diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2011-10-15 00:51:13 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2011-10-15 00:51:13 +0300 |
commit | 140e5d782aaba38f4c9f65f82f348c8835b2944b (patch) | |
tree | de05f72a11c8c5e9f0109c4be1822df3fa7446dc /po/pt_BR.po | |
parent | d49d37cbcd6d582d3f11fb5bf3b26215e891d9bc (diff) | |
download | plus-140e5d782aaba38f4c9f65f82f348c8835b2944b.tar.gz plus-140e5d782aaba38f4c9f65f82f348c8835b2944b.tar.bz2 plus-140e5d782aaba38f4c9f65f82f348c8835b2944b.tar.xz plus-140e5d782aaba38f4c9f65f82f348c8835b2944b.zip |
Update and rebuild translations.
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 957 |
1 files changed, 492 insertions, 465 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index c049a45e7..598c7fa27 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -12,9 +12,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-01 01:22+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-01 01:07+0000\n" -"Last-Translator: freya <freya.df@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-15 00:08+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-14 21:11+0000\n" +"Last-Translator: akaras <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazilian) (http://www.transifex.net/projects/p/" "manaplus/team/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" @@ -23,25 +23,25 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" -#: src/actorspritemanager.cpp:1133 +#: src/actorspritemanager.cpp:1171 msgid "Visible on map" msgstr "Mapa visivel " -#: src/being.cpp:547 +#: src/being.cpp:548 msgid "dodge" msgstr "por nome" -#: src/being.cpp:547 +#: src/being.cpp:548 msgid "miss" msgstr "por id" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick -#: src/being.cpp:1526 +#: src/being.cpp:1527 msgid "A" msgstr "A" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick -#: src/being.cpp:1531 +#: src/being.cpp:1532 msgid "I" msgstr "I" @@ -143,15 +143,15 @@ msgstr "Erro ao criar pasta de atualizações!" msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "Erro: %s não existe e não pode se criado! Saindo." -#: src/commandhandler.cpp:196 +#: src/commandhandler.cpp:198 msgid "Unknown command." msgstr "Comando desconhecido." -#: src/commandhandler.cpp:295 +#: src/commandhandler.cpp:297 msgid "Cannot send empty whispers!" msgstr "Não é possível enviar mensagens privadas vazias!" -#: src/commandhandler.cpp:309 +#: src/commandhandler.cpp:311 #, c-format msgid "" "Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " @@ -160,152 +160,156 @@ msgstr "" "Não é possível criar uma aba de mensagem privada para o nick \"%s\"! Ou ela " "já existe ou é você mesmo." -#: src/commandhandler.cpp:329 +#: src/commandhandler.cpp:331 #, c-format msgid "Requesting to join channel %s." msgstr "Solicitando entrada no canal %s." -#: src/commandhandler.cpp:345 src/net/ea/gui/partytab.cpp:125 +#: src/commandhandler.cpp:347 src/net/ea/gui/partytab.cpp:125 msgid "Party name is missing." msgstr "Falta o nome do grupo." -#: src/commandhandler.cpp:356 +#: src/commandhandler.cpp:358 msgid "Guild name is missing." msgstr "Falta o nome da guilda." -#: src/commandhandler.cpp:369 src/commandhandler.cpp:481 -#: src/commandhandler.cpp:522 src/commandhandler.cpp:552 +#: src/commandhandler.cpp:371 src/commandhandler.cpp:483 +#: src/commandhandler.cpp:524 src/commandhandler.cpp:559 msgid "Please specify a name." msgstr "Por favor, especifique um nome." -#: src/commandhandler.cpp:415 +#: src/commandhandler.cpp:417 msgid "Return toggles chat." msgstr "Enter alterna para o chat." -#: src/commandhandler.cpp:415 +#: src/commandhandler.cpp:417 msgid "Message closes chat." msgstr "A mensagem fecha o chat." -#: src/commandhandler.cpp:426 +#: src/commandhandler.cpp:428 msgid "Return now toggles chat." msgstr "Agora Enter alterna para o chat." -#: src/commandhandler.cpp:432 +#: src/commandhandler.cpp:434 msgid "Message now closes chat." msgstr "Agora a mensagem fecha o chat." -#: src/commandhandler.cpp:460 +#: src/commandhandler.cpp:462 msgid "friend" msgstr "amigo" -#: src/commandhandler.cpp:465 +#: src/commandhandler.cpp:467 msgid "disregarded" msgstr "ignorado" -#: src/commandhandler.cpp:470 +#: src/commandhandler.cpp:472 msgid "neutral" msgstr "neutro" -#: src/commandhandler.cpp:489 +#: src/commandhandler.cpp:491 #, c-format msgid "Player already %s!" msgstr "Jogador já %s!" -#: src/commandhandler.cpp:503 +#: src/commandhandler.cpp:505 #, c-format msgid "Player successfully %s!" msgstr "Jogador %s com sucesso!" -#: src/commandhandler.cpp:511 +#: src/commandhandler.cpp:513 #, c-format msgid "Player could not be %s!" msgstr "Jogador não pode ser %s!" -#: src/commandhandler.cpp:533 +#: src/commandhandler.cpp:536 msgid "Player wasn't ignored!" msgstr "O jogador não estava ignorado!" -#: src/commandhandler.cpp:540 +#: src/commandhandler.cpp:543 msgid "Player no longer ignored!" msgstr "O jogador não está mais ignorado!" -#: src/commandhandler.cpp:542 +#: src/commandhandler.cpp:545 msgid "Player could not be unignored!" msgstr "Não foi possível deixar de ignorar o jogador!" -#: src/commandhandler.cpp:559 +#: src/commandhandler.cpp:551 +msgid "blacklisted" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:566 msgid "Player already erased!" msgstr "Jogador já apagado!" -#: src/commandhandler.cpp:570 +#: src/commandhandler.cpp:577 msgid "Player successfully erased!" msgstr "Jogador apagado com sucesso!" -#: src/commandhandler.cpp:572 +#: src/commandhandler.cpp:579 msgid "Player could not be erased!" msgstr "Jogador não pode ser apagado!" -#: src/commandhandler.cpp:872 src/commandhandler.cpp:918 +#: src/commandhandler.cpp:879 src/commandhandler.cpp:925 #, c-format msgid "Client uptime: %s" msgstr "Uptime do cliente: %s" -#: src/commandhandler.cpp:882 +#: src/commandhandler.cpp:889 #, c-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d semana" msgstr[1] "%d semanas" -#: src/commandhandler.cpp:891 +#: src/commandhandler.cpp:898 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d dia" msgstr[1] "%d dias" -#: src/commandhandler.cpp:899 +#: src/commandhandler.cpp:906 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d hora" msgstr[1] "%d horas" -#: src/commandhandler.cpp:907 +#: src/commandhandler.cpp:914 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minuto" msgstr[1] "%d minutos" -#: src/commandhandler.cpp:915 +#: src/commandhandler.cpp:922 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d segundo" msgstr[1] "%d segundos" -#: src/commandhandler.cpp:994 +#: src/commandhandler.cpp:1001 msgid "font cache size" msgstr "Tamanho de fonte Cache" -#: src/commandhandler.cpp:1006 +#: src/commandhandler.cpp:1013 msgid "Cache size:" msgstr "Tamanho de cache:" -#: src/commandhandler.cpp:1010 +#: src/commandhandler.cpp:1017 msgid "Created:" msgstr "Criado:" -#: src/commandhandler.cpp:1012 +#: src/commandhandler.cpp:1019 msgid "Deleted:" msgstr "Deletado:" -#: src/commandhandler.cpp:1059 src/commandhandler.cpp:1066 +#: src/commandhandler.cpp:1066 src/commandhandler.cpp:1073 msgid "Resource images:" msgstr "Recursos de imagem:" -#: src/commandhandler.cpp:1061 src/commandhandler.cpp:1068 +#: src/commandhandler.cpp:1068 src/commandhandler.cpp:1075 msgid "Resource orphaned images:" msgstr "Recurso de imagem orfão:" @@ -315,11 +319,11 @@ msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." msgstr "" "Opções para /%s são \"yes\" e \"no\", \"true\" e \"false\", \"1\" e \"0\"." -#: src/game.cpp:252 src/gui/widgets/chattab.cpp:409 +#: src/game.cpp:252 src/gui/widgets/chattab.cpp:403 msgid "General" msgstr "Geral" -#: src/game.cpp:256 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:411 +#: src/game.cpp:256 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:405 msgid "Debug" msgstr "Depurador" @@ -335,23 +339,23 @@ msgstr "Falha ao salvar screenshot!" msgid "The connection to the server was lost." msgstr "A conexão com o servidor caiu." -#: src/game.cpp:571 +#: src/game.cpp:572 msgid "Network Error" msgstr "Erro de conexão" -#: src/game.cpp:1321 +#: src/game.cpp:1323 msgid "Ignoring incoming trade requests" msgstr "Ignorando propostas de negócios" -#: src/game.cpp:1331 +#: src/game.cpp:1333 msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "Aceitando propostas de negócios" -#: src/game.cpp:1731 +#: src/game.cpp:1733 msgid "Could Not Load Map" msgstr "Não foi possível carregar o mapa" -#: src/game.cpp:1732 +#: src/game.cpp:1734 #, c-format msgid "Error while loading %s" msgstr "Erro ao carregar %s" @@ -385,19 +389,19 @@ msgid "Name" msgstr "Nome" #: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:133 -#: src/gui/popupmenu.cpp:283 src/gui/popupmenu.cpp:596 -#: src/keyboardconfig.cpp:49 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265 +#: src/gui/popupmenu.cpp:292 src/gui/popupmenu.cpp:614 +#: src/keyboardconfig.cpp:49 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269 msgid "Attack" msgstr "Atacar" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:272 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:281 #: src/keyboardconfig.cpp:62 msgid "Talk" msgstr "Falar" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:299 src/gui/popupmenu.cpp:244 -#: src/gui/popupmenu.cpp:276 src/gui/popupmenu.cpp:419 -#: src/gui/popupmenu.cpp:642 src/gui/popupmenu.cpp:729 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:299 src/gui/popupmenu.cpp:253 +#: src/gui/popupmenu.cpp:285 src/gui/popupmenu.cpp:437 +#: src/gui/popupmenu.cpp:669 src/gui/popupmenu.cpp:756 msgid "Move" msgstr "Mover" @@ -410,8 +414,8 @@ msgid "Reset" msgstr "Resetar" #: src/gui/buydialog.cpp:58 src/gui/buydialog.cpp:65 src/gui/buydialog.cpp:112 -#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:256 -#: src/gui/popupmenu.cpp:273 src/gui/popupmenu.cpp:654 +#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:265 +#: src/gui/popupmenu.cpp:282 src/gui/popupmenu.cpp:681 msgid "Buy" msgstr "Comprar" @@ -429,7 +433,7 @@ msgstr "Quantidade:" #. You may change this symbol if your language uses another. #: src/gui/buydialog.cpp:108 src/gui/itemamountwindow.cpp:207 #: src/gui/itemamountwindow.cpp:235 src/gui/npcdialog.cpp:114 -#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:974 +#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:977 msgid "+" msgstr "+" @@ -437,7 +441,7 @@ msgstr "+" #. You may change this symbol if your language uses another. #: src/gui/buydialog.cpp:111 src/gui/itemamountwindow.cpp:206 #: src/gui/itemamountwindow.cpp:234 src/gui/npcdialog.cpp:115 -#: src/gui/selldialog.cpp:92 src/gui/statuswindow.cpp:986 +#: src/gui/selldialog.cpp:92 src/gui/statuswindow.cpp:989 msgid "-" msgstr "-" @@ -450,7 +454,7 @@ msgstr "Sair" #: src/gui/buydialog.cpp:114 src/gui/selldialog.cpp:95 #: src/gui/statuswindow.cpp:504 src/gui/statuswindow.cpp:554 -#: src/gui/statuswindow.cpp:973 src/gui/statuswindow.cpp:1004 +#: src/gui/statuswindow.cpp:976 src/gui/statuswindow.cpp:1007 msgid "Max" msgstr "Máximo" @@ -459,8 +463,8 @@ msgstr "Máximo" msgid "Shop" msgstr "Loja" -#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:257 -#: src/gui/popupmenu.cpp:274 src/gui/popupmenu.cpp:655 +#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:266 +#: src/gui/popupmenu.cpp:283 src/gui/popupmenu.cpp:682 #: src/gui/selldialog.cpp:53 src/gui/selldialog.cpp:60 #: src/gui/selldialog.cpp:93 msgid "Sell" @@ -469,15 +473,15 @@ msgstr "Vender" #: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/changeemaildialog.cpp:59 #: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/charcreatedialog.cpp:96 #: src/gui/connectiondialog.cpp:47 src/gui/itemamountwindow.cpp:209 -#: src/gui/npcpostdialog.cpp:58 src/gui/popupmenu.cpp:324 -#: src/gui/popupmenu.cpp:345 src/gui/popupmenu.cpp:460 -#: src/gui/popupmenu.cpp:486 src/gui/popupmenu.cpp:510 -#: src/gui/popupmenu.cpp:523 src/gui/popupmenu.cpp:541 -#: src/gui/popupmenu.cpp:745 src/gui/popupmenu.cpp:769 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1694 src/gui/popupmenu.cpp:1722 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1778 src/gui/popupmenu.cpp:1823 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1858 src/gui/popupmenu.cpp:1897 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1949 src/gui/popupmenu.cpp:1969 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:58 src/gui/popupmenu.cpp:333 +#: src/gui/popupmenu.cpp:354 src/gui/popupmenu.cpp:478 +#: src/gui/popupmenu.cpp:504 src/gui/popupmenu.cpp:528 +#: src/gui/popupmenu.cpp:541 src/gui/popupmenu.cpp:559 +#: src/gui/popupmenu.cpp:772 src/gui/popupmenu.cpp:796 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1732 src/gui/popupmenu.cpp:1760 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1816 src/gui/popupmenu.cpp:1861 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1896 src/gui/popupmenu.cpp:1935 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1987 src/gui/popupmenu.cpp:2007 #: src/gui/quitdialog.cpp:55 src/gui/register.cpp:82 src/gui/setup.cpp:72 #: src/gui/socialwindow.cpp:1077 src/gui/textcommandeditor.cpp:241 #: src/gui/textdialog.cpp:51 src/gui/unregisterdialog.cpp:59 @@ -648,7 +652,7 @@ msgid "Enter password:" msgstr "Entre com a senha:" #: src/gui/charselectdialog.cpp:410 src/gui/serverdialog.cpp:298 -#: src/gui/setup_relations.cpp:242 src/gui/shopwindow.cpp:122 +#: src/gui/setup_relations.cpp:243 src/gui/shopwindow.cpp:122 #: src/gui/shopwindow.cpp:125 src/gui/textcommandeditor.cpp:244 msgid "Delete" msgstr "Excluir" @@ -724,7 +728,7 @@ msgstr "arco-íris 3" #: src/gui/chatwindow.cpp:142 src/gui/inventorywindow.cpp:90 #: src/gui/itemamountwindow.cpp:93 src/gui/logindialog.cpp:78 -#: src/gui/setup_relations.cpp:220 src/gui/setup_theme.cpp:73 +#: src/gui/setup_relations.cpp:221 src/gui/setup_theme.cpp:73 #: src/gui/setup_theme.cpp:127 src/gui/setup_video.cpp:211 #: src/gui/textcommandeditor.cpp:102 src/gui/textcommandeditor.cpp:141 #: src/gui/textcommandeditor.cpp:160 @@ -735,12 +739,12 @@ msgstr "???" msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: src/gui/chatwindow.cpp:609 +#: src/gui/chatwindow.cpp:610 #, c-format msgid "Present: %s; %d players are present." msgstr "Presentes: %s; %d jogadores estão presentes." -#: src/gui/chatwindow.cpp:996 +#: src/gui/chatwindow.cpp:997 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "Enviando MP para %s: %s" @@ -754,9 +758,10 @@ msgid "No" msgstr "Não" #: src/gui/confirmdialog.cpp:52 src/gui/popupmenu.cpp:146 -#: src/gui/popupmenu.cpp:152 src/gui/popupmenu.cpp:371 -#: src/gui/popupmenu.cpp:377 src/gui/popupmenu.cpp:608 -#: src/gui/popupmenu.cpp:614 +#: src/gui/popupmenu.cpp:153 src/gui/popupmenu.cpp:161 +#: src/gui/popupmenu.cpp:380 src/gui/popupmenu.cpp:387 +#: src/gui/popupmenu.cpp:395 src/gui/popupmenu.cpp:626 +#: src/gui/popupmenu.cpp:633 src/gui/popupmenu.cpp:641 msgid "Ignore" msgstr "Ignora" @@ -902,7 +907,7 @@ msgstr "Você Sabia?" #: src/gui/didyouknowwindow.cpp:63 src/gui/helpwindow.cpp:59 #: src/gui/inventorywindow.cpp:205 src/gui/npcdialog.cpp:53 -#: src/gui/popupmenu.cpp:556 src/gui/shopwindow.cpp:113 +#: src/gui/popupmenu.cpp:574 src/gui/shopwindow.cpp:113 msgid "Close" msgstr "Fechar" @@ -929,8 +934,8 @@ msgstr "Equipamento" #: src/gui/equipmentwindow.cpp:95 src/gui/inventorywindow.cpp:160 #: src/gui/inventorywindow.cpp:545 src/gui/inventorywindow.cpp:554 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1656 src/gui/popupmenu.cpp:1748 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1793 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1694 src/gui/popupmenu.cpp:1786 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1831 msgid "Unequip" msgstr "Desequipar" @@ -972,31 +977,31 @@ msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" #: src/gui/inventorywindow.cpp:158 src/gui/inventorywindow.cpp:547 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:556 src/gui/popupmenu.cpp:1658 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1750 src/gui/popupmenu.cpp:1795 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:556 src/gui/popupmenu.cpp:1696 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1788 src/gui/popupmenu.cpp:1833 msgid "Equip" msgstr "Equipar" #: src/gui/inventorywindow.cpp:159 src/gui/inventorywindow.cpp:548 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:552 src/gui/popupmenu.cpp:1662 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1717 src/gui/popupmenu.cpp:1754 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1799 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:552 src/gui/popupmenu.cpp:1700 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1755 src/gui/popupmenu.cpp:1792 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1837 msgid "Use" msgstr "Usar" #: src/gui/inventorywindow.cpp:173 src/gui/inventorywindow.cpp:652 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1667 src/gui/popupmenu.cpp:1759 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1804 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1705 src/gui/popupmenu.cpp:1797 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1842 msgid "Drop..." msgstr "Descartar..." -#: src/gui/inventorywindow.cpp:174 src/gui/popupmenu.cpp:1676 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1768 src/gui/popupmenu.cpp:1813 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:174 src/gui/popupmenu.cpp:1714 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1806 src/gui/popupmenu.cpp:1851 msgid "Split" msgstr "Dividir" #: src/gui/inventorywindow.cpp:175 src/gui/outfitwindow.cpp:60 -#: src/gui/popupmenu.cpp:519 +#: src/gui/popupmenu.cpp:537 msgid "Outfits" msgstr "Roupas" @@ -1005,17 +1010,17 @@ msgid "Weight:" msgstr "Peso:" #: src/gui/inventorywindow.cpp:203 src/gui/inventorywindow.cpp:643 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1642 src/gui/popupmenu.cpp:1771 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1816 src/gui/setup.cpp:73 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1680 src/gui/popupmenu.cpp:1809 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1854 src/gui/setup.cpp:73 msgid "Store" msgstr "Armazenar" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:204 src/gui/popupmenu.cpp:1683 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:204 src/gui/popupmenu.cpp:1721 msgid "Retrieve" msgstr "Retirar" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:654 src/gui/popupmenu.cpp:1672 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1764 src/gui/popupmenu.cpp:1809 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:654 src/gui/popupmenu.cpp:1710 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1802 src/gui/popupmenu.cpp:1847 #: src/gui/windowmenu.cpp:97 msgid "Drop" msgstr "Descartar" @@ -1153,7 +1158,7 @@ msgstr "%s %d?" msgid "jacko spawning" msgstr "Aparição do JackO" -#: src/guildmanager.cpp:485 src/net/ea/guildhandler.cpp:439 +#: src/guildmanager.cpp:485 src/net/ea/guildhandler.cpp:451 msgid "You have left the guild." msgstr "Você saiu da Guilda." @@ -1255,7 +1260,7 @@ msgstr "Enviar" msgid "NPC" msgstr "NPC" -#: src/gui/npcdialog.cpp:108 src/gui/popupmenu.cpp:558 +#: src/gui/npcdialog.cpp:108 src/gui/popupmenu.cpp:576 msgid "Clear" msgstr "Limpar" @@ -1293,321 +1298,331 @@ msgstr "Desequipar antes" msgid "Away outfit" msgstr "Roupas de ocupado" -#: src/gui/popupmenu.cpp:132 src/gui/popupmenu.cpp:595 +#: src/gui/popupmenu.cpp:132 src/gui/popupmenu.cpp:613 #: src/gui/widgets/tradetab.cpp:44 msgid "Trade" msgstr "Negócios" -#: src/gui/popupmenu.cpp:134 src/gui/popupmenu.cpp:363 +#: src/gui/popupmenu.cpp:134 src/gui/popupmenu.cpp:372 msgid "Whisper" msgstr "Mensagem Privada:" -#: src/gui/popupmenu.cpp:138 src/gui/popupmenu.cpp:600 +#: src/gui/popupmenu.cpp:138 src/gui/popupmenu.cpp:618 msgid "Heal" msgstr "Cura" -#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:369 -#: src/gui/popupmenu.cpp:606 +#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:378 +#: src/gui/popupmenu.cpp:624 msgid "Be friend" msgstr "Ser amigo" -#: src/gui/popupmenu.cpp:145 src/gui/popupmenu.cpp:151 -#: src/gui/popupmenu.cpp:169 src/gui/popupmenu.cpp:370 -#: src/gui/popupmenu.cpp:376 src/gui/popupmenu.cpp:394 -#: src/gui/popupmenu.cpp:607 src/gui/popupmenu.cpp:613 -#: src/gui/popupmenu.cpp:631 +#: src/gui/popupmenu.cpp:145 src/gui/popupmenu.cpp:152 +#: src/gui/popupmenu.cpp:160 src/gui/popupmenu.cpp:178 +#: src/gui/popupmenu.cpp:379 src/gui/popupmenu.cpp:386 +#: src/gui/popupmenu.cpp:394 src/gui/popupmenu.cpp:412 +#: src/gui/popupmenu.cpp:625 src/gui/popupmenu.cpp:632 +#: src/gui/popupmenu.cpp:640 src/gui/popupmenu.cpp:658 msgid "Disregard" msgstr "Ser inimigo" -#: src/gui/popupmenu.cpp:147 src/gui/popupmenu.cpp:153 -#: src/gui/popupmenu.cpp:159 src/gui/popupmenu.cpp:164 -#: src/gui/popupmenu.cpp:372 src/gui/popupmenu.cpp:378 -#: src/gui/popupmenu.cpp:384 src/gui/popupmenu.cpp:389 -#: src/gui/popupmenu.cpp:609 src/gui/popupmenu.cpp:615 -#: src/gui/popupmenu.cpp:621 src/gui/popupmenu.cpp:626 +#: src/gui/popupmenu.cpp:147 src/gui/popupmenu.cpp:154 +#: src/gui/popupmenu.cpp:381 src/gui/popupmenu.cpp:388 +#: src/gui/popupmenu.cpp:627 src/gui/popupmenu.cpp:634 +msgid "Black list" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:148 src/gui/popupmenu.cpp:155 +#: src/gui/popupmenu.cpp:162 src/gui/popupmenu.cpp:168 +#: src/gui/popupmenu.cpp:173 src/gui/popupmenu.cpp:382 +#: src/gui/popupmenu.cpp:389 src/gui/popupmenu.cpp:396 +#: src/gui/popupmenu.cpp:402 src/gui/popupmenu.cpp:407 +#: src/gui/popupmenu.cpp:628 src/gui/popupmenu.cpp:635 +#: src/gui/popupmenu.cpp:642 src/gui/popupmenu.cpp:648 +#: src/gui/popupmenu.cpp:653 msgid "Erase" msgstr "Apagar" -#: src/gui/popupmenu.cpp:157 src/gui/popupmenu.cpp:163 -#: src/gui/popupmenu.cpp:168 src/gui/popupmenu.cpp:382 -#: src/gui/popupmenu.cpp:388 src/gui/popupmenu.cpp:393 -#: src/gui/popupmenu.cpp:619 src/gui/popupmenu.cpp:625 -#: src/gui/popupmenu.cpp:630 +#: src/gui/popupmenu.cpp:159 src/gui/popupmenu.cpp:166 +#: src/gui/popupmenu.cpp:172 src/gui/popupmenu.cpp:177 +#: src/gui/popupmenu.cpp:393 src/gui/popupmenu.cpp:400 +#: src/gui/popupmenu.cpp:406 src/gui/popupmenu.cpp:411 +#: src/gui/popupmenu.cpp:639 src/gui/popupmenu.cpp:646 +#: src/gui/popupmenu.cpp:652 src/gui/popupmenu.cpp:657 msgid "Unignore" msgstr "Não ignorar" -#: src/gui/popupmenu.cpp:158 src/gui/popupmenu.cpp:170 -#: src/gui/popupmenu.cpp:383 src/gui/popupmenu.cpp:395 -#: src/gui/popupmenu.cpp:620 src/gui/popupmenu.cpp:632 -#: src/playerrelations.cpp:418 +#: src/gui/popupmenu.cpp:167 src/gui/popupmenu.cpp:179 +#: src/gui/popupmenu.cpp:401 src/gui/popupmenu.cpp:413 +#: src/gui/popupmenu.cpp:647 src/gui/popupmenu.cpp:659 +#: src/playerrelations.cpp:421 msgid "Completely ignore" msgstr "Ignorar completamente" -#: src/gui/popupmenu.cpp:178 src/gui/popupmenu.cpp:403 -#: src/gui/popupmenu.cpp:640 src/gui/popupmenu.cpp:719 +#: src/gui/popupmenu.cpp:187 src/gui/popupmenu.cpp:421 +#: src/gui/popupmenu.cpp:667 src/gui/popupmenu.cpp:746 msgid "Follow" msgstr "Seguir" -#: src/gui/popupmenu.cpp:179 src/gui/popupmenu.cpp:404 -#: src/gui/popupmenu.cpp:641 src/gui/popupmenu.cpp:720 +#: src/gui/popupmenu.cpp:188 src/gui/popupmenu.cpp:422 +#: src/gui/popupmenu.cpp:668 src/gui/popupmenu.cpp:747 msgid "Imitation" msgstr "Imitar" -#: src/gui/popupmenu.cpp:188 src/gui/popupmenu.cpp:673 +#: src/gui/popupmenu.cpp:197 src/gui/popupmenu.cpp:700 msgid "Invite to party" msgstr "Convidar para grupo" -#: src/gui/popupmenu.cpp:193 src/gui/popupmenu.cpp:415 -#: src/gui/popupmenu.cpp:678 +#: src/gui/popupmenu.cpp:202 src/gui/popupmenu.cpp:433 +#: src/gui/popupmenu.cpp:705 msgid "Kick from party" msgstr "Expulsar do grupo" -#: src/gui/popupmenu.cpp:208 src/gui/popupmenu.cpp:220 -#: src/gui/popupmenu.cpp:432 src/gui/popupmenu.cpp:695 +#: src/gui/popupmenu.cpp:217 src/gui/popupmenu.cpp:229 +#: src/gui/popupmenu.cpp:450 src/gui/popupmenu.cpp:722 msgid "Kick from guild" msgstr "Expulsar da guilda" -#: src/gui/popupmenu.cpp:213 src/gui/popupmenu.cpp:225 -#: src/gui/popupmenu.cpp:437 src/gui/popupmenu.cpp:700 +#: src/gui/popupmenu.cpp:222 src/gui/popupmenu.cpp:234 +#: src/gui/popupmenu.cpp:455 src/gui/popupmenu.cpp:727 msgid "Change pos in guild" msgstr "Mudar pos na Guilda" -#: src/gui/popupmenu.cpp:233 src/gui/popupmenu.cpp:445 -#: src/gui/popupmenu.cpp:709 +#: src/gui/popupmenu.cpp:242 src/gui/popupmenu.cpp:463 +#: src/gui/popupmenu.cpp:736 msgid "Invite to guild" msgstr "Convidar pra Guilda" -#: src/gui/popupmenu.cpp:241 +#: src/gui/popupmenu.cpp:250 msgid "Kick player" msgstr "Chutar Jogador" -#: src/gui/popupmenu.cpp:243 +#: src/gui/popupmenu.cpp:252 msgid "Nuke" msgstr "Nu" -#: src/gui/popupmenu.cpp:245 src/gui/popupmenu.cpp:643 -#: src/gui/popupmenu.cpp:732 +#: src/gui/popupmenu.cpp:254 src/gui/popupmenu.cpp:670 +#: src/gui/popupmenu.cpp:759 msgid "Show Items" msgstr "Mostrar itens:" -#: src/gui/popupmenu.cpp:246 src/gui/popupmenu.cpp:644 -#: src/gui/popupmenu.cpp:733 src/gui/popupmenu.cpp:1966 +#: src/gui/popupmenu.cpp:255 src/gui/popupmenu.cpp:671 +#: src/gui/popupmenu.cpp:760 src/gui/popupmenu.cpp:2004 msgid "Undress" msgstr "Despir" -#: src/gui/popupmenu.cpp:247 src/gui/popupmenu.cpp:277 -#: src/gui/popupmenu.cpp:405 src/gui/popupmenu.cpp:645 -#: src/gui/popupmenu.cpp:734 +#: src/gui/popupmenu.cpp:256 src/gui/popupmenu.cpp:286 +#: src/gui/popupmenu.cpp:423 src/gui/popupmenu.cpp:672 +#: src/gui/popupmenu.cpp:761 msgid "Add comment" msgstr "Add comentário" -#: src/gui/popupmenu.cpp:262 src/gui/popupmenu.cpp:453 -#: src/gui/popupmenu.cpp:660 src/gui/popupmenu.cpp:739 +#: src/gui/popupmenu.cpp:271 src/gui/popupmenu.cpp:471 +#: src/gui/popupmenu.cpp:687 src/gui/popupmenu.cpp:766 msgid "Buy (?)" msgstr "Comprar (?)" -#: src/gui/popupmenu.cpp:263 src/gui/popupmenu.cpp:454 -#: src/gui/popupmenu.cpp:661 src/gui/popupmenu.cpp:740 +#: src/gui/popupmenu.cpp:272 src/gui/popupmenu.cpp:472 +#: src/gui/popupmenu.cpp:688 src/gui/popupmenu.cpp:767 msgid "Sell (?)" msgstr "vender (?)" -#: src/gui/popupmenu.cpp:288 +#: src/gui/popupmenu.cpp:297 msgid "Kick" msgstr "Chutar" -#: src/gui/popupmenu.cpp:299 +#: src/gui/popupmenu.cpp:308 msgid "Remove from attack list" msgstr "Remover da lista de ataque" -#: src/gui/popupmenu.cpp:304 +#: src/gui/popupmenu.cpp:313 msgid "Add to priority attack list" msgstr "Adicionar na prioridade da lista de ataques" -#: src/gui/popupmenu.cpp:306 +#: src/gui/popupmenu.cpp:315 msgid "Add to attack list" msgstr "Adicionar a lista de ataques" -#: src/gui/popupmenu.cpp:308 +#: src/gui/popupmenu.cpp:317 msgid "Add to ignore list" msgstr "Adicionar a lista de ignorados" -#: src/gui/popupmenu.cpp:321 src/gui/popupmenu.cpp:457 +#: src/gui/popupmenu.cpp:330 src/gui/popupmenu.cpp:475 msgid "Add name to chat" msgstr "Adicionar nome ao chat" -#: src/gui/popupmenu.cpp:482 +#: src/gui/popupmenu.cpp:500 msgid "Pick up" msgstr "Pegar" -#: src/gui/popupmenu.cpp:483 src/gui/popupmenu.cpp:1692 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1772 src/gui/popupmenu.cpp:1817 +#: src/gui/popupmenu.cpp:501 src/gui/popupmenu.cpp:1730 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1810 src/gui/popupmenu.cpp:1855 msgid "Add to chat" msgstr "Nome no chat" -#: src/gui/popupmenu.cpp:500 +#: src/gui/popupmenu.cpp:518 msgid "Map Item" msgstr "Mapa Item" -#: src/gui/popupmenu.cpp:501 +#: src/gui/popupmenu.cpp:519 msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: src/gui/popupmenu.cpp:502 src/gui/popupmenu.cpp:1927 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1938 src/gui/popupmenu.cpp:1942 +#: src/gui/popupmenu.cpp:520 src/gui/popupmenu.cpp:1965 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1976 src/gui/popupmenu.cpp:1980 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: src/gui/popupmenu.cpp:507 +#: src/gui/popupmenu.cpp:525 msgid "Warp" msgstr "Urdidura" -#: src/gui/popupmenu.cpp:520 +#: src/gui/popupmenu.cpp:538 msgid "Load old outfits" msgstr "Carregar velhas roupas" -#: src/gui/popupmenu.cpp:536 src/gui/windowmenu.cpp:96 +#: src/gui/popupmenu.cpp:554 src/gui/windowmenu.cpp:96 msgid "Spells" msgstr "Feitiços" -#: src/gui/popupmenu.cpp:537 +#: src/gui/popupmenu.cpp:555 msgid "Load old spells" msgstr "Carregar velhos feitiços" -#: src/gui/popupmenu.cpp:538 +#: src/gui/popupmenu.cpp:556 msgid "Edit spell" msgstr "Editar feitiços" -#: src/gui/popupmenu.cpp:562 +#: src/gui/popupmenu.cpp:580 msgid "Disable highlight" msgstr "Desabilitar destaque" -#: src/gui/popupmenu.cpp:564 +#: src/gui/popupmenu.cpp:582 msgid "Enable highlight" msgstr "Habilitar destaque" -#: src/gui/popupmenu.cpp:566 +#: src/gui/popupmenu.cpp:584 msgid "Don't remove name" msgstr "Não retire o nome" -#: src/gui/popupmenu.cpp:568 +#: src/gui/popupmenu.cpp:586 msgid "Remove name" msgstr "Remover o nome" -#: src/gui/popupmenu.cpp:570 +#: src/gui/popupmenu.cpp:588 msgid "Enable away" msgstr "Habilitar modo indisponível" -#: src/gui/popupmenu.cpp:572 +#: src/gui/popupmenu.cpp:590 msgid "Disable away" msgstr "Desabilitar modo indisponível" -#: src/gui/popupmenu.cpp:577 src/gui/socialwindow.cpp:1141 +#: src/gui/popupmenu.cpp:595 src/gui/socialwindow.cpp:1141 msgid "Leave" msgstr "Sair" -#: src/gui/popupmenu.cpp:753 +#: src/gui/popupmenu.cpp:780 msgid "Change guild position" msgstr "Mudar a posição da guilda" #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1205 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1243 msgid "Rename map sign " msgstr "Renomear mapa " #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1207 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1245 msgid "Name: " msgstr "Nome: " #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1257 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1295 msgid "Player comment " msgstr "Comentário do jogador" #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1259 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1297 msgid "Comment: " msgstr "Comentário:" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1630 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1668 msgid "Add to trade" msgstr "Add. na negociação" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1634 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1672 msgid "Add to trade 10" msgstr "Add. 10 na negociação" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1635 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1673 msgid "Add to trade half" msgstr "Add. metade na negociação" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1636 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1674 msgid "Add to trade all" msgstr "Add. todos na negociação" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1646 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1684 msgid "Store 10" msgstr "Guardar 10" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1647 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1685 msgid "Store half" msgstr "Guardar metade" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1648 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1686 msgid "Store all" msgstr "Guardar tudo" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1668 src/gui/popupmenu.cpp:1760 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1805 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1706 src/gui/popupmenu.cpp:1798 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1843 msgid "Drop all" msgstr "Descartar tudo" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1687 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1725 msgid "Retrieve 10" msgstr "Retirar 10" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1688 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1726 msgid "Retrieve half" msgstr "Retirar metade" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1689 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1727 msgid "Retrieve all" msgstr "Retirar tudo" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1720 src/gui/popupmenu.cpp:1776 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1758 src/gui/popupmenu.cpp:1814 msgid "Load old item shortcuts" msgstr "Carregar antigos atalhos de item" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1821 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1859 msgid "Load old drop shortcuts" msgstr "Carregar antigos atalhos de descarte" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1847 src/gui/popupmenu.cpp:1882 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1885 src/gui/popupmenu.cpp:1920 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1853 src/gui/popupmenu.cpp:1888 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1891 src/gui/popupmenu.cpp:1926 msgid "Show" msgstr "Mostrar" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1894 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1932 msgid "Reset yellow bar" msgstr "Zerar barra amarela" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1896 src/gui/statuswindow.cpp:241 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1934 src/gui/statuswindow.cpp:241 msgid "Copy to chat" msgstr "Copiar para chat" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1914 src/gui/socialwindow.cpp:958 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1952 src/gui/socialwindow.cpp:958 #: src/gui/socialwindow.cpp:993 src/gui/socialwindow.cpp:1028 msgid "(default)" msgstr "(padrão)" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1924 src/gui/popupmenu.cpp:1935 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1962 src/gui/popupmenu.cpp:1973 msgid "Move up" msgstr "Mover para cima" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1926 src/gui/popupmenu.cpp:1937 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1964 src/gui/popupmenu.cpp:1975 msgid "Move down" msgstr "Mover para baixo" @@ -1862,6 +1877,10 @@ msgstr "Outro" msgid "Highlight words (separated by comma)" msgstr "Palavras destacadas (separadas em vírgulas)" +#: src/gui/setup_chat.cpp:128 +msgid "Show MVP messages" +msgstr "" + #: src/gui/setup_colors.cpp:49 msgid "This is what the color looks like" msgstr "A cor vai ficar assim" @@ -2261,23 +2280,27 @@ msgstr "Ignorado" msgid "Erased" msgstr "Apagado" -#: src/gui/setup_relations.cpp:238 +#: src/gui/setup_relations.cpp:75 +msgid "Blacklisted" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_relations.cpp:239 msgid "Allow trading" msgstr "Permitir negociações" -#: src/gui/setup_relations.cpp:240 +#: src/gui/setup_relations.cpp:241 msgid "Allow whispers" msgstr "Permitir mensagens particulares" -#: src/gui/setup_relations.cpp:243 +#: src/gui/setup_relations.cpp:244 msgid "Old" msgstr "Antigo" -#: src/gui/setup_relations.cpp:245 +#: src/gui/setup_relations.cpp:246 msgid "Relations" msgstr "Relações" -#: src/gui/setup_relations.cpp:270 +#: src/gui/setup_relations.cpp:271 msgid "When ignoring:" msgstr "Quando ignorar:" @@ -2538,7 +2561,7 @@ msgstr "Mostrar links em anúncio" msgid "Auction" msgstr "Leilão" -#: src/gui/shopwindow.cpp:748 src/net/ea/tradehandler.cpp:106 +#: src/gui/shopwindow.cpp:748 src/net/ea/tradehandler.cpp:104 #: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127 msgid "Request for Trade" msgstr "Proposta de negociação" @@ -2837,182 +2860,186 @@ msgid "(A) moves to target in attack range" msgstr "(A) Mover ao alvo com a distância de ataque" #: src/gui/statuspopup.cpp:289 +msgid "(a) archer attack range" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:294 msgid "(?) move to target" msgstr "(?) Mover ao alvo" -#: src/gui/statuspopup.cpp:297 +#: src/gui/statuspopup.cpp:302 msgid "(D) default follow" msgstr "(D) Seguir em modo padrão" -#: src/gui/statuspopup.cpp:301 +#: src/gui/statuspopup.cpp:306 msgid "(R) relative follow" msgstr "(R) Seguir em modo relativo" -#: src/gui/statuspopup.cpp:305 +#: src/gui/statuspopup.cpp:310 msgid "(M) mirror follow" msgstr "(M) Seguir em modo espelhado" -#: src/gui/statuspopup.cpp:309 +#: src/gui/statuspopup.cpp:314 msgid "(P) pet follow" msgstr "(P) Seguir em modo animal de extimação" -#: src/gui/statuspopup.cpp:313 +#: src/gui/statuspopup.cpp:318 msgid "(?) unknown follow" msgstr "(?) Seguir em modo desconhecido" -#: src/gui/statuspopup.cpp:322 src/gui/statuspopup.cpp:345 +#: src/gui/statuspopup.cpp:327 src/gui/statuspopup.cpp:350 msgid "(D) default attack" msgstr "(D) Ataque padrão" -#: src/gui/statuspopup.cpp:327 +#: src/gui/statuspopup.cpp:332 msgid "(s) switch attack without shield" msgstr "(s) Trocar ataque sem escudo" -#: src/gui/statuspopup.cpp:332 +#: src/gui/statuspopup.cpp:337 msgid "(S) switch attack with shield" msgstr "(S) Trocar ataque com escudo" -#: src/gui/statuspopup.cpp:336 src/gui/statuspopup.cpp:361 +#: src/gui/statuspopup.cpp:341 src/gui/statuspopup.cpp:366 msgid "(?) attack" msgstr "(?) Ataque" -#: src/gui/statuspopup.cpp:349 +#: src/gui/statuspopup.cpp:354 msgid "(G) go and attack" msgstr "(G) Ir e atacar" -#: src/gui/statuspopup.cpp:353 +#: src/gui/statuspopup.cpp:358 msgid "(A) go, attack, pickup" msgstr "(A) Ir, atacar, pegar" -#: src/gui/statuspopup.cpp:357 +#: src/gui/statuspopup.cpp:362 msgid "(d) without auto attack" msgstr "(d) sem auto ataque" -#: src/gui/statuspopup.cpp:375 +#: src/gui/statuspopup.cpp:380 msgid "(S) small pick up 1x1 cells" msgstr "(S) Pequeno pegar 1x1 celulas" -#: src/gui/statuspopup.cpp:379 +#: src/gui/statuspopup.cpp:384 msgid "(D) default pick up 2x1 cells" msgstr "(D) Pegar padrão 2x1 células" -#: src/gui/statuspopup.cpp:383 +#: src/gui/statuspopup.cpp:388 msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" msgstr "(F) Pegar em frente 2x3 células" -#: src/gui/statuspopup.cpp:387 +#: src/gui/statuspopup.cpp:392 msgid "(3) pick up 3x3 cells" msgstr "(3) Pegar 3x3 células" -#: src/gui/statuspopup.cpp:391 +#: src/gui/statuspopup.cpp:396 msgid "(g) go and pick up in distance 4" msgstr "(g) Ir e pegar em distância 4" -#: src/gui/statuspopup.cpp:395 +#: src/gui/statuspopup.cpp:400 msgid "(G) go and pick up in distance 8" msgstr "(G) Ir e pegar em distância 8" -#: src/gui/statuspopup.cpp:399 +#: src/gui/statuspopup.cpp:404 msgid "(A) go and pick up in max distance" msgstr "(A) Ir e pegar em distância mâxima" -#: src/gui/statuspopup.cpp:403 +#: src/gui/statuspopup.cpp:408 msgid "(?) pick up" msgstr "(?) Pegar item" -#: src/gui/statuspopup.cpp:412 +#: src/gui/statuspopup.cpp:417 msgid "(N) normal map view" msgstr "(N) Visualizardor de mapa normal" -#: src/gui/statuspopup.cpp:416 +#: src/gui/statuspopup.cpp:421 msgid "(D) debug map view" msgstr "(D) Visualizador de mapa depurador" -#: src/gui/statuspopup.cpp:420 +#: src/gui/statuspopup.cpp:425 msgid "(u) ultra map view" msgstr "(u) Visualizador de mapa ultra" -#: src/gui/statuspopup.cpp:424 +#: src/gui/statuspopup.cpp:429 msgid "(U) ultra map view 2" msgstr "(U) Visualizador de mapa ultra 2" -#: src/gui/statuspopup.cpp:428 +#: src/gui/statuspopup.cpp:433 msgid "(e) empty map view" msgstr "(e) Visualizador de mapa vazio" -#: src/gui/statuspopup.cpp:432 +#: src/gui/statuspopup.cpp:437 msgid "(b) black & white map view" msgstr "(b) Visualizador de mapa preto e branco" -#: src/gui/statuspopup.cpp:436 +#: src/gui/statuspopup.cpp:441 msgid "(?) map view" msgstr "(?) Visualizador de mapa" -#: src/gui/statuspopup.cpp:444 +#: src/gui/statuspopup.cpp:449 msgid "(f) use #flar for magic attack" msgstr "(f) Usar #flar para feitiço de ataque" -#: src/gui/statuspopup.cpp:449 +#: src/gui/statuspopup.cpp:454 msgid "(c) use #chiza for magic attack" msgstr "(c) Usar #chiza para feitiço de ataque" -#: src/gui/statuspopup.cpp:454 +#: src/gui/statuspopup.cpp:459 msgid "(I) use #ingrav for magic attack" msgstr "(I) Usar #ingrav para feitiço de ataque" -#: src/gui/statuspopup.cpp:459 +#: src/gui/statuspopup.cpp:464 msgid "(F) use #frillyar for magic attack" msgstr "(F) Usar #frillyar para feitiço de ataque" -#: src/gui/statuspopup.cpp:464 +#: src/gui/statuspopup.cpp:469 msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" msgstr "(U) Usar #upmarmu para feitiço de ataque" -#: src/gui/statuspopup.cpp:468 +#: src/gui/statuspopup.cpp:473 msgid "(?) magic attack" msgstr "(?) Feitiço de ataque" -#: src/gui/statuspopup.cpp:477 +#: src/gui/statuspopup.cpp:482 msgid "(D) default imitation" msgstr "(D) Mímica padrão" -#: src/gui/statuspopup.cpp:481 +#: src/gui/statuspopup.cpp:486 msgid "(O) outfits imitation" msgstr "(O) Mímica de roupas" -#: src/gui/statuspopup.cpp:485 +#: src/gui/statuspopup.cpp:490 msgid "(?) imitation" msgstr "(?) Mímica" -#: src/gui/statuspopup.cpp:494 +#: src/gui/statuspopup.cpp:499 msgid "(O) on keyboard" msgstr "(O) No teclado" -#: src/gui/statuspopup.cpp:497 +#: src/gui/statuspopup.cpp:502 msgid "(A) away" msgstr "(A) Ausente" -#: src/gui/statuspopup.cpp:500 src/gui/statuspopup.cpp:520 +#: src/gui/statuspopup.cpp:505 src/gui/statuspopup.cpp:525 msgid "(?) away" msgstr "(?) Ausente" -#: src/gui/statuspopup.cpp:508 +#: src/gui/statuspopup.cpp:513 msgid "(G) game camera mode" msgstr "(G) Modo de jogo câmera" -#: src/gui/statuspopup.cpp:512 +#: src/gui/statuspopup.cpp:517 msgid "(F) free camera mode" msgstr "(F) Modo de jogo câmera livre" -#: src/gui/statuspopup.cpp:516 +#: src/gui/statuspopup.cpp:521 msgid "(D) design camera mode" msgstr "(D) Modo de jogo câmera design" -#: src/gui/statuspopup.cpp:527 +#: src/gui/statuspopup.cpp:532 msgid "Game modifiers are disabled" msgstr "Modificadores de jogo desativados" -#: src/gui/statuspopup.cpp:532 +#: src/gui/statuspopup.cpp:537 msgid "Game modifiers are enabled" msgstr "Modificadores de jogo desativados" @@ -3064,18 +3091,18 @@ msgstr "Nível: %d (GM %d)" msgid "Correction points: %d" msgstr "Pontos de correção: %d" -#: src/gui/statuswindow.cpp:648 src/gui/statuswindow.cpp:713 -#: src/gui/statuswindow.cpp:733 src/gui/statuswindow.cpp:749 -#: src/gui/statuswindow.cpp:795 src/gui/statuswindow.cpp:824 -#: src/gui/statuswindow.cpp:847 src/gui/statuswindow.cpp:866 +#: src/gui/statuswindow.cpp:648 src/gui/statuswindow.cpp:716 +#: src/gui/statuswindow.cpp:736 src/gui/statuswindow.cpp:752 +#: src/gui/statuswindow.cpp:798 src/gui/statuswindow.cpp:827 +#: src/gui/statuswindow.cpp:850 src/gui/statuswindow.cpp:869 msgid "(D)" msgstr "(D)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:651 src/gui/statuswindow.cpp:774 +#: src/gui/statuswindow.cpp:651 src/gui/statuswindow.cpp:777 msgid "(I)" msgstr "(l)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:654 src/gui/statuswindow.cpp:771 +#: src/gui/statuswindow.cpp:654 src/gui/statuswindow.cpp:774 msgid "(c)" msgstr "(c)" @@ -3083,20 +3110,20 @@ msgstr "(c)" msgid "(C)" msgstr "(C)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:660 src/gui/statuswindow.cpp:758 +#: src/gui/statuswindow.cpp:660 src/gui/statuswindow.cpp:761 msgid "(d)" msgstr "(d)" #: src/gui/statuswindow.cpp:663 src/gui/statuswindow.cpp:677 -#: src/gui/statuswindow.cpp:706 src/gui/statuswindow.cpp:725 -#: src/gui/statuswindow.cpp:742 src/gui/statuswindow.cpp:761 -#: src/gui/statuswindow.cpp:783 src/gui/statuswindow.cpp:813 -#: src/gui/statuswindow.cpp:839 src/gui/statuswindow.cpp:853 -#: src/gui/statuswindow.cpp:869 src/gui/statuswindow.cpp:882 +#: src/gui/statuswindow.cpp:709 src/gui/statuswindow.cpp:728 +#: src/gui/statuswindow.cpp:745 src/gui/statuswindow.cpp:764 +#: src/gui/statuswindow.cpp:786 src/gui/statuswindow.cpp:816 +#: src/gui/statuswindow.cpp:842 src/gui/statuswindow.cpp:856 +#: src/gui/statuswindow.cpp:872 src/gui/statuswindow.cpp:885 msgid "(?)" msgstr "(?)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:674 +#: src/gui/statuswindow.cpp:674 src/gui/statuswindow.cpp:706 msgid "(a)" msgstr "(a)" @@ -3112,7 +3139,7 @@ msgstr "(1)" msgid "(2)" msgstr "(2)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:694 src/gui/statuswindow.cpp:801 +#: src/gui/statuswindow.cpp:694 src/gui/statuswindow.cpp:804 msgid "(3)" msgstr "(3)" @@ -3124,70 +3151,70 @@ msgstr "(5)" msgid "(7)" msgstr "(7)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:703 src/gui/statuswindow.cpp:755 -#: src/gui/statuswindow.cpp:810 src/gui/statuswindow.cpp:879 +#: src/gui/statuswindow.cpp:703 src/gui/statuswindow.cpp:758 +#: src/gui/statuswindow.cpp:813 src/gui/statuswindow.cpp:882 msgid "(A)" msgstr "(A)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:716 +#: src/gui/statuswindow.cpp:719 msgid "(R)" msgstr "(R)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:719 +#: src/gui/statuswindow.cpp:722 msgid "(M)" msgstr "(M)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:722 +#: src/gui/statuswindow.cpp:725 msgid "(P)" msgstr "(P)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:736 +#: src/gui/statuswindow.cpp:739 msgid "(s)" msgstr "(s)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:739 src/gui/statuswindow.cpp:792 +#: src/gui/statuswindow.cpp:742 src/gui/statuswindow.cpp:795 msgid "(S)" msgstr "(S)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:752 src/gui/statuswindow.cpp:807 -#: src/gui/statuswindow.cpp:860 +#: src/gui/statuswindow.cpp:755 src/gui/statuswindow.cpp:810 +#: src/gui/statuswindow.cpp:863 msgid "(G)" msgstr "(G)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:768 +#: src/gui/statuswindow.cpp:771 msgid "(f)" msgstr "(f)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:777 src/gui/statuswindow.cpp:798 -#: src/gui/statuswindow.cpp:863 +#: src/gui/statuswindow.cpp:780 src/gui/statuswindow.cpp:801 +#: src/gui/statuswindow.cpp:866 msgid "(F)" msgstr "(F)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:780 src/gui/statuswindow.cpp:830 +#: src/gui/statuswindow.cpp:783 src/gui/statuswindow.cpp:833 msgid "(U)" msgstr "(U)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:804 +#: src/gui/statuswindow.cpp:807 msgid "(g)" msgstr "(g)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:821 +#: src/gui/statuswindow.cpp:824 msgid "(N)" msgstr "(N)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:827 +#: src/gui/statuswindow.cpp:830 msgid "(u)" msgstr "(u)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:833 +#: src/gui/statuswindow.cpp:836 msgid "(e)" msgstr "(e)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:836 +#: src/gui/statuswindow.cpp:839 msgid "(b)" msgstr "(b)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:850 src/gui/statuswindow.cpp:876 +#: src/gui/statuswindow.cpp:853 src/gui/statuswindow.cpp:879 msgid "(O)" msgstr "(O)" @@ -3504,7 +3531,7 @@ msgstr "Borda do Lugar Inicial" msgid "Road Point" msgstr "Ponto de estrada" -#: src/gui/whoisonline.cpp:85 src/gui/whoisonline.cpp:478 +#: src/gui/whoisonline.cpp:85 src/gui/whoisonline.cpp:479 msgid "Who Is Online - Updating" msgstr "Quem está online - Atualizando" @@ -3512,15 +3539,15 @@ msgstr "Quem está online - Atualizando" msgid "Update" msgstr "Atualizar" -#: src/gui/whoisonline.cpp:301 +#: src/gui/whoisonline.cpp:302 msgid "Who Is Online - " msgstr "Quem está online - " -#: src/gui/whoisonline.cpp:492 +#: src/gui/whoisonline.cpp:493 msgid "Who Is Online - error" msgstr "Quem está online - Erro" -#: src/gui/whoisonline.cpp:523 +#: src/gui/whoisonline.cpp:525 msgid "Who Is Online - Update" msgstr "Quem está online - Atualizado" @@ -4224,164 +4251,164 @@ msgstr "" "Conflito com as teclas \"%s\" e \"%s\" . Resolva o conflito para não " "comprometer a jogabilidade." -#: src/localplayer.cpp:380 +#: src/localplayer.cpp:381 msgid "You were killed by " msgstr "Você foi morto por " -#: src/localplayer.cpp:1427 +#: src/localplayer.cpp:1428 msgid "Tried to pick up nonexistent item." msgstr "Você tentou pegar um item não existente." -#: src/localplayer.cpp:1429 +#: src/localplayer.cpp:1430 msgid "Item is too heavy." msgstr "Este item é muito pesado." -#: src/localplayer.cpp:1431 +#: src/localplayer.cpp:1432 msgid "Item is too far away." msgstr "Item está muito longe" -#: src/localplayer.cpp:1433 +#: src/localplayer.cpp:1434 msgid "Inventory is full." msgstr "O inventário está cheio." -#: src/localplayer.cpp:1435 +#: src/localplayer.cpp:1436 msgid "Stack is too big." msgstr "Esta pilha é muito grande." -#: src/localplayer.cpp:1438 +#: src/localplayer.cpp:1439 msgid "Item belongs to someone else." msgstr "Este item pertence a outra pessoa." -#: src/localplayer.cpp:1441 +#: src/localplayer.cpp:1442 msgid "Unknown problem picking up item." msgstr "Problema desconhecido ao tentar pegar item." #. TRANSLATORS: %d is number, #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item -#: src/localplayer.cpp:1465 +#: src/localplayer.cpp:1466 #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgstr[0] "Você pegou %d [@@%d|%s@@]." msgstr[1] "Você pegou %d [@@%d|%s@@]." -#: src/localplayer.cpp:3179 +#: src/localplayer.cpp:3181 msgid "Away" msgstr "Indisponivel " -#: src/localplayer.cpp:3507 +#: src/localplayer.cpp:3509 msgid "Follow: " msgstr "Seguindo:" -#: src/localplayer.cpp:3509 src/localplayer.cpp:3524 +#: src/localplayer.cpp:3511 src/localplayer.cpp:3526 msgid "Follow canceled" msgstr "Seguindo cancelado" -#: src/localplayer.cpp:3516 +#: src/localplayer.cpp:3518 msgid "Imitation: " msgstr "Imitando:" -#: src/localplayer.cpp:3518 src/localplayer.cpp:3526 +#: src/localplayer.cpp:3520 src/localplayer.cpp:3528 msgid "Imitation canceled" msgstr "Imitação cancelada" -#: src/localplayer.cpp:3871 +#: src/localplayer.cpp:3873 msgid "You see " msgstr "Você vê " #: src/main.cpp:47 -msgid "manaplus [options] [mana-file]" -msgstr "manaplus [opções] [mana-file]" +msgid "manaplus [options] [manaplus-file]" +msgstr "" #: src/main.cpp:48 -msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)" -msgstr "[mana-file] : O arquivo mana está em um XML (.mana)" - -#: src/main.cpp:49 -msgid " used to set custom parameters" -msgstr " usado para definir parâmetros" +msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)" +msgstr "" #: src/main.cpp:50 -msgid " to the manaplus client." -msgstr " para o cliente manaplus." +msgid " used to set custom parameters" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:51 +msgid " to the manaplus client." +msgstr "" -#: src/main.cpp:52 +#: src/main.cpp:53 msgid "Options:" msgstr "Opções:" -#: src/main.cpp:53 +#: src/main.cpp:54 msgid " -l --log-file : Log file to use" msgstr " -l --log-file : Usar arquivo de log" -#: src/main.cpp:54 +#: src/main.cpp:55 msgid " -L --chat-log-dir : Chat log dir to use" msgstr " -L --chat-log-dir : Diretório para log de chat " -#: src/main.cpp:55 +#: src/main.cpp:56 msgid " -v --version : Display the version" msgstr " -v --version : Exibe a versão" -#: src/main.cpp:56 +#: src/main.cpp:57 msgid " -h --help : Display this help" msgstr " -h --help : Exibe esta ajuda" -#: src/main.cpp:57 +#: src/main.cpp:58 msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" msgstr " -C --config-dir : Diretório de configuração a ser usado" -#: src/main.cpp:58 +#: src/main.cpp:59 msgid " -U --username : Login with this username" msgstr " -U --username : Efetua login com este usuário" -#: src/main.cpp:59 +#: src/main.cpp:60 msgid " -P --password : Login with this password" msgstr " -P --password :Efetua login com esta senha" -#: src/main.cpp:60 +#: src/main.cpp:61 msgid " -c --character : Login with this character" msgstr " -c --character :Efetua login com este personagem" -#: src/main.cpp:61 +#: src/main.cpp:62 msgid " -s --server : Login server name or IP" msgstr " -s --server : Nome ou IP do servidor de login" -#: src/main.cpp:62 +#: src/main.cpp:63 msgid " -p --port : Login server port" msgstr " -p --port : Porta do servidor de login" -#: src/main.cpp:63 +#: src/main.cpp:64 msgid " --update-host : Use this update host" msgstr " --update-host : Usa este host de update" -#: src/main.cpp:64 +#: src/main.cpp:65 msgid " -D --default : Choose default character server and character" msgstr "" " -D --default : Escolhe um personagem e um servidor de personagem " "padrão" -#: src/main.cpp:66 +#: src/main.cpp:67 msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" msgstr " -u --skip-update : Não faz downloads de atualização" -#: src/main.cpp:67 +#: src/main.cpp:68 msgid " -d --data : Directory to load game data from" msgstr "" " -d --data : Pasta de onde os dados do jogo vão ser carregados" -#: src/main.cpp:69 +#: src/main.cpp:70 msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" msgstr "" " -L --localdata-dir : Diretório a ser usado como pasta de dados local" -#: src/main.cpp:71 +#: src/main.cpp:72 msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" msgstr " --screenshot-dir : Diretório onde serão salvas as screenshots" -#: src/main.cpp:72 +#: src/main.cpp:73 msgid " --safemode : Start game in safe mode" msgstr " --safemode : Inicia o jogo em modo seguro" -#: src/main.cpp:74 +#: src/main.cpp:75 msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" msgstr " --no-opengl : Desabilita OpenGL nesta sessão" @@ -4437,7 +4464,7 @@ msgstr "Erro desconhecido do char-server." msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." msgstr "Erro ao criar personagem. Provavelmente o nome já está sendo usado." -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:142 src/net/ea/loginhandler.cpp:237 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:142 src/net/ea/loginhandler.cpp:235 msgid "Wrong name." msgstr "Nome errado." @@ -4482,11 +4509,11 @@ msgstr "Mensagem privada não pode ser enviada, %s está offline." msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." msgstr "Mensagem privada não pode ser enviada, ignorado por %s." -#: src/net/ea/chathandler.cpp:355 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:346 msgid "MVP player." msgstr "Jogador VIP." -#: src/net/ea/chathandler.cpp:359 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:350 msgid "MVP player: " msgstr "Jogador VIP: " @@ -4519,81 +4546,81 @@ msgstr "Falha ao checar Emperium" msgid "Unknown server response." msgstr "Resposta do servidor desconhecida." -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:181 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:180 #, c-format msgid "Guild name: %s" msgstr "Nome Guilda: %s" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:183 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:182 #, c-format msgid "Guild master: %s" msgstr "Mestre da guilda: %s" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:185 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:184 #, c-format msgid "Guild level: %d" msgstr "Nível Guilda: %d" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:187 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:185 #, c-format msgid "Online members: %d" msgstr "Membros Online: %d" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:189 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:187 #, c-format msgid "Max members: %d" msgstr "Max Membros: %d" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:191 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:189 #, c-format msgid "Average level: %d" msgstr "Nível médio: %d" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:193 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:191 #, c-format msgid "Guild exp: %d" msgstr "Guilda exp: %d" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:195 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:192 #, c-format msgid "Guild next exp: %d" msgstr "Guilda prox. exp: %d" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:197 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:194 #, c-format msgid "Guild castle: %s" msgstr "Castelo Guilda : %s" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:403 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:412 msgid "Could not inivte user to guild." msgstr "Não foi possível convidar jogador para a guilda." -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:407 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:416 msgid "User rejected guild invite." msgstr "O jogador rejeitou o convite." -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:411 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:420 msgid "User is now part of your guild." msgstr "Usuário agora é um membro da sua guilda." -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:415 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:424 msgid "Your guild is full." msgstr "Sua guilda está cheia." -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:419 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:428 msgid "Unknown guild invite response." msgstr "Resposta desconhecida de convite para guilda." -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:453 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:464 #, c-format msgid "%s has left your guild." msgstr "%s saiu de sua Guilda." -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:484 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:498 msgid "You was kicked from guild." msgstr "Você foi expulso da Guilda." -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:497 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:511 #, c-format msgid "%s has kicked from your guild." msgstr "%s foi expulso da Guilda." @@ -4709,11 +4736,11 @@ msgstr "Não é possível compartilhar experiência." msgid "Experience sharing unknown." msgstr "Compartilhamento de experiência desconhecido." -#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:407 +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:404 msgid "Failed to use item." msgstr "Falha ao usar item." -#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:580 +#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:572 msgid "Unable to equip." msgstr "Impossível equipar." @@ -4729,41 +4756,41 @@ msgstr "Senha antiga incorreta." msgid "New password too short." msgstr "Nova senha é muito curta." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:140 src/net/ea/loginhandler.cpp:243 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:140 src/net/ea/loginhandler.cpp:241 #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:181 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:102 #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:170 #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:291 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:328 msgid "Unknown error." msgstr "Erro desconhecido." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:205 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:203 msgid "Unregistered ID." msgstr "ID não registrado." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:208 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:206 msgid "Wrong password." msgstr "Senha incorreta." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:211 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:209 msgid "Account expired." msgstr "A conta expirou." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:214 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:212 msgid "Rejected from server." msgstr "Rejeitado pelo servidor." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:217 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:215 msgid "" "You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." msgstr "" "Você foi permanentemente banido do jogo. Por favor entre em contato com " "algum GM." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:221 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:219 msgid "Client too old." msgstr "Cliente muito antigo." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:224 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:222 #, c-format msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" @@ -4772,15 +4799,15 @@ msgstr "" "Você banido do jogo até %s.\n" "Por favor entre em contato com algum GM através do fórum." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:231 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:229 msgid "Server overpopulated." msgstr "Servidor lotado." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:234 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:232 msgid "This user name is already taken." msgstr "Este nome de usuário já está em uso." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:240 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:238 msgid "Username permanently erased." msgstr "Usuário apagado permanentemente. " @@ -4822,45 +4849,45 @@ msgstr "%s não pode se juntar ao grupo cheio." msgid "QQQ Unknown invite response for %s." msgstr "QQQ resposta de convite desconhecida por %s." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:354 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:357 msgid "You have left the party." msgstr "Você saiu do grupo." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:367 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:370 #, c-format msgid "%s has left your party." msgstr "%s saiu do seu grupo." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:446 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:447 #, c-format msgid "An unknown member tried to say: %s" msgstr "Um membro desconhecido tentou dizer: %s" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:95 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:96 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 msgid "You are dead." msgstr "Você está morto." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:96 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:97 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "Lamentamos informar que seu personagem foi morto em combate." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:98 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 msgid "You are not that alive anymore." msgstr "Você não me parece assim tão vivo." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." msgstr "As mãos frias da morte estão levando sua alma." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 msgid "Game Over!" msgstr "Fim de jogo!" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 msgid "Insert coin to continue." msgstr "Insira uma moeda para continuar." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321 msgid "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " "place." @@ -4868,79 +4895,79 @@ msgstr "" "Não, criança. Seu personagem não morreu de verdade. Ele... err... foi para " "um lugar melhor." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323 msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " "failed." msgstr "" "Seu plano de quebrar a arma de seu inimigo com a sua cabeça não deu certo." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:107 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 msgid "I guess this did not run too well." msgstr "Eu acho que as coisas não correram tão bem." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:109 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 msgid "Do you want your possessions identified?" msgstr "Você quer uma identificação de suas posses?" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:111 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." msgstr "Infelizmente, seus traços nunca foram encontrados..." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:113 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 msgid "Annihilated." msgstr "Aniquilado." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:115 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330 msgid "Looks like you got your head handed to you." msgstr "Parece que te ofereceram sua própria cabeça." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:332 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:117 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:332 msgid "" "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." msgstr "Você estragou tudo de novo, jogue fora seu corpo e arranje outro." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:119 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 msgid "You're not dead yet. You're just resting." msgstr "Você não morreu ainda. Está apenas descansando." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:121 msgid "You are no more." msgstr "Você não é mais." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:121 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:122 msgid "You have ceased to be." msgstr "Você deixou de ser." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:122 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 msgid "You've expired and gone to meet your maker." msgstr "Você expirou e foi encontrar seu criador." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124 msgid "You're a stiff." msgstr "Você é um cadáver." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 msgid "Bereft of life, you rest in peace." msgstr "Sem vida, você descansa em paz." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126 msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." msgstr "Se não fosse tão animado, estaria comendo grama pela raiz." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127 msgid "Your metabolic processes are now history." msgstr "Seus processos metabólicos agora são história." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128 msgid "You're off the twig." msgstr "Você bateu as botas." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129 msgid "You've kicked the bucket." msgstr "Você chutou o balde." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130 msgid "" "You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " "bleedin' choir invisibile." @@ -4948,186 +4975,186 @@ msgstr "" "Você dispensou seu corpo mortal, abaixou as cortinas e juntou-se ao maldito " "coro invisível." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132 msgid "You are an ex-player." msgstr "Você é um ex-jogador" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133 msgid "You're pining for the fjords." msgstr "Você foi desta para melhor." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:336 src/net/ea/playerhandler.cpp:346 -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:428 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:335 src/net/ea/playerhandler.cpp:345 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:427 msgid "Message" msgstr "Mensagem" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:337 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:336 msgid "" "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." msgstr "" "Você está carregando mais que a metade de seu peso. Você não poderá mais " "recuperar HP." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:347 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:346 msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health." msgstr "" "Você está carregando menos ou metade de seu peso. Você pode recuperar-se " "novamente." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:454 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:453 #, c-format msgid "You picked up %s." msgstr "Você pegou %s." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:460 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:459 #, c-format msgid "You spent %s." msgstr "Você gastou %s" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:506 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:505 msgid "Cannot raise skill!" msgstr "Impossível aumentar o atributo!" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:624 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:623 msgid "Equip arrows first." msgstr "Equipe as flechas primeiro." -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:146 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:143 msgid "Trade failed!" msgstr "Falha na negociação!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:149 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:146 msgid "Emote failed!" msgstr "Falha no emoticon!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:152 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:149 msgid "Sit failed!" msgstr "Falha ao sentar!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:155 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:152 msgid "Chat creating failed!" msgstr "Falha ao criar Chat!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:158 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:155 msgid "Could not join party!" msgstr "Impossivel entrar no grupo!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:161 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:158 msgid "Cannot shout!" msgstr "Impossivel gritar!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:174 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:171 msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" msgstr "Você ainda não tem o nivel necessário!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:178 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:174 msgid "Insufficient HP!" msgstr "HP insuficiente!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:181 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177 msgid "Insufficient SP!" msgstr "SP insuficiente!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:184 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:180 msgid "You have no memos!" msgstr "Você não tem nenhuma nota armazenada!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:187 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:183 msgid "You cannot do that right now!" msgstr "Você não pode fazer isso agora!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:190 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:186 msgid "Seems you need more money... ;-)" msgstr "Parece que você precisa de mais dinheiro... ;-)" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:193 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:189 msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" msgstr "Você não pode usar essa habilidade com esse tipo de arma!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:197 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:193 msgid "You need another red gem!" msgstr "Você precisa de outra gema vermelha!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:200 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:196 msgid "You need another blue gem!" msgstr "Você precisa de outra jóia azul!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:203 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:199 msgid "You're carrying to much to do this!" msgstr "Você está com muita carga para fazer isso!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:206 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:202 msgid "Huh? What's that?" msgstr "Hã? O que é isso?" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:217 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:213 msgid "Warp failed..." msgstr "Falha ao transportar..." -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:220 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:216 msgid "Could not steal anything..." msgstr "Não foi possível roubar nada..." -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:223 +#: src/net/ea/specialhandler.cpp:219 msgid "Poison had no effect..." msgstr "Veneno não surtiu efeito..." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:128 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:105 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:128 #, c-format msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" msgstr "%s quer negociar com você, você aceita?" -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:130 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:127 msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." msgstr "Negociação impossível. O parceiro de negócios está muito longe." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:134 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:131 msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." msgstr "Negociação impossível. O personagem não existe." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:138 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:135 msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." msgstr "Negociação cancelada devido a uma razão desconhecida." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:146 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:141 #, c-format msgid "Trade: You and %s" msgstr "Negociação: Você e %s" -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:156 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:151 #, c-format msgid "Trade with %s cancelled." msgstr "Negociação com %s cancelada." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:169 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:164 msgid "Unhandled trade cancel packet." msgstr "Troca injusta pacote cancelado." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:231 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:229 msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." msgstr "Erro ao adicionar item. Parceiro de negócios carregando muito peso." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:236 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:234 msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." msgstr "Erro ao adicionar item. Parceiro de negócios não tem slots livres." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:241 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:239 msgid "Failed adding item. You can't trade this item." msgstr "Falha ao adicionar item. Você não pode trocar este item." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:245 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:243 msgid "Failed adding item for unknown reason." msgstr "Erro ao adicionar item devido a um motivo desconhecido." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:264 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:160 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:262 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:160 msgid "Trade canceled." msgstr "Negociação cancelada." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:275 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:167 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:273 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:167 msgid "Trade completed." msgstr "Negociação realizada." -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:258 +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:262 msgid "Strength" msgstr "Força" @@ -5136,7 +5163,7 @@ msgstr "Força" msgid "Strength %+.1f" msgstr "Força %+.1f" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259 +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263 msgid "Agility" msgstr "Agilidade" @@ -5145,7 +5172,7 @@ msgstr "Agilidade" msgid "Agility %+.1f" msgstr "Agilidade %+.1f" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:262 +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266 msgid "Dexterity" msgstr "Destreza" @@ -5154,7 +5181,7 @@ msgstr "Destreza" msgid "Dexterity %+.1f" msgstr "Destreza %+.1f" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260 +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:264 msgid "Vitality" msgstr "Vitalidade" @@ -5163,7 +5190,7 @@ msgstr "Vitalidade" msgid "Vitality %+.1f" msgstr "Vitalidade %+.1f" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261 +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265 msgid "Intelligence" msgstr "Inteligência" @@ -5473,74 +5500,74 @@ msgstr "Falha de autenticação." msgid "No servers available." msgstr "Servidores indisponíveis." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:146 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:147 msgid "Someone else is trying to use this account." msgstr "Outra pessoa está tentando utilizar esta conta." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:149 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:152 msgid "This account is already logged in." msgstr "Existe alguém conectado a esta conta." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:152 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:156 msgid "Speed hack detected." msgstr "Hack de velocidade detectado." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:155 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:159 msgid "Duplicated login." msgstr "Login duplicado." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:158 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:162 msgid "Unknown connection error." msgstr "Erro de conexão desconhecido." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:231 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:235 msgid "Got disconnected from server!" msgstr "Você foi desconectado do servidor!" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267 msgid "Luck" msgstr "Sorte" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:270 msgid "Defense" msgstr "Defesa" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:271 msgid "M.Attack" msgstr "Atq. Mágico" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272 msgid "M.Defense" msgstr "Def. Mágica" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:270 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:274 #, no-c-format msgid "% Accuracy" msgstr "% Exatidão" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276 #, no-c-format msgid "% Evade" msgstr "% Evasão" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:274 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:278 #, no-c-format msgid "% Critical" msgstr "% Críticos" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:275 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:279 msgid "Attack Delay" msgstr "Atraso de ataque" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:277 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281 msgid "Walk Delay" msgstr "Atraso de movimento" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:279 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:283 msgid "Attack Range" msgstr "Atraso de alcance" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285 msgid "Damage per sec." msgstr "Dano por seg." @@ -5548,11 +5575,11 @@ msgstr "Dano por seg." msgid "Empty address given to Network::connect()!" msgstr "Endereço vazio enviado para Network::connect()!" -#: src/net/tmwa/network.cpp:356 +#: src/net/tmwa/network.cpp:355 msgid "Unable to resolve host \"" msgstr "Não foi possível determinar o host \"" -#: src/net/tmwa/network.cpp:426 +#: src/net/tmwa/network.cpp:425 msgid "Connection to server terminated. " msgstr "Conexão com o servidor interrompida. " @@ -5561,19 +5588,19 @@ msgstr "Conexão com o servidor interrompida. " msgid "%s is not in your party!" msgstr "%s não está em seu grupo!" -#: src/playerrelations.cpp:432 +#: src/playerrelations.cpp:435 msgid "Print '...'" msgstr "Imprimir '...'" -#: src/playerrelations.cpp:452 +#: src/playerrelations.cpp:455 msgid "Blink name" msgstr "Piscar nome" -#: src/playerrelations.cpp:496 +#: src/playerrelations.cpp:499 msgid "Floating '...' bubble" msgstr "Bolha '...' flutuante" -#: src/playerrelations.cpp:499 +#: src/playerrelations.cpp:502 msgid "Floating bubble" msgstr "Bolha Flutuante" |