diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2011-07-04 22:54:45 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2011-07-04 22:54:45 +0300 |
commit | 7364862b5947dcc51cd8209199028b135f1b86b0 (patch) | |
tree | f5e4ba684d22db406e24f8a748192ec8bc51006d /po/fi.po | |
parent | a2bfd50be766b3303f3e8dead3b42d16c60f6081 (diff) | |
download | plus-7364862b5947dcc51cd8209199028b135f1b86b0.tar.gz plus-7364862b5947dcc51cd8209199028b135f1b86b0.tar.bz2 plus-7364862b5947dcc51cd8209199028b135f1b86b0.tar.xz plus-7364862b5947dcc51cd8209199028b135f1b86b0.zip |
Rebuild language files and update russian translation.
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 474 |
1 files changed, 258 insertions, 216 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-02 00:39+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-04 21:26+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-20 00:31+0000\n" "Last-Translator: akaras <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -425,7 +425,7 @@ msgid "Max" msgstr "Max" #: src/gui/buyselldialog.cpp:40 src/gui/buyselldialog.cpp:49 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:145 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:145 src/gui/setup_other.cpp:131 msgid "Shop" msgstr "Kauppa" @@ -694,8 +694,8 @@ msgstr "sateenkaari 3" #: src/gui/chatwindow.cpp:142 src/gui/itemamountwindow.cpp:93 #: src/gui/logindialog.cpp:78 src/gui/setup_players.cpp:220 -#: src/gui/setup_theme.cpp:71 src/gui/setup_video.cpp:214 -#: src/gui/setup_video.cpp:239 src/gui/textcommandeditor.cpp:101 +#: src/gui/setup_theme.cpp:71 src/gui/setup_theme.cpp:125 +#: src/gui/setup_video.cpp:211 src/gui/textcommandeditor.cpp:101 #: src/gui/textcommandeditor.cpp:140 src/gui/textcommandeditor.cpp:159 msgid "???" msgstr "???" @@ -730,6 +730,7 @@ msgid "Ignore" msgstr "Ohita" #: src/gui/debugwindow.cpp:70 src/gui/minimap.cpp:49 src/gui/minimap.cpp:96 +#: src/gui/setup_other.cpp:65 msgid "Map" msgstr "Kartta" @@ -1212,6 +1213,7 @@ msgid "Submit" msgstr "Lähetä" #: src/gui/npcdialog.cpp:59 src/gui/npcpostdialog.cpp:42 +#: src/gui/setup_other.cpp:140 msgid "NPC" msgstr "Ei-pelaajahahmo (NPC)" @@ -1713,63 +1715,93 @@ msgstr "" msgid "Sound Engine" msgstr "Äänimoottori" -#: src/gui/setup_chat.cpp:55 +#: src/gui/setup_chat.cpp:55 src/gui/setup_colors.cpp:54 +msgid "Colors" +msgstr "Värit" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:57 msgid "Remove colors from received chat messages" msgstr "Poista värit saapuneista keskusteluviesteistä" -#: src/gui/setup_chat.cpp:58 -msgid "Log magic messages in debug tab" -msgstr "Kirjaa magiaviestit debug-välilehdelle" - -#: src/gui/setup_chat.cpp:61 -msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs" -msgstr "Salli magia ja GM-komennot kaikilla keskusteluvälilehdillä" +#: src/gui/setup_chat.cpp:60 +msgid "Show chat colors list" +msgstr "Näytä keskustelun värilista" #: src/gui/setup_chat.cpp:64 -msgid "Show server messages in debug tab" -msgstr "Näytä palvelinviestit debug-välilehdellä" +#, fuzzy +msgid "Commands" +msgstr "Komento:" -#: src/gui/setup_chat.cpp:67 -msgid "Show chat colors list" -msgstr "Näytä keskustelun värilista" +#: src/gui/setup_chat.cpp:66 +msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs" +msgstr "Salli magia ja GM-komennot kaikilla keskusteluvälilehdillä" #: src/gui/setup_chat.cpp:70 +msgid "Limits" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:72 msgid "Limit max chars in chat line" msgstr "Keskusteluviestin pituusraja" -#: src/gui/setup_chat.cpp:73 -msgid "Enable chat Log" -msgstr "Kirjaa keskustelut" - -#: src/gui/setup_chat.cpp:76 +#: src/gui/setup_chat.cpp:75 msgid "Limit max lines in chat" msgstr "Keskusteluvälilehden riviraja" #: src/gui/setup_chat.cpp:79 -msgid "Enable trade tab" -msgstr "Ota kaupankäyntivälilehti käyttöön" +msgid "Logs" +msgstr "" -#: src/gui/setup_chat.cpp:82 -msgid "Hide shop messages" -msgstr "Piilota kauppaviestit" +#: src/gui/setup_chat.cpp:81 +msgid "Enable chat Log" +msgstr "Kirjaa keskustelut" -#: src/gui/setup_chat.cpp:85 +#: src/gui/setup_chat.cpp:84 msgid "Show chat history" msgstr "Näytä keskusteluhistoria" #: src/gui/setup_chat.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Messages" +msgstr "Viesti" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:90 +msgid "Hide shop messages" +msgstr "Piilota kauppaviestit" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:94 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:96 +msgid "Log magic messages in debug tab" +msgstr "Kirjaa magiaviestit debug-välilehdelle" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:99 +msgid "Show server messages in debug tab" +msgstr "Näytä palvelinviestit debug-välilehdellä" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:102 +msgid "Enable trade tab" +msgstr "Ota kaupankäyntivälilehti käyttöön" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:105 msgid "Enable battle tab" msgstr "Ota taisteluvälilehti käyttöön" -#: src/gui/setup_chat.cpp:91 +#: src/gui/setup_chat.cpp:108 msgid "Show battle events" msgstr "Näytä taistelutapahtumat" -#: src/gui/setup_chat.cpp:94 +#: src/gui/setup_chat.cpp:111 msgid "Resize chat tabs if need" msgstr "Muuta välilehden kokoa tarpeen mukaan" -#: src/gui/setup_chat.cpp:97 +#: src/gui/setup_chat.cpp:115 +msgid "Time" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:117 msgid "Use local time" msgstr "" @@ -1777,10 +1809,6 @@ msgstr "" msgid "This is what the color looks like" msgstr "Väri näyttää tältä" -#: src/gui/setup_colors.cpp:54 -msgid "Colors" -msgstr "Värit" - #: src/gui/setup_colors.cpp:75 msgid "Type:" msgstr "Tyyppi:" @@ -1832,8 +1860,8 @@ msgstr "Hyväksy" msgid "Reset Windows" msgstr "Palauta ikkunoiden oletusasetukset" -#: src/gui/setupitem.cpp:268 src/gui/setupitem.cpp:392 -#: src/gui/setup_players.cpp:332 +#: src/gui/setupitem.cpp:270 src/gui/setupitem.cpp:394 +#: src/gui/setup_players.cpp:333 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" @@ -1885,110 +1913,156 @@ msgstr "Päällekkäisiä näppäinoikopolkuja löytyi." msgid "Misc" msgstr "Sekal." -#: src/gui/setup_other.cpp:46 +#: src/gui/setup_other.cpp:46 src/gui/userpalette.cpp:125 +msgid "Monsters" +msgstr "Hirviöt" + +#: src/gui/setup_other.cpp:48 msgid "Show damage inflicted to monsters" msgstr "Näytä hirviön saama vahinko" -#: src/gui/setup_other.cpp:49 -msgid "Enable server side attack" -msgstr "Ota käyttöön palvelinpuolen hyökkäys" - -#: src/gui/setup_other.cpp:52 +#: src/gui/setup_other.cpp:51 msgid "Auto target only reachable monsters" msgstr "Valikoi kohteiksi vain saavutettavia hirviöitä" -#: src/gui/setup_other.cpp:55 -msgid "Auto fix position" -msgstr "Korjaa sijainti automaattisesti" +#: src/gui/setup_other.cpp:54 +msgid "Highlight monster attack range" +msgstr "Korosta hirviön hyökkäyskantama" #: src/gui/setup_other.cpp:58 -msgid "Highlight map portals" -msgstr "Korosta karttasiirtymät" +msgid "Show monster hp bar" +msgstr "Näytä hirviön vp-palkki" #: src/gui/setup_other.cpp:61 -msgid "Attack while moving" -msgstr "Hyökkää liikkuessa" - -#: src/gui/setup_other.cpp:64 -msgid "Highlight floor items" -msgstr "Korosta maassa olevat tavarat" +msgid "Cycle monster targets" +msgstr "Vaihda hirviökohteita syklissä" #: src/gui/setup_other.cpp:67 -msgid "Enable quick stats" -msgstr "Ota pikatilastot käyttöön" +msgid "Show warps particles" +msgstr "Näytä siirtymissä hiukkastehoste" #: src/gui/setup_other.cpp:70 -msgid "Highlight player attack range" -msgstr "Korosta pelaajan hyökkäyskantama" +msgid "Highlight map portals" +msgstr "Korosta karttasiirtymät" #: src/gui/setup_other.cpp:73 -msgid "Show warps particles" -msgstr "Näytä siirtymissä hiukkastehoste" +msgid "Highlight floor items" +msgstr "Korosta maassa olevat tavarat" #: src/gui/setup_other.cpp:76 -msgid "Highlight monster attack range" -msgstr "Korosta hirviön hyökkäyskantama" +msgid "Highlight player attack range" +msgstr "Korosta pelaajan hyökkäyskantama" -#: src/gui/setup_other.cpp:80 -msgid "Accept sell/buy requests" -msgstr "Salli osta/myy-pyynnöt" +#: src/gui/setup_other.cpp:79 +msgid "Show extended minimaps" +msgstr "Näytä parannellut minikartat" -#: src/gui/setup_other.cpp:83 -msgid "Cycle player targets" -msgstr "Vaihda pelaajakohteita syklissä" +#: src/gui/setup_other.cpp:82 +msgid "Draw path" +msgstr "Piirrä polku" -#: src/gui/setup_other.cpp:86 -msgid "Show monster hp bar" -msgstr "Näytä hirviön vp-palkki" +#: src/gui/setup_other.cpp:85 +msgid "Draw hotkeys on map" +msgstr "Piirrä siirtymäpikanäppäimet kartalle" #: src/gui/setup_other.cpp:89 -msgid "Cycle monster targets" -msgstr "Vaihda hirviökohteita syklissä" +msgid "Moving" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:91 +msgid "Auto fix position" +msgstr "Korjaa sijainti automaattisesti" + +#: src/gui/setup_other.cpp:94 +msgid "Attack while moving" +msgstr "Hyökkää liikkuessa" -#: src/gui/setup_other.cpp:92 +#: src/gui/setup_other.cpp:97 +msgid "Sync player move" +msgstr "Synkronoi pelaajan liikkeet" + +#: src/gui/setup_other.cpp:100 +msgid "Crazy move A program" +msgstr "Villiliike (a) -ohjelma" + +#: src/gui/setup_other.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Player" +msgstr "Pelaajat" + +#: src/gui/setup_other.cpp:106 msgid "Show own hp bar" msgstr "Näytä oma vp-palkki" -#: src/gui/setup_other.cpp:95 -msgid "Enable bot checker" -msgstr "Ota bottitutka käyttöön" +#: src/gui/setup_other.cpp:109 +msgid "Enable quick stats" +msgstr "Ota pikatilastot käyttöön" + +#: src/gui/setup_other.cpp:112 +msgid "Cycle player targets" +msgstr "Vaihda pelaajakohteita syklissä" -#: src/gui/setup_other.cpp:98 +#: src/gui/setup_other.cpp:115 msgid "Show job exp messages" msgstr "Näytä työkokemusviestit" -#: src/gui/setup_other.cpp:102 -msgid "Crazy move A program" -msgstr "Villiliike (a) -ohjelma" - -#: src/gui/setup_other.cpp:105 +#: src/gui/setup_other.cpp:118 msgid "Show players popups" msgstr "Näytä pelaajaponnahdusikkunat" -#: src/gui/setup_other.cpp:108 -msgid "Show extended minimaps" -msgstr "Näytä parannellut minikartat" - -#: src/gui/setup_other.cpp:111 +#: src/gui/setup_other.cpp:121 msgid "Afk message" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:114 +#: src/gui/setup_other.cpp:124 +msgid "Show job" +msgstr "Näytä työ" + +#: src/gui/setup_other.cpp:127 msgid "Enable attack filter" msgstr "Ota käyttöön hyökkäyssuodin" -#: src/gui/setup_other.cpp:117 +#: src/gui/setup_other.cpp:133 +msgid "Accept sell/buy requests" +msgstr "Salli osta/myy-pyynnöt" + +#: src/gui/setup_other.cpp:136 msgid "Enable shop mode" msgstr "Ota kauppatila käyttöön" -#: src/gui/setup_other.cpp:120 +#: src/gui/setup_other.cpp:142 +msgid "Log NPC dialogue" +msgstr "Kirjaa keskustelut ei-pelaajahahmojen kanssa lokiin" + +#: src/gui/setup_other.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "muu" + +#: src/gui/setup_other.cpp:148 +msgid "Enable server side attack" +msgstr "Ota käyttöön palvelinpuolen hyökkäys" + +#: src/gui/setup_other.cpp:151 +msgid "Enable bot checker" +msgstr "Ota bottitutka käyttöön" + +#: src/gui/setup_other.cpp:154 msgid "Enable buggy servers protection" msgstr "Ota käyttöön suoja bugisten palvelinten varalta" -#: src/gui/setup_other.cpp:123 +#: src/gui/setup_other.cpp:157 msgid "Enable debug log" msgstr "Ota käyttöön debug-loki" +#: src/gui/setup_other.cpp:160 +msgid "Low traffic mode" +msgstr "Matalan liikenteen tila" + +#: src/gui/setup_other.cpp:163 +msgid "Hide shield sprite" +msgstr "Piilota kilpihahmo" + #: src/gui/setup_players.cpp:65 msgid "Relation" msgstr "Relaatio" @@ -2033,300 +2107,272 @@ msgstr "Laita kaikki kuiskaukset välilehtiin" msgid "Show gender" msgstr "Näytä sukupuoli" -#: src/gui/setup_players.cpp:265 +#: src/gui/setup_players.cpp:266 msgid "Players" msgstr "Pelaajat" -#: src/gui/setup_players.cpp:290 +#: src/gui/setup_players.cpp:291 msgid "When ignoring:" msgstr "Kun jätät huomiotta:" -#: src/gui/setup_players.cpp:313 +#: src/gui/setup_players.cpp:314 msgid "Show level" msgstr "Näytä taso" -#: src/gui/setup_players.cpp:317 +#: src/gui/setup_players.cpp:318 msgid "Show own name" msgstr "Näytä oma nimi" -#: src/gui/setup_players.cpp:321 +#: src/gui/setup_players.cpp:322 msgid "Target dead players" msgstr "Ota kuolleetkin pelaajat kohteiksi" -#: src/gui/setup_players.cpp:325 +#: src/gui/setup_players.cpp:326 msgid "Secure trades" msgstr "Turvaa kaupat" -#: src/gui/setup_players.cpp:329 src/gui/setup_players.cpp:503 +#: src/gui/setup_players.cpp:330 src/gui/setup_players.cpp:513 msgid "Unsecure chars in names" msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:111 +#: src/gui/setup_players.cpp:335 +msgid "Visible names" +msgstr "Näytä nimet" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:105 +msgid "Tiny (10)" +msgstr "Pikkiriikkinen (10)" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:106 +msgid "Small (11)" +msgstr "Pieni (11)" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:107 +msgid "Medium (12)" +msgstr "Keskikokoinen (12)" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:108 +msgid "Large (13)" +msgstr "Kookas (13)" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:109 +msgid "Big (14)" +msgstr "Suuri (14)" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:110 +msgid "Huge (15)" +msgstr "Jättimäinen (15)" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:140 msgid "Theme" msgstr "Teema" -#: src/gui/setup_theme.cpp:113 +#: src/gui/setup_theme.cpp:142 msgid "Gui theme" msgstr "Käyttöliittymän teema" -#: src/gui/setup_theme.cpp:114 +#: src/gui/setup_theme.cpp:143 msgid "Main Font" msgstr "Pääkirjasin" -#: src/gui/setup_theme.cpp:115 +#: src/gui/setup_theme.cpp:144 msgid "Bold font" msgstr "Lihavoitu kirjasin" -#: src/gui/setup_theme.cpp:116 +#: src/gui/setup_theme.cpp:145 msgid "Particle font" msgstr "Hiukkaskirjasin" -#: src/gui/setup_theme.cpp:117 +#: src/gui/setup_theme.cpp:146 msgid "Help font" msgstr "Ohjekirjasin" -#: src/gui/setup_theme.cpp:118 +#: src/gui/setup_theme.cpp:147 msgid "Secure font" msgstr "" -#: src/gui/setup_theme.cpp:241 +#: src/gui/setup_theme.cpp:175 +msgid "Font size" +msgstr "Kirjasimen koko" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:281 msgid "Theme Changed" msgstr "Ulkoasua muutettu" -#: src/gui/setup_theme.cpp:242 src/gui/setup_video.cpp:770 -#: src/gui/setup_video.cpp:775 +#: src/gui/setup_theme.cpp:282 src/gui/setup_video.cpp:647 +#: src/gui/setup_video.cpp:652 msgid "Restart your client for the change to take effect." msgstr "Käynnistä ohjelma uudelleen, jotta muutos astuu voimaan." #: src/gui/setup_video.cpp:194 -msgid "Tiny (10)" -msgstr "Pikkiriikkinen (10)" - -#: src/gui/setup_video.cpp:195 -msgid "Small (11)" -msgstr "Pieni (11)" - -#: src/gui/setup_video.cpp:196 -msgid "Medium (12)" -msgstr "Keskikokoinen (12)" - -#: src/gui/setup_video.cpp:197 -msgid "Large (13)" -msgstr "Kookas (13)" - -#: src/gui/setup_video.cpp:198 -msgid "Big (14)" -msgstr "Suuri (14)" - -#: src/gui/setup_video.cpp:199 -msgid "Huge (15)" -msgstr "Jättimäinen (15)" - -#: src/gui/setup_video.cpp:222 msgid "Software" msgstr "Ei kiihdytystä" -#: src/gui/setup_video.cpp:223 +#: src/gui/setup_video.cpp:195 msgid "Fast OpenGL" msgstr "Nopea OpenGL" -#: src/gui/setup_video.cpp:224 +#: src/gui/setup_video.cpp:196 msgid "Safe OpenGL" msgstr "Turvallinen OpenGL" -#: src/gui/setup_video.cpp:251 +#: src/gui/setup_video.cpp:223 msgid "No text" msgstr "Ei tekstiä" -#: src/gui/setup_video.cpp:253 +#: src/gui/setup_video.cpp:225 msgid "Text" msgstr "Teksti" -#: src/gui/setup_video.cpp:255 +#: src/gui/setup_video.cpp:227 msgid "Bubbles, no names" msgstr "Puhekuplat, ei nimiä" -#: src/gui/setup_video.cpp:257 +#: src/gui/setup_video.cpp:229 msgid "Bubbles with names" msgstr "Puhekuplat nimillä" -#: src/gui/setup_video.cpp:270 +#: src/gui/setup_video.cpp:242 msgid "off" msgstr "pois päältä" -#: src/gui/setup_video.cpp:272 src/gui/setup_video.cpp:289 +#: src/gui/setup_video.cpp:244 src/gui/setup_video.cpp:261 msgid "low" msgstr "matala" -#: src/gui/setup_video.cpp:274 src/gui/setup_video.cpp:293 +#: src/gui/setup_video.cpp:246 src/gui/setup_video.cpp:265 msgid "high" msgstr "korkea" -#: src/gui/setup_video.cpp:291 +#: src/gui/setup_video.cpp:263 msgid "medium" msgstr "keskitaso" -#: src/gui/setup_video.cpp:295 +#: src/gui/setup_video.cpp:267 msgid "max" msgstr "maksimi" -#: src/gui/setup_video.cpp:327 +#: src/gui/setup_video.cpp:291 msgid "Full screen" msgstr "Kokoruututila" -#: src/gui/setup_video.cpp:328 +#: src/gui/setup_video.cpp:292 msgid "Hw acceleration" msgstr "Rautakiihdytys" -#: src/gui/setup_video.cpp:329 +#: src/gui/setup_video.cpp:293 msgid "Custom cursor" msgstr "Tyylitelty hiiren osoitin" -#: src/gui/setup_video.cpp:331 -msgid "Visible names" -msgstr "Näytä nimet" - -#: src/gui/setup_video.cpp:333 +#: src/gui/setup_video.cpp:295 msgid "Particle effects" msgstr "Hiukkastehosteet" -#: src/gui/setup_video.cpp:335 -msgid "Log NPC dialogue" -msgstr "Kirjaa keskustelut ei-pelaajahahmojen kanssa lokiin" - -#: src/gui/setup_video.cpp:336 +#: src/gui/setup_video.cpp:297 msgid "Show pickup notification" msgstr "Näytä ottoviesti" #. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" -#: src/gui/setup_video.cpp:338 +#: src/gui/setup_video.cpp:299 msgid "in chat" msgstr "keskusteluikkunassa" #. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" -#: src/gui/setup_video.cpp:340 +#: src/gui/setup_video.cpp:301 msgid "as particle" msgstr "leijuvana" -#: src/gui/setup_video.cpp:342 -msgid "Hide shield sprite" -msgstr "Piilota kilpihahmo" - -#: src/gui/setup_video.cpp:344 -msgid "Low traffic mode" -msgstr "Matalan liikenteen tila" - -#: src/gui/setup_video.cpp:346 -msgid "Sync player move" -msgstr "Synkronoi pelaajan liikkeet" - -#: src/gui/setup_video.cpp:348 -msgid "Draw hotkeys on map" -msgstr "Piirrä siirtymäpikanäppäimet kartalle" - -#: src/gui/setup_video.cpp:350 -msgid "Draw path" -msgstr "Piirrä polku" - -#: src/gui/setup_video.cpp:351 -msgid "Show job" -msgstr "Näytä työ" - -#: src/gui/setup_video.cpp:352 +#: src/gui/setup_video.cpp:303 msgid "Enable opacity cache" msgstr "Ota käyttöön läpinäkyvyysvälimuisti" -#: src/gui/setup_video.cpp:353 +#: src/gui/setup_video.cpp:304 msgid "Show background" msgstr "Näytä tausta" -#: src/gui/setup_video.cpp:358 +#: src/gui/setup_video.cpp:309 msgid "FPS limit:" msgstr "Piirtonopeusrajoitin (FPS):" -#: src/gui/setup_video.cpp:362 src/gui/setup_video.cpp:402 -#: src/gui/setup_video.cpp:701 src/gui/setup_video.cpp:868 +#: src/gui/setup_video.cpp:313 src/gui/setup_video.cpp:349 +#: src/gui/setup_video.cpp:586 src/gui/setup_video.cpp:737 msgid "Alt FPS limit: " msgstr "Vaihtoehtoinen FPS-rajoitin:" -#: src/gui/setup_video.cpp:372 +#: src/gui/setup_video.cpp:322 msgid "Video" msgstr "Kuva" -#: src/gui/setup_video.cpp:377 +#: src/gui/setup_video.cpp:328 msgid "Overhead text" msgstr "Tekstinä yläpuolella" -#: src/gui/setup_video.cpp:378 +#: src/gui/setup_video.cpp:329 msgid "Gui opacity" msgstr "Käyttöliittymän läpinäkyvyys" -#: src/gui/setup_video.cpp:379 +#: src/gui/setup_video.cpp:330 msgid "Ambient FX" msgstr "Taustaäänet" -#: src/gui/setup_video.cpp:380 +#: src/gui/setup_video.cpp:331 msgid "Particle detail" msgstr "Hiukkastehosteiden yksityiskohtaisuus" -#: src/gui/setup_video.cpp:381 -msgid "Font size" -msgstr "Kirjasimen koko" - -#: src/gui/setup_video.cpp:400 src/gui/setup_video.cpp:403 -#: src/gui/setup_video.cpp:700 src/gui/setup_video.cpp:855 -#: src/gui/setup_video.cpp:866 +#: src/gui/setup_video.cpp:347 src/gui/setup_video.cpp:350 +#: src/gui/setup_video.cpp:585 src/gui/setup_video.cpp:724 +#: src/gui/setup_video.cpp:735 msgid "None" msgstr "-" -#: src/gui/setup_video.cpp:583 +#: src/gui/setup_video.cpp:497 msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "Ikkunoituun tilaan vaihto epäonnistui, samoin paluu edelliseen tilaan!" -#: src/gui/setup_video.cpp:589 +#: src/gui/setup_video.cpp:503 msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "Kokoruututilaan vaihto epäonnistui, samoin paluu edelliseen tilaan!" -#: src/gui/setup_video.cpp:600 +#: src/gui/setup_video.cpp:514 msgid "Switching to Full Screen" msgstr "Vaihdan kokoruututilaan" -#: src/gui/setup_video.cpp:601 +#: src/gui/setup_video.cpp:515 msgid "Restart needed for changes to take effect." msgstr "Ohjelma pitää käynnistää uudelleen, jotta muutokset astuvat voimaan." -#: src/gui/setup_video.cpp:613 +#: src/gui/setup_video.cpp:527 msgid "Changing to OpenGL" msgstr "Vaihdetaan käyttämään OpenGL:ää" -#: src/gui/setup_video.cpp:614 +#: src/gui/setup_video.cpp:528 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." msgstr "OpenGL -asetuksen muutos vaatii ohjelman uudelleenkäynnistyksen." -#: src/gui/setup_video.cpp:753 +#: src/gui/setup_video.cpp:630 msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" msgstr "Oma tarkkuus (esim. 1024x768)" -#: src/gui/setup_video.cpp:754 +#: src/gui/setup_video.cpp:631 msgid "Enter new resolution: " msgstr "Anna uusi tarkkuus: " -#: src/gui/setup_video.cpp:769 src/gui/setup_video.cpp:774 +#: src/gui/setup_video.cpp:646 src/gui/setup_video.cpp:651 msgid "Screen Resolution Changed" msgstr "Ikkunan koko vaihdettu" -#: src/gui/setup_video.cpp:772 +#: src/gui/setup_video.cpp:649 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." msgstr "" "Joitakin ikkunoita on siirretty, jotta ne mahtuvat pienemmälle ruudulle." -#: src/gui/setup_video.cpp:809 +#: src/gui/setup_video.cpp:682 msgid "Particle Effect Settings Changed." msgstr "Hiukkastehosteiden asetuksia on muutettu." -#: src/gui/setup_video.cpp:810 +#: src/gui/setup_video.cpp:683 msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "Muutokset astuvat voimaan kartan vaihtuessa." @@ -3203,10 +3249,6 @@ msgstr "GM-nimet" msgid "NPCs" msgstr "NPCt" -#: src/gui/userpalette.cpp:125 -msgid "Monsters" -msgstr "Hirviöt" - #: src/gui/userpalette.cpp:126 msgid "Monster HP bar" msgstr "Hirviön VP-palkki" |