summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2013-12-20 14:45:21 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2013-12-20 14:45:21 +0300
commit4b9d0a5de5c7a2f22297346484f8a6d8d36d8f30 (patch)
tree3ca98f9e358a8adcea705d15dc8d2aa09e267e81 /po/ja.po
parent480d6cf60dcd623905273bf05321d2c5ea8e3ceb (diff)
downloadplus-4b9d0a5de5c7a2f22297346484f8a6d8d36d8f30.tar.gz
plus-4b9d0a5de5c7a2f22297346484f8a6d8d36d8f30.tar.bz2
plus-4b9d0a5de5c7a2f22297346484f8a6d8d36d8f30.tar.xz
plus-4b9d0a5de5c7a2f22297346484f8a6d8d36d8f30.zip
update translations.
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po308
1 files changed, 155 insertions, 153 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 4f9188564..4c5765c01 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-30 17:59+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-23 08:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-20 14:43+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-01 08:14+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/"
"language/ja/)\n"
@@ -44,21 +44,21 @@ msgstr "マップに表示させる"
msgid "Human"
msgstr "人間"
-#: src/being/being.cpp:514
+#: src/being/being.cpp:520
msgid "dodge"
msgstr "ドッジ"
-#: src/being/being.cpp:514
+#: src/being/being.cpp:520
msgid "miss"
msgstr "ミス"
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
-#: src/being/being.cpp:1758 src/gui/windows/whoisonline.cpp:862
+#: src/being/being.cpp:1759 src/gui/windows/whoisonline.cpp:863
msgid "A"
msgstr "A"
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
-#: src/being/being.cpp:1763 src/gui/windows/whoisonline.cpp:867
+#: src/being/being.cpp:1764 src/gui/windows/whoisonline.cpp:868
msgid "I"
msgstr "I"
@@ -123,376 +123,376 @@ msgid "job"
msgstr "ジョブ"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1866
+#: src/being/localplayer.cpp:1867
msgid "(D) default moves"
msgstr "(D) デフォルトムーブ"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1868
+#: src/being/localplayer.cpp:1869
msgid "(I) invert moves"
msgstr "(I) 逆ムーブ"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1870
+#: src/being/localplayer.cpp:1871
msgid "(c) moves with some crazy moves"
msgstr "(c) クレイジームーブを含んだムーブ"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1872
+#: src/being/localplayer.cpp:1873
msgid "(C) moves with crazy moves"
msgstr "(C) クレイジームーブ"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1874
+#: src/being/localplayer.cpp:1875
msgid "(d) double normal + crazy"
msgstr "(d) ダブルノーマル + クレイジー"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1876
+#: src/being/localplayer.cpp:1877
msgid "(?) unknown move"
msgstr "(?) 不明なムーブ"
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1899
+#: src/being/localplayer.cpp:1900
#, c-format
msgid "(%u) crazy move number %u"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1905
+#: src/being/localplayer.cpp:1906
msgid "(a) custom crazy move"
msgstr "(a) カスタムクレイジームーブ"
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1910
+#: src/being/localplayer.cpp:1911
msgid "(?) crazy move"
msgstr "(?) クレイジームーブ"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1925
+#: src/being/localplayer.cpp:1926
msgid "(0) default moves to target"
msgstr "(0) ターゲットへデフォルト接近"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1927
+#: src/being/localplayer.cpp:1928
msgid "(1) moves to target in distance 1"
msgstr "(1) 距離1でターゲットへ接近"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1929
+#: src/being/localplayer.cpp:1930
msgid "(2) moves to target in distance 2"
msgstr "(2) 距離2でターゲットに近付く"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1931
+#: src/being/localplayer.cpp:1932
msgid "(3) moves to target in distance 3"
msgstr "(3) 距離3でターゲットへ接近"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1933
+#: src/being/localplayer.cpp:1934
msgid "(5) moves to target in distance 5"
msgstr "(5) 距離5でターゲットに近付く"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1935
+#: src/being/localplayer.cpp:1936
msgid "(7) moves to target in distance 7"
msgstr "(7) 距離7でターゲットに近付く"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1937
+#: src/being/localplayer.cpp:1938
msgid "(A) moves to target in attack range"
msgstr "(A) 攻撃範囲内のターゲットに近付く"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1939
+#: src/being/localplayer.cpp:1940
msgid "(a) archer attack range"
msgstr "(a) 弓師攻撃範囲"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1941
+#: src/being/localplayer.cpp:1942
msgid "(B) moves to target in attack range - 1"
msgstr "(B) 攻撃範囲 - 1のターゲットまで移動"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1943
+#: src/being/localplayer.cpp:1944
msgid "(?) move to target"
msgstr "(?) ターゲットに近付く"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1963
+#: src/being/localplayer.cpp:1964
msgid "(D) default follow"
msgstr "(D) デフォルトフォロー"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1965
+#: src/being/localplayer.cpp:1966
msgid "(R) relative follow"
msgstr "(R) 友達フォロー"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1967
+#: src/being/localplayer.cpp:1968
msgid "(M) mirror follow"
msgstr "(M) ミラーフォロー"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1969
+#: src/being/localplayer.cpp:1970
msgid "(P) pet follow"
msgstr "(P) ペットフォロー"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1971
+#: src/being/localplayer.cpp:1972
msgid "(?) unknown follow"
msgstr "(?) 不明なフォロー"
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1991 src/being/localplayer.cpp:1999
-#: src/being/localplayer.cpp:2027
+#: src/being/localplayer.cpp:1992 src/being/localplayer.cpp:2000
+#: src/being/localplayer.cpp:2028
msgid "(?) attack"
msgstr "(?) 攻撃"
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1993 src/being/localplayer.cpp:2019
+#: src/being/localplayer.cpp:1994 src/being/localplayer.cpp:2020
msgid "(D) default attack"
msgstr "(D) デフォルト攻撃"
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1995
+#: src/being/localplayer.cpp:1996
msgid "(s) switch attack without shield"
msgstr "(s) 盾なし攻撃"
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:1997
+#: src/being/localplayer.cpp:1998
msgid "(S) switch attack with shield"
msgstr "(S) 盾あり攻撃"
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2021
+#: src/being/localplayer.cpp:2022
msgid "(G) go and attack"
msgstr "(G) 接近、攻撃"
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2023
+#: src/being/localplayer.cpp:2024
msgid "(A) go, attack, pickup"
msgstr "(A) 接近、攻撃、拾う"
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2025
+#: src/being/localplayer.cpp:2026
msgid "(d) without auto attack"
msgstr "(d) 自動攻撃なし"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2079
+#: src/being/localplayer.cpp:2080
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
msgstr "(S) 小範囲で拾う 1x1セル"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2081
+#: src/being/localplayer.cpp:2082
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
msgstr "(D) デフォルト範囲で拾う 2x1セル"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2083
+#: src/being/localplayer.cpp:2084
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
msgstr "(F) 広範囲で拾う 2x3セル"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2085
+#: src/being/localplayer.cpp:2086
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
msgstr "(3) 3x3セルの範囲で拾う"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2087
+#: src/being/localplayer.cpp:2088
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
msgstr "(g) 距離4の範囲で拾う"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2089
+#: src/being/localplayer.cpp:2090
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
msgstr "(G) 距離8で拾う"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2091
+#: src/being/localplayer.cpp:2092
msgid "(A) go and pick up in max distance"
msgstr "(A) 最大範囲で拾う"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2093
+#: src/being/localplayer.cpp:2094
msgid "(?) pick up"
msgstr "(?) 拾う"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2107
+#: src/being/localplayer.cpp:2108
msgid "(N) normal map view"
msgstr "(N) 通常マップビュー"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2109
+#: src/being/localplayer.cpp:2110
msgid "(D) debug map view"
msgstr "(D) デバッグマップビュー"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2111
+#: src/being/localplayer.cpp:2112
msgid "(u) ultra map view"
msgstr "(u) ウルトラマップビュー"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2113
+#: src/being/localplayer.cpp:2114
msgid "(U) ultra map view 2"
msgstr "(U) ウルトラマップビュー2"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2115
+#: src/being/localplayer.cpp:2116
msgid "(e) empty map view"
msgstr "(e) 空マップビュー"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2117
+#: src/being/localplayer.cpp:2118
msgid "(b) black & white map view"
msgstr "(b) 白黒マップビュー"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2137
+#: src/being/localplayer.cpp:2138
msgid "(f) use #flar for magic attack"
msgstr "(f) 魔法攻撃は #flarを使う"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2139
+#: src/being/localplayer.cpp:2140
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
msgstr "(c) 魔法攻撃は #chizaを使う"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2141
+#: src/being/localplayer.cpp:2142
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
msgstr "(I) 魔法攻撃は #ingravを使う"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2143
+#: src/being/localplayer.cpp:2144
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
msgstr "(F) 魔法攻撃は #frillyarを使う"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2145
+#: src/being/localplayer.cpp:2146
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
msgstr "(U) 魔法攻撃は #upmarmuを使う"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2147
+#: src/being/localplayer.cpp:2148
msgid "(?) magic attack"
msgstr "(?) 魔法攻撃"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2167
+#: src/being/localplayer.cpp:2168
msgid "(a) attack all players"
msgstr "(a) 全てのプレイヤーを攻撃"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2169
+#: src/being/localplayer.cpp:2170
msgid "(f) attack all except friends"
msgstr "(f) 友達以外を攻撃"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2171
+#: src/being/localplayer.cpp:2172
msgid "(b) attack bad relations"
msgstr "(b) 敵を攻撃"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2173
+#: src/being/localplayer.cpp:2174
msgid "(d) don't attack players"
msgstr "(d) 他のプレイヤーを攻撃しない"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2175
+#: src/being/localplayer.cpp:2176
msgid "(?) pvp attack"
msgstr "(?) PvP攻撃"
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2195
+#: src/being/localplayer.cpp:2196
msgid "(D) default imitation"
msgstr "(D) デフォルト真似"
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2197
+#: src/being/localplayer.cpp:2198
msgid "(O) outfits imitation"
msgstr "(O) 服装真似"
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2199
+#: src/being/localplayer.cpp:2200
msgid "(?) imitation"
msgstr "(?) 真似をする"
#. TRANSLATORS: away message box header
-#: src/being/localplayer.cpp:2228
+#: src/being/localplayer.cpp:2229
msgid "Away"
msgstr "アウェイ"
#. TRANSLATORS: away type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2251
+#: src/being/localplayer.cpp:2252
msgid "(O) on keyboard"
msgstr "(O) キーボード"
#. TRANSLATORS: away type in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2253
+#: src/being/localplayer.cpp:2254
msgid "(A) away"
msgstr "(A) アウェイ"
#. TRANSLATORS: away type in status bar
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2255 src/being/localplayer.cpp:2273
+#: src/being/localplayer.cpp:2256 src/being/localplayer.cpp:2274
msgid "(?) away"
msgstr "(?) アウェイ"
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2269
+#: src/being/localplayer.cpp:2270
msgid "(G) game camera mode"
msgstr "(G) ゲームカメラモード"
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2271
+#: src/being/localplayer.cpp:2272
msgid "(F) free camera mode"
msgstr "(F) フリーカメラモード"
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2298
+#: src/being/localplayer.cpp:2299
msgid "Game modifiers are enabled"
msgstr "ゲームモディファイアは有効になってます"
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2300
+#: src/being/localplayer.cpp:2301
msgid "Game modifiers are disabled"
msgstr "ゲームモディファイアは無効になってます"
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
-#: src/being/localplayer.cpp:2302
+#: src/being/localplayer.cpp:2303
msgid "Game modifiers are unknown"
msgstr "不明なゲームモディファイア"
#. TRANSLATORS: follow command message
-#: src/being/localplayer.cpp:3861
+#: src/being/localplayer.cpp:3862
#, c-format
msgid "Follow: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: follow command message
#. TRANSLATORS: cancel follow message
-#: src/being/localplayer.cpp:3867 src/being/localplayer.cpp:3892
+#: src/being/localplayer.cpp:3868 src/being/localplayer.cpp:3893
msgid "Follow canceled"
msgstr "フォローを止める"
#. TRANSLATORS: imitate command message
-#: src/being/localplayer.cpp:3877
+#: src/being/localplayer.cpp:3878
#, c-format
msgid "Imitation: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: imitate command message
#. TRANSLATORS: cancel follow message
-#: src/being/localplayer.cpp:3883 src/being/localplayer.cpp:3897
+#: src/being/localplayer.cpp:3884 src/being/localplayer.cpp:3898
msgid "Imitation canceled"
msgstr "真似をやめる"
#. TRANSLATORS: wait player/monster message
-#: src/being/localplayer.cpp:4240
+#: src/being/localplayer.cpp:4241
#, c-format
msgid "You see %s"
msgstr ""
@@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "ヘルプ"
#. TRANSLATORS: shop window button
#: src/client.cpp:1134 src/gui/popups/popupmenu.cpp:618
#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:78
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:252 src/gui/windows/npcdialog.cpp:71
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:256 src/gui/windows/npcdialog.cpp:71
#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:109 src/gui/windows/questswindow.cpp:134
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:77
msgid "Close"
@@ -687,7 +687,7 @@ msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "エラー: %s は存在しない為、作成できません"
#. TRANSLATORS: error message question
-#: src/client.cpp:2919
+#: src/client.cpp:2927
msgid "Do you want to open support page?"
msgstr ""
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "名前をチャットへ追加する"
#: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:68 src/gui/windows/quitdialog.cpp:69
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:76 src/gui/windows/setup.cpp:90
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1231
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:201 src/gui/windows/textdialog.cpp:53
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:201 src/gui/windows/textdialog.cpp:55
#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:54
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:179
msgid "Cancel"
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "カメラを動かす"
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: outfits window name
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:566 src/gui/setupactiondata.h:1926
-#: src/gui/windowmenu.cpp:148 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:221
+#: src/gui/windowmenu.cpp:148 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:223
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:53
msgid "Outfits"
msgstr "服装"
@@ -1412,8 +1412,8 @@ msgstr "トレードウィンドウに全て追加する"
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: setup button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1894 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2024
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2065 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:248
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:774 src/gui/windows/setup.cpp:92
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2065 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:252
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:778 src/gui/windows/setup.cpp:92
msgid "Store"
msgstr "保管"
@@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "全部保存"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: get item from storage
#. TRANSLATORS: storage button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1923 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:250
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1923 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:254
msgid "Retrieve"
msgstr "取出す"
@@ -1477,8 +1477,8 @@ msgstr "全部取出す"
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: skills dialog button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1986 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2764
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:202
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:685 src/gui/windows/skilldialog.cpp:290
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:204
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:689 src/gui/windows/skilldialog.cpp:290
msgid "Use"
msgstr "使用"
@@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "黄色バーをリセットする"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: copy status to chat
#. TRANSLATORS: status window button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2190 src/gui/windows/statuswindow.cpp:167
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2190 src/gui/windows/statuswindow.cpp:168
msgid "Copy to chat"
msgstr "チャットへコピーする"
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgstr "無視する"
#. TRANSLATORS: confirm dialog button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2471 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2489
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2510 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2549
-#: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:58
+#: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:60
msgid "Ignore"
msgstr "無視"
@@ -1670,8 +1670,8 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: equipment window button
#. TRANSLATORS: inventory button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2749 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:68
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:204
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:674
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:206
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:678
msgid "Unequip"
msgstr "取外す"
@@ -1679,16 +1679,16 @@ msgstr "取外す"
#. TRANSLATORS: use item
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: outfits window button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2755 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:200
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:679 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:60
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2755 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:202
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:683 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:60
msgid "Equip"
msgstr "装着"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: drop item
#. TRANSLATORS: inventory button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2775 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:217
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:782
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2775 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:219
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:786
msgid "Drop..."
msgstr "落とす..."
@@ -1703,14 +1703,14 @@ msgstr "全て落とす"
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: inventory button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2784 src/gui/windowmenu.cpp:136
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:787
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:791
msgid "Drop"
msgstr "落とす"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: split items
#. TRANSLATORS: inventory button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2792 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:219
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2792 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:221
msgid "Split"
msgstr "分割"
@@ -2723,9 +2723,9 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:133
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:592
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:148 src/gui/windows/statuswindow.cpp:291
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:344
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:596
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:149 src/gui/windows/statuswindow.cpp:308
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:361
#, c-format
msgid "Money: %s"
msgstr "GP: %s"
@@ -2791,7 +2791,7 @@ msgid "brown"
msgstr "茶色"
#. TRANSLATORS: Text under equipped items (should be small)
-#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:325
+#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:323
msgid "Eq."
msgstr "装着"
@@ -2802,7 +2802,7 @@ msgstr "URLを開く"
#. TRANSLATORS: setup item button
#. TRANSLATORS: servers dialog button
-#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:301 src/gui/widgets/setupitem.cpp:429
+#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:307 src/gui/widgets/setupitem.cpp:443
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:260
msgid "Edit"
msgstr "編集"
@@ -3692,7 +3692,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: inventory button
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:251 src/gui/windowmenu.cpp:144
#: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:39 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:50
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:223
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:225
msgid "Shop"
msgstr "店"
@@ -3847,7 +3847,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: texture compression type
#. TRANSLATORS: confirm dialog button
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:39
-#: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:55
+#: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:57
msgid "No"
msgstr "いいえ"
@@ -4783,7 +4783,7 @@ msgstr "EQU"
#. TRANSLATORS: equipment window name
#. TRANSLATORS: inventory button
#: src/gui/windowmenu.cpp:97 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:61
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:225
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:227
msgid "Equipment"
msgstr "装着品"
@@ -4794,7 +4794,7 @@ msgstr "INV"
#. TRANSLATORS: inventory window name
#. TRANSLATORS: inventory type name
-#: src/gui/windowmenu.cpp:100 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:158
+#: src/gui/windowmenu.cpp:100 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:160
#: src/inventory.cpp:257
msgid "Inventory"
msgstr "インベントリー"
@@ -4887,7 +4887,7 @@ msgstr "SET"
#. TRANSLATORS: short key name
#. TRANSLATORS: outfits window label
#: src/gui/windowmenu.cpp:299 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:71
-#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:563
+#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:562
#, c-format
msgid "Key: %s"
msgstr "鍵: %s"
@@ -4974,7 +4974,7 @@ msgstr "量:"
#. TRANSLATORS: status window label (plus sign)
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:267 src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:205
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:240 src/gui/windows/npcdialog.cpp:102
-#: src/gui/windows/selldialog.cpp:103 src/gui/windows/statuswindow.cpp:801
+#: src/gui/windows/selldialog.cpp:103 src/gui/windows/statuswindow.cpp:825
msgid "+"
msgstr "+"
@@ -4986,7 +4986,7 @@ msgstr "+"
#. TRANSLATORS: status window label (minus sign)
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:270 src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:203
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:237 src/gui/windows/npcdialog.cpp:104
-#: src/gui/windows/selldialog.cpp:105 src/gui/windows/statuswindow.cpp:814
+#: src/gui/windows/selldialog.cpp:105 src/gui/windows/statuswindow.cpp:838
msgid "-"
msgstr "-"
@@ -5005,8 +5005,8 @@ msgstr "作成"
#. TRANSLATORS: status window label
#. TRANSLATORS: status bar label
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:277 src/gui/windows/selldialog.cpp:111
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:540 src/gui/windows/statuswindow.cpp:595
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:798 src/gui/windows/statuswindow.cpp:830
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:564 src/gui/windows/statuswindow.cpp:619
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:822 src/gui/windows/statuswindow.cpp:854
msgid "Max"
msgstr "最大"
@@ -5291,19 +5291,19 @@ msgid "rainbow 3"
msgstr "カラフル 3"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:741
+#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:755
#, c-format
msgid "Present: %s; %d players are present."
msgstr "現在: %s; %d プレイヤーがいます"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1155
+#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1169
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "%sにささやき中:%s"
#. TRANSLATORS: confirm dialog button
-#: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:53
+#: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:55
msgid "Yes"
msgstr "はい"
@@ -5543,9 +5543,9 @@ msgstr "この窓を自動で開ける"
#. TRANSLATORS: ok dialog button
#. TRANSLATORS: quit dialog button
#. TRANSLATORS: text dialog button
-#: src/gui/windows/editdialog.cpp:46 src/gui/windows/editserverdialog.cpp:76
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:207 src/gui/windows/okdialog.cpp:50
-#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:67 src/gui/windows/textdialog.cpp:46
+#: src/gui/windows/editdialog.cpp:47 src/gui/windows/editserverdialog.cpp:76
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:207 src/gui/windows/okdialog.cpp:51
+#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:67 src/gui/windows/textdialog.cpp:48
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -5815,76 +5815,75 @@ msgstr "アップデートホスト: %s"
msgid "Open register url"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:65
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:66
msgid "health bar"
msgstr "健康"
#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:69
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:72
msgid "mana bar"
msgstr "マナ"
#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:73
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:76
msgid "experience bar"
msgstr "Expバー"
#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:77
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:80
msgid "weight bar"
msgstr "重量"
#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:80
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:84
msgid "inventory slots bar"
msgstr "インベントリースロットバー"
#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:83
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:87
msgid "money bar"
msgstr "金銭"
#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:86
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:90
msgid "arrows bar"
msgstr "矢"
#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:90
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:94
msgid "status bar"
msgstr "情勢"
#. TRANSLATORS: status bar name
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:113
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:117
msgid "job bar"
msgstr "職"
#. TRANSLATORS: status bar label
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:314
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:302
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:322
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:319
#, c-format
msgid "Level: %d (GM %d)"
msgstr "レベル: %d (GM %d)"
#. TRANSLATORS: status bar label
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:321
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:146 src/gui/windows/statuswindow.cpp:309
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:380
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:329
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:147 src/gui/windows/statuswindow.cpp:326
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:397
#, c-format
msgid "Level: %d"
msgstr "レベル: %d"
#. TRANSLATORS: status bar label
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:337
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:375
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:345
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:383
msgid "Need"
msgstr "必要"
#. TRANSLATORS: job bar label
-#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:361
+#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:369
#, c-format
msgid "Job level: %d"
msgstr ""
@@ -5931,7 +5930,7 @@ msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
msgstr "文字か差出人が無効の為送信に失敗しました"
#. TRANSLATORS: outfits window label
-#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:62 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:557
+#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:62 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:556
#, c-format
msgid "Outfit: %d"
msgstr "服装: %d"
@@ -6423,39 +6422,39 @@ msgid "Choose your party's name."
msgstr "パーティ名を選んでください"
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:150
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:151
msgid "HP:"
msgstr "HP:"
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:153
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:154
msgid "Exp:"
msgstr "Exp:"
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:209
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:214
msgid "MP:"
msgstr "MP:"
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:240 src/gui/windows/statuswindow.cpp:430
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:255 src/gui/windows/statuswindow.cpp:447
#, c-format
msgid "Job: %d"
msgstr "ジョブ: %d"
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:242
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:257
msgid "Job:"
msgstr "ジョブポイント:"
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:295 src/gui/windows/statuswindow.cpp:352
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:312 src/gui/windows/statuswindow.cpp:369
#, c-format
msgid "Character points: %d"
msgstr "キャラクターポイント: %d"
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:367
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:384
#, c-format
msgid "Correction points: %d"
msgstr "修正点: %d"
@@ -6639,23 +6638,27 @@ msgstr "更新しています..."
msgid "Connecting..."
msgstr "接続しています..."
+#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:362
+msgid "Show all news (can be slow)"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: update message
-#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:727
+#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:738
msgid "##1 The update process is incomplete."
msgstr "##1 アップデートは完了していません"
#. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.".
-#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:729
+#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:740
msgid "##1 It is strongly recommended that"
msgstr "##1 する事を強く推奨します"
#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
-#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:731
+#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:742
msgid "##1 you try again later."
msgstr "##1 しばらくたってからもう一度試してください"
#. TRANSLATORS: updater window label
-#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:909
+#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:920
msgid "Completed"
msgstr "完了"
@@ -6956,13 +6959,13 @@ msgid "Failed to delete character."
msgstr "キャラクター削除に失敗しました"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:97
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:98
#, c-format
msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
msgstr "%sがオフラインの為ささやきは送れませんでした"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:106
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:107
#, c-format
msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
msgstr "%sが完全無視設定をしている為ささやきは送れませんでした"
@@ -7757,9 +7760,8 @@ msgstr "スキルはこれ以上あがりません"
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:264
-#, fuzzy
msgid "Equip ammunition first."
-msgstr "矢を装着して下さい"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:267