diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2013-04-13 12:55:53 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2013-04-13 12:55:53 +0300 |
commit | b366ca9658bfc5ae0566a2db906fa5c52b311660 (patch) | |
tree | 1a0835358b1f27c93a92bb5fb0da09b93f3df701 /po/ja.po | |
parent | 9df568d22db6eb2f6239eaa1ca5368f2501627c7 (diff) | |
download | plus-b366ca9658bfc5ae0566a2db906fa5c52b311660.tar.gz plus-b366ca9658bfc5ae0566a2db906fa5c52b311660.tar.bz2 plus-b366ca9658bfc5ae0566a2db906fa5c52b311660.tar.xz plus-b366ca9658bfc5ae0566a2db906fa5c52b311660.zip |
update and rebuild translations.
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 574 |
1 files changed, 287 insertions, 287 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-12 02:13+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-13 12:35+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-11 23:23+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/" @@ -49,64 +49,64 @@ msgid "miss" msgstr "ミス" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick -#: src/being.cpp:1669 src/gui/whoisonline.cpp:828 +#: src/being.cpp:1663 src/gui/whoisonline.cpp:828 msgid "A" msgstr "A" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick -#: src/being.cpp:1674 src/gui/whoisonline.cpp:833 +#: src/being.cpp:1668 src/gui/whoisonline.cpp:833 msgid "I" msgstr "I" -#: src/client.cpp:1116 src/gui/setup.cpp:55 src/gui/windowmenu.cpp:155 +#: src/client.cpp:1111 src/gui/setup.cpp:55 src/gui/windowmenu.cpp:155 msgid "Setup" msgstr "設定" -#: src/client.cpp:1119 src/gui/setup_perfomance.cpp:59 +#: src/client.cpp:1114 src/gui/setup_perfomance.cpp:59 msgid "Perfomance" msgstr "パフォーマンス" -#: src/client.cpp:1121 src/gui/setup_video.cpp:243 +#: src/client.cpp:1116 src/gui/setup_video.cpp:243 msgid "Video" msgstr "ビデオ" -#: src/client.cpp:1123 +#: src/client.cpp:1118 msgid "Themes" msgstr "テーマ" -#: src/client.cpp:1126 src/gui/didyouknowwindow.cpp:73 +#: src/client.cpp:1121 src/gui/didyouknowwindow.cpp:73 #: src/gui/inventorywindow.cpp:208 src/gui/npcdialog.cpp:60 #: src/gui/npcdialog.cpp:86 src/gui/popupmenu.cpp:508 #: src/gui/questswindow.cpp:129 src/gui/shopwindow.cpp:78 msgid "Close" msgstr "閉じる" -#: src/client.cpp:1213 +#: src/client.cpp:1208 msgid "Connecting to server" msgstr "サーバーに接続しています" -#: src/client.cpp:1255 +#: src/client.cpp:1250 msgid "Logging in" msgstr "ログインしています" -#: src/client.cpp:1293 +#: src/client.cpp:1288 msgid "Entering game world" msgstr "ゲームの世界に移動しています" -#: src/client.cpp:1401 +#: src/client.cpp:1396 msgid "Requesting characters" msgstr "キャラクターを呼び出しています" -#: src/client.cpp:1439 +#: src/client.cpp:1434 msgid "Connecting to the game server" msgstr "ゲームサーバーに接続しています" -#: src/client.cpp:1451 +#: src/client.cpp:1446 msgid "Changing game servers" msgstr "ゲームサーバーを変更しています" -#: src/client.cpp:1507 src/client.cpp:1517 src/client.cpp:1677 -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:160 src/gui/changepassworddialog.cpp:147 +#: src/client.cpp:1502 src/client.cpp:1512 src/client.cpp:1672 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:159 src/gui/changepassworddialog.cpp:147 #: src/gui/charcreatedialog.cpp:294 src/gui/charselectdialog.cpp:400 #: src/gui/editserverdialog.cpp:204 src/gui/registerdialog.cpp:250 #: src/gui/unregisterdialog.cpp:138 src/net/ea/charserverhandler.cpp:174 @@ -114,50 +114,50 @@ msgstr "ゲームサーバーを変更しています" msgid "Error" msgstr "エラー" -#: src/client.cpp:1529 +#: src/client.cpp:1524 msgid "Requesting registration details" msgstr "登録内容を呼び出しています" -#: src/client.cpp:1565 +#: src/client.cpp:1560 msgid "Password Change" msgstr "パスワード変更" -#: src/client.cpp:1566 +#: src/client.cpp:1561 msgid "Password changed successfully!" msgstr "パスワードを変更しました" -#: src/client.cpp:1586 +#: src/client.cpp:1581 msgid "Email Change" msgstr "メールアドレス変更" -#: src/client.cpp:1587 +#: src/client.cpp:1582 msgid "Email changed successfully!" msgstr "メールアドレスを変更しました" -#: src/client.cpp:1607 +#: src/client.cpp:1602 msgid "Unregister Successful" msgstr "登録を解除しました" -#: src/client.cpp:1608 +#: src/client.cpp:1603 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "さようなら また会いましょう" -#: src/client.cpp:1857 src/client.cpp:1871 src/client.cpp:1913 -#: src/client.cpp:1928 src/client.cpp:2363 src/client.cpp:2370 +#: src/client.cpp:1852 src/client.cpp:1866 src/client.cpp:1908 +#: src/client.cpp:1923 src/client.cpp:2358 src/client.cpp:2365 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "%sは存在しない為、作成できません" -#: src/client.cpp:2064 +#: src/client.cpp:2059 #, c-format msgid "Invalid update host: %s" msgstr "無効なアップデートホスト:%s" -#: src/client.cpp:2104 src/client.cpp:2110 +#: src/client.cpp:2099 src/client.cpp:2105 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "更新フォルダの作成エラー" -#: src/client.cpp:2131 src/client.cpp:2143 +#: src/client.cpp:2126 src/client.cpp:2138 #, c-format msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "エラー: %s は存在しない為、作成できません" @@ -166,8 +166,8 @@ msgstr "エラー: %s は存在しない為、作成できません" msgid "Unknown command." msgstr "不明なコマンドです" -#: src/commands.cpp:134 src/commands.cpp:397 src/commands.cpp:471 -#: src/commands.cpp:511 +#: src/commands.cpp:134 src/commands.cpp:398 src/commands.cpp:472 +#: src/commands.cpp:512 msgid "Please specify a name." msgstr "名前を入力してください" @@ -199,138 +199,138 @@ msgstr "" "%sへのささやきタブの作成に失敗しました。そのタブは既に開いている、もしくは自" "分宛てです" -#: src/commands.cpp:356 src/commands.cpp:364 +#: src/commands.cpp:357 src/commands.cpp:365 msgid "Cache cleaned" msgstr "" -#: src/commands.cpp:373 src/net/ea/gui/partytab.cpp:127 +#: src/commands.cpp:374 src/net/ea/gui/partytab.cpp:127 msgid "Party name is missing." msgstr "パーティ名がありません" -#: src/commands.cpp:384 +#: src/commands.cpp:385 msgid "Guild name is missing." msgstr "ギルド名がありません" -#: src/commands.cpp:412 +#: src/commands.cpp:413 msgid "Return toggles chat." msgstr "改行キーでチャット入力ができます" -#: src/commands.cpp:412 +#: src/commands.cpp:413 msgid "Message closes chat." msgstr "チャットを閉じます" -#: src/commands.cpp:421 +#: src/commands.cpp:422 msgid "Return now toggles chat." msgstr "改行キーでチャット入力ができます" -#: src/commands.cpp:427 +#: src/commands.cpp:428 msgid "Message now closes chat." msgstr "チャットを閉じます" -#: src/commands.cpp:453 +#: src/commands.cpp:454 msgid "friend" msgstr "友達" -#: src/commands.cpp:458 +#: src/commands.cpp:459 msgid "disregarded" msgstr "無視" -#: src/commands.cpp:463 +#: src/commands.cpp:464 msgid "neutral" msgstr "中性" -#: src/commands.cpp:483 +#: src/commands.cpp:484 msgid "Player wasn't ignored!" msgstr "プレイヤーを完全無視できませんでした" -#: src/commands.cpp:490 +#: src/commands.cpp:491 msgid "Player no longer ignored!" msgstr "プレイヤーを完全無視解除しました" -#: src/commands.cpp:492 +#: src/commands.cpp:493 msgid "Player could not be unignored!" msgstr "プレイヤーを完全無視解除できませんでした" -#: src/commands.cpp:498 +#: src/commands.cpp:499 msgid "blacklisted" msgstr "ブラックリスト化されています" -#: src/commands.cpp:503 +#: src/commands.cpp:504 msgid "enemy" msgstr "敵" -#: src/commands.cpp:518 +#: src/commands.cpp:519 msgid "Player already erased!" msgstr "プレイヤーは削除されています" -#: src/commands.cpp:529 +#: src/commands.cpp:530 msgid "Player successfully erased!" msgstr "プレイヤーを削除しました" -#: src/commands.cpp:531 +#: src/commands.cpp:532 msgid "Player could not be erased!" msgstr "プレイヤーを削除できませんでした" -#: src/commands.cpp:811 src/commands.cpp:859 +#: src/commands.cpp:812 src/commands.cpp:860 #, c-format msgid "Client uptime: %s" msgstr "クライアントの稼働時間: %s" -#: src/commands.cpp:821 +#: src/commands.cpp:822 #, c-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d週" -#: src/commands.cpp:830 +#: src/commands.cpp:831 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d日" -#: src/commands.cpp:838 +#: src/commands.cpp:839 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d時" -#: src/commands.cpp:847 +#: src/commands.cpp:848 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d分" -#: src/commands.cpp:856 +#: src/commands.cpp:857 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d秒" -#: src/commands.cpp:930 +#: src/commands.cpp:931 msgid "font cache size" msgstr "フォントキャッシュサイズ" -#: src/commands.cpp:942 +#: src/commands.cpp:943 msgid "Cache size:" msgstr "キャッシュサイズ:" -#: src/commands.cpp:946 +#: src/commands.cpp:947 msgid "Created:" msgstr "作成:" -#: src/commands.cpp:948 +#: src/commands.cpp:949 msgid "Deleted:" msgstr "削除:" -#: src/commands.cpp:1009 +#: src/commands.cpp:1010 msgid "Environment variables dumped" msgstr "" -#: src/commands.cpp:1120 src/commands.cpp:1127 +#: src/commands.cpp:1121 src/commands.cpp:1128 msgid "Resource images:" msgstr "リソースイメージ:" -#: src/commands.cpp:1122 src/commands.cpp:1129 +#: src/commands.cpp:1123 src/commands.cpp:1130 msgid "Resource orphaned images:" msgstr "リソース孤児イメージ:" @@ -340,11 +340,11 @@ msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." msgstr "" "/%sへの可能なオプションは:\"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"" -#: src/game.cpp:255 src/gui/widgets/chattab.cpp:452 +#: src/game.cpp:255 src/gui/widgets/chattab.cpp:451 msgid "General" msgstr "一般" -#: src/game.cpp:270 src/gui/debugwindow.cpp:50 src/gui/widgets/chattab.cpp:454 +#: src/game.cpp:270 src/gui/debugwindow.cpp:50 src/gui/widgets/chattab.cpp:453 #: src/gui/windowmenu.cpp:144 msgid "Debug" msgstr "デバッグ" @@ -385,38 +385,38 @@ msgstr "" msgid "Comment: %s" msgstr "コメント: %s" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:269 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:267 msgid "Bot Checker" msgstr "ボットチェッカー" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:277 src/gui/npcdialog.cpp:87 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:275 src/gui/npcdialog.cpp:87 msgid "Reset" msgstr "リセット" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:303 src/gui/setup_relations.cpp:60 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:301 src/gui/setup_relations.cpp:60 msgid "Name" msgstr "名前" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:140 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:302 src/gui/popupmenu.cpp:140 #: src/gui/popupmenu.cpp:220 src/gui/popupmenu.cpp:550 #: src/gui/setupactiondata.h:51 src/net/eathena/generalhandler.cpp:257 -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267 msgid "Attack" msgstr "攻撃" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:305 src/gui/popupmenu.cpp:209 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:303 src/gui/popupmenu.cpp:209 #: src/gui/setupactiondata.h:86 msgid "Talk" msgstr "話す" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:306 src/gui/popupmenu.cpp:200 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:200 #: src/gui/popupmenu.cpp:213 src/gui/popupmenu.cpp:335 #: src/gui/popupmenu.cpp:451 src/gui/popupmenu.cpp:561 #: src/gui/popupmenu.cpp:628 src/gui/setupactiondata.h:1565 msgid "Move" msgstr "動く" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:307 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:305 msgid "Result" msgstr "結果" @@ -460,13 +460,13 @@ msgid "???" msgstr "???" #: src/gui/buydialog.cpp:186 src/gui/buydialog.cpp:197 -#: src/gui/buydialog.cpp:247 src/gui/buyselldialog.cpp:65 -#: src/gui/popupmenu.cpp:210 src/gui/popupmenu.cpp:2272 +#: src/gui/buydialog.cpp:247 src/gui/buyselldialog.cpp:64 +#: src/gui/popupmenu.cpp:210 src/gui/popupmenu.cpp:2271 msgid "Buy" msgstr "買う" -#: src/gui/buydialog.cpp:230 src/gui/buydialog.cpp:504 -#: src/gui/selldialog.cpp:92 src/gui/selldialog.cpp:334 +#: src/gui/buydialog.cpp:230 src/gui/buydialog.cpp:505 +#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/selldialog.cpp:333 #, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" msgstr "価格:%s /合計:%s" @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "量:" #. You may change this symbol if your language uses another. #: src/gui/buydialog.cpp:243 src/gui/itemamountwindow.cpp:206 #: src/gui/itemamountwindow.cpp:236 src/gui/npcdialog.cpp:82 -#: src/gui/selldialog.cpp:95 src/gui/statuswindow.cpp:811 +#: src/gui/selldialog.cpp:94 src/gui/statuswindow.cpp:811 msgid "+" msgstr "+" @@ -487,18 +487,18 @@ msgstr "+" #. You may change this symbol if your language uses another. #: src/gui/buydialog.cpp:246 src/gui/itemamountwindow.cpp:205 #: src/gui/itemamountwindow.cpp:234 src/gui/npcdialog.cpp:83 -#: src/gui/selldialog.cpp:96 src/gui/statuswindow.cpp:823 +#: src/gui/selldialog.cpp:95 src/gui/statuswindow.cpp:823 msgid "-" msgstr "-" #: src/gui/buydialog.cpp:248 src/gui/quitdialog.cpp:53 #: src/gui/quitdialog.cpp:56 src/gui/quitdialog.cpp:57 -#: src/gui/selldialog.cpp:98 src/gui/serverdialog.cpp:252 +#: src/gui/selldialog.cpp:97 src/gui/serverdialog.cpp:252 #: src/gui/setupactiondata.h:156 msgid "Quit" msgstr "終了" -#: src/gui/buydialog.cpp:249 src/gui/selldialog.cpp:99 +#: src/gui/buydialog.cpp:249 src/gui/selldialog.cpp:98 #: src/gui/statuswindow.cpp:539 src/gui/statuswindow.cpp:595 #: src/gui/statuswindow.cpp:809 src/gui/statuswindow.cpp:837 msgid "Max" @@ -510,13 +510,13 @@ msgstr "最大" msgid "Shop" msgstr "店" -#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:211 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2273 src/gui/selldialog.cpp:51 -#: src/gui/selldialog.cpp:60 src/gui/selldialog.cpp:97 +#: src/gui/buyselldialog.cpp:64 src/gui/popupmenu.cpp:211 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2272 src/gui/selldialog.cpp:51 +#: src/gui/selldialog.cpp:60 src/gui/selldialog.cpp:96 msgid "Sell" msgstr "売る" -#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/changeemaildialog.cpp:52 +#: src/gui/buyselldialog.cpp:64 src/gui/changeemaildialog.cpp:52 #: src/gui/changepassworddialog.cpp:54 src/gui/charcreatedialog.cpp:97 #: src/gui/connectiondialog.cpp:47 src/gui/editserverdialog.cpp:75 #: src/gui/itemamountwindow.cpp:208 src/gui/npcpostdialog.cpp:60 @@ -525,13 +525,13 @@ msgstr "売る" #: src/gui/popupmenu.cpp:434 src/gui/popupmenu.cpp:454 #: src/gui/popupmenu.cpp:470 src/gui/popupmenu.cpp:491 #: src/gui/popupmenu.cpp:636 src/gui/popupmenu.cpp:660 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1757 src/gui/popupmenu.cpp:1785 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1849 src/gui/popupmenu.cpp:1905 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1942 src/gui/popupmenu.cpp:2003 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2056 src/gui/popupmenu.cpp:2080 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2103 src/gui/popupmenu.cpp:2119 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2136 src/gui/popupmenu.cpp:2160 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2343 src/gui/quitdialog.cpp:64 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1756 src/gui/popupmenu.cpp:1784 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1848 src/gui/popupmenu.cpp:1904 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1941 src/gui/popupmenu.cpp:2002 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2055 src/gui/popupmenu.cpp:2079 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2102 src/gui/popupmenu.cpp:2118 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2135 src/gui/popupmenu.cpp:2159 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2342 src/gui/quitdialog.cpp:64 #: src/gui/registerdialog.cpp:75 src/gui/setupactiondata.h:1513 #: src/gui/setup.cpp:78 src/gui/socialwindow.cpp:1187 #: src/gui/textcommandeditor.cpp:191 src/gui/textdialog.cpp:51 @@ -552,17 +552,17 @@ msgstr "アカウント: %s" msgid "Type new email address twice:" msgstr "新しいメールアドレスを二回入力してください:" -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:135 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:134 #, c-format msgid "The new email address needs to be at least %u characters long." msgstr "" -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:142 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:141 #, c-format msgid "The new email address needs to be less than %u characters long." msgstr "" -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:149 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:148 msgid "The email address entries mismatch." msgstr "メールアドレスが一致しません" @@ -813,9 +813,9 @@ msgstr "はい" msgid "No" msgstr "いいえ" -#: src/gui/confirmdialog.cpp:54 src/gui/popupmenu.cpp:2205 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2213 src/gui/popupmenu.cpp:2222 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2241 +#: src/gui/confirmdialog.cpp:54 src/gui/popupmenu.cpp:2204 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2212 src/gui/popupmenu.cpp:2221 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2240 msgid "Ignore" msgstr "無視" @@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "装着品" #: src/gui/equipmentwindow.cpp:60 src/gui/inventorywindow.cpp:168 #: src/gui/inventorywindow.cpp:597 src/gui/popupmenu.cpp:1712 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1814 src/gui/popupmenu.cpp:1870 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1813 src/gui/popupmenu.cpp:1869 msgid "Unequip" msgstr "取外す" @@ -1058,31 +1058,31 @@ msgid "Did you know..." msgstr "" #: src/gui/inventorywindow.cpp:127 src/gui/windowmenu.cpp:100 -#: src/inventory.cpp:259 +#: src/inventory.cpp:253 msgid "Inventory" msgstr "インベントリー" #: src/gui/inventorywindow.cpp:166 src/gui/inventorywindow.cpp:599 #: src/gui/outfitwindow.cpp:62 src/gui/popupmenu.cpp:1714 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1816 src/gui/popupmenu.cpp:1872 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1815 src/gui/popupmenu.cpp:1871 msgid "Equip" msgstr "装着" #: src/gui/inventorywindow.cpp:167 src/gui/inventorywindow.cpp:603 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1718 src/gui/popupmenu.cpp:1783 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1820 src/gui/popupmenu.cpp:1876 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1718 src/gui/popupmenu.cpp:1782 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1819 src/gui/popupmenu.cpp:1875 #: src/gui/skilldialog.cpp:268 msgid "Use" msgstr "使用" #: src/gui/inventorywindow.cpp:180 src/gui/inventorywindow.cpp:697 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1723 src/gui/popupmenu.cpp:1825 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1881 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1723 src/gui/popupmenu.cpp:1824 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1880 msgid "Drop..." msgstr "落とす..." #: src/gui/inventorywindow.cpp:181 src/gui/popupmenu.cpp:1732 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1834 src/gui/popupmenu.cpp:1890 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1833 src/gui/popupmenu.cpp:1889 msgid "Split" msgstr "分割" @@ -1093,17 +1093,17 @@ msgid "Outfits" msgstr "服装" #: src/gui/inventorywindow.cpp:206 src/gui/inventorywindow.cpp:690 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1697 src/gui/popupmenu.cpp:1837 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1893 src/gui/setup.cpp:79 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1697 src/gui/popupmenu.cpp:1836 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1892 src/gui/setup.cpp:79 msgid "Store" msgstr "保管" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:207 src/gui/popupmenu.cpp:1739 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:207 src/gui/popupmenu.cpp:1738 msgid "Retrieve" msgstr "取出す" #: src/gui/inventorywindow.cpp:699 src/gui/popupmenu.cpp:1728 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1830 src/gui/popupmenu.cpp:1886 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1829 src/gui/popupmenu.cpp:1885 #: src/gui/windowmenu.cpp:132 msgid "Drop" msgstr "落とす" @@ -1437,7 +1437,7 @@ msgid "Nuke" msgstr "消す" #: src/gui/popupmenu.cpp:214 src/gui/popupmenu.cpp:320 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2313 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2312 msgid "Add comment" msgstr "コメントをする" @@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr "攻撃優先リストへ追加する" msgid "Add to attack list" msgstr "攻撃リストへ追加する" -#: src/gui/popupmenu.cpp:245 src/gui/popupmenu.cpp:2328 +#: src/gui/popupmenu.cpp:245 src/gui/popupmenu.cpp:2327 msgid "Add to ignore list" msgstr "攻撃無視リストへ追加する" @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgid "Players" msgstr "プレイヤー" #: src/gui/popupmenu.cpp:330 src/gui/popupmenu.cpp:577 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2303 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2302 msgid "Kick from party" msgstr "パーティから一時的に追い出す" @@ -1478,8 +1478,8 @@ msgstr "パーティから一時的に追い出す" msgid "Pick up" msgstr "拾う" -#: src/gui/popupmenu.cpp:405 src/gui/popupmenu.cpp:1755 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1838 src/gui/popupmenu.cpp:1894 +#: src/gui/popupmenu.cpp:405 src/gui/popupmenu.cpp:1754 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1837 src/gui/popupmenu.cpp:1893 msgid "Add to chat" msgstr "チャットに追加" @@ -1491,8 +1491,8 @@ msgstr "マップアイテム" msgid "Rename" msgstr "名前を変更する" -#: src/gui/popupmenu.cpp:426 src/gui/popupmenu.cpp:2054 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2078 +#: src/gui/popupmenu.cpp:426 src/gui/popupmenu.cpp:2053 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2077 msgid "Remove" msgstr "削除" @@ -1544,11 +1544,11 @@ msgstr "AFKを無効にする" msgid "Leave" msgstr "退会" -#: src/gui/popupmenu.cpp:532 src/gui/popupmenu.cpp:2134 +#: src/gui/popupmenu.cpp:532 src/gui/popupmenu.cpp:2133 msgid "Copy to clipboard" msgstr "クリップボードにコピー" -#: src/gui/popupmenu.cpp:572 src/gui/popupmenu.cpp:2301 +#: src/gui/popupmenu.cpp:572 src/gui/popupmenu.cpp:2300 msgid "Invite to party" msgstr "パーティへ招待" @@ -1611,143 +1611,143 @@ msgstr "" msgid "Store all" msgstr "全部保存" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1724 src/gui/popupmenu.cpp:1826 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1882 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1724 src/gui/popupmenu.cpp:1825 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1881 msgid "Drop all" msgstr "全て落とす" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1743 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1742 msgid "Retrieve 10" msgstr "10 取出す" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1744 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1743 msgid "Retrieve half" msgstr "半分取出す" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1745 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1744 msgid "Retrieve all-1" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1746 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1745 msgid "Retrieve all" msgstr "全部取出す" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1903 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1902 msgid "Clear drop window" msgstr "ドロップ窓を消す" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1931 src/gui/popupmenu.cpp:1988 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1930 src/gui/popupmenu.cpp:1987 msgid "Hide" msgstr " 非表示" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1937 src/gui/popupmenu.cpp:1994 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1936 src/gui/popupmenu.cpp:1993 msgid "Show" msgstr "表示" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2000 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1999 msgid "Reset yellow bar" msgstr "黄色バーをリセットする" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2002 src/gui/statuswindow.cpp:157 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2001 src/gui/statuswindow.cpp:157 msgid "Copy to chat" msgstr "チャットへコピーする" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2022 src/gui/popupmenu.cpp:2074 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2021 src/gui/popupmenu.cpp:2073 #: src/gui/setup_theme.cpp:62 src/gui/setup_theme.cpp:127 #: src/gui/socialwindow.cpp:924 msgid "(default)" msgstr "(デフォルト)" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2032 src/gui/popupmenu.cpp:2043 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2031 src/gui/popupmenu.cpp:2042 msgid "Move up" msgstr "上へ移動" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2034 src/gui/popupmenu.cpp:2045 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2033 src/gui/popupmenu.cpp:2044 msgid "Move down" msgstr "下へ移動" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2100 src/gui/popupmenu.cpp:2312 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2099 src/gui/popupmenu.cpp:2311 msgid "Undress" msgstr "脱ぐ" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2116 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2115 msgid "Copy" msgstr "コピー" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2117 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2116 msgid "Paste" msgstr "ペースト" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2133 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2132 msgid "Open link" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2148 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2147 msgid "Show window" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2203 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2202 msgid "Be friend" msgstr "友達になる" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2204 src/gui/popupmenu.cpp:2212 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2221 src/gui/popupmenu.cpp:2240 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2248 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2203 src/gui/popupmenu.cpp:2211 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2220 src/gui/popupmenu.cpp:2239 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2247 msgid "Disregard" msgstr "無視する" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2206 src/gui/popupmenu.cpp:2214 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2242 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2205 src/gui/popupmenu.cpp:2213 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2241 msgid "Black list" msgstr "ブラックリスト" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2207 src/gui/popupmenu.cpp:2215 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2223 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2206 src/gui/popupmenu.cpp:2214 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2222 msgid "Set as enemy" msgstr "敵に設定する" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2208 src/gui/popupmenu.cpp:2216 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2224 src/gui/popupmenu.cpp:2230 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2235 src/gui/popupmenu.cpp:2243 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2207 src/gui/popupmenu.cpp:2215 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2223 src/gui/popupmenu.cpp:2229 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2234 src/gui/popupmenu.cpp:2242 msgid "Erase" msgstr "消す" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2220 src/gui/popupmenu.cpp:2228 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2234 src/gui/popupmenu.cpp:2239 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2247 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2219 src/gui/popupmenu.cpp:2227 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2233 src/gui/popupmenu.cpp:2238 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2246 msgid "Unignore" msgstr "完全無視解除" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2229 src/gui/popupmenu.cpp:2249 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2228 src/gui/popupmenu.cpp:2248 #: src/playerrelations.cpp:461 msgid "Completely ignore" msgstr "完全無視" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2259 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2258 msgid "Follow" msgstr "フォロー" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2260 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2259 msgid "Imitation" msgstr "真似" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2278 src/gui/popupmenu.cpp:2289 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2277 src/gui/popupmenu.cpp:2288 msgid "Buy (?)" msgstr "買う (?)" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2279 src/gui/popupmenu.cpp:2290 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2278 src/gui/popupmenu.cpp:2289 msgid "Sell (?)" msgstr "売る (?)" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2311 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2310 msgid "Show Items" msgstr "アイテムを表示する" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2322 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2321 msgid "Remove from pickup list" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2326 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2325 msgid "Add to pickup list" msgstr "" @@ -1808,8 +1808,8 @@ msgstr "サーバーを選択してください" msgid "Add" msgstr "追加" -#: src/gui/serverdialog.cpp:255 src/gui/widgets/setupitem.cpp:295 -#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:421 +#: src/gui/serverdialog.cpp:255 src/gui/widgets/setupitem.cpp:294 +#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:420 msgid "Edit" msgstr "編集" @@ -1842,11 +1842,11 @@ msgstr "ダウンロード準備中..." msgid "Error retreiving server list!" msgstr "サーバーリストの読み込みに失敗" -#: src/gui/serverdialog.cpp:606 +#: src/gui/serverdialog.cpp:607 msgid "requires a newer version" msgstr "アップデートが必要です" -#: src/gui/serverdialog.cpp:608 +#: src/gui/serverdialog.cpp:609 #, c-format msgid "requires v%s" msgstr "v%sが必要" @@ -3725,11 +3725,11 @@ msgstr "アナウンスにリンクを表示する" msgid "Auction" msgstr "" -#: src/gui/shopwindow.cpp:765 src/net/ea/tradehandler.cpp:103 +#: src/gui/shopwindow.cpp:763 src/net/ea/tradehandler.cpp:103 msgid "Request for Trade" msgstr "トレードをリクエスト" -#: src/gui/shopwindow.cpp:765 +#: src/gui/shopwindow.cpp:763 #, c-format msgid "%s wants to %s %s do you accept?" msgstr "%sが%s %sを希望しています。承認しますか?" @@ -4140,11 +4140,11 @@ msgstr "変更" msgid "You give:" msgstr "トレードするアイテム:" -#: src/gui/tradewindow.cpp:383 +#: src/gui/tradewindow.cpp:379 msgid "You don't have enough money." msgstr "GP不足です" -#: src/gui/tradewindow.cpp:464 +#: src/gui/tradewindow.cpp:460 msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "" "アイテムの追加に失敗しました。アイテム一種類を一つのウインドウ上で重複して追" @@ -4375,12 +4375,12 @@ msgstr "%sからのアナウンス:" msgid "%s whispers: %s" msgstr "%s ささやく: %s" -#: src/gui/widgets/chattab.cpp:525 +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:524 #, c-format msgid "%s is now Online." msgstr "" -#: src/gui/widgets/chattab.cpp:527 +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:526 #, c-format msgid "%s is now Offline." msgstr "" @@ -4626,37 +4626,37 @@ msgstr "ログインの変更" msgid "Choose World" msgstr "世界の選択" -#: src/inputmanager.cpp:323 src/inputmanager.cpp:362 src/keyboardconfig.cpp:86 +#: src/inputmanager.cpp:322 src/inputmanager.cpp:361 src/keyboardconfig.cpp:86 #, c-format msgid "key_%d" msgstr "キー_%d" #. TRANSLATORS: this is long joystick button name -#: src/inputmanager.cpp:328 +#: src/inputmanager.cpp:327 #, c-format msgid "JButton%d" msgstr "ジョイスティックボタン%d" -#: src/inputmanager.cpp:340 +#: src/inputmanager.cpp:339 msgid "unknown key" msgstr "不明なキー" #. TRANSLATORS: this is short joystick button name -#: src/inputmanager.cpp:368 +#: src/inputmanager.cpp:367 #, c-format msgid "JB%d" msgstr "JB%d" #. TRANSLATORS: Unknown key short string. This string must be maximum 5 chars -#: src/inputmanager.cpp:380 src/keyboardconfig.cpp:98 +#: src/inputmanager.cpp:379 src/keyboardconfig.cpp:98 msgid "u key" msgstr "u キー" -#: src/inventory.cpp:261 +#: src/inventory.cpp:255 msgid "Storage" msgstr "倉庫" -#: src/inventory.cpp:263 +#: src/inventory.cpp:257 msgid "Cart" msgstr "カート" @@ -4701,304 +4701,304 @@ msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgstr[0] "%d [@@%d|%s@@]を手に入れました" -#: src/localplayer.cpp:1624 src/localplayer.cpp:1658 src/localplayer.cpp:1659 +#: src/localplayer.cpp:1623 src/localplayer.cpp:1657 src/localplayer.cpp:1658 msgid "xp" msgstr "xp" -#: src/localplayer.cpp:1664 src/localplayer.cpp:1671 src/localplayer.cpp:1678 +#: src/localplayer.cpp:1663 src/localplayer.cpp:1670 src/localplayer.cpp:1677 msgid "job" msgstr "ジョブ" -#: src/localplayer.cpp:1860 +#: src/localplayer.cpp:1859 msgid "(D) default moves" msgstr "(D) デフォルトムーブ" -#: src/localplayer.cpp:1861 +#: src/localplayer.cpp:1860 msgid "(I) invert moves" msgstr "(I) 逆ムーブ" -#: src/localplayer.cpp:1862 +#: src/localplayer.cpp:1861 msgid "(c) moves with some crazy moves" msgstr "(c) クレイジームーブを含んだムーブ" -#: src/localplayer.cpp:1863 +#: src/localplayer.cpp:1862 msgid "(C) moves with crazy moves" msgstr "(C) クレイジームーブ" -#: src/localplayer.cpp:1864 +#: src/localplayer.cpp:1863 msgid "(d) double normal + crazy" msgstr "(d) ダブルノーマル + クレイジー" -#: src/localplayer.cpp:1865 +#: src/localplayer.cpp:1864 msgid "(?) unknown move" msgstr "(?) 不明なムーブ" -#: src/localplayer.cpp:1887 +#: src/localplayer.cpp:1886 #, c-format msgid "(%u) crazy move number %u" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:1892 +#: src/localplayer.cpp:1891 msgid "(a) custom crazy move" msgstr "(a) カスタムクレイジームーブ" -#: src/localplayer.cpp:1896 +#: src/localplayer.cpp:1895 msgid "(?) crazy move" msgstr "(?) クレイジームーブ" -#: src/localplayer.cpp:1910 +#: src/localplayer.cpp:1909 msgid "(0) default moves to target" msgstr "(0) ターゲットへデフォルト接近" -#: src/localplayer.cpp:1911 +#: src/localplayer.cpp:1910 msgid "(1) moves to target in distance 1" msgstr "(1) 距離1でターゲットへ接近" -#: src/localplayer.cpp:1912 +#: src/localplayer.cpp:1911 msgid "(2) moves to target in distance 2" msgstr "(2) 距離2でターゲットに近付く" -#: src/localplayer.cpp:1913 +#: src/localplayer.cpp:1912 msgid "(3) moves to target in distance 3" msgstr "(3) 距離3でターゲットへ接近" -#: src/localplayer.cpp:1914 +#: src/localplayer.cpp:1913 msgid "(5) moves to target in distance 5" msgstr "(5) 距離5でターゲットに近付く" -#: src/localplayer.cpp:1915 +#: src/localplayer.cpp:1914 msgid "(7) moves to target in distance 7" msgstr "(7) 距離7でターゲットに近付く" -#: src/localplayer.cpp:1916 +#: src/localplayer.cpp:1915 msgid "(A) moves to target in attack range" msgstr "(A) 攻撃範囲内のターゲットに近付く" -#: src/localplayer.cpp:1917 +#: src/localplayer.cpp:1916 msgid "(a) archer attack range" msgstr "(a) 弓師攻撃範囲" -#: src/localplayer.cpp:1918 +#: src/localplayer.cpp:1917 msgid "(B) moves to target in attack range - 1" msgstr "(B) 攻撃範囲 - 1のターゲットまで移動" -#: src/localplayer.cpp:1919 +#: src/localplayer.cpp:1918 msgid "(?) move to target" msgstr "(?) ターゲットに近付く" -#: src/localplayer.cpp:1938 +#: src/localplayer.cpp:1937 msgid "(D) default follow" msgstr "(D) デフォルトフォロー" -#: src/localplayer.cpp:1939 +#: src/localplayer.cpp:1938 msgid "(R) relative follow" msgstr "(R) 友達フォロー" -#: src/localplayer.cpp:1940 +#: src/localplayer.cpp:1939 msgid "(M) mirror follow" msgstr "(M) ミラーフォロー" -#: src/localplayer.cpp:1941 +#: src/localplayer.cpp:1940 msgid "(P) pet follow" msgstr "(P) ペットフォロー" -#: src/localplayer.cpp:1942 +#: src/localplayer.cpp:1941 msgid "(?) unknown follow" msgstr "(?) 不明なフォロー" -#: src/localplayer.cpp:1961 src/localplayer.cpp:1965 src/localplayer.cpp:1988 +#: src/localplayer.cpp:1960 src/localplayer.cpp:1964 src/localplayer.cpp:1987 msgid "(?) attack" msgstr "(?) 攻撃" -#: src/localplayer.cpp:1962 src/localplayer.cpp:1984 +#: src/localplayer.cpp:1961 src/localplayer.cpp:1983 msgid "(D) default attack" msgstr "(D) デフォルト攻撃" -#: src/localplayer.cpp:1963 +#: src/localplayer.cpp:1962 msgid "(s) switch attack without shield" msgstr "(s) 盾なし攻撃" -#: src/localplayer.cpp:1964 +#: src/localplayer.cpp:1963 msgid "(S) switch attack with shield" msgstr "(S) 盾あり攻撃" -#: src/localplayer.cpp:1985 +#: src/localplayer.cpp:1984 msgid "(G) go and attack" msgstr "(G) 接近、攻撃" -#: src/localplayer.cpp:1986 +#: src/localplayer.cpp:1985 msgid "(A) go, attack, pickup" msgstr "(A) 接近、攻撃、拾う" -#: src/localplayer.cpp:1987 +#: src/localplayer.cpp:1986 msgid "(d) without auto attack" msgstr "(d) 自動攻撃なし" -#: src/localplayer.cpp:2039 +#: src/localplayer.cpp:2038 msgid "(S) small pick up 1x1 cells" msgstr "(S) 小範囲で拾う 1x1セル" -#: src/localplayer.cpp:2040 +#: src/localplayer.cpp:2039 msgid "(D) default pick up 2x1 cells" msgstr "(D) デフォルト範囲で拾う 2x1セル" -#: src/localplayer.cpp:2041 +#: src/localplayer.cpp:2040 msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" msgstr "(F) 広範囲で拾う 2x3セル" -#: src/localplayer.cpp:2042 +#: src/localplayer.cpp:2041 msgid "(3) pick up 3x3 cells" msgstr "(3) 3x3セルの範囲で拾う" -#: src/localplayer.cpp:2043 +#: src/localplayer.cpp:2042 msgid "(g) go and pick up in distance 4" msgstr "(g) 距離4の範囲で拾う" -#: src/localplayer.cpp:2044 +#: src/localplayer.cpp:2043 msgid "(G) go and pick up in distance 8" msgstr "(G) 距離8で拾う" -#: src/localplayer.cpp:2045 +#: src/localplayer.cpp:2044 msgid "(A) go and pick up in max distance" msgstr "(A) 最大範囲で拾う" -#: src/localplayer.cpp:2046 +#: src/localplayer.cpp:2045 msgid "(?) pick up" msgstr "(?) 拾う" -#: src/localplayer.cpp:2059 +#: src/localplayer.cpp:2058 msgid "(N) normal map view" msgstr "(N) 通常マップビュー" -#: src/localplayer.cpp:2060 +#: src/localplayer.cpp:2059 msgid "(D) debug map view" msgstr "(D) デバッグマップビュー" -#: src/localplayer.cpp:2061 +#: src/localplayer.cpp:2060 msgid "(u) ultra map view" msgstr "(u) ウルトラマップビュー" -#: src/localplayer.cpp:2062 +#: src/localplayer.cpp:2061 msgid "(U) ultra map view 2" msgstr "(U) ウルトラマップビュー2" -#: src/localplayer.cpp:2063 +#: src/localplayer.cpp:2062 msgid "(e) empty map view" msgstr "(e) 空マップビュー" -#: src/localplayer.cpp:2064 +#: src/localplayer.cpp:2063 msgid "(b) black & white map view" msgstr "(b) 白黒マップビュー" -#: src/localplayer.cpp:2083 +#: src/localplayer.cpp:2082 msgid "(f) use #flar for magic attack" msgstr "(f) 魔法攻撃は #flarを使う" -#: src/localplayer.cpp:2084 +#: src/localplayer.cpp:2083 msgid "(c) use #chiza for magic attack" msgstr "(c) 魔法攻撃は #chizaを使う" -#: src/localplayer.cpp:2085 +#: src/localplayer.cpp:2084 msgid "(I) use #ingrav for magic attack" msgstr "(I) 魔法攻撃は #ingravを使う" -#: src/localplayer.cpp:2086 +#: src/localplayer.cpp:2085 msgid "(F) use #frillyar for magic attack" msgstr "(F) 魔法攻撃は #frillyarを使う" -#: src/localplayer.cpp:2087 +#: src/localplayer.cpp:2086 msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" msgstr "(U) 魔法攻撃は #upmarmuを使う" -#: src/localplayer.cpp:2088 +#: src/localplayer.cpp:2087 msgid "(?) magic attack" msgstr "(?) 魔法攻撃" -#: src/localplayer.cpp:2107 +#: src/localplayer.cpp:2106 msgid "(a) attack all players" msgstr "(a) 全てのプレイヤーを攻撃" -#: src/localplayer.cpp:2108 +#: src/localplayer.cpp:2107 msgid "(f) attack all except friends" msgstr "(f) 友達以外を攻撃" -#: src/localplayer.cpp:2109 +#: src/localplayer.cpp:2108 msgid "(b) attack bad relations" msgstr "(b) 敵を攻撃" -#: src/localplayer.cpp:2110 +#: src/localplayer.cpp:2109 msgid "(d) don't attack players" msgstr "(d) 他のプレイヤーを攻撃しない" -#: src/localplayer.cpp:2111 +#: src/localplayer.cpp:2110 msgid "(?) pvp attack" msgstr "(?) PvP攻撃" -#: src/localplayer.cpp:2130 +#: src/localplayer.cpp:2129 msgid "(D) default imitation" msgstr "(D) デフォルト真似" -#: src/localplayer.cpp:2131 +#: src/localplayer.cpp:2130 msgid "(O) outfits imitation" msgstr "(O) 服装真似" -#: src/localplayer.cpp:2132 +#: src/localplayer.cpp:2131 msgid "(?) imitation" msgstr "(?) 真似をする" -#: src/localplayer.cpp:2160 +#: src/localplayer.cpp:2159 msgid "Away" msgstr "アウェイ" -#: src/localplayer.cpp:2182 +#: src/localplayer.cpp:2181 msgid "(O) on keyboard" msgstr "(O) キーボード" -#: src/localplayer.cpp:2183 +#: src/localplayer.cpp:2182 msgid "(A) away" msgstr "(A) アウェイ" -#: src/localplayer.cpp:2184 src/localplayer.cpp:2199 +#: src/localplayer.cpp:2183 src/localplayer.cpp:2198 msgid "(?) away" msgstr "(?) アウェイ" -#: src/localplayer.cpp:2197 +#: src/localplayer.cpp:2196 msgid "(G) game camera mode" msgstr "(G) ゲームカメラモード" -#: src/localplayer.cpp:2198 +#: src/localplayer.cpp:2197 msgid "(F) free camera mode" msgstr "(F) フリーカメラモード" -#: src/localplayer.cpp:2223 +#: src/localplayer.cpp:2222 msgid "Game modifiers are enabled" msgstr "ゲームモディファイアは有効になってます" -#: src/localplayer.cpp:2224 +#: src/localplayer.cpp:2223 msgid "Game modifiers are disabled" msgstr "ゲームモディファイアは無効になってます" -#: src/localplayer.cpp:2225 +#: src/localplayer.cpp:2224 msgid "Game modifiers are unknown" msgstr "不明なゲームモディファイア" -#: src/localplayer.cpp:3772 +#: src/localplayer.cpp:3767 msgid "Follow: " msgstr "フォロー: " -#: src/localplayer.cpp:3774 src/localplayer.cpp:3789 +#: src/localplayer.cpp:3769 src/localplayer.cpp:3784 msgid "Follow canceled" msgstr "フォローを止める" -#: src/localplayer.cpp:3781 +#: src/localplayer.cpp:3776 msgid "Imitation: " msgstr "真似: " -#: src/localplayer.cpp:3783 src/localplayer.cpp:3791 +#: src/localplayer.cpp:3778 src/localplayer.cpp:3786 msgid "Imitation canceled" msgstr "真似をやめる" -#: src/localplayer.cpp:4132 +#: src/localplayer.cpp:4127 #, c-format msgid "You see %s" msgstr "" @@ -5144,7 +5144,7 @@ msgstr "" "キャラクター作成に失敗しました。既に使われている名前もしくは無効な文字が含ま" "れています" -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:159 src/net/ea/loginhandler.cpp:263 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:159 src/net/ea/loginhandler.cpp:262 msgid "Wrong name." msgstr "名前が違います" @@ -5347,48 +5347,48 @@ msgstr "Expシェアモード不可能" msgid "Experience sharing unknown." msgstr "Expシェアモード不明" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:148 msgid "Account was not found. Please re-login." msgstr "アカウントが見つかりませんでした。再度ログインして下さい" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:152 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:151 msgid "Old password incorrect." msgstr "変更前のパスワードが間違っています" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:155 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:154 msgid "New password too short." msgstr "新しいパスワードは文字数が足りません" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:158 src/net/ea/loginhandler.cpp:272 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:157 src/net/ea/loginhandler.cpp:271 msgid "Unknown error." msgstr "不明なエラー" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:230 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:229 msgid "Unregistered ID." msgstr "未登録なID" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:233 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:232 msgid "Wrong password." msgstr "入力したパスワードは間違っています" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:237 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:236 msgid "Account expired." msgstr "アカウントの有効期限が切れました" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:240 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:239 msgid "Rejected from server." msgstr "サーバーから拒否されました" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:243 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:242 msgid "" "You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." msgstr "ゲームから永久追放されました。詳細はGMチームへ連絡して下さい" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:247 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:246 msgid "Client too old." msgstr "アップデートが必要です" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:250 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:249 #, c-format msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" @@ -5397,19 +5397,19 @@ msgstr "" "あなたは%sまでゲームから追放されました。\n" "GMにご連絡下さい。" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:257 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:256 msgid "Server overpopulated." msgstr "サーバーが混雑しています" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:260 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:259 msgid "This user name is already taken." msgstr "ユーザ名は既に使用されています" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:266 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:265 msgid "Incorrect email." msgstr "メールアドレスが違います" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:269 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:268 msgid "Username permanently erased." msgstr "ユーザーネームは永久に削除されました" @@ -5541,17 +5541,17 @@ msgstr "存在しないプレイヤーです" msgid "You're pining for the fjords." msgstr "お前の魂は北極まで飛ばれた" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:334 src/net/ea/playerhandler.cpp:344 -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:426 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:335 src/net/ea/playerhandler.cpp:345 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:427 msgid "Message" msgstr "メッセージ" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:335 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:336 msgid "" "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." msgstr "インベントリーが体重の半分以上の為、体力は回復できません" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:345 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:346 msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health." msgstr "インベントリーが体重の半分以下になった為、体力は回復します" @@ -5693,74 +5693,74 @@ msgstr "重複ログイン" msgid "Unknown connection error." msgstr "不明な接続エラーです" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:225 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:235 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:225 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:234 msgid "Got disconnected from server!" msgstr "サーバーから切断されました" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:250 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:250 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260 msgid "Strength" msgstr "攻撃力" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:251 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:262 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:251 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261 msgid "Agility" msgstr "機敏さ" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:252 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:252 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:262 msgid "Vitality" msgstr "防御力" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:253 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:264 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:253 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263 msgid "Intelligence" msgstr "魔力" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:254 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:254 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:264 msgid "Dexterity" msgstr "命中率" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:255 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:255 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265 msgid "Luck" msgstr "幸運" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:258 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:258 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268 msgid "Defense" msgstr "Defense" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:270 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269 msgid "M.Attack" msgstr "M.Attack" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:271 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:270 msgid "M.Defense" msgstr "M.Defense" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:273 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272 #, no-c-format msgid "% Accuracy" msgstr "% Accuracy" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:264 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:275 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:264 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:274 #, no-c-format msgid "% Evade" msgstr "% Evade" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:266 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:277 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:266 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276 #, no-c-format msgid "% Critical" msgstr "% Critical" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:267 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:278 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:267 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:277 msgid "Attack Delay" msgstr "攻撃遅延" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:268 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:279 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:268 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:278 msgid "Walk Delay" msgstr " 徒歩遅延" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:269 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:280 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:269 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:279 msgid "Attack Range" msgstr "攻撃距離" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:270 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:270 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:280 msgid "Damage per sec." msgstr "ダメージ/秒" |