# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2011
# Arnau Mas <thealchemist886@gmail.com>, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-01 15:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-01 09:54+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/"
"language/ca/)\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANSLATORS: file uploaded message
#: src/actions/actions.cpp:144
msgid "File uploaded"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: ok dialog button
#. TRANSLATORS: edit dialog label
#. TRANSLATORS: edit server dialog button
#. TRANSLATORS: ok dialog button
#. TRANSLATORS: item amount window button
#. TRANSLATORS: quit dialog button
#. TRANSLATORS: ok dialog button
#. TRANSLATORS: text dialog button
#. TRANSLATORS: ok dialog button
#: src/actions/actions.cpp:146 src/client.cpp:1448 src/client.cpp:1475
#: src/gamemodifiers.cpp:427 src/gui/dialogsmanager.cpp:158
#: src/gui/dialogsmanager.cpp:174 src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:164
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:313
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:344
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:249
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:273
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:388
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:400
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:170
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:160
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:382
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:277
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:319 src/gui/windows/editdialog.cpp:49
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:59
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:217
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:165 src/gui/windows/quitdialog.cpp:68
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:243 src/gui/windows/socialwindow.cpp:513
#: src/gui/windows/textdialog.cpp:48 src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:149
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:143 src/net/ea/charserverhandler.cpp:162
#: src/net/ea/gamehandler.cpp:83 src/net/eathena/charserverhandler.cpp:562
#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:592
#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:621
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:536
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. TRANSLATORS: clear graphics command message
#. TRANSLATORS: clear fonts cache message
#: src/actions/actions.cpp:932 src/actions/actions.cpp:944
msgid "Cache cleaned"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: uptime command
#: src/actions/actions.cpp:1072 src/actions/actions.cpp:1128
#, c-format
msgid "Client uptime: %s"
msgstr "Temps d'activitat del client: %s"
#. TRANSLATORS: uptime command
#: src/actions/actions.cpp:1083
#, c-format
msgid "%d week"
msgstr "setmana %d"
#: src/actions/actions.cpp:1083
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: uptime command
#: src/actions/actions.cpp:1094
#, c-format
msgid "%d day"
msgstr "Dia %d"
#: src/actions/actions.cpp:1094
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: uptime command
#: src/actions/actions.cpp:1104
#, c-format
msgid "%d hour"
msgstr "Hora %d"
#: src/actions/actions.cpp:1104
#, c-format
msgid "%d hours"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: uptime command
#: src/actions/actions.cpp:1114
#, c-format
msgid "%d minute"
msgstr "Minut %d"
#: src/actions/actions.cpp:1114
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: uptime command
#: src/actions/actions.cpp:1124
#, c-format
msgid "%d second"
msgstr "Segon %d"
#: src/actions/actions.cpp:1124
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dump command
#: src/actions/actions.cpp:1185 src/actions/actions.cpp:1194
msgid "Resource images:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dump command
#: src/actions/actions.cpp:1188 src/actions/actions.cpp:1197
msgid "Resource orphaned images:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dump environment command
#: src/actions/actions.cpp:1285
msgid "Environment variables dumped"
msgstr ""
#: src/actions/actions.cpp:1404
msgid "Uploaded config into:"
msgstr ""
#: src/actions/actions.cpp:1413
msgid "Uploaded server config into:"
msgstr ""
#: src/actions/actions.cpp:1422
msgid "Uploaded log into:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: whisper send
#: src/actions/chat.cpp:244
msgid "Cannot send empty whispers!"
msgstr "No es poden enviar xiuxiueigs buits!"
#. TRANSLATORS: new whisper or channel query
#: src/actions/chat.cpp:292
#, c-format
msgid "Cannot create a whisper tab \"%s\"! It probably already exists."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: create party message
#. TRANSLATORS: chat error message
#: src/actions/chat.cpp:317 src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:71
msgid "Party name is missing."
msgstr "Falta el nom del grup."
#. TRANSLATORS: create guild message
#: src/actions/chat.cpp:335
msgid "Guild name is missing."
msgstr "Falta el nom del gremi."
#. TRANSLATORS: party invite message
#. TRANSLATORS: guild invite message
#. TRANSLATORS: party kick message
#. TRANSLATORS: change relation
#: src/actions/chat.cpp:356 src/actions/chat.cpp:387 src/actions/chat.cpp:452
#: src/actions/commands.cpp:73
msgid "Please specify a name."
msgstr "Si us plau especifica un nom."
#: src/actions/chat.cpp:407
msgid "Return toggles chat."
msgstr "Tornar a alternar el xat."
#: src/actions/chat.cpp:407
msgid "Message closes chat."
msgstr "Missatge tanca el xat."
#. TRANSLATORS: message from toggle chat command
#: src/actions/chat.cpp:418
msgid "Return now toggles chat."
msgstr "Torna ara a canviar el xat."
#. TRANSLATORS: message from toggle chat command
#: src/actions/chat.cpp:427
msgid "Message now closes chat."
msgstr "Missatge ara tanca el xat."
#. TRANSLATORS: change relation
#: src/actions/commands.cpp:115
#, c-format
msgid "Player already %s!"
msgstr "El jugador ja és %s!"
#. TRANSLATORS: change relation
#: src/actions/commands.cpp:128
#, c-format
msgid "Player successfully %s!"
msgstr "Relació canviada amb èxit, el jugador es ara %s!"
#. TRANSLATORS: change relation
#: src/actions/commands.cpp:130
#, c-format
msgid "Player could not be %s!"
msgstr "El jugador no pot ser %s!"
#. TRANSLATORS: unignore command
#: src/actions/commands.cpp:161
msgid "Player wasn't ignored!"
msgstr "El jugador no estava ignorat!"
#. TRANSLATORS: unignore command
#: src/actions/commands.cpp:170
msgid "Player no longer ignored!"
msgstr "El jugador ja no està ignorat!"
#. TRANSLATORS: unignore command
#: src/actions/commands.cpp:172
msgid "Player could not be unignored!"
msgstr "El jugador no pot ser des-ignorat!"
#. TRANSLATORS: erase command
#: src/actions/commands.cpp:187
msgid "Player already erased!"
msgstr "Personatge ja esborrat!"
#. TRANSLATORS: erase command
#: src/actions/commands.cpp:200
msgid "Player no longer erased!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: erase command
#: src/actions/commands.cpp:202
msgid "Player could not be erased!"
msgstr "El personatge no pot ser esborrat!"
#. TRANSLATORS: adding friend command
#: src/actions/commands.cpp:209
msgid "friend"
msgstr "amic"
#. TRANSLATORS: disregard command
#: src/actions/commands.cpp:216
msgid "disregarded"
msgstr "desatès"
#. TRANSLATORS: neutral command
#: src/actions/commands.cpp:223
msgid "neutral"
msgstr "neutral"
#. TRANSLATORS: blacklist command
#: src/actions/commands.cpp:230
msgid "blacklisted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: enemy command
#: src/actions/commands.cpp:237
msgid "enemy"
msgstr ""
#: src/actions/pets.cpp:98
msgid "Rename your pet"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: disable trades message
#: src/actions/statusbar.cpp:171
msgid "Ignoring incoming trade requests"
msgstr "Ignorant sol·licituds d'intercanvi"
#. TRANSLATORS: enable trades message
#: src/actions/statusbar.cpp:181
msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr "Acceptant sol·licituds d'intercanvi"
#. TRANSLATORS: visible beings on map
#: src/actormanager.cpp:1361
msgid "Visible on map"
msgstr "Visible al mapa"
#. TRANSLATORS: default race name
#: src/being/being.cpp:402
msgid "Human"
msgstr "Humà"
#: src/being/being.cpp:571
msgid "dodge"
msgstr "esquiva"
#: src/being/being.cpp:571
msgid "miss"
msgstr "falla"
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
#: src/being/being.cpp:1903 src/gui/windows/whoisonline.cpp:865
msgid "A"
msgstr "A"
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
#: src/being/being.cpp:1908 src/gui/windows/whoisonline.cpp:870
msgid "I"
msgstr "I"
#. TRANSLATORS: chat message after death
#: src/being/localplayer.cpp:384
#, c-format
msgid "You were killed by %s."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: pickup error message
#: src/being/localplayer.cpp:838
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "Has intentat agafar un objecte inexistent."
#. TRANSLATORS: pickup error message
#: src/being/localplayer.cpp:842
msgid "Item is too heavy."
msgstr "L'objecte es massa pesant."
#. TRANSLATORS: pickup error message
#: src/being/localplayer.cpp:846
msgid "Item is too far away."
msgstr "L'objecte esta massa lluny."
#. TRANSLATORS: pickup error message
#: src/being/localplayer.cpp:850
msgid "Inventory is full."
msgstr "L'inventari està complet."
#. TRANSLATORS: pickup error message
#: src/being/localplayer.cpp:854
msgid "Stack is too big."
msgstr "La pila d'objectes es massa gran."
#. TRANSLATORS: pickup error message
#: src/being/localplayer.cpp:858
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr "L'objecte pertany a una altra persona."
#. TRANSLATORS: pickup error message
#: src/being/localplayer.cpp:862
msgid "You can't pickup this amount of items."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: pickup error message
#: src/being/localplayer.cpp:866
msgid "Your item stack has max amount."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: pickup error message
#: src/being/localplayer.cpp:873
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "Problema desconegut al agafar l'objecte."
#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
#: src/being/localplayer.cpp:897
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[0] "Has recollit %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[1] "Has recollit %d [@@%d|%s@@]."
#. TRANSLATORS: this is normal experience
#. TRANSLATORS: get xp message
#: src/being/localplayer.cpp:1079 src/being/localplayer.cpp:1080
#: src/being/localplayer.cpp:1116
msgid "xp"
msgstr "xp"
#. TRANSLATORS: this is job experience
#: src/being/localplayer.cpp:1084 src/being/localplayer.cpp:1090
#: src/being/localplayer.cpp:1096
msgid "job"
msgstr "treball"
#. TRANSLATORS: follow command message
#: src/being/localplayer.cpp:2149
#, c-format
msgid "Follow: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: follow command message
#. TRANSLATORS: cancel follow message
#: src/being/localplayer.cpp:2155 src/being/localplayer.cpp:2180
msgid "Follow canceled"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: imitate command message
#: src/being/localplayer.cpp:2165
#, c-format
msgid "Imitation: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: imitate command message
#. TRANSLATORS: cancel follow message
#: src/being/localplayer.cpp:2171 src/being/localplayer.cpp:2185
msgid "Imitation canceled"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: wait player/monster message
#: src/being/localplayer.cpp:2535
#, c-format
msgid "You see %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to completle ignore list
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to ignore list
#: src/being/playerrelations.cpp:469 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2323
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2365
msgid "Completely ignore"
msgstr "Ignorar completament"
#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
#: src/being/playerrelations.cpp:486
msgid "Print '...'"
msgstr "Imprimir '...'"
#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
#: src/being/playerrelations.cpp:509
msgid "Blink name"
msgstr "Parpelleig de nom"
#. TRANSLATORS: ignore strategi
#: src/being/playerrelations.cpp:555
msgid "Floating '...' bubble"
msgstr "Bombolla '...' flotant"
#. TRANSLATORS: ignore strategi
#: src/being/playerrelations.cpp:559
msgid "Floating bubble"
msgstr "Bombolla flotant"
#. TRANSLATORS: setup tab quick button
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: setup window name
#: src/client.cpp:903 src/gui/windowmenu.cpp:169
#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:62
msgid "Setup"
msgstr "Configuració"
#. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button
#. TRANSLATORS: settings tab name
#: src/client.cpp:906 src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:54
msgid "Performance"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: video tab quick button
#. TRANSLATORS: video settings tab name
#: src/client.cpp:909 src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:106
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
#. TRANSLATORS: theme tab quick button
#. TRANSLATORS: theme settings tab name
#: src/client.cpp:912 src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:123
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#. TRANSLATORS: theme tab quick button
#: src/client.cpp:915
msgid "About"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: theme tab quick button
#. TRANSLATORS: help window name
#: src/client.cpp:918 src/gui/windowmenu.cpp:74
#: src/gui/windows/helpwindow.cpp:53
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#. TRANSLATORS: close quick button
#. TRANSLATORS: ok dialog button
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: close chat tab
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: close window
#. TRANSLATORS: did you know window button
#. TRANSLATORS: storage button
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#. TRANSLATORS: quests window button
#. TRANSLATORS: shop window button
#: src/client.cpp:922 src/client.cpp:1376 src/client.cpp:1390
#: src/gui/dialogsmanager.cpp:106 src/gui/popups/popupmenu.cpp:727
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:965 src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:81
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:256
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:279 src/gui/windows/npcdialog.cpp:76
#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:114 src/gui/windows/questswindow.cpp:77
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:96
msgid "Close"
msgstr "Tancar"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
#: src/client.cpp:1048
msgid "Connecting to server"
msgstr "Connectant al servidor"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
#: src/client.cpp:1094
msgid "Logging in"
msgstr "Iniciant sessió"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
#: src/client.cpp:1137
msgid "Entering game world"
msgstr "Entrant al mon de joc"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
#: src/client.cpp:1267
msgid "Requesting characters"
msgstr "Sol·licitant personatges"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
#: src/client.cpp:1307
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "Connectant al servidor de joc"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
#: src/client.cpp:1319
msgid "Changing game servers"
msgstr "Canviant servidors de joc"
#. TRANSLATORS: error dialog header
#. TRANSLATORS: change email error header
#. TRANSLATORS: change password error header
#. TRANSLATORS: char creation error
#. TRANSLATORS: error message
#. TRANSLATORS: edit server dialog error header
#. TRANSLATORS: error message
#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message.
#. TRANSLATORS: error message header
#. TRANSLATORS: info message
#. TRANSLATORS: ok dialog button
#. TRANSLATORS: error message
#: src/client.cpp:1374 src/client.cpp:1388 src/client.cpp:1583
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:167
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:157
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:378
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:317
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:212
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:243
#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:146
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:141
#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:545
#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:547
#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:619
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:534
msgid "Error"
msgstr "Error"
#. TRANSLATORS: connection dialog header
#: src/client.cpp:1403
msgid "Requesting registration details"
msgstr "Sol·licitant detalls de registre"
#. TRANSLATORS: password change message header
#: src/client.cpp:1444
msgid "Password Change"
msgstr "Canvi de contrasenya"
#. TRANSLATORS: password change message text
#: src/client.cpp:1446
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "Contrasenya canviada amb èxit!"
#. TRANSLATORS: email change message header
#: src/client.cpp:1471
msgid "Email Change"
msgstr "Canvi de correu"
#. TRANSLATORS: email change message text
#: src/client.cpp:1473
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "Correu canviat amb èxit!"
#. TRANSLATORS: unregister message header
#: src/client.cpp:1500
msgid "Unregister Successful"
msgstr "Registre anul·lat amb èxit"
#. TRANSLATORS: unregister message text
#: src/client.cpp:1502
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr "Adéu, torna quan vulguis..."
#. TRANSLATORS: directory creation error
#: src/configmanager.cpp:53 src/dirs.cpp:350 src/dirs.cpp:365 src/dirs.cpp:410
#: src/dirs.cpp:578 src/dirs.cpp:586
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "%s no existeix i no pot ser creat! Sortint."
#. TRANSLATORS: update server initialisation error
#: src/dirs.cpp:460
#, c-format
msgid "Invalid update host: %s."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: update server initialisation error
#: src/dirs.cpp:501 src/dirs.cpp:508
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "Error creant el directori d'actualitzacions!"
#: src/dirs.cpp:530 src/dirs.cpp:548
#, c-format
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "Error: %s no existeix i no pot ser creat! Sortint."
#: src/dyetool/dyemain.cpp:49
msgid "dyecmd srcfile dyestring dstfile"
msgstr ""
#: src/dyetool/dyemain.cpp:50
msgid "or"
msgstr ""
#: src/dyetool/dyemain.cpp:51
msgid "dyecmd srcdyestring dstfile"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: chat tab header
#: src/game.cpp:249
msgid "General"
msgstr "General"
#. TRANSLATORS: chat tab header
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: debug window name
#: src/game.cpp:267 src/gui/windowmenu.cpp:156
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:42
msgid "Debug"
msgstr "Depurador"
#. TRANSLATORS: save file message
#: src/game.cpp:560
#, c-format
msgid "Screenshot saved as %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: save file message
#: src/game.cpp:570
msgid "Saving screenshot failed!"
msgstr "Error al guardar la captura de pantalla!"
#. TRANSLATORS: error message text
#: src/game.cpp:657
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "S'ha perdut la connexió amb el servidor."
#. TRANSLATORS: error message header
#: src/game.cpp:660
msgid "Network Error"
msgstr "Error de xarxa"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:145
msgid "(D) default moves"
msgstr "(D) Moviments per defecte"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:147
msgid "(I) invert moves"
msgstr "(I) Invertir moviments"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:149
msgid "(c) moves with some crazy moves"
msgstr "(c) moure's amb alguns moviments boigs"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:151
msgid "(C) moves with crazy moves"
msgstr "(c) Mou-te amb moviments boigs"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:153
msgid "(d) double normal + crazy"
msgstr "(d) doble normal + boig"
#. TRANSLATORS: move type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:155
msgid "(?) unknown move"
msgstr "(?) moviment desconegut"
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:180
#, c-format
msgid "(%u) crazy move number %u"
msgstr "(%u) moviment boig número %u"
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:186
msgid "(a) custom crazy move"
msgstr "(a) moviment boig personalitzat"
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:191
msgid "(?) crazy move"
msgstr "(?) moviment boig"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:198
msgid "(0) default moves to target"
msgstr "(0) moviment a objectiu per defecte"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:200
msgid "(1) moves to target in distance 1"
msgstr "(1) mou-te al objectiu a la distància 1"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:202
msgid "(2) moves to target in distance 2"
msgstr "(2) et mous a l'objectiu en distància 2"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:204
msgid "(3) moves to target in distance 3"
msgstr "(3) mou-te al objectiu a la distància 3"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:206
msgid "(4) moves to target in distance 4"
msgstr "(4) et mous a l'objectiu en distància 4"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:208
msgid "(5) moves to target in distance 5"
msgstr "(5) mou-te al objectiu a la distància 5"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:210
msgid "(6) moves to target in distance 6"
msgstr "(6) et mous a l'objectiu en distància 6"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:212
msgid "(7) moves to target in distance 7"
msgstr "(7) mou-te al objectiu a la distància 7"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:214
msgid "(8) moves to target in distance 8"
msgstr "(8) et mous a l'objectiu en distància 8"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:216
msgid "(9) moves to target in distance 9"
msgstr "(9) et mous a l'objectiu en distància 9"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:218
msgid "(A) moves to target in attack range"
msgstr "(A) mou-te al objectiu a la distància d'atac"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:220
msgid "(a) archer attack range"
msgstr "(a) rang d'atac d'arquer"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:222
msgid "(B) moves to target in attack range - 1"
msgstr "(B) et mous a l'objectiu en rang d'atac - 1"
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:224
msgid "(?) move to target"
msgstr "(?) mou-te al objectiu"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:230
msgid "(D) default follow"
msgstr "(D) seguiment per defecte"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:232
msgid "(R) relative follow"
msgstr "(R) seguiment relatiu"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:234
msgid "(M) mirror follow"
msgstr "(M) seguiment tipus mirall"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:236
msgid "(P) pet follow"
msgstr "(P) seguiment de mascota"
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:238
msgid "(?) unknown follow"
msgstr "(?) seguiment desconegut"
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:244 src/gamemodifiers.cpp:252
#: src/gamemodifiers.cpp:266
msgid "(?) attack"
msgstr "(?) atac"
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:246 src/gamemodifiers.cpp:258
msgid "(D) default attack"
msgstr "(D) atac per defecte"
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:248
msgid "(s) switch attack without shield"
msgstr "(s) selecciona atac sense escut"
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:250
msgid "(S) switch attack with shield"
msgstr "(S) selecciona atac amb escut"
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:260
msgid "(G) go and attack"
msgstr "(G) ves i ataca"
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:262
msgid "(A) go, attack, pickup"
msgstr "(A) ves, ataca i agafa"
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:264
msgid "(d) without auto attack"
msgstr "(d) sense auto atac"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:299
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
msgstr "(S) àrea de recollida petita 1x1"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:301
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
msgstr "(D) àrea de recollida per defecte 2x1"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:303
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
msgstr "(F) àrea àmplia de recollida 2x3"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:305
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
msgstr "(3) àrea de recollida 3x3"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:307
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
msgstr "(g) agafa a una distància de 4"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:309
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
msgstr "(G) agafa a una distància de 8"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:311
msgid "(A) go and pick up in max distance"
msgstr "(A) agafa a distància màxima"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:313
msgid "(?) pick up"
msgstr "(?) agafa"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:319
msgid "(f) use #flar for magic attack"
msgstr "(f) Utilitza #flar per a atac màgic"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:321
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
msgstr "(c) utilitza #chiza per a atac màgic"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:323
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
msgstr "(I) utilitza #igrav per a atac màgic"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:325
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
msgstr "(F) utilitza #chiza per a atac màgic"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:327
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
msgstr "(U) utilitza #upmarmu per a atac màgic"
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:329
msgid "(?) magic attack"
msgstr "(?) atac màgic"
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:335
msgid "(a) attack all players"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:337
msgid "(f) attack all except friends"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:339
msgid "(b) attack bad relations"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:341
msgid "(d) don't attack players"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:343
msgid "(?) pvp attack"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:349
msgid "(D) default imitation"
msgstr "(D) imitació per defecte"
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:351
msgid "(O) outfits imitation"
msgstr "(O) imitació de vestimenta"
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:353
msgid "(?) imitation"
msgstr "(?) imitació"
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:359
msgid "Game modifiers are enabled"
msgstr "Els modificadors de joc estan activats"
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:361
msgid "Game modifiers are disabled"
msgstr "Els modificadors de joc estan desactivats"
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:363
msgid "Game modifiers are unknown"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:376
msgid "(N) normal map view"
msgstr "(N) Visualització de mapa normal"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:378
msgid "(D) debug map view"
msgstr "(D) visualització de mapa \"depurador\""
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:380
msgid "(u) ultra map view"
msgstr "(u) visualització de mapa ultra"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:382
msgid "(U) ultra map view 2"
msgstr "(U) visualització de mapa ultra 2"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:384
msgid "(e) empty map view with collision"
msgstr "(e) visualització de mapa buida amb col·lisió"
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:386
msgid "(E) empty map view"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:388
msgid "(b) black & white map view"
msgstr "(b) visualització de mapa blanc i negre"
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:390
msgid "(?) map view"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: away type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:396
msgid "(O) on keyboard"
msgstr "(O) al teclat"
#. TRANSLATORS: away type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:398
msgid "(A) away"
msgstr "(A) absent"
#. TRANSLATORS: away type in status bar
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:400 src/gamemodifiers.cpp:454
msgid "(?) away"
msgstr "(?) absent"
#. TRANSLATORS: away message box header
#: src/gamemodifiers.cpp:424
msgid "Away"
msgstr "Lluny del teclat"
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:450
msgid "(G) game camera mode"
msgstr "(G) mode càmera de joc"
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:452
msgid "(F) free camera mode"
msgstr "(F) mode de càmera lliure"
#. TRANSLATORS: error message question
#: src/gui/dialogsmanager.cpp:115
msgid "Do you want to open support page?"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: message header
#: src/gui/dialogsmanager.cpp:127 src/gui/dialogsmanager.cpp:152
#: src/gui/dialogsmanager.cpp:168
msgid "Message"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: ok dialog button
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: revive player
#: src/gui/dialogsmanager.cpp:130 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2649
msgid "Revive"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: weight message
#: src/gui/dialogsmanager.cpp:154
msgid ""
"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: weight message
#: src/gui/dialogsmanager.cpp:170
msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
#. TRANSLATORS: screen density type
#. TRANSLATORS: vsync type
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:33 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:34
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:79
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:81
#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:616
msgid "default"
msgstr "Per defecte"
#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:35 src/gui/models/colormodel.cpp:74
msgid "black"
msgstr "negre"
#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:37 src/gui/models/colormodel.cpp:76
msgid "red"
msgstr "roig"
#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:39 src/gui/models/colormodel.cpp:78
msgid "green"
msgstr "verd"
#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:41 src/gui/models/colormodel.cpp:80
msgid "blue"
msgstr "blau"
#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:43 src/gui/models/colormodel.cpp:82
msgid "gold"
msgstr "daurat"
#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:45 src/gui/models/colormodel.cpp:84
msgid "yellow"
msgstr "groc"
#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:47 src/gui/models/colormodel.cpp:86
msgid "pink"
msgstr "rosa"
#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:49 src/gui/models/colormodel.cpp:88
msgid "purple"
msgstr "lila"
#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:51 src/gui/models/colormodel.cpp:90
msgid "grey"
msgstr "gris"
#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:53 src/gui/models/colormodel.cpp:92
msgid "brown"
msgstr "marró"
#. TRANSLATORS: chat color
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:55
msgid "rainbow 1"
msgstr "arc de sant martí 1"
#. TRANSLATORS: chat color
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:57
msgid "rainbow 2"
msgstr "arc de sant martí 2"
#. TRANSLATORS: chat color
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:59
msgid "rainbow 3"
msgstr "arc de sant martí 3"
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:35
msgid "Very small (8)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:37
msgid "Very small (9)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:39
msgid "Tiny (10)"
msgstr "Diminut (10)"
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:41
msgid "Small (11)"
msgstr "Petit (11)"
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:43
msgid "Medium (12)"
msgstr "Mitjà (12)"
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:45
msgid "Normal (13)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:47
msgid "Large (14)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:49
msgid "Large (15)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:51
msgid "Large (16)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:53
msgid "Big (17)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:55
msgid "Big (18)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:57
msgid "Big (19)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:59
msgid "Very big (20)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:61
msgid "Very big (21)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:63
msgid "Very big (22)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:65
msgid "Huge (23)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: language
#. TRANSLATORS: popup menu header
#: src/gui/models/langlistmodel.h:45 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2026
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2104 src/gui/widgets/tabs/socialtabbase.h:48
msgid "(default)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:47
msgid "Chinese (China)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:49
msgid "Czech"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:51
msgid "English"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:53
msgid "Finnish"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:55
msgid "French"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:57
msgid "German"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:59
msgid "Indonesian"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:61
msgid "Italian"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:63
msgid "Polish"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:65
msgid "Japanese"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:67
msgid "Dutch (Belgium/Flemish)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:69
msgid "Portuguese"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:71
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:73
msgid "Russian"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:75
msgid "Spanish (Castilian)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:77
msgid "Swedish (Sweden)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:79
msgid "Turkish"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: magic school
#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:35
msgid "General Magic"
msgstr "Màgia General"
#. TRANSLATORS: magic school
#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:37
msgid "Life Magic"
msgstr "Màgia de Vida"
#. TRANSLATORS: magic school
#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:39
msgid "War Magic"
msgstr "Màgia de Guerra"
#. TRANSLATORS: magic school
#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:41
msgid "Transmute Magic"
msgstr "Màgia de Transmutació"
#. TRANSLATORS: magic school
#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:43
msgid "Nature Magic"
msgstr "Màgia de la Natura"
#. TRANSLATORS: magic school
#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:45
msgid "Astral Magic"
msgstr "Màgia Astral"
#. TRANSLATORS: relation type
#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:35
msgid "Neutral"
msgstr "Neutral"
#. TRANSLATORS: relation type
#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:37
msgid "Friend"
msgstr "Amic"
#. TRANSLATORS: relation type
#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:39
msgid "Disregarded"
msgstr "Desatès"
#. TRANSLATORS: relation type
#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:41
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorat"
#. TRANSLATORS: relation type
#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:43
msgid "Erased"
msgstr "Esborrat"
#. TRANSLATORS: relation type
#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:45
msgid "Blacklisted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: relation type
#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:47
msgid "Enemy"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:33
msgid "unsorted"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:35
msgid "by price"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:37 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:36
msgid "by name"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:39 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:38
msgid "by id"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:41 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:40
msgid "by weight"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:43 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:42
msgid "by amount"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:45 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:44
msgid "by type"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: target type
#: src/gui/models/targettypemodel.h:32
msgid "No Target"
msgstr "Cap objectiu"
#. TRANSLATORS: target type
#: src/gui/models/targettypemodel.h:34
msgid "Allow Target"
msgstr "Habilita objectiu"
#. TRANSLATORS: target type
#: src/gui/models/targettypemodel.h:36
msgid "Need Target"
msgstr "Es necessita objectiu"
#. TRANSLATORS: update type
#. TRANSLATORS: onscreen button size
#: src/gui/models/updatetypemodel.h:32 src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:44
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. TRANSLATORS: update type
#: src/gui/models/updatetypemodel.h:34
msgid "Auto Close"
msgstr "Tanca automàticament"
#. TRANSLATORS: update type
#: src/gui/models/updatetypemodel.h:36
msgid "Skip"
msgstr "Omet"
#. TRANSLATORS: being popup label
#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:149
#, c-format
msgid "Party: %s"
msgstr "Grup: %s"
#. TRANSLATORS: being popup label
#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:166
#, c-format
msgid "Guild: %s"
msgstr "Gremi: %s"
#. TRANSLATORS: being popup label
#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:182
#, c-format
msgid "Pvp rank: %u"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: being popup label
#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:196
#, c-format
msgid "Buy shop: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: being popup label
#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:210
#, c-format
msgid "Sell shop: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: being popup label
#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:223
#, c-format
msgid "Comment: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: party popup item
#. TRANSLATORS: party creation message
#: src/gui/popups/createpartypopup.h:51 src/gui/windows/socialwindow.cpp:510
msgid "Create Party"
msgstr "Crear grup"
#. TRANSLATORS: party popup item
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: close menu
#. TRANSLATORS: shop window button
#. TRANSLATORS: button in change email dialog
#. TRANSLATORS: change password dialog button
#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: connection dialog button
#. TRANSLATORS: edit server dialog button
#. TRANSLATORS: item amount window button
#. TRANSLATORS: button in npc post dialog
#. TRANSLATORS: quit dialog button
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
#. TRANSLATORS: setup button
#. TRANSLATORS: command editor button
#. TRANSLATORS: text dialog button
#. TRANSLATORS: unregister dialog. button.
#. TRANSLATORS: updater window button
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/popups/createpartypopup.h:54 src/gui/popups/popupmenu.cpp:375
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:442 src/gui/popups/popupmenu.cpp:542
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:589 src/gui/popups/popupmenu.cpp:624
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:655 src/gui/popups/popupmenu.cpp:680
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:705 src/gui/popups/popupmenu.cpp:894
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:921 src/gui/popups/popupmenu.cpp:954
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1768 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1804
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1854 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1896
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1937 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2005
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2083 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2117
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2143 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2164
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2185 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2210
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2227 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2541
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2661 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:75
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:58
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:60
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:124
#: src/gui/windows/connectiondialog.cpp:52
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:61
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:167
#: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:70 src/gui/windows/quitdialog.cpp:70
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:65 src/gui/windows/setupwindow.cpp:95
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:87 src/gui/windows/textdialog.cpp:55
#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:57
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:192 src/input/pages/gui.cpp:105
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·lar"
#. TRANSLATORS: popup label
#: src/gui/popups/itempopup.cpp:203
#, c-format
msgid "Weight: %s"
msgstr "Pes: %s"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: trade with player
#. TRANSLATORS: trade chat tab name
#. TRANSLATORS: inventory type name
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:157 src/gui/popups/popupmenu.cpp:800
#: src/gui/widgets/tabs/chat/tradetab.cpp:39 src/inventory.cpp:321
msgid "Trade"
msgstr "Intercanvi"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: trade attack player
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: attack monster
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: attack player
#. TRANSLATORS: Skill type
#. TRANSLATORS: bot checker window table header
#. TRANSLATORS: input action name
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:160 src/gui/popups/popupmenu.cpp:278
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:803 src/gui/widgets/skillinfo.cpp:114
#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:89 src/input/pages/basic.cpp:42
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:384 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:341
msgid "Attack"
msgstr "Atacar"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: send whisper to player
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:163 src/gui/popups/popupmenu.cpp:253
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:463
msgid "Whisper"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: heal player
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:169 src/gui/popups/popupmenu.cpp:807
msgid "Heal"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: kick player from guild
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:189 src/gui/popups/popupmenu.cpp:205
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:511 src/gui/popups/popupmenu.cpp:835
msgid "Kick from guild"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: change player position in guild
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:196 src/gui/popups/popupmenu.cpp:212
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:518 src/gui/popups/popupmenu.cpp:842
msgid "Change pos in guild"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: invite player to guild
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:225 src/gui/popups/popupmenu.cpp:530
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:856
msgid "Invite to guild"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: set player invisible for self by id
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:232
msgid "Nuke"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move to player location
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move to npc location
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move to player position
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move to map item
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move to player position
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move to player location
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: bot checker window table header
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:235 src/gui/popups/popupmenu.cpp:266
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:493 src/gui/popups/popupmenu.cpp:648
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:814 src/gui/popups/popupmenu.cpp:879
#: src/gui/setupinputpages.cpp:45 src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:93
msgid "Move"
msgstr "Moure"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: talk with npc
#. TRANSLATORS: bot checker window table header
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:247 src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:91
#: src/input/pages/basic.cpp:90 src/resources/db/npcdb.cpp:146
msgid "Talk"
msgstr "Parlar"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: buy from npc
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: buy item
#. TRANSLATORS: buy dialog name
#. TRANSLATORS: shop window button
#. TRANSLATORS: shop window tab name
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:257 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2395
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:188 src/gui/windows/buydialog.cpp:204
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:265 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:71
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:153 src/input/pages/basic.cpp:240
#: src/resources/db/npcdb.cpp:147
msgid "Buy"
msgstr "Comprar"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: sell to npc
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: sell item
#. TRANSLATORS: sell dialog name
#. TRANSLATORS: sell dialog button
#. TRANSLATORS: shop window button
#. TRANSLATORS: shop window tab name
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:260 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2407
#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:51 src/gui/widgets/selldialog.cpp:96
#: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:73 src/gui/windows/shopwindow.cpp:155
#: src/input/pages/basic.cpp:246 src/resources/db/npcdb.cpp:148
msgid "Sell"
msgstr "Vendre"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add comment to npc
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add comment to player
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:269 src/gui/popups/popupmenu.cpp:473
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2503
msgid "Add comment"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: remove monster from attack list
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:290
msgid "Remove from attack list"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add monster to priotiry attack list
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:297
msgid "Add to priority attack list"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add monster to attack list
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:301
msgid "Add to attack list"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add monster to ignore list
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add item to pickup list
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:305 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2523
msgid "Add to ignore list"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: Mercenary move to master
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:314 src/gui/popups/popupmenu.cpp:325
msgid "Move to master"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: fire mercenary
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:318
msgid "Fire"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: feed homunculus
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: feed pet
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:328 src/gui/popups/popupmenu.cpp:341
msgid "Feed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: delete homunculus
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:332
msgid "Kill"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: pet drop loot
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:344
msgid "Drop loot"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: pet unequip item
#. TRANSLATORS: equipment window button
#. TRANSLATORS: inventory button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:347 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:75
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:188 src/resources/itemtypemapdata.h:47
#: src/resources/itemtypemapdata.h:51 src/resources/itemtypemapdata.h:55
#: src/resources/itemtypemapdata.h:59 src/resources/itemtypemapdata.h:63
#: src/resources/itemtypemapdata.h:67 src/resources/itemtypemapdata.h:71
#: src/resources/itemtypemapdata.h:75 src/resources/itemtypemapdata.h:79
#: src/resources/itemtypemapdata.h:83 src/resources/itemtypemapdata.h:87
#: src/resources/itemtypemapdata.h:91 src/resources/itemtypemapdata.h:95
msgid "Unequip"
msgstr "Des-equipar"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: pet rename item
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: rename map item
#. TRANSLATORS: shop window button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:351 src/gui/popups/popupmenu.cpp:609
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:130 src/gui/windows/shopwindow.cpp:177
msgid "Rename"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: pet return to egg
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:355
msgid "Return to egg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add being name to chat
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player name to chat
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:370 src/gui/popups/popupmenu.cpp:538
msgid "Add name to chat"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu header
#. TRANSLATORS: settings tab name
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:419 src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:38
msgid "Players"
msgstr "Jugadors"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: kick player from party
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:485 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2448
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2472
msgid "Kick from party"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: pickup item from ground
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:571 src/gui/popups/popupmenu.cpp:580
msgid "Pick up"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add item name to chat
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:585 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1764
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1840 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1882
msgid "Add to chat"
msgstr "Afegir al xat"
#. TRANSLATORS: popup menu header
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:606 src/gui/popups/popupmenu.cpp:638
msgid "Map Item"
msgstr "Element del mapa"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove map item
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove attack target
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove item from pickup filter
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:612 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2079
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2113
msgid "Remove"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: warp to map item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:619 src/gui/popups/popupmenu.cpp:644
msgid "Warp"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move camera to map item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:651
msgid "Move camera"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu header
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: outfits button tooltip
#. TRANSLATORS: outfits window name
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:669 src/gui/setupinputpages.cpp:53
#: src/gui/windowmenu.cpp:144 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:219
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:60
msgid "Outfits"
msgstr "Conjunt"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: clear selected outfit
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:672
msgid "Clear outfit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu header
#. TRANSLATORS: full button name
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:698 src/gui/windowmenu.cpp:128
msgid "Spells"
msgstr "Conjurs"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: edit selected spell
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:701
msgid "Edit spell"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove all text from chat tab
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:732 src/gui/windows/npcdialog.cpp:111
msgid "Clear"
msgstr "Netejar"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: disable chat tab highlight
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:739
msgid "Disable highlight"
msgstr "Desactivar ressaltat"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: enable chat tab highlight
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:745
msgid "Enable highlight"
msgstr "Activa resaltat"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: do not remove player names from chat tab
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:751
msgid "Don't remove name"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove player names from chat tab
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:757
msgid "Remove name"
msgstr "Borrar nom"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:763
msgid "Enable away"
msgstr "Habilitar absència"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: disable away messages in chat tab
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:769
msgid "Disable away"
msgstr "Des-habilita absència"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab
#. TRANSLATORS: social window button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:776 src/gui/windows/socialwindow.cpp:89
msgid "Leave"
msgstr "Deixa"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: copy selected text to clipboard
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: copy link to clipboard
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: copy npc text to clipboard
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:781 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2181
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2223
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu header
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:903
msgid "Change guild position"
msgstr "Canviar la posició del gremi"
#. TRANSLATORS: popup menu header
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:948
msgid "window"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: unlock window
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:974
msgid "Unlock"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: lock window
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:980
msgid "Lock"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1028
msgid "Rename map sign "
msgstr "Canviar el nom de la marca de mapa "
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1030
msgid "Name: "
msgstr "Nom: "
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1049
msgid "Player comment "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1051
msgid "Comment: "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add item to trade
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1660
msgid "Add to trade"
msgstr "Afegeix al intercanvi"
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1668
msgid "Add to trade 10"
msgstr "Agregar-ne 10 al intercanvi"
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1673
msgid "Add to trade half"
msgstr "Agregar-ne la mitat al intercanvi"
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1677
msgid "Add to trade all-1"
msgstr ""
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1681
msgid "Add to trade all"
msgstr "Agregar-los tots al intercanvi"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add item to storage
#. TRANSLATORS: storage button
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: setup button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1689 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1836
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1877 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:251
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:274
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:860 src/gui/windows/setupwindow.cpp:97
msgid "Store"
msgstr "Botiga"
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1697
msgid "Store 10"
msgstr "Emmagatzema 10"
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1702
msgid "Store half"
msgstr "Emmagatzema la mitat"
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1706
msgid "Store all-1"
msgstr ""
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1710
msgid "Store all"
msgstr "Emmagatzema-ho tot"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: get item from storage
#. TRANSLATORS: storage button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1720 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:253
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:276
msgid "Retrieve"
msgstr "Recuperar"
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1728
msgid "Retrieve 10"
msgstr "Recupera 10"
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1733
msgid "Retrieve half"
msgstr "Recuperar la mitat"
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1737
msgid "Retrieve all-1"
msgstr ""
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1741
msgid "Retrieve all"
msgstr "Recupera-ho tot"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: use item
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: skills dialog button
#. TRANSLATORS: inventory button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1798 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2592
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:186
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:752 src/gui/windows/skilldialog.cpp:82
#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:154 src/gui/windows/skilldialog.cpp:324
#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:458 src/gui/windows/skilldialog.cpp:540
#: src/resources/itemtypemapdata.h:39 src/resources/itemtypemapdata.h:43
msgid "Use"
msgstr "Utilitzar"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1892
msgid "Clear drop window"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1923 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1984
msgid "Hide"
msgstr "Amagar"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1930 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1991
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1998
msgid "Reset yellow bar"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: copy status to chat
#. TRANSLATORS: status window button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2002 src/gui/windows/statuswindow.cpp:94
msgid "Copy to chat"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move attack target up
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2042 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2061
msgid "Move up"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move attack target down
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2048 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2067
msgid "Move down"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: undress item from player
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: undress player
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2139 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2500
msgid "Undress"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: copy text to clipboard
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2157
msgid "Copy"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: paste text from clipboard
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2160
msgid "Paste"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: open link in browser
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2178
msgid "Open link"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu header
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2196
msgid "Show window"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to disregarded list
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2269 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2305
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2344 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2362
msgid "Disregard"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to ignore list
#. TRANSLATORS: confirm dialog button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2272 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2308
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2347 src/gui/windows/confirmdialog.cpp:60
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to black list
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2275 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2350
msgid "Black list"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to enemy list
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2278 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2311
msgid "Set as enemy"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to erased list
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2281 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2314
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2326 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2335
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2353
msgid "Erase"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to friends list
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2291
msgid "Be friend"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove player from ignore list
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2302 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2320
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2332 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2341
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2359
msgid "Unignore"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2378
msgid "Follow"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: imitate player
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2382
msgid "Imitate"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: buy item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2401 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2425
msgid "Buy (?)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: sell item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2413 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2428
msgid "Sell (?)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: invite player to party
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2442 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2466
msgid "Invite to party"
msgstr ""
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2489
#, c-format
msgid "Join chat %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2497
msgid "Show Items"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove item from pickup list
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2514
msgid "Remove from pickup list"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2519
msgid "Add to pickup list"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove protection from item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2568
msgid "Unprotect item"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add protection to item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2577
msgid "Protect item"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: drop item
#. TRANSLATORS: inventory button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2607 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:201
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:868
msgid "Drop..."
msgstr "Deixar caure..."
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: drop all item amount
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2610
msgid "Drop all"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: drop item
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: inventory button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2616 src/gui/windowmenu.cpp:132
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:873
msgid "Drop"
msgstr "Deixar caure"
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: gm commands
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2627
msgid "GM..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu header
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2635
msgid "GM commands"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: check player ip
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2640
msgid "Check ip"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: go to player position
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2643
msgid "Goto"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: recall player to current position
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2646
msgid "Recall"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: kick player
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2654
msgid "Kick"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#: src/gui/setupinputpages.cpp:43
msgid "Basic"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: full button name
#: src/gui/setupinputpages.cpp:47 src/gui/windowmenu.cpp:124
msgid "Shortcuts"
msgstr "Dreceres"
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: input action label
#: src/gui/setupinputpages.cpp:49 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:315
#: src/gui/windowmenu.cpp:165 src/input/pages/windows.cpp:36
msgid "Windows"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: emotes window name
#. TRANSLATORS: emotes tab name
#: src/gui/setupinputpages.cpp:51 src/gui/windows/emotewindow.cpp:54
#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:115
msgid "Emotes"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: settings tab name
#. TRANSLATORS: chat window name
#: src/gui/setupinputpages.cpp:55 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:40
#: src/gui/windowmenu.cpp:88 src/gui/windows/chatwindow.cpp:91
msgid "Chat"
msgstr "Xat"
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
#. TRANSLATORS: input action group
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupinputpages.cpp:57 src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:150
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:179
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:337
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:192
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:104 src/input/pages/chat.cpp:147
#: src/input/pages/gui.cpp:87 src/input/pages/other.cpp:108
msgid "Other"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#: src/gui/setupinputpages.cpp:59
msgid "Gui"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:116
msgid "Being"
msgstr "Ser"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:118
msgid "Friend names"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:120
msgid "Disregarded names"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:122
msgid "Ignored names"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:124
msgid "Erased names"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:126
msgid "Other players names"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:128
msgid "Own name"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:130
msgid "GM names"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:132
msgid "NPCs"
msgstr "NPCs"
#. TRANSLATORS: palette color
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/userpalette.cpp:134 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:108
msgid "Monsters"
msgstr "Monstres"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:136
msgid "Monster HP bar"
msgstr "Barra de vida de monstres"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:139
msgid "Monster HP bar (second color)"
msgstr "Barra de vida de monstres (segon color)"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:141
msgid "Party members"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:143
msgid "Guild members"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/userpalette.cpp:145 src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:157
msgid "Particle effects"
msgstr "Efectes de partícules"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:147
msgid "Pickup notification"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:149
msgid "Exp notification"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:151
msgid "Player HP bar"
msgstr "Barra de vida del Jugador"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:155
msgid "Player HP bar (second color)"
msgstr "Barra de vida del Jugador (segon color)"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:157
msgid "Player hits monster"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:159
msgid "Monster hits player"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:163
msgid "Other player hits local player"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:165
msgid "Critical Hit"
msgstr "Cop Crític"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:169
msgid "Local player hits monster"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:172
msgid "Local player critical hit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:175
msgid "Local player miss"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:177
msgid "Misses"
msgstr "Cops fallats"
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:179
msgid "Portal highlight"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:182
msgid "Default collision highlight"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:185
msgid "Air collision highlight"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:188
msgid "Water collision highlight"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:191
msgid "Special ground collision highlight"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:194
msgid "Walkable highlight"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:197
msgid "Local player attack range"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:200
msgid "Local player attack range border"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:203
msgid "Monster attack range"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:207
msgid "Floor item amount color"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:210
msgid "Home place"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:213
msgid "Home place border"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:216
msgid "Road point"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:219
msgid "Tiles border"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:221
msgid "Pets"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:223
msgid "Mercenary"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:225
msgid "Homunculus"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:135
#, c-format
msgid "Level: %u"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:138
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:668 src/gui/windows/statuswindow.cpp:75
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:235 src/gui/windows/statuswindow.cpp:347
#, c-format
msgid "Money: %s"
msgstr "Diners: %s"
#. TRANSLATORS: Text under equipped items (should be small)
#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:323
msgid "Eq."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message
#: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:72
msgid "Open url"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: sell dialog button
#. TRANSLATORS: buy dialog button
#. TRANSLATORS: quit dialog name
#. TRANSLATORS: quit dialog button
#. TRANSLATORS: servers dialog button
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:98 src/gui/windows/buydialog.cpp:267
#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:52 src/gui/windows/quitdialog.cpp:57
#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:59 src/gui/windows/serverdialog.cpp:124
#: src/input/pages/basic.cpp:216
msgid "Quit"
msgstr "Sortir"
#. TRANSLATORS: sell dialog button
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#. TRANSLATORS: item amount window button
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#. TRANSLATORS: status window label (plus sign)
#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:116 src/gui/windows/buydialog.cpp:259
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:163
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:198 src/gui/windows/npcdialog.cpp:107
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:751
msgid "+"
msgstr "+"
#. TRANSLATORS: sell dialog button
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#. TRANSLATORS: item amount window button
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#. TRANSLATORS: status window label (minus sign)
#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:118 src/gui/windows/buydialog.cpp:262
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:161
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:195 src/gui/windows/npcdialog.cpp:109
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:764
msgid "-"
msgstr "-"
#. TRANSLATORS: sell dialog button
#. TRANSLATORS: buy dialog button
#. TRANSLATORS: status bar label
#. TRANSLATORS: status window label
#. TRANSLATORS: status bar label
#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:120 src/gui/windows/buydialog.cpp:269
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:494 src/gui/windows/statuswindow.cpp:549
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:748 src/gui/windows/statuswindow.cpp:780
msgid "Max"
msgstr "Max"
#. TRANSLATORS: sell dialog label
#. TRANSLATORS: buy dialog label
#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:127 src/gui/widgets/selldialog.cpp:322
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:245 src/gui/windows/buydialog.cpp:579
#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
msgstr "Preu: %s / Total: %s"
#. TRANSLATORS: setup item button
#. TRANSLATORS: servers dialog button
#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:368 src/gui/widgets/setupitem.cpp:505
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:130
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#. TRANSLATORS: skill level
#. TRANSLATORS: skills dialog. skill level
#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:100 src/gui/windows/skilldialog.cpp:454
#, c-format
msgid "Lvl: %d"
msgstr "Nivell: %d"
#. TRANSLATORS: skill type
#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:104
#, c-format
msgid "Type: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Skill type
#. TRANSLATORS: unknown equipment page name
#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:109 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:623
msgid "Unknown"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Skill type
#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:119
msgid "Ground"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Skill type
#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:124
msgid "Self"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Skill type
#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:129
msgid "Unused"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Skill type
#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:134
msgid "Support"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Skill type
#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:139
msgid "Target trap"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Skill type
#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:143
msgid "Unknown:"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:149
#, c-format
msgid " / Mana: -%d"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:155
#, c-format
msgid "Range: %d"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: battle chat tab name
#: src/gui/widgets/tabs/chat/battletab.cpp:35
msgid "Battle"
msgstr "Batalla"
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:167
msgid "Global announcement:"
msgstr "Anunci global:"
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:173
#, c-format
msgid "Global announcement from %s:"
msgstr "Anunci global de %s:"
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:199
#, c-format
msgid "%s whispers: %s"
msgstr "%s xiuxiueigs: %s"
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:555
#, c-format
msgid "%s is now Online."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:560
#, c-format
msgid "%s is now Offline."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: guild chat tab name
#. TRANSLATORS: tab in social window
#: src/gui/widgets/tabs/chat/emulateguildtab.cpp:38
#: src/gui/widgets/tabs/chat/guildtab.cpp:45
#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:48
#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:50
msgid "Guild"
msgstr "Gremi"
#. TRANSLATORS: gb tab name
#: src/gui/widgets/tabs/chat/gmtab.cpp:36
msgid "GM"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: lang chat tab name
#: src/gui/widgets/tabs/chat/langtab.cpp:32
msgid "Lang"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: party chat tab name
#. TRANSLATORS: tab in social window
#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:45
#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:51
msgid "Party"
msgstr "Grup"
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:98 src/resources/notifications.h:208
msgid "Item sharing enabled."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:103
#: src/resources/notifications.h:212
msgid "Item sharing disabled."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:108
#: src/resources/notifications.h:216
msgid "Item sharing not possible."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:113
msgid "Item sharing unknown."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:148
#: src/resources/notifications.h:196
msgid "Experience sharing enabled."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:153
#: src/resources/notifications.h:200
msgid "Experience sharing disabled."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:158
#: src/resources/notifications.h:204
msgid "Experience sharing not possible."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:163
msgid "Experience sharing unknown."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:53
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:188
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:239
msgid "Music:"
msgstr "Música:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:55
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:194
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:243
msgid "Map:"
msgstr "Mapa:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:57
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:191
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:241
msgid "Minimap:"
msgstr "Mini-mapa:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:60
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:185
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:237
msgid "Cursor:"
msgstr "Cursor:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:63
msgid "Particle count:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:66
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:207
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:247
msgid "Map actors count:"
msgstr "Número d'agents al mapa:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:68
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:166
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:172
msgid "Player Position:"
msgstr "Posició del jugador:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:74
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:220
msgid "Draw calls:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:79
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:228
msgid "Texture binds:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: debug window label, frames per second
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:82
#, c-format
msgid "%d FPS"
msgstr "%d FPS"
#. TRANSLATORS: debug window label, logic per second
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:84
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:255
#, c-format
msgid "%d LPS"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:95
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:123
#, c-format
msgid "%d FPS (Software)"
msgstr "%d FPS (Software)"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:102
#, c-format
msgid "%d FPS (normal OpenGL)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:106
#, c-format
msgid "%d FPS (safe OpenGL)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:110
#, c-format
msgid "%d FPS (mobile OpenGL)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:114
#, c-format
msgid "%d FPS (modern OpenGL)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:118
#, c-format
msgid "%d FPS (SDL2 default)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:143
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:213
msgid "Textures count:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:202
#, c-format
msgid "Particle count: %d"
msgstr "Recompte de partícules: %d"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:262
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:319
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:387
msgid "Target:"
msgstr "Objectiu:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:264
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:325
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:389
msgid "Target Id:"
msgstr "Id del objectiu:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:267
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:328
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:391
msgid "Target type:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:269
msgid "Target level:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:271
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:344
msgid "Target race:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:273
msgid "Target party:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:275
msgid "Target guild:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:277
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:375
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:381
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:399
msgid "Attack delay:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:279
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:356
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:401
msgid "Minimal hit:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:281
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:359
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:403
msgid "Maximum hit:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:283
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:362
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:405
msgid "Critical hit:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:285
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:365
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:407
msgid "Karma:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:287
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:368
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:409
msgid "Manner:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:333
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:339
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:393
msgid "Target Level:"
msgstr "Nivell del objectiu:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:347
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:395
msgid "Target Party:"
msgstr "Grup del objectiu:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:351
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:397
msgid "Target Guild:"
msgstr "Gremi del objectiu:"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:451
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:457
#, c-format
msgid "Ping: %s ms"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:460
#, c-format
msgid "In: %d bytes/s"
msgstr "Rebent: %d bytes/s"
#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:463
#, c-format
msgid "Out: %d bytes/s"
msgstr "Enviant: %d bytes/s"
#. TRANSLATORS: audio tab in settings
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:50
msgid "Audio"
msgstr "Àudio"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:58
msgid "Basic settings"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:61
msgid "Enable Audio"
msgstr "Permet Àudio"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:64
msgid "Enable music"
msgstr "Permet música"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:68
msgid "Enable game sfx"
msgstr "Permet sfx del joc"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:72
msgid "Enable gui sfx"
msgstr "Permet sfx del gremi"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:76
msgid "Sfx volume"
msgstr "Volum de sfx"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:81
msgid "Music volume"
msgstr "Volum de la música"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:86
msgid "Enable music fade out"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:90
msgid "Audio frequency"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: audio type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:94
msgid "mono"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: audio type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:96
msgid "stereo"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: audio type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:98
msgid "surround"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: audio type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:100
msgid "surround+center+lfe"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:102
msgid "Audio channels"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:107
msgid "Sound effects"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:110
msgid "Information dialog sound"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:114
msgid "Request dialog sound"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:118
msgid "Whisper message sound"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:122
msgid "Guild / Party message sound"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:126
msgid "Highlight message sound"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:130
msgid "Global message sound"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:134
msgid "Error message sound"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:138
msgid "Trade request sound"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:142
msgid "Show window sound"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:146
msgid "Hide window sound"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:154
msgid "Enable mumble voice chat"
msgstr "Permet xat de veu de mumble"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:159
msgid "Download music"
msgstr "Descarregar música"
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:48
msgid "Window"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:51
msgid "Auto hide chat window"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:55
msgid "Protect chat focus"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: settings colors tab name
#. TRANSLATORS: emotes tab name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:60
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:88
#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:117
msgid "Colors"
msgstr "Colors"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:63
msgid "Remove colors from received chat messages"
msgstr "Treure colors dels missatges de xat rebuts"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:67
msgid "Show chat colors list"
msgstr "Mostra llista de colors del xat"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:72
msgid "Commands"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:75
msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs"
msgstr "Permet màgia i comandaments de GM en totes les pestanyes de xat"
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:80
msgid "Limits"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:83
msgid "Limit max chars in chat line"
msgstr "Limitar màxim de caràcters en línia de xat"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:87
msgid "Limit max lines in chat"
msgstr "Limitar màxim de lines de xat"
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:92
msgid "Logs"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:95
msgid "Enable chat Log"
msgstr "Permet registre de xat"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:99
msgid "Enable debug chat Log"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:103
msgid "Show chat history"
msgstr "Mostra historial de xat"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:107
msgid "Show party online messages"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:111
msgid "Show guild online messages"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:116
msgid "Messages"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:119
msgid "Hide shop messages"
msgstr "Amaga missatges de botiga"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:123
msgid "Show MVP messages"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: input action group
#. TRANSLATORS: input action label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:128 src/input/pages/chat.cpp:63
#: src/input/pages/windows.cpp:204
msgid "Tabs"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:131
msgid "Put all whispers in tabs"
msgstr "Col·loca tots els xiuxiueigs en pestanyes"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:135
msgid "Log magic messages in debug tab"
msgstr "Registra els missatges de màgia en la pestanya del depurador"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:139
msgid "Show server messages in debug tab"
msgstr "Mostra els missatges del servidor en la finestra del depurador"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:143
msgid "Enable trade tab"
msgstr "Permet finestra d'intercanvi"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:147
msgid "Enable gm tab"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:151
msgid "Enable language tab"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:155
msgid "Show all languages messages"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:159
msgid "Enable battle tab"
msgstr "Permet pestanya de batalla"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:163
msgid "Show battle events"
msgstr "Mostra esdeveniments de batalla"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:167
msgid "Resize chat tabs if need"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:172
msgid "Time"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:175
msgid "Use local time"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:182
msgid "Highlight words (separated by comma)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:186
msgid "Globals ignore names (separated by comma)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:190
msgid "Show emotes button in chat"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:194
msgid "Show motd server message on start"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:50
msgid "This is what the color looks like"
msgstr "Així es com es veu el color"
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:65
msgid "Type:"
msgstr "Tipus:"
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:69
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:336
msgid "Delay:"
msgstr "Retard:"
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:73
msgid "Red:"
msgstr "Vermell:"
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:77
msgid "Green:"
msgstr "Verd:"
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:81
msgid "Blue:"
msgstr "Blau:"
#. TRANSLATORS: color type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:107
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:403
msgid "Static"
msgstr "Estàtic"
#. TRANSLATORS: color type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:110
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:113
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:405
msgid "Pulse"
msgstr "Pols"
#. TRANSLATORS: color type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:115
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:118
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:407
msgid "Rainbow"
msgstr "Arc de Sant Martí"
#. TRANSLATORS: color type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:120
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:123
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:407
msgid "Spectrum"
msgstr "Espectre"
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:330
msgid "Alpha:"
msgstr "Alfa:"
#. TRANSLATORS: button in input settings tab
#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:64
msgid "Assign"
msgstr "Assignar"
#. TRANSLATORS: button in input settings tab
#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:66
msgid "Unassign"
msgstr "Des-assignar"
#. TRANSLATORS: button in input settings tab
#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:68
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
#. TRANSLATORS: button in input settings tab
#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:70
msgid "Reset all keys"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: setting tab name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:80
msgid "Input"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input settings error header
#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:158
msgid "Key Conflict(s) Detected."
msgstr "Conflicte de tecla(es) detectat."
#. TRANSLATORS: input settings error
#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:160
#, c-format
msgid ""
"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
"strange behaviour."
msgstr ""
"Conflicte entre les tecles \"%s\" i \"%s\". Resol-lo, o la jugabilitat por "
"resultar afectada."
#. TRANSLATORS: unknown key name
#. TRANSLATORS: quests window quest name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:330
#: src/gui/windows/questswindow.cpp:203
msgid "unknown"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: joystick settings tab label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:49
#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:139
msgid "Press the button to start calibration"
msgstr "Pressiona el botó per començar a calibrar"
#. TRANSLATORS: joystick settings tab button
#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:51
#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:136
msgid "Calibrate"
msgstr "Calibrar"
#. TRANSLATORS: joystick settings tab button
#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:53
msgid "Detect joysticks"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox
#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:56
msgid "Enable joystick"
msgstr "Activar joystick"
#. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox
#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:60
msgid "Use joystick if client window inactive"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: joystick settings tab name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:64
msgid "Joystick"
msgstr "Joystick"
#. TRANSLATORS: joystick settings tab button
#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:145
msgid "Stop"
msgstr "Atura"
#. TRANSLATORS: joystick settings tab label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:148
msgid "Rotate the stick and don't press buttons"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: mods tab in settings
#: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:42
msgid "Mods"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:77
msgid "No mods present"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:50
msgid "Always show"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:52
msgid "Auto hide in small resolution"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:54
msgid "Always auto hide"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Proxy type selection
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:62
msgid "System proxy"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Proxy type selection
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:64
msgid "Direct connection"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Proxy type selection
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:71
msgid "SOCKS5 hostname"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: screen density type
#. TRANSLATORS: ambient effect type
#. TRANSLATORS: particle details
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:81
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:59
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:161
msgid "low"
msgstr "baix"
#. TRANSLATORS: screen density type
#. TRANSLATORS: particle details
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:83
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:163
msgid "medium"
msgstr "mitjà"
#. TRANSLATORS: screen density type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:85
msgid "tv"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: screen density type
#. TRANSLATORS: ambient effect type
#. TRANSLATORS: particle details
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:87
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:61
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:165
msgid "high"
msgstr "alt"
#. TRANSLATORS: screen density type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:89
msgid "xhigh"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: screen density type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:91
msgid "xxhigh"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: misc tab in settings
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:101
msgid "Misc"
msgstr "Divers"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:111
msgid "Show damage inflicted to monsters"
msgstr "Mostra dany infligit als monstres"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:115
msgid "Auto target only reachable monsters"
msgstr "Auto apuntar només a monstres al abast"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:119
msgid "Highlight monster attack range"
msgstr "Ressaltar abast del monstre"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:124
msgid "Show monster hp bar"
msgstr "Mostra barra de vida de monstres"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:128
msgid "Cycle monster targets"
msgstr "Encercla objectiu del monstre"
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: debug window tab
#. TRANSLATORS: mini map window name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:133 src/gui/windowmenu.cpp:108
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:61 src/gui/windows/minimap.cpp:58
#: src/gui/windows/minimap.cpp:121
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:136
msgid "Show warps particles"
msgstr "Mostra partícules de portal"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:140
msgid "Highlight map portals"
msgstr "Ressaltar portals de mapa"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:144
msgid "Highlight floor items"
msgstr "Ressalta objectes del terra"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:148
msgid "Highlight player attack range"
msgstr "Ressaltar abast del jugador"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:152
msgid "Show extended minimaps"
msgstr "Mostra minimapes estesos"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:156
msgid "Draw path"
msgstr "Dibuixa trajectòria"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:160
msgid "Draw hotkeys on map"
msgstr "Dibuixar tecles d'accés ràpid al mapa"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:164
msgid "Enable lazy scrolling"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:168
msgid "Scroll laziness"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:172
msgid "Scroll radius"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:176
msgid "Auto resize minimaps"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:180
msgid "Play map animations"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:185
msgid "Moving"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:188
msgid "Auto fix position"
msgstr "Corregir posició automàticament"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:192
msgid "Show server side position"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:196
msgid "Attack while moving"
msgstr "Atacar en moviment"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:200
msgid "Attack next target"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:204
msgid "Sync player move"
msgstr "Sincronitzar moviment del jugador"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:208
msgid "Crazy move A program"
msgstr "Programa de moviments boigs A"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:212
msgid "Mouse relative moves (good for touch interfaces)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:217
msgid "Player"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:219
msgid "Show own hp bar"
msgstr "Mostra barra de vida pròpia"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:223
msgid "Enable quick stats"
msgstr "Habilita estadístiques ràpides"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:227
msgid "Cycle player targets"
msgstr "Encercla objectiu del jugador"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:231
msgid "Show job exp messages"
msgstr "Mostra missatges d'experiència de treball"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:235
msgid "Show players popups"
msgstr "Mostra finestres emergents de jugadors"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:239
msgid "Afk message"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:243
msgid "Show job"
msgstr "Mostra treball"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:247
msgid "Enable attack filter"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:251
msgid "Enable pickup filter"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:255
msgid "Enable advert protocol"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:259
msgid "Enabled pets support"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:262
msgid "Enable weight notifications"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: shop window name
#. TRANSLATORS: shop button tooltip
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:267 src/gui/windowmenu.cpp:140
#: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:40 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:51
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:223
msgid "Shop"
msgstr "Botiga"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:270
msgid "Accept sell/buy requests"
msgstr "Acceptar peticions de compra/venda"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:274
msgid "Enable shop mode"
msgstr "Permet mode botiga"
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: npc dialog name
#. TRANSLATORS: npc post dialog caption
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:279 src/gui/windows/npcdialog.cpp:87
#: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:43
msgid "NPC"
msgstr "NPC"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:282
msgid "Cycle npc targets"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:286
msgid "Log NPC dialogue"
msgstr "Registra els diàlegs de NPC"
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:291
msgid "Bots support"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:294
msgid "Enable guild bot support and disable native guild support"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:300
msgid "Keyboard"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:303
msgid "Repeat delay"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:307
msgid "Repeat interval"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:311
msgid "Custom repeat interval"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:319
msgid "Shortcut buttons"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:324
msgid "Proxy server"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:328
msgid "Proxy type"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:332
msgid "Proxy address:port"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:340
msgid "Enable server side attack"
msgstr "Habilitar atac del cantó del servidor"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:344
msgid "Hide support page link on error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:348
msgid "Enable double clicks"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:352
msgid "Enable bot checker"
msgstr "Permet comprovador de bots"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:356
msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:361
msgid "Enable debug log"
msgstr "Permet registre de depurador"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:365
msgid "Ignore logging packets"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:369
msgid "Enable OpenGL log"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:373
msgid "Enable input log"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:377 src/input/pages/other.cpp:410
msgid "Upload log file"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:381
msgid "Low traffic mode"
msgstr "Mode de baix tràfic"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:385
msgid "Hide shield sprite"
msgstr "Amaga sprite de protector"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:390
msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:396
msgid "Screenshot directory"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:401
msgid "Network delay between sub servers"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:405
msgid "Show background"
msgstr "Mostra fons"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:410
msgid "Screen density override"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: texture compression type
#. TRANSLATORS: confirm dialog button
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:42
#: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:57
msgid "No"
msgstr "no"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:62
msgid "Better performance (enable for better performance)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:66
msgid "Auto adjust performance"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:70
msgid "Hw acceleration"
msgstr "Acceleració de hardware"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:74
msgid "Enable opacity cache (Software, can use much memory)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:79
msgid "Enable map reduce (Software)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:84
msgid "Enable compound sprite delay (Software)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:88
msgid "Enable delayed images load (OpenGL)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:92
msgid "Enable texture sampler (OpenGL)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:97
msgid "Better quality (disable for better performance)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:101
msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:106
msgid "Show beings transparency"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:110
msgid "Enable reorder sprites (need for mods support)."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:115
msgid "Small memory (enable for lower memory usage)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:120
msgid "Disable advanced beings caching (Software)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:124
msgid "Disable beings caching (Software)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:129
msgid "Different options (enable or disable can improve performance)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:134
msgid "Enable texture compression (OpenGL)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:138
msgid "Enable rectangular texture extension (OpenGL)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:142
msgid "Use new texture internal format (OpenGL)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:146
msgid "Enable texture atlases (OpenGL)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:150
msgid "Cache all sprites per map (can use additional memory)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:155
msgid "Cache all sounds (can use additional memory)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:160
msgid "Critical options (DO NOT change if you don't know what you're doing)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:164
msgid "Disable logging in game (do not enable)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:45
msgid "Show gender"
msgstr "Mostra gènere"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:49
msgid "Show level"
msgstr "Mostra nivell"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:53
msgid "Show own name"
msgstr "Mostra nom propi"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:57
msgid "Enable extended mouse targeting"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:61
msgid "Target dead players"
msgstr "Apuntar jugadors morts"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:65
msgid "Visible names"
msgstr "Noms visibles"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:69
msgid "Auto move names"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:73
msgid "Secure trades"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:77
msgid "Unsecure chars in names"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:81
msgid "Show statuses"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:85
msgid "Show ip addresses on screenshots"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:89
msgid "Allow self heal with mouse click"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:93
msgid "Group friends in who is online window"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:97
msgid "Hide erased players nicks"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:101
msgid "Use special diagonal speed in players moving"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:105
msgid ""
"Emulate right mouse button by long mouse click (useful for touch interfaces)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: relations table header
#. TRANSLATORS: bot checker window table header
#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:58
#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:87
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. TRANSLATORS: relations table header
#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:60
msgid "Relation"
msgstr "Relació"
#. TRANSLATORS: relation dialog button
#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:72
msgid "Allow trading"
msgstr "Permet intercanvis"
#. TRANSLATORS: relation dialog button
#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:75
msgid "Allow whispers"
msgstr "Permet xiuxiueigs"
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#. TRANSLATORS: servers dialog button
#. TRANSLATORS: shop window label
#. TRANSLATORS: command editor button
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:77
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:82
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:132 src/gui/windows/shopwindow.cpp:108
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:91 src/input/pages/gui.cpp:111
msgid "Delete"
msgstr "Esborra"
#. TRANSLATORS: relation dialog name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:82
msgid "Relations"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: relation dialog label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:107
msgid "When ignoring:"
msgstr "Quan ignoris:"
#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:65
msgid "Gui theme"
msgstr "Tema de la interfície"
#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:72
msgid "Main Font"
msgstr "Font principal"
#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:77
msgid "Language"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: theme settings label
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:81 src/gui/windows/emotewindow.cpp:49
msgid "Bold font"
msgstr "Font en negreta"
#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:85
msgid "Particle font"
msgstr "Font de partícula"
#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:89
msgid "Help font"
msgstr "Font d'ajuda"
#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:93
msgid "Secure font"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:97
msgid "Npc font"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:101
msgid "Japanese font"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:105
msgid "Chinese font"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:110
msgid "Font size"
msgstr "Mida de la font"
#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:115
msgid "Npc font size"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: button name with information about selected theme
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:119
msgid "i"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: theme info dialog
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:245
msgid "Name: "
msgstr ""
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:246
msgid "Copyright:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: theme info dialog header
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:311
msgid "Theme info"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: theme message dialog
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:341
msgid "Theme Changed"
msgstr "Tema canviat"
#. TRANSLATORS: video settings warning
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:341
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:384
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:397
msgid "Restart your client for the change to take effect."
msgstr "Reinicia el client per que els canvis tinguin efecte."
#. TRANSLATORS: onscreen button size
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:42
msgid "Small"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: onscreen button size
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:46
msgid "Medium"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: onscreen button size
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:48
msgid "Large"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: touch settings tab
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:69
msgid "Touch"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:78
msgid "Onscreen keyboard"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:81
msgid "Show onscreen keyboard icon"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:85
msgid "Keyboard icon action"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:91
msgid "Onscreen joystick"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:94
msgid "Show onscreen joystick"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:98
msgid "Joystick size"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:103
msgid "Onscreen buttons"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:106
msgid "Show onscreen buttons"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:110
msgid "Buttons format"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:114
msgid "Buttons size"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:122
#, c-format
msgid "Button %u action"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:71
msgid "Full screen"
msgstr "Pantalla completa"
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:74
msgid "FPS limit:"
msgstr "Límit d'FPS:"
#. TRANSLATORS: video settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:79
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:121
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:314
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:450
msgid "Alt FPS limit: "
msgstr "Límit d'FPS alternatiu: "
#. TRANSLATORS: video settings button
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:82
msgid "Detect best mode"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:91
msgid "Show cursor"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:94
msgid "Custom cursor"
msgstr "Ratolí personalitzat"
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:98
msgid "Enable resize"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:101
msgid "No frame"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: video settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:118
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:122
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:312
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:434
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:447
msgid "None"
msgstr "Res"
#. TRANSLATORS: video error message
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:226
msgid ""
"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
"Error al canviar al mode finestra, la restauració al mode anterior també ha "
"fallat!"
#. TRANSLATORS: video error message
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:233
msgid ""
"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
"Error al canviar al mode pantalla completa, la restauració al mode anterior "
"també ha fallat!"
#. TRANSLATORS: video settings warning
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:245
msgid "Switching to Full Screen"
msgstr "Canviant a pantalla completa"
#. TRANSLATORS: video settings warning
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:247
msgid "Restart needed for changes to take effect."
msgstr "Reinici requerit per que els canvis tinguin efecte."
#. TRANSLATORS: video settings warning
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:269
msgid "Changing to OpenGL"
msgstr "Canviant a OpenGL"
#. TRANSLATORS: video settings warning
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:271
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
msgstr "Aplicar un canvi a OpenGL requereix reinici."
#. TRANSLATORS: resolution question dialog
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:353
msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
msgstr "Resolució personalitzada (exemple: 1024x768)"
#. TRANSLATORS: resolution question dialog
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:355
msgid "Enter new resolution: "
msgstr "Entra nova resolució: "
#. TRANSLATORS: video settings warning
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:382
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:395
msgid "Screen Resolution Changed"
msgstr "La resolució de la pantalla ha canviat"
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:385
msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
msgstr ""
"Algunes finestres poden ser mogudes per adaptar-se a la resolució més baixa."
#. TRANSLATORS: speach type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:43
msgid "No text"
msgstr "Sense text"
#. TRANSLATORS: speach type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:45
msgid "Text"
msgstr "Text"
#. TRANSLATORS: speach type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:47
msgid "Bubbles, no names"
msgstr "Bombolles sense noms"
#. TRANSLATORS: speach type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:49
msgid "Bubbles with names"
msgstr "Bombolles amb noms"
#. TRANSLATORS: ambient effect type
#. TRANSLATORS: vsync type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:57
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:83
msgid "off"
msgstr "apagat"
#. TRANSLATORS: patricle effects type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:69
msgid "best quality"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: patricle effects type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:71
msgid "normal"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: patricle effects type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:73
msgid "best performance"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: vsync type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:85
msgid "on"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings tab name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:98
msgid "Visual"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:107
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:115
msgid "Scale"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:119
msgid "Notifications"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:122
msgid "Show pickup notifications in chat"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:126
msgid "Show pickup notifications as particle effects"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:130
msgid "Effects"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:134
msgid "Grab mouse and keyboard input"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:139
msgid "Blurring textures (OpenGL)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:143
msgid "Gui opacity"
msgstr "Opacitat d'interfície"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:148
msgid "Overhead text"
msgstr "Sobrecàrrega de text"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:153
msgid "Ambient FX"
msgstr "Efectes d'ambient"
#. TRANSLATORS: particle details
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:167
msgid "max"
msgstr "màxim"
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:168
msgid "Particle detail"
msgstr "Detall de partícules"
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:175
msgid "Particle physics"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:180
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:187
msgid "Gamma"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:183
msgid "Enable gamma control"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:196
msgid "Vsync"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:201
msgid "Center game window"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:206
msgid "Allow screensaver to run"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:211
msgid "Screenshots"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:213
msgid "Add water mark into screenshots"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window.
#. TRANSLATORS: Should be small
#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:51
msgid "Atk"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:67
msgid "Priority mobs"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:69
msgid "Attack mobs"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:71
msgid "Ignore mobs"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: social window label
#: src/gui/widgets/tabs/socialfriendstab.h:119
#, c-format
msgid "Friends: %u/%u"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: social window label
#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:95
#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:166
#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:158
#, c-format
msgid "Players: %u/%u"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:84
#, c-format
msgid "Invited user %s to guild %s."
msgstr "Ha invitat a l'usuari %s al gremi %s."
#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:102
#, c-format
msgid "Guild %s quit requested."
msgstr "El gremi %s demana la sortida."
#. TRANSLATORS: guild invite message
#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:117
msgid "Member Invite to Guild"
msgstr "Membre invitat al gremi"
#. TRANSLATORS: guild invite message
#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:119
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
msgstr "Qui voldries invitar al gremi %s?"
#. TRANSLATORS: guild leave message
#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:129
msgid "Leave Guild?"
msgstr "Deixar gremi?"
#. TRANSLATORS: guild leave message
#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:131
#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
msgstr "Estàs segur que vols deixar el gremi %s?"
#. TRANSLATORS: social window label
#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:142
#, c-format
msgid "Members: %u/%u"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window.
#. TRANSLATORS: Should be small
#: src/gui/widgets/tabs/socialnavigationtab.h:60
msgid "Nav"
msgstr "Nav"
#. TRANSLATORS: social window label
#: src/gui/widgets/tabs/socialnavigationtab.h:161
#, c-format
msgid "Portals: %u/%u"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:85
#, c-format
msgid "Invited user %s to party."
msgstr "Ha invitat al usuari %s al grup."
#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:102
#, c-format
msgid "Party %s quit requested."
msgstr "Renuncia al grup %s sol·licitada."
#. TRANSLATORS: party invite message
#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:117
msgid "Member Invite to Party"
msgstr "Invitació d'un membre al grup"
#. TRANSLATORS: party invite message
#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:119
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to party %s?"
msgstr "Qui voldries invitar al grup %s?"
#. TRANSLATORS: party leave message
#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:129
msgid "Leave Party?"
msgstr "Deixar Grup?"
#. TRANSLATORS: party leave message
#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:131
#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
msgstr "Estàs segur que vols deixar el grup %s?"
#. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window.
#. TRANSLATORS: Should be small
#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:51
msgid "Pik"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: items group name in social window
#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:67
msgid "Pickup items"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: items group name in social window
#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:69
msgid "Ignore items"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: social window label
#: src/gui/widgets/tabs/socialplayerstab.h:194
#, c-format
msgid "Visible players: %d"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: short button name for who is online window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:70
msgid "ONL"
msgstr "ONL"
#: src/gui/windowmenu.cpp:71
msgid "Who is online"
msgstr "Qui està en línia"
#. TRANSLATORS: short button name for help window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:73
msgid "HLP"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: short button name for quests window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:76
msgid "QE"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: quests window name
#: src/gui/windowmenu.cpp:77 src/gui/windows/questswindow.cpp:65
msgid "Quests"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: short button name for bot checker window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:79
msgid "BC"
msgstr "BC"
#: src/gui/windowmenu.cpp:80
msgid "Bot checker"
msgstr "Comprovador de Bot"
#. TRANSLATORS: short button name for kill stats window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:82
msgid "KS"
msgstr "KS"
#. TRANSLATORS: kill stats window name
#: src/gui/windowmenu.cpp:83 src/gui/windows/killstats.cpp:50
msgid "Kill stats"
msgstr "Estadística de morts"
#: src/gui/windowmenu.cpp:85
msgid "Smilies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: short button name for chat window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:87
msgid "CH"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: short button name for status window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:95
msgid "STA"
msgstr "EST"
#: src/gui/windowmenu.cpp:96
msgid "Status"
msgstr "Estat"
#. TRANSLATORS: short button name for equipment window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:98
msgid "EQU"
msgstr "EQU"
#. TRANSLATORS: equipment window name
#. TRANSLATORS: equipment button tooltip
#: src/gui/windowmenu.cpp:99 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:68
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:225
msgid "Equipment"
msgstr "Equipament"
#. TRANSLATORS: short button name for inventory window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:101
msgid "INV"
msgstr "INV"
#. TRANSLATORS: inventory window name
#. TRANSLATORS: inventory type name
#: src/gui/windowmenu.cpp:102 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:142
#: src/inventory.cpp:301
msgid "Inventory"
msgstr "Inventari"
#. TRANSLATORS: short button name for cart window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:104
msgid "CA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: cart button tooltip
#. TRANSLATORS: inventory type name
#: src/gui/windowmenu.cpp:105 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:221
#: src/inventory.cpp:311
msgid "Cart"
msgstr "Motxilla"
#. TRANSLATORS: short button name for map window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:107
msgid "MAP"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: short button name for skills window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:113
msgid "SKI"
msgstr "HAB"
#. TRANSLATORS: skills dialog name
#: src/gui/windowmenu.cpp:114 src/gui/windows/skilldialog.cpp:74
msgid "Skills"
msgstr "Habilitats"
#. TRANSLATORS: short button name for social window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:118
msgid "SOC"
msgstr "SOC"
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: social window name
#: src/gui/windowmenu.cpp:120 src/gui/windows/socialwindow.cpp:62
msgid "Social"
msgstr "Social"
#. TRANSLATORS: short button name for shortcuts window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:122
msgid "SH"
msgstr "DR"
#. TRANSLATORS: short button name for spells window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:126
msgid "SP"
msgstr "CON"
#. TRANSLATORS: short button name for drops window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:130
msgid "DR"
msgstr "DR"
#. TRANSLATORS: short button name for did you know window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:134
msgid "YK"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: full button name
#: src/gui/windowmenu.cpp:136
msgid "Did you know"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: short button name for shop window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:138
msgid "SHP"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: short button name for outfits window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:142
msgid "OU"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: short button name for updates window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:146
msgid "UP"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: full button name
#: src/gui/windowmenu.cpp:148
msgid "Updates"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: short button name for bank window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:150
msgid "BA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: bank window name
#: src/gui/windowmenu.cpp:152 src/gui/windows/bankwindow.cpp:43
msgid "Bank"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: short button name for debug window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:154
msgid "DBG"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: short button name for windows list menu.
#: src/gui/windowmenu.cpp:163
msgid "WIN"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: short button name for setup window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:167
msgid "SET"
msgstr "CON"
#. TRANSLATORS: short key name
#. TRANSLATORS: outfits window label
#: src/gui/windowmenu.cpp:302 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:77
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:573
#, c-format
msgid "Key: %s"
msgstr "Clau: %s"
#: src/gui/windows/bankwindow.cpp:48 src/gui/windows/bankwindow.cpp:90
#, c-format
msgid "Money in bank: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: bank window button
#: src/gui/windows/bankwindow.cpp:51
msgid "Withdraw"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: bank window button
#: src/gui/windows/bankwindow.cpp:53
msgid "Deposit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: bot checker window header
#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:45
msgid "Bot Checker"
msgstr "Comprovador de bots"
#. TRANSLATORS: bot checker window button
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:54 src/gui/windows/npcdialog.cpp:118
msgid "Reset"
msgstr "Reajustar"
#. TRANSLATORS: bot checker window table header
#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:95
msgid "Result"
msgstr "Resultat"
#. TRANSLATORS: buy dialog name
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:172
msgid "Create items"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: buy dialog label
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:254
msgid "Amount:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#. TRANSLATORS: social window button
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:265 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:122
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:622
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:85
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#. TRANSLATORS: change email dialog header
#. TRANSLATORS: button in change email dialog
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:50
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:55
msgid "Change Email Address"
msgstr "Canviar direcció de correu"
#. TRANSLATORS: label in change email dialog
#. TRANSLATORS: change password dialog label
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:63
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:66
#, c-format
msgid "Account: %s"
msgstr "Compte: %s"
#. TRANSLATORS: label in change email dialog
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:67
msgid "Type new email address twice:"
msgstr "Escriu la nova direcció de correu dos vegades:"
#. TRANSLATORS: change email error
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:139
#, c-format
msgid "The new email address needs to be at least %u characters long."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: change email error
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:147
#, c-format
msgid "The new email address needs to be less than %u characters long."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: change email error
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:155
msgid "The email address entries mismatch."
msgstr "Les direccions de correu no coincideixen."
#. TRANSLATORS: change password window name
#. TRANSLATORS: change password dialog button
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:51
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:57
msgid "Change Password"
msgstr "Canviar contrasenya"
#. TRANSLATORS: change password dialog label
#. TRANSLATORS: login dialog label
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
#. TRANSLATORS: unregister dialog. label.
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:70
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:106 src/gui/windows/registerdialog.cpp:79
#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:68
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"
#. TRANSLATORS: change password dialog label
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:73
msgid "Type new password twice:"
msgstr "Escriu la nova contrasenya:"
#. TRANSLATORS: change password error
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:120
msgid "Enter the old password first."
msgstr "Escriu l'antiga contrasenya."
#. TRANSLATORS: change password error
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:127
#, c-format
msgid "The new password needs to be at least %u characters long."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: change password error
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:135
#, c-format
msgid "The new password needs to be less than %u characters long."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: change password error
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:143
msgid "The new password entries mismatch."
msgstr "Les noves contrasenyes no coincideixen."
#. TRANSLATORS: char create dialog name
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:78
msgid "New Character"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: char create dialog label
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
#. TRANSLATORS: login dialog label
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:84
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:74 src/gui/windows/logindialog.cpp:104
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:77
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: outfits window button
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:88
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:97
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:114
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:197
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:207
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:65
msgid ">"
msgstr ">"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: outfits window button
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:92
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:99
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:199
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:209
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:63
msgid "<"
msgstr "<"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:94
msgid "Hair color:"
msgstr "Color de cabells:"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:101
msgid "Hair style:"
msgstr "Pentinat:"
#. TRANSLATORS: char create dialog button
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:112
msgid "^"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:120
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:498
#, c-format
msgid "Please distribute %d points"
msgstr "Distribueix %d punts"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:201
msgid "Race:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:211
msgid "Look:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: one char size female character gender
#. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:225
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:81
msgid "F"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: one char size male character gender
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:227
msgid "M"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: one char size unknown character gender
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:229
msgid "U"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: char creation error
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:380
msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
msgstr "El nom ha de tenir com a mínim 4 caràcters."
#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:488
msgid "Character stats OK"
msgstr "Estadístiques de personatge correctes"
#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:504
#, c-format
msgid "Please remove %d points"
msgstr "Has de treure %d punts"
#. TRANSLATORS: char deletion message
#: src/gui/windows/chardeleteconfirm.h:41
msgid "Confirm Character Delete"
msgstr "Confirma l'eliminació de personatge"
#. TRANSLATORS: char deletion message
#: src/gui/windows/chardeleteconfirm.h:43
msgid "Are you sure you want to delete this character?"
msgstr "Estàs segur que bols esborrar aquest personatge?"
#. TRANSLATORS: char select dialog name
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:64
#, c-format
msgid "Account %s (last login time %s)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:71
msgid "Switch"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:73
msgid "Password"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#. TRANSLATORS: updater window button
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:78
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:612
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:194
msgid "Play"
msgstr "Juga"
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#. TRANSLATORS: info message
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:80
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:160
#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:560
#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:590
msgid "Info"
msgstr "Informació"
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#. TRANSLATORS: unregister dialog name
#. TRANSLATORS: unregister dialog. button.
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:108
#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:50
#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:55
msgid "Unregister"
msgstr "No registrat"
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:120
msgid "Change Email"
msgstr "Canvia correu"
#. TRANSLATORS: char select dialog name
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:164
#, c-format
msgid "Account %s"
msgstr ""
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:193
msgid "Please set new pincode"
msgstr ""
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:240
msgid "Please enter new name"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: char select dialog. player info message.
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:259
#, c-format
msgid ""
"Hp: %u/%u\n"
"Mp: %u/%u\n"
"Level: %u\n"
"Experience: %u\n"
"Money: %s"
msgstr ""
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:317
msgid "Incorrect password"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: char deletion question.
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:462
msgid "Enter your email for deleting character"
msgstr ""
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:462
msgid "Enter email:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: char deletion question.
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:469
msgid "Enter password for deleting character"
msgstr ""
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:469
msgid "Enter password:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:680
#, c-format
msgid "Present: %s; %d players are present."
msgstr "Present: %s; %d jugadors estan presents."
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1123
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "Xiuxiuejant a %s: %s"
#. TRANSLATORS: owners pet name. For example: 4144's pet
#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1733 src/net/eathena/pethandler.cpp:169
#, c-format
msgid "%s's pet"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: confirm dialog button
#: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:55
msgid "Yes"
msgstr "si"
#. TRANSLATORS: debug window tab
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:63
msgid "Target"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: debug window tab
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:65
msgid "Net"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: did you know window name
#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:53
msgid "Did You Know?"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: did you know window button
#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:60
msgid "< Previous"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: did you know window button
#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:62
msgid "Next >"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: did you know window checkbox
#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:64
msgid "Auto open this window"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: edit server dialog name
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:48
msgid "Edit Server"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: edit server dialog button
#. TRANSLATORS: servers dialog button
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:126
msgid "Connect"
msgstr "Connectar"
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:63
msgid "Use same ip"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:76
msgid "Address:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:78
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:80
msgid "Server type:"
msgstr "Tipus de servidor:"
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:82
msgid "Description:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:84
msgid "Online list url:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: edit server dialog error message
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:214
msgid "Please at least type both the address and the port of the server."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: egg selection dialog name
#: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:42
#: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:44
msgid "Select egg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: egg selection dialog button
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:51 src/input/pages/gui.cpp:93
msgid "Select"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:47
msgid "Normal font"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: emotes tab name
#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:119
msgid "Fonts"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help window. button.
#: src/gui/windows/helpwindow.cpp:56
msgid "Did you know..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: outfits window button
#. TRANSLATORS: inventory button
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:184 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:67
#: src/resources/itemtypemapdata.h:47 src/resources/itemtypemapdata.h:51
#: src/resources/itemtypemapdata.h:55 src/resources/itemtypemapdata.h:59
#: src/resources/itemtypemapdata.h:63 src/resources/itemtypemapdata.h:67
#: src/resources/itemtypemapdata.h:71 src/resources/itemtypemapdata.h:75
#: src/resources/itemtypemapdata.h:79 src/resources/itemtypemapdata.h:83
#: src/resources/itemtypemapdata.h:87 src/resources/itemtypemapdata.h:91
#: src/resources/itemtypemapdata.h:95
msgid "Equip"
msgstr "Equipar"
#. TRANSLATORS: inventory button
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:203
msgid "Split"
msgstr "Dividir"
#. TRANSLATORS: inventory outfits button
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:205
msgid "O"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: inventory cart button
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:207
msgid "C"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: inventory shop button
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:209
msgid "S"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: inventory equipment button
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:211
msgid "E"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: item amount window button
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:169
msgid "All"
msgstr "Tot"
#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:225
msgid "Select amount of items to trade."
msgstr "Selecciona la quantitat d'objectes per intercanviar."
#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:229
msgid "Select amount of items to drop."
msgstr "Selecciona la quantitat d'objectes per deixar caure."
#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:233
msgid "Select amount of items to store."
msgstr "Selecciona la quantitat d'objectes per guardar emmagatzemar."
#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:237
msgid "Select amount of items to store to cart."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:241
msgid "Select amount of items to retrieve."
msgstr "Selecciona la quantitat d'objectes per recuperar."
#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:245
msgid "Select amount of items to retrieve from cart."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:249
msgid "Select amount of items to split."
msgstr "Selecciona la quantitat d'objectes per dividir."
#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:253
msgid "Add to buy shop."
msgstr "Afegir a la botiga \"comprar\"."
#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:257
msgid "Add to sell shop."
msgstr "Afegir a la botiga \"vendre\"."
#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:261
msgid "Unknown."
msgstr "Desconegut."
#. TRANSLATORS: kill stats window button
#: src/gui/windows/killstats.cpp:55
msgid "Reset stats"
msgstr "Reajustar estadística"
#. TRANSLATORS: kill stats window button
#: src/gui/windows/killstats.cpp:57
msgid "Reset timer"
msgstr "Reajustar temporitzador"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:62 src/gui/windows/killstats.cpp:176
#: src/gui/windows/killstats.cpp:281 src/gui/windows/killstats.cpp:522
#, c-format
msgid "Kills: %s, total exp: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:65 src/gui/windows/killstats.cpp:178
#: src/gui/windows/killstats.cpp:258 src/gui/windows/killstats.cpp:273
#: src/gui/windows/killstats.cpp:524
#, c-format
msgid "Avg Exp: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:67 src/gui/windows/killstats.cpp:181
#: src/gui/windows/killstats.cpp:263 src/gui/windows/killstats.cpp:277
#: src/gui/windows/killstats.cpp:527
#, c-format
msgid "No. of avg mob to next level: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:70 src/gui/windows/killstats.cpp:192
#: src/gui/windows/killstats.cpp:285 src/gui/windows/killstats.cpp:530
#, c-format
msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:74 src/gui/windows/killstats.cpp:79
#: src/gui/windows/killstats.cpp:84 src/gui/windows/killstats.cpp:351
#: src/gui/windows/killstats.cpp:370 src/gui/windows/killstats.cpp:391
#, c-format
msgid "Exp speed per %d min: %s"
msgid_plural "Exp speed per %d min: %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/gui/windows/killstats.cpp:76 src/gui/windows/killstats.cpp:81
#: src/gui/windows/killstats.cpp:87
#, c-format
msgid "Time for next level per %d min: %s"
msgid_plural "Time for next level per %d min: %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:90 src/gui/windows/killstats.cpp:290
msgid "Last kill exp:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:93 src/gui/windows/killstats.cpp:422
#: src/gui/windows/killstats.cpp:429 src/gui/windows/killstats.cpp:436
#: src/gui/windows/killstats.cpp:442
msgid "Time before jacko spawn:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:130 src/gui/windows/killstats.cpp:243
#, c-format
msgid "Level: %d at %f%%"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:135 src/gui/windows/killstats.cpp:248
#, c-format
msgid "Exp: %d/%d Left: %d"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:139 src/gui/windows/killstats.cpp:254
#: src/gui/windows/killstats.cpp:268
#, c-format
msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:357 src/gui/windows/killstats.cpp:366
#: src/gui/windows/killstats.cpp:377 src/gui/windows/killstats.cpp:386
#: src/gui/windows/killstats.cpp:399 src/gui/windows/killstats.cpp:408
#, c-format
msgid " Time for next level: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:429
#, c-format
msgid "%s %d?"
msgstr ""
#: src/gui/windows/killstats.cpp:436
msgid "jacko spawning"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: login dialog name
#. TRANSLATORS: login dialog button
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:64 src/gui/windows/logindialog.cpp:81
msgid "Login"
msgstr "Inicia la sessió"
#. TRANSLATORS: login dialog label
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:71
msgid "Remember username"
msgstr "Recordar usuari"
#. TRANSLATORS: login dialog label
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:74
msgid "Update:"
msgstr "Actualitzar:"
#. TRANSLATORS: login dialog button
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:79
msgid "Change Server"
msgstr "Canviar Servidor"
#. TRANSLATORS: login dialog button
#. TRANSLATORS: register dialog name
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:83 src/gui/windows/registerdialog.cpp:54
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:63
msgid "Register"
msgstr "Registrar"
#. TRANSLATORS: login dialog checkbox
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:85
msgid "Custom update host"
msgstr "Servidor d'actualització personalitzat"
#. TRANSLATORS: login dialog label
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:100
msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"
#. TRANSLATORS: login dialog label
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:110
#, c-format
msgid "Update host: %s"
msgstr ""
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:229
msgid "Open register url"
msgstr ""
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:72
msgid "health bar"
msgstr "Barra de vida"
#. TRANSLATORS: status bar name
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:83
msgid "mana bar"
msgstr "Barra de mana"
#. TRANSLATORS: status bar name
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:87
msgid "experience bar"
msgstr "Barra d'experiència"
#. TRANSLATORS: status bar name
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:92
msgid "weight bar"
msgstr "Barra de pes"
#. TRANSLATORS: status bar name
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:98
msgid "inventory slots bar"
msgstr "Barra de ranures d'inventari"
#. TRANSLATORS: status bar name
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:102
msgid "money bar"
msgstr "Barra de diners"
#. TRANSLATORS: status bar name
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:106
msgid "arrows bar"
msgstr "Barra de fletxes"
#. TRANSLATORS: status bar name
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:111
msgid "status bar"
msgstr "Barra d'estatus"
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:134
msgid "job bar"
msgstr "Barra de treball"
#. TRANSLATORS: status bar label
#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:341
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:251
#, c-format
msgid "Level: %d (GM %d)"
msgstr "Nivell: %d (GM %d)"
#. TRANSLATORS: status bar label
#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:348
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:73 src/gui/windows/statuswindow.cpp:258
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:383
#, c-format
msgid "Level: %d"
msgstr "Nivell: %d"
#. TRANSLATORS: status bar label
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:364
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:401
msgid "Need"
msgstr "Necessites"
#. TRANSLATORS: job bar label
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:388
#, c-format
msgid "Job level: %d"
msgstr "Nivell de treball: %d"
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:72
msgid "Stop waiting"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:74
msgid "Next"
msgstr "Següent"
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:78
msgid "Submit"
msgstr "Envia"
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#. TRANSLATORS: servers dialog button
#. TRANSLATORS: shop window label
#. TRANSLATORS: trade window button
#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:116 src/gui/windows/serverdialog.cpp:128
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:106 src/gui/windows/tradewindow.cpp:85
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
#. TRANSLATORS: label in npc post dialog
#: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:59
msgid "To:"
msgstr "Per a:"
#. TRANSLATORS: button in npc post dialog
#: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:66
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
#. TRANSLATORS: npc post message error
#: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:113
msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
msgstr "Error al enviar o carta invàlida."
#. TRANSLATORS: sell confirmation header
#: src/gui/windows/npcselldialog.cpp:68
msgid "sell item"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: sell confirmation message
#: src/gui/windows/npcselldialog.cpp:70
#, c-format
msgid "Do you really want to sell %s?"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: outfits window label
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:69 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:567
#, c-format
msgid "Outfit: %d"
msgstr "Conjunt: %d"
#. TRANSLATORS: outfits window checkbox
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:71
msgid "Unequip first"
msgstr "Des-equipar abans"
#. TRANSLATORS: outfits window checkbox
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:74
msgid "Away outfit"
msgstr "Conjunt d'ausent"
#. TRANSLATORS: quit dialog button
#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:62
msgid "Switch server"
msgstr "Escollir servidor"
#. TRANSLATORS: quit dialog button
#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:65
msgid "Switch character"
msgstr "Escollir personatge"
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:81
msgid "Confirm:"
msgstr "Confirmar:"
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:98
msgid "Male"
msgstr "Home"
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:100
msgid "Female"
msgstr "Dona"
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:121
msgid "Email:"
msgstr "Correu:"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:188
#, c-format
msgid "The username needs to be at least %u characters long."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:197
#, c-format
msgid "The username needs to be less than %u characters long."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message.
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:206
#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:129
#, c-format
msgid "The password needs to be at least %u characters long."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message.
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:215
#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:136
#, c-format
msgid "The password needs to be less than %u characters long."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:223
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
#. TRANSLATORS: servers dialog name
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:115
msgid "Choose Your Server"
msgstr "Escolleix el teu servidor"
#. TRANSLATORS: servers dialog button
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:134
msgid "Load"
msgstr "Carregar"
#. TRANSLATORS: servers dialog name
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:148
msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: servers dialog checkbox
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:157
msgid "Use same ip for game sub servers"
msgstr "Utilitza la mateixa ip per a sub-servidors del joc"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:409
#, c-format
msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
msgstr "Descarregant llista de servidors...%2.2f%%"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:415
msgid "Waiting for server..."
msgstr "Esperant el servidor..."
#. TRANSLATORS: servers dialog label
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:420
msgid "Preparing download"
msgstr "Preparant descàrrega"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:425
msgid "Error retreiving server list!"
msgstr "Error recuperant llista de servidors!"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:515
msgid "requires a newer version"
msgstr "requereix una nova versió"
#. TRANSLATORS: servers dialog label
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:520
#, c-format
msgid "requires v%s"
msgstr "requereix v%s"
#. TRANSLATORS: setup button
#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:93
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#. TRANSLATORS: setup button
#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:99
msgid "Reset Windows"
msgstr "Restaurar finestres"
#. TRANSLATORS: shop window name
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:86 src/gui/windows/shopwindow.cpp:1053
msgid "Personal Shop"
msgstr "Botiga personal"
#. TRANSLATORS: shop window button
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:175 src/gui/windows/shopwindow.cpp:413
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:432
msgid "Publish"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: shop window button
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:184
msgid "Announce"
msgstr "Anunciar"
#. TRANSLATORS: shop window checkbox
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:186
msgid "Show links in announce"
msgstr "Mostra enllaços al anunci"
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:353
msgid "Please enter new shop name"
msgstr ""
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:411 src/gui/windows/shopwindow.cpp:430
msgid "Unpublish"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: shop window dialog
#. TRANSLATORS: trade message
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:937 src/net/ea/tradehandler.cpp:173
msgid "Request for Trade"
msgstr "Petició d'intercanvi"
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:937
#, c-format
msgid "%s wants to %s %s do you accept?"
msgstr "%s vol %s %s acceptes?"
#. TRANSLATORS: shop window name
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1058
#, c-format
msgid "Personal Shop - %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: skills dialog button
#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:84
msgid "Up"
msgstr "Aumentar"
#. TRANSLATORS: skills dialog label
#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:194
#, c-format
msgid "Skill points available: %d"
msgstr "Punts d'habilitat restants: %d"
#. TRANSLATORS: skills dialog default skill tab
#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:292
#, c-format
msgid "Skill Set %d"
msgstr "Habilitats %d"
#. TRANSLATORS: skills dialog. skill id
#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:313
#, c-format
msgid "Skill %d"
msgstr "Habilitat %d"
#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:459
#, c-format
msgid "Failed skill: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:76
msgid "P"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: social window button
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:87
msgid "Invite"
msgstr "Invita"
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:276
#, c-format
msgid "Accepted party invite from %s."
msgstr "Acceptada invitació a grup de %s."
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:287
#, c-format
msgid "Rejected party invite from %s."
msgstr "Refusada invitació al grup de %s."
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:304
#, c-format
msgid "Accepted guild invite from %s."
msgstr "Acceptada invitació a gremi de %s."
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:322
#, c-format
msgid "Rejected guild invite from %s."
msgstr "Refusada invitació al gremi de %s."
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:366
#, c-format
msgid "Creating guild called %s."
msgstr "Creant gremi anomenat %s."
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:387
#, c-format
msgid "Creating party called %s."
msgstr "Creant grup anomenat %s."
#. TRANSLATORS: guild creation message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:402
msgid "Guild Name"
msgstr "Nom de gremi"
#. TRANSLATORS: guild creation message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:404
msgid "Choose your guild's name."
msgstr "Selecciona nom del gremi."
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:420
msgid "Received guild request, but one already exists."
msgstr "Invitació al grup rebuda, però ja n'hi ha una existent."
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:428
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the guild %s."
msgstr "%s t'ha invitat al gremi %s."
#. TRANSLATORS: guild invite message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:435
msgid "Accept Guild Invite"
msgstr "Acceptar invitació a gremi"
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:452
msgid "Received party request, but one already exists."
msgstr "Rebuda invitació a grup, però ja n'hi ha una d'existent."
#. TRANSLATORS: party invite message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:464
msgid "You have been invited you to join a party."
msgstr "Has estat invitat a unir-te a un grup."
#. TRANSLATORS: party invite message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:469
#, c-format
msgid "You have been invited to join the %s party."
msgstr "Has estat invitat a unir-te al grup %s."
#. TRANSLATORS: party invite message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:478
#, c-format
msgid "%s has invited you to join their party."
msgstr "%s t'ha invitat a unir-te al seu grup."
#. TRANSLATORS: party invite message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:484
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the %s party."
msgstr "%s t'ha invitat a unir-te al grup %s."
#. TRANSLATORS: party invite message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:494
msgid "Accept Party Invite"
msgstr "Acceptar invitació a grup"
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:511
msgid "Cannot create party. You are already in a party"
msgstr "No es pot crear grup. Ja en pertanys a un."
#. TRANSLATORS: party creation message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:520
msgid "Party Name"
msgstr "Nom del grup"
#. TRANSLATORS: party creation message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:522
msgid "Choose your party's name."
msgstr "Tria el nom del teu grup."
#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:77
msgid "HP:"
msgstr "HP:"
#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:80
msgid "Exp:"
msgstr "Experiència:"
#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:138
msgid "MP:"
msgstr "MP:"
#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:181 src/gui/windows/statuswindow.cpp:309
#, c-format
msgid "Job: %d"
msgstr "Treball: %d"
#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:183
msgid "Job:"
msgstr "Treball:"
#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:239 src/gui/windows/statuswindow.cpp:355
#, c-format
msgid "Character points: %d"
msgstr "Punts de personatge: %d"
#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:370
#, c-format
msgid "Correction points: %d"
msgstr "Punts de correcció: %d"
#. TRANSLATORS: command editor name
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:48
msgid "Command Editor"
msgstr "Editor d'ordres"
#. TRANSLATORS: command editor button
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:53
msgid "magic"
msgstr "màgia"
#. TRANSLATORS: command editor button
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:55
msgid "other"
msgstr "altres"
#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:57
msgid "Symbol:"
msgstr "Símbol:"
#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:60
msgid "Command:"
msgstr "Ordre:"
#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:63
msgid "Comment:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:67
msgid "Target Type:"
msgstr "Tipus d'objectiu:"
#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:71
msgid "Icon:"
msgstr "Icona:"
#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:74
msgid "Mana:"
msgstr "Mana:"
#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:77
msgid "Magic level:"
msgstr "Nivell Màgic:"
#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:81
msgid "Magic School:"
msgstr "Escola de màgia:"
#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:84
msgid "School level:"
msgstr "Nivell d'escola:"
#. TRANSLATORS: command editor button
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:89
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#. TRANSLATORS: trade window button
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:65
msgid "Propose trade"
msgstr "Proposar intercanvi"
#. TRANSLATORS: trade window button
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:67
msgid "Confirmed. Waiting..."
msgstr "Confirmat. Espera..."
#. TRANSLATORS: trade window button
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:69
msgid "Agree trade"
msgstr "Acceptar intercanvi"
#. TRANSLATORS: trade window button
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:71
msgid "Agreed. Waiting..."
msgstr "Acceptat. Espera..."
#. TRANSLATORS: trade window caption
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:75
msgid "Trade: You"
msgstr "Intercanvi: Tu"
#. TRANSLATORS: trade window money label
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:83 src/gui/windows/tradewindow.cpp:192
#, c-format
msgid "You get %s"
msgstr "Aconsegueixes %s"
#. TRANSLATORS: trade window money change button
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:88
msgid "Change"
msgstr "Canvi"
#. TRANSLATORS: trade window money label
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:133
msgid "You give:"
msgstr "Ofereixes:"
#. TRANSLATORS: trade error
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:428
msgid "You don't have enough money."
msgstr "No tens diners suficients."
#. TRANSLATORS: trade error
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:514
msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
msgstr ""
"No s'ha pogut afegir objecte. No es pot afegir més d'un mateix tipus "
"d'objecte a la finestra."
#. TRANSLATORS: unregister dialog. label.
#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:65
#, c-format
msgid "Name: %s"
msgstr "Nom: %s"
#. TRANSLATORS: updater window name
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:173
msgid "Updating..."
msgstr "Actualitzant..."
#. TRANSLATORS: updater window label
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:190
msgid "Connecting..."
msgstr "Connectant..."
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:407
msgid "Show all news (can be slow)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: update message
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:825
msgid "##1 The update process is incomplete."
msgstr "##1 El procés d'actualització està incomplet."
#. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.".
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:827
msgid "##1 It is strongly recommended that"
msgstr "##1 Això es altament recomanat"
#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:829
msgid "##1 you try again later."
msgstr "##1 tornes a provar més tard."
#. TRANSLATORS: updater window label
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:1013
msgid "Completed"
msgstr "Complet"
#. TRANSLATORS: who is online window name
#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:93 src/gui/windows/whoisonline.cpp:639
msgid "Who Is Online - Updating"
msgstr "Qui Està en Línia - Actualitzant"
#. TRANSLATORS: who is online. button.
#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:104
msgid "Update"
msgstr "Actualitza"
#. TRANSLATORS: who is online window name
#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:230
msgid "Who Is Online - "
msgstr "Qui Està En Línia - "
#. TRANSLATORS: who is online window name
#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:655
msgid "Who Is Online - error"
msgstr "Qui Està En Línia - error"
#. TRANSLATORS: who is online window name
#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:699
msgid "Who Is Online - Update"
msgstr "Qui Està En Línia - Actualitza"
#. TRANSLATORS: world select dialog name
#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:48
msgid "Select World"
msgstr "Escolleix Món"
#. TRANSLATORS: world dialog button
#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:54
msgid "Change Login"
msgstr "Canvia de sessió"
#. TRANSLATORS: world dialog button
#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:56
msgid "Choose World"
msgstr "Tria Món"
#. TRANSLATORS: long key name. must be short.
#. TRANSLATORS: short key name. must be very short.
#. TRANSLATORS: long key name, should be short
#: src/input/inputmanager.cpp:373 src/input/inputmanager.cpp:417
#: src/input/keyboardconfig.cpp:104
#, c-format
msgid "key_%d"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: long joystick button name. must be short.
#: src/input/inputmanager.cpp:379
#, c-format
msgid "JButton%d"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: unknown long key type
#: src/input/inputmanager.cpp:393
msgid "unknown key"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: short joystick button name. muse be very short
#: src/input/inputmanager.cpp:423
#, c-format
msgid "JB%d"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: unknown short key type. must be short
#. TRANSLATORS: Unknown key short string.
#. TRANSLATORS: This string must be maximum 5 chars
#: src/input/inputmanager.cpp:437 src/input/keyboardconfig.cpp:148
msgid "u key"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:36
msgid "Target and attack keys"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:48
msgid "Target & attack closest monster"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:54
msgid "Target & attack closest player"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:60
msgid "Move to Target"
msgstr "Mou-te al Objectiu"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:66
msgid "Change Move to Target type"
msgstr "Canviar tipus de moviment a Moviment d'Atac"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:72
msgid "Move to Home location"
msgstr "Mou-te a la localització Home"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:78
msgid "Set home location"
msgstr "Defineix localització Home"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:84
msgid "Move to navigation point"
msgstr "Mou-te al punt de navegació"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:96
msgid "Stop Attack / Modifier key"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:102
msgid "Untarget"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:108
msgid "Target monster"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:114
msgid "Target closest monster (without filters)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:120
msgid "Target NPC"
msgstr "Apunta NPC"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:126
msgid "Target Player"
msgstr "Apunta Jugador"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:132
msgid "Target mercenary"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:138
msgid "Target pet"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:144
msgid "Catch pet"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:150
msgid "Other Keys"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:156
msgid "Pickup"
msgstr "Agafa"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:162
msgid "Change Pickup Type"
msgstr "Canvia el mode de recollir"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:168
msgid "Sit"
msgstr "Assentat"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:174
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura de pantalla"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:180
msgid "Enable/Disable Trading"
msgstr "Activa/Desactiva Intercanvis"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:186
msgid "Open trade window"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:192
msgid "Start trade with target"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:198
msgid "Follow selected player"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:204
msgid "Change Map View Mode"
msgstr "Canviar mode de visionat de mapa"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:210
msgid "Select OK"
msgstr "Selecciona OK"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:222
msgid "Stop or sit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:228
msgid "Return to safe video mode"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:234
msgid "Fire your homunculus"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:252
msgid "Open context menu"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action group
#: src/input/pages/chat.cpp:33
msgid "Main"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:39
msgid "Toggle Chat"
msgstr "Activar xat"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:45
msgid "Chat modifier key"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:51
msgid "Scroll Chat Up"
msgstr "Desplaça el xat amunt"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:57
msgid "Scroll Chat Down"
msgstr "Desplaça el xat avall"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:69
msgid "Previous Chat Tab"
msgstr "Finestra anterior de xat"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:75
msgid "Next Chat Tab"
msgstr "Següent finestra de xat"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:81
msgid "Clear current chat tab"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:87
msgid "Close current Chat Tab"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:93
msgid "Close all chat tabs"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:99
msgid "Select general tab"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:105
msgid "Select debug tab"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:111
msgid "Select trade tab"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:117
msgid "Select battle tab"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:123
msgid "Select gm tab"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:129
msgid "Select lang tab"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:135
msgid "Select party tab"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:141
msgid "Select guild tab"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:153
msgid "Ignore all whispers"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:159
msgid "Ignore all whispers on server side"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:165
msgid "Unignore all whispers on server side"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:171
msgid "Previous chat line"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:177
msgid "Next chat line"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action group
#: src/input/pages/chat.cpp:183
msgid "Smiles"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:189
msgid "Show smiles"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/emotes.cpp:37
msgid "Emote modifiers keys"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/emotes.cpp:43
msgid "Emote modifier key"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/emotes.cpp:49
msgid "Pet emote modifier key"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/emotes.cpp:55
msgid "Homunculus / mercenary emote modifier key"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/emotes.cpp:61
msgid "Emote shortcuts"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/emotes.cpp:67 src/input/pages/emotes.cpp:73
#: src/input/pages/emotes.cpp:79 src/input/pages/emotes.cpp:85
#: src/input/pages/emotes.cpp:91 src/input/pages/emotes.cpp:97
#: src/input/pages/emotes.cpp:103 src/input/pages/emotes.cpp:109
#: src/input/pages/emotes.cpp:115 src/input/pages/emotes.cpp:121
#: src/input/pages/emotes.cpp:127 src/input/pages/emotes.cpp:133
#: src/input/pages/emotes.cpp:139 src/input/pages/emotes.cpp:145
#: src/input/pages/emotes.cpp:151 src/input/pages/emotes.cpp:157
#: src/input/pages/emotes.cpp:163 src/input/pages/emotes.cpp:169
#: src/input/pages/emotes.cpp:175 src/input/pages/emotes.cpp:181
#: src/input/pages/emotes.cpp:187 src/input/pages/emotes.cpp:193
#: src/input/pages/emotes.cpp:199 src/input/pages/emotes.cpp:205
#: src/input/pages/emotes.cpp:211 src/input/pages/emotes.cpp:217
#: src/input/pages/emotes.cpp:223 src/input/pages/emotes.cpp:229
#: src/input/pages/emotes.cpp:235 src/input/pages/emotes.cpp:241
#: src/input/pages/emotes.cpp:247 src/input/pages/emotes.cpp:253
#: src/input/pages/emotes.cpp:259 src/input/pages/emotes.cpp:265
#: src/input/pages/emotes.cpp:271 src/input/pages/emotes.cpp:277
#: src/input/pages/emotes.cpp:283 src/input/pages/emotes.cpp:289
#: src/input/pages/emotes.cpp:295 src/input/pages/emotes.cpp:301
#: src/input/pages/emotes.cpp:307 src/input/pages/emotes.cpp:313
#: src/input/pages/emotes.cpp:319 src/input/pages/emotes.cpp:325
#: src/input/pages/emotes.cpp:331 src/input/pages/emotes.cpp:337
#: src/input/pages/emotes.cpp:343 src/input/pages/emotes.cpp:349
#, c-format
msgid "Emote Shortcut %d"
msgstr "Drecera d'emoticona %d"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/emotes.cpp:360
msgid "Pet emote shortcuts"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/emotes.cpp:366 src/input/pages/emotes.cpp:372
#: src/input/pages/emotes.cpp:378 src/input/pages/emotes.cpp:384
#: src/input/pages/emotes.cpp:390 src/input/pages/emotes.cpp:396
#: src/input/pages/emotes.cpp:402 src/input/pages/emotes.cpp:408
#: src/input/pages/emotes.cpp:414 src/input/pages/emotes.cpp:420
#: src/input/pages/emotes.cpp:426 src/input/pages/emotes.cpp:432
#: src/input/pages/emotes.cpp:438 src/input/pages/emotes.cpp:444
#: src/input/pages/emotes.cpp:450 src/input/pages/emotes.cpp:456
#: src/input/pages/emotes.cpp:462 src/input/pages/emotes.cpp:468
#: src/input/pages/emotes.cpp:474 src/input/pages/emotes.cpp:480
#: src/input/pages/emotes.cpp:486 src/input/pages/emotes.cpp:492
#: src/input/pages/emotes.cpp:498 src/input/pages/emotes.cpp:504
#: src/input/pages/emotes.cpp:510 src/input/pages/emotes.cpp:516
#: src/input/pages/emotes.cpp:522 src/input/pages/emotes.cpp:528
#: src/input/pages/emotes.cpp:534 src/input/pages/emotes.cpp:540
#: src/input/pages/emotes.cpp:546 src/input/pages/emotes.cpp:552
#: src/input/pages/emotes.cpp:558 src/input/pages/emotes.cpp:564
#: src/input/pages/emotes.cpp:570 src/input/pages/emotes.cpp:576
#: src/input/pages/emotes.cpp:582 src/input/pages/emotes.cpp:588
#: src/input/pages/emotes.cpp:594 src/input/pages/emotes.cpp:600
#: src/input/pages/emotes.cpp:606 src/input/pages/emotes.cpp:612
#: src/input/pages/emotes.cpp:618 src/input/pages/emotes.cpp:624
#: src/input/pages/emotes.cpp:630 src/input/pages/emotes.cpp:636
#: src/input/pages/emotes.cpp:642 src/input/pages/emotes.cpp:648
#, c-format
msgid "Pet emote shortcut %d"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:33
msgid "Move & selection"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:39
msgid "Move Up"
msgstr "Mou Amunt"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:45
msgid "Move Down"
msgstr "Mou Abaix"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:51
msgid "Move Left"
msgstr "Mou Esquerra"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:57
msgid "Move Right"
msgstr "Mou Dreta"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:63
msgid "Move Home"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:69
msgid "Move End"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:75
msgid "Page up"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:81
msgid "Page down"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:99
msgid "Select2"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:117
msgid "Backspace"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:123
msgid "Insert"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:129
msgid "Tab"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:135
msgid "Mod"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:141
msgid "Ctrl"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/move.cpp:37
msgid "Move Keys"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/move.cpp:43
msgid "Move player up"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/move.cpp:49
msgid "Move player down"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/move.cpp:55
msgid "Move player left"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/move.cpp:61
msgid "Move player right"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/move.cpp:67
msgid "Move player forward"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/move.cpp:73
msgid "Move pet up"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/move.cpp:79
msgid "Move pet down"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/move.cpp:85
msgid "Move pet left"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/move.cpp:91
msgid "Move pet right"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/move.cpp:97
msgid "Move to navigation point shortcuts"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/move.cpp:103 src/input/pages/move.cpp:109
#: src/input/pages/move.cpp:115 src/input/pages/move.cpp:121
#: src/input/pages/move.cpp:127 src/input/pages/move.cpp:133
#: src/input/pages/move.cpp:139 src/input/pages/move.cpp:145
#: src/input/pages/move.cpp:151 src/input/pages/move.cpp:157
#: src/input/pages/move.cpp:163 src/input/pages/move.cpp:169
#: src/input/pages/move.cpp:175 src/input/pages/move.cpp:181
#: src/input/pages/move.cpp:187 src/input/pages/move.cpp:193
#: src/input/pages/move.cpp:199 src/input/pages/move.cpp:205
#: src/input/pages/move.cpp:211 src/input/pages/move.cpp:217
#: src/input/pages/move.cpp:223 src/input/pages/move.cpp:229
#: src/input/pages/move.cpp:235 src/input/pages/move.cpp:241
#: src/input/pages/move.cpp:247 src/input/pages/move.cpp:253
#: src/input/pages/move.cpp:259 src/input/pages/move.cpp:265
#: src/input/pages/move.cpp:271 src/input/pages/move.cpp:277
#: src/input/pages/move.cpp:283 src/input/pages/move.cpp:289
#: src/input/pages/move.cpp:295 src/input/pages/move.cpp:301
#: src/input/pages/move.cpp:307 src/input/pages/move.cpp:313
#: src/input/pages/move.cpp:319 src/input/pages/move.cpp:325
#: src/input/pages/move.cpp:331 src/input/pages/move.cpp:337
#: src/input/pages/move.cpp:343 src/input/pages/move.cpp:349
#: src/input/pages/move.cpp:355 src/input/pages/move.cpp:361
#: src/input/pages/move.cpp:367 src/input/pages/move.cpp:373
#: src/input/pages/move.cpp:379 src/input/pages/move.cpp:385
#, c-format
msgid "Move to point Shortcut %d"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:36
msgid "Input ignore"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:42
msgid "Ignore input 1"
msgstr "Ignora entrada 1"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:48
msgid "Ignore input 2"
msgstr "Ignora entrada 2"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:54
msgid "Direction keys"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:60
msgid "Player direct up"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:66
msgid "Player direct down"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:72
msgid "Player direct left"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:78
msgid "Player direct right"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:84
msgid "Pet direct up"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:90
msgid "Pet direct down"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:96
msgid "Pet direct left"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:102
msgid "Pet direct right"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:114
msgid "Crazy moves"
msgstr "Moviments boigs"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:120
msgid "Change Crazy Move mode"
msgstr "Canvia tipus de moviment boig"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:126
msgid "Quick Drop N Items from 0 slot"
msgstr "Aboca ràpidament objectes N de la ranura 0"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:132
msgid "Quick Drop N Items"
msgstr "Aboca ràpidament objectes N"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:138
msgid "Switch Quick Drop Counter"
msgstr "Selecciona contador d'abocament"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:144
msgid "Quick heal target or self"
msgstr "Cura ràpidament l'objectiu o un mateix"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:150
msgid "Heal the most injured player"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:156
msgid "Use #itenplz spell"
msgstr "Utilitza el conjur #itenplz"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:162
msgid "Use magic attack"
msgstr "Utilitza atac màgic"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:168
msgid "Switch magic attack"
msgstr "Selecciona atac màgic"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:174
msgid "Switch pvp attack"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:180
msgid "Change move type"
msgstr "Canvia tipus de moviment"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:186
msgid "Change Attack Weapon Type"
msgstr "Canvia tipus d'atac d'arma"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:192
msgid "Change Attack Type"
msgstr "Canvia tipus d'atac"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:198
msgid "Change Follow mode"
msgstr "Canvia tipus de seguiment"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:204
msgid "Change Imitation mode"
msgstr "Canvia mode d'imitació"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:210
msgid "Disable / Enable Game modifier keys"
msgstr "Activa/Desactiva tecles de modificació de joc"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:216
msgid "On / Off audio"
msgstr "Àudio On / Off"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:222
msgid "Enable / Disable away mode"
msgstr "Activa / Desactiva mode AFK"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:228
msgid "Emulate right click from keyboard"
msgstr "Emular clic dret des de teclat"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:234
msgid "Toggle camera mode"
msgstr "Selecciona mode de càmera"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:240
msgid "Toggle ipc mode"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:246
msgid "Show information about position in chat"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:252
msgid "Show online players number in chat"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:258
msgid "Show onscreen keyboard"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:264
msgid "Clean cached graphics"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:270
msgid "Clean cached fonts"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:276
msgid "Print visible players in chat"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:282
msgid "Print all visible beings in chat"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:288
msgid "Load shop items list from disk"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:294
msgid "Save shop items list to disk"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:300
msgid "Print debug cache info"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:306
msgid "Undress selected player"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:312
msgid "Quick disconnect from server"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:318
msgid "Disable debug particle"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:324
msgid "Create items (for gms)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:330
msgid "Print configured directories in chat"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:336
msgid "Print client uptime in chat"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:342
msgid "Dump debug information"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:348
msgid "Crash client"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:354
msgid "Dump graphics info into chat"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:360
msgid "Dump tests info into chat"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:366
msgid "Print OpenGL version in chat"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:372
msgid "Print enabled mods in chat"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:378
msgid "Dump environments into log"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:384
msgid "Dump OpenGL state into log"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:391
msgid "Test SDL font speed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:398
msgid "Upload main config"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:404
msgid "Upload server config"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:416
msgid "Fire your mercenary"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:422
msgid "Pet ai start"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:428
msgid "Pet ai stop"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/outfits.cpp:37
msgid "Outfits keys"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/outfits.cpp:43
msgid "Wear Outfit"
msgstr "Utilitzar vestimenta"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/outfits.cpp:49
msgid "Copy Outfit"
msgstr "Copiar vestimenta"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/outfits.cpp:55
msgid "Copy equipped to Outfit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/outfits.cpp:61
msgid "Outfits shortcuts"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/outfits.cpp:67 src/input/pages/outfits.cpp:73
#: src/input/pages/outfits.cpp:79 src/input/pages/outfits.cpp:85
#: src/input/pages/outfits.cpp:91 src/input/pages/outfits.cpp:97
#: src/input/pages/outfits.cpp:103 src/input/pages/outfits.cpp:109
#: src/input/pages/outfits.cpp:115 src/input/pages/outfits.cpp:121
#: src/input/pages/outfits.cpp:127 src/input/pages/outfits.cpp:133
#: src/input/pages/outfits.cpp:139 src/input/pages/outfits.cpp:145
#: src/input/pages/outfits.cpp:151 src/input/pages/outfits.cpp:157
#: src/input/pages/outfits.cpp:163 src/input/pages/outfits.cpp:169
#: src/input/pages/outfits.cpp:175 src/input/pages/outfits.cpp:181
#: src/input/pages/outfits.cpp:187 src/input/pages/outfits.cpp:193
#: src/input/pages/outfits.cpp:199 src/input/pages/outfits.cpp:205
#: src/input/pages/outfits.cpp:211 src/input/pages/outfits.cpp:217
#: src/input/pages/outfits.cpp:223 src/input/pages/outfits.cpp:229
#: src/input/pages/outfits.cpp:235 src/input/pages/outfits.cpp:241
#: src/input/pages/outfits.cpp:247 src/input/pages/outfits.cpp:253
#: src/input/pages/outfits.cpp:259 src/input/pages/outfits.cpp:265
#: src/input/pages/outfits.cpp:271 src/input/pages/outfits.cpp:277
#: src/input/pages/outfits.cpp:283 src/input/pages/outfits.cpp:289
#: src/input/pages/outfits.cpp:295 src/input/pages/outfits.cpp:301
#: src/input/pages/outfits.cpp:307 src/input/pages/outfits.cpp:313
#: src/input/pages/outfits.cpp:319 src/input/pages/outfits.cpp:325
#: src/input/pages/outfits.cpp:331 src/input/pages/outfits.cpp:337
#: src/input/pages/outfits.cpp:343 src/input/pages/outfits.cpp:349
#, c-format
msgid "Outfit Shortcut %d"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:37
msgid "Shortcuts modifiers keys"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:43
msgid "Item Shortcuts Key"
msgstr "Dreceres de teclat per a objectes"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:49
msgid "Shortcuts keys"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:55 src/input/pages/shortcuts.cpp:61
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:67 src/input/pages/shortcuts.cpp:73
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:79 src/input/pages/shortcuts.cpp:85
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:91 src/input/pages/shortcuts.cpp:97
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:103 src/input/pages/shortcuts.cpp:109
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:115 src/input/pages/shortcuts.cpp:121
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:127 src/input/pages/shortcuts.cpp:133
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:139 src/input/pages/shortcuts.cpp:145
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:151 src/input/pages/shortcuts.cpp:157
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:163 src/input/pages/shortcuts.cpp:169
#, c-format
msgid "Item Shortcut %d"
msgstr "Drecera del objecte %d"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:42
msgid "Show Windows Menu"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:48
msgid "Hide Windows"
msgstr "Amaga finestres"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:54
msgid "About Window"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:60
msgid "Bank Window"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:66
msgid "Help Window"
msgstr "Finestra d'ajuda"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:72
msgid "Status Window"
msgstr "Finestra d'estat"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:78
msgid "Inventory Window"
msgstr "Finestra d'inventari"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:84
msgid "Equipment Window"
msgstr "Finestra d'equipament"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:90
msgid "Skill Window"
msgstr "Finestra d'habilitats"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:96
msgid "Minimap Window"
msgstr "Finestra de mini-mapa"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:102
msgid "Chat Window"
msgstr "Finestra de xat"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:108
msgid "Item Shortcut Window"
msgstr "Finestra de dreceres d'objecte"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:114
msgid "Setup Window"
msgstr "Finestra de configuració"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:120
msgid "Debug Window"
msgstr "Finestra de depurador"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:126
msgid "Social Window"
msgstr "Finestra social"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:132
msgid "Emote Shortcut Window"
msgstr "Finestra de dreceres de emoticones"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:138
msgid "Outfits Window"
msgstr "Finestra de vestuari"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:144
msgid "Shop Window"
msgstr "Finestra de botiga"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:150
msgid "Quick drop Window"
msgstr "Finestra de abocament ràpid"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:156
msgid "Kill Stats Window"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:162
msgid "Commands Window"
msgstr "Finestra d'ordres"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:168
msgid "Bot Checker Window"
msgstr "Finestra de comprobació de bots"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:174
msgid "Who Is Online Window"
msgstr "Finestra de gent en línia"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:180
msgid "Did you know Window"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:186
msgid "Quests Window"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:192
msgid "Updates Window"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:198
msgid "Cart window"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:210
msgid "Previous Social Tab"
msgstr "Finestra social anterior"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:216
msgid "Next Social Tab"
msgstr "Finestra social següent"
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:222
msgid "Previous Shortcuts tab"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:228
msgid "Next Shortcuts tab"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:234
msgid "Previous Commands tab"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:240
msgid "Next Commands tab"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:246
msgid "Previous inventory tab"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:252
msgid "Next inventory tab"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:258
msgid "Clear drops window"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: inventory type name
#: src/inventory.cpp:306
msgid "Storage"
msgstr "Emmagatzematge"
#. TRANSLATORS: inventory type name
#: src/inventory.cpp:316
msgid "Npc"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:79
msgid "manaplus [options] [manaplus-file]"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:81
msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:84
msgid " used to set custom parameters"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:86
msgid " to the manaplus client."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:89
msgid "Options:"
msgstr "Opcions:"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:91
msgid " -l --log-file : Log file to use"
msgstr " -l --log-file : Arxiu de registre a utilitzar"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:93
msgid " -a --chat-log-dir : Chat log dir to use"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:95
msgid " -v --version : Display the version"
msgstr " -v --version : Mosta la versió"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:97
msgid " -h --help : Display this help"
msgstr " -h --help : Mostra aquesta ajuda"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:99
msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
msgstr " -C --config-dir : Directori de configuració a utilitzar"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:102
msgid " -U --username : Login with this username"
msgstr " -U --username : Inicia sessió amb aquest nom d'usuari"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:104
msgid " -P --password : Login with this password"
msgstr " -P --password : Inicia sessió amb aquesta contrasenya"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:106
msgid " -c --character : Login with this character"
msgstr " -c --character : Inicia sessió amb aquest personatge"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:108
msgid " -s --server : Login server name or IP"
msgstr " -s --server : Servidor d'inici de sessió o IP"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:110
msgid " -y --server-type : Login server type"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:112
msgid " -p --port : Login server port"
msgstr " -p --port : Port d'inici de sessió"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:114
msgid " -H --update-host : Use this update host"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:116
msgid " -D --default : Choose default character server and character"
msgstr " -D --default : Selecciona servidor i personatge per defecte"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:119
msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
msgstr " -u --skip-update : Omet la descàrrega d'actualitzacions"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:121
msgid " -d --data : Directory to load game data from"
msgstr " -d --data : Directori de càrrega del joc"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:124
msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
msgstr " -L --localdata-dir : Directori per a ser usat per desar informació"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:127
msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
msgstr " --screenshot-dir : Directori per a guardar captures de pantalla"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:130
msgid " --safemode : Start game in safe mode"
msgstr " --safemode : Comença el joc en mode segur"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:132
msgid " --renderer : Set renderer type"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:134
msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:138
msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:87
msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:92
msgid "Cannot use this ID."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:96
msgid "Unknown char-server failure."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:112
msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:117 src/net/ea/loginhandler.cpp:247
#: src/net/eathena/loginhandler.cpp:219
msgid "Wrong name."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:121
msgid "Incorrect stats."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:125
msgid "Incorrect hair."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:129
msgid "Incorrect slot."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:133
msgid "Incorrect race."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:137
msgid "Incorrect look."
msgstr ""
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:160
msgid "Character deleted."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/net/ea/chathandler.cpp:120
#, c-format
msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/net/ea/chathandler.cpp:130
#, c-format
msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/net/ea/chathandler.cpp:140
msgid "Whisper could not be sent, you ignored by all players."
msgstr ""
#: src/net/ea/gamehandler.cpp:79
msgid "Game"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/gamehandler.cpp:81
msgid "Request to quit denied!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:137
#, c-format
msgid "Guild name: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:140
#, c-format
msgid "Guild master: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:143
#, c-format
msgid "Guild level: %d"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:146
#, c-format
msgid "Online members: %d"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:149
#, c-format
msgid "Max members: %d"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:152
#, c-format
msgid "Average level: %d"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:155
#, c-format
msgid "Guild exp: %d"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:158
#, c-format
msgid "Guild next exp: %d"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:161
#, c-format
msgid "Guild castle: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:207 src/net/eathena/loginhandler.cpp:174
msgid "Unregistered ID."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:211 src/net/eathena/loginhandler.cpp:178
msgid "Wrong password."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:216 src/net/eathena/loginhandler.cpp:183
msgid "Account expired."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:220 src/net/eathena/loginhandler.cpp:187
msgid "Rejected from server."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:224 src/net/eathena/loginhandler.cpp:191
msgid ""
"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:229 src/net/eathena/loginhandler.cpp:196
msgid "Client too old."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:233 src/net/eathena/loginhandler.cpp:200
#, c-format
msgid ""
"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
"Please contact the GM team via the forums."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:239 src/net/eathena/loginhandler.cpp:209
msgid "Server overpopulated."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:243 src/net/eathena/loginhandler.cpp:214
msgid "This user name is already taken."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:251 src/net/eathena/loginhandler.cpp:224
msgid "Incorrect email."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:255 src/net/eathena/loginhandler.cpp:229
msgid "Username permanently erased."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:259 src/net/eathena/loginhandler.cpp:233
#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:286
msgid "Unknown error."
msgstr "Error desconegut."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/network.cpp:101
msgid "Empty address given to Network::connect()!"
msgstr "Direcció buida enviada a Network::connect()!"
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/network.cpp:209
msgid "Unable to resolve host \""
msgstr "No es pot resoldre el host \""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/network.cpp:290
msgid "Connection to server terminated. "
msgstr "Connexió interrompuda amb el servidor. "
#. TRANSLATORS: char rename error
#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:545
#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:582
msgid "Character rename error."
msgstr ""
#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:560
msgid "Character renamed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: char rename error
#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:573
msgid "Rename not allowed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: char rename error
#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:577
msgid "New name is not set."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: char rename error
#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:586
msgid "Character not found."
msgstr ""
#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:619
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:534
msgid "Failed to delete character."
msgstr ""
#: src/net/eathena/chathandler.cpp:360
msgid "Can't cast skill in this area."
msgstr ""
#: src/net/eathena/chathandler.cpp:363
msgid "Can't use item in this area."
msgstr ""
#: src/net/eathena/chathandler.cpp:366
msgid "Can't equip. Wrong level."
msgstr ""
#: src/net/eathena/chathandler.cpp:369
msgid "Can't use. Wrong level."
msgstr ""
#: src/net/eathena/chathandler.cpp:372
msgid "Work in progress."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/net/eathena/chathandler.cpp:546
#, c-format
msgid "Message could not be sent, channel %s is not exists."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: chat message
#: src/net/eathena/chathandler.cpp:639
#, c-format
msgid "Can't open channel. Channel %s is not exists."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:134 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:136
#, c-format
msgid "Strength %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:135 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:138
#, c-format
msgid "Agility %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:136 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:140
#, c-format
msgid "Vitality %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:137 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142
#, c-format
msgid "Intelligence %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:138 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:144
#, c-format
msgid "Dexterity %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:139 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:146
#, c-format
msgid "Luck %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:174 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:181
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autenticació fallida."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:177 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:185
msgid "No servers available."
msgstr "No hi ha cap servidor disponible."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:182 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:191
msgid "Someone else is trying to use this account."
msgstr "Algú altre està provant d'utilitzar aquest compte."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:187 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:197
msgid "This account is already logged in."
msgstr "Aquest compte ja està sent utilitzat."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:191 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:202
msgid "Speed hack detected."
msgstr "Hack de desplaçament ràpid detectat."
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:194
msgid "Server full."
msgstr ""
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:197
msgid "Sorry, you are underaged."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:200 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:206
msgid "Duplicated login."
msgstr "Accès de sessió duplicat."
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:203
msgid "To many connections from same ip."
msgstr ""
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:206
msgid "Not paid for this time."
msgstr ""
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:209
msgid "Pay suspended."
msgstr ""
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:212
msgid "Pay changed."
msgstr ""
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:215
msgid "Pay wrong ip."
msgstr ""
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:218
msgid "Pay game room."
msgstr ""
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:221
msgid "Disconnect forced by GM."
msgstr ""
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:225
msgid "Ban japan refuse."
msgstr ""
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:228
msgid "Remained other account."
msgstr ""
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:231
msgid "Ip unfair."
msgstr ""
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:234
msgid "Ip count all."
msgstr ""
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:237
msgid "Ip count."
msgstr ""
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:241
msgid "Memory."
msgstr ""
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:244
msgid "Han valid."
msgstr ""
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:247
msgid "Ip limited access."
msgstr ""
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:250
msgid "Over characters list."
msgstr ""
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:253
msgid "Ip blocked."
msgstr ""
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:256
msgid "Invalid password count."
msgstr ""
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259
msgid "Not allowed race."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:210
msgid "Unknown connection error."
msgstr "Error de connexió desconegut."
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:272
msgid "Map not found"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:351 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:300
msgid "Got disconnected from server!"
msgstr "Has estat desconnectat del servidor!"
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:376 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:328
msgid "Strength"
msgstr "Força"
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:377 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:330
msgid "Agility"
msgstr "Agilitat"
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:378 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:332
msgid "Vitality"
msgstr "Vitalitat"
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:380 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:335
msgid "Intelligence"
msgstr "Intel·ligència"
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:381 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:337
msgid "Dexterity"
msgstr "Destresa"
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:382 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:339
msgid "Luck"
msgstr "Sort"
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:385 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:343
msgid "Defense"
msgstr "Defensa"
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:386 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:345
msgid "M.Attack"
msgstr "Atac màgic"
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:387 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:347
msgid "M.Defense"
msgstr "Defensa màgica"
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:389 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:350
#, no-c-format
msgid "% Accuracy"
msgstr "% de Precisió"
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:391 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:353
#, no-c-format
msgid "% Evade"
msgstr "% de Evasió"
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:393 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:356
#, no-c-format
msgid "% Critical"
msgstr "% de Crític"
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:394 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:358
msgid "Attack Delay"
msgstr "Retard d'atac"
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:395 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:360
msgid "Walk Delay"
msgstr "Demora a peu"
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:396 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:362
msgid "Attack Range"
msgstr "Distància d'atac"
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:397 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:364
msgid "Damage per sec."
msgstr ""
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:398
msgid "Karma"
msgstr ""
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:399
msgid "Manner"
msgstr ""
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:304
#, c-format
msgid "Unknown skill error: %d"
msgstr ""
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:312
#, c-format
msgid "Unknown skill error: %d."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:320 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:224
msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:324 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:228
msgid "Insufficient HP!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:328 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:232
msgid "Insufficient SP!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:332 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:236
msgid "You have no memos!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:336 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:240
msgid "You cannot do that right now!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:340 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:244
msgid "Seems you need more money... ;-)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:344 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:248
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:349 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:253
msgid "You need another red gem!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:353 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:257
msgid "You need another blue gem!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:357 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:261
msgid "You're carrying to much to do this!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: trade header
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:87
#, c-format
msgid "Trade: You and %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: trade message
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:175
#, c-format
msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
msgstr "%s bol un intercanvi amb tu, acceptes?"
#. TRANSLATORS: playe stat
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:355
msgid "Strength:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: playe stat
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:357
msgid "Agility:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: playe stat
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:359
msgid "Vitality:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: playe stat
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:361
msgid "Intelligence:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: playe stat
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:363
msgid "Dexterity:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: playe stat
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:365
msgid "Luck:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:274
msgid "Account was not found. Please re-login."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:278
msgid "Old password incorrect."
msgstr "Antiga contrasenya incorrecta."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:282
msgid "New password too short."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:190
msgid "Trade failed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:194
msgid "Emote failed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:198
msgid "Sit failed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:202
msgid "Chat creating failed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:206
msgid "Could not join party!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:210
msgid "Cannot shout!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:265
msgid "Huh? What's that?"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:277
msgid "Warp failed..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:281
msgid "Could not steal anything..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:285
msgid "Poison had no effect..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: draw backend
#: src/render/rendererslistsdl2.h:45 src/render/rendererslistsdl2.h:81
#: src/render/rendererslistsdl2.h:121 src/render/rendererslistsdl.h:47
#: src/render/rendererslistsdl.h:80 src/render/rendererslistsdl.h:117
msgid "Software"
msgstr "Software"
#. TRANSLATORS: draw backend
#: src/render/rendererslistsdl2.h:47 src/render/rendererslistsdl2.h:83
#: src/render/rendererslistsdl2.h:123
msgid "SDL2 default"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: draw backend
#: src/render/rendererslistsdl2.h:49 src/render/rendererslistsdl2.h:89
#: src/render/rendererslistsdl.h:49 src/render/rendererslistsdl.h:86
msgid "Mobile OpenGL"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: draw backend
#: src/render/rendererslistsdl2.h:85 src/render/rendererslistsdl.h:82
msgid "Normal OpenGL"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: draw backend
#: src/render/rendererslistsdl2.h:87 src/render/rendererslistsdl.h:84
msgid "Safe OpenGL"
msgstr "OpenGL segur"
#. TRANSLATORS: draw backend
#: src/render/rendererslistsdl2.h:91 src/render/rendererslistsdl.h:88
msgid "Modern OpenGL"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: being info default name
#. TRANSLATORS: unknown info name
#. TRANSLATORS: item info name
#. TRANSLATORS: unknown info name
#. TRANSLATORS: being info default name
#: src/resources/beinginfo.cpp:50 src/resources/db/avatardb.cpp:88
#: src/resources/db/itemdb.cpp:331 src/resources/db/moddb.cpp:78
#: src/resources/db/monsterdb.cpp:102 src/resources/modinfo.cpp:29
msgid "unnamed"
msgstr "sense nom"
#. TRANSLATORS: item info label (attack)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:97
#, c-format
msgid "Attack %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: item info label (attack)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:99
#, c-format
msgid "Critical attack %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: item info label (magic attack)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:101
#, c-format
msgid "M. Attack %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: item info label (defence)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:103
#, c-format
msgid "Defense %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: item info label (defence)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:105
#, c-format
msgid "Critical defense %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: item info label (magic defence)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:107
#, c-format
msgid "M. Defense %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: item info label (health)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:109
#, c-format
msgid "HP %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: item info label (mana)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:111
#, c-format
msgid "MP %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: item info label (level)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:113
#, c-format
msgid "Level %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: item info label (moving speed)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:115
#, c-format
msgid "Speed %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: item info label (health)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:117
#, c-format
msgid "Range %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: item info label (health)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:119
#, c-format
msgid "Flee %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: item name
#: src/resources/db/itemdb.cpp:217
msgid "Unknown item"
msgstr "Objecte desconegut"
#. TRANSLATORS: unknown info name
#: src/resources/db/petdb.cpp:98
msgid "pet"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:40
msgid "Thanks for buying."
msgstr "Gràcies per comprar."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:44
msgid "Unable to buy."
msgstr "No es pot comprar."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:48
msgid "Unable to buy. You don't have enough money."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:52
msgid "Unable to buy. It is too heavy."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:56
msgid "Unable to buy. You have too many items."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:60
msgid "Nothing to sell."
msgstr "Res per vendre."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:64
msgid "Thanks for selling."
msgstr "Gràcies per vendre."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:68
msgid "Unable to sell."
msgstr "No es pot vendre."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:72
msgid "Unable to sell while trading."
msgstr "No es possible vendre durant un intercanvi."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:76
msgid "Unable to sell unsellable item."
msgstr "Impossible vendre objectes invendible."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:80
#, c-format
msgid "Online users: %d"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:84
msgid "Guild created."
msgstr "Gremi creat."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:88
msgid "You are already in a guild."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:92
msgid "Emperium check failed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:96
msgid "Unknown server response."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:100
msgid "You have left the guild."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:104
msgid "Could not invite user to guild."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:108
msgid "User rejected guild invite."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:112
msgid "User is now part of your guild."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:116
msgid "Your guild is full."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:120
msgid "Unknown guild invite response."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:124
#, c-format
msgid "%s has left your guild."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:128
msgid "You were kicked from guild."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:132
#, c-format
msgid "%s has kicked from your guild."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:136
msgid "Failed to use item."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:140
msgid "Unable to equip."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:144
msgid "Unable to equip because you have wrong level."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:148
msgid "Couldn't create party."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:152
msgid "Party successfully created."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:156
msgid "You have left the party."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:160
msgid "You can't leave party on this map."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:164
msgid "You were kicked from party."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:168
msgid "You can't be kicked from party on this map."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:172
#, c-format
msgid "%s has joined your party."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:176
#, c-format
msgid "%s is already a member of a party."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:180
#, c-format
msgid "%s refused your invitation."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:184
#, c-format
msgid "%s is now a member of your party."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:188
#, c-format
msgid "%s can't join your party because party is full."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:192
#, c-format
msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:220
#, c-format
msgid "%s has left your party."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:224 src/resources/notifications.h:232
#, c-format
msgid "%s can't be kicked from party on this map."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:228
#, c-format
msgid "%s has kicked from your party."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:236
#, c-format
msgid "An unknown member tried to say: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:240
#, c-format
msgid "%s is not in your party!"
msgstr "%s no està al teu grup!"
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:244
#, c-format
msgid "You picked up %s."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:248
#, c-format
msgid "You spent %s."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:252
msgid "Cannot raise skill!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:256
msgid "Equip ammunition first."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:260
#, c-format
msgid "Trading with %s isn't possible. Trade partner is too far away."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:265
#, c-format
msgid "Trading with %s isn't possible. Character doesn't exist."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:269
msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:273
#, c-format
msgid "Trade with %s cancelled."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:277
#, c-format
msgid "Trade with %s cancelled, because player is busy"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:281
#, c-format
msgid "Unhandled trade cancel packet with %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:285
msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:289
msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:293
msgid "Failed adding item. You can't trade this item."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:297
msgid "Failed adding item for unknown reason."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:301
msgid "Trade canceled."
msgstr "Intercanvi cancel·lat."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:305
msgid "Trade completed."
msgstr "Intercanvi completat."
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:309
msgid "Kick failed!"
msgstr "Expulsió fallida!"
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:313
msgid "Kick succeeded!"
msgstr "Expulsió completada!"
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:317
#, c-format
msgid "MVP player: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:321
msgid "All whispers ignored."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:325
msgid "All whispers ignore failed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:329
msgid "All whispers unignored."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:333
msgid "All whispers unignore failed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:340
msgid "pvp off, gvg off"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:344
msgid "pvp on"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:348
msgid "gvg on"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:352
msgid "pvp on, gvg on"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:356
msgid "unknown pvp"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:360
#, c-format
msgid "Char from account %s is already in your party!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:364
#, c-format
msgid "%s blocked invite!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:368
msgid "Char is not online!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:372
msgid "Pet catch failed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:376
msgid "Pet catched."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:380
#, c-format
msgid "Pet catch unknown error: %d."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:384
msgid "Your mercenary duty hour is over."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:388
msgid "Your mercenary was killed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:392
msgid "Your mercenary was fired."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:396
msgid "Your mercenary run away."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:400
msgid "Mercenary unknown state."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:404
msgid "You feed your homunculus."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:408
#, c-format
msgid "You can't feed homunculus, because you don't have any %s."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:412
msgid "Card insert failed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:416
msgid "Card inserted."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:420
msgid ""
"Deposit failed. You probably don't have this amount of money with you right "
"now."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:425
msgid ""
"Withdraw failed. You probably don't have this amount of money in the bank "
"right now."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:430
msgid "Buying store create failed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:434
msgid "Buying store create failed. Too many weight."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:438
msgid "Buying store create failed. No items in store."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:442
msgid "All items within the buy limit were purchased."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:446
msgid "All items were purchased."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:450
msgid "Buying item failed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:454
msgid "The deal has failed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:458
msgid ""
"The trade failed, because the entered amount of item is higher, than the "
"buyer is willing to buy."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:463
msgid "The trade failed, because the buyer is lacking required balance."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:468
msgid "Selling item failed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:473
msgid "Items searching failed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:477
msgid "No matching stores were found."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:481
msgid "There are too many results. Please enter more detailed search term."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:486
msgid "You cannot search anymore."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:490
msgid "You cannot search yet."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:494
msgid "No store information available."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:498
msgid "Pet feeding success."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:502
msgid "Pet feeding error."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: chat option changed message
#: src/utils/booleanoptions.h:27
#, c-format
msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
msgstr ""
"Les opcions per a /%s son \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."