diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2014-03-27 13:36:25 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2014-03-27 13:36:25 +0300 |
commit | dec68400d47fb945c779252806120f894398fead (patch) | |
tree | 671f4ae28be5238739125c67aae5e0607d7e12e9 /po/cs.po | |
parent | 4fb756ef90981a90ae31446c1c094bf88e24d045 (diff) | |
download | plus-dec68400d47fb945c779252806120f894398fead.tar.gz plus-dec68400d47fb945c779252806120f894398fead.tar.bz2 plus-dec68400d47fb945c779252806120f894398fead.tar.xz plus-dec68400d47fb945c779252806120f894398fead.zip |
Update translations.
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 300 |
1 files changed, 152 insertions, 148 deletions
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-26 00:29+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-10 18:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-27 13:33+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-26 21:45+0000\n" "Last-Translator: samuraiii <samurai.no.dojo@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/" "cs/)\n" @@ -62,49 +62,49 @@ msgid "I" msgstr "I" #. TRANSLATORS: chat message after death -#: src/being/localplayer.cpp:376 +#: src/being/localplayer.cpp:378 #, c-format msgid "You were killed by %s" msgstr "Byl jsi zabit %s" #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:816 +#: src/being/localplayer.cpp:818 msgid "Tried to pick up nonexistent item." msgstr "Snažili jste se sebrat neexistující předmět." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:820 +#: src/being/localplayer.cpp:822 msgid "Item is too heavy." msgstr "Předmět je příliš těžký." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:824 +#: src/being/localplayer.cpp:826 msgid "Item is too far away." msgstr "Předmět je příliš daleko." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:828 +#: src/being/localplayer.cpp:830 msgid "Inventory is full." msgstr "Inventář je plný." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:832 +#: src/being/localplayer.cpp:834 msgid "Stack is too big." msgstr "Hromada je příliš velká." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:836 +#: src/being/localplayer.cpp:838 msgid "Item belongs to someone else." msgstr "Předmět patří někomu jinému." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:840 +#: src/being/localplayer.cpp:842 msgid "Unknown problem picking up item." msgstr "Neznámý problém při pokusu sebrat předmět." #. TRANSLATORS: %d is number, #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item -#: src/being/localplayer.cpp:864 +#: src/being/localplayer.cpp:866 #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." @@ -113,387 +113,387 @@ msgstr[1] "Sebral jsi %d [@@%d|%s@@]." msgstr[2] "Sebral jsi %d [@@%d|%s@@]." #. TRANSLATORS: get xp message -#: src/being/localplayer.cpp:1044 src/being/localplayer.cpp:1079 -#: src/being/localplayer.cpp:1080 +#: src/being/localplayer.cpp:1048 src/being/localplayer.cpp:1083 +#: src/being/localplayer.cpp:1084 msgid "xp" msgstr "zk" -#: src/being/localplayer.cpp:1085 src/being/localplayer.cpp:1092 -#: src/being/localplayer.cpp:1099 +#: src/being/localplayer.cpp:1089 src/being/localplayer.cpp:1096 +#: src/being/localplayer.cpp:1103 msgid "job" msgstr "práce" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1285 +#: src/being/localplayer.cpp:1289 msgid "(D) default moves" msgstr "(D) výchozí pohyby" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1287 +#: src/being/localplayer.cpp:1291 msgid "(I) invert moves" msgstr "(I) invertované pohyby" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1289 +#: src/being/localplayer.cpp:1293 msgid "(c) moves with some crazy moves" msgstr "(c) pohyby s trochou šílených pohybů" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1291 +#: src/being/localplayer.cpp:1295 msgid "(C) moves with crazy moves" msgstr "(C) pohyby s šílenými pohyby" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1293 +#: src/being/localplayer.cpp:1297 msgid "(d) double normal + crazy" msgstr "(d) dvojité normální + šílené" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1295 +#: src/being/localplayer.cpp:1299 msgid "(?) unknown move" msgstr "(?) neznámý pohyb" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1318 +#: src/being/localplayer.cpp:1322 #, c-format msgid "(%u) crazy move number %u" msgstr "(%u) šílené pohyby číslo %u" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1324 +#: src/being/localplayer.cpp:1328 msgid "(a) custom crazy move" msgstr "(a) vlastní šílené pohyby" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1329 +#: src/being/localplayer.cpp:1333 msgid "(?) crazy move" msgstr "(?) šílené pohyby" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1344 +#: src/being/localplayer.cpp:1348 msgid "(0) default moves to target" msgstr "(0) výchozí pohyb k cíli" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1346 +#: src/being/localplayer.cpp:1350 msgid "(1) moves to target in distance 1" msgstr "(1) pohyb k cíli do vzdálenosti 1" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1348 +#: src/being/localplayer.cpp:1352 msgid "(2) moves to target in distance 2" msgstr "(2) pohyb k cíli do vzdálenosti 2" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1350 +#: src/being/localplayer.cpp:1354 msgid "(3) moves to target in distance 3" msgstr "(3) pohyb k cíli do vzdálenosti 3" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1352 +#: src/being/localplayer.cpp:1356 msgid "(5) moves to target in distance 5" msgstr "(5) pohyb k cíli do vzdálenosti 5" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1354 +#: src/being/localplayer.cpp:1358 msgid "(7) moves to target in distance 7" msgstr "(7) pohyb k cíli do vzdálenosti 7" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1356 +#: src/being/localplayer.cpp:1360 msgid "(A) moves to target in attack range" msgstr "(A) pohyb k cíli na útočný dosah" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1358 +#: src/being/localplayer.cpp:1362 msgid "(a) archer attack range" msgstr "(a) dosah útoku lučštníka" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1360 +#: src/being/localplayer.cpp:1364 msgid "(B) moves to target in attack range - 1" msgstr "(B) jdi na útočnou vzdálenost -1" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1362 +#: src/being/localplayer.cpp:1366 msgid "(?) move to target" msgstr "(?) pohyb k cíli" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1382 +#: src/being/localplayer.cpp:1386 msgid "(D) default follow" msgstr "(D) výchozí následování" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1384 +#: src/being/localplayer.cpp:1388 msgid "(R) relative follow" msgstr "(R) relativní následování" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1386 +#: src/being/localplayer.cpp:1390 msgid "(M) mirror follow" msgstr "(M) zrcadlené následování" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1388 +#: src/being/localplayer.cpp:1392 msgid "(P) pet follow" msgstr "(P) následování mazlíčka" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1390 +#: src/being/localplayer.cpp:1394 msgid "(?) unknown follow" msgstr "(?) neznámé následování" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar #. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1410 src/being/localplayer.cpp:1418 -#: src/being/localplayer.cpp:1446 +#: src/being/localplayer.cpp:1414 src/being/localplayer.cpp:1422 +#: src/being/localplayer.cpp:1450 msgid "(?) attack" msgstr "(?) útok" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar #. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1412 src/being/localplayer.cpp:1438 +#: src/being/localplayer.cpp:1416 src/being/localplayer.cpp:1442 msgid "(D) default attack" msgstr "(D) výchozí útok" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1414 +#: src/being/localplayer.cpp:1418 msgid "(s) switch attack without shield" msgstr "(s) přepínat útok bez štítu" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1416 +#: src/being/localplayer.cpp:1420 msgid "(S) switch attack with shield" msgstr "(S) přepínat útok se štítem" #. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1440 +#: src/being/localplayer.cpp:1444 msgid "(G) go and attack" msgstr "(G) jdi a útoč" #. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1442 +#: src/being/localplayer.cpp:1446 msgid "(A) go, attack, pickup" msgstr "(A) jdi, útoč, sbírej" #. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1444 +#: src/being/localplayer.cpp:1448 msgid "(d) without auto attack" msgstr "(d) bez automatického útoku" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1498 +#: src/being/localplayer.cpp:1502 msgid "(S) small pick up 1x1 cells" msgstr "(S) malý sběr 1x1 pole" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1500 +#: src/being/localplayer.cpp:1504 msgid "(D) default pick up 2x1 cells" msgstr "(D) výchozí sběr 2x1 pole" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1502 +#: src/being/localplayer.cpp:1506 msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" msgstr "(F) sběr přes 2x3 pole" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1504 +#: src/being/localplayer.cpp:1508 msgid "(3) pick up 3x3 cells" msgstr "(3) sběr 3x3 pole" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1506 +#: src/being/localplayer.cpp:1510 msgid "(g) go and pick up in distance 4" msgstr "(g) jdi a seber do vzdálenosti 4" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1508 +#: src/being/localplayer.cpp:1512 msgid "(G) go and pick up in distance 8" msgstr "(G) jdi a seber do vzdálenosti 8" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1510 +#: src/being/localplayer.cpp:1514 msgid "(A) go and pick up in max distance" msgstr "(A) jdi a seber do max. vzdálenosti" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1512 +#: src/being/localplayer.cpp:1516 msgid "(?) pick up" msgstr "(?) sběr" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1526 +#: src/being/localplayer.cpp:1530 msgid "(N) normal map view" msgstr "(N) Normální zobrazení mapy" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1528 +#: src/being/localplayer.cpp:1532 msgid "(D) debug map view" msgstr "(D) debug zobrazení mapy" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1530 +#: src/being/localplayer.cpp:1534 msgid "(u) ultra map view" msgstr "(u) ultra zobrazení mapy" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1532 +#: src/being/localplayer.cpp:1536 msgid "(U) ultra map view 2" msgstr "(U) ultra zobrazení mapy 2" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1534 +#: src/being/localplayer.cpp:1538 msgid "(e) empty map view" msgstr "(e) zobrazen prázdné mapy" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1536 +#: src/being/localplayer.cpp:1540 msgid "(b) black & white map view" msgstr "(b) zobrazení černobílé mapy" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1556 +#: src/being/localplayer.cpp:1560 msgid "(f) use #flar for magic attack" msgstr "(f) použij #flar pro magický útok" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1558 +#: src/being/localplayer.cpp:1562 msgid "(c) use #chiza for magic attack" msgstr "(c) použij #chiza pro magický útok" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1560 +#: src/being/localplayer.cpp:1564 msgid "(I) use #ingrav for magic attack" msgstr "(I) použij #ingrav pro magický útok" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1562 +#: src/being/localplayer.cpp:1566 msgid "(F) use #frillyar for magic attack" msgstr "(F) použij #frillyar pro magický útok" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1564 +#: src/being/localplayer.cpp:1568 msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" msgstr "(U) použij #upmarmu pro magický útok" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1566 +#: src/being/localplayer.cpp:1570 msgid "(?) magic attack" msgstr "(?) magický útok attack" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1586 +#: src/being/localplayer.cpp:1590 msgid "(a) attack all players" msgstr "(a) útoč na všecky hráče" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1588 +#: src/being/localplayer.cpp:1592 msgid "(f) attack all except friends" msgstr "(f) útočit na všecky krom přátel" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1590 +#: src/being/localplayer.cpp:1594 msgid "(b) attack bad relations" msgstr "(b) útoč na ty se špatnými vztahy" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1592 +#: src/being/localplayer.cpp:1596 msgid "(d) don't attack players" msgstr "(d) neútočit na hráče" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1594 +#: src/being/localplayer.cpp:1598 msgid "(?) pvp attack" msgstr "(?) útok hráče proti hráči" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1614 +#: src/being/localplayer.cpp:1618 msgid "(D) default imitation" msgstr "(D) výchozí imitace" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1616 +#: src/being/localplayer.cpp:1620 msgid "(O) outfits imitation" msgstr "(O) imitace výstroje" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1618 +#: src/being/localplayer.cpp:1622 msgid "(?) imitation" msgstr "(?) imitace" #. TRANSLATORS: away message box header -#: src/being/localplayer.cpp:1647 +#: src/being/localplayer.cpp:1651 msgid "Away" msgstr "Pryč" #. TRANSLATORS: away type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1670 +#: src/being/localplayer.cpp:1674 msgid "(O) on keyboard" msgstr "(O) u počítače" #. TRANSLATORS: away type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1672 +#: src/being/localplayer.cpp:1676 msgid "(A) away" msgstr "(A) pryč (away)" #. TRANSLATORS: away type in status bar #. TRANSLATORS: camera mode in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1674 src/being/localplayer.cpp:1692 +#: src/being/localplayer.cpp:1678 src/being/localplayer.cpp:1696 msgid "(?) away" msgstr "(?) away" #. TRANSLATORS: camera mode in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1688 +#: src/being/localplayer.cpp:1692 msgid "(G) game camera mode" msgstr "(G) mód herní kamery" #. TRANSLATORS: camera mode in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1690 +#: src/being/localplayer.cpp:1694 msgid "(F) free camera mode" msgstr "(F) mód volné kamery" #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1717 +#: src/being/localplayer.cpp:1721 msgid "Game modifiers are enabled" msgstr "Modifikátory hry jsou zapnuty" #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1719 +#: src/being/localplayer.cpp:1723 msgid "Game modifiers are disabled" msgstr "Modifikátory hry jsou vypnuty" #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1721 +#: src/being/localplayer.cpp:1725 msgid "Game modifiers are unknown" msgstr "Modifikátory hry nejsou známy" #. TRANSLATORS: follow command message -#: src/being/localplayer.cpp:3287 +#: src/being/localplayer.cpp:3291 #, c-format msgid "Follow: %s" msgstr "Nasledovat: %s" #. TRANSLATORS: follow command message #. TRANSLATORS: cancel follow message -#: src/being/localplayer.cpp:3293 src/being/localplayer.cpp:3318 +#: src/being/localplayer.cpp:3297 src/being/localplayer.cpp:3322 msgid "Follow canceled" msgstr "Následování zrušeno." #. TRANSLATORS: imitate command message -#: src/being/localplayer.cpp:3303 +#: src/being/localplayer.cpp:3307 #, c-format msgid "Imitation: %s" msgstr "Imitace: %s" #. TRANSLATORS: imitate command message #. TRANSLATORS: cancel follow message -#: src/being/localplayer.cpp:3309 src/being/localplayer.cpp:3323 +#: src/being/localplayer.cpp:3313 src/being/localplayer.cpp:3327 msgid "Imitation canceled" msgstr "Imitace zrušena." #. TRANSLATORS: wait player/monster message -#: src/being/localplayer.cpp:3666 +#: src/being/localplayer.cpp:3671 #, c-format msgid "You see %s" msgstr "Vidíš %s" @@ -1600,21 +1600,20 @@ msgstr "Změň hodnost v guildě" #. TRANSLATORS: popup menu header #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:852 -#, fuzzy msgid "window" -msgstr "Okno" +msgstr "okno" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: unlock window #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:867 msgid "Unlock" -msgstr "" +msgstr "Odemknout" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: lock window #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:873 msgid "Lock" -msgstr "" +msgstr "Zamknout" #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1374 @@ -2701,7 +2700,7 @@ msgstr "Page down" #: src/gui/setupactiondata.h:1876 src/gui/setupactiondata.h:2021 #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:146 #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:180 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:330 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:334 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:189 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:109 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:116 @@ -2770,7 +2769,7 @@ msgstr "Zkratky" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: full button name -#: src/gui/setupactiondata.h:2013 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:308 +#: src/gui/setupactiondata.h:2013 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:312 #: src/gui/windowmenu.cpp:150 msgid "Windows" msgstr "Okna" @@ -3764,89 +3763,95 @@ msgstr "Automaticky upravit pozici" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Show server side position" +msgstr "Zobrazovat serverové zprávy v debug záložce" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:189 msgid "Attack while moving" msgstr "Útočit během pohybu" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:189 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:193 msgid "Attack next target" msgstr "Útoč na další cíl" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:193 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:197 msgid "Sync player move" msgstr "Synchronizovat hráčův pohyb" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:197 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:201 msgid "Crazy move A program" msgstr "Program A šílených pohybů" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:201 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:205 msgid "Mouse relative moves (good for touch interfaces)" msgstr "Pohyby relativní k myši (dobré pro dotyková rozhraní)" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:206 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:210 msgid "Player" msgstr "Hráč" -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:208 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:212 msgid "Show own hp bar" msgstr "Zobrazit vlastní pruh životů" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:212 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:216 msgid "Enable quick stats" msgstr "Zapnout rychlé statistiky" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:216 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:220 msgid "Cycle player targets" msgstr "Cyklovat zaměřené hráče" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:220 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:224 msgid "Show job exp messages" msgstr "Zobrazovat zprávy o pracovních zkušenostech" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:224 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:228 msgid "Show players popups" msgstr "Zobrazovat bubliny hráčů" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:228 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:232 msgid "Afk message" msgstr "Away zpráva" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:232 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:236 msgid "Show job" msgstr "Zobrazit práci" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:236 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:240 msgid "Enable attack filter" msgstr "Povolit filtr útoku" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:240 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:244 msgid "Enable pickup filter" msgstr "Zapni filtr sběru" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:244 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:248 msgid "Enable advert protocol" msgstr "Povolit upozorňovací protokol" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:248 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:252 msgid "Enabled pets support" msgstr "Povolit podporu mazlíčků" -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:251 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:255 msgid "Enable weight notifications" msgstr "Povolit upozornění na váhu" @@ -3854,167 +3859,167 @@ msgstr "Povolit upozornění na váhu" #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: shop window name #. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:256 src/gui/windowmenu.cpp:133 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:260 src/gui/windowmenu.cpp:133 #: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:39 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:50 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:192 msgid "Shop" msgstr "Obchod" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:259 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:263 msgid "Accept sell/buy requests" msgstr "Akceptovat požadavky na koupi/prodej" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:263 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:267 msgid "Enable shop mode" msgstr "Zapnout mód obchodu" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: npc dialog name #. TRANSLATORS: npc post dialog caption -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:268 src/gui/windows/npcdialog.cpp:80 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:272 src/gui/windows/npcdialog.cpp:80 #: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:44 msgid "NPC" msgstr "NPC" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:271 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:275 msgid "Cycle npc targets" msgstr "Přepínej NPC cíle" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:275 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:279 msgid "Log NPC dialogue" msgstr "Zaznamenávat dialogy s NPC" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:280 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:284 msgid "Bots support" msgstr "Podpora botů" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:283 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:287 msgid "Enable auction bot support" msgstr "Povolit podporu aukčního robota" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:287 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:291 msgid "Enable guild bot support and disable native guild support" msgstr "Zapnout podporu guild bota a vypnout nativní podporu gild" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:293 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:297 msgid "Keyboard" msgstr "Klávesnice" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:296 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:300 msgid "Repeat delay" msgstr "Zpoždění opakování" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:300 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:304 msgid "Repeat interval" msgstr "Interval opakování" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:304 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:308 msgid "Custom repeat interval" msgstr "Vlastní interval opakování" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:312 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:316 msgid "Shortcut buttons" msgstr "Knoflíky zkratek" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:317 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:321 msgid "Proxy server" msgstr "Proxy server" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:321 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:325 msgid "Proxy type" msgstr "Typ proxy" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:325 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:329 msgid "Proxy address:port" msgstr "Proxy adresa:port" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:333 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:337 msgid "Enable server side attack" msgstr "Povolit útok na straně serveru" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:337 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:341 msgid "Hide support page link on error" -msgstr "" +msgstr "Skrýt stránku podpory při chybě" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:341 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:345 msgid "Enable double clicks" msgstr "Povolit dvojklik" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:345 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:349 msgid "Enable bot checker" msgstr "Zapnout ověřovač botů" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:349 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:353 msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)" msgstr "Zapnout ochranu proti vadným serverům (nevypínej)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:354 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:358 msgid "Enable debug log" msgstr "Zapnout debug záznam" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:358 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:362 msgid "Enable OpenGL log" msgstr "Zapni OpenGL log" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:362 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:366 msgid "Enable input log" msgstr "Povolit záznam vstupu" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:366 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:370 msgid "Low traffic mode" msgstr "Mód nízkého síťového provozu" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:370 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:374 msgid "Hide shield sprite" msgstr "Skrýt zobrazení štítu" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:375 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:379 msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)" msgstr "Použít FBO pro zachycení obrazovky (pouze pro openGl)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:381 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:385 msgid "Screenshot directory" msgstr "Složka pro snímky obrazovky" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:386 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:390 msgid "Network delay between sub servers" msgstr "Zpoždění sítě mezi sub servery" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:390 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:394 msgid "Show background" msgstr "Zobrazit pozadí" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:395 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:399 msgid "Screen density override" msgstr "Vlastní nastavení hustoty obrazovky" @@ -4217,12 +4222,11 @@ msgstr "Požít speciální diagonální rychlost pro pohyb hráčů" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:104 -#, fuzzy msgid "" "Emulate right mouse button by long mouse click (useful for touch interfaces)" msgstr "" -"Emulovat pravé kliknutí myši pomocí dlouhého kliknutí (užitečné pro dotyková " -"rozhraní)" +"Emulovat prave kliknutí tlačítka myši dlouhým klinutím myši (užitečné pro " +"dotyková rozhraní)" #. TRANSLATORS: relations table header #. TRANSLATORS: bot checker window table header |