# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Elvano Miok <prd.studio@gmail.com>, 2012,2015
# Jeroen De Meerleer <jeroen.de.meerleer@telenet.be>, 2011
# Maarten Vanraes <maarten.vanraes@gmail.com>, 2011,2013
# Elvano Miok <prd.studio@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-24 23:43+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-23 09:14+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/"
"language/nl_BE/)\n"
"Language: nl_BE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANSLATORS: file uploaded message
#: src/actions/actions.cpp:158
msgid "File uploaded"
msgstr "Bestand is opgeladen"
#. TRANSLATORS: ok dialog button
#. TRANSLATORS: edit dialog label
#. TRANSLATORS: edit server dialog button
#. TRANSLATORS: ok dialog button
#. TRANSLATORS: item amount window button
#. TRANSLATORS: quit dialog button
#. TRANSLATORS: ok dialog button
#. TRANSLATORS: text dialog button
#. TRANSLATORS: ok dialog button
#: src/actions/actions.cpp:161 src/client.cpp:1473 src/client.cpp:1507
#: src/gamemodifiers.cpp:451 src/gui/dialogsmanager.cpp:182
#: src/gui/dialogsmanager.cpp:202 src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:164
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:313
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:349
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:250
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:278
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:396
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:412
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:169
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:159
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:390
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:280
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:327 src/gui/windows/editdialog.cpp:50
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:56
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:216
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:179 src/gui/windows/quitdialog.cpp:66
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:241 src/gui/windows/socialwindow.cpp:524
#: src/gui/windows/textdialog.cpp:48 src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:149
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:145 src/net/ea/charserverhandler.cpp:170
#: src/net/ea/gamehandler.cpp:85 src/net/eathena/charserverhandler.cpp:614
#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:649
#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:685
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:477
msgid "OK"
msgstr "Oké"
#. TRANSLATORS: clear graphics command message
#. TRANSLATORS: clear fonts cache message
#: src/actions/actions.cpp:1009 src/actions/actions.cpp:1022
msgid "Cache cleaned"
msgstr "Cache gewist"
#. TRANSLATORS: uptime command
#: src/actions/actions.cpp:1160 src/actions/actions.cpp:1166
#, c-format
msgid "Client uptime: %s"
msgstr "Client uptime: %s"
#. TRANSLATORS: dump command
#: src/actions/actions.cpp:1223 src/actions/actions.cpp:1232
msgid "Resource images:"
msgstr "Bron afbeeldingen:"
#. TRANSLATORS: dump command
#: src/actions/actions.cpp:1226 src/actions/actions.cpp:1236
msgid "Resource orphaned images:"
msgstr "Bron verweesde afbeeldingen:"
#. TRANSLATORS: dump environment command
#: src/actions/actions.cpp:1327
msgid "Environment variables dumped"
msgstr "Omgevingsvariabelen gedumpt"
#: src/actions/actions.cpp:1439
msgid "Uploaded config into:"
msgstr "Configuratie opgeladen in:"
#: src/actions/actions.cpp:1448
msgid "Uploaded server config into:"
msgstr ""
#: src/actions/actions.cpp:1457
msgid "Uploaded log into:"
msgstr "Log opgeladen in:"
#. TRANSLATORS: whisper send
#: src/actions/chat.cpp:256
msgid "Cannot send empty whispers!"
msgstr "Kan geen lege berichten sturen!"
#. TRANSLATORS: new whisper or channel query
#: src/actions/chat.cpp:305
#, c-format
msgid "Cannot create a whisper tab \"%s\"! It probably already exists."
msgstr "Kan geen fluistertab \"%s\" aanmaken. Deze bestaat waarschijnlijk al."
#. TRANSLATORS: create party message
#. TRANSLATORS: chat error message
#: src/actions/chat.cpp:330 src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:71
msgid "Party name is missing."
msgstr "Groepsnaam ontbreekt."
#. TRANSLATORS: create guild message
#: src/actions/chat.cpp:353
msgid "Guild name is missing."
msgstr "Guild-naam ontbreekt."
#. TRANSLATORS: party invite message
#. TRANSLATORS: guild invite message
#. TRANSLATORS: party kick message
#. TRANSLATORS: change relation
#: src/actions/chat.cpp:375 src/actions/chat.cpp:406 src/actions/chat.cpp:478
#: src/actions/chat.cpp:513 src/actions/commands.cpp:82
msgid "Please specify a name."
msgstr "Gelieve een naam te specifiëren."
#: src/actions/chat.cpp:426
msgid "Return toggles chat."
msgstr "Ga terug naar chat."
#: src/actions/chat.cpp:426
msgid "Message closes chat."
msgstr "Bericht sluit chat."
#. TRANSLATORS: message from toggle chat command
#: src/actions/chat.cpp:438
msgid "Return now toggles chat."
msgstr "Ga nu terug naar chat."
#. TRANSLATORS: message from toggle chat command
#: src/actions/chat.cpp:448
msgid "Message now closes chat."
msgstr "Bericht sluit nu chat."
#: src/actions/chat.cpp:598
#, c-format
msgid "equipped hat %s."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: change relation
#: src/actions/commands.cpp:125
#, c-format
msgid "Player already %s!"
msgstr "Speler reeds %s!"
#. TRANSLATORS: change relation
#: src/actions/commands.cpp:138
#, c-format
msgid "Player successfully %s!"
msgstr "Speler succesvol %s!"
#. TRANSLATORS: change relation
#: src/actions/commands.cpp:140
#, c-format
msgid "Player could not be %s!"
msgstr "Speler kan niet %s zijn!"
#. TRANSLATORS: unignore command
#: src/actions/commands.cpp:175
msgid "Player wasn't ignored!"
msgstr "Speler is niet genegeerd!"
#. TRANSLATORS: unignore command
#: src/actions/commands.cpp:184
msgid "Player no longer ignored!"
msgstr "Speler niet langer genegeerd!"
#. TRANSLATORS: unignore command
#: src/actions/commands.cpp:186
msgid "Player could not be unignored!"
msgstr "Speler kan niet worden genegeerd!"
#. TRANSLATORS: erase command
#: src/actions/commands.cpp:201
msgid "Player already erased!"
msgstr "Speler reeds verwijderd!"
#. TRANSLATORS: erase command
#: src/actions/commands.cpp:214
msgid "Player no longer erased!"
msgstr "Speler is niet langer gewist!"
#. TRANSLATORS: erase command
#: src/actions/commands.cpp:216
msgid "Player could not be erased!"
msgstr "Speler kan niet worden verwijderd!"
#. TRANSLATORS: adding friend command
#: src/actions/commands.cpp:223
msgid "friend"
msgstr "vriend"
#. TRANSLATORS: disregard command
#: src/actions/commands.cpp:230
msgid "disregarded"
msgstr "genegeerd"
#. TRANSLATORS: neutral command
#: src/actions/commands.cpp:237
msgid "neutral"
msgstr "neutraal"
#. TRANSLATORS: blacklist command
#: src/actions/commands.cpp:244
msgid "blacklisted"
msgstr "Op de zwarte lijst gezet"
#. TRANSLATORS: enemy command
#: src/actions/commands.cpp:251
msgid "enemy"
msgstr "vijand"
#. TRANSLATORS: result from command /confget
#: src/actions/commands.cpp:1012
#, c-format
msgid "Config value: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: result from command /serverconfget
#: src/actions/commands.cpp:1025
#, c-format
msgid "Server config value: %s"
msgstr ""
#: src/actions/pets.cpp:109
msgid "Rename your pet"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: disable trades message
#: src/actions/statusbar.cpp:177
msgid "Ignoring incoming trade requests"
msgstr "Inkomende handelsaanvragen negeren"
#. TRANSLATORS: enable trades message
#: src/actions/statusbar.cpp:187
msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr "Inkomende handelsaanvragen accepteren"
#. TRANSLATORS: quick tab in settings
#: src/actions/windows.cpp:322 src/gui/widgets/tabs/setup_quick.cpp:45
msgid "Quick"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: visible beings on map
#: src/actormanager.cpp:1453
msgid "Visible on map"
msgstr "Zichtbaar op de map"
#. TRANSLATORS: default race name
#: src/being/being.cpp:448
msgid "Human"
msgstr "Mens"
#: src/being/being.cpp:625
msgid "dodge"
msgstr "ontwijkt"
#: src/being/being.cpp:625
msgid "miss"
msgstr "mist"
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
#: src/being/being.cpp:2134 src/gui/windows/whoisonline.cpp:871
msgid "A"
msgstr "A"
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
#: src/being/being.cpp:2139 src/gui/windows/whoisonline.cpp:876
msgid "I"
msgstr "I"
#. TRANSLATORS: chat message after death
#: src/being/localplayer.cpp:381
#, c-format
msgid "You were killed by %s."
msgstr "U bent gedood door %s."
#. TRANSLATORS: pickup error message
#: src/being/localplayer.cpp:837
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "Geprobeerd een nietbestaand voorwerp op te rapen."
#. TRANSLATORS: pickup error message
#: src/being/localplayer.cpp:841
msgid "Item is too heavy."
msgstr "Voorwerp is te zwaar."
#. TRANSLATORS: pickup error message
#: src/being/localplayer.cpp:845
msgid "Item is too far away."
msgstr "Voorwerp is te ver weg."
#. TRANSLATORS: pickup error message
#: src/being/localplayer.cpp:849
msgid "Inventory is full."
msgstr "Inventaris is vol."
#. TRANSLATORS: pickup error message
#: src/being/localplayer.cpp:853
msgid "Stack is too big."
msgstr "Uw opstapeling is de groot."
#. TRANSLATORS: pickup error message
#: src/being/localplayer.cpp:857
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr "Voorwerp behoort bij iemand anders."
#. TRANSLATORS: pickup error message
#: src/being/localplayer.cpp:861
msgid "You can't pickup this amount of items."
msgstr "U kan deze hoeveelheid aan items niet oprapen."
#. TRANSLATORS: pickup error message
#: src/being/localplayer.cpp:865
msgid "Your item stack has max amount."
msgstr "U zit aan het maximum van uw opslagruimte."
#. TRANSLATORS: pickup error message
#: src/being/localplayer.cpp:872
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "Onbekend probleem bij het oprapen van voorwerp."
#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
#: src/being/localplayer.cpp:896
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[0] "U raapte op %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[1] "U raapte op %d [@@%d|%s@@]."
#. TRANSLATORS: this is normal experience
#. TRANSLATORS: get xp message
#: src/being/localplayer.cpp:1068 src/being/localplayer.cpp:1069
#: src/being/localplayer.cpp:1095
msgid "xp"
msgstr "ep"
#. TRANSLATORS: this is job experience
#: src/being/localplayer.cpp:1073 src/being/localplayer.cpp:1079
#: src/being/localplayer.cpp:1085
msgid "job"
msgstr "job"
#. TRANSLATORS: get hp message
#: src/being/localplayer.cpp:1104
msgid "hp"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: get hp message
#: src/being/localplayer.cpp:1113
msgid "mana"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: follow command message
#: src/being/localplayer.cpp:2187
#, c-format
msgid "Follow: %s"
msgstr "Volg %s"
#. TRANSLATORS: follow command message
#. TRANSLATORS: cancel follow message
#: src/being/localplayer.cpp:2193 src/being/localplayer.cpp:2218
msgid "Follow canceled"
msgstr "Volgen onderbroken"
#. TRANSLATORS: imitate command message
#: src/being/localplayer.cpp:2203
#, c-format
msgid "Imitation: %s"
msgstr "Imiteer %s"
#. TRANSLATORS: imitate command message
#. TRANSLATORS: cancel follow message
#: src/being/localplayer.cpp:2209 src/being/localplayer.cpp:2223
msgid "Imitation canceled"
msgstr "Imitatie onderbroken"
#. TRANSLATORS: wait player/monster message
#: src/being/localplayer.cpp:2573
#, c-format
msgid "You see %s"
msgstr "You see %s"
#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to completle ignore list
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to ignore list
#: src/being/playerrelations.cpp:469 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2311
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2353
msgid "Completely ignore"
msgstr "Volledig genegeerd"
#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
#: src/being/playerrelations.cpp:486
msgid "Print '...'"
msgstr "Say '...'"
#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
#: src/being/playerrelations.cpp:509
msgid "Blink name"
msgstr "Blink naam"
#. TRANSLATORS: ignore strategi
#: src/being/playerrelations.cpp:555
msgid "Floating '...' bubble"
msgstr "Zwevende '...' bel"
#. TRANSLATORS: ignore strategi
#: src/being/playerrelations.cpp:559
msgid "Floating bubble"
msgstr "Zwevende bel"
#. TRANSLATORS: setup tab quick button
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: setup window name
#: src/client.cpp:810 src/dyetool/client.cpp:470 src/gui/windowmenu.cpp:177
#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:64
msgid "Setup"
msgstr "Configureren"
#. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button
#. TRANSLATORS: settings tab name
#: src/client.cpp:813 src/dyetool/client.cpp:473
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:54
msgid "Performance"
msgstr "Performantie"
#. TRANSLATORS: video tab quick button
#. TRANSLATORS: video settings tab name
#: src/client.cpp:816 src/dyetool/client.cpp:476
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:106
msgid "Video"
msgstr "Video"
#. TRANSLATORS: theme tab quick button
#. TRANSLATORS: theme settings tab name
#: src/client.cpp:819 src/dyetool/client.cpp:479
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:121
msgid "Theme"
msgstr "Thema"
#. TRANSLATORS: theme tab quick button
#: src/client.cpp:822 src/dyetool/client.cpp:482
msgid "About"
msgstr "Over"
#. TRANSLATORS: theme tab quick button
#. TRANSLATORS: help window name
#: src/client.cpp:825 src/dyetool/client.cpp:485 src/gui/windowmenu.cpp:72
#: src/gui/windows/helpwindow.cpp:53
msgid "Help"
msgstr "Help"
#. TRANSLATORS: close quick button
#. TRANSLATORS: ok dialog button
#. TRANSLATORS: close quick button
#. TRANSLATORS: ok dialog button
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: close chat tab
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: close window
#. TRANSLATORS: did you know window button
#. TRANSLATORS: storage button
#. TRANSLATORS: mail edit window button
#. TRANSLATORS: mail view window button
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#. TRANSLATORS: quests window button
#. TRANSLATORS: shop window button
#: src/client.cpp:829 src/client.cpp:1387 src/client.cpp:1406
#: src/dyetool/client.cpp:489 src/gui/dialogsmanager.cpp:116
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:738 src/gui/popups/popupmenu.cpp:979
#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:81
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:270
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:294
#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:52 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:59
#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:76 src/gui/windows/npcdialog.cpp:115
#: src/gui/windows/questswindow.cpp:78 src/gui/windows/shopwindow.cpp:112
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
#: src/client.cpp:1049 src/gui/windowmanager_unittest.cc:145
msgid "Connecting to server"
msgstr "Verbinden met server"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
#: src/client.cpp:1095 src/gui/windowmanager_unittest.cc:162
msgid "Logging in"
msgstr "Inloggen"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
#: src/client.cpp:1144
msgid "Entering game world"
msgstr "Spelwereld binnenkomen"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
#: src/client.cpp:1276
msgid "Requesting characters"
msgstr "Aanvragen personage"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
#: src/client.cpp:1316
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "Verbinden met de spelserver"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
#: src/client.cpp:1328
msgid "Changing game servers"
msgstr "Wijzigen spelservers"
#. TRANSLATORS: error dialog header
#. TRANSLATORS: change email error header
#. TRANSLATORS: change password error header
#. TRANSLATORS: char creation error
#. TRANSLATORS: error message
#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message.
#. TRANSLATORS: error message header
#. TRANSLATORS: error header
#. TRANSLATORS: ok dialog button
#. TRANSLATORS: error header
#: src/client.cpp:1384 src/client.cpp:1403 src/client.cpp:1633
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:166
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:156
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:386
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:324
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:211
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:241
#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:146
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:142
#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:589
#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:593
#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:681
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:473
msgid "Error"
msgstr "Fout"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
#: src/client.cpp:1422
msgid "Requesting registration details"
msgstr "Aanvragen registratie details"
#. TRANSLATORS: password change message header
#: src/client.cpp:1469
msgid "Password Change"
msgstr "Paswoord Wijziging"
#. TRANSLATORS: password change message text
#: src/client.cpp:1471
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "Paswoord is gewijzigd!"
#. TRANSLATORS: email change message header
#: src/client.cpp:1503
msgid "Email Change"
msgstr "Email Wijziging"
#. TRANSLATORS: email change message text
#: src/client.cpp:1505
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "Email is gewijzigd!"
#. TRANSLATORS: unregister message header
#: src/client.cpp:1539
msgid "Unregister Successful"
msgstr "Registratie ongedaan gemaakt!"
#. TRANSLATORS: unregister message text
#: src/client.cpp:1541
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr "Tot ziens..."
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:42
msgid "manaplus [options] [manaplus-file]"
msgstr "manaplus [opties] [mana-bestand]"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:44
msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:47
msgid " used to set custom parameters"
msgstr " om manuele parameters te gebruiken"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:49
msgid " to the manaplus client."
msgstr " aan de manaplus client."
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:52
msgid "Options:"
msgstr "Opties:"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:54
msgid " -l --log-file : Log file to use"
msgstr " -l --log-file : Log bestand te gebruiken"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:56
msgid " -a --chat-log-dir : Chat log dir to use"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:58
msgid " -v --version : Display the version"
msgstr " -v --version : Toon de versie"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:60
msgid " -h --help : Display this help"
msgstr " -h --help : Toon deze help"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:62
msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
msgstr " -C --config-dir : Configuratie map te gebruiken"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:65
msgid " -U --username : Login with this username"
msgstr " -U --username : Login met deze gebruikersnaam"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:67
msgid " -P --password : Login with this password"
msgstr " -P --password : Loging met dit wachtwoord"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:69
msgid " -c --character : Login with this character"
msgstr " -c --character : Login met dit karakter"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:71
msgid " -s --server : Login server name or IP"
msgstr " -s --server : Login servernaam of IP"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:73
msgid " -y --server-type : Login server type"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:75
msgid " -p --port : Login server port"
msgstr " -p --port : Login serverpoort"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:77
msgid " -H --update-host : Use this update host"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:79
msgid " -D --default : Choose default character server and character"
msgstr " -D --default : Kies standaard karakterserver en karakter"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:82
msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
msgstr " -u --skip-update : update downloads overslaan"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:84
msgid " -d --data : Directory to load game data from"
msgstr " -d --data : Map om spelgegevens te laden"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:87
msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
msgstr " -L --localdata-dir : Map te gebruiken als lokale data map"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:90
msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
msgstr " --screenshot-dir: Map te gebruiken om screenshots te bewaren"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:93
msgid " --safemode : Start game in safe mode"
msgstr " --safemode : Start spel in veilige modus"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:95
msgid " --renderer : Set renderer type"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:97
msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/commandline.cpp:101
msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: directory creation error
#: src/configmanager.cpp:53 src/dirs.cpp:353 src/dirs.cpp:368 src/dirs.cpp:413
#: src/dirs.cpp:581 src/dirs.cpp:589
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "%s bestaat niet en kan niet gecreëerd worden! Stoppen."
#. TRANSLATORS: update server initialisation error
#: src/dirs.cpp:463
#, c-format
msgid "Invalid update host: %s."
msgstr "Ongeldige opwaarderingshost %s."
#. TRANSLATORS: update server initialisation error
#: src/dirs.cpp:504 src/dirs.cpp:511
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "Fout bij het creëren van de update map!"
#: src/dirs.cpp:533 src/dirs.cpp:551
#, c-format
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "Fout: %s bestaat niet en kan niet gecreëerd worden! Stoppen."
#: src/dyetool/dyemain.cpp:47
msgid "dyecmd srcfile dyestring dstfile"
msgstr ""
#: src/dyetool/dyemain.cpp:48
msgid "or"
msgstr "of"
#: src/dyetool/dyemain.cpp:49
msgid "dyecmd srcdyestring dstfile"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: chat tab header
#: src/game.cpp:253 src/gui/windows/chatwindow.cpp:2189
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#. TRANSLATORS: chat tab header
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: debug window name
#: src/game.cpp:260 src/gui/windowmenu.cpp:163
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:43
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#. TRANSLATORS: save file message
#: src/game.cpp:559
#, c-format
msgid "Screenshot saved as %s"
msgstr "Schermafdruk opgeslagen als %s"
#. TRANSLATORS: save file message
#: src/game.cpp:569
msgid "Saving screenshot failed!"
msgstr "Opslaan van screenshot mislukt!"
#. TRANSLATORS: error message text
#: src/game.cpp:654
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "De verbinding met de server is verbroken."
#. TRANSLATORS: error message header
#: src/game.cpp:657
msgid "Network Error"
msgstr "Netwerkfout"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:149
msgid "(D) default moves"
msgstr "(D) standaard bewegingen"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:151
msgid "(I) invert moves"
msgstr "(I) geïnverteerde bewegingen"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:153
msgid "(c) moves with some crazy moves"
msgstr "(c) bewegingen met enkele vreemde bewegingen"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:155
msgid "(C) moves with crazy moves"
msgstr "(C) bewegingen met vreemde bewegingen"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:157
msgid "(d) double normal + crazy"
msgstr "(d) dubbel normaal + raar"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:159
msgid "(?) unknown move"
msgstr "(?) onbekende verplaatsing"
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:184
#, c-format
msgid "(%u) crazy move number %u"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:190
msgid "(a) custom crazy move"
msgstr "(a) manuele vreemde beweging"
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:195
msgid "(?) crazy move"
msgstr "(?) vreemde beweging"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:202
msgid "(0) default moves to target"
msgstr "(0) standaard bewegingen tot aan doel"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:204
msgid "(1) moves to target in distance 1"
msgstr "(1) bewegen tot aan doel in bereik 1"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:206
msgid "(2) moves to target in distance 2"
msgstr "(2) bewegen tot aan doel in bereik 2"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:208
msgid "(3) moves to target in distance 3"
msgstr "(3) bewegen tot aan doel in bereik 3"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:210
msgid "(4) moves to target in distance 4"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:212
msgid "(5) moves to target in distance 5"
msgstr "(5) bewegen tot aan doel in bereik 5"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:214
msgid "(6) moves to target in distance 6"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:216
msgid "(7) moves to target in distance 7"
msgstr "(7) bewegen tot aan doel in bereik 7"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:218
msgid "(8) moves to target in distance 8"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:220
msgid "(9) moves to target in distance 9"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:222
msgid "(A) moves to target in attack range"
msgstr "(A) beweeg tot aan doel in aanvalsbereik"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:224
msgid "(a) archer attack range"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:226
msgid "(B) moves to target in attack range - 1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:228
msgid "(?) move to target"
msgstr "(?) beweeg tot aan doel"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:234
msgid "(D) default follow"
msgstr "(D) standaard volgen"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:236
msgid "(R) relative follow"
msgstr "(R) relatief volgen"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:238
msgid "(M) mirror follow"
msgstr "(M) gespiegeld volgen"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:240
msgid "(P) pet follow"
msgstr "(P) huisdier volgen"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:242
msgid "(?) unknown follow"
msgstr "(?) onbekend volgen"
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:248 src/gamemodifiers.cpp:256
#: src/gamemodifiers.cpp:270
msgid "(?) attack"
msgstr "(?) aanval"
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:250 src/gamemodifiers.cpp:262
msgid "(D) default attack"
msgstr "(D) standaard aanval"
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:252
msgid "(s) switch attack without shield"
msgstr "(s) wissel aanval zonder schild"
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:254
msgid "(S) switch attack with shield"
msgstr "(S) wissel aanval met schild"
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:264
msgid "(G) go and attack"
msgstr "(G) ga en val aan"
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:266
msgid "(A) go, attack, pickup"
msgstr "(A) ga, val aan, raap op"
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:268
msgid "(d) without auto attack"
msgstr "(d) zonder auto aanval"
#. TRANSLATORS: targeting type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:276
msgid "(D) don't switch target"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: targeting type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:278
msgid "(C) always attack closest"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: targeting type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:280
msgid "(?) targeting"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:314
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
msgstr "(S) klein raap op 1x1 velden"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:316
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
msgstr "(D) standaard raap op 2x1 velden"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:318
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
msgstr "(F) vooruit raap op 2x3 velden"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:320
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
msgstr "(3) raap op 3x3 velden"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:322
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
msgstr "(g) go en raap op met bereik 4"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:324
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
msgstr "(G) ga en raap op met bereik 8"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:326
msgid "(A) go and pick up in max distance"
msgstr "(A) ga en raap op zonder bereiklimiet"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:328
msgid "(?) pick up"
msgstr "(?) raap op"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:334
msgid "(f) use #flar for magic attack"
msgstr "(f) gebruik #flar voor magie aanval"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:336
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
msgstr "(c) gebruik #chiza voor magie aanval"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:338
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
msgstr "(I) gebruik #ingrav voor magie aanval"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:340
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
msgstr "(F) gebruik #frillyar voor magie aanval"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:342
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
msgstr "(U) gebruik #upmarmu voor magie aanval"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:344
msgid "(?) magic attack"
msgstr "(?) magie aanval"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:350
msgid "(a) attack all players"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:352
msgid "(f) attack all except friends"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:354
msgid "(b) attack bad relations"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:356
msgid "(d) don't attack players"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:358
msgid "(?) pvp attack"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:364
msgid "(D) default imitation"
msgstr "(D) standaard imitatie"
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:366
msgid "(O) outfits imitation"
msgstr "(O) kleren imitatie"
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:368
msgid "(?) imitation"
msgstr "(?) imitatie"
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:374
msgid "Game modifiers are enabled"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:376
msgid "Game modifiers are disabled"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:378
msgid "Game modifiers are unknown"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:392
msgid "(N) normal map view"
msgstr "(N) normale map tonen"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:394
msgid "(D) debug map view"
msgstr "(D) debug map tonen"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:396
msgid "(u) ultra map view"
msgstr "(u) ultra map tonen"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:398
msgid "(U) ultra map view 2"
msgstr "(U) ultra map tonen 2"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:400
msgid "(e) empty map view with collision"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:402
msgid "(E) empty map view"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:404
msgid "(b) black & white map view"
msgstr "(b) zwart & witte map tonen"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:406
msgid "(?) map view"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: away type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:418
msgid "(O) on keyboard"
msgstr "(O) op toetsenbord"
#. TRANSLATORS: away type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:420
msgid "(A) away"
msgstr "(A) weg"
#. TRANSLATORS: away type in status bar
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:422 src/gamemodifiers.cpp:482
msgid "(?) away"
msgstr "(?) weg"
#. TRANSLATORS: away message box header
#: src/gamemodifiers.cpp:448
msgid "Away"
msgstr "Weg"
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:478
msgid "(G) game camera mode"
msgstr "(G) spel camera modus"
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:480
msgid "(F) free camera mode"
msgstr "(F) vrije camera modus"
#. TRANSLATORS: error message question
#: src/gui/dialogsmanager.cpp:130
msgid "Do you want to open support page?"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: message header
#: src/gui/dialogsmanager.cpp:145 src/gui/dialogsmanager.cpp:176
#: src/gui/dialogsmanager.cpp:196
msgid "Message"
msgstr "Bericht"
#. TRANSLATORS: ok dialog button
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: revive player
#: src/gui/dialogsmanager.cpp:148 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2639
msgid "Revive"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: weight message
#: src/gui/dialogsmanager.cpp:178
msgid ""
"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
msgstr ""
"Je draagt meer dan de helft van jouw eigen gewicht. Je kan geen leven "
"herstellen."
#. TRANSLATORS: weight message
#: src/gui/dialogsmanager.cpp:198
msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
#. TRANSLATORS: screen density type
#. TRANSLATORS: vsync type
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:33 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:32
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:79
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:81
#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:669
msgid "default"
msgstr "standaard"
#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:35 src/gui/models/colormodel.cpp:76
msgid "black"
msgstr "zwart"
#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:37 src/gui/models/colormodel.cpp:78
msgid "red"
msgstr "rood"
#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:39 src/gui/models/colormodel.cpp:80
msgid "green"
msgstr "groen"
#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:41 src/gui/models/colormodel.cpp:82
msgid "blue"
msgstr "blauw"
#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:43 src/gui/models/colormodel.cpp:84
msgid "gold"
msgstr "goud"
#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:45 src/gui/models/colormodel.cpp:86
msgid "yellow"
msgstr "geel"
#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:47 src/gui/models/colormodel.cpp:88
msgid "pink"
msgstr "roze"
#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:49 src/gui/models/colormodel.cpp:90
msgid "purple"
msgstr "paars"
#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:51 src/gui/models/colormodel.cpp:92
msgid "grey"
msgstr "grijs"
#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:53 src/gui/models/colormodel.cpp:94
msgid "brown"
msgstr "bruin"
#. TRANSLATORS: chat color
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:55
msgid "rainbow 1"
msgstr "regenboog 1"
#. TRANSLATORS: chat color
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:57
msgid "rainbow 2"
msgstr "regenboog 2"
#. TRANSLATORS: chat color
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:59
msgid "rainbow 3"
msgstr "regenboog 3"
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:35
msgid "Very small (8)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:37
msgid "Very small (9)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:39
msgid "Tiny (10)"
msgstr "Heel klein (10)"
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:41
msgid "Small (11)"
msgstr "Klein (11)"
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:43
msgid "Medium (12)"
msgstr "Middelmatig (12)"
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:45
msgid "Normal (13)"
msgstr "Normaal (13)"
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:47
msgid "Large (14)"
msgstr "Groot (14)"
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:49
msgid "Large (15)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:51
msgid "Large (16)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:53
msgid "Big (17)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:55
msgid "Big (18)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:57
msgid "Big (19)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:59
msgid "Very big (20)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:61
msgid "Very big (21)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:63
msgid "Very big (22)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:65
msgid "Huge (23)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: language
#. TRANSLATORS: popup menu header
#: src/gui/models/langlistmodel.h:45 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2011
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2089 src/gui/widgets/tabs/socialtabbase.h:46
msgid "(default)"
msgstr "(standaard)"
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:47
msgid "Chinese (China)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:49
msgid "Czech"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:51
msgid "English"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:53
msgid "Finnish"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:55
msgid "French"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:57
msgid "German"
msgstr "Duits"
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:59
msgid "Indonesian"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:61
msgid "Italian"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:63
msgid "Polish"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:65
msgid "Japanese"
msgstr "Japans"
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:67
msgid "Dutch (Belgium/Flemish)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:69
msgid "Portuguese"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:71
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:73
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:75
msgid "Spanish (Castilian)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:77
msgid "Swedish (Sweden)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:79
msgid "Turkish"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: magic school
#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:35
msgid "General Magic"
msgstr "Algemene Magie"
#. TRANSLATORS: magic school
#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:37
msgid "Life Magic"
msgstr "Levensmagie"
#. TRANSLATORS: magic school
#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:39
msgid "War Magic"
msgstr "Oorlogsmagie"
#. TRANSLATORS: magic school
#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:41
msgid "Transmute Magic"
msgstr "Wijzigingsmagie"
#. TRANSLATORS: magic school
#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:43
msgid "Nature Magic"
msgstr "Natuursmagie"
#. TRANSLATORS: magic school
#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:45
msgid "Astral Magic"
msgstr "Astral Magie"
#. TRANSLATORS: relation type
#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:35
msgid "Neutral"
msgstr "Neutraal"
#. TRANSLATORS: relation type
#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:37
msgid "Friend"
msgstr "Vriend"
#. TRANSLATORS: relation type
#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:39
msgid "Disregarded"
msgstr "Geen rekening mee houden"
#. TRANSLATORS: relation type
#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:41
msgid "Ignored"
msgstr "Genegeerd"
#. TRANSLATORS: relation type
#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:43
msgid "Erased"
msgstr "Gewist"
#. TRANSLATORS: relation type
#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:45
msgid "Blacklisted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: relation type
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:47 src/gui/userpalette.cpp:159
msgid "Enemy"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:33
msgid "unsorted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:35
msgid "by price"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:37 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:34
msgid "by name"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:39 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:36
msgid "by id"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:41 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:38
msgid "by weight"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:43 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:40
msgid "by amount"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:45 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:42
msgid "by type"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: target type
#: src/gui/models/targettypemodel.h:32
msgid "No Target"
msgstr "Geen Doel"
#. TRANSLATORS: target type
#: src/gui/models/targettypemodel.h:34
msgid "Allow Target"
msgstr "Doel Toestaan"
#. TRANSLATORS: target type
#: src/gui/models/targettypemodel.h:36
msgid "Need Target"
msgstr "Heeft Doel Nodig"
#. TRANSLATORS: update type
#. TRANSLATORS: onscreen button size
#: src/gui/models/updatetypemodel.h:32 src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:43
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
#. TRANSLATORS: update type
#: src/gui/models/updatetypemodel.h:34
msgid "Auto Close"
msgstr "Auto Sluiten"
#. TRANSLATORS: update type
#: src/gui/models/updatetypemodel.h:36
msgid "Skip"
msgstr "Overslaan"
#. TRANSLATORS: being popup label
#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:167 src/gui/popups/beingpopup.cpp:187
#, c-format
msgid "Hungry: %d"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: being popup label
#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:171 src/gui/popups/beingpopup.cpp:191
#, c-format
msgid "Intimacy: %d"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: being popup label
#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:207
#, c-format
msgid "Party: %s"
msgstr "Groep: %s"
#. TRANSLATORS: being popup label
#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:225
#, c-format
msgid "Guild: %s"
msgstr "Gilde: %s"
#. TRANSLATORS: being popup label
#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:242
#, c-format
msgid "Pvp rank: %u"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: being popup label
#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:259
#, c-format
msgid "Buy shop: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: being popup label
#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:276
#, c-format
msgid "Sell shop: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: being popup label
#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:291
#, c-format
msgid "Comment: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: being popup label
#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:305
#, c-format
msgid "Chat room: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: party popup item
#. TRANSLATORS: party creation message
#: src/gui/popups/createpartypopup.h:50 src/gui/windows/socialwindow.cpp:521
msgid "Create Party"
msgstr "Groep aanmaken"
#. TRANSLATORS: party popup item
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: close menu
#. TRANSLATORS: shop window button
#. TRANSLATORS: button in change email dialog
#. TRANSLATORS: change password dialog button
#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: connection dialog button
#. TRANSLATORS: edit server dialog button
#. TRANSLATORS: item amount window button
#. TRANSLATORS: quit dialog button
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
#. TRANSLATORS: setup button
#. TRANSLATORS: command editor button
#. TRANSLATORS: text dialog button
#. TRANSLATORS: unregister dialog. button.
#. TRANSLATORS: updater window button
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/popups/createpartypopup.h:53 src/gui/popups/popupmenu.cpp:384
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:452 src/gui/popups/popupmenu.cpp:553
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:600 src/gui/popups/popupmenu.cpp:635
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:666 src/gui/popups/popupmenu.cpp:691
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:716 src/gui/popups/popupmenu.cpp:905
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:932 src/gui/popups/popupmenu.cpp:965
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1749 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1786
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1837 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1879
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1920 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1990
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2068 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2102
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2129 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2150
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2171 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2197
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2215 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2531
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2696 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:75
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:56
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:58
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:121
#: src/gui/windows/connectiondialog.cpp:52
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:58
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:181 src/gui/windows/quitdialog.cpp:68
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:62 src/gui/windows/setupwindow.cpp:99
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:87 src/gui/windows/textdialog.cpp:55
#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:55
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:189 src/input/pages/gui.cpp:103
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#. TRANSLATORS: popup label
#: src/gui/popups/itempopup.cpp:219
#, c-format
msgid "Weight: %s"
msgstr "Gewicht: %s"
#. TRANSLATORS: popup label
#: src/gui/popups/itempopup.cpp:284
msgid "Cards: "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: trade with player
#. TRANSLATORS: trade chat tab name
#. TRANSLATORS: inventory type name
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:161 src/gui/popups/popupmenu.cpp:811
#: src/gui/widgets/tabs/chat/tradetab.cpp:39 src/inventory.cpp:331
msgid "Trade"
msgstr "Handel"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: trade attack player
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: attack monster
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: attack player
#. TRANSLATORS: Skill type
#. TRANSLATORS: input action name
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:164 src/gui/popups/popupmenu.cpp:286
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:814 src/gui/widgets/skillinfo.cpp:109
#: src/input/pages/basic.cpp:40 src/net/eathena/generalhandler.cpp:396
#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:359
msgid "Attack"
msgstr "Aanvallen"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: send whisper to player
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:167 src/gui/popups/popupmenu.cpp:259
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:473
msgid "Whisper"
msgstr "Fluister"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: heal player
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:173 src/gui/popups/popupmenu.cpp:818
msgid "Heal"
msgstr "Genees"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: kick player from guild
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:193 src/gui/popups/popupmenu.cpp:209
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:522 src/gui/popups/popupmenu.cpp:846
msgid "Kick from guild"
msgstr "Uit de gilde gooien"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: change player position in guild
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:200 src/gui/popups/popupmenu.cpp:216
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:529 src/gui/popups/popupmenu.cpp:853
msgid "Change pos in guild"
msgstr "De positie binnen de gilde veranderen"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: invite player to guild
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:229 src/gui/popups/popupmenu.cpp:541
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:867
msgid "Invite to guild"
msgstr "Uitnodigen voor de gilde"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: set player invisible for self by id
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:236
msgid "Nuke"
msgstr "Nuke"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move to player location
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move to npc location
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move to player position
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move to map item
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move to player position
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move to player location
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:239 src/gui/popups/popupmenu.cpp:272
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:503 src/gui/popups/popupmenu.cpp:659
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:825 src/gui/popups/popupmenu.cpp:890
#: src/gui/setupinputpages.cpp:45
msgid "Move"
msgstr "Beweeg"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: talk with npc
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:253 src/input/pages/basic.cpp:88
#: src/resources/db/npcdb.cpp:147
msgid "Talk"
msgstr "Spreken"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: buy from npc
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: buy item
#. TRANSLATORS: buy dialog name
#. TRANSLATORS: shop window button
#. TRANSLATORS: shop window tab name
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:263 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2383
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:194 src/gui/windows/buydialog.cpp:212
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:275 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:71
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:168 src/input/pages/basic.cpp:244
#: src/resources/db/npcdb.cpp:148
msgid "Buy"
msgstr "Kopen"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: sell to npc
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: sell item
#. TRANSLATORS: sell dialog name
#. TRANSLATORS: sell dialog button
#. TRANSLATORS: shop window button
#. TRANSLATORS: shop window tab name
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:266 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2395
#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:52 src/gui/widgets/selldialog.cpp:99
#: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:73 src/gui/windows/shopwindow.cpp:170
#: src/input/pages/basic.cpp:250 src/resources/db/npcdb.cpp:149
msgid "Sell"
msgstr "Verkopen"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add comment to npc
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add comment to player
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:275 src/gui/popups/popupmenu.cpp:483
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2493
msgid "Add comment"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: remove monster from attack list
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:298
msgid "Remove from attack list"
msgstr "Van de aanvalslijst verwijderen"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add monster to priotiry attack list
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:305
msgid "Add to priority attack list"
msgstr "Aan de prioriteitsaanvalslijst toevoegen"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add monster to attack list
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:309
msgid "Add to attack list"
msgstr "Aan de aanvalslijst toevoegen"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add monster to ignore list
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add item to pickup list
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:313 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2513
msgid "Add to ignore list"
msgstr "an de negeerlijst toevoegen"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: Mercenary move to master
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:323 src/gui/popups/popupmenu.cpp:334
msgid "Move to master"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: fire mercenary
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:327
msgid "Fire"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: feed homunculus
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: feed pet
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:337 src/gui/popups/popupmenu.cpp:350
msgid "Feed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: delete homunculus
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:341
msgid "Kill"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: pet drop loot
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:353
msgid "Drop loot"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: pet unequip item
#. TRANSLATORS: equipment window button
#. TRANSLATORS: inventory button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:356 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:72
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:205 src/resources/itemtypemapdata.h:45
#: src/resources/itemtypemapdata.h:49 src/resources/itemtypemapdata.h:53
#: src/resources/itemtypemapdata.h:57 src/resources/itemtypemapdata.h:61
#: src/resources/itemtypemapdata.h:65 src/resources/itemtypemapdata.h:69
#: src/resources/itemtypemapdata.h:73 src/resources/itemtypemapdata.h:77
#: src/resources/itemtypemapdata.h:81 src/resources/itemtypemapdata.h:85
#: src/resources/itemtypemapdata.h:89 src/resources/itemtypemapdata.h:93
msgid "Unequip"
msgstr "Afdoen"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: pet rename item
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: rename map item
#. TRANSLATORS: shop window button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:360 src/gui/popups/popupmenu.cpp:620
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:129 src/gui/windows/shopwindow.cpp:192
msgid "Rename"
msgstr "Hernoem"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: pet return to egg
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:364
msgid "Return to egg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add being name to chat
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player name to chat
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:379 src/gui/popups/popupmenu.cpp:549
msgid "Add name to chat"
msgstr "Naam aan het gesprek toevoegen"
#. TRANSLATORS: popup menu header
#. TRANSLATORS: settings tab name
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:429 src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:56
msgid "Players"
msgstr "Spelers"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: kick player from party
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:495 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2436
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2460
msgid "Kick from party"
msgstr "Uit de groep gooien"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: pickup item from ground
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:582 src/gui/popups/popupmenu.cpp:591
msgid "Pick up"
msgstr "Raap op"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add item name to chat
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:596 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1745
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1823 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1865
msgid "Add to chat"
msgstr "Aan chat toevoegen"
#. TRANSLATORS: popup menu header
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:617 src/gui/popups/popupmenu.cpp:649
msgid "Map Item"
msgstr "Plaats voorwerp op de kaart"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove map item
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove attack target
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove item from pickup filter
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:623 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2064
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2098
msgid "Remove"
msgstr "Verwijder"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: warp to map item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:630 src/gui/popups/popupmenu.cpp:655
msgid "Warp"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move camera to map item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:662
msgid "Move camera"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu header
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: outfits button tooltip
#. TRANSLATORS: outfits window name
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:680 src/gui/setupinputpages.cpp:53
#: src/gui/windowmenu.cpp:143 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:234
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:58
msgid "Outfits"
msgstr "Kleren"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: clear selected outfit
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:683
msgid "Clear outfit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu header
#. TRANSLATORS: full button name
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:709 src/gui/windowmenu.cpp:124
msgid "Spells"
msgstr "Spreuken"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: edit selected spell
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:712
msgid "Edit spell"
msgstr "Wijzig spreuk"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove all text from chat tab
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:743 src/gui/windows/npcdialog.cpp:112
msgid "Clear"
msgstr "Wissen"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: disable chat tab highlight
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:750
msgid "Disable highlight"
msgstr "Markering afzetten"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: enable chat tab highlight
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:756
msgid "Enable highlight"
msgstr "Markering aanzetten"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: do not remove player names from chat tab
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:762
msgid "Don't remove name"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove player names from chat tab
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:768
msgid "Remove name"
msgstr "Verwijder naam"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:774
msgid "Enable away"
msgstr "away aanzetten"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: disable away messages in chat tab
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:780
msgid "Disable away"
msgstr "away afzetten"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab
#. TRANSLATORS: social window button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:787 src/gui/windows/socialwindow.cpp:81
msgid "Leave"
msgstr "Verlaat"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: copy selected text to clipboard
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: copy link to clipboard
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: copy npc text to clipboard
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:792 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2167
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2211
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu header
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:914
msgid "Change guild position"
msgstr "Wijzig uw guild positie"
#. TRANSLATORS: popup menu header
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:959
msgid "window"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: unlock window
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:988
msgid "Unlock"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: lock window
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:994
msgid "Lock"
msgstr ""
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1043
msgid "Rename map sign "
msgstr "Kaart bordje hernoemen "
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1045
msgid "Name: "
msgstr "Naam: "
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1063
msgid "Player comment "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1065
msgid "Comment: "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add item to trade
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1638
msgid "Add to trade"
msgstr ""
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1646
msgid "Add to trade 10"
msgstr ""
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1651
msgid "Add to trade half"
msgstr ""
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1655
msgid "Add to trade all-1"
msgstr ""
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1659
msgid "Add to trade all"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add item to storage
#. TRANSLATORS: storage button
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: setup button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1667 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1819
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1860 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:265
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:289
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:887 src/gui/windows/setupwindow.cpp:101
msgid "Store"
msgstr "Opslaan"
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1675
msgid "Store 10"
msgstr "Plaats 10"
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1680
msgid "Store half"
msgstr "Plaats de helft"
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1684
msgid "Store all-1"
msgstr ""
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1688
msgid "Store all"
msgstr "Plaats alles"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: get item from storage
#. TRANSLATORS: storage button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1698 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:267
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:291
msgid "Retrieve"
msgstr "Afhalen"
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1706
msgid "Retrieve 10"
msgstr "Haal 10 op"
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1711
msgid "Retrieve half"
msgstr "Haal de helft op"
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1715
msgid "Retrieve all-1"
msgstr ""
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1719
msgid "Retrieve all"
msgstr "Haal alles op"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: use item
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: skills dialog button
#. TRANSLATORS: inventory button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1780 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2582
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:203
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:776 src/gui/windows/skilldialog.cpp:77
#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:151 src/gui/windows/skilldialog.cpp:321
#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:485 src/gui/windows/skilldialog.cpp:567
#: src/resources/itemtypemapdata.h:37 src/resources/itemtypemapdata.h:41
msgid "Use"
msgstr "Gebruiken"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1875
msgid "Clear drop window"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1906 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1967
msgid "Hide"
msgstr "Verberg"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1913 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1974
msgid "Show"
msgstr "Toon"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1981
msgid "Open yellow bar settings"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1983
msgid "Reset yellow bar"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: copy status to chat
#. TRANSLATORS: status window button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1987 src/gui/windows/statuswindow.cpp:88
msgid "Copy to chat"
msgstr "Kopieer naar chat"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move attack target up
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2027 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2046
msgid "Move up"
msgstr "Beweeg naar boven"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move attack target down
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2033 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2052
msgid "Move down"
msgstr "Beweeg naar beneden"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: undress item from player
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: undress player
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2125 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2490
msgid "Undress"
msgstr "ontkleed"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: copy text to clipboard
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2143
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: paste text from clipboard
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2146
msgid "Paste"
msgstr "Plakken"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: open link in browser
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2164
msgid "Open link"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu header
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2182
msgid "Show window"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to disregarded list
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2257 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2293
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2332 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2350
msgid "Disregard"
msgstr "Geen rekening mee houden"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to ignore list
#. TRANSLATORS: confirm dialog button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2260 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2296
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2335 src/gui/windows/confirmdialog.cpp:62
msgid "Ignore"
msgstr "Negeer"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to black list
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2263 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2338
msgid "Black list"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to enemy list
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2266 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2299
msgid "Set as enemy"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to erased list
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2269 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2302
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2314 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2323
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2341
msgid "Erase"
msgstr "Wis"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to friends list
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2279
msgid "Be friend"
msgstr "Word vriend"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove player from ignore list
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2290 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2308
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2320 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2329
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2347
msgid "Unignore"
msgstr "Stop Negeren"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2366
msgid "Follow"
msgstr "Volg"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: imitate player
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2370
msgid "Imitate"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: buy item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2389 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2413
msgid "Buy (?)"
msgstr "Koop (?)"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: sell item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2401 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2416
msgid "Sell (?)"
msgstr "Verkoop (?)"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: invite player to party
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2430 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2454
msgid "Invite to party"
msgstr "uitnodigen voor de groep"
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2478
#, c-format
msgid "Join chat %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2487
msgid "Show Items"
msgstr "Toon Voorwerpen"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove item from pickup list
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2504
msgid "Remove from pickup list"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2509
msgid "Add to pickup list"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove protection from item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2558
msgid "Unprotect item"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add protection to item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2567
msgid "Protect item"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: drop item
#. TRANSLATORS: inventory button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2597 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:218
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:895
msgid "Drop..."
msgstr "Neerleggen..."
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: drop all item amount
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2600
msgid "Drop all"
msgstr "Laat alles vallen"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: drop item
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: inventory button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2606 src/gui/windowmenu.cpp:128
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:900
msgid "Drop"
msgstr "Neerleggen"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: gm commands
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2617
msgid "GM..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu header
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2625
msgid "GM commands"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: check player ip
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2630
msgid "Check ip"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: go to player position
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2633
msgid "Goto"
msgstr "Ga naar"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: recall player to current position
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2636
msgid "Recall"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: kick player
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2644
msgid "Kick"
msgstr "Schop"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: mute player
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2652 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2656
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2660 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2664
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2668
#, c-format
msgid "Mute %d"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: mute player
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2673 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2677
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2681 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2685
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2689
#, c-format
msgid "Unmute %d"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#: src/gui/setupinputpages.cpp:43
msgid "Basic"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: full button name
#: src/gui/setupinputpages.cpp:47 src/gui/windowmenu.cpp:120
msgid "Shortcuts"
msgstr "Snelkoppeling"
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: input action label
#: src/gui/setupinputpages.cpp:49 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:315
#: src/gui/windowmenu.cpp:172 src/input/pages/windows.cpp:34
msgid "Windows"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: emotes window name
#. TRANSLATORS: emotes tab name
#: src/gui/setupinputpages.cpp:51 src/gui/windows/emotewindow.cpp:55
#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:114
msgid "Emotes"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: settings tab name
#. TRANSLATORS: chat window name
#: src/gui/setupinputpages.cpp:55 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:40
#: src/gui/windowmenu.cpp:83 src/gui/windows/chatwindow.cpp:87
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: palette label
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
#. TRANSLATORS: input action group
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupinputpages.cpp:57 src/gui/userpalette.cpp:377
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:148
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:263
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:337
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:192
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:101 src/input/pages/chat.cpp:145
#: src/input/pages/gui.cpp:85 src/input/pages/other.cpp:106
msgid "Other"
msgstr "Andere"
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#: src/gui/setupinputpages.cpp:59
msgid "Gui"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette label
#: src/gui/userpalette.cpp:129
msgid "Beings"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:134
msgid "Being"
msgstr "Wezen"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:139
msgid "Friend names"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:144
msgid "Disregarded names"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:149
msgid "Ignored names"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:154
msgid "Erased names"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:164
msgid "Other players names"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:169
msgid "Own name"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:174
msgid "GM names"
msgstr "GM namen"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:179
msgid "NPCs"
msgstr "NPCs"
#. TRANSLATORS: palette color
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/userpalette.cpp:184 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:108
msgid "Monsters"
msgstr "Monsters"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:189
msgid "Pets"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:194
msgid "Mercenary"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:199
msgid "Homunculus"
msgstr ""
#: src/gui/userpalette.cpp:204
msgid "Party members"
msgstr "Groep leden"
#: src/gui/userpalette.cpp:209
msgid "Guild members"
msgstr "Guild leden"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:214 src/gui/userpalette.cpp:219
#: src/gui/userpalette.cpp:224
#, c-format
msgid "Team %d"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette label
#: src/gui/userpalette.cpp:227
msgid "Particles"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/userpalette.cpp:232 src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:157
msgid "Particle effects"
msgstr "Deeltjes effecten"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:237
msgid "Pickup notification"
msgstr "Notificatie bij opnemen"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:242
msgid "Exp notification"
msgstr "Ervaring notificatie"
#. TRANSLATORS: palette label
#: src/gui/userpalette.cpp:245
msgid "Hp bars"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:250
msgid "Player HP bar"
msgstr "Speler Levenspuntenbalk"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:255
msgid "Player HP bar (second color)"
msgstr "Speler Levenspuntenbalk"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:261
msgid "Monster HP bar"
msgstr "Monster Levenspuntenbalk"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:267
msgid "Monster HP bar (second color)"
msgstr "Monster Levenspuntenbalk(tweede kleur)"
#. TRANSLATORS: palette label
#: src/gui/userpalette.cpp:271
msgid "Hits"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:276
msgid "Player hits monster"
msgstr "Speler raakt monster"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:281
msgid "Monster hits player"
msgstr "Monster raakt speler"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:286
msgid "Other player hits local player"
msgstr "Andere speler raakt lokale speler"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:291
msgid "Critical Hit"
msgstr "Kritieke aanval"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:296
msgid "Local player hits monster"
msgstr "Lokale speler raakt monster"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:301
msgid "Local player critical hit"
msgstr "Lokale speler kritieke slag"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:306
msgid "Local player miss"
msgstr "Lokale speler mis"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:310
msgid "Misses"
msgstr "Missers"
#. TRANSLATORS: palette label
#: src/gui/userpalette.cpp:313
msgid "Tiles"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:318
msgid "Portal highlight"
msgstr "Poortmarkering"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:323
msgid "Default collision highlight"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:329
msgid "Air collision highlight"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:335
msgid "Water collision highlight"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:341
msgid "Special ground collision highlight"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:347
msgid "Walkable highlight"
msgstr "Bewandelbare markering"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:353
msgid "Tiles border"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette label
#: src/gui/userpalette.cpp:356
msgid "Ranges"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:361
msgid "Local player attack range"
msgstr "Aanvalsbereik van speler"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:367
msgid "Local player attack range border"
msgstr "Aanvalsbereikrand van speler"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:373
msgid "Monster attack range"
msgstr "Aanvalsbereik van monster"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:382
msgid "Floor item amount color"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:388
msgid "Home place"
msgstr "Thuisplaats"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:394
msgid "Home place border"
msgstr "Thuisplaatsgrens"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:400
msgid "Road point"
msgstr "Wegpunt"
#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:133
#, c-format
msgid "Level: %u"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:136
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:692 src/gui/windows/statuswindow.cpp:69
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:239 src/gui/windows/statuswindow.cpp:351
#, c-format
msgid "Money: %s"
msgstr "Geld: %s"
#. TRANSLATORS: Text under equipped items (should be small)
#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:319
msgid "Eq."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message
#: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:72
msgid "Open url"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: sell dialog button
#. TRANSLATORS: buy dialog button
#. TRANSLATORS: quit dialog name
#. TRANSLATORS: quit dialog button
#. TRANSLATORS: servers dialog button
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:101 src/gui/windows/buydialog.cpp:277
#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:50 src/gui/windows/quitdialog.cpp:55
#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:57 src/gui/windows/serverdialog.cpp:113
#: src/input/pages/basic.cpp:220
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
#. TRANSLATORS: sell dialog button
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#. TRANSLATORS: item amount window button
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#. TRANSLATORS: status window label (plus sign)
#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:119 src/gui/windows/buydialog.cpp:269
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:177
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:212 src/gui/windows/npcdialog.cpp:108
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:766
msgid "+"
msgstr "+"
#. TRANSLATORS: sell dialog button
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#. TRANSLATORS: item amount window button
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#. TRANSLATORS: status window label (minus sign)
#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:121 src/gui/windows/buydialog.cpp:272
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:175
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:209 src/gui/windows/npcdialog.cpp:110
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:779
msgid "-"
msgstr "-"
#. TRANSLATORS: sell dialog button
#. TRANSLATORS: buy dialog button
#. TRANSLATORS: status bar label
#. TRANSLATORS: status window label
#. TRANSLATORS: status bar label
#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:123 src/gui/windows/buydialog.cpp:279
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:502 src/gui/windows/statuswindow.cpp:558
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:763 src/gui/windows/statuswindow.cpp:795
msgid "Max"
msgstr "Maximum"
#. TRANSLATORS: sell dialog label
#. TRANSLATORS: buy dialog label
#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:130 src/gui/widgets/selldialog.cpp:325
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:255 src/gui/windows/buydialog.cpp:627
#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
msgstr "Prijs: %s / Totaal: %s"
#. TRANSLATORS: setup item button
#. TRANSLATORS: servers dialog button
#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:370 src/gui/widgets/setupitem.cpp:508
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:119
msgid "Edit"
msgstr "Wijzig"
#. TRANSLATORS: skill level
#. TRANSLATORS: skills dialog. skill level
#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:95 src/gui/windows/skilldialog.cpp:481
#, c-format
msgid "Lvl: %d"
msgstr "Niv: %d"
#. TRANSLATORS: skill type
#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:99
#, c-format
msgid "Type: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Skill type
#. TRANSLATORS: unknown equipment page name
#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:104 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:678
msgid "Unknown"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Skill type
#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:114
msgid "Ground"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Skill type
#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:119
msgid "Self"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Skill type
#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:124
msgid "Unused"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Skill type
#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:129
msgid "Support"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Skill type
#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:134
msgid "Target trap"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Skill type
#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:138
msgid "Unknown:"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:144
#, c-format
msgid " / Mana: -%d"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:150
#, c-format
msgid "Range: %d"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: battle chat tab name
#: src/gui/widgets/tabs/chat/battletab.cpp:35
msgid "Battle"
msgstr "Gevecht"
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:176
msgid "Global announcement:"
msgstr "Globale aankondiging:"
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:182
#, c-format
msgid "Global announcement from %s:"
msgstr "Globale aankondiging van %s:"
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:208
#, c-format
msgid "%s whispers: %s"
msgstr "%s fluistert: %s"
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:567
#, c-format
msgid "%s is now Online."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:573
#, c-format
msgid "%s is now Offline."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: guild chat tab name
#. TRANSLATORS: tab in social window
#: src/gui/widgets/tabs/chat/emulateguildtab.cpp:39
#: src/gui/widgets/tabs/chat/guildtab.cpp:44
#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:48
#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:49
msgid "Guild"
msgstr "Guild"
#. TRANSLATORS: gb tab name
#: src/gui/widgets/tabs/chat/gmtab.cpp:36
msgid "GM"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: lang chat tab name
#: src/gui/widgets/tabs/chat/langtab.cpp:32
msgid "Lang"
msgstr "Taal"
#. TRANSLATORS: party chat tab name
#. TRANSLATORS: tab in social window
#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:45
#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:51
msgid "Party"
msgstr "Groep"
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:98 src/resources/notifications.h:206
msgid "Item sharing enabled."
msgstr "Voorwerpdeling ingeschakeld."
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:103 src/resources/notifications.h:210
msgid "Item sharing disabled."
msgstr "Voorwerpdeling uitgeschakeld."
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:108 src/resources/notifications.h:214
msgid "Item sharing not possible."
msgstr "Voorwerpdeling is niet mogelijk."
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:113
msgid "Item sharing unknown."
msgstr "Voorwerpdeling onbekend."
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:149 src/resources/notifications.h:194
msgid "Experience sharing enabled."
msgstr "Ervaringsdeling ingeschakeld."
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:154 src/resources/notifications.h:198
msgid "Experience sharing disabled."
msgstr "Ervaringsdeling uitgeschakeld."
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:159 src/resources/notifications.h:202
msgid "Experience sharing not possible."
msgstr "Ervaringsdeling is niet mogelijk."
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:164
msgid "Experience sharing unknown."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:54
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:189
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:240
msgid "Music:"
msgstr "Muziek:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:56
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:195
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:244
msgid "Map:"
msgstr "Kaart:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:58
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:192
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:242
msgid "Minimap:"
msgstr "Minikaart:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:61
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:186
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:238
msgid "Cursor:"
msgstr "Muispunt:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:64
msgid "Particle count:"
msgstr "Deeltjesaantal:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:67
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:208
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:248
msgid "Map actors count:"
msgstr "Aantal kaart-acteurs:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:69
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:167
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:173
msgid "Player Position:"
msgstr "Speler positie:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:75
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:221
msgid "Draw calls:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:80
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:229
msgid "Texture binds:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: debug window label, frames per second
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:83
#, c-format
msgid "%d FPS"
msgstr "%d beelden/sec"
#. TRANSLATORS: debug window label, logic per second
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:85
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:256
#, c-format
msgid "%d LPS"
msgstr "%d LPS"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:96
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:124
#, c-format
msgid "%d FPS (Software)"
msgstr "%d beelden/sec (Software)"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:103
#, c-format
msgid "%d FPS (normal OpenGL)"
msgstr "%d beelden/sec (normale OpenGL)"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:107
#, c-format
msgid "%d FPS (safe OpenGL)"
msgstr "%d beelden/sec (veilige OpenGL)"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:111
#, c-format
msgid "%d FPS (mobile OpenGL)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:115
#, c-format
msgid "%d FPS (modern OpenGL)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:119
#, c-format
msgid "%d FPS (SDL2 default)"
msgstr "%d beelden/sec (SDL2 standaard)"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:144
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:214
msgid "Textures count:"
msgstr "Textuuraantal:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:203
#, c-format
msgid "Particle count: %d"
msgstr "Deeltjes-aantal: %d"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:263
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:320
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:388
msgid "Target:"
msgstr "Doel:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:265
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:326
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:390
msgid "Target Id:"
msgstr "Doel identificatie:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:268
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:329
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:392
msgid "Target type:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:270
msgid "Target level:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:272
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:345
msgid "Target race:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:274
msgid "Target party:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:276
msgid "Target guild:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:278
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:376
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:382
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:400
msgid "Attack delay:"
msgstr "Aanvalsvertraging:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:280
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:357
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:402
msgid "Minimal hit:"
msgstr "Normale slag:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:282
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:360
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:404
msgid "Maximum hit:"
msgstr "Maximum slag:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:284
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:363
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:406
msgid "Critical hit:"
msgstr "Critieke slag:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:286
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:366
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:408
msgid "Karma:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:288
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:369
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:410
msgid "Manner:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:334
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:340
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:394
msgid "Target Level:"
msgstr "Doel niveau:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:348
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:396
msgid "Target Party:"
msgstr "Doel Party:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:352
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:398
msgid "Target Guild:"
msgstr "Doel Gilde:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:452
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:458
#, c-format
msgid "Ping: %s ms"
msgstr "Ping: %s ms"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:461
#, c-format
msgid "In: %d bytes/s"
msgstr "Invoer: %d bytes/sec"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:464
#, c-format
msgid "Out: %d bytes/s"
msgstr "Uitvoer: %d bytes/sec"
#. TRANSLATORS: audio tab in settings
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:48
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:56
msgid "Basic settings"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:59
msgid "Enable Audio"
msgstr "Zet audio aan"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:62
msgid "Enable music"
msgstr "Zet muziek aan"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:66
msgid "Enable game sfx"
msgstr "Zet spel sfx aan"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:70
msgid "Enable gui sfx"
msgstr "Zet gui sfx aan"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:74
msgid "Sfx volume"
msgstr "Volume van geluiden"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:79
msgid "Music volume"
msgstr "Muziek volume"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:84
msgid "Enable music fade out"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:88
msgid "Audio frequency"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: audio type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:92
msgid "mono"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: audio type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:94
msgid "stereo"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: audio type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:96
msgid "surround"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: audio type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:98
msgid "surround+center+lfe"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:100
msgid "Audio channels"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:105
msgid "Sound effects"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:108
msgid "Information dialog sound"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:112
msgid "Request dialog sound"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:116
msgid "Whisper message sound"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:120
msgid "Guild / Party message sound"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:124
msgid "Highlight message sound"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:128
msgid "Global message sound"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:132
msgid "Error message sound"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:136
msgid "Trade request sound"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:140
msgid "Show window sound"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:144
msgid "Hide window sound"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:152
msgid "Enable mumble voice chat"
msgstr "Zet mumble voice chat aan"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:157
msgid "Download music"
msgstr "Download muziek"
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:48
msgid "Window"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:51
msgid "Auto hide chat window"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:52
msgid ""
"Chat window will be automatically hidden when not in use.\n"
"\n"
"Hit Enter or hover mouse to show chat again."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:57
msgid "Protect chat focus"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:58
msgid ""
"Enables aggressive protection of input focus in chat window.\n"
"\n"
"Note: no other text inputs will be allowed to receive text input when you "
"typing in chat window."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: settings colors tab name
#. TRANSLATORS: emotes tab name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:65
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:86 src/gui/windows/emotewindow.cpp:116
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:68
msgid "Remove colors from received chat messages"
msgstr "Verwijder kleuren van ontvangen chat berichten"
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:69
msgid ""
"Enable this setting to strip colors from incoming chat messages. All "
"messages will use default chat text color if this enabled."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:74
msgid "Show chat colors list"
msgstr "Toon chat kleurenlijst"
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:75
msgid ""
"Enable this setting to show color selection drop-down in chat window. Chat "
"window will display color selection drop-down.\n"
"\n"
"It allows one to select default color of outgoing chat messages easily, but "
"also occupies some space in chat window."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:83
msgid "Commands"
msgstr "Commando's"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:86
msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs"
msgstr " magie en GM commandos toe in alle chat tabs"
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:87
msgid ""
"Enable this setting to be able to type spells and GM commands in any tab."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:93
msgid "Limits"
msgstr "Limieten"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:96
msgid "Limit max chars in chat line"
msgstr "Limiteer max karakters in chat lijn"
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:97
msgid ""
"Limits how many characters will be shown in longest lines of text displayed "
"in chat.\n"
"\n"
"Note: long lines can make client slower. Lines longer than this limit will "
"be truncated."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:104
msgid "Limit max lines in chat"
msgstr "Limiteer max lijnen in chat"
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:105
msgid ""
"Limits how many lines chat will keep in scrollback buffer. Chat keeps "
"specified number of last lines of text. Oldest lines exceeding this limit "
"are discarded from scrollback buffer.\n"
"\n"
"Note: keeping too many lines in scroll buffer can slow client down."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:113
msgid "Logs"
msgstr "Logs"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:116
msgid "Enable chat Log"
msgstr "Zet chat log aan"
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:117
msgid ""
"If you enable this setting, chat logs will be written to disk.\n"
"\n"
"Note: chat logs can take noticeable amount of disk space over time."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:123
msgid "Enable debug chat Log"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:124
msgid "If you enable this, debug chat tab also will be logged to disk."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:128
msgid "Show chat history"
msgstr "Toon chat geschiedenis"
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:129
msgid ""
"If this setting enabled, client will load old chat tabs content from logs on "
"startup instead of starting with empty chat tabs."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:134
msgid "Show party online messages"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:135
msgid ""
"If this setting is enabled, online status changes of party members will be "
"shown in party tab of chat.\n"
"\n"
"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies "
"are coming online."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:141
msgid "Show guild online messages"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:142
msgid ""
"If this setting is enabled, online status changes of guild members will be "
"shown in guild tab of chat.\n"
"\n"
"This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies "
"are coming online."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:149
msgid "Messages"
msgstr "Berichten"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:152
msgid "Hide shop messages"
msgstr "Verberg verkoop boodschappen"
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:153
msgid ""
"If this setting enabled, no messages related to built-in ManaPlus shop will "
"be displayed in chat. Disable this setting if you want to see shop-related "
"messages.\n"
"\n"
"Note: technically, ManaPlus shop implemented as usual private messages with "
"special content. If you disable this setting, you will be able to see these "
"messages and get idea when other players are looking at your shop."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:162
msgid "Show MVP messages"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:163
msgid ""
"Enable this setting to see MVP messages from server.\n"
"\n"
"Note: MVP messages are not used on TMW/Evol/etc servers, so this feature "
"usually makes little difference."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: input action group
#. TRANSLATORS: input action label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:170 src/input/pages/chat.cpp:61
#: src/input/pages/windows.cpp:202
msgid "Tabs"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:173
msgid "Put all whispers in tabs"
msgstr "Plaats alle persoonlijke berichten in tabs"
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:174
msgid ""
"If this setting enabled, all whispers (private messages) will be placed in "
"separate tabs, separate tab for each player. If this setting disabled, all "
"whispers will appear in General tab.\n"
"\n"
"Note: putting all whispers to single General tab is known to be confusing. "
"Think twice before disabling this feature."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:182
msgid "Log magic messages in debug tab"
msgstr "Hou magie berichten bij in de 'Debug' tab"
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:183
msgid ""
"If this setting is enabled, spell invocation will be shown in Debug tab. If "
"disabled, it will be shown in General tab instead.\n"
"\n"
"Note: it does not affects server replies related to spells."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:189
msgid "Show server messages in debug tab"
msgstr "Toon server berichten in de debug tab"
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:190
msgid ""
"If this setting is enabled, server messages will be shown in Debug tab of "
"chat. If disabled, server messages will appear in General chat instead.\n"
"\n"
"Note: according to 4144, disabling this could also make you to lose some "
"debug messages from client in Debug tab since these are fake server messages."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:198
msgid "Enable trade tab"
msgstr "Zet handle tab aan"
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:199
msgid ""
"Enables trade tab. Trade tab is basically some filter. Messages containing "
"words typical for trades will go to Trade tab. This will make General tab "
"less noisy. If this setting is disabled, all trade related players messages "
"will stay in General tab."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:206
msgid "Enable gm tab"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:207
msgid ""
"If enabled, GM tab will appear in chat. It displays text related GM "
"activity.\n"
"\n"
"Note: this setting only makes difference for GMs (Game Masters) since this "
"tab only appears for GMs."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:213
msgid "Enable language tab"
msgstr "Taal tab aanzetten"
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:214
msgid ""
"If this feature enabled, language tab will appear if server supports this "
"feature.\n"
"\n"
"Note: only supported by Evol server yet."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:219
msgid "Show all languages messages"
msgstr "Toon alle taal berichten"
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:220
msgid ""
"If this setting enabled and server supports different chats for different "
"languages, you will see messages for all languages, regardless of your "
"language preferences.\n"
"\n"
"Note: it only works on servers supporting language tabs feature, like Evol."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:227
msgid "Enable battle tab"
msgstr "Schakel de gevechtstab in"
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:228
msgid ""
"If this setting enabled, Battle tab will appear in chat. This tab will "
"contain messages related to battles, like damage and experience gain, if "
"battle messages are enabled.\n"
"\n"
"Note: client restart required to take effect."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:235
msgid "Show battle events"
msgstr "geef de gevechtsevenementen weer"
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:236
msgid ""
"If this setting enabled, messages related to battle like damage or "
"experience gain will be displayed in Debug or Battle tab. If disabled, no "
"battle messages will be displayed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:242
msgid "Resize chat tabs if need"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:243
msgid ""
"If this feature enabled, text in chat will be automatically adjusted to "
"adapt to appearance of chat input field when you typing message and when "
"input field of chat disappears. If disabled, chat input area will allways "
"occupy its place, which could be otherwise usable for text.\n"
"\n"
"Note: its mostly about jumpy attitude vs less usable space for text."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:254
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:257
msgid "Use local time"
msgstr "Gebruik lokale tijd"
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:258
msgid ""
"If this feature enabled, timestamps in chat will use local times. If "
"disabled, server time will be used (often it is GMT+0)."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:266
msgid "Highlight words (separated by comma)"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:267
msgid ""
"Here you can specify some extra words which will also cause highlighting. "
"Use comma to separate words.\n"
"\n"
"Note: frequent hilights are annoying - use it with caution."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:273
msgid "Globals ignore names (separated by comma)"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:274
msgid ""
"This setting allows you to ignore some global messages if particular sender "
"(NPC, GM) annoys you too much. Global will be moved to Debug instead.\n"
"\n"
"Note: careless use of this feature can make you to miss important announces!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:281
msgid "Show emotes button in chat"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:282
msgid ""
"If this setting enabled, button will appear near text input field. This "
"button allows one to invoke composing window, which allows one to insert "
"smiles and text formatting easily.\n"
"\n"
"Note: same window can also be invoked by hotkey when typing, usually F1 by "
"default."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:290
msgid "Show motd server message on start"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:291
msgid ""
"If this setting enabled, client will display server MOTD (message of the "
"day) once you connect to server. Disable it to hide MOTD."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:50
msgid "This is what the color looks like"
msgstr "Dit is hoe de kleur eruit ziet"
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:65
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:69
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:357
msgid "Delay:"
msgstr "Vertraging:"
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:73
msgid "Red:"
msgstr "Rood:"
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:77
msgid "Green:"
msgstr "Groen:"
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:81
msgid "Blue:"
msgstr "Blauw:"
#. TRANSLATORS: color type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:105
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:427
msgid "Static"
msgstr "Statisch"
#. TRANSLATORS: color type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:108
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:111
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:429
msgid "Pulse"
msgstr "Puls"
#. TRANSLATORS: color type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:113
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:116
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:431
msgid "Rainbow"
msgstr "Regenboog"
#. TRANSLATORS: color type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:118
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:121
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:431
msgid "Spectrum"
msgstr "Spectrum"
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:351
msgid "Alpha:"
msgstr "Alfa:"
#. TRANSLATORS: button in input settings tab
#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:64
msgid "Assign"
msgstr "Toewijzen"
#. TRANSLATORS: button in input settings tab
#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:66
msgid "Unassign"
msgstr "Maak toewijzing ongedaan"
#. TRANSLATORS: button in input settings tab
#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:68
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
#. TRANSLATORS: button in input settings tab
#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:70
msgid "Reset all keys"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: setting tab name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:79
msgid "Input"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input settings error header
#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:158
msgid "Key Conflict(s) Detected."
msgstr "Conflict(en) tussen toetsen gevonden."
#. TRANSLATORS: input settings error
#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:160
#, c-format
msgid ""
"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
"strange behaviour."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: unknown key name
#. TRANSLATORS: quests window quest name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:332
#: src/gui/windows/questswindow.cpp:204
msgid "unknown"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: joystick settings tab label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:49
#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:139
msgid "Press the button to start calibration"
msgstr "Druk op de knop om het kalibreren te starten"
#. TRANSLATORS: joystick settings tab button
#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:51
#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:136
msgid "Calibrate"
msgstr "Kalibreren"
#. TRANSLATORS: joystick settings tab button
#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:53
msgid "Detect joysticks"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox
#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:55
msgid "Enable joystick"
msgstr "Joystick activeren"
#. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox
#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:59
msgid "Use joystick if client window inactive"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: joystick settings tab name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:64
msgid "Joystick"
msgstr "Joystick"
#. TRANSLATORS: joystick settings tab button
#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:145
msgid "Stop"
msgstr "Stoppen"
#. TRANSLATORS: joystick settings tab label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:148
msgid "Rotate the stick and don't press buttons"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: mods tab in settings
#: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:42
msgid "Mods"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:77
msgid "No mods present"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:50
msgid "Always show"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:52
msgid "Auto hide in small resolution"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:54
msgid "Always auto hide"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Proxy type selection
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:62
msgid "System proxy"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Proxy type selection
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:64
msgid "Direct connection"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Proxy type selection
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:71
msgid "SOCKS5 hostname"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: screen density type
#. TRANSLATORS: ambient effect type
#. TRANSLATORS: particle details
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:81
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:59
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:161
msgid "low"
msgstr "laag"
#. TRANSLATORS: screen density type
#. TRANSLATORS: particle details
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:83
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:163
msgid "medium"
msgstr "gemiddeld"
#. TRANSLATORS: screen density type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:85
msgid "tv"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: screen density type
#. TRANSLATORS: ambient effect type
#. TRANSLATORS: particle details
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:87
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:61
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:165
msgid "high"
msgstr "hoog"
#. TRANSLATORS: screen density type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:89
msgid "xhigh"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: screen density type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:91
msgid "xxhigh"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: misc tab in settings
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:101
msgid "Misc"
msgstr "Allerlei"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:111
msgid "Show damage inflicted to monsters"
msgstr "Toon aangebrachte schade aan monsters"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:115
msgid "Auto target only reachable monsters"
msgstr "Automatisch enkel bereikbare monsters viseren"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:119
msgid "Highlight monster attack range"
msgstr "Markeer het aanvalsbereik van de monsters"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:124
msgid "Show monster hp bar"
msgstr "Toon hp statusbalk van monsters"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:128
msgid "Cycle monster targets"
msgstr "Doorloop monsterdoelwitten"
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: debug window tab
#. TRANSLATORS: mini map window name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:133 src/gui/windowmenu.cpp:103
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:61 src/gui/windows/minimap.cpp:59
#: src/gui/windows/minimap.cpp:122
msgid "Map"
msgstr "Map"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:136
msgid "Show warps particles"
msgstr "Geef de poort-deeltjes weer"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:140
msgid "Highlight map portals"
msgstr "Markeer de kaartpoorten"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:144
msgid "Highlight floor items"
msgstr "Markeer vloer voorwerpen"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:148
msgid "Highlight player attack range"
msgstr "Markeer het aanvalsbereik van de speler"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:152
msgid "Show extended minimaps"
msgstr "Toon uitgebreide minimaps"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:156
msgid "Draw path"
msgstr "Teken de weg"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:160
msgid "Draw hotkeys on map"
msgstr "Teken hotkeys op de kaart"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:164
msgid "Enable lazy scrolling"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:168
msgid "Scroll laziness"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:172
msgid "Scroll radius"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:176
msgid "Auto resize minimaps"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:180
msgid "Play map animations"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:185
msgid "Moving"
msgstr "Bewegen"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:188
msgid "Auto fix position"
msgstr "Automatische positieverbetering"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:192
msgid "Show server side position"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:196
msgid "Attack while moving"
msgstr "Aanvallen tijdens verplaatsen"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:200
msgid "Attack next target"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:204
msgid "Sync player move"
msgstr "Syncroniseer spelerbeweging"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:208
msgid "Crazy move A program"
msgstr "Gestoorde beweging Een programma"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:212
msgid "Mouse relative moves (good for touch interfaces)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:217
msgid "Player"
msgstr "Speler"
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:219
msgid "Show own hp bar"
msgstr "Toon hp statusbalk van jezelf"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:223
msgid "Enable quick stats"
msgstr "Zet snelle statistieken aan"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:227
msgid "Cycle player targets"
msgstr "Doorloop spelerdoelwitten"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:231
msgid "Show job exp messages"
msgstr "Geef de job ervarings berichten weer"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:235
msgid "Show players popups"
msgstr "Geef de spelers popups weer"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:239
msgid "Afk message"
msgstr "'Weg van het toetsenbord'-bericht"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:243
msgid "Show job"
msgstr "Geef je beroep weer"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:247
msgid "Enable attack filter"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:251
msgid "Enable pickup filter"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:255
msgid "Enable advert protocol"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:259
msgid "Enabled pets support"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:262
msgid "Enable weight notifications"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: shop window name
#. TRANSLATORS: shop button tooltip
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:267 src/gui/windowmenu.cpp:138
#: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:40 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:51
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:238
msgid "Shop"
msgstr "Winkel"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:270
msgid "Accept sell/buy requests"
msgstr "Accepteer koop/verkoop aanvragen"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:274
msgid "Enable shop mode"
msgstr "shop modus aanzetten"
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: npc dialog name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:279 src/gui/windows/npcdialog.cpp:87
msgid "NPC"
msgstr "NPC"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:282
msgid "Cycle npc targets"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:286
msgid "Log NPC dialogue"
msgstr "Houd de NPC dialogen bij"
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:291
msgid "Bots support"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:294
msgid "Enable guild bot support and disable native guild support"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:300
msgid "Keyboard"
msgstr "Toetsenbord"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:303
msgid "Repeat delay"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:307
msgid "Repeat interval"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:311
msgid "Custom repeat interval"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:319
msgid "Shortcut buttons"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:324
msgid "Proxy server"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:328
msgid "Proxy type"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:332
msgid "Proxy address:port"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:340
msgid "Enable server side attack"
msgstr "Aanval gecontroleerd door server aanzetten"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:344
msgid "Hide support page link on error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:348
msgid "Enable double clicks"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:352
msgid "Enable bot checker"
msgstr "Bot controle aanzetten"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:356
msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:361
msgid "Enable debug log"
msgstr "Zet debug log aan"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:365
msgid "Ignore logging packets"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:369
msgid "Log unimplimented packets"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:373
msgid "Enable OpenGL log"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:377
msgid "Enable input log"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:381 src/input/pages/other.cpp:408
msgid "Upload log file"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:385
msgid "Low traffic mode"
msgstr "Laag verkeer modus"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:390
msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:396
msgid "Screenshot directory"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:401
msgid "Network delay between sub servers"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:405
msgid "Show background"
msgstr "Toon achtergrond"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:410
msgid "Screen density override"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: texture compression type
#. TRANSLATORS: confirm dialog button
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:42
#: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:59
msgid "No"
msgstr "Nee"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:62
msgid "Better performance (enable for better performance)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:66
msgid "Auto adjust performance"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:70
msgid "Hw acceleration"
msgstr "Hw acceleratie"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:74
msgid "Enable opacity cache (Software, can use much memory)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:79
msgid "Enable map reduce (Software)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:84
msgid "Enable compound sprite delay (Software)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:88
msgid "Enable delayed images load (OpenGL)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:92
msgid "Enable texture sampler (OpenGL)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:97
msgid "Better quality (disable for better performance)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:101
msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:106
msgid "Show beings transparency"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:110
msgid "Enable reorder sprites (need for mods support)."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:115
msgid "Small memory (enable for lower memory usage)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:120
msgid "Disable advanced beings caching (Software)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:124
msgid "Disable beings caching (Software)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:129
msgid "Different options (enable or disable can improve performance)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:134
msgid "Enable texture compression (OpenGL)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:138
msgid "Enable rectangular texture extension (OpenGL)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:142
msgid "Use new texture internal format (OpenGL)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:146
msgid "Enable texture atlases (OpenGL)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:150
msgid "Cache all sprites per map (can use additional memory)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:155
msgid "Cache all sounds (can use additional memory)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:160
msgid "Critical options (DO NOT change if you don't know what you're doing)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:164
msgid "Disable logging in game (do not enable)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: screen badges type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:42
msgid "hide"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: screen badges type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:44
msgid "show at top"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: screen badges type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:46
msgid "show at right"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: screen badges type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:48
msgid "show at bottom"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:63
msgid "Show gender"
msgstr "Toon geslacht"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:67
msgid "Show level"
msgstr "Toon niveau"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:71
msgid "Show own name"
msgstr "Toon eigen naam"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:75
msgid "Enable extended mouse targeting"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:79
msgid "Target dead players"
msgstr "Viseer dode spelers"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:83
msgid "Visible names"
msgstr "Zichtbare namen"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:87
msgid "Auto move names"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:92
msgid "Badges"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:96
msgid "Secure trades"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:100
msgid "Unsecure chars in names"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:104
msgid "Show statuses"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:108
msgid "Show ip addresses on screenshots"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:112
msgid "Allow self heal with mouse click"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:116
msgid "Group friends in who is online window"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:120
msgid "Hide erased players nicks"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:124
msgid "Use special diagonal speed in players moving"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:128
msgid ""
"Emulate right mouse button by long mouse click (useful for touch interfaces)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: relations table header
#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:58
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#. TRANSLATORS: relations table header
#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:60
msgid "Relation"
msgstr "Relatie"
#. TRANSLATORS: relation dialog button
#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:72
msgid "Allow trading"
msgstr "Handelen toestaan"
#. TRANSLATORS: relation dialog button
#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:75
msgid "Allow whispers"
msgstr "Fluisteren toestaan"
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#. TRANSLATORS: mail window button
#. TRANSLATORS: servers dialog button
#. TRANSLATORS: shop window label
#. TRANSLATORS: command editor button
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:77
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:81 src/gui/windows/mailwindow.cpp:66
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:121 src/gui/windows/shopwindow.cpp:126
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:91 src/input/pages/gui.cpp:109
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
#. TRANSLATORS: relation dialog name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:82
msgid "Relations"
msgstr "Relaties"
#. TRANSLATORS: relation dialog label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:107
msgid "When ignoring:"
msgstr "Tijdens negeren:"
#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:63
msgid "Gui theme"
msgstr "GUI thema"
#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:70
msgid "Main Font"
msgstr "Standaard Lettertype"
#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:75
msgid "Language"
msgstr "Taal"
#. TRANSLATORS: theme settings label
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:79 src/gui/windows/emotewindow.cpp:50
msgid "Bold font"
msgstr "Vet lettertype"
#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:83
msgid "Particle font"
msgstr "Deeltjes lettertype"
#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:87
msgid "Help font"
msgstr "Help lettertype"
#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:91
msgid "Secure font"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:95
msgid "Npc font"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:99
msgid "Japanese font"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:103
msgid "Chinese font"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:108
msgid "Font size"
msgstr "Lettergrootte"
#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:113
msgid "Npc font size"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: button name with information about selected theme
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:117
msgid "i"
msgstr "i"
#. TRANSLATORS: theme info dialog
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:243
msgid "Name: "
msgstr ""
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:244
msgid "Copyright:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: theme info dialog header
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:310
msgid "Theme info"
msgstr "Thema info"
#. TRANSLATORS: theme message dialog
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:345
msgid "Theme Changed"
msgstr "Thema is gewijzigd"
#. TRANSLATORS: ok dialog message
#. TRANSLATORS: video settings warning
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:347
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:392
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:409
msgid "Restart your client for the change to take effect."
msgstr "Herstart de client om de wijzigingen in werking te doen treden."
#. TRANSLATORS: onscreen button size
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:41
msgid "Small"
msgstr "Klein"
#. TRANSLATORS: onscreen button size
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:45
msgid "Medium"
msgstr "Middelmatig"
#. TRANSLATORS: onscreen button size
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:47
msgid "Large"
msgstr "Groot"
#. TRANSLATORS: touch settings tab
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:68
msgid "Touch"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:77
msgid "Onscreen keyboard"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:80
msgid "Show onscreen keyboard icon"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:84
msgid "Keyboard icon action"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:90
msgid "Onscreen joystick"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:93
msgid "Show onscreen joystick"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:97
msgid "Joystick size"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:102
msgid "Onscreen buttons"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:105
msgid "Show onscreen buttons"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:109
msgid "Buttons format"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:113
msgid "Buttons size"
msgstr "Grootte van knoppen"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:121
#, c-format
msgid "Button %u action"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:73
msgid "Full screen"
msgstr "Volledig scherm"
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:76
msgid "FPS limit:"
msgstr "FPS limiet:"
#. TRANSLATORS: video settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:81
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:121
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:322
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:465
msgid "Alt FPS limit: "
msgstr "Alt FPS limiet: "
#. TRANSLATORS: video settings button
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:84
msgid "Detect best mode"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:93
msgid "Show cursor"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:96
msgid "Custom cursor"
msgstr "Aangepaste cursor"
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:100
msgid "Enable resize"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:103
msgid "No frame"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: video settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:118
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:122
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:320
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:449
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:462
msgid "None"
msgstr "Geen"
#. TRANSLATORS: video error message
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:226
msgid ""
"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
"Gefaald om te wisselen naar venstermodus en terugkeren naar oude modus "
"faalde ook!"
#. TRANSLATORS: video error message
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:233
msgid ""
"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
"Gefaald om te wisselen naar volledigscherm modus en terugkeren naar oude "
"modus faalde ook!"
#. TRANSLATORS: video settings warning
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:246
msgid "Switching to Full Screen"
msgstr "Verwisselen naar Volledig Scherm"
#. TRANSLATORS: video settings warning
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:248
msgid "Restart needed for changes to take effect."
msgstr "De veranderingen worden pas actief na opnieuw opstarten."
#. TRANSLATORS: video settings warning
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:274
msgid "Changing to OpenGL"
msgstr "Verwisselen naar OpenGL"
#. TRANSLATORS: video settings warning
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:276
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
msgstr "Het wisselen van of naar OpenGL wordt pas actief na opnieuw opstarten."
#. TRANSLATORS: resolution question dialog
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:361
msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
msgstr "Manuele resolutie (voorbeeld: 1024x768)"
#. TRANSLATORS: resolution question dialog
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:363
msgid "Enter new resolution: "
msgstr "Geef een nieuwe resolutie: "
#. TRANSLATORS: video settings warning
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:390
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:407
msgid "Screen Resolution Changed"
msgstr "Scherm Resolutie is gewijzigd"
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:393
msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
msgstr ""
"Enkele vensters kunnen verplaatst worden om te passen in de omlaag gebrachte "
"resolutie."
#. TRANSLATORS: speach type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:43
msgid "No text"
msgstr "Geen tekst"
#. TRANSLATORS: speach type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:45
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. TRANSLATORS: speach type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:47
msgid "Bubbles, no names"
msgstr "Bellen, geen namen"
#. TRANSLATORS: speach type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:49
msgid "Bubbles with names"
msgstr "Bellen met namen"
#. TRANSLATORS: ambient effect type
#. TRANSLATORS: vsync type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:57
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:83
msgid "off"
msgstr "uit"
#. TRANSLATORS: patricle effects type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:69
msgid "best quality"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: patricle effects type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:71
msgid "normal"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: patricle effects type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:73
msgid "best performance"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: vsync type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:85
msgid "on"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings tab name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:98
msgid "Visual"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:107
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:115
msgid "Scale"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:119
msgid "Notifications"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:122
msgid "Show pickup notifications in chat"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:126
msgid "Show pickup notifications as particle effects"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:130
msgid "Effects"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:134
msgid "Grab mouse and keyboard input"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:139
msgid "Blurring textures (OpenGL)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:143
msgid "Gui opacity"
msgstr "Dekking van de GUI"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:148
msgid "Overhead text"
msgstr "Bovenhoofdse tekst"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:153
msgid "Ambient FX"
msgstr "Omgevingseffecten"
#. TRANSLATORS: particle details
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:167
msgid "max"
msgstr "max"
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:168
msgid "Particle detail"
msgstr "Deeltjesdetail"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:175
msgid "Particle physics"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:180
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:187
msgid "Gamma"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:183
msgid "Enable gamma control"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:196
msgid "Vsync"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:201
msgid "Center game window"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:206
msgid "Allow screensaver to run"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:211
msgid "Screenshots"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:213
msgid "Add water mark into screenshots"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window.
#. TRANSLATORS: Should be small
#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:49
msgid "Atk"
msgstr "Aanv"
#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:65
msgid "Priority mobs"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:67
msgid "Attack mobs"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:69
msgid "Ignore mobs"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: social window label
#: src/gui/widgets/tabs/socialfriendstab.h:114
#, c-format
msgid "Friends: %u/%u"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: social window label
#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:97
#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:166
#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:159
#, c-format
msgid "Players: %u/%u"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:84
#, c-format
msgid "Invited user %s to guild %s."
msgstr "gebruiker %s uitgenodigd in guild %s."
#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:102
#, c-format
msgid "Guild %s quit requested."
msgstr "Guild %s verlating aangevraagd."
#. TRANSLATORS: guild invite message
#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:118
msgid "Member Invite to Guild"
msgstr "Lid uitnodigen bij gilde"
#. TRANSLATORS: guild invite message
#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:120
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
msgstr "Wie zou u willen uitnodigen in guild %s?"
#. TRANSLATORS: guild leave message
#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:130
msgid "Leave Guild?"
msgstr "Verlaten Guild?"
#. TRANSLATORS: guild leave message
#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:132
#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
msgstr "Bent u zeker dat u guild %s wilt verlaten?"
#. TRANSLATORS: social window label
#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:142
#, c-format
msgid "Members: %u/%u"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window.
#. TRANSLATORS: Should be small
#: src/gui/widgets/tabs/socialnavigationtab.h:60
msgid "Nav"
msgstr "Nav"
#. TRANSLATORS: social window label
#: src/gui/widgets/tabs/socialnavigationtab.h:161
#, c-format
msgid "Portals: %u/%u"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:86
#, c-format
msgid "Invited user %s to party."
msgstr "Gebruiker %s uitgenodigd in groep."
#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:103
#, c-format
msgid "Party %s quit requested."
msgstr "Groep %s stoppen verzocht."
#. TRANSLATORS: party invite message
#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:119
msgid "Member Invite to Party"
msgstr "Lid uitnodigen in groep"
#. TRANSLATORS: party invite message
#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:121
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to party %s?"
msgstr "Wie zou u willen uitnodigen in group %s?"
#. TRANSLATORS: party leave message
#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:131
msgid "Leave Party?"
msgstr "Verlaten Groep?"
#. TRANSLATORS: party leave message
#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:133
#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
msgstr "Bent u zeker dat u groep %s wilt verlaten?"
#. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window.
#. TRANSLATORS: Should be small
#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:49
msgid "Pik"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: items group name in social window
#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:65
msgid "Pickup items"
msgstr "Raap dingen op"
#. TRANSLATORS: items group name in social window
#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:67
msgid "Ignore items"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: social window label
#: src/gui/widgets/tabs/socialplayerstab.h:188
#, c-format
msgid "Visible players: %d"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: short button name for who is online window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:68
msgid "ONL"
msgstr "ONL"
#: src/gui/windowmenu.cpp:69
msgid "Who is online"
msgstr "Wie is online"
#. TRANSLATORS: short button name for help window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:71
msgid "HLP"
msgstr "HLP"
#. TRANSLATORS: short button name for quests window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:74
msgid "QE"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: quests window name
#: src/gui/windowmenu.cpp:75 src/gui/windows/questswindow.cpp:66
msgid "Quests"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: short button name for kill stats window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:77
msgid "KS"
msgstr "KS"
#. TRANSLATORS: kill stats window name
#: src/gui/windowmenu.cpp:78 src/gui/windows/killstats.cpp:49
msgid "Kill stats"
msgstr "Doden statistieken"
#: src/gui/windowmenu.cpp:80
msgid "Smilies"
msgstr "Smilies"
#. TRANSLATORS: short button name for chat window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:82
msgid "CH"
msgstr "CH"
#. TRANSLATORS: short button name for status window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:90
msgid "STA"
msgstr "STA"
#: src/gui/windowmenu.cpp:91
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. TRANSLATORS: short button name for equipment window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:93
msgid "EQU"
msgstr "UITR"
#. TRANSLATORS: equipment window name
#. TRANSLATORS: equipment button tooltip
#: src/gui/windowmenu.cpp:94 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:65
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:240
msgid "Equipment"
msgstr "Uitrusting"
#. TRANSLATORS: short button name for inventory window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:96
msgid "INV"
msgstr "INV"
#. TRANSLATORS: inventory window name
#. TRANSLATORS: inventory type name
#: src/gui/windowmenu.cpp:97 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:149
#: src/inventory.cpp:304
msgid "Inventory"
msgstr "Inventaris"
#. TRANSLATORS: short button name for cart window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:99
msgid "CA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: cart button tooltip
#. TRANSLATORS: inventory type name
#: src/gui/windowmenu.cpp:100 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:236
#: src/inventory.cpp:320
msgid "Cart"
msgstr "Winkelkar"
#. TRANSLATORS: short button name for map window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:102
msgid "MAP"
msgstr "MAP"
#. TRANSLATORS: short button name for skills window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:109
msgid "SKI"
msgstr "VAAR"
#. TRANSLATORS: skills dialog name
#: src/gui/windowmenu.cpp:110 src/gui/windows/skilldialog.cpp:69
msgid "Skills"
msgstr "Vaardigheden"
#. TRANSLATORS: short button name for social window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:114
msgid "SOC"
msgstr "SOC"
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: social window name
#: src/gui/windowmenu.cpp:116 src/gui/windows/socialwindow.cpp:54
msgid "Social"
msgstr "Sociaal"
#. TRANSLATORS: short button name for shortcuts window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:118
msgid "SH"
msgstr "SK"
#. TRANSLATORS: short button name for spells window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:122
msgid "SP"
msgstr "SP"
#. TRANSLATORS: short button name for drops window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:126
msgid "DR"
msgstr "NL"
#. TRANSLATORS: short button name for did you know window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:131
msgid "YK"
msgstr "WU"
#. TRANSLATORS: full button name
#: src/gui/windowmenu.cpp:133
msgid "Did you know"
msgstr "Weet u"
#. TRANSLATORS: short button name for shop window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:136
msgid "SHP"
msgstr "WINKEL"
#. TRANSLATORS: short button name for outfits window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:141
msgid "OU"
msgstr "KL"
#. TRANSLATORS: short button name for updates window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:146
msgid "UP"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: full button name
#: src/gui/windowmenu.cpp:148
msgid "Updates"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: short button name for bank window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:151
msgid "BA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: bank window name
#: src/gui/windowmenu.cpp:153 src/gui/windows/bankwindow.cpp:43
msgid "Bank"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: short button name for mail window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:156
msgid "MA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: mail window name
#. TRANSLATORS: inventory type name
#: src/gui/windowmenu.cpp:158 src/gui/windows/mailwindow.cpp:52
#: src/inventory.cpp:325
msgid "Mail"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: short button name for debug window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:161
msgid "DBG"
msgstr "DBG"
#. TRANSLATORS: short button name for windows list menu.
#: src/gui/windowmenu.cpp:170
msgid "WIN"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: short button name for setup window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:175
msgid "SET"
msgstr "CONF"
#. TRANSLATORS: short key name
#. TRANSLATORS: outfits window label
#: src/gui/windowmenu.cpp:310 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:75
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:627
#, c-format
msgid "Key: %s"
msgstr "Toets: %s"
#: src/gui/windows/bankwindow.cpp:48 src/gui/windows/bankwindow.cpp:90
#, c-format
msgid "Money in bank: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: bank window button
#: src/gui/windows/bankwindow.cpp:51
msgid "Withdraw"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: bank window button
#: src/gui/windows/bankwindow.cpp:53
msgid "Deposit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: buy dialog name
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:176
msgid "Create items"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: buy dialog label
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:264
msgid "Amount:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#. TRANSLATORS: social window button
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:275 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:119
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:636 src/gui/windows/socialwindow.cpp:77
msgid "Create"
msgstr "Aanmaken"
#. TRANSLATORS: buy dialog label
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:316
msgid "Filter:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: change email dialog header
#. TRANSLATORS: button in change email dialog
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:48
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:53
msgid "Change Email Address"
msgstr "Emailadres wijzigen"
#. TRANSLATORS: label in change email dialog
#. TRANSLATORS: change password dialog label
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:61
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:64
#, c-format
msgid "Account: %s"
msgstr "Account: %s"
#. TRANSLATORS: label in change email dialog
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:65
msgid "Type new email address twice:"
msgstr "Type nieuw email adres twee maal:"
#. TRANSLATORS: change email error
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:137
#, c-format
msgid "The new email address needs to be at least %u characters long."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: change email error
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:145
#, c-format
msgid "The new email address needs to be less than %u characters long."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: change email error
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:153
msgid "The email address entries mismatch."
msgstr "De email adres ingaven zijn niet gelijk."
#. TRANSLATORS: change password window name
#. TRANSLATORS: change password dialog button
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:49
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:55
msgid "Change Password"
msgstr "Wijzig wachtwoord"
#. TRANSLATORS: change password dialog label
#. TRANSLATORS: login dialog label
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
#. TRANSLATORS: unregister dialog. label.
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:68
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:107 src/gui/windows/registerdialog.cpp:76
#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:67
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"
#. TRANSLATORS: change password dialog label
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:71
msgid "Type new password twice:"
msgstr "Type nieuw paswoord tweel maal:"
#. TRANSLATORS: change password error
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:118
msgid "Enter the old password first."
msgstr "Geef het oude paswoord eerst."
#. TRANSLATORS: change password error
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:125
#, c-format
msgid "The new password needs to be at least %u characters long."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: change password error
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:133
#, c-format
msgid "The new password needs to be less than %u characters long."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: change password error
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:141
msgid "The new password entries mismatch."
msgstr "De nieuwe paswoord ingaven zijn niet gelijk."
#. TRANSLATORS: char create dialog name
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:75
msgid "New Character"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: char create dialog label
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
#. TRANSLATORS: login dialog label
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:81
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:71 src/gui/windows/logindialog.cpp:105
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:74
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: outfits window button
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:85
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:94
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:111
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:196
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:206 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:63
msgid ">"
msgstr ">"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: outfits window button
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:89
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:96
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:198
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:208 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:61
msgid "<"
msgstr "<"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:91
msgid "Hair color:"
msgstr "Haarkleur:"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:98
msgid "Hair style:"
msgstr "Haarstijl:"
#. TRANSLATORS: char create dialog button
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:109
msgid "^"
msgstr "^"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:117
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:509
#, c-format
msgid "Please distribute %d points"
msgstr "Nog %d punten te verdelen"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:200
msgid "Race:"
msgstr "Ras:"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:210
msgid "Look:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: one char size female character gender
#. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:224 src/gui/windows/socialwindow.cpp:73
msgid "F"
msgstr "F"
#. TRANSLATORS: one char size male character gender
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:226
msgid "M"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: one char size unknown character gender
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:228
msgid "U"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: char creation error
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:388
msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
msgstr "Je naam moet uit tenminste 4 tekens bestaan."
#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:499
msgid "Character stats OK"
msgstr "Attributen van personage OK"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:515
#, c-format
msgid "Please remove %d points"
msgstr "Verwijder alstublieft %d punten"
#. TRANSLATORS: char deletion message
#: src/gui/windows/chardeleteconfirm.h:41
msgid "Confirm Character Delete"
msgstr "Bevestig het verwijderen van het personage"
#. TRANSLATORS: char deletion message
#: src/gui/windows/chardeleteconfirm.h:43
msgid "Are you sure you want to delete this character?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze personage wilt verwijderen?"
#. TRANSLATORS: char select dialog name
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:61
#, c-format
msgid "Account %s (last login time %s)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:70
msgid "Switch"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:72
msgid "Password"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#. TRANSLATORS: updater window button
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:77
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:626
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:191
msgid "Play"
msgstr "Spelen"
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#. TRANSLATORS: info message header
#. TRANSLATORS: info header
#. TRANSLATORS: info message
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:79 src/net/ea/charserverhandler.cpp:166
#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:610
#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:646
msgid "Info"
msgstr "Info"
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#. TRANSLATORS: unregister dialog name
#. TRANSLATORS: unregister dialog. button.
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:107
#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:48
#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:53
msgid "Unregister"
msgstr "Registreren"
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:119
msgid "Change Email"
msgstr "Wijzig Email"
#. TRANSLATORS: char select dialog name
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:163
#, c-format
msgid "Account %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: pin code dialog header.
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:193
msgid "Please set new pincode"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: character rename dialog header.
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:242
msgid "Please enter new name"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: char select dialog. player info message.
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:262
#, c-format
msgid ""
"Hp: %u/%u\n"
"Mp: %u/%u\n"
"Level: %u\n"
"Experience: %u\n"
"Money: %s"
msgstr ""
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:325
msgid "Incorrect password"
msgstr "Ongeldig paswoord"
#. TRANSLATORS: char deletion question.
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:473
msgid "Enter your email for deleting character"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: email label.
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:475
msgid "Enter email:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: char deletion question.
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:482
msgid "Enter password for deleting character"
msgstr "Geef uw wachtwoord om uw personage te verwijderen"
#. TRANSLATORS: email label.
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:484
msgid "Enter password:"
msgstr "Geef wachtwoord:"
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:669
#, c-format
msgid "Present: %s; %d players are present."
msgstr "Aanwezig: %s; %d speler zijn aanwezig."
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1115
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "Fluisteren naar %s: %s"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1570
msgid "Broken nick detected: "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: owners pet name. For example: 4144's pet
#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1755 src/net/eathena/pethandler.cpp:173
#, c-format
msgid "%s's pet"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: confirm dialog button
#: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:57
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#. TRANSLATORS: debug window tab
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:63
msgid "Target"
msgstr "Doel"
#. TRANSLATORS: debug window tab
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:65
msgid "Net"
msgstr "Net"
#. TRANSLATORS: did you know window name
#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:53
msgid "Did You Know?"
msgstr "Weet u?"
#. TRANSLATORS: did you know window button
#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:60
msgid "< Previous"
msgstr "< Vorig"
#. TRANSLATORS: did you know window button
#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:62
msgid "Next >"
msgstr "Volgend >"
#. TRANSLATORS: did you know window checkbox
#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:64
msgid "Auto open this window"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: edit server dialog name
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:45
msgid "Edit Server"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: edit server dialog button
#. TRANSLATORS: servers dialog button
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:54 src/gui/windows/serverdialog.cpp:115
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:60
msgid "Use same ip"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:73
msgid "Address:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:75
msgid "Port:"
msgstr "Poort:"
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:77
msgid "Server type:"
msgstr "Server type:"
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:79
msgid "Description:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:81
msgid "Online list url:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: edit server dialog error message
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:213
msgid "Please at least type both the address and the port of the server."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: egg selection dialog name
#: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:42
#: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:44
msgid "Select egg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: egg selection dialog button
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:51 src/input/pages/gui.cpp:91
msgid "Select"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:48
msgid "Normal font"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: emotes tab name
#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:118
msgid "Fonts"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help window. button.
#: src/gui/windows/helpwindow.cpp:56
msgid "Did you know..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: insert card dialog name
#: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:46
msgid "Insert card"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: insert card dialog name
#: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:50
#: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:56
#, c-format
msgid "Insert card %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: insert card dialog button
#. TRANSLATORS: input action name
#. TRANSLATORS: inventory button
#: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:64 src/input/pages/gui.cpp:121
#: src/resources/itemtypemapdata.h:97
msgid "Insert"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: outfits window button
#. TRANSLATORS: inventory button
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:201 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:65
#: src/resources/itemtypemapdata.h:45 src/resources/itemtypemapdata.h:49
#: src/resources/itemtypemapdata.h:53 src/resources/itemtypemapdata.h:57
#: src/resources/itemtypemapdata.h:61 src/resources/itemtypemapdata.h:65
#: src/resources/itemtypemapdata.h:69 src/resources/itemtypemapdata.h:73
#: src/resources/itemtypemapdata.h:77 src/resources/itemtypemapdata.h:81
#: src/resources/itemtypemapdata.h:85 src/resources/itemtypemapdata.h:89
#: src/resources/itemtypemapdata.h:93
msgid "Equip"
msgstr "Uitrusten"
#. TRANSLATORS: inventory outfits button
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:220
msgid "O"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: inventory cart button
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:222
msgid "C"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: inventory shop button
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:224
msgid "S"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: inventory equipment button
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:226
msgid "E"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: question dialog title
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:1035
msgid "Insert card request"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: question dialog message
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:1037
#, c-format
msgid "Insert %s into %s?"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: item amount window button
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:183
msgid "All"
msgstr "Alle"
#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:239
msgid "Select amount of items to trade."
msgstr "Selecteer het aantal voorwerpen om te verhandelen."
#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:243
msgid "Select amount of items to drop."
msgstr "Selecteer het aantal voorwerpen om neer te leggen."
#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:247
msgid "Select amount of items to store."
msgstr "Selecteer hoeveelheid voorwerpen te bewaren."
#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:252
msgid "Select amount of items to send."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:257
msgid "Select amount of items to store to cart."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:261
msgid "Select amount of items to retrieve."
msgstr "Selecteer hoeveelheid voorwerpen terug te nemen."
#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:265
msgid "Select amount of items to retrieve from cart."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:269
msgid "Select amount of items to split."
msgstr "Selecteer hoeveelheid voorwerpen om te splitsen."
#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:273
msgid "Add to buy shop."
msgstr "Toevoegen om te kopen."
#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:277
msgid "Add to sell shop."
msgstr "Toevoegen om te verkopen."
#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:281
msgid "Unknown."
msgstr "Onbekend."
#. TRANSLATORS: kill stats window button
#: src/gui/windows/killstats.cpp:54
msgid "Reset stats"
msgstr "Herzet statistieken"
#. TRANSLATORS: kill stats window button
#: src/gui/windows/killstats.cpp:56
msgid "Reset timer"
msgstr "Herzet timer"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:61 src/gui/windows/killstats.cpp:166
#: src/gui/windows/killstats.cpp:272 src/gui/windows/killstats.cpp:423
#, c-format
msgid "Kills: %s, total exp: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:64 src/gui/windows/killstats.cpp:168
#: src/gui/windows/killstats.cpp:249 src/gui/windows/killstats.cpp:264
#: src/gui/windows/killstats.cpp:425
#, c-format
msgid "Avg Exp: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:66 src/gui/windows/killstats.cpp:171
#: src/gui/windows/killstats.cpp:254 src/gui/windows/killstats.cpp:268
#: src/gui/windows/killstats.cpp:428
#, c-format
msgid "No. of avg mob to next level: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:69 src/gui/windows/killstats.cpp:182
#: src/gui/windows/killstats.cpp:276 src/gui/windows/killstats.cpp:431
#, c-format
msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:73 src/gui/windows/killstats.cpp:78
#: src/gui/windows/killstats.cpp:83 src/gui/windows/killstats.cpp:341
#: src/gui/windows/killstats.cpp:360 src/gui/windows/killstats.cpp:381
#, c-format
msgid "Exp speed per %d min: %s"
msgid_plural "Exp speed per %d min: %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/gui/windows/killstats.cpp:75 src/gui/windows/killstats.cpp:80
#: src/gui/windows/killstats.cpp:86
#, c-format
msgid "Time for next level per %d min: %s"
msgid_plural "Time for next level per %d min: %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:89 src/gui/windows/killstats.cpp:281
msgid "Last kill exp:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:121 src/gui/windows/killstats.cpp:234
#, c-format
msgid "Level: %d at %f%%"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:126 src/gui/windows/killstats.cpp:239
#, c-format
msgid "Exp: %d/%d Left: %d"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:130 src/gui/windows/killstats.cpp:245
#: src/gui/windows/killstats.cpp:259
#, c-format
msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:347 src/gui/windows/killstats.cpp:356
#: src/gui/windows/killstats.cpp:367 src/gui/windows/killstats.cpp:376
#: src/gui/windows/killstats.cpp:389 src/gui/windows/killstats.cpp:398
#, c-format
msgid " Time for next level: %s"
msgstr " Tijd tot volgend niveau: %s"
#. TRANSLATORS: login dialog name
#. TRANSLATORS: login dialog button
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:64 src/gui/windows/logindialog.cpp:81
msgid "Login"
msgstr "Inloggen"
#. TRANSLATORS: login dialog label
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:71
msgid "Remember username"
msgstr "Onthoud gebruikersnaam"
#. TRANSLATORS: login dialog label
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:74
msgid "Update:"
msgstr "Update:"
#. TRANSLATORS: login dialog button
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:79
msgid "Change Server"
msgstr "Wijzig Server"
#. TRANSLATORS: login dialog button
#. TRANSLATORS: register dialog name
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:83 src/gui/windows/registerdialog.cpp:51
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:60
msgid "Register"
msgstr "Aanmelden"
#. TRANSLATORS: login dialog checkbox
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:85
msgid "Custom update host"
msgstr "Manuele update server"
#. TRANSLATORS: login dialog label
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:101
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
#. TRANSLATORS: login dialog label
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:111
#, c-format
msgid "Update host: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: question dialog
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:238
msgid "Open register url"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: mail edit window name
#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:47
msgid "Edit mail"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: mail edit window button
#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:50
msgid "Send"
msgstr "Verzenden"
#. TRANSLATORS: mail edit window button
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#. TRANSLATORS: servers dialog button
#. TRANSLATORS: shop window label
#. TRANSLATORS: trade window button
#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:54 src/gui/windows/npcdialog.cpp:117
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:117 src/gui/windows/shopwindow.cpp:124
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:82
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
#. TRANSLATORS: mail edit window label
#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:56
msgid "To:"
msgstr "Aan:"
#. TRANSLATORS: mail edit window label
#. TRANSLATORS: mail view window label
#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:58 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:72
msgid "Subject:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: mail edit window label
#. TRANSLATORS: mail view window label
#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:60 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:103
msgid "Money:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: mail edit window label
#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:62 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:120
#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:125
msgid "Item:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: mail edit window label
#. TRANSLATORS: mail view window label
#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:64 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:75
msgid "Message:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: mail view window name
#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:53
msgid "View mail"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: mail view window button
#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:63
msgid "Reply"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: mail view window label
#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:65
msgid "Time:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: mail view window label
#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:69
msgid "From:"
msgstr ""
#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:132
msgid "Get attach"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: mail window button
#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:62
msgid "Refresh"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: mail window button
#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:64
msgid "New"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: mail window button
#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:68
msgid "Return"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: mail window button
#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:70
msgid "Open"
msgstr ""
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:71
msgid "health bar"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: status bar name
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:82
msgid "mana bar"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: status bar name
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:86
msgid "experience bar"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: status bar name
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:92
msgid "weight bar"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: status bar name
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:98
msgid "inventory slots bar"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: status bar name
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:103
msgid "money bar"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: status bar name
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:108
msgid "arrows bar"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: status bar name
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:114
msgid "status bar"
msgstr ""
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:137
msgid "job bar"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: status bar label
#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:352
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:255
#, c-format
msgid "Level: %d (GM %d)"
msgstr "Niveau: %d (GM %d)"
#. TRANSLATORS: status bar label
#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:359 src/gui/windows/statuswindow.cpp:67
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:262 src/gui/windows/statuswindow.cpp:387
#, c-format
msgid "Level: %d"
msgstr "Level: %d"
#. TRANSLATORS: status bar label
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:375
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:412
msgid "Need"
msgstr "Nood"
#. TRANSLATORS: job bar label
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:399
#, c-format
msgid "Job level: %d"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:72
msgid "Stop waiting"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:74
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:78
msgid "Submit"
msgstr "Indienen"
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:119
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
#. TRANSLATORS: sell confirmation header
#: src/gui/windows/npcselldialog.cpp:68
msgid "sell item"
msgstr "verkoop voorwerp"
#. TRANSLATORS: sell confirmation message
#: src/gui/windows/npcselldialog.cpp:70
#, c-format
msgid "Do you really want to sell %s?"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: outfits window label
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:67 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:621
#, c-format
msgid "Outfit: %d"
msgstr "Kleren: %d"
#. TRANSLATORS: outfits window checkbox
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:69
msgid "Unequip first"
msgstr "Verwijder uitrusting eerst"
#. TRANSLATORS: outfits window checkbox
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:72
msgid "Away outfit"
msgstr "Kleren om weg te gaan"
#. TRANSLATORS: quit dialog button
#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:60
msgid "Switch server"
msgstr "Van server wisselen"
#. TRANSLATORS: quit dialog button
#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:63
msgid "Switch character"
msgstr "Van personage wisselen"
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:78
msgid "Confirm:"
msgstr "Bevestigen:"
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:95
msgid "Male"
msgstr "Mannelijk"
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:97
msgid "Female"
msgstr "Vrouwelijk"
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:118
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:186
#, c-format
msgid "The username needs to be at least %u characters long."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:195
#, c-format
msgid "The username needs to be less than %u characters long."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message.
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:204
#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:128
#, c-format
msgid "The password needs to be at least %u characters long."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message.
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:213
#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:135
#, c-format
msgid "The password needs to be less than %u characters long."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:221
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen."
#. TRANSLATORS: servers dialog name
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:104
msgid "Choose Your Server"
msgstr "Kies Uw Server"
#. TRANSLATORS: servers dialog button
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:123
msgid "Load"
msgstr "Laden"
#. TRANSLATORS: servers dialog name
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:135
msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***"
msgstr "Kies Uw Server *** VEILIGE MODUS ***"
#. TRANSLATORS: servers dialog checkbox
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:144
msgid "Use same ip for game sub servers"
msgstr "Gebruik hetzelfde ip voor spel sub-servers"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:399
#, c-format
msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
msgstr "Downloaden van server lijst...%2.2f%%"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:405
msgid "Waiting for server..."
msgstr "Wachten op server..."
#. TRANSLATORS: servers dialog label
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:410
msgid "Preparing download"
msgstr "Download voorbereiden"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:415
msgid "Error retreiving server list!"
msgstr "Fout tijdens ophalen server lijst!"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:507
msgid "requires a newer version"
msgstr "vereist een nieuwere versie"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:512
#, c-format
msgid "requires v%s"
msgstr "vereist v%s"
#. TRANSLATORS: setup button
#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:97
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
#. TRANSLATORS: setup button
#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:103
msgid "Reset Windows"
msgstr "Vensters in beginstand"
#. TRANSLATORS: shop window name
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:102 src/gui/windows/shopwindow.cpp:1080
msgid "Personal Shop"
msgstr "Persoonlijke winkel"
#. TRANSLATORS: shop window button
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:190 src/gui/windows/shopwindow.cpp:435
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:454
msgid "Publish"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: shop window button
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:199
msgid "Announce"
msgstr "Aankondigingen"
#. TRANSLATORS: shop window checkbox
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:201
msgid "Show links in announce"
msgstr "Toon links in aankondigingen"
#. TRANSLATORS: shop rename dialog title
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:374
msgid "Please enter new shop name"
msgstr ""
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:433 src/gui/windows/shopwindow.cpp:452
msgid "Unpublish"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: shop window dialog
#. TRANSLATORS: trade message
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:962 src/net/ea/tradehandler.cpp:176
msgid "Request for Trade"
msgstr "Handel aanvragen"
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:963
#, c-format
msgid "%s wants to %s %s do you accept?"
msgstr "%s wilt %s %s ga je akkoord?"
#. TRANSLATORS: shop window name
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1085
#, c-format
msgid "Personal Shop - %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: skills dialog button
#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:79
msgid "Up"
msgstr "Omhoog"
#. TRANSLATORS: skills dialog label
#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:191
#, c-format
msgid "Skill points available: %d"
msgstr "Vaardigheidspunten vrijgegeven: %d"
#. TRANSLATORS: skills dialog default skill tab
#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:289
#, c-format
msgid "Skill Set %d"
msgstr "Vaardigheid Set %d"
#. TRANSLATORS: skills dialog. skill id
#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:310
#, c-format
msgid "Skill %d"
msgstr "Vaardigheid %d"
#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:486
#, c-format
msgid "Failed skill: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:68
msgid "P"
msgstr "S"
#. TRANSLATORS: social window button
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:79
msgid "Invite"
msgstr "Nodig uit"
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:270
#, c-format
msgid "Accepted party invite from %s."
msgstr "Uitnodiging voor groep %s aanvaard."
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:282
#, c-format
msgid "Rejected party invite from %s."
msgstr "Uitnodiging voor groep %s geweigerd."
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:300
#, c-format
msgid "Accepted guild invite from %s."
msgstr "Uitnodiging voor guild %s aanvaard."
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:319
#, c-format
msgid "Rejected guild invite from %s."
msgstr "Uitnodiging voor guild %s geweigerd."
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:364
#, c-format
msgid "Creating guild called %s."
msgstr "Maken van guild %s."
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:386
#, c-format
msgid "Creating party called %s."
msgstr "Maken van groep %s."
#. TRANSLATORS: guild creation message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:403
msgid "Guild Name"
msgstr "Guild Naam"
#. TRANSLATORS: guild creation message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:405
msgid "Choose your guild's name."
msgstr "Kies uw guild naam."
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:420
msgid "Received guild request, but one already exists."
msgstr "Uitnodiging tot guild ontvangen, maar er is er al één."
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:429
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the guild %s."
msgstr "%s heeft je uitgenodigd om guid %s te vervoegen."
#. TRANSLATORS: guild invite message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:437
msgid "Accept Guild Invite"
msgstr "Guild Uitnodiging Aanvaarden"
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:457
msgid "Received party request, but one already exists."
msgstr "Uitnodiging tot groep ontvangen, maar er is er al één."
#. TRANSLATORS: party invite message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:470
msgid "You have been invited you to join a party."
msgstr "U bent uitgenodigd om je bij een groep te voegen."
#. TRANSLATORS: party invite message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:475
#, c-format
msgid "You have been invited to join the %s party."
msgstr "U bent uitgenodigd om je bij groep %s te voegen."
#. TRANSLATORS: party invite message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:484
#, c-format
msgid "%s has invited you to join their party."
msgstr "%s heeft je uitgenodigd om je bij hun groep te voegen."
#. TRANSLATORS: party invite message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:490
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the %s party."
msgstr "%s heeft je uitgenodigd om je bij groep %s te voegen."
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:501
msgid "Accept Party Invite"
msgstr "Groepsuitnodiging aanvaarden"
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:522
msgid "Cannot create party. You are already in a party"
msgstr "Kan groep niet aanmaken. Je bent al in een groep."
#. TRANSLATORS: party creation message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:535
msgid "Party Name"
msgstr "Groep Naam"
#. TRANSLATORS: party creation message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:537
msgid "Choose your party's name."
msgstr "Kies uw groepsnaam."
#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:71
msgid "HP:"
msgstr "Leven:"
#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:74
msgid "Exp:"
msgstr "Ervaring:"
#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:139
msgid "MP:"
msgstr "Magie:"
#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:185 src/gui/windows/statuswindow.cpp:313
#, c-format
msgid "Job: %d"
msgstr "Job: %d"
#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:187
msgid "Job:"
msgstr "Job:"
#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:243 src/gui/windows/statuswindow.cpp:359
#, c-format
msgid "Character points: %d"
msgstr "Personagepunten: %d"
#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:374
#, c-format
msgid "Correction points: %d"
msgstr "Correctiepunten: %d"
#. TRANSLATORS: command editor name
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:47
msgid "Command Editor"
msgstr "Commando bewerker"
#. TRANSLATORS: command editor button
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:53
msgid "magic"
msgstr "magie"
#. TRANSLATORS: command editor button
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:55
msgid "other"
msgstr "ander"
#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:57
msgid "Symbol:"
msgstr "Symbool:"
#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:60
msgid "Command:"
msgstr "Commando:"
#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:63
msgid "Comment:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:67
msgid "Target Type:"
msgstr "Doel Type:"
#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:71
msgid "Icon:"
msgstr "Icoon:"
#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:74
msgid "Mana:"
msgstr "Mana:"
#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:77
msgid "Magic level:"
msgstr "Magie niveau:"
#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:81
msgid "Magic School:"
msgstr "Magie School:"
#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:84
msgid "School level:"
msgstr "School niveau:"
#. TRANSLATORS: command editor button
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:89
msgid "Save"
msgstr "Bewaren"
#. TRANSLATORS: trade window button
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:62
msgid "Propose trade"
msgstr "Handelen voorstellen"
#. TRANSLATORS: trade window button
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:64
msgid "Confirmed. Waiting..."
msgstr "Bevestigd. Wachten..."
#. TRANSLATORS: trade window button
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:66
msgid "Agree trade"
msgstr "Handel goedkeuren"
#. TRANSLATORS: trade window button
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:68
msgid "Agreed. Waiting..."
msgstr "Goedgekeurd. Wachten..."
#. TRANSLATORS: trade window caption
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:72
msgid "Trade: You"
msgstr "Handel: Jij"
#. TRANSLATORS: trade window money label
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:80 src/gui/windows/tradewindow.cpp:189
#, c-format
msgid "You get %s"
msgstr "U krijgt %s"
#. TRANSLATORS: trade window money change button
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:85
msgid "Change"
msgstr "Veranderen"
#. TRANSLATORS: trade window money label
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:130
msgid "You give:"
msgstr "Je geeft:"
#. TRANSLATORS: trade error
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:425
msgid "You don't have enough money."
msgstr "Je hebt niet genoeg geld."
#. TRANSLATORS: trade error
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:514
msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
msgstr ""
"Kan dat voorwerp niet toevoegen. Je kan één type voorwerp niet overlappen in "
"het venster."
#. TRANSLATORS: unregister dialog. label.
#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:64
#, c-format
msgid "Name: %s"
msgstr "Naam: %s"
#. TRANSLATORS: updater window name
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:170
msgid "Updating..."
msgstr "Actualiseren..."
#. TRANSLATORS: updater window label
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:187
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbinden..."
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:410
msgid "Show all news (can be slow)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: update message
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:835
msgid "##1 The update process is incomplete."
msgstr "##1 Het updateproces is onvolledig."
#. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.".
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:837
msgid "##1 It is strongly recommended that"
msgstr "##1 Het is ten sterkste aanbevolen dat"
#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:839
msgid "##1 you try again later."
msgstr "##1 probeer later opnieuw."
#. TRANSLATORS: updater window label
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:1023
msgid "Completed"
msgstr "Voltooid"
#. TRANSLATORS: who is online window name
#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:91 src/gui/windows/whoisonline.cpp:645
msgid "Who Is Online - Updating"
msgstr "Wie Is Online - Bijwerken"
#. TRANSLATORS: who is online. button.
#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:103
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
#. TRANSLATORS: who is online window name
#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:232
msgid "Who Is Online - "
msgstr "Wie Is Online - "
#. TRANSLATORS: who is online window name
#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:661
msgid "Who Is Online - error"
msgstr "Wie Is Online - fout"
#. TRANSLATORS: who is online window name
#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:705
msgid "Who Is Online - Update"
msgstr "Wie Is Online - Bijgewerkt"
#. TRANSLATORS: world select dialog name
#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:47
msgid "Select World"
msgstr "Selecteer Wereld"
#. TRANSLATORS: world dialog button
#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:53
msgid "Change Login"
msgstr "Wijzig Login"
#. TRANSLATORS: world dialog button
#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:55
msgid "Choose World"
msgstr "Kies Wereld"
#. TRANSLATORS: long key name. must be short.
#. TRANSLATORS: short key name. must be very short.
#. TRANSLATORS: long key name, should be short
#: src/input/inputmanager.cpp:378 src/input/inputmanager.cpp:422
#: src/input/keyboardconfig.cpp:102
#, c-format
msgid "key_%d"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: long joystick button name. must be short.
#: src/input/inputmanager.cpp:384
#, c-format
msgid "JButton%d"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: unknown long key type
#: src/input/inputmanager.cpp:398
msgid "unknown key"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: short joystick button name. muse be very short
#: src/input/inputmanager.cpp:428
#, c-format
msgid "JB%d"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: unknown short key type. must be short
#. TRANSLATORS: Unknown key short string.
#. TRANSLATORS: This string must be maximum 5 chars
#: src/input/inputmanager.cpp:442 src/input/keyboardconfig.cpp:146
msgid "u key"
msgstr "u key"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:34
msgid "Target and attack keys"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:46
msgid "Target & attack closest monster"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:52
msgid "Target & attack closest player"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:58
msgid "Move to Target"
msgstr "Beweeg tot aan Doel"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:64
msgid "Change Move to Target type"
msgstr "Wijzig Bewegen tot aan Doel type"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:70
msgid "Move to Home location"
msgstr "Verplaats naar thuislokatie"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:76
msgid "Set home location"
msgstr "Zet thuislokatie"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:82
msgid "Move to navigation point"
msgstr "Verplaats naar het navigatiepunt"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:94
msgid "Stop Attack / Modifier key"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:100
msgid "Untarget"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:106
msgid "Target monster"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:112
msgid "Target closest monster (without filters)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:118
msgid "Target NPC"
msgstr "NPC viseren"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:124
msgid "Target Player"
msgstr "Speler viseren"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:130
msgid "Target mercenary"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:136
msgid "Change targeting type"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:142
msgid "Target pet"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:148
msgid "Catch pet"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:154
msgid "Other Keys"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:160
msgid "Pickup"
msgstr "Oprapen"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:166
msgid "Change Pickup Type"
msgstr "Verander Opraap Type"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:172
msgid "Sit"
msgstr "Zitten"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:178
msgid "Screenshot"
msgstr "Schermafdruk"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:184
msgid "Enable/Disable Trading"
msgstr "Handelen inschakelen/uitschakelen"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:190
msgid "Open trade window"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:196
msgid "Start trade with target"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:202
msgid "Follow selected player"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:208
msgid "Change Map View Mode"
msgstr "Wijzig Map Tonen Modus"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:214
msgid "Select OK"
msgstr "OK selecteren"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:226
msgid "Stop or sit"
msgstr "Stop of zit"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:232
msgid "Return to safe video mode"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:238
msgid "Fire your homunculus"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:256
msgid "Open context menu"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action group
#: src/input/pages/chat.cpp:31
msgid "Main"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:37
msgid "Toggle Chat"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:43
msgid "Chat modifier key"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:49
msgid "Scroll Chat Up"
msgstr "Chat omhoogscrollen"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:55
msgid "Scroll Chat Down"
msgstr "Chat omlaagscrollen"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:67
msgid "Previous Chat Tab"
msgstr "Vorige chattab"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:73
msgid "Next Chat Tab"
msgstr "Volgende chattab"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:79
msgid "Clear current chat tab"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:85
msgid "Close current Chat Tab"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:91
msgid "Close all chat tabs"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:97
msgid "Select general tab"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:103
msgid "Select debug tab"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:109
msgid "Select trade tab"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:115
msgid "Select battle tab"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:121
msgid "Select gm tab"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:127
msgid "Select lang tab"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:133
msgid "Select party tab"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:139
msgid "Select guild tab"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:151
msgid "Ignore all whispers"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:157
msgid "Ignore all whispers on server side"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:163
msgid "Unignore all whispers on server side"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:169
msgid "Previous chat line"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:175
msgid "Next chat line"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action group
#: src/input/pages/chat.cpp:181
msgid "Smiles"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:187
msgid "Show smiles"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/emotes.cpp:35
msgid "Emote modifiers keys"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/emotes.cpp:41
msgid "Emote modifier key"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/emotes.cpp:47
msgid "Pet emote modifier key"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/emotes.cpp:53
msgid "Homunculus / mercenary emote modifier key"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/emotes.cpp:59
msgid "Emote shortcuts"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/emotes.cpp:65 src/input/pages/emotes.cpp:71
#: src/input/pages/emotes.cpp:77 src/input/pages/emotes.cpp:83
#: src/input/pages/emotes.cpp:89 src/input/pages/emotes.cpp:95
#: src/input/pages/emotes.cpp:101 src/input/pages/emotes.cpp:107
#: src/input/pages/emotes.cpp:113 src/input/pages/emotes.cpp:119
#: src/input/pages/emotes.cpp:125 src/input/pages/emotes.cpp:131
#: src/input/pages/emotes.cpp:137 src/input/pages/emotes.cpp:143
#: src/input/pages/emotes.cpp:149 src/input/pages/emotes.cpp:155
#: src/input/pages/emotes.cpp:161 src/input/pages/emotes.cpp:167
#: src/input/pages/emotes.cpp:173 src/input/pages/emotes.cpp:179
#: src/input/pages/emotes.cpp:185 src/input/pages/emotes.cpp:191
#: src/input/pages/emotes.cpp:197 src/input/pages/emotes.cpp:203
#: src/input/pages/emotes.cpp:209 src/input/pages/emotes.cpp:215
#: src/input/pages/emotes.cpp:221 src/input/pages/emotes.cpp:227
#: src/input/pages/emotes.cpp:233 src/input/pages/emotes.cpp:239
#: src/input/pages/emotes.cpp:245 src/input/pages/emotes.cpp:251
#: src/input/pages/emotes.cpp:257 src/input/pages/emotes.cpp:263
#: src/input/pages/emotes.cpp:269 src/input/pages/emotes.cpp:275
#: src/input/pages/emotes.cpp:281 src/input/pages/emotes.cpp:287
#: src/input/pages/emotes.cpp:293 src/input/pages/emotes.cpp:299
#: src/input/pages/emotes.cpp:305 src/input/pages/emotes.cpp:311
#: src/input/pages/emotes.cpp:317 src/input/pages/emotes.cpp:323
#: src/input/pages/emotes.cpp:329 src/input/pages/emotes.cpp:335
#: src/input/pages/emotes.cpp:341 src/input/pages/emotes.cpp:347
#, c-format
msgid "Emote Shortcut %d"
msgstr "Emoticon snelkoppeling %d"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/emotes.cpp:358
msgid "Pet emote shortcuts"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/emotes.cpp:364 src/input/pages/emotes.cpp:370
#: src/input/pages/emotes.cpp:376 src/input/pages/emotes.cpp:382
#: src/input/pages/emotes.cpp:388 src/input/pages/emotes.cpp:394
#: src/input/pages/emotes.cpp:400 src/input/pages/emotes.cpp:406
#: src/input/pages/emotes.cpp:412 src/input/pages/emotes.cpp:418
#: src/input/pages/emotes.cpp:424 src/input/pages/emotes.cpp:430
#: src/input/pages/emotes.cpp:436 src/input/pages/emotes.cpp:442
#: src/input/pages/emotes.cpp:448 src/input/pages/emotes.cpp:454
#: src/input/pages/emotes.cpp:460 src/input/pages/emotes.cpp:466
#: src/input/pages/emotes.cpp:472 src/input/pages/emotes.cpp:478
#: src/input/pages/emotes.cpp:484 src/input/pages/emotes.cpp:490
#: src/input/pages/emotes.cpp:496 src/input/pages/emotes.cpp:502
#: src/input/pages/emotes.cpp:508 src/input/pages/emotes.cpp:514
#: src/input/pages/emotes.cpp:520 src/input/pages/emotes.cpp:526
#: src/input/pages/emotes.cpp:532 src/input/pages/emotes.cpp:538
#: src/input/pages/emotes.cpp:544 src/input/pages/emotes.cpp:550
#: src/input/pages/emotes.cpp:556 src/input/pages/emotes.cpp:562
#: src/input/pages/emotes.cpp:568 src/input/pages/emotes.cpp:574
#: src/input/pages/emotes.cpp:580 src/input/pages/emotes.cpp:586
#: src/input/pages/emotes.cpp:592 src/input/pages/emotes.cpp:598
#: src/input/pages/emotes.cpp:604 src/input/pages/emotes.cpp:610
#: src/input/pages/emotes.cpp:616 src/input/pages/emotes.cpp:622
#: src/input/pages/emotes.cpp:628 src/input/pages/emotes.cpp:634
#: src/input/pages/emotes.cpp:640 src/input/pages/emotes.cpp:646
#, c-format
msgid "Pet emote shortcut %d"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:31
msgid "Move & selection"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:37
msgid "Move Up"
msgstr "Omhoog"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:43
msgid "Move Down"
msgstr "Omlaag"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:49
msgid "Move Left"
msgstr "Naar links"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:55
msgid "Move Right"
msgstr "Naar rechts"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:61
msgid "Move Home"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:67
msgid "Move End"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:73
msgid "Page up"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:79
msgid "Page down"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:97
msgid "Select2"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:115
msgid "Backspace"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:127
msgid "Tab"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:133
msgid "Mod"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:139
msgid "Ctrl"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/move.cpp:35
msgid "Move Keys"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/move.cpp:41
msgid "Move player up"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/move.cpp:47
msgid "Move player down"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/move.cpp:53
msgid "Move player left"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/move.cpp:59
msgid "Move player right"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/move.cpp:65
msgid "Move player forward"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/move.cpp:71
msgid "Move pet up"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/move.cpp:77
msgid "Move pet down"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/move.cpp:83
msgid "Move pet left"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/move.cpp:89
msgid "Move pet right"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/move.cpp:95
msgid "Move to navigation point shortcuts"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/move.cpp:101 src/input/pages/move.cpp:107
#: src/input/pages/move.cpp:113 src/input/pages/move.cpp:119
#: src/input/pages/move.cpp:125 src/input/pages/move.cpp:131
#: src/input/pages/move.cpp:137 src/input/pages/move.cpp:143
#: src/input/pages/move.cpp:149 src/input/pages/move.cpp:155
#: src/input/pages/move.cpp:161 src/input/pages/move.cpp:167
#: src/input/pages/move.cpp:173 src/input/pages/move.cpp:179
#: src/input/pages/move.cpp:185 src/input/pages/move.cpp:191
#: src/input/pages/move.cpp:197 src/input/pages/move.cpp:203
#: src/input/pages/move.cpp:209 src/input/pages/move.cpp:215
#: src/input/pages/move.cpp:221 src/input/pages/move.cpp:227
#: src/input/pages/move.cpp:233 src/input/pages/move.cpp:239
#: src/input/pages/move.cpp:245 src/input/pages/move.cpp:251
#: src/input/pages/move.cpp:257 src/input/pages/move.cpp:263
#: src/input/pages/move.cpp:269 src/input/pages/move.cpp:275
#: src/input/pages/move.cpp:281 src/input/pages/move.cpp:287
#: src/input/pages/move.cpp:293 src/input/pages/move.cpp:299
#: src/input/pages/move.cpp:305 src/input/pages/move.cpp:311
#: src/input/pages/move.cpp:317 src/input/pages/move.cpp:323
#: src/input/pages/move.cpp:329 src/input/pages/move.cpp:335
#: src/input/pages/move.cpp:341 src/input/pages/move.cpp:347
#: src/input/pages/move.cpp:353 src/input/pages/move.cpp:359
#: src/input/pages/move.cpp:365 src/input/pages/move.cpp:371
#: src/input/pages/move.cpp:377 src/input/pages/move.cpp:383
#, c-format
msgid "Move to point Shortcut %d"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:34
msgid "Input ignore"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:40
msgid "Ignore input 1"
msgstr "Ingave 1 negeren"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:46
msgid "Ignore input 2"
msgstr "Ingave 2 negeren"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:52
msgid "Direction keys"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:58
msgid "Player direct up"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:64
msgid "Player direct down"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:70
msgid "Player direct left"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:76
msgid "Player direct right"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:82
msgid "Pet direct up"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:88
msgid "Pet direct down"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:94
msgid "Pet direct left"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:100
msgid "Pet direct right"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:112
msgid "Crazy moves"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:118
msgid "Change Crazy Move mode"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:124
msgid "Quick Drop N Items from 0 slot"
msgstr "Snel N Voorwerpen van slot 0 neerleggen"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:130
msgid "Quick Drop N Items"
msgstr "Snel N Voorwerpen Neerleggen"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:136
msgid "Switch Quick Drop Counter"
msgstr "Wissel Snel Neerleggingsteller"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:142
msgid "Quick heal target or self"
msgstr "Snel jezelf of iemand anders genezen"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:148
msgid "Heal the most injured player"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:154
msgid "Use #itenplz spell"
msgstr "Gebruik #itenplz spreuk"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:160
msgid "Use magic attack"
msgstr "Gebruik magie aanval"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:166
msgid "Switch magic attack"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:172
msgid "Switch pvp attack"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:178
msgid "Change move type"
msgstr "Verander het bewegingstype"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:184
msgid "Change Attack Weapon Type"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:190
msgid "Change Attack Type"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:196
msgid "Change Follow mode"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:202
msgid "Change Imitation mode"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:208
msgid "Disable / Enable Game modifier keys"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:214
msgid "On / Off audio"
msgstr "Aan / Uit audio"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:220
msgid "Enable / Disable away mode"
msgstr "Afwezigheidsmodus inschakelen/uitschakelen"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:226
msgid "Emulate right click from keyboard"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:232
msgid "Toggle camera mode"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:238
msgid "Toggle ipc mode"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:244
msgid "Show information about position in chat"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:250
msgid "Show online players number in chat"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:256
msgid "Show onscreen keyboard"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:262
msgid "Clean cached graphics"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:268
msgid "Clean cached fonts"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:274
msgid "Print visible players in chat"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:280
msgid "Print all visible beings in chat"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:286
msgid "Load shop items list from disk"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:292
msgid "Save shop items list to disk"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:298
msgid "Print debug cache info"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:304
msgid "Undress selected player"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:310
msgid "Quick disconnect from server"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:316
msgid "Disable debug particle"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:322
msgid "Create items (for gms)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:328
msgid "Print configured directories in chat"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:334
msgid "Print client uptime in chat"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:340
msgid "Dump debug information"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:346
msgid "Crash client"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:352
msgid "Dump graphics info into chat"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:358
msgid "Dump tests info into chat"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:364
msgid "Print OpenGL version in chat"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:370
msgid "Print enabled mods in chat"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:376
msgid "Dump environments into log"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:382
msgid "Dump OpenGL state into log"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:389
msgid "Test SDL font speed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:396
msgid "Upload main config"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:402
msgid "Upload server config"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:414
msgid "Fire your mercenary"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:420
msgid "Pet ai start"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:426
msgid "Pet ai stop"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/outfits.cpp:35
msgid "Outfits keys"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/outfits.cpp:41
msgid "Wear Outfit"
msgstr "Draag Kledij"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/outfits.cpp:47
msgid "Copy Outfit"
msgstr "Kopiëer Kledij"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/outfits.cpp:53
msgid "Copy equipped to Outfit"
msgstr "Kopieer je huidige uitrusting naar 'outfit'"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/outfits.cpp:59
msgid "Show hat in chat"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/outfits.cpp:65
msgid "Outfits shortcuts"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/outfits.cpp:71 src/input/pages/outfits.cpp:77
#: src/input/pages/outfits.cpp:83 src/input/pages/outfits.cpp:89
#: src/input/pages/outfits.cpp:95 src/input/pages/outfits.cpp:101
#: src/input/pages/outfits.cpp:107 src/input/pages/outfits.cpp:113
#: src/input/pages/outfits.cpp:119 src/input/pages/outfits.cpp:125
#: src/input/pages/outfits.cpp:131 src/input/pages/outfits.cpp:137
#: src/input/pages/outfits.cpp:143 src/input/pages/outfits.cpp:149
#: src/input/pages/outfits.cpp:155 src/input/pages/outfits.cpp:161
#: src/input/pages/outfits.cpp:167 src/input/pages/outfits.cpp:173
#: src/input/pages/outfits.cpp:179 src/input/pages/outfits.cpp:185
#: src/input/pages/outfits.cpp:191 src/input/pages/outfits.cpp:197
#: src/input/pages/outfits.cpp:203 src/input/pages/outfits.cpp:209
#: src/input/pages/outfits.cpp:215 src/input/pages/outfits.cpp:221
#: src/input/pages/outfits.cpp:227 src/input/pages/outfits.cpp:233
#: src/input/pages/outfits.cpp:239 src/input/pages/outfits.cpp:245
#: src/input/pages/outfits.cpp:251 src/input/pages/outfits.cpp:257
#: src/input/pages/outfits.cpp:263 src/input/pages/outfits.cpp:269
#: src/input/pages/outfits.cpp:275 src/input/pages/outfits.cpp:281
#: src/input/pages/outfits.cpp:287 src/input/pages/outfits.cpp:293
#: src/input/pages/outfits.cpp:299 src/input/pages/outfits.cpp:305
#: src/input/pages/outfits.cpp:311 src/input/pages/outfits.cpp:317
#: src/input/pages/outfits.cpp:323 src/input/pages/outfits.cpp:329
#: src/input/pages/outfits.cpp:335 src/input/pages/outfits.cpp:341
#: src/input/pages/outfits.cpp:347 src/input/pages/outfits.cpp:353
#, c-format
msgid "Outfit Shortcut %d"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:35
msgid "Shortcuts modifiers keys"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:41
msgid "Item Shortcuts Key"
msgstr "Voorwerpsnelkoppelingstoets"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:47
msgid "Shortcuts keys"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:53 src/input/pages/shortcuts.cpp:59
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:65 src/input/pages/shortcuts.cpp:71
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:77 src/input/pages/shortcuts.cpp:83
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:89 src/input/pages/shortcuts.cpp:95
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:101 src/input/pages/shortcuts.cpp:107
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:113 src/input/pages/shortcuts.cpp:119
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:125 src/input/pages/shortcuts.cpp:131
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:137 src/input/pages/shortcuts.cpp:143
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:149 src/input/pages/shortcuts.cpp:155
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:161 src/input/pages/shortcuts.cpp:167
#, c-format
msgid "Item Shortcut %d"
msgstr "Snelkoppeling naar voorwerp %d"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:40
msgid "Show Windows Menu"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:46
msgid "Hide Windows"
msgstr "Vensters verbergen"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:52
msgid "About Window"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:58
msgid "Bank Window"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:64
msgid "Help Window"
msgstr "Help venster"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:70
msgid "Status Window"
msgstr "Statusvenster"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:76
msgid "Inventory Window"
msgstr "Inventarisvenster"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:82
msgid "Equipment Window"
msgstr "Uitrustingsvenster"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:88
msgid "Skill Window"
msgstr "Vaardigheidsvenster"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:94
msgid "Minimap Window"
msgstr "Minimapvenster"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:100
msgid "Chat Window"
msgstr "Gespreksvenster"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:106
msgid "Item Shortcut Window"
msgstr "Voorwerpsnelkoppelingsvenster"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:112
msgid "Setup Window"
msgstr "Instellingenvenster"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:118
msgid "Debug Window"
msgstr "Debugvenster"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:124
msgid "Social Window"
msgstr "Sociaal Venster"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:130
msgid "Emote Shortcut Window"
msgstr "Emoticonsnelkoppelingsvenster"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:136
msgid "Outfits Window"
msgstr "Kleren Venster"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:142
msgid "Shop Window"
msgstr "Winkelvenster"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:148
msgid "Quick drop Window"
msgstr "Snel neerleggingsvenster"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:154
msgid "Kill Stats Window"
msgstr "Doodstatusvenster"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:160
msgid "Commands Window"
msgstr "Commando Venster"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:166
msgid "Who Is Online Window"
msgstr "Wie Is Online Venster"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:172
msgid "Did you know Window"
msgstr "Weet u Venster"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:178
msgid "Quests Window"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:184
msgid "Updates Window"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:190
msgid "Cart window"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:196
msgid "Quick settings window"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:208
msgid "Previous Social Tab"
msgstr "Vorige Sociale Tab"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:214
msgid "Next Social Tab"
msgstr "Volgende Sociale Tab"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:220
msgid "Previous Shortcuts tab"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:226
msgid "Next Shortcuts tab"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:232
msgid "Previous Commands tab"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:238
msgid "Next Commands tab"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:244
msgid "Previous inventory tab"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:250
msgid "Next inventory tab"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:256
msgid "Clear drops window"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: inventory type name
#: src/inventory.cpp:309
msgid "Storage"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: inventory type name
#: src/inventory.cpp:314
msgid "Npc"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:87
msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
msgstr ""
"Toegang geweigerd. Hoogstwaarschijnlijk zijn er teveel spelers op deze "
"server."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:92
msgid "Cannot use this ID."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:96
msgid "Unknown char-server failure."
msgstr "Onbekende char-server fout."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:112
msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
msgstr "Kan personage niet aanmaken. Waarschijnlijk bestaat de naam al."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:117 src/net/ea/loginhandler.cpp:249
#: src/net/eathena/loginhandler.cpp:233
msgid "Wrong name."
msgstr "Verkeerde naam."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:121
msgid "Incorrect stats."
msgstr "Ongeldige statistieken."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:125
msgid "Incorrect hair."
msgstr "Ongeldig haar."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:129
msgid "Incorrect slot."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:133
msgid "Incorrect race."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:137
msgid "Incorrect look."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: info message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:168
msgid "Character deleted."
msgstr "Personage verwijderd."
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/net/ea/chathandler.cpp:115
#, c-format
msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/net/ea/chathandler.cpp:125
#, c-format
msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/net/ea/chathandler.cpp:135
msgid "Whisper could not be sent, you ignored by all players."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error header
#: src/net/ea/gamehandler.cpp:81
msgid "Game"
msgstr "Spel"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/gamehandler.cpp:83
msgid "Request to quit denied!"
msgstr "Aanvraag op de stoppen is geweigerd!"
#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:121
#, c-format
msgid "Guild name: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:124
#, c-format
msgid "Guild master: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:127
#, c-format
msgid "Guild level: %d"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:130
#, c-format
msgid "Online members: %d"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:133
#, c-format
msgid "Max members: %d"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:136
#, c-format
msgid "Average level: %d"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:139
#, c-format
msgid "Guild exp: %d"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:142
#, c-format
msgid "Guild next exp: %d"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:145
#, c-format
msgid "Guild castle: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:209 src/net/eathena/loginhandler.cpp:188
msgid "Unregistered ID."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:213 src/net/eathena/loginhandler.cpp:192
msgid "Wrong password."
msgstr "Verkeerd wachtwoord."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:218 src/net/eathena/loginhandler.cpp:197
msgid "Account expired."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:222 src/net/eathena/loginhandler.cpp:201
msgid "Rejected from server."
msgstr "Geweigered door de server."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:226 src/net/eathena/loginhandler.cpp:205
msgid ""
"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:231 src/net/eathena/loginhandler.cpp:210
msgid "Client too old."
msgstr "Client is te oud."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:235 src/net/eathena/loginhandler.cpp:214
#, c-format
msgid ""
"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
"Please contact the GM team via the forums."
msgstr ""
"Je bent tijdelijk geband van het spel tot %s.\n"
"Neem aub contact op met het GM team via de forums."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:241 src/net/eathena/loginhandler.cpp:223
msgid "Server overpopulated."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:245 src/net/eathena/loginhandler.cpp:228
msgid "This user name is already taken."
msgstr "Deze gebruikersnaam is al genomen."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:253 src/net/eathena/loginhandler.cpp:238
msgid "Incorrect email."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:257 src/net/eathena/loginhandler.cpp:243
msgid "Username permanently erased."
msgstr "Gebruikersnaam is compleet verwijderd."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:261 src/net/eathena/loginhandler.cpp:247
#: src/net/eathena/loginhandler.cpp:355 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:255
msgid "Unknown error."
msgstr "Onbekende fout."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/network.cpp:101
msgid "Empty address given to Network::connect()!"
msgstr "Leeg adres gegeven aan Network::connect()!"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/network.cpp:209
msgid "Unable to resolve host \""
msgstr "Niet mogelijk te resolven van host \""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/network.cpp:290
msgid "Connection to server terminated. "
msgstr "Verbinding met server beëindigd. "
#. TRANSLATORS: error message
#. TRANSLATORS: char rename error
#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:591
#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:637
msgid "Character rename error."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: info message
#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:612
msgid "Character renamed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: char rename error
#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:628
msgid "Rename not allowed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: char rename error
#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:632
msgid "New name is not set."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: char rename error
#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:641
msgid "Character not found."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:683
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:475
msgid "Failed to delete character."
msgstr "Kon personage niet verwijderen."
#: src/net/eathena/chathandler.cpp:487
msgid "Can't cast skill in this area."
msgstr ""
#: src/net/eathena/chathandler.cpp:490
msgid "Can't use item in this area."
msgstr ""
#: src/net/eathena/chathandler.cpp:493
msgid "Can't equip. Wrong level."
msgstr ""
#: src/net/eathena/chathandler.cpp:496
msgid "Can't use. Wrong level."
msgstr ""
#: src/net/eathena/chathandler.cpp:499
msgid "Work in progress."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/net/eathena/chathandler.cpp:679
#, c-format
msgid "Message could not be sent, channel %s is not exists."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/net/eathena/chathandler.cpp:825
#, c-format
msgid "Can't open channel. Channel %s is not exists."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:132 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:141
#, c-format
msgid "Strength %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:133 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:143
#, c-format
msgid "Agility %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:134 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145
#, c-format
msgid "Vitality %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:135 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:147
#, c-format
msgid "Intelligence %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:136 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:149
#, c-format
msgid "Dexterity %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:137 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151
#, c-format
msgid "Luck %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:172 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:186
msgid "Authentication failed."
msgstr "Authenticatie gefaald."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:175 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:190
msgid "No servers available."
msgstr "Geen servers beschikbaar."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:180 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:196
msgid "Someone else is trying to use this account."
msgstr "Iemand anders is aan het proberen deze account te gebruiken."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:185 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:202
msgid "This account is already logged in."
msgstr "Deze account is al ingelogd."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:189 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:207
msgid "Speed hack detected."
msgstr "Snelheidshack gedetecteerd."
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:192
msgid "Server full."
msgstr ""
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:195
msgid "Sorry, you are underaged."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:198 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:211
msgid "Duplicated login."
msgstr "Verdubbelde login."
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:201
msgid "To many connections from same ip."
msgstr ""
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:204
msgid "Not paid for this time."
msgstr ""
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:207
msgid "Pay suspended."
msgstr ""
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:210
msgid "Pay changed."
msgstr ""
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:213
msgid "Pay wrong ip."
msgstr ""
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:216
msgid "Pay game room."
msgstr ""
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:219
msgid "Disconnect forced by GM."
msgstr ""
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:223
msgid "Ban japan refuse."
msgstr ""
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:226
msgid "Remained other account."
msgstr ""
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:229
msgid "Ip unfair."
msgstr ""
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:232
msgid "Ip count all."
msgstr ""
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:235
msgid "Ip count."
msgstr ""
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:239
msgid "Memory."
msgstr ""
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:242
msgid "Han valid."
msgstr ""
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:245
msgid "Ip limited access."
msgstr ""
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:248
msgid "Over characters list."
msgstr ""
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:251
msgid "Ip blocked."
msgstr ""
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:254
msgid "Invalid password count."
msgstr ""
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:257
msgid "Not allowed race."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:215
msgid "Unknown connection error."
msgstr "Onbekende connectiefout."
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:270
msgid "Map not found"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:360 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:315
msgid "Got disconnected from server!"
msgstr "De verbinding met de server werd verbroken!"
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:384 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:342
msgid "Strength"
msgstr "Kracht"
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:386 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:345
msgid "Agility"
msgstr "Behendigheid"
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:388 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:348
msgid "Vitality"
msgstr "Vitaliteit"
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:390 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:351
msgid "Intelligence"
msgstr "Intelligentie"
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:392 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:354
msgid "Dexterity"
msgstr "Handigheid"
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:394 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:357
msgid "Luck"
msgstr "Geluk"
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:397 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:361
msgid "Defense"
msgstr "Verdediging"
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:398 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:363
msgid "M.Attack"
msgstr "M.Aanval"
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:399 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:365
msgid "M.Defense"
msgstr "M.Verdediging"
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:401 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:368
#, no-c-format
msgid "% Accuracy"
msgstr "% Nauwkeurigheid"
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:403 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:371
#, no-c-format
msgid "% Evade"
msgstr "% Ontwijking"
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:405 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:374
#, no-c-format
msgid "% Critical"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:406 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:376
msgid "Attack Delay"
msgstr "Aanvalsvertraging"
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:407 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:378
msgid "Walk Delay"
msgstr "Wandelvertraging"
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:408 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:380
msgid "Attack Range"
msgstr "Aanvalsbereik"
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:409 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:382
msgid "Damage per sec."
msgstr ""
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:410
msgid "Karma"
msgstr ""
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:411
msgid "Manner"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/net/eathena/inventoryhandler.cpp:913
#, c-format
msgid "Left %s rental time for item %s."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: unknown item
#. TRANSLATORS: unknown item message
#. TRANSLATORS: item name
#: src/net/eathena/inventoryhandler.cpp:1176
#: src/net/eathena/inventoryhandler.cpp:1309 src/resources/db/itemdb.cpp:240
msgid "Unknown item"
msgstr "Onbekend voorwerp"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/loginhandler.cpp:343 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:243
msgid "Account was not found. Please re-login."
msgstr "Account was niet gevonden. Probeer opnieuw in te loggen aub."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/loginhandler.cpp:347 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:247
msgid "Old password incorrect."
msgstr "Oud wachtwoord is ongeldig."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/loginhandler.cpp:351 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:251
msgid "New password too short."
msgstr "Nieuw wachtwoord is te kort."
#: src/net/eathena/mailhandler.cpp:216
#, c-format
msgid "You have new mail from %s with subject %s"
msgstr ""
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:361
#, c-format
msgid "Unknown skill error: %d"
msgstr ""
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:369
#, c-format
msgid "Unknown skill error: %d."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:377 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:222
msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
msgstr "Je hebt nog geen hoog genoeg level bereikt!"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:381 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:226
msgid "Insufficient HP!"
msgstr "Onvoldoende leven!"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:385 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:230
msgid "Insufficient SP!"
msgstr "Onvoldoende Vaardigheidspunten!"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:389 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:234
msgid "You have no memos!"
msgstr "Je hebt geen memo's!"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:393 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:238
msgid "You cannot do that right now!"
msgstr "Je kan dat nu niet doen!"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:397 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:242
msgid "Seems you need more money... ;-)"
msgstr "Het lijkt erop dat je meer geld nodig hebt... ;-)"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:401 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:246
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
msgstr "Je kan die vaardigheid niet gebruiken met dit type wapen!"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:406 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:251
msgid "You need another red gem!"
msgstr "Je hebt een andere rode edelsteen nodig!"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:410 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:255
msgid "You need another blue gem!"
msgstr "Je hebt een andere blauwe edelsteen nodig!"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:414 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:259
msgid "You're carrying to much to do this!"
msgstr "Je draagt teveel bij je om dit te doen!"
#. TRANSLATORS: trade header
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:89
#, c-format
msgid "Trade: You and %s"
msgstr "Handelen: Jij en %s"
#. TRANSLATORS: trade message
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:178
#, c-format
msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
msgstr "%s wil met jou handelen, aanvaard je dit?"
#. TRANSLATORS: playe stat
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:308
msgid "Strength:"
msgstr "Sterkte:"
#. TRANSLATORS: playe stat
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:310
msgid "Agility:"
msgstr "Agiliteit:"
#. TRANSLATORS: playe stat
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:312
msgid "Vitality:"
msgstr "Vitaliteit:"
#. TRANSLATORS: playe stat
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:314
msgid "Intelligence:"
msgstr "Intelligentie:"
#. TRANSLATORS: playe stat
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:316
msgid "Dexterity:"
msgstr "Dexteriteit:"
#. TRANSLATORS: playe stat
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:318
msgid "Luck:"
msgstr "Geluk:"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:189
msgid "Trade failed!"
msgstr "Handel mislukte!"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:193
msgid "Emote failed!"
msgstr "Emoticon gefaald!"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:197
msgid "Sit failed!"
msgstr "Zitten niet mogelijk!"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:201
msgid "Chat creating failed!"
msgstr "Chatcreatie mislukte!"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:205
msgid "Could not join party!"
msgstr "Kan je niet bij de groep voegen!"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:209
msgid "Cannot shout!"
msgstr "Kan niet roepen!"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:263
msgid "Huh? What's that?"
msgstr "Huh? Wat is dat?"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:274
msgid "Warp failed..."
msgstr "Warp mislukt..."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:278
msgid "Could not steal anything..."
msgstr "Kon niets stelen..."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:282
msgid "Poison had no effect..."
msgstr "Gif had geen effect..."
#. TRANSLATORS: draw backend
#: src/render/rendererslistsdl2.h:43 src/render/rendererslistsdl2.h:79
#: src/render/rendererslistsdl2.h:119 src/render/rendererslistsdl.h:47
#: src/render/rendererslistsdl.h:80 src/render/rendererslistsdl.h:117
msgid "Software"
msgstr "Software"
#. TRANSLATORS: draw backend
#: src/render/rendererslistsdl2.h:45 src/render/rendererslistsdl2.h:81
#: src/render/rendererslistsdl2.h:121
msgid "SDL2 default"
msgstr "SDL2 standaard"
#. TRANSLATORS: draw backend
#: src/render/rendererslistsdl2.h:47 src/render/rendererslistsdl2.h:87
#: src/render/rendererslistsdl.h:49 src/render/rendererslistsdl.h:86
msgid "Mobile OpenGL"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: draw backend
#: src/render/rendererslistsdl2.h:83 src/render/rendererslistsdl.h:82
msgid "Normal OpenGL"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: draw backend
#: src/render/rendererslistsdl2.h:85 src/render/rendererslistsdl.h:84
msgid "Safe OpenGL"
msgstr "Veilige OpenGL"
#. TRANSLATORS: draw backend
#: src/render/rendererslistsdl2.h:89 src/render/rendererslistsdl.h:88
msgid "Modern OpenGL"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: being info default name
#. TRANSLATORS: unknown info name
#. TRANSLATORS: item info name
#. TRANSLATORS: unknown info name
#. TRANSLATORS: being info default name
#: src/resources/beinginfo.cpp:50 src/resources/db/avatardb.cpp:89
#: src/resources/db/itemdb.cpp:364 src/resources/db/moddb.cpp:78
#: src/resources/db/monsterdb.cpp:103 src/resources/modinfo.cpp:29
msgid "unnamed"
msgstr "naamloos"
#. TRANSLATORS: item info label (attack)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:97
#, c-format
msgid "Attack %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: item info label (min attack)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:99
#, c-format
msgid "Min attack %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: item info label (max attack)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:101
#, c-format
msgid "Max attack %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: item info label (attack)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:103
#, c-format
msgid "Critical attack %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: item info label (magic attack)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:105
#, c-format
msgid "M. Attack %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: item info label (defence)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:107
#, c-format
msgid "Defense %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: item info label (min defence)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:109
#, c-format
msgid "Min defense %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: item info label (max defence)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:111
#, c-format
msgid "Max defense %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: item info label (critical defence)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:113
#, c-format
msgid "Critical defense %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: item info label (magic defence)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:115
#, c-format
msgid "M. Defense %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: item info label (min magic defence)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:117
#, c-format
msgid "Min M. Defense %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: item info label (max magic defence)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:119
#, c-format
msgid "Max M. Defense %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: item info label (health)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:121
#, c-format
msgid "HP %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: item info label (max health)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:123
#, c-format
msgid "Max HP %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: item info label (mana)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:125
#, c-format
msgid "MP %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: item info label (max mana)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:127
#, c-format
msgid "Max MP %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: item info label (level)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:129
#, c-format
msgid "Level %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: item info label (moving speed)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:131
#, c-format
msgid "Speed %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: item info label (attack range)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:133
#, c-format
msgid "Range %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: item info label (flee)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:135
#, c-format
msgid "Flee %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: item info label (min flee)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:137
#, c-format
msgid "Min flee %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: item info label (max flee)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:139
#, c-format
msgid "Max flee %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: item info label (card slots number)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:141
#, c-format
msgid "Card slots %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: unknown info name
#: src/resources/db/petdb.cpp:99
msgid "pet"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:38
msgid "Thanks for buying."
msgstr "Bedankt voor de aankopen."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:42
msgid "Unable to buy."
msgstr "Kan niets kopen."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:46
msgid "Unable to buy. You don't have enough money."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:50
msgid "Unable to buy. It is too heavy."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:54
msgid "Unable to buy. You have too many items."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:58
msgid "Nothing to sell."
msgstr "Niets te verkopen."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:62
msgid "Thanks for selling."
msgstr "Bedankt voor het verkopen."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:66
msgid "Unable to sell."
msgstr "Kan niets verkopen."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:70
msgid "Unable to sell while trading."
msgstr "Kan niets verkopen terwijl je aan het handelen bent."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:74
msgid "Unable to sell unsellable item."
msgstr "Niet mogelijk om onverkoopbaar voorwerp te verkopen."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:78
#, c-format
msgid "Online users: %d"
msgstr "Online gebruikers: %d"
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:82
msgid "Guild created."
msgstr "Guild aangemaakt."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:86
msgid "You are already in a guild."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:90
msgid "Emperium check failed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:94
msgid "Unknown server response."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:98
msgid "You have left the guild."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:102
msgid "Could not invite user to guild."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:106
msgid "User rejected guild invite."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:110
msgid "User is now part of your guild."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:114
msgid "Your guild is full."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:118
msgid "Unknown guild invite response."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:122
#, c-format
msgid "%s has left your guild."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:126
msgid "You were kicked from guild."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:130
#, c-format
msgid "%s has been kicked from your guild."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:134
msgid "Failed to use item."
msgstr "Kan voorwerp niet gebruiken."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:138
msgid "Unable to equip."
msgstr "Kan dit niet uitrusten."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:142
msgid "Unable to equip because you have wrong level."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:146
msgid "Couldn't create party."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:150
msgid "Party successfully created."
msgstr "Groep succesvol aangemaakt."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:154
msgid "You have left the party."
msgstr "Je hebt de groep verlaten."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:158
msgid "You can't leave party on this map."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:162
msgid "You were kicked from party."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:166
msgid "You can't be kicked from party on this map."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:170
#, c-format
msgid "%s has joined your party."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:174
#, c-format
msgid "%s is already a member of a party."
msgstr "%s is al een lid van een groep."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:178
#, c-format
msgid "%s refused your invitation."
msgstr "%s wees jouw uitnodiging af."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:182
#, c-format
msgid "%s is now a member of your party."
msgstr "%s is nu een lid van jouw groep."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:186
#, c-format
msgid "%s can't join your party because party is full."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:190
#, c-format
msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:218
#, c-format
msgid "%s has left your party."
msgstr "%s heeft jouw groep verlaten."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:222 src/resources/notifications.h:230
#, c-format
msgid "%s can't be kicked from party on this map."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:226
#, c-format
msgid "%s has kicked from your party."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:234
#, c-format
msgid "An unknown member tried to say: %s"
msgstr "Een onbekend lid probeerde te zeggen: %s"
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:238
#, c-format
msgid "%s is not in your party!"
msgstr "%s is niet in jouw groep!"
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:242
#, c-format
msgid "You picked up %s."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:246
#, c-format
msgid "You spent %s."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:250
msgid "Cannot raise skill!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:254
msgid "Equip ammunition first."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:258
#, c-format
msgid "Trading with %s isn't possible. Trade partner is too far away."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:263
#, c-format
msgid "Trading with %s isn't possible. Character doesn't exist."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:267
msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
msgstr "Handel onderbroken vanwege een onbekende reden."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:271
#, c-format
msgid "Trade with %s cancelled."
msgstr "Handel met %s geannuleerd."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:275
#, c-format
msgid "Trade with %s cancelled, because player is busy"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:279
#, c-format
msgid "Unhandled trade cancel packet with %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:283
msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
msgstr "Kan voorwerp niet toevoegen. Handelspartner is al te zwaar beladen."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:287
msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
msgstr "Kan voorwerp niet toevoegen. Handelspartner heeft geen vrij slot."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:291
msgid "Failed adding item. You can't trade this item."
msgstr ""
"Gefaald om voorwerp toe te voegen. U kan dit voorwerp niet verhandelen."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:295
msgid "Failed adding item for unknown reason."
msgstr "Kan voorwerp niet toevoegen voor een onbekende reden."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:299
msgid "Trade canceled."
msgstr "Handel geannuleerd."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:303
msgid "Trade completed."
msgstr "Handel voltooid."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:307
msgid "Kick failed!"
msgstr "Kick gefaald!"
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:311
msgid "Kick succeeded!"
msgstr "Kick succesvol!"
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:315
#, c-format
msgid "MVP player: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:319
msgid "All whispers ignored."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:323
msgid "All whispers ignore failed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:327
msgid "All whispers unignored."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:331
msgid "All whispers unignore failed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:338
msgid "pvp off, gvg off"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:342
msgid "pvp on"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:346
msgid "gvg on"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:350
msgid "pvp on, gvg on"
msgstr "pvp aan, gvg aan"
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:354
msgid "unknown pvp"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:358
#, c-format
msgid "Char from account %s is already in your party!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:362
#, c-format
msgid "%s blocked invite!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:366
msgid "Char is not online!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:370
msgid "Pet catch failed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:374
msgid "Pet catched."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:378
#, c-format
msgid "Pet catch unknown error: %d."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:382
msgid "Your mercenary duty hour is over."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:386
msgid "Your mercenary was killed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:390
msgid "Your mercenary was fired."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:394
msgid "Your mercenary run away."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:398
msgid "Mercenary unknown state."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:402
msgid "You feed your homunculus."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:406
#, c-format
msgid "You can't feed homunculus, because you don't have any %s."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:410
msgid "Card insert failed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:414
msgid "Card inserted."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:418
msgid ""
"Deposit failed. You probably don't have this amount of money with you right "
"now."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:423
msgid ""
"Withdraw failed. You probably don't have this amount of money in the bank "
"right now."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:428
msgid "Buying store create failed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:432
msgid "Buying store create failed. Too many weight."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:436
msgid "Buying store create failed. No items in store."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:440
msgid "All items within the buy limit were purchased."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:444
msgid "All items were purchased."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:448
msgid "Buying item failed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:452
msgid "The deal has failed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:456
msgid ""
"The trade failed, because the entered amount of item is higher, than the "
"buyer is willing to buy."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:461
msgid "The trade failed, because the buyer is lacking required balance."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:466
msgid "Selling item failed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:471
msgid "Items searching failed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:475
msgid "No matching stores were found."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:479
msgid "There are too many results. Please enter more detailed search term."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:484
msgid "You cannot search anymore."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:488
msgid "You cannot search yet."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:492
msgid "No store information available."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:496
msgid "Pet feeding success."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:500
msgid "Pet feeding error."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:504
msgid "A manner point has been successfully aligned."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:508
#, c-format
msgid "You got positive manner points from %s."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:512
#, c-format
msgid "You got negative manner points from %s."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:516
msgid "Chat room limit exceeded"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:520
msgid "Chat room already exists"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:524
#, c-format
msgid "%s joined room."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:528
#, c-format
msgid "%s left room."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:532
#, c-format
msgid "%s kicked from room."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:536
#, c-format
msgid "%s role changed to room owner."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:540
msgid "Room join failed. Room full."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:544
msgid "Room join failed. Wrong password."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:548
msgid "Room join failed. Kicked from room."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:552
msgid "Room join failed. Not enought money."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:556
msgid "Room join failed. Too low level."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:560
msgid "Room join failed. Too high level."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:564
msgid "Room join failed. Wrong race."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:568
#, c-format
msgid "Left %d seconds until you can use item."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:572
msgid "Message successfully sent."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:576
msgid "Message send failed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:580
msgid "Item attach failed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:584
msgid "Money attach failed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:588
msgid "Message return failed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:592
msgid "Message return success."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:596
msgid "Message deletion failed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:600
msgid "Message successfully deleted."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:604
msgid "You got attach successfully."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:608
msgid "Error on getting attach successfully."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:612
msgid "Can't get attach. Too many items."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:619
msgid "You enter battle field."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:626
#, c-format
msgid "Rental time for %s expired"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:630
#, c-format
msgid "Refine success for item %s."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:634
#, c-format
msgid "Refine failure for item %s."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:638
#, c-format
msgid "Refine failure. Item %s downgraded."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:642
#, c-format
msgid "Refine unknown for item %s."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:646
msgid "You can't add item to card because weight too high."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:650
msgid "You can't add item to card because too many items."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:654
#, c-format
msgid "Item %s bound to you."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:659
msgid "End all negative status."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:663
msgid "Immunity to all status."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:667
msgid "Max hp +100%."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:671
msgid "Max sp +100%."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:675
msgid "All stats +20."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:679
msgid "Enchant weapon with holy element."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:683
msgid "Enchant armor with holy element."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:687
msgid "Def +25%."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:691
msgid "Atk +100%."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:695
msgid "Flee +50."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:699
msgid "Full strip failed because of coating."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:703
msgid "Unknown skill message."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:707
msgid "Player succesfully ignored."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:711
msgid "Player ignore failed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:715
msgid "Player ignore failed. Because too many ignores."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:719
msgid "Unknown player ignore failure."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:723
msgid "Player succesfully unignored."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:727
msgid "Player unignore failed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:731
msgid "Unknown player unignore failure."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:735
msgid "Unknown ignore type."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:739
msgid "Pet catch started."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: chat option changed message
#: src/utils/booleanoptions.h:27
#, c-format
msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
msgstr ""
"Opties voor /%s zijn \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
#. TRANSLATORS: uptime command
#: src/utils/stringutils.cpp:891
#, c-format
msgid "%d week"
msgstr "%d weken"
#: src/utils/stringutils.cpp:891
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d weken"
#. TRANSLATORS: uptime command
#: src/utils/stringutils.cpp:902
#, c-format
msgid "%d day"
msgstr "%d dagen"
#: src/utils/stringutils.cpp:902
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dagen"
#. TRANSLATORS: uptime command
#: src/utils/stringutils.cpp:912
#, c-format
msgid "%d hour"
msgstr "%d uren"
#: src/utils/stringutils.cpp:912
#, c-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d uren"
#. TRANSLATORS: uptime command
#: src/utils/stringutils.cpp:922
#, c-format
msgid "%d minute"
msgstr "%d minuten"
#: src/utils/stringutils.cpp:922
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minuten"
#. TRANSLATORS: uptime command
#: src/utils/stringutils.cpp:932 src/utils/stringutils.cpp:937
#, c-format
msgid "%d second"
msgstr "%d seconden"
#: src/utils/stringutils.cpp:932 src/utils/stringutils.cpp:937
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d seconden"