summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2014-07-27 12:11:51 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2014-07-27 12:25:32 +0300
commit74a8a02d65552873d749150917f21f7883680153 (patch)
tree92324aaae23a14308d323e519a41c50414ff8c5f /po/ja.po
parented5193ad3fb464773952877c024d30d2b4846dc5 (diff)
downloadplus-74a8a02d65552873d749150917f21f7883680153.tar.gz
plus-74a8a02d65552873d749150917f21f7883680153.tar.bz2
plus-74a8a02d65552873d749150917f21f7883680153.tar.xz
plus-74a8a02d65552873d749150917f21f7883680153.zip
Fix different issues in main translations.
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po46
1 files changed, 23 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index d44078c44..c56bb180d 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "パスワード変更"
#. TRANSLATORS: password change message text
#: src/client.cpp:1449
msgid "Password changed successfully!"
-msgstr "パスワードを変更しました"
+msgstr "パスワードを変更しました!"
#. TRANSLATORS: email change message header
#: src/client.cpp:1472
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "メールアドレス変更"
#. TRANSLATORS: email change message text
#: src/client.cpp:1474
msgid "Email changed successfully!"
-msgstr "メールアドレスを変更しました"
+msgstr "メールアドレスを変更しました!"
#. TRANSLATORS: unregister message header
#: src/client.cpp:1497
@@ -346,24 +346,24 @@ msgstr "名前を入力してください."
#: src/commands.cpp:167
#, c-format
msgid "Player already %s!"
-msgstr "プレイヤーは既に%s"
+msgstr "プレイヤーは既に%s!"
#. TRANSLATORS: change relation
#: src/commands.cpp:179
#, c-format
msgid "Player successfully %s!"
-msgstr "プレイヤーの%sに成功しました"
+msgstr "プレイヤーの%sに成功しました!"
#. TRANSLATORS: change relation
#: src/commands.cpp:185
#, c-format
msgid "Player could not be %s!"
-msgstr "プレイヤーを%sできなかった"
+msgstr "プレイヤーを%sできなかった!"
#. TRANSLATORS: whisper send
#: src/commands.cpp:382
msgid "Cannot send empty whispers!"
-msgstr "空のささやきを送信することはできません"
+msgstr "空のささやきを送信することはできません!"
#. TRANSLATORS: new whisper query
#: src/commands.cpp:400
@@ -428,17 +428,17 @@ msgstr "中性"
#. TRANSLATORS: unignore command
#: src/commands.cpp:580
msgid "Player wasn't ignored!"
-msgstr "プレイヤーを完全無視できませんでした"
+msgstr "プレイヤーを完全無視できませんでした!"
#. TRANSLATORS: unignore command
#: src/commands.cpp:590
msgid "Player no longer ignored!"
-msgstr "プレイヤーを完全無視解除しました"
+msgstr "プレイヤーを完全無視解除しました!"
#. TRANSLATORS: unignore command
#: src/commands.cpp:596
msgid "Player could not be unignored!"
-msgstr "プレイヤーを完全無視解除できませんでした"
+msgstr "プレイヤーを完全無視解除できませんでした!"
#. TRANSLATORS: blacklist command
#: src/commands.cpp:605
@@ -453,17 +453,17 @@ msgstr "敵"
#. TRANSLATORS: erase command
#: src/commands.cpp:631
msgid "Player already erased!"
-msgstr "プレイヤーは削除されています"
+msgstr "プレイヤーは削除されています!"
#. TRANSLATORS: erase command
#: src/commands.cpp:645
msgid "Player successfully erased!"
-msgstr "プレイヤーを削除しました"
+msgstr "プレイヤーを削除しました!"
#. TRANSLATORS: erase command
#: src/commands.cpp:651
msgid "Player could not be erased!"
-msgstr "プレイヤーを削除できませんでした"
+msgstr "プレイヤーを削除できませんでした!"
#. TRANSLATORS: uptime command
#: src/commands.cpp:943 src/commands.cpp:999
@@ -618,7 +618,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: save file message
#: src/game.cpp:550
msgid "Saving screenshot failed!"
-msgstr "スクリーンショットを保存できませんでした"
+msgstr "スクリーンショットを保存できませんでした!"
#. TRANSLATORS: error message text
#: src/game.cpp:630
@@ -4900,13 +4900,13 @@ msgstr "なし"
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:224
msgid ""
"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
-msgstr "ウインドウモード、また前モードの復元にも失敗しました"
+msgstr "ウインドウモード、また前モードの復元にも失敗しました!"
#. TRANSLATORS: video error message
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:231
msgid ""
"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
-msgstr "フルスクリーンモード、また前モードの復元にも失敗しました"
+msgstr "フルスクリーンモード、また前モードの復元にも失敗しました!"
#. TRANSLATORS: video settings warning
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:243
@@ -5156,12 +5156,12 @@ msgstr "ギルドへメンバーを招待しました"
#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:119
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
-msgstr "ギルド %sに誰を招待しますか?"
+msgstr "ギルド %sに誰を招待しますか?"
#. TRANSLATORS: guild leave message
#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:129
msgid "Leave Guild?"
-msgstr "ギルドから退会しますか?"
+msgstr "ギルドから退会しますか?"
#. TRANSLATORS: guild leave message
#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:131
@@ -5217,7 +5217,7 @@ msgstr "パーティ %sに誰を招待しますか?"
#. TRANSLATORS: party leave message
#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:129
msgid "Leave Party?"
-msgstr "パーティーから退会しますか?"
+msgstr "パーティーから退会しますか?"
#. TRANSLATORS: party leave message
#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:131
@@ -5697,7 +5697,7 @@ msgstr "キャラクター削除の確認をしてください"
#. TRANSLATORS: char deletion message
#: src/gui/windows/chardeleteconfirm.h:43
msgid "Are you sure you want to delete this character?"
-msgstr "このキャラクターを削除しますか?"
+msgstr "このキャラクターを削除しますか?"
#. TRANSLATORS: char select dialog name
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:60
@@ -5805,7 +5805,7 @@ msgstr "ネット"
#. TRANSLATORS: did you know window name
#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:53
msgid "Did You Know?"
-msgstr "豆知識"
+msgstr "豆知識?"
#. TRANSLATORS: did you know window button
#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:60
@@ -6354,7 +6354,7 @@ msgstr "ダウンロード準備中"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:412
msgid "Error retreiving server list!"
-msgstr "サーバーリストの読み込みに失敗"
+msgstr "サーバーリストの読み込みに失敗!"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:502
@@ -6417,7 +6417,7 @@ msgstr "トレードをリクエスト"
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:791
#, c-format
msgid "%s wants to %s %s do you accept?"
-msgstr "%sが%s %sを希望しています。承認しますか?"
+msgstr "%sが%s %sを希望しています。承認しますか?"
#. TRANSLATORS: skills dialog button
#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:70
@@ -7081,7 +7081,7 @@ msgstr "ゲーム"
#: src/net/ea/gamehandler.cpp:92
msgid "Request to quit denied!"
-msgstr "今キャンセルできません"
+msgstr "今キャンセルできません!"
#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:188