diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2011-08-06 16:28:16 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2011-08-06 16:28:16 +0300 |
commit | b2fa201dc05db0472fb9eeb0f8ef11ecb231dcb4 (patch) | |
tree | e7d4f4e533e5b3a4f8c0066c505d866297554632 /po/hu.po | |
parent | dac1169ee49ac99e30e37bbd220eebbe353e8d92 (diff) | |
download | plus-b2fa201dc05db0472fb9eeb0f8ef11ecb231dcb4.tar.gz plus-b2fa201dc05db0472fb9eeb0f8ef11ecb231dcb4.tar.bz2 plus-b2fa201dc05db0472fb9eeb0f8ef11ecb231dcb4.tar.xz plus-b2fa201dc05db0472fb9eeb0f8ef11ecb231dcb4.zip |
Rebuild and update language translations.v1.1.8.7
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 1171 |
1 files changed, 479 insertions, 692 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mana\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-23 17:22+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-06 16:24+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-07 19:52+0000\n" "Last-Translator: Tatsukichi <artit91@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" @@ -33,107 +33,106 @@ msgid "miss" msgstr "" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick -#: src/being.cpp:1512 +#: src/being.cpp:1513 msgid "A" msgstr "" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick -#: src/being.cpp:1517 +#: src/being.cpp:1518 #, fuzzy msgid "I" msgstr "Is" -#: src/client.cpp:823 src/gui/setup.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:100 +#: src/client.cpp:825 src/gui/setup.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:100 msgid "Setup" msgstr "Beállítások" -#: src/client.cpp:903 +#: src/client.cpp:907 #, fuzzy msgid "Connecting to server" msgstr "Csatlakozás a térkép szerverhez...." -#: src/client.cpp:934 +#: src/client.cpp:938 #, fuzzy msgid "Logging in" msgstr "Belépés" -#: src/client.cpp:967 +#: src/client.cpp:971 msgid "Entering game world" msgstr "" -#: src/client.cpp:1067 +#: src/client.cpp:1071 #, fuzzy msgid "Requesting characters" msgstr "Kapcsolódási kérelem a %s nevű csatornába." -#: src/client.cpp:1098 +#: src/client.cpp:1102 #, fuzzy msgid "Connecting to the game server" msgstr "Csatlakozás a térkép szerverhez...." -#: src/client.cpp:1108 +#: src/client.cpp:1112 #, fuzzy msgid "Changing game servers" msgstr "Szerver" -#: src/client.cpp:1145 src/client.cpp:1152 src/client.cpp:1289 +#: src/client.cpp:1149 src/client.cpp:1156 src/client.cpp:1293 #: src/gui/changeemaildialog.cpp:157 src/gui/changepassworddialog.cpp:147 #: src/gui/charcreatedialog.cpp:218 src/gui/charselectdialog.cpp:254 #: src/gui/register.cpp:228 src/gui/serverdialog.cpp:392 #: src/gui/unregisterdialog.cpp:137 src/net/manaserv/charhandler.cpp:184 -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:227 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:190 -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:206 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:227 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: src/client.cpp:1161 +#: src/client.cpp:1165 msgid "Requesting registration details" msgstr "" -#: src/client.cpp:1188 +#: src/client.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Password Change" msgstr "Jelszó:" -#: src/client.cpp:1189 +#: src/client.cpp:1193 msgid "Password changed successfully!" msgstr "" -#: src/client.cpp:1208 +#: src/client.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Email Change" msgstr "Változtatás" -#: src/client.cpp:1209 +#: src/client.cpp:1213 #, fuzzy msgid "Email changed successfully!" msgstr "A tag előléptetése sikeres." -#: src/client.cpp:1229 +#: src/client.cpp:1233 #, fuzzy msgid "Unregister Successful" msgstr "Regisztráció megszüntetése" -#: src/client.cpp:1230 +#: src/client.cpp:1234 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "" -#: src/client.cpp:1419 src/client.cpp:1449 src/client.cpp:1493 -#: src/client.cpp:1914 +#: src/client.cpp:1423 src/client.cpp:1453 src/client.cpp:1497 +#: src/client.cpp:1918 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "" -#: src/client.cpp:1624 +#: src/client.cpp:1628 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid update host: %s" msgstr "Helytelen frissítési kiszolgáló: " -#: src/client.cpp:1658 src/client.cpp:1664 +#: src/client.cpp:1662 src/client.cpp:1668 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Hiba a frissítési könyvtár létrehozása közben!" -#: src/client.cpp:1685 +#: src/client.cpp:1689 #, c-format msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "" @@ -159,7 +158,7 @@ msgstr "" msgid "Requesting to join channel %s." msgstr "Kapcsolódási kérelem a %s nevű csatornába." -#: src/commandhandler.cpp:445 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:125 +#: src/commandhandler.cpp:445 msgid "Party name is missing." msgstr "A csapatnév hiányzik." @@ -397,7 +396,7 @@ msgstr "Név" #: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/gui/popupmenu.cpp:130 #: src/gui/popupmenu.cpp:286 src/gui/popupmenu.cpp:604 -#: src/keyboardconfig.cpp:48 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:264 +#: src/keyboardconfig.cpp:48 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266 msgid "Attack" msgstr "Támadás" @@ -2616,7 +2615,6 @@ msgid "Show links in announce" msgstr "" #: src/gui/shopwindow.cpp:723 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127 -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:124 msgid "Request for Trade" msgstr "Üzleti ajánlat" @@ -2658,7 +2656,7 @@ msgstr "Szint: %d" msgid "Lvl: %d (%+d)" msgstr "Szint: %d" -#: src/gui/socialwindow.cpp:117 src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:50 +#: src/gui/socialwindow.cpp:117 msgid "Guild" msgstr "Klán" @@ -2691,7 +2689,7 @@ msgstr "Klán létrehozása" msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" msgstr "Biztos, hogy ki szeretne lépni?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:215 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:50 +#: src/gui/socialwindow.cpp:215 msgid "Party" msgstr "Csapat" @@ -3711,7 +3709,6 @@ msgstr "" "Ez a parancs a <név> alatt megadott személyt csatorna operátorrá teszi." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:85 src/gui/widgets/channeltab.cpp:94 -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:91 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:85 msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." msgstr "" "Ha a <név> alatt megadott név szóközt tartalmaz idézőjelbe kell tenni. (\")." @@ -4505,7 +4502,7 @@ msgstr "Öröm volt veled üzletet kötni!" msgid "Unable to buy." msgstr "Nem tudod megvenni." -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:257 +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259 msgid "Strength" msgstr "Erő" @@ -4514,7 +4511,7 @@ msgstr "Erő" msgid "Strength %+.1f" msgstr "Erő %+d" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:258 +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260 msgid "Agility" msgstr "Mozgékonyság" @@ -4523,7 +4520,7 @@ msgstr "Mozgékonyság" msgid "Agility %+.1f" msgstr "Mozgékonyság %+d" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261 +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263 msgid "Dexterity" msgstr "Ügyesség" @@ -4532,7 +4529,7 @@ msgstr "Ügyesség" msgid "Dexterity %+.1f" msgstr "Ügyesség %+d" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259 +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261 msgid "Vitality" msgstr "Egészség" @@ -4541,7 +4538,7 @@ msgstr "Egészség" msgid "Vitality %+.1f" msgstr "Egészség %+d" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260 +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:262 msgid "Intelligence" msgstr "Intelligencia" @@ -4560,27 +4557,27 @@ msgstr "Akaraterő:" msgid "Willpower %+.1f" msgstr "Akaraterő: %+d" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:103 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 msgid "You are dead." msgstr "Meghaltál." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "A karaktered elvérzett a csatában." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:106 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 msgid "You are not that alive anymore." msgstr "Nem vagy már az élők sorában." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." msgstr "A kaszás eljött érted, hogy elvigye a lelked." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 msgid "Game Over!" msgstr "Vége a játéknak!" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321 msgid "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " "place." @@ -4588,7 +4585,7 @@ msgstr "" "Nem, gyerekek. A karakter nem meghalt, ..ööö... hanem egy szebb világba " "került." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:112 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323 msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " "failed." @@ -4596,27 +4593,27 @@ msgstr "" "A tervet, amiben a torkoddal támadsz az ellenség kardjába sikertelennek " "bizonyult." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:114 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 msgid "I guess this did not run too well." msgstr "Úgy látszik nem futottál túl gyorsan." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:116 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 msgid "Do you want your possessions identified?" msgstr "Meg akarod bánni a bűneid?" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:118 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." msgstr "Kövesd a fényt az alagút végén." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 msgid "Annihilated." msgstr "Megöltek." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330 msgid "Looks like you got your head handed to you." msgstr "Kezedbe adták a fejed." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:332 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:332 msgid "" "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." msgstr "Sikolyok közepette kerültél a másvilágra." @@ -4683,12 +4680,11 @@ msgstr "" #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:181 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:102 #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:170 #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:291 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:328 -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:102 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:203 #, fuzzy msgid "Unknown error." msgstr "Ismeretlen hiba" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:201 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 msgid "Info" msgstr "Infó" @@ -4761,7 +4757,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown channel event." msgstr "Ismeretlen parancs." -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:85 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:107 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:85 msgid "Guild created." msgstr "Klán létrehozva." @@ -4801,7 +4797,7 @@ msgstr "A fiók lejárt" msgid "New password incorrect." msgstr "Az új jelszó hibás" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:96 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 #, fuzzy msgid "Old password incorrect." msgstr "A régi jelszó hibás" @@ -4890,7 +4886,7 @@ msgstr "Elfogadod a bejövő üzleti ajánlatokat." msgid "Ignoring incoming trade requests." msgstr "Elutasítod a bejövő üzleti ajánlatokat." -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:128 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:125 +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:128 #, c-format msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" msgstr "%s üzletelni akar veled. Te akarsz vele?" @@ -4900,11 +4896,11 @@ msgstr "%s üzletelni akar veled. Te akarsz vele?" msgid "Trading with %s" msgstr "Üzlet Te és %s között" -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:160 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:282 +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:160 msgid "Trade canceled." msgstr "Az üzlet megszakadt." -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:167 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:292 +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:167 msgid "Trade completed." msgstr "Sikeres üzlet." @@ -4916,903 +4912,694 @@ msgstr "Kirúgás sikertelen!" msgid "Kick succeeded!" msgstr "Kirúgás sikeres!" -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:131 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:133 msgid "Thanks for selling." msgstr "Öröm volt veled üzletet kötni!" -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:135 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:137 msgid "Unable to sell." msgstr "Nem tudod eladni." -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:138 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:140 #, fuzzy msgid "Unable to sell while trading." msgstr "Nem tudod eladni." -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:141 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143 #, fuzzy msgid "Unable to sell unsellable item." msgstr "Nem tudod felvenni a tárgyat." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:121 -msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." -msgstr "" - -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "Cannot use this ID." -msgstr "Nem használhatod ez a nevet." - -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Unknown char-server failure." -msgstr "Ismeretlen hiba" - -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:174 -msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." -msgstr "Nem tudod létrehozni a karaktert. Valószínű a neve használatban van." - -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:178 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "Wrong name." -msgstr "Helytelen magic_token" - -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:181 -msgid "Incorrect stats." -msgstr "" - -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:184 -msgid "Incorrect hair." -msgstr "" - -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:187 -msgid "Incorrect slot." -msgstr "" - -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:201 -msgid "Character deleted." -msgstr "Karakter törölve." - -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:206 -msgid "Failed to delete character." -msgstr "Karakter törlése sikertelen." - -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:383 -msgid "Strength:" -msgstr "Erő:" - -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:384 -msgid "Agility:" -msgstr "Mozgékonyság:" - -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:385 -msgid "Vitality:" -msgstr "Egészség:" - -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:386 -msgid "Intelligence:" -msgstr "Intelligencia:" - -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:387 -msgid "Dexterity:" -msgstr "Ügyesség:" - -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:388 -msgid "Luck:" -msgstr "Szerencse:" - -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:106 -#, fuzzy, c-format -msgid "Whisper could not be sent, %s is offline." -msgstr "A privát üzenet nem lett elküldve, mert a játékos nem elérhető." - -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:114 -#, fuzzy, c-format -msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." -msgstr "A privát üzenet nem lett elküldve, mert le lettél tiltva." - -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "MVP player." -msgstr "Játékos" - -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "MVP player: " -msgstr "Játékos" - -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:391 src/net/tmwa/chathandler.cpp:397 -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:402 src/net/tmwa/chathandler.cpp:408 -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:413 src/net/tmwa/chathandler.cpp:419 -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:426 src/net/tmwa/chathandler.cpp:432 -msgid "Channels are not supported!" -msgstr "A csatornák le vannak tiltva!" - -#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:96 -#, c-format -msgid "Online users: %d" -msgstr "" - -#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Game" -msgstr "Név" - -#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Request to quit denied!" -msgstr "Üzleti ajánlat" - -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109 #, c-format msgid "Strength %+d" msgstr "Erő %+d" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:110 #, c-format msgid "Agility %+d" msgstr "Mozgékonyság %+d" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:111 #, c-format msgid "Vitality %+d" msgstr "Egészség %+d" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:110 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:112 #, c-format msgid "Intelligence %+d" msgstr "Intelligencia %+d" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:111 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:113 #, c-format msgid "Dexterity %+d" msgstr "Ügyesség %+d" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:112 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:114 #, c-format msgid "Luck %+d" msgstr "Szerencse %+d" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:138 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:140 #, fuzzy msgid "Authentication failed." msgstr "Azonosítás sikertelen" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:141 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:143 #, fuzzy msgid "No servers available." msgstr "Nincs elérhető szerver" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:147 #, fuzzy msgid "Someone else is trying to use this account." msgstr "Valaki más megprobál belépni erre a fiókra" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:150 #, fuzzy msgid "This account is already logged in." msgstr "Ez a fiók már be van lépve" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:153 #, fuzzy msgid "Speed hack detected." msgstr "Speed hack észlelve" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:154 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:156 #, fuzzy msgid "Duplicated login." msgstr "Duplikált bejelentkezés" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:157 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:159 #, fuzzy msgid "Unknown connection error." msgstr "Ismeretlen kapcsolati hiba" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:230 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:232 msgid "Got disconnected from server!" msgstr "Lekapcsolódtál a szerverről!" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:262 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:264 msgid "Luck" msgstr "Szerencse" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267 #, fuzzy msgid "Defense" msgstr "Fizikális védelem:" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268 #, fuzzy msgid "M.Attack" msgstr "Mágikus támadás:" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269 #, fuzzy msgid "M.Defense" msgstr "Mágikus védelem:" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:271 #, fuzzy, no-c-format msgid "% Accuracy" msgstr "Találati esély (%):" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:271 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:273 #, fuzzy, no-c-format msgid "% Evade" msgstr "Kitérés (%):" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:273 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:275 #, fuzzy, no-c-format msgid "% Critical" msgstr "Kritikális ütéskor" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:274 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276 #, fuzzy msgid "Attack Delay" msgstr "Támadás %+d" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:278 #, fuzzy msgid "Walk Delay" msgstr "Támadás %+d" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:278 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:280 #, fuzzy msgid "Attack Range" msgstr "Sérüléskor" -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:77 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:69 -msgid "/help > Display this help." -msgstr "/help > Megmutatja ezt a súgót." +#: src/net/tmwa/network.cpp:152 +msgid "Empty address given to Network::connect()!" +msgstr "" -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:78 +#: src/net/tmwa/network.cpp:356 #, fuzzy -msgid "/invite > Invite a player to your guild" -msgstr "/invite > Játékos meghívása a csapatba" +msgid "Unable to resolve host \"" +msgstr "Nem tudod eladni." -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:79 +#: src/net/tmwa/network.cpp:426 #, fuzzy -msgid "/leave > Leave the guild you are in" -msgstr "/leave > Jelenlegi csapat elhagyása" +msgid "Connection to server terminated. " +msgstr "Csatlakozás a térkép szerverhez...." -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" -msgstr "/kick > Valaki kirúgása a csapatból" +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:171 +#, c-format +msgid "%s is not in your party!" +msgstr "%s nincs a csapatodban!" -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:89 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:83 -msgid "Command: /invite <nick>" -msgstr "Parancs: /invite <név>" +#: src/playerrelations.cpp:414 +msgid "Print '...'" +msgstr "" -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "This command invites <nick> to the guild you're in." -msgstr "Ez a parancs csapatba hívja a <név> alatt megadott nevű játékost." +#: src/playerrelations.cpp:434 +msgid "Blink name" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:478 +msgid "Floating '...' bubble" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:481 +msgid "Floating bubble" +msgstr "" + +#: src/resources/beinginfo.cpp:36 src/resources/itemdb.cpp:248 +#: src/resources/monsterdb.cpp:84 +msgid "unnamed" +msgstr "Névtelen" -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:96 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:90 -msgid "Command: /leave" -msgstr "Parancs: /leave" +#: src/resources/itemdb.cpp:65 +#, c-format +msgid "Attack %+d" +msgstr "Támadás %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:66 +#, c-format +msgid "Defense %+d" +msgstr "Védelem %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:67 +#, c-format +msgid "HP %+d" +msgstr "Élet: %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:68 +#, c-format +msgid "MP %+d" +msgstr "Varázserő %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:171 +msgid "Unknown item" +msgstr "Ismeretlen tárgy" -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:97 #, fuzzy -msgid "This command causes the player to leave the guild." -msgstr "Ezzel a paranccsal a játékos elhagyja a csapatát." +#~ msgid "Cannot use this ID." +#~ msgstr "Nem használhatod ez a nevet." -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:112 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:117 #, fuzzy -msgid "You are already in guild." -msgstr "Hiba a klán létrehozása közben." +#~ msgid "Unknown char-server failure." +#~ msgstr "Ismeretlen hiba" -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:122 -msgid "Emperium check failed." -msgstr "" +#~ msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." +#~ msgstr "" +#~ "Nem tudod létrehozni a karaktert. Valószínű a neve használatban van." -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:127 #, fuzzy -msgid "Unknown server response." -msgstr "%s részéről ismeretlen válasz a meghívásra." +#~ msgid "Wrong name." +#~ msgstr "Helytelen magic_token" -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:205 -#, fuzzy, c-format -msgid "Guild name: %s" -msgstr "Klán" +#~ msgid "Character deleted." +#~ msgstr "Karakter törölve." -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:207 -#, fuzzy, c-format -msgid "Guild master: %s" -msgstr "Klán" +#~ msgid "Failed to delete character." +#~ msgstr "Karakter törlése sikertelen." -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:209 -#, fuzzy, c-format -msgid "Guild level: %d" -msgstr "Szint: %d" +#~ msgid "Strength:" +#~ msgstr "Erő:" -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:211 -#, c-format -msgid "Online members: %d" -msgstr "" +#~ msgid "Agility:" +#~ msgstr "Mozgékonyság:" -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:213 -#, c-format -msgid "Max members: %d" -msgstr "" +#~ msgid "Vitality:" +#~ msgstr "Egészség:" -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:215 -#, fuzzy, c-format -msgid "Average level: %d" -msgstr "Max. szint" +#~ msgid "Intelligence:" +#~ msgstr "Intelligencia:" -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:217 -#, fuzzy, c-format -msgid "Guild exp: %d" -msgstr "Klán" +#~ msgid "Dexterity:" +#~ msgstr "Ügyesség:" -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:219 -#, fuzzy, c-format -msgid "Guild next exp: %d" -msgstr "Klán létrehozva." +#~ msgid "Luck:" +#~ msgstr "Szerencse:" -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:221 -#, fuzzy, c-format -msgid "Guild castle: %s" -msgstr "Klán létrehozva." +#, fuzzy +#~ msgid "Whisper could not be sent, %s is offline." +#~ msgstr "A privát üzenet nem lett elküldve, mert a játékos nem elérhető." -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:436 -msgid "Could not inivte user to guild." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." +#~ msgstr "A privát üzenet nem lett elküldve, mert le lettél tiltva." -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:441 -msgid "User rejected guild invite." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "MVP player." +#~ msgstr "Játékos" -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:446 #, fuzzy -msgid "User is now part of your guild." -msgstr "%s mostantól a csapatod tagja." +#~ msgid "MVP player: " +#~ msgstr "Játékos" -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:451 -msgid "Your guild is full." -msgstr "" +#~ msgid "Channels are not supported!" +#~ msgstr "A csatornák le vannak tiltva!" -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:456 #, fuzzy -msgid "Unknown guild invite response." -msgstr "%s részéről ismeretlen válasz a meghívásra." +#~ msgid "Game" +#~ msgstr "Név" -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:478 #, fuzzy -msgid "You have left the guild." -msgstr "Kiléptél a csapatból." +#~ msgid "Request to quit denied!" +#~ msgstr "Üzleti ajánlat" -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:492 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s has left your guild." -msgstr "%s elhagyta a csapatot." +#~ msgid "/help > Display this help." +#~ msgstr "/help > Megmutatja ezt a súgót." -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:524 -msgid "You was kicked from guild." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "/invite > Invite a player to your guild" +#~ msgstr "/invite > Játékos meghívása a csapatba" -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:538 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s has kicked from your guild." -msgstr "%s mostantól a csapatod tagja." +#, fuzzy +#~ msgid "/leave > Leave the guild you are in" +#~ msgstr "/leave > Jelenlegi csapat elhagyása" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:70 -msgid "/invite > Invite a player to your party" -msgstr "/invite > Játékos meghívása a csapatba" +#, fuzzy +#~ msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" +#~ msgstr "/kick > Valaki kirúgása a csapatból" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:71 -msgid "/leave > Leave the party you are in" -msgstr "/leave > Jelenlegi csapat elhagyása" +#~ msgid "Command: /invite <nick>" +#~ msgstr "Parancs: /invite <név>" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:72 -msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" -msgstr "/kick > Valaki kirúgása a csapatból" +#, fuzzy +#~ msgid "This command invites <nick> to the guild you're in." +#~ msgstr "Ez a parancs csapatba hívja a <név> alatt megadott nevű játékost." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:73 -msgid "/item > Show/change party item sharing options" -msgstr "/item > Tárgyak elosztását nézhetjük/átállíthatjuk vele" +#~ msgid "Command: /leave" +#~ msgstr "Parancs: /leave" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:74 -msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" -msgstr "/exp > Tapasztalat elosztását nézhetjük/átállíthatjuk vele" +#, fuzzy +#~ msgid "This command causes the player to leave the guild." +#~ msgstr "Ezzel a paranccsal a játékos elhagyja a csapatát." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:84 -msgid "This command invites <nick> to party with you." -msgstr "Ez a parancs csapatba hívja a <név> alatt megadott nevű játékost." +#, fuzzy +#~ msgid "You are already in guild." +#~ msgstr "Hiba a klán létrehozása közben." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:91 -msgid "This command causes the player to leave the party." -msgstr "Ezzel a paranccsal a játékos elhagyja a csapatát." +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown server response." +#~ msgstr "%s részéről ismeretlen válasz a meghívásra." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95 -msgid "Command: /item <policy>" -msgstr "Parancs: /item <szabály>" +#, fuzzy +#~ msgid "Guild name: %s" +#~ msgstr "Klán" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:97 -msgid "This command changes the party's item sharing policy." -msgstr "Ez a parancs a tárgyak megosztását szabályozza a csapaton belül." +#, fuzzy +#~ msgid "Guild master: %s" +#~ msgstr "Klán" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:98 -msgid "" -"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " -"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." -msgstr "" -"<szabály> lehet \"1\", \"yes\", \"true\" a tárgyak megosztásához, vagy " -"\"0\", \"no\", \"false\" a tárgyak megosztásának kikapcsolásához." +#, fuzzy +#~ msgid "Guild level: %d" +#~ msgstr "Szint: %d" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:101 -msgid "Command: /item" -msgstr "Parancs: /item" +#, fuzzy +#~ msgid "Average level: %d" +#~ msgstr "Max. szint" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:102 -msgid "This command displays the party's current item sharing policy." -msgstr "Ez a parancs megmutatja a csapat jelenlegi tárgymegosztási-szabályát." +#, fuzzy +#~ msgid "Guild exp: %d" +#~ msgstr "Klán" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:107 -msgid "Command: /exp <policy>" -msgstr "Parancs: /exp <szabály>" +#, fuzzy +#~ msgid "Guild next exp: %d" +#~ msgstr "Klán létrehozva." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:108 -msgid "This command changes the party's experience sharing policy." -msgstr "Ez a parancs a tapasztalat megosztását szabályozza a csapaton belül." +#, fuzzy +#~ msgid "Guild castle: %s" +#~ msgstr "Klán létrehozva." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:110 -msgid "" -"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " -"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." -msgstr "" -"<szabály> lehet \"1\", \"yes\", \"true\" a tapasztalat megosztásához, vagy " -"\"0\", \"no\", \"false\" a tapasztalat megosztásának kikapcsolásához." +#, fuzzy +#~ msgid "User is now part of your guild." +#~ msgstr "%s mostantól a csapatod tagja." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:113 -msgid "Command: /exp" -msgstr "Parancs: /exp" +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown guild invite response." +#~ msgstr "%s részéről ismeretlen válasz a meghívásra." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:114 -msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." -msgstr "" -"Ez a parancs megmutatja a csapat jelenlegi tapasztalatmegosztási-szabályát." +#, fuzzy +#~ msgid "You have left the guild." +#~ msgstr "Kiléptél a csapatból." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:148 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:289 -msgid "Item sharing enabled." -msgstr "Tárgy megosztás engedélyezve." +#, fuzzy +#~ msgid "%s has left your guild." +#~ msgstr "%s elhagyta a csapatot." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:151 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:299 -msgid "Item sharing disabled." -msgstr "Tárgy megosztás tiltva." +#, fuzzy +#~ msgid "%s has kicked from your guild." +#~ msgstr "%s mostantól a csapatod tagja." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:154 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:309 -msgid "Item sharing not possible." -msgstr "A tárgy megosztás nem lehetséges." +#~ msgid "/invite > Invite a player to your party" +#~ msgstr "/invite > Játékos meghívása a csapatba" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Item sharing unknown." -msgstr "Tárgy megosztás engedélyezve." +#~ msgid "/leave > Leave the party you are in" +#~ msgstr "/leave > Jelenlegi csapat elhagyása" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:187 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:251 -msgid "Experience sharing enabled." -msgstr "Tapasztalat megosztás engedélyezve." +#~ msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" +#~ msgstr "/kick > Valaki kirúgása a csapatból" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:190 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:261 -msgid "Experience sharing disabled." -msgstr "Tapasztalat megosztás tiltva." +#~ msgid "/item > Show/change party item sharing options" +#~ msgstr "/item > Tárgyak elosztását nézhetjük/átállíthatjuk vele" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:193 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:271 -msgid "Experience sharing not possible." -msgstr "A tapasztalat megosztás nem lehetséges." +#~ msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" +#~ msgstr "/exp > Tapasztalat elosztását nézhetjük/átállíthatjuk vele" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "Experience sharing unknown." -msgstr "Tapasztalat megosztás engedélyezve." +#~ msgid "This command invites <nick> to party with you." +#~ msgstr "Ez a parancs csapatba hívja a <név> alatt megadott nevű játékost." -#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:379 -msgid "Failed to use item." -msgstr "Nem tudod bevetni a tárgyat." +#~ msgid "This command causes the player to leave the party." +#~ msgstr "Ezzel a paranccsal a játékos elhagyja a csapatát." -#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:531 -msgid "Unable to equip." -msgstr "Nem tudod használni." +#~ msgid "Command: /item <policy>" +#~ msgstr "Parancs: /item <szabály>" -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:93 -msgid "Account was not found. Please re-login." -msgstr "Fiók nem található. Kérem jelentkezzen be újra." +#~ msgid "This command changes the party's item sharing policy." +#~ msgstr "Ez a parancs a tárgyak megosztását szabályozza a csapaton belül." -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "New password too short." -msgstr "Az új jelszó túl rövid" +#~ msgid "" +#~ "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, " +#~ "or \"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." +#~ msgstr "" +#~ "<szabály> lehet \"1\", \"yes\", \"true\" a tárgyak megosztásához, vagy " +#~ "\"0\", \"no\", \"false\" a tárgyak megosztásának kikapcsolásához." -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Unregistered ID." -msgstr "Az ID nincs regisztrálva" +#~ msgid "Command: /item" +#~ msgstr "Parancs: /item" -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Wrong password." -msgstr "Hibás jelszó" +#~ msgid "This command displays the party's current item sharing policy." +#~ msgstr "" +#~ "Ez a parancs megmutatja a csapat jelenlegi tárgymegosztási-szabályát." -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Account expired." -msgstr "A fiók lejárt" +#~ msgid "Command: /exp <policy>" +#~ msgstr "Parancs: /exp <szabály>" -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Rejected from server." -msgstr "Visszautasított a szerver" +#~ msgid "This command changes the party's experience sharing policy." +#~ msgstr "" +#~ "Ez a parancs a tapasztalat megosztását szabályozza a csapaton belül." -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "" -"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." -msgstr "" -"Véglegesen kitiltottak a szerverről. Kérlek vedd fel a kapcsolatot a GM " -"csapattal." +#~ msgid "" +#~ "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " +#~ "sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." +#~ msgstr "" +#~ "<szabály> lehet \"1\", \"yes\", \"true\" a tapasztalat megosztásához, " +#~ "vagy \"0\", \"no\", \"false\" a tapasztalat megosztásának kikapcsolásához." -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "Client too old." -msgstr "A kliens verziója túl régi" +#~ msgid "Command: /exp" +#~ msgstr "Parancs: /exp" -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:184 -#, c-format -msgid "" -"You have been temporarily banned from the game until %s.\n" -"Please contact the GM team via the forums." -msgstr "" -"Ki vagy tiltva a szerverről hátralévő idő a feloldásig %s\n" -"Kérlek vedd fel a kapcsolatot a GM csapattal." +#~ msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." +#~ msgstr "" +#~ "Ez a parancs megmutatja a csapat jelenlegi tapasztalatmegosztási-" +#~ "szabályát." -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:191 -msgid "Server overpopulated." -msgstr "" +#~ msgid "Item sharing enabled." +#~ msgstr "Tárgy megosztás engedélyezve." -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "This user name is already taken." -msgstr "Ez a felhasználónév már foglalt." +#~ msgid "Item sharing disabled." +#~ msgstr "Tárgy megosztás tiltva." + +#~ msgid "Item sharing not possible." +#~ msgstr "A tárgy megosztás nem lehetséges." -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:200 #, fuzzy -msgid "Username permanently erased." -msgstr "A felhasználónév foglalt" +#~ msgid "Item sharing unknown." +#~ msgstr "Tárgy megosztás engedélyezve." -#: src/net/tmwa/network.cpp:152 -msgid "Empty address given to Network::connect()!" -msgstr "" +#~ msgid "Experience sharing enabled." +#~ msgstr "Tapasztalat megosztás engedélyezve." -#: src/net/tmwa/network.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Unable to resolve host \"" -msgstr "Nem tudod eladni." +#~ msgid "Experience sharing disabled." +#~ msgstr "Tapasztalat megosztás tiltva." + +#~ msgid "Experience sharing not possible." +#~ msgstr "A tapasztalat megosztás nem lehetséges." -#: src/net/tmwa/network.cpp:426 #, fuzzy -msgid "Connection to server terminated. " -msgstr "Csatlakozás a térkép szerverhez...." +#~ msgid "Experience sharing unknown." +#~ msgstr "Tapasztalat megosztás engedélyezve." -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:86 -msgid "Could not create party." -msgstr "Nem tudtad a csapatot létrehozni." +#~ msgid "Failed to use item." +#~ msgstr "Nem tudod bevetni a tárgyat." -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:88 -msgid "Party successfully created." -msgstr "Csapat létrehozása sikeres." +#~ msgid "Unable to equip." +#~ msgstr "Nem tudod használni." -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:143 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s has joined your party." -msgstr "%s elhagyta a csapatot." +#~ msgid "Account was not found. Please re-login." +#~ msgstr "Fiók nem található. Kérem jelentkezzen be újra." -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "%s is already a member of a party." -msgstr "%s eleve tagja a csapatnak." +#, fuzzy +#~ msgid "New password too short." +#~ msgstr "Az új jelszó túl rövid" -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:184 -#, c-format -msgid "%s refused your invitation." -msgstr "%s visszautasította a csapatba hívást." +#, fuzzy +#~ msgid "Unregistered ID." +#~ msgstr "Az ID nincs regisztrálva" -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:189 -#, c-format -msgid "%s is now a member of your party." -msgstr "%s mostantól a csapatod tagja." +#, fuzzy +#~ msgid "Wrong password." +#~ msgstr "Hibás jelszó" -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:194 -#, c-format -msgid "%s can't join your party because party is full." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Account expired." +#~ msgstr "A fiók lejárt" -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:199 -#, fuzzy, c-format -msgid "QQQ Unknown invite response for %s." -msgstr "%s részéről ismeretlen válasz a meghívásra." +#, fuzzy +#~ msgid "Rejected from server." +#~ msgstr "Visszautasított a szerver" -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:359 -msgid "You have left the party." -msgstr "Kiléptél a csapatból." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You have been permanently banned from the game. Please contact the GM " +#~ "team." +#~ msgstr "" +#~ "Véglegesen kitiltottak a szerverről. Kérlek vedd fel a kapcsolatot a GM " +#~ "csapattal." -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:371 -#, c-format -msgid "%s has left your party." -msgstr "%s elhagyta a csapatot." +#, fuzzy +#~ msgid "Client too old." +#~ msgstr "A kliens verziója túl régi" -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:447 -#, c-format -msgid "An unknown member tried to say: %s" -msgstr "Egy ismeretlen csapattárs mondja: %s" +#~ msgid "" +#~ "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" +#~ "Please contact the GM team via the forums." +#~ msgstr "" +#~ "Ki vagy tiltva a szerverről hátralévő idő a feloldásig %s\n" +#~ "Kérlek vedd fel a kapcsolatot a GM csapattal." -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:529 -#, c-format -msgid "%s is not in your party!" -msgstr "%s nincs a csapatodban!" +#, fuzzy +#~ msgid "This user name is already taken." +#~ msgstr "Ez a felhasználónév már foglalt." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 -msgid "Insert coin to continue." -msgstr "Dobj be egy érmét a folytatáshoz." +#, fuzzy +#~ msgid "Username permanently erased." +#~ msgstr "A felhasználónév foglalt" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:127 -msgid "You're not dead yet. You're just resting." -msgstr "Nem haltál meg...csak alszol..." +#~ msgid "Could not create party." +#~ msgstr "Nem tudtad a csapatot létrehozni." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128 -msgid "You are no more." -msgstr "Nem létezel többé." +#~ msgid "Party successfully created." +#~ msgstr "Csapat létrehozása sikeres." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 -msgid "You have ceased to be." -msgstr "Megszüntél létezni." +#, fuzzy +#~ msgid "%s has joined your party." +#~ msgstr "%s elhagyta a csapatot." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 -msgid "You've expired and gone to meet your maker." -msgstr "Véged és elindultál találkozni a készítőddel." +#~ msgid "%s is already a member of a party." +#~ msgstr "%s eleve tagja a csapatnak." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 -msgid "You're a stiff." -msgstr "Hulla vagy." +#~ msgid "%s refused your invitation." +#~ msgstr "%s visszautasította a csapatba hívást." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 -msgid "Bereft of life, you rest in peace." -msgstr "Megfosztottak az életedtől. Nyugodj békében." +#~ msgid "%s is now a member of your party." +#~ msgstr "%s mostantól a csapatod tagja." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133 -msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." -msgstr "Szép vagy mikor alszol..." +#, fuzzy +#~ msgid "QQQ Unknown invite response for %s." +#~ msgstr "%s részéről ismeretlen válasz a meghívásra." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134 -msgid "Your metabolic processes are now history." -msgstr "Történelem vagy." +#~ msgid "You have left the party." +#~ msgstr "Kiléptél a csapatból." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135 -msgid "You're off the twig." -msgstr "Elég gallyul nézel ki." +#~ msgid "%s has left your party." +#~ msgstr "%s elhagyta a csapatot." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136 -msgid "You've kicked the bucket." -msgstr "Feldobtad a talpad." +#~ msgid "An unknown member tried to say: %s" +#~ msgstr "Egy ismeretlen csapattárs mondja: %s" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137 -msgid "" -"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " -"bleedin' choir invisibile." -msgstr "Megfulladtál a saját véredben." +#~ msgid "Insert coin to continue." +#~ msgstr "Dobj be egy érmét a folytatáshoz." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:139 -msgid "You are an ex-player." -msgstr "Ex-játékos lettél." +#~ msgid "You're not dead yet. You're just resting." +#~ msgstr "Nem haltál meg...csak alszol..." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:140 -msgid "You're pining for the fjords." -msgstr "Az örök búzamezőkön kaszálgatsz." +#~ msgid "You are no more." +#~ msgstr "Nem létezel többé." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:342 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:352 -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:431 -msgid "Message" -msgstr "Üzenet" +#~ msgid "You have ceased to be." +#~ msgstr "Megszüntél létezni." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:343 -msgid "" -"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." -msgstr "Több tárgy van nálad mint a súlyod fele. Nem töltődik az életed." +#~ msgid "You've expired and gone to meet your maker." +#~ msgstr "Véged és elindultál találkozni a készítőddel." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health." -msgstr "Több tárgy van nálad mint a súlyod fele. Nem töltődik az életed." +#~ msgid "You're a stiff." +#~ msgstr "Hulla vagy." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:458 -#, fuzzy, c-format -msgid "You picked up %s." -msgstr "Zsákmányod " +#~ msgid "Bereft of life, you rest in peace." +#~ msgstr "Megfosztottak az életedtől. Nyugodj békében." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:464 -#, fuzzy, c-format -msgid "You spent %s." -msgstr "Kapott tárgy: %s." +#~ msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." +#~ msgstr "Szép vagy mikor alszol..." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:509 -msgid "Cannot raise skill!" -msgstr "" +#~ msgid "Your metabolic processes are now history." +#~ msgstr "Történelem vagy." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:629 -msgid "Equip arrows first." -msgstr "Előbb tegyél be nyílvesszőt." +#~ msgid "You're off the twig." +#~ msgstr "Elég gallyul nézel ki." -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:165 -msgid "Trade failed!" -msgstr "Üzlet sikertelen!" +#~ msgid "You've kicked the bucket." +#~ msgstr "Feldobtad a talpad." -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:168 -msgid "Emote failed!" -msgstr "Hangulatjel küldése sikertelen!" +#~ msgid "" +#~ "You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " +#~ "bleedin' choir invisibile." +#~ msgstr "Megfulladtál a saját véredben." -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:171 -msgid "Sit failed!" -msgstr "Ülés sikertelen!" +#~ msgid "You are an ex-player." +#~ msgstr "Ex-játékos lettél." -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:174 -msgid "Chat creating failed!" -msgstr "Beszélgetés létrehozása sikertelen." +#~ msgid "You're pining for the fjords." +#~ msgstr "Az örök búzamezőkön kaszálgatsz." -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:177 -msgid "Could not join party!" -msgstr "Nem tudsz csatlakozni a csapatba." +#~ msgid "Message" +#~ msgstr "Üzenet" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:180 -msgid "Cannot shout!" -msgstr "Nem tudsz ordítani!" +#~ msgid "" +#~ "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain " +#~ "health." +#~ msgstr "Több tárgy van nálad mint a súlyod fele. Nem töltődik az életed." -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:193 -msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" -msgstr "Nem érted még el a megfelelő szintet!" +#, fuzzy +#~ msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health." +#~ msgstr "Több tárgy van nálad mint a súlyod fele. Nem töltődik az életed." -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:197 -msgid "Insufficient HP!" -msgstr "Kevés az életed!" +#, fuzzy +#~ msgid "You picked up %s." +#~ msgstr "Zsákmányod " -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:200 -msgid "Insufficient SP!" -msgstr "Kimerültél." +#, fuzzy +#~ msgid "You spent %s." +#~ msgstr "Kapott tárgy: %s." -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:203 -msgid "You have no memos!" -msgstr "Nincs feljegyzésed." +#~ msgid "Equip arrows first." +#~ msgstr "Előbb tegyél be nyílvesszőt." -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:206 -msgid "You cannot do that right now!" -msgstr "Most nem csinálhatod!" +#~ msgid "Trade failed!" +#~ msgstr "Üzlet sikertelen!" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:209 -msgid "Seems you need more money... ;-)" -msgstr "Úgy néz ki több pénzre van szükséged... ;)" +#~ msgid "Emote failed!" +#~ msgstr "Hangulatjel küldése sikertelen!" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:212 -msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" -msgstr "Ezzel a fegyverrel nem tudod ezt a képességet használni!" +#~ msgid "Sit failed!" +#~ msgstr "Ülés sikertelen!" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:216 -msgid "You need another red gem!" -msgstr "Egy másik piros kőre van szükséged!" +#~ msgid "Chat creating failed!" +#~ msgstr "Beszélgetés létrehozása sikertelen." -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:219 -msgid "You need another blue gem!" -msgstr "Egy másik kék kőre van szükséged!" +#~ msgid "Could not join party!" +#~ msgstr "Nem tudsz csatlakozni a csapatba." -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:222 -msgid "You're carrying to much to do this!" -msgstr "Túl sok dolgot cipelsz, hogy ezt csináld!" +#~ msgid "Cannot shout!" +#~ msgstr "Nem tudsz ordítani!" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:225 -msgid "Huh? What's that?" -msgstr "Huh? Mi volt ez?" +#~ msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" +#~ msgstr "Nem érted még el a megfelelő szintet!" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:236 -msgid "Warp failed..." -msgstr "Teleport sikertelen..." +#~ msgid "Insufficient HP!" +#~ msgstr "Kevés az életed!" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:239 -msgid "Could not steal anything..." -msgstr "Nem tudsz semmit ellopni..." +#~ msgid "Insufficient SP!" +#~ msgstr "Kimerültél." -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:242 -msgid "Poison had no effect..." -msgstr "A méregnek nem volt hatása..." +#~ msgid "You have no memos!" +#~ msgstr "Nincs feljegyzésed." -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:148 -msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." -msgstr "Az üzlet nem lehetséges. A partner túl messze van." +#~ msgid "You cannot do that right now!" +#~ msgstr "Most nem csinálhatod!" -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:152 -msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." -msgstr "Az üzlet nem lehetséges. A partner nem létezik." +#~ msgid "Seems you need more money... ;-)" +#~ msgstr "Úgy néz ki több pénzre van szükséged... ;)" -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:156 -msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." -msgstr "Az üzlet ismeretlen okból megszakadt." +#~ msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" +#~ msgstr "Ezzel a fegyverrel nem tudod ezt a képességet használni!" -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:164 -#, c-format -msgid "Trade: You and %s" -msgstr "Üzlet: Te és %s" +#~ msgid "You need another red gem!" +#~ msgstr "Egy másik piros kőre van szükséged!" -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:174 -#, c-format -msgid "Trade with %s cancelled." -msgstr "Te és %s üzlete megszakadt." +#~ msgid "You need another blue gem!" +#~ msgstr "Egy másik kék kőre van szükséged!" -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Unhandled trade cancel packet." -msgstr "Lekezeletlen üzlet elutasító csomag." +#~ msgid "You're carrying to much to do this!" +#~ msgstr "Túl sok dolgot cipelsz, hogy ezt csináld!" -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:250 -msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." -msgstr "Tárgy hozzáadása sikertelen. Az üzleti partner túl van terhelve." +#~ msgid "Huh? What's that?" +#~ msgstr "Huh? Mi volt ez?" -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:255 -msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." -msgstr "Tárgy hozzáadása sikertelen. Az üzleti partnernek nincs elég helye." +#~ msgid "Warp failed..." +#~ msgstr "Teleport sikertelen..." -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "Failed adding item. You can't trade this item." -msgstr "" -"Hiba a tárgy hozzáadásakor. Nem tudod rárakni az egyik tárgyat a másikra." +#~ msgid "Could not steal anything..." +#~ msgstr "Nem tudsz semmit ellopni..." -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:264 -msgid "Failed adding item for unknown reason." -msgstr "Ismeretlen okból a tárgy hozzáadása sikertelen." +#~ msgid "Poison had no effect..." +#~ msgstr "A méregnek nem volt hatása..." -#: src/playerrelations.cpp:414 -msgid "Print '...'" -msgstr "" +#~ msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." +#~ msgstr "Az üzlet nem lehetséges. A partner túl messze van." -#: src/playerrelations.cpp:434 -msgid "Blink name" -msgstr "" +#~ msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." +#~ msgstr "Az üzlet nem lehetséges. A partner nem létezik." -#: src/playerrelations.cpp:478 -msgid "Floating '...' bubble" -msgstr "" +#~ msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." +#~ msgstr "Az üzlet ismeretlen okból megszakadt." -#: src/playerrelations.cpp:481 -msgid "Floating bubble" -msgstr "" +#~ msgid "Trade: You and %s" +#~ msgstr "Üzlet: Te és %s" -#: src/resources/beinginfo.cpp:36 src/resources/itemdb.cpp:245 -#: src/resources/monsterdb.cpp:84 -msgid "unnamed" -msgstr "Névtelen" +#~ msgid "Trade with %s cancelled." +#~ msgstr "Te és %s üzlete megszakadt." -#: src/resources/itemdb.cpp:62 -#, c-format -msgid "Attack %+d" -msgstr "Támadás %+d" +#, fuzzy +#~ msgid "Unhandled trade cancel packet." +#~ msgstr "Lekezeletlen üzlet elutasító csomag." -#: src/resources/itemdb.cpp:63 -#, c-format -msgid "Defense %+d" -msgstr "Védelem %+d" +#~ msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." +#~ msgstr "Tárgy hozzáadása sikertelen. Az üzleti partner túl van terhelve." -#: src/resources/itemdb.cpp:64 -#, c-format -msgid "HP %+d" -msgstr "Élet: %+d" +#~ msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." +#~ msgstr "Tárgy hozzáadása sikertelen. Az üzleti partnernek nincs elég helye." -#: src/resources/itemdb.cpp:65 -#, c-format -msgid "MP %+d" -msgstr "Varázserő %+d" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed adding item. You can't trade this item." +#~ msgstr "" +#~ "Hiba a tárgy hozzáadásakor. Nem tudod rárakni az egyik tárgyat a másikra." -#: src/resources/itemdb.cpp:168 -msgid "Unknown item" -msgstr "Ismeretlen tárgy" +#~ msgid "Failed adding item for unknown reason." +#~ msgstr "Ismeretlen okból a tárgy hozzáadása sikertelen." #, fuzzy #~ msgid "Level: " |