summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2012-07-01 02:36:28 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2012-07-01 02:36:28 +0300
commit8321043b76660235a5ebbfbb8f43504f43c1af8b (patch)
tree83f60e26f9a243a845ed3364b60b91e0c661eb18 /po/pl.po
parentedf554290ec1cb623d163c9d87a53ee2f4245295 (diff)
downloadplus-8321043b76660235a5ebbfbb8f43504f43c1af8b.tar.gz
plus-8321043b76660235a5ebbfbb8f43504f43c1af8b.tar.bz2
plus-8321043b76660235a5ebbfbb8f43504f43c1af8b.tar.xz
plus-8321043b76660235a5ebbfbb8f43504f43c1af8b.zip
Update and rebuild translations.
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po1227
1 files changed, 594 insertions, 633 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 418f924ba..fbf2f15ba 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-23 16:53+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-01 02:32+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-21 20:34+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/language/"
@@ -55,113 +55,112 @@ msgstr "A"
msgid "I"
msgstr "I"
-#: src/client.cpp:977 src/gui/setup.cpp:55 src/gui/windowmenu.cpp:107
+#: src/client.cpp:984 src/gui/setup.cpp:55 src/gui/windowmenu.cpp:107
msgid "Setup"
msgstr "Konfiguracja"
-#: src/client.cpp:984 src/gui/setup_perfomance.cpp:47
+#: src/client.cpp:991 src/gui/setup_perfomance.cpp:47
msgid "Perfomance"
msgstr "Wydajność programu"
-#: src/client.cpp:989 src/gui/setup_video.cpp:250
+#: src/client.cpp:996 src/gui/setup_video.cpp:250
msgid "Video"
msgstr "Ekran"
-#: src/client.cpp:994
+#: src/client.cpp:1001
msgid "Themes"
msgstr "Skórki"
-#: src/client.cpp:1080
+#: src/client.cpp:1087
msgid "Connecting to server"
msgstr "Łączenie z serwerem"
-#: src/client.cpp:1118
+#: src/client.cpp:1125
msgid "Logging in"
msgstr "Logowanie"
-#: src/client.cpp:1152
+#: src/client.cpp:1159
msgid "Entering game world"
msgstr "Wchodzenie do świata gry"
-#: src/client.cpp:1258
+#: src/client.cpp:1265
msgid "Requesting characters"
msgstr "Sprawdzanie postaci"
-#: src/client.cpp:1293
+#: src/client.cpp:1300
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "Łączenie się z serwerem gry"
-#: src/client.cpp:1303
+#: src/client.cpp:1310
msgid "Changing game servers"
msgstr "Zmiana serwera"
-#: src/client.cpp:1346 src/client.cpp:1354 src/client.cpp:1489
+#: src/client.cpp:1353 src/client.cpp:1361 src/client.cpp:1496
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:157 src/gui/changepassworddialog.cpp:147
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:281 src/gui/charselectdialog.cpp:271
-#: src/gui/editserverdialog.cpp:176 src/gui/registerdialog.cpp:239
+#: src/gui/editserverdialog.cpp:196 src/gui/registerdialog.cpp:239
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:137 src/net/ea/charserverhandler.cpp:170
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:188 src/net/manaserv/charhandler.cpp:186
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:229
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:188
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
-#: src/client.cpp:1364
+#: src/client.cpp:1371
msgid "Requesting registration details"
msgstr "Sprawdzanie szczegółów rejestracji"
-#: src/client.cpp:1390
+#: src/client.cpp:1397
msgid "Password Change"
msgstr "Zmiana hasła"
-#: src/client.cpp:1391
+#: src/client.cpp:1398
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "Hasło zmienione z powodzeniem!"
-#: src/client.cpp:1410
+#: src/client.cpp:1417
msgid "Email Change"
msgstr "Zmiana adresu e-mail"
-#: src/client.cpp:1411
+#: src/client.cpp:1418
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "Adres e-mail zmieniony z powodzeniem!"
-#: src/client.cpp:1431
+#: src/client.cpp:1438
msgid "Unregister Successful"
msgstr "Wyrejestrowano z powodzeniem"
-#: src/client.cpp:1432
+#: src/client.cpp:1439
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr "Żegnaj, będziemy czekać na Twój powrót..."
-#: src/client.cpp:1655 src/client.cpp:1688 src/client.cpp:1703
-#: src/client.cpp:2148 src/client.cpp:2155
+#: src/client.cpp:1662 src/client.cpp:1695 src/client.cpp:1710
+#: src/client.cpp:2155 src/client.cpp:2162
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "%s nie istnieje i nie może byś utworzone! Wyjście."
-#: src/client.cpp:1846
+#: src/client.cpp:1853
#, c-format
msgid "Invalid update host: %s"
msgstr "Nieprawidłowy serwer aktualizacji: %s"
-#: src/client.cpp:1880 src/client.cpp:1886
+#: src/client.cpp:1887 src/client.cpp:1893
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "Błąd podczas tworzenia katalogu aktualizacji!"
-#: src/client.cpp:1907
+#: src/client.cpp:1914
#, c-format
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "Błąd: %s nie istnieje i nie może być utworzone! Wyjście."
-#: src/commandhandler.cpp:223
+#: src/commandhandler.cpp:224
msgid "Unknown command."
msgstr "Nieznane polecenie."
-#: src/commandhandler.cpp:343
+#: src/commandhandler.cpp:344
msgid "Cannot send empty whispers!"
msgstr "Nie można wysłać pustych szeptów!"
-#: src/commandhandler.cpp:357
+#: src/commandhandler.cpp:358
#, c-format
msgid ""
"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
@@ -169,105 +168,105 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nie można utworzyć zakładki szeptu dla \"%s\"! Już istnieje, albo to Ty."
-#: src/commandhandler.cpp:377
+#: src/commandhandler.cpp:378
#, c-format
msgid "Requesting to join channel %s."
msgstr "Prośba o dołączenie do kanału %s."
-#: src/commandhandler.cpp:393 src/net/ea/gui/partytab.cpp:126
+#: src/commandhandler.cpp:394 src/net/ea/gui/partytab.cpp:126
msgid "Party name is missing."
msgstr "Brakuje nazwy grupy."
-#: src/commandhandler.cpp:404
+#: src/commandhandler.cpp:405
msgid "Guild name is missing."
msgstr "Brak nazwy gildii."
-#: src/commandhandler.cpp:417 src/commandhandler.cpp:534
-#: src/commandhandler.cpp:575 src/commandhandler.cpp:615
+#: src/commandhandler.cpp:418 src/commandhandler.cpp:535
+#: src/commandhandler.cpp:576 src/commandhandler.cpp:616
msgid "Please specify a name."
msgstr "Proszę wpisać prawidłową nazwę."
-#: src/commandhandler.cpp:468
+#: src/commandhandler.cpp:469
msgid "Return toggles chat."
msgstr "Return włącza czat."
-#: src/commandhandler.cpp:468
+#: src/commandhandler.cpp:469
msgid "Message closes chat."
msgstr "Wiadomość zamyka czat."
-#: src/commandhandler.cpp:479
+#: src/commandhandler.cpp:480
msgid "Return now toggles chat."
msgstr "Return od teraz włącza czat."
-#: src/commandhandler.cpp:485
+#: src/commandhandler.cpp:486
msgid "Message now closes chat."
msgstr "Wiadomość od teraz zamyka czat."
-#: src/commandhandler.cpp:513
+#: src/commandhandler.cpp:514
msgid "friend"
msgstr "znajomy"
-#: src/commandhandler.cpp:518
+#: src/commandhandler.cpp:519
msgid "disregarded"
msgstr "lekceważony"
-#: src/commandhandler.cpp:523
+#: src/commandhandler.cpp:524
msgid "neutral"
msgstr "neutralny"
-#: src/commandhandler.cpp:542
+#: src/commandhandler.cpp:543
#, c-format
msgid "Player already %s!"
msgstr "Gracz jest już %s!"
-#: src/commandhandler.cpp:556
+#: src/commandhandler.cpp:557
#, c-format
msgid "Player successfully %s!"
msgstr "Gracz jest teraz %s!"
-#: src/commandhandler.cpp:564
+#: src/commandhandler.cpp:565
#, c-format
msgid "Player could not be %s!"
msgstr "Gracz nie może być %s!"
-#: src/commandhandler.cpp:587
+#: src/commandhandler.cpp:588
msgid "Player wasn't ignored!"
msgstr "Gracz nie był ignorowany!"
-#: src/commandhandler.cpp:594
+#: src/commandhandler.cpp:595
msgid "Player no longer ignored!"
msgstr "Gracz już nie jest ignorowany!"
-#: src/commandhandler.cpp:596
+#: src/commandhandler.cpp:597
msgid "Player could not be unignored!"
msgstr "Gracz nie może być odignorowany!"
-#: src/commandhandler.cpp:602
+#: src/commandhandler.cpp:603
msgid "blacklisted"
msgstr "dodany/a do czarnej listy"
-#: src/commandhandler.cpp:607
+#: src/commandhandler.cpp:608
msgid "enemy"
msgstr "wróg"
-#: src/commandhandler.cpp:622
+#: src/commandhandler.cpp:623
msgid "Player already erased!"
msgstr "Gracz został usunięty!"
-#: src/commandhandler.cpp:633
+#: src/commandhandler.cpp:634
msgid "Player successfully erased!"
msgstr "Gracz usunięty z powodzeniem!"
-#: src/commandhandler.cpp:635
+#: src/commandhandler.cpp:636
msgid "Player could not be erased!"
msgstr "Gracz nie mógł zostać usunięty!"
-#: src/commandhandler.cpp:948 src/commandhandler.cpp:994
+#: src/commandhandler.cpp:949 src/commandhandler.cpp:995
#, c-format
msgid "Client uptime: %s"
msgstr "Czas pracy programu: %s"
-#: src/commandhandler.cpp:958
+#: src/commandhandler.cpp:959
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
@@ -275,7 +274,7 @@ msgstr[0] "%d tydzień"
msgstr[1] "%d tygodni/e"
msgstr[2] "%d tygodni/e"
-#: src/commandhandler.cpp:967
+#: src/commandhandler.cpp:968
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -283,7 +282,7 @@ msgstr[0] "%d dzień"
msgstr[1] "%d dni"
msgstr[2] "%d dni"
-#: src/commandhandler.cpp:975
+#: src/commandhandler.cpp:976
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -291,7 +290,7 @@ msgstr[0] "%d godzina"
msgstr[1] "%d godzin/y"
msgstr[2] "%d godzin/y"
-#: src/commandhandler.cpp:983
+#: src/commandhandler.cpp:984
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -299,7 +298,7 @@ msgstr[0] "%d minuta"
msgstr[1] "%d minut/y"
msgstr[2] "%d minut/y"
-#: src/commandhandler.cpp:991
+#: src/commandhandler.cpp:992
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -307,27 +306,27 @@ msgstr[0] "%d sekunda"
msgstr[1] "%d sekund/y"
msgstr[2] "%d sekund/y"
-#: src/commandhandler.cpp:1070
+#: src/commandhandler.cpp:1071
msgid "font cache size"
msgstr "rozmiar cache czcionki"
-#: src/commandhandler.cpp:1082
+#: src/commandhandler.cpp:1083
msgid "Cache size:"
msgstr "Rozmiar cache:"
-#: src/commandhandler.cpp:1086
+#: src/commandhandler.cpp:1087
msgid "Created:"
msgstr "Stworzono:"
-#: src/commandhandler.cpp:1088
+#: src/commandhandler.cpp:1089
msgid "Deleted:"
msgstr "Usunięto:"
-#: src/commandhandler.cpp:1261 src/commandhandler.cpp:1268
+#: src/commandhandler.cpp:1262 src/commandhandler.cpp:1269
msgid "Resource images:"
msgstr "Obrazy źródłowe:"
-#: src/commandhandler.cpp:1263 src/commandhandler.cpp:1270
+#: src/commandhandler.cpp:1264 src/commandhandler.cpp:1271
msgid "Resource orphaned images:"
msgstr "Osierocone obrazy źródłowe:"
@@ -336,39 +335,30 @@ msgstr "Osierocone obrazy źródłowe:"
msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
msgstr "Opcjami dla /%s są \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
-#: src/game.cpp:254 src/gui/widgets/chattab.cpp:447
+#: src/game.cpp:254 src/gui/widgets/chattab.cpp:450
msgid "General"
msgstr "Ogólny"
-#: src/game.cpp:258 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:449
+#: src/game.cpp:258 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:452
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
-#: src/game.cpp:524
+#: src/game.cpp:525
msgid "Screenshot saved as "
msgstr "Zrzut ekranu zapisany jako"
-#: src/game.cpp:532
+#: src/game.cpp:533
msgid "Saving screenshot failed!"
msgstr "Zapisywanie zrzutu ekranu nie powiodło się!"
-#: src/game.cpp:593
+#: src/game.cpp:594
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "Połączenie z serwerem zostało zerwane."
-#: src/game.cpp:594
+#: src/game.cpp:595
msgid "Network Error"
msgstr "Błąd sieci"
-#: src/game.cpp:980
-msgid "Could Not Load Map"
-msgstr "Nie można załadować mapy"
-
-#: src/game.cpp:981
-#, c-format
-msgid "Error while loading %s"
-msgstr "Błąd podczas łądowania %s"
-
#: src/gui/beingpopup.cpp:125
#, c-format
msgid "Party: %s"
@@ -399,7 +389,8 @@ msgstr "Imię"
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:139
#: src/gui/popupmenu.cpp:219 src/gui/popupmenu.cpp:543
-#: src/gui/setupactiondata.h:53 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:271
+#: src/gui/setupactiondata.h:53 src/net/eathena/generalhandler.cpp:271
+#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:271
msgid "Attack"
msgstr "Atak"
@@ -419,13 +410,13 @@ msgstr "Podejdź"
msgid "Result"
msgstr "Rezultat"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:312 src/gui/npcdialog.cpp:133
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:312 src/gui/npcdialog.cpp:137
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
#: src/gui/buydialog.cpp:58 src/gui/buydialog.cpp:65 src/gui/buydialog.cpp:111
#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:209
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2098
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2118
msgid "Buy"
msgstr "Kup"
@@ -442,7 +433,7 @@ msgstr "Ilość:"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/buydialog.cpp:107 src/gui/itemamountwindow.cpp:205
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:233 src/gui/npcdialog.cpp:122
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:233 src/gui/npcdialog.cpp:126
#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:777
msgid "+"
msgstr "+"
@@ -450,14 +441,14 @@ msgstr "+"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/buydialog.cpp:110 src/gui/itemamountwindow.cpp:204
-#: src/gui/itemamountwindow.cpp:232 src/gui/npcdialog.cpp:123
+#: src/gui/itemamountwindow.cpp:232 src/gui/npcdialog.cpp:127
#: src/gui/selldialog.cpp:92 src/gui/statuswindow.cpp:789
msgid "-"
msgstr "-"
#: src/gui/buydialog.cpp:112 src/gui/quitdialog.cpp:49
#: src/gui/quitdialog.cpp:50 src/gui/quitdialog.cpp:51
-#: src/gui/selldialog.cpp:94 src/gui/serverdialog.cpp:264
+#: src/gui/selldialog.cpp:94 src/gui/serverdialog.cpp:277
#: src/gui/setupactiondata.h:158
msgid "Quit"
msgstr "Wyjdź"
@@ -474,25 +465,25 @@ msgid "Shop"
msgstr "Sklep"
#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:210
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2099 src/gui/selldialog.cpp:53
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2119 src/gui/selldialog.cpp:53
#: src/gui/selldialog.cpp:60 src/gui/selldialog.cpp:93
msgid "Sell"
msgstr "Sprzedaj"
#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/changeemaildialog.cpp:59
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/charcreatedialog.cpp:126
-#: src/gui/connectiondialog.cpp:47 src/gui/editserverdialog.cpp:81
+#: src/gui/connectiondialog.cpp:47 src/gui/editserverdialog.cpp:90
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:207 src/gui/npcpostdialog.cpp:58
#: src/gui/popupmenu.cpp:260 src/gui/popupmenu.cpp:290
#: src/gui/popupmenu.cpp:365 src/gui/popupmenu.cpp:403
#: src/gui/popupmenu.cpp:429 src/gui/popupmenu.cpp:448
#: src/gui/popupmenu.cpp:464 src/gui/popupmenu.cpp:484
#: src/gui/popupmenu.cpp:629 src/gui/popupmenu.cpp:654
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1683 src/gui/popupmenu.cpp:1710
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1774 src/gui/popupmenu.cpp:1830
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1867 src/gui/popupmenu.cpp:1908
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1960 src/gui/popupmenu.cpp:1984
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2006 src/gui/quitdialog.cpp:55
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1703 src/gui/popupmenu.cpp:1730
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1794 src/gui/popupmenu.cpp:1850
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1887 src/gui/popupmenu.cpp:1928
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1980 src/gui/popupmenu.cpp:2004
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2026 src/gui/quitdialog.cpp:55
#: src/gui/registerdialog.cpp:83 src/gui/setupactiondata.h:1490
#: src/gui/setup.cpp:73 src/gui/socialwindow.cpp:1135
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:194 src/gui/textdialog.cpp:51
@@ -563,7 +554,7 @@ msgstr "Potwierdzenie hasła nie zgadza się."
msgid "New Character"
msgstr "Nowa postać"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:101 src/gui/editserverdialog.cpp:63
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:101 src/gui/editserverdialog.cpp:72
#: src/gui/logindialog.cpp:127 src/gui/registerdialog.cpp:76
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"
@@ -674,7 +665,7 @@ msgstr "Wprowadź hasło aby usunąć postać"
msgid "Enter password:"
msgstr "Wprowadź hasło:"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:558 src/gui/serverdialog.cpp:269
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:558 src/gui/serverdialog.cpp:282
#: src/gui/setupactiondata.h:1495 src/gui/setup_relations.cpp:245
#: src/gui/shopwindow.cpp:123 src/gui/shopwindow.cpp:126
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:196
@@ -754,7 +745,7 @@ msgstr "tęczowy 3"
#: src/gui/chatwindow.cpp:152 src/gui/inventorywindow.cpp:94
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:93 src/gui/logindialog.cpp:81
#: src/gui/logindialog.cpp:109 src/gui/setup_relations.cpp:224
-#: src/gui/setup_theme.cpp:102 src/gui/setup_theme.cpp:148
+#: src/gui/setup_theme.cpp:109 src/gui/setup_theme.cpp:155
#: src/gui/setup_video.cpp:217 src/gui/textcommandeditor.cpp:100
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:140 src/gui/textcommandeditor.cpp:160
#: src/gui/widgets/namesmodel.cpp:48
@@ -784,9 +775,9 @@ msgstr "Tak"
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: src/gui/confirmdialog.cpp:52 src/gui/popupmenu.cpp:2031
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2039 src/gui/popupmenu.cpp:2048
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2067
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:52 src/gui/popupmenu.cpp:2051
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2059 src/gui/popupmenu.cpp:2068
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2087
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoruj"
@@ -950,7 +941,7 @@ msgid "Did You Know?"
msgstr "Cz wiesz że..."
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:68 src/gui/helpwindow.cpp:64
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:207 src/gui/npcdialog.cpp:54
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:207 src/gui/npcdialog.cpp:56
#: src/gui/popupmenu.cpp:501 src/gui/shopwindow.cpp:114
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
@@ -967,33 +958,33 @@ msgstr "Dalej>"
msgid "Auto open this window"
msgstr "Otwieraj to okno automatycznie"
-#: src/gui/editdialog.cpp:46 src/gui/editserverdialog.cpp:80
+#: src/gui/editdialog.cpp:46 src/gui/editserverdialog.cpp:89
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:206 src/gui/okdialog.cpp:48
#: src/gui/quitdialog.cpp:54 src/gui/textdialog.cpp:50
msgid "OK"
msgstr "Ok"
-#: src/gui/editserverdialog.cpp:56
+#: src/gui/editserverdialog.cpp:65
msgid "Edit Server"
msgstr "Edytuj serwer"
-#: src/gui/editserverdialog.cpp:64
+#: src/gui/editserverdialog.cpp:73
msgid "Address:"
msgstr "Adres:"
-#: src/gui/editserverdialog.cpp:65
+#: src/gui/editserverdialog.cpp:74
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: src/gui/editserverdialog.cpp:66
+#: src/gui/editserverdialog.cpp:75
msgid "Server type:"
msgstr "Typ serwera:"
-#: src/gui/editserverdialog.cpp:67
+#: src/gui/editserverdialog.cpp:76
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
-#: src/gui/editserverdialog.cpp:177
+#: src/gui/editserverdialog.cpp:197
msgid "Please at least type both the address and the port of the server."
msgstr "Wymagany zarówno adres jak i port serwera."
@@ -1002,8 +993,8 @@ msgid "Equipment"
msgstr "Ekwipunek"
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:100 src/gui/inventorywindow.cpp:164
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:580 src/gui/popupmenu.cpp:1639
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1739 src/gui/popupmenu.cpp:1795
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:580 src/gui/popupmenu.cpp:1658
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1759 src/gui/popupmenu.cpp:1815
msgid "Unequip"
msgstr "Zdejmij"
@@ -1045,26 +1036,26 @@ msgid "Filter:"
msgstr "Filtr:"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:162 src/gui/inventorywindow.cpp:582
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1641 src/gui/popupmenu.cpp:1741
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1797
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1660 src/gui/popupmenu.cpp:1761
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1817
msgid "Equip"
msgstr "Załóż"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:163 src/gui/inventorywindow.cpp:586
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1645 src/gui/popupmenu.cpp:1708
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1745 src/gui/popupmenu.cpp:1801
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1664 src/gui/popupmenu.cpp:1728
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1765 src/gui/popupmenu.cpp:1821
#: src/gui/skilldialog.cpp:242
msgid "Use"
msgstr "Użyj"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:176 src/gui/inventorywindow.cpp:682
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1650 src/gui/popupmenu.cpp:1750
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1806
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1669 src/gui/popupmenu.cpp:1770
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1826
msgid "Drop..."
msgstr "Upuść..."
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:177 src/gui/popupmenu.cpp:1659
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1759 src/gui/popupmenu.cpp:1815
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:177 src/gui/popupmenu.cpp:1678
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1779 src/gui/popupmenu.cpp:1835
msgid "Split"
msgstr "Podziel"
@@ -1078,17 +1069,17 @@ msgid "Weight:"
msgstr "Waga:"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:205 src/gui/inventorywindow.cpp:673
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1625 src/gui/popupmenu.cpp:1762
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1818 src/gui/setup.cpp:74
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1643 src/gui/popupmenu.cpp:1782
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1838 src/gui/setup.cpp:74
msgid "Store"
msgstr "Przechowaj"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:206 src/gui/popupmenu.cpp:1666
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:206 src/gui/popupmenu.cpp:1685
msgid "Retrieve"
msgstr "Pobierz"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:684 src/gui/popupmenu.cpp:1655
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1755 src/gui/popupmenu.cpp:1811
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:684 src/gui/popupmenu.cpp:1674
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1775 src/gui/popupmenu.cpp:1831
#: src/gui/windowmenu.cpp:104
msgid "Drop"
msgstr "Upuść"
@@ -1326,24 +1317,24 @@ msgstr "pasek statusu"
msgid "Need"
msgstr "Potrzeba"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:52
+#: src/gui/npcdialog.cpp:54
msgid "Stop waiting"
msgstr "Przerwij"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:53
+#: src/gui/npcdialog.cpp:55
msgid "Next"
msgstr "Dalej"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:55
+#: src/gui/npcdialog.cpp:57
msgid "Submit"
msgstr "Zatwierdź"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:60 src/gui/npcpostdialog.cpp:42
+#: src/gui/npcdialog.cpp:62 src/gui/npcpostdialog.cpp:42
#: src/gui/setup_other.cpp:156
msgid "NPC"
msgstr "NPC"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:116 src/gui/popupmenu.cpp:503
+#: src/gui/npcdialog.cpp:120 src/gui/popupmenu.cpp:503
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"
@@ -1415,7 +1406,7 @@ msgid "Nuke"
msgstr "Wysadź w powietrze"
#: src/gui/popupmenu.cpp:213 src/gui/popupmenu.cpp:317
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2139
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2159
msgid "Add comment"
msgstr "Dodaj komentarz"
@@ -1435,7 +1426,7 @@ msgstr "Dodaj do listy priorytetów"
msgid "Add to attack list"
msgstr "Dodaj do listy atakowanych"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:244 src/gui/popupmenu.cpp:2154
+#: src/gui/popupmenu.cpp:244 src/gui/popupmenu.cpp:2174
msgid "Add to ignore list"
msgstr "Dodaj do listy ignorowanych"
@@ -1448,7 +1439,7 @@ msgid "Players"
msgstr "Gracze"
#: src/gui/popupmenu.cpp:327 src/gui/popupmenu.cpp:570
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2129
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2149
msgid "Kick from party"
msgstr "Wyrzuć z grupy"
@@ -1456,8 +1447,8 @@ msgstr "Wyrzuć z grupy"
msgid "Pick up"
msgstr "Podnieś"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:400 src/gui/popupmenu.cpp:1681
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1763 src/gui/popupmenu.cpp:1819
+#: src/gui/popupmenu.cpp:400 src/gui/popupmenu.cpp:1701
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1783 src/gui/popupmenu.cpp:1839
msgid "Add to chat"
msgstr "Dodaj do czatu"
@@ -1469,8 +1460,8 @@ msgstr "Portal"
msgid "Rename"
msgstr "Zmień nazwę"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:421 src/gui/popupmenu.cpp:1958
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1982
+#: src/gui/popupmenu.cpp:421 src/gui/popupmenu.cpp:1978
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2002
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
@@ -1526,7 +1517,7 @@ msgstr "Opuść"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Skopiuj do schowka"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:565 src/gui/popupmenu.cpp:2127
+#: src/gui/popupmenu.cpp:565 src/gui/popupmenu.cpp:2147
msgid "Invite to party"
msgstr "Zaproś do grupy"
@@ -1535,170 +1526,185 @@ msgid "Change guild position"
msgstr "Zmień pozycję gildii"
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1130
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1147
msgid "Rename map sign "
msgstr "Zmień nazwę drogowskazu"
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1132
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1149
msgid "Name: "
msgstr "Nick:"
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1154
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1171
msgid "Player comment "
msgstr "Komentarz gracza "
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1156
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1173
msgid "Comment: "
msgstr "Komentarz: "
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1613
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1630
msgid "Add to trade"
msgstr "Dodaj do handlu"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1617
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1634
msgid "Add to trade 10"
msgstr "Dodaj 10 do handlu"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1618
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1635
msgid "Add to trade half"
msgstr "Dodaj połowę do handlu"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1619
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1636
+#, fuzzy
+msgid "Add to trade all-1"
+msgstr "Dodaj wszystko do handlu"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1637
msgid "Add to trade all"
msgstr "Dodaj wszystko do handlu"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1629
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1647
msgid "Store 10"
msgstr "Przechowaj 10"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1630
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1648
msgid "Store half"
msgstr "Przechowaj połowę"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1631
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1649
+#, fuzzy
+msgid "Store all-1"
+msgstr "Przechowaj wszystko"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1650
msgid "Store all"
msgstr "Przechowaj wszystko"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1651 src/gui/popupmenu.cpp:1751
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1807
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1670 src/gui/popupmenu.cpp:1771
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1827
msgid "Drop all"
msgstr "Upuść wszystko"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1670
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1689
msgid "Retrieve 10"
msgstr "Odbierz 10"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1671
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1690
msgid "Retrieve half"
msgstr "Odbierz połowę"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1672
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1691
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve all-1"
+msgstr "Odbierz wszystko"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1692
msgid "Retrieve all"
msgstr "Odbierz wszystko"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1828
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1848
msgid "Clear drop window"
msgstr "Wyczyść okno upuszczeń."
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1856 src/gui/popupmenu.cpp:1893
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1876 src/gui/popupmenu.cpp:1913
msgid "Hide"
msgstr "Ukryj"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1862 src/gui/popupmenu.cpp:1899
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1882 src/gui/popupmenu.cpp:1919
msgid "Show"
msgstr "Pokaż"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1905
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1925
msgid "Reset yellow bar"
msgstr "Zresetuj żółty pasek"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1907 src/gui/statuswindow.cpp:248
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1927 src/gui/statuswindow.cpp:248
msgid "Copy to chat"
msgstr "Skopiuj do czatu"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1927 src/gui/popupmenu.cpp:1978
-#: src/gui/setup_theme.cpp:62 src/gui/setup_theme.cpp:119
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1947 src/gui/popupmenu.cpp:1998
+#: src/gui/setup_theme.cpp:62 src/gui/setup_theme.cpp:126
#: src/gui/socialwindow.cpp:883
msgid "(default)"
msgstr "(domyślne)"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1937 src/gui/popupmenu.cpp:1947
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1957 src/gui/popupmenu.cpp:1967
msgid "Move up"
msgstr "W górę"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1939 src/gui/popupmenu.cpp:1949
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1959 src/gui/popupmenu.cpp:1969
msgid "Move down"
msgstr "W dół"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2003 src/gui/popupmenu.cpp:2138
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2023 src/gui/popupmenu.cpp:2158
msgid "Undress"
msgstr "Rozbierz"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2029
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2049
msgid "Be friend"
msgstr "Dodaj do znajomych"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2030 src/gui/popupmenu.cpp:2038
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2047 src/gui/popupmenu.cpp:2066
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2074
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2050 src/gui/popupmenu.cpp:2058
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2067 src/gui/popupmenu.cpp:2086
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2094
msgid "Disregard"
msgstr "Lekceważ"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2032 src/gui/popupmenu.cpp:2040
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2068
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2052 src/gui/popupmenu.cpp:2060
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2088
msgid "Black list"
msgstr "Czarna lista"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2033 src/gui/popupmenu.cpp:2041
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2049
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2053 src/gui/popupmenu.cpp:2061
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2069
msgid "Set as enemy"
msgstr "Ustaw jako wroga"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2034 src/gui/popupmenu.cpp:2042
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2050 src/gui/popupmenu.cpp:2056
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2061 src/gui/popupmenu.cpp:2069
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2054 src/gui/popupmenu.cpp:2062
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2070 src/gui/popupmenu.cpp:2076
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2081 src/gui/popupmenu.cpp:2089
msgid "Erase"
msgstr "Usuń"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2046 src/gui/popupmenu.cpp:2054
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2060 src/gui/popupmenu.cpp:2065
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2073
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2066 src/gui/popupmenu.cpp:2074
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2080 src/gui/popupmenu.cpp:2085
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2093
msgid "Unignore"
msgstr "Odignoruj"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2055 src/gui/popupmenu.cpp:2075
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2075 src/gui/popupmenu.cpp:2095
#: src/playerrelations.cpp:468
msgid "Completely ignore"
msgstr "Całkowicie ignoruj"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2085
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2105
msgid "Follow"
msgstr "Podążaj"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2086
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2106
msgid "Imitation"
msgstr "Imituj"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2104 src/gui/popupmenu.cpp:2115
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2124 src/gui/popupmenu.cpp:2135
msgid "Buy (?)"
msgstr "Kup (?)"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2105 src/gui/popupmenu.cpp:2116
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2125 src/gui/popupmenu.cpp:2136
msgid "Sell (?)"
msgstr "Sprzedaj (?)"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2137
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2157
msgid "Show Items"
msgstr "Pokaż przedmioty"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2148
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2168
msgid "Remove from pickup list"
msgstr "Usuń z listy podnoszonych"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:2152
+#: src/gui/popupmenu.cpp:2172
msgid "Add to pickup list"
msgstr "Dodaj do listy podnoszonych"
@@ -1742,58 +1748,58 @@ msgstr "Hasło nie może mieć więcej niż %d znaków."
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Hasła nie zgadzają się."
-#: src/gui/serverdialog.cpp:231
+#: src/gui/serverdialog.cpp:244
msgid "Choose Your Server"
msgstr "Wybierz serwer"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:242
+#: src/gui/serverdialog.cpp:255
msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***"
msgstr "Wybierz serwer ***TRYB BEZPIECZEŃSTWA***"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:246
+#: src/gui/serverdialog.cpp:259
msgid "Use same ip for game sub servers"
msgstr "Użyj tego samego IP dla podserwerów"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:265
+#: src/gui/serverdialog.cpp:278
msgid "Load"
msgstr "Załaduj"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:266
+#: src/gui/serverdialog.cpp:279
msgid "Connect"
msgstr "Połącz"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:267 src/gui/shopwindow.cpp:122
+#: src/gui/serverdialog.cpp:280 src/gui/shopwindow.cpp:122
#: src/gui/shopwindow.cpp:125 src/gui/tradewindow.cpp:90
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:268 src/gui/widgets/setupitem.cpp:286
+#: src/gui/serverdialog.cpp:281 src/gui/widgets/setupitem.cpp:286
#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:410
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:485
+#: src/gui/serverdialog.cpp:498
#, c-format
msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
msgstr "Ściąganie listy serwerów... %2.2f%%"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:490
+#: src/gui/serverdialog.cpp:503
msgid "Waiting for server..."
msgstr "Czekanie na serwer..."
-#: src/gui/serverdialog.cpp:494
+#: src/gui/serverdialog.cpp:507
msgid "Preparing download"
msgstr "Przygotowanie ściągania"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:498
+#: src/gui/serverdialog.cpp:511
msgid "Error retreiving server list!"
msgstr "Błąd przy uzyskiwaniu listy serwerów!"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:586
+#: src/gui/serverdialog.cpp:599
msgid "requires a newer version"
msgstr "wymaga nowszej wersji"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:588
+#: src/gui/serverdialog.cpp:601
#, c-format
msgid "requires v%s"
msgstr "wymaga v%s"
@@ -2627,11 +2633,11 @@ msgstr "Zresetuj wszystkie klawisze"
msgid "Default"
msgstr "Domyślne"
-#: src/gui/setup_input.cpp:193
+#: src/gui/setup_input.cpp:195
msgid "Key Conflict(s) Detected."
msgstr "Wykryto konflikt klawiszy."
-#: src/gui/setup_input.cpp:194
+#: src/gui/setup_input.cpp:196
#, c-format
msgid ""
"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
@@ -2640,7 +2646,7 @@ msgstr ""
"Konflikt pomiędzy klawiszami \"%s\" i \"%s\". Rozwiąż go, albo mogą pojawić "
"się problemy."
-#: src/gui/setup_input.cpp:351
+#: src/gui/setup_input.cpp:353
msgid "unknown"
msgstr "nieznane"
@@ -3092,131 +3098,162 @@ msgstr "Relacje"
msgid "When ignoring:"
msgstr "Gdy ignorowany:"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:82
+#: src/gui/setup_theme.cpp:84
+msgid "Very small (9)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:85
msgid "Tiny (10)"
msgstr "Bardzo mała (10)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:83
+#: src/gui/setup_theme.cpp:86
msgid "Small (11)"
msgstr "Mała (11)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:84
+#: src/gui/setup_theme.cpp:87
msgid "Medium (12)"
msgstr "Średnia (12)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:85
-msgid "Large (13)"
+#: src/gui/setup_theme.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Normal (13)"
+msgstr "Normalna"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Large (14)"
msgstr "Duża (13)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:86
-msgid "Big (14)"
+#: src/gui/setup_theme.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Very large (15)"
+msgstr "Duża (13)"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Big (16)"
msgstr "Bardzo duża (14)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:87
-msgid "Huge (15)"
+#: src/gui/setup_theme.cpp:92
+msgid "Very big (17)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Huge (18)"
msgstr "Ogromna (15)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:120
+#: src/gui/setup_theme.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Very huge (19)"
+msgstr "Ogromna (15)"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:127
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Chinese (China)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:121
+#: src/gui/setup_theme.cpp:128
msgid "Czech"
msgstr "Czech"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:122
+#: src/gui/setup_theme.cpp:129
msgid "English"
msgstr "English"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:123
+#: src/gui/setup_theme.cpp:130
msgid "Finnish"
msgstr "Finnish"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:124
+#: src/gui/setup_theme.cpp:131
msgid "French"
msgstr "French"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:125
+#: src/gui/setup_theme.cpp:132
msgid "German"
msgstr "German"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:126
+#: src/gui/setup_theme.cpp:133
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesian"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:127
+#: src/gui/setup_theme.cpp:134
msgid "Polish"
msgstr "Polish"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:128
+#: src/gui/setup_theme.cpp:135
msgid "Japanese"
msgstr "Japanese"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:129
+#: src/gui/setup_theme.cpp:136
msgid "Dutch (Belgium/Flemish)"
msgstr "Dutch (Belgium/Flemish)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:130
+#: src/gui/setup_theme.cpp:137
msgid "Portuguese"
msgstr "Portuguese"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:131
+#: src/gui/setup_theme.cpp:138
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Portuguese (Brazilian)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:132
+#: src/gui/setup_theme.cpp:139
msgid "Russian"
msgstr "Russian"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:133
+#: src/gui/setup_theme.cpp:140
msgid "Spanish (Castilian)"
msgstr "Spanish (Castilian)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:165
+#: src/gui/setup_theme.cpp:173
msgid "Theme"
msgstr "Skórka"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:167
+#: src/gui/setup_theme.cpp:175
msgid "Gui theme"
msgstr "Skórka GUI"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:168
+#: src/gui/setup_theme.cpp:176
msgid "Language"
msgstr "Język"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:169
+#: src/gui/setup_theme.cpp:177
msgid "Main Font"
msgstr "Główna czcionka"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:170
+#: src/gui/setup_theme.cpp:178
msgid "Bold font"
msgstr "Pogrubiona czcionka"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:171
+#: src/gui/setup_theme.cpp:179
msgid "Particle font"
msgstr "Czcionka efektów"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:172
+#: src/gui/setup_theme.cpp:180
msgid "Help font"
msgstr "Czcionka pomocy"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:173
+#: src/gui/setup_theme.cpp:181
msgid "Secure font"
msgstr "Bezpieczna czcionka"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:174
+#: src/gui/setup_theme.cpp:182
msgid "Japanese font"
msgstr "Japońska czcionka"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:211
+#: src/gui/setup_theme.cpp:219
msgid "Font size"
msgstr "Rozmiar czcionki"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:352
+#: src/gui/setup_theme.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Npc font size"
+msgstr "Rozmiar czcionki"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:371
msgid "Theme Changed"
msgstr "Skórka zmieniona"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:352 src/gui/setup_video.cpp:496
+#: src/gui/setup_theme.cpp:371 src/gui/setup_video.cpp:496
#: src/gui/setup_video.cpp:503
msgid "Restart your client for the change to take effect."
msgstr "Uruchom ponownie program, aby mogły zajść zmiany."
@@ -3456,7 +3493,6 @@ msgid "Auction"
msgstr "Aukcja"
#: src/gui/shopwindow.cpp:761 src/net/ea/tradehandler.cpp:104
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127
msgid "Request for Trade"
msgstr "Prośba o handel"
@@ -4376,7 +4412,7 @@ msgstr "Przeloguj się"
msgid "Choose World"
msgstr "Wybierz świat"
-#: src/inputmanager.cpp:307 src/inputmanager.cpp:345 src/keyboardconfig.cpp:82
+#: src/inputmanager.cpp:307 src/inputmanager.cpp:345 src/keyboardconfig.cpp:88
#, c-format
msgid "key_%d"
msgstr "key_%d"
@@ -4398,7 +4434,7 @@ msgid "JB%d"
msgstr "JB%d"
#. TRANSLATORS: Unknown key short string. This string must be maximum 5 chars
-#: src/inputmanager.cpp:363 src/keyboardconfig.cpp:94
+#: src/inputmanager.cpp:363 src/keyboardconfig.cpp:100
msgid "u key"
msgstr "(nieznany)"
@@ -4746,7 +4782,7 @@ msgstr "Imitujesz: "
msgid "Imitation canceled"
msgstr "Imitacja anulowana"
-#: src/localplayer.cpp:4158
+#: src/localplayer.cpp:4160
msgid "You see "
msgstr "Widzisz "
@@ -4918,7 +4954,7 @@ msgstr "Nieprawidłowe miejsce inwentarza."
msgid "Incorrect race."
msgstr "Nieprawidłowa rasa."
-#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:182 src/net/manaserv/charhandler.cpp:212
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:182
msgid "Info"
msgstr "Info"
@@ -4984,7 +5020,7 @@ msgstr "Gra"
msgid "Request to quit denied!"
msgstr "Żądanie wyjścia odrzucone!"
-#: src/net/ea/guildhandler.cpp:83 src/net/manaserv/guildhandler.cpp:85
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:83
msgid "Guild created."
msgstr "Gildia została utworzona."
@@ -5209,7 +5245,7 @@ msgstr "Nie można założyć."
msgid "Account was not found. Please re-login."
msgstr "Konto nie znalezione. Prosimy się przelogować."
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:128
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149
msgid "Old password incorrect."
msgstr "Stare hasło nieprawidłowe."
@@ -5218,9 +5254,6 @@ msgid "New password too short."
msgstr "Nowe hasło jest zbyt krótkie."
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:155 src/net/ea/loginhandler.cpp:267
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:183 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:103
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:135 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:171
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:292 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:329
msgid "Unknown error."
msgstr "Nieznany błąd."
@@ -5322,23 +5355,23 @@ msgstr "%s opuścił/a Twoją grupę."
msgid "An unknown member tried to say: %s"
msgstr "Nieznany członek grupy chciał powiedzieć: %s"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:98 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:98
msgid "You are dead."
msgstr "Jesteś martwy/a."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99
msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
msgstr "Z ubolewaniem powiadamiamy, iż Twoja postać poległa w bitwie."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101
msgid "You are not that alive anymore."
msgstr "Już nie jesteś taki żywy."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102
msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
msgstr "Skostniałe łapy ponurego żniwiarza sięgają po Twoją duszę."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103
msgid "Game Over!"
msgstr "Koniec gry!"
@@ -5346,7 +5379,7 @@ msgstr "Koniec gry!"
msgid "Insert coin to continue."
msgstr "Wrzuć żeton aby kontynuować."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105
msgid ""
"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
"place."
@@ -5354,34 +5387,34 @@ msgstr ""
"Nie, dzieci. Wasza postać tak naprawdę nie zginęła. Ona... yyy... udała się "
"do lepszego miejsca."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:107 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:107
msgid ""
"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
"failed."
msgstr ""
"Twój plan zniszczenia broni wrogów poprzez uderzanie o nią gardłem zawiódł."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:109 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:109
msgid "I guess this did not run too well."
msgstr "Wydaje mi się, iż to nie poszło zbyt dobrze."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:111 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:111
msgid "Do you want your possessions identified?"
msgstr "Czy chesz zidentyfikować swoje rzeczy?"
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:113 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:113
msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
msgstr "Niestety, ślad po Tobie zaginął..."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:115 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:333
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:115
msgid "Annihilated."
msgstr "Unicestwiony."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:117 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:334
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:117
msgid "Looks like you got your head handed to you."
msgstr "Wygląda na to, że podano tobie twoją głowę."
-#: src/net/ea/playerhandler.cpp:119 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:336
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:119
msgid ""
"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
msgstr "Znowu nawaliłeś, wrzuć swoje ciało do ścieku i kup sobie nowe."
@@ -5557,497 +5590,233 @@ msgstr "Nie udało się niczego ukraść..."
msgid "Poison had no effect..."
msgstr "Trucizna nie zadziałała..."
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:105 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:128
-#, c-format
-msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
-msgstr "%s chce handlować z Tobą, zgadzasz się?"
-
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:135
-msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
-msgstr "Handel niemożliwy. Partner handlowy jest zbyt daleko."
-
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:139
-msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
-msgstr "Handel niemożliwy. Postać nie istnieje."
-
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:143
-msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
-msgstr "Handel anulowany z nieznanych powodów."
-
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:149
-#, c-format
-msgid "Trade: You and %s"
-msgstr "Handel: Ty i %s"
-
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:159
-#, c-format
-msgid "Trade with %s cancelled."
-msgstr "Handel z %s anulowany."
-
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:172
-msgid "Unhandled trade cancel packet."
-msgstr "Nieobsługiwany pakiet anulowania handlu."
-
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:237
-msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
-msgstr "Nie można dodać przedmiotu. Osoba z którą handlujesz jest przeciążona."
-
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:242
-msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
-msgstr ""
-"Nie można dodać przedmiotu. Osoba z którą handlujesz nie ma wolnych miejsc w "
-"inwentarzu."
-
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:247
-msgid "Failed adding item. You can't trade this item."
-msgstr "Nie można dodać przedmiotu. Tym przedmiotem nie można handlować."
-
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:251
-msgid "Failed adding item for unknown reason."
-msgstr "Nie można dodać przedmiotu z niewiadomych przyczyn."
-
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:270 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:160
-msgid "Trade canceled."
-msgstr "Handel anulowany."
-
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:281 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:167
-msgid "Trade completed."
-msgstr "Handel zakończony."
-
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:264
-msgid "Strength"
-msgstr "Siła"
-
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:167
-#, c-format
-msgid "Strength %+.1f"
-msgstr "Siła %+.1f"
-
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265
-msgid "Agility"
-msgstr "Zwinność"
-
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:180
-#, c-format
-msgid "Agility %+.1f"
-msgstr "Szybkość %+.1f"
-
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268
-msgid "Dexterity"
-msgstr "Zręczność"
-
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:193
-#, c-format
-msgid "Dexterity %+.1f"
-msgstr "Zręczność %+.1f"
-
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266
-msgid "Vitality"
-msgstr "Witalność"
-
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:206
-#, c-format
-msgid "Vitality %+.1f"
-msgstr "Witalność %+.1f"
-
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267
-msgid "Intelligence"
-msgstr "Inteligencja"
-
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:219
-#, c-format
-msgid "Intelligence %+.1f"
-msgstr "Inteligencja %+.1f"
-
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:225
-msgid "Willpower"
-msgstr "Siła woli"
-
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:232
-#, c-format
-msgid "Willpower %+.1f"
-msgstr "Siła woli %+.1f"
-
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:341
-msgid "Press OK to respawn."
-msgstr "Naciśnij OK aby się zrespawnować."
-
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:342
-msgid "You Died"
-msgstr "Padłeś."
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:147 src/net/manaserv/charhandler.cpp:221
-msgid "Not logged in."
-msgstr "Nie jesteś zalogowany/a."
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:150
-msgid "No empty slot."
-msgstr "Nie ma dostępnych miejsc."
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:153
-msgid "Invalid name."
-msgstr "Błędna nazwa."
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:156
-msgid "Character's name already exists."
-msgstr "Imię postaci już wykorzystane."
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:159
-msgid "Invalid hairstyle."
-msgstr "Błędna fryzura."
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:162
-msgid "Invalid hair color."
-msgstr "Błędny kolor włosów."
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:165
-msgid "Invalid gender."
-msgstr "Błędna płeć."
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:168
-msgid "Character's stats are too high."
-msgstr "Staty postaci są zbyt wysokie."
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:171
-msgid "Character's stats are too low."
-msgstr "Staty postaci są zbyt niskie."
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:174
-#, c-format
-msgid "At least one stat is out of the permitted range: (%u - %u)."
-msgstr "Przynajmniej jeden stat jest poza dozwolonym zakresem: (%u - %u)."
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:180
-msgid "Invalid slot number."
-msgstr "Błędny numer miejsca w inwentarzu."
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:212
-msgid "Player deleted."
-msgstr "Gracz skasowany."
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:224
-msgid "Selection out of range."
-msgstr "Zaznaczenie poza limitami."
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:227
-#, c-format
-msgid "Unknown error (%d)."
-msgstr "Nieznany błąd (%d)."
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:263
-msgid "No gameservers are available."
-msgstr "Brak dostępnych serwerów gier"
-
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:186 src/net/manaserv/chathandler.cpp:309
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:265
-#, c-format
-msgid "Topic: %s"
-msgstr "Temat: %s"
-
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:191 src/net/manaserv/chathandler.cpp:269
-msgid "Players in this channel:"
-msgstr "Gracze w tym pokoju:"
-
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:208
-msgid "Error joining channel."
-msgstr "Błąd w przyłączaniu się do pokoju."
-
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:214
-msgid "Listing channels."
-msgstr "Lista pokojów."
-
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:226
-msgid "End of channel list."
-msgstr "Koniec listy pokojów."
-
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:299
-#, c-format
-msgid "%s entered the channel."
-msgstr "%s wchodzi do pokoju."
-
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:304
-#, c-format
-msgid "%s left the channel."
-msgstr "%s opuścił/a pokój."
-
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:320
-#, c-format
-msgid "%s has set mode %s on user %s."
-msgstr "%s nadał/a tryb %s użytkownikowi %s."
-
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:331
-#, c-format
-msgid "%s has kicked %s."
-msgstr "%s wyrzucił/a %s."
-
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:337
-msgid "Unknown channel event."
-msgstr "Nieznane wydarzenie pokoju."
-
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:90
-msgid "Error creating guild."
-msgstr "Błąd podczas tworzenia gildii."
-
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:100
-msgid "Invite sent."
-msgstr "Zaproszenie wysłane."
-
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:207
-msgid "Member was promoted successfully."
-msgstr "Członek został pomyślnie wypromowany."
-
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:212
-msgid "Failed to promote member."
-msgstr "Promocja członka nie powiodła się."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:94
-msgid "Wrong magic_token."
-msgstr "Nieprawidłowy magic_token."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:97 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:282
-msgid "Already logged in."
-msgstr "Już zalogowano."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:100
-msgid "Account banned."
-msgstr "Konto zbanowane."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:125
-msgid "New password incorrect."
-msgstr "Nowe hasło nieprawidłowe."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:132 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:164
-msgid "Account not connected. Please login first."
-msgstr "Konto niepołączone. Proszę najpierw się zalogować."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:157
-msgid "New email address incorrect."
-msgstr "Nowy adres e-mail nieprawidłowy."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:160
-msgid "Old email address incorrect."
-msgstr "Stary adres e-mail nieprawidłowy."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:168
-msgid "The new email address already exists."
-msgstr "Nowy adres e-mail już zarejestrowany."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:250
-msgid ""
-"Client registration is not allowed. Please contact server administration."
-msgstr ""
-"Rejestracja przez program zablokowana. Proszę skontaktować się z "
-"administracją serwera."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:276 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:313
-msgid "Client version is too old."
-msgstr "Wersja klienta jest zbyt stara."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279
-msgid "Wrong username or password."
-msgstr "Nieprawidłowy login lub hasło."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:285
-msgid "Account banned"
-msgstr "Konto zbanowane."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:288
-msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
-msgstr "Próba zalogowania zbyt wcześnie po poprzedniej próbie."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316
-msgid "Wrong username, password or email address."
-msgstr "Niepoprawny login, hasło lub adres e-mail."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:319
-msgid "Username already exists."
-msgstr "Login już istnieje."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:322
-msgid "Email address already exists."
-msgstr "Adres e-mail już zarejestrowany."
-
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:325
-msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
-msgstr "Captcha zabrała Ci zbyt wiele czasu, albo została źle rozwiązana."
-
-#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:90
-msgid "Joined party."
-msgstr "Dołączono do grupy."
-
-#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:108
-#, c-format
-msgid "%s joined the party."
-msgstr "%s dołączył do grupy."
-
-#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:126
-#, c-format
-msgid "%s rejected your invite."
-msgstr "%s odrzucił/a Twoje zaproszenie."
-
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:107
-msgid "Accepting incoming trade requests."
-msgstr "Akceptowanie nadchodzących próśb o handel."
-
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:109
-msgid "Ignoring incoming trade requests."
-msgstr "Ignorowanie nadchodzących próśb o handel."
-
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:146
-#, c-format
-msgid "Trading with %s"
-msgstr "Handel z %s"
-
-#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:70
+#: src/net/eathena/adminhandler.cpp:70 src/net/tmwa/adminhandler.cpp:70
msgid "Kick failed!"
msgstr "Wykopanie nie powiodło się!"
-#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:72
+#: src/net/eathena/adminhandler.cpp:72 src/net/tmwa/adminhandler.cpp:72
msgid "Kick succeeded!"
msgstr "Wykopanie powiodło się!"
-#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:133
+#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:129 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:133
msgid "Thanks for selling."
msgstr "Dziękuję za sprzedaż."
-#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:137
+#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:133 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:137
msgid "Unable to sell."
msgstr "Nie można sprzedać."
-#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:140
+#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:136 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:140
msgid "Unable to sell while trading."
msgstr "Nie można sprzedawać podczas handlowania."
-#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143
+#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:139 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143
msgid "Unable to sell unsellable item."
msgstr "Nie można sprzedać- niesprzedawalny przedmiot"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:108 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108
#, c-format
msgid "Strength %+d"
msgstr "Siła %+d"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:109 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109
#, c-format
msgid "Agility %+d"
msgstr "Zwinność %+d"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:110
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:110 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:110
#, c-format
msgid "Vitality %+d"
msgstr "Witalność %+d"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:111
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:111 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:111
#, c-format
msgid "Intelligence %+d"
msgstr "Inteligencja %+d"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:112
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:112 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:112
#, c-format
msgid "Dexterity %+d"
msgstr "Zręczność %+d"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:113
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:113 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:113
#, c-format
msgid "Luck %+d"
msgstr "Szczęście %+d"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:139
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:139 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:139
msgid "Authentication failed."
msgstr "Błąd uwierzytelniania."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:142 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142
msgid "No servers available."
msgstr "Brak dostępnych serwerów."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:147
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:147 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:147
msgid "Someone else is trying to use this account."
msgstr "Ktoś inny próbuje użyć konta."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:152
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:152 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:152
msgid "This account is already logged in."
msgstr "To konto jest już zalogowane."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:156
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:156 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:156
msgid "Speed hack detected."
msgstr "Wykryto speed hack."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:159
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:159 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:159
msgid "Duplicated login."
msgstr "Zduplikowany login."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:162
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:162 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:162
msgid "Unknown connection error."
msgstr "Nieznany błąd połączenia."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:234
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:234 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:234
msgid "Got disconnected from server!"
msgstr "Rozłączono z serwerem!"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:264 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:264
+msgid "Strength"
+msgstr "Siła"
+
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:265 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265
+msgid "Agility"
+msgstr "Zwinność"
+
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:266 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266
+msgid "Vitality"
+msgstr "Witalność"
+
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:267 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267
+msgid "Intelligence"
+msgstr "Inteligencja"
+
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:268 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268
+msgid "Dexterity"
+msgstr "Zręczność"
+
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:269 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269
msgid "Luck"
msgstr "Szczęście"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:272 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272
msgid "Defense"
msgstr "Obrona"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:273
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:273 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:273
msgid "M.Attack"
msgstr "Atak mag."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:274
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:274 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:274
msgid "M.Defense"
msgstr "Obrona mag."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:276 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276
#, no-c-format
msgid "% Accuracy"
msgstr "% celności"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:278
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:278 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:278
#, no-c-format
msgid "% Evade"
msgstr "% uników"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:280
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:280 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:280
#, no-c-format
msgid "% Critical"
msgstr "% ciosów kryt."
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:281 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281
msgid "Attack Delay"
msgstr "Opóźnienie ataku"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:283
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:283 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:283
msgid "Walk Delay"
msgstr "Opóźnienie chodu"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:285 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285
msgid "Attack Range"
msgstr "Zasięg ataku"
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:287
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:287 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:287
msgid "Damage per sec."
msgstr "Obrażenia na sek."
-#: src/net/tmwa/network.cpp:154
+#: src/net/eathena/network.cpp:175 src/net/tmwa/network.cpp:153
msgid "Empty address given to Network::connect()!"
msgstr "Network::connect() otrzymał pusty adres!"
-#: src/net/tmwa/network.cpp:365
+#: src/net/eathena/network.cpp:387 src/net/tmwa/network.cpp:365
msgid "Unable to resolve host \""
msgstr "Nie można było odnaleźć serwera."
-#: src/net/tmwa/network.cpp:435
+#: src/net/eathena/network.cpp:457 src/net/tmwa/network.cpp:435
msgid "Connection to server terminated. "
msgstr "Połączenie z serwerem przerwane."
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:172
+#: src/net/eathena/partyhandler.cpp:172 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:172
#, c-format
msgid "%s is not in your party!"
msgstr "%s nie jest w twojej grupie!"
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:105
+#, c-format
+msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
+msgstr "%s chce handlować z Tobą, zgadzasz się?"
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:135
+msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
+msgstr "Handel niemożliwy. Partner handlowy jest zbyt daleko."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:139
+msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
+msgstr "Handel niemożliwy. Postać nie istnieje."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:143
+msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
+msgstr "Handel anulowany z nieznanych powodów."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:149
+#, c-format
+msgid "Trade: You and %s"
+msgstr "Handel: Ty i %s"
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Trade with %s cancelled."
+msgstr "Handel z %s anulowany."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:172
+msgid "Unhandled trade cancel packet."
+msgstr "Nieobsługiwany pakiet anulowania handlu."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:237
+msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
+msgstr "Nie można dodać przedmiotu. Osoba z którą handlujesz jest przeciążona."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:242
+msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
+msgstr ""
+"Nie można dodać przedmiotu. Osoba z którą handlujesz nie ma wolnych miejsc w "
+"inwentarzu."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:247
+msgid "Failed adding item. You can't trade this item."
+msgstr "Nie można dodać przedmiotu. Tym przedmiotem nie można handlować."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:251
+msgid "Failed adding item for unknown reason."
+msgstr "Nie można dodać przedmiotu z niewiadomych przyczyn."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:270
+msgid "Trade canceled."
+msgstr "Handel anulowany."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:281
+msgid "Trade completed."
+msgstr "Handel zakończony."
+
#: src/playerrelations.cpp:482
msgid "Print '...'"
msgstr "Pisz '...'"
@@ -6092,3 +5861,195 @@ msgstr "MP %+d"
#: src/resources/itemdb.cpp:167
msgid "Unknown item"
msgstr "Nieznany przedmiot"
+
+#~ msgid "Could Not Load Map"
+#~ msgstr "Nie można załadować mapy"
+
+#~ msgid "Error while loading %s"
+#~ msgstr "Błąd podczas łądowania %s"
+
+#~ msgid "Strength %+.1f"
+#~ msgstr "Siła %+.1f"
+
+#~ msgid "Agility %+.1f"
+#~ msgstr "Szybkość %+.1f"
+
+#~ msgid "Dexterity %+.1f"
+#~ msgstr "Zręczność %+.1f"
+
+#~ msgid "Vitality %+.1f"
+#~ msgstr "Witalność %+.1f"
+
+#~ msgid "Intelligence %+.1f"
+#~ msgstr "Inteligencja %+.1f"
+
+#~ msgid "Willpower"
+#~ msgstr "Siła woli"
+
+#~ msgid "Willpower %+.1f"
+#~ msgstr "Siła woli %+.1f"
+
+#~ msgid "Press OK to respawn."
+#~ msgstr "Naciśnij OK aby się zrespawnować."
+
+#~ msgid "You Died"
+#~ msgstr "Padłeś."
+
+#~ msgid "Not logged in."
+#~ msgstr "Nie jesteś zalogowany/a."
+
+#~ msgid "No empty slot."
+#~ msgstr "Nie ma dostępnych miejsc."
+
+#~ msgid "Invalid name."
+#~ msgstr "Błędna nazwa."
+
+#~ msgid "Character's name already exists."
+#~ msgstr "Imię postaci już wykorzystane."
+
+#~ msgid "Invalid hairstyle."
+#~ msgstr "Błędna fryzura."
+
+#~ msgid "Invalid hair color."
+#~ msgstr "Błędny kolor włosów."
+
+#~ msgid "Invalid gender."
+#~ msgstr "Błędna płeć."
+
+#~ msgid "Character's stats are too high."
+#~ msgstr "Staty postaci są zbyt wysokie."
+
+#~ msgid "Character's stats are too low."
+#~ msgstr "Staty postaci są zbyt niskie."
+
+#~ msgid "At least one stat is out of the permitted range: (%u - %u)."
+#~ msgstr "Przynajmniej jeden stat jest poza dozwolonym zakresem: (%u - %u)."
+
+#~ msgid "Invalid slot number."
+#~ msgstr "Błędny numer miejsca w inwentarzu."
+
+#~ msgid "Player deleted."
+#~ msgstr "Gracz skasowany."
+
+#~ msgid "Selection out of range."
+#~ msgstr "Zaznaczenie poza limitami."
+
+#~ msgid "Unknown error (%d)."
+#~ msgstr "Nieznany błąd (%d)."
+
+#~ msgid "No gameservers are available."
+#~ msgstr "Brak dostępnych serwerów gier"
+
+#~ msgid "Topic: %s"
+#~ msgstr "Temat: %s"
+
+#~ msgid "Players in this channel:"
+#~ msgstr "Gracze w tym pokoju:"
+
+#~ msgid "Error joining channel."
+#~ msgstr "Błąd w przyłączaniu się do pokoju."
+
+#~ msgid "Listing channels."
+#~ msgstr "Lista pokojów."
+
+#~ msgid "End of channel list."
+#~ msgstr "Koniec listy pokojów."
+
+#~ msgid "%s entered the channel."
+#~ msgstr "%s wchodzi do pokoju."
+
+#~ msgid "%s left the channel."
+#~ msgstr "%s opuścił/a pokój."
+
+#~ msgid "%s has set mode %s on user %s."
+#~ msgstr "%s nadał/a tryb %s użytkownikowi %s."
+
+#~ msgid "%s has kicked %s."
+#~ msgstr "%s wyrzucił/a %s."
+
+#~ msgid "Unknown channel event."
+#~ msgstr "Nieznane wydarzenie pokoju."
+
+#~ msgid "Error creating guild."
+#~ msgstr "Błąd podczas tworzenia gildii."
+
+#~ msgid "Invite sent."
+#~ msgstr "Zaproszenie wysłane."
+
+#~ msgid "Member was promoted successfully."
+#~ msgstr "Członek został pomyślnie wypromowany."
+
+#~ msgid "Failed to promote member."
+#~ msgstr "Promocja członka nie powiodła się."
+
+#~ msgid "Wrong magic_token."
+#~ msgstr "Nieprawidłowy magic_token."
+
+#~ msgid "Already logged in."
+#~ msgstr "Już zalogowano."
+
+#~ msgid "Account banned."
+#~ msgstr "Konto zbanowane."
+
+#~ msgid "New password incorrect."
+#~ msgstr "Nowe hasło nieprawidłowe."
+
+#~ msgid "Account not connected. Please login first."
+#~ msgstr "Konto niepołączone. Proszę najpierw się zalogować."
+
+#~ msgid "New email address incorrect."
+#~ msgstr "Nowy adres e-mail nieprawidłowy."
+
+#~ msgid "Old email address incorrect."
+#~ msgstr "Stary adres e-mail nieprawidłowy."
+
+#~ msgid "The new email address already exists."
+#~ msgstr "Nowy adres e-mail już zarejestrowany."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Client registration is not allowed. Please contact server administration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Rejestracja przez program zablokowana. Proszę skontaktować się z "
+#~ "administracją serwera."
+
+#~ msgid "Client version is too old."
+#~ msgstr "Wersja klienta jest zbyt stara."
+
+#~ msgid "Wrong username or password."
+#~ msgstr "Nieprawidłowy login lub hasło."
+
+#~ msgid "Account banned"
+#~ msgstr "Konto zbanowane."
+
+#~ msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
+#~ msgstr "Próba zalogowania zbyt wcześnie po poprzedniej próbie."
+
+#~ msgid "Wrong username, password or email address."
+#~ msgstr "Niepoprawny login, hasło lub adres e-mail."
+
+#~ msgid "Username already exists."
+#~ msgstr "Login już istnieje."
+
+#~ msgid "Email address already exists."
+#~ msgstr "Adres e-mail już zarejestrowany."
+
+#~ msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
+#~ msgstr "Captcha zabrała Ci zbyt wiele czasu, albo została źle rozwiązana."
+
+#~ msgid "Joined party."
+#~ msgstr "Dołączono do grupy."
+
+#~ msgid "%s joined the party."
+#~ msgstr "%s dołączył do grupy."
+
+#~ msgid "%s rejected your invite."
+#~ msgstr "%s odrzucił/a Twoje zaproszenie."
+
+#~ msgid "Accepting incoming trade requests."
+#~ msgstr "Akceptowanie nadchodzących próśb o handel."
+
+#~ msgid "Ignoring incoming trade requests."
+#~ msgstr "Ignorowanie nadchodzących próśb o handel."
+
+#~ msgid "Trading with %s"
+#~ msgstr "Handel z %s"