands.cpp:127 #, c-format msgid "Player successfully %s!" msgstr "Игрок удачно %s!" #. TRANSLATORS: change relation -#: src/actions/commands.cpp:130 +#: src/actions/commands.cpp:129 #, c-format msgid "Player could not be %s!" msgstr "Игрок не может быть %s!" #. TRANSLATORS: unignore command -#: src/actions/commands.cpp:161 +#: src/actions/commands.cpp:160 msgid "Player wasn't ignored!" msgstr "Игрок не был игнорируемым!" #. TRANSLATORS: unignore command -#: src/actions/commands.cpp:170 +#: src/actions/commands.cpp:169 msgid "Player no longer ignored!" msgstr "Игрок больше не игнорируется!" #. TRANSLATORS: unignore command -#: src/actions/commands.cpp:172 +#: src/actions/commands.cpp:171 msgid "Player could not be unignored!" msgstr "Игрок не может быть удален из списка игнорирования!" #. TRANSLATORS: erase command -#: src/actions/commands.cpp:187 +#: src/actions/commands.cpp:186 msgid "Player already erased!" msgstr "Игрок и так уже удален!" #. TRANSLATORS: erase command -#: src/actions/commands.cpp:200 +#: src/actions/commands.cpp:199 msgid "Player no longer erased!" msgstr "Игрок больше не удален!" #. TRANSLATORS: erase command -#: src/actions/commands.cpp:202 +#: src/actions/commands.cpp:201 msgid "Player could not be erased!" msgstr "Игрок не может быть удален!" #. TRANSLATORS: adding friend command -#: src/actions/commands.cpp:209 +#: src/actions/commands.cpp:208 msgid "friend" msgstr "друг" #. TRANSLATORS: disregard command -#: src/actions/commands.cpp:216 +#: src/actions/commands.cpp:215 msgid "disregarded" msgstr "пренебрегаемый" #. TRANSLATORS: neutral command -#: src/actions/commands.cpp:223 +#: src/actions/commands.cpp:222 msgid "neutral" msgstr "нейтральный" #. TRANSLATORS: blacklist command -#: src/actions/commands.cpp:230 +#: src/actions/commands.cpp:229 msgid "blacklisted" msgstr "добавлен в черный список" #. TRANSLATORS: enemy command -#: src/actions/commands.cpp:237 +#: src/actions/commands.cpp:236 msgid "enemy" msgstr "враг" @@ -301,25 +301,25 @@ msgid "Visible on map" msgstr "Видимые на карте" #. TRANSLATORS: default race name -#: src/being/being.cpp:394 +#: src/being/being.cpp:395 msgid "Human" msgstr "Человек" -#: src/being/being.cpp:563 +#: src/being/being.cpp:564 msgid "dodge" msgstr "уклонение" -#: src/being/being.cpp:563 +#: src/being/being.cpp:564 msgid "miss" msgstr "промах" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick -#: src/being/being.cpp:1889 src/gui/windows/whoisonline.cpp:855 +#: src/being/being.cpp:1895 src/gui/windows/whoisonline.cpp:855 msgid "A" msgstr "О" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick -#: src/being/being.cpp:1894 src/gui/windows/whoisonline.cpp:860 +#: src/being/being.cpp:1900 src/gui/windows/whoisonline.cpp:860 msgid "I" msgstr "Б" @@ -566,8 +566,8 @@ msgstr "Смена игрового сервера" #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:243 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:146 #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:141 src/net/ea/charserverhandler.cpp:173 -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:523 -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:525 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:524 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:526 msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -1581,7 +1581,7 @@ msgstr "Торговать" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:161 src/gui/popups/popupmenu.cpp:277 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:791 src/gui/widgets/skillinfo.cpp:114 #: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:89 src/input/pages/basic.cpp:42 -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:375 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:326 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:378 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:329 msgid "Attack" msgstr "Атака" @@ -1663,8 +1663,8 @@ msgstr "Разговор" #. TRANSLATORS: shop window button #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:256 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2369 -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:183 src/gui/windows/buydialog.cpp:199 -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:260 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:71 +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:185 src/gui/windows/buydialog.cpp:201 +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:262 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:71 #: src/input/pages/basic.cpp:240 src/resources/db/npcdb.cpp:144 msgid "Buy" msgstr "Купить" @@ -2343,6 +2343,7 @@ msgstr "Чат" #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:192 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:119 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:104 src/input/pages/gui.cpp:87 +#: src/input/pages/other.cpp:108 msgid "Other" msgstr "Другое" @@ -2602,7 +2603,7 @@ msgstr "Открыть ссылку" #. TRANSLATORS: quit dialog button #. TRANSLATORS: servers dialog button #. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:98 src/gui/windows/buydialog.cpp:262 +#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:98 src/gui/windows/buydialog.cpp:264 #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:52 src/gui/windows/quitdialog.cpp:57 #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:59 src/gui/windows/serverdialog.cpp:124 #: src/input/pages/basic.cpp:216 @@ -2615,7 +2616,7 @@ msgstr "Выход" #. TRANSLATORS: item amount window button #. TRANSLATORS: npc dialog button #. TRANSLATORS: status window label (plus sign) -#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:116 src/gui/windows/buydialog.cpp:254 +#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:116 src/gui/windows/buydialog.cpp:256 #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:156 #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:191 src/gui/windows/npcdialog.cpp:105 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:745 @@ -2628,7 +2629,7 @@ msgstr "+" #. TRANSLATORS: item amount window button #. TRANSLATORS: npc dialog button #. TRANSLATORS: status window label (minus sign) -#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:118 src/gui/windows/buydialog.cpp:257 +#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:118 src/gui/windows/buydialog.cpp:259 #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:154 #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:188 src/gui/windows/npcdialog.cpp:107 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:758 @@ -2640,7 +2641,7 @@ msgstr "-" #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label #. TRANSLATORS: status bar label -#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:120 src/gui/windows/buydialog.cpp:264 +#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:120 src/gui/windows/buydialog.cpp:266 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:488 src/gui/windows/statuswindow.cpp:543 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:742 src/gui/windows/statuswindow.cpp:774 msgid "Max" @@ -2648,8 +2649,8 @@ msgstr "Макс" #. TRANSLATORS: sell dialog label #. TRANSLATORS: buy dialog label -#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:127 src/gui/widgets/selldialog.cpp:311 -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:240 src/gui/windows/buydialog.cpp:525 +#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:127 src/gui/widgets/selldialog.cpp:322 +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:242 src/gui/windows/buydialog.cpp:549 #, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" msgstr "Цена: %s / Всего: %s" @@ -3972,7 +3973,7 @@ msgstr "Включить лог ввода" #. TRANSLATORS: settings option #. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:377 src/input/pages/other.cpp:362 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:377 src/input/pages/other.cpp:404 msgid "Upload log file" msgstr "Выгрузить лог файл" @@ -4924,7 +4925,7 @@ msgstr "ИНВ" #. TRANSLATORS: inventory window name #. TRANSLATORS: inventory type name #: src/gui/windowmenu.cpp:102 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:131 -#: src/inventory.cpp:297 +#: src/inventory.cpp:299 msgid "Inventory" msgstr "Инвентарь" @@ -4941,7 +4942,7 @@ msgstr "УМ" #. TRANSLATORS: skills dialog name #: src/gui/windowmenu.cpp:111 src/gui/windows/skilldialog.cpp:73 msgid "Skills" -msgstr "Умения" +msgstr "Навыки" #. TRANSLATORS: short button name for social window. #: src/gui/windowmenu.cpp:115 @@ -5065,19 +5066,19 @@ msgid "Result" msgstr "Результат" #. TRANSLATORS: buy dialog name -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:167 +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:169 msgid "Create items" msgstr "Создание предметов" #. TRANSLATORS: buy dialog label -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:249 +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:251 msgid "Amount:" msgstr "Количество:" #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: social window button -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:260 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:127 +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:262 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:127 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:601 #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:85 msgid "Create" @@ -5304,8 +5305,8 @@ msgstr "Играть" #. TRANSLATORS: info message #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:80 #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:160 -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:538 -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:568 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:539 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:569 msgid "Info" msgstr "Сведения" @@ -5379,7 +5380,7 @@ msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "Вы прошептали %s: %s" #. TRANSLATORS: owners pet name. For example: 4144's pet -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1653 src/net/eathena/pethandler.cpp:168 +#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1678 src/net/eathena/pethandler.cpp:166 #, c-format msgid "%s's pet" msgstr "животное %s'а" @@ -5998,11 +5999,11 @@ msgstr "Показывать ссылки" #. TRANSLATORS: shop window dialog #. TRANSLATORS: trade message -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:776 src/net/ea/tradehandler.cpp:173 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:782 src/net/ea/tradehandler.cpp:173 msgid "Request for Trade" msgstr "Запрос на Торговлю" -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:776 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:782 #, c-format msgid "%s wants to %s %s do you accept?" msgstr "%s хочет %s %s, вы принимаете предложение?" @@ -6022,18 +6023,18 @@ msgstr "Очков навыков осталось: %d" #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:291 #, c-format msgid "Skill Set %d" -msgstr "Умение %d" +msgstr "Навык %d" #. TRANSLATORS: skills dialog. skill id #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:312 #, c-format msgid "Skill %d" -msgstr "Умение %d" +msgstr "Навык %d" #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:457 #, c-format msgid "Failed skill: %s" -msgstr "Неудача умения: %s" +msgstr "Неудача навыка: %s" #. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:76 @@ -6304,12 +6305,12 @@ msgid "You give:" msgstr "Вы отдаете:" #. TRANSLATORS: trade error -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:407 +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:409 msgid "You don't have enough money." msgstr "У вас недостаточно денег." #. TRANSLATORS: trade error -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:493 +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:495 msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "" "Отказано в добавлении предмета. Вы не можете добавить какой-либо вид " @@ -6752,22 +6753,22 @@ msgid "Move & selection" msgstr "Движение и выбор" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:39 src/input/pages/move.cpp:43 +#: src/input/pages/gui.cpp:39 msgid "Move Up" msgstr "Движение вверх" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:45 src/input/pages/move.cpp:49 +#: src/input/pages/gui.cpp:45 msgid "Move Down" msgstr "Движение вниз" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:51 src/input/pages/move.cpp:55 +#: src/input/pages/gui.cpp:51 msgid "Move Left" msgstr "Движение влево" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:57 src/input/pages/move.cpp:61 +#: src/input/pages/gui.cpp:57 msgid "Move Right" msgstr "Движение вправо" @@ -6827,18 +6828,65 @@ msgid "Move Keys" msgstr "Кнопки движения" #. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/move.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Move player up" +msgstr "Показ. всплыв. сообщения игроков" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/move.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Move player down" +msgstr "Передвинуть ниже" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/move.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Move player left" +msgstr "Движение влево" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/move.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Move player right" +msgstr "Движение вправо" + +#. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/move.cpp:67 -msgid "Move Forward" +#, fuzzy +msgid "Move player forward" msgstr "Движение вперед" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/move.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Move pet up" +msgstr "Передвинуть выше" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/move.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Move pet down" +msgstr "Передвинуть ниже" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/move.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Move pet left" +msgstr "Движение влево" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/move.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Move pet right" +msgstr "Движение вправо" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/move.cpp:97 msgid "Move to navigation point shortcuts" msgstr "Кнопки движения к цели" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:79 src/input/pages/move.cpp:85 -#: src/input/pages/move.cpp:91 src/input/pages/move.cpp:97 #: src/input/pages/move.cpp:103 src/input/pages/move.cpp:109 #: src/input/pages/move.cpp:115 src/input/pages/move.cpp:121 #: src/input/pages/move.cpp:127 src/input/pages/move.cpp:133 @@ -6861,286 +6909,338 @@ msgstr "Кнопки движения к цели" #: src/input/pages/move.cpp:331 src/input/pages/move.cpp:337 #: src/input/pages/move.cpp:343 src/input/pages/move.cpp:349 #: src/input/pages/move.cpp:355 src/input/pages/move.cpp:361 +#: src/input/pages/move.cpp:367 src/input/pages/move.cpp:373 +#: src/input/pages/move.cpp:379 src/input/pages/move.cpp:385 #, c-format msgid "Move to point Shortcut %d" msgstr "Перейти к точке %d" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Input ignore" +msgstr "Не игнорировать" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/other.cpp:42 msgid "Ignore input 1" msgstr "Игнорирование ввода 1" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:42 +#: src/input/pages/other.cpp:48 msgid "Ignore input 2" msgstr "Игнорирование ввода 2" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:48 -msgid "Direct Up" +#: src/input/pages/other.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Direction keys" +msgstr "Повернуться вниз" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/other.cpp:60 +msgid "Player direct up" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/other.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Player direct down" +msgstr "Удар игрока по монстру" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/other.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Player direct left" +msgstr "Повернуться влево" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/other.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Player direct right" +msgstr "Повернуться вправо" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/other.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Pet direct up" msgstr "Повернуться вверх" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:54 -msgid "Direct Down" +#: src/input/pages/other.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Pet direct down" msgstr "Повернуться вниз" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:60 -msgid "Direct Left" +#: src/input/pages/other.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Pet direct left" msgstr "Повернуться влево" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:66 -msgid "Direct Right" +#: src/input/pages/other.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Pet direct right" msgstr "Повернуться вправо" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:72 +#: src/input/pages/other.cpp:114 msgid "Crazy moves" msgstr "Сумасшедшие движения" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:78 +#: src/input/pages/other.cpp:120 msgid "Change Crazy Move mode" msgstr "Поменять режим сумасшедших движений" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:84 +#: src/input/pages/other.cpp:126 msgid "Quick Drop N Items from 0 slot" msgstr "Быстрый сброс N предметов из 0 слота" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:90 +#: src/input/pages/other.cpp:132 msgid "Quick Drop N Items" msgstr "Быстрый сброс N предметов" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:96 +#: src/input/pages/other.cpp:138 msgid "Switch Quick Drop Counter" msgstr "Переключение счётчика быстрого сброса" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:102 +#: src/input/pages/other.cpp:144 msgid "Quick heal target or self" msgstr "Быстрое лечения себя или цели" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:108 +#: src/input/pages/other.cpp:150 msgid "Use #itenplz spell" msgstr "Использование заклинания #itenplz" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:114 +#: src/input/pages/other.cpp:156 msgid "Use magic attack" msgstr "Использование магической атаки" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:120 +#: src/input/pages/other.cpp:162 msgid "Switch magic attack" msgstr "Переключение маг. атаки" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:126 +#: src/input/pages/other.cpp:168 msgid "Switch pvp attack" msgstr "Переключение pvp атаки" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:132 +#: src/input/pages/other.cpp:174 msgid "Change move type" msgstr "Изменение типа движения" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:138 +#: src/input/pages/other.cpp:180 msgid "Change Attack Weapon Type" msgstr "Изменение типа атаки оружием" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:144 +#: src/input/pages/other.cpp:186 msgid "Change Attack Type" msgstr "Изменение типа атаки" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:150 +#: src/input/pages/other.cpp:192 msgid "Change Follow mode" msgstr "Изменение режима следования" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:156 +#: src/input/pages/other.cpp:198 msgid "Change Imitation mode" msgstr "Изменение режима имитации" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:162 +#: src/input/pages/other.cpp:204 msgid "Disable / Enable Game modifier keys" msgstr "Включение/Выключение специальных модификаторов" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:168 +#: src/input/pages/other.cpp:210 msgid "On / Off audio" msgstr "Вкл./Выкл. звука" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:174 +#: src/input/pages/other.cpp:216 msgid "Enable / Disable away mode" msgstr "Включение/Выключение режима отошел" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:180 +#: src/input/pages/other.cpp:222 msgid "Emulate right click from keyboard" msgstr "Эмуляция правого клика с клавиатуры" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:186 +#: src/input/pages/other.cpp:228 msgid "Toggle camera mode" msgstr "Изменение режима камеры" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:192 +#: src/input/pages/other.cpp:234 msgid "Toggle ipc mode" msgstr "Изменение режима МПО (ipc)" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:198 +#: src/input/pages/other.cpp:240 msgid "Show information about position in chat" msgstr "Вывод позиции игрока в чат" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:204 +#: src/input/pages/other.cpp:246 msgid "Show online players number in chat" msgstr "Вывод кол-ва подключенных игроков в чат" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:210 +#: src/input/pages/other.cpp:252 msgid "Show onscreen keyboard" msgstr "Показывать экранную клавиатуру" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:216 +#: src/input/pages/other.cpp:258 msgid "Clean cached graphics" msgstr "Очистить кеш графики" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:222 +#: src/input/pages/other.cpp:264 msgid "Clean cached fonts" msgstr "Очистить кеш шрифтов" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:228 +#: src/input/pages/other.cpp:270 msgid "Print visible players in chat" msgstr "Вывод имен видимых игроков" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:234 +#: src/input/pages/other.cpp:276 msgid "Print all visible beings in chat" msgstr "Вывод всех видимых сущностей" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:240 +#: src/input/pages/other.cpp:282 msgid "Load shop items list from disk" msgstr "Загрузить магазин с диска" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:246 +#: src/input/pages/other.cpp:288 msgid "Save shop items list to disk" msgstr "Сохранить магазин на диск" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:252 +#: src/input/pages/other.cpp:294 msgid "Print debug cache info" msgstr "Вывести отладочную информацию о кеше" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:258 +#: src/input/pages/other.cpp:300 msgid "Undress selected player" msgstr "Раздеть игрока" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:264 +#: src/input/pages/other.cpp:306 msgid "Quick disconnect from server" msgstr "Быстрое отключение от сервера" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:270 +#: src/input/pages/other.cpp:312 msgid "Disable debug particle" msgstr "Выключить отладочные эффекты частиц" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:276 +#: src/input/pages/other.cpp:318 msgid "Create items (for gms)" msgstr "Создание предметов (для ГМ)" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:282 +#: src/input/pages/other.cpp:324 msgid "Print configured directories in chat" msgstr "Вывод списка рабочих директорий" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:288 +#: src/input/pages/other.cpp:330 msgid "Print client uptime in chat" msgstr "Вывов времени работы клиента" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:294 +#: src/input/pages/other.cpp:336 msgid "Dump debug information" msgstr "Вывод отладочной информации" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:300 +#: src/input/pages/other.cpp:342 msgid "Crash client" msgstr "Аварийно завершить клиент" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:306 +#: src/input/pages/other.cpp:348 msgid "Dump graphics info into chat" msgstr "Вывод информации о граф. карте" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:312 +#: src/input/pages/other.cpp:354 msgid "Dump tests info into chat" msgstr "Вывод результатов тестирования" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:318 +#: src/input/pages/other.cpp:360 msgid "Print OpenGL version in chat" msgstr "Вывод версии OpenGL" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:324 +#: src/input/pages/other.cpp:366 msgid "Print enabled mods in chat" msgstr "Вывод включенных модов" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:330 +#: src/input/pages/other.cpp:372 msgid "Dump environments into log" msgstr "Сохранение переменных в лог" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:336 +#: src/input/pages/other.cpp:378 msgid "Dump OpenGL state into log" msgstr "Сохранение состояния OpenGL в лог" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:343 +#: src/input/pages/other.cpp:385 msgid "Test SDL font speed" msgstr "Проверить скорость SDL шрифтов" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:350 +#: src/input/pages/other.cpp:392 msgid "Upload main config" msgstr "Выгрузить основной конфиг" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:356 +#: src/input/pages/other.cpp:398 msgid "Upload server config" msgstr "Выгрузить конфиг сервера" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:368 +#: src/input/pages/other.cpp:410 msgid "Fire your mercenary" msgstr "Уволить наемника" #. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/other.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "Pet ai start" +msgstr "Сбросить стат." + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/other.cpp:422 +msgid "Pet ai stop" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/outfits.cpp:37 msgid "Outfits keys" msgstr "Кнопки нарядов" @@ -7395,12 +7495,12 @@ msgid "Next inventory tab" msgstr "Следующая вкладка инвентаря" #. TRANSLATORS: inventory type name -#: src/inventory.cpp:302 +#: src/inventory.cpp:304 msgid "Storage" msgstr "Хранилище" #. TRANSLATORS: inventory type name -#: src/inventory.cpp:307 +#: src/inventory.cpp:309 msgid "Cart" msgstr "Телега" @@ -7759,27 +7859,27 @@ msgid "Connection to server terminated. " msgstr "Подключение к серверу прервано. " #. TRANSLATORS: char rename error -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:523 -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:560 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:524 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:561 msgid "Character rename error." msgstr "Ошибка изменения имени персонажа." -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:538 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:539 msgid "Character renamed." msgstr "Персонаж переименован." #. TRANSLATORS: char rename error -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:551 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:552 msgid "Rename not allowed." msgstr "Изменение имени запрещено." #. TRANSLATORS: char rename error -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:555 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:556 msgid "New name is not set." msgstr "Новое имя не указано." #. TRANSLATORS: char rename error -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:564 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:565 msgid "Character not found." msgstr "Персонаж не найден." @@ -7816,263 +7916,263 @@ msgid "Can't open channel. Channel %s is not exists." msgstr "Не возможно открыть канал. Канал %s не существует." #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:128 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:126 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:130 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:128 #, c-format msgid "Strength %s" msgstr "Сила (str) %s" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:129 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:128 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:131 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:130 #, c-format msgid "Agility %s" msgstr "Выносливость (agi) %s" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:130 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:130 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:132 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:132 #, c-format msgid "Vitality %s" msgstr "Живучесть (vit) %s" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:131 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:132 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:133 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:134 #, c-format msgid "Intelligence %s" msgstr "Интеллект (int) %s" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:132 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:134 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:134 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:136 #, c-format msgid "Dexterity %s" msgstr "Ловкость (dex) %s" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:133 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:136 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:135 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:138 #, c-format msgid "Luck %s" msgstr "Удача (luk) %s" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:168 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:171 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:170 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:173 msgid "Authentication failed." msgstr "Ошибка авторизации." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:171 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:175 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:177 msgid "No servers available." msgstr "Нет доступных серверов." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:176 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:181 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:178 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:183 msgid "Someone else is trying to use this account." msgstr "Кто-то еще пытается воспользоваться данным аккаунтом." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:181 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:187 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:183 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:189 msgid "This account is already logged in." msgstr "Этот аккаунт уже в сети." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:185 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:192 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:187 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:194 msgid "Speed hack detected." msgstr "Обнаружен взлом скорости." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:188 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:190 msgid "Server full." msgstr "Сервер переполнен." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:191 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:193 msgid "Sorry, you are underaged." msgstr "К сожалению вы несовершеннолетний." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:194 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:196 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:196 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:198 msgid "Duplicated login." msgstr "Двойная попытка подключения." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:197 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:199 msgid "To many connections from same ip." msgstr "Слишком много соединений с одного адреса." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:200 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:202 msgid "Not paid for this time." msgstr "Не оплачено." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:203 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:205 msgid "Pay suspended." msgstr "Оплата приостановлена." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:206 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:208 msgid "Pay changed." msgstr "Оплата изменена." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:209 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:211 msgid "Pay wrong ip." msgstr "Оплачен другой адрес." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:212 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:214 msgid "Pay game room." msgstr "Оплатите за комнату." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:215 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:217 msgid "Disconnect forced by GM." msgstr "ГМ отключил вас от сервера." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:219 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:221 msgid "Ban japan refuse." msgstr "Японский бан." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:222 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:224 msgid "Remained other account." msgstr "Остались другие аккаунты." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:225 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:227 msgid "Ip unfair." msgstr "Неправильный адрес." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:228 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:230 msgid "Ip count all." msgstr "Превышение колчиства соединений с одного адреса." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:231 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:233 msgid "Ip count." msgstr "Превышение колчиства соединений с одного адреса." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:235 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:237 msgid "Memory." msgstr "Память." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:238 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:240 msgid "Han valid." msgstr "Корректный han." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:241 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:243 msgid "Ip limited access." msgstr "Ограничение по ip адресу." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:244 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:246 msgid "Over characters list." msgstr "Слишком много персонажей." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:247 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:249 msgid "Ip blocked." msgstr "IP-адрес заблокирован." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:250 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:252 msgid "Invalid password count." msgstr "Некорректное число символов в пароле." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:253 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:255 msgid "Not allowed race." msgstr "Некорректная расса." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:256 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:200 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:258 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:202 msgid "Unknown connection error." msgstr "Неизвестная ошибка подключения." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:266 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:268 msgid "Map not found" msgstr "Карта не найдена" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:342 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:345 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:288 msgid "Got disconnected from server!" msgstr "Отключено от сервера!" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:367 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:313 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:370 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:316 msgid "Strength" msgstr "Сила (str)" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:368 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:315 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:371 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:318 msgid "Agility" msgstr "Выносливость (agi)" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:369 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:317 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:372 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:320 msgid "Vitality" msgstr "Живучесть (vit)" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:371 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:320 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:374 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:323 msgid "Intelligence" msgstr "Интеллект (int)" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:372 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:322 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:375 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:325 msgid "Dexterity" msgstr "Ловкость (dex)" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:373 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:324 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:376 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:327 msgid "Luck" msgstr "Удача (luk)" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:376 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:328 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:379 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:331 msgid "Defense" msgstr "Защита" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:377 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:330 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:380 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:333 msgid "M.Attack" msgstr "Маг. Атака" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:378 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:332 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:381 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:335 msgid "M.Defense" msgstr "Маг.Защита" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:380 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:335 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:383 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:338 #, no-c-format msgid "% Accuracy" msgstr "% Точности" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:382 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:338 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:385 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:341 #, no-c-format msgid "% Evade" msgstr "% Уклонения" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:384 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:341 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:387 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:344 #, no-c-format msgid "% Critical" msgstr "% Критический удар" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:385 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:343 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:388 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:346 msgid "Attack Delay" msgstr "Задержка атаки" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:386 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:345 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:389 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:348 msgid "Walk Delay" msgstr "Задержка движения" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:387 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:347 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:390 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:350 msgid "Attack Range" msgstr "Зона атаки" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:388 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:349 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:391 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:352 msgid "Damage per sec." msgstr "Урон в сек." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:389 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:392 msgid "Karma" msgstr "Карма" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:390 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:393 msgid "Manner" msgstr "Манеры" #: src/net/eathena/skillhandler.cpp:304 src/net/eathena/skillhandler.cpp:364 #, c-format msgid "Unknown skill error: %d" -msgstr "Неисвестная ошибка умений: %d" +msgstr "Неизвестная ошибка навыков: %d" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/skillhandler.cpp:311 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:224 @@ -8107,7 +8207,7 @@ msgstr "Похоже, Вам нужно больше денег... ;-)" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/skillhandler.cpp:335 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:248 msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" -msgstr "Вы не можете использовать это умение с этим видом оружия!" +msgstr "Вы не можете использовать этот навык с данным видом оружия!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/skillhandler.cpp:340 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:253 |