diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2012-02-02 16:52:56 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2012-02-02 16:52:56 +0300 |
commit | 25a203cc7117ab67d3809f24b5fdd23a3653ef99 (patch) | |
tree | c1fdaf9e8f8672a9d2c30ce9ccec6fa435baecc2 /po/cs.po | |
parent | e2742faa6506472af481ff58a35a0610ee7d4edd (diff) | |
download | plus-25a203cc7117ab67d3809f24b5fdd23a3653ef99.tar.gz plus-25a203cc7117ab67d3809f24b5fdd23a3653ef99.tar.bz2 plus-25a203cc7117ab67d3809f24b5fdd23a3653ef99.tar.xz plus-25a203cc7117ab67d3809f24b5fdd23a3653ef99.zip |
Update and rebuild translations.
Fix translation bug "Ok" -> "OK".
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 728 |
1 files changed, 374 insertions, 354 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-25 20:17+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-25 17:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-02 16:43+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-02 13:44+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/team/" "cs/)\n" @@ -34,122 +34,122 @@ msgid "miss" msgstr "minul" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick -#: src/being.cpp:1534 +#: src/being.cpp:1534 src/gui/whoisonline.cpp:749 msgid "A" msgstr "" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick -#: src/being.cpp:1539 +#: src/being.cpp:1539 src/gui/whoisonline.cpp:754 msgid "I" msgstr "" -#: src/client.cpp:947 src/gui/setup.cpp:54 src/gui/windowmenu.cpp:100 +#: src/client.cpp:952 src/gui/setup.cpp:54 src/gui/windowmenu.cpp:100 msgid "Setup" msgstr "Nastavení" -#: src/client.cpp:954 src/gui/setup_perfomance.cpp:48 +#: src/client.cpp:959 src/gui/setup_perfomance.cpp:48 msgid "Perfomance" msgstr "Výkon" -#: src/client.cpp:959 src/gui/setup_video.cpp:315 +#: src/client.cpp:964 src/gui/setup_video.cpp:317 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/client.cpp:964 +#: src/client.cpp:969 msgid "Themes" msgstr "" -#: src/client.cpp:1046 +#: src/client.cpp:1051 msgid "Connecting to server" msgstr "Připojuji se k serveru" -#: src/client.cpp:1077 +#: src/client.cpp:1082 msgid "Logging in" msgstr "Přihlašuji se" -#: src/client.cpp:1110 +#: src/client.cpp:1115 msgid "Entering game world" msgstr "Vstupuji do herního světa" -#: src/client.cpp:1211 +#: src/client.cpp:1216 msgid "Requesting characters" msgstr "Požaduji postavy" -#: src/client.cpp:1242 +#: src/client.cpp:1251 msgid "Connecting to the game server" msgstr "Připojuji se k hernímu serveru" -#: src/client.cpp:1252 +#: src/client.cpp:1261 msgid "Changing game servers" msgstr "Zaměňuji herní servery" -#: src/client.cpp:1295 src/client.cpp:1302 src/client.cpp:1436 +#: src/client.cpp:1304 src/client.cpp:1311 src/client.cpp:1445 #: src/gui/changeemaildialog.cpp:157 src/gui/changepassworddialog.cpp:147 -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:230 src/gui/charselectdialog.cpp:256 -#: src/gui/register.cpp:228 src/gui/serverdialog.cpp:401 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:272 src/gui/charselectdialog.cpp:256 +#: src/gui/editserverdialog.cpp:174 src/gui/register.cpp:228 #: src/gui/unregisterdialog.cpp:137 src/net/ea/charserverhandler.cpp:170 #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:188 src/net/manaserv/charhandler.cpp:184 #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:227 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: src/client.cpp:1311 +#: src/client.cpp:1320 msgid "Requesting registration details" msgstr "Požaduji registrační detaily" -#: src/client.cpp:1337 +#: src/client.cpp:1346 msgid "Password Change" msgstr "Změna hesla" -#: src/client.cpp:1338 +#: src/client.cpp:1347 msgid "Password changed successfully!" msgstr "Heslo úspěšně změněno!" -#: src/client.cpp:1357 +#: src/client.cpp:1366 msgid "Email Change" msgstr "Změna emailu" -#: src/client.cpp:1358 +#: src/client.cpp:1367 msgid "Email changed successfully!" msgstr "Email úspěšně změněn!" -#: src/client.cpp:1378 +#: src/client.cpp:1387 msgid "Unregister Successful" msgstr "Zrušení registrace úspěšné" -#: src/client.cpp:1379 +#: src/client.cpp:1388 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "Nashledanou, vraťte se kdykoli..." -#: src/client.cpp:1584 src/client.cpp:1617 src/client.cpp:1632 -#: src/client.cpp:2064 src/client.cpp:2071 +#: src/client.cpp:1593 src/client.cpp:1626 src/client.cpp:1641 +#: src/client.cpp:2073 src/client.cpp:2080 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "" -#: src/client.cpp:1770 +#: src/client.cpp:1779 #, c-format msgid "Invalid update host: %s" msgstr "Neplatný host updatů: %s" -#: src/client.cpp:1804 src/client.cpp:1810 +#: src/client.cpp:1813 src/client.cpp:1819 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Chyba při vytváření adresáře s updaty!" -#: src/client.cpp:1831 +#: src/client.cpp:1840 #, c-format msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "Chyba: %s neexistuje a nelze ho vytvořit. Ukončuji." -#: src/commandhandler.cpp:212 +#: src/commandhandler.cpp:213 msgid "Unknown command." msgstr "Neznámý příkaz." -#: src/commandhandler.cpp:332 +#: src/commandhandler.cpp:333 msgid "Cannot send empty whispers!" msgstr "Nelze zaslat prázdné šeptání!" -#: src/commandhandler.cpp:346 +#: src/commandhandler.cpp:347 #, c-format msgid "" "Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " @@ -158,105 +158,105 @@ msgstr "" "Nelze vytvořit záložku se šeptáním pro \"%s\"! Buďto záložka existuje nebo " "jsi to ty." -#: src/commandhandler.cpp:366 +#: src/commandhandler.cpp:367 #, c-format msgid "Requesting to join channel %s." msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:382 src/net/ea/gui/partytab.cpp:125 +#: src/commandhandler.cpp:383 src/net/ea/gui/partytab.cpp:125 msgid "Party name is missing." msgstr "Chybí jméno party." -#: src/commandhandler.cpp:393 +#: src/commandhandler.cpp:394 msgid "Guild name is missing." msgstr "Chybí jméno guildy." -#: src/commandhandler.cpp:406 src/commandhandler.cpp:523 -#: src/commandhandler.cpp:564 src/commandhandler.cpp:604 +#: src/commandhandler.cpp:407 src/commandhandler.cpp:524 +#: src/commandhandler.cpp:565 src/commandhandler.cpp:605 msgid "Please specify a name." msgstr "Prosím zadej jméno." -#: src/commandhandler.cpp:457 +#: src/commandhandler.cpp:458 msgid "Return toggles chat." msgstr "Enter přepíná chat." -#: src/commandhandler.cpp:457 +#: src/commandhandler.cpp:458 msgid "Message closes chat." msgstr "Zpráva zavírá chat." -#: src/commandhandler.cpp:468 +#: src/commandhandler.cpp:469 msgid "Return now toggles chat." msgstr "Enter nyní přepíná chat." -#: src/commandhandler.cpp:474 +#: src/commandhandler.cpp:475 msgid "Message now closes chat." msgstr "Zpráva nyní ukončuje chat." -#: src/commandhandler.cpp:502 +#: src/commandhandler.cpp:503 msgid "friend" msgstr "přítel" -#: src/commandhandler.cpp:507 +#: src/commandhandler.cpp:508 msgid "disregarded" msgstr "přehlížený" -#: src/commandhandler.cpp:512 +#: src/commandhandler.cpp:513 msgid "neutral" msgstr "neutrální" -#: src/commandhandler.cpp:531 +#: src/commandhandler.cpp:532 #, c-format msgid "Player already %s!" msgstr "Hráč je již %s!" -#: src/commandhandler.cpp:545 +#: src/commandhandler.cpp:546 #, c-format msgid "Player successfully %s!" msgstr "Hráč byl úspěšně zařazen jako %s!" -#: src/commandhandler.cpp:553 +#: src/commandhandler.cpp:554 #, c-format msgid "Player could not be %s!" msgstr "Hráč nemůže být zařazen jako %s!" -#: src/commandhandler.cpp:576 +#: src/commandhandler.cpp:577 msgid "Player wasn't ignored!" msgstr "Hráč nebyl ignorován!" -#: src/commandhandler.cpp:583 +#: src/commandhandler.cpp:584 msgid "Player no longer ignored!" msgstr "Hráč již není ignorován!" -#: src/commandhandler.cpp:585 +#: src/commandhandler.cpp:586 msgid "Player could not be unignored!" msgstr "Hráč nemůže být odignorován!" -#: src/commandhandler.cpp:591 +#: src/commandhandler.cpp:592 msgid "blacklisted" msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:596 +#: src/commandhandler.cpp:597 msgid "enemy" msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:611 +#: src/commandhandler.cpp:612 msgid "Player already erased!" msgstr "Hráč již byl vymazán!" -#: src/commandhandler.cpp:622 +#: src/commandhandler.cpp:623 msgid "Player successfully erased!" msgstr "Hráč byl úspěšně vymazán!" -#: src/commandhandler.cpp:624 +#: src/commandhandler.cpp:625 msgid "Player could not be erased!" msgstr "Hráč nemůže být vymazán!" -#: src/commandhandler.cpp:931 src/commandhandler.cpp:977 +#: src/commandhandler.cpp:938 src/commandhandler.cpp:984 #, c-format msgid "Client uptime: %s" msgstr "Doba běhu klienta: %s" -#: src/commandhandler.cpp:941 +#: src/commandhandler.cpp:948 #, c-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/commandhandler.cpp:950 +#: src/commandhandler.cpp:957 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/commandhandler.cpp:958 +#: src/commandhandler.cpp:965 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/commandhandler.cpp:966 +#: src/commandhandler.cpp:973 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/commandhandler.cpp:974 +#: src/commandhandler.cpp:981 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" @@ -296,27 +296,27 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/commandhandler.cpp:1053 +#: src/commandhandler.cpp:1060 msgid "font cache size" msgstr "velikost chache fontů" -#: src/commandhandler.cpp:1065 +#: src/commandhandler.cpp:1072 msgid "Cache size:" msgstr "Velikost cache:" -#: src/commandhandler.cpp:1069 +#: src/commandhandler.cpp:1076 msgid "Created:" msgstr "Vytvořeno:" -#: src/commandhandler.cpp:1071 +#: src/commandhandler.cpp:1078 msgid "Deleted:" msgstr "Odstraněno:" -#: src/commandhandler.cpp:1226 src/commandhandler.cpp:1233 +#: src/commandhandler.cpp:1236 src/commandhandler.cpp:1243 msgid "Resource images:" msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:1228 src/commandhandler.cpp:1235 +#: src/commandhandler.cpp:1238 src/commandhandler.cpp:1245 msgid "Resource orphaned images:" msgstr "" @@ -325,43 +325,43 @@ msgstr "" msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." msgstr "" -#: src/game.cpp:254 src/gui/widgets/chattab.cpp:405 +#: src/game.cpp:254 src/gui/widgets/chattab.cpp:413 msgid "General" msgstr "" -#: src/game.cpp:258 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:407 +#: src/game.cpp:258 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:415 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/game.cpp:508 +#: src/game.cpp:510 msgid "Screenshot saved as " msgstr "Snímky obrazovky ukládat jako " -#: src/game.cpp:516 +#: src/game.cpp:518 msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "Ukládání snímku obrazovky selhalo!" -#: src/game.cpp:558 +#: src/game.cpp:560 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "Spojení se serverem bylo ztraceno." -#: src/game.cpp:559 +#: src/game.cpp:561 msgid "Network Error" msgstr "Chyba sítě" -#: src/game.cpp:1270 +#: src/game.cpp:1273 msgid "Ignoring incoming trade requests" msgstr "Ignorovat příchozí žádosti o obchodování" -#: src/game.cpp:1280 +#: src/game.cpp:1283 msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "Akceptovat příchozí žádosti o obchodování" -#: src/game.cpp:1786 +#: src/game.cpp:1797 msgid "Could Not Load Map" msgstr "Nelze načíst mapu" -#: src/game.cpp:1787 +#: src/game.cpp:1798 #, c-format msgid "Error while loading %s" msgstr "Chyba při načítání %s" @@ -437,23 +437,23 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/buydialog.cpp:108 src/gui/itemamountwindow.cpp:207 -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:235 src/gui/npcdialog.cpp:118 +#: src/gui/buydialog.cpp:108 src/gui/itemamountwindow.cpp:205 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:233 src/gui/npcdialog.cpp:118 #: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:770 msgid "+" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/buydialog.cpp:111 src/gui/itemamountwindow.cpp:206 -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:234 src/gui/npcdialog.cpp:119 +#: src/gui/buydialog.cpp:111 src/gui/itemamountwindow.cpp:204 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:232 src/gui/npcdialog.cpp:119 #: src/gui/selldialog.cpp:92 src/gui/statuswindow.cpp:782 msgid "-" msgstr "" #: src/gui/buydialog.cpp:113 src/gui/quitdialog.cpp:47 #: src/gui/quitdialog.cpp:50 src/gui/quitdialog.cpp:51 -#: src/gui/selldialog.cpp:94 src/gui/serverdialog.cpp:294 +#: src/gui/selldialog.cpp:94 src/gui/serverdialog.cpp:261 #: src/keyboardconfig.cpp:84 msgid "Quit" msgstr "Ukončit" @@ -477,21 +477,21 @@ msgid "Sell" msgstr "Prodej" #: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/changeemaildialog.cpp:59 -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/charcreatedialog.cpp:105 -#: src/gui/connectiondialog.cpp:47 src/gui/itemamountwindow.cpp:209 -#: src/gui/npcpostdialog.cpp:58 src/gui/popupmenu.cpp:348 -#: src/gui/popupmenu.cpp:385 src/gui/popupmenu.cpp:522 -#: src/gui/popupmenu.cpp:550 src/gui/popupmenu.cpp:576 -#: src/gui/popupmenu.cpp:592 src/gui/popupmenu.cpp:613 -#: src/gui/popupmenu.cpp:841 src/gui/popupmenu.cpp:867 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1850 src/gui/popupmenu.cpp:1880 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1938 src/gui/popupmenu.cpp:1985 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2022 src/gui/popupmenu.cpp:2063 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2117 src/gui/popupmenu.cpp:2139 -#: src/gui/quitdialog.cpp:55 src/gui/register.cpp:82 src/gui/setup.cpp:72 -#: src/gui/socialwindow.cpp:1198 src/gui/textcommandeditor.cpp:241 -#: src/gui/textdialog.cpp:51 src/gui/unregisterdialog.cpp:59 -#: src/gui/updaterwindow.cpp:168 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/charcreatedialog.cpp:124 +#: src/gui/connectiondialog.cpp:47 src/gui/editserverdialog.cpp:79 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:207 src/gui/npcpostdialog.cpp:58 +#: src/gui/popupmenu.cpp:348 src/gui/popupmenu.cpp:385 +#: src/gui/popupmenu.cpp:522 src/gui/popupmenu.cpp:550 +#: src/gui/popupmenu.cpp:576 src/gui/popupmenu.cpp:592 +#: src/gui/popupmenu.cpp:613 src/gui/popupmenu.cpp:841 +#: src/gui/popupmenu.cpp:867 src/gui/popupmenu.cpp:1850 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1880 src/gui/popupmenu.cpp:1938 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1985 src/gui/popupmenu.cpp:2022 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2063 src/gui/popupmenu.cpp:2117 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2139 src/gui/quitdialog.cpp:55 +#: src/gui/register.cpp:82 src/gui/setup.cpp:72 src/gui/socialwindow.cpp:1198 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:241 src/gui/textdialog.cpp:51 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:59 src/gui/updaterwindow.cpp:168 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Emailové adresy nesouhlasí." msgid "Change Password" msgstr "Změnit heslo" -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:64 src/gui/logindialog.cpp:95 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:64 src/gui/logindialog.cpp:96 #: src/gui/register.cpp:76 src/gui/unregisterdialog.cpp:56 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" @@ -554,68 +554,73 @@ msgstr "Nové heslo musí být méně než.%d znaků dlouhé." msgid "The new password entries mismatch." msgstr "Nová hesla nesouhlasí." -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:59 -msgid "Create Character" -msgstr "Vytvořit postavu" +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 +msgid "New Character" +msgstr "" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:85 src/gui/logindialog.cpp:94 -#: src/gui/register.cpp:75 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/editserverdialog.cpp:61 +#: src/gui/logindialog.cpp:95 src/gui/register.cpp:75 msgid "Name:" msgstr "Jméno:" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. #. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:88 src/gui/charcreatedialog.cpp:93 -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/outfitwindow.cpp:85 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:102 src/gui/charcreatedialog.cpp:108 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:113 src/gui/charcreatedialog.cpp:117 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:85 msgid ">" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. #. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:91 src/gui/charcreatedialog.cpp:94 -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:100 src/gui/outfitwindow.cpp:84 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:105 src/gui/charcreatedialog.cpp:109 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:118 src/gui/outfitwindow.cpp:84 msgid "<" msgstr "" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:92 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:106 msgid "Hair color:" msgstr "Barva vlasů:" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:95 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:110 msgid "Hair style:" msgstr "Účes:" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:101 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:112 +msgid "^" +msgstr "" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:119 msgid "Race:" msgstr "Rasa:" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:104 src/gui/charselectdialog.cpp:483 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:123 src/gui/charselectdialog.cpp:483 #: src/gui/socialwindow.cpp:1260 msgid "Create" msgstr "Vytvořit" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:106 src/gui/register.cpp:98 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:125 src/gui/register.cpp:98 msgid "Male" msgstr "Muž" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:107 src/gui/register.cpp:99 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:126 src/gui/register.cpp:99 msgid "Female" msgstr "Žena" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:125 src/gui/charcreatedialog.cpp:312 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:144 src/gui/charcreatedialog.cpp:368 #, c-format msgid "Please distribute %d points" msgstr "Rozdělte prosím %d bodů" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:231 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:273 msgid "Your name needs to be at least 4 characters." msgstr "Vaše jméno musí mít nejméně 4 znaky." -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:303 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:359 msgid "Character stats OK" msgstr "Stav postavy je OK" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:317 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:373 #, c-format msgid "Please remove %d points" msgstr "Odstraňte prosím %d bodů" @@ -657,9 +662,9 @@ msgstr "Zadej heslo pro smazání postavy" msgid "Enter password:" msgstr "Zadej heslo:" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:413 src/gui/serverdialog.cpp:298 -#: src/gui/setup_relations.cpp:244 src/gui/shopwindow.cpp:122 -#: src/gui/shopwindow.cpp:125 src/gui/textcommandeditor.cpp:244 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:413 src/gui/serverdialog.cpp:266 +#: src/gui/setup_relations.cpp:246 src/gui/shopwindow.cpp:123 +#: src/gui/shopwindow.cpp:126 src/gui/textcommandeditor.cpp:244 msgid "Delete" msgstr "Smazat" @@ -734,7 +739,7 @@ msgstr "duhová 3" #: src/gui/chatwindow.cpp:146 src/gui/inventorywindow.cpp:90 #: src/gui/itemamountwindow.cpp:93 src/gui/logindialog.cpp:78 -#: src/gui/setup_joystick.cpp:60 src/gui/setup_relations.cpp:222 +#: src/gui/setup_joystick.cpp:60 src/gui/setup_relations.cpp:224 #: src/gui/setup_theme.cpp:74 src/gui/setup_theme.cpp:128 #: src/gui/setup_theme.cpp:174 src/gui/setup_video.cpp:211 #: src/gui/textcommandeditor.cpp:102 src/gui/textcommandeditor.cpp:141 @@ -746,12 +751,12 @@ msgstr "???" msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: src/gui/chatwindow.cpp:650 +#: src/gui/chatwindow.cpp:653 #, c-format msgid "Present: %s; %d players are present." msgstr "Přítomno: %s; %d hráčů je přítomno." -#: src/gui/chatwindow.cpp:1037 +#: src/gui/chatwindow.cpp:1040 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "Šeptání pro %s: %s" @@ -916,7 +921,7 @@ msgstr "Víte že ... ?" #: src/gui/didyouknowwindow.cpp:63 src/gui/helpwindow.cpp:59 #: src/gui/inventorywindow.cpp:205 src/gui/npcdialog.cpp:54 -#: src/gui/popupmenu.cpp:630 src/gui/shopwindow.cpp:113 +#: src/gui/popupmenu.cpp:630 src/gui/shopwindow.cpp:114 msgid "Close" msgstr "Zavřít" @@ -932,11 +937,36 @@ msgstr "Další >" msgid "Auto open this window" msgstr "Automaticky otevírat toto okno" -#: src/gui/editdialog.cpp:47 src/gui/itemamountwindow.cpp:208 -#: src/gui/okdialog.cpp:45 src/gui/quitdialog.cpp:54 src/gui/textdialog.cpp:50 +#: src/gui/editdialog.cpp:47 src/gui/editserverdialog.cpp:78 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:206 src/gui/okdialog.cpp:45 +#: src/gui/quitdialog.cpp:54 src/gui/textdialog.cpp:50 msgid "OK" msgstr "OK" +#: src/gui/editserverdialog.cpp:54 +msgid "Edit Server" +msgstr "" + +#: src/gui/editserverdialog.cpp:62 +msgid "Address:" +msgstr "" + +#: src/gui/editserverdialog.cpp:63 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: src/gui/editserverdialog.cpp:64 +msgid "Server type:" +msgstr "Typ serveru:" + +#: src/gui/editserverdialog.cpp:65 +msgid "Description:" +msgstr "" + +#: src/gui/editserverdialog.cpp:175 +msgid "Please at least type both the address and the port of the server." +msgstr "" + #: src/gui/equipmentwindow.cpp:64 src/gui/windowmenu.cpp:74 msgid "Equipment" msgstr "Vybavení" @@ -1034,39 +1064,39 @@ msgstr "Vzít" msgid "Drop" msgstr "Upustit" -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:210 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:208 msgid "All" msgstr "Vše" -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:261 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:259 msgid "Select amount of items to trade." msgstr "Vyberte množství předmětů, se kterými budete obchodovat." -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:264 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:262 msgid "Select amount of items to drop." msgstr "Vyberte množství předmětů, které chcete upustit." -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:267 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:265 msgid "Select amount of items to store." msgstr "Vyberte množství předmětů, které chcete uskladnit." -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:270 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:268 msgid "Select amount of items to retrieve." msgstr "Vyberte množství předmětů, které chcete obdržet." -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:273 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:271 msgid "Select amount of items to split." msgstr "Vyberte množství předmětů, které chcete rozdělit." -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:276 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:274 msgid "Add to buy shop." msgstr "Přidat k nákupu." -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:279 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:277 msgid "Add to sell shop." msgstr "Přidat k prodeji." -#: src/gui/itemamountwindow.cpp:282 +#: src/gui/itemamountwindow.cpp:280 msgid "Unknown." msgstr "Neznámý." @@ -1185,32 +1215,31 @@ msgstr "Automaticky zavírat" msgid "Skip" msgstr "Přeskočit" -#: src/gui/logindialog.cpp:86 src/gui/logindialog.cpp:123 +#: src/gui/logindialog.cpp:86 src/gui/logindialog.cpp:124 msgid "Login" msgstr "Přihlášení" -#: src/gui/logindialog.cpp:91 src/gui/serverdialog.cpp:252 -#: src/gui/widgets/chattab.cpp:173 +#: src/gui/logindialog.cpp:92 src/gui/widgets/chattab.cpp:173 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: src/gui/logindialog.cpp:96 +#: src/gui/logindialog.cpp:97 msgid "Custom update host" msgstr "Vlastní host updatů" -#: src/gui/logindialog.cpp:110 +#: src/gui/logindialog.cpp:111 msgid "Remember username" msgstr "Pamatovat přihlášení" -#: src/gui/logindialog.cpp:111 +#: src/gui/logindialog.cpp:112 msgid "Update:" msgstr "Updaty:" -#: src/gui/logindialog.cpp:121 src/gui/register.cpp:66 src/gui/register.cpp:81 +#: src/gui/logindialog.cpp:122 src/gui/register.cpp:66 src/gui/register.cpp:81 msgid "Register" msgstr "Registrace" -#: src/gui/logindialog.cpp:122 +#: src/gui/logindialog.cpp:123 msgid "Change Server" msgstr "Změnit server" @@ -1287,12 +1316,12 @@ msgstr "Odeslat" msgid "Failed to send as sender or letter invalid." msgstr "Odeslání se nezdařilo. odesílatel nebo dopis není platný." -#: src/gui/outfitwindow.cpp:86 src/gui/outfitwindow.cpp:890 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:86 src/gui/outfitwindow.cpp:547 #, c-format msgid "Outfit: %d" msgstr "Výstroj: %d" -#: src/gui/outfitwindow.cpp:88 src/gui/outfitwindow.cpp:892 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:88 src/gui/outfitwindow.cpp:549 #: src/gui/windowmenu.cpp:302 #, c-format msgid "Key: %s" @@ -1698,64 +1727,58 @@ msgstr "Heslo musí být kratší než %d znaků." msgid "Passwords do not match." msgstr "Hesla se neshodují." -#: src/gui/serverdialog.cpp:237 +#: src/gui/serverdialog.cpp:228 msgid "Choose Your Server" msgstr "Zvolte server" -#: src/gui/serverdialog.cpp:248 +#: src/gui/serverdialog.cpp:239 msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***" msgstr "Zvolte server *** BEZPEČNÝ MÓD ***" -#: src/gui/serverdialog.cpp:253 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: src/gui/serverdialog.cpp:257 +#: src/gui/serverdialog.cpp:243 msgid "Use same ip for game sub servers" msgstr "Použít stejnou IP pro herní sub servery" -#: src/gui/serverdialog.cpp:271 -msgid "Server type:" -msgstr "Typ serveru:" - -#: src/gui/serverdialog.cpp:295 +#: src/gui/serverdialog.cpp:262 msgid "Load" msgstr "Načíst" -#: src/gui/serverdialog.cpp:296 +#: src/gui/serverdialog.cpp:263 msgid "Connect" msgstr "Připojit" -#: src/gui/serverdialog.cpp:297 -msgid "Custom Server" -msgstr "Vlastní server" +#: src/gui/serverdialog.cpp:264 src/gui/shopwindow.cpp:122 +#: src/gui/shopwindow.cpp:125 src/gui/tradewindow.cpp:89 +msgid "Add" +msgstr "Přidat" -#: src/gui/serverdialog.cpp:402 -msgid "Please type both the address and the port of a server." -msgstr "Prosím zadejte adresu a port serveru." +#: src/gui/serverdialog.cpp:265 src/gui/widgets/setupitem.cpp:271 +#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:394 +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" -#: src/gui/serverdialog.cpp:560 +#: src/gui/serverdialog.cpp:448 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "Stahuji seznam serverů...%2.2f%%" -#: src/gui/serverdialog.cpp:565 +#: src/gui/serverdialog.cpp:453 msgid "Waiting for server..." msgstr "Čekám na odezvu serveru..." -#: src/gui/serverdialog.cpp:569 +#: src/gui/serverdialog.cpp:457 msgid "Preparing download" msgstr "Připravuji stažení" -#: src/gui/serverdialog.cpp:573 +#: src/gui/serverdialog.cpp:461 msgid "Error retreiving server list!" msgstr "Chyba při získávání seznamu serverů!" -#: src/gui/serverdialog.cpp:681 +#: src/gui/serverdialog.cpp:545 msgid "requires a newer version" msgstr "potřebuje novější verzi" -#: src/gui/serverdialog.cpp:683 +#: src/gui/serverdialog.cpp:547 #, c-format msgid "requires v%s" msgstr "potřebuje v%s" @@ -2320,23 +2343,23 @@ msgstr "" msgid "Enemy" msgstr "" -#: src/gui/setup_relations.cpp:240 +#: src/gui/setup_relations.cpp:242 msgid "Allow trading" msgstr "Povolit obchodování" -#: src/gui/setup_relations.cpp:242 +#: src/gui/setup_relations.cpp:244 msgid "Allow whispers" msgstr "Povolit šeptání" -#: src/gui/setup_relations.cpp:245 +#: src/gui/setup_relations.cpp:247 msgid "Old" msgstr "Starý" -#: src/gui/setup_relations.cpp:247 +#: src/gui/setup_relations.cpp:249 msgid "Relations" msgstr "Vztahy" -#: src/gui/setup_relations.cpp:272 +#: src/gui/setup_relations.cpp:271 msgid "When ignoring:" msgstr "Když ignoruji:" @@ -2464,8 +2487,8 @@ msgstr "Velikost písma" msgid "Theme Changed" msgstr "Téma změněno" -#: src/gui/setup_theme.cpp:379 src/gui/setup_video.cpp:619 -#: src/gui/setup_video.cpp:624 +#: src/gui/setup_theme.cpp:379 src/gui/setup_video.cpp:628 +#: src/gui/setup_video.cpp:633 msgid "Restart your client for the change to take effect." msgstr "Restartujte klient pro aplikováni změn." @@ -2517,151 +2540,150 @@ msgstr "střední" msgid "max" msgstr "max" -#: src/gui/setup_video.cpp:288 +#: src/gui/setup_video.cpp:289 msgid "Full screen" msgstr "Celá obrazovka" -#: src/gui/setup_video.cpp:289 +#: src/gui/setup_video.cpp:290 msgid "Custom cursor" msgstr "Vlastní kurzor" -#: src/gui/setup_video.cpp:291 +#: src/gui/setup_video.cpp:292 msgid "Particle effects" msgstr "Částicové efekty" -#: src/gui/setup_video.cpp:293 +#: src/gui/setup_video.cpp:294 msgid "Show pickup notification" msgstr "Zobrazit informaci o sebrání předmětu" #. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" -#: src/gui/setup_video.cpp:295 +#: src/gui/setup_video.cpp:296 msgid "in chat" msgstr "v chatu" #. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" -#: src/gui/setup_video.cpp:297 +#: src/gui/setup_video.cpp:298 msgid "as particle" msgstr "jako částici" -#: src/gui/setup_video.cpp:302 +#: src/gui/setup_video.cpp:300 +msgid "Enable resize" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:304 msgid "FPS limit:" msgstr "Omezení FPS:" -#: src/gui/setup_video.cpp:306 src/gui/setup_video.cpp:341 -#: src/gui/setup_video.cpp:562 src/gui/setup_video.cpp:710 +#: src/gui/setup_video.cpp:308 src/gui/setup_video.cpp:343 +#: src/gui/setup_video.cpp:568 src/gui/setup_video.cpp:722 msgid "Alt FPS limit: " msgstr "Altern. FPS omezení:" -#: src/gui/setup_video.cpp:321 +#: src/gui/setup_video.cpp:323 msgid "Overhead text" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:322 +#: src/gui/setup_video.cpp:324 msgid "Gui opacity" msgstr "Neprůhlednost GUI" -#: src/gui/setup_video.cpp:323 +#: src/gui/setup_video.cpp:325 msgid "Ambient FX" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:324 +#: src/gui/setup_video.cpp:326 msgid "Particle detail" msgstr "Detaily částic" -#: src/gui/setup_video.cpp:339 src/gui/setup_video.cpp:342 -#: src/gui/setup_video.cpp:561 src/gui/setup_video.cpp:696 -#: src/gui/setup_video.cpp:708 +#: src/gui/setup_video.cpp:341 src/gui/setup_video.cpp:344 +#: src/gui/setup_video.cpp:567 src/gui/setup_video.cpp:708 +#: src/gui/setup_video.cpp:720 msgid "None" msgstr "Žádné" -#: src/gui/setup_video.cpp:484 +#: src/gui/setup_video.cpp:489 msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" "Selhalo přepnutí do módu v okně a obnovení předchozího módu taktéž selhalo!" -#: src/gui/setup_video.cpp:490 +#: src/gui/setup_video.cpp:495 msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" "Selhalo přepnutí do módu celé obrazovky a obnovení předchozího módu taktéž " "selhalo!" -#: src/gui/setup_video.cpp:501 +#: src/gui/setup_video.cpp:506 msgid "Switching to Full Screen" msgstr "Přepínám na celou obrazovku" -#: src/gui/setup_video.cpp:502 +#: src/gui/setup_video.cpp:507 msgid "Restart needed for changes to take effect." msgstr "Pro uplatnění změn je potřeba restart." -#: src/gui/setup_video.cpp:514 +#: src/gui/setup_video.cpp:519 msgid "Changing to OpenGL" msgstr "Měním na OpenGL" -#: src/gui/setup_video.cpp:515 +#: src/gui/setup_video.cpp:520 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." msgstr "Změny v OpenGL vyžadují restart." -#: src/gui/setup_video.cpp:602 +#: src/gui/setup_video.cpp:610 msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" msgstr "Vlastní rozlišení (příklad: 1024x768)" -#: src/gui/setup_video.cpp:603 +#: src/gui/setup_video.cpp:611 msgid "Enter new resolution: " msgstr "Zadej nové rozlišení:" -#: src/gui/setup_video.cpp:618 src/gui/setup_video.cpp:623 +#: src/gui/setup_video.cpp:627 src/gui/setup_video.cpp:632 msgid "Screen Resolution Changed" msgstr "Rozlišení obrazovky změněno" -#: src/gui/setup_video.cpp:621 +#: src/gui/setup_video.cpp:630 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." msgstr "Některá okna mohou být přesunuta aby se vešly do menšího okna." -#: src/gui/setup_video.cpp:654 +#: src/gui/setup_video.cpp:666 msgid "Particle Effect Settings Changed." msgstr "Nastavení částicových efektů bylo změněno." -#: src/gui/setup_video.cpp:655 +#: src/gui/setup_video.cpp:667 msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "Změny se projeví až po změně mapy." -#: src/gui/shopwindow.cpp:75 +#: src/gui/shopwindow.cpp:76 msgid "Personal Shop" msgstr "Osobní obchod" -#: src/gui/shopwindow.cpp:118 +#: src/gui/shopwindow.cpp:119 msgid "Buy items" msgstr "Koupit věci" -#: src/gui/shopwindow.cpp:119 +#: src/gui/shopwindow.cpp:120 msgid "Sell items" msgstr "Prodat věci" -#: src/gui/shopwindow.cpp:121 src/gui/shopwindow.cpp:124 -#: src/gui/tradewindow.cpp:89 -msgid "Add" -msgstr "Přidat" - -#: src/gui/shopwindow.cpp:123 src/gui/shopwindow.cpp:126 +#: src/gui/shopwindow.cpp:124 src/gui/shopwindow.cpp:127 msgid "Announce" msgstr "Oznámit" -#: src/gui/shopwindow.cpp:127 +#: src/gui/shopwindow.cpp:128 msgid "Show links in announce" msgstr "Zobrazit odkazy v oznámení" -#: src/gui/shopwindow.cpp:148 src/gui/shopwindow.cpp:149 +#: src/gui/shopwindow.cpp:149 src/gui/shopwindow.cpp:150 msgid "Auction" msgstr "Aukce" -#: src/gui/shopwindow.cpp:748 src/net/ea/tradehandler.cpp:104 +#: src/gui/shopwindow.cpp:761 src/net/ea/tradehandler.cpp:104 #: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127 msgid "Request for Trade" msgstr "Požadavek k obchodování" -#: src/gui/shopwindow.cpp:749 +#: src/gui/shopwindow.cpp:762 #, c-format msgid "%s wants to %s %s do you accept?" msgstr "%s chce %s %s příjímáte?" @@ -3264,23 +3286,23 @@ msgstr "Hranice domácího místa" msgid "Road Point" msgstr "Bod cesty" -#: src/gui/whoisonline.cpp:90 src/gui/whoisonline.cpp:572 +#: src/gui/whoisonline.cpp:80 src/gui/whoisonline.cpp:608 msgid "Who Is Online - Updating" msgstr "Kdo je online - Obnovuji" -#: src/gui/whoisonline.cpp:113 +#: src/gui/whoisonline.cpp:103 msgid "Update" msgstr "Obnovit" -#: src/gui/whoisonline.cpp:196 +#: src/gui/whoisonline.cpp:194 msgid "Who Is Online - " msgstr "Kdo je online - " -#: src/gui/whoisonline.cpp:586 +#: src/gui/whoisonline.cpp:622 msgid "Who Is Online - error" msgstr "Kdo je online - chyba" -#: src/gui/whoisonline.cpp:625 +#: src/gui/whoisonline.cpp:661 msgid "Who Is Online - Update" msgstr "" @@ -3419,10 +3441,6 @@ msgstr "" msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" msgstr "" -#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:271 src/gui/widgets/setupitem.cpp:394 -msgid "Edit" -msgstr "Upravit" - #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:107 msgid "/ignore > Ignore the other player" msgstr "" @@ -3673,7 +3691,7 @@ msgstr "" #: src/keyboardconfig.cpp:116 src/keyboardconfig.cpp:119 #: src/keyboardconfig.cpp:121 src/keyboardconfig.cpp:123 #: src/keyboardconfig.cpp:125 src/keyboardconfig.cpp:127 -#: src/keyboardconfig.cpp:371 +#: src/keyboardconfig.cpp:379 #, c-format msgid "Item Shortcut %d" msgstr "" @@ -3800,184 +3818,186 @@ msgstr "Smajlíky" #: src/keyboardconfig.cpp:258 src/keyboardconfig.cpp:260 #: src/keyboardconfig.cpp:262 src/keyboardconfig.cpp:264 #: src/keyboardconfig.cpp:266 src/keyboardconfig.cpp:268 -#: src/keyboardconfig.cpp:366 +#: src/keyboardconfig.cpp:270 src/keyboardconfig.cpp:272 +#: src/keyboardconfig.cpp:274 src/keyboardconfig.cpp:276 +#: src/keyboardconfig.cpp:374 #, c-format msgid "Emote Shortcut %d" msgstr "Zkratka smajlíku %d" -#: src/keyboardconfig.cpp:270 +#: src/keyboardconfig.cpp:278 msgid "Outfits Keys" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:271 +#: src/keyboardconfig.cpp:279 msgid "Wear Outfit" msgstr "Obléct výstroj" -#: src/keyboardconfig.cpp:273 +#: src/keyboardconfig.cpp:281 msgid "Copy Outfit" msgstr "Kopírovat výstroj" -#: src/keyboardconfig.cpp:275 +#: src/keyboardconfig.cpp:283 msgid "Copy equipped to Outfit" msgstr "Kopírovat výbavu do výstroje" -#: src/keyboardconfig.cpp:277 +#: src/keyboardconfig.cpp:285 msgid "Chat Keys" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:278 +#: src/keyboardconfig.cpp:286 msgid "Toggle Chat" msgstr "Přepnout chat" -#: src/keyboardconfig.cpp:280 +#: src/keyboardconfig.cpp:288 msgid "Scroll Chat Up" msgstr "Rolovat chat nahoru" -#: src/keyboardconfig.cpp:282 +#: src/keyboardconfig.cpp:290 msgid "Scroll Chat Down" msgstr "Rolovat chat dolů" -#: src/keyboardconfig.cpp:284 +#: src/keyboardconfig.cpp:292 msgid "Previous Chat Tab" msgstr "Předchozí záložka chatu" -#: src/keyboardconfig.cpp:286 +#: src/keyboardconfig.cpp:294 msgid "Next Chat Tab" msgstr "Další záložka chatu" -#: src/keyboardconfig.cpp:289 +#: src/keyboardconfig.cpp:297 msgid "Close current Chat Tab" msgstr "Zavřít stávající záložku chatu" -#: src/keyboardconfig.cpp:291 +#: src/keyboardconfig.cpp:299 msgid "Previous chat line" msgstr "Předchozí řádek chatu" -#: src/keyboardconfig.cpp:293 +#: src/keyboardconfig.cpp:301 msgid "Next chat line" msgstr "Další řádek chatu" -#: src/keyboardconfig.cpp:295 +#: src/keyboardconfig.cpp:303 msgid "Chat Auto Complete" msgstr "Autodoplňování v chatu" -#: src/keyboardconfig.cpp:297 +#: src/keyboardconfig.cpp:305 msgid "Deactivate Chat Input" msgstr "Deaktivovat vstup chatu" -#: src/keyboardconfig.cpp:299 +#: src/keyboardconfig.cpp:307 msgid "Other Keys" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:300 +#: src/keyboardconfig.cpp:308 msgid "Ignore input 1" msgstr "Ignorovat vstup 1" -#: src/keyboardconfig.cpp:302 +#: src/keyboardconfig.cpp:310 msgid "Ignore input 2" msgstr "Ignorovat vstup 2" -#: src/keyboardconfig.cpp:304 +#: src/keyboardconfig.cpp:312 msgid "Direct Up" msgstr "Otočit nahoru" -#: src/keyboardconfig.cpp:305 +#: src/keyboardconfig.cpp:313 msgid "Direct Down" msgstr "Otočit dolů" -#: src/keyboardconfig.cpp:307 +#: src/keyboardconfig.cpp:315 msgid "Direct Left" msgstr "Otočit vlevo" -#: src/keyboardconfig.cpp:308 +#: src/keyboardconfig.cpp:316 msgid "Direct Right" msgstr "Otočit vpravo" -#: src/keyboardconfig.cpp:310 +#: src/keyboardconfig.cpp:318 msgid "Crazy moves" msgstr "Šílené pohyby" -#: src/keyboardconfig.cpp:312 +#: src/keyboardconfig.cpp:320 msgid "Change Crazy Move mode" msgstr "Změnit mód šílených pohybů" -#: src/keyboardconfig.cpp:314 +#: src/keyboardconfig.cpp:322 msgid "Quick Drop N Items from 0 slot" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:316 +#: src/keyboardconfig.cpp:324 msgid "Quick Drop N Items" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:318 +#: src/keyboardconfig.cpp:326 msgid "Switch Quick Drop Counter" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:320 +#: src/keyboardconfig.cpp:328 msgid "Quick heal target or self" msgstr "Rychlé léčení cíle nebo sebe" -#: src/keyboardconfig.cpp:322 +#: src/keyboardconfig.cpp:330 msgid "Use #itenplz spell" msgstr "Použít kouzlo #itenplz" -#: src/keyboardconfig.cpp:324 +#: src/keyboardconfig.cpp:332 msgid "Use magic attack" msgstr "Použít magický útok" -#: src/keyboardconfig.cpp:326 +#: src/keyboardconfig.cpp:334 msgid "Switch magic attack" msgstr "Přepnout magický útok" -#: src/keyboardconfig.cpp:329 +#: src/keyboardconfig.cpp:337 msgid "Switch pvp attack" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:330 +#: src/keyboardconfig.cpp:338 msgid "Change move type" msgstr "Změnit typ pohybu" -#: src/keyboardconfig.cpp:332 +#: src/keyboardconfig.cpp:340 msgid "Change Attack Weapon Type" msgstr "Změnit typ útočné zbraně" -#: src/keyboardconfig.cpp:334 +#: src/keyboardconfig.cpp:342 msgid "Change Attack Type" msgstr "Změnit typ útoku" -#: src/keyboardconfig.cpp:336 +#: src/keyboardconfig.cpp:344 msgid "Change Follow mode" msgstr "Změnit mód následování" -#: src/keyboardconfig.cpp:338 +#: src/keyboardconfig.cpp:346 msgid "Change Imitation mode" msgstr "Změnit mód imitace" -#: src/keyboardconfig.cpp:341 +#: src/keyboardconfig.cpp:349 msgid "Disable / Enable Game modifier keys" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:342 +#: src/keyboardconfig.cpp:350 msgid "On / Off audio" msgstr "Zapnout/Vypnout audio" -#: src/keyboardconfig.cpp:344 +#: src/keyboardconfig.cpp:352 msgid "Enable / Disable away mode" msgstr "Zapnout/Vypnout Away mód" -#: src/keyboardconfig.cpp:346 +#: src/keyboardconfig.cpp:354 msgid "Emulate right click from keyboard" msgstr "Emulovat pravý klik z klávesnice" -#: src/keyboardconfig.cpp:348 +#: src/keyboardconfig.cpp:356 msgid "Toggle camera mode" msgstr "přemnout mód kamery" -#: src/keyboardconfig.cpp:350 +#: src/keyboardconfig.cpp:358 msgid "Modifier key" msgstr "Klávesa modifikátoru" -#: src/keyboardconfig.cpp:429 +#: src/keyboardconfig.cpp:437 #, c-format msgid "" "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " @@ -3986,42 +4006,42 @@ msgstr "" "Konflikt klávesy \"%s\" a klávesy \"%s\". Vyřešte jej, neboť se hra může " "chovat podivně." -#: src/localplayer.cpp:384 +#: src/localplayer.cpp:385 #, c-format msgid "You were killed by %s" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:1439 +#: src/localplayer.cpp:1440 msgid "Tried to pick up nonexistent item." msgstr "Snažili jste se sebrat neexistující předmět." -#: src/localplayer.cpp:1442 +#: src/localplayer.cpp:1443 msgid "Item is too heavy." msgstr "Předmět je příliš těžký." -#: src/localplayer.cpp:1445 +#: src/localplayer.cpp:1446 msgid "Item is too far away." msgstr "Předmět je příliš daleko." -#: src/localplayer.cpp:1448 +#: src/localplayer.cpp:1449 msgid "Inventory is full." msgstr "Inventář je plný." -#: src/localplayer.cpp:1451 +#: src/localplayer.cpp:1452 msgid "Stack is too big." msgstr "Hromada je příliš velká." -#: src/localplayer.cpp:1454 +#: src/localplayer.cpp:1455 msgid "Item belongs to someone else." msgstr "Předmět patří někomu jinému." -#: src/localplayer.cpp:1457 +#: src/localplayer.cpp:1458 msgid "Unknown problem picking up item." msgstr "Neznámý problém při pokusu sebrat předmět." #. TRANSLATORS: %d is number, #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item -#: src/localplayer.cpp:1481 +#: src/localplayer.cpp:1482 #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." @@ -4029,292 +4049,292 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/localplayer.cpp:1898 +#: src/localplayer.cpp:1902 msgid "(D) default moves" msgstr "(D) výchozí pohyby" -#: src/localplayer.cpp:1899 +#: src/localplayer.cpp:1903 msgid "(I) invert moves" msgstr "(I) invertované pohyby" -#: src/localplayer.cpp:1900 +#: src/localplayer.cpp:1904 msgid "(c) moves with some crazy moves" msgstr "(c) pohyby s trochou šílených pohybů" -#: src/localplayer.cpp:1901 +#: src/localplayer.cpp:1905 msgid "(C) moves with crazy moves" msgstr "(C) pohyby s šílenými pohyby" -#: src/localplayer.cpp:1902 +#: src/localplayer.cpp:1906 msgid "(d) double normal + crazy" msgstr "(d) dvojité normální + šílené" -#: src/localplayer.cpp:1903 +#: src/localplayer.cpp:1907 msgid "(?) unknown move" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:1925 +#: src/localplayer.cpp:1929 #, c-format msgid "(%d) crazy move number %d" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:1930 +#: src/localplayer.cpp:1934 msgid "(a) custom crazy move" msgstr "(a) vlastní šílené pohyby" -#: src/localplayer.cpp:1934 +#: src/localplayer.cpp:1938 msgid "(?) crazy move" msgstr "(?) šílené pohyby" -#: src/localplayer.cpp:1948 +#: src/localplayer.cpp:1952 msgid "(0) default moves to target" msgstr "(0) výchozí pohyb k cíli" -#: src/localplayer.cpp:1949 +#: src/localplayer.cpp:1953 msgid "(1) moves to target in distance 1" msgstr "(1) pohyb k cíli do vzdálenosti 1" -#: src/localplayer.cpp:1950 +#: src/localplayer.cpp:1954 msgid "(2) moves to target in distance 2" msgstr "(2) pohyb k cíli do vzdálenosti 2" -#: src/localplayer.cpp:1951 +#: src/localplayer.cpp:1955 msgid "(3) moves to target in distance 3" msgstr "(3) pohyb k cíli do vzdálenosti 3" -#: src/localplayer.cpp:1952 +#: src/localplayer.cpp:1956 msgid "(5) moves to target in distance 5" msgstr "(5) pohyb k cíli do vzdálenosti 5" -#: src/localplayer.cpp:1953 +#: src/localplayer.cpp:1957 msgid "(7) moves to target in distance 7" msgstr "(7) pohyb k cíli do vzdálenosti 7" -#: src/localplayer.cpp:1954 +#: src/localplayer.cpp:1958 msgid "(A) moves to target in attack range" msgstr "(A) pohyb k cíli na útočný dosah" -#: src/localplayer.cpp:1955 +#: src/localplayer.cpp:1959 msgid "(a) archer attack range" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:1956 +#: src/localplayer.cpp:1960 msgid "(?) move to target" msgstr "(?) pohyb k cíli" -#: src/localplayer.cpp:1975 +#: src/localplayer.cpp:1979 msgid "(D) default follow" msgstr "(D) výchozí následování" -#: src/localplayer.cpp:1976 +#: src/localplayer.cpp:1980 msgid "(R) relative follow" msgstr "(R) relativní následování" -#: src/localplayer.cpp:1977 +#: src/localplayer.cpp:1981 msgid "(M) mirror follow" msgstr "(M) zrcadlené následování" -#: src/localplayer.cpp:1978 +#: src/localplayer.cpp:1982 msgid "(P) pet follow" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:1979 +#: src/localplayer.cpp:1983 msgid "(?) unknown follow" msgstr "(?) neznámé následování" -#: src/localplayer.cpp:1998 src/localplayer.cpp:2002 src/localplayer.cpp:2025 +#: src/localplayer.cpp:2002 src/localplayer.cpp:2006 src/localplayer.cpp:2029 msgid "(?) attack" msgstr "(?) útok" -#: src/localplayer.cpp:1999 src/localplayer.cpp:2021 +#: src/localplayer.cpp:2003 src/localplayer.cpp:2025 msgid "(D) default attack" msgstr "(D) výchozí útok" -#: src/localplayer.cpp:2000 +#: src/localplayer.cpp:2004 msgid "(s) switch attack without shield" msgstr "(s) přepínat útok bez štítu" -#: src/localplayer.cpp:2001 +#: src/localplayer.cpp:2005 msgid "(S) switch attack with shield" msgstr "(S) přepínat útok se štítem" -#: src/localplayer.cpp:2022 +#: src/localplayer.cpp:2026 msgid "(G) go and attack" msgstr "(G) jdi a útoč" -#: src/localplayer.cpp:2023 +#: src/localplayer.cpp:2027 msgid "(A) go, attack, pickup" msgstr "(A) jdi, útoč, sbírej" -#: src/localplayer.cpp:2024 +#: src/localplayer.cpp:2028 msgid "(d) without auto attack" msgstr "(d) bez automatického útoku" -#: src/localplayer.cpp:2058 +#: src/localplayer.cpp:2062 msgid "(S) small pick up 1x1 cells" msgstr "(S) malý sběr 1x1 pole" -#: src/localplayer.cpp:2059 +#: src/localplayer.cpp:2063 msgid "(D) default pick up 2x1 cells" msgstr "(D) výchozí sběr 2x1 pole" -#: src/localplayer.cpp:2060 +#: src/localplayer.cpp:2064 msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" msgstr "(F) sběr před 2x3 pole" -#: src/localplayer.cpp:2061 +#: src/localplayer.cpp:2065 msgid "(3) pick up 3x3 cells" msgstr "(3) sběr 3x3 pole" -#: src/localplayer.cpp:2062 +#: src/localplayer.cpp:2066 msgid "(g) go and pick up in distance 4" msgstr "(g) jdi a seber do vzdálenosti 4" -#: src/localplayer.cpp:2063 +#: src/localplayer.cpp:2067 msgid "(G) go and pick up in distance 8" msgstr "(G) jdi a seber do vzdálenosti 8" -#: src/localplayer.cpp:2064 +#: src/localplayer.cpp:2068 msgid "(A) go and pick up in max distance" msgstr "(A) jdi a seber do max. vzdálenosti" -#: src/localplayer.cpp:2065 +#: src/localplayer.cpp:2069 msgid "(?) pick up" msgstr "(?) sběr" -#: src/localplayer.cpp:2078 +#: src/localplayer.cpp:2082 msgid "(N) normal map view" msgstr "(N) Normální zobrazení mapy" -#: src/localplayer.cpp:2079 +#: src/localplayer.cpp:2083 msgid "(D) debug map view" msgstr "(D) debug zobrazení mapy" -#: src/localplayer.cpp:2080 +#: src/localplayer.cpp:2084 msgid "(u) ultra map view" msgstr "(u) ultra zobrazení mapy" -#: src/localplayer.cpp:2081 +#: src/localplayer.cpp:2085 msgid "(U) ultra map view 2" msgstr "(U) ultra zobrazení mapy 2" -#: src/localplayer.cpp:2082 +#: src/localplayer.cpp:2086 msgid "(e) empty map view" msgstr "(e) zobrazen prázdné mapy" -#: src/localplayer.cpp:2083 +#: src/localplayer.cpp:2087 msgid "(b) black & white map view" msgstr "(b) zobrazení černobílé mapy" -#: src/localplayer.cpp:2102 +#: src/localplayer.cpp:2106 msgid "(f) use #flar for magic attack" msgstr "(f) použij #flar pro magický útok" -#: src/localplayer.cpp:2103 +#: src/localplayer.cpp:2107 msgid "(c) use #chiza for magic attack" msgstr "(c) použij #chiza pro magický útok" -#: src/localplayer.cpp:2104 +#: src/localplayer.cpp:2108 msgid "(I) use #ingrav for magic attack" msgstr "(I) použij #ingrav pro magický útok" -#: src/localplayer.cpp:2105 +#: src/localplayer.cpp:2109 msgid "(F) use #frillyar for magic attack" msgstr "(F) použij #frillyar pro magický útok" -#: src/localplayer.cpp:2106 +#: src/localplayer.cpp:2110 msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" msgstr "(U) použij #upmarmu pro magický útok" -#: src/localplayer.cpp:2107 +#: src/localplayer.cpp:2111 msgid "(?) magic attack" msgstr "(?) magický útok attack" -#: src/localplayer.cpp:2126 +#: src/localplayer.cpp:2130 msgid "(a) attack all players" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:2127 +#: src/localplayer.cpp:2131 msgid "(f) attack not friends" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:2128 +#: src/localplayer.cpp:2132 msgid "(b) attack bad relations" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:2129 +#: src/localplayer.cpp:2133 msgid "(d) dont attack players" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:2130 +#: src/localplayer.cpp:2134 msgid "(?) pvp attack" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:2149 +#: src/localplayer.cpp:2153 msgid "(D) default imitation" msgstr "(D) výchozí imitace" -#: src/localplayer.cpp:2150 +#: src/localplayer.cpp:2154 msgid "(O) outfits imitation" msgstr "(O) imitace výstroje" -#: src/localplayer.cpp:2151 +#: src/localplayer.cpp:2155 msgid "(?) imitation" msgstr "(?) imitace" -#: src/localplayer.cpp:2179 +#: src/localplayer.cpp:2183 msgid "Away" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:2198 +#: src/localplayer.cpp:2202 msgid "(O) on keyboard" msgstr "(O) u počítače" -#: src/localplayer.cpp:2199 +#: src/localplayer.cpp:2203 msgid "(A) away" msgstr "(A) pryč (away)" -#: src/localplayer.cpp:2200 src/localplayer.cpp:2215 +#: src/localplayer.cpp:2204 src/localplayer.cpp:2219 msgid "(?) away" msgstr "(?) away" -#: src/localplayer.cpp:2213 +#: src/localplayer.cpp:2217 msgid "(G) game camera mode" msgstr "(G) mód herní kamery" -#: src/localplayer.cpp:2214 +#: src/localplayer.cpp:2218 msgid "(F) free camera mode" msgstr "(F) mód volné kamery" -#: src/localplayer.cpp:2239 +#: src/localplayer.cpp:2243 msgid "Game modifiers are enabled" msgstr "Modifikátory hry jsou zapnuty" -#: src/localplayer.cpp:2240 +#: src/localplayer.cpp:2244 msgid "Game modifiers are disabled" msgstr "Modifikátory hry jsou vypnuty" -#: src/localplayer.cpp:2241 +#: src/localplayer.cpp:2245 msgid "Game modifiers are unknown" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:3758 +#: src/localplayer.cpp:3763 msgid "Follow: " msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:3760 src/localplayer.cpp:3775 +#: src/localplayer.cpp:3765 src/localplayer.cpp:3780 msgid "Follow canceled" msgstr "Následování zrušeno." -#: src/localplayer.cpp:3767 +#: src/localplayer.cpp:3772 msgid "Imitation: " msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:3769 src/localplayer.cpp:3777 +#: src/localplayer.cpp:3774 src/localplayer.cpp:3782 msgid "Imitation canceled" msgstr "Imitace zrušena." -#: src/localplayer.cpp:4125 +#: src/localplayer.cpp:4130 msgid "You see " msgstr "Vidíte " |