diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2015-07-26 19:04:51 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2015-07-26 19:04:51 +0300 |
commit | d97569a88e332f682f3b668012b5ad502529d5bf (patch) | |
tree | 08c293f3d101d6efbeff290c28f4c9467084d96e /po/es.po | |
parent | 8c3d197dbdfc00969f30309ee7bf52656b33ed1b (diff) | |
download | plus-d97569a88e332f682f3b668012b5ad502529d5bf.tar.gz plus-d97569a88e332f682f3b668012b5ad502529d5bf.tar.bz2 plus-d97569a88e332f682f3b668012b5ad502529d5bf.tar.xz plus-d97569a88e332f682f3b668012b5ad502529d5bf.zip |
Update translations.
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 339 |
1 files changed, 181 insertions, 158 deletions
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-18 14:24+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-26 18:56+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-25 22:40+0000\n" "Last-Translator: Nelson Martell <nelson6e65-manaplus@yahoo.es>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. TRANSLATORS: file uploaded message -#: src/actions/actions.cpp:154 +#: src/actions/actions.cpp:155 msgid "File uploaded" msgstr "Archivo subido" @@ -46,8 +46,8 @@ msgstr "Archivo subido" #. TRANSLATORS: ok dialog button #. TRANSLATORS: text dialog button #. TRANSLATORS: ok dialog button -#: src/actions/actions.cpp:157 src/client.cpp:1424 src/client.cpp:1457 -#: src/gamemodifiers.cpp:440 src/gui/dialogsmanager.cpp:168 +#: src/actions/actions.cpp:158 src/client.cpp:1450 src/client.cpp:1483 +#: src/gamemodifiers.cpp:451 src/gui/dialogsmanager.cpp:168 #: src/gui/dialogsmanager.cpp:188 src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:164 #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:313 #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:349 @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Archivo subido" #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:412 #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:169 #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:159 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:382 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:390 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:280 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:327 src/gui/windows/editdialog.cpp:50 #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:56 @@ -75,95 +75,95 @@ msgstr "OK" #. TRANSLATORS: clear graphics command message #. TRANSLATORS: clear fonts cache message -#: src/actions/actions.cpp:971 src/actions/actions.cpp:984 +#: src/actions/actions.cpp:983 src/actions/actions.cpp:996 msgid "Cache cleaned" msgstr "Caché limpiada" #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/actions/actions.cpp:1120 src/actions/actions.cpp:1177 +#: src/actions/actions.cpp:1132 src/actions/actions.cpp:1189 #, c-format msgid "Client uptime: %s" msgstr "Tiempo de actividad del cliente: %s" #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/actions/actions.cpp:1132 +#: src/actions/actions.cpp:1144 #, c-format msgid "%d week" msgstr "%d semanas" -#: src/actions/actions.cpp:1132 +#: src/actions/actions.cpp:1144 #, c-format msgid "%d weeks" msgstr "%d semanas" #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/actions/actions.cpp:1143 +#: src/actions/actions.cpp:1155 #, c-format msgid "%d day" msgstr "%d días" -#: src/actions/actions.cpp:1143 +#: src/actions/actions.cpp:1155 #, c-format msgid "%d days" msgstr "%d días" #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/actions/actions.cpp:1153 +#: src/actions/actions.cpp:1165 #, c-format msgid "%d hour" msgstr "%d horas" -#: src/actions/actions.cpp:1153 +#: src/actions/actions.cpp:1165 #, c-format msgid "%d hours" msgstr "%d horas" #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/actions/actions.cpp:1163 +#: src/actions/actions.cpp:1175 #, c-format msgid "%d minute" msgstr "%d minutos" -#: src/actions/actions.cpp:1163 +#: src/actions/actions.cpp:1175 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minutos" #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/actions/actions.cpp:1173 +#: src/actions/actions.cpp:1185 #, c-format msgid "%d second" msgstr "%d segundos" -#: src/actions/actions.cpp:1173 +#: src/actions/actions.cpp:1185 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d segundos" #. TRANSLATORS: dump command -#: src/actions/actions.cpp:1235 src/actions/actions.cpp:1244 +#: src/actions/actions.cpp:1247 src/actions/actions.cpp:1256 msgid "Resource images:" msgstr "Imágenes de recurso:" #. TRANSLATORS: dump command -#: src/actions/actions.cpp:1238 src/actions/actions.cpp:1248 +#: src/actions/actions.cpp:1250 src/actions/actions.cpp:1260 msgid "Resource orphaned images:" msgstr "Imágenes de recurso huérfano:" #. TRANSLATORS: dump environment command -#: src/actions/actions.cpp:1337 +#: src/actions/actions.cpp:1349 msgid "Environment variables dumped" msgstr "Variables de entorno vaciadas" -#: src/actions/actions.cpp:1462 +#: src/actions/actions.cpp:1474 msgid "Uploaded config into:" msgstr "Configuraciones subidas a:" -#: src/actions/actions.cpp:1471 +#: src/actions/actions.cpp:1483 msgid "Uploaded server config into:" msgstr "Configuraciones del servidor subidas a:" -#: src/actions/actions.cpp:1480 +#: src/actions/actions.cpp:1492 msgid "Uploaded log into:" msgstr "Registro subido a:" @@ -310,12 +310,12 @@ msgid "Rename your pet" msgstr "Renombrar tu mascota" #. TRANSLATORS: disable trades message -#: src/actions/statusbar.cpp:172 +#: src/actions/statusbar.cpp:177 msgid "Ignoring incoming trade requests" msgstr "Ignorando las peticiones de intercambio" #. TRANSLATORS: enable trades message -#: src/actions/statusbar.cpp:182 +#: src/actions/statusbar.cpp:187 msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "Aceptando las peticiones de intercambio" @@ -325,7 +325,7 @@ msgid "Quick" msgstr "" #. TRANSLATORS: visible beings on map -#: src/actormanager.cpp:1368 +#: src/actormanager.cpp:1375 msgid "Visible on map" msgstr "Visibles en el mapa" @@ -498,37 +498,37 @@ msgstr "Burbuja flotante" #. TRANSLATORS: setup tab quick button #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: setup window name -#: src/client.cpp:864 src/gui/windowmenu.cpp:177 +#: src/client.cpp:803 src/gui/windowmenu.cpp:177 #: src/gui/windows/setupwindow.cpp:64 msgid "Setup" msgstr "Configuración" #. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button #. TRANSLATORS: settings tab name -#: src/client.cpp:867 src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:54 +#: src/client.cpp:806 src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:54 msgid "Performance" msgstr "Rendimiento" #. TRANSLATORS: video tab quick button #. TRANSLATORS: video settings tab name -#: src/client.cpp:870 src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:106 +#: src/client.cpp:809 src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:106 msgid "Video" msgstr "Video" #. TRANSLATORS: theme tab quick button #. TRANSLATORS: theme settings tab name -#: src/client.cpp:873 src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:121 +#: src/client.cpp:812 src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:121 msgid "Theme" msgstr "Tema" #. TRANSLATORS: theme tab quick button -#: src/client.cpp:876 +#: src/client.cpp:815 msgid "About" msgstr "Acerca de..." #. TRANSLATORS: theme tab quick button #. TRANSLATORS: help window name -#: src/client.cpp:879 src/gui/windowmenu.cpp:72 +#: src/client.cpp:818 src/gui/windowmenu.cpp:72 #: src/gui/windows/helpwindow.cpp:53 msgid "Help" msgstr "Ayuda" @@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "Ayuda" #. TRANSLATORS: npc dialog button #. TRANSLATORS: quests window button #. TRANSLATORS: shop window button -#: src/client.cpp:883 src/client.cpp:1342 src/client.cpp:1361 +#: src/client.cpp:822 src/client.cpp:1368 src/client.cpp:1387 #: src/gui/dialogsmanager.cpp:105 src/gui/popups/popupmenu.cpp:738 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:979 src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:81 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:265 @@ -558,32 +558,32 @@ msgid "Close" msgstr "Cerrar" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1013 src/gui/windowmanager_unittest.cc:150 +#: src/client.cpp:1039 src/gui/windowmanager_unittest.cc:150 msgid "Connecting to server" msgstr "Conectando al servidor" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1059 src/gui/windowmanager_unittest.cc:167 +#: src/client.cpp:1085 src/gui/windowmanager_unittest.cc:167 msgid "Logging in" msgstr "Accediendo a la cuenta" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1102 +#: src/client.cpp:1128 msgid "Entering game world" msgstr "Entrando al mundo del juego" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1234 +#: src/client.cpp:1260 msgid "Requesting characters" msgstr "Cargando personajes" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1273 +#: src/client.cpp:1299 msgid "Connecting to the game server" msgstr "Conectando al servidor del juego" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1284 +#: src/client.cpp:1310 msgid "Changing game servers" msgstr "Cambiando servidores del juego" @@ -597,10 +597,10 @@ msgstr "Cambiando servidores del juego" #. TRANSLATORS: error header #. TRANSLATORS: ok dialog button #. TRANSLATORS: error header -#: src/client.cpp:1339 src/client.cpp:1358 src/client.cpp:1569 +#: src/client.cpp:1365 src/client.cpp:1384 src/client.cpp:1595 #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:166 #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:156 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:378 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:386 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:324 #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:211 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:241 @@ -614,37 +614,37 @@ msgid "Error" msgstr "Error" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1377 +#: src/client.cpp:1403 msgid "Requesting registration details" msgstr "Solicitando detalles de registro" #. TRANSLATORS: password change message header -#: src/client.cpp:1420 +#: src/client.cpp:1446 msgid "Password Change" msgstr "Cambio de contraseña" #. TRANSLATORS: password change message text -#: src/client.cpp:1422 +#: src/client.cpp:1448 msgid "Password changed successfully!" msgstr "¡Contraseña cambiada exitosamente!" #. TRANSLATORS: email change message header -#: src/client.cpp:1453 +#: src/client.cpp:1479 msgid "Email Change" msgstr "Cambio de Email" #. TRANSLATORS: email change message text -#: src/client.cpp:1455 +#: src/client.cpp:1481 msgid "Email changed successfully!" msgstr "¡Email modificado exitosamente!" #. TRANSLATORS: unregister message header -#: src/client.cpp:1485 +#: src/client.cpp:1511 msgid "Unregister Successful" msgstr "Registro cancelado" #. TRANSLATORS: unregister message text -#: src/client.cpp:1487 +#: src/client.cpp:1513 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "Adiós, vuelve cuando quieras..." @@ -697,398 +697,415 @@ msgid "Debug" msgstr "Depurador" #. TRANSLATORS: save file message -#: src/game.cpp:560 +#: src/game.cpp:556 #, c-format msgid "Screenshot saved as %s" msgstr "Captura de pantalla guardada como %s" #. TRANSLATORS: save file message -#: src/game.cpp:570 +#: src/game.cpp:566 msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "¡El guardado de la captura de pantalla ha fallado!" #. TRANSLATORS: error message text -#: src/game.cpp:655 +#: src/game.cpp:651 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "Se ha perdido la conexión con el servidor." #. TRANSLATORS: error message header -#: src/game.cpp:658 +#: src/game.cpp:654 msgid "Network Error" msgstr "Error de Red" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:148 +#: src/gamemodifiers.cpp:149 msgid "(D) default moves" msgstr "(D) moverse por defecto" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:150 +#: src/gamemodifiers.cpp:151 msgid "(I) invert moves" msgstr "(I) moverse de forma invertida" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:152 +#: src/gamemodifiers.cpp:153 msgid "(c) moves with some crazy moves" msgstr "(c) moverse con algunos movimientos alocados" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:154 +#: src/gamemodifiers.cpp:155 msgid "(C) moves with crazy moves" msgstr "(C) moverse con movimientos alocados" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:156 +#: src/gamemodifiers.cpp:157 msgid "(d) double normal + crazy" msgstr "(d) doble normal + loco" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:158 +#: src/gamemodifiers.cpp:159 msgid "(?) unknown move" msgstr "(?) movimiento desconocido" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:183 +#: src/gamemodifiers.cpp:184 #, c-format msgid "(%u) crazy move number %u" msgstr "(%u) movimiento loco número %u" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:189 +#: src/gamemodifiers.cpp:190 msgid "(a) custom crazy move" msgstr "(a) movimiento loco personalizado" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:194 +#: src/gamemodifiers.cpp:195 msgid "(?) crazy move" msgstr "(?) movimiento loco" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:201 +#: src/gamemodifiers.cpp:202 msgid "(0) default moves to target" msgstr "(0) moverse por defecto hacia el objetivo" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:203 +#: src/gamemodifiers.cpp:204 msgid "(1) moves to target in distance 1" msgstr "(1) moverse al objetivo en distancia 1" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:205 +#: src/gamemodifiers.cpp:206 msgid "(2) moves to target in distance 2" msgstr "(2) moverse al objetivo en distancia 2" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:207 +#: src/gamemodifiers.cpp:208 msgid "(3) moves to target in distance 3" msgstr "(3) moverse al objetivo en distancia 3" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:209 +#: src/gamemodifiers.cpp:210 msgid "(4) moves to target in distance 4" msgstr "(4) se mueve al objetivo en distancia 4" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:211 +#: src/gamemodifiers.cpp:212 msgid "(5) moves to target in distance 5" msgstr "(5) moverse al objetivo en distancia 5" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:213 +#: src/gamemodifiers.cpp:214 msgid "(6) moves to target in distance 6" msgstr "(6) se mueve al objetivo en distancia 6" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:215 +#: src/gamemodifiers.cpp:216 msgid "(7) moves to target in distance 7" msgstr "(7) moverse al objetivo en distancia 7" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:217 +#: src/gamemodifiers.cpp:218 msgid "(8) moves to target in distance 8" msgstr "(8) se mueve al objetivo en distancia 8" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:219 +#: src/gamemodifiers.cpp:220 msgid "(9) moves to target in distance 9" msgstr "(9) se mueve al objetivo en distancia 9" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:221 +#: src/gamemodifiers.cpp:222 msgid "(A) moves to target in attack range" msgstr "(A) moverse al objetivo en el rango de ataque" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:223 +#: src/gamemodifiers.cpp:224 msgid "(a) archer attack range" msgstr "(a) rango de ataque de arquero" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:225 +#: src/gamemodifiers.cpp:226 msgid "(B) moves to target in attack range - 1" msgstr "(b) moverse al blanco en rango de ataque - 1" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:227 +#: src/gamemodifiers.cpp:228 msgid "(?) move to target" msgstr "(?) moverse al objetivo" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:233 +#: src/gamemodifiers.cpp:234 msgid "(D) default follow" msgstr "(D) seguimiento predeterminado" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:235 +#: src/gamemodifiers.cpp:236 msgid "(R) relative follow" msgstr "(R) seguimiento relativo" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:237 +#: src/gamemodifiers.cpp:238 msgid "(M) mirror follow" msgstr "(M) seguimiento tipo espejo" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:239 +#: src/gamemodifiers.cpp:240 msgid "(P) pet follow" msgstr "(P) seguir como mascota" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:241 +#: src/gamemodifiers.cpp:242 msgid "(?) unknown follow" msgstr "(?) seguimiento desconocido" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar #. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:247 src/gamemodifiers.cpp:255 -#: src/gamemodifiers.cpp:269 +#: src/gamemodifiers.cpp:248 src/gamemodifiers.cpp:256 +#: src/gamemodifiers.cpp:270 msgid "(?) attack" msgstr "(?) ataque" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar #. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:249 src/gamemodifiers.cpp:261 +#: src/gamemodifiers.cpp:250 src/gamemodifiers.cpp:262 msgid "(D) default attack" msgstr "(D) ataque por defecto" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:251 +#: src/gamemodifiers.cpp:252 msgid "(s) switch attack without shield" msgstr "(s) intercambiar ataque sin escudo" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:253 +#: src/gamemodifiers.cpp:254 msgid "(S) switch attack with shield" msgstr "(S) intercambiar ataque con escudo" #. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:263 +#: src/gamemodifiers.cpp:264 msgid "(G) go and attack" msgstr "(G) ir y atacar" #. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:265 +#: src/gamemodifiers.cpp:266 msgid "(A) go, attack, pickup" msgstr "(A) ir, atacar, recoger" #. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:267 +#: src/gamemodifiers.cpp:268 msgid "(d) without auto attack" msgstr "(d) sin atacar automáticamente" +#. TRANSLATORS: targeting type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "(D) don't switch target" +msgstr "(?) moverse al objetivo" + +#. TRANSLATORS: targeting type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:278 +msgid "(C) always attack closest" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: targeting type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "(?) targeting" +msgstr "(?) imitación" + #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:303 +#: src/gamemodifiers.cpp:314 msgid "(S) small pick up 1x1 cells" msgstr "(S) recoger a 1x1 celdas (pequeño)" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:305 +#: src/gamemodifiers.cpp:316 msgid "(D) default pick up 2x1 cells" msgstr "(D) recoger a 2x1 celdas (predeterminado)" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:307 +#: src/gamemodifiers.cpp:318 msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" msgstr "(F) recoger hacia adelante a 2x3 celdas" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:309 +#: src/gamemodifiers.cpp:320 msgid "(3) pick up 3x3 cells" msgstr "(3) recoger hasta 3x3 celdas" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:311 +#: src/gamemodifiers.cpp:322 msgid "(g) go and pick up in distance 4" msgstr "(g) ir y recoger en distancia 4" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:313 +#: src/gamemodifiers.cpp:324 msgid "(G) go and pick up in distance 8" msgstr "(G) ir y recoger en distancia 8" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:315 +#: src/gamemodifiers.cpp:326 msgid "(A) go and pick up in max distance" msgstr "(A) ir y recoger a máxima distancia" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:317 +#: src/gamemodifiers.cpp:328 msgid "(?) pick up" msgstr "(?) recoger" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:323 +#: src/gamemodifiers.cpp:334 msgid "(f) use #flar for magic attack" msgstr "(f) usar #flar para ataque mágico" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:325 +#: src/gamemodifiers.cpp:336 msgid "(c) use #chiza for magic attack" msgstr "(c) usar #chiza para ataque mágico" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:327 +#: src/gamemodifiers.cpp:338 msgid "(I) use #ingrav for magic attack" msgstr "(I) usar #ingrav para ataque mágico" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:329 +#: src/gamemodifiers.cpp:340 msgid "(F) use #frillyar for magic attack" msgstr "(F) usar #frillyar para ataque mágico" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:331 +#: src/gamemodifiers.cpp:342 msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" msgstr "(U) usar #upmarmu para ataque mágico" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:333 +#: src/gamemodifiers.cpp:344 msgid "(?) magic attack" msgstr "(?) ataque mágico" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:339 +#: src/gamemodifiers.cpp:350 msgid "(a) attack all players" msgstr "(a) atacar a todos los jugadores" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:341 +#: src/gamemodifiers.cpp:352 msgid "(f) attack all except friends" msgstr "(f) atacar a todos, excepto a amigos" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:343 +#: src/gamemodifiers.cpp:354 msgid "(b) attack bad relations" msgstr "(b) atacar a quienes están en malas relaciones" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:345 +#: src/gamemodifiers.cpp:356 msgid "(d) don't attack players" msgstr "(d) no atacar a los jugadores" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:347 +#: src/gamemodifiers.cpp:358 msgid "(?) pvp attack" msgstr "(?) ataque pvp" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:353 +#: src/gamemodifiers.cpp:364 msgid "(D) default imitation" msgstr "(D) imitación predeterminada" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:355 +#: src/gamemodifiers.cpp:366 msgid "(O) outfits imitation" msgstr "(O) imitación de vestimenta" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:357 +#: src/gamemodifiers.cpp:368 msgid "(?) imitation" msgstr "(?) imitación" #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:363 +#: src/gamemodifiers.cpp:374 msgid "Game modifiers are enabled" msgstr "Modificadores del juego están habilitados" #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:365 +#: src/gamemodifiers.cpp:376 msgid "Game modifiers are disabled" msgstr "Modificadores del juego están deshabilitados" #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:367 +#: src/gamemodifiers.cpp:378 msgid "Game modifiers are unknown" msgstr "Los modificadores del juego son desconocidos" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:381 +#: src/gamemodifiers.cpp:392 msgid "(N) normal map view" msgstr "(N) vista normal del mapa" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:383 +#: src/gamemodifiers.cpp:394 msgid "(D) debug map view" msgstr "(D) vista de depuración del mapa" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:385 +#: src/gamemodifiers.cpp:396 msgid "(u) ultra map view" msgstr "(u) vista extremista del mapa" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:387 +#: src/gamemodifiers.cpp:398 msgid "(U) ultra map view 2" msgstr "(U) vista extremista 2 del mapa" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:389 +#: src/gamemodifiers.cpp:400 msgid "(e) empty map view with collision" msgstr "(e) vista de mapa vacío con colisiones" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:391 +#: src/gamemodifiers.cpp:402 msgid "(E) empty map view" msgstr "(E) vista de mapa vacío" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:393 +#: src/gamemodifiers.cpp:404 msgid "(b) black & white map view" msgstr "(b) vista del mapa en blanco y negro" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:395 +#: src/gamemodifiers.cpp:406 msgid "(?) map view" msgstr "(?) vista de mapa" #. TRANSLATORS: away type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:407 +#: src/gamemodifiers.cpp:418 msgid "(O) on keyboard" msgstr "(O) en el teclado" #. TRANSLATORS: away type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:409 +#: src/gamemodifiers.cpp:420 msgid "(A) away" msgstr "(A) lejos del teclado" #. TRANSLATORS: away type in status bar #. TRANSLATORS: camera mode in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:411 src/gamemodifiers.cpp:471 +#: src/gamemodifiers.cpp:422 src/gamemodifiers.cpp:482 msgid "(?) away" msgstr "(?) afuera" #. TRANSLATORS: away message box header -#: src/gamemodifiers.cpp:437 +#: src/gamemodifiers.cpp:448 msgid "Away" msgstr "Lejos del Teclado" #. TRANSLATORS: camera mode in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:467 +#: src/gamemodifiers.cpp:478 msgid "(G) game camera mode" msgstr "(G) modo de cámara de juego" #. TRANSLATORS: camera mode in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:469 +#: src/gamemodifiers.cpp:480 msgid "(F) free camera mode" msgstr "(F) modo de cámara libre" @@ -1739,7 +1756,7 @@ msgstr "Hablar" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:263 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2380 #: src/gui/windows/buydialog.cpp:194 src/gui/windows/buydialog.cpp:212 #: src/gui/windows/buydialog.cpp:275 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:71 -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:168 src/input/pages/basic.cpp:238 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:168 src/input/pages/basic.cpp:244 #: src/resources/db/npcdb.cpp:148 msgid "Buy" msgstr "Comprar" @@ -1756,7 +1773,7 @@ msgstr "Comprar" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:266 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2392 #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:52 src/gui/widgets/selldialog.cpp:99 #: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:73 src/gui/windows/shopwindow.cpp:170 -#: src/input/pages/basic.cpp:244 src/resources/db/npcdb.cpp:149 +#: src/input/pages/basic.cpp:250 src/resources/db/npcdb.cpp:149 msgid "Sell" msgstr "Vender" @@ -2742,7 +2759,7 @@ msgstr "Abrir url" #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:101 src/gui/windows/buydialog.cpp:277 #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:50 src/gui/windows/quitdialog.cpp:55 #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:57 src/gui/windows/serverdialog.cpp:113 -#: src/input/pages/basic.cpp:214 +#: src/input/pages/basic.cpp:220 msgid "Quit" msgstr "Salir" @@ -2755,7 +2772,7 @@ msgstr "Salir" #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:119 src/gui/windows/buydialog.cpp:269 #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:177 #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:212 src/gui/windows/npcdialog.cpp:108 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:765 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:766 msgid "+" msgstr "+" @@ -2768,7 +2785,7 @@ msgstr "+" #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:121 src/gui/windows/buydialog.cpp:272 #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:175 #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:209 src/gui/windows/npcdialog.cpp:110 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:778 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:779 msgid "-" msgstr "-" @@ -2779,7 +2796,7 @@ msgstr "-" #. TRANSLATORS: status bar label #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:123 src/gui/windows/buydialog.cpp:279 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:502 src/gui/windows/statuswindow.cpp:558 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:762 src/gui/windows/statuswindow.cpp:794 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:763 src/gui/windows/statuswindow.cpp:795 msgid "Max" msgstr "Máx" @@ -5599,7 +5616,7 @@ msgstr "^" #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:117 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:501 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:509 #, c-format msgid "Please distribute %d points" msgstr "Por favor, distribuye %d puntos" @@ -5632,17 +5649,17 @@ msgid "U" msgstr "D" #. TRANSLATORS: char creation error -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:380 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:388 msgid "Your name needs to be at least 4 characters." msgstr "Tu nombre debe tener como mínimo 4 caracteres." #. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:491 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:499 msgid "Character stats OK" msgstr "Atributos del personaje OK" #. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:507 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:515 #, c-format msgid "Please remove %d points" msgstr "Por favor, borra %d puntos" @@ -6856,27 +6873,27 @@ msgstr "Actualizando..." msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:406 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:410 msgid "Show all news (can be slow)" msgstr "Mostrar todas las noticias (puede ser lento)" #. TRANSLATORS: update message -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:836 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:845 msgid "##1 The update process is incomplete." msgstr "##1 El proceso de actualización está incompleto." #. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.". -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:838 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:847 msgid "##1 It is strongly recommended that" msgstr "##1 Se recomienda encarecidamente que" #. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:840 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:849 msgid "##1 you try again later." msgstr "##1 lo intentes de nuevo más tarde." #. TRANSLATORS: updater window label -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:1024 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:1033 msgid "Completed" msgstr "Completado" @@ -7030,86 +7047,92 @@ msgstr "Apuntar a mercenario" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Change targeting type" +msgstr "Cambiar tipo de movimiento al objetivo" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:142 msgid "Target pet" msgstr "Apuntar mascota" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:142 +#: src/input/pages/basic.cpp:148 msgid "Catch pet" msgstr "Capturar mascota" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:148 +#: src/input/pages/basic.cpp:154 msgid "Other Keys" msgstr "Otras Teclas" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:154 +#: src/input/pages/basic.cpp:160 msgid "Pickup" msgstr "Recoger" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:160 +#: src/input/pages/basic.cpp:166 msgid "Change Pickup Type" msgstr "Cambiar el tipo de recogida" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:166 +#: src/input/pages/basic.cpp:172 msgid "Sit" msgstr "Sentarse" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:172 +#: src/input/pages/basic.cpp:178 msgid "Screenshot" msgstr "Capturar pantalla" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:178 +#: src/input/pages/basic.cpp:184 msgid "Enable/Disable Trading" msgstr "Habilitar/Deshabilitar intercambios" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:184 +#: src/input/pages/basic.cpp:190 msgid "Open trade window" msgstr "Abrir ventana de intercambio" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:190 +#: src/input/pages/basic.cpp:196 msgid "Start trade with target" msgstr "Iniciar intercambio con el objetivo" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:196 +#: src/input/pages/basic.cpp:202 msgid "Follow selected player" msgstr "Seguir al jugador seleccionado" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:202 +#: src/input/pages/basic.cpp:208 msgid "Change Map View Mode" msgstr "Cambiar el modo de vista del mapa" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:208 +#: src/input/pages/basic.cpp:214 msgid "Select OK" msgstr "Seleccionar OK" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:220 +#: src/input/pages/basic.cpp:226 msgid "Stop or sit" msgstr "Detener o sentar" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:226 +#: src/input/pages/basic.cpp:232 msgid "Return to safe video mode" msgstr "Volver a modo de video seguro" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:232 +#: src/input/pages/basic.cpp:238 msgid "Fire your homunculus" msgstr "Disparar con tu homúnculo" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:250 +#: src/input/pages/basic.cpp:256 msgid "Open context menu" msgstr "Abrir menú contextual" |