summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2015-03-18 14:45:10 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2015-03-18 14:45:10 +0300
commitb91b2d22683f39703e914bf83a5fc796ae2f5a18 (patch)
tree3cbd8d776800e19b02b3d1f5978156c6c35b29af /po/cs.po
parent2e9147b9ccdc05362af1c4ecba5fcae71195d945 (diff)
downloadplus-b91b2d22683f39703e914bf83a5fc796ae2f5a18.tar.gz
plus-b91b2d22683f39703e914bf83a5fc796ae2f5a18.tar.bz2
plus-b91b2d22683f39703e914bf83a5fc796ae2f5a18.tar.xz
plus-b91b2d22683f39703e914bf83a5fc796ae2f5a18.zip
Update translations.
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po2162
1 files changed, 1081 insertions, 1081 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 2e745fcc8..8a0b23571 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-14 12:35+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-01 09:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-18 14:25+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-15 09:56+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/"
"cs/)\n"
@@ -39,30 +39,30 @@ msgstr "Soubor byl uploadován"
#. TRANSLATORS: ok dialog button
#. TRANSLATORS: text dialog button
#. TRANSLATORS: ok dialog button
-#: src/actions/actions.cpp:148 src/client.cpp:1452 src/client.cpp:1479
+#: src/actions/actions.cpp:148 src/client.cpp:1451 src/client.cpp:1478
#: src/gamemodifiers.cpp:427 src/gui/dialogsmanager.cpp:158
#: src/gui/dialogsmanager.cpp:174 src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:164
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:313
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:344
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:249
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:273
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:388
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:400
-#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:170
-#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:160
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:382
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:277
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:319 src/gui/windows/editdialog.cpp:49
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:312
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:343
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:250
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:274
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:389
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:401
+#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:167
+#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:157
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:380
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:279
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:321 src/gui/windows/editdialog.cpp:49
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:59
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:217
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:165 src/gui/windows/quitdialog.cpp:68
-#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:243 src/gui/windows/socialwindow.cpp:513
-#: src/gui/windows/textdialog.cpp:48 src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:149
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:167 src/gui/windows/quitdialog.cpp:68
+#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:243 src/gui/windows/socialwindow.cpp:507
+#: src/gui/windows/textdialog.cpp:48 src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:146
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:143 src/net/ea/charserverhandler.cpp:162
-#: src/net/ea/gamehandler.cpp:83 src/net/eathena/charserverhandler.cpp:566
-#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:596
-#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:626
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:536
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:83 src/net/eathena/charserverhandler.cpp:584
+#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:614
+#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:644
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:535
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -161,24 +161,24 @@ msgid "Uploaded log into:"
msgstr "Nahrány záznmy do:"
#. TRANSLATORS: whisper send
-#: src/actions/chat.cpp:244
+#: src/actions/chat.cpp:242
msgid "Cannot send empty whispers!"
msgstr "Nelze možné zaslat prázdné šeptání!"
#. TRANSLATORS: new whisper or channel query
-#: src/actions/chat.cpp:292
+#: src/actions/chat.cpp:290
#, c-format
msgid "Cannot create a whisper tab \"%s\"! It probably already exists."
msgstr "Není možné vytvořit záložku šeptání \"%s\"! Zdá se že již existuje."
#. TRANSLATORS: create party message
#. TRANSLATORS: chat error message
-#: src/actions/chat.cpp:317 src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:71
+#: src/actions/chat.cpp:315 src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:71
msgid "Party name is missing."
msgstr "Chybí jméno party."
#. TRANSLATORS: create guild message
-#: src/actions/chat.cpp:335
+#: src/actions/chat.cpp:333
msgid "Guild name is missing."
msgstr "Chybí jméno gildy."
@@ -186,26 +186,26 @@ msgstr "Chybí jméno gildy."
#. TRANSLATORS: guild invite message
#. TRANSLATORS: party kick message
#. TRANSLATORS: change relation
-#: src/actions/chat.cpp:356 src/actions/chat.cpp:387 src/actions/chat.cpp:452
-#: src/actions/chat.cpp:482 src/actions/commands.cpp:77
+#: src/actions/chat.cpp:354 src/actions/chat.cpp:385 src/actions/chat.cpp:450
+#: src/actions/chat.cpp:480 src/actions/commands.cpp:77
msgid "Please specify a name."
msgstr "Prosím zadej jméno."
-#: src/actions/chat.cpp:407
+#: src/actions/chat.cpp:405
msgid "Return toggles chat."
msgstr "Enter přepíná chat."
-#: src/actions/chat.cpp:407
+#: src/actions/chat.cpp:405
msgid "Message closes chat."
msgstr "Zpráva zavírá chat."
#. TRANSLATORS: message from toggle chat command
-#: src/actions/chat.cpp:418
+#: src/actions/chat.cpp:416
msgid "Return now toggles chat."
msgstr "Enter nyní přepíná chat."
#. TRANSLATORS: message from toggle chat command
-#: src/actions/chat.cpp:427
+#: src/actions/chat.cpp:425
msgid "Message now closes chat."
msgstr "Zpráva nyní ukončuje chat."
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "na černé listině"
msgid "enemy"
msgstr "nepřítel"
-#: src/actions/pets.cpp:98
+#: src/actions/pets.cpp:104
msgid "Rename your pet"
msgstr ""
@@ -297,7 +297,7 @@ msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr "Akceptovat příchozí žádosti o obchodování"
#. TRANSLATORS: visible beings on map
-#: src/actormanager.cpp:1361
+#: src/actormanager.cpp:1358
msgid "Visible on map"
msgstr "Viditelný na mapě"
@@ -325,59 +325,59 @@ msgid "I"
msgstr "I"
#. TRANSLATORS: chat message after death
-#: src/being/localplayer.cpp:384
+#: src/being/localplayer.cpp:381
#, c-format
msgid "You were killed by %s."
msgstr "Byl jsi zabit %s."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:838
+#: src/being/localplayer.cpp:835
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "Snažili jste se sebrat neexistující předmět."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:842
+#: src/being/localplayer.cpp:839
msgid "Item is too heavy."
msgstr "Předmět je příliš těžký."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:846
+#: src/being/localplayer.cpp:843
msgid "Item is too far away."
msgstr "Předmět je příliš daleko."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:850
+#: src/being/localplayer.cpp:847
msgid "Inventory is full."
msgstr "Inventář je plný."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:854
+#: src/being/localplayer.cpp:851
msgid "Stack is too big."
msgstr "Hromada je příliš velká."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:858
+#: src/being/localplayer.cpp:855
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr "Předmět patří někomu jinému."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:862
+#: src/being/localplayer.cpp:859
msgid "You can't pickup this amount of items."
msgstr "Nemůžeš zvednout toto možství předmětů."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:866
+#: src/being/localplayer.cpp:863
msgid "Your item stack has max amount."
msgstr "Tvůj počet předmětů dasáhl maxima."
#. TRANSLATORS: pickup error message
-#: src/being/localplayer.cpp:873
+#: src/being/localplayer.cpp:870
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "Neznámý problém při pokusu sebrat předmět."
#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
-#: src/being/localplayer.cpp:897
+#: src/being/localplayer.cpp:894
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
@@ -387,43 +387,43 @@ msgstr[2] "Sebral jsi %d [@@%d|%s@@]."
#. TRANSLATORS: this is normal experience
#. TRANSLATORS: get xp message
-#: src/being/localplayer.cpp:1079 src/being/localplayer.cpp:1080
-#: src/being/localplayer.cpp:1116
+#: src/being/localplayer.cpp:1076 src/being/localplayer.cpp:1077
+#: src/being/localplayer.cpp:1113
msgid "xp"
msgstr "zk"
#. TRANSLATORS: this is job experience
-#: src/being/localplayer.cpp:1084 src/being/localplayer.cpp:1090
-#: src/being/localplayer.cpp:1096
+#: src/being/localplayer.cpp:1081 src/being/localplayer.cpp:1087
+#: src/being/localplayer.cpp:1093
msgid "job"
msgstr "práce"
#. TRANSLATORS: follow command message
-#: src/being/localplayer.cpp:2149
+#: src/being/localplayer.cpp:2146
#, c-format
msgid "Follow: %s"
msgstr "Nasledovat: %s"
#. TRANSLATORS: follow command message
#. TRANSLATORS: cancel follow message
-#: src/being/localplayer.cpp:2155 src/being/localplayer.cpp:2180
+#: src/being/localplayer.cpp:2152 src/being/localplayer.cpp:2177
msgid "Follow canceled"
msgstr "Následování zrušeno."
#. TRANSLATORS: imitate command message
-#: src/being/localplayer.cpp:2165
+#: src/being/localplayer.cpp:2162
#, c-format
msgid "Imitation: %s"
msgstr "Imitace: %s"
#. TRANSLATORS: imitate command message
#. TRANSLATORS: cancel follow message
-#: src/being/localplayer.cpp:2171 src/being/localplayer.cpp:2185
+#: src/being/localplayer.cpp:2168 src/being/localplayer.cpp:2182
msgid "Imitation canceled"
msgstr "Imitace zrušena."
#. TRANSLATORS: wait player/monster message
-#: src/being/localplayer.cpp:2535
+#: src/being/localplayer.cpp:2532
#, c-format
msgid "You see %s"
msgstr "Vidíš %s"
@@ -433,65 +433,65 @@ msgstr "Vidíš %s"
#. TRANSLATORS: add player to completle ignore list
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to ignore list
-#: src/being/playerrelations.cpp:469 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2274
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2316
+#: src/being/playerrelations.cpp:467 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2271
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2313
msgid "Completely ignore"
msgstr "Kompletně ignorovat"
#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
-#: src/being/playerrelations.cpp:486
+#: src/being/playerrelations.cpp:484
msgid "Print '...'"
msgstr "Zobrazovat '...'"
#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
-#: src/being/playerrelations.cpp:509
+#: src/being/playerrelations.cpp:507
msgid "Blink name"
msgstr "Blikat jménem"
#. TRANSLATORS: ignore strategi
-#: src/being/playerrelations.cpp:555
+#: src/being/playerrelations.cpp:553
msgid "Floating '...' bubble"
msgstr "Plovoucí '...' bublina"
#. TRANSLATORS: ignore strategi
-#: src/being/playerrelations.cpp:559
+#: src/being/playerrelations.cpp:557
msgid "Floating bubble"
msgstr "Plovoucí bublina"
#. TRANSLATORS: setup tab quick button
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: setup window name
-#: src/client.cpp:906 src/gui/windowmenu.cpp:169
-#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:62
+#: src/client.cpp:905 src/gui/windowmenu.cpp:167
+#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:61
msgid "Setup"
msgstr "Nastavení"
#. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button
#. TRANSLATORS: settings tab name
-#: src/client.cpp:909 src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:54
+#: src/client.cpp:908 src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:54
msgid "Performance"
msgstr "Výkon"
#. TRANSLATORS: video tab quick button
#. TRANSLATORS: video settings tab name
-#: src/client.cpp:912 src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:106
+#: src/client.cpp:911 src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:107
msgid "Video"
msgstr "Video"
#. TRANSLATORS: theme tab quick button
#. TRANSLATORS: theme settings tab name
-#: src/client.cpp:915 src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:123
+#: src/client.cpp:914 src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:122
msgid "Theme"
msgstr "Téma"
#. TRANSLATORS: theme tab quick button
-#: src/client.cpp:918
+#: src/client.cpp:917
msgid "About"
msgstr "O ManaPlus"
#. TRANSLATORS: theme tab quick button
#. TRANSLATORS: help window name
-#: src/client.cpp:921 src/gui/windowmenu.cpp:74
+#: src/client.cpp:920 src/gui/windowmenu.cpp:72
#: src/gui/windows/helpwindow.cpp:53
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
@@ -507,43 +507,43 @@ msgstr "Nápověda"
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#. TRANSLATORS: quests window button
#. TRANSLATORS: shop window button
-#: src/client.cpp:925 src/client.cpp:1380 src/client.cpp:1394
-#: src/gui/dialogsmanager.cpp:106 src/gui/popups/popupmenu.cpp:730
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:968 src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:81
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:256
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:279 src/gui/windows/npcdialog.cpp:76
-#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:114 src/gui/windows/questswindow.cpp:77
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:96
+#: src/client.cpp:924 src/client.cpp:1379 src/client.cpp:1393
+#: src/gui/dialogsmanager.cpp:106 src/gui/popups/popupmenu.cpp:727
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:965 src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:81
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:254
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:277 src/gui/windows/npcdialog.cpp:75
+#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:113 src/gui/windows/questswindow.cpp:77
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:111
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1051
+#: src/client.cpp:1050
msgid "Connecting to server"
msgstr "Připojuji se k serveru"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1097
+#: src/client.cpp:1096
msgid "Logging in"
msgstr "Přihlašuji se"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1140
+#: src/client.cpp:1139
msgid "Entering game world"
msgstr "Vstupuji do herního světa"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1271
+#: src/client.cpp:1270
msgid "Requesting characters"
msgstr "Vyžaduji postavy"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1311
+#: src/client.cpp:1310
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "Připojuji se k hernímu serveru"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1323
+#: src/client.cpp:1322
msgid "Changing game servers"
msgstr "Vyměňuji herní servery"
@@ -559,54 +559,54 @@ msgstr "Vyměňuji herní servery"
#. TRANSLATORS: info message
#. TRANSLATORS: ok dialog button
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/client.cpp:1378 src/client.cpp:1392 src/client.cpp:1587
-#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:167
-#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:157
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:378
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:317
+#: src/client.cpp:1377 src/client.cpp:1391 src/client.cpp:1586
+#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:164
+#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:154
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:376
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:319
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:212
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:243
-#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:146
+#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:143
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:141
-#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:549
-#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:551
-#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:624
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:534
+#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:567
+#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:569
+#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:642
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:533
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
-#: src/client.cpp:1407
+#: src/client.cpp:1406
msgid "Requesting registration details"
msgstr "Požaduji registrační detaily"
#. TRANSLATORS: password change message header
-#: src/client.cpp:1448
+#: src/client.cpp:1447
msgid "Password Change"
msgstr "Změna hesla"
#. TRANSLATORS: password change message text
-#: src/client.cpp:1450
+#: src/client.cpp:1449
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "Heslo úspěšně změněno!"
#. TRANSLATORS: email change message header
-#: src/client.cpp:1475
+#: src/client.cpp:1474
msgid "Email Change"
msgstr "Změna emailu"
#. TRANSLATORS: email change message text
-#: src/client.cpp:1477
+#: src/client.cpp:1476
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "Email úspěšně změněn!"
#. TRANSLATORS: unregister message header
-#: src/client.cpp:1504
+#: src/client.cpp:1503
msgid "Unregister Successful"
msgstr "Zrušení registrace úspěšné"
#. TRANSLATORS: unregister message text
-#: src/client.cpp:1506
+#: src/client.cpp:1505
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr "Nashledanou, vraťte se kdykoli..."
@@ -633,49 +633,49 @@ msgstr "Chyba při vytváření adresáře s updaty!"
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "Chyba: %s neexistuje a nelze ho vytvořit. Ukončuji."
-#: src/dyetool/dyemain.cpp:49
+#: src/dyetool/dyemain.cpp:48
msgid "dyecmd srcfile dyestring dstfile"
msgstr "dyecmd srcfile dyestring dstfile"
-#: src/dyetool/dyemain.cpp:50
+#: src/dyetool/dyemain.cpp:49
msgid "or"
msgstr "nebo"
-#: src/dyetool/dyemain.cpp:51
+#: src/dyetool/dyemain.cpp:50
msgid "dyecmd srcdyestring dstfile"
msgstr "dyecmd srcdyestring dstfile"
#. TRANSLATORS: chat tab header
-#: src/game.cpp:249
+#: src/game.cpp:252
msgid "General"
msgstr "Obecný"
#. TRANSLATORS: chat tab header
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: debug window name
-#: src/game.cpp:267 src/gui/windowmenu.cpp:156
+#: src/game.cpp:270 src/gui/windowmenu.cpp:154
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:42
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#. TRANSLATORS: save file message
-#: src/game.cpp:560
+#: src/game.cpp:563
#, c-format
msgid "Screenshot saved as %s"
msgstr "Snímek obrazovky uložen jako %s"
#. TRANSLATORS: save file message
-#: src/game.cpp:570
+#: src/game.cpp:573
msgid "Saving screenshot failed!"
msgstr "Ukládání snímku obrazovky selhalo!"
#. TRANSLATORS: error message text
-#: src/game.cpp:657
+#: src/game.cpp:660
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "Spojení se serverem bylo ztraceno."
#. TRANSLATORS: error message header
-#: src/game.cpp:660
+#: src/game.cpp:663
msgid "Network Error"
msgstr "Chyba sítě"
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Zpráva"
#. TRANSLATORS: ok dialog button
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: revive player
-#: src/gui/dialogsmanager.cpp:130 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2600
+#: src/gui/dialogsmanager.cpp:130 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2597
msgid "Revive"
msgstr "Oživ"
@@ -1088,10 +1088,10 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
#. TRANSLATORS: screen density type
#. TRANSLATORS: vsync type
-#: src/gui/models/colorlistmodel.h:33 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:34
+#: src/gui/models/colorlistmodel.h:33 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:32
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:79
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:81
-#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:616
+#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:615
msgid "default"
msgstr "výchozí"
@@ -1252,8 +1252,8 @@ msgstr "Maximální (23)"
#. TRANSLATORS: language
#. TRANSLATORS: popup menu header
-#: src/gui/models/langlistmodel.h:45 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1977
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2055 src/gui/widgets/tabs/socialtabbase.h:48
+#: src/gui/models/langlistmodel.h:45 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1974
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2052 src/gui/widgets/tabs/socialtabbase.h:46
msgid "(default)"
msgstr "(výchozí)"
@@ -1419,31 +1419,31 @@ msgstr "podle ceny"
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
-#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:37 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:36
+#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:37 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:34
msgid "by name"
msgstr "dle jména"
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
-#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:39 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:38
+#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:39 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:36
msgid "by id"
msgstr "dle id"
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
-#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:41 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:40
+#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:41 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:38
msgid "by weight"
msgstr "dle váhy"
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
-#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:43 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:42
+#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:43 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:40
msgid "by amount"
msgstr "dle množství"
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
-#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:45 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:44
+#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:45 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:42
msgid "by type"
msgstr "dle typu"
@@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr "Zaměř Cíl"
#. TRANSLATORS: update type
#. TRANSLATORS: onscreen button size
-#: src/gui/models/updatetypemodel.h:32 src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:44
+#: src/gui/models/updatetypemodel.h:32 src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:43
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
@@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "Komentář: %s"
#. TRANSLATORS: party popup item
#. TRANSLATORS: party creation message
-#: src/gui/popups/createpartypopup.h:51 src/gui/windows/socialwindow.cpp:510
+#: src/gui/popups/createpartypopup.h:50 src/gui/windows/socialwindow.cpp:504
msgid "Create Party"
msgstr "Vytvořit partu"
@@ -1539,31 +1539,31 @@ msgstr "Vytvořit partu"
#. TRANSLATORS: unregister dialog. button.
#. TRANSLATORS: updater window button
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/popups/createpartypopup.h:54 src/gui/popups/popupmenu.cpp:377
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:444 src/gui/popups/popupmenu.cpp:545
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:592 src/gui/popups/popupmenu.cpp:627
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:658 src/gui/popups/popupmenu.cpp:683
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:708 src/gui/popups/popupmenu.cpp:897
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:924 src/gui/popups/popupmenu.cpp:957
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1719 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1755
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1805 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1847
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1888 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1956
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2034 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2068
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2094 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2115
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2136 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2161
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2178 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2492
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2612 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:75
-#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:58
-#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:60
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:124
+#: src/gui/popups/createpartypopup.h:53 src/gui/popups/popupmenu.cpp:374
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:441 src/gui/popups/popupmenu.cpp:542
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:589 src/gui/popups/popupmenu.cpp:624
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:655 src/gui/popups/popupmenu.cpp:680
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:705 src/gui/popups/popupmenu.cpp:894
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:921 src/gui/popups/popupmenu.cpp:954
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1716 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1752
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1802 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1844
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1885 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1953
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2031 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2065
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2091 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2112
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2133 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2158
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2175 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2489
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2609 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:75
+#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:55
+#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:57
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:122
#: src/gui/windows/connectiondialog.cpp:52
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:61
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:167
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:169
#: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:70 src/gui/windows/quitdialog.cpp:70
-#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:65 src/gui/windows/setupwindow.cpp:95
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:87 src/gui/windows/textdialog.cpp:55
-#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:57
-#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:192 src/input/pages/gui.cpp:105
+#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:65 src/gui/windows/setupwindow.cpp:94
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:86 src/gui/windows/textdialog.cpp:55
+#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:54
+#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:190 src/input/pages/gui.cpp:105
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
@@ -1577,8 +1577,8 @@ msgstr "Váha: %s"
#. TRANSLATORS: trade with player
#. TRANSLATORS: trade chat tab name
#. TRANSLATORS: inventory type name
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:159 src/gui/popups/popupmenu.cpp:803
-#: src/gui/widgets/tabs/chat/tradetab.cpp:39 src/inventory.cpp:321
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:156 src/gui/popups/popupmenu.cpp:800
+#: src/gui/widgets/tabs/chat/tradetab.cpp:39 src/inventory.cpp:319
msgid "Trade"
msgstr "Obchod"
@@ -1592,50 +1592,50 @@ msgstr "Obchod"
#. TRANSLATORS: bot checker window table header
#. TRANSLATORS: input action name
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:162 src/gui/popups/popupmenu.cpp:280
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:806 src/gui/widgets/skillinfo.cpp:114
-#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:89 src/input/pages/basic.cpp:42
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:387 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:347
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:159 src/gui/popups/popupmenu.cpp:277
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:803 src/gui/widgets/skillinfo.cpp:114
+#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:88 src/input/pages/basic.cpp:42
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:390 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:348
msgid "Attack"
msgstr "Útok"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: send whisper to player
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:165 src/gui/popups/popupmenu.cpp:255
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:465
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:162 src/gui/popups/popupmenu.cpp:252
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:462
msgid "Whisper"
msgstr "Šeptat"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: heal player
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:171 src/gui/popups/popupmenu.cpp:810
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:168 src/gui/popups/popupmenu.cpp:807
msgid "Heal"
msgstr "Vyléčit"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: kick player from guild
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:191 src/gui/popups/popupmenu.cpp:207
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:514 src/gui/popups/popupmenu.cpp:838
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:188 src/gui/popups/popupmenu.cpp:204
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:511 src/gui/popups/popupmenu.cpp:835
msgid "Kick from guild"
msgstr "Vykopnout z gildy"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: change player position in guild
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:198 src/gui/popups/popupmenu.cpp:214
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:521 src/gui/popups/popupmenu.cpp:845
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:195 src/gui/popups/popupmenu.cpp:211
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:518 src/gui/popups/popupmenu.cpp:842
msgid "Change pos in guild"
msgstr "Změnit pozici v gildě"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: invite player to guild
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:227 src/gui/popups/popupmenu.cpp:533
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:859
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:224 src/gui/popups/popupmenu.cpp:530
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:856
msgid "Invite to guild"
msgstr "Pozvat do gildy"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: set player invisible for self by id
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:234
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:231
msgid "Nuke"
msgstr "Vyhladit"
@@ -1653,10 +1653,10 @@ msgstr "Vyhladit"
#. TRANSLATORS: move to player location
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: bot checker window table header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:237 src/gui/popups/popupmenu.cpp:268
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:495 src/gui/popups/popupmenu.cpp:651
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:817 src/gui/popups/popupmenu.cpp:882
-#: src/gui/setupinputpages.cpp:45 src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:93
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:234 src/gui/popups/popupmenu.cpp:265
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:492 src/gui/popups/popupmenu.cpp:648
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:814 src/gui/popups/popupmenu.cpp:879
+#: src/gui/setupinputpages.cpp:45 src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:92
msgid "Move"
msgstr "Jdi sem"
@@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr "Jdi sem"
#. TRANSLATORS: talk with npc
#. TRANSLATORS: bot checker window table header
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:249 src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:91
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:246 src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:90
#: src/input/pages/basic.cpp:90 src/resources/db/npcdb.cpp:146
msgid "Talk"
msgstr "Promluv"
@@ -1677,10 +1677,10 @@ msgstr "Promluv"
#. TRANSLATORS: shop window button
#. TRANSLATORS: shop window tab name
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:259 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2346
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:192 src/gui/windows/buydialog.cpp:208
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:269 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:71
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:153 src/input/pages/basic.cpp:240
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:256 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2343
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:191 src/gui/windows/buydialog.cpp:207
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:268 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:71
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:168 src/input/pages/basic.cpp:240
#: src/resources/db/npcdb.cpp:147
msgid "Buy"
msgstr "Nákup"
@@ -1694,9 +1694,9 @@ msgstr "Nákup"
#. TRANSLATORS: shop window button
#. TRANSLATORS: shop window tab name
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:262 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2358
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:259 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2355
#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:51 src/gui/widgets/selldialog.cpp:96
-#: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:73 src/gui/windows/shopwindow.cpp:155
+#: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:73 src/gui/windows/shopwindow.cpp:170
#: src/input/pages/basic.cpp:246 src/resources/db/npcdb.cpp:148
msgid "Sell"
msgstr "Prodej"
@@ -1705,26 +1705,26 @@ msgstr "Prodej"
#. TRANSLATORS: add comment to npc
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add comment to player
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:271 src/gui/popups/popupmenu.cpp:475
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2454
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:268 src/gui/popups/popupmenu.cpp:472
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2451
msgid "Add comment"
msgstr "Přidat komentář"
#. TRANSLATORS: remove monster from attack list
#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:292
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:289
msgid "Remove from attack list"
msgstr "Vyřadit ze seznamu útoku"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add monster to priotiry attack list
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:299
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:296
msgid "Add to priority attack list"
msgstr "Přidat do prioritního seznamu útoku"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add monster to attack list
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:303
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:300
msgid "Add to attack list"
msgstr "Přidat do seznamu útoku"
@@ -1732,19 +1732,19 @@ msgstr "Přidat do seznamu útoku"
#. TRANSLATORS: add monster to ignore list
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add item to pickup list
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:307 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2474
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:304 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2471
msgid "Add to ignore list"
msgstr "Vložit do seznamu ignorovaných"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: Mercenary move to master
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:316 src/gui/popups/popupmenu.cpp:327
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:313 src/gui/popups/popupmenu.cpp:324
msgid "Move to master"
msgstr "Přesunout k veliteli"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: fire mercenary
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:320
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:317
msgid "Fire"
msgstr "Oheň"
@@ -1752,19 +1752,19 @@ msgstr "Oheň"
#. TRANSLATORS: feed homunculus
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: feed pet
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:330 src/gui/popups/popupmenu.cpp:343
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:327 src/gui/popups/popupmenu.cpp:340
msgid "Feed"
msgstr "Nakrmit"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: delete homunculus
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:334
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:331
msgid "Kill"
msgstr "Zabít"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: pet drop loot
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:346
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:343
msgid "Drop loot"
msgstr "Upustit kořist"
@@ -1772,14 +1772,14 @@ msgstr "Upustit kořist"
#. TRANSLATORS: pet unequip item
#. TRANSLATORS: equipment window button
#. TRANSLATORS: inventory button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:349 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:75
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:188 src/resources/itemtypemapdata.h:47
-#: src/resources/itemtypemapdata.h:51 src/resources/itemtypemapdata.h:55
-#: src/resources/itemtypemapdata.h:59 src/resources/itemtypemapdata.h:63
-#: src/resources/itemtypemapdata.h:67 src/resources/itemtypemapdata.h:71
-#: src/resources/itemtypemapdata.h:75 src/resources/itemtypemapdata.h:79
-#: src/resources/itemtypemapdata.h:83 src/resources/itemtypemapdata.h:87
-#: src/resources/itemtypemapdata.h:91 src/resources/itemtypemapdata.h:95
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:346 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:74
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:186 src/resources/itemtypemapdata.h:45
+#: src/resources/itemtypemapdata.h:49 src/resources/itemtypemapdata.h:53
+#: src/resources/itemtypemapdata.h:57 src/resources/itemtypemapdata.h:61
+#: src/resources/itemtypemapdata.h:65 src/resources/itemtypemapdata.h:69
+#: src/resources/itemtypemapdata.h:73 src/resources/itemtypemapdata.h:77
+#: src/resources/itemtypemapdata.h:81 src/resources/itemtypemapdata.h:85
+#: src/resources/itemtypemapdata.h:89 src/resources/itemtypemapdata.h:93
msgid "Unequip"
msgstr "Odebrat z vybavení"
@@ -1788,14 +1788,14 @@ msgstr "Odebrat z vybavení"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: rename map item
#. TRANSLATORS: shop window button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:353 src/gui/popups/popupmenu.cpp:612
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:130 src/gui/windows/shopwindow.cpp:177
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:350 src/gui/popups/popupmenu.cpp:609
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:132 src/gui/windows/shopwindow.cpp:192
msgid "Rename"
msgstr "Přejmenovat"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: pet return to egg
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:357
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:354
msgid "Return to egg"
msgstr "Vrátit k vejci"
@@ -1803,38 +1803,38 @@ msgstr "Vrátit k vejci"
#. TRANSLATORS: add being name to chat
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player name to chat
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:372 src/gui/popups/popupmenu.cpp:541
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:369 src/gui/popups/popupmenu.cpp:538
msgid "Add name to chat"
msgstr "Vložit jméno do chatu"
#. TRANSLATORS: popup menu header
#. TRANSLATORS: settings tab name
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:421 src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:38
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:418 src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:38
msgid "Players"
msgstr "Hráči"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: kick player from party
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:487 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2399
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2423
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:484 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2396
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2420
msgid "Kick from party"
msgstr "Vykopnout z party"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: pickup item from ground
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:574 src/gui/popups/popupmenu.cpp:583
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:571 src/gui/popups/popupmenu.cpp:580
msgid "Pick up"
msgstr "Sebrat"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add item name to chat
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:588 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1715
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1791 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1833
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:585 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1712
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1788 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1830
msgid "Add to chat"
msgstr "Přidat do chatu"
#. TRANSLATORS: popup menu header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:609 src/gui/popups/popupmenu.cpp:641
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:606 src/gui/popups/popupmenu.cpp:638
msgid "Map Item"
msgstr "Označit na mapě"
@@ -1844,20 +1844,20 @@ msgstr "Označit na mapě"
#. TRANSLATORS: remove attack target
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove item from pickup filter
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:615 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2030
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2064
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:612 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2027
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2061
msgid "Remove"
msgstr "Odebrat"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: warp to map item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:622 src/gui/popups/popupmenu.cpp:647
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:619 src/gui/popups/popupmenu.cpp:644
msgid "Warp"
msgstr "Přesun"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move camera to map item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:654
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:651
msgid "Move camera"
msgstr "Přesunout kameru"
@@ -1866,77 +1866,77 @@ msgstr "Přesunout kameru"
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: outfits button tooltip
#. TRANSLATORS: outfits window name
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:672 src/gui/setupinputpages.cpp:53
-#: src/gui/windowmenu.cpp:144 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:219
-#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:60
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:669 src/gui/setupinputpages.cpp:53
+#: src/gui/windowmenu.cpp:142 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:217
+#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:55
msgid "Outfits"
msgstr "Výstroje"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: clear selected outfit
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:675
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:672
msgid "Clear outfit"
msgstr "Vyčistit výstroj"
#. TRANSLATORS: popup menu header
#. TRANSLATORS: full button name
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:701 src/gui/windowmenu.cpp:128
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:698 src/gui/windowmenu.cpp:126
msgid "Spells"
msgstr "Kouzla"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: edit selected spell
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:704
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:701
msgid "Edit spell"
msgstr "Upravit kouzlo"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove all text from chat tab
#. TRANSLATORS: npc dialog button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:735 src/gui/windows/npcdialog.cpp:111
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:732 src/gui/windows/npcdialog.cpp:110
msgid "Clear"
msgstr "Vymazat"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: disable chat tab highlight
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:742
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:739
msgid "Disable highlight"
msgstr "Vypnout zvýrazňování"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: enable chat tab highlight
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:748
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:745
msgid "Enable highlight"
msgstr "Zapnout zvýrazňování"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: do not remove player names from chat tab
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:754
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:751
msgid "Don't remove name"
msgstr "Neodebírat jméno"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove player names from chat tab
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:760
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:757
msgid "Remove name"
msgstr "Odebrat jméno"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:766
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:763
msgid "Enable away"
msgstr "Zapnout \"away\""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: disable away messages in chat tab
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:772
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:769
msgid "Disable away"
msgstr "Vypnout \"away\""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab
#. TRANSLATORS: social window button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:779 src/gui/windows/socialwindow.cpp:89
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:776 src/gui/windows/socialwindow.cpp:83
msgid "Leave"
msgstr "Opustit"
@@ -1946,71 +1946,71 @@ msgstr "Opustit"
#. TRANSLATORS: copy link to clipboard
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: copy npc text to clipboard
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:784 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2132
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2174
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:781 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2129
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2171
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopírovat do schránky"
#. TRANSLATORS: popup menu header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:906
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:903
msgid "Change guild position"
msgstr "Změň hodnost v guildě"
#. TRANSLATORS: popup menu header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:951
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:948
msgid "window"
msgstr "okno"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: unlock window
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:977
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:974
msgid "Unlock"
msgstr "Odemknout"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: lock window
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:983
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:980
msgid "Lock"
msgstr "Zamknout"
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1031
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1028
msgid "Rename map sign "
msgstr "Přejmenovat značku na mapě "
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1033
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1030
msgid "Name: "
msgstr "Jméno: "
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1052
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1049
msgid "Player comment "
msgstr "Hráčův komentář "
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1054
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1051
msgid "Comment: "
msgstr "Komentář: "
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add item to trade
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1611
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1608
msgid "Add to trade"
msgstr "Přidat k obchodu"
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1619
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1616
msgid "Add to trade 10"
msgstr "Přidat 10 k obchodu"
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1624
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1621
msgid "Add to trade half"
msgstr "Přidat polovinu k obchodu"
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1628
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1625
msgid "Add to trade all-1"
msgstr "Vlož do obchodu vše-1"
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1632
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1629
msgid "Add to trade all"
msgstr "Přidat vše k obchodu"
@@ -2019,50 +2019,50 @@ msgstr "Přidat vše k obchodu"
#. TRANSLATORS: storage button
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: setup button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1640 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1787
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1828 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:251
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:274
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:860 src/gui/windows/setupwindow.cpp:97
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1637 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1784
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1825 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:249
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:272
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:858 src/gui/windows/setupwindow.cpp:96
msgid "Store"
msgstr "Uložit"
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1648
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1645
msgid "Store 10"
msgstr "Uschovat 10"
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1653
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1650
msgid "Store half"
msgstr "Uschovat polovinu"
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1657
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1654
msgid "Store all-1"
msgstr "Ulož vše-1"
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1661
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1658
msgid "Store all"
msgstr "Uschovat všechny"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: get item from storage
#. TRANSLATORS: storage button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1671 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:253
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:276
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1668 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:251
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:274
msgid "Retrieve"
msgstr "Vzít"
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1679
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1676
msgid "Retrieve 10"
msgstr "Vzít 10"
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1684
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1681
msgid "Retrieve half"
msgstr "Vzít polovinu"
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1688
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1685
msgid "Retrieve all-1"
msgstr "Vyber vše-1"
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1692
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1689
msgid "Retrieve all"
msgstr "Vzít všechny"
@@ -2072,51 +2072,51 @@ msgstr "Vzít všechny"
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: skills dialog button
#. TRANSLATORS: inventory button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1749 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2543
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:186
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:752 src/gui/windows/skilldialog.cpp:82
-#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:154 src/gui/windows/skilldialog.cpp:324
-#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:458 src/gui/windows/skilldialog.cpp:540
-#: src/resources/itemtypemapdata.h:39 src/resources/itemtypemapdata.h:43
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1746 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2540
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:184
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:750 src/gui/windows/skilldialog.cpp:79
+#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:151 src/gui/windows/skilldialog.cpp:321
+#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:455 src/gui/windows/skilldialog.cpp:537
+#: src/resources/itemtypemapdata.h:37 src/resources/itemtypemapdata.h:41
msgid "Use"
msgstr "Použít"
#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1843
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1840
msgid "Clear drop window"
msgstr "Vyčistit okno upuštění"
#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1874 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1935
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1871 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1932
msgid "Hide"
msgstr "Skrýt"
#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1881 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1942
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1878 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1939
msgid "Show"
msgstr "Zobrazit"
#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1949
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1946
msgid "Reset yellow bar"
msgstr "Resetovat žlutý pruh"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: copy status to chat
#. TRANSLATORS: status window button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1953 src/gui/windows/statuswindow.cpp:94
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1950 src/gui/windows/statuswindow.cpp:92
msgid "Copy to chat"
msgstr "Zkopírovat do chatu"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move attack target up
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1993 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2012
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1990 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2009
msgid "Move up"
msgstr "Posunout nahoru"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move attack target down
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1999 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2018
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1996 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2015
msgid "Move down"
msgstr "Posunout dolů"
@@ -2124,155 +2124,155 @@ msgstr "Posunout dolů"
#. TRANSLATORS: undress item from player
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: undress player
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2090 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2451
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2087 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2448
msgid "Undress"
msgstr "Svléknout"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: copy text to clipboard
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2108
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2105
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: paste text from clipboard
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2111
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2108
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: open link in browser
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2129
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2126
msgid "Open link"
msgstr "Otevřít odkaz"
#. TRANSLATORS: popup menu header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2147
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2144
msgid "Show window"
msgstr "Zobrazit okno"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to disregarded list
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2220 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2256
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2295 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2313
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2217 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2253
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2292 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2310
msgid "Disregard"
msgstr "Přehlížet"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to ignore list
#. TRANSLATORS: confirm dialog button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2223 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2259
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2298 src/gui/windows/confirmdialog.cpp:60
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2220 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2256
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2295 src/gui/windows/confirmdialog.cpp:60
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovat"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to black list
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2226 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2301
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2223 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2298
msgid "Black list"
msgstr "Černá listina"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to enemy list
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2229 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2262
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2226 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2259
msgid "Set as enemy"
msgstr "Nastavit jako nepřítele"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to erased list
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2232 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2265
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2277 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2286
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2304
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2229 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2262
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2274 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2283
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2301
msgid "Erase"
msgstr "Vymazat"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to friends list
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2242
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2239
msgid "Be friend"
msgstr "Být přátelé"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove player from ignore list
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2253 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2271
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2283 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2292
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2310
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2250 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2268
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2280 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2289
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2307
msgid "Unignore"
msgstr "Odignorovat"
#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2329
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2326
msgid "Follow"
msgstr "Následovat"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: imitate player
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2333
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2330
msgid "Imitate"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: buy item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2352 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2376
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2349 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2373
msgid "Buy (?)"
msgstr "Koupit (?)"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: sell item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2364 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2379
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2361 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2376
msgid "Sell (?)"
msgstr "Prodat (?)"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: invite player to party
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2393 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2417
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2390 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2414
msgid "Invite to party"
msgstr "Pozvat do party"
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2440
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2437
#, c-format
msgid "Join chat %s"
msgstr "Připojit k chatu %s"
#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2448
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2445
msgid "Show Items"
msgstr "Zobrazit předměty"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove item from pickup list
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2465
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2462
msgid "Remove from pickup list"
msgstr "Odeber ze seznamu sběru"
#. TRANSLATORS: popup menu item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2470
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2467
msgid "Add to pickup list"
msgstr "Přidej do seznamu sběru"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove protection from item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2519
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2516
msgid "Unprotect item"
msgstr "Přestat chránit předmět"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add protection to item
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2528
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2525
msgid "Protect item"
msgstr "Chránit předmět"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: drop item
#. TRANSLATORS: inventory button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2558 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:201
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:868
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2555 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:199
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:866
msgid "Drop..."
msgstr "Upustit..."
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: drop all item amount
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2561
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2558
msgid "Drop all"
msgstr "Upustit vše"
@@ -2280,43 +2280,43 @@ msgstr "Upustit vše"
#. TRANSLATORS: drop item
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: inventory button
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2567 src/gui/windowmenu.cpp:132
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:873
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2564 src/gui/windowmenu.cpp:130
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:871
msgid "Drop"
msgstr "Upustit"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: gm commands
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2578
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2575
msgid "GM..."
msgstr "GM..."
#. TRANSLATORS: popup menu header
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2586
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2583
msgid "GM commands"
msgstr "GM příkazy"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: check player ip
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2591
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2588
msgid "Check ip"
msgstr "Zkontrolovat ip"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: go to player position
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2594
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2591
msgid "Goto"
msgstr "Jdi na"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: recall player to current position
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2597
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2594
msgid "Recall"
msgstr "Zavolej zpět"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: kick player
-#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2605
+#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2602
msgid "Kick"
msgstr "Vykopnout"
@@ -2327,7 +2327,7 @@ msgstr "Zkladní"
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: full button name
-#: src/gui/setupinputpages.cpp:47 src/gui/windowmenu.cpp:124
+#: src/gui/setupinputpages.cpp:47 src/gui/windowmenu.cpp:122
msgid "Shortcuts"
msgstr "Zkratky"
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr "Zkratky"
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: input action label
#: src/gui/setupinputpages.cpp:49 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:315
-#: src/gui/windowmenu.cpp:165 src/input/pages/windows.cpp:36
+#: src/gui/windowmenu.cpp:163 src/input/pages/windows.cpp:36
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
@@ -2352,7 +2352,7 @@ msgstr "Smajlíci"
#. TRANSLATORS: settings tab name
#. TRANSLATORS: chat window name
#: src/gui/setupinputpages.cpp:55 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:40
-#: src/gui/windowmenu.cpp:88 src/gui/windows/chatwindow.cpp:91
+#: src/gui/windowmenu.cpp:86 src/gui/windows/chatwindow.cpp:86
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
@@ -2361,7 +2361,7 @@ msgstr "Chat"
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
#. TRANSLATORS: input action group
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/setupinputpages.cpp:57 src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:150
+#: src/gui/setupinputpages.cpp:57 src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:148
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:179
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:337
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:192
@@ -2604,19 +2604,19 @@ msgstr "Úroveň: %u"
#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:138
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:668 src/gui/windows/statuswindow.cpp:75
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:235 src/gui/windows/statuswindow.cpp:347
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:666 src/gui/windows/statuswindow.cpp:73
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:233 src/gui/windows/statuswindow.cpp:345
#, c-format
msgid "Money: %s"
msgstr "Peníze: %s"
#. TRANSLATORS: Text under equipped items (should be small)
-#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:323
+#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:318
msgid "Eq."
msgstr "Ob."
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:72
+#: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:70
msgid "Open url"
msgstr "Otevři web adresu"
@@ -2626,9 +2626,9 @@ msgstr "Otevři web adresu"
#. TRANSLATORS: quit dialog button
#. TRANSLATORS: servers dialog button
#. TRANSLATORS: input action name
-#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:98 src/gui/windows/buydialog.cpp:271
+#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:98 src/gui/windows/buydialog.cpp:270
#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:52 src/gui/windows/quitdialog.cpp:57
-#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:59 src/gui/windows/serverdialog.cpp:124
+#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:59 src/gui/windows/serverdialog.cpp:114
#: src/input/pages/basic.cpp:216
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
@@ -2639,10 +2639,10 @@ msgstr "Ukončit"
#. TRANSLATORS: item amount window button
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#. TRANSLATORS: status window label (plus sign)
-#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:116 src/gui/windows/buydialog.cpp:263
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:163
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:198 src/gui/windows/npcdialog.cpp:107
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:751
+#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:116 src/gui/windows/buydialog.cpp:262
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:165
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:200 src/gui/windows/npcdialog.cpp:106
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:749
msgid "+"
msgstr "+"
@@ -2652,10 +2652,10 @@ msgstr "+"
#. TRANSLATORS: item amount window button
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#. TRANSLATORS: status window label (minus sign)
-#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:118 src/gui/windows/buydialog.cpp:266
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:161
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:195 src/gui/windows/npcdialog.cpp:109
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:764
+#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:118 src/gui/windows/buydialog.cpp:265
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:163
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:197 src/gui/windows/npcdialog.cpp:108
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:762
msgid "-"
msgstr "-"
@@ -2664,30 +2664,30 @@ msgstr "-"
#. TRANSLATORS: status bar label
#. TRANSLATORS: status window label
#. TRANSLATORS: status bar label
-#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:120 src/gui/windows/buydialog.cpp:273
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:494 src/gui/windows/statuswindow.cpp:549
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:748 src/gui/windows/statuswindow.cpp:780
+#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:120 src/gui/windows/buydialog.cpp:272
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:492 src/gui/windows/statuswindow.cpp:547
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:746 src/gui/windows/statuswindow.cpp:778
msgid "Max"
msgstr "Vše"
#. TRANSLATORS: sell dialog label
#. TRANSLATORS: buy dialog label
#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:127 src/gui/widgets/selldialog.cpp:322
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:249 src/gui/windows/buydialog.cpp:583
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:248 src/gui/windows/buydialog.cpp:582
#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
msgstr "Cena: %s / Celkem %s"
#. TRANSLATORS: setup item button
#. TRANSLATORS: servers dialog button
-#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:368 src/gui/widgets/setupitem.cpp:505
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:130
+#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:367 src/gui/widgets/setupitem.cpp:504
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:120
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
#. TRANSLATORS: skill level
#. TRANSLATORS: skills dialog. skill level
-#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:100 src/gui/windows/skilldialog.cpp:454
+#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:100 src/gui/windows/skilldialog.cpp:451
#, c-format
msgid "Lvl: %d"
msgstr "Úroveň: %d"
@@ -2700,7 +2700,7 @@ msgstr "Typ: %s"
#. TRANSLATORS: Skill type
#. TRANSLATORS: unknown equipment page name
-#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:109 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:623
+#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:109 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:622
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
@@ -2750,30 +2750,30 @@ msgid "Battle"
msgstr "Boje"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:167
+#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:171
msgid "Global announcement:"
msgstr "Globální oznámení:"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:173
+#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:177
#, c-format
msgid "Global announcement from %s:"
msgstr "Globální oznámení od %s:"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:199
+#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:203
#, c-format
msgid "%s whispers: %s"
msgstr "%s šeptá: %s"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:555
+#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:559
#, c-format
msgid "%s is now Online."
msgstr "%s je nyní připojen."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:560
+#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:564
#, c-format
msgid "%s is now Offline."
msgstr "%s se právě odpojil."
@@ -2781,9 +2781,9 @@ msgstr "%s se právě odpojil."
#. TRANSLATORS: guild chat tab name
#. TRANSLATORS: tab in social window
#: src/gui/widgets/tabs/chat/emulateguildtab.cpp:38
-#: src/gui/widgets/tabs/chat/guildtab.cpp:45
+#: src/gui/widgets/tabs/chat/guildtab.cpp:44
#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:48
-#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:50
+#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:49
msgid "Guild"
msgstr "Gilda"
@@ -2806,21 +2806,21 @@ msgstr "Parta"
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:98 src/resources/notifications.h:208
+#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:98 src/resources/notifications.h:206
msgid "Item sharing enabled."
msgstr "Sdílení předmětů povoleno."
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:103
-#: src/resources/notifications.h:212
+#: src/resources/notifications.h:210
msgid "Item sharing disabled."
msgstr "Sdílení předmětů zakázáno."
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:108
-#: src/resources/notifications.h:216
+#: src/resources/notifications.h:214
msgid "Item sharing not possible."
msgstr "Sdílení předmětů není možné."
@@ -2832,21 +2832,21 @@ msgstr "Stav sdílení předmětů neznámý."
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:148
-#: src/resources/notifications.h:196
+#: src/resources/notifications.h:194
msgid "Experience sharing enabled."
msgstr "Sdílení zkušeností povoleno."
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:153
-#: src/resources/notifications.h:200
+#: src/resources/notifications.h:198
msgid "Experience sharing disabled."
msgstr "Sdílení zkušeností zakázáno."
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:158
-#: src/resources/notifications.h:204
+#: src/resources/notifications.h:202
msgid "Experience sharing not possible."
msgstr "Sdílení zkušeností není možné."
@@ -2856,386 +2856,386 @@ msgid "Experience sharing unknown."
msgstr "Stav sdílení zkušeností neznámý."
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:53
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:188
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:239
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:54
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:189
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:240
msgid "Music:"
msgstr "Hudba:"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:55
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:194
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:243
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:56
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:195
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:244
msgid "Map:"
msgstr "Mapa:"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:57
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:191
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:241
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:58
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:192
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:242
msgid "Minimap:"
msgstr "Minimapa:"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:60
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:185
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:237
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:61
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:186
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:238
msgid "Cursor:"
msgstr "Kurzor:"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:63
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:64
msgid "Particle count:"
msgstr "Počet částic:"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:66
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:207
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:247
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:67
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:208
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:248
msgid "Map actors count:"
msgstr "Počet hráčů na mapě:"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:68
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:166
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:172
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:69
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:167
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:173
msgid "Player Position:"
msgstr "Pozice hráče:"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:74
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:220
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:75
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:221
msgid "Draw calls:"
msgstr "Draw calls:"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:79
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:228
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:80
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:229
msgid "Texture binds:"
msgstr "Navázání Textur:"
#. TRANSLATORS: debug window label, frames per second
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:82
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:83
#, c-format
msgid "%d FPS"
msgstr "%d FPS"
#. TRANSLATORS: debug window label, logic per second
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:84
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:255
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:85
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:256
#, c-format
msgid "%d LPS"
msgstr "%d LPS"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:95
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:123
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:96
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:124
#, c-format
msgid "%d FPS (Software)"
msgstr "%d FPS (Software)"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:102
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:103
#, c-format
msgid "%d FPS (normal OpenGL)"
msgstr "%d FPS (normalní OpenGL)"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:106
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:107
#, c-format
msgid "%d FPS (safe OpenGL)"
msgstr "%d FPS (bezpečné OpenGL)"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:110
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:111
#, c-format
msgid "%d FPS (mobile OpenGL)"
msgstr "%d FPS (mobile OpenGL)"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:114
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:115
#, c-format
msgid "%d FPS (modern OpenGL)"
msgstr "%d FPS (moderní OpenGL)"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:118
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:119
#, c-format
msgid "%d FPS (SDL2 default)"
msgstr "%d FPS (SDL2 výchozí)"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:143
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:213
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:144
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:214
msgid "Textures count:"
msgstr "Počet textur:"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:202
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:203
#, c-format
msgid "Particle count: %d"
msgstr "Počet částic: %d"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:262
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:319
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:387
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:263
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:320
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:388
msgid "Target:"
msgstr "Cíl:"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:264
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:325
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:389
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:265
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:326
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:390
msgid "Target Id:"
msgstr "Id cíle:"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:267
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:328
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:391
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:268
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:329
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:392
msgid "Target type:"
msgstr "Typ cíle:"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:269
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:270
msgid "Target level:"
msgstr "Úroveň cíle:"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:271
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:344
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:272
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:345
msgid "Target race:"
msgstr "Rasa cíle:"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:273
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:274
msgid "Target party:"
msgstr "Parta cíle:"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:275
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:276
msgid "Target guild:"
msgstr "Gilda cíle:"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:277
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:375
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:381
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:399
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:278
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:376
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:382
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:400
msgid "Attack delay:"
msgstr "Prodleva útoku:"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:279
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:356
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:401
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:280
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:357
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:402
msgid "Minimal hit:"
msgstr "Minimální zásah:"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:281
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:359
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:403
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:282
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:360
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:404
msgid "Maximum hit:"
msgstr "Maximální zásah:"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:283
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:362
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:405
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:284
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:363
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:406
msgid "Critical hit:"
msgstr "Kritický zásah:"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:285
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:365
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:407
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:286
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:366
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:408
msgid "Karma:"
msgstr "Karma:"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:287
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:368
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:409
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:288
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:369
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:410
msgid "Manner:"
msgstr "Vychování:"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:333
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:339
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:393
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:334
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:340
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:394
msgid "Target Level:"
msgstr "Úroveň cíle:"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:347
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:395
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:348
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:396
msgid "Target Party:"
msgstr "Parta cíle:"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:351
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:397
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:352
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:398
msgid "Target Guild:"
msgstr "Gilda cíle:"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:451
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:457
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:452
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:458
#, c-format
msgid "Ping: %s ms"
msgstr "Ping: %s ms"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:460
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:461
#, c-format
msgid "In: %d bytes/s"
msgstr "Příchozí: %d bytes/s"
#. TRANSLATORS: debug window label
-#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:463
+#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:464
#, c-format
msgid "Out: %d bytes/s"
msgstr "Odchozí: %d bytes/s"
#. TRANSLATORS: audio tab in settings
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:50
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:48
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:58
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:56
msgid "Basic settings"
msgstr "Základní nastavení"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:61
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:59
msgid "Enable Audio"
msgstr "Zapnout audio"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:64
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:62
msgid "Enable music"
msgstr "Zapnout hudbu"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:68
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:66
msgid "Enable game sfx"
msgstr "Zapnout zvukové efekty hry"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:72
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:70
msgid "Enable gui sfx"
msgstr "Zapnout zvukové efekty ovládání"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:76
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:74
msgid "Sfx volume"
msgstr "Hlasitost efektů"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:81
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:79
msgid "Music volume"
msgstr "Hlasitost hudby"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:86
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:84
msgid "Enable music fade out"
msgstr "Povolit vytlumení muziky"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:90
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:88
msgid "Audio frequency"
msgstr "Frekvence zvuku"
#. TRANSLATORS: audio type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:94
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:92
msgid "mono"
msgstr "mono"
#. TRANSLATORS: audio type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:96
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:94
msgid "stereo"
msgstr "stereo"
#. TRANSLATORS: audio type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:98
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:96
msgid "surround"
msgstr "surround"
#. TRANSLATORS: audio type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:100
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:98
msgid "surround+center+lfe"
msgstr "surround+center+lfe"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:102
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:100
msgid "Audio channels"
msgstr "Kanály zvuku"
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:107
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:105
msgid "Sound effects"
msgstr "Zvukové efekty"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:110
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:108
msgid "Information dialog sound"
msgstr "Zvuk informačního dialogu"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:114
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:112
msgid "Request dialog sound"
msgstr "Zvuk požadavkového dialogu"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:118
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:116
msgid "Whisper message sound"
msgstr "Zvuk šeptané zprávy"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:122
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:120
msgid "Guild / Party message sound"
msgstr "Zvuk zprávy Gildy / Party"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:126
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:124
msgid "Highlight message sound"
msgstr "Zvuk zvýrazněné zprávy"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:130
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:128
msgid "Global message sound"
msgstr "Zvuk globálního oznámení"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:134
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:132
msgid "Error message sound"
msgstr "Zvuk chybového oznámení"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:138
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:136
msgid "Trade request sound"
msgstr "Zvuk požadavku na obchod"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:142
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:140
msgid "Show window sound"
msgstr "Zvuk zobrazení okna"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:146
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:144
msgid "Hide window sound"
msgstr "Zvuk zavření okna"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:154
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:152
msgid "Enable mumble voice chat"
msgstr "Povolit mumble hlasový chat"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:159
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:157
msgid "Download music"
msgstr "Stáhnout hudbu"
@@ -3258,7 +3258,7 @@ msgstr "Chránít zaměření chatu"
#. TRANSLATORS: settings colors tab name
#. TRANSLATORS: emotes tab name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:60
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:88
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:87
#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:117
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
@@ -3431,65 +3431,65 @@ msgstr "Zobrazit knoflík pro smajlíky v chatu"
msgid "Show motd server message on start"
msgstr "Zobrazit motto dne od serveru při startu"
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:50
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:49
msgid "This is what the color looks like"
msgstr "Takhle bude barva vypadat"
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:65
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:64
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:69
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:336
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:68
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:335
msgid "Delay:"
msgstr "Prodleva:"
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:73
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:72
msgid "Red:"
msgstr "Červená:"
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:77
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:76
msgid "Green:"
msgstr "Zelená:"
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:81
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:80
msgid "Blue:"
msgstr "Modrá:"
#. TRANSLATORS: color type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:107
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:403
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:106
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:402
msgid "Static"
msgstr "Statický"
#. TRANSLATORS: color type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:110
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:113
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:405
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:109
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:112
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:404
msgid "Pulse"
msgstr "Pulzní"
#. TRANSLATORS: color type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:115
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:118
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:407
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:114
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:117
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:406
msgid "Rainbow"
msgstr "Duhový"
#. TRANSLATORS: color type
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:120
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:123
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:407
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:119
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:122
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:406
msgid "Spectrum"
msgstr "Spektrum"
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:330
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:329
msgid "Alpha:"
msgstr "Průhlednost:"
@@ -3695,7 +3695,7 @@ msgstr "Cyklovat zaměřená monstra"
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: debug window tab
#. TRANSLATORS: mini map window name
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:133 src/gui/windowmenu.cpp:108
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:133 src/gui/windowmenu.cpp:106
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:61 src/gui/windows/minimap.cpp:58
#: src/gui/windows/minimap.cpp:121
msgid "Map"
@@ -3868,9 +3868,9 @@ msgstr "Povolit upozornění na váhu"
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: shop window name
#. TRANSLATORS: shop button tooltip
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:267 src/gui/windowmenu.cpp:140
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:267 src/gui/windowmenu.cpp:138
#: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:40 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:51
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:223
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:221
msgid "Shop"
msgstr "Obchod"
@@ -3887,7 +3887,7 @@ msgstr "Zapnout mód obchodu"
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: npc dialog name
#. TRANSLATORS: npc post dialog caption
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:279 src/gui/windows/npcdialog.cpp:87
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:279 src/gui/windows/npcdialog.cpp:86
#: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:43
msgid "NPC"
msgstr "NPC"
@@ -4261,7 +4261,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: relations table header
#. TRANSLATORS: bot checker window table header
#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:58
-#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:87
+#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:86
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
@@ -4286,9 +4286,9 @@ msgstr "Povolit šeptání"
#. TRANSLATORS: command editor button
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:77
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:82
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:132 src/gui/windows/shopwindow.cpp:108
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:91 src/input/pages/gui.cpp:111
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:84
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:122 src/gui/windows/shopwindow.cpp:123
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:90 src/input/pages/gui.cpp:111
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
@@ -4303,234 +4303,234 @@ msgid "When ignoring:"
msgstr "Když ignoruji:"
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:65
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:64
msgid "Gui theme"
msgstr "Téma ovládání"
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:72
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:71
msgid "Main Font"
msgstr "Hlavní font"
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:77
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:76
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
#. TRANSLATORS: theme settings label
#. TRANSLATORS: font size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:81 src/gui/windows/emotewindow.cpp:49
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:80 src/gui/windows/emotewindow.cpp:49
msgid "Bold font"
msgstr "Tučný font"
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:85
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:84
msgid "Particle font"
msgstr "Font částic"
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:89
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:88
msgid "Help font"
msgstr "Pomocný font"
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:93
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:92
msgid "Secure font"
msgstr "Bezpečný font"
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:97
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:96
msgid "Npc font"
msgstr "Písmo pro NPC"
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:101
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:100
msgid "Japanese font"
msgstr "Japonský font"
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:105
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:104
msgid "Chinese font"
msgstr "Čínské písmo"
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:110
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:109
msgid "Font size"
msgstr "Velikost písma"
#. TRANSLATORS: theme settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:115
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:114
msgid "Npc font size"
msgstr "Velikost fontu NPC"
#. TRANSLATORS: button name with information about selected theme
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:119
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:118
msgid "i"
msgstr "i"
#. TRANSLATORS: theme info dialog
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:245
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:244
msgid "Name: "
msgstr "Jméno: "
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:246
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:245
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#. TRANSLATORS: theme info dialog header
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:311
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:310
msgid "Theme info"
msgstr "Informace o motivu"
#. TRANSLATORS: theme message dialog
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:341
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:340
msgid "Theme Changed"
msgstr "Téma změněno"
#. TRANSLATORS: video settings warning
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:341
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:384
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:397
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:340
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:385
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:398
msgid "Restart your client for the change to take effect."
msgstr "Restartujte klient pro aplikováni změn."
#. TRANSLATORS: onscreen button size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:42
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:41
msgid "Small"
msgstr "Malé"
#. TRANSLATORS: onscreen button size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:46
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:45
msgid "Medium"
msgstr "Střední"
#. TRANSLATORS: onscreen button size
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:48
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:47
msgid "Large"
msgstr "Velké"
#. TRANSLATORS: touch settings tab
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:69
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:68
msgid "Touch"
msgstr "Dotyk"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:78
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:77
msgid "Onscreen keyboard"
msgstr "Klávesnice na obrazovce"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:81
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:80
msgid "Show onscreen keyboard icon"
msgstr "Zobrazit ikonu klávesnice na obrazovce"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:85
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:84
msgid "Keyboard icon action"
msgstr "Akce ikony klávesnice"
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:91
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:90
msgid "Onscreen joystick"
msgstr "Joystick na obrazovce"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:94
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:93
msgid "Show onscreen joystick"
msgstr "Zobrazit joystick na obrazovce"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:98
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:97
msgid "Joystick size"
msgstr "Velikost joysticku"
#. TRANSLATORS: settings group
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:103
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:102
msgid "Onscreen buttons"
msgstr "Tlačítka na obrazovce"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:106
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:105
msgid "Show onscreen buttons"
msgstr "Zobrazit tlačítka na obrazovce"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:110
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:109
msgid "Buttons format"
msgstr "Formát tlačítek"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:114
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:113
msgid "Buttons size"
msgstr "Velikost tlačítek"
#. TRANSLATORS: settings option
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:122
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:121
#, c-format
msgid "Button %u action"
msgstr "Akce tlačítka %u"
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:71
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:72
msgid "Full screen"
msgstr "Celá obrazovka"
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:74
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:75
msgid "FPS limit:"
msgstr "Omezení FPS:"
#. TRANSLATORS: video settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:79
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:121
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:314
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:450
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:80
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:122
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:315
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:451
msgid "Alt FPS limit: "
msgstr "Altern. FPS omezení: "
#. TRANSLATORS: video settings button
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:82
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:83
msgid "Detect best mode"
msgstr "Detekuj nejlepší režim"
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:91
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:92
msgid "Show cursor"
msgstr "Zobrazit kurzor"
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:94
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:95
msgid "Custom cursor"
msgstr "Vlastní kurzor"
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:98
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:99
msgid "Enable resize"
msgstr "Povolit změnu velikosti"
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:101
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:102
msgid "No frame"
msgstr "Žádný rámeček"
#. TRANSLATORS: video settings label
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:118
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:122
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:312
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:434
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:447
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:119
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:123
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:313
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:435
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:448
msgid "None"
msgstr "Žádné"
#. TRANSLATORS: video error message
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:226
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:227
msgid ""
"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
"Selhalo přepnutí do módu v okně a obnovení předchozího módu taktéž selhalo!"
#. TRANSLATORS: video error message
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:233
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:234
msgid ""
"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
@@ -4538,42 +4538,42 @@ msgstr ""
"selhalo!"
#. TRANSLATORS: video settings warning
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:245
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:246
msgid "Switching to Full Screen"
msgstr "Přepínám na celou obrazovku"
#. TRANSLATORS: video settings warning
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:247
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:248
msgid "Restart needed for changes to take effect."
msgstr "Pro uplatnění změn je potřeba restart."
#. TRANSLATORS: video settings warning
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:269
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:270
msgid "Changing to OpenGL"
msgstr "Měním na OpenGL"
#. TRANSLATORS: video settings warning
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:271
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:272
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
msgstr "Změny v OpenGL vyžadují restart."
#. TRANSLATORS: resolution question dialog
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:353
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:354
msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
msgstr "Vlastní rozlišení (příklad: 1024x768)"
#. TRANSLATORS: resolution question dialog
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:355
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:356
msgid "Enter new resolution: "
msgstr "Zadej nové rozlišení: "
#. TRANSLATORS: video settings warning
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:382
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:395
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:383
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:396
msgid "Screen Resolution Changed"
msgstr "Rozlišení obrazovky změněno"
-#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:385
+#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:386
msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
msgstr "Některá okna mohou být přesunuta aby se vešla do menšího okna."
@@ -4732,74 +4732,74 @@ msgstr "Přidat ke snímkům obrazovky vodotisk"
#. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window.
#. TRANSLATORS: Should be small
-#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:51
+#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:49
msgid "Atk"
msgstr "FÚ"
#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
-#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:67
+#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:65
msgid "Priority mobs"
msgstr "Prioritní monstra"
#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
-#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:69
+#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:67
msgid "Attack mobs"
msgstr "Útočit na monstra"
#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
-#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:71
+#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:69
msgid "Ignore mobs"
msgstr "Ignorovat monstra"
#. TRANSLATORS: social window label
-#: src/gui/widgets/tabs/socialfriendstab.h:119
+#: src/gui/widgets/tabs/socialfriendstab.h:117
#, c-format
msgid "Friends: %u/%u"
msgstr "Přátelé: %u/%u"
#. TRANSLATORS: social window label
#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:95
-#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:166
+#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:165
#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:158
#, c-format
msgid "Players: %u/%u"
msgstr "Hráči: %u/%u"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:84
+#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:83
#, c-format
msgid "Invited user %s to guild %s."
msgstr "Pozvali jste %s do gildy %s."
-#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:102
+#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:101
#, c-format
msgid "Guild %s quit requested."
msgstr "Požadován odchod z gildy %s."
#. TRANSLATORS: guild invite message
-#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:117
+#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:116
msgid "Member Invite to Guild"
msgstr "Člen pozval do gildy"
#. TRANSLATORS: guild invite message
-#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:119
+#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:118
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
msgstr "Koho byste rád pozval do gildy %s?"
#. TRANSLATORS: guild leave message
-#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:129
+#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:128
msgid "Leave Guild?"
msgstr "Opustit gildu?"
#. TRANSLATORS: guild leave message
-#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:131
+#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:130
#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
msgstr "Jste si jisti že chcete opustit gildu %s?"
#. TRANSLATORS: social window label
-#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:142
+#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:141
#, c-format
msgid "Members: %u/%u"
msgstr "Členové: %u/%u"
@@ -4850,17 +4850,17 @@ msgstr "Opravdu chceš opustit partu %s?"
#. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window.
#. TRANSLATORS: Should be small
-#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:51
+#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:49
msgid "Pik"
msgstr "Sb"
#. TRANSLATORS: items group name in social window
-#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:67
+#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:65
msgid "Pickup items"
msgstr "Sbírej věci"
#. TRANSLATORS: items group name in social window
-#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:69
+#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:67
msgid "Ignore items"
msgstr "Ignoruj věci"
@@ -4871,203 +4871,203 @@ msgid "Visible players: %d"
msgstr "Viditelní hráči: %d"
#. TRANSLATORS: short button name for who is online window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:70
+#: src/gui/windowmenu.cpp:68
msgid "ONL"
msgstr "ONL"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:71
+#: src/gui/windowmenu.cpp:69
msgid "Who is online"
msgstr "Kdo je online"
#. TRANSLATORS: short button name for help window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:73
+#: src/gui/windowmenu.cpp:71
msgid "HLP"
msgstr "POM"
#. TRANSLATORS: short button name for quests window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:76
+#: src/gui/windowmenu.cpp:74
msgid "QE"
msgstr "ÚK"
#. TRANSLATORS: quests window name
-#: src/gui/windowmenu.cpp:77 src/gui/windows/questswindow.cpp:65
+#: src/gui/windowmenu.cpp:75 src/gui/windows/questswindow.cpp:65
msgid "Quests"
msgstr "Úkoly"
#. TRANSLATORS: short button name for bot checker window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:79
+#: src/gui/windowmenu.cpp:77
msgid "BC"
msgstr "OB"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:80
+#: src/gui/windowmenu.cpp:78
msgid "Bot checker"
msgstr "Ověřovač botů"
#. TRANSLATORS: short button name for kill stats window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:82
+#: src/gui/windowmenu.cpp:80
msgid "KS"
msgstr "SZ"
#. TRANSLATORS: kill stats window name
-#: src/gui/windowmenu.cpp:83 src/gui/windows/killstats.cpp:50
+#: src/gui/windowmenu.cpp:81 src/gui/windows/killstats.cpp:54
msgid "Kill stats"
msgstr "Statistiky zabíjení"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:85
+#: src/gui/windowmenu.cpp:83
msgid "Smilies"
msgstr "Smajlíci"
#. TRANSLATORS: short button name for chat window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:87
+#: src/gui/windowmenu.cpp:85
msgid "CH"
msgstr "CH"
#. TRANSLATORS: short button name for status window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:95
+#: src/gui/windowmenu.cpp:93
msgid "STA"
msgstr "STA"
-#: src/gui/windowmenu.cpp:96
+#: src/gui/windowmenu.cpp:94
msgid "Status"
msgstr "Stav"
#. TRANSLATORS: short button name for equipment window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:98
+#: src/gui/windowmenu.cpp:96
msgid "EQU"
msgstr "VYB"
#. TRANSLATORS: equipment window name
#. TRANSLATORS: equipment button tooltip
-#: src/gui/windowmenu.cpp:99 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:68
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:225
+#: src/gui/windowmenu.cpp:97 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:67
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:223
msgid "Equipment"
msgstr "Vybavení"
#. TRANSLATORS: short button name for inventory window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:101
+#: src/gui/windowmenu.cpp:99
msgid "INV"
msgstr "INV"
#. TRANSLATORS: inventory window name
#. TRANSLATORS: inventory type name
-#: src/gui/windowmenu.cpp:102 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:142
-#: src/inventory.cpp:301
+#: src/gui/windowmenu.cpp:100 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:140
+#: src/inventory.cpp:299
msgid "Inventory"
msgstr "Inventář"
#. TRANSLATORS: short button name for cart window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:104
+#: src/gui/windowmenu.cpp:102
msgid "CA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: cart button tooltip
#. TRANSLATORS: inventory type name
-#: src/gui/windowmenu.cpp:105 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:221
-#: src/inventory.cpp:311
+#: src/gui/windowmenu.cpp:103 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:219
+#: src/inventory.cpp:309
msgid "Cart"
msgstr "Košík"
#. TRANSLATORS: short button name for map window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:107
+#: src/gui/windowmenu.cpp:105
msgid "MAP"
msgstr "MAP"
#. TRANSLATORS: short button name for skills window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:113
+#: src/gui/windowmenu.cpp:111
msgid "SKI"
msgstr "DOV"
#. TRANSLATORS: skills dialog name
-#: src/gui/windowmenu.cpp:114 src/gui/windows/skilldialog.cpp:74
+#: src/gui/windowmenu.cpp:112 src/gui/windows/skilldialog.cpp:71
msgid "Skills"
msgstr "Dovednosti"
#. TRANSLATORS: short button name for social window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:118
+#: src/gui/windowmenu.cpp:116
msgid "SOC"
msgstr "SOC"
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: social window name
-#: src/gui/windowmenu.cpp:120 src/gui/windows/socialwindow.cpp:62
+#: src/gui/windowmenu.cpp:118 src/gui/windows/socialwindow.cpp:56
msgid "Social"
msgstr "Společenství"
#. TRANSLATORS: short button name for shortcuts window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:122
+#: src/gui/windowmenu.cpp:120
msgid "SH"
msgstr "ZK"
#. TRANSLATORS: short button name for spells window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:126
+#: src/gui/windowmenu.cpp:124
msgid "SP"
msgstr "KO"
#. TRANSLATORS: short button name for drops window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:130
+#: src/gui/windowmenu.cpp:128
msgid "DR"
msgstr "UP"
#. TRANSLATORS: short button name for did you know window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:134
+#: src/gui/windowmenu.cpp:132
msgid "YK"
msgstr "VŽ"
#. TRANSLATORS: full button name
-#: src/gui/windowmenu.cpp:136
+#: src/gui/windowmenu.cpp:134
msgid "Did you know"
msgstr "Víte že"
#. TRANSLATORS: short button name for shop window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:138
+#: src/gui/windowmenu.cpp:136
msgid "SHP"
msgstr "OBCH"
#. TRANSLATORS: short button name for outfits window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:142
+#: src/gui/windowmenu.cpp:140
msgid "OU"
msgstr "VÝ"
#. TRANSLATORS: short button name for updates window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:146
+#: src/gui/windowmenu.cpp:144
msgid "UP"
msgstr "AK"
#. TRANSLATORS: full button name
-#: src/gui/windowmenu.cpp:148
+#: src/gui/windowmenu.cpp:146
msgid "Updates"
msgstr "Aktualizace"
#. TRANSLATORS: short button name for bank window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:150
+#: src/gui/windowmenu.cpp:148
msgid "BA"
msgstr "BA"
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: bank window name
-#: src/gui/windowmenu.cpp:152 src/gui/windows/bankwindow.cpp:43
+#: src/gui/windowmenu.cpp:150 src/gui/windows/bankwindow.cpp:43
msgid "Bank"
msgstr "Banka"
#. TRANSLATORS: short button name for debug window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:154
+#: src/gui/windowmenu.cpp:152
msgid "DBG"
msgstr "DBG"
#. TRANSLATORS: short button name for windows list menu.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:163
+#: src/gui/windowmenu.cpp:161
msgid "WIN"
msgstr "OKN"
#. TRANSLATORS: short button name for setup window.
-#: src/gui/windowmenu.cpp:167
+#: src/gui/windowmenu.cpp:165
msgid "SET"
msgstr "NAS"
#. TRANSLATORS: short key name
#. TRANSLATORS: outfits window label
-#: src/gui/windowmenu.cpp:302 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:77
-#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:573
+#: src/gui/windowmenu.cpp:300 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:72
+#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:568
#, c-format
msgid "Key: %s"
msgstr "Klávesa: %s"
@@ -5088,81 +5088,81 @@ msgid "Deposit"
msgstr "Vložit"
#. TRANSLATORS: bot checker window header
-#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:45
+#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:44
msgid "Bot Checker"
msgstr "Ověřovač botů"
#. TRANSLATORS: bot checker window button
#. TRANSLATORS: npc dialog button
-#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:54 src/gui/windows/npcdialog.cpp:118
+#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:53 src/gui/windows/npcdialog.cpp:117
msgid "Reset"
msgstr "Resetovat"
#. TRANSLATORS: bot checker window table header
-#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:95
+#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:94
msgid "Result"
msgstr "Výsledek"
#. TRANSLATORS: buy dialog name
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:176
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:175
msgid "Create items"
msgstr "Vytvořit předměty"
#. TRANSLATORS: buy dialog label
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:258
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:257
msgid "Amount:"
msgstr "Počet:"
#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#. TRANSLATORS: social window button
-#: src/gui/windows/buydialog.cpp:269 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:122
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:622
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:85
+#: src/gui/windows/buydialog.cpp:268 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:120
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:624
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:79
msgid "Create"
msgstr "Vytvořit"
#. TRANSLATORS: change email dialog header
#. TRANSLATORS: button in change email dialog
-#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:50
-#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:55
+#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:47
+#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:52
msgid "Change Email Address"
msgstr "Změnit e-mail"
#. TRANSLATORS: label in change email dialog
#. TRANSLATORS: change password dialog label
-#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:63
-#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:66
+#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:60
+#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:63
#, c-format
msgid "Account: %s"
msgstr "Účet: %s"
#. TRANSLATORS: label in change email dialog
-#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:67
+#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:64
msgid "Type new email address twice:"
msgstr "Zadej novou emailovou adresu dvakrát:"
#. TRANSLATORS: change email error
-#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:139
+#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:136
#, c-format
msgid "The new email address needs to be at least %u characters long."
msgstr "Nový email musí mít nejméně %u znaků."
#. TRANSLATORS: change email error
-#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:147
+#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:144
#, c-format
msgid "The new email address needs to be less than %u characters long."
msgstr "Nový email musí mít méně než %u znaků."
#. TRANSLATORS: change email error
-#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:155
+#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:152
msgid "The email address entries mismatch."
msgstr "Emailové adresy nesouhlasí."
#. TRANSLATORS: change password window name
#. TRANSLATORS: change password dialog button
-#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:51
-#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:57
+#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:48
+#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:54
msgid "Change Password"
msgstr "Změnit heslo"
@@ -5170,41 +5170,41 @@ msgstr "Změnit heslo"
#. TRANSLATORS: login dialog label
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
#. TRANSLATORS: unregister dialog. label.
-#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:70
+#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:67
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:106 src/gui/windows/registerdialog.cpp:79
-#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:68
+#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:65
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
#. TRANSLATORS: change password dialog label
-#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:73
+#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:70
msgid "Type new password twice:"
msgstr "Zadej nové heslo dvakrát:"
#. TRANSLATORS: change password error
-#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:120
+#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:117
msgid "Enter the old password first."
msgstr "Nejdřív zadej původní heslo."
#. TRANSLATORS: change password error
-#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:127
+#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:124
#, c-format
msgid "The new password needs to be at least %u characters long."
msgstr "Nové heslo musí mít nejméně %u znaků."
#. TRANSLATORS: change password error
-#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:135
+#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:132
#, c-format
msgid "The new password needs to be less than %u characters long."
msgstr "Nové heslo musí mít méně než %u znaků."
#. TRANSLATORS: change password error
-#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:143
+#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:140
msgid "The new password entries mismatch."
msgstr "Nová hesla nesouhlasí."
#. TRANSLATORS: char create dialog name
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:78
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:76
msgid "New Character"
msgstr "Nová postava"
@@ -5212,7 +5212,7 @@ msgstr "Nová postava"
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
#. TRANSLATORS: login dialog label
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:84
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:82
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:74 src/gui/windows/logindialog.cpp:104
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:77
msgid "Name:"
@@ -5222,12 +5222,12 @@ msgstr "Jméno:"
#. You may change this symbol if your language uses another.
#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: outfits window button
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:88
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:97
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:114
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:197
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:207
-#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:65
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:86
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:95
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:112
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:195
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:205
+#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:60
msgid ">"
msgstr ">"
@@ -5235,75 +5235,75 @@ msgstr ">"
#. You may change this symbol if your language uses another.
#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: outfits window button
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:92
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:99
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:199
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:209
-#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:63
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:90
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:97
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:197
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:207
+#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:58
msgid "<"
msgstr "<"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:94
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:92
msgid "Hair color:"
msgstr "Barva vlasů:"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:101
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:99
msgid "Hair style:"
msgstr "Účes:"
#. TRANSLATORS: char create dialog button
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:112
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:110
msgid "^"
msgstr "^"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:120
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:498
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:118
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:496
#, c-format
msgid "Please distribute %d points"
msgstr "Rozdělte prosím %d bodů"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:201
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:199
msgid "Race:"
msgstr "Rasa:"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:211
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:209
msgid "Look:"
msgstr "Vzhled:"
#. TRANSLATORS: one char size female character gender
#. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:225
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:81
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:223
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:75
msgid "F"
msgstr "P"
#. TRANSLATORS: one char size male character gender
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:227
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:225
msgid "M"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: one char size unknown character gender
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:229
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:227
msgid "U"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: char creation error
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:380
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:378
msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
msgstr "Vaše jméno musí mít nejméně 4 znaky."
#. TRANSLATORS: char create dialog label
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:488
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:486
msgid "Character stats OK"
msgstr "Stav postavy je v pořádku"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
-#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:504
+#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:502
#, c-format
msgid "Please remove %d points"
msgstr "Odstraňte prosím %d bodů"
@@ -5319,68 +5319,68 @@ msgid "Are you sure you want to delete this character?"
msgstr "Jste si jistí, že chcete smazat tuto postavu?"
#. TRANSLATORS: char select dialog name
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:64
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:66
#, c-format
msgid "Account %s (last login time %s)"
msgstr "Účet %s (poslední přihlášení %s)"
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:71
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:73
msgid "Switch"
msgstr "Přepnout"
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:73
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:75
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#. TRANSLATORS: updater window button
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:78
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:612
-#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:194
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:80
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:614
+#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:192
msgid "Play"
msgstr "Hrát"
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#. TRANSLATORS: info message
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:80
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:82
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:160
-#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:564
-#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:594
+#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:582
+#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:612
msgid "Info"
msgstr "Informace"
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#. TRANSLATORS: unregister dialog name
#. TRANSLATORS: unregister dialog. button.
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:108
-#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:50
-#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:55
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:110
+#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:47
+#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:52
msgid "Unregister"
msgstr "Zrušit registraci"
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:120
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:122
msgid "Change Email"
msgstr "Změnit email"
#. TRANSLATORS: char select dialog name
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:164
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:166
#, c-format
msgid "Account %s"
msgstr "Účet %s"
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:193
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:195
msgid "Please set new pincode"
msgstr "Prosím nastavte nový pin kód"
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:240
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:242
msgid "Please enter new name"
msgstr "Prosím zadejte nové jméno"
#. TRANSLATORS: char select dialog. player info message.
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:259
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:261
#, c-format
msgid ""
"Hp: %u/%u\n"
@@ -5395,42 +5395,42 @@ msgstr ""
"Zkušenost: %u\n"
"Peníze: %s"
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:317
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:319
msgid "Incorrect password"
msgstr "Špatné heslo"
#. TRANSLATORS: char deletion question.
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:462
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:464
msgid "Enter your email for deleting character"
msgstr ""
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:462
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:464
msgid "Enter email:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: char deletion question.
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:469
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:471
msgid "Enter password for deleting character"
msgstr "Zadej heslo pro smazání postavy"
-#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:469
+#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:471
msgid "Enter password:"
msgstr "Zadej heslo:"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:680
+#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:675
#, c-format
msgid "Present: %s; %d players are present."
msgstr "Přítomni: %s; %d hráčů je přítomno."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1123
+#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1118
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "Šeptání pro %s: %s"
#. TRANSLATORS: owners pet name. For example: 4144's pet
-#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1733 src/net/eathena/pethandler.cpp:174
+#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1728 src/net/eathena/pethandler.cpp:174
#, c-format
msgid "%s's pet"
msgstr "mazlíček patřící %s"
@@ -5478,7 +5478,7 @@ msgstr "Upravit server"
#. TRANSLATORS: edit server dialog button
#. TRANSLATORS: servers dialog button
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:126
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:116
msgid "Connect"
msgstr "Připojit"
@@ -5547,141 +5547,141 @@ msgstr "Věděl jsi že..."
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: outfits window button
#. TRANSLATORS: inventory button
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:184 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:67
-#: src/resources/itemtypemapdata.h:47 src/resources/itemtypemapdata.h:51
-#: src/resources/itemtypemapdata.h:55 src/resources/itemtypemapdata.h:59
-#: src/resources/itemtypemapdata.h:63 src/resources/itemtypemapdata.h:67
-#: src/resources/itemtypemapdata.h:71 src/resources/itemtypemapdata.h:75
-#: src/resources/itemtypemapdata.h:79 src/resources/itemtypemapdata.h:83
-#: src/resources/itemtypemapdata.h:87 src/resources/itemtypemapdata.h:91
-#: src/resources/itemtypemapdata.h:95
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:182 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:62
+#: src/resources/itemtypemapdata.h:45 src/resources/itemtypemapdata.h:49
+#: src/resources/itemtypemapdata.h:53 src/resources/itemtypemapdata.h:57
+#: src/resources/itemtypemapdata.h:61 src/resources/itemtypemapdata.h:65
+#: src/resources/itemtypemapdata.h:69 src/resources/itemtypemapdata.h:73
+#: src/resources/itemtypemapdata.h:77 src/resources/itemtypemapdata.h:81
+#: src/resources/itemtypemapdata.h:85 src/resources/itemtypemapdata.h:89
+#: src/resources/itemtypemapdata.h:93
msgid "Equip"
msgstr "Vybavit"
#. TRANSLATORS: inventory button
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:203
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:201
msgid "Split"
msgstr "Rozdělit"
#. TRANSLATORS: inventory outfits button
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:205
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:203
msgid "O"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: inventory cart button
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:207
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:205
msgid "C"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: inventory shop button
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:209
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:207
msgid "S"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: inventory equipment button
-#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:211
+#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:209
msgid "E"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: item amount window button
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:169
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:171
msgid "All"
msgstr "Vše"
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:225
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:227
msgid "Select amount of items to trade."
msgstr "Vyberte množství předmětů, se kterými budete obchodovat."
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:229
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:231
msgid "Select amount of items to drop."
msgstr "Vyberte množství předmětů, které chcete upustit."
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:233
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:235
msgid "Select amount of items to store."
msgstr "Vyberte množství předmětů, které chcete uskladnit."
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:237
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:239
msgid "Select amount of items to store to cart."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:241
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:243
msgid "Select amount of items to retrieve."
msgstr "Vyberte množství předmětů, které chcete obdržet."
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:245
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:247
msgid "Select amount of items to retrieve from cart."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:249
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:251
msgid "Select amount of items to split."
msgstr "Vyberte množství předmětů, které chcete rozdělit."
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:253
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:255
msgid "Add to buy shop."
msgstr "Přidat k nákupu."
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:257
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:259
msgid "Add to sell shop."
msgstr "Přidat k prodeji."
#. TRANSLATORS: amount window message
-#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:261
+#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:263
msgid "Unknown."
msgstr "Neznámý."
#. TRANSLATORS: kill stats window button
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:55
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:59
msgid "Reset stats"
msgstr "Reset statistik"
#. TRANSLATORS: kill stats window button
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:57
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:61
msgid "Reset timer"
msgstr "Reset časů"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:62 src/gui/windows/killstats.cpp:176
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:281 src/gui/windows/killstats.cpp:522
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:66 src/gui/windows/killstats.cpp:180
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:285 src/gui/windows/killstats.cpp:526
#, c-format
msgid "Kills: %s, total exp: %s"
msgstr "Zabití: %s, celkem zk %s"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:65 src/gui/windows/killstats.cpp:178
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:258 src/gui/windows/killstats.cpp:273
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:524
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:69 src/gui/windows/killstats.cpp:182
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:262 src/gui/windows/killstats.cpp:277
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:528
#, c-format
msgid "Avg Exp: %s"
msgstr "Prům Zk: %s"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:67 src/gui/windows/killstats.cpp:181
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:263 src/gui/windows/killstats.cpp:277
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:527
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:71 src/gui/windows/killstats.cpp:185
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:267 src/gui/windows/killstats.cpp:281
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:531
#, c-format
msgid "No. of avg mob to next level: %s"
msgstr "Počet prům. oblud do úrovně: %s"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:70 src/gui/windows/killstats.cpp:192
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:285 src/gui/windows/killstats.cpp:530
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:74 src/gui/windows/killstats.cpp:196
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:289 src/gui/windows/killstats.cpp:534
#, c-format
msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s"
msgstr "Zabití/Min: %s, Zk/Min: %s"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:74 src/gui/windows/killstats.cpp:79
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:84 src/gui/windows/killstats.cpp:351
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:370 src/gui/windows/killstats.cpp:391
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:78 src/gui/windows/killstats.cpp:83
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:88 src/gui/windows/killstats.cpp:355
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:374 src/gui/windows/killstats.cpp:395
#, c-format
msgid "Exp speed per %d min: %s"
msgid_plural "Exp speed per %d min: %s"
@@ -5689,8 +5689,8 @@ msgstr[0] "Rychlost Zk za %d min: %s"
msgstr[1] "Rychlost Zk za %d min: %s"
msgstr[2] "Rychlost Zk za %d min: %s"
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:76 src/gui/windows/killstats.cpp:81
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:87
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:80 src/gui/windows/killstats.cpp:85
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:91
#, c-format
msgid "Time for next level per %d min: %s"
msgid_plural "Time for next level per %d min: %s"
@@ -5699,51 +5699,51 @@ msgstr[1] "Čas do další úrovně při %d min: %s"
msgstr[2] "Čas do další úrovně při %d min: %s"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:90 src/gui/windows/killstats.cpp:290
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:94 src/gui/windows/killstats.cpp:294
msgid "Last kill exp:"
msgstr "Zk za poslední zabití:"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:93 src/gui/windows/killstats.cpp:422
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:429 src/gui/windows/killstats.cpp:436
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:442
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:97 src/gui/windows/killstats.cpp:426
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:433 src/gui/windows/killstats.cpp:440
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:446
msgid "Time before jacko spawn:"
msgstr "Čas do zrození Jack O:"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:130 src/gui/windows/killstats.cpp:243
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:134 src/gui/windows/killstats.cpp:247
#, c-format
msgid "Level: %d at %f%%"
msgstr "Úroveň: %d na %f%%"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:135 src/gui/windows/killstats.cpp:248
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:139 src/gui/windows/killstats.cpp:252
#, c-format
msgid "Exp: %d/%d Left: %d"
msgstr "Zk: %d/%d Zbývá: %d"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:139 src/gui/windows/killstats.cpp:254
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:268
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:143 src/gui/windows/killstats.cpp:258
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:272
#, c-format
msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s"
msgstr "1%% = %d Zk, prům. oblud na 1%%: %s"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:357 src/gui/windows/killstats.cpp:366
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:377 src/gui/windows/killstats.cpp:386
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:399 src/gui/windows/killstats.cpp:408
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:361 src/gui/windows/killstats.cpp:370
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:381 src/gui/windows/killstats.cpp:390
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:403 src/gui/windows/killstats.cpp:412
#, c-format
msgid " Time for next level: %s"
msgstr " Čas do další úrovně: %s"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:429
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:433
#, c-format
msgid "%s %d?"
msgstr "%s %d?"
-#: src/gui/windows/killstats.cpp:436
+#: src/gui/windows/killstats.cpp:440
msgid "jacko spawning"
msgstr "Jack O se rodí"
@@ -5842,7 +5842,7 @@ msgstr "pruh práce"
#. TRANSLATORS: status bar label
#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:341
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:251
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:249
#, c-format
msgid "Level: %d (GM %d)"
msgstr "Úroveň: %d (GM %d)"
@@ -5850,8 +5850,8 @@ msgstr "Úroveň: %d (GM %d)"
#. TRANSLATORS: status bar label
#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:348
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:73 src/gui/windows/statuswindow.cpp:258
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:383
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:71 src/gui/windows/statuswindow.cpp:256
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:381
#, c-format
msgid "Level: %d"
msgstr "Úroveň: %d"
@@ -5869,17 +5869,17 @@ msgid "Job level: %d"
msgstr "Prácovní úroveň: %d"
#. TRANSLATORS: npc dialog button
-#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:72
+#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:71
msgid "Stop waiting"
msgstr "Zastavit čekání"
#. TRANSLATORS: npc dialog button
-#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:74
+#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:73
msgid "Next"
msgstr "Další"
#. TRANSLATORS: npc dialog button
-#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:78
+#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:77
msgid "Submit"
msgstr "Odeslat"
@@ -5887,8 +5887,8 @@ msgstr "Odeslat"
#. TRANSLATORS: servers dialog button
#. TRANSLATORS: shop window label
#. TRANSLATORS: trade window button
-#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:116 src/gui/windows/serverdialog.cpp:128
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:106 src/gui/windows/tradewindow.cpp:85
+#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:115 src/gui/windows/serverdialog.cpp:118
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:121 src/gui/windows/tradewindow.cpp:84
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
@@ -5919,18 +5919,18 @@ msgid "Do you really want to sell %s?"
msgstr "Opravdu chceš prodat %s?"
#. TRANSLATORS: outfits window label
-#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:69 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:567
+#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:64 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:562
#, c-format
msgid "Outfit: %d"
msgstr "Výstroj: %d"
#. TRANSLATORS: outfits window checkbox
-#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:71
+#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:66
msgid "Unequip first"
msgstr "Nejdřív odstrojit"
#. TRANSLATORS: outfits window checkbox
-#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:74
+#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:69
msgid "Away outfit"
msgstr "Výstroj pro \"Away\""
@@ -5979,7 +5979,7 @@ msgstr "Jméno musí mít méně než %u znaků."
#. TRANSLATORS: error message
#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message.
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:206
-#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:129
+#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:126
#, c-format
msgid "The password needs to be at least %u characters long."
msgstr "Heslo musí mít nejméně %u znaků."
@@ -5987,7 +5987,7 @@ msgstr "Heslo musí mít nejméně %u znaků."
#. TRANSLATORS: error message
#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message.
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:215
-#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:136
+#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:133
#, c-format
msgid "The password needs to be less than %u characters long."
msgstr "Heslo musí mít méně než %u znaků."
@@ -5998,451 +5998,451 @@ msgid "Passwords do not match."
msgstr "Hesla se neshodují."
#. TRANSLATORS: servers dialog name
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:115
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:105
msgid "Choose Your Server"
msgstr "Zvolte server"
#. TRANSLATORS: servers dialog button
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:134
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:124
msgid "Load"
msgstr "Načíst"
#. TRANSLATORS: servers dialog name
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:148
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:138
msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***"
msgstr "Zvolte server *** BEZPEČNÝ MÓD ***"
#. TRANSLATORS: servers dialog checkbox
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:157
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:147
msgid "Use same ip for game sub servers"
msgstr "Použít stejnou IP pro herní sub servery"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:409
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:399
#, c-format
msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
msgstr "Stahuji seznam serverů...%2.2f%%"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:415
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:405
msgid "Waiting for server..."
msgstr "Čekám na odezvu serveru..."
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:420
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:410
msgid "Preparing download"
msgstr "Připravuji stažení"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:425
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:415
msgid "Error retreiving server list!"
msgstr "Chyba při získávání seznamu serverů!"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:512
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:502
msgid "requires a newer version"
msgstr "potřebuje novější verzi"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
-#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:517
+#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:507
#, c-format
msgid "requires v%s"
msgstr "potřebuje v%s"
#. TRANSLATORS: setup button
-#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:93
+#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:92
msgid "Apply"
msgstr "Použít"
#. TRANSLATORS: setup button
-#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:99
+#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:98
msgid "Reset Windows"
msgstr "Resetovat okna"
#. TRANSLATORS: shop window name
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:86 src/gui/windows/shopwindow.cpp:1053
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:101 src/gui/windows/shopwindow.cpp:1068
msgid "Personal Shop"
msgstr "Osobní obchod"
#. TRANSLATORS: shop window button
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:175 src/gui/windows/shopwindow.cpp:413
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:432
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:190 src/gui/windows/shopwindow.cpp:428
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:447
msgid "Publish"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: shop window button
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:184
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:199
msgid "Announce"
msgstr "Oznámit"
#. TRANSLATORS: shop window checkbox
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:186
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:201
msgid "Show links in announce"
msgstr "Zobrazit odkazy v oznámení"
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:353
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:368
msgid "Please enter new shop name"
msgstr ""
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:411 src/gui/windows/shopwindow.cpp:430
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:426 src/gui/windows/shopwindow.cpp:445
msgid "Unpublish"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: shop window dialog
#. TRANSLATORS: trade message
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:937 src/net/ea/tradehandler.cpp:173
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:952 src/net/ea/tradehandler.cpp:172
msgid "Request for Trade"
msgstr "Požadavek k obchodování"
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:937
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:952
#, c-format
msgid "%s wants to %s %s do you accept?"
msgstr "%s chce %s %s příjímáte?"
#. TRANSLATORS: shop window name
-#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1058
+#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1073
#, c-format
msgid "Personal Shop - %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: skills dialog button
-#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:84
+#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:81
msgid "Up"
msgstr "Zvýšit"
#. TRANSLATORS: skills dialog label
-#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:194
+#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:191
#, c-format
msgid "Skill points available: %d"
msgstr "Dovednostních bodů: %d"
#. TRANSLATORS: skills dialog default skill tab
-#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:292
+#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:289
#, c-format
msgid "Skill Set %d"
msgstr "Dovednost nastavena %d"
#. TRANSLATORS: skills dialog. skill id
-#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:313
+#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:310
#, c-format
msgid "Skill %d"
msgstr "Dovednost %d"
-#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:459
+#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:456
#, c-format
msgid "Failed skill: %s"
msgstr "Neúspěšná dovednost: %s"
#. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:76
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:70
msgid "P"
msgstr "H"
#. TRANSLATORS: social window button
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:87
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:81
msgid "Invite"
msgstr "Pozvat"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:276
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:270
#, c-format
msgid "Accepted party invite from %s."
msgstr "Přijato pozvání do party od %s."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:287
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:281
#, c-format
msgid "Rejected party invite from %s."
msgstr "Odmítnuto přijetí do party od %s."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:304
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:298
#, c-format
msgid "Accepted guild invite from %s."
msgstr "Přijato pozvání do gildy od %s."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:322
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:316
#, c-format
msgid "Rejected guild invite from %s."
msgstr "Odmítnuto pozvání do gildy od %s."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:366
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:360
#, c-format
msgid "Creating guild called %s."
msgstr "Vytvářím gildu s názvem %s."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:387
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:381
#, c-format
msgid "Creating party called %s."
msgstr "Vytvářím partu s názvem %s."
#. TRANSLATORS: guild creation message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:402
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:396
msgid "Guild Name"
msgstr "Název gildy"
#. TRANSLATORS: guild creation message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:404
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:398
msgid "Choose your guild's name."
msgstr "Zvolte jméno vaší gildy."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:420
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:414
msgid "Received guild request, but one already exists."
msgstr "Obdržen požadavek na vytvoření gildy, ale tato již existuje."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:428
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:422
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the guild %s."
msgstr "%s vás zve ke vstupu do gildy %s."
#. TRANSLATORS: guild invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:435
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:429
msgid "Accept Guild Invite"
msgstr "Přílmout pozvání do gildy"
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:452
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:446
msgid "Received party request, but one already exists."
msgstr "Obdržen požadavek na vytvoření party, ale tato již existuje."
#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:464
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:458
msgid "You have been invited you to join a party."
msgstr "Byli jste pozváni k připojení se do party."
#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:469
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:463
#, c-format
msgid "You have been invited to join the %s party."
msgstr "Byli jste pozváni k připojení se do party %s."
#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:478
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:472
#, c-format
msgid "%s has invited you to join their party."
msgstr "%s vás pozval ke vstupu do jeho party."
#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:484
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:478
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the %s party."
msgstr "%s vás zve ke vstupu do party: %s."
#. TRANSLATORS: party invite message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:494
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:488
msgid "Accept Party Invite"
msgstr "Přijmout pozvání do party"
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:511
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:505
msgid "Cannot create party. You are already in a party"
msgstr "Nemohu vytvořit partu. Již jste členem party."
#. TRANSLATORS: party creation message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:520
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:514
msgid "Party Name"
msgstr "Jméno party"
#. TRANSLATORS: party creation message
-#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:522
+#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:516
msgid "Choose your party's name."
msgstr "Zvolte jméno vaší party."
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:77
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:75
msgid "HP:"
msgstr "BŽ:"
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:80
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:78
msgid "Exp:"
msgstr "Zk:"
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:138
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:136
msgid "MP:"
msgstr "MB:"
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:181 src/gui/windows/statuswindow.cpp:309
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:179 src/gui/windows/statuswindow.cpp:307
#, c-format
msgid "Job: %d"
msgstr "Práce: %d"
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:183
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:181
msgid "Job:"
msgstr "Práce:"
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:239 src/gui/windows/statuswindow.cpp:355
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:237 src/gui/windows/statuswindow.cpp:353
#, c-format
msgid "Character points: %d"
msgstr "Bodů postavy: %d"
#. TRANSLATORS: status window label
-#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:370
+#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:368
#, c-format
msgid "Correction points: %d"
msgstr "Opravné body: %d"
#. TRANSLATORS: command editor name
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:48
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:47
msgid "Command Editor"
msgstr "Editor příkazů"
#. TRANSLATORS: command editor button
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:53
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:52
msgid "magic"
msgstr "magie"
#. TRANSLATORS: command editor button
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:55
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:54
msgid "other"
msgstr "ostatní"
#. TRANSLATORS: command editor label
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:57
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:56
msgid "Symbol:"
msgstr "Symbol:"
#. TRANSLATORS: command editor label
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:60
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:59
msgid "Command:"
msgstr "Příkaz:"
#. TRANSLATORS: command editor label
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:63
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:62
msgid "Comment:"
msgstr "Komentář:"
#. TRANSLATORS: command editor label
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:67
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:66
msgid "Target Type:"
msgstr "Typ cíle:"
#. TRANSLATORS: command editor label
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:71
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:70
msgid "Icon:"
msgstr "Ikona:"
#. TRANSLATORS: command editor label
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:74
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:73
msgid "Mana:"
msgstr "Mana:"
#. TRANSLATORS: command editor label
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:77
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:76
msgid "Magic level:"
msgstr "Úroveň magie:"
#. TRANSLATORS: command editor label
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:81
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:80
msgid "Magic School:"
msgstr "Škola magie:"
#. TRANSLATORS: command editor label
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:84
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:83
msgid "School level:"
msgstr "Úroveň školy:"
#. TRANSLATORS: command editor button
-#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:89
+#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:88
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
#. TRANSLATORS: trade window button
-#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:65
+#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:64
msgid "Propose trade"
msgstr "Nabídnout obchod"
#. TRANSLATORS: trade window button
-#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:67
+#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:66
msgid "Confirmed. Waiting..."
msgstr "Potvrzeno. Čekám..."
#. TRANSLATORS: trade window button
-#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:69
+#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:68
msgid "Agree trade"
msgstr "Souhlasit s obchodem"
#. TRANSLATORS: trade window button
-#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:71
+#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:70
msgid "Agreed. Waiting..."
msgstr "Odsouhlaseno. Čekám..."
#. TRANSLATORS: trade window caption
-#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:75
+#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:74
msgid "Trade: You"
msgstr "Obchod: Ty"
#. TRANSLATORS: trade window money label
-#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:83 src/gui/windows/tradewindow.cpp:192
+#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:82 src/gui/windows/tradewindow.cpp:191
#, c-format
msgid "You get %s"
msgstr "Dostaneš: %s"
#. TRANSLATORS: trade window money change button
-#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:88
+#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:87
msgid "Change"
msgstr "Změnit"
#. TRANSLATORS: trade window money label
-#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:133
+#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:132
msgid "You give:"
msgstr "Dáváš:"
#. TRANSLATORS: trade error
-#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:428
+#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:427
msgid "You don't have enough money."
msgstr "Nemáš dost peněz."
#. TRANSLATORS: trade error
-#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:514
+#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:513
msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
msgstr "Přidání věci selhalo. Nelze předávat stejný předmět v jednom okně."
#. TRANSLATORS: unregister dialog. label.
-#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:65
+#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:62
#, c-format
msgid "Name: %s"
msgstr "Jméno: %s"
#. TRANSLATORS: updater window name
-#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:173
+#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:171
msgid "Updating..."
msgstr "Aktualizuje se..."
#. TRANSLATORS: updater window label
-#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:190
+#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:188
msgid "Connecting..."
msgstr "Připojuji se..."
-#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:407
+#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:405
msgid "Show all news (can be slow)"
msgstr "Zobrazit všecky novinky (může být pomalé)"
#. TRANSLATORS: update message
-#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:825
+#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:823
msgid "##1 The update process is incomplete."
msgstr "##1 Proces aktualizace není kompletní."
#. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.".
-#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:827
+#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:825
msgid "##1 It is strongly recommended that"
msgstr "##1 silně doporučujeme zkusit"
#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
-#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:829
+#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:827
msgid "##1 you try again later."
msgstr "##1 aktualizaci později."
#. TRANSLATORS: updater window label
-#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:1013
+#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:1011
msgid "Completed"
msgstr "Hotovo"
@@ -6489,25 +6489,25 @@ msgstr "Vyber svět"
#. TRANSLATORS: long key name. must be short.
#. TRANSLATORS: short key name. must be very short.
#. TRANSLATORS: long key name, should be short
-#: src/input/inputmanager.cpp:373 src/input/inputmanager.cpp:417
-#: src/input/keyboardconfig.cpp:104
+#: src/input/inputmanager.cpp:374 src/input/inputmanager.cpp:418
+#: src/input/keyboardconfig.cpp:102
#, c-format
msgid "key_%d"
msgstr "kl_%d"
#. TRANSLATORS: long joystick button name. must be short.
-#: src/input/inputmanager.cpp:379
+#: src/input/inputmanager.cpp:380
#, c-format
msgid "JButton%d"
msgstr "Jknoflík%d"
#. TRANSLATORS: unknown long key type
-#: src/input/inputmanager.cpp:393
+#: src/input/inputmanager.cpp:394
msgid "unknown key"
msgstr "neznámá klávesa"
#. TRANSLATORS: short joystick button name. muse be very short
-#: src/input/inputmanager.cpp:423
+#: src/input/inputmanager.cpp:424
#, c-format
msgid "JB%d"
msgstr "JK%d"
@@ -6515,7 +6515,7 @@ msgstr "JK%d"
#. TRANSLATORS: unknown short key type. must be short
#. TRANSLATORS: Unknown key short string.
#. TRANSLATORS: This string must be maximum 5 chars
-#: src/input/inputmanager.cpp:437 src/input/keyboardconfig.cpp:148
+#: src/input/inputmanager.cpp:438 src/input/keyboardconfig.cpp:146
msgid "u key"
msgstr "n kl"
@@ -7638,143 +7638,143 @@ msgid "Clear drops window"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: inventory type name
-#: src/inventory.cpp:306
+#: src/inventory.cpp:304
msgid "Storage"
msgstr "Sklad"
#. TRANSLATORS: inventory type name
-#: src/inventory.cpp:316
+#: src/inventory.cpp:314
msgid "Npc"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:79
+#: src/main.cpp:78
msgid "manaplus [options] [manaplus-file]"
msgstr "manaplus [možnosti] [soubor-manaplus]"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:81
+#: src/main.cpp:80
msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)"
msgstr "[soubor-manaplus] : Manaplus soubor je XML soubor (.manaplus)"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:84
+#: src/main.cpp:83
msgid " used to set custom parameters"
msgstr " používá se k nastavení vlastních parametrů"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:86
+#: src/main.cpp:85
msgid " to the manaplus client."
msgstr " pro manaplus klienta."
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:89
+#: src/main.cpp:88
msgid "Options:"
msgstr "Nastavení:"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:91
+#: src/main.cpp:90
msgid " -l --log-file : Log file to use"
msgstr " -l --log-file : Použij logový soubor"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:93
+#: src/main.cpp:92
msgid " -a --chat-log-dir : Chat log dir to use"
msgstr " -a --chat-log-dir : Složka uchování záznamu chatu"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:95
+#: src/main.cpp:94
msgid " -v --version : Display the version"
msgstr " -v --version : Zobraz verzi"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:97
+#: src/main.cpp:96
msgid " -h --help : Display this help"
msgstr " -h --help : Zobraz tuto nápovědu"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:99
+#: src/main.cpp:98
msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
msgstr " -C --config-dir : Použij adresář s konfigurací"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:102
+#: src/main.cpp:101
msgid " -U --username : Login with this username"
msgstr " -U --username : Přihlaš se tímto jménem"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:104
+#: src/main.cpp:103
msgid " -P --password : Login with this password"
msgstr " -P --password : Přihlaš se tímto heslem"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:106
+#: src/main.cpp:105
msgid " -c --character : Login with this character"
msgstr " -c --character : Přihlaš se k této postavě"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:108
+#: src/main.cpp:107
msgid " -s --server : Login server name or IP"
msgstr " -s --server : Přihlaš se k tomuto serveru nebo IP"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:110
+#: src/main.cpp:109
msgid " -y --server-type : Login server type"
msgstr " -y --server-type : Typ přihlašovacího serveru"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:112
+#: src/main.cpp:111
msgid " -p --port : Login server port"
msgstr " -p --port : Přihlaš se k tomuto portu"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:114
+#: src/main.cpp:113
msgid " -H --update-host : Use this update host"
msgstr " -H --update-host : Použít tohoto host pro update"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:116
+#: src/main.cpp:115
msgid " -D --default : Choose default character server and character"
msgstr " -D --default : Vyber výchozí server postav a postavu"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:119
+#: src/main.cpp:118
msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
msgstr " -u --skip-update : Přeskoč stahování aktualizací"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:121
+#: src/main.cpp:120
msgid " -d --data : Directory to load game data from"
msgstr " -d --data : Adresář odkud načíst herní data"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:124
+#: src/main.cpp:123
msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
msgstr " -L --localdata-dir : Adresář který použít jako lokální uložiště dat"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:127
+#: src/main.cpp:126
msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
msgstr " --screenshot-dir : Adresář pro snímky obrazovky"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:130
+#: src/main.cpp:129
msgid " --safemode : Start game in safe mode"
msgstr " --safemode : Pro spuštění hry v bezpečném módu"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:132
+#: src/main.cpp:131
msgid " --renderer : Set renderer type"
msgstr " --renderer : Nastaví typ vykreslování"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:134
+#: src/main.cpp:133
msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring"
msgstr ""
" -T --tests : Spustit testování ovladačů a automatickou konfiguraci"
#. TRANSLATORS: command line help
-#: src/main.cpp:138
+#: src/main.cpp:137
msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
msgstr " -O --no-opengl : Zakázat OpenGL pro toto sezení"
@@ -7802,7 +7802,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:117 src/net/ea/loginhandler.cpp:247
-#: src/net/eathena/loginhandler.cpp:224
+#: src/net/eathena/loginhandler.cpp:223
msgid "Wrong name."
msgstr "Špatné jméno."
@@ -7836,19 +7836,19 @@ msgid "Character deleted."
msgstr "Postava odstraněna."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:120
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:114
#, c-format
msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
msgstr "Nelze odeslat šeptání, %s není připojen."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:130
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:124
#, c-format
msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
msgstr "Nelze odeslat šeptání, %s vás ignoruje."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/net/ea/chathandler.cpp:140
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:134
msgid "Whisper could not be sent, you ignored by all players."
msgstr "Šeptání nebylo možné zaslat, jsi ignorován všemi hráči."
@@ -7916,38 +7916,38 @@ msgid "Guild castle: %s"
msgstr "Hrad gildy: %s"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:207 src/net/eathena/loginhandler.cpp:179
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:207 src/net/eathena/loginhandler.cpp:178
msgid "Unregistered ID."
msgstr "Neregistované ID."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:211 src/net/eathena/loginhandler.cpp:183
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:211 src/net/eathena/loginhandler.cpp:182
msgid "Wrong password."
msgstr "Špatné heslo."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:216 src/net/eathena/loginhandler.cpp:188
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:216 src/net/eathena/loginhandler.cpp:187
msgid "Account expired."
msgstr "Platnost účtu vypršela."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:220 src/net/eathena/loginhandler.cpp:192
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:220 src/net/eathena/loginhandler.cpp:191
msgid "Rejected from server."
msgstr "Odmítnutí od serveru."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:224 src/net/eathena/loginhandler.cpp:196
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:224 src/net/eathena/loginhandler.cpp:195
msgid ""
"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
msgstr "Byl jste trvale vyloučen ze hry. Prosím kontaktujte GM team."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:229 src/net/eathena/loginhandler.cpp:201
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:229 src/net/eathena/loginhandler.cpp:200
msgid "Client too old."
msgstr "Klientský software je příliš starý."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:233 src/net/eathena/loginhandler.cpp:205
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:233 src/net/eathena/loginhandler.cpp:204
#, c-format
msgid ""
"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
@@ -7957,461 +7957,461 @@ msgstr ""
"Prosím kontaktujte GM team přes fórum."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:239 src/net/eathena/loginhandler.cpp:214
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:239 src/net/eathena/loginhandler.cpp:213
msgid "Server overpopulated."
msgstr "Server je přelidněný."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:243 src/net/eathena/loginhandler.cpp:219
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:243 src/net/eathena/loginhandler.cpp:218
msgid "This user name is already taken."
msgstr "Toto uživatelské jméno je již používáno."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:251 src/net/eathena/loginhandler.cpp:229
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:251 src/net/eathena/loginhandler.cpp:228
msgid "Incorrect email."
msgstr "Špatný e-mail."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:255 src/net/eathena/loginhandler.cpp:234
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:255 src/net/eathena/loginhandler.cpp:233
msgid "Username permanently erased."
msgstr "Uživatelské jméno bylo trvale odstraněno."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/loginhandler.cpp:259 src/net/eathena/loginhandler.cpp:238
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:259 src/net/eathena/loginhandler.cpp:237
#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:286
msgid "Unknown error."
msgstr "Neznámá chyba."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/network.cpp:101
+#: src/net/ea/network.cpp:99
msgid "Empty address given to Network::connect()!"
msgstr "Byla předána prázdná adresa pro Network::connect()!"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/network.cpp:209
+#: src/net/ea/network.cpp:207
msgid "Unable to resolve host \""
msgstr "Nebylo možné vyhledat host \""
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/ea/network.cpp:290
+#: src/net/ea/network.cpp:288
msgid "Connection to server terminated. "
msgstr "Spojení se serverem ukončeno. "
#. TRANSLATORS: char rename error
-#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:549
-#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:586
+#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:567
+#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:604
msgid "Character rename error."
msgstr "Chyba přejmenování postavy."
-#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:564
+#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:582
msgid "Character renamed."
msgstr "Postava přejmenována."
#. TRANSLATORS: char rename error
-#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:577
+#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:595
msgid "Rename not allowed."
msgstr "Přejmenování není povoleno."
#. TRANSLATORS: char rename error
-#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:581
+#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:599
msgid "New name is not set."
msgstr "Nové jméno nebylo nastaveno."
#. TRANSLATORS: char rename error
-#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:590
+#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:608
msgid "Character not found."
msgstr "Postava nenalezena."
-#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:624
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:534
+#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:642
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:533
msgid "Failed to delete character."
msgstr "Nepodařilo se odstranit postavu."
-#: src/net/eathena/chathandler.cpp:432
+#: src/net/eathena/chathandler.cpp:442
msgid "Can't cast skill in this area."
msgstr "Na tomto místě není možné použít dovednost."
-#: src/net/eathena/chathandler.cpp:435
+#: src/net/eathena/chathandler.cpp:445
msgid "Can't use item in this area."
msgstr "Na tomto místě není požné použít předmět."
-#: src/net/eathena/chathandler.cpp:438
+#: src/net/eathena/chathandler.cpp:448
msgid "Can't equip. Wrong level."
msgstr "Není možné obléct. Špatná úroveň."
-#: src/net/eathena/chathandler.cpp:441
+#: src/net/eathena/chathandler.cpp:451
msgid "Can't use. Wrong level."
msgstr "Nené možné použít. Špatná úroveň."
-#: src/net/eathena/chathandler.cpp:444
+#: src/net/eathena/chathandler.cpp:454
msgid "Work in progress."
msgstr "Na tomhle se pracuje."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/net/eathena/chathandler.cpp:618
+#: src/net/eathena/chathandler.cpp:628
#, c-format
msgid "Message could not be sent, channel %s is not exists."
msgstr "Zpráva nemohla být poslána. Kanál %s neexistuje."
#. TRANSLATORS: chat message
-#: src/net/eathena/chathandler.cpp:714
+#: src/net/eathena/chathandler.cpp:724
#, c-format
msgid "Can't open channel. Channel %s is not exists."
msgstr "Není možné otevřít kanál %s. Kanál neexistuje."
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:136 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:141
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:138 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:141
#, c-format
msgid "Strength %s"
msgstr "Síla %s"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:137 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:143
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:139 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:143
#, c-format
msgid "Agility %s"
msgstr "Hbitost %s"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:138 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:140 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145
#, c-format
msgid "Vitality %s"
msgstr "Vitalita %s"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:139 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:147
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:141 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:147
#, c-format
msgid "Intelligence %s"
msgstr "Inteligence %s"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:140 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:149
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:142 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:149
#, c-format
msgid "Dexterity %s"
msgstr "Obratnost %s"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:141 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:143 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151
#, c-format
msgid "Luck %s"
msgstr "Štěstí %s"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:176 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:186
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:178 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:186
msgid "Authentication failed."
msgstr "Ověření selhalo."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:179 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:190
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:181 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:190
msgid "No servers available."
msgstr "Nejsou dostupné žádné servery."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:184 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:196
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:196
msgid "Someone else is trying to use this account."
msgstr "Někdo jiný se pokouší používat tento účet."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:189 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:202
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:191 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:202
msgid "This account is already logged in."
msgstr "Tento účet je již přihlášen."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:193 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:207
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:195 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:207
msgid "Speed hack detected."
msgstr "Detekován podvod s rychlostí."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:196
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:198
msgid "Server full."
msgstr "Server je plný."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:199
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:201
msgid "Sorry, you are underaged."
msgstr "Promiň jsi moc mladý."
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:202 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:211
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:204 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:211
msgid "Duplicated login."
msgstr "Duplicitní přihlášení."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:205
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:207
msgid "To many connections from same ip."
msgstr "Moc spojení z jedné IP adresy."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:208
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:210
msgid "Not paid for this time."
msgstr "Není neplaceno."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:211
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:213
msgid "Pay suspended."
msgstr "Placení pozastaveno."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:214
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:216
msgid "Pay changed."
msgstr "Placení zeměněno."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:217
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:219
msgid "Pay wrong ip."
msgstr "Zaplatit špatnou IP adresu."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:220
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:222
msgid "Pay game room."
msgstr "Zaplatit herní místnost."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:223
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:225
msgid "Disconnect forced by GM."
msgstr "Odpojení vynuceno GM."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:227
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:229
msgid "Ban japan refuse."
msgstr ""
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:230
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:232
msgid "Remained other account."
msgstr ""
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:233
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:235
msgid "Ip unfair."
msgstr ""
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:236
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:238
msgid "Ip count all."
msgstr ""
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:239
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:241
msgid "Ip count."
msgstr ""
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:243
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:245
msgid "Memory."
msgstr ""
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:246
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:248
msgid "Han valid."
msgstr ""
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:249
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:251
msgid "Ip limited access."
msgstr ""
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:252
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:254
msgid "Over characters list."
msgstr ""
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:255
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:257
msgid "Ip blocked."
msgstr ""
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:258
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260
msgid "Invalid password count."
msgstr ""
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:261
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:263
msgid "Not allowed race."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:264 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:215
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:266 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:215
msgid "Unknown connection error."
msgstr "Neznámá chyba připojení."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:274
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:276
msgid "Map not found"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:354 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:306
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:357 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:307
msgid "Got disconnected from server!"
msgstr "Byl jsem odpojen od server!"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:379 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:334
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:382 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:335
msgid "Strength"
msgstr "Síla"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:380 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:336
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:383 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:337
msgid "Agility"
msgstr "Hbitost"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:381 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:338
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:384 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:339
msgid "Vitality"
msgstr "Vitalita"
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:383 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:341
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:386 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:342
msgid "Intelligence"
msgstr "Inteligence"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:384 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:343
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:387 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:344
msgid "Dexterity"
msgstr "Obratnost"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:385 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:345
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:388 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:346
msgid "Luck"
msgstr "Štěstí"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:388 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:349
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:391 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:350
msgid "Defense"
msgstr "Obrana"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:389 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:351
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:392 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:352
msgid "M.Attack"
msgstr "Magický útok"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:390 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:353
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:393 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:354
msgid "M.Defense"
msgstr "Magická Obr."
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:392 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:356
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:395 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:357
#, no-c-format
msgid "% Accuracy"
msgstr "% Přesnost"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:394 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:359
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:397 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:360
#, no-c-format
msgid "% Evade"
msgstr "% Uhnutí"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:396 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:362
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:399 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:363
#, no-c-format
msgid "% Critical"
msgstr "% Kritický zásah"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:397 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:364
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:400 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:365
msgid "Attack Delay"
msgstr "Zpoždění útoku"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:398 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:366
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:401 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:367
msgid "Walk Delay"
msgstr "Zpoždění chůze"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:399 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:368
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:402 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:369
msgid "Attack Range"
msgstr "Dosah útoku"
#. TRANSLATORS: player stat
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:400 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:370
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:403 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:371
msgid "Damage per sec."
msgstr "Poškození za vteř."
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:401
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:404
msgid "Karma"
msgstr ""
-#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:402
+#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:405
msgid "Manner"
msgstr ""
-#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:346
+#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:351
#, c-format
msgid "Unknown skill error: %d"
msgstr ""
-#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:354
+#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:359
#, c-format
msgid "Unknown skill error: %d."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:362 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:224
+#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:367 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:224
msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
msgstr "Nedosáhl jste ještě dostatečně vysoké úrovně!"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:366 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:228
+#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:371 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:228
msgid "Insufficient HP!"
msgstr "Nedostatek životů (HP)!"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:370 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:232
+#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:375 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:232
msgid "Insufficient SP!"
msgstr "Nedostatek bodů dovednosti (SP)!"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:374 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:236
+#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:379 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:236
msgid "You have no memos!"
msgstr "Nemáte žádné zprávy!"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:378 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:240
+#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:383 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:240
msgid "You cannot do that right now!"
msgstr "Toto momentálně nemůžete udělat!"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:382 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:244
+#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:387 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:244
msgid "Seems you need more money... ;-)"
msgstr "Vypadá to že potřebujete více peněz... ;-)"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:386 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:248
+#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:391 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:248
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
msgstr "Nemůžete použít tuto dovednost s touto zbraní!"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:391 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:253
+#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:396 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:253
msgid "You need another red gem!"
msgstr "Potřebujete další rubín!"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:395 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:257
+#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:400 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:257
msgid "You need another blue gem!"
msgstr "Potřebujete další safír!"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:399 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:261
+#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:404 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:261
msgid "You're carrying to much to do this!"
msgstr "Neseš příliš mnoho na to abys mohl udělat toto!"
#. TRANSLATORS: trade header
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:87
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:86
#, c-format
msgid "Trade: You and %s"
msgstr "Obchod: Ty a %s"
#. TRANSLATORS: trade message
-#: src/net/ea/tradehandler.cpp:175
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:174
#, c-format
msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
msgstr "%s s tebou chce obchodovat, souhlasíš?"
#. TRANSLATORS: playe stat
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:355
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:354
msgid "Strength:"
msgstr "Síla:"
#. TRANSLATORS: playe stat
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:357
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:356
msgid "Agility:"
msgstr "Hbitost:"
#. TRANSLATORS: playe stat
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:359
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:358
msgid "Vitality:"
msgstr "Vitalita:"
#. TRANSLATORS: playe stat
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:361
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:360
msgid "Intelligence:"
msgstr "Inteligence:"
#. TRANSLATORS: playe stat
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:363
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:362
msgid "Dexterity:"
msgstr "Obratnost:"
#. TRANSLATORS: playe stat
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:365
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:364
msgid "Luck:"
msgstr "Štěstí:"
@@ -8481,36 +8481,36 @@ msgid "Poison had no effect..."
msgstr "Jed nemá žádný účinek..."
#. TRANSLATORS: draw backend
-#: src/render/rendererslistsdl2.h:45 src/render/rendererslistsdl2.h:81
-#: src/render/rendererslistsdl2.h:121 src/render/rendererslistsdl.h:47
+#: src/render/rendererslistsdl2.h:43 src/render/rendererslistsdl2.h:79
+#: src/render/rendererslistsdl2.h:119 src/render/rendererslistsdl.h:47
#: src/render/rendererslistsdl.h:80 src/render/rendererslistsdl.h:117
msgid "Software"
msgstr "Softwarový"
#. TRANSLATORS: draw backend
-#: src/render/rendererslistsdl2.h:47 src/render/rendererslistsdl2.h:83
-#: src/render/rendererslistsdl2.h:123
+#: src/render/rendererslistsdl2.h:45 src/render/rendererslistsdl2.h:81
+#: src/render/rendererslistsdl2.h:121
msgid "SDL2 default"
msgstr "SDL2 výchozí"
#. TRANSLATORS: draw backend
-#: src/render/rendererslistsdl2.h:49 src/render/rendererslistsdl2.h:89
+#: src/render/rendererslistsdl2.h:47 src/render/rendererslistsdl2.h:87
#: src/render/rendererslistsdl.h:49 src/render/rendererslistsdl.h:86
msgid "Mobile OpenGL"
msgstr "Mobilní OpenGL"
#. TRANSLATORS: draw backend
-#: src/render/rendererslistsdl2.h:85 src/render/rendererslistsdl.h:82
+#: src/render/rendererslistsdl2.h:83 src/render/rendererslistsdl.h:82
msgid "Normal OpenGL"
msgstr "Normální OpenGL"
#. TRANSLATORS: draw backend
-#: src/render/rendererslistsdl2.h:87 src/render/rendererslistsdl.h:84
+#: src/render/rendererslistsdl2.h:85 src/render/rendererslistsdl.h:84
msgid "Safe OpenGL"
msgstr "Bezpečné OpenGL"
#. TRANSLATORS: draw backend
-#: src/render/rendererslistsdl2.h:91 src/render/rendererslistsdl.h:88
+#: src/render/rendererslistsdl2.h:89 src/render/rendererslistsdl.h:88
msgid "Modern OpenGL"
msgstr "Moderní OpenGL"
@@ -8608,569 +8608,569 @@ msgid "pet"
msgstr "mazlíček"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:40
+#: src/resources/notifications.h:38
msgid "Thanks for buying."
msgstr "Děkuji za nákup."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:44
+#: src/resources/notifications.h:42
msgid "Unable to buy."
msgstr "Nelze koupit."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:48
+#: src/resources/notifications.h:46
msgid "Unable to buy. You don't have enough money."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:52
+#: src/resources/notifications.h:50
msgid "Unable to buy. It is too heavy."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:56
+#: src/resources/notifications.h:54
msgid "Unable to buy. You have too many items."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:60
+#: src/resources/notifications.h:58
msgid "Nothing to sell."
msgstr "Nemáte nic k prodeji."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:64
+#: src/resources/notifications.h:62
msgid "Thanks for selling."
msgstr "Děkuji za prodej."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:68
+#: src/resources/notifications.h:66
msgid "Unable to sell."
msgstr "Není možné prodat."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:72
+#: src/resources/notifications.h:70
msgid "Unable to sell while trading."
msgstr "Není možné prodávat když obchoduješ."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:76
+#: src/resources/notifications.h:74
msgid "Unable to sell unsellable item."
msgstr "Není možné prodat neprodatelný předmět."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:80
+#: src/resources/notifications.h:78
#, c-format
msgid "Online users: %d"
msgstr "Připojených uživatel: %d"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:84
+#: src/resources/notifications.h:82
msgid "Guild created."
msgstr "Gilda vytvořena."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:88
+#: src/resources/notifications.h:86
msgid "You are already in a guild."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:92
+#: src/resources/notifications.h:90
msgid "Emperium check failed."
msgstr "Kontrola emperia selhala."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:96
+#: src/resources/notifications.h:94
msgid "Unknown server response."
msgstr "Neznámá odpověď serveru."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:100
+#: src/resources/notifications.h:98
msgid "You have left the guild."
msgstr "Opustil jsi gildu."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:104
+#: src/resources/notifications.h:102
msgid "Could not invite user to guild."
msgstr "Nebylo možné pozvat uživatele do gildy."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:108
+#: src/resources/notifications.h:106
msgid "User rejected guild invite."
msgstr "Uživatel zamítl pozvání do gildy."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:112
+#: src/resources/notifications.h:110
msgid "User is now part of your guild."
msgstr "Uživatel je nyní členem vaší gildy."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:116
+#: src/resources/notifications.h:114
msgid "Your guild is full."
msgstr "Vaše gilda je plná."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:120
+#: src/resources/notifications.h:118
msgid "Unknown guild invite response."
msgstr "Neznámá odpověď na pozvání do gildy."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:124
+#: src/resources/notifications.h:122
#, c-format
msgid "%s has left your guild."
msgstr "%s opustil vaši gildu."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:128
+#: src/resources/notifications.h:126
msgid "You were kicked from guild."
msgstr "Byl jste vykopnut z gildy."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:132
+#: src/resources/notifications.h:130
#, c-format
msgid "%s has kicked from your guild."
msgstr "%s byl vykopnut z vaší gildy."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:136
+#: src/resources/notifications.h:134
msgid "Failed to use item."
msgstr "Pokus o použití předmětu selhal."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:140
+#: src/resources/notifications.h:138
msgid "Unable to equip."
msgstr "Nelze obléct."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:144
+#: src/resources/notifications.h:142
msgid "Unable to equip because you have wrong level."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:148
+#: src/resources/notifications.h:146
msgid "Couldn't create party."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:152
+#: src/resources/notifications.h:150
msgid "Party successfully created."
msgstr "Parta úspěšně vytvořena."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:156
+#: src/resources/notifications.h:154
msgid "You have left the party."
msgstr "Opustil jste partu."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:160
+#: src/resources/notifications.h:158
msgid "You can't leave party on this map."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:164
+#: src/resources/notifications.h:162
msgid "You were kicked from party."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:168
+#: src/resources/notifications.h:166
msgid "You can't be kicked from party on this map."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:172
+#: src/resources/notifications.h:170
#, c-format
msgid "%s has joined your party."
msgstr "%s se připojil k vaší partě."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:176
+#: src/resources/notifications.h:174
#, c-format
msgid "%s is already a member of a party."
msgstr "%s je již členem vaší party."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:180
+#: src/resources/notifications.h:178
#, c-format
msgid "%s refused your invitation."
msgstr "%s zamítl vaše pozvání."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:184
+#: src/resources/notifications.h:182
#, c-format
msgid "%s is now a member of your party."
msgstr "%s je nyní člen vaší party."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:188
+#: src/resources/notifications.h:186
#, c-format
msgid "%s can't join your party because party is full."
msgstr "%s nemůže být členem party, jelikož je parta plná."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:192
+#: src/resources/notifications.h:190
#, c-format
msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
msgstr "QQQ Neznámá odpověď na pozvání pro %s."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:220
+#: src/resources/notifications.h:218
#, c-format
msgid "%s has left your party."
msgstr "%s opustil vaši partu."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:224 src/resources/notifications.h:232
+#: src/resources/notifications.h:222 src/resources/notifications.h:230
#, c-format
msgid "%s can't be kicked from party on this map."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:228
+#: src/resources/notifications.h:226
#, c-format
msgid "%s has kicked from your party."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:236
+#: src/resources/notifications.h:234
#, c-format
msgid "An unknown member tried to say: %s"
msgstr "Neznámý člen se snažil říct: %s"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:240
+#: src/resources/notifications.h:238
#, c-format
msgid "%s is not in your party!"
msgstr "%s není členem tvojí party!"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:244
+#: src/resources/notifications.h:242
#, c-format
msgid "You picked up %s."
msgstr "Sebral jste %s."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:248
+#: src/resources/notifications.h:246
#, c-format
msgid "You spent %s."
msgstr "Utratil jste %s."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:252
+#: src/resources/notifications.h:250
msgid "Cannot raise skill!"
msgstr "Nelze zlepšit tuto dovednost!"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:256
+#: src/resources/notifications.h:254
msgid "Equip ammunition first."
msgstr "Nejdříve si vem munici."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:260
+#: src/resources/notifications.h:258
#, c-format
msgid "Trading with %s isn't possible. Trade partner is too far away."
msgstr "Obchodování s %s není možné. Obchodní partner je příliš daleko."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:265
+#: src/resources/notifications.h:263
#, c-format
msgid "Trading with %s isn't possible. Character doesn't exist."
msgstr "Obchodování s %s není možné. Postava neexistuje."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:269
+#: src/resources/notifications.h:267
msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
msgstr "Obchod zrušen z neznámého důvodu."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:273
+#: src/resources/notifications.h:271
#, c-format
msgid "Trade with %s cancelled."
msgstr "Obchod s %s zrušen."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:277
+#: src/resources/notifications.h:275
#, c-format
msgid "Trade with %s cancelled, because player is busy"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:281
+#: src/resources/notifications.h:279
#, c-format
msgid "Unhandled trade cancel packet with %s"
msgstr "Neočekávaný packet rušící obchod se %s"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:285
+#: src/resources/notifications.h:283
msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
msgstr "Přidávání předmětu selhalo. Obchodní partner nese příliš mnoho."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:289
+#: src/resources/notifications.h:287
msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
msgstr "Přidání předmětu selhalo. Obchodní partner nemá volné místo."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:293
+#: src/resources/notifications.h:291
msgid "Failed adding item. You can't trade this item."
msgstr "Přidání předmětu selhalo. Není možné obchodovat tento předmět."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:297
+#: src/resources/notifications.h:295
msgid "Failed adding item for unknown reason."
msgstr "Přidání předmětu selhalo z neznámého důvodu."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:301
+#: src/resources/notifications.h:299
msgid "Trade canceled."
msgstr "Obchod zrušen."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:305
+#: src/resources/notifications.h:303
msgid "Trade completed."
msgstr "Obchod dokončen."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:309
+#: src/resources/notifications.h:307
msgid "Kick failed!"
msgstr "Vykopnutí selhalo!"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:313
+#: src/resources/notifications.h:311
msgid "Kick succeeded!"
msgstr "Vykopnutí úspěšné!"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:317
+#: src/resources/notifications.h:315
#, c-format
msgid "MVP player: %s"
msgstr "MVP hráč: %s"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:321
+#: src/resources/notifications.h:319
msgid "All whispers ignored."
msgstr "Veškeré šeptání ignorováno."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:325
+#: src/resources/notifications.h:323
msgid "All whispers ignore failed."
msgstr "Ignorování veškerého šeptání selhalo."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:329
+#: src/resources/notifications.h:327
msgid "All whispers unignored."
msgstr "Veškeré šeptání odignorováno."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:333
+#: src/resources/notifications.h:331
msgid "All whispers unignore failed."
msgstr "Odignorování veškerého šeptání selhalo."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:340
+#: src/resources/notifications.h:338
msgid "pvp off, gvg off"
msgstr "pvp vypnuto, gvg vypnuto"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:344
+#: src/resources/notifications.h:342
msgid "pvp on"
msgstr "pvp zapnuto"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:348
+#: src/resources/notifications.h:346
msgid "gvg on"
msgstr "gvg zapnuto"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:352
+#: src/resources/notifications.h:350
msgid "pvp on, gvg on"
msgstr "pvp zapnuto, gvg zapnuto"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:356
+#: src/resources/notifications.h:354
msgid "unknown pvp"
msgstr "neznámý stav pvp"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:360
+#: src/resources/notifications.h:358
#, c-format
msgid "Char from account %s is already in your party!"
msgstr "Postava z účtu %s je již v tvojí partě!"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:364
+#: src/resources/notifications.h:362
#, c-format
msgid "%s blocked invite!"
msgstr "%s zablokoval pozvání!"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:368
+#: src/resources/notifications.h:366
msgid "Char is not online!"
msgstr "Postava není on-line!"
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:372
+#: src/resources/notifications.h:370
msgid "Pet catch failed."
msgstr "Pokus o polapení mazíčka selhal."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:376
+#: src/resources/notifications.h:374
msgid "Pet catched."
msgstr "Mazlíček byl polapen."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:380
+#: src/resources/notifications.h:378
#, c-format
msgid "Pet catch unknown error: %d."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:384
+#: src/resources/notifications.h:382
msgid "Your mercenary duty hour is over."
msgstr "Čas služby Tvého žoldáka vypršel."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:388
+#: src/resources/notifications.h:386
msgid "Your mercenary was killed."
msgstr "Tvůj žoldák byl zabit."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:392
+#: src/resources/notifications.h:390
msgid "Your mercenary was fired."
msgstr "Tvůj žoldák byl propuštěn."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:396
+#: src/resources/notifications.h:394
msgid "Your mercenary run away."
msgstr "Tvůj žoldák zběhl."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:400
+#: src/resources/notifications.h:398
msgid "Mercenary unknown state."
msgstr "Status žoldáka neznámý."
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:404
+#: src/resources/notifications.h:402
msgid "You feed your homunculus."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:408
+#: src/resources/notifications.h:406
#, c-format
msgid "You can't feed homunculus, because you don't have any %s."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:412
+#: src/resources/notifications.h:410
msgid "Card insert failed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:416
+#: src/resources/notifications.h:414
msgid "Card inserted."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:420
+#: src/resources/notifications.h:418
msgid ""
"Deposit failed. You probably don't have this amount of money with you right "
"now."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:425
+#: src/resources/notifications.h:423
msgid ""
"Withdraw failed. You probably don't have this amount of money in the bank "
"right now."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:430
+#: src/resources/notifications.h:428
msgid "Buying store create failed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:434
+#: src/resources/notifications.h:432
msgid "Buying store create failed. Too many weight."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:438
+#: src/resources/notifications.h:436
msgid "Buying store create failed. No items in store."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:442
+#: src/resources/notifications.h:440
msgid "All items within the buy limit were purchased."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:446
+#: src/resources/notifications.h:444
msgid "All items were purchased."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:450
+#: src/resources/notifications.h:448
msgid "Buying item failed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:454
+#: src/resources/notifications.h:452
msgid "The deal has failed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:458
+#: src/resources/notifications.h:456
msgid ""
"The trade failed, because the entered amount of item is higher, than the "
"buyer is willing to buy."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:463
+#: src/resources/notifications.h:461
msgid "The trade failed, because the buyer is lacking required balance."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:468
+#: src/resources/notifications.h:466
msgid "Selling item failed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:473
+#: src/resources/notifications.h:471
msgid "Items searching failed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:477
+#: src/resources/notifications.h:475
msgid "No matching stores were found."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:481
+#: src/resources/notifications.h:479
msgid "There are too many results. Please enter more detailed search term."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:486
+#: src/resources/notifications.h:484
msgid "You cannot search anymore."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:490
+#: src/resources/notifications.h:488
msgid "You cannot search yet."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:494
+#: src/resources/notifications.h:492
msgid "No store information available."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:498
+#: src/resources/notifications.h:496
msgid "Pet feeding success."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
-#: src/resources/notifications.h:502
+#: src/resources/notifications.h:500
msgid "Pet feeding error."
msgstr ""