summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2011-02-03 01:25:58 +0200
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2011-02-03 01:25:58 +0200
commitd6ef8f92a7abe1e4a635e86f1bcf2675ffbc6658 (patch)
treee8b398511521351af80e0956b3d367dfee592c21 /po/ru.po
parent0d3374e02d07a99f7d32660a9d26960005f7bf95 (diff)
downloadplus-d6ef8f92a7abe1e4a635e86f1bcf2675ffbc6658.tar.gz
plus-d6ef8f92a7abe1e4a635e86f1bcf2675ffbc6658.tar.bz2
plus-d6ef8f92a7abe1e4a635e86f1bcf2675ffbc6658.tar.xz
plus-d6ef8f92a7abe1e4a635e86f1bcf2675ffbc6658.zip
Rebuild language files.
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po1671
1 files changed, 726 insertions, 945 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 01d4d6bef..ea7edf535 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mana\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-13 22:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-03 01:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-28 03:10+0300\n"
"Last-Translator: Necromonger <Necromong@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -16,7 +16,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Language: ru_RU\n"
@@ -29,105 +30,93 @@ msgstr "крит"
msgid "miss"
msgstr "промах"
-#: src/client.cpp:724
-#: src/gui/setup.cpp:47
-#: src/gui/windowmenu.cpp:92
+#: src/client.cpp:744 src/gui/setup.cpp:47 src/gui/windowmenu.cpp:92
msgid "Setup"
msgstr "Настройка"
-#: src/client.cpp:798
+#: src/client.cpp:818
msgid "Connecting to server"
msgstr "Идет подключение к серверу..."
-#: src/client.cpp:829
+#: src/client.cpp:849
msgid "Logging in"
msgstr "Авторизация"
-#: src/client.cpp:862
+#: src/client.cpp:882
msgid "Entering game world"
msgstr "Вход в игровой мир"
-#: src/client.cpp:953
+#: src/client.cpp:973
msgid "Requesting characters"
msgstr "Получение списка персонажей"
-#: src/client.cpp:984
+#: src/client.cpp:1004
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "Подключение к игровому серверу"
-#: src/client.cpp:994
+#: src/client.cpp:1014
#, fuzzy
msgid "Changing game servers"
msgstr "Сервер"
-#: src/client.cpp:1029
-#: src/client.cpp:1036
-#: src/client.cpp:1171
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:154
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:144
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:185
-#: src/gui/register.cpp:225
-#: src/gui/serverdialog.cpp:355
-#: src/gui/unregisterdialog.cpp:134
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:183
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:226
+#: src/client.cpp:1049 src/client.cpp:1056 src/client.cpp:1191
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:154 src/gui/changepassworddialog.cpp:144
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:185 src/gui/register.cpp:225
+#: src/gui/serverdialog.cpp:357 src/gui/unregisterdialog.cpp:134
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:183 src/net/manaserv/charhandler.cpp:226
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:161
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:177
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: src/client.cpp:1045
+#: src/client.cpp:1065
msgid "Requesting registration details"
msgstr "Запрос регистрационных данных"
-#: src/client.cpp:1072
+#: src/client.cpp:1092
msgid "Password Change"
msgstr "Изменить Пароль"
-#: src/client.cpp:1073
+#: src/client.cpp:1093
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "Пароль изменен!"
-#: src/client.cpp:1092
+#: src/client.cpp:1112
msgid "Email Change"
msgstr "Сменить Email"
-#: src/client.cpp:1093
+#: src/client.cpp:1113
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "Email изменен!"
-#: src/client.cpp:1113
+#: src/client.cpp:1133
msgid "Unregister Successful"
msgstr "Регистрация удалена"
-#: src/client.cpp:1114
+#: src/client.cpp:1134
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr "Хорошо, возвращайтесь в любое время..."
-#: src/client.cpp:1297
-#: src/client.cpp:1323
-#: src/client.cpp:1367
+#: src/client.cpp:1317 src/client.cpp:1343 src/client.cpp:1387
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "%s не существует, и не может быть создано! Выход."
-#: src/client.cpp:1494
+#: src/client.cpp:1514
#, c-format
msgid "Invalid update host: %s"
msgstr "Некорректный сервер обновлений: %s"
-#: src/client.cpp:1528
-#: src/client.cpp:1534
+#: src/client.cpp:1548 src/client.cpp:1554
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "Ошибка создания директории для обновлений!"
-#: src/client.cpp:1555
+#: src/client.cpp:1575
#, c-format
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "Ошибка: %s не существует, и не может быть создан! Выход."
-#: src/commandhandler.cpp:264
-#: src/commandhandler.cpp:477
+#: src/commandhandler.cpp:264 src/commandhandler.cpp:477
msgid "Unknown command."
msgstr "Неизвестная команда."
@@ -229,11 +218,14 @@ msgstr "/party > Пригласить пользователя в группу"
#: src/commandhandler.cpp:328
msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
-msgstr "/toggle -> Определяет появление строки ввода текста в чат по нажатию <return>"
+msgstr ""
+"/toggle -> Определяет появление строки ввода текста в чат по нажатию <return>"
#: src/commandhandler.cpp:330
msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
-msgstr "/present > Показывает список игроков он-лайн (также извещает в окне чата, если включен лог)"
+msgstr ""
+"/present > Показывает список игроков он-лайн (также извещает в окне чата, "
+"если включен лог)"
#: src/commandhandler.cpp:333
msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
@@ -329,7 +321,9 @@ msgstr "Команда: /ignore <игрок>"
#: src/commandhandler.cpp:380
msgid "This command ignores the given player regardless of current relations."
-msgstr "Эта команда игнорирует указанного игрока независимо от текущего статуса взаимоотношений"
+msgstr ""
+"Эта команда игнорирует указанного игрока независимо от текущего статуса "
+"взаимоотношений"
#: src/commandhandler.cpp:385
msgid "Command: /join <channel>"
@@ -375,12 +369,9 @@ msgstr "Команда: /w <ник> <сообщение>"
msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
msgstr "Эта команда посылает текст <сообщение> пользователю <nick>."
-#: src/commandhandler.cpp:405
-#: src/commandhandler.cpp:437
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:91
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:88
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:82
+#: src/commandhandler.cpp:405 src/commandhandler.cpp:437
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:88 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:82
msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
msgstr "Если ник содержит пробелы, заключите его в кавычки (\")."
@@ -394,7 +385,8 @@ msgstr "Команда: /q <имя персонажа>"
#: src/commandhandler.cpp:412
msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
-msgstr "Эта команда создаст закладку для личного общения между вами и <имя игрока>."
+msgstr ""
+"Эта команда создаст закладку для личного общения между вами и <имя игрока>."
#: src/commandhandler.cpp:417
msgid "Command: /away <afk reason>"
@@ -432,8 +424,7 @@ msgstr "Эта Команда создает гильдию под назван
msgid "Command: /party <nick>"
msgstr "Команда: /party <имя>"
-#: src/commandhandler.cpp:436
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:81
+#: src/commandhandler.cpp:436 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:81
msgid "This command invites <nick> to party with you."
msgstr "Эта команда приглашает <имя персонажа> к вам в группу."
@@ -443,20 +434,31 @@ msgstr "Команда: /present"
#: src/commandhandler.cpp:443
#, fuzzy
-msgid "This command gets a list of players within hearing and sends it to chat log."
-msgstr "Команда получает список всех игроков, которых вы слышите и посылает его либо в лог-файл (если включена такая опция), либо в окно чата."
+msgid ""
+"This command gets a list of players within hearing and sends it to chat log."
+msgstr ""
+"Команда получает список всех игроков, которых вы слышите и посылает его либо "
+"в лог-файл (если включена такая опция), либо в окно чата."
#: src/commandhandler.cpp:448
msgid "Command: /toggle <state>"
msgstr "Команда: /toggle <режим>"
#: src/commandhandler.cpp:449
-msgid "This command sets whether the return key should toggle the chat log, or whether the chat log turns off automatically."
-msgstr "Эта Команда устанавливает, будет ли нажатие клавиши Enter переключать лог чата или же он (лог) будет выключен автоматически."
+msgid ""
+"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
+"whether the chat log turns off automatically."
+msgstr ""
+"Эта Команда устанавливает, будет ли нажатие клавиши Enter переключать лог "
+"чата или же он (лог) будет выключен автоматически."
#: src/commandhandler.cpp:452
-msgid "<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
-msgstr "<режим> может быть \"1\", \"yes\", \"true\" дабы включить опцию или \"0\", \"no\", \"false\" чтобы выключить."
+msgid ""
+"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
+msgstr ""
+"<режим> может быть \"1\", \"yes\", \"true\" дабы включить опцию или \"0\", "
+"\"no\", \"false\" чтобы выключить."
#: src/commandhandler.cpp:455
msgid "Command: /toggle"
@@ -466,8 +468,7 @@ msgstr "Команда: /toggle"
msgid "This command displays the return toggle status."
msgstr "Эта команда показывает статус переключения строки ввода в чат"
-#: src/commandhandler.cpp:460
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:127
+#: src/commandhandler.cpp:460 src/gui/widgets/whispertab.cpp:127
msgid "Command: /unignore <player>"
msgstr "Команда: /unignore <игрок>"
@@ -501,16 +502,19 @@ msgstr "Нельзя отправлять пустые сообщения!"
#: src/commandhandler.cpp:554
#, c-format
-msgid "Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is you."
-msgstr "Невозможно создать вкладку для личного общения с игроком \"%s\"! Или вкладка уже создана, или этот игрок вы сами."
+msgid ""
+"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
+"you."
+msgstr ""
+"Невозможно создать вкладку для личного общения с игроком \"%s\"! Или вкладка "
+"уже создана, или этот игрок вы сами."
#: src/commandhandler.cpp:574
#, c-format
msgid "Requesting to join channel %s."
msgstr "Запрос на присоединение к каналу %s."
-#: src/commandhandler.cpp:590
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:122
+#: src/commandhandler.cpp:590 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:122
msgid "Party name is missing."
msgstr "Не указано название группы"
@@ -518,10 +522,8 @@ msgstr "Не указано название группы"
msgid "Guild name is missing."
msgstr "Не задано имя гильдии."
-#: src/commandhandler.cpp:614
-#: src/commandhandler.cpp:721
-#: src/commandhandler.cpp:762
-#: src/commandhandler.cpp:792
+#: src/commandhandler.cpp:614 src/commandhandler.cpp:721
+#: src/commandhandler.cpp:762 src/commandhandler.cpp:792
msgid "Please specify a name."
msgstr "Пожалуйста укажите имя"
@@ -595,16 +597,15 @@ msgstr "Игрок не может быть удален!"
#: src/commandhandler.h:39
#, c-format
msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
-msgstr "/%s может принимать значение \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\" или \"0\"."
+msgstr ""
+"/%s может принимать значение \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\" или "
+"\"0\"."
-#: src/game.cpp:219
-#: src/gui/widgets/chattab.cpp:390
+#: src/game.cpp:219 src/gui/widgets/chattab.cpp:390
msgid "General"
msgstr "Общие"
-#: src/game.cpp:223
-#: src/gui/debugwindow.cpp:47
-#: src/gui/widgets/chattab.cpp:392
+#: src/game.cpp:223 src/gui/debugwindow.cpp:47 src/gui/widgets/chattab.cpp:392
msgid "Debug"
msgstr "Отладка"
@@ -620,23 +621,23 @@ msgstr "Ошибка при сохранении снимка экрана!"
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "Соединение с сервером потеряно."
-#: src/game.cpp:487
+#: src/game.cpp:494
msgid "Network Error"
msgstr "Ошибка сети"
-#: src/game.cpp:997
+#: src/game.cpp:1012
msgid "Ignoring incoming trade requests"
msgstr "Игнорировать предложения о торговле"
-#: src/game.cpp:1004
+#: src/game.cpp:1019
msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr "Принимать предложения о торговле"
-#: src/game.cpp:1376
+#: src/game.cpp:1391
msgid "Could Not Load Map"
msgstr "Не удалось загрузить карту"
-#: src/game.cpp:1377
+#: src/game.cpp:1392
#, c-format
msgid "Error while loading %s"
msgstr "Ошибка во время загрузки %s"
@@ -660,19 +661,16 @@ msgstr "PvP ранг: %d"
msgid "Bot Checker"
msgstr "Окно детектора ботов"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:294
-#: src/gui/setup_players.cpp:59
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:294 src/gui/setup_players.cpp:59
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:295
-#: src/keyboardconfig.cpp:45
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:295 src/keyboardconfig.cpp:46
#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:254
msgid "Attack"
msgstr "Атака"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296
-#: src/keyboardconfig.cpp:59
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/keyboardconfig.cpp:60
msgid "Talk"
msgstr "Разговор"
@@ -684,21 +682,16 @@ msgstr "Движение"
msgid "Result"
msgstr "Результат"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:308
-#: src/gui/npcdialog.cpp:116
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:308 src/gui/npcdialog.cpp:116
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
-#: src/gui/buy.cpp:53
-#: src/gui/buy.cpp:60
-#: src/gui/buy.cpp:94
+#: src/gui/buy.cpp:53 src/gui/buy.cpp:60 src/gui/buy.cpp:94
#: src/gui/buysell.cpp:62
msgid "Buy"
msgstr "Купить"
-#: src/gui/buy.cpp:85
-#: src/gui/buy.cpp:298
-#: src/gui/sell.cpp:84
+#: src/gui/buy.cpp:85 src/gui/buy.cpp:298 src/gui/sell.cpp:84
#: src/gui/sell.cpp:306
#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
@@ -706,86 +699,56 @@ msgstr "Цена: %s / Всего: %s"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/buy.cpp:90
-#: src/gui/itemamount.cpp:204
-#: src/gui/itemamount.cpp:232
-#: src/gui/npcdialog.cpp:106
-#: src/gui/sell.cpp:87
-#: src/gui/statuswindow.cpp:793
+#: src/gui/buy.cpp:90 src/gui/itemamount.cpp:204 src/gui/itemamount.cpp:232
+#: src/gui/npcdialog.cpp:106 src/gui/sell.cpp:87 src/gui/statuswindow.cpp:840
msgid "+"
msgstr "+"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/buy.cpp:93
-#: src/gui/itemamount.cpp:203
-#: src/gui/itemamount.cpp:231
-#: src/gui/npcdialog.cpp:107
-#: src/gui/sell.cpp:88
-#: src/gui/statuswindow.cpp:805
+#: src/gui/buy.cpp:93 src/gui/itemamount.cpp:203 src/gui/itemamount.cpp:231
+#: src/gui/npcdialog.cpp:107 src/gui/sell.cpp:88 src/gui/statuswindow.cpp:852
msgid "-"
msgstr "-"
-#: src/gui/buy.cpp:95
-#: src/gui/quitdialog.cpp:43
-#: src/gui/quitdialog.cpp:48
-#: src/gui/quitdialog.cpp:49
-#: src/gui/sell.cpp:90
-#: src/gui/serverdialog.cpp:248
-#: src/keyboardconfig.cpp:275
+#: src/gui/buy.cpp:95 src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/quitdialog.cpp:51
+#: src/gui/quitdialog.cpp:52 src/gui/sell.cpp:90 src/gui/serverdialog.cpp:250
+#: src/keyboardconfig.cpp:277
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
-#: src/gui/buy.cpp:96
-#: src/gui/sell.cpp:91
-#: src/gui/statuswindow.cpp:446
-#: src/gui/statuswindow.cpp:792
-#: src/gui/statuswindow.cpp:823
+#: src/gui/buy.cpp:96 src/gui/sell.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:483
+#: src/gui/statuswindow.cpp:839 src/gui/statuswindow.cpp:870
msgid "Max"
msgstr "Макс"
-#: src/gui/buysell.cpp:37
-#: src/gui/buysell.cpp:46
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:134
+#: src/gui/buysell.cpp:37 src/gui/buysell.cpp:46
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:142
msgid "Shop"
msgstr "Магазин"
-#: src/gui/buysell.cpp:62
-#: src/gui/sell.cpp:50
-#: src/gui/sell.cpp:57
+#: src/gui/buysell.cpp:62 src/gui/sell.cpp:50 src/gui/sell.cpp:57
#: src/gui/sell.cpp:89
msgid "Sell"
msgstr "Продать"
-#: src/gui/buysell.cpp:62
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:56
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:79
-#: src/gui/connectiondialog.cpp:44
-#: src/gui/itemamount.cpp:206
-#: src/gui/npcpostdialog.cpp:55
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1122
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1149
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1194
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1232
-#: src/gui/quitdialog.cpp:54
-#: src/gui/register.cpp:79
-#: src/gui/setup.cpp:64
-#: src/gui/socialwindow.cpp:786
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:231
-#: src/gui/textdialog.cpp:44
-#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56
-#: src/gui/updatewindow.cpp:153
+#: src/gui/buysell.cpp:62 src/gui/changeemaildialog.cpp:56
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79
+#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:206
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:55 src/gui/popupmenu.cpp:1125
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1152 src/gui/popupmenu.cpp:1197
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1235 src/gui/quitdialog.cpp:57
+#: src/gui/register.cpp:79 src/gui/setup.cpp:64 src/gui/socialwindow.cpp:786
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:231 src/gui/textdialog.cpp:44
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:153
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:54
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54
msgid "Change Email Address"
msgstr "Сменить адрес E-mail"
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:52
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52
#, c-format
msgid "Account: %s"
msgstr "Учётная запись: %s"
@@ -808,16 +771,13 @@ msgstr "Новый адрес email должен содержать менее %
msgid "The email address entries mismatch."
msgstr "Адрес E-mail не совпадает"
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:56
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56
#: src/gui/charselectdialog.cpp:133
msgid "Change Password"
msgstr "Изменить пароль"
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61
-#: src/gui/login.cpp:91
-#: src/gui/register.cpp:73
-#: src/gui/unregisterdialog.cpp:53
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:91
+#: src/gui/register.cpp:73 src/gui/unregisterdialog.cpp:53
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
@@ -847,24 +807,21 @@ msgstr "Новый пароль не совпадает."
msgid "Create Character"
msgstr "Создать персонажа"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67
-#: src/gui/login.cpp:90
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:90
#: src/gui/register.cpp:72
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:75
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75
#: src/gui/outfitwindow.cpp:77
msgid ">"
msgstr ">"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:76
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76
#: src/gui/outfitwindow.cpp:76
msgid "<"
msgstr "<"
@@ -877,24 +834,20 @@ msgstr "Цвет волос:"
msgid "Hair style:"
msgstr "Стрижка:"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:445
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:445
#: src/gui/socialwindow.cpp:846
msgid "Create"
msgstr "Создать"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80
-#: src/gui/register.cpp:95
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:95
msgid "Male"
msgstr "Мужчина"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81
-#: src/gui/register.cpp:96
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:96
msgid "Female"
msgstr "Женщина"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:257
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:257
#, c-format
msgid "Please distribute %d points"
msgstr "Распределите очки (%d)"
@@ -928,8 +881,7 @@ msgstr "Управление учётной записью"
msgid "Switch Login"
msgstr "Сменить героя"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:146
-#: src/gui/unregisterdialog.cpp:47
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:146 src/gui/unregisterdialog.cpp:47
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55
msgid "Unregister"
msgstr "Удалить регистрацию"
@@ -938,12 +890,9 @@ msgstr "Удалить регистрацию"
msgid "Change Email"
msgstr "Сменить адрес E-mail"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:375
-#: src/gui/serverdialog.cpp:252
-#: src/gui/setup_players.cpp:242
-#: src/gui/shopwindow.cpp:117
-#: src/gui/shopwindow.cpp:120
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:234
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:375 src/gui/serverdialog.cpp:254
+#: src/gui/setup_players.cpp:242 src/gui/shopwindow.cpp:117
+#: src/gui/shopwindow.cpp:120 src/gui/textcommandeditor.cpp:234
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
@@ -956,91 +905,84 @@ msgstr "Выбрать"
msgid "Level %d"
msgstr "Уровень: %d"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:447
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:448
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:447 src/gui/charselectdialog.cpp:448
msgid "(empty)"
msgstr "(пусто)"
-#: src/gui/chat.cpp:91
+#: src/gui/chat.cpp:92
msgid "default"
msgstr "По умолчанию"
-#: src/gui/chat.cpp:92
+#: src/gui/chat.cpp:93
msgid "black"
msgstr "черный"
-#: src/gui/chat.cpp:93
+#: src/gui/chat.cpp:94
msgid "red"
msgstr "красный"
-#: src/gui/chat.cpp:94
+#: src/gui/chat.cpp:95
msgid "green"
msgstr "зеленый"
-#: src/gui/chat.cpp:95
+#: src/gui/chat.cpp:96
msgid "blue"
msgstr "синий"
-#: src/gui/chat.cpp:96
+#: src/gui/chat.cpp:97
msgid "gold"
msgstr "золотой"
-#: src/gui/chat.cpp:97
+#: src/gui/chat.cpp:98
msgid "yellow"
msgstr "желтый"
-#: src/gui/chat.cpp:98
+#: src/gui/chat.cpp:99
msgid "pink"
msgstr "розовый"
-#: src/gui/chat.cpp:99
+#: src/gui/chat.cpp:100
msgid "purple"
msgstr "фиолетовый"
-#: src/gui/chat.cpp:100
+#: src/gui/chat.cpp:101
msgid "grey"
msgstr "серый"
-#: src/gui/chat.cpp:101
+#: src/gui/chat.cpp:102
msgid "brown"
msgstr "коричневый"
-#: src/gui/chat.cpp:102
+#: src/gui/chat.cpp:103
msgid "rainbow 1"
msgstr "радуга 1"
-#: src/gui/chat.cpp:103
+#: src/gui/chat.cpp:104
msgid "rainbow 2"
msgstr "радуга 2"
-#: src/gui/chat.cpp:104
+#: src/gui/chat.cpp:105
msgid "rainbow 3"
msgstr "радуга 3"
-#: src/gui/chat.cpp:121
-#: src/gui/itemamount.cpp:90
-#: src/gui/login.cpp:75
-#: src/gui/setup_players.cpp:215
-#: src/gui/setup_theme.cpp:68
-#: src/gui/setup_video.cpp:163
-#: src/gui/setup_video.cpp:188
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:98
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:137
+#: src/gui/chat.cpp:122 src/gui/itemamount.cpp:90 src/gui/login.cpp:75
+#: src/gui/setup_players.cpp:215 src/gui/setup_theme.cpp:68
+#: src/gui/setup_video.cpp:163 src/gui/setup_video.cpp:188
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:98 src/gui/textcommandeditor.cpp:137
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:156
msgid "???"
msgstr "???"
-#: src/gui/chat.cpp:131
-#: src/gui/setup_chat.cpp:60
+#: src/gui/chat.cpp:132 src/gui/setup_chat.cpp:61
msgid "Chat"
msgstr "Чат"
-#: src/gui/chat.cpp:554
+#: src/gui/chat.cpp:555
#, fuzzy, c-format
msgid "Present: %s; %d players are present."
msgstr "%d игроков он-лайн."
-#: src/gui/chat.cpp:890
+#: src/gui/chat.cpp:912
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "Вы прошептали %s: %s"
@@ -1057,8 +999,7 @@ msgstr "Нет"
msgid "Ignore"
msgstr "Игнорировать"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:63
-#: src/gui/debugwindow.cpp:74
+#: src/gui/debugwindow.cpp:63 src/gui/debugwindow.cpp:74
#, c-format
msgid "%d FPS (Software)"
msgstr "%d FPS (Программно)"
@@ -1078,20 +1019,17 @@ msgstr "%d FPS (старая OpenGL)"
msgid "%d FPS"
msgstr "%d FPS"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:78
-#: src/gui/debugwindow.cpp:181
+#: src/gui/debugwindow.cpp:78 src/gui/debugwindow.cpp:181
#: src/gui/debugwindow.cpp:204
msgid "Music:"
msgstr "Музыка:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:79
-#: src/gui/debugwindow.cpp:185
+#: src/gui/debugwindow.cpp:79 src/gui/debugwindow.cpp:185
#: src/gui/debugwindow.cpp:206
msgid "Map:"
msgstr "Карта:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:80
-#: src/gui/debugwindow.cpp:183
+#: src/gui/debugwindow.cpp:80 src/gui/debugwindow.cpp:183
#: src/gui/debugwindow.cpp:205
msgid "Minimap:"
msgstr "МиниКарта:"
@@ -1101,8 +1039,7 @@ msgstr "МиниКарта:"
msgid "Cursor: (%d, %d)"
msgstr "Курсор: (%d, %d)"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:82
-#: src/gui/debugwindow.cpp:192
+#: src/gui/debugwindow.cpp:82 src/gui/debugwindow.cpp:192
#, c-format
msgid "Particle count: %d"
msgstr "Количество частиц: %d"
@@ -1112,50 +1049,41 @@ msgstr "Количество частиц: %d"
msgid "Map actors count: %d"
msgstr "Кол-во объектов: %d"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:90
-#: src/gui/debugwindow.cpp:126
+#: src/gui/debugwindow.cpp:90 src/gui/debugwindow.cpp:126
#: src/gui/debugwindow.cpp:131
msgid "Player Position:"
msgstr "Позиция игрока:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:91
-#: src/gui/debugwindow.cpp:138
+#: src/gui/debugwindow.cpp:91 src/gui/debugwindow.cpp:138
#: src/gui/debugwindow.cpp:163
msgid "Target:"
msgstr "Цель:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:92
-#: src/gui/debugwindow.cpp:143
+#: src/gui/debugwindow.cpp:92 src/gui/debugwindow.cpp:143
#: src/gui/debugwindow.cpp:164
msgid "Target Id:"
msgstr "Id цели:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:93
-#: src/gui/debugwindow.cpp:147
-#: src/gui/debugwindow.cpp:152
-#: src/gui/debugwindow.cpp:165
+#: src/gui/debugwindow.cpp:93 src/gui/debugwindow.cpp:147
+#: src/gui/debugwindow.cpp:152 src/gui/debugwindow.cpp:165
msgid "Target Level:"
msgstr "Уровень цели:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:94
-#: src/gui/debugwindow.cpp:155
+#: src/gui/debugwindow.cpp:94 src/gui/debugwindow.cpp:155
#: src/gui/debugwindow.cpp:166
msgid "Target Party:"
msgstr "Группа цели:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:95
-#: src/gui/debugwindow.cpp:158
+#: src/gui/debugwindow.cpp:95 src/gui/debugwindow.cpp:158
#: src/gui/debugwindow.cpp:167
msgid "Target Guild:"
msgstr "Гильдия цели:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:179
-#: src/gui/debugwindow.cpp:202
+#: src/gui/debugwindow.cpp:179 src/gui/debugwindow.cpp:202
msgid "Cursor:"
msgstr "Курсор:"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:196
-#: src/gui/debugwindow.cpp:209
+#: src/gui/debugwindow.cpp:196 src/gui/debugwindow.cpp:209
msgid "Map actors count:"
msgstr "Кол-во. объектов:"
@@ -1178,28 +1106,20 @@ msgstr "Вх.: %d байт/сек."
msgid "Out: %d bytes/s"
msgstr "Исх.: %d байт/сек."
-#: src/gui/editdialog.cpp:44
-#: src/gui/itemamount.cpp:205
-#: src/gui/okdialog.cpp:42
-#: src/gui/quitdialog.cpp:53
-#: src/gui/textdialog.cpp:43
-#: src/gui/trade.cpp:81
-#: src/gui/trade.cpp:83
+#: src/gui/editdialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:205
+#: src/gui/okdialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:56 src/gui/textdialog.cpp:43
+#: src/gui/trade.cpp:81 src/gui/trade.cpp:83
msgid "OK"
msgstr "ОК"
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:72
-#: src/gui/windowmenu.cpp:70
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:72 src/gui/windowmenu.cpp:70
msgid "Equipment"
msgstr "Снаряжение"
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:91
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:118
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:443
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:452
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1070
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1169
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1209
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:91 src/gui/inventorywindow.cpp:126
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:451 src/gui/inventorywindow.cpp:460
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1073 src/gui/popupmenu.cpp:1172
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1212
msgid "Unequip"
msgstr "Снять"
@@ -1207,108 +1127,84 @@ msgstr "Снять"
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
-#: src/gui/help.cpp:52
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:163
-#: src/gui/npcdialog.cpp:48
-#: src/gui/shopwindow.cpp:108
+#: src/gui/help.cpp:52 src/gui/inventorywindow.cpp:171
+#: src/gui/npcdialog.cpp:48 src/gui/shopwindow.cpp:108
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:65
-#: src/gui/windowmenu.cpp:72
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:76 src/gui/windowmenu.cpp:72
msgid "Inventory"
msgstr "Инвентарь"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:65
-msgid "Storage"
-msgstr "Хранение"
-
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:92
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:100
msgid "Slots:"
msgstr "Вместимость:"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:103
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:111
msgid "Filter:"
msgstr "Фильтр:"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:104
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:112
msgid "Sort:"
msgstr "Сорт.:"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:110
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:118
msgid "na"
msgstr "нет"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:111
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:119
msgid "az"
msgstr "ая"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:112
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:120
msgid "id"
msgstr "ид"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:116
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:445
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:454
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1072
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1171
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1211
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:124 src/gui/inventorywindow.cpp:453
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:462 src/gui/popupmenu.cpp:1075
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1174 src/gui/popupmenu.cpp:1214
msgid "Equip"
msgstr "Надеть"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:117
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:446
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:450
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1075
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1144
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1175
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1214
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:125 src/gui/inventorywindow.cpp:454
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:458 src/gui/popupmenu.cpp:1078
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1147 src/gui/popupmenu.cpp:1178
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1217
msgid "Use"
msgstr "Использовать"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:131
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:549
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1078
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1179
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1217
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:139 src/gui/inventorywindow.cpp:559
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1081 src/gui/popupmenu.cpp:1182
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1220
msgid "Drop..."
msgstr "Бросить"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:132
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1083
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1184
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1222
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:140 src/gui/popupmenu.cpp:1086
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1187 src/gui/popupmenu.cpp:1225
msgid "Split"
msgstr "Разделить"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:133
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:56
-#: src/gui/popupmenu.cpp:409
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:141 src/gui/outfitwindow.cpp:56
+#: src/gui/popupmenu.cpp:412
msgid "Outfits"
msgstr "Наряды"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:136
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:144
msgid "Weight:"
msgstr "Вес:"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:161
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:540
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1087
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1187
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1225
-#: src/gui/setup.cpp:65
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:169 src/gui/inventorywindow.cpp:550
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1090 src/gui/popupmenu.cpp:1190
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1228 src/gui/setup.cpp:65
msgid "Store"
msgstr "Сохранить"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:162
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1106
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:170 src/gui/popupmenu.cpp:1109
msgid "Retrieve"
msgstr "Получить"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:551
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1080
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1181
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1219
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:561 src/gui/popupmenu.cpp:1083
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1184 src/gui/popupmenu.cpp:1222
#: src/gui/windowmenu.cpp:91
msgid "Drop"
msgstr "Бросить"
@@ -1358,8 +1254,7 @@ msgstr ","
msgid "Weight: %s"
msgstr "Вес: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:43
-#: src/gui/windowmenu.cpp:65
+#: src/gui/killstats.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:65
msgid "Kill stats"
msgstr "Окно статистики атак"
@@ -1387,18 +1282,15 @@ msgstr " Осталось: "
msgid " exp, Avg Mob for 1%: ?"
msgstr " опыта в сред. для 1%: ?"
-#: src/gui/killstats.cpp:75
-#: src/gui/killstats.cpp:128
+#: src/gui/killstats.cpp:75 src/gui/killstats.cpp:128
msgid "Kills: ?, Total Exp: ?"
msgstr "Фрагов: ?, Всего опыта: ?"
-#: src/gui/killstats.cpp:76
-#: src/gui/killstats.cpp:129
+#: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:129
msgid "Avg Exp: ?, No. of Avg mob to next level: ?"
msgstr "Средний опыт: ?, кол-во монстров до след. уровня: ?"
-#: src/gui/killstats.cpp:77
-#: src/gui/killstats.cpp:146
+#: src/gui/killstats.cpp:77 src/gui/killstats.cpp:146
msgid "Kills/Min: ?, Exp/Min: ?"
msgstr "Убийств/Мин.: ?, Опыт/Мин.: ?"
@@ -1439,15 +1331,13 @@ msgstr "Время до появляения Jacko: ?"
msgid "Exp Speed per 1 min: %d"
msgstr "Опыт за минуту: %d"
-#: src/gui/killstats.cpp:275
-#: src/gui/killstats.cpp:291
+#: src/gui/killstats.cpp:275 src/gui/killstats.cpp:291
#: src/gui/killstats.cpp:307
#, c-format
msgid " Time For Next Level: %f"
msgstr "Время до следующего уровня: %f"
-#: src/gui/killstats.cpp:281
-#: src/gui/killstats.cpp:297
+#: src/gui/killstats.cpp:281 src/gui/killstats.cpp:297
#: src/gui/killstats.cpp:313
msgid " Time For Next Level: ?"
msgstr "Время до следующего уровня: ?"
@@ -1466,8 +1356,7 @@ msgstr "Опыт за 15 минут: %d"
msgid "Time before jacko spawn: jacko alive"
msgstr "Время до появляения Jacko: живой"
-#: src/gui/killstats.cpp:335
-#: src/gui/killstats.cpp:345
+#: src/gui/killstats.cpp:335 src/gui/killstats.cpp:345
msgid "Time before jacko spawn: "
msgstr "Время до появляения Jacko: "
@@ -1491,13 +1380,11 @@ msgstr "Авт. закрыть"
msgid "Skip"
msgstr "Пропустить"
-#: src/gui/login.cpp:83
-#: src/gui/login.cpp:118
+#: src/gui/login.cpp:83 src/gui/login.cpp:118
msgid "Login"
msgstr "Вход"
-#: src/gui/login.cpp:87
-#: src/gui/serverdialog.cpp:222
+#: src/gui/login.cpp:87 src/gui/serverdialog.cpp:224
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:166
msgid "Server:"
msgstr "Сервер:"
@@ -1514,9 +1401,7 @@ msgstr "Запомнить логин"
msgid "Update:"
msgstr "Обновления:"
-#: src/gui/login.cpp:116
-#: src/gui/register.cpp:63
-#: src/gui/register.cpp:78
+#: src/gui/login.cpp:116 src/gui/register.cpp:63 src/gui/register.cpp:78
msgid "Register"
msgstr "Регистрация"
@@ -1524,12 +1409,11 @@ msgstr "Регистрация"
msgid "Change Server"
msgstr "Сменить сервер"
-#: src/gui/minimap.cpp:46
-#: src/gui/minimap.cpp:86
+#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:86
msgid "Map"
msgstr "Карта"
-#: src/gui/ministatus.cpp:196
+#: src/gui/ministatus.cpp:234 src/gui/ministatus.cpp:270
msgid "Need"
msgstr "Нужно"
@@ -1545,18 +1429,16 @@ msgstr "Следующий"
msgid "Submit"
msgstr "Применить"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:54
-#: src/gui/npcpostdialog.cpp:39
+#: src/gui/npcdialog.cpp:54 src/gui/npcpostdialog.cpp:39
msgid "NPC"
msgstr "NPC"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:100
-#: src/gui/popupmenu.cpp:448
+#: src/gui/npcdialog.cpp:100 src/gui/popupmenu.cpp:451
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact.
-#: src/gui/npcdialog.cpp:200
+#: src/gui/npcdialog.cpp:199
msgid ""
"\n"
"> Next\n"
@@ -1576,14 +1458,12 @@ msgstr "Отправить"
msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
msgstr "Невозможно послать ибо отправитель либо сообщение неверны."
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:78
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:832
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:78 src/gui/outfitwindow.cpp:832
#, c-format
msgid "Outfit: %d"
msgstr "Наряд: %d"
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:80
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:834
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:80 src/gui/outfitwindow.cpp:834
#, c-format
msgid "Key: %s"
msgstr "Клавиша: %s"
@@ -1596,313 +1476,267 @@ msgstr "Сначала снять"
msgid "Away outfit"
msgstr "наряд отсутствия"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:116
-#: src/gui/popupmenu.cpp:483
+#: src/gui/popupmenu.cpp:119 src/gui/popupmenu.cpp:486
msgid "@@trade|Trade@@"
msgstr "@@trade|Торговать@@"
#. TRANSLATORS: Attacking a player.
-#: src/gui/popupmenu.cpp:118
-#: src/gui/popupmenu.cpp:238
-#: src/gui/popupmenu.cpp:484
+#: src/gui/popupmenu.cpp:121 src/gui/popupmenu.cpp:241
+#: src/gui/popupmenu.cpp:487
msgid "@@attack|Attack@@"
msgstr "@@attack|Атаковать@@"
#. TRANSLATORS: Whispering a player.
-#: src/gui/popupmenu.cpp:120
-#: src/gui/popupmenu.cpp:290
+#: src/gui/popupmenu.cpp:123 src/gui/popupmenu.cpp:293
msgid "@@whisper|Whisper@@"
msgstr "@@whisper|Шептать@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:124
-#: src/gui/popupmenu.cpp:488
+#: src/gui/popupmenu.cpp:127 src/gui/popupmenu.cpp:491
msgid "@@heal|Heal@@"
msgstr "@@heal|Лечить@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:130
-#: src/gui/popupmenu.cpp:296
-#: src/gui/popupmenu.cpp:494
+#: src/gui/popupmenu.cpp:133 src/gui/popupmenu.cpp:299
+#: src/gui/popupmenu.cpp:497
msgid "@@friend|Befriend@@"
msgstr "@@friend|Подружиться@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:131
-#: src/gui/popupmenu.cpp:137
-#: src/gui/popupmenu.cpp:155
-#: src/gui/popupmenu.cpp:297
-#: src/gui/popupmenu.cpp:303
-#: src/gui/popupmenu.cpp:321
-#: src/gui/popupmenu.cpp:495
-#: src/gui/popupmenu.cpp:501
-#: src/gui/popupmenu.cpp:519
+#: src/gui/popupmenu.cpp:134 src/gui/popupmenu.cpp:140
+#: src/gui/popupmenu.cpp:158 src/gui/popupmenu.cpp:300
+#: src/gui/popupmenu.cpp:306 src/gui/popupmenu.cpp:324
+#: src/gui/popupmenu.cpp:498 src/gui/popupmenu.cpp:504
+#: src/gui/popupmenu.cpp:522
msgid "@@disregard|Disregard@@"
msgstr "@@disregard|Пренебреч@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:132
-#: src/gui/popupmenu.cpp:138
-#: src/gui/popupmenu.cpp:298
-#: src/gui/popupmenu.cpp:304
-#: src/gui/popupmenu.cpp:496
-#: src/gui/popupmenu.cpp:502
+#: src/gui/popupmenu.cpp:135 src/gui/popupmenu.cpp:141
+#: src/gui/popupmenu.cpp:301 src/gui/popupmenu.cpp:307
+#: src/gui/popupmenu.cpp:499 src/gui/popupmenu.cpp:505
msgid "@@ignore|Ignore@@"
msgstr "@@unignore|Игнорировать@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:133
-#: src/gui/popupmenu.cpp:139
-#: src/gui/popupmenu.cpp:145
-#: src/gui/popupmenu.cpp:150
-#: src/gui/popupmenu.cpp:299
-#: src/gui/popupmenu.cpp:305
-#: src/gui/popupmenu.cpp:311
-#: src/gui/popupmenu.cpp:316
-#: src/gui/popupmenu.cpp:497
-#: src/gui/popupmenu.cpp:503
-#: src/gui/popupmenu.cpp:509
-#: src/gui/popupmenu.cpp:514
+#: src/gui/popupmenu.cpp:136 src/gui/popupmenu.cpp:142
+#: src/gui/popupmenu.cpp:148 src/gui/popupmenu.cpp:153
+#: src/gui/popupmenu.cpp:302 src/gui/popupmenu.cpp:308
+#: src/gui/popupmenu.cpp:314 src/gui/popupmenu.cpp:319
+#: src/gui/popupmenu.cpp:500 src/gui/popupmenu.cpp:506
+#: src/gui/popupmenu.cpp:512 src/gui/popupmenu.cpp:517
msgid "@@erase|Erase@@"
msgstr "@@erase|Стереть@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:143
-#: src/gui/popupmenu.cpp:149
-#: src/gui/popupmenu.cpp:154
-#: src/gui/popupmenu.cpp:309
-#: src/gui/popupmenu.cpp:315
-#: src/gui/popupmenu.cpp:320
-#: src/gui/popupmenu.cpp:507
-#: src/gui/popupmenu.cpp:513
-#: src/gui/popupmenu.cpp:518
+#: src/gui/popupmenu.cpp:146 src/gui/popupmenu.cpp:152
+#: src/gui/popupmenu.cpp:157 src/gui/popupmenu.cpp:312
+#: src/gui/popupmenu.cpp:318 src/gui/popupmenu.cpp:323
+#: src/gui/popupmenu.cpp:510 src/gui/popupmenu.cpp:516
+#: src/gui/popupmenu.cpp:521
msgid "@@unignore|Unignore@@"
msgstr "@@unignore|Не игнорировать@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:144
-#: src/gui/popupmenu.cpp:156
-#: src/gui/popupmenu.cpp:310
-#: src/gui/popupmenu.cpp:322
-#: src/gui/popupmenu.cpp:508
-#: src/gui/popupmenu.cpp:520
+#: src/gui/popupmenu.cpp:147 src/gui/popupmenu.cpp:159
+#: src/gui/popupmenu.cpp:313 src/gui/popupmenu.cpp:325
+#: src/gui/popupmenu.cpp:511 src/gui/popupmenu.cpp:523
msgid "@@ignore|Completely ignore@@"
msgstr "@@ignore|Полностью игнорировать@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:164
-#: src/gui/popupmenu.cpp:330
-#: src/gui/popupmenu.cpp:528
+#: src/gui/popupmenu.cpp:167 src/gui/popupmenu.cpp:333
+#: src/gui/popupmenu.cpp:531
msgid "@@follow|Follow@@"
msgstr "@@follow|Следовать@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:165
-#: src/gui/popupmenu.cpp:331
-#: src/gui/popupmenu.cpp:529
+#: src/gui/popupmenu.cpp:168 src/gui/popupmenu.cpp:334
+#: src/gui/popupmenu.cpp:532
msgid "@@imitation|Imitation@@"
msgstr "@@imitation|Имитация@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:175
-#: src/gui/popupmenu.cpp:548
+#: src/gui/popupmenu.cpp:178 src/gui/popupmenu.cpp:551
msgid "@@party|Invite to party@@"
msgstr "@@party|Пригласить в группу@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:180
-#: src/gui/popupmenu.cpp:553
+#: src/gui/popupmenu.cpp:183 src/gui/popupmenu.cpp:556
msgid "@@kick party|Kick from party@@"
msgstr "@@kick party|Вышвырнуть из группы@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:195
-#: src/gui/popupmenu.cpp:338
-#: src/gui/popupmenu.cpp:567
+#: src/gui/popupmenu.cpp:198 src/gui/popupmenu.cpp:341
+#: src/gui/popupmenu.cpp:570
msgid "@@guild-kick|Kick from guild@@"
msgstr "@@guild-kick|Выкинуть из гильдии@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:197
-#: src/gui/popupmenu.cpp:339
-#: src/gui/popupmenu.cpp:569
+#: src/gui/popupmenu.cpp:200 src/gui/popupmenu.cpp:342
+#: src/gui/popupmenu.cpp:572
msgid "@@guild-pos|Change pos in guild >@@"
msgstr "@@guild-pos|Сменить статус в гильдии >@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:202
-#: src/gui/popupmenu.cpp:343
-#: src/gui/popupmenu.cpp:574
+#: src/gui/popupmenu.cpp:205 src/gui/popupmenu.cpp:346
+#: src/gui/popupmenu.cpp:577
msgid "@@guild|Invite to guild@@"
msgstr "@@guild|Пригласить в гильдию@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:209
+#: src/gui/popupmenu.cpp:212
msgid "@@admin-kick|Kick player@@"
msgstr "@@admin-kick|Вышвырнуть игрока@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:211
+#: src/gui/popupmenu.cpp:214
msgid "@@nuke|Nuke@@"
msgstr "@@nuke|Уничтожить@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:212
-#: src/gui/popupmenu.cpp:232
-#: src/gui/popupmenu.cpp:530
+#: src/gui/popupmenu.cpp:215 src/gui/popupmenu.cpp:235
+#: src/gui/popupmenu.cpp:533
msgid "@@move|Move@@"
msgstr "@@move|Двигаться@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:213
-#: src/gui/popupmenu.cpp:531
+#: src/gui/popupmenu.cpp:216 src/gui/popupmenu.cpp:534
msgid "@@undress|Undress@@"
msgstr "@@undress|Раздеть@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:218
-#: src/gui/popupmenu.cpp:229
-#: src/gui/popupmenu.cpp:350
-#: src/gui/popupmenu.cpp:536
+#: src/gui/popupmenu.cpp:221 src/gui/popupmenu.cpp:232
+#: src/gui/popupmenu.cpp:353 src/gui/popupmenu.cpp:539
msgid "@@buy|Buy@@"
msgstr "@@buy|Купить@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:219
-#: src/gui/popupmenu.cpp:230
-#: src/gui/popupmenu.cpp:351
-#: src/gui/popupmenu.cpp:537
+#: src/gui/popupmenu.cpp:222 src/gui/popupmenu.cpp:233
+#: src/gui/popupmenu.cpp:354 src/gui/popupmenu.cpp:540
msgid "@@sell|Sell@@"
msgstr "@@sell|Продать@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:227
+#: src/gui/popupmenu.cpp:230
msgid "@@talk|Talk@@"
msgstr "@@talk|Говорить@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:241
+#: src/gui/popupmenu.cpp:244
msgid "@@admin-kick|Kick@@"
msgstr "@@admin-kick|Вышвырнуть игрока@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:249
-#: src/gui/popupmenu.cpp:354
+#: src/gui/popupmenu.cpp:252 src/gui/popupmenu.cpp:357
msgid "@@name|Add name to chat@@"
msgstr "@@name|Добавить имя в чат@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:253
-#: src/gui/popupmenu.cpp:273
-#: src/gui/popupmenu.cpp:358
-#: src/gui/popupmenu.cpp:381
-#: src/gui/popupmenu.cpp:400
-#: src/gui/popupmenu.cpp:413
-#: src/gui/popupmenu.cpp:431
-#: src/gui/popupmenu.cpp:579
-#: src/gui/popupmenu.cpp:603
+#: src/gui/popupmenu.cpp:256 src/gui/popupmenu.cpp:276
+#: src/gui/popupmenu.cpp:361 src/gui/popupmenu.cpp:384
+#: src/gui/popupmenu.cpp:403 src/gui/popupmenu.cpp:416
+#: src/gui/popupmenu.cpp:434 src/gui/popupmenu.cpp:582
+#: src/gui/popupmenu.cpp:606
msgid "@@cancel|Cancel@@"
msgstr "@@cancel|Отмена@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:268
+#: src/gui/popupmenu.cpp:271
#, c-format
msgid "@@player_%u|%s >@@"
msgstr "@@player_%u|%s >@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:376
+#: src/gui/popupmenu.cpp:379
msgid "@@pickup|Pick up@@"
msgstr "@@pickup|Поднять@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:377
+#: src/gui/popupmenu.cpp:380
msgid "@@chat|Add to chat@@"
msgstr "@@chat|Добавить в чат@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:395
+#: src/gui/popupmenu.cpp:398
msgid "Map Item"
msgstr "Элмент карты"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:396
+#: src/gui/popupmenu.cpp:399
msgid "@@rename map|Rename@@"
msgstr "@@rename map|Переименовать@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:397
+#: src/gui/popupmenu.cpp:400
msgid "@@remove map|Remove@@"
msgstr "@@remove map|Удалить@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:410
+#: src/gui/popupmenu.cpp:413
msgid "@@load old outfits|Load old outfits@@"
msgstr "@@load old outfits|Загрузить старые наряды@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:426
-#: src/gui/windowmenu.cpp:90
+#: src/gui/popupmenu.cpp:429 src/gui/windowmenu.cpp:90
msgid "Spells"
msgstr "Заклинания"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:427
+#: src/gui/popupmenu.cpp:430
msgid "@@load old spells|Load old spells@@"
msgstr "@@load old spells|Загрузить старые заклинания@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:428
+#: src/gui/popupmenu.cpp:431
msgid "@@edit spell|Edit spell@@"
msgstr "@@edit spell|Изменить заклинание@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:446
+#: src/gui/popupmenu.cpp:449
msgid "@@chat close|Close@@"
msgstr "@@chat close|Закрыть@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:454
+#: src/gui/popupmenu.cpp:457
msgid "Disable highlight"
msgstr "Отключить уведомление"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:460
+#: src/gui/popupmenu.cpp:463
msgid "Enable highlight"
msgstr "Включить уведомление"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:466
+#: src/gui/popupmenu.cpp:469
msgid "@@leave party|Leave@@"
msgstr "@@leave party|Покинуть@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:587
+#: src/gui/popupmenu.cpp:590
msgid "Change guild position"
msgstr "Сменить позицию в гильдии"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:600
+#: src/gui/popupmenu.cpp:603
#, c-format
msgid "@@guild-pos-%d|%s@@"
msgstr "@@guild-pos-%d|%s@@"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:944
+#: src/gui/popupmenu.cpp:947
msgid "Rename map sign "
msgstr "Переименовать знак на карте"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:945
+#: src/gui/popupmenu.cpp:948
msgid "Name: "
msgstr "Имя: "
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1093
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1096
msgid "Store 10"
msgstr "Сохранить 10"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1096
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1099
msgid "Store half"
msgstr "Сохранить половину"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1098
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1101
msgid "Store all"
msgstr "Сохранить все"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1112
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1115
msgid "Retrieve 10"
msgstr "Получить 10"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1115
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1118
msgid "Retrieve half"
msgstr "Получить половину"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1117
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1120
msgid "Retrieve all"
msgstr "Получить все"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1120
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1188
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1226
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1123 src/gui/popupmenu.cpp:1191
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1229
msgid "Add to chat"
msgstr "Добавить в чат"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1147
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1192
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1150 src/gui/popupmenu.cpp:1195
msgid "Load old item shortcuts"
msgstr "Загрузить старые горячие клавиши предметов"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1230
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1233
msgid "Load old drop shortcuts"
msgstr "Загрузить старые данные"
-#: src/gui/quitdialog.cpp:50
+#: src/gui/quitdialog.cpp:53
msgid "Save state"
msgstr "Сохранить состояние"
-#: src/gui/quitdialog.cpp:51
+#: src/gui/quitdialog.cpp:54
msgid "Switch server"
msgstr "Сменить сервер"
-#: src/gui/quitdialog.cpp:52
+#: src/gui/quitdialog.cpp:55
msgid "Switch character"
msgstr "Сменить персонажа"
@@ -1924,14 +1758,12 @@ msgstr "Имя пользователя должно содержать не м
msgid "The username needs to be less than %d characters long."
msgstr "Имя пользователя не должно содержать более %d символов."
-#: src/gui/register.cpp:189
-#: src/gui/unregisterdialog.cpp:118
+#: src/gui/register.cpp:189 src/gui/unregisterdialog.cpp:118
#, c-format
msgid "The password needs to be at least %d characters long."
msgstr "Пароль должен содержать не менее %d символов."
-#: src/gui/register.cpp:197
-#: src/gui/unregisterdialog.cpp:125
+#: src/gui/register.cpp:197 src/gui/unregisterdialog.cpp:125
#, c-format
msgid "The password needs to be less than %d characters long."
msgstr "Пароль не должен содержать более %d символов."
@@ -1940,60 +1772,60 @@ msgstr "Пароль не должен содержать более %d симв
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Пароли не совпадают."
-#: src/gui/serverdialog.cpp:207
+#: src/gui/serverdialog.cpp:209
msgid "Choose Your Server"
msgstr "Выберите сервер"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:223
+#: src/gui/serverdialog.cpp:225
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:224
+#: src/gui/serverdialog.cpp:226
msgid "Server type:"
msgstr "Тип:"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:227
+#: src/gui/serverdialog.cpp:229
msgid "Use same ip for game sub servers"
msgstr "Использовать одинаковый IP для игровых суб-серверов"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:249
+#: src/gui/serverdialog.cpp:251
msgid "Load"
msgstr "Загрузить"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:250
+#: src/gui/serverdialog.cpp:252
msgid "Connect"
msgstr "Соединиться"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:251
+#: src/gui/serverdialog.cpp:253
msgid "Custom Server"
msgstr "Добавить"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:356
+#: src/gui/serverdialog.cpp:358
msgid "Please type both the address and the port of a server."
msgstr "Следует указать адрес и порт сервера."
-#: src/gui/serverdialog.cpp:488
+#: src/gui/serverdialog.cpp:491
#, c-format
msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
msgstr "Получение списка серверов...%2.2f%%"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:494
+#: src/gui/serverdialog.cpp:497
msgid "Waiting for server..."
msgstr "Ожидание ответа от сервера"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:498
+#: src/gui/serverdialog.cpp:501
msgid "Preparing download"
msgstr "Подготовка к загрузке"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:502
+#: src/gui/serverdialog.cpp:505
msgid "Error retreiving server list!"
msgstr "Не удалось получить список серверов!"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:599
+#: src/gui/serverdialog.cpp:602
msgid "requires a newer version"
msgstr "требуется более новая версия"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:601
+#: src/gui/serverdialog.cpp:604
#, c-format
msgid "requires v%s"
msgstr "требуется v%s"
@@ -2040,68 +1872,67 @@ msgstr "Внимание"
#: src/gui/setup_audio.cpp:117
msgid "You may have to restart your client if you want to download new music"
-msgstr "Возможно потребуется перезагрузка игры, если вы хотите скачать новую музыку"
+msgstr ""
+"Возможно потребуется перезагрузка игры, если вы хотите скачать новую музыку"
#: src/gui/setup_audio.cpp:130
msgid "Sound Engine"
msgstr "Звуковой движок"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:64
+#: src/gui/setup_chat.cpp:65
msgid "Remove colors from received chat messages"
msgstr "Удалить цвета из полученных сообщений в чате"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:68
+#: src/gui/setup_chat.cpp:69
msgid "Log magic messages in debug tab"
msgstr "Оставлять сообщения магии на вкладке отладки"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:75
+#: src/gui/setup_chat.cpp:76
msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs"
msgstr "Разрешить магические и администраторские команды на всех вкладках"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:80
+#: src/gui/setup_chat.cpp:81
msgid "Show server messages in debug tab"
msgstr "Показывать сообщения сервера на вкладке отладки"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:84
+#: src/gui/setup_chat.cpp:85
msgid "Enable chat Log"
msgstr "Включить лог чата"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:88
+#: src/gui/setup_chat.cpp:89
msgid "Enable trade tab"
msgstr "Включить вкладки торговли"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:92
+#: src/gui/setup_chat.cpp:93
msgid "Hide shop messages"
msgstr "Скрыть сообщения магазина"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:96
+#: src/gui/setup_chat.cpp:97
msgid "Show chat history"
msgstr "Показать историю чата"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:100
+#: src/gui/setup_chat.cpp:101
msgid "Enable battle tab"
msgstr "Включить вкладку боя"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:104
+#: src/gui/setup_chat.cpp:105
msgid "Show battle events"
msgstr "Показать сообщения боя"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:108
+#: src/gui/setup_chat.cpp:109
msgid "Show chat colors list"
msgstr "Показать список цветов чата"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:111
-#: src/gui/setup_chat.cpp:119
-#: src/gui/setup_other.cpp:137
-#: src/gui/setup_other.cpp:141
+#: src/gui/setup_chat.cpp:112 src/gui/setup_chat.cpp:120
+#: src/gui/setup_other.cpp:140 src/gui/setup_other.cpp:144
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:114
+#: src/gui/setup_chat.cpp:115
msgid "Limit max chars in chat line"
msgstr "Ограничить число символов в строке чата"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:123
+#: src/gui/setup_chat.cpp:124
msgid "Limit max lines in chat"
msgstr "Ограничить число строк в чате"
@@ -2117,31 +1948,26 @@ msgstr "Цвета"
msgid "Type:"
msgstr "Введите: "
-#: src/gui/setup_colors.cpp:83
-#: src/gui/setup_colors.cpp:400
+#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:400
msgid "Static"
msgstr "Статичный"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:85
-#: src/gui/setup_colors.cpp:86
+#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86
#: src/gui/setup_colors.cpp:401
msgid "Pulse"
msgstr "Пульсирующий"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:87
-#: src/gui/setup_colors.cpp:88
+#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88
#: src/gui/setup_colors.cpp:402
msgid "Rainbow"
msgstr "Радуга"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:89
-#: src/gui/setup_colors.cpp:90
+#: src/gui/setup_colors.cpp:89 src/gui/setup_colors.cpp:90
#: src/gui/setup_colors.cpp:402
msgid "Spectrum"
msgstr "Спектр"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:94
-#: src/gui/setup_colors.cpp:312
+#: src/gui/setup_colors.cpp:94 src/gui/setup_colors.cpp:312
msgid "Delay:"
msgstr "Задержка:"
@@ -2169,13 +1995,11 @@ msgstr "Применить"
msgid "Reset Windows"
msgstr "Сбросить расположение окон"
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:37
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:76
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:76
msgid "Press the button to start calibration"
msgstr "Нажмите кнопку, чтобы начать калибровку"
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:38
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:74
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:74
msgid "Calibrate"
msgstr "Калибровать"
@@ -2215,94 +2039,103 @@ msgstr "По умолчанию"
msgid "Key Conflict(s) Detected."
msgstr "Обнаружен(ы) конфликт(ы) клавиш!"
-#: src/gui/setup_other.cpp:94
+#: src/gui/setup_other.cpp:97
msgid "Misc"
msgstr "Разное"
-#: src/gui/setup_other.cpp:97
+#: src/gui/setup_other.cpp:100
msgid "Show damage inflicted to monsters"
msgstr "Показ. повр. нанесенные монстрам"
-#: src/gui/setup_other.cpp:102
+#: src/gui/setup_other.cpp:105
msgid "Auto target only reachable monsters"
msgstr "Автоприцел по доступным монстрам"
-#: src/gui/setup_other.cpp:106
+#: src/gui/setup_other.cpp:109
msgid "Highlight map portals"
msgstr "Подсветка точек перехода на карте"
-#: src/gui/setup_other.cpp:111
+#: src/gui/setup_other.cpp:114
msgid "Highlight player attack range"
msgstr "Подсветка радиуса атаки игрока"
-#: src/gui/setup_other.cpp:116
+#: src/gui/setup_other.cpp:119
msgid "Highlight monster attack range"
msgstr "Подсветка радиуса атаки монстров"
-#: src/gui/setup_other.cpp:120
+#: src/gui/setup_other.cpp:123
msgid "Cycle player targets"
msgstr "Прокручивать прицел по игрокам"
-#: src/gui/setup_other.cpp:123
+#: src/gui/setup_other.cpp:126
msgid "Cycle monster targets"
msgstr "Прокручивать прицел по монстрам"
-#: src/gui/setup_other.cpp:126
+#: src/gui/setup_other.cpp:129
msgid "Enable bot checker"
msgstr "Включить детектор ботов"
-#: src/gui/setup_other.cpp:129
+#: src/gui/setup_other.cpp:132
msgid "Highlight floor items"
msgstr "Подсветка предметов на полу"
-#: src/gui/setup_other.cpp:132
+#: src/gui/setup_other.cpp:135
msgid "Crazy move A program"
msgstr "Программа для сумасшедших движений A"
-#: src/gui/setup_other.cpp:143
+#: src/gui/setup_other.cpp:146
msgid "Enable shop mode"
msgstr "Включить режим магазина"
-#: src/gui/setup_other.cpp:147
+#: src/gui/setup_other.cpp:150
msgid "Enable buggy servers protection"
msgstr "Включить защиту от сбойных серверов"
-#: src/gui/setup_other.cpp:151
+#: src/gui/setup_other.cpp:154
msgid "Enable debug log"
msgstr "Включить отлад. лог"
-#: src/gui/setup_other.cpp:155
+#: src/gui/setup_other.cpp:158
msgid "Enable server side attack"
msgstr "Включить серверную атаку"
-#: src/gui/setup_other.cpp:159
+#: src/gui/setup_other.cpp:162
msgid "Auto fix position"
msgstr "Авто. исправ. позиции"
-#: src/gui/setup_other.cpp:163
+#: src/gui/setup_other.cpp:166
msgid "Attack while moving"
msgstr "Атаковать в движении"
-#: src/gui/setup_other.cpp:167
+#: src/gui/setup_other.cpp:170
msgid "Enable quick stats"
msgstr "Включить быструю смену статов"
-#: src/gui/setup_other.cpp:171
+#: src/gui/setup_other.cpp:174
msgid "Show warps particles"
msgstr "Показывать анимацию порталов"
-#: src/gui/setup_other.cpp:175
+#: src/gui/setup_other.cpp:178
msgid "Accept sell/buy requests"
msgstr "Принимать запросы купить/продать"
-#: src/gui/setup_other.cpp:179
+#: src/gui/setup_other.cpp:182
msgid "Show monster hp bar"
msgstr "Показывать жизнь мобов"
-#: src/gui/setup_other.cpp:183
+#: src/gui/setup_other.cpp:186
msgid "Show own hp bar"
msgstr "Показывать свою жизнь"
+#: src/gui/setup_other.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Show job exp messages"
+msgstr "Скрыть сообщения магазина"
+
+#: src/gui/setup_other.cpp:194
+msgid "Show players popups"
+msgstr ""
+
#: src/gui/setup_players.cpp:60
msgid "Relation"
msgstr "Отношение"
@@ -2395,8 +2228,7 @@ msgstr "Шрифт помощи"
msgid "Theme Changed"
msgstr "Тема изменена"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:224
-#: src/gui/setup_video.cpp:714
+#: src/gui/setup_theme.cpp:224 src/gui/setup_video.cpp:714
#: src/gui/setup_video.cpp:719
msgid "Restart your client for the change to take effect."
msgstr "Перезегрузите игру дабы изменения вступили в силу."
@@ -2457,13 +2289,11 @@ msgstr "Пузырьки с названиями"
msgid "off"
msgstr "выкл"
-#: src/gui/setup_video.cpp:221
-#: src/gui/setup_video.cpp:238
+#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:238
msgid "low"
msgstr "низ."
-#: src/gui/setup_video.cpp:223
-#: src/gui/setup_video.cpp:242
+#: src/gui/setup_video.cpp:223 src/gui/setup_video.cpp:242
msgid "high"
msgstr "выс."
@@ -2549,10 +2379,8 @@ msgstr "Показать фон"
msgid "FPS limit:"
msgstr "Ограничить кадр/с:"
-#: src/gui/setup_video.cpp:311
-#: src/gui/setup_video.cpp:350
-#: src/gui/setup_video.cpp:646
-#: src/gui/setup_video.cpp:809
+#: src/gui/setup_video.cpp:311 src/gui/setup_video.cpp:350
+#: src/gui/setup_video.cpp:646 src/gui/setup_video.cpp:809
msgid "Alt FPS limit: "
msgstr "Альтер. ограничить кадр/с: "
@@ -2580,21 +2408,25 @@ msgstr "Детализация частиц"
msgid "Font size"
msgstr "Размер шрифта"
-#: src/gui/setup_video.cpp:348
-#: src/gui/setup_video.cpp:351
-#: src/gui/setup_video.cpp:645
-#: src/gui/setup_video.cpp:796
+#: src/gui/setup_video.cpp:348 src/gui/setup_video.cpp:351
+#: src/gui/setup_video.cpp:645 src/gui/setup_video.cpp:796
#: src/gui/setup_video.cpp:807
msgid "None"
msgstr "Нет"
#: src/gui/setup_video.cpp:528
-msgid "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
-msgstr "Не удалось переключиться в оконный режим. Восстановить старый режим также не удалось!"
+msgid ""
+"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr ""
+"Не удалось переключиться в оконный режим. Восстановить старый режим также не "
+"удалось!"
#: src/gui/setup_video.cpp:534
-msgid "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
-msgstr "Не удалось переключиться в полноэкранный режим. Восстановить старый режим также не удалось!"
+msgid ""
+"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr ""
+"Не удалось переключиться в полноэкранный режим. Восстановить старый режим "
+"также не удалось!"
#: src/gui/setup_video.cpp:545
msgid "Switching to Full Screen"
@@ -2620,14 +2452,15 @@ msgstr "Свое разрешение (например: 1024х768)"
msgid "Enter new resolution: "
msgstr "Новое разрешение: "
-#: src/gui/setup_video.cpp:713
-#: src/gui/setup_video.cpp:718
+#: src/gui/setup_video.cpp:713 src/gui/setup_video.cpp:718
msgid "Screen Resolution Changed"
msgstr "Разрешение экрана изменено"
#: src/gui/setup_video.cpp:716
msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
-msgstr "Некоторые окна могут быть сдвинуты, чтобы уместиться на экране при меньшем разрешении"
+msgstr ""
+"Некоторые окна могут быть сдвинуты, чтобы уместиться на экране при меньшем "
+"разрешении"
#: src/gui/setup_video.cpp:750
msgid "Particle Effect Settings Changed."
@@ -2649,14 +2482,11 @@ msgstr "Купить"
msgid "Sell items"
msgstr "Продать"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:116
-#: src/gui/shopwindow.cpp:119
-#: src/gui/trade.cpp:85
+#: src/gui/shopwindow.cpp:116 src/gui/shopwindow.cpp:119 src/gui/trade.cpp:85
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:118
-#: src/gui/shopwindow.cpp:121
+#: src/gui/shopwindow.cpp:118 src/gui/shopwindow.cpp:121
msgid "Announce"
msgstr "Анонс"
@@ -2664,8 +2494,7 @@ msgstr "Анонс"
msgid "Show links in announce"
msgstr "Показывать ссылки"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:706
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:126
+#: src/gui/shopwindow.cpp:706 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:126
#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:121
msgid "Request for Trade"
msgstr "Запрос на Торговлю"
@@ -2675,8 +2504,7 @@ msgstr "Запрос на Торговлю"
msgid "%s wants to %s %s do you accept?"
msgstr "%s хочет %s %s, вы принимаете предложение?"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:227
-#: src/gui/windowmenu.cpp:77
+#: src/gui/skilldialog.cpp:227 src/gui/windowmenu.cpp:77
msgid "Skills"
msgstr "Умения"
@@ -2684,33 +2512,32 @@ msgstr "Умения"
msgid "Up"
msgstr "Верх"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:290
+#: src/gui/skilldialog.cpp:291
#, c-format
msgid "Skill points available: %d"
msgstr "Очков навыков осталось: %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:374
+#: src/gui/skilldialog.cpp:378
#, fuzzy, c-format
msgid "Skill Set %d"
msgstr "Очков навыков: %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:384
+#: src/gui/skilldialog.cpp:390
#, c-format
msgid "Skill %d"
msgstr "Умение %d"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:469
+#: src/gui/skilldialog.cpp:498
#, c-format
msgid "Lvl: %d (%+d)"
msgstr "Уровень: %d (%+d)"
-#: src/gui/skilldialog.cpp:477
+#: src/gui/skilldialog.cpp:506
#, c-format
msgid "Lvl: %d"
msgstr "Уровень: %d"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:114
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:47
+#: src/gui/socialwindow.cpp:114 src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:47
msgid "Guild"
msgstr "Гильдия"
@@ -2742,8 +2569,7 @@ msgstr "Покинуть Гильдию?"
msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
msgstr "Вы действительно хотите выйти из гильдии %s?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:212
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:47
+#: src/gui/socialwindow.cpp:212 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:47
msgid "Party"
msgstr "Группа"
@@ -2783,13 +2609,11 @@ msgstr "Нав"
msgid "Create Guild"
msgstr "Создать Гильдию"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:784
-#: src/gui/socialwindow.cpp:1186
+#: src/gui/socialwindow.cpp:784 src/gui/socialwindow.cpp:1186
msgid "Create Party"
msgstr "Создать группу"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:826
-#: src/gui/windowmenu.cpp:87
+#: src/gui/socialwindow.cpp:826 src/gui/windowmenu.cpp:87
msgid "Social"
msgstr "Общество"
@@ -2891,21 +2715,18 @@ msgstr "Имя группы"
msgid "Choose your party's name."
msgstr "Выберите имя будущей группы."
-#: src/gui/specialswindow.cpp:79
-#: src/gui/windowmenu.cpp:83
+#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:83
msgid "Specials"
msgstr "Особые"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:126
-#: src/gui/statuswindow.cpp:252
-#: src/gui/statuswindow.cpp:311
+#: src/gui/statuswindow.cpp:126 src/gui/statuswindow.cpp:252
+#: src/gui/statuswindow.cpp:315
#, c-format
msgid "Level: %d"
msgstr "Уровень: %d"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:127
-#: src/gui/statuswindow.cpp:238
-#: src/gui/statuswindow.cpp:278
+#: src/gui/statuswindow.cpp:127 src/gui/statuswindow.cpp:238
+#: src/gui/statuswindow.cpp:282
#, c-format
msgid "Money: %s"
msgstr "Деньги: %s"
@@ -2922,8 +2743,7 @@ msgstr "Exp:"
msgid "MP:"
msgstr "Мана:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:186
-#: src/gui/statuswindow.cpp:327
+#: src/gui/statuswindow.cpp:186 src/gui/statuswindow.cpp:365
#, c-format
msgid "Job: %d"
msgstr "Профессия: %d"
@@ -2932,8 +2752,7 @@ msgstr "Профессия: %d"
msgid "Job:"
msgstr "Профессия:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:241
-#: src/gui/statuswindow.cpp:285
+#: src/gui/statuswindow.cpp:241 src/gui/statuswindow.cpp:289
#, c-format
msgid "Character points: %d"
msgstr "Очки персонажа: %d"
@@ -2943,7 +2762,7 @@ msgstr "Очки персонажа: %d"
msgid "Level: %d (GM %d)"
msgstr "Уровень: %d (GM %d)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:299
+#: src/gui/statuswindow.cpp:303
#, c-format
msgid "Correction points: %d"
msgstr "Очков навыков: %d"
@@ -3052,14 +2871,11 @@ msgstr "Подтверждено. Ждем-с..."
msgid "Trade: You"
msgstr "Торговля: Вы"
-#: src/gui/trade.cpp:82
-#: src/gui/trade.cpp:83
-#: src/gui/widgets/tradetab.cpp:41
+#: src/gui/trade.cpp:82 src/gui/trade.cpp:83 src/gui/widgets/tradetab.cpp:41
msgid "Trade"
msgstr "Торговать"
-#: src/gui/trade.cpp:107
-#: src/gui/trade.cpp:148
+#: src/gui/trade.cpp:107 src/gui/trade.cpp:148
#, c-format
msgid "You get %s"
msgstr "Вы получаете %s."
@@ -3074,7 +2890,9 @@ msgstr "Сменить"
#: src/gui/trade.cpp:312
msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
-msgstr "Отказано в добавлении предмета. Вы не можете добавить какой-либо вид объектов более одного раза."
+msgstr ""
+"Отказано в добавлении предмета. Вы не можете добавить какой-либо вид "
+"объектов более одного раза."
#: src/gui/trade.cpp:357
msgid "You don't have enough money."
@@ -3259,8 +3077,7 @@ msgstr "Бордюр домашней позиции"
msgid "Road Point"
msgstr "Точка дороги"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:70
-#: src/gui/whoisonline.cpp:457
+#: src/gui/whoisonline.cpp:70 src/gui/whoisonline.cpp:457
msgid "Who Is Online - Updating"
msgstr "Кто онлайн - обновление"
@@ -3342,7 +3159,8 @@ msgstr "Эта Команда делает <пользователь> опера
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84
msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
-msgstr "Операторы канала могут вышвыривать пользователей и делать их операторами."
+msgstr ""
+"Операторы канала могут вышвыривать пользователей и делать их операторами."
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89
msgid "Command: /kick <nick>"
@@ -3400,7 +3218,9 @@ msgstr "Команда: /ignore"
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:122
msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
-msgstr "Эта команда позволяет игнорировать другого игрока вне зависимости от текущих отношений с ним."
+msgstr ""
+"Эта команда позволяет игнорировать другого игрока вне зависимости от текущих "
+"отношений с ним."
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:128
msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
@@ -3506,406 +3326,380 @@ msgstr "Движение влево"
msgid "Move Right"
msgstr "Движение вправо"
-#: src/keyboardconfig.cpp:46
+#: src/keyboardconfig.cpp:47
msgid "Target & Attack"
msgstr "Прицел и атака"
-#: src/keyboardconfig.cpp:48
+#: src/keyboardconfig.cpp:49
msgid "Move to Target"
msgstr "Движение к цели"
-#: src/keyboardconfig.cpp:50
+#: src/keyboardconfig.cpp:51
msgid "Change Move to Target type"
msgstr "Изменение типа движения и атаки"
-#: src/keyboardconfig.cpp:52
+#: src/keyboardconfig.cpp:53
msgid "Move to Home location"
msgstr "Переход к Домашней локации"
-#: src/keyboardconfig.cpp:54
+#: src/keyboardconfig.cpp:55
msgid "Set home location"
msgstr "Установка домашней локацию"
-#: src/keyboardconfig.cpp:56
+#: src/keyboardconfig.cpp:57
msgid "Move to navigation point"
msgstr "Движение к навигационной точке"
-#: src/keyboardconfig.cpp:58
+#: src/keyboardconfig.cpp:59
msgid "Smilie"
msgstr "Смайлы"
-#: src/keyboardconfig.cpp:60
+#: src/keyboardconfig.cpp:61
msgid "Stop Attack"
msgstr "Остановка атаки"
-#: src/keyboardconfig.cpp:61
+#: src/keyboardconfig.cpp:62
msgid "Target Closest"
msgstr "Выбор ближнего монстра"
-#: src/keyboardconfig.cpp:63
+#: src/keyboardconfig.cpp:64
msgid "Target NPC"
msgstr "Выбор NPC"
-#: src/keyboardconfig.cpp:64
+#: src/keyboardconfig.cpp:65
msgid "Target Player"
msgstr "Быбор игрока"
-#: src/keyboardconfig.cpp:66
+#: src/keyboardconfig.cpp:67
msgid "Pickup"
msgstr "Поднятие предметов"
-#: src/keyboardconfig.cpp:67
+#: src/keyboardconfig.cpp:68
msgid "Change Pickup Type"
msgstr "Изменение типа подбора предметов"
-#: src/keyboardconfig.cpp:69
+#: src/keyboardconfig.cpp:70
msgid "Hide Windows"
msgstr "Скрытие окон"
-#: src/keyboardconfig.cpp:70
+#: src/keyboardconfig.cpp:72
msgid "Sit"
msgstr "Приседание/Вставание"
-#: src/keyboardconfig.cpp:71
+#: src/keyboardconfig.cpp:73
msgid "Screenshot"
msgstr "Создание скриншота"
-#: src/keyboardconfig.cpp:72
+#: src/keyboardconfig.cpp:74
msgid "Enable/Disable Trading"
msgstr "Разрешение/Запрет торговли"
-#: src/keyboardconfig.cpp:74
+#: src/keyboardconfig.cpp:76
msgid "Change Map View Mode"
msgstr "Изменение режима отображения карты"
-#: src/keyboardconfig.cpp:76
+#: src/keyboardconfig.cpp:78
msgid "Item Shortcuts Key"
msgstr "Горячие клавиши предметов"
-#: src/keyboardconfig.cpp:78
-#: src/keyboardconfig.cpp:80
-#: src/keyboardconfig.cpp:82
-#: src/keyboardconfig.cpp:84
-#: src/keyboardconfig.cpp:86
-#: src/keyboardconfig.cpp:88
-#: src/keyboardconfig.cpp:90
-#: src/keyboardconfig.cpp:92
-#: src/keyboardconfig.cpp:94
-#: src/keyboardconfig.cpp:96
-#: src/keyboardconfig.cpp:98
-#: src/keyboardconfig.cpp:100
-#: src/keyboardconfig.cpp:102
-#: src/keyboardconfig.cpp:104
-#: src/keyboardconfig.cpp:106
-#: src/keyboardconfig.cpp:109
-#: src/keyboardconfig.cpp:111
-#: src/keyboardconfig.cpp:113
-#: src/keyboardconfig.cpp:115
-#: src/keyboardconfig.cpp:117
+#: src/keyboardconfig.cpp:80 src/keyboardconfig.cpp:82
+#: src/keyboardconfig.cpp:84 src/keyboardconfig.cpp:86
+#: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:90
+#: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:94
+#: src/keyboardconfig.cpp:96 src/keyboardconfig.cpp:98
+#: src/keyboardconfig.cpp:100 src/keyboardconfig.cpp:102
+#: src/keyboardconfig.cpp:104 src/keyboardconfig.cpp:106
+#: src/keyboardconfig.cpp:108 src/keyboardconfig.cpp:111
+#: src/keyboardconfig.cpp:113 src/keyboardconfig.cpp:115
+#: src/keyboardconfig.cpp:117 src/keyboardconfig.cpp:119
+#: src/keyboardconfig.cpp:346
#, c-format
msgid "Item Shortcut %d"
msgstr "Комбинация клавиш быстрого предмета %d"
-#: src/keyboardconfig.cpp:118
+#: src/keyboardconfig.cpp:120
msgid "Help Window"
msgstr "Окно помощи"
-#: src/keyboardconfig.cpp:119
+#: src/keyboardconfig.cpp:121
msgid "Status Window"
msgstr "Окно статуса"
-#: src/keyboardconfig.cpp:121
+#: src/keyboardconfig.cpp:123
msgid "Inventory Window"
msgstr "Окно инвентаря"
-#: src/keyboardconfig.cpp:123
+#: src/keyboardconfig.cpp:125
msgid "Equipment Window"
msgstr "Окно екипировки"
-#: src/keyboardconfig.cpp:125
+#: src/keyboardconfig.cpp:127
msgid "Skill Window"
msgstr "Окно навыков"
-#: src/keyboardconfig.cpp:127
+#: src/keyboardconfig.cpp:129
msgid "Minimap Window"
msgstr "Окно мини-карты"
-#: src/keyboardconfig.cpp:129
+#: src/keyboardconfig.cpp:131
msgid "Chat Window"
msgstr "Окно чата"
-#: src/keyboardconfig.cpp:130
+#: src/keyboardconfig.cpp:132
msgid "Item Shortcut Window"
msgstr "Окно быстрого использования предметов"
-#: src/keyboardconfig.cpp:132
+#: src/keyboardconfig.cpp:134
msgid "Setup Window"
msgstr "Окно настроек"
-#: src/keyboardconfig.cpp:134
+#: src/keyboardconfig.cpp:136
msgid "Debug Window"
msgstr "Окно отладки"
-#: src/keyboardconfig.cpp:136
+#: src/keyboardconfig.cpp:138
msgid "Social Window"
msgstr "Окно общества"
-#: src/keyboardconfig.cpp:138
+#: src/keyboardconfig.cpp:140
msgid "Emote Shortcut Window"
msgstr "Окно емоций"
-#: src/keyboardconfig.cpp:140
+#: src/keyboardconfig.cpp:142
msgid "Outfits Window"
msgstr "Окно нарядов"
-#: src/keyboardconfig.cpp:142
+#: src/keyboardconfig.cpp:144
msgid "Shop Window"
msgstr "Окно магазина"
-#: src/keyboardconfig.cpp:143
+#: src/keyboardconfig.cpp:145
msgid "Quick drop Window"
msgstr "Окно быстрого бросания предметов"
-#: src/keyboardconfig.cpp:145
+#: src/keyboardconfig.cpp:147
msgid "Kills Stats Window"
msgstr "Окно статистики атак"
-#: src/keyboardconfig.cpp:147
+#: src/keyboardconfig.cpp:149
msgid "Commands Window"
msgstr "Окно комманд"
-#: src/keyboardconfig.cpp:149
+#: src/keyboardconfig.cpp:151
msgid "Bot Checker Window"
msgstr "Окно детектора ботов"
-#: src/keyboardconfig.cpp:152
+#: src/keyboardconfig.cpp:154
msgid "Who Is Online Window"
msgstr "Окно кто онлайн"
-#: src/keyboardconfig.cpp:154
+#: src/keyboardconfig.cpp:156
msgid "Previous Social Tab"
msgstr "Предыдущая закладка общества"
-#: src/keyboardconfig.cpp:155
+#: src/keyboardconfig.cpp:157
msgid "Next Social Tab"
msgstr "Следующая закладка общества"
-#: src/keyboardconfig.cpp:157
-#: src/keyboardconfig.cpp:159
-#: src/keyboardconfig.cpp:161
-#: src/keyboardconfig.cpp:163
-#: src/keyboardconfig.cpp:165
-#: src/keyboardconfig.cpp:167
-#: src/keyboardconfig.cpp:169
-#: src/keyboardconfig.cpp:171
-#: src/keyboardconfig.cpp:173
-#: src/keyboardconfig.cpp:175
-#: src/keyboardconfig.cpp:177
-#: src/keyboardconfig.cpp:179
-#: src/keyboardconfig.cpp:182
-#: src/keyboardconfig.cpp:184
-#: src/keyboardconfig.cpp:186
-#: src/keyboardconfig.cpp:188
-#: src/keyboardconfig.cpp:190
-#: src/keyboardconfig.cpp:192
-#: src/keyboardconfig.cpp:194
-#: src/keyboardconfig.cpp:196
-#: src/keyboardconfig.cpp:198
-#: src/keyboardconfig.cpp:200
-#: src/keyboardconfig.cpp:202
-#: src/keyboardconfig.cpp:204
-#: src/keyboardconfig.cpp:206
-#: src/keyboardconfig.cpp:209
-#: src/keyboardconfig.cpp:212
-#: src/keyboardconfig.cpp:215
-#: src/keyboardconfig.cpp:217
-#: src/keyboardconfig.cpp:219
-#: src/keyboardconfig.cpp:221
-#: src/keyboardconfig.cpp:223
-#: src/keyboardconfig.cpp:225
-#: src/keyboardconfig.cpp:227
-#: src/keyboardconfig.cpp:229
-#: src/keyboardconfig.cpp:231
-#: src/keyboardconfig.cpp:233
-#: src/keyboardconfig.cpp:236
-#: src/keyboardconfig.cpp:238
-#: src/keyboardconfig.cpp:240
-#: src/keyboardconfig.cpp:242
-#: src/keyboardconfig.cpp:244
-#: src/keyboardconfig.cpp:246
-#: src/keyboardconfig.cpp:248
+#: src/keyboardconfig.cpp:159 src/keyboardconfig.cpp:161
+#: src/keyboardconfig.cpp:163 src/keyboardconfig.cpp:165
+#: src/keyboardconfig.cpp:167 src/keyboardconfig.cpp:169
+#: src/keyboardconfig.cpp:171 src/keyboardconfig.cpp:173
+#: src/keyboardconfig.cpp:175 src/keyboardconfig.cpp:177
+#: src/keyboardconfig.cpp:179 src/keyboardconfig.cpp:181
+#: src/keyboardconfig.cpp:184 src/keyboardconfig.cpp:186
+#: src/keyboardconfig.cpp:188 src/keyboardconfig.cpp:190
+#: src/keyboardconfig.cpp:192 src/keyboardconfig.cpp:194
+#: src/keyboardconfig.cpp:196 src/keyboardconfig.cpp:198
+#: src/keyboardconfig.cpp:200 src/keyboardconfig.cpp:202
+#: src/keyboardconfig.cpp:204 src/keyboardconfig.cpp:206
+#: src/keyboardconfig.cpp:208 src/keyboardconfig.cpp:211
+#: src/keyboardconfig.cpp:214 src/keyboardconfig.cpp:217
+#: src/keyboardconfig.cpp:219 src/keyboardconfig.cpp:221
+#: src/keyboardconfig.cpp:223 src/keyboardconfig.cpp:225
+#: src/keyboardconfig.cpp:227 src/keyboardconfig.cpp:229
+#: src/keyboardconfig.cpp:231 src/keyboardconfig.cpp:233
+#: src/keyboardconfig.cpp:235 src/keyboardconfig.cpp:238
+#: src/keyboardconfig.cpp:240 src/keyboardconfig.cpp:242
+#: src/keyboardconfig.cpp:244 src/keyboardconfig.cpp:246
+#: src/keyboardconfig.cpp:248 src/keyboardconfig.cpp:250
+#: src/keyboardconfig.cpp:341
#, c-format
msgid "Emote Shortcut %d"
msgstr "Комбинация клавиш для смайла %d"
-#: src/keyboardconfig.cpp:250
+#: src/keyboardconfig.cpp:252
msgid "Wear Outfit"
msgstr "Одевание наряда"
-#: src/keyboardconfig.cpp:252
+#: src/keyboardconfig.cpp:254
msgid "Copy Outfit"
msgstr "Копирование наряда"
-#: src/keyboardconfig.cpp:254
+#: src/keyboardconfig.cpp:256
msgid "Copy Equiped to Outfit"
msgstr "Копирование одетого наряда"
-#: src/keyboardconfig.cpp:256
+#: src/keyboardconfig.cpp:258
msgid "Toggle Chat"
msgstr "Переключение на чат"
-#: src/keyboardconfig.cpp:258
+#: src/keyboardconfig.cpp:260
msgid "Scroll Chat Up"
msgstr "Прокручивание чата вверх"
-#: src/keyboardconfig.cpp:260
+#: src/keyboardconfig.cpp:262
msgid "Scroll Chat Down"
msgstr "Прокручивание чата вниз"
-#: src/keyboardconfig.cpp:262
+#: src/keyboardconfig.cpp:264
msgid "Previous Chat Tab"
msgstr "Предыдущая закладка чата"
-#: src/keyboardconfig.cpp:264
+#: src/keyboardconfig.cpp:266
msgid "Next Chat Tab"
msgstr "Следующая закладка чата"
-#: src/keyboardconfig.cpp:266
+#: src/keyboardconfig.cpp:268
msgid "Previous chat tab line"
msgstr "Предыдущая строка вкладки"
-#: src/keyboardconfig.cpp:268
+#: src/keyboardconfig.cpp:270
msgid "Next chat tab line"
msgstr "Следующая строка вкладки"
-#: src/keyboardconfig.cpp:270
+#: src/keyboardconfig.cpp:272
msgid "Chat Auto Complete"
msgstr "Автозавершение в чате"
-#: src/keyboardconfig.cpp:272
+#: src/keyboardconfig.cpp:274
msgid "Deactivate Chat Input"
msgstr "Отключение фокуса ввода"
-#: src/keyboardconfig.cpp:274
+#: src/keyboardconfig.cpp:276
msgid "Select OK"
msgstr "Выбор Ok"
-#: src/keyboardconfig.cpp:276
+#: src/keyboardconfig.cpp:278
msgid "Ignore input 1"
msgstr "Игнорирование ввода 1"
-#: src/keyboardconfig.cpp:278
+#: src/keyboardconfig.cpp:280
msgid "Ignore input 2"
msgstr "Игнорирование ввода 2"
-#: src/keyboardconfig.cpp:280
+#: src/keyboardconfig.cpp:282
msgid "Direct Up"
msgstr "Повернуться вверх"
-#: src/keyboardconfig.cpp:281
+#: src/keyboardconfig.cpp:283
msgid "Direct Down"
msgstr "Повернуться вниз"
-#: src/keyboardconfig.cpp:283
+#: src/keyboardconfig.cpp:285
msgid "Direct Left"
msgstr "Повернуться влево"
-#: src/keyboardconfig.cpp:284
+#: src/keyboardconfig.cpp:286
msgid "Direct Right"
msgstr "Повернуться вправо"
-#: src/keyboardconfig.cpp:286
+#: src/keyboardconfig.cpp:288
msgid "Crazy moves"
msgstr "Сумасшедшие движения"
-#: src/keyboardconfig.cpp:288
+#: src/keyboardconfig.cpp:290
msgid "Change Crazy Move mode"
msgstr "Поменять режим сумасшедших движений"
-#: src/keyboardconfig.cpp:290
+#: src/keyboardconfig.cpp:292
msgid "Quick Drop N Items from 0 slot"
msgstr "Быстрый сброс N предметов из 0 слота"
-#: src/keyboardconfig.cpp:292
+#: src/keyboardconfig.cpp:294
msgid "Quick Drop N Items"
msgstr "Быстрый сброс N предметов"
-#: src/keyboardconfig.cpp:294
+#: src/keyboardconfig.cpp:296
msgid "Switch Quick Drop Counter"
msgstr "Переключение счётчика быстрого сброса"
-#: src/keyboardconfig.cpp:296
+#: src/keyboardconfig.cpp:298
msgid "Quick heal target or self"
msgstr "Быстрое лечения себя или цели"
-#: src/keyboardconfig.cpp:298
+#: src/keyboardconfig.cpp:300
msgid "Use #itenplz spell"
msgstr "Использование заклинания #itenplz"
-#: src/keyboardconfig.cpp:300
+#: src/keyboardconfig.cpp:302
msgid "Use magic attack"
msgstr "Использование магической атаки"
-#: src/keyboardconfig.cpp:302
+#: src/keyboardconfig.cpp:304
msgid "Switch magic attack"
msgstr "Переключение маг. атаки"
-#: src/keyboardconfig.cpp:304
+#: src/keyboardconfig.cpp:306
msgid "Change move type"
msgstr "Изменение типа движения"
-#: src/keyboardconfig.cpp:306
+#: src/keyboardconfig.cpp:308
msgid "Change Attack Weapon Type"
msgstr "Измение типа атаки оружием"
-#: src/keyboardconfig.cpp:308
+#: src/keyboardconfig.cpp:310
msgid "Change Attack Type"
msgstr "Изменение типа атаки"
-#: src/keyboardconfig.cpp:310
+#: src/keyboardconfig.cpp:312
msgid "Change Follow mode"
msgstr "Изменение режима следования"
-#: src/keyboardconfig.cpp:312
+#: src/keyboardconfig.cpp:314
msgid "Change Imitation mode"
msgstr "Изменение режима имитации"
-#: src/keyboardconfig.cpp:315
+#: src/keyboardconfig.cpp:317
msgid "Disbale / Enable Game modifier keys"
msgstr "Включение / Выключение специальных модификаторов"
-#: src/keyboardconfig.cpp:316
+#: src/keyboardconfig.cpp:318
msgid "On / Off audio"
msgstr "Вкл. / Выкл. звука"
-#: src/keyboardconfig.cpp:318
+#: src/keyboardconfig.cpp:320
msgid "Enable / Disable away mode"
msgstr "Включение / Выключение режима отошел"
-#: src/keyboardconfig.cpp:320
+#: src/keyboardconfig.cpp:322
msgid "Emulate right click from keyboard"
msgstr "Эмуляция правого клика с клавиатуры"
-#: src/keyboardconfig.cpp:322
+#: src/keyboardconfig.cpp:324
msgid "Toggle camera mode"
msgstr "Изменение режима камеры"
-#: src/keyboardconfig.cpp:384
+#: src/keyboardconfig.cpp:397
#, c-format
-msgid "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour."
-msgstr "Конфликт клавиш \"%s\" и \"%s\".Исправьте их, или игра может себя странно вести."
+msgid ""
+"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
+"strange behaviour."
+msgstr ""
+"Конфликт клавиш \"%s\" и \"%s\".Исправьте их, или игра может себя странно "
+"вести."
-#: src/localplayer.cpp:325
+#: src/localplayer.cpp:328
msgid "You were killed by "
msgstr "Вы были убиты "
-#: src/localplayer.cpp:1305
+#: src/localplayer.cpp:1308
msgid "Unable to pick up item."
msgstr "Невозможно подобрать предмет"
#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently
#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...)
-#: src/localplayer.cpp:1315
+#: src/localplayer.cpp:1318
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
@@ -3913,11 +3707,11 @@ msgstr[0] "Вы подняли %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[1] "Вы подняли %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[2] "Вы подняли %d [@@%d|%s@@]."
-#: src/localplayer.cpp:2979
+#: src/localplayer.cpp:3012
msgid "Away"
msgstr "Отошел"
-#: src/localplayer.cpp:3618
+#: src/localplayer.cpp:3652
msgid "You see "
msgstr "Вы видите "
@@ -3987,7 +3781,8 @@ msgstr " --update-host : Использовать этот узел об
#: src/main.cpp:61
msgid " -D --default : Choose default character server and character"
-msgstr " -D --default : Выбрать персонаж и сервер персонажей по умолчанию"
+msgstr ""
+" -D --default : Выбрать персонаж и сервер персонажей по умолчанию"
#: src/main.cpp:63
msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
@@ -4013,8 +3808,7 @@ msgstr " --safemode : Запуск игры в безопасном р
msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
msgstr " --no-opengl : Не использовать OpenGL для этой сессии"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:159
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:247
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:159 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:247
msgid "Strength"
msgstr "Сила (str)"
@@ -4023,8 +3817,7 @@ msgstr "Сила (str)"
msgid "Strength %+.1f"
msgstr "Сила (str) %+.1f"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:172
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:248
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:172 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:248
msgid "Agility"
msgstr "Выносливость (agi)"
@@ -4033,8 +3826,7 @@ msgstr "Выносливость (agi)"
msgid "Agility %+.1f"
msgstr "Выносливость (agi) %+.1f"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:185
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:251
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:185 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:251
msgid "Dexterity"
msgstr "Ловкость (dex)"
@@ -4043,8 +3835,7 @@ msgstr "Ловкость (dex)"
msgid "Dexterity %+.1f"
msgstr "Ловкость (dex) %+.1f"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:198
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:249
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:198 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:249
msgid "Vitality"
msgstr "Живучесть (vit)"
@@ -4053,8 +3844,7 @@ msgstr "Живучесть (vit)"
msgid "Vitality %+.1f"
msgstr "Живучесть (vit) %+.1f"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:211
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:250
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:211 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:250
msgid "Intelligence"
msgstr "Интеллект (int)"
@@ -4072,69 +3862,63 @@ msgstr "Воля"
msgid "Willpower %+.1f"
msgstr "Воля (wil) %+.1f"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:98
msgid "You are dead."
msgstr "Вы мертвы."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:106
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:99
msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
msgstr "С грустью сообщаем вам, что ваш персонаж пал в бою."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:101
msgid "You are not that alive anymore."
msgstr "Вас боьше нет среди живых."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:102
msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
msgstr "Холодные руки Смерти извлекают вашу душу."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:103
msgid "Game Over!"
msgstr "Игра Окончена!"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:112
-msgid "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better place."
-msgstr "Нет, детки. Ваш персонаж на самом деле не умер. Он...эммм...ушел в лучший мир."
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105
+msgid ""
+"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
+"place."
+msgstr ""
+"Нет, детки. Ваш персонаж на самом деле не умер. Он...эммм...ушел в лучший "
+"мир."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:114
-msgid "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat failed."
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107
+msgid ""
+"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
+"failed."
msgstr "Ваш план сломать оружие врагов об свое горло провалился."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:116
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109
msgid "I guess this did not run too well."
msgstr "Похоже, это было не слишком хорошо."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:118
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111
msgid "Do you want your possessions identified?"
msgstr "Хочешь предскажу твою судьбу?"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113
msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
msgstr "Грустно, вас врятли когда-нибудь найдут..."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:328
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:328 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115
msgid "Annihilated."
msgstr "Уничтожен."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:117
msgid "Looks like you got your head handed to you."
msgstr "Похоже, Вам отдали Вашу голову."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:126
-msgid "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119
+msgid ""
+"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
msgstr "Вы опять пролетели, выбросите своё тело в трубу, и получите другое."
#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:336
@@ -4145,8 +3929,7 @@ msgstr "Нажмите ОК, чтобы возродиться."
msgid "You Died"
msgstr "Вы умерли"
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:144
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:218
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:144 src/net/manaserv/charhandler.cpp:218
msgid "Not logged in."
msgstr "Не авторизован."
@@ -4185,26 +3968,23 @@ msgstr "Характеристики персонажа слишком малы.
#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:171
#, c-format
msgid "At least one statis out of the permitted range: (%u - %u)."
-msgstr "Как минимум, один статистический модификатор, вне разрешённого диапазона: (%u - %u)."
+msgstr ""
+"Как минимум, один статистический модификатор, вне разрешённого диапазона: "
+"(%u - %u)."
#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Invalid slot number."
msgstr "Имя задано неверно"
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:180
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:98
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:130
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:166
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:286
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:323
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:190
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:180 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:100
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:132 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:168
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:289 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:326
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:190
msgid "Unknown error."
msgstr "Неизвестная ошибка."
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:209
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:172
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:209 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:172
msgid "Info"
msgstr "Сведения"
@@ -4225,15 +4005,13 @@ msgstr "Неизвестная ошибка (%d)."
msgid "No gameservers are available."
msgstr "Доступные игровые серверы не найдены"
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:185
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:308
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:185 src/net/manaserv/chathandler.cpp:308
#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:264
#, c-format
msgid "Topic: %s"
msgstr "Тема: %s"
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:190
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:268
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:190 src/net/manaserv/chathandler.cpp:268
msgid "Players in this channel:"
msgstr "Игроки на канале:"
@@ -4273,8 +4051,7 @@ msgstr "%s был вышвырнут %s"
msgid "Unknown channel event."
msgstr "Неизвестное событие на канале."
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:84
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:104
+#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:84 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:104
msgid "Guild created."
msgstr "Гильдия создана."
@@ -4294,79 +4071,80 @@ msgstr "Член гильдии успешно повышен."
msgid "Failed to promote member."
msgstr "Не удалось повысить члена гильдии."
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:89
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:91
msgid "Wrong magic_token."
msgstr "Ошибочный magic_token."
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:92
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:276
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:94 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279
msgid "Already logged in."
msgstr "Уже в сети."
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:95
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:97
msgid "Account banned."
msgstr "Учетная запись заблокирована (бан)."
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:120
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:122
msgid "New password incorrect."
msgstr "Новый пароль указан неверно"
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:123
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:93
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:125 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:93
msgid "Old password incorrect."
msgstr "Старый пароль указан неверно."
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:159
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:129 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161
msgid "Account not connected. Please login first."
msgstr "Вы не вошли под своим именем. Пожалуйста, авторизуйтесь"
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:154
msgid "New email address incorrect."
msgstr "Новый адрес E-mail указан неверно."
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:157
msgid "Old email address incorrect."
msgstr "Старый адрес E-mail указан неверно."
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:163
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:165
msgid "The new email address already exists."
msgstr "Введенный адрес E-mail уже зарегистрирован."
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:244
-msgid "Client registration is not allowed. Please contact server administration."
-msgstr "Регистрация из клиента запрещена. Пожалуйста, свяжитесь с администрацией сервера."
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:247
+msgid ""
+"Client registration is not allowed. Please contact server administration."
+msgstr ""
+"Регистрация из клиента запрещена. Пожалуйста, свяжитесь с администрацией "
+"сервера."
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:270
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:307
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:273 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:310
msgid "Client version is too old."
msgstr "Версия клиент-программы устарела."
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:273
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:276
msgid "Wrong username or password."
msgstr "Неверное имя пользователя или пароль."
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:282
msgid "Account banned"
msgstr "Учетная запись заблокирована (бан)."
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:282
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:285
msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
-msgstr "С вашей предыдущей попытки авторизации прошло слишком мало времени, попробуйте позже."
+msgstr ""
+"С вашей предыдущей попытки авторизации прошло слишком мало времени, "
+"попробуйте позже."
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:310
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:313
msgid "Wrong username, password or email address."
msgstr "Неверное имя пользователя, пароль или адрес E-mail."
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:313
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316
msgid "Username already exists."
msgstr "Пользователь с таким именем уже существует."
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:319
msgid "Email address already exists."
msgstr "Введенный адрес E-mail уже зарегистрирован."
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:319
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:322
msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
msgstr "Вы слишко долго проходили проверку или ваш ответ неверный."
@@ -4392,8 +4170,7 @@ msgstr "Принимать входящие предложения торгов
msgid "Ignoring incoming trade requests."
msgstr "Игнорировать входящие предложения торговли."
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:122
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:122
#, c-format
msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
msgstr "%s хочет торговать с вами, вы принимаете предложение?"
@@ -4403,13 +4180,11 @@ msgstr "%s хочет торговать с вами, вы принимаете
msgid "Trading with %s"
msgstr "Торговля с %s"
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:159
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:273
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:159 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:273
msgid "Trade canceled."
msgstr "Торговля отменена."
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:166
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:283
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:166 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:283
msgid "Trade completed."
msgstr "Торговля завершена."
@@ -4421,39 +4196,40 @@ msgstr "Не удалось вышвырнуть!"
msgid "Kick succeeded!"
msgstr "Игрок вышвырнут!"
-#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:122
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:123
msgid "Nothing to sell."
msgstr "Нечего продавать..."
-#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:129
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:130
msgid "Thanks for buying."
msgstr "Спасибо за покупку!"
-#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:137
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:138
msgid "Unable to buy."
msgstr "Низзя купить!"
-#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:145
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:146
msgid "Thanks for selling."
msgstr "Спасибо за продажу!"
-#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:149
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:150
msgid "Unable to sell."
msgstr "Нельзя продать."
-#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:152
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Unable to sell while trading."
msgstr "Нельзя продать."
-#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:155
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Unable to sell unsellable item."
msgstr "Невозможно подобрать предмет"
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:109
msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
-msgstr "В доступе отказано. Скорее всего на этом сервере слишком много игроков."
+msgstr ""
+"В доступе отказано. Скорее всего на этом сервере слишком много игроков."
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:113
msgid "Cannot use this ID."
@@ -4467,8 +4243,7 @@ msgstr "Неизвестная ошибка сервера чата."
msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
msgstr "Невозможно создать персонажа. Скорее всего, таке имя уже используется."
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:187
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Wrong name."
msgstr "Ошибочный magic_token."
@@ -4538,27 +4313,23 @@ msgstr "Игрок."
msgid "MVP player: "
msgstr "Игрок."
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:390
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:396
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:401
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:407
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:412
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:418
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:425
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:431
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:390 src/net/tmwa/chathandler.cpp:396
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:401 src/net/tmwa/chathandler.cpp:407
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:412 src/net/tmwa/chathandler.cpp:418
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:425 src/net/tmwa/chathandler.cpp:431
msgid "Channels are not supported!"
msgstr "Каналы не поддерживаются!"
-#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:92
+#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:93
#, c-format
msgid "Online users: %d"
msgstr "Пользователи Онлайн: %d"
-#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102
+#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:103
msgid "Game"
msgstr "Игра"
-#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102
+#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:103
msgid "Request to quit denied!"
msgstr "Запрос на выход отклонен!"
@@ -4664,8 +4435,7 @@ msgstr "Задержка движения"
msgid "Attack Range"
msgstr "Зона атаки"
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:74
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:66
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:74 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:66
msgid "/help > Display this help."
msgstr "/help > Показать эту справку"
@@ -4681,8 +4451,7 @@ msgstr "/leave > Покинуть текущую гильдию"
msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
msgstr "/kick > Вышвырнуть кого-либо из вашей текущей группы"
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:86
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:80
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:86 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:80
msgid "Command: /invite <nick>"
msgstr "Команда: /invite <игрок>"
@@ -4690,8 +4459,7 @@ msgstr "Команда: /invite <игрок>"
msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
msgstr "Эта команда приглашает <имя персонажа> к вам в группу."
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:93
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:87
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:93 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:87
msgid "Command: /leave"
msgstr "Команда: /leave"
@@ -4699,8 +4467,7 @@ msgstr "Команда: /leave"
msgid "This command causes the player to leave the guild."
msgstr "Эта Команда заставляет игрока покинуть гильдию."
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:109
-#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:114
+#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:109 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:114
msgid "You already in guild."
msgstr "Вы и так в гильдии"
@@ -4809,7 +4576,8 @@ msgstr "/kick > Вышвырнуть кого-либо из вашей теку
#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:70
msgid "/item > Show/change party item sharing options"
-msgstr "/item > Показать/Скрыть текущее состояние распределения предметов в группе"
+msgstr ""
+"/item > Показать/Скрыть текущее состояние распределения предметов в группе"
#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:71
msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
@@ -4828,8 +4596,11 @@ msgid "This command changes the party's item sharing policy."
msgstr "Команда изменяет политику разделения предетов между ченами группы."
#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95
-msgid "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
-msgstr "<политикой> может быть \"1\", \"yes\", \"true\" для включения разделения "
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
+msgstr ""
+"<политикой> может быть \"1\", \"yes\", \"true\" для включения разделения "
#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:98
msgid "Command: /item"
@@ -4848,8 +4619,12 @@ msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
msgstr "Эта команда изменяет политику распределения опыта в группе."
#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:107
-msgid "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
-msgstr "<policy> может быть одним из \"1\", \"yes\", \"true\" -чтобы разрешить общий опыт, или \"0\", \"no\", \"false\" - чтобы запретить общий опыт"
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
+"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
+msgstr ""
+"<policy> может быть одним из \"1\", \"yes\", \"true\" -чтобы разрешить общий "
+"опыт, или \"0\", \"no\", \"false\" - чтобы запретить общий опыт"
#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:110
msgid "Command: /exp"
@@ -4859,18 +4634,15 @@ msgstr "Команда: /exp"
msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
msgstr "Эта команда отображает текущую политику обмена опытом."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:145
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:263
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:145 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:263
msgid "Item sharing enabled."
msgstr "Обмен предметами включен"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:148
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:273
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:148 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:273
msgid "Item sharing disabled."
msgstr "Обмен предметами выключен"
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:151
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:283
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:151 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:283
msgid "Item sharing not possible."
msgstr "Обмен предметами невозможен."
@@ -4878,18 +4650,15 @@ msgstr "Обмен предметами невозможен."
msgid "Item sharing unknown."
msgstr "Статус обмена предметами неизвестен."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:184
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:225
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:184 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:225
msgid "Experience sharing enabled."
msgstr "Обмен опытом вклыючен."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:187
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:235
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:187 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:235
msgid "Experience sharing disabled."
msgstr "Обмен опытом выкючен."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:190
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:245
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:190 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:245
msgid "Experience sharing not possible."
msgstr "Обмен опытом невозможен."
@@ -4901,7 +4670,7 @@ msgstr "Политика распределения опыта неизвест
msgid "Failed to use item."
msgstr "Не удалось использовать предмет."
-#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:472
+#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:474
msgid "Unable to equip."
msgstr "Нельза экипировать!"
@@ -4930,7 +4699,8 @@ msgid "Rejected from server."
msgstr "Получен отказ от сервера.."
#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:173
-msgid "You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
+msgid ""
+"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
msgstr "Вас навсегда забанили. Пожалуйста, свяжитесь с командой ГМ-ов."
#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:177
@@ -4938,7 +4708,8 @@ msgstr "Вас навсегда забанили. Пожалуйста, свяж
msgid ""
"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
"Please contact the GM team via the forums."
-msgstr "Вас забанили до %s. Пожалуйста, свяжитесь с командой ГМ-ов через форум."
+msgstr ""
+"Вас забанили до %s. Пожалуйста, свяжитесь с командой ГМ-ов через форум."
#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:184
msgid "This user name is already taken."
@@ -5008,171 +4779,179 @@ msgstr "Неизвестный участник попытался сказат
msgid "%s is not in your party!"
msgstr "%s не в группе!"
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104
msgid "Insert coin to continue."
msgstr "Опустите монетку для продолжения."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122
msgid "You're not dead yet. You're just resting."
msgstr "Вы не мертвы. Вы просто отдыхаете."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123
msgid "You are no more."
msgstr "Вас больше нет."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124
msgid "You have ceased to be."
msgstr "Вы перестали быть."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125
msgid "You've expired and gone to meet your maker."
msgstr "Ваше время истекло, пора встретиться с Создателем."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:126
msgid "You're a stiff."
msgstr "Вы сдулись."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:127
msgid "Bereft of life, you rest in peace."
msgstr "Лишенный жизни, покойся с миром."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128
msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
msgstr "Если бы вы не были нарисованными, вы бы отправлись на тот свет"
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129
msgid "Your metabolic processes are now history."
msgstr "Ваш обмен веществ стал историей."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130
msgid "You're off the twig."
msgstr "Вы упали с ветки."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:138
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131
msgid "You've kicked the bucket."
msgstr "Вы протянули ноги"
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:139
-msgid "You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the bleedin' choir invisibile."
-msgstr "Вы затаскали свою смертную оболочку, сорвали занавес, и незримо присоединились к кровоточащему хору..."
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
+"bleedin' choir invisibile."
+msgstr ""
+"Вы затаскали свою смертную оболочку, сорвали занавес, и незримо "
+"присоединились к кровоточащему хору..."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:141
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134
msgid "You are an ex-player."
msgstr "Вы не жилец"
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:142
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135
msgid "You're pining for the fjords."
msgstr "Вас пришпиливают к фьёрдам."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:330
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:339
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:418
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:323 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:332
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:411
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:331
-msgid "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
-msgstr "Вы несете груз больший, чем половина вашей грузоподъемности. Не удалось восстановить здоровье."
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:324
+msgid ""
+"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
+msgstr ""
+"Вы несете груз больший, чем половина вашей грузоподъемности. Не удалось "
+"восстановить здоровье."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:340
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:333
msgid "You are carrying less than half your weight. You are can regain health."
-msgstr "Вы несете груз меньше, чем половина вашей грузоподъемности. Вы можете восстановить здоровье."
+msgstr ""
+"Вы несете груз меньше, чем половина вашей грузоподъемности. Вы можете "
+"восстановить здоровье."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:445
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:438
#, c-format
msgid "You picked up %s."
msgstr "Вы получили %s."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:451
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:444
#, c-format
msgid "You spent %s."
msgstr "Вы потратили %s."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:496
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:489
msgid "Cannot raise skill!"
msgstr "Не удалось увеличить навык!"
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:616
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:609
msgid "Equip arrows first."
msgstr "Для начала экипируйтесь стрелами!"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:149
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:155
msgid "Trade failed!"
msgstr "Не удалось начать торговлю!"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:152
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:158
msgid "Emote failed!"
msgstr "Не удалось испоьзовать смайлик!"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:155
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:161
msgid "Sit failed!"
msgstr "Не удалось присесть!"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:158
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:164
msgid "Chat creating failed!"
msgstr "Не удалось создать чат!"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:161
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:167
msgid "Could not join party!"
msgstr "Нельзы присоединиться к группе!"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:164
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:170
msgid "Cannot shout!"
msgstr "Нельзя кричать!"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:177
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:183
msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
msgstr "У Вас недостаточный уровень!"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:181
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:187
msgid "Insufficient HP!"
msgstr "Недостаточно ОЖ!"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:184
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:190
msgid "Insufficient SP!"
msgstr "Недостаточно Маны"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:187
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:193
msgid "You have no memos!"
msgstr "У вас нет записей!"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:190
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:196
msgid "You cannot do that right now!"
msgstr "Вы не можете сделать это сейчас!"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:193
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:199
msgid "Seems you need more money... ;-)"
msgstr "Похоже вам нужно боьше денег... ;-)"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:196
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:202
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
msgstr "Вы не можете использовать это умение с этим видом оружия!"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:200
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:206
msgid "You need another red gem!"
msgstr "Вам нужен другой красный камень!"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:203
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:209
msgid "You need another blue gem!"
msgstr "Вам нужен другой синий камень!"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:206
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:212
msgid "You're carrying to much to do this!"
msgstr "Вы несёте слишком много, чтобы сделать это!"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:209
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:215
msgid "Huh? What's that?"
msgstr "А? Что это?"
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:220
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:226
msgid "Warp failed..."
msgstr "Изменение не удалось..."
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:223
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:229
msgid "Could not steal anything..."
msgstr "Не удалось ничего украсть..."
-#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:226
+#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:232
msgid "Poison had no effect..."
msgstr "Яд не подействовал..."
@@ -5239,8 +5018,7 @@ msgstr "Плавающий '...' пузырек"
msgid "Floating bubble"
msgstr "Плавающий пузырек"
-#: src/resources/beinginfo.cpp:32
-#: src/resources/itemdb.cpp:223
+#: src/resources/beinginfo.cpp:32 src/resources/itemdb.cpp:229
#: src/resources/monsterdb.cpp:78
msgid "unnamed"
msgstr "безымянный"
@@ -5269,6 +5047,9 @@ msgstr "Мана %+d"
msgid "Unknown item"
msgstr "Неизвестный предмет"
+#~ msgid "Storage"
+#~ msgstr "Хранение"
+
#~ msgid "One stat is zero."
#~ msgstr "Одна из характеристик равна нулю."