summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2011-04-15 20:31:36 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2011-04-15 20:31:36 +0300
commitab2633a52791309a0334b5282c960eb8dc5f3f5b (patch)
tree80e50da456bafa3fe848c697e49de8c76cd0c8f9 /po/da.po
parent8e565222e9d66065c524645d02af2ff7e74ade6a (diff)
downloadplus-ab2633a52791309a0334b5282c960eb8dc5f3f5b.tar.gz
plus-ab2633a52791309a0334b5282c960eb8dc5f3f5b.tar.bz2
plus-ab2633a52791309a0334b5282c960eb8dc5f3f5b.tar.xz
plus-ab2633a52791309a0334b5282c960eb8dc5f3f5b.zip
Rebuild translation files.
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po150
1 files changed, 82 insertions, 68 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index c0f9afe0c..e30ea90d1 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mana\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-10 21:31+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-15 20:28+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-25 17:33+0000\n"
"Last-Translator: Niels L Ellegaard <niels.ellegaard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <none@none.none>\n"
@@ -850,7 +850,7 @@ msgid "Equipment"
msgstr "Udstyr"
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:92 src/gui/inventorywindow.cpp:127
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:452 src/gui/inventorywindow.cpp:461
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:466 src/gui/inventorywindow.cpp:475
#: src/gui/popupmenu.cpp:1242 src/gui/popupmenu.cpp:1325
#: src/gui/popupmenu.cpp:1365
msgid "Unequip"
@@ -897,20 +897,20 @@ msgstr "en/et"
msgid "id"
msgstr ""
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:125 src/gui/inventorywindow.cpp:454
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:463 src/gui/popupmenu.cpp:1244
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:125 src/gui/inventorywindow.cpp:468
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:477 src/gui/popupmenu.cpp:1244
#: src/gui/popupmenu.cpp:1327 src/gui/popupmenu.cpp:1367
msgid "Equip"
msgstr "Tag på"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:126 src/gui/inventorywindow.cpp:455
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:459 src/gui/popupmenu.cpp:1247
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:126 src/gui/inventorywindow.cpp:469
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:473 src/gui/popupmenu.cpp:1247
#: src/gui/popupmenu.cpp:1300 src/gui/popupmenu.cpp:1331
#: src/gui/popupmenu.cpp:1370
msgid "Use"
msgstr "Brug"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:140 src/gui/inventorywindow.cpp:560
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:140 src/gui/inventorywindow.cpp:574
#: src/gui/popupmenu.cpp:1250 src/gui/popupmenu.cpp:1335
#: src/gui/popupmenu.cpp:1373
#, fuzzy
@@ -931,7 +931,7 @@ msgstr ""
msgid "Weight:"
msgstr "Vægt:"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:170 src/gui/inventorywindow.cpp:551
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:170 src/gui/inventorywindow.cpp:565
#: src/gui/popupmenu.cpp:1223 src/gui/popupmenu.cpp:1343
#: src/gui/popupmenu.cpp:1381 src/gui/setup.cpp:66
msgid "Store"
@@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "Gem på lager"
msgid "Retrieve"
msgstr "Hent fra lager"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:562 src/gui/popupmenu.cpp:1252
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:576 src/gui/popupmenu.cpp:1252
#: src/gui/popupmenu.cpp:1337 src/gui/popupmenu.cpp:1375
#: src/gui/windowmenu.cpp:92
msgid "Drop"
@@ -984,11 +984,11 @@ msgstr ""
msgid "Unknown."
msgstr "Ukendt fejl"
-#: src/gui/itempopup.cpp:168 src/gui/itempopup.cpp:174
+#: src/gui/itempopup.cpp:171 src/gui/itempopup.cpp:177
msgid ", "
msgstr ""
-#: src/gui/itempopup.cpp:184
+#: src/gui/itempopup.cpp:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Weight: %s"
msgstr "Vægt: "
@@ -2646,7 +2646,7 @@ msgstr "Gruppe"
msgid "Choose your party's name."
msgstr "Vælg din server"
-#: src/gui/specialswindow.cpp:80 src/gui/windowmenu.cpp:84
+#: src/gui/specialswindow.cpp:77 src/gui/windowmenu.cpp:84
msgid "Specials"
msgstr ""
@@ -4085,69 +4085,69 @@ msgstr "Løs problemet, ellers kan spillet risikere at opfører sig ustabilt."
msgid "You were killed by "
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1333
+#: src/localplayer.cpp:1344
#, fuzzy
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "Du kunne ikke bruge denne genstand."
-#: src/localplayer.cpp:1335
+#: src/localplayer.cpp:1346
msgid "Item is too heavy."
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1337
+#: src/localplayer.cpp:1348
msgid "Item is too far away"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1339
+#: src/localplayer.cpp:1350
#, fuzzy
msgid "Inventory is full."
msgstr "Serveren er fuld"
-#: src/localplayer.cpp:1341
+#: src/localplayer.cpp:1352
msgid "Stack is too big."
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1344
+#: src/localplayer.cpp:1355
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:1347
+#: src/localplayer.cpp:1358
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently
#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...)
-#: src/localplayer.cpp:1372
+#: src/localplayer.cpp:1383
#, fuzzy, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[0] "Du samlede %s [@@%d|%s@@] op."
msgstr[1] "Du samlede %s [@@%d|%s@@] op."
-#: src/localplayer.cpp:3088
+#: src/localplayer.cpp:3099
msgid "Away"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:3381
+#: src/localplayer.cpp:3392
msgid "Follow: "
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:3383 src/localplayer.cpp:3398
+#: src/localplayer.cpp:3394 src/localplayer.cpp:3409
#, fuzzy
msgid "Follow canceled"
msgstr "Handel annulleret."
-#: src/localplayer.cpp:3390
+#: src/localplayer.cpp:3401
#, fuzzy
msgid "Imitation: "
msgstr "Skift e-mail adresse"
-#: src/localplayer.cpp:3392 src/localplayer.cpp:3400
+#: src/localplayer.cpp:3403 src/localplayer.cpp:3411
#, fuzzy
msgid "Imitation canceled"
msgstr "Handel annulleret."
-#: src/localplayer.cpp:3752
+#: src/localplayer.cpp:3763
#, fuzzy
msgid "You see "
msgstr "Du får %s."
@@ -4316,28 +4316,28 @@ msgstr "Viljestyrke:"
msgid "Willpower %+.1f"
msgstr "Viljestyrke:"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:100
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:101
msgid "You are dead."
msgstr "Du er død."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:101
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:102
msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
msgstr ""
"Vi beklager at måtte informere dig, om at din karakter var dræbt i kamp."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:103
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104
msgid "You are not that alive anymore."
msgstr "Du er ikke så levende som du engang har været."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105
msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
msgstr "Manden med leen griber ud efter din sjæl."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:106
msgid "Game Over!"
msgstr "Game Over!"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108
msgid ""
"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
"place."
@@ -4345,33 +4345,33 @@ msgstr ""
"Nej, børn. Din karakter døde ikke rigtigt. Den.. err... tog til et bedre "
"sted."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110
msgid ""
"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
"failed."
msgstr "Din plan om at smadre fjendens våben, ved at benytte din hals fejlede."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:112
msgid "I guess this did not run too well."
msgstr "Jeg går ud fra at dette ikke gik alt for godt."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:114
msgid "Do you want your possessions identified?"
msgstr "Du vil gerne have dine ejendele identificeret?"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:116
msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
msgstr "Desværre, blev der aldrig fundet noget spor efter dig..."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:117
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:118
msgid "Annihilated."
msgstr "Udslettet."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120
msgid "Looks like you got your head handed to you."
msgstr "Det ser ud til at du fik du hoved udleveret til dig."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:332 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:332 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122
msgid ""
"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
msgstr "Du kvajede dig igen, smid din krop ned i kloakken og find dig en ny."
@@ -4438,7 +4438,7 @@ msgstr ""
#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:181 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:102
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:170
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:291 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:328
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:100 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:191
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:100 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Unknown error."
msgstr "Ukendt fejl"
@@ -4718,7 +4718,7 @@ msgstr "Ukendt fejl"
msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
msgstr "Karakteren kunne ikke oprettes. Måske er navnet allerede brug."
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:176 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:188
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:176 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:194
#, fuzzy
msgid "Wrong name."
msgstr "Forkert magic_token"
@@ -5174,11 +5174,11 @@ msgstr "Deling af exp kunne ikke slås til."
msgid "Experience sharing unknown."
msgstr "Fra nu af deler partyet experience points."
-#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:362
+#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:376
msgid "Failed to use item."
msgstr "Du kunne ikke bruge denne genstand."
-#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:514
+#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:528
msgid "Unable to equip."
msgstr ""
@@ -5218,6 +5218,11 @@ msgid ""
msgstr "Du er blevet bandlyst permanent fra spillet. Kontakt en GM."
#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Client too old."
+msgstr "Du bruger en for gammel version af klienten."
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:181
#, c-format
msgid ""
"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
@@ -5226,11 +5231,20 @@ msgstr ""
"Du er blevet bandlyst fra spillet indtil %s. Kontakt venligst en GM i "
"forummet."
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:185
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:188
+msgid "Server overpopulated."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:191
#, fuzzy
msgid "This user name is already taken."
msgstr "Dette brugernavn er allerede taget."
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Username permanently erased."
+msgstr "Brugernavnet er allerede benyttet af en anden bruger."
+
#: src/net/tmwa/network.cpp:149
msgid "Empty address given to Network::connect()!"
msgstr ""
@@ -5302,95 +5316,95 @@ msgstr "Et ukendt medlem forsøgte at sige: %s"
msgid "%s is not in your party!"
msgstr "%s er ikke medlem af din gruppe!"
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:106
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107
msgid "Insert coin to continue."
msgstr "Indsæt en mønt for at fortsætte."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125
msgid "You're not dead yet. You're just resting."
msgstr "Du er ikke død endnu. Du hviler dig bare."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:126
msgid "You are no more."
msgstr "Du er ikke mere."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:126
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:127
msgid "You have ceased to be."
msgstr "Du er holdt op med at være til."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:127
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128
msgid "You've expired and gone to meet your maker."
msgstr "Du er udløbet og er gået hen for at møde din skaber."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129
msgid "You're a stiff."
msgstr "Du er en hård nød at knække, men desværre død."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130
msgid "Bereft of life, you rest in peace."
msgstr "Du siver langtsomt ud af din krop, du kan nu endelig slappe af."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131
msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
msgstr ""
"Hvis det ikke var fordi du var så animeret, kunne du sikker imponere Chuck "
"Norris."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132
msgid "Your metabolic processes are now history."
msgstr "Din tid er ovre."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133
msgid "You're off the twig."
msgstr "Drik noget syre."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134
msgid "You've kicked the bucket."
msgstr "Du har stillet træskoene."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135
msgid ""
"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
"bleedin' choir invisibile."
msgstr "Du har spist af dødens pølse for den sidste gang."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137
msgid "You are an ex-player."
msgstr "Du er en forhenværende spiller."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:138
msgid "You're pining for the fjords."
msgstr "Du er tabt bag en vogn."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:331 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:341
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:420
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:332 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:342
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:421
msgid "Message"
msgstr "Besked"
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:332
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:333
msgid ""
"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:342
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:343
msgid "You are carrying less than half your weight. You are can regain health."
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:447
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:448
#, fuzzy, c-format
msgid "You picked up %s."
msgstr "Du samlede op "
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:453
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:454
#, fuzzy, c-format
msgid "You spent %s."
msgstr "Du får %s."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:498
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:499
msgid "Cannot raise skill!"
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:618
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:619
msgid "Equip arrows first."
msgstr ""
@@ -5542,7 +5556,7 @@ msgstr ""
msgid "Floating bubble"
msgstr ""
-#: src/resources/beinginfo.cpp:33 src/resources/itemdb.cpp:238
+#: src/resources/beinginfo.cpp:33 src/resources/itemdb.cpp:239
#: src/resources/monsterdb.cpp:79
msgid "unnamed"
msgstr "unavngivet"
@@ -5567,7 +5581,7 @@ msgstr "HP %+d"
msgid "MP %+d"
msgstr "MP %+d"
-#: src/resources/itemdb.cpp:155
+#: src/resources/itemdb.cpp:166
msgid "Unknown item"
msgstr "Ukendt genstand"