diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2011-04-02 18:47:04 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2011-04-02 18:47:04 +0300 |
commit | d3dfb3f46c39b266879809724d54ac82db99e69e (patch) | |
tree | 0c9aa88be32b25b362bde00efb4bcfbf79f9066d | |
parent | 76b79f6eaedd09ae6a255090d9b815324c68709e (diff) | |
download | plus-d3dfb3f46c39b266879809724d54ac82db99e69e.tar.gz plus-d3dfb3f46c39b266879809724d54ac82db99e69e.tar.bz2 plus-d3dfb3f46c39b266879809724d54ac82db99e69e.tar.xz plus-d3dfb3f46c39b266879809724d54ac82db99e69e.zip |
Add incomplete nl_BE translation.
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl_BE.po | 5551 |
2 files changed, 5552 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 7900f7602..02f3cf64b 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -22,6 +22,7 @@ it #nb # Not enough translations #nds # Not enough translations nl +nl_BE pl pt pt_BR diff --git a/po/nl_BE.po b/po/nl_BE.po new file mode 100644 index 000000000..1f79b94c8 --- /dev/null +++ b/po/nl_BE.po @@ -0,0 +1,5551 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manaplus\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-29 21:45+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-29 18:51+0000\n" +"Last-Translator: akaras <akaras@inbox.ru>\n" +"Language-Team: Dutch (Belgium/Flemish) <>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl_BE\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: src/being.cpp:489 +msgid "dodge" +msgstr "ontwijkt" + +#: src/being.cpp:489 +msgid "miss" +msgstr "mist" + +#: src/client.cpp:752 src/gui/setup.cpp:48 src/gui/windowmenu.cpp:93 +msgid "Setup" +msgstr "Configureren" + +#: src/client.cpp:826 +msgid "Connecting to server" +msgstr "Verbinden met server" + +#: src/client.cpp:857 +msgid "Logging in" +msgstr "Inloggen" + +#: src/client.cpp:890 +msgid "Entering game world" +msgstr "Spelwereld binnenkomen" + +#: src/client.cpp:982 +msgid "Requesting characters" +msgstr "Aanvragen personage" + +#: src/client.cpp:1013 +msgid "Connecting to the game server" +msgstr "Verbinden met de spelserver" + +#: src/client.cpp:1023 +msgid "Changing game servers" +msgstr "Wijzigen spelservers" + +#: src/client.cpp:1058 src/client.cpp:1065 src/client.cpp:1200 +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:155 src/gui/changepassworddialog.cpp:145 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:186 src/gui/register.cpp:226 +#: src/gui/serverdialog.cpp:360 src/gui/unregisterdialog.cpp:135 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:184 src/net/manaserv/charhandler.cpp:227 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:188 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:204 +msgid "Error" +msgstr "Fout" + +#: src/client.cpp:1074 +msgid "Requesting registration details" +msgstr "Aanvragen registratie details" + +#: src/client.cpp:1101 +msgid "Password Change" +msgstr "Paswoord Wijziging" + +#: src/client.cpp:1102 +msgid "Password changed successfully!" +msgstr "Paswoord is gewijzigd!" + +#: src/client.cpp:1121 +msgid "Email Change" +msgstr "Email Wijziging" + +#: src/client.cpp:1122 +msgid "Email changed successfully!" +msgstr "Email is gewijzigd!" + +#: src/client.cpp:1142 +msgid "Unregister Successful" +msgstr "Registratie ongedaan gemaakt!" + +#: src/client.cpp:1143 +msgid "Farewell, come back any time..." +msgstr "Tot ziens..." + +#: src/client.cpp:1330 src/client.cpp:1360 src/client.cpp:1404 +#, c-format +msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." +msgstr "%s bestaat niet en kan niet gecreëerd worden! Stoppen." + +#: src/client.cpp:1533 +#, c-format +msgid "Invalid update host: %s" +msgstr "Ongeldige update host %s" + +#: src/client.cpp:1567 src/client.cpp:1573 +msgid "Error creating updates directory!" +msgstr "Fout bij het creëren van de update map!" + +#: src/client.cpp:1594 +#, c-format +msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." +msgstr "Fout: %s bestaat niet en kan niet gecreëerd worden! Stoppen." + +#: src/commandhandler.cpp:271 src/commandhandler.cpp:484 +msgid "Unknown command." +msgstr "Onbekend commando." + +#: src/commandhandler.cpp:301 +msgid "-- Help --" +msgstr "-- Help --" + +#: src/commandhandler.cpp:302 +msgid "/help > Display this help" +msgstr "/help > Deze help weergeven" + +#: src/commandhandler.cpp:304 +msgid "/where > Display map name" +msgstr "/where > Mapnaam weergeven" + +#: src/commandhandler.cpp:305 +msgid "/who > Display number of online users" +msgstr "/who > Aantal online gebruikers weergeven" + +#: src/commandhandler.cpp:306 +msgid "/me > Tell something about yourself" +msgstr "/me > Vertel iets over jezelf" + +#: src/commandhandler.cpp:308 +msgid "/clear > Clears this window" +msgstr "/clear > Maak dit venster leeg" + +#: src/commandhandler.cpp:310 +msgid "/msg > Send a private message to a user" +msgstr "/msg > Zend een privébericht naar een gebruiker" + +#: src/commandhandler.cpp:311 +msgid "/whisper > Alias of msg" +msgstr "/whisper > zelfde functie als msg" + +#: src/commandhandler.cpp:312 +msgid "/w > Alias of msg" +msgstr "/w > zelfde als msg" + +#: src/commandhandler.cpp:313 +msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" +msgstr "/query > Maakt een tabblad voor privéberichten met andere gebruikers" + +#: src/commandhandler.cpp:315 +msgid "/q > Alias of query" +msgstr "/q > zelfde functie als query" + +#: src/commandhandler.cpp:317 +msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard." +msgstr "" +"/away > Vertel de andere fluisterende spelers dat je weg bent van je " +"toetsenbord." + +#: src/commandhandler.cpp:320 +msgid "/ignore > ignore a player" +msgstr "/ignore > Negeer een speler" + +#: src/commandhandler.cpp:321 +msgid "/unignore > stop ignoring a player" +msgstr "/unignore > Stop met een speler te negeren." + +#: src/commandhandler.cpp:322 +msgid "/ignoreall > Ignore all opened whisper tabs" +msgstr "/ignoreall > Negeer alle geopende fluister tabs" + +#: src/commandhandler.cpp:323 +msgid "/erase > Erase a player" +msgstr "/erase > Een speler wegvegen" + +#: src/commandhandler.cpp:324 +msgid "/befriend > Be friend a player" +msgstr "/befriend > Een speler te vriend maken" + +#: src/commandhandler.cpp:325 +msgid "/disregard > Disregard a player" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:326 +msgid "/neutral > Neutral a player" +msgstr "/neutral > Beschouw een speler terug als neutraal" + +#: src/commandhandler.cpp:328 +msgid "/list > Display all public channels" +msgstr "/list > Alle publieke kanalen weergeven" + +#: src/commandhandler.cpp:329 +msgid "/join > Join or create a channel" +msgstr "/join > Een kanaal creëren of bij aansluiten" + +#: src/commandhandler.cpp:331 +msgid "/createparty > Create a new party" +msgstr "/createparty > Maak een nieuwe groep" + +#: src/commandhandler.cpp:332 +msgid "/createguild > Create a new guild" +msgstr "/createguild > Maak een nieuwe gilde" + +#: src/commandhandler.cpp:333 +msgid "/party > Invite a user to party" +msgstr "/party > Een gebruiker uitnodigen in de groep" + +#: src/commandhandler.cpp:335 +msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" +msgstr "/toggle > Bepalen of <return> de chatlog wisselt" + +#: src/commandhandler.cpp:337 +msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" +msgstr "" +"/present > Lijst weergeven met alle aanwezige spelers (opgeslagen in " +"chatlog, als logging aanstaat)" + +#: src/commandhandler.cpp:340 +msgid "/announce > Global announcement (GM only)" +msgstr "/announce > Globale aankondiging (enkel GM)" + +#: src/commandhandler.cpp:342 +msgid "/closeall > Close all opened whisper tabs" +msgstr "/closeall > Sluit alle geopende fluister tabs" + +#: src/commandhandler.cpp:344 +msgid "/all > Show all visible beings in debug tab" +msgstr "/all > Toon alle zichtbare personen in een debug tab" + +#: src/commandhandler.cpp:346 +msgid "/move > Move to given position" +msgstr "/move > Verplaats naar een gegeven positie" + +#: src/commandhandler.cpp:347 +msgid "/navigate > Draw path to given position" +msgstr "/navigate > Toon een weg naar gegeven positie" + +#: src/commandhandler.cpp:348 +msgid "/target > Set target to being" +msgstr "/target > Mik op een persoon" + +#: src/commandhandler.cpp:349 +msgid "/outfit > Wear outfit by index" +msgstr "/outfit > Draag geindexeerde kleren" + +#: src/commandhandler.cpp:350 +msgid "/emote > Show emote by index" +msgstr "/emote > Toon geindexeerde emote" + +#: src/commandhandler.cpp:351 +msgid "/follow > Follow player" +msgstr "/follow > Volg een speler" + +#: src/commandhandler.cpp:352 +msgid "/imitation > Imitate player" +msgstr "/imitation > Imiteer een speler" + +#: src/commandhandler.cpp:353 +msgid "/heal > Heal player" +msgstr "/heal > Genees een speler" + +#: src/commandhandler.cpp:354 +msgid "/mail > Send offline message to player" +msgstr "/mail > Zend een offline bericht naar een speler" + +#: src/commandhandler.cpp:358 +msgid "For more information, type /help <command>." +msgstr "Voor meer informatie, typ /help <commando>." + +#: src/commandhandler.cpp:362 +msgid "Command: /help" +msgstr "Commando: /help" + +#: src/commandhandler.cpp:363 +msgid "This command displays a list of all commands available." +msgstr "Dit commando geeft een lijst weer van alle mogelijke commando's" + +#: src/commandhandler.cpp:365 +msgid "Command: /help <command>" +msgstr "Commando: /help <commando>" + +#: src/commandhandler.cpp:366 +msgid "This command displays help on <command>." +msgstr "Dit commando geeft help weer van <commando>" + +#: src/commandhandler.cpp:374 +msgid "Command: /announce <msg>" +msgstr "Commando: /announce <msg>" + +#: src/commandhandler.cpp:375 +msgid "*** only available to a GM ***" +msgstr "*** enkel mogelijk door een GM ***" + +#: src/commandhandler.cpp:376 +msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." +msgstr "" +"Dit commando stuurt het bericht <msg> naar alle spelers momenteel online." + +#: src/commandhandler.cpp:381 +msgid "Command: /clear" +msgstr "Commando: /clear" + +#: src/commandhandler.cpp:382 +msgid "This command clears the chat log of previous chat." +msgstr "Dit commando maakt de chatlog van vorige chatsessies leeg" + +#: src/commandhandler.cpp:386 +msgid "Command: /ignore <player>" +msgstr "Command: /ignore <player>" + +#: src/commandhandler.cpp:387 +msgid "This command ignores the given player regardless of current relations." +msgstr "" +"Dit commando negeert de gegeven speler niettegenstaande zijn relatie tot " +"jou." + +#: src/commandhandler.cpp:392 +msgid "Command: /join <channel>" +msgstr "Commando: /join <kanaal>" + +#: src/commandhandler.cpp:393 +msgid "This command makes you enter <channel>." +msgstr "Dit commando voegt je toe op kanaal <kanaal>." + +#: src/commandhandler.cpp:394 +msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." +msgstr "Als <kanaal> niet bestaat, wordt het aangemaakt." + +#: src/commandhandler.cpp:398 +msgid "Command: /list" +msgstr "Commando: /list" + +#: src/commandhandler.cpp:399 +msgid "This command shows a list of all channels." +msgstr "Dit commando geeft een lijst weer van alle kanalen." + +#: src/commandhandler.cpp:403 +msgid "Command: /me <message>" +msgstr "Commando /me <bericht>" + +#: src/commandhandler.cpp:404 +msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." +msgstr "Dit commando vertelt anderen dat je <msg> bent/doet." + +#: src/commandhandler.cpp:408 +msgid "Command: /msg <nick> <message>" +msgstr "Commando: /msg <nick> <bericht>" + +#: src/commandhandler.cpp:409 +msgid "Command: /whisper <nick> <message>" +msgstr "Commando: /msg <nick> <bericht>" + +#: src/commandhandler.cpp:410 +msgid "Command: /w <nick> <message>" +msgstr "Commando: /w <nick> <bericht>" + +#: src/commandhandler.cpp:411 +msgid "This command sends the text <message> to <nick>." +msgstr "Dit commando zendt de tekst <bericht> aan <nick>." + +#: src/commandhandler.cpp:412 src/commandhandler.cpp:444 +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:83 src/gui/widgets/channeltab.cpp:92 +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:89 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:83 +msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." +msgstr "" +"Als de <nick> spaties bevat, omsluit het dan met dubbele aanhalingstekens " +"(\")." + +#: src/commandhandler.cpp:417 +msgid "Command: /query <nick>" +msgstr "Commando: /query <nick>" + +#: src/commandhandler.cpp:418 +msgid "Command: /q <nick>" +msgstr "Commando: /q <nick>" + +#: src/commandhandler.cpp:419 +msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." +msgstr "" +"Dit commando probeert een tabblad aan te maken voor alle whispers tussen jou" +" en <nick>" + +#: src/commandhandler.cpp:424 +msgid "Command: /away <afk reason>" +msgstr "Commando: /away <afk reden>" + +#: src/commandhandler.cpp:425 +msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason." +msgstr "" +"Dit commando zegt dat je niet bij je computer zit met de gegeven reden." + +#: src/commandhandler.cpp:427 +msgid "Command: /away" +msgstr "Commando: /away" + +#: src/commandhandler.cpp:428 +msgid "This command clears the away status and message." +msgstr "Dit commando wist de away status en boodschap." + +#: src/commandhandler.cpp:432 +msgid "Command: /createparty <name>" +msgstr "Commando: /createparty <naam>" + +#: src/commandhandler.cpp:433 +msgid "This command creates a new party called <name>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:437 +msgid "Command: /createguild <name>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:438 +msgid "This command creates a new guild called <name>." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:442 +msgid "Command: /party <nick>" +msgstr "Commando: /party <nick>" + +#: src/commandhandler.cpp:443 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:82 +msgid "This command invites <nick> to party with you." +msgstr "Dit commando nodigt <nick> uit om een groep te vormen met jou." + +#: src/commandhandler.cpp:449 +msgid "Command: /present" +msgstr "Commando: /present" + +#: src/commandhandler.cpp:450 +msgid "" +"This command gets a list of players within hearing and sends it to chat log." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:455 +msgid "Command: /toggle <state>" +msgstr "Commando: /toggle <status>" + +#: src/commandhandler.cpp:456 +msgid "" +"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " +"whether the chat log turns off automatically." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:459 +msgid "" +"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." +msgstr "" +"<status> kan \"1\", \"yes\", \"true\" zijn om het in te schakelen, of \"0\"," +" \"no\", \"false\" om het uit te schakelen." + +#: src/commandhandler.cpp:462 +msgid "Command: /toggle" +msgstr "Commando: /toggle" + +#: src/commandhandler.cpp:463 +msgid "This command displays the return toggle status." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:467 src/gui/widgets/whispertab.cpp:128 +msgid "Command: /unignore <player>" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:468 +msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:473 +msgid "Command: /where" +msgstr "Commando: /where" + +#: src/commandhandler.cpp:474 +msgid "This command displays the name of the current map." +msgstr "Dit commando geeft de naam weer van de huidige map." + +#: src/commandhandler.cpp:478 +msgid "Command: /who" +msgstr "Commando: /who" + +#: src/commandhandler.cpp:479 +msgid "This command displays the number of players currently online." +msgstr "Dit commando geeft het aantal spelers dat momenteel online is weer." + +#: src/commandhandler.cpp:485 +msgid "Type /help for a list of commands." +msgstr "Type /help voor een lijst van commando's." + +#: src/commandhandler.cpp:553 +msgid "Cannot send empty whispers!" +msgstr "Kan geen lege berichten sturen!" + +#: src/commandhandler.cpp:561 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is" +" you." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:581 +#, c-format +msgid "Requesting to join channel %s." +msgstr "Aanvragen om bij kanaal %s toegevoegd te worden." + +#: src/commandhandler.cpp:597 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:123 +msgid "Party name is missing." +msgstr "Groepsnaam ontbreekt." + +#: src/commandhandler.cpp:608 +msgid "Guild name is missing." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:621 src/commandhandler.cpp:728 +#: src/commandhandler.cpp:769 src/commandhandler.cpp:799 +msgid "Please specify a name." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:662 +msgid "Return toggles chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:662 +msgid "Message closes chat." +msgstr "Bericht sluit chat." + +#: src/commandhandler.cpp:673 +msgid "Return now toggles chat." +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:679 +msgid "Message now closes chat." +msgstr "Bericht sluit nu chat." + +#: src/commandhandler.cpp:707 +msgid "friend" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:712 +msgid "disregarded" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:717 +msgid "neutral" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:736 +#, c-format +msgid "Player already %s!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:750 +#, c-format +msgid "Player successfully %s!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:758 +#, c-format +msgid "Player could not be %s!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:780 +msgid "Player wasn't ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:787 +msgid "Player no longer ignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:789 +msgid "Player could not be unignored!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:806 +msgid "Player already erased!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:817 +msgid "Player successfully erased!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:819 +msgid "Player could not be erased!" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:1112 src/commandhandler.cpp:1158 +#, c-format +msgid "Client uptime: %s" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:1122 +#, c-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/commandhandler.cpp:1131 +#, c-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/commandhandler.cpp:1139 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/commandhandler.cpp:1147 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/commandhandler.cpp:1155 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/commandhandler.h:40 +#, c-format +msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." +msgstr "Opties voor /%s zijn \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." + +#: src/game.cpp:228 src/gui/widgets/chattab.cpp:395 +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: src/game.cpp:232 src/gui/debugwindow.cpp:48 src/gui/widgets/chattab.cpp:397 +msgid "Debug" +msgstr "Debug" + +#: src/game.cpp:444 +msgid "Screenshot saved as " +msgstr "" + +#: src/game.cpp:452 +msgid "Saving screenshot failed!" +msgstr "Opslaan van screenshot mislukt!" + +#: src/game.cpp:491 +msgid "The connection to the server was lost." +msgstr "De verbinding met de server is verbroken." + +#: src/game.cpp:505 +msgid "Network Error" +msgstr "Netwerkfout" + +#: src/game.cpp:1023 +msgid "Ignoring incoming trade requests" +msgstr "Inkomende handelsaanvragen negeren" + +#: src/game.cpp:1030 +msgid "Accepting incoming trade requests" +msgstr "Inkomende handelsaanvragen accepteren" + +#: src/game.cpp:1405 +msgid "Could Not Load Map" +msgstr "Kon Map Niet Laden" + +#: src/game.cpp:1406 +#, c-format +msgid "Error while loading %s" +msgstr "Fout bij het laden van %s" + +#: src/gui/beingpopup.cpp:90 +#, c-format +msgid "Party: %s" +msgstr "Groep: %s" + +#: src/gui/beingpopup.cpp:103 +#, c-format +msgid "Guild: %s" +msgstr "Gilde: %s" + +#: src/gui/beingpopup.cpp:115 +#, c-format +msgid "Pvp rank: %d" +msgstr "Pvp rang: %d" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:263 +msgid "Bot Checker" +msgstr "Bot Controleerder" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:293 src/gui/setup_players.cpp:60 +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:294 src/keyboardconfig.cpp:46 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:255 +msgid "Attack" +msgstr "Aanvallen" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:295 src/keyboardconfig.cpp:60 +msgid "Talk" +msgstr "Spreken" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 +msgid "Move" +msgstr "Beweeg" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 +msgid "Result" +msgstr "Resultaat" + +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:307 src/gui/npcdialog.cpp:121 +msgid "Reset" +msgstr "Reset" + +#: src/gui/buy.cpp:54 src/gui/buy.cpp:61 src/gui/buy.cpp:95 +#: src/gui/buysell.cpp:63 +msgid "Buy" +msgstr "Kopen" + +#: src/gui/buy.cpp:86 src/gui/buy.cpp:300 src/gui/sell.cpp:85 +#: src/gui/sell.cpp:320 +#, c-format +msgid "Price: %s / Total: %s" +msgstr "Prijs: %s / Totaal: %s" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:91 src/gui/itemamount.cpp:205 src/gui/itemamount.cpp:233 +#: src/gui/npcdialog.cpp:111 src/gui/sell.cpp:88 src/gui/statuswindow.cpp:938 +msgid "+" +msgstr "+" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/buy.cpp:94 src/gui/itemamount.cpp:204 src/gui/itemamount.cpp:232 +#: src/gui/npcdialog.cpp:112 src/gui/sell.cpp:89 src/gui/statuswindow.cpp:950 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: src/gui/buy.cpp:96 src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/quitdialog.cpp:52 +#: src/gui/quitdialog.cpp:53 src/gui/sell.cpp:91 src/gui/serverdialog.cpp:253 +#: src/keyboardconfig.cpp:277 +msgid "Quit" +msgstr "Afsluiten" + +#: src/gui/buy.cpp:97 src/gui/sell.cpp:92 src/gui/statuswindow.cpp:488 +#: src/gui/statuswindow.cpp:537 src/gui/statuswindow.cpp:937 +#: src/gui/statuswindow.cpp:968 +msgid "Max" +msgstr "Maximum" + +#: src/gui/buysell.cpp:38 src/gui/buysell.cpp:47 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:143 +msgid "Shop" +msgstr "Winkel" + +#: src/gui/buysell.cpp:63 src/gui/sell.cpp:51 src/gui/sell.cpp:58 +#: src/gui/sell.cpp:90 +msgid "Sell" +msgstr "Verkopen" + +#: src/gui/buysell.cpp:63 src/gui/changeemaildialog.cpp:57 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:59 src/gui/charcreatedialog.cpp:80 +#: src/gui/connectiondialog.cpp:45 src/gui/itemamount.cpp:207 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:56 src/gui/popupmenu.cpp:1278 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1305 src/gui/popupmenu.cpp:1350 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1388 src/gui/popupmenu.cpp:1423 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1457 src/gui/quitdialog.cpp:58 +#: src/gui/register.cpp:80 src/gui/setup.cpp:65 src/gui/socialwindow.cpp:787 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:231 src/gui/textdialog.cpp:45 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:57 src/gui/updatewindow.cpp:154 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:46 src/gui/changeemaildialog.cpp:55 +msgid "Change Email Address" +msgstr "Emailadres wijzigen" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:50 src/gui/changepassworddialog.cpp:53 +#, c-format +msgid "Account: %s" +msgstr "Account: %s" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:52 +msgid "Type new email address twice:" +msgstr "Type nieuw email adres twee maal:" + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:130 +#, c-format +msgid "The new email address needs to be at least %d characters long." +msgstr "Het nieuw email adres moet tenminsted %d karakters lang zijn." + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:137 +#, c-format +msgid "The new email address needs to be less than %d characters long." +msgstr "Het nieuw email adres mag niet meer dan %d karkters bevatten." + +#: src/gui/changeemaildialog.cpp:144 +msgid "The email address entries mismatch." +msgstr "De email adres ingaven zijn niet gelijk." + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:48 src/gui/changepassworddialog.cpp:57 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:134 +msgid "Change Password" +msgstr "Wijzig wachtwoord" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:62 src/gui/login.cpp:92 +#: src/gui/register.cpp:74 src/gui/unregisterdialog.cpp:54 +msgid "Password:" +msgstr "Wachtwoord:" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:64 +msgid "Type new password twice:" +msgstr "Type nieuw paswoord tweel maal:" + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:112 +msgid "Enter the old password first." +msgstr "Geef het oude paswoord eerst." + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:118 +#, c-format +msgid "The new password needs to be at least %d characters long." +msgstr "Het nieuw paswoord moet tenminste %d karakters lang zijn." + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:125 +#, c-format +msgid "The new password needs to be less than %d characters long." +msgstr "Het nieuw paswoord mag niet meer dan %d karakters bevatten." + +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:132 +msgid "The new password entries mismatch." +msgstr "De nieuwe paswoord ingaven zijn niet gelijk." + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:54 +msgid "Create Character" +msgstr "Personage Aanmaken" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:68 src/gui/login.cpp:91 +#: src/gui/register.cpp:73 +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:71 src/gui/charcreatedialog.cpp:76 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:78 +msgid ">" +msgstr ">" + +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 src/gui/charcreatedialog.cpp:77 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:77 +msgid "<" +msgstr "<" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:75 +msgid "Hair color:" +msgstr "Haarkleur:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 +msgid "Hair style:" +msgstr "Haarstijl:" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:79 src/gui/charselectdialog.cpp:447 +#: src/gui/socialwindow.cpp:847 +msgid "Create" +msgstr "Aanmaken" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:96 +msgid "Male" +msgstr "Mannelijk" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:82 src/gui/register.cpp:97 +msgid "Female" +msgstr "Vrouwelijk" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:100 src/gui/charcreatedialog.cpp:258 +#, c-format +msgid "Please distribute %d points" +msgstr "Nog %d punten te verdelen" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:187 +msgid "Your name needs to be at least 4 characters." +msgstr "Je naam moet uit tenminste 4 tekens bestaan" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:249 +msgid "Character stats OK" +msgstr "Attributen van personage OK" + +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:263 +#, c-format +msgid "Please remove %d points" +msgstr "Verwijder alstublieft %d punten" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:73 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "Bevestig het verwijderen van het personage" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:74 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "Weet je zeker dat je deze personage wilt verwijderen?" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:122 +msgid "Account and Character Management" +msgstr "Account en personage beheer" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:133 +msgid "Switch Login" +msgstr "Verwissel Login" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:147 src/gui/unregisterdialog.cpp:48 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 +msgid "Unregister" +msgstr "Registreren" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:156 +msgid "Change Email" +msgstr "Wijzig Email" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:377 src/gui/serverdialog.cpp:257 +#: src/gui/setup_players.cpp:243 src/gui/shopwindow.cpp:118 +#: src/gui/shopwindow.cpp:121 src/gui/textcommandeditor.cpp:234 +msgid "Delete" +msgstr "Verwijderen" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:435 +msgid "Choose" +msgstr "Kies" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:438 +#, c-format +msgid "Level %d" +msgstr "Niveau %d" + +#: src/gui/charselectdialog.cpp:449 src/gui/charselectdialog.cpp:450 +msgid "(empty)" +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:93 +msgid "default" +msgstr "standaard" + +#: src/gui/chat.cpp:94 +msgid "black" +msgstr "zwart" + +#: src/gui/chat.cpp:95 +msgid "red" +msgstr "rood" + +#: src/gui/chat.cpp:96 +msgid "green" +msgstr "groen" + +#: src/gui/chat.cpp:97 +msgid "blue" +msgstr "blauw" + +#: src/gui/chat.cpp:98 +msgid "gold" +msgstr "goud" + +#: src/gui/chat.cpp:99 +msgid "yellow" +msgstr "geel" + +#: src/gui/chat.cpp:100 +msgid "pink" +msgstr "roze" + +#: src/gui/chat.cpp:101 +msgid "purple" +msgstr "paars" + +#: src/gui/chat.cpp:102 +msgid "grey" +msgstr "grijs" + +#: src/gui/chat.cpp:103 +msgid "brown" +msgstr "bruin" + +#: src/gui/chat.cpp:104 +msgid "rainbow 1" +msgstr "regenboog 1" + +#: src/gui/chat.cpp:105 +msgid "rainbow 2" +msgstr "regenboog 2" + +#: src/gui/chat.cpp:106 +msgid "rainbow 3" +msgstr "regenboog 3" + +#: src/gui/chat.cpp:123 src/gui/itemamount.cpp:91 src/gui/login.cpp:76 +#: src/gui/setup_players.cpp:216 src/gui/setup_theme.cpp:68 +#: src/gui/setup_video.cpp:164 src/gui/setup_video.cpp:189 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:98 src/gui/textcommandeditor.cpp:137 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:156 +msgid "???" +msgstr "???" + +#: src/gui/chat.cpp:133 src/gui/setup_chat.cpp:61 +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + +#: src/gui/chat.cpp:560 +#, c-format +msgid "Present: %s; %d players are present." +msgstr "" + +#: src/gui/chat.cpp:939 +#, c-format +msgid "Whispering to %s: %s" +msgstr "Fluisteren naar %s: %s" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:45 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:46 +msgid "No" +msgstr "Nee" + +#: src/gui/confirmdialog.cpp:50 +msgid "Ignore" +msgstr "Negeer" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:64 src/gui/debugwindow.cpp:75 +#, c-format +msgid "%d FPS (Software)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:68 +#, c-format +msgid "%d FPS (fast OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:71 +#, c-format +msgid "%d FPS (old OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:78 +#, c-format +msgid "%d FPS" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:79 src/gui/debugwindow.cpp:182 +#: src/gui/debugwindow.cpp:205 +msgid "Music:" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:80 src/gui/debugwindow.cpp:186 +#: src/gui/debugwindow.cpp:207 +msgid "Map:" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:81 src/gui/debugwindow.cpp:184 +#: src/gui/debugwindow.cpp:206 +msgid "Minimap:" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:82 +#, c-format +msgid "Cursor: (%d, %d)" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:83 src/gui/debugwindow.cpp:193 +#, c-format +msgid "Particle count: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:85 +#, c-format +msgid "Map actors count: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:91 src/gui/debugwindow.cpp:127 +#: src/gui/debugwindow.cpp:132 +msgid "Player Position:" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:92 src/gui/debugwindow.cpp:139 +#: src/gui/debugwindow.cpp:164 +msgid "Target:" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:93 src/gui/debugwindow.cpp:144 +#: src/gui/debugwindow.cpp:165 +msgid "Target Id:" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:94 src/gui/debugwindow.cpp:148 +#: src/gui/debugwindow.cpp:153 src/gui/debugwindow.cpp:166 +msgid "Target Level:" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:95 src/gui/debugwindow.cpp:156 +#: src/gui/debugwindow.cpp:167 +msgid "Target Party:" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:96 src/gui/debugwindow.cpp:159 +#: src/gui/debugwindow.cpp:168 +msgid "Target Guild:" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:180 src/gui/debugwindow.cpp:203 +msgid "Cursor:" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:197 src/gui/debugwindow.cpp:210 +msgid "Map actors count:" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:218 +#, c-format +msgid "Ping: %d ms" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:223 +msgid "Ping: ? ms" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:226 +#, c-format +msgid "In: %d bytes/s" +msgstr "" + +#: src/gui/debugwindow.cpp:228 +#, c-format +msgid "Out: %d bytes/s" +msgstr "" + +#: src/gui/editdialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:206 +#: src/gui/okdialog.cpp:43 src/gui/quitdialog.cpp:57 src/gui/textdialog.cpp:44 +#: src/gui/trade.cpp:82 src/gui/trade.cpp:84 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:73 src/gui/windowmenu.cpp:71 +msgid "Equipment" +msgstr "Uitrusting" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:92 src/gui/inventorywindow.cpp:127 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:452 src/gui/inventorywindow.cpp:461 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1242 src/gui/popupmenu.cpp:1325 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1365 +msgid "Unequip" +msgstr "Afdoen" + +#: src/gui/help.cpp:39 +msgid "Help" +msgstr "Help" + +#: src/gui/help.cpp:53 src/gui/inventorywindow.cpp:172 +#: src/gui/npcdialog.cpp:51 src/gui/shopwindow.cpp:109 +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:77 src/gui/windowmenu.cpp:73 +#: src/inventory.cpp:238 +msgid "Inventory" +msgstr "Inventaris" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:101 +msgid "Slots:" +msgstr "Sloten:" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:112 +msgid "Filter:" +msgstr "Filter:" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:113 +msgid "Sort:" +msgstr "Sorteer:" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:119 +msgid "na" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:120 +msgid "az" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:121 +msgid "id" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:125 src/gui/inventorywindow.cpp:454 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:463 src/gui/popupmenu.cpp:1244 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1327 src/gui/popupmenu.cpp:1367 +msgid "Equip" +msgstr "Uitrusten" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:126 src/gui/inventorywindow.cpp:455 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:459 src/gui/popupmenu.cpp:1247 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1300 src/gui/popupmenu.cpp:1331 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1370 +msgid "Use" +msgstr "Gebruiken" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:140 src/gui/inventorywindow.cpp:560 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1250 src/gui/popupmenu.cpp:1335 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1373 +msgid "Drop..." +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:141 src/gui/popupmenu.cpp:1255 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1340 src/gui/popupmenu.cpp:1378 +msgid "Split" +msgstr "Splitsen" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:142 src/gui/outfitwindow.cpp:57 +#: src/gui/popupmenu.cpp:436 +msgid "Outfits" +msgstr "Kleren" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:145 +msgid "Weight:" +msgstr "Gewicht:" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:170 src/gui/inventorywindow.cpp:551 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1223 src/gui/popupmenu.cpp:1343 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1381 src/gui/setup.cpp:66 +msgid "Store" +msgstr "Opslaan" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:171 src/gui/popupmenu.cpp:1262 +msgid "Retrieve" +msgstr "Afhalen" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:562 src/gui/popupmenu.cpp:1252 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1337 src/gui/popupmenu.cpp:1375 +#: src/gui/windowmenu.cpp:92 +msgid "Drop" +msgstr "Neerleggen" + +#: src/gui/itemamount.cpp:208 +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#: src/gui/itemamount.cpp:259 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "Selecteer het aantal exemplaren om te verhandelen" + +#: src/gui/itemamount.cpp:262 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "Selecteer het aantal exemplaren om neer te leggen" + +#: src/gui/itemamount.cpp:265 +msgid "Select amount of items to store." +msgstr "Selecteer hoeveelheid voorwerpen te bewaren." + +#: src/gui/itemamount.cpp:268 +msgid "Select amount of items to retrieve." +msgstr "Selecteer hoeveelheid voorwerpen terug te nemen." + +#: src/gui/itemamount.cpp:271 +msgid "Select amount of items to split." +msgstr "Selecteer hoeveelheid voorwerpen om te splitsen." + +#: src/gui/itemamount.cpp:274 +msgid "Add to buy shop." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:277 +msgid "Add to sell shop." +msgstr "" + +#: src/gui/itemamount.cpp:280 +msgid "Unknown." +msgstr "Onbekend." + +#: src/gui/itempopup.cpp:168 src/gui/itempopup.cpp:174 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: src/gui/itempopup.cpp:184 +#, c-format +msgid "Weight: %s" +msgstr "Gewicht: %s" + +#: src/gui/killstats.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:66 +msgid "Kill stats" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:61 +msgid "Reset stats" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:62 +msgid "Reset timer" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:66 +msgid "Level: " +msgstr "Niveau: " + +#: src/gui/killstats.cpp:70 +msgid "Exp: " +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:71 +msgid " Left: " +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:74 +msgid " exp, Avg Mob for 1%: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:75 src/gui/killstats.cpp:128 +msgid "Kills: ?, Total Exp: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:129 +msgid "Avg Exp: ?, No. of Avg mob to next level: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:77 src/gui/killstats.cpp:146 +msgid "Kills/Min: ?, Exp/Min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:79 +msgid "Exp speed per 1 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:80 +msgid "Time for next level per 1 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:81 +msgid "Exp speed per 5 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:82 +msgid "Time for next level per 5 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:83 +msgid "Exp speed per 15 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:84 +msgid "Time for Next level per 15 min: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:86 +msgid "Last kill exp: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:87 +msgid "Time before jacko spawn: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:270 +#, c-format +msgid "Exp Speed per 1 min: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:275 src/gui/killstats.cpp:291 +#: src/gui/killstats.cpp:307 +#, c-format +msgid " Time For Next Level: %f" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:281 src/gui/killstats.cpp:297 +#: src/gui/killstats.cpp:313 +msgid " Time For Next Level: ?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:286 +#, c-format +msgid "Exp Speed per 5 min: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:302 +#, c-format +msgid "Exp Speed per 15 min: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:331 +msgid "Time before jacko spawn: jacko alive" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:335 src/gui/killstats.cpp:345 +msgid "Time before jacko spawn: " +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:336 +msgid "?" +msgstr "" + +#: src/gui/killstats.cpp:341 +msgid "Time before jacko spawn: jacko spawning" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:57 +msgid "Normal" +msgstr "Normaal" + +#: src/gui/login.cpp:58 +msgid "Auto Close" +msgstr "" + +#: src/gui/login.cpp:59 +msgid "Skip" +msgstr "Overslaan" + +#: src/gui/login.cpp:84 src/gui/login.cpp:119 +msgid "Login" +msgstr "Inloggen" + +#: src/gui/login.cpp:88 src/gui/serverdialog.cpp:227 +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:171 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: src/gui/login.cpp:93 +msgid "Custom update host" +msgstr "Manuele update server" + +#: src/gui/login.cpp:107 +msgid "Remember username" +msgstr "Onthoud gebruikersnaam" + +#: src/gui/login.cpp:108 +msgid "Update:" +msgstr "Update:" + +#: src/gui/login.cpp:117 src/gui/register.cpp:64 src/gui/register.cpp:79 +msgid "Register" +msgstr "Aanmelden" + +#: src/gui/login.cpp:118 +msgid "Change Server" +msgstr "Wijzig Server" + +#: src/gui/minimap.cpp:47 src/gui/minimap.cpp:87 +msgid "Map" +msgstr "Map" + +#: src/gui/ministatus.cpp:56 +msgid "health bar" +msgstr "" + +#: src/gui/ministatus.cpp:62 +msgid "mana bar" +msgstr "" + +#: src/gui/ministatus.cpp:74 +msgid "experience bar" +msgstr "" + +#: src/gui/ministatus.cpp:80 +msgid "job bar" +msgstr "" + +#: src/gui/ministatus.cpp:89 +msgid "weight bar" +msgstr "" + +#: src/gui/ministatus.cpp:92 +msgid "inventory slots bar" +msgstr "" + +#: src/gui/ministatus.cpp:95 +msgid "money bar" +msgstr "" + +#: src/gui/ministatus.cpp:98 +msgid "arrows bar" +msgstr "" + +#: src/gui/ministatus.cpp:101 +msgid "status bar" +msgstr "" + +#: src/gui/ministatus.cpp:287 src/gui/ministatus.cpp:327 +msgid "Need" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:49 +msgid "Waiting for server" +msgstr "Wachten op server" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:50 +msgid "Next" +msgstr "Volgende" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:52 +msgid "Submit" +msgstr "Indienen" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:57 src/gui/npcpostdialog.cpp:40 +msgid "NPC" +msgstr "NPC" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:105 src/gui/popupmenu.cpp:475 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact. +#: src/gui/npcdialog.cpp:209 +msgid "> Next" +msgstr "" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:46 +msgid "To:" +msgstr "Aan:" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:53 +msgid "Send" +msgstr "Verzenden" + +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:97 +msgid "Failed to send as sender or letter invalid." +msgstr "Kon niet zenden als zender, of de brief is ongeldig." + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:79 src/gui/outfitwindow.cpp:850 +#, c-format +msgid "Outfit: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:81 src/gui/outfitwindow.cpp:852 +#, c-format +msgid "Key: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:84 +msgid "Unequip first" +msgstr "" + +#: src/gui/outfitwindow.cpp:87 +msgid "Away outfit" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:529 +msgid "@@trade|Trade@@" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Attacking a player. +#: src/gui/popupmenu.cpp:126 src/gui/popupmenu.cpp:246 +#: src/gui/popupmenu.cpp:530 +msgid "@@attack|Attack@@" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Whispering a player. +#: src/gui/popupmenu.cpp:128 src/gui/popupmenu.cpp:301 +msgid "@@whisper|Whisper@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:132 src/gui/popupmenu.cpp:534 +msgid "@@heal|Heal@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:138 src/gui/popupmenu.cpp:307 +#: src/gui/popupmenu.cpp:540 +msgid "@@friend|Be friend@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:139 src/gui/popupmenu.cpp:145 +#: src/gui/popupmenu.cpp:163 src/gui/popupmenu.cpp:308 +#: src/gui/popupmenu.cpp:314 src/gui/popupmenu.cpp:332 +#: src/gui/popupmenu.cpp:541 src/gui/popupmenu.cpp:547 +#: src/gui/popupmenu.cpp:565 +msgid "@@disregard|Disregard@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:140 src/gui/popupmenu.cpp:146 +#: src/gui/popupmenu.cpp:309 src/gui/popupmenu.cpp:315 +#: src/gui/popupmenu.cpp:542 src/gui/popupmenu.cpp:548 +msgid "@@ignore|Ignore@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:141 src/gui/popupmenu.cpp:147 +#: src/gui/popupmenu.cpp:153 src/gui/popupmenu.cpp:158 +#: src/gui/popupmenu.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:316 +#: src/gui/popupmenu.cpp:322 src/gui/popupmenu.cpp:327 +#: src/gui/popupmenu.cpp:543 src/gui/popupmenu.cpp:549 +#: src/gui/popupmenu.cpp:555 src/gui/popupmenu.cpp:560 +msgid "@@erase|Erase@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:151 src/gui/popupmenu.cpp:157 +#: src/gui/popupmenu.cpp:162 src/gui/popupmenu.cpp:320 +#: src/gui/popupmenu.cpp:326 src/gui/popupmenu.cpp:331 +#: src/gui/popupmenu.cpp:553 src/gui/popupmenu.cpp:559 +#: src/gui/popupmenu.cpp:564 +msgid "@@unignore|Unignore@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:152 src/gui/popupmenu.cpp:164 +#: src/gui/popupmenu.cpp:321 src/gui/popupmenu.cpp:333 +#: src/gui/popupmenu.cpp:554 src/gui/popupmenu.cpp:566 +msgid "@@ignore|Completely ignore@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:172 src/gui/popupmenu.cpp:341 +#: src/gui/popupmenu.cpp:574 +msgid "@@follow|Follow@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:173 src/gui/popupmenu.cpp:342 +#: src/gui/popupmenu.cpp:575 +msgid "@@imitation|Imitation@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:183 src/gui/popupmenu.cpp:594 +msgid "@@party|Invite to party@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:188 src/gui/popupmenu.cpp:350 +#: src/gui/popupmenu.cpp:599 +msgid "@@kick party|Kick from party@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:203 src/gui/popupmenu.cpp:360 +#: src/gui/popupmenu.cpp:613 +msgid "@@guild-kick|Kick from guild@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:205 src/gui/popupmenu.cpp:361 +#: src/gui/popupmenu.cpp:615 +msgid "@@guild-pos|Change pos in guild >@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:210 src/gui/popupmenu.cpp:365 +#: src/gui/popupmenu.cpp:620 +msgid "@@guild|Invite to guild@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:217 +msgid "@@admin-kick|Kick player@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:219 +msgid "@@nuke|Nuke@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:220 src/gui/popupmenu.cpp:240 +#: src/gui/popupmenu.cpp:576 +msgid "@@move|Move@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:221 src/gui/popupmenu.cpp:577 +msgid "@@undress|Undress@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:226 src/gui/popupmenu.cpp:237 +#: src/gui/popupmenu.cpp:372 src/gui/popupmenu.cpp:582 +msgid "@@buy|Buy@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:227 src/gui/popupmenu.cpp:238 +#: src/gui/popupmenu.cpp:373 src/gui/popupmenu.cpp:583 +msgid "@@sell|Sell@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:235 +msgid "@@talk|Talk@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:249 +msgid "@@admin-kick|Kick@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:260 src/gui/popupmenu.cpp:376 +msgid "@@name|Add name to chat@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:264 src/gui/popupmenu.cpp:284 +#: src/gui/popupmenu.cpp:380 src/gui/popupmenu.cpp:408 +#: src/gui/popupmenu.cpp:427 src/gui/popupmenu.cpp:440 +#: src/gui/popupmenu.cpp:458 src/gui/popupmenu.cpp:625 +#: src/gui/popupmenu.cpp:649 +msgid "@@cancel|Cancel@@" +msgstr "@@cancel|Annuleren@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:279 +#, c-format +msgid "@@player_%u|%s >@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:403 +msgid "@@pickup|Pick up@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:404 +msgid "@@chat|Add to chat@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:422 +msgid "Map Item" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:423 +msgid "@@rename map|Rename@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:424 +msgid "@@remove map|Remove@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:437 +msgid "@@load old outfits|Load old outfits@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:453 src/gui/windowmenu.cpp:91 +msgid "Spells" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:454 +msgid "@@load old spells|Load old spells@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:455 +msgid "@@edit spell|Edit spell@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:473 +msgid "@@chat close|Close@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:481 +msgid "Disable highlight" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:486 +msgid "Enable highlight" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:491 +msgid "Dont remove name" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:496 +msgid "Remove name" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:501 +msgid "Enable away" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:506 +msgid "Disable away" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:512 +msgid "@@leave party|Leave@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:633 +msgid "Change guild position" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:646 +#, c-format +msgid "@@guild-pos-%d|%s@@" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1044 +msgid "Rename map sign " +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1045 +msgid "Name: " +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1206 +msgid "Add to trade" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1212 +msgid "Add to trade 10" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1215 +msgid "Add to trade half" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1217 +msgid "Add to trade all" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1229 +msgid "Store 10" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1232 +msgid "Store half" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1234 +msgid "Store all" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1268 +msgid "Retrieve 10" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1271 +msgid "Retrieve half" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1273 +msgid "Retrieve all" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1276 src/gui/popupmenu.cpp:1344 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1382 +msgid "Add to chat" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1303 src/gui/popupmenu.cpp:1348 +msgid "Load old item shortcuts" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1386 +msgid "Load old drop shortcuts" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1412 src/gui/popupmenu.cpp:1445 +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:1418 src/gui/popupmenu.cpp:1451 +msgid "Show" +msgstr "" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:54 +msgid "Save state" +msgstr "" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:55 +msgid "Switch server" +msgstr "Van server wisselen" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:56 +msgid "Switch character" +msgstr "Van personage wisselen" + +#: src/gui/register.cpp:75 +msgid "Confirm:" +msgstr "Bevestigen:" + +#: src/gui/register.cpp:106 +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" + +#: src/gui/register.cpp:174 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "De gebruikersnaam moet uit ten minste %d tekens bestaan." + +#: src/gui/register.cpp:182 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "De gebruikersnaam moet uit minder dan %d tekens bestaan." + +#: src/gui/register.cpp:190 src/gui/unregisterdialog.cpp:119 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "Het wachtwoord moet uit ten minste %d tekens bestaan." + +#: src/gui/register.cpp:198 src/gui/unregisterdialog.cpp:126 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "Het wachtwoord moet uit minder dan %d tekens bestaan." + +#: src/gui/register.cpp:205 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:212 +msgid "Choose Your Server" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:228 +msgid "Port:" +msgstr "Poort:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:229 +msgid "Server type:" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:232 +msgid "Use same ip for game sub servers" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:254 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:255 +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:256 +msgid "Custom Server" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:361 +msgid "Please type both the address and the port of a server." +msgstr "Typ aub zowel het adres van de server, als de poort." + +#: src/gui/serverdialog.cpp:494 +#, c-format +msgid "Downloading server list...%2.2f%%" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:499 +msgid "Waiting for server..." +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:503 +msgid "Preparing download" +msgstr "Download voorbereiden" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:507 +msgid "Error retreiving server list!" +msgstr "Fout tijdens ophalen server lijst" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:604 +msgid "requires a newer version" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:606 +#, c-format +msgid "requires v%s" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:48 +msgid "Enable Audio" +msgstr "Zet audio aan" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:49 +msgid "Enable game sfx" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:50 +msgid "Enable gui sfx" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:51 +msgid "Enable music" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:52 +msgid "Enable mumble voice chat" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:54 +msgid "Download music" +msgstr "Download muziek" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:59 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:62 +msgid "Sfx volume" +msgstr "Volume van geluiden" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:63 +msgid "Music volume" +msgstr "Muziek volume" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:118 +msgid "Notice" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:118 +msgid "You may have to restart your client if you want to download new music" +msgstr "" +"U zal waarschijnlijk uw client moeten herstarten als u nieuwe muziek wilt " +"downloaden" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:131 +msgid "Sound Engine" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:65 +msgid "Remove colors from received chat messages" +msgstr "Verwijder kleuren van ontvangen chat berichten" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:69 +msgid "Log magic messages in debug tab" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:76 +msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:81 +msgid "Show server messages in debug tab" +msgstr "Toon server berichten in de debug tab" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:85 +msgid "Enable chat Log" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:89 +msgid "Enable trade tab" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:93 +msgid "Hide shop messages" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:97 +msgid "Show chat history" +msgstr "Toon chat geschiedenis" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:101 +msgid "Enable battle tab" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:105 +msgid "Show battle events" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:109 +msgid "Show chat colors list" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:112 src/gui/setup_chat.cpp:120 +#: src/gui/setup_other.cpp:142 src/gui/setup_other.cpp:146 +msgid "Edit" +msgstr "Wijzig" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:115 +msgid "Limit max chars in chat line" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:124 +msgid "Limit max lines in chat" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:46 +msgid "This is what the color looks like" +msgstr "Dit is hoe de kleur eruit ziet" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:51 +msgid "Colors" +msgstr "Kleuren" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:72 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:400 +msgid "Static" +msgstr "Statisch" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86 +#: src/gui/setup_colors.cpp:401 +msgid "Pulse" +msgstr "Puls" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88 +#: src/gui/setup_colors.cpp:402 +msgid "Rainbow" +msgstr "Regenboog" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:89 src/gui/setup_colors.cpp:90 +#: src/gui/setup_colors.cpp:402 +msgid "Spectrum" +msgstr "Spectrum" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:94 src/gui/setup_colors.cpp:312 +msgid "Delay:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:109 +msgid "Red:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:124 +msgid "Green:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:139 +msgid "Blue:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_colors.cpp:307 +msgid "Alpha:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup.cpp:64 +msgid "Apply" +msgstr "Toepassen" + +#: src/gui/setup.cpp:67 +msgid "Reset Windows" +msgstr "Vensters in beginstand" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:77 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "Druk op de knop om het kalibreren te starten" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 src/gui/setup_joystick.cpp:75 +msgid "Calibrate" +msgstr "Kalibreren" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:40 +msgid "Enable joystick" +msgstr "Joystick activeren" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:42 +msgid "Joystick" +msgstr "Joystick" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:82 +msgid "Stop" +msgstr "Stoppen" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:83 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "Maak rondjes met de stick" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:78 +msgid "Keyboard" +msgstr "Toetsenbord" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:87 +msgid "Assign" +msgstr "Toewijzen" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:91 +msgid "Unassign" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:95 +msgid "Default" +msgstr "Standaard" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:131 +msgid "Key Conflict(s) Detected." +msgstr "Conflict(en) tussen toetsen gevonden." + +#: src/gui/setup_other.cpp:99 +msgid "Misc" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:102 +msgid "Show damage inflicted to monsters" +msgstr "Toon aangebrachte schade aan monsters" + +#: src/gui/setup_other.cpp:107 +msgid "Auto target only reachable monsters" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:111 +msgid "Highlight map portals" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:116 +msgid "Highlight player attack range" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:121 +msgid "Highlight monster attack range" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:125 +msgid "Cycle player targets" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:128 +msgid "Cycle monster targets" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:131 +msgid "Enable bot checker" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:134 +msgid "Highlight floor items" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:137 +msgid "Crazy move A program" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:148 +msgid "Enable shop mode" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:151 +msgid "Enable buggy servers protection" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:154 +msgid "Enable debug log" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:157 +msgid "Enable server side attack" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:160 +msgid "Auto fix position" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:163 +msgid "Attack while moving" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:166 +msgid "Enable quick stats" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:169 +msgid "Show warps particles" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:172 +msgid "Accept sell/buy requests" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:175 +msgid "Show monster hp bar" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:178 +msgid "Show own hp bar" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:181 +msgid "Show job exp messages" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:184 +msgid "Show players popups" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:187 +msgid "Show extended minimaps" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:61 +msgid "Relation" +msgstr "Relatie" + +#: src/gui/setup_players.cpp:66 +msgid "Neutral" +msgstr "Neutraal" + +#: src/gui/setup_players.cpp:67 +msgid "Friend" +msgstr "Vriend" + +#: src/gui/setup_players.cpp:68 +msgid "Disregarded" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:69 +msgid "Ignored" +msgstr "Genegeerd" + +#: src/gui/setup_players.cpp:70 +msgid "Erased" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:239 +msgid "Allow trading" +msgstr "Handelen toestaan" + +#: src/gui/setup_players.cpp:241 +msgid "Allow whispers" +msgstr "Fluisteren toestaan" + +#: src/gui/setup_players.cpp:244 +msgid "Old" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:246 +msgid "Put all whispers in tabs" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_players.cpp:249 +msgid "Show gender" +msgstr "Toon geslacht" + +#: src/gui/setup_players.cpp:254 +msgid "Players" +msgstr "Spelers" + +#: src/gui/setup_players.cpp:279 +msgid "When ignoring:" +msgstr "Tijdens negeren:" + +#: src/gui/setup_players.cpp:302 +msgid "Show level" +msgstr "Toon niveau" + +#: src/gui/setup_players.cpp:306 +msgid "Show own name" +msgstr "Toon eigen naam" + +#: src/gui/setup_players.cpp:310 +msgid "Target dead players" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:107 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:109 +msgid "Gui theme" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:110 +msgid "Main Font" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:111 +msgid "Bold font" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:112 +msgid "Particle font" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:113 +msgid "Help font" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:223 +msgid "Theme Changed" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_theme.cpp:224 src/gui/setup_video.cpp:715 +#: src/gui/setup_video.cpp:720 +msgid "Restart your client for the change to take effect." +msgstr "Herstart de client om de wijzigingen in werking te doen treden." + +#: src/gui/setup_video.cpp:144 +msgid "Tiny (10)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:145 +msgid "Small (11)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:146 +msgid "Medium (12)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:147 +msgid "Large (13)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:148 +msgid "Big (14)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:149 +msgid "Huge (15)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:172 +msgid "Software" +msgstr "Software" + +#: src/gui/setup_video.cpp:173 +msgid "Fast OpenGL" +msgstr "Snelle OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:174 +msgid "Safe OpenGL" +msgstr "Veilige OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:201 +msgid "No text" +msgstr "Geen tekst" + +#: src/gui/setup_video.cpp:203 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: src/gui/setup_video.cpp:205 +msgid "Bubbles, no names" +msgstr "Bellen, geen namen" + +#: src/gui/setup_video.cpp:207 +msgid "Bubbles with names" +msgstr "Bellen met namen" + +#: src/gui/setup_video.cpp:220 +msgid "off" +msgstr "uit" + +#: src/gui/setup_video.cpp:222 src/gui/setup_video.cpp:239 +msgid "low" +msgstr "laag" + +#: src/gui/setup_video.cpp:224 src/gui/setup_video.cpp:243 +msgid "high" +msgstr "hoog" + +#: src/gui/setup_video.cpp:241 +msgid "medium" +msgstr "gemiddeld" + +#: src/gui/setup_video.cpp:245 +msgid "max" +msgstr "max" + +#: src/gui/setup_video.cpp:277 +msgid "Full screen" +msgstr "Volledig scherm" + +#: src/gui/setup_video.cpp:278 +msgid "Hw acceleration" +msgstr "Hw acceleratie" + +#: src/gui/setup_video.cpp:279 +msgid "Custom cursor" +msgstr "Aangepaste cursor" + +#: src/gui/setup_video.cpp:281 +msgid "Visible names" +msgstr "Zichtbare namen" + +#: src/gui/setup_video.cpp:283 +msgid "Particle effects" +msgstr "Deeltjes effecten" + +#: src/gui/setup_video.cpp:285 +msgid "Log NPC dialogue" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:286 +msgid "Show pickup notification" +msgstr "Notificatie bij oprapen weergeven" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:288 +msgid "in chat" +msgstr "in chat" + +#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" +#: src/gui/setup_video.cpp:290 +msgid "as particle" +msgstr "als deeltje" + +#: src/gui/setup_video.cpp:292 +msgid "Hide shield sprite" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:294 +msgid "Low traffic mode" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:296 +msgid "Sync player move" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:298 +msgid "Draw hotkeys on map" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:300 +msgid "Draw path" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:301 +msgid "Show job" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:302 +msgid "Enable opacity cache" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:303 +msgid "Show background" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:308 +msgid "FPS limit:" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:312 src/gui/setup_video.cpp:351 +#: src/gui/setup_video.cpp:647 src/gui/setup_video.cpp:810 +msgid "Alt FPS limit: " +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:322 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: src/gui/setup_video.cpp:327 +msgid "Overhead text" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:328 +msgid "Gui opacity" +msgstr "Dekking van de GUI" + +#: src/gui/setup_video.cpp:329 +msgid "Ambient FX" +msgstr "Omgevingseffecten" + +#: src/gui/setup_video.cpp:330 +msgid "Particle detail" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:331 +msgid "Font size" +msgstr "Lettergrootte" + +#: src/gui/setup_video.cpp:349 src/gui/setup_video.cpp:352 +#: src/gui/setup_video.cpp:646 src/gui/setup_video.cpp:797 +#: src/gui/setup_video.cpp:808 +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#: src/gui/setup_video.cpp:529 +msgid "" +"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:535 +msgid "" +"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:546 +msgid "Switching to Full Screen" +msgstr "Verwisselen naar Volledig Scherm" + +#: src/gui/setup_video.cpp:547 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "De veranderingen worden pas actief na opnieuw opstarten" + +#: src/gui/setup_video.cpp:559 +msgid "Changing to OpenGL" +msgstr "Verwisselen naar OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:560 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "Het wisselen van of naar OpenGL wordt pas actief na opnieuw opstarten" + +#: src/gui/setup_video.cpp:698 +msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:699 +msgid "Enter new resolution: " +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:714 src/gui/setup_video.cpp:719 +msgid "Screen Resolution Changed" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:717 +msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." +msgstr "" +"Enkele vensters kunnen verplaatst worden om te passen in de omlaag gebrachte" +" resolutie" + +#: src/gui/setup_video.cpp:751 +msgid "Particle Effect Settings Changed." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:752 +msgid "Changes will take effect on map change." +msgstr "Wijzigingen treden in werking bij het wisselen van map." + +#: src/gui/shopwindow.cpp:72 +msgid "Personal Shop" +msgstr "Persoonlijke winkel" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:114 +msgid "Buy items" +msgstr "Koop dingen" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:115 +msgid "Sell items" +msgstr "Verkoop dingen" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:117 src/gui/shopwindow.cpp:120 src/gui/trade.cpp:86 +msgid "Add" +msgstr "Toevoegen" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:119 src/gui/shopwindow.cpp:122 +msgid "Announce" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:123 +msgid "Show links in announce" +msgstr "" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:712 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127 +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:122 +msgid "Request for Trade" +msgstr "Handel aanvragen" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:713 +#, c-format +msgid "%s wants to %s %s do you accept?" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:228 src/gui/windowmenu.cpp:78 +msgid "Skills" +msgstr "Vaardigheden" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:239 +msgid "Up" +msgstr "Omhoog" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:292 +#, c-format +msgid "Skill points available: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:379 +#, c-format +msgid "Skill Set %d" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:391 +#, c-format +msgid "Skill %d" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:454 src/gui/skilldialog.cpp:507 +#, c-format +msgid "Lvl: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/skilldialog.cpp:499 +#, c-format +msgid "Lvl: %d (%+d)" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:115 src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:48 +msgid "Guild" +msgstr "Guild" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:144 +#, c-format +msgid "Invited user %s to guild %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:158 +#, c-format +msgid "Guild %s quit requested." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:185 +msgid "Member Invite to Guild" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:186 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to guild %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:195 +msgid "Leave Guild?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:196 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:213 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:48 +msgid "Party" +msgstr "Groep" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:241 +#, c-format +msgid "Invited user %s to party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:255 +#, c-format +msgid "Party %s quit requested." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:282 +msgid "Member Invite to Party" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:283 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to party %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:292 +msgid "Leave Party?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:293 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to leave party %s?" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:515 +msgid "Nav" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:784 +msgid "Create Guild" +msgstr "Guild aanmaken" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:785 src/gui/socialwindow.cpp:1187 +msgid "Create Party" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:827 src/gui/windowmenu.cpp:88 +msgid "Social" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:848 +msgid "Invite" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:849 +msgid "Leave" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:976 +#, c-format +msgid "Accepted party invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:986 +#, c-format +msgid "Rejected party invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1003 +#, c-format +msgid "Accepted guild invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1013 +#, c-format +msgid "Rejected guild invite from %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1057 +#, c-format +msgid "Creating guild called %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1080 +#, c-format +msgid "Creating party called %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1094 +msgid "Guild Name" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1095 +msgid "Choose your guild's name." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1109 +msgid "Received guild request, but one already exists." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1115 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join the guild %s." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1121 +msgid "Accept Guild Invite" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1136 +msgid "Received party request, but one already exists." +msgstr "Uitnodiging tot groep ontvangen, maar er is er al één." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1147 +msgid "You have been invited you to join a party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1151 +#, c-format +msgid "You have been invited to join the %s party." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1159 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join their party." +msgstr "%s heeft je uitgenodigd om je bij hun groep te voegen." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1164 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join the %s party." +msgstr "%s heeft je uitgenodigd om je bij groep %s te voegen." + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1173 +msgid "Accept Party Invite" +msgstr "Groepsuitnodiging aanvaarden" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1188 +msgid "Cannot create party. You are already in a party" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1193 +msgid "Party Name" +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:1194 +msgid "Choose your party's name." +msgstr "" + +#: src/gui/specialswindow.cpp:80 src/gui/windowmenu.cpp:84 +msgid "Specials" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:194 +msgid "(D) default moves" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:199 +msgid "(I) invert moves" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:204 +msgid "(c) moves with some crazy moves" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:209 +msgid "(C) moves with crazy moves" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:214 +msgid "(d) double normal + crazy" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:219 +msgid "(?) move" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:237 +msgid "(a) custom crazy move" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:241 +msgid "(?) crazy move" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:251 +msgid "(0) default moves to target" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:256 +msgid "(1) moves to target in distance 1" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:261 +msgid "(2) moves to target in distance 2" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:266 +msgid "(3) moves to target in distance 3" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:271 +msgid "(5) moves to target in distance 5" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:276 +msgid "(7) moves to target in distance 7" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:281 +msgid "(A) moves to target in attack range" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:286 +msgid "(?) move to target" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:294 +msgid "(D) default follow" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:298 +msgid "(R) relative follow" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:302 +msgid "(M) mirror follow" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:306 +msgid "(P) pet follow" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:310 +msgid "(?) unknown follow" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:319 src/gui/statuspopup.cpp:342 +msgid "(D) default attack" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:324 +msgid "(s) switch attack without shield" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:329 +msgid "(S) switch attack with shield" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:333 src/gui/statuspopup.cpp:358 +msgid "(?) attack" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:346 +msgid "(G) go and attack" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:350 +msgid "(A) go, attack, pickup" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:354 +msgid "(d) without auto attack" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:372 +msgid "(S) small pick up 1x1 cells" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:376 +msgid "(D) default pick up 2x1 cells" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:380 +msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:384 +msgid "(3) pick up 3x3 cells" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:388 +msgid "(g) go and pick up in distance 4" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:392 +msgid "(G) go and pick up in distance 8" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:396 +msgid "(A) go and pick up in max distance" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:400 +msgid "(?) pick up" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:409 +msgid "(N) normal map view" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:413 +msgid "(D) debug map view" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:417 +msgid "(u) ultra map view" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:421 +msgid "(U) ultra map view 2" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:425 +msgid "(e) empty map view" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:429 +msgid "(b) black & white map view" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:433 +msgid "(?) map view" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:441 +msgid "(f) use #flar for magic attack" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:446 +msgid "(c) use #chiza for magic attack" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:451 +msgid "(I) use #ingrav for magic attack" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:456 +msgid "(F) use #frillyar for magic attack" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:461 +msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:465 +msgid "(?) magic attack" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:474 +msgid "(D) default imitation" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:478 +msgid "(O) outfits imitation" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:482 +msgid "(?) imitation" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:491 +msgid "(O) on keyboard" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:494 +msgid "(A) away" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:497 src/gui/statuspopup.cpp:517 +msgid "(?) away" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:505 +msgid "(G) game camera mode" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:509 +msgid "(F) free camera mode" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:513 +msgid "(D) design camera mode" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:524 +msgid "Game modifiers are disabled" +msgstr "" + +#: src/gui/statuspopup.cpp:529 +msgid "Game modifiers are enabled" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:131 src/gui/statuswindow.cpp:257 +#: src/gui/statuswindow.cpp:320 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "Level: %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:132 src/gui/statuswindow.cpp:243 +#: src/gui/statuswindow.cpp:287 +#, c-format +msgid "Money: %s" +msgstr "Geld: %s" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:138 +msgid "HP:" +msgstr "Leven:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:145 +msgid "Exp:" +msgstr "Ervaring:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:159 +msgid "MP:" +msgstr "Magie:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:191 src/gui/statuswindow.cpp:370 +#, c-format +msgid "Job: %d" +msgstr "Job: %d" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:192 +msgid "Job:" +msgstr "Job:" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:246 src/gui/statuswindow.cpp:294 +#, c-format +msgid "Character points: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:252 +#, c-format +msgid "Level: %d (GM %d)" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:308 +#, c-format +msgid "Correction points: %d" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:631 src/gui/statuswindow.cpp:696 +#: src/gui/statuswindow.cpp:716 src/gui/statuswindow.cpp:732 +#: src/gui/statuswindow.cpp:778 src/gui/statuswindow.cpp:807 +#: src/gui/statuswindow.cpp:830 src/gui/statuswindow.cpp:849 +msgid "(D)" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:634 src/gui/statuswindow.cpp:757 +msgid "(I)" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:637 src/gui/statuswindow.cpp:754 +msgid "(c)" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:640 +msgid "(C)" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:643 src/gui/statuswindow.cpp:741 +msgid "(d)" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:646 src/gui/statuswindow.cpp:660 +#: src/gui/statuswindow.cpp:689 src/gui/statuswindow.cpp:708 +#: src/gui/statuswindow.cpp:725 src/gui/statuswindow.cpp:744 +#: src/gui/statuswindow.cpp:766 src/gui/statuswindow.cpp:796 +#: src/gui/statuswindow.cpp:822 src/gui/statuswindow.cpp:836 +#: src/gui/statuswindow.cpp:852 src/gui/statuswindow.cpp:865 +msgid "(?)" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:657 +msgid "(a)" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:668 +msgid "(0)" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:671 +msgid "(1)" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:674 +msgid "(2)" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:677 src/gui/statuswindow.cpp:784 +msgid "(3)" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:680 +msgid "(5)" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:683 +msgid "(7)" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:686 src/gui/statuswindow.cpp:738 +#: src/gui/statuswindow.cpp:793 src/gui/statuswindow.cpp:862 +msgid "(A)" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:699 +msgid "(R)" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:702 +msgid "(M)" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:705 +msgid "(P)" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:719 +msgid "(s)" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:722 src/gui/statuswindow.cpp:775 +msgid "(S)" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:735 src/gui/statuswindow.cpp:790 +#: src/gui/statuswindow.cpp:843 +msgid "(G)" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:751 +msgid "(f)" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:760 src/gui/statuswindow.cpp:781 +#: src/gui/statuswindow.cpp:846 +msgid "(F)" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:763 src/gui/statuswindow.cpp:813 +msgid "(U)" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:787 +msgid "(g)" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:804 +msgid "(N)" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:810 +msgid "(u)" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:816 +msgid "(e)" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:819 +msgid "(b)" +msgstr "" + +#: src/gui/statuswindow.cpp:833 src/gui/statuswindow.cpp:859 +msgid "(O)" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:109 +msgid "No Target" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:110 +msgid "Allow Target" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:111 +msgid "Need Target" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:116 +msgid "General Magic" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:117 +msgid "Life Magic" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:118 +msgid "War Magic" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:119 +msgid "Transmute Magic" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120 +msgid "Nature Magic" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121 +msgid "Astral Magic" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:164 +msgid "Command Editor" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:181 +msgid "magic" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185 +msgid "other" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:190 +msgid "Symbol:" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:193 +msgid "Command:" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:196 +msgid "Mana:" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:201 +msgid "Target Type:" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:206 +msgid "Icon:" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:212 +msgid "Magic level:" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:217 +msgid "Magic School:" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:223 +msgid "School level:" +msgstr "" + +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:228 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:55 +msgid "Propose trade" +msgstr "Handelen voorstellen" + +#: src/gui/trade.cpp:56 +msgid "Confirmed. Waiting..." +msgstr "Bevestigd. Wachten..." + +#: src/gui/trade.cpp:57 +msgid "Agree trade" +msgstr "Handel goedkeuren" + +#: src/gui/trade.cpp:58 +msgid "Agreed. Waiting..." +msgstr "Goedgekeurd. Wachten..." + +#: src/gui/trade.cpp:61 +msgid "Trade: You" +msgstr "Handel: Jij" + +#: src/gui/trade.cpp:83 src/gui/trade.cpp:84 src/gui/widgets/tradetab.cpp:42 +msgid "Trade" +msgstr "Handel" + +#: src/gui/trade.cpp:108 src/gui/trade.cpp:149 +#, c-format +msgid "You get %s" +msgstr "" + +#: src/gui/trade.cpp:109 +msgid "You give:" +msgstr "Je geeft:" + +#: src/gui/trade.cpp:113 +msgid "Change" +msgstr "Veranderen" + +#: src/gui/trade.cpp:314 +msgid "" +"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgstr "" +"Kan dat voorwerp niet toevoegen. Je kan één type voorwerp niet overlappen in" +" het venster." + +#: src/gui/trade.cpp:359 +msgid "You don't have enough money." +msgstr "Je hebt niet genoeg geld." + +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:52 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "Naam: %s" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:133 +msgid "Updating..." +msgstr "Actualiseren..." + +#: src/gui/updatewindow.cpp:152 +msgid "Connecting..." +msgstr "Verbinden..." + +#: src/gui/updatewindow.cpp:155 +msgid "Play" +msgstr "Spelen" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:535 +msgid "##1 The update process is incomplete." +msgstr "##1 Het updateproces is onvolledig." + +#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.". +#: src/gui/updatewindow.cpp:537 +msgid "##1 It is strongly recommended that" +msgstr "##1 Het is ten sterkste aanbevolen dat" + +#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". +#: src/gui/updatewindow.cpp:539 +msgid "##1 you try again later." +msgstr "" + +#: src/gui/updatewindow.cpp:665 +msgid "Completed" +msgstr "Voltooid" + +#: src/gui/userpalette.cpp:112 +msgid "Being" +msgstr "Wezen" + +#: src/gui/userpalette.cpp:113 +msgid "Friend Names" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:114 +msgid "Disregarded Names" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:115 +msgid "Ignored Names" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:116 +msgid "Erased Names" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:117 +msgid "Other Players' Names" +msgstr "Namen van andere Spelers" + +#: src/gui/userpalette.cpp:118 +msgid "Own Name" +msgstr "Eigen Naam" + +#: src/gui/userpalette.cpp:119 +msgid "GM Names" +msgstr "GM Namen" + +#: src/gui/userpalette.cpp:120 +msgid "NPCs" +msgstr "NPCs" + +#: src/gui/userpalette.cpp:121 +msgid "Monsters" +msgstr "Monsters" + +#: src/gui/userpalette.cpp:122 +msgid "Monster HP bar" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:124 +msgid "Monster HP bar (second color)" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:125 +msgid "Party Members" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:126 +msgid "Guild Members" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:127 +msgid "Particle Effects" +msgstr "Deeltjes effecten" + +#: src/gui/userpalette.cpp:128 +msgid "Pickup Notification" +msgstr "Notificatie bij opnemen" + +#: src/gui/userpalette.cpp:129 +msgid "Exp Notification" +msgstr "Ervaring Notificatie" + +#: src/gui/userpalette.cpp:130 +msgid "Player HP bar" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:132 +msgid "Player HP bar (second color)" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:133 +msgid "Player Hits Monster" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:134 +msgid "Monster Hits Player" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:136 +msgid "Other Player Hits Local Player" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:137 +msgid "Critical Hit" +msgstr "Kritieke aanval" + +#: src/gui/userpalette.cpp:139 +msgid "Local Player Hits Monster" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:141 +msgid "Local Player Critical Hit" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:143 +msgid "Local Player Miss" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:144 +msgid "Misses" +msgstr "Missers" + +#: src/gui/userpalette.cpp:145 +msgid "Portal Highlight" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:147 +msgid "Collision Highlight" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:149 +msgid "Walkable Highlight" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:151 +msgid "Local Player Attack Range" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:153 +msgid "Local Player Attack Range Border" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:155 +msgid "Monster Attack Range" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:157 +msgid "Home Place" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:159 +msgid "Home Place Border" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:161 +msgid "Road Point" +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:70 src/gui/whoisonline.cpp:457 +msgid "Who Is Online - Updating" +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:90 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:283 +msgid "Who Is Online - " +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:471 +msgid "Who Is Online - error" +msgstr "" + +#: src/gui/whoisonline.cpp:502 +msgid "Who Is Online - Update" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/battletab.cpp:42 +msgid "Battle" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 +msgid "/users > Lists the users in the current channel" +msgstr "/users > Lijst van gebruikers in het huidig kanaal weergeven" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 +msgid "/topic > Set the topic of the current channel" +msgstr "/topic > stel het onderwerp van het huidig kanaal in" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 +msgid "/quit > Leave a channel" +msgstr "/quit > Verlaat een kanaal" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 +msgid "/op > Make a user a channel operator" +msgstr "/op > Maakt een gebruiker een kanaalbeheerder" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:54 +msgid "/kick > Kick a user from the channel" +msgstr "/kick > Verwijdert een gebruiker van het kanaal" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 +msgid "Command: /users" +msgstr "Commando: /users" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:65 +msgid "This command shows the users in this channel." +msgstr "Dit commando geeft de gebruikers in het kanaal weer." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 +msgid "Command: /topic <message>" +msgstr "Commando: /topic <bericht>" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:70 +msgid "This command sets the topic to <message>." +msgstr "Dit commando zet het onderwerp naar <bericht>." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 +msgid "Command: /quit" +msgstr "Commando: /quit" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 +msgid "This command leaves the current channel." +msgstr "Dit commando verlaat het huidige kanaal." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:76 +msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." +msgstr "" +"Als je de laatste persoon in het kanaal bent, zal het kanaal worden " +"verwijderd." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 +msgid "Command: /op <nick>" +msgstr "Commando: /op <nick>" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 +msgid "This command makes <nick> a channel operator." +msgstr "Dit commando maakt van <nick> een kanaalbeheerder." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:85 +msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." +msgstr "" +"Kanaalbeheerders kunnen andere gebruikers uit het kanaal verwijderen en " +"andere gebruikers kanaalbeheerders maken." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 +msgid "Command: /kick <nick>" +msgstr "Commando: /kick <nick>" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:91 +msgid "This command makes <nick> leave the channel." +msgstr "Dit commando maakt <nick> het kanaal verlaten." + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:120 +msgid "Need a user to op!" +msgstr "Een gebruiker nodig om kanaalbeheerder te maken!" + +#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:127 +msgid "Need a user to kick!" +msgstr "Een gebruiker nodig om uit het kanaal te verwijderen!" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:149 +msgid "Global announcement:" +msgstr "Globale aankondiging:" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:155 +#, c-format +msgid "Global announcement from %s:" +msgstr "Globale aankondiging van %s:" + +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:182 +#, c-format +msgid "%s whispers: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:105 +msgid "/ignore > Ignore the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:106 +msgid "/unignore > Stop ignoring the other player" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:107 +msgid "/close > Close the whisper tab" +msgstr "/close > Sluit de fluistertab" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:117 +msgid "Command: /close" +msgstr "Commando: /close" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:118 +msgid "This command closes the current whisper tab." +msgstr "Dit commando sluit de huidige fluistertab." + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:122 +msgid "Command: /ignore" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:123 +msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:129 +msgid "" +"This command stops ignoring the other player if they are being ignored." +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:62 +msgid "BC" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:62 +msgid "Bot checker" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:64 +msgid "ONL" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:64 +msgid "Who is online" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:66 +msgid "KS" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:68 +msgid "Smiles" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:70 +msgid "STA" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:70 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:71 +msgid "EQU" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:73 +msgid "INV" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:78 +msgid "SKI" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:84 +msgid "SPE" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:88 +msgid "SOC" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:89 +msgid "SH" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:89 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:91 +msgid "SP" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:92 +msgid "DR" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:93 +msgid "SET" +msgstr "" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:75 +msgid "Select World" +msgstr "" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:80 +msgid "Change Login" +msgstr "" + +#: src/gui/worldselectdialog.cpp:81 +msgid "Choose World" +msgstr "" + +#: src/inventory.cpp:240 +msgid "Storage" +msgstr "" + +#: src/inventory.cpp:242 +msgid "Cart" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:41 +msgid "Move Up" +msgstr "Omhoog" + +#: src/keyboardconfig.cpp:42 +msgid "Move Down" +msgstr "Omlaag" + +#: src/keyboardconfig.cpp:43 +msgid "Move Left" +msgstr "Naar links" + +#: src/keyboardconfig.cpp:44 +msgid "Move Right" +msgstr "Naar rechts" + +#: src/keyboardconfig.cpp:47 +msgid "Target & Attack" +msgstr "Viseren en Aanvallen" + +#: src/keyboardconfig.cpp:49 +msgid "Move to Target" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:51 +msgid "Change Move to Target type" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:53 +msgid "Move to Home location" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:55 +msgid "Set home location" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:57 +msgid "Move to navigation point" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:59 +msgid "Smilie" +msgstr "Smilie" + +#: src/keyboardconfig.cpp:61 +msgid "Stop Attack" +msgstr "Aanval stoppen" + +#: src/keyboardconfig.cpp:62 +msgid "Target Closest" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:64 +msgid "Target NPC" +msgstr "NPC viseren" + +#: src/keyboardconfig.cpp:65 +msgid "Target Player" +msgstr "Speler viseren" + +#: src/keyboardconfig.cpp:67 +msgid "Pickup" +msgstr "Oprapen" + +#: src/keyboardconfig.cpp:68 +msgid "Change Pickup Type" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:70 +msgid "Hide Windows" +msgstr "Vensters verbergen" + +#: src/keyboardconfig.cpp:72 +msgid "Sit" +msgstr "Zitten" + +#: src/keyboardconfig.cpp:73 +msgid "Screenshot" +msgstr "Schermafdruk" + +#: src/keyboardconfig.cpp:74 +msgid "Enable/Disable Trading" +msgstr "Handelen inschakelen/uitschakelen" + +#: src/keyboardconfig.cpp:76 +msgid "Change Map View Mode" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:78 +msgid "Item Shortcuts Key" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:80 src/keyboardconfig.cpp:82 +#: src/keyboardconfig.cpp:84 src/keyboardconfig.cpp:86 +#: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:90 +#: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:94 +#: src/keyboardconfig.cpp:96 src/keyboardconfig.cpp:98 +#: src/keyboardconfig.cpp:100 src/keyboardconfig.cpp:102 +#: src/keyboardconfig.cpp:104 src/keyboardconfig.cpp:106 +#: src/keyboardconfig.cpp:108 src/keyboardconfig.cpp:111 +#: src/keyboardconfig.cpp:113 src/keyboardconfig.cpp:115 +#: src/keyboardconfig.cpp:117 src/keyboardconfig.cpp:119 +#: src/keyboardconfig.cpp:346 +#, c-format +msgid "Item Shortcut %d" +msgstr "Snelkopeling naar voorwerp %d" + +#: src/keyboardconfig.cpp:120 +msgid "Help Window" +msgstr "Help venster" + +#: src/keyboardconfig.cpp:121 +msgid "Status Window" +msgstr "Statusvenster" + +#: src/keyboardconfig.cpp:123 +msgid "Inventory Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:125 +msgid "Equipment Window" +msgstr "Uitrustingsvenster" + +#: src/keyboardconfig.cpp:127 +msgid "Skill Window" +msgstr "Vaardigheidsvenster" + +#: src/keyboardconfig.cpp:129 +msgid "Minimap Window" +msgstr "Minimapvenster" + +#: src/keyboardconfig.cpp:131 +msgid "Chat Window" +msgstr "Gespreksvenster" + +#: src/keyboardconfig.cpp:132 +msgid "Item Shortcut Window" +msgstr "Voorwerpsnelkoppelingsvenster" + +#: src/keyboardconfig.cpp:134 +msgid "Setup Window" +msgstr "Instellingenvenster" + +#: src/keyboardconfig.cpp:136 +msgid "Debug Window" +msgstr "Debugvenster" + +#: src/keyboardconfig.cpp:138 +msgid "Social Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:140 +msgid "Emote Shortcut Window" +msgstr "Emoticonsnelkoppelingsvenster" + +#: src/keyboardconfig.cpp:142 +msgid "Outfits Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:144 +msgid "Shop Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:145 +msgid "Quick drop Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:147 +msgid "Kills Stats Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:149 +msgid "Commands Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:151 +msgid "Bot Checker Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:154 +msgid "Who Is Online Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:156 +msgid "Previous Social Tab" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:157 +msgid "Next Social Tab" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:159 src/keyboardconfig.cpp:161 +#: src/keyboardconfig.cpp:163 src/keyboardconfig.cpp:165 +#: src/keyboardconfig.cpp:167 src/keyboardconfig.cpp:169 +#: src/keyboardconfig.cpp:171 src/keyboardconfig.cpp:173 +#: src/keyboardconfig.cpp:175 src/keyboardconfig.cpp:177 +#: src/keyboardconfig.cpp:179 src/keyboardconfig.cpp:181 +#: src/keyboardconfig.cpp:184 src/keyboardconfig.cpp:186 +#: src/keyboardconfig.cpp:188 src/keyboardconfig.cpp:190 +#: src/keyboardconfig.cpp:192 src/keyboardconfig.cpp:194 +#: src/keyboardconfig.cpp:196 src/keyboardconfig.cpp:198 +#: src/keyboardconfig.cpp:200 src/keyboardconfig.cpp:202 +#: src/keyboardconfig.cpp:204 src/keyboardconfig.cpp:206 +#: src/keyboardconfig.cpp:208 src/keyboardconfig.cpp:211 +#: src/keyboardconfig.cpp:214 src/keyboardconfig.cpp:217 +#: src/keyboardconfig.cpp:219 src/keyboardconfig.cpp:221 +#: src/keyboardconfig.cpp:223 src/keyboardconfig.cpp:225 +#: src/keyboardconfig.cpp:227 src/keyboardconfig.cpp:229 +#: src/keyboardconfig.cpp:231 src/keyboardconfig.cpp:233 +#: src/keyboardconfig.cpp:235 src/keyboardconfig.cpp:238 +#: src/keyboardconfig.cpp:240 src/keyboardconfig.cpp:242 +#: src/keyboardconfig.cpp:244 src/keyboardconfig.cpp:246 +#: src/keyboardconfig.cpp:248 src/keyboardconfig.cpp:250 +#: src/keyboardconfig.cpp:341 +#, c-format +msgid "Emote Shortcut %d" +msgstr "Emoticon snelkoppeling %d" + +#: src/keyboardconfig.cpp:252 +msgid "Wear Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:254 +msgid "Copy Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:256 +msgid "Copy Equiped to Outfit" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:258 +msgid "Toggle Chat" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:260 +msgid "Scroll Chat Up" +msgstr "Chat omhoogscrollen" + +#: src/keyboardconfig.cpp:262 +msgid "Scroll Chat Down" +msgstr "Chat omlaagscrollen" + +#: src/keyboardconfig.cpp:264 +msgid "Previous Chat Tab" +msgstr "Vorige chattab" + +#: src/keyboardconfig.cpp:266 +msgid "Next Chat Tab" +msgstr "Volgende chattab" + +#: src/keyboardconfig.cpp:268 +msgid "Previous chat tab line" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:270 +msgid "Next chat tab line" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:272 +msgid "Chat Auto Complete" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:274 +msgid "Deactivate Chat Input" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:276 +msgid "Select OK" +msgstr "OK selecteren" + +#: src/keyboardconfig.cpp:278 +msgid "Ignore input 1" +msgstr "Ingave 1 negeren" + +#: src/keyboardconfig.cpp:280 +msgid "Ignore input 2" +msgstr "Ingave 2 negeren" + +#: src/keyboardconfig.cpp:282 +msgid "Direct Up" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:283 +msgid "Direct Down" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:285 +msgid "Direct Left" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:286 +msgid "Direct Right" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:288 +msgid "Crazy moves" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:290 +msgid "Change Crazy Move mode" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:292 +msgid "Quick Drop N Items from 0 slot" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:294 +msgid "Quick Drop N Items" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:296 +msgid "Switch Quick Drop Counter" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:298 +msgid "Quick heal target or self" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:300 +msgid "Use #itenplz spell" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:302 +msgid "Use magic attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:304 +msgid "Switch magic attack" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:306 +msgid "Change move type" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:308 +msgid "Change Attack Weapon Type" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:310 +msgid "Change Attack Type" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:312 +msgid "Change Follow mode" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:314 +msgid "Change Imitation mode" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:317 +msgid "Disable / Enable Game modifier keys" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:318 +msgid "On / Off audio" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:320 +msgid "Enable / Disable away mode" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:322 +msgid "Emulate right click from keyboard" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:324 +msgid "Toggle camera mode" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:397 +#, c-format +msgid "" +"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " +"strange behaviour." +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:338 +msgid "You were killed by " +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:1333 +msgid "Tried to pick up nonexistent item." +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:1335 +msgid "Item is too heavy." +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:1337 +msgid "Item is too far away" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:1339 +msgid "Inventory is full." +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:1341 +msgid "Stack is too big." +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:1344 +msgid "Item belongs to someone else." +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:1347 +msgid "Unknown problem picking up item." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently +#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...) +#: src/localplayer.cpp:1372 +#, c-format +msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/localplayer.cpp:3088 +msgid "Away" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:3742 +msgid "You see " +msgstr "" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "manaplus [options] [mana-file]" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:46 +msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:47 +msgid " used to set custom parameters" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:48 +msgid " to the manaplus client." +msgstr "" + +#: src/main.cpp:50 +msgid "Options:" +msgstr "Opties:" + +#: src/main.cpp:51 +msgid " -l --log-file : Log file to use" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:52 +msgid " -L --chat-log-dir : Chat log dir to use" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:53 +msgid " -v --version : Display the version" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:54 +msgid " -h --help : Display this help" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:55 +msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:56 +msgid " -U --username : Login with this username" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:57 +msgid " -P --password : Login with this password" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:58 +msgid " -c --character : Login with this character" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:59 +msgid " -s --server : Login server name or IP" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:60 +msgid " -p --port : Login server port" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:61 +msgid " --update-host : Use this update host" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:62 +msgid " -D --default : Choose default character server and character" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:64 +msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:65 +msgid " -d --data : Directory to load game data from" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:67 +msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:69 +msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:70 +msgid " --safemode : Start game in safe mode" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:72 +msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:248 +msgid "Strength" +msgstr "Kracht" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:167 +#, c-format +msgid "Strength %+.1f" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:249 +msgid "Agility" +msgstr "Behendigheid" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:180 +#, c-format +msgid "Agility %+.1f" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:252 +msgid "Dexterity" +msgstr "Vaardigheid" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:193 +#, c-format +msgid "Dexterity %+.1f" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:250 +msgid "Vitality" +msgstr "Vitaliteit" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:206 +#, c-format +msgid "Vitality %+.1f" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:251 +msgid "Intelligence" +msgstr "Intelligentie" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:219 +#, c-format +msgid "Intelligence %+.1f" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:225 +msgid "Willpower" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:232 +#, c-format +msgid "Willpower %+.1f" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:100 +msgid "You are dead." +msgstr "Je bent dood." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:101 +msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." +msgstr "" +"We betreuren het om je te melden dat jouw personage is gestorven in een " +"gevecht." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:103 +msgid "You are not that alive anymore." +msgstr "Je bent niet langer levend." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104 +msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." +msgstr "De koude handen van Pietje de Dood grijpen naar jouw ziel." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105 +msgid "Game Over!" +msgstr "Game Over!" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107 +msgid "" +"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " +"place." +msgstr "" +"Neen, kinderen. Jouw personage is niet echt gestorven. Het... euhm... is " +"naar een beter plaats gegaan." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 +msgid "" +"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " +"failed." +msgstr "" +"Jouw plan om vijandelijke wapens te vernietignen door ermee tegen jouw keel " +"te slaan is mislukt." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111 +msgid "I guess this did not run too well." +msgstr "Dit verliep niet zoals gepland." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113 +msgid "Do you want your possessions identified?" +msgstr "Wil je dat jouw bezittingen geïdentificeerd worden?" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115 +msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." +msgstr "Spijtig genoeg, was er geen spoor van jou gevonden..." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:117 +msgid "Annihilated." +msgstr "Verslagen" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119 +msgid "Looks like you got your head handed to you." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:332 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121 +msgid "" +"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." +msgstr "" +"Je hebt het weer verknald, dump jouw lichaam en ga er een nieuw halen." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:337 +msgid "Press OK to respawn." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:338 +msgid "You Died" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:145 src/net/manaserv/charhandler.cpp:219 +msgid "Not logged in." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:148 +msgid "No empty slot." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:151 +msgid "Invalid name." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:154 +msgid "Character's name already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:157 +msgid "Invalid hairstyle." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:160 +msgid "Invalid hair color." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:163 +msgid "Invalid gender." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:166 +msgid "Character's stats are too high." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:169 +msgid "Character's stats are too low." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:172 +#, c-format +msgid "At least one statis out of the permitted range: (%u - %u)." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:178 +msgid "Invalid slot number." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:181 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:102 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:170 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:291 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:328 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:100 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:191 +msgid "Unknown error." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:199 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 +msgid "Player deleted." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:222 +msgid "Selection out of range." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:225 +#, c-format +msgid "Unknown error (%d)." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:261 +msgid "No gameservers are available." +msgstr "Geen gameservers beschikbaar." + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:186 src/net/manaserv/chathandler.cpp:309 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:265 +#, c-format +msgid "Topic: %s" +msgstr "Onderwerp: %s" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:191 src/net/manaserv/chathandler.cpp:269 +msgid "Players in this channel:" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:208 +msgid "Error joining channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:214 +msgid "Listing channels." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:226 +msgid "End of channel list." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:299 +#, c-format +msgid "%s entered the channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:304 +#, c-format +msgid "%s left the channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:320 +#, c-format +msgid "%s has set mode %s on user %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:331 +#, c-format +msgid "%s has kicked %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:337 +msgid "Unknown channel event." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:85 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:105 +msgid "Guild created." +msgstr "Guild aangemaakt." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:90 +msgid "Error creating guild." +msgstr "Fout bij het creëren van guild." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:100 +msgid "Invite sent." +msgstr "Uitnodiging verzonden." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:207 +msgid "Member was promoted successfully." +msgstr "Lid is succesvol gepromoveerd." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:212 +msgid "Failed to promote member." +msgstr "Kon lid niet promoveren." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 +msgid "Wrong magic_token." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:281 +msgid "Already logged in." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:99 +msgid "Account banned." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 +msgid "New password incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:94 +msgid "Old password incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:131 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:163 +msgid "Account not connected. Please login first." +msgstr "Account niet verbonden. Log eerst in aub." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:156 +msgid "New email address incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:159 +msgid "Old email address incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:167 +msgid "The new email address already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:249 +msgid "" +"Client registration is not allowed. Please contact server administration." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312 +msgid "Client version is too old." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:278 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:284 +msgid "Account banned" +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:287 +msgid "Login attempt too soon after previous attempt." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:315 +msgid "Wrong username, password or email address." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:318 +msgid "Username already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:321 +msgid "Email address already exists." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:324 +msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:90 +msgid "Joined party." +msgstr "Bijgevoegd bij groep." + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:108 +#, c-format +msgid "%s joined the party." +msgstr "%s heeft zich bij de groep gevoegd." + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:126 +#, c-format +msgid "%s rejected your invite." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:107 +msgid "Accepting incoming trade requests." +msgstr "Inkomende handelsaanvragen accepteren." + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:109 +msgid "Ignoring incoming trade requests." +msgstr "Inkomende handelsaanvragen negeren." + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:128 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:123 +#, c-format +msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" +msgstr "%s wil met jou handelen, aanvaard je dit?" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:146 +#, c-format +msgid "Trading with %s" +msgstr "Handelen met %s" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:160 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:280 +msgid "Trade canceled." +msgstr "Handel geannuleerd." + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:167 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:290 +msgid "Trade completed." +msgstr "Handel voltooid." + +#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:65 +msgid "Kick failed!" +msgstr "Kick gefaald!" + +#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:67 +msgid "Kick succeeded!" +msgstr "Kick succesvol!" + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:132 +msgid "Nothing to sell." +msgstr "Niets te verkopen." + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:139 +msgid "Thanks for buying." +msgstr "Bedankt voor de aankopen." + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:147 +msgid "Unable to buy." +msgstr "Kan niets kopen." + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:155 +msgid "Thanks for selling." +msgstr "Bedankt voor het verkopen." + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:159 +msgid "Unable to sell." +msgstr "Kan niets verkopen." + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:162 +msgid "Unable to sell while trading." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:165 +msgid "Unable to sell unsellable item." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:119 +msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:123 +msgid "Cannot use this ID." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:126 +msgid "Unknown char-server failure." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:172 +msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." +msgstr "Kan personage niet aanmaken. Waarschijnlijk bestaat de naam al." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:176 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:188 +msgid "Wrong name." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:179 +msgid "Incorrect stats." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:182 +msgid "Incorrect hair." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:185 +msgid "Incorrect slot." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:199 +msgid "Character deleted." +msgstr "Personage verwijderd." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:204 +msgid "Failed to delete character." +msgstr "Kon personage niet verwijderen." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:381 +msgid "Strength:" +msgstr "Sterkte:" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:382 +msgid "Agility:" +msgstr "Agiliteit:" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:383 +msgid "Vitality:" +msgstr "Vitaliteit:" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:384 +msgid "Intelligence:" +msgstr "Intelligentie:" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:385 +msgid "Dexterity:" +msgstr "Dexteriteit:" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:386 +msgid "Luck:" +msgstr "Geluk:" + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:104 +#, c-format +msgid "Whisper could not be sent, %s is offline." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:112 +#, c-format +msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:334 +msgid "MVP player." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:338 +msgid "MVP player: " +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:391 src/net/tmwa/chathandler.cpp:397 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:402 src/net/tmwa/chathandler.cpp:408 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:413 src/net/tmwa/chathandler.cpp:419 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:426 src/net/tmwa/chathandler.cpp:432 +msgid "Channels are not supported!" +msgstr "Kanalen worden niet ondersteund!" + +#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:94 +#, c-format +msgid "Online users: %d" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:104 +msgid "Game" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:104 +msgid "Request to quit denied!" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105 +#, c-format +msgid "Strength %+d" +msgstr "Kracht %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106 +#, c-format +msgid "Agility %+d" +msgstr "Behandigheid %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107 +#, c-format +msgid "Vitality %+d" +msgstr "Vitaliteit %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108 +#, c-format +msgid "Intelligence %+d" +msgstr "Intelligentie %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109 +#, c-format +msgid "Dexterity %+d" +msgstr "Vaardigheid %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:110 +#, c-format +msgid "Luck %+d" +msgstr "Geluk %+d" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:136 +msgid "Authentication failed." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:139 +msgid "No servers available." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:143 +msgid "Someone else is trying to use this account." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:146 +msgid "This account is already logged in." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:149 +msgid "Speed hack detected." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:152 +msgid "Duplicated login." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:155 +msgid "Unknown connection error." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:221 +msgid "Got disconnected from server!" +msgstr "De verbinding met de server werd verbroken!" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:253 +msgid "Luck" +msgstr "Geluk" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:256 +msgid "Defense" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:257 +msgid "M.Attack" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:258 +msgid "M.Defense" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259 +msgid "% Accuracy" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260 +msgid "% Evade" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261 +msgid "% Critical" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:262 +msgid "Attack Delay" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:264 +msgid "Walk Delay" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266 +msgid "Attack Range" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:67 +msgid "/help > Display this help." +msgstr "/help > Geeft deze help weer." + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:76 +msgid "/invite > Invite a player to your guild" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:77 +msgid "/leave > Leave the guild you are in" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:78 +msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:87 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:81 +msgid "Command: /invite <nick>" +msgstr "Commando: /invite <nick>" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:88 +msgid "This command invites <nick> to the guild you're in." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:94 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:88 +msgid "Command: /leave" +msgstr "Commando: /leave" + +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:95 +msgid "This command causes the player to leave the guild." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:110 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:115 +msgid "You already in guild." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:120 +msgid "Emperium check failed." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:125 +msgid "Unknown server response." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:203 +#, c-format +msgid "Guild name: %s" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:205 +#, c-format +msgid "Guild master: %s" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:207 +#, c-format +msgid "Guild level: %d" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:209 +#, c-format +msgid "Online members: %d" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:211 +#, c-format +msgid "Max members: %d" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:213 +#, c-format +msgid "Average level: %d" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:215 +#, c-format +msgid "Guild exp: %d" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:217 +#, c-format +msgid "Guild next exp: %d" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:219 +#, c-format +msgid "Guild castle: %s" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:434 +msgid "Could not inivte user to guild." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:439 +msgid "User rejected guild invite." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:444 +msgid "User is now part of your guild." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:449 +msgid "Your guild is full." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:454 +msgid "Unknown guild invite response." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:476 +msgid "You have left the guild." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:490 +#, c-format +msgid "%s has left your guild." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:522 +msgid "You was kicked from guild." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:536 +#, c-format +msgid "%s has kicked from your guild." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:68 +msgid "/invite > Invite a player to your party" +msgstr "/invite > Nodig een speler uit voor jouw groep" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:69 +msgid "/leave > Leave the party you are in" +msgstr "/leave > Verlaat de groep waarin je je bevindt" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:70 +msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" +msgstr "/kick > Verwijder iemand vanuit de groep waarin je bent" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:71 +msgid "/item > Show/change party item sharing options" +msgstr "/item > Geeft weer/wijzigt de opties voor voorwerpdeling" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:72 +msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" +msgstr "/exp > Geeft weer/wijzigt de ervaringsdelingsopties" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:89 +msgid "This command causes the player to leave the party." +msgstr "Dit commando zorgt ervoor dat de speler de groep verlaat." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:93 +msgid "Command: /item <policy>" +msgstr "Commando: /item <beleid>" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95 +msgid "This command changes the party's item sharing policy." +msgstr "Dit commando wijzigt het voorwerpdelingsbeleid van de groep." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:96 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." +msgstr "" +"<beleid> kan een van de volgende zijn om voorwerpdeling in te schakelen: " +"\"1\", \"yes\", \"true\". Of om voorwerpdeling uit te schakelen: \"0\", " +"\"no\", \"false\"." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:99 +msgid "Command: /item" +msgstr "Commando: /item" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:100 +msgid "This command displays the party's current item sharing policy." +msgstr "" +"Dit commando geeft het huidige voorwerpdelingsbeleid van de groep weer." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:105 +msgid "Command: /exp <policy>" +msgstr "Commando: /exp <beleid>" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:106 +msgid "This command changes the party's experience sharing policy." +msgstr "Dit commando wijzigt het ervaringsdelingsbeleid van de groep." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:108 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " +"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." +msgstr "" +"<beleid> kan een van de volgende zijn om ervaringsdeling in te schakelen: " +"\"1\", \"true\", \"yes\". Of om ervaringsdeling uit te schakelen: \"0\", " +"\"false\", \"no\"." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:111 +msgid "Command: /exp" +msgstr "Commando: /exp" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:112 +msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." +msgstr "" +"Dit commando geeft het huidige ervaringsdelingbeleid van de groep weer." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:146 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:287 +msgid "Item sharing enabled." +msgstr "Voorwerpdeling ingeschakeld." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:149 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:297 +msgid "Item sharing disabled." +msgstr "Voorwerpdeling uitgeschakeld." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:152 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:307 +msgid "Item sharing not possible." +msgstr "Voorwerpdeling is niet mogelijk." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:155 +msgid "Item sharing unknown." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:185 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:249 +msgid "Experience sharing enabled." +msgstr "Ervaringsdeling ingeschakeld." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:188 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:259 +msgid "Experience sharing disabled." +msgstr "Ervaringsdeling uitgeschakeld." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:191 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:269 +msgid "Experience sharing not possible." +msgstr "Ervaringsdeling is niet mogelijk." + +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:194 +msgid "Experience sharing unknown." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:362 +msgid "Failed to use item." +msgstr "Kan voorwerp niet gebruiken." + +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:514 +msgid "Unable to equip." +msgstr "Kan dit niet uitrusten." + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:91 +msgid "Account was not found. Please re-login." +msgstr "Account was niet gevonden. Probeer opnieuw in te loggen aub." + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:97 +msgid "New password too short." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:162 +msgid "Unregistered ID." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:165 +msgid "Wrong password." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:168 +msgid "Account expired." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:171 +msgid "Rejected from server." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:174 +msgid "" +"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:178 +#, c-format +msgid "" +"You have been temporarily banned from the game until %s.\n" +"Please contact the GM team via the forums." +msgstr "" +"Je bent tijdelijk geband van het spel tot %s.\n" +"Neem aub contact op met het GM team via de forums." + +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:185 +msgid "This user name is already taken." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/network.cpp:149 +msgid "Empty address given to Network::connect()!" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/network.cpp:353 +msgid "Unable to resolve host \"" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/network.cpp:423 +msgid "Connection to server terminated. " +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:84 +msgid "Could not create party." +msgstr "Kan geen groep aanmaken." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:86 +msgid "Party successfully created." +msgstr "Groep succesvol aangemaakt." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:141 +#, c-format +msgid "%s has join your party." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:177 +#, c-format +msgid "%s is already a member of a party." +msgstr "%s is al een lid van een groep." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:182 +#, c-format +msgid "%s refused your invitation." +msgstr "%s wees jouw uitnodiging af." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:187 +#, c-format +msgid "%s is now a member of your party." +msgstr "%s is nu een lid van jouw groep." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:192 +#, c-format +msgid "%s cant joid your party because party is full." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:197 +#, c-format +msgid "QQQ Unknown invite response for %s." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:357 +msgid "You have left the party." +msgstr "Je hebt de groep verlaten." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:369 +#, c-format +msgid "%s has left your party." +msgstr "%s heeft jouw groep verlaten." + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:445 +#, c-format +msgid "An unknown member tried to say: %s" +msgstr "Een onbekend lid probeerde te zeggen: %s" + +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:527 +#, c-format +msgid "%s is not in your party!" +msgstr "%s is niet in jouw groep!" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:106 +msgid "Insert coin to continue." +msgstr "Werp een muntstuk in om verder te spelen." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124 +msgid "You're not dead yet. You're just resting." +msgstr "Je bent nog niet dood. Je bent maar aan het rusten." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125 +msgid "You are no more." +msgstr "Je bent niet langer." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:126 +msgid "You have ceased to be." +msgstr "Je hebt opgehouden te zijn." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:127 +msgid "You've expired and gone to meet your maker." +msgstr "Je bent verlopen en gaat een bezoekje maken bij jouw schepper." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128 +msgid "You're a stiff." +msgstr "Je bent stokstijf." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 +msgid "Bereft of life, you rest in peace." +msgstr "Beroofd van het leven, rust je in vrede." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 +msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 +msgid "Your metabolic processes are now history." +msgstr "Jouw metabolische processen behoren nu tot het verleden." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 +msgid "You're off the twig." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133 +msgid "You've kicked the bucket." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134 +msgid "" +"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " +"bleedin' choir invisibile." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136 +msgid "You are an ex-player." +msgstr "Je bent een ex-speler." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137 +msgid "You're pining for the fjords." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:331 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:341 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:420 +msgid "Message" +msgstr "Bericht" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:332 +msgid "" +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain " +"health." +msgstr "" +"Je draagt meer dan de helft van jouw eigen gewicht. Je kan geen leven " +"herstellen." + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:342 +msgid "" +"You are carrying less than half your weight. You are can regain health." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:447 +#, c-format +msgid "You picked up %s." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:453 +#, c-format +msgid "You spent %s." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:498 +msgid "Cannot raise skill!" +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:618 +msgid "Equip arrows first." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:156 +msgid "Trade failed!" +msgstr "Handel mislukte!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:159 +msgid "Emote failed!" +msgstr "Emoticon gefaald!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:162 +msgid "Sit failed!" +msgstr "Zitten niet mogelijk!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:165 +msgid "Chat creating failed!" +msgstr "Chatcreatie mislukte!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:168 +msgid "Could not join party!" +msgstr "Kan je niet bij de groep voegen!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:171 +msgid "Cannot shout!" +msgstr "Kan niet roepen!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:184 +msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" +msgstr "Je hebt nog geen hoog genoeg level bereikt!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:188 +msgid "Insufficient HP!" +msgstr "Onvoldoende leven!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:191 +msgid "Insufficient SP!" +msgstr "Onvoldoende Vaardigheidspunten!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:194 +msgid "You have no memos!" +msgstr "Je hebt geen memo's!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:197 +msgid "You cannot do that right now!" +msgstr "Je kan dat nu niet doen!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:200 +msgid "Seems you need more money... ;-)" +msgstr "Het lijkt erop dat je meer geld nodig hebt... ;-)" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:203 +msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" +msgstr "Je kan die vaardigheid niet gebruiken met dit type wapen!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:207 +msgid "You need another red gem!" +msgstr "Je hebt een andere rode edelsteen nodig!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:210 +msgid "You need another blue gem!" +msgstr "Je hebt een andere blauwe edelsteen nodig!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:213 +msgid "You're carrying to much to do this!" +msgstr "Je draagt teveel bij je om dit te doen!" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:216 +msgid "Huh? What's that?" +msgstr "Huh? Wat is dat?" + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:227 +msgid "Warp failed..." +msgstr "Warp mislukt..." + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:230 +msgid "Could not steal anything..." +msgstr "Kon niets stelen..." + +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:233 +msgid "Poison had no effect..." +msgstr "Gif had geen effect..." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:146 +msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." +msgstr "Handelen is niet mogelijk. Partner is te ver weg." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:150 +msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." +msgstr "Handelen is niet mogelijk. Personage bestaat niet." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:154 +msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." +msgstr "Handel onderbroken vanwege een onbekende reden." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:162 +#, c-format +msgid "Trade: You and %s" +msgstr "Handelen: Jij en %s" + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:172 +#, c-format +msgid "Trade with %s cancelled." +msgstr "Handel met %s geannuleerd." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:185 +msgid "Unhandled trade cancel packet." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:248 +msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." +msgstr "Kan voorwerp niet toevoegen. Handelspartner is al te zwaar beladen." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:253 +msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." +msgstr "Kan voorwerp niet toevoegen. Handelspartner heeft geen vrij slot." + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:258 +msgid "Failed adding item. You cant trade this item." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:262 +msgid "Failed adding item for unknown reason." +msgstr "Kan voorwerp niet toevoegen voor een onbekende reden." + +#: src/playerrelations.cpp:408 +msgid "Completely ignore" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:422 +msgid "Print '...'" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:442 +msgid "Blink name" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:487 +msgid "Floating '...' bubble" +msgstr "" + +#: src/playerrelations.cpp:490 +msgid "Floating bubble" +msgstr "" + +#: src/resources/beinginfo.cpp:33 src/resources/itemdb.cpp:238 +#: src/resources/monsterdb.cpp:79 +msgid "unnamed" +msgstr "naamloos" + +#: src/resources/itemdb.cpp:60 +#, c-format +msgid "Attack %+d" +msgstr "Aanval %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:61 +#, c-format +msgid "Defense %+d" +msgstr "Verdediging %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:62 +#, c-format +msgid "HP %+d" +msgstr "Leven %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:63 +#, c-format +msgid "MP %+d" +msgstr "Magie %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:155 +msgid "Unknown item" +msgstr "Onbekend voorwerp" |