diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2014-03-29 14:45:46 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2014-03-29 14:45:46 +0300 |
commit | dabeb6cf7b56838fe471cefa1066c27506624281 (patch) | |
tree | 15169943e55148d8d3d739725b35d3d4f1583810 /po/ja.po | |
parent | 49ff01ab8c3add5a13926911afba946cdff02228 (diff) | |
download | plus-dabeb6cf7b56838fe471cefa1066c27506624281.tar.gz plus-dabeb6cf7b56838fe471cefa1066c27506624281.tar.bz2 plus-dabeb6cf7b56838fe471cefa1066c27506624281.tar.xz plus-dabeb6cf7b56838fe471cefa1066c27506624281.zip |
Update translations.
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 1767 |
1 files changed, 883 insertions, 884 deletions
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-27 13:33+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-26 08:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-29 13:57+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-28 08:14+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/" "language/ja/)\n" @@ -35,464 +35,464 @@ msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "トレードリクエストを有効にしました" #. TRANSLATORS: visible beings on map -#: src/actormanager.cpp:1255 +#: src/actormanager.cpp:1253 msgid "Visible on map" msgstr "マップに表示させる" #. TRANSLATORS: default race name -#: src/being/being.cpp:330 +#: src/being/being.cpp:324 msgid "Human" msgstr "人間" -#: src/being/being.cpp:496 +#: src/being/being.cpp:489 msgid "dodge" msgstr "ドッジ" -#: src/being/being.cpp:496 +#: src/being/being.cpp:489 msgid "miss" msgstr "ミス" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick -#: src/being/being.cpp:1818 src/gui/windows/whoisonline.cpp:838 +#: src/being/being.cpp:1794 src/gui/windows/whoisonline.cpp:838 msgid "A" msgstr "A" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick -#: src/being/being.cpp:1823 src/gui/windows/whoisonline.cpp:843 +#: src/being/being.cpp:1799 src/gui/windows/whoisonline.cpp:843 msgid "I" msgstr "I" #. TRANSLATORS: chat message after death -#: src/being/localplayer.cpp:378 +#: src/being/localplayer.cpp:377 #, c-format msgid "You were killed by %s" msgstr "%sによって殺されました" #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:818 +#: src/being/localplayer.cpp:817 msgid "Tried to pick up nonexistent item." msgstr "存在しないアイテムは拾えません" #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:822 +#: src/being/localplayer.cpp:821 msgid "Item is too heavy." msgstr "アイテムが重過ぎます" #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:826 +#: src/being/localplayer.cpp:825 msgid "Item is too far away." msgstr "アイテムが遠すぎます." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:830 +#: src/being/localplayer.cpp:829 msgid "Inventory is full." msgstr "インベントリーが満杯です" #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:834 +#: src/being/localplayer.cpp:833 msgid "Stack is too big." msgstr "量が多すぎます" #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:838 +#: src/being/localplayer.cpp:837 msgid "Item belongs to someone else." msgstr "これは他のプレイヤーのアイテムです" #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:842 +#: src/being/localplayer.cpp:841 msgid "Unknown problem picking up item." msgstr "不明なエラーの為拾えません" #. TRANSLATORS: %d is number, #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item -#: src/being/localplayer.cpp:866 +#: src/being/localplayer.cpp:865 #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgstr[0] "%d [@@%d|%s@@]を手に入れました" #. TRANSLATORS: get xp message -#: src/being/localplayer.cpp:1048 src/being/localplayer.cpp:1083 -#: src/being/localplayer.cpp:1084 +#: src/being/localplayer.cpp:1047 src/being/localplayer.cpp:1082 +#: src/being/localplayer.cpp:1083 msgid "xp" msgstr "xp" -#: src/being/localplayer.cpp:1089 src/being/localplayer.cpp:1096 -#: src/being/localplayer.cpp:1103 +#: src/being/localplayer.cpp:1088 src/being/localplayer.cpp:1095 +#: src/being/localplayer.cpp:1102 msgid "job" msgstr "ジョブ" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1289 +#: src/being/localplayer.cpp:1288 msgid "(D) default moves" msgstr "(D) デフォルトムーブ" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1291 +#: src/being/localplayer.cpp:1290 msgid "(I) invert moves" msgstr "(I) 逆ムーブ" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1293 +#: src/being/localplayer.cpp:1292 msgid "(c) moves with some crazy moves" msgstr "(c) クレイジームーブを含んだムーブ" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1295 +#: src/being/localplayer.cpp:1294 msgid "(C) moves with crazy moves" msgstr "(C) クレイジームーブ" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1297 +#: src/being/localplayer.cpp:1296 msgid "(d) double normal + crazy" msgstr "(d) ダブルノーマル + クレイジー" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1299 +#: src/being/localplayer.cpp:1298 msgid "(?) unknown move" msgstr "(?) 不明なムーブ" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1322 +#: src/being/localplayer.cpp:1321 #, c-format msgid "(%u) crazy move number %u" msgstr "" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1328 +#: src/being/localplayer.cpp:1327 msgid "(a) custom crazy move" msgstr "(a) カスタムクレイジームーブ" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1333 +#: src/being/localplayer.cpp:1332 msgid "(?) crazy move" msgstr "(?) クレイジームーブ" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1348 +#: src/being/localplayer.cpp:1347 msgid "(0) default moves to target" msgstr "(0) ターゲットへデフォルト接近" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1350 +#: src/being/localplayer.cpp:1349 msgid "(1) moves to target in distance 1" msgstr "(1) 距離1でターゲットへ接近" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1352 +#: src/being/localplayer.cpp:1351 msgid "(2) moves to target in distance 2" msgstr "(2) 距離2でターゲットに近付く" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1354 +#: src/being/localplayer.cpp:1353 msgid "(3) moves to target in distance 3" msgstr "(3) 距離3でターゲットへ接近" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1356 +#: src/being/localplayer.cpp:1355 msgid "(5) moves to target in distance 5" msgstr "(5) 距離5でターゲットに近付く" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1358 +#: src/being/localplayer.cpp:1357 msgid "(7) moves to target in distance 7" msgstr "(7) 距離7でターゲットに近付く" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1360 +#: src/being/localplayer.cpp:1359 msgid "(A) moves to target in attack range" msgstr "(A) 攻撃範囲内のターゲットに近付く" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1362 +#: src/being/localplayer.cpp:1361 msgid "(a) archer attack range" msgstr "(a) 弓師攻撃範囲" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1364 +#: src/being/localplayer.cpp:1363 msgid "(B) moves to target in attack range - 1" msgstr "(B) 攻撃範囲 - 1のターゲットまで移動" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1366 +#: src/being/localplayer.cpp:1365 msgid "(?) move to target" msgstr "(?) ターゲットに近付く" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1386 +#: src/being/localplayer.cpp:1385 msgid "(D) default follow" msgstr "(D) デフォルトフォロー" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1388 +#: src/being/localplayer.cpp:1387 msgid "(R) relative follow" msgstr "(R) 友達フォロー" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1390 +#: src/being/localplayer.cpp:1389 msgid "(M) mirror follow" msgstr "(M) ミラーフォロー" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1392 +#: src/being/localplayer.cpp:1391 msgid "(P) pet follow" msgstr "(P) ペットフォロー" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1394 +#: src/being/localplayer.cpp:1393 msgid "(?) unknown follow" msgstr "(?) 不明なフォロー" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar #. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1414 src/being/localplayer.cpp:1422 -#: src/being/localplayer.cpp:1450 +#: src/being/localplayer.cpp:1413 src/being/localplayer.cpp:1421 +#: src/being/localplayer.cpp:1449 msgid "(?) attack" msgstr "(?) 攻撃" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar #. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1416 src/being/localplayer.cpp:1442 +#: src/being/localplayer.cpp:1415 src/being/localplayer.cpp:1441 msgid "(D) default attack" msgstr "(D) デフォルト攻撃" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1418 +#: src/being/localplayer.cpp:1417 msgid "(s) switch attack without shield" msgstr "(s) 盾なし攻撃" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1420 +#: src/being/localplayer.cpp:1419 msgid "(S) switch attack with shield" msgstr "(S) 盾あり攻撃" #. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1444 +#: src/being/localplayer.cpp:1443 msgid "(G) go and attack" msgstr "(G) 接近、攻撃" #. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1446 +#: src/being/localplayer.cpp:1445 msgid "(A) go, attack, pickup" msgstr "(A) 接近、攻撃、拾う" #. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1448 +#: src/being/localplayer.cpp:1447 msgid "(d) without auto attack" msgstr "(d) 自動攻撃なし" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1502 +#: src/being/localplayer.cpp:1501 msgid "(S) small pick up 1x1 cells" msgstr "(S) 小範囲で拾う 1x1セル" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1504 +#: src/being/localplayer.cpp:1503 msgid "(D) default pick up 2x1 cells" msgstr "(D) デフォルト範囲で拾う 2x1セル" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1506 +#: src/being/localplayer.cpp:1505 msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" msgstr "(F) 広範囲で拾う 2x3セル" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1508 +#: src/being/localplayer.cpp:1507 msgid "(3) pick up 3x3 cells" msgstr "(3) 3x3セルの範囲で拾う" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1510 +#: src/being/localplayer.cpp:1509 msgid "(g) go and pick up in distance 4" msgstr "(g) 距離4の範囲で拾う" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1512 +#: src/being/localplayer.cpp:1511 msgid "(G) go and pick up in distance 8" msgstr "(G) 距離8で拾う" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1514 +#: src/being/localplayer.cpp:1513 msgid "(A) go and pick up in max distance" msgstr "(A) 最大範囲で拾う" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1516 +#: src/being/localplayer.cpp:1515 msgid "(?) pick up" msgstr "(?) 拾う" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1530 +#: src/being/localplayer.cpp:1529 msgid "(N) normal map view" msgstr "(N) 通常マップビュー" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1532 +#: src/being/localplayer.cpp:1531 msgid "(D) debug map view" msgstr "(D) デバッグマップビュー" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1534 +#: src/being/localplayer.cpp:1533 msgid "(u) ultra map view" msgstr "(u) ウルトラマップビュー" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1536 +#: src/being/localplayer.cpp:1535 msgid "(U) ultra map view 2" msgstr "(U) ウルトラマップビュー2" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1538 +#: src/being/localplayer.cpp:1537 msgid "(e) empty map view" msgstr "(e) 空マップビュー" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1540 +#: src/being/localplayer.cpp:1539 msgid "(b) black & white map view" msgstr "(b) 白黒マップビュー" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1560 +#: src/being/localplayer.cpp:1559 msgid "(f) use #flar for magic attack" msgstr "(f) 魔法攻撃は #flarを使う" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1562 +#: src/being/localplayer.cpp:1561 msgid "(c) use #chiza for magic attack" msgstr "(c) 魔法攻撃は #chizaを使う" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1564 +#: src/being/localplayer.cpp:1563 msgid "(I) use #ingrav for magic attack" msgstr "(I) 魔法攻撃は #ingravを使う" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1566 +#: src/being/localplayer.cpp:1565 msgid "(F) use #frillyar for magic attack" msgstr "(F) 魔法攻撃は #frillyarを使う" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1568 +#: src/being/localplayer.cpp:1567 msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" msgstr "(U) 魔法攻撃は #upmarmuを使う" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1570 +#: src/being/localplayer.cpp:1569 msgid "(?) magic attack" msgstr "(?) 魔法攻撃" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1590 +#: src/being/localplayer.cpp:1589 msgid "(a) attack all players" msgstr "(a) 全てのプレイヤーを攻撃" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1592 +#: src/being/localplayer.cpp:1591 msgid "(f) attack all except friends" msgstr "(f) 友達以外を攻撃" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1594 +#: src/being/localplayer.cpp:1593 msgid "(b) attack bad relations" msgstr "(b) 敵を攻撃" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1596 +#: src/being/localplayer.cpp:1595 msgid "(d) don't attack players" msgstr "(d) 他のプレイヤーを攻撃しない" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1598 +#: src/being/localplayer.cpp:1597 msgid "(?) pvp attack" msgstr "(?) PvP攻撃" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1618 +#: src/being/localplayer.cpp:1617 msgid "(D) default imitation" msgstr "(D) デフォルト真似" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1620 +#: src/being/localplayer.cpp:1619 msgid "(O) outfits imitation" msgstr "(O) 服装真似" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1622 +#: src/being/localplayer.cpp:1621 msgid "(?) imitation" msgstr "(?) 真似をする" #. TRANSLATORS: away message box header -#: src/being/localplayer.cpp:1651 +#: src/being/localplayer.cpp:1650 msgid "Away" msgstr "アウェイ" #. TRANSLATORS: away type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1674 +#: src/being/localplayer.cpp:1673 msgid "(O) on keyboard" msgstr "(O) キーボード" #. TRANSLATORS: away type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1676 +#: src/being/localplayer.cpp:1675 msgid "(A) away" msgstr "(A) アウェイ" #. TRANSLATORS: away type in status bar #. TRANSLATORS: camera mode in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1678 src/being/localplayer.cpp:1696 +#: src/being/localplayer.cpp:1677 src/being/localplayer.cpp:1695 msgid "(?) away" msgstr "(?) アウェイ" #. TRANSLATORS: camera mode in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1692 +#: src/being/localplayer.cpp:1691 msgid "(G) game camera mode" msgstr "(G) ゲームカメラモード" #. TRANSLATORS: camera mode in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1694 +#: src/being/localplayer.cpp:1693 msgid "(F) free camera mode" msgstr "(F) フリーカメラモード" #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1721 +#: src/being/localplayer.cpp:1720 msgid "Game modifiers are enabled" msgstr "ゲームモディファイアは有効になってます" #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1723 +#: src/being/localplayer.cpp:1722 msgid "Game modifiers are disabled" msgstr "ゲームモディファイアは無効になってます" #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1725 +#: src/being/localplayer.cpp:1724 msgid "Game modifiers are unknown" msgstr "不明なゲームモディファイア" #. TRANSLATORS: follow command message -#: src/being/localplayer.cpp:3291 +#: src/being/localplayer.cpp:3290 #, c-format msgid "Follow: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: follow command message #. TRANSLATORS: cancel follow message -#: src/being/localplayer.cpp:3297 src/being/localplayer.cpp:3322 +#: src/being/localplayer.cpp:3296 src/being/localplayer.cpp:3321 msgid "Follow canceled" msgstr "フォローを止める" #. TRANSLATORS: imitate command message -#: src/being/localplayer.cpp:3307 +#: src/being/localplayer.cpp:3306 #, c-format msgid "Imitation: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: imitate command message #. TRANSLATORS: cancel follow message -#: src/being/localplayer.cpp:3313 src/being/localplayer.cpp:3327 +#: src/being/localplayer.cpp:3312 src/being/localplayer.cpp:3326 msgid "Imitation canceled" msgstr "真似をやめる" #. TRANSLATORS: wait player/monster message -#: src/being/localplayer.cpp:3671 +#: src/being/localplayer.cpp:3670 #, c-format msgid "You see %s" msgstr "" @@ -530,37 +530,37 @@ msgstr "吹出し" #. TRANSLATORS: setup tab quick button #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: setup window name -#: src/client.cpp:1141 src/gui/windowmenu.cpp:154 -#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:61 +#: src/client.cpp:1124 src/gui/windowmenu.cpp:155 +#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:62 msgid "Setup" msgstr "設定" #. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button #. TRANSLATORS: settings tab name -#: src/client.cpp:1144 src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:51 +#: src/client.cpp:1127 src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:52 msgid "Performance" msgstr "" #. TRANSLATORS: video tab quick button #. TRANSLATORS: video settings tab name -#: src/client.cpp:1147 src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:225 +#: src/client.cpp:1130 src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:226 msgid "Video" msgstr "ビデオ" #. TRANSLATORS: theme tab quick button #. TRANSLATORS: theme settings tab name -#: src/client.cpp:1150 src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:268 +#: src/client.cpp:1133 src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:269 msgid "Theme" msgstr "テーマ" #. TRANSLATORS: theme tab quick button -#: src/client.cpp:1153 +#: src/client.cpp:1136 msgid "About" msgstr "" #. TRANSLATORS: theme tab quick button #. TRANSLATORS: help window name -#: src/client.cpp:1156 src/gui/windowmenu.cpp:70 +#: src/client.cpp:1139 src/gui/windowmenu.cpp:71 #: src/gui/windows/helpwindow.cpp:50 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" @@ -575,41 +575,41 @@ msgstr "ヘルプ" #. TRANSLATORS: npc dialog button #. TRANSLATORS: quests window button #. TRANSLATORS: shop window button -#: src/client.cpp:1160 src/gui/popups/popupmenu.cpp:619 +#: src/client.cpp:1143 src/gui/popups/popupmenu.cpp:619 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:858 src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:78 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:224 src/gui/windows/npcdialog.cpp:69 -#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:107 src/gui/windows/questswindow.cpp:124 -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:78 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:226 src/gui/windows/npcdialog.cpp:70 +#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:108 src/gui/windows/questswindow.cpp:125 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:79 msgid "Close" msgstr "閉じる" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1284 +#: src/client.cpp:1265 msgid "Connecting to server" msgstr "サーバーに接続しています" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1331 +#: src/client.cpp:1312 msgid "Logging in" msgstr "ログインしています" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1373 +#: src/client.cpp:1354 msgid "Entering game world" msgstr "ゲームの世界に移動しています" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1496 +#: src/client.cpp:1477 msgid "Requesting characters" msgstr "キャラクターを呼び出しています" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1536 +#: src/client.cpp:1517 msgid "Connecting to the game server" msgstr "ゲームサーバーに接続しています" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1548 +#: src/client.cpp:1529 msgid "Changing game servers" msgstr "ゲームサーバーを変更しています" @@ -624,10 +624,10 @@ msgstr "ゲームサーバーを変更しています" #. TRANSLATORS: unregister dialog. error message. #. TRANSLATORS: error message header #. TRANSLATORS: error message -#: src/client.cpp:1611 src/client.cpp:1622 src/client.cpp:1806 +#: src/client.cpp:1584 src/client.cpp:1595 src/client.cpp:1779 #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:167 #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:157 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:349 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:348 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:299 #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:186 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:260 @@ -637,65 +637,65 @@ msgid "Error" msgstr "エラー" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1634 +#: src/client.cpp:1607 msgid "Requesting registration details" msgstr "登録内容を呼び出しています" #. TRANSLATORS: password change message header -#: src/client.cpp:1675 +#: src/client.cpp:1648 msgid "Password Change" msgstr "パスワード変更" #. TRANSLATORS: password change message text -#: src/client.cpp:1677 +#: src/client.cpp:1650 msgid "Password changed successfully!" msgstr "パスワードを変更しました" #. TRANSLATORS: email change message header -#: src/client.cpp:1699 +#: src/client.cpp:1672 msgid "Email Change" msgstr "メールアドレス変更" #. TRANSLATORS: email change message text -#: src/client.cpp:1701 +#: src/client.cpp:1674 msgid "Email changed successfully!" msgstr "メールアドレスを変更しました" #. TRANSLATORS: unregister message header -#: src/client.cpp:1724 +#: src/client.cpp:1697 msgid "Unregister Successful" msgstr "登録を解除しました" #. TRANSLATORS: unregister message text -#: src/client.cpp:1726 +#: src/client.cpp:1699 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "さようなら また会いましょう" #. TRANSLATORS: directory creation error -#: src/client.cpp:2014 src/client.cpp:2029 src/client.cpp:2074 -#: src/client.cpp:2090 src/client.cpp:2517 src/client.cpp:2525 +#: src/client.cpp:1987 src/client.cpp:2002 src/client.cpp:2047 +#: src/client.cpp:2063 src/client.cpp:2490 src/client.cpp:2498 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "%sは存在しない為、作成できません" #. TRANSLATORS: update server initialisation error -#: src/client.cpp:2246 +#: src/client.cpp:2219 #, c-format msgid "Invalid update host: %s." msgstr "" #. TRANSLATORS: update server initialisation error -#: src/client.cpp:2287 src/client.cpp:2294 +#: src/client.cpp:2260 src/client.cpp:2267 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "更新フォルダの作成エラー" -#: src/client.cpp:2316 src/client.cpp:2333 +#: src/client.cpp:2289 src/client.cpp:2306 #, c-format msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "エラー: %s は存在しない為、作成できません" #. TRANSLATORS: error message question -#: src/client.cpp:2999 +#: src/client.cpp:2972 msgid "Do you want to open support page?" msgstr "" @@ -708,36 +708,36 @@ msgstr "不明なコマンドです" #. TRANSLATORS: party invite message #. TRANSLATORS: unignore command #. TRANSLATORS: erase command -#: src/commands.cpp:154 src/commands.cpp:447 src/commands.cpp:534 -#: src/commands.cpp:588 +#: src/commands.cpp:155 src/commands.cpp:448 src/commands.cpp:535 +#: src/commands.cpp:589 msgid "Please specify a name." msgstr "名前を入力してください" #. TRANSLATORS: change relation -#: src/commands.cpp:161 +#: src/commands.cpp:162 #, c-format msgid "Player already %s!" msgstr "プレイヤーは既に%s" #. TRANSLATORS: change relation -#: src/commands.cpp:173 +#: src/commands.cpp:174 #, c-format msgid "Player successfully %s!" msgstr "プレイヤーの%sに成功しました" #. TRANSLATORS: change relation -#: src/commands.cpp:179 +#: src/commands.cpp:180 #, c-format msgid "Player could not be %s!" msgstr "プレイヤーを%sできなかった" #. TRANSLATORS: whisper send -#: src/commands.cpp:351 +#: src/commands.cpp:352 msgid "Cannot send empty whispers!" msgstr "空のささやきを送信することはできません" #. TRANSLATORS: new whisper query -#: src/commands.cpp:369 +#: src/commands.cpp:370 #, c-format msgid "" "Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " @@ -748,157 +748,157 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: clear graphics command message #. TRANSLATORS: clear fonts cache message -#: src/commands.cpp:388 src/commands.cpp:399 +#: src/commands.cpp:389 src/commands.cpp:400 msgid "Cache cleaned" msgstr "" #. TRANSLATORS: create party message #. TRANSLATORS: chat error message -#: src/commands.cpp:411 src/net/ea/gui/partytab.cpp:78 +#: src/commands.cpp:412 src/net/ea/gui/partytab.cpp:78 msgid "Party name is missing." msgstr "パーティ名がありません" #. TRANSLATORS: create guild message -#: src/commands.cpp:427 +#: src/commands.cpp:428 msgid "Guild name is missing." msgstr "ギルド名がありません" -#: src/commands.cpp:464 +#: src/commands.cpp:465 msgid "Return toggles chat." msgstr "改行キーでチャット入力ができます" -#: src/commands.cpp:464 +#: src/commands.cpp:465 msgid "Message closes chat." msgstr "チャットを閉じます" #. TRANSLATORS: message from toggle chat command -#: src/commands.cpp:475 +#: src/commands.cpp:476 msgid "Return now toggles chat." msgstr "改行キーでチャット入力ができます" #. TRANSLATORS: message from toggle chat command -#: src/commands.cpp:484 +#: src/commands.cpp:485 msgid "Message now closes chat." msgstr "チャットを閉じます" #. TRANSLATORS: adding friend command -#: src/commands.cpp:512 +#: src/commands.cpp:513 msgid "friend" msgstr "友達" #. TRANSLATORS: disregard command -#: src/commands.cpp:518 +#: src/commands.cpp:519 msgid "disregarded" msgstr "無視" #. TRANSLATORS: neutral command -#: src/commands.cpp:524 +#: src/commands.cpp:525 msgid "neutral" msgstr "中性" #. TRANSLATORS: unignore command -#: src/commands.cpp:549 +#: src/commands.cpp:550 msgid "Player wasn't ignored!" msgstr "プレイヤーを完全無視できませんでした" #. TRANSLATORS: unignore command -#: src/commands.cpp:559 +#: src/commands.cpp:560 msgid "Player no longer ignored!" msgstr "プレイヤーを完全無視解除しました" #. TRANSLATORS: unignore command -#: src/commands.cpp:564 +#: src/commands.cpp:565 msgid "Player could not be unignored!" msgstr "プレイヤーを完全無視解除できませんでした" #. TRANSLATORS: blacklist command -#: src/commands.cpp:572 +#: src/commands.cpp:573 msgid "blacklisted" msgstr "ブラックリスト化されています" #. TRANSLATORS: enemy command -#: src/commands.cpp:578 +#: src/commands.cpp:579 msgid "enemy" msgstr "敵" #. TRANSLATORS: erase command -#: src/commands.cpp:598 +#: src/commands.cpp:599 msgid "Player already erased!" msgstr "プレイヤーは削除されています" #. TRANSLATORS: erase command -#: src/commands.cpp:612 +#: src/commands.cpp:613 msgid "Player successfully erased!" msgstr "プレイヤーを削除しました" #. TRANSLATORS: erase command -#: src/commands.cpp:617 +#: src/commands.cpp:618 msgid "Player could not be erased!" msgstr "プレイヤーを削除できませんでした" #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/commands.cpp:908 src/commands.cpp:964 +#: src/commands.cpp:909 src/commands.cpp:965 #, c-format msgid "Client uptime: %s" msgstr "クライアントの稼働時間: %s" #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/commands.cpp:919 +#: src/commands.cpp:920 #, c-format msgid "%d week" msgstr "%d週" -#: src/commands.cpp:919 +#: src/commands.cpp:920 #, c-format msgid "%d weeks" msgstr "" #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/commands.cpp:930 +#: src/commands.cpp:931 #, c-format msgid "%d day" msgstr "%d日" -#: src/commands.cpp:930 +#: src/commands.cpp:931 #, c-format msgid "%d days" msgstr "" #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/commands.cpp:940 +#: src/commands.cpp:941 #, c-format msgid "%d hour" msgstr "%d時" -#: src/commands.cpp:940 +#: src/commands.cpp:941 #, c-format msgid "%d hours" msgstr "" #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/commands.cpp:950 +#: src/commands.cpp:951 #, c-format msgid "%d minute" msgstr "%d分" -#: src/commands.cpp:950 +#: src/commands.cpp:951 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "" #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/commands.cpp:960 +#: src/commands.cpp:961 #, c-format msgid "%d second" msgstr "%d秒" -#: src/commands.cpp:960 +#: src/commands.cpp:961 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "" #. TRANSLATORS: dump environment command -#: src/commands.cpp:1118 +#: src/commands.cpp:1119 msgid "Environment variables dumped" msgstr "" @@ -944,36 +944,36 @@ msgid "dyecmd srcdyestring dstfile" msgstr "" #. TRANSLATORS: chat tab header -#: src/game.cpp:269 src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:464 +#: src/game.cpp:270 src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:463 msgid "General" msgstr "一般" #. TRANSLATORS: chat tab header #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: debug window name -#: src/game.cpp:285 src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:466 -#: src/gui/windowmenu.cpp:141 src/gui/windows/debugwindow.cpp:53 +#: src/game.cpp:286 src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:465 +#: src/gui/windowmenu.cpp:142 src/gui/windows/debugwindow.cpp:54 msgid "Debug" msgstr "デバッグ" #. TRANSLATORS: save file message -#: src/game.cpp:576 +#: src/game.cpp:575 #, c-format msgid "Screenshot saved as %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: save file message -#: src/game.cpp:586 +#: src/game.cpp:585 msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "スクリーンショットを保存できませんでした" #. TRANSLATORS: error message text -#: src/game.cpp:667 +#: src/game.cpp:666 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "サーバーへの接続が切断されました" #. TRANSLATORS: error message header -#: src/game.cpp:670 +#: src/game.cpp:669 msgid "Network Error" msgstr "ネットワークエラー" @@ -982,8 +982,8 @@ msgstr "ネットワークエラー" #. TRANSLATORS: screen density type #. TRANSLATORS: vsync type #: src/gui/models/colorlistmodel.h:33 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:34 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:72 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:78 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:73 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:79 msgid "default" msgstr "デフォルト" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "ターゲット必要" #. TRANSLATORS: update type #. TRANSLATORS: onscreen button size -#: src/gui/models/updatetypemodel.h:32 src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:42 +#: src/gui/models/updatetypemodel.h:32 src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:43 msgid "Normal" msgstr "普通" @@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "トレード" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:156 src/gui/popups/popupmenu.cpp:260 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:695 src/gui/setupactiondata.h:51 #: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:302 -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:251 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:289 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:250 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:288 msgid "Attack" msgstr "攻撃" @@ -1328,8 +1328,8 @@ msgstr "話す" #. TRANSLATORS: buy dialog name #. TRANSLATORS: shop window button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:242 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2658 -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:178 src/gui/windows/buydialog.cpp:194 -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:252 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:67 +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:179 src/gui/windows/buydialog.cpp:195 +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:253 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:67 msgid "Buy" msgstr "買う" @@ -1341,8 +1341,8 @@ msgstr "買う" #. TRANSLATORS: sell dialog name #. TRANSLATORS: sell dialog button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:245 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2661 -#: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:69 src/gui/windows/selldialog.cpp:56 -#: src/gui/windows/selldialog.cpp:70 src/gui/windows/selldialog.cpp:116 +#: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:69 src/gui/windows/selldialog.cpp:57 +#: src/gui/windows/selldialog.cpp:71 src/gui/windows/selldialog.cpp:117 msgid "Sell" msgstr "売る" @@ -1422,18 +1422,18 @@ msgstr "名前をチャットへ追加する" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2463 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2480 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2760 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2896 #: src/gui/setupactiondata.h:1894 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:71 -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:55 -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:57 +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:56 +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:58 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:119 #: src/gui/windows/connectiondialog.cpp:50 #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:58 -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:162 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:163 #: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:68 src/gui/windows/quitdialog.cpp:70 -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:77 src/gui/windows/setupwindow.cpp:94 -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1206 -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:86 src/gui/windows/textdialog.cpp:55 -#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:54 -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:178 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:78 src/gui/windows/setupwindow.cpp:95 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1186 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:87 src/gui/windows/textdialog.cpp:55 +#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:55 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:179 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" @@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "カメラを動かす" #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: outfits window name #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:567 src/gui/setupactiondata.h:2017 -#: src/gui/windowmenu.cpp:137 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:190 +#: src/gui/windowmenu.cpp:138 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:192 #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:53 msgid "Outfits" msgstr "服装" @@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "服装を削除する" #. TRANSLATORS: popup menu header #. TRANSLATORS: full button name -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:592 src/gui/windowmenu.cpp:121 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:592 src/gui/windowmenu.cpp:122 msgid "Spells" msgstr "呪文" @@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr "呪文を編集する" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove all text from chat tab #. TRANSLATORS: npc dialog button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:624 src/gui/windows/npcdialog.cpp:104 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:624 src/gui/windows/npcdialog.cpp:105 msgid "Clear" msgstr "クリア" @@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr "AFKを無効にする" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab #. TRANSLATORS: social window button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:668 src/gui/windows/socialwindow.cpp:1279 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:668 src/gui/windows/socialwindow.cpp:1259 msgid "Leave" msgstr "退会" @@ -1670,8 +1670,8 @@ msgstr "トレードウィンドウに全て追加する" #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: setup button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1954 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2084 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2125 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:220 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:743 src/gui/windows/setupwindow.cpp:96 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2125 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:222 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:744 src/gui/windows/setupwindow.cpp:97 msgid "Store" msgstr "保管" @@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr "全部保存" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: get item from storage #. TRANSLATORS: storage button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1983 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:222 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1983 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:224 msgid "Retrieve" msgstr "取出す" @@ -1735,8 +1735,8 @@ msgstr "全部取出す" #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: skills dialog button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2046 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2824 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:171 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:653 src/gui/windows/skilldialog.cpp:291 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:173 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:654 src/gui/windows/skilldialog.cpp:289 msgid "Use" msgstr "使用" @@ -1763,15 +1763,15 @@ msgstr "黄色バーをリセットする" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: copy status to chat #. TRANSLATORS: status window button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2250 src/gui/windows/statuswindow.cpp:168 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2250 src/gui/windows/statuswindow.cpp:169 msgid "Copy to chat" msgstr "チャットへコピーする" #. TRANSLATORS: popup menu header #. TRANSLATORS: language #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2274 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2352 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:126 -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:971 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:127 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:960 msgid "(default)" msgstr "(デフォルト)" @@ -1926,9 +1926,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: unequip item #. TRANSLATORS: equipment window button #. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2809 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:66 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:173 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:642 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2809 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:67 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:175 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:643 msgid "Unequip" msgstr "取外す" @@ -1936,16 +1936,16 @@ msgstr "取外す" #. TRANSLATORS: use item #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: outfits window button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2815 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:169 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:647 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:60 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2815 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:171 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:648 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:60 msgid "Equip" msgstr "装着" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: drop item #. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2835 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:186 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:751 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2835 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:188 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:752 msgid "Drop..." msgstr "落とす..." @@ -1959,15 +1959,15 @@ msgstr "全て落とす" #. TRANSLATORS: drop item #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2844 src/gui/windowmenu.cpp:125 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:756 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2844 src/gui/windowmenu.cpp:126 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:757 msgid "Drop" msgstr "落とす" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: split items #. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2852 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:188 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2852 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:190 msgid "Split" msgstr "分割" @@ -2123,10 +2123,10 @@ msgstr "OKを選択する" #. TRANSLATORS: quit dialog button #. TRANSLATORS: sell dialog button #. TRANSLATORS: servers dialog button -#: src/gui/setupactiondata.h:183 src/gui/windows/buydialog.cpp:254 +#: src/gui/setupactiondata.h:183 src/gui/windows/buydialog.cpp:255 #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:52 src/gui/windows/quitdialog.cpp:57 -#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:59 src/gui/windows/selldialog.cpp:118 -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:200 +#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:59 src/gui/windows/selldialog.cpp:119 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:201 msgid "Quit" msgstr "終了" @@ -2698,12 +2698,12 @@ msgstr "ページ下へ" #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: register dialog. button. #: src/gui/setupactiondata.h:1876 src/gui/setupactiondata.h:2021 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:146 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:147 #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:180 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:334 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:189 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:335 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:190 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:109 -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:116 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:117 msgid "Other" msgstr "その他" @@ -2723,10 +2723,10 @@ msgstr "選択2" #. TRANSLATORS: shop window label #. TRANSLATORS: shop window button #. TRANSLATORS: command editor button -#: src/gui/setupactiondata.h:1900 src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:200 +#: src/gui/setupactiondata.h:1900 src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:197 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:108 -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:208 src/gui/windows/shopwindow.cpp:95 -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:102 src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:90 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:209 src/gui/windows/shopwindow.cpp:96 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:103 src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:91 msgid "Delete" msgstr "削除" @@ -2762,23 +2762,23 @@ msgstr "基本" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: full button name -#: src/gui/setupactiondata.h:2011 src/gui/windowmenu.cpp:117 +#: src/gui/setupactiondata.h:2011 src/gui/windowmenu.cpp:118 msgid "Shortcuts" msgstr "ショートカット" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: full button name -#: src/gui/setupactiondata.h:2013 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:312 -#: src/gui/windowmenu.cpp:150 +#: src/gui/setupactiondata.h:2013 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:313 +#: src/gui/windowmenu.cpp:151 msgid "Windows" msgstr "ウィンドウ" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: emotes window name #. TRANSLATORS: emotes tab name -#: src/gui/setupactiondata.h:2015 src/gui/windows/emotewindow.cpp:50 -#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:108 +#: src/gui/setupactiondata.h:2015 src/gui/windows/emotewindow.cpp:51 +#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:109 msgid "Emotes" msgstr "スマイリー" @@ -2786,7 +2786,7 @@ msgstr "スマイリー" #. TRANSLATORS: settings tab name #. TRANSLATORS: chat window name #: src/gui/setupactiondata.h:2019 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:41 -#: src/gui/windowmenu.cpp:84 src/gui/windows/chatwindow.cpp:153 +#: src/gui/windowmenu.cpp:85 src/gui/windows/chatwindow.cpp:154 msgid "Chat" msgstr "チャット" @@ -2842,7 +2842,7 @@ msgstr "NPC" #. TRANSLATORS: palette color #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/userpalette.cpp:129 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:101 +#: src/gui/userpalette.cpp:129 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:102 msgid "Monsters" msgstr "モンスター" @@ -2868,7 +2868,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/userpalette.cpp:140 src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:154 +#: src/gui/userpalette.cpp:140 src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:155 msgid "Particle effects" msgstr "パーティクル効果" @@ -3002,39 +3002,39 @@ msgstr "" msgid "Tiles border" msgstr "" -#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:135 +#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:134 #, c-format msgid "Level: %u" msgstr "" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:137 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:566 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:149 src/gui/windows/statuswindow.cpp:312 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:365 +#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:136 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:567 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:150 src/gui/windows/statuswindow.cpp:313 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:366 #, c-format msgid "Money: %s" msgstr "GP: %s" #. TRANSLATORS: Text under equipped items (should be small) -#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:323 +#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:324 msgid "Eq." msgstr "装着" #. TRANSLATORS: dialog message -#: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:95 +#: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:96 msgid "Open url" msgstr "URLを開く" #. TRANSLATORS: setup item button #. TRANSLATORS: servers dialog button #: src/gui/widgets/setupitem.cpp:365 src/gui/widgets/setupitem.cpp:501 -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:206 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:207 msgid "Edit" msgstr "編集" #. TRANSLATORS: skills dialog. skill level -#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:90 src/gui/windows/skilldialog.cpp:596 +#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:90 src/gui/windows/skilldialog.cpp:594 #, c-format msgid "Lvl: %d" msgstr "Lvl: %d" @@ -3045,30 +3045,30 @@ msgid "Battle" msgstr "バトル" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:156 +#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:155 msgid "Global announcement:" msgstr "グローバルアナウンス:" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:162 +#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:161 #, c-format msgid "Global announcement from %s:" msgstr "%sからのアナウンス:" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:188 +#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:187 #, c-format msgid "%s whispers: %s" msgstr "%s ささやく: %s" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:539 +#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:538 #, c-format msgid "%s is now Online." msgstr "" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:544 +#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:543 #, c-format msgid "%s is now Offline." msgstr "" @@ -3082,7 +3082,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: tab in social window #. TRANSLATORS: guild chat tab name #: src/gui/widgets/tabs/guildchattab.cpp:37 -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:186 src/gui/windows/socialwindow.cpp:322 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:187 src/gui/windows/socialwindow.cpp:321 #: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:44 msgid "Guild" msgstr "ギルド" @@ -3093,142 +3093,142 @@ msgid "Lang" msgstr "" #. TRANSLATORS: audio tab in settings -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:48 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:49 msgid "Audio" msgstr "オーディオ" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:56 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:57 msgid "Basic settings" msgstr "基本設定" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:59 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:60 msgid "Enable Audio" msgstr "オーディオを有効にする" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:62 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:63 msgid "Enable music" msgstr "音楽を有効にする" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:66 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:67 msgid "Enable game sfx" msgstr "ゲームSFXを有効にする" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:70 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:71 msgid "Enable gui sfx" msgstr "GUI SFXを有効にする" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:74 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:75 msgid "Sfx volume" msgstr "Sfx音量" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:78 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:79 msgid "Music volume" msgstr "音楽の音量" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:82 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:83 msgid "Enable music fade out" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:86 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:87 msgid "Audio frequency" msgstr "周波数を自動設定" #. TRANSLATORS: audio type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:90 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:91 msgid "mono" msgstr "モノ" #. TRANSLATORS: audio type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:92 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:93 msgid "stereo" msgstr "ステレオ" #. TRANSLATORS: audio type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:94 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:95 msgid "surround" msgstr "サラウンド" #. TRANSLATORS: audio type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:96 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:97 msgid "surround+center+lfe" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:98 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:99 msgid "Audio channels" msgstr "自動チャンネル" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:103 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:104 msgid "Sound effects" msgstr "音響効果" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:106 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:107 msgid "Information dialog sound" msgstr "インフォメーションダイアログ音" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:110 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:111 msgid "Request dialog sound" msgstr "リクエストダイアログ音" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:114 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:115 msgid "Whisper message sound" msgstr "ささやきメッセージ音" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:118 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:119 msgid "Guild / Party message sound" msgstr "ギルド/パーティメッセージ音" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:122 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:123 msgid "Highlight message sound" msgstr "メッセージ音をハイライト" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:126 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:127 msgid "Global message sound" msgstr "グローバルメッセージ音" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:130 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:131 msgid "Error message sound" msgstr "エラーメッセージ音" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:134 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:135 msgid "Trade request sound" msgstr "トレードリクエスト音" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:138 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:139 msgid "Show window sound" msgstr "窓の音を有効" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:142 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:143 msgid "Hide window sound" msgstr "窓の音を無効" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:150 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:151 msgid "Enable mumble voice chat" msgstr "Mumble Voice Chatを有効にする" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:155 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:156 msgid "Download music" msgstr "音楽をダウンロードする" @@ -3251,8 +3251,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings colors tab name #. TRANSLATORS: emotes tab name #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:61 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:85 -#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:110 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:86 +#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:111 msgid "Colors" msgstr "色" @@ -3421,100 +3421,100 @@ msgstr "" msgid "Show motd server message on start" msgstr "" -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:47 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:48 msgid "This is what the color looks like" msgstr "色の例" #. TRANSLATORS: colors tab. label. -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:62 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:63 msgid "Type:" msgstr "タイプ:" #. TRANSLATORS: colors tab. label. -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:66 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:339 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:67 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:334 msgid "Delay:" msgstr "遅延:" #. TRANSLATORS: colors tab. label. -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:70 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:71 msgid "Red:" msgstr "赤:" #. TRANSLATORS: colors tab. label. -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:74 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:75 msgid "Green:" msgstr "緑:" #. TRANSLATORS: colors tab. label. -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:78 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:79 msgid "Blue:" msgstr "青:" #. TRANSLATORS: color type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:104 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:406 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:105 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:401 msgid "Static" msgstr "穏やか" #. TRANSLATORS: color type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:107 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:110 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:408 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:108 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:111 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:403 msgid "Pulse" msgstr "点滅" #. TRANSLATORS: color type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:112 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:115 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:410 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:113 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:116 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:405 msgid "Rainbow" msgstr "カラフル" #. TRANSLATORS: color type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:117 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:120 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:410 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:118 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:121 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:405 msgid "Spectrum" msgstr "スペクトル" #. TRANSLATORS: colors tab. label. -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:333 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:328 msgid "Alpha:" msgstr "アルファ:" #. TRANSLATORS: button in input settings tab -#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:99 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:101 msgid "Assign" msgstr "割り当てる" #. TRANSLATORS: button in input settings tab -#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:101 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:103 msgid "Unassign" msgstr "割り当て解除" #. TRANSLATORS: button in input settings tab -#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:103 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:105 msgid "Default" msgstr "標準に戻す" #. TRANSLATORS: button in input settings tab -#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:105 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:107 msgid "Reset all keys" msgstr "全てのキーをリセット" #. TRANSLATORS: setting tab name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:115 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:117 msgid "Input" msgstr "入力" #. TRANSLATORS: input settings error header -#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:200 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:195 msgid "Key Conflict(s) Detected." msgstr "ショートカットキーが重複しています" #. TRANSLATORS: input settings error -#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:202 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:197 #, c-format msgid "" "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " @@ -3525,40 +3525,40 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: unknown key name #. TRANSLATORS: quests window quest name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:364 -#: src/gui/windows/questswindow.cpp:249 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:359 +#: src/gui/windows/questswindow.cpp:248 msgid "unknown" msgstr "不明" #. TRANSLATORS: joystick settings tab label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:47 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:48 #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:138 msgid "Press the button to start calibration" msgstr "ボタンを押してカリブレーションを開始" #. TRANSLATORS: joystick settings tab button -#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:49 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:50 #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:135 msgid "Calibrate" msgstr "カリブレーション" #. TRANSLATORS: joystick settings tab button -#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:51 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:52 msgid "Detect joysticks" msgstr "" #. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:54 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:55 msgid "Enable joystick" msgstr "ジョイスティックを使用可能にする" #. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:58 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:59 msgid "Use joystick if client window inactive" msgstr "クライアントが無効の場合ジョイスティックを使用" #. TRANSLATORS: joystick settings tab name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:62 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:63 msgid "Joystick" msgstr "ジョイスティック" @@ -3583,275 +3583,274 @@ msgid "No mods present" msgstr "" #. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:43 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:44 msgid "Always show" msgstr "常に表示" #. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:45 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:46 msgid "Auto hide in small resolution" msgstr "細かい解像度で隠す" #. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:47 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:48 msgid "Always auto hide" msgstr "常に自動で隠す" #. TRANSLATORS: Proxy type selection -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:55 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:56 msgid "System proxy" msgstr "システムプロキシ" #. TRANSLATORS: Proxy type selection -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:57 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:58 msgid "Direct connection" msgstr "直接接続" #. TRANSLATORS: Proxy type selection -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:64 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:65 msgid "SOCKS5 hostname" msgstr "SOCKS5 ホスト名" #. TRANSLATORS: screen density type #. TRANSLATORS: ambient effect type #. TRANSLATORS: particle details -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:74 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:56 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:158 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:75 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:57 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:159 msgid "low" msgstr "低" #. TRANSLATORS: screen density type #. TRANSLATORS: particle details -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:76 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:160 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:77 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:161 msgid "medium" msgstr "中" #. TRANSLATORS: screen density type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:78 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:79 msgid "tv" msgstr "" #. TRANSLATORS: screen density type #. TRANSLATORS: ambient effect type #. TRANSLATORS: particle details -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:80 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:58 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:162 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:81 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:59 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:163 msgid "high" msgstr "高" #. TRANSLATORS: screen density type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:82 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:83 msgid "xhigh" msgstr "" #. TRANSLATORS: screen density type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:84 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:85 msgid "xxhigh" msgstr "" #. TRANSLATORS: misc tab in settings -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:94 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:95 msgid "Misc" msgstr "その他" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:104 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:105 msgid "Show damage inflicted to monsters" msgstr "モンスターに与えたダメージを表示する" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:108 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:109 msgid "Auto target only reachable monsters" msgstr "攻撃可能範囲のモンスターのみ" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:112 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:113 msgid "Highlight monster attack range" msgstr "モンスターの攻撃範囲を強調表示" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:117 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:118 msgid "Show monster hp bar" msgstr "モンスターのHPバーを表示する" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:121 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:122 msgid "Cycle monster targets" msgstr "選択したモンスターを円で表示" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: debug window tab #. TRANSLATORS: mini map window name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:126 src/gui/windowmenu.cpp:101 -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:72 src/gui/windows/minimap.cpp:51 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:127 src/gui/windowmenu.cpp:102 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:73 src/gui/windows/minimap.cpp:52 #: src/gui/windows/minimap.cpp:114 msgid "Map" msgstr "マップ" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:129 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:130 msgid "Show warps particles" msgstr "ワープパーティクルを表示" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:133 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:134 msgid "Highlight map portals" msgstr "マップポータルを強調表示" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:137 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:138 msgid "Highlight floor items" msgstr "床に落ちているアイテムを強調表示" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:141 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:142 msgid "Highlight player attack range" msgstr "攻撃可能範囲を強調表示" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:145 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:146 msgid "Show extended minimaps" msgstr "拡張ミニマップを表示する" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:149 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:150 msgid "Draw path" msgstr "パスを表示させる" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:153 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:154 msgid "Draw hotkeys on map" msgstr "マップにホットキーを表示させる" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:157 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:158 msgid "Enable lazy scrolling" msgstr "レイジースクロールを有効にする" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:161 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:162 msgid "Scroll laziness" msgstr "レイジースクロール" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:165 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:166 msgid "Scroll radius" msgstr "ラディアススクロール" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:169 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:170 msgid "Auto resize minimaps" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:173 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:174 msgid "Play map animations" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:178 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:179 msgid "Moving" msgstr "動作" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:181 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:182 msgid "Auto fix position" msgstr "自動で位置を修正" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:185 -#, fuzzy +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:186 msgid "Show server side position" -msgstr "デバッグタブにサーバーメッセージをログする" +msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:189 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:190 msgid "Attack while moving" msgstr "移動中も攻撃する" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:193 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:194 msgid "Attack next target" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:197 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:198 msgid "Sync player move" msgstr "プレイヤーの動きを同化する" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:201 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:202 msgid "Crazy move A program" msgstr "クレイジームーブ A プログラム" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:205 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:206 msgid "Mouse relative moves (good for touch interfaces)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:210 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:211 msgid "Player" msgstr "プレイヤー" -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:212 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:213 msgid "Show own hp bar" msgstr "自分のHPバーを表示する" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:216 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:217 msgid "Enable quick stats" msgstr "クイックスタッツを有効にする" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:220 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:221 msgid "Cycle player targets" msgstr "選択したプレイヤーを円で表示" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:224 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:225 msgid "Show job exp messages" msgstr "ジョブExpメッセージを表示する" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:228 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:229 msgid "Show players popups" msgstr "プレイヤーポップアップを表示する" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:232 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:233 msgid "Afk message" msgstr "AFKメッセージ" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:236 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:237 msgid "Show job" msgstr "ジョブを表示する" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:240 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:241 msgid "Enable attack filter" msgstr "攻撃フィルターを有効にする" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:244 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:245 msgid "Enable pickup filter" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:248 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:249 msgid "Enable advert protocol" msgstr "アドバートプロトコルを有効にする" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:252 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:253 msgid "Enabled pets support" msgstr "" -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:255 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:256 msgid "Enable weight notifications" msgstr "" @@ -3859,284 +3858,284 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: shop window name #. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:260 src/gui/windowmenu.cpp:133 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:261 src/gui/windowmenu.cpp:134 #: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:39 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:50 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:192 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:194 msgid "Shop" msgstr "店" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:263 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:264 msgid "Accept sell/buy requests" msgstr "売買リクエストを受け入れる" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:267 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:268 msgid "Enable shop mode" msgstr "ショップモードを有効にする" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: npc dialog name #. TRANSLATORS: npc post dialog caption -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:272 src/gui/windows/npcdialog.cpp:80 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:273 src/gui/windows/npcdialog.cpp:81 #: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:44 msgid "NPC" msgstr "NPC" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:275 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:276 msgid "Cycle npc targets" msgstr "NPCターゲットを回転" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:279 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:280 msgid "Log NPC dialogue" msgstr "NPCダイアログを記録する" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:284 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:285 msgid "Bots support" msgstr "ボットサポート" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:287 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:288 msgid "Enable auction bot support" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:291 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:292 msgid "Enable guild bot support and disable native guild support" msgstr "ギルドサポートを無効にしギルドボットを有効にする" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:297 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:298 msgid "Keyboard" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:300 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:301 msgid "Repeat delay" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:304 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:305 msgid "Repeat interval" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:308 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:309 msgid "Custom repeat interval" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:316 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:317 msgid "Shortcut buttons" msgstr "ショートカットボタン" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:321 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:322 msgid "Proxy server" msgstr "プロキシサーバー" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:325 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:326 msgid "Proxy type" msgstr "プロキシタイプ" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:329 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:330 msgid "Proxy address:port" msgstr "プロキシアドレス:ポート" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:337 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:338 msgid "Enable server side attack" msgstr "サーバーサイドアタックを有効にする" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:341 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:342 msgid "Hide support page link on error" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:345 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:346 msgid "Enable double clicks" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:349 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:350 msgid "Enable bot checker" msgstr "ボットチェッカーを有効にする" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:353 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:354 msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)" msgstr "不安定なサーバー保護を有効にする(無効にしない)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:358 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:359 msgid "Enable debug log" msgstr "デバッグログを有効にする" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:362 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:363 msgid "Enable OpenGL log" msgstr "OpenGLログを有効にする" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:366 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:367 msgid "Enable input log" msgstr "入力ログを有効にする" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:370 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:371 msgid "Low traffic mode" msgstr "低トラフィックモード" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:374 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:375 msgid "Hide shield sprite" msgstr "シールドスプライトを隠す" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:379 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:380 msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)" msgstr "スクリーンショットにFBOを使う (OpenGLのみ)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:385 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:386 msgid "Screenshot directory" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:390 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:391 msgid "Network delay between sub servers" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:394 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:395 msgid "Show background" msgstr "背景を表示する" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:399 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:400 msgid "Screen density override" msgstr "" #. TRANSLATORS: texture compression type #. TRANSLATORS: confirm dialog button -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:40 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:41 #: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:57 msgid "No" msgstr "いいえ" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:59 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:60 msgid "Better performance (enable for better performance)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:63 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:64 msgid "Auto adjust performance" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:67 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:68 msgid "Hw acceleration" msgstr "ハードウェアアクセラレーション" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:71 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:72 msgid "Enable opacity cache (Software, can use much memory)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:76 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:77 msgid "Enable map reduce (Software)" msgstr "マップ削減を有効化 (ソフトウェア)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:81 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:82 msgid "Enable compound sprite delay (Software)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:85 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:86 msgid "Enable delayed images load (OpenGL)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:89 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:90 msgid "Enable texture sampler (OpenGL)" msgstr "テクスチャサンプラーを有効にする (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:94 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:95 msgid "Better quality (disable for better performance)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:98 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:99 msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)" msgstr "アルファチャンネル修正を有効化 (ソフトウェア-重くなる可能性があります)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:103 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:104 msgid "Show beings transparency" msgstr "透過を表示する" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:107 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:108 msgid "Enable reorder sprites." msgstr "スプライトリオーダーを有効にする." #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:112 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:113 msgid "Small memory (enable for lower memory usage)" msgstr "メモリ優先 (メモリ使用を少なくするには有効にして下さい)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:117 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:118 msgid "Disable advanced beings caching (Software)" msgstr "アドバンスキャッシュを無効にする (ソフトウェア)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:121 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:122 msgid "Disable beings caching (Software)" msgstr "キャッシュを無効にする (ソフトウェア)" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:126 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:127 msgid "Different options (enable or disable can improve performance)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:132 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:133 msgid "Enable texture compression (OpenGL)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:136 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:137 msgid "Enable rectangular texture extension (OpenGL)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:140 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:141 msgid "Use new texture internal format (OpenGL)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:144 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:145 msgid "Enable texture atlases (OpenGL)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:148 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:149 msgid "Cache all sprites per map (can use additinal memory)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:153 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:154 msgid "Cache all sounds (can use additional memory)" msgstr "" @@ -4223,779 +4222,779 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: relations table header #. TRANSLATORS: bot checker window table header -#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:61 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:62 #: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:300 msgid "Name" msgstr "名前" #. TRANSLATORS: relations table header -#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:63 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:64 msgid "Relation" msgstr "関係" #. TRANSLATORS: relation dialog button -#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:195 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:192 msgid "Allow trading" msgstr "トレードを受付ける" #. TRANSLATORS: relation dialog button -#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:198 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:195 msgid "Allow whispers" msgstr "全てのささやきを受け取る" #. TRANSLATORS: relation dialog name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:205 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:202 msgid "Relations" msgstr "関係" #. TRANSLATORS: relation dialog label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:230 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:227 msgid "When ignoring:" msgstr "完全無視の際には:" #. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:63 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:64 msgid "Very small (8)" msgstr "" #. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:65 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:66 msgid "Very small (9)" msgstr "" #. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:67 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:68 msgid "Tiny (10)" msgstr "小さい (10)" #. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:69 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:70 msgid "Small (11)" msgstr "小 (11)" #. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:71 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:72 msgid "Medium (12)" msgstr "中 (12)" #. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:73 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:74 msgid "Normal (13)" msgstr "" #. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:75 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:76 msgid "Large (14)" msgstr "" #. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:77 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:78 msgid "Large (15)" msgstr "" #. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:79 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:80 msgid "Large (16)" msgstr "" #. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:81 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:82 msgid "Big (17)" msgstr "" #. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:83 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:84 msgid "Big (18)" msgstr "" #. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:85 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:86 msgid "Big (19)" msgstr "" #. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:87 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:88 msgid "Very big (20)" msgstr "" #. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:89 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:90 msgid "Very big (21)" msgstr "" #. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:91 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:92 msgid "Very big (22)" msgstr "" #. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:93 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:94 msgid "Huge (23)" msgstr "" #. TRANSLATORS: language -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:128 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:129 msgid "Chinese (China)" msgstr "中国語 (中国)" #. TRANSLATORS: language -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:130 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:131 msgid "Czech" msgstr "チェコ語" #. TRANSLATORS: language -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:132 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:133 msgid "English" msgstr "英語" #. TRANSLATORS: language -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:134 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:135 msgid "Finnish" msgstr "フィンランド語" #. TRANSLATORS: language -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:136 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:137 msgid "French" msgstr "フランス語" #. TRANSLATORS: language -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:138 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:139 msgid "German" msgstr "ドイツ語" #. TRANSLATORS: language -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:140 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:141 msgid "Indonesian" msgstr "インドネシア語" #. TRANSLATORS: language -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:142 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:143 msgid "Italian" msgstr "イタリア語" #. TRANSLATORS: language -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:144 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:145 msgid "Polish" msgstr "ポーランド語" #. TRANSLATORS: language -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:146 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:147 msgid "Japanese" msgstr "日本語" #. TRANSLATORS: language -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:148 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:149 msgid "Dutch (Belgium/Flemish)" msgstr "ドイツ語 (ベルギー/フランドル)" #. TRANSLATORS: language -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:150 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:151 msgid "Portuguese" msgstr "ポルトガル語" #. TRANSLATORS: language -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:152 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:153 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "ポルトガル語 (ブラジル)" #. TRANSLATORS: language -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:154 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:155 msgid "Russian" msgstr "ロシア語" #. TRANSLATORS: language -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:156 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:157 msgid "Spanish (Castilian)" msgstr "スペイン語 (カスティリヤ)" #. TRANSLATORS: language -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:158 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:159 msgid "Turkish" msgstr "" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:210 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:211 msgid "Gui theme" msgstr "GUIテーマ" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:217 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:218 msgid "Main Font" msgstr "メインフォント" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:222 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:223 msgid "Language" msgstr "言語" #. TRANSLATORS: theme settings label #. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:226 src/gui/windows/emotewindow.cpp:45 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:227 src/gui/windows/emotewindow.cpp:46 msgid "Bold font" msgstr "太字フォント" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:230 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:231 msgid "Particle font" msgstr "パーティクルフォント" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:234 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:235 msgid "Help font" msgstr "ヘルプフォント" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:238 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:239 msgid "Secure font" msgstr "安全なフォント" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:242 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:243 msgid "Npc font" msgstr "" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:246 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:247 msgid "Japanese font" msgstr "日本語フォント" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:250 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:251 msgid "Chinese font" msgstr "" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:255 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:256 msgid "Font size" msgstr "フォントサイズ" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:260 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:261 msgid "Npc font size" msgstr "" #. TRANSLATORS: button name with information about selected theme -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:264 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:265 msgid "i" msgstr "i" #. TRANSLATORS: theme info dialog -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:403 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:391 msgid "Name: " msgstr "" -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:404 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:392 msgid "Copyright:" msgstr "" #. TRANSLATORS: theme info dialog header -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:469 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:457 msgid "Theme info" msgstr "テーマ情報" #. TRANSLATORS: theme message dialog -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:496 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:484 msgid "Theme Changed" msgstr "テーマを変更しました" #. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:496 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:499 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:508 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:484 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:496 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:505 msgid "Restart your client for the change to take effect." msgstr "設定変更の為アプリケーションを再起動してください" #. TRANSLATORS: onscreen button size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:40 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:41 msgid "Small" msgstr "小" #. TRANSLATORS: onscreen button size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:44 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:45 msgid "Medium" msgstr "中" #. TRANSLATORS: onscreen button size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:46 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:47 msgid "Large" msgstr "大" #. TRANSLATORS: touch settings tab -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:67 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:68 msgid "Touch" msgstr "タッチ" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:76 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:77 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "オンスクリーンキーボード" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:79 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:80 msgid "Show onscreen keyboard icon" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:83 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:84 msgid "Keyboard icon action" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:89 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:90 msgid "Onscreen joystick" msgstr "オンスクリーンジョイスティック" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:92 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:93 msgid "Show onscreen joystick" msgstr "オンスクリーンジョイスティックを表示" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:96 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:97 msgid "Joystick size" msgstr "ジョイスティックのサイズ" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:101 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:102 msgid "Onscreen buttons" msgstr "オンスクリーンボタン" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:104 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:105 msgid "Show onscreen buttons" msgstr "オンスクリーンボタンを表示" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:108 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:109 msgid "Buttons format" msgstr "ボタンフォーマット" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:112 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:113 msgid "Buttons size" msgstr "ボタンのサイズ" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:120 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:121 #, c-format msgid "Button %u action" msgstr "ボタン %u アクション" #. TRANSLATORS: video settings checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:190 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:191 msgid "Full screen" msgstr "フルスクリーン" #. TRANSLATORS: video settings checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:193 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:194 msgid "FPS limit:" msgstr "FPSリミット:" #. TRANSLATORS: video settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:198 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:240 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:429 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:557 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:199 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:241 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:426 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:554 msgid "Alt FPS limit: " msgstr "Alt FPS リミット: " #. TRANSLATORS: video settings button -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:201 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:202 msgid "Detect best mode" msgstr "" #. TRANSLATORS: video settings checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:210 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:211 msgid "Show cursor" msgstr "カーソルを表示" #. TRANSLATORS: video settings checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:213 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:214 msgid "Custom cursor" msgstr "カスタムカーソル" #. TRANSLATORS: video settings checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:217 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:218 msgid "Enable resize" msgstr "リサイズを有効にする" #. TRANSLATORS: video settings checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:220 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:221 msgid "No frame" msgstr "フレームなし" #. TRANSLATORS: video settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:237 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:241 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:427 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:541 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:554 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:238 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:242 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:424 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:538 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:551 msgid "None" msgstr "なし" #. TRANSLATORS: video error message -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:349 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:346 msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "ウインドウモード、また前モードの復元にも失敗しました" #. TRANSLATORS: video error message -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:356 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:353 msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "フルスクリーンモード、また前モードの復元にも失敗しました" #. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:368 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:365 msgid "Switching to Full Screen" msgstr "フルスクリーンに変更" #. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:370 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:367 msgid "Restart needed for changes to take effect." msgstr "設定変更の為、再起動をしてください" #. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:388 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:385 msgid "Changing to OpenGL" msgstr "OpenGLに変更" #. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:390 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:387 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." msgstr "OpenGLの設定を変更するため、再起動をしてください" #. TRANSLATORS: resolution question dialog -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:468 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:465 msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" msgstr "カスタム解像度 (例: 1024x768)" #. TRANSLATORS: resolution question dialog -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:470 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:467 msgid "Enter new resolution: " msgstr "解像度を入力して下さい: " #. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:497 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:506 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:494 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:503 msgid "Screen Resolution Changed" msgstr "スクリーンの解像度を変更しました" -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:500 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:497 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." msgstr "解像度の変更に合わせ、いくつかのウィンドウが移動する可能性があります" #. TRANSLATORS: speach type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:40 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:41 msgid "No text" msgstr "テキストなし" #. TRANSLATORS: speach type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:42 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:43 msgid "Text" msgstr "テキスト" #. TRANSLATORS: speach type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:44 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:45 msgid "Bubbles, no names" msgstr "吹き出し,名前表示なし" #. TRANSLATORS: speach type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:46 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:47 msgid "Bubbles with names" msgstr "吹き出し,名前表示あり" #. TRANSLATORS: ambient effect type #. TRANSLATORS: vsync type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:54 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:80 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:55 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:81 msgid "off" msgstr "オフ" #. TRANSLATORS: patricle effects type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:66 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:67 msgid "best quality" msgstr "ベストクオリティ" #. TRANSLATORS: patricle effects type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:68 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:69 msgid "normal" msgstr "ノーマル" #. TRANSLATORS: patricle effects type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:70 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:71 msgid "best performance" msgstr "" #. TRANSLATORS: vsync type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:82 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:83 msgid "on" msgstr "オン" #. TRANSLATORS: settings tab name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:95 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:96 msgid "Visual" msgstr "視覚" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:104 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:112 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:105 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:113 msgid "Scale" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:116 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:117 msgid "Notifications" msgstr "通知" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:119 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:120 msgid "Show pickup notifications in chat" msgstr "入手通知をチャットに表示" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:123 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:124 msgid "Show pickup notifications as particle effects" msgstr "入手通知をパーティクルで表示" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:127 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:128 msgid "Effects" msgstr "効果" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:131 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:132 msgid "Grab mouse and keyboard input" msgstr "マウスとキーボード入力をグラブ" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:136 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:137 msgid "Blurring textures (OpenGL)" msgstr "テクスチャーをぼかす (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:140 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:141 msgid "Gui opacity" msgstr "GUI不透明" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:145 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:146 msgid "Overhead text" msgstr "ヘッダーテキスト" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:150 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:151 msgid "Ambient FX" msgstr "環境FX" #. TRANSLATORS: particle details -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:164 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:165 msgid "max" msgstr "最大" -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:165 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:166 msgid "Particle detail" msgstr "パーティクルの詳細" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:172 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:173 msgid "Particle physics" msgstr "パーティクルフィジックス" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:177 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:184 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:178 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:185 msgid "Gamma" msgstr "ガンマ" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:180 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:181 msgid "Enable gamma control" msgstr "ガンマコントロールを有効にする" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:193 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:194 msgid "Vsync" msgstr "Vシンク" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:198 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:199 msgid "Center game window" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:203 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:204 msgid "Allow screensaver to run" msgstr "スクリーンセーバーを有効にする" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:208 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:209 msgid "Screenshots" msgstr "" -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:210 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:211 msgid "Add water mark into screenshots" msgstr "" #. TRANSLATORS: short button name for who is online window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:66 +#: src/gui/windowmenu.cpp:67 msgid "ONL" msgstr "ONL" -#: src/gui/windowmenu.cpp:67 +#: src/gui/windowmenu.cpp:68 msgid "Who is online" msgstr "オンラインリスト" #. TRANSLATORS: short button name for help window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:69 +#: src/gui/windowmenu.cpp:70 msgid "HLP" msgstr "ヘルプ" #. TRANSLATORS: short button name for quests window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:72 +#: src/gui/windowmenu.cpp:73 msgid "QE" msgstr "QE" #. TRANSLATORS: quests window name -#: src/gui/windowmenu.cpp:73 src/gui/windows/questswindow.cpp:112 +#: src/gui/windowmenu.cpp:74 src/gui/windows/questswindow.cpp:113 msgid "Quests" msgstr "クエスト" #. TRANSLATORS: short button name for bot checker window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:75 +#: src/gui/windowmenu.cpp:76 msgid "BC" msgstr "BC" -#: src/gui/windowmenu.cpp:76 +#: src/gui/windowmenu.cpp:77 msgid "Bot checker" msgstr "ボットチェッカー" #. TRANSLATORS: short button name for kill stats window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:78 +#: src/gui/windowmenu.cpp:79 msgid "KS" msgstr "KS" #. TRANSLATORS: kill stats window name -#: src/gui/windowmenu.cpp:79 src/gui/windows/killstats.cpp:42 +#: src/gui/windowmenu.cpp:80 src/gui/windows/killstats.cpp:42 msgid "Kill stats" msgstr "キル統計" -#: src/gui/windowmenu.cpp:81 +#: src/gui/windowmenu.cpp:82 msgid "Smilies" msgstr "スマイリー" #. TRANSLATORS: short button name for chat window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:83 +#: src/gui/windowmenu.cpp:84 msgid "CH" msgstr "" #. TRANSLATORS: short button name for status window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:91 +#: src/gui/windowmenu.cpp:92 msgid "STA" msgstr "STA" -#: src/gui/windowmenu.cpp:92 +#: src/gui/windowmenu.cpp:93 msgid "Status" msgstr "ステータス" #. TRANSLATORS: short button name for equipment window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:94 +#: src/gui/windowmenu.cpp:95 msgid "EQU" msgstr "EQU" #. TRANSLATORS: equipment window name #. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/windowmenu.cpp:95 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:58 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:194 +#: src/gui/windowmenu.cpp:96 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:59 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:196 msgid "Equipment" msgstr "装着品" #. TRANSLATORS: short button name for inventory window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:97 +#: src/gui/windowmenu.cpp:98 msgid "INV" msgstr "INV" #. TRANSLATORS: inventory window name #. TRANSLATORS: inventory type name -#: src/gui/windowmenu.cpp:98 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:127 +#: src/gui/windowmenu.cpp:99 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:129 #: src/inventory.cpp:257 msgid "Inventory" msgstr "インベントリー" #. TRANSLATORS: short button name for map window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:100 +#: src/gui/windowmenu.cpp:101 msgid "MAP" msgstr "地図" #. TRANSLATORS: short button name for skills window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:106 +#: src/gui/windowmenu.cpp:107 msgid "SKI" msgstr "SKI" #. TRANSLATORS: skills dialog name -#: src/gui/windowmenu.cpp:107 src/gui/windows/skilldialog.cpp:284 +#: src/gui/windowmenu.cpp:108 src/gui/windows/skilldialog.cpp:282 msgid "Skills" msgstr "スキル" #. TRANSLATORS: short button name for social window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:111 +#: src/gui/windowmenu.cpp:112 msgid "SOC" msgstr "SOC" #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: social window name -#: src/gui/windowmenu.cpp:113 src/gui/windows/socialwindow.cpp:1252 +#: src/gui/windowmenu.cpp:114 src/gui/windows/socialwindow.cpp:1232 msgid "Social" msgstr "ソーシャル" #. TRANSLATORS: short button name for shortcuts window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:115 +#: src/gui/windowmenu.cpp:116 msgid "SH" msgstr "SH" #. TRANSLATORS: short button name for spells window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:119 +#: src/gui/windowmenu.cpp:120 msgid "SP" msgstr "SP" #. TRANSLATORS: short button name for drops window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:123 +#: src/gui/windowmenu.cpp:124 msgid "DR" msgstr "DR" #. TRANSLATORS: short button name for did you know window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:127 +#: src/gui/windowmenu.cpp:128 msgid "YK" msgstr "YK" #. TRANSLATORS: full button name -#: src/gui/windowmenu.cpp:129 +#: src/gui/windowmenu.cpp:130 msgid "Did you know" msgstr "豆知識" #. TRANSLATORS: short button name for shop window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:131 +#: src/gui/windowmenu.cpp:132 msgid "SHP" msgstr "" #. TRANSLATORS: short button name for outfits window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:135 +#: src/gui/windowmenu.cpp:136 msgid "OU" msgstr "" #. TRANSLATORS: short button name for debug window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:139 +#: src/gui/windowmenu.cpp:140 msgid "DBG" msgstr "" #. TRANSLATORS: short button name for windows list menu. -#: src/gui/windowmenu.cpp:148 +#: src/gui/windowmenu.cpp:149 msgid "WIN" msgstr "" #. TRANSLATORS: short button name for setup window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:152 +#: src/gui/windowmenu.cpp:153 msgid "SET" msgstr "SET" @@ -5014,7 +5013,7 @@ msgstr "ボットチェッカー" #. TRANSLATORS: bot checker window button #. TRANSLATORS: npc dialog button -#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:270 src/gui/windows/npcdialog.cpp:111 +#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:270 src/gui/windows/npcdialog.cpp:112 msgid "Reset" msgstr "リセット" @@ -5024,20 +5023,20 @@ msgid "Result" msgstr "結果" #. TRANSLATORS: buy dialog name -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:162 +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:163 msgid "Create items" msgstr "" #. TRANSLATORS: buy dialog label #. TRANSLATORS: sell dialog label -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:232 src/gui/windows/buydialog.cpp:519 -#: src/gui/windows/selldialog.cpp:108 src/gui/windows/selldialog.cpp:364 +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:233 src/gui/windows/buydialog.cpp:518 +#: src/gui/windows/selldialog.cpp:109 src/gui/windows/selldialog.cpp:364 #, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" msgstr "価格:%s /合計:%s" #. TRANSLATORS: buy dialog label -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:241 +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:242 msgid "Amount:" msgstr "量:" @@ -5047,9 +5046,9 @@ msgstr "量:" #. TRANSLATORS: npc dialog button #. TRANSLATORS: sell dialog button #. TRANSLATORS: status window label (plus sign) -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:246 src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:158 -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:193 src/gui/windows/npcdialog.cpp:100 -#: src/gui/windows/selldialog.cpp:112 src/gui/windows/statuswindow.cpp:830 +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:247 src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:159 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:194 src/gui/windows/npcdialog.cpp:101 +#: src/gui/windows/selldialog.cpp:113 src/gui/windows/statuswindow.cpp:830 msgid "+" msgstr "+" @@ -5059,18 +5058,18 @@ msgstr "+" #. TRANSLATORS: npc dialog button #. TRANSLATORS: sell dialog button #. TRANSLATORS: status window label (minus sign) -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:249 src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:156 -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:190 src/gui/windows/npcdialog.cpp:102 -#: src/gui/windows/selldialog.cpp:114 src/gui/windows/statuswindow.cpp:843 +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:250 src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:157 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:191 src/gui/windows/npcdialog.cpp:103 +#: src/gui/windows/selldialog.cpp:115 src/gui/windows/statuswindow.cpp:843 msgid "-" msgstr "-" #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: social window button -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:252 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:117 +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:253 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:117 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:585 -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1275 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1255 msgid "Create" msgstr "作成" @@ -5079,29 +5078,29 @@ msgstr "作成" #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label #. TRANSLATORS: status bar label -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:256 src/gui/windows/selldialog.cpp:120 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:569 src/gui/windows/statuswindow.cpp:624 +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:257 src/gui/windows/selldialog.cpp:121 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:570 src/gui/windows/statuswindow.cpp:625 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:827 src/gui/windows/statuswindow.cpp:859 msgid "Max" msgstr "最大" #. TRANSLATORS: change email dialog header #. TRANSLATORS: button in change email dialog -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:47 -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:52 +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:48 +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:53 msgid "Change Email Address" msgstr "メールアドレスの変更" #. TRANSLATORS: label in change email dialog #. TRANSLATORS: change password dialog label -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:60 -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:63 +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:61 +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:64 #, c-format msgid "Account: %s" msgstr "アカウント: %s" #. TRANSLATORS: label in change email dialog -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:64 +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:65 msgid "Type new email address twice:" msgstr "新しいメールアドレスを二回入力してください:" @@ -5125,8 +5124,8 @@ msgstr "メールアドレスが一致しません" #. TRANSLATORS: change password window name #. TRANSLATORS: change password dialog button #. TRANSLATORS: char select dialog. button. -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:48 -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:54 +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:49 +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:55 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:99 msgid "Change Password" msgstr "パスワードの変更" @@ -5135,14 +5134,14 @@ msgstr "パスワードの変更" #. TRANSLATORS: login dialog label #. TRANSLATORS: register dialog. label. #. TRANSLATORS: unregister dialog. label. -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:67 -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:124 src/gui/windows/registerdialog.cpp:91 -#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:65 +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:68 +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:124 src/gui/windows/registerdialog.cpp:92 +#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:66 msgid "Password:" msgstr "パスワード:" #. TRANSLATORS: change password dialog label -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:70 +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:71 msgid "Type new password twice:" msgstr "新しいパスワードを二回入力してください:" @@ -5179,7 +5178,7 @@ msgstr "新しいキャラクター" #. TRANSLATORS: register dialog. label. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:73 #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:68 src/gui/windows/logindialog.cpp:122 -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:89 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:90 msgid "Name:" msgstr "名前:" @@ -5226,20 +5225,20 @@ msgstr "^" #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: register dialog. button. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:105 -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:110 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:111 msgid "Male" msgstr "男性" #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: register dialog. button. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:107 -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:112 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:113 msgid "Female" msgstr "女性" #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:115 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:458 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:457 #, c-format msgid "Please distribute %d points" msgstr "%d ポイントを振り分けてください" @@ -5255,17 +5254,17 @@ msgid "Look:" msgstr "" #. TRANSLATORS: char creation error -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:351 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:350 msgid "Your name needs to be at least 4 characters." msgstr "名前は4文字以上必要です" #. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:448 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:447 msgid "Character stats OK" msgstr "能力ポイント配分量は問題ありません" #. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:464 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:463 #, c-format msgid "Please remove %d points" msgstr "%dポイントを取り除いてください" @@ -5295,7 +5294,7 @@ msgstr "別アカウントでログイン" #. TRANSLATORS: updater window button #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:104 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:580 -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:180 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:181 msgid "Play" msgstr "プレイ" @@ -5310,8 +5309,8 @@ msgstr "情報" #. TRANSLATORS: unregister dialog name #. TRANSLATORS: unregister dialog. button. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:133 -#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:47 -#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:52 +#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:48 +#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:53 msgid "Unregister" msgstr "登録解除" @@ -5351,19 +5350,19 @@ msgid "Enter password:" msgstr "パスワードを入力して下さい:" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:706 +#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:703 #, c-format msgid "Present: %s; %d players are present." msgstr "現在: %s; %d プレイヤーがいます" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1138 +#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1135 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "%sにささやき中:%s" #. TRANSLATORS: owners pet name. For example: 4144's pet -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1582 +#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1579 #, c-format msgid "%s's pet" msgstr "" @@ -5374,211 +5373,211 @@ msgid "Yes" msgstr "はい" #. TRANSLATORS: debug window tab -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:74 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:75 msgid "Target" msgstr "ターゲット" #. TRANSLATORS: debug window tab -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:76 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:77 msgid "Net" msgstr "ネット" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:170 src/gui/windows/debugwindow.cpp:301 -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:352 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:168 src/gui/windows/debugwindow.cpp:299 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:350 msgid "Music:" msgstr "音楽:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:172 src/gui/windows/debugwindow.cpp:307 -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:356 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:170 src/gui/windows/debugwindow.cpp:305 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:354 msgid "Map:" msgstr "マップ:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:174 src/gui/windows/debugwindow.cpp:304 -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:354 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:172 src/gui/windows/debugwindow.cpp:302 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:352 msgid "Minimap:" msgstr "ミニマップ:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:177 src/gui/windows/debugwindow.cpp:298 -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:350 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:175 src/gui/windows/debugwindow.cpp:296 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:348 msgid "Cursor:" msgstr "カーソル:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:180 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:178 msgid "Particle count:" msgstr "パーティクル数:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:183 src/gui/windows/debugwindow.cpp:320 -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:360 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:181 src/gui/windows/debugwindow.cpp:318 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:358 msgid "Map actors count:" msgstr "マップアクターの数:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:185 src/gui/windows/debugwindow.cpp:279 -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:285 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:183 src/gui/windows/debugwindow.cpp:277 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:283 msgid "Player Position:" msgstr "プレイヤーの位置:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:191 src/gui/windows/debugwindow.cpp:333 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:189 src/gui/windows/debugwindow.cpp:331 msgid "Draw calls:" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:196 src/gui/windows/debugwindow.cpp:341 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:194 src/gui/windows/debugwindow.cpp:339 msgid "Texture binds:" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label, frames per second -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:199 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:197 #, c-format msgid "%d FPS" msgstr "%d FPS" #. TRANSLATORS: debug window label, logic per second -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:201 src/gui/windows/debugwindow.cpp:368 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:199 src/gui/windows/debugwindow.cpp:366 #, c-format msgid "%d LPS" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:212 src/gui/windows/debugwindow.cpp:236 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:210 src/gui/windows/debugwindow.cpp:234 #, c-format msgid "%d FPS (Software)" msgstr "%d FPS (ソフトウェア)" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:219 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:217 #, c-format msgid "%d FPS (normal OpenGL)" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:223 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:221 #, c-format msgid "%d FPS (safe OpenGL)" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:227 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:225 #, c-format msgid "%d FPS (mobile OpenGL)" msgstr "%d FPS (モバイルOpenGL)" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:231 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:229 #, c-format msgid "%d FPS (SDL2 default)" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:256 src/gui/windows/debugwindow.cpp:326 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:254 src/gui/windows/debugwindow.cpp:324 msgid "Textures count:" msgstr "テクスチャー数:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:315 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:313 #, c-format msgid "Particle count: %d" msgstr "パーティクル数:%d" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:375 src/gui/windows/debugwindow.cpp:426 -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:488 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:373 src/gui/windows/debugwindow.cpp:424 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:486 msgid "Target:" msgstr "ターゲット:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:377 src/gui/windows/debugwindow.cpp:432 -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:490 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:375 src/gui/windows/debugwindow.cpp:430 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:488 msgid "Target Id:" msgstr "ターゲットID:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:380 src/gui/windows/debugwindow.cpp:435 -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:492 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:378 src/gui/windows/debugwindow.cpp:433 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:490 msgid "Target type:" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:382 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:380 msgid "Target level:" msgstr "ターゲットレベル:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:384 src/gui/windows/debugwindow.cpp:451 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:382 src/gui/windows/debugwindow.cpp:449 msgid "Target race:" msgstr "ターゲット種別:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:386 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:384 msgid "Target party:" msgstr "ターゲットパーティ:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:388 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:386 msgid "Target guild:" msgstr "ターゲットギルド:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:390 src/gui/windows/debugwindow.cpp:476 -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:482 src/gui/windows/debugwindow.cpp:500 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:388 src/gui/windows/debugwindow.cpp:474 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:480 src/gui/windows/debugwindow.cpp:498 msgid "Attack delay:" msgstr "攻撃遅延" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:392 src/gui/windows/debugwindow.cpp:463 -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:502 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:390 src/gui/windows/debugwindow.cpp:461 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:500 msgid "Minimal hit:" msgstr "最低ヒット:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:394 src/gui/windows/debugwindow.cpp:466 -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:504 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:392 src/gui/windows/debugwindow.cpp:464 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:502 msgid "Maximum hit:" msgstr "最高ヒット:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:396 src/gui/windows/debugwindow.cpp:469 -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:506 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:394 src/gui/windows/debugwindow.cpp:467 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:504 msgid "Critical hit:" msgstr "クリティカルヒット:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:440 src/gui/windows/debugwindow.cpp:446 -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:494 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:438 src/gui/windows/debugwindow.cpp:444 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:492 msgid "Target Level:" msgstr "ターゲットレベル:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:454 src/gui/windows/debugwindow.cpp:496 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:452 src/gui/windows/debugwindow.cpp:494 msgid "Target Party:" msgstr "ターゲットパーティ:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:458 src/gui/windows/debugwindow.cpp:498 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:456 src/gui/windows/debugwindow.cpp:496 msgid "Target Guild:" msgstr "ターゲットギルド:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:543 src/gui/windows/debugwindow.cpp:549 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:541 src/gui/windows/debugwindow.cpp:547 #, c-format msgid "Ping: %s ms" msgstr "ピング: %s ms" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:552 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:550 #, c-format msgid "In: %d bytes/s" msgstr "入力: %dバイト/秒" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:555 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:553 #, c-format msgid "Out: %d bytes/s" msgstr "出力: %d バイト/秒" @@ -5610,7 +5609,7 @@ msgstr "この窓を自動で開ける" #. TRANSLATORS: quit dialog button #. TRANSLATORS: text dialog button #: src/gui/windows/editdialog.cpp:47 src/gui/windows/editserverdialog.cpp:56 -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:160 src/gui/windows/okdialog.cpp:51 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:161 src/gui/windows/okdialog.cpp:51 #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:68 src/gui/windows/textdialog.cpp:48 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -5623,7 +5622,7 @@ msgstr "サーバー編集" #. TRANSLATORS: edit server dialog button #. TRANSLATORS: servers dialog button #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:54 -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:202 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:203 msgid "Connect" msgstr "接続" @@ -5658,12 +5657,12 @@ msgid "Please at least type both the address and the port of the server." msgstr "サーバーアドレスとポートを入力して下さい" #. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:43 +#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:44 msgid "Normal font" msgstr "" #. TRANSLATORS: emotes tab name -#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:112 +#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:113 msgid "Fonts" msgstr "" @@ -5673,47 +5672,47 @@ msgid "Did you know..." msgstr "" #. TRANSLATORS: item amount window button -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:164 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:165 msgid "All" msgstr "全て" #. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:220 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:221 msgid "Select amount of items to trade." msgstr "トレードするアイテムの数量を入力してください" #. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:224 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:225 msgid "Select amount of items to drop." msgstr "落とすアイテムの数量を入力してください" #. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:228 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:229 msgid "Select amount of items to store." msgstr "保管するアイテムの数量を入力してください" #. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:232 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:233 msgid "Select amount of items to retrieve." msgstr "取出すアイテムの数量を入力してください" #. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:236 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:237 msgid "Select amount of items to split." msgstr "分割するアイテムの量を選択してください" #. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:240 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:241 msgid "Add to buy shop." msgstr "購入リストに追加" #. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:244 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:245 msgid "Add to sell shop." msgstr "販売リストに追加" #. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:248 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:249 msgid "Unknown." msgstr "不明" @@ -5846,8 +5845,8 @@ msgstr "サーバー変更" #. TRANSLATORS: login dialog button #. TRANSLATORS: register dialog name #. TRANSLATORS: register dialog. button. -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:102 src/gui/windows/registerdialog.cpp:66 -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:75 +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:102 src/gui/windows/registerdialog.cpp:67 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:76 msgid "Register" msgstr "登録" @@ -5867,94 +5866,94 @@ msgstr "サーバー:" msgid "Update host: %s" msgstr "アップデートホスト: %s" -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:243 +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:241 msgid "Open register url" msgstr "" -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:63 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:64 msgid "health bar" msgstr "健康" #. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:74 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:75 msgid "mana bar" msgstr "マナ" #. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:78 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:79 msgid "experience bar" msgstr "Expバー" #. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:83 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:84 msgid "weight bar" msgstr "重量" #. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:89 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:90 msgid "inventory slots bar" msgstr "インベントリースロットバー" #. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:93 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:94 msgid "money bar" msgstr "金銭" #. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:97 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:98 msgid "arrows bar" msgstr "矢" #. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:102 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:103 msgid "status bar" msgstr "情勢" -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:130 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:131 msgid "job bar" msgstr "職" #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:336 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:323 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:335 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:324 #, c-format msgid "Level: %d (GM %d)" msgstr "レベル: %d (GM %d)" #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:343 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:147 src/gui/windows/statuswindow.cpp:330 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:401 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:342 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:148 src/gui/windows/statuswindow.cpp:331 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:402 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "レベル: %d" #. TRANSLATORS: status bar label -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:359 -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:397 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:358 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:396 msgid "Need" msgstr "必要" #. TRANSLATORS: job bar label -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:383 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:382 #, c-format msgid "Job level: %d" msgstr "" #. TRANSLATORS: npc dialog button -#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:65 +#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:66 msgid "Stop waiting" msgstr "キャンセル" #. TRANSLATORS: npc dialog button -#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:67 +#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:68 msgid "Next" msgstr "次" #. TRANSLATORS: npc dialog button -#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:71 +#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:72 msgid "Submit" msgstr "決定" @@ -5963,8 +5962,8 @@ msgstr "決定" #. TRANSLATORS: shop window label #. TRANSLATORS: shop window button #. TRANSLATORS: trade window button -#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:109 src/gui/windows/serverdialog.cpp:204 -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:93 src/gui/windows/shopwindow.cpp:100 +#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:110 src/gui/windows/serverdialog.cpp:205 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:94 src/gui/windows/shopwindow.cpp:101 #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:78 msgid "Add" msgstr "追加" @@ -6011,12 +6010,12 @@ msgid "Switch character" msgstr "キャラクターを変更する" #. TRANSLATORS: register dialog. label. -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:93 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:94 msgid "Confirm:" msgstr "確認:" #. TRANSLATORS: register dialog. label. -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:133 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:134 msgid "Email:" msgstr "Eメール:" @@ -6065,507 +6064,507 @@ msgid "Do you really want to sell %s?" msgstr "" #. TRANSLATORS: servers dialog name -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:191 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:192 msgid "Choose Your Server" msgstr "サーバーを選択してください" #. TRANSLATORS: servers dialog button -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:210 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:211 msgid "Load" msgstr "読込み" #. TRANSLATORS: servers dialog name -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:224 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:225 msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***" msgstr "サーバーを選んで下さい *** セーフモード ***" #. TRANSLATORS: servers dialog checkbox -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:233 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:234 msgid "Use same ip for game sub servers" msgstr "同じIPをゲームサブサーバーでも使用する" #. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:480 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:479 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "サーバーリストをダウンロード中...%2.2f%%" #. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:486 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:485 msgid "Waiting for server..." msgstr "サーバーからの応答を待っています" #. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:491 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:490 msgid "Preparing download" msgstr "ダウンロード準備中..." #. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:496 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:495 msgid "Error retreiving server list!" msgstr "サーバーリストの読み込みに失敗" #. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:587 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:585 msgid "requires a newer version" msgstr "アップデートが必要です" #. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:592 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:590 #, c-format msgid "requires v%s" msgstr "v%sが必要" #. TRANSLATORS: setup button -#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:92 +#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:93 msgid "Apply" msgstr "適用" #. TRANSLATORS: setup button -#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:98 +#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:99 msgid "Reset Windows" msgstr "ウィンドウをリセットする" #. TRANSLATORS: shop window name -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:74 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:75 msgid "Personal Shop" msgstr "最大 (15)" #. TRANSLATORS: shop window label -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:89 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:90 msgid "Buy items" msgstr "購入" #. TRANSLATORS: shop window label -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:91 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:92 msgid "Sell items" msgstr "販売" #. TRANSLATORS: shop window label #. TRANSLATORS: shop window button -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:97 src/gui/windows/shopwindow.cpp:104 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:98 src/gui/windows/shopwindow.cpp:105 msgid "Announce" msgstr "アナウンス" #. TRANSLATORS: shop window checkbox -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:108 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:109 msgid "Show links in announce" msgstr "アナウンスにリンクを表示する" #. TRANSLATORS: shop window button -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:167 src/gui/windows/shopwindow.cpp:170 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:168 src/gui/windows/shopwindow.cpp:171 msgid "Auction" msgstr "" #. TRANSLATORS: shop window dialog #. TRANSLATORS: trade message -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:784 src/net/ea/tradehandler.cpp:106 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:782 src/net/ea/tradehandler.cpp:106 msgid "Request for Trade" msgstr "トレードをリクエスト" -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:784 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:782 #, c-format msgid "%s wants to %s %s do you accept?" msgstr "%sが%s %sを希望しています。承認しますか?" #. TRANSLATORS: skills dialog button -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:293 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:291 msgid "Up" msgstr "上" #. TRANSLATORS: skills dialog label -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:409 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:407 #, c-format msgid "Skill points available: %d" msgstr "スキルポイント: %d" #. TRANSLATORS: skills dialog default skill tab -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:469 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:467 #, c-format msgid "Skill Set %d" msgstr "スキルセット %d" #. TRANSLATORS: skills dialog. skill id -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:503 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:501 #, c-format msgid "Skill %d" msgstr "スキル %d" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:227 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:226 #, c-format msgid "Invited user %s to guild %s." msgstr "ユーザー %sを、ギルド %sに招待しました" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:242 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:241 #, c-format msgid "Guild %s quit requested." msgstr "ギルド %sへ退会届を出しました" #. TRANSLATORS: guild invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:256 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:255 msgid "Member Invite to Guild" msgstr "ギルドへメンバーを招待しました" #. TRANSLATORS: guild invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:258 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:257 #, c-format msgid "Who would you like to invite to guild %s?" msgstr "ギルド %sに誰を招待しますか?" #. TRANSLATORS: guild leave message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:268 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:267 msgid "Leave Guild?" msgstr "ギルドから退会しますか?" #. TRANSLATORS: guild leave message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:270 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:269 #, c-format msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" msgstr "ギルド %sから本当に退会しますか?" #. TRANSLATORS: social window label -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:281 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:280 #, c-format msgid "Members: %u/%u" msgstr "" #. TRANSLATORS: social window label -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:303 src/gui/windows/socialwindow.cpp:375 -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:500 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:302 src/gui/windows/socialwindow.cpp:372 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:495 #, c-format msgid "Players: %u/%u" msgstr "" #. TRANSLATORS: tab in social window #. TRANSLATORS: party chat tab name -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:391 src/net/ea/gui/partytab.cpp:46 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:388 src/net/ea/gui/partytab.cpp:46 msgid "Party" msgstr "パーティー" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:431 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:426 #, c-format msgid "Invited user %s to party." msgstr "ユーザー %s をパーティに招待しました" #. TRANSLATORS: tab in social window -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:446 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:441 #, c-format msgid "Party %s quit requested." msgstr "パーティ %sへ退会届を出しました" #. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:460 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:455 msgid "Member Invite to Party" msgstr "メンバーをパーティに招待しました" #. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:462 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:457 #, c-format msgid "Who would you like to invite to party %s?" msgstr "パーティ %sに誰を招待しますか?" #. TRANSLATORS: party leave message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:472 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:467 msgid "Leave Party?" msgstr "パーティーから退会しますか?" #. TRANSLATORS: party leave message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:474 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:469 #, c-format msgid "Are you sure you want to leave party %s?" msgstr "パーティ %sから本当に退会しますか?" #. TRANSLATORS: social window label -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:666 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:658 #, c-format msgid "Visible players: %d" msgstr "" #. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window. Should be small -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:693 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:685 msgid "Nav" msgstr "ナビ" #. TRANSLATORS: social window label -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:795 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:784 #, c-format msgid "Portals: %u/%u" msgstr "" #. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window. Should be small -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1022 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1011 msgid "Atk" msgstr "攻撃" #. TRANSLATORS: mobs group name in social window -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1041 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1027 msgid "Priority mobs" msgstr "優先される敵" #. TRANSLATORS: mobs group name in social window -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1043 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1029 msgid "Attack mobs" msgstr "敵を攻撃する" #. TRANSLATORS: mobs group name in social window -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1045 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1031 msgid "Ignore mobs" msgstr "無視している敵" #. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window. Should be small -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1069 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1055 msgid "Pik" msgstr "" #. TRANSLATORS: items group name in social window -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1088 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1071 msgid "Pickup items" msgstr "" #. TRANSLATORS: items group name in social window -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1090 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1073 msgid "Ignore items" msgstr "" #. TRANSLATORS: social window label -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1180 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1160 #, c-format msgid "Friends: %u/%u" msgstr "" #. TRANSLATORS: party popup item #. TRANSLATORS: party creation message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1203 src/gui/windows/socialwindow.cpp:1695 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1183 src/gui/windows/socialwindow.cpp:1669 msgid "Create Party" msgstr "パーティを作る" #. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1266 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1246 msgid "P" msgstr "周囲" #. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1271 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1251 msgid "F" msgstr "友達" #. TRANSLATORS: social window button -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1277 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1257 msgid "Invite" msgstr "招待" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1471 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1445 #, c-format msgid "Accepted party invite from %s." msgstr "%sからのパーティ招待を承認しました" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1482 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1456 #, c-format msgid "Rejected party invite from %s." msgstr "%sからのパーティ招待を拒否しました" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1499 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1473 #, c-format msgid "Accepted guild invite from %s." msgstr "%sからのギルド招待を承認しました" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1513 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1487 #, c-format msgid "Rejected guild invite from %s." msgstr "%sからのギルド招待を拒否しました" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1553 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1527 #, c-format msgid "Creating guild called %s." msgstr "ギルド %sを作成しました" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1574 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1548 #, c-format msgid "Creating party called %s." msgstr "パーティ %sを作成しました" #. TRANSLATORS: guild creation message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1589 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1563 msgid "Guild Name" msgstr "ギルド名" #. TRANSLATORS: guild creation message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1591 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1565 msgid "Choose your guild's name." msgstr "ギルド名を選んでください" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1607 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1581 msgid "Received guild request, but one already exists." msgstr "ギルド招待を承認したが既に入会しています" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1615 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1589 #, c-format msgid "%s has invited you to join the guild %s." msgstr "%sがギルド %sへ招待しています" #. TRANSLATORS: guild invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1622 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1596 msgid "Accept Guild Invite" msgstr "ギルド招待を受け入れる" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1638 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1612 msgid "Received party request, but one already exists." msgstr "パーティ招待を承認したが既に入会しています" #. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1650 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1624 msgid "You have been invited you to join a party." msgstr "パーティに招待されました" #. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1655 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1629 #, c-format msgid "You have been invited to join the %s party." msgstr "パーティ %sに招待されました" #. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1664 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1638 #, c-format msgid "%s has invited you to join their party." msgstr "%sはあなたをパーティに招待しました" #. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1670 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1644 #, c-format msgid "%s has invited you to join the %s party." msgstr "%sはあなたを%sというパーティに招待しました" #. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1680 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1654 msgid "Accept Party Invite" msgstr "パーティ招待を受け入れます" -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1696 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1670 msgid "Cannot create party. You are already in a party" msgstr "パーティーを作成することはできません。もうパーティーに入っています" #. TRANSLATORS: party creation message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1702 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1676 msgid "Party Name" msgstr "パーティ名" #. TRANSLATORS: party creation message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1704 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1678 msgid "Choose your party's name." msgstr "パーティ名を選んでください" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:151 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:152 msgid "HP:" msgstr "HP:" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:154 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:155 msgid "Exp:" msgstr "Exp:" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:215 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:216 msgid "MP:" msgstr "MP:" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:258 src/gui/windows/statuswindow.cpp:451 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:259 src/gui/windows/statuswindow.cpp:452 #, c-format msgid "Job: %d" msgstr "ジョブ: %d" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:260 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:261 msgid "Job:" msgstr "ジョブポイント:" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:316 src/gui/windows/statuswindow.cpp:373 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:317 src/gui/windows/statuswindow.cpp:374 #, c-format msgid "Character points: %d" msgstr "キャラクターポイント: %d" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:388 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:389 #, c-format msgid "Correction points: %d" msgstr "修正点: %d" #. TRANSLATORS: command editor name -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:47 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:48 msgid "Command Editor" msgstr "コマンドエディタ" #. TRANSLATORS: command editor button -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:52 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:53 msgid "magic" msgstr "魔法" #. TRANSLATORS: command editor button -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:54 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:55 msgid "other" msgstr "他" #. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:56 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:57 msgid "Symbol:" msgstr "シンボル:" #. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:59 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:60 msgid "Command:" msgstr "コマンド:" #. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:62 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:63 msgid "Comment:" msgstr "コメント:" #. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:66 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:67 msgid "Target Type:" msgstr "ターゲットタイプ:" #. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:70 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:71 msgid "Icon:" msgstr "アイコン:" #. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:73 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:74 msgid "Mana:" msgstr "マナ:" #. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:76 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:77 msgid "Magic level:" msgstr "魔法レベル:" #. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:80 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:81 msgid "Magic School:" msgstr "魔法学園:" #. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:83 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:84 msgid "School level:" msgstr "学校レベル:" #. TRANSLATORS: command editor button -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:88 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:89 msgid "Save" msgstr "セーブ" @@ -6623,18 +6622,18 @@ msgstr "" "加することは出来ません" #. TRANSLATORS: unregister dialog. label. -#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:62 +#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:63 #, c-format msgid "Name: %s" msgstr "名前: %s" #. TRANSLATORS: updater window name -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:159 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:160 msgid "Updating..." msgstr "更新しています..." #. TRANSLATORS: updater window label -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:176 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:177 msgid "Connecting..." msgstr "接続しています..." @@ -6688,17 +6687,17 @@ msgid "Who Is Online - Update" msgstr "オンラインリスト - アップデート" #. TRANSLATORS: world select dialog name -#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:49 +#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:50 msgid "Select World" msgstr "世界を選ぶ" #. TRANSLATORS: world dialog button -#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:55 +#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:56 msgid "Change Login" msgstr "ログインの変更" #. TRANSLATORS: world dialog button -#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:57 +#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:58 msgid "Choose World" msgstr "世界の選択" @@ -6746,125 +6745,125 @@ msgid "Cart" msgstr "カート" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:77 +#: src/main.cpp:78 msgid "manaplus [options] [manaplus-file]" msgstr "manaplus [オプション] [manaplus-ファイル]" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:79 +#: src/main.cpp:80 msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)" msgstr "[manaplus-ファイル] : manaplusのファイルはXMLファイルです (.manaplus)" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:82 +#: src/main.cpp:83 msgid " used to set custom parameters" msgstr " でカスタムパラメーターを設定しました" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:84 +#: src/main.cpp:85 msgid " to the manaplus client." msgstr " をmanaplusクライアントへ設定しました" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:87 +#: src/main.cpp:88 msgid "Options:" msgstr "オプション:" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:89 +#: src/main.cpp:90 msgid " -l --log-file : Log file to use" msgstr " -l --log-file : 使用するログファイル" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:91 +#: src/main.cpp:92 msgid " -a --chat-log-dir : Chat log dir to use" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:93 +#: src/main.cpp:94 msgid " -v --version : Display the version" msgstr " -v --version : バージョンを表示" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:95 +#: src/main.cpp:96 msgid " -h --help : Display this help" msgstr " -h --help : ヘルプメニュー表示" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:97 +#: src/main.cpp:98 msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" msgstr " -C --config-dir : 使用する設定ファイル" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:100 +#: src/main.cpp:101 msgid " -U --username : Login with this username" msgstr " -U --username : この名前でログインする" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:102 +#: src/main.cpp:103 msgid " -P --password : Login with this password" msgstr " -P --password : このパスワードでログインする" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:104 +#: src/main.cpp:105 msgid " -c --character : Login with this character" msgstr " -c --character : このキャラクターでログインする" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:106 +#: src/main.cpp:107 msgid " -s --server : Login server name or IP" msgstr " -s --server : ログインサーバー又はIP" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:108 +#: src/main.cpp:109 msgid " -p --port : Login server port" msgstr " -p --port : ログインサーバーポート" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:110 +#: src/main.cpp:111 msgid " -H --update-host : Use this update host" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:112 +#: src/main.cpp:113 msgid " -D --default : Choose default character server and character" msgstr "" " -D --default : デフォルトで使用するキャラクターサーバーとキャラク" "ターを選択する" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:115 +#: src/main.cpp:116 msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" msgstr " -u --skip-update : アップデートをスキップする" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:117 +#: src/main.cpp:118 msgid " -d --data : Directory to load game data from" msgstr " -d --data : ゲームデータを読み込む場所" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:120 +#: src/main.cpp:121 msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" msgstr " -L --localdata-dir : ローカルデータディレクトリの場所" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:123 +#: src/main.cpp:124 msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" msgstr " --screenshot-dir : スクリーンショットの保存場所" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:126 +#: src/main.cpp:127 msgid " --safemode : Start game in safe mode" msgstr " --safemode : セーフモードでゲームを始める" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:128 +#: src/main.cpp:129 msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring" msgstr "" " -T --tests : ドライバーと自動コンフィグレーションのテストを始める" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:132 +#: src/main.cpp:133 msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session" msgstr "" @@ -6979,55 +6978,55 @@ msgid "Request to quit denied!" msgstr "今キャンセルできません" #. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:184 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:185 #, c-format msgid "Guild name: %s" msgstr "ギルド名: %s" #. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:187 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:188 #, c-format msgid "Guild master: %s" msgstr "ギルドマスター: %s" #. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:190 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:191 #, c-format msgid "Guild level: %d" msgstr "ギルドレベル: %d" #. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:192 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:193 #, c-format msgid "Online members: %d" msgstr "オンラインユーザー: %d" #. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:195 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:196 #, c-format msgid "Max members: %d" msgstr "最大メンバー数: %d" #. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:198 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:199 #, c-format msgid "Average level: %d" msgstr "平均レベル: %d" #. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:201 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:202 #, c-format msgid "Guild exp: %d" msgstr "ギルドExp: %d" #. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:203 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:204 #, c-format msgid "Guild next exp: %d" msgstr "次のギルドExpまで: %d" #. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:206 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:207 #, c-format msgid "Guild castle: %s" msgstr "ギルド城: %s" @@ -7328,125 +7327,125 @@ msgid "Luck %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:124 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:137 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:123 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:136 msgid "Authentication failed." msgstr "認証に失敗しました" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:127 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:141 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:126 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:140 msgid "No servers available." msgstr "利用できるサーバーがありません" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:132 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:147 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:131 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:146 msgid "Someone else is trying to use this account." msgstr "他からのログインがありました" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:137 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:153 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:136 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:152 msgid "This account is already logged in." msgstr "このアカウントは既にログイン中です" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:141 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:158 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:140 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:157 msgid "Speed hack detected." msgstr "スピードハックが探知されました" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:144 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:162 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:143 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:161 msgid "Duplicated login." msgstr "重複ログイン" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:147 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:166 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:146 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:165 msgid "Unknown connection error." msgstr "不明な接続エラーです" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:219 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:248 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:218 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:247 msgid "Got disconnected from server!" msgstr "サーバーから切断されました" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:244 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:243 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:275 msgid "Strength" msgstr "攻撃力" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:245 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:278 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:244 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:277 msgid "Agility" msgstr "機敏さ" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:246 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:280 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:245 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:279 msgid "Vitality" msgstr "防御力" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:247 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:282 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:246 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281 msgid "Intelligence" msgstr "魔力" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:248 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:284 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:247 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:283 msgid "Dexterity" msgstr "命中率" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:249 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:286 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:248 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285 msgid "Luck" msgstr "幸運" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:252 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:291 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:251 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:290 msgid "Defense" msgstr "Defense" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:253 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:293 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:252 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:292 msgid "M.Attack" msgstr "M.Attack" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:254 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:295 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:253 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:294 msgid "M.Defense" msgstr "M.Defense" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:256 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:298 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:255 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:297 #, no-c-format msgid "% Accuracy" msgstr "% Accuracy" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:258 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:301 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:257 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:300 #, no-c-format msgid "% Evade" msgstr "% Evade" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:304 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:303 #, no-c-format msgid "% Critical" msgstr "% Critical" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:261 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:306 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:305 msgid "Attack Delay" msgstr "攻撃遅延" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:308 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:261 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:307 msgid "Walk Delay" msgstr " 徒歩遅延" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:263 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:310 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:309 msgid "Attack Range" msgstr "攻撃距離" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:264 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:312 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:263 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:311 msgid "Damage per sec." msgstr "ダメージ/秒" @@ -7825,44 +7824,44 @@ msgstr "セーフ OpenGL" #. TRANSLATORS: item info name #. TRANSLATORS: unknown info name #. TRANSLATORS: being info default name -#: src/resources/beinginfo.cpp:41 src/resources/db/avatardb.cpp:87 -#: src/resources/db/itemdb.cpp:331 src/resources/db/moddb.cpp:78 +#: src/resources/beinginfo.cpp:42 src/resources/db/avatardb.cpp:87 +#: src/resources/db/itemdb.cpp:332 src/resources/db/moddb.cpp:78 #: src/resources/db/monsterdb.cpp:103 src/resources/modinfo.cpp:29 msgid "unnamed" msgstr "名前なし" #. TRANSLATORS: item info label -#: src/resources/db/itemdb.cpp:77 +#: src/resources/db/itemdb.cpp:78 #, c-format msgid "Attack %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label -#: src/resources/db/itemdb.cpp:79 +#: src/resources/db/itemdb.cpp:80 #, c-format msgid "Defense %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label -#: src/resources/db/itemdb.cpp:81 +#: src/resources/db/itemdb.cpp:82 #, c-format msgid "HP %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label -#: src/resources/db/itemdb.cpp:83 +#: src/resources/db/itemdb.cpp:84 #, c-format msgid "MP %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label -#: src/resources/db/itemdb.cpp:85 +#: src/resources/db/itemdb.cpp:86 #, c-format msgid "Level %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item name -#: src/resources/db/itemdb.cpp:209 +#: src/resources/db/itemdb.cpp:210 msgid "Unknown item" msgstr "不明なアイテム" |