# en#
# Translators:
# Aleksandar Djokic <inactive+Cyberdjox@transifex.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-28 22:29+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgid "/uploadserverconfig - upload server config into pastebin service."
msgstr ""
msgid "/atkhuman - select and attack nearest player."
msgstr ""
msgid "\"Outfit shortcut 12\""
msgstr ""
msgid "/cacheinfo - show text cache info."
msgstr "/cacheinfo - prikaži informacije iz keš-a."
msgid ""
"You can imitate other players by selecting \"imitation\" in player context menu\n"
" or type chat command: /imitate playername."
msgstr "Možeš da imitiraš ostale igrače tako što ideš desni klik na igrača i iz menija izabereš opciju \"Imitacija\" ili otkucaj komandu u četu: /imitate NADIMAK."
msgid ""
" - ##2allow trading##9: Do you wish to allow trade requests from arbitrary\n"
" players?"
msgstr ""
msgid "\"Emote shortcut 9\""
msgstr ""
msgid "/addignoreattack NAME - add monster to ignore attack list."
msgstr "/addignoreattack IME - dodaj čudovište na listu za ignorisanje napada."
msgid "Back to Index"
msgstr "Povratak na glavnu stranu"
msgid "\"Quests window\""
msgstr ""
msgid "\"Quick drop window\""
msgstr ""
msgid "Official site:"
msgstr ""
msgid ""
" You can improve your skills by increasing job level. Each job level\n"
" gives you 1 point to spend on basic skills."
msgstr "Možeš poboljšati svoje sposobnosti i veštine povećavajući nivo posla.\n Svaki nivo posla ti⏎ daje 1 bod da bi se potrošio na nadogradnju osnovnih veština."
msgid "\"Emote shortcut 10\""
msgstr ""
msgid "Content devs"
msgstr ""
msgid "Guild chat commands"
msgstr ""
msgid "/away, /away MSG - set away mode."
msgstr "/away, /away PORUKA - podesi režim odsutnosti."
msgid "GM"
msgstr ""
msgid "/addattack NAME - add monster to attack list."
msgstr "/addattack IME - dodavanje čudovišta na listu za napad."
msgid "\"Emote shortcut 2\""
msgstr ""
msgid "/announce MESSAGE - show global message."
msgstr ""
msgid "/serverunignoreall - unignore all whispers on server side."
msgstr "/serverunignoreall - isključi ignorisanje šaptanja na strani servera."
msgid "/createparty NAME - create party with selected name."
msgstr "/createparty IME - kreiraj partiju sa određenim imenom."
msgid "/heal NICK - heal nick."
msgstr "/heal NADIMAK - izleči igrača sa određenim nadimkom."
msgid "\"Select OK\""
msgstr ""
msgid "/dumpe - dump environment variables into chat."
msgstr ""
msgid ""
"If client working very slow, you can improve speed\n"
"by reading this: @@http://manaplus.org/slowpc|http://manaplus.org/slowpc@@"
msgstr ""
msgid "\"Enable/disable trading\""
msgstr ""
msgid "/wait NAME - wait for nick or moster with name."
msgstr ""
msgid "##2Trade:##9 enables the ability to trade with others."
msgstr ""
msgid "\"Use magic attack\""
msgstr ""
msgid "\"Who is online window\""
msgstr ""
msgid "\"Switch pvp attack\""
msgstr ""
msgid "\"Deactivate chat input\""
msgstr ""
msgid "\"Move to navigation point\""
msgstr ""
msgid "ManaPlus Contributors"
msgstr "ManaPlus saradnici"
msgid ""
"The Mana World##0 is a serious effort to create an innovative free\n"
" and open source MMORPG world. The Mana World uses 2D graphics and aims to be\n"
" as much diverse and interactive as possible. All content is licensed\n"
" under the GPL, making sure this game can't ever run away from you."
msgstr ""
msgid "ABOUT MANAPLUS"
msgstr "O MANAPLUS-u"
msgid "/pseudoaway, /pseudoaway MSG - set/unset pseudo away mode."
msgstr "/pseudoaway, /pseudoaway PORUKA - podesi/razdesi lažan away mod. Pretvaraš se da nisi tu."
msgid "Other contributors"
msgstr "Ostali saradnici"
msgid "\"Item shortcuts Key\""
msgstr ""
msgid ""
"Communication is often essential to success in this game. You can communicate\n"
" in several ways: By chatting and showing emotions (see above), by trading\n"
" (with the right-click context menu), and by whispering."
msgstr "Komunikacija je često osnov za postizanje uspeha u ovoj igri. Možeš komunicirati⏎ na nekoliko načina: Ćaskajući i prikazivanjem emotikona (pogledaj iznad), trgovanjem⏎ (koristeći desni-klik meni), i šaptanjem."
msgid "\"Item shortcut 3\""
msgstr ""
msgid "\"Change move type\""
msgstr ""
msgid "Tabs"
msgstr ""
msgid "\"Outfit shortcut 4\""
msgstr ""
msgid "\"Did you know window\""
msgstr ""
msgid ""
"/mail NICK MSG - send offline message to NICK. Working only in tmw server."
msgstr "/mail NADIMAK PORUKA - pošalji poruku igraču u slučaju da nije dostupan. Ovo radi samo na tmw serveru."
msgid "Download"
msgstr ""
msgid "/dropn - drop N items from any slot."
msgstr ""
msgid "/enableaway - enable away messages in current tab."
msgstr ""
msgid "Support"
msgstr "Podrška"
msgid "\"Copy equiped to Outfit\""
msgstr ""
msgid "/outfit next - wear next outfit."
msgstr "/outfit next - obuci sledeću odeću."
msgid "\"Outfit shortcut 3\""
msgstr ""
msgid "\"Quick drop N items\""
msgstr ""
msgid ""
"/msg NICK text, /whisper NICK text, /w NICK text - send whisper message to "
"nick."
msgstr "/msg NADIMAK tekst, /whisper NADIMAK tekst, /w NADIMAK tekst - pošalji šapat-poruku nekom igraču."
msgid "/movetotarget - move to target position."
msgstr ""
msgid "/outfit prev - wear previous outfit."
msgstr "/outfit prev - obuci se u prethodnu odeću."
msgid "##2Party level2:##9 enables a char to create a party."
msgstr ""
msgid "/target NICK - select nick as target. Can be monster or player nick."
msgstr "/target NADIMAK - izaberi nadimak nekog igrača ili čudovišta za metu."
msgid "##2ManaPlus version: ##6%VER%"
msgstr ""
msgid "COMMANDS"
msgstr "KOMANDE"
msgid "For other server look servers pages for support."
msgstr "Za ostale servere, pogledaj stranice za podršku."
msgid "\"Toggle chat\""
msgstr ""
msgid "/talkpet TEXT - talk from your pet."
msgstr ""
msgid "\"Change attack type\""
msgstr ""
msgid "Manaplus Developers"
msgstr "Manaplus saradnici za razvoj"
msgid "\"On / off audio\""
msgstr ""
msgid "You can change any key in keyboard settings."
msgstr "Možeš promeniti bilo koji taster na tastaturi u podešavanjima za tastaturu."
msgid "\"Previous chat tab line\""
msgstr ""
msgid "\"Emote shortcut 13\""
msgstr ""
msgid "/disregard NICK - add nick to disregarded list."
msgstr "/disregard NADIMAK - dodaj igrača na listu zanemarenih."
msgid "/enablehighlight - enable highlight in current tab."
msgstr ""
msgid "/disableaway - disable away messages in current tab."
msgstr ""
msgid "\"Smilie\""
msgstr ""
msgid "Main development"
msgstr ""
msgid ""
" Left click to execute default action: walk, pick up an item, attack a monster\n"
" and talk to NPCs (be sure to click on their feet). Right click to show up a\n"
" context menu. Holding [Left Shift] prevents from walking when attacking."
msgstr " Levim klikom se vrše standardne radnje: hodanje, sakupljanje predmeta,\n napadanje čudovišta i razgovaranje sa NPC-ovima (kliktanjem na njihove noge).\n Desnim klikom na njih se dobija meni. Držanjem [levog shift-a] se sprečava hodanje prilikom napadanja."
msgid "Search string not found."
msgstr "Traženi termin nije pronađen."
msgid "\"Emote shortcut 7\""
msgstr ""
msgid ""
"You can set any client resolution. In settings in video tab,\n"
"click on \"custom\" and enter for example: 900x500 and press ok."
msgstr "Možeš podesiti bilo koju rezoluciju klijenta. U podešavanjima na kartici za Video, klikni na \"poseban\" i ukucaj npr. 900x500 i klikni ok."
msgid "/attack - attack target."
msgstr "/attack - napadni metu."
msgid "\"Set home location/set arrow\""
msgstr ""
msgid "\"Set direction left\""
msgstr ""
msgid "\"Equipment window\""
msgstr ""
msgid "Mana Contributors"
msgstr "Mana Saradnici"
msgid "/dumpt - dump tests info into chat."
msgstr ""
msgid "Different patches"
msgstr ""
msgid "Sound effects"
msgstr "Zvučni efekti"
msgid "\"Talk\""
msgstr ""
msgid "\"Item shortcut 8\""
msgstr ""
msgid "/all - show visible beings list in debug tab."
msgstr "/all - prikazuje sva vidljiva stvorenja na listi u debug tab-u."
msgid ""
"Most commands working in whispers.\n"
"For example command /imitation in whisper with nick1,\n"
" similar to command /imitation nick1."
msgstr "Većina komandi koje rade kao šaptanje.⏎ Na primer komanda /imitation prilikom šaptanja nekom igraču sa nadimkom nick1,⏎ slična je komandi /imitation nick1"
msgid "\"Ignore input 1\""
msgstr ""
msgid "\"Item shortcut 6\""
msgstr ""
msgid ""
" If you're having troubles, please first of all read the FAQ. If you\n"
" can't find a solution to your problem, feel free to check our\n"
" Bugs/Support section of the forum:"
msgstr " Ako imaš poteškoća ili problema, prvo pročitaj sve iz FAQ - često postavljanih pitanja.\n Ako ⏎ne možeš da pronađeš rešenje za svoj problem,\n slobodno poseti naš⏎ Bugs/Support odeljak na forumu:"
msgid "/help - show this help."
msgstr ""
msgid "\"Outfit shortcut 7\""
msgstr ""
msgid "/addpriorityattack NAME - add monster to priority attack list."
msgstr "/addpriorityattack IME - dodaj čudovište na listu prioriteta za napad."
msgid "For TMW support:"
msgstr ""
msgid "/priceload - load shop price from disc."
msgstr "/priceload - učitaj cene prodavnice sa diska."
msgid ""
" - ##2friend##9: You consider this player a friend. The player may chat,\n"
" message your in private, or trade with you at any point."
msgstr ""
msgid "\"Item shortcut 13\""
msgstr ""
msgid "For other servers may exists other copyrights."
msgstr ""
msgid "\"Outfit shortcut 13\""
msgstr ""
msgid "/sethome - set home position."
msgstr ""
msgid ""
" - ##2allow whispers##9: Do you wish to allow arbitrary players to send\n"
" private messages to you in-game?"
msgstr ""
msgid "\"Copy outfit\""
msgstr ""
msgid "/present - print visible players number to chat."
msgstr ""
msgid "/dumpogl - dump all OpenGL variables into log file."
msgstr ""
msgid "Contributors to client development"
msgstr "Saradnici za razvoj aplikacije klijenta"
msgid "/gm MESSAGE - send message to all online gms."
msgstr ""
msgid ""
"You can do basic searching in help by using command\n"
"##2?text"
msgstr "Možeš koristiti osnovnu pretragu za pomoć koristeći komandu⏎ ##2?text"
msgid ""
"You can buy or sell items from players shops.\n"
"Right click on player and select \"Buy\" or \"Sell\""
msgstr "Možeš kupovati ili prodavati predmete od ostalih igrača preko njihovih prodavnica. Idi desni klik na igrača i izaberi \"Kupi\" ili \"Prodaj\""
msgid "/unignore NICK - Remove nick from ignore list."
msgstr "/unignore NADIMAK - Skloni nadimak igrača sa liste za ignorisanje."
msgid ""
"You can restore yellow bar settings,\n"
"by right click on it and select in context menu \"Reset yellow bar\"."
msgstr "Možeš vratiti podešavanja žute table na prethodno stanje, \ntako što odeš desnim klikom i na meniju izaberi opciju \"Vrati žutu tablu na prvobitno stanje\"."
msgid "\"Emote shortcut 3\""
msgstr ""
msgid "/dumpg - dump graphics and some other settings to chat."
msgstr "/dumpg - izlistaj informacije o grafici i ostala podešavanja u prozor za ćaskanje."
msgid "/trade NICK - start trade with nick."
msgstr "/trade NADIMAK - trguj sa igračem koristeći NADIMAK za njegovo ime."
msgid "\"Switch magic attack\""
msgstr ""
msgid ""
"You can hide/show bars and buttons by right click and select menu item."
msgstr "Možeš skrivati i prikazivati table i dugmadi desnim klikom i odabiranjem opcije sa menija."
msgid "\"Enable / disable away mode\""
msgstr ""
msgid "\"Commands window\""
msgstr ""
msgid "Android porting"
msgstr ""
msgid ""
"You can set away mode,\n"
"by type in chat command /away"
msgstr "Možeš podesiti \"away\" mod odn. dati do znanja ostalim igračima da trenutno nisi tu, tako što u prozoru za ćaskanje otkucaš komandu /away"
msgid "Magic skills:"
msgstr "Magične veštine:"
msgid "Server news"
msgstr "Vesti o serveru"
msgid "/clear - clear current chat tab."
msgstr "/clear - obriši sve na kartici za ćaskanje."
msgid "\"Social window\""
msgstr ""
msgid "\"Emote shortcut 4\""
msgstr ""
msgid "\"Close chat tab\""
msgstr ""
msgid "\"Target player\""
msgstr ""
msgid "/invite NICK - invite a player to your party."
msgstr ""
msgid ""
" - ##2disregarded##9: You wish to disregard this player, meaning that his or\n"
" her chat messages are not logged and trade requests and whispers are\n"
" ignored."
msgstr ""
msgid "\"Debug window\""
msgstr ""
msgid "\"Next chat tab\""
msgstr ""
msgid "\"Change move to target type\""
msgstr ""
msgid "\"Pickup\""
msgstr ""
msgid "\"Item shortcut 2\""
msgstr ""
msgid "About current server"
msgstr ""
msgid "\"Quick heal target or self\""
msgstr ""
msgid "Search error"
msgstr "Greška u pretrazi"
msgid "\"Outfit shortcut 9\""
msgstr ""
msgid "\"Change attack weapon type\""
msgstr ""
msgid "\"Move left\""
msgstr ""
msgid ""
"##9 This file lists all contributors up to the current release. Check the wiki\n"
"##9 for the currently active development team."
msgstr ""
msgid "\"Chat window\""
msgstr ""
msgid "\"Change follow mode\""
msgstr ""
msgid "\"Previous chat tab\""
msgstr ""
msgid "\"Kills stats window\""
msgstr ""
msgid "\"Outfit shortcut 2\""
msgstr ""
msgid "IGNORING COMMUNICATION"
msgstr "IGNORISANJE KOMUNIKACIJE"
msgid ""
" - ##2save player list##9: Should your acquaintance list be saved when you\n"
" quit the game? If you enable this option, your list will survive when you\n"
" quit and re-start."
msgstr ""
msgid "Other"
msgstr ""
msgid "\"Outfit shortcut 14\""
msgstr ""
msgid "\"Emote shortcut window\""
msgstr ""
msgid "\"Wear outfit\""
msgstr ""
msgid "\"Change map view mode\""
msgstr ""
msgid "Instructions"
msgstr ""
msgid "\"Emote shortcut 12\""
msgstr ""
msgid "About The Mana World"
msgstr ""
msgid "/serverignoreall - ignore all whispers on server side."
msgstr "/serverignoreall - ignoriši sva šaptanja sa strane servera."
msgid ""
"##2 SDL, SDL_image, SDL_mixer (Media framework)\n"
"##2 SDL_net (Networking framework)\n"
"##2 Guichan (GUI framework)\n"
"##2 libxml2 (XML parsing and writing)\n"
"##2 PhysFS (Data files)\n"
"##2 libcurl (HTTP downloads)\n"
"##2 zlib (Archives)"
msgstr "##2 SDL, SDL_image, SDL_mixer (Multimedijalna platforma) ##2 SDL_net (Platforma za komunikaciju u mreži) ##2 Guichan (Platforma korisničkog interfejsa) ##2 libxml2 (XML prevođenje, tumačenje i zapisivanje) ##2 PhysFS (Datoteke podataka) ##2 libcurl (HTTP preuzimanja) ##2 zlib (Arhive)"
msgid "\"Sit\""
msgstr ""
msgid "/navigate x y - move to position x,y in current map in any distance."
msgstr "/navigate x y - idi na poziciju x,y na trenutnoj mapi na bilo koju udaljenost."
msgid "SKILLS"
msgstr "VEŠTINE"
msgid "Actions"
msgstr "Akcije"
msgid "/emote N - use emotion number N."
msgstr "/emote N - koristi emociju pod brojem N."
msgid "/item 0 - disable party item sharing options."
msgstr ""
msgid "\"Target closest monster\""
msgstr ""
msgid "\"Outfits window\""
msgstr ""
msgid "Party chat commands"
msgstr ""
msgid ""
"You can walk to warps automatically.\n"
"Open Social Window (###keyWindowSocial;) and selecy Nav tab,\n"
"then click on warp what you want."
msgstr ""
msgid ""
"##2ManaPlus##9 is extended client based on old code from ##2Mana##9 client.\n"
" Added many features, improved perfomance, stability, security and more."
msgstr ""
msgid ""
"You can disable yellow bar,\n"
"by pressing ###keyDisableGameModifiers;."
msgstr ""
msgid "\"Screenshot\""
msgstr ""
msgid "/closeall - close all whispers."
msgstr "/closeall - zatvori sva šaputanja."
msgid ""
" To add an item to the shortcut bar click on the item in the inventory window,\n"
" then click on the box in the shortcut-window which should be associated with\n"
" the item. To reorder items within the shortcut-window simply click and drag\n"
" them between the boxes. To remove items you simply drag them outside of the\n"
" window and drop them."
msgstr " Da bi dodao predmet na tablu za prečice, klikni na predmet u prozoru za\n popis predmeta koje karakter ima, zatim klikni na kućicu u\n prozoru za prečice koji želiš da povežeš sa tim predmetom.\n Za promenu rasporeda predmeta unutar prozora za prečice jednostavno klikni i\n prevuci iz jedne kućice u drugu. Za uklanjanje samo prevuci predmet izvan prozora i pusti ga."
msgid "/query NICK, /q NICK - open new whisper tab for nick."
msgstr "/query NADIMAK, /q NADIMAK - otvori novi prozor za šaptanje za nekog igrača."
msgid "\"Item shortcut 5\""
msgstr ""
msgid "\"Scroll chat up\""
msgstr ""
msgid ""
"##2ManaPlus##9 is a serious effort to create an innovative free and open\n"
" source MMORPG Client. ManaPlus uses 2D graphics and aims to create a large\n"
" and diverse interactive world. It is licensed under the GPL, making\n"
" sure this game can't ever run away from you."
msgstr ""
msgid "\"Outfit shortcut 6\""
msgstr ""
msgid "Visit IRC channel:"
msgstr "Poseti IRC kanal za ćaskanje:"
msgid "\"Target & attack\""
msgstr ""
msgid "\"Item shortcut 10\""
msgstr ""
msgid "/where - print current player position to chat."
msgstr "/where - prikaži trenutnu poziciju igrača u prozoru za ćaskanje."
msgid "/exp - show party experience sharing options."
msgstr ""
msgid "/dumpmods - dump all enabled mod names into chat."
msgstr ""
msgid "INDEX"
msgstr "INDEKS"
msgid "\"Outfit shortcut 10\""
msgstr ""
msgid "\"Crazy moves\""
msgstr ""
msgid "Website: @@http://manaplus.org/|http://manaplus.org/@@"
msgstr ""
msgid "/uptime - show client uptime."
msgstr "/uptime - prikazivanje vremena, koliko dugo klijent radi od trenutka pokretanja."
msgid "/imitation NICK - start imitation mode."
msgstr "/imitation NADIMAK - pokreni mod za imitaciju."
msgid "\"Ignore input 2\""
msgstr ""
msgid "\"Scroll chat down\""
msgstr ""
msgid "\"Move to target\""
msgstr ""
msgid "/ignoreall - add all whispers to ignore list."
msgstr "/ignoreall - dodaj sve šaptače na listu za ignorisanje."
msgid "\"Chat auto complete\""
msgstr ""
msgid "/ignore NICK - add nick to ignore list."
msgstr "/ignore NADIMAK - dodaj ime nekog igrača na listu za ignorisanje."
msgid "\"Attack\""
msgstr ""
msgid "/magicattack - attack target with magic."
msgstr ""
msgid "For ManaPlus Online support:"
msgstr ""
msgid "\"Set direction right\""
msgstr ""
msgid "Other linux:"
msgstr ""
msgid "DOWNLOADS"
msgstr ""
msgid "/item 1 - enable party item sharing options."
msgstr ""
msgid "##9Magic skills can be obtain by doing quests and missions in game."
msgstr ""
msgid "/erase NICK - add nick to erased list."
msgstr "/erase NADIMAK - dodaj nadimak igrača na listu izbrisanih."
msgid "COMMUNICATION:"
msgstr "KOMUNIKACIJA:"
msgid "Search results"
msgstr "Rezultati pretrage"
msgid "\"Inventory window\""
msgstr ""
msgid "\"Change pickup type\""
msgstr ""
msgid "/item - show party item sharing options."
msgstr ""
msgid "move key"
msgstr ""
msgid "\"Emote shortcut 5\""
msgstr ""
msgid "/open URL - open url in browser."
msgstr ""
msgid ""
" The player list lists all of your acquaintances. They are categorised as one\n"
" of the following:"
msgstr " Lista igrača izlistava sve tvoje poznanike.\n Svi su kategoriani kao jedno⏎ od sledećeg:"
msgid "/cleanfonts - remove all cached render strings."
msgstr ""
msgid "/dumpgl - dump OpenGL version into chat."
msgstr ""
msgid "MOUSE:"
msgstr "MIŠ:"
msgid "Current server support url:"
msgstr ""
msgid "Player relations"
msgstr "Odnosi sa igračima"
msgid ""
"You can copy value from any bar,\n"
"by right click on it and select in context menu \"Copy to chat\"."
msgstr "Možeš kopirati informacije sa bilo koje table,⏎ tako što klikneš desnim klikom na nju i izabereš iz menija \"Kopiraj u prozor za ćaskanje\"."
msgid "\"Item shortcut 14\""
msgstr ""
msgid "/outfit N - wear outfit number N."
msgstr "/outfit N - obuci odeću pod brojem N."
msgid "/dirs - show client dirs in debug chat tab."
msgstr "/dirs - prikaži direktorijume klijenta u debug tab-u."
msgid "/movetohome - move to home position."
msgstr ""
msgid "\"Switch quick drop counter\""
msgstr ""
msgid "\"Change crazy Move mode\""
msgstr ""
msgid "\"Outfit shortcut 8\""
msgstr ""
msgid "\"Change imitation mode\""
msgstr ""
msgid "##9Other skills can be obtain by doing quests and missions in game."
msgstr ""
msgid "\"Reset video mode to safe value\""
msgstr ""
msgid "/uploadconfig - upload main config into pastebin service."
msgstr ""
msgid "/testparticle FILENAME - set test particle on player."
msgstr ""
msgid "\"Bot checker window\""
msgstr ""
msgid ""
" - ##2neutral##9: As far as the game is concerned, this is the same as not\n"
" having the player listed: the player may chat with you, but may only trade\n"
" or whisper if you have this option allowed for everyone."
msgstr ""
msgid "/url URL - insert url into chat."
msgstr ""
msgid "\"Help window\""
msgstr ""
msgid "\"Outfit shortcut 1\""
msgstr ""
msgid ""
" You may find that not all communication is to your liking. While most people\n"
" are nice, some may offend you or try to make your life harder-- since this is\n"
" an open game, there is nothing the developers can do to prevent this."
msgstr " Ponekad možeš primetiti da ti stvari koje ostali ljudi pričaju ne odgovaraju.\n Dok je večina ljudi prijatna, neki će te možda uvrediti\n ili čak pokušati da ti zagorčaju život-- s\n obzirom da je ovo besplatna i otvorena igra,\n ne postoji ništa što ljudi koji su napravili ovu igru\n mogu da učine kako bi zaustavili takve stvari."
msgid "About"
msgstr "O programu"
msgid "\"Outfit shortcut 15\""
msgstr ""
msgid "\"Move right\""
msgstr ""
msgid "##2Emote:##9 enables the ability to express emotions."
msgstr ""
msgid "\"Emote shortcut 8\""
msgstr ""
msgid "For Evol Online support:"
msgstr ""
msgid "/follow NICK - start follow mode."
msgstr "/follow NADIMAK - započni režim za praćenje."
msgid "To read about whispering and other chat commands, look here:"
msgstr "Da biste pročitali o šaptanju i ostalim komandama za ćaskanje, pogledajte ovde:"
msgid ""
"You can select other themes.\n"
"For this you should open settings and select theme tab\n"
"and change \"gui theme\""
msgstr ""
msgid "\"Emote shortcut 11\""
msgstr ""
msgid "\"Set direction down\""
msgstr ""
msgid "\"Target NPC\""
msgstr ""
msgid "/info - show guild info. Only for native guilds only."
msgstr ""
msgid "/neutral NICK - add nick to neutral relation list."
msgstr "/neutral NADIMAK - dodaj nadimak u listu neutralnih odnosa."
msgid "THE PLAYER LIST"
msgstr "LISTA IGRAČA"
msgid "\"Item shortcut window\""
msgstr ""
msgid "\"Emote shortcut 1\""
msgstr ""
msgid ""
" - ##2ignored##9: You wish to completely ignore this player. You will not\n"
" even see floating text for him or her anymore, nor emotions."
msgstr ""
msgid "/me text - send text to chat as /me command in irc."
msgstr "/me tekst - pošalji tekst na čet kao /me komanda na četu."
msgid "/help - show small help about chat commands. "
msgstr "/help - prikazivanje male pomoći o komandama za ćaskanje. "
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
msgid "/setdrop N - set drop counter to requested value."
msgstr "/setdrop N - podesi brojač ispuštanja na određenu vrednost."
msgid "\"Shop window\""
msgstr ""
msgid "\"Move down\""
msgstr ""
msgid "\"Setup window\""
msgstr ""
msgid "/removeattack NAME - remove monster from attack list."
msgstr "/removeattack IME - skloni čudovište sa liste za napad."
msgid "\"Set direction up\""
msgstr ""
msgid "or come visit us on our IRC channel:"
msgstr ""
msgid "\"Toggle camera mode\""
msgstr ""
msgid "WINDOWS"
msgstr "PROZORI"
msgid "SUPPORT"
msgstr "PODRŠKA"
msgid "/pricesave - save shop price to disc."
msgstr "/pricesave - spasi cene prodavnice na disk."
msgid "Look this page for help and downloads:"
msgstr "Pogledaj ovu stranicu za pomoć i preuzimanja:"
msgid "Other skills:"
msgstr "Ostale veštine:"
msgid ""
"You can use mumble voice chat for talking with other players.\n"
"Start mumble before client start and enable mumble in settings."
msgstr "Možeš koristiti \"mumble voice\" ćaskanje za razgovor sa ostalim igračima ⏎ Pokreni mumble pre pokretanja klijenta i omogući mumble u podešavanju."
msgid "\"Move up\""
msgstr ""
msgid "Here contributors from parent projects"
msgstr "Ovde su saradnici sa matičnih projekata"
msgid "\"Item shortcut 4\""
msgstr ""
msgid "/who - print online players number to chat."
msgstr "/who - ispisuje broj igrača koji su dostupni u prozor za ćaskanje."
msgid "/createitems - open dialog for creating items."
msgstr ""
msgid "##2Party Level1:##9 enables a char to join a party."
msgstr ""
msgid "\"Outfit shortcut 5\""
msgstr ""
msgid "KEYBOARD:"
msgstr "TASTATURA:"
msgid "Windows"
msgstr "Prozori"
msgid "/emotepet N - use emotion number N from your pet."
msgstr ""
msgid ""
"Otherwise see the @@team|Development Team@@ section to have a list of\n"
" developers and how to contact them."
msgstr ""
msgid "\"Item shortcut 11\""
msgstr ""
msgid ""
"/cleangraphics - remove all cached graphics. Useful for content developers."
msgstr ""
msgid "\"Emulate right click from keyboard\""
msgstr ""
msgid "MacOSX porting"
msgstr ""
msgid ""
"About yellow bar you can read here:\n"
"@@http://manaplus.org/yellowbar|http://manaplus.org/yellowbar@@"
msgstr ""
msgid "/drop - drop N items from 0 slot."
msgstr ""
msgid "/kick NICK - kick someone from the party you are in."
msgstr ""
msgid "\"Outfit shortcut 11\""
msgstr ""
msgid "\"Disable / enable game modifier keys\""
msgstr ""
msgid "\"Quit\""
msgstr ""
msgid "/move X Y - move to X,Y position in short distance."
msgstr "/move X Y - idi na X,Y poziciju na kraćem rastojanju."
msgid "Themes:"
msgstr ""
msgid "\"Hide windows\""
msgstr ""
msgid "Chat commands"
msgstr "Komande za ćaskanje"
msgid "Trade"
msgstr "Trgovanje"
msgid "/blacklist NICK - add nick to blacklist relation list."
msgstr "/blacklist NADIMAK - dodaj igrača na crnu listu za odnose."
msgid "Art or images contributors"
msgstr "Saradnici za umetnost ili slike"
msgid "/exp 0 - disable party experience sharing options."
msgstr ""
msgid "Basic skills:"
msgstr "Osnovne veštine:"
msgid "/uploadlog - upload log into pastebin service."
msgstr ""
msgid "/leave - leave the party you are in."
msgstr ""
msgid "\"Status window\""
msgstr ""
msgid "/notice TEXT - set notice guild text."
msgstr ""
msgid "/friend NICK, /befriend NICK - add nick to friends list."
msgstr "/friend NADIMAK, /befriend NADIMAK - dodaj ime igrača na listu prijatelja."
msgid "ABOUT THE MANA WORLD"
msgstr ""
msgid "\"Emote shortcut 14\""
msgstr ""
msgid "Commands"
msgstr "Komande"
msgid "\"Stop Attack\""
msgstr ""
msgid "Contributors to client/server development"
msgstr "Saradnici za razvoj klijenta/servera"
msgid "Sources:"
msgstr ""
msgid "To type chat message, press ###keyChat;"
msgstr ""
msgid "Translators"
msgstr "Prevodioci"
msgid "\"Next chat tab line\""
msgstr ""
msgid "\"Move to home location\""
msgstr ""
msgid "Powered By"
msgstr "Podržan od strane"
msgid "\"Skill window\""
msgstr ""
msgid "\"Emote shortcut 6\""
msgstr ""
msgid "/disconnect - quick disconnect from server."
msgstr "/disconnect - brzo prekidanje veze sa serverom."
msgid "/enemy NICK - add nick to enemies list."
msgstr ""
msgid "\"Item shortcut 1\""
msgstr ""
msgid "\"Use #itenplz spell\""
msgstr ""
msgid "/exp 1 - enable party experience sharing options."
msgstr ""
msgid "/undress NICK - remove all clothes from nick. Local effect only."
msgstr "/undress NADIMAK - ukloni svu odeću sa igrača. Samo ćeš ti to moći da vidiš, ostali to ne vide."
msgid "\"Quick drop N items from 0 slot\""
msgstr ""
msgid "/disablehighlight - disable highlight in current tab."
msgstr ""
msgid "\"Item shortcut 15\""
msgstr ""
msgid "Whispers commands"
msgstr "Komande za šaputanje"
msgid ""
"You can see other player equiped items,\n"
"by right click on player and select in context menu \"Show Items\"."
msgstr "Možeš videti šta drugi igrači imaju od opreme i predmeta, tako što klikneš desnim klikom na igrača i u meniju izabereš \"Prikaži predmete\"."
msgid "Whispers"
msgstr "Šaputanja"
msgid "emote key"
msgstr ""
msgid "\"Item shortcut 9\""
msgstr ""
msgid ""
" There you will find a list of all players you are acquainted with, as well as\n"
" several configuration options:"
msgstr " Tamo ćeš naći listu svih svojih poznanika, kao i\n nekoliko opcija za konfiguraciju:"
msgid "Skills"
msgstr "Veštine"
msgid "\"Item shortcut 7\""
msgstr ""
msgid "\"Minimap window\""
msgstr ""
msgid ""
" However, you can protect yourself from such players by ignoring them. Right-\n"
" click on them to bring up the context menu, then select `Ignore' or\n"
" `Disregard' (see below). You can fine-tune your player relations in the\n"
" `Setup' menu, which lists all the players you have added to it. To open this\n"
" menu, select `Setup' in the upper right corner of the screen, then `Relations'."
msgstr " Međutim, ovde možeš da zaštitiš sebe od takvih igrača tako što ih ignorišeš.\n Desni klik na njih otvara meni, i zatim izaberi \"Ignoriši\" ili\n \"Zanemari\" (pogledaj ispod). Možeš fino podesiti\n svoje odnose sa ostalim igračima u meniju za podešavanje,\n koji prikazuje sve igrače koji su dodati na listu.\n Da bi otvorio ovaj meni, izaberi \"Podešavanje\" iz gornjeg-desnog ugla ekrana,\n i zatim \"Odnosi sa igračima\"."
msgid "\"Item shortcut 12\""
msgstr ""
msgid "SHORTCUTS:"
msgstr "PREČICE:"